a |
|
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
|
b |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
c |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
|
|
NEXT |
1 |
Ww |
1 |
Вв |
1 |
Vv |
|
e |
|
|
last |
2 |
W abbr. |
2 |
W
сокр. |
2 |
W sokr. |
|
|
|
f |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
(également w)
(pluriel Ws, W's, w's |
3 |
(также
w)
(множественное
число Ws, W's, w's |
3 |
(takzhe w)
(mnozhestvennoye chislo Ws, W's, w's |
|
g |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
la 23e lettre de
l'alphabet anglais |
4 |
23-я
буква
английского
алфавита |
4 |
23-ya bukva
angliyskogo alfavita |
|
|
|
h |
|
3 |
ARABE |
5 |
Les 23 lettres de
l'alphabet anglais Qin : |
5 |
23
буквы
английского
алфавита
Цинь: |
5 |
23 bukvy angliyskogo
alfavita Tsin': |
|
|
|
i |
|
4 |
bengali |
6 |
L'eau commence par
w/w |
6 |
Вода
начинается
с w/w |
6 |
Voda nachinayetsya s
w/w |
|
|
|
j |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Le mot eau commence
par la lettre w |
7 |
Слово
вода
начинается
с буквы ш |
7 |
Slovo voda
nachinayetsya s bukvy sh |
|
|
|
k |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Le mot eau commence
par la lettre w |
8 |
Слово
вода
начинается
с буквы ш |
8 |
Slovo voda
nachinayetsya s bukvy sh |
|
|
|
l |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
Personnage |
9 |
Персонаж |
9 |
Personazh |
|
|
|
m |
|
8 |
hindi |
10 |
Yu |
10 |
Ю |
10 |
YU |
|
|
|
n |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
et |
11 |
а
также |
11 |
a takzhe |
|
|
|
o |
|
10 |
punjabi |
12 |
ouest; ouest |
12 |
запад;
западный |
12 |
zapad; zapadnyy |
|
p |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
ouest (de) ouest
(de) |
13 |
запад
(от) запад (от) |
13 |
zapad (ot) zapad
(ot) |
|
|
|
q |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Watt |
14 |
Ватт |
14 |
Vatt |
|
|
|
r |
|
13 |
RUSSE |
15 |
watt; watt |
15 |
ватт;
ватт |
15 |
vatt; vatt |
|
|
|
s |
|
|
s0000. |
16 |
une ampoule de 100
watts |
16 |
лампочка
на 100 ватт |
16 |
lampochka na 100 vatt |
|
|
|
t |
|
|
/01a |
17 |
ampoule de 100 watts |
17 |
лампочка
100 ватт |
17 |
lampochka 100 vatt |
|
|
|
u |
|
|
|
18 |
Formulaire W-2 |
18 |
Форма
W-2 |
18 |
Forma W-2 |
|
|
|
v |
|
|
sanscrit |
19 |
Formulaire W-2 |
19 |
Форма
W-2 |
19 |
Forma W-2 |
|
|
|
w |
|
|
niemowa. |
20 |
(aux États-Unis) un
document officiel qu'un employeur remet à un employé et qui indique le
montant du salaire et des impôts pour l'année |
20 |
(в
США)
официальный
документ,
который
работодатель
выдает
работнику, в
котором
указана
сумма
заработной
платы и
налогов за
год. |
20 |
(v SSHA) ofitsial'nyy
dokument, kotoryy rabotodatel' vydayet rabotniku, v kotorom ukazana summa
zarabotnoy platy i nalogov za god. |
|
|
|
x |
|
|
wanicz. |
21 |
(aux États-Unis) un
document officiel fourni par un employeur à un employé indiquant les salaires
et les impôts pour l'année |
21 |
(в
США)
официальный
документ,
предоставленный
работодателем
работнику с
указанием заработной
платы и
налогов за
год. |
21 |
(v SSHA)
ofitsial'nyy dokument, predostavlennyy rabotodatelem rabotniku s ukazaniyem
zarabotnoy platy i nalogov za god. |
|
|
|
y |
|
|
/index |
22 |
Salaire annuel et
déclaration de revenus (émis aux employés par les employeurs américains) |
22 |
Годовая
заработная
плата и
налоговая
декларация
(выдается
работникам
работодателями
США) |
22 |
Godovaya zarabotnaya
plata i nalogovaya deklaratsiya (vydayetsya rabotnikam rabotodatelyami SSHA) |
|
z |
|
|
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
Salaire annuel et
déclaration de revenus (émis aux employés par les employeurs américains) |
23 |
Годовая
заработная
плата и
налоговая
декларация
(выдается
работникам
работодателями
США) |
23 |
Godovaya zarabotnaya
plata i nalogovaya deklaratsiya (vydayetsya rabotnikam rabotodatelyami SSHA) |
|
|
|
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
wack |
24 |
ненормальный |
24 |
nenormal'nyy |
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
wack |
25 |
ненормальный |
25 |
nenormal'nyy |
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
informel |
26 |
неофициальный |
26 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
27 |
nous |
27 |
нас |
27 |
nas |
|
|
|
|
|
|
|
28 |
très mauvais; pas de bonne qualité |
28 |
очень
плохой;
некачественный |
28 |
ochen' plokhoy; nekachestvennyy |
|
|
|
|
|
29 |
très mauvais;
mauvaise qualité |
29 |
очень
плохой;
некачественный |
29 |
ochen' plokhoy;
nekachestvennyy |
|
|
|
|
|
|
|
30 |
pauvre; inférieur |
30 |
бедный;
неполноценный |
30 |
bednyy;
nepolnotsennyy |
|
|
|
|
|
31 |
pauvre; inférieur |
31 |
бедный;
неполноценный |
31 |
bednyy;
nepolnotsennyy |
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Jin |
32 |
Цзин |
32 |
TSzin |
|
|
|
|
|
|
|
33 |
sauterelle |
33 |
кузнечик |
33 |
kuznechik |
|
|
|
|
|
|
|
34 |
inférieur |
34 |
низший |
34 |
nizshiy |
|
|
|
|
|
|
|
35 |
ce film était
vraiment nul |
35 |
этот
фильм был
действительно
чокнутым |
35 |
etot fil'm byl
deystvitel'no choknutym |
|
|
|
|
|
36 |
Ce film était
vraiment bizarre |
36 |
Этот
фильм был
действительно
странным |
36 |
Etot fil'm byl
deystvitel'no strannym |
|
|
|
|
|
|
|
37 |
ce film est nul |
37 |
этот
фильм
отстой |
37 |
etot fil'm otstoy |
|
|
|
|
|
38 |
ce film est nul |
38 |
этот
фильм
отстой |
38 |
etot fil'm otstoy |
|
|
|
|
|
|
|
39 |
très étrange |
39 |
очень
странно |
39 |
ochen' stranno |
|
|
|
|
|
40 |
très étrange |
40 |
очень
странно |
40 |
ochen' stranno |
|
|
|
|
|
|
|
41 |
bizarre; bizarre |
41 |
странный;
странный |
41 |
strannyy; strannyy |
|
|
|
|
|
|
|
42 |
bizarre; bizarre |
42 |
странный;
странный |
42 |
strannyy; strannyy |
|
|
|
|
|
|
|
43 |
très |
43 |
очень |
43 |
ochen' |
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Fou |
44 |
Вако |
44 |
Vako |
|
|
|
|
|
45 |
informel |
45 |
неофициальный |
45 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
46 |
fou; pas sensé |
46 |
сумасшедший;
неразумный |
46 |
sumasshedshiy;
nerazumnyy |
|
|
|
|
|
47 |
fou; imprudent |
47 |
сумасшедший;
неразумный |
47 |
sumasshedshiy;
nerazumnyy |
|
|
|
|
|
|
|
48 |
excentrique; fou;
irrationnel |
48 |
эксцентричный;
сумасшедший;
иррациональный |
48 |
ekstsentrichnyy;
sumasshedshiy; irratsional'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
49 |
excentrique; fou;
irrationnel |
49 |
эксцентричный;
сумасшедший;
иррациональный |
49 |
ekstsentrichnyy;
sumasshedshiy; irratsional'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
50 |
opinions farfelues |
50 |
сумасшедшие
мнения |
50 |
sumasshedshiye
mneniya |
|
|
|
|
|
51 |
avis farfelu |
51 |
дурацкое
мнение |
51 |
duratskoye mneniye |
|
|
|
|
|
|
|
52 |
vue bizarre |
52 |
странный
вид |
52 |
strannyy vid |
|
|
|
|
|
53 |
vue bizarre |
53 |
странный
вид |
53 |
strannyy vid |
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Droit |
54 |
Закон |
54 |
Zakon |
|
|
|
|
|
|
|
55 |
de campagne |
55 |
страна |
55 |
strana |
|
|
|
|
|
|
|
56 |
signification |
56 |
имея
в виду |
56 |
imeya v vidu |
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Voir |
57 |
Видеть |
57 |
Videt' |
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Wackos |
58 |
Вако |
58 |
Vako |
|
|
|
|
|
|
|
59 |
wack |
59 |
ненормальный |
59 |
nenormal'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
60 |
fous |
60 |
сумасшедшие |
60 |
sumasshedshiye |
|
|
|
|
|
|
|
61 |
un fou |
61 |
сумасшедший |
61 |
sumasshedshiy |
|
|
|
|
|
62 |
un fou |
62 |
сумасшедший |
62 |
sumasshedshiy |
|
|
|
|
|
|
|
63 |
fou |
63 |
сумасшедший |
63 |
sumasshedshiy |
|
|
|
|
|
|
|
64 |
farfelu |
64 |
дурацкий |
64 |
duratskiy |
|
|
|
|
|
65 |
également |
65 |
также |
65 |
takzhe |
|
|
|
|
|
|
66 |
déjanté |
66 |
чокнутый |
66 |
choknutyy |
|
|
|
|
|
67 |
plus farfelu |
67 |
дурацкий |
67 |
duratskiy |
|
|
|
|
|
68 |
le plus farfelu |
68 |
самый
дурацкий |
68 |
samyy duratskiy |
|
|
|
|
|
69 |
drôle ou amusant
d'une manière un peu folle |
69 |
смешной
или
забавный в
слегка
сумасшедшем
ключе |
69 |
smeshnoy ili zabavnyy
v slegka sumasshedshem klyuche |
|
|
|
|
|
70 |
drôle ou drôle d'une
manière un peu folle |
70 |
смешно
или немного
смешно |
70 |
smeshno ili nemnogo
smeshno |
|
|
|
|
|
|
|
71 |
excentrique;
hilarant; fou |
71 |
причудливый;
веселый;
безумный |
71 |
prichudlivyy;
veselyy; bezumnyy |
|
|
|
|
|
72 |
excentrique;
hilarant; fou |
72 |
причудливый;
веселый;
безумный |
72 |
prichudlivyy;
veselyy; bezumnyy |
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Synonyme |
73 |
Синоним |
73 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
74 |
Loufoque |
74 |
Зани |
74 |
Zani |
|
|
|
|
|
75 |
Ballot |
75 |
шутовской |
75 |
shutovskoy |
|
|
|
|
|
|
|
76 |
idées farfelues |
76 |
дурацкие
идеи |
76 |
duratskiye idei |
|
|
|
|
|
77 |
idée farfelue |
77 |
дурацкая
идея |
77 |
duratskaya ideya |
|
|
|
|
|
|
|
78 |
drôle d'idée |
78 |
забавная
идея |
78 |
zabavnaya ideya |
|
|
|
|
|
79 |
drôle d'idée |
79 |
забавная
идея |
79 |
zabavnaya ideya |
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Certains de ses amis
sont des personnages assez sauvages et loufoques |
80 |
Некоторые
из его
друзей
довольно
дикие и дурацкие
персонажи. |
80 |
Nekotoryye iz yego
druzey dovol'no dikiye i duratskiye personazhi. |
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Certains de ses amis
sont des personnages très sauvages et excentriques |
81 |
Некоторые
из его
друзей
очень дикие
и эксцентричные
персонажи. |
81 |
Nekotoryye iz yego
druzey ochen' dikiye i ekstsentrichnyye personazhi. |
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Certains de ses amis
sont bohèmes et excentriques |
82 |
Некоторые
из его
друзей
богемны и
эксцентричны. |
82 |
Nekotoryye iz yego
druzey bogemny i ekstsentrichny. |
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Certains de ses amis
sont bohèmes et excentriques |
83 |
Некоторые
из его
друзей
богемны и
эксцентричны. |
83 |
Nekotoryye iz yego
druzey bogemny i ekstsentrichny. |
|
|
|
|
|
|
|
84 |
s'effondrer |
84 |
крах |
84 |
krakh |
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Millet |
85 |
просо |
85 |
proso |
|
|
|
|
|
|
|
86 |
mettre |
86 |
помещать |
86 |
pomeshchat' |
|
|
|
|
|
|
|
87 |
bactérie farfelue |
87 |
дурацкий
бакси |
87 |
duratskiy baksi |
|
|
|
|
|
|
|
88 |
informel |
88 |
неофициальный |
88 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
89 |
cannabis |
89 |
конопля |
89 |
konoplya |
|
|
|
|
|
|
|
90 |
liasse |
90 |
пыж |
90 |
pyzh |
|
|
|
|
|
91 |
un groupe |
91 |
группа |
91 |
gruppa |
|
|
|
|
|
|
|
92 |
une pile épaisse de
morceaux de papier, de papier-monnaie, etc. pliés ou enroulés ensemble |
92 |
толстая
стопка
кусочков
бумаги,
бумажных денег
и т.п.,
сложенных
или
скрученных
вместе |
92 |
tolstaya stopka
kusochkov bumagi, bumazhnykh deneg i t.p., slozhennykh ili skruchennykh
vmeste |
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Une épaisse pile de
papiers, billets de banque, etc. pliés ou roulés ensemble |
93 |
Толстая
стопка
бумаги,
банкнот и т. д.,
сложенная
или
скрученная
вместе. |
93 |
Tolstaya stopka
bumagi, banknot i t. d., slozhennaya ili skruchennaya vmeste. |
|
|
|
|
|
|
|
94 |
(de papier-monnaie,
etc.) un rouleau, une liasse, une liasse |
94 |
(бумажных
денег и т. д.)
рулон, пачка,
пачка |
94 |
(bumazhnykh deneg i
t. d.) rulon, pachka, pachka |
|
|
|
|
|
95 |
(de papier-monnaie,
etc.) un rouleau, une liasse, une liasse |
95 |
(бумажных
денег и т. д.)
рулон, пачка,
пачка |
95 |
(bumazhnykh deneg i
t. d.) rulon, pachka, pachka |
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Il a sorti une
grosse liasse de billets de 10 £ de sa poche |
96 |
Он
вытащил из
кармана
толстую
пачку 10-фунтовых
банкнот. |
96 |
On vytashchil iz
karmana tolstuyu pachku 10-funtovykh banknot. |
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Il a sorti une
épaisse pile de billets de 10 £ de sa poche |
97 |
Он
вытащил из
кармана
толстую
стопку 10-фунтовых
банкнот. |
97 |
On vytashchil iz
karmana tolstuyu stopku 10-funtovykh banknot. |
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Il a sorti une
grosse liasse de billets de 10 £ de sa poche |
98 |
Он
вытащил из
кармана
толстую
пачку 10-фунтовых
банкнот. |
98 |
On vytashchil iz
karmana tolstuyu pachku 10-funtovykh banknot. |
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Il a sorti une
épaisse pile de billets de 10 £ de sa poche |
99 |
Он
вытащил из
кармана
толстую
стопку 10-фунтовых
банкнот. |
99 |
On vytashchil iz
karmana tolstuyu stopku 10-funtovykh banknot. |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
(argot) |
100 |
(сленг) |
100 |
(sleng) |
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Ils avaient une/des liasse(s) d'argent (une
grosse somme) |
101 |
У них
была
пачка/пачки
денег
(крупная
сумма) |
101 |
U nikh byla pachka/pachki deneg (krupnaya
summa) |
|
|
|
|
|
|
|
102 |
ils ont beaucoup
d'argent |
102 |
у
них много
денег |
102 |
u nikh mnogo deneg |
|
|
|
|
|
|
|
103 |
une masse de matériau
souple, utilisée pour bloquer qc ou maintenir qc en place |
103 |
масса
мягкого
материала,
используемая
для
блокировки
чего-либо
или
удерживания
чего-либо на
месте |
103 |
massa myagkogo
materiala, ispol'zuyemaya dlya blokirovki chego-libo ili uderzhivaniya
chego-libo na meste |
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Un bloc de matériau
souple utilisé pour bloquer ou maintenir quelque chose en place |
104 |
Кусок
мягкого
материала,
используемый
для
блокировки
или
удержания
чего-либо на
месте. |
104 |
Kusok myagkogo
materiala, ispol'zuyemyy dlya blokirovki ili uderzhaniya chego-libo na meste. |
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Matériau souple pour
le rembourrage (ou la doublure, etc. ); remplissage ;
remplissage ; doublure |
105 |
Мягкий
материал
для набивки
(или
подкладки и
т.п.);
наполнитель;
начинка;
подкладка |
105 |
Myagkiy material dlya
nabivki (ili podkladki i t.p.); napolnitel'; nachinka; podkladka |
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Matériau souple pour
le rembourrage (ou la doublure, etc. ); remplissage ;
remplissage ; doublure |
106 |
Мягкий
материал
для набивки
(или
подкладки и
т.п.);
наполнитель;
начинка;
подкладка |
106 |
Myagkiy material
dlya nabivki (ili podkladki i t.p.); napolnitel'; nachinka; podkladka |
|
|
|
|
|
|
|
107 |
L'infirmière a
utilisé un tampon de coton pour arrêter le saignement |
107 |
Медсестра
использовала
ватный
тампон, чтобы
остановить
кровотечение. |
107 |
Medsestra
ispol'zovala vatnyy tampon, chtoby ostanovit' krovotecheniye. |
|
|
|
|
|
108 |
L'infirmière utilise
une boule de coton pour arrêter le saignement |
108 |
Медсестра
использует
ватный
тампон, чтобы
остановить
кровотечение |
108 |
Medsestra
ispol'zuyet vatnyy tampon, chtoby ostanovit' krovotecheniye |
|
|
|
|
|
|
|
109 |
L'infirmière a
utilisé une boule de coton pour arrêter le saignement |
109 |
Медсестра
использовала
ватный
тампон, чтобы
остановить
кровотечение. |
109 |
Medsestra
ispol'zovala vatnyy tampon, chtoby ostanovit' krovotecheniye. |
|
|
|
|
|
110 |
L'infirmière a
utilisé une boule de coton pour arrêter le saignement |
110 |
Медсестра
использовала
ватный
тампон, чтобы
остановить
кровотечение. |
110 |
Medsestra
ispol'zovala vatnyy tampon, chtoby ostanovit' krovotecheniye. |
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Ouate |
111 |
Вадд |
111 |
Vadd |
|
|
|
|
|
|
|
112 |
tas |
112 |
куча |
112 |
kucha |
|
|
|
|
|
|
|
113 |
~ qc (vers le haut) |
113 |
~ ст
(вверх) |
113 |
~ st (vverkh) |
|
|
|
|
|
114 |
plier ou presser qch
en une liasse serrée |
114 |
складывать
или сжимать
что-л. в
плотный комок |
114 |
skladyvat' ili
szhimat' chto-l. v plotnyy komok |
|
|
|
|
|
|
|
115 |
plier ou compresser
quelque chose en boule |
115 |
свернуть
или сжать
что-либо в
шар |
115 |
svernut' ili szhat'
chto-libo v shar |
|
|
|
|
|
|
|
116 |
pétrir |
116 |
месить |
116 |
mesit' |
|
|
|
|
|
|
|
117 |
pétrir |
117 |
месить |
117 |
mesit' |
|
|
|
|
|
|
|
118 |
remplir qc d'un
matériau doux pour se réchauffer ou se protéger |
118 |
наполнить
что-л. мягким
материалом
для тепла
или защиты |
118 |
napolnit' chto-l.
myagkim materialom dlya tepla ili zashchity |
|
|
|
|
|
|
|
119 |
remplir quelque
chose avec un matériau doux pour garder au chaud ou protéger |
119 |
наполните
что-нибудь
мягким
материалом,
чтобы
согреться
или
защитить |
119 |
napolnite
chto-nibud' myagkim materialom, chtoby sogret'sya ili zashchitit' |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
rembourrage,
rembourrage, rembourrage (avec un matériau souple) |
120 |
набивка,
набивка,
набивка
(мягким
материалом) |
120 |
nabivka, nabivka,
nabivka (myagkim materialom) |
|
|
|
|
|
121 |
rembourrage,
rembourrage, rembourrage (avec un matériau souple) |
121 |
набивка,
набивка,
набивка
(мягким
материалом) |
121 |
nabivka, nabivka,
nabivka (myagkim materialom) |
|
|
|
|
|
|
|
122 |
patauger |
122 |
болотный |
122 |
bolotnyy |
|
|
|
|
|
123 |
remplissage |
123 |
наполнитель |
123 |
napolnitel' |
|
|
|
|
|
|
|
124 |
matériau doux que vous enroulez autour des
choses pour les protéger |
124 |
мягкий
материал,
которым вы
оборачиваете
вещи, чтобы
защитить их |
124 |
myagkiy material, kotorym vy oborachivayete
veshchi, chtoby zashchitit' ikh |
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Matériau souple qui
enveloppe les objets pour les protéger |
125 |
Мягкий
материал,
который
обертывает
предметы,
чтобы
защитить их |
125 |
Myagkiy material,
kotoryy obertyvayet predmety, chtoby zashchitit' ikh |
|
|
|
|
|
|
|
126 |
remplissage (doux),
wading, rembourrage |
126 |
(мягкий)
наполнитель,
ватин,
набивка |
126 |
(myagkiy)
napolnitel', vatin, nabivka |
|
|
|
|
|
|
|
127 |
mastic (doux),
ouate, rembourrage |
127 |
(мягкий)
наполнитель,
вата,
набивка |
127 |
(myagkiy)
napolnitel', vata, nabivka |
|
|
|
|
|
|
|
128 |
se dandiner |
128 |
ковылять |
128 |
kovylyat' |
|
|
|
|
|
|
|
129 |
bambin |
129 |
ребенок,
начинающий
ходить |
129 |
rebenok,
nachinayushchiy khodit' |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
marcher à petits pas, en se balançant d'un
côté à l'autre, comme un canard |
130 |
ходить
короткими
шагами,
раскачиваясь
из стороны в
сторону, как
утка |
130 |
khodit' korotkimi shagami, raskachivayas' iz
storony v storonu, kak utka |
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Faites de petits
pas, balancez-vous d'un côté à l'autre, comme un canard |
131 |
Делайте
маленькие
шаги,
раскачиваясь
из стороны в
сторону, как
утка |
131 |
Delayte malen'kiye
shagi, raskachivayas' iz storony v storonu, kak utka |
|
|
|
|
|
|
|
132 |
(comme un canard) se
dandiner, se balancer |
132 |
(как
утка)
ковылять,
качаться |
132 |
(kak utka) kovylyat',
kachat'sya |
|
|
|
|
|
|
|
133 |
(comme un canard) se
dandiner, se balancer |
133 |
(как
утка)
ковылять,
качаться |
133 |
(kak utka)
kovylyat', kachat'sya |
|
|
|
|
|
|
|
134 |
se dandiner |
134 |
ковылять |
134 |
kovylyat' |
|
|
|
|
|
135 |
bambin |
135 |
ребенок,
начинающий
ходить |
135 |
rebenok,
nachinayushchiy khodit' |
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Elle marchait en se
dandinant |
136 |
Она
шла
вразвалочку |
136 |
Ona shla vrazvalochku |
|
|
|
|
|
|
|
137 |
elle trébuche |
137 |
она
спотыкается |
137 |
ona spotykayetsya |
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Elle marche en
titubant |
138 |
Она
ходит
ошеломляюще |
138 |
Ona khodit
oshelomlyayushche |
|
|
|
|
|
139 |
Elle marche en
titubant |
139 |
Она
ходит
ошеломляюще |
139 |
Ona khodit
oshelomlyayushche |
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Shi |
140 |
Ши |
140 |
Shi |
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Test |
141 |
Тестовое
задание |
141 |
Testovoye zadaniye |
|
|
|
|
|
|
|
142 |
patauger |
142 |
пробираться |
142 |
probirat'sya |
|
|
|
|
|
143 |
patauger |
143 |
болотный |
143 |
bolotnyy |
|
|
|
|
|
|
|
144 |
marcher avec effort
dans qch, surtout dans l'eau ou la boue |
144 |
идти
с усилием по
чему-либо,
особенно по
воде или
грязи |
144 |
idti s usiliyem po
chemu-libo, osobenno po vode ili gryazi |
|
|
|
|
|
|
145 |
travailler à travers
quelque chose, en particulier l'eau ou la boue |
145 |
преодолевать
что-либо,
особенно
воду или грязь |
145 |
preodolevat'
chto-libo, osobenno vodu ili gryaz' |
|
|
|
|
|
|
|
146 |
randonnée, dandine,
forage (eau ou boue, etc.) |
146 |
поход,
ковыляние,
бурение
(вода или
грязь и т. д.) |
146 |
pokhod, kovylyaniye,
bureniye (voda ili gryaz' i t. d.) |
|
|
|
|
|
147 |
randonnée, dandine,
forage (eau ou boue, etc.) |
147 |
поход,
ковыляние,
бурение
(вода или
грязь и т. д.) |
147 |
pokhod, kovylyaniye,
bureniye (voda ili gryaz' i t. d.) |
|
|
|
|
|
|
|
148 |
il a pataugé dans
l'eau pour pousser le bateau |
148 |
он
вошел в воду,
чтобы
вытолкнуть
лодку |
148 |
on voshel v vodu,
chtoby vytolknut' lodku |
|
|
|
|
|
149 |
Il a pataugé le
bateau |
149 |
Он
вывел лодку
вброд |
149 |
On vyvel lodku vbrod |
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Il a pataugé dans le
sol et a poussé le bateau |
150 |
Он
вошел в
почву и
вытолкнул
лодку |
150 |
On voshel v pochvu i
vytolknul lodku |
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Il a pataugé dans le
sol et a poussé le bateau |
151 |
Он
вошел в
почву и
вытолкнул
лодку |
151 |
On voshel v pochvu i
vytolknul lodku |
|
|
|
|
|
|
|
152 |
pas encore |
152 |
еще
нет |
152 |
yeshche net |
|
|
|
|
|
|
|
153 |
ennuyer |
153 |
бурить |
153 |
burit' |
|
|
|
|
|
|
|
154 |
bande de roulement |
154 |
ступать |
154 |
stupat' |
|
|
|
|
|
|
|
155 |
se balancer |
155 |
качаться |
155 |
kachat'sya |
|
|
|
|
|
|
|
156 |
voyage |
156 |
путешествие |
156 |
puteshestviye |
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Parfois, ils devaient
patauger jusqu'à la taille dans la boue |
157 |
Иногда
им
приходилось
брести по
пояс в грязи. |
157 |
Inogda im
prikhodilos' bresti po poyas v gryazi. |
|
|
|
|
|
158 |
Parfois, ils
devaient patauger dans la boue jusqu'à la taille |
158 |
Иногда
им
приходилось
пробираться
по пояс в
грязи. |
158 |
Inogda im
prikhodilos' probirat'sya po poyas v gryazi. |
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Parfois, ils doivent
enjamber des supports de boue jusqu'à la taille |
159 |
Иногда
им
приходится
перешагивать
через грязевые
стойки по
пояс |
159 |
Inogda im
prikhoditsya pereshagivat' cherez gryazevyye stoyki po poyas |
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Parfois, ils doivent
enjamber des supports de boue jusqu'à la taille |
160 |
Иногда
им
приходится
перешагивать
через грязевые
стойки по
пояс |
160 |
Inogda im
prikhoditsya pereshagivat' cherez gryazevyye stoyki po poyas |
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Ils ont pataugé la
rivière à un point peu profond |
161 |
Они
перешли
реку вброд
на
мелководье |
161 |
Oni pereshli reku
vbrod na melkovod'ye |
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Ils ont pataugé en
eau peu profonde |
162 |
Они
бродили по
мелководью |
162 |
Oni brodili po
melkovod'yu |
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Ils ont traversé la
rivière dans les eaux peu profondes |
163 |
Они
переплыли
реку на
мелководье |
163 |
Oni pereplyli reku na
melkovod'ye |
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Ils ont traversé la
rivière dans les eaux peu profondes |
164 |
Они
переплыли
реку на
мелководье |
164 |
Oni pereplyli reku
na melkovod'ye |
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Pagayer |
165 |
Весло |
165 |
Veslo |
|
|
|
|
|
|
|
166 |
pataugent dans |
166 |
пробираться
в |
166 |
probirat'sya v |
|
|
|
|
|
167 |
wad 'dans qch |
167 |
пыж
во что-л. |
167 |
pyzh vo chto-l. |
|
|
|
|
|
168 |
(informel) |
168 |
(неофициальный) |
168 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
|
|
|
|
169 |
entrer dans une
bagarre, une discussion ou une dispute de manière agressive ou peu sensible |
169 |
вступить
в драку,
дискуссию
или спор
агрессивным
или не очень
деликатным
способом |
169 |
vstupit' v draku,
diskussiyu ili spor agressivnym ili ne ochen' delikatnym sposobom |
|
|
|
|
|
170 |
Entrer dans une
bagarre, une discussion ou une dispute de manière agressive ou insensible |
170 |
Вступление
в драку,
дискуссию
или спор в агрессивной
или
бесчувственной
манере |
170 |
Vstupleniye v draku,
diskussiyu ili spor v agressivnoy ili beschuvstvennoy manere |
|
|
|
|
|
|
|
171 |
participer de force,
intervenir, se mêler de (bagarre, discussion, dispute, etc.) |
171 |
насильно
вступать,
вмешиваться,
вмешиваться
(в драку,
дискуссию,
спор и т. |
171 |
nasil'no vstupat',
vmeshivat'sya, vmeshivat'sya (v draku, diskussiyu, spor i t. |
|
|
|
|
|
172 |
participer de force,
intervenir, se mêler de (bagarre, discussion, dispute, etc.) |
172 |
насильно
вступать,
вмешиваться,
вмешиваться
(в драку,
дискуссию,
спор и т. |
172 |
nasil'no vstupat',
vmeshivat'sya, vmeshivat'sya (v draku, diskussiyu, spor i t. |
|
|
|
|
|
|
|
173 |
la police a pataugé
dans la foule avec des matraques |
173 |
полиция
с дубинками
врезалась в
толпу |
173 |
politsiya s dubinkami
vrezalas' v tolpu |
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Les policiers se
précipitent dans la foule avec des matraques |
174 |
Полицейские
бросаются в
толпу с
дубинками |
174 |
Politseyskiye
brosayutsya v tolpu s dubinkami |
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Policier agitant sa
matraque dans la foule |
175 |
Полицейский
размахивает
дубинкой в
толпе |
175 |
Politseyskiy
razmakhivayet dubinkoy v tolpe |
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Policier agitant sa
matraque dans la foule |
176 |
Полицейский
размахивает
дубинкой в
толпе |
176 |
Politseyskiy
razmakhivayet dubinkoy v tolpe |
|
|
|
|
|
|
|
177 |
tu n'aurais pas dû
patauger avec toutes ces accusations désagréables |
177 |
не
надо было
лезть со
всеми этими
неприятными
обвинениями |
177 |
ne nado bylo lezt' so
vsemi etimi nepriyatnymi obvineniyami |
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Tu ne devrais pas
être impliqué dans toutes ces accusations désagréables |
178 |
Вы
не должны
быть
вовлечены
во все эти
неприятные
обвинения |
178 |
Vy ne dolzhny byt'
vovlecheny vo vse eti nepriyatnyye obvineniya |
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Vous n'auriez pas dû
faire des histoires, porter des accusations et mettre les gens mal à l'aise |
179 |
Не
надо было
суетиться,
обвинять и
ставить людей
в неловкое
положение. |
179 |
Ne nado bylo
suyetit'sya, obvinyat' i stavit' lyudey v nelovkoye polozheniye. |
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Vous n'auriez pas dû
faire des histoires, porter des accusations et mettre les gens mal à l'aise |
180 |
Не
надо было
суетиться,
обвинять и
ставить людей
в неловкое
положение. |
180 |
Ne nado bylo
suyetit'sya, obvinyat' i stavit' lyudey v nelovkoye polozheniye. |
|
|
|
|
|
|
|
181 |
journée |
181 |
день |
181 |
den' |
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Livre |
182 |
Книга |
182 |
Kniga |
|
|
|
|
|
|
|
183 |
patauger dans qn |
183 |
влезать
в кого-л. |
183 |
vlezat' v kogo-l. |
|
|
|
|
|
184 |
informel |
184 |
неофициальный |
184 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
185 |
attaquer qn avec des
mots d'une manière agressive et colérique |
185 |
атаковать
кого-л.
словами в
гневно-агрессивной
манере |
185 |
atakovat' kogo-l.
slovami v gnevno-agressivnoy manere |
|
|
|
|
|
186 |
attaquer verbalement
quelqu'un en colère |
186 |
словесно
нападать на
кого-либо в
гневе |
186 |
slovesno napadat' na
kogo-libo v gneve |
|
|
|
|
|
|
|
187 |
attaque |
187 |
атака |
187 |
ataka |
|
|
|
|
|
188 |
attaque |
188 |
атака |
188 |
ataka |
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Patauger dans qch... |
189 |
Пробираться
через что-л... |
189 |
Probirat'sya cherez
chto-l... |
|
|
|
|
|
190 |
traverser... |
190 |
пройти
через... |
190 |
proyti cherez... |
|
|
|
|
|
|
|
191 |
traiter ou lire qch
qui est ennuyeux et prend beaucoup de temps |
191 |
заниматься
или читать
что-либо
скучное и занимающее
много
времени |
191 |
zanimat'sya ili
chitat' chto-libo skuchnoye i zanimayushcheye mnogo vremeni |
|
|
|
|
|
192 |
Traiter ou lire
quelque chose qui est ennuyeux et prend beaucoup de temps |
192 |
Обработка
или чтение
чего-то
скучного и
занимающего
много
времени |
192 |
Obrabotka ili
chteniye chego-to skuchnogo i zanimayushchego mnogo vremeni |
|
|
|
|
|
|
|
193 |
traiter
difficilement; lire laborieusement |
193 |
иметь
дело с
трудом;
читать
кропотливо |
193 |
imet' delo s trudom;
chitat' kropotlivo |
|
|
|
|
|
194 |
traiter
difficilement; lire laborieusement |
194 |
иметь
дело с
трудом;
читать
кропотливо |
194 |
imet' delo s trudom;
chitat' kropotlivo |
|
|
|
|
|
|
|
195 |
J'ai passé toute la
journée à parcourir la paperasse sur mon bureau. |
195 |
Целый
день я
копался в
бумагах на
своем столе. |
195 |
Tselyy den' ya
kopalsya v bumagakh na svoyem stole. |
|
|
|
|
|
196 |
J'ai passé toute la
journée à feuilleter les papiers sur mon bureau |
196 |
Я
провел весь
день, листая
бумаги на
своем столе. |
196 |
YA provel ves' den',
listaya bumagi na svoyem stole. |
|
|
|
|
|
|
|
197 |
J'ai été à mon bureau
toute la journée à travailler sur des documents. |
197 |
Я
весь день
просидел за
своим
столом,
работая с
документами. |
197 |
YA ves' den' prosidel
za svoim stolom, rabotaya s dokumentami. |
|
|
|
|
|
198 |
J'ai été à mon
bureau toute la journée à travailler sur des documents |
198 |
Я
весь день
сидел за
своим
столом,
работая над
документами. |
198 |
YA ves' den' sidel
za svoim stolom, rabotaya nad dokumentami. |
|
|
|
|
|
|
|
199 |
échassier |
199 |
кулики |
199 |
kuliki |
|
|
|
|
|
200 |
échassier |
200 |
кулики |
200 |
kuliki |
|
|
|
|
|
|
|
201 |
également |
201 |
также |
201 |
takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
202 |
échassier |
202 |
болотная
птица |
202 |
bolotnaya ptitsa |
|
|
|
|
|
203 |
échassier |
203 |
болотная
птица |
203 |
bolotnaya ptitsa |
|
|
|
|
|
|
|
204 |
l'un des différents
types d'oiseaux à longues pattes qui se nourrissent en eau peu profonde |
204 |
любой
из
нескольких
различных
видов птиц с
длинными
ногами,
которые
кормятся на
мелководье |
204 |
lyuboy iz neskol'kikh
razlichnykh vidov ptits s dlinnymi nogami, kotoryye kormyatsya na melkovod'ye |
|
|
|
|
|
205 |
L'un des différents
types d'oiseaux à longues pattes, se nourrissant en eau peu profonde |
205 |
Любой
из
нескольких
различных
видов длинноногих
птиц,
кормящихся
на
мелководье. |
205 |
Lyuboy iz
neskol'kikh razlichnykh vidov dlinnonogikh ptits, kormyashchikhsya na
melkovod'ye. |
|
|
|
|
|
|
|
206 |
échassier; échassier |
206 |
болотная
птица;
болотная
птица |
206 |
bolotnaya ptitsa;
bolotnaya ptitsa |
|
|
|
|
|
|
|
207 |
échassier; échassier |
207 |
болотная
птица;
болотная
птица |
207 |
bolotnaya ptitsa;
bolotnaya ptitsa |
|
|
|
|
|
|
|
208 |
préparer |
208 |
подготовить |
208 |
podgotovit' |
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Cuissardes |
209 |
Вейдерсы |
209 |
Veydersy |
|
|
|
|
|
210 |
De longues bottes en
caoutchouc qui arrivent jusqu'à la cuisse, que vous portez pour vous tenir
debout dans l'eau, en particulier lorsque vous pêchez |
210 |
Длинные
резиновые
сапоги до
бедра, в
которых вы
стоите в
воде,
особенно на
рыбалке. |
210 |
Dlinnyye rezinovyye
sapogi do bedra, v kotorykh vy stoite v vode, osobenno na rybalke. |
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Bottes en caoutchouc
jusqu'aux cuisses pour se tenir debout dans l'eau, en particulier lors de la
pêche |
211 |
Резиновые
сапоги до
бедра для
стояния в воде,
особенно на
рыбалке. |
211 |
Rezinovyye sapogi do
bedra dlya stoyaniya v vode, osobenno na rybalke. |
|
|
|
|
|
|
|
212 |
(pour la pêche à gué,
etc.) bottes en caoutchouc imperméables à tube haut |
212 |
(для
болотной
рыбалки и т.п.)
непромокаемые
резиновые
сапоги с
высокими
трубками |
212 |
(dlya bolotnoy
rybalki i t.p.) nepromokayemyye rezinovyye sapogi s vysokimi trubkami |
|
|
|
|
|
|
|
213 |
(pour la pêche à
gué, etc.) hautes bottes en caoutchouc imperméables |
213 |
(для
болотной
рыбалки и т. д.)
высокие
непромокаемые
резиновые
сапоги |
213 |
(dlya bolotnoy
rybalki i t. d.) vysokiye nepromokayemyye rezinovyye sapogi |
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Une paire de
cuissardes |
214 |
Пара
вейдерсов |
214 |
Para veydersov |
|
|
|
|
|
215 |
paire de cuissardes |
215 |
пара
куликов |
215 |
para kulikov |
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Bottes en caoutchouc
imperméables à double barillet |
216 |
Водонепроницаемые
резиновые
сапоги с двойным
бочонком |
216 |
Vodonepronitsayemyye
rezinovyye sapogi s dvoynym bochonkom |
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Bottes en caoutchouc
imperméables à double hauteur |
217 |
Двойные
высокие
водонепроницаемые
резиновые
сапоги |
217 |
Dvoynyye vysokiye
vodonepronitsayemyye rezinovyye sapogi |
|
|
|
|
|
|
|
218 |
oued |
218 |
вади |
218 |
vadi |
|
|
|
|
|
219 |
(au Moyen-Orient et en Afrique du Nord) une
vallée ou un canal qui est sec sauf quand il pleut |
219 |
(на
Ближнем
Востоке и в
Северной
Африке)
долина или
канал,
который сух,
за исключением
тех случаев,
когда идет
дождь |
219 |
(na Blizhnem Vostoke i v Severnoy Afrike)
dolina ili kanal, kotoryy sukh, za isklyucheniyem tekh sluchayev, kogda idet
dozhd' |
|
|
|
|
|
|
|
220 |
(au Moyen-Orient et
en Afrique du Nord) une vallée ou un cours d'eau qui est à sec sauf lorsqu'il
pleut |
220 |
(на
Ближнем
Востоке и в
Северной
Африке) долина
или русло
реки,
которое
сухое, за
исключением
случаев,
когда идет
дождь |
220 |
(na Blizhnem Vostoke
i v Severnoy Afrike) dolina ili ruslo reki, kotoroye sukhoye, za
isklyucheniyem sluchayev, kogda idet dozhd' |
|
|
|
|
|
|
|
221 |
(Moyen-Orient et
Afrique du Nord qui n'ont de l'eau qu'après la pluie) vallée sèche, vallée
fluviale sèche |
221 |
(Ближний
Восток и
Северная
Африка, где
вода появляется
только
после дождя)
сухая долина,
сухая
речная
долина |
221 |
(Blizhniy Vostok i
Severnaya Afrika, gde voda poyavlyayetsya tol'ko posle dozhdya) sukhaya
dolina, sukhaya rechnaya dolina |
|
|
|
|
|
|
|
222 |
(Moyen-Orient et
Afrique du Nord qui n'ont de l'eau qu'après la pluie) vallée sèche, vallée
fluviale sèche |
222 |
(Ближний
Восток и
Северная
Африка, где
вода появляется
только
после дождя)
сухая долина,
сухая
речная
долина |
222 |
(Blizhniy Vostok i
Severnaya Afrika, gde voda poyavlyayetsya tol'ko posle dozhdya) sukhaya
dolina, sukhaya rechnaya dolina |
|
|
|
|
|
|
|
223 |
pataugeoire |
223 |
детский
бассейн |
223 |
detskiy basseyn |
|
|
|
|
|
224 |
pataugeoire |
224 |
детский
бассейн |
224 |
detskiy basseyn |
|
|
|
|
|
|
|
225 |
pataugeoire |
225 |
лягушатник |
225 |
lyagushatnik |
|
|
|
|
|
|
|
226 |
pataugeoire |
226 |
лягушатник |
226 |
lyagushatnik |
|
|
|
|
|
|
|
227 |
tranche |
227 |
облатка |
227 |
oblatka |
|
|
|
|
|
|
|
228 |
tranche |
228 |
облатка |
228 |
oblatka |
|
|
|
|
|
|
|
229 |
un biscuit / cookie léger et croustillant,
souvent mangé avec de la crème glacée |
229 |
тонкое
хрустящее
легкое
печенье / печенье,
которое
часто едят с
мороженым |
229 |
tonkoye khrustyashcheye legkoye pechen'ye /
pechen'ye, kotoroye chasto yedyat s morozhenym |
|
|
|
|
|
230 |
Un biscuit / cookie
croustillant et léger souvent servi avec de la crème glacée |
230 |
Хрустящий
легкий
бисквит /
печенье,
которое
часто
подают с
мороженым. |
230 |
Khrustyashchiy
legkiy biskvit / pechen'ye, kotoroye chasto podayut s morozhenym. |
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Gaufrettes,
craquelins (souvent consommés avec de la crème glacée |
231 |
Вафли,
крекеры
(часто едят с
мороженым) |
231 |
Vafli, krekery
(chasto yedyat s morozhenym) |
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Gaufrettes,
craquelins (souvent consommés avec de la crème glacée |
232 |
Вафли,
крекеры
(часто едят с
мороженым) |
232 |
Vafli, krekery
(chasto yedyat s morozhenym) |
|
|
|
|
|
|
|
233 |
un morceau rond très
fin de pain spécial donné par le prêtre lors de la communion |
233 |
очень
тонкий
круглый
кусок
особого
хлеба, подаваемый
священником
во время
причастия |
233 |
ochen' tonkiy kruglyy
kusok osobogo khleba, podavayemyy svyashchennikom vo vremya prichastiya |
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Un pain spécial rond
très fin donné par les prêtres à la communion |
234 |
Очень
тонкая
круглая
особенная
буханка, подаваемая
священниками
при
причастии. |
234 |
Ochen' tonkaya
kruglaya osobennaya bukhanka, podavayemaya svyashchennikami pri prichastii. |
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Saint, Sainte
Communion; |
235 |
Святое;
Святое
Причастие;
хлеб |
235 |
Svyatoye; Svyatoye
Prichastiye; khleb |
|
|
|
|
|
|
|
236 |
(de qch) un très
mince morceau de qch |
236 |
(о
чем-л.) очень
тонкий
кусок чего-л. |
236 |
(o chem-l.) ochen'
tonkiy kusok chego-l. |
|
|
|
|
|
|
|
237 |
pièce très fine |
237 |
очень
тонкий
кусок |
237 |
ochen' tonkiy kusok |
|
|
|
|
|
|
|
238 |
flocons |
238 |
хлопья |
238 |
khlop'ya |
|
|
|
|
|
|
|
239 |
flocons |
239 |
хлопья |
239 |
khlop'ya |
|
|
|
|
|
|
|
240 |
ultra-mince |
240 |
тончайший |
240 |
tonchayshiy |
|
|
|
|
|
241 |
extrêmement mince |
241 |
чрезвычайно
тонкий |
241 |
chrezvychayno tonkiy |
|
|
|
|
|
|
|
242 |
très fin |
242 |
очень
худой |
242 |
ochen' khudoy |
|
|
|
|
|
243 |
Très fin |
243 |
Очень
худой |
243 |
Ochen' khudoy |
|
|
|
|
|
|
|
244 |
très fin |
244 |
очень
худой |
244 |
ochen' khudoy |
|
|
|
|
|
|
|
245 |
très fin |
245 |
очень
худой |
245 |
ochen' khudoy |
|
|
|
|
|
|
|
246 |
comparer |
246 |
сравнивать |
246 |
sravnivat' |
|
|
|
|
|
247 |
aussi fin que du
papier |
247 |
бумага
тонкая |
247 |
bumaga tonkaya |
|
|
|
|
|
248 |
aussi fin que du
papier |
248 |
бумага
тонкая |
248 |
bumaga tonkaya |
|
|
|
|
|
|
|
249 |
gaufre |
249 |
вафля |
249 |
vaflya |
|
|
|
|
|
|
|
250 |
connerie |
250 |
бред
сивой
кобылы |
250 |
bred sivoy kobyly |
|
|
|
|
|
|
|
251 |
un gâteau plat croustillant avec un motif de
carrés des deux côtés, souvent mangé avec une sauce sucrée, de la crème, etc.
sur le dessus |
251 |
хрустящая
лепешка с
узором из
квадратов с
обеих
сторон,
которую
часто едят
со сладким
соусом,
сливками и т.
д. сверху |
251 |
khrustyashchaya lepeshka s uzorom iz
kvadratov s obeikh storon, kotoruyu chasto yedyat so sladkim sousom, slivkami
i t. d. sverkhu |
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Un gâteau plat et
croustillant avec un motif à carreaux des deux côtés, souvent garni de sauce
sucrée, de crème, etc. |
252 |
Хрустящая
лепешка с
клетчатым
рисунком с обеих
сторон,
часто
покрытая
сладким
соусом,
сливками и т.
д. |
252 |
Khrustyashchaya
lepeshka s kletchatym risunkom s obeikh storon, chasto pokrytaya sladkim
sousom, slivkami i t. d. |
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Gaufres, gaufres
(avec un motif carré des deux côtés, souvent avec de la crème au sirop, etc.) |
253 |
Вафли,
вафли (с
квадратным
рисунком с
обеих сторон,
часто с
сиропным
кремом и др.) |
253 |
Vafli, vafli (s
kvadratnym risunkom s obeikh storon, chasto s siropnym kremom i dr.) |
|
|
|
|
|
254 |
Gaufres, gaufres
(avec un motif carré des deux côtés, souvent avec de la crème au sirop, etc.) |
254 |
Вафли,
вафли (с
квадратным
рисунком с
обеих сторон,
часто с
сиропным
кремом и др.) |
254 |
Vafli, vafli (s
kvadratnym risunkom s obeikh storon, chasto s siropnym kremom i dr.) |
|
|
|
|
|
|
|
255 |
un gaufrier (pour
faire des gaufres) |
255 |
вафельница
(для
приготовления
вафель) |
255 |
vafel'nitsa (dlya
prigotovleniya vafel') |
|
|
|
|
|
256 |
gaufrier (pour faire
des gaufres) |
256 |
вафельница
(для
приготовления
вафель) |
256 |
vafel'nitsa (dlya
prigotovleniya vafel') |
|
|
|
|
|
|
|
257 |
visite de la crème
aux œufs moule à pâtisserie |
257 |
яичный
заварной
крем
посетить
форму для выпечки |
257 |
yaichnyy zavarnoy
krem posetit' formu dlya vypechki |
|
|
|
|
|
|
|
258 |
visite de la crème
aux œufs moule à pâtisserie |
258 |
яичный
заварной
крем
посетить
форму для выпечки |
258 |
yaichnyy zavarnoy
krem posetit' formu dlya vypechki |
|
|
|
|
|
|
|
259 |
moule à gaufres |
259 |
вафельница |
259 |
vafel'nitsa |
|
|
|
|
|
|
|
260 |
moule à gaufres |
260 |
вафельница |
260 |
vafel'nitsa |
|
|
|
|
|
|
|
261 |
visiter |
261 |
посещение |
261 |
poseshcheniye |
|
|
|
|
|
|
|
262 |
informel |
262 |
неофициальный |
262 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
263 |
langage qui utilise
beaucoup de mots mais ne dit rien d'important ou d'intéressant |
263 |
язык,
который
использует
много слов,
но не говорит
ничего
важного или
интересного |
263 |
yazyk, kotoryy
ispol'zuyet mnogo slov, no ne govorit nichego vazhnogo ili interesnogo |
|
|
|
|
|
264 |
Utilise beaucoup de
mots mais ne parle aucune langue importante ou intéressante |
264 |
Использует
много слов,
но не
говорит ни
на каком
важном или
интересном
языке |
264 |
Ispol'zuyet mnogo
slov, no ne govorit ni na kakom vazhnom ili interesnom yazyke |
|
|
|
|
|
|
|
265 |
absurdité; absurdité |
265 |
вздор;
вздор |
265 |
vzdor; vzdor |
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Le rapport est juste
plein de gaufre |
266 |
В
отчете
просто
полная чушь |
266 |
V otchete prosto
polnaya chush' |
|
|
|
|
|
267 |
Le rapport est plein
de gaufres |
267 |
В
отчете
полно
вафель |
267 |
V otchete polno
vafel' |
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Ce rapport n'est
qu'un tas de conneries |
268 |
Этот
отчет
просто куча
дерьма |
268 |
Etot otchet prosto
kucha der'ma |
|
|
|
|
|
269 |
Ce rapport n'est
qu'un tas de conneries |
269 |
Этот
отчет
просто куча
дерьма |
269 |
Etot otchet prosto
kucha der'ma |
|
|
|
|
|
|
|
270 |
~(sur) (à propos de
qc) informel, désapprobateur |
270 |
~(о) (о
чем-то)
неофициальный,
неодобрительный |
270 |
~(o) (o chem-to)
neofitsial'nyy, neodobritel'nyy |
|
|
|
|
|
271 |
parler ou écrire en
utilisant beaucoup de mots mais sans rien dire d'intéressant ou d'important |
271 |
говорить
или писать,
используя
много слов, но
не говоря
ничего
интересного
или важного |
271 |
govorit' ili pisat',
ispol'zuya mnogo slov, no ne govorya nichego interesnogo ili vazhnogo |
|
|
|
|
|
272 |
Parle ou écrit avec
beaucoup de mots mais ne dit rien d'intéressant ou d'important |
272 |
Говорит
или пишет
много слов,
но не
говорит ничего
интересного
или важного |
272 |
Govorit ili pishet
mnogo slov, no ne govorit nichego interesnogo ili vazhnogo |
|
|
|
|
|
|
|
273 |
non-sens; non-sens;
bavardage |
273 |
вздор;
вздор;
чепуха |
273 |
vzdor; vzdor;
chepukha |
|
|
|
|
|
274 |
non-sens; non-sens;
bavardage |
274 |
вздор;
вздор;
чепуха |
274 |
vzdor; vzdor;
chepukha |
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Le directeur a parlé
des résultats de l'examen, mais personne n'écoutait |
275 |
Директор
болтал о
результатах
экзаменов, но
никто не
слушал |
275 |
Direktor boltal o
rezul'tatakh ekzamenov, no nikto ne slushal |
|
|
|
|
|
276 |
Le principal babille
sur les résultats des tests, mais personne n'écoute |
276 |
Директор
болтает о
результатах
тестов, но никто
не слушает |
276 |
Direktor boltayet o
rezul'tatakh testov, no nikto ne slushayet |
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Le principal divague
sur les résultats des tests, mais personne n'écoute |
277 |
Директор
болтает о
результатах
теста, но никто
не слушает |
277 |
Direktor boltayet o
rezul'tatakh testa, no nikto ne slushayet |
|
|
|
|
|
278 |
Le principal divague
sur les résultats des tests, mais personne n'écoute |
278 |
Директор
болтает о
результатах
теста, но никто
не слушает |
278 |
Direktor boltayet o
rezul'tatakh testa, no nikto ne slushayet |
|
|
|
|
|
|
|
279 |
~(sur/sur qch) |
279 |
~(на/над
чем-то) |
279 |
~(na/nad chem-to) |
|
|
|
|
|
280 |
être incapable de
décider quoi faire à propos de qc ou ce que vous en pensez |
280 |
быть
не в
состоянии
решить, что
делать с чем-то
или что вы
думаете о
чем-то |
280 |
byt' ne v sostoyanii
reshit', chto delat' s chem-to ili chto vy dumayete o chem-to |
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Je ne peux pas
décider quoi faire de qc ou ce que tu en penses |
281 |
Не
могу решить,
что делать с
чем-то или
что вы
думаете о
чем-то |
281 |
Ne mogu reshit',
chto delat' s chem-to ili chto vy dumayete o chem-to |
|
|
|
|
|
|
|
282 |
indécis; sans
conviction |
282 |
нерешительный;
половинчатый |
282 |
nereshitel'nyy;
polovinchatyy |
|
|
|
|
|
|
|
283 |
indécis; sans
conviction |
283 |
нерешительный;
половинчатый |
283 |
nereshitel'nyy;
polovinchatyy |
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Le sénateur a été
accusé de tergiverser sur des questions majeures |
284 |
Сенатора
обвинили в
болтовне по
важным вопросам |
284 |
Senatora obvinili v
boltovne po vazhnym voprosam |
|
|
|
|
|
285 |
Le sénateur a été
accusé de charabia sur des questions majeures |
285 |
Сенатора
обвинили в
тарабарщине
по важным
вопросам |
285 |
Senatora obvinili v
tarabarshchine po vazhnym voprosam |
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Les sénateurs sont
accusés d'être vagues sur les grands dossiers |
286 |
Сенаторов
обвиняют в
расплывчатости
по важным
вопросам |
286 |
Senatorov obvinyayut
v rasplyvchatosti po vazhnym voprosam |
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Les sénateurs sont
accusés d'être vagues sur les grands dossiers |
287 |
Сенаторов
обвиняют в
расплывчатости
по важным
вопросам |
287 |
Senatorov obvinyayut
v rasplyvchatosti po vazhnym voprosam |
|
|
|
|
|
|
|
288 |
je |
288 |
я |
288 |
ya |
|
|
|
|
|
|
|
289 |
elles ou ils |
289 |
Oни |
289 |
Oni |
|
|
|
|
|
|
|
290 |
bouffée |
290 |
дуть |
290 |
dut' |
|
|
|
|
|
291 |
dérive |
291 |
дрейф |
291 |
dreyf |
|
|
|
|
|
|
|
292 |
bouger, ou faire
bouger qch, doucement dans l'air |
292 |
двигаться
или
заставлять
что-л.
двигаться осторожно
по воздуху |
292 |
dvigat'sya ili
zastavlyat' chto-l. dvigat'sya ostorozhno po vozdukhu |
|
|
|
|
|
|
|
293 |
déplacer, ou faire
bouger quelque chose, légèrement dans l'air |
293 |
двигать
или
заставлять
что-то
двигаться, слегка
по воздуху |
293 |
dvigat' ili
zastavlyat' chto-to dvigat'sya, slegka po vozdukhu |
|
|
|
|
|
|
|
294 |
(avec le vent)
flotter; se balancer; souffler |
294 |
(по
ветру)
качаться;
качаться;
дуть |
294 |
(po vetru)
kachat'sya; kachat'sya; dut' |
|
|
|
|
|
295 |
(avec le vent)
flotter; se balancer; souffler |
295 |
(по
ветру)
качаться;
качаться;
дуть |
295 |
(po vetru)
kachat'sya; kachat'sya; dut' |
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Synonyme |
296 |
Синоним |
296 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
297 |
dérive |
297 |
дрейф |
297 |
dreyf |
|
|
|
|
|
298 |
Le son de leurs voix
flottait sur le lac |
298 |
Звук
их голосов
разносился
по озеру |
298 |
Zvuk ikh golosov
raznosilsya po ozeru |
|
|
|
|
|
299 |
Leurs voix flottent
sur le lac |
299 |
Их
голоса
плывут по
озеру |
299 |
Ikh golosa plyvut po
ozeru |
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Leurs voix ont dérivé
à travers le lac de l'autre côté |
300 |
Их
голоса
дрейфовали
через озеро
на другую
сторону |
300 |
Ikh golosa dreyfovali
cherez ozero na druguyu storonu |
|
|
|
|
|
301 |
Leurs voix ont
dérivé à travers le lac de l'autre côté |
301 |
Их
голоса
дрейфовали
через озеро
на другую
сторону |
301 |
Ikh golosa
dreyfovali cherez ozero na druguyu storonu |
|
|
|
|
|
|
|
302 |
De délicieuses odeurs
s'échappaient de la cuisine |
302 |
Вкусные
запахи
доносились
с кухни |
302 |
Vkusnyye zapakhi
donosilis' s kukhni |
|
|
|
|
|
303 |
Un parfum se dégage
de la cuisine |
303 |
Аромат
доносится с
кухни |
303 |
Aromat donositsya s
kukhni |
|
|
|
|
|
|
|
304 |
L'odeur parfumée
émane de la cuisine |
304 |
Ароматный
запах
доносится с
кухни |
304 |
Aromatnyy zapakh
donositsya s kukhni |
|
|
|
|
|
305 |
L'odeur parfumée
émane de la cuisine |
305 |
Ароматный
запах
доносится с
кухни |
305 |
Aromatnyy zapakh
donositsya s kukhni |
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Le parfum des fleurs
était emporté par la brise. |
306 |
Аромат
цветов
доносился
ветром. |
306 |
Aromat tsvetov
donosilsya vetrom. |
|
|
|
|
|
307 |
Le parfum des fleurs
est soufflé par la brise |
307 |
Аромат
цветов
уносится
ветром |
307 |
Aromat tsvetov
unositsya vetrom |
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Brise de fleurs |
308 |
Ветерок
цветов |
308 |
Veterok tsvetov |
|
|
|
|
|
309 |
Brise de fleurs |
309 |
Ветерок
цветов |
309 |
Veterok tsvetov |
|
|
|
|
|
|
|
310 |
brahmane |
310 |
Брахман |
310 |
Brakhman |
|
|
|
|
|
|
|
311 |
(formel) |
311 |
(формальный) |
311 |
(formal'nyy) |
|
|
|
|
|
312 |
une odeur ou une
ligne de fumée transportée dans l'air |
312 |
запах
или струйка
дыма,
переносимая
по воздуху |
312 |
zapakh ili struyka
dyma, perenosimaya po vozdukhu |
|
|
|
|
|
313 |
Odeurs ou fumée en
suspension dans l'air |
313 |
Запахи
или дым в
воздухе |
313 |
Zapakhi ili dym v
vozdukhe |
|
|
|
|
|
|
|
314 |
une rafale, une
rafale (odeur ou fumée flottant dans l'air) |
314 |
взрыв,
взрыв (запах
или дым,
витающие в
воздухе) |
314 |
vzryv, vzryv (zapakh
ili dym, vitayushchiye v vozdukhe) |
|
|
|
|
|
315 |
se vanter |
315 |
хвастаться |
315 |
khvastat'sya |
|
|
|
|
|
|
|
316 |
nul |
316 |
нулевой |
316 |
nulevoy |
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Des effluves de
parfum/fumée |
317 |
Веет
духами/дымом |
317 |
Veyet dukhami/dymom |
|
|
|
|
|
318 |
Des bouffées de
parfum/fumée |
318 |
Парфюм/дым |
318 |
Parfyum/dym |
|
|
|
|
|
319 |
éclats d'arôme ;
volutes de fumée verte |
319 |
всплески
аромата;
струйки
зеленого
дыма |
319 |
vspleski aromata;
struyki zelenogo dyma |
|
|
|
|
|
320 |
éclats
d'arôme ; volutes de fumée verte |
320 |
всплески
аромата;
струйки
зеленого
дыма |
320 |
vspleski aromata;
struyki zelenogo dyma |
|
|
|
|
|
|
|
321 |
remuer |
321 |
вилять |
321 |
vilyat' |
|
|
|
|
|
322 |
remuer |
322 |
вилять |
322 |
vilyat' |
|
|
|
|
|
323 |
si un chien remue la
queue, ou si sa queue remue, sa queue se déplace d'un côté à l'autre
plusieurs fois |
323 |
если
собака
виляет
хвостом или
виляет хвостом,
ее хвост
несколько
раз
двигается
из стороны в
сторону |
323 |
yesli sobaka vilyayet
khvostom ili vilyayet khvostom, yeye khvost neskol'ko raz dvigayetsya iz
storony v storonu |
|
|
|
|
|
324 |
Si un chien remue la
queue, ou si sa queue remue, sa queue se déplacera plusieurs fois d'un côté à
l'autre |
324 |
Если
собака
виляет
хвостом или
виляет хвостом,
ее хвост
несколько
раз
двигается
из стороны в
сторону. |
324 |
Yesli sobaka
vilyayet khvostom ili vilyayet khvostom, yeye khvost neskol'ko raz
dvigayetsya iz storony v storonu. |
|
|
|
|
|
|
|
325 |
(chien) remuer,
remuer (queue); (queue de chien) remuer, remuer |
325 |
(собака)
виляет,
виляет
(хвост);
(собачий
хвост)
виляет,
виляет |
325 |
(sobaka) vilyayet,
vilyayet (khvost); (sobachiy khvost) vilyayet, vilyayet |
|
|
|
|
|
326 |
(chien) remuer,
remuer (queue); (queue de chien) remuer, remuer |
326 |
(собака)
виляет,
виляет
(хвост);
(собачий
хвост)
виляет,
виляет |
326 |
(sobaka) vilyayet,
vilyayet (khvost); (sobachiy khvost) vilyayet, vilyayet |
|
|
|
|
|
|
|
327 |
secouer votre doigt
ou votre tête d'un côté à l'autre ou de haut en bas, souvent en signe de
désapprobation |
327 |
трясти
пальцем или
головой из
стороны в сторону
или
вверх-вниз,
часто в знак
неодобрения |
327 |
tryasti pal'tsem ili
golovoy iz storony v storonu ili vverkh-vniz, chasto v znak neodobreniya |
|
|
|
|
|
328 |
Secouer les doigts
ou la tête d'un côté à l'autre, généralement un signe de désapprobation |
328 |
Покачивание
пальцами
или головой
из стороны в
сторону, как
правило,
признак
неодобрения |
328 |
Pokachivaniye
pal'tsami ili golovoy iz storony v storonu, kak pravilo, priznak neodobreniya |
|
|
|
|
|
|
|
329 |
se tortiller ;
hui (tête ou doigt, souvent pour exprimer sa désapprobation) |
329 |
покачиваться;
хуэй (голова
или палец,
часто для
выражения
неодобрения) |
329 |
pokachivat'sya; khuey
(golova ili palets, chasto dlya vyrazheniya neodobreniya) |
|
|
|
|
|
330 |
se tortiller ;
hui (tête ou doigt, souvent pour exprimer sa désapprobation) |
330 |
покачиваться;
хуэй (голова
или палец,
часто для
выражения
неодобрения) |
330 |
pokachivat'sya;
khuey (golova ili palets, chasto dlya vyrazheniya neodobreniya) |
|
|
|
|
|
|
|
331 |
rester à l'écart de
l'école sans autorisation |
331 |
держаться
подальше от
школы без
разрешения |
331 |
derzhat'sya podal'she
ot shkoly bez razresheniya |
|
|
|
|
|
332 |
rester à l'écart de
l'école sans autorisation |
332 |
не
ходить в
школу без
разрешения |
332 |
ne khodit' v shkolu
bez razresheniya |
|
|
|
|
|
|
|
333 |
absentéisme |
333 |
прогул |
333 |
progul |
|
|
|
|
|
334 |
absentéisme |
334 |
прогул |
334 |
progul |
|
|
|
|
|
|
|
335 |
remuer l'école |
335 |
вилять
школа |
335 |
vilyat' shkola |
|
|
|
|
|
336 |
école de balançoire |
336 |
свинг
школа |
336 |
sving shkola |
|
|
|
|
|
|
|
337 |
absentéisme |
337 |
прогул |
337 |
progul |
|
|
|
|
|
|
|
338 |
voir |
338 |
видеть |
338 |
videt' |
|
|
|
|
|
339 |
queue |
339 |
хвостик |
339 |
khvostik |
|
|
|
|
|
340 |
langue |
340 |
язык |
340 |
yazyk |
|
|
|
|
|
341 |
démodé |
341 |
старомодный |
341 |
staromodnyy |
|
|
|
|
|
342 |
une personne qui aime faire des blagues |
342 |
человек,
который
любит
шутить |
342 |
chelovek, kotoryy lyubit shutit' |
|
|
|
|
|
343 |
un farceur |
343 |
шутник |
343 |
shutnik |
|
|
|
|
|
|
|
344 |
farceur; farceur |
344 |
шутник;
шутник |
344 |
shutnik; shutnik |
|
|
|
|
|
345 |
farceur; farceur |
345 |
шутник;
шутник |
345 |
shutnik; shutnik |
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Synonyme |
346 |
Синоним |
346 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
347 |
joker |
347 |
джокер |
347 |
dzhoker |
|
|
|
|
|
348 |
un mouvement agité |
348 |
виляющее
движение |
348 |
vilyayushcheye
dvizheniye |
|
|
|
|
|
349 |
mouvement bancal |
349 |
шаткое
движение |
349 |
shatkoye dvizheniye |
|
|
|
|
|
|
|
350 |
balançoire;
balançoire |
350 |
качаться;
качаться |
350 |
kachat'sya;
kachat'sya |
|
|
|
|
|
351 |
balançoire;
balançoire |
351 |
качаться;
качаться |
351 |
kachat'sya;
kachat'sya |
|
|
|
|
|
|
|
352 |
salaire |
352 |
заработная
плата |
352 |
zarabotnaya plata |
|
|
|
|
|
353 |
un salaire |
353 |
зарплата |
353 |
zarplata |
|
|
|
|
|
354 |
salaires |
354 |
заработная
плата |
354 |
zarabotnaya plata |
|
|
|
|
|
355 |
une somme d'argent
régulière que vous gagnez, généralement chaque semaine, pour un travail ou
des services |
355 |
регулярная
сумма денег,
которую вы
зарабатываете,
обычно
каждую
неделю, за
работу или
услуги |
355 |
regulyarnaya summa
deneg, kotoruyu vy zarabatyvayete, obychno kazhduyu nedelyu, za rabotu ili
uslugi |
|
|
|
|
|
356 |
Un montant fixe que
vous gagnez habituellement par semaine pour le travail ou les services |
356 |
Фиксированная
сумма,
которую вы
обычно зарабатываете
в неделю за
работу или
услуги |
356 |
Fiksirovannaya
summa, kotoruyu vy obychno zarabatyvayete v nedelyu za rabotu ili uslugi |
|
|
|
|
|
|
|
357 |
(se référant
généralement aux salaires hebdomadaires), salaires |
357 |
(обычно
имеется в
виду
еженедельная)
заработная
плата,
заработная
плата |
357 |
(obychno imeyetsya v
vidu yezhenedel'naya) zarabotnaya plata, zarabotnaya plata |
|
|
|
|
|
358 |
(se référant
généralement aux salaires hebdomadaires), salaires |
358 |
(обычно
имеется в
виду
еженедельная)
заработная
плата,
заработная
плата |
358 |
(obychno imeyetsya v
vidu yezhenedel'naya) zarabotnaya plata, zarabotnaya plata |
|
|
|
|
|
|
|
359 |
salaire de 200 £ par
semaine |
359 |
заработная
плата 200
фунтов
стерлингов
в неделю |
359 |
zarabotnaya plata 200
funtov sterlingov v nedelyu |
|
|
|
|
|
360 |
200 £ de salaire par
semaine |
360 |
200
фунтов в
неделю
зарплата |
360 |
200 funtov v nedelyu
zarplata |
|
|
|
|
|
|
|
361 |
200 £ de salaire par
semaine |
361 |
200
фунтов в
неделю
зарплата |
361 |
200 funtov v nedelyu
zarplata |
|
|
|
|
|
362 |
200 £ de salaire par
semaine |
362 |
200
фунтов в
неделю
зарплата |
362 |
200 funtov v nedelyu
zarplata |
|
|
|
|
|
|
|
363 |
un salaire
hebdomadaire de 200 £ |
363 |
еженедельная
заработная
плата 200
фунтов стерлингов |
363 |
yezhenedel'naya
zarabotnaya plata 200 funtov sterlingov |
|
|
|
|
|
364 |
200 £ de salaire par
semaine |
364 |
200
фунтов в
неделю
зарплата |
364 |
200 funtov v nedelyu
zarplata |
|
|
|
|
|
|
|
365 |
200 £ par semaine |
365 |
200
фунтов
стерлингов
в неделю |
365 |
200 funtov sterlingov
v nedelyu |
|
|
|
|
|
366 |
200 £ par semaine |
366 |
200
фунтов
стерлингов
в неделю |
366 |
200 funtov
sterlingov v nedelyu |
|
|
|
|
|
|
|
367 |
réductions de salaire |
367 |
сокращение
заработной
платы |
367 |
sokrashcheniye
zarabotnoy platy |
|
|
|
|
|
368 |
réduction de salaire |
368 |
понижение
зарплаты |
368 |
ponizheniye zarplaty |
|
|
|
|
|
|
|
369 |
réduction de salaire |
369 |
понижение
зарплаты |
369 |
ponizheniye zarplaty |
|
|
|
|
|
|
|
370 |
une augmentation de
salaire de 3% |
370 |
повышение
заработной
платы на 3% |
370 |
povysheniye
zarabotnoy platy na 3% |
|
|
|
|
|
371 |
3% d'augmentation
des salaires |
371 |
3%
увеличение
заработной
платы |
371 |
3% uvelicheniye
zarabotnoy platy |
|
|
|
|
|
|
|
372 |
3% d'augmentation de
salaire |
372 |
3%
повышение
заработной
платы |
372 |
3% povysheniye
zarabotnoy platy |
|
|
|
|
|
373 |
3% d'augmentation de
salaire |
373 |
3%
повышение
заработной
платы |
373 |
3% povysheniye
zarabotnoy platy |
|
|
|
|
|
|
|
374 |
une augmentation de
salaire de o/3 % |
374 |
повышение
заработной
платы на 0/3% |
374 |
povysheniye
zarabotnoy platy na 0/3% |
|
|
|
|
|
375 |
3% d'augmentation de
salaire |
375 |
3%
повышение
заработной
платы |
375 |
3% povysheniye
zarabotnoy platy |
|
|
|
|
|
|
|
376 |
revendications/réclamations/accords
salariaux |
376 |
требования/претензии/расчеты
по заработной
плате |
376 |
trebovaniya/pretenzii/raschety
po zarabotnoy plate |
|
|
|
|
|
377 |
Réclamations
salariales/réclamations/règlement |
377 |
Претензии
по
заработной
плате/претензии/расчеты |
377 |
Pretenzii po
zarabotnoy plate/pretenzii/raschety |
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Exigences
salariales ; entente de règlement salarial |
378 |
Требования
к
заработной
плате;
Соглашение
об
урегулировании
заработной
платы |
378 |
Trebovaniya k
zarabotnoy plate; Soglasheniye ob uregulirovanii zarabotnoy platy |
|
|
|
|
|
379 |
Exigences
salariales ; entente de règlement salarial |
379 |
Требования
к
заработной
плате;
Соглашение
об
урегулировании
заработной
платы |
379 |
Trebovaniya k
zarabotnoy plate; Soglasheniye ob uregulirovanii zarabotnoy platy |
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Les salaires sont
payés le vendredi |
380 |
Заработная
плата
выплачивается
по пятницам |
380 |
Zarabotnaya plata
vyplachivayetsya po pyatnitsam |
|
|
|
|
|
381 |
Les salaires sont
payés le vendredi |
381 |
Заработная
плата
выплачивается
в пятницу |
381 |
Zarabotnaya plata
vyplachivayetsya v pyatnitsu |
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Payez tous les
vendredis |
382 |
Оплата
каждую
пятницу |
382 |
Oplata kazhduyu
pyatnitsu |
|
|
|
|
|
383 |
Payez tous les
vendredis |
383 |
Оплата
каждую
пятницу |
383 |
Oplata kazhduyu
pyatnitsu |
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Il y a des avantages
supplémentaires pour les personnes à bas salaire |
384 |
Есть
дополнительные
льготы для
людей с низкой
заработной
платой |
384 |
Yest' dopolnitel'nyye
l'goty dlya lyudey s nizkoy zarabotnoy platoy |
|
|
|
|
|
385 |
Les personnes à bas
salaire ont des avantages supplémentaires |
385 |
Малооплачиваемые
люди имеют
дополнительные
льготы |
385 |
Malooplachivayemyye
lyudi imeyut dopolnitel'nyye l'goty |
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Les personnes à
faible Qin ont des subventions supplémentaires |
386 |
Люди
с низким
Цинь
получают
дополнительные
субсидии |
386 |
Lyudi s nizkim Tsin'
poluchayut dopolnitel'nyye subsidii |
|
|
|
|
|
387 |
Les personnes à
faible Qin ont des subventions supplémentaires |
387 |
Люди
с низким
Цинь
получают
дополнительные
субсидии |
387 |
Lyudi s nizkim Tsin'
poluchayut dopolnitel'nyye subsidii |
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Allocation
supplémentaire pour les bas salaires |
388 |
Дополнительная
надбавка
для
малооплачиваемых |
388 |
Dopolnitel'naya
nadbavka dlya malooplachivayemykh |
|
|
|
|
|
389 |
Allocation
supplémentaire pour les bas salaires |
389 |
Дополнительная
надбавка
для
малооплачиваемых |
389 |
Dopolnitel'naya
nadbavka dlya malooplachivayemykh |
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Qin |
390 |
Цинь |
390 |
Tsin' |
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Le personnel a
accepté un gel volontaire des salaires |
391 |
Сотрудники
согласились
на
добровольное
замораживание
заработной
платы |
391 |
Sotrudniki
soglasilis' na dobrovol'noye zamorazhivaniye zarabotnoy platy |
|
|
|
|
|
392 |
Les employés ont
accepté un gel volontaire des salaires |
392 |
Работники
согласились
на
добровольное
замораживание
заработной
платы |
392 |
Rabotniki
soglasilis' na dobrovol'noye zamorazhivaniye zarabotnoy platy |
|
|
|
|
|
|
|
393 |
(une situation dans
laquelle les salaires ne sont pas augmentés pendant un certain temps) |
393 |
(ситуация,
при которой
заработная
плата временно
не
повышается) |
393 |
(situatsiya, pri
kotoroy zarabotnaya plata vremenno ne povyshayetsya) |
|
|
|
|
|
394 |
(La situation où le
salaire n'augmente pas pendant un certain temps) |
394 |
(Ситуация,
что
зарплата не
повышается
какое-то
время) |
394 |
(Situatsiya, chto
zarplata ne povyshayetsya kakoye-to vremya) |
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Tous les employés ont
accepté de geler volontairement les salaires |
395 |
Все
сотрудники
согласились
добровольно
заморозить
заработную
плату |
395 |
Vse sotrudniki
soglasilis' dobrovol'no zamorozit' zarabotnuyu platu |
|
|
|
|
|
396 |
Tous les employés
ont accepté de geler volontairement les salaires |
396 |
Все
сотрудники
согласились
добровольно
заморозить
заработную
плату |
396 |
Vse sotrudniki
soglasilis' dobrovol'no zamorozit' zarabotnuyu platu |
|
|
|
|
|
|
|
397 |
voir également |
397 |
смотрите
также |
397 |
smotrite takzhe |
|
|
|
|
|
398 |
salaire décent;
salaire minimum |
398 |
прожиточный
минимум;
минимальная
заработная
плата |
398 |
prozhitochnyy
minimum; minimal'naya zarabotnaya plata |
|
|
|
|
|
399 |
comparer |
399 |
сравнивать |
399 |
sravnivat' |
|
|
|
|
|
400 |
un salaire |
400 |
зарплата |
400 |
zarplata |
|
|
|
|
|
401 |
le revenu |
401 |
доход |
401 |
dokhod |
|
|
|
|
|
402 |
~qch (contre/sur
qn/qch) |
402 |
~sth
(против/на
кого-то/что-то) |
402 |
~sth (protiv/na
kogo-to/chto-to) |
|
|
|
|
|
403 |
Commencer et
continuer une guerre, une bataille, etc. |
403 |
Начать
и
продолжить
войну, битву
и т. д. |
403 |
Nachat' i prodolzhit'
voynu, bitvu i t. d. |
|
|
|
|
|
404 |
Commencer et
continuer des guerres, des batailles, etc. |
404 |
Начинайте
и
продолжайте
войны,
сражения и т.д. |
404 |
Nachinayte i
prodolzhayte voyny, srazheniya i t.d. |
|
|
|
|
|
|
|
405 |
commencer, initier,
procéder, continuer (bataille de guerre, etc.) |
405 |
начинать,
инициировать,
продолжать,
продолжать
(военное
сражение и т.
д.) |
405 |
nachinat',
initsiirovat', prodolzhat', prodolzhat' (voyennoye srazheniye i t. d.) |
|
|
|
|
|
406 |
commencer, initier,
procéder, continuer (bataille de guerre, etc.) |
406 |
начинать,
инициировать,
продолжать,
продолжать
(военное
сражение и т.
д.) |
406 |
nachinat',
initsiirovat', prodolzhat', prodolzhat' (voyennoye srazheniye i t. d.) |
|
|
|
|
|
|
|
407 |
Les rebelles ont mené une guérilla depuis
2001 |
407 |
Повстанцы
ведут
партизанскую
войну с 2001 года |
407 |
Povstantsy vedut partizanskuyu voynu s 2001
goda |
|
|
|
|
|
408 |
Les rebelles mènent
une guérilla depuis 2001 |
408 |
Повстанцы
ведут
партизанскую
войну с 2001 года |
408 |
Povstantsy vedut
partizanskuyu voynu s 2001 goda |
|
|
|
|
|
|
|
409 |
Les rebelles mènent
une guérilla depuis 2001 |
409 |
Повстанцы
ведут
партизанскую
войну с 2001 года. |
409 |
Povstantsy vedut
partizanskuyu voynu s 2001 goda. |
|
|
|
|
|
410 |
Les rebelles mènent
une guérilla depuis 2001 |
410 |
Повстанцы
ведут
партизанскую
войну с 2001 года. |
410 |
Povstantsy vedut
partizanskuyu voynu s 2001 goda. |
|
|
|
|
|
411 |
Il |
411 |
Он |
411 |
On |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|