a    http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A  
b     D   FRANCAIS   ESPAGNOL
c                
d     NEXT 1 électeur 1 votante
e     last 2 électeur 2 votante  
f   1 ALLEMAND 3  une personne qui vote ou a le droit de voter, en particulier lors d'une élection politique 3  una persona que vota o tiene derecho a votar, especialmente en una elección política
g   2 ANGLAIS 4 Une personne qui vote ou a le droit de voter, en particulier lors d'une élection politique 4 Una persona que vota o tiene derecho a votar, especialmente en una elección política.  
h   3 ARABE 5 (en particulier lors d'une élection politique) un électeur, un électeur, une personne habilitée à voter 5 (especialmente en una elección política) un votante, elector, persona con derecho a voto  
i   4 bengali 6  (en particulier lors d'une élection politique) un électeur, un électeur, une personne habilitée à voter 6  (especialmente en una elección política) un votante, elector, persona con derecho a voto  
j   5 CHINOIS 7 Une nette majorité d'électeurs étaient en faveur de la motion 7 Una clara mayoría de votantes estuvo a favor de la moción.  
k   6 ESPAGNOL 8 Une nette majorité d'électeurs s'est prononcée en faveur de la motion. 8 Una clara mayoría de votantes favoreció la moción.  
l   7 FRANCAIS 9 L'écrasante majorité des électeurs approuve la motion 9 La gran mayoría de los votantes aprueba la moción
m   8 hindi 10 L'écrasante majorité des électeurs approuve la motion 10 La gran mayoría de los votantes aprueba la moción  
n   9 JAPONAIS 11 seulement 60% des électeurs éligibles ont effectivement utilisé leur vote 11 solo el 60% de los votantes elegibles realmente usaron su voto
o   10 punjabi 12 Seuls 60% des électeurs éligibles ont effectivement utilisé leur bulletin de vote 12 Solo el 60% de los votantes elegibles realmente usaron sus boletas  
p   11 POLONAIS 13 Seulement 60% des électeurs éligibles ont exercé leur droit de vote 13 Solo el 60% de los votantes habilitados ejercieron su derecho al voto
q   12 PORTUGAIS 14 Seulement 60% des électeurs éligibles ont exercé leur droit de vote 14 Solo el 60% de los votantes habilitados ejercieron su derecho al voto  
r   13 RUSSE 15 voir également 15 ver también
s     s0000. 16 électeur flottant 16 votante flotante  
t     /01a 17 électeurs flottants 17 votantes flotantes  
u       18 électeur swing 18 votante oscilante  
v     sanscrit 19 balancer les électeurs 19 votantes indecisos  
w     niemowa. 20 Vote 20 Votación  
x     wanicz. 21 voter 21 votar  
y     /index 22 l'action de choisir qn/qch lors d'une élection ou lors d'une réunion 22 la acción de elegir sb/sth en una elección o en una reunión
z     http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 le fait de choisir quelqu'un/quelque chose lors d'une élection ou d'une réunion 23 el acto de elegir a alguien/algo en una elección o reunión  
      http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 voter; élection; voter 24 voto; elección; voto
      http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25  voter; élection; voter 25  voto; elección; voto  
      http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 il a été éliminé au premier tour de scrutin 26 fue eliminado en la primera ronda de votaciones
        27 Il a été éliminé au premier tour de scrutin 27 Fue eliminado en la primera ronda de votaciones.  
        28 Il a été éliminé au premier tour de scrutin 28 Fue eliminado en la primera ronda de votaciones.
        29 Il a été éliminé au premier tour de scrutin 29 Fue eliminado en la primera ronda de votaciones.  
        30 Quan 30 Quan  
        31 Le vote aura lieu le 1er mai 31 La votación tendrá lugar el 1 de mayo.  
        32 Le vote aura lieu le 1er mai 32 La votación tendrá lugar el 1 de mayo.  
        33 Le vote aura lieu le 1er mai 33 La votación tendrá lugar el 1 de mayo.
        34 Le vote aura lieu le 1er mai 34 La votación tendrá lugar el 1 de mayo.  
        35  vote tactique 35  votación táctica
        36 vote tactique 36 votación táctica  
        37 vote stratégique 37 votación estratégica
        38 vote stratégique 38 votación estratégica  
        39 être en âge de voter 39 estar en edad de votar
        40 atteindre l'âge de voter 40 llegar a la edad de votar  
        41 atteindre l'âge des élections 41 llegando a la edad electoral  
        42 atteindre l'âge des élections 42 llegando a la edad electoral  
        43 isoloir 43 cabina de votación  
        44 isoloir 44 cabina de votación  
        45 isoloir 45 cabina electoral  
        46 bureau de vote 46 centro electoral  
        47 machine à voter 47 máquina de votar  
        48 machine à voter 48 máquina de votar  
        49 une machine dans laquelle les votes peuvent être enregistrés automatiquement, utilisée, par exemple, aux États-Unis 49 una máquina en la que se pueden registrar los votos automáticamente, utilizada, por ejemplo, en los EE. UU.  
        50 Une machine qui enregistre automatiquement les votes, comme celle utilisée aux États-Unis 50 Una máquina que registra automáticamente los votos, como la que se usa en los Estados Unidos.  
        51 ordinateur de vote; machine d'enregistrement des votes; machine de comptage des votes 51 computadora de boletas; máquina registradora de votos; máquina contadora de votos  
        52 ordinateur de vote; machine d'enregistrement des votes; machine de comptage des votes 52 computadora de boletas; máquina registradora de votos; máquina contadora de votos  
        53 votif 53 votivo  
        54 volontaire 54 voluntario
        55 technique 55 técnico  
        56 présenté à un dieu en signe de remerciement 56 presentado a un dios en señal de agradecimiento  
        57 Dédié à Dieu dans la gratitude 57 Dedicado a Dios en agradecimiento  
        58 (à Dieu) rembourser un vœu, exprimer sa gratitude 58 (a Dios) pagar un voto, expresar gratitud  
        59 (à Dieu) rembourser un vœu, exprimer sa gratitude 59 (a Dios) pagar un voto, expresar gratitud  
        60 offrande votive 60 ofrenda votiva  
        61 dévouement 61 Dedicación  
        62 offrande votive 62 ofrenda votiva  
        63 offrande votive 63 ofrenda votiva  
        64 connaissances 64 conocimiento  
        65 garant 65 atestiguar
        66 garantie 66 garantía  
        67 se porter garant de qn/qch 67 responder por sb/sth
        68 se porter garant de quelqu'un/quelque chose 68 responder por alguien/algo
        69 dire que vous croyez que qn se comportera bien et que vous serez responsable de ses actes 69 decir que crees que alguien se comportará bien y que serás responsable de sus acciones
        70 Dire que vous croyez que quelqu'un se comportera bien et que vous serez tenu responsable de ses actes 70 Decir que crees que alguien se comportará bien y que serás responsable de sus acciones.  
        71 Garantie (ou certificat de bénédiction) pour... 71 Garantía (o certificado de bendición) para...
        72  Garantie (ou certificat de bénédiction) pour... 72  Garantía (o certificado de bendición) para...  
        73 Êtes-vous prêt à vous porter garant pour lui ? 73 ¿Estás dispuesto a responder por él?
        74 Êtes-vous prêt à vous porter garant pour lui ? 74 ¿Estás dispuesto a responder por él?  
        75 Êtes-vous prêt à prendre soin de lui? 75 ¿Estás dispuesto a cuidar de él?  
        76 Êtes-vous prêt à prendre soin de lui ? 76 ¿Estás dispuesto a cuidar de él?  
        77   Je peux témoigner de sa capacité à travailler dur 77   Puedo dar fe de su capacidad para trabajar duro  
        78 Je peux témoigner de sa capacité à travailler dur 78 Puedo dar fe de su capacidad para trabajar duro  
        79 Je promets qu'elle travaillera dur 79 Te prometo que trabajará duro.
        80 Je promets qu'elle travaillera dur 80 Te prometo que trabajará duro.  
        81 se porter garant de qch 81 responder por algo
        82 témoigner de quelque chose 82 dar fe de algo  
        83 dire que vous croyez que qc est vrai ou bon parce que vous en avez la preuve 83 decir que crees que algo es cierto o bueno porque tienes pruebas de ello
        84 dites que vous croyez que quelque chose est vrai ou bon parce que vous avez des preuves 84 decir que crees que algo es cierto o bueno porque tienes pruebas  
        85 témoigner (à cause de preuves) pour 85 testificar (debido a la evidencia) para
        86 témoigner (à cause de preuves) pour 86 testificar (debido a la evidencia) para  
        87 Synonyme 87 Sinónimo  
        88 confirmer 88 confirmar  
        89 J'étais au lit avec la grippe, ma femme peut en témoigner 89 Estaba en la cama con gripe, mi esposa puede dar fe de eso.  
        90 J'étais au lit avec la grippe. ma femme peut témoigner 90 Estaba acostado en la cama con gripe. mi esposa puede responder por  
        91 Je suis au lit avec la grippe, ma femme peut témoigner 91 Estoy en reposo en cama con gripe. Mi esposa puede testificar
        92 Je suis au repos avec la grippe. ma femme peut témoigner 92 Estoy en reposo en cama con gripe. mi esposa puede testificar  
        93 bon 93 vale
        94 bon 94 vale  
        95  un morceau de papier imprimé qui peut être utilisé à la place de l'argent pour payer qc, ou qui vous permet de payer moins que le prix habituel de qc 95  una hoja de papel impresa que se puede usar en lugar de dinero para pagar algo, o que le permite pagar menos del precio habitual de algo
        96 Une feuille de papier imprimée qui peut être utilisée pour payer quelque chose au lieu d'argent, ou qui vous permet de payer moins que le prix habituel de quelque chose 96 Una hoja de papel impresa que se puede usar para pagar algo en lugar de dinero, o que le permite pagar menos del precio habitual de algo.  
        97 jeton; billet 97 ficha; billete
        98 jeton; billet 98 ficha; boleto  
        99 bien 99 bien  
        100 un bon pour un repas 100 un vale para una comida
        101 coupon-repas 101 cupón de comida  
        102 bon repas gratuit 102 vale de comida gratis  
        103 bon repas gratuit 103 vale de comida gratis  
        104 un bon de voyage 104 un bono de viaje  
        105 bon de voyage 105 vale de viaje  
        106 bon de voyage 106 vale de viaje  
        107 bon de voyage 107 vale de viaje  
        108 Ce bon de réduction vous donne droit à 10% de votre prochain achat 108 Este vale de descuento te da derecho al 10% de tu próxima compra  
        109 Ce coupon de réduction vous permet d'obtenir 10% de réduction sur votre prochain achat 109 Este cupón de descuento le otorga un 10% de descuento en su próxima compra  
        110 Ce coupon vous donne 10% de réduction sur votre prochain achat 110 Este cupón te da un 10% de descuento en tu próxima compra  
        111 Ce coupon vous permettra d'obtenir 10 % de réduction sur votre prochain achat 111 Este cupón te dará un 10% de descuento en tu próxima compra  
        112 voir également 112 ver también  
        113 chèque-repas 113 vale de almuerzo
        114 accorder 114 conceder  
        115 Garantie. 115 Garantía Seguro  
        116 ~ qc (à qn) (à l'ancienne ou formel) 116 ~sth (to sb) (anticuado o formal)  
        117  donner, offrir ou dire qch à qn, notamment dans le but de leur donner un avantage particulier 117  dar, ofrecer o decir algo a alguien, especialmente para darle una ventaja especial
        118 Donner, offrir ou dire quelque chose à quelqu'un, notamment dans le but de donner à quelqu'un un avantage particulier 118 dar, ofrecer o decirle algo a alguien, especialmente para darle a alguien una ventaja especial  
        119  donner, donner, informer 119  otorgar, dar, informar  
        120 donner, donner, informer 120 otorgar, dar, informar
        121 Il m'a confié certains secrets de famille 121 Me concedió ciertos secretos familiares.
        122 Il m'a assuré certains secrets de famille 122 Me aseguró ciertos secretos de familia.  
        123 Il m'a laissé savoir quelques secrets de famille 123 Me hizo saber algunos secretos de familia.  
        124 Il m'a laissé savoir quelques secrets de famille 124 Me hizo saber algunos secretos de familia.  
        125 vœu 125 voto  
        126 jurer 126 jurar  
        127 une promesse formelle et sérieuse, surtout religieuse, de faire qc 127 una promesa formal y seria, especialmente religiosa, de hacer algo
        128 Un engagement formel et sérieux à faire quelque chose, en particulier un engagement religieux 128 Un compromiso formal y serio de hacer algo, especialmente un compromiso religioso.  
        129 surtout religieux) serment, serment, serment 129 especialmente religioso) juramento, juramento, juramento  
        130  (surtout d'un religieux) serment, serment, serment 130  (especialmente de un religioso) juramento, juramento, juramento  
        131 faire/prendre un vœu 131 hacer / tomar un voto  
        132 jurer / jurer 132 jurar / jurar  
        133 tenir / jurer 133 ponerse de pie / jurar
        134 tenir / jurer 134 ponerse de pie / jurar  
        135  rompre/tenir un vœu 135  romper/mantener un voto
        136 rompre/tenir ses vœux 136 romper/mantener los votos  
        137 Violation / exécution du rendez-vous 137 Incumplimiento/ejecución del nombramiento
        138 Violation / exécution du rendez-vous 138 Incumplimiento/ejecución del nombramiento  
        139 rompre vos vœux de mariage 139 romper tus votos matrimoniales
        140 briser vos vœux de mariage 140 rompe tus votos matrimoniales  
        141 rompre les vœux de mariage 141 romper los votos matrimoniales  
        142 rompre les vœux de mariage 142 romper los votos matrimoniales  
        143 les nonnes font vœu de chasteté 143 monjas hacen voto de castidad  
        144 nonne jure la chasteté 144 monja jura castidad  
        145 La religieuse a fait vœu de chasteté 145 La monja hizo voto de castidad
        146 Nun Yafa fait vœu de chasteté 146 Nun Yafa hace votos de castidad  
        147 Nonne Yafa Chasteté 147 monja yafa castidad  
        148 Nonne Yafa Chasteté 148 monja yafa castidad  
        149 grossesse 149 el embarazo  
        150 Original 150 Original  
        151 151  
        152 Oh 152 Oh  
        153 s'accroupir 153 ponerse en cuclillas  
        154 cauchemar 154 pesadilla  
        155 bouillie 155 gachas de avena  
        156  faire une promesse formelle et sérieuse de faire qc ou une déclaration formelle qui est vraie 156  hacer una promesa formal y seria de hacer algo o una declaración formal que es verdadera
        157 prendre un engagement formel et sérieux de faire quelque chose ou une déclaration formelle pour être vrai 157 hacer un compromiso formal y serio de hacer algo o una declaración formal para ser verdad  
        158 jurer; jurer; jurer 158 jurar; jurar; jurar
        159 jurer; jurer; jurer 159 jurar; jurar; jurar  
        160 Elle a juré de ne plus jamais lui parler 160 Ella prometió no volver a hablar con él
        161 Elle a juré de ne plus jamais lui parler 161 Ella juró no volver a hablar con él  
        162 Elle a juré de ne plus jamais lui parler 162 Ella juró no volver a hablar con él  
        163 Elle a juré de ne plus jamais lui parler 163 Ella juró no volver a hablar con él  
        164 il a juré qu'il ne lui avait pas fait de mal 164 él juró (que) no la había lastimado
        165 Il a juré qu'il ne lui avait pas fait de mal 165 Él juró que no la lastimó  
        166 Et jure qu'il ne l'a jamais blessée 166 Y juro que él nunca la lastimó
        167 Et jure qu'il ne l'a jamais blessée 167 Y juro que él nunca la lastimó  
        168 Ils se sont voué une amitié éternelle. 168 Se juraron amistad eterna.  
        169 Ils se sont juré une amitié éternelle 169 Se juraron amistad eterna  
        170 Ils se sont juré que leur amitié durerait pour toujours. 170 Juraron que su amistad duraría para siempre.  
        171 Ils ont juré que leur amitié durerait pour toujours 171 Juraron que su amistad duraría para siempre.  
        172 Voyelle 172 Vocal  
        173 phonétique 173 fonética  
        174 un son de parole dans lequel la bouche est ouverte et la langue ne touche pas le haut de la bouche, les dents, etc., par exemple 174 un sonido del habla en el que la boca está abierta y la lengua no toca la parte superior de la boca, los dientes, etc., por ejemplo
        175 a:, e, je, o, tu 175 a:, e, yo, o, tu  
        176 Un discours dans lequel la bouche est ouverte sans que la langue ne touche la bouche, les dents, etc., comme 176 Un discurso en el que la boca está abierta sin que la lengua toque la boca, los dientes, etc., como  
        177  voyelle 177  vocal  
        178 sons des voyelles 178 sonidos de las vocales  
        179 voyelle 179 vocal  
        180  Chaque langue a un système vocalique différent 180  Cada idioma tiene un sistema de vocales diferente.
        181 Chaque langue a un système vocalique différent 181 Cada idioma tiene un sistema de vocales diferente.  
        182 Chaque langue a un système vocalique différent 182 Cada idioma tiene un sistema de vocales diferente.
        183 Chaque langue a un système vocalique différent 183 Cada idioma tiene un sistema de vocales diferente.  
        184 voir également 184 ver también  
        185 voyelle cardinale 185 vocal cardinal
        186 voyelle de base 186 vocal básica  
        187  une lettre qui représente un son de voyelle. En anglais, les voyelles sont a, e, i, o et u. 187  una letra que representa el sonido de una vocal. En inglés, las vocales son a, e, i, o y u.
        188 Lettres représentant des voyelles. En anglais, les voyelles sont a, e, i, o et u 188 Letras que representan vocales. En inglés, las vocales son a, e, i, o y u  
        189 voyelle. 189 vocal.
        190 voyelle 190 vocal  
        191 Comparer 191 Comparar
        192 Consonne 192 Consonante  
        193 voir 193 ver
        194 diphtongue 194 diptongo  
        195 Vox Pop 195 voz de la calle
        196 informel 196 informal
        197  l'opinion des membres du public, notamment lorsqu'elle est diffusée ou publiée 197  la opinión de los miembros del público, especialmente cuando se transmite o publica
        198 l'opinion publique, notamment lors de la diffusion ou de la publication 198 opinión pública, especialmente cuando se transmite o publica  
        199  (première diffusion ou publication) opinion publique 199  (primera emisión o publicado) opinión pública
        200 (première diffusion ou publication) opinion publique 200 (primera emisión o publicado) opinión pública  
        201 voyage 201 viaje  
        202 voyage 202 viaje
        203 un long voyage, notamment par mer ou dans l'espace 203 un largo viaje, especialmente por mar o en el espacio  
        204 les voyages longue distance, notamment en mer ou dans l'espace 204 viajes de larga distancia, especialmente en el mar o en el espacio  
        205 voile ; (en particulier) voile, vols spatiaux 205 vela; (especialmente) vela, vuelo espacial
        206 voile ; (en particulier) voile, vols spatiaux 206 vela; (especialmente) vela, vuelo espacial  
        207 un tour du monde 207 un viaje alrededor del mundo
        208 tour du monde 208 circunnavegación  
        209  tour du monde 209  circunnavegación  
        210  un voyage dans l'espace 210  un viaje en el espacio  
        211  aérospatial 211  aeroespacial  
        212 le Titanic a coulé lors de son voyage inaugural (premier voyage) 212 el Titanic se hundió en su viaje inaugural (primer viaje)  
        213 Le Titanic a coulé lors de son voyage inaugural (premier voyage) 213 El Titanic se hundió en su viaje inaugural (primer viaje)  
        214 Le Titanic a coulé lors de son voyage inaugural 214 Titanic se hundió en viaje inaugural  
        215 (figuratif) 215 (figurativo)
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
        216 Aller à l'université peut être un voyage de découverte de soi 216 Ir a la universidad puede ser un viaje de autodescubrimiento  
        217 Aller à l'université peut être un voyage de découverte de soi 217 Ir a la universidad puede ser un viaje de autodescubrimiento  
        218 Aller à l'université peut compter comme un voyage de découverte de soi 218 Ir a la universidad puede contar como un viaje de autodescubrimiento
        219 Aller à l'université peut compter comme un voyage de découverte de soi 219 Ir a la universidad puede contar como un viaje de autodescubrimiento  
        220 latin vulgaire 220 latín vulgar
        221 littéraire 221 literario  
        222 voyager, surtout en bateau et sur une longue distance 222 viajar, especialmente en un barco y a larga distancia
        223 voyages, en particulier sur des bateaux et sur de longues distances 223 viajes, especialmente en barcos y largas distancias  
        224 voyageur 224 viajero
        225 Voyageur 225 Viajero  
        226 à l'ancienne ou littéraire 226 anticuado o literario
        227 une personne qui entreprend un long voyage, notamment par bateau vers des régions inconnues du monde 227 una persona que emprende un viaje largo, especialmente en barco a partes desconocidas del mundo  
        228 Une personne qui parcourt de longues distances, notamment en bateau vers des endroits inconnus dans le monde 228 Una persona que viaja largas distancias, especialmente en barco a lugares desconocidos en el mundo.  
        229 voyeur 229 voyeur
        230 voyeur 230 voyeur  
        231 désapprobateur 231 desaprobando  
        232 une personne qui prend du plaisir à regarder secrètement d'autres personnes avoir des relations sexuelles 232 una persona que disfruta viendo en secreto a otras personas tener sexo
        233 Un mec qui prend plaisir à se faufiler parmi les gens qui font l'amour 233 Un tipo al que le gusta escabullirse de la gente teniendo sexo.  
        234 une personne qui aime regarder les problèmes et la vie privée des autres 234 una persona que disfruta viendo los problemas y la vida privada de los demás  
        235 Les personnes qui aiment observer les problèmes et la vie privée des autres 235 Personas a las que les gusta observar los problemas y la vida privada de otras personas.  
        236 voyeurisme 236 voyeurismo  
        237 voyeur 237 voyeur  
        238 voyeuriste 238 voyeurista  
        239 voyeur 239 voyeur  
        240 un intérêt voyeuriste pour la vie des autres 240 un interés voyeurista en la vida de otras personas
        241 Intérêt indiscret pour la vie des autres 241 Interés entrometido en la vida de los demás.  
        242 VP abbr. vice-président 242 VP abreviado vicepresidente
        243 Abréviation de vice-président. vice-président 243 Abreviatura de vicepresidente. vicepresidente  
        244 vroom 244 vroom  
        245 Froome 245 Froome  
        246  utilisé pour représenter le son fort produit par un véhicule se déplaçant très rapidement 246  utilizado para representar el sonido fuerte hecho por un vehículo que se mueve muy rápido
        247 Utilisé pour indiquer un son fort lorsqu'un véhicule se déplace rapidement 247 Se utiliza para indicar un sonido fuerte cuando un vehículo se mueve rápido.  
        248 Vroom ! Une voiture de sport est passée en vrombissant 248 ¡Vroom! Un coche deportivo pasó rugiendo
        249 Froom ! Une voiture de sport passe à toute allure 249 Froome! Un coche deportivo pasa zumbando  
        250 vs abrégé vs 250 vs abreviatura versus
        251 avec des abréviations. relativement 251 con abreviaturas. relativamente  
        252 signe V 252 signo V  
        253 Forme en V 253 Forma V  
        254 un signe que vous faites en levant la main et en formant un V avec vos premier et deuxième doigts 254 una señal que se hace levantando la mano y formando una V con los dedos índice y medio  
        255 Levez la main et faites un geste en forme de V avec votre index et vos index. 255 Levanta la mano y haz un gesto en forma de V con los dedos índice e índice.  
        256  Lorsque la paume (partie intérieure) de votre main est tournée vers vous, le signe signifie Victoire ; lorsque la paume est tournée vers vous, le signe est utilisé comme un moyen d'être impoli envers les autres. 256  Cuando la palma (parte interior) de la mano está de espaldas a usted, la señal significa Victoria; cuando la palma de la mano está mirando hacia usted, la señal se usa como una forma de ser grosero con otras personas.  
        257 Lorsque votre paume (à l'intérieur) est tournée vers vous, le signe signifie la victoire ; lorsque la paume vous fait face, le signe est utilisé comme un moyen d'être irrespectueux envers les autres. . 257 Cuando la palma de la mano (adentro) está de espaldas a ti, la señal significa victoria; cuando la palma de la mano está de frente a ti, la señal se usa como una forma de faltar el respeto a los demás. .  
    258 Comparer 258 Comparar
        259 Deux doigts vol 259 dos dedos vol  
    260 vso abrégé service volontaire à l'étranger 260 vso abreviatura servicio voluntario en el extranjero
        261 VTOL 261 VTOL  
        262 abréviation décollage et atterrissage verticaux (utilisé pour désigner un avion qui peut décoller et atterrir en montant ou en descendant directement) 262 abreviatura de despegue y aterrizaje vertical (usado para referirse a una aeronave que puede despegar y aterrizar yendo directamente hacia arriba o hacia abajo)  
        263 abréviation. Décollage et atterrissage verticaux (utilisé pour signifier que l'avion peut décoller et atterrir directement vers le haut ou vers le bas) 263 abreviatura. Despegue y aterrizaje vertical (solía significar que la aeronave puede despegar y aterrizar hacia arriba o hacia abajo)  
    264 Vulcanisé 264 vulcanizado
        265 Vulcanisé 265 vulcanizado  
        266 vulcanisation 266 vulcanización  
        267 technique 267 técnico  
    268 de caoutchouc 268 de caucho
        269 caoutchouc 269 caucho  
    270  traité avec du soufre à grande chaleur pour le rendre plus fort 270  tratado con azufre a gran temperatura para hacerlo más fuerte
        271 Traité au soufre à haute température pour le rendre plus résistant 271 Tratado con azufre a alta temperatura para hacerlo más fuerte.  
        272 volcanologie 272 vulcanología  
        273 Volcanologie 273 Vulcanología  
        274 volcanologie 274 vulcanología  
    275 vulgaire 275 vulgar
        276 vulgaire 276 vulgar  
    277  ne pas avoir ou faire preuve de bon goût ; pas poli, élégant ou bien élevé 277  no tener o mostrar buen gusto; no educado, elegante o bien educado
        278 Ne pas avoir ou faire preuve de bon goût ; être impoli, gracieux ou bien élevé 278 No tener o mostrar buen gusto; ser descortés, elegante o bien educado  
    279 vulgaire, vulgaire; grossier, indécent 279 vulgar, vulgar; grosero, indecente
        280 vulgaire, vulgaire; grossier, indécent 280 vulgar, vulgar; grosero, indecente  
        281 Che 281 Che  
        282 toi 282 ya  
        283 ji 283 Ji  
        284 Zuo 284 Zuo  
        285 vulgaire 285 vulgar  
        286 Synonyme 286 Sinónimo  
    287 Grossier, de mauvais goût 287 Grueso, de mal gusto
        288 rugueux, mauvais goût 288 áspero, mal gusto  
    289 Un homme vulgaire 289 un hombre vulgar
        290 un homme vulgaire 290 un hombre vulgar  
    291 homme vulgaire 291 hombre vulgar
        292 homme vulgaire 292 hombre vulgar  
    293  décorations vulgaires 293  decoraciones vulgares
        294 ornement vulgaire 294 ornamento vulgar  
    295 décoration ringard 295 decoración cursi
        296 décoration ringard 296 decoración cursi  
    297 Elle trouvait leurs rires et leurs jeux bruyants grossiers et plutôt vulgaires. 297 Encontró sus risas y juegos ruidosos toscos y bastante vulgares.
        298 Elle trouve leurs rires et leurs jeux chahuteurs vulgaires et vulgaires 298 Ella encuentra sus risas y juegos ruidosos vulgares y vulgares.  
    299 Elle trouvait leurs rires et leurs jeux bruyants inintéressants et vulgaires 299 Encontró sus risas y juegos ruidosos poco interesantes y vulgares.
        300 Elle trouvait leurs rires et leurs jeux bruyants inintéressants et vulgaires 300 Encontró sus risas y juegos ruidosos poco interesantes y vulgares.  
        301 fourrure 301 caspa  
        302 vexer 302 vejar  
        303 goût 303 gusto  
        304 Meugler 304 Bajo  
        305 Brut 305 Crudo  
        306 vulgaire 306 vulgar  
        307 et 307 y  
        308 Brut 308 Crudo  
        309 vulgaire 309 vulgar  
        310 résistant 310 resistente  
    311  grossier et susceptible d'offenser 311  grosero y propenso a ofender
        312 grossier et peut-être offensant 312 grosero y posiblemente ofensivo  
    314 rugueux, grossier, obscène 314 áspero, grosero, obsceno
        315 rugueux, grossier, obscène 315 áspero, grosero, obsceno  
    316 Synonyme 316 Sinónimo
    317 Brut 317 Crudo
        318 brut 318 crudo  
    319  blagues vulgaires 319  chistes vulgares
        320 blague vulgaire 320 broma vulgar  
    321 blague vulgaire 321 broma vulgar
        322 blague vulgaire 322 broma vulgar  
    323 vulgairement 323 vulgarmente
    324  Il la regarda vulgairement. 324  Él la miró vulgarmente.
        325 il la regarda grossièrement 325 él la miró con rudeza  
    326 Il la regarda avec fascination 326 El la miro fascinado
        327 Il la regarda avec fascination 327 El la miro fascinado  
        328 Voir. 328 Mirar.  
        329 Couleur 329 color  
        330 Couleur 330 color  
        331 ventilateur 331 ventilador  
        332 mou 332 flojo  
        333 étourdir 333 aturdir  
        334 détourne le regard 334 apartar  
        335 s'accroupir 335 ponerse en cuclillas  
        336 timide 336 tímido  
        337 Scorpion 337 escorpión  
        338 voir 338 Mira  
    339 fraction vulgaire 339 fracción vulgar
        340 note vulgaire 340 partitura vulgar  
    341  une fraction (un nombre inférieur à un) qui est affichée sous forme de nombres au-dessus et au-dessous d'une ligne 341  una fracción (un número menor que uno) que se muestra como números encima y debajo de una línea
        342 Une fraction (un nombre inférieur à un), affichée sous forme de nombres au-dessus et au-dessous d'une ligne 342 Una fracción (un número menor que uno), que se muestra como números encima y debajo de una línea  
    343 Fractions vulgaires, ¾ et 5/8 sont des fractions vulgaires. 343 Las fracciones vulgares, ¾ y 5/8 son fracciones vulgares.
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    344 comparer 344 comparar
        345 décimal 345 decimal  
    346 vulgaire 346 vulgar
        347 vulgaire 347 vulgar  
    348 formel 348 formal
    349  une personne qui n'a ni politesse ni bon goût 349  una persona que no tiene buenos modales ni buen gusto
        350 quelqu'un sans manières ni goût 350 alguien sin modales ni gusto  
    351 personne vulgaire, personne vulgaire 351 persona vulgar, persona vulgar
        352 personne vulgaire, personne vulgaire 352 persona vulgar, persona vulgar  
    353 Vulgarisme 353 Vulgarismo
    354 Formel 354 Formal
    355  un mot ou une expression grossière, en particulier celle relative au sexe 355  una palabra o expresión grosera, especialmente una relacionada con el sexo
        356 mots ou expressions grossiers, en particulier ceux à caractère sexuel 356 palabras o expresiones groseras, especialmente las de naturaleza sexual  
        357 mots ou expressions grossiers, 357 palabras o expresiones groseras,  
    358 (surtout de sexualité) mots vulgaires 358 (especialmente de la sexualidad) palabras vulgares
        359 (surtout de sexualité) mots vulgaires 359 (especialmente de la sexualidad) palabras vulgares  
    360 La vulgarité 360 Vulgaridad
        361 vulgaire 361 vulgar  
    362  le fait d'être grossier ou de ne pas avoir bon goût ; un objet grossier, une image, etc. 362  el hecho de ser grosero o no tener buen gusto; un objeto, imagen, etc. grosero
        363 Faits grossiers ou de mauvais goût 363 Hechos groseros o de mal gusto  
    364 Objets vulgaires, grossiers, obscènes, vulgaires (ou images, etc.) 364 Objetos vulgares, groseros, obscenos, vulgares (o imágenes, etc.)
        365 Objets vulgaires, grossiers, obscènes, vulgaires (ou images, etc.) 365 Objetos vulgares, groseros, obscenos, vulgares (o imágenes, etc.)  
        366 Peinture 366 Cuadro  
        367 sauvage 367 salvaje  
        368 bouge toi 368 moverse  
        369 chose 369 cosa  
    370 Elle a été offensée par la vulgarité de leurs blagues 370 Se ofendió por la vulgaridad de sus bromas.
        371 Elle a été offensée par leurs blagues grossières. . 371 Ella se sintió ofendida por sus bromas groseras. .  
    372 un magazine pornographique bourré de vulgarités 372 una revista pornografica llena de vulgaridades
        373 un magazine pornographique plein de vulgarité 373 una revista pornografica llena de vulgaridad  
    374 Vulgariser 374 Vulgarizar
    375 vulgariser 375 vulgarizar
        376 vulgariser 376 vulgarizar  
    377 formel, désapprobateur 377 formal, desaprobador
    378  gâcher qch en le changeant pour qu'il soit plus ordinaire qu'avant et pas d'un niveau aussi élevé 378  estropear algo cambiándolo para que sea más normal que antes y no de tan alto nivel
        379 détruire 379 destruir  
    380 Vulgarisation 380 Vulgarización
    381 Vulgarisation 381 vulgarización
    382 latin vulgaire 382 latín vulgar
        383 latin vulgaire 383 latín vulgar  
    384 la forme parlée du latin qui était utilisée dans la partie occidentale de l'Empire romain 384 la forma hablada del latín que se usaba en la parte occidental del Imperio Romano
        385 Forme familière du latin, utilisée dans la partie occidentale de l'Empire romain 385 Forma coloquial de latín, utilizada en la parte occidental del Imperio Romano.  
    386 Latin folklorique (le latin familier parlé dans la partie occidentale de l'Empire romain) 386 Latín popular (el latín coloquial hablado en la parte occidental del Imperio Romano)
        387 Latin folklorique (le latin familier parlé dans la partie occidentale de l'Empire romain) 387 Latín popular (el latín coloquial hablado en la parte occidental del Imperio Romano)  
        388 Prendre 388 Elegir  
        389 compris entre 389 Entre  
        390 corps 390 cuerpo  
        391 Faire, construire 391 Hacer