a |
|
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
b |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
c |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
|
|
NEXT |
1 |
il alléguait qu'une
campagne de presse était menée contre |
1 |
он
утверждал,
что против
него велась
кампания в
прессе. |
1 |
on utverzhdal, chto
protiv nego velas' kampaniya v presse. |
|
e |
|
|
last |
2 |
Il prétend lancer
une campagne contre |
2 |
Он
утверждает,
что начал
кампанию
против |
2 |
On utverzhdayet,
chto nachal kampaniyu protiv |
|
f |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Il prétend que
quelqu'un lance une offensive de presse contre lui |
3 |
Он
утверждает,
что кто-то
начинает
наступление
на него в
прессе. |
3 |
On utverzhdayet, chto
kto-to nachinayet nastupleniye na nego v presse. |
|
g |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Il prétend que
quelqu'un lance une offensive de presse contre lui |
4 |
Он
утверждает,
что кто-то
начинает
наступление
на него в
прессе. |
4 |
On utverzhdayet,
chto kto-to nachinayet nastupleniye na nego v presse. |
|
h |
|
3 |
ARABE |
5 |
Salarié |
5 |
Заработная
плата |
5 |
Zarabotnaya plata |
|
i |
|
4 |
bengali |
6 |
Payé |
6 |
Оплаченный |
6 |
Oplachennyy |
|
j |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
d'une personne |
7 |
человека |
7 |
cheloveka |
|
k |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
avoir un travail
rémunéré régulier |
8 |
иметь
постоянную
оплачиваемую
работу |
8 |
imet' postoyannuyu
oplachivayemuyu rabotu |
|
l |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
Avoir un travail
rémunéré régulier |
9 |
Иметь
постоянную
оплачиваемую
работу |
9 |
Imet' postoyannuyu
oplachivayemuyu rabotu |
|
m |
|
8 |
hindi |
10 |
ceux qui reçoivent un
salaire; ceux qui ont un travail rémunéré régulier |
10 |
те,
кто
получает
заработную
плату; те, кто
имеет
постоянную
оплачиваемую
работу |
10 |
te, kto poluchayet
zarabotnuyu platu; te, kto imeyet postoyannuyu oplachivayemuyu rabotu |
|
n |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
ceux qui reçoivent
un salaire; ceux qui ont un travail rémunéré régulier |
11 |
те,
кто
получает
заработную
плату; те, кто
имеет
постоянную
оплачиваемую
работу |
11 |
te, kto poluchayet
zarabotnuyu platu; te, kto imeyet postoyannuyu oplachivayemuyu rabotu |
|
o |
|
10 |
punjabi |
12 |
travailleurs salariés |
12 |
наемные
работники |
12 |
nayemnyye rabotniki |
|
p |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
travailleur salarié |
13 |
наемный
рабочий |
13 |
nayemnyy rabochiy |
|
q |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
avoir des
travailleurs permanents |
14 |
иметь
постоянных
работников |
14 |
imet' postoyannykh
rabotnikov |
|
r |
|
13 |
RUSSE |
15 |
avoir des
travailleurs permanents |
15 |
иметь
постоянных
работников |
15 |
imet' postoyannykh
rabotnikov |
|
s |
|
|
s0000. |
16 |
de travail |
16 |
работы |
16 |
raboty |
|
t |
|
|
/01a |
17 |
travailler |
17 |
работай |
17 |
rabotay |
|
u |
|
|
|
18 |
Travailler |
18 |
Работа |
18 |
Rabota |
|
v |
|
|
sanscrit |
19 |
Travailler |
19 |
Работа |
19 |
Rabota |
|
w |
|
|
niemowa. |
20 |
pour lequel vous êtes
payé |
20 |
за
что вам
платят |
20 |
za chto vam platyat |
|
x |
|
|
wanicz. |
21 |
vous êtes payé |
21 |
тебе
платят |
21 |
tebe platyat |
|
y |
|
|
/index |
22 |
le salaire d'une
femme; payé |
22 |
женская
зарплата;
выплачивается |
22 |
zhenskaya zarplata;
vyplachivayetsya |
|
z |
|
|
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
le salaire d'une
femme; payé |
23 |
женская
зарплата;
выплачивается |
23 |
zhenskaya zarplata;
vyplachivayetsya |
|
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
payé; payé |
24 |
платный;
платный |
24 |
platnyy; platnyy |
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
payé; payé |
25 |
платный;
платный |
25 |
platnyy; platnyy |
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
emploi salarié |
26 |
наемная
работа |
26 |
nayemnaya rabota |
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R020.htm |
27 |
emploi rémunéré |
27 |
оплачиваемая
работа |
27 |
oplachivayemaya
rabota |
|
|
|
|
|
28 |
Emploi par
répartition |
28 |
Занятость
с оплатой по
мере
использования |
28 |
Zanyatost' s oplatoy
po mere ispol'zovaniya |
|
|
|
|
|
29 |
Emploi par
répartition |
29 |
Занятость
с оплатой по
мере
использования |
29 |
Zanyatost' s oplatoy
po mere ispol'zovaniya |
|
|
|
|
|
30 |
le salaire |
30 |
наемный |
30 |
nayemnyy |
|
|
|
|
|
31 |
les personnes qui ont un travail rémunéré
régulier |
31 |
люди,
которые
имеют
постоянную
оплачиваемую
работу |
31 |
lyudi, kotoryye imeyut postoyannuyu
oplachivayemuyu rabotu |
|
|
|
|
|
32 |
les personnes ayant
des emplois à salaire fixe |
32 |
люди
с
фиксированной
оплатой
труда |
32 |
lyudi s
fiksirovannoy oplatoy truda |
|
|
|
|
|
33 |
sourcils de classe
salariale ; (collectivement) les personnes qui sont payées |
33 |
брови
зарплатного
класса;
(вместе) люди,
которым
платят |
33 |
brovi zarplatnogo
klassa; (vmeste) lyudi, kotorym platyat |
|
|
|
|
|
34 |
s'opposer |
34 |
противник |
34 |
protivnik |
|
|
|
|
|
35 |
sans salaire |
35 |
неоплачиваемый |
35 |
neoplachivayemyy |
|
|
|
|
|
36 |
non payé |
36 |
неоплаченный |
36 |
neoplachennyy |
|
|
|
|
|
37 |
salarié |
37 |
наемный
работник |
37 |
nayemnyy rabotnik |
|
|
|
|
|
38 |
salarié |
38 |
наемный
работник |
38 |
nayemnyy rabotnik |
|
|
|
|
|
39 |
une personne qui gagne de l'argent, en
particulier une personne qui travaille pour un salaire |
39 |
человек,
который
зарабатывает
деньги,
особенно
человек,
который
работает за
заработную
плату |
39 |
chelovek, kotoryy zarabatyvayet den'gi,
osobenno chelovek, kotoryy rabotayet za zarabotnuyu platu |
|
|
|
|
|
40 |
une personne qui
gagne de l'argent, en particulier une personne qui travaille pour un salaire |
40 |
человек,
который
зарабатывает
деньги, особенно
тот, кто
работает за
заработную
плату |
40 |
chelovek, kotoryy
zarabatyvayet den'gi, osobenno tot, kto rabotayet za zarabotnuyu platu |
|
|
|
|
|
41 |
celui qui gagne de
l'argent; celui qui gagne un salaire |
41 |
тот,
кто
зарабатывает
деньги; тот,
кто получает
заработную
плату |
41 |
tot, kto
zarabatyvayet den'gi; tot, kto poluchayet zarabotnuyu platu |
|
|
|
|
|
42 |
celui qui gagne de
l'argent; celui qui gagne un salaire |
42 |
тот,
кто
зарабатывает
деньги; тот,
кто получает
заработную
плату |
42 |
tot, kto
zarabatyvayet den'gi; tot, kto poluchayet zarabotnuyu platu |
|
|
|
|
|
43 |
nous avons deux
salariés dans la famille |
43 |
у
нас в семье
два наемных
работника |
43 |
u nas v sem'ye dva
nayemnykh rabotnika |
|
|
|
|
|
44 |
Nous avons deux
hommes qui travaillent dans notre famille |
44 |
У
нас в семье
двое
рабочих |
44 |
U nas v sem'ye dvoye
rabochikh |
|
|
|
|
|
45 |
Deux personnes de
notre famille gagnent de l'argent |
45 |
Два
человека в
нашей семье
зарабатывают
деньги |
45 |
Dva cheloveka v
nashey sem'ye zarabatyvayut den'gi |
|
|
|
|
|
46 |
Deux personnes de
notre famille gagnent de l'argent |
46 |
Два
человека в
нашей семье
зарабатывают
деньги |
46 |
Dva cheloveka v
nashey sem'ye zarabatyvayut den'gi |
|
|
|
|
|
47 |
paquet de salaire |
47 |
пакет
заработной
платы |
47 |
paket zarabotnoy
platy |
|
|
|
|
|
48 |
package salarial |
48 |
пакет
заработной
платы |
48 |
paket zarabotnoy
platy |
|
|
|
|
|
49 |
paquet de paiement |
49 |
зарплата |
49 |
zarplata |
|
|
|
|
|
50 |
paquet de paiement |
50 |
платежный
пакет |
50 |
platezhnyy paket |
|
|
|
|
|
51 |
pari |
51 |
пари |
51 |
pari |
|
|
|
|
|
52 |
pari |
52 |
держать
пари |
52 |
derzhat' pari |
|
|
|
|
|
53 |
démodé ou formel |
53 |
старомодный
или
формальный |
53 |
staromodnyy ili
formal'nyy |
|
|
|
|
|
54 |
un arrangement pour risquer de l'argent sur
le résultat d'un événement particulier |
54 |
соглашение
о риске
деньгами в
результате
определенного
события |
54 |
soglasheniye o riske den'gami v rezul'tate
opredelennogo sobytiya |
|
|
|
|
|
55 |
Dispositions pour
prendre des risques à la suite d'un événement particulier |
55 |
Меры
по принятию
рисков в
результате
определенного
события |
55 |
Mery po prinyatiyu
riskov v rezul'tate opredelennogo sobytiya |
|
|
|
|
|
56 |
pari |
56 |
держать
пари |
56 |
derzhat' pari |
|
|
|
|
|
57 |
pari |
57 |
держать
пари |
57 |
derzhat' pari |
|
|
|
|
|
58 |
~ (qch) (sur qc) |
58 |
~
(что-то) (на
что-то) |
58 |
~ (chto-to) (na
chto-to) |
|
|
|
|
|
59 |
~qqch/qqn que... |
59 |
~sth/sb
что... |
59 |
~sth/sb chto... |
|
|
|
|
|
60 |
parier de l'argent |
60 |
ставить
деньги |
60 |
stavit' den'gi |
|
|
|
|
|
61 |
pari |
61 |
азартная
игра |
61 |
azartnaya igra |
|
|
|
|
|
62 |
parier; parier
(parier) |
62 |
ставка;
ставка
(ставка) |
62 |
stavka; stavka
(stavka) |
|
|
|
|
|
63 |
parier; parier
(parier) |
63 |
ставка;
ставка
(ставка) |
63 |
stavka; stavka
(stavka) |
|
|
|
|
|
64 |
Synonyme |
64 |
Синоним |
64 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
65 |
pari |
65 |
держать
пари |
65 |
derzhat' pari |
|
|
|
|
|
66 |
Elle a toujours parié
sur un outsider |
66 |
Она
всегда
делала
ставку на
аутсайдера |
66 |
Ona vsegda delala
stavku na autsaydera |
|
|
|
|
|
67 |
Elle parie toujours
sur les étrangers |
67 |
Она
всегда
делает
ставку на
аутсайдеров |
67 |
Ona vsegda delayet
stavku na autsayderov |
|
|
|
|
|
68 |
Elle parie toujours
sur des chevaux qui ont peu de chances de gagner |
68 |
Она
всегда
делает
ставку на
лошадей,
которые
вряд ли
выиграют |
68 |
Ona vsegda delayet
stavku na loshadey, kotoryye vryad li vyigrayut |
|
|
|
|
|
69 |
Elle parie toujours
sur des chevaux qui ont peu de chances de gagner |
69 |
Она
всегда
делает
ставку на
лошадей,
которые
вряд ли
выиграют |
69 |
Ona vsegda delayet
stavku na loshadey, kotoryye vryad li vyigrayut |
|
|
|
|
|
70 |
parier 50 £ sur un
cheval |
70 |
поставить
50 фунтов
стерлингов
на лошадь |
70 |
postavit' 50 funtov
sterlingov na loshad' |
|
|
|
|
|
71 |
Parier 50€ sur un
cheval |
71 |
Ставка
50 фунтов на
лошадь |
71 |
Stavka 50 funtov na
loshad' |
|
|
|
|
|
72 |
Parier 50€ sur un
cheval |
72 |
Ставка
50 фунтов на
лошадь |
72 |
Stavka 50 funtov na
loshad' |
|
|
|
|
|
73 |
Parier 50€ sur un
cheval |
73 |
Ставка
50 фунтов на
лошадь |
73 |
Stavka 50 funtov na
loshad' |
|
|
|
|
|
74 |
Boucle |
74 |
пряжка |
74 |
pryazhka |
|
|
|
|
|
75 |
J'avais parié
beaucoup d'argent que je le battrais |
75 |
Я
поставил
много денег
на то, что
побью его. |
75 |
YA postavil mnogo
deneg na to, chto pob'yu yego. |
|
|
|
|
|
76 |
Je parie beaucoup
d'argent que je vais le battre |
76 |
Держу
пари, я побью
его |
76 |
Derzhu pari, ya
pob'yu yego |
|
|
|
|
|
77 |
J'ai fait un gros
pari que je serais nu pour ce match |
77 |
Я
сделал
большую
ставку, что
буду голым в
этом матче |
77 |
YA sdelal bol'shuyu
stavku, chto budu golym v etom matche |
|
|
|
|
|
78 |
J'ai fait un gros
pari que je le mettrais nu ce match |
78 |
Я
сделал
большую
ставку, что
обнажу его в
этом матче |
78 |
YA sdelal bol'shuyu
stavku, chto obnazhu yego v etom matche |
|
|
|
|
|
79 |
嫱 |
79 |
嫱 |
79 |
qiáng |
|
|
|
|
|
80 |
utilisé pour dire que
vous êtes si confiant que qc est vrai ou va arriver que vous seriez prêt à
parier de l'argent dessus |
80 |
раньше
говорили,
что вы
настолько
уверены в
том, что
что-то
правда или
произойдет,
что готовы
поставить
на это
деньги |
80 |
ran'she govorili,
chto vy nastol'ko uvereny v tom, chto chto-to pravda ili proizoydet, chto
gotovy postavit' na eto den'gi |
|
|
|
|
|
81 |
Utilisé pour dire
que vous êtes tellement confiant que quelque chose est vrai ou va arriver que
vous êtes prêt à parier dessus |
81 |
Используется,
чтобы
сказать, что
вы настолько
уверены в
том, что
что-то
правда или
произойдет,
что готовы
рискнуть
этим. |
81 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby skazat', chto vy nastol'ko uvereny v tom, chto chto-to pravda ili
proizoydet, chto gotovy risknut' etim. |
|
|
|
|
|
82 |
parier; parier |
82 |
ставка;
ставка |
82 |
stavka; stavka |
|
|
|
|
|
83 |
parier; parier |
83 |
ставка;
ставка |
83 |
stavka; stavka |
|
|
|
|
|
84 |
Synonyme |
84 |
Синоним |
84 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
85 |
pari |
85 |
держать
пари |
85 |
derzhat' pari |
|
|
|
|
|
86 |
Je parie qu'elle en
sait plus qu'elle ne le dit. |
86 |
Держу
пари, что она
знает об
этом больше,
чем говорит. |
86 |
Derzhu pari, chto ona
znayet ob etom bol'she, chem govorit. |
|
|
|
|
|
87 |
Je parie qu'elle en
sait plus qu'elle ne le dit. |
87 |
Бьюсь
об заклад,
она знает
больше, чем
говорит. |
87 |
B'yus' ob zaklad,
ona znayet bol'she, chem govorit. |
|
|
|
|
|
88 |
Je parie qu'elle en
sait plus qu'elle ne le dit |
88 |
Бьюсь
об заклад,
она знает
больше, чем
говорит |
88 |
B'yus' ob zaklad, ona
znayet bol'she, chem govorit |
|
|
|
|
|
89 |
Je parie qu'elle en
sait plus qu'elle ne le dit |
89 |
Бьюсь
об заклад,
она знает
больше, чем
говорит |
89 |
B'yus' ob zaklad,
ona znayet bol'she, chem govorit |
|
|
|
|
|
90 |
facétieux |
90 |
шутливый |
90 |
shutlivyy |
|
|
|
|
|
91 |
étrange |
91 |
странный |
91 |
strannyy |
|
|
|
|
|
92 |
démodé |
92 |
старомодный |
92 |
staromodnyy |
|
|
|
|
|
93 |
drôle, intelligent et
pas sérieux |
93 |
весело,
умно и не
серьезно |
93 |
veselo, umno i ne
ser'yezno |
|
|
|
|
|
94 |
drôle, intelligent,
pas sérieux |
94 |
весело,
умно, не
серьезно |
94 |
veselo, umno, ne
ser'yezno |
|
|
|
|
|
95 |
spirituel; enjoué |
95 |
остроумный;
игривый |
95 |
ostroumnyy; igrivyy |
|
|
|
|
|
96 |
spirituel; enjoué |
96 |
остроумный;
игривый |
96 |
ostroumnyy; igrivyy |
|
|
|
|
|
97 |
Hao |
97 |
Хао |
97 |
Khao |
|
|
|
|
|
98 |
remarques farfelues |
98 |
шутливые
замечания |
98 |
shutlivyye
zamechaniya |
|
|
|
|
|
99 |
absurdité |
99 |
ерунда |
99 |
yerunda |
|
|
|
|
|
100 |
bon mot |
100 |
один
лайнер |
100 |
odin layner |
|
|
|
|
|
101 |
bon mot |
101 |
один
лайнер |
101 |
odin layner |
|
|
|
|
|
102 |
Remuer |
102 |
Виляние |
102 |
Vilyaniye |
|
|
|
|
|
103 |
balançoire |
103 |
качать |
103 |
kachat' |
|
|
|
|
|
104 |
informel |
104 |
неофициальный |
104 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
105 |
faire bouger qch avec de courts mouvements
d'un côté à l'autre ou de haut en bas; se déplacer de cette façon |
105 |
делать
что-л.
короткими
движениями из
стороны в
сторону или
вверх-вниз;
двигаться
таким
образом |
105 |
delat' chto-l. korotkimi dvizheniyami iz
storony v storonu ili vverkh-vniz; dvigat'sya takim obrazom |
|
|
|
|
|
106 |
Déplacer quelque
chose d'un court mouvement d'un côté à l'autre ou de haut en bas ; se
déplacer de cette façon |
106 |
Передвигать
что-то
коротким
движением
из стороны в
сторону или
вверх-вниз;
двигаться
таким
образом |
106 |
Peredvigat' chto-to
korotkim dvizheniyem iz storony v storonu ili vverkh-vniz; dvigat'sya takim
obrazom |
|
|
|
|
|
107 |
monter et descendre;
se balancer d'avant en arrière |
107 |
двигаться
вверх-вниз;
раскачиваться
взад-вперед |
107 |
dvigat'sya
vverkh-vniz; raskachivat'sya vzad-vpered |
|
|
|
|
|
108 |
monter et descendre;
se balancer d'avant en arrière |
108 |
двигаться
вверх-вниз;
раскачиваться
взад-вперед |
108 |
dvigat'sya
vverkh-vniz; raskachivat'sya vzad-vpered |
|
|
|
|
|
109 |
mettre |
109 |
помещать |
109 |
pomeshchat' |
|
|
|
|
|
110 |
Pouvez-vous remuer
vos oreilles? |
110 |
Ты
умеешь
шевелить
ушами? |
110 |
Ty umeyesh' shevelit'
ushami? |
|
|
|
|
|
111 |
Pouvez-vous secouer
vos oreilles? |
111 |
Можешь
трясти
ушами? |
111 |
Mozhesh' tryasti
ushami? |
|
|
|
|
|
112 |
Pouvez-vous faire
bouger vos oreilles d'avant en arrière ? |
112 |
Можете
ли вы
заставить
ваши уши
двигаться вперед
и назад? |
112 |
Mozhete li vy
zastavit' vashi ushi dvigat'sya vpered i nazad? |
|
|
|
|
|
113 |
Pouvez-vous faire
bouger vos oreilles d'avant en arrière ? |
113 |
Можете
ли вы
заставить
ваши уши
двигаться вперед
и назад? |
113 |
Mozhete li vy
zastavit' vashi ushi dvigat'sya vpered i nazad? |
|
|
|
|
|
114 |
remuer |
114 |
вилять |
114 |
vilyat' |
|
|
|
|
|
115 |
wagnérien |
115 |
вагнеровский |
115 |
vagnerovskiy |
|
|
|
|
|
116 |
lié à la musique du compositeur allemand
Richard Wagner; typique de cette musique |
116 |
относящийся
к музыке
немецкого
сочинителя
Рихарда
Вагнера;
типичный
для этой
музыки |
116 |
otnosyashchiysya k muzyke nemetskogo
sochinitelya Rikharda Vagnera; tipichnyy dlya etoy muzyki |
|
|
|
|
|
117 |
lié à la musique du
compositeur allemand Richard Wagner; typique de ce type de musique |
117 |
относится
к музыке
немецкого
композитора
Рихарда
Вагнера;
типично для
этого типа музыки |
117 |
otnositsya k muzyke
nemetskogo kompozitora Rikharda Vagnera; tipichno dlya etogo tipa muzyki |
|
|
|
|
|
118 |
La musique de Wagner,
le style de Wagner (faisant référence au compositeur allemand Richard Wagner) |
118 |
Музыка
Вагнера,
стиль
Вагнера
(имеется в виду
немецкий
композитор
Рихард
Вагнер) |
118 |
Muzyka Vagnera, stil'
Vagnera (imeyetsya v vidu nemetskiy kompozitor Rikhard Vagner) |
|
|
|
|
|
119 |
La musique de
Wagner, le style de Wagner (faisant référence au compositeur allemand Richard
Wagner) |
119 |
Музыка
Вагнера,
стиль
Вагнера
(имеется в виду
немецкий
композитор
Рихард
Вагнер) |
119 |
Muzyka Vagnera,
stil' Vagnera (imeyetsya v vidu nemetskiy kompozitor Rikhard Vagner) |
|
|
|
|
|
120 |
(humoristique) |
120 |
(юмористический) |
120 |
(yumoristicheskiy) |
|
|
|
|
|
121 |
très grand ou grand,
ou dans un style trop sérieux ou exagéré |
121 |
очень
большой или
большой, или
в слишком серьезном
или
преувеличенном
стиле |
121 |
ochen' bol'shoy ili
bol'shoy, ili v slishkom ser'yeznom ili preuvelichennom stile |
|
|
|
|
|
122 |
Très grand ou grand,
ou trop sérieux ou exagéré |
122 |
Очень
большой или
большой, или
чрезмерно серьезный,
или
преувеличенный |
122 |
Ochen' bol'shoy ili
bol'shoy, ili chrezmerno ser'yeznyy, ili preuvelichennyy |
|
|
|
|
|
123 |
énorme ;
énorme ; trop sérieux (ou exagéré) |
123 |
огромный;
огромный;
слишком
серьезный
(или преувеличенный) |
123 |
ogromnyy; ogromnyy;
slishkom ser'yeznyy (ili preuvelichennyy) |
|
|
|
|
|
124 |
énorme ;
énorme ; trop sérieux (ou exagéré) |
124 |
огромный;
огромный;
слишком
серьезный
(или преувеличенный) |
124 |
ogromnyy; ogromnyy;
slishkom ser'yeznyy (ili preuvelichennyy) |
|
|
|
|
|
125 |
or |
125 |
золото |
125 |
zoloto |
|
|
|
|
|
126 |
une gueule de bois
aux proportions wagnériennes |
126 |
похмелье
вагнеровских
масштабов |
126 |
pokhmel'ye
vagnerovskikh masshtabov |
|
|
|
|
|
127 |
La gueule de bois de
l'échelle wagnérienne |
127 |
Похмелье
вагнеровской
шкалы |
127 |
Pokhmel'ye
vagnerovskoy shkaly |
|
|
|
|
|
128 |
forte réaction de
gueule de bois |
128 |
сильная
похмельная
реакция |
128 |
sil'naya pokhmel'naya
reaktsiya |
|
|
|
|
|
129 |
forte réaction de
gueule de bois |
129 |
сильная
похмельная
реакция |
129 |
sil'naya
pokhmel'naya reaktsiya |
|
|
|
|
|
130 |
âge |
130 |
возраст |
130 |
vozrast |
|
|
|
|
|
131 |
Wagon |
131 |
фургон |
131 |
furgon |
|
|
|
|
|
132 |
wagon à marchandises |
132 |
грузовой
автомобиль |
132 |
gruzovoy avtomobil' |
|
|
|
|
|
133 |
un chemin de fer/camion ferroviaire pour le
transport de marchandises |
133 |
железнодорожный
/
железнодорожный
грузовик
для
перевозки
грузов |
133 |
zheleznodorozhnyy / zheleznodorozhnyy
gruzovik dlya perevozki gruzov |
|
|
|
|
|
134 |
Chemin de
fer/camions ferroviaires utilisés pour livrer des marchandises |
134 |
Железная
дорога /
железнодорожные
вагоны, используемые
для
доставки
товаров |
134 |
Zheleznaya doroga /
zheleznodorozhnyye vagony, ispol'zuyemyye dlya dostavki tovarov |
|
|
|
|
|
135 |
wagon (de chemin de
fer), wagon |
135 |
(железнодорожный)
вагон, вагон |
135 |
(zheleznodorozhnyy)
vagon, vagon |
|
|
|
|
|
136 |
wagon (de chemin de
fer), wagon |
136 |
(железнодорожный)
вагон, вагон |
136 |
(zheleznodorozhnyy)
vagon, vagon |
|
|
|
|
|
137 |
Aliments |
137 |
Еда |
137 |
Yeda |
|
|
|
|
|
138 |
Également |
138 |
Также |
138 |
Takzhe |
|
|
|
|
|
139 |
Wagon |
139 |
фургон |
139 |
furgon |
|
|
|
|
|
140 |
véhicule à quatre
roues, tiré par des chevaux ou des bœufs et servant à transporter de lourdes
charges |
140 |
повозка
с четырьмя
колесами,
запряженная
лошадьми
или волами и
используемая
для перевозки
тяжелых
грузов |
140 |
povozka s chetyr'mya
kolesami, zapryazhennaya loshad'mi ili volami i ispol'zuyemaya dlya perevozki
tyazhelykh gruzov |
|
|
|
|
|
141 |
Véhicule à quatre
roues, tiré par des chevaux ou du bétail, et utilisé pour transporter de
lourdes charges |
141 |
Транспортное
средство с
четырьмя
колесами,
запряженное
лошадьми
или крупным
рогатым
скотом и
используемое
для
перевозки тяжелых
грузов. |
141 |
Transportnoye
sredstvo s chetyr'mya kolesami, zapryazhennoye loshad'mi ili krupnym rogatym
skotom i ispol'zuyemoye dlya perevozki tyazhelykh gruzov. |
|
|
|
|
|
142 |
Armée de chevaux à
quatre roues (ou char à bœufs) |
142 |
Четырехколесное
конное
войско (или
воловья
повозка) |
142 |
Chetyrekhkolesnoye
konnoye voysko (ili volov'ya povozka) |
|
|
|
|
|
143 |
Armée de chevaux à
quatre roues (ou char à bœufs) |
143 |
Четырехколесное
конное
войско (или
воловья
повозка) |
143 |
Chetyrekhkolesnoye
konnoye voysko (ili volov'ya povozka) |
|
|
|
|
|
144 |
Chariot |
144 |
Тележка |
144 |
Telezhka |
|
|
|
|
|
145 |
Voir également |
145 |
Смотрите
также |
145 |
Smotrite takzhe |
|
|
|
|
|
146 |
Bangwagon |
146 |
Бангвэгон |
146 |
Bangvegon |
|
|
|
|
|
147 |
Break |
147 |
Универсал |
147 |
Universal |
|
|
|
|
|
148 |
être/aller sur le
wagon |
148 |
быть
/ идти в
фургоне |
148 |
byt' / idti v furgone |
|
|
|
|
|
149 |
embarquement |
149 |
интернат |
149 |
internat |
|
|
|
|
|
150 |
(informel) |
150 |
(неофициальный) |
150 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
|
|
151 |
ne pas boire
d'alcool, que ce soit pour une courte période ou de façon permanente |
151 |
не
употреблять
алкоголь, .ни
временно, ни
постоянно |
151 |
ne upotreblyat'
alkogol', .ni vremenno, ni postoyanno |
|
|
|
|
|
152 |
ne pas boire, que ce
soit à court terme ou de façon permanente |
152 |
отказ
от питья,
кратковременный
или постоянный |
152 |
otkaz ot pit'ya,
kratkovremennyy ili postoyannyy |
|
|
|
|
|
153 |
(à court terme ou
permanent) s'abstenir de boire, s'abstenir de boire et s'abstenir de boire de
l'alcool |
153 |
(краткосрочное
или
постоянное)
воздерживаться
от
употребления
алкоголя,
воздерживаться
от
употребления
алкоголя и
воздерживаться
от
употребления
алкоголя |
153 |
(kratkosrochnoye ili
postoyannoye) vozderzhivat'sya ot upotrebleniya alkogolya, vozderzhivat'sya
ot upotrebleniya alkogolya i vozderzhivat'sya ot upotrebleniya alkogolya |
|
|
|
|
|
154 |
(à court terme ou
permanent) s'abstenir de boire, s'abstenir de boire et s'abstenir de boire de
l'alcool |
154 |
(краткосрочное
или
постоянное)
воздерживаться
от
употребления
алкоголя,
воздерживаться
от
употребления
алкоголя и
воздерживаться
от
употребления
алкоголя |
154 |
(kratkosrochnoye ili
postoyannoye) vozderzhivat'sya ot upotrebleniya alkogolya, vozderzhivat'sya
ot upotrebleniya alkogolya i vozderzhivat'sya ot upotrebleniya alkogolya |
|
|
|
|
|
155 |
ascenseur |
155 |
поднимать |
155 |
podnimat' |
|
|
|
|
|
156 |
wagon complet |
156 |
вагон |
156 |
vagon |
|
|
|
|
|
157 |
chargement de camion |
157 |
загрузка
грузовика |
157 |
zagruzka gruzovika |
|
|
|
|
|
158 |
une quantité de
marchandises transportées sur un wagon |
158 |
количество
груза,
перевозимого
в вагоне |
158 |
kolichestvo gruza,
perevozimogo v vagone |
|
|
|
|
|
159 |
une certaine
quantité de marchandises transportées dans un wagon |
159 |
определенное
количество
товара,
перевозимого
в вагоне |
159 |
opredelennoye
kolichestvo tovara, perevozimogo v vagone |
|
|
|
|
|
160 |
chargement de
wagon ; chargement de wagon |
160 |
вагонная
загрузка;
вагонная
загрузка |
160 |
vagonnaya zagruzka;
vagonnaya zagruzka |
|
|
|
|
|
161 |
chargement de
wagon ; chargement de wagon |
161 |
вагонная
загрузка;
вагонная
загрузка |
161 |
vagonnaya zagruzka;
vagonnaya zagruzka |
|
|
|
|
|
162 |
wagon de train |
162 |
обоз |
162 |
oboz |
|
|
|
|
|
163 |
wagon de train |
163 |
обоз |
163 |
oboz |
|
|
|
|
|
164 |
une longue file de
chariots et de chevaux, utilisée par les personnes voyageant vers l'ouest en
Amérique du Nord au 19e siècle |
164 |
длинная
вереница
фургонов и
лошадей,
использовавшаяся
людьми,
путешествующими
на запад по
Северной
Америке в 19
веке. |
164 |
dlinnaya verenitsa
furgonov i loshadey, ispol'zovavshayasya lyud'mi, puteshestvuyushchimi na
zapad po Severnoy Amerike v 19 veke. |
|
|
|
|
|
165 |
Un long train de
voitures et de chevaux utilisé par les personnes voyageant dans l'ouest de
l'Amérique du Nord au 19e siècle |
165 |
Длинный
поезд из
экипажей и
лошадей,
использовавшийся
людьми,
путешествующими
по западу
Северной
Америки в 19
веке. |
165 |
Dlinnyy poyezd iz
ekipazhey i loshadey, ispol'zovavshiysya lyud'mi, puteshestvuyushchimi po
zapadu Severnoy Ameriki v 19 veke. |
|
|
|
|
|
166 |
Caravanes Merlot du
XIXe siècle qui ont migré vers l'ouest |
166 |
Караваны
Мерло XIX века,
мигрировавшие
на запад |
166 |
Karavany Merlo XIX
veka, migrirovavshiye na zapad |
|
|
|
|
|
167 |
Caravanes Merlot du
XIXe siècle qui ont migré vers l'ouest |
167 |
Караваны
Мерло XIX века,
мигрировавшие
на запад |
167 |
Karavany Merlo XIX
veka, migrirovavshiye na zapad |
|
|
|
|
|
168 |
Caravanes
hippomobiles américaines du XIXe siècle qui ont migré vers l'ouest |
168 |
Американские
конные
караваны XIX
века, мигрировавшие
на запад. |
168 |
Amerikanskiye konnyye
karavany XIX veka, migrirovavshiye na zapad. |
|
|
|
|
|
169 |
Migration américaine
du XIXe siècle vers l'ouest) caravanes tirées par des chevaux |
169 |
миграция
американцев
на запад в XIX
веке) конные
караваны |
169 |
migratsiya
amerikantsev na zapad v XIX veke) konnyye karavany |
|
|
|
|
|
170 |
halogène |
170 |
галоген |
170 |
galogen |
|
|
|
|
|
171 |
de campagne |
171 |
страна |
171 |
strana |
|
|
|
|
|
172 |
Famille |
172 |
Семья |
172 |
Sem'ya |
|
|
|
|
|
173 |
bergeronnette |
173 |
трясогузка |
173 |
tryasoguzka |
|
|
|
|
|
174 |
Bergeronnette |
174 |
Трясогузка |
174 |
Tryasoguzka |
|
|
|
|
|
175 |
un petit oiseau avec une longue queue qui
monte et descend quand l'oiseau marche |
175 |
маленькая
птичка с
длинным
хвостом,
который
двигается
вверх и вниз
при ходьбе |
175 |
malen'kaya ptichka s dlinnym khvostom,
kotoryy dvigayetsya vverkh i vniz pri khod'be |
|
|
|
|
|
176 |
Un oiseau avec une
longue queue qui monte et descend en marchant |
176 |
Птица
с длинным
хвостом,
который
двигается
вверх и вниз
при ходьбе. |
176 |
Ptitsa s dlinnym
khvostom, kotoryy dvigayetsya vverkh i vniz pri khod'be. |
|
|
|
|
|
177 |
Bergeronnette
printanière (la longue queue se balance de haut en bas en marchant) |
177 |
Трясогузка
(длинный
хвост
качается
вверх-вниз
при ходьбе) |
177 |
Tryasoguzka (dlinnyy
khvost kachayetsya vverkh-vniz pri khod'be) |
|
|
|
|
|
178 |
Bergeronnette
printanière (la longue queue se balance de haut en bas en marchant) |
178 |
Трясогузка
(длинный
хвост
качается
вверх-вниз
при ходьбе) |
178 |
Tryasoguzka (dlinnyy
khvost kachayetsya vverkh-vniz pri khod'be) |
|
|
|
|
|
179 |
wah-wah |
179 |
вау-вау |
179 |
vau-vau |
|
|
|
|
|
180 |
la musique |
180 |
Музыка |
180 |
Muzyka |
|
|
|
|
|
181 |
un effet spécial
réalisé sur des instruments de musique électriques, en particulier la
guitare, qui fait varier la qualité du son |
181 |
специальный
эффект на
электрических
музыкальных
инструментах,
особенно на
гитаре,
который
изменяет
качество
звука |
181 |
spetsial'nyy effekt
na elektricheskikh muzykal'nykh instrumentakh, osobenno na gitare, kotoryy
izmenyayet kachestvo zvuka |
|
|
|
|
|
182 |
Un effet spécial sur
les instruments électriques, en particulier les guitares, qui altère la
qualité du son |
182 |
Специальный
эффект на
электрических
инструментах,
особенно на
гитарах,
изменяющий
качество
звука. |
182 |
Spetsial'nyy effekt
na elektricheskikh instrumentakh, osobenno na gitarakh, izmenyayushchiy
kachestvo zvuka. |
|
|
|
|
|
183 |
(en particulier d'un
instrument de musique électronique tel qu'une guitare) un effet sonore wow |
183 |
(особенно
электронного
музыкального
инструмента,
такого как
гитара)
звуковой
эффект вау |
183 |
(osobenno
elektronnogo muzykal'nogo instrumenta, takogo kak gitara) zvukovoy effekt vau |
|
|
|
|
|
184 |
(en particulier d'un
instrument de musique électronique tel qu'une guitare) un effet sonore wow |
184 |
(особенно
электронного
музыкального
инструмента,
такого как
гитара)
звуковой
эффект вау |
184 |
(osobenno
elektronnogo muzykal'nogo instrumenta, takogo kak gitara) zvukovoy effekt vau |
|
|
|
|
|
185 |
Léger |
185 |
Свет |
185 |
Svet |
|
|
|
|
|
186 |
enfant abandonné |
186 |
беспризорник |
186 |
besprizornik |
|
|
|
|
|
187 |
sans-abri |
187 |
бездомный |
187 |
bezdomnyy |
|
|
|
|
|
188 |
une petite personne mince, généralement un
enfant, qui a l'air de ne pas avoir assez à manger |
188 |
маленький
худощавый
человек,
обычно
ребенок,
который
выглядит
так, как
будто ему не
хватает еды |
188 |
malen'kiy khudoshchavyy chelovek, obychno
rebenok, kotoryy vyglyadit tak, kak budto yemu ne khvatayet yedy |
|
|
|
|
|
189 |
Une personne mince,
généralement un enfant, qui ne semble pas manger suffisamment |
189 |
Худой
человек,
обычно
ребенок,
который, кажется,
не получает
достаточно
еды |
189 |
Khudoy chelovek,
obychno rebenok, kotoryy, kazhetsya, ne poluchayet dostatochno yedy |
|
|
|
|
|
190 |
une personne
mince ; (généralement) un enfant avec un visage stupide et des muscles
fins |
190 |
худощавый
человек;
(обычно)
ребенок с
глупым
лицом и
тонкими
мышцами |
190 |
khudoshchavyy
chelovek; (obychno) rebenok s glupym litsom i tonkimi myshtsami |
|
|
|
|
|
191 |
une personne mince ; (généralement) un
enfant avec un visage stupide et des muscles fins |
191 |
худощавый
человек;
(обычно)
ребенок с
глупым
лицом и
тонкими
мышцами |
191 |
khudoshchavyy chelovek; (obychno) rebenok s
glupym litsom i tonkimi myshtsami |
|
|
|
|
|
192 |
les waifs et les
vagabonds de notre société (personnes sans domicile) |
192 |
беспризорники
и бродяги
нашего
общества (люди
без дома) |
192 |
besprizorniki i
brodyagi nashego obshchestva (lyudi bez doma) |
|
|
|
|
|
193 |
Les sans-abri et les
sans-abri dans notre société |
193 |
Бездомные
и бомжи в
нашем
обществе |
193 |
Bezdomnyye i bomzhi
v nashem obshchestve |
|
|
|
|
|
194 |
Les parias de notre
société |
194 |
Изгои
нашего
общества |
194 |
Izgoi nashego
obshchestva |
|
|
|
|
|
195 |
Les parias de notre
société |
195 |
Изгои
нашего
общества |
195 |
Izgoi nashego
obshchestva |
|
|
|
|
|
196 |
waif-like |
196 |
беспризорный |
196 |
besprizornyy |
|
|
|
|
|
197 |
clochard |
197 |
бродяга |
197 |
brodyaga |
|
|
|
|
|
198 |
jeunes filles |
198 |
молодые
девушки |
198 |
molodyye devushki |
|
|
|
|
|
199 |
jeunes filles |
199 |
молодые
девушки |
199 |
molodyye devushki |
|
|
|
|
|
200 |
femme politique au
visage mince |
200 |
женщина-политик
с тонким
лицом |
200 |
zhenshchina-politik s
tonkim litsom |
|
|
|
|
|
201 |
femme politique au
visage mince |
201 |
женщина-политик
с тонким
лицом |
201 |
zhenshchina-politik
s tonkim litsom |
|
|
|
|
|
202 |
femme politique mince |
202 |
стройная
женщина-политик |
202 |
stroynaya
zhenshchina-politik |
|
|
|
|
|
203 |
femme politique
mince |
203 |
стройная
женщина-политик |
203 |
stroynaya
zhenshchina-politik |
|
|
|
|
|
204 |
femme maigre
politicienne |
204 |
худая
женщина
политик |
204 |
khudaya zhenshchina
politik |
|
|
|
|
|
205 |
femme maigre
politicienne |
205 |
худая
женщина
политик |
205 |
khudaya zhenshchina
politik |
|
|
|
|
|
206 |
蔔 |
206 |
蔔 |
206 |
bó |
|
|
|
|
|
207 |
A couru |
207 |
Ран |
207 |
Ran |
|
|
|
|
|
208 |
tard le soir |
208 |
поздно
ночью |
208 |
pozdno noch'yu |
|
|
|
|
|
209 |
muscle |
209 |
мышца |
209 |
myshtsa |
|
|
|
|
|
210 |
萈 |
210 |
萈 |
210 |
huán |
|
|
|
|
|
211 |
Ver de terre |
211 |
червь |
211 |
cherv' |
|
|
|
|
|
212 |
萯 |
212 |
萯 |
212 |
fù |
|
|
|
|
|
213 |
cerise cornaline |
213 |
кизил |
213 |
kizil |
|
|
|
|
|
214 |
Bao |
214 |
Бао |
214 |
Bao |
|
|
|
|
|
215 |
malheureux |
215 |
несчастный |
215 |
neschastnyy |
|
|
|
|
|
216 |
épine |
216 |
шип |
216 |
ship |
|
|
|
|
|
217 |
Lei |
217 |
Лей |
217 |
Ley |
|
|
|
|
|
218 |
蔔 |
218 |
蔔 |
218 |
bó |
|
|
|
|
|
219 |
Strontium |
219 |
Стронций |
219 |
Strontsiy |
|
|
|
|
|
220 |
Fenugrec |
220 |
пажитник |
220 |
pazhitnik |
|
|
|
|
|
221 |
A couru |
221 |
Ран |
221 |
Ran |
|
|
|
|
|
222 |
chi |
222 |
Чи |
222 |
Chi |
|
|
|
|
|
223 |
莄 |
223 |
莄 |
223 |
gěng |
|
|
|
|
|
224 |
Pu |
224 |
Пу |
224 |
Pu |
|
|
|
|
|
225 |
葨 |
225 |
葨 |
225 |
wēi |
|
|
|
|
|
226 |
Viande |
226 |
мясо |
226 |
myaso |
|
|
|
|
|
227 |
épine |
227 |
шип |
227 |
ship |
|
|
|
|
|
228 |
Prométhium |
228 |
Прометий |
228 |
Prometiy |
|
|
|
|
|
229 |
蔔 |
229 |
蔔 |
229 |
bó |
|
|
|
|
|
230 |
Strontium |
230 |
Стронций |
230 |
Strontsiy |
|
|
|
|
|
231 |
Xié |
231 |
Се |
231 |
Se |
|
|
|
|
|
232 |
Fenugrec |
232 |
пажитник |
232 |
pazhitnik |
|
|
|
|
|
233 |
艉 |
233 |
艉 |
233 |
wěi |
|
|
|
|
|
234 |
karité |
234 |
ши |
234 |
shi |
|
|
|
|
|
235 |
magnifique |
235 |
великолепный |
235 |
velikolepnyy |
|
|
|
|
|
236 |
艉 |
236 |
艉 |
236 |
wěi |
|
|
|
|
|
237 |
magnifique |
237 |
великолепный |
237 |
velikolepnyy |
|
|
|
|
|
238 |
chi |
238 |
Чи |
238 |
Chi |
|
|
|
|
|
239 |
莄 |
239 |
莄 |
239 |
gěng |
|
|
|
|
|
240 |
Pu |
240 |
Пу |
240 |
Pu |
|
|
|
|
|
241 |
Houo |
241 |
Хо |
241 |
Kho |
|
|
|
|
|
242 |
fruit |
242 |
фрукты |
242 |
frukty |
|
|
|
|
|
243 |
Houo |
243 |
Хо |
243 |
Kho |
|
|
|
|
|
244 |
fruit |
244 |
фрукты |
244 |
frukty |
|
|
|
|
|
245 |
calice |
245 |
чашечка |
245 |
chashechka |
|
|
|
|
|
246 |
Ver de terre |
246 |
червь |
246 |
cherv' |
|
|
|
|
|
247 |
lamenter |
247 |
вопль |
247 |
vopl' |
|
|
|
|
|
248 |
lamenter |
248 |
вопль |
248 |
vopl' |
|
|
|
|
|
249 |
pousser un long cri
aigu parce que vous êtes triste ou que vous souffrez |
249 |
издавать
долгий
громкий
крик, потому
что вам
грустно или
больно |
249 |
izdavat' dolgiy
gromkiy krik, potomu chto vam grustno ili bol'no |
|
|
|
|
|
250 |
crier de chagrin ou
de douleur |
250 |
кричать
от горя или
боли |
250 |
krichat' ot gorya
ili boli |
|
|
|
|
|
251 |
(de chagrin ou de
douleur) pleurer, pleurer |
251 |
(о
горе или
боли) плач,
плач |
251 |
(o gore ili boli)
plach, plach |
|
|
|
|
|
252 |
(de chagrin ou de douleur) pleurer, pleurer |
252 |
(о горе
или боли)
плач, плач |
252 |
(o gore ili boli) plach, plach |
|
|
|
|
|
253 |
La petite fille
gémissait misérablement |
253 |
Маленькая
девочка
горько
плакала |
253 |
Malen'kaya devochka
gor'ko plakala |
|
|
|
|
|
254 |
petite fille qui
pleure de douleur |
254 |
маленькая
девочка
плачет от
боли |
254 |
malen'kaya devochka
plachet ot boli |
|
|
|
|
|
255 |
La petite fille était
si triste qu'elle a pleuré |
255 |
Маленькой
девочке
было так
грустно, что
она плакала |
255 |
Malen'koy devochke
bylo tak grustno, chto ona plakala |
|
|
|
|
|
256 |
La petite fille
était si triste qu'elle a pleuré |
256 |
Маленькой
девочке
было так
грустно, что
она плакала |
256 |
Malen'koy devochke
bylo tak grustno, chto ona plakala |
|
|
|
|
|
257 |
âge |
257 |
возраст |
257 |
vozrast |
|
|
|
|
|
258 |
femmes gémissant et
pleurant |
258 |
женщины
плачут и
плачут |
258 |
zhenshchiny plachut i
plachut |
|
|
|
|
|
259 |
les femmes pleurent
et pleurent |
259 |
женщины
плачут и
плачут |
259 |
zhenshchiny plachut
i plachut |
|
|
|
|
|
260 |
femme qui pleure |
260 |
женщина
плачет |
260 |
zhenshchina plachet |
|
|
|
|
|
261 |
femme qui pleure |
261 |
женщина
плачет |
261 |
zhenshchina plachet |
|
|
|
|
|
262 |
pleurer ou se
plaindre de qch à haute voix |
262 |
плакать
или
жаловаться
на что-либо
громким
высоким
голосом |
262 |
plakat' ili
zhalovat'sya na chto-libo gromkim vysokim golosom |
|
|
|
|
|
263 |
pleurer fort ou se
plaindre de quelque chose |
263 |
громко
плакать или
жаловаться
на что-то |
263 |
gromko plakat' ili
zhalovat'sya na chto-to |
|
|
|
|
|
264 |
pleurer fort; gémir;
gémir |
264 |
громко
плакать;
ныть; ныть |
264 |
gromko plakat'; nyt';
nyt' |
|
|
|
|
|
265 |
pleurer fort; gémir;
gémir |
265 |
громко
плакать;
ныть; ныть |
265 |
gromko plakat';
nyt'; nyt' |
|
|
|
|
|
266 |
Synonyme |
266 |
Синоним |
266 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
267 |
gémissement |
267 |
стон |
267 |
ston |
|
|
|
|
|
268 |
c'est cassé, elle a
pleuré |
268 |
он
сломан, она
плакала |
268 |
on sloman, ona
plakala |
|
|
|
|
|
269 |
il s'est cassé et
elle a pleuré |
269 |
он
сломался и
она
заплакала |
269 |
on slomalsya i ona
zaplakala |
|
|
|
|
|
270 |
Brisé, cria-t-elle |
270 |
Сломанный,
она кричала |
270 |
Slomannyy, ona
krichala |
|
|
|
|
|
271 |
Cassé. elle a crié |
271 |
Сломанный.
она кричала |
271 |
Slomannyy. ona
krichala |
|
|
|
|
|
272 |
Il ne sert à rien de
se lamenter à propos de quelque chose qui s'est passé il y a si longtemps |
272 |
Нет
смысла
плакать о
том, что было
так давно |
272 |
Net smysla plakat' o
tom, chto bylo tak davno |
|
|
|
|
|
273 |
Il ne sert à rien de
pleurer pour quelque chose qui s'est passé il y a si longtemps |
273 |
Нет
смысла
плакать о
том, что
случилось
так давно |
273 |
Net smysla plakat' o
tom, chto sluchilos' tak davno |
|
|
|
|
|
274 |
C'est déjà arrivé, et
pleurer n'aide pas |
274 |
Это
уже
случилось, и
плач не
помогает |
274 |
Eto uzhe sluchilos',
i plach ne pomogayet |
|
|
|
|
|
275 |
C'est déjà arrivé,
et pleurer n'aide pas |
275 |
Это
уже
случилось, и
плач не
помогает |
275 |
Eto uzhe sluchilos',
i plach ne pomogayet |
|
|
|
|
|
276 |
de choses |
276 |
вещей |
276 |
veshchey |
|
|
|
|
|
277 |
chose |
277 |
предмет |
277 |
predmet |
|
|
|
|
|
278 |
faire un long son
aigu |
278 |
издавать
долгий
высокий
звук |
278 |
izdavat' dolgiy
vysokiy zvuk |
|
|
|
|
|
279 |
faire de longues
notes aiguës |
279 |
делать
длинные
высокие
ноты |
279 |
delat' dlinnyye
vysokiye noty |
|
|
|
|
|
280 |
émettre un son long
et aigu; siffler |
280 |
издавать
протяжный
высокий
звук;
свистеть |
280 |
izdavat' protyazhnyy
vysokiy zvuk; svistet' |
|
|
|
|
|
281 |
émettre un son long
et aigu; siffler |
281 |
издавать
протяжный
высокий
звук;
свистеть |
281 |
izdavat' protyazhnyy
vysokiy zvuk; svistet' |
|
|
|
|
|
282 |
Des ambulances
passaient en courant avec des sirènes hurlantes. |
282 |
Мимо
проносились
машины
скорой
помощи с воем
сирен. |
282 |
Mimo pronosilis'
mashiny skoroy pomoshchi s voyem siren. |
|
|
|
|
|
283 |
L'ambulance se
précipite avec des sirènes |
283 |
Скорая
помощь
мчится с
сиренами |
283 |
Skoraya pomoshch'
mchitsya s sirenami |
|
|
|
|
|
284 |
L'ambulance a sifflé |
284 |
Скорая
помощь со
свистом
проехала
мимо |
284 |
Skoraya pomoshch' so
svistom proyekhala mimo |
|
|
|
|
|
285 |
L'ambulance a sifflé |
285 |
Скорая
помощь со
свистом
проехала
мимо |
285 |
Skoraya pomoshch' so
svistom proyekhala mimo |
|
|
|
|
|
286 |
haut |
286 |
высоко |
286 |
vysoko |
|
|
|
|
|
287 |
courtiser |
287 |
добиваться |
287 |
dobivat'sya |
|
|
|
|
|
288 |
de |
288 |
из |
288 |
iz |
|
|
|
|
|
289 |
Pleurs |
289 |
Плач |
289 |
Plach |
|
|
|
|
|
290 |
hurlement |
290 |
вой |
290 |
voy |
|
|
|
|
|
291 |
un gémissement aigu |
291 |
пронзительный
плач |
291 |
pronzitel'nyy plach |
|
|
|
|
|
292 |
un cri aigu |
292 |
пронзительный
крик |
292 |
pronzitel'nyy krik |
|
|
|
|
|
293 |
pleurer fort |
293 |
громко
плакать |
293 |
gromko plakat' |
|
|
|
|
|
294 |
pleurer fort |
294 |
громко
плакать |
294 |
gromko plakat' |
|
|
|
|
|
295 |
un long cri aigu
exprimant la douleur ou la tristesse ; un son semblable à celui-ci |
295 |
долгий
громкий
высокий
крик,
выражающий
боль или
печаль; звук,
похожий на
этот |
295 |
dolgiy gromkiy
vysokiy krik, vyrazhayushchiy bol' ili pechal'; zvuk, pokhozhiy na etot |
|
|
|
|
|
296 |
Un cri long et fort
de douleur ou de tristesse ; un son comme celui-ci |
296 |
Долгий,
громкий
крик боли
или печали;
звук, подобный
этому |
296 |
Dolgiy, gromkiy krik
boli ili pechali; zvuk, podobnyy etomu |
|
|
|
|
|
297 |
(de douleur ou de
chagrin) hurlement, gémissement |
297 |
(о
боли или
горе) вой,
плач |
297 |
(o boli ili gore)
voy, plach |
|
|
|
|
|
298 |
(de douleur ou de chagrin) hurlement,
gémissement |
298 |
(о боли
или горе) вой,
плач |
298 |
(o boli ili gore) voy, plach |
|
|
|
|
|
299 |
Synonyme |
299 |
Синоним |
299 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
300 |
gémissement |
300 |
стон |
300 |
ston |
|
|
|
|
|
301 |
un gémissement de
désespoir |
301 |
вопль
отчаяния |
301 |
vopl' otchayaniya |
|
|
|
|
|
302 |
gémissement
désespéré |
302 |
отчаянный
вопль |
302 |
otchayannyy vopl' |
|
|
|
|
|
303 |
gaspillage désespéré |
303 |
отчаянная
трата |
303 |
otchayannaya trata |
|
|
|
|
|
304 |
gémissement désespéré |
304 |
отчаянный
вопль |
304 |
otchayannyy vopl' |
|
|
|
|
|
305 |
le hurlement lointain
des sirènes |
305 |
далекий
вой сирен |
305 |
dalekiy voy siren |
|
|
|
|
|
306 |
sirène au loin |
306 |
сирена
вдалеке |
306 |
sirena vdaleke |
|
|
|
|
|
307 |
sirène à distance |
307 |
удаленная
сирена |
307 |
udalennaya sirena |
|
|
|
|
|
308 |
sirène à distance |
308 |
удаленная
сирена |
308 |
udalennaya sirena |
|
|
|
|
|
309 |
lambris |
309 |
детская
кроватка |
309 |
detskaya krovatka |
|
|
|
|
|
310 |
lit de bardage |
310 |
сайдинг
кровать |
310 |
sayding krovat' |
|
|
|
|
|
311 |
utilisation ancienne |
311 |
старое
использование |
311 |
staroye
ispol'zovaniye |
|
|
|
|
|
312 |
plinthe |
312 |
плинтус |
312 |
plintus |
|
|
|
|
|
313 |
plinthe |
313 |
плинтус |
313 |
plintus |
|
|
|
|
|
314 |
Taille |
314 |
Талия |
314 |
Taliya |
|
|
|
|
|
315 |
taille |
315 |
Талия |
315 |
Taliya |
|
|
|
|
|
316 |
la zone autour du milieu du corps entre les
côtes et les hanches, souvent plus étroite que les zones au-dessus et en
dessous |
316 |
область
вокруг
середины
тела между ребрами
и бедрами,
часто более
узкая, чем области
выше и ниже |
316 |
oblast' vokrug serediny tela mezhdu rebrami
i bedrami, chasto boleye uzkaya, chem oblasti vyshe i nizhe |
|
|
|
|
|
317 |
La zone du milieu du
corps entre les côtes et les fesses, généralement plus étroite que les zones
supérieure et inférieure |
317 |
Область
середины
тела между
ребрами и
ягодицами,
как правило,
более узкая,
чем верхняя
и нижняя
области. |
317 |
Oblast' serediny
tela mezhdu rebrami i yagoditsami, kak pravilo, boleye uzkaya, chem
verkhnyaya i nizhnyaya oblasti. |
|
|
|
|
|
318 |
taille; taille |
318 |
талия;
талия |
318 |
taliya; taliya |
|
|
|
|
|
319 |
taille; taille |
319 |
талия;
талия |
319 |
taliya; taliya |
|
|
|
|
|
320 |
Il passa son bras
autour de sa taille |
320 |
Он
обнял ее за
талию |
320 |
On obnyal yeye za
taliyu |
|
|
|
|
|
321 |
il lui a serré la
taille |
321 |
он
обнял ее за
талию |
321 |
on obnyal yeye za
taliyu |
|
|
|
|
|
322 |
Il a enroulé ses bras
autour de sa taille |
322 |
Он
обвил
руками ее
талию |
322 |
On obvil rukami yeye
taliyu |
|
|
|
|
|
323 |
Il a enroulé ses bras autour de sa taille |
323 |
Он
обвил
руками ее
талию |
323 |
On obvil rukami yeye taliyu |
|
|
|
|
|
324 |
Elle était paralysée
de la taille aux pieds |
324 |
Она
была
парализована
ниже пояса. |
324 |
Ona byla paralizovana
nizhe poyasa. |
|
|
|
|
|
325 |
Elle est paralysée
de la taille aux pieds |
325 |
Она
парализована
ниже пояса |
325 |
Ona paralizovana
nizhe poyasa |
|
|
|
|
|
326 |
(dans la zone sous sa taille) |
326 |
(в
области
ниже талии) |
326 |
(v oblasti nizhe talii) |
|
|
|
|
|
327 |
(dans la zone sous
sa taille) |
327 |
(в
области
ниже талии) |
327 |
(v oblasti nizhe
talii) |
|
|
|
|
|
328 |
Elle est paralysée de
la taille aux pieds |
328 |
Она
парализована
ниже пояса |
328 |
Ona paralizovana
nizhe poyasa |
|
|
|
|
|
329 |
Elle est paralysée
de la taille aux pieds |
329 |
Она
парализована
ниже пояса |
329 |
Ona paralizovana
nizhe poyasa |
|
|
|
|
|
330 |
Les ouvriers étaient
torse nu |
330 |
Рабочие
были
раздеты до
пояса. |
330 |
Rabochiye byli
razdety do poyasa. |
|
|
|
|
|
331 |
Travailleur torse nu |
331 |
Рабочий
разделся до
пояса |
331 |
Rabochiy razdelsya
do poyasa |
|
|
|
|
|
332 |
(ne portant aucun
vêtement sur la moitié supérieure de leur corps) |
332 |
(без
одежды на
верхней
половине
тела) |
332 |
(bez odezhdy na
verkhney polovine tela) |
|
|
|
|
|
333 |
(Pas de vêtements
sur le haut du corps) |
333 |
(Нет
одежды на
верхней
части тела) |
333 |
(Net odezhdy na
verkhney chasti tela) |
|
|
|
|
|
334 |
travailleur aux seins
nus |
334 |
рабочий
топлесс |
334 |
rabochiy topless |
|
|
|
|
|
335 |
travailleur aux
seins nus |
335 |
рабочий
топлесс |
335 |
rabochiy topless |
|
|
|
|
|
336 |
Image |
336 |
Картина |
336 |
Kartina |
|
|
|
|
|
337 |
Corps |
337 |
Тело |
337 |
Telo |
|
|
|
|
|
338 |
corps |
338 |
тело |
338 |
telo |
|
|
|
|
|
339 |
la partie d'un vêtement qui couvre la taille |
339 |
часть
предмета
одежды,
закрывающая
талию |
339 |
chast' predmeta odezhdy, zakryvayushchaya
taliyu |
|
|
|
|
|
340 |
La partie du
vêtement qui couvre la taille |
340 |
Часть
одежды,
закрывающая
талию |
340 |
Chast' odezhdy,
zakryvayushchaya taliyu |
|
|
|
|
|
341 |
(de vêtements)
taille, taille |
341 |
(об
одежде)
талия, талия |
341 |
(ob odezhde) taliya,
taliya |
|
|
|
|
|
342 |
(de vêtements)
taille, taille |
342 |
(об
одежде)
талия, талия |
342 |
(ob odezhde) taliya,
taliya |
|
|
|
|
|
343 |
une jupe à taille élastiquée |
343 |
юбка с
резинкой на
талии |
343 |
yubka s rezinkoy na talii |
|
|
|
|
|
344 |
jupe avec taille
élastique |
344 |
юбка
с
эластичной
талией |
344 |
yubka s elastichnoy
taliyey |
|
|
|
|
|
345 |
jupe avec taille
élastique |
345 |
юбка
с
эластичной
талией |
345 |
yubka s elastichnoy
taliyey |
|
|
|
|
|
346 |
jupe avec taille
élastique |
346 |
юбка
с
эластичной
талией |
346 |
yubka s elastichnoy
taliyey |
|
|
|
|
|
347 |
cintré |
347 |
талия |
347 |
taliya |
|
|
|
|
|
348 |
dans les adjectifs |
348 |
в
прилагательных |
348 |
v prilagatel'nykh |
|
|
|
|
|
349 |
forme adjectif |
349 |
форма
прилагательного |
349 |
forma prilagatel'nogo |
|
|
|
|
|
350 |
ayant le type de tour
de taille mentionné |
350 |
с
упомянутым
типом талии |
350 |
s upomyanutym tipom
talii |
|
|
|
|
|
351 |
Il y a des types de
taille mentionnés |
351 |
Там
упоминаются
типы талии |
351 |
Tam upominayutsya
tipy talii |
|
|
|
|
|
352 |
avoir une taille;
avoir une taille |
352 |
иметь
талию; иметь
талию |
352 |
imet' taliyu; imet'
taliyu |
|
|
|
|
|
353 |
une robe taille haute |
353 |
платье
с
завышенной
талией |
353 |
plat'ye s zavyshennoy
taliyey |
|
|
|
|
|
354 |
robe taille haute |
354 |
платье
с высокой
талией |
354 |
plat'ye s vysokoy
taliyey |
|
|
|
|
|
355 |
ceinture |
355 |
пояс |
355 |
poyas |
|
|
|
|
|
356 |
ceinture |
356 |
пояс |
356 |
poyas |
|
|
|
|
|
357 |
la bande de tissu qui
forme la taille d'un vêtement, en particulier en haut d'une jupe ou d'un
pantalon/pantalon |
357 |
полоска
ткани,
которая
образует
талию предмета
одежды,
особенно в
верхней
части юбки
или
брюк/брюк |
357 |
poloska tkani,
kotoraya obrazuyet taliyu predmeta odezhdy, osobenno v verkhney chasti yubki
ili bryuk/bryuk |
|
|
|
|
|
358 |
Une bande de tissu
qui forme la taille d'un vêtement, en particulier en haut d'une...jupe ou
d'un pantalon/pantalon |
358 |
Полоска
ткани,
которая
образует
талию одежды,
особенно в
верхней
части ... юбки
или брюк /
брюк. |
358 |
Poloska tkani,
kotoraya obrazuyet taliyu odezhdy, osobenno v verkhney chasti ... yubki ili
bryuk / bryuk. |
|
|
|
|
|
359 |
la taille d'un
vêtement ; l'extrémité ; (surtout) la taille d'une jupe |
359 |
талия
одежды;
дальний
конец;
(особенно)
талия юбки |
359 |
taliya odezhdy;
dal'niy konets; (osobenno) taliya yubki |
|
|
|
|
|
360 |
la taille d'un
vêtement ; l'extrémité ; (surtout) la taille d'une jupe |
360 |
талия
одежды;
дальний
конец;
(особенно)
талия юбки |
360 |
taliya odezhdy;
dal'niy konets; (osobenno) taliya yubki |
|
|
|
|
|
361 |
une ceinture
élastiquée |
361 |
эластичный
пояс |
361 |
elastichnyy poyas |
|
|
|
|
|
362 |
ceinture élastique |
362 |
эластичный
пояс |
362 |
elastichnyy poyas |
|
|
|
|
|
363 |
taille elastique |
363 |
эластичная
талия |
363 |
elastichnaya taliya |
|
|
|
|
|
364 |
taille elastique |
364 |
эластичная
талия |
364 |
elastichnaya taliya |
|
|
|
|
|
365 |
gilet |
365 |
жилет |
365 |
zhilet |
|
|
|
|
|
366 |
Gilet |
366 |
Жилет |
366 |
Zhilet |
|
|
|
|
|
367 |
gilet |
367 |
жилет |
367 |
zhilet |
|
|
|
|
|
368 |
Gilet |
368 |
Жилет |
368 |
Zhilet |
|
|
|
|
|
369 |
un vêtement court
avec des boutons sur le devant mais sans manches, généralement porté
par-dessus une chemise et sous une veste, faisant souvent partie d'un costume
d'homme |
369 |
короткий
предмет
одежды с
пуговицами
спереди, но
без рукавов,
обычно
надеваемый
поверх
рубашки и
под пиджак,
часто
являющийся частью
мужского
костюма |
369 |
korotkiy predmet
odezhdy s pugovitsami speredi, no bez rukavov, obychno nadevayemyy poverkh
rubashki i pod pidzhak, chasto yavlyayushchiysya chast'yu muzhskogo kostyuma |
|
|
|
|
|
370 |
Un vêtement court
avec des boutons sur le devant mais sans manches, généralement porté
par-dessus une chemise et sous une veste, faisant généralement partie d'un
costume d'homme |
370 |
Короткая
одежда с
пуговицами
спереди, но без
рукавов,
обычно
носимая
поверх
рубашки и
под
пиджаком,
обычно
часть
мужского
костюма. |
370 |
Korotkaya odezhda s
pugovitsami speredi, no bez rukavov, obychno nosimaya poverkh rubashki i pod
pidzhakom, obychno chast' muzhskogo kostyuma. |
|
|
|
|
|
371 |
(costume) gilet un |
371 |
(костюм)
жилет один |
371 |
(kostyum) zhilet odin |
|
|
|
|
|
372 |
photo page R020 |
372 |
страница
с
изображением
R020 |
372 |
stranitsa s
izobrazheniyem R020 |
|
|
|
|
|
373 |
jusqu'à la taille |
373 |
по
пояс |
373 |
po poyas |
|
|
|
|
|
374 |
jusqu'à la taille |
374 |
по
пояс |
374 |
po poyas |
|
|
|
|
|
375 |
jusqu'à la taille |
375 |
до
талии |
375 |
do talii |
|
|
|
|
|
376 |
à la taille |
376 |
до
талии |
376 |
do talii |
|
|
|
|
|
377 |
jusqu'à la
taille ; jusqu'à la taille |
377 |
по
пояс; до
пояса |
377 |
po poyas; do poyasa |
|
|
|
|
|
378 |
jusqu'à la
taille ; jusqu'à la taille |
378 |
по
пояс; до
пояса |
378 |
po poyas; do poyasa |
|
|
|
|
|
379 |
L'eau était jusqu'à
la taille |
379 |
Воды
было по пояс |
379 |
Vody bylo po poyas |
|
|
|
|
|
380 |
jusqu'à la taille |
380 |
по
пояс |
380 |
po poyas |
|
|
|
|
|
381 |
l'eau jusqu'à la
taille |
381 |
вода
по пояс |
381 |
voda po poyas |
|
|
|
|
|
382 |
l'eau jusqu'à la
taille |
382 |
вода
по пояс |
382 |
voda po poyas |
|
|
|
|
|
383 |
Nous avons pataugé
jusqu'à la taille dans l'eau boueuse |
383 |
Мы
зашли по
пояс в
мутную воду |
383 |
My zashli po poyas v
mutnuyu vodu |
|
|
|
|
|
384 |
Nous barbotons dans
de l'eau boueuse jusqu'à la taille |
384 |
Мы
плескаемся
по пояс в
мутной воде |
384 |
My pleskayemsya po
poyas v mutnoy vode |
|
|
|
|
|
385 |
Nous pataugeons dans
l'eau boueuse jusqu'à la taille |
385 |
Мы
входим по
пояс в
мутную воду |
385 |
My vkhodim po poyas v
mutnuyu vodu |
|
|
|
|
|
386 |
Nous pataugeons dans
l'eau boueuse jusqu'à la taille |
386 |
Мы
входим по
пояс в
мутную воду |
386 |
My vkhodim po poyas
v mutnuyu vodu |
|
|
|
|
|
387 |
bande de roulement |
387 |
ступать |
387 |
stupat' |
|
|
|
|
|
388 |
Entrer |
388 |
Войти |
388 |
Voyti |
|
|
|
|
|
389 |
voyage |
389 |
путешествие |
389 |
puteshestviye |
|
|
|
|
|
390 |
frapper |
390 |
удар |
390 |
udar |
|
|
|
|
|
391 |
taille haute |
391 |
по
пояс |
391 |
po poyas |
|
|
|
|
|
392 |
taille haute |
392 |
высокая
талия |
392 |
vysokaya taliya |
|
|
|
|
|
393 |
assez haut pour
atteindre la taille |
393 |
достаточно
высокий,
чтобы
достигать
талии |
393 |
dostatochno vysokiy,
chtoby dostigat' talii |
|
|
|
|
|
394 |
taille haute |
394 |
высокая
талия |
394 |
vysokaya taliya |
|
|
|
|
|
395 |
à la taille; à la
taille |
395 |
по
пояс; по пояс |
395 |
po poyas; po poyas |
|
|
|
|
|
396 |
à la taille; à la
taille |
396 |
по
пояс; по пояс |
396 |
po poyas; po poyas |
|
|
|
|
|
397 |
Yan |
397 |
Ян |
397 |
Yan |
|
|
|
|
|
398 |
Seigneur |
398 |
господин |
398 |
gospodin |
|
|
|
|
|
399 |
herbe à hauteur de
taille |
399 |
трава
по пояс |
399 |
trava po poyas |
|
|
|
|
|
400 |
herbe à hauteur de
taille |
400 |
трава
по пояс |
400 |
trava po poyas |
|
|
|
|
|
401 |
L'herbe avait poussé
jusqu'à la taille |
401 |
Трава
выросла по
пояс |
401 |
Trava vyrosla po
poyas |
|
|
|
|
|
402 |
l'herbe pousse
jusqu'à la taille |
402 |
трава
вырастает
до высоты
пояса |
402 |
trava vyrastayet do
vysoty poyasa |
|
|
|
|
|
403 |
L'herbe est à hauteur
de taille |
403 |
Трава
по пояс |
403 |
Trava po poyas |
|
|
|
|
|
404 |
L'herbe est à
hauteur de taille |
404 |
Трава
по пояс |
404 |
Trava po poyas |
|
|
|
|
|
405 |
taille |
405 |
линия
талии |
405 |
liniya talii |
|
|
|
|
|
406 |
taille |
406 |
линия
талии |
406 |
liniya talii |
|
|
|
|
|
407 |
la quantité qu'une personne mesure autour de
la taille, utilisée pour indiquer à quel point elle est grosse ou mince |
407 |
количество,
которое
человек
измеряет
вокруг
талии,
используется,
чтобы говорить
о том,
насколько
он толстый
или худой |
407 |
kolichestvo, kotoroye chelovek izmeryayet
vokrug talii, ispol'zuyetsya, chtoby govorit' o tom, naskol'ko on tolstyy ili
khudoy |
|
|
|
|
|
408 |
Une mesure du tour
de taille d'une personne utilisée pour indiquer à quel point elle est grosse
ou mince |
408 |
Мера
окружности
талии
человека,
используемая
для
определения
того,
насколько
он толстый
или худой. |
408 |
Mera okruzhnosti
talii cheloveka, ispol'zuyemaya dlya opredeleniya togo, naskol'ko on tolstyy
ili khudoy. |
|
|
|
|
|
409 |
taille |
409 |
линия
талии |
409 |
liniya talii |
|
|
|
|
|
410 |
taille |
410 |
линия
талии |
410 |
liniya talii |
|
|
|
|
|
411 |
une taille en
expansion |
411 |
расширяющаяся
линия талии |
411 |
rasshiryayushchayasya
liniya talii |
|
|
|
|
|
412 |
expansion de la
taille |
412 |
расширяющаяся
талия |
412 |
rasshiryayushchayasya
taliya |
|
|
|
|
|
413 |
augmenter
progressivement la taille |
413 |
постепенно
увеличивая
талию |
413 |
postepenno
uvelichivaya taliyu |
|
|
|
|
|
414 |
augmenter
progressivement la taille |
414 |
постепенно
увеличивая
талию |
414 |
postepenno
uvelichivaya taliyu |
|
|
|
|
|
415 |
La Flèche |
415 |
стрела |
415 |
strela |
|
|
|
|
|
416 |
l'endroit sur un
vêtement où se trouve votre taille |
416 |
место
на предмете
одежды, где
находится
ваша талия |
416 |
mesto na predmete
odezhdy, gde nakhoditsya vasha taliya |
|
|
|
|
|
417 |
où votre taille est
sur un vêtement |
417 |
где
твоя талия
на предмете
одежды |
417 |
gde tvoya taliya na
predmete odezhdy |
|
|
|
|
|
418 |
(de vêtements)
taille, taille |
418 |
(об
одежде)
талия, талия |
418 |
(ob odezhde) taliya,
taliya |
|
|
|
|
|
419 |
(de vêtements)
taille, taille |
419 |
(об
одежде)
талия, талия |
419 |
(ob odezhde) taliya,
taliya |
|
|
|
|
|
420 |
Seigneur |
420 |
господин |
420 |
gospodin |
|
|
|
|
|
421 |
Synonyme |
421 |
Синоним |
421 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
422 |
taille |
422 |
Талия |
422 |
Taliya |
|
|
|
|
|
423 |
Attendez |
423 |
Ждать |
423 |
Zhdat' |
|
|
|
|
|
424 |
attendre |
424 |
ждать |
424 |
zhdat' |
|
|
|
|
|
425 |
~(pour qn/qch) rester
où vous êtes ou retarder de faire qch jusqu'à ce que qn/qch arrive ou que qch
arrive |
425 |
~(для
чего-то/что-то)
оставаться
на месте или отложить
выполнение
чего-то до
тех пор, пока
не придет
что-то/что-то
или не
произойдет что-то |
425 |
~(dlya
chego-to/chto-to) ostavat'sya na meste ili otlozhit' vypolneniye chego-to do
tekh por, poka ne pridet chto-to/chto-to ili ne proizoydet chto-to |
|
|
|
|
|
426 |
~ (pour qn/qch)
rester sur place ou retarder l'exécution de quelque chose jusqu'à ce que
quelqu'un/quelque chose arrive ou que quelque chose se produise |
426 |
~
(для
кого-л./что-л.)
оставаться
на месте или
откладывать
выполнение
чего-либо до
тех пор, пока
кто-то/что-то
не придет
или что-то не
произойдет |
426 |
~ (dlya
kogo-l./chto-l.) ostavat'sya na meste ili otkladyvat' vypolneniye chego-libo
do tekh por, poka kto-to/chto-to ne pridet ili chto-to ne proizoydet |
|
|
|
|
|
427 |
attends attends |
427 |
ждать;
ждать; ждать |
427 |
zhdat'; zhdat';
zhdat' |
|
|
|
|
|
428 |
attends attends |
428 |
ждать;
ждать; ждать |
428 |
zhdat'; zhdat';
zhdat' |
|
|
|
|
|
429 |
Elle sonna et
attendit |
429 |
Она
позвонила в
звонок и
ждала |
429 |
Ona pozvonila v
zvonok i zhdala |
|
|
|
|
|
430 |
Elle sonne à la
porte et attend |
430 |
Она
звонит в
дверь и ждет |
430 |
Ona zvonit v dver' i
zhdet |
|
|
|
|
|
431 |
Elle a attendu après
avoir sonné la cloche |
431 |
Она
ждала после
звонка |
431 |
Ona zhdala posle
zvonka |
|
|
|
|
|
432 |
Elle a attendu après
avoir sonné la cloche |
432 |
Она
ждала после
звонка |
432 |
Ona zhdala posle
zvonka |
|
|
|
|
|
433 |
impitoyable |
433 |
безжалостный |
433 |
bezzhalostnyy |
|
|
|
|
|
434 |
écrivez |
434 |
записывать |
434 |
zapisyvat' |
|
|
|
|
|
435 |
Cela fait longtemps
que tu attends? |
435 |
Вы
долго ждали? |
435 |
Vy dolgo zhdali? |
|
|
|
|
|
436 |
Vous avez attendu
longtemps ? |
436 |
Вы
долго ждали? |
436 |
Vy dolgo zhdali? |
|
|
|
|
|
437 |
Vous avez attendu
longtemps ? |
437 |
Вы
долго ждали? |
437 |
Vy dolgo zhdali? |
|
|
|
|
|
438 |
Vous avez attendu
longtemps ? |
438 |
Вы
долго ждали? |
438 |
Vy dolgo zhdali? |
|
|
|
|
|
439 |
gémissement |
439 |
стон |
439 |
ston |
|
|
|
|
|
440 |
Long |
440 |
Длинная |
440 |
Dlinnaya |
|
|
|
|
|
441 |
J'ai attendu (depuis)
vingt minutes |
441 |
Я
ждал (уже)
двадцать
минут |
441 |
YA zhdal (uzhe)
dvadtsat' minut |
|
|
|
|
|
442 |
J'attends depuis
vingt minutes |
442 |
Я
ждал
двадцать
минут |
442 |
YA zhdal dvadtsat'
minut |
|
|
|
|
|
443 |
j'ai attendu vingt
minutes |
443 |
Я
ждал
двадцать
минут |
443 |
YA zhdal dvadtsat'
minut |
|
|
|
|
|
444 |
j'ai attendu vingt
minutes |
444 |
Я
ждал
двадцать
минут |
444 |
YA zhdal dvadtsat'
minut |
|
|
|
|
|
445 |
Attends-moi! |
445 |
Подожди
меня! |
445 |
Podozhdi menya! |
|
|
|
|
|
446 |
Attends-moi! |
446 |
Подожди
меня! |
446 |
Podozhdi menya! |
|
|
|
|
|
447 |
On attend que la
pluie s'arrête avant de sortir |
447 |
Мы
ждем, пока
дождь
прекратится,
прежде чем выйти
на улицу |
447 |
My zhdem, poka dozhd'
prekratitsya, prezhde chem vyyti na ulitsu |
|
|
|
|
|
448 |
On attend que la
pluie s'arrête avant de sortir |
448 |
Мы
ждем, пока
дождь
прекратится,
прежде чем выйти
на улицу |
448 |
My zhdem, poka
dozhd' prekratitsya, prezhde chem vyyti na ulitsu |
|
|
|
|
|
449 |
Nous attendrons que
la pluie s'arrête avant de sortir |
449 |
Мы
подождем,
пока дождь
не
прекратится,
прежде чем
мы выйдем |
449 |
My podozhdem, poka
dozhd' ne prekratitsya, prezhde chem my vyydem |
|
|
|
|
|
450 |
Nous attendrons que
la pluie s'arrête avant de sortir |
450 |
Мы
подождем,
пока дождь
не
прекратится,
прежде чем
мы выйдем |
450 |
My podozhdem, poka
dozhd' ne prekratitsya, prezhde chem my vyydem |
|
|
|
|
|
451 |
J'attendrai dehors
jusqu'à la fin de la réunion |
451 |
Я
подожду
снаружи,
пока
собрание не
закончится |
451 |
YA podozhdu snaruzhi,
poka sobraniye ne zakonchitsya |
|
|
|
|
|
452 |
J'attendrai dehors
jusqu'à la fin de la réunion |
452 |
Я
подожду
снаружи,
пока
собрание не
закончится |
452 |
YA podozhdu
snaruzhi, poka sobraniye ne zakonchitsya |
|
|
|
|
|
453 |
Je vais attendre
dehors jusqu'à la fin de la réunion. |
453 |
Я
подожду
снаружи,
пока
собрание не
закончится. |
453 |
YA podozhdu snaruzhi,
poka sobraniye ne zakonchitsya. |
|
|
|
|
|
454 |
Je vais attendre
dehors jusqu'à ce que la réunion soit terminée |
454 |
Я
подожду
снаружи,
пока
собрание не
закончится. |
454 |
YA podozhdu
snaruzhi, poka sobraniye ne zakonchitsya. |
|
|
|
|
|
455 |
Dépêchez-vous, nous attendons de partir. |
455 |
Спешите!
Мы ждем,
чтобы идти. |
455 |
Speshite! My zhdem, chtoby idti. |
|
|
|
|
|
456 |
Dépêchez-vous! nous
attendons d'y aller |
456 |
торопиться!
мы ждем,
чтобы идти |
456 |
toropit'sya! my
zhdem, chtoby idti |
|
|
|
|
|
457 |
Allez, on attend d'y
aller |
457 |
Давай,
мы ждем,
чтобы пойти |
457 |
Davay, my zhdem,
chtoby poyti |
|
|
|
|
|
458 |
Allez, on attend d'y
aller |
458 |
Давай,
мы ждем,
чтобы пойти |
458 |
Davay, my zhdem,
chtoby poyti |
|
|
|
|
|
459 |
Fils |
459 |
Сын |
459 |
Syn |
|
|
|
|
|
460 |
Vous n'aurez qu'à
attendre votre tour (attendre que votre tour vienne) |
460 |
Вам
просто
нужно
дождаться
своей
очереди (подождите,
пока придет
ваша
очередь) |
460 |
Vam prosto nuzhno
dozhdat'sya svoyey ocheredi (podozhdite, poka pridet vasha ochered') |
|
|
|
|
|
461 |
Tu n'as qu'à
attendre ton tour (attendre ton tour) |
461 |
Вам
просто
нужно
дождаться
своей
очереди (дождаться
своей
очереди) |
461 |
Vam prosto nuzhno
dozhdat'sya svoyey ocheredi (dozhdat'sya svoyey ocheredi) |
|
|
|
|
|
462 |
Tu dois attendre ton
tour |
462 |
Вы
должны
ждать своей
очереди |
462 |
Vy dolzhny zhdat'
svoyey ocheredi |
|
|
|
|
|
463 |
Tu dois attendre ton
tour |
463 |
Вы
должны
ждать своей
очереди |
463 |
Vy dolzhny zhdat'
svoyey ocheredi |
|
|
|
|
|
464 |
~(pour qch) espérer
ou attendre que qch se produise, surtout pendant longtemps |
464 |
~(для
чего-то)
надеяться
или ждать,
что что-то произойдет,
особенно в
течение
длительного
времени |
464 |
~(dlya chego-to)
nadeyat'sya ili zhdat', chto chto-to proizoydet, osobenno v techeniye
dlitel'nogo vremeni |
|
|
|
|
|
465 |
~ (pour qch) espérer
ou s'attendre à ce que quelque chose se produise, surtout pendant longtemps |
465 |
~
(для
чего-либо)
надеяться
или ожидать,
что что-то
произойдет,
особенно в
течение
длительного
времени |
465 |
~ (dlya chego-libo)
nadeyat'sya ili ozhidat', chto chto-to proizoydet, osobenno v techeniye
dlitel'nogo vremeni |
|
|
|
|
|
466 |
(surtout depuis
longtemps) espérer, espérer, attendre |
466 |
(особенно
долго)
надеяться,
надеяться,
ожидать |
466 |
(osobenno dolgo)
nadeyat'sya, nadeyat'sya, ozhidat' |
|
|
|
|
|
467 |
(surtout depuis
longtemps) espérer, espérer, attendre |
467 |
(особенно
долго)
надеяться,
надеяться,
ожидать |
467 |
(osobenno dolgo)
nadeyat'sya, nadeyat'sya, ozhidat' |
|
|
|
|
|
468 |
Leeds United avait
attendu le succès pendant dix-huit ans |
468 |
Лидс
Юнайтед
ждал успеха
восемнадцать
лет |
468 |
Lids Yunayted zhdal
uspekha vosemnadtsat' let |
|
|
|
|
|
469 |
Leeds United a
attendu dix-huit ans pour réussir |
469 |
«Лидс
Юнайтед»
восемнадцать
лет ждал
успеха |
469 |
«Lids Yunayted»
vosemnadtsat' let zhdal uspekha |
|
|
|
|
|
470 |
Chaz United espère
remporter le titre depuis 18 ans |
470 |
«Чаз
Юнайтед»
надеялся
выиграть
титул 18 лет. |
470 |
«Chaz Yunayted»
nadeyalsya vyigrat' titul 18 let. |
|
|
|
|
|
471 |
Chaz United espère
remporter le titre depuis 18 ans |
471 |
«Чаз
Юнайтед»
надеялся
выиграть
титул 18 лет. |
471 |
«Chaz Yunayted»
nadeyalsya vyigrat' titul 18 let. |
|
|
|
|
|
472 |
Leeds United espère
remporter le titre depuis 18 ans |
472 |
«Лидс
Юнайтед»
надеялся
выиграть
титул 18 лет. |
472 |
«Lids Yunayted»
nadeyalsya vyigrat' titul 18 let. |
|
|
|
|
|
473 |
Leeds United espère
remporter le titre depuis 18 ans |
473 |
«Лидс
Юнайтед»
надеялся
выиграть
титул 18 лет. |
473 |
«Lids Yunayted»
nadeyalsya vyigrat' titul 18 let. |
|
|
|
|
|
474 |
frein |
474 |
тормоз |
474 |
tormoz |
|
|
|
|
|
475 |
C'est juste
l'occasion que j'attendais |
475 |
Это
просто
возможность,
которую я
ждал |
475 |
Eto prosto
vozmozhnost', kotoruyu ya zhdal |
|
|
|
|
|
476 |
C'est juste la
chance que j'attendais |
476 |
Это
просто шанс,
которого я
ждал |
476 |
Eto prosto shans,
kotorogo ya zhdal |
|
|
|
|
|
477 |
C'est exactement
l'opportunité que j'attendais |
477 |
Это
именно та
возможность,
которую я
ждал |
477 |
Eto imenno ta
vozmozhnost', kotoruyu ya zhdal |
|
|
|
|
|
478 |
C'est exactement
l'opportunité que j'attendais |
478 |
Это
именно та
возможность,
которую я
ждал |
478 |
Eto imenno ta
vozmozhnost', kotoruyu ya zhdal |
|
|
|
|
|
479 |
Il attend que je
fasse une erreur |
479 |
Он
ждет, когда я
совершу
ошибку |
479 |
On zhdet, kogda ya
sovershu oshibku |
|
|
|
|
|
480 |
Il attend que je
fasse une erreur |
480 |
Он
ждет, когда я
совершу
ошибку |
480 |
On zhdet, kogda ya
sovershu oshibku |
|
|
|
|
|
481 |
Il s'attend à ce que
je me trompe |
481 |
Он
ожидает, что
я ошибаюсь |
481 |
On ozhidayet, chto ya
oshibayus' |
|
|
|
|
|
482 |
Il s'attend à ce que
je me trompe |
482 |
Он
ожидает, что
я ошибаюсь |
482 |
On ozhidayet, chto
ya oshibayus' |
|
|
|
|
|
483 |
J'ai attendu ma
chance et me suis échappé quand personne ne regardait |
483 |
Я
ждал своего
шанса и
выскользнул,
когда никто
не смотрел |
483 |
YA zhdal svoyego
shansa i vyskol'znul, kogda nikto ne smotrel |
|
|
|
|
|
484 |
J'ai attendu ma
chance et je me suis échappé quand personne ne regardait |
484 |
Я
ждал своего
шанса и
выскользнул,
когда никто
не смотрел |
484 |
YA zhdal svoyego
shansa i vyskol'znul, kogda nikto ne smotrel |
|
|
|
|
|
485 |
J'ai profité de
l'occasion et je me suis échappé quand personne ne regardait |
485 |
Я
воспользовался
возможностью
и выскользнул,
когда никто
не смотрел |
485 |
YA vospol'zovalsya
vozmozhnost'yu i vyskol'znul, kogda nikto ne smotrel |
|
|
|
|
|
486 |
J'ai profité de
l'occasion et je me suis échappé quand personne ne regardait |
486 |
Я
воспользовался
возможностью
и выскользнул,
когда никто
не смотрел |
486 |
YA vospol'zovalsya
vozmozhnost'yu i vyskol'znul, kogda nikto ne smotrel |
|
|
|
|
|
487 |
attendre |
487 |
ждать |
487 |
zhdat' |
|
|
|
|
|
488 |
de choses |
488 |
вещей |
488 |
veshchey |
|
|
|
|
|
489 |
chose |
489 |
предмет |
489 |
predmet |
|
|
|
|
|
490 |
être prêt à ce que qn
ait ou utilise |
490 |
быть
готовым к
тому, чтобы
иметь или
использовать |
490 |
byt' gotovym k tomu,
chtoby imet' ili ispol'zovat' |
|
|
|
|
|
491 |
prêt pour que
quelqu'un l'ait ou l'utilise |
491 |
готов
для того,
чтобы кто-то
имел или
использовал |
491 |
gotov dlya togo,
chtoby kto-to imel ili ispol'zoval |
|
|
|
|
|
492 |
prêt; à portée de
main; disponible; utilisable |
492 |
готовый;
под рукой;
доступный;
годный к
употреблению |
492 |
gotovyy; pod rukoy;
dostupnyy; godnyy k upotrebleniyu |
|
|
|
|
|
493 |
prêt; à portée de
main; disponible; utilisable |
493 |
готовый;
под рукой;
доступный;
годный к
употреблению |
493 |
gotovyy; pod rukoy;
dostupnyy; godnyy k upotrebleniyu |
|
|
|
|
|
494 |
continuer |
494 |
продолжать |
494 |
prodolzhat' |
|
|
|
|
|
495 |
correctement |
495 |
должным
образом |
495 |
dolzhnym obrazom |
|
|
|
|
|
496 |
il y a une lettre qui
t'attend à la maison |
496 |
дома
тебя ждет
письмо |
496 |
doma tebya zhdet
pis'mo |
|
|
|
|
|
497 |
Il y a une lettre
qui t'attend à la maison |
497 |
Письмо
ждет тебя
дома |
497 |
Pis'mo zhdet tebya
doma |
|
|
|
|
|
498 |
j'ai une lettre de
toi |
498 |
У
меня есть
письмо от
тебя |
498 |
U menya yest' pis'mo
ot tebya |
|
|
|
|
|
499 |
j'ai une lettre de
toi |
499 |
У
меня есть
письмо от
тебя |
499 |
U menya yest' pis'mo
ot tebya |
|
|
|
|
|
500 |
l'hôtel avait un taxi
qui attendait pour venir nous chercher |
500 |
в
отеле ждало
такси, чтобы
забрать нас |
500 |
v otele zhdalo taksi,
chtoby zabrat' nas |
|
|
|
|
|
501 |
L'hôtel dispose d'un
taxi qui viendra nous chercher |
501 |
В
отеле есть
такси,
ожидающее
нас. |
501 |
V otele yest' taksi,
ozhidayushcheye nas. |
|
|
|
|
|
502 |
L'hôtel a appelé un
taxi pour venir nous chercher |
502 |
Отель
вызвал
такси, чтобы
забрать нас |
502 |
Otel' vyzval taksi,
chtoby zabrat' nas |
|
|
|
|
|
503 |
L'hôtel a appelé un
taxi pour venir nous chercher |
503 |
Отель
вызвал
такси, чтобы
забрать нас |
503 |
Otel' vyzval taksi,
chtoby zabrat' nas |
|
|
|
|
|
504 |
être laissé à traiter
plus tard car ce n'est pas urgent |
504 |
оставить
для
рассмотрения
на более
позднее
время,
потому что
это не
срочно |
504 |
ostavit' dlya
rassmotreniya na boleye pozdneye vremya, potomu chto eto ne srochno |
|
|
|
|
|
505 |
Comme ce n'est pas
urgent, ce sera traité plus tard |
505 |
Так
как это не
срочно, это
будет
обработано позже |
505 |
Tak kak eto ne
srochno, eto budet obrabotano pozzhe |
|
|
|
|
|
506 |
ajourner; ajourner;
ajourner |
506 |
откладывать;
откладывать;
откладывать |
506 |
otkladyvat';
otkladyvat'; otkladyvat' |
|
|
|
|
|
507 |
ajourner; ajourner;
ajourner |
507 |
откладывать;
откладывать;
откладывать |
507 |
otkladyvat';
otkladyvat'; otkladyvat' |
|
|
|
|
|
508 |
J'ai des appels à
passer mais ils peuvent attendre jusqu'à demain. |
508 |
Мне
нужно
сделать
несколько
звонков, но
они могут
подождать
до завтра. |
508 |
Mne nuzhno sdelat'
neskol'ko zvonkov, no oni mogut podozhdat' do zavtra. |
|
|
|
|
|
509 |
J'ai des appels à
faire mais ils peuvent attendre jusqu'à demain |
509 |
Мне
нужно
сделать
несколько
звонков, но
они могут
подождать
до завтра. |
509 |
Mne nuzhno sdelat'
neskol'ko zvonkov, no oni mogut podozhdat' do zavtra. |
|
|
|
|
|
510 |
J'ai quelques appels
à faire, mais je peux attendre jusqu'à demain |
510 |
Мне
нужно
сделать
несколько
звонков, но я
могу
подождать
до завтра. |
510 |
Mne nuzhno sdelat'
neskol'ko zvonkov, no ya mogu podozhdat' do zavtra. |
|
|
|
|
|
511 |
J'ai quelques appels
à faire, mais je peux attendre jusqu'à demain |
511 |
Мне
нужно
сделать
несколько
звонков, но я
могу
подождать
до завтра. |
511 |
Mne nuzhno sdelat'
neskol'ko zvonkov, no ya mogu podozhdat' do zavtra. |
|
|
|
|
|
512 |
passe |
512 |
проходить |
512 |
prokhodit' |
|
|
|
|
|
513 |
individuel |
513 |
индивидуальный |
513 |
individual'nyy |
|
|
|
|
|
514 |
Nombreuses |
514 |
Несколько |
514 |
Neskol'ko |
|
|
|
|
|
515 |
Une catastrophe
accidentelle attendant de se produire une chose ou une personne qui est très
susceptible de causer un danger ou un problème à l'avenir en raison de l'état
dans lequel elle se trouve ou de la façon dont elle se comporte |
515 |
Случайная
катастрофа,
ожидающая
своего часа,
вещь или
человек,
которые с
большой вероятностью
могут
создать
опасность
или проблему
в будущем
из-за своего
состояния
или
поведения. |
515 |
Sluchaynaya
katastrofa, ozhidayushchaya svoyego chasa, veshch' ili chelovek, kotoryye s
bol'shoy veroyatnost'yu mogut sozdat' opasnost' ili problemu v budushchem
iz-za svoyego sostoyaniya ili povedeniya. |
|
|
|
|
|
516 |
Catastrophe
inattendue imminente Une chose ou une personne qui est susceptible de causer
un danger ou des problèmes à l'avenir en raison de ses conditions ou de son
comportement |
516 |
Неожиданное
бедствие,
ожидающее
своего часа
Вещь или
человек,
которые
могут
создать
опасность
или
проблемы в
будущем
из-за своих
условий или
поведения. |
516 |
Neozhidannoye
bedstviye, ozhidayushcheye svoyego chasa Veshch' ili chelovek, kotoryye mogut
sozdat' opasnost' ili problemy v budushchem iz-za svoikh usloviy ili
povedeniya. |
|
|
|
|
|
517 |
danger caché |
517 |
скрытая
опасность |
517 |
skrytaya opasnost' |
|
|
|
|
|
518 |
danger caché |
518 |
скрытая
опасность |
518 |
skrytaya opasnost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|