a    http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A     O
b     D   FRANCAIS   ROMAJI   JAPONAIS
c                    
d     NEXT 1 vol au vent 1 vorovan 1
ヴォロヴァン
e     last 2 du français 2 furansugo kara 2 フランス語 から  
f   1 ALLEMAND 3  une petite pâte ronde remplie de viande, de poisson, etc. dans une sauce à la crème, souvent mangée avec les doigts lors des fêtes 3 kurīmu sōsu ni niku ya sakana nado o tsumeta karui pesutorī no chīsana marui kēsu . pātī de yubi de taberu koto ga yoku arimasu . 3 クリーム ソース     など  詰めた 軽い ペストリー  小さな 丸い ケース 。 パーティー    食べる こと  よく あります 。
g   2 ANGLAIS 4 Une petite boîte ronde de pâtisseries légères remplies de viande, de poisson et d'autres sauces crémeuses, souvent mangées avec les doigts lors des fêtes 4 niku , sakana , sonota no na sōsu ga haitta karui pesutorī no chīsana marui hako . pātī de yubi de taberu koto ga yoku arimasu . 4  、  、 その他  クリーミーな ソース  入った 軽い ペストリー  小さな 丸い  。 パーティー    食べる こと  よく あります 。  
h   3 ARABE 5 Pâte feuilletée (petite pâte feuilletée ronde fourrée à la viande, au poisson, etc. et à la crème) 5 pafupesutorī ( niku ya sakana nado to kurīmu o tsumeta chīsana marui pafupesutorī ) 5 パフペストリー (    など  クリーム  詰めた 小さな 丸い パフペストリー )  
i   4 bengali 6 Pâte feuilletée (petite pâte feuilletée ronde fourrée à la viande, au poisson, etc. et à la crème) 6 pafupesutorī ( niku ya sakana nado to kurīmu o tsumeta chīsana marui pafupesutorī ) 6 パフペストリー (    など  クリーム  詰めた 小さな 丸い パフペストリー )  
j   5 CHINOIS 7 Volcanique 7 kazan 7 火山  
k   6 ESPAGNOL 8 causé ou produit par un volcan 8 kazan niyotte hikiokosareta , mataha seisei sareta 8 火山 によって 引き起こされた 、 または 生成 された  
l   7 FRANCAIS 9 causé ou produit par les volcans 9 kazan niyotte hikiokosareta , mataha seisei sareta 9 火山 によって 引き起こされた 、 または 生成 された  
m   8 hindi 10 volcanique; volcanique; volcanique 10 kazan ; kazan ; kazan 10 火山 ; 火山 ; 火山
n   9 JAPONAIS 11 volcanique; volcanique; volcanique 11 kazan ; kazan ; kazan 11 火山 ; 火山 ; 火山  
o   10 punjabi 12 Produire 12 seisan 12 生産  
p   11 POLONAIS 13 strict 13 kibishī 13 厳しい  
q   12 PORTUGAIS 14 roches volcaniques 14 kazangan 14 火山岩  
r   13 RUSSE 15 Roche volcanique 15 kazangan 15 火山岩  
s     s0000. 16 éruptions volcaniques 16 kazan funka 16 火山 噴火  
t     /01a 17 Éruption volcanique 17 kazan no funka 17 火山  噴火  
u       18 Volcan 18 kazan 18 火山  
v     sanscrit 19 volcans 19 kazan 19 火山
w     niemowa. 20 volcans 20 kazan 20 火山  
x     wanicz. 21 volcan 21 kazan 21 火山  
y     /index 22  une montagne avec une grande ouverture au sommet à travers laquelle les gaz et la lave (roche liquide chaude) sont expulsés dans l'air, ou l'ont été dans le passé 22 chōjō ni ōkina kaikōbu ga ari , soko kara gasu ya yōgan ( kōon no ekitai no iwa ) ga kūchū ni oshidasareteiru , mataha kako ni atta yama 22 頂上  大きな 開口部  あり 、 そこ から ガス  溶岩 ( 高温  液体   )  空中  押し出されている 、 または 過去  あった 
z     http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 Une montagne avec une grande ouverture au sommet à travers laquelle le gaz et la lave (roche liquide chaude) sont pressés dans l'air, ou ont existé dans le passé 23 chōjō ni ōkina kaikōbu ga ari , gasu ya yōgan ( atsui ekitai no iwa ) ga kūchū ni oshidasareteiru , mataha kako ni sonzai shiteita yama 23 頂上  大きな 開口部  あり 、 ガス  溶岩 ( 熱い 液体   )  空中  押し出されている 、 または 過去  存在 していた   
      http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 volcan 24 kazan 24 火山  
      http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Un volcan actif peut entrer en éruption à tout moment 25 kakkazan wa itsu demo funka suru kanōsei ga arimasu 25 活火山  いつ でも 噴火 する 可能性  あります  
      http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 Un volcan actif peut entrer en éruption à tout moment 26 kakkazan wa itsu demo funka suru kanōsei ga arimasu 26 活火山  いつ でも 噴火 する 可能性  あります  
        27 Des volcans actifs éclatent à tout moment 27 kakkazan wa itsu demo funka shimasu 27 活火山  いつ でも 噴火 します  
        28 Des volcans actifs éclatent à tout moment 28 kakkazan wa itsu demo funka shimasu 28 活火山  いつ でも 噴火 します  
        29 asthme 29 zensoku 29 喘息  
        30 un volcan endormi (celui qui n'est pas actif actuellement) 30 kyūkazan ( genzai katsudō shiteinai kazan ) 30 休火山 ( 現在 活動 していない 火山 )
        31 Un volcan endormi (actuellement inactif) 31 kyūkazan ( genzai wa katsudō shiteinai ) 31 休火山 ( 現在  活動 していない )  
        32 volcan endormi 32 kyūkazan 32 休火山  
        33 volcan endormi 33 kyūkazan 33 休火山  
        34 un volcan éteint (celui qui n'est plus actif) 34 shikazan ( mohaya katsudō shiteinai kazan ) 34 死火山 ( もはや 活動 していない 火山 )  
        35 Un volcan éteint (un volcan qui n'est plus actif) 35 shikazan ( mohaya katsudō shiteinai kazan ) 35 死火山 ( もはや 活動 していない 火山 )  
        36 volcan éteint 36 shikazan 36 死火山  
        37 volcan éteint 37 shikazan 37 死火山  
        38 Volcanologie 38 kazangaku 38 火山学  
        39 également 39 mata 39 また
        40 volcanologie 40 kazangaku 40 火山学
        41 Volcanologie 41 kazangaku 41 火山学  
        42 l'étude scientifique des volcans 42 kazan no kagaku teki kenkyū 42 火山  科学  研究
        43 recherche scientifique sur les volcans 43 kazan nikansuru kagaku teki kenkyū 43 火山 に関する 科学  研究  
        44 Volcanologie 44 kazangaku 44 火山学  
        45 campagnol 45 hatanezumi 45 ハタネズミ  
        46 campagnols 46 hatanezumi 46 ハタネズミ  
        47  un petit animal comme une souris ou un rat qui vit dans les champs ou près des rivières 47 nohara ya kawa no chikaku ni sumu nezumi ya nezumi no yōna shō dōbutsu 47 野原    近く  住む ネズミ  ネズミ  ような  動物  
        48 un petit animal comme un rat ou un rat qui vit près d'un champ ou d'une rivière 48 nohara ya kawa no chikaku ni sumu nezumi ya nezumi nado no shō dōbutsu 48 野原    近く  住む ネズミ  ネズミ など   動物  
        49  campagnols 49 hatanezumi 49 ハタネズミ  
        50 voir également 50 mo sanshō shitekudasai 50  参照 してください
        51 campagnol d'eau 51 mizuhatanezumi 51 ミズハタネズミ  
        52 campagnol d'eau 52 mizuhatanezumi 52 ミズハタネズミ  
        53 Volition 53 ishi 53 意志  
        54 formel 54 chō yasushi 54  
        55  le pouvoir de choisir qch librement ou de prendre ses propres décisions 55 sth o jiyū ni sentaku suru ka , jibun de kettei suru chikara 55 sth  自由  選択 する  、 自分  決定 する   
        56 le droit de choisir librement quelque chose ou de prendre ses propres décisions 56 nani ka o jiyū ni sentaku shi tari , jibun de kettei shi tari suru kenri 56    自由  選択  たり 、 自分  決定  たり する 権利  
        57 Volonté ; choix volontaire ; autodétermination 57 ishiryoku ; jishu teki sentaku ; jiko kettei 57 意志力 ; 自主  選択 ; 自己 決定
        58 Volonté ; choix volontaire ; autodétermination 58 ishiryoku ; jishu teki sentaku ; jiko kettei 58 意志力 ; 自主  選択 ; 自己 決定  
        59 Synonyme 59 shinonimu 59 シノニム
        60 libre arbitre 60 jiyū ishi 60 自由 意志  
        61 libre arbitre 61 jiyū ishi 61 自由 意志  
        62 Ils sont partis de leur plein gré (parce qu'ils le voulaient) 62 karera wa kanzen ni karera jishin no ishi o nokoshimashita ( karera ga nozondeitanode ) 62 彼ら  完全  彼ら 自身  意志  残しました ( 彼ら  望んでいたので )  
        63 Ils partent entièrement de leur plein gré (parce qu'ils veulent partir) 63 karera wa kanzen ni karera jishin no jiyū ishi de sarimasu ( karera ga saritainode ) 63 彼ら  完全  彼ら 自身  自由 意志  去ります ( 彼ら  去りたいので )  
        64 Ils sont partis totalement volontairement 64 karera wa kanzen ni jihatsu teki ni sarimashita 64 彼ら  完全  自発   去りました
        65 Ils sont partis totalement volontairement 65 karera wa kanzen ni jihatsu teki ni sarimashita 65 彼ら  完全  自発   去りました  
        66 Volée 66 borē 66 ボレー
        67 volley-ball 67 barēbōru 67 バレーボール  
        68 dans certains sports, par exemple le tennis ou le football (soccer) 68 tenisu ya sakkā ( sakkā ) nado no ichibu no supōtsu de wa 68 テニス  サッカー ( サッカー ) など  一部  スポーツ  
        69 dans certains sports comme le tennis ou le football (soccer) 69 tenisu ya sakkā ( sakkā ) nado no tokutei no supōtsu de 69 テニス  サッカー ( サッカー ) など  特定  スポーツ   
        70 certains sports, comme le tennis ou le football 70 tenisu ya sakkā nado no tokutei no supōtsu 70 テニス  サッカー など  特定  スポーツ
        71 certains sports, comme le tennis ou le football 71 tenisu ya sakkā nado no tokutei no supōtsu 71 テニス  サッカー など  特定  スポーツ  
        72 un coup ou un coup de pied du ballon avant qu'il ne touche le sol 72 bōru ga jimen ni tsuku mae no hitto mataha kikku 72 ボール  地面  着く   ヒット または キック  
        73 Un coup ou un coup de pied avant que le ballon ne touche le sol 73 bōru ga jimen ni tsuku mae no sutorōku mataha kikku 73 ボール  地面  着く   ストローク または キック  
        74 volée ; volée (ou coup de pied) 74 borē ; borē ( mataha kikku ) 74 ボレー ; ボレー ( または キック )
        75 volée ; volée (ou coup de pied) 75 borē ; borē ( mataha kikku ) 75 ボレー ; ボレー ( または キック )  
        76 Oui 76 Y A 76 Y A  
        77 couper 77 kiru 77 切る  
        78 Elle a frappé une volée de coup droit dans le filet 78 kanojo wa foahando borē o netto ni butsuketa 78 彼女  フォアハンド ボレー  ネット  ぶつけた
        79 Elle vole en coup droit dans le filet 79 kanojo wa netto ni borē o foahando shimasu 79 彼女  ネット  ボレー  フォアハンド します  
        80 Sa volée de coup droit a raté le filet 80 kanojo no foahando borē wa netto o nogashita 80 彼女  フォアハンド ボレー  ネット  逃した  
        81 Sa volée de coup droit a raté le filet 81 kanojo no foahando borē wa netto o nogashita 81 彼女  フォアハンド ボレー  ネット  逃した  
        82 héberger 82 teishu 82 亭主  
        83 Dépend de. 83 niyoru . 83 による 。  
        84 beaucoup de balles, de pierres, etc. qui sont tirées ou lancées en même temps 84 dōjini hassha mataha nagerareru dangan , ishi nado ga takusan 84 同時に 発射 または 投げられる 弾丸 、  など  たくさん  
        85 Un grand nombre de balles, de pierres, etc. tirées ou lancées en même temps 85 tasū no dangan ya ishi nado ga dōjini hassha mataha tōka sareta 85 多数  弾丸   など  同時に 発射 または 投下 された  
        86 (de balles) tirer en groupe 86 ( dangan no ) gurūpu de utsu 86 ( 弾丸  ) グループ  撃つ
        87 (de balles) tirer en groupe 87 ( dangan no ) gurūpu de utsu 87 ( 弾丸  ) グループ  撃つ  
        88 Une volée de coups de feu retentit 88 shotto no borē ga narihibīta 88 ショット  ボレー  鳴り響いた  
        89 Une série de coups de feu retentit 89 ichiren no jūsei ga narihibīta 89 一連  銃声  鳴り響いた  
        90 Une rangée de balles sifflant 90 dangan no retsu ga tobidashimasu 90 弾丸    飛び出します
        91  Une rangée de balles sifflant 91 dangan no retsu ga tobidashimasu 91 弾丸    飛び出します  
        92 La police a tiré une volée au-dessus de la tête de la foule 92 keisatsu wa gunshū no zujō ni borē o hassha shita 92 警察  群衆  頭上  ボレー  発射 した  
        93 La police tire au-dessus de la foule 93 keisatsu wa gunshū no ue kara uchimasu 93 警察  群衆   から 撃ちます  
        94 La police a tiré une rangée de balles au-dessus de la tête de la foule 94 keisatsu wa gunshū no zujō ni ichi retsu no dangan o hassha shita 94 警察  群衆  頭上     弾丸  発射 した
        95 La police a tiré une rangée de balles au-dessus de la tête de la foule 95 keisatsu wa gunshū no zujō ni ichi retsu no dangan o hassha shita 95 警察  群衆  頭上     弾丸  発射 した  
        96 beaucoup de questions, commentaires, insultes, etc. qui s'adressent à qn rapidement les uns après les autres 96 sb ni tsugitsugi to mukerareru shitsumon , komento , bujoku nado ga takusan arimasu . 96 sb  次々  向けられる 質問 、 コメント 、 侮辱 など  たくさん あります 。  
        97 Tout un tas de questions, commentaires, insultes, etc. adressés à quelqu'un, se précipitant vers quelqu'un les uns après les autres 97 dare ka ni mukerareta takusan no shitsumon , komento , bujoku nado ga tsugitsugi to dare ka ni mukatte isoideimasu 97    向けられた たくさん  質問 、 コメント 、 侮辱 など  次々     向かって 急いでいます  
        98 (questionnement, commentaire, insulte, etc.) les uns après les autres 98 ( shitsumon , komento , bujoku nado ) tsugitsugi ni 98 ( 質問 、 コメント 、 侮辱 など ) 次々   
        99 (questionnement, commentaire, insulte, etc.) les uns après les autres 99 ( shitsumon , komento , bujoku nado ) tsugitsugi ni 99 ( 質問 、 コメント 、 侮辱 など ) 次々   
        100 Synonyme 100 shinonimu 100 シノニム
        101 Torrent 101 torento 101 トレント  
        102 torrent 102 torento 102 トレント  
        103 Elle a fait face, une volée de questions en colère de sa mère 103 kanojo wa hahaoya kara no ikari no shitsumon no borē ni chokumen shimashita 103 彼女  母親 から  怒り  質問  ボレー  直面 しました  
        104 Elle a fait face à une série de questions en colère de sa mère 104 kanojo wa hahaoya kara no ichiren no ikari no shitsumon ni chokumen shita 104 彼女  母親 から  一連  怒り  質問  直面 した  
        105 Elle a été confrontée à une série de questions en colère de sa mère 105 kanojo wa hahaoya kara no ichiren no okotta shitsumon ni chokumen shimashita 105 彼女  母親 から  一連  怒った 質問  直面 しました  
        106 Elle a été confrontée à une série de questions en colère de sa mère 106 kanojo wa hahaoya kara no ichiren no okotta shitsumon ni chokumen shimashita 106 彼女  母親 から  一連  怒った 質問  直面 しました  
        107 Mutuellement. 107 tagaini . 107 互いに 。  
        108 dans certains sports, par exemple le tennis ou le football (soccer) 108 tenisu ya sakkā ( sakkā ) nado no ichibu no supōtsu de wa 108 テニス  サッカー ( サッカー ) など  一部  スポーツ    
        109 dans certains sports comme le tennis ou le football (soccer) 109 tenisu ya sakkā ( sakkā ) nado no tokutei no supōtsu de 109 テニス  サッカー ( サッカー ) など  特定  スポーツ   
        110 certains sports, comme le tennis ou le football) 110 tenisu ya sakkā nado no tokutei no supōtsu ) 110 テニス  サッカー など  特定  スポーツ )  
        111 certains sports, comme le tennis ou le football) 111 tenisu ya sakkā nado no tokutei no supōtsu ) 111 テニス  サッカー など  特定  スポーツ )  
        112 nourrir 112 ikusei 112 育成  
        113 frapper ou botter le ballon avant qu'il ne touche le sol 113 bōru ga jimen ni tsuku mae ni bōru o ut tari ket tari suru 113 ボール  地面  着く   ボール  打っ たり 蹴っ たり する
        114 Frapper ou botter le ballon avant qu'il ne touche le sol 114 bōru ga jimen ni tsuku mae ni , bōru o ut tari ket tari shimasu 114 ボール  地面  着く   、 ボール  打っ たり 蹴っ たり します  
        115 interception (air ball); volée; volée 115 intāseputo ( ea bōru ); borē ; borē 115 インターセプト ( エア ボール ); ボレー ; ボレー  
        116 interception (air ball); volée; volée 116 intāseputo ( ea bōru ); borē ; borē 116 インターセプト ( エア ボール ); ボレー ; ボレー  
        117 il a volé l'interdiction au fond du filet 117 kare wa kinshi o netto no ushiro ni borē shita 117   禁止  ネット  後ろ  ボレー した
        118 Sa volée est suspendue derrière le filet 118 kare no borē wa netto no ushiro ni tsurusareteiru 118   ボレー  ネット  後ろ  吊るされている  
        119 Il a volé le ballon dans le filet 119 kare wa bōru o netto ni borē shita 119   ボール  ネット  ボレー した
        120 Il a volé le ballon dans le filet 120 kare wa bōru o netto ni borē shita 120   ボール  ネット  ボレー した  
        121 volley-ball 121 barēbōru 121 バレーボール
        122 volley-ball 122 barēbōru 122 バレーボール  
        123  un jeu dans lequel deux équipes de six joueurs utilisent leurs mains pour frapper une grosse balle d'avant en arrière sur un filet haut tout en essayant de ne pas laisser la balle toucher le sol de leur côté 123 6 nin no purēyā kara naru tsu no chīmu ga , bōru o jibun no gawa de jimen ni furesasenai  ni shinagara , te o tsukatte ōkina bōru o hai netto  de zengo ni utsu gēmu . 123 6   プレーヤー から なる 2つ  チーム  、 ボール  自分    地面  触れさせない よう  しながら 、   使って 大きな ボール  ハイ ネット   前後  打つ ゲーム 。  
        124 Un jeu dans lequel deux équipes de six frappent un gros ballon avec les deux mains devant et derrière le filet haut, tout en essayant de ne pas laisser le ballon toucher le sol de son propre côté 124 6 nin 2 chīmu ga hai netto no zengo de ryōte de ōkina bōru o uchi , bōru ga jibun no gawa kara jimen ni furenai  ni suru gēmu . 124 6  2 チーム  ハイ ネット  前後  両手  大きな ボール  打ち 、 ボール  自分   から 地面  触れない よう  する ゲーム 。  
        125 Volley-ball 125 barēbōru 125 バレーボール  
        126 Volley-ball 126 barēbōru 126 バレーボール  
        127 voir également 127 mo sanshō shitekudasai 127  参照 してください
        128 Beach-volley 128 bīchibarē 128 ビーチバレー  
        129 volt 129 boruto 129 ボルト  
        130 volt 130 boruto 130 ボルト  
        131 abrégé V 131 ryakugo V 131 略語 V  
        132  unité de mesure de la force d'un courant électrique 132 denryū no chikara o sokutei suru tame no yunitto 132 電流    測定 する ため  ユニット  
        133 unité de mesure de l'intensité du courant 133 denryū kyōdo o sokutei suru tame no tani 133 電流 強度  測定 する ため  単位  
        134 Volt, Volt (unité de tension) 134 boruto , boruto ( denatsu tani ) 134 ボルト 、 ボルト ( 電圧 単位 )
        135  Volt, Volt (unité de tension) 135 boruto , boruto ( denatsu tani ) 135 ボルト 、 ボルト ( 電圧 単位 )  
        136 une clôture de haute sécurité traversée par 5 000 volts 136 5000 boruto ga tsūka suru kō sekyuriti fensu 136 5000 ボルト  通過 する  セキュリティ フェンス  
        137 5 000 volts passant clôture haute sécurité 137 takai sekyuriti fensu o tsūka suru 5000 boruto 137 高い セキュリティ フェンス  通過 する 5000 ボルト  
        138 Fil de fer barbelé serré traversé par 5 000 volts 138 5 , 000 boruto o tsūka suru taitona yūshitessen 138 5 , 000 ボルト  通過 する タイトな 有刺鉄線
        139 Fil de fer barbelé serré traversé par 5 000 volts 139 5 , 000 boruto o tsūka suru taitona yūshitessen 139 5 , 000 ボルト  通過 する タイトな 有刺鉄線  
        140 Tension 140 denatsu 140 電圧  
        141 Tension 141 denatsu 141 電圧  
        142  force électrique mesurée en volts 142 boruto de sokutei sareta denkiryoku 142 ボルト  測定 された 電気力
        143 Électricité mesurée en volts 143 boruto de sokutei sareta denki 143 ボルト  測定 された 電気  
        144 tension ; volts 144 denatsu ; boruto 144 電圧 ; ボルト
        145 tension ; volts 145 denatsu ; boruto 145 電圧 ; ボルト  
        146 Haute/basse tension 146 kō / tei denatsu 146  /  電圧
        147 haute/basse tension 147 kō / tei denatsu 147  /  電圧  
        148 haute/basse pression 148 kōatsu / teiatsu 148 高圧 / 低圧  
        149 haut 149 takai 149 高い  
        150 haut 150 takai 150 高い  
        151 volte-face 151 volte - face 151 volte - face
        152 formel 152 chō yasushi 152  
        153  un changement complet d'opinion ou de projet 153 iken ya keikaku no kanzenna henkō 153 意見  計画  完全な 変更
        154 changement radical d'opinion ou de projet 154 iken ya keikaku no konpon tekina henka 154 意見  計画  根本 的な 変化  
        155 (avis ou projet) un grand changement, un changement complet 155 ( iken mataha keikaku ) ōkina henka , kanzenna henka 155 ( 意見 または 計画 ) 大きな 変化 、 完全な 変化  
        156 (avis ou projet) un grand changement, un changement complet 156 ( iken mataha keikaku ) ōkina henka , kanzenna henka 156 ( 意見 または 計画 ) 大きな 変化 、 完全な 変化  
        157 Synonyme 157 shinonimu 157 シノニム
        158 Demi-tour 158 abautotān 158 アバウトターン
        159 tourner 159 junban 159 順番  
        160  Cela représente une volte-face dans la pensée du gouvernement 160 kore wa , seifu no kangaekata niokeru ijiwaruna kao o arawashiteimasu 160 これ  、 政府  考え方 における 意地悪な   表しています
        161 Cela représente un changement dans la pensée du gouvernement 161 kore wa seifu no kangaekata no henka o arawashiteimasu 161 これ  政府  考え方  変化  表しています  
        162 Cela représente un changement complet dans la vision de l'abolition 162 kore wa , haishi no kanten kara no kanzenna henka o arawashiteimasu 162 これ  、 廃止  観点 から  完全な 変化  表しています  
        163 Cela représente un changement complet dans la vision de l'abolition 163 kore wa , haishi no kanten kara no kanzenna henka o arawashiteimasu 163 これ  、 廃止  観点 から  完全な 変化  表しています  
        164 Voltmètre 164 denatsukei 164 電圧計
        165 Voltmètre 165 denatsukei 165 電圧計  
        166  un instrument de mesure de tension 166 denatsu sokuteiki 166 電圧 測定器
        167 un instrument de mesure de tension 167 denatsu sokuteiki 167 電圧 測定器  
        168 Voltmètre/Voltmètre 168 denatsu kei / denatsukei 168 電圧  / 電圧計  
        169 Voltmètre/Voltmètre 169 denatsu kei / denatsukei 169 電圧  / 電圧計  
        170  Volubile 170 voruburu 170 ヴォルブル  
        171 irritable 171 kabinna 171 過敏な  
        172 Formel 172 chō yasushi 172    
        173  parler beaucoup, et avec enthousiasme, d'un sujet 173 shudai nitsuite takusan hanashi , netsui o motte 173 主題 について たくさん 話し 、 熱意  持って  
        174 parler beaucoup, passionnément, d'un sujet 174 shudai nitsuite , jōnetsu teki ni takusan hanashimasu 174 主題 について 、 情熱   たくさん 話します  
        175 bavard; éloquent 175 oshaberi ; yūben 175 おしゃべり ; 雄弁  
        176  bavard; éloquent 176 oshaberi ; yūben 176 おしゃべり ; 雄弁  
        177 Evelyn était très volubile sur le sujet des droits des femmes 177 Evelyn wa , josei no kenri nikanshite hijō ni iyoku tekideshita 177 Evelyn  、 女性  権利 に関して 非常  意欲 的でした  
        178 Evelyn est très bavarde sur les droits des femmes 178 Evelyn wa josei no kenri nitsuite hijō ni oshaberidesu 178 Evelyn  女性  権利 について 非常  おしゃべりです  
        179 Evelyn parle avec éloquence du féminisme 179 eburin wa feminizumu nitsuite yūben ni katarimasu 179 エブリン  フェミニズム について 雄弁  語ります  
        180 Evelyn parle avec éloquence du féminisme 180 eburin wa feminizumu nitsuite yūben ni katarimasu 180 エブリン  フェミニズム について 雄弁  語ります  
        181 corbeille 181 basuketto 181 バスケット  
        182 scène 182 shīn 182 シーン  
        183 183 183  
        184 violent 184 bōryoku teki 184 暴力   
        185 bronzer 185 tan 185 タン  
        186 dernier 186 kako 186 過去  
        187 suspendu 187 burasagatteiru 187 ぶら下がっている  
        188 exprimée en beaucoup de mots et parlée rapidement 188 ōku no kotoba de hyōgen sare , subayaku hanasaremashita 188 多く  言葉  表現 され 、 素早く 話されました
        189 Exprimez-vous en plusieurs mots et dites-le rapidement 189 ōku no kotoba de hyōgen shi , subayaku īmasu 189 多く  言葉  表現  、 すばやく 言います  
        190 fluide; brillant 190 ryūchō ; akarui 190 流暢 ; 明るい
        191 fluide; brillant 191 ryūchō ; akarui 191 流暢 ; 明るい  
        192 produit 192 seihin 192 製品  
        193 s'accroupir 193 sukuwatto 193 スクワット  
        194 soupir 194 194 はぁ  
        195 dégager 195 kuria 195 クリア  
        196 couler 196 furō 196 フロー  
        197 Protestations volubiles 197 hageshī kōgi 197 激しい 抗議
        198 protestation plausible 198 mottomorashī kōgi 198 もっともらしい 抗議  
        199 volubilement 199 fuzakete 199 ふざけて
        200 Le volume 200 onryō 200 音量
        201 la quantité d'espace qu'un objet ou une substance remplit ; 201 obujekuto mataha busshitsu ga mitasu supēsu no ryō . 201 オブジェクト または 物質  満たす スペース   。  
        202 La quantité d'espace rempli par un objet ou une substance ; 202 obujekuto mataha busshitsu niyotte mitasareru supēsu no ryō . 202 オブジェクト または 物質 によって 満たされる スペース   。  
        203 la quantité d'espace qu'un conteneur a 203 kontena ga motsu supēsu no ryō 203 コンテナ  持つ スペース    
        204 La quantité d'espace dans le conteneur 204 kontenanai no supēsu no ryō 204 コンテナ内  スペース    
        205 volume; volume; capacité 205 boryūmu ; boryūmu ; yōryō 205 ボリューム ; ボリューム ; 容量
        206 volume; volume; capacité 206 boryūmu ; boryūmu ; yōryō 206 ボリューム ; ボリューム ; 容量  
        207 Comment mesure-t-on le volume d'un gaz ? 207 gasu no ryō o dono  ni sokutei shimasu ka ? 207 ガス    どの よう  測定 します  ?
        208 Comment mesurer le volume de gaz ? 208 gasu no ryō o sokutei suru hōhō wa ? 208 ガス    測定 する 方法  ?  
        209 Comment mesurer le volume d'un gaz ? 209 gasu no ryō o dono  ni sokutei shimasu ka ? 209 ガス    どの よう  測定 します  ?
        210 Comment mesurer le volume d'un gaz ? 210 gasu no ryō o dono  ni sokutei shimasu ka ? 210 ガス    どの よう  測定 します  ?  
        211  bocaux de différents volumes 211 kotonaru boryūmu no bin 211 異なる ボリューム  
        212 pots de différentes tailles 212 samazamana saizu no bin 212 さまざまな サイズ    
        213 Bocaux sans capacité de mot 213 tango yōryō no nai bin 213 単語 容量  ない 
        214 Bocaux sans capacité de mot 214 tango yōryō no nai bin 214 単語 容量  ない   
        215 le montant de qch 215 sth no ryō 215 sth  
Icône de validation par la communauté
        216 quantité de quelque chose 216 nani ka no ryō 216      
        217 montant; montant 217 kingaku ; kingaku 217 金額 ; 金額
        218 montant; montant 218 kingaku ; kingaku 218 金額 ; 金額  
        219 le volume (grande quantité) d'affaires 219 bōdaina ryō ( tairyō ) no bijinesu 219 膨大な  ( 大量 )  ビジネス
        220 volume d'affaires (grand) 220 torihikiryō ( dai ) 220 取引量 (  )  
        221 beaucoup d'affaires 221 ōku no bijinesu 221 多く  ビジネス  
        222  beaucoup d'affaires 222 ōku no bijinesu 222 多く  ビジネス  
        223 ce travail a pris de l'ampleur ces derniers temps 223 kono sakuhin wa saikin boryūmu ga fueteimasu 223 この 作品  最近 ボリューム  増えています
        224 Récemment, cette charge de travail a augmenté 224 saikin , kono wāku rōdo wa zōka shiteimasu 224 最近 、 この ワーク ロード  増加 しています  
        225 Cette baisse de l'emploi a récemment augmenté 225 kono shigoto no ochikomi wa saikin zōka shiteimasu 225 この 仕事  落ち込み  最近 増加 しています  
        226 Cette baisse de l'emploi a récemment augmenté 226 kono shigoto no ochikomi wa saikin zōka shiteimasu 226 この 仕事  落ち込み  最近 増加 しています  
        227 Le volume de ce travail a récemment augmenté 227 kono sakuhin no ryō wa saikin zōka shiteimasu 227 この 作品    最近 増加 しています  
        228 Le volume de ce travail a récemment augmenté 228 kono sakuhin no ryō wa saikin zōka shiteimasu 228 この 作品    最近 増加 しています  
        229 tremper 229 hita  229    
        230 de nouvelles routes sont construites pour faire face à l'augmentation du volume de trafic 230 kōtsūryō no zōka ni taiō suru tame ni atarashī dōro ga kensetsu sareteimasu 230 交通量  増加  対応 する ため  新しい 道路  建設 されています
        231 De nouvelles routes sont construites pour faire face à l'augmentation du trafic 231 kōtsūryō no zōka ni taiō suru tame ni atarashī dōro ga kensetsu sareteimasu 231 交通量  増加  対応 する ため  新しい 道路  建設 されています  
        232 De nouvelles routes sont construites pour faire face à l'augmentation du trafic 232 kōtsūryō no zōka ni taiō suru tame ni atarashī dōro ga kensetsu sareteimasu 232 交通量  増加  対応 する ため  新しい 道路  建設 されています
        233 De nouvelles routes sont construites pour faire face à l'augmentation du trafic 233 kōtsūryō no zōka ni taiō suru tame ni atarashī dōro ga kensetsu sareteimasu 233 交通量  増加  対応 する ため  新しい 道路  建設 されています  
        234 Les volumes des ventes ont diminué de 0,2 % en juin 234 6 tsuki no hanbai daisū wa 0 . 2 pāsento genshō 234 6   販売 台数  0 . 2  減少  
        235 Les ventes ont chuté de 0,2 % en juin 235 6 tsuki no uriagedaka wa 0 . 2 pāsento genshō shimashita 235 6   売上高  0 . 2  減少 しました  
        236 Les ventes ont chuté de 0,2 % en juin 236 6 tsuki no uriagedaka wa 0 . 2 pāsento genshō shimashita 236 6   売上高  0 . 2  減少 しました  
        237 Les ventes ont chuté de 0,2 % en juin 237 6 tsuki no uriagedaka wa 0 . 2 pāsento genshō shimashita bun 237 6   売上高  0 . 2  減少 しました 分  
        238 Minute 238   238    
        239 corps 239 karada 239  
        240 le prix 240 kakaku 240 価格  
        241 partager 241 kyōyū 241 共有  
        242 la quantité de son qui est produite par une radio de télévision, etc. 242 terebi rajio nado de hassei suru oto no ryō . 242 テレビ ラジオ など  発生 する    。
        243 Le volume du son produit par les radios TV, etc. 243 terebi rajio nado de hassei suru onryō . 243 テレビ ラジオ など  発生 する 音量 。  
        244 volume ; sonie 244 boryūmu ; raudonesu 244 ボリューム ; ラウドネス  
        245 volume ; sonie 245 boryūmu ; raudonesu 245 ボリューム ; ラウドネス  
        246 augmenter/baisser le volume 246 onryō o age tari sage tari shimasu 246 音量  上げ たり 下げ たり します
        247 Volume haut/bas 247 onryō appu / daun 247 音量 アップ / ダウン  
        248 Monter/baisser le volume 248 onryō o agesage shimasu 248 音量  上げ下げ します
        249 Monter/baisser le volume 249 onryō o agesage shimasu 249 音量  上げ下げ します  
        250 Empaqueter 250 bandoru 250 バンドル  
        251 vol. 251 ryakugo vol . 251 略語 vol 。  
        252 un livre, qui fait partie d'une série de livres 252 ichiren no hon no ichibudearu hon 252 一連    一部である   
        253 un livre qui fait partie d'une série de livres 253 ichiren no hon no ichibudearu hon 253 一連    一部である   
        254 (d'un ensemble de livres) un volume, un volume 254 ( hon no setto no ) 1 kan , 1 kan 254 (   セット  ) 1  、 1   
        255 (d'un ensemble de livres) un volume, un volume 255 ( hon no setto no ) 1 kan , 1 kan 255 (   セット  ) 1  、 1   
        256 une encyclopédie en 20 volumes 256 20 kan no hyakka jiten 256 20   百科 事典  
        257 Une encyclopédie en 20 volumes 257 20 kan no hyakka jiten 257 20   百科 事典  
    258 Un ensemble de 20 volumes d'encyclopédies 258 hyakka jiten no 20 kan no setto 258 百科 事典  20   セット
        259 Un ensemble de 20 volumes d'encyclopédies 259 hyakka jiten no 20 kan no setto 259 百科 事典  20   セット  
    260 (formel) un livre 260 ( seishiki ) hon 260 ( 正式 ) 
        261 une bibliothèque de plus de 50 000 volumes 261 50000 ijō no boryūmu no raiburari 261 50000 以上  ボリューム  ライブラリ  
        262 Bibliothèque de plus de 50 000 volumes 262 50 , 000 satsu ijō no toshokan 262 50 , 000  以上  図書館  
    263 Une collection de plus de 50 000 livres 263 50 , 000 satsu ijō no hon no korekushon 263 50 , 000  以上    コレクション
        264 Une collection de plus de 50 000 livres 264 50 , 000 satsu ijō no hon no korekushon 264 50 , 000  以上    コレクション  
        265 Wei 265 takashi 265  
        266 Jiang 266 266  
        267 Kurō 267 kuro 267  
        268 mauvaise herbe 268 zassō 268 雑草  
        269 Méditer 269 meisō suru 269 瞑想 する  
        270 Tibétain 270 chibettojin 270 チベット人  
    271 un mince volume de poésie 271 shi no surimuna boryūmu 271   スリムな ボリューム
        272 un mince recueil de poèmes 272 shi no usui korekushon 272   薄い コレクション  
    273 Un mince livre de poésie 273 shi no usui hon 273   薄い 
        274 Un mince livre de poésie 274 shi no usui hon 274   薄い   
    275 vol. 275 ryakugo vol . 275 略語 vol 。
        276  une série de numéros différents d'un même magazine, en particulier tous les numéros d'un an 276 onaji zasshi no ichiren no kotonarugō , tokuni 1 nenkan no subete nogō 276 同じ 雑誌  一連  異なる号 、 特に 1 年間  すべて の号  
        277 Une série de numéros différents d'un même magazine, en particulier tous les numéros de l'année 277 onaji zasshi no ichiren no kotonarugō , tokuni sono toshi no subete nogō 277 同じ 雑誌  一連  異なる号 、 特に その   すべて の号  
        278 volume, .bound (une série de numéros d'un même journal, en particulier un an) 278 boryūmu , . bōnd ( onaji jānaru no ichiren no hakkō , tokuni 1 nenkan ) 278 ボリューム 、 . bound ( 同じ ジャーナル  一連  発行 、 特に 1 年間 )  
        279 volume, .bound (une série de numéros d'un même journal, en particulier un an) 279 boryūmu , . bōnd ( onaji jānaru no ichiren no hakkō , tokuni 1 nenkan ) 279 ボリューム 、 . bound ( 同じ ジャーナル  一連  発行 、 特に 1 年間 )  
        280 New Scientist' volume 142, numéro 3 280 nyū saientisuto no dai 142 kan , dai 3 kan 280 ニュー サイエンティスト   142  、  3   
        281 New Scientist Volume 142, Numéro 3 281 nyū saientisuto dai 142 kan , dai  281 ニュー サイエンティスト  142  、  3号  
        282 Nouveau Scientifique Volume 142. Numéro 3 282 nyū saientisuto " dai 142 kan . dai  282 「 ニュー サイエンティスト 」  142  。  3号  
    283 Voir 283 miru 283 見る
    284 parlez 284 hanasu 284 話す
    285 volumineux 285 boryūmu no aru 285 ボリューム  ある
        286 formel 286 chō yasushi 286    
    287 de vêtements 287 irui no 287 衣類 の
        288 Vêtements 288 irui 288 衣類  
        289 Vêtements 289 irui 289 衣類  
    290 très grand ; ayant beaucoup de tissu 290 hijō ni ōkī ; nuno ga takusan aru 290 非常  大きい ;   たくさん ある
        291 très grand; beaucoup de tissu 291 hijō ni ōkī ; takusan no nuno 291 非常  大きい ; たくさん    
        292 gras ; lâche ; habillé 292 shibō ; yurui fuku o kita 292 脂肪 ; 緩い ;服  着た  
        293 gras ; lâche ; habillé 293 shibō ; yurui fuku o kita 293 脂肪 ; 緩い ;服  着た  
    294 Synonyme 294 shinonimu 294 シノニム
    295 ample 295 jūbunna 295 十分な
    296 une jupe volumineuse 296 boryūmu tappuri no sukāto 296 ボリューム たっぷり  スカート
        297 jupe large 297 waido sukāto 297 ワイド スカート  
        298 grosse jupe 298 fattosukāto 298 ファットスカート  
    299 (d'un écrit, d'un livre, etc. 299 ( bunshō , hon nado no 299 ( 文章 、  など 
        300 Un article, un livre, etc. 300 kiji , hon nado . 300 記事 、  など 。  
    301 articles, livres, etc. 301 kiji , hon nado . 301 記事 、  など 。
        302 articles, livres, etc. 302 kiji , hon nado . 302 記事 、  など 。  
    303 très long et détaillé 303 hijō ni nagaku shōsai 303 非常  長く 詳細
        304 très long et détaillé 304 hijō ni nagaku shōsai 304 非常  長く 詳細  
    305 volumineux; tome; long; long 305 boryūmu no aru ; tome ; nagai ; nagai 305 ボリューム  ある ; トメ ; 長い ; 長い
        306 volumineux; tome; long; long 306 boryūmu no aru ; tome ; nagai ; nagai 306 ボリューム  ある ; トメ ; 長い ; 長い  
        307 Encore 307 mada 307 まだ  
        308 jaloux 308 shitto 308 嫉妬  
        309 blanche 309 shiro 309  
        310 polir 310 bānisshu 310 バーニッシュ  
        311 311 311  
        312 ocre 312 ōdo 312 黄土  
        313 floc 313 furokku 313 フロック  
        314 nouer 314 tai 314 タイ  
        315 serré 315 kitsui 315 きつい  
        316 joint 316 mippei suru 316 密閉 する  
        317 persistant 317 nagabiku 317 長引く  
        318 sac 318 fukuro 318  
        319 nouer 319 tai 319 タイ  
        320 complexe 320 hanzatsu 320 繁雑  
    321 d'un conteneur, d'un meuble, etc. 321 kontena , kagu nado no 321 コンテナ 、 家具 など 
        322 meubles conteneurs, etc. 322 kontena kagutō 322 コンテナ 家具等
Icône de validation par la communauté
        323 Permettre 323 kyoka suru 323 許可 する  
        324 appareil 324 debaisu 324 デバイス  
        325 Famille 325 kazoku 325 家族  
        326 Attendez 326 matte 326 待って  
        327 fardeau 327 omoni 327 重荷  
    328 très grand 328 hijō ni ōkī 328 非常  大きい
        329 très grand 329 totemo ōkī 329 とても 大きい  
        330 très grand 330 totemo ōkī 330 とても 大きい  
        331 La 331 ra 331  
    332 Je me suis effondré dans un fauteuil volumineux 332 watashi wa boryūmu no aru āmuchea ni shizumimashita 332   ボリューム  ある アームチェア  沈みました
        333 je suis assis dans un grand fauteuil 333 watashi wa ōkina āmuchea ni suwatteimasu 333   大きな アームチェア  座っています  
    334 Je me suis assis dans un grand fauteuil tout d'un coup 334 totsuzen ōkina hijikake isu ni koshi o oroshita 334 突然 大きな 肘掛け 椅子    下ろした
        335 Je me suis assis dans un grand fauteuil tout d'un coup 335 totsuzen ōkina hijikake isu ni koshi o oroshita 335 突然 大きな 肘掛け 椅子    下ろした  
        336 âcre 336 karami go 336 辛味 語  
        337 mot 337   337    
        338 Livre 338 hon 338  
    339 volumineusement 339 tairyō ni 339 大量 に
    340 donner du volume 340 boryūmu ka 340 ボリューム 
    341 le volume 341 onryō 341 音量
        342 dodu 342 fukkura 342 ふっくら  
    343 rendre les cheveux plus épais 343 kami o futoku miseru tame ni 343   太く 見せる ため 
        344 rendre les cheveux plus épais 344 kami o futoku misemasu 344   太く 見せます  
    345 rendre (les cheveux) plus épais; rendre (les cheveux) dodus 345 ( kaminoke ) o futoku misemasu ;( kaminoke ) o fukkura sasemasu 345 ( 髪の毛 )  太く 見せます ;( 髪の毛 )  ふっくら させます
        346 rendre (les cheveux) plus épais; rendre (les cheveux) dodus 346 ( kaminoke ) o futoku misemasu ;( kaminoke ) o fukkura sasemasu 346 ( 髪の毛 )  太く 見せます ;( 髪の毛 )  ふっくら させます  
    347 volumètre 347 boryūmaizā 347 ボリューマイザー
        348 dodu 348 fukkura 348 ふっくら  
    349 volontairement 349 jihatsu teki ni 349 自発  
        350 Bénévole 350 borantia 350 ボランティア  
    351 volontairement; sans y être forcé 351 yorokonde ; kyōsei sareru koto naku 351 喜んで ; 強制 される こと なく
        352 volontairement; non forcé 352 yorokonde ; kyōsei sarenai 352 喜んで ; 強制 されない  
    353 volontairement; automatiquement; volontairement 353 jihatsu teki ni ; jidōteki ni ; jihatsu teki ni 353 自発   ; 自動的  ; 自発  
        354 volontairement; automatiquement; volontairement 354 jihatsu teki ni ; jidōteki ni ; jihatsu teki ni 354 自発   ; 自動的  ; 自発    
    355 On ne lui a pas demandé de partir ; il est allé volontairement 355 kare wa saru  ni tanomarenakatta ; kare wa jihatsu teki ni itta 355   去る よう  頼まれなかった ;   自発   行った
        356 On ne lui a pas demandé de partir, il est parti volontairement 356 kare wa saru  ni tanomarenakatta ; kare wa jihatsu teki ni satta . 356   去る よう  頼まれなかった ;   自発   去った 。  
    357 Personne ne lui a dit d'y aller, il a pris l'initiative d'y aller 357 dare mo kare ni iku  ni iwanakatta , kare wa iku tame ni shudōken o nigitta 357     行く よう  言わなかった 、   行く ため  主導権  握った
        358 Personne ne lui a dit d'y aller, il a pris l'initiative d'y aller 358 dare mo kare ni iku  ni iwanakatta , kare wa iku tame ni shudōken o nigitta 358     行く よう  言わなかった 、   行く ため  主導権  握った  
    359 sans paiement; gratuit 359 shiharai nashi ; muryō 359 支払い なし ; 無料
        360 Aucun paiement requis ; gratuit 360 shiharai wa hitsuyō arimasen ; muryō 360 支払い  必要 ありません ; 無料  
    361 gratuit; obligatoire 361 muryō ; hissu 361 無料 ; 必須
        362 gratuit; obligatoire 362 muryō ; hissu 362 無料 ; 必須  
    363 le fonds est administré bénévolement 363 kikin wa jishu teki ni unei sareteimasu 363 基金  自主   運営 されています
        364 Le fonds est administré bénévolement 364 kikin wa jishu teki ni unei sareteimasu 364 基金  自主   運営 されています  
    365 Ce fonds est géré pro bono 365 kono kikin wa muryō de kanri sareteimasu 365 この 基金  無料  管理 されています
        366 Ce fonds est géré pro bono 366 kono kikin wa muryō de kanri sareteimasu 366 この 基金  無料  管理 されています  
    367 Volontaire 367 jishu teki 367 自主 
    368  fait volontairement, pas parce que vous êtes forcé 368 anata ga kyōsei sareteirukarade hanaku , yorokonde okonawareru 368 あなた  強制 されているからで はなく 、 喜んで 行われる
        369 Faites-le volontairement, pas parce que vous êtes forcé 369 anata ga kyōsei sareteirukarade hanaku , yorokonde sore o shitekudasai 369 あなた  強制 されているからで はなく 、 喜んで それ  してください  
    370 Volontaire ; Bénévole ; Actif ; Bénévolat 370 borantia ; borantia ; akutibu ; borantia 370 ボランティア ; ボランティア ; アクティブ ; ボランティア
        371 Volontaire ; Bénévole ; Actif ; Bénévolat 371 borantia ; borantia ; akutibu ; borantia 371 ボランティア ; ボランティア ; アクティブ ; ボランティア  
    372 un accord volontaire 372 jishu kyōtei 372 自主 協定
        373 Accord volontaire 373 jishu kyōtei 373 自主 協定  
    374  La participation au cours est purement volontaire 374 kōsu e no sanka wa junsui ni ninidesu 374 コース   参加  純粋  任意です
        375 L'inscription au cours est volontaire 375 kōsu e no tōroku wa ninidesu 375 コース   登録  任意です  
    376 Suivre ce cours est purement volontaire 376 kono kurasu no jukō wa junsui ni ninidesu 376 この クラス  受講  純粋  任意です
        377 Suivre ce cours est purement volontaire 377 kono kurasu no jukō wa junsui ni ninidesu 377 この クラス  受講  純粋  任意です  
    378 verser des cotisations volontaires à un fonds de pension 378 nenkin kikin ni jihatsu tekina kyoshutsukin o shiharau 378 年金 基金  自発 的な 拠出金  支払う
        379 Cotisations volontaires aux fonds de pension 379 nenkin kikin e no jihatsu tekina kifu 379 年金 基金   自発 的な 寄付  
    380 Cotisations volontaires aux caisses de retraite 380 taishoku kikin e no jihatsu tekina kifu 380 退職 基金   自発 的な 寄付
        381 Cotisations volontaires aux caisses de retraite 381 taishoku kikin e no jihatsu tekina kifu 381 退職 基金   自発 的な 寄付  
        382 insecte 382 mushi 382  
        383 Payer 383 shiharai 383 支払い  
        384 branche 384 buranchi 384 ブランチ  
        385 battre en retraite 385 taikyaku 385 退却  
    386 Il a pris un départ volontaire 386 kare wa jihatsu tekina jōchōsei o torimashita 386   自発 的な 冗長性  取りました
        387 Il s'est porté volontaire 387 kare wa shigan shita 387   志願 した  
    388 il a opté pour l'élimination volontaire 388 kare wa jishu tekina haijo o eranda 388   自主 的な 排除  選んだ
        389 il a opté pour l'élimination volontaire 389 kare wa jishu tekina haijo o eranda 389   自主 的な 排除  選んだ  
        390 390 390  
        391 éliminer 391 haijo 391 排除  
        392 répéter 392 kurikaesu 392 繰り返す  
        393 sélectionner 393 sentaku suru 393 選択 する  
        394 jeter 394 kyasuto 394 キャスト  
        395 sélectionner 395 sentaku suru 395 選択 する  
    396 S'opposer 396 hantai 396 反対
    397 Obligatoire 397 gimu 397 義務
    398 de travail 398 shigoto no 398 仕事 の
        399 Travailler 399 shigoto 399 仕事  
    400 fait par des gens qui choisissent de le faire sans être payé 400 shiharawareru koto naku sore o okonau koto o sentaku shita hitobito niyotte okonawareru 400 支払われる こと なく それ  行う こと  選択 した 人々 によって 行われる
        401 Fait par ceux qui choisissent de ne pas payer 401 shiharawanai koto o sentaku shita hito niyotte okonawaremasu 401 支払わない こと  選択 した  によって 行われます  
    402 volontaire; gratuit; obligatoire 402 jihatsu teki ; mushō ; gimu teki 402 自発  ; 無償 ; 義務 
        403 volontaire; gratuit; obligatoire 403 jihatsu teki ; mushō ; gimu teki 403 自発  ; 無償 ; 義務   
        404 Fermer 404 erabu 404 選ぶ  
        405 sans pour autant 405 sore nashi 405 それ なし  
    406 Je fais du bénévolat à l'hôpital local 406 watashi wa jimoto no byōin de jishu tekina shigoto o shiteimasu 406   地元  病院  自主 的な 仕事  しています
        407 Je fais du bénévolat dans un hôpital local 407 jimoto no byōin de borantia katsudō o shiteimasu 407 地元  病院  ボランティア 活動  しています  
    408 Je fais du bénévolat dans un hôpital local 408 watashi wa jimoto no byōin de jishu tekina shigoto o shiteimasu 408   地元  病院  自主 的な 仕事  しています
        409 Je fais du bénévolat dans un hôpital local 409 watashi wa jimoto no byōin de jishu tekina shigoto o shiteimasu 409   地元  病院  自主 的な 仕事  しています  
    410 Elle y travaille bénévolement 410 kanojo wa jishu teki ni soko de hataraiteimasu 410 彼女  自主   そこ  働いています
        411 elle s'est portée volontaire pour y travailler 411 kanojo wa soko de hataraku koto o shigan shimashita 411 彼女  そこ  働く こと  志願 しました  
    412 Elle s'est portée volontaire pour y travailler sans être rémunérée 412 kanojo wa mukyū de soko de hataraku koto o shigan shimashita 412 彼女  無給  そこ  働く こと  志願 しました
        413 Elle s'est portée volontaire pour y travailler sans être rémunérée 413 kanojo wa mukyū de soko de hataraku koto o shigan shimashita 413 彼女  無給  そこ  働く こと  志願 しました  
    414 services/organismes/agences/organisations bénévoles (organisés, contrôlés ou soutenus par des personnes qui choisissent de le faire et ne sont généralement pas rémunérés) 414 jishu tekina sābisu / dantai / kikan / soshiki ( kore o okonau koto o sentaku shi , tsūjō wa shiharawarenai hitobito niyotte soshiki , kanri , mataha sapōto sareteiru ) 414 自主 的な サービス / 団体 / 機関 / 組織 ( これ  行う こと  選択  、 通常  支払われない 人々 によって 組織 、 管理 、 または サポート されている )
        415 Bénévolat/agence/agence/organisation (organisé, contrôlé ou soutenu par quelqu'un qui choisit de le faire mais qui n'est généralement pas rémunéré) 415 borantia / ējenshī / ējenshī / soshiki ( sō suru koto o sentaku shitaga , tsūjō wa mukyū no hito niyotte soshiki , kanri , mataha sapōto sareteiru ) 415 ボランティア / エージェンシー / エージェンシー / 組織 ( そう する こと  選択 したが 、 通常  無給   によって 組織 、 管理 、 または サポート されている )  
    416 Volontariat/groupe/institution/organisation 416 jishu tekina hōshi / gurūpu / kikan / soshiki 416 自主 的な 奉仕 / グループ / 機関 / 組織
        417 Volontariat/groupe/institution/organisation 417 jishu tekina hōshi / gurūpu / kikan / soshiki 417 自主 的な 奉仕 / グループ / 機関 / 組織  
        418 sexe 418 sekkusu 418 セックス  
        419 ne pas 419 shinai 419 しない  
    420 le secteur associatif (organisations qui sont créées pour aider les gens et qui ne font pas de profit, par exemple les associations caritatives) 420 jishu sekutā ( jizen dantai nado , hitobito o shien suru tame ni setsuritsu sare , rieki o agenai soshiki ) 420 自主 セクター ( 慈善 団体 など 、 人々  支援 する ため  設立 され 、 利益  上げない 組織 )
        421 Secteur bénévole (organismes à but non lucratif mis en place pour aider les gens, comme les organismes de bienfaisance 421 borantia sekutā ( jizen dantai nado no hitobito o shien suru tame ni setsuritsu sareta hi eiri dantai 421 ボランティア セクター ( 慈善 団体 など  人々  支援 する ため  設立 された  営利 団体  
    422 secteur sans but lucratif 422 hi eiri sekutā 422  営利 セクター
        423 secteur sans but lucratif 423 hi eiri sekutā 423  営利 セクター  
    424 (d'une personne) 424 ( hito no ) 424 ( 人 の )
    425 faire un travail sans vouloir être payé 425 okane o harawazu ni shigoto o suru 425 お金  払わず  仕事  する
        426 Faire un travail et ne pas vouloir être payé 426 shigoto o shiteite , shiharai o uketakunai 426 仕事  していて 、 支払い  受けたくない  
    427 volontaire ; volontaire : obligatoire ; spontané 427 jihatsu teki ; jihatsu teki : gimu teki ; jihatsu teki 427 自発  ; 自発  : 義務  ; 自発 
        428 volontaire ; volontaire : obligatoire ; spontané 428 jihatsu teki ; jihatsu teki : gimu teki ; jihatsu teki 428 自発  ; 自発  : 義務  ; 自発   
    429 un travailleur bénévole 429 borantia 429 ボランティア
        430 travailleur bénévole 430 borantiawākā 430 ボランティアワーカー  
    431 Technique 431 tekunikaru 431 テクニカル
        432 le terme 432 yōgo 432 用語  
    433 des mouvements du corps 433 karada no ugoki no 433   動き 
        434 mouvement du corps 434 karada no ugoki 434   動き  
        435 activité humaine 435 ningen no katsudō 435 人間  活動  
    436 que vous pouvez contrôler 436 anata ga kontorōru dekiru koto 436 あなた  コントロール できる こと
        437 vous pouvez contrôler 437 anata ga seigyo suru koto ga dekimasu 437 あなた  制御 する こと  できます  
    438 discrétionnaire; contrôlable 438 sairyō ; seigyo kanō 438 裁量 ; 制御 可能
        439 discrétionnaire; contrôlable 439 sairyō ; seigyo kanō 439 裁量 ; 制御 可能  
    440 s'opposer 440 hantai 440 反対
    441 involontaire 441 hi jihatsu teki 441  自発 
        442 réticent 442 fu honi 442  本意  
    443 involontaires 443 hi jihatsu teki 443  自発 
    444 + un morceau de musique joué avant, pendant ou après un service religieux, généralement sur un orgue 444 # NOME ? 444 # NOME ?
        445 Un morceau de musique joué avant, pendant ou après un service religieux, généralement sur un orgue à tuyaux 445 kyōkai no reihai no mae , saichū , mataha go ni , tsūjō wa paipuorugan de ensō sareru ongaku 445 教会  礼拝   、 最中 、 または   、 通常  パイプオルガン  演奏 される 音楽  
    446 Finale rituelle, improvisation (généralement jouée à l'orgue avant ou pendant les offices religieux) 446 gishiki no fināre , sokkyō ( tsūjō , kyōkai no reihai mae mataha reihai chū ni orugan de ensō saremasu ) 446 儀式  フィナーレ 、 即興 ( 通常 、 教会  礼拝  または 礼拝   オルガン  演奏 されます )
        447  Finale rituelle, improvisation (généralement jouée à l'orgue avant ou pendant les offices religieux) 447 gishiki no fināre , sokkyō ( tsūjō , kyōkai no reihai mae mataha reihai chū ni orugan de ensō saremasu ) 447 儀式  フィナーレ 、 即興 ( 通常 、 教会  礼拝  または 礼拝   オルガン  演奏 されます )  
    448 Service volontaire à l'étranger 448 jishu tekina kaigai sābisu 448 自主 的な 海外 サービス
    449 abrégé VSO 449 ryakugo VSO 449 略語 VSO
    450  une organisation caritative britannique qui envoie des personnes qualifiées telles que des médecins et des enseignants travailler dans d'autres pays en tant que bénévoles 450 ishi ya kyōshi nado no jukuren shita hitobito o borantia toshite ta no kuni de hataraku tame ni haken suru eikoku no jizen dantai 450 医師  教師 など  熟練 した 人々  ボランティア として     働く ため  派遣 する 英国  慈善 団体
        451 Une organisation caritative britannique qui envoie des techniciens tels que des médecins et des enseignants dans d'autres pays pour travailler comme bénévoles 451 ishi ya kyōshi nado no gijutsusha o ta no kuni ni haken shite borantia toshite katsudō suru eikoku no jizen dantai 451 医師  教師 など  技術者      派遣 して ボランティア として 活動 する 英国  慈善 団体  
    452 Overseas Volunteer Service (organisme de bienfaisance pour le personnel technique tel que les médecins et enseignants britanniques expatriés) 452 kaigai borantia sābisu ( eikoku chūzaīn no ishi ya kyōshi nado no gijutsusha no tame no jizen dantai ) 452 海外 ボランティア サービス ( 英国 駐在員  医師  教師 など  技術者  ため  慈善 団体 )
        453 Overseas Volunteer Service (organisme de bienfaisance pour le personnel technique tel que les médecins et enseignants britanniques expatriés) 453 kaigai borantia sābisu ( eikoku chūzaīn no ishi ya kyōshi nado no gijutsusha no tame no jizen dantai ) 453 海外 ボランティア サービス ( 英国 駐在員  医師  教師 など  技術者  ため  慈善 団体 )  
    454 Bénévole 454 borantia 454 ボランティア
        455 bénévole 455 borantia 455 ボランティア  
    456 une personne qui fait un travail sans être payée pour cela 456 okane o harawazu ni shigoto o suru hito 456 お金  払わず  仕事  する 
        457 une personne qui fait un travail sans salaire 457 mukyū de shigoto o suru hito 457 無給  仕事  する   
    458 bénévole; volontaire 458 borantia ; borantia 458 ボランティア ; ボランティア
        459 bénévole; volontaire 459 borantia ; borantia 459 ボランティア ; ボランティア  
    460 aides bénévoles 460 borantia herupā 460 ボランティア ヘルパー
        461 aide bénévole 461 borantia herupā 461 ボランティア ヘルパー  
    462 aide non rémunérée 462 miharai no enjo 462 未払い  援助
        463 aide non rémunérée 463 miharai no enjo 463 未払い  援助  
        464 Huang 464 ki 464  
        465 aide 465 enjo 465 援助  
    466 Les écoles ont besoin de bénévoles pour aider les enfants à lire. 466 gakkō ni wa , kodomotachi ga yomu no o tasukeru borantia ga hitsuyōdesu . 466 学校   、 子供たち  読む   助ける ボランティア  必要です 。
        467 Besoins scolaires, des bénévoles aident les enfants à lire 467 gakkō no nīzu , borantia wa kodomotachi ga yomu no o tasukemasu 467 学校  ニーズ 、 ボランティア  子供たち  読む   助けます  
    468 Les écoles ont besoin de bénévoles pour aider les enfants à lire 468 gakkō wa kodomotachi ga yomu no o tasukeru tame ni borantia no rōdōsha o hitsuyō to shiteimasu 468 学校  子供たち  読む   助ける ため  ボランティア  労働者  必要  しています
        469 Les écoles ont besoin de bénévoles pour aider les enfants à lire 469 gakkō wa kodomotachi ga yomu no o tasukeru tame ni borantia no rōdōsha o hitsuyō to shiteimasu 469 学校  子供たち  読む   助ける ため  ボランティア  労働者  必要  しています  
    470 une personne qui propose de faire qch sans y être forcée 470 kyōsei sareru koto naku sth o okonau koto o mōshideru hito 470 強制 される こと なく sth  行う こと  申し出る 
        471 quelqu'un qui propose de faire quelque chose sans y être forcé 471 kyōsei sareru koto naku nani ka o suru koto o mōshideru hito 471 強制 される こと なく    する こと  申し出る   
    472 Un bénévole ; quelqu'un qui prend l'initiative de faire quelque chose 472 borantia ; nani ka o suru tame ni sossen shite kōdō suru hito 472 ボランティア ;    する ため  率先 して 行動 する 
        473 Un bénévole ; quelqu'un qui prend l'initiative de faire quelque chose 473 borantia ; nani ka o suru tame ni sossen shite kōdō suru hito 473 ボランティア ;    する ため  率先 して 行動 する   
        474 briser 474 sumasshu 474 スマッシュ  
        475 accident vasculaire cérébral 475 nōsocchū 475 脳卒中  
        476 rouler 476 rōru 476 ロール  
        477 accorder 477 yurusu 477 許す  
        478 Prendre 478 erabu 478 選ぶ  
        479 aide 479 enjo 479 援助