a | http://pvanclik.free.fr/1814.htm | A | C | N | A | E | F | H | K | M | I | J | N | O | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b | D | FRANCAIS | PINYIN | JAPONAIS | CHINOIS ANGLAIS | CHINOIS | ANGLAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ALLEMAND | polonais | RUSSE | RUSSE | ARABE | ARABE | HINDI | HINDI | panjabi | panjabi | bengali | bengali | JAPONAIS | KANA | ROMAJI | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
d | NEXT | 1 | Je, ils, etc. ne peuvent pas attendre/peuvent à peine attendre | 1 | Wǒ, tāmen děng děng bùjí/jīhū děng bùjí | 1 | 私、彼らなどは待てない/ほとんど待てない | 1 | I, they, etc. can’t wait/can hardly wait | 1 | 我、他们等等不及/几乎等不及 | 1 | 1 | 1 | I, they, etc. can’t wait/can hardly wait | 1 | Eu, eles, etc. mal posso esperar/mal posso esperar | 1 | Yo, ellos, etc. no puedo esperar/apenas puedo esperar | 1 | Ich, sie usw. können es kaum erwarten | 1 | Ja, oni itp. nie mogę się doczekać/nie mogę się doczekać | 1 | Я, они и т. д. не могу дождаться/с трудом дождусь | 1 | YA, oni i t. d. ne mogu dozhdat'sya/s trudom dozhdus' | 1 | أنا ، هم ، وما إلى ذلك ، لا أستطيع الانتظار / بصعوبة الانتظار | 1 | 'ana , hum , wama 'iilaa dhalik , la 'astatie aliantizar / bisueubat alaintizar | 1 | मैं, वे, आदि प्रतीक्षा नहीं कर सकते/शायद ही प्रतीक्षा कर सकते हैं | 1 | main, ve, aadi prateeksha nahin kar sakate/shaayad hee prateeksha kar sakate hain | 1 | ਮੈਂ, ਉਹ, ਆਦਿ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ/ਬਹੁਤ ਹੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ | 1 | Maiṁ, uha, ādi itazāra nahīṁ kara sakadē/bahuta hī uḍīka kara sakadē hāṁ | 1 | আমি, তারা, ইত্যাদি অপেক্ষা করতে পারি না/কমই অপেক্ষা করতে পারি | 1 | Āmi, tārā, ityādi apēkṣā karatē pāri nā/kama'i apēkṣā karatē pāri | 1 | 1 | 私 、 彼ら など は 待てない / ほとんど 待てない | 1 | わたし 、 かれら など わ まてない / ほとんど まてない | 1 | watashi , karera nado wa matenai / hotondo matenai | ||||||||||
e | last | 2 | Je, ils ne peuvent pas attendre/presque pas attendre | 2 | wǒ, tāmen děng bùjí/jīhū děng bùjí | 2 | 私、彼らは待つことができない/ほとんど待つことができない | 2 | 我、他们等等不及/几乎等不及 | 2 | 我、他们等不及/几乎等不及 | 2 | 2 | 2 | I, they can't wait/almost can't wait | 2 | Eu, eles não podem esperar/quase não podem esperar | 2 | Yo, ellos no pueden esperar/casi no pueden esperar | 2 | Ich, sie können es kaum erwarten / können es fast nicht erwarten | 2 | Ja, oni nie mogą czekać/prawie nie mogą czekać | 2 | Я, они не могут дождаться/почти не могут дождаться | 2 | YA, oni ne mogut dozhdat'sya/pochti ne mogut dozhdat'sya | 2 | أنا ، لا يمكنهم الانتظار / لا يمكنهم الانتظار تقريبًا | 2 | 'ana , la yumkinuhum alaintizar / la yumkinuhum alaintizar tqryban | 2 | मैं, वे प्रतीक्षा नहीं कर सकते/लगभग प्रतीक्षा नहीं कर सकते | 2 | main, ve prateeksha nahin kar sakate/lagabhag prateeksha nahin kar sakate | 2 | ਮੈਂ, ਉਹ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ/ਲਗਭਗ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ | 2 | maiṁ, uha itazāra nahīṁ kara sakadē/lagabhaga itazāra nahīṁ kara sakadē | 2 | আমি, তারা অপেক্ষা করতে পারে না/প্রায় অপেক্ষা করতে পারে না | 2 | āmi, tārā apēkṣā karatē pārē nā/prāẏa apēkṣā karatē pārē nā | 2 | 2 | 私 、 彼ら は 待つ こと が できない / ほとんど 待つ こと が できない | 2 | わたし 、 かれら わ まつ こと が できない / ほとんど まつ こと が できない | 2 | watashi , karera wa matsu koto ga dekinai / hotondo matsu koto ga dekinai | ||||||||||
f | 1 | ALLEMAND | 3 | utilisé lorsque vous insistez sur le fait que qn est très excité à propos de qc ou désireux de le faire | 3 | dāng nín qiángdiào mǒu rén duì mǒu shì fēicháng xīngfèn huò rèzhōng yú zuò mǒu shì shí shǐyòng | 3 | sbがsthに非常に興奮している、またはそれをやりたがっているということを強調しているときに使用されます | 3 | used when you are emphasizing that sb is very excited about sth or keen to do it | 3 | 当您强调某人对某事非常兴奋或 | 3 | 3 | 3 | used when you are emphasizing that sb is very excited about sth or keen to do it | 3 | usado quando você está enfatizando que sb está muito empolgado com algo ou ansioso para fazê-lo | 3 | se usa cuando enfatiza que alguien está muy entusiasmado con algo o desea hacerlo | 3 | wird verwendet, wenn Sie betonen, dass jdr von etw begeistert ist oder es unbedingt tun möchte | 3 | używane, gdy podkreślasz, że ktoś jest bardzo podekscytowany czymś lub chce to zrobić | 3 | используется, когда вы подчеркиваете, что кто-то очень взволнован чем-то или очень хочет это сделать | 3 | ispol'zuyetsya, kogda vy podcherkivayete, chto kto-to ochen' vzvolnovan chem-to ili ochen' khochet eto sdelat' | 3 | تستخدم عند التأكيد على أن sb متحمس جدًا بشأن شيء ما أو حريص على القيام بذلك | 3 | tustakhdam eind altaakid ealaa 'ana sb mutahamis jdan bishan shay' ma 'aw haris ealaa alqiam bidhalik | 3 | इसका उपयोग तब किया जाता है जब आप इस बात पर जोर दे रहे होते हैं कि sb sth को लेकर बहुत उत्साहित है या इसे करने के लिए उत्सुक है | 3 | isaka upayog tab kiya jaata hai jab aap is baat par jor de rahe hote hain ki sb sth ko lekar bahut utsaahit hai ya ise karane ke lie utsuk hai | 3 | ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਕਿ sb sth ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਹੈ ਜਾਂ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਉਤਸੁਕ ਹੈ | 3 | varati'ā jāndā hai jadōṁ tusīṁ isa gala'tē zōra didē hō ki sb sth bārē bahuta utaśāhita hai jāṁ ajihā karana la'ī utasuka hai | 3 | যখন আপনি জোর দিচ্ছেন যে sb sth সম্পর্কে খুব উত্তেজিত বা এটি করতে আগ্রহী তখন ব্যবহার করা হয় | 3 | yakhana āpani jōra dicchēna yē sb sth samparkē khuba uttējita bā ēṭi karatē āgrahī takhana byabahāra karā haẏa | 3 | 3 | sb が sth に 非常 に 興奮 している 、 または それ を やりたがっている という こと を 強調 している とき に 使用 されます | 3 | sb が sth に ひじょう に こうふん している 、 または それ お やりたがっている という こと お きょうちょう している とき に しよう されます | 3 | sb ga sth ni hijō ni kōfun shiteiru , mataha sore o yaritagatteiru toiu koto o kyōchō shiteiru toki ni shiyō saremasu | |||||||||
g | 2 | ANGLAIS | 4 | À utiliser lorsque vous insistez sur le fait que quelqu'un est très excité par quelque chose ou passionné par le faire | 4 | dāng nín huò xīwàng nín duì mǒu shì fēicháng xīngfèn shí shǐyòng | 4 | 誰かが何かに非常に興奮している、またはそれをすることに情熱を持っていることを強調するときに使用します | 4 | 当您强调某人对某事非常兴奋或热衷于做某事时使用 | 4 | 当您或希望您对某事非常兴奋时 | 4 | 4 | 4 | Use when you stress that someone is very excited about something or is passionate about doing it | 4 | Use quando você enfatiza que alguém está muito animado com algo ou é apaixonado por fazê-lo | 4 | Úselo cuando enfatiza que alguien está muy entusiasmado con algo o le apasiona hacerlo. | 4 | Verwenden Sie es, wenn Sie betonen, dass jemand sehr aufgeregt über etwas ist oder es leidenschaftlich tut | 4 | Użyj, gdy podkreślasz, że ktoś jest czymś bardzo podekscytowany lub ma pasję do robienia tego | 4 | Используйте, когда вы подчеркиваете, что кто-то очень взволнован чем-то или увлечен этим. | 4 | Ispol'zuyte, kogda vy podcherkivayete, chto kto-to ochen' vzvolnovan chem-to ili uvlechen etim. | 4 | استخدمه عندما تؤكد أن شخصًا ما متحمس جدًا لشيء ما أو متحمس لفعله | 4 | aistakhdimah eindama tuakid 'ana shkhsan ma mutahamis jdan lishay' ma 'aw mutahamis lifielih | 4 | इसका उपयोग तब करें जब आप इस बात पर जोर दें कि कोई व्यक्ति किसी चीज़ को लेकर बहुत उत्साहित है या उसे करने का जुनून है | 4 | isaka upayog tab karen jab aap is baat par jor den ki koee vyakti kisee cheez ko lekar bahut utsaahit hai ya use karane ka junoon hai | 4 | ਉਦੋਂ ਵਰਤੋ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਵੁਕ ਹੈ | 4 | udōṁ varatō jadōṁ tusīṁ zōra didē hō ki kō'ī vi'akatī kisē cīza bārē bahuta utaśāhita hai jāṁ isa nū karana la'ī bhāvuka hai | 4 | যখন আপনি চাপ দেন যে কেউ কিছু সম্পর্কে খুব উত্তেজিত বা এটি করার জন্য উত্সাহী তখন ব্যবহার করুন | 4 | yakhana āpani cāpa dēna yē kē'u kichu samparkē khuba uttējita bā ēṭi karāra jan'ya utsāhī takhana byabahāra karuna | 4 | 4 | 誰か が 何 か に 非常 に 興奮 している 、 または それ を する こと に 情熱 を 持っている こと を 強調 する とき に 使用 します | 4 | だれか が なに か に ひじょう に こうふん している 、 または それ お する こと に じょうねつ お もっている こと お きょうちょう する とき に しよう します | 4 | dareka ga nani ka ni hijō ni kōfun shiteiru , mataha sore o suru koto ni jōnetsu o motteiru koto o kyōchō suru toki ni shiyō shimasu | |||||||||
h | 3 | ARABE | 5 | (moi, eux, etc.) Je ne peux pas attendre | 5 | (wǒ, tāmen děng) děng bùjíle | 5 | (私、彼らなど)待ちきれません | 5 | (me, they, etc.) Can't wait | 5 | (我,他们等)等不及了 | 5 | 5 | 5 | (me, they, etc.) Can't wait | 5 | (eu, eles, etc.) Mal posso esperar | 5 | (yo, ellos, etc.) No puedo esperar | 5 | (ich, sie usw.) Kann es kaum erwarten | 5 | (ja, oni itp.) Nie mogę się doczekać | 5 | (я, они и т. д.) Не могу дождаться | 5 | (ya, oni i t. d.) Ne mogu dozhdat'sya | 5 | (أنا ، هم ، وما إلى ذلك) لا أستطيع الانتظار | 5 | ('ana , hum , wama 'iilaa dhalika) la 'astatie aliantizar | 5 | (मैं, वे, आदि) इंतजार नहीं कर सकता | 5 | (main, ve, aadi) intajaar nahin kar sakata | 5 | (ਮੈਂ, ਉਹ, ਆਦਿ) ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ | 5 | (maiṁ, uha, ādi) uḍīka nahīṁ kara sakadā | 5 | (আমি, তারা, ইত্যাদি) অপেক্ষা করতে পারি না | 5 | (āmi, tārā, ityādi) apēkṣā karatē pāri nā | 5 | 5 | ( 私 、 彼ら など ) 待ちきれません | 5 | ( わたし 、 かれら など ) まちきれません | 5 | ( watashi , karera nado ) machikiremasen | |||||||||
i | 4 | bengali | 6 | (moi, ils attendent) je ne peux pas attendre | 6 | (wǒ, tāmen děng) pòbùjídài | 6 | (私、彼らは待つ)待つことができない | 6 | (我,他们等)迫不及待 | 6 | (我,他们等)迫不及待 | 6 | 6 | 6 | (me, they wait) can't wait | 6 | (eu, eles esperam) mal posso esperar | 6 | (yo, ellos esperan) no puedo esperar | 6 | (ich, sie warten) kann es kaum erwarten | 6 | (ja, oni czekają) nie mogę się doczekać | 6 | (я, они ждут) не могу дождаться | 6 | (ya, oni zhdut) ne mogu dozhdat'sya | 6 | (أنا ، ينتظرون) لا أستطيع الانتظار | 6 | ('ana , yantaziruna) la 'astatie alaintizar | 6 | (मैं, वे प्रतीक्षा करते हैं) प्रतीक्षा नहीं कर सकते | 6 | (main, ve prateeksha karate hain) prateeksha nahin kar sakate | 6 | (ਮੈਂ, ਉਹ ਉਡੀਕ ਕਰਦੇ ਹਨ) ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ | 6 | (maiṁ, uha uḍīka karadē hana) uḍīka nahīṁ kara sakadē | 6 | (আমি, তারা অপেক্ষা) অপেক্ষা করতে পারে না | 6 | (āmi, tārā apēkṣā) apēkṣā karatē pārē nā | 6 | 6 | ( 私 、 彼ら は 待つ ) 待つ こと が できない | 6 | ( わたし 、 かれら わ まつ ) まつ こと が できない | 6 | ( watashi , karera wa matsu ) matsu koto ga dekinai | |||||||||
j | 5 | CHINOIS | 7 | aussi | 7 | tài | 7 | それも | 7 | 太 | 7 | 太 | 7 | 7 | 7 | too | 7 | também | 7 | también | 7 | zu | 7 | też | 7 | слишком | 7 | slishkom | 7 | جدا | 7 | jidana | 7 | बहुत | 7 | bahut | 7 | ਵੀ | 7 | vī | 7 | খুব | 7 | khuba | 7 | 7 | それ も | 7 | それ も | 7 | sore mo | |||||||||
k | 6 | ESPAGNOL | 8 | Les enfants ont hâte que Noël arrive. | 8 | háizimen děng bùjí shèngdàn jié de dàoláile. | 8 | 子供たちはクリスマスが来るのを待ちきれません。 | 8 | The children can’t wait for Christmas to come. | 8 | 孩子们等不及圣诞节的到来了。 | 8 | 8 | 8 | The children can’t wait for Christmas to come. | 8 | As crianças não veem a hora do Natal chegar. | 8 | Los niños no pueden esperar a que llegue la Navidad. | 8 | Die Kinder können Weihnachten kaum erwarten. | 8 | Dzieci nie mogą się doczekać nadchodzących Świąt. | 8 | Дети не могут дождаться наступления Рождества. | 8 | Deti ne mogut dozhdat'sya nastupleniya Rozhdestva. | 8 | لا يستطيع الأطفال الانتظار حتى يأتي عيد الميلاد. | 8 | la yastatie al'atfal aliantizar hataa yati eid almilad. | 8 | बच्चे क्रिसमस आने का इंतजार नहीं कर सकते। | 8 | bachche krisamas aane ka intajaar nahin kar sakate. | 8 | ਬੱਚੇ ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਆਉਣ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। | 8 | bacē krisamasa ā'uṇa dā itazāra nahīṁ kara sakadē. | 8 | শিশুরা বড়দিনের জন্য অপেক্ষা করতে পারে না। | 8 | śiśurā baṛadinēra jan'ya apēkṣā karatē pārē nā. | 8 | 8 | 子供たち は クリスマス が 来る の を 待ちきれません 。 | 8 | こどもたち わ クリスマス が くる の お まちきれません 。 | 8 | kodomotachi wa kurisumasu ga kuru no o machikiremasen . | |||||||||
l | 7 | FRANCAIS | 9 | Les enfants ont hâte d'être à Noël | 9 | Háizimen děng bùjí de dàolái | 9 | 子供たちはクリスマスを待つことができません | 9 | 孩子们等不及圣诞节的到来 | 9 | 孩子们等不及的到来 | 9 | 9 | 9 | The kids can't wait for Christmas | 9 | As crianças não podem esperar pelo Natal | 9 | Los niños no pueden esperar a la Navidad. | 9 | Die Kinder können Weihnachten kaum erwarten | 9 | Dzieciaki nie mogą się doczekać Świąt | 9 | Дети не могут дождаться Рождества | 9 | Deti ne mogut dozhdat'sya Rozhdestva | 9 | لا يمكن للأطفال الانتظار لعيد الميلاد | 9 | la yumkin lil'atfal alaintizar lieid almilad | 9 | बच्चे क्रिसमस का इंतजार नहीं कर सकते | 9 | bachche krisamas ka intajaar nahin kar sakate | 9 | ਬੱਚੇ ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ | 9 | Bacē krisamasa dī uḍīka nahīṁ kara sakadē | 9 | বাচ্চারা বড়দিনের জন্য অপেক্ষা করতে পারে না | 9 | Bāccārā baṛadinēra jan'ya apēkṣā karatē pārē nā | 9 | 9 | 子供たち は クリスマス を 待つ こと が できません | 9 | こどもたち わ クリスマス お まつ こと が できません | 9 | kodomotachi wa kurisumasu o matsu koto ga dekimasen | |||||||||
m | 8 | hindi | 10 | Les enfants ont hâte d'être à Noël | 10 | háizimen děng bùjí shèngdàn jiéle | 10 | 子供たちはクリスマスを待つことができません | 10 | The kids can't wait for Christmas | 10 | 孩子们等不及圣诞节了 | 10 | 10 | 10 | The kids can't wait for Christmas | 10 | As crianças não podem esperar pelo Natal | 10 | Los niños no pueden esperar a la Navidad. | 10 | Die Kinder können Weihnachten kaum erwarten | 10 | Dzieciaki nie mogą się doczekać Świąt | 10 | Дети не могут дождаться Рождества | 10 | Deti ne mogut dozhdat'sya Rozhdestva | 10 | لا يمكن للأطفال الانتظار لعيد الميلاد | 10 | la yumkin lil'atfal alaintizar lieid almilad | 10 | बच्चे क्रिसमस का इंतजार नहीं कर सकते | 10 | bachche krisamas ka intajaar nahin kar sakate | 10 | ਬੱਚੇ ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ | 10 | bacē krisamasa dī uḍīka nahīṁ kara sakadē | 10 | বাচ্চারা বড়দিনের জন্য অপেক্ষা করতে পারে না | 10 | bāccārā baṛadinēra jan'ya apēkṣā karatē pārē nā | 10 | 10 | 子供たち は クリスマス を 待つ こと が できません | 10 | こどもたち わ クリスマス お まつ こと が できません | 10 | kodomotachi wa kurisumasu o matsu koto ga dekimasen | |||||||||
n | 9 | JAPONAIS | 11 | Les enfants ont hâte d'être à Noël | 11 | háizimen děng wǎn dōu děng bùjíle | 11 | 子供たちはクリスマスを待つことができません | 11 | 孩子们等圣诞节都等不及了 | 11 | 孩子们等晚都等不及了 | 11 | 11 | 11 | The kids can't wait for Christmas | 11 | As crianças não podem esperar pelo Natal | 11 | Los niños no pueden esperar a la Navidad. | 11 | Die Kinder können Weihnachten kaum erwarten | 11 | Dzieciaki nie mogą się doczekać Świąt | 11 | Дети не могут дождаться Рождества | 11 | Deti ne mogut dozhdat'sya Rozhdestva | 11 | لا يمكن للأطفال الانتظار لعيد الميلاد | 11 | la yumkin lil'atfal alaintizar lieid almilad | 11 | बच्चे क्रिसमस का इंतजार नहीं कर सकते | 11 | bachche krisamas ka intajaar nahin kar sakate | 11 | ਬੱਚੇ ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ | 11 | bacē krisamasa dī uḍīka nahīṁ kara sakadē | 11 | বাচ্চারা বড়দিনের জন্য অপেক্ষা করতে পারে না | 11 | bāccārā baṛadinēra jan'ya apēkṣā karatē pārē nā | 11 | 11 | 子供たち は クリスマス を 待つ こと が できません | 11 | こどもたち わ クリスマス お まつ こと が できません | 11 | kodomotachi wa kurisumasu o matsu koto ga dekimasen | |||||||||
o | 10 | punjabi | 12 | J'ai hâte de le revoir | 12 | wǒ pòbùjídài de xiǎng zàicì jiàn dào tā | 12 | また彼に会えるのが待ちきれません | 12 | I can hardly wait to see him again | 12 | 我迫不及待地想再次见到他 | 12 | 12 | 12 | I can hardly wait to see him again | 12 | Mal posso esperar para vê-lo novamente | 12 | Apenas puedo esperar a verlo de nuevo | 12 | Ich kann es kaum erwarten, ihn wiederzusehen | 12 | Nie mogę się doczekać, kiedy znów go zobaczę | 12 | Я не могу дождаться, чтобы увидеть его снова | 12 | YA ne mogu dozhdat'sya, chtoby uvidet' yego snova | 12 | لا أستطيع الانتظار لرؤيته مرة أخرى | 12 | la 'astatie alaintizar liruyatih maratan 'ukhraa | 12 | मैं उसे फिर से देखने के लिए शायद ही इंतजार कर सकूं | 12 | main use phir se dekhane ke lie shaayad hee intajaar kar sakoon | 12 | ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਦੇਖਣ ਲਈ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ | 12 | maiṁ usanū dubārā dēkhaṇa la'ī muśakila nāla itazāra kara sakadā hāṁ | 12 | আমি খুব কমই তাকে আবার দেখার জন্য অপেক্ষা করতে পারি | 12 | āmi khuba kama'i tākē ābāra dēkhāra jan'ya apēkṣā karatē pāri | 12 | 12 | また 彼 に 会える の が 待ちきれません | 12 | また かれ に あえる の が まちきれません | 12 | mata kare ni aeru no ga machikiremasen | |||||||||
p | 11 | POLONAIS | 13 | J'ai hâte de le revoir | 13 | wǒ pòbùjídài de xiǎng zàicì wèi tā fúwù | 13 | また彼に会えるのが待ちきれません | 13 | 我迫不及待地想再次见到他 | 13 | 我迫不及待地想再次为他服务 | 13 | 13 | 13 | I can't wait to see him again | 13 | Eu não posso esperar para vê-lo novamente | 13 | No puedo esperar a verlo de nuevo | 13 | Ich kann es kaum erwarten, ihn wiederzusehen | 13 | Nie mogę się doczekać, kiedy znów go zobaczę | 13 | Я не могу дождаться, чтобы увидеть его снова | 13 | YA ne mogu dozhdat'sya, chtoby uvidet' yego snova | 13 | لا استطيع الانتظار لرؤيته مرة أخرى | 13 | la aistutie alaintizar liruyatih maratan 'ukhraa | 13 | मैं उसे फिर से देखने के लिए इंतजार नहीं कर सकता | 13 | main use phir se dekhane ke lie intajaar nahin kar sakata | 13 | ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਦੇਖਣ ਲਈ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ | 13 | maiṁ usanū dubārā dēkhaṇa la'ī itazāra nahīṁ kara sakadā | 13 | আমি তাকে আবার দেখতে অপেক্ষা করতে পারি না | 13 | āmi tākē ābāra dēkhatē apēkṣā karatē pāri nā | 13 | 13 | また 彼 に 会える の が 待ちきれません | 13 | また かれ に あえる の が まちきれません | 13 | mata kare ni aeru no ga machikiremasen | |||||||||
q | 12 | PORTUGAIS | 14 | J'ai hâte de le revoir | 14 | wǒ pòbùjídài de xiǎng zàicì jiàn dào tā | 14 | また彼に会えるのが待ちきれません | 14 | I can't wait to see him again | 14 | 我迫不及待地想再次见到他 | 14 | 14 | 14 | I can't wait to see him again | 14 | Eu não posso esperar para vê-lo novamente | 14 | No puedo esperar a verlo de nuevo | 14 | Ich kann es kaum erwarten, ihn wiederzusehen | 14 | Nie mogę się doczekać, kiedy znów go zobaczę | 14 | Я не могу дождаться, чтобы увидеть его снова | 14 | YA ne mogu dozhdat'sya, chtoby uvidet' yego snova | 14 | لا استطيع الانتظار لرؤيته مرة أخرى | 14 | la aistutie alaintizar liruyatih maratan 'ukhraa | 14 | मैं उसे फिर से देखने के लिए इंतजार नहीं कर सकता | 14 | main use phir se dekhane ke lie intajaar nahin kar sakata | 14 | ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਦੇਖਣ ਲਈ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ | 14 | maiṁ usanū dubārā dēkhaṇa la'ī itazāra nahīṁ kara sakadā | 14 | আমি তাকে আবার দেখতে অপেক্ষা করতে পারি না | 14 | āmi tākē ābāra dēkhatē apēkṣā karatē pāri nā | 14 | 14 | また 彼 に 会える の が 待ちきれません | 14 | また かれ に あえる の が まちきれません | 14 | mata kare ni aeru no ga machikiremasen | |||||||||
r | 13 | RUSSE | 15 | J'ai hâte de le revoir | 15 | wǒ pòbùjídài de xiǎng zàicì wèi tā fúwù | 15 | また彼に会えるのが待ちきれません | 15 | 我迫不及待地想再次见到他 | 15 | 我迫不及待地想再次为他服务 | 15 | 15 | 15 | I can't wait to see him again | 15 | Eu não posso esperar para vê-lo novamente | 15 | No puedo esperar a verlo de nuevo | 15 | Ich kann es kaum erwarten, ihn wiederzusehen | 15 | Nie mogę się doczekać, kiedy znów go zobaczę | 15 | Я не могу дождаться, чтобы увидеть его снова | 15 | YA ne mogu dozhdat'sya, chtoby uvidet' yego snova | 15 | لا استطيع الانتظار لرؤيته مرة أخرى | 15 | la aistutie alaintizar liruyatih maratan 'ukhraa | 15 | मैं उसे फिर से देखने के लिए इंतजार नहीं कर सकता | 15 | main use phir se dekhane ke lie intajaar nahin kar sakata | 15 | ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਦੇਖਣ ਲਈ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ | 15 | maiṁ usanū dubārā dēkhaṇa la'ī itazāra nahīṁ kara sakadā | 15 | আমি তাকে আবার দেখতে অপেক্ষা করতে পারি না | 15 | āmi tākē ābāra dēkhatē apēkṣā karatē pāri nā | 15 | 15 | また 彼 に 会える の が 待ちきれません | 15 | また かれ に あえる の が まちきれません | 15 | mata kare ni aeru no ga machikiremasen | |||||||||
s | s0000. | 16 | faire attendre qn | 16 | děngzhe | 16 | sbを待たせて | 16 | keep sb waiting | 16 | 等着 | 16 | 16 | 16 | keep sb waiting | 16 | mantenha sb esperando | 16 | sigue esperando | 16 | jdn warten lassen | 16 | każ komuś czekać | 16 | продолжай ждать | 16 | prodolzhay zhdat' | 16 | استمر في الانتظار | 16 | aistamira fi alaintizar | 16 | एसबी इंतज़ार करते रहो | 16 | esabee intazaar karate raho | 16 | sb ਨੂੰ ਉਡੀਕਦੇ ਰਹੋ | 16 | sb nū uḍīkadē rahō | 16 | অপেক্ষায় থাকুন | 16 | apēkṣāẏa thākuna | 16 | 16 | sb を 待たせて | 16 | sb お またせて | 16 | sb o matasete | ||||||||||
t | /01a | 17 | attendre | 17 | děngzhe | 17 | 待つ | 17 | 等着 | 17 | 等着 | 17 | 17 | 17 | wait | 17 | aguarde | 17 | Espere | 17 | Warten | 17 | czekać | 17 | ждать | 17 | zhdat' | 17 | انتظر | 17 | antazir | 17 | रुको | 17 | ruko | 17 | ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 17 | uḍīka karō | 17 | অপেক্ষা করুন | 17 | apēkṣā karuna | 17 | 17 | 待つ | 17 | まつ | 17 | matsu | ||||||||||
u | 18 | faire attendre ou retarder qn, notamment parce que vous arrivez en retard | 18 | shǐ mǒu rén bùdé bù děngdài huò yánchí, yóuqí shì yīnwèi nǐ chídào | 18 | sbを作成するには、特に遅れて到着するため、待機または遅延する必要があります | 18 | to make sb have to wait or be delayed, especially because you arrive late | 18 | 使某人不得不等待或延迟,尤其 | 18 | 18 | 18 | to make sb have to wait or be delayed, especially because you arrive late | 18 | fazer sb ter que esperar ou se atrasar, principalmente porque você chega tarde | 18 | hacer que alguien tenga que esperar o retrasarse, especialmente porque llega tarde | 18 | jemanden warten lassen oder verspäten, besonders weil man zu spät kommt | 18 | żeby ktoś musiał czekać lub być spóźniony, zwłaszcza że spóźniasz się | 18 | чтобы заставить кого-то ждать или задерживаться, особенно потому, что вы опаздываете | 18 | chtoby zastavit' kogo-to zhdat' ili zaderzhivat'sya, osobenno potomu, chto vy opazdyvayete | 18 | لجعل sb يضطر إلى الانتظار أو التأخير ، خاصة لأنك تصل متأخرًا | 18 | lijael sb yudtaru 'iilaa aliantizar 'aw altaakhir , khasatan li'anak tasil mtakhran | 18 | एसबी बनाने के लिए इंतजार करना पड़ता है या देरी होती है, खासकर क्योंकि आप देर से पहुंचते हैं | 18 | esabee banaane ke lie intajaar karana padata hai ya deree hotee hai, khaasakar kyonki aap der se pahunchate hain | 18 | sb ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਪੈਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਦੇਰੀ ਕਰਨੀ ਪੈਂਦੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਪਹੁੰਚਦੇ ਹੋ | 18 | sb baṇā'uṇa la'ī uḍīka karanī paindī hai jāṁ dērī karanī paindī hai, khāsa karakē ki'uṅki tusīṁ dērī nāla pahucadē hō | 18 | sb তৈরি করতে অপেক্ষা করতে হবে বা বিলম্বিত হতে হবে, বিশেষ করে কারণ আপনি দেরিতে পৌঁছেছেন | 18 | sb tairi karatē apēkṣā karatē habē bā bilambita hatē habē, biśēṣa karē kāraṇa āpani dēritē paum̐chēchēna | 18 | 18 | sb を 作成 する に は 、 特に 遅れて 到着 する ため 、 待機 または 遅延 する 必要 が あります | 18 | sb お さくせい する に わ 、 とくに おくれて とうちゃく する ため 、 たいき または ちえん する ひつよう が あります | 18 | sb o sakusei suru ni wa , tokuni okurete tōchaku suru tame , taiki mataha chien suru hitsuyō ga arimasu | |||||||||||
v | sanscrit | 19 | obliger quelqu'un à attendre ou à retarder, surtout parce que vous êtes en retard | 19 | ràng nǐ yīnwèi chídào huò chídào, tèbié shì yīnwèi nǐ chídào | 19 | 特にあなたが遅れているので、誰かを待たせたり遅らせたりする | 19 | 使某人不得不等待或延迟,尤其是因为你迟到 | 19 | 让你因为迟到或迟到,特别是因 | 19 | 19 | 19 | make someone have to wait or delay, especially because you are late | 19 | fazer alguém ter que esperar ou atrasar, especialmente porque você está atrasado | 19 | hacer que alguien tenga que esperar o retrasarse, especialmente porque llegas tarde | 19 | jemanden warten lassen oder verzögern, besonders weil Sie zu spät kommen | 19 | zmuszać kogoś do czekania lub opóźnienia, zwłaszcza że się spóźniasz | 19 | заставить кого-то ждать или откладывать, особенно потому, что вы опаздываете | 19 | zastavit' kogo-to zhdat' ili otkladyvat', osobenno potomu, chto vy opazdyvayete | 19 | تجعل شخصًا ما يضطر إلى الانتظار أو التأخير ، خاصةً لأنك متأخر | 19 | tajeal shkhsan ma yudtaru 'iilaa aliantizar 'aw altaakhir , khastan li'anak muta'akhir | 19 | किसी को इंतजार करना या देरी करना, खासकर क्योंकि आपको देर हो रही है | 19 | kisee ko intajaar karana ya deree karana, khaasakar kyonki aapako der ho rahee hai | 19 | ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਦੇਰੀ ਕਰਨੀ ਪਵੇ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦੇਰ ਨਾਲ ਹੋ | 19 | kisē nū itazāra karanā jāṁ dērī karanī pavē, khāsa karakē ki'uṅki tusīṁ dēra nāla hō | 19 | কাউকে অপেক্ষা করতে হবে বা বিলম্ব করতে হবে, বিশেষ করে কারণ আপনি দেরি করছেন | 19 | kā'ukē apēkṣā karatē habē bā bilamba karatē habē, biśēṣa karē kāraṇa āpani dēri karachēna | 19 | 19 | 特に あなた が 遅れているので 、 誰 か を 待たせ たり 遅らせ たり する | 19 | とくに あなた が おくれているので 、 だれ か お またせ たり おくらせ たり する | 19 | tokuni anata ga okureteirunode , dare ka o matase tari okurase tari suru | ||||||||||
w | niemowa. | 20 | (surtout à cause d'être en retard) pour faire attendre les gens, retarder les gens | 20 | (Yóu zhǐ yīn chídào) děng guì, shǐ rén dāngē | 20 | (特に遅れているため)人々を待たせるために、人々を遅らせる | 20 | (尤指因迟到)让人等儉,使人耽搁 | 20 | (尤指因迟到)等贵,使人耽搁 | 20 | 20 | 20 | (especially because of being late) to make people wait, make people delay | 20 | (especialmente por estar atrasado) fazer as pessoas esperarem, fazer as pessoas atrasarem | 20 | (especialmente por llegar tarde) para hacer esperar a la gente, hacer que la gente se retrase | 20 | (insbesondere wegen Verspätung), um die Leute warten zu lassen, die Leute zu verzögern | 20 | (zwłaszcza z powodu spóźnienia), aby ludzie czekali, aby ludzie zwlekali | 20 | (особенно из-за опоздания) заставить людей ждать, заставить людей откладывать | 20 | (osobenno iz-za opozdaniya) zastavit' lyudey zhdat', zastavit' lyudey otkladyvat' | 20 | (خاصة بسبب التأخير) لجعل الناس ينتظرون ، وجعل الناس يتأخرون | 20 | (khasat bisabab altaakhiri) lijael alnaas yantazirun , wajael alnaas yata'akharun | 20 | (विशेषकर देर से आने के कारण) लोगों को प्रतीक्षा कराने के लिए, लोगों को विलंबित करने के लिए | 20 | (visheshakar der se aane ke kaaran) logon ko prateeksha karaane ke lie, logon ko vilambit karane ke lie | 20 | (ਖ਼ਾਸਕਰ ਦੇਰ ਹੋਣ ਕਰਕੇ) ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਲਈ, ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਰੀ ਕਰਨ ਲਈ | 20 | (ḵẖāsakara dēra hōṇa karakē) lōkāṁ nū uḍīka karana la'ī, lōkāṁ nū dērī karana la'ī | 20 | (বিশেষ করে দেরি হওয়ার কারণে) মানুষকে অপেক্ষা করা, লোকেদের বিলম্ব করা | 20 | (biśēṣa karē dēri ha'ōẏāra kāraṇē) mānuṣakē apēkṣā karā, lōkēdēra bilamba karā | 20 | 20 | ( 特に 遅れている ため ) 人々 を 待たせる ため に 、 人々 を 遅らせる | 20 | ( とくに おくれている ため ) ひとびと お またせる ため に 、 ひとびと お おくらせる | 20 | ( tokuni okureteiru tame ) hitobito o mataseru tame ni , hitobito o okuraseru | ||||||||||
x | wanicz. | 21 | (surtout à cause d'être en retard) pour faire attendre les gens, retarder les gens | 21 | (tèbié shì yīnwèi chídào) ràng rén děngdài, ràng rén tuōyán | 21 | (特に遅れているため)人々を待たせるために、人々を遅らせる | 21 | (especially because of being late) to make people wait, make people delay | 21 | (特别是因为迟到)让人等待, | 21 | 21 | 21 | (especially because of being late) to make people wait, make people delay | 21 | (especialmente por estar atrasado) fazer as pessoas esperarem, fazer as pessoas atrasarem | 21 | (especialmente por llegar tarde) para hacer esperar a la gente, hacer que la gente se retrase | 21 | (insbesondere wegen Verspätung), um die Leute warten zu lassen, die Leute zu verzögern | 21 | (zwłaszcza z powodu spóźnienia), aby ludzie czekali, aby ludzie zwlekali | 21 | (особенно из-за опоздания) заставить людей ждать, заставить людей откладывать | 21 | (osobenno iz-za opozdaniya) zastavit' lyudey zhdat', zastavit' lyudey otkladyvat' | 21 | (خاصة بسبب التأخير) لجعل الناس ينتظرون ، وجعل الناس يتأخرون | 21 | (khasat bisabab altaakhiri) lijael alnaas yantazirun , wajael alnaas yata'akharun | 21 | (विशेषकर देर से आने के कारण) लोगों को प्रतीक्षा कराने के लिए, लोगों को विलंबित करने के लिए | 21 | (visheshakar der se aane ke kaaran) logon ko prateeksha karaane ke lie, logon ko vilambit karane ke lie | 21 | (ਖ਼ਾਸਕਰ ਦੇਰ ਹੋਣ ਕਰਕੇ) ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਲਈ, ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਰੀ ਕਰਨ ਲਈ | 21 | (ḵẖāsakara dēra hōṇa karakē) lōkāṁ nū uḍīka karana la'ī, lōkāṁ nū dērī karana la'ī | 21 | (বিশেষ করে দেরি হওয়ার কারণে) মানুষকে অপেক্ষা করা, লোকেদের বিলম্ব করা | 21 | (biśēṣa karē dēri ha'ōẏāra kāraṇē) mānuṣakē apēkṣā karā, lōkēdēra bilamba karā | 21 | 21 | ( 特に 遅れている ため ) 人々 を 待たせる ため に 、 人々 を 遅らせる | 21 | ( とくに おくれている ため ) ひとびと お またせる ため に 、 ひとびと お おくらせる | 21 | ( tokuni okureteiru tame ) hitobito o mataseru tame ni , hitobito o okuraseru | ||||||||||
y | /index | 22 | Je suis désolé de vous avoir fait attendre. | 22 | hěn bàoqiàn ràng nín jiǔ děngle. | 22 | お待たせして申し訳ございません。 | 22 | I’m sorry to have kept you waiting. | 22 | 很抱歉让您久等了。 | 22 | 22 | 22 | I’m sorry to have kept you waiting. | 22 | Me desculpe por ter deixado você esperando. | 22 | Siento haberte hecho esperar. | 22 | Tut mir leid, dass ich dich habe warten lassen. | 22 | Przepraszam że musiałeś czekać. | 22 | Простите, что заставил вас ждать. | 22 | Prostite, chto zastavil vas zhdat'. | 22 | انا آسف لاني جعلتك تنتظرني. | 22 | ana asf lani jaealtuk tantaziruni. | 22 | आपको इंतज़ार कराने के लिए माफी चाहता हूं। | 22 | aapako intazaar karaane ke lie maaphee chaahata hoon. | 22 | ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ। | 22 | mainū tuhāḍē itazāra vica rakhaṇa la'ī afasōsa hai. | 22 | আমি আপনাকে অপেক্ষায় রাখার জন্য দুঃখিত. | 22 | āmi āpanākē apēkṣāẏa rākhāra jan'ya duḥkhita. | 22 | 22 | お 待たせ して 申し訳ございません 。 | 22 | お またせ して もうしわけございません 。 | 22 | o matase shite mōshiwakegozaimasen . | ||||||||||
z | http://rubens.rodrigues.free.fr/ | 23 | Désolé de te faire attendre | 23 | Hěn bàoqiàn ràng nín jiǔ děngle | 23 | 待たせてごめん | 23 | 很抱歉让您久等了 | 23 | 很抱歉让您久等了 | 23 | 23 | 23 | Sorry to keep you waiting | 23 | Desculpe mantê-lo esperando | 23 | Lamento haberte hecho esperar | 23 | Tut mir Leid, dich warten zu lassen | 23 | Przepraszam, że musiał pan czekać | 23 | Извините, что заставил вас ждать | 23 | Izvinite, chto zastavil vas zhdat' | 23 | آسف لجعلك تنتظر | 23 | asf lijaelak tantazir | 23 | इन्तिजार कराने के लिये क्षमा करें | 23 | intijaar karaane ke liye kshama karen | 23 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਡੀਕ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ | 23 | Tuhānū uḍīka rakhaṇa la'ī afasōsa hai | 23 | আপনাকে অপেক্ষা করার জন্য দুঃখিত | 23 | Āpanākē apēkṣā karāra jan'ya duḥkhita | 23 | 23 | 待たせて ごめん | 23 | またせて ごめん | 23 | matasete gomen | ||||||||||
http://thaddee.wanclik.free.fr/ | 24 | Désolé de te faire attendre. | 24 | bàoqiàn ràng nǐ jiǔ děngle. | 24 | 待たせてごめん。 | 24 | Sorry to keep you waiting。 | 24 | 抱歉让你久等了。 | 24 | 24 | 24 | Sorry to keep you waiting. | 24 | Desculpe mantê-lo esperando. | 24 | Lamento haberte hecho esperar. | 24 | Tut mir Leid, dich warten zu lassen. | 24 | Przepraszam, że musiał pan czekać. | 24 | Извините, что заставил вас ждать. | 24 | Izvinite, chto zastavil vas zhdat'. | 24 | آسف لجعلك تنتظر. | 24 | asf lijaelak tantaziru. | 24 | इन्तिजार कराने के लिये क्षमा करें। | 24 | intijaar karaane ke liye kshama karen. | 24 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਡੀਕ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ। | 24 | tuhānū uḍīka rakhaṇa la'ī afasōsa hai. | 24 | আপনাকে অপেক্ষা করার জন্য দুঃখিত। | 24 | āpanākē apēkṣā karāra jan'ya duḥkhita. | 24 | 24 | 待たせて ごめん 。 | 24 | またせて ごめん 。 | 24 | matasete gomen . | |||||||||||
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ | 25 | Désolé de te faire attendre | 25 | Duìbùqǐ, ràng nǐ jiǔ děngle | 25 | 待たせてごめん | 25 | 对不起,让你久等了 | 25 | 对不起,让你久等了 | 25 | 25 | 25 | Sorry to keep you waiting | 25 | Desculpe mantê-lo esperando | 25 | Lamento haberte hecho esperar | 25 | Tut mir Leid, dich warten zu lassen | 25 | Przepraszam, że musiał pan czekać | 25 | Извините, что заставил вас ждать | 25 | Izvinite, chto zastavil vas zhdat' | 25 | آسف لجعلك تنتظر | 25 | asf lijaelak tantazir | 25 | इन्तिजार कराने के लिये क्षमा करें | 25 | intijaar karaane ke liye kshama karen | 25 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਡੀਕ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ | 25 | Tuhānū uḍīka rakhaṇa la'ī afasōsa hai | 25 | আপনাকে অপেক্ষা করার জন্য দুঃখিত | 25 | Āpanākē apēkṣā karāra jan'ya duḥkhita | 25 | 25 | 待たせて ごめん | 25 | またせて ごめん | 25 | matasete gomen | |||||||||||
http://tadeusz.janik.free.fr/ | 26 | attend et regarde | 26 | děngzhe qiáo | 26 | 成り行きを見守る | 26 | wait and see | 26 | 等着瞧 | 26 | 26 | 26 | wait and see | 26 | espere e veja | 26 | espera y verás | 26 | warten wir es ab | 26 | Poczekaj i zobacz | 26 | ждать и смотреть | 26 | zhdat' i smotret' | 26 | انتظر و شاهد | 26 | antazir w shahid | 26 | रुको और देखो | 26 | ruko aur dekho | 26 | ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ | 26 | uḍīka karō atē dēkhō | 26 | অপেক্ষা কর এবং দেখ | 26 | apēkṣā kara ēbaṁ dēkha | 26 | 26 | 成り行き を 見守る | 26 | なりゆき お みまもる | 26 | nariyuki o mimamoru | |||||||||||
27 | attend et regarde | 27 | děngzhe qiáo | 27 | 成り行きを見守る | 27 | 等着瞧 | 27 | 等着瞧 | 27 | 27 | 27 | wait and see | 27 | espere e veja | 27 | espera y verás | 27 | warten wir es ab | 27 | Poczekaj i zobacz | 27 | ждать и смотреть | 27 | zhdat' i smotret' | 27 | انتظر و شاهد | 27 | antazir w shahid | 27 | रुको और देखो | 27 | ruko aur dekho | 27 | ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ | 27 | uḍīka karō atē dēkhō | 27 | অপেক্ষা কর এবং দেখ | 27 | apēkṣā kara ēbaṁ dēkha | 27 | 27 | 成り行き を 見守る | 27 | なりゆき お みまもる | 27 | nariyuki o mimamoru | ||||||||||||
28 | avait l'habitude de dire à qn qu'il devait être patient et attendre de se renseigner sur qch plus tard | 28 | yòng lái gàosù mǒu rén, tāmen bìxū nàixīn děngdài yǐhòu cái zhīdào mǒu shì | 28 | sbに、彼らは辛抱強く、後でsthについて知るのを待つ必要があることを伝えるために使用されました | 28 | used to tell sb that they must be patient and wait to find out about sth later | 28 | 用来告诉某人,他们必须耐心等 | 28 | 28 | 28 | used to tell sb that they must be patient and wait to find out about sth later | 28 | costumava dizer ao sb que eles devem ser pacientes e esperar para descobrir mais tarde | 28 | Solía decirle a alguien que debe ser paciente y esperar para enterarse de algo más tarde. | 28 | pflegte jdm zu sagen, dass sie geduldig sein und warten müssen, bis sie später etwas über etw erfahren | 28 | zwykłem mówić komuś, że musi być cierpliwy i czekać, aby dowiedzieć się o tym później | 28 | раньше говорила кому-либо, что они должны быть терпеливы и ждать, чтобы узнать о чем-то позже | 28 | ran'she govorila komu-libo, chto oni dolzhny byt' terpelivy i zhdat', chtoby uznat' o chem-to pozzhe | 28 | اعتادوا أن يخبروا sb أنه يجب عليهم التحلي بالصبر والانتظار لمعرفة المزيد لاحقًا | 28 | aietaduu 'an yukhbiruu sb 'anah yajib ealayhim altahaliy bialsabr walaintizar limaerifat almazid lahqan | 28 | एसबी से कहा करते थे कि उन्हें धैर्य रखना चाहिए और बाद में पता लगाने के लिए इंतजार करना चाहिए | 28 | esabee se kaha karate the ki unhen dhairy rakhana chaahie aur baad mein pata lagaane ke lie intajaar karana chaahie | 28 | sb ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਧੀਰਜ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ sth ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ | 28 | sb nū iha dasaṇa la'ī varati'ā jāndā sī ki uhanāṁ nū dhīraja rakhaṇā cāhīdā hai atē bā'ada vica sth bārē patā lagā'uṇa la'ī uḍīka karanī cāhīdī hai | 28 | sb কে বলতেন যে তাদের অবশ্যই ধৈর্য ধরতে হবে এবং পরে sth সম্পর্কে জানতে অপেক্ষা করতে হবে | 28 | sb kē balatēna yē tādēra abaśya'i dhairya dharatē habē ēbaṁ parē sth samparkē jānatē apēkṣā karatē habē | 28 | 28 | sb に 、 彼ら は 辛抱強く 、 後で sth について 知る の を 待つ 必要 が ある こと を 伝える ため に 使用 されました | 28 | sb に 、 かれら わ しんぼうずよく 、 あとで sth について しる の お まつ ひつよう が ある こと お つたえる ため に しよう されました | 28 | sb ni , karera wa shinbōzuyoku , atode sth nitsuite shiru no o matsu hitsuyō ga aru koto o tsutaeru tame ni shiyō saremashita | ||||||||||||
29 | Utilisé pour dire à quelqu'un qu'il doit attendre patiemment avant de savoir quelque chose | 29 | shǐyòng fāngcái zhīdào mǒu shì, tāmen bìxū děngdài yǐhòu | 29 | 何かを知る前に辛抱強く待たなければならないことを誰かに伝えるために使用されます | 29 | 用来告诉某人,他们必须耐心等待以后才知道某事 | 29 | 使用方才知道某事,他们必须等 | 29 | 29 | 29 | Used to tell someone that they have to wait patiently before they know something | 29 | Usado para dizer a alguém que eles têm que esperar pacientemente antes de saberem algo | 29 | Solía decirle a alguien que tiene que esperar pacientemente antes de saber algo | 29 | Wird verwendet, um jemandem zu sagen, dass er geduldig warten muss, bevor er etwas weiß | 29 | Kiedyś mówiono komuś, że musi cierpliwie czekać, zanim coś się dowie | 29 | Используется, чтобы сказать кому-то, что им нужно терпеливо ждать, прежде чем они что-то узнают | 29 | Ispol'zuyetsya, chtoby skazat' komu-to, chto im nuzhno terpelivo zhdat', prezhde chem oni chto-to uznayut | 29 | تستخدم لإخبار شخص ما أنه يتعين عليه الانتظار بصبر قبل أن يعرف شيئًا | 29 | tustakhdam li'iikhbar shakhs ma 'anah yataeayan ealayh aliantizar bisabr qabl 'an yaerif shyyan | 29 | किसी से कहा करते थे कि उन्हें कुछ जानने से पहले धैर्यपूर्वक इंतजार करना होगा | 29 | kisee se kaha karate the ki unhen kuchh jaanane se pahale dhairyapoorvak intajaar karana hoga | 29 | ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੁਝ ਜਾਣਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਧੀਰਜ ਨਾਲ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ | 29 | kisē nū iha dasaṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki unhāṁ nū kujha jāṇana tōṁ pahilāṁ dhīraja nāla uḍīka karanī pavēgī | 29 | কাউকে বলতে ব্যবহৃত হয় যে তারা কিছু জানার আগে তাদের ধৈর্য ধরে অপেক্ষা করতে হবে | 29 | kā'ukē balatē byabahr̥ta haẏa yē tārā kichu jānāra āgē tādēra dhairya dharē apēkṣā karatē habē | 29 | 29 | 何 か を 知る 前 に 辛抱強く 待たなければならない こと を 誰 か に 伝える ため に 使用 されます | 29 | なに か お しる まえ に しんぼうずよく またなければならない こと お だれ か に つたえる ため に しよう されます | 29 | nani ka o shiru mae ni shinbōzuyoku matanakerebanaranai koto o dare ka ni tsutaeru tame ni shiyō saremasu | ||||||||||||
30 | attendre patiemment; attendre et voir | 30 | nàixīn dì děngdài; děngzhe qiáo | 30 | 辛抱強く待ってください;待って見てください | 30 | wait patiently; wait and see | 30 | 耐心地等待;等着瞧 | 30 | 30 | 30 | wait patiently; wait and see | 30 | esperar pacientemente; esperar e ver | 30 | esperar pacientemente; esperar y ver | 30 | warte geduldig, warte ab und sieh zu | 30 | czekaj cierpliwie, czekaj i zobacz | 30 | терпеливо ждать; ждать и видеть | 30 | terpelivo zhdat'; zhdat' i videt' | 30 | انتظر بصبر انتظر وانظر | 30 | antazar bisabr antazar wanzur | 30 | धैर्यपूर्वक प्रतीक्षा करें; प्रतीक्षा करें और देखें | 30 | dhairyapoorvak prateeksha karen; prateeksha karen aur dekhen | 30 | ਧੀਰਜ ਨਾਲ ਉਡੀਕ ਕਰੋ; ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ | 30 | dhīraja nāla uḍīka karō; uḍīka karō atē dēkhō | 30 | ধৈর্য ধরে অপেক্ষা করুন; অপেক্ষা করুন এবং দেখুন | 30 | dhairya dharē apēkṣā karuna; apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna | 30 | 30 | 辛抱強く 待ってください ; 待って 見てください | 30 | しんぼうずよく まってください ; まって みてください | 30 | shinbōzuyoku mattekudasai ; matte mitekudasai | ||||||||||||
31 | attendre patiemment; attendre et voir | 31 | děngdài děngdài; děngzhe qiáo | 31 | 辛抱強く待ってください;待って見てください | 31 | 耐心等待; 等着瞧 | 31 | 等待等待;等着瞧 | 31 | 31 | 31 | wait patiently; wait and see | 31 | esperar pacientemente; esperar e ver | 31 | esperar pacientemente; esperar y ver | 31 | warte geduldig, warte ab und sieh zu | 31 | czekaj cierpliwie, czekaj i zobacz | 31 | терпеливо ждать; ждать и видеть | 31 | terpelivo zhdat'; zhdat' i videt' | 31 | انتظر بصبر انتظر وانظر | 31 | antazar bisabr antazar wanzur | 31 | धैर्यपूर्वक प्रतीक्षा करें; प्रतीक्षा करें और देखें | 31 | dhairyapoorvak prateeksha karen; prateeksha karen aur dekhen | 31 | ਧੀਰਜ ਨਾਲ ਉਡੀਕ ਕਰੋ; ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ | 31 | dhīraja nāla uḍīka karō; uḍīka karō atē dēkhō | 31 | ধৈর্য ধরে অপেক্ষা করুন; অপেক্ষা করুন এবং দেখুন | 31 | dhairya dharē apēkṣā karuna; apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna | 31 | 31 | 辛抱強く 待ってください ; 待って 見てください | 31 | しんぼうずよく まってください ; まって みてください | 31 | shinbōzuyoku mattekudasai ; matte mitekudasai | ||||||||||||
32 | Nous devrons juste attendre et voir, nous ne pouvons rien faire pour le moment | 32 | wǒmen zhǐ néng shìmùyǐdài, mùqián wǒmen wúnéngwéilì | 32 | 私たちはただ待って見る必要があります、現時点で私たちにできることは何もありません | 32 | We’ll just have to wait and see ,there's nothing we can do at the moment | 32 | 我们只能拭目以待,目前我们无 | 32 | 32 | 32 | We'll just have to wait and see ,there's nothing we can do at the moment | 32 | Nós vamos ter que esperar e ver, não há nada que possamos fazer no momento | 32 | Tendremos que esperar y ver, no hay nada que podamos hacer en este momento. | 32 | Wir müssen nur abwarten und sehen, wir können im Moment nichts tun | 32 | Musimy tylko poczekać i zobaczyć, w tej chwili nic nie możemy zrobić | 32 | Нам просто нужно подождать и посмотреть, мы ничего не можем сделать в данный момент | 32 | Nam prosto nuzhno podozhdat' i posmotret', my nichego ne mozhem sdelat' v dannyy moment | 32 | علينا فقط أن ننتظر ونرى ، لا يوجد شيء يمكننا القيام به في الوقت الحالي | 32 | ealayna faqat 'an nantazir wanaraa , la yujad shay' yumkinuna alqiam bih fi alwaqt alhalii | 32 | हमें बस इंतजार करना होगा और देखना होगा, इस समय हम कुछ नहीं कर सकते हैं | 32 | hamen bas intajaar karana hoga aur dekhana hoga, is samay ham kuchh nahin kar sakate hain | 32 | ਸਾਨੂੰ ਬੱਸ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਨਾ ਪਏਗਾ ਅਤੇ ਵੇਖਣਾ ਪਏਗਾ, ਇਸ ਸਮੇਂ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ | 32 | sānū basa itazāra karanā pa'ēgā atē vēkhaṇā pa'ēgā, isa samēṁ asīṁ kujha nahīṁ kara sakadē hāṁ | 32 | আমাদের শুধু অপেক্ষা করতে হবে এবং দেখতে হবে, এই মুহূর্তে আমাদের কিছু করার নেই | 32 | āmādēra śudhu apēkṣā karatē habē ēbaṁ dēkhatē habē, ē'i muhūrtē āmādēra kichu karāra nē'i | 32 | 32 | 私たち は ただ 待って 見る 必要 が あります 、 現時点 で 私たち に できる こと は 何 も ありません | 32 | わたしたち わ ただ まって みる ひつよう が あります 、 げんじてん で わたしたち に できる こと わ なに も ありません | 32 | watashitachi wa tada matte miru hitsuyō ga arimasu , genjiten de watashitachi ni dekiru koto wa nani mo arimasen | ||||||||||||
33 | Nous ne pouvons qu'attendre et voir, il n'y a rien que nous puissions faire pour le moment | 33 | wǒmen shìmùyǐdài, mùqián wǒmen wú mùbiāo lì | 33 | 私たちは待つことしかできず、今のところ私たちにできることは何もありません | 33 | 我们只能拭目以待,目前我们无能为力 | 33 | 我们拭目以待,目前我们无目标 | 33 | 33 | 33 | We can only wait and see, there is nothing we can do at the moment | 33 | Nós só podemos esperar e ver, não há nada que possamos fazer no momento | 33 | Solo podemos esperar y ver, no hay nada que podamos hacer en este momento. | 33 | Wir können nur abwarten, wir können im Moment nichts tun | 33 | Możemy tylko czekać i zobaczyć, w tej chwili nic nie możemy zrobić | 33 | Мы можем только ждать и видеть, мы ничего не можем сделать в данный момент | 33 | My mozhem tol'ko zhdat' i videt', my nichego ne mozhem sdelat' v dannyy moment | 33 | لا يسعنا إلا أن ننتظر ونرى ، لا يوجد شيء يمكننا القيام به في الوقت الحالي | 33 | la yasaeuna 'iilaa 'an nantazir wanaraa , la yujad shay' yumkinuna alqiam bih fi alwaqt alhalii | 33 | हम केवल इंतजार कर सकते हैं और देख सकते हैं, इस समय हम कुछ नहीं कर सकते हैं | 33 | ham keval intajaar kar sakate hain aur dekh sakate hain, is samay ham kuchh nahin kar sakate hain | 33 | ਅਸੀਂ ਸਿਰਫ਼ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ, ਇਸ ਸਮੇਂ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ | 33 | asīṁ sirafa itazāra kara sakadē hāṁ atē dēkha sakadē hāṁ, isa samēṁ asīṁ kujha vī nahīṁ kara sakadē | 33 | আমরা কেবল অপেক্ষা করতে পারি এবং দেখতে পারি, এই মুহূর্তে আমাদের কিছু করার নেই | 33 | āmarā kēbala apēkṣā karatē pāri ēbaṁ dēkhatē pāri, ē'i muhūrtē āmādēra kichu karāra nē'i | 33 | 33 | 私たち は 待つ こと しか できず 、 今 の ところ 私たち に できる こと は 何 も ありません | 33 | わたしたち わ まつ こと しか できず 、 いま の ところ わたしたち に できる こと わ なに も ありません | 33 | watashitachi wa matsu koto shika dekizu , ima no tokoro watashitachi ni dekiru koto wa nani mo arimasen | ||||||||||||
34 | Nous devrons juste attendre et voir, il n'y a rien que nous puissions faire maintenant | 34 | wǒmen zhǐ néng shìmùyǐdài, wǒmenxiànzài wúnéngwéilì | 34 | 私たちはただ待って見る必要があります、私たちが今できることは何もありません | 34 | We'll just have to wait and see, there's nothing we can do right now | 34 | 我们只能拭目以待,我们现在无 | 34 | 34 | 34 | We'll just have to wait and see, there's nothing we can do right now | 34 | Nós vamos ter que esperar e ver, não há nada que possamos fazer agora | 34 | Tendremos que esperar y ver, no hay nada que podamos hacer ahora | 34 | Wir müssen nur abwarten und sehen, wir können im Moment nichts tun | 34 | Musimy tylko poczekać i zobaczyć, nic nie możemy teraz zrobić | 34 | Нам просто нужно подождать и посмотреть, мы ничего не можем сделать прямо сейчас | 34 | Nam prosto nuzhno podozhdat' i posmotret', my nichego ne mozhem sdelat' pryamo seychas | 34 | علينا فقط أن ننتظر ونرى ، لا يوجد شيء يمكننا القيام به الآن | 34 | ealayna faqat 'an nantazir wanaraa , la yujad shay' yumkinuna alqiam bih alan | 34 | हमें बस इंतजार करना होगा और देखना होगा, अभी हम कुछ नहीं कर सकते हैं | 34 | hamen bas intajaar karana hoga aur dekhana hoga, abhee ham kuchh nahin kar sakate hain | 34 | ਸਾਨੂੰ ਬੱਸ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਨਾ ਪਏਗਾ ਅਤੇ ਦੇਖਣਾ ਪਏਗਾ, ਇਸ ਸਮੇਂ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ | 34 | sānū basa itazāra karanā pa'ēgā atē dēkhaṇā pa'ēgā, isa samēṁ asīṁ kujha nahīṁ kara sakadē hāṁ | 34 | আমাদের শুধু অপেক্ষা করতে হবে এবং দেখতে হবে, এই মুহূর্তে আমাদের কিছু করার নেই | 34 | āmādēra śudhu apēkṣā karatē habē ēbaṁ dēkhatē habē, ē'i muhūrtē āmādēra kichu karāra nē'i | 34 | 34 | 私たち は ただ 待って 見る 必要 が あります 、 私たち が 今 できる こと は 何 も ありません | 34 | わたしたち わ ただ まって みる ひつよう が あります 、 わたしたち が いま できる こと わ なに も ありません | 34 | watashitachi wa tada matte miru hitsuyō ga arimasu , watashitachi ga ima dekiru koto wa nani mo arimasen | ||||||||||||
35 | Nous devrons juste attendre et voir, il n'y a rien que nous puissions faire maintenant | 35 | wǒmen zhǐdé děng kàn, yǎnxià méiyǒu fǎzi | 35 | 私たちはただ待って見る必要があります、私たちが今できることは何もありません | 35 | 我们只得等等看,眼下没有法子 | 35 | 我们只得等看,眼下没有法子 | 35 | 35 | 35 | We'll just have to wait and see, there's nothing we can do right now | 35 | Nós vamos ter que esperar e ver, não há nada que possamos fazer agora | 35 | Tendremos que esperar y ver, no hay nada que podamos hacer ahora | 35 | Wir müssen nur abwarten und sehen, wir können im Moment nichts tun | 35 | Musimy tylko poczekać i zobaczyć, nic nie możemy teraz zrobić | 35 | Нам просто нужно подождать и посмотреть, мы ничего не можем сделать прямо сейчас | 35 | Nam prosto nuzhno podozhdat' i posmotret', my nichego ne mozhem sdelat' pryamo seychas | 35 | علينا فقط أن ننتظر ونرى ، لا يوجد شيء يمكننا القيام به الآن | 35 | ealayna faqat 'an nantazir wanaraa , la yujad shay' yumkinuna alqiam bih alan | 35 | हमें बस इंतजार करना होगा और देखना होगा, अभी हम कुछ नहीं कर सकते हैं | 35 | hamen bas intajaar karana hoga aur dekhana hoga, abhee ham kuchh nahin kar sakate hain | 35 | ਸਾਨੂੰ ਬੱਸ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਨਾ ਪਏਗਾ ਅਤੇ ਦੇਖਣਾ ਪਏਗਾ, ਇਸ ਸਮੇਂ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ | 35 | sānū basa itazāra karanā pa'ēgā atē dēkhaṇā pa'ēgā, isa samēṁ asīṁ kujha nahīṁ kara sakadē hāṁ | 35 | আমাদের শুধু অপেক্ষা করতে হবে এবং দেখতে হবে, এই মুহূর্তে আমাদের কিছু করার নেই | 35 | āmādēra śudhu apēkṣā karatē habē ēbaṁ dēkhatē habē, ē'i muhūrtē āmādēra kichu karāra nē'i | 35 | 35 | 私たち は ただ 待って 見る 必要 が あります 、 私たち が 今 できる こと は 何 も ありません | 35 | わたしたち わ ただ まって みる ひつよう が あります 、 わたしたち が いま できる こと わ なに も ありません | 35 | watashitachi wa tada matte miru hitsuyō ga arimasu , watashitachi ga ima dekiru koto wa nani mo arimasen | ||||||||||||
36 | une politique d'attente | 36 | guānwàng zhèngcè | 36 | 待って、ポリシーを参照してください | 36 | a wait and see policy | 36 | 观望政策 | 36 | 36 | 36 | a wait and see policy | 36 | uma política de esperar e ver | 36 | una política de esperar y ver | 36 | eine abwartende Politik | 36 | poczekaj i zobacz politykę | 36 | выжидательная политика | 36 | vyzhidatel'naya politika | 36 | انتظر وانظر السياسة | 36 | antazir wanzur alsiyasa | 36 | एक प्रतीक्षा करें और नीति देखें | 36 | ek prateeksha karen aur neeti dekhen | 36 | ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ ਨੀਤੀ | 36 | uḍīka karō atē dēkhō nītī | 36 | অপেক্ষা করুন এবং দেখুন নীতি | 36 | apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna nīti | 36 | 36 | 待って 、 ポリシー を 参照 してください | 36 | まって 、 ポリシー お さんしょう してください | 36 | matte , porishī o sanshō shitekudasai | ||||||||||||
37 | politique attentiste | 37 | guānwàng zhèngcè | 37 | 待機ポリシー | 37 | 观望政策 | 37 | 观望政策 | 37 | 37 | 37 | wait-and-see policy | 37 | política de esperar para ver | 37 | política de esperar y ver | 37 | abwartende Politik | 37 | polityka czekaj i zobacz | 37 | выжидательная политика | 37 | vyzhidatel'naya politika | 37 | سياسة الانتظار والترقب | 37 | siasat alaintizar waltaraqub | 37 | प्रतीक्षा करें और देखें नीति | 37 | prateeksha karen aur dekhen neeti | 37 | ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ ਨੀਤੀ | 37 | uḍīka karō atē dēkhō nītī | 37 | অপেক্ষা করুন এবং দেখুন নীতি | 37 | apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna nīti | 37 | 37 | 待機 ポリシー | 37 | たいき ポリシー | 37 | taiki porishī | ||||||||||||
38 | politique attentiste | 38 | guānwàng zhèngcè | 38 | 待機ポリシー | 38 | wait-and-see policy | 38 | 观望政策 | 38 | 38 | 38 | wait-and-see policy | 38 | política de esperar para ver | 38 | política de esperar y ver | 38 | abwartende Politik | 38 | polityka czekaj i zobacz | 38 | выжидательная политика | 38 | vyzhidatel'naya politika | 38 | سياسة الانتظار والترقب | 38 | siasat alaintizar waltaraqub | 38 | प्रतीक्षा करें और देखें नीति | 38 | prateeksha karen aur dekhen neeti | 38 | ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ ਨੀਤੀ | 38 | uḍīka karō atē dēkhō nītī | 38 | অপেক্ষা করুন এবং দেখুন নীতি | 38 | apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna nīti | 38 | 38 | 待機 ポリシー | 38 | たいき ポリシー | 38 | taiki porishī | ||||||||||||
39 | politique attentiste | 39 | děngdài guānwàng de zhèngcè | 39 | 待機ポリシー | 39 | 等待观望的政策 | 39 | 等待观望的政策 | 39 | 39 | 39 | wait-and-see policy | 39 | política de esperar para ver | 39 | política de esperar y ver | 39 | abwartende Politik | 39 | polityka czekaj i zobacz | 39 | выжидательная политика | 39 | vyzhidatel'naya politika | 39 | سياسة الانتظار والترقب | 39 | siasat alaintizar waltaraqub | 39 | प्रतीक्षा करें और देखें नीति | 39 | prateeksha karen aur dekhen neeti | 39 | ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ ਨੀਤੀ | 39 | uḍīka karō atē dēkhō nītī | 39 | অপেক্ষা করুন এবং দেখুন নীতি | 39 | apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna nīti | 39 | 39 | 待機 ポリシー | 39 | たいき ポリシー | 39 | taiki porishī | ||||||||||||
40 | Où allons-nous ? Attendez et voyez ! | 40 | wǒmen qù nǎ? Děngzhe qiáo! | 40 | どこに行くの?待って見て! | 40 | Where are we going? Wait and see! | 40 | 我们去哪?等着瞧! | 40 | 40 | 40 | Where are we going? Wait and see! | 40 | Para onde vamos? Espere e veja! | 40 | ¿Adónde vamos? ¡Espera y verás! | 40 | Wohin gehen wir? Abwarten und sehen! | 40 | Dokąd idziemy? Poczekaj i zobacz! | 40 | Куда мы идем? Подожди и увидишь! | 40 | Kuda my idem? Podozhdi i uvidish'! | 40 | إلى أين نحن ذاهبون انتظر وانظر! | 40 | 'iilaa 'ayn nahn dhahibun aintazar wanzur! | 40 | हम कहाँ जा रहे हैं? रुको और देखो! | 40 | ham kahaan ja rahe hain? ruko aur dekho! | 40 | ਅਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ? ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ! | 40 | asīṁ kithē jā rahē hāṁ? Uḍīka karō atē dēkhō! | 40 | আমরা কোথায় যাচ্ছি? অপেক্ষা করুন এবং দেখুন! | 40 | āmarā kōthāẏa yācchi? Apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna! | 40 | 40 | どこ に 行くの ? 待って 見て ! | 40 | どこ に いくの ? まって みて ! | 40 | doko ni ikuno ? matte mite ! | ||||||||||||
41 | Où allons-nous? Attendez et voyez! | 41 | Wǒmen qù nǎ? Děngzhe qiáo! | 41 | 私達はどこに行くの?ちょっと待って見てください! | 41 | 我们去哪? 等着瞧! | 41 | 我们去哪?等着瞧! | 41 | 41 | 41 | where are we going? Just wait and see! | 41 | onde estamos indo? Basta esperar e ver! | 41 | ¿A dónde vamos? ¡Sólo espera y mira! | 41 | wohin gehen wir? Einfach abwarten! | 41 | gdzie idziemy? Poczekaj i zobacz! | 41 | куда мы идем? Просто подожди и увидишь! | 41 | kuda my idem? Prosto podozhdi i uvidish'! | 41 | إلى أين نحن ذاهبون؟ فقط انتظر وانظر! | 41 | 'iilaa 'ayn nahn dhahibuna? faqat antazir wanzur! | 41 | हम कहाँ जा रहे हैं? बस, इंतज़ार करो और देखो! | 41 | ham kahaan ja rahe hain? bas, intazaar karo aur dekho! | 41 | ਅਸੀਂ ਕਿੱਧਰ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ? ਬਸ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ! | 41 | Asīṁ kidhara jā rahē hāṁ? Basa itazāra karō atē dēkhō! | 41 | আমরা কোথায় যাচ্ছি? শুধু অপেক্ষা করুন এবং দেখুন! | 41 | Āmarā kōthāẏa yācchi? Śudhu apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna! | 41 | 41 | 私達 は どこ に 行くの ? ちょっと 待って 見てください ! | 41 | わたしたち わ どこ に いくの ? ちょっと まって みてください ! | 41 | watashitachi wa doko ni ikuno ? chotto matte mitekudasai ! | ||||||||||||
42 | Où allons-nous ? Attendez de voir ! | 42 | Wǒmen qù nǎ? Shìmùyǐdài ba! | 42 | どこに行くの?ちょっと待って見て! | 42 | Where are we going? Just wait and see! | 42 | 我们去哪?拭目以待吧! | 42 | 42 | 42 | Where are we going? Just wait and see! | 42 | Para onde estamos indo? Apenas espere e veja! | 42 | ¿Adónde vamos? ¡Solo espera y verás! | 42 | Wohin gehen wir? Warten Sie einfach ab! | 42 | Dokąd idziemy? Poczekaj i zobacz! | 42 | Куда мы идем? Просто подожди и увидишь! | 42 | Kuda my idem? Prosto podozhdi i uvidish'! | 42 | إلى أين نحن ذاهبون فقط انتظر وانظر! | 42 | 'iilaa 'ayn nahn dhahibun faqat antazar wanzur! | 42 | हम कहाँ जा रहे हैं? बस रुको और देखो! | 42 | ham kahaan ja rahe hain? bas ruko aur dekho! | 42 | ਅਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ ਬਸ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ! | 42 | Asīṁ kithē jā rahē hāṁ basa uḍīka karō atē dēkhō! | 42 | আমরা কোথায় যাচ্ছি? অপেক্ষা করুন এবং দেখুন! | 42 | Āmarā kōthāẏa yācchi? Apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna! | 42 | 42 | どこ に 行くの ? ちょっと 待って 見て ! | 42 | どこ に いくの ? ちょっと まって みて ! | 42 | doko ni ikuno ? chotto matte mite ! | ||||||||||||
43 | Où allons-nous? Attendez et voyez! | 43 | Wǒmen dào nǎlǐ qù? Děngzhe qiáo ba! | 43 | 私達はどこに行くの?ちょっと待って見てください! | 43 | 我们到哪里去?等着瞧吧! | 43 | 我们到哪里去?等着瞧吧! | 43 | 43 | 43 | Where are we going? Just wait and see! | 43 | Onde estamos indo? Basta esperar e ver! | 43 | ¿A dónde vamos? ¡Sólo espera y mira! | 43 | Wohin gehen wir? Einfach abwarten! | 43 | Gdzie idziemy? Poczekaj i zobacz! | 43 | Куда мы идем? Просто подожди и увидишь! | 43 | Kuda my idem? Prosto podozhdi i uvidish'! | 43 | إلى أين نحن ذاهبون؟ فقط انتظر وانظر! | 43 | 'iilaa 'ayn nahn dhahibuna? faqat antazir wanzur! | 43 | हम कहा जा रहे है? बस, इंतज़ार करो और देखो! | 43 | ham kaha ja rahe hai? bas, intazaar karo aur dekho! | 43 | ਅਸੀਂ ਕਿੱਧਰ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ? ਬਸ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ! | 43 | Asīṁ kidhara jā rahē hāṁ? Basa itazāra karō atē dēkhō! | 43 | আমরা কোথায় যাচ্ছি? শুধু অপেক্ষা করুন এবং দেখুন! | 43 | Āmarā kōthāẏa yācchi? Śudhu apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna! | 43 | 43 | 私達 は どこ に 行くの ? ちょっと 待って 見てください ! | 43 | わたしたち わ どこ に いくの ? ちょっと まって みてください ! | 43 | watashitachi wa doko ni ikuno ? chotto matte mitekudasai ! | ||||||||||||
44 | attendre à table (formel) | 44 | Zài cānzhuō páng děnghòu (zhèngshì) | 44 | テーブルで待つ(正式) | 44 | wait at table (formal) | 44 | 在餐桌旁等候(正式) | 44 | 44 | 44 | wait at table (formal) | 44 | esperar na mesa (formal) | 44 | esperar en la mesa (formal) | 44 | am Tisch warten (formell) | 44 | czekać przy stole (formalne) | 44 | ждать за столом (официально) | 44 | zhdat' za stolom (ofitsial'no) | 44 | انتظر على الطاولة (رسمي) | 44 | antazir ealaa altaawila (rasmi) | 44 | मेज पर प्रतीक्षा करें (औपचारिक) | 44 | mej par prateeksha karen (aupachaarik) | 44 | ਮੇਜ਼ 'ਤੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ (ਰਸਮੀ) | 44 | Mēza'tē uḍīka karō (rasamī) | 44 | টেবিলে অপেক্ষা করুন (আনুষ্ঠানিক) | 44 | Ṭēbilē apēkṣā karuna (ānuṣṭhānika) | 44 | 44 | テーブル で 待つ ( 正式 ) | 44 | テーブル で まつ ( せいしき ) | 44 | tēburu de matsu ( seishiki ) | ||||||||||||
45 | Attente à table (formel) | 45 | zài cānzhuō qián děnghòu (zhèngshì) | 45 | テーブルで待っている(正式) | 45 | 在餐桌旁等候(正式) | 45 | 在餐桌前等候(正式) | 45 | 45 | 45 | Waiting at the table (formal) | 45 | Esperando à mesa (formal) | 45 | Esperando en la mesa (formal) | 45 | Warten am Tisch (formell) | 45 | Czekam przy stole (formalne) | 45 | Ожидание за столом (формальное) | 45 | Ozhidaniye za stolom (formal'noye) | 45 | الانتظار على الطاولة (رسمي) | 45 | alaintizar ealaa altaawila (rismi) | 45 | मेज पर प्रतीक्षा (औपचारिक) | 45 | mej par prateeksha (aupachaarik) | 45 | ਮੇਜ਼ 'ਤੇ ਉਡੀਕ (ਰਸਮੀ) | 45 | mēza'tē uḍīka (rasamī) | 45 | টেবিলে অপেক্ষা করা (আনুষ্ঠানিক) | 45 | ṭēbilē apēkṣā karā (ānuṣṭhānika) | 45 | 45 | テーブル で 待っている ( 正式 ) | 45 | テーブル で まっている ( せいしき ) | 45 | tēburu de matteiru ( seishiki ) | ||||||||||||
46 | servir de la nourriture aux gens, par exemple lors d'un repas formel | 46 | wéi rénmen tígōng shíwù, lìrú zài zhèngshì yòngcān shí | 46 | フォーマルな食事などで人々に食事を提供するため | 46 | to serve food to people, for example at a formal meal | 46 | 为人们提供食物,例如在正式用 | 46 | 46 | 46 | to serve food to people, for example at a formal meal | 46 | servir comida às pessoas, por exemplo, em uma refeição formal | 46 | para servir comida a la gente, por ejemplo en una comida formal | 46 | Menschen Essen zu servieren, zum Beispiel bei einem formellen Essen | 46 | podawać ludziom jedzenie, na przykład podczas uroczystego posiłku | 46 | подавать еду людям, например, на официальной трапезе | 46 | podavat' yedu lyudyam, naprimer, na ofitsial'noy trapeze | 46 | لتقديم الطعام للناس ، على سبيل المثال في وجبة رسمية | 46 | litaqdim altaeam lilnaas , ealaa sabil almithal fi wajbat rasmia | 46 | लोगों को भोजन परोसने के लिए, उदाहरण के लिए औपचारिक भोजन पर | 46 | logon ko bhojan parosane ke lie, udaaharan ke lie aupachaarik bhojan par | 46 | ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਪਰੋਸਣ ਲਈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਰਸਮੀ ਭੋਜਨ ਵਿੱਚ | 46 | lōkāṁ nū bhōjana parōsaṇa la'ī, udāharana la'ī rasamī bhōjana vica | 46 | মানুষের কাছে খাবার পরিবেশন করা, উদাহরণস্বরূপ একটি আনুষ্ঠানিক খাবারে | 46 | mānuṣēra kāchē khābāra paribēśana karā, udāharaṇasbarūpa ēkaṭi ānuṣṭhānika khābārē | 46 | 46 | フォーマルな 食事 など で 人々 に 食事 を 提供 する ため | 46 | ふぉうまるな しょくじ など で ひとびと に しょくじ お ていきょう する ため | 46 | fōmaruna shokuji nado de hitobito ni shokuji o teikyō suru tame | ||||||||||||
47 | servir de la nourriture aux gens, comme pendant les repas formels | 47 | tígōng shíwù, lìrú zài zhèngshì wèi yòngcān shí | 47 | 正式な食事中など、人々に食事を提供する | 47 | 为人们提供食物,例如在正式用餐时 | 47 | 提供食物,例如在正式为用餐时 | 47 | 47 | 47 | serving food to people, such as during formal meals | 47 | servir comida às pessoas, como durante as refeições formais | 47 | servir comida a las personas, como durante las comidas formales | 47 | Servieren von Essen für Menschen, z. B. während formeller Mahlzeiten | 47 | podawanie jedzenia ludziom, np. podczas formalnych posiłków | 47 | подача еды людям, например, во время официальных обедов | 47 | podacha yedy lyudyam, naprimer, vo vremya ofitsial'nykh obedov | 47 | تقديم الطعام للناس ، على سبيل المثال أثناء الوجبات الرسمية | 47 | taqdim altaeam lilnaas , ealaa sabil almithal 'athna' alwajabat alrasmia | 47 | लोगों को भोजन परोसना, जैसे औपचारिक भोजन के दौरान | 47 | logon ko bhojan parosana, jaise aupachaarik bhojan ke dauraan | 47 | ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਪਰੋਸਣਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਰਸਮੀ ਭੋਜਨ ਦੌਰਾਨ | 47 | lōkāṁ nū bhōjana parōsaṇā, jivēṁ ki rasamī bhōjana daurāna | 47 | লোকেদের খাবার পরিবেশন করা, যেমন আনুষ্ঠানিক খাবারের সময় | 47 | lōkēdēra khābāra paribēśana karā, yēmana ānuṣṭhānika khābārēra samaẏa | 47 | 47 | 正式な 食事 中 など 、 人々 に 食事 を 提供 する | 47 | せいしきな しょくじ ちゅう など 、 ひとびと に しょくじ お ていきょう する | 47 | seishikina shokuji chū nado , hitobito ni shokuji o teikyō suru | ||||||||||||
48 | Servir le repas; (à la table à manger) servir le repas | 48 | shàng cài; (duìzhe cānzhuō) shàng cài | 48 | 食事を出す;(食卓に)食事を出す | 48 | Serve the meal; (to the dining table) serve the meal | 48 | 上菜; (对着餐桌)上菜 | 48 | 48 | 48 | Serve the meal; (to the dining table) serve the meal | 48 | Sirva a refeição; (para a mesa de jantar) sirva a refeição | 48 | Servir la comida; (a la mesa del comedor) servir la comida | 48 | Serviere das Essen; (zum Eßtisch) serviere das Essen | 48 | Podawaj posiłek; (do stołu) podawaj posiłek | 48 | Подавать еду; (к обеденному столу) подавать еду | 48 | Podavat' yedu; (k obedennomu stolu) podavat' yedu | 48 | خدمة الوجبة (على مائدة الطعام) خدمة الوجبة | 48 | khidmat alwajba (elaa mayidat altaeami) khidmat alwajba | 48 | भोजन परोसें; (खाने की मेज पर) भोजन परोसें | 48 | bhojan parosen; (khaane kee mej par) bhojan parosen | 48 | ਭੋਜਨ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ; (ਡਾਈਨਿੰਗ ਟੇਬਲ ਨੂੰ) ਭੋਜਨ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ | 48 | bhōjana dī sēvā karō; (ḍā'īniga ṭēbala nū) bhōjana dī sēvā karō | 48 | খাবার পরিবেশন করুন; (ডাইনিং টেবিলে) খাবার পরিবেশন করুন | 48 | khābāra paribēśana karuna; (ḍā'iniṁ ṭēbilē) khābāra paribēśana karuna | 48 | 48 | 食事 を 出す ;( 食卓 に ) 食事 を 出す | 48 | しょくじ お だす ;( しょくたく に ) しょくじ お だす | 48 | shokuji o dasu ;( shokutaku ni ) shokuji o dasu | ||||||||||||
49 | Servir le repas; (à la table à manger) servir le repas | 49 | hòu hòu jìncān;(wǎng fàn) duān fàn shàng cài | 49 | 食事を出す;(食卓に)食事を出す | 49 | 伺候进餐;(往饭桌上)端饭上菜 | 49 | 候候进餐;(往饭)端饭上菜 | 49 | 49 | 49 | Serve the meal; (to the dining table) serve the meal | 49 | Sirva a refeição; (para a mesa de jantar) sirva a refeição | 49 | Servir la comida; (a la mesa del comedor) servir la comida | 49 | Serviere das Essen; (zum Eßtisch) serviere das Essen | 49 | Podawaj posiłek; (do stołu) podawaj posiłek | 49 | Подавать еду; (к обеденному столу) подавать еду | 49 | Podavat' yedu; (k obedennomu stolu) podavat' yedu | 49 | خدمة الوجبة (على مائدة الطعام) خدمة الوجبة | 49 | khidmat alwajba (elaa mayidat altaeami) khidmat alwajba | 49 | भोजन परोसें; (खाने की मेज पर) भोजन परोसें | 49 | bhojan parosen; (khaane kee mej par) bhojan parosen | 49 | ਭੋਜਨ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ; (ਡਾਈਨਿੰਗ ਟੇਬਲ ਨੂੰ) ਭੋਜਨ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ | 49 | bhōjana dī sēvā karō; (ḍā'īniga ṭēbala nū) bhōjana dī sēvā karō | 49 | খাবার পরিবেশন করুন; (ডাইনিং টেবিলে) খাবার পরিবেশন করুন | 49 | khābāra paribēśana karuna; (ḍā'iniṁ ṭēbilē) khābāra paribēśana karuna | 49 | 49 | 食事 を 出す ;( 食卓 に ) 食事 を 出す | 49 | しょくじ お だす ;( しょくたく に ) しょくじ お だす | 49 | shokuji o dasu ;( shokutaku ni ) shokuji o dasu | ||||||||||||
50 | attendez (informel) | 50 | Děngdài tā (fēi zhèngshì) | 50 | それを待つ(非公式) | 50 | wait for it (informal) | 50 |
等待它(非正式) |
50 | 50 | 50 | wait for it (informal) | 50 | espere por isso (informal) | 50 | espéralo (informal) | 50 | warte ab (informell) | 50 | poczekaj na to (nieformalne) | 50 | подожди (неформально) | 50 | podozhdi (neformal'no) | 50 | انتظر (غير رسمي) | 50 | antazir (ghayar rasmi) | 50 | इसके लिए प्रतीक्षा करें (अनौपचारिक) | 50 | isake lie prateeksha karen (anaupachaarik) | 50 | ਇਸਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ) | 50 | isadī uḍīka karō (gaira-rasamī) | 50 | এটির জন্য অপেক্ষা করুন (অনুষ্ঠানিক) | 50 | ēṭira jan'ya apēkṣā karuna (anuṣṭhānika) | 50 | 50 | それ を 待つ ( 非公式 ) | 50 | それ お まつ ( ひこうしき ) | 50 | sore o matsu ( hikōshiki ) | ||||||||||||
51 | attendez (informel) | 51 | tā děngdài (fēi zhèngshì) | 51 | それを待つ(非公式) | 51 | 等待它(非正式) | 51 | 它等待(非正式) | 51 | 51 | 51 | wait for it (informal) | 51 | espere por isso (informal) | 51 | espéralo (informal) | 51 | warte ab (informell) | 51 | poczekaj na to (nieformalne) | 51 | подожди (неформально) | 51 | podozhdi (neformal'no) | 51 | انتظر (غير رسمي) | 51 | antazir (ghayar rasmi) | 51 | इसके लिए प्रतीक्षा करें (अनौपचारिक) | 51 | isake lie prateeksha karen (anaupachaarik) | 51 | ਇਸਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ) | 51 | isadī uḍīka karō (gaira-rasamī) | 51 | এটির জন্য অপেক্ষা করুন (অনুষ্ঠানিক) | 51 | ēṭira jan'ya apēkṣā karuna (anuṣṭhānika) | 51 | 51 | それ を 待つ ( 非公式 ) | 51 | それ お まつ ( ひこうしき ) | 51 | sore o matsu ( hikōshiki ) | ||||||||||||
52 | utilisé pour dire que vous êtes sur le point de dire à qn qc qui est surprenant ou amusant | 52 | yòng lái shuō nǐ yào gàosù mǒu rén mǒu shì lìng rén jīngyà huò yǒuqù | 52 | あなたがsbsthに驚くべきまたは面白いことを伝えようとしていると言っていました | 52 | used to say that you are about to tell sb sth that is surprising or amusing | 52 | 用来说你要告诉某人某事令人惊 | 52 | 52 | 52 | used to say that you are about to tell sb sth that is surprising or amusing | 52 | costumava dizer que você está prestes a dizer algo surpreendente ou divertido | 52 | solía decir que estás a punto de decirle a alguien algo que es sorprendente o divertido | 52 | pflegte zu sagen, dass Sie im Begriff sind, jdm etwas zu erzählen, das überraschend oder amüsant ist | 52 | zwykłem mówić, że zamierzasz komuś powiedzieć coś, co jest zaskakujące lub zabawne | 52 | используется, чтобы сказать, что вы собираетесь рассказать кому-то что-то удивительное или забавное | 52 | ispol'zuyetsya, chtoby skazat', chto vy sobirayetes' rasskazat' komu-to chto-to udivitel'noye ili zabavnoye | 52 | اعتدت أن أقول إنك على وشك أن تخبر sb sth أن هذا أمر مثير للدهشة أو مسلي | 52 | aietadt 'an 'aqul 'iinak ealaa washk 'an tukhbir sb sth 'ana hadha 'amr muthir lildahshat 'aw musli | 52 | कहते थे कि आप sb sth को बताने वाले हैं जो आश्चर्यजनक या मनोरंजक है | 52 | kahate the ki aap sb sth ko bataane vaale hain jo aashcharyajanak ya manoranjak hai | 52 | ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਐਸ ਬੀ ਐਸ ਨੂੰ ਦੱਸਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ ਜੋ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਜਾਂ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਹੈ | 52 | kahidē sana ki tusīṁ aisa bī aisa nū dasaṇa jā rahē hō jō hairānījanaka jāṁ mazēdāra hai | 52 | বলতেন যে আপনি sb sth কে বলতে চলেছেন যা আশ্চর্যজনক বা মজার | 52 | balatēna yē āpani sb sth kē balatē calēchēna yā āścaryajanaka bā majāra | 52 | 52 | あなた が sbsth に 驚くべき または 面白い こと を 伝えよう と している と 言っていました | 52 | あなた が sbsth に おどろくべき または おもしろい こと お つたえよう と している と いっていました | 52 | anata ga sbsth ni odorokubeki mataha omoshiroi koto o tsutaeyō to shiteiru to itteimashita | ||||||||||||
53 | Utilisé pour dire que vous allez dire à quelqu'un que quelque chose est surprenant ou intéressant | 53 | yòng lìng rén nányǐ zhìxìn de fāngshì gàosù nǐ | 53 | 何かが驚くべきまたは面白いことを誰かに伝えるつもりだと言っていました | 53 | 用来说你要告诉某人某事令人惊讶或有趣 | 53 | 用令人难以置信的方式告诉你 | 53 | 53 | 53 | Used to say that you are going to tell someone that something is surprising or interesting | 53 | Costumava dizer que você vai contar a alguém que algo é surpreendente ou interessante | 53 | Se usa para decir que le vas a decir a alguien que algo es sorprendente o interesante. | 53 | Wird verwendet, um zu sagen, dass Sie jemandem sagen werden, dass etwas überraschend oder interessant ist | 53 | Kiedyś mówiono, że zamierzasz komuś powiedzieć, że coś jest zaskakujące lub interesujące | 53 | Используется для обозначения того, что вы собираетесь рассказать кому-то что-то удивительное или интересное. | 53 | Ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya togo, chto vy sobirayetes' rasskazat' komu-to chto-to udivitel'noye ili interesnoye. | 53 | اعتاد القول إنك ستخبر شخصًا ما أن هناك شيئًا مثيرًا للدهشة أو مثيرًا للاهتمام | 53 | aietad alqawl 'iinak satukhbir shkhsan ma 'ana hunak shyyan mthyran lildahshat 'aw mthyran lilaihtimam | 53 | कहा करते थे कि आप किसी को बताने जा रहे हैं कि कुछ आश्चर्यजनक या दिलचस्प है | 53 | kaha karate the ki aap kisee ko bataane ja rahe hain ki kuchh aashcharyajanak ya dilachasp hai | 53 | ਇਹ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿ ਕੁਝ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ | 53 | iha kihā jāndā sī ki tusīṁ kisē nū iha dasaṇa jā rahē hō ki kujha hairānījanaka jāṁ dilacasapa hai | 53 | বলতেন যে আপনি কাউকে বলতে যাচ্ছেন যে কিছু আশ্চর্যজনক বা আকর্ষণীয় | 53 | balatēna yē āpani kā'ukē balatē yācchēna yē kichu āścaryajanaka bā ākarṣaṇīẏa | 53 | 53 | 何 か が 驚くべき または 面白い こと を 誰 か に 伝える つもりだ と 言っていました | 53 | なに か が おどろくべき または おもしろい こと お だれ か に つたえる つもりだ と いっていました | 53 | nani ka ga odorokubeki mataha omoshiroi koto o dare ka ni tsutaeru tsumorida to itteimashita | ||||||||||||
54 | (pour dire quelque chose de surprenant ou de délicieux) écouter, écouter | 54 | (shuō yīxiē lìng rén jīngyà huò lìng rén yúkuài de shìqíng) tīng, tīng | 54 | (驚くべきことや楽しいことを言うために)聞いて、聞いて | 54 | (to say something surprising or delightful) listen, listen | 54 | (说一些令人惊讶或令人愉快的 | 54 | 54 | 54 | (to say something surprising or delightful) listen, listen | 54 | (dizer algo surpreendente ou delicioso) escute, escute | 54 | (decir algo sorprendente o encantador) escucha, escucha | 54 | (um etwas Überraschendes oder Entzückendes zu sagen) zuhören, zuhören | 54 | (żeby powiedzieć coś zaskakującego lub zachwycającego) słuchaj, słuchaj | 54 | (сказать что-то удивительное или приятное) слушать, слушать | 54 | (skazat' chto-to udivitel'noye ili priyatnoye) slushat', slushat' | 54 | (لقول شيئًا مفاجئًا أو ممتعًا) استمع ، استمع | 54 | (liqawl shyyan mfajyan 'aw mmtean) astamae , astamae | 54 | (आश्चर्यजनक या रमणीय कुछ कहना) सुनो, सुनो | 54 | (aashcharyajanak ya ramaneey kuchh kahana) suno, suno | 54 | (ਕੁਝ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਜਾਂ ਅਨੰਦਦਾਇਕ ਕਹਿਣਾ) ਸੁਣੋ, ਸੁਣੋ | 54 | (kujha hairānījanaka jāṁ anadadā'ika kahiṇā) suṇō, suṇō | 54 | (আশ্চর্যজনক বা আনন্দদায়ক কিছু বলতে) শুনুন, শুনুন | 54 | (āścaryajanaka bā ānandadāẏaka kichu balatē) śununa, śununa | 54 | 54 | ( 驚くべき こと や 楽しい こと を 言う ため に ) 聞いて 、 聞いて | 54 | ( おどろくべき こと や たのしい こと お いう ため に ) きいて 、 きいて | 54 | ( odorokubeki koto ya tanoshī koto o iu tame ni ) kīte , kīte | ||||||||||||
55 | (pour dire quelque chose d'étonnant ou de réjouissant) Ecoutez, écoutez ils sont partis en voyage, pour l'attendre, les Maldives ! | 55 | (yào shuō chū lìng rén chījīng huò jīngxǐ de shìqíng) tīngzhe, tīng hǎo tāmen yào qù lǚxíngle, děngzhe ba, mǎ'ěrdàifū! | 55 | (驚くべきことや楽しいことを言うために)聞いて、彼らが旅行に出かけているのを聞いて、それを待つ、モルディブ! | 55 | (要说出令人吃惊或高兴的事情)听着,听好了 they’re off on a trip, to wait for it,the Maldives! | 55 | (要说出令人吃惊或惊喜的事情 | 55 | 55 | 55 | (to say something surprising or delightful) Listen, listen they're off on a trip, to wait for it, the Maldives! | 55 | (para dizer algo surpreendente ou delicioso) Escute, escute, eles estão viajando, esperando por isso, as Maldivas! | 55 | (para decir algo sorprendente o encantador) Escucha, escucha, se van de viaje, a esperar, ¡las Maldivas! | 55 | (um etwas Überraschendes oder Entzückendes zu sagen) Hör zu, hör zu, sie sind auf einer Reise, um darauf zu warten, die Malediven! | 55 | (żeby powiedzieć coś zaskakującego lub zachwycającego) Posłuchaj, posłuchaj, że są na wycieczce, żeby na to poczekać, Malediwy! | 55 | (чтобы сказать что-то удивительное или приятное) Слушай, слушай, они едут, подождите, на Мальдивы! | 55 | (chtoby skazat' chto-to udivitel'noye ili priyatnoye) Slushay, slushay, oni yedut, podozhdite, na Mal'divy! | 55 | (لقول شيئًا مفاجئًا أو ممتعًا) اسمع ، استمع إلى أنهم في رحلة ، وانتظروا جزر المالديف! | 55 | (liqawl shyyan mfajyan 'aw mmtean) asmae , astamie 'iilaa 'anahum fi rihlat , wantazaruu juzur almaldif! | 55 | (कुछ आश्चर्यजनक या रमणीय कहने के लिए) सुनो, सुनो, वे एक यात्रा पर हैं, इसके लिए प्रतीक्षा करने के लिए, मालदीव! | 55 | (kuchh aashcharyajanak ya ramaneey kahane ke lie) suno, suno, ve ek yaatra par hain, isake lie prateeksha karane ke lie, maaladeev! | 55 | (ਕੁਝ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਜਾਂ ਅਨੰਦਦਾਇਕ ਕਹਿਣ ਲਈ) ਸੁਣੋ, ਸੁਣੋ ਉਹ ਇੱਕ ਯਾਤਰਾ 'ਤੇ ਹਨ, ਇਸਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਲਈ, ਮਾਲਦੀਵ! | 55 | (kujha hairānījanaka jāṁ anadadā'ika kahiṇa la'ī) suṇō, suṇō uha ika yātarā'tē hana, isadī uḍīka karana la'ī, māladīva! | 55 | (আশ্চর্যজনক বা আনন্দদায়ক কিছু বলতে) শুনুন, শুনুন তারা একটি ভ্রমণে যাচ্ছেন, এটির জন্য অপেক্ষা করতে, মালদ্বীপ! | 55 | (āścaryajanaka bā ānandadāẏaka kichu balatē) śununa, śununa tārā ēkaṭi bhramaṇē yācchēna, ēṭira jan'ya apēkṣā karatē, māladbīpa! | 55 | 55 | ( 驚くべき こと や 楽しい こと を 言う ため に ) 聞いて 、 彼ら が 旅行 に 出かけている の を 聞いて 、 それ を 待つ 、 モルディブ ! | 55 | ( おどろくべき こと や たのしい こと お いう ため に ) きいて 、 かれら が りょこう に でかけている の お きいて 、 それ お まつ 、 モルディブ ! | 55 | ( odorokubeki koto ya tanoshī koto o iu tame ni ) kīte , karera ga ryokō ni dekaketeiru no o kīte , sore o matsu , morudibu ! | ||||||||||||
56 | Ils partent en voyage et l'attendent, les Maldives ! | 56 | Tāmen yào qù lǚxíng, děngdài tā, mǎ'ěrdàifū! | 56 | 彼らは旅行に行き、それを待っています、モルディブ! | 56 | 他们要去旅行,等待它,马尔代夫! | 56 | 他们要去旅行,等待它,马尔代 | 56 | 56 | 56 | They are going on a trip and waiting for it, Maldives! | 56 | Eles estão viajando e esperando por isso, Maldivas! | 56 | ¡Se van de viaje y lo esperan, Maldivas! | 56 | Sie gehen auf eine Reise und warten darauf, Malediven! | 56 | Wyjeżdżają w podróż i czekają na nią, Malediwy! | 56 | Они собираются в путешествие и ждут его, Мальдивы! | 56 | Oni sobirayutsya v puteshestviye i zhdut yego, Mal'divy! | 56 | إنهم ذاهبون في رحلة وينتظرونها ، جزر المالديف! | 56 | 'iinahum dhahibun fi rihlat wayantazirunaha , juzur almaldif! | 56 | वे एक यात्रा पर जा रहे हैं और इसकी प्रतीक्षा कर रहे हैं, मालदीव! | 56 | ve ek yaatra par ja rahe hain aur isakee prateeksha kar rahe hain, maaladeev! | 56 | ਉਹ ਇੱਕ ਯਾਤਰਾ 'ਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਮਾਲਦੀਵ! | 56 | Uha ika yātarā'tē jā rahē hana atē isadā itazāra kara rahē hana, māladīva! | 56 | তারা একটি সফরে যাচ্ছে এবং এটির জন্য অপেক্ষা করছে, মালদ্বীপ! | 56 | Tārā ēkaṭi sapharē yācchē ēbaṁ ēṭira jan'ya apēkṣā karachē, māladbīpa! | 56 | 56 | 彼ら は 旅行 に 行き 、 それ を 待っています 、 モルディブ ! | 56 | かれら わ りょこう に いき 、 それ お まっています 、 モルディブ ! | 56 | karera wa ryokō ni iki , sore o matteimasu , morudibu ! | ||||||||||||
57 | Ils sont partis en voyage vers, écoutez, les îles Maldives ! | 57 | Tāmen chūqù lǚxíngle, qù mǎ'ěrdàifū qúndǎo tīng hǎole! | 57 | 彼らは、モルディブ諸島への旅行に出かけています。 | 57 | They're out on a trip, to, listen up, the Maldives Islands! | 57 | 他们出去旅行了,去马尔代夫群 | 57 | 57 | 57 | They're out on a trip, to, listen up, the Maldives Islands! | 57 | Eles estão em uma viagem para, ouçam, as Ilhas Maldivas! | 57 | ¡Están de viaje, a, escucha, las Islas Maldivas! | 57 | Sie sind auf einer Reise, zu den Malediven-Inseln! | 57 | Wyruszają w podróż, posłuchajcie, Malediwy! | 57 | Они в поездке, послушайте, на Мальдивские острова! | 57 | Oni v poyezdke, poslushayte, na Mal'divskiye ostrova! | 57 | إنهم في رحلة إلى جزر المالديف ، استمع! | 57 | 'iinahum fi rihlat 'iilaa juzur almaldif , astame! | 57 | वे एक यात्रा पर हैं, सुनने के लिए, मालदीव द्वीप समूह! | 57 | ve ek yaatra par hain, sunane ke lie, maaladeev dveep samooh! | 57 | ਉਹ ਮਾਲਦੀਵ ਟਾਪੂਆਂ ਦੀ ਯਾਤਰਾ 'ਤੇ ਹਨ, ਸੁਣੋ! | 57 | Uha māladīva ṭāpū'āṁ dī yātarā'tē hana, suṇō! | 57 | তারা মালদ্বীপ দ্বীপপুঞ্জে বেড়াতে এসেছেন! | 57 | Tārā māladbīpa dbīpapuñjē bēṛātē ēsēchēna! | 57 | 57 | 彼ら は 、 モルディブ 諸島 へ の 旅行 に 出かけています 。 | 57 | かれら わ 、 モルディブ しょとう え の りょこう に でかけています 。 | 57 | karera wa , morudibu shotō e no ryokō ni dekaketeimasu . | ||||||||||||
58 | Ils sont partis en voyage vers, écoutez, les îles Maldives ! | 58 | Tāmen wàichū lǚxíng, dào, tīng hǎo, mǎ'ěrdàifū! | 58 | 彼らは、モルディブ諸島への旅行に出かけています。 | 58 | 他们外出旅行,到,听好了,马尔代夫群岛! | 58 | 他们外出旅行,到,听好,马尔 | 58 | 58 | 58 | They're out on a trip, to, listen up, the Maldives Islands! | 58 | Eles estão em uma viagem para, ouçam, as Ilhas Maldivas! | 58 | ¡Están de viaje, a, escucha, las Islas Maldivas! | 58 | Sie sind auf einer Reise, zu den Malediven-Inseln! | 58 | Wyruszają w podróż, posłuchajcie, Malediwy! | 58 | Они в поездке, послушайте, на Мальдивские острова! | 58 | Oni v poyezdke, poslushayte, na Mal'divskiye ostrova! | 58 | إنهم في رحلة إلى جزر المالديف ، استمع! | 58 | 'iinahum fi rihlat 'iilaa juzur almaldif , astame! | 58 | वे एक यात्रा पर हैं, सुनने के लिए, मालदीव द्वीप समूह! | 58 | ve ek yaatra par hain, sunane ke lie, maaladeev dveep samooh! | 58 | ਉਹ ਮਾਲਦੀਵ ਟਾਪੂਆਂ ਦੀ ਯਾਤਰਾ 'ਤੇ ਹਨ, ਸੁਣੋ! | 58 | Uha māladīva ṭāpū'āṁ dī yātarā'tē hana, suṇō! | 58 | তারা মালদ্বীপ দ্বীপপুঞ্জে বেড়াতে এসেছেন! | 58 | Tārā māladbīpa dbīpapuñjē bēṛātē ēsēchēna! | 58 | 58 | 彼ら は 、 モルディブ 諸島 へ の 旅行 に 出かけています 。 | 58 | かれら わ 、 モルディブ しょとう え の りょこう に でかけています 。 | 58 | karera wa , morudibu shotō e no ryokō ni dekaketeimasu . | ||||||||||||
59 | utilisé pour dire à qn de ne pas commencer à faire qch tout de suite, mais d'attendre jusqu'à ce que vous leur disiez | 59 | Céngjīng gàosù mǒu rén bùyào kāishǐ zuò mǒu shì, ér shì děngdào nǐ gàosù tāmen | 59 | sbにまだsthを開始しないように指示していましたが、指示するまで待機していました | 59 | used to tell sb not to start doing sth yet, but to wait until you tell them | 59 | 曾经告诉某人不要开始做某事, | 59 | 59 | 59 | used to tell sb not to start doing sth yet, but to wait until you tell them | 59 | costumava dizer ao sb para não começar a fazer coisas ainda, mas para esperar até você dizer a eles | 59 | solía decirle a sb que no comenzara a hacer algo todavía, sino que esperara hasta que se lo dijera | 59 | pflegte jdm zu sagen, er solle noch nicht mit etw anfangen, sondern warten, bis Sie es ihm sagen | 59 | zwykłem mówić komuś, żeby jeszcze czegoś nie robił, ale żeby poczekał, aż mu powiesz | 59 | говорил кому-либо пока не начинать что-то делать, а подождать, пока ты не скажешь им | 59 | govoril komu-libo poka ne nachinat' chto-to delat', a podozhdat', poka ty ne skazhesh' im | 59 | اعتاد على إخبار sb بعدم البدء في فعل شيء بعد ، ولكن الانتظار حتى تخبرهم | 59 | aietad ealaa 'iikhbar sb bieadam albad' fi fiel shay' baed , walakina alaintizar hataa tukhbirahum | 59 | sb से कहा करते थे कि अभी sth करना शुरू न करें, लेकिन जब तक आप उन्हें बताएं तब तक प्रतीक्षा करें | 59 | sb se kaha karate the ki abhee sth karana shuroo na karen, lekin jab tak aap unhen bataen tab tak prateeksha karen | 59 | sb ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਅਜੇ sth ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ, ਪਰ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੱਸਦੇ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ | 59 | Sb nū kihā jāndā sī ki uha ajē sth karanā śurū nā karō, para jadōṁ taka tusīṁ unhāṁ nū nahīṁ dasadē udōṁ taka itazāra karō | 59 | sb কে বলতেন এখনও sth করা শুরু করবেন না, কিন্তু আপনি তাদের না বলা পর্যন্ত অপেক্ষা করুন | 59 | Sb kē balatēna ēkhana'ō sth karā śuru karabēna nā, kintu āpani tādēra nā balā paryanta apēkṣā karuna | 59 | 59 | sb に まだ sth を 開始 しない よう に 指示 していましたが 、 指示 する まで 待機 していました | 59 | sb に まだ sth お かいし しない よう に しじ していましたが 、 しじ する まで たいき していました | 59 | sb ni mada sth o kaishi shinai yō ni shiji shiteimashitaga , shiji suru made taiki shiteimashita | ||||||||||||
60 | une fois dit à quelqu'un de ne pas commencer à faire quelque chose mais d'attendre jusqu'à ce que vous lui disiez | 60 | fàngqì, gàosù děng nǐ bùyào kāishǐ zuò mǒu shì | 60 | 誰かに何かを始めないように言ったが、あなたが彼らに言うまで待つ | 60 | 曾经告诉某人不要开始做某事,而是等到你告诉他们 | 60 | 放弃,告诉等你不要开始做某事 | 60 | 60 | 60 | once told someone not to start doing something but wait until you tell them | 60 | uma vez disse a alguém para não começar a fazer algo, mas espere até que você diga a eles | 60 | una vez le dijo a alguien que no comenzara a hacer algo sino que esperara hasta que se lo dijera | 60 | einmal jemandem gesagt, er solle nicht anfangen, etwas zu tun, sondern warten, bis Sie es ihm sagen | 60 | kiedyś powiedział komuś, żeby nie zaczynał czegoś robić, ale poczekaj, aż mu powiesz | 60 | однажды сказал кому-то не начинать что-то делать, а подождать, пока ты не скажешь | 60 | odnazhdy skazal komu-to ne nachinat' chto-to delat', a podozhdat', poka ty ne skazhesh' | 60 | ذات مرة طلبت من شخص ما ألا يبدأ في فعل شيء ما ولكن انتظر حتى تخبره بذلك | 60 | dhat marat talabt min shakhs ma 'alaa yabda fi fiel shay' ma walakin antazar hataa tukhbirah bidhalik | 60 | एक बार किसी से कहा था कि कुछ करना शुरू न करें, लेकिन तब तक प्रतीक्षा करें जब तक आप उन्हें बता न दें | 60 | ek baar kisee se kaha tha ki kuchh karana shuroo na karen, lekin tab tak prateeksha karen jab tak aap unhen bata na den | 60 | ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕੁਝ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ ਪਰ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੱਸਦੇ | 60 | ika vāra kisē nū kihā ki kujha karanā śurū nā karō para itazāra karō jadōṁ taka tusīṁ unhāṁ nū nahīṁ dasadē | 60 | একবার কাউকে বলেছিল যে কিছু করা শুরু করবেন না কিন্তু আপনি তাদের না বলা পর্যন্ত অপেক্ষা করুন | 60 | ēkabāra kā'ukē balēchila yē kichu karā śuru karabēna nā kintu āpani tādēra nā balā paryanta apēkṣā karuna | 60 | 60 | 誰 か に 何 か を 始めない よう に 言ったが 、 あなた が 彼ら に 言う まで 待つ | 60 | だれ か に なに か お はじめない よう に いったが 、 あなた が かれら に いう まで まつ | 60 | dare ka ni nani ka o hajimenai yō ni ittaga , anata ga karera ni iu made matsu | ||||||||||||
61 | (laisser quelqu'un ne pas faire quelque chose jusqu'à ce qu'il soit notifié) attendre la notification | 61 | (ràng mǒu rén zài shōu dào tōngzhī zhīqián bùyào zuò mǒu shì) děngdài tōngzhī | 61 | (通知されるまで誰かに何もしないようにする)通知を待つ | 61 | (let someone not do something until they are notified) wait for notification | 61 | (让某人在收到通知之前不要做 | 61 | 61 | 61 | (let someone not do something until they are notified) wait for notification | 61 | (deixe alguém não fazer algo até que seja notificado) aguarde a notificação | 61 | (dejar que alguien no haga algo hasta que se le notifique) esperar la notificación | 61 | (jemanden etwas nicht tun lassen, bis er benachrichtigt wird) auf Benachrichtigung warten | 61 | (niech ktoś nic nie robi, dopóki nie zostanie powiadomiony) poczekaj na powiadomienie | 61 | (пусть кто-то ничего не делает, пока его не уведомят) ждите уведомления | 61 | (pust' kto-to nichego ne delayet, poka yego ne uvedomyat) zhdite uvedomleniya | 61 | (دع شخصًا ما لا يفعل شيئًا حتى يتم إخطاره) انتظر الإخطار | 61 | (dae shkhsan ma la yafeal shyyan hataa yatima 'iikhtaruhu) aintazar al'iikhtar | 61 | (किसी को सूचित किए जाने तक कुछ न करने दें) अधिसूचना की प्रतीक्षा करें | 61 | (kisee ko soochit kie jaane tak kuchh na karane den) adhisoochana kee prateeksha karen | 61 | (ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਕੁਝ ਨਾ ਕਰਨ ਦਿਓ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਸਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ) ਸੂਚਨਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 61 | (kisē nū udōṁ taka kujha nā karana di'ō jadōṁ taka usanū sūcita nahīṁ kītā jāndā) sūcanā dī uḍīka karō | 61 | (অবহিত না হওয়া পর্যন্ত কাউকে কিছু না করতে দিন) বিজ্ঞপ্তির জন্য অপেক্ষা করুন | 61 | (abahita nā ha'ōẏā paryanta kā'ukē kichu nā karatē dina) bijñaptira jan'ya apēkṣā karuna | 61 | 61 | ( 通知 される まで 誰 か に 何 も しない よう に する ) 通知 を 待つ | 61 | ( つうち される まで だれ か に なに も しない よう に する ) つうち お まつ | 61 | ( tsūchi sareru made dare ka ni nani mo shinai yō ni suru ) tsūchi o matsu | ||||||||||||
62 | (laisser quelqu'un ne pas faire quelque chose jusqu'à notification) attendre la notification | 62 | (bié zài gěi de tōngzhī zhīqián zuò mǒu shì) tōngzhī | 62 | (通知されるまで誰かに何もしないようにする)通知を待つ | 62 | (让人在得到通知前别做某事)等候通知 | 62 | (别在给的通知之前做某事)通 | 62 | 62 | 62 | (let someone not do something until notified) wait for notification | 62 | (deixar alguém não fazer algo até ser notificado) esperar por notificação | 62 | (dejar que alguien no haga algo hasta que se le notifique) esperar la notificación | 62 | (jemanden etwas nicht tun lassen, bis er benachrichtigt wird) auf Benachrichtigung warten | 62 | (niech ktoś nic nie robi, dopóki nie zostanie powiadomiony) poczekaj na powiadomienie | 62 | (пусть кто-то ничего не делает, пока не уведомят) ждите уведомления | 62 | (pust' kto-to nichego ne delayet, poka ne uvedomyat) zhdite uvedomleniya | 62 | (دع شخصًا ما لا يفعل شيئًا حتى يتم إخطاره) انتظر الإخطار | 62 | (dae shkhsan ma la yafeal shyyan hataa yatima 'iikhtaruhu) aintazar al'iikhtar | 62 | (किसी को अधिसूचित होने तक कुछ न करने दें) अधिसूचना की प्रतीक्षा करें | 62 | (kisee ko adhisoochit hone tak kuchh na karane den) adhisoochana kee prateeksha karen | 62 | (ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਹੋਣ ਤੱਕ ਕੁਝ ਨਾ ਕਰਨ ਦਿਓ) ਸੂਚਨਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 62 | (kisē nū sūcita hōṇa taka kujha nā karana di'ō) sūcanā dī uḍīka karō | 62 | (অবহিত না হওয়া পর্যন্ত কাউকে কিছু না করতে দিন) বিজ্ঞপ্তির জন্য অপেক্ষা করুন | 62 | (abahita nā ha'ōẏā paryanta kā'ukē kichu nā karatē dina) bijñaptira jan'ya apēkṣā karuna | 62 | 62 | ( 通知 される まで 誰 か に 何 も しない よう に する ) 通知 を 待つ | 62 | ( つうち される まで だれ か に なに も しない よう に する ) つうち お まつ | 62 | ( tsūchi sareru made dare ka ni nani mo shinai yō ni suru ) tsūchi o matsu | ||||||||||||
63 | attendre une minute/un instant/une seconde | 63 | děng yī fēnzhōng/piànkè/miǎo | 63 | 1分/瞬間/秒待つ | 63 | wait a minute/moment/second | 63 | 等一分钟/片刻/秒 | 63 | 63 | 63 | wait a minute/moment/second | 63 | espere um minuto/momento/segundo | 63 | espera un minuto/momento/segundo | 63 | warte eine minute/moment/sekunde | 63 | poczekaj minutę/moment/sekundę | 63 | подождите минуту/минуту/секунду | 63 | podozhdite minutu/minutu/sekundu | 63 | انتظر دقيقة / لحظة / ثانية | 63 | antazar daqiqatan / lahzatan / thaniatan | 63 | एक मिनट/पल/सेकंड रुको | 63 | ek minat/pal/sekand ruko | 63 | ਇੱਕ ਮਿੰਟ/ਪਲ/ਸਕਿੰਟ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 63 | ika miṭa/pala/sakiṭa uḍīka karō | 63 | এক মিনিট/মুহূর্ত/সেকেন্ড অপেক্ষা করুন | 63 | ēka miniṭa/muhūrta/sēkēnḍa apēkṣā karuna | 63 | 63 | 1 分 / 瞬間 / 秒 待つ | 63 | 1 ふん / しゅんかん / びょう まつ | 63 | 1 fun / shunkan / byō matsu | ||||||||||||
64 | attendre une minute/un instant/une seconde | 64 | děng yī fēnzhōng/piànkè/miǎo | 64 | 1分/瞬間/秒待つ | 64 | 等一分钟/片刻/秒 | 64 | 等一分钟/片刻/秒 | 64 | 64 | 64 | wait a minute/moment/second | 64 | espere um minuto/momento/segundo | 64 | espera un minuto/momento/segundo | 64 | warte eine minute/moment/sekunde | 64 | poczekaj minutę/moment/sekundę | 64 | подождите минуту/минуту/секунду | 64 | podozhdite minutu/minutu/sekundu | 64 | انتظر دقيقة / لحظة / ثانية | 64 | antazar daqiqatan / lahzatan / thaniatan | 64 | एक मिनट/पल/सेकंड रुको | 64 | ek minat/pal/sekand ruko | 64 | ਇੱਕ ਮਿੰਟ/ਪਲ/ਸਕਿੰਟ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 64 | ika miṭa/pala/sakiṭa uḍīka karō | 64 | এক মিনিট/মুহূর্ত/সেকেন্ড অপেক্ষা করুন | 64 | ēka miniṭa/muhūrta/sēkēnḍa apēkṣā karuna | 64 | 64 | 1 分 / 瞬間 / 秒 待つ | 64 | 1 ふん / しゅんかん / びょう まつ | 64 | 1 fun / shunkan / byō matsu | ||||||||||||
65 | attendre un peu | 65 | shāo děng piànkè | 65 | 少し待つ | 65 | to wait for a short time | 65 | 稍等片刻 | 65 | 65 | 65 | to wait for a short time | 65 | esperar um pouco | 65 | esperar por un corto tiempo | 65 | kurz zu warten | 65 | poczekać chwilę | 65 | ждать недолго | 65 | zhdat' nedolgo | 65 | للانتظار لوقت قصير | 65 | lilaintizar liwaqt qasir | 65 | थोड़े समय के लिए प्रतीक्षा करना | 65 | thode samay ke lie prateeksha karana | 65 | ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਲਈ | 65 | thōṛē samēṁ la'ī uḍīka karana la'ī | 65 | অল্প সময়ের জন্য অপেক্ষা করতে | 65 | alpa samaẏēra jan'ya apēkṣā karatē | 65 | 65 | 少し 待つ | 65 | すこし まつ | 65 | sukoshi matsu | ||||||||||||
66 | Attendez un moment | 66 | yǒudiǎn děng piànkè | 66 | 少々お待ちください | 66 | 稍等片刻 | 66 | 有点等片刻 | 66 | 66 | 66 | Wait a moment | 66 | Espere um momento | 66 | Espera un momento | 66 | Moment mal | 66 | Poczekaj chwilę | 66 | Подождите минутку | 66 | Podozhdite minutku | 66 | انتظر لحظة | 66 | aintazar lahzatan | 66 | एक पल इंतज़ार करें | 66 | ek pal intazaar karen | 66 | ਇੱਕ ਪਲ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 66 | ika pala dī uḍīka karō | 66 | একটু অপেক্ষা করো | 66 | ēkaṭu apēkṣā karō | 66 | 66 | 少々 お待ちください | 66 | しょうしょう おまちください | 66 | shōshō omachikudasai | ||||||||||||
67 | attendez un moment | 67 | děng yī huǐ | 67 | 少々お待ちください | 67 | wait a moment | 67 | 等一会 | 67 | 67 | 67 | wait a moment | 67 | espere um momento | 67 | espera un momento | 67 | Moment mal | 67 | Poczekaj chwilę | 67 | подождите минутку | 67 | podozhdite minutku | 67 | انتظر لحظة | 67 | aintazar lahzatan | 67 | एक पल इंतज़ार करें | 67 | ek pal intazaar karen | 67 | ਇੱਕ ਪਲ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 67 | ika pala dī uḍīka karō | 67 | একটু অপেক্ষা করো | 67 | ēkaṭu apēkṣā karō | 67 | 67 | 少々 お待ちください | 67 | しょうしょう おまちください | 67 | shōshō omachikudasai | ||||||||||||
68 | attendez un moment | 68 | děng yīxià, děng yīxià | 68 | 少々お待ちください | 68 | 等一会儿, 稍等一下 | 68 | 等一下,等一下 | 68 | 68 | 68 | wait a moment | 68 | espere um momento | 68 | espera un momento | 68 | Moment mal | 68 | Poczekaj chwilę | 68 | подождите минутку | 68 | podozhdite minutku | 68 | انتظر لحظة | 68 | aintazar lahzatan | 68 | एक पल इंतज़ार करें | 68 | ek pal intazaar karen | 68 | ਇੱਕ ਪਲ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 68 | ika pala dī uḍīka karō | 68 | একটু অপেক্ষা করো | 68 | ēkaṭu apēkṣā karō | 68 | 68 | 少々 お待ちください | 68 | しょうしょう おまちください | 68 | shōshō omachikudasai | ||||||||||||
69 | Pouvez-vous attendre une seconde pendant que je passe un appel ? | 69 | nǐ néng děng wǒ dǎ diànhuà ma? | 69 | 電話をかけている間、ちょっと待ってもらえますか? | 69 | Can you wait a second while I make a call? | 69 | 你能等我打电话吗? | 69 | 69 | 69 | Can you wait a second while I make a call? | 69 | Você pode esperar um segundo enquanto eu faço uma ligação? | 69 | ¿Puedes esperar un segundo mientras hago una llamada? | 69 | Kannst du eine Sekunde warten, während ich telefoniere? | 69 | Czy możesz poczekać chwilę, aż zadzwonię? | 69 | Вы можете подождать секунду, пока я позвоню? | 69 | Vy mozhete podozhdat' sekundu, poka ya pozvonyu? | 69 | هل يمكنك الانتظار ثانية حتى أقوم بإجراء مكالمة؟ | 69 | hal yumkinuk aliantizar thaniatan hataa 'aqum bi'iijra' mukalamatin? | 69 | क्या आप मेरे कॉल करते समय एक सेकंड रुक सकते हैं? | 69 | kya aap mere kol karate samay ek sekand ruk sakate hain? | 69 | ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਕਿੰਟ ਉਡੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਾਲ ਕਰਦਾ ਹਾਂ? | 69 | kī tusīṁ ika sakiṭa uḍīka kara sakadē hō jadōṁ maiṁ ika kāla karadā hāṁ? | 69 | আমি একটি কল করার সময় আপনি কি এক সেকেন্ড অপেক্ষা করতে পারেন? | 69 | āmi ēkaṭi kala karāra samaẏa āpani ki ēka sēkēnḍa apēkṣā karatē pārēna? | 69 | 69 | 電話 を かけている 間 、 ちょっと 待ってもらえます か ? | 69 | でんわ お かけている ま 、 ちょっと まってもらえます か ? | 69 | denwa o kaketeiru ma , chotto mattemoraemasu ka ? | ||||||||||||
70 | Pouvez-vous attendre que j'appelle ? | 70 | Nǐ néng děng wǒ ma? | 70 | 私が電話するのを待ってもらえますか? | 70 | 你能等我打电话吗? | 70 | 你能等我吗? | 70 | 70 | 70 | Can you wait for me to call? | 70 | Você pode esperar que eu ligue? | 70 | ¿Puedes esperar a que llame? | 70 | Kannst du warten, bis ich anrufe? | 70 | Czy możesz poczekać, aż zadzwonię? | 70 | Можешь подождать, пока я позвоню? | 70 | Mozhesh' podozhdat', poka ya pozvonyu? | 70 | هل يمكنك الانتظار حتى اتصل بي؟ | 70 | hal yumkinuk aliantizar hataa atasal bi? | 70 | क्या आप मेरे फोन करने का इंतजार कर सकते हैं? | 70 | kya aap mere phon karane ka intajaar kar sakate hain? | 70 | ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਕਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? | 70 | Kī tusīṁ mērē kāla karana dī uḍīka kara sakadē hō? | 70 | আপনি কি আমাকে কল করার জন্য অপেক্ষা করতে পারেন? | 70 | Āpani ki āmākē kala karāra jan'ya apēkṣā karatē pārēna? | 70 | 70 | 私 が 電話 する の を 待ってもらえます か ? | 70 | わたし が でんわ する の お まってもらえます か ? | 70 | watashi ga denwa suru no o mattemoraemasu ka ? | ||||||||||||
71 | Pouvez-vous attendre un instant que je passe un appel ? | 71 | Nǐ néng děng wǒ dǎ gè diànhuà ma? | 71 | 私が電話をかけるのを待っていただけますか? | 71 | Can you wait a moment for me to make a call? | 71 | 你能等我打个电话吗? | 71 | 71 | 71 | Can you wait a moment for me to make a call? | 71 | Você pode esperar um momento para eu fazer uma ligação? | 71 | ¿Puedes esperar un momento a que haga una llamada? | 71 | Kannst du einen Moment warten, bis ich anrufe? | 71 | Czy możesz chwilę poczekać, aż zadzwonię? | 71 | Вы можете подождать, пока я позвоню? | 71 | Vy mozhete podozhdat', poka ya pozvonyu? | 71 | هل يمكنك الانتظار لحظة لإجراء مكالمة؟ | 71 | hal yumkinuk aliantizar lahzatan li'iijra' mukalamatin? | 71 | क्या आप मेरे लिए कॉल करने के लिए एक क्षण प्रतीक्षा कर सकते हैं? | 71 | kya aap mere lie kol karane ke lie ek kshan prateeksha kar sakate hain? | 71 | ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਪਲ ਉਡੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? | 71 | Kī tusīṁ mērē la'ī ika kāla karana la'ī ika pala uḍīka kara sakadē hō? | 71 | আপনি কি আমার একটি কল করার জন্য একটি মুহূর্ত অপেক্ষা করতে পারেন? | 71 | Āpani ki āmāra ēkaṭi kala karāra jan'ya ēkaṭi muhūrta apēkṣā karatē pārēna? | 71 | 71 | 私 が 電話 を かける の を 待って いただけます か ? | 71 | わたし が でんわ お かける の お まって いただけます か ? | 71 | watashi ga denwa o kakeru no o matte itadakemasu ka ? | ||||||||||||
72 | Pouvez-vous attendre un instant que je passe un appel ? | 72 | Nǐ néng děng yīhuǐ'er ràng wǒ dǎ gè diànhuà ma? | 72 | 私が電話をかけるのを待っていただけますか? | 72 | 你能等一会儿让我打个电话吗? | 72 | 你能等一会儿让我打个电话吗? | 72 | 72 | 72 | Can you wait a moment for me to make a call? | 72 | Você pode esperar um momento para eu fazer uma ligação? | 72 | ¿Puedes esperar un momento a que haga una llamada? | 72 | Kannst du einen Moment warten, bis ich anrufe? | 72 | Czy możesz chwilę poczekać, aż zadzwonię? | 72 | Вы можете подождать, пока я позвоню? | 72 | Vy mozhete podozhdat', poka ya pozvonyu? | 72 | هل يمكنك الانتظار لحظة لإجراء مكالمة؟ | 72 | hal yumkinuk aliantizar lahzatan li'iijra' mukalamatin? | 72 | क्या आप मेरे लिए कॉल करने के लिए एक क्षण प्रतीक्षा कर सकते हैं? | 72 | kya aap mere lie kol karane ke lie ek kshan prateeksha kar sakate hain? | 72 | ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਪਲ ਉਡੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? | 72 | Kī tusīṁ mērē la'ī ika kāla karana la'ī ika pala uḍīka kara sakadē hō? | 72 | আপনি কি আমার একটি কল করার জন্য একটি মুহূর্ত অপেক্ষা করতে পারেন? | 72 | Āpani ki āmāra ēkaṭi kala karāra jan'ya ēkaṭi muhūrta apēkṣā karatē pārēna? | 72 | 72 | 私 が 電話 を かける の を 待って いただけます か ? | 72 | わたし が でんわ お かける の お まって いただけます か ? | 72 | watashi ga denwa o kakeru no o matte itadakemasu ka ? | ||||||||||||
73 | utilisé lorsque vous venez de remarquer ou de vous souvenir de qc, ou que vous avez eu une idée soudaine | 73 | Yòng yú gānggāng zhùyì dào huò xiǎngqǐ mǒu shì, huò túrán xiǎngdào mǒu shì shí | 73 | sthに気づいたり覚えたりしたばかりのとき、または突然のアイデアがあったときに使用します | 73 | used when you have just noticed or remembered sth, or had a sudden idea | 73 | 用于刚刚注意到或想起某事,或 | 73 | 73 | 73 | used when you have just noticed or remembered sth, or had a sudden idea | 73 | usado quando você acabou de notar ou se lembrou de algo, ou teve uma ideia repentina | 73 | se usa cuando acaba de notar o recordar algo, o tuvo una idea repentina | 73 | verwendet, wenn Sie etw gerade bemerkt oder sich daran erinnert haben oder eine plötzliche Idee hatten | 73 | używane, gdy właśnie zauważyłeś lub przypomniałeś sobie coś, lub wpadłeś na nagły pomysł | 73 | используется, когда вы только что заметили или вспомнили что-либо, или у вас возникла внезапная идея | 73 | ispol'zuyetsya, kogda vy tol'ko chto zametili ili vspomnili chto-libo, ili u vas voznikla vnezapnaya ideya | 73 | تستخدم عندما تكون قد لاحظت للتو أو تذكرت شيئًا ، أو كانت لديك فكرة مفاجئة | 73 | tustakhdam eindama takun qad lahazt liltawi 'aw tadhakart shyyan ، 'aw kanat ladayk fikrat mufajia | 73 | इसका उपयोग तब किया जाता है जब आपने अभी-अभी देखा है या याद किया है, या अचानक विचार आया है | 73 | isaka upayog tab kiya jaata hai jab aapane abhee-abhee dekha hai ya yaad kiya hai, ya achaanak vichaar aaya hai | 73 | ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਹੀ ਦੇਖਿਆ ਜਾਂ ਯਾਦ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਅਚਾਨਕ ਵਿਚਾਰ ਆਇਆ ਹੈ | 73 | Varati'ā jāndā hai jadōṁ tusīṁ huṇē hī dēkhi'ā jāṁ yāda kītā hai, jāṁ acānaka vicāra ā'i'ā hai | 73 | আপনি যখন শুধু লক্ষ্য করেছেন বা মনে রেখেছেন, বা হঠাৎ ধারণা পেয়েছেন তখন ব্যবহার করা হয় | 73 | Āpani yakhana śudhu lakṣya karēchēna bā manē rēkhēchēna, bā haṭhāṯ dhāraṇā pēẏēchēna takhana byabahāra karā haẏa | 73 | 73 | sth に 気づい たり 覚え たり した ばかり の とき 、 または 突然 の アイデア が あった とき に 使用 します | 73 | sth に きずい たり おぼえ たり した ばかり の とき 、 または とつぜん の アイデア が あった とき に しよう します | 73 | sth ni kizui tari oboe tari shita bakari no toki , mataha totsuzen no aidea ga atta toki ni shiyō shimasu | ||||||||||||
74 | Utilisé lorsque vous venez de remarquer ou de vous souvenir de quelque chose, ou que vous avez soudainement pensé à quelque chose | 74 | huò gānggāng zhùyì dào huò mǒu shì, huò túrán zhùyì dào mǒu shì shí | 74 | 何かに気づいたり思い出したり、突然何かを考えたりしたときに使用します | 74 | 用于刚刚注意到或想起某事,或突然想到某事时 | 74 | 或刚刚注意到或某事,或突然注 | 74 | 74 | 74 | Used when you just noticed or remembered something, or suddenly thought of something | 74 | Usado quando você apenas notou ou lembrou de algo, ou de repente pensou em algo | 74 | Se usa cuando acabas de notar o recordar algo, o de repente pensaste en algo | 74 | Wird verwendet, wenn Sie gerade etwas bemerkt oder sich an etwas erinnert haben oder plötzlich an etwas gedacht haben | 74 | Używane, gdy właśnie zauważyłeś lub przypomniałeś sobie coś lub nagle o czymś pomyślałeś | 74 | Используется, когда вы только что заметили или вспомнили что-то, или вдруг о чем-то подумали | 74 | Ispol'zuyetsya, kogda vy tol'ko chto zametili ili vspomnili chto-to, ili vdrug o chem-to podumali | 74 | تستخدم عندما لاحظت أو تذكرت شيئًا ما ، أو فكرت فجأة في شيء ما | 74 | tustakhdam eindama lahazt 'aw tadhakart shyyan ma , 'aw fakart faj'atan fi shay' ma | 74 | इसका उपयोग तब किया जाता है जब आपने अभी कुछ देखा या याद किया, या अचानक कुछ सोचा | 74 | isaka upayog tab kiya jaata hai jab aapane abhee kuchh dekha ya yaad kiya, ya achaanak kuchh socha | 74 | ਉਦੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਦੇਖਿਆ ਜਾਂ ਯਾਦ ਕੀਤਾ, ਜਾਂ ਅਚਾਨਕ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ | 74 | udōṁ varati'ā jāndā hai jadōṁ tusīṁ kujha dēkhi'ā jāṁ yāda kītā, jāṁ acānaka kisē cīza bārē sōci'ā | 74 | আপনি যখন কিছু লক্ষ্য করেছেন বা মনে রেখেছেন বা হঠাৎ কিছু ভেবেছেন তখন ব্যবহার করা হয় | 74 | āpani yakhana kichu lakṣya karēchēna bā manē rēkhēchēna bā haṭhāṯ kichu bhēbēchēna takhana byabahāra karā haẏa | 74 | 74 | 何 か に 気づい たり 思い出し たり 、 突然 何 か を 考え たり した とき に 使用 します | 74 | なに か に きずい たり おもいだし たり 、 とつぜん なに か お かんがえ たり した とき に しよう します | 74 | nani ka ni kizui tari omoidashi tari , totsuzen nani ka o kangae tari shita toki ni shiyō shimasu | ||||||||||||
75 | (vient de remarquer, se souvient de quelque chose ou a soudainement eu une idée) attendez une minute | 75 | (gānggāng zhùyì dào, xiǎngqǐle shénme, huòzhě túrán yǒule yīgè xiǎngfǎ) děng yīxià | 75 | (気づいた、何かを思い出した、または突然アイデアを思いついた)ちょっと待って | 75 | (just noticed, remembered something, or suddenly had an idea) wait a minute | 75 | (刚刚注意到,想起了什么,或 | 75 | 75 | 75 | (just noticed, remembered something, or suddenly had an idea) wait a minute | 75 | (só notei, lembrei de algo, ou de repente teve uma ideia) espere um minuto | 75 | (me acabo de dar cuenta, recordé algo o de repente tuve una idea) espera un minuto | 75 | (gerade etwas bemerkt, sich an etwas erinnert oder plötzlich eine Idee gehabt) Moment mal | 75 | (właśnie zauważyłem, przypomniałem sobie coś lub nagle wpadłem na pomysł) poczekaj chwilę | 75 | (просто заметил, что-то вспомнил или вдруг сообразил) подождите минутку | 75 | (prosto zametil, chto-to vspomnil ili vdrug soobrazil) podozhdite minutku | 75 | (فقط لاحظت أو تذكرت شيئًا ما أو خطرت لك فكرة فجأة) انتظر دقيقة | 75 | (faqat lahazt 'aw tadhakart shyyan ma 'aw khatirt lak fikratan faj'atan) antazar daqiqatan | 75 | (बस ध्यान दिया, कुछ याद आया, या अचानक एक विचार आया) एक मिनट रुको | 75 | (bas dhyaan diya, kuchh yaad aaya, ya achaanak ek vichaar aaya) ek minat ruko | 75 | (ਹੁਣੇ ਧਿਆਨ ਦਿੱਤਾ, ਕੁਝ ਯਾਦ ਆਇਆ, ਜਾਂ ਅਚਾਨਕ ਕੋਈ ਵਿਚਾਰ ਆਇਆ) ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 75 | (huṇē dhi'āna ditā, kujha yāda ā'i'ā, jāṁ acānaka kō'ī vicāra ā'i'ā) ika miṭa uḍīka karō | 75 | (শুধু লক্ষ্য করা, কিছু মনে রাখা, বা হঠাৎ একটি ধারণা ছিল) এক মিনিট অপেক্ষা করুন | 75 | (śudhu lakṣya karā, kichu manē rākhā, bā haṭhāṯ ēkaṭi dhāraṇā chila) ēka miniṭa apēkṣā karuna | 75 | 75 | ( 気づいた 、 何 か を 思い出した 、 または 突然 アイデア を 思いついた ) ちょっと 待って | 75 | ( きずいた 、 なに か お おもいだした 、 または とつぜん アイデア お おもいついた ) ちょっと まって | 75 | ( kizuita , nani ka o omoidashita , mataha totsuzen aidea o omoitsuita ) chotto matte | ||||||||||||
76 | (vient de remarquer, se souvient de quelque chose ou a soudainement eu une idée) attendez une minute | 76 | (gāng zhùyì dào, mǒu shì huò túrán yǒu yīgè xiǎngfǎ) qiě, děng yī děng | 76 | (気づいた、何かを思い出した、または突然アイデアを思いついた)ちょっと待って | 76 | (刚注意到、想起某事或突然有了个主意)且慢,等 一等 | 76 | (刚注意到、某事或突然有一个 | 76 | 76 | 76 | (just noticed, remembered something, or suddenly had an idea) wait a minute | 76 | (só notei, lembrei de algo, ou de repente teve uma ideia) espere um minuto | 76 | (me acabo de dar cuenta, recordé algo o de repente tuve una idea) espera un minuto | 76 | (gerade etwas bemerkt, sich an etwas erinnert oder plötzlich eine Idee gehabt) Moment mal | 76 | (właśnie zauważyłem, przypomniałem sobie coś lub nagle wpadłem na pomysł) poczekaj chwilę | 76 | (просто заметил, что-то вспомнил или вдруг сообразил) подождите минутку | 76 | (prosto zametil, chto-to vspomnil ili vdrug soobrazil) podozhdite minutku | 76 | (فقط لاحظت أو تذكرت شيئًا ما أو خطرت لك فكرة فجأة) انتظر دقيقة | 76 | (faqat lahazt 'aw tadhakart shyyan ma 'aw khatirt lak fikratan faj'atan) antazar daqiqatan | 76 | (बस ध्यान दिया, कुछ याद आया, या अचानक एक विचार आया) एक मिनट रुको | 76 | (bas dhyaan diya, kuchh yaad aaya, ya achaanak ek vichaar aaya) ek minat ruko | 76 | (ਹੁਣੇ ਧਿਆਨ ਦਿੱਤਾ, ਕੁਝ ਯਾਦ ਆਇਆ, ਜਾਂ ਅਚਾਨਕ ਕੋਈ ਵਿਚਾਰ ਆਇਆ) ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 76 | (huṇē dhi'āna ditā, kujha yāda ā'i'ā, jāṁ acānaka kō'ī vicāra ā'i'ā) ika miṭa uḍīka karō | 76 | (শুধু লক্ষ্য করা, কিছু মনে রাখা, বা হঠাৎ একটি ধারণা ছিল) এক মিনিট অপেক্ষা করুন | 76 | (śudhu lakṣya karā, kichu manē rākhā, bā haṭhāṯ ēkaṭi dhāraṇā chila) ēka miniṭa apēkṣā karuna | 76 | 76 | ( 気づいた 、 何 か を 思い出した 、 または 突然 アイデア を 思いついた ) ちょっと 待って | 76 | ( きずいた 、 なに か お おもいだした 、 または とつぜん アイデア お おもいついた ) ちょっと まって | 76 | ( kizuita , nani ka o omoidashita , mataha totsuzen aidea o omoitsuita ) chotto matte | ||||||||||||
77 | Attendez une minute, ce n'est pas la bonne clé | 77 | děng yīxià, zhè bùshì zhèngquè de yàoshi | 77 | ちょっと待ってください、これは正しいキーではありません | 77 | Wait a minute,this isn’t the right key | 77 | 等一下,这不是正确的钥匙 | 77 | 77 | 77 | Wait a minute, this isn’t the right key | 77 | Espere um minuto, esta não é a chave certa | 77 | Espera un minuto, esta no es la tecla correcta | 77 | Moment mal, das ist nicht der richtige Schlüssel | 77 | Chwileczkę, to nie jest właściwy klawisz | 77 | Подождите, это не тот ключ | 77 | Podozhdite, eto ne tot klyuch | 77 | انتظر لحظة ، هذا ليس المفتاح الصحيح | 77 | aintazar lahzatan , hadha lays almiftah alsahih | 77 | एक मिनट रुकिए, यह सही कुंजी नहीं है | 77 | ek minat rukie, yah sahee kunjee nahin hai | 77 | ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਇਹ ਸਹੀ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ | 77 | ika miṭa uḍīka karō, iha sahī kujī nahīṁ hai | 77 | এক মিনিট অপেক্ষা করুন, এটি সঠিক কী নয় | 77 | ēka miniṭa apēkṣā karuna, ēṭi saṭhika kī naẏa | 77 | 77 | ちょっと 待ってください 、 これ は 正しい キー で は ありません | 77 | ちょっと まってください 、 これ わ ただしい キー で わ ありません | 77 | chotto mattekudasai , kore wa tadashī kī de wa arimasen | ||||||||||||
78 | attendez une minute, ce n'est pas la bonne clé | 78 | děng yīxià, zhè bùshì zhèngquè de yàoshi | 78 | ちょっと待ってください、これは正しいキーではありません | 78 | 等一下,这不是正确的钥匙 | 78 | 等一下,这不是正确的钥匙 | 78 | 78 | 78 | wait a minute, this is not the right key | 78 | espere um minuto, esta não é a chave certa | 78 | espera un minuto, esta no es la tecla correcta | 78 | Moment mal, das ist nicht der richtige Schlüssel | 78 | poczekaj chwilę, to nie jest właściwy klucz | 78 | подождите минутку, это не тот ключ | 78 | podozhdite minutku, eto ne tot klyuch | 78 | انتظر لحظة ، هذا ليس المفتاح الصحيح | 78 | aintazar lahzatan , hadha lays almiftah alsahih | 78 | एक मिनट रुकिए, यह सही कुंजी नहीं है | 78 | ek minat rukie, yah sahee kunjee nahin hai | 78 | ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਇਹ ਸਹੀ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ | 78 | ika miṭa uḍīka karō, iha sahī kujī nahīṁ hai | 78 | এক মিনিট অপেক্ষা করুন, এটি সঠিক কী নয় | 78 | ēka miniṭa apēkṣā karuna, ēṭi saṭhika kī naẏa | 78 | 78 | ちょっと 待ってください 、 これ は 正しい キー で は ありません | 78 | ちょっと まってください 、 これ わ ただしい キー で わ ありません | 78 | chotto mattekudasai , kore wa tadashī kī de wa arimasen | ||||||||||||
79 | Attendez une minute, ce n'est pas cette clé | 79 | děng yīxià, bùshì zhè bǎ yàoshi | 79 | ちょっと待ってください、それはこのキーではありません | 79 | Wait a minute, it's not this key | 79 | 等一下,不是这把钥匙 | 79 | 79 | 79 | Wait a minute, it's not this key | 79 | Espere um minuto, não é esta chave | 79 | Espera un minuto, no es esta llave | 79 | Moment mal, es ist nicht dieser Schlüssel | 79 | Chwileczkę, to nie ten klucz | 79 | Подождите, это не этот ключ | 79 | Podozhdite, eto ne etot klyuch | 79 | انتظر لحظة ، هذا ليس هذا المفتاح | 79 | aintazar lahzatan , hadha lays hadha almiftah | 79 | एक मिनट रुकिए, यह चाबी नहीं है | 79 | ek minat rukie, yah chaabee nahin hai | 79 | ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ, ਇਹ ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ | 79 | ika miṭa itazāra karō, iha iha kujī nahīṁ hai | 79 | এক মিনিট অপেক্ষা করুন, এটা এই চাবি নয় | 79 | ēka miniṭa apēkṣā karuna, ēṭā ē'i cābi naẏa | 79 | 79 | ちょっと 待ってください 、 それ は この キー で は ありません | 79 | ちょっと まってください 、 それ わ この キー で わ ありません | 79 | chotto mattekudasai , sore wa kono kī de wa arimasen | ||||||||||||
80 | Attendez une minute, ce n'est pas cette clé | 80 | Děng yī děng, bùshì zhè bǎ yàoshi | 80 | ちょっと待ってください、それはこのキーではありません | 80 | 等一等, 不是这把钥匙 | 80 | 等一等,不是这把钥匙 | 80 | 80 | 80 | Wait a minute, it's not this key | 80 | Espere um minuto, não é esta chave | 80 | Espera un minuto, no es esta llave | 80 | Moment mal, es ist nicht dieser Schlüssel | 80 | Chwileczkę, to nie ten klucz | 80 | Подождите, это не этот ключ | 80 | Podozhdite, eto ne etot klyuch | 80 | انتظر لحظة ، هذا ليس هذا المفتاح | 80 | aintazar lahzatan , hadha lays hadha almiftah | 80 | एक मिनट रुकिए, यह चाबी नहीं है | 80 | ek minat rukie, yah chaabee nahin hai | 80 | ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ, ਇਹ ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ | 80 | ika miṭa itazāra karō, iha iha kujī nahīṁ hai | 80 | এক মিনিট অপেক্ষা করুন, এটা এই চাবি নয় | 80 | ēka miniṭa apēkṣā karuna, ēṭā ē'i cābi naẏa | 80 | 80 | ちょっと 待ってください 、 それ は この キー で は ありません | 80 | ちょっと まってください 、 それ わ この キー で わ ありません | 80 | chotto mattekudasai , sore wa kono kī de wa arimasen | ||||||||||||
81 | La technologie | 81 | jì | 81 | テクノロジー | 81 | 技 | 81 | 技 | 81 | 81 | 81 | technology | 81 | tecnologia | 81 | tecnología | 81 | Technologie | 81 | technologia | 81 | технология | 81 | tekhnologiya | 81 | تقنية | 81 | tiqnia | 81 | प्रौद्योगिकी | 81 | praudyogikee | 81 | ਤਕਨਾਲੋਜੀ | 81 | takanālōjī | 81 | প্রযুক্তি | 81 | prayukti | 81 | 81 | テクノロジー | 81 | テクノロジー | 81 | tekunorojī | ||||||||||||
82 | Attendre qn pieds et poings | 82 | cìhòu biérén | 82 | sbの手と足で待つ | 82 | Wait on sb hand and foot | 82 | 伺候别人 | 82 | 82 | 82 | Wait on sb hand and foot | 82 | Espere na mão e no pé sb | 82 | Espera en sb de pies y manos | 82 | Warte auf jdn an Händen und Füßen | 82 | Czekaj na czyjąś rękę i nogę | 82 | Подожди с рук и ног | 82 | Podozhdi s ruk i nog | 82 | انتظر اليد والقدم | 82 | antazar alyad walqadam | 82 | एसबी हाथ और पैर पर रुको | 82 | esabee haath aur pair par ruko | 82 | sb ਹੱਥ ਅਤੇ ਪੈਰ 'ਤੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 82 | sb hatha atē paira'tē uḍīka karō | 82 | sb হাত এবং পায়ে অপেক্ষা করুন | 82 | sb hāta ēbaṁ pāẏē apēkṣā karuna | 82 | 82 | sb の 手 と 足 で 待つ | 82 | sb の て と あし で まつ | 82 | sb no te to ashi de matsu | ||||||||||||
83 | Désapprobateur | 83 | bù zànchéng | 83 | 不承認 | 83 | Disapproving | 83 | 不赞成 | 83 | 83 | 83 | Disapproving | 83 | Reprovação | 83 | Desaprobando | 83 | Ablehnend | 83 | Krzywy | 83 | Неодобрение | 83 | Neodobreniye | 83 | رافض | 83 | rafid | 83 | अनुमोदन | 83 | anumodan | 83 | ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ | 83 | asavīkāra kara rihā hai | 83 | অস্বীকৃতি | 83 | asbīkr̥ti | 83 | 83 | 不承認 | 83 | ふしょうにん | 83 | fushōnin | ||||||||||||
84 | s'occuper si bien des besoins de qn qu'il n'a rien à faire par lui-même | 84 | zhàogù hǎo mǒu rén de xūyào, yǐ zhìyú tāmen bùbì wèi zìjǐ zuò rènhé shìqíng | 84 | sbのニーズをうまく処理して、自分で何もする必要がないようにする | 84 | to take care of sb’s needs so well that they do not have to do anything for themselves | 84 | 照顾好某人的需要,以至于他们 | 84 | 84 | 84 | to take care of sb’s needs so well that they do not have to do anything for themselves | 84 | cuidar das necessidades do sb tão bem que eles não precisam fazer nada por si mesmos | 84 | cuidar de las necesidades de sb tan bien que no tienen que hacer nada por sí mismos | 84 | sich so gut um jdn kümmern, dass er nichts für sich selbst tun muss | 84 | zadbać o potrzeby kogoś tak dobrze, że nie musi nic robić dla siebie | 84 | заботиться о потребностях кого-л. настолько хорошо, что им не нужно ничего делать для себя | 84 | zabotit'sya o potrebnostyakh kogo-l. nastol'ko khorosho, chto im ne nuzhno nichego delat' dlya sebya | 84 | للاعتناء باحتياجات sb بشكل جيد بحيث لا يتعين عليهم فعل أي شيء لأنفسهم | 84 | liliaetina' biahtiajat sb bishakl jayid bihayth la yataeayan ealayhim fiel 'ayi shay' li'anfusihim | 84 | sb की जरूरतों को इतनी अच्छी तरह से पूरा करने के लिए कि उन्हें अपने लिए कुछ भी करने की आवश्यकता नहीं है | 84 | sb kee jarooraton ko itanee achchhee tarah se poora karane ke lie ki unhen apane lie kuchh bhee karane kee aavashyakata nahin hai | 84 | sb ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਦੀ ਇੰਨੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਾ ਕਰਨਾ ਪਵੇ | 84 | sb dī'āṁ lōṛāṁ dī inī cagī tar'hāṁ dēkhabhāla karana la'ī ki uhanāṁ nū āpaṇē la'ī kujha vī nā karanā pavē | 84 | এসবির চাহিদা এত ভালোভাবে মেটানো যে তাদের নিজেদের জন্য কিছু করতে হবে না | 84 | ēsabira cāhidā ēta bhālōbhābē mēṭānō yē tādēra nijēdēra jan'ya kichu karatē habē nā | 84 | 84 | sb の ニーズ を うまく 処理 して 、 自分 で 何 も する 必要 が ない よう に する | 84 | sb の ニーズ お うまく しょり して 、 じぶん で なに も する ひつよう が ない よう に する | 84 | sb no nīzu o umaku shori shite , jibun de nani mo suru hitsuyō ga nai yō ni suru | ||||||||||||
85 | prendre soin des besoins de quelqu'un pour qu'il n'ait rien à faire pour lui-même | 85 | měihǎo měihǎo de shìwù xūyào wèi zìjǐ zuò rènhé shì | 85 | 彼らが自分のために何もする必要がないように誰かのニーズに気を配る | 85 | 照顾好某人的需要,以至于他们不必为自己做任何事情 | 85 | 美好美好的事物需要为自己做任 | 85 | 85 | 85 | take care of someone's needs so that they don't have to do anything for themselves | 85 | cuidar das necessidades de alguém para que eles não tenham que fazer nada por si mesmos | 85 | ocuparse de las necesidades de alguien para que no tenga que hacer nada por sí mismo | 85 | sich um die Bedürfnisse von jemandem kümmern, damit er nichts für sich selbst tun muss | 85 | zadbać o czyjeś potrzeby, aby nie musiał nic robić dla siebie | 85 | заботиться о чьих-то потребностях, чтобы им не приходилось ничего делать для себя | 85 | zabotit'sya o ch'ikh-to potrebnostyakh, chtoby im ne prikhodilos' nichego delat' dlya sebya | 85 | اعتني باحتياجات شخص ما حتى لا يضطر إلى فعل أي شيء من أجله | 85 | aietni biahtiajat shakhs ma hataa la yudtara 'iilaa fiel 'ayi shay' min 'ajlih | 85 | किसी की ज़रूरतों का ख्याल रखना ताकि उन्हें अपने लिए कुछ न करना पड़े | 85 | kisee kee zarooraton ka khyaal rakhana taaki unhen apane lie kuchh na karana pade | 85 | ਕਿਸੇ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਲਈ ਕੁਝ ਨਾ ਕਰਨਾ ਪਵੇ | 85 | kisē dī'āṁ lōṛāṁ dā dhi'āna rakhō tāṁ jō uhanāṁ nū āpaṇē la'ī kujha nā karanā pavē | 85 | কারও প্রয়োজনের যত্ন নিন যাতে তাদের নিজের জন্য কিছু করতে না হয় | 85 | kāra'ō praẏōjanēra yatna nina yātē tādēra nijēra jan'ya kichu karatē nā haẏa | 85 | 85 | 彼ら が 自分 の ため に 何 も する 必要 が ない よう に 誰 か の ニーズ に 気 を 配る | 85 | かれら が じぶん の ため に なに も する ひつよう が ない よう に だれ か の ニーズ に き お くばる | 85 | karera ga jibun no tame ni nani mo suru hitsuyō ga nai yō ni dare ka no nīzu ni ki o kubaru | ||||||||||||
86 | Fais trop attention | 86 | tài zàiyì | 86 | 気をつけすぎる | 86 | Take care too much | 86 | 太在意 | 86 | 86 | 86 | Take care too much | 86 | Cuide-se demais | 86 | cuidate demasiado | 86 | Pass zu sehr auf | 86 | Uważaj za bardzo | 86 | слишком заботиться | 86 | slishkom zabotit'sya | 86 | اعتني بنفسك كثيرا | 86 | aietni binafsik kathiran | 86 | बहुत ध्यान रखना | 86 | bahut dhyaan rakhana | 86 | ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ | 86 | bahuta zi'ādā dhi'āna rakhō | 86 | খুব বেশি যত্ন নিন | 86 | khuba bēśi yatna nina | 86 | 86 | 気 を つけすぎる | 86 | き お つけすぎる | 86 | ki o tsukesugiru | ||||||||||||
87 | Fais trop attention | 87 | guòfèn zhìjìng; ràng……fàn lái zhāngkǒu, yī lái shēnshǒu | 87 | 気をつけすぎる | 87 | 过分照顾;让… 饭来张口,衣来伸手 | 87 | 过分致敬;让……饭来张口,衣 | 87 | 87 | 87 | Take care too much | 87 | Cuide-se demais | 87 | cuidate demasiado | 87 | Pass zu sehr auf | 87 | Uważaj za bardzo | 87 | слишком заботиться | 87 | slishkom zabotit'sya | 87 | اعتني بنفسك كثيرا | 87 | aietni binafsik kathiran | 87 | बहुत ध्यान रखना | 87 | bahut dhyaan rakhana | 87 | ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ | 87 | bahuta zi'ādā dhi'āna rakhō | 87 | খুব বেশি যত্ন নিন | 87 | khuba bēśi yatna nina | 87 | 87 | 気 を つけすぎる | 87 | き お つけすぎる | 87 | ki o tsukesugiru | ||||||||||||
88 | chanceux | 88 | xìng | 88 | 幸運な | 88 | 幸 | 88 | 幸 | 88 | 88 | 88 | fortunate | 88 | afortunado | 88 | afortunado | 88 | glücklich | 88 | szczęśliwy | 88 | повезло | 88 | povezlo | 88 | محظوظ | 88 | mahzuz | 88 | भाग्यशाली | 88 | bhaagyashaalee | 88 | ਕਿਸਮਤ ਵਾਲਾ | 88 | kisamata vālā | 88 | ভাগ্যবান | 88 | bhāgyabāna | 88 | 88 | 幸運な | 88 | こううんな | 88 | koūnna | ||||||||||||
89 | tables d'attente | 89 | děnghòu zhuō | 89 | 待機テーブル | 89 | wait tables | 89 | 等候桌 | 89 | 89 | 89 | wait tables | 89 | servir mesas | 89 | Mesas de espera | 89 | Tische warten | 89 | czekać na stoliki | 89 | столы ожидания | 89 | stoly ozhidaniya | 89 | طاولات الانتظار | 89 | tawilat alaintizar | 89 | प्रतीक्षा तालिका | 89 | prateeksha taalika | 89 | ਉਡੀਕ ਟੇਬਲ | 89 | uḍīka ṭēbala | 89 | অপেক্ষার টেবিল | 89 | apēkṣāra ṭēbila | 89 | 89 | 待機 テーブル | 89 | たいき テーブル | 89 | taiki tēburu | ||||||||||||
90 | table d'attente | 90 | děnghòu zhuō | 90 | 待機テーブル | 90 | 等候桌 | 90 | 等候桌 | 90 | 90 | 90 | waiting table | 90 | mesa de espera | 90 | mesa de espera | 90 | Wartetisch | 90 | stolik w poczekalni | 90 | стол ожидания | 90 | stol ozhidaniya | 90 | طاولة الانتظار | 90 | tawilat alaintizar | 90 | वेटिंग टेबल | 90 | veting tebal | 90 | ਉਡੀਕ ਮੇਜ਼ | 90 | uḍīka mēza | 90 | অপেক্ষার টেবিল | 90 | apēkṣāra ṭēbila | 90 | 90 | 待機 テーブル | 90 | たいき テーブル | 90 | taiki tēburu | ||||||||||||
91 | travailler en servant de la nourriture aux gens dans un restaurant | 91 | zài cānguǎn gōngzuò wéi rénmen tígōng shíwù | 91 | レストランで人々に食事を提供するために働く | 91 | to work serving food to people in a restaurant | 91 | 在餐馆工作为人们提供食物 | 91 | 91 | 91 | to work serving food to people in a restaurant | 91 | trabalhar servindo comida para pessoas em um restaurante | 91 | trabajar sirviendo comida a la gente en un restaurante | 91 | Menschen in einem Restaurant Essen servieren | 91 | do pracy serwując jedzenie ludziom w restauracji | 91 | работать, подавая еду людям в ресторане | 91 | rabotat', podavaya yedu lyudyam v restorane | 91 | للعمل في تقديم الطعام للأشخاص في المطعم | 91 | lileamal fi taqdim altaeam lil'ashkhas fi almateam | 91 | रेस्टोरेंट में लोगों को खाना परोसने का काम करना | 91 | restorent mein logon ko khaana parosane ka kaam karana | 91 | ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਪਰੋਸਣ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਨਾ | 91 | ika raisaṭōraiṇṭa vica lōkāṁ nū bhōjana parōsaṇa dā kama karanā | 91 | একটি রেস্তোরাঁয় লোকেদের খাবার পরিবেশনের কাজ করতে | 91 | ēkaṭi rēstōrām̐ẏa lōkēdēra khābāra paribēśanēra kāja karatē | 91 | 91 | レストラン で 人々 に 食事 を 提供 する ため に 働く | 91 | レストラン で ひとびと に しょくじ お ていきょう する ため に はたらく | 91 | resutoran de hitobito ni shokuji o teikyō suru tame ni hataraku | ||||||||||||
92 | Travailler dans un restaurant servant de la nourriture aux gens | 92 | gōngzuò zài wéi rénmen tígōng shíwù | 92 | 人々に食事を提供するレストランで働く | 92 | 工作在餐馆为人们提供食物 | 92 | 工作在为人们提供食物 | 92 | 92 | 92 | Working in a restaurant serving food to people | 92 | Trabalhar em um restaurante servindo comida para as pessoas | 92 | Trabajar en un restaurante sirviendo comida a la gente. | 92 | Arbeite in einem Restaurant, in dem Menschen Essen serviert wird | 92 | Praca w restauracji serwującej jedzenie ludziom | 92 | Работа в ресторане, обслуживающем людей | 92 | Rabota v restorane, obsluzhivayushchem lyudey | 92 | العمل في مطعم يقدم الطعام للناس | 92 | aleamal fi mateam yuqadim altaeam lilnaas | 92 | लोगों को खाना परोसने वाले रेस्टोरेंट में काम करना | 92 | logon ko khaana parosane vaale restorent mein kaam karana | 92 | ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਪਰੋਸਣ ਵਾਲੇ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨਾ | 92 | lōkāṁ nū bhōjana parōsaṇa vālē ika raisaṭōraiṇṭa vica kama karanā | 92 | লোকেদের খাবার পরিবেশন করা একটি রেস্টুরেন্টে কাজ করা | 92 | lōkēdēra khābāra paribēśana karā ēkaṭi rēsṭurēnṭē kāja karā | 92 | 92 | 人々 に 食事 を 提供 する レストラン で 働く | 92 | ひとびと に しょくじ お ていきょう する レストラン で はたらく | 92 | hitobito ni shokuji o teikyō suru resutoran de hataraku | ||||||||||||
93 | (Pendant le repas* ) Servir l'assiette et divertir le client 1 | 93 | (zài cān*) duān pánzi, zhāodài gùkè 1 | 93 | (食事中*)お皿に盛り付けてお客様を楽しませます1 | 93 | (在餐* )端盘子,招待 顾客1 | 93 | (在餐*)端盘子,招待顾客1 | 93 | 93 | 93 | (During meal* ) Serve the plate and entertain customer 1 | 93 | (Durante a refeição* ) Sirva o prato e entretenha o cliente 1 | 93 | (Durante la comida*) Servir el plato y entretener al cliente 1 | 93 | (Während des Essens*) Servieren Sie den Teller und unterhalten Sie Kunde 1 | 93 | (Podczas posiłku* ) Podawaj talerz i zabawiaj klienta 1 | 93 | (Во время еды* ) Подавайте тарелку и развлекайте клиента 1 | 93 | (Vo vremya yedy* ) Podavayte tarelku i razvlekayte kliyenta 1 | 93 | (أثناء الوجبة *) قدِّم الطبق واستمتع برفاهية العميل 1 | 93 | ('athna' alwajbat *) qdim altabaq wastamtae birafahiat aleamil 1 | 93 | (भोजन के दौरान* ) थाली परोसें और ग्राहक का मनोरंजन करें 1 | 93 | (bhojan ke dauraan* ) thaalee parosen aur graahak ka manoranjan karen 1 | 93 | (ਭੋਜਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ*) ਪਲੇਟ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਗਾਹਕ ਦਾ ਮਨੋਰੰਜਨ ਕਰੋ 1 | 93 | (bhōjana dē daurāna*) palēṭa dī sēvā karō atē gāhaka dā manōrajana karō 1 | 93 | (খাবার সময়*) প্লেট পরিবেশন করুন এবং গ্রাহককে আপ্যায়ন করুন 1 | 93 | (khābāra samaẏa*) plēṭa paribēśana karuna ēbaṁ grāhakakē āpyāẏana karuna 1 | 93 | 93 | ( 食事 中 *) お 皿 に 盛り付けて お客様 を 楽しませます 1 | 93 | ( しょくじ ちゅう *) お さら に もりつけて おきゃくさま お たのしませます 1 | 93 | ( shokuji chū *) o sara ni moritsukete okyakusama o tanoshimasemasu 1 | ||||||||||||
94 | attendre jusqu'à / jusqu'à | 94 | děngdào/zhídào | 94 | まで/まで待つ | 94 | wait till/until | 94 | 等到/直到 | 94 | 94 | 94 | wait till/until | 94 | esperar até/até | 94 | esperar hasta/hasta | 94 | warte bis/bis | 94 | poczekaj do/do | 94 | ждать до/пока | 94 | zhdat' do/poka | 94 | انتظر حتى / حتى | 94 | antazir hataa / hataa | 94 | प्रतीक्षा करें/तक | 94 | prateeksha karen/tak | 94 | ਤੱਕ/ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 94 | taka/jadōṁ taka uḍīka karō | 94 | পর্যন্ত / পর্যন্ত অপেক্ষা করুন | 94 | paryanta/ paryanta apēkṣā karuna | 94 | 94 | まで / まで 待つ | 94 | まで / まで まつ | 94 | made / made matsu | ||||||||||||
95 | attendre jusqu'à / jusqu'à | 95 | děngdào/zhídào | 95 | まで/まで待つ | 95 | 等到/直到 | 95 | 等到/直到 | 95 | 95 | 95 | wait until/until | 95 | esperar até/até | 95 | esperar hasta/hasta | 95 | warten bis/bis | 95 | poczekaj aż/aż | 95 | ждать, пока / пока | 95 | zhdat', poka / poka | 95 | انتظر حتى / حتى | 95 | antazir hataa / hataa | 95 | प्रतीक्षा करें | 95 | prateeksha karen | 95 | ਜਦੋਂ ਤੱਕ/ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 95 | jadōṁ taka/jadōṁ taka uḍīka karō | 95 | পর্যন্ত / পর্যন্ত অপেক্ষা করুন | 95 | paryanta/ paryanta apēkṣā karuna | 95 | 95 | まで / まで 待つ | 95 | まで / まで まつ | 95 | made / made matsu | ||||||||||||
96 | informel | 96 | fēi zhèngshì de | 96 | 非公式 | 96 | informal | 96 | 非正式的 | 96 | 96 | 96 | informal | 96 | informal | 96 | informal | 96 | informell | 96 | nieformalny | 96 | неофициальный | 96 | neofitsial'nyy | 96 | غير رسمي | 96 | ghayr rasmiin | 96 | अनौपचारिक | 96 | anaupachaarik | 96 | ਗੈਰ ਰਸਮੀ | 96 | gaira rasamī | 96 | অনানুষ্ঠানিক | 96 | anānuṣṭhānika | 96 | 96 | 非公式 | 96 | ひこうしき | 96 | hikōshiki | ||||||||||||
97 | utilisé pour montrer que vous êtes très excité à l'idée de dire ou de montrer qc à qn | 97 | yòng yú biǎoshì nǐ duì xiàng mǒu rén jiǎngshù huò zhǎnshì mǒu shì gǎndào fēicháng xīngfèn | 97 | sthをsbに伝えたり表示したりすることに非常に興奮していることを示すために使用されます | 97 | used to show that you are very excited about telling or showing sth to sb | 97 | 用于表示你对向某人讲述或展示 | 97 | 97 | 97 | used to show that you are very excited about telling or showing sth to sb | 97 | usado para mostrar que você está muito animado em contar ou mostrar algo para sb | 97 | solía mostrar que estás muy emocionado por contarle o mostrarle algo a alguien | 97 | verwendet, um zu zeigen, dass Sie sehr aufgeregt sind, jdm etw zu erzählen oder zu zeigen | 97 | używane, by pokazać, że jesteś bardzo podekscytowany opowiadaniem lub pokazywaniem czegoś komuś | 97 | используется, чтобы показать, что вы очень рады рассказать или показать что-то кому-то | 97 | ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto vy ochen' rady rasskazat' ili pokazat' chto-to komu-to | 97 | تستخدم لإظهار أنك متحمس جدًا لإخبار أو إظهار شيء لـ sb | 97 | tustakhdam li'iizhar 'anak mutahamis jdan li'iikhbar 'aw 'iizhar shay' la sb | 97 | यह दिखाने के लिए प्रयोग किया जाता है कि आप sb . को sth बताने या दिखाने के लिए बहुत उत्साहित हैं | 97 | yah dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai ki aap sb . ko sth bataane ya dikhaane ke lie bahut utsaahit hain | 97 | ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ sb ਨੂੰ sth ਦੱਸਣ ਜਾਂ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਹੋ | 97 | iha dikhā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki tusīṁ sb nū sth dasaṇa jāṁ dikhā'uṇa la'ī bahuta utaśāhita hō | 97 | এটা দেখানোর জন্য যে আপনি sth-কে sth বলা বা দেখানোর ব্যাপারে খুবই উত্তেজিত | 97 | ēṭā dēkhānōra jan'ya yē āpani sth-kē sth balā bā dēkhānōra byāpārē khuba'i uttējita | 97 | 97 | sth を sb に 伝え たり 表示 し たり する こと に 非常 に 興奮 している こと を 示す ため に 使用 されます | 97 | sth お sb に つたえ たり ひょうじ し たり する こと に ひじょう に こうふん している こと お しめす ため に しよう されます | 97 | sth o sb ni tsutae tari hyōji shi tari suru koto ni hijō ni kōfun shiteiru koto o shimesu tame ni shiyō saremasu | ||||||||||||
98 | Utilisé pour montrer que vous êtes très enthousiaste à l'idée de dire ou de montrer quelque chose à quelqu'un | 98 | biǎoshì nǐ duì xiàng chénshù huò zhǎnshì mǒu shì gǎndào fēicháng gāoxìng | 98 | 誰かに何かを伝えたり見せたりすることに非常に興奮していることを示すために使用されます | 98 | 用于表示你对向某人讲述或展示某事感到非常兴奋 | 98 | 表示你对向陈述或展示某事感到 | 98 | 98 | 98 | Used to show that you are very excited about telling or showing something to someone | 98 | Usado para mostrar que você está muito animado em contar ou mostrar algo a alguém | 98 | Se usa para mostrar que estás muy emocionado por contar o mostrar algo a alguien. | 98 | Wird verwendet, um zu zeigen, dass Sie sehr aufgeregt sind, jemandem etwas zu erzählen oder zu zeigen | 98 | Służy do pokazania, że jesteś bardzo podekscytowany powiedzeniem lub pokazaniem czegoś komuś | 98 | Используется, чтобы показать, что вы очень рады рассказать или показать что-то кому-то | 98 | Ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto vy ochen' rady rasskazat' ili pokazat' chto-to komu-to | 98 | تستخدم لإظهار أنك متحمس جدًا لإخبار أو عرض شيء ما لشخص ما | 98 | tustakhdam li'iizhar 'anak mutahamis jdan li'iikhbar 'aw eard shay' ma lishakhs ma | 98 | दिखाते थे कि आप किसी को कुछ बताने या दिखाने के लिए बहुत उत्साहित हैं | 98 | dikhaate the ki aap kisee ko kuchh bataane ya dikhaane ke lie bahut utsaahit hain | 98 | ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਦੱਸਣ ਜਾਂ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਹੋ | 98 | iha dikhā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki tusīṁ kisē nū kujha dasaṇa jāṁ dikhā'uṇa la'ī bahuta utaśāhita hō | 98 | এটি দেখানোর জন্য ব্যবহৃত হয় যে আপনি কাউকে কিছু বলার বা দেখানোর বিষয়ে খুব উত্তেজিত | 98 | ēṭi dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa yē āpani kā'ukē kichu balāra bā dēkhānōra biṣaẏē khuba uttējita | 98 | 98 | 誰 か に 何 か を 伝え たり 見せ たり する こと に 非常 に 興奮 している こと を 示す ため に 使用 されます | 98 | だれ か に なに か お つたえ たり みせ たり する こと に ひじょう に こうふん している こと お しめす ため に しよう されます | 98 | dare ka ni nani ka o tsutae tari mise tari suru koto ni hijō ni kōfun shiteiru koto o shimesu tame ni shiyō saremasu | ||||||||||||
99 | (pour exprimer ou montrer quelque chose avec enthousiasme) Attendez que... | 99 | (xīngfèn dì biǎodá huò zhǎnshì mǒu shì) děngdào…… | 99 | (何かを興奮させて表現したり見せたりするために)...まで待ちます | 99 | (to express or show something excitedly) Wait until... | 99 | (兴奋地表达或展示某事)等到 | 99 | 99 | 99 | (to express or show something excitedly) Wait until... | 99 | (para expressar ou mostrar algo com entusiasmo) Espere até... | 99 | (expresar o mostrar algo con entusiasmo) Espera hasta... | 99 | (um etwas aufgeregt auszudrücken oder zu zeigen) Warten Sie, bis ... | 99 | (aby wyrazić lub pokazać coś podekscytowanego) Poczekaj, aż... | 99 | (выразить или показать что-то взволнованно) Подождите, пока... | 99 | (vyrazit' ili pokazat' chto-to vzvolnovanno) Podozhdite, poka... | 99 | (للتعبير عن شيء أو إظهاره بحماس) انتظر حتى ... | 99 | (liltaebir ean shay' 'aw 'iizharih bihamasi) aintazar hataa ... | 99 | (किसी बात को उत्साह से व्यक्त करना या दिखाना) तब तक प्रतीक्षा करें जब तक... | 99 | (kisee baat ko utsaah se vyakt karana ya dikhaana) tab tak prateeksha karen jab tak... | 99 | (ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਕੁਝ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਜਾਂ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ) ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਤੱਕ... | 99 | (utaśāha nāla kujha pragaṭa karana jāṁ dikhā'uṇa la'ī) udōṁ taka uḍīka karō jadōṁ taka... | 99 | (উত্তেজিতভাবে কিছু প্রকাশ বা দেখানোর জন্য) অপেক্ষা করুন যতক্ষণ না... | 99 | (uttējitabhābē kichu prakāśa bā dēkhānōra jan'ya) apēkṣā karuna yatakṣaṇa nā... | 99 | 99 | ( 何 か を 興奮 させて 表現 し たり 見せ たり する ため に )... まで 待ちます | 99 | ( なに か お こうふん させて ひょうげん し たり みせ たり する ため に )。。。 まで まちます | 99 | ( nani ka o kōfun sasete hyōgen shi tari mise tari suru tame ni )... made machimasu | ||||||||||||
100 | (pour exprimer ou montrer quelque chose avec enthousiasme) Attendez que... | 100 | (biǎoxiàn dì biǎoshì huò mǒu jiàn shìqíng) děngdào……ba | 100 | (何かを興奮させて表現したり見せたりするために)...まで待ちます | 100 | (兴奋地表示或展示某事物)等到…吧 | 100 | (表现地表示或某件事情)等到 | 100 | 100 | 100 | (to express or show something excitedly) Wait until... | 100 | (para expressar ou mostrar algo com entusiasmo) Espere até... | 100 | (expresar o mostrar algo con entusiasmo) Espera hasta... | 100 | (um etwas aufgeregt auszudrücken oder zu zeigen) Warten Sie, bis ... | 100 | (aby wyrazić lub pokazać coś podekscytowanego) Poczekaj, aż... | 100 | (выразить или показать что-то взволнованно) Подождите, пока... | 100 | (vyrazit' ili pokazat' chto-to vzvolnovanno) Podozhdite, poka... | 100 | (للتعبير عن شيء أو إظهاره بحماس) انتظر حتى ... | 100 | (liltaebir ean shay' 'aw 'iizharih bihamasi) aintazar hataa ... | 100 | (किसी बात को उत्साह से व्यक्त करना या दिखाना) तब तक प्रतीक्षा करें जब तक... | 100 | (kisee baat ko utsaah se vyakt karana ya dikhaana) tab tak prateeksha karen jab tak... | 100 | (ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਕੁਝ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਜਾਂ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ) ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਤੱਕ... | 100 | (Utaśāha nāla kujha pragaṭa karana jāṁ dikhā'uṇa la'ī) udōṁ taka uḍīka karō jadōṁ taka... | 100 | (উত্তেজিতভাবে কিছু প্রকাশ বা দেখানোর জন্য) অপেক্ষা করুন যতক্ষণ না... | 100 | (Uttējitabhābē kichu prakāśa bā dēkhānōra jan'ya) apēkṣā karuna yatakṣaṇa nā... | 100 | 100 | ( 何 か を 興奮 させて 表現 し たり 見せ たり する ため に )... まで 待ちます | 100 | ( なに か お こうふん させて ひょうげん し たり みせ たり する ため に )。。。 まで まちます | 100 | ( nani ka o kōfun sasete hyōgen shi tari mise tari suru tame ni )... made machimasu | ||||||||||||
101 | Attendez de voir ce que j'ai trouvé ! | 101 | děng nǐ kàn kàn wǒ fāxiànle shénme! | 101 | 私が見つけたものが見えるまで待ってください! | 101 | Wait till you see what I’ve found! | 101 | 等你看看我发现了什么! | 101 | 101 | 101 | Wait till you see what I’ve found! | 101 | Espere até ver o que eu encontrei! | 101 | ¡Espera a ver lo que he encontrado! | 101 | Warte, bis du siehst, was ich gefunden habe! | 101 | Poczekaj, aż zobaczysz, co znalazłem! | 101 | Подожди, пока не увидишь, что я нашел! | 101 | Podozhdi, poka ne uvidish', chto ya nashel! | 101 | انتظر حتى ترى ما وجدت! | 101 | antazar hataa taraa ma wajadtu! | 101 | रुको जब तक आप देखते हैं कि मैंने क्या पाया है! | 101 | ruko jab tak aap dekhate hain ki mainne kya paaya hai! | 101 | ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਦੇਖਦੇ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਮਿਲਿਆ ਹੈ! | 101 | Itazāra karō jadōṁ taka tusīṁ iha nahīṁ dēkhadē ki mainū kī mili'ā hai! | 101 | আমি যা পেয়েছি তা আপনি দেখতে না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন! | 101 | Āmi yā pēẏēchi tā āpani dēkhatē nā ha'ōẏā paryanta apēkṣā karuna! | 101 | 101 | 私 が 見つけた もの が 見える まで 待ってください ! | 101 | わたし が みつけた もの が みえる まで まってください ! | 101 | watashi ga mitsuketa mono ga mieru made mattekudasai ! | ||||||||||||
102 | Attendez de voir ce que je trouve ! | 102 | Děng nǐ kàn kàn wǒ fāxiàn! | 102 | 私が見つけたものが見えるまで待ってください! | 102 | 等你看看我发现了什么! | 102 | 等你看看我发现! | 102 | 102 | 102 | Wait till you see what I find! | 102 | Espere até ver o que eu encontro! | 102 | ¡Espera a ver lo que encuentro! | 102 | Warte, bis du siehst, was ich finde! | 102 | Poczekaj, aż zobaczysz, co znajdę! | 102 | Подожди, пока не увидишь, что я нахожу! | 102 | Podozhdi, poka ne uvidish', chto ya nakhozhu! | 102 | انتظر حتى ترى ما أجد! | 102 | antazar hataa taraa ma 'ajida! | 102 | तब तक प्रतीक्षा करें जब तक आप देखें कि मुझे क्या मिला! | 102 | tab tak prateeksha karen jab tak aap dekhen ki mujhe kya mila! | 102 | ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀ ਲੱਭਦਾ ਹਾਂ! | 102 | Itazāra karō jadōṁ taka tusīṁ dēkhadē hō ki maiṁ kī labhadā hāṁ! | 102 | অপেক্ষা করুন যতক্ষণ না আপনি দেখতে পান আমি কী পাই! | 102 | Apēkṣā karuna yatakṣaṇa nā āpani dēkhatē pāna āmi kī pā'i! | 102 | 102 | 私 が 見つけた もの が 見える まで 待ってください ! | 102 | わたし が みつけた もの が みえる まで まってください ! | 102 | watashi ga mitsuketa mono ga mieru made mattekudasai ! | ||||||||||||
103 | Attendez de voir ce que je trouve ! | 103 | Děngzhe kàn wǒ fāxiànle shénme! | 103 | ちょっと待って、私が見つけたものを見てください! | 103 | Just wait and see what I find! | 103 | 等着看我发现了什么! | 103 | 103 | 103 | Just wait and see what I find! | 103 | Apenas espere e veja o que eu acho! | 103 | ¡Solo espera y mira lo que encuentro! | 103 | Warte einfach ab, was ich finde! | 103 | Poczekaj i zobacz, co znajdę! | 103 | Просто подождите и посмотрите, что я найду! | 103 | Prosto podozhdite i posmotrite, chto ya naydu! | 103 | فقط انتظر وانظر ماذا أجد! | 103 | faqat antazir wanzur madha 'ajda! | 103 | बस प्रतीक्षा करें और देखें कि मुझे क्या मिलता है! | 103 | bas prateeksha karen aur dekhen ki mujhe kya milata hai! | 103 | ਬਸ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਮਿਲਦਾ ਹੈ! | 103 | Basa itazāra karō atē dēkhō ki mainū kī miladā hai! | 103 | শুধু অপেক্ষা করুন এবং আমি কি খুঁজে পেতে! | 103 | Śudhu apēkṣā karuna ēbaṁ āmi ki khum̐jē pētē! | 103 | 103 | ちょっと 待って 、 私 が 見つけた もの を 見てください ! | 103 | ちょっと まって 、 わたし が みつけた もの お みてください ! | 103 | chotto matte , watashi ga mitsuketa mono o mitekudasai ! | ||||||||||||
104 | Attendez de voir ce que je trouve ! | 104 | Nǐ děngzhe kàn wǒ fāxiàn ba! | 104 | ちょっと待って、私が見つけたものを見てください! | 104 | 你等着看我发现了什么吧! | 104 | 你等着看我发现吧! | 104 | 104 | 104 | Just wait and see what I find! | 104 | Apenas espere e veja o que eu acho! | 104 | ¡Solo espera y mira lo que encuentro! | 104 | Warte einfach ab, was ich finde! | 104 | Poczekaj i zobacz, co znajdę! | 104 | Просто подождите и посмотрите, что я найду! | 104 | Prosto podozhdite i posmotrite, chto ya naydu! | 104 | فقط انتظر وانظر ماذا أجد! | 104 | faqat antazir wanzur madha 'ajda! | 104 | बस प्रतीक्षा करें और देखें कि मुझे क्या मिलता है! | 104 | bas prateeksha karen aur dekhen ki mujhe kya milata hai! | 104 | ਬਸ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਮਿਲਦਾ ਹੈ! | 104 | Basa itazāra karō atē dēkhō ki mainū kī miladā hai! | 104 | শুধু অপেক্ষা করুন এবং আমি কি খুঁজে পেতে! | 104 | Śudhu apēkṣā karuna ēbaṁ āmi ki khum̐jē pētē! | 104 | 104 | ちょっと 待って 、 私 が 見つけた もの を 見てください ! | 104 | ちょっと まって 、 わたし が みつけた もの お みてください ! | 104 | chotto matte , watashi ga mitsuketa mono o mitekudasai ! | ||||||||||||
105 | Qu'est-ce qu'on attend? | 105 | Wǒmen hái zài děng shénme? | 105 | 私たちは何をぐずぐずしているんですか? | 105 | what are we waiting for? | 105 | 我们还在等什么? | 105 | 105 | 105 | what are we waiting for? | 105 | o que estamos esperando? | 105 | ¿Qué estamos esperando? | 105 | auf was warten wir? | 105 | na co czekamy? | 105 | чего мы ждем? | 105 | chego my zhdem? | 105 | ما الذي ننتظره؟ | 105 | ma aladhi nantaziruhu? | 105 | हमें किसका इंतज़ार है? | 105 | hamen kisaka intazaar hai? | 105 | ਅਸੀਂ ਕਿਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ? | 105 | Asīṁ kisa dī uḍīka kara rahē hāṁ? | 105 | আমরা কিসের জন্য অপেক্ষা করছি? | 105 | Āmarā kisēra jan'ya apēkṣā karachi? | 105 | 105 | 私たち は 何 を ぐずぐず している んです か ? | 105 | わたしたち わ なに お ぐずぐず している んです か ? | 105 | watashitachi wa nani o guzuguzu shiteiru ndesu ka ? | ||||||||||||
106 | Qu'est-ce qu'on attend? | 106 | Hái zài děng shénme? | 106 | 私たちは何をぐずぐずしているんですか? | 106 | 我们还在等什么? | 106 | 还在等什么? | 106 | 106 | 106 | What are we waiting for? | 106 | O que estamos esperando? | 106 | ¿Qué estamos esperando? | 106 | Auf was warten wir? | 106 | Na co czekamy? | 106 | Что мы ждем? | 106 | Chto my zhdem? | 106 | ما الذي ننتظره؟ | 106 | ma aladhi nantaziruhu? | 106 | हम किसका इंतज़ार कर रहे हैं? | 106 | ham kisaka intazaar kar rahe hain? | 106 | ਅਸੀਂ ਕਿਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ? | 106 | Asīṁ kisa dī uḍīka kara rahē hāṁ? | 106 | আমরা কিসের জন্য অপেক্ষা করছি? | 106 | Āmarā kisēra jan'ya apēkṣā karachi? | 106 | 106 | 私たち は 何 を ぐずぐず している んです か ? | 106 | わたしたち わ なに お ぐずぐず している んです か ? | 106 | watashitachi wa nani o guzuguzu shiteiru ndesu ka ? | ||||||||||||
107 | Informel | 107 | Fēi zhèngshì de | 107 | 非公式 | 107 | Informal | 107 | 非正式的 | 107 | 107 | 107 | Informal | 107 | Informal | 107 | Informal | 107 | Informell | 107 | Nieformalny | 107 | Неофициальный | 107 | Neofitsial'nyy | 107 | غير رسمي | 107 | ghayr rasmiin | 107 | अनौपचारिक | 107 | anaupachaarik | 107 | ਗੈਰ ਰਸਮੀ | 107 | Gaira rasamī | 107 | অনানুষ্ঠানিক | 107 | Anānuṣṭhānika | 107 | 107 | 非公式 | 107 | ひこうしき | 107 | hikōshiki | ||||||||||||
108 | utilisé pour suggérer que vous devriez tous commencer à faire ce dont vous avez discuté | 108 | céngjīng jiànyì nǐmen dōu yīnggāi kāishǐ zuò nǐmen yīzhí zài tǎolùn de shìqíng | 108 | あなたが話し合っていることをすべて始めるべきだと提案するために使用されます | 108 | used to suggest that you should all start doing what you have been discussing | 108 | 曾经建议你们都应该开始做你们 | 108 | 108 | 108 | used to suggest that you should all start doing what you have been discussing | 108 | costumava sugerir que todos vocês deveriam começar a fazer o que estavam discutindo | 108 | solía sugerir que todos deberían comenzar a hacer lo que han estado discutiendo | 108 | verwendet, um vorzuschlagen, dass Sie alle anfangen sollten, das zu tun, was Sie besprochen haben | 108 | zwykło się sugerować, że wszyscy powinniście zacząć robić to, o czym rozmawialiście | 108 | использовал, чтобы предложить вам всем начать делать то, что вы обсуждали | 108 | ispol'zoval, chtoby predlozhit' vam vsem nachat' delat' to, chto vy obsuzhdali | 108 | كان يقترح أنه يجب عليك جميعًا أن تبدأ في فعل ما كنت تناقشه | 108 | kan yaqtarih 'anah yajib ealayk jmyean 'an tabda fi fiel ma kunt tunaqishuh | 108 | यह सुझाव देते थे कि आप सभी को वही करना शुरू कर देना चाहिए जिसकी आप चर्चा कर रहे हैं | 108 | yah sujhaav dete the ki aap sabhee ko vahee karana shuroo kar dena chaahie jisakee aap charcha kar rahe hain | 108 | ਇਹ ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਉਹ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਚਰਚਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ | 108 | iha sujhā'a dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki tuhānū sāri'āṁ nū uha karanā śurū karanā cāhīdā hai jisa bārē tusīṁ caracā kara rahē hō | 108 | আপনি যা আলোচনা করছেন তা করা শুরু করার পরামর্শ দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয় | 108 | āpani yā ālōcanā karachēna tā karā śuru karāra parāmarśa dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta haẏa | 108 | 108 | あなた が 話し合っている こと を すべて 始めるべきだ と 提案 する ため に 使用 されます | 108 | あなた が はなしあっている こと お すべて はじめるべきだ と ていあん する ため に しよう されます | 108 | anata ga hanashiatteiru koto o subete hajimerubekida to teian suru tame ni shiyō saremasu | ||||||||||||
109 | Il a été suggéré que vous devriez tous commencer à faire ce dont vous avez discuté | 109 | jiànyì nǐmen dōu yīnggāi kāishǐ zuò nǐmen yīzhí zài tǎolùn de shìqíng | 109 | あなた方全員があなたが話し合っていることを始めるべきであることが提案されました | 109 | 曾经建议你们都应该开始做你们一直在讨论的事情 | 109 | 建议你们都应该开始做你们一直 | 109 | 109 | 109 | once suggested that you all should start doing what you've been discussing | 109 | Foi sugerido que todos vocês deveriam começar a fazer o que estão discutindo | 109 | Se sugirió que todos deberían comenzar a hacer lo que han estado discutiendo. | 109 | Es wurde vorgeschlagen, dass Sie alle anfangen sollten, das zu tun, was Sie besprochen haben | 109 | Zasugerowano, że wszyscy powinniście zacząć robić to, o czym rozmawialiście | 109 | Было предложено, чтобы вы все начали делать то, что вы обсуждали | 109 | Bylo predlozheno, chtoby vy vse nachali delat' to, chto vy obsuzhdali | 109 | تم اقتراح أن تبدأوا جميعًا في فعل ما كنتم تناقشونه | 109 | tama aqtirah 'an tabda'uu jmyean fi fiel ma kuntum tunaqishunah | 109 | यह सुझाव दिया गया था कि आप सभी को वही करना शुरू कर देना चाहिए जिसकी आप चर्चा कर रहे हैं | 109 | yah sujhaav diya gaya tha ki aap sabhee ko vahee karana shuroo kar dena chaahie jisakee aap charcha kar rahe hain | 109 | ਇਹ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਉਹੀ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਚਰਚਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ | 109 | iha sujhā'a ditā gi'ā sī ki tuhānū sāri'āṁ nū uhī karanā śurū karanā cāhīdā hai jisa bārē tusīṁ caracā kara rahē hō | 109 | এটি পরামর্শ দেওয়া হয়েছিল যে আপনি যা আলোচনা করছেন তা করা শুরু করা উচিত | 109 | ēṭi parāmarśa dē'ōẏā haẏēchila yē āpani yā ālōcanā karachēna tā karā śuru karā ucita | 109 | 109 | あなた方 全員 が あなた が 話し合っている こと を 始めるべきである こと が 提案 されました | 109 | あなたかた ぜにん が あなた が はなしあっている こと お はじめるべきである こと が ていあん されました | 109 | anatakata zenin ga anata ga hanashiatteiru koto o hajimerubekidearu koto ga teian saremashita | ||||||||||||
110 | (les suggestions devraient commencer à faire ce qui est en cours de négociation) Qu'attendons-nous | 110 | (jiànyì yīnggāi kāishǐ zuò zhèngzài xiéshāng de shìqíng) wǒmen hái zài děng shénme | 110 | (提案は交渉されていることを実行し始める必要があります)私たちは何を待っていますか | 110 | (suggestions should start to do what is being negotiated) What are we waiting for | 110 | (建议应该开始做正在协商的事 | 110 | 110 | 110 | (suggestions should start to do what is being negotiated) What are we waiting for | 110 | (as sugestões devem começar a fazer o que está sendo negociado) O que estamos esperando | 110 | (las sugerencias deben comenzar a hacer lo que se está negociando) ¿Qué estamos esperando? | 110 | (Vorschläge sollten beginnen, das zu tun, was verhandelt wird) Worauf warten wir noch? | 110 | (propozycje powinny zacząć robić to, co jest negocjowane) Na co czekamy | 110 | (предложения должны начать делать то, о чем ведутся переговоры) Чего мы ждем | 110 | (predlozheniya dolzhny nachat' delat' to, o chem vedutsya peregovory) Chego my zhdem | 110 | (يجب أن تبدأ الاقتراحات في فعل ما يتم التفاوض عليه) ماذا ننتظر | 110 | (yajib 'an tabda aliaqtirahat fi fiel ma yatimu altafawud ealayhi) madha nantazir | 110 | (सुझावों को वही करना शुरू करना चाहिए जिस पर बातचीत की जा रही है) हम किसका इंतजार कर रहे हैं | 110 | (sujhaavon ko vahee karana shuroo karana chaahie jis par baatacheet kee ja rahee hai) ham kisaka intajaar kar rahe hain | 110 | (ਸੁਝਾਅ ਉਹ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ) ਅਸੀਂ ਕਿਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ | 110 | (sujhā'a uha karanā śurū karanā cāhīdā hai jisa nāla galabāta kītī jā rahī hai) asīṁ kisa dī uḍīka kara rahē hāṁ | 110 | (পরামর্শ আলোচনা করা হচ্ছে কি করতে শুরু করা উচিত) আমরা কি জন্য অপেক্ষা করছি | 110 | (parāmarśa ālōcanā karā hacchē ki karatē śuru karā ucita) āmarā ki jan'ya apēkṣā karachi | 110 | 110 | ( 提案 は 交渉 されている こと を 実行 し始める 必要 が あります ) 私たち は 何 を 待っています か | 110 | ( ていあん わ こうしょう されている こと お じっこう しはじめる ひつよう が あります ) わたしたち わ なに お まっています か | 110 | ( teian wa kōshō sareteiru koto o jikkō shihajimeru hitsuyō ga arimasu ) watashitachi wa nani o matteimasu ka | ||||||||||||
111 | (les suggestions devraient commencer à faire ce qui est négocié) Qu'attendons-nous qu'attendez-vous ? | 111 | (jiànyì dōu kāishǐ jìnxíng shāngyì zhōng de shìqíng) wǒmen hái zài děng yīng děng shénme? | 111 | (提案は交渉されていることを実行し始める必要があります)私たちはあなたが何を待っているのかを待っていますか? | 111 | (建议都应开始去做商议中的事)我们还在等什么呢 what are you waiting for? | 111 | (建议都开始进行商议中的事情 | 111 | 111 | 111 | (suggestions should start to do what is being negotiated) What are we waiting for what are you waiting for? | 111 | (as sugestões devem começar a fazer o que está sendo negociado) O que estamos esperando o que você está esperando? | 111 | (las sugerencias deben comenzar a hacer lo que se está negociando) ¿Qué estamos esperando? ¿Qué estás esperando? | 111 | (Vorschläge sollten beginnen, das zu tun, was verhandelt wird) Worauf warten wir, worauf warten Sie? | 111 | (propozycje powinny zacząć się od tego, co jest negocjowane) Na co czekamy, na co czekasz? | 111 | (предложения должны начать делать то, что обсуждается) Чего мы ждем, чего вы ждете? | 111 | (predlozheniya dolzhny nachat' delat' to, chto obsuzhdayetsya) Chego my zhdem, chego vy zhdete? | 111 | (يجب أن تبدأ الاقتراحات في فعل ما يتم التفاوض عليه) ماذا ننتظر ماذا تنتظر؟ | 111 | (yajib 'an tabda aliaqtirahat fi fiel ma yatimu altafawud ealayhi) madha nantazir madha tantaziru? | 111 | (सुझावों को वही करना शुरू करना चाहिए जिस पर बातचीत की जा रही है) हम किसका इंतजार कर रहे हैं जिसका आप इंतजार कर रहे हैं? | 111 | (sujhaavon ko vahee karana shuroo karana chaahie jis par baatacheet kee ja rahee hai) ham kisaka intajaar kar rahe hain jisaka aap intajaar kar rahe hain? | 111 | (ਸੁਝਾਅ ਉਹ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ) ਅਸੀਂ ਕਿਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? | 111 | (sujhā'a uha karanā śurū karanā cāhīdā hai jisa nāla galabāta kītī jā rahī hai) asīṁ kisa dī uḍīka kara rahē hāṁ tusīṁ kisa dī uḍīka kara rahē hō? | 111 | (পরামর্শ আলোচনা করা হচ্ছে কি করতে শুরু করা উচিত) আমরা কি জন্য অপেক্ষা করছি আপনি কি জন্য অপেক্ষা করছেন? | 111 | (parāmarśa ālōcanā karā hacchē ki karatē śuru karā ucita) āmarā ki jan'ya apēkṣā karachi āpani ki jan'ya apēkṣā karachēna? | 111 | 111 | ( 提案 は 交渉 されている こと を 実行 し始める 必要 が あります ) 私たち は あなた が 何 を 待っている の か を 待っています か ? | 111 | ( ていあん わ こうしょう されている こと お じっこう しはじめる ひつよう が あります ) わたしたち わ あなた が なに お まっている の か お まっています か ? | 111 | ( teian wa kōshō sareteiru koto o jikkō shihajimeru hitsuyō ga arimasu ) watashitachi wa anata ga nani o matteiru no ka o matteimasu ka ? | ||||||||||||
112 | Qu'est-ce que tu attends? | 112 | Nǐ zài děng shénme? | 112 | 何を待っていますか? | 112 | 你在等什么? | 112 | 你在等什么? | 112 | 112 | 112 | what are you waiting for? | 112 | o que você está esperando? | 112 | ¿Que estas esperando? | 112 | Worauf wartest du? | 112 | na co czekasz? | 112 | чего же ты ждешь? | 112 | chego zhe ty zhdesh'? | 112 | ماذا تنتظر؟ | 112 | madha tantaziru? | 112 | आप किसका इंतजार कर रहे हैं? | 112 | aap kisaka intajaar kar rahe hain? | 112 | ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? | 112 | Tusīṁ kisa dī uḍīka kara rahē hō? | 112 | তুমি কিসের জন্য অপেক্ষা করছো? | 112 | Tumi kisēra jan'ya apēkṣā karachō? | 112 | 112 | 何 を 待っています か ? | 112 | なに お まっています か ? | 112 | nani o matteimasu ka ? | ||||||||||||
113 | (informel) | 113 | (Fēi zhèngshì) | 113 | (非公式) | 113 | (informal) | 113 | (非正式) | 113 | 113 | 113 | (informal) | 113 | (informal) | 113 | (informal) | 113 | (informell) | 113 | (nieformalny) | 113 | (неофициальный) | 113 | (neofitsial'nyy) | 113 | (غير رسمي) | 113 | (ghayr rasmi) | 113 | (अनौपचारिक) | 113 | (anaupachaarik) | 113 | (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) | 113 | (Gaira rasamī) | 113 | (অনানুষ্ঠানিক) | 113 | (Anānuṣṭhānika) | 113 | 113 | ( 非公式 ) | 113 | ( ひこうしき ) | 113 | ( hikōshiki ) | ||||||||||||
114 | avait l'habitude de dire à qn de faire qch maintenant plutôt que plus tard | 114 | yòng lái gàosù mǒu rén xiànzài ér bùshì yǐhòu zuò mǒu shì | 114 | 後でではなく今すぐsthを実行するようにsbに指示するために使用されます | 114 | used to tell sb to do sth now rather than later | 114 | 用来告诉某人现在而不是以后做 | 114 | 114 | 114 | used to tell sb to do sth now rather than later | 114 | costumava dizer ao sb para fazer algo agora e não mais tarde | 114 | solía decirle a alguien que hiciera algo ahora y no más tarde | 114 | pflegte jdm zu sagen, er solle etw lieber jetzt als später tun | 114 | zwykłem mówić komuś, żeby zrobił coś teraz, a nie później | 114 | говорил кому-то сделать что-то сейчас, а не потом | 114 | govoril komu-to sdelat' chto-to seychas, a ne potom | 114 | اعتاد على إخبار sb بفعل شيء الآن وليس لاحقًا | 114 | aietad ealaa 'iikhbar sb bifiel shay' alan walays lahqan | 114 | sb को बाद में करने के बजाय अभी sth करने के लिए कहते थे | 114 | sb ko baad mein karane ke bajaay abhee sth karane ke lie kahate the | 114 | sb ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹੁਣ sth ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ | 114 | sb nū bā'ada vica karana dī bajā'ē huṇa sth karana la'ī kahidē sana | 114 | sb কে বলত পরে না করে এখন sth করতে | 114 | sb kē balata parē nā karē ēkhana sth karatē | 114 | 114 | 後でで はなく 今 すぐ sth を 実行 する よう に sb に 指示 する ため に 使用 されます | 114 | あとでで はなく いま すぐ sth お じっこう する よう に sb に しじ する ため に しよう されます | 114 | atodede hanaku ima sugu sth o jikkō suru yō ni sb ni shiji suru tame ni shiyō saremasu | ||||||||||||
115 | Utilisé pour dire à quelqu'un de faire quelque chose maintenant plutôt que plus tard | 115 | yòng lái gàosù mǒu shì xiànzài ér bùshì yǐhòu zuò | 115 | 後でではなく今何かをするように誰かに指示するために使用されます | 115 | 用来告诉某人现在而不是以后做某事 | 115 | 用来告诉某事现在而不是以后做 | 115 | 115 | 115 | Used to tell someone to do something now rather than later | 115 | Usado para dizer a alguém para fazer algo agora e não mais tarde | 115 | Se usa para decirle a alguien que haga algo ahora y no más tarde. | 115 | Wird verwendet, um jemandem zu sagen, dass er etwas jetzt und nicht später tun soll | 115 | Kiedyś mówił komuś, żeby zrobił coś teraz, a nie później | 115 | Используется, чтобы сказать кому-то сделать что-то сейчас, а не позже | 115 | Ispol'zuyetsya, chtoby skazat' komu-to sdelat' chto-to seychas, a ne pozzhe | 115 | يستخدم لإخبار شخص ما بفعل شيء ما الآن وليس لاحقًا | 115 | yustakhdam li'iikhbar shakhs ma bifiel shay' ma alan walays lahqan | 115 | किसी को बाद में नहीं बल्कि अभी कुछ करने के लिए कहते थे | 115 | kisee ko baad mein nahin balki abhee kuchh karane ke lie kahate the | 115 | ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹੁਣ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ | 115 | kisē nū bā'ada vica karana dī bajā'ē huṇa kujha karana la'ī kihā jāndā sī | 115 | কাউকে পরে না করে এখন কিছু করতে বলত | 115 | kā'ukē parē nā karē ēkhana kichu karatē balata | 115 | 115 | 後でで はなく 今 何 か を する よう に 誰 か に 指示 する ため に 使用 されます | 115 | あとでで はなく いま なに か お する よう に だれ か に しじ する ため に しよう されます | 115 | atodede hanaku ima nani ka o suru yō ni dare ka ni shiji suru tame ni shiyō saremasu | ||||||||||||
116 | (Faisons-le tout de suite sans tarder) Qu'est-ce que tu attends | 116 | (mǎshàng jiù gàn ér bùyào wǎng hòu tuō) nǐ hái děngzhe | 116 | (遅らせずにすぐにやろう)何を待っているの? | 116 | (让人马上就干而不要往后 拖)你还等什么呢 | 116 | (马上就干而不要往后拖)你还 | 116 | 116 | 116 | (Let's do it right away without delaying it) What are you waiting for | 116 | (Vamos fazer isso imediatamente sem atrasá-lo) O que você está esperando | 116 | (Hagámoslo de inmediato sin demorarlo) ¿Qué estás esperando? | 116 | (Lass es uns sofort tun, ohne es zu verzögern) Worauf wartest du? | 116 | (Zróbmy to od razu bez opóźniania) Na co czekasz | 116 | (Давай сделаем это сразу, не откладывая) Чего ты ждешь | 116 | (Davay sdelayem eto srazu, ne otkladyvaya) Chego ty zhdesh' | 116 | (دعنا نفعل ذلك على الفور دون تأخير) ماذا تنتظر | 116 | (daena nafeal dhalik ealaa alfawr dun takhiri) madha tantazir | 116 | (चलो इसे बिना देर किए तुरंत करते हैं) आप किसका इंतजार कर रहे हैं | 116 | (chalo ise bina der kie turant karate hain) aap kisaka intajaar kar rahe hain | 116 | (ਆਓ ਇਸ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਦੇਰੀ ਕੀਤੇ ਤੁਰੰਤ ਕਰੀਏ) ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ | 116 | (ā'ō isa nū bināṁ dērī kītē turata karī'ē) tusīṁ kisa dī uḍīka kara rahē hō | 116 | (আসুন দেরি না করে এখুনি করে ফেলি) আপনি কিসের জন্য অপেক্ষা করছেন | 116 | (āsuna dēri nā karē ēkhuni karē phēli) āpani kisēra jan'ya apēkṣā karachēna | 116 | 116 | ( 遅らせず に すぐ に やろう ) 何 を 待っているの ? | 116 | ( おくらせず に すぐ に やろう ) なに お まっているの ? | 116 | ( okurasezu ni sugu ni yarō ) nani o matteiruno ? | ||||||||||||
117 | la voiture a besoin d'être nettoyée, qu'attendez-vous ? | 117 | qìchē xūyào qīngxǐ, nǐ hái zài děng shénme? | 117 | 車は掃除が必要です、あなたは何を待っていますか? | 117 | the car needs cleaning, what are you waiting for? | 117 | 汽车需要清洗,你还在等什么? | 117 | 117 | 117 | the car needs cleaning, what are you waiting for? | 117 | o carro precisa de limpeza, o que você está esperando? | 117 | el coche necesita limpieza, ¿qué estás esperando? | 117 | Das Auto muss gereinigt werden, worauf warten Sie noch? | 117 | samochód wymaga czyszczenia, na co czekasz? | 117 | машина нуждается в чистке, чего вы ждете? | 117 | mashina nuzhdayetsya v chistke, chego vy zhdete? | 117 | السيارة بحاجة للتنظيف ماذا تنتظر؟ | 117 | alsayaarat bihajat liltanzif madha tantaziru? | 117 | कार को सफाई की जरूरत है, आप किसका इंतजार कर रहे हैं? | 117 | kaar ko saphaee kee jaroorat hai, aap kisaka intajaar kar rahe hain? | 117 | ਕਾਰ ਨੂੰ ਸਫਾਈ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? | 117 | kāra nū saphā'ī dī lōṛa hai, tusīṁ kisa dī uḍīka kara rahē hō? | 117 | গাড়ী পরিষ্কার করা প্রয়োজন, আপনি কি জন্য অপেক্ষা করছেন? | 117 | gāṛī pariṣkāra karā praẏōjana, āpani ki jan'ya apēkṣā karachēna? | 117 | 117 | 車 は 掃除 が 必要です 、 あなた は 何 を 待っています か ? | 117 | くるま わ そうじ が ひつようです 、 あなた わ なに お まっています か ? | 117 | kuruma wa sōji ga hitsuyōdesu , anata wa nani o matteimasu ka ? | ||||||||||||
118 | La voiture a besoin d'être nettoyée, qu'attendez-vous ? | 118 | Qìchē xūyào qīngxǐ, nǐ hái zài děng shénme? | 118 | 車は掃除が必要です、あなたは何を待っていますか? | 118 | 汽车需要清洗,你还在等什么? | 118 | 汽车需要清洗,你还在等什么? | 118 | 118 | 118 | The car needs cleaning, what are you waiting for? | 118 | O carro precisa de limpeza, o que você está esperando? | 118 | El coche necesita limpieza, ¿a qué estás esperando? | 118 | Das Auto muss gereinigt werden, worauf warten Sie noch? | 118 | Samochód wymaga czyszczenia, na co czekasz? | 118 | Автомобиль нуждается в чистке, чего вы ждете? | 118 | Avtomobil' nuzhdayetsya v chistke, chego vy zhdete? | 118 | السيارة بحاجة للتنظيف ، ماذا تنتظر؟ | 118 | alsayaarat bihajat liltanzif , madha tantaziru? | 118 | कार को सफाई की जरूरत है, आप किसका इंतजार कर रहे हैं? | 118 | kaar ko saphaee kee jaroorat hai, aap kisaka intajaar kar rahe hain? | 118 | ਕਾਰ ਨੂੰ ਸਫਾਈ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? | 118 | Kāra nū saphā'ī dī lōṛa hai, tusīṁ kisa dī uḍīka kara rahē hō? | 118 | গাড়ী পরিষ্কার করা প্রয়োজন, আপনি কি জন্য অপেক্ষা করছেন? | 118 | Gāṛī pariṣkāra karā praẏōjana, āpani ki jan'ya apēkṣā karachēna? | 118 | 118 | 車 は 掃除 が 必要です 、 あなた は 何 を 待っています か ? | 118 | くるま わ そうじ が ひつようです 、 あなた わ なに お まっています か ? | 118 | kuruma wa sōji ga hitsuyōdesu , anata wa nani o matteimasu ka ? | ||||||||||||
119 | Si cette voiture a besoin d'être nettoyée, qu'attendez-vous ? | 119 | Rúguǒ zhè liàng chē xūyào qīngxǐ, nǐ hái zài děng shénme? | 119 | この車の掃除が必要な場合、あなたは何を待っていますか? | 119 | If this car needs cleaning, what are you waiting for? | 119 | 如果这辆车需要清洗,你还在等 | 119 | 119 | 119 | If this car needs cleaning, what are you waiting for? | 119 | Se este carro precisa de limpeza, o que você está esperando? | 119 | Si este coche necesita limpieza, ¿a qué estás esperando? | 119 | Wenn dieses Auto gereinigt werden muss, worauf warten Sie noch? | 119 | Jeśli ten samochód wymaga czyszczenia, na co czekasz? | 119 | Если этот автомобиль нуждается в чистке, чего вы ждете? | 119 | Yesli etot avtomobil' nuzhdayetsya v chistke, chego vy zhdete? | 119 | إذا كانت هذه السيارة بحاجة للتنظيف ، فماذا تنتظر؟ | 119 | 'iidha kanat hadhih alsayaarat bihajat liltanzif , famadha tantaziru? | 119 | अगर इस कार को सफाई की जरूरत है, तो आप किसका इंतजार कर रहे हैं? | 119 | agar is kaar ko saphaee kee jaroorat hai, to aap kisaka intajaar kar rahe hain? | 119 | ਜੇਕਰ ਇਸ ਕਾਰ ਨੂੰ ਸਫਾਈ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? | 119 | Jēkara isa kāra nū saphā'ī dī lōṛa hai, tāṁ tusīṁ kisa dī uḍīka kara rahē hō? | 119 | এই গাড়ী পরিষ্কারের প্রয়োজন হলে, আপনি কি জন্য অপেক্ষা করছেন? | 119 | Ē'i gāṛī pariṣkārēra praẏōjana halē, āpani ki jan'ya apēkṣā karachēna? | 119 | 119 | この 車 の 掃除 が 必要な 場合 、 あなた は 何 を 待っています か ? | 119 | この くるま の そうじ が ひつような ばあい 、 あなた わ なに お まっています か ? | 119 | kono kuruma no sōji ga hitsuyōna bāi , anata wa nani o matteimasu ka ? | ||||||||||||
120 | Si cette voiture a besoin d'être nettoyée, qu'attendez-vous ? | 120 | Rúguǒ zhè liàng qìchē xūyào qīngxǐ, nǐ shì shéi? | 120 | この車の掃除が必要な場合、あなたは何を待っていますか? | 120 | 如果这辆汽车需要清洗,你还在等什么呢? | 120 | 如果这辆汽车需要清洗,你是谁 | 120 | 120 | 120 | If this car needs cleaning, what are you waiting for? | 120 | Se este carro precisa de limpeza, o que você está esperando? | 120 | Si este coche necesita limpieza, ¿a qué estás esperando? | 120 | Wenn dieses Auto gereinigt werden muss, worauf warten Sie noch? | 120 | Jeśli ten samochód wymaga czyszczenia, na co czekasz? | 120 | Если этот автомобиль нуждается в чистке, чего вы ждете? | 120 | Yesli etot avtomobil' nuzhdayetsya v chistke, chego vy zhdete? | 120 | إذا كانت هذه السيارة بحاجة للتنظيف ، فماذا تنتظر؟ | 120 | 'iidha kanat hadhih alsayaarat bihajat liltanzif , famadha tantaziru? | 120 | अगर इस कार को सफाई की जरूरत है, तो आप किसका इंतजार कर रहे हैं? | 120 | agar is kaar ko saphaee kee jaroorat hai, to aap kisaka intajaar kar rahe hain? | 120 | ਜੇਕਰ ਇਸ ਕਾਰ ਨੂੰ ਸਫਾਈ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? | 120 | Jēkara isa kāra nū saphā'ī dī lōṛa hai, tāṁ tusīṁ kisa dī uḍīka kara rahē hō? | 120 | এই গাড়ী পরিষ্কারের প্রয়োজন হলে, আপনি কি জন্য অপেক্ষা করছেন? | 120 | Ē'i gāṛī pariṣkārēra praẏōjana halē, āpani ki jan'ya apēkṣā karachēna? | 120 | 120 | この 車 の 掃除 が 必要な 場合 、 あなた は 何 を 待っています か ? | 120 | この くるま の そうじ が ひつような ばあい 、 あなた わ なに お まっています か ? | 120 | kono kuruma no sōji ga hitsuyōna bāi , anata wa nani o matteimasu ka ? | ||||||||||||
121 | (attends | 121 | (Zhǐshì) nǐ děng | 121 | (ただ)あなたは待つ | 121 | (just) you wait | 121 | (只是)你等 | 121 | 121 | 121 | (just) you wait | 121 | (apenas espere | 121 | (solo espera | 121 | (warte einfach | 121 | (tylko poczekaj | 121 | (просто) ты подожди | 121 | (prosto) ty podozhdi | 121 | (فقط انتظر | 121 | (faqat antazir | 121 | (थोड़ा इंतज़ार करिये | 121 | (thoda intazaar kariye | 121 | (ਬਸ) ਤੁਸੀਂ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 121 | (Basa) tusīṁ uḍīka karō | 121 | (শুধু তুমি অপেক্ষা করো | 121 | (Śudhu tumi apēkṣā karō | 121 | 121 | ( ただ ) あなた は 待つ | 121 | ( ただ ) あなた わ まつ | 121 | ( tada ) anata wa matsu | ||||||||||||
122 | (attends | 122 | (zhǐshì) nǐ děng | 122 | (ただ)あなたは待つ | 122 | (只是)你等 | 122 | (只是)你等 | 122 | 122 | 122 | (just) you wait | 122 | (apenas espere | 122 | (solo espera | 122 | (warte einfach | 122 | (tylko poczekaj | 122 | (просто) ты подожди | 122 | (prosto) ty podozhdi | 122 | (فقط انتظر | 122 | (faqat antazir | 122 | (थोड़ा इंतज़ार करिये | 122 | (thoda intazaar kariye | 122 | (ਬਸ) ਤੁਸੀਂ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 122 | (basa) tusīṁ uḍīka karō | 122 | (শুধু তুমি অপেক্ষা করো | 122 | (śudhu tumi apēkṣā karō | 122 | 122 | ( ただ ) あなた は 待つ | 122 | ( ただ ) あなた わ まつ | 122 | ( tada ) anata wa matsu | ||||||||||||
123 | utilisé pour souligner une menace, un avertissement ou une promesse | 123 | yòng yú qiángdiào wēixié, jǐnggào huò chéngnuò | 123 | 脅威、警告、または約束を強調するために使用されます | 123 | used to emphasize a threat, warning or promise | 123 | 用于强调威胁、警告或承诺 | 123 | 123 | 123 | used to emphasize a threat, warning or promise | 123 | usado para enfatizar uma ameaça, aviso ou promessa | 123 | utilizado para enfatizar una amenaza, advertencia o promesa | 123 | wird verwendet, um eine Drohung, Warnung oder ein Versprechen hervorzuheben | 123 | używane do podkreślenia groźby, ostrzeżenia lub obietnicy | 123 | используется, чтобы подчеркнуть угрозу, предупреждение или обещание | 123 | ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut' ugrozu, preduprezhdeniye ili obeshchaniye | 123 | تستخدم للتأكيد على تهديد أو تحذير أو وعد | 123 | tustakhdam liltaakid ealaa tahdid 'aw tahdhir 'aw waed | 123 | खतरे, चेतावनी या वादे पर जोर देने के लिए इस्तेमाल किया जाता है | 123 | khatare, chetaavanee ya vaade par jor dene ke lie istemaal kiya jaata hai | 123 | ਧਮਕੀ, ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਂ ਵਾਅਦੇ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 123 | dhamakī, cētāvanī jāṁ vā'adē'tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai | 123 | একটি হুমকি, সতর্কতা বা প্রতিশ্রুতি জোর দিতে ব্যবহৃত | 123 | ēkaṭi humaki, satarkatā bā pratiśruti jōra ditē byabahr̥ta | 123 | 123 | 脅威 、 警告 、 または 約束 を 強調 する ため に 使用 されます | 123 | きょうい 、 けいこく 、 または やくそく お きょうちょう する ため に しよう されます | 123 | kyōi , keikoku , mataha yakusoku o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu | ||||||||||||
124 | Utilisé pour souligner une menace, un avertissement ou une promesse | 124 | jǐngshì wēixié, jǐnggào huò chéngnuò yòng yú | 124 | 脅威、警告、または約束を強調するために使用されます | 124 | 用于强调威胁、警告或承诺 | 124 | 警示威胁、警告或承诺用于 | 124 | 124 | 124 | Used to emphasize a threat, warning, or promise | 124 | Usado para enfatizar uma ameaça, aviso ou promessa | 124 | Se usa para enfatizar una amenaza, advertencia o promesa. | 124 | Wird verwendet, um eine Drohung, Warnung oder ein Versprechen hervorzuheben | 124 | Używane do podkreślenia groźby, ostrzeżenia lub obietnicy | 124 | Используется, чтобы подчеркнуть угрозу, предупреждение или обещание | 124 | Ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut' ugrozu, preduprezhdeniye ili obeshchaniye | 124 | تستخدم للتأكيد على تهديد أو تحذير أو وعد | 124 | tustakhdam liltaakid ealaa tahdid 'aw tahdhir 'aw waed | 124 | किसी खतरे, चेतावनी या वादे पर ज़ोर देने के लिए इस्तेमाल किया जाता है | 124 | kisee khatare, chetaavanee ya vaade par zor dene ke lie istemaal kiya jaata hai | 124 | ਧਮਕੀ, ਚੇਤਾਵਨੀ, ਜਾਂ ਵਾਅਦੇ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 124 | dhamakī, cētāvanī, jāṁ vā'adē'tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai | 124 | হুমকি, সতর্কতা বা প্রতিশ্রুতির উপর জোর দিতে ব্যবহৃত হয় | 124 | humaki, satarkatā bā pratiśrutira upara jōra ditē byabahr̥ta haẏa | 124 | 124 | 脅威 、 警告 、 または 約束 を 強調 する ため に 使用 されます | 124 | きょうい 、 けいこく 、 または やくそく お きょうちょう する ため に しよう されます | 124 | kyōi , keikoku , mataha yakusoku o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu | ||||||||||||
125 | (pour renforcer une menace, un regard ou une promesse) Vous attendez, vous attendez et vous voyez | 125 | (qiánghuà wēixié, piēshì huò chéngnuò) nǐ zhǐshì děngdài, nǐ děngzhe kàn | 125 | (脅威、一瞥、または約束を強化するために)あなたはただ待つ、あなたは待つ、そして見る | 125 | (to reinforce a threat, glance, or promise) You just wait, you wait and see | 125 | (强化威胁、瞥视或承诺)你只 | 125 | 125 | 125 | (to reinforce a threat, glance, or promise) You just wait, you wait and see | 125 | (para reforçar uma ameaça, olhar ou promessa) Você apenas espera, espera e vê | 125 | (para reforzar una amenaza, mirada o promesa) Solo espera, espera y verás | 125 | (um eine Drohung, einen Blick oder ein Versprechen zu verstärken) Sie warten einfach, Sie warten und sehen | 125 | (aby wzmocnić groźbę, spojrzenie lub obietnicę) Po prostu czekasz, czekasz i widzisz | 125 | (для подкрепления угрозы, взгляда или обещания) Ты просто подожди, ты подожди и увидишь | 125 | (dlya podkrepleniya ugrozy, vzglyada ili obeshchaniya) Ty prosto podozhdi, ty podozhdi i uvidish' | 125 | (لتعزيز التهديد أو النظرة أو الوعد) أنت فقط تنتظر ، تنتظر لترى | 125 | (ltaeziz altahdid 'aw alnazrat 'aw alwaedi) 'ant faqat tantazir , tantazir litaraa | 125 | (किसी धमकी, नज़र या वादे को सुदृढ़ करने के लिए) आप बस प्रतीक्षा करें, आप प्रतीक्षा करें और देखें | 125 | (kisee dhamakee, nazar ya vaade ko sudrdh karane ke lie) aap bas prateeksha karen, aap prateeksha karen aur dekhen | 125 | (ਇੱਕ ਧਮਕੀ, ਨਜ਼ਰ, ਜਾਂ ਵਾਅਦੇ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨ ਲਈ) ਤੁਸੀਂ ਬਸ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ, ਤੁਸੀਂ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ | 125 | (ika dhamakī, nazara, jāṁ vā'adē nū mazabūta karana la'ī) tusīṁ basa itazāra karō, tusīṁ uḍīka karō atē dēkhō | 125 | (একটি হুমকি, নজর বা প্রতিশ্রুতিকে শক্তিশালী করতে) আপনি শুধু অপেক্ষা করুন, আপনি অপেক্ষা করুন এবং দেখুন | 125 | (ēkaṭi humaki, najara bā pratiśrutikē śaktiśālī karatē) āpani śudhu apēkṣā karuna, āpani apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna | 125 | 125 | ( 脅威 、 一瞥 、 または 約束 を 強化 する ため に ) あなた は ただ 待つ 、 あなた は 待つ 、 そして 見る | 125 | ( きょうい 、 いちべつ 、 または やくそく お きょうか する ため に ) あなた わ ただ まつ 、 あなた わ まつ 、 そして みる | 125 | ( kyōi , ichibetsu , mataha yakusoku o kyōka suru tame ni ) anata wa tada matsu , anata wa matsu , soshite miru | ||||||||||||
126 | (pour renforcer une menace, un regard ou une promesse) Vous attendez, vous attendez et vous voyez | 126 | (nuòyán wēixié děngzhe gàoshì huò yǔnnuò) nǐ jiù děngzhe kàn ba, nǐ jiù děngzhezhe qiáo | 126 | (脅威、一瞥、または約束を強化するために)あなたはただ待つ、あなたは待つ、そして見る | 126 | (用以加强威胁、瞥告或允诺的语 气)你就等着吧,你就等着瞧 | 126 | (诺言威胁等着告示或允诺)你 | 126 | 126 | 126 | (to reinforce a threat, glance, or promise) You just wait, you wait and see | 126 | (para reforçar uma ameaça, olhar ou promessa) Você apenas espera, espera e vê | 126 | (para reforzar una amenaza, mirada o promesa) Solo espera, espera y verás | 126 | (um eine Drohung, einen Blick oder ein Versprechen zu verstärken) Sie warten einfach, Sie warten und sehen | 126 | (aby wzmocnić groźbę, spojrzenie lub obietnicę) Po prostu czekasz, czekasz i widzisz | 126 | (для подкрепления угрозы, взгляда или обещания) Ты просто подожди, ты подожди и увидишь | 126 | (dlya podkrepleniya ugrozy, vzglyada ili obeshchaniya) Ty prosto podozhdi, ty podozhdi i uvidish' | 126 | (لتعزيز التهديد أو النظرة أو الوعد) أنت فقط تنتظر ، تنتظر لترى | 126 | (ltaeziz altahdid 'aw alnazrat 'aw alwaedi) 'ant faqat tantazir , tantazir litaraa | 126 | (किसी धमकी, नज़र या वादे को सुदृढ़ करने के लिए) आप बस प्रतीक्षा करें, आप प्रतीक्षा करें और देखें | 126 | (kisee dhamakee, nazar ya vaade ko sudrdh karane ke lie) aap bas prateeksha karen, aap prateeksha karen aur dekhen | 126 | (ਇੱਕ ਧਮਕੀ, ਨਜ਼ਰ, ਜਾਂ ਵਾਅਦੇ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨ ਲਈ) ਤੁਸੀਂ ਬਸ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ, ਤੁਸੀਂ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ | 126 | (ika dhamakī, nazara, jāṁ vā'adē nū mazabūta karana la'ī) tusīṁ basa itazāra karō, tusīṁ uḍīka karō atē dēkhō | 126 | (একটি হুমকি, নজর বা প্রতিশ্রুতিকে শক্তিশালী করতে) আপনি শুধু অপেক্ষা করুন, আপনি অপেক্ষা করুন এবং দেখুন | 126 | (ēkaṭi humaki, najara bā pratiśrutikē śaktiśālī karatē) āpani śudhu apēkṣā karuna, āpani apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna | 126 | 126 | ( 脅威 、 一瞥 、 または 約束 を 強化 する ため に ) あなた は ただ 待つ 、 あなた は 待つ 、 そして 見る | 126 | ( きょうい 、 いちべつ 、 または やくそく お きょうか する ため に ) あなた わ ただ まつ 、 あなた わ まつ 、 そして みる | 126 | ( kyōi , ichibetsu , mataha yakusoku o kyōka suru tame ni ) anata wa tada matsu , anata wa matsu , soshite miru | ||||||||||||
127 | Saisir | 127 | zhuā | 127 | 把握 | 127 | 抓 | 127 | 抓 | 127 | 127 | 127 | Grasp | 127 | Aperto | 127 | Sujetar | 127 | Fassen | 127 | Chwyt | 127 | Понять | 127 | Ponyat' | 127 | يمسك | 127 | yumsik | 127 | पकड़ना | 127 | pakadana | 127 | ਪਕੜ | 127 | pakaṛa | 127 | ধরা | 127 | dharā | 127 | 127 | 把握 | 127 | はあく | 127 | hāku | ||||||||||||
128 | Je serai célèbre un jour, attendez ! | 128 | zǒng yǒu yītiān wǒ huì chéngmíng de, nǐ děngzhe! | 128 | いつか有名になります、待ってください! | 128 | I’ll be famous one day, just you wait! | 128 | 总有一天我会成名的,你等着! | 128 | 128 | 128 | I’ll be famous one day, just you wait! | 128 | Eu serei famoso um dia, é só esperar! | 128 | Seré famoso algún día, ¡solo espera! | 128 | Ich werde eines Tages berühmt sein, warte nur! | 128 | Pewnego dnia będę sławny, tylko poczekaj! | 128 | Однажды я стану знаменитым, только подожди! | 128 | Odnazhdy ya stanu znamenitym, tol'ko podozhdi! | 128 | سأكون مشهوراً يوماً ما ، فقط انتظر! | 128 | sa'akun mshhwraan ywmaan ma , faqat antazar! | 128 | मैं एक दिन प्रसिद्ध हो जाऊंगा, बस तुम रुको! | 128 | main ek din prasiddh ho jaoonga, bas tum ruko! | 128 | ਮੈਂ ਇੱਕ ਦਿਨ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹੋਵਾਂਗਾ, ਬੱਸ ਤੁਸੀਂ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ! | 128 | maiṁ ika dina maśahūra hōvāṅgā, basa tusīṁ itazāra karō! | 128 | আমি একদিন বিখ্যাত হবো, শুধু তুমি অপেক্ষা করো! | 128 | āmi ēkadina bikhyāta habō, śudhu tumi apēkṣā karō! | 128 | 128 | いつか 有名 に なります 、 待ってください ! | 128 | いつか ゆうめい に なります 、 まってください ! | 128 | itsuka yūmei ni narimasu , mattekudasai ! | ||||||||||||
129 | Un jour je serai célèbre, tu attends ! | 129 | Zǒng děng wǒ huì chéngmíng de, nǐ! | 129 | いつか私は有名になります、あなたは待っています! | 129 | 总有一天我会成名的,你等着! | 129 | 总等我会成名的,你! | 129 | 129 | 129 | One day I will be famous, you wait! | 129 | Um dia serei famoso, espera! | 129 | Un día seré famoso, ¡espera! | 129 | Eines Tages werde ich berühmt sein, warten Sie! | 129 | Pewnego dnia będę sławny, czekaj! | 129 | Однажды я стану знаменитым, погоди! | 129 | Odnazhdy ya stanu znamenitym, pogodi! | 129 | يوما ما سأكون مشهورا ، انتظر! | 129 | yawman ma sa'akun mashhuran , antazir! | 129 | एक दिन मैं प्रसिद्ध हो जाऊंगा, तुम रुको! | 129 | ek din main prasiddh ho jaoonga, tum ruko! | 129 | ਇੱਕ ਦਿਨ ਮੈਂ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹੋਵਾਂਗਾ, ਤੁਸੀਂ ਉਡੀਕ ਕਰੋ! | 129 | Ika dina maiṁ maśahūra hōvāṅgā, tusīṁ uḍīka karō! | 129 | একদিন আমি বিখ্যাত হবো, তুমি অপেক্ষা করো! | 129 | Ēkadina āmi bikhyāta habō, tumi apēkṣā karō! | 129 | 129 | いつか 私 は 有名 に なります 、 あなた は 待っています ! | 129 | いつか わたし わ ゆうめい に なります 、 あなた わ まっています ! | 129 | itsuka watashi wa yūmei ni narimasu , anata wa matteimasu ! | ||||||||||||
130 | Je serai célèbre un jour, attendez et voyez ! | 130 | Zǒng yǒu yītiān wǒ huì chéngmíng de, děngzhe qiáo ba! | 130 | 私はいつか有名になるでしょう、ただ待って見てください! | 130 | I'll be famous someday, just wait and see! | 130 | 总有一天我会成名的,等着瞧吧 | 130 | 130 | 130 | I'll be famous someday, just wait and see! | 130 | Eu serei famoso algum dia, espere para ver! | 130 | Seré famoso algún día, ¡solo espera y verás! | 130 | Ich werde eines Tages berühmt sein, warte nur ab! | 130 | Kiedyś będę sławny, tylko poczekaj i zobacz! | 130 | Когда-нибудь я стану знаменитым, просто подожди и увидишь! | 130 | Kogda-nibud' ya stanu znamenitym, prosto podozhdi i uvidish'! | 130 | سأكون مشهورًا يومًا ما ، فقط انتظر وانظر! | 130 | sa'akun mshhwran ywman ma , faqat antazir wanzur! | 130 | मैं किसी दिन प्रसिद्ध हो जाऊंगा, बस रुको और देखो! | 130 | main kisee din prasiddh ho jaoonga, bas ruko aur dekho! | 130 | ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਦਿਨ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹੋਵਾਂਗਾ, ਬੱਸ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ! | 130 | Maiṁ kisē dina maśahūra hōvāṅgā, basa itazāra karō atē dēkhō! | 130 | আমি একদিন বিখ্যাত হব, শুধু অপেক্ষা করুন এবং দেখুন! | 130 | Āmi ēkadina bikhyāta haba, śudhu apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna! | 130 | 130 | 私 は いつか 有名 に なるでしょう 、 ただ 待って 見てください ! | 130 | わたし わ いつか ゆうめい に なるでしょう 、 ただ まって みてください ! | 130 | watashi wa itsuka yūmei ni narudeshō , tada matte mitekudasai ! | ||||||||||||
131 | Je serai célèbre un jour, attendez et voyez ! | 131 | Wǒ yǒuzhāoyīrì huì chūmíng de, nǐ jiù děngzhe qiáo ba! | 131 | 私はいつか有名になるでしょう、ただ待って見てください! | 131 | 我有朝一日会出名的,你就等着瞧吧! | 131 | 我有朝一日会出名的,你就等着 | 131 | 131 | 131 | I'll be famous someday, just wait and see! | 131 | Eu serei famoso algum dia, espere para ver! | 131 | Seré famoso algún día, ¡solo espera y verás! | 131 | Ich werde eines Tages berühmt sein, warte nur ab! | 131 | Kiedyś będę sławny, tylko poczekaj i zobacz! | 131 | Когда-нибудь я стану знаменитым, просто подожди и увидишь! | 131 | Kogda-nibud' ya stanu znamenitym, prosto podozhdi i uvidish'! | 131 | سأكون مشهورًا يومًا ما ، فقط انتظر وانظر! | 131 | sa'akun mshhwran ywman ma , faqat antazir wanzur! | 131 | मैं किसी दिन प्रसिद्ध हो जाऊंगा, बस रुको और देखो! | 131 | main kisee din prasiddh ho jaoonga, bas ruko aur dekho! | 131 | ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਦਿਨ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹੋਵਾਂਗਾ, ਬੱਸ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ! | 131 | Maiṁ kisē dina maśahūra hōvāṅgā, basa itazāra karō atē dēkhō! | 131 | আমি একদিন বিখ্যাত হব, শুধু অপেক্ষা করুন এবং দেখুন! | 131 | Āmi ēkadina bikhyāta haba, śudhu apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna! | 131 | 131 | 私 は いつか 有名 に なるでしょう 、 ただ 待って 見てください ! | 131 | わたし わ いつか ゆうめい に なるでしょう 、 ただ まって みてください ! | 131 | watashi wa itsuka yūmei ni narudeshō , tada matte mitekudasai ! | ||||||||||||
132 | Suite | 132 | Gèng duō de | 132 | もっと | 132 | more | 132 | 更多的 | 132 | 132 | 132 | more | 132 | mais | 132 | más | 132 | mehr | 132 | jeszcze | 132 | более | 132 | boleye | 132 | أكثر | 132 | 'akthar | 132 | अधिक | 132 | adhik | 132 | ਹੋਰ | 132 | Hōra | 132 | আরো | 132 | Ārō | 132 | 132 | もっと | 132 | もっと | 132 | motto | ||||||||||||
133 | aile | 133 | chìbǎng | 133 | 羽 | 133 | wing | 133 | 翅膀 | 133 | 133 | 133 | wing | 133 | ASA | 133 | ala | 133 | Flügel | 133 | skrzydło | 133 | крыло | 133 | krylo | 133 | جناح | 133 | janah | 133 | विंग | 133 | ving | 133 | ਵਿੰਗ | 133 | viga | 133 | উইং | 133 | u'iṁ | 133 | 133 | 羽 | 133 | はね | 133 | hane | ||||||||||||
134 | Mirage | 134 | shèn | 134 | ミラージュ | 134 | 蜃 | 134 | 蜃 | 134 | 134 | 134 | Mirage | 134 | Miragem | 134 | Espejismo | 134 | Fata Morgana | 134 | Miraż | 134 | Мираж | 134 | Mirazh | 134 | سراب | 134 | sarab | 134 | मृगतृष्णा | 134 | mrgatrshna | 134 | ਮਿਰਾਜ | 134 | mirāja | 134 | মরীচিকা | 134 | marīcikā | 134 | 134 | ミラージュ | 134 | ミラージュ | 134 | mirāju | ||||||||||||
135 | enroulement | 135 | lǐ | 135 | 巻き取り | 135 | 邐 | 135 | 逦 | 135 | 135 | 135 | winding | 135 | enrolamento | 135 | devanado | 135 | Wicklung | 135 | meandrowy | 135 | обмотка | 135 | obmotka | 135 | لف | 135 | lafa | 135 | समापन | 135 | samaapan | 135 | ਵਾਇਨਿੰਗ | 135 | vā'iniga | 135 | ঘুর | 135 | ghura | 135 | 135 | 巻き取り | 135 | まきとり | 135 | makitori | ||||||||||||
136 | attendre environ/environ | 136 | děng yīxià/zhōuwéi | 136 | 周りを待つ | 136 | wait about/around | 136 | 等一下/周围 | 136 | 136 | 136 | wait about/around | 136 | esperar sobre/ao redor | 136 | esperar alrededor de/alrededor | 136 | warte ungefähr/etwas | 136 | poczekaj około/około | 136 | ждать около / около | 136 | zhdat' okolo / okolo | 136 | انتظر / حول | 136 | antazir / hawl | 136 | के बारे में/आसपास प्रतीक्षा करें | 136 | ke baare mein/aasapaas prateeksha karen | 136 | ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ/ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ | 136 | ālē-du'ālē/itazāra karō | 136 | প্রায় / কাছাকাছি অপেক্ষা করুন | 136 | prāẏa/ kāchākāchi apēkṣā karuna | 136 | 136 | 周り を 待つ | 136 | まわり お まつ | 136 | mawari o matsu | ||||||||||||
137 | attendre/autour | 137 | děng yīxià/dàodá | 137 | 待つ | 137 | 等一下/周围 | 137 | 等一下/到达 | 137 | 137 | 137 | wait/around | 137 | esperar/ao redor | 137 | esperar | 137 | warten / um | 137 | czekaj/w pobliżu | 137 | ждать / около | 137 | zhdat' / okolo | 137 | انتظار | 137 | aintizar | 137 | ईधार प्रतीक्षा करे | 137 | eedhaar prateeksha kare | 137 | ਇੰਤਜ਼ਾਰ / ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ | 137 | itazāra/ ālē du'ālē | 137 | কিছুক্ষণ অপেক্ষা করো | 137 | kichukṣaṇa apēkṣā karō | 137 | 137 | 待つ | 137 | まつ | 137 | matsu | ||||||||||||
138 | rester dans un endroit, sans rien faire de particulier, par exemple parce que vous vous attendez à ce que qc arrive ou que qn arrive | 138 | dāi zài yīgè dìfāng, méiyǒu shé me tèbié de shìqíng yào zuò, lìrú yīnwèi nǐ qídài mǒu shì fāshēng huò mǒu rén dàodá | 138 | たとえば、sthが発生したり、sbが到着したりすることを期待しているため、特に何もすることなく、その場所にとどまる | 138 | to stay in a place, with nothing particular to do, for example because you are expecting sth to happen or sb to arrive | 138 | 呆在一个地方,没有什么特别的 | 138 | 138 | 138 | to stay in a place, with nothing particular to do, for example because you are expecting sth to happen or sb to arrive | 138 | ficar em um lugar, sem nada de especial para fazer, por exemplo porque você está esperando algo acontecer ou sb chegar | 138 | quedarse en un lugar, sin nada en particular que hacer, por ejemplo porque espera que algo suceda o algo llegue | 138 | sich an einem Ort aufhalten, ohne etwas Besonderes zu tun, zum Beispiel weil man erwartet, dass etw passiert oder jdm eintrifft | 138 | przebywać w miejscu, nie mając nic szczególnego do roboty, na przykład dlatego, że spodziewasz się, że coś się wydarzy lub ktoś przyjedzie | 138 | оставаться в каком-либо месте, где нечего делать, например, потому что вы ожидаете, что что-то произойдет или что-то прибудет | 138 | ostavat'sya v kakom-libo meste, gde nechego delat', naprimer, potomu chto vy ozhidayete, chto chto-to proizoydet ili chto-to pribudet | 138 | البقاء في مكان ما ، دون أن تفعل شيئًا خاصًا ، على سبيل المثال لأنك تتوقع حدوث أشياء أو تصل | 138 | albaqa' fi makan ma , dun 'an tafeal shyyan khasan , ealaa sabil almithal li'anak tatawaqae huduth 'ashya' 'aw tasil | 138 | एक जगह पर रहने के लिए, कुछ खास करने के लिए नहीं, उदाहरण के लिए क्योंकि आप sth होने या sb आने की उम्मीद कर रहे हैं | 138 | ek jagah par rahane ke lie, kuchh khaas karane ke lie nahin, udaaharan ke lie kyonki aap sth hone ya sb aane kee ummeed kar rahe hain | 138 | ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਥਾਂ 'ਤੇ ਰਹਿਣ ਲਈ, ਕੁਝ ਖਾਸ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ sth ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ sb ਪਹੁੰਚਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ | 138 | kisē khāsa thāṁ'tē rahiṇa la'ī, kujha khāsa karana la'ī nahīṁ, udāharana la'ī ki'uṅki tusīṁ sth hōṇa dī umīda kara rahē hō jāṁ sb pahucaṇa dī umīda kara rahē hō | 138 | একটি জায়গায় থাকার জন্য, বিশেষ কিছু করার নেই, উদাহরণস্বরূপ কারণ আপনি আশা করছেন যে sth ঘটবে বা sb আসবে | 138 | ēkaṭi jāẏagāẏa thākāra jan'ya, biśēṣa kichu karāra nē'i, udāharaṇasbarūpa kāraṇa āpani āśā karachēna yē sth ghaṭabē bā sb āsabē | 138 | 138 | たとえば 、 sth が 発生 し たり 、 sb が 到着 し たり する こと を 期待 している ため 、 特に 何 も する こと なく 、 その 場所 に とどまる | 138 | たとえば 、 sth が はっせい し たり 、 sb が とうちゃく し たり する こと お きたい している ため 、 とくに なに も する こと なく 、 その ばしょ に とどまる | 138 | tatoeba , sth ga hassei shi tari , sb ga tōchaku shi tari suru koto o kitai shiteiru tame , tokuni nani mo suru koto naku , sono basho ni todomaru | ||||||||||||
139 | Rester au même endroit sans rien de spécial à faire, par exemple parce que vous vous attendez à ce que quelque chose se passe ou que quelqu'un arrive | 139 | zhànshí zài mǒu gè dìfāng méiyǒu shé me tèbié de shìqíng, yīn wéi lìrú nǐ qīwàng fāshēng de shìqíng huò dáchéng huò dáchéng | 139 | たとえば、何かが起こることや誰かが到着することを期待しているために、特別なことを何もせずに1つの場所にとどまる | 139 | 呆在一个地方,没有什么特别的事情要做,例如因为你期待某事发生或某人到达 | 139 | 暂时在某个地方没有什么特别的 | 139 | 139 | 139 | stay in one place with nothing special to do, for example because you are expecting something to happen or someone to arrive | 139 | Ficar em um lugar sem nada de especial para fazer, por exemplo, porque você está esperando que algo aconteça ou alguém chegue | 139 | Quedarse en un lugar sin nada especial que hacer, por ejemplo porque está esperando que suceda algo o que llegue alguien | 139 | An einem Ort bleiben, ohne etwas Besonderes zu tun, zum Beispiel weil Sie erwarten, dass etwas passiert oder jemand ankommt | 139 | Przebywanie w jednym miejscu bez niczego specjalnego do zrobienia, na przykład dlatego, że spodziewasz się, że coś się wydarzy lub ktoś przyjedzie | 139 | Пребывание на одном месте без каких-либо особых дел, например, потому что вы ожидаете, что что-то произойдет или кто-то прибудет | 139 | Prebyvaniye na odnom meste bez kakikh-libo osobykh del, naprimer, potomu chto vy ozhidayete, chto chto-to proizoydet ili kto-to pribudet | 139 | البقاء في مكان واحد دون أن تفعل شيئًا مميزًا ، على سبيل المثال لأنك تتوقع حدوث شيء ما أو قد يصل شخص ما | 139 | albaqa' fi makan wahid dun 'an tafeal shyyan mmyzan , ealaa sabil almithal li'anak tatawaqae huduth shay' ma 'aw qad yasil shakhs ma | 139 | एक जगह पर रहना, जिसमें कुछ खास करने के लिए नहीं है, उदाहरण के लिए क्योंकि आप कुछ होने या किसी के आने की उम्मीद कर रहे हैं | 139 | ek jagah par rahana, jisamen kuchh khaas karane ke lie nahin hai, udaaharan ke lie kyonki aap kuchh hone ya kisee ke aane kee ummeed kar rahe hain | 139 | ਇੱਕ ਥਾਂ 'ਤੇ ਰਹਿਣਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਖਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਦੇ ਪਹੁੰਚਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ | 139 | ika thāṁ'tē rahiṇā jisa vica kujha khāsa nahīṁ karanā hai, udāharana la'ī ki'uṅki tusīṁ kujha hōṇa dī umīda kara rahē hō jāṁ kisē dē pahucaṇa dī umīda kara rahē hō | 139 | বিশেষ কিছু করার নেই এক জায়গায় থাকা, উদাহরণস্বরূপ কারণ আপনি কিছু ঘটবে বা কেউ আসবে বলে আশা করছেন | 139 | biśēṣa kichu karāra nē'i ēka jāẏagāẏa thākā, udāharaṇasbarūpa kāraṇa āpani kichu ghaṭabē bā kē'u āsabē balē āśā karachēna | 139 | 139 | たとえば 、 何 か が 起こる こと や 誰か が 到着 する こと を 期待 している ため に 、 特別な こと を 何 も せず に 1つ の 場所 に とどまる | 139 | たとえば 、 なに か が おこる こと や だれか が とうちゃく する こと お きたい している ため に 、 とくべつな こと お なに も せず に つ の ばしょ に とどまる | 139 | tatoeba , nani ka ga okoru koto ya dareka ga tōchaku suru koto o kitai shiteiru tame ni , tokubetsuna koto o nani mo sezu ni tsu no basho ni todomaru | ||||||||||||
140 | attendre en vain | 140 | kōng děng yī chǎng | 140 | 無駄に待っている | 140 | waiting in vain | 140 | 空等一场 | 140 | 140 | 140 | waiting in vain | 140 | esperando em vão | 140 | esperando en vano | 140 | vergeblich warten | 140 | czekając na próżno | 140 | ожидание напрасно | 140 | ozhidaniye naprasno | 140 | الانتظار عبثا | 140 | alaintizar eabathan | 140 | व्यर्थ में इंतज़ार करना | 140 | vyarth mein intazaar karana | 140 | ਵਿਅਰਥ ਉਡੀਕ | 140 | vi'aratha uḍīka | 140 | নিরর্থক অপেক্ষা | 140 | nirarthaka apēkṣā | 140 | 140 | 無駄 に 待っている | 140 | むだ に まっている | 140 | muda ni matteiru | ||||||||||||
141 | attendre en vain | 141 | báibái děngzhe; kōng děng | 141 | 無駄に待っている | 141 | 白白等着;空等 | 141 | 白白等着;空等 | 141 | 141 | 141 | waiting in vain | 141 | esperando em vão | 141 | esperando en vano | 141 | vergeblich warten | 141 | czekając na próżno | 141 | ожидание напрасно | 141 | ozhidaniye naprasno | 141 | الانتظار عبثا | 141 | alaintizar eabathan | 141 | व्यर्थ में इंतज़ार करना | 141 | vyarth mein intazaar karana | 141 | ਵਿਅਰਥ ਉਡੀਕ | 141 | vi'aratha uḍīka | 141 | নিরর্থক অপেক্ষা | 141 | nirarthaka apēkṣā | 141 | 141 | 無駄 に 待っている | 141 | むだ に まっている | 141 | muda ni matteiru | ||||||||||||
142 | attendre derrière | 142 | děng zài hòumiàn | 142 | 後ろで待つ | 142 | wait behind | 142 | 等在后面 | 142 | 142 | 142 | wait behind | 142 | espere para trás | 142 | quedarse | 142 | hinten warten | 142 | czekać z tyłu | 142 | ждать позади | 142 | zhdat' pozadi | 142 | انتظر خلفك | 142 | antazar khalfak | 142 | पीछे रुको | 142 | peechhe ruko | 142 | ਪਿੱਛੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 142 | pichē uḍīka karō | 142 | পিছনে অপেক্ষা করুন | 142 | pichanē apēkṣā karuna | 142 | 142 | 後ろ で 待つ | 142 | うしろ で まつ | 142 | ushiro de matsu | ||||||||||||
143 | attendre derrière | 143 | děng zài hòumiàn | 143 | 後ろで待つ | 143 | 等在后面 | 143 | 等在后面 | 143 | 143 | 143 | wait behind | 143 | espere para trás | 143 | quedarse | 143 | hinten warten | 143 | czekać z tyłu | 143 | ждать позади | 143 | zhdat' pozadi | 143 | انتظر خلفك | 143 | antazar khalfak | 143 | पीछे रुको | 143 | peechhe ruko | 143 | ਪਿੱਛੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 143 | pichē uḍīka karō | 143 | পিছনে অপেক্ষা করুন | 143 | pichanē apēkṣā karuna | 143 | 143 | 後ろ で 待つ | 143 | うしろ で まつ | 143 | ushiro de matsu | ||||||||||||
144 | rester après le départ des autres, surtout pour parler à qn en privé | 144 | biérén zǒu hòu liú xiàlái, yóuqí shì sīxià hé mǒu rén shuōhuà | 144 | 他の人が去った後も滞在すること、特にsbと個人的に話すこと | 144 | to stay after other people have gone, especially to speak to sb privately | 144 | 别人走后留下来,尤其是私下和 | 144 | 144 | 144 | to stay after other people have gone, especially to speak to sb privately | 144 | ficar depois que outras pessoas se foram, especialmente para falar com sb em particular | 144 | quedarse después de que otras personas se hayan ido, especialmente para hablar con alguien en privado | 144 | bleiben, nachdem andere gegangen sind, insbesondere mit jdm privat sprechen | 144 | zostać po odejściu innych osób, zwłaszcza aby porozmawiać z kimś prywatnie | 144 | остаться после того, как другие люди ушли, особенно поговорить с кем-л. наедине | 144 | ostat'sya posle togo, kak drugiye lyudi ushli, osobenno pogovorit' s kem-l. nayedine | 144 | للبقاء بعد رحيل الآخرين ، وخاصة التحدث إلى sb على انفراد | 144 | lilbaqa' baed rahil alakharin , wakhasatan altahaduth 'iilaa sb ealaa ainfirad | 144 | अन्य लोगों के चले जाने के बाद रहने के लिए, विशेष रूप से sb से निजी तौर पर बात करने के लिए | 144 | any logon ke chale jaane ke baad rahane ke lie, vishesh roop se sb se nijee taur par baat karane ke lie | 144 | ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਚਲੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਰੁਕਣਾ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ sb ਨਾਲ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗੱਲ ਕਰਨਾ | 144 | dūjē lōkāṁ dē calē jāṇa tōṁ bā'ada rukaṇā, khāsa taura'tē sb nāla nijī taura'tē gala karanā | 144 | অন্য লোকেদের চলে যাওয়ার পরে থাকার জন্য, বিশেষ করে এসবির সাথে ব্যক্তিগতভাবে কথা বলা | 144 | an'ya lōkēdēra calē yā'ōẏāra parē thākāra jan'ya, biśēṣa karē ēsabira sāthē byaktigatabhābē kathā balā | 144 | 144 | 他 の 人 が 去った 後 も 滞在 する こと 、 特に sb と 個人 的 に 話す こと | 144 | た の ひと が さった のち も たいざい する こと 、 とくに sb と こじん てき に はなす こと | 144 | ta no hito ga satta nochi mo taizai suru koto , tokuni sb to kojin teki ni hanasu koto | ||||||||||||
145 | Rester après le départ de quelqu'un, surtout parler à quelqu'un en privé | 145 | biérén zǒu lái, tèbié shì sīxià hé nǐ shuōhuà | 145 | 誰かが去った後も滞在する、特に誰かと個人的に話す | 145 | 别人走后留下来,尤其是私下和某人说话 | 145 | 别人走来,特别是私下和你说话 | 145 | 145 | 145 | Staying after someone leaves, especially talking to someone privately | 145 | Ficar depois que alguém sai, especialmente conversando com alguém em particular | 145 | Quedarse después de que alguien se va, especialmente hablando con alguien en privado | 145 | Bleiben, nachdem jemand gegangen ist, insbesondere mit jemandem privat sprechen | 145 | Przebywanie po odejściu kogoś, zwłaszcza rozmowa z kimś prywatnie | 145 | Оставаться после того, как кто-то уходит, особенно разговаривать с кем-то наедине | 145 | Ostavat'sya posle togo, kak kto-to ukhodit, osobenno razgovarivat' s kem-to nayedine | 145 | البقاء بعد مغادرة شخص ما ، وخاصة التحدث إلى شخص ما على انفراد | 145 | albaqa' baed mughadarat shakhs ma , wakhasatan altahaduth 'iilaa shakhs ma ealaa ainfirad | 145 | किसी के जाने के बाद रहना, ख़ासकर किसी से अकेले में बात करना | 145 | kisee ke jaane ke baad rahana, khaasakar kisee se akele mein baat karana | 145 | ਕਿਸੇ ਦੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਰਹਿਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗੱਲ ਕਰਨਾ | 145 | kisē dē jāṇa tōṁ bā'ada rahiṇā, ḵẖāsakara kisē nāla nijī taura'tē gala karanā | 145 | কেউ চলে যাওয়ার পরে থাকা, বিশেষ করে কারো সাথে একান্তে কথা বলা | 145 | kē'u calē yā'ōẏāra parē thākā, biśēṣa karē kārō sāthē ēkāntē kathā balā | 145 | 145 | 誰か が 去った 後 も 滞在 する 、 特に 誰 か と 個人 的 に 話す | 145 | だれか が さった のち も たいざい する 、 とくに だれ か と こじん てき に はなす | 145 | dareka ga satta nochi mo taizai suru , tokuni dare ka to kojin teki ni hanasu | ||||||||||||
146 | Rester après le départ de quelqu'un (surtout pour une conversation privée) | 146 | zài mǒu rén líkāi hòu liú xiàlái (yóuqí shì sīrén tánhuà) | 146 | 誰かが去った後も滞在する(特にプライベートな会話のために) | 146 | To stay after someone has left (especially for a private conversation) | 146 | 在某人离开后留下来(尤其是私 | 146 | 146 | 146 | To stay after someone has left (especially for a private conversation) | 146 | Para ficar depois que alguém saiu (especialmente para uma conversa privada) | 146 | Quedarse después de que alguien se haya ido (especialmente para una conversación privada) | 146 | Bleiben, nachdem jemand gegangen ist (insbesondere für ein privates Gespräch) | 146 | Aby zostać po tym, jak ktoś odszedł (zwłaszcza na prywatną rozmowę) | 146 | Остаться после того, как кто-то ушел (особенно для личной беседы) | 146 | Ostat'sya posle togo, kak kto-to ushel (osobenno dlya lichnoy besedy) | 146 | البقاء بعد مغادرة شخص ما (خاصةً لإجراء محادثة خاصة) | 146 | albaqa' baed mughadarat shakhs ma (khastan li'iijra' muhadathat khasatin) | 146 | किसी के जाने के बाद रहने के लिए (विशेषकर निजी बातचीत के लिए) | 146 | kisee ke jaane ke baad rahane ke lie (visheshakar nijee baatacheet ke lie) | 146 | ਕਿਸੇ ਦੇ ਚਲੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਰਹਿਣ ਲਈ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਨਿੱਜੀ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ) | 146 | kisē dē calē jāṇa tōṁ bā'ada rahiṇa la'ī (ḵẖāsakara nijī galabāta la'ī) | 146 | কেউ চলে যাওয়ার পরে থাকার জন্য (বিশেষ করে একটি ব্যক্তিগত কথোপকথনের জন্য) | 146 | kē'u calē yā'ōẏāra parē thākāra jan'ya (biśēṣa karē ēkaṭi byaktigata kathōpakathanēra jan'ya) | 146 | 146 | 誰か が 去った 後 も 滞在 する ( 特に プライベートな 会話 の ため に ) | 146 | だれか が さった のち も たいざい する ( とくに ぷらいべえとな かいわ の ため に ) | 146 | dareka ga satta nochi mo taizai suru ( tokuni puraibētona kaiwa no tame ni ) | ||||||||||||
147 | Rester après le départ de quelqu'un (surtout pour une conversation privée) | 147 | yóu zhǐ dào biérén wéi yǔ rén sīxià sīxià liú xiàlái () | 147 | 誰かが去った後も滞在する(特にプライベートな会話のために) | 147 | 等到他人走后留下来(尤指为与人私下谈话) | 147 | 尤指到别人为与人私下私下留下 | 147 | 147 | 147 | To stay after someone has left (especially for a private conversation) | 147 | Para ficar depois que alguém saiu (especialmente para uma conversa privada) | 147 | Quedarse después de que alguien se haya ido (especialmente para una conversación privada) | 147 | Bleiben, nachdem jemand gegangen ist (insbesondere für ein privates Gespräch) | 147 | Aby zostać po tym, jak ktoś odszedł (zwłaszcza na prywatną rozmowę) | 147 | Остаться после того, как кто-то ушел (особенно для личной беседы) | 147 | Ostat'sya posle togo, kak kto-to ushel (osobenno dlya lichnoy besedy) | 147 | البقاء بعد مغادرة شخص ما (خاصةً لإجراء محادثة خاصة) | 147 | albaqa' baed mughadarat shakhs ma (khastan li'iijra' muhadathat khasatin) | 147 | किसी के जाने के बाद रहने के लिए (विशेषकर निजी बातचीत के लिए) | 147 | kisee ke jaane ke baad rahane ke lie (visheshakar nijee baatacheet ke lie) | 147 | ਕਿਸੇ ਦੇ ਚਲੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਰਹਿਣ ਲਈ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਨਿੱਜੀ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ) | 147 | kisē dē calē jāṇa tōṁ bā'ada rahiṇa la'ī (ḵẖāsakara nijī galabāta la'ī) | 147 | কেউ চলে যাওয়ার পরে থাকার জন্য (বিশেষ করে একটি ব্যক্তিগত কথোপকথনের জন্য) | 147 | kē'u calē yā'ōẏāra parē thākāra jan'ya (biśēṣa karē ēkaṭi byaktigata kathōpakathanēra jan'ya) | 147 | 147 | 誰か が 去った 後 も 滞在 する ( 特に プライベートな 会話 の ため に ) | 147 | だれか が さった のち も たいざい する ( とくに ぷらいべえとな かいわ の ため に ) | 147 | dareka ga satta nochi mo taizai suru ( tokuni puraibētona kaiwa no tame ni ) | ||||||||||||
148 | attendre dans | 148 | děnghòu | 148 | 待って | 148 | wait in | 148 | 等候 | 148 | 148 | 148 | wait in | 148 | esperando | 148 | estar en casa esperando | 148 | warte rein | 148 | czekać w | 148 | ждать в | 148 | zhdat' v | 148 | انتظر في | 148 | aintazir fi | 148 | रुको | 148 | ruko | 148 | ਅੰਦਰ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 148 | adara uḍīka karō | 148 | অপেক্ষা করুন | 148 | apēkṣā karuna | 148 | 148 | 待って | 148 | まって | 148 | matte | ||||||||||||
149 | attendre | 149 | děnghòu | 149 | 待っている | 149 | 等候 | 149 | 等候 | 149 | 149 | 149 | waiting | 149 | espera | 149 | esperando | 149 | warten | 149 | Czekanie | 149 | ожидающий | 149 | ozhidayushchiy | 149 | انتظار | 149 | aintizar | 149 | प्रतीक्षा करना | 149 | prateeksha karana | 149 | ਉਡੀਕ | 149 | uḍīka | 149 | অপেক্ষা | 149 | apēkṣā | 149 | 149 | 待っている | 149 | まっている | 149 | matteiru | ||||||||||||
150 | rester à la maison parce que vous attendez la venue de qn, téléphoner, etc. | 150 | dài zàijiālǐ, yīnwèi nǐ qídài mǒu rén lái, diànhuà děng. | 150 | あなたがsbが来ることを期待しているので家にいること、電話など。 | 150 | to stay at home because you are expecting sb to come, telephone, etc. | 150 | 待在家里,因为你期待某人来, | 150 | 150 | 150 | to stay at home because you are expecting sb to come, telephone, etc. | 150 | ficar em casa porque você está esperando sb vir, telefone, etc. | 150 | quedarse en casa porque está esperando que alguien venga, teléfono, etc. | 150 | zu Hause bleiben, weil man jdn erwartet, telefoniert usw. | 150 | zostać w domu, ponieważ oczekujesz, że ktoś przyjdzie, zadzwoni itp. | 150 | оставаться дома, потому что вы ожидаете, что кто-то придет, позвонит и т. д. | 150 | ostavat'sya doma, potomu chto vy ozhidayete, chto kto-to pridet, pozvonit i t. d. | 150 | للبقاء في المنزل لأنك تتوقع أن يأتي ما شابه ، الهاتف ، وما إلى ذلك. | 150 | lilbaqa' fi almanzil li'anak tatawaqae 'an yati ma shabah , alhatif , wama 'iilaa dhalika. | 150 | घर पर रहने के लिए क्योंकि आप sb के आने की उम्मीद कर रहे हैं, टेलीफोन, आदि। | 150 | ghar par rahane ke lie kyonki aap sb ke aane kee ummeed kar rahe hain, teleephon, aadi. | 150 | ਘਰ ਰਹਿਣ ਲਈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ sb ਦੇ ਆਉਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਟੈਲੀਫੋਨ, ਆਦਿ। | 150 | ghara rahiṇa la'ī ki'uṅki tusīṁ sb dē ā'uṇa dī umīda kara rahē hō, ṭailīphōna, ādi. | 150 | বাড়িতে থাকতে কারণ আপনি sb আসার আশা করছেন, টেলিফোন ইত্যাদি। | 150 | bāṛitē thākatē kāraṇa āpani sb āsāra āśā karachēna, ṭēliphōna ityādi. | 150 | 150 | あなた が sb が 来る こと を 期待 しているので 家 に いる こと 、 電話 など 。 | 150 | あなた が sb が くる こと お きたい しているので いえ に いる こと 、 でんわ など 。 | 150 | anata ga sb ga kuru koto o kitai shiteirunode ie ni iru koto , denwa nado . | ||||||||||||
151 | restez à la maison parce que vous vous attendez à ce que quelqu'un vienne, appelle, etc. | 151 | Dài zài wǒ shēnbiān, yīnwèi nǐ qídài lái, diànhuà děng | 151 | 誰かが来たり、電話したりすることを期待しているので、家にいてください。 | 151 | 待在家里,因为你期待某人来,电话等 | 151 | 待在我身边,因为你期待来,电 | 151 | 151 | 151 | stay home because you expect someone to come, call, etc. | 151 | fique em casa porque espera que alguém venha, ligue, etc. | 151 | quédate en casa porque esperas que venga alguien, llame, etc. | 151 | Bleiben Sie zu Hause, weil Sie erwarten, dass jemand kommt, anruft usw. | 151 | zostań w domu, ponieważ oczekujesz, że ktoś przyjdzie, zadzwoni itp. | 151 | оставайтесь дома, потому что вы ожидаете, что кто-то придет, позвонит и т. д. | 151 | ostavaytes' doma, potomu chto vy ozhidayete, chto kto-to pridet, pozvonit i t. d. | 151 | ابق في المنزل لأنك تتوقع أن يأتي شخص ما ، ويتصل ، وما إلى ذلك. | 151 | abq fi almanzil li'anak tatawaqae 'an yati shakhs ma , wayatasil , wama 'iilaa dhalika. | 151 | घर पर रहें क्योंकि आप किसी के आने, फोन करने आदि की अपेक्षा करते हैं। | 151 | ghar par rahen kyonki aap kisee ke aane, phon karane aadi kee apeksha karate hain. | 151 | ਘਰ ਰਹੋ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਦੇ ਆਉਣ, ਕਾਲ, ਆਦਿ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ। | 151 | Ghara rahō ki'uṅki tusīṁ kisē dē ā'uṇa, kāla, ādi dī umīda karadē hō. | 151 | বাড়িতে থাকুন কারণ আপনি আশা করছেন কেউ আসবে, কল করবে ইত্যাদি | 151 | Bāṛitē thākuna kāraṇa āpani āśā karachēna kē'u āsabē, kala karabē ityādi | 151 | 151 | 誰か が 来 たり 、 電話 し たり する こと を 期待 しているので 、 家 に いてください 。 | 151 | だれか が き たり 、 でんわ し たり する こと お きたい しているので 、 いえ に いてください 。 | 151 | dareka ga ki tari , denwa shi tari suru koto o kitai shiteirunode , ie ni itekudasai . | ||||||||||||
152 | Attente à la maison (personne appelant, etc.) | 152 | zài jiā děnghòu (dǎ diànhuà de rén děng) | 152 | 自宅で待っている(電話をかける人など) | 152 | Waiting at home (person calling, etc.) | 152 | 在家等候(打电话的人等) | 152 | 152 | 152 | Waiting at home (person calling, etc.) | 152 | Esperando em casa (pessoa ligando, etc.) | 152 | Esperando en casa (persona llamando, etc.) | 152 | Warten zu Hause (Anrufer etc.) | 152 | Oczekiwanie w domu (osoba dzwoniąca itp.) | 152 | Ожидание дома (человек звонит и т. д.) | 152 | Ozhidaniye doma (chelovek zvonit i t. d.) | 152 | الانتظار في المنزل (شخص يتصل ، وما إلى ذلك) | 152 | aliantizar fi almanzil (shakhs yatasil , wama 'iilaa dhalika) | 152 | घर पर प्रतीक्षा करना (कॉल करने वाला व्यक्ति, आदि) | 152 | ghar par prateeksha karana (kol karane vaala vyakti, aadi) | 152 | ਘਰ ਵਿੱਚ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਨਾ (ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨਾ, ਆਦਿ) | 152 | Ghara vica itazāra karanā (vi'akatī nū kāla karanā, ādi) | 152 | বাড়িতে অপেক্ষা করা (ব্যক্তি কল করছে, ইত্যাদি) | 152 | bāṛitē apēkṣā karā (byakti kala karachē, ityādi) | 152 | 152 | 自宅 で 待っている ( 電話 を かける 人 など ) | 152 | じたく で まっている ( でんわ お かける ひと など ) | 152 | jitaku de matteiru ( denwa o kakeru hito nado ) | ||||||||||||
153 | Attente à la maison (personne appelant, etc.) | 153 | děnghòu (rén diànhuà děng) | 153 | 自宅で待っている(電話をかける人など) | 153 | 在家等候(人电话等) | 153 | 等候(人电话等) | 153 | 153 | 153 | Waiting at home (person calling, etc.) | 153 | Esperando em casa (pessoa ligando, etc.) | 153 | Esperando en casa (persona llamando, etc.) | 153 | Warten zu Hause (Anrufer etc.) | 153 | Oczekiwanie w domu (osoba dzwoniąca itp.) | 153 | Ожидание дома (человек звонит и т. д.) | 153 | Ozhidaniye doma (chelovek zvonit i t. d.) | 153 | الانتظار في المنزل (شخص يتصل ، وما إلى ذلك) | 153 | aliantizar fi almanzil (shakhs yatasil , wama 'iilaa dhalika) | 153 | घर पर प्रतीक्षा करना (कॉल करने वाला व्यक्ति, आदि) | 153 | ghar par prateeksha karana (kol karane vaala vyakti, aadi) | 153 | ਘਰ ਵਿੱਚ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਨਾ (ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨਾ, ਆਦਿ) | 153 | ghara vica itazāra karanā (vi'akatī nū kāla karanā, ādi) | 153 | বাড়িতে অপেক্ষা করা (ব্যক্তি কল করছে, ইত্যাদি) | 153 | bāṛitē apēkṣā karā (byakti kala karachē, ityādi) | 153 | 153 | 自宅 で 待っている ( 電話 を かける 人 など ) | 153 | じたく で まっている ( でんわ お かける ひと など ) | 153 | jitaku de matteiru ( denwa o kakeru hito nado ) | ||||||||||||
154 | attendre que qn serve de serviteur à qn, notamment en lui servant à manger | 154 | Děngdài mǒu rén chōngdāng mǒu rén de púrén, yóuqí shì wèi tāmen tígōng shíwù | 154 | 特に彼らに食べ物を提供することによって、sbがsbの使用人として行動するのを待つ | 154 | wait on sb to act as a servant to sb, especially by serving food to them | 154 | 等待某人充当某人的仆人,尤其 | 154 | 154 | 154 | wait on sb to act as a servant to sb, especially by serving food to them | 154 | esperar no sb para agir como servo do sb, especialmente servindo comida para eles | 154 | esperar a que alguien actúe como sirviente de alguien, especialmente sirviéndole comida | 154 | auf jdn warten, damit er als Diener für jdn fungiert, insbesondere indem er ihm Essen serviert | 154 | czekać, aż ktoś będzie służył komuś jako służący, zwłaszcza podając mu jedzenie | 154 | ждать от кого-л., чтобы он служил кому-л., особенно когда подавал ему еду | 154 | zhdat' ot kogo-l., chtoby on sluzhil komu-l., osobenno kogda podaval yemu yedu | 154 | انتظر sb للعمل كخادم لـ sb ، خاصة من خلال تقديم الطعام لهم | 154 | antazir sb lileamal kakhadim la sb , khasatan min khilal taqdim altaeam lahum | 154 | एसबी के सेवक के रूप में कार्य करने के लिए एसबी पर प्रतीक्षा करें, विशेष रूप से उन्हें भोजन परोस कर | 154 | esabee ke sevak ke roop mein kaary karane ke lie esabee par prateeksha karen, vishesh roop se unhen bhojan paros kar | 154 | sb ਦੇ ਸੇਵਕ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ sb 'ਤੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਪਰੋਸ ਕੇ | 154 | sb dē sēvaka vajōṁ kama karana la'ī sb'tē itazāra karō, khāsa karakē unhāṁ nū bhōjana parōsa kē | 154 | sb-এর সেবক হিসাবে কাজ করার জন্য sb-এর উপর অপেক্ষা করুন, বিশেষ করে তাদের খাবার পরিবেশন করে | 154 | sb-ēra sēbaka hisābē kāja karāra jan'ya sb-ēra upara apēkṣā karuna, biśēṣa karē tādēra khābāra paribēśana karē | 154 | 154 | 特に 彼ら に 食べ物 を 提供 する こと によって 、 sb が sb の 使用人 として 行動 する の を 待つ | 154 | とくに かれら に たべもの お ていきょう する こと によって 、 sb が sb の しようにん として こうどう する の お まつ | 154 | tokuni karera ni tabemono o teikyō suru koto niyotte , sb ga sb no shiyōnin toshite kōdō suru no o matsu | ||||||||||||
155 | attendre que quelqu'un agisse comme serviteur de quelqu'un, notamment pour lui fournir de la nourriture | 155 | fēicháng gǎnxiè nín wèi tāmen tígōng de púrén, tèbié shì | 155 | 誰かが誰かのしもべとして行動するのを待っています、特に彼らに食べ物を提供するために | 155 | 等待某人充当某人的仆人,尤其是为他们提供食物 | 155 | 非常感谢您为他们提供的仆人, | 155 | 155 | 155 | waiting for someone to act as someone's servant, especially to provide them with food | 155 | esperando que alguém aja como servo de alguém, especialmente para fornecer comida | 155 | esperar a que alguien actúe como sirviente de alguien, especialmente para proporcionarles comida | 155 | darauf warten, dass jemand als Diener von jemandem fungiert, insbesondere um ihn mit Essen zu versorgen | 155 | czekanie, aż ktoś będzie działał jako czyjś sługa, zwłaszcza aby zapewnić mu jedzenie | 155 | ожидание того, что кто-то выступит в роли чьего-то слуги, особенно для того, чтобы обеспечить их едой | 155 | ozhidaniye togo, chto kto-to vystupit v roli ch'yego-to slugi, osobenno dlya togo, chtoby obespechit' ikh yedoy | 155 | انتظار أن يقوم أحدهم بدور خادم شخص ما ، لا سيما في توفير الطعام له | 155 | aintizar 'an yaqum 'ahaduhum bidawr khadim shakhs ma , la siama fi tawfir altaeam lah | 155 | किसी के नौकर के रूप में कार्य करने की प्रतीक्षा करना, विशेष रूप से उन्हें भोजन उपलब्ध कराने के लिए | 155 | kisee ke naukar ke roop mein kaary karane kee prateeksha karana, vishesh roop se unhen bhojan upalabdh karaane ke lie | 155 | ਕਿਸੇ ਦੇ ਸੇਵਕ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ | 155 | kisē dē sēvaka vajōṁ kama karana la'ī kisē dī uḍīka karanā, ḵẖāsakara unhāṁ nū bhōjana pradāna karana la'ī | 155 | কারোর দাস হিসাবে কাজ করার জন্য অপেক্ষা করা, বিশেষ করে তাদের খাবার সরবরাহ করার জন্য | 155 | kārōra dāsa hisābē kāja karāra jan'ya apēkṣā karā, biśēṣa karē tādēra khābāra sarabarāha karāra jan'ya | 155 | 155 | 誰か が 誰 か の しもべ として 行動 する の を 待っています 、 特に 彼ら に 食べ物 を 提供 する ため に | 155 | だれか が だれ か の しもべ として こうどう する の お まっています 、 とくに かれら に たべもの お ていきょう する ため に | 155 | dareka ga dare ka no shimobe toshite kōdō suru no o matteimasu , tokuni karera ni tabemono o teikyō suru tame ni | ||||||||||||
156 | servir, servir, divertir (surtout manger) | 156 | fúshi, zhāodài, zhāodài (yóu zhǐ chī) | 156 | 奉仕する、奉仕する、楽しませる(特に食べる) | 156 | to serve, to serve, to entertain (especially to eat) | 156 | 服侍,招待,招待(尤指吃) | 156 | 156 | 156 | to serve, to serve, to entertain (especially to eat) | 156 | servir, servir, entreter (especialmente comer) | 156 | servir, servir, entretener (especialmente para comer) | 156 | servieren, servieren, unterhalten (insbesondere essen) | 156 | podawać, podawać, bawić (zwłaszcza do jedzenia) | 156 | служить, служить, развлекать (особенно есть) | 156 | sluzhit', sluzhit', razvlekat' (osobenno yest') | 156 | للخدمة ، للخدمة ، للترفيه (خاصة لتناول الطعام) | 156 | lilkhidmat , lilkhidmat , liltarfih (khasat litanawul altaeami) | 156 | सेवा करना, सेवा करना, मनोरंजन करना (विशेषकर खाने के लिए) | 156 | seva karana, seva karana, manoranjan karana (visheshakar khaane ke lie) | 156 | ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਮਨੋਰੰਜਨ ਕਰਨ ਲਈ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਖਾਣ ਲਈ) | 156 | sēvā karana la'ī, sēvā karana la'ī, manōrajana karana la'ī (khāsa karakē khāṇa la'ī) | 156 | পরিবেশন করা, পরিবেশন করা, বিনোদন দেওয়া (বিশেষ করে খাওয়া) | 156 | paribēśana karā, paribēśana karā, binōdana dē'ōẏā (biśēṣa karē khā'ōẏā) | 156 | 156 | 奉仕 する 、 奉仕 する 、 楽しませる ( 特に 食べる ) | 156 | ほうし する 、 ほうし する 、 たのしませる ( とくに たべる ) | 156 | hōshi suru , hōshi suru , tanoshimaseru ( tokuni taberu ) | ||||||||||||
157 | servir, servir, divertir (surtout manger) | 157 | shìhòu, fúshi, zhāodài (yóu zhǐ jìncān) | 157 | 奉仕する、奉仕する、楽しませる(特に食べる) | 157 | 伺候,服侍,招待(尤指进餐) | 157 | 侍候,服侍,招待(尤指进餐) | 157 | 157 | 157 | to serve, to serve, to entertain (especially to eat) | 157 | servir, servir, entreter (especialmente comer) | 157 | servir, servir, entretener (especialmente para comer) | 157 | servieren, servieren, unterhalten (insbesondere essen) | 157 | podawać, podawać, bawić (zwłaszcza do jedzenia) | 157 | служить, служить, развлекать (особенно есть) | 157 | sluzhit', sluzhit', razvlekat' (osobenno yest') | 157 | للخدمة ، للخدمة ، للترفيه (خاصة لتناول الطعام) | 157 | lilkhidmat , lilkhidmat , liltarfih (khasat litanawul altaeami) | 157 | सेवा करना, सेवा करना, मनोरंजन करना (विशेषकर खाने के लिए) | 157 | seva karana, seva karana, manoranjan karana (visheshakar khaane ke lie) | 157 | ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਮਨੋਰੰਜਨ ਕਰਨ ਲਈ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਖਾਣ ਲਈ) | 157 | sēvā karana la'ī, sēvā karana la'ī, manōrajana karana la'ī (khāsa karakē khāṇa la'ī) | 157 | পরিবেশন করা, পরিবেশন করা, বিনোদন দেওয়া (বিশেষ করে খাওয়া) | 157 | paribēśana karā, paribēśana karā, binōdana dē'ōẏā (biśēṣa karē khā'ōẏā) | 157 | 157 | 奉仕 する 、 奉仕 する 、 楽しませる ( 特に 食べる ) | 157 | ほうし する 、 ほうし する 、 たのしませる ( とくに たべる ) | 157 | hōshi suru , hōshi suru , tanoshimaseru ( tokuni taberu ) | ||||||||||||
158 | attendre qc/qch | 158 | děng děng | 158 | sth/sbを待つ | 158 | wait on sth/sb | 158 | 等等 | 158 | 158 | 158 | wait on sth/sb | 158 | espere em sth/sb | 158 | esperar en algo/sb | 158 | auf etw/jdn warten | 158 | czekać na coś/sb | 158 | подожди с/с | 158 | podozhdi s/s | 158 | انتظر على شيء / sb | 158 | antazir ealaa shay' / sb | 158 | sth/sb . पर प्रतीक्षा करें | 158 | sth/sb . par prateeksha karen | 158 | sth/sb 'ਤੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 158 | sth/sb'tē uḍīka karō | 158 | sth/sb-এ অপেক্ষা করুন | 158 | sth/sb-ē apēkṣā karuna | 158 | 158 | sth / sb を 待つ | 158 | sth / sb お まつ | 158 | sth / sb o matsu | ||||||||||||
159 | etc | 159 | děng děng | 159 | 等 | 159 | 等等 | 159 | 等等 | 159 | 159 | 159 | etc | 159 | etc | 159 | etc. | 159 | etc | 159 | itp | 159 | так далее | 159 | tak daleye | 159 | إلخ | 159 | 'ilkh | 159 | आदि | 159 | aadi | 159 | ਆਦਿ | 159 | ādi | 159 | ইত্যাদি | 159 | ityādi | 159 | 159 | 等 | 159 | ひとし | 159 | hitoshi | ||||||||||||
160 | (informel) | 160 | (fēi zhèngshì) | 160 | (非公式) | 160 | (informal) | 160 | (非正式) | 160 | 160 | 160 | (informal) | 160 | (informal) | 160 | (informal) | 160 | (informell) | 160 | (nieformalny) | 160 | (неофициальный) | 160 | (neofitsial'nyy) | 160 | (غير رسمي) | 160 | (ghayr rasmi) | 160 | (अनौपचारिक) | 160 | (anaupachaarik) | 160 | (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) | 160 | (gaira rasamī) | 160 | (অনানুষ্ঠানিক) | 160 | (anānuṣṭhānika) | 160 | 160 | ( 非公式 ) | 160 | ( ひこうしき ) | 160 | ( hikōshiki ) | ||||||||||||
161 | attendre que qch se produise avant de faire ou de décider de qch | 161 | zài nǐ zuò huò juédìng mǒu shì zhīqián děngdài mǒu shì fāshēng | 161 | sthを実行または決定する前に、sthが発生するのを待つ | 161 | to wait for sth to happen before you do or decide sth | 161 | 在你做或决定某事之前等待某事 | 161 | 161 | 161 | to wait for sth to happen before you do or decide sth | 161 | esperar que algo aconteça antes de você fazer ou decidir algo | 161 | esperar a que suceda algo antes de hacer o decidir algo | 161 | warten, bis etw passiert, bevor man etw tut oder entscheidet | 161 | czekać, aż coś się wydarzy, zanim coś zrobisz lub zdecydujesz | 161 | ждать, пока что-то произойдет, прежде чем сделать или решить что-то | 161 | zhdat', poka chto-to proizoydet, prezhde chem sdelat' ili reshit' chto-to | 161 | أن تنتظر شيئًا ما يحدث قبل أن تفعل أو تقرر شيئًا | 161 | 'an tantazir shyyan ma yahduth qabl 'an tafeal 'aw tuqarir shyyan | 161 | ऐसा करने या निर्णय लेने से पहले sth के घटित होने की प्रतीक्षा करना | 161 | aisa karane ya nirnay lene se pahale sth ke ghatit hone kee prateeksha karana | 161 | sth ਕਰਨ ਜਾਂ ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ sth ਦੇ ਵਾਪਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ | 161 | sth karana jāṁ phaisalā karana tōṁ pahilāṁ sth dē vāparana dī uḍīka karanī | 161 | sth ঘটানোর জন্য অপেক্ষা করা বা সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে | 161 | sth ghaṭānōra jan'ya apēkṣā karā bā sid'dhānta nē'ōẏāra āgē | 161 | 161 | sth を 実行 または 決定 する 前 に 、 sth が 発生 する の を 待つ | 161 | sth お じっこう または けってい する まえ に 、 sth が はっせい する の お まつ | 161 | sth o jikkō mataha kettei suru mae ni , sth ga hassei suru no o matsu | ||||||||||||
162 | attendre que quelque chose se produise avant de le faire ou de le décider | 162 | zài nǐ zuò huò juédìng mǒu shì zhīqián děngdài mǒu shì fāshēng | 162 | 何かが起こるのを待ってから、それを実行するか、決定します | 162 | 在你做或决定某事之前等待某事发生 | 162 | 在你做或决定某事之前等待某事 | 162 | 162 | 162 | wait for something to happen before you do or decide on it | 162 | esperar que algo aconteça antes de fazer ou decidir sobre isso | 162 | esperar a que suceda algo antes de hacerlo o decidirlo | 162 | Warten Sie, bis etwas passiert, bevor Sie es tun oder sich dafür entscheiden | 162 | poczekaj, aż coś się wydarzy, zanim to zrobisz lub zdecydujesz się na to | 162 | ждать, пока что-то произойдет, прежде чем сделать или решить это | 162 | zhdat', poka chto-to proizoydet, prezhde chem sdelat' ili reshit' eto | 162 | انتظر حدوث شيء ما قبل أن تفعله أو تقرره | 162 | antazar huduth shay' ma qabl 'an tafealah 'aw tuqarirah | 162 | कुछ करने से पहले या उस पर निर्णय लेने से पहले कुछ होने की प्रतीक्षा करें | 162 | kuchh karane se pahale ya us par nirnay lene se pahale kuchh hone kee prateeksha karen | 162 | ਕੁਝ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂ ਇਸ 'ਤੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਵਾਪਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 162 | kujha karana tōṁ pahilāṁ jāṁ isa'tē phaisalā karana tōṁ pahilāṁ kujha vāparana dī uḍīka karō | 162 | আপনি কিছু করার আগে বা সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে কিছু ঘটার জন্য অপেক্ষা করুন | 162 | āpani kichu karāra āgē bā sid'dhānta nē'ōẏāra āgē kichu ghaṭāra jan'ya apēkṣā karuna | 162 | 162 | 何 か が 起こる の を 待って から 、 それ を 実行 する か 、 決定 します | 162 | なに か が おこる の お まって から 、 それ お じっこう する か 、 けってい します | 162 | nani ka ga okoru no o matte kara , sore o jikkō suru ka , kettei shimasu | ||||||||||||
163 | attendre.. (avant d'agir ou de prendre une décision) | 163 | děngdài..(Zài cǎiqǔ xíngdòng huò zuò chū juédìng zhīqián) | 163 | 待つ..(行動を起こす前または決定を下す前に) | 163 | wait.. (before taking action or making a decision) | 163 | 等待..(在采取行动或做出决定之 | 163 | 163 | 163 | wait.. (before taking action or making a decision) | 163 | espere.. (antes de agir ou tomar uma decisão) | 163 | esperar.. (antes de actuar o tomar una decisión) | 163 | warte.. (bevor du handelst oder eine Entscheidung triffst) | 163 | czekać... (przed podjęciem działania lub podjęciem decyzji) | 163 | подождите.. (прежде чем действовать или принимать решение) | 163 | podozhdite.. (prezhde chem deystvovat' ili prinimat' resheniye) | 163 | انتظر .. (قبل اتخاذ إجراء أو اتخاذ قرار) | 163 | antazir .. (qabl atikhadh 'iijra' 'aw atikhadh qararin) | 163 | प्रतीक्षा करें .. (कार्रवाई करने या निर्णय लेने से पहले) | 163 | prateeksha karen .. (kaarravaee karane ya nirnay lene se pahale) | 163 | ਉਡੀਕ ਕਰੋ.. (ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਜਾਂ ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ) | 163 | uḍīka karō.. (Kāravā'ī karana jāṁ phaisalā laiṇa tōṁ pahilāṁ) | 163 | অপেক্ষা করুন.. (ব্যবস্থা নেওয়া বা সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে) | 163 | apēkṣā karuna.. (Byabasthā nē'ōẏā bā sid'dhānta nē'ōẏāra āgē) | 163 | 163 | 待つ ..( 行動 を 起こす 前 または 決定 を 下す 前 に ) | 163 | まつ 。。( こうどう お おこす まえ または けってい お くだす まえ に ) | 163 | matsu ..( kōdō o okosu mae mataha kettei o kudasu mae ni ) | ||||||||||||
164 | attendre.. (avant d'agir ou de prendre une décision) | 164 | děngdài.(Cái cǎiqǔ xíngdòng huò zuò chū juédìng.) | 164 | 待つ..(行動を起こす前または決定を下す前に) | 164 | 等待..(才采取行动或作出决定) | 164 | 等待。(才采取行动或做出决定 | 164 | 164 | 164 | wait.. (before taking action or making a decision) | 164 | espere.. (antes de agir ou tomar uma decisão) | 164 | esperar.. (antes de actuar o tomar una decisión) | 164 | warte.. (bevor du handelst oder eine Entscheidung triffst) | 164 | czekać... (przed podjęciem działania lub podjęciem decyzji) | 164 | подождите.. (прежде чем действовать или принимать решение) | 164 | podozhdite.. (prezhde chem deystvovat' ili prinimat' resheniye) | 164 | انتظر .. (قبل اتخاذ إجراء أو اتخاذ قرار) | 164 | antazir .. (qabl atikhadh 'iijra' 'aw atikhadh qararin) | 164 | प्रतीक्षा करें .. (कार्रवाई करने या निर्णय लेने से पहले) | 164 | prateeksha karen .. (kaarravaee karane ya nirnay lene se pahale) | 164 | ਉਡੀਕ ਕਰੋ.. (ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਜਾਂ ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ) | 164 | uḍīka karō.. (Kāravā'ī karana jāṁ phaisalā laiṇa tōṁ pahilāṁ) | 164 | অপেক্ষা করুন.. (ব্যবস্থা নেওয়া বা সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে) | 164 | apēkṣā karuna.. (Byabasthā nē'ōẏā bā sid'dhānta nē'ōẏāra āgē) | 164 | 164 | 待つ ..( 行動 を 起こす 前 または 決定 を 下す 前 に ) | 164 | まつ 。。( こうどう お おこす まえ または けってい お くだす まえ に ) | 164 | matsu ..( kōdō o okosu mae mataha kettei o kudasu mae ni ) | ||||||||||||
165 | Elle attend le résultat d'une prise de sang | 165 | Tā zhèngzài děngdài yàn xiě jiéguǒ | 165 | 彼女は血液検査の結果を待っています | 165 | She is waiting on the result of a blood test | 165 | 她正在等待验血结果 | 165 | 165 | 165 | She is waiting on the result of a blood test | 165 | Ela está esperando o resultado de um exame de sangue | 165 | Ella está esperando el resultado de un análisis de sangre. | 165 | Sie wartet auf das Ergebnis eines Bluttests | 165 | Czeka na wynik badania krwi | 165 | Она ждет результат анализа крови | 165 | Ona zhdet rezul'tat analiza krovi | 165 | إنها تنتظر نتيجة فحص الدم | 165 | 'iinaha tantazir natijat fahs aldam | 165 | वह रक्त परीक्षण के परिणाम की प्रतीक्षा कर रही है | 165 | vah rakt pareekshan ke parinaam kee prateeksha kar rahee hai | 165 | ਉਹ ਖੂਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ | 165 | uha khūna dī jān̄ca dē natījē dī uḍīka kara rahī hai | 165 | তিনি রক্ত পরীক্ষার ফলাফলের জন্য অপেক্ষা করছেন | 165 | tini rakta parīkṣāra phalāphalēra jan'ya apēkṣā karachēna | 165 | 165 | 彼女 は 血液 検査 の 結果 を 待っています | 165 | かのじょ わ けつえき けんさ の けっか お まっています | 165 | kanojo wa ketsueki kensa no kekka o matteimasu | ||||||||||||
166 | elle attend les résultats des tests sanguins | 166 | tā zhèngzài děngdài yàn xiě jiéguǒ | 166 | 彼女は血液検査の結果を待っています | 166 | 她正在等待验血结果 | 166 | 她正在等待验血结果 | 166 | 166 | 166 | she is waiting for blood test results | 166 | ela está esperando por resultados de exames de sangue | 166 | ella está esperando los resultados de los análisis de sangre | 166 | Sie wartet auf die Ergebnisse der Blutuntersuchung | 166 | czeka na wyniki badań krwi | 166 | она ждет результатов анализа крови | 166 | ona zhdet rezul'tatov analiza krovi | 166 | إنها تنتظر نتائج فحص الدم | 166 | 'iinaha tantazir natayij fahs aldam | 166 | वह रक्त परीक्षण के परिणाम की प्रतीक्षा कर रही है | 166 | vah rakt pareekshan ke parinaam kee prateeksha kar rahee hai | 166 | ਉਹ ਖੂਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ | 166 | uha khūna dī jān̄ca dē natīji'āṁ dī uḍīka kara rahī hai | 166 | তিনি রক্ত পরীক্ষার ফলাফলের জন্য অপেক্ষা করছেন | 166 | tini rakta parīkṣāra phalāphalēra jan'ya apēkṣā karachēna | 166 | 166 | 彼女 は 血液 検査 の 結果 を 待っています | 166 | かのじょ わ けつえき けんさ の けっか お まっています | 166 | kanojo wa ketsueki kensa no kekka o matteimasu | ||||||||||||
167 | elle attend les résultats des tests sanguins | 167 | tā zài děng yàn xiě jiéguǒ | 167 | 彼女は血液検査の結果を待っています | 167 | she's waiting for blood test results | 167 | 她在等验血结果 | 167 | 167 | 167 | she's waiting for blood test results | 167 | ela está esperando por resultados de exames de sangue | 167 | ella está esperando los resultados de los análisis de sangre | 167 | sie wartet auf Bluttestergebnisse | 167 | czeka na wyniki badań krwi | 167 | она ждет результатов анализа крови | 167 | ona zhdet rezul'tatov analiza krovi | 167 | إنها تنتظر نتائج فحص الدم | 167 | 'iinaha tantazir natayij fahs aldam | 167 | वह रक्त परीक्षण के परिणाम की प्रतीक्षा कर रही है | 167 | vah rakt pareekshan ke parinaam kee prateeksha kar rahee hai | 167 | ਉਹ ਖੂਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ | 167 | uha khūna dī jān̄ca dē natīji'āṁ dī uḍīka kara rahī hai | 167 | সে রক্ত পরীক্ষার ফলাফলের জন্য অপেক্ষা করছে | 167 | sē rakta parīkṣāra phalāphalēra jan'ya apēkṣā karachē | 167 | 167 | 彼女 は 血液 検査 の 結果 を 待っています | 167 | かのじょ わ けつえき けんさ の けっか お まっています | 167 | kanojo wa ketsueki kensa no kekka o matteimasu | ||||||||||||
168 | elle attend les résultats des tests sanguins | 168 | tā zài děng yàn xiě jiéguǒ | 168 | 彼女は血液検査の結果を待っています | 168 | 她在等验血结果 | 168 | 她在等验血结果 | 168 | 168 | 168 | she's waiting for blood test results | 168 | ela está esperando por resultados de exames de sangue | 168 | ella está esperando los resultados de los análisis de sangre | 168 | sie wartet auf Bluttestergebnisse | 168 | czeka na wyniki badań krwi | 168 | она ждет результатов анализа крови | 168 | ona zhdet rezul'tatov analiza krovi | 168 | إنها تنتظر نتائج فحص الدم | 168 | 'iinaha tantazir natayij fahs aldam | 168 | वह रक्त परीक्षण के परिणाम की प्रतीक्षा कर रही है | 168 | vah rakt pareekshan ke parinaam kee prateeksha kar rahee hai | 168 | ਉਹ ਖੂਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ | 168 | uha khūna dī jān̄ca dē natīji'āṁ dī uḍīka kara rahī hai | 168 | সে রক্ত পরীক্ষার ফলাফলের জন্য অপেক্ষা করছে | 168 | sē rakta parīkṣāra phalāphalēra jan'ya apēkṣā karachē | 168 | 168 | 彼女 は 血液 検査 の 結果 を 待っています | 168 | かのじょ わ けつえき けんさ の けっか お まっています | 168 | kanojo wa ketsueki kensa no kekka o matteimasu | ||||||||||||
169 | attendre qc | 169 | děng děng | 169 | sthを待つ | 169 | wait sth out | 169 | 等等 | 169 | 169 | 169 | wait sth out | 169 | espere | 169 | esperar algo | 169 | etw. abwarten | 169 | przeczekać coś | 169 | подожди | 169 | podozhdi | 169 | انتظر شيئًا | 169 | aintazar shyyan | 169 | बाहर रुको | 169 | baahar ruko | 169 | ਬਾਹਰ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 169 | bāhara uḍīka karō | 169 | অপেক্ষা করুন | 169 | apēkṣā karuna | 169 | 169 | sth を 待つ | 169 | sth お まつ | 169 | sth o matsu | ||||||||||||
170 | etc | 170 | děng děng | 170 | 等 | 170 | 等等 | 170 | 等等 | 170 | 170 | 170 | etc | 170 | etc | 170 | etc. | 170 | etc | 170 | itp | 170 | так далее | 170 | tak daleye | 170 | إلخ | 170 | 'ilkh | 170 | आदि | 170 | aadi | 170 | ਆਦਿ | 170 | ādi | 170 | ইত্যাদি | 170 | ityādi | 170 | 170 | 等 | 170 | ひとし | 170 | hitoshi | ||||||||||||
171 | attendre qu'un événement désagréable soit terminé | 171 | děngdào bùyúkuài de shìjiàn jiéshù | 171 | 不快な出来事が終わるまで待つ | 171 | to wait until an unpleasant event has finished | 171 | 等到不愉快的事件结束 | 171 | 171 | 171 | to wait until an unpleasant event has finished | 171 | esperar até que um evento desagradável termine | 171 | esperar hasta que un evento desagradable haya terminado | 171 | zu warten, bis ein unangenehmes Ereignis beendet ist | 171 | czekać, aż skończy się nieprzyjemne wydarzenie | 171 | дождаться окончания неприятного события | 171 | dozhdat'sya okonchaniya nepriyatnogo sobytiya | 171 | الانتظار حتى انتهاء حدث غير سار | 171 | alaintizar hataa aintiha' hadath ghayr sar | 171 | किसी अप्रिय घटना के समाप्त होने तक प्रतीक्षा करना | 171 | kisee apriy ghatana ke samaapt hone tak prateeksha karana | 171 | ਕਿਸੇ ਅਣਸੁਖਾਵੀਂ ਘਟਨਾ ਦੇ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਲਈ | 171 | kisē aṇasukhāvīṁ ghaṭanā dē khatama hōṇa taka uḍīka karana la'ī | 171 | একটি অপ্রীতিকর ঘটনা শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন | 171 | ēkaṭi aprītikara ghaṭanā śēṣa nā ha'ōẏā paryanta apēkṣā karuna | 171 | 171 | 不快な 出来事 が 終わる まで 待つ | 171 | ふかいな できごと が おわる まで まつ | 171 | fukaina dekigoto ga owaru made matsu | ||||||||||||
172 | attendre que l'événement désagréable soit passé | 172 | děngdào bùyúkuài de shìjiàn jiéshù | 172 | 不快な出来事が終わるまで待つ | 172 | 等到不愉快的事件结束 | 172 | 等到不愉快的事件结束 | 172 | 172 | 172 | wait until the unpleasant event is over | 172 | espere até que o evento desagradável termine | 172 | esperar hasta que termine el evento desagradable | 172 | warten, bis das unangenehme Ereignis vorüber ist | 172 | poczekaj, aż nieprzyjemne wydarzenie się skończy | 172 | дождаться окончания неприятного события | 172 | dozhdat'sya okonchaniya nepriyatnogo sobytiya | 172 | انتظر حتى ينتهي الحدث غير السار | 172 | antazar hataa yantahi alhadath ghayr alsaar | 172 | अप्रिय घटना समाप्त होने तक प्रतीक्षा करें | 172 | apriy ghatana samaapt hone tak prateeksha karen | 172 | ਅਣਸੁਖਾਵੀਂ ਘਟਨਾ ਦੇ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 172 | aṇasukhāvīṁ ghaṭanā dē khatama hōṇa taka uḍīka karō | 172 | অপ্রীতিকর ঘটনা শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন | 172 | aprītikara ghaṭanā śēṣa nā ha'ōẏā paryanta apēkṣā karuna | 172 | 172 | 不快な 出来事 が 終わる まで 待つ | 172 | ふかいな できごと が おわる まで まつ | 172 | fukaina dekigoto ga owaru made matsu | ||||||||||||
173 | attendre que (les choses désagréables) se terminent | 173 | děngdài (bùyúkuài de shìqíng) jiéshù | 173 | (不快なこと)が終わるのを待つ | 173 | wait for (unpleasant things) to end | 173 | 等待(不愉快的事情)结束 | 173 | 173 | 173 | wait for (unpleasant things) to end | 173 | esperar que (coisas desagradáveis) terminem | 173 | esperar a que terminen (las cosas desagradables) | 173 | warten, bis (unangenehme Dinge) enden | 173 | czekać, aż (nieprzyjemne rzeczy) się skończą | 173 | ждать, пока (неприятные вещи) закончатся | 173 | zhdat', poka (nepriyatnyye veshchi) zakonchatsya | 173 | انتظر حتى تنتهي (الأشياء غير السارة) | 173 | antazar hataa tantahi (al'ashya' ghayr alsaarati) | 173 | (अप्रिय चीजों) के खत्म होने की प्रतीक्षा करें | 173 | (apriy cheejon) ke khatm hone kee prateeksha karen | 173 | (ਕੋਝਾ ਚੀਜ਼ਾਂ) ਦੇ ਖਤਮ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 173 | (kōjhā cīzāṁ) dē khatama hōṇa dī uḍīka karō | 173 | (অপ্রীতিকর জিনিস) শেষ হওয়ার জন্য অপেক্ষা করুন | 173 | (aprītikara jinisa) śēṣa ha'ōẏāra jan'ya apēkṣā karuna | 173 | 173 | ( 不快な こと ) が 終わる の を 待つ | 173 | ( ふかいな こと ) が おわる の お まつ | 173 | ( fukaina koto ) ga owaru no o matsu | ||||||||||||
174 | attendre que (les choses désagréables) se terminent | 174 | děngdài (lìng rén bùkuài de shìqíng) jiéshù | 174 | (不快なこと)が終わるのを待つ | 174 | 等待 (令人不快 的事情)结束 | 174 | 等待(令人不快的事情)结束 | 174 | 174 | 174 | wait for (unpleasant things) to end | 174 | esperar que (coisas desagradáveis) terminem | 174 | esperar a que terminen (las cosas desagradables) | 174 | warten, bis (unangenehme Dinge) enden | 174 | czekać, aż (nieprzyjemne rzeczy) się skończą | 174 | ждать, пока (неприятные вещи) закончатся | 174 | zhdat', poka (nepriyatnyye veshchi) zakonchatsya | 174 | انتظر حتى تنتهي (الأشياء غير السارة) | 174 | antazar hataa tantahi (al'ashya' ghayr alsaarati) | 174 | (अप्रिय चीजों) के खत्म होने की प्रतीक्षा करें | 174 | (apriy cheejon) ke khatm hone kee prateeksha karen | 174 | (ਕੋਝਾ ਚੀਜ਼ਾਂ) ਦੇ ਖਤਮ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 174 | (kōjhā cīzāṁ) dē khatama hōṇa dī uḍīka karō | 174 | (অপ্রীতিকর জিনিস) শেষ হওয়ার জন্য অপেক্ষা করুন | 174 | (aprītikara jinisa) śēṣa ha'ōẏāra jan'ya apēkṣā karuna | 174 | 174 | ( 不快な こと ) が 終わる の を 待つ | 174 | ( ふかいな こと ) が おわる の お まつ | 174 | ( fukaina koto ) ga owaru no o matsu | ||||||||||||
175 | Nous nous sommes abrités dans une porte pour attendre la tempête | 175 | wǒmen duǒ zài ménkǒu děngdài bàofēngyǔ guòqù | 175 | 私たちは嵐を待つために戸口に避難しました | 175 | We sheltered in a doorway to wait out the storm | 175 | 我们躲在门口等待暴风雨过去 | 175 | 175 | 175 | We sheltered in a doorway to wait out the storm | 175 | Nós nos abrigamos em uma porta para esperar a tempestade | 175 | Nos refugiamos en una puerta para esperar a que pasara la tormenta | 175 | Wir versteckten uns in einer Tür, um den Sturm abzuwarten | 175 | Schroniliśmy się w drzwiach, aby przeczekać burzę | 175 | Мы укрылись в дверях, чтобы переждать бурю | 175 | My ukrylis' v dveryakh, chtoby perezhdat' buryu | 175 | اختبأنا في مدخل انتظارًا للعاصفة | 175 | aikhtabana fi madkhal antzaran lileasifa | 175 | तूफान का इंतजार करने के लिए हमने एक द्वार में आश्रय लिया | 175 | toophaan ka intajaar karane ke lie hamane ek dvaar mein aashray liya | 175 | ਅਸੀਂ ਤੂਫ਼ਾਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਵਿੱਚ ਪਨਾਹ ਲਈ | 175 | Asīṁ tūfāna dī uḍīka karana la'ī ika daravāzē vica panāha la'ī | 175 | ঝড়ের অপেক্ষায় আমরা একটি দরজায় আশ্রয় নিলাম | 175 | Jhaṛēra apēkṣāẏa āmarā ēkaṭi darajāẏa āśraẏa nilāma | 175 | 175 | 私たち は 嵐 を 待つ ため に 戸口 に 避難 しました | 175 | わたしたち わ あらし お まつ ため に とぐち に ひなん しました | 175 | watashitachi wa arashi o matsu tame ni toguchi ni hinan shimashita | ||||||||||||
176 | Nous nous sommes cachés à la porte et avons attendu que la tempête passe | 176 | wǒmen duǒ zài ménkǒu děngdài bàofēngyǔ guòqù | 176 | 私たちはドアに隠れて嵐が去るのを待ちました | 176 | 我们躲在门口等待暴风雨过去 | 176 | 我们躲在门口等待暴风雨过去 | 176 | 176 | 176 | We hid at the door and waited for the storm to pass | 176 | Nos escondemos na porta e esperamos a tempestade passar | 176 | Nos escondimos en la puerta y esperamos a que pasara la tormenta | 176 | Wir versteckten uns vor der Tür und warteten darauf, dass der Sturm vorüberzog | 176 | Ukryliśmy się przy drzwiach i czekaliśmy, aż burza minie | 176 | Мы спрятались за дверью и ждали, пока пройдет буря | 176 | My spryatalis' za dver'yu i zhdali, poka proydet burya | 176 | اختبأنا عند الباب وانتظرنا مرور العاصفة | 176 | aikhtabana eind albab waintazarna murur aleasifa | 176 | हम दरवाजे पर छिप गए और तूफान के गुजरने का इंतजार करने लगे | 176 | ham daravaaje par chhip gae aur toophaan ke gujarane ka intajaar karane lage | 176 | ਅਸੀਂ ਦਰਵਾਜ਼ੇ 'ਤੇ ਲੁਕ ਗਏ ਅਤੇ ਤੂਫ਼ਾਨ ਦੇ ਲੰਘਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ | 176 | asīṁ daravāzē'tē luka ga'ē atē tūfāna dē laghaṇa dī uḍīka kītī | 176 | আমরা দরজায় লুকিয়ে রইলাম এবং ঝড় কেটে যাওয়ার জন্য অপেক্ষা করছিলাম | 176 | āmarā darajāẏa lukiẏē ra'ilāma ēbaṁ jhaṛa kēṭē yā'ōẏāra jan'ya apēkṣā karachilāma | 176 | 176 | 私たち は ドア に 隠れて 嵐 が 去る の を 待ちました | 176 | わたしたち わ ドア に かくれて あらし が さる の お まちました | 176 | watashitachi wa doa ni kakurete arashi ga saru no o machimashita | ||||||||||||
177 | Nous nous sommes cachés dans une porte et avons attendu que la tempête passe | 177 | wǒmen duǒ zài ménkǒu děngdài bàofēngyǔ guòqù | 177 | 私たちは戸口に隠れて嵐が去るのを待ちました | 177 | We hid in a doorway and waited for the storm to pass | 177 | 我们躲在门口等待暴风雨过去 | 177 | 177 | 177 | We hid in a doorway and waited for the storm to pass | 177 | Nós nos escondemos em uma porta e esperamos a tempestade passar | 177 | Nos escondimos en un portal y esperamos a que pasara la tormenta. | 177 | Wir versteckten uns in einer Tür und warteten darauf, dass der Sturm vorüberzog | 177 | Ukryliśmy się w drzwiach i czekaliśmy, aż burza minie | 177 | Мы спрятались в дверях и ждали, пока пройдет буря | 177 | My spryatalis' v dveryakh i zhdali, poka proydet burya | 177 | اختبأنا في مدخل وانتظرنا مرور العاصفة | 177 | aikhtabana fi madkhal waintazarna murur aleasifa | 177 | हम एक द्वार में छिप गए और तूफान के गुजरने का इंतजार करने लगे | 177 | ham ek dvaar mein chhip gae aur toophaan ke gujarane ka intajaar karane lage | 177 | ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੁਕ ਗਏ ਅਤੇ ਤੂਫ਼ਾਨ ਦੇ ਲੰਘਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ | 177 | asīṁ ika daravāzē vica luka ga'ē atē tūfāna dē laghaṇa dī uḍīka kītī | 177 | আমরা একটি দরজায় লুকিয়ে রইলাম এবং ঝড়টি কেটে যাওয়ার জন্য অপেক্ষা করছিলাম | 177 | āmarā ēkaṭi darajāẏa lukiẏē ra'ilāma ēbaṁ jhaṛaṭi kēṭē yā'ōẏāra jan'ya apēkṣā karachilāma | 177 | 177 | 私たち は 戸口 に 隠れて 嵐 が 去る の を 待ちました | 177 | わたしたち わ とぐち に かくれて あらし が さる の お まちました | 177 | watashitachi wa toguchi ni kakurete arashi ga saru no o machimashita | ||||||||||||
178 | Nous nous sommes cachés dans une porte et avons attendu que la tempête passe | 178 | wǒmen duǒbì zài yīgè méndòng lǐ děnghòu bàofēngyǔ guòqù | 178 | 私たちは戸口に隠れて嵐が去るのを待ちました | 178 | 我们躲避在一个门洞里等候暴风雨过去 | 178 | 我们躲避在一个门洞里等候暴风 | 178 | 178 | 178 | We hid in a doorway and waited for the storm to pass | 178 | Nós nos escondemos em uma porta e esperamos a tempestade passar | 178 | Nos escondimos en un portal y esperamos a que pasara la tormenta. | 178 | Wir versteckten uns in einer Tür und warteten darauf, dass der Sturm vorüberzog | 178 | Ukryliśmy się w drzwiach i czekaliśmy, aż burza minie | 178 | Мы спрятались в дверях и ждали, пока пройдет буря | 178 | My spryatalis' v dveryakh i zhdali, poka proydet burya | 178 | اختبأنا في مدخل وانتظرنا مرور العاصفة | 178 | aikhtabana fi madkhal waintazarna murur aleasifa | 178 | हम एक द्वार में छिप गए और तूफान के गुजरने का इंतजार करने लगे | 178 | ham ek dvaar mein chhip gae aur toophaan ke gujarane ka intajaar karane lage | 178 | ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੁਕ ਗਏ ਅਤੇ ਤੂਫ਼ਾਨ ਦੇ ਲੰਘਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ | 178 | asīṁ ika daravāzē vica luka ga'ē atē tūfāna dē laghaṇa dī uḍīka kītī | 178 | আমরা একটি দরজায় লুকিয়ে রইলাম এবং ঝড়টি কেটে যাওয়ার জন্য অপেক্ষা করছিলাম | 178 | āmarā ēkaṭi darajāẏa lukiẏē ra'ilāma ēbaṁ jhaṛaṭi kēṭē yā'ōẏāra jan'ya apēkṣā karachilāma | 178 | 178 | 私たち は 戸口 に 隠れて 嵐 が 去る の を 待ちました | 178 | わたしたち わ とぐち に かくれて あらし が さる の お まちました | 178 | watashitachi wa toguchi ni kakurete arashi ga saru no o machimashita | ||||||||||||
179 | attendre jusqu'à | 179 | děng děng | 179 | ちょっと待ってください | 179 | wait up | 179 | 等等 | 179 | 179 | 179 | wait up | 179 | espere | 179 | espera | 179 | warte auf | 179 | Zaczekaj | 179 | подожди | 179 | podozhdi | 179 | انتظر | 179 | antazir | 179 | प्रतीक्षा करना | 179 | prateeksha karana | 179 | ਇੰਤਜ਼ਾਰ | 179 | itazāra | 179 | অপেক্ষা কর | 179 | apēkṣā kara | 179 | 179 | ちょっと 待ってください | 179 | ちょっと まってください | 179 | chotto mattekudasai | ||||||||||||
180 | etc | 180 | děng děng | 180 | 等 | 180 | 等等 | 180 | 等等 | 180 | 180 | 180 | etc | 180 | etc | 180 | etc. | 180 | etc | 180 | itp | 180 | так далее | 180 | tak daleye | 180 | إلخ | 180 | 'ilkh | 180 | आदि | 180 | aadi | 180 | ਆਦਿ | 180 | ādi | 180 | ইত্যাদি | 180 | ityādi | 180 | 180 | 等 | 180 | ひとし | 180 | hitoshi | ||||||||||||
181 | utilisé pour demander à qn de s'arrêter ou d'aller plus lentement pour que vous puissiez les rejoindre | 181 | yòng yú yāoqiú mǒu rén tíng xiàlái huò zǒu dé gèng màn, yǐbiàn jiārù tāmen | 181 | あなたが彼らに参加できるように、sbに停止するかゆっくり行くように頼むために使用されました | 181 | used to ask sb to stop or go more slowly so that you can join them | 181 | 用于要求某人停下来或走得更慢 | 181 | 181 | 181 | used to ask sb to stop or go more slowly so that you can join them | 181 | costumava pedir ao sb para parar ou ir mais devagar para que você pudesse se juntar a eles | 181 | solía pedirle a sb que se detuviera o que fuera más despacio para que pudieras unirte a ellos | 181 | pflegte jdn zu bitten, anzuhalten oder langsamer zu gehen, damit Sie sich ihnen anschließen können | 181 | Kiedyś prosiłem kogoś, żeby się zatrzymał lub szedł wolniej, abyś mógł do nich dołączyć | 181 | раньше просил кого-нибудь остановиться или идти медленнее, чтобы вы могли присоединиться к ним | 181 | ran'she prosil kogo-nibud' ostanovit'sya ili idti medlenneye, chtoby vy mogli prisoyedinit'sya k nim | 181 | اعتاد أن يطلب من sb التوقف أو الذهاب ببطء أكثر حتى تتمكن من الانضمام إليهم | 181 | aietad 'an yatlub min sb altawaquf 'aw aldhahab bibut' 'akthar hataa tatamakan min alaindimam 'iilayhim | 181 | sb को रुकने या अधिक धीरे जाने के लिए कहते थे ताकि आप उनसे जुड़ सकें | 181 | sb ko rukane ya adhik dheere jaane ke lie kahate the taaki aap unase jud saken | 181 | sb ਨੂੰ ਰੁਕਣ ਜਾਂ ਹੋਰ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਜਾਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕੋ | 181 | sb nū rukaṇa jāṁ hōra haulī-haulī jāṇa la'ī kihā jāndā sī tāṁ jō tusīṁ uhanāṁ vica śāmala hō sakō | 181 | sb কে থামতে বা আরও ধীরে যেতে বলত যাতে আপনি তাদের সাথে যোগ দিতে পারেন | 181 | sb kē thāmatē bā āra'ō dhīrē yētē balata yātē āpani tādēra sāthē yōga ditē pārēna | 181 | 181 | あなた が 彼ら に 参加 できる よう に 、 sb に 停止 する か ゆっくり 行く よう に 頼む ため に 使用 されました | 181 | あなた が かれら に さんか できる よう に 、 sb に ていし する か ゆっくり いく よう に たのむ ため に しよう されました | 181 | anata ga karera ni sanka dekiru yō ni , sb ni teishi suru ka yukkuri iku yō ni tanomu tame ni shiyō saremashita | ||||||||||||
182 | Utilisé pour demander à quelqu'un de s'arrêter ou de marcher plus lentement afin de le rejoindre | 182 | yāoqiú tíngzhǐ huò zǒu dé gèng màn, yǐbiàn jiārù tāmen shǐyòng | 182 | 誰かに参加するために、立ち止まるかゆっくり歩くように頼むために使用されます | 182 | 用于要求某人停下来或走得更慢,以便加入他们 | 182 | 要求停止或走得更慢,以便加入 | 182 | 182 | 182 | Used to ask someone to stop or walk slower in order to join them | 182 | Usado para pedir a alguém que pare ou ande mais devagar para se juntar a eles | 182 | Se usa para pedirle a alguien que se detenga o camine más lento para unirse a ellos. | 182 | Wird verwendet, um jemanden zu bitten, anzuhalten oder langsamer zu gehen, um sich ihm anzuschließen | 182 | Używane, gdy prosi się kogoś, aby się zatrzymał lub szedł wolniej, aby do niego dołączyć | 182 | Используется, чтобы попросить кого-то остановиться или идти медленнее, чтобы присоединиться к ним. | 182 | Ispol'zuyetsya, chtoby poprosit' kogo-to ostanovit'sya ili idti medlenneye, chtoby prisoyedinit'sya k nim. | 182 | تستخدم لتطلب من شخص ما أن يتوقف أو يمشي أبطأ من أجل الانضمام إليه | 182 | tustakhdam litatlub min shakhs ma 'an yatawaqaf 'aw yamshi 'abta min 'ajl alaindimam 'iilayh | 182 | किसी से जुड़ने के लिए रुकने या धीमे चलने को कहते थे | 182 | kisee se judane ke lie rukane ya dheeme chalane ko kahate the | 182 | ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਰੁਕਣ ਜਾਂ ਹੌਲੀ ਚੱਲਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ | 182 | uhanāṁ vica śāmala hōṇa la'ī kisē nū rukaṇa jāṁ haulī calaṇa la'ī kihā jāndā sī | 182 | তাদের সাথে যোগ দেওয়ার জন্য কাউকে থামতে বা ধীরে হাঁটতে বলত | 182 | tādēra sāthē yōga dē'ōẏāra jan'ya kā'ukē thāmatē bā dhīrē hām̐ṭatē balata | 182 | 182 | 誰 か に 参加 する ため に 、 立ち止まる か ゆっくり 歩く よう に 頼む ため に 使用 されます | 182 | だれ か に さんか する ため に 、 たちどまる か ゆっくり あるく よう に たのむ ため に しよう されます | 182 | dare ka ni sanka suru tame ni , tachidomaru ka yukkuri aruku yō ni tanomu tame ni shiyō saremasu | ||||||||||||
183 | attendez une minute, partez (pour que quelqu'un puisse rattraper) | 183 | děng yī děng, zhēngqǔ tiáo diǎn zǒu | 183 | ちょっと待って、行きます(誰かが追いつくことができるように) | 183 | 等一等,鯈点走(以便某人赶上) | 183 | 等一等,争取鲦点走 | 183 | 183 | 183 | wait a minute, go (so someone can catch up) | 183 | espere um minuto, vá (para que alguém possa alcançá-lo) | 183 | espera un minuto, ve (para que alguien pueda ponerse al día) | 183 | Warte eine Minute, geh (damit jemand aufholen kann) | 183 | poczekaj chwilę, idź (żeby ktoś mógł nadrobić zaległości) | 183 | подожди минутку, иди (чтобы кто-то мог догнать) | 183 | podozhdi minutku, idi (chtoby kto-to mog dognat') | 183 | انتظر لحظة ، انطلق (حتى يتمكن أحدهم من اللحاق بالركب) | 183 | antazar lahzatan , antalaq (hataa yatamakan 'ahaduhum min allihaq bialrakbi) | 183 | एक मिनट रुको, जाओ (ताकि कोई पकड़ सके) | 183 | ek minat ruko, jao (taaki koee pakad sake) | 183 | ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਾਓ (ਤਾਂ ਕਿ ਕੋਈ ਫੜ ਸਕੇ) | 183 | ika miṭa uḍīka karō, jā'ō (tāṁ ki kō'ī phaṛa sakē) | 183 | এক মিনিট অপেক্ষা করুন, যান (যাতে কেউ ধরতে পারে) | 183 | ēka miniṭa apēkṣā karuna, yāna (yātē kē'u dharatē pārē) | 183 | 183 | ちょっと 待って 、 行きます ( 誰か が 追いつく こと が できる よう に ) | 183 | ちょっと まって 、 いきます ( だれか が おいつく こと が できる よう に ) | 183 | chotto matte , ikimasu ( dareka ga oitsuku koto ga dekiru yō ni ) | ||||||||||||
184 | attendre (pour qn) | 184 | děngdài (wèi mǒu rén) | 184 | 待つ(sbの場合) | 184 | wait up (for sb) | 184 | 等待(为某人) | 184 | 184 | 184 | wait up (for sb) | 184 | espere (para sb) | 184 | esperar (para sb) | 184 | warten (auf jdn) | 184 | czekać (na kogoś) | 184 | ждать (для кого-л.) | 184 | zhdat' (dlya kogo-l.) | 184 | انتظر (ل sb) | 184 | antazir (l sb) | 184 | प्रतीक्षा करें (एसबी के लिए) | 184 | prateeksha karen (esabee ke lie) | 184 | ਉਡੀਕ ਕਰੋ (sb ਲਈ) | 184 | uḍīka karō (sb la'ī) | 184 | অপেক্ষা করুন (এসবি এর জন্য) | 184 | apēkṣā karuna (ēsabi ēra jan'ya) | 184 | 184 | 待つ ( sb の 場合 ) | 184 | まつ ( sb の ばあい ) | 184 | matsu ( sb no bāi ) | ||||||||||||
185 | attendre (quelqu'un) | 185 | děngdài (wèi zhēngqǔ) | 185 | (誰かのために)待つ | 185 | 等待(为某人) | 185 | 等待(为争取) | 185 | 185 | 185 | wait (for someone) | 185 | esperar (por alguém) | 185 | esperar (por alguien) | 185 | warten (auf jemanden) | 185 | czekać (na kogoś) | 185 | ждать (кого-то) | 185 | zhdat' (kogo-to) | 185 | انتظر (لشخص ما) | 185 | antazir (lshakhs ma) | 185 | प्रतीक्षा (किसी के लिए) | 185 | prateeksha (kisee ke lie) | 185 | ਉਡੀਕ ਕਰੋ (ਕਿਸੇ ਲਈ) | 185 | uḍīka karō (kisē la'ī) | 185 | অপেক্ষা করুন (কারো জন্য) | 185 | apēkṣā karuna (kārō jan'ya) | 185 | 185 | ( 誰 か の ため に ) 待つ | 185 | ( だれ か の ため に ) まつ | 185 | ( dare ka no tame ni ) matsu | ||||||||||||
186 | attendre que qn rentre à la maison le soir avant d'aller se coucher | 186 | wǎnshàng shuìjiào qián děng mǒu rén huí jiā | 186 | あなたが寝る前に夜にsbが帰ってくるのを待つ | 186 | to wait for sb to come home at night before you go to bed | 186 | 晚上睡觉前等某人回家 | 186 | 186 | 186 | to wait for sb to come home at night before you go to bed | 186 | esperar o sb chegar em casa à noite antes de ir para a cama | 186 | esperar a que alguien vuelva a casa por la noche antes de irse a la cama | 186 | abends vor dem Zubettgehen auf jdn warten, bis er nach Hause kommt | 186 | czekać, aż ktoś wróci do domu w nocy, zanim pójdziesz spać | 186 | ждать, пока кто-нибудь вернется домой, прежде чем лечь спать | 186 | zhdat', poka kto-nibud' vernetsya domoy, prezhde chem lech' spat' | 186 | لانتظار عودته إلى المنزل ليلاً قبل الذهاب إلى الفراش | 186 | liaintizar eawdatih 'iilaa almanzil lylaan qabl aldhahab 'iilaa alfirash | 186 | रात को सोने से पहले sb के घर आने का इंतज़ार करना | 186 | raat ko sone se pahale sb ke ghar aane ka intazaar karana | 186 | ਤੁਹਾਡੇ ਸੌਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰਾਤ ਨੂੰ sb ਦੇ ਘਰ ਆਉਣ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਨਾ | 186 | tuhāḍē sauṇa tōṁ pahilāṁ rāta nū sb dē ghara ā'uṇa dā itazāra karanā | 186 | আপনি ঘুমাতে যাওয়ার আগে রাতে বাসায় আসার জন্য অপেক্ষা করুন | 186 | āpani ghumātē yā'ōẏāra āgē rātē bāsāẏa āsāra jan'ya apēkṣā karuna | 186 | 186 | あなた が 寝る 前 に 夜 に sb が 帰ってくる の を 待つ | 186 | あなた が ねる まえ に よる に sb が かえってくる の お まつ | 186 | anata ga neru mae ni yoru ni sb ga kaettekuru no o matsu | ||||||||||||
187 | Attendre que quelqu'un rentre à la maison le soir avant d'aller se coucher | 187 | wǎnshàng shuìjiào qián děng huí jiā | 187 | 寝る前に誰かが夜帰宅するのを待っている | 187 | 晚上睡觉前等某人回家 | 187 | 晚上睡觉前等回家 | 187 | 187 | 187 | Waiting for someone to come home at night before going to bed | 187 | Esperar que alguém volte para casa à noite antes de ir para a cama | 187 | Esperar a que alguien vuelva a casa por la noche antes de acostarse | 187 | Nachts vor dem Zubettgehen darauf warten, dass jemand nach Hause kommt | 187 | Czekam, aż ktoś wróci do domu w nocy przed pójściem spać | 187 | Ждать, пока кто-нибудь вернется домой, перед тем, как лечь спать | 187 | Zhdat', poka kto-nibud' vernetsya domoy, pered tem, kak lech' spat' | 187 | انتظار عودة شخص ما إلى المنزل ليلاً قبل النوم | 187 | aintizar eawdat shakhs ma 'iilaa almanzil lylaan qabl alnawm | 187 | रात को सोने से पहले किसी के घर आने का इंतज़ार करना | 187 | raat ko sone se pahale kisee ke ghar aane ka intazaar karana | 187 | ਰਾਤ ਨੂੰ ਸੌਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਸੇ ਦੇ ਘਰ ਆਉਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ | 187 | rāta nū sauṇa tōṁ pahilāṁ kisē dē ghara ā'uṇa dī uḍīka karanī | 187 | রাতে ঘুমাতে যাওয়ার আগে কারো বাসায় আসার অপেক্ষা | 187 | rātē ghumātē yā'ōẏāra āgē kārō bāsāẏa āsāra apēkṣā | 187 | 187 | 寝る 前 に 誰か が 夜 帰宅 する の を 待っている | 187 | ねる まえ に だれか が よる きたく する の お まっている | 187 | neru mae ni dareka ga yoru kitaku suru no o matteiru | ||||||||||||
188 | Veiller tard, ne pas dormir (attendre que quelqu'un rentre à la maison) | 188 | áoyè bù shuìjiào (děng rén huí jiā) | 188 | 遅くまで起きて、寝ないでください(誰かが帰ってくるのを待っています) | 188 | Stay up late, don't sleep (waiting for someone to come home) | 188 | 熬夜不睡觉(等人回家) | 188 | 188 | 188 | Stay up late, don't sleep (waiting for someone to come home) | 188 | Fique acordado até tarde, não durma (esperando alguém voltar para casa) | 188 | Quédate despierto hasta tarde, no duermas (esperando a que alguien vuelva a casa) | 188 | Bleiben Sie lange auf, schlafen Sie nicht (warten, dass jemand nach Hause kommt) | 188 | Siedź późno, nie śpij (czekaj, aż ktoś wróci do domu) | 188 | Ложитесь спать поздно, не спите (ждите, пока кто-нибудь вернется домой) | 188 | Lozhites' spat' pozdno, ne spite (zhdite, poka kto-nibud' vernetsya domoy) | 188 | ابق مستيقظًا لوقت متأخر ، ولا تنم (في انتظار عودة شخص ما إلى المنزل) | 188 | abq mstyqzan liwaqt muta'akhir , wala tanamu (fi aintizar eawdat shakhs ma 'iilaa almanzili) | 188 | देर से उठना, सोना नहीं (किसी के घर आने का इंतज़ार करना) | 188 | der se uthana, sona nahin (kisee ke ghar aane ka intazaar karana) | 188 | ਦੇਰ ਤੱਕ ਜਾਗਣਾ, ਨਾ ਸੌਣਾ (ਕਿਸੇ ਦੇ ਘਰ ਆਉਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨਾ) | 188 | dēra taka jāgaṇā, nā sauṇā (kisē dē ghara ā'uṇa dī uḍīka karanā) | 188 | দেরি করে জেগে থাকুন, ঘুমাবেন না (বাসায় কারো আসার অপেক্ষায়) | 188 | dēri karē jēgē thākuna, ghumābēna nā (bāsāẏa kārō āsāra apēkṣāẏa) | 188 | 188 | 遅く まで 起きて 、 寝ないでください ( 誰か が 帰ってくる の を 待っています ) | 188 | おそく まで おきて 、 ねないでください ( だれか が かえってくる の お まっています ) | 188 | osoku made okite , nenaidekudasai ( dareka ga kaettekuru no o matteimasu ) | ||||||||||||
189 | Veiller tard, ne pas dormir (attendre que quelqu'un rentre à la maison) | 189 | áoyè, bù shuìjiào (děng rén huí jiā) | 189 | 遅くまで起きて、寝ないでください(誰かが帰ってくるのを待っています) | 189 | 熬夜,不睡觉(等人回家) | 189 | 熬夜,不睡觉(等人回家) | 189 | 189 | 189 | Stay up late, don't sleep (waiting for someone to come home) | 189 | Fique acordado até tarde, não durma (esperando alguém voltar para casa) | 189 | Quédate despierto hasta tarde, no duermas (esperando a que alguien vuelva a casa) | 189 | Bleiben Sie lange auf, schlafen Sie nicht (warten, dass jemand nach Hause kommt) | 189 | Siedź późno, nie śpij (czekaj, aż ktoś wróci do domu) | 189 | Ложитесь спать поздно, не спите (ждите, пока кто-нибудь вернется домой) | 189 | Lozhites' spat' pozdno, ne spite (zhdite, poka kto-nibud' vernetsya domoy) | 189 | ابق مستيقظًا لوقت متأخر ، ولا تنم (في انتظار عودة شخص ما إلى المنزل) | 189 | abq mstyqzan liwaqt muta'akhir , wala tanamu (fi aintizar eawdat shakhs ma 'iilaa almanzili) | 189 | देर से उठना, सोना नहीं (किसी के घर आने का इंतज़ार करना) | 189 | der se uthana, sona nahin (kisee ke ghar aane ka intazaar karana) | 189 | ਦੇਰ ਤੱਕ ਜਾਗਣਾ, ਨਾ ਸੌਣਾ (ਕਿਸੇ ਦੇ ਘਰ ਆਉਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨਾ) | 189 | dēra taka jāgaṇā, nā sauṇā (kisē dē ghara ā'uṇa dī uḍīka karanā) | 189 | দেরি করে জেগে থাকুন, ঘুমাবেন না (বাসায় কারো আসার অপেক্ষায়) | 189 | dēri karē jēgē thākuna, ghumābēna nā (bāsāẏa kārō āsāra apēkṣāẏa) | 189 | 189 | 遅く まで 起きて 、 寝ないでください ( 誰か が 帰ってくる の を 待っています ) | 189 | おそく まで おきて 、 ねないでください ( だれか が かえってくる の お まっています ) | 189 | osoku made okite , nenaidekudasai ( dareka ga kaettekuru no o matteimasu ) | ||||||||||||
190 | ~ (pour qn/qch) | 190 | ~ (wèi mǒu rén/mǒu shì) | 190 | 〜(sb / sthの場合) | 190 | ~ (for sb/sth) | 190 | ~ (为某人/某事) | 190 | 190 | 190 | ~ (for sb/sth) | 190 | ~ (para sb/sth) | 190 | ~ (para sb/sth) | 190 | ~ (für jdn/etw) | 190 | ~ (dla kogoś/czegoś) | 190 | ~ (для сб/ст) | 190 | ~ (dlya sb/st) | 190 | ~ (لـ sb / sth) | 190 | ~ (l sb / sth) | 190 | ~ (एसबी/एसएचएच के लिए) | 190 | ~ (esabee/esechech ke lie) | 190 | ~ (sb/sth ਲਈ) | 190 | ~ (sb/sth la'ī) | 190 | ~ (sb/sth এর জন্য) | 190 | ~ (sb/sth ēra jan'ya) | 190 | 190 | 〜 ( sb / sth の 場合 ) | 190 | 〜 ( sb / sth の ばあい ) | 190 | 〜 ( sb / sth no bāi ) | ||||||||||||
191 | un acte d'attente; un laps de temps attendu | 191 | děngdài de xíngwéi; děngdài de shíjiān | 191 | 待つ行為;待った時間 | 191 | an act of waiting; an amount of time waited | 191 | 等待的行为;等待的时间 | 191 | 191 | 191 | an act of waiting; an amount of time waited | 191 | um ato de espera; uma quantidade de tempo esperado | 191 | un acto de espera; una cantidad de tiempo esperado | 191 | ein Akt des Wartens; eine Zeitspanne, die gewartet wurde | 191 | akt wyczekiwania; ilość czasu oczekiwania | 191 | акт ожидания; количество времени ожидания | 191 | akt ozhidaniya; kolichestvo vremeni ozhidaniya | 191 | فعل انتظار ؛ انتظر مقدار من الوقت | 191 | fael antizar ; aintazar miqdar min alwaqt | 191 | प्रतीक्षा का एक कार्य; प्रतीक्षा की गई राशि | 191 | prateeksha ka ek kaary; prateeksha kee gaee raashi | 191 | ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ; ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸਮਾਂ | 191 | itazāra karana dā kama; itazāra kītā gi'ā samāṁ | 191 | অপেক্ষা করার একটি কাজ; অপেক্ষা করা সময়ের পরিমাণ | 191 | apēkṣā karāra ēkaṭi kāja; apēkṣā karā samaẏēra parimāṇa | 191 | 191 | 待つ 行為 ; 待った 時間 | 191 | まつ こうい ; まった じかん | 191 | matsu kōi ; matta jikan | ||||||||||||
192 | l'acte d'attendre; le temps d'attendre | 192 | děngdài de xíngwéi; děngdài de shíjiān | 192 | 待つ行為;待つ時間 | 192 | 等待的行为; 等待的时间 | 192 | 等待的行为;等待的时间 | 192 | 192 | 192 | the act of waiting; the time of waiting | 192 | o ato de esperar; o tempo de espera | 192 | el acto de esperar; el tiempo de espera | 192 | der Akt des Wartens; die Zeit des Wartens | 192 | akt oczekiwania; czas oczekiwania | 192 | акт ожидания; время ожидания | 192 | akt ozhidaniya; vremya ozhidaniya | 192 | فعل الانتظار ؛ وقت الانتظار | 192 | fiel aliantizar ; waqt aliantizar | 192 | प्रतीक्षा करने की क्रिया; प्रतीक्षा का समय | 192 | prateeksha karane kee kriya; prateeksha ka samay | 192 | ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ; ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ | 192 | uḍīka karana dā kama; uḍīka karana dā samāṁ | 192 | অপেক্ষার কাজ; অপেক্ষার সময় | 192 | apēkṣāra kāja; apēkṣāra samaẏa | 192 | 192 | 待つ 行為 ; 待つ 時間 | 192 | まつ こうい ; まつ じかん | 192 | matsu kōi ; matsu jikan | ||||||||||||
193 | attendre; attendre; temps d'attente | 193 | děngdài; děngdài; děngdài de shíjiān | 193 | 待つ;待つ;待ち時間 | 193 | 等候;等待;等待的时间 | 193 | 等待;等待;等待的时间 | 193 | 193 | 193 | wait; wait; wait time | 193 | esperar; esperar; tempo de espera | 193 | espera; espera; tiempo de espera | 193 | warten; warten; Wartezeit | 193 | czekaj; czekaj; czekaj czas | 193 | ждать; ждать; ждать время | 193 | zhdat'; zhdat'; zhdat' vremya | 193 | انتظر ؛ انتظر ؛ انتظر وقت | 193 | antazir ; antazir ; antazir waqt | 193 | रुको; रुको; प्रतीक्षा समय | 193 | ruko; ruko; prateeksha samay | 193 | ਉਡੀਕ ਕਰੋ; ਉਡੀਕ ਕਰੋ; ਉਡੀਕ ਸਮਾਂ | 193 | uḍīka karō; uḍīka karō; uḍīka samāṁ | 193 | অপেক্ষা; অপেক্ষা; অপেক্ষার সময় | 193 | apēkṣā; apēkṣā; apēkṣāra samaẏa | 193 | 193 | 待つ ; 待つ ;待ち 時間 | 193 | まつ ; まつ まち じかん | 193 | matsu ; matsu machi jikan | ||||||||||||
194 | Nous avons eu une longue attente pour le bus. | 194 | wǒmen děngle hěn cháng shíjiān gōnggòng qìchē. | 194 | 私たちはバスを長い間待っていた。 | 194 | We had a long wait for the bus. | 194 | 我们等了很长时间公共汽车。 | 194 | 194 | 194 | We had a long wait for the bus. | 194 | Tivemos uma longa espera pelo ônibus. | 194 | Tuvimos una larga espera para el autobús. | 194 | Wir mussten lange auf den Bus warten. | 194 | Długo czekaliśmy na autobus. | 194 | Мы долго ждали автобус. | 194 | My dolgo zhdali avtobus. | 194 | كان لدينا انتظار طويل للحافلة. | 194 | kan ladayna aintizar tawil lilhafilati. | 194 | हमें बस का लंबा इंतजार करना पड़ा। | 194 | hamen bas ka lamba intajaar karana pada. | 194 | ਸਾਨੂੰ ਬੱਸ ਦੀ ਲੰਮੀ ਉਡੀਕ ਸੀ। | 194 | sānū basa dī lamī uḍīka sī. | 194 | বাসের জন্য অনেকক্ষণ অপেক্ষা করছিলাম। | 194 | bāsēra jan'ya anēkakṣaṇa apēkṣā karachilāma. | 194 | 194 | 私たち は バス を 長い 間 待っていた 。 | 194 | わたしたち わ バス お ながい ま まっていた 。 | 194 | watashitachi wa basu o nagai ma matteita . | ||||||||||||
195 | Nous.% avons attendu longtemps le bus | 195 | Wǒmen.%Gōnggòng qìchē děngle hěn cháng shíjiān | 195 | 私たち%はバスを長い間待っていました | 195 | 我们.%公共汽车等了很长时 间 | 195 | 我们.%公共汽车等了很长时间 | 195 | 195 | 195 | We.% waited a long time for the bus | 195 | Nós.% esperamos muito tempo pelo ônibus | 195 | Nosotros.% esperamos mucho tiempo por el autobús | 195 | Wir.% haben lange auf den Bus gewartet | 195 | We.% długo czekało na autobus | 195 | Мы.% долго ждали автобус | 195 | My.% dolgo zhdali avtobus | 195 | نحن.٪ انتظرنا الحافلة وقتا طويلا | 195 | nuhni.% antazarna alhafilat waqtan tawilan | 195 | हम.% ने बस के लिए लंबा इंतजार किया | 195 | ham.% ne bas ke lie lamba intajaar kiya | 195 | ਅਸੀਂ % ਨੇ ਬੱਸ ਦਾ ਕਾਫੀ ਸਮਾਂ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕੀਤਾ | 195 | Asīṁ% nē basa dā kāphī samāṁ itazāra kītā | 195 | আমরা.% বাসের জন্য দীর্ঘ সময় অপেক্ষা করেছি | 195 | Āmarā.% Bāsēra jan'ya dīrgha samaẏa apēkṣā karēchi | 195 | 195 | 私たち % は バス を 長い 間 待っていました | 195 | わたしたち ぱあせんと わ バス お ながい ま まっていました | 195 | watashitachi pāsento wa basu o nagai ma matteimashita | ||||||||||||
196 | il fait maintenant face à une attente angoissante de deux mois pour les résultats des tests | 196 | Tā xiànzài miàn lín zháo liǎng gè yuè de tòngkǔ děngdài cèshì jiéguǒ | 196 | 彼は今、テスト結果を待つ2か月の苦痛に直面しています | 196 | he now faces an agonizing two-month wait for the test results | 196 | 他现在面临着两个月的痛苦等待 | 196 | 196 | 196 | he now faces an agonizing two-month wait for the test results | 196 | ele agora enfrenta uma espera agonizante de dois meses pelos resultados do teste | 196 | ahora se enfrenta a una agonizante espera de dos meses para recibir los resultados de la prueba | 196 | Er steht nun vor einer quälenden zweimonatigen Wartezeit auf die Testergebnisse | 196 | czeka go teraz bolesne dwumiesięczne oczekiwanie na wyniki testu | 196 | теперь ему предстоит мучительное двухмесячное ожидание результатов теста | 196 | teper' yemu predstoit muchitel'noye dvukhmesyachnoye ozhidaniye rezul'tatov testa | 196 | يواجه الآن انتظارًا مؤلمًا لمدة شهرين لنتائج الاختبار | 196 | yuajih alan antzaran mwlman limudat shahrayn linatayij alaikhtibar | 196 | अब उन्हें परीक्षा परिणाम के लिए दो महीने के कठिन इंतजार का सामना करना पड़ रहा है | 196 | ab unhen pareeksha parinaam ke lie do maheene ke kathin intajaar ka saamana karana pad raha hai | 196 | ਉਸ ਨੂੰ ਹੁਣ ਟੈਸਟ ਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਲਈ ਦੋ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ | 196 | usa nū huṇa ṭaisaṭa dē natīji'āṁ la'ī dō mahīni'āṁ dē itazāra dā sāhamaṇā karanā pai rihā hai | 196 | তিনি এখন পরীক্ষার ফলাফলের জন্য একটি যন্ত্রণাদায়ক দুই মাসের অপেক্ষার মুখোমুখি | 196 | tini ēkhana parīkṣāra phalāphalēra jan'ya ēkaṭi yantraṇādāẏaka du'i māsēra apēkṣāra mukhōmukhi | 196 | 196 | 彼 は 今 、 テスト 結果 を 待つ 2 か月 の 苦痛 に 直面 しています | 196 | かれ わ いま 、 テスト けっか お まつ 2 かげつ の くつう に ちょくめん しています | 196 | kare wa ima , tesuto kekka o matsu 2 kagetsu no kutsū ni chokumen shiteimasu | ||||||||||||
197 | Il doit maintenant attendre deux mois pour ses résultats de test | 197 | tā yào kǔ kǔ děngdài liǎng gè yuè cáinéng xiànzài kǎoyàn jiéguǒ | 197 | 彼は今、彼のテスト結果を2ヶ月待たなければなりません | 197 | 他现在要苦苦等待两个月才能拿到测验结 果 | 197 | 他要苦苦等待两个月才能现在考 | 197 | 197 | 197 | He now has to wait two months for his test results | 197 | Ele agora tem que esperar dois meses pelos resultados do teste | 197 | Ahora tiene que esperar dos meses para los resultados de su prueba. | 197 | Er muss nun zwei Monate auf seine Testergebnisse warten | 197 | Na wyniki testu musi teraz poczekać dwa miesiące | 197 | Теперь ему нужно ждать два месяца результатов теста. | 197 | Teper' yemu nuzhno zhdat' dva mesyatsa rezul'tatov testa. | 197 | عليه الآن الانتظار شهرين للحصول على نتائج الاختبار | 197 | ealayh alan alaintizar shahrayn lilhusul ealaa natayij alaikhtibar | 197 | अब उसे अपने परीक्षा परिणाम के लिए दो महीने का इंतजार करना होगा | 197 | ab use apane pareeksha parinaam ke lie do maheene ka intajaar karana hoga | 197 | ਹੁਣ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟੈਸਟ ਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਲਈ ਦੋ ਮਹੀਨੇ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ | 197 | huṇa usa nū āpaṇē ṭaisaṭa dē natīji'āṁ la'ī dō mahīnē uḍīka karanī pavēgī | 197 | এখন তার পরীক্ষার ফলাফলের জন্য দুই মাস অপেক্ষা করতে হবে | 197 | ēkhana tāra parīkṣāra phalāphalēra jan'ya du'i māsa apēkṣā karatē habē | 197 | 197 | 彼 は 今 、 彼 の テスト 結果 を 2 ヶ月 待たなければなりません | 197 | かれ わ いま 、 かれ の テスト けっか お 2 かげつ またなければなりません | 197 | kare wa ima , kare no tesuto kekka o 2 kagetsu matanakerebanarimasen | ||||||||||||
198 | voir | 198 | kàn | 198 | 見る | 198 | see | 198 | 看 | 198 | 198 | 198 | see | 198 | Vejo | 198 | ver | 198 | sehen | 198 | zobaczyć | 198 | видеть | 198 | videt' | 198 | يرى | 198 | yaraa | 198 | देखो | 198 | dekho | 198 | ਦੇਖੋ | 198 | dēkhō | 198 | দেখা | 198 | dēkhā | 198 | 198 | 見る | 198 | みる | 198 | miru | ||||||||||||
199 | Serveur | 199 | fúwùyuán | 199 | ウェイター | 199 | Waiter | 199 | 服务员 | 199 | 199 | 199 | Waiter | 199 | Garçom | 199 | Mesero | 199 | Kellner | 199 | Kelner | 199 | Официант | 199 | Ofitsiant | 199 | نادل | 199 | nadil | 199 | वेटर | 199 | vetar | 199 | ਬਹਿਰਾ | 199 | bahirā | 199 | ওয়েটার | 199 | ōẏēṭāra | 199 | 199 | ウェイター | 199 | ウェイター | 199 | weitā | ||||||||||||
200 | Féminin | 200 | nǚxìng huà | 200 | フェミニン | 200 | Feminine | 200 | 女性化 | 200 | 200 | 200 | Feminine | 200 | Feminino | 200 | Femenino | 200 | Feminin | 200 | Kobiecy | 200 | Женский | 200 | Zhenskiy | 200 | المؤنث | 200 | almuanath | 200 | स्त्री | 200 | stree | 200 | ਨਾਰੀ | 200 | nārī | 200 | নারী সংক্রান্ত | 200 | nārī saṅkrānta | 200 | 200 | フェミニン | 200 | フェミニン | 200 | feminin | ||||||||||||
201 | Serveuse | 201 | nǚ fúwùyuán | 201 | ウェイトレス | 201 | Waitress | 201 | 女服务员 | 201 | 201 | 201 | Waitress | 201 | Garçonete | 201 | Camarera | 201 | Kellnerin | 201 | Kelnerka | 201 | Официантка | 201 | Ofitsiantka | 201 | نادلة | 201 | nadila | 201 | वेट्रेस | 201 | vetres | 201 | ਵੇਟਰਸ | 201 | vēṭarasa | 201 | পরিচারিকা | 201 | paricārikā | 201 | 201 | ウェイトレス | 201 | ウェイトレス | 201 | weitoresu | ||||||||||||
202 | une personne dont le travail consiste à servir les clients à leur table dans un restaurant, etc. | 202 | gōngzuò shì zài cāntīng děng de cānzhuō shàng wèi gùkè fù wù de rén. | 202 | レストランなどのテーブルでお客様にサービスを提供することを仕事としている人。 | 202 | a person whose job is to serve customers at their tables in a restaurant, etc. | 202 | 工作是在餐厅等的餐桌上为顾客 | 202 | 202 | 202 | a person whose job is to serve customers at their tables in a restaurant, etc. | 202 | uma pessoa cujo trabalho é servir os clientes em suas mesas em um restaurante, etc. | 202 | una persona cuyo trabajo es servir a los clientes en sus mesas en un restaurante, etc. | 202 | eine Person, deren Aufgabe es ist, Kunden an ihren Tischen in einem Restaurant usw. zu bedienen. | 202 | osoba, której zadaniem jest obsługa klientów przy ich stolikach w restauracji itp. | 202 | человек, чья работа состоит в том, чтобы обслуживать клиентов за столиками в ресторане и т. д. | 202 | chelovek, ch'ya rabota sostoit v tom, chtoby obsluzhivat' kliyentov za stolikami v restorane i t. d. | 202 | الشخص الذي تتمثل وظيفته في خدمة العملاء على طاولاتهم في مطعم ، وما إلى ذلك. | 202 | alshakhs aladhi tatamathal wazifatuh fi khidmat aleumala' ealaa tawilatihim fi mateam , wama 'iilaa dhalika. | 202 | एक व्यक्ति जिसका काम एक रेस्तरां आदि में अपनी मेज पर ग्राहकों की सेवा करना है। | 202 | ek vyakti jisaka kaam ek restaraan aadi mein apanee mej par graahakon kee seva karana hai. | 202 | ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੇਜ਼ਾਂ 'ਤੇ ਸੇਵਾ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਆਦਿ। | 202 | ika vi'akatī jisadā kama ika raisaṭōraiṇṭa vica gāhakāṁ nū uhanāṁ dē mēzāṁ'tē sēvā karanā hai, ādi. | 202 | একজন ব্যক্তি যার কাজ হল একটি রেস্টুরেন্টে গ্রাহকদের তাদের টেবিলে পরিবেশন করা ইত্যাদি। | 202 | ēkajana byakti yāra kāja hala ēkaṭi rēsṭurēnṭē grāhakadēra tādēra ṭēbilē paribēśana karā ityādi. | 202 | 202 | レストラン など の テーブル で お客様 に サービス を 提供 する こと を 仕事 と している 人 。 | 202 | レストラン など の テーブル で おきゃくさま に サービス お ていきょう する こと お しごと と している ひと 。 | 202 | resutoran nado no tēburu de okyakusama ni sābisu o teikyō suru koto o shigoto to shiteiru hito . | ||||||||||||
203 | (de restaurants, etc.) serveurs, serveurs | 203 | (Děng de) fúwù yuán, shìzhě | 203 | (レストランなどの)ウェイター、ウェイター | 203 | (餐馆等的)服务员,侍者 | 203 | (等的)服务员,侍者 | 203 | 203 | 203 | (of restaurants, etc.) waiters, waiters | 203 | (de restaurantes, etc.) garçons, garçons | 203 | (de restaurantes, etc.) meseros, meseros | 203 | (von Restaurants usw.) Kellner, Kellner | 203 | (restauracji itp.) kelnerzy, kelnerzy | 203 | (ресторанов и т. д.) официанты, официанты | 203 | (restoranov i t. d.) ofitsianty, ofitsianty | 203 | (المطاعم ، الخ) النوادل ، النوادل | 203 | (almataeim , alkhu) alnawadil , alnawadil | 203 | (रेस्तरां, आदि के) वेटर, वेटर | 203 | (restaraan, aadi ke) vetar, vetar | 203 | (ਰੈਸਟੋਰੈਂਟਾਂ ਆਦਿ ਦੇ) ਵੇਟਰ, ਵੇਟਰ | 203 | (Raisaṭōraiṇṭāṁ ādi dē) vēṭara, vēṭara | 203 | (রেস্তোরাঁ, ইত্যাদি) ওয়েটার, ওয়েটার | 203 | (Rēstōrām̐, ityādi) ōẏēṭāra, ōẏēṭāra | 203 | 203 | ( レストラン など の ) ウェイター 、 ウェイター | 203 | ( レストラン など の ) ウェイター 、 ウェイター | 203 | ( resutoran nado no ) weitā , weitā | ||||||||||||
204 | Saisir | 204 | zhuā | 204 | 把握 | 204 | 抓 | 204 | 抓 | 204 | 204 | 204 | Grasp | 204 | Aperto | 204 | Sujetar | 204 | Fassen | 204 | Chwyt | 204 | Понять | 204 | Ponyat' | 204 | يمسك | 204 | yumsik | 204 | पकड़ना | 204 | pakadana | 204 | ਪਕੜ | 204 | pakaṛa | 204 | ধরা | 204 | dharā | 204 | 204 | 把握 | 204 | はあく | 204 | hāku | ||||||||||||
205 | Je demanderai l'addition à la serveuse | 205 | wǒ huì xiàng fúwùyuán yào zhàngdān | 205 | ウェイトレスに請求書をお願いします | 205 | I’ll ask the waitress for the bill | 205 | 我会向服务员要账单 | 205 | 205 | 205 | I'll ask the waitress for the bill | 205 | Vou pedir a conta para a garçonete | 205 | le pediré la cuenta a la camarera | 205 | Ich werde die Kellnerin nach der Rechnung fragen | 205 | Poproszę kelnerkę o rachunek | 205 | Я попрошу у официантки счет | 205 | YA poproshu u ofitsiantki schet | 205 | سأطلب الفاتورة من النادلة | 205 | sa'atlub alfaturat min alnaadila | 205 | मैं बिल के लिए वेट्रेस से पूछूंगा | 205 | main bil ke lie vetres se poochhoonga | 205 | ਮੈਂ ਵੇਟਰੈਸ ਨੂੰ ਬਿੱਲ ਲਈ ਪੁੱਛਾਂਗਾ | 205 | maiṁ vēṭaraisa nū bila la'ī puchāṅgā | 205 | আমি ওয়েট্রেসকে বিলের জন্য জিজ্ঞাসা করব | 205 | āmi ōẏēṭrēsakē bilēra jan'ya jijñāsā karaba | 205 | 205 | ウェイトレス に 請求書 を お願い します | 205 | ウェイトレス に せいきゅうしょ お おねがい します | 205 | weitoresu ni seikyūsho o onegai shimasu | ||||||||||||
206 | Je demanderai l'addition au serveur | 206 | wǒ huì xiàng fúwùyuán yào zhàngdān | 206 | ウェイターに請求書をお願いします | 206 | 我会向服务员要账单 | 206 | 我会向服务员要账单 | 206 | 206 | 206 | I will ask the waiter for the bill | 206 | Vou pedir a conta ao garçom | 206 | le pediré la cuenta al mesero | 206 | Ich werde den Kellner nach der Rechnung fragen | 206 | Poproszę kelnera o rachunek | 206 | Я попрошу у официанта счет | 206 | YA poproshu u ofitsianta schet | 206 | سأطلب الفاتورة من النادل | 206 | sa'atlub alfaturat min alnaadil | 206 | मैं वेटर से बिल मांगूंगा | 206 | main vetar se bil maangoonga | 206 | ਮੈਂ ਵੇਟਰ ਤੋਂ ਬਿੱਲ ਮੰਗਾਂਗਾ | 206 | maiṁ vēṭara tōṁ bila magāṅgā | 206 | আমি ওয়েটারকে বিলের জন্য জিজ্ঞাসা করব | 206 | āmi ōẏēṭārakē bilēra jan'ya jijñāsā karaba | 206 | 206 | ウェイター に 請求書 を お願い します | 206 | ウェイター に せいきゅうしょ お おねがい します | 206 | weitā ni seikyūsho o onegai shimasu | ||||||||||||
207 | Je vais demander à la serveuse d'apporter l'addition | 207 | wǒ yào jiào fúwùyuán bǎ zhàngdān ná lái | 207 | ウェイトレスに請求書を持ってくるように頼むつもりです | 207 | I'm going to ask the waitress to bring the bill | 207 | 我要叫服务员把账单拿来 | 207 | 207 | 207 | I'm going to ask the waitress to bring the bill | 207 | Vou pedir para a garçonete trazer a conta | 207 | Voy a pedirle a la camarera que traiga la cuenta. | 207 | Ich werde die Kellnerin bitten, die Rechnung zu bringen | 207 | Poproszę kelnerkę o przyniesienie rachunku | 207 | Я попрошу официантку принести счет | 207 | YA poproshu ofitsiantku prinesti schet | 207 | سأطلب من النادلة إحضار الفاتورة | 207 | sa'atlub min alnaadilat 'iihdar alfatura | 207 | मैं वेट्रेस से बिल लाने के लिए कहूंगा | 207 | main vetres se bil laane ke lie kahoonga | 207 | ਮੈਂ ਵੇਟਰੈਸ ਨੂੰ ਬਿੱਲ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਕਹਿਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ | 207 | maiṁ vēṭaraisa nū bila li'ā'uṇa la'ī kahiṇa jā rihā hāṁ | 207 | আমি ওয়েট্রেসকে বিল আনতে বলব | 207 | āmi ōẏēṭrēsakē bila ānatē balaba | 207 | 207 | ウェイトレス に 請求書 を 持ってくる よう に 頼む つもりです | 207 | ウェイトレス に せいきゅうしょ お もってくる よう に たのむ つもりです | 207 | weitoresu ni seikyūsho o mottekuru yō ni tanomu tsumoridesu | ||||||||||||
208 | Je vais demander à la serveuse d'apporter l'addition | 208 | wǒ ràng nǚ fúwùyuán ná lái zhàngdān | 208 | ウェイトレスに請求書を持ってくるように頼むつもりです | 208 | 我要让女服务员拿账单来 | 208 | 我让女服务员拿来账单 | 208 | 208 | 208 | I'm going to ask the waitress to bring the bill | 208 | Vou pedir para a garçonete trazer a conta | 208 | Voy a pedirle a la camarera que traiga la cuenta. | 208 | Ich werde die Kellnerin bitten, die Rechnung zu bringen | 208 | Poproszę kelnerkę o przyniesienie rachunku | 208 | Я попрошу официантку принести счет | 208 | YA poproshu ofitsiantku prinesti schet | 208 | سأطلب من النادلة إحضار الفاتورة | 208 | sa'atlub min alnaadilat 'iihdar alfatura | 208 | मैं वेट्रेस से बिल लाने के लिए कहूंगा | 208 | main vetres se bil laane ke lie kahoonga | 208 | ਮੈਂ ਵੇਟਰੈਸ ਨੂੰ ਬਿੱਲ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਕਹਿਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ | 208 | maiṁ vēṭaraisa nū bila li'ā'uṇa la'ī kahiṇa jā rihā hāṁ | 208 | আমি ওয়েট্রেসকে বিল আনতে বলব | 208 | āmi ōẏēṭrēsakē bila ānatē balaba | 208 | 208 | ウェイトレス に 請求書 を 持ってくる よう に 頼む つもりです | 208 | ウェイトレス に せいきゅうしょ お もってくる よう に たのむ つもりです | 208 | weitoresu ni seikyūsho o mottekuru yō ni tanomu tsumoridesu | ||||||||||||
209 | Garçon, pourriez-vous m'apporter de l'eau ? | 209 | fúwùyuán, néng gěi wǒ dào diǎn shuǐ ma? | 209 | ウェイター、水を持ってきてくれませんか。 | 209 | Waiter, could you bring me some water? | 209 | 服务员,能给我倒点水吗? | 209 | 209 | 209 | Waiter, could you bring me some water? | 209 | Garçom, você poderia me trazer um pouco de água? | 209 | Camarero, ¿podría traerme un poco de agua? | 209 | Kellner, könnten Sie mir etwas Wasser bringen? | 209 | Kelner, czy mógłbyś mi przynieść trochę wody? | 209 | Официант, не могли бы вы принести мне воды? | 209 | Ofitsiant, ne mogli by vy prinesti mne vody? | 209 | أيها النادل ، هل يمكنك إحضار بعض الماء؟ | 209 | 'ayuha alnaadil , hal yumkinuk 'iihdar baed alma'i? | 209 | वेटर, क्या तुम मेरे लिए थोड़ा पानी ला सकते हो? | 209 | vetar, kya tum mere lie thoda paanee la sakate ho? | 209 | ਵੇਟਰ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਪਾਣੀ ਲਿਆ ਸਕਦੇ ਹੋ? | 209 | vēṭara, kī tusīṁ mainū pāṇī li'ā sakadē hō? | 209 | ওয়েটার, তুমি কি আমাকে একটু জল আনতে পারবে? | 209 | ōẏēṭāra, tumi ki āmākē ēkaṭu jala ānatē pārabē? | 209 | 209 | ウェイター 、 水 を 持ってきてくれません か 。 | 209 | ウェイター 、 みず お もってきてくれません か 。 | 209 | weitā , mizu o mottekitekuremasen ka . | ||||||||||||
210 | Garçon, pouvez-vous me verser de l'eau ? | 210 | Fúwùyuán, yào wǒ dào diǎn shuǐ ma? | 210 | ウェイター、水を注いでくれませんか? | 210 | 服务员,能给我倒点水吗? | 210 | 服务员,要我倒点水吗? | 210 | 210 | 210 | Waiter, can you pour me some water? | 210 | Garçom, você pode me servir um pouco de água? | 210 | Camarero, ¿me puede servir un poco de agua? | 210 | Kellner, können Sie mir etwas Wasser einschenken? | 210 | Kelner, możesz nalać mi wody? | 210 | Официант, не могли бы вы налить мне воды? | 210 | Ofitsiant, ne mogli by vy nalit' mne vody? | 210 | أيها النادل ، هل يمكنك أن تصب لي بعض الماء؟ | 210 | 'ayuha alnaadil , hal yumkinuk 'an tasaba li baed alma'i? | 210 | वेटर, क्या आप मुझे थोड़ा पानी डाल सकते हैं? | 210 | vetar, kya aap mujhe thoda paanee daal sakate hain? | 210 | ਵੇਟਰ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ? | 210 | Vēṭara, kī tusīṁ mainū pāṇī dē sakadē hō? | 210 | ওয়েটার, তুমি কি আমাকে একটু পানি দিতে পারবে? | 210 | Ōẏēṭāra, tumi ki āmākē ēkaṭu pāni ditē pārabē? | 210 | 210 | ウェイター 、 水 を 注いでくれません か ? | 210 | ウェイター 、 みず お そそいでくれません か ? | 210 | weitā , mizu o sosoidekuremasen ka ? | ||||||||||||
211 | Garçon, pourriez-vous m'apporter de l'eau ? | 211 | Fúwùyuán, néng gěi wǒ dào diǎn shuǐ ma? | 211 | ウェイター、水を持ってきてくれませんか。 | 211 | Waiter, could you bring me some water? | 211 | 服务员,能给我倒点水吗? | 211 | 211 | 211 | Waiter, could you bring me some water? | 211 | Garçom, você poderia me trazer um pouco de água? | 211 | Camarero, ¿podría traerme un poco de agua? | 211 | Kellner, könnten Sie mir etwas Wasser bringen? | 211 | Kelner, czy mógłbyś mi przynieść trochę wody? | 211 | Официант, не могли бы вы принести мне воды? | 211 | Ofitsiant, ne mogli by vy prinesti mne vody? | 211 | أيها النادل ، هل يمكنك إحضار بعض الماء؟ | 211 | 'ayuha alnaadil , hal yumkinuk 'iihdar baed alma'i? | 211 | वेटर, क्या तुम मेरे लिए थोड़ा पानी ला सकते हो? | 211 | vetar, kya tum mere lie thoda paanee la sakate ho? | 211 | ਵੇਟਰ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਪਾਣੀ ਲਿਆ ਸਕਦੇ ਹੋ? | 211 | Vēṭara, kī tusīṁ mainū pāṇī li'ā sakadē hō? | 211 | ওয়েটার, তুমি কি আমাকে একটু জল আনতে পারবে? | 211 | Ōẏēṭāra, tumi ki āmākē ēkaṭu jala ānatē pārabē? | 211 | 211 | ウェイター 、 水 を 持ってきてくれません か 。 | 211 | ウェイター 、 みず お もってきてくれません か 。 | 211 | weitā , mizu o mottekitekuremasen ka . | ||||||||||||
212 | Garçon, pourriez-vous m'apporter de l'eau ? | 212 | Fúwùyuán, gěi wǒ sòng diǎn er shuǐ lái hǎo ma? | 212 | ウェイター、水を持ってきてくれませんか。 | 212 | 服务员,给我送点儿水来好吗? | 212 | 服务员,给我送点儿水来好吗? | 212 | 212 | 212 | Waiter, could you bring me some water? | 212 | Garçom, você poderia me trazer um pouco de água? | 212 | Camarero, ¿podría traerme un poco de agua? | 212 | Kellner, könnten Sie mir etwas Wasser bringen? | 212 | Kelner, czy mógłbyś mi przynieść trochę wody? | 212 | Официант, не могли бы вы принести мне воды? | 212 | Ofitsiant, ne mogli by vy prinesti mne vody? | 212 | أيها النادل ، هل يمكنك إحضار بعض الماء؟ | 212 | 'ayuha alnaadil , hal yumkinuk 'iihdar baed alma'i? | 212 | वेटर, क्या तुम मेरे लिए थोड़ा पानी ला सकते हो? | 212 | vetar, kya tum mere lie thoda paanee la sakate ho? | 212 | ਵੇਟਰ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਪਾਣੀ ਲਿਆ ਸਕਦੇ ਹੋ? | 212 | Vēṭara, kī tusīṁ mainū pāṇī li'ā sakadē hō? | 212 | ওয়েটার, তুমি কি আমাকে একটু জল আনতে পারবে? | 212 | Ōẏēṭāra, tumi ki āmākē ēkaṭu jala ānatē pārabē? | 212 | 212 | ウェイター 、 水 を 持ってきてくれません か 。 | 212 | ウェイター 、 みず お もってきてくれません か 。 | 212 | weitā , mizu o mottekitekuremasen ka . | ||||||||||||
213 | voir | 213 | Kàn | 213 | 見る | 213 | see | 213 | 看 | 213 | 213 | 213 | see | 213 | Vejo | 213 | ver | 213 | sehen | 213 | zobaczyć | 213 | видеть | 213 | videt' | 213 | يرى | 213 | yaraa | 213 | देखो | 213 | dekho | 213 | ਦੇਖੋ | 213 | Dēkhō | 213 | দেখা | 213 | Dēkhā | 213 | 213 | 見る | 213 | みる | 213 | miru | ||||||||||||
214 | serveur muet | 214 | yúchǔn de fúwùyuán | 214 | ばかげたウェイター | 214 | dumb waiter | 214 | 愚蠢的服务员 | 214 | 214 | 214 | dumb waiter | 214 | garçom burro | 214 | camarero tonto | 214 | dummer Kellner | 214 | głupi kelner | 214 | тупой официант | 214 | tupoy ofitsiant | 214 | نادل غبي | 214 | nadil ghbi | 214 | गूंगा वेटर | 214 | goonga vetar | 214 | ਗੂੰਗੇ ਵੇਟਰ | 214 | gūgē vēṭara | 214 | বোবা ওয়েটার | 214 | bōbā ōẏēṭāra | 214 | 214 | ばかげた ウェイター | 214 | ばかげた ウェイター | 214 | bakageta weitā | ||||||||||||
215 | serveur stupide | 215 | shuōhuà de fúwùyuán | 215 | 愚かなウェイター | 215 | 愚蠢的服务员 | 215 | 说话的服务员 | 215 | 215 | 215 | stupid waiter | 215 | garçom estúpido | 215 | estúpido camarero | 215 | dummer Kellner | 215 | głupi kelner | 215 | глупый официант | 215 | glupyy ofitsiant | 215 | نادل غبي | 215 | nadil ghbi | 215 | बेवकूफ वेटर | 215 | bevakooph vetar | 215 | ਮੂਰਖ ਵੇਟਰ | 215 | mūrakha vēṭara | 215 | বোকা ওয়েটার | 215 | bōkā ōẏēṭāra | 215 | 215 | 愚かな ウェイター | 215 | おろかな ウェイター | 215 | orokana weitā | ||||||||||||
216 | Serveur | 216 | fúwùqì | 216 | サーバ | 216 | Server | 216 | 服务器 | 216 | 216 | 216 | Server | 216 | Servidor | 216 | Servidor | 216 | Server | 216 | serwer | 216 | Сервер | 216 | Server | 216 | الخادم | 216 | alkhadim | 216 | सर्वर | 216 | sarvar | 216 | ਸਰਵਰ | 216 | saravara | 216 | সার্ভার | 216 | sārbhāra | 216 | 216 | サーバ | 216 | サーバ | 216 | sāba | ||||||||||||
217 | serveur | 217 | fúwùqì | 217 | サーバ | 217 | 服务器 | 217 | 服务器 | 217 | 217 | 217 | server | 217 | servidor | 217 | servidor | 217 | Server | 217 | serwer | 217 | сервер | 217 | server | 217 | الخادم | 217 | alkhadim | 217 | सर्वर | 217 | sarvar | 217 | ਸਰਵਰ | 217 | saravara | 217 | সার্ভার | 217 | sārbhāra | 217 | 217 | サーバ | 217 | サーバ | 217 | sāba | ||||||||||||
218 | Remarque | 218 | bǐjì | 218 | ノート | 218 | note | 218 | 笔记 | 218 | 218 | 218 | note | 218 | Nota | 218 | Nota | 218 | Hinweis | 218 | Notatka | 218 | Примечание | 218 | Primechaniye | 218 | ملاحظة | 218 | mulahaza | 218 | ध्यान दें | 218 | dhyaan den | 218 | ਨੋਟ | 218 | nōṭa | 218 | বিঃদ্রঃ | 218 | biḥdraḥ | 218 | 218 | ノート | 218 | ノート | 218 | nōto | ||||||||||||
219 | le sexe | 219 | xìngbié | 219 | 性別 | 219 | gender | 219 | 性别 | 219 | 219 | 219 | gender | 219 | Gênero sexual | 219 | género | 219 | Geschlecht | 219 | Płeć | 219 | Пол | 219 | Pol | 219 | جنس | 219 | jins | 219 | लिंग | 219 | ling | 219 | ਲਿੰਗ | 219 | liga | 219 | লিঙ্গ | 219 | liṅga | 219 | 219 | 性別 | 219 | せいべつ | 219 | seibetsu | ||||||||||||
220 | le sexe | 220 | xìngbié | 220 | 性別 | 220 | 性别 | 220 | 性别 | 220 | 220 | 220 | gender | 220 | Gênero sexual | 220 | género | 220 | Geschlecht | 220 | Płeć | 220 | Пол | 220 | Pol | 220 | جنس | 220 | jins | 220 | लिंग | 220 | ling | 220 | ਲਿੰਗ | 220 | liga | 220 | লিঙ্গ | 220 | liṅga | 220 | 220 | 性別 | 220 | せいべつ | 220 | seibetsu | ||||||||||||
221 | attendre | 221 | děngdài | 221 | 待っている | 221 | Waiting | 221 | 等待 | 221 | 221 | 221 | waiting | 221 | espera | 221 | esperando | 221 | warten | 221 | Czekanie | 221 | ожидающий | 221 | ozhidayushchiy | 221 | انتظار | 221 | aintizar | 221 | प्रतीक्षा करना | 221 | prateeksha karana | 221 | ਉਡੀਕ | 221 | uḍīka | 221 | অপেক্ষা | 221 | apēkṣā | 221 | 221 | 待っている | 221 | まっている | 221 | matteiru | ||||||||||||
222 | attendre | 222 | děngdài | 222 | 待つ | 222 | 等待 | 222 | 等待 | 222 | 222 | 222 | wait | 222 | aguarde | 222 | Espere | 222 | Warten | 222 | czekać | 222 | ждать | 222 | zhdat' | 222 | انتظر | 222 | antazir | 222 | रुको | 222 | ruko | 222 | ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 222 | uḍīka karō | 222 | অপেক্ষা করুন | 222 | apēkṣā karuna | 222 | 222 | 待つ | 222 | まつ | 222 | matsu | ||||||||||||
223 | le fait de rester où l'on est ou de retarder l'exécution de qc jusqu'à ce que qn/qch arrive ou que qch arrive | 223 | dài zàiyuán dì huò tuīchí zuò mǒu shì zhídào mǒu shì/mǒu shì dàolái huò mǒu shì fāshēng de shìshí | 223 | あなたがいる場所に留まるか、sb/sthが来るかsthが起こるまでsthを遅らせるという事実 | 223 | the fact of staying where you are or delaying doing sth until sb/sth comes or sth happens | 223 | 待在原地或推迟做某事直到某事/ | 223 | 223 | 223 | the fact of staying where you are or delaying doing sth until sb/sth comes or sth happens | 223 | o fato de ficar onde você está ou adiar fazer algo até que sb/sth chegue ou sth aconteça | 223 | el hecho de quedarse donde está o retrasar hacer algo hasta que algo llega o sucede algo | 223 | die Tatsache, an Ort und Stelle zu bleiben oder etw hinauszuzögern, bis jdm/etw kommt oder etw passiert | 223 | pozostawanie tam, gdzie jesteś lub odkładanie czegoś do czasu, aż coś się pojawi lub coś się wydarzy | 223 | тот факт, что вы остаетесь там, где находитесь, или откладываете выполнение чего-либо до тех пор, пока не произойдет что-то или что-то | 223 | tot fakt, chto vy ostayetes' tam, gde nakhodites', ili otkladyvayete vypolneniye chego-libo do tekh por, poka ne proizoydet chto-to ili chto-to | 223 | حقيقة البقاء في مكانك أو تأخير القيام بشيء ما حتى يأتي أو يحدث شيء ما | 223 | haqiqat albaqa' fi makanik 'aw takhir alqiam bishay' ma hataa yati 'aw yahduth shay' ma | 223 | आप जहां हैं वहीं रहने या sb/sth आने या sth होने तक sth करने में देरी करने का तथ्य | 223 | aap jahaan hain vaheen rahane ya sb/sth aane ya sth hone tak sth karane mein deree karane ka tathy | 223 | ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋ ਉੱਥੇ ਰਹਿਣ ਜਾਂ sb/sth ਆਉਣ ਜਾਂ sth ਹੋਣ ਤੱਕ sth ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਕਰਨ ਦਾ ਤੱਥ | 223 | jithē tusīṁ hō uthē rahiṇa jāṁ sb/sth ā'uṇa jāṁ sth hōṇa taka sth karana vica dērī karana dā tatha | 223 | আপনি যেখানে আছেন সেখানে থাকার বা sb/sth না আসা পর্যন্ত sth করতে দেরি করার ঘটনা | 223 | āpani yēkhānē āchēna sēkhānē thākāra bā sb/sth nā āsā paryanta sth karatē dēri karāra ghaṭanā | 223 | 223 | あなた が いる 場所 に 留まる か 、 sb / sth が 来る か sth が 起こる まで sth を 遅らせる という 事実 | 223 | あなた が いる ばしょ に とまる か 、 sb / sth が くる か sth が おこる まで sth お おくらせる という じじつ | 223 | anata ga iru basho ni tomaru ka , sb / sth ga kuru ka sth ga okoru made sth o okuraseru toiu jijitsu | ||||||||||||
224 | le fait de rester sur place ou de retarder l'exécution de quelque chose jusqu'à ce que quelqu'un/quelque chose vienne ou que quelque chose se produise | 224 | yánchí zuò mǒu shì zàiyuán dì huò mǒu shì fāshēng de shìshí/děngdài mǒu shì dàolái huò fāshēng de shìshí | 224 | 誰か/何かが来るか何かが起こるまで、置かれたままでいるか、何かをするのを遅らせるという事実 | 224 | 待在原地或延迟做某事直到某人/某事到来或某事发生的事实 | 224 | 延迟做某事在原地或某事发生的 | 224 | 224 | 224 | the fact of staying put or delaying doing something until someone/something comes or something happens | 224 | o fato de ficar parado ou adiar fazer algo até que alguém/algo venha ou algo aconteça | 224 | el hecho de quedarse o retrasar hacer algo hasta que llega alguien/algo o sucede algo | 224 | die Tatsache, an Ort und Stelle zu bleiben oder etwas zu verzögern, bis jemand/etwas kommt oder etwas passiert | 224 | fakt pozostawania w miejscu lub odkładania zrobienia czegoś, aż ktoś/coś przyjdzie lub coś się stanie | 224 | факт пребывания на месте или отсрочки выполнения чего-либо до тех пор, пока кто-то/что-то не придет или что-то не произойдет | 224 | fakt prebyvaniya na meste ili otsrochki vypolneniya chego-libo do tekh por, poka kto-to/chto-to ne pridet ili chto-to ne proizoydet | 224 | حقيقة البقاء في مكانه أو تأخير القيام بشيء ما حتى يأتي شخص / شيء ما أو يحدث شيء ما | 224 | haqiqat albaqa' fi makanih 'aw takhir alqiam bishay' ma hataa yati shakhs / shay' ma 'aw yahduth shay' ma | 224 | किसी के आने या कुछ होने तक कुछ करने या कुछ करने में देरी करने का तथ्य | 224 | kisee ke aane ya kuchh hone tak kuchh karane ya kuchh karane mein deree karane ka tathy | 224 | ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕੋਈ/ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ ਜਾਂ ਕੁਝ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਬਣੇ ਰਹਿਣ ਜਾਂ ਕੁਝ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਕਰਨ ਦਾ ਤੱਥ | 224 | jadōṁ taka kō'ī/kujha nahīṁ ā'undā jāṁ kujha vāparadā hai, udōṁ taka baṇē rahiṇa jāṁ kujha karana vica dērī karana dā tatha | 224 | কেউ/কিছু না আসা পর্যন্ত বা কিছু ঘটতে না যাওয়া পর্যন্ত আটকে থাকার বা কিছু করতে বিলম্ব করার ঘটনা | 224 | kē'u/kichu nā āsā paryanta bā kichu ghaṭatē nā yā'ōẏā paryanta āṭakē thākāra bā kichu karatē bilamba karāra ghaṭanā | 224 | 224 | 誰 か / 何 か が 来る か 何 か が 起こる まで 、 置かれた まま で いる か 、 何 か を する の を 遅らせる という 事実 | 224 | だれ か / なに か が くる か なに か が おこる まで 、 おかれた まま で いる か 、 なに か お する の お おくらせる という じじつ | 224 | dare ka / nani ka ga kuru ka nani ka ga okoru made , okareta mama de iru ka , nani ka o suru no o okuraseru toiu jijitsu | ||||||||||||
225 | attendre attendre | 225 | děngdài; děngdài | 225 | 待って待って | 225 | wait; wait | 225 | 等待;等待 | 225 | 225 | 225 | wait; wait | 225 | espera espera | 225 | espera espera | 225 | warte warte | 225 | Poczekaj poczekaj | 225 | Подожди подожди | 225 | Podozhdi podozhdi | 225 | انتظر انتظر | 225 | antazir antazir | 225 | रुको | 225 | ruko | 225 | ਉਡੀਕ ਕਰੋ; ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 225 | uḍīka karō; uḍīka karō | 225 | অপেক্ষা করুন | 225 | apēkṣā karuna | 225 | 225 | 待って 待って | 225 | まって まって | 225 | matte matte | ||||||||||||
226 | attendre attendre | 226 | děngdài; děngdài | 226 | 待って待って | 226 | 等候;等待 | 226 | 等待;等待 | 226 | 226 | 226 | wait; wait | 226 | espera espera | 226 | espera espera | 226 | warte warte | 226 | Poczekaj poczekaj | 226 | Подожди подожди | 226 | Podozhdi podozhdi | 226 | انتظر انتظر | 226 | antazir antazir | 226 | रुको | 226 | ruko | 226 | ਉਡੀਕ ਕਰੋ; ਉਡੀਕ ਕਰੋ | 226 | uḍīka karō; uḍīka karō | 226 | অপেক্ষা করুন | 226 | apēkṣā karuna | 226 | 226 | 待って 待って | 226 | まって まって | 226 | matte matte | ||||||||||||
227 | pas d'attente | 227 | wúxū děngdài | 227 | 待つ必要はありません | 227 | No waiting | 227 | 无需等待 | 227 | 227 | 227 | no waiting | 227 | sem espera | 227 | sin espera | 227 | keine Wartezeit | 227 | bez czekania | 227 | нет ожидания | 227 | net ozhidaniya | 227 | لا تنتظر | 227 | la tantazir | 227 | इंतजार नहीं करना | 227 | intajaar nahin karana | 227 | ਕੋਈ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ | 227 | kō'ī uḍīka nahīṁ | 227 | অপেক্ষা নেই | 227 | apēkṣā nē'i | 227 | 227 | 待つ 必要 は ありません | 227 | まつ ひつよう わ ありません | 227 | matsu hitsuyō wa arimasen | ||||||||||||
228 | Pas besoin d'attendre | 228 | wúxū děngdài | 228 | 待つ必要はありません | 228 | 无需等待 | 228 | 无需等待 | 228 | 228 | 228 | No need to wait | 228 | Não há necessidade de esperar | 228 | No hay necesidad de esperar | 228 | Keine Notwendigkeit zu warten | 228 | Nie musisz czekać | 228 | Нет необходимости ждать | 228 | Net neobkhodimosti zhdat' | 228 | لا حاجة للانتظار | 228 | la hajat lilaintizar | 228 | इंतजार करने की जरूरत नहीं | 228 | intajaar karane kee jaroorat nahin | 228 | ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ | 228 | uḍīka karana dī kō'ī lōṛa nahīṁ | 228 | অপেক্ষা করতে হবে না | 228 | apēkṣā karatē habē nā | 228 | 228 | 待つ 必要 は ありません | 228 | まつ ひつよう わ ありません | 228 | matsu hitsuyō wa arimasen | ||||||||||||
229 | (sur un panneau au bord de la route, indiquant aux véhicules qu'ils ne doivent pas s'arrêter là) | 229 | (zài lù biān de biāozhì shàng, gàosù chēliàng tāmen bùnéng tíng zài nàlǐ) | 229 | (道路脇の標識にあり、そこで止まってはいけないことを車両に伝えています) | 229 | ( on a sign at the side of the road, telling vehicles that they must not stop there) | 229 | (在路边的标志上,告诉车辆他 | 229 | 229 | 229 | ( on a sign at the side of the road, telling vehicles that they must not stop there) | 229 | (em uma placa na beira da estrada, informando aos veículos que não devem parar ali) | 229 | (en un letrero al costado de la carretera, que indica a los vehículos que no deben detenerse allí) | 229 | (auf einem Schild am Straßenrand, das den Fahrzeugen mitteilt, dass sie dort nicht anhalten dürfen) | 229 | ( na znaku na poboczu drogi, mówiącym pojazdom, że nie mogą się tam zatrzymywać) | 229 | (на знаке на обочине дороги, сообщающем транспортным средствам, что они не должны там останавливаться) | 229 | (na znake na obochine dorogi, soobshchayushchem transportnym sredstvam, chto oni ne dolzhny tam ostanavlivat'sya) | 229 | (على لافتة على جانب الطريق تخبر المركبات بضرورة عدم التوقف عند هذا الحد) | 229 | (ealaa lafitat ealaa janib altariq tukhbir almarkabat bidarurat eadam altawaquf eind hadha alhad) | 229 | (सड़क के किनारे एक संकेत पर, वाहनों को यह कहते हुए कि उन्हें वहाँ नहीं रुकना चाहिए) | 229 | (sadak ke kinaare ek sanket par, vaahanon ko yah kahate hue ki unhen vahaan nahin rukana chaahie) | 229 | (ਸੜਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨ 'ਤੇ, ਵਾਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉੱਥੇ ਨਹੀਂ ਰੁਕਣਾ ਚਾਹੀਦਾ) | 229 | (saṛaka dē kinārē ika niśāna'tē, vāhanāṁ nū dasa rihā hai ki unhāṁ nū uthē nahīṁ rukaṇā cāhīdā) | 229 | (রাস্তার পাশে একটি চিহ্নের উপর, যানবাহনকে বলছে যে তারা সেখানে থামবে না) | 229 | (rāstāra pāśē ēkaṭi cihnēra upara, yānabāhanakē balachē yē tārā sēkhānē thāmabē nā) | 229 | 229 | ( 道路 脇 の 標識 に あり 、 そこ で 止まって はいけない こと を 車両 に 伝えています ) | 229 | ( どうろ わき の ひょうしき に あり 、 そこ で とまって はいけない こと お しゃりょう に つたえています ) | 229 | ( dōro waki no hyōshiki ni ari , soko de tomatte haikenai koto o sharyō ni tsutaeteimasu ) | ||||||||||||
230 | (sur un panneau indiquant aux véhicules qu'ils ne peuvent pas s'y garer) | 230 | (zài lù biān de biāozhì shàng, gàosù chēliàng tāmen bùnéng tíng zài) | 230 | (車に駐車できないことを示す道路脇の標識) | 230 | (在路边的标志上,告诉车辆他们不能停在那里) | 230 | (在路边的标志上,告诉车辆他 | 230 | 230 | 230 | (on a roadside sign telling vehicles they cannot park there) | 230 | (em uma placa de beira de estrada informando aos veículos que eles não podem estacionar lá) | 230 | (en un letrero al borde de la carretera que indica a los vehículos que no pueden estacionar allí) | 230 | (auf einem Schild am Straßenrand, das Fahrzeugen mitteilt, dass sie dort nicht parken dürfen) | 230 | (na przydrożnym znaku informującym pojazdy, że nie mogą tam parkować) | 230 | (на придорожном знаке, сообщающем транспортным средствам, что здесь нельзя парковаться) | 230 | (na pridorozhnom znake, soobshchayushchem transportnym sredstvam, chto zdes' nel'zya parkovat'sya) | 230 | (على لافتة على جانب الطريق تخبر المركبات بأنها لا تستطيع الوقوف هناك) | 230 | (ealaa lafitat ealaa janib altariq tukhbir almarkabat bi'anaha la tastatie alwuquf hunaka) | 230 | (सड़क के किनारे लगे वाहनों को यह बताते हुए कि वे वहां पार्क नहीं कर सकते हैं) | 230 | (sadak ke kinaare lage vaahanon ko yah bataate hue ki ve vahaan paark nahin kar sakate hain) | 230 | (ਸੜਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਵਾਲੇ ਨਿਸ਼ਾਨ 'ਤੇ ਵਾਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਉੱਥੇ ਪਾਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ) | 230 | (saṛaka dē kinārē vālē niśāna'tē vāhanāṁ nū dasadā hai ki uha uthē pāraka nahīṁ kara sakadē) | 230 | (রাস্তার পাশের সাইনবোর্ডে গাড়িগুলোকে বলে যে তারা সেখানে পার্ক করতে পারবে না) | 230 | (rāstāra pāśēra sā'inabōrḍē gāṛigulōkē balē yē tārā sēkhānē pārka karatē pārabē nā) | 230 | 230 | ( 車 に 駐車 できない こと を 示す 道路 脇 の 標識 ) | 230 | ( くるま に ちゅうしゃ できない こと お しめす どうろ わき の ひょうしき ) | 230 | ( kuruma ni chūsha dekinai koto o shimesu dōro waki no hyōshiki ) | ||||||||||||
231 | Stationnement interdit (panneaux de signalisation) | 231 | jìnzhǐ tíngchē (lùpái) | 231 | 駐車場なし(道路標識) | 231 | No Parking (Street Signs) | 231 | 禁止停车(路牌) | 231 | 231 | 231 | No Parking (Street Signs) | 231 | Proibido Estacionamento (Sinais de Rua) | 231 | Prohibido Estacionar (Señales de Calle) | 231 | Parkverbot (Straßenschilder) | 231 | Zakaz parkowania (znaki drogowe) | 231 | Нет парковки (уличные знаки) | 231 | Net parkovki (ulichnyye znaki) | 231 | ممنوع وقوف السيارات (لافتات الشوارع) | 231 | mamnue wuquf alsayaarat (lafitat alshawarieu) | 231 | नो पार्किंग (स्ट्रीट साइन्स) | 231 | no paarking (street sains) | 231 | ਪਾਰਕਿੰਗ ਨਹੀਂ (ਸੜਕ ਚਿੰਨ੍ਹ) | 231 | pārakiga nahīṁ (saṛaka cinha) | 231 | পার্কিং নেই (রাস্তার চিহ্ন) | 231 | pārkiṁ nē'i (rāstāra cihna) | 231 | 231 | 駐車場 なし ( 道路 標識 ) | 231 | ちゅうしゃじょう なし ( どうろ ひょうしき ) | 231 | chūshajō nashi ( dōro hyōshiki ) | ||||||||||||
232 | Stationnement interdit (panneaux de signalisation) | 232 | jìnzhǐ tíngchē (lùpái zhǐshì) | 232 | 駐車場なし(道路標識) | 232 | 禁止停车(路牌指示) | 232 | 禁止停车(路牌指示) | 232 | 232 | 232 | No Parking (Street Signs) | 232 | Proibido Estacionamento (Sinais de Rua) | 232 | Prohibido Estacionar (Señales de Calle) | 232 | Parkverbot (Straßenschilder) | 232 | Zakaz parkowania (znaki drogowe) | 232 | Нет парковки (уличные знаки) | 232 | Net parkovki (ulichnyye znaki) | 232 | ممنوع وقوف السيارات (لافتات الشوارع) | 232 | mamnue wuquf alsayaarat (lafitat alshawarieu) | 232 | नो पार्किंग (स्ट्रीट साइन्स) | 232 | no paarking (street sains) | 232 | ਪਾਰਕਿੰਗ ਨਹੀਂ (ਸੜਕ ਚਿੰਨ੍ਹ) | 232 | pārakiga nahīṁ (saṛaka cinha) | 232 | পার্কিং নেই (রাস্তার চিহ্ন) | 232 | pārkiṁ nē'i (rāstāra cihna) | 232 | 232 | 駐車場 なし ( 道路 標識 ) | 232 | ちゅうしゃじょう なし ( どうろ ひょうしき ) | 232 | chūshajō nashi ( dōro hyōshiki ) | ||||||||||||
233 | le fait de travailler comme serveur ou serveuse | 233 | zuòwéi fúwùyuán huò nǚ fúwùyuán gōngzuò de shìshí | 233 | ウェイターやウェイトレスとして働いているという事実 | 233 | the fact of working as a waiter or waitress | 233 | 作为服务员或女服务员工作的事 | 233 | 233 | 233 | the fact of working as a waiter or waitress | 233 | o fato de trabalhar como garçom ou garçonete | 233 | el hecho de trabajar como camarero o camarera | 233 | die Tatsache, als Kellner oder Kellnerin zu arbeiten | 233 | fakt pracy jako kelner lub kelnerka | 233 | факт работы официантом или официанткой | 233 | fakt raboty ofitsiantom ili ofitsiantkoy | 233 | حقيقة العمل كنادل أو نادلة | 233 | haqiqat aleamal kanadil 'aw nadila | 233 | वेटर या वेट्रेस के रूप में काम करने का तथ्य | 233 | vetar ya vetres ke roop mein kaam karane ka tathy | 233 | ਵੇਟਰ ਜਾਂ ਵੇਟਰੈਸ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਤੱਥ | 233 | vēṭara jāṁ vēṭaraisa vajōṁ kama karana dā tatha | 233 | ওয়েটার বা ওয়েট্রেস হিসাবে কাজ করার ঘটনা | 233 | ōẏēṭāra bā ōẏēṭrēsa hisābē kāja karāra ghaṭanā | 233 | 233 | ウェイター や ウェイトレス として 働いている という 事実 | 233 | ウェイター や ウェイトレス として はたらいている という じじつ | 233 | weitā ya weitoresu toshite hataraiteiru toiu jijitsu | ||||||||||||
234 | Le fait de travailler comme serveur ou serveuse | 234 | zuòwéi fúwùyuán huò nǚ fúwùyuán gōngzuò de shìshí | 234 | ウェイターやウェイトレスとして働いているという事実 | 234 | 作为服务员或女服务员工作的事实 | 234 | 作为服务员或女服务员工作的事 | 234 | 234 | 234 | The fact of working as a waiter or waitress | 234 | O fato de trabalhar como garçom ou garçonete | 234 | El hecho de trabajar como camarero o camarera | 234 | Die Tatsache, als Kellner oder Kellnerin zu arbeiten | 234 | Fakt pracy jako kelner lub kelnerka | 234 | Факт работы официантом или официанткой | 234 | Fakt raboty ofitsiantom ili ofitsiantkoy | 234 | حقيقة العمل كنادل أو نادلة | 234 | haqiqat aleamal kanadil 'aw nadila | 234 | वेटर या वेट्रेस के रूप में काम करने का तथ्य | 234 | vetar ya vetres ke roop mein kaam karane ka tathy | 234 | ਵੇਟਰ ਜਾਂ ਵੇਟਰੈਸ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਤੱਥ | 234 | vēṭara jāṁ vēṭaraisa vajōṁ kama karana dā tatha | 234 | ওয়েটার বা ওয়েট্রেস হিসাবে কাজ করার ঘটনা | 234 | ōẏēṭāra bā ōẏēṭrēsa hisābē kāja karāra ghaṭanā | 234 | 234 | ウェイター や ウェイトレス として 働いている という 事実 | 234 | ウェイター や ウェイトレス として はたらいている という じじつ | 234 | weitā ya weitoresu toshite hataraiteiru toiu jijitsu | ||||||||||||
235 | serveur; serveur | 235 | fúwùyuán; fúwùyuán | 235 | ウェイター;ウェイター | 235 | waiter; waiter | 235 | 服务员;服务员 | 235 | 235 | 235 | waiter; waiter | 235 | garçom; garçom | 235 | camarero; camarero | 235 | Kellner; Kellner | 235 | kelner; kelner | 235 | официант; официант | 235 | ofitsiant; ofitsiant | 235 | نادل نادل | 235 | nadil nadil | 235 | वेटर; वेटर | 235 | vetar; vetar | 235 | ਵੇਟਰ; ਵੇਟਰ | 235 | vēṭara; vēṭara | 235 | ওয়েটার; ওয়েটার | 235 | ōẏēṭāra; ōẏēṭāra | 235 | 235 | ウェイター ; ウェイター | 235 | ウェイター ; ウェイター | 235 | weitā ; weitā | ||||||||||||
236 | serveur; serveur | 236 | dāng shìzhě; dāng fúwùyuán | 236 | ウェイター;ウェイター | 236 | 当侍者;当服务员 | 236 | 当侍者;当服务员 | 236 | 236 | 236 | waiter; waiter | 236 | garçom; garçom | 236 | camarero; camarero | 236 | Kellner; Kellner | 236 | kelner; kelner | 236 | официант; официант | 236 | ofitsiant; ofitsiant | 236 | نادل نادل | 236 | nadil nadil | 236 | वेटर; वेटर | 236 | vetar; vetar | 236 | ਵੇਟਰ; ਵੇਟਰ | 236 | vēṭara; vēṭara | 236 | ওয়েটার; ওয়েটার | 236 | ōẏēṭāra; ōẏēṭāra | 236 | 236 | ウェイター ; ウェイター | 236 | ウェイター ; ウェイター | 236 | weitā ; weitā | ||||||||||||
237 | Voir | 237 | kàn | 237 | 見る | 237 | See | 237 | 看 | 237 | 237 | 237 | See | 237 | Ver | 237 | Ver | 237 | Sehen | 237 | Widzieć | 237 | Видеть | 237 | Videt' | 237 | يرى | 237 | yaraa | 237 | देखो | 237 | dekho | 237 | ਦੇਖੋ | 237 | dēkhō | 237 | দেখা | 237 | dēkhā | 237 | 237 | 見る | 237 | みる | 237 | miru | ||||||||||||
238 | Serveuse | 238 | nǚ fúwùyuán | 238 | ウェイトレス | 238 | Waitressing | 238 | 女服务员 | 238 | 238 | 238 | Waitressing | 238 | Garçonete | 238 | camarera | 238 | Kellnern | 238 | Kelnerowanie | 238 | Официантка | 238 | Ofitsiantka | 238 | نادلة | 238 | nadila | 238 | वेट्रेसिंग | 238 | vetresing | 238 | ਵੇਟਰੈਸਿੰਗ | 238 | vēṭaraisiga | 238 | ওয়েট্রেসিং | 238 | ōẏēṭrēsiṁ | 238 | 238 | ウェイトレス | 238 | ウェイトレス | 238 | weitoresu | ||||||||||||
239 | serveuse | 239 | nǚ fúwùyuán | 239 | ウェイトレス | 239 | 女服务员 | 239 | 女服务员 | 239 | 239 | 239 | waitress | 239 | garçonete | 239 | camarera | 239 | Kellnerin | 239 | kelnerka | 239 | официантка | 239 | ofitsiantka | 239 | نادلة | 239 | nadila | 239 | वेट्रेस | 239 | vetres | 239 | ਵੇਟਰੈਸ | 239 | vēṭaraisa | 239 | পরিচারিকা | 239 | paricārikā | 239 | 239 | ウェイトレス | 239 | ウェイトレス | 239 | weitoresu | ||||||||||||
240 | jeu de patience | 240 | Děngdài yóuxì | 240 | 待っているゲーム | 240 | waiting game | 240 |
等待游戏 |
240 | 240 | 240 | waiting game | 240 | jogo de espera | 240 | juego de espera | 240 | Wartespiel | 240 | gra w czekanie | 240 | ждущая игра | 240 | zhdushchaya igra | 240 | لعبة الانتظار | 240 | luebat alaintizar | 240 | इंतज़ार कर खेल | 240 | intazaar kar khel | 240 | ਉਡੀਕ ਖੇਡ | 240 | uḍīka khēḍa | 240 | অপেক্ষার খেলা | 240 | apēkṣāra khēlā | 240 | 240 | 待っている ゲーム | 240 | まっている ゲーム | 240 | matteiru gēmu | ||||||||||||
241 | jeu de patience | 241 | děngdài yóuxì | 241 | 待っているゲーム | 241 | 等待游戏 | 241 | 等待游戏 | 241 | 241 | 241 | waiting game | 241 | jogo de espera | 241 | juego de espera | 241 | Wartespiel | 241 | gra w czekanie | 241 | ждущая игра | 241 | zhdushchaya igra | 241 | لعبة الانتظار | 241 | luebat alaintizar | 241 | इंतज़ार कर खेल | 241 | intazaar kar khel | 241 | ਉਡੀਕ ਖੇਡ | 241 | uḍīka khēḍa | 241 | অপেক্ষার খেলা | 241 | apēkṣāra khēlā | 241 | 241 | 待っている ゲーム | 241 | まっている ゲーム | 241 | matteiru gēmu | ||||||||||||
242 | une politique consistant à attendre de voir comment une situation évolue avant de décider comment agir | 242 | zài juédìng rúhé xíngdòng zhīqián děngdài qíngkuàng fāzhǎn de zhèngcè | 242 | 行動の仕方を決める前に、状況がどのように進展するかを待つという方針 | 242 | a policy of waiting to see how a situation develops before you decide how to act | 242 | 在决定如何行动之前等待情况发 | 242 | 242 | 242 | a policy of waiting to see how a situation develops before you decide how to act | 242 | uma política de esperar para ver como uma situação se desenvolve antes de decidir como agir | 242 | una política de esperar a ver cómo se desarrolla una situación antes de decidir cómo actuar | 242 | eine Politik des Abwartens, wie sich eine Situation entwickelt, bevor Sie entscheiden, wie Sie handeln | 242 | polityka czekania, aby zobaczyć, jak rozwinie się sytuacja, zanim zdecydujesz, jak postąpić | 242 | политика ожидания, чтобы увидеть, как развивается ситуация, прежде чем решить, как действовать | 242 | politika ozhidaniya, chtoby uvidet', kak razvivayetsya situatsiya, prezhde chem reshit', kak deystvovat' | 242 | سياسة الانتظار لترى كيف يتطور الموقف قبل أن تقرر كيفية التصرف | 242 | siasat alaintizar litaraa kayf yatatawar almawqif qabl 'an tuqarir kayfiat altasaruf | 242 | यह देखने के लिए प्रतीक्षा करने की नीति कि कैसे कार्य करना है, यह तय करने से पहले स्थिति कैसे विकसित होती है | 242 | yah dekhane ke lie prateeksha karane kee neeti ki kaise kaary karana hai, yah tay karane se pahale sthiti kaise vikasit hotee hai | 242 | ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਦੇਖਣ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਨੀਤੀ ਕਿ ਸਥਿਤੀ ਕਿਵੇਂ ਵਿਕਸਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ | 242 | tuhāḍē du'ārā kāravā'ī karana dā phaisalā karana tōṁ pahilāṁ iha dēkhaṇa la'ī uḍīka karana dī nītī ki sathitī kivēṁ vikasata hudī hai | 242 | আপনি কীভাবে কাজ করবেন তা সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে পরিস্থিতি কীভাবে তৈরি হয় তা দেখার জন্য অপেক্ষা করার নীতি | 242 | āpani kībhābē kāja karabēna tā sid'dhānta nē'ōẏāra āgē paristhiti kībhābē tairi haẏa tā dēkhāra jan'ya apēkṣā karāra nīti | 242 | 242 | 行動 の 仕方 を 決める 前 に 、 状況 が どの よう に 進展 する か を 待つ という 方針 | 242 | こうどう の しかた お きめる まえ に 、 じょうきょう が どの よう に しんてん する か お まつ という ほうしん | 242 | kōdō no shikata o kimeru mae ni , jōkyō ga dono yō ni shinten suru ka o matsu toiu hōshin | ||||||||||||
243 | Une politique consistant à attendre que la situation évolue avant de décider comment agir | 243 | zài děngdài fāzhǎn qíngkuàng zhīqián rúhé juédìng xíngdòng de zhèngcè | 243 | 行動の仕方を決める前に状況が進展するのを待つという方針 | 243 | 在决定如何行动之前等待情况发展的政策 | 243 | 在等待发展情况之前如何决定行 | 243 | 243 | 243 | A policy of waiting for the situation to develop before deciding how to act | 243 | Uma política de esperar que a situação se desenvolva antes de decidir como agir | 243 | Una política de esperar a que se desarrolle la situación antes de decidir cómo actuar. | 243 | Eine Politik des Abwartens, bis sich die Situation entwickelt, bevor entschieden wird, wie man handeln soll | 243 | Polityka oczekiwania na rozwój sytuacji przed podjęciem decyzji, jak postępować | 243 | Политика ожидания развития ситуации, прежде чем принимать решение о том, как действовать | 243 | Politika ozhidaniya razvitiya situatsii, prezhde chem prinimat' resheniye o tom, kak deystvovat' | 243 | سياسة انتظار تطور الموقف قبل اتخاذ قرار بشأن كيفية التصرف | 243 | siasat aintizar tatawur almawqif qabl aitikhadh qarar bishan kayfiat altasaruf | 243 | कैसे कार्य करना है यह तय करने से पहले स्थिति के विकसित होने की प्रतीक्षा करने की नीति | 243 | kaise kaary karana hai yah tay karane se pahale sthiti ke vikasit hone kee prateeksha karane kee neeti | 243 | ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਵਿਕਸਤ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਨੀਤੀ | 243 | iha phaisalā karana tōṁ pahilāṁ ki kivēṁ kama karanā hai, sathitī dē vikasata hōṇa dī uḍīka karana dī nītī | 243 | কীভাবে কাজ করবেন তা সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে পরিস্থিতি বিকাশের জন্য অপেক্ষা করার নীতি | 243 | kībhābē kāja karabēna tā sid'dhānta nē'ōẏāra āgē paristhiti bikāśēra jan'ya apēkṣā karāra nīti | 243 | 243 | 行動 の 仕方 を 決める 前 に 状況 が 進展 する の を 待つ という 方針 | 243 | こうどう の しかた お きめる まえ に じょうきょう が しんてん する の お まつ という ほうしん | 243 | kōdō no shikata o kimeru mae ni jōkyō ga shinten suru no o matsu toiu hōshin | ||||||||||||
244 | stratégie attentiste | 244 | guānwàng cèlüè | 244 | 様子見戦略 | 244 | wait-and-see strategy | 244 | 观望策略 | 244 | 244 | 244 | wait-and-see strategy | 244 | estratégia de esperar para ver | 244 | estrategia de esperar y ver | 244 | abwartende Strategie | 244 | strategia „poczekaj i zobacz” | 244 | выжидательная стратегия | 244 | vyzhidatel'naya strategiya | 244 | استراتيجية الانتظار والترقب | 244 | aistiratijiat alaintizar waltaraqub | 244 | प्रतीक्षा करें और देखें रणनीति | 244 | prateeksha karen aur dekhen rananeeti | 244 | ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ ਰਣਨੀਤੀ | 244 | uḍīka karō atē dēkhō raṇanītī | 244 | অপেক্ষা করুন এবং দেখুন কৌশল | 244 | apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna kauśala | 244 | 244 | 様子見 戦略 | 244 | ようすみ せんりゃく | 244 | yōsumi senryaku | ||||||||||||
245 | stratégie attentiste | 245 | sìjī ér dòng de cèlüè | 245 | 様子見戦略 | 245 | 伺机而动的策略 | 245 | 伺机而动的策略 | 245 | 245 | 245 | wait-and-see strategy | 245 | estratégia de esperar para ver | 245 | estrategia de esperar y ver | 245 | abwartende Strategie | 245 | strategia „poczekaj i zobacz” | 245 | выжидательная стратегия | 245 | vyzhidatel'naya strategiya | 245 | استراتيجية الانتظار والترقب | 245 | aistiratijiat alaintizar waltaraqub | 245 | प्रतीक्षा करें और देखें रणनीति | 245 | prateeksha karen aur dekhen rananeeti | 245 | ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ ਰਣਨੀਤੀ | 245 | uḍīka karō atē dēkhō raṇanītī | 245 | অপেক্ষা করুন এবং দেখুন কৌশল | 245 | apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna kauśala | 245 | 245 | 様子見 戦略 | 245 | ようすみ せんりゃく | 245 | yōsumi senryaku | ||||||||||||
246 | liste d'attente | 246 | děnghòu míngdān | 246 | 順番待ちリスト | 246 | waiting list | 246 | 等候名单 | 246 | 246 | 246 | waiting list | 246 | lista de espera | 246 | Lista de espera | 246 | Warteliste | 246 | Lista oczekujących | 246 | лист ожидания | 246 | list ozhidaniya | 246 | قائمة الانتظار | 246 | qayimat alaintizar | 246 | प्रतीक्षा सूची | 246 | prateeksha soochee | 246 | ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ | 246 | uḍīka sūcī | 246 | অপেক্ষামান তালিকা | 246 | apēkṣāmāna tālikā | 246 | 246 | 順番待ち リスト | 246 | じゅんばんまち リスト | 246 | junbanmachi risuto | ||||||||||||
247 | liste d'attente | 247 | děnghòu qū | 247 | 順番待ちリスト | 247 | 等候名单 | 247 | 等候区 | 247 | 247 | 247 | waiting list | 247 | lista de espera | 247 | Lista de espera | 247 | Warteliste | 247 | Lista oczekujących | 247 | лист ожидания | 247 | list ozhidaniya | 247 | قائمة الانتظار | 247 | qayimat alaintizar | 247 | प्रतीक्षा सूची | 247 | prateeksha soochee | 247 | ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ | 247 | uḍīka sūcī | 247 | অপেক্ষামান তালিকা | 247 | apēkṣāmāna tālikā | 247 | 247 | 順番待ち リスト | 247 | じゅんばんまち リスト | 247 | junbanmachi risuto | ||||||||||||
248 | une liste de personnes qui attendent qc comme un service ou un traitement médical qui n'est pas encore disponible | 248 | děngdài mǒu shì de rén de míngdān, lìrú shàng bùkě yòng de fúwù huò yīliáo | 248 | まだ利用できないサービスや治療などのsthを待っている人のリスト | 248 | a list of people who are waiting for sth such as a service or medical treatment that is not yet available | 248 | 等待某事的人的名单,例如尚不 | 248 | 248 | 248 | a list of people who are waiting for sth such as a service or medical treatment that is not yet available | 248 | uma lista de pessoas que estão esperando por algo como um serviço ou tratamento médico que ainda não está disponível | 248 | una lista de personas que están esperando algo como un servicio o tratamiento médico que aún no está disponible | 248 | eine Liste von Personen, die auf etw warten, wie z. B. eine Dienstleistung oder medizinische Behandlung, die noch nicht verfügbar ist | 248 | lista osób, które czekają na coś takiego jak usługa lub leczenie, które nie jest jeszcze dostępne | 248 | список людей, ожидающих чего-либо, например услугу или лечение, которое еще недоступно | 248 | spisok lyudey, ozhidayushchikh chego-libo, naprimer uslugu ili lecheniye, kotoroye yeshche nedostupno | 248 | قائمة بالأشخاص الذين ينتظرون أشياء مثل خدمة أو علاج طبي غير متوفر بعد | 248 | qayimat bial'ashkhas aladhin yantazirun 'ashya' mithl khidmat 'aw eilaj tibiyin ghayr mutawafir baed | 248 | उन लोगों की सूची जो sth की प्रतीक्षा कर रहे हैं जैसे कि कोई सेवा या चिकित्सा उपचार जो अभी तक उपलब्ध नहीं है | 248 | un logon kee soochee jo sth kee prateeksha kar rahe hain jaise ki koee seva ya chikitsa upachaar jo abhee tak upalabdh nahin hai | 248 | ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜੋ sth ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੋਈ ਸੇਵਾ ਜਾਂ ਡਾਕਟਰੀ ਇਲਾਜ ਜੋ ਅਜੇ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ | 248 | uhanāṁ lōkāṁ dī sūcī jō sth dī uḍīka kara rahē hana jivēṁ ki kō'ī sēvā jāṁ ḍākaṭarī ilāja jō ajē upalabadha nahīṁ hai | 248 | লোকেদের একটি তালিকা যারা sth এর জন্য অপেক্ষা করছে যেমন একটি পরিষেবা বা চিকিৎসা যা এখনও উপলব্ধ নয় | 248 | lōkēdēra ēkaṭi tālikā yārā sth ēra jan'ya apēkṣā karachē yēmana ēkaṭi pariṣēbā bā cikiṯsā yā ēkhana'ō upalabdha naẏa | 248 | 248 | まだ 利用 できない サービス や 治療 など の sth を 待っている 人 の リスト | 248 | まだ りよう できない サービス や ちりょう など の sth お まっている ひと の リスト | 248 | mada riyō dekinai sābisu ya chiryō nado no sth o matteiru hito no risuto | ||||||||||||
249 | Une liste de personnes attendant quelque chose, comme un service ou un traitement médical qui n'est pas encore disponible | 249 | děngdài mǒu shì de rén de mìnglìng, lìrú shàng bù tígōng de fúwù huò yīliáo | 249 | まだ利用できないサービスや治療など、何かを待っている人のリスト | 249 | 等待某事的人的名单,例如尚不可用的服务或医疗 | 249 | 等待某事的人的命令,例如尚不 | 249 | 249 | 249 | A list of people waiting for something, such as a service or medical treatment that is not yet available | 249 | Uma lista de pessoas esperando por algo, como um serviço ou tratamento médico que ainda não está disponível | 249 | Una lista de personas que esperan algo, como un servicio o tratamiento médico que aún no está disponible | 249 | Eine Liste von Personen, die auf etwas warten, z. B. eine Dienstleistung oder medizinische Behandlung, die noch nicht verfügbar ist | 249 | Lista osób czekających na coś, np. usługę lub leczenie, które nie jest jeszcze dostępne | 249 | Список людей, ожидающих чего-то, например услуги или лечения, которое еще недоступно. | 249 | Spisok lyudey, ozhidayushchikh chego-to, naprimer uslugi ili lecheniya, kotoroye yeshche nedostupno. | 249 | قائمة بالأشخاص الذين ينتظرون شيئًا ما ، مثل خدمة أو علاج طبي غير متوفر بعد | 249 | qayimat bial'ashkhas aladhin yantazirun shyyan ma , mithl khidmat 'aw eilaj tibiyin ghayr mutawafir baed | 249 | किसी चीज़ की प्रतीक्षा कर रहे लोगों की सूची, जैसे कोई सेवा या चिकित्सा उपचार जो अभी तक उपलब्ध नहीं है | 249 | kisee cheez kee prateeksha kar rahe logon kee soochee, jaise koee seva ya chikitsa upachaar jo abhee tak upalabdh nahin hai | 249 | ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੋਈ ਸੇਵਾ ਜਾਂ ਡਾਕਟਰੀ ਇਲਾਜ ਜੋ ਅਜੇ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ | 249 | kisē cīza dī uḍīka karana vālē lōkāṁ dī sūcī, jivēṁ ki kō'ī sēvā jāṁ ḍākaṭarī ilāja jō ajē upalabadha nahīṁ hai | 249 | লোকেদের একটি তালিকা যা কিছুর জন্য অপেক্ষা করছে, যেমন একটি পরিষেবা বা চিকিৎসা যা এখনও উপলব্ধ নয় | 249 | lōkēdēra ēkaṭi tālikā yā kichura jan'ya apēkṣā karachē, yēmana ēkaṭi pariṣēbā bā cikiṯsā yā ēkhana'ō upalabdha naẏa | 249 | 249 | まだ 利用 できない サービス や 治療 など 、 何 か を 待っている 人 の リスト | 249 | まだ りよう できない サービス や ちりょう など 、 なに か お まっている ひと の リスト | 249 | mada riyō dekinai sābisu ya chiryō nado , nani ka o matteiru hito no risuto | ||||||||||||
250 | liste d'attente (de service ou médicale) | 250 | (fúwù huò yīliáo) děnghòu míngdān | 250 | (サービスまたは医療)順番待ちリスト | 250 | (service or medical) waiting list | 250 | (服务或医疗)等候名单 | 250 | 250 | 250 | (service or medical) waiting list | 250 | (serviço ou médico) lista de espera | 250 | (servicio o médico) lista de espera | 250 | (Service- oder medizinische) Warteliste | 250 | (usługa lub medycyna) lista oczekujących | 250 | (сервисный или медицинский) лист ожидания | 250 | (servisnyy ili meditsinskiy) list ozhidaniya | 250 | قائمة انتظار (خدمية أو طبية) | 250 | qayimat antizar (khadamiat 'aw tibiyatin) | 250 | (सेवा या चिकित्सा) प्रतीक्षा सूची | 250 | (seva ya chikitsa) prateeksha soochee | 250 | (ਸੇਵਾ ਜਾਂ ਮੈਡੀਕਲ) ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ | 250 | (sēvā jāṁ maiḍīkala) uḍīka sūcī | 250 | (পরিষেবা বা চিকিৎসা) অপেক্ষা তালিকা | 250 | (pariṣēbā bā cikiṯsā) apēkṣā tālikā | 250 | 250 | ( サービス または 医療 ) 順番待ち リスト | 250 | ( サービス または いりょう ) じゅんばんまち リスト | 250 | ( sābisu mataha iryō ) junbanmachi risuto | ||||||||||||
251 | liste d'attente (de service ou médicale) | 251 | (fúwù huò yīliáo de) bǎoguǎn rén | 251 | (サービスまたは医療)順番待ちリスト | 251 | (服务或医疗的)等候者名单 | 251 | (服务或医疗的) 保管人 | 251 | 251 | 251 | (service or medical) waiting list | 251 | (serviço ou médico) lista de espera | 251 | (servicio o médico) lista de espera | 251 | (Service- oder medizinische) Warteliste | 251 | (usługa lub medycyna) lista oczekujących | 251 | (сервисный или медицинский) лист ожидания | 251 | (servisnyy ili meditsinskiy) list ozhidaniya | 251 | قائمة انتظار (خدمية أو طبية) | 251 | qayimat antizar (khadamiat 'aw tibiyatin) | 251 | (सेवा या चिकित्सा) प्रतीक्षा सूची | 251 | (seva ya chikitsa) prateeksha soochee | 251 | (ਸੇਵਾ ਜਾਂ ਮੈਡੀਕਲ) ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ | 251 | (sēvā jāṁ maiḍīkala) uḍīka sūcī | 251 | (পরিষেবা বা চিকিৎসা) অপেক্ষা তালিকা | 251 | (pariṣēbā bā cikiṯsā) apēkṣā tālikā | 251 | 251 | ( サービス または 医療 ) 順番待ち リスト | 251 | ( サービス または いりょう ) じゅんばんまち リスト | 251 | ( sābisu mataha iryō ) junbanmachi risuto | ||||||||||||
252 | Il n'y a pas de places disponibles pour le moment mais je vais vous mettre sur une liste d'attente | 252 | mùqián méiyǒu kòngwèi, dàn wǒ huì jiāng nín liè rù hòubǔ míngdān | 252 | 現在利用できる場所はありませんが、順番待ちリストに入れます | 252 | There are no places available right now but I’ll put you on a waiting list | 252 | 目前没有空位,但我会将您列入 | 252 | 252 | 252 | There are no places available right now but I’ll put you on a waiting list | 252 | Não há lugares disponíveis no momento, mas vou colocá-lo em uma lista de espera | 252 | Ahora mismo no hay plazas disponibles pero te pondré en lista de espera | 252 | Momentan sind keine Plätze frei, aber ich setze Sie auf eine Warteliste | 252 | W tej chwili nie ma wolnych miejsc, ale umieszczę Cię na liście oczekujących | 252 | Мест сейчас нет, но я запишу вас в лист ожидания | 252 | Mest seychas net, no ya zapishu vas v list ozhidaniya | 252 | لا توجد أماكن متاحة الآن ولكن سأضعك على قائمة الانتظار | 252 | la tujad 'amakin mutahat alan walakin sa'adeuk ealaa qayimat alaintizar | 252 | अभी कोई स्थान उपलब्ध नहीं है, लेकिन मैं आपको प्रतीक्षा सूची में डालूंगा | 252 | abhee koee sthaan upalabdh nahin hai, lekin main aapako prateeksha soochee mein daaloonga | 252 | ਇਸ ਵੇਲੇ ਕੋਈ ਥਾਂ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਪਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਪਾਵਾਂਗਾ | 252 | isa vēlē kō'ī thāṁ upalabadha nahīṁ hai para maiṁ tuhānū uḍīka sūcī vica pāvāṅgā | 252 | এই মুহুর্তে কোন স্থান উপলব্ধ নেই তবে আমি আপনাকে একটি অপেক্ষা তালিকায় রাখব | 252 | ē'i muhurtē kōna sthāna upalabdha nē'i tabē āmi āpanākē ēkaṭi apēkṣā tālikāẏa rākhaba | 252 | 252 | 現在 利用 できる 場所 は ありませんが 、 順番待ち リスト に 入れます | 252 | げんざい りよう できる ばしょ わ ありませんが 、 じゅんばんまち リスト に いれます | 252 | genzai riyō dekiru basho wa arimasenga , junbanmachi risuto ni iremasu | ||||||||||||
253 | Il n'y a actuellement pas de postes vacants, mais je vais vous mettre sur la liste d'attente | 253 | xiànzài, dàn wǒ méiyǒu tì nǐ tì bān | 253 | 現在、欠員はありませんが、順番待ちリストに入れます | 253 | 目前没有空位,但我会将您列入候补名单 | 253 | 现在,但我没有替你替班 | 253 | 253 | 253 | There are currently no vacancies, but I will put you on the waitlist | 253 | No momento não há vagas, mas vou colocar você na lista de espera | 253 | Actualmente no hay vacantes, pero te pondré en la lista de espera | 253 | Derzeit sind keine Stellen vakant, aber ich setze Sie auf die Warteliste | 253 | Obecnie nie ma wolnych miejsc, ale umieszczę Cię na liście oczekujących | 253 | На данный момент вакансий нет, но я внесу вас в лист ожидания | 253 | Na dannyy moment vakansiy net, no ya vnesu vas v list ozhidaniya | 253 | لا توجد وظائف شاغرة حاليًا ، لكنني سأضعك في قائمة الانتظار | 253 | la tujad wazayif shaghirat halyan , lakinani sa'adeuk fi qayimat alaintizar | 253 | वर्तमान में कोई रिक्तियां नहीं हैं, लेकिन मैं आपको प्रतीक्षा सूची में डालूंगा | 253 | vartamaan mein koee riktiyaan nahin hain, lekin main aapako prateeksha soochee mein daaloonga | 253 | ਵਰਤਮਾਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਅਸਾਮੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਪਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਪਾਵਾਂਗਾ | 253 | varatamāna vica kō'ī asāmī'āṁ nahīṁ hana, para maiṁ tuhānū uḍīka sūcī vica pāvāṅgā | 253 | বর্তমানে কোন শূন্যপদ নেই, তবে আমি আপনাকে অপেক্ষা তালিকায় রাখব | 253 | bartamānē kōna śūn'yapada nē'i, tabē āmi āpanākē apēkṣā tālikāẏa rākhaba | 253 | 253 | 現在 、 欠員 は ありませんが 、 順番待ち リスト に 入れます | 253 | げんざい 、 けついん わ ありませんが 、 じゅんばんまち リスト に いれます | 253 | genzai , ketsuin wa arimasenga , junbanmachi risuto ni iremasu | ||||||||||||
254 | Il n'y a pas de poste vacant pour le moment, mais je vous mets sur la liste d'attente | 254 | mùqián méiyǒu zhíwèi kòngquē, dàn wǒ huì jiāng nín liè rù hòubǔ míngdān | 254 | 現在、欠員はありませんが、順番待ちリストに入れます | 254 | There are no vacancies right now, but I'll put you on the waiting list | 254 | 目前没有职位空缺,但我会将您 | 254 | 254 | 254 | There are no vacancies right now, but I'll put you on the waiting list | 254 | Não há vagas no momento, mas vou colocar você na lista de espera | 254 | No hay vacantes en este momento, pero te pondré en la lista de espera. | 254 | Momentan sind keine Stellen frei, aber ich setze Sie auf die Warteliste | 254 | W tej chwili nie ma wolnych miejsc, ale umieszczę Cię na liście oczekujących | 254 | Вакансий сейчас нет, но я запишу вас в лист ожидания | 254 | Vakansiy seychas net, no ya zapishu vas v list ozhidaniya | 254 | لا توجد وظائف شاغرة الآن ، لكني سأضعك على قائمة الانتظار | 254 | la tujad wazayif shaghirat alan , lakiniy sa'adeuk ealaa qayimat alaintizar | 254 | अभी कोई रिक्तियां नहीं हैं, लेकिन मैं आपको प्रतीक्षा सूची में डालूंगा | 254 | abhee koee riktiyaan nahin hain, lekin main aapako prateeksha soochee mein daaloonga | 254 | ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਅਸਾਮੀਆਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਪਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਪਾਵਾਂਗਾ | 254 | isa samēṁ kō'ī asāmī'āṁ khālī nahīṁ hana, para maiṁ tuhānū uḍīka sūcī vica pāvāṅgā | 254 | এই মুহূর্তে কোনো শূন্যপদ নেই, তবে আমি আপনাকে অপেক্ষমাণ তালিকায় রাখব | 254 | ē'i muhūrtē kōnō śūn'yapada nē'i, tabē āmi āpanākē apēkṣamāṇa tālikāẏa rākhaba | 254 | 254 | 現在 、 欠員 は ありませんが 、 順番待ち リスト に 入れます | 254 | げんざい 、 けついん わ ありませんが 、 じゅんばんまち リスト に いれます | 254 | genzai , ketsuin wa arimasenga , junbanmachi risuto ni iremasu | ||||||||||||
255 | Il n'y a pas de poste vacant pour le moment, mais je vous mets sur la liste d'attente | 255 | dàn xiànzài wǒ dài nǐ de shíhòu méiyǒu kòngwèi, | 255 | 現在、欠員はありませんが、順番待ちリストに入れます | 255 | 现时没有空位,但我会把你列入等候者名单的 | 255 | 但现在我带你的时候没有空位, | 255 | 255 | 255 | There are no vacancies right now, but I'll put you on the waiting list | 255 | Não há vagas no momento, mas vou colocar você na lista de espera | 255 | No hay vacantes en este momento, pero te pondré en la lista de espera. | 255 | Momentan sind keine Stellen frei, aber ich setze Sie auf die Warteliste | 255 | W tej chwili nie ma wolnych miejsc, ale umieszczę Cię na liście oczekujących | 255 | Вакансий сейчас нет, но я запишу вас в лист ожидания | 255 | Vakansiy seychas net, no ya zapishu vas v list ozhidaniya | 255 | لا توجد وظائف شاغرة الآن ، لكني سأضعك على قائمة الانتظار | 255 | la tujad wazayif shaghirat alan , lakiniy sa'adeuk ealaa qayimat alaintizar | 255 | अभी कोई रिक्तियां नहीं हैं, लेकिन मैं आपको प्रतीक्षा सूची में डालूंगा | 255 | abhee koee riktiyaan nahin hain, lekin main aapako prateeksha soochee mein daaloonga | 255 | ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਅਸਾਮੀਆਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਪਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਪਾਵਾਂਗਾ | 255 | isa samēṁ kō'ī asāmī'āṁ khālī nahīṁ hana, para maiṁ tuhānū uḍīka sūcī vica pāvāṅgā | 255 | এই মুহূর্তে কোনো শূন্যপদ নেই, তবে আমি আপনাকে অপেক্ষমাণ তালিকায় রাখব | 255 | ē'i muhūrtē kōnō śūn'yapada nē'i, tabē āmi āpanākē apēkṣamāṇa tālikāẏa rākhaba | 255 | 255 | 現在 、 欠員 は ありませんが 、 順番待ち リスト に 入れます | 255 | げんざい 、 けついん わ ありませんが 、 じゅんばんまち リスト に いれます | 255 | genzai , ketsuin wa arimasenga , junbanmachi risuto ni iremasu | ||||||||||||
256 | Il y a une liste d'attente pour rejoindre le club de golf | 256 | yǒu jiārù gāo'ěrfū jùlèbù de děnghòu míngdān | 256 | ゴルフクラブに参加するための順番待ちリストがあります | 256 | There’s a waiting list to join the golf club | 256 | 有加入高尔夫俱乐部的等候名单 | 256 | 256 | 256 | There’s a waiting list to join the golf club | 256 | Há uma lista de espera para se juntar ao clube de golfe | 256 | Hay una lista de espera para unirse al club de golf. | 256 | Es gibt eine Warteliste, um dem Golfclub beizutreten | 256 | Jest lista oczekujących na dołączenie do klubu golfowego | 256 | Есть список ожидания, чтобы присоединиться к гольф-клубу | 256 | Yest' spisok ozhidaniya, chtoby prisoyedinit'sya k gol'f-klubu | 256 | هناك قائمة انتظار للانضمام إلى نادي الجولف | 256 | hunak qayimat aintizar lilaindimam 'iilaa nadi aljulf | 256 | गोल्फ़ क्लब में शामिल होने के लिए प्रतीक्षा सूची है | 256 | golf klab mein shaamil hone ke lie prateeksha soochee hai | 256 | ਗੋਲਫ ਕਲੱਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਇੱਕ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ ਹੈ | 256 | gōlapha kalaba vica śāmala hōṇa la'ī ika uḍīka sūcī hai | 256 | গল্ফ ক্লাবে যোগদানের জন্য একটি অপেক্ষার তালিকা রয়েছে | 256 | galpha klābē yōgadānēra jan'ya ēkaṭi apēkṣāra tālikā raẏēchē | 256 | 256 | ゴルフ クラブ に 参加 する ため の 順番待ち リスト が あります | 256 | ゴルフ クラブ に さんか する ため の じゅんばんまち リスト が あります | 256 | gorufu kurabu ni sanka suru tame no junbanmachi risuto ga arimasu | ||||||||||||
257 | Il y a une liste d'attente pour rejoindre le club de golf | 257 | yǒu jiārù gāo'ěrfū jùlèbù de míngdān | 257 | ゴルフクラブに参加するための順番待ちリストがあります | 257 | 有加入高尔夫俱乐部的等候名单 | 257 | 有加入高尔夫俱乐部的名单 | 257 | 257 | 257 | There is a waiting list to join the golf club | 257 | Há uma lista de espera para ingressar no clube de golfe | 257 | Hay una lista de espera para incorporarse al club de golf. | 257 | Es gibt eine Warteliste, um dem Golfclub beizutreten | 257 | Istnieje lista oczekujących na dołączenie do klubu golfowego | 257 | Существует список ожидания, чтобы вступить в гольф-клуб | 257 | Sushchestvuyet spisok ozhidaniya, chtoby vstupit' v gol'f-klub | 257 | هناك قائمة انتظار للانضمام إلى نادي الجولف | 257 | hunak qayimat aintizar lilaindimam 'iilaa nadi aljulf | 257 | गोल्फ क्लब में शामिल होने के लिए प्रतीक्षा सूची है | 257 | golph klab mein shaamil hone ke lie prateeksha soochee hai | 257 | ਗੋਲਫ ਕਲੱਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਇੱਕ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ ਹੈ | 257 | gōlapha kalaba vica śāmala hōṇa la'ī ika uḍīka sūcī hai | 257 | গলফ ক্লাবে যোগদানের জন্য একটি অপেক্ষমাণ তালিকা রয়েছে | 257 | galapha klābē yōgadānēra jan'ya ēkaṭi apēkṣamāṇa tālikā raẏēchē | 257 | 257 | ゴルフ クラブ に 参加 する ため の 順番待ち リスト が あります | 257 | ゴルフ クラブ に さんか する ため の じゅんばんまち リスト が あります | 257 | gorufu kurabu ni sanka suru tame no junbanmachi risuto ga arimasu | ||||||||||||
258 | Il y a une longue file de personnes qui attendent de rejoindre le club de golf moyennant des frais | 258 | páiduì fùfèi jiārù gāo'ěrfū jùlèbù de rén pái qǐle cháng duì | 258 | 有料でゴルフクラブに参加するのを待っている人々の長い列があります | 258 | There is a long line of people waiting to join the golf club for a fee | 258 | 排队付费加入高尔夫俱乐部的人 | 258 | 258 | 258 | There is a long line of people waiting to join the golf club for a fee | 258 | Há uma longa fila de pessoas esperando para se juntar ao clube de golfe por uma taxa | 258 | Hay una larga fila de personas esperando para unirse al club de golf por una tarifa. | 258 | Es gibt eine lange Schlange von Leuten, die darauf warten, gegen eine Gebühr dem Golfclub beizutreten | 258 | Długa kolejka osób czeka, aby dołączyć do klubu golfowego za opłatą | 258 | Есть длинная очередь людей, ожидающих, чтобы вступить в гольф-клуб за определенную плату. | 258 | Yest' dlinnaya ochered' lyudey, ozhidayushchikh, chtoby vstupit' v gol'f-klub za opredelennuyu platu. | 258 | هناك طابور طويل من الناس ينتظرون الانضمام إلى نادي الجولف مقابل رسوم | 258 | hunak tabur tawil min alnaas yantazirun alandimam 'iilaa nadi aljulf muqabil rusum | 258 | गोल्फ़ क्लब में शुल्क के लिए शामिल होने के लिए लोगों की लंबी कतार है | 258 | golf klab mein shulk ke lie shaamil hone ke lie logon kee lambee kataar hai | 258 | ਇੱਕ ਫੀਸ ਲਈ ਗੋਲਫ ਕਲੱਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਲੰਬੀ ਲਾਈਨ ਲੱਗੀ ਹੋਈ ਹੈ | 258 | ika phīsa la'ī gōlapha kalaba vica śāmala hōṇa la'ī lōkāṁ dī labī lā'īna lagī hō'ī hai | 258 | গলফ ক্লাবে যোগদানের জন্য একটি ফি দিয়ে অপেক্ষা করা মানুষের দীর্ঘ লাইন রয়েছে | 258 | galapha klābē yōgadānēra jan'ya ēkaṭi phi diẏē apēkṣā karā mānuṣēra dīrgha lā'ina raẏēchē | 258 | 258 | 有料 で ゴルフ クラブ に 参加 する の を 待っている 人々 の 長い 列 が あります | 258 | ゆうりょう で ゴルフ クラブ に さんか する の お まっている ひとびと の ながい れつ が あります | 258 | yūryō de gorufu kurabu ni sanka suru no o matteiru hitobito no nagai retsu ga arimasu | ||||||||||||
259 | Il y a une longue file de personnes qui attendent de rejoindre le club de golf moyennant des frais | 259 | děng jiārù fèi gāo ěr wèi qiú jùlèbù de zhè zhī cháng duì rén ne | 259 | 有料でゴルフクラブに参加するのを待っている人々の長い列があります | 259 | 等費加入高尔未球俱乐部的有一长队人呢 | 259 | 等加入费高尔未球俱乐部的这支 | 259 | 259 | 259 | There is a long line of people waiting to join the golf club for a fee | 259 | Há uma longa fila de pessoas esperando para se juntar ao clube de golfe por uma taxa | 259 | Hay una larga fila de personas esperando para unirse al club de golf por una tarifa. | 259 | Es gibt eine lange Schlange von Leuten, die darauf warten, gegen eine Gebühr dem Golfclub beizutreten | 259 | Długa kolejka osób czeka, aby dołączyć do klubu golfowego za opłatą | 259 | Есть длинная очередь людей, ожидающих, чтобы вступить в гольф-клуб за определенную плату. | 259 | Yest' dlinnaya ochered' lyudey, ozhidayushchikh, chtoby vstupit' v gol'f-klub za opredelennuyu platu. | 259 | هناك طابور طويل من الناس ينتظرون الانضمام إلى نادي الجولف مقابل رسوم | 259 | hunak tabur tawil min alnaas yantazirun alandimam 'iilaa nadi aljulf muqabil rusum | 259 | गोल्फ़ क्लब में शुल्क के लिए शामिल होने के लिए लोगों की लंबी कतार है | 259 | golf klab mein shulk ke lie shaamil hone ke lie logon kee lambee kataar hai | 259 | ਇੱਕ ਫੀਸ ਲਈ ਗੋਲਫ ਕਲੱਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਲੰਬੀ ਲਾਈਨ ਲੱਗੀ ਹੋਈ ਹੈ | 259 | ika phīsa la'ī gōlapha kalaba vica śāmala hōṇa la'ī lōkāṁ dī labī lā'īna lagī hō'ī hai | 259 | গলফ ক্লাবে যোগদানের জন্য একটি ফি দিয়ে অপেক্ষা করা মানুষের দীর্ঘ লাইন রয়েছে | 259 | galapha klābē yōgadānēra jan'ya ēkaṭi phi diẏē apēkṣā karā mānuṣēra dīrgha lā'ina raẏēchē | 259 | 259 | 有料 で ゴルフ クラブ に 参加 する の を 待っている 人々 の 長い 列 が あります | 259 | ゆうりょう で ゴルフ クラブ に さんか する の お まっている ひとびと の ながい れつ が あります | 259 | yūryō de gorufu kurabu ni sanka suru no o matteiru hitobito no nagai retsu ga arimasu | ||||||||||||
260 | Le gouvernement a promis de réduire les listes d'attente des hôpitaux | 260 | zhèngfǔ yǐ chéngnuò jiǎnshǎo yīyuàn děnghòu míngdān | 260 | 政府は病院の順番待ちリストを削減することを約束しました | 260 | The government has promised to cut hospital waiting lists | 260 | 政府已承诺减少医院等候名单 | 260 | 260 | 260 | The government has promised to cut hospital waiting lists | 260 | O governo prometeu reduzir as listas de espera dos hospitais | 260 | El Gobierno ha prometido recortar las listas de espera en los hospitales | 260 | Die Regierung hat versprochen, die Wartelisten der Krankenhäuser zu kürzen | 260 | Rząd obiecał skrócić listy oczekujących na szpitale | 260 | Правительство пообещало сократить очереди в больницах | 260 | Pravitel'stvo poobeshchalo sokratit' ocheredi v bol'nitsakh | 260 | ووعدت الحكومة بقطع قوائم الانتظار في المستشفيات | 260 | wawaeadat alhukumat biqate qawayim alaintizar fi almustashfayat | 260 | सरकार ने अस्पताल की प्रतीक्षा सूची में कटौती करने का वादा किया है | 260 | sarakaar ne aspataal kee prateeksha soochee mein katautee karane ka vaada kiya hai | 260 | ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਹਸਪਤਾਲਾਂ ਦੀਆਂ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕਟੌਤੀ ਕਰਨ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ | 260 | sarakāra nē hasapatālāṁ dī'āṁ uḍīka sūcī'āṁ vica kaṭautī karana dā vā'adā kītā hai | 260 | সরকার হাসপাতালের অপেক্ষমাণ তালিকা কমানোর প্রতিশ্রুতি দিয়েছে | 260 | sarakāra hāsapātālēra apēkṣamāṇa tālikā kamānōra pratiśruti diẏēchē | 260 | 260 | 政府 は 病院 の 順番待ち リスト を 削減 する こと を 約束 しました | 260 | せいふ わ びょういん の じゅんばんまち リスト お さくげん する こと お やくそく しました | 260 | seifu wa byōin no junbanmachi risuto o sakugen suru koto o yakusoku shimashita | ||||||||||||
261 | Le gouvernement s'est engagé à réduire les listes d'attente dans les hôpitaux | 261 | zhèngfǔ yǐ chéngnuò jiǎnshǎo yīyuàn děnghòu | 261 | 政府は病院の順番待ちリストを減らすことを約束しました | 261 | 政府已承诺减少医院等候名单 | 261 | 政府已承诺减少 医院等候 | 261 | 261 | 261 | Government has pledged to reduce hospital waiting lists | 261 | Governo promete reduzir listas de espera de hospitais | 261 | El Gobierno se ha comprometido a reducir las listas de espera en los hospitales | 261 | Die Regierung hat zugesagt, die Wartelisten der Krankenhäuser zu reduzieren | 261 | Rząd zobowiązał się do zmniejszenia list oczekujących w szpitalach | 261 | Правительство пообещало сократить очереди в больницах | 261 | Pravitel'stvo poobeshchalo sokratit' ocheredi v bol'nitsakh | 261 | تعهدت الحكومة بتقليص قوائم الانتظار في المستشفيات | 261 | taeahadat alhukumat bitaqlis qawayim alaintizar fi almustashfayat | 261 | सरकार ने अस्पताल की प्रतीक्षा सूची को कम करने का संकल्प लिया है | 261 | sarakaar ne aspataal kee prateeksha soochee ko kam karane ka sankalp liya hai | 261 | ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਹਸਪਤਾਲਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀਆਂ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ | 261 | sarakāra nē hasapatālāṁ dī uḍīka sūcī'āṁ nū ghaṭā'uṇa dā vā'adā kītā hai | 261 | সরকার হাসপাতালের অপেক্ষমাণ তালিকা কমানোর প্রতিশ্রুতি দিয়েছে | 261 | sarakāra hāsapātālēra apēkṣamāṇa tālikā kamānōra pratiśruti diẏēchē | 261 | 261 | 政府 は 病院 の 順番待ち リスト を 減らす こと を 約束 しました | 261 | せいふ わ びょういん の じゅんばんまち リスト お へらす こと お やくそく しました | 261 | seifu wa byōin no junbanmachi risuto o herasu koto o yakusoku shimashita | ||||||||||||
262 | Le gouvernement a promis de réduire le nombre de personnes faisant la queue pour voir un médecin | 262 | zhèngfǔ yǐ chéngnuò jiǎnshǎo páiduì kànbìng de rénshù | 262 | 政府は、医師の診察を受けるために列を作る人の数を減らすことを約束しました | 262 | The government has promised to reduce the number of people queuing to see a doctor | 262 | 政府已承诺减少排队看病的人数 | 262 | 262 | 262 | The government has promised to reduce the number of people queuing to see a doctor | 262 | O governo prometeu reduzir o número de pessoas na fila para ver um médico | 262 | El gobierno se ha comprometido a reducir el número de personas que hacen cola para ver a un médico | 262 | Die Regierung hat versprochen, die Zahl der Menschen, die vor einem Arztbesuch anstehen, zu reduzieren | 262 | Rząd obiecał zmniejszyć liczbę osób stojących w kolejce do lekarza | 262 | Правительство пообещало сократить количество людей, стоящих в очереди к врачу | 262 | Pravitel'stvo poobeshchalo sokratit' kolichestvo lyudey, stoyashchikh v ocheredi k vrachu | 262 | ووعدت الحكومة بتقليل عدد الأشخاص الذين يصطفون في طابور لرؤية الطبيب | 262 | wawaeadat alhukumat bitaqlil eadad al'ashkhas aladhin yastafun fi tabur liruyat altabib | 262 | सरकार ने डॉक्टर को दिखाने के लिए कतार में लगने वाले लोगों की संख्या कम करने का वादा किया है | 262 | sarakaar ne doktar ko dikhaane ke lie kataar mein lagane vaale logon kee sankhya kam karane ka vaada kiya hai | 262 | ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਲਈ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਖੜ੍ਹੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਘਟਾਉਣ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ | 262 | sarakāra nē ḍākaṭara nū milaṇa la'ī katāra vica khaṛhē lōkāṁ dī giṇatī ghaṭā'uṇa dā vā'adā kītā hai | 262 | সরকার ডাক্তার দেখানোর জন্য সারিবদ্ধ মানুষের সংখ্যা কমানোর প্রতিশ্রুতি দিয়েছে | 262 | sarakāra ḍāktāra dēkhānōra jan'ya sāribad'dha mānuṣēra saṅkhyā kamānōra pratiśruti diẏēchē | 262 | 262 | 政府 は 、 医師 の 診察 を 受ける ため に 列 を 作る 人 の 数 を 減らす こと を 約束 しました | 262 | せいふ わ 、 いし の しんさつ お うける ため に れつ お つくる ひと の かず お へらす こと お やくそく しました | 262 | seifu wa , ishi no shinsatsu o ukeru tame ni retsu o tsukuru hito no kazu o herasu koto o yakusoku shimashita | ||||||||||||
263 | Le gouvernement a promis de réduire le nombre de personnes faisant la queue pour voir un médecin | 263 | zhèngfǔ yǐ chéngnuò jiǎnshǎo qiúzhí kànbìng zhě de shùjù | 263 | 政府は、医師の診察を受けるために列を作る人の数を減らすことを約束しました | 263 | 政府已许诺减少排队看病者的人数 | 263 | 政府已承诺减少求职看病者的数 | 263 | 263 | 263 | The government has promised to reduce the number of people queuing to see a doctor | 263 | O governo prometeu reduzir o número de pessoas na fila para ver um médico | 263 | El gobierno se ha comprometido a reducir el número de personas que hacen cola para ver a un médico | 263 | Die Regierung hat versprochen, die Zahl der Menschen, die vor einem Arztbesuch anstehen, zu reduzieren | 263 | Rząd obiecał zmniejszyć liczbę osób stojących w kolejce do lekarza | 263 | Правительство пообещало сократить количество людей, стоящих в очереди к врачу | 263 | Pravitel'stvo poobeshchalo sokratit' kolichestvo lyudey, stoyashchikh v ocheredi k vrachu | 263 | ووعدت الحكومة بتقليل عدد الأشخاص الذين يصطفون في طابور لرؤية الطبيب | 263 | wawaeadat alhukumat bitaqlil eadad al'ashkhas aladhin yastafun fi tabur liruyat altabib | 263 | सरकार ने डॉक्टर को दिखाने के लिए कतार में लगने वाले लोगों की संख्या कम करने का वादा किया है | 263 | sarakaar ne doktar ko dikhaane ke lie kataar mein lagane vaale logon kee sankhya kam karane ka vaada kiya hai | 263 | ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਲਈ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਖੜ੍ਹੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਘਟਾਉਣ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ | 263 | sarakāra nē ḍākaṭara nū milaṇa la'ī katāra vica khaṛhē lōkāṁ dī giṇatī ghaṭā'uṇa dā vā'adā kītā hai | 263 | সরকার ডাক্তার দেখানোর জন্য সারিবদ্ধ মানুষের সংখ্যা কমানোর প্রতিশ্রুতি দিয়েছে | 263 | sarakāra ḍāktāra dēkhānōra jan'ya sāribad'dha mānuṣēra saṅkhyā kamānōra pratiśruti diẏēchē | 263 | 263 | 政府 は 、 医師 の 診察 を 受ける ため に 列 を 作る 人 の 数 を 減らす こと を 約束 しました | 263 | せいふ わ 、 いし の しんさつ お うける ため に れつ お つくる ひと の かず お へらす こと お やくそく しました | 263 | seifu wa , ishi no shinsatsu o ukeru tame ni retsu o tsukuru hito no kazu o herasu koto o yakusoku shimashita | ||||||||||||
264 | Permettre | 264 | xǔ | 264 | 許可する | 264 | 许 | 264 | 许 | 264 | 264 | 264 | Allow | 264 | Permitir | 264 | Permitir | 264 | Erlauben | 264 | Dopuszczać | 264 | Разрешать | 264 | Razreshat' | 264 | السماح | 264 | alsamah | 264 | अनुमति देना | 264 | anumati dena | 264 | ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ | 264 | dī ijāzata | 264 | অনুমতি দিন | 264 | anumati dina | 264 | 264 | 許可 する | 264 | きょか する | 264 | kyoka suru | ||||||||||||
265 | salle d'attente | 265 | děnghòu shì | 265 | 待合室 | 265 | waiting room | 265 | 等候室 | 265 | 265 | 265 | waiting room | 265 | Sala de espera | 265 | sala de espera | 265 | Wartezimmer | 265 | Poczekalnia | 265 | зал ожидания | 265 | zal ozhidaniya | 265 | غرفة الانتظار | 265 | ghurfat alaintizar | 265 | प्रतीक्षालय | 265 | prateekshaalay | 265 | ਉਡੀਕ ਘਰ | 265 | uḍīka ghara | 265 | বিশ্রামাগার | 265 | biśrāmāgāra | 265 | 265 | 待合室 | 265 | まちあいしつ | 265 | machiaishitsu | ||||||||||||
266 | salle d'attente | 266 | děnghòu shì | 266 | 待合室 | 266 | 等候室 | 266 | 等候室 | 266 | 266 | 266 | waiting room | 266 | Sala de espera | 266 | sala de espera | 266 | Wartezimmer | 266 | Poczekalnia | 266 | зал ожидания | 266 | zal ozhidaniya | 266 | غرفة الانتظار | 266 | ghurfat alaintizar | 266 | प्रतीक्षालय | 266 | prateekshaalay | 266 | ਉਡੀਕ ਘਰ | 266 | uḍīka ghara | 266 | বিশ্রামাগার | 266 | biśrāmāgāra | 266 | 266 | 待合室 | 266 | まちあいしつ | 266 | machiaishitsu | ||||||||||||
267 | une pièce où les gens peuvent s'asseoir pendant qu'ils attendent, par exemple pour un bus ou un train, ou pour voir un médecin ou un dentiste | 267 | rénmen zài děngdài shí kěyǐ zuò xiàlái de fángjiān, lìrú gōnggòng qìchē huò huǒchē, huòzhě kàn yīshēng huò yáyī | 267 | バスや電車などで待っている間、または医師や歯科医の診察を受けるために人々が座ることができる部屋 | 267 | a room where people can sit while they are waiting, for example for a bus or train, or to see a doctor or dentist | 267 | 人们在等待时可以坐下来的房间 | 267 | 267 | 267 | a room where people can sit while they are waiting, for example for a bus or train, or to see a doctor or dentist | 267 | uma sala onde as pessoas podem sentar-se enquanto esperam, por exemplo, por um ônibus ou trem, ou para consultar um médico ou dentista | 267 | una habitación donde las personas pueden sentarse mientras esperan, por ejemplo, para un autobús o tren, o para ver a un médico o dentista | 267 | ein Raum, in dem Menschen sitzen können, während sie beispielsweise auf einen Bus oder Zug warten oder auf einen Arzt- oder Zahnarztbesuch | 267 | pomieszczenie, w którym ludzie mogą siedzieć podczas oczekiwania, na przykład na autobus lub pociąg, lub do lekarza lub dentysty | 267 | комната, где люди могут сидеть, ожидая, например, автобуса или поезда, или посещения врача или стоматолога | 267 | komnata, gde lyudi mogut sidet', ozhidaya, naprimer, avtobusa ili poyezda, ili poseshcheniya vracha ili stomatologa | 267 | غرفة حيث يمكن للناس الجلوس أثناء انتظارهم ، على سبيل المثال للحافلة أو القطار ، أو لرؤية الطبيب أو طبيب الأسنان | 267 | ghurfat hayth yumkin lilnaas aljulus 'athna' antizarihim , ealaa sabil almithal lilhafilat 'aw alqitar , 'aw liruyat altabib 'aw tabib al'asnan | 267 | एक कमरा जहां लोग प्रतीक्षा करते समय बैठ सकते हैं, उदाहरण के लिए बस या ट्रेन के लिए, या डॉक्टर या दंत चिकित्सक को देखने के लिए | 267 | ek kamara jahaan log prateeksha karate samay baith sakate hain, udaaharan ke lie bas ya tren ke lie, ya doktar ya dant chikitsak ko dekhane ke lie | 267 | ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕ ਉਡੀਕ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਬੈਠ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਬੱਸ ਜਾਂ ਰੇਲਗੱਡੀ ਲਈ, ਜਾਂ ਡਾਕਟਰ ਜਾਂ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਲਈ | 267 | ika kamarā jithē lōka uḍīka karadē hō'ē baiṭha sakadē hana, udāharana la'ī basa jāṁ rēlagaḍī la'ī, jāṁ ḍākaṭara jāṁ dadāṁ dē ḍākaṭara nū milaṇa la'ī | 267 | একটি কক্ষ যেখানে লোকেরা অপেক্ষা করার সময় বসতে পারে, উদাহরণস্বরূপ একটি বাস বা ট্রেনের জন্য, বা একজন ডাক্তার বা দাঁতের ডাক্তারকে দেখতে | 267 | ēkaṭi kakṣa yēkhānē lōkērā apēkṣā karāra samaẏa basatē pārē, udāharaṇasbarūpa ēkaṭi bāsa bā ṭrēnēra jan'ya, bā ēkajana ḍāktāra bā dām̐tēra ḍāktārakē dēkhatē | 267 | 267 | バス や 電車 など で 待っている 間 、 または 医師 や 歯科医 の 診察 を 受ける ため に 人々 が 座る こと が できる 部屋 | 267 | バス や でんしゃ など で まっている ま 、 または いし や しかい の しんさつ お うける ため に ひとびと が すわる こと が できる へや | 267 | basu ya densha nado de matteiru ma , mataha ishi ya shikai no shinsatsu o ukeru tame ni hitobito ga suwaru koto ga dekiru heya | ||||||||||||
268 | Une pièce où les gens peuvent s'asseoir en attendant, comme dans un bus ou un train, ou pour voir un médecin ou un dentiste | 268 | gōnggòng zài děngdài de shíhòu kěyǐ zuò xiàlái de fángjiān, qìchē huò huǒchē, huòzhě yīshēng huò yáyī | 268 | バスや電車の中など、待っている間、または医師や歯科医の診察を受けるために人々が座ることができる部屋 | 268 | 人们在等待时可以坐下来的房间,例如公共汽车或火车,或者看医生或牙医 | 268 | 公共在等待的时候可以坐下来的 | 268 | 268 | 268 | A room where people can sit while waiting, such as on a bus or train, or to see a doctor or dentist | 268 | Uma sala onde as pessoas podem se sentar enquanto esperam, como em um ônibus ou trem, ou para consultar um médico ou dentista | 268 | Una habitación donde las personas pueden sentarse mientras esperan, como en un autobús o tren, o para ver a un médico o dentista. | 268 | Ein Raum, in dem Menschen sitzen können, während sie warten, z. B. in einem Bus oder Zug, oder um einen Arzt oder Zahnarzt aufzusuchen | 268 | Pomieszczenie, w którym ludzie mogą siedzieć w oczekiwaniu, na przykład w autobusie lub pociągu, albo do lekarza lub dentysty | 268 | Комната, где люди могут сидеть в ожидании, например, в автобусе или поезде, или во время посещения врача или стоматолога. | 268 | Komnata, gde lyudi mogut sidet' v ozhidanii, naprimer, v avtobuse ili poyezde, ili vo vremya poseshcheniya vracha ili stomatologa. | 268 | غرفة يمكن للناس فيها الجلوس أثناء الانتظار ، مثل الحافلة أو القطار ، أو لرؤية الطبيب أو طبيب الأسنان | 268 | ghurfat yumkin lilnaas fiha aljulus 'athna' aliantizar , mithl alhafilat 'aw alqitar , 'aw liruyat altabib 'aw tabib al'asnan | 268 | एक कमरा जहाँ लोग प्रतीक्षा करते समय बैठ सकते हैं, जैसे बस या ट्रेन में, या डॉक्टर या दंत चिकित्सक को देखने के लिए | 268 | ek kamara jahaan log prateeksha karate samay baith sakate hain, jaise bas ya tren mein, ya doktar ya dant chikitsak ko dekhane ke lie | 268 | ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕ ਉਡੀਕ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਬੈਠ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬੱਸ ਜਾਂ ਰੇਲਗੱਡੀ 'ਤੇ, ਜਾਂ ਡਾਕਟਰ ਜਾਂ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਲਈ | 268 | ika kamarā jithē lōka uḍīka karadē hō'ē baiṭha sakadē hana, jivēṁ ki basa jāṁ rēlagaḍī'tē, jāṁ ḍākaṭara jāṁ dadāṁ dē ḍākaṭara nū milaṇa la'ī | 268 | একটি রুম যেখানে লোকেরা অপেক্ষা করার সময় বসতে পারে, যেমন বাস বা ট্রেনে, বা ডাক্তার বা ডেন্টিস্টের সাথে দেখা করতে | 268 | ēkaṭi ruma yēkhānē lōkērā apēkṣā karāra samaẏa basatē pārē, yēmana bāsa bā ṭrēnē, bā ḍāktāra bā ḍēnṭisṭēra sāthē dēkhā karatē | 268 | 268 | バス や 電車 の 中 など 、 待っている 間 、 または 医師 や 歯科医 の 診察 を 受ける ため に 人々 が 座る こと が できる 部屋 | 268 | バス や でんしゃ の なか など 、 まっている ま 、 または いし や しかい の しんさつ お うける ため に ひとびと が すわる こと が できる へや | 268 | basu ya densha no naka nado , matteiru ma , mataha ishi ya shikai no shinsatsu o ukeru tame ni hitobito ga suwaru koto ga dekiru heya | ||||||||||||
269 | salle d'attente; salle d'attente; salle d'attente | 269 | děnghòu shì; děnghòu shì; děnghòu shì | 269 | 待合室;待合室;待合室 | 269 | waiting room; waiting room; waiting room | 269 | 等候室;等候室;等候室 | 269 | 269 | 269 | waiting room; waiting room; waiting room | 269 | sala de espera; sala de espera; sala de espera | 269 | sala de espera; sala de espera; sala de espera | 269 | Wartezimmer; Wartezimmer; Wartezimmer | 269 | poczekalnia; poczekalnia; poczekalnia | 269 | зал ожидания, зал ожидания, зал ожидания | 269 | zal ozhidaniya, zal ozhidaniya, zal ozhidaniya | 269 | غرفة الانتظار غرفة الانتظار غرفة الانتظار | 269 | ghurfat alaintizar ghurfat alaintizar ghurfat alaintizar | 269 | प्रतीक्षालय ; प्रतीक्षालय ; प्रतीक्षालय | 269 | prateekshaalay ; prateekshaalay ; prateekshaalay | 269 | ਉਡੀਕ ਕਮਰਾ; ਉਡੀਕ ਕਮਰਾ; ਉਡੀਕ ਕਮਰਾ | 269 | uḍīka kamarā; uḍīka kamarā; uḍīka kamarā | 269 | ওয়েটিং রুম; ওয়েটিং রুম; ওয়েটিং রুম | 269 | ōẏēṭiṁ ruma; ōẏēṭiṁ ruma; ōẏēṭiṁ ruma | 269 | 269 | 待合室 ; 待合室 ; 待合室 | 269 | まちあいしつ ; まちあいしつ ; まちあいしつ | 269 | machiaishitsu ; machiaishitsu ; machiaishitsu | ||||||||||||
270 | salle d'attente; salle d'attente; salle d'attente | 270 | hòuzhěn shì; hòuchē shì; hòuzhěn shì | 270 | 待合室;待合室;待合室 | 270 | 等候室;候车室;候诊室 | 270 | 候诊室;候车室;候诊室 | 270 | 270 | 270 | waiting room; waiting room; waiting room | 270 | sala de espera; sala de espera; sala de espera | 270 | sala de espera; sala de espera; sala de espera | 270 | Wartezimmer; Wartezimmer; Wartezimmer | 270 | poczekalnia; poczekalnia; poczekalnia | 270 | зал ожидания, зал ожидания, зал ожидания | 270 | zal ozhidaniya, zal ozhidaniya, zal ozhidaniya | 270 | غرفة الانتظار غرفة الانتظار غرفة الانتظار | 270 | ghurfat alaintizar ghurfat alaintizar ghurfat alaintizar | 270 | प्रतीक्षालय ; प्रतीक्षालय ; प्रतीक्षालय | 270 | prateekshaalay ; prateekshaalay ; prateekshaalay | 270 | ਉਡੀਕ ਕਮਰਾ; ਉਡੀਕ ਕਮਰਾ; ਉਡੀਕ ਕਮਰਾ | 270 | uḍīka kamarā; uḍīka kamarā; uḍīka kamarā | 270 | ওয়েটিং রুম; ওয়েটিং রুম; ওয়েটিং রুম | 270 | ōẏēṭiṁ ruma; ōẏēṭiṁ ruma; ōẏēṭiṁ ruma | 270 | 270 | 待合室 ; 待合室 ; 待合室 | 270 | まちあいしつ ; まちあいしつ ; まちあいしつ | 270 | machiaishitsu ; machiaishitsu ; machiaishitsu | ||||||||||||
271 | tous | 271 | féng | 271 | 毎日 | 271 | 逢 | 271 | 逢 | 271 | 271 | 271 | every | 271 | cada | 271 | cada | 271 | jeden | 271 | każdy | 271 | каждый | 271 | kazhdyy | 271 | كل | 271 | kulu | 271 | हर एक | 271 | har ek | 271 | ਹਰ | 271 | hara | 271 | প্রতি | 271 | prati | 271 | 271 | 毎日 | 271 | まいにち | 271 | mainichi | ||||||||||||
272 | liste d'attente | 272 | děnghòu míngdān | 272 | 順番待ちリスト | 272 | wait list | 272 | 等候名单 | 272 | 272 | 272 | wait list | 272 | lista de espera | 272 | lista de espera | 272 | Warteliste | 272 | lista oczekujących | 272 | список ожидания | 272 | spisok ozhidaniya | 272 | قائمة الانتظار | 272 | qayimat alaintizar | 272 | प्रतीक्षा सूची | 272 | prateeksha soochee | 272 | ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ | 272 | uḍīka sūcī | 272 | অপেক্ষা তালিকা | 272 | apēkṣā tālikā | 272 | 272 | 順番待ち リスト | 272 | じゅんばんまち リスト | 272 | junbanmachi risuto | ||||||||||||
273 | liste d'attente | 273 | děnghòu qū | 273 | 順番待ちリスト | 273 | 等候名单 | 273 | 等候区 | 273 | 273 | 273 | waiting list | 273 | lista de espera | 273 | Lista de espera | 273 | Warteliste | 273 | Lista oczekujących | 273 | лист ожидания | 273 | list ozhidaniya | 273 | قائمة الانتظار | 273 | qayimat alaintizar | 273 | प्रतीक्षा सूची | 273 | prateeksha soochee | 273 | ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ | 273 | uḍīka sūcī | 273 | অপেক্ষামান তালিকা | 273 | apēkṣāmāna tālikā | 273 | 273 | 順番待ち リスト | 273 | じゅんばんまち リスト | 273 | junbanmachi risuto | ||||||||||||
274 | liste d'attente | 274 | děnghòu míngdān | 274 | 順番待ちリスト | 274 | waiting list | 274 | 等候名单 | 274 | 274 | 274 | waiting list | 274 | lista de espera | 274 | Lista de espera | 274 | Warteliste | 274 | Lista oczekujących | 274 | лист ожидания | 274 | list ozhidaniya | 274 | قائمة الانتظار | 274 | qayimat alaintizar | 274 | प्रतीक्षा सूची | 274 | prateeksha soochee | 274 | ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ | 274 | uḍīka sūcī | 274 | অপেক্ষামান তালিকা | 274 | apēkṣāmāna tālikā | 274 | 274 | 順番待ち リスト | 274 | じゅんばんまち リスト | 274 | junbanmachi risuto | ||||||||||||
275 | liste d'attente | 275 | děnghòu qū | 275 | 順番待ちリスト | 275 | 等候名单 | 275 | 等候区 | 275 | 275 | 275 | waiting list | 275 | lista de espera | 275 | Lista de espera | 275 | Warteliste | 275 | Lista oczekujących | 275 | лист ожидания | 275 | list ozhidaniya | 275 | قائمة الانتظار | 275 | qayimat alaintizar | 275 | प्रतीक्षा सूची | 275 | prateeksha soochee | 275 | ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ | 275 | uḍīka sūcī | 275 | অপেক্ষামান তালিকা | 275 | apēkṣāmāna tālikā | 275 | 275 | 順番待ち リスト | 275 | じゅんばんまち リスト | 275 | junbanmachi risuto | ||||||||||||
276 | Elle était sur une liste d'attente pour une greffe de foie | 276 | tā zài děngdài gān yízhí | 276 | 彼女は肝移植の順番待ちリストに載っていた | 276 | She was on a wait list for a liver transplant | 276 | 她在等待肝移植 | 276 | 276 | 276 | She was on a wait list for a liver transplant | 276 | Ela estava em uma lista de espera para um transplante de fígado | 276 | Estaba en lista de espera para un trasplante de hígado. | 276 | Sie stand auf einer Warteliste für eine Lebertransplantation | 276 | Była na liście oczekujących na przeszczep wątroby | 276 | Она была в листе ожидания на трансплантацию печени. | 276 | Ona byla v liste ozhidaniya na transplantatsiyu pecheni. | 276 | كانت على قائمة الانتظار لإجراء عملية زرع كبد | 276 | kanat ealaa qayimat alaintizar li'iijra' eamaliat zare kabd | 276 | वह लीवर ट्रांसप्लांट की प्रतीक्षा सूची में थी | 276 | vah leevar traansaplaant kee prateeksha soochee mein thee | 276 | ਉਹ ਲਿਵਰ ਟ੍ਰਾਂਸਪਲਾਂਟ ਲਈ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸੀ | 276 | uha livara ṭrānsapalāṇṭa la'ī uḍīka sūcī vica sī | 276 | তিনি লিভার ট্রান্সপ্লান্টের জন্য অপেক্ষার তালিকায় ছিলেন | 276 | tini libhāra ṭrānsaplānṭēra jan'ya apēkṣāra tālikāẏa chilēna | 276 | 276 | 彼女 は 肝 移植 の 順番待ち リスト に 載っていた | 276 | かのじょ わ かん いしょく の じゅんばんまち リスト に のっていた | 276 | kanojo wa kan ishoku no junbanmachi risuto ni notteita | ||||||||||||
277 | elle attend une greffe de foie | 277 | tā zài děngdài gān yízhí | 277 | 彼女は肝移植を待っています | 277 | 她在等待肝移植 | 277 | 她在等待肝移植 | 277 | 277 | 277 | she is waiting for a liver transplant | 277 | ela está esperando por um transplante de fígado | 277 | ella está esperando un trasplante de hígado | 277 | Sie wartet auf eine Lebertransplantation | 277 | czeka na przeszczep wątroby | 277 | она ждет трансплантацию печени | 277 | ona zhdet transplantatsiyu pecheni | 277 | إنها تنتظر عملية زرع كبد | 277 | 'iinaha tantazir eamaliat zare kabid | 277 | वह यकृत प्रत्यारोपण की प्रतीक्षा कर रही है | 277 | vah yakrt pratyaaropan kee prateeksha kar rahee hai | 277 | ਉਹ ਲਿਵਰ ਟ੍ਰਾਂਸਪਲਾਂਟ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ | 277 | uha livara ṭrānsapalāṇṭa dī uḍīka kara rahī hai | 277 | তিনি লিভার ট্রান্সপ্ল্যান্টের জন্য অপেক্ষা করছেন | 277 | tini libhāra ṭrānsaplyānṭēra jan'ya apēkṣā karachēna | 277 | 277 | 彼女 は 肝 移植 を 待っています | 277 | かのじょ わ かん いしょく お まっています | 277 | kanojo wa kan ishoku o matteimasu | ||||||||||||
278 | Son nom figurait sur la liste d'attente d'une greffe de foie à l'époque | 278 | tā de míngzì dāngshí zài gān yízhí hòubǔ míngdān shàng | 278 | 彼女の名前は当時、肝移植の順番待ちリストに載っていました | 278 | Her name was on the liver transplant waiting list at the time | 278 | 她的名字当时在肝移植候补名单 | 278 | 278 | 278 | Her name was on the liver transplant waiting list at the time | 278 | Seu nome estava na lista de espera de transplante de fígado na época | 278 | Su nombre estaba en la lista de espera de trasplante de hígado en ese momento. | 278 | Ihr Name stand damals auf der Warteliste für Lebertransplantationen | 278 | Jej nazwisko znajdowało się wówczas na liście oczekujących na przeszczep wątroby | 278 | В то время ее имя было в списке ожидания на трансплантацию печени. | 278 | V to vremya yeye imya bylo v spiske ozhidaniya na transplantatsiyu pecheni. | 278 | كان اسمها على قائمة انتظار زراعة الكبد في ذلك الوقت | 278 | kan aismuha ealaa qayimat aintizar ziraeat alkabid fi dhalik alwaqt | 278 | उसका नाम उस समय लीवर ट्रांसप्लांट वेटिंग लिस्ट में था | 278 | usaka naam us samay leevar traansaplaant veting list mein tha | 278 | ਉਸ ਸਮੇਂ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਲਿਵਰ ਟ੍ਰਾਂਸਪਲਾਂਟ ਦੀ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸੀ | 278 | usa samēṁ usadā nāma livara ṭrānsapalāṇṭa dī uḍīka sūcī vica sī | 278 | তখন তার নাম লিভার ট্রান্সপ্লান্ট ওয়েটিং লিস্টে ছিল | 278 | takhana tāra nāma libhāra ṭrānsaplānṭa ōẏēṭiṁ lisṭē chila | 278 | 278 | 彼女 の 名前 は 当時 、 肝 移植 の 順番待ち リスト に 載っていました | 278 | かのじょ の なまえ わ とうじ 、 かん いしょく の じゅんばんまち リスト に のっていました | 278 | kanojo no namae wa tōji , kan ishoku no junbanmachi risuto ni notteimashita | ||||||||||||
279 | Son nom figurait sur la liste d'attente d'une greffe de foie à l'époque | 279 | tā de míngzì dāngshí zài gān yízhí shàng | 279 | 彼女の名前は当時、肝移植の順番待ちリストに載っていました | 279 | 她的名字当时在肝移植等候声者名单上 | 279 | 她的名字当时在肝移植上 | 279 | 279 | 279 | Her name was on the liver transplant waiting list at the time | 279 | Seu nome estava na lista de espera de transplante de fígado na época | 279 | Su nombre estaba en la lista de espera de trasplante de hígado en ese momento. | 279 | Ihr Name stand damals auf der Warteliste für Lebertransplantationen | 279 | Jej nazwisko znajdowało się wówczas na liście oczekujących na przeszczep wątroby | 279 | В то время ее имя было в списке ожидания на трансплантацию печени. | 279 | V to vremya yeye imya bylo v spiske ozhidaniya na transplantatsiyu pecheni. | 279 | كان اسمها على قائمة انتظار زراعة الكبد في ذلك الوقت | 279 | kan aismuha ealaa qayimat aintizar ziraeat alkabid fi dhalik alwaqt | 279 | उसका नाम उस समय लीवर ट्रांसप्लांट वेटिंग लिस्ट में था | 279 | usaka naam us samay leevar traansaplaant veting list mein tha | 279 | ਉਸ ਸਮੇਂ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਲਿਵਰ ਟ੍ਰਾਂਸਪਲਾਂਟ ਦੀ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸੀ | 279 | usa samēṁ usadā nāma livara ṭrānsapalāṇṭa dī uḍīka sūcī vica sī | 279 | তখন তার নাম লিভার ট্রান্সপ্লান্ট ওয়েটিং লিস্টে ছিল | 279 | takhana tāra nāma libhāra ṭrānsaplānṭa ōẏēṭiṁ lisṭē chila | 279 | 279 | 彼女 の 名前 は 当時 、 肝 移植 の 順番待ち リスト に 載っていました | 279 | かのじょ の なまえ わ とうじ 、 かん いしょく の じゅんばんまち リスト に のっていました | 279 | kanojo no namae wa tōji , kan ishoku no junbanmachi risuto ni notteimashita | ||||||||||||
280 | liste d'attente | 280 | hòubǔ míngdān | 280 | 順番待ちリスト | 280 | wait-list | 280 | 候补名单 | 280 | 280 | 280 | wait-list | 280 | lista de espera | 280 | lista de espera | 280 | Warteliste | 280 | lista oczekujących | 280 | лист ожидания | 280 | list ozhidaniya | 280 | قائمة الانتظار | 280 | qayimat alaintizar | 280 | प्रतीक्षा सूची | 280 | prateeksha soochee | 280 | ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ | 280 | uḍīka sūcī | 280 | অপেক্ষা তালিকা | 280 | apēkṣā tālikā | 280 | 280 | 順番待ち リスト | 280 | じゅんばんまち リスト | 280 | junbanmachi risuto | ||||||||||||
281 | liste d'attente | 281 | hòubǔ míngdān | 281 | 順番待ちリスト | 281 | 候补名单 | 281 | 候补名单 | 281 | 281 | 281 | waitlist | 281 | lista de espera | 281 | lista de espera | 281 | Warteliste | 281 | lista oczekujących | 281 | лист ожидания | 281 | list ozhidaniya | 281 | قائمة الانتظار | 281 | qayimat alaintizar | 281 | प्रतीक्षा सूची | 281 | prateeksha soochee | 281 | ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ | 281 | uḍīka sūcī | 281 | অপেক্ষা তালিকা | 281 | apēkṣā tālikā | 281 | 281 | 順番待ち リスト | 281 | じゅんばんまち リスト | 281 | junbanmachi risuto | ||||||||||||
282 | mettre le nom de qn sur une liste d'attente | 282 | Jiāng mǒu rén de míngzì liè rù hòubǔ míngdān | 282 | sbの名前を順番待ちリストに入れる | 282 | to put sb’s name on a waiting list | 282 |
将某人的名字列入候补名单 |
282 | 282 | 282 | to put sb’s name on a waiting list | 282 | colocar o nome de sb em uma lista de espera | 282 | poner el nombre de sb en una lista de espera | 282 | jdn auf eine Warteliste setzen | 282 | umieścić kogoś na liście oczekujących | 282 | поставить имя sb в список ожидания | 282 | postavit' imya sb v spisok ozhidaniya | 282 | لوضع اسم sb في قائمة الانتظار | 282 | liwade aism sb fi qayimat alaintizar | 282 | एसबी का नाम प्रतीक्षा सूची में डालने के लिए | 282 | esabee ka naam prateeksha soochee mein daalane ke lie | 282 | sb ਦਾ ਨਾਮ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਪਾਉਣ ਲਈ | 282 | sb dā nāma uḍīka sūcī vica pā'uṇa la'ī | 282 | অপেক্ষমাণ তালিকায় এসবির নাম রাখা | 282 | apēkṣamāṇa tālikāẏa ēsabira nāma rākhā | 282 | 282 | sb の 名前 を 順番待ち リスト に 入れる | 282 | sb の なまえ お じゅんばんまち リスト に いれる | 282 | sb no namae o junbanmachi risuto ni ireru | ||||||||||||
283 | mettre le nom de quelqu'un sur la liste d'attente | 283 | jiāng zhèngquè de míngzì hòubǔ | 283 | 誰かの名前を順番待ちリストに入れる | 283 | 将某人的名字列入候补名单 | 283 | 将正确的名字候补 | 283 | 283 | 283 | put someone's name on the waitlist | 283 | colocar o nome de alguém na lista de espera | 283 | poner el nombre de alguien en la lista de espera | 283 | jemanden auf die Warteliste setzen | 283 | umieścić czyjeś nazwisko na liście oczekujących | 283 | внести чье-либо имя в список ожидания | 283 | vnesti ch'ye-libo imya v spisok ozhidaniya | 283 | ضع اسم شخص ما على قائمة الانتظار | 283 | dae aism shakhs ma ealaa qayimat alaintizar | 283 | किसी का नाम प्रतीक्षा सूची में डालें | 283 | kisee ka naam prateeksha soochee mein daalen | 283 | ਕਿਸੇ ਦਾ ਨਾਮ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਪਾਓ | 283 | kisē dā nāma uḍīka sūcī vica pā'ō | 283 | অপেক্ষা তালিকায় কারো নাম রাখুন | 283 | apēkṣā tālikāẏa kārō nāma rākhuna | 283 | 283 | 誰 か の 名前 を 順番待ち リスト に 入れる | 283 | だれ か の なまえ お じゅんばんまち リスト に いれる | 283 | dare ka no namae o junbanmachi risuto ni ireru | ||||||||||||
284 | Mettre sur liste d'attente | 284 | liè rù hòubǔ míngdān | 284 | 順番待ちリストに載せる | 284 | Put on a waiting list | 284 | 列入候补名单 | 284 | 284 | 284 | Put on a waiting list | 284 | Colocar em lista de espera | 284 | Poner en lista de espera | 284 | Setzen Sie sich auf eine Warteliste | 284 | Umieść na liście oczekujących | 284 | Поставить в лист ожидания | 284 | Postavit' v list ozhidaniya | 284 | ضع على قائمة الانتظار | 284 | dae ealaa qayimat alaintizar | 284 | प्रतीक्षा सूची में रखें | 284 | prateeksha soochee mein rakhen | 284 | ਇੱਕ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਪਾਓ | 284 | ika uḍīka sūcī vica pā'ō | 284 | ওয়েটিং লিস্টে রাখুন | 284 | ōẏēṭiṁ lisṭē rākhuna | 284 | 284 | 順番待ち リスト に 載せる | 284 | じゅんばんまち リスト に のせる | 284 | junbanmachi risuto ni noseru | ||||||||||||
285 | Mettre sur liste d'attente | 285 | nà yīfāng de děnghòu zhě | 285 | 順番待ちリストに載せる | 285 | 列入等候者名单 | 285 | 那一方的等候者 | 285 | 285 | 285 | Put on a waiting list | 285 | Colocar em lista de espera | 285 | Poner en lista de espera | 285 | Setzen Sie sich auf eine Warteliste | 285 | Umieść na liście oczekujących | 285 | Поставить в лист ожидания | 285 | Postavit' v list ozhidaniya | 285 | ضع على قائمة الانتظار | 285 | dae ealaa qayimat alaintizar | 285 | प्रतीक्षा सूची में रखें | 285 | prateeksha soochee mein rakhen | 285 | ਇੱਕ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਪਾਓ | 285 | ika uḍīka sūcī vica pā'ō | 285 | ওয়েটিং লিস্টে রাখুন | 285 | ōẏēṭiṁ lisṭē rākhuna | 285 | 285 | 順番待ち リスト に 載せる | 285 | じゅんばんまち リスト に のせる | 285 | junbanmachi risuto ni noseru | ||||||||||||
286 | Il a été mis sur liste d'attente pour une bourse de football à Stanford | 286 | tā yǐ bèi liè rù sītǎnfú dàxué zúqiú jiǎngxuéjīn de hòubǔ míngdān | 286 | 彼はスタンフォードへのサッカー奨学金の順番待ちリストに載っています | 286 | He’s been wait-listed for a football scholarship to Stanford | 286 | 他已被列入斯坦福大学足球奖学 | 286 | 286 | 286 | He's been wait-listed for a football scholarship to Stanford | 286 | Ele está na lista de espera para uma bolsa de futebol para Stanford | 286 | Ha estado en la lista de espera para una beca de fútbol para Stanford. | 286 | Er steht auf der Warteliste für ein Football-Stipendium für Stanford | 286 | Jest na liście oczekujących na stypendium piłkarskie na Stanford | 286 | Он попал в список ожидания на получение футбольной стипендии в Стэнфорде. | 286 | On popal v spisok ozhidaniya na polucheniye futbol'noy stipendii v Stenforde. | 286 | لقد تم تسجيله في قائمة الانتظار للحصول على منحة دراسية لكرة القدم في جامعة ستانفورد | 286 | laqad tama tasjiluh fi qayimat alantizar lilhusul ealaa minhat dirasiat likurat alqadam fi jamieat stanfurd | 286 | उन्हें स्टैनफोर्ड के लिए एक फुटबॉल छात्रवृत्ति के लिए प्रतीक्षा-सूचीबद्ध किया गया है | 286 | unhen stainaphord ke lie ek phutabol chhaatravrtti ke lie prateeksha-soocheebaddh kiya gaya hai | 286 | ਉਸ ਨੂੰ ਸਟੈਨਫੋਰਡ ਲਈ ਫੁੱਟਬਾਲ ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ ਲਈ ਉਡੀਕ-ਸੂਚੀਬੱਧ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ | 286 | usa nū saṭainaphōraḍa la'ī phuṭabāla sakālaraśipa la'ī uḍīka-sūcībadha kītā gi'ā hai | 286 | তিনি স্ট্যানফোর্ডে ফুটবল স্কলারশিপের জন্য অপেক্ষার তালিকায় রয়েছেন | 286 | tini sṭyānaphōrḍē phuṭabala skalāraśipēra jan'ya apēkṣāra tālikāẏa raẏēchēna | 286 | 286 | 彼 は スタンフォード へ の サッカー 奨学金 の 順番待ち リスト に 載っています | 286 | かれ わ スタンフォード え の サッカー しょうがくきん の じゅんばんまち リスト に のっています | 286 | kare wa sutanfōdo e no sakkā shōgakukin no junbanmachi risuto ni notteimasu | ||||||||||||
287 | Il a été mis sur liste d'attente pour une bourse de football de Stanford | 287 | tā yǐ bèi tìhuàn wéi dàxué zúqiú de hòubǔ míngdān | 287 | 彼はスタンフォードフットボール奨学金の順番待ちリストに載っています | 287 | 他已被列入斯坦福大学足球奖学金的候补名单 | 287 | 他已被替换为大学足球的候补名 | 287 | 287 | 287 | He has been waitlisted for a Stanford football scholarship | 287 | Ele está na lista de espera para uma bolsa de futebol de Stanford | 287 | Ha estado en lista de espera para una beca de fútbol de Stanford. | 287 | Er steht auf der Warteliste für ein Stanford-Football-Stipendium | 287 | Został na liście oczekujących na stypendium piłkarskie Stanford | 287 | Он внесен в список ожидания на футбольную стипендию Стэнфорда. | 287 | On vnesen v spisok ozhidaniya na futbol'nuyu stipendiyu Stenforda. | 287 | لقد تم وضعه في قائمة الانتظار للحصول على منحة جامعة ستانفورد لكرة القدم | 287 | laqad tama wadeuh fi qayimat alaintizar lilhusul ealaa minhat jamieat stanfurd likurat alqadam | 287 | उन्हें स्टैनफोर्ड फुटबॉल छात्रवृत्ति के लिए प्रतीक्षा सूची में रखा गया है | 287 | unhen stainaphord phutabol chhaatravrtti ke lie prateeksha soochee mein rakha gaya hai | 287 | ਉਸਨੂੰ ਸਟੈਨਫੋਰਡ ਫੁੱਟਬਾਲ ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ ਲਈ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ | 287 | usanū saṭainaphōraḍa phuṭabāla sakālaraśipa la'ī uḍīka sūcī vica rakhi'ā gi'ā hai | 287 | তাকে স্ট্যানফোর্ড ফুটবল স্কলারশিপের জন্য অপেক্ষা তালিকায় রাখা হয়েছে | 287 | tākē sṭyānaphōrḍa phuṭabala skalāraśipēra jan'ya apēkṣā tālikāẏa rākhā haẏēchē | 287 | 287 | 彼 は スタンフォード フットボール 奨学金 の 順番待ち リスト に 載っています | 287 | かれ わ スタンフォード フットボール しょうがくきん の じゅんばんまち リスト に のっています | 287 | kare wa sutanfōdo futtobōru shōgakukin no junbanmachi risuto ni notteimasu | ||||||||||||
288 | Il a été placé sur la liste d'attente pour une bourse de football américain à l'Université de Stanford | 288 | tā yǐ bèi liè rù sītǎnfú dàxué měishì zúqiú jiǎngxuéjīn de hòubǔ míngdān | 288 | 彼はスタンフォード大学でのアメリカンフットボール奨学金の順番待ちリストに入れられました | 288 | He has been placed on the waiting list for an American football scholarship at Stanford University | 288 | 他已被列入斯坦福大学美式足球 | 288 | 288 | 288 | He has been placed on the waiting list for an American football scholarship at Stanford University | 288 | Ele foi colocado na lista de espera para uma bolsa de futebol americano na Universidade de Stanford | 288 | Ha sido colocado en la lista de espera para una beca de fútbol americano en la Universidad de Stanford. | 288 | Er wurde auf die Warteliste für ein American-Football-Stipendium an der Stanford University gesetzt | 288 | Został umieszczony na liście oczekujących na stypendium futbolu amerykańskiego na Uniwersytecie Stanforda | 288 | Он внесен в список ожидания на получение стипендии по американскому футболу в Стэнфордском университете. | 288 | On vnesen v spisok ozhidaniya na polucheniye stipendii po amerikanskomu futbolu v Stenfordskom universitete. | 288 | تم وضعه على قائمة الانتظار للحصول على منحة دراسية لكرة القدم الأمريكية في جامعة ستانفورد | 288 | tama wadeuh ealaa qayimat alaintizar lilhusul ealaa minhat dirasiat likurat alqadam al'amrikiat fi jamieat stanfurd | 288 | उन्हें स्टैनफोर्ड यूनिवर्सिटी में एक अमेरिकी फुटबॉल छात्रवृत्ति के लिए प्रतीक्षा सूची में रखा गया है | 288 | unhen stainaphord yoonivarsitee mein ek amerikee phutabol chhaatravrtti ke lie prateeksha soochee mein rakha gaya hai | 288 | ਉਸਨੂੰ ਸਟੈਨਫੋਰਡ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਮਰੀਕੀ ਫੁੱਟਬਾਲ ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ ਲਈ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ | 288 | usanū saṭainaphōraḍa yūnīvarasiṭī vica ika amarīkī phuṭabāla sakālaraśipa la'ī uḍīka sūcī vica rakhi'ā gi'ā hai | 288 | তাকে স্ট্যানফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয়ে আমেরিকান ফুটবল স্কলারশিপের জন্য অপেক্ষমাণ তালিকায় রাখা হয়েছে | 288 | tākē sṭyānaphōrḍa biśbabidyālaẏē āmērikāna phuṭabala skalāraśipēra jan'ya apēkṣamāṇa tālikāẏa rākhā haẏēchē | 288 | 288 | 彼 は スタンフォード大学 で の アメリカンフットボール 奨学金 の 順番待ち リスト に 入れられました | 288 | かれ わ すたんふぉうどだいがく で の アメリカンフットボール しょうがくきん の じゅんばんまち リスト に いれられました | 288 | kare wa sutanfōdodaigaku de no amerikanfuttobōru shōgakukin no junbanmachi risuto ni ireraremashita | ||||||||||||
289 | Il a été placé sur la liste d'attente pour une bourse de football américain à l'Université de Stanford | 289 | tā zìjǐ bèi chēng wéi dàxué dì měishì zúqiú | 289 | 彼はスタンフォード大学でのアメリカンフットボール奨学金の順番待ちリストに入れられました | 289 | 他己被列入斯坦福大学的美式足球奖学金等候者名单 | 289 | 他自己被称为大学的美式足球 | 289 | 289 | 289 | He has been placed on the waiting list for an American football scholarship at Stanford University | 289 | Ele foi colocado na lista de espera para uma bolsa de futebol americano na Universidade de Stanford | 289 | Ha sido colocado en la lista de espera para una beca de fútbol americano en la Universidad de Stanford. | 289 | Er wurde auf die Warteliste für ein American-Football-Stipendium an der Stanford University gesetzt | 289 | Został umieszczony na liście oczekujących na stypendium futbolu amerykańskiego na Uniwersytecie Stanforda | 289 | Он внесен в список ожидания на получение стипендии по американскому футболу в Стэнфордском университете. | 289 | On vnesen v spisok ozhidaniya na polucheniye stipendii po amerikanskomu futbolu v Stenfordskom universitete. | 289 | تم وضعه على قائمة الانتظار للحصول على منحة دراسية لكرة القدم الأمريكية في جامعة ستانفورد | 289 | tama wadeuh ealaa qayimat alaintizar lilhusul ealaa minhat dirasiat likurat alqadam al'amrikiat fi jamieat stanfurd | 289 | उन्हें स्टैनफोर्ड यूनिवर्सिटी में एक अमेरिकी फुटबॉल छात्रवृत्ति के लिए प्रतीक्षा सूची में रखा गया है | 289 | unhen stainaphord yoonivarsitee mein ek amerikee phutabol chhaatravrtti ke lie prateeksha soochee mein rakha gaya hai | 289 | ਉਸਨੂੰ ਸਟੈਨਫੋਰਡ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਮਰੀਕੀ ਫੁੱਟਬਾਲ ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ ਲਈ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ | 289 | usanū saṭainaphōraḍa yūnīvarasiṭī vica ika amarīkī phuṭabāla sakālaraśipa la'ī uḍīka sūcī vica rakhi'ā gi'ā hai | 289 | তাকে স্ট্যানফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয়ে আমেরিকান ফুটবল স্কলারশিপের জন্য অপেক্ষমাণ তালিকায় রাখা হয়েছে | 289 | tākē sṭyānaphōrḍa biśbabidyālaẏē āmērikāna phuṭabala skalāraśipēra jan'ya apēkṣamāṇa tālikāẏa rākhā haẏēchē | 289 | 289 | 彼 は スタンフォード大学 で の アメリカンフットボール 奨学金 の 順番待ち リスト に 入れられました | 289 | かれ わ すたんふぉうどだいがく で の アメリカンフットボール しょうがくきん の じゅんばんまち リスト に いれられました | 289 | kare wa sutanfōdodaigaku de no amerikanfuttobōru shōgakukin no junbanmachi risuto ni ireraremashita | ||||||||||||
290 | serveur | 290 | fúwùyuán | 290 | 待機者 | 290 | wait-person | 290 | 服务员 | 290 | 290 | 290 | wait-person | 290 | garçonete | 290 | mesero | 290 | Kellner | 290 | osoba oczekująca | 290 | официант | 290 | ofitsiant | 290 | انتظر الشخص | 290 | antazar alshakhs | 290 | प्रतीक्षा-व्यक्ति | 290 | prateeksha-vyakti | 290 | ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ | 290 | uḍīka karana vālā vi'akatī | 290 | অপেক্ষাকারী ব্যক্তি | 290 | apēkṣākārī byakti | 290 | 290 | 待機者 | 290 | たいきしゃ | 290 | taikisha | ||||||||||||
291 | serveur | 291 | fúwùyuán | 291 | ウェイター | 291 | 服务员 | 291 | 服务员 | 291 | 291 | 291 | waiter | 291 | garçom | 291 | mesero | 291 | Kellner | 291 | kelner | 291 | официант | 291 | ofitsiant | 291 | النادل | 291 | alnaadil | 291 | वेटर | 291 | vetar | 291 | ਬਹਿਰਾ | 291 | bahirā | 291 | ওয়েটার | 291 | ōẏēṭāra | 291 | 291 | ウェイター | 291 | ウェイター | 291 | weitā | ||||||||||||
292 | serveurs | 292 | fúwùyuán | 292 | 待つ人 | 292 | wait-persons | 292 | 服务员 | 292 | 292 | 292 | wait-persons | 292 | garçons | 292 | camareros | 292 | Kellner | 292 | kelnerzy | 292 | официанты | 292 | ofitsianty | 292 | أشخاص الانتظار | 292 | 'ashkhas alaintizar | 292 | प्रतीक्षा-व्यक्ति | 292 | prateeksha-vyakti | 292 | ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ | 292 | uḍīka karana vālē vi'akatī | 292 | অপেক্ষাকারী ব্যক্তি | 292 | apēkṣākārī byakti | 292 | 292 | 待つ 人 | 292 | まつ ひと | 292 | matsu hito | ||||||||||||
293 | une personne dont le travail consiste à servir les clients à leur table dans un restaurant, etc. | 293 | gōngzuò shì zài cāntīng děng de cānzhuō shàng wèi gùkè fù wù de rén | 293 | レストランなどのテーブルで顧客にサービスを提供することを仕事としている人 | 293 | a person whose job is to serve customers at their tables in a restaurant, etc | 293 | 工作是在餐厅等的餐桌上为顾客 | 293 | 293 | 293 | a person whose job is to serve customers at their tables in a restaurant, etc | 293 | uma pessoa cujo trabalho é servir os clientes em suas mesas em um restaurante, etc. | 293 | una persona cuyo trabajo es servir a los clientes en sus mesas en un restaurante, etc. | 293 | eine Person, deren Aufgabe es ist, Kunden an ihren Tischen in einem Restaurant usw. zu bedienen | 293 | osoba, której zadaniem jest obsługa klientów przy ich stolikach w restauracji itp | 293 | человек, работа которого состоит в том, чтобы обслуживать клиентов за столиками в ресторане и т. д. | 293 | chelovek, rabota kotorogo sostoit v tom, chtoby obsluzhivat' kliyentov za stolikami v restorane i t. d. | 293 | الشخص الذي تتمثل وظيفته في خدمة العملاء على طاولاتهم في مطعم ، وما إلى ذلك | 293 | alshakhs aladhi tatamathal wazifatuh fi khidmat aleumala' ealaa tawilatihim fi mateam , wama 'iilaa dhalik | 293 | एक व्यक्ति जिसका काम एक रेस्तरां, आदि में अपनी मेज पर ग्राहकों की सेवा करना है | 293 | ek vyakti jisaka kaam ek restaraan, aadi mein apanee mej par graahakon kee seva karana hai | 293 | ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੇਜ਼ਾਂ 'ਤੇ ਸੇਵਾ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਆਦਿ | 293 | ika vi'akatī jisadā kama ika raisaṭōraiṇṭa vica gāhakāṁ nū uhanāṁ dē mēzāṁ'tē sēvā karanā hai, ādi | 293 | একজন ব্যক্তি যার কাজ হল একটি রেস্টুরেন্টে গ্রাহকদের তাদের টেবিলে পরিবেশন করা ইত্যাদি | 293 | ēkajana byakti yāra kāja hala ēkaṭi rēsṭurēnṭē grāhakadēra tādēra ṭēbilē paribēśana karā ityādi | 293 | 293 | レストラン など の テーブル で 顧客 に サービス を 提供 する こと を 仕事 と している 人 | 293 | レストラン など の テーブル で こきゃく に サービス お ていきょう する こと お しごと と している ひと | 293 | resutoran nado no tēburu de kokyaku ni sābisu o teikyō suru koto o shigoto to shiteiru hito | ||||||||||||
294 | Une personne dont le travail consiste à servir les clients à une table dans un restaurant, etc. | 294 | gōngzuò shì zài cāntīng děng de cānzhuō shàng wèi gùkè fù wù de rén | 294 | レストランなどのテーブルでお客様にサービスを提供することを仕事としている人。 | 294 | 工作是在餐厅等的餐桌上为顾客服务的人 | 294 | 工作是在餐厅等的餐桌上为顾客 | 294 | 294 | 294 | A person whose job is to serve customers at a table in a restaurant etc. | 294 | Uma pessoa cujo trabalho é servir clientes em uma mesa em um restaurante etc. | 294 | Una persona cuyo trabajo es servir a los clientes en una mesa en un restaurante, etc. | 294 | Eine Person, deren Aufgabe es ist, Kunden an einem Tisch in einem Restaurant usw. zu bedienen. | 294 | Osoba, której zadaniem jest obsługa klientów przy stoliku w restauracji itp. | 294 | Человек, чья работа заключается в обслуживании клиентов за столиком в ресторане и т. д. | 294 | Chelovek, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v obsluzhivanii kliyentov za stolikom v restorane i t. d. | 294 | شخص تتمثل وظيفته في خدمة العملاء على طاولة في مطعم وما إلى ذلك. | 294 | shakhs tatamathal wazifatuh fi khidmat aleumala' ealaa tawilat fi mateam wama 'iilaa dhalika. | 294 | एक व्यक्ति जिसका काम एक रेस्तरां आदि में एक मेज पर ग्राहकों की सेवा करना है। | 294 | ek vyakti jisaka kaam ek restaraan aadi mein ek mej par graahakon kee seva karana hai. | 294 | ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੇਜ਼ 'ਤੇ ਗਾਹਕਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨਾ ਹੈ। | 294 | ika vi'akatī jisadā kama ika raisaṭōraiṇṭa ādi vica ika mēza'tē gāhakāṁ dī sēvā karanā hai. | 294 | একজন ব্যক্তি যার কাজ হল একটি রেস্তোরাঁয় একটি টেবিলে গ্রাহকদের পরিবেশন করা ইত্যাদি। | 294 | ēkajana byakti yāra kāja hala ēkaṭi rēstōrām̐ẏa ēkaṭi ṭēbilē grāhakadēra paribēśana karā ityādi. | 294 | 294 | レストラン など の テーブル で お客様 に サービス を 提供 する こと を 仕事 と している 人 。 | 294 | レストラン など の テーブル で おきゃくさま に サービス お ていきょう する こと お しごと と している ひと 。 | 294 | resutoran nado no tēburu de okyakusama ni sābisu o teikyō suru koto o shigoto to shiteiru hito . | ||||||||||||
295 | (un restaurant, etc.) serveur ; serveur | 295 | (cānguǎn děng) fúwù yuán; fúwù yuán | 295 | (レストランなど)ウェイター;ウェイター | 295 | (a restaurant, etc.) waiter; waiter | 295 | (餐馆等)服务员;服务员 | 295 | 295 | 295 | (a restaurant, etc.) waiter; waiter | 295 | (um restaurante, etc.) garçom; garçom | 295 | (un restaurante, etc.) mesero; mesero | 295 | (ein Restaurant usw.) Kellner; Kellner | 295 | (restauracja itp.) kelner; kelner | 295 | (ресторан и т. д.) официант; официант | 295 | (restoran i t. d.) ofitsiant; ofitsiant | 295 | (مطعم ، إلخ) نادل ؛ نادل | 295 | (mateam , 'iilakh) nadil ; nadil | 295 | (एक रेस्तरां, आदि) वेटर; वेटर | 295 | (ek restaraan, aadi) vetar; vetar | 295 | (ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ, ਆਦਿ) ਵੇਟਰ; ਵੇਟਰ | 295 | (Ika raisaṭōraiṇṭa, ādi) vēṭara; vēṭara | 295 | (একটি রেস্টুরেন্ট, ইত্যাদি) ওয়েটার; ওয়েটার | 295 | (Ēkaṭi rēsṭurēnṭa, ityādi) ōẏēṭāra; ōẏēṭāra | 295 | 295 | ( レストラン など ) ウェイター ; ウェイター | 295 | ( レストラン など ) ウェイター ; ウェイター | 295 | ( resutoran nado ) weitā ; weitā | ||||||||||||
296 | (un restaurant, etc.) serveur ; serveur | 296 | (děng de) fúwùyuán; shì yìng shēng | 296 | (レストランなど)ウェイター;ウェイター | 296 | (餐馆等的)服务员;侍应生 | 296 | (等的)服务员;侍应生 | 296 | 296 | 296 | (a restaurant, etc.) waiter; waiter | 296 | (um restaurante, etc.) garçom; garçom | 296 | (un restaurante, etc.) mesero; mesero | 296 | (ein Restaurant usw.) Kellner; Kellner | 296 | (restauracja itp.) kelner; kelner | 296 | (ресторан и т. д.) официант; официант | 296 | (restoran i t. d.) ofitsiant; ofitsiant | 296 | (مطعم ، إلخ) نادل ؛ نادل | 296 | (mateam , 'iilakh) nadil ; nadil | 296 | (एक रेस्तरां, आदि) वेटर; वेटर | 296 | (ek restaraan, aadi) vetar; vetar | 296 | (ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ, ਆਦਿ) ਵੇਟਰ; ਵੇਟਰ | 296 | (ika raisaṭōraiṇṭa, ādi) vēṭara; vēṭara | 296 | (একটি রেস্টুরেন্ট, ইত্যাদি) ওয়েটার; ওয়েটার | 296 | (ēkaṭi rēsṭurēnṭa, ityādi) ōẏēṭāra; ōẏēṭāra | 296 | 296 | ( レストラン など ) ウェイター ; ウェイター | 296 | ( レストラン など ) ウェイター ; ウェイター | 296 | ( resutoran nado ) weitā ; weitā | ||||||||||||
297 | serveuse | 297 | nǚ fúwùyuán | 297 | ウェイトレス | 297 | waitress | 297 | 女服务员 | 297 | 297 | 297 | waitress | 297 | garçonete | 297 | camarera | 297 | Kellnerin | 297 | kelnerka | 297 | официантка | 297 | ofitsiantka | 297 | نادلة | 297 | nadila | 297 | वेट्रेस | 297 | vetres | 297 | ਵੇਟਰੈਸ | 297 | vēṭaraisa | 297 | পরিচারিকা | 297 | paricārikā | 297 | 297 | ウェイトレス | 297 | ウェイトレス | 297 | weitoresu | ||||||||||||
298 | serveur | 298 | fúwùyuán | 298 | ウェイター | 298 | waiter | 298 | 服务员 | 298 | 298 | 298 | waiter | 298 | garçom | 298 | mesero | 298 | Kellner | 298 | kelner | 298 | официант | 298 | ofitsiant | 298 | النادل | 298 | alnaadil | 298 | वेटर | 298 | vetar | 298 | ਬਹਿਰਾ | 298 | bahirā | 298 | ওয়েটার | 298 | ōẏēṭāra | 298 | 298 | ウェイター | 298 | ウェイター | 298 | weitā | ||||||||||||
299 | attendre | 299 | nǚ fúwùyuán | 299 | ウェイトレス | 299 | waitressing | 299 | 女服务员 | 299 | 299 | 299 | waitingressing | 299 | garçonete | 299 | camarera | 299 | Kellnern | 299 | czekanie | 299 | официантка | 299 | ofitsiantka | 299 | انتظار | 299 | aintizar | 299 | वेट्रेसिंग | 299 | vetresing | 299 | ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਵਾਲੀ | 299 | uḍīka karana vālī | 299 | অপেক্ষমাণ | 299 | apēkṣamāṇa | 299 | 299 | ウェイトレス | 299 | ウェイトレス | 299 | weitoresu | ||||||||||||
300 | serveuse | 300 | nǚ fúwùyuán | 300 | ウェイトレス | 300 | 女服务员 | 300 | 女服务员 | 300 | 300 | 300 | waitress | 300 | garçonete | 300 | camarera | 300 | Kellnerin | 300 | kelnerka | 300 | официантка | 300 | ofitsiantka | 300 | نادلة | 300 | nadila | 300 | वेट्रेस | 300 | vetres | 300 | ਵੇਟਰੈਸ | 300 | vēṭaraisa | 300 | পরিচারিকা | 300 | paricārikā | 300 | 300 | ウェイトレス | 300 | ウェイトレス | 300 | weitoresu | ||||||||||||
301 | le métier de serveuse | 301 | zuò fúwùyuán de gōngzuò | 301 | ウェイトレスになる仕事 | 301 | the job of being a waitress | 301 | 做服务员的工作 | 301 | 301 | 301 | the job of being a waitress | 301 | o trabalho de ser garçonete | 301 | el trabajo de ser una camarera | 301 | den Job als Kellnerin | 301 | praca kelnerki | 301 | работа официанткой | 301 | rabota ofitsiantkoy | 301 | وظيفة النادلة | 301 | wazifat alnaadila | 301 | वेट्रेस होने का काम | 301 | vetres hone ka kaam | 301 | ਵੇਟਰੈਸ ਹੋਣ ਦਾ ਕੰਮ | 301 | vēṭaraisa hōṇa dā kama | 301 | একজন পরিচারিকা হওয়ার কাজ | 301 | ēkajana paricārikā ha'ōẏāra kāja | 301 | 301 | ウェイトレス に なる 仕事 | 301 | ウェイトレス に なる しごと | 301 | weitoresu ni naru shigoto | ||||||||||||
302 | travailler comme serveur | 302 | zuò fúwùyuán de gōngzuò | 302 | ウェイターとして働く | 302 | 做服务员的工作 | 302 | 做服务员的工作 | 302 | 302 | 302 | work as a waiter | 302 | trabalhar como garçom | 302 | trabajar como mesero | 302 | kellnern | 302 | pracować jako kelner | 302 | работать официантом | 302 | rabotat' ofitsiantom | 302 | العمل كنادل | 302 | aleamal kanadil | 302 | वेटर के रूप में काम करें | 302 | vetar ke roop mein kaam karen | 302 | ਵੇਟਰ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰੋ | 302 | vēṭara vajōṁ kama karō | 302 | ওয়েটার হিসাবে কাজ করুন | 302 | ōẏēṭāra hisābē kāja karuna | 302 | 302 | ウェイター として 働く | 302 | ウェイター として はたらく | 302 | weitā toshite hataraku | ||||||||||||
303 | travail de serveuse | 303 | fúwùyuángōngzuò | 303 | ウェイトレスの仕事 | 303 | waitress job | 303 | 服务员工作 | 303 | 303 | 303 | waitress job | 303 | trabalho de garçonete | 303 | trabajo de camarera | 303 | Kellnerin Job | 303 | praca kelnerki | 303 | работа официанткой | 303 | rabota ofitsiantkoy | 303 | وظيفة نادلة | 303 | wazifat nadila | 303 | वेट्रेस की नौकरी | 303 | vetres kee naukaree | 303 | ਵੇਟਰਸ ਦੀ ਨੌਕਰੀ | 303 | vēṭarasa dī naukarī | 303 | পরিচারিকার কাজ | 303 | paricārikāra kāja | 303 | 303 | ウェイトレス の 仕事 | 303 | ウェイトレス の しごと | 303 | weitoresu no shigoto | ||||||||||||
304 | travail de serveuse | 304 | nǚ fúwùyuángōngzuò | 304 | ウェイトレスの仕事 | 304 | 女服务员工作 | 304 | 女服务员工作 | 304 | 304 | 304 | waitress job | 304 | trabalho de garçonete | 304 | trabajo de camarera | 304 | Kellnerin Job | 304 | praca kelnerki | 304 | работа официанткой | 304 | rabota ofitsiantkoy | 304 | وظيفة نادلة | 304 | wazifat nadila | 304 | वेट्रेस की नौकरी | 304 | vetres kee naukaree | 304 | ਵੇਟਰਸ ਦੀ ਨੌਕਰੀ | 304 | vēṭarasa dī naukarī | 304 | পরিচারিকার কাজ | 304 | paricārikāra kāja | 304 | 304 | ウェイトレス の 仕事 | 304 | ウェイトレス の しごと | 304 | weitoresu no shigoto | ||||||||||||
305 | J'ai fait un peu de service quand j'étais étudiant | 305 | dāng wǒ háishì xuéshēng de shíhòu wǒ zuòguò yīxiē fúwùyuán | 305 | 学生時代にウェイトレスをしました | 305 | I did some waitressing when I was a student | 305 | 当我还是学生的时候我做过一些 | 305 | 305 | 305 | I did some waitressing when I was a student | 305 | Eu trabalhei como garçonete quando era estudante | 305 | Hice algo de camarera cuando era estudiante. | 305 | Als Student habe ich als Kellnerin gearbeitet | 305 | Pracowałam jako kelnerka, kiedy byłam studentką | 305 | Я работала официанткой, когда была студенткой | 305 | YA rabotala ofitsiantkoy, kogda byla studentkoy | 305 | لقد عملت بعض النادلة عندما كنت طالبة | 305 | laqad eamilat baed alnaadilat eindama kunt talibatan | 305 | जब मैं छात्र था तब मैंने कुछ वेट्रेसिंग की थी | 305 | jab main chhaatr tha tab mainne kuchh vetresing kee thee | 305 | ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਸੀ ਤਾਂ ਮੈਂ ਕੁਝ ਵੇਟਰੈਸਿੰਗ ਕੀਤੀ ਸੀ | 305 | jadōṁ maiṁ vidi'ārathī sī tāṁ maiṁ kujha vēṭaraisiga kītī sī | 305 | আমি যখন ছাত্র ছিলাম তখন কিছু ওয়েট্রেসিং করতাম | 305 | āmi yakhana chātra chilāma takhana kichu ōẏēṭrēsiṁ karatāma | 305 | 305 | 学生 時代 に ウェイトレス を しました | 305 | がくせい じだい に ウェイトレス お しました | 305 | gakusei jidai ni weitoresu o shimashita | ||||||||||||
306 | quand j'étais étudiant je faisais des serveurs | 306 | dāng wǒ háishì xuéshēng de shíhòu, wǒ zhǔle yīxiē fúwùyuán | 306 | 私が学生だったとき、私はいくつかのウェイターをしました | 306 | 当我还是学生的时候我做过一些服务员 | 306 | 当我还是学生的时候,我煮了一 | 306 | 306 | 306 | when i was a student i did some waiters | 306 | quando eu era estudante eu fiz alguns garçons | 306 | cuando era estudiante hice algunos camareros | 306 | Als ich Student war, habe ich einige Kellner gemacht | 306 | kiedy byłem studentem, robiłem kelnerów | 306 | когда я был студентом я работал официантом | 306 | kogda ya byl studentom ya rabotal ofitsiantom | 306 | عندما كنت طالبة عملت بعض النوادل | 306 | eindama kunt talibatan eamilat baed alnawadil | 306 | जब मैं एक छात्र था तो मैंने कुछ वेटर किया | 306 | jab main ek chhaatr tha to mainne kuchh vetar kiya | 306 | ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਸੀ ਤਾਂ ਮੈਂ ਕੁਝ ਵੇਟਰ ਕੀਤੇ ਸਨ | 306 | jadōṁ maiṁ vidi'ārathī sī tāṁ maiṁ kujha vēṭara kītē sana | 306 | আমি যখন ছাত্র ছিলাম তখন কিছু ওয়েটার করতাম | 306 | āmi yakhana chātra chilāma takhana kichu ōẏēṭāra karatāma | 306 | 306 | 私 が 学生だった とき 、 私 は いくつ か の ウェイター を しました | 306 | わたし が がくせいだった とき 、 わたし わ いくつ か の ウェイター お しました | 306 | watashi ga gakuseidatta toki , watashi wa ikutsu ka no weitā o shimashita | ||||||||||||
307 | J'étais serveur quand j'étais étudiant | 307 | xuéshēng shídài wǒ shì fúwùyuán | 307 | 学生時代はウェイターでした | 307 | I was a waiter when I was a student | 307 | 学生时代我是服务员 | 307 | 307 | 307 | I was a waiter when I was a student | 307 | Eu era garçom quando era estudante | 307 | yo era mesero cuando era estudiante | 307 | Als Student war ich Kellner | 307 | Byłem kelnerem, kiedy byłem studentem | 307 | Я был официантом, когда был студентом | 307 | YA byl ofitsiantom, kogda byl studentom | 307 | كنت نادل عندما كنت طالبة | 307 | kunt nadil eindama kunt talibatan | 307 | जब मैं छात्र था तब मैं एक वेटर था | 307 | jab main chhaatr tha tab main ek vetar tha | 307 | ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਸੀ ਤਾਂ ਮੈਂ ਵੇਟਰ ਸੀ | 307 | jadōṁ maiṁ vidi'ārathī sī tāṁ maiṁ vēṭara sī | 307 | আমি যখন ছাত্র ছিলাম তখন ওয়েটার ছিলাম | 307 | āmi yakhana chātra chilāma takhana ōẏēṭāra chilāma | 307 | 307 | 学生 時代 は ウェイターでした | 307 | がくせい じだい わ うぇいたあでした | 307 | gakusei jidai wa weitādeshita | ||||||||||||
308 | J'étais serveur quand j'étais étudiant | 308 | wǒ dàng xuéshēng shí zuò shì yìng shēng | 308 | 学生時代はウェイターでした | 308 | 我当学生时做过侍应生 | 308 | 我当学生时做侍应生 | 308 | 308 | 308 | I was a waiter when I was a student | 308 | Eu era garçom quando era estudante | 308 | yo era mesero cuando era estudiante | 308 | Als Student war ich Kellner | 308 | Byłem kelnerem, kiedy byłem studentem | 308 | Я был официантом, когда был студентом | 308 | YA byl ofitsiantom, kogda byl studentom | 308 | كنت نادل عندما كنت طالبة | 308 | kunt nadil eindama kunt talibatan | 308 | जब मैं छात्र था तब मैं एक वेटर था | 308 | jab main chhaatr tha tab main ek vetar tha | 308 | ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਸੀ ਤਾਂ ਮੈਂ ਵੇਟਰ ਸੀ | 308 | jadōṁ maiṁ vidi'ārathī sī tāṁ maiṁ vēṭara sī | 308 | আমি যখন ছাত্র ছিলাম তখন ওয়েটার ছিলাম | 308 | āmi yakhana chātra chilāma takhana ōẏēṭāra chilāma | 308 | 308 | 学生 時代 は ウェイターでした | 308 | がくせい じだい わ うぇいたあでした | 308 | gakusei jidai wa weitādeshita | ||||||||||||
309 | personnel d'attente | 309 | děngdài yuán gōng | 309 | ウェイター | 309 | wait-staff | 309 | 等待员工 | 309 | 309 | 309 | wait-staff | 309 | garçons | 309 | camareros | 309 | Kellner | 309 | kelnerzy | 309 | подождите персонал | 309 | podozhdite personal | 309 | موظفي الإنتظار | 309 | muazafi al'iintizar | 309 | कर्मचारी इंतजार करो | 309 | karmachaaree intajaar karo | 309 | ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਸਟਾਫ | 309 | uḍīka karana vālā saṭāpha | 309 | কর্মচারীর অপেক্ষা | 309 | karmacārīra apēkṣā | 309 | 309 | ウェイター | 309 | ウェイター | 309 | weitā | ||||||||||||
310 | le personnel d'attente | 310 | děngdài yuán gōng | 310 | ウェイター | 310 | 等待员工 | 310 | 等待员工 | 310 | 310 | 310 | waiting staff | 310 | equipe de espera | 310 | camareros | 310 | Kellner | 310 | Kelnerzy | 310 | обслуживающий персонал | 310 | obsluzhivayushchiy personal | 310 | فريق العمل المنتظر | 310 | fariq aleamal almuntazar | 310 | इंतज़ार स्टाफ | 310 | intazaar staaph | 310 | ਉਡੀਕ ਸਟਾਫ | 310 | uḍīka saṭāpha | 310 | অপেক্ষমাণ কর্মীরা | 310 | apēkṣamāṇa karmīrā | 310 | 310 | ウェイター | 310 | ウェイター | 310 | weitā | ||||||||||||
311 | les personnes dont le travail consiste à servir les clients à leur table dans un restaurant, etc. | 311 | gōngzuò shì zài cāntīng děng de cānzhuō shàng wèi gùkè fù wù de rén. | 311 | レストランなどのテーブルで顧客にサービスを提供することを仕事としている人々。 | 311 | the people whose job is to serve customers at their tables in a restaurant, etc. | 311 | 工作是在餐厅等的餐桌上为顾客 | 311 | 311 | 311 | the people whose job is to serve customers at their tables in a restaurant, etc. | 311 | as pessoas cujo trabalho é servir os clientes em suas mesas em um restaurante, etc. | 311 | las personas cuyo trabajo es atender a los clientes en sus mesas en un restaurante, etc. | 311 | die Leute, deren Aufgabe es ist, Kunden an ihren Tischen in einem Restaurant zu bedienen usw. | 311 | osoby, których zadaniem jest obsługa klientów przy ich stolikach w restauracji itp. | 311 | люди, чья работа состоит в том, чтобы обслуживать клиентов за столиками в ресторане и т. д. | 311 | lyudi, ch'ya rabota sostoit v tom, chtoby obsluzhivat' kliyentov za stolikami v restorane i t. d. | 311 | الأشخاص الذين تتمثل وظيفتهم في خدمة العملاء على طاولاتهم في مطعم ، وما إلى ذلك. | 311 | al'ashkhas aladhin tatamathal wazifatuhum fi khidmat aleumala' ealaa tawilatihim fi mateam , wama 'iilaa dhalika. | 311 | वे लोग जिनका काम एक रेस्तरां आदि में अपने टेबल पर ग्राहकों की सेवा करना है। | 311 | ve log jinaka kaam ek restaraan aadi mein apane tebal par graahakon kee seva karana hai. | 311 | ਉਹ ਲੋਕ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੰਮ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੇਜ਼ਾਂ 'ਤੇ ਸੇਵਾ ਕਰਨਾ ਹੈ। | 311 | uha lōka jinhāṁ dā kama ika raisaṭōraiṇṭa ādi vica gāhakāṁ nū unhāṁ dē mēzāṁ'tē sēvā karanā hai. | 311 | যাদের কাজ হল একটি রেস্টুরেন্টে তাদের টেবিলে গ্রাহকদের পরিবেশন করা ইত্যাদি। | 311 | yādēra kāja hala ēkaṭi rēsṭurēnṭē tādēra ṭēbilē grāhakadēra paribēśana karā ityādi. | 311 | 311 | レストラン など の テーブル で 顧客 に サービス を 提供 する こと を 仕事 と している 人々 。 | 311 | レストラン など の テーブル で こきゃく に サービス お ていきょう する こと お しごと と している ひとびと 。 | 311 | resutoran nado no tēburu de kokyaku ni sābisu o teikyō suru koto o shigoto to shiteiru hitobito . | ||||||||||||
312 | Une personne dont le travail consiste à servir les clients à une table dans un restaurant, etc. | 312 | Gōngzuò shì zài cāntīng děng de cānzhuō shàng wèi gùkè fù wù de rén | 312 | レストランなどのテーブルでお客様にサービスを提供することを仕事としている人。 | 312 | 工作是在餐厅等的餐桌上为顾客服务的人 | 312 | 工作是在餐厅等的餐桌上为顾客 | 312 | 312 | 312 | A person whose job is to serve customers at a table in a restaurant etc. | 312 | Uma pessoa cujo trabalho é servir clientes em uma mesa em um restaurante etc. | 312 | Una persona cuyo trabajo es servir a los clientes en una mesa en un restaurante, etc. | 312 | Eine Person, deren Aufgabe es ist, Kunden an einem Tisch in einem Restaurant usw. zu bedienen. | 312 | Osoba, której zadaniem jest obsługa klientów przy stoliku w restauracji itp. | 312 | Человек, чья работа заключается в обслуживании клиентов за столиком в ресторане и т. д. | 312 | Chelovek, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v obsluzhivanii kliyentov za stolikom v restorane i t. d. | 312 | شخص تتمثل وظيفته في خدمة العملاء على طاولة في مطعم وما إلى ذلك. | 312 | shakhs tatamathal wazifatuh fi khidmat aleumala' ealaa tawilat fi mateam wama 'iilaa dhalika. | 312 | एक व्यक्ति जिसका काम एक रेस्तरां आदि में एक मेज पर ग्राहकों की सेवा करना है। | 312 | ek vyakti jisaka kaam ek restaraan aadi mein ek mej par graahakon kee seva karana hai. | 312 | ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੇਜ਼ 'ਤੇ ਗਾਹਕਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨਾ ਹੈ। | 312 | Ika vi'akatī jisadā kama ika raisaṭōraiṇṭa ādi vica ika mēza'tē gāhakāṁ dī sēvā karanā hai. | 312 | একজন ব্যক্তি যার কাজ হল একটি রেস্তোরাঁয় একটি টেবিলে গ্রাহকদের পরিবেশন করা ইত্যাদি। | 312 | Ēkajana byakti yāra kāja hala ēkaṭi rēstōrām̐ẏa ēkaṭi ṭēbilē grāhakadēra paribēśana karā ityādi. | 312 | 312 | レストラン など の テーブル で お客様 に サービス を 提供 する こと を 仕事 と している 人 。 | 312 | レストラン など の テーブル で おきゃくさま に サービス お ていきょう する こと お しごと と している ひと 。 | 312 | resutoran nado no tēburu de okyakusama ni sābisu o teikyō suru koto o shigoto to shiteiru hito . | ||||||||||||
313 | (collectivement, restaurants, etc.) personnel de service ; tous les serveurs | 313 | (tǒngchēng cāntīng děng) fúwù rényuán; suǒyǒu shì yìng shēng | 313 | (総称して、レストランなど)サービススタッフ;すべてのウェイター | 313 | (collectively, restaurants, etc.) service staff; all wait staff | 313 | (统称餐厅等)服务人员;所有 | 313 | 313 | 313 | (collectively, restaurants, etc.) service staff; all wait staff | 313 | (coletivamente, restaurantes, etc.) pessoal de serviço; todos os garçons | 313 | (colectivamente, restaurantes, etc.) personal de servicio; todo el personal de servicio | 313 | (gemeinsam Restaurants usw.) Servicepersonal, alle Kellner | 313 | (zbiorowo, restauracje itp.) obsługa, wszyscy kelnerzy | 313 | (совместно, рестораны и т. д.) обслуживающий персонал, весь обслуживающий персонал | 313 | (sovmestno, restorany i t. d.) obsluzhivayushchiy personal, ves' obsluzhivayushchiy personal | 313 | (بشكل جماعي ، المطاعم ، إلخ) موظفو الخدمة ؛ جميعهم ينتظرون الموظفين | 313 | (bishakl jamaeiun , almataeim , 'iilakh) muazafu alkhidmat ; jamieuhum yantazirun almuazafin | 313 | (सामूहिक रूप से, रेस्तरां, आदि) सेवा कर्मचारी; सभी प्रतीक्षा कर्मचारी | 313 | (saamoohik roop se, restaraan, aadi) seva karmachaaree; sabhee prateeksha karmachaaree | 313 | (ਸਮੂਹਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ, ਆਦਿ) ਸੇਵਾ ਕਰਮਚਾਰੀ; ਸਾਰੇ ਉਡੀਕ ਕਰਮਚਾਰੀ | 313 | (Samūhika taura'tē, raisaṭōraiṇṭa, ādi) sēvā karamacārī; sārē uḍīka karamacārī | 313 | (সম্মিলিতভাবে, রেস্তোরাঁ, ইত্যাদি) পরিষেবা কর্মী; সমস্ত অপেক্ষা কর্মী | 313 | (Sam'militabhābē, rēstōrām̐, ityādi) pariṣēbā karmī; samasta apēkṣā karmī | 313 | 313 | ( 総称 して 、 レストラン など ) サービス スタッフ ; すべて の ウェイター | 313 | ( そうしょう して 、 レストラン など ) サービス スタッフ ; すべて の ウェイター | 313 | ( sōshō shite , resutoran nado ) sābisu sutaffu ; subete no weitā | ||||||||||||
314 | (collectivement, restaurants, etc.) personnel de service ; tous les serveurs | 314 | (tǒngchēng, děng de yīng) fúwù rényuán; quántǐ shì shēng | 314 | (総称して、レストランなど)サービススタッフ;すべてのウェイター | 314 | (统称,餐馆等的)服务人员;全体侍应生 | 314 | (统称,等的应)服务人员;全 | 314 | 314 | 314 | (collectively, restaurants, etc.) service staff; all wait staff | 314 | (coletivamente, restaurantes, etc.) pessoal de serviço; todos os garçons | 314 | (colectivamente, restaurantes, etc.) personal de servicio; todo el personal de servicio | 314 | (gemeinsam Restaurants usw.) Servicepersonal, alle Kellner | 314 | (zbiorowo, restauracje itp.) obsługa, wszyscy kelnerzy | 314 | (совместно, рестораны и т. д.) обслуживающий персонал, весь обслуживающий персонал | 314 | (sovmestno, restorany i t. d.) obsluzhivayushchiy personal, ves' obsluzhivayushchiy personal | 314 | (بشكل جماعي ، المطاعم ، إلخ) موظفو الخدمة ؛ جميعهم ينتظرون الموظفين | 314 | (bishakl jamaeiun , almataeim , 'iilakh) muazafu alkhidmat ; jamieuhum yantazirun almuazafin | 314 | (सामूहिक रूप से, रेस्तरां, आदि) सेवा कर्मचारी; सभी प्रतीक्षा कर्मचारी | 314 | (saamoohik roop se, restaraan, aadi) seva karmachaaree; sabhee prateeksha karmachaaree | 314 | (ਸਮੂਹਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ, ਆਦਿ) ਸੇਵਾ ਕਰਮਚਾਰੀ; ਸਾਰੇ ਉਡੀਕ ਕਰਮਚਾਰੀ | 314 | (samūhika taura'tē, raisaṭōraiṇṭa, ādi) sēvā karamacārī; sārē uḍīka karamacārī | 314 | (সম্মিলিতভাবে, রেস্তোরাঁ, ইত্যাদি) পরিষেবা কর্মী; সমস্ত অপেক্ষা কর্মী | 314 | (sam'militabhābē, rēstōrām̐, ityādi) pariṣēbā karmī; samasta apēkṣā karmī | 314 | 314 | ( 総称 して 、 レストラン など ) サービス スタッフ ; すべて の ウェイター | 314 | ( そうしょう して 、 レストラン など ) サービス スタッフ ; すべて の ウェイター | 314 | ( sōshō shite , resutoran nado ) sābisu sutaffu ; subete no weitā | ||||||||||||
315 | Renoncer à | 315 |
|
315 | 権利放棄 | 315 | Waive | 315 | 放弃 | 315 | 315 | 315 | Waive | 315 | Renúncia | 315 | Renunciar | 315 | Verzichten | 315 | Odstąpić | 315 | Отказаться | 315 | Otkazat'sya | 315 | تنازل | 315 | tanazul | 315 | माफ | 315 | maaph | 315 | ਮੁਆਫ | 315 | mu'āpha | 315 | পরিত্যাগ করা | 315 | parityāga karā | 315 | 315 | 権利 放棄 | 315 | けんり ほうき | 315 | kenri hōki | ||||||||||||
316 | abandonner | 316 | fàngqì | 316 | あきらめる | 316 | 放弃 | 316 | 放弃 | 316 | 316 | 316 | give up | 316 | desistir | 316 | darse por vencido | 316 | aufgeben | 316 | poddać się | 316 | сдаться | 316 | sdat'sya | 316 | يستسلم | 316 | yastaslim | 316 | छोड़ देना | 316 | chhod dena | 316 | ਛੱਡਣਾ | 316 | chaḍaṇā | 316 | ছেড়ে দেত্তয়া | 316 | chēṛē dēttaẏā | 316 | 316 | あきらめる | 316 | あきらめる | 316 | akirameru | ||||||||||||
317 | choisir de ne pas exiger qc dans un cas particulier, même si vous avez un droit légal ou officiel de le faire | 317 | zài tèdìng qíngkuàng xià xuǎn zhái bu yāoqiú mǒu shì, jíshǐ nín yǒu zhèyàng zuò de fǎlǜ huò guānfāng quánlì | 317 | 法的または公式の権利がある場合でも、特定の場合にsthを要求しないことを選択する | 317 | to choose not to demand sth in a particular case, even though you have a legal or official right to do so | 317 | 在特定情况下选择不要求某事, | 317 | 317 | 317 | to choose not to demand sth in a particular case, even though you have a legal or official right to do so | 317 | optar por não exigir algo em um caso específico, mesmo que você tenha o direito legal ou oficial de fazê-lo | 317 | elegir no exigir algo en un caso particular, aunque tenga un derecho legal u oficial para hacerlo | 317 | sich entscheiden, etw in einem bestimmten Fall nicht zu fordern, obwohl Sie gesetzlich oder behördlich dazu berechtigt sind | 317 | zdecydować się nie żądać czegoś w konkretnym przypadku, nawet jeśli masz do tego ustawowe lub oficjalne prawo | 317 | не требовать чего-либо в конкретном случае, даже если у вас есть на это законное или официальное право | 317 | ne trebovat' chego-libo v konkretnom sluchaye, dazhe yesli u vas yest' na eto zakonnoye ili ofitsial'noye pravo | 317 | لاختيار عدم المطالبة بأي شيء في حالة معينة ، على الرغم من أن لديك حقًا قانونيًا أو رسميًا للقيام بذلك | 317 | liaikhtiar eadam almutalabat bi'ayi shay' fi halat mueayanat , ealaa alraghm min 'ana ladayk hqan qanwnyan 'aw rsmyan lilqiam bidhalik | 317 | किसी विशेष मामले में sth की मांग न करने का चयन करना, भले ही आपके पास ऐसा करने का कानूनी या आधिकारिक अधिकार हो | 317 | kisee vishesh maamale mein sth kee maang na karane ka chayan karana, bhale hee aapake paas aisa karane ka kaanoonee ya aadhikaarik adhikaar ho | 317 | ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੇਸ ਵਿੱਚ sth ਦੀ ਮੰਗ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨਾ, ਭਾਵੇਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਨੂੰਨੀ ਜਾਂ ਅਧਿਕਾਰਤ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ | 317 | kisē khāsa kēsa vica sth dī maga nā karana dī cōṇa karanā, bhāvēṁ tuhāḍē kōla ajihā karana dā kānūnī jāṁ adhikārata adhikāra hai | 317 | একটি নির্দিষ্ট ক্ষেত্রে sth দাবি না করা বেছে নেওয়া, যদিও আপনার কাছে এটি করার আইনগত বা সরকারী অধিকার রয়েছে | 317 | ēkaṭi nirdiṣṭa kṣētrē sth dābi nā karā bēchē nē'ōẏā, yadi'ō āpanāra kāchē ēṭi karāra ā'inagata bā sarakārī adhikāra raẏēchē | 317 | 317 | 法的 または 公式 の 権利 が ある 場合 でも 、 特定 の 場合 に sth を 要求 しない こと を 選択 する | 317 | ほうてき または こうしき の けんり が ある ばあい でも 、 とくてい の ばあい に sth お ようきゅう しない こと お せんたく する | 317 | hōteki mataha kōshiki no kenri ga aru bāi demo , tokutei no bāi ni sth o yōkyū shinai koto o sentaku suru | ||||||||||||
318 | choisir de ne pas demander quelque chose dans certaines circonstances, même si vous avez un droit légal ou officiel de le faire | 318 | zài tèdìng qíngkuàng xià xuǎn zhái bu yāoqiú mǒu shì, jíshǐ nín yǒu fǎlǜ huò guānfāng quánlì | 318 | 法的または公式の権利がある場合でも、特定の状況下で何かを求めないことを選択します | 318 | 在特定情况下选择不要求某事,即使您有这样做的法律或官方权利 | 318 | 在特定情况下选择不要求某事, | 318 | 318 | 318 | choose not to ask for something under certain circumstances, even if you have a legal or official right to do so | 318 | optar por não pedir algo em determinadas circunstâncias, mesmo que você tenha o direito legal ou oficial de fazê-lo | 318 | elige no pedir algo bajo ciertas circunstancias, incluso si tiene un derecho legal u oficial para hacerlo | 318 | sich unter bestimmten Umständen dafür entscheiden, nicht um etwas zu bitten, auch wenn Sie gesetzlich oder behördlich dazu berechtigt sind | 318 | zdecyduj się nie prosić o coś w pewnych okolicznościach, nawet jeśli masz do tego ustawowe lub oficjalne prawo | 318 | решите не просить о чем-либо при определенных обстоятельствах, даже если у вас есть на это законное или официальное право | 318 | reshite ne prosit' o chem-libo pri opredelennykh obstoyatel'stvakh, dazhe yesli u vas yest' na eto zakonnoye ili ofitsial'noye pravo | 318 | اختر ألا تطلب شيئًا في ظل ظروف معينة ، حتى إذا كان لديك حق قانوني أو رسمي للقيام بذلك | 318 | aikhtar 'alaa tatlub shyyan fi zili zuruf mueayanat , hataa 'iidha kan ladayk haqun qanuniun 'aw rasmiun lilqiam bidhalik | 318 | कुछ परिस्थितियों में कुछ न माँगना चुनें, भले ही आपके पास ऐसा करने का कानूनी या आधिकारिक अधिकार हो | 318 | kuchh paristhitiyon mein kuchh na maangana chunen, bhale hee aapake paas aisa karane ka kaanoonee ya aadhikaarik adhikaar ho | 318 | ਕੁਝ ਖਾਸ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਾ ਮੰਗਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਭਾਵੇਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਨੂੰਨੀ ਜਾਂ ਅਧਿਕਾਰਤ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ | 318 | kujha khāsa hālatāṁ vica kujha nā magaṇa dī cōṇa karō, bhāvēṁ tuhāḍē kōla ajihā karana dā kānūnī jāṁ adhikārata adhikāra hai | 318 | নির্দিষ্ট পরিস্থিতিতে কিছু না চাওয়া বেছে নিন, এমনকি যদি আপনার কাছে এটি করার আইনগত বা অফিসিয়াল অধিকার থাকে | 318 | nirdiṣṭa paristhititē kichu nā cā'ōẏā bēchē nina, ēmanaki yadi āpanāra kāchē ēṭi karāra ā'inagata bā aphisiẏāla adhikāra thākē | 318 | 318 | 法的 または 公式 の 権利 が ある 場合 でも 、 特定 の 状況下 で 何 か を 求めない こと を 選択 します | 318 | ほうてき または こうしき の けんり が ある ばあい でも 、 とくてい の じょうきょうか で なに か お もとめない こと お せんたく します | 318 | hōteki mataha kōshiki no kenri ga aru bāi demo , tokutei no jōkyōka de nani ka o motomenai koto o sentaku shimasu | ||||||||||||
319 | renonciation (réclamations, etc.) | 319 | qìquán (suǒpéi děng) | 319 | 権利放棄(請求など) | 319 | waiver (claims, etc.) | 319 | 弃权(索赔等) | 319 | 319 | 319 | waiver (claims, etc.) | 319 | renúncia (reclamações, etc.) | 319 | renuncia (reclamos, etc.) | 319 | Verzicht (Ansprüche etc.) | 319 | zrzeczenie się (roszczenia itp.) | 319 | отказ (претензии и т.д.) | 319 | otkaz (pretenzii i t.d.) | 319 | تنازل (مطالبات ، إلخ) | 319 | tanazul (mutalabat , 'iilakh) | 319 | छूट (दावा, आदि) | 319 | chhoot (daava, aadi) | 319 | ਛੋਟ (ਦਾਅਵੇ, ਆਦਿ) | 319 | chōṭa (dā'avē, ādi) | 319 | মওকুফ (দাবি, ইত্যাদি) | 319 | ma'ōkupha (dābi, ityādi) | 319 | 319 | 権利 放棄 ( 請求 など ) | 319 | けんり ほうき ( せいきゅう など ) | 319 | kenri hōki ( seikyū nado ) | ||||||||||||
320 | renonciation (réclamations, etc.) | 320 | fàngqì (quánlì yāoqiú děng) | 320 | 権利放棄(請求など) | 320 | 放弃(权利要求等) | 320 | 放弃(权利要求等) | 320 | 320 | 320 | waiver (claims, etc.) | 320 | renúncia (reclamações, etc.) | 320 | renuncia (reclamos, etc.) | 320 | Verzicht (Ansprüche etc.) | 320 | zrzeczenie się (roszczenia itp.) | 320 | отказ (претензии и т.д.) | 320 | otkaz (pretenzii i t.d.) | 320 | تنازل (مطالبات ، إلخ) | 320 | tanazul (mutalabat , 'iilakh) | 320 | छूट (दावा, आदि) | 320 | chhoot (daava, aadi) | 320 | ਛੋਟ (ਦਾਅਵਿਆਂ, ਆਦਿ) | 320 | chōṭa (dā'avi'āṁ, ādi) | 320 | মওকুফ (দাবি, ইত্যাদি) | 320 | ma'ōkupha (dābi, ityādi) | 320 | 320 | 権利 放棄 ( 請求 など ) | 320 | けんり ほうき ( せいきゅう など ) | 320 | kenri hōki ( seikyū nado ) | ||||||||||||
321 | Synonyme | 321 | dàimíngcí | 321 | シノニム | 321 | Synonym | 321 | 代名词 | 321 | 321 | 321 | Synonym | 321 | Sinônimo | 321 | Sinónimo | 321 | Synonym | 321 | Synonim | 321 | Синоним | 321 | Sinonim | 321 | مرادف | 321 | muradif | 321 | समानार्थी शब्द | 321 | samaanaarthee shabd | 321 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 321 | samānārathī | 321 | সমার্থক শব্দ | 321 | samārthaka śabda | 321 | 321 | シノニム | 321 | シノニム | 321 | shinonimu | ||||||||||||
322 | Renoncer | 322 | fàngqì | 322 | 忘れる | 322 | Forgo | 322 | 放弃 | 322 | 322 | 322 | Forgo | 322 | Abandone | 322 | Abstenerse de | 322 | Verzichten | 322 | Zrzec się | 322 | Отказаться | 322 | Otkazat'sya | 322 | تخلوا | 322 | takhalawa | 322 | त्यागना | 322 | tyaagana | 322 | ਛੱਡ ਦਿਓ | 322 | chaḍa di'ō | 322 | ত্যাগ করুন | 322 | tyāga karuna | 322 | 322 | 忘れる | 322 | わすれる | 322 | wasureru | ||||||||||||
323 | abandonner | 323 | fàngqì | 323 | あきらめる | 323 | 放弃 | 323 | 放弃 | 323 | 323 | 323 | give up | 323 | desistir | 323 | darse por vencido | 323 | aufgeben | 323 | poddać się | 323 | сдаться | 323 | sdat'sya | 323 | يستسلم | 323 | yastaslim | 323 | छोड़ देना | 323 | chhod dena | 323 | ਛੱਡਣਾ | 323 | chaḍaṇā | 323 | ছেড়ে দেত্তয়া | 323 | chēṛē dēttaẏā | 323 | 323 | あきらめる | 323 | あきらめる | 323 | akirameru | ||||||||||||
324 | renoncer | 324 | fàngqì | 324 | 権利放棄 | 324 | waiver | 324 | 放弃 | 324 | 324 | 324 | waiver | 324 | renúncia | 324 | exención | 324 | Verzicht | 324 | zrzeczenie się | 324 | отказ | 324 | otkaz | 324 | تنازل | 324 | tanazul | 324 | त्याग | 324 | tyaag | 324 | ਛੋਟ | 324 | chōṭa | 324 | অধিকার পরিত্যাগের ঘোষণা | 324 | adhikāra parityāgēra ghōṣaṇā | 324 | 324 | 権利 放棄 | 324 | けんり ほうき | 324 | kenri hōki | ||||||||||||
325 | droit | 325 | fǎlǜ | 325 | 法 | 325 | law | 325 | 法律 | 325 | 325 | 325 | law | 325 | lei | 325 | ley | 325 | Gesetz | 325 | prawo | 325 | закон | 325 | zakon | 325 | قانون | 325 | qanun | 325 | कानून | 325 | kaanoon | 325 | ਕਾਨੂੰਨ | 325 | kānūna | 325 | আইন | 325 | ā'ina | 325 | 325 | 法 | 325 | ほう | 325 | hō | ||||||||||||
326 | une situation dans laquelle qn renonce à un droit légal ou à une créance ; un document officiel attestant | 326 | mǒu rén fàngqì héfǎ quánlì huò yāoqiú de qíngkuàng; shuōmíng zhè yīdiǎn de guānfāng wénjiàn | 326 | sbが法的権利または請求を放棄する状況;これを記載した公式文書 | 326 | a situation in which sb gives up a legal right or claim; an official document stating this | 326 | 某人放弃合法权利或要求的情况 | 326 | 326 | 326 | a situation in which sb gives up a legal right or claim; an official document stating this | 326 | uma situação em que a sb desiste de um direito ou reivindicação legal; um documento oficial declarando isso | 326 | una situación en la que sb renuncia a un derecho o reclamo legal; un documento oficial que lo declara | 326 | eine Situation, in der jd ein gesetzliches Recht oder einen Anspruch aufgibt; ein offizielles Dokument, das dies bestätigt | 326 | sytuacja, w której ktoś zrzeka się prawa lub roszczenia; dokument urzędowy stwierdzający to | 326 | ситуация, в которой sb отказывается от законного права или претензии; официальный документ, подтверждающий это | 326 | situatsiya, v kotoroy sb otkazyvayetsya ot zakonnogo prava ili pretenzii; ofitsial'nyy dokument, podtverzhdayushchiy eto | 326 | حالة يتخلى فيها sb عن حق أو مطالبة قانونية ؛ وثيقة رسمية تفيد بذلك | 326 | halat yatakhalaa fiha sb ean haqin 'aw mutalabat qanuniat ; wathiqat rasmiat tufid bidhalik | 326 | ऐसी स्थिति जिसमें sb कानूनी अधिकार या दावा छोड़ देता है; यह बताते हुए एक आधिकारिक दस्तावेज | 326 | aisee sthiti jisamen sb kaanoonee adhikaar ya daava chhod deta hai; yah bataate hue ek aadhikaarik dastaavej | 326 | ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ sb ਇੱਕ ਕਾਨੂੰਨੀ ਅਧਿਕਾਰ ਜਾਂ ਦਾਅਵਾ ਛੱਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ; ਇਹ ਦੱਸਦਾ ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ | 326 | ajihī sathitī jisa vica sb ika kānūnī adhikāra jāṁ dā'avā chaḍa didā hai; iha dasadā ika adhikārata dasatāvēza | 326 | এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে এসবি একটি আইনি অধিকার বা দাবি ছেড়ে দেয়; এটি উল্লেখ করে একটি সরকারী নথি | 326 | ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē ēsabi ēkaṭi ā'ini adhikāra bā dābi chēṛē dēẏa; ēṭi ullēkha karē ēkaṭi sarakārī nathi | 326 | 326 | sb が 法的 権利 または 請求 を 放棄 する 状況 ; これ を 記載 した 公式 文書 | 326 | sb が ほうてき けんり または せいきゅう お ほうき する じょうきょう ; これ お きさい した こうしき ぶんしょ | 326 | sb ga hōteki kenri mataha seikyū o hōki suru jōkyō ; kore o kisai shita kōshiki bunsho | ||||||||||||
327 | Une circonstance dans laquelle une personne renonce à un droit légal ou à une réclamation ; un document officiel indiquant cette | 327 | shòuyǔ quánlì huò yāoqiú de qíngkuàng; shuōmíng zhè yīdiǎn de guānfāng wénjiàn | 327 | 人が法的権利または請求を放棄する状況;これを記載した公式文書 | 327 | 某人放弃合法权利或要求的情况; 说明这一点的官方文件 | 327 | 授予权利或要求的情况;说明这 | 327 | 327 | 327 | A circumstance in which a person waives a legal right or claim; an official document stating this | 327 | Uma circunstância em que uma pessoa renuncia a um direito ou reivindicação legal; um documento oficial declarando isso | 327 | Circunstancia en la que una persona renuncia a un derecho o pretensión legal; un documento oficial que lo acredite | 327 | Ein Umstand, in dem eine Person auf ein gesetzliches Recht oder einen Anspruch verzichtet; ein offizielles Dokument, das dies bestätigt | 327 | Okoliczność, w której osoba zrzeka się prawa lub roszczenia; oficjalny dokument stwierdzający to | 327 | Обстоятельство, при котором лицо отказывается от законного права или требования; официальный документ, подтверждающий это | 327 | Obstoyatel'stvo, pri kotorom litso otkazyvayetsya ot zakonnogo prava ili trebovaniya; ofitsial'nyy dokument, podtverzhdayushchiy eto | 327 | حالة يتنازل فيها الشخص عن حق أو مطالبة قانونية ؛ وثيقة رسمية تفيد بذلك | 327 | halat yatanazal fiha alshakhs ean haqin 'aw mutalabat qanuniat ; wathiqat rasmiat tufid bidhalik | 327 | एक ऐसी परिस्थिति जिसमें कोई व्यक्ति कानूनी अधिकार या दावा छोड़ देता है; एक आधिकारिक दस्तावेज जो यह बताता है | 327 | ek aisee paristhiti jisamen koee vyakti kaanoonee adhikaar ya daava chhod deta hai; ek aadhikaarik dastaavej jo yah bataata hai | 327 | ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਕਨੂੰਨੀ ਅਧਿਕਾਰ ਜਾਂ ਦਾਅਵੇ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ; ਇਹ ਦੱਸਦਾ ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ | 327 | ika ajihī sathitī jisa vica kō'ī vi'akatī kanūnī adhikāra jāṁ dā'avē nū chaḍa didā hai; iha dasadā ika adhikārata dasatāvēza | 327 | এমন একটি পরিস্থিতিতে যেখানে একজন ব্যক্তি একটি আইনি অধিকার বা দাবি পরিত্যাগ করেন; এটি উল্লেখ করে একটি সরকারী নথি | 327 | ēmana ēkaṭi paristhititē yēkhānē ēkajana byakti ēkaṭi ā'ini adhikāra bā dābi parityāga karēna; ēṭi ullēkha karē ēkaṭi sarakārī nathi | 327 | 327 | 人 が 法的 権利 または 請求 を 放棄 する 状況 ; これ を 記載 した 公式 文書 | 327 | ひと が ほうてき けんり または せいきゅう お ほうき する じょうきょう ; これ お きさい した こうしき ぶんしょ | 327 | hito ga hōteki kenri mataha seikyū o hōki suru jōkyō ; kore o kisai shita kōshiki bunsho | ||||||||||||
328 | Renonciation (d'un droit légal ou d'une réclamation ); Renonciation | 328 | fàngqì (héfǎ quánlì huò yāoqiú); fàngqì | 328 | (法的権利または請求の)権利放棄;権利放棄 | 328 | Waiver (of a legal right or claim); Waiver | 328 | 放弃(合法权利或要求);放弃 | 328 | 328 | 328 | Waiver (of a legal right or claim); Waiver | 328 | Renúncia (de um direito legal ou reivindicação); Renúncia | 328 | Renuncia (de un derecho legal o reclamación); Renuncia | 328 | Verzicht (auf ein gesetzliches Recht oder Anspruch); Verzicht | 328 | Zrzeczenie się (prawa lub roszczenia); Zrzeczenie się | 328 | Отказ (от законного права или претензии); Отказ | 328 | Otkaz (ot zakonnogo prava ili pretenzii); Otkaz | 328 | التنازل (عن حق قانوني أو مطالبة) ؛ التنازل | 328 | altanazul (en haqin qanuniin 'aw mutalabatin) ; altanazul | 328 | छूट (कानूनी अधिकार या दावे का); छूट | 328 | chhoot (kaanoonee adhikaar ya daave ka); chhoot | 328 | ਛੋਟ (ਕਾਨੂੰਨੀ ਅਧਿਕਾਰ ਜਾਂ ਦਾਅਵੇ ਦਾ); ਛੋਟ | 328 | chōṭa (kānūnī adhikāra jāṁ dā'avē dā); chōṭa | 328 | মওকুফ (আইনি অধিকার বা দাবি); মওকুফ | 328 | ma'ōkupha (ā'ini adhikāra bā dābi); ma'ōkupha | 328 | 328 | ( 法的 権利 または 請求 の ) 権利 放棄 ; 権利 放棄 | 328 | ( ほうてき けんり または せいきゅう の ) けんり ほうき ; けんり ほうき | 328 | ( hōteki kenri mataha seikyū no ) kenri hōki ; kenri hōki | ||||||||||||
329 | Renonciation (d'un droit légal ou d'une réclamation ); Renonciation | 329 | (duì héfǎ quánlì huò yāoqiú de) qìquán; qìquán | 329 | (法的権利または請求の)権利放棄;権利放棄 | 329 | (对合法权利或要求的)弃权;弃权声明 | 329 | (对合法权利或要求的)弃权; | 329 | 329 | 329 | Waiver (of a legal right or claim); Waiver | 329 | Renúncia (de um direito legal ou reivindicação); Renúncia | 329 | Renuncia (de un derecho legal o reclamación); Renuncia | 329 | Verzicht (auf ein gesetzliches Recht oder Anspruch); Verzicht | 329 | Zrzeczenie się (prawa lub roszczenia); Zrzeczenie się | 329 | Отказ (от законного права или претензии); Отказ | 329 | Otkaz (ot zakonnogo prava ili pretenzii); Otkaz | 329 | التنازل (عن حق قانوني أو مطالبة) ؛ التنازل | 329 | altanazul (en haqin qanuniin 'aw mutalabatin) ; altanazul | 329 | छूट (कानूनी अधिकार या दावे का); छूट | 329 | chhoot (kaanoonee adhikaar ya daave ka); chhoot | 329 | ਛੋਟ (ਕਾਨੂੰਨੀ ਅਧਿਕਾਰ ਜਾਂ ਦਾਅਵੇ ਦਾ); ਛੋਟ | 329 | chōṭa (kānūnī adhikāra jāṁ dā'avē dā); chōṭa | 329 | মওকুফ (আইনি অধিকার বা দাবি); মওকুফ | 329 | ma'ōkupha (ā'ini adhikāra bā dābi); ma'ōkupha | 329 | 329 | ( 法的 権利 または 請求 の ) 権利 放棄 ; 権利 放棄 | 329 | ( ほうてき けんり または せいきゅう の ) けんり ほうき ; けんり ほうき | 329 | ( hōteki kenri mataha seikyū no ) kenri hōki ; kenri hōki | ||||||||||||
330 | réveiller | 330 | huànxǐng | 330 | ウェイク | 330 | wake | 330 | 唤醒 | 330 | 330 | 330 | wake | 330 | despertar | 330 | despertar | 330 | aufwachen | 330 | budzić | 330 | будить | 330 | budit' | 330 | استيقظ | 330 | aistayqaz | 330 | जागना | 330 | jaagana | 330 | ਜਾਗਣਾ | 330 | jāgaṇā | 330 | জেগে ওঠা | 330 | jēgē ōṭhā | 330 | 330 | ウェイク | 330 | うぇいく | 330 | weiku | ||||||||||||
331 | réveillé | 331 | xǐng lái | 331 | 目が覚めた | 331 | woke | 331 | 醒来 | 331 | 331 | 331 | woke | 331 | acordei | 331 | desperté | 331 | aufgewacht | 331 | obudził | 331 | проснулся | 331 | prosnulsya | 331 | استيقظ | 331 | aistayqaz | 331 | उठा | 331 | utha | 331 | ਜਾਗਿਆ | 331 | jāgi'ā | 331 | জেগে উঠল | 331 | jēgē uṭhala | 331 | 331 | 目 が 覚めた | 331 | め が さめた | 331 | me ga sameta | ||||||||||||
332 | réveillé | 332 | xǐng lái | 332 | 目覚めた | 332 | woken | 332 | 醒来 | 332 | 332 | 332 | woken | 332 | acordado | 332 | despertado | 332 | aufgeweckt | 332 | obudzony | 332 | проснулся | 332 | prosnulsya | 332 | استيقظ | 332 | aistayqaz | 332 | जगाया | 332 | jagaaya | 332 | ਜਾਗਿਆ | 332 | jāgi'ā | 332 | জাগ্রত | 332 | jāgrata | 332 | 332 | 目覚めた | 332 | めざめた | 332 | mezameta | ||||||||||||
333 | ~ (qqn) (haut) | 333 | 〜(mǒu rén)(shàng) | 333 | 〜(sb)(up) | 333 | 〜(sb) (up) | 333 | 〜(某人)(上) | 333 | 333 | 333 | ~ (sb) (up) | 333 | ~ (sb) (para cima) | 333 | ~ (sb) (arriba) | 333 | ~ (jd) (auf) | 333 | ~ (sb) (w górę) | 333 | ~ (сбн) (вверх) | 333 | ~ (sbn) (vverkh) | 333 | ~ (sb) (أعلى) | 333 | ~ (sb) ('aelaa) | 333 | ~ (एसबी) (ऊपर) | 333 | ~ (esabee) (oopar) | 333 | ~ (sb) (ਉੱਪਰ) | 333 | ~ (sb) (upara) | 333 | ~ (sb) (আপ) | 333 | ~ (sb) (āpa) | 333 | 333 | 〜 ( sb ) ( up ) | 333 | 〜 ( sb ) ( うp ) | 333 | 〜 ( sb ) ( up ) | ||||||||||||
334 | arrêter de dormir; empêcher qn de dormir | 334 | tíngzhǐ shuìmián; ràng mǒu rén tíngzhǐ shuìjiào | 334 | 睡眠を停止する;sbを睡眠を停止させる | 334 | to stop sleeping; to make sb stop sleeping | 334 | 停止睡眠;让某人停止睡觉 | 334 | 334 | 334 | to stop sleeping; to make sb stop sleeping | 334 | parar de dormir; fazer sb parar de dormir | 334 | dejar de dormir; hacer que alguien deje de dormir | 334 | aufhören zu schlafen; jdn dazu bringen, aufzuhören zu schlafen | 334 | żeby przestać spać, żeby ktoś przestał spać | 334 | перестать спать; заставить кого-л. перестать спать | 334 | perestat' spat'; zastavit' kogo-l. perestat' spat' | 334 | للتوقف عن النوم لجعل sb يتوقف عن النوم | 334 | liltawaquf ean alnawm lijael sb yatawaqaf ean alnawm | 334 | सोना बंद करने के लिए; एसबी को सोना बंद करो | 334 | sona band karane ke lie; esabee ko sona band karo | 334 | ਸੌਣਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ; sb ਨੂੰ ਸੌਣਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ | 334 | sauṇā bada karanā; sb nū sauṇā bada karanā | 334 | ঘুম বন্ধ করা; ঘুম বন্ধ করা | 334 | ghuma bandha karā; ghuma bandha karā | 334 | 334 | 睡眠 を 停止 する ; sb を 睡眠 を 停止 させる | 334 | すいみん お ていし する ; sb お すいみん お ていし させる | 334 | suimin o teishi suru ; sb o suimin o teishi saseru | ||||||||||||
335 | arrêter de dormir; empêcher quelqu'un de dormir | 335 | tíngzhǐ shuìmián; tíngzhǐ shuìmián | 335 | 寝るのをやめる;誰かに寝るのをやめさせる | 335 | 停止睡眠; 让某人停止睡觉 | 335 | 停止睡眠;停止睡眠 | 335 | 335 | 335 | to stop sleeping; to make someone stop sleeping | 335 | parar de dormir; fazer alguém parar de dormir | 335 | dejar de dormir; hacer que alguien deje de dormir | 335 | mit dem Schlafen aufhören; jemanden dazu bringen, mit dem Schlafen aufzuhören | 335 | przestać spać; sprawić, by ktoś przestał spać | 335 | мешать спать; мешать кому-либо спать | 335 | meshat' spat'; meshat' komu-libo spat' | 335 | للتوقف عن النوم لجعل الشخص يتوقف عن النوم | 335 | liltawaquf ean alnawm lijael alshakhs yatawaqaf ean alnawm | 335 | सोना बंद करने के लिए; किसी को सोना बंद करने के लिए | 335 | sona band karane ke lie; kisee ko sona band karane ke lie | 335 | ਨੀਂਦ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ; ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸੌਣਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ | 335 | nīnda nū rōkaṇa la'ī; kisē nū sauṇā bada karana la'ī | 335 | ঘুম বন্ধ করা; কারো ঘুম বন্ধ করা | 335 | ghuma bandha karā; kārō ghuma bandha karā | 335 | 335 | 寝る の を やめる ; 誰 か に 寝る の を やめさせる | 335 | ねる の お やめる ; だれ か に ねる の お やめさせる | 335 | neru no o yameru ; dare ka ni neru no o yamesaseru | ||||||||||||
336 | se réveiller; se réveiller; se réveiller; se réveiller | 336 | xǐng lái; xǐng lái; xǐng lái; xǐng lái | 336 | 目を覚ます;目を覚ます;目を覚ます;目を覚ます | 336 | wake up; wake up; wake up; wake up | 336 | 醒来;醒来;醒来;醒来 | 336 | 336 | 336 | wake up; wake up; wake up; wake up | 336 | acordar; acordar; acordar; acordar | 336 | despertar; despertar; despertar; despertar | 336 | aufwachen, aufwachen, aufwachen, aufwachen | 336 | obudź się; obudź się; obudź się; obudź się | 336 | проснуться; проснуться; проснуться; проснуться | 336 | prosnut'sya; prosnut'sya; prosnut'sya; prosnut'sya | 336 | استيقظ ، استيقظ ، استيقظ ، استيقظ | 336 | astayqaz , astayqiz , astayqiz , astayqaz | 336 | जागो; जागो; जागो; जागो | 336 | jaago; jaago; jaago; jaago | 336 | ਜਾਗੋ; ਜਾਗੋ; ਜਾਗੋ; ਜਾਗੋ | 336 | jāgō; jāgō; jāgō; jāgō | 336 | জাগো; জাগো; জাগো; জাগো | 336 | jāgō; jāgō; jāgō; jāgō | 336 | 336 | 目 を 覚ます ;目 を 覚ます ;目 を 覚ます ;目 を 覚ます | 336 | め お さます め お さます め お さます め お さます | 336 | me o samasu me o samasu me o samasu me o samasu | ||||||||||||
337 | se réveiller; se réveiller; se réveiller; se réveiller | 337 | xǐng, xǐng; nòng xǐng | 337 | 目を覚ます;目を覚ます;目を覚ます;目を覚ます | 337 | 醒,醒来;唤醒;弄醒 | 337 | 醒,醒;弄醒 | 337 | 337 | 337 | wake up; wake up; wake up; wake up | 337 | acordar; acordar; acordar; acordar | 337 | despertar; despertar; despertar; despertar | 337 | aufwachen, aufwachen, aufwachen, aufwachen | 337 | obudź się; obudź się; obudź się; obudź się | 337 | проснуться; проснуться; проснуться; проснуться | 337 | prosnut'sya; prosnut'sya; prosnut'sya; prosnut'sya | 337 | استيقظ ، استيقظ ، استيقظ ، استيقظ | 337 | astayqaz , astayqiz , astayqiz , astayqaz | 337 | जागो; जागो; जागो; जागो | 337 | jaago; jaago; jaago; jaago | 337 | ਜਾਗੋ; ਜਾਗੋ; ਜਾਗੋ; ਜਾਗੋ | 337 | jāgō; jāgō; jāgō; jāgō | 337 | জাগো; জাগো; জাগো; জাগো | 337 | jāgō; jāgō; jāgō; jāgō | 337 | 337 | 目 を 覚ます ;目 を 覚ます ;目 を 覚ます ;目 を 覚ます | 337 | め お さます め お さます め お さます め お さます | 337 | me o samasu me o samasu me o samasu me o samasu | ||||||||||||
338 | Viens | 338 | lái | 338 | 来て | 338 | 来 | 338 | 来 | 338 | 338 | 338 | Come | 338 | Venha | 338 | Venir | 338 | Kommen | 338 | Chodź | 338 | Приходить | 338 | Prikhodit' | 338 | تأتي | 338 | tati | 338 | आइए | 338 | aaie | 338 | ਆਉਣਾ | 338 | ā'uṇā | 338 | আসো | 338 | āsō | 338 | 338 | 来て | 338 | きて | 338 | kite | ||||||||||||
339 | À quelle heure vous réveillez-vous habituellement le matin ? | 339 | nǐ tōngcháng zǎoshang jǐ diǎn qǐchuáng? | 339 | 普段は朝何時に起きますか? | 339 | What time do you usually wake up in the morning? | 339 | 你通常早上几点起床? | 339 | 339 | 339 | What time do you usually wake up in the morning? | 339 | A que horas você costuma acordar de manhã? | 339 | ¿A qué hora sueles despertarte por la mañana? | 339 | Um wie viel Uhr wachst du normalerweise morgens auf? | 339 | O której zwykle wstajesz rano? | 339 | Во сколько ты обычно просыпаешься утром? | 339 | Vo skol'ko ty obychno prosypayesh'sya utrom? | 339 | في أي وقت عادة تستيقظ في الصباح؟ | 339 | fi 'ayi waqt eadatan tastayqiz fi alsabahi? | 339 | आप आमतौर पर सुबह कितने बजे उठते हैं? | 339 | aap aamataur par subah kitane baje uthate hain? | 339 | ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਵੇਰੇ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਉੱਠਦੇ ਹੋ? | 339 | tusīṁ āma taura'tē savērē kinē vajē uṭhadē hō? | 339 | আপনি সাধারণত সকালে কখন ঘুম থেকে ওঠেন? | 339 | āpani sādhāraṇata sakālē kakhana ghuma thēkē ōṭhēna? | 339 | 339 | 普段 は 朝 何 時 に 起きます か ? | 339 | ふだん わ あさ なん じ に おきます か ? | 339 | fudan wa asa nan ji ni okimasu ka ? | ||||||||||||
340 | À quelle heure vous levez-vous habituellement le matin ? | 340 | Nǐ tōngcháng zǎoshang qǐchuáng? | 340 | 普段は朝何時に起きますか。 | 340 | 你通常早上几点起床? | 340 | 你通常早上起床? | 340 | 340 | 340 | What time do you usually get up in the morning? | 340 | A que horas você costuma se levantar de manhã? | 340 | ¿A qué hora sueles levantarte por la mañana? | 340 | Wann stehst du normalerweise morgens auf? | 340 | O której zwykle wstajesz rano? | 340 | Во сколько ты обычно встаешь утром? | 340 | Vo skol'ko ty obychno vstayesh' utrom? | 340 | في أي وقت عادة تستيقظ في الصباح؟ | 340 | fi 'ayi waqt eadatan tastayqiz fi alsabahi? | 340 | आप आमतौर पर सुबह कितने बजे उठते हैं? | 340 | aap aamataur par subah kitane baje uthate hain? | 340 | ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਵੇਰੇ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਉੱਠਦੇ ਹੋ? | 340 | Tusīṁ āma taura'tē savērē kinē vajē uṭhadē hō? | 340 | আপনি সাধারণত সকালে কয়টায় উঠবেন? | 340 | Āpani sādhāraṇata sakālē kaẏaṭāẏa uṭhabēna? | 340 | 340 | 普段 は 朝 何 時 に 起きます か 。 | 340 | ふだん わ あさ なん じ に おきます か 。 | 340 | fudan wa asa nan ji ni okimasu ka . | ||||||||||||
341 | À quelle heure vous réveillez-vous habituellement le matin ? | 341 | Nǐ tōngcháng zǎoshang jǐ diǎn qǐchuáng? | 341 | 普段は朝何時に起きますか? | 341 | What time do you usually wake up in the morning? | 341 | 你通常早上几点起床 | 341 | 341 | 341 | What time do you usually wake up in the morning? | 341 | A que horas você costuma acordar de manhã? | 341 | ¿A qué hora sueles despertarte por la mañana? | 341 | Um wie viel Uhr wachst du normalerweise morgens auf? | 341 | O której zwykle wstajesz rano? | 341 | Во сколько ты обычно просыпаешься утром? | 341 | Vo skol'ko ty obychno prosypayesh'sya utrom? | 341 | في أي وقت عادة تستيقظ في الصباح؟ | 341 | fi 'ayi waqt eadatan tastayqiz fi alsabahi? | 341 | आप आमतौर पर सुबह कितने बजे उठते हैं? | 341 | aap aamataur par subah kitane baje uthate hain? | 341 | ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਵੇਰੇ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਉੱਠਦੇ ਹੋ? | 341 | Tusīṁ āma taura'tē savērē kinē vajē uṭhadē hō? | 341 | আপনি সাধারণত সকালে কখন ঘুম থেকে ওঠেন? | 341 | Āpani sādhāraṇata sakālē kakhana ghuma thēkē ōṭhēna? | 341 | 341 | 普段 は 朝 何 時 に 起きます か ? | 341 | ふだん わ あさ なん じ に おきます か ? | 341 | fudan wa asa nan ji ni okimasu ka ? | ||||||||||||
342 | À quelle heure vous réveillez-vous habituellement le matin ? | 342 |
|
342 | 普段は朝何時に起きますか? | 342 | 通常你早晨几点钟醒? | 342 | 你早上早上起来吗? | 342 | 342 | 342 | What time do you usually wake up in the morning? | 342 | A que horas você costuma acordar de manhã? | 342 | ¿A qué hora sueles despertarte por la mañana? | 342 | Um wie viel Uhr wachst du normalerweise morgens auf? | 342 | O której zwykle wstajesz rano? | 342 | Во сколько ты обычно просыпаешься утром? | 342 | Vo skol'ko ty obychno prosypayesh'sya utrom? | 342 | في أي وقت عادة تستيقظ في الصباح؟ | 342 | fi 'ayi waqt eadatan tastayqiz fi alsabahi? | 342 | आप आमतौर पर सुबह कितने बजे उठते हैं? | 342 | aap aamataur par subah kitane baje uthate hain? | 342 | ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਵੇਰੇ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਉੱਠਦੇ ਹੋ? | 342 | Tusīṁ āma taura'tē savērē kinē vajē uṭhadē hō? | 342 | আপনি সাধারণত সকালে কখন ঘুম থেকে ওঠেন? | 342 | Āpani sādhāraṇata sakālē kakhana ghuma thēkē ōṭhēna? | 342 | 342 | 普段 は 朝 何 時 に 起きます か ? | 342 | ふだん わ あさ なん じ に おきます か ? | 342 | fudan wa asa nan ji ni okimasu ka ? | ||||||||||||
343 | Je me réveille toujours tôt l'été | 343 | Wǒ zǒng shì zài xiàtiān zǎoqǐ | 343 | 私はいつも夏の初めに目を覚ます | 343 | I always wake early in the summer | 343 | 我总是在夏天早起 | 343 | 343 | 343 | I always wake early in the summer | 343 | Eu sempre acordo cedo no verão | 343 | Siempre me despierto temprano en el verano | 343 | Im Sommer wache ich immer früh auf | 343 | Latem zawsze budzę się wcześnie | 343 | Я всегда просыпаюсь рано летом | 343 | YA vsegda prosypayus' rano letom | 343 | أنا دائما أستيقظ في وقت مبكر من الصيف | 343 | 'ana dayiman 'astayqiz fi waqt mubakir min alsayf | 343 | मैं हमेशा गर्मियों में जल्दी उठता हूँ | 343 | main hamesha garmiyon mein jaldee uthata hoon | 343 | ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਗਰਮੀਆਂ ਵਿੱਚ ਜਲਦੀ ਉੱਠਦਾ ਹਾਂ | 343 | Maiṁ hamēśā garamī'āṁ vica jaladī uṭhadā hāṁ | 343 | আমি সবসময় গ্রীষ্মে তাড়াতাড়ি জেগে উঠি | 343 | Āmi sabasamaẏa grīṣmē tāṛātāṛi jēgē uṭhi | 343 | 343 | 私 は いつも 夏 の 初め に 目 を 覚ます | 343 | わたし わ いつも なつ の はじめ に め お さます | 343 | watashi wa itsumo natsu no hajime ni me o samasu | ||||||||||||
344 | Je me lève toujours tôt l'été | 344 | wǒ zǒng shì zài xiàtiān zǎoqǐ | 344 | 私はいつも夏の初めに起きます | 344 | 我总是在夏天早起 | 344 | 我总是在夏天早起 | 344 | 344 | 344 | I always get up early in the summer | 344 | Eu sempre acordo cedo no verão | 344 | Siempre me levanto temprano en el verano. | 344 | Im Sommer stehe ich immer früh auf | 344 | Latem zawsze wstaję wcześnie | 344 | Я всегда рано встаю летом | 344 | YA vsegda rano vstayu letom | 344 | أنا دائما أستيقظ مبكرا في الصيف | 344 | 'ana dayiman 'astayqiz mubkiran fi alsayf | 344 | मैं हमेशा गर्मियों में जल्दी उठता हूँ | 344 | main hamesha garmiyon mein jaldee uthata hoon | 344 | ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਗਰਮੀਆਂ ਵਿੱਚ ਜਲਦੀ ਉੱਠਦਾ ਹਾਂ | 344 | maiṁ hamēśā garamī'āṁ vica jaladī uṭhadā hāṁ | 344 | আমি সবসময় গ্রীষ্মে তাড়াতাড়ি উঠি | 344 | āmi sabasamaẏa grīṣmē tāṛātāṛi uṭhi | 344 | 344 | 私 は いつも 夏 の 初め に 起きます | 344 | わたし わ いつも なつ の はじめ に おきます | 344 | watashi wa itsumo natsu no hajime ni okimasu | ||||||||||||
345 | Je me réveille toujours tôt en été | 345 | wǒ zǒng shì zài xiàtiān zǎoqǐ | 345 | 私はいつも夏の初めに目を覚ます | 345 | I always wake up early in summer | 345 | 我总是在夏天早起 | 345 | 345 | 345 | I always wake up early in summer | 345 | Eu sempre acordo cedo no verão | 345 | Siempre me despierto temprano en verano. | 345 | Ich wache im Sommer immer früh auf | 345 | Latem zawsze budzę się wcześnie | 345 | Я всегда просыпаюсь рано летом | 345 | YA vsegda prosypayus' rano letom | 345 | أنا دائما أستيقظ مبكرا في الصيف | 345 | 'ana dayiman 'astayqiz mubkiran fi alsayf | 345 | मैं हमेशा गर्मियों में जल्दी उठता हूँ | 345 | main hamesha garmiyon mein jaldee uthata hoon | 345 | ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਗਰਮੀਆਂ ਵਿੱਚ ਜਲਦੀ ਉੱਠਦਾ ਹਾਂ | 345 | maiṁ hamēśā garamī'āṁ vica jaladī uṭhadā hāṁ | 345 | আমি সবসময় গ্রীষ্মে তাড়াতাড়ি ঘুম থেকে উঠি | 345 | āmi sabasamaẏa grīṣmē tāṛātāṛi ghuma thēkē uṭhi | 345 | 345 | 私 は いつも 夏 の 初め に 目 を 覚ます | 345 | わたし わ いつも なつ の はじめ に め お さます | 345 | watashi wa itsumo natsu no hajime ni me o samasu | ||||||||||||
346 | Je me réveille toujours tôt en été | 346 | wǒ xiàtiān zǒng shì dé zǎo | 346 | 私はいつも夏の初めに目を覚ます | 346 | 我夏天总是醒得早 | 346 | 我夏天总是得早 | 346 | 346 | 346 | I always wake up early in summer | 346 | Eu sempre acordo cedo no verão | 346 | Siempre me despierto temprano en verano. | 346 | Ich wache im Sommer immer früh auf | 346 | Latem zawsze budzę się wcześnie | 346 | Я всегда просыпаюсь рано летом | 346 | YA vsegda prosypayus' rano letom | 346 | أنا دائما أستيقظ مبكرا في الصيف | 346 | 'ana dayiman 'astayqiz mubkiran fi alsayf | 346 | मैं हमेशा गर्मियों में जल्दी उठता हूँ | 346 | main hamesha garmiyon mein jaldee uthata hoon | 346 | ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਗਰਮੀਆਂ ਵਿੱਚ ਜਲਦੀ ਉੱਠਦਾ ਹਾਂ | 346 | maiṁ hamēśā garamī'āṁ vica jaladī uṭhadā hāṁ | 346 | আমি সবসময় গ্রীষ্মে তাড়াতাড়ি ঘুম থেকে উঠি | 346 | āmi sabasamaẏa grīṣmē tāṛātāṛi ghuma thēkē uṭhi | 346 | 346 | 私 は いつも 夏 の 初め に 目 を 覚ます | 346 | わたし わ いつも なつ の はじめ に め お さます | 346 | watashi wa itsumo natsu no hajime ni me o samasu | ||||||||||||
347 | Réveillez-vous ! Il est huit heures | 347 | xǐng lái! Xiànzài bā diǎnle | 347 | 起きろ!8時だ | 347 | Wake up! It’s eight o’clock | 347 | 醒来!现在八点了 | 347 | 347 | 347 | Wake up! It's eight o'clock | 347 | Acorde! São oito horas | 347 | Despierta, son las ocho | 347 | Wach auf, es ist acht Uhr | 347 | Obudź się! Jest ósma | 347 | Просыпайся, восемь часов | 347 | Prosypaysya, vosem' chasov | 347 | استيقظ! إنها الثامنة | 347 | aistayqaza! 'iinaha althaamina | 347 | उठो! आठ बज गए हैं | 347 | utho! aath baj gae hain | 347 | ਜਾਗੋ, ਅੱਠ ਵੱਜ ਚੁੱਕੇ ਹਨ | 347 | jāgō, aṭha vaja cukē hana | 347 | ঘুম থেকে উঠো আটটা বেজে গেছে | 347 | ghuma thēkē uṭhō āṭaṭā bējē gēchē | 347 | 347 | 起きろ ! 8 時だ | 347 | おきろ ! 8 じだ | 347 | okiro ! 8 jida | ||||||||||||
348 | se réveiller! Il est huit heures | 348 | xǐngle! Xiànzài bā diǎnle | 348 | 起きろ!八時です | 348 | 醒来! 现在八点了 | 348 | 醒了!现在八点了 | 348 | 348 | 348 | wake up! It's eight o'clock | 348 | acordar! São oito horas | 348 | ¡despierta! Son las ocho en punto | 348 | aufwachen! Es ist acht Uhr | 348 | Obudź się! Jest ósma | 348 | вставай! Сейчас восемь часов | 348 | vstavay! Seychas vosem' chasov | 348 | استيقظ! انها الساعة الثامنة | 348 | aistayqaza! anaha alsaaeat althaamina | 348 | उठो! आठ बजे हैं | 348 | utho! aath baje hain | 348 | ਜਾਗੋ! ਅੱਠ ਵੱਜ ਚੁੱਕੇ ਹਨ | 348 | jāgō! Aṭha vaja cukē hana | 348 | জাগো! আটটা বেজে গেছে | 348 | jāgō! Āṭaṭā bējē gēchē | 348 | 348 | 起きろ ! 八 時です | 348 | おきろ ! はち じです | 348 | okiro ! hachi jidesu | ||||||||||||
349 | réveille toi il est huit heures | 349 | xǐng lái! Xiànzài bā diǎnle | 349 | 起きろ!8時だ | 349 | wake up! It's eight o'clock | 349 | 醒来!现在八点了 | 349 | 349 | 349 | wake up! It's eight o'clock | 349 | acorde! São oito horas | 349 | despierta son las ocho | 349 | Wach auf, es ist acht Uhr | 349 | obudź się! Jest ósma | 349 | проснись, восемь часов | 349 | prosnis', vosem' chasov | 349 | استيقظ! إنها الثامنة | 349 | aistayqaza! 'iinaha althaamina | 349 | उठो! आठ बज गए हैं | 349 | utho! aath baj gae hain | 349 | ਜਾਗੋ, ਅੱਠ ਵੱਜ ਚੁੱਕੇ ਹਨ | 349 | jāgō, aṭha vaja cukē hana | 349 | ঘুম থেকে উঠো, আটটা বেজে গেছে | 349 | ghuma thēkē uṭhō, āṭaṭā bējē gēchē | 349 | 349 | 起きろ ! 8 時だ | 349 | おきろ ! 8 じだ | 349 | okiro ! 8 jida | ||||||||||||
350 | se réveiller! Il est huit heures | 350 | xǐng xǐng ba! Yǐjīng bā diǎn zhōngle | 350 | 起きろ!八時です | 350 | 醒醒吧!已经八点钟了 | 350 | 醒醒吧!已经八点钟了 | 350 | 350 | 350 | wake up! It's eight o'clock | 350 | acordar! São oito horas | 350 | ¡despierta! Son las ocho en punto | 350 | aufwachen! Es ist acht Uhr | 350 | Obudź się! Jest ósma | 350 | вставай! Сейчас восемь часов | 350 | vstavay! Seychas vosem' chasov | 350 | استيقظ! انها الساعة الثامنة | 350 | aistayqaza! anaha alsaaeat althaamina | 350 | उठो! आठ बजे हैं | 350 | utho! aath baje hain | 350 | ਜਾਗੋ! ਅੱਠ ਵੱਜ ਚੁੱਕੇ ਹਨ | 350 | jāgō! Aṭha vaja cukē hana | 350 | জাগো! আটটা বেজে গেছে | 350 | jāgō! Āṭaṭā bējē gēchē | 350 | 350 | 起きろ ! 八 時です | 350 | おきろ ! はち じです | 350 | okiro ! hachi jidesu | ||||||||||||
351 | cloche | 351 | zhōng | 351 | ベル | 351 | 钟 | 351 | 钟 | 351 | 351 | 351 | Bell | 351 | Sino | 351 | campana | 351 | Glocke | 351 | dzwonek | 351 | Белл | 351 | Bell | 351 | جرس | 351 | jaras | 351 | घंटी | 351 | ghantee | 351 | ਘੰਟੀ | 351 | ghaṭī | 351 | বেল | 351 | bēla | 351 | 351 | ベル | 351 | ベル | 351 | beru | ||||||||||||
352 | Ils se sont réveillés avec un ciel bleu clair | 352 | tāmen xǐng lái shí kàn dàole zhànlán de tiānkōng | 352 | 彼らは澄んだ青い空に目が覚めた | 352 | They woke to a clear blue sky | 352 | 他们醒来时看到了湛蓝的天空 | 352 | 352 | 352 | They woke to a clear blue sky | 352 | Eles acordaram para um céu azul claro | 352 | Se despertaron a un cielo azul claro | 352 | Sie erwachten bei strahlend blauem Himmel | 352 | Obudzili się z czystym, błękitnym niebem | 352 | Они проснулись в ясном голубом небе | 352 | Oni prosnulis' v yasnom golubom nebe | 352 | استيقظوا على سماء زرقاء صافية | 352 | aistayqazuu ealaa sama' zarqa' safia | 352 | वे एक स्पष्ट नीले आकाश में जाग गए | 352 | ve ek spasht neele aakaash mein jaag gae | 352 | ਉਹ ਸਾਫ਼ ਨੀਲੇ ਅਸਮਾਨ ਵੱਲ ਜਾਗ ਪਏ | 352 | uha sāfa nīlē asamāna vala jāga pa'ē | 352 | তারা একটি পরিষ্কার নীল আকাশে জেগে উঠল | 352 | tārā ēkaṭi pariṣkāra nīla ākāśē jēgē uṭhala | 352 | 352 | 彼ら は 澄んだ 青い 空 に 目 が 覚めた | 352 | かれら わ すんだ あおい そら に め が さめた | 352 | karera wa sunda aoi sora ni me ga sameta | ||||||||||||
353 | Ils se sont réveillés avec un ciel bleu clair | 353 | tāmen yī juéxǐng lái jiù kàn dàole zhànlán de tiānkōng | 353 | 彼らは澄んだ青い空に目が覚めた | 353 | 他们醒来时看到了湛蓝的天空 | 353 | 他们一觉醒来就看到了湛蓝的天 | 353 | 353 | 353 | They woke up to a clear blue sky | 353 | Eles acordaram para um céu azul claro | 353 | Se despertaron con un cielo azul claro. | 353 | Sie wachten zu einem strahlend blauen Himmel auf | 353 | Obudzili się z czystym, błękitnym niebem | 353 | Они проснулись в ясном голубом небе | 353 | Oni prosnulis' v yasnom golubom nebe | 353 | استيقظوا على سماء زرقاء صافية | 353 | aistayqazuu ealaa sama' zarqa' safia | 353 | वे एक स्पष्ट नीले आकाश में जाग गए | 353 | ve ek spasht neele aakaash mein jaag gae | 353 | ਉਹ ਸਾਫ਼ ਨੀਲੇ ਅਸਮਾਨ ਵੱਲ ਜਾਗ ਪਏ | 353 | uha sāfa nīlē asamāna vala jāga pa'ē | 353 | তারা একটি পরিষ্কার নীল আকাশে জেগে উঠল | 353 | tārā ēkaṭi pariṣkāra nīla ākāśē jēgē uṭhala | 353 | 353 | 彼ら は 澄んだ 青い 空 に 目 が 覚めた | 353 | かれら わ すんだ あおい そら に め が さめた | 353 | karera wa sunda aoi sora ni me ga sameta | ||||||||||||
354 | Quand ils se sont réveillés, le ciel était bleu | 354 | dāng tāmen xǐng lái shí, tiānkōng shì lán sè de | 354 | 彼らが目覚めたとき、空は青かった | 354 | When they woke up the sky was blue | 354 | 当他们醒来时,天空是蓝色的 | 354 | 354 | 354 | When they woke up the sky was blue | 354 | Quando eles acordaram o céu estava azul | 354 | Cuando despertaron el cielo era azul | 354 | Als sie aufwachten, war der Himmel blau | 354 | Kiedy się obudzili, niebo było niebieskie | 354 | Когда они проснулись, небо было голубым | 354 | Kogda oni prosnulis', nebo bylo golubym | 354 | عندما استيقظوا كانت السماء زرقاء | 354 | eindama astayqazuu kanat alsama' zarqa' | 354 | जब वे जागे तो आसमान नीला था | 354 | jab ve jaage to aasamaan neela tha | 354 | ਜਦੋਂ ਉਹ ਉੱਠੇ ਤਾਂ ਅਸਮਾਨ ਨੀਲਾ ਸੀ | 354 | jadōṁ uha uṭhē tāṁ asamāna nīlā sī | 354 | তারা যখন জেগে উঠল তখন আকাশ ছিল নীল | 354 | tārā yakhana jēgē uṭhala takhana ākāśa chila nīla | 354 | 354 | 彼ら が 目覚めた とき 、 空 は 青かった | 354 | かれら が めざめた とき 、 そら わ あおかった | 354 | karera ga mezameta toki , sora wa aokatta | ||||||||||||
355 | Quand ils se sont réveillés, le ciel était bleu | 355 | tāmen xǐng lái shí tiānkōng bìlán | 355 | 彼らが目覚めたとき、空は青かった | 355 | 他们醒来时天空碧蓝 | 355 | 他们醒来时天空碧蓝 | 355 | 355 | 355 | When they woke up the sky was blue | 355 | Quando eles acordaram o céu estava azul | 355 | Cuando despertaron el cielo era azul | 355 | Als sie aufwachten, war der Himmel blau | 355 | Kiedy się obudzili, niebo było niebieskie | 355 | Когда они проснулись, небо было голубым | 355 | Kogda oni prosnulis', nebo bylo golubym | 355 | عندما استيقظوا كانت السماء زرقاء | 355 | eindama astayqazuu kanat alsama' zarqa' | 355 | जब वे जागे तो आसमान नीला था | 355 | jab ve jaage to aasamaan neela tha | 355 | ਜਦੋਂ ਉਹ ਉੱਠੇ ਤਾਂ ਅਸਮਾਨ ਨੀਲਾ ਸੀ | 355 | jadōṁ uha uṭhē tāṁ asamāna nīlā sī | 355 | তারা যখন জেগে উঠল তখন আকাশ ছিল নীল | 355 | tārā yakhana jēgē uṭhala takhana ākāśa chila nīla | 355 | 355 | 彼ら が 目覚めた とき 、 空 は 青かった | 355 | かれら が めざめた とき 、 そら わ あおかった | 355 | karera ga mezameta toki , sora wa aokatta | ||||||||||||
356 | continent | 356 | zhōu | 356 | 大陸 | 356 | 洲 | 356 | 洲 | 356 | 356 | 356 | continent | 356 | continente | 356 | continente | 356 | Kontinent | 356 | kontynent | 356 | континент | 356 | kontinent | 356 | القارة | 356 | alqara | 356 | महाद्वीप | 356 | mahaadveep | 356 | ਮਹਾਂਦੀਪ | 356 | mahāndīpa | 356 | মহাদেশ | 356 | mahādēśa | 356 | 356 | 大陸 | 356 | たいりく | 356 | tairiku | ||||||||||||
357 | moraine | 357 | qì | 357 | モレーン | 357 | 磧 | 357 | 碛 | 357 | 357 | 357 | moraine | 357 | morena | 357 | morena | 357 | Moräne | 357 | morena | 357 | морена | 357 | morena | 357 | ركام | 357 | rukam | 357 | मोरैने | 357 | moraine | 357 | ਮੋਰੇਨ | 357 | mōrēna | 357 | moraine | 357 | moraine | 357 | 357 | モレーン | 357 | もれえん | 357 | morēn | ||||||||||||
358 | village | 358 | zhài | 358 | 村 | 358 | 砦 | 358 | 寨 | 358 | 358 | 358 | village | 358 | Vila | 358 | pueblo | 358 | Dorf | 358 | wioska | 358 | деревня | 358 | derevnya | 358 | قرية | 358 | qarya | 358 | गाँव | 358 | gaanv | 358 | ਪਿੰਡ | 358 | piḍa | 358 | গ্রাম | 358 | grāma | 358 | 358 | 村 | 358 | むら | 358 | mura | ||||||||||||
359 | silex | 359 | nǔ | 359 | フリント | 359 | 砮 | 359 | 砮 | 359 | 359 | 359 | flint | 359 | pedra | 359 | pedernal | 359 | Feuerstein | 359 | krzemień | 359 | кремень | 359 | kremen' | 359 | الصوان | 359 | alsawan | 359 | चकमक | 359 | chakamak | 359 | ਚਕਮਾ | 359 | cakamā | 359 | চকমকি | 359 | cakamaki | 359 | 359 | フリント | 359 | ふりんと | 359 | furinto | ||||||||||||
360 | moulin | 360 | lóng | 360 | 工場 | 360 | 砻 | 360 | 砻 | 360 | 360 | 360 | mill | 360 | moinho | 360 | molino | 360 | Mühle | 360 | młyn | 360 | мельница | 360 | mel'nitsa | 360 | مطحنة | 360 | muthana | 360 | चक्की | 360 | chakkee | 360 | ਮਿੱਲ | 360 | mila | 360 | কল | 360 | kala | 360 | 360 | 工場 | 360 | こうじょう | 360 | kōjō | ||||||||||||
361 | s'accroupir | 361 | chè | 361 | スクワット | 361 | 硩 | 361 | 硩 | 361 | 361 | 361 | squat | 361 | agachamento | 361 | ponerse en cuclillas | 361 | Hocken | 361 | kucać | 361 | приземистый | 361 | prizemistyy | 361 | القرفصاء | 361 | alqurfusa' | 361 | फूहड़ | 361 | phoohad | 361 | ਬੈਠਣਾ | 361 | baiṭhaṇā | 361 | স্কোয়াট | 361 | skōẏāṭa | 361 | 361 | スクワット | 361 | すくわっと | 361 | sukuwatto | ||||||||||||
362 | enfiler | 362 | shā | 362 | ドン | 362 | 硰 | 362 | 硰 | 362 | 362 | 362 | Don | 362 | vestir | 362 | Don | 362 | anziehen | 362 | przywdziewać | 362 | Дон | 362 | Don | 362 | اتشح | 362 | aitashih | 362 | डॉन | 362 | don | 362 | ਡੌਨ | 362 | ḍauna | 362 | ডন | 362 | ḍana | 362 | 362 | ドン | 362 | ドン | 362 | don | ||||||||||||
363 | obstiné | 363 | kēng | 363 | 頑固 | 363 | 硻 | 363 | 硻 | 363 | 363 | 363 | obstinate | 363 | obstinado | 363 | obstinado | 363 | hartnäckig | 363 | uparty | 363 | упрямый | 363 | upryamyy | 363 | عنيد | 363 | eanid | 363 | जिद्दी | 363 | jiddee | 363 | ਜ਼ਿੱਦੀ | 363 | zidī | 363 | অনড় | 363 | anaṛa | 363 | 363 | 頑固 | 363 | がんこ | 363 | ganko | ||||||||||||
364 | 碁 | 364 | qí | 364 | 碁 | 364 | 碁 | 364 | 碁 | 364 | 364 | 364 | 碁 | 364 | 碁 | 364 | 碁 | 364 | 碁 | 364 | 364 | 碁 | 364 | qí | 364 | 碁 | 364 | qi | 364 | मैं | 364 | main | 364 | 碁 | 364 | qí | 364 | 碁 | 364 | qí | 364 | 364 | 碁 | 364 | ご | 364 | go | |||||||||||||
365 | claquer | 365 | bō | 365 | バン | 365 | 碆 | 365 | 碆 | 365 | 365 | 365 | bang | 365 | bang | 365 | estallido | 365 | Knall | 365 | huk | 365 | хлопнуть | 365 | khlopnut' | 365 | حية | 365 | haya | 365 | धमाके | 365 | dhamaake | 365 | ਧਮਾਕਾ | 365 | dhamākā | 365 | ঠুং শব্দ | 365 | ṭhuṁ śabda | 365 | 365 | バン | 365 | バン | 365 | ban | ||||||||||||
366 | falaise | 366 | yán | 366 | 崖 | 366 | 碞 | 366 | 碞 | 366 | 366 | 366 | cliff | 366 | penhasco | 366 | acantilado | 366 | Cliff | 366 | Klif | 366 | Утес | 366 | Utes | 366 | جرف | 366 | juruf | 366 | क्लिफ | 366 | kliph | 366 | ਚੱਟਾਨ | 366 | caṭāna | 366 | ক্লিফ | 366 | klipha | 366 | 366 | 崖 | 366 | がけ | 366 | gake | ||||||||||||
367 | Bi | 367 | bì | 367 | Bi | 367 | 碧 | 367 | 碧 | 367 | 367 | 367 | Bi | 367 | Bi | 367 | Bi | 367 | Bi | 367 | Bi | 367 | би | 367 | bi | 367 | ثنائية | 367 | thunayiya | 367 | द्वि | 367 | dvi | 367 | ਬੀ | 367 | bī | 367 | দ্বি | 367 | dbi | 367 | 367 | Bi | 367 | び | 367 | Bi | ||||||||||||
368 | Formel | 368 | zhèngshì de | 368 | 丁寧 | 368 | Formal | 368 | 正式的 | 368 | 368 | 368 | Formal | 368 | Formal | 368 | Formal | 368 | Formell | 368 | Formalny | 368 | Формальный | 368 | Formal'nyy | 368 | رسمي | 368 | rasmi | 368 | औपचारिक | 368 | aupachaarik | 368 | ਰਸਮੀ | 368 | rasamī | 368 | আনুষ্ঠানিক | 368 | ānuṣṭhānika | 368 | 368 | 丁 寧 | 368 | ちょう やすし | 368 | chō yasushi | ||||||||||||
369 | Elle venait de se réveiller d'un profond sommeil | 369 | tā gānggāng cóng chénshuì zhōng xǐng lái | 369 | 彼女は深い眠りから目覚めたばかりだった | 369 | She had just woken from a deep sleep | 369 | 她刚刚从沉睡中醒来 | 369 | 369 | 369 | She had just woken from a deep sleep | 369 | Ela tinha acabado de acordar de um sono profundo | 369 | acababa de despertar de un sueño profundo | 369 | Sie war gerade aus einem tiefen Schlaf erwacht | 369 | Właśnie obudziła się z głębokiego snu | 369 | Она только что проснулась от глубокого сна | 369 | Ona tol'ko chto prosnulas' ot glubokogo sna | 369 | كانت قد استيقظت للتو من نوم عميق | 369 | kanat qad astayqazt liltawi min nawm eamiq | 369 | वह अभी गहरी नींद से जागी थी | 369 | vah abhee gaharee neend se jaagee thee | 369 | ਉਹ ਅਜੇ ਗੂੜ੍ਹੀ ਨੀਂਦ ਤੋਂ ਜਾਗਿਆ ਸੀ | 369 | uha ajē gūṛhī nīnda tōṁ jāgi'ā sī | 369 | সে সবেমাত্র গভীর ঘুম থেকে জেগে উঠেছে | 369 | sē sabēmātra gabhīra ghuma thēkē jēgē uṭhēchē | 369 | 369 | 彼女 は 深い 眠り から 目覚めた ばかりだった | 369 | かのじょ わ ふかい ねむり から めざめた ばかりだった | 369 | kanojo wa fukai nemuri kara mezameta bakaridatta | ||||||||||||
370 | elle vient de se réveiller d'un sommeil profond | 370 | tā gānggāng cóng shuì zhōng xǐng lái | 370 | 彼女は深い眠りから目覚めた | 370 | 她刚刚从沉睡中醒来 | 370 | 她刚刚从睡中醒来 | 370 | 370 | 370 | she just woke up from a deep sleep | 370 | ela acabou de acordar de um sono profundo | 370 | ella acaba de despertar de un sueño profundo | 370 | sie ist gerade aus einem tiefen schlaf aufgewacht | 370 | właśnie obudziła się z głębokiego snu | 370 | она только что проснулась от глубокого сна | 370 | ona tol'ko chto prosnulas' ot glubokogo sna | 370 | لقد استيقظت للتو من نوم عميق | 370 | laqad astayqazt liltawi min nawm eamiq | 370 | वह अभी गहरी नींद से जागी है | 370 | vah abhee gaharee neend se jaagee hai | 370 | ਉਹ ਹੁਣੇ ਹੀ ਡੂੰਘੀ ਨੀਂਦ ਤੋਂ ਜਾਗ ਪਈ ਹੈ | 370 | uha huṇē hī ḍūghī nīnda tōṁ jāga pa'ī hai | 370 | সে শুধু গভীর ঘুম থেকে জেগে উঠেছে | 370 | sē śudhu gabhīra ghuma thēkē jēgē uṭhēchē | 370 | 370 | 彼女 は 深い 眠り から 目覚めた | 370 | かのじょ わ ふかい ねむり から めざめた | 370 | kanojo wa fukai nemuri kara mezameta | ||||||||||||
371 | Elle vient de se réveiller d'un profond sommeil. | 371 | tā gāng cóng chénshuì zhōng xǐng lái. | 371 | 彼女は深い眠りから目覚めた。 | 371 | She just woke up from a deep sleep. | 371 | 她刚从沉睡中醒来。 | 371 | 371 | 371 | She just woke up from a deep sleep. | 371 | Ela acabou de acordar de um sono profundo. | 371 | Ella acaba de despertar de un sueño profundo. | 371 | Sie ist gerade aus einem tiefen Schlaf aufgewacht. | 371 | Właśnie obudziła się z głębokiego snu. | 371 | Она только что проснулась от глубокого сна. | 371 | Ona tol'ko chto prosnulas' ot glubokogo sna. | 371 | لقد استيقظت للتو من نوم عميق. | 371 | laqad astayqazt liltawi min nawm eamiqin. | 371 | वह अभी गहरी नींद से जागी है। | 371 | vah abhee gaharee neend se jaagee hai. | 371 | ਉਹ ਹੁਣੇ ਹੀ ਡੂੰਘੀ ਨੀਂਦ ਤੋਂ ਜਾਗ ਪਈ ਸੀ। | 371 | uha huṇē hī ḍūghī nīnda tōṁ jāga pa'ī sī. | 371 | সে সবেমাত্র গভীর ঘুম থেকে জেগে উঠেছে। | 371 | sē sabēmātra gabhīra ghuma thēkē jēgē uṭhēchē. | 371 | 371 | 彼女 は 深い 眠り から 目覚めた 。 | 371 | かのじょ わ ふかい ねむり から めざめた 。 | 371 | kanojo wa fukai nemuri kara mezameta . | ||||||||||||
372 | Elle vient de se réveiller d'un sommeil profond | 372 | Tā gāng zhòng shúshuì zhōng | 372 | 彼女は深い眠りから目覚めた | 372 | 她刚众熟睡中醒来 | 372 | 她刚众熟睡中 | 372 | 372 | 372 | She just woke up from a deep sleep | 372 | Ela acabou de acordar de um sono profundo | 372 | Ella acaba de despertar de un sueño profundo | 372 | Sie ist gerade aus einem tiefen Schlaf aufgewacht | 372 | Właśnie obudziła się z głębokiego snu | 372 | Она только что проснулась от глубокого сна | 372 | Ona tol'ko chto prosnulas' ot glubokogo sna | 372 | لقد استيقظت للتو من نوم عميق | 372 | laqad astayqazt liltawi min nawm eamiq | 372 | वह अभी गहरी नींद से जागी है | 372 | vah abhee gaharee neend se jaagee hai | 372 | ਉਹ ਹੁਣੇ ਹੀ ਡੂੰਘੀ ਨੀਂਦ ਤੋਂ ਜਾਗ ਪਈ ਸੀ | 372 | Uha huṇē hī ḍūghī nīnda tōṁ jāga pa'ī sī | 372 | সে সবেমাত্র গভীর ঘুম থেকে জেগে উঠেছে | 372 | Sē sabēmātra gabhīra ghuma thēkē jēgē uṭhēchē | 372 | 372 | 彼女 は 深い 眠り から 目覚めた | 372 | かのじょ わ ふかい ねむり から めざめた | 372 | kanojo wa fukai nemuri kara mezameta | ||||||||||||
373 | pas encore | 373 | wèi | 373 | まだ | 373 | 未 | 373 | 未 | 373 | 373 | 373 | not yet | 373 | ainda não | 373 | aún no | 373 | noch nicht | 373 | jeszcze nie | 373 | еще нет | 373 | yeshche net | 373 | ليس بعد | 373 | lays baed | 373 | अभी तक नहीं | 373 | abhee tak nahin | 373 | ਹਾਲੇ ਨਹੀ | 373 | hālē nahī | 373 | এখনো না | 373 | ēkhanō nā | 373 | 373 | まだ | 373 | まだ | 373 | mada | ||||||||||||
374 | Il s'est réveillé pour se retrouver seul dans la maison | 374 | xǐng lái fāxiàn zìjǐ yīgèrén zàijiā | 374 | 彼は目を覚まして家の中で一人でいることに気づきました | 374 | He woke up to find himself alone in the house | 374 | 醒来发现自己一个人在家 | 374 | 374 | 374 | He woke up to find himself alone in the house | 374 | Ele acordou para se encontrar sozinho em casa | 374 | Se despertó para encontrarse solo en la casa. | 374 | Er wachte auf und fand sich allein im Haus wieder | 374 | Obudził się i znalazł się sam w domu | 374 | Он проснулся и обнаружил, что он один в доме | 374 | On prosnulsya i obnaruzhil, chto on odin v dome | 374 | استيقظ ليجد نفسه وحيدا في المنزل | 374 | astayqaz liajid nafsah wahidan fi almanzil | 374 | वह घर में खुद को अकेला पाकर उठा | 374 | vah ghar mein khud ko akela paakar utha | 374 | ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਘਰ ਵਿਚ ਇਕੱਲਾ ਲੱਭਣ ਲਈ ਜਾਗ ਪਿਆ | 374 | uha āpaṇē āpa nū ghara vica ikalā labhaṇa la'ī jāga pi'ā | 374 | ঘুম থেকে উঠে নিজেকে ঘরে একা দেখতে পান | 374 | ghuma thēkē uṭhē nijēkē gharē ēkā dēkhatē pāna | 374 | 374 | 彼 は 目 を 覚まして 家 の 中 で 一 人 で いる こと に 気づきました | 374 | かれ わ め お さまして いえ の なか で いち にん で いる こと に きずきました | 374 | kare wa me o samashite ie no naka de ichi nin de iru koto ni kizukimashita | ||||||||||||
375 | Se réveiller pour se retrouver seul à la maison | 375 | túrán fāxiàn zìjǐ yǒuyīgèrén zàijiā | 375 | 目を覚ますと一人で家にいる | 375 | 醒来发现自己一个人在家 | 375 | 突然发现自己有一个人在家 | 375 | 375 | 375 | Wake up to find yourself at home alone | 375 | Acorde para encontrar-se em casa sozinho | 375 | Despierta para encontrarte solo en casa | 375 | Wachen Sie auf und finden Sie sich allein zu Hause wieder | 375 | Obudź się, aby znaleźć się sam w domu | 375 | Просыпайтесь, чтобы оказаться дома в одиночестве | 375 | Prosypaytes', chtoby okazat'sya doma v odinochestve | 375 | استيقظ لتجد نفسك في المنزل بمفردك | 375 | astayqaz latajid nafsak fi almanzil bimufradik | 375 | जागो अपने आप को घर पर अकेले खोजने के लिए | 375 | jaago apane aap ko ghar par akele khojane ke lie | 375 | ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਘਰ ਵਿਚ ਇਕੱਲੇ ਲੱਭਣ ਲਈ ਜਾਗੋ | 375 | āpaṇē āpa nū ghara vica ikalē labhaṇa la'ī jāgō | 375 | নিজেকে একা বাড়িতে খুঁজে পেতে জেগে উঠুন | 375 | nijēkē ēkā bāṛitē khum̐jē pētē jēgē uṭhuna | 375 | 375 | 目 を 覚ますと 一 人 で 家 に いる | 375 | め お さますと いち にん で いえ に いる | 375 | me o samasuto ichi nin de ie ni iru | ||||||||||||
376 | Je me suis également réveillé # pour trouver # une personne en R dans la pièce. | 376 | yě xǐngle#fāxiàn wū li R yǒu#yī gè gè rén. | 376 | また、目が覚めたら、部屋のRにいる人を見つけました。 | 376 | 也醒来 # 发现屋里 R 有 # 一 个人。 | 376 | 也醒了#发现屋里R有#一个个人。 | 376 | 376 | 376 | Also woke up # to find # a person in R in the room. | 376 | Também acordei # para encontrar # uma pessoa em R na sala. | 376 | También desperté # para encontrar # una persona en R en la habitación. | 376 | Auch aufgewacht, # um # eine Person in R im Raum zu finden. | 376 | Obudziłem się również #, aby znaleźć # osobę w R w pokoju. | 376 | Также проснулся # и обнаружил # человека в R в комнате. | 376 | Takzhe prosnulsya # i obnaruzhil # cheloveka v R v komnate. | 376 | استيقظت أيضًا # لتجد # شخصًا في R في الغرفة. | 376 | aistayqazt aydan # litajid # shkhsan fi R fi alghurfati. | 376 | कमरे में R में एक व्यक्ति को # खोजने के लिए # उठा। | 376 | kamare mein r mein ek vyakti ko # khojane ke lie # utha. | 376 | ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ R ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ # ਲੱਭਣ ਲਈ ਵੀ # ਜਗਾਇਆ। | 376 | kamarē vica R vica ika vi'akatī nū# labhaṇa la'ī vī# jagā'i'ā. | 376 | এছাড়াও ঘুম থেকে উঠে # রুমে R-এর একজন ব্যক্তিকে খুঁজে বের করে। | 376 | ēchāṛā'ō ghuma thēkē uṭhē# rumē R-ēra ēkajana byaktikē khum̐jē bēra karē. | 376 | 376 | また 、 目 が 覚めたら 、 部屋 の R に いる 人 を 見つけました 。 | 376 | また 、 め が さめたら 、 へや の r に いる ひと お みつけました 。 | 376 | mata , me ga sametara , heya no R ni iru hito o mitsukemashita . | ||||||||||||
377 | Essayez de ne pas réveiller le bébé | 377 | Jǐnliàng bùyào chǎo xǐng bǎobǎo | 377 | 赤ちゃんを起こさないようにしてください | 377 | Try not to wake the baby up | 377 | 尽量不要吵醒宝宝 | 377 | 377 | 377 | Try not to wake the baby up | 377 | Tente não acordar o bebê | 377 | Trate de no despertar al bebé | 377 | Versuchen Sie, das Baby nicht aufzuwecken | 377 | Staraj się nie budzić dziecka | 377 | Старайтесь не будить ребенка | 377 | Staraytes' ne budit' rebenka | 377 | حاولي ألا توقظي الطفل | 377 | hawili 'alaa tuqizi altifl | 377 | कोशिश करें कि बच्चे को न जगाएं | 377 | koshish karen ki bachche ko na jagaen | 377 | ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਜਗਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ | 377 | Bacē nū jagā'uṇa dī kōśiśa nā karō | 377 | শিশুকে না জাগানোর চেষ্টা করুন | 377 | Śiśukē nā jāgānōra cēṣṭā karuna | 377 | 377 | 赤ちゃん を 起こさない よう に してください | 377 | あかちゃん お おこさない よう に してください | 377 | akachan o okosanai yō ni shitekudasai | ||||||||||||
378 | Essayez de ne pas être réveillé par les enfants | 378 | zhù bié yóu háizi jīngxǐng | 378 | 子供に起こされないようにしてください | 378 | 尽量别由孩子 吵醒 | 378 | 祝别由孩子惊醒 | 378 | 378 | 378 | Try not to be woken by children | 378 | Tente não ser acordado por crianças | 378 | Trate de no ser despertado por los niños | 378 | Versuchen Sie, nicht von Kindern geweckt zu werden | 378 | Staraj się nie budzić dzieci | 378 | Старайтесь, чтобы вас не разбудили дети | 378 | Staraytes', chtoby vas ne razbudili deti | 378 | حاول ألا تستيقظ من قبل الأطفال | 378 | hawil 'alaa tastayqiz min qibal al'atfal | 378 | कोशिश करें कि बच्चे न जगाएं | 378 | koshish karen ki bachche na jagaen | 378 | ਬੱਚਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਜਗਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ | 378 | baci'āṁ du'ārā jagā'uṇa dī kōśiśa nā karō | 378 | বাচ্চাদের দ্বারা জাগ্রত না হওয়ার চেষ্টা করুন | 378 | bāccādēra dbārā jāgrata nā ha'ōẏāra cēṣṭā karuna | 378 | 378 | 子供 に 起こされない よう に してください | 378 | こども に おこされない よう に してください | 378 | kodomo ni okosarenai yō ni shitekudasai | ||||||||||||
379 | J'ai été réveillé par le bruit de quelqu'un qui bougeait | 379 | wǒ bèi yǒurén zǒudòng de shēngyīn chǎo xǐng | 379 | 誰かが動き回る音に目が覚めた | 379 | I was woken by the sound of someone moving around | 379 | 我被有人走动的声音吵醒 | 379 | 379 | 379 | I was woken by the sound of someone moving around | 379 | Fui acordado pelo som de alguém se movendo | 379 | Me despertó el sonido de alguien moviéndose | 379 | Ich wurde von dem Geräusch von jemandem geweckt, der sich bewegte | 379 | Obudził mnie dźwięk czyjegoś ruchu | 379 | Я проснулся от того, что кто-то двигался | 379 | YA prosnulsya ot togo, chto kto-to dvigalsya | 379 | أيقظني صوت شخص يتحرك في الجوار | 379 | 'ayqazuni sawt shakhs yataharak fi aljiwar | 379 | किसी के इधर-उधर जाने की आवाज से मेरी नींद खुल गई | 379 | kisee ke idhar-udhar jaane kee aavaaj se meree neend khul gaee | 379 | ਕਿਸੇ ਦੇ ਘੁੰਮਣ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਮੈਂ ਜਾਗ ਗਿਆ | 379 | kisē dē ghumaṇa dī avāza nāla maiṁ jāga gi'ā | 379 | কারো নড়াচড়ার শব্দে আমার ঘুম ভেঙ্গে গেল | 379 | kārō naṛācaṛāra śabdē āmāra ghuma bhēṅgē gēla | 379 | 379 | 誰か が 動き回る 音 に 目 が 覚めた | 379 | だれか が うごきまわる おと に め が さめた | 379 | dareka ga ugokimawaru oto ni me ga sameta | ||||||||||||
380 | J'ai été réveillé par le bruit de quelqu'un qui marchait. | 380 | wǒ bèi rén zǒudòng de shēngyīn jīngxǐng. | 380 | 誰かが歩いている音に目が覚めた。 | 380 | 我被有人走动的声音吵醒. | 380 | 我被人走动的声音惊醒。 | 380 | 380 | 380 | I was woken up by the sound of someone walking. | 380 | Acordei com o barulho de alguém andando. | 380 | Me despertó el sonido de alguien caminando. | 380 | Ich wurde von dem Geräusch von jemandem geweckt, der ging. | 380 | Obudził mnie odgłos czyjegoś chodzenia. | 380 | Я проснулась от того, что кто-то шел. | 380 | YA prosnulas' ot togo, chto kto-to shel. | 380 | استيقظت على صوت شخص يمشي. | 380 | aistayqazt ealaa sawt shakhs yamshi. | 380 | किसी के चलने की आवाज से मेरी नींद खुल गई। | 380 | kisee ke chalane kee aavaaj se meree neend khul gaee. | 380 | ਕਿਸੇ ਦੇ ਤੁਰਨ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣ ਕੇ ਮੈਂ ਜਾਗ ਗਿਆ। | 380 | kisē dē turana dī āvāza suṇa kē maiṁ jāga gi'ā. | 380 | কারো হাঁটার শব্দে ঘুম ভেঙ্গে গেল। | 380 | kārō hām̐ṭāra śabdē ghuma bhēṅgē gēla. | 380 | 380 | 誰か が 歩いている 音 に 目 が 覚めた 。 | 380 | だれか が あるいている おと に め が さめた 。 | 380 | dareka ga aruiteiru oto ni me ga sameta . | ||||||||||||
381 | Le bruit de quelqu'un qui va et vient me réveille | 381 | Yǒurén láihuí zǒudòng bì xiǎngshēng bǎ wǒ jīngxǐngle | 381 | 誰かが行ったり来たりする音が私を目覚めさせます | 381 | 有人来回走动必响声把我吵醒了 | 381 | 有人来回走动必响声把我惊醒了 | 381 | 381 | 381 | The sound of someone walking back and forth wakes me up | 381 | O som de alguém andando para frente e para trás me acorda | 381 | El sonido de alguien caminando de un lado a otro me despierta | 381 | Das Geräusch von jemandem, der hin und her geht, weckt mich auf | 381 | Budzi mnie odgłos kogoś chodzącego tam iz powrotem | 381 | Меня будит звук того, как кто-то ходит туда-сюда | 381 | Menya budit zvuk togo, kak kto-to khodit tuda-syuda | 381 | يوقظني صوت شخص يمشي ذهابًا وإيابًا | 381 | yuqizuni sawt shakhs yamshi dhhaban w'iyaban | 381 | किसी के आगे-पीछे चलने की आवाज मुझे जगाती है | 381 | kisee ke aage-peechhe chalane kee aavaaj mujhe jagaatee hai | 381 | ਕਿਸੇ ਦੇ ਅੱਗੇ-ਪਿੱਛੇ ਤੁਰਨ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਮੈਨੂੰ ਜਗਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ | 381 | Kisē dē agē-pichē turana dī āvāza mainū jagā didī hai | 381 | পেছন পেছন কারো হাঁটার শব্দ আমার ঘুম ভেঙে যায় | 381 | Pēchana pēchana kārō hām̐ṭāra śabda āmāra ghuma bhēṅē yāẏa | 381 | 381 | 誰か が 行っ たり 来 たり する 音 が 私 を 目覚めさせます | 381 | だれか が おこなっ たり き たり する おと が わたし お めざめさせます | 381 | dareka ga okonat tari ki tari suru oto ga watashi o mezamesasemasu | ||||||||||||
382 | Noter | 382 | bǐjì | 382 | ノート | 382 | Note | 382 | 笔记 | 382 | 382 | 382 | Note | 382 | Observação | 382 | Nota | 382 | Notiz | 382 | Notatka | 382 | Примечание | 382 | Primechaniye | 382 | ملحوظة | 382 | malhuza | 382 | ध्यान दें | 382 | dhyaan den | 382 | ਨੋਟ ਕਰੋ | 382 | nōṭa karō | 382 | বিঃদ্রঃ | 382 | biḥdraḥ | 382 | 382 | ノート | 382 | ノート | 382 | nōto | ||||||||||||
383 | Éveillé | 383 | sūxǐng | 383 | 起きている | 383 | Awake | 383 | 苏醒 | 383 | 383 | 383 | Awake | 383 | Acordado | 383 | Despierto | 383 | Erwachen | 383 | Obudzony | 383 | Бодрствующий | 383 | Bodrstvuyushchiy | 383 | مستيقظ | 383 | mustayqiz | 383 | चौकन्ना | 383 | chaukanna | 383 | ਜਾਗੋ | 383 | jāgō | 383 | জাগ্রত | 383 | jāgrata | 383 | 383 | 起きている | 383 | おきている | 383 | okiteiru | ||||||||||||
384 | littéraire ou formel | 384 | wénxué de huò zhèngshì de | 384 | 文学的または正式 | 384 | literary or formal | 384 | 文学的或正式的 | 384 | 384 | 384 | literary or formal | 384 | literária ou formal | 384 | literario o formal | 384 | literarisch oder formell | 384 | literacki lub formalny | 384 | литературный или формальный | 384 | literaturnyy ili formal'nyy | 384 | أدبي أو رسمي | 384 | 'adabiun 'aw rasmiun | 384 | साहित्यिक या औपचारिक | 384 | saahityik ya aupachaarik | 384 | ਸਾਹਿਤਕ ਜਾਂ ਰਸਮੀ | 384 | sāhitaka jāṁ rasamī | 384 | সাহিত্যিক বা আনুষ্ঠানিক | 384 | sāhityika bā ānuṣṭhānika | 384 | 384 | 文学 的 または 正式 | 384 | ぶんがく てき または せいしき | 384 | bungaku teki mataha seishiki | ||||||||||||
385 | faire en sorte que qn se souvienne de qc ou ressente à nouveau qc | 385 | ![]()
|
385 | sbにsthを覚えさせる、またはsthをもう一度感じさせる | 385 | to make sb remember sth or feel sth again | 385 | 使某人想起某事或再次感受某事 | 385 | 385 | 385 | to make sb remember sth or feel sth again | 385 | fazer sb lembrar de algo ou sentir algo novamente | 385 | hacer que alguien recuerde algo o sienta algo de nuevo | 385 | jdn dazu bringen, sich an etw zu erinnern oder etw wieder zu fühlen | 385 | żeby ktoś coś zapamiętał lub znów coś poczuł | 385 | заставить кого-л. снова вспомнить или почувствовать что-л. | 385 | zastavit' kogo-l. snova vspomnit' ili pochuvstvovat' chto-l. | 385 | لجعل sb يتذكر شيئًا أو يشعر شيئًا مرة أخرى | 385 | lijael sb yatadhakar shyyan 'aw yasheir shyyan maratan 'ukhraa | 385 | sb को sth याद रखना या sth को फिर से महसूस करना | 385 | sb ko sth yaad rakhana ya sth ko phir se mahasoos karana | 385 | sb ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂ sth ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ | 385 | sb nū yāda karana la'ī jāṁ sth nū dubārā mahisūsa karanā | 385 | to make sb remember sth or feel sth again | 385 | to make sb remember sth or feel sth again | 385 | 385 | sb に sth を 覚えさせる 、 または sth を もう一度 感じさせる | 385 | sb に sth お おぼえさせる 、 または sth お もういちど かんじさせる | 385 | sb ni sth o oboesaseru , mataha sth o mōichido kanjisaseru | ||||||||||||
386 | rappeler quelque chose à quelqu'un ou ressentir quelque chose à nouveau | 386 | shǐ mǒu shì dédào mǒu shì huò zàicì gǎnshòu | 386 | 誰かに何かを思い出させたり、何かをもう一度感じたりするため | 386 | 使某人想起某事或再次感受某事 | 386 | 使某事得到某事或再次感受 | 386 | 386 | 386 | to remind someone of something or to feel something again | 386 | lembrar alguém de algo ou sentir algo novamente | 386 | recordar algo a alguien o volver a sentir algo | 386 | jemanden an etwas erinnern oder etwas wieder fühlen | 386 | przypomnieć komuś o czymś lub znów coś poczuć | 386 | напоминать кому-то о чем-то или снова что-то чувствовать | 386 | napominat' komu-to o chem-to ili snova chto-to chuvstvovat' | 386 | لتذكير شخص ما بشيء ما أو يشعر بشيء مرة أخرى | 386 | litadhkir shakhs ma bishay' ma 'aw yasheur bishay' maratan 'ukhraa | 386 | किसी को कुछ याद दिलाना या फिर कुछ महसूस करना | 386 | kisee ko kuchh yaad dilaana ya phir kuchh mahasoos karana | 386 | ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਯਾਦ ਦਿਵਾਉਣ ਲਈ ਜਾਂ ਦੁਬਾਰਾ ਕੁਝ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ | 386 | kisē nū kisē cīza dī yāda divā'uṇa la'ī jāṁ dubārā kujha mahisūsa karanā | 386 | কাউকে কিছু মনে করিয়ে দেওয়া বা আবার কিছু অনুভব করা | 386 | kā'ukē kichu manē kariẏē dē'ōẏā bā ābāra kichu anubhaba karā | 386 | 386 | 誰 か に 何 か を 思い出させ たり 、 何 か を もう一度 感じ たり する ため | 386 | だれ か に なに か お おもいださせ たり 、 なに か お もういちど かんじ たり する ため | 386 | dare ka ni nani ka o omoidasase tari , nani ka o mōichido kanji tari suru tame | ||||||||||||
387 | évoquer (souvenir); faire ressentir à nouveau | 387 | huànqǐ (jìyì); chóngxīn gǎnshòu | 387 | 呼び起こす(記憶);もう一度感じさせる | 387 | to evoke (memory); to make feel again | 387 | 唤起(记忆);重新感受 | 387 | 387 | 387 | to evoke (memory); to make feel again | 387 | evocar (memória); fazer sentir novamente | 387 | evocar (recuerdo); volver a hacer sentir | 387 | (Erinnerung) hervorrufen; wieder fühlen lassen | 387 | przywołać (pamięć); ponownie poczuć | 387 | вызывать (воспоминание); снова вызывать чувства | 387 | vyzyvat' (vospominaniye); snova vyzyvat' chuvstva | 387 | لاستحضار (الذاكرة) ؛ لتشعر مرة أخرى | 387 | liastihdar (aldhaakirati) ; litasheur maratan 'ukhraa | 387 | जगाने के लिए (स्मृति); फिर से महसूस करने के लिए | 387 | jagaane ke lie (smrti); phir se mahasoos karane ke lie | 387 | (ਮੈਮੋਰੀ) ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ; ਦੁਬਾਰਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲਈ | 387 | (maimōrī) paidā karana la'ī; dubārā mahisūsa karana la'ī | 387 | to evoke (স্মৃতি); আবার অনুভব করা | 387 | to evoke (smr̥ti); ābāra anubhaba karā | 387 | 387 | 呼び起こす ( 記憶 ); もう一度 感じさせる | 387 | よびおこす ( きおく ); もういちど かんじさせる | 387 | yobiokosu ( kioku ); mōichido kanjisaseru | ||||||||||||
388 | évoquer (souvenir); faire ressentir à nouveau | 388 | huànqǐ (jìyì); shǐ zàicì jiànmiàn | 388 | 呼び起こす(記憶);もう一度感じさせる | 388 | 唤起(记忆);使再次感觉到 | 388 | 唤起(记忆);使再次见面 | 388 | 388 | 388 | to evoke (memory); to make feel again | 388 | evocar (memória); fazer sentir novamente | 388 | evocar (recuerdo); volver a hacer sentir | 388 | (Erinnerung) hervorrufen; wieder fühlen lassen | 388 | przywołać (pamięć); ponownie poczuć | 388 | вызывать (воспоминание); снова вызывать чувства | 388 | vyzyvat' (vospominaniye); snova vyzyvat' chuvstva | 388 | لاستحضار (الذاكرة) ؛ لتشعر مرة أخرى | 388 | liastihdar (aldhaakirati) ; litasheur maratan 'ukhraa | 388 | जगाने के लिए (स्मृति); फिर से महसूस करने के लिए | 388 | jagaane ke lie (smrti); phir se mahasoos karane ke lie | 388 | (ਮੈਮੋਰੀ) ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ; ਦੁਬਾਰਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲਈ | 388 | (maimōrī) paidā karana la'ī; dubārā mahisūsa karana la'ī | 388 | to evoke (স্মৃতি); আবার অনুভব করা | 388 | to evoke (smr̥ti); ābāra anubhaba karā | 388 | 388 | 呼び起こす ( 記憶 ); もう一度 感じさせる | 388 | よびおこす ( きおく ); もういちど かんじさせる | 388 | yobiokosu ( kioku ); mōichido kanjisaseru | ||||||||||||
389 | L'incident a réveillé des souvenirs de ses souffrances passées | 389 | zhè jiàn shì huànxǐngle tā duì guòqù kǔnàn de huíyì | 389 | 事件は彼の過去の苦しみの記憶を呼び起こしました | 389 | The incident woke memories of his past sufferings | 389 | 这件事唤醒了他对过去苦难的回 | 389 | 389 | 389 | The incident woke memories of his past sufferings | 389 | O incidente despertou memórias de seus sofrimentos passados | 389 | El incidente despertó recuerdos de sus sufrimientos pasados. | 389 | Der Vorfall weckte Erinnerungen an seine vergangenen Leiden | 389 | Incydent obudził wspomnienia o jego przeszłych cierpieniach | 389 | Инцидент пробудил воспоминания о его прошлых страданиях | 389 | Intsident probudil vospominaniya o yego proshlykh stradaniyakh | 389 | أيقظ الحادث ذكريات معاناته الماضية | 389 | 'ayqaz alhadith dhikrayat mueanaatih almadia | 389 | इस घटना ने उनके पिछले कष्टों की यादें ताजा कर दीं | 389 | is ghatana ne unake pichhale kashton kee yaaden taaja kar deen | 389 | ਇਸ ਘਟਨਾ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਦੁੱਖਾਂ ਦੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਜਗਾ ਦਿੱਤੀਆਂ | 389 | isa ghaṭanā nē usa dē pichalē dukhāṁ dī'āṁ yādāṁ jagā ditī'āṁ | 389 | ঘটনাটি তার অতীত কষ্টের স্মৃতি জাগিয়েছে | 389 | ghaṭanāṭi tāra atīta kaṣṭēra smr̥ti jāgiẏēchē | 389 | 389 | 事件 は 彼 の 過去 の 苦しみ の 記憶 を 呼び起こしました | 389 | じけん わ かれ の かこ の くるしみ の きおく お よびおこしました | 389 | jiken wa kare no kako no kurushimi no kioku o yobiokoshimashita | ||||||||||||
390 | L'incident a réveillé ses souvenirs douloureux du passé | 390 | zhè jiàn shì yǐnqǐle tā duì guòqù de huíyì | 390 | 事件は彼の過去の辛い思い出を目覚めさせた | 390 | 这件事唤醒了他对过去痛苦的回忆 | 390 | 这件事引起了他对过去的回忆 | 390 | 390 | 390 | The incident awakened his painful memories of the past | 390 | O incidente despertou suas memórias dolorosas do passado | 390 | El incidente despertó sus dolorosos recuerdos del pasado. | 390 | Der Vorfall weckte seine schmerzhaften Erinnerungen an die Vergangenheit | 390 | Incydent obudził w nim bolesne wspomnienia z przeszłości | 390 | Инцидент пробудил его болезненные воспоминания о прошлом | 390 | Intsident probudil yego boleznennyye vospominaniya o proshlom | 390 | أيقظ الحادث ذكرياته المؤلمة عن الماضي | 390 | 'ayqaz alhadith dhikrayatih almulimat ean almadi | 390 | इस घटना ने उनकी अतीत की दर्दनाक यादें जगा दीं | 390 | is ghatana ne unakee ateet kee dardanaak yaaden jaga deen | 390 | ਇਸ ਘਟਨਾ ਨੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਅਤੀਤ ਦੀਆਂ ਦਰਦਨਾਕ ਯਾਦਾਂ ਨੂੰ ਜਗਾ ਦਿੱਤਾ | 390 | isa ghaṭanā nē usa dī'āṁ atīta dī'āṁ daradanāka yādāṁ nū jagā ditā | 390 | ঘটনাটি তার অতীতের বেদনাদায়ক স্মৃতি জাগিয়ে তোলে | 390 | ghaṭanāṭi tāra atītēra bēdanādāẏaka smr̥ti jāgiẏē tōlē | 390 | 390 | 事件 は 彼 の 過去 の 辛い 思い出 を 目覚めさせた | 390 | じけん わ かれ の かこ の つらい おもいで お めざめさせた | 390 | jiken wa kare no kako no tsurai omoide o mezamesaseta | ||||||||||||
391 | évoqué ses souvenirs de souffrances passées. | 391 | huànqǐle tā duì guòqù kǔnàn de huíyì. | 391 | 過去の苦しみの彼の記憶を持ち出しました。 | 391 | brought up his memories of past suffering. | 391 | 唤起了他对过去苦难的回忆。 | 391 | 391 | 391 | brought up his memories of past suffering. | 391 | trouxe à tona suas memórias de sofrimentos passados. | 391 | sacó a relucir sus recuerdos de sufrimientos pasados. | 391 | brachte seine Erinnerungen an vergangenes Leid zur Sprache. | 391 | przywołał wspomnienia z przeszłych cierpień. | 391 | вызвал его воспоминания о прошлых страданиях. | 391 | vyzval yego vospominaniya o proshlykh stradaniyakh. | 391 | أحضر ذكرياته عن معاناته الماضية. | 391 | 'ahdar dhikrayatih ean mueanaatih almadiati. | 391 | पिछले दुखों की यादें ताजा कीं। | 391 | pichhale dukhon kee yaaden taaja keen. | 391 | ਪਿਛਲੇ ਦੁੱਖਾਂ ਦੀਆਂ ਆਪਣੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਨੂੰ ਉਭਾਰਿਆ। | 391 | pichalē dukhāṁ dī'āṁ āpaṇī'āṁ yādāṁ nū ubhāri'ā. | 391 | তার অতীত কষ্টের স্মৃতি তুলে ধরেছেন। | 391 | tāra atīta kaṣṭēra smr̥ti tulē dharēchēna. | 391 | 391 | 過去 の 苦しみ の 彼 の 記憶 を 持ち出しました 。 | 391 | かこ の くるしみ の かれ の きおく お もちだしました 。 | 391 | kako no kurushimi no kare no kioku o mochidashimashita . | ||||||||||||
392 | a évoqué ses souvenirs de souffrances passées | 392 | Tā duì wǎngxī de huíyì | 392 | 過去の苦しみの記憶を育てた | 392 | 起了他对往昔苦难的回忆 | 392 | 他对往昔的回忆 | 392 | 392 | 392 | brought up his memories of past suffering | 392 | trouxe à tona suas memórias de sofrimento passado | 392 | sacó a relucir sus recuerdos de sufrimientos pasados | 392 | brachte seine Erinnerungen an vergangenes Leid zur Sprache | 392 | przywołał wspomnienia z przeszłych cierpień | 392 | воскресил его воспоминания о прошлых страданиях | 392 | voskresil yego vospominaniya o proshlykh stradaniyakh | 392 | أحضر ذكرياته عن معاناته الماضية | 392 | 'ahdar dhikrayatih ean mueanaatih almadia | 392 | पिछले दुखों की यादों को ताजा किया | 392 | pichhale dukhon kee yaadon ko taaja kiya | 392 | ਪਿਛਲੇ ਦੁੱਖਾਂ ਦੀਆਂ ਆਪਣੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਨੂੰ ਉਭਾਰਿਆ | 392 | Pichalē dukhāṁ dī'āṁ āpaṇī'āṁ yādāṁ nū ubhāri'ā | 392 | তার অতীত কষ্টের স্মৃতি তুলে ধরেছেন | 392 | Tāra atīta kaṣṭēra smr̥ti tulē dharēchēna | 392 | 392 | 過去 の 苦しみ の 記憶 を 育てた | 392 | かこ の くるしみ の きおく お そだてた | 392 | kako no kurushimi no kioku o sodateta | ||||||||||||
393 | Réveillez-vous et sentez le café | 393 | xǐng lái wén kāfēi | 393 | 起きてコーヒーの匂いを嗅ぐ | 393 | Wake up and smell the coffee | 393 | 醒来闻咖啡 | 393 | 393 | 393 | Wake up and smell the coffee | 393 | Acorde e sinta o cheiro do café | 393 | Despierta y huele el café | 393 | Wach auf und riech den Kaffee | 393 | Obudź się i poczuj zapach kawy | 393 | Проснись и почувствуй запах кофе | 393 | Prosnis' i pochuvstvuy zapakh kofe | 393 | استيقظ واشتم رائحة القهوة | 393 | astayqaz washtam rayihat alqahwa | 393 | उठो और कॉफी की सुगंध लो | 393 | utho aur kophee kee sugandh lo | 393 | ਜਾਗੋ ਅਤੇ ਕੌਫੀ ਨੂੰ ਸੁੰਘੋ | 393 | jāgō atē kauphī nū sughō | 393 | জাগো আর কফির সুগন্ধ উপভোগ কর | 393 | jāgō āra kaphira sugandha upabhōga kara | 393 | 393 | 起きて コーヒー の 匂い を 嗅ぐ | 393 | おきて コーヒー の におい お かぐ | 393 | okite kōhī no nioi o kagu | ||||||||||||
394 | (informel) | 394 | (fēi zhèngshì) | 394 | (非公式) | 394 | (informal) | 394 | (非正式) | 394 | 394 | 394 | (informal) | 394 | (informal) | 394 | (informal) | 394 | (informell) | 394 | (nieformalny) | 394 | (неофициальный) | 394 | (neofitsial'nyy) | 394 | (غير رسمي) | 394 | (ghayr rasmi) | 394 | (अनौपचारिक) | 394 | (anaupachaarik) | 394 | (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) | 394 | (gaira rasamī) | 394 | (অনানুষ্ঠানিক) | 394 | (anānuṣṭhānika) | 394 | 394 | ( 非公式 ) | 394 | ( ひこうしき ) | 394 | ( hikōshiki ) | ||||||||||||
395 | généralement dans les commandes | 395 | tōngcháng zài dìngdān zhōng | 395 | 通常注文で | 395 | usually in orders | 395 | 通常在订单中 | 395 | 395 | 395 | usually in orders | 395 | geralmente em ordens | 395 | generalmente en pedidos | 395 | normalerweise in Bestellungen | 395 | zwykle w zamówieniach | 395 | обычно в заказах | 395 | obychno v zakazakh | 395 | عادة في الطلبات | 395 | eadatan fi altalabat | 395 | आमतौर पर आदेश में | 395 | aamataur par aadesh mein | 395 | ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਰਡਰ ਵਿੱਚ | 395 | āma taura'tē āraḍara vica | 395 | সাধারণত আদেশে | 395 | sādhāraṇata ādēśē | 395 | 395 | 通常 注文 で | 395 | つうじょう ちゅうもん で | 395 | tsūjō chūmon de | ||||||||||||
396 | Généralement utilisé pour les commandes | 396 | tōngcháng mìnglìng yòng yú | 396 | 通常、コマンドに使用されます | 396 | 通常用于命令 | 396 | 通常命令用于 | 396 | 396 | 396 | Usually used for commands | 396 | Geralmente usado para comandos | 396 | Usualmente se usa para comandos | 396 | Wird normalerweise für Befehle verwendet | 396 | Zwykle używany do poleceń | 396 | Обычно используется для команд | 396 | Obychno ispol'zuyetsya dlya komand | 396 | عادة ما تستخدم للأوامر | 396 | eadatan ma tustakhdam lil'awamir | 396 | आमतौर पर कमांड के लिए उपयोग किया जाता है | 396 | aamataur par kamaand ke lie upayog kiya jaata hai | 396 | ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਮਾਂਡਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 396 | āma taura'tē kamāṇḍāṁ la'ī varati'ā jāndā hai | 396 | সাধারণত কমান্ডের জন্য ব্যবহৃত হয় | 396 | sādhāraṇata kamānḍēra jan'ya byabahr̥ta haẏa | 396 | 396 | 通常 、 コマンド に 使用 されます | 396 | つうじょう 、 コマンド に しよう されます | 396 | tsūjō , komando ni shiyō saremasu | ||||||||||||
397 | utilisé pour dire à qn de prendre conscience de ce qui se passe réellement dans une situation, surtout quand c'est désagréable pour qch | 397 | yòng yú gàosù mǒu rén liǎojiě qíngkuàng xià zhēnzhèng fāshēng de shìqíng, yóuqí shì dāng zhè lìng rén bùkuài shí | 397 | 特にこれが不快な場合に、状況で実際に何が起こっているのかを認識するようにsbに指示するために使用されます | 397 | used to tell sb to become aware of what is really happening in a situation, especially when this is sth unpleasant | 397 | 用于告诉某人了解情况下真正发 | 397 | 397 | 397 | used to tell sb to become aware of what is really happening in a situation, especially when this is sth unpleasant | 397 | costumava dizer ao sb para se conscientizar do que realmente está acontecendo em uma situação, especialmente quando isso é desagradável | 397 | se usa para decirle a alguien que se dé cuenta de lo que realmente está sucediendo en una situación, especialmente cuando esto es algo desagradable | 397 | verwendet, um jdm zu sagen, er solle sich bewusst machen, was in einer Situation wirklich passiert, besonders wenn dies etwas Unangenehmes ist | 397 | zwykłem mówić komuś, aby uświadomił sobie, co tak naprawdę dzieje się w danej sytuacji, zwłaszcza gdy jest to coś nieprzyjemnego | 397 | используется, чтобы сказать кому-либо осознать, что на самом деле происходит в ситуации, особенно когда это неприятно | 397 | ispol'zuyetsya, chtoby skazat' komu-libo osoznat', chto na samom dele proiskhodit v situatsii, osobenno kogda eto nepriyatno | 397 | اعتاد أن يخبر sb أن يكون على دراية بما يحدث بالفعل في موقف ما ، خاصةً عندما يكون هذا أمرًا مزعجًا | 397 | aietad 'an yukhbir sb 'an yakun ealaa dirayat bima yahduth bialfiel fi mawqif ma , khastan eindama yakun hadha amran mzejan | 397 | किसी स्थिति में वास्तव में क्या हो रहा है, इसके बारे में जागरूक होने के लिए एसबी को बताता था, खासकर जब यह अप्रिय होता है | 397 | kisee sthiti mein vaastav mein kya ho raha hai, isake baare mein jaagarook hone ke lie esabee ko bataata tha, khaasakar jab yah apriy hota hai | 397 | ਕਿਸੇ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣੂ ਹੋਣ ਲਈ sb ਨੂੰ ਦੱਸਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਇਹ ਦੁਖਦਾਈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ | 397 | kisē sathitī vica asala vica kī hō rihā hai, isa bārē jāṇū hōṇa la'ī sb nū dasaṇa la'ī varati'ā jāndā hai, khāsa karakē jadōṁ iha dukhadā'ī hudā hai | 397 | একটি পরিস্থিতিতে আসলে কী ঘটছে সে সম্পর্কে সচেতন হতে sb বলতে ব্যবহৃত, বিশেষ করে যখন এটি অপ্রীতিকর হয় | 397 | ēkaṭi paristhititē āsalē kī ghaṭachē sē samparkē sacētana hatē sb balatē byabahr̥ta, biśēṣa karē yakhana ēṭi aprītikara haẏa | 397 | 397 | 特に これ が 不快な 場合 に 、 状況 で 実際 に 何 が 起こっている の か を 認識 する よう に sb に 指示 する ため に 使用 されます | 397 | とくに これ が ふかいな ばあい に 、 じょうきょう で じっさい に なに が おこっている の か お にんしき する よう に sb に しじ する ため に しよう されます | 397 | tokuni kore ga fukaina bāi ni , jōkyō de jissai ni nani ga okotteiru no ka o ninshiki suru yō ni sb ni shiji suru tame ni shiyō saremasu | ||||||||||||
398 | Utilisé pour dire à quelqu'un ce qui se passe réellement dans une situation, surtout quand c'est désagréable | 398 | gàosù nǐ liǎojiě qíngkuàng xià zhēnzhèng fāshēng de shìqíng, yóuqí shì dāng zhè lìng rén bùkuài shí | 398 | 特に不快な状況で実際に何が起こっているかを誰かに伝えるために使用されます | 398 | 用于告诉某人了解情况下真正发生的事情,尤其是当这令人不快时 | 398 | 告诉你了解情况下真正发生的事 | 398 | 398 | 398 | Used to tell someone what's really going on in a situation, especially when it's unpleasant | 398 | Usado para dizer a alguém o que realmente está acontecendo em uma situação, especialmente quando é desagradável | 398 | Se usa para decirle a alguien lo que realmente está pasando en una situación, especialmente cuando es desagradable. | 398 | Wird verwendet, um jemandem zu sagen, was in einer Situation wirklich vor sich geht, besonders wenn es unangenehm ist | 398 | Używane, gdy mówimy komuś, co się naprawdę dzieje w danej sytuacji, zwłaszcza gdy jest nieprzyjemna | 398 | Используется, чтобы рассказать кому-то, что на самом деле происходит в ситуации, особенно когда это неприятно | 398 | Ispol'zuyetsya, chtoby rasskazat' komu-to, chto na samom dele proiskhodit v situatsii, osobenno kogda eto nepriyatno | 398 | تستخدم لإخبار شخص ما بما يحدث بالفعل في موقف ما ، خاصةً عندما يكون غير سار | 398 | tustakhdam li'iikhbar shakhs ma bima yahduth bialfiel fi mawqif ma , khastan eindama yakun ghayr sar | 398 | किसी स्थिति में वास्तव में क्या हो रहा है, यह बताने के लिए प्रयोग किया जाता है, खासकर जब यह अप्रिय हो | 398 | kisee sthiti mein vaastav mein kya ho raha hai, yah bataane ke lie prayog kiya jaata hai, khaasakar jab yah apriy ho | 398 | ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਇਹ ਦੁਖਦਾਈ ਹੋਵੇ | 398 | kisē nū iha dasaṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki sathitī vica asala vica kī hō rihā hai, khāsa karakē jadōṁ iha dukhadā'ī hōvē | 398 | একটি পরিস্থিতিতে আসলে কী ঘটছে তা কাউকে বলতে ব্যবহৃত হয়, বিশেষ করে যখন এটি অপ্রীতিকর হয় | 398 | ēkaṭi paristhititē āsalē kī ghaṭachē tā kā'ukē balatē byabahr̥ta haẏa, biśēṣa karē yakhana ēṭi aprītikara haẏa | 398 | 398 | 特に 不快な 状況 で 実際 に 何 が 起こっている か を 誰 か に 伝える ため に 使用 されます | 398 | とくに ふかいな じょうきょう で じっさい に なに が おこっている か お だれ か に つたえる ため に しよう されます | 398 | tokuni fukaina jōkyō de jissai ni nani ga okotteiru ka o dare ka ni tsutaeru tame ni shiyō saremasu | ||||||||||||
399 | face à la réalité | 399 | yào miàn duì xiànshí | 399 | 現実に直面する | 399 | 要清醒面对现实 | 399 | 要面对现实 | 399 | 399 | 399 | face reality | 399 | encare a realidade | 399 | enfrenta la realidad | 399 | der Realität ins Auge sehen | 399 | zmierz się z rzeczywistością | 399 | столкнуться с реальностью | 399 | stolknut'sya s real'nost'yu | 399 | مواجهة الحقيقة | 399 | muajahat alhaqiqa | 399 | सच का सामना करो | 399 | sach ka saamana karo | 399 | ਅਸਲੀਅਤ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰੋ | 399 | asalī'ata dā sāhamaṇā karō | 399 | বাস্তবতার মুখোমুখি | 399 | bāstabatāra mukhōmukhi | 399 | 399 | 現実 に 直面 する | 399 | げんじつ に ちょくめん する | 399 | genjitsu ni chokumen suru | ||||||||||||
400 | Réveillez-vous pour devenir plus vivant et intéressé | 400 | xǐng lái biàn dé gèngjiā huópō hé gǎn xìngqù | 400 | 目を覚ますと、より活気に満ち、興味を持つようになります | 400 | Wake up to become more lively and interested | 400 | 醒来变得更加活泼和感兴趣 | 400 | 400 | 400 | Wake up to become more lively and interested | 400 | Acorde para se tornar mais animado e interessado | 400 | Despierta para volverte más animado e interesado. | 400 | Wachen Sie auf, um lebendiger und interessierter zu werden | 400 | Obudź się, aby stać się bardziej żywym i zainteresowanym | 400 | Просыпайтесь, чтобы стать более живым и заинтересованным | 400 | Prosypaytes', chtoby stat' boleye zhivym i zainteresovannym | 400 | استيقظ لتصبح أكثر حيوية واهتمامًا | 400 | astayqaz litusbih 'akthar hayawiatan wahtmaman | 400 | अधिक जीवंत और रुचि रखने के लिए जागो | 400 | adhik jeevant aur ruchi rakhane ke lie jaago | 400 | ਵਧੇਰੇ ਜੀਵੰਤ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪੀ ਲੈਣ ਲਈ ਜਾਗੋ | 400 | vadhērē jīvata atē dilacasapī laiṇa la'ī jāgō | 400 | আরো প্রাণবন্ত এবং আগ্রহী হয়ে উঠুন | 400 | ārō prāṇabanta ēbaṁ āgrahī haẏē uṭhuna | 400 | 400 | 目 を 覚ますと 、 より 活気 に 満ち 、 興味 を 持つ よう に なります | 400 | め お さますと 、 より かっき に みち 、 きょうみ お もつ よう に なります | 400 | me o samasuto , yori kakki ni michi , kyōmi o motsu yō ni narimasu | ||||||||||||
401 | Réveillez-vous pour être plus vivant et intéressé | 401 | xǐng xǐng yǒu gèng duō hé gèng duō | 401 | より活発で興味を持って目を覚ます | 401 | 醒来变得更加活泼和感兴趣 | 401 | 醒醒有更多和更多 | 401 | 401 | 401 | Wake up to be more lively and interested | 401 | Acorde para ser mais animado e interessado | 401 | Despierta para ser más animado e interesado. | 401 | Wachen Sie auf, um lebendiger und interessierter zu sein | 401 | Obudź się, aby być bardziej żywym i zainteresowanym | 401 | Просыпайтесь, чтобы быть более живым и заинтересованным | 401 | Prosypaytes', chtoby byt' boleye zhivym i zainteresovannym | 401 | استيقظ لتكون أكثر حيوية واهتمامًا | 401 | astayqaz litakun 'akthar hayawiatan wahtmaman | 401 | अधिक जीवंत और रुचि रखने के लिए जागो | 401 | adhik jeevant aur ruchi rakhane ke lie jaago | 401 | ਵਧੇਰੇ ਜੀਵੰਤ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਜਾਗੋ | 401 | vadhērē jīvata atē dilacasapī rakhaṇa la'ī jāgō | 401 | আরো প্রাণবন্ত এবং আগ্রহী হতে জেগে উঠুন | 401 | ārō prāṇabanta ēbaṁ āgrahī hatē jēgē uṭhuna | 401 | 401 | より 活発で 興味 を 持って 目 を 覚ます | 401 | より かっぱつで きょうみ お もって め お さます | 401 | yori kappatsude kyōmi o motte me o samasu | ||||||||||||
402 | être actif; être plus intéressé | 402 | jījí zhǔdòng; gèng gǎn xìngqù | 402 | アクティブになる;もっと興味を持つ | 402 | to be active; to be more interested | 402 | 积极主动;更感兴趣 | 402 | 402 | 402 | to be active; to be more interested | 402 | estar ativo; estar mais interessado | 402 | ser activo; estar más interesado | 402 | aktiv sein, interessierter sein | 402 | być aktywnym; być bardziej zainteresowanym | 402 | проявлять активность; быть более заинтересованным | 402 | proyavlyat' aktivnost'; byt' boleye zainteresovannym | 402 | أن تكون نشطًا ؛ لتكون أكثر اهتمامًا | 402 | 'an takun nshtan ; litakun 'akthar ahtmaman | 402 | सक्रिय होना; अधिक दिलचस्पी लेना | 402 | sakriy hona; adhik dilachaspee lena | 402 | ਸਰਗਰਮ ਹੋਣਾ; ਵਧੇਰੇ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਣ ਲਈ | 402 | saragarama hōṇā; vadhērē dilacasapī rakhaṇa la'ī | 402 | সক্রিয় হতে; আরো আগ্রহী হতে | 402 | sakriẏa hatē; ārō āgrahī hatē | 402 | 402 | アクティブ に なる ; もっと 興味 を 持つ | 402 | アクティブ に なる ; もっと きょうみ お もつ | 402 | akutibu ni naru ; motto kyōmi o motsu | ||||||||||||
403 | être actif; être plus intéressé | 403 | huóyuè qǐlái; gèng huóyuè | 403 | アクティブになる;もっと興味を持つ | 403 | 活跃起来;更感兴趣 | 403 | 活跃起来;更活跃 | 403 | 403 | 403 | to be active; to be more interested | 403 | estar ativo; estar mais interessado | 403 | ser activo; estar más interesado | 403 | aktiv sein, interessierter sein | 403 | być aktywnym; być bardziej zainteresowanym | 403 | проявлять активность; быть более заинтересованным | 403 | proyavlyat' aktivnost'; byt' boleye zainteresovannym | 403 | أن تكون نشطًا ؛ لتكون أكثر اهتمامًا | 403 | 'an takun nshtan ; litakun 'akthar ahtmaman | 403 | सक्रिय होना; अधिक दिलचस्पी लेना | 403 | sakriy hona; adhik dilachaspee lena | 403 | ਸਰਗਰਮ ਹੋਣਾ; ਵਧੇਰੇ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਣ ਲਈ | 403 | saragarama hōṇā; vadhērē dilacasapī rakhaṇa la'ī | 403 | সক্রিয় হতে; আরো আগ্রহী হতে | 403 | sakriẏa hatē; ārō āgrahī hatē | 403 | 403 | アクティブ に なる ; もっと 興味 を 持つ | 403 | アクティブ に なる ; もっと きょうみ お もつ | 403 | akutibu ni naru ; motto kyōmi o motsu |