a    http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A     O
b     D   FRANCAIS     JAPONAIS
c                  
d     NEXT 1 il alléguait qu'une campagne de presse était menée contre 1 1   プレス キャンペーン  行われている  主張 した
e     last 2 Il prétend lancer une campagne contre 2 2   反対  キャンペーン  開始 している  主張 している  
f   1 ALLEMAND 3 Il prétend que quelqu'un lance une offensive de presse contre lui 3 3       に対して マスコミ 攻撃  開始 している  主張 している
g   2 ANGLAIS 4 Il prétend que quelqu'un lance une offensive de presse contre lui 4 4       に対して マスコミ 攻撃  開始 している  主張 している  
h   3 ARABE 5  Salarié 5 5 賭けた  
i   4 bengali 6 Payé 6 6 有料  
j   5 CHINOIS 7 d'une personne 7 7 人 の  
k   6 ESPAGNOL 8 avoir un travail rémunéré régulier 8 8 定期   有給  仕事  している  
l   7 FRANCAIS 9 Avoir un travail rémunéré régulier 9 9 定期   有給  仕事  する  
m   8 hindi 10 ceux qui reçoivent un salaire; ceux qui ont un travail rémunéré régulier 10 10 賃金  受け取っている  、 定期   有給  仕事  している 
n   9 JAPONAIS 11 ceux qui reçoivent un salaire; ceux qui ont un travail rémunéré régulier 11 11 賃金  受け取っている  、 定期   有給  仕事  している   
o   10 punjabi 12 travailleurs salariés 12 12 賭けた 労働者
p   11 POLONAIS 13 travailleur salarié 13 13 サラリーマン  
q   12 PORTUGAIS 14 avoir des travailleurs permanents 14 14 常勤 労働者  いる  
r   13 RUSSE 15 avoir des travailleurs permanents 15 15 常勤 労働者  いる  
s     s0000. 16 de travail 16 16 仕事 の  
t     /01a 17 travailler 17 17 仕事  
u       18 Travailler 18 18 仕事  
v     sanscrit 19 Travailler 19 19 仕事  
w     niemowa. 20 pour lequel vous êtes payé 20 20 あなた  支払われる  
x     wanicz. 21 vous êtes payé 21 21 あなた  支払い  受けます  
y     /index 22 le salaire d'une femme; payé 22 22 女性  給料 ; 支払われた
z     http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 le salaire d'une femme; payé 23 23 女性  給料 ; 支払われた  
      http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 payé; payé 24 24 支払った ; 支払った
      http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 payé; payé 25 25 支払った ; 支払った  
      http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 emploi salarié 26 26 雇用  賭けた
      http://wang.ling.free.fr/R020.htm 27 emploi rémunéré 27 27 有給 雇用  
        28 Emploi par répartition 28 28 従量制  雇用
        29 Emploi par répartition 29 29 従量制  雇用  
        30  le salaire 30 30 賭けた
        31  les personnes qui ont un travail rémunéré régulier 31 31 定期   有給  仕事  している   
        32 les personnes ayant des emplois à salaire fixe 32 32 固定給  仕事  している   
        33 sourcils de classe salariale ; (collectivement) les personnes qui sont payées 33 33 給料 クラス  眉毛 ;( まとめて ) 給料  もらっている   
        34 s'opposer 34 34 反対  
        35 sans salaire 35 35  賭け
        36 non payé 36 36 未払い  
        37 salarié 37 37 賃金 労働者
        38 salarié 38 38 賃金 労働者  
        39  une personne qui gagne de l'argent, en particulier une personne qui travaille pour un salaire 39 39 お金  稼ぐ  、 特に 賃金  ため  働く 
        40 une personne qui gagne de l'argent, en particulier une personne qui travaille pour un salaire 40 40 お金  稼ぐ  、 特に 賃金  ため  働く   
        41 celui qui gagne de l'argent; celui qui gagne un salaire 41 41 お金  稼ぐ  、 賃金  稼ぐ   
        42 celui qui gagne de l'argent; celui qui gagne un salaire 42 42 お金  稼ぐ  、 賃金  稼ぐ   
        43 nous avons deux salariés dans la famille 43 43 家族  2   賃金 稼ぎ手  います  
        44 Nous avons deux hommes qui travaillent dans notre famille 44 44 私たち  家族   2   働く 男性  います  
        45 Deux personnes de notre famille gagnent de l'argent 45 45 私たち  家族  2   お金  稼ぎます  
        46 Deux personnes de notre famille gagnent de l'argent 46 46 私たち  家族  2   お金  稼ぎます  
        47 paquet de salaire 47 47 賃金 パケット  
        48 package salarial 48 48 給与 パッケージ  
        49 paquet de paiement 49 49 ペイ パケット  
        50 paquet de paiement 50 50 支払い パッケージ  
        51 pari 51 51 賭け
Icône de validation par la communauté
        52 pari 52 52 ベット  
        53 démodé ou formel 53 53 昔ながら  または フォーマル  
        54  un arrangement pour risquer de l'argent sur le résultat d'un événement particulier 54 54 特定  イベント  結果  お金  かける ため  取り決め
        55 Dispositions pour prendre des risques à la suite d'un événement particulier 55 55 特定  イベント  結果 として リスク  取る ため  取り決め  
        56 pari 56 56 ベット  
        57 pari 57 57 ベット  
        58 ~ (qch) (sur qc) 58 58 〜 ( sth ) ( sth )  
        59 ~qqch/qqn que... 59 59 〜 sth / sb that .. ..
        60 parier de l'argent 60 60 お金  賭ける  
        61 pari 61 61 ギャンブル  
        62 parier; parier (parier) 62 62 賭け ; 賭け ( 賭け )  
        63 parier; parier (parier) 63 63 賭け ; 賭け ( 賭け )  
        64 Synonyme 64 64 シノニム
        65 pari 65 65 ベット
        66 Elle a toujours parié sur un outsider 66 66 彼女  いつも 部外者  賭けた
        67 Elle parie toujours sur les étrangers 67 67 彼女  いつも 部外者  賭けています  
        68 Elle parie toujours sur des chevaux qui ont peu de chances de gagner 68 68 彼女  常に 勝つ 可能性  低い   賭けています
        69 Elle parie toujours sur des chevaux qui ont peu de chances de gagner 69 69 彼女  常に 勝つ 可能性  低い   賭けています  
        70 parier 50 £ sur un cheval 70 70   £ 50  賭ける
        71 Parier 50€ sur un cheval 71 71   £ 50  賭ける  
        72 Parier 50€ sur un cheval 72 72   £ 50  賭ける  
        73 Parier 50€ sur un cheval 73 73   £ 50  賭ける  
        74 Boucle 74 74 バックル  
        75 J'avais parié beaucoup d'argent que je le battrais 75 75     倒す ため  多額  お金  賭けていました  
        76 Je parie beaucoup d'argent que je vais le battre 76 76     倒す ため  たくさん  お金  賭けます  
        77 J'ai fait un gros pari que je serais nu pour ce match 77 77   この 試合  ため    なるだろう という 大きな 賭け  しました  
        78 J'ai fait un gros pari que je le mettrais nu ce match 78 78   この 試合      する こと  大きな 賭け  しました  
        79 79 79  
        80 utilisé pour dire que vous êtes si confiant que qc est vrai ou va arriver que vous seriez prêt à parier de l'argent dessus 80 80 sth  真実である 、 または 起こる  確信 しているので 、 それ  お金  賭けて  構わない  言っていました 。  
        81 Utilisé pour dire que vous êtes tellement confiant que quelque chose est vrai ou va arriver que vous êtes prêt à parier dessus 81 81    真実である 、 または    起こる  確信 しているので 、 ギャンブル  したい  言っていました 。  
        82 parier; parier 82 82 賭け ; 賭け
Icône de validation par la communauté
        83  parier; parier 83 83 賭け ; 賭け  
        84 Synonyme 84 84 シノニム  
        85 pari 85 85 ベット
        86 Je parie qu'elle en sait plus qu'elle ne le dit. 86 86 彼女  言っている より  それ について もっと 知っている こと  賭けます 。
        87 Je parie qu'elle en sait plus qu'elle ne le dit. 87 87 彼女  言う 以上  知っている  違いない 。  
        88 Je parie qu'elle en sait plus qu'elle ne le dit 88 88 彼女  言う 以上  知っている  違いない  
        89 Je parie qu'elle en sait plus qu'elle ne le dit 89 89 彼女  言う 以上  知っている  違いない  
        90 facétieux 90 90 ワギッシュ
        91 étrange 91 91  
        92 démodé 92 92 古風な  
        93 drôle, intelligent et pas sérieux 93 93 面白くて 賢くて 真面目で はない
        94 drôle, intelligent, pas sérieux 94 94 面白くて 、 賢くて 、 深刻で はない  
        95 spirituel; enjoué 95 95 機知  富んだ ; 遊び心  ある
        96 spirituel; enjoué 96 96 機知  富んだ ; 遊び心  ある  
        97 Hao 97 97 ハオ  
        98 remarques farfelues 98 98 気まぐれな 発言  
        99 absurdité 99 99 ナンセンス  
        100 bon mot 100 100   ギャグ
        101 bon mot 101 101   ギャグ  
        102 Remuer 102 102 ワグル  
        103 balançoire 103 103 スイング  
        104 informel 104 104 非公式  
        105  faire bouger qch avec de courts mouvements d'un côté à l'autre ou de haut en bas; se déplacer de cette façon 105 105 左右 または 上下  短い 動き  sth  動かす ; この よう  動かす  
        106 Déplacer quelque chose d'un court mouvement d'un côté à l'autre ou de haut en bas ; se déplacer de cette façon 106 106    短い 動き  左右 または 上下  動かす こと ; この よう  動かす こと  
        107 monter et descendre; se balancer d'avant en arrière 107 107 上下  移動 する ; 前後  スイング する
        108 monter et descendre; se balancer d'avant en arrière 108 108 上下  移動 する ; 前後  スイング する  
        109 mettre 109 109 置く  
        110 Pouvez-vous remuer vos oreilles? 110 110   振る こと  できます  ?  
        111 Pouvez-vous secouer vos oreilles? 111 111   振ってもらえます  ?  
        112 Pouvez-vous faire bouger vos oreilles d'avant en arrière ? 112 112   前後  動かせます  ?  
        113 Pouvez-vous faire bouger vos oreilles d'avant en arrière ? 113 113   前後  動かせます  ?  
        114 remuer 114 114 ワグル  
        115 wagnérien 115 115 ワーグナー  
        116  lié à la musique du compositeur allemand Richard Wagner; typique de cette musique 116 116 ドイツ  作曲家 リヒャルト・ワーグナー  音楽  関連 する ; この 音楽  典型  
        117 lié à la musique du compositeur allemand Richard Wagner; typique de ce type de musique 117 117 ドイツ  作曲家 リヒャルト・ワーグナー  音楽  関連 する ; この タイプ  音楽  典型  
        118 La musique de Wagner, le style de Wagner (faisant référence au compositeur allemand Richard Wagner) 118 118 ワーグナー  音楽 、 ワーグナー  スタイル ( ドイツ  作曲家 リヒャルト・ワーグナー  指す )  
        119 La musique de Wagner, le style de Wagner (faisant référence au compositeur allemand Richard Wagner) 119 119 ワーグナー  音楽 、 ワーグナー  スタイル ( ドイツ  作曲家 リヒャルト・ワーグナー  指す )
Icône de validation par la communauté
        120 (humoristique) 120 120 ( ユーモラス )
        121 très grand ou grand, ou dans un style trop sérieux ou exagéré 121 121 非常  大きい または 大きい 、 または 深刻すぎる または 誇張 された スタイル
        122 Très grand ou grand, ou trop sérieux ou exagéré 122 122 非常  大きい または 大きい 、 または 過度  深刻 または 誇張 されている  
        123 énorme ; énorme ; trop sérieux (ou exagéré) 123 123 巨大 ; 巨大 ; 深刻すぎる ( または 誇張 された )  
        124 énorme ; énorme ; trop sérieux (ou exagéré) 124 124 巨大 ; 巨大 ; 深刻すぎる ( または 誇張 された )  
        125 or 125 125 ゴールド  
        126 une gueule de bois aux proportions wagnériennes 126 126 ワーグナー  プロポーション  二日酔い  
        127 La gueule de bois de l'échelle wagnérienne 127 127 ワグネリアンスケール  二日酔い  
        128 forte réaction de gueule de bois 128 128 強い 二日酔い 反応  
        129 forte réaction de gueule de bois 129 129 強い 二日酔い 反応  
        130 âge  130 130  
        131 Wagon 131 131 ワゴン  
        132 wagon à marchandises 132 132 貨車  
        133  un chemin de fer/camion ferroviaire pour le transport de marchandises 133 133 商品  運ぶ ため  鉄道 / 鉄道 トラック
        134 Chemin de fer/camions ferroviaires utilisés pour livrer des marchandises 134 134 商品  配送  使用 される 鉄道 / 鉄道 トラック  
        135 wagon (de chemin de fer), wagon 135 135 ( 鉄道 ) ワゴン 、 ワゴン
        136 wagon (de chemin de fer), wagon 136 136 ( 鉄道 ) ワゴン 、 ワゴン  
        137 Aliments 137 137 食べ物  
        138 Également 138 138 また
        139 Wagon 139 139 ワゴン
        140 véhicule à quatre roues, tiré par des chevaux ou des bœufs et servant à transporter de lourdes charges 140 140     引っ張られ 、 重い 荷物  運ぶ ため  使用 される 4   車両  
        141 Véhicule à quatre roues, tiré par des chevaux ou du bétail, et utilisé pour transporter de lourdes charges 141 141     引っ張られ 、 重い 荷物  運ぶ ため  使用 される 4   車両  
        142 Armée de chevaux à quatre roues (ou char à bœufs) 142 142  輪馬軍 ( または 牛車 )
Icône de validation par la communauté
        143 Armée de chevaux à quatre roues (ou char à bœufs) 143 143  輪馬軍 ( または 牛車 )  
        144 Chariot 144 144 トロリー
        145 Voir également 145 145  参照 してください
        146 Bangwagon 146 146 バン ワゴン
        147 Break 147 147 ステーション ワゴン  
        148 être/aller sur le wagon 148 148 ワゴン  乗る / 行く
        149 embarquement 149 149 搭乗  
        150 (informel) 150 150 ( 非公式 )  
        151 ne pas boire d'alcool, que ce soit pour une courte période ou de façon permanente 151 151 短時間 または 恒久   アルコール  飲まない よう  する
        152 ne pas boire, que ce soit à court terme ou de façon permanente 152 152 短期  または 恒久   飲まない  
        153 (à court terme ou permanent) s'abstenir de boire, s'abstenir de boire et s'abstenir de boire de l'alcool 153 153 ( 短期 または 恒久  ) 飲酒  控える 、 飲酒  控える 、 飲酒  控える
        154 (à court terme ou permanent) s'abstenir de boire, s'abstenir de boire et s'abstenir de boire de l'alcool 154 154 ( 短期 または 恒久  ) 飲酒  控える 、 飲酒  控える 、 飲酒  控える  
        155 ascenseur 155 155 リフト  
        156 wagon complet 156 156 ワゴン ロード
        157 chargement de camion 157 157 トラック  積み込み  
        158 une quantité de marchandises transportées sur un wagon 158 158 ワゴン  運ばれる 商品  
        159 une certaine quantité de marchandises transportées dans un wagon 159 159 運送  運ばれる 一定量  商品  
        160 chargement de wagon ; chargement de wagon 160 160 ワゴン ロード ; ワゴン ロード
        161 chargement de wagon ; chargement de wagon 161 161 ワゴン ロード ; ワゴン ロード  
        162 wagon de train 162 162  馬車隊  
        163 wagon de train 163 163  馬車隊  
        164 une longue file de chariots et de chevaux, utilisée par les personnes voyageant vers l'ouest en Amérique du Nord au 19e siècle 164 164 19 世紀   アメリカ  西  旅行 する 人々 によって 使用 された 荷馬車    長い 
        165 Un long train de voitures et de chevaux utilisé par les personnes voyageant dans l'ouest de l'Amérique du Nord au 19e siècle 165 165 19 世紀   アメリカ 西部  旅行 する 人々  使用 した 馬車    長い 列車  
        166 Caravanes Merlot du XIXe siècle qui ont migré vers l'ouest 166 166 西  移動 した 19 世紀  メルローキャラバン
        167 Caravanes Merlot du XIXe siècle qui ont migré vers l'ouest 167 167 西  移動 した 19 世紀  メルローキャラバン  
        168 Caravanes hippomobiles américaines du XIXe siècle qui ont migré vers l'ouest 168 168 西  移動 した 19 世紀  アメリカ  馬車 キャラバン  
        169 Migration américaine du XIXe siècle vers l'ouest) caravanes tirées par des chevaux 169 169 19 世紀  アメリカ人  西   移住 ) 馬車 キャラバン  
        170 halogène 170 170 ハロゲン  
        171 de campagne 171 171  
        172 Famille 172 172 家族  
        173 bergeronnette 173 173 セキレイ  
        174 Bergeronnette 174 174 セキレイ  
        175  un petit oiseau avec une longue queue qui monte et descend quand l'oiseau marche 175 175   歩いている とき  上下  動く 長い   持つ 小さな   
        176 Un oiseau avec une longue queue qui monte et descend en marchant 176 176 歩く  上下  動く 長い   持つ   
        177 Bergeronnette printanière (la longue queue se balance de haut en bas en marchant) 177 177 セキレイ ( 歩くと ロング テール  上下  揺れる )  
        178 Bergeronnette printanière (la longue queue se balance de haut en bas en marchant) 178 178 セキレイ ( 歩くと ロング テール  上下  揺れる )  
        179 wah-wah 179 179 ワウワウ  
        180 la musique 180 180 音楽
        181 un effet spécial réalisé sur des instruments de musique électriques, en particulier la guitare, qui fait varier la qualité du son 181 181 電子 楽器 、 特に ギター  特殊 効果  加え 、 音質  変化 させます
        182 Un effet spécial sur les instruments électriques, en particulier les guitares, qui altère la qualité du son 182 182 音質  変える 電気 楽器 、 特に ギター   特殊 効果  
        183 (en particulier d'un instrument de musique électronique tel qu'une guitare) un effet sonore wow 183 183 ( 特に ギター など  電子 楽器  ) すごい 効果音
        184 (en particulier d'un instrument de musique électronique tel qu'une guitare) un effet sonore wow 184 184 ( 特に ギター など  電子 楽器  ) すごい 効果音  
        185 Léger 185 185  
        186  enfant abandonné 186 186 ワイフ  
        187 sans-abri 187 187 ホームレス  
        188  une petite personne mince, généralement un enfant, qui a l'air de ne pas avoir assez à manger 188 188 食べる   十分で はない よう  見える 小さな 痩せた  、 通常  子供
        189 Une personne mince, généralement un enfant, qui ne semble pas manger suffisamment 189 189 痩せた  、 通常  子供  、 十分  食べられない ようです  
        190 une personne mince ; (généralement) un enfant avec un visage stupide et des muscles fins 190 190 痩せた  ;( 通常 ) 愚かな   細い 筋肉  持つ 子供
        191  une personne mince ; (généralement) un enfant avec un visage stupide et des muscles fins 191 191 痩せた  ;( 通常 ) 愚かな   細い 筋肉  持つ 子供  
        192 les waifs et les vagabonds de notre société (personnes sans domicile) 192 192 私たち  社会  ワイフ  迷い (   ない 人々 )  
        193 Les sans-abri et les sans-abri dans notre société 193 193 私たち  社会  ホームレス  人々  ホームレス  人々  
        194 Les parias de notre société 194 194 私たち  社会  追放者  
        195 Les parias de notre société 195 195 私たち  社会  追放者  
        196 waif-like 196 196 ワイフ  ような
        197 clochard 197 197 浮浪者  
        198 jeunes filles 198 198 若い 女の子
        199 jeunes filles 199 199 若い 女の子  
        200 femme politique au visage mince 200 200    女性 政治家
        201 femme politique au visage mince 201 201    女性 政治家  
        202 femme politique mince 202 202 ほっそり した 女性 政治家
        203 femme politique mince 203 203 ほっそり した 女性 政治家  
        204 femme maigre politicienne 204 204 やせ っぽ ちの 女性 政治家
        205 femme maigre politicienne 205 205 やせ っぽ ちの 女性 政治家  
        206 206 206  
        207 A couru 207 207 走った  
        208 tard le soir 208 208  遅く  
        209 muscle 209 209  
        210 210 210  
        211 Ver de terre 211 211 いも虫  
        212 212 212  
        213 cerise cornaline 213 213 コーネリアンチェリー  
        214 Bao 214 214 バオ  
        215 malheureux 215 215 不幸  
        216 épine 216 216 とげ  
        217 Lei 217 217 レイ  
        218 218 218  
        219 Strontium 219 219 ストロンチウム  
        220 Fenugrec 220 220 フェヌグリーク  
        221 A couru 221 221 走った  
        222 chi 222 222 カイ  
        223 223 223  
        224 Pu 224 224 Pu  
        225 225 225  
        226 Viande 226 226    
        227 épine 227 227 とげ  
        228 Prométhium 228 228 プロメチウム  
        229 229 229  
        230 Strontium 230 230 ストロンチウム  
        231 Xié 231 231  
        232 Fenugrec 232 232 フェヌグリーク  
        233 233 233  
        234 karité 234 234 シア  
        235 magnifique 235 235 素敵  
        236 236 236  
        237 magnifique 237 237 素敵  
        238 chi 238 238 カイ  
        239 239 239  
        240 Pu 240 240 Pu  
        241 Houo 241 241 フオ  
        242 fruit 242 242 フルーツ  
        243 Houo 243 243 フオ  
        244 fruit 244 244 フルーツ  
        245 calice 245 245 カリッ クス  
        246 Ver de terre 246 246 いも虫  
        247 lamenter 247 247 嘆き  
        248 lamenter 248 248 嘆き  
        249 pousser un long cri aigu parce que vous êtes triste ou que vous souffrez 249 249 あなた  悲しい  痛み  感じているので 、 長く 大声  大声  叫ぶ  
        250 crier de chagrin ou de douleur 250 250 悲しみ  痛み から 叫ぶ  
        251 (de chagrin ou de douleur) pleurer, pleurer 251 251 ( 悲しみ  痛み  ) 泣き 、 泣き  
        252  (de chagrin ou de douleur) pleurer, pleurer 252 252 ( 悲しみ  痛み  ) 泣き 、 泣き
Icône de validation par la communauté
    253 La petite fille gémissait misérablement 253 253 少女  惨め  泣き叫んでいた
        254 petite fille qui pleure de douleur 254 254 痛み  泣いている 少女  
    255 La petite fille était si triste qu'elle a pleuré 255 255 少女  とても 悲しかったので 泣きました
        256 La petite fille était si triste qu'elle a pleuré 256 256 少女  とても 悲しかったので 泣きました  
        257 âge 257 257  
    258 femmes gémissant et pleurant 258 258 泣き叫ぶ 女性
        259 les femmes pleurent et pleurent 259 259 女性  泣いて 泣きます  
    260 femme qui pleure 260 260 泣いている 女性
        261 femme qui pleure 261 261 泣いている 女性  
        262 pleurer ou se plaindre de qch à haute voix 262 262 大きな   sth について 泣い たり 不平  言っ たり する  
        263 pleurer fort ou se plaindre de quelque chose 263 263 大声  泣い たり 、   について 不平  言っ たり する  
    264 pleurer fort; gémir; gémir 264 264 大声  泣く ; 泣く ; 泣く
        265 pleurer fort; gémir; gémir 265 265 大声  泣く ; 泣く ; 泣く  
    266 Synonyme 266 266 シノニム
        267 gémissement 267 267 うめき声  
    268 c'est cassé, elle a pleuré 268 268 それ  壊れている 、 彼女  嘆いた
        269 il s'est cassé et elle a pleuré 269 269 それ  壊れて 、 彼女  泣きました  
    270 Brisé, cria-t-elle 270 270 壊れた 彼女  叫んだ
        271 Cassé. elle a crié 271 271 壊れた 。 彼女  叫んだ  
        272 Il ne sert à rien de se lamenter à propos de quelque chose qui s'est passé il y a si longtemps 272 272 ずっと   起こった こと について 嘆く 意味  ありません  
        273 Il ne sert à rien de pleurer pour quelque chose qui s'est passé il y a si longtemps 273 273 ずっと   起こった こと  泣いて  意味  ありません  
        274 C'est déjà arrivé, et pleurer n'aide pas 274 274 それ  すでに 起こっています 、 そして 泣く こと  助け  はなりません  
        275 C'est déjà arrivé, et pleurer n'aide pas 275 275 それ  すでに 起こっています 、 そして 泣く こと  助け  はなりません  
        276 de choses 276 276 物事 の  
        277 chose 277 277 もの  
        278 faire un long son aigu 278 278 長く 高い   出す  
        279 faire de longues notes aiguës 279 279 長い 高音  出す  
        280 émettre un son long et aigu; siffler 280 280 長くて 高い   出す ; 口笛  吹く  
        281 émettre un son long et aigu; siffler 281 281 長くて 高い   出す ; 口笛  吹く  
        282 Des ambulances passaient en courant avec des sirènes hurlantes. 282 282 サイレン  鳴り響く 救急車 。  
        283 L'ambulance se précipite avec des sirènes 283 283 救急車  サイレン  駆け寄る  
    284 L'ambulance a sifflé 284 284 救急車  過去  口笛  吹いた
        285 L'ambulance a sifflé 285 285 救急車  過去  口笛  吹いた  
        286 haut 286 286 高い  
        287 courtiser 287 287 ウー  
        288 de 288 288  
    289 Pleurs 289 289 嘆き
        290 hurlement 290 290 ハウリング  
    291 un gémissement aigu 291 291 甲高い 嘆き
        292 un cri aigu 292 292 甲高い 泣き声  
    293 pleurer fort 293 293 大声  泣く
        294 pleurer fort 294 294 大声  泣く  
    295 un long cri aigu exprimant la douleur ou la tristesse ; un son semblable à celui-ci 295 295 痛み  悲しみ  表現 する 長く 大きな 大きな 叫び ; これ  似た 
        296 Un cri long et fort de douleur ou de tristesse ; un son comme celui-ci 296 296 長くて 大きな 痛み  悲しみ  叫び ; この ような   
    297 (de douleur ou de chagrin) hurlement, gémissement 297 297 ( 痛み  悲しみ  ) 遠吠え 、 嘆き
        298  (de douleur ou de chagrin) hurlement, gémissement 298 298 ( 痛み  悲しみ  ) 遠吠え 、 嘆き  
    299 Synonyme 299 299 シノニム
    300 gémissement 300 300 うめき声
    301 un gémissement de désespoir 301 301 絶望  嘆き
        302 gémissement désespéré 302 302 必死  嘆き  
    303 gaspillage désespéré 303 303 絶望 的な 廃棄物
        304  gémissement désespéré 304 304 必死  嘆き  
    305 le hurlement lointain des sirènes 305 305 サイレン  遠い 嘆き
        306 sirène au loin 306 306 遠く  サイレン  
    307 sirène à distance 307 307 リモート サイレン
        308 sirène à distance 308 308 リモート サイレン  
    309 lambris 309 309 wains - cot
        310 lit de bardage 310 310 サイディングベッド
Icône de validation par la communauté
    311 utilisation ancienne 311 311 古い 使用
    312 plinthe 312 312  
        313 plinthe 313 313    
    314 Taille 314 314 ウエスト
        315 taille 315 315 ウエスト  
    316  la zone autour du milieu du corps entre les côtes et les hanches, souvent plus étroite que les zones au-dessus et en dessous 316 316 肋骨        中央 付近  領域 。 多く  場合 、 上下  領域 より  狭く なります 。
        317 La zone du milieu du corps entre les côtes et les fesses, généralement plus étroite que les zones supérieure et inférieure 317 317 肋骨  臀部      中央 部分 。 通常 、 上下  部分 より  狭く なります 。  
    318 taille; taille 318 318 ウエスト ; ウエスト
        319 taille; taille 319 319 ウエスト ; ウエスト  
    320 Il passa son bras autour de sa taille 320 320   彼女      まわした
        321 il lui a serré la taille 321 321   彼女    抱きしめた  
    322 Il a enroulé ses bras autour de sa taille 322 322      彼女    巻きつけた
        323  Il a enroulé ses bras autour de sa taille 323 323      彼女    巻きつけた  
    324 Elle était paralysée de la taille aux pieds 324 324 彼女   から   麻痺 した
        325 Elle est paralysée de la taille aux pieds 325 325 彼女   から   麻痺 している  
    326  (dans la zone sous sa taille) 326 326 ( 彼女      領域  )
        327 (dans la zone sous sa taille) 327 327 ( 彼女      領域  )  
    328 Elle est paralysée de la taille aux pieds 328 328 彼女   から   麻痺 している
        329 Elle est paralysée de la taille aux pieds 329 329 彼女   から   麻痺 している  
    330 Les ouvriers étaient torse nu 330 330 労働者   まで 剥ぎ 取られました
        331 Travailleur torse nu 331 331 労働者   まで 剥ぎ 取られた  
    332 (ne portant aucun vêtement sur la moitié supérieure de leur corps) 332 332 ( 上半身    着ていない )
        333 (Pas de vêtements sur le haut du corps) 333 333 ( 上半身    ありません )  
    334 travailleur aux seins nus 334 334 トップレス  労働者
        335 travailleur aux seins nus 335 335 トップレス  労働者  
    336 Image 336 336 写真
    337 Corps 337 337
        338 corps 338 338  
    339  la partie d'un vêtement qui couvre la taille 339 339   覆う   部分
        340 La partie du vêtement qui couvre la taille 340 340   覆う 部分  
    341 (de vêtements) taille, taille 341 341 ( 衣類  ) ウエスト 、 ウエスト
        342 (de vêtements) taille, taille 342 342 ( 衣類  ) ウエスト 、 ウエスト  
    343  une jupe à taille élastiquée 343 343 ウエスト  伸縮性  ある スカート
        344 jupe avec taille élastique 344 344 ウエスト 伸縮性  ある スカート  
    345 jupe avec taille élastique 345 345 ウエスト 伸縮性  ある スカート
        346 jupe avec taille élastique 346 346 ウエスト 伸縮性  ある スカート  
    347 cintré 347 347 ウエスト
    348 dans les adjectifs 348 348 形容詞 で
        349  forme adjectif 349 349 形容詞  形成 する  
    350 ayant le type de tour de taille mentionné 350 350 言及 された ウエスト  タイプ  持っている
        351 Il y a des types de taille mentionnés 351 351 ウエスト タイプ  記載 されています  
        352 avoir une taille; avoir une taille 352 352   持っている ;   持っている  
    353 une robe taille haute 353 353 ハイ ウエスト  ドレス
        354 robe taille haute 354 354 ハイウエストドレス  
    355 ceinture 355 355 ウエスト バンド
        356 ceinture 356 356 ベルト  
    357 la bande de tissu qui forme la taille d'un vêtement, en particulier en haut d'une jupe ou d'un pantalon/pantalon 357 357 特に スカート  ズボン / パンツ  上部  ある 衣類  ウエスト  形成 する 一片  
        358 Une bande de tissu qui forme la taille d'un vêtement, en particulier en haut d'une...jupe ou d'un pantalon/pantalon 358 358 衣服  ウエスト  形成 する 一片  生地 、 特に ... スカート または ズボン / ズボン  上部  
    359 la taille d'un vêtement ; l'extrémité ; (surtout) la taille d'une jupe 359 359 衣服  ウエスト ;   ;( 特に ) スカート  ウエスト
        360 la taille d'un vêtement ; l'extrémité ; (surtout) la taille d'une jupe 360 360 衣服  ウエスト ;   ;( 特に ) スカート  ウエスト  
    361 une ceinture élastiquée 361 361 伸縮性  ある ウエスト バンド
        362 ceinture élastique 362 362 伸縮性  ある ウエスト バンド  
    363 taille elastique 363 363 伸縮性 ウエスト
        364 taille elastique 364 364 伸縮性 ウエスト  
    365 gilet 365 365 チョッキ
        366 Gilet 366 366 ベスト  
    367 gilet 367 367 ベスト
        368 Gilet 368 368 ベスト  
    369 un vêtement court avec des boutons sur le devant mais sans manches, généralement porté par-dessus une chemise et sous une veste, faisant souvent partie d'un costume d'homme 369 369 前面  ボタン  あり 、   ない 短い  。 通常 、 シャツ    ジャケット    着用 され 、 男性  スーツ  一部  形成 する こと  よく あります 。
        370 Un vêtement court avec des boutons sur le devant mais sans manches, généralement porté par-dessus une chemise et sous une veste, faisant généralement partie d'un costume d'homme 370 370 前面  ボタン  あり 、   ない 短い 衣服 。 通常  シャツ    ジャケット    着用 され 、 通常  男性  スーツ  一部です 。  
        371  (costume) gilet un 371 371 ( スーツ ) ベスト ワン  
    372 photo page R020 372 372 写真 ページ R 020
        373 jusqu'à la taille 373 373      
        374 jusqu'à la taille 374 374   深い  
    375  jusqu'à la taille 375 375 腰 まで
        376 à la taille 376 376 腰 まで  
    377 jusqu'à la taille ; jusqu'à la taille 377 377     ;  まで
        378 jusqu'à la taille ; jusqu'à la taille 378 378     ;  まで  
    379 L'eau était jusqu'à la taille 379 379    まで 深かった
        380 jusqu'à la taille 380 380      
    381 l'eau jusqu'à la taille 381 381 ウォーターウエストディープ
        382 l'eau jusqu'à la taille 382 382 ウォーターウエストディープ  
    383 Nous avons pataugé jusqu'à la taille dans l'eau boueuse 383 383 泥だらけ      下ろしました
        384 Nous barbotons dans de l'eau boueuse jusqu'à la taille 384 384   深い 泥水    出す  
    385 Nous pataugeons dans l'eau boueuse jusqu'à la taille 385 385   深い 泥水    踏み入れた
        386 Nous pataugeons dans l'eau boueuse jusqu'à la taille 386 386   深い 泥水    踏み入れた  
        387 bande de roulement 387 387 トレッド  
        388 Entrer 388 388 入力  
        389 voyage 389 389 旅行  
        390 frapper 390 390 打つ  
    391 taille haute 391 391 ウエスト ハイ
        392 taille haute 392 392 ウエスト ハイ  
    393 assez haut pour atteindre la taille 393 393   届く  
        394 taille haute 394 394 ウエスト ハイ  
    395 à la taille; à la taille 395 395 ウエスト ハイ ; ウエスト ハイ
        396 à la taille; à la taille 396 396 ウエスト ハイ ; ウエスト ハイ  
        397 Yan 397 397 ヤン  
        398 Seigneur 398 398  
    399 herbe à hauteur de taille 399 399      
        400 herbe à hauteur de taille 400 400        
    401 L'herbe avait poussé jusqu'à la taille 401 401    まで 伸びていた
        402 l'herbe pousse jusqu'à la taille 402 402       まで 成長 します  
    403 L'herbe est à hauteur de taille 403 403      さです
        404 L'herbe est à hauteur de taille 404 404      さです  
    405  taille 405 405 ウエスト ライン
        406 taille 406 406 ウエスト ライン  
    407  la quantité qu'une personne mesure autour de la taille, utilisée pour indiquer à quel point elle est grosse ou mince 407 407     周り  測定 する   、 彼ら  どれ ほど 太っている   薄い   について 話す ため  使用 されます
        408 Une mesure du tour de taille d'une personne utilisée pour indiquer à quel point elle est grosse ou mince 408 408      尺度  、 彼ら  どれ ほど 太っている   、 または 薄い   について 話す ため  使用 されます  
    409 taille 409 409 ウエスト ライン
    410 taille 410 410 ウエスト ライン
    411 une taille en expansion 411 411 拡大 する ウエスト ライン
        412 expansion de la taille 412 412 ウエスト ライン  拡大  
    413 augmenter progressivement la taille 413 413 徐々に ウエスト  上げていきます
        414 augmenter progressivement la taille 414 414 徐々に ウエスト  上げていきます  
        415 La Flèche 415 415 矢印  
    416 l'endroit sur un vêtement où se trouve votre taille 416 416 あなた    ある 衣服  場所
        417 où votre taille est sur un vêtement 417 417 あなた           ある ところ  
    418 (de vêtements) taille, taille 418 418 ( 衣類  ) ウエスト 、 ウエスト
        419 (de vêtements) taille, taille 419 419 ( 衣類  ) ウエスト 、 ウエスト  
        420 Seigneur 420 420  
    421 Synonyme 421 421 シノニム
    422 taille 422 422 ウエスト
    423 Attendez 423 423 待って
        424 attendre 424 424 待つ  
    425 ~(pour qn/qch) rester où vous êtes ou retarder de faire qch jusqu'à ce que qn/qch arrive ou que qch arrive 425 425 〜 ( sb / sth  場合 ) 現在  場所  留まる  、 sb / sth  来る  、 sth  発生 する まで sth  実行  遅らせます
        426 ~ (pour qn/qch) rester sur place ou retarder l'exécution de quelque chose jusqu'à ce que quelqu'un/quelque chose arrive ou que quelque chose se produise 426 426 〜 ( sb / sth  場合 )   /    来る     起こる まで 、 置かれた まま  する  、    する   遅らせる  
    427 attends attends 427 427 待つ ; 待つ ; 待つ
        428 attends attends 428 428 待つ ; 待つ ; 待つ  
    429 Elle sonna et attendit 429 429 彼女  ベル  鳴らして 待った
        430 Elle sonne à la porte et attend 430 430 彼女  ドア ベル  鳴らして 待つ  
    431 Elle a attendu après avoir sonné la cloche 431 431 彼女  ベル  鳴らして 待った
        432 Elle a attendu après avoir sonné la cloche 432 432 彼女  ベル  鳴らして 待った  
        433 impitoyable 433 433 冷酷  
        434 écrivez 434 434 書きます  
    435 Cela fait longtemps que tu attends? 435 435 長く 待っていました  ?
        436 Vous avez attendu longtemps ? 436 436 長い  待ちました  ?  
    437 Vous avez attendu longtemps ? 437 437 長い  待ちました  ?
        438 Vous avez attendu longtemps ? 438 438 長い  待ちました  ?  
        439 gémissement 439 439 うめき声  
        440 Long 440 440    
    441 J'ai attendu (depuis) ​​vingt minutes 441 441   20  待っていました
        442 J'attends depuis vingt minutes 442 442   20  待っていました  
    443 j'ai attendu vingt minutes 443 443 20  待った
        444 j'ai attendu vingt minutes 444 444 20  待った  
    445 Attends-moi! 445 445   待っててください !
        446 Attends-moi! 446 446   待っててください !  
    447 On attend que la pluie s'arrête avant de sortir 447 447 外出 する     止む   待っています
        448 On attend que la pluie s'arrête avant de sortir 448 448   やむ   待って から 出かけます  
    449 Nous attendrons que la pluie s'arrête avant de sortir 449 449   止む まで 待って から 出かけます
        450 Nous attendrons que la pluie s'arrête avant de sortir 450 450   止む まで 待って から 出かけます  
    451 J'attendrai dehors jusqu'à la fin de la réunion 451 451 会議  終わる まで   待ちます
        452 J'attendrai dehors jusqu'à la fin de la réunion 452 452 会議  終わる まで   待ちます  
    453 Je vais attendre dehors jusqu'à la fin de la réunion. 453 453 会議  終わる まで   待ちます 。
        454 Je vais attendre dehors jusqu'à ce que la réunion soit terminée 454 454 会議  終わる まで   待つ つもりです  
    455  Dépêchez-vous, nous attendons de partir. 455 455 急いで ! 行く   待っています 。
        456 Dépêchez-vous! nous attendons d'y aller 456 456 急げ ! 私たち  行く   待ちます  
    457 Allez, on attend d'y aller 457 457 さあ 、 私たち  行く   待っています
        458 Allez, on attend d'y aller 458 458 さあ 、 私たち  行く   待っています  
        459 Fils 459 459 息子  
    460 Vous n'aurez qu'à attendre votre tour (attendre que votre tour vienne) 460 460 あなた  自分    待つ 必要  あります ( あなた    来る まで 待ってください )
        461 Tu n'as qu'à attendre ton tour (attendre ton tour) 461 461 あなた  あなた    待つ 必要  あります ( あなた    待つ )  
    462 Tu dois attendre ton tour 462 462 あなた  あなた    待たなければなりません
        463 Tu dois attendre ton tour 463 463 あなた  あなた    待たなければなりません  
    464 ~(pour qch) espérer ou attendre que qch se produise, surtout pendant longtemps 464 464 〜 ( sth  場合 ) 特に 長い  、 sth  発生 する こと  期待 または 監視 する
        465 ~ (pour qch) espérer ou s'attendre à ce que quelque chose se produise, surtout pendant longtemps 465 465 〜 ( sth  場合 ) 特に 長い  、    起こる こと  期待 または 期待 する  
    466 (surtout depuis longtemps) espérer, espérer, attendre 466 466 ( 特に 長い  ) 希望 、 希望 、 期待
        467 (surtout depuis longtemps) espérer, espérer, attendre 467 467 ( 特に 長い  ) 希望 、 希望 、 期待  
    468 Leeds United avait attendu le succès pendant dix-huit ans 468 468 リーズ・ユナイテッド  18 年間 成功  待っていました
        469 Leeds United a attendu dix-huit ans pour réussir 469 469 リーズユナイテッド  成功  18  待った  
    470 Chaz United espère remporter le titre depuis 18 ans 470 470 チャズユナイテッド  18 年間 タイトル  獲得 する こと  望んでいます
        471 Chaz United espère remporter le titre depuis 18 ans 471 471 チャズユナイテッド  18 年間 タイトル  獲得 する こと  望んでいます  
    472 Leeds United espère remporter le titre depuis 18 ans 472 472 リーズ・ユナイテッド  18 年間 タイトル  獲得 する こと  望んでいます
        473 Leeds United espère remporter le titre depuis 18 ans 473 473 リーズ・ユナイテッド  18 年間 タイトル  獲得 する こと  望んでいます  
        474 frein 474 474 ブレーキ  
    475 C'est juste l'occasion que j'attendais 475 475 これ    待ち望んでいた チャンスです
        476 C'est juste la chance que j'attendais 476 476 それ    待ち望んでいた チャンスです  
    477 C'est exactement l'opportunité que j'attendais 477 477 これ  まさに   待ち望んでいた 機会です
        478 C'est exactement l'opportunité que j'attendais 478 478 これ  まさに   待ち望んでいた 機会です  
    479 Il attend que je fasse une erreur 479 479     間違い  犯す   待っています
        480 Il attend que je fasse une erreur 480 480     間違い  犯す   待っています  
    481 Il s'attend à ce que je me trompe 481 481     間違っている  期待 している
        482 Il s'attend à ce que je me trompe 482 482     間違っている  期待 している  
    483 J'ai attendu ma chance et me suis échappé quand personne ne regardait 483 483   チャンス  待って 、   見ていなかった とき  滑り落ちました
        484 J'ai attendu ma chance et je me suis échappé quand personne ne regardait 484 484   チャンス  待って 、   見ていなかった とき  滑り落ちました  
    485 J'ai profité de l'occasion et je me suis échappé quand personne ne regardait 485 485   その 機会  利用 して 、   見ていなかった とき  抜け出しました
        486 J'ai profité de l'occasion et je me suis échappé quand personne ne regardait 486 486   その 機会  利用 して 、   見ていなかった とき  抜け出しました  
    487 attendre 487 487 待っている
    488 de choses 488 488 物事 の
        489 chose 489 489 もの  
    490 être prêt à ce que qn ait ou utilise 490 490 sb  持つ または 使用 する 準備  できている
        491 prêt pour que quelqu'un l'ait ou l'utilise 491 491 誰か  持っている  使用 する 準備  できている  
    492 prêt; à portée de main; disponible; utilisable 492 492 準備  できている ; 手元  ある ; 利用 可能 ; 使用 可能
        493 prêt; à portée de main; disponible; utilisable 493 493 準備  できている ; 手元  ある ; 利用 可能 ; 使用 可能  
        494 continuer 494 494 続ける  
        495 correctement 495 495 ちゃんと  
    496 il y a une lettre qui t'attend à la maison 496 496   あなた  待っている 手紙  あります
        497 Il y a une lettre qui t'attend à la maison 497 497   あなた  待っている 手紙  あります  
    498 j'ai une lettre de toi 498 498 あなた から  手紙  あります
        499 j'ai une lettre de toi 499 499 あなた から  手紙  あります  
    500 l'hôtel avait un taxi qui attendait pour venir nous chercher 500 500 ホテル  私たち  集める   待っている タクシー  持っていました
        501 L'hôtel dispose d'un taxi qui viendra nous chercher 501 501 ホテル   私たち  迎え  行く   待っている タクシー  あります  
    502 L'hôtel a appelé un taxi pour venir nous chercher 502 502 ホテル  私たち  迎え  行く ため  タクシー  呼んだ
        503 L'hôtel a appelé un taxi pour venir nous chercher 503 503 ホテル  私たち  迎え  行く ため  タクシー  呼んだ  
    504 être laissé à traiter plus tard car ce n'est pas urgent 504 504 緊急で はないので 、 後で 処理 する ため  残しておく 必要  あります
        505 Comme ce n'est pas urgent, ce sera traité plus tard 505 505 緊急で はない ため 、 後日 対応 させていただきます  
    506 ajourner; ajourner; ajourner 506 506 延期 ; 延期 ; 延期
        507 ajourner; ajourner; ajourner 507 507 延期 ; 延期 ; 延期  
    508 J'ai des appels à passer mais ils peuvent attendre jusqu'à demain. 508 508 電話  かける 必要  ありますが 、 明日 まで 待つ こと  できます 。
        509 J'ai des appels à faire mais ils peuvent attendre jusqu'à demain 509 509 電話  かける 必要  ありますが 、 明日 まで 待つ こと  できます  
    510 J'ai quelques appels à faire, mais je peux attendre jusqu'à demain 510 510 電話  かける こと  いくつ  ありますが 、 明日 まで 待つ こと  できます
        511 J'ai quelques appels à faire, mais je peux attendre jusqu'à demain 511 511 電話  かける こと  いくつ  ありますが 、 明日 まで 待つ こと  できます  
        512 passe 512 512 合格  
        513 individuel 513 513 個人  
        514 Nombreuses 514 514 いくつ か の  
    515 Une catastrophe accidentelle attendant de se produire une chose ou une personne qui est très susceptible de causer un danger ou un problème à l'avenir en raison de l'état dans lequel elle se trouve ou de la façon dont elle se comporte 515 515 状態  行動 により 、 将来   危険  問題  引き起こす 可能性  非常  高い もの    発生 する   待っている 偶発 的な 災害
Icône de validation par la communauté
        516 Catastrophe inattendue imminente Une chose ou une personne qui est susceptible de causer un danger ou des problèmes à l'avenir en raison de ses conditions ou de son comportement 516 516 予期 せぬ 災害  発生 する   待っている 状態  行動 により 、 将来   危険  問題  引き起こす 可能性  ある もの    
    517 danger caché 517 517 隠された 危険
        518 danger caché 518 518 隠された 危険