a    http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A  
b     D   FRANCAIS   ESPAGNOL
c                      
d     NEXT 1 vocatif 1 vocativo
e     last 2 grammaire 2 gramática        
f   1 ALLEMAND 3 dans certaines langues 3 en algunos idiomas
g   2 ANGLAIS 4 pour certaines langues 4 para algunos idiomas        
h   3 ARABE 5 la forme d'un nom, d'un pronom ou d'un adjectif utilisé pour parler à une personne ou à une chose 5 la forma de un sustantivo, un pronombre o un adjetivo usado cuando se habla de una persona o cosa        
i   4 bengali 6  vocatif; mot vocatif; vocatif 6  vocativo; palabra vocativa; vocativo        
j   5 CHINOIS 7 Comparer 7 Comparar        
k   6 ESPAGNOL 8 ablatif 8 ablativo        
l   7 FRANCAIS 9 ablation 9 ablación        
m   8 hindi 10 génitif 10 genitivo
n   9 JAPONAIS 11 génitif 11 genitivo        
o   10 punjabi 12 Nominatif 12 Nominativo
p   11 POLONAIS 13 nominatif 13 nominativo        
q   12 PORTUGAIS 14 Datif 14 Dativo        
r   13 RUSSE 15 datif 15 dativo        
s     s0000. 16 Vocatif 16 Vocativo        
t     /01a 17 appel 17 llamada        
u       18 le cas vocatif 18 el caso vocativo        
v     sanscrit 19 vocatifkas 19 vocatifkas        
w     niemowa. 20 Câlin 20 Abrazo        
x     wanicz. 21  Câlin 21  Abrazo        
y     /index 22 bruyant 22 vociferante
z     http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 faire beaucoup de bruit 23 hacer mucho ruido        
    http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 formel 24 formal
    http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25  exprimer vos opinions ou vos sentiments de manière forte et confiante 25  expresar sus opiniones o sentimientos en voz alta y con confianza        
      http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 Exprimez votre opinion ou vos sentiments de manière forte et confiante 26 Exprese su opinión o sentimientos de manera fuerte y segura        
      27 crier; bruyamment; crier 27 gritando; fuerte; gritando        
        28 crier; bruyamment; crier 28 gritando; fuerte; gritando        
      29 Synonyme 29 Sinónimo        
      30 strident 30 estridente
      31 protestations véhémentes 31 protestas vociferantes        
        32 Tollé 32 Grito        
      33 un critique virulent de la position du président 33 un crítico vociferante de la postura del presidente
        34 Vivement critique de la position du président 34 Muy crítico con la postura del presidente        
      35 bruyamment 35 A gritos
        36 faire beaucoup de bruit 36 hacer mucho ruido        
      37 se plaindre bruyamment 37 quejarse a gritos
        38 se plaindre bruyamment 38 quejarse en voz alta        
      39 se plaindre bruyamment 39 quejarse en voz alta
        40  se plaindre bruyamment 40  quejarse en voz alta        
      41 Vodka 41 vodka        
        42 Vodka 42 vodka        
      43  une boisson alcoolisée forte et claire, à base de céréales, originaire de Russie 43  una bebida alcohólica clara fuerte, hecha de grano, originaria de Rusia        
        44 Une boisson alcoolisée forte et claire à base de céréales, originaire de Russie 44 Una bebida alcohólica clara y fuerte hecha de granos, originaria de Rusia.        
      45 Vodka (spiritueux d'origine russe) 45 Vodka (licor de origen ruso)        
        46 Vodka (spiritueux d'origine russe) 46 Vodka (licor de origen ruso)        
      47 un verre de vodka 47 un vaso de vodka        
        48 un verre de vodka 48 un vaso de vodka        
      49 verre de vodka 49 vaso de vodka        
        50 verre de vodka 50 vaso de vodka        
      51 Je prendrai une vodka et un citron vert 51 tomaré un vodka y lima        
        52 je veux une vodka et du citron vert 52 quiero un vodka y lima        
      53 je veux une vodka au citron vert 53 quiero un vodka de lima        
      54 je veux une vodka au citron vert 54 quiero un vodka de lima
      55 vogue 55 moda        
        56 Mode 56 Moda        
      57 ~ (pour qch) une mode pour qch 57 ~ (para algo) una moda para algo
      58 ~ (pour qch) une mode 58 ~ (para algo) una moda pasajera        
      59 populaire; à la mode; à la mode; à la mode 59 popular; de moda; de moda; moda
        60 populaire; à la mode; à la mode; à la mode 60 popular; de moda; de moda; moda        
      61 la vogue de l'éducation centrée sur l'enfant 61 la moda de la educación centrada en el niño
        62 Mode éducative centrée sur l'enfant 62 Moda educativa centrada en el niño        
      63 tendances de l'éducation centrée sur l'enfant 63 tendencias de la educación centrada en el niño
        64 tendances de l'éducation centrée sur l'enfant 64 tendencias de la educación centrada en el niño        
        65 65        
        66 raton laveur 66 mapache        
        67 Zhuang 67 Zhuang        
        68 rincer 68 enjuagar        
        69 marée 69 marea        
      70 le noir est de nouveau à la mode. 70 El negro vuelve a estar de moda.
        71 le noir redevient populaire 71 el negro vuelve a ser popular        
      72 Le noir est à nouveau à la mode 72 El negro vuelve a estar de moda        
        73 Le noir est à nouveau à la mode 73 El negro vuelve a estar de moda        
      74 Voix 74 Voz
        75 voix 75 voz        
      76 Son de la bouche 76 sonido de la boca
        77 son de la bouche 77 sonido de la boca        
      78 voix de bouche 78 voz de boca
        79 voix de bouche 79 voz de boca        
      80  le ou les sons produits par la bouche par une personne qui parle ou chante 80  el sonido o sonidos producidos a través de la boca por una persona que habla o canta        
        81 un son émis par une personne qui parle ou chante par la bouche 81 un sonido hecho por una persona hablando o cantando a través de la boca        
      82 voix; parler; chanter 82 voz; hablar; cantar        
        83 voix; parler; chanter 83 voz; hablar; cantar        
      84 Je pouvais entendre des voix dans la pièce voisine 84 Podía escuchar voces en la habitación de al lado.        
        85 Je peux entendre le son de la pièce voisine 85 Puedo oír el sonido de la habitación de al lado        
      86 Je peux entendre la voix d'à côté 86 Puedo oír la voz de al lado
        87 Je peux entendre la voix d'à côté 87 Puedo oír la voz de al lado        
      88 parler d'une voix profonde/douce/forte/calme, etc. 88 hablar en una voz profunda/suave/fuerte/baja, etc.        
        89 Parlez d'une voix grave/douce/forte/calme, etc. 89 Hable con una voz profunda/suave/fuerte/baja, etc.        
      90 dire doucement, dire doucement, dire doucement, etc. 90 decir en voz baja, decir en voz baja, decir en voz baja, etc.
        91 dire bas, dire doucement, dire fort, dire doucement, etc. 91 decir en voz baja, decir en voz baja, decir en voz alta, decir en voz baja, etc.        
        92 Abandonner 92 Abandonar        
        93 Pouvez 93 Poder        
      94 Je promets, elle d'une petite voix (une voix calme et timide) 94 Lo prometo, ella en voz baja (una voz tranquila y tímida)
        95 Je promets, murmure-t-elle (voix calme et timide) 95 Te lo prometo, susurra (voz tranquila y tímida)        
      96 Je promets, murmura-t-elle 96 Lo prometo susurró ella.        
        97 Je promets. elle a chuchoté 97 Prometo. Ella susurró        
        98 transport 98 transporte        
        99 répondre 99 responder        
      100 élever/baisser la voix (parler plus fort/plus doucement) 100 subir/bajar la voz (hablar más alto/más bajo)
        101 Élevez/baissez votre voix (parlez plus fort/moins fort) 101 Subir/bajar la voz (hablar más alto/más bajo)        
      102 élever/baisser la voix 102 subir/bajar la voz        
        103 élever/baisser la voix 103 subir/bajar la voz        
      104 Gardez votre voix basse (parlez doucement) 104 Baja la voz (habla en voz baja)        
        105 Soyez silencieux (parlez doucement) 105 Estar en silencio (hablar en voz baja)        
      106 parle doucement 106 habla suavemente        
      107 parle doucement 107 habla suavemente
      108 Ne prends pas ce ton de voix avec moi ! 108 ¡No me lleves ese tono de voz!        
      109 Ne me dis pas ça ! 109 ¡No me digas eso!
      110 Ne me parle pas sur ce ton 110 no me hables en ese tono        
        111 Ne me parle pas sur ce ton 111 no me hables en ese tono        
      112 Sa voix tremblait d'émotion 112 Su voz temblaba de emoción.        
        113 Sa voix tremblait d'émotion 113 Su voz temblaba de emoción.        
      114 Elle tremblait d'excitation. 114 Ella estaba temblando de emoción.        
        115 Elle tremblait d'excitation 115 ella estaba temblando de emocion        
      116 te voilà, dit une voix derrière moi 116 ahí estás, dijo una voz detrás de mí        
        117 tu étais là, dit une voix derrière moi 117 estabas allí, dijo una voz detrás de mí        
      118 Tu es là, une voix derrière moi a dit 118 Estás aquí Una voz detrás de mí dijo        
      119 Vous êtes ici. Une voix derrière moi a dit 119 Estás aquí. Una voz detrás de mí dijo
      120 Quand sa voix s'est-elle cassée (devenue profonde comme celle d'un homme) ? 120 ¿Cuándo se quebró su voz (se volvió profunda como la de un hombre)?
        121 Quand sa voix s'est-elle coupée (devenue virile) ? 121 ¿Cuándo se cortó su voz (se convirtió en un varonil profundo)?        
      122 Quand sa voix est-elle devenue plus épaisse ? 122 ¿Cuándo se hizo más gruesa su voz?
        123  Quand sa voix est-elle devenue plus épaisse ? 123  ¿Cuándo se hizo más gruesa su voz?        
      124 Il souffrait et avait perdu la voix (ne pouvait pas parler) 124 Sufría y había perdido la voz (no podía hablar)        
        125 Il souffre et a perdu sa voix (ne peut pas parler) 125 Está sufriendo y ha perdido la voz (no puede hablar)        
      126 J'ai la grippe et ma gorge est enrouée. . 126 Tengo gripe y tengo la garganta ronca. .        
        127 J'ai la grippe et j'ai la gorge enrouée 127 tengo gripe y tengo la garganta ronca        
      128  Elle a une bonne voix chantante 128  Tiene buena voz para cantar        
        129 elle chante très bien 129 ella canta muy bien        
      130 elle a une bonne voix 130 ella tiene una buena voz        
        131 elle a une bonne voix 131 ella tiene una buena voz        
        132 132        
        133 découper 133 separar        
        134 vice 134 vicio        
        135 135        
      136 elle a une bonne voix 136 ella tiene una buena voz        
        137 elle a une bonne voix 137 ella tiene una buena voz        
      138 elle était de bonne voix (chantait bien) au concert ce soir 138 estaba con buena voz (cantando bien) en el concierto de esta noche
        139 Elle a une belle voix au concert de ce soir (chante bien) 139 Ella tiene una gran voz en el concierto de esta noche (canta muy bien)        
      140 elle a très bien chanté au concert de ce soir 140 cantó muy bien en el concierto de esta noche        
        141 elle a très bien chanté au concert ce soir 141 cantó muy bien en el concierto de esta noche        
        142 Calamus 142 Cálamo        
      143 Voisé 143 Expresado        
        144 voisé 144 expresado        
      145 voix 145 voz
        146 voix 146 voz        
        147 indoles 147 indoles        
        148 chant 148 cantar        
        149 cracher 149 escupir        
        150 siroter 150 sorbo        
        151 La 151 La        
        152 152        
        153 manger 153 come        
        154 voix 154 voz        
      155 dans les adjectifs 155 en adjetivos        
        156 forme adjectif) 156 forma adjetivo)        
      157 avoir une voix du type mentionné 157 tener una voz del tipo mencionado
        158 A le type de son ci-dessus 158 Tiene el tipo de sonido anterior.        
      159 avoir une voix; avoir une voix 159 tener una voz; tener una voz        
        160 avoir une voix; avoir une voix 160 tener una voz; tener una voz        
      161 à voix basse 161 en voz baja        
        162 chuchotement 162 susurro        
      163 voix basse 163 voz baja        
        164 voix basse 164 voz baja        
      165 voix grinçante 165 voz chillona        
        166 conique 166 cónico        
      167 voix haut perchée 167 voz aguda
        168 voix haut perchée 168 voz aguda        
        169 Moxibustion 169 moxibustión        
        170 noblesse 170 alta burguesía        
        171 mince 171 Delgado        
      172 Avis 172 Opinión        
        173 Voir 173 Vista        
      174 ~ (dans qch) le droit d'exprimer son opinion et d'influencer les décisions 174 ~ (en algo) el derecho a expresar su opinión e influir en las decisiones
        175 ~ (dans qc) le droit d'exprimer des opinions et d'influencer les décisions 175 ~ (en algo) el derecho a expresar opiniones e influir en las decisiones        
      176 le droit de parler; le droit d'exprimer une opinion; d'influencer 176 el derecho a hablar; el derecho a expresar una opinión; influencia
        177 le droit de parler; le droit d'exprimer une opinion; d'influencer 177 el derecho a hablar; el derecho a expresar una opinión; influencia        
        178 droit 178 Correcto        
        179 explorer 179 explorar        
        180 maladie 180 enfermedad        
      181 Les employés doivent avoir leur mot à dire dans le processus décisionnel 181 Los empleados deben tener voz en el proceso de toma de decisiones
        182 Les employés doivent avoir leur mot à dire dans le processus décisionnel 182 Los empleados deben tener voz en el proceso de toma de decisiones        
      183 Les employés doivent avoir leur mot à dire dans le processus décisionnel 183 Los empleados deben tener voz en el proceso de toma de decisiones.
        184 Les employés doivent avoir leur mot à dire dans le processus décisionnel 184 Los empleados deben tener voz en el proceso de toma de decisiones.
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
     
      185 une attitude, une opinion ou un sentiment particulier qui est exprimé ; un sentiment ou une opinion dont vous prenez conscience à l'intérieur de vous-même 185 una actitud, opinión o sentimiento particular que se expresa; un sentimiento o una opinión de la que te vuelves consciente dentro de ti mismo
        186 une attitude, une opinion ou un sentiment particulier exprimé ; vous êtes conscient d'un sentiment ou d'une opinion en vous-même 186 una actitud, opinión o sentimiento particular expresado; eres consciente de un sentimiento u opinión en ti mismo        
      187 voix; opinion; attitude; voix 187 voz; opinión; actitud; voz
        188 voix; opinion; attitude; voix 188 voz; opinión; actitud; voz        
      189 Il a promis que son parti écouterait la voix du peuple 189 Prometió que su partido escucharía la voz del pueblo
        190 Il a promis que son parti écouterait la voix du peuple 190 Prometió que su partido escucharía la voz del pueblo        
      191 Il a assuré que son parti est prêt à écouter la voix du peuple 191 Aseguró que su partido está dispuesto a escuchar la voz del pueblo
        192 Il a assuré que son parti est prêt à écouter la voix du peuple 192 Aseguró que su partido está dispuesto a escuchar la voz del pueblo        
      193 Très peu de voix dissidentes se sont fait entendre à la droite du parti 193 Muy pocas voces disidentes se escucharon en la derecha del partido.
        194 L'opposition se fait rarement entendre du côté droit du parti 194 La oposición rara vez se escucha en el lado derecho del partido.        
      195 Je ne peux pas entendre beaucoup de politique différente sur l'aile droite du parti 195 No puedo escuchar políticas muy diferentes en el ala derecha del partido.
        196  Je ne peux pas entendre beaucoup de politique différente sur l'aile droite du parti 196  No puedo escuchar políticas muy diferentes en el ala derecha del partido.        
      197 la voix de la raison/du bon sens/de la conscience 197 la voz de la razón/la cordura/la conciencia
        198 voix de la raison/de la raison/de la conscience 198 voz de la razón/razón/conciencia        
        199 la voix de la raison/de la raison/de la conscience 199 la voz de la razón/la razón/la conciencia        
      200 Lâche ! insista une petite voix intérieure. 200 ¡Cobarde!, insistió una vocecita interior.
        201 lâche! Une petite voix intérieure insiste 201 ¡cobarde! Una pequeña voz interior insiste        
      202 Lâche, insiste une petite voix intérieure 202 ¡Cobarde!, insiste una vocecita interior.
        203 Lâche, insiste une petite voix intérieure 203 ¡Cobarde!, insiste una vocecita interior.        
      204 Grammaire 204 Gramática
        205 grammaire 205 gramática        
      206 l'actif/passif 206 el activo/pasivo        
        207 actif Passif 207 activo pasivo        
      208 ~la forme d'un verbe qui indique si le sujet d'une phrase accomplit l'action [la voix active) ou est affecté par celle-ci (la voix) 208 ~la forma de un verbo que muestra si el sujeto de una oración realiza la acción (la voz activa) o se ve afectado por ella (la voz)        
        209 ~La forme d'un verbe qui indique si le sujet d'une phrase accomplit une action (voix active) ou est influencé par elle (voix) 209 ~La forma de un verbo que indica si el sujeto de una oración realiza una acción (voz activa) o está influenciado por ella (voz)        
      210 voix active/passive 210 voz activa/pasiva        
        211 voix active/passive 211 voz activa/pasiva        
      212 Phonétique 212 Fonética        
        213 Phonétique 213 Fonética        
      214 son produit par le mouvement des cordes vocales utilisé dans la prononciation des voyelles et de certaines consonnes 214 sonido producido por el movimiento de las cuerdas vocales utilizado en la pronunciación de las vocales y algunas consonantes
        215 Les sons produits par le mouvement des cordes vocales utilisés dans la prononciation des voyelles et de certaines consonnes 215 Los sonidos producidos por el movimiento de las cuerdas vocales se utilizan en la pronunciación de las vocales y algunas consonantes.        
        216 Solo (.Voyelles et certaines consonnes produites par la vibration des cordes vocales) 216 Solo.(.Vocales y ciertas consonantes producidas por la vibración de las cuerdas vocales)        
      217 voir également 217 ver también
      218 voisé 218 expresado
        219 voisé 219 expresado        
      220 Sans voix 220 Sin voz
        221 silencieux 221 silencio        
      222 donner la parole à qch 222 dar voz a algo
        223 voix 223 voz        
      224 pour exprimer vos sentiments, vos inquiétudes, etc. 224 para expresar sus sentimientos, preocupaciones, etc.
        225 Exprimez vos sentiments, vos inquiétudes, etc. 225 Expresa tus sentimientos, preocupaciones, etc.        
      226 exprimer son coeur; exprimer son coeur 226 expresar el corazón; expresar el corazón
        227 exprimer son coeur; exprimer son coeur 227 expresar el corazón; expresar el corazón        
        228 un par un 228 uno a uno        
        229 trace 229 rastro        
      230 fais entendre ta voix 230 haz que tu voz se escuche
        231 Fais entendre ta voix 231 Deja que se escuche tu voz        
      232 pour exprimer vos sentiments, opinions, etc. d'une manière qui fait que les gens les remarquent et les considèrent 232 para expresar sus sentimientos, opiniones, etc. de una manera que haga que las personas los noten y los consideren
        233 Exprimez vos sentiments, opinions, etc. d'une manière qui soit remarquée et considérée 233 Exprese sus sentimientos, opiniones, etc. de una manera que sea notada y considerada        
      234 (Pour éveiller les opinions des autres) pour exprimer des opinions et exprimer des sentiments 234 (Para despertar opiniones de otros) para expresar opiniones y expresar sentimientos        
        235  (Pour éveiller les opinions des autres) pour exprimer des opinions et exprimer des sentiments 235  (Para despertar opiniones de otros) para expresar opiniones y expresar sentimientos        
        236 Passe 236 Pasar        
        237 se lever 237 aumento        
        238 envoyer 238 enviar        
      239 d'une seule voix 239 al unísono
        240 à l'unisson 240 al unisono        
      241 en groupe ; tout le monde étant d'accord 241 como grupo; con todos de acuerdo        
        242 en équipe, où tout le monde est d'accord 242 en equipo; donde todos estén de acuerdo        
      243 voix unanime; voix unanime 243 voz unánime; voz unánime        
        244 voix unanime; voix unanime 244 voz unánime; voz unánime        
      245 Les différents partis d'opposition parlent d'une seule voix sur cette question 245 Los distintos partidos de la oposición hablan con una sola voz sobre este tema        
        246 Les partis d'opposition s'expriment à l'unisson sur la question 246 Partidos de oposición hablan al unísono sobre el tema        
      247 Les partis d'opposition sont unanimes sur cette question 247 Los partidos de oposición son unánimes en este tema
        248 Les partis d'opposition sont unanimes sur cette question 248 Los partidos de oposición son unánimes en este tema        
      249 Plus à 249 mas en        
      250 trouver 250 encontrar
      251 sonner 251 sonar        
      252 encore 252 todavía        
  253 Haut 253 cima
      254 donner son avis 254 dar opinion        
        255 donner un avis 255 dar una opinión        
      256 faire part aux gens de vos sentiments ou de vos opinions sur qch 256 decirle a la gente tus sentimientos u opiniones sobre algo        
        257 dire à quelqu'un vos sentiments ou vos opinions sur quelque chose 257 decirle a alguien sus sentimientos u opiniones sobre algo        
  258 exprimer, exprimer, confier (sentiment ou opinion) 258 to express, express, confied (sentimiento u opinión)
        259 exprimer, exprimer, confier (sentiment ou opinion) 259 to express, express, confied (sentimiento u opinión)        
  260 exprimer des plaintes/critiques/doutes/objections, etc. 260 expresar quejas/críticas/dudas/objeciones, etc.
        261 Exprimer des plaintes/critiques/doutes/objections, etc. 261 Expresar quejas/críticas/dudas/objeciones, etc.        
      262 exprimer son insatisfaction, critiquer, douter, être en désaccord, etc. 262 expresar insatisfacción, criticar, dudar, disentir, etc.        
        263 exprimer son insatisfaction, critiquer, douter, être en désaccord, etc. 263 expresar insatisfacción, criticar, dudar, disentir, etc.        
  264 Plusieurs parents s'inquiètent pour la sécurité de leurs enfants 264 Varios padres han expresado su preocupación por la seguridad de sus hijos.
        265 De nombreux parents ont exprimé leur inquiétude pour la sécurité de leurs enfants 265 Muchos padres expresaron su preocupación por la seguridad de sus hijos        
  266 Certains parents ont exprimé leur inquiétude pour la sécurité de leurs enfants 266 Algunos padres expresaron preocupación por la seguridad de sus hijos
        267 Certains parents ont exprimé leur inquiétude pour la sécurité de leurs enfants 267 Algunos padres expresaron preocupación por la seguridad de sus hijos        
  268 Phonétique 268 Fonética
        269 Phonétique 269 fonética        
  270 produire un son avec un mouvement de vos cordes vocales ainsi que votre respiration 270 para producir un sonido con un movimiento de sus cuerdas vocales, así como su respiración
        271 Le son est produit par le mouvement des cordes vocales et la respiration 271 El sonido es producido por el movimiento de las cuerdas vocales y la respiración.        
        272 Le son est produit par le mouvement des cordes vocales et la respiration 272 El sonido es producido por el movimiento de las cuerdas vocales y la respiración.        
  273 faire une seule voix 273 hacer una sola voz
      274 faire une seule voix 274 hacer una sola voz        
  275 Comparer 275 Comparar
      276 Sourd 276 Acallado        
  277 Sans voix 277 Sin voz
      278 boîte vocale 278 caja de voz        
        279 Messagerie vocale 279 Mensaje de voz        
      280 la zone au sommet de la gorge qui contient les cordes vocales 280 el área en la parte superior de la garganta que contiene las cuerdas vocales        
        281 La zone au sommet de la gorge qui contient les cordes vocales 281 El área en la parte superior de la garganta que contiene las cuerdas vocales.        
      282 boîte vocale, gorge 282 laringe, gargantas        
        283 boîte vocale; gorge 283 laringe; garganta        
        284 centimètre 284 centímetro        
        285 boîte 285 caja
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
     
      286 synonyme 286 sinónimo        
  287 larynx 287 laringe
  288 voisé 288 expresado
  289 phonétique 289 fonética
        290 voix 290 voz        
  291 des consonnes 291 de consonantes
        292 consonne 292 consonante        
  293 produit en déplaçant vos cordes vocales 293 producido al mover las cuerdas vocales
        294 produit en déplaçant les cordes vocales 294 producido por el movimiento de las cuerdas vocales        
  295 Par exemple, les consonnes /b/, /d/ et /g/ sont voisées 295 Por ejemplo, las consonantes /b/, /d/ y /g/ se expresan
        296 Par exemple les consonnes /b/, /d/ et /g/ sont voisées 296 Por ejemplo, las consonantes /b/, /d/ y /g/ se expresan        
  297 exprimé; exprimé 297 expresado; expresado
        298 exprimé; exprimé 298 expresado; expresado        
        299 insecte 299 insecto        
  300 S'opposer 300 Oponerse a
  301 sourd 301 acallado
  302 sans voix 302 sin voz
  303 phonétique 303 fonética
        304 voix 304 voz        
  305 des consonnes 305 de consonantes
        306 consonne 306 consonante        
  307 produit sans bouger vos cordes vocales 307 producido sin mover las cuerdas vocales
        308 Peut être réalisé sans bouger les cordes vocales 308 Se puede hacer sin mover las cuerdas vocales.        
  309 Par exemple, les consonnes /p/, /t/ et /k/ sont sans voix 309 Por ejemplo, las consonantes /p/, /t/ y /k/ son sordas.
        310 Par exemple, les consonnes /p/, /t/ et /k/ ne sont pas prononcées 310 Por ejemplo, las consonantes /p/, /t/ y /k/ son sordas.        
  311 sans voix 311 sin voz
        312 sans voix 312 sin voz        
  313 Synonyme non exprimé 313 sinónimo sordo
  314 Oposé 314 oponerse
  315 voisé 315 expresado
  316 messagerie vocale 316 mensaje de voz
  317  un système électronique qui peut stocker des messages téléphoniques, afin que qn puisse les écouter plus tard 317  un sistema electrónico que puede almacenar mensajes telefónicos, para que sb pueda escucharlos más tarde
        318 Un système électronique qui peut stocker des messages téléphoniques afin que quelqu'un puisse les écouter plus tard 318 Un sistema electrónico que puede almacenar mensajes telefónicos para que alguien pueda escucharlos más tarde.        
  319 Messagerie vocale ; Messages téléphoniques 319 Correo de voz; Mensajes telefónicos
        320 Messagerie vocale ; Messages téléphoniques 320 Correo de voz; Mensajes telefónicos        
  321  la Voix de l'Amérique 321  la voz de america
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
  322 abbr.VOA 322 abreviatura VOA
  323  un service officiel du gouvernement américain qui diffuse des informations et d'autres programmes en anglais et dans de nombreuses autres langues à travers le monde 323  un servicio oficial del gobierno de los EE. UU. que transmite noticias y otros programas en inglés y muchos otros idiomas en todo el mundo
        324 Service officiel du gouvernement américain qui diffuse des informations et d'autres programmes en anglais et dans de nombreuses autres langues à travers le monde 324 Servicio oficial del gobierno de los EE. UU. que transmite noticias y otra programación en inglés y muchos otros idiomas en todo el mundo        
  325 Voix de l'Amérique (station de radio) 325 Voz de América (estación de radio)
        326 Voix de l'Amérique (station de radio) 326 Voz de América (estación de radio)        
  327 voix off 327 narración
        328 voix off 328 narración        
  329 informations ou commentaires dans un film/film, programme télévisé, etc. qui sont donnés par une personne qui n'est pas vue à l'écran 329 información o comentarios en una película/película, programa de televisión, etc. que son proporcionados por una persona que no se ve en la pantalla
        330 Informations ou commentaires dans des films/films, émissions de télévision, etc. fournis par des personnes qui ne sont pas à l'écran 330 Información o comentarios en películas/películas, programas de televisión, etc. proporcionados por personas que no están en la pantalla        
  331 (d'un film ou d'une émission de télévision) narration, voix off 331 (de una película o programa de televisión) narración, voz en off
        332 (d'un film ou d'une émission de télévision) narration, voix off 332 (de una película o programa de televisión) narración, voz en off        
  333 Elle gagne beaucoup d'argent en faisant des voix off / ou des publicités télévisées 333 Ella gana mucho dinero haciendo locuciones o comerciales de televisión.
        334 Elle a gagné beaucoup d'argent grâce aux voix off / ou aux publicités télévisées 334 Ganó mucho dinero a través de voces en off o comerciales de televisión.        
  335 Elle gagne beaucoup d'argent en interprétant des publicités télévisées 335 Ella gana mucho dinero por interpretar comerciales de televisión.
        336 Elle gagne beaucoup d'argent pour raconter des publicités télévisées 336 Ella gana mucho dinero por narrar comerciales de televisión.        
  337 empreinte vocale 337 impresión de voz
        338  le terme 338  el termino        
  339 un enregistrement imprimé du discours d'une personne, montrant les différentes fréquences et longueurs de sons sous forme d'une série d'ondes 339 un registro impreso del habla de una persona, que muestra las diferentes frecuencias y longitudes de los sonidos como una serie de ondas
        340 Un enregistrement imprimé d'une personne qui parle, montrant les différentes fréquences et longueurs du son sous la forme d'une série d'ondes 340 Una grabación impresa de una persona hablando, que muestra las diferentes frecuencias y longitudes del sonido como una serie de ondas.        
  341 Voiceprint (un enregistrement imprimé montrant la fréquence et la longueur de la voix parlée d'un individu) 341 Huella de voz (un registro impreso que muestra la frecuencia y la duración de la voz hablada de un individuo)
        342 Voiceprint (un enregistrement imprimé montrant la fréquence et la longueur de la voix parlée d'un individu) 342 Huella de voz (un registro impreso que muestra la frecuencia y la duración de la voz hablada de un individuo)        
        343 Tous 343 Cada        
  344 annuler 344 vacío
  345 formel ou littéraire 345 formal o literario
  346  un grand espace vide 346  un gran espacio vacío
        347 un grand espace ouvert 347 un gran espacio abierto        
  348 espace; blanc; vide; vide 348 espacio; espacio en blanco; vacío; vacío
        349 espace; blanc; vide; vide 349 espacio; espacio en blanco; vacío; vacío        
  350 Au-dessous de lui, il n'y avait rien d'autre qu'un vide noir. 350 Debajo de él no había nada más que un vacío negro.
        351 En dessous de lui, il n'y a qu'un vide noir 351 Debajo de él, solo hay un vacío negro.        
  352  (figuratif) 352  (figurativo)
  353  Le vide laissé par la mort de sa mère n'a jamais été comblé 353  El vacío que dejó la muerte de su madre nunca fue archivado
        354 Le vide laissé par la mort de sa mère n'a jamais été comblé 354 El vacío que dejó la muerte de su madre nunca fue archivado        
  355 Le vide laissé par la mort de sa mère ne pourra jamais être comblé 355 El vacío que dejó la muerte de su madre nunca pudo ser llenado
        356 Le vide laissé par la mort de sa mère ne pourra jamais être comblé 356 El vacío que dejó la muerte de su madre nunca pudo ser llenado        
  357 ~de qch 357 ~de algo
  358 formel 358 formal
  359 manquer complètement de qch 359 completamente carente de algo
        360 manque total de quelque chose 360 falta total de algo        
  361 manque; manque 361 falta; falta
        362 manque; manque 362 falta; falta        
  363 Synonyme 363 Sinónimo
  364 dépourvu 364 vacío
  365 Le ciel était vide d'étoiles 365 El cielo estaba vacío de estrellas.
        366 Le ciel n'a pas d'étoiles 366 el cielo no tiene estrellas        
  367 Il n'y a pas d'étoile dans le ciel 367 No hay estrella en el cielo
        368 Il n'y a pas d'étoile dans le ciel 368 No hay estrella en el cielo        
  369 droit 369 ley
        370 droit 370 ley        
  371 d'un contrat, d'un accord, etc. 371 de un contrato, un acuerdo, etc.
        372 Contrat/accord, etc. 372 Contrato/Acuerdo, etc.        
  373 non valide ou légal 373 no válido o legal
        374 Invalide 374 Inválido        
  375 L'accord a été déclaré nul 375 El acuerdo fue declarado nulo
        376 L'accord a été déclaré nul 376 El acuerdo fue declarado nulo        
  377 L'accord a été déclaré nul 377 El acuerdo ha sido declarado nulo
        378 L'accord a été déclaré nul 378 El acuerdo ha sido declarado nulo        
  379 (formel)vide 379 (formal)vacío
        380 (formellement) vide 380 (formalmente) vacío        
  381 vide; vide 381 vacío; vacío
        382 vide; vide 382 vacío; vacío        
  383 espaces vides 383 espacios vacíos
        384 espace vide 384 espacio en blanco        
  385 poste vacant 385 vacante
        386 poste vacant 386 vacante        
  387 voir 387 ver
  388 nul 388 nulo
  389 droit 389 ley
        390  droit 390  ley        
  391 déclarer officiellement que qc n'est plus valable 391 declarar oficialmente que algo ya no es válido
        392 Déclarer formellement que quelque chose n'est plus valide 392 Declarar formalmente que algo ya no es válido        
  393 annuler; déclarer nul; annuler 393 anular; declarar nulo; cancelar
        394 annuler; déclarer nul; annuler 394 anular; declarar nulo; cancelar        
  395 Synonyme 395 Sinónimo
  396 Invalider 396 Invalidar
  397 Annuler 397 Anular
  398 (formel) 398 (formal)
  399  pour vider les déchets du blader ou des intestins 399  para vaciar los desechos de la cuchilla o los intestinos
  400 Déchets vides de lames ou de boyaux 400 Residuos vacíos de cuchillas o intestinos
  401 excrétion, décharge (urine) 401 excreción, secreción (micción)
        402 excrétion, décharge (urine) 402 excreción, secreción (micción)        
        403 mince 403 Delgado        
  404 plate-forme vide 404 cubierta vacía
  405 pont vide 405 cubierta vacía
  406  le rez-de-chaussée d'un immeuble d'appartements, qui est laissé vide et est généralement à l'usage de toutes les personnes qui vivent dans l'immeuble 406  la planta baja de un bloque de viviendas/apartamentos, que se deja vacía y suele ser para el uso de todas las personas que viven en el edificio
        407 Le rez-de-chaussée d'un appartement/appartement, vacant, généralement à l'usage de tous ceux qui vivent dans le bâtiment 407 La planta baja de un apartamento/apartamento, vacante, generalmente para uso de todos los que viven en el edificio        
  408 Lobby d'immeuble (au rez-de-chaussée, souvent partagé) 408 Vestíbulo del edificio de apartamentos (en la planta baja, a menudo compartido)
        409 Lobby d'immeuble (au rez-de-chaussée, souvent partagé) 409 Vestíbulo del edificio de apartamentos (en la planta baja, a menudo compartido)        
  410  voile 410  gasa
        411 voile 411 gasa        
  412  un type de tissu en coton, laine ou soie presque transparent, utilisé pour la confection de vêtements 412  un tipo de tela hecha de algodón, lana o seda que es casi transparente, que se usa para hacer ropa
        413 Un tissu fait de coton, de laine ou de soie presque transparent utilisé pour fabriquer des vêtements 413 Una tela hecha de algodón, lana o seda casi transparente que se usa para hacer ropa.        
  414 voile (un tissu presque transparent de coton, de laine ou de soie utilisé pour fabriquer des vêtements) 414 gasa (una tela casi transparente de algodón, lana o seda que se usa para hacer ropa)
        415 voile (un tissu presque transparent de coton, de laine ou de soie utilisé pour fabriquer des vêtements) 415 gasa (una tela casi transparente de algodón, lana o seda que se usa para hacer ropa)        
  416 volume abrégé volume 416 vol.abbr volumen
        417 rouler. volume abrégé 417 rollo. volumen abreviado        
  418 Tome, livre 418 volumen, libro
        419 tome; livre 419 volumen; libro        
  420 les Oeuvres Complètes de Byron Vol.2 420 las Obras Completas de Byron Vol.2
        421 Les Œuvres Complètes de Byron Vol.2 421 Las obras completas de Byron Vol.2        
  422 Les Œuvres Complètes de Byron Tome 2 422 Las obras completas de Byron Volumen 2
        423 Les Œuvres Complètes de Byron Tome 2 423 Las obras completas de Byron Volumen 2        
  424 volatil 424 volátil
        425 volatil 425 volátil        
  426 désapprouvant souvent 426 a menudo desaprobando
  427 d'une personne ou de ses humeurs 427 de una persona o sus estados de animo
        428 une personne ou son humeur 428 una persona o su estado de animo        
  429  passer facilement d'une humeur à l'autre 429  cambiar fácilmente de un estado de ánimo a otro
        430 Passez facilement d'une humeur à une autre 430 Transición fácil de un estado de ánimo a otro        
  431 volatil; indéterminé; impermanent 431 volátil; indeterminado; impermanente
        432 volatil; indéterminé; impermanent 432 volátil; indeterminado; impermanente        
  433 une personnalité très volatile 433 una personalidad muy volátil
        434 personnalité très variable 434 personalidad muy variable        
  435 personnalité capricieuse 435 personalidad caprichosa
        436 personnalité capricieuse 436 personalidad caprichosa        
  437 d'une situation 437 de una situación
        438 état 438 condición        
  439 susceptibles de changer soudainement ; devenant facilement dangereux 439 Es probable que cambie repentinamente; fácilmente se vuelve peligroso.
        440 Peut changer soudainement ; devient facilement dangereux 440 Puede cambiar repentinamente; convertirse fácilmente en peligroso        
  441 Peut fluctuer fortement ; instable ; susceptible de se détériorer 441 Puede fluctuar bruscamente; inestable; propenso al deterioro
        442 Peut fluctuer fortement ; instable ; susceptible de se détériorer 442 Puede fluctuar bruscamente; inestable; propenso al deterioro        
  443 Synonyme 443 Sinónimo
  444 Instable 444 Inestable
        445 instable 445 inestable        
  446 une situation très volatile à partir de laquelle des émeutes pourraient se développer 446 una situación altamente volátil a partir de la cual podrían desarrollarse disturbios
        447 Situation très volatile qui pourrait déclencher des troubles 447 Situación de alta volatilidad que podría desencadenar disturbios        
  448 Situation extrêmement instable avec potentiel de troubles 448 Situación extremadamente inestable con potencial de disturbios
        449 Situation extrêmement instable avec potentiel de troubles 449 Situación extremadamente inestable con potencial de disturbios        
        450 va 450 ir        
        451 combiner 451 combinar        
        452 Pouvez 452 Poder        
  453 un taux de change volatil 453 un tipo de cambio volátil
        454 taux de change fluctuant 454 tipo de cambio fluctuante        
  455 des taux de change extrêmement fluctuants 455 tipos de cambio muy fluctuantes
        456 des taux de change extrêmement fluctuants 456 tipos de cambio muy fluctuantes        
        457 ¥ 457 ¥        
        458 pas parlé 458 no hablado        
  459 d'une substance 459 de una sustancia
        460 substance 460 sustancia        
  461 Qui se transforme facilement en gaz 461 Que se transforma fácilmente en gas.
        462 se transforme facilement en gaz 462 fácilmente se convierte en gas        
  463 volatil; facilement diffusable 463 volátil, fácilmente difundido
        464 volatil; facilement diffusable 464 volátil, fácilmente difundido        
  465 L'essence est une substance volatile 465 La gasolina es una sustancia volátil
        466 L'essence est une substance volatile 466 La gasolina es una sustancia volátil.        
  467 L'essence est une substance volatile. 467 La gasolina es una sustancia volátil.
        468 L'essence est une substance volatile 468 La gasolina es una sustancia volátil.        
  469 Volatilité 469 Volatilidad
        470 volatilité 470 volatilidad        
       
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté