a    http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A  
b     D   FRANCAIS   ESPAGNOL
c                
d     NEXT 1 il alléguait qu'une campagne de presse était menée contre 1 alegó que se estaba haciendo una campaña de prensa contra
e     last 2 Il prétend lancer une campagne contre 2 Afirma estar lanzando una campaña contra  
f   1 ALLEMAND 3 Il prétend que quelqu'un lance une offensive de presse contre lui 3 Afirma que alguien está lanzando una ofensiva de prensa en su contra
g   2 ANGLAIS 4 Il prétend que quelqu'un lance une offensive de presse contre lui 4 Afirma que alguien está lanzando una ofensiva de prensa en su contra  
h   3 ARABE 5  Salarié 5  librado  
i   4 bengali 6 Payé 6 Pagado  
j   5 CHINOIS 7 d'une personne 7 de una persona  
k   6 ESPAGNOL 8 avoir un travail rémunéré régulier 8 tener un trabajo regular remunerado  
l   7 FRANCAIS 9 Avoir un travail rémunéré régulier 9 Tener un trabajo regular remunerado.  
m   8 hindi 10 ceux qui reçoivent un salaire; ceux qui ont un travail rémunéré régulier 10 los que reciben un salario; los que tienen un trabajo regular remunerado
n   9 JAPONAIS 11 ceux qui reçoivent un salaire; ceux qui ont un travail rémunéré régulier 11 los que reciben un salario; los que tienen un trabajo regular remunerado  
o   10 punjabi 12 travailleurs salariés 12 trabajadores asalariados
p   11 POLONAIS 13 travailleur salarié 13 trabajador asalariado  
q   12 PORTUGAIS 14 avoir des travailleurs permanents 14 tener trabajadores permanentes  
r   13 RUSSE 15 avoir des travailleurs permanents 15 tener trabajadores permanentes  
s     s0000. 16 de travail 16 de trabajo  
t     /01a 17 travailler 17 trabajo  
u       18 Travailler 18 Trabajo  
v     sanscrit 19 Travailler 19 Trabajo  
w     niemowa. 20 pour lequel vous êtes payé 20 por lo que te pagan  
x     wanicz. 21 vous êtes payé 21 a usted le pagan  
y     /index 22 le salaire d'une femme; payé 22 el salario de una mujer; pagado
z     http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 le salaire d'une femme; payé 23 el salario de una mujer; pagado  
      http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 payé; payé 24 pagado; pagado
      http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 payé; payé 25 pagado; pagado  
      http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 emploi salarié 26 empleo asalariado
      http://wang.ling.free.fr/R020.htm 27 emploi rémunéré 27 empleo pagado  
        28 Emploi par répartition 28 Empleo de reparto
        29 Emploi par répartition 29 Empleo de reparto  
        30  le salaire 30  el librado
        31  les personnes qui ont un travail rémunéré régulier 31  personas que tienen un trabajo regular remunerado  
        32 les personnes ayant des emplois à salaire fixe 32 personas con trabajos de pago fijo  
        33 sourcils de classe salariale ; (collectivement) les personnes qui sont payées 33 cejas de clase salarial; (colectivamente) personas a las que se les paga  
        34 s'opposer 34 oponerse a  
        35 sans salaire 35 sin salario
        36 non payé 36 no pagado  
        37 salarié 37 asalariado
        38 salarié 38 asalariado  
        39  une personne qui gagne de l'argent, en particulier une personne qui travaille pour un salaire 39  una persona que gana dinero, especialmente una persona que trabaja por un salario
        40 une personne qui gagne de l'argent, en particulier une personne qui travaille pour un salaire 40 una persona que gana dinero, especialmente uno que trabaja por un salario  
        41 celui qui gagne de l'argent; celui qui gagne un salaire 41 el que gana dinero; el que gana salario  
        42 celui qui gagne de l'argent; celui qui gagne un salaire 42 el que gana dinero; el que gana salario  
        43 nous avons deux salariés dans la famille 43 tenemos dos asalariados en la familia  
        44 Nous avons deux hommes qui travaillent dans notre famille 44 Tenemos dos hombres que trabajan en nuestra familia.  
        45 Deux personnes de notre famille gagnent de l'argent 45 Dos personas en nuestra familia ganan dinero.  
        46 Deux personnes de notre famille gagnent de l'argent 46 Dos personas en nuestra familia ganan dinero.  
        47 paquet de salaire 47 paquete de salario  
        48 package salarial 48 paquete de salario  
        49 paquet de paiement 49 paquete de pago  
        50 paquet de paiement 50 paquete de pago  
        51 pari 51 apuesta
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
        52 pari 52 apuesta  
        53 démodé ou formel 53 anticuado o formal  
        54  un arrangement pour risquer de l'argent sur le résultat d'un événement particulier 54  un arreglo para arriesgar dinero en el resultado de un evento en particular
        55 Dispositions pour prendre des risques à la suite d'un événement particulier 55 Arreglos para tomar riesgos como resultado de un evento en particular  
        56 pari 56 apuesta  
        57 pari 57 apuesta  
        58 ~ (qch) (sur qc) 58 ~ (algo) (en algo)  
        59 ~qqch/qqn que... 59 ~algo/algo que...
        60 parier de l'argent 60 apostar dinero  
        61 pari 61 jugar  
        62 parier; parier (parier) 62 apostar; apostar (apuesta)  
        63 parier; parier (parier) 63 apostar; apostar (apuesta)  
        64 Synonyme 64 Sinónimo
        65 pari 65 apuesta
        66 Elle a toujours parié sur un outsider 66 Ella siempre apostó por un extraño
        67 Elle parie toujours sur les étrangers 67 Ella siempre está apostando a los extraños.  
        68 Elle parie toujours sur des chevaux qui ont peu de chances de gagner 68 Siempre está apostando a caballos que es poco probable que ganen.
        69 Elle parie toujours sur des chevaux qui ont peu de chances de gagner 69 Siempre está apostando a caballos que es poco probable que ganen.  
        70 parier 50 £ sur un cheval 70 apostar 50€ a un caballo
        71 Parier 50€ sur un cheval 71 Apuesta 50€ a un caballo  
        72 Parier 50€ sur un cheval 72 Apuesta 50€ a un caballo  
        73 Parier 50€ sur un cheval 73 Apuesta 50€ a un caballo  
        74 Boucle 74 hebilla  
        75 J'avais parié beaucoup d'argent que je le battrais 75 Había apostado mucho dinero a que le ganaría  
        76 Je parie beaucoup d'argent que je vais le battre 76 Apuesto mucho dinero a que le gano  
        77 J'ai fait un gros pari que je serais nu pour ce match 77 Hice una gran apuesta de que estaría desnudo para este partido  
        78 J'ai fait un gros pari que je le mettrais nu ce match 78 Hice una gran apuesta de que lo desnudaría en este partido.  
        79 79  
        80 utilisé pour dire que vous êtes si confiant que qc est vrai ou va arriver que vous seriez prêt à parier de l'argent dessus 80 Solía ​​decir que estás tan seguro de que algo es cierto o que sucederá que estarías dispuesto a apostar dinero en ello.  
        81 Utilisé pour dire que vous êtes tellement confiant que quelque chose est vrai ou va arriver que vous êtes prêt à parier dessus 81 Solía ​​decir que estás tan seguro de que algo es cierto o que sucederá que estás dispuesto a apostar por ello.  
        82 parier; parier 82 apostar; apostar
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
        83  parier; parier 83  apostar; apostar  
        84 Synonyme 84 Sinónimo  
        85 pari 85 apuesta
        86 Je parie qu'elle en sait plus qu'elle ne le dit. 86 Apuesto a que sabe más de lo que dice.
        87 Je parie qu'elle en sait plus qu'elle ne le dit. 87 Apuesto a que sabe más de lo que dice.  
        88 Je parie qu'elle en sait plus qu'elle ne le dit 88 Apuesto a que ella sabe más de lo que dice  
        89 Je parie qu'elle en sait plus qu'elle ne le dit 89 Apuesto a que ella sabe más de lo que dice  
        90 facétieux 90 chacotero
        91 étrange 91 extraño  
        92 démodé 92 Anticuado  
        93 drôle, intelligent et pas sérieux 93 divertido, inteligente y no serio
        94 drôle, intelligent, pas sérieux 94 divertido, inteligente, no serio  
        95 spirituel; enjoué 95 ingenioso; juguetón
        96 spirituel; enjoué 96 ingenioso; juguetón  
        97 Hao 97 Hao  
        98 remarques farfelues 98 comentarios bromistas  
        99 absurdité 99 disparates  
        100 bon mot 100 un trazador de líneas
        101 bon mot 101 un trazador de líneas  
        102 Remuer 102 Menear  
        103 balançoire 103 balancearse  
        104 informel 104 informal  
        105  faire bouger qch avec de courts mouvements d'un côté à l'autre ou de haut en bas; se déplacer de cette façon 105  hacer que algo se mueva con movimientos cortos de lado a lado o de arriba abajo; moverse de esta manera  
        106 Déplacer quelque chose d'un court mouvement d'un côté à l'autre ou de haut en bas ; se déplacer de cette façon 106 Mover algo en un movimiento corto de un lado a otro o de arriba a abajo; moverse de esta manera  
        107 monter et descendre; se balancer d'avant en arrière 107 moverse hacia arriba y hacia abajo; balancearse hacia adelante y hacia atrás
        108 monter et descendre; se balancer d'avant en arrière 108 moverse hacia arriba y hacia abajo; balancearse hacia adelante y hacia atrás  
        109 mettre 109 poner  
        110 Pouvez-vous remuer vos oreilles? 110 ¿Puedes mover las orejas?  
        111 Pouvez-vous secouer vos oreilles? 111 ¿Puedes sacudir tus oídos?  
        112 Pouvez-vous faire bouger vos oreilles d'avant en arrière ? 112 ¿Puedes hacer que tus orejas se muevan hacia adelante y hacia atrás?  
        113 Pouvez-vous faire bouger vos oreilles d'avant en arrière ? 113 ¿Puedes hacer que tus orejas se muevan hacia adelante y hacia atrás?  
        114 remuer 114 menear  
        115 wagnérien 115 wagneriano  
        116  lié à la musique du compositeur allemand Richard Wagner; typique de cette musique 116  relacionado con la música del compositor alemán Richard Wagner; típico de esta música  
        117 lié à la musique du compositeur allemand Richard Wagner; typique de ce type de musique 117 relacionado con la música del compositor alemán Richard Wagner; típico de este tipo de música  
        118 La musique de Wagner, le style de Wagner (faisant référence au compositeur allemand Richard Wagner) 118 Música de Wagner, estilo de Wagner (en referencia al compositor alemán Richard Wagner)  
        119 La musique de Wagner, le style de Wagner (faisant référence au compositeur allemand Richard Wagner) 119 Música de Wagner, estilo de Wagner (en referencia al compositor alemán Richard Wagner)
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
        120 (humoristique) 120 (humorístico)
        121 très grand ou grand, ou dans un style trop sérieux ou exagéré 121 muy grande o grande, o en un estilo demasiado serio o exagerado
        122 Très grand ou grand, ou trop sérieux ou exagéré 122 Muy grande o grandioso, o demasiado serio o exagerado  
        123 énorme ; énorme ; trop sérieux (ou exagéré) 123 enorme; enorme; demasiado serio (o exagerado)  
        124 énorme ; énorme ; trop sérieux (ou exagéré) 124 enorme; enorme; demasiado serio (o exagerado)  
        125 or 125 oro  
        126 une gueule de bois aux proportions wagnériennes 126 una resaca de proporciones wagnerianas  
        127 La gueule de bois de l'échelle wagnérienne 127 La resaca de la escala wagneriana  
        128 forte réaction de gueule de bois 128 fuerte reacción de resaca  
        129 forte réaction de gueule de bois 129 fuerte reacción de resaca  
        130 âge  130 años   
        131 Wagon 131 Vagón  
        132 wagon à marchandises 132 vagón de carga  
        133  un chemin de fer/camion ferroviaire pour le transport de marchandises 133  un camión de ferrocarril/ferrocarril para transportar mercancías
        134 Chemin de fer/camions ferroviaires utilisés pour livrer des marchandises 134 Ferrocarril/Camiones de ferrocarril utilizados para entregar mercancías  
        135 wagon (de chemin de fer), wagon 135 (ferrocarril) vagón, vagón
        136 wagon (de chemin de fer), wagon 136 (ferrocarril) vagón, vagón  
        137 Aliments 137 Comida  
        138 Également 138 también
        139 Wagon 139 Vagón
        140 véhicule à quatre roues, tiré par des chevaux ou des bœufs et servant à transporter de lourdes charges 140 un vehículo de cuatro ruedas, tirado por caballos o bueyes y utilizado para transportar cargas pesadas  
        141 Véhicule à quatre roues, tiré par des chevaux ou du bétail, et utilisé pour transporter de lourdes charges 141 Un vehículo de cuatro ruedas, tirado por caballos o ganado, y utilizado para transportar cargas pesadas  
        142 Armée de chevaux à quatre roues (ou char à bœufs) 142 Ejército de caballos de cuatro ruedas (o carreta de bueyes)
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
        143 Armée de chevaux à quatre roues (ou char à bœufs) 143 Ejército de caballos de cuatro ruedas (o carreta de bueyes)  
        144 Chariot 144 Carretilla
        145 Voir également 145 Ver también
        146 Bangwagon 146 vagón
        147 Break 147 camioneta  
        148 être/aller sur le wagon 148 estar/ir en el vagón
        149 embarquement 149 embarque  
        150 (informel) 150 (informal)  
        151 ne pas boire d'alcool, que ce soit pour une courte période ou de façon permanente 151 no beber alcohol, ya sea por un corto tiempo o permanentemente
        152 ne pas boire, que ce soit à court terme ou de façon permanente 152 no beber, ya sea a corto plazo o permanente  
        153 (à court terme ou permanent) s'abstenir de boire, s'abstenir de boire et s'abstenir de boire de l'alcool 153 (corto plazo o permanente) abstenerse de beber, abstenerse de beber y abstenerse de beber alcohol
        154 (à court terme ou permanent) s'abstenir de boire, s'abstenir de boire et s'abstenir de boire de l'alcool 154 (corto plazo o permanente) abstenerse de beber, abstenerse de beber y abstenerse de beber alcohol  
        155 ascenseur 155 elevar  
        156 wagon complet 156 vagón lleno
        157 chargement de camion 157 carga de camiones  
        158 une quantité de marchandises transportées sur un wagon 158 una cantidad de mercancías transportadas en un vagón
        159 une certaine quantité de marchandises transportées dans un wagon 159 cierta cantidad de mercancías transportadas en un carro  
        160 chargement de wagon ; chargement de wagon 160 carga de vagones; carga de vagones
        161 chargement de wagon ; chargement de wagon 161 carga de vagones; carga de vagones  
        162 wagon de train 162 vagón de tren  
        163 wagon de train 163 vagón de tren  
        164 une longue file de chariots et de chevaux, utilisée par les personnes voyageant vers l'ouest en Amérique du Nord au 19e siècle 164 una larga fila de carretas y caballos, utilizada por personas que viajaban al oeste de América del Norte en el siglo XIX.
        165 Un long train de voitures et de chevaux utilisé par les personnes voyageant dans l'ouest de l'Amérique du Nord au 19e siècle 165 Un largo tren de carruajes y caballos utilizado por personas que viajaban por el oeste de América del Norte en el siglo XIX.  
        166 Caravanes Merlot du XIXe siècle qui ont migré vers l'ouest 166 Caravanas de Merlot del siglo XIX que emigraron al oeste
        167 Caravanes Merlot du XIXe siècle qui ont migré vers l'ouest 167 Caravanas de Merlot del siglo XIX que emigraron al oeste  
        168 Caravanes hippomobiles américaines du XIXe siècle qui ont migré vers l'ouest 168 Caravanas americanas tiradas por caballos del siglo XIX que emigraron hacia el oeste  
        169 Migration américaine du XIXe siècle vers l'ouest) caravanes tirées par des chevaux 169 Migración estadounidense del siglo XIX hacia el oeste) caravanas tiradas por caballos  
        170 halogène 170 halógeno  
        171 de campagne 171 país  
        172 Famille 172 Familia  
        173 bergeronnette 173 aguzanieves  
        174 Bergeronnette 174 Aguzanieves  
        175  un petit oiseau avec une longue queue qui monte et descend quand l'oiseau marche 175  un pájaro pequeño con una cola larga que se mueve hacia arriba y hacia abajo cuando el pájaro camina  
        176 Un oiseau avec une longue queue qui monte et descend en marchant 176 Un pájaro con una cola larga que se mueve hacia arriba y hacia abajo mientras camina.  
        177 Bergeronnette printanière (la longue queue se balance de haut en bas en marchant) 177 Lavandera (la cola larga se balancea hacia arriba y hacia abajo al caminar)  
        178 Bergeronnette printanière (la longue queue se balance de haut en bas en marchant) 178 Lavandera (la cola larga se balancea hacia arriba y hacia abajo al caminar)  
        179 wah-wah 179 wah-wah  
        180 la musique 180 música
        181 un effet spécial réalisé sur des instruments de musique électriques, en particulier la guitare, qui fait varier la qualité du son 181 un efecto especial hecho en instrumentos musicales eléctricos, especialmente la guitarra, que varía la calidad del sonido
        182 Un effet spécial sur les instruments électriques, en particulier les guitares, qui altère la qualité du son 182 Un efecto especial en instrumentos eléctricos, especialmente guitarras, que altera la calidad del sonido.  
        183 (en particulier d'un instrument de musique électronique tel qu'une guitare) un effet sonore wow 183 (especialmente de un instrumento musical electrónico como una guitarra) un efecto de sonido asombroso
        184 (en particulier d'un instrument de musique électronique tel qu'une guitare) un effet sonore wow 184 (especialmente de un instrumento musical electrónico como una guitarra) un efecto de sonido asombroso  
        185 Léger 185 Luz  
        186  enfant abandonné 186  niño abandonado  
        187 sans-abri 187 Vagabundo  
        188  une petite personne mince, généralement un enfant, qui a l'air de ne pas avoir assez à manger 188  una persona pequeña y delgada, generalmente un niño, que parece no tener suficiente para comer
        189 Une personne mince, généralement un enfant, qui ne semble pas manger suffisamment 189 Una persona delgada, generalmente un niño, que no parece estar comiendo lo suficiente  
        190 une personne mince ; (généralement) un enfant avec un visage stupide et des muscles fins 190 una persona delgada; (generalmente) un niño con una cara estúpida y músculos delgados
        191  une personne mince ; (généralement) un enfant avec un visage stupide et des muscles fins 191  una persona delgada; (generalmente) un niño con una cara estúpida y músculos delgados  
        192 les waifs et les vagabonds de notre société (personnes sans domicile) 192 los niños abandonados y extraviados de nuestra sociedad (personas sin hogar)  
        193 Les sans-abri et les sans-abri dans notre société 193 Las personas sin hogar y las personas sin hogar en nuestra sociedad  
        194 Les parias de notre société 194 Los marginados de nuestra sociedad  
        195 Les parias de notre société 195 Los marginados de nuestra sociedad  
        196 waif-like 196 como un niño abandonado
        197 clochard 197 vagabundo  
        198 jeunes filles 198 chicas jovenes
        199 jeunes filles 199 chicas jovenes  
        200 femme politique au visage mince 200 mujer política de cara delgada
        201 femme politique au visage mince 201 mujer política de cara delgada  
        202 femme politique mince 202 mujer política delgada
        203 femme politique mince 203 mujer política delgada  
        204 femme maigre politicienne 204 mujer flaca politica
        205 femme maigre politicienne 205 mujer flaca politica  
        206 206  
        207 A couru 207 Corrió  
        208 tard le soir 208 tarde en la noche  
        209 muscle 209 músculo  
        210 210  
        211 Ver de terre 211 gusano  
        212 212  
        213 cerise cornaline 213 cereza cornalina  
        214 Bao 214 bao  
        215 malheureux 215 infeliz  
        216 épine 216 espina  
        217 Lei 217 ley  
        218 218  
        219 Strontium 219 Estroncio  
        220 Fenugrec 220 Fenogreco  
        221 A couru 221 Corrió  
        222 chi 222 chí  
        223 223  
        224 Pu 224 PU  
        225 225  
        226 Viande 226 carne  
        227 épine 227 espina  
        228 Prométhium 228 Prometeo  
        229 229  
        230 Strontium 230 Estroncio  
        231 Xié 231 Xie  
        232 Fenugrec 232 Fenogreco  
        233 233  
        234 karité 234 Ella a  
        235 magnifique 235 precioso  
        236 236  
        237 magnifique 237 precioso  
        238 chi 238 chí  
        239 239  
        240 Pu 240 PU  
        241 Houo 241 Huo  
        242 fruit 242 Fruta  
        243 Houo 243 Huo  
        244 fruit 244 Fruta  
        245 calice 245 cáliz  
        246 Ver de terre 246 gusano  
        247 lamenter 247 gemido  
        248 lamenter 248 gemido  
        249 pousser un long cri aigu parce que vous êtes triste ou que vous souffrez 249 hacer un largo y fuerte llanto porque estás triste o con dolor  
        250 crier de chagrin ou de douleur 250 gritando de pena o dolor  
        251 (de chagrin ou de douleur) pleurer, pleurer 251 (de pena o dolor) llorando, llorando  
        252  (de chagrin ou de douleur) pleurer, pleurer 252  (de pena o dolor) llorando, llorando
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    253 La petite fille gémissait misérablement 253 La niña lloraba miserablemente
        254 petite fille qui pleure de douleur 254 niña llorando de dolor  
    255 La petite fille était si triste qu'elle a pleuré 255 La niña estaba tan triste que lloró
        256 La petite fille était si triste qu'elle a pleuré 256 La niña estaba tan triste que lloró  
        257 âge 257 años  
    258 femmes gémissant et pleurant 258 mujeres llorando y llorando
        259 les femmes pleurent et pleurent 259 las mujeres lloran y lloran  
    260 femme qui pleure 260 mujer llorando
        261 femme qui pleure 261 mujer llorando  
        262 pleurer ou se plaindre de qch à haute voix 262 llorar o quejarse de algo en voz alta y alta  
        263 pleurer fort ou se plaindre de quelque chose 263 llorar en voz alta o quejarse de algo  
    264 pleurer fort; gémir; gémir 264 llorar en voz alta; gimotear; gimotear
        265 pleurer fort; gémir; gémir 265 llorar en voz alta; gimotear; gimotear  
    266 Synonyme 266 Sinónimo
        267 gémissement 267 gemir  
    268 c'est cassé, elle a pleuré 268 está roto, se lamentó
        269 il s'est cassé et elle a pleuré 269 se rompió y ella lloró  
    270 Brisé, cria-t-elle 270 Roto gritó ella
        271 Cassé. elle a crié 271 Roto. ella gritó  
        272 Il ne sert à rien de se lamenter à propos de quelque chose qui s'est passé il y a si longtemps 272 No tiene sentido lamentarse por algo que sucedió hace tanto tiempo.  
        273 Il ne sert à rien de pleurer pour quelque chose qui s'est passé il y a si longtemps 273 No tiene sentido llorar por algo que pasó hace tanto tiempo  
        274 C'est déjà arrivé, et pleurer n'aide pas 274 Ya pasó, y llorar no ayuda.  
        275 C'est déjà arrivé, et pleurer n'aide pas 275 Ya pasó, y llorar no ayuda.  
        276 de choses 276 de cosas  
        277 chose 277 cosa  
        278 faire un long son aigu 278 hacer un sonido alto y largo  
        279 faire de longues notes aiguës 279 hacer largas notas altas  
        280 émettre un son long et aigu; siffler 280 emitir un sonido largo y agudo; silbido  
        281 émettre un son long et aigu; siffler 281 emitir un sonido largo y agudo; silbido  
        282 Des ambulances passaient en courant avec des sirènes hurlantes. 282 Las ambulancias pasaban corriendo con sirenas aullando.  
        283 L'ambulance se précipite avec des sirènes 283 La ambulancia pasa corriendo con sirenas  
    284 L'ambulance a sifflé 284 La ambulancia pasó silbando
        285 L'ambulance a sifflé 285 La ambulancia pasó silbando  
        286 haut 286 elevado  
        287 courtiser 287 cortejar  
        288 de 288 de  
    289 Pleurs 289 Gemidos
        290 hurlement 290 clamoroso  
    291 un gémissement aigu 291 un gemido agudo
        292 un cri aigu 292 un grito agudo  
    293 pleurer fort 293 llorar fuerte
        294 pleurer fort 294 llorar fuerte  
    295 un long cri aigu exprimant la douleur ou la tristesse ; un son semblable à celui-ci 295 un grito alto y largo que expresa dolor o tristeza; un sonido similar a este
        296 Un cri long et fort de douleur ou de tristesse ; un son comme celui-ci 296 Un largo y fuerte grito de dolor o tristeza; un sonido como este  
    297 (de douleur ou de chagrin) hurlement, gémissement 297 (de dolor o pena) aullidos, lamentos
        298  (de douleur ou de chagrin) hurlement, gémissement 298  (de dolor o pena) aullidos, lamentos  
    299 Synonyme 299 Sinónimo
    300 gémissement 300 gemir
    301 un gémissement de désespoir 301 un gemido de desesperación
        302 gémissement désespéré 302 gemido desesperado  
    303 gaspillage désespéré 303 desperdicio desesperado
        304  gémissement désespéré 304  gemido desesperado  
    305 le hurlement lointain des sirènes 305 el aullido lejano de las sirenas
        306 sirène au loin 306 sirena en la distancia  
    307 sirène à distance 307 sirena remota
        308 sirène à distance 308 sirena remota  
    309 lambris 309 zócalo
        310 lit de bardage 310 cama de revestimiento
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    311 utilisation ancienne 311 uso antiguo
    312 plinthe 312 rodapié
        313 plinthe 313 rodapié  
    314 Taille 314 Cintura
        315 taille 315 cintura  
    316  la zone autour du milieu du corps entre les côtes et les hanches, souvent plus étroite que les zones au-dessus et en dessous 316  el área alrededor de la mitad del cuerpo entre las costillas y las caderas, a menudo más estrecha que las áreas de arriba y abajo
        317 La zone du milieu du corps entre les côtes et les fesses, généralement plus étroite que les zones supérieure et inférieure 317 El área de la mitad del cuerpo entre las costillas y las nalgas, generalmente más estrecha que las áreas superior e inferior.  
    318 taille; taille 318 cintura; cintura
        319 taille; taille 319 cintura; cintura  
    320 Il passa son bras autour de sa taille 320 Puso su brazo alrededor de su cintura
        321 il lui a serré la taille 321 abrazó su cintura  
    322 Il a enroulé ses bras autour de sa taille 322 Él envolvió sus brazos alrededor de su cintura
        323  Il a enroulé ses bras autour de sa taille 323  Él envolvió sus brazos alrededor de su cintura  
    324 Elle était paralysée de la taille aux pieds 324 ella estaba paralizada de la cintura para abajo
        325 Elle est paralysée de la taille aux pieds 325 Ella está paralizada de la cintura para abajo.  
    326  (dans la zone sous sa taille) 326  (en el área debajo de su cintura)
        327 (dans la zone sous sa taille) 327 (en el área debajo de su cintura)  
    328 Elle est paralysée de la taille aux pieds 328 Ella está paralizada de la cintura para abajo.
        329 Elle est paralysée de la taille aux pieds 329 Ella está paralizada de la cintura para abajo.  
    330 Les ouvriers étaient torse nu 330 Los obreros estaban desnudos hasta la cintura.
        331 Travailleur torse nu 331 Trabajador desnudo hasta la cintura  
    332 (ne portant aucun vêtement sur la moitié supérieure de leur corps) 332 (sin ropa en la mitad superior de sus cuerpos)
        333 (Pas de vêtements sur le haut du corps) 333 (Sin ropa en la parte superior del cuerpo)  
    334 travailleur aux seins nus 334 trabajador en topless
        335 travailleur aux seins nus 335 trabajador en topless  
    336 Image 336 Imagen
    337 Corps 337 Cuerpo
        338 corps 338 cuerpo  
    339  la partie d'un vêtement qui couvre la taille 339  la parte de una prenda de vestir que cubre la cintura
        340 La partie du vêtement qui couvre la taille 340 La parte de la prenda que cubre la cintura.  
    341 (de vêtements) taille, taille 341 (de ropa) cintura, cintura
        342 (de vêtements) taille, taille 342 (de ropa) cintura, cintura  
    343  une jupe à taille élastiquée 343  una falda con cintura elástica
        344 jupe avec taille élastique 344 falda con cintura elástica  
    345 jupe avec taille élastique 345 falda con cintura elástica
        346 jupe avec taille élastique 346 falda con cintura elástica  
    347 cintré 347 entallado
    348 dans les adjectifs 348 en adjetivos
        349  forme adjectif 349  forma adjetivo  
    350 ayant le type de tour de taille mentionné 350 tener el tipo de cintura mencionado
        351 Il y a des types de taille mentionnés 351 Hay tipos de cintura mencionados  
        352 avoir une taille; avoir une taille 352 tener cintura; tener cintura  
    353 une robe taille haute 353 un vestido de cintura alta
        354 robe taille haute 354 vestido de cintura alta  
    355 ceinture 355 pretina
        356 ceinture 356 cinturón  
    357 la bande de tissu qui forme la taille d'un vêtement, en particulier en haut d'une jupe ou d'un pantalon/pantalon 357 la tira de tela que forma la cintura de una prenda de vestir, especialmente en la parte superior de una falda o pantalones/pantalones
        358 Une bande de tissu qui forme la taille d'un vêtement, en particulier en haut d'une...jupe ou d'un pantalon/pantalon 358 Una tira de tela que forma la cintura de una prenda, especialmente en la parte superior de una... falda o pantalones/pantalones  
    359 la taille d'un vêtement ; l'extrémité ; (surtout) la taille d'une jupe 359 la cintura de una prenda; el otro extremo; (especialmente) la cintura de una falda
        360 la taille d'un vêtement ; l'extrémité ; (surtout) la taille d'une jupe 360 la cintura de una prenda; el otro extremo; (especialmente) la cintura de una falda  
    361 une ceinture élastiquée 361 una cintura elástica
        362 ceinture élastique 362 cintura elástica  
    363 taille elastique 363 cintura elástica
        364 taille elastique 364 cintura elástica  
    365 gilet 365 chaleco
        366 Gilet 366 Chaleco  
    367 gilet 367 chaleco
        368 Gilet 368 Chaleco  
    369 un vêtement court avec des boutons sur le devant mais sans manches, généralement porté par-dessus une chemise et sous une veste, faisant souvent partie d'un costume d'homme 369 una prenda de vestir corta con botones en la parte delantera pero sin mangas, generalmente usada sobre una camisa y debajo de una chaqueta, a menudo formando parte del traje de un hombre
        370 Un vêtement court avec des boutons sur le devant mais sans manches, généralement porté par-dessus une chemise et sous une veste, faisant généralement partie d'un costume d'homme 370 Prenda corta con botones en la parte delantera pero sin mangas, generalmente usada sobre una camisa y debajo de una chaqueta, generalmente parte del traje de un hombre.  
        371  (costume) gilet un 371  (traje) chaleco uno  
    372 photo page R020 372 imagen página R020
        373 jusqu'à la taille 373 hasta la cintura  
        374 jusqu'à la taille 374 hasta la cintura  
    375  jusqu'à la taille 375  hasta la cintura
        376 à la taille 376 a la cintura  
    377 jusqu'à la taille ; jusqu'à la taille 377 hasta la cintura; hasta la cintura
        378 jusqu'à la taille ; jusqu'à la taille 378 hasta la cintura; hasta la cintura  
    379 L'eau était jusqu'à la taille 379 el agua llegaba hasta la cintura
        380 jusqu'à la taille 380 hasta la cintura  
    381 l'eau jusqu'à la taille 381 agua hasta la cintura
        382 l'eau jusqu'à la taille 382 agua hasta la cintura  
    383 Nous avons pataugé jusqu'à la taille dans l'eau boueuse 383 Nos metimos hasta la cintura en el agua fangosa
        384 Nous barbotons dans de l'eau boueuse jusqu'à la taille 384 Nos metemos en agua fangosa hasta la cintura  
    385 Nous pataugeons dans l'eau boueuse jusqu'à la taille 385 Nos metemos en agua fangosa hasta la cintura
        386 Nous pataugeons dans l'eau boueuse jusqu'à la taille 386 Nos metemos en agua fangosa hasta la cintura  
        387 bande de roulement 387 huella  
        388 Entrer 388 Ingresar  
        389 voyage 389 viaje  
        390 frapper 390 golpear  
    391 taille haute 391 Cintura alta
        392 taille haute 392 Cintura alta  
    393 assez haut pour atteindre la taille 393 lo suficientemente alto para llegar a la cintura
        394 taille haute 394 Cintura alta  
    395 à la taille; à la taille 395 hasta la cintura; hasta la cintura
        396 à la taille; à la taille 396 hasta la cintura; hasta la cintura  
        397 Yan 397 Yan  
        398 Seigneur 398 señor  
    399 herbe à hauteur de taille 399 hierba hasta la cintura
        400 herbe à hauteur de taille 400 hierba hasta la cintura  
    401 L'herbe avait poussé jusqu'à la taille 401 La hierba había crecido hasta la cintura
        402 l'herbe pousse jusqu'à la taille 402 la hierba crece hasta la cintura  
    403 L'herbe est à hauteur de taille 403 la hierba llega a la cintura
        404 L'herbe est à hauteur de taille 404 la hierba llega a la cintura  
    405  taille 405  cintura
        406 taille 406 cintura  
    407  la quantité qu'une personne mesure autour de la taille, utilisée pour indiquer à quel point elle est grosse ou mince 407  la cantidad que una persona mide alrededor de la cintura, se usa para hablar de cuán gorda o delgada es
        408 Une mesure du tour de taille d'une personne utilisée pour indiquer à quel point elle est grosse ou mince 408 Una medida de la circunferencia de la cintura de una persona que se usa para hablar sobre cuán gorda o delgada es.  
    409 taille 409 cintura
    410 taille 410 cintura
    411 une taille en expansion 411 una cintura en expansión
        412 expansion de la taille 412 expansión de la cintura  
    413 augmenter progressivement la taille 413 aumentando gradualmente la cintura
        414 augmenter progressivement la taille 414 aumentando gradualmente la cintura  
        415 La Flèche 415 flecha  
    416 l'endroit sur un vêtement où se trouve votre taille 416 el lugar en una prenda de vestir donde está tu cintura
        417 où votre taille est sur un vêtement 417 donde tu cintura está en una pieza de ropa  
    418 (de vêtements) taille, taille 418 (de ropa) cintura, cintura
        419 (de vêtements) taille, taille 419 (de ropa) cintura, cintura  
        420 Seigneur 420 señor  
    421 Synonyme 421 Sinónimo
    422 taille 422 cintura
    423 Attendez 423 Esperar
        424 attendre 424 Espere  
    425 ~(pour qn/qch) rester où vous êtes ou retarder de faire qch jusqu'à ce que qn/qch arrive ou que qch arrive 425 ~(para sb/sth) quedarse donde está o retrasar hacer algo hasta que sb/sth llegue o suceda algo
        426 ~ (pour qn/qch) rester sur place ou retarder l'exécution de quelque chose jusqu'à ce que quelqu'un/quelque chose arrive ou que quelque chose se produise 426 ~ (para sb/sth) quedarse quieto o retrasar hacer algo hasta que llegue alguien/algo o suceda algo  
    427 attends attends 427 espera espera espera
        428 attends attends 428 espera espera espera  
    429 Elle sonna et attendit 429 Tocó el timbre y esperó
        430 Elle sonne à la porte et attend 430 Ella toca el timbre y espera  
    431 Elle a attendu après avoir sonné la cloche 431 Ella esperó después de tocar el timbre.
        432 Elle a attendu après avoir sonné la cloche 432 Ella esperó después de tocar el timbre.  
        433 impitoyable 433 implacable  
        434 écrivez 434 escribe  
    435 Cela fait longtemps que tu attends? 435 ¿Has estado esperando mucho?
        436 Vous avez attendu longtemps ? 436 ¿Esperaste mucho tiempo?  
    437 Vous avez attendu longtemps ? 437 ¿Esperaste mucho tiempo?
        438 Vous avez attendu longtemps ? 438 ¿Esperaste mucho tiempo?  
        439 gémissement 439 gemido  
        440 Long 440 Largo  
    441 J'ai attendu (depuis) ​​vingt minutes 441 He estado esperando (durante) veinte minutos
        442 J'attends depuis vingt minutes 442 He estado esperando durante veinte minutos.  
    443 j'ai attendu vingt minutes 443 Esperé veinte minutos
        444 j'ai attendu vingt minutes 444 Esperé veinte minutos  
    445 Attends-moi! 445 ¡Espérame!
        446 Attends-moi! 446 ¡Espérame!  
    447 On attend que la pluie s'arrête avant de sortir 447 Estamos esperando a que pare la lluvia antes de salir
        448 On attend que la pluie s'arrête avant de sortir 448 Esperamos a que pare la lluvia antes de salir  
    449 Nous attendrons que la pluie s'arrête avant de sortir 449 Esperaremos hasta que deje de llover antes de salir.
        450 Nous attendrons que la pluie s'arrête avant de sortir 450 Esperaremos hasta que deje de llover antes de salir.  
    451 J'attendrai dehors jusqu'à la fin de la réunion 451 Esperaré afuera hasta que termine la reunión.
        452 J'attendrai dehors jusqu'à la fin de la réunion 452 Esperaré afuera hasta que termine la reunión.  
    453 Je vais attendre dehors jusqu'à la fin de la réunion. 453 Voy a esperar afuera hasta que termine la reunión.
        454 Je vais attendre dehors jusqu'à ce que la réunion soit terminée 454 Voy a esperar afuera hasta que termine la reunión.  
    455  Dépêchez-vous, nous attendons de partir. 455  ¡Date prisa! Te estamos esperando para irnos.
        456 Dépêchez-vous! nous attendons d'y aller 456 ¡darse prisa! esperamos para ir  
    457 Allez, on attend d'y aller 457 Vamos, estamos esperando para ir
        458 Allez, on attend d'y aller 458 Vamos, estamos esperando para ir  
        459 Fils 459 Hijo  
    460 Vous n'aurez qu'à attendre votre tour (attendre que votre tour vienne) 460 Solo tendrás que esperar tu turno (esperar hasta que llegue tu turno)
        461 Tu n'as qu'à attendre ton tour (attendre ton tour) 461 Solo tienes que esperar tu turno (esperar tu turno)  
    462 Tu dois attendre ton tour 462 Tienes que esperar tu turno
        463 Tu dois attendre ton tour 463 Tienes que esperar tu turno  
    464 ~(pour qch) espérer ou attendre que qch se produise, surtout pendant longtemps 464 ~(para algo) esperar o esperar que suceda algo, especialmente durante mucho tiempo
        465 ~ (pour qch) espérer ou s'attendre à ce que quelque chose se produise, surtout pendant longtemps 465 ~ (para algo) esperar o esperar que suceda algo, especialmente durante mucho tiempo  
    466 (surtout depuis longtemps) espérer, espérer, attendre 466 (especialmente durante mucho tiempo) esperanza, esperanza, espera
        467 (surtout depuis longtemps) espérer, espérer, attendre 467 (especialmente durante mucho tiempo) esperanza, esperanza, espera  
    468 Leeds United avait attendu le succès pendant dix-huit ans 468 Leeds United había esperado el éxito durante dieciocho años.
        469 Leeds United a attendu dix-huit ans pour réussir 469 El Leeds United esperó dieciocho años para triunfar  
    470 Chaz United espère remporter le titre depuis 18 ans 470 Chaz United ha estado esperando ganar el título durante 18 años.
        471 Chaz United espère remporter le titre depuis 18 ans 471 Chaz United ha estado esperando ganar el título durante 18 años.  
    472 Leeds United espère remporter le titre depuis 18 ans 472 El Leeds United lleva 18 años esperando ganar el título
        473 Leeds United espère remporter le titre depuis 18 ans 473 El Leeds United lleva 18 años esperando ganar el título  
        474 frein 474 freno  
    475 C'est juste l'occasion que j'attendais 475 Esta es justo la oportunidad que estaba esperando
        476 C'est juste la chance que j'attendais 476 Es solo la oportunidad que he estado esperando  
    477 C'est exactement l'opportunité que j'attendais 477 Esta es exactamente la oportunidad que he estado esperando
        478 C'est exactement l'opportunité que j'attendais 478 Esta es exactamente la oportunidad que he estado esperando  
    479 Il attend que je fasse une erreur 479 Él está esperando que me equivoque
        480 Il attend que je fasse une erreur 480 Él está esperando que me equivoque  
    481 Il s'attend à ce que je me trompe 481 Él está esperando que me equivoque
        482 Il s'attend à ce que je me trompe 482 Él está esperando que me equivoque  
    483 J'ai attendu ma chance et me suis échappé quand personne ne regardait 483 Esperé mi oportunidad y me escapé cuando nadie estaba mirando
        484 J'ai attendu ma chance et je me suis échappé quand personne ne regardait 484 Esperé mi oportunidad y me escapé cuando nadie estaba mirando  
    485 J'ai profité de l'occasion et je me suis échappé quand personne ne regardait 485 Aproveché la oportunidad y me escapé cuando nadie miraba.
        486 J'ai profité de l'occasion et je me suis échappé quand personne ne regardait 486 Aproveché la oportunidad y me escapé cuando nadie miraba.  
    487 attendre 487 estar esperando
    488 de choses 488 de cosas
        489 chose 489 cosa  
    490 être prêt à ce que qn ait ou utilise 490 estar listo para que alguien tenga o use
        491 prêt pour que quelqu'un l'ait ou l'utilise 491 listo para que alguien tenga o use  
    492 prêt; à portée de main; disponible; utilisable 492 listo; a la mano; disponible; usable
        493 prêt; à portée de main; disponible; utilisable 493 listo; a la mano; disponible; usable  
        494 continuer 494 seguir adelante  
        495 correctement 495 adecuadamente  
    496 il y a une lettre qui t'attend à la maison 496 hay una carta esperándote en casa
        497 Il y a une lettre qui t'attend à la maison 497 Hay una carta esperándote en casa.  
    498 j'ai une lettre de toi 498 tengo una carta tuya
        499 j'ai une lettre de toi 499 tengo una carta tuya  
    500 l'hôtel avait un taxi qui attendait pour venir nous chercher 500 el hotel tenia un taxi esperando para recogernos
        501 L'hôtel dispose d'un taxi qui viendra nous chercher 501 El hotel tiene un taxi esperando para recogernos.  
    502 L'hôtel a appelé un taxi pour venir nous chercher 502 El hotel llamó a un taxi para que nos recogiera.
        503 L'hôtel a appelé un taxi pour venir nous chercher 503 El hotel llamó a un taxi para que nos recogiera.  
    504 être laissé à traiter plus tard car ce n'est pas urgent 504 que se deje para ser tratado en un momento posterior porque no es urgente
        505 Comme ce n'est pas urgent, ce sera traité plus tard 505 Como no es urgente, se gestionará más adelante.  
    506 ajourner; ajourner; ajourner 506 posponer; posponer; posponer
        507 ajourner; ajourner; ajourner 507 posponer; posponer; posponer  
    508 J'ai des appels à passer mais ils peuvent attendre jusqu'à demain. 508 Tengo algunas llamadas que hacer, pero pueden esperar hasta mañana.
        509 J'ai des appels à faire mais ils peuvent attendre jusqu'à demain 509 Tengo algunas llamadas que hacer, pero pueden esperar hasta mañana.  
    510 J'ai quelques appels à faire, mais je peux attendre jusqu'à demain 510 Tengo algunas llamadas que hacer, pero puedo esperar hasta mañana.
        511 J'ai quelques appels à faire, mais je peux attendre jusqu'à demain 511 Tengo algunas llamadas que hacer, pero puedo esperar hasta mañana.  
        512 passe 512 pasar  
        513 individuel 513 individuo  
        514 Nombreuses 514 Varios  
    515 Une catastrophe accidentelle attendant de se produire une chose ou une personne qui est très susceptible de causer un danger ou un problème à l'avenir en raison de l'état dans lequel elle se trouve ou de la façon dont elle se comporte 515 Un desastre accidental esperando a suceder una cosa o persona que es muy probable que cause un peligro o un problema en el futuro debido a la condición en la que se encuentra o la forma en que se comporta.
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
        516 Catastrophe inattendue imminente Une chose ou une personne qui est susceptible de causer un danger ou des problèmes à l'avenir en raison de ses conditions ou de son comportement 516 Desastre inesperado esperando a suceder Una cosa o persona que es probable que cause peligro o problemas en el futuro debido a sus condiciones o comportamiento  
    517 danger caché 517 peligro oculto
        518 danger caché 518 peligro oculto