a |
|
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
b |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
c |
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
|
|
NEXT |
1 |
Je, ils, etc. ne
peuvent pas attendre/peuvent à peine attendre |
1 |
Ich, sie usw. können
es kaum erwarten |
|
e |
|
|
last |
2 |
Je, ils ne peuvent
pas attendre/presque pas attendre |
2 |
Ich, sie können es
kaum erwarten / können es fast nicht erwarten |
|
f |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
utilisé lorsque vous
insistez sur le fait que qn est très excité à propos de qc ou désireux de le
faire |
3 |
wird verwendet, wenn
Sie betonen, dass jdr von etw begeistert ist oder es unbedingt tun möchte |
|
g |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
À utiliser lorsque
vous insistez sur le fait que quelqu'un est très excité par quelque chose ou
passionné par le faire |
4 |
Verwenden Sie es,
wenn Sie betonen, dass jemand sehr aufgeregt über etwas ist oder es
leidenschaftlich tut |
|
h |
|
3 |
ARABE |
5 |
(moi, eux, etc.) Je
ne peux pas attendre |
5 |
(ich, sie usw.) Kann
es kaum erwarten |
|
i |
|
4 |
bengali |
6 |
(moi, ils attendent)
je ne peux pas attendre |
6 |
(ich, sie warten)
kann es kaum erwarten |
|
j |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
aussi |
7 |
zu |
|
k |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Les enfants ont hâte
que Noël arrive. |
8 |
Die Kinder können
Weihnachten kaum erwarten. |
|
l |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
Les enfants ont hâte
d'être à Noël |
9 |
Die Kinder können
Weihnachten kaum erwarten |
|
m |
|
8 |
hindi |
10 |
Les enfants ont hâte
d'être à Noël |
10 |
Die Kinder können
Weihnachten kaum erwarten |
|
n |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Les enfants ont hâte
d'être à Noël |
11 |
Die Kinder können
Weihnachten kaum erwarten |
|
o |
|
10 |
punjabi |
12 |
J'ai hâte de le
revoir |
12 |
Ich kann es kaum
erwarten, ihn wiederzusehen |
|
p |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
J'ai hâte de le
revoir |
13 |
Ich kann es kaum
erwarten, ihn wiederzusehen |
|
q |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
J'ai hâte de le
revoir |
14 |
Ich kann es kaum
erwarten, ihn wiederzusehen |
|
r |
|
13 |
RUSSE |
15 |
J'ai hâte de le
revoir |
15 |
Ich kann es kaum
erwarten, ihn wiederzusehen |
|
s |
|
|
s0000. |
16 |
faire attendre qn |
16 |
jdn warten lassen |
|
t |
|
|
/01a |
17 |
attendre |
17 |
Warten |
|
u |
|
|
|
18 |
faire attendre ou
retarder qn, notamment parce que vous arrivez en retard |
18 |
jemanden warten
lassen oder verspäten, besonders weil man zu spät kommt |
|
v |
|
|
sanscrit |
19 |
obliger quelqu'un à
attendre ou à retarder, surtout parce que vous êtes en retard |
19 |
jemanden warten
lassen oder verzögern, besonders weil Sie zu spät kommen |
|
w |
|
|
niemowa. |
20 |
(surtout à cause
d'être en retard) pour faire attendre les gens, retarder les gens |
20 |
(insbesondere wegen
Verspätung), um die Leute warten zu lassen, die Leute zu verzögern |
|
x |
|
|
wanicz. |
21 |
(surtout à cause
d'être en retard) pour faire attendre les gens, retarder les gens |
21 |
(insbesondere wegen
Verspätung), um die Leute warten zu lassen, die Leute zu verzögern |
|
y |
|
|
/index |
22 |
Je suis désolé de
vous avoir fait attendre. |
22 |
Tut mir leid, dass
ich dich habe warten lassen. |
|
z |
|
|
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
Désolé de te faire
attendre |
23 |
Tut mir Leid, dich
warten zu lassen |
|
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
Désolé de te faire
attendre. |
24 |
Tut mir Leid, dich
warten zu lassen. |
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
Désolé de te faire
attendre |
25 |
Tut mir Leid, dich
warten zu lassen |
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
attend et regarde |
26 |
warten wir es ab |
|
|
|
|
|
27 |
attend et regarde |
27 |
warten wir es ab |
|
|
|
|
|
28 |
avait l'habitude de
dire à qn qu'il devait être patient et attendre de se renseigner sur qch plus
tard |
28 |
pflegte jdm zu sagen,
dass sie geduldig sein und warten müssen, bis sie später etwas über etw
erfahren |
|
|
|
|
|
29 |
Utilisé pour dire à
quelqu'un qu'il doit attendre patiemment avant de savoir quelque chose |
29 |
Wird verwendet, um
jemandem zu sagen, dass er geduldig warten muss, bevor er etwas weiß |
|
|
|
|
|
30 |
attendre patiemment;
attendre et voir |
30 |
warte geduldig, warte
ab und sieh zu |
|
|
|
|
|
31 |
attendre patiemment;
attendre et voir |
31 |
warte geduldig,
warte ab und sieh zu |
|
|
|
|
|
32 |
Nous devrons juste
attendre et voir, nous ne pouvons rien faire pour le moment |
32 |
Wir müssen nur
abwarten und sehen, wir können im Moment nichts tun |
|
|
|
|
|
33 |
Nous ne pouvons
qu'attendre et voir, il n'y a rien que nous puissions faire pour le moment |
33 |
Wir können nur
abwarten, wir können im Moment nichts tun |
|
|
|
|
|
34 |
Nous devrons juste
attendre et voir, il n'y a rien que nous puissions faire maintenant |
34 |
Wir müssen nur
abwarten und sehen, wir können im Moment nichts tun |
|
|
|
|
|
35 |
Nous devrons juste attendre et voir, il n'y
a rien que nous puissions faire maintenant |
35 |
Wir müssen nur abwarten und sehen, wir
können im Moment nichts tun |
|
|
|
|
|
36 |
une politique
d'attente |
36 |
eine abwartende
Politik |
|
|
|
|
|
37 |
politique attentiste |
37 |
abwartende Politik |
|
|
|
|
|
38 |
politique attentiste |
38 |
abwartende Politik |
|
|
|
|
|
39 |
politique attentiste |
39 |
abwartende Politik |
|
|
|
|
|
40 |
Où allons-nous ?
Attendez et voyez ! |
40 |
Wohin gehen wir?
Abwarten und sehen! |
|
|
|
|
|
41 |
Où allons-nous?
Attendez et voyez! |
41 |
wohin gehen wir?
Einfach abwarten! |
|
|
|
|
|
42 |
Où allons-nous ?
Attendez de voir ! |
42 |
Wohin gehen wir?
Warten Sie einfach ab! |
|
|
|
|
|
43 |
Où allons-nous?
Attendez et voyez! |
43 |
Wohin gehen wir?
Einfach abwarten! |
|
|
|
|
|
44 |
attendre à table
(formel) |
44 |
am Tisch warten
(formell) |
|
|
|
|
|
45 |
Attente à table
(formel) |
45 |
Warten am Tisch
(formell) |
|
|
|
|
|
46 |
servir de la
nourriture aux gens, par exemple lors d'un repas formel |
46 |
Menschen Essen zu
servieren, zum Beispiel bei einem formellen Essen |
|
|
|
|
|
47 |
servir de la
nourriture aux gens, comme pendant les repas formels |
47 |
Servieren von Essen
für Menschen, z. B. während formeller Mahlzeiten |
|
|
|
|
|
48 |
Servir le repas; (à
la table à manger) servir le repas |
48 |
Serviere das Essen;
(zum Eßtisch) serviere das Essen |
|
|
|
|
|
49 |
Servir le repas; (à
la table à manger) servir le repas |
49 |
Serviere das Essen;
(zum Eßtisch) serviere das Essen |
|
|
|
|
|
50 |
attendez (informel) |
50 |
warte ab (informell) |
|
|
|
|
|
51 |
attendez (informel) |
51 |
warte ab (informell) |
|
|
|
|
|
52 |
utilisé pour dire que vous êtes sur le point
de dire à qn qc qui est surprenant ou amusant |
52 |
pflegte zu sagen, dass Sie im Begriff sind,
jdm etwas zu erzählen, das überraschend oder amüsant ist |
|
|
|
|
|
53 |
Utilisé pour dire
que vous allez dire à quelqu'un que quelque chose est surprenant ou
intéressant |
53 |
Wird verwendet, um
zu sagen, dass Sie jemandem sagen werden, dass etwas überraschend oder
interessant ist |
|
|
|
|
|
54 |
(pour dire quelque
chose de surprenant ou de délicieux) écouter, écouter |
54 |
(um etwas
Überraschendes oder Entzückendes zu sagen) zuhören, zuhören |
|
|
|
|
|
55 |
(pour dire quelque chose d'étonnant ou de
réjouissant) Ecoutez, écoutez ils sont partis en voyage, pour l'attendre, les
Maldives ! |
55 |
(um etwas Überraschendes oder Entzückendes
zu sagen) Hör zu, hör zu, sie sind auf einer Reise, um darauf zu warten, die
Malediven! |
|
|
|
|
|
56 |
Ils partent en
voyage et l'attendent, les Maldives ! |
56 |
Sie gehen auf eine
Reise und warten darauf, Malediven! |
|
|
|
|
|
57 |
Ils sont partis en
voyage vers, écoutez, les îles Maldives ! |
57 |
Sie sind auf einer
Reise, zu den Malediven-Inseln! |
|
|
|
|
|
58 |
Ils sont partis en
voyage vers, écoutez, les îles Maldives ! |
58 |
Sie sind auf einer
Reise, zu den Malediven-Inseln! |
|
|
|
|
|
59 |
utilisé pour dire à
qn de ne pas commencer à faire qch tout de suite, mais d'attendre jusqu'à ce
que vous leur disiez |
59 |
pflegte jdm zu sagen,
er solle noch nicht mit etw anfangen, sondern warten, bis Sie es ihm sagen |
|
|
|
|
|
60 |
une fois dit à
quelqu'un de ne pas commencer à faire quelque chose mais d'attendre jusqu'à
ce que vous lui disiez |
60 |
einmal jemandem
gesagt, er solle nicht anfangen, etwas zu tun, sondern warten, bis Sie es ihm
sagen |
|
|
|
|
|
61 |
(laisser quelqu'un ne
pas faire quelque chose jusqu'à ce qu'il soit notifié) attendre la
notification |
61 |
(jemanden etwas nicht
tun lassen, bis er benachrichtigt wird) auf Benachrichtigung warten |
|
|
|
|
|
62 |
(laisser quelqu'un
ne pas faire quelque chose jusqu'à notification) attendre la notification |
62 |
(jemanden etwas
nicht tun lassen, bis er benachrichtigt wird) auf Benachrichtigung warten |
|
|
|
|
|
63 |
attendre une
minute/un instant/une seconde |
63 |
warte eine
minute/moment/sekunde |
|
|
|
|
|
64 |
attendre une
minute/un instant/une seconde |
64 |
warte eine
minute/moment/sekunde |
|
|
|
|
|
65 |
attendre un peu |
65 |
kurz zu warten |
|
|
|
|
|
66 |
Attendez un moment |
66 |
Moment mal |
|
|
|
|
|
67 |
attendez un moment |
67 |
Moment mal |
|
|
|
|
|
68 |
attendez un moment |
68 |
Moment mal |
|
|
|
|
|
69 |
Pouvez-vous attendre
une seconde pendant que je passe un appel ? |
69 |
Kannst du eine
Sekunde warten, während ich telefoniere? |
|
|
|
|
|
70 |
Pouvez-vous attendre
que j'appelle ? |
70 |
Kannst du warten,
bis ich anrufe? |
|
|
|
|
|
71 |
Pouvez-vous attendre
un instant que je passe un appel ? |
71 |
Kannst du einen
Moment warten, bis ich anrufe? |
|
|
|
|
|
72 |
Pouvez-vous attendre
un instant que je passe un appel ? |
72 |
Kannst du einen
Moment warten, bis ich anrufe? |
|
|
|
|
|
73 |
utilisé lorsque vous
venez de remarquer ou de vous souvenir de qc, ou que vous avez eu une idée
soudaine |
73 |
verwendet, wenn Sie
etw gerade bemerkt oder sich daran erinnert haben oder eine plötzliche Idee
hatten |
|
|
|
|
|
74 |
Utilisé lorsque vous
venez de remarquer ou de vous souvenir de quelque chose, ou que vous avez
soudainement pensé à quelque chose |
74 |
Wird verwendet, wenn
Sie gerade etwas bemerkt oder sich an etwas erinnert haben oder plötzlich an
etwas gedacht haben |
|
|
|
|
|
75 |
(vient de remarquer,
se souvient de quelque chose ou a soudainement eu une idée) attendez une
minute |
75 |
(gerade etwas
bemerkt, sich an etwas erinnert oder plötzlich eine Idee gehabt) Moment mal |
|
|
|
|
|
76 |
(vient de remarquer,
se souvient de quelque chose ou a soudainement eu une idée) attendez une
minute |
76 |
(gerade etwas
bemerkt, sich an etwas erinnert oder plötzlich eine Idee gehabt) Moment mal |
|
|
|
|
|
77 |
Attendez une minute,
ce n'est pas la bonne clé |
77 |
Moment mal, das ist
nicht der richtige Schlüssel |
|
|
|
|
|
78 |
attendez une minute,
ce n'est pas la bonne clé |
78 |
Moment mal, das ist
nicht der richtige Schlüssel |
|
|
|
|
|
79 |
Attendez une minute,
ce n'est pas cette clé |
79 |
Moment mal, es ist
nicht dieser Schlüssel |
|
|
|
|
|
80 |
Attendez une minute,
ce n'est pas cette clé |
80 |
Moment mal, es ist
nicht dieser Schlüssel |
|
|
|
|
|
81 |
La technologie |
81 |
Technologie |
|
|
|
|
|
82 |
Attendre qn pieds et
poings |
82 |
Warte auf jdn an
Händen und Füßen |
|
|
|
|
|
83 |
Désapprobateur |
83 |
Ablehnend |
|
|
|
|
|
84 |
s'occuper si bien des besoins de qn qu'il
n'a rien à faire par lui-même |
84 |
sich so gut um jdn kümmern, dass er nichts
für sich selbst tun muss |
|
|
|
|
|
85 |
prendre soin des
besoins de quelqu'un pour qu'il n'ait rien à faire pour lui-même |
85 |
sich um die
Bedürfnisse von jemandem kümmern, damit er nichts für sich selbst tun muss |
|
|
|
|
|
86 |
Fais trop attention |
86 |
Pass zu sehr auf |
|
|
|
|
|
87 |
Fais trop attention |
87 |
Pass zu sehr auf |
|
|
|
|
|
88 |
chanceux |
88 |
glücklich |
|
|
|
|
|
89 |
tables d'attente |
89 |
Tische warten |
|
|
|
|
|
90 |
table d'attente |
90 |
Wartetisch |
|
|
|
|
|
91 |
travailler en servant
de la nourriture aux gens dans un restaurant |
91 |
Menschen in einem
Restaurant Essen servieren |
|
|
|
|
|
92 |
Travailler dans un
restaurant servant de la nourriture aux gens |
92 |
Arbeite in einem
Restaurant, in dem Menschen Essen serviert wird |
|
|
|
|
|
93 |
(Pendant le repas* )
Servir l'assiette et divertir le client 1 |
93 |
(Während des
Essens*) Servieren Sie den Teller und unterhalten Sie Kunde 1 |
|
|
|
|
|
94 |
attendre jusqu'à / jusqu'à |
94 |
warte bis/bis |
|
|
|
|
|
95 |
attendre jusqu'à /
jusqu'à |
95 |
warten bis/bis |
|
|
|
|
|
96 |
informel |
96 |
informell |
|
|
|
|
|
97 |
utilisé pour montrer
que vous êtes très excité à l'idée de dire ou de montrer qc à qn |
97 |
verwendet, um zu
zeigen, dass Sie sehr aufgeregt sind, jdm etw zu erzählen oder zu zeigen |
|
|
|
|
|
98 |
Utilisé pour montrer
que vous êtes très enthousiaste à l'idée de dire ou de montrer quelque chose
à quelqu'un |
98 |
Wird verwendet, um
zu zeigen, dass Sie sehr aufgeregt sind, jemandem etwas zu erzählen oder zu
zeigen |
|
|
|
|
|
99 |
(pour exprimer ou
montrer quelque chose avec enthousiasme) Attendez que... |
99 |
(um etwas aufgeregt
auszudrücken oder zu zeigen) Warten Sie, bis ... |
|
|
|
|
|
100 |
(pour exprimer ou
montrer quelque chose avec enthousiasme) Attendez que... |
100 |
(um etwas aufgeregt
auszudrücken oder zu zeigen) Warten Sie, bis ... |
|
|
|
|
|
101 |
Attendez de voir ce
que j'ai trouvé ! |
101 |
Warte, bis du siehst,
was ich gefunden habe! |
|
|
|
|
|
102 |
Attendez de voir ce
que je trouve ! |
102 |
Warte, bis du
siehst, was ich finde! |
|
|
|
|
|
103 |
Attendez de voir ce
que je trouve ! |
103 |
Warte einfach ab, was
ich finde! |
|
|
|
|
|
104 |
Attendez de voir ce
que je trouve ! |
104 |
Warte einfach ab,
was ich finde! |
|
|
|
|
|
105 |
Qu'est-ce qu'on attend? |
105 |
auf was warten wir? |
|
|
|
|
|
106 |
Qu'est-ce qu'on
attend? |
106 |
Auf was warten wir? |
|
|
|
|
|
107 |
Informel |
107 |
Informell |
|
|
|
|
|
108 |
utilisé pour suggérer
que vous devriez tous commencer à faire ce dont vous avez discuté |
108 |
verwendet, um
vorzuschlagen, dass Sie alle anfangen sollten, das zu tun, was Sie besprochen
haben |
|
|
|
|
|
109 |
Il a été suggéré que
vous devriez tous commencer à faire ce dont vous avez discuté |
109 |
Es wurde
vorgeschlagen, dass Sie alle anfangen sollten, das zu tun, was Sie besprochen
haben |
|
|
|
|
|
110 |
(les suggestions
devraient commencer à faire ce qui est en cours de négociation)
Qu'attendons-nous |
110 |
(Vorschläge sollten
beginnen, das zu tun, was verhandelt wird) Worauf warten wir noch? |
|
|
|
|
|
111 |
(les suggestions
devraient commencer à faire ce qui est négocié) Qu'attendons-nous
qu'attendez-vous ? |
111 |
(Vorschläge sollten
beginnen, das zu tun, was verhandelt wird) Worauf warten wir, worauf warten
Sie? |
|
|
|
|
|
112 |
Qu'est-ce que tu
attends? |
112 |
Worauf wartest du? |
|
|
|
|
|
113 |
(informel) |
113 |
(informell) |
|
|
|
|
|
114 |
avait l'habitude de
dire à qn de faire qch maintenant plutôt que plus tard |
114 |
pflegte jdm zu sagen,
er solle etw lieber jetzt als später tun |
|
|
|
|
|
115 |
Utilisé pour dire à
quelqu'un de faire quelque chose maintenant plutôt que plus tard |
115 |
Wird verwendet, um
jemandem zu sagen, dass er etwas jetzt und nicht später tun soll |
|
|
|
|
|
116 |
(Faisons-le tout de
suite sans tarder) Qu'est-ce que tu attends |
116 |
(Lass es uns sofort
tun, ohne es zu verzögern) Worauf wartest du? |
|
|
|
|
|
117 |
la voiture a besoin
d'être nettoyée, qu'attendez-vous ? |
117 |
Das Auto muss
gereinigt werden, worauf warten Sie noch? |
|
|
|
|
|
118 |
La voiture a besoin
d'être nettoyée, qu'attendez-vous ? |
118 |
Das Auto muss
gereinigt werden, worauf warten Sie noch? |
|
|
|
|
|
119 |
Si cette voiture a
besoin d'être nettoyée, qu'attendez-vous ? |
119 |
Wenn dieses Auto
gereinigt werden muss, worauf warten Sie noch? |
|
|
|
|
|
120 |
Si cette voiture a
besoin d'être nettoyée, qu'attendez-vous ? |
120 |
Wenn dieses Auto
gereinigt werden muss, worauf warten Sie noch? |
|
|
|
|
|
121 |
(attends |
121 |
(warte einfach |
|
|
|
|
|
122 |
(attends |
122 |
(warte einfach |
|
|
|
|
|
123 |
utilisé pour souligner une menace, un
avertissement ou une promesse |
123 |
wird verwendet, um eine Drohung, Warnung
oder ein Versprechen hervorzuheben |
|
|
|
|
|
124 |
Utilisé pour
souligner une menace, un avertissement ou une promesse |
124 |
Wird verwendet, um
eine Drohung, Warnung oder ein Versprechen hervorzuheben |
|
|
|
|
|
125 |
(pour renforcer une
menace, un regard ou une promesse) Vous attendez, vous attendez et vous voyez |
125 |
(um eine Drohung,
einen Blick oder ein Versprechen zu verstärken) Sie warten einfach, Sie
warten und sehen |
|
|
|
|
|
126 |
(pour renforcer une
menace, un regard ou une promesse) Vous attendez, vous attendez et vous voyez |
126 |
(um eine Drohung,
einen Blick oder ein Versprechen zu verstärken) Sie warten einfach, Sie
warten und sehen |
|
|
|
|
|
127 |
Saisir |
127 |
Fassen |
|
|
|
|
|
128 |
Je serai célèbre un
jour, attendez ! |
128 |
Ich werde eines Tages
berühmt sein, warte nur! |
|
|
|
|
|
129 |
Un jour je serai
célèbre, tu attends ! |
129 |
Eines Tages werde
ich berühmt sein, warten Sie! |
|
|
|
|
|
130 |
Je serai célèbre un
jour, attendez et voyez ! |
130 |
Ich werde eines Tages
berühmt sein, warte nur ab! |
|
|
|
|
|
131 |
Je serai célèbre un
jour, attendez et voyez ! |
131 |
Ich werde eines
Tages berühmt sein, warte nur ab! |
|
|
|
|
|
132 |
Suite |
132 |
mehr |
|
|
|
|
|
133 |
aile |
133 |
Flügel |
|
|
|
|
|
134 |
Mirage |
134 |
Fata Morgana |
|
|
|
|
|
135 |
enroulement |
135 |
Wicklung |
|
|
|
|
|
136 |
attendre
environ/environ |
136 |
warte ungefähr/etwas |
|
|
|
|
|
137 |
attendre/autour |
137 |
warten / um |
|
|
|
|
|
138 |
rester dans un
endroit, sans rien faire de particulier, par exemple parce que vous vous
attendez à ce que qc arrive ou que qn arrive |
138 |
sich an einem Ort
aufhalten, ohne etwas Besonderes zu tun, zum Beispiel weil man erwartet, dass
etw passiert oder jdm eintrifft |
|
|
|
|
|
139 |
Rester au même
endroit sans rien de spécial à faire, par exemple parce que vous vous
attendez à ce que quelque chose se passe ou que quelqu'un arrive |
139 |
An einem Ort
bleiben, ohne etwas Besonderes zu tun, zum Beispiel weil Sie erwarten, dass
etwas passiert oder jemand ankommt |
|
|
|
|
|
140 |
attendre en vain |
140 |
vergeblich warten |
|
|
|
|
|
141 |
attendre en vain |
141 |
vergeblich warten |
|
|
|
|
|
142 |
attendre derrière |
142 |
hinten warten |
|
|
|
|
|
143 |
attendre derrière |
143 |
hinten warten |
|
|
|
|
|
144 |
rester après le
départ des autres, surtout pour parler à qn en privé |
144 |
bleiben, nachdem
andere gegangen sind, insbesondere mit jdm privat sprechen |
|
|
|
|
|
145 |
Rester après le
départ de quelqu'un, surtout parler à quelqu'un en privé |
145 |
Bleiben, nachdem
jemand gegangen ist, insbesondere mit jemandem privat sprechen |
|
|
|
|
|
146 |
Rester après le
départ de quelqu'un (surtout pour une conversation privée) |
146 |
Bleiben, nachdem
jemand gegangen ist (insbesondere für ein privates Gespräch) |
|
|
|
|
|
147 |
Rester après le
départ de quelqu'un (surtout pour une conversation privée) |
147 |
Bleiben, nachdem
jemand gegangen ist (insbesondere für ein privates Gespräch) |
|
|
|
|
|
148 |
attendre dans |
148 |
warte rein |
|
|
|
|
|
149 |
attendre |
149 |
warten |
|
|
|
|
|
150 |
rester à la maison
parce que vous attendez la venue de qn, téléphoner, etc. |
150 |
zu Hause bleiben,
weil man jdn erwartet, telefoniert usw. |
|
|
|
|
|
151 |
restez à la maison
parce que vous vous attendez à ce que quelqu'un vienne, appelle, etc. |
151 |
Bleiben Sie zu
Hause, weil Sie erwarten, dass jemand kommt, anruft usw. |
|
|
|
|
|
152 |
Attente à la maison
(personne appelant, etc.) |
152 |
Warten zu Hause
(Anrufer etc.) |
|
|
|
|
|
153 |
Attente à la maison
(personne appelant, etc.) |
153 |
Warten zu Hause
(Anrufer etc.) |
|
|
|
|
|
154 |
attendre que qn serve
de serviteur à qn, notamment en lui servant à manger |
154 |
auf jdn warten, damit
er als Diener für jdn fungiert, insbesondere indem er ihm Essen serviert |
|
|
|
|
|
155 |
attendre que
quelqu'un agisse comme serviteur de quelqu'un, notamment pour lui fournir de
la nourriture |
155 |
darauf warten, dass
jemand als Diener von jemandem fungiert, insbesondere um ihn mit Essen zu
versorgen |
|
|
|
|
|
156 |
servir, servir,
divertir (surtout manger) |
156 |
servieren, servieren,
unterhalten (insbesondere essen) |
|
|
|
|
|
157 |
servir, servir,
divertir (surtout manger) |
157 |
servieren,
servieren, unterhalten (insbesondere essen) |
|
|
|
|
|
158 |
attendre qc/qch |
158 |
auf etw/jdn warten |
|
|
|
|
|
159 |
etc |
159 |
etc |
|
|
|
|
|
160 |
(informel) |
160 |
(informell) |
|
|
|
|
|
161 |
attendre que qch se produise avant de faire
ou de décider de qch |
161 |
warten, bis etw passiert, bevor man etw tut
oder entscheidet |
|
|
|
|
|
162 |
attendre que quelque
chose se produise avant de le faire ou de le décider |
162 |
Warten Sie, bis
etwas passiert, bevor Sie es tun oder sich dafür entscheiden |
|
|
|
|
|
163 |
attendre.. (avant
d'agir ou de prendre une décision) |
163 |
warte.. (bevor du
handelst oder eine Entscheidung triffst) |
|
|
|
|
|
164 |
attendre.. (avant d'agir ou de prendre une
décision) |
164 |
warte.. (bevor du handelst oder eine
Entscheidung triffst) |
|
|
|
|
|
165 |
Elle attend le
résultat d'une prise de sang |
165 |
Sie wartet auf das
Ergebnis eines Bluttests |
|
|
|
|
|
166 |
elle attend les
résultats des tests sanguins |
166 |
Sie wartet auf die
Ergebnisse der Blutuntersuchung |
|
|
|
|
|
167 |
elle attend les
résultats des tests sanguins |
167 |
sie wartet auf
Bluttestergebnisse |
|
|
|
|
|
168 |
elle attend les
résultats des tests sanguins |
168 |
sie wartet auf
Bluttestergebnisse |
|
|
|
|
|
169 |
attendre qc |
169 |
etw. abwarten |
|
|
|
|
|
170 |
etc |
170 |
etc |
|
|
|
|
|
171 |
attendre qu'un
événement désagréable soit terminé |
171 |
zu warten, bis ein
unangenehmes Ereignis beendet ist |
|
|
|
|
|
172 |
attendre que
l'événement désagréable soit passé |
172 |
warten, bis das
unangenehme Ereignis vorüber ist |
|
|
|
|
|
173 |
attendre que (les
choses désagréables) se terminent |
173 |
warten, bis
(unangenehme Dinge) enden |
|
|
|
|
|
174 |
attendre que (les
choses désagréables) se terminent |
174 |
warten, bis
(unangenehme Dinge) enden |
|
|
|
|
|
175 |
Nous nous sommes
abrités dans une porte pour attendre la tempête |
175 |
Wir versteckten uns
in einer Tür, um den Sturm abzuwarten |
|
|
|
|
|
176 |
Nous nous sommes
cachés à la porte et avons attendu que la tempête passe |
176 |
Wir versteckten uns
vor der Tür und warteten darauf, dass der Sturm vorüberzog |
|
|
|
|
|
177 |
Nous nous sommes
cachés dans une porte et avons attendu que la tempête passe |
177 |
Wir versteckten uns
in einer Tür und warteten darauf, dass der Sturm vorüberzog |
|
|
|
|
|
178 |
Nous nous sommes
cachés dans une porte et avons attendu que la tempête passe |
178 |
Wir versteckten uns
in einer Tür und warteten darauf, dass der Sturm vorüberzog |
|
|
|
|
|
179 |
attendre jusqu'à |
179 |
warte auf |
|
|
|
|
|
180 |
etc |
180 |
etc |
|
|
|
|
|
181 |
utilisé pour demander
à qn de s'arrêter ou d'aller plus lentement pour que vous puissiez les
rejoindre |
181 |
pflegte jdn zu
bitten, anzuhalten oder langsamer zu gehen, damit Sie sich ihnen anschließen
können |
|
|
|
|
|
182 |
Utilisé pour
demander à quelqu'un de s'arrêter ou de marcher plus lentement afin de le
rejoindre |
182 |
Wird verwendet, um
jemanden zu bitten, anzuhalten oder langsamer zu gehen, um sich ihm
anzuschließen |
|
|
|
|
|
183 |
attendez une minute,
partez (pour que quelqu'un puisse rattraper) |
183 |
Warte eine Minute,
geh (damit jemand aufholen kann) |
|
|
|
|
|
184 |
attendre (pour qn) |
184 |
warten (auf jdn) |
|
|
|
|
|
185 |
attendre (quelqu'un) |
185 |
warten (auf
jemanden) |
|
|
|
|
|
186 |
attendre que qn
rentre à la maison le soir avant d'aller se coucher |
186 |
abends vor dem
Zubettgehen auf jdn warten, bis er nach Hause kommt |
|
|
|
|
|
187 |
Attendre que
quelqu'un rentre à la maison le soir avant d'aller se coucher |
187 |
Nachts vor dem
Zubettgehen darauf warten, dass jemand nach Hause kommt |
|
|
|
|
|
188 |
Veiller tard, ne pas
dormir (attendre que quelqu'un rentre à la maison) |
188 |
Bleiben Sie lange
auf, schlafen Sie nicht (warten, dass jemand nach Hause kommt) |
|
|
|
|
|
189 |
Veiller tard, ne pas
dormir (attendre que quelqu'un rentre à la maison) |
189 |
Bleiben Sie lange
auf, schlafen Sie nicht (warten, dass jemand nach Hause kommt) |
|
|
|
|
|
190 |
~ (pour qn/qch) |
190 |
~ (für jdn/etw) |
|
|
|
|
|
191 |
un acte d'attente; un
laps de temps attendu |
191 |
ein Akt des Wartens;
eine Zeitspanne, die gewartet wurde |
|
|
|
|
|
192 |
l'acte d'attendre;
le temps d'attendre |
192 |
der Akt des Wartens;
die Zeit des Wartens |
|
|
|
|
|
193 |
attendre; attendre;
temps d'attente |
193 |
warten; warten;
Wartezeit |
|
|
|
|
|
194 |
Nous avons eu une
longue attente pour le bus. |
194 |
Wir mussten lange auf
den Bus warten. |
|
|
|
|
|
195 |
Nous.% avons attendu
longtemps le bus |
195 |
Wir.% haben lange
auf den Bus gewartet |
|
|
|
|
|
196 |
il fait maintenant
face à une attente angoissante de deux mois pour les résultats des tests |
196 |
Er steht nun vor
einer quälenden zweimonatigen Wartezeit auf die Testergebnisse |
|
|
|
|
|
197 |
Il doit maintenant
attendre deux mois pour ses résultats de test |
197 |
Er muss nun zwei
Monate auf seine Testergebnisse warten |
|
|
|
|
|
198 |
voir |
198 |
sehen |
|
|
|
|
|
199 |
Serveur |
199 |
Kellner |
|
|
|
|
|
200 |
Féminin |
200 |
Feminin |
|
|
|
|
|
201 |
Serveuse |
201 |
Kellnerin |
|
|
|
|
|
202 |
une personne dont le
travail consiste à servir les clients à leur table dans un restaurant, etc. |
202 |
eine Person, deren
Aufgabe es ist, Kunden an ihren Tischen in einem Restaurant usw. zu bedienen. |
|
|
|
|
|
203 |
(de restaurants,
etc.) serveurs, serveurs |
203 |
(von Restaurants
usw.) Kellner, Kellner |
|
|
|
|
|
204 |
Saisir |
204 |
Fassen |
|
|
|
|
|
205 |
Je demanderai
l'addition à la serveuse |
205 |
Ich werde die
Kellnerin nach der Rechnung fragen |
|
|
|
|
|
206 |
Je demanderai
l'addition au serveur |
206 |
Ich werde den
Kellner nach der Rechnung fragen |
|
|
|
|
|
207 |
Je vais demander à la
serveuse d'apporter l'addition |
207 |
Ich werde die
Kellnerin bitten, die Rechnung zu bringen |
|
|
|
|
|
208 |
Je vais demander à
la serveuse d'apporter l'addition |
208 |
Ich werde die
Kellnerin bitten, die Rechnung zu bringen |
|
|
|
|
|
209 |
Garçon, pourriez-vous
m'apporter de l'eau ? |
209 |
Kellner, könnten Sie
mir etwas Wasser bringen? |
|
|
|
|
|
210 |
Garçon, pouvez-vous
me verser de l'eau ? |
210 |
Kellner, können Sie
mir etwas Wasser einschenken? |
|
|
|
|
|
211 |
Garçon, pourriez-vous
m'apporter de l'eau ? |
211 |
Kellner, könnten Sie
mir etwas Wasser bringen? |
|
|
|
|
|
212 |
Garçon,
pourriez-vous m'apporter de l'eau ? |
212 |
Kellner, könnten Sie
mir etwas Wasser bringen? |
|
|
|
|
|
213 |
voir |
213 |
sehen |
|
|
|
|
|
214 |
serveur muet |
214 |
dummer Kellner |
|
|
|
|
|
215 |
serveur stupide |
215 |
dummer Kellner |
|
|
|
|
|
216 |
Serveur |
216 |
Server |
|
|
|
|
|
217 |
serveur |
217 |
Server |
|
|
|
|
|
218 |
Remarque |
218 |
Hinweis |
|
|
|
|
|
219 |
le sexe |
219 |
Geschlecht |
|
|
|
|
|
220 |
le sexe |
220 |
Geschlecht |
|
|
|
|
|
221 |
attendre |
221 |
warten |
|
|
|
|
|
222 |
attendre |
222 |
Warten |
|
|
|
|
|
223 |
le fait de rester où l'on est ou de retarder
l'exécution de qc jusqu'à ce que qn/qch arrive ou que qch arrive |
223 |
die Tatsache, an Ort und Stelle zu bleiben
oder etw hinauszuzögern, bis jdm/etw kommt oder etw passiert |
|
|
|
|
|
224 |
le fait de rester
sur place ou de retarder l'exécution de quelque chose jusqu'à ce que
quelqu'un/quelque chose vienne ou que quelque chose se produise |
224 |
die Tatsache, an Ort
und Stelle zu bleiben oder etwas zu verzögern, bis jemand/etwas kommt oder
etwas passiert |
|
|
|
|
|
225 |
attendre attendre |
225 |
warte warte |
|
|
|
|
|
226 |
attendre attendre |
226 |
warte warte |
|
|
|
|
|
227 |
pas d'attente |
227 |
keine Wartezeit |
|
|
|
|
|
228 |
Pas besoin
d'attendre |
228 |
Keine Notwendigkeit
zu warten |
|
|
|
|
|
229 |
(sur un panneau au bord de la route,
indiquant aux véhicules qu'ils ne doivent pas s'arrêter là) |
229 |
(auf einem Schild am Straßenrand, das den
Fahrzeugen mitteilt, dass sie dort nicht anhalten dürfen) |
|
|
|
|
|
230 |
(sur un panneau
indiquant aux véhicules qu'ils ne peuvent pas s'y garer) |
230 |
(auf einem Schild am
Straßenrand, das Fahrzeugen mitteilt, dass sie dort nicht parken dürfen) |
|
|
|
|
|
231 |
Stationnement
interdit (panneaux de signalisation) |
231 |
Parkverbot
(Straßenschilder) |
|
|
|
|
|
232 |
Stationnement
interdit (panneaux de signalisation) |
232 |
Parkverbot
(Straßenschilder) |
|
|
|
|
|
233 |
le fait de travailler
comme serveur ou serveuse |
233 |
die Tatsache, als
Kellner oder Kellnerin zu arbeiten |
|
|
|
|
|
234 |
Le fait de
travailler comme serveur ou serveuse |
234 |
Die Tatsache, als
Kellner oder Kellnerin zu arbeiten |
|
|
|
|
|
235 |
serveur; serveur |
235 |
Kellner; Kellner |
|
|
|
|
|
236 |
serveur; serveur |
236 |
Kellner; Kellner |
|
|
|
|
|
237 |
Voir |
237 |
Sehen |
|
|
|
|
|
238 |
Serveuse |
238 |
Kellnern |
|
|
|
|
|
239 |
serveuse |
239 |
Kellnerin |
|
|
|
|
|
240 |
jeu de patience |
240 |
Wartespiel |
|
|
|
|
|
241 |
jeu de patience |
241 |
Wartespiel |
|
|
|
|
|
242 |
une politique consistant à attendre de voir
comment une situation évolue avant de décider comment agir |
242 |
eine Politik des Abwartens, wie sich eine
Situation entwickelt, bevor Sie entscheiden, wie Sie handeln |
|
|
|
|
|
243 |
Une politique
consistant à attendre que la situation évolue avant de décider comment agir |
243 |
Eine Politik des
Abwartens, bis sich die Situation entwickelt, bevor entschieden wird, wie man
handeln soll |
|
|
|
|
|
244 |
stratégie attentiste |
244 |
abwartende Strategie |
|
|
|
|
|
245 |
stratégie attentiste |
245 |
abwartende Strategie |
|
|
|
|
|
246 |
liste d'attente |
246 |
Warteliste |
|
|
|
|
|
247 |
liste d'attente |
247 |
Warteliste |
|
|
|
|
|
248 |
une liste de
personnes qui attendent qc comme un service ou un traitement médical qui
n'est pas encore disponible |
248 |
eine Liste von
Personen, die auf etw warten, wie z. B. eine Dienstleistung oder medizinische
Behandlung, die noch nicht verfügbar ist |
|
|
|
|
|
249 |
Une liste de
personnes attendant quelque chose, comme un service ou un traitement médical
qui n'est pas encore disponible |
249 |
Eine Liste von
Personen, die auf etwas warten, z. B. eine Dienstleistung oder medizinische
Behandlung, die noch nicht verfügbar ist |
|
|
|
|
|
250 |
liste d'attente (de
service ou médicale) |
250 |
(Service- oder
medizinische) Warteliste |
|
|
|
|
|
251 |
liste d'attente (de
service ou médicale) |
251 |
(Service- oder
medizinische) Warteliste |
|
|
|
|
|
252 |
Il n'y a pas de
places disponibles pour le moment mais je vais vous mettre sur une liste
d'attente |
252 |
Momentan sind keine
Plätze frei, aber ich setze Sie auf eine Warteliste |
|
|
|
|
|
253 |
Il n'y a
actuellement pas de postes vacants, mais je vais vous mettre sur la liste
d'attente |
253 |
Derzeit sind keine
Stellen vakant, aber ich setze Sie auf die Warteliste |
|
|
|
|
|
254 |
Il n'y a pas de poste
vacant pour le moment, mais je vous mets sur la liste d'attente |
254 |
Momentan sind keine
Stellen frei, aber ich setze Sie auf die Warteliste |
|
|
|
|
|
255 |
Il n'y a pas de
poste vacant pour le moment, mais je vous mets sur la liste d'attente |
255 |
Momentan sind keine
Stellen frei, aber ich setze Sie auf die Warteliste |
|
|
|
|
|
256 |
Il y a une liste
d'attente pour rejoindre le club de golf |
256 |
Es gibt eine
Warteliste, um dem Golfclub beizutreten |
|
|
|
|
|
257 |
Il y a une liste
d'attente pour rejoindre le club de golf |
257 |
Es gibt eine
Warteliste, um dem Golfclub beizutreten |
|
|
|
|
|
258 |
Il y a une longue
file de personnes qui attendent de rejoindre le club de golf moyennant des
frais |
258 |
Es gibt eine lange
Schlange von Leuten, die darauf warten, gegen eine Gebühr dem Golfclub
beizutreten |
|
|
|
|
|
259 |
Il y a une longue
file de personnes qui attendent de rejoindre le club de golf moyennant des
frais |
259 |
Es gibt eine lange
Schlange von Leuten, die darauf warten, gegen eine Gebühr dem Golfclub
beizutreten |
|
|
|
|
|
260 |
Le gouvernement a
promis de réduire les listes d'attente des hôpitaux |
260 |
Die Regierung hat
versprochen, die Wartelisten der Krankenhäuser zu kürzen |
|
|
|
|
|
261 |
Le gouvernement
s'est engagé à réduire les listes d'attente dans les hôpitaux |
261 |
Die Regierung hat
zugesagt, die Wartelisten der Krankenhäuser zu reduzieren |
|
|
|
|
|
262 |
Le gouvernement a
promis de réduire le nombre de personnes faisant la queue pour voir un
médecin |
262 |
Die Regierung hat
versprochen, die Zahl der Menschen, die vor einem Arztbesuch anstehen, zu
reduzieren |
|
|
|
|
|
263 |
Le gouvernement a
promis de réduire le nombre de personnes faisant la queue pour voir un
médecin |
263 |
Die Regierung hat
versprochen, die Zahl der Menschen, die vor einem Arztbesuch anstehen, zu
reduzieren |
|
|
|
|
|
264 |
Permettre |
264 |
Erlauben |
|
|
|
|
|
265 |
salle d'attente |
265 |
Wartezimmer |
|
|
|
|
|
266 |
salle d'attente |
266 |
Wartezimmer |
|
|
|
|
|
267 |
une pièce où les gens
peuvent s'asseoir pendant qu'ils attendent, par exemple pour un bus ou un
train, ou pour voir un médecin ou un dentiste |
267 |
ein Raum, in dem
Menschen sitzen können, während sie beispielsweise auf einen Bus oder Zug
warten oder auf einen Arzt- oder Zahnarztbesuch |
|
|
|
|
|
268 |
Une pièce où les
gens peuvent s'asseoir en attendant, comme dans un bus ou un train, ou pour
voir un médecin ou un dentiste |
268 |
Ein Raum, in dem
Menschen sitzen können, während sie warten, z. B. in einem Bus oder Zug, oder
um einen Arzt oder Zahnarzt aufzusuchen |
|
|
|
|
|
269 |
salle d'attente;
salle d'attente; salle d'attente |
269 |
Wartezimmer;
Wartezimmer; Wartezimmer |
|
|
|
|
|
270 |
salle d'attente;
salle d'attente; salle d'attente |
270 |
Wartezimmer;
Wartezimmer; Wartezimmer |
|
|
|
|
|
271 |
tous |
271 |
jeden |
|
|
|
|
|
272 |
liste d'attente |
272 |
Warteliste |
|
|
|
|
|
273 |
liste d'attente |
273 |
Warteliste |
|
|
|
|
|
274 |
liste d'attente |
274 |
Warteliste |
|
|
|
|
|
275 |
liste d'attente |
275 |
Warteliste |
|
|
|
|
|
276 |
Elle était sur une
liste d'attente pour une greffe de foie |
276 |
Sie stand auf einer
Warteliste für eine Lebertransplantation |
|
|
|
|
|
277 |
elle attend une
greffe de foie |
277 |
Sie wartet auf eine
Lebertransplantation |
|
|
|
|
|
278 |
Son nom figurait sur
la liste d'attente d'une greffe de foie à l'époque |
278 |
Ihr Name stand damals
auf der Warteliste für Lebertransplantationen |
|
|
|
|
|
279 |
Son nom figurait sur
la liste d'attente d'une greffe de foie à l'époque |
279 |
Ihr Name stand
damals auf der Warteliste für Lebertransplantationen |
|
|
|
|
|
280 |
liste d'attente |
280 |
Warteliste |
|
|
|
|
|
281 |
liste d'attente |
281 |
Warteliste |
|
|
|
|
|
282 |
mettre le nom de qn
sur une liste d'attente |
282 |
jdn auf eine
Warteliste setzen |
|
|
|
|
|
283 |
mettre le nom de
quelqu'un sur la liste d'attente |
283 |
jemanden auf die
Warteliste setzen |
|
|
|
|
|
284 |
Mettre sur liste
d'attente |
284 |
Setzen Sie sich auf
eine Warteliste |
|
|
|
|
|
285 |
Mettre sur liste
d'attente |
285 |
Setzen Sie sich auf
eine Warteliste |
|
|
|
|
|
286 |
Il a été mis sur
liste d'attente pour une bourse de football à Stanford |
286 |
Er steht auf der
Warteliste für ein Football-Stipendium für Stanford |
|
|
|
|
|
287 |
Il a été mis sur
liste d'attente pour une bourse de football de Stanford |
287 |
Er steht auf der
Warteliste für ein Stanford-Football-Stipendium |
|
|
|
|
|
288 |
Il a été placé sur la
liste d'attente pour une bourse de football américain à l'Université de
Stanford |
288 |
Er wurde auf die
Warteliste für ein American-Football-Stipendium an der Stanford University
gesetzt |
|
|
|
|
|
289 |
Il a été placé sur
la liste d'attente pour une bourse de football américain à l'Université de
Stanford |
289 |
Er wurde auf die
Warteliste für ein American-Football-Stipendium an der Stanford University
gesetzt |
|
|
|
|
|
290 |
serveur |
290 |
Kellner |
|
|
|
|
|
291 |
serveur |
291 |
Kellner |
|
|
|
|
|
292 |
serveurs |
292 |
Kellner |
|
|
|
|
|
293 |
une personne dont le travail consiste à
servir les clients à leur table dans un restaurant, etc. |
293 |
eine Person, deren Aufgabe es ist, Kunden an
ihren Tischen in einem Restaurant usw. zu bedienen |
|
|
|
|
|
294 |
Une personne dont le
travail consiste à servir les clients à une table dans un restaurant, etc. |
294 |
Eine Person, deren
Aufgabe es ist, Kunden an einem Tisch in einem Restaurant usw. zu bedienen. |
|
|
|
|
|
295 |
(un restaurant, etc.)
serveur ; serveur |
295 |
(ein Restaurant usw.)
Kellner; Kellner |
|
|
|
|
|
296 |
(un restaurant,
etc.) serveur ; serveur |
296 |
(ein Restaurant
usw.) Kellner; Kellner |
|
|
|
|
|
297 |
serveuse |
297 |
Kellnerin |
|
|
|
|
|
298 |
serveur |
298 |
Kellner |
|
|
|
|
|
299 |
attendre |
299 |
Kellnern |
|
|
|
|
|
300 |
serveuse |
300 |
Kellnerin |
|
|
|
|
|
301 |
le métier de serveuse |
301 |
den Job als Kellnerin |
|
|
|
|
|
302 |
travailler comme
serveur |
302 |
kellnern |
|
|
|
|
|
303 |
travail de serveuse |
303 |
Kellnerin Job |
|
|
|
|
|
304 |
travail de serveuse |
304 |
Kellnerin Job |
|
|
|
|
|
305 |
J'ai fait un peu de
service quand j'étais étudiant |
305 |
Als Student habe ich
als Kellnerin gearbeitet |
|
|
|
|
|
306 |
quand j'étais
étudiant je faisais des serveurs |
306 |
Als ich Student war,
habe ich einige Kellner gemacht |
|
|
|
|
|
307 |
J'étais serveur quand
j'étais étudiant |
307 |
Als Student war ich
Kellner |
|
|
|
|
|
308 |
J'étais serveur
quand j'étais étudiant |
308 |
Als Student war ich
Kellner |
|
|
|
|
|
309 |
personnel d'attente |
309 |
Kellner |
|
|
|
|
|
310 |
le personnel
d'attente |
310 |
Kellner |
|
|
|
|
|
311 |
les personnes dont le travail consiste à
servir les clients à leur table dans un restaurant, etc. |
311 |
die Leute, deren Aufgabe es ist, Kunden an
ihren Tischen in einem Restaurant zu bedienen usw. |
|
|
|
|
|
312 |
Une personne dont le
travail consiste à servir les clients à une table dans un restaurant, etc. |
312 |
Eine Person, deren
Aufgabe es ist, Kunden an einem Tisch in einem Restaurant usw. zu bedienen. |
|
|
|
|
|
313 |
(collectivement,
restaurants, etc.) personnel de service ; tous les serveurs |
313 |
(gemeinsam
Restaurants usw.) Servicepersonal, alle Kellner |
|
|
|
|
|
314 |
(collectivement,
restaurants, etc.) personnel de service ; tous les serveurs |
314 |
(gemeinsam
Restaurants usw.) Servicepersonal, alle Kellner |
|
|
|
|
|
315 |
Renoncer à |
315 |
Verzichten |
|
|
|
|
|
316 |
abandonner |
316 |
aufgeben |
|
|
|
|
|
317 |
choisir de ne pas
exiger qc dans un cas particulier, même si vous avez un droit légal ou
officiel de le faire |
317 |
sich entscheiden, etw
in einem bestimmten Fall nicht zu fordern, obwohl Sie gesetzlich oder
behördlich dazu berechtigt sind |
|
|
|
|
|
318 |
choisir de ne pas
demander quelque chose dans certaines circonstances, même si vous avez un
droit légal ou officiel de le faire |
318 |
sich unter
bestimmten Umständen dafür entscheiden, nicht um etwas zu bitten, auch wenn
Sie gesetzlich oder behördlich dazu berechtigt sind |
|
|
|
|
|
319 |
renonciation
(réclamations, etc.) |
319 |
Verzicht (Ansprüche
etc.) |
|
|
|
|
|
320 |
renonciation
(réclamations, etc.) |
320 |
Verzicht (Ansprüche
etc.) |
|
|
|
|
|
321 |
Synonyme |
321 |
Synonym |
|
|
|
|
|
322 |
Renoncer |
322 |
Verzichten |
|
|
|
|
|
323 |
abandonner |
323 |
aufgeben |
|
|
|
|
|
324 |
renoncer |
324 |
Verzicht |
|
|
|
|
|
325 |
droit |
325 |
Gesetz |
|
|
|
|
|
326 |
une situation dans
laquelle qn renonce à un droit légal ou à une créance ; un document officiel
attestant |
326 |
eine Situation, in
der jd ein gesetzliches Recht oder einen Anspruch aufgibt; ein offizielles
Dokument, das dies bestätigt |
|
|
|
|
|
327 |
Une circonstance
dans laquelle une personne renonce à un droit légal ou à une réclamation ; un
document officiel indiquant cette |
327 |
Ein Umstand, in dem
eine Person auf ein gesetzliches Recht oder einen Anspruch verzichtet; ein
offizielles Dokument, das dies bestätigt |
|
|
|
|
|
328 |
Renonciation (d'un
droit légal ou d'une réclamation ); Renonciation |
328 |
Verzicht (auf ein
gesetzliches Recht oder Anspruch); Verzicht |
|
|
|
|
|
329 |
Renonciation (d'un
droit légal ou d'une réclamation ); Renonciation |
329 |
Verzicht (auf ein
gesetzliches Recht oder Anspruch); Verzicht |
|
|
|
|
|
330 |
réveiller |
330 |
aufwachen |
|
|
|
|
|
331 |
réveillé |
331 |
aufgewacht |
|
|
|
|
|
332 |
réveillé |
332 |
aufgeweckt |
|
|
|
|
|
333 |
~ (qqn) (haut) |
333 |
~ (jd) (auf) |
|
|
|
|
|
334 |
arrêter de dormir;
empêcher qn de dormir |
334 |
aufhören zu schlafen;
jdn dazu bringen, aufzuhören zu schlafen |
|
|
|
|
|
335 |
arrêter de dormir;
empêcher quelqu'un de dormir |
335 |
mit dem Schlafen
aufhören; jemanden dazu bringen, mit dem Schlafen aufzuhören |
|
|
|
|
|
336 |
se réveiller; se
réveiller; se réveiller; se réveiller |
336 |
aufwachen, aufwachen,
aufwachen, aufwachen |
|
|
|
|
|
337 |
se réveiller; se
réveiller; se réveiller; se réveiller |
337 |
aufwachen,
aufwachen, aufwachen, aufwachen |
|
|
|
|
|
338 |
Viens |
338 |
Kommen |
|
|
|
|
|
339 |
À quelle heure vous réveillez-vous
habituellement le matin ? |
339 |
Um wie viel Uhr wachst du normalerweise
morgens auf? |
|
|
|
|
|
340 |
À quelle heure vous
levez-vous habituellement le matin ? |
340 |
Wann stehst du
normalerweise morgens auf? |
|
|
|
|
|
341 |
À quelle heure vous
réveillez-vous habituellement le matin ? |
341 |
Um wie viel Uhr
wachst du normalerweise morgens auf? |
|
|
|
|
|
342 |
À quelle heure vous
réveillez-vous habituellement le matin ? |
342 |
Um wie viel Uhr
wachst du normalerweise morgens auf? |
|
|
|
|
|
343 |
Je me réveille
toujours tôt l'été |
343 |
Im Sommer wache ich
immer früh auf |
|
|
|
|
|
344 |
Je me lève toujours
tôt l'été |
344 |
Im Sommer stehe ich
immer früh auf |
|
|
|
|
|
345 |
Je me réveille
toujours tôt en été |
345 |
Ich wache im Sommer
immer früh auf |
|
|
|
|
|
346 |
Je me réveille
toujours tôt en été |
346 |
Ich wache im Sommer
immer früh auf |
|
|
|
|
|
347 |
Réveillez-vous ! Il
est huit heures |
347 |
Wach auf, es ist acht
Uhr |
|
|
|
|
|
348 |
se réveiller! Il est
huit heures |
348 |
aufwachen! Es ist
acht Uhr |
|
|
|
|
|
349 |
réveille toi il est
huit heures |
349 |
Wach auf, es ist acht
Uhr |
|
|
|
|
|
350 |
se réveiller! Il est
huit heures |
350 |
aufwachen! Es ist
acht Uhr |
|
|
|
|
|
351 |
cloche |
351 |
Glocke |
|
|
|
|
|
352 |
Ils se sont réveillés
avec un ciel bleu clair |
352 |
Sie erwachten bei
strahlend blauem Himmel |
|
|
|
|
|
353 |
Ils se sont
réveillés avec un ciel bleu clair |
353 |
Sie wachten zu einem
strahlend blauen Himmel auf |
|
|
|
|
|
354 |
Quand ils se sont
réveillés, le ciel était bleu |
354 |
Als sie aufwachten,
war der Himmel blau |
|
|
|
|
|
355 |
Quand ils se sont
réveillés, le ciel était bleu |
355 |
Als sie aufwachten,
war der Himmel blau |
|
|
|
|
|
356 |
continent |
356 |
Kontinent |
|
|
|
|
|
357 |
moraine |
357 |
Moräne |
|
|
|
|
|
358 |
village |
358 |
Dorf |
|
|
|
|
|
359 |
silex |
359 |
Feuerstein |
|
|
|
|
|
360 |
moulin |
360 |
Mühle |
|
|
|
|
|
361 |
s'accroupir |
361 |
Hocken |
|
|
|
|
|
362 |
enfiler |
362 |
anziehen |
|
|
|
|
|
363 |
obstiné |
363 |
hartnäckig |
|
|
|
|
|
364 |
碁 |
364 |
碁 |
|
|
|
|
|
365 |
claquer |
365 |
Knall |
|
|
|
|
|
366 |
falaise |
366 |
Cliff |
|
|
|
|
|
367 |
Bi |
367 |
Bi |
|
|
|
|
|
368 |
Formel |
368 |
Formell |
|
|
|
|
|
369 |
Elle venait de se
réveiller d'un profond sommeil |
369 |
Sie war gerade aus
einem tiefen Schlaf erwacht |
|
|
|
|
|
370 |
elle vient de se
réveiller d'un sommeil profond |
370 |
sie ist gerade aus
einem tiefen schlaf aufgewacht |
|
|
|
|
|
371 |
Elle vient de se
réveiller d'un profond sommeil. |
371 |
Sie ist gerade aus
einem tiefen Schlaf aufgewacht. |
|
|
|
|
|
372 |
Elle vient de se
réveiller d'un sommeil profond |
372 |
Sie ist gerade aus
einem tiefen Schlaf aufgewacht |
|
|
|
|
|
373 |
pas encore |
373 |
noch nicht |
|
|
|
|
|
374 |
Il s'est réveillé
pour se retrouver seul dans la maison |
374 |
Er wachte auf und
fand sich allein im Haus wieder |
|
|
|
|
|
375 |
Se réveiller pour se
retrouver seul à la maison |
375 |
Wachen Sie auf und
finden Sie sich allein zu Hause wieder |
|
|
|
|
|
376 |
Je me suis également
réveillé # pour trouver # une personne en R dans la pièce. |
376 |
Auch aufgewacht, #
um # eine Person in R im Raum zu finden. |
|
|
|
|
|
377 |
Essayez de ne pas
réveiller le bébé |
377 |
Versuchen Sie, das
Baby nicht aufzuwecken |
|
|
|
|
|
378 |
Essayez de ne pas
être réveillé par les enfants |
378 |
Versuchen Sie, nicht
von Kindern geweckt zu werden |
|
|
|
|
|
379 |
J'ai été réveillé par
le bruit de quelqu'un qui bougeait |
379 |
Ich wurde von dem
Geräusch von jemandem geweckt, der sich bewegte |
|
|
|
|
|
380 |
J'ai été réveillé
par le bruit de quelqu'un qui marchait. |
380 |
Ich wurde von dem
Geräusch von jemandem geweckt, der ging. |
|
|
|
|
|
381 |
Le bruit de
quelqu'un qui va et vient me réveille |
381 |
Das Geräusch von
jemandem, der hin und her geht, weckt mich auf |
|
|
|
|
|
382 |
Noter |
382 |
Notiz |
|
|
|
|
|
383 |
Éveillé |
383 |
Erwachen |
|
|
|
|
|
384 |
littéraire ou formel |
384 |
literarisch oder
formell |
|
|
|
|
|
385 |
faire en sorte que qn
se souvienne de qc ou ressente à nouveau qc |
385 |
jdn dazu bringen,
sich an etw zu erinnern oder etw wieder zu fühlen |
|
|
|
|
|
386 |
rappeler quelque
chose à quelqu'un ou ressentir quelque chose à nouveau |
386 |
jemanden an etwas
erinnern oder etwas wieder fühlen |
|
|
|
|
|
387 |
évoquer (souvenir);
faire ressentir à nouveau |
387 |
(Erinnerung)
hervorrufen; wieder fühlen lassen |
|
|
|
|
|
388 |
évoquer (souvenir);
faire ressentir à nouveau |
388 |
(Erinnerung)
hervorrufen; wieder fühlen lassen |
|
|
|
|
|
389 |
L'incident a réveillé
des souvenirs de ses souffrances passées |
389 |
Der Vorfall weckte
Erinnerungen an seine vergangenen Leiden |
|
|
|
|
|
390 |
L'incident a
réveillé ses souvenirs douloureux du passé |
390 |
Der Vorfall weckte
seine schmerzhaften Erinnerungen an die Vergangenheit |
|
|
|
|
|
391 |
évoqué ses souvenirs
de souffrances passées. |
391 |
brachte seine
Erinnerungen an vergangenes Leid zur Sprache. |
|
|
|
|
|
392 |
a évoqué ses
souvenirs de souffrances passées |
392 |
brachte seine
Erinnerungen an vergangenes Leid zur Sprache |
|
|
|
|
|
393 |
Réveillez-vous et
sentez le café |
393 |
Wach auf und riech
den Kaffee |
|
|
|
|
|
394 |
(informel) |
394 |
(informell) |
|
|
|
|
|
395 |
généralement dans les
commandes |
395 |
normalerweise in
Bestellungen |
|
|
|
|
|
396 |
Généralement utilisé
pour les commandes |
396 |
Wird normalerweise
für Befehle verwendet |
|
|
|
|
|
397 |
utilisé pour dire à
qn de prendre conscience de ce qui se passe réellement dans une situation,
surtout quand c'est désagréable pour qch |
397 |
verwendet, um jdm zu
sagen, er solle sich bewusst machen, was in einer Situation wirklich
passiert, besonders wenn dies etwas Unangenehmes ist |
|
|
|
|
|
398 |
Utilisé pour dire à
quelqu'un ce qui se passe réellement dans une situation, surtout quand c'est
désagréable |
398 |
Wird verwendet, um
jemandem zu sagen, was in einer Situation wirklich vor sich geht, besonders
wenn es unangenehm ist |
|
|
|
|
|
399 |
face à la réalité |
399 |
der Realität ins
Auge sehen |
|
|
|
|
|
400 |
Réveillez-vous pour
devenir plus vivant et intéressé |
400 |
Wachen Sie auf, um
lebendiger und interessierter zu werden |
|
|
|
|
|
401 |
Réveillez-vous pour
être plus vivant et intéressé |
401 |
Wachen Sie auf, um
lebendiger und interessierter zu sein |
|
|
|
|
|
402 |
être actif; être plus
intéressé |
402 |
aktiv sein,
interessierter sein |
|
|
|
|
|
403 |
être actif; être
plus intéressé |
403 |
aktiv sein,
interessierter sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|