a    http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
b     D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
c                                                                                                          
d     NEXT 1 vocatif 1 1 1 vocative 1 vocative 1 vocativo 1 vocativo 1 Vokativ 1 wołacz 1 звательный падеж 1 zvatel'nyy padezh 1 ندائي 1 nidayiy 1 सम्बोधन 1 sambodhan 1 ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ 1 Śabadāvalī 1 ভোক্তা 1 Bhōktā 1 呼格 1 呼格 1 こかく 1 kokaku
e     last 2 grammaire 2 语法 2 yǔfǎ 2 grammar 2 grammar 2 gramática 2 gramática 2 Grammatik 2 gramatyka 2 грамматика 2 grammatika 2 قواعد 2 qawaeid 2 व्याकरण 2 vyaakaran 2 ਵਿਆਕਰਣ 2 vi'ākaraṇa 2 ব্যাকরণ 2 byākaraṇa 2 文法 2 文法 2 ぶんぽう 2 bunpō        
f   1 ALLEMAND 3 dans certaines langues 3 在某些语言中 3 zài mǒu xiē yǔyán zhōng 3 in some languages  3 in some languages 3 em alguns idiomas 3 en algunos idiomas 3 in einigen Sprachen 3 w niektórych językach 3 на некоторых языках 3 na nekotorykh yazykakh 3 في بعض اللغات 3 fi baed allughat 3 कुछ भाषाओं में 3 kuchh bhaashaon mein 3 ਕੁਝ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ 3 kujha bhāśāvāṁ vica 3 কিছু ভাষায় 3 kichu bhāṣāẏa 3 一部の言語では 3 一部  言語   3 いちぶ  げんご   3 ichibu no gengo de wa
g   2 ANGLAIS 4 pour certaines langues 4 某种语言 4 mǒu zhǒng yǔyán 4 用于某些语言 4 for some languages 4 para alguns idiomas 4 para algunos idiomas 4 für einige Sprachen 4 dla niektórych języków 4 для некоторых языков 4 dlya nekotorykh yazykov 4 لبعض اللغات 4 libaed allughat 4 कुछ भाषाओं के लिए 4 kuchh bhaashaon ke lie 4 ਕੁਝ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ 4 kujha bhāśāvāṁ la'ī 4 কিছু ভাষার জন্য 4 kichu bhāṣāra jan'ya 4 一部の言語の場合 4 一部  言語  場合 4 いちぶ  げんご  ばあい 4 ichibu no gengo no bāi        
h   3 ARABE 5 la forme d'un nom, d'un pronom ou d'un adjectif utilisé pour parler à une personne ou à une chose 5 与人或事物交谈时使用的名词、代词或形容词的形式 5 yǔ rén huò shìwù jiāotán shí shǐyòng de míngcí, dàicí huò xíngróngcí de xíngshì 5 the form of a noun, a pronoun or an adjective used when talking to a person or thing 5 the form of a noun, a pronoun or an adjective used when talking to a person or thing 5 a forma de um substantivo, um pronome ou um adjetivo usado ao falar com uma pessoa ou coisa 5 la forma de un sustantivo, un pronombre o un adjetivo usado cuando se habla de una persona o cosa 5 die Form eines Substantivs, eines Pronomens oder eines Adjektivs, das verwendet wird, wenn man mit einer Person oder Sache spricht 5 forma rzeczownika, zaimka lub przymiotnika używanego w rozmowie z osobą lub rzeczą 5 форма существительного, местоимения или прилагательного, используемая при разговоре с человеком или предметом 5 forma sushchestvitel'nogo, mestoimeniya ili prilagatel'nogo, ispol'zuyemaya pri razgovore s chelovekom ili predmetom 5 شكل الاسم أو الضمير أو الصفة المستخدمة عند التحدث إلى شخص أو شيء 5 shakl aliasm 'aw aldamir 'aw alsifat almustakhdamat eind altahaduth 'iilaa shakhs 'aw shay' 5 किसी व्यक्ति या वस्तु से बात करते समय प्रयुक्त संज्ञा, सर्वनाम या विशेषण का रूप 5 kisee vyakti ya vastu se baat karate samay prayukt sangya, sarvanaam ya visheshan ka roop 5 ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਇੱਕ ਨਾਮ, ਸਰਵਣ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਦਾ ਰੂਪ 5 kisē vi'akatī jāṁ cīza nāla gala karana vēlē varatē jāndē ika nāma, saravaṇa jāṁ viśēśaṇa dā rūpa 5 একটি বিশেষ্য, একটি সর্বনাম বা একটি বিশেষণের ফর্ম একটি ব্যক্তি বা জিনিস কথা বলার সময় ব্যবহৃত 5 ēkaṭi biśēṣya, ēkaṭi sarbanāma bā ēkaṭi biśēṣaṇēra pharma ēkaṭi byakti bā jinisa kathā balāra samaẏa byabahr̥ta 5 人や物と話すときに使用される名詞、代名詞、形容詞の形 5     話す とき  使用 される 名詞 、 代名詞 、 形容詞   5 ひと  もの  はなす とき  しよう される めいし 、 だいめいし 、 けいようし  かたち 5 hito ya mono to hanasu toki ni shiyō sareru meishi , daimeishi , keiyōshi no katachi        
i   4 bengali 6  vocatif; mot vocatif; vocatif 6  呼格;呼格词;呼语 6  hū gé; hū gé cí; hū yǔ 6  呼格;呼格词;呼语 6  vocative; vocative word; vocative 6  vocativo; palavra vocativa; vocativo 6  vocativo; palabra vocativa; vocativo 6  Vokativ; Vokativwort; Vokativ 6  wołacz; wołacz wyraz; wołacz 6  звательный падеж; звательный падеж; звательный падеж 6  zvatel'nyy padezh; zvatel'nyy padezh; zvatel'nyy padezh 6  نداء ، كلمة نداء ، نداء 6 nida' , kalimat nida' , nida' 6  शब्दार्थ; शब्दार्थ; शब्दार्थ; 6  shabdaarth; shabdaarth; shabdaarth; 6  ਵੋਕੇਟਿਵ; ਵੋਕੇਟਿਵ ਸ਼ਬਦ; ਵੋਕੇਟਿਵ 6  vōkēṭiva; vōkēṭiva śabada; vōkēṭiva 6  ভোকেটিভ; ভোকেটিভ শব্দ; ভোকেটিভ 6  bhōkēṭibha; bhōkēṭibha śabda; bhōkēṭibha 6  呼格;呼格;呼格 6 呼格 ; 呼格 ; 呼格 6 こかく ; こかく ; こかく 6 kokaku ; kokaku ; kokaku        
j   5 CHINOIS 7 Comparer 7 比较 7 bǐjiào 7 Compare 7 Compare 7 Comparar 7 Comparar 7 Vergleichen 7 Porównywać 7 Сравнивать 7 Sravnivat' 7 قارن 7 qarin 7 तुलना करना 7 tulana karana 7 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 7 tulanā karō 7 তুলনা করা 7 tulanā karā 7 比較 7 比較 7 ひかく 7 hikaku        
k   6 ESPAGNOL 8 ablatif 8 烧蚀 8 shāo shí 8 ablative  8 ablative 8 ablativo 8 ablativo 8 Ablativ 8 narzędnik 8 аблатив 8 ablativ 8 الاجتثاث 8 alaijtithath 8 पंचमी विभक्ति 8 panchamee vibhakti 8 ਘੱਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 8 ghaṭa karana vālā 8 অপসারণকারী 8 apasāraṇakārī 8 奪格 8   8 だつ かく 8 datsu kaku        
l   7 FRANCAIS 9 ablation 9 烧蚀 9 shāo shí 9 烧蚀 9 ablation 9 ablação 9 ablación 9 Abtragung 9 ablacja 9 абляция 9 ablyatsiya 9 استئصال 9 aistisal 9 पृथक करना 9 prthak karana 9 ਖਾਤਮਾ 9 khātamā 9 বিমোচন 9 bimōcana 9 アブレーション 9 アブレーション 9 あぶれえしょん 9 aburēshon        
m   8 hindi 10 génitif 10 属格 10 shǔ gé 10 genitive  10 genitive 10 genitivo 10 genitivo 10 Genitiv 10 dopełniacz 10 родительный падеж 10 roditel'nyy padezh 10 المضاف إليه 10 almudaf 'iilayh 10 संबंधकारक 10 sambandhakaarak 10 ਜੈਨੇਟਿਵ 10 jainēṭiva 10 জেনেটিভ 10 jēnēṭibha 10 属格 10 属格 10 ぞくかく 10 zokukaku
n   9 JAPONAIS 11 génitif 11 属格 11 shǔ gé 11 属格 11 genitive 11 genitivo 11 genitivo 11 Genitiv 11 dopełniacz 11 родительный падеж 11 roditel'nyy padezh 11 المضاف إليه 11 almudaf 'iilayh 11 संबंधकारक 11 sambandhakaarak 11 ਜੈਨੇਟਿਵ 11 jainēṭiva 11 জেনেটিভ 11 jēnēṭibha 11 属格 11 属格 11 ぞくかく 11 zokukaku        
o   10 punjabi 12 Nominatif 12 主格 12 zhǔgé 12 Nominative 12 Nominative 12 Nominativo 12 Nominativo 12 Nominativ 12 Mianownikowy 12 Именительный 12 Imenitel'nyy 12 اسمي 12 asmi 12 नियुक्त 12 niyukt 12 ਨਾਮਜ਼ਦ 12 nāmazada 12 মনোনীত 12 manōnīta 12 主格 12 主格 12 しゅかく 12 shukaku
p   11 POLONAIS 13 nominatif 13 主格 13 zhǔgé 13 主格  13 nominative 13 nominativo 13 nominativo 13 Nominativ 13 mianownikowy 13 именительный 13 imenitel'nyy 13 اسمي 13 asmi 13 नियुक्त 13 niyukt 13 ਨਾਮਜ਼ਦ 13 nāmazada 13 মনোনীত 13 manōnīta 13 主格 13 主格 13 しゅかく 13 shukaku        
q   12 PORTUGAIS 14 Datif 14 与格 14 yǔ gé 14 Dative 14 Dative 14 Dativo 14 Dativo 14 Dativ 14 Celownik 14 Дательный 14 Datel'nyy 14 Dative 14 Dative 14 संप्रदान कारक 14 sampradaan kaarak 14 ਡੇਟਿਵ 14 ḍēṭiva 14 Dative 14 Dative 14 与格 14 与格 14 よかく 14 yokaku        
r   13 RUSSE 15 datif 15 与格 15 yǔ gé 15 与格 15 dative 15 dativo 15 dativo 15 Dativ 15 celownik 15 дательный 15 datel'nyy 15 dative 15 dative 15 संप्रदान कारक 15 sampradaan kaarak 15 ਡੇਟਿਵ 15 ḍēṭiva 15 ডেটিভ 15 ḍēṭibha 15 与格 15 与格 15 よかく 15 yokaku        
s     s0000. 16 Vocatif 16 16 16 Vocative 16 Vocative 16 Vocativo 16 Vocativo 16 Vokativ 16 Wołacz 16 звательный падеж 16 zvatel'nyy padezh 16 ندائي 16 nidayiy 16 सम्बोधन 16 sambodhan 16 ਵੋਕੇਟਿਵ 16 vōkēṭiva 16 ভোকেটিভ 16 bhōkēṭibha 16 呼応 16 呼応 16 こおう 16 koō        
t     /01a 17 appel 17 17 17 17 call 17 chamar 17 llamada 17 Anruf 17 dzwonić 17 вызов 17 vyzov 17 يتصل 17 yatasil 17 बुलाना 17 bulaana 17 ਕਾਲ ਕਰੋ 17 kāla karō 17 কল 17 kala 17 電話 17 電話 17 でんわ 17 denwa        
u       18 le cas vocatif 18 呼唤案例 18 hūhuàn ànlì 18 the vocative case 18 the vocative case 18 o caso vocativo 18 el caso vocativo 18 der Vokativ 18 wołacz 18 звательный падеж 18 zvatel'nyy padezh 18 الدعاء 18 alduea' 18 वोकेटिव केस 18 voketiv kes 18 ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਕੇਸ 18 śabadāvalī kēsa 18 ভোকেটিভ কেস 18 bhōkēṭibha kēsa 18 呼格 18 呼格 18 こかく 18 kokaku        
v     sanscrit 19 vocatifkas 19 沃卡蒂夫卡斯 19 Wò kǎ dì fū kǎ sī 19 沃卡蒂夫卡斯 19 vocatifkas 19 vocativos 19 vocatifkas 19 vocatifkas 19 vocatifkas 19 Вокатифкас 19 Vokatifkas 19 فوكاتيفكاس 19 fukatifkas 19 वोकाटिफ्कासी 19 vokaatiphkaasee 19 vocatifkas 19 vocatifkas 19 ভোকাটিফকাস 19 bhōkāṭiphakāsa 19 vocatifkas 19 vocatifkas 19 ぼcあてぃfかs 19 vocatifkas        
w     niemowa. 20 Câlin 20 拥抱 20 yǒngbào 20 Hug 20 Hug 20 Abraço 20 Abrazo 20 Umarmung 20 Uścisk 20 Обнимать 20 Obnimat' 20 حضن 20 hadan 20 झप्पी 20 jhappee 20 ਜੱਫੀ 20 japhī 20 আলিঙ্গন 20 āliṅgana 20 ハグ 20 ハグ 20 はぐ 20 hagu        
x     wanicz. 21  Câlin 21  呼格 21  hū gé 21  呼格 21  Hug 21  Abraço 21  Abrazo 21  Umarmung 21  Uścisk 21  Обнимать 21  Obnimat' 21  حضن 21 hadan 21  झप्पी 21  jhappee 21  ਜੱਫੀ 21  japhī 21  আলিঙ্গন 21  āliṅgana 21  ハグ 21 ハグ 21 はぐ 21 hagu        
y     /index 22 bruyant 22 大声喧哗 22 dàshēng xuānhuá 22 vociferous  22 vociferous 22 vociferante 22 vociferante 22 lautstark 22 wrzaskliwy 22 голосистый 22 golosistyy 22 صاخب 22 sakhib 22 मुखर 22 mukhar 22 ਬੋਲਣ ਵਾਲਾ 22 bōlaṇa vālā 22 সোচ্চার 22 sōccāra 22 声高 22 声高 22 こわだか 22 kowadaka
z     http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 faire beaucoup de bruit 23 大声喧哗 23 dàshēng xuānhuá 23 大声喧哗 23 make a loud noise 23 Fazer muito barulho 23 hacer mucho ruido 23 Macht viele Geräusche 23 robić dużo hałasu 23 сделать много шума 23 sdelat' mnogo shuma 23 تحدث الكثير من الضوضاء 23 tahadath alkathir min aldawda' 23 बहुत ज्यादा शोर करो 23 bahut jyaada shor karo 23 ਬਹੁਤ ਰੌਲਾ ਪਾਉ 23 bahuta raulā pā'u 23 অনেক শব্দ করা 23 anēka śabda karā 23 たくさんの音を立てる 23 たくさん    立てる 23 たくさん  おと  たてる 23 takusan no oto o tateru        
    http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 formel 24 正式的 24 zhèngshì de 24 formal 24 formal 24 formal 24 formal 24 formell 24 formalny 24 формальный 24 formal'nyy 24 رسمي 24 rasmi 24 औपचारिक 24 aupachaarik 24 ਰਸਮੀ 24 rasamī 24 আনুষ্ঠানিক 24 ānuṣṭhānika 24 丁寧 24   24 ちょう やすし 24 chō yasushi
    http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25  exprimer vos opinions ou vos sentiments de manière forte et confiante 25  以响亮而自信的方式表达您的意见或感受 25  yǐ xiǎngliàng ér zìxìn de fāngshì biǎodá nín de yìjiàn huò gǎnshòu 25  expressing your opinions or feelings in a loud and confident way 25  expressing your opinions or feelings in a loud and confident way 25  expressar suas opiniões ou sentimentos em voz alta e confiante 25  expresar sus opiniones o sentimientos en voz alta y con confianza 25  Ihre Meinung oder Gefühle laut und selbstbewusst auszudrücken 25  wyrażanie swoich opinii lub uczuć w głośny i pewny sposób 25  выражать свое мнение или чувства громко и уверенно 25  vyrazhat' svoye mneniye ili chuvstva gromko i uverenno 25  التعبير عن آرائك أو مشاعرك بصوت عالٍ وواثق 25 altaebir ean arayik 'aw mashaeirik bisawt eal wawathiq 25  अपनी राय या भावनाओं को ज़ोर से और आत्मविश्वास से व्यक्त करना 25  apanee raay ya bhaavanaon ko zor se aur aatmavishvaas se vyakt karana 25  ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਜਾਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਅਤੇ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ 25  āpaṇē vicāra jāṁ bhāvanāvāṁ nū ucī atē bharōsēmada tarīkē nāla pragaṭa karanā 25  উচ্চস্বরে এবং আত্মবিশ্বাসী উপায়ে আপনার মতামত বা অনুভূতি প্রকাশ করা 25  uccasbarē ēbaṁ ātmabiśbāsī upāẏē āpanāra matāmata bā anubhūti prakāśa karā 25  大声で自信を持って自分の意見や気持ちを表現する 25 大声  自信  持って 自分  意見  気持ち  表現 する 25 おうごえ  じしん  もって じぶん  いけん  きもち  ひょうげん する 25 ōgoe de jishin o motte jibun no iken ya kimochi o hyōgen suru        
      http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 Exprimez votre opinion ou vos sentiments de manière forte et confiante 26 以响亮而自信的方式表达您的意见或感受 26 yǐ xiǎngliàng ér zìxìn de fāngshì biǎodá nín de yìjiàn huò gǎnshòu 26 以响亮而自信的方式表达您的意见或感受 26 Express your opinion or feelings in a loud and confident way 26 Expresse sua opinião ou sentimentos em voz alta e confiante 26 Exprese su opinión o sentimientos de manera fuerte y segura 26 Drücken Sie Ihre Meinung oder Gefühle laut und selbstbewusst aus 26 Wyraź swoją opinię lub uczucia w sposób głośny i pewny siebie 26 Выражайте свое мнение или чувства громко и уверенно 26 Vyrazhayte svoye mneniye ili chuvstva gromko i uverenno 26 عبر عن رأيك أو مشاعرك بصوت عالٍ وواثق 26 eabir ean rayik 'aw mashaeirik bisawt eal wawathiq 26 अपनी राय या भावनाओं को ज़ोर से और आत्मविश्वास से व्यक्त करें 26 apanee raay ya bhaavanaon ko zor se aur aatmavishvaas se vyakt karen 26 ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਜਾਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਅਤੇ ਭਰੋਸੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ 26 āpaṇē vicāra jāṁ bhāvanāvāṁ nū ucī atē bharōsē nāla pragaṭa karō 26 উচ্চস্বরে এবং আত্মবিশ্বাসী উপায়ে আপনার মতামত বা অনুভূতি প্রকাশ করুন 26 uccasbarē ēbaṁ ātmabiśbāsī upāẏē āpanāra matāmata bā anubhūti prakāśa karuna 26 あなたの意見や気持ちを大声で自信を持って表現してください 26 あなた  意見  気持ち  大声  自信  持って 表現 してください 26 あなた  いけん  きもち  おうごえ  じしん  もって ひょうげん してください 26 anata no iken ya kimochi o ōgoe de jishin o motte hyōgen shitekudasai        
      27 crier; bruyamment; crier 27 大喊大叫;高声;大喊大叫 27 dà hǎn dà jiào; gāo shēng; dà hǎn dà jiào 27 shouting; loudly; shouting 27 shouting; loudly; shouting 27 gritando; ruidosamente; gritando 27 gritando; fuerte; gritando 27 schreien; laut; schreien 27 krzyczeć głośno krzyczeć 27 кричать; громко; кричать 27 krichat'; gromko; krichat' 27 يصرخون بصوت عال يصرخون 27 yasrakhun bisawt eal yasrakhun 27 चिल्लाना ; जोर से ; चिल्लाना 27 chillaana ; jor se ; chillaana 27 ਚੀਕਣਾ; ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ; ਚੀਕਣਾ 27 cīkaṇā; ucī āvāza vica; cīkaṇā 27 চিৎকার; জোরে; চিৎকার 27 ciṯkāra; jōrē; ciṯkāra 27 叫ぶ;大声で;叫ぶ 27 叫ぶ ; 大声  ; 叫ぶ 27 さけぶ ; おうごえ  ; さけぶ 27 sakebu ; ōgoe de ; sakebu        
        28 crier; bruyamment; crier 28 大声疾呼的;喧嚣的;大喊大叫 28 dàshēngjíhū de; xuānxiāo de; dà hǎn dà jiào de 28 大声疾呼的;喧嚣的;大叫大嚷的 28 shouting; loudly; shouting 28 gritando; ruidosamente; gritando 28 gritando; fuerte; gritando 28 schreien; laut; schreien 28 krzyczeć głośno krzyczeć 28 кричать; громко; кричать 28 krichat'; gromko; krichat' 28 يصرخون بصوت عال يصرخون 28 yasrakhun bisawt eal yasrakhun 28 चिल्लाना ; जोर से ; चिल्लाना 28 chillaana ; jor se ; chillaana 28 ਚੀਕਣਾ; ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ; ਚੀਕਣਾ 28 cīkaṇā; ucī āvāza vica; cīkaṇā 28 চিৎকার; জোরে; চিৎকার 28 ciṯkāra; jōrē; ciṯkāra 28 叫ぶ;大声で;叫ぶ 28 叫ぶ ; 大声  ; 叫ぶ 28 さけぶ ; おうごえ  ; さけぶ 28 sakebu ; ōgoe de ; sakebu        
      29 Synonyme 29 代名词 29 dàimíngcí 29 Synonym  29 Synonym 29 Sinônimo 29 Sinónimo 29 Synonym 29 Synonim 29 Синоним 29 Sinonim 29 مرادف 29 muradif 29 समानार्थी शब्द 29 samaanaarthee shabd 29 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 29 samānārathī 29 সমার্থক শব্দ 29 samārthaka śabda 29 シノニム 29 シノニム 29 シノニム 29 shinonimu        
      30 strident 30 刺耳的 30 cì'ěr de 30 strident 30 strident 30 estridente 30 estridente 30 schrill 30 ostry 30 резкий 30 rezkiy 30 حاد 30 hada 30 तेज़ 30 tez 30 ਸਖ਼ਤ 30 saḵẖata 30 কঠোর 30 kaṭhōra 30 ストリンデント 30 ストリンデント 30 すとりんでんと 30 sutorindento
      31 protestations véhémentes 31 强烈抗议 31 qiángliè kàngyì 31 vociferous protests 31 vociferous protests 31 protestos vociferantes 31 protestas vociferantes 31 lautstarke Proteste 31 głośne protesty 31 громкие протесты 31 gromkiye protesty 31 احتجاجات صاخبة 31 aihtijajat sakhiba 31 जोरदार विरोध 31 joradaar virodh 31 ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਵਿਰੋਧ 31 zōradāra virōdha 31 সোচ্চার প্রতিবাদ 31 sōccāra pratibāda 31 騒々しい抗議 31 騒々しい 抗議 31 そうぞうしい こうぎ 31 sōzōshī kōgi        
        32 Tollé 32 强烈反对 32 qiángliè fǎnduì 32 强烈抗议 32 Outcry 32 Clamor 32 Grito 32 Aufschrei 32 Wrzask 32 протест 32 protest 32 صرخة 32 sarkha 32 चिल्लाहट 32 chillaahat 32 ਰੌਲਾ 32 raulā 32 চিৎকার 32 ciṯkāra 32 抗議 32 抗議 32 こうぎ 32 kōgi        
      33 un critique virulent de la position du président 33 强烈批评总统的立场 33 qiángliè pīpíng zǒngtǒng de lìchǎng 33 a vociferous critic of the president’s stance  33 a vociferous critic of the president’s stance 33 um crítico vociferante da postura do presidente 33 un crítico vociferante de la postura del presidente 33 ein lautstarker Kritiker der Haltung des Präsidenten 33 głośny krytyk stanowiska prezydenta 33 яростный критик позиции президента 33 yarostnyy kritik pozitsii prezidenta 33 منتقد صاخب لموقف الرئيس 33 muntaqid sakhib limawqif alrayiys 33 राष्ट्रपति के रुख के मुखर आलोचक 33 raashtrapati ke rukh ke mukhar aalochak 33 ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੇ ਰੁਖ ਦਾ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਆਲੋਚਕ 33 rāśaṭarapatī dē rukha dā zōradāra ālōcaka 33 রাষ্ট্রপতির অবস্থানের একটি উচ্চকিত সমালোচক 33 rāṣṭrapatira abasthānēra ēkaṭi uccakita samālōcaka 33 大統領の立場に対する声高な批評家 33 大統領  立場 に対する 声高な 批評家 33 だいとうりょう  たちば にたいする こわだかな ひひょうか 33 daitōryō no tachiba nitaisuru kowadakana hihyōka
        34 Vivement critique de la position du président 34 强烈批评当前的观点 34 qiángliè pīpíng dāngqián de guāndiǎn 34 强烈批评总统的立场 34 Strongly critical of the president's stance 34 Fortemente crítico da posição do presidente 34 Muy crítico con la postura del presidente 34 Äußerst kritisch gegenüber der Haltung des Präsidenten 34 Stanowczo krytyczny wobec stanowiska prezydenta 34 Резко критикует позицию президента 34 Rezko kritikuyet pozitsiyu prezidenta 34 ينتقد بشدة موقف الرئيس 34 yantaqid bishidat mawqif alrayiys 34 राष्ट्रपति के रुख की कड़ी आलोचना 34 raashtrapati ke rukh kee kadee aalochana 34 ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੇ ਰੁਖ ਦੀ ਸਖ਼ਤ ਆਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ 34 rāśaṭarapatī dē rukha dī saḵẖata ālōcanā kītī 34 প্রেসিডেন্টের অবস্থানের কঠোর সমালোচনা 34 prēsiḍēnṭēra abasthānēra kaṭhōra samālōcanā 34 大統領の立場に強く批判的 34 大統領  立場  強く 批判  34 だいとうりょう  たちば  つよく ひはん てき 34 daitōryō no tachiba ni tsuyoku hihan teki        
      35 bruyamment 35 大声喧哗 35 dàshēng xuānhuá 35 Vociferously 35 Vociferously 35 Vociferamente 35 A gritos 35 Lautstark 35 Głośno 35 громко 35 gromko 35 بصوت عال 35 bisawt eal 35 चीखते हुए 35 cheekhate hue 35 ਅਵਾਜ਼ ਨਾਲ 35 avāza nāla 35 কন্ঠস্বরে 35 kanṭhasbarē 35 声高に 35 声高 に 35 こわだか  35 kowadaka ni
        36 faire beaucoup de bruit 36 大声喧哗 36 dàshēng xuānhuá 36 大声喧哗 36 make a loud noise 36 Fazer muito barulho 36 hacer mucho ruido 36 Macht viele Geräusche 36 robić dużo hałasu 36 сделать много шума 36 sdelat' mnogo shuma 36 تحدث الكثير من الضوضاء 36 tahadath alkathir min aldawda' 36 बहुत ज्यादा शोर करो 36 bahut jyaada shor karo 36 ਬਹੁਤ ਰੌਲਾ ਪਾਉ 36 bahuta raulā pā'u 36 অনেক শব্দ করা 36 anēka śabda karā 36 たくさんの音を立てる 36 たくさん    立てる 36 たくさん  おと  たてる 36 takusan no oto o tateru        
      37 se plaindre bruyamment 37 大声抱怨 37 dàshēng bàoyuàn 37 to complain vociferously 37 to complain vociferously 37 reclamar com veemência 37 quejarse a gritos 37 sich lauthals beschweren 37 głośno narzekać 37 громко жаловаться 37 gromko zhalovat'sya 37 للشكوى بصوت عال 37 lilshakwaa bisawt eal 37 जोर-जोर से शिकायत करना 37 jor-jor se shikaayat karana 37 ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕਰਨ ਲਈ 37 zōradāra śikā'ita karana la'ī 37 সোচ্চারভাবে অভিযোগ করা 37 sōccārabhābē abhiyōga karā 37 声高に文句を言う 37 声高  文句  言う 37 こわだか  もんく  いう 37 kowadaka ni monku o iu
        38 se plaindre bruyamment 38 大声抗议 38 dàshēng kàngyì 38 大声抱怨 38 complain loudly 38 reclamar em voz alta 38 quejarse en voz alta 38 lautstark beschweren 38 narzekać głośno 38 громко жаловаться 38 gromko zhalovat'sya 38 يشكو بصوت عال 38 yashku bisawt eal 38 जोर से शिकायत करें 38 jor se shikaayat karen 38 ਉੱਚੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ 38 ucī śikā'ita 38 জোরে অভিযোগ 38 jōrē abhiyōga 38 大声で文句を言う 38 大声  文句  言う 38 おうごえ  もんく  いう 38 ōgoe de monku o iu        
      39 se plaindre bruyamment 39
大声抱怨
39 Dàshēng bàoyuàn 39 complain loudly 39 complain loudly 39 reclamar em voz alta 39 quejarse en voz alta 39 lautstark beschweren 39 narzekać głośno 39 громко жаловаться 39 gromko zhalovat'sya 39 يشكو بصوت عال 39 yashku bisawt eal 39 जोर से शिकायत करें 39 jor se shikaayat karen 39 ਉੱਚੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ 39 ucī śikā'ita 39 জোরে অভিযোগ 39 jōrē abhiyōga 39 大声で文句を言う 39 大声  文句  言う 39 おうごえ  もんく  いう 39 ōgoe de monku o iu
        40  se plaindre bruyamment 40  大声地抗议 40  dàshēng de kàngyì 40  大声抱怨 40  complain loudly 40  reclamar em voz alta 40  quejarse en voz alta 40  lautstark beschweren 40  narzekać głośno 40  громко жаловаться 40  gromko zhalovat'sya 40  يشكو بصوت عال 40 yashku bisawt eal 40  जोर से शिकायत करें 40  jor se shikaayat karen 40  ਉੱਚੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ 40  ucī śikā'ita 40  জোরে অভিযোগ 40  jōrē abhiyōga 40  大声で文句を言う 40 大声  文句  言う 40 おうごえ  もんく  いう 40 ōgoe de monku o iu        
      41 Vodka 41 伏特加 41 fútèjiā 41 vodka  41 vodka 41 vodka 41 vodka 41 Wodka 41 wódka 41 водка 41 vodka 41 فودكا 41 fudka 41 वोडका 41 vodaka 41 ਵਾਡਕਾ 41 vāḍakā 41 ভদকা 41 bhadakā 41 ウォッカ 41 ウォッカ 41 をっか 41 wokka        
        42 Vodka 42 伏特加 42 fútèjiā 42 伏特加 42 vodka 42 vodka 42 vodka 42 Wodka 42 wódka 42 водка 42 vodka 42 فودكا 42 fudka 42 वोडका 42 vodaka 42 ਵਾਡਕਾ 42 vāḍakā 42 ভদকা 42 bhadakā 42 ウォッカ 42 ウォッカ 42 をっか 42 wokka        
      43  une boisson alcoolisée forte et claire, à base de céréales, originaire de Russie 43  一种强烈的透明酒精饮料,由谷物制成,原产于俄罗斯 43  yī zhǒng qiángliè de tòumíng jiǔjīng yǐnliào, yóu gǔwù zhì chéng, yuán chǎn yú èluósī 43  a strong clear alcoholic drink, made from grain, originally from Russia 43  a strong clear alcoholic drink, made from grain, originally from Russia 43  uma bebida alcoólica clara e forte, feita de grãos, originária da Rússia 43  una bebida alcohólica clara fuerte, hecha de grano, originaria de Rusia 43  ein starkes klares alkoholisches Getränk aus Getreide, ursprünglich aus Russland 43  mocny, klarowny napój alkoholowy, wyprodukowany ze zboża, pochodzący z Rosji 43  крепкий прозрачный алкогольный напиток из зерна, родом из России 43  krepkiy prozrachnyy alkogol'nyy napitok iz zerna, rodom iz Rossii 43  مشروب كحولي قوي ونقي ، مصنوع من الحبوب ، أصله من روسيا 43 mashrub kuhuliun qawiun wanaqiun , masnue min alhubub , 'asluh min rusia 43  एक मजबूत स्पष्ट मादक पेय, अनाज से बना, मूल रूप से रूस से 43  ek majaboot spasht maadak pey, anaaj se bana, mool roop se roos se 43  ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਸਾਫ ਅਲਕੋਹਲ ਵਾਲਾ ਡਰਿੰਕ, ਅਨਾਜ ਤੋਂ ਬਣਿਆ, ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰੂਸ ਤੋਂ 43  ika mazabūta ​​sāpha alakōhala vālā ḍarika, anāja tōṁ baṇi'ā, mūla rūpa vica rūsa tōṁ 43  একটি শক্তিশালী পরিষ্কার অ্যালকোহলযুক্ত পানীয়, শস্য থেকে তৈরি, মূলত রাশিয়া থেকে 43  ēkaṭi śaktiśālī pariṣkāra ayālakōhalayukta pānīẏa, śasya thēkē tairi, mūlata rāśiẏā thēkē 43  もともとロシアからの穀物から作られた、強く透明なアルコール飲料 43 もともと ロシア から  穀物 から 作られた 、 強く 透明な アルコール 飲料 43 もともと ロシア から  こくもつ から つくられた 、 つよく とうめいな アルコール いんりょう 43 motomoto roshia kara no kokumotsu kara tsukurareta , tsuyoku tōmeina arukōru inryō        
        44 Une boisson alcoolisée forte et claire à base de céréales, originaire de Russie 44 一种强壮的酒精饮料,由俄罗斯制成,原透明产于 44 yī zhǒng qiángzhuàng de jiǔjīng yǐnliào, yóu èluósī zhì chéng, yuán tòumíng chǎn yú 44 一种强烈的透明酒精饮料,由谷物制成,原产于俄罗斯 44 A strong clear alcoholic beverage made from grains, native to Russia 44 Uma bebida alcoólica clara e forte feita de grãos, nativa da Rússia 44 Una bebida alcohólica clara y fuerte hecha de granos, originaria de Rusia. 44 Ein starkes, klares alkoholisches Getränk aus Getreide, das in Russland beheimatet ist 44 Mocny, klarowny napój alkoholowy wytwarzany ze zbóż, pochodzący z Rosji 44 Крепкий прозрачный алкогольный напиток из злаков родом из России. 44 Krepkiy prozrachnyy alkogol'nyy napitok iz zlakov rodom iz Rossii. 44 مشروب كحولي قوي وصافٍ مصنوع من الحبوب ، موطنه الأصلي روسيا 44 mashrub kuhuliun qawiun wsaf masnue min alhubub , mawtinuh al'asliu rusia 44 रूस के मूल निवासी अनाज से बना एक मजबूत स्पष्ट मादक पेय 44 roos ke mool nivaasee anaaj se bana ek majaboot spasht maadak pey 44 ਅਨਾਜ ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਸਾਫ ਅਲਕੋਹਲ ਵਾਲਾ ਪੇਅ, ਮੂਲ ਰੂਸ ਦਾ ਹੈ 44 anāja tōṁ baṇi'ā ika mazabūta ​​sāpha alakōhala vālā pē'a, mūla rūsa dā hai 44 রাশিয়ার স্থানীয় শস্য থেকে তৈরি একটি শক্তিশালী পরিষ্কার অ্যালকোহলযুক্ত পানীয় 44 rāśiẏāra sthānīẏa śasya thēkē tairi ēkaṭi śaktiśālī pariṣkāra ayālakōhalayukta pānīẏa 44 ロシア原産の穀物から作られた強く透明なアルコール飲料 44 ロシア 原産  穀物 から 作られた 強く 透明な アルコール 飲料 44 ロシア げんさん  こくもつ から つくられた つよく とうめいな アルコール いんりょう 44 roshia gensan no kokumotsu kara tsukurareta tsuyoku tōmeina arukōru inryō        
      45 Vodka (spiritueux d'origine russe) 45 伏特加(源自俄罗斯的烈酒) 45 fútèjiā (yuán zì èluósī de liè jiǔ) 45 Vodka (spirit of Russian origin) 45 Vodka (spirit of Russian origin) 45 Vodka (espírito de origem russa) 45 Vodka (licor de origen ruso) 45 Wodka (Spirituose russischen Ursprungs) 45 Wódka (duch pochodzenia rosyjskiego) 45 Водка (спирт российского происхождения) 45 Vodka (spirt rossiyskogo proiskhozhdeniya) 45 الفودكا (روح من أصل روسي) 45 alfudka (ruh min 'asl rusi) 45 वोदका (रूसी मूल की आत्मा) 45 vodaka (roosee mool kee aatma) 45 ਵੋਡਕਾ (ਰੂਸੀ ਮੂਲ ਦੀ ਆਤਮਾ) 45 vōḍakā (rūsī mūla dī ātamā) 45 ভদকা (রাশিয়ান উত্সের আত্মা) 45 bhadakā (rāśiẏāna utsēra ātmā) 45 ウォッカ(ロシア起源の精神) 45 ウォッカ ( ロシア 起源  精神 ) 45 をっか ( ロシア きげん  せいしん ) 45 wokka ( roshia kigen no seishin )        
        46 Vodka (spiritueux d'origine russe) 46 伏特加(原于产俄罗斯的烈性酒 46 fútèjiā (yuán yú chǎn èluósī de lièxìng jiǔ) 46 伏特加(原产于俄国的烈性酒 46 Vodka (spirit of Russian origin) 46 Vodka (espírito de origem russa) 46 Vodka (licor de origen ruso) 46 Wodka (Spirituose russischen Ursprungs) 46 Wódka (duch pochodzenia rosyjskiego) 46 Водка (спирт российского происхождения) 46 Vodka (spirt rossiyskogo proiskhozhdeniya) 46 الفودكا (روح من أصل روسي) 46 alfudka (ruh min 'asl rusi) 46 वोदका (रूसी मूल की आत्मा) 46 vodaka (roosee mool kee aatma) 46 ਵੋਡਕਾ (ਰੂਸੀ ਮੂਲ ਦੀ ਆਤਮਾ) 46 vōḍakā (rūsī mūla dī ātamā) 46 ভদকা (রাশিয়ান উত্সের আত্মা) 46 bhadakā (rāśiẏāna utsēra ātmā) 46 ウォッカ(ロシア起源の精神) 46 ウォッカ ( ロシア 起源  精神 ) 46 をっか ( ロシア きげん  せいしん ) 46 wokka ( roshia kigen no seishin )        
      47 un verre de vodka 47 一杯伏特加 47 yībēi fútèjiā 47 a glass of vodka  47 a glass of vodka 47 um copo de vodca 47 un vaso de vodka 47 ein Glas Wodka 47 kieliszek wódki 47 стакан водки 47 stakan vodki 47 كوب من الفودكا 47 kub min alfudka 47 वोदका का एक गिलास 47 vodaka ka ek gilaas 47 ਵੋਡਕਾ ਦਾ ਇੱਕ ਗਲਾਸ 47 vōḍakā dā ika galāsa 47 এক গ্লাস ভদকা 47 ēka glāsa bhadakā 47 ウォッカのグラス 47 ウォッカ  グラス 47 をっか  グラス 47 wokka no gurasu        
        48 un verre de vodka 48 一杯伏特加 48 yībēi fútèjiā 48 一杯伏特加 48 a glass of vodka 48 um copo de vodca 48 un vaso de vodka 48 ein Glas Wodka 48 kieliszek wódki 48 стакан водки 48 stakan vodki 48 كوب من الفودكا 48 kub min alfudka 48 वोदका का एक गिलास 48 vodaka ka ek gilaas 48 ਵੋਡਕਾ ਦਾ ਇੱਕ ਗਲਾਸ 48 vōḍakā dā ika galāsa 48 এক গ্লাস ভদকা 48 ēka glāsa bhadakā 48 ウォッカのグラス 48 ウォッカ  グラス 48 をっか  グラス 48 wokka no gurasu        
      49 verre de vodka 49 一杯伏特加 49 yībēi fútèjiā 49 glass of vodka 49 glass of vodka 49 copo de vodca 49 vaso de vodka 49 Glas Wodka 49 kieliszek wódki 49 стакан водки 49 stakan vodki 49 كأس الفودكا 49 kas alfudka 49 वोदका का गिलास 49 vodaka ka gilaas 49 ਵੋਡਕਾ ਦਾ ਗਲਾਸ 49 vōḍakā dā galāsa 49 ভদকা গ্লাস 49 bhadakā glāsa 49 ウォッカのガラス 49 ウォッカ  ガラス 49 をっか  ガラス 49 wokka no garasu        
        50 verre de vodka 50 一杯伏特加酒 50 yībēi fútèjiā jiǔ 50 杯伏特加酒 50 glass of vodka 50 copo de vodca 50 vaso de vodka 50 Glas Wodka 50 kieliszek wódki 50 стакан водки 50 stakan vodki 50 كأس الفودكا 50 kas alfudka 50 वोदका का गिलास 50 vodaka ka gilaas 50 ਵੋਡਕਾ ਦਾ ਗਲਾਸ 50 vōḍakā dā galāsa 50 ভদকা গ্লাস 50 bhadakā glāsa 50 ウォッカのガラス 50 ウォッカ  ガラス 50 をっか  ガラス 50 wokka no garasu        
      51 Je prendrai une vodka et un citron vert 51 我要一杯伏特加和酸橙 51 wǒ yào yībēi fútèjiā hé suān chéng 51 I’ll have a vodka and lime 51 I’ll have a vodka and lime 51 Eu vou ter uma vodka e limão 51 tomaré un vodka y lima 51 Ich nehme einen Wodka und Limette 51 Poproszę wódkę i limonkę 51 Я буду водку и лайм 51 YA budu vodku i laym 51 سآخذ فودكا و لايم 51 sakhidh fudka w laym 51 मेरे पास वोडका और चूना होगा 51 mere paas vodaka aur choona hoga 51 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵੋਡਕਾ ਅਤੇ ਚੂਨਾ ਹੋਵੇਗਾ 51 mērē kōla vōḍakā atē cūnā hōvēgā 51 আমার কাছে একটি ভদকা এবং চুন থাকবে 51 āmāra kāchē ēkaṭi bhadakā ēbaṁ cuna thākabē 51 ウォッカとライムをいただきます 51 ウォッカ  ライム  いただきます 51 をっか  ライム  いただきます 51 wokka to raimu o itadakimasu        
        52 je veux une vodka et du citron vert 52 我要一杯伏特加和酸橙 52 wǒ yào yībēi fútèjiā hé suān chéng 52 我要一杯伏特加和酸橙 52 i want a vodka and lime 52 eu quero uma vodka e limão 52 quiero un vodka y lima 52 Ich möchte einen Wodka und Limette 52 chcę wódkę i limonkę 52 я хочу водку и лайм 52 ya khochu vodku i laym 52 أريد الفودكا والجير 52 'urid alfudaka waljir 52 मुझे वोडका और चूना चाहिए 52 mujhe vodaka aur choona chaahie 52 ਮੈਨੂੰ ਵੋਡਕਾ ਅਤੇ ਚੂਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 52 mainū vōḍakā atē cūnā cāhīdā hai 52 আমি একটি ভদকা এবং চুন চাই 52 āmi ēkaṭi bhadakā ēbaṁ cuna cā'i 52 ウォッカとライムが欲しい 52 ウォッカ  ライム  欲しい 52 をっか  ライム  ほしい 52 wokka to raimu ga hoshī        
      53 je veux une vodka au citron vert 53 我想要酸橙伏特加 53 wǒ xiǎng yào suān chéng fútèjiā 53 i want a lime vodka 53 i want a lime vodka 53 eu quero uma vodka de limão 53 quiero un vodka de lima 53 Ich möchte einen Limettenwodka 53 chcę wódkę limonkową 53 я хочу водки с лаймом 53 ya khochu vodki s laymom 53 أريد فودكا ليمون 53 'urid fudka limun 53 मुझे एक नींबू वोदका चाहिए 53 mujhe ek neemboo vodaka chaahie 53 ਮੈਨੂੰ ਚੂਨਾ ਵੋਡਕਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 53 mainū cūnā vōḍakā cāhīdā hai 53 আমি একটি চুন ভদকা চাই 53 āmi ēkaṭi cuna bhadakā cā'i 53 ライムウォッカが欲しい 53 ライムウォッカ  欲しい 53 らいむをっか  ほしい 53 raimuwokka ga hoshī        
      54 je veux une vodka au citron vert 54 我要喝一杯柠檬橙伏特加 54 wǒ yào hè yībēi níngméng chéng fútèjiā 54 我要喝一杯酸橙伏特加 54 i want a lime vodka 54 eu quero uma vodka de limão 54 quiero un vodka de lima 54 Ich möchte einen Limettenwodka 54 chcę wódkę limonkową 54 я хочу водки с лаймом 54 ya khochu vodki s laymom 54 أريد فودكا ليمون 54 'urid fudka limun 54 मुझे एक नींबू वोदका चाहिए 54 mujhe ek neemboo vodaka chaahie 54 ਮੈਨੂੰ ਚੂਨਾ ਵੋਡਕਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 54 mainū cūnā vōḍakā cāhīdā hai 54 আমি একটি চুন ভদকা চাই 54 āmi ēkaṭi cuna bhadakā cā'i 54 ライムウォッカが欲しい 54 ライムウォッカ  欲しい 54 らいむをっか  ほしい 54 raimuwokka ga hoshī
      55 vogue 55 时尚 55 shíshàng 55 vogue  55 vogue 55 voga 55 moda 55 Mode 55 moda 55 мода 55 moda 55 مجلة فوج 55 majalat fawj 55 प्रचलन 55 prachalan 55 ਪ੍ਰਚਲਿਤ 55 pracalita 55 প্রচলিত 55 pracalita 55 流行 55 流行 55 りゅうこう 55 ryūkō        
        56 Mode 56 时尚 56 shíshàng 56 时尚 56 Fashion 56 Moda 56 Moda 56 Mode 56 Moda 56 Мода 56 Moda 56 موضة 56 muda 56 फैशन 56 phaishan 56 ਫੈਸ਼ਨ 56 phaiśana 56 ফ্যাশন 56 phyāśana 56 ファッション 56 ファッション 56 ファッション 56 fasshon        
      57 ~ (pour qch) une mode pour qch 57 〜(for sth)一种时尚 57 〜(for sth) yī zhǒng shíshàng 57 for sth) a fashion for sth 57 ~ (for sth) a fashion for sth 57 ~ (para sth) uma moda para sth 57 ~ (para algo) una moda para algo 57 ~ (für etw) eine Mode für etw 57 ~ (for sth) moda na sth 57 ~ (для чего-н.) мода для чего-н. 57 ~ (dlya chego-n.) moda dlya chego-n. 57 ~ (على سبيل المثال) أزياء لكل شيء 57 ~ (ealaa sabil almuthali) 'azya' likuli shay' 57 ~ (sth के लिए) sth . के लिए एक फैशन 57 ~ (sth ke lie) sth . ke lie ek phaishan 57 ~ (sth ਲਈ) sth ਲਈ ਇੱਕ ਫੈਸ਼ਨ 57 ~ (sth la'ī) sth la'ī ika phaiśana 57 ~ (sth) a fashion for sth 57 ~ (sth) a fashion for sth 57 〜(sthの場合)sthのファッション 57 〜 ( sth  場合 ) sth  ファッション 57 〜 ( sth  ばあい ) sth  ファッション 57 〜 ( sth no bāi ) sth no fasshon
      58 ~ (pour qch) une mode 58 〜(for sth)一种时尚 58 〜(for sth) yī zhǒng shíshàng 58 〜(for sth)一种时尚 58 ~ (for sth) a fad 58 ~ (para sth) uma moda 58 ~ (para algo) una moda pasajera 58 ~ (für etw) eine Modeerscheinung 58 ~ (dla czegoś) moda 58 ~ (для чего-н.) причуда 58 ~ (dlya chego-n.) prichuda 58 ~ (على سبيل المثال) بدعة 58 ~ (ealaa sabil almithali) bidea 58 ~ (sth के लिए) एक सनक 58 ~ (sth ke lie) ek sanak 58 ~ (sth ਲਈ) ਇੱਕ ਫੈਦ 58 ~ (sth la'ī) ika phaida 58 ~ (sth) a fad 58 ~ (sth) a fad 58 〜(sthの場合)流行 58 〜 ( sth  場合 ) 流行 58 〜 ( sth  ばあい ) りゅうこう 58 〜 ( sth no bāi ) ryūkō        
      59 populaire; à la mode; à la mode; à la mode 59 受欢迎的;时髦;时髦;时尚 59 shòu huānyíng de; shímáo; shímáo; shíshàng 59 popular; fashionable; fashionable; fashion  59 popular; fashionable; fashionable; fashion 59 popular; elegante; elegante; moda 59 popular; de moda; de moda; moda 59 beliebt; modisch; modisch; Mode 59 popularne;modne;modne;modne 59 популярный, модный, модный, модный 59 populyarnyy, modnyy, modnyy, modnyy 59 شعبية ؛ من المألوف ؛ الموضة 59 shaebiat ; min almaluf ; almuda 59 लोकप्रिय; फ़ैशनेबल; फ़ैशनेबल; फ़ैशन 59 lokapriy; faishanebal; faishanebal; faishan 59 ਪ੍ਰਸਿੱਧ; ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ; ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ; ਫੈਸ਼ਨ 59 prasidha; phaiśanēbala; phaiśanēbala; phaiśana 59 জনপ্রিয়; ফ্যাশনেবল; ফ্যাশনেবল; ফ্যাশন 59 janapriẏa; phyāśanēbala; phyāśanēbala; phyāśana 59 人気のある;ファッショナブルな;ファッショナブルな;ファッション 59 人気  ある ; ファッショナブルな ; ファッショナブルな ; ファッション 59 にんき  ある ;  ;  ; ファッション 59 ninki no aru ; na ; na ; fasshon
        60 populaire; à la mode; à la mode; à la mode 60 流行;流行;风行;风尚 60 liúxíng; liúxíng; fēngxíng; fēngshàng 60 流行;时髦;风行;风尚 60 popular; fashionable; fashionable; fashion 60 popular; elegante; elegante; moda 60 popular; de moda; de moda; moda 60 beliebt; modisch; modisch; Mode 60 popularne;modne;modne;modne 60 популярный, модный, модный, модный 60 populyarnyy, modnyy, modnyy, modnyy 60 شعبية ؛ من المألوف ؛ الموضة 60 shaebiat ; min almaluf ; almuda 60 लोकप्रिय; फ़ैशनेबल; फ़ैशनेबल; फ़ैशन 60 lokapriy; faishanebal; faishanebal; faishan 60 ਪ੍ਰਸਿੱਧ; ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ; ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ; ਫੈਸ਼ਨ 60 prasidha; phaiśanēbala; phaiśanēbala; phaiśana 60 জনপ্রিয়; ফ্যাশনেবল; ফ্যাশনেবল; ফ্যাশন 60 janapriẏa; phyāśanēbala; phyāśanēbala; phyāśana 60 人気のある;ファッショナブルな;ファッショナブルな;ファッション 60 人気  ある ; ファッショナブルな ; ファッショナブルな ; ファッション 60 にんき  ある ;  ;  ; ファッション 60 ninki no aru ; na ; na ; fasshon        
      61 la vogue de l'éducation centrée sur l'enfant 61 以儿童为中心的教育时尚 61 yǐ értóng wéi zhōngxīn de jiàoyù shíshàng 61 the vogue for child-centred education 61 the vogue for child-centred education 61 a moda da educação centrada na criança 61 la moda de la educación centrada en el niño 61 Die Mode für kindzentrierte Bildung 61 moda na edukację skoncentrowaną na dziecku 61 мода на образование, ориентированное на ребенка 61 moda na obrazovaniye, oriyentirovannoye na rebenka 61 رواج التعليم المتمحور حول الطفل 61 rawaj altaelim almutamahwir hawl altifl 61 बाल केंद्रित शिक्षा के लिए प्रचलन 61 baal kendrit shiksha ke lie prachalan 61 ਬਾਲ-ਕੇਂਦਰਿਤ ਸਿੱਖਿਆ ਲਈ ਪ੍ਰਚਲਿਤ 61 bāla-kēndarita sikhi'ā la'ī pracalita 61 শিশুকেন্দ্রিক শিক্ষার প্রচলন 61 śiśukēndrika śikṣāra pracalana 61 子供中心の教育の流行 61 子供 中心  教育  流行 61 こども ちゅうしん  きょういく  りゅうこう 61 kodomo chūshin no kyōiku no ryūkō
        62 Mode éducative centrée sur l'enfant 62 以儿童为中心的教育时尚 62 yǐ értóng wéi zhōngxīn de jiàoyù shíshàng 62 以儿童为中心的教育时尚  62 Child-Centered Educational Fashion 62 Moda educacional centrada na criança 62 Moda educativa centrada en el niño 62 Kindzentrierte Bildungsmode 62 Moda edukacyjna skoncentrowana na dzieciach 62 Образовательная мода, ориентированная на ребенка 62 Obrazovatel'naya moda, oriyentirovannaya na rebenka 62 أزياء تعليمية تركز على الطفل 62 'azya' taelimiat turakiz ealaa altifl 62 बाल केंद्रित शैक्षिक फैशन 62 baal kendrit shaikshik phaishan 62 ਬਾਲ-ਕੇਂਦਰਿਤ ਵਿਦਿਅਕ ਫੈਸ਼ਨ 62 bāla-kēndarita vidi'aka phaiśana 62 শিশু-কেন্দ্রিক শিক্ষাগত ফ্যাশন 62 śiśu-kēndrika śikṣāgata phyāśana 62 子供中心の教育ファッション 62 子供 中心  教育 ファッション 62 こども ちゅうしん  きょういく ファッション 62 kodomo chūshin no kyōiku fasshon        
      63 tendances de l'éducation centrée sur l'enfant 63 以儿童为中心的教育趋势 63 yǐ értóng wéi zhōngxīn de jiàoyù qūshì 63 child-centred education trends 63 child-centred education trends 63 tendências da educação centrada na criança 63 tendencias de la educación centrada en el niño 63 kindzentrierte Bildungstrends 63 trendy w edukacji skoncentrowanej na dziecku 63 тенденции образования, ориентированного на ребенка 63 tendentsii obrazovaniya, oriyentirovannogo na rebenka 63 اتجاهات التعليم التي تتمحور حول الطفل 63 aitijahat altaelim alati tatamahwar hawl altifl 63 बाल केंद्रित शिक्षा के रुझान 63 baal kendrit shiksha ke rujhaan 63 ਬਾਲ-ਕੇਂਦਰਿਤ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਰੁਝਾਨ 63 bāla-kēndarita sikhi'ā dē rujhāna 63 শিশু কেন্দ্রিক শিক্ষার প্রবণতা 63 śiśu kēndrika śikṣāra prabaṇatā 63 児童中心の教育動向 63 児童 中心  教育 動向 63 じどう ちゅうしん  きょういく どうこう 63 jidō chūshin no kyōiku dōkō
        64 tendances de l'éducation centrée sur l'enfant 64 以孩子为中心的教育潮流 64 yǐ háizi wéi zhōngxīn de jiàoyù cháoliú 64 孩子为中心的教育 64 child-centred education trends 64 tendências da educação centrada na criança 64 tendencias de la educación centrada en el niño 64 kindzentrierte Bildungstrends 64 trendy w edukacji skoncentrowanej na dziecku 64 тенденции образования, ориентированного на ребенка 64 tendentsii obrazovaniya, oriyentirovannogo na rebenka 64 اتجاهات التعليم التي تتمحور حول الطفل 64 aitijahat altaelim alati tatamahwar hawl altifl 64 बाल केंद्रित शिक्षा के रुझान 64 baal kendrit shiksha ke rujhaan 64 ਬਾਲ-ਕੇਂਦਰਿਤ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਰੁਝਾਨ 64 bāla-kēndarita sikhi'ā dē rujhāna 64 শিশু কেন্দ্রিক শিক্ষার প্রবণতা 64 śiśu kēndrika śikṣāra prabaṇatā 64 児童中心の教育動向 64 児童 中心  教育 動向 64 じどう ちゅうしん  きょういく どうこう 64 jidō chūshin no kyōiku dōkō        
        65 65 65 rèn 65 65 65 65 65 65 樨. 65 65 65 65 xi 65 मैं 65 main 65 65 65 65 65 65 65 65        
        66 raton laveur 66 66 Huàn 66 66 raccoon 66 guaxinim 66 mapache 66 Waschbär 66 szop pracz 66 енот 66 yenot 66 الراكون 66 alraakun 66 एक प्रकार का जानवर 66 ek prakaar ka jaanavar 66 ਰੇਕੂਨ 66 rēkūna 66 রাকুন 66 rākuna 66 ラクーン 66 ラクーン 66 らくうん 66 rakūn        
        67 Zhuang 67 67 67 67 Zhuang 67 Zhuang 67 Zhuang 67 Zhuang 67 Zhuang 67 Чжуан 67 Chzhuan 67 تشوانغ 67 tshwangh 67 ज़ुआंग 67 zuaang 67 ਜ਼ੁਆਂਗ 67 zu'āṅga 67 ঝুয়াং 67 jhuẏāṁ 67 67 67 そう 67        
        68 rincer 68 68 táo 68 68 rinse 68 limpar 68 enjuagar 68 spülen 68 płukanie 68 смывать 68 smyvat' 68 شطف 68 shatf 68 कुल्ला 68 kulla 68 ਕੁਰਲੀ 68 kuralī 68 ধুয়ে ফেলা 68 dhuẏē phēlā 68 リンス 68 リンス 68 りんす 68 rinsu        
        69 marée 69 69 cháo 69 69 tide 69 maré 69 marea 69 Tide 69 fala 69 прилив 69 priliv 69 المد 69 almadu 69 ज्वार 69 jvaar 69 ਲਹਿਰ 69 lahira 69 জোয়ার 69 jōẏāra 69 69 69 しお 69 shio        
      70 le noir est de nouveau à la mode. 70 黑色再次流行起来。 70 hēisè zàicì liúxíng qǐlái. 70 black is in vogue again. 70 black is in vogue again. 70 o preto está na moda novamente. 70 El negro vuelve a estar de moda. 70 Schwarz ist wieder im Trend. 70 czarny znów jest w modzie. 70 Черный снова в моде. 70 Chernyy snova v mode. 70 الأسود في رواج مرة أخرى. 70 al'aswad fi rawaj marat 'ukhraa. 70 काला फिर से प्रचलन में है। 70 kaala phir se prachalan mein hai. 70 ਕਾਲਾ ਫਿਰ ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਹੈ. 70 kālā phira pracalita hai. 70 কালো আবার প্রচলিত আছে. 70 kālō ābāra pracalita āchē. 70 黒が再び流行しています。 70   再び 流行 しています 。 70 くろ  ふたたび りゅうこう しています 。 70 kuro ga futatabi ryūkō shiteimasu .
        71 le noir redevient populaire 71 黑色再次流行 71 Hēisè zàicì liúxíng 71 黑色再次流行 71 black is popular again 71 preto é popular novamente 71 el negro vuelve a ser popular 71 schwarz ist wieder angesagt 71 czarny znów jest popularny 71 черный снова популярен 71 chernyy snova populyaren 71 الأسود شائع مرة أخرى 71 al'aswad shayie maratan 'ukhraa 71 काला फिर से लोकप्रिय है 71 kaala phir se lokapriy hai 71 ਕਾਲਾ ਫਿਰ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੈ 71 Kālā phira prasidha hai 71 কালো আবার জনপ্রিয় 71 Kālō ābāra janapriẏa 71 黒が再び人気 71   再び 人気 71 くろ  ふたたび にんき 71 kuro ga futatabi ninki        
      72 Le noir est à nouveau à la mode 72 黑色再次流行 72 hēisè zàicì liúxíng 72 Black is in fashion again 72 Black is in fashion again 72 Preto está na moda novamente 72 El negro vuelve a estar de moda 72 Schwarz ist wieder in Mode 72 Czarny znów jest w modzie 72 Черный снова в моде 72 Chernyy snova v mode 72 الأسود في الموضة مرة أخرى 72 al'aswad fi almudat maratan 'ukhraa 72 काला फिर से फैशन में है 72 kaala phir se phaishan mein hai 72 ਕਾਲਾ ਫਿਰ ਫੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਹੈ 72 kālā phira phaiśana vica hai 72 কালো আবার ফ্যাশনে 72 kālō ābāra phyāśanē 72 黒が再び流行している 72   再び 流行 している 72 くろ  ふたたび りゅうこう している 72 kuro ga futatabi ryūkō shiteiru        
        73 Le noir est à nouveau à la mode 73 黑色又成为流行色 73 hēisè yòu chéngwéi liúxíng sè 73 黑色又成次流行色 73 Black is in fashion again 73 Preto está na moda novamente 73 El negro vuelve a estar de moda 73 Schwarz ist wieder in Mode 73 Czarny znów jest w modzie 73 Черный снова в моде 73 Chernyy snova v mode 73 الأسود في الموضة مرة أخرى 73 al'aswad fi almudat maratan 'ukhraa 73 काला फिर से फैशन में है 73 kaala phir se phaishan mein hai 73 ਕਾਲਾ ਫਿਰ ਫੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਹੈ 73 kālā phira phaiśana vica hai 73 কালো আবার ফ্যাশনে 73 kālō ābāra phyāśanē 73 黒が再び流行している 73   再び 流行 している 73 くろ  ふたたび りゅうこう している 73 kuro ga futatabi ryūkō shiteiru        
      74 Voix 74 语音 74 yǔyīn 74 Voice 74 Voice 74 Voz 74 Voz 74 Stimme 74 Głos 74 Голос 74 Golos 74 صوت 74 sawt 74 आवाज़ 74 aavaaz 74 ਆਵਾਜ਼ 74 āvāza 74 ভয়েস 74 bhaẏēsa 74 ボイス 74 ボイス 74 ボイス 74 boisu
        75 voix 75 声音 75 shēngyīn 75 语音 75 voice 75 voz 75 voz 75 Stimme 75 głos 75 голос 75 golos 75 صوت بشري 75 sawt bashariun 75 आवाज़ 75 aavaaz 75 ਆਵਾਜ਼ 75 āvāza 75 ভয়েস 75 bhaẏēsa 75 ボイス 75 ボイス 75 ボイス 75 boisu        
      76 Son de la bouche 76 从嘴里发出声音 76 cóng zuǐ lǐ fāchū shēngyīn 76 Sound from mouth 76 Sound from mouth 76 Som da boca 76 sonido de la boca 76 Geräusch aus dem Mund 76 Dźwięk z ust 76 Звук изо рта 76 Zvuk izo rta 76 صوت من الفم 76 sawt min alfam 76 मुंह से आवाज 76 munh se aavaaj 76 ਮੂੰਹੋਂ ਆਵਾਜ਼ 76 mūhōṁ āvāza 76 মুখ থেকে শব্দ 76 mukha thēkē śabda 76 口からの音 76  から   76 くち から  おと 76 kuchi kara no oto
        77 son de la bouche 77 从嘴里发出声音 77 cóng zuǐ lǐ fāchū shēngyīn 77 从嘴里发出声音 77 sound from the mouth 77 som da boca 77 sonido de la boca 77 Geräusch aus dem Mund 77 dźwięk z ust 77 звук изо рта 77 zvuk izo rta 77 صوت من الفم 77 sawt min alfam 77 मुंह से आवाज 77 munh se aavaaj 77 ਮੂੰਹ ਤੋਂ ਆਵਾਜ਼ 77 mūha tōṁ āvāza 77 মুখ থেকে শব্দ 77 mukha thēkē śabda 77 口からの音 77  から   77 くち から  おと 77 kuchi kara no oto        
      78 voix de bouche 78 口中的声音 78 kǒuzhōng de shēngyīn 78 voice from mouth 78 voice from mouth 78 voz da boca 78 voz de boca 78 Stimme aus dem Mund 78 głos z ust 78 голос изо рта 78 golos izo rta 78 صوت من الفم 78 sawt min alfam 78 मुंह से आवाज 78 munh se aavaaj 78 ਮੂੰਹ ਤੋਂ ਆਵਾਜ਼ 78 mūha tōṁ āvāza 78 মুখ থেকে কণ্ঠস্বর 78 mukha thēkē kaṇṭhasbara 78 口からの声 78  から   78 くち から  こえ 78 kuchi kara no koe
        79 voix de bouche 79 口中犮出的声音 79 kǒuzhōng bá chū de shēngyīn 79 口中犮出的声 79 voice from mouth 79 voz da boca 79 voz de boca 79 Stimme aus dem Mund 79 głos z ust 79 голос изо рта 79 golos izo rta 79 صوت من الفم 79 sawt min alfam 79 मुंह से आवाज 79 munh se aavaaj 79 ਮੂੰਹ ਤੋਂ ਆਵਾਜ਼ 79 mūha tōṁ āvāza 79 মুখ থেকে কণ্ঠস্বর 79 mukha thēkē kaṇṭhasbara 79 口からの声 79  から   79 くち から  こえ 79 kuchi kara no koe        
      80  le ou les sons produits par la bouche par une personne qui parle ou chante 80  说话或唱歌的人通过嘴发出的声 80  shuōhuà huò chànggē de rén tōngguò zuǐ fāchū de shēngyīn 80  the sound or sounds produced through the mouth by a person speaking or singing 80  the sound or sounds produced through the mouth by a person speaking or singing 80  o som ou sons produzidos pela boca por uma pessoa falando ou cantando 80  el sonido o sonidos producidos a través de la boca por una persona que habla o canta 80  der Ton oder die Töne, die von einer sprechenden oder singenden Person durch den Mund erzeugt werden 80  dźwięk lub dźwięki wydawane przez usta przez osobę mówiącą lub śpiewającą 80  звук или звуки, производимые через рот человеком, говорящим или поющим 80  zvuk ili zvuki, proizvodimyye cherez rot chelovekom, govoryashchim ili poyushchim 80  الصوت أو الأصوات الصادرة عن الفم من قبل الشخص الذي يتكلم أو يغني 80 alsawt 'aw al'aswat alsaadirat ean alfam min qibal alshakhs aladhi yatakalam 'aw yughni 80  बोलने या गाने वाले व्यक्ति द्वारा मुंह से उत्पन्न होने वाली ध्वनि या ध्वनि 80  bolane ya gaane vaale vyakti dvaara munh se utpann hone vaalee dhvani ya dhvani 80  ਬੋਲਣ ਜਾਂ ਗਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਮੂੰਹ ਰਾਹੀਂ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ ਆਵਾਜ਼ ਜਾਂ ਆਵਾਜ਼ 80  bōlaṇa jāṁ gā'uṇa vālē vi'akatī du'ārā mūha rāhīṁ paidā kītī āvāza jāṁ āvāza 80  কথা বলা বা গান গাওয়া একজন ব্যক্তির মুখের মাধ্যমে উত্পাদিত শব্দ বা শব্দ 80  kathā balā bā gāna gā'ōẏā ēkajana byaktira mukhēra mādhyamē utpādita śabda bā śabda 80  話したり歌ったりする人が口から発する音 80 話し たり 歌っ たり する    から 発する  80 はなし たり うたっ たり する ひと  くち から はっする おと 80 hanashi tari utat tari suru hito ga kuchi kara hassuru oto        
        81 un son émis par une personne qui parle ou chante par la bouche 81 说话或唱歌的人通过嘴发出的声 81 shuōhuà huò chànggē de rén tōngguò zuǐ fāchū de shēngyīn 81 说话或唱歌的人通过嘴发出的声音 81 a sound made by a person speaking or singing through the mouth 81 um som feito por uma pessoa falando ou cantando pela boca 81 un sonido hecho por una persona hablando o cantando a través de la boca 81 ein Ton, der von einer Person erzeugt wird, die durch den Mund spricht oder singt 81 dźwięk wydawany przez osobę mówiącą lub śpiewającą przez usta 81 звук, издаваемый человеком, говорящим или поющим через рот 81 zvuk, izdavayemyy chelovekom, govoryashchim ili poyushchim cherez rot 81 صوت يصدره شخص يتكلم أو يغني عن طريق الفم 81 sawt yusdiruh shakhs yatakalam 'aw yughni ean tariq alfam 81 मुंह से बोलने या गाने वाले व्यक्ति द्वारा की गई ध्वनि 81 munh se bolane ya gaane vaale vyakti dvaara kee gaee dhvani 81 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਮੂੰਹ ਰਾਹੀਂ ਬੋਲਣ ਜਾਂ ਗਾਉਣ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਈ ਗਈ ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ 81 ika vi'akatī du'ārā mūha rāhīṁ bōlaṇa jāṁ gā'uṇa du'ārā baṇā'ī ga'ī ika āvāza 81 মুখ দিয়ে কথা বলা বা গান গাওয়া একজন ব্যক্তির দ্বারা তৈরি একটি শব্দ 81 mukha diẏē kathā balā bā gāna gā'ōẏā ēkajana byaktira dbārā tairi ēkaṭi śabda 81 人が口から話したり歌ったりする音 81    から 話し たり 歌っ たり する  81 ひと  くち から はなし たり うたっ たり する おと 81 hito ga kuchi kara hanashi tari utat tari suru oto        
      82 voix; parler; chanter 82 语音;请讲;唱歌 82 yǔyīn; qǐng jiǎng; chànggē 82 voice; speaking; singing 82 voice; speaking; singing 82 voz; falar; cantar 82 voz; hablar; cantar 82 Stimme; Sprechen; Singen 82 głos; mówienie; śpiew 82 голос; говорить; петь 82 golos; govorit'; pet' 82 صوت ؛ يتحدث ؛ غناء 82 sawt ; yatahadath ; ghina' 82 आवाज ; बोलना ; गाना 82 aavaaj ; bolana ; gaana 82 ਆਵਾਜ਼; ਬੋਲਣਾ; ਗਾਉਣਾ 82 āvāza; bōlaṇā; gā'uṇā 82 কণ্ঠস্বর; কথা বলা; গান গাওয়া 82 kaṇṭhasbara; kathā balā; gāna gā'ōẏā 82 声;話す;歌う 82  ; 話す ; 歌う 82 こえ ; はなす ; うたう 82 koe ; hanasu ; utau        
        83 voix; parler; chanter 83 人声;说话声;歌唱声 83 rén shēng; shuōhuà shēng; gēchàng shēng 83 嗓音;说话声;歌唱声 83 voice; speaking; singing 83 voz; falar; cantar 83 voz; hablar; cantar 83 Stimme; Sprechen; Singen 83 głos; mówienie; śpiew 83 голос; говорить; петь 83 golos; govorit'; pet' 83 صوت ؛ يتحدث ؛ غناء 83 sawt ; yatahadath ; ghina' 83 आवाज ; बोलना ; गाना 83 aavaaj ; bolana ; gaana 83 ਆਵਾਜ਼; ਬੋਲਣਾ; ਗਾਉਣਾ 83 āvāza; bōlaṇā; gā'uṇā 83 কণ্ঠস্বর; কথা বলা; গান গাওয়া 83 kaṇṭhasbara; kathā balā; gāna gā'ōẏā 83 声;話す;歌う 83  ; 話す ; 歌う 83 こえ ; はなす ; うたう 83 koe ; hanasu ; utau        
      84 Je pouvais entendre des voix dans la pièce voisine 84 我能听到隔壁房间的声音 84 wǒ néng tīng dào gébì fángjiān de shēngyīn 84 I could hear voices in the next room 84 I could hear voices in the next room 84 Eu podia ouvir vozes na sala ao lado 84 Podía escuchar voces en la habitación de al lado. 84 Ich konnte Stimmen aus dem Nebenzimmer hören 84 Słyszałem głosy w sąsiednim pokoju 84 Я мог слышать голоса в соседней комнате 84 YA mog slyshat' golosa v sosedney komnate 84 كان بإمكاني سماع أصوات في الغرفة المجاورة 84 kan bi'iimkani samae 'aswat fi alghurfat almujawira 84 मैं अगले कमरे में आवाजें सुन सकता था 84 main agale kamare mein aavaajen sun sakata tha 84 ਮੈਂ ਅਗਲੇ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਸੁਣ ਸਕਦਾ ਸੀ 84 maiṁ agalē kamarē vica āvāzāṁ suṇa sakadā sī 84 পাশের ঘরে আওয়াজ শুনতে পাচ্ছিলাম 84 pāśēra gharē ā'ōẏāja śunatē pācchilāma 84 隣の部屋で声が聞こえた 84   部屋    聞こえた 84 となり  へや  こえ  きこえた 84 tonari no heya de koe ga kikoeta        
        85 Je peux entendre le son de la pièce voisine 85 我能听到隔壁房间的声音 85 wǒ néng tīng dào gébì fángjiān de shēngyīn 85 我能听到隔壁房间的声音 85 I can hear the sound from the next room 85 Eu posso ouvir o som da sala ao lado 85 Puedo oír el sonido de la habitación de al lado 85 Ich kann das Geräusch aus dem Nebenzimmer hören 85 Słyszę dźwięk z sąsiedniego pokoju 85 Я слышу звук из соседней комнаты 85 YA slyshu zvuk iz sosedney komnaty 85 أستطيع سماع الصوت من الغرفة المجاورة 85 'astatie samae alsawt min alghurfat almujawira 85 मैं अगले कमरे से आवाज़ सुन सकता हूँ 85 main agale kamare se aavaaz sun sakata hoon 85 ਮੈਂ ਅਗਲੇ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 85 maiṁ agalē kamarē vicōṁ āvāza suṇa sakadā hāṁ 85 পাশের ঘর থেকে শব্দ শুনতে পাচ্ছি 85 pāśēra ghara thēkē śabda śunatē pācchi 85 隣の部屋から音が聞こえます 85   部屋 から   聞こえます 85 となり  へや から おと  きこえます 85 tonari no heya kara oto ga kikoemasu        
      86 Je peux entendre la voix d'à côté 86 我能听到隔壁的声音 86 wǒ néng tīng dào gébì de shēngyīn 86 I can hear the voice next door 86 I can hear the voice next door 86 Eu posso ouvir a voz ao lado 86 Puedo oír la voz de al lado 86 Ich kann die Stimme von nebenan hören 86 Słyszę głos z sąsiedztwa 86 Я слышу голос по соседству 86 YA slyshu golos po sosedstvu 86 أستطيع سماع الصوت المجاور 86 'astatie samae alsawt almujawir 86 मैं अगले दरवाजे की आवाज सुन सकता हूँ 86 main agale daravaaje kee aavaaj sun sakata hoon 86 ਮੈਂ ਅਗਲੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 86 maiṁ agalē daravāzē dī āvāza suṇa sakadā hāṁ 86 পাশের বাড়ির আওয়াজ শুনতে পাচ্ছি 86 pāśēra bāṛira ā'ōẏāja śunatē pācchi 86 隣の声が聞こえます 86     聞こえます 86 となり  こえ  きこえます 86 tonari no koe ga kikoemasu
        87 Je peux entendre la voix d'à côté 87 我可以听到隔壁说话的声音 87 wǒ kěyǐ tīng dào gébì shuōhuà de shēngyīn 87 我能听到隔壁说话的声音 87 I can hear the voice next door 87 Eu posso ouvir a voz ao lado 87 Puedo oír la voz de al lado 87 Ich kann die Stimme von nebenan hören 87 Słyszę głos z sąsiedztwa 87 Я слышу голос по соседству 87 YA slyshu golos po sosedstvu 87 أستطيع سماع الصوت المجاور 87 'astatie samae alsawt almujawir 87 मैं अगले दरवाजे की आवाज सुन सकता हूँ 87 main agale daravaaje kee aavaaj sun sakata hoon 87 ਮੈਂ ਅਗਲੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 87 maiṁ agalē daravāzē dī āvāza suṇa sakadā hāṁ 87 পাশের বাড়ির আওয়াজ শুনতে পাচ্ছি 87 pāśēra bāṛira ā'ōẏāja śunatē pācchi 87 隣の声が聞こえます 87     聞こえます 87 となり  こえ  きこえます 87 tonari no koe ga kikoemasu        
      88 parler d'une voix profonde/douce/forte/calme, etc. 88 用深沉/柔和/响亮/安静等的声音说话 88 yòng shēnchén/róuhé/xiǎngliàng/ānjìng děng de shēngyīn shuōhuà 88 to speak in a deep/soft/loud/quiet, etc. voice 88 to speak in a deep/soft/loud/quiet, etc. voice 88 falar com uma voz profunda/suave/alta/silenciosa, etc. 88 hablar en una voz profunda/suave/fuerte/baja, etc. 88 mit einer tiefen/weichen/lauten/leise usw. Stimme sprechen 88 mówić głębokim/miękkim/głośnym/cichy itp. głosem 88 говорить низким/мягким/громким/тихим и т. д. голосом 88 govorit' nizkim/myagkim/gromkim/tikhim i t. d. golosom 88 للتحدث بصوت عميق / ناعم / مرتفع / هادئ ، إلخ 88 liltahaduth bisawt eamiq / naeim / murtafie / hadi , 'iilakh 88 एक गहरी/नरम/जोर/शांत, आदि आवाज में बात करने के लिए 88 ek gaharee/naram/jor/shaant, aadi aavaaj mein baat karane ke lie 88 ਡੂੰਘੀ/ਨਰਮ/ਉੱਚੀ/ਸ਼ਾਂਤ, ਆਦਿ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਬੋਲਣਾ 88 ḍūghī/narama/ucī/śānta, ādi āvāza vica bōlaṇā 88 গভীর/নরম/জোরে/শান্ত ইত্যাদি কণ্ঠে কথা বলা 88 gabhīra/narama/jōrē/śānta ityādi kaṇṭhē kathā balā 88 深い/小さい/大きい/静かな声などで話す 88 深い / 小さい / 大きい / 静かな  など  話す 88 ふかい / ちいさい / おうきい / しずかな こえ など  はなす 88 fukai / chīsai / ōkī / shizukana koe nado de hanasu        
        89 Parlez d'une voix grave/douce/forte/calme, etc. 89 用深沉的安静/安静的声音/听起来很亮/ 89 yòng shēnchén de ānjìng/ānjìng de shēngyīn/tīng qǐlái hěn liàng/ 89 用深沉/柔和/响亮/安静等的声音说话 89 Speak in a deep/soft/loud/quiet etc. voice 89 Fale com uma voz profunda/suave/alta/silenciosa etc. 89 Hable con una voz profunda/suave/fuerte/baja, etc. 89 Sprechen Sie mit tiefer/weicher/lauter/leiser usw. Stimme 89 Mów głębokim/miękkim/głośnym/cichym głosem itp. 89 Говорите низким/мягким/громким/тихим голосом и т. д. 89 Govorite nizkim/myagkim/gromkim/tikhim golosom i t. d. 89 تحدث بصوت عميق / ناعم / مرتفع / هادئ وما إلى ذلك 89 tahdath bisawt eamiq / naeim / murtafie / hadi wama 'iilaa dhalik 89 गहरी/नरम/जोर/शांत आदि आवाज में बोलें 89 gaharee/naram/jor/shaant aadi aavaaj mein bolen 89 ਡੂੰਘੀ/ਨਰਮ/ਉੱਚੀ/ਸ਼ਾਂਤ ਆਦਿ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਬੋਲੋ 89 ḍūghī/narama/ucī/śānta ādi āvāza vica bōlō 89 গভীর/নরম/জোরে/শান্ত ইত্যাদি কণ্ঠে কথা বলুন 89 gabhīra/narama/jōrē/śānta ityādi kaṇṭhē kathā baluna 89 深い/小さい/大きい/静かな声などで話す 89 深い / 小さい / 大きい / 静かな  など  話す 89 ふかい / ちいさい / おうきい / しずかな こえ など  はなす 89 fukai / chīsai / ōkī / shizukana koe nado de hanasu        
      90 dire doucement, dire doucement, dire doucement, etc. 90 轻声说,轻声说,轻声说,等等 90 qīngshēng shuō, qīngshēng shuō, qīngshēng shuō, děng děng. 90 say softly, say softly, say softly, etc. 90 say softly, say softly, say softly, etc. 90 diga baixinho, diga baixinho, diga baixinho, etc. 90 decir en voz baja, decir en voz baja, decir en voz baja, etc. 90 leise sagen, leise sagen, leise sagen usw. 90 mów cicho, mów miękko, mów miękko itd. 90 скажи тише, скажи тише, скажи тише и т. 90 skazhi tishe, skazhi tishe, skazhi tishe i t. 90 قل بهدوء ، قل بهدوء ، قل بهدوء ، إلخ. 90 qul bihudu' , qul bihudu' , qul bihudu' , 'iilakh. 90 धीरे से कहो, धीरे से कहो, धीरे से कहो, आदि। 90 dheere se kaho, dheere se kaho, dheere se kaho, aadi. 90 ਨਰਮੀ ਨਾਲ ਕਹੋ, ਨਰਮੀ ਨਾਲ ਕਹੋ, ਨਰਮੀ ਨਾਲ ਕਹੋ, ਆਦਿ। 90 naramī nāla kahō, naramī nāla kahō, naramī nāla kahō, ādi. 90 নরমভাবে বলুন, নরমভাবে বলুন, নরমভাবে বলুন, ইত্যাদি 90 naramabhābē baluna, naramabhābē baluna, naramabhābē baluna, ityādi 90 そっと言う、そっと言う、そっと言う、など。 90 そっと 言う 、 そっと 言う 、 そっと 言う 、 など 。 90 そっと いう 、 そっと いう 、 そっと いう 、 など 。 90 sotto iu , sotto iu , sotto iu , nado .
        91 dire bas, dire doucement, dire fort, dire doucement, etc. 91 轻声轻声说轻声等 91 Qīngshēng qīngshēng shuō qīngshēng děng 91 地说轻柔地说大声地说轻声地说 91 say lowly, say softly, say loudly, say softly, etc. 91 diga baixinho, diga baixinho, diga alto, diga baixinho, etc. 91 decir en voz baja, decir en voz baja, decir en voz alta, decir en voz baja, etc. 91 leise sagen, leise sagen, laut sagen, leise sagen usw. 91 mów cicho, mów cicho, mów głośno, mów cicho itd. 91 скажи тихо, скажи тихо, скажи громко, скажи тихо и т. 91 skazhi tikho, skazhi tikho, skazhi gromko, skazhi tikho i t. 91 قل متواضعًا ، قل بهدوء ، قل بصوت عالٍ ، قل بهدوء ، إلخ. 91 qul mtwadean , qul bihudu' , qul bisawt eal , qul bihudu' , 'iilakh. 91 धीरे से कहो, धीरे से कहो, जोर से कहो, धीरे से कहो, आदि। 91 dheere se kaho, dheere se kaho, jor se kaho, dheere se kaho, aadi. 91 ਨੀਚ ਬੋਲੋ, ਹੌਲੀ ਬੋਲੋ, ਉੱਚੀ ਬੋਲੋ, ਹੌਲੀ ਬੋਲੋ, ਆਦਿ। 91 Nīca bōlō, haulī bōlō, ucī bōlō, haulī bōlō, ādi. 91 নম্রভাবে বলুন, মৃদুভাবে বলুন, জোরে বলুন, নরমভাবে বলুন, ইত্যাদি। 91 namrabhābē baluna, mr̥dubhābē baluna, jōrē baluna, naramabhābē baluna, ityādi. 91 低く言う、静かに言う、大声で言う、静かに言うなど。 91 低く 言う 、 静か  言う 、 大声  言う 、 静か  言う など 。 91 ひくく いう 、 しずか  いう 、 おうごえ  いう 、 しずか  いう など 。 91 hikuku iu , shizuka ni iu , ōgoe de iu , shizuka ni iu nado .        
        92 Abandonner 92 92 shě 92 92 Abandon 92 Abandono 92 Abandonar 92 Aufgeben 92 Opuścić 92 Покидать 92 Pokidat' 92 يتخلى عن 92 yatakhalaa ean 92 छोड़ देना 92 chhod dena 92 ਛੱਡ ਦਿਓ 92 Chaḍa di'ō 92 পরিত্যাগ করা 92 Parityāga karā 92 放棄する 92 放棄 する 92 ほうき する 92 hōki suru        
        93 Pouvez 93 93 huì 93 93 Can 93 pode 93 Poder 93 dürfen 93 Mogą 93 Могу 93 Mogu 93 علبة 93 eulba 93 कर सकना 93 kar sakana 93 ਸਕਦਾ ਹੈ 93 sakadā hai 93 করতে পারা 93 karatē pārā 93 できる 93 できる 93 できる 93 dekiru        
      94 Je promets, elle d'une petite voix (une voix calme et timide) 94 我保证,她小声(安静,害羞的声音) 94 wǒ bǎozhèng, tā xiǎoshēng (ānjìng, hàixiū de shēngyīn) 94 I promise,she in a small voice ( a quiet, shy voice) 94 I promise, she in a small voice ( a quiet, shy voice) 94 Eu prometo, ela em uma voz baixa (uma voz calma e tímida) 94 Lo prometo, ella en voz baja (una voz tranquila y tímida) 94 Ich verspreche, sie mit leiser Stimme (eine leise, schüchterne Stimme) 94 Obiecuję, ona cichym głosem (cichy, nieśmiały głos) 94 Обещаю, она тихим голосом (тихий, застенчивый голос) 94 Obeshchayu, ona tikhim golosom (tikhiy, zastenchivyy golos) 94 أعدك بصوت خافت (صوت خجول وهادئ) 94 'aeiduk bisawt khafit (sawt khajul wahadii) 94 मैं वादा करता हूँ, वह एक छोटी सी आवाज में (एक शांत, शर्मीली आवाज) 94 main vaada karata hoon, vah ek chhotee see aavaaj mein (ek shaant, sharmeelee aavaaj) 94 ਮੈਂ ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਉਹ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ (ਇੱਕ ਸ਼ਾਂਤ, ਸ਼ਰਮੀਲੀ ਆਵਾਜ਼) 94 maiṁ vā'adā karadā hāṁ, uha ika chōṭī jihī āvāza vica (ika śānta, śaramīlī āvāza) 94 আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি, সে একটি ছোট কণ্ঠে (একটি শান্ত, লাজুক কণ্ঠে) 94 āmi pratiśruti dicchi, sē ēkaṭi chōṭa kaṇṭhē (ēkaṭi śānta, lājuka kaṇṭhē) 94 私は約束します、彼女は小さな声で(静かで恥ずかしがり屋の声) 94   約束 します 、 彼女  小さな   ( 静かで 恥ずかしがり屋   ) 94 わたし  やくそく します 、 かのじょ  ちいさな こえ  ( しずかで はずかしがりや  こえ ) 94 watashi wa yakusoku shimasu , kanojo wa chīsana koe de ( shizukade hazukashigariya no koe )
        95 Je promets, murmure-t-elle (voix calme et timide) 95 我保证,她小声(安静,害羞的声音) 95 wǒ bǎozhèng, tā xiǎoshēng (ānjìng, hàixiū de shēngyīn) 95 我保,她小声(安静,害羞的声音) 95 I promise, she whispers (quiet, shy voice) 95 Eu prometo, ela sussurra (voz calma e tímida) 95 Te lo prometo, susurra (voz tranquila y tímida) 95 Ich verspreche es, flüstert sie (leise, schüchterne Stimme) 95 Obiecuję, szepcze (cichy, nieśmiały głos) 95 Обещаю, шепчет она (тихим, застенчивым голосом) 95 Obeshchayu, shepchet ona (tikhim, zastenchivym golosom) 95 أعدك ، هي تهمس (صوت خجول ، هادئ) 95 'aeiduk , hi tahmis (sawt khajul , hadii) 95 मैं वादा करता हूँ, वह फुसफुसाती है (चुप, शर्मीली आवाज) 95 main vaada karata hoon, vah phusaphusaatee hai (chup, sharmeelee aavaaj) 95 ਮੈਂ ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਉਹ ਫੁਸਫੁਸਾਉਂਦੀ ਹੈ (ਸ਼ਾਂਤ, ਸ਼ਰਮੀਲੀ ਆਵਾਜ਼) 95 maiṁ vā'adā karadā hāṁ, uha phusaphusā'undī hai (śānta, śaramīlī āvāza) 95 আমি প্রতিজ্ঞা করি, সে ফিসফিস করে (শান্ত, লাজুক কণ্ঠস্বর) 95 āmi pratijñā kari, sē phisaphisa karē (śānta, lājuka kaṇṭhasbara) 95 私は約束します、彼女はささやきます(静かで恥ずかしがり屋の声) 95   約束 します 、 彼女  ささやきます ( 静かで 恥ずかしがり屋   ) 95 わたし  やくそく します 、 かのじょ  ささやきます ( しずかで はずかしがりや  こえ ) 95 watashi wa yakusoku shimasu , kanojo wa sasayakimasu ( shizukade hazukashigariya no koe )        
      96 Je promets, murmura-t-elle 96 我承诺。她低声说 96 wǒ chéngnuò. Tā dī shēng shuō 96 I promise. she whispered 96 I promise. she whispered 96 Eu prometo. Ela sussurrou 96 Lo prometo susurró ella. 96 Ich verspreche es, flüsterte sie 96 Obiecuję. szepnęła 96 Я обещаю, прошептала она. 96 YA obeshchayu, prosheptala ona. 96 أعدك ، همست 96 'aeiduk , hamast 96 मैं वादा करता हूँ। वह फुसफुसाए 96 main vaada karata hoon. vah phusaphusae 96 ਮੈਂ ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 96 maiṁ vā'adā karadā hāṁ 96 আমি কথা দিচ্ছি. সে ফিসফিস করে বলল 96 āmi kathā dicchi. Sē phisaphisa karē balala 96 私は約束します彼女はささやきました 96   約束 します 彼女  ささやきました 96 わたし  やくそく します かのじょ  ささやきました 96 watashi wa yakusoku shimasu kanojo wa sasayakimashita        
        97 Je promets. elle a chuchoté 97 我承诺。她小声说 97 wǒ chéngnuò. Tā xiǎoshēng shuō 97 我答。她小声说 97 I promise. she whispered 97 Eu prometo. ela sussurrou 97 Prometo. Ella susurró 97 Ich verspreche. Sie flüsterte 97 Obiecuję. wyszeptała 97 Я обещаю. прошептала она 97 YA obeshchayu. prosheptala ona 97 أعدك. همست 97 'aeidki. hamast 97 मैं वादा करता हूं। वह फुसफुसाई 97 main vaada karata hoon. vah phusaphusaee 97 ਮੈਂ ਵਾਦਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ. ਉਸ ਨੇ ਘੁਸਰ-ਮੁਸਰ ਕੀਤੀ 97 maiṁ vādā karadā hāṁ. Usa nē ghusara-musara kītī 97 আমি কথা দিচ্ছি। সে ফিসফিস করে বলল 97 āmi kathā dicchi. Sē phisaphisa karē balala 97 約束します。彼女はささやいた 97 約束 します 。 彼女  ささやいた 97 やくそく します 。 かのじょ  ささやいた 97 yakusoku shimasu . kanojo wa sasayaita        
        98 transport 98 98 yùn 98 98 transport 98 transporte 98 transporte 98 Transport 98 transport 98 транспорт 98 transport 98 المواصلات 98 almuasalat 98 परिवहन 98 parivahan 98 ਆਵਾਜਾਈ 98 āvājā'ī 98 পরিবহন 98 paribahana 98 輸送 98 輸送 98 ゆそう 98 yusō        
        99 répondre 99 99 yīng 99 99 answer 99 responda 99 responder 99 Antworten 99 odpowiedź 99 отвечать 99 otvechat' 99 إجابه 99 'iijabah 99 उत्तर 99 uttar 99 ਜਵਾਬ 99 javāba 99 উত্তর 99 uttara 99 答え 99 答え 99 こたえ 99 kotae        
      100 élever/baisser la voix (parler plus fort/plus doucement) 100 提高/降低你的声音(说话更大声/更安静) 100 tígāo/jiàngdī nǐ de shēngyīn (shuōhuà gèng dàshēng/gèng ānjìng) 100 to raise/lower your voice ( to speak louder/ more quietly) 100 to raise/lower your voice ( to speak louder/ more quietly) 100 para levantar/baixar sua voz (para falar mais alto/mais baixo) 100 subir/bajar la voz (hablar más alto/más bajo) 100 die Stimme heben/senken (lauter/leiser sprechen) 100 podnieść / ściszyć głos ( mówić głośniej / ciszej) 100 повышать/понижать голос (говорить громче/тише) 100 povyshat'/ponizhat' golos (govorit' gromche/tishe) 100 لرفع / خفض صوتك (التحدث بصوت أعلى / بهدوء أكثر) 100 lirafe / khafd sawtik (altahaduth bisawt 'aelaa / bihudu' 'akthara) 100 अपनी आवाज उठाना / कम करना (जोर से / अधिक चुपचाप बोलना) 100 apanee aavaaj uthaana / kam karana (jor se / adhik chupachaap bolana) 100 ਆਪਣੀ ਅਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਉੱਚਾ/ਨੀਵਾਂ ਕਰਨਾ (ਉੱਚੀ/ਹੋਰ ਚੁੱਪ ਨਾਲ ਬੋਲਣਾ) 100 āpaṇī avāza nū ucā/nīvāṁ karanā (ucī/hōra cupa nāla bōlaṇā) 100 আপনার কণ্ঠস্বর বাড়াতে/নিচু করতে (জোরে কথা বলতে/আরো শান্তভাবে) 100 āpanāra kaṇṭhasbara bāṛātē/nicu karatē (jōrē kathā balatē/ārō śāntabhābē) 100 声を上げる/下げる(大きく/静かに話す) 100   上げる / 下げる ( 大きく / 静か  話す ) 100 こえ  あげる / さげる ( おうきく / しずか  はなす ) 100 koe o ageru / sageru ( ōkiku / shizuka ni hanasu )
        101 Élevez/baissez votre voix (parlez plus fort/moins fort) 101 提高/降低你的声音(说话声音/更安静) 101 tígāo/jiàngdī nǐ de shēngyīn (shuōhuà shēngyīn/gèng ānjìng) 101 提高/降低你的声音(说话更大声/更安静) 101 Raise/lower your voice (speak louder/quieter) 101 Aumente/abaixe sua voz (fale mais alto/mais baixo) 101 Subir/bajar la voz (hablar más alto/más bajo) 101 Heben/Senken Sie Ihre Stimme (sprechen Sie lauter/leiser) 101 Podnieś/obniż swój głos (mów głośniej/ciszej) 101 Повысить/понизить голос (говорить громче/тише) 101 Povysit'/ponizit' golos (govorit' gromche/tishe) 101 ارفع / اخفض صوتك (تحدث بصوت أعلى / أهدأ) 101 arfae / akhfid sawtak (tahdith bisawt 'aelaa / 'ahda) 101 अपनी आवाज़ उठाएँ / कम करें (ज़ोर से / शांत बोलें) 101 apanee aavaaz uthaen / kam karen (zor se / shaant bolen) 101 ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਉੱਚੀ/ਨੀਵੀਂ ਕਰੋ (ਉੱਚੀ/ਸ਼ਾਂਤ ਬੋਲੋ) 101 āpaṇī āvāza ucī/nīvīṁ karō (ucī/śānta bōlō) 101 আপনার ভয়েস বাড়ান/নিচু করুন (জোরে/শান্তভাবে কথা বলুন) 101 āpanāra bhaẏēsa bāṛāna/nicu karuna (jōrē/śāntabhābē kathā baluna) 101 声を上げたり下げたりします(大きく/静かに話します) 101   上げ たり 下げ たり します ( 大きく / 静か  話します ) 101 こえ  あげ たり さげ たり します ( おうきく / しずか  はなします ) 101 koe o age tari sage tari shimasu ( ōkiku / shizuka ni hanashimasu )        
      102 élever/baisser la voix 102 提高/降低声音 102 Tígāo/jiàngdī shēngyīn 102 raise/lower voice 102 raise/lower voice 102 aumentar/diminuir a voz 102 subir/bajar la voz 102 Stimme heben/senken 102 podnieś/obniż głos 102 повышать/понижать голос 102 povyshat'/ponizhat' golos 102 رفع / خفض الصوت 102 rafae / khafd alsawt 102 आवाज उठाना / कम करना 102 aavaaj uthaana / kam karana 102 ਉੱਚੀ/ਨੀਵੀਂ ਆਵਾਜ਼ 102 ucī/nīvīṁ āvāza 102 কণ্ঠস্বর বাড়ান/নিম্ন করুন 102 kaṇṭhasbara bāṛāna/nimna karuna 102 声を上げる/下げる 102   上げる / 下げる 102 こえ  あげる / さげる 102 koe o ageru / sageru        
        103 élever/baisser la voix 103 提高 / 压低嗓门 103 tígāo/ yādī sǎngmén 103 提高 / 压低嗓门 103 raise/lower voice 103 aumentar/diminuir a voz 103 subir/bajar la voz 103 Stimme heben/senken 103 podnieś/obniż głos 103 повышать/понижать голос 103 povyshat'/ponizhat' golos 103 رفع / خفض الصوت 103 rafae / khafd alsawt 103 आवाज उठाना / कम करना 103 aavaaj uthaana / kam karana 103 ਉੱਚੀ/ਨੀਵੀਂ ਆਵਾਜ਼ 103 ucī/nīvīṁ āvāza 103 কণ্ঠস্বর বাড়ান/নিম্ন করুন 103 kaṇṭhasbara bāṛāna/nimna karuna 103 声を上げる/下げる 103   上げる / 下げる 103 こえ  あげる / さげる 103 koe o ageru / sageru        
      104 Gardez votre voix basse (parlez doucement) 104 小声点(小声说话) 104 xiǎoshēng diǎn (xiǎoshēng shuōhuà) 104 Keep your voice down (speak quietly) 104 Keep your voice down (speak quietly) 104 Mantenha sua voz baixa (fale baixinho) 104 Baja la voz (habla en voz baja) 104 Halte deine Stimme leise (sprich leise) 104 Trzymaj swój głos cicho (mów cicho) 104 Говорите тише (говорите тихо) 104 Govorite tishe (govorite tikho) 104 حافظ على صوتك منخفضًا (تحدث بهدوء) 104 hafiz ealaa sawtik mnkhfdan (tahdith bihudu'in) 104 अपनी आवाज कम रखें (चुपचाप बोलें) 104 apanee aavaaj kam rakhen (chupachaap bolen) 104 ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖੋ (ਚੁੱਪ ਨਾਲ ਬੋਲੋ) 104 āpaṇī āvāza hēṭhāṁ rakhō (cupa nāla bōlō) 104 আপনার ভয়েস নিচে রাখুন (চুপচাপ কথা বলুন) 104 āpanāra bhaẏēsa nicē rākhuna (cupacāpa kathā baluna) 104 声を抑えてください(静かに話します) 104   抑えてください ( 静か  話します ) 104 こえ  おさえてください ( しずか  はなします ) 104 koe o osaetekudasai ( shizuka ni hanashimasu )        
        105 Soyez silencieux (parlez doucement) 105 小声点(小声说话) 105 xiǎoshēng diǎn (xiǎoshēng shuōhuà) 105 小声点(小声说话) 105 Be quiet (speak softly) 105 Fique quieto (fale baixinho) 105 Estar en silencio (hablar en voz baja) 105 Sei leise (sprich leise) 105 Bądź cicho (mów cicho) 105 Молчи (говори тихо) 105 Molchi (govori tikho) 105 كن هادئا (تكلم بهدوء) 105 kun hadia (takalam bihudu'in) 105 चुप रहो (धीरे ​​से बोलो) 105 chup raho (dheere ​​se bolo) 105 ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ (ਹੌਲੀ ਨਾਲ ਬੋਲੋ) 105 śānta rahō (haulī nāla bōlō) 105 শান্ত হও (মৃদুভাবে কথা বল) 105 śānta ha'ō (mr̥dubhābē kathā bala) 105 静かにする(静かに話す) 105 静か  する ( 静か  話す ) 105 しずか  する ( しずか  はなす ) 105 shizuka ni suru ( shizuka ni hanasu )        
      106 parle doucement 106 轻声细语 106 qīngshēng xì yǔ 106 speak softly 106 speak softly 106 fale suavemente 106 habla suavemente 106 leise sprechen 106 mów cicho 106 говори тише 106 govori tishe 106 تكلم بهدوء 106 takalam bihudu' 106 धीरे बोलो 106 dheere bolo 106 ਨਰਮੀ ਨਾਲ ਬੋਲੋ 106 naramī nāla bōlō 106 ধীরস্বরে কথা বলুন 106 dhīrasbarē kathā baluna 106 静かに話して 106 静か  話して 106 しずか  はなして 106 shizuka ni hanashite        
      107 parle doucement 107 轻一些 107 qīng yīxiē 107 说话轻一些 107 speak softly 107 fale suavemente 107 habla suavemente 107 leise sprechen 107 mów cicho 107 говори тише 107 govori tishe 107 تكلم بهدوء 107 takalam bihudu' 107 धीरे बोलो 107 dheere bolo 107 ਨਰਮੀ ਨਾਲ ਬੋਲੋ 107 naramī nāla bōlō 107 ধীরস্বরে কথা বলুন 107 dhīrasbarē kathā baluna 107 静かに話して 107 静か  話して 107 しずか  はなして 107 shizuka ni hanashite
      108 Ne prends pas ce ton de voix avec moi ! 108 不要跟我说那种语气! 108 bùyào gēn wǒ shuō nà zhǒng yǔqì! 108 Don’t take that tone of  voice with me! 108 Don’t take that tone of voice with me! 108 Não leve esse tom de voz comigo! 108 ¡No me lleves ese tono de voz! 108 Nimm diesen Ton nicht mit mir! 108 Nie bierz ze mną tego tonu głosu! 108 Не бери со мной этот тон голоса! 108 Ne beri so mnoy etot ton golosa! 108 لا تأخذ نبرة الصوت هذه معي! 108 la takhudh nabrat alsawt hadhih maei! 108 उस स्वर को मेरे साथ मत लो! 108 us svar ko mere saath mat lo! 108 ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਅਵਾਜ਼ ਦੀ ਉਹ ਸੁਰ ਨਾ ਲਓ! 108 mērē nāla avāza dī uha sura nā la'ō! 108 আমার সাথে কণ্ঠের সেই সুরটি নিয়ে যাবেন না! 108 āmāra sāthē kaṇṭhēra sē'i suraṭi niẏē yābēna nā! 108 その声のトーンを私と一緒に持って行かないでください! 108 その   トーン    一緒  持って行かないでください ! 108 その こえ  トーン  わたし  いっしょ  もっていかないでください ! 108 sono koe no tōn o watashi to issho ni motteikanaidekudasai !        
      109 Ne me dis pas ça ! 109 不要说什么话气! 109 Bùyào shuō shénme huà qì! 109 不要跟我那种气! 109 Don't say that to me! 109 Não diga isso para mim! 109 ¡No me digas eso! 109 Sag das nicht zu mir! 109 Nie mów mi tego! 109 Не говори мне этого! 109 Ne govori mne etogo! 109 لا تقل هذا لي! 109 la taqul hadha lay! 109 मुझसे ऐसा मत कहो! 109 mujhase aisa mat kaho! 109 ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਨਾ ਕਹੋ! 109 Mainū iha nā kahō! 109 আমাকে বলবেন না! 109 Āmākē balabēna nā! 109 私にそれを言わないでください! 109   それ  言わないでください ! 109 わたし  それ  いわないでください ! 109 watashi ni sore o iwanaidekudasai !
      110 Ne me parle pas sur ce ton 110 不要用那种语气跟我说话 110 Bùyào yòng nà zhǒng yǔqì gēn wǒ shuōhuà 110 Don't talk to me in that tone 110 Don't talk to me in that tone 110 Não fale comigo nesse tom 110 no me hables en ese tono 110 Sprich nicht in diesem Ton mit mir 110 Nie mów do mnie tym tonem 110 Не говори со мной таким тоном 110 Ne govori so mnoy takim tonom 110 لا تتحدث معي بهذه النغمة 110 la tatahadath maei bihadhih alnaghma 110 मुझसे उस लहजे में बात मत करो 110 mujhase us lahaje mein baat mat karo 110 ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਉਸ ਸੁਰ ਵਿੱਚ ਗੱਲ ਨਾ ਕਰੋ 110 Mērē nāla usa sura vica gala nā karō 110 আমার সাথে ওই সুরে কথা বলবেন না 110 Āmāra sāthē ō'i surē kathā balabēna nā 110 その口調で私に話しかけないでください 110 その 口調    話しかけないでください 110 その くちょう  わたし  はなしかけないでください 110 sono kuchō de watashi ni hanashikakenaidekudasai        
        111 Ne me parle pas sur ce ton 111 别用那种腔调和我说话 111 bié yòng nà zhǒng qiāng tiáo hé wǒ shuōh 111 用那种腔调和我说话 111 Don't talk to me in that tone 111 Não fale comigo nesse tom 111 no me hables en ese tono 111 Sprich nicht in diesem Ton mit mir 111 Nie mów do mnie tym tonem 111 Не говори со мной таким тоном 111 Ne govori so mnoy takim tonom 111 لا تتحدث معي بهذه النغمة 111 la tatahadath maei bihadhih alnaghma 111 मुझसे उस लहजे में बात मत करो 111 mujhase us lahaje mein baat mat karo 111 ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਉਸ ਸੁਰ ਵਿੱਚ ਗੱਲ ਨਾ ਕਰੋ 111 mērē nāla usa sura vica gala nā karō 111 আমার সাথে ওই সুরে কথা বলবেন না 111 āmāra sāthē ō'i surē kathā balabēna nā 111 その口調で私に話しかけないでください 111 その 口調    話しかけないでください 111 その くちょう  わたし  はなしかけないでください 111 sono kuchō de watashi ni hanashikakenaidekudasai        
      112 Sa voix tremblait d'émotion 112 她的声音因情绪而颤抖 112 tā de shēngyīn yīn qíngxù ér chàndǒu 112 Her voice shook with emotion 112 Her voice shook with emotion 112 Sua voz tremeu de emoção 112 Su voz temblaba de emoción. 112 Ihre Stimme bebte vor Rührung 112 Jej głos drżał z emocji 112 Ее голос дрожал от эмоций 112 Yeye golos drozhal ot emotsiy 112 اهتز صوتها بالعاطفة 112 aihtaza sawtuha bialeatifa 112 उसकी आवाज भावनाओं से कांप उठी 112 usakee aavaaj bhaavanaon se kaamp uthee 112 ਉਸ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਭਾਵੁਕਤਾ ਨਾਲ ਕੰਬ ਗਈ 112 usa dī āvāza bhāvukatā nāla kaba ga'ī 112 আবেগে কেঁপে উঠল তার কণ্ঠ 112 ābēgē kēm̐pē uṭhala tāra kaṇṭha 112 彼女の声は感動で震えた 112 彼女    感動  震えた 112 かのじょ  こえ  かんどう  ふるえた 112 kanojo no koe wa kandō de furueta        
        113 Sa voix tremblait d'émotion 113 她的声音因情绪而颤抖 113 tā de shēngyīn yīn qíngxù ér chàndǒu 113 她的声音因情 113 Her voice trembled with emotion 113 Sua voz tremeu de emoção 113 Su voz temblaba de emoción. 113 Ihre Stimme zitterte vor Rührung 113 Jej głos drżał z emocji 113 Ее голос дрожал от волнения 113 Yeye golos drozhal ot volneniya 113 ارتجف صوتها من الانفعال 113 artajaf sawtuha min alianfieal 113 उसकी आवाज भावना से कांप रही थी 113 usakee aavaaj bhaavana se kaamp rahee thee 113 ਉਸ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਭਾਵੁਕਤਾ ਨਾਲ ਕੰਬ ਰਹੀ ਸੀ 113 usa dī āvāza bhāvukatā nāla kaba rahī sī 113 আবেগে কেঁপে উঠল তার কণ্ঠ 113 ābēgē kēm̐pē uṭhala tāra kaṇṭha 113 彼女の声は感情に震えた 113 彼女    感情  震えた 113 かのじょ  こえ  かんじょう  ふるえた 113 kanojo no koe wa kanjō ni furueta        
      114 Elle tremblait d'excitation. 114 她激动得浑身发抖。 114 tā jīdòng dé húnshēn fādǒu. 114 She was shaking with excitement. 114 She was shaking with excitement. 114 Ela estava tremendo de excitação. 114 Ella estaba temblando de emoción. 114 Sie zitterte vor Aufregung. 114 Trzęsła się z podniecenia. 114 Ее трясло от волнения. 114 Yeye tryaslo ot volneniya. 114 كانت ترتجف من الإثارة. 114 kanat tartajif min al'iitharati. 114 वह उत्तेजना से कांप रही थी। 114 vah uttejana se kaamp rahee thee. 114 ਉਹ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਕੰਬ ਰਹੀ ਸੀ। 114 uha utaśāha nāla kaba rahī sī. 114 সে উত্তেজনায় কাঁপছিল। 114 sē uttējanāẏa kām̐pachila. 114 彼女は興奮して震えていました。 114 彼女  興奮 して 震えていました 。 114 かのじょ  こうふん して ふるえていました 。 114 kanojo wa kōfun shite furueteimashita .        
        115 Elle tremblait d'excitation 115 她激动得声音颤抖 115 Tā jīdòng dé shēngyīn chàndǒu 115 她激动得音颤抖 115 She was shaking with excitement 115 Ela estava tremendo de emoção 115 ella estaba temblando de emocion 115 Sie zitterte vor Aufregung 115 Trzęsła się z podniecenia 115 Она дрожала от волнения 115 Ona drozhala ot volneniya 115 كانت ترتجف من الإثارة 115 kanat tartajif min al'iithara 115 वह उत्साह से कांप रही थी 115 vah utsaah se kaamp rahee thee 115 ਉਹ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਕੰਬ ਰਹੀ ਸੀ 115 Uha utaśāha nāla kaba rahī sī 115 সে উত্তেজনায় কাঁপছিল 115 Sē uttējanāẏa kām̐pachila 115 彼女は興奮して震えていました 115 彼女  興奮 して 震えていました 115 かのじょ  こうふん して ふるえていました 115 kanojo wa kōfun shite furueteimashita        
      116 te voilà, dit une voix derrière moi 116 你在那儿,一个声音在我身后说 116 nǐ zài nà'er, yīgè shēngyīn zài wǒ shēnhòu shuō 116 there you are, said a voice behind me  116 there you are, said a voice behind me 116 aí está você, disse uma voz atrás de mim 116 ahí estás, dijo una voz detrás de mí 116 Da bist du ja, sagte eine Stimme hinter mir 116 tam jesteś, powiedział głos za mną 116 вот ты где, сказал голос позади меня 116 vot ty gde, skazal golos pozadi menya 116 قال صوت خلفي ها أنت ذا 116 qal sawt khalfi ha 'ant dha 116 वहाँ तुम हो, मेरे पीछे एक आवाज ने कहा 116 vahaan tum ho, mere peechhe ek aavaaj ne kaha 116 ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ ਹੋ, ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਇੱਕ ਅਵਾਜ਼ ਨੇ ਕਿਹਾ 116 tusīṁ uthē hō, mērē pichē ika avāza nē kihā 116 আমার পিছন থেকে একটা কন্ঠ বলল 116 āmāra pichana thēkē ēkaṭā kanṭha balala 116 そこにいる、私の後ろの声が言った 116 そこ  いる 、   後ろ    言った 116 そこ  いる 、 わたし  うしろ  こえ  いった 116 soko ni iru , watashi no ushiro no koe ga itta        
        117 tu étais là, dit une voix derrière moi 117 你在,一个声音在我身后说 117 nǐ zài, yīgè shēngyīn zài wǒ shēnhòu shuō 117 你在那儿,一个声音在我身后 117 you were there, a voice said behind me 117 você estava lá, uma voz disse atrás de mim 117 estabas allí, dijo una voz detrás de mí 117 Du warst da, sagte eine Stimme hinter mir 117 byłeś tam, powiedział głos za mną 117 ты был там, сказал голос позади меня 117 ty byl tam, skazal golos pozadi menya 117 قال صوت ورائي كنت هناك 117 qal sawt warayiy kunt hunak 117 तुम वहाँ थे, मेरे पीछे एक आवाज बोली 117 tum vahaan the, mere peechhe ek aavaaj bolee 117 ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ ਸੀ, ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਆਈ 117 tusīṁ uthē sī, mērē pichē ika āvāza ā'ī 117 আপনি সেখানে ছিলেন, আমার পিছনে একটি কন্ঠ বলল 117 āpani sēkhānē chilēna, āmāra pichanē ēkaṭi kanṭha balala 117 あなたはそこにいた、声が私の後ろに言った 117 あなた  そこ  いた 、     後ろ  言った 117 あなた  そこ  いた 、 こえ  わたし  うしろ  いった 117 anata wa soko ni ita , koe ga watashi no ushiro ni itta        
      118 Tu es là, une voix derrière moi a dit 118 你在这里。一个声音在我身后说 118 nǐ zài zhèlǐ. Yīgè shēngyīn zài wǒ shēnhòu shuō 118 You're here. A voice behind me said 118 You're here. A voice behind me said 118 Você está aqui. Uma voz atrás de mim disse 118 Estás aquí Una voz detrás de mí dijo 118 Du bist hier, sagte eine Stimme hinter mir 118 Jesteś tutaj. Głos za mną powiedział: 118 Ты здесь Голос позади меня сказал 118 Ty zdes' Golos pozadi menya skazal 118 أنت هنا قال صوت خلفي 118 'ant huna qal sawt khalfi 118 तुम यहाँ हो। मेरे पीछे एक आवाज ने कहा 118 tum yahaan ho. mere peechhe ek aavaaj ne kaha 118 ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹੋ। ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਇੱਕ ਅਵਾਜ਼ ਨੇ ਕਿਹਾ 118 tusīṁ ithē hō. Mērē pichē ika avāza nē kihā 118 তুমি এখানে।আমার পিছনে একটা কন্ঠ বলল 118 tumi ēkhānē.Āmāra pichanē ēkaṭā kanṭha balala 118 あなたはここにいます私の後ろの声が言いました 118 あなた  ここ  います   後ろ    言いました 118 あなた  ここ  います わたし  うしろ  こえ  いいました 118 anata wa koko ni imasu watashi no ushiro no koe ga īmashita        
      119 Vous êtes ici. Une voix derrière moi a dit 119 你来啦。 119 nǐ lái la. 119 你来啦。我身后一个声音说道 119 You're here. A voice behind me said 119 Você está aqui. Uma voz atrás de mim disse 119 Estás aquí. Una voz detrás de mí dijo 119 Du bist hier. sagte eine Stimme hinter mir 119 Jesteś tu. Głos za mną powiedział 119 Ты сдесь. Голос позади меня сказал 119 Ty sdes'. Golos pozadi menya skazal 119 أنت هنا. قال صوت خلفي 119 'ant huna. qal sawt khalfi 119 तुम यहाँ हो। मेरे पीछे एक आवाज ने कहा 119 tum yahaan ho. mere peechhe ek aavaaj ne kaha 119 ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹੋ। ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਆਈ 119 tusīṁ ithē hō. Mērē pichē ika āvāza ā'ī 119 তুমি এখানে পিছন থেকে একটা কন্ঠ বললো 119 tumi ēkhānē pichana thēkē ēkaṭā kanṭha balalō 119 あなたはここにいます。私の後ろの声が言った 119 あなた  ここ  います 。   後ろ    言った 119 あなた  ここ  います 。 わたし  うしろ  こえ  いった 119 anata wa koko ni imasu . watashi no ushiro no koe ga itta
      120 Quand sa voix s'est-elle cassée (devenue profonde comme celle d'un homme) ? 120 他的声音什么时候断了(变得像男人一样低沉)? 120 Tā de shēngyīn shénme shíhòu duànle (biàn dé xiàng nánrén yīyàng dīchén)? 120 When did his voice break ( become deep like a man's)? 120 When did his voice break ( become deep like a man's)? 120 Quando sua voz quebrou (tornou-se profunda como a de um homem)? 120 ¿Cuándo se quebró su voz (se volvió profunda como la de un hombre)? 120 Wann brach seine Stimme (wurde tief wie die eines Mannes)? 120 Kiedy jego głos się załamał ( stał się głęboki jak męski)? 120 Когда у него сломался голос (стал низким, как у мужчины)? 120 Kogda u nego slomalsya golos (stal nizkim, kak u muzhchiny)? 120 متى تكسر صوته (أصبح عميقًا مثل صوت الرجل)؟ 120 mataa taksir sawtuh ('asbah emyqan mithl sawt alrajulu)? 120 उसकी आवाज कब टूट गई (मनुष्य की तरह गहरी हो गई)? 120 usakee aavaaj kab toot gaee (manushy kee tarah gaharee ho gaee)? 120 ਉਸ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਟੁੱਟ ਗਈ (ਮਨੁੱਖ ਵਾਂਗ ਡੂੰਘੀ ਹੋ ਗਈ)? 120 usa dī āvāza kadōṁ ṭuṭa ga'ī (manukha vāṅga ḍūghī hō ga'ī)? 120 কখন তার কণ্ঠ ভেঙ্গে গেল (মানুষের মতো গভীর হয়ে গেল)? 120 kakhana tāra kaṇṭha bhēṅgē gēla (mānuṣēra matō gabhīra haẏē gēla)? 120 彼の声はいつ壊れましたか(男のように深くなりました)? 120     いつ 壊れました  (   よう  深く なりました ) ? 120 かれ  こえ  いつ こわれました  ( おとこ  よう  ふかく なりました ) ? 120 kare no koe wa itsu kowaremashita ka ( otoko no  ni fukaku narimashita ) ?
        121 Quand sa voix s'est-elle coupée (devenue virile) ? 121 他的声音什么时候断了(像这个男人一样低沉)? 121 Tā de shēngyīn shénme shíhòu duànle (xiàng zhège nánrén yīyàng dīchén)? 121 他的声音什么候断了(得像男人一低沉)? 121 When did his voice cut off (become a manly deep)? 121 Quando sua voz foi cortada (tornou-se um profundo viril)? 121 ¿Cuándo se cortó su voz (se convirtió en un varonil profundo)? 121 Wann wurde seine Stimme unterbrochen (wurde männlich tief)? 121 Kiedy jego głos ucichł (stał się męskim głębokim)? 121 Когда его голос оборвался (стал мужественным низким)? 121 Kogda yego golos oborvalsya (stal muzhestvennym nizkim)? 121 متى انقطع صوته (أصبح رجوليًا عميقًا)؟ 121 mataa anqatae sawtuh ('asbah rjwlyan emyqan)؟ 121 उसकी आवाज कब कट गई (एक मर्दाना गहरी हो गई)? 121 usakee aavaaj kab kat gaee (ek mardaana gaharee ho gaee)? 121 ਉਸ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਕੱਟੀ ਗਈ (ਮਰਦ ਡੂੰਘੀ ਹੋ ਗਈ)? 121 Usa dī āvāza kadōṁ kaṭī ga'ī (marada ḍūghī hō ga'ī)? 121 কখন তার কণ্ঠস্বর কেটে গেল (একটি পুরুষ গভীর হয়ে গেল)? 121 Kakhana tāra kaṇṭhasbara kēṭē gēla (ēkaṭi puruṣa gabhīra haẏē gēla)? 121 彼の声はいつ途絶えた(男らしい深みになった)のか? 121     いつ 途絶えた ( 男らしい 深み  なった )   ? 121 かれ  こえ  いつ とだえた ( おとこらしい ふかみ  なった )   ? 121 kare no koe wa itsu todaeta ( otokorashī fukami ni natta ) no ka ?        
      122 Quand sa voix est-elle devenue plus épaisse ? 122 他的声音什么时候变粗了? 122 Tā de shēngyīn shénme shíhòu biàn cūle? 122 When did his voice get thicker? 122 When did his voice get thicker? 122 Quando sua voz ficou mais grossa? 122 ¿Cuándo se hizo más gruesa su voz? 122 Wann wurde seine Stimme dicker? 122 Kiedy jego głos stał się grubszy? 122 Когда его голос стал гуще? 122 Kogda yego golos stal gushche? 122 متى أصبح صوته أكثر كثافة؟ 122 mataa 'asbah sawtuh 'akthar kathafatin? 122 उसकी आवाज कब मोटी हो गई? 122 usakee aavaaj kab motee ho gaee? 122 ਉਹਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਗੂੜ੍ਹੀ ਹੋ ਗਈ? 122 Uhadī āvāza kadōṁ gūṛhī hō ga'ī? 122 কখন তার কণ্ঠস্বর ঘন হয়েছে? 122 Kakhana tāra kaṇṭhasbara ghana haẏēchē? 122 彼の声はいつ太くなったのですか? 122     いつ 太く なった のです  ? 122 かれ  こえ  いつ ふとく なった のです  ? 122 kare no koe wa itsu futoku natta nodesu ka ?
        123  Quand sa voix est-elle devenue plus épaisse ? 123  他的嗓音什么时候变粗的? 123  Tā de sǎngyīn shénme shíhòu biàn cū de? 123  他的嗓音什么时候变粗的? 123  When did his voice get thicker? 123  Quando sua voz ficou mais grossa? 123  ¿Cuándo se hizo más gruesa su voz? 123  Wann wurde seine Stimme dicker? 123  Kiedy jego głos stał się grubszy? 123  Когда его голос стал гуще? 123  Kogda yego golos stal gushche? 123  متى أصبح صوته أكثر كثافة؟ 123 mataa 'asbah sawtuh 'akthar kathafatin? 123  उसकी आवाज कब मोटी हो गई? 123  usakee aavaaj kab motee ho gaee? 123  ਉਹਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਗੂੜ੍ਹੀ ਹੋ ਗਈ? 123  Uhadī āvāza kadōṁ gūṛhī hō ga'ī? 123  কখন তার কণ্ঠস্বর ঘন হয়েছে? 123  Kakhana tāra kaṇṭhasbara ghana haẏēchē? 123  彼の声はいつ太くなったのですか? 123     いつ 太く なった のです  ? 123 かれ  こえ  いつ ふとく なった のです  ? 123 kare no koe wa itsu futoku natta nodesu ka ?        
      124 Il souffrait et avait perdu la voix (ne pouvait pas parler) 124 他正在遭受痛苦并失去了声音(无法说话) 124 Tā zhèngzài zāoshòu tòngkǔ bìng shīqùle shēngyīn (wúfǎ shuōhuà) 124 He was suffering from  and had lost his voice ( could not speak) 124 He was suffering from and had lost his voice (could not speak) 124 Ele estava sofrendo e havia perdido a voz (não conseguia falar) 124 Sufría y había perdido la voz (no podía hablar) 124 Er litt an und hatte seine Stimme verloren (konnte nicht sprechen) 124 Cierpiał i stracił głos (nie mógł mówić) 124 Он страдал от и потерял голос (не мог говорить) 124 On stradal ot i poteryal golos (ne mog govorit') 124 كان يعاني وفقد صوته (لا يستطيع الكلام) 124 kan yueani wafaqad sawtah (la yastatie alkalamu) 124 वह पीड़ित था और अपनी आवाज खो चुका था (बोल नहीं सकता था) 124 vah peedit tha aur apanee aavaaj kho chuka tha (bol nahin sakata tha) 124 ਉਹ ਪੀੜਿਤ ਸੀ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਗੁਆ ਬੈਠਾ ਸੀ (ਬੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਸੀ) 124 Uha pīṛita sī atē āpaṇī āvāza gu'ā baiṭhā sī (bōla nahīṁ sakadā sī) 124 তিনি ভুগছিলেন এবং তার কণ্ঠস্বর হারিয়েছিলেন (কথা বলতে পারছিলেন না) 124 Tini bhugachilēna ēbaṁ tāra kaṇṭhasbara hāriẏēchilēna (kathā balatē pārachilēna nā) 124 彼は苦しんでいて声を失っていました(話すことができませんでした) 124   苦しんでいて   失っていました ( 話す こと  できませんでした ) 124 かれ  くるしんでいて こえ  うしなっていました ( はなす こと  できませんでした ) 124 kare wa kurushindeite koe o ushinatteimashita ( hanasu koto ga dekimasendeshita )        
        125 Il souffre et a perdu sa voix (ne peut pas parler) 125 他受宠而失去了声音(无法说话 125 tā shòu chǒng ér shīqùle shēngyīn (wúfǎ shuōhuà) 125 他正在遭受痛苦并失去了声音(无法说话 125 He is suffering and has lost his voice (can't speak) 125 Ele está sofrendo e perdeu a voz (não pode falar) 125 Está sufriendo y ha perdido la voz (no puede hablar) 125 Er leidet und hat seine Stimme verloren (kann nicht sprechen) 125 Cierpi i stracił głos (nie może mówić) 125 Он страдает и потерял голос (не может говорить) 125 On stradayet i poteryal golos (ne mozhet govorit') 125 يتألم وقد فقد صوته (لا يتكلم) 125 yata'alam waqad faqad sawtah (la yatakalamu) 125 वह पीड़ित है और उसने अपनी आवाज खो दी है (बोल नहीं सकता) 125 vah peedit hai aur usane apanee aavaaj kho dee hai (bol nahin sakata) 125 ਉਹ ਦੁਖੀ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਗੁਆ ਚੁੱਕਾ ਹੈ (ਬੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ) 125 uha dukhī hai atē āpaṇī āvāza gu'ā cukā hai (bōla nahīṁ sakadā) 125 সে কষ্ট পাচ্ছে এবং তার কণ্ঠস্বর হারিয়েছে (কথা বলতে পারে না) 125 sē kaṣṭa pācchē ēbaṁ tāra kaṇṭhasbara hāriẏēchē (kathā balatē pārē nā) 125 彼は苦しんでいて声を失いました(話すことができません) 125   苦しんでいて   失いました ( 話す こと  できません ) 125 かれ  くるしんでいて こえ  うしないました ( はなす こと  できません ) 125 kare wa kurushindeite koe o ushinaimashita ( hanasu koto ga dekimasen )        
      126 J'ai la grippe et ma gorge est enrouée. . 126 我得了流感,嗓子嘶哑。。 126 wǒ déliǎo liúgǎn, sǎngzi sīyǎ.. 126 I have the flu and my throat is hoarse。. 126 I have the flu and my throat is hoarse. . 126 Estou com gripe e minha garganta está rouca. . 126 Tengo gripe y tengo la garganta ronca. . 126 Ich habe die Grippe und mein Hals ist heiser. . 126 Mam grypę i mam chrypkę w gardle. . 126 У меня грипп, и горло охрипло. . 126 U menya gripp, i gorlo okhriplo. . 126 أنا مصاب بالأنفلونزا وحلقتي أجش. . 126 'ana musab bial'anfalwanza wahalaqati 'ajish. . 126 मुझे फ्लू है और मेरा गला खराब है। . 126 mujhe phloo hai aur mera gala kharaab hai. . 126 ਮੈਨੂੰ ਫਲੂ ਹੈ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਗਲਾ ਖਰਗੋਸ਼ ਹੈ। . 126 mainū phalū hai atē mērā galā kharagōśa hai. . 126 আমার ফ্লু আছে এবং আমার গলা কর্কশ। . 126 āmāra phlu āchē ēbaṁ āmāra galā karkaśa. . 126 インフルエンザにかかっていて、喉がかすれています。 。 126 インフルエンザ  かかっていて 、   かすれています 。 。 126 インフルエンザ  かかっていて 、 のど  かすれています 。 。 126 infuruenza ni kakatteite , nodo ga kasureteimasu . .        
        127 J'ai la grippe et j'ai la gorge enrouée 127 秘笈了,嗓子哑了 127 Mìjíle, sǎngzi yǎle 127 祕患了流感,嗓子哑了 127 I have the flu and my throat is hoarse 127 Estou gripado e minha garganta está rouca 127 tengo gripe y tengo la garganta ronca 127 Ich habe die Grippe und mein Hals ist heiser 127 Mam grypę i mam chrypkę w gardle 127 У меня грипп, и мое горло охрипло 127 U menya gripp, i moye gorlo okhriplo 127 أنا مصاب بالأنفلونزا وحلقتي أجش 127 'ana musab bial'anfalwanza wahalaqati 'ajash 127 मुझे फ्लू है और मेरा गला कर्कश है 127 mujhe phloo hai aur mera gala karkash hai 127 ਮੈਨੂੰ ਫਲੂ ਹੈ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਗਲਾ ਖਰਗੋਸ਼ ਹੈ 127 Mainū phalū hai atē mērā galā kharagōśa hai 127 আমার ফ্লু আছে এবং আমার গলা কর্কশ 127 Āmāra phlu āchē ēbaṁ āmāra galā karkaśa 127 インフルエンザにかかって喉がかすれている 127 インフルエンザ  かかって   かすれている 127 インフルエンザ  かかって のど  かすれている 127 infuruenza ni kakatte nodo ga kasureteiru        
      128  Elle a une bonne voix chantante 128  她的歌声很好 128  tā de gēshēng hěn hǎo 128  She has a good singing voice 128  She has a good singing voice 128  Ela tem uma boa voz para cantar 128  Tiene buena voz para cantar 128  Sie hat eine gute Singstimme 128  Ma dobry głos śpiewający 128  У нее хороший певческий голос 128  U neye khoroshiy pevcheskiy golos 128  لديها صوت غناء جيد 128 ladayha sawt ghina' jayid 128  उसके पास एक अच्छी गायन आवाज है 128  usake paas ek achchhee gaayan aavaaj hai 128  ਉਸ ਦੀ ਗਾਇਕੀ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚੰਗੀ ਹੈ 128  usa dī gā'ikī dī āvāza cagī hai 128  তিনি একটি ভাল গান গাওয়া কণ্ঠ আছে 128  tini ēkaṭi bhāla gāna gā'ōẏā kaṇṭha āchē 128  彼女は歌声がいい 128 彼女  歌声  いい 128 かのじょ  うたごえ  いい 128 kanojo wa utagoe ga ī        
        129 elle chante très bien 129 她的歌声很好 129 tā de gēshēng hěn hǎo 129 她的歌声很好 129 she sings very well 129 ela canta muito bem 129 ella canta muy bien 129 Sie singt sehr gut 129 Ona śpiewa bardzo dobrze 129 она очень хорошо поет 129 ona ochen' khorosho poyet 129 تغني بشكل جيد للغاية 129 tughaniy bishakl jayid lilghaya 129 वह बहुत अच्छा गाती है 129 vah bahut achchha gaatee hai 129 ਉਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਗਾਉਂਦੀ ਹੈ 129 uha bahuta vadhī'ā gā'undī hai 129 সে খুব ভালো গান গায় 129 sē khuba bhālō gāna gāẏa 129 彼女はとても上手に歌います 129 彼女  とても 上手  歌います 129 かのじょ  とても じょうず  うたいます 129 kanojo wa totemo jōzu ni utaimasu        
      130 elle a une bonne voix 130 她的声音很好 130 tā de shēngyīn hěn hǎo 130 she has a good voice 130 she has a good voice 130 ela tem uma boa voz 130 ella tiene una buena voz 130 sie hat eine gute stimme 130 ona ma dobry głos 130 у нее хороший голос 130 u neye khoroshiy golos 130 لديها صوت جيد 130 ladayha sawt jayid 130 उसकी आवाज अच्छी है 130 usakee aavaaj achchhee hai 130 ਉਸ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚੰਗੀ ਹੈ 130 usa dī āvāza cagī hai 130 তার একটি ভাল ভয়েস আছে 130 tāra ēkaṭi bhāla bhaẏēsa āchē 130 彼女はいい声をしています 130 彼女  いい   しています 130 かのじょ  いい こえ  しています 130 kanojo wa ī koe o shiteimasu        
        131 elle a une bonne voix 131 她的歌喉很副 131 tā de gēhóu hěn fù 131 她有一很好的歌喉 131 she has a good voice 131 ela tem uma boa voz 131 ella tiene una buena voz 131 sie hat eine gute stimme 131 ona ma dobry głos 131 у нее хороший голос 131 u neye khoroshiy golos 131 لديها صوت جيد 131 ladayha sawt jayid 131 उसकी आवाज अच्छी है 131 usakee aavaaj achchhee hai 131 ਉਸ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚੰਗੀ ਹੈ 131 usa dī āvāza cagī hai 131 তার একটি ভাল ভয়েস আছে 131 tāra ēkaṭi bhāla bhaẏēsa āchē 131 彼女はいい声をしています 131 彼女  いい   しています 131 かのじょ  いい こえ  しています 131 kanojo wa ī koe o shiteimasu        
        132 132 132 huà 132 132 132 132 132 132 㓰. 132 132 huà 132 132 hua 132 मैं 132 main 132 132 huà 132 132 huà 132 132 132 132        
        133 découper 133 133 yuān 133 133 cut out 133 Cortar fora 133 separar 133 ausgeschnitten 133 odetnij 133 отрезать 133 otrezat' 133 انقطع 133 ainqatae 133 कट आउट 133 kat aaut 133 ਕਟ ਦੇਣਾ 133 kaṭa dēṇā 133 কাটা 133 kāṭā 133 切り取る 133 切り取る 133 きりとる 133 kiritoru        
        134 vice 134 134 134 134 vice 134 vício 134 vicio 134 Vize 134 wice 134 порок 134 porok 134 نائب 134 nayib 134 उपाध्यक्ष 134 upaadhyaksh 134 ਉਪ 134 upa 134 ভাইস 134 bhā'isa 134 134 134 ふく 134 fuku        
        135 135 135 135 135 135 135 135 135 畐. 135 135 135 135 fu 135 मैं 135 main 135 135 135 135 135 135 135 135        
      136 elle a une bonne voix 136 她的声音很好 136 tā de shēngyīn hěn hǎo 136 she has a good voice 136 she has a good voice 136 ela tem uma boa voz 136 ella tiene una buena voz 136 sie hat eine gute stimme 136 ona ma dobry głos 136 у нее хороший голос 136 u neye khoroshiy golos 136 لديها صوت جيد 136 ladayha sawt jayid 136 उसकी आवाज अच्छी है 136 usakee aavaaj achchhee hai 136 ਉਸ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚੰਗੀ ਹੈ 136 usa dī āvāza cagī hai 136 তার একটি ভাল ভয়েস আছে 136 tāra ēkaṭi bhāla bhaẏēsa āchē 136 彼女はいい声をしています 136 彼女  いい   しています 136 かのじょ  いい こえ  しています 136 kanojo wa ī koe o shiteimasu        
        137 elle a une bonne voix 137 她的声音很好 137 tā de shēngyīn hěn hǎo 137 她的声音很好 137 she has a good voice 137 ela tem uma boa voz 137 ella tiene una buena voz 137 sie hat eine gute stimme 137 ona ma dobry głos 137 у нее хороший голос 137 u neye khoroshiy golos 137 لديها صوت جيد 137 ladayha sawt jayid 137 उसकी आवाज अच्छी है 137 usakee aavaaj achchhee hai 137 ਉਸ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਚੰਗੀ ਹੈ 137 usa dī āvāza cagī hai 137 তার একটি ভাল ভয়েস আছে 137 tāra ēkaṭi bhāla bhaẏēsa āchē 137 彼女はいい声をしています 137 彼女  いい   しています 137 かのじょ  いい こえ  しています 137 kanojo wa ī koe o shiteimasu        
      138 elle était de bonne voix (chantait bien) au concert ce soir 138 她在今晚的音乐会上声音很好(唱歌很好) 138 tā zài jīn wǎn de yīnyuè huì shàng shēngyīn hěn hǎo (chànggē hěn hǎo) 138 she was in good voice (singing well)at the concert this night 138 she was in good voice (singing well) at the concert this night 138 ela estava em boa voz (cantando bem) no show desta noite 138 estaba con buena voz (cantando bien) en el concierto de esta noche 138 Sie hatte heute Abend beim Konzert eine gute Stimme (sie sang gut). 138 miała dobry głos (dobrze śpiewała) na koncercie tego wieczoru 138 она была в хорошем голосе (хорошо пела) на концерте этой ночью 138 ona byla v khoroshem golose (khorosho pela) na kontserte etoy noch'yu 138 كانت ذات صوت جيد (تغني جيداً) في الحفلة هذه الليلة 138 kanat dhat sawt jayid (tughaniy jydaan) fi alhaflat hadhih allayla 138 वह इस रात संगीत कार्यक्रम में अच्छी आवाज में थी (अच्छा गा रही थी) 138 vah is raat sangeet kaaryakram mein achchhee aavaaj mein thee (achchha ga rahee thee) 138 ਉਹ ਇਸ ਰਾਤ ਸੰਗੀਤ ਸਮਾਰੋਹ ਵਿੱਚ ਚੰਗੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੀ (ਚੰਗਾ ਗਾ ਰਹੀ ਸੀ) 138 uha isa rāta sagīta samārōha vica cagī āvāza vica sī (cagā gā rahī sī) 138 তিনি এই রাতে কনসার্টে ভাল কণ্ঠে ছিলেন (ভালো গান গাইছিলেন) 138 tini ē'i rātē kanasārṭē bhāla kaṇṭhē chilēna (bhālō gāna gā'ichilēna) 138 彼女は今夜のコンサートで声が良かった(よく歌っていた) 138 彼女  今夜  コンサート    良かった ( よく 歌っていた ) 138 かのじょ  こにゃ  コンサート  こえ  よかった ( よく うたっていた ) 138 kanojo wa konya no konsāto de koe ga yokatta ( yoku utatteita )
        139 Elle a une belle voix au concert de ce soir (chante bien) 139 她在今晚的歌声上很好(歌颂) 139 tā zài jīn wǎn de gēshēng shàng hěn hǎo (gēsòng) 139 她在今晚的音会上声音很好(唱歌很好) 139 She has a great voice at tonight's concert (sings great) 139 Ela tem uma ótima voz no show de hoje à noite (canta muito bem) 139 Ella tiene una gran voz en el concierto de esta noche (canta muy bien) 139 Sie hat eine großartige Stimme beim heutigen Konzert (singt großartig) 139 Ma świetny głos na dzisiejszym koncercie (świetnie śpiewa) 139 У нее отличный голос на сегодняшнем концерте (отлично поет) 139 U neye otlichnyy golos na segodnyashnem kontserte (otlichno poyet) 139 لديها صوت رائع في حفل الليلة (تغني رائع) 139 ladayha sawt rayie fi hafl allayla (taghaniy rayieun) 139 आज रात के संगीत समारोह में उसकी आवाज़ बहुत अच्छी है (बहुत अच्छा गाती है) 139 aaj raat ke sangeet samaaroh mein usakee aavaaz bahut achchhee hai (bahut achchha gaatee hai) 139 ਅੱਜ ਰਾਤ ਦੇ ਸੰਗੀਤ ਸਮਾਰੋਹ ਵਿੱਚ ਉਸਦੀ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਆਵਾਜ਼ ਹੈ (ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਗਾਉਂਦੀ ਹੈ) 139 aja rāta dē sagīta samārōha vica usadī ika vadhī'ā āvāza hai (bahuta vadhī'ā gā'undī hai) 139 আজ রাতের কনসার্টে তার একটি দুর্দান্ত কণ্ঠ রয়েছে (দারুণ গান করেছেন) 139 āja rātēra kanasārṭē tāra ēkaṭi durdānta kaṇṭha raẏēchē (dāruṇa gāna karēchēna) 139 彼女は今夜のコンサートで素晴らしい声を出します(素晴らしい歌を歌います) 139 彼女  今夜  コンサート  素晴らしい   出します ( 素晴らしい   歌います ) 139 かのじょ  こにゃ  コンサート  すばらしい こえ  だします ( すばらしい うた  うたいます ) 139 kanojo wa konya no konsāto de subarashī koe o dashimasu ( subarashī uta o utaimasu )        
      140 elle a très bien chanté au concert de ce soir 140 她今晚的演唱会唱得真好 140 tā jīn wǎn de yǎnchàng huì chàng dé zhēn hǎo 140 she sang really well at tonight's concert 140 she sang really well at tonight's concert 140 ela cantou muito bem no show de hoje à noite 140 cantó muy bien en el concierto de esta noche 140 sie hat beim heutigen Konzert wirklich gut gesungen 140 śpiewała naprawdę dobrze na dzisiejszym koncercie 140 она очень хорошо спела на сегодняшнем концерте 140 ona ochen' khorosho spela na segodnyashnem kontserte 140 لقد غنت بشكل جيد في حفل الليلة 140 laqad ghunat bishakl jayid fi hafl allayla 140 उसने आज रात के संगीत समारोह में बहुत अच्छा गाया 140 usane aaj raat ke sangeet samaaroh mein bahut achchha gaaya 140 ਉਸਨੇ ਅੱਜ ਰਾਤ ਦੇ ਸੰਗੀਤ ਸਮਾਰੋਹ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਗਾਇਆ 140 usanē aja rāta dē sagīta samārōha vica bahuta vadhī'ā gā'i'ā 140 আজ রাতের কনসার্টে সে সত্যিই ভালো গেয়েছে 140 āja rātēra kanasārṭē sē satyi'i bhālō gēẏēchē 140 彼女は今夜のコンサートで本当に上手に歌いました 140 彼女  今夜  コンサート  本当に 上手  歌いました 140 かのじょ  こにゃ  コンサート  ほんとうに じょうず  うたいました 140 kanojo wa konya no konsāto de hontōni jōzu ni utaimashita        
        141 elle a très bien chanté au concert ce soir 141 她在今晚的歌曲上唱得不错 141 tā zài jīn wǎn de gēqǔ shàng chàng dé bùcuò 141 她在今晚的音乐会上唱得不错 141 she sang really well at the concert tonight 141 ela cantou muito bem no show hoje à noite 141 cantó muy bien en el concierto de esta noche 141 Sie sang wirklich gut bei dem Konzert heute Abend 141 naprawdę dobrze zaśpiewała na dzisiejszym koncercie 141 она очень хорошо пела на сегодняшнем концерте 141 ona ochen' khorosho pela na segodnyashnem kontserte 141 لقد غنت بشكل جيد في الحفلة الليلة 141 laqad ghunat bishakl jayid fi alhaflat allayla 141 उसने आज रात संगीत कार्यक्रम में बहुत अच्छा गाया 141 usane aaj raat sangeet kaaryakram mein bahut achchha gaaya 141 ਉਸਨੇ ਅੱਜ ਰਾਤ ਸੰਗੀਤ ਸਮਾਰੋਹ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਗਾਇਆ 141 usanē aja rāta sagīta samārōha vica bahuta vadhī'ā gā'i'ā 141 সে আজ রাতে কনসার্টে সত্যিই ভাল গেয়েছে 141 sē āja rātē kanasārṭē satyi'i bhāla gēẏēchē 141 彼女は今夜のコンサートで本当に上手に歌いました 141 彼女  今夜  コンサート  本当に 上手  歌いました 141 かのじょ  こにゃ  コンサート  ほんとうに じょうず  うたいました 141 kanojo wa konya no konsāto de hontōni jōzu ni utaimashita        
        142 Calamus 142 142 chāng 142 142 calamus 142 Cálamo 142 Cálamo 142 Kalmus 142 Tatarak 142 аир 142 air 142 قلم 142 qalam 142 कैलमेस 142 kailames 142 ਕੈਲਾਮਸ 142 kailāmasa 142 ক্যালামাস 142 kyālāmāsa 142 ショウブ 142 ショウブ 142 ショウブ 142 shōbu        
      143 Voisé 143 浊音 143 zhuóyīn 143 Voiced 143 Voiced 143 Dublado 143 Expresado 143 Gesprochen 143 Dźwięczny 143 Озвученный 143 Ozvuchennyy 143 تم التعبير عنها 143 tama altaebir eanha 143 गूंजनेवाला 143 goonjanevaala 143 ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ 143 āvāza ditī 143 কণ্ঠস্বর 143 kaṇṭhasbara 143 有声 143 有声 143 ゆうごえ 143 yūgoe        
        144 voisé 144
浊音
144
Zhuóyīn
144 浊音 144 voiced 144 dublado 144 expresado 144 geäußert 144 dźwięczny 144 звонкий 144 zvonkiy 144 أعرب 144 'aerab 144 गूंजनेवाला 144 goonjanevaala 144 ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ 144 āvāza ditī 144 কন্ঠস্বর 144 kanṭhasbara 144 有声 144 有声 144 ゆうごえ 144 yūgoe        
      145 voix 145 语音 145 yǔyīn 145 voice 145 voice 145 voz 145 voz 145 Stimme 145 głos 145 голос 145 golos 145 صوت بشري 145 sawt bashariun 145 आवाज़ 145 aavaaz 145 ਆਵਾਜ਼ 145 āvāza 145 ভয়েস 145 bhaẏēsa 145 ボイス 145 ボイス 145 ボイス 145 boisu
        146 voix 146 人声 146 rén shēng 146 146 voice 146 voz 146 voz 146 Stimme 146 głos 146 голос 146 golos 146 صوت بشري 146 sawt bashariun 146 आवाज़ 146 aavaaz 146 ਆਵਾਜ਼ 146 āvāza 146 ভয়েস 146 bhaẏēsa 146 ボイス 146 ボイス 146 ボイス 146 boisu        
        147 indoles 147 147 yǐn 147 147 indoles 147 indóis 147 indoles 147 Indole 147 indole 147 индолы 147 indoly 147 إندول 147 'iindul 147 इंडोल्स 147 indols 147 indoles 147 indoles 147 indoles 147 indoles 147 インドール 147 インドール 147 いんどうる 147 indōru        
        148 chant 148 148 fěng 148 148 chant 148 canto 148 cantar 148 Gesang 148 intonować 148 воспевать 148 vospevat' 148 ترنيمة 148 tirnima 148 मंत्र 148 mantr 148 ਜਾਪ 148 jāpa 148 জপ 148 japa 148 聖歌 148 聖歌 148 せいか 148 seika        
        149 cracher 149 149 cǎi 149 149 spit 149 cuspir 149 escupir 149 Spucke 149 pluć 149 плевать 149 plevat' 149 بصق 149 basq 149 थूक 149 thook 149 ਥੁੱਕ 149 thuka 149 থুতু 149 thutu 149 唾を吐く 149   吐く 149 つば  はく 149 tsuba o haku        
        150 siroter 150 150 chuài 150 150 sip 150 trago 150 sorbo 150 Schluck 150 łyk 150 глоток 150 glotok 150 رشفة 150 rashfa 150 सिप 150 sip 150 ਘੁੱਟ 150 ghuṭa 150 চুমুক 150 cumuka 150 一口 150 一口 150 ひとくち 150 hitokuchi        
        151 La 151 喇嘛 151 lǎma 151 151 La 151 151 La 151 La 151 La 151 Ла 151 La 151 لا 151 la 151 ला 151 la 151 ਲਾ 151 151 লা 151 151 151 151 151 ra        
        152 152 152 chái 152 152 152 152 152 152 喍. 152 152 chái 152 152 chai 152 मैं 152 main 152 152 chái 152 152 chái 152 152 152 152        
        153 manger 153 153 miǎn 153 153 eat 153 comer 153 come 153 Essen 153 jeść 153 есть 153 yest' 153 تأكل 153 ta'akul 153 खाना खा लो 153 khaana kha lo 153 ਖਾਓ 153 khā'ō 153 খাওয়া 153 khā'ōẏā 153 食べる 153 食べる 153 たべる 153 taberu        
        154 voix 154 154 rén 154 154 voice 154 voz 154 voz 154 Stimme 154 głos 154 голос 154 golos 154 صوت بشري 154 sawt bashariun 154 आवाज़ 154 aavaaz 154 ਆਵਾਜ਼ 154 āvāza 154 ভয়েস 154 bhaẏēsa 154 ボイス 154 ボイス 154 ボイス 154 boisu        
      155 dans les adjectifs 155 在形容词中 155 zài xíngróngcí zhōng 155 in adjectives  155 in adjectives 155 em adjetivos 155 en adjetivos 155 in Adjektiven 155 w przymiotnikach 155 в прилагательных 155 v prilagatel'nykh 155 في الصفات 155 fi alsifat 155 विशेषणों में 155 visheshanon mein 155 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ ਵਿੱਚ 155 viśēśaṇāṁ vica 155 বিশেষণে 155 biśēṣaṇē 155 形容詞で 155 形容詞 で 155 けいようし  155 keiyōshi de        
        156 forme adjectif) 156 构成形容词) 156 gòuchéng xíngróngcí) 156 构成形容词 156 form adjective) 156 forma adjetivo) 156 forma adjetivo) 156 Form Adjektiv) 156 formularz przymiotnik) 156 форма прилагательного) 156 forma prilagatel'nogo) 156 صفة الشكل) 156 sifat alshakli) 156 रूप विशेषण) 156 roop visheshan) 156 ਰੂਪ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ) 156 rūpa viśēśaṇa) 156 ফর্ম বিশেষণ) 156 pharma biśēṣaṇa) 156 形容詞を形成する) 156 形容詞  形成 する ) 156 けいようし  けいせい する ) 156 keiyōshi o keisei suru )        
      157 avoir une voix du type mentionné 157 具有上述类型的声音 157 jùyǒu shàngshù lèixíng de shēngyīn 157 having a voice of the type mentioned 157 having a voice of the type mentioned 157 ter uma voz do tipo mencionado 157 tener una voz del tipo mencionado 157 mit einer Stimme des erwähnten Typs 157 posiadanie głosu wspomnianego typu 157 обладающий голосом упомянутого типа 157 obladayushchiy golosom upomyanutogo tipa 157 لها صوت من النوع المذكور 157 laha sawt min alnawe almadhkur 157 उल्लिखित प्रकार की आवाज होना 157 ullikhit prakaar kee aavaaj hona 157 ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੀ ਕਿਸਮ ਦੀ ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਹੋਣਾ 157 zikara kītī kisama dī ika āvāza hōṇā 157 উল্লেখিত ধরনের একটি ভয়েস থাকা 157 ullēkhita dharanēra ēkaṭi bhaẏēsa thākā 157 言及されたタイプの声を持っている 157 言及 された タイプ    持っている 157 げんきゅう された タイプ  こえ  もっている 157 genkyū sareta taipu no koe o motteiru
        158 A le type de son ci-dessus 158 具有上述类型的声音 158 jùyǒu shàngshù lèixíng de shēngyīn 158 具有上述类型的声音 158 Has the above type of sound 158 Tem o tipo de som acima 158 Tiene el tipo de sonido anterior. 158 Hat die oben genannte Art von Ton 158 Ma powyższy rodzaj dźwięku 158 Имеет вышеуказанный тип звука 158 Imeyet vysheukazannyy tip zvuka 158 لديه نوع الصوت أعلاه 158 ladayh nawe alsawt 'aelah 158 उपरोक्त प्रकार की ध्वनि है 158 uparokt prakaar kee dhvani hai 158 ਉਪਰੋਕਤ ਕਿਸਮ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਹੈ 158 uparōkata kisama dī āvāza hai 158 উপরের ধরনের শব্দ আছে 158 uparēra dharanēra śabda āchē 158 上記のような音がします 158 上記  ような   します 158 じょうき  ような おと  します 158 jōki no yōna oto ga shimasu        
      159 avoir une voix; avoir une voix 159 有发言权;有发言权 159 yǒu fāyán quán; yǒu fāyán quán 159 having a voice; having a voice 159 having a voice; having a voice 159 ter voz; ter voz 159 tener una voz; tener una voz 159 eine Stimme haben; eine Stimme haben 159 mieć głos; mieć głos 159 иметь голос; иметь голос 159 imet' golos; imet' golos 159 لها صوت لها صوت 159 laha sawat laha sawt 159 आवाज होना; आवाज होना 159 aavaaj hona; aavaaj hona 159 ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਹੋਣਾ; ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਹੋਣਾ 159 ika āvāza hōṇā; ika āvāza hōṇā 159 একটি কণ্ঠস্বর থাকা; একটি কণ্ঠস্বর থাকা 159 ēkaṭi kaṇṭhasbara thākā; ēkaṭi kaṇṭhasbara thākā 159 声を持っている;声を持っている 159   持っている ;声  持っている 159 こえ  もっている ごえ  もっている 159 koe o motteiru goe o motteiru        
        160 avoir une voix; avoir une voix 160 有……声音的;声音……的 160 yǒu……shēngyīn de; shēngyīn……de 160 嗓音的;嗓音 160 having a voice; having a voice 160 ter voz; ter voz 160 tener una voz; tener una voz 160 eine Stimme haben; eine Stimme haben 160 mieć głos; mieć głos 160 иметь голос; иметь голос 160 imet' golos; imet' golos 160 لها صوت لها صوت 160 laha sawat laha sawt 160 आवाज होना; आवाज होना 160 aavaaj hona; aavaaj hona 160 ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਹੋਣਾ; ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਹੋਣਾ 160 ika āvāza hōṇā; ika āvāza hōṇā 160 একটি কণ্ঠস্বর থাকা; একটি কণ্ঠস্বর থাকা 160 ēkaṭi kaṇṭhasbara thākā; ēkaṭi kaṇṭhasbara thākā 160 声を持っている;声を持っている 160   持っている ;声  持っている 160 こえ  もっている ごえ  もっている 160 koe o motteiru goe o motteiru        
      161 à voix basse 161 低声 161 dī shēng 161 low-voiced 161 low-voiced 161 voz baixa 161 en voz baja 161 leise 161 cichy 161 тихий 161 tikhiy 161 صوت منخفض 161 sawt munkhafid 161 कम आवाज उठाई 161 kam aavaaj uthaee 161 ਘੱਟ ਆਵਾਜ਼ ਵਾਲਾ 161 ghaṭa āvāza vālā 161 নিম্নস্বরে 161 nimnasbarē 161 濁りが少ない 161 濁り  少ない 161 にごり  すくない 161 nigori ga sukunai        
        162 chuchotement 162 低声 162 dī shēng 162 低声 162 whisper 162 sussurrar 162 susurro 162 flüstern 162 szept 162 шепот 162 shepot 162 همسة 162 hamsa 162 फुसफुसाना 162 phusaphusaana 162 ਫੁਸਫੁਸ 162 phusaphusa 162 ফিসফিস 162 phisaphisa 162 ささやき 162 ささやき 162 ささやき 162 sasayaki        
      163 voix basse 163 低声 163 dī shēng 163 low voice 163 low voice 163 voz baixa 163 voz baja 163 tiefe Stimme 163 niski głos 163 низкий голос 163 nizkiy golos 163 صوت منخفض 163 sawt munkhafid 163 कम आवाज 163 kam aavaaj 163 ਘੱਟ ਆਵਾਜ਼ 163 ghaṭa āvāza 163 নিচু স্বরে 163 nicu sbarē 163 小声 163 小声 163 こごえ 163 kogoe        
        164 voix basse 164 嗓门低的 164 sǎngmén dī de 164 嗓门低的 164 low voice 164 voz baixa 164 voz baja 164 tiefe Stimme 164 niski głos 164 низкий голос 164 nizkiy golos 164 صوت منخفض 164 sawt munkhafid 164 कम आवाज 164 kam aavaaj 164 ਘੱਟ ਆਵਾਜ਼ 164 ghaṭa āvāza 164 নিচু স্বরে 164 nicu sbarē 164 小声 164 小声 164 こごえ 164 kogoe        
      165 voix grinçante 165 尖细的 165 jiān xì de 165 squeaky-voiced 165 squeaky-voiced 165 voz esganiçada 165 voz chillona 165 quietschend 165 piskliwy głos 165 писклявый 165 pisklyavyy 165 بصوت صار 165 bisawt sar 165 चीख़ आवाज उठाई 165 cheekh aavaaj uthaee 165 squeaky-ਆਵਾਜ਼ 165 squeaky-āvāza 165 squeaky-কণ্ঠস্বর 165 squeaky-kaṇṭhasbara 165 きしむ声 165 きしむ  165 きしむ こえ 165 kishimu koe        
        166 conique 166 细尖的 166 xì jiān de 166 尖细的 166 tapered 166 afilado 166 cónico 166 verjüngt 166 zwężający się 166 конический 166 konicheskiy 166 مدبب 166 mudabab 166 पतला 166 patala 166 ਟੇਪਰਡ 166 ṭēparaḍa 166 টেপারড 166 ṭēpāraḍa 166 テーパー 166 テーパー 166 てえぱあ 166 tēpā        
      167 voix haut perchée 167 高亢的声音 167 gāokàng de shēngyīn 167 high-pitched voice 167 high-pitched voice 167 voz aguda 167 voz aguda 167 hohe Stimme 167 wysoki głos 167 высокий голос 167 vysokiy golos 167 صوت ذو نبرة عالية 167 sawt dhu nabrat ealia 167 उच्च अनिमेष आवाज 167 uchch animesh aavaaj 167 ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ 167 ucī āvāza 167 উচ্চ লেংথের ভয়েস 167 ucca lēnthēra bhaẏēsa 167 高いピッチの声 167 高い ピッチ   167 たかい ピッチ  こえ 167 takai picchi no koe
        168 voix haut perchée 168 嗓音尖细的 168 sǎngyīn jiān xì de 168 嗓音尖细的 168 high-pitched voice 168 voz aguda 168 voz aguda 168 hohe Stimme 168 wysoki głos 168 высокий голос 168 vysokiy golos 168 صوت ذو نبرة عالية 168 sawt dhu nabrat ealia 168 उच्च अनिमेष आवाज 168 uchch animesh aavaaj 168 ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ 168 ucī āvāza 168 উচ্চ লেংথের ভয়েস 168 ucca lēnthēra bhaẏēsa 168 高いピッチの声 168 高い ピッチ   168 たかい ピッチ  こえ 168 takai picchi no koe        
        169 Moxibustion 169 灸法 169 jiǔ fǎ 169 169 Moxibustion 169 Moxabustão 169 moxibustión 169 Moxibustion 169 Moxiterapia 169 прижигание 169 prizhiganiye 169 الكى 169 alkaa 169 मोक्सीबस्टन 169 mokseebastan 169 ਮੋਕਸੀਬਸਸ਼ਨ 169 mōkasībasaśana 169 মক্সিবাস্টন 169 maksibāsṭana 169 169 169 やいと 169 yaito        
        170 noblesse 170 170 shēn 170 170 gentry 170 nobreza 170 alta burguesía 170 Gentry 170 szlachta 170 дворянство 170 dvoryanstvo 170 الطبقة الراقية 170 altabaqat alraaqia 170 शरीफ 170 shareeph 170 ਸੱਜਣ 170 sajaṇa 170 ভদ্র 170 bhadra 170 ジェントリー 170 ジェン トリー 170 ジェン トリー 170 jen torī        
        171 mince 171 171 171 171 thin 171 afinar 171 Delgado 171 dünn 171 chudy 171 тонкий 171 tonkiy 171 نحيف 171 nahif 171 पतला 171 patala 171 ਪਤਲਾ 171 patalā 171 পাতলা 171 pātalā 171 薄い 171 薄い 171 うすい 171 usui        
      172 Avis 172 观点 172 guāndiǎn 172 Opinion 172 Opinion 172 Opinião 172 Opinión 172 Meinung 172 Opinia 172 Мнение 172 Mneniye 172 رأي 172 ray 172 राय 172 raay 172 ਰਾਏ 172 rā'ē 172 মতামত 172 matāmata 172 意見 172 意見 172 いけん 172 iken        
        173 Voir 173 观点 173 guāndiǎn 173 观点 173 View 173 Visualizar 173 Vista 173 Sicht 173 Pogląd 173 Вид 173 Vid 173 رأي 173 ray 173 राय 173 raay 173 ਦੇਖੋ 173 dēkhō 173 দেখুন 173 dēkhuna 173 意見 173 意見 173 いけん 173 iken        
      174 ~ (dans qch) le droit d'exprimer son opinion et d'influencer les décisions 174 ~ (in sth) 表达意见和影响决定的权利 174 ~ (in sth) biǎodá yìjiàn hé yǐngxiǎng juédìng de quánlì 174 ~ (in sth) the right to express your opinion and influence decisions 174 ~ (in sth) the right to express your opinion and influence decisions 174 ~ (em sth) o direito de expressar sua opinião e influenciar decisões 174 ~ (en algo) el derecho a expresar su opinión e influir en las decisiones 174 ~ (in etw) das Recht, seine Meinung zu äußern und Entscheidungen zu beeinflussen 174 ~ (w sth) prawo do wyrażania opinii i wpływania na decyzje 174 ~ (in sth) право выражать свое мнение и влиять на решения 174 ~ (in sth) pravo vyrazhat' svoye mneniye i vliyat' na resheniya 174 ~ (في شيء) الحق في التعبير عن رأيك والتأثير في القرارات 174 ~ (fi shay') alhaqu fi altaebir ean rayik waltaathir fi alqararat 174 ~ (sth में) अपनी राय व्यक्त करने और निर्णयों को प्रभावित करने का अधिकार 174 ~ (sth mein) apanee raay vyakt karane aur nirnayon ko prabhaavit karane ka adhikaar 174 ~ (sth ਵਿੱਚ) ਆਪਣੀ ਰਾਏ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਅਤੇ ਫੈਸਲਿਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ 174 ~ (sth vica) āpaṇī rā'ē pragaṭa karana atē phaisali'āṁ nū prabhāvita karana dā adhikāra 174 ~ (sth) আপনার মতামত প্রকাশ করার এবং সিদ্ধান্তগুলিকে প্রভাবিত করার অধিকার 174 ~ (sth) āpanāra matāmata prakāśa karāra ēbaṁ sid'dhāntagulikē prabhābita karāra adhikāra 174 〜(sthで)あなたの意見を表明し、決定に影響を与える権利 174 〜 ( sth  ) あなた  意見  表明  、 決定  影響  与える 権利 174 〜 ( sth  ) あなた  いけん  ひょうめい  、 けってい  えいきょう  あたえる けんり 174 〜 ( sth de ) anata no iken o hyōmei shi , kettei ni eikyō o ataeru kenri
        175 ~ (dans qc) le droit d'exprimer des opinions et d'influencer les décisions 175 ~ (in sth) 表达意见和影响的权利 175 ~ (in sth) biǎodá yìjiàn hé yǐngxiǎng de quánlì 175 ~ (in sth) 表达意见和影响决定的权利 175 ~ (in sth) the right to express opinions and influence decisions 175 ~ (in sth) o direito de expressar opiniões e influenciar decisões 175 ~ (en algo) el derecho a expresar opiniones e influir en las decisiones 175 ~ (in etw) das Recht, Meinungen zu äußern und Entscheidungen zu beeinflussen 175 ~ (w sth) prawo do wyrażania opinii i wpływania na decyzje 175 ~ (в чем-то) право выражать мнение и влиять на решения 175 ~ (v chem-to) pravo vyrazhat' mneniye i vliyat' na resheniya 175 ~ (في كل شيء) الحق في التعبير عن الآراء والتأثير على القرارات 175 ~ (fi kuli shay'in) alhaqu fi altaebir ean alara' waltaathir ealaa alqararat 175 ~ (sth में) राय व्यक्त करने और निर्णयों को प्रभावित करने का अधिकार 175 ~ (sth mein) raay vyakt karane aur nirnayon ko prabhaavit karane ka adhikaar 175 ~ (sth ਵਿੱਚ) ਵਿਚਾਰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਅਤੇ ਫੈਸਲਿਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ 175 ~ (sth vica) vicāra pragaṭa karana atē phaisali'āṁ nū prabhāvita karana dā adhikāra 175 ~ (sth) মতামত প্রকাশ এবং সিদ্ধান্ত প্রভাবিত করার অধিকার 175 ~ (sth) matāmata prakāśa ēbaṁ sid'dhānta prabhābita karāra adhikāra 175 〜(sthで)意見を表明し、決定に影響を与える権利 175 〜 ( sth  ) 意見  表明  、 決定  影響  与える 権利 175 〜 ( sth  ) いけん  ひょうめい  、 けってい  えいきょう  あたえる けんり 175 〜 ( sth de ) iken o hyōmei shi , kettei ni eikyō o ataeru kenri        
      176 le droit de parler; le droit d'exprimer une opinion; d'influencer 176 发言权;发表意见的权利;影响 176 fāyán quán; fābiǎo yìjiàn de quánlì; yǐngxiǎng 176 the right to speak; the right to express an opinion; influence 176 the right to speak; the right to express an opinion; influence 176 o direito de falar; o direito de expressar uma opinião; influenciar 176 el derecho a hablar; el derecho a expresar una opinión; influencia 176 das Recht zu sprechen; das Recht, eine Meinung zu äußern; Einfluss 176 prawo do mówienia, prawo do wyrażania opinii, wpływy 176 право говорить, право выражать мнение, влиять 176 pravo govorit', pravo vyrazhat' mneniye, vliyat' 176 الحق في الكلام ، الحق في إبداء الرأي ، التأثير 176 alhaqu fi alkalam , alhaqu fi 'iibda' alraay , altaathir 176 बोलने का अधिकार; राय व्यक्त करने का अधिकार; प्रभाव 176 bolane ka adhikaar; raay vyakt karane ka adhikaar; prabhaav 176 ਬੋਲਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ; ਵਿਚਾਰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ; ਪ੍ਰਭਾਵ 176 bōlaṇa dā adhikāra; vicāra pragaṭa karana dā adhikāra; prabhāva 176 কথা বলার অধিকার; মতামত প্রকাশের অধিকার; প্রভাব 176 kathā balāra adhikāra; matāmata prakāśēra adhikāra; prabhāba 176 話す権利;意見を表明する権利;影響力 176 話す 権利 ; 意見  表明 する 権利 ; 影響力 176 はなす けんり ; いけん  ひょうめい する けんり ; えいきょうりょく 176 hanasu kenri ; iken o hyōmei suru kenri ; eikyōryoku
        177 le droit de parler; le droit d'exprimer une opinion; d'influencer 177 发言权;发表意见的权利;影响 177 fāyán quán; fābiǎo yìjiàn de quánlì; yǐngxiǎng 177 发言权;发意见的权利;影响 177 the right to speak; the right to express an opinion; influence 177 o direito de falar; o direito de expressar uma opinião; influenciar 177 el derecho a hablar; el derecho a expresar una opinión; influencia 177 das Recht zu sprechen; das Recht, eine Meinung zu äußern; Einfluss 177 prawo do mówienia, prawo do wyrażania opinii, wpływy 177 право говорить, право выражать мнение, влиять 177 pravo govorit', pravo vyrazhat' mneniye, vliyat' 177 الحق في الكلام ، الحق في إبداء الرأي ، التأثير 177 alhaqu fi alkalam , alhaqu fi 'iibda' alraay , altaathir 177 बोलने का अधिकार; राय व्यक्त करने का अधिकार; प्रभाव 177 bolane ka adhikaar; raay vyakt karane ka adhikaar; prabhaav 177 ਬੋਲਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ; ਵਿਚਾਰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ; ਪ੍ਰਭਾਵ 177 bōlaṇa dā adhikāra; vicāra pragaṭa karana dā adhikāra; prabhāva 177 কথা বলার অধিকার; মতামত প্রকাশের অধিকার; প্রভাব 177 kathā balāra adhikāra; matāmata prakāśēra adhikāra; prabhāba 177 話す権利;意見を表明する権利;影響力 177 話す 権利 ; 意見  表明 する 権利 ; 影響力 177 はなす けんり ; いけん  ひょうめい する けんり ; えいきょうりょく 177 hanasu kenri ; iken o hyōmei suru kenri ; eikyōryoku        
        178 droit 178 178 quán 178 178 right 178 certo 178 Correcto 178 rechts 178 prawidłowy 178 правильно 178 pravil'no 178 الصحيح 178 alsahih 178 सही 178 sahee 178 ਸਹੀ 178 sahī 178 অধিকার 178 adhikāra 178 正しい 178 正しい 178 ただしい 178 tadashī        
        179 explorer 179 179 tàn 179 179 explore 179 explorar 179 explorar 179 entdecken 179 badać 179 проводить исследования 179 provodit' issledovaniya 179 يكتشف 179 yaktashif 179 अन्वेषण करना 179 anveshan karana 179 ਪੜਚੋਲ ਕਰੋ 179 paṛacōla karō 179 অন্বেষণ 179 anbēṣaṇa 179 見る 179 見る 179 みる 179 miru        
        180 maladie 180 180 180 180 disease 180 doença 180 enfermedad 180 Erkrankung 180 choroba 180 болезнь 180 bolezn' 180 مرض 180 mard 180 रोग 180 rog 180 ਰੋਗ 180 rōga 180 রোগ 180 rōga 180 疾患 180 疾患 180 しっかん 180 shikkan        
      181 Les employés doivent avoir leur mot à dire dans le processus décisionnel 181 员工应该在决策过程中有发言权 181 yuángōng yīnggāi zài juécè guòchéng zhōng yǒu fāyán quán 181 Employees should have a voice in the decision-making process 181 Employees should have a voice in the decision-making process 181 Os funcionários devem ter voz no processo de tomada de decisão 181 Los empleados deben tener voz en el proceso de toma de decisiones 181 Mitarbeiter sollten bei Entscheidungsprozessen mitreden können 181 Pracownicy powinni mieć głos w procesie podejmowania decyzji 181 Сотрудники должны иметь право голоса в процессе принятия решений 181 Sotrudniki dolzhny imet' pravo golosa v protsesse prinyatiya resheniy 181 يجب أن يكون للموظفين رأي في عملية صنع القرار 181 yajib 'an yakun lilmuazafin ray fi eamaliat sune alqarar 181 निर्णय लेने की प्रक्रिया में कर्मचारियों की आवाज होनी चाहिए 181 nirnay lene kee prakriya mein karmachaariyon kee aavaaj honee chaahie 181 ਫੈਸਲੇ ਲੈਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 181 phaisalē laiṇa dī prakiri'ā vica karamacārī'āṁ dī āvāza hōṇī cāhīdī hai 181 সিদ্ধান্ত গ্রহণের প্রক্রিয়ায় কর্মচারীদের একটি কণ্ঠস্বর থাকা উচিত 181 sid'dhānta grahaṇēra prakriẏāẏa karmacārīdēra ēkaṭi kaṇṭhasbara thākā ucita 181 従業員は意思決定プロセスで発言権を持つ必要があります 181 従業員  意思 決定 プロセス  発言権  持つ 必要  あります 181 じゅうぎょういん  いし けってい プロセス  はつげんけん  もつ ひつよう  あります 181 jūgyōin wa ishi kettei purosesu de hatsugenken o motsu hitsuyō ga arimasu
        182 Les employés doivent avoir leur mot à dire dans le processus décisionnel 182 员工应该在决策过程中有发言权 182 yuángōng yīnggāi zài juécè guòchéng zhōng yǒu fāyán quán 182 应该在决策程中有 182 Employees should have a voice in the decision-making process 182 Os funcionários devem ter voz no processo de tomada de decisão 182 Los empleados deben tener voz en el proceso de toma de decisiones 182 Mitarbeiter sollten bei Entscheidungsprozessen mitreden können 182 Pracownicy powinni mieć głos w procesie podejmowania decyzji 182 Сотрудники должны иметь право голоса в процессе принятия решений 182 Sotrudniki dolzhny imet' pravo golosa v protsesse prinyatiya resheniy 182 يجب أن يكون للموظفين رأي في عملية صنع القرار 182 yajib 'an yakun lilmuazafin ray fi eamaliat sune alqarar 182 निर्णय लेने की प्रक्रिया में कर्मचारियों की आवाज होनी चाहिए 182 nirnay lene kee prakriya mein karmachaariyon kee aavaaj honee chaahie 182 ਫੈਸਲੇ ਲੈਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 182 phaisalē laiṇa dī prakiri'ā vica karamacārī'āṁ dī āvāza hōṇī cāhīdī hai 182 সিদ্ধান্ত গ্রহণের প্রক্রিয়ায় কর্মচারীদের একটি কণ্ঠস্বর থাকা উচিত 182 sid'dhānta grahaṇēra prakriẏāẏa karmacārīdēra ēkaṭi kaṇṭhasbara thākā ucita 182 従業員は意思決定プロセスで発言権を持つ必要があります 182 従業員  意思 決定 プロセス  発言権  持つ 必要  あります 182 じゅうぎょういん  いし けってい プロセス  はつげんけん  もつ ひつよう  あります 182 jūgyōin wa ishi kettei purosesu de hatsugenken o motsu hitsuyō ga arimasu        
      183 Les employés doivent avoir leur mot à dire dans le processus décisionnel 183 员工应该在决策过程中有发言权 183 yuángōng yīnggāi zài juécè guòchéng zhōng yǒu fāyán quán 183 Employees should have a say in the decision-making process 183 Employees should have a say in the decision-making process 183 Os funcionários devem ter uma palavra a dizer no processo de tomada de decisão 183 Los empleados deben tener voz en el proceso de toma de decisiones. 183 Mitarbeiter sollten bei Entscheidungsprozessen mitreden können 183 Pracownicy powinni mieć wpływ na proces podejmowania decyzji 183 Сотрудники должны иметь право голоса в процессе принятия решений 183 Sotrudniki dolzhny imet' pravo golosa v protsesse prinyatiya resheniy 183 يجب أن يكون للموظفين رأي في عملية صنع القرار 183 yajib 'an yakun lilmuazafin ray fi eamaliat sune alqarar 183 निर्णय लेने की प्रक्रिया में कर्मचारियों की राय होनी चाहिए 183 nirnay lene kee prakriya mein karmachaariyon kee raay honee chaahie 183 ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਫੈਸਲੇ ਲੈਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਗੱਲ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 183 karamacārī'āṁ nū phaisalē laiṇa dī prakiri'ā vica āpaṇī gala rakhaṇī cāhīdī hai 183 সিদ্ধান্ত গ্রহণের প্রক্রিয়ায় কর্মচারীদের একটি বক্তব্য থাকা উচিত 183 sid'dhānta grahaṇēra prakriẏāẏa karmacārīdēra ēkaṭi baktabya thākā ucita 183 従業員は意思決定プロセスで発言権を持つ必要があります 183 従業員  意思 決定 プロセス  発言権  持つ 必要  あります 183 じゅうぎょういん  いし けってい プロセス  はつげんけん  もつ ひつよう  あります 183 jūgyōin wa ishi kettei purosesu de hatsugenken o motsu hitsuyō ga arimasu
        184 Les employés doivent avoir leur mot à dire dans le processus décisionnel 184
雇员在决策的过程中明确该有发言权
184 Icône de validation par la communauté
Gùyuán zài juécè de guòchéng zhōng míngquè gāi yǒu fāyán quán
184 雇员在决策的过程中辟该有发言权 184 Employees should have a say in the decision-making process 184 Os funcionários devem ter uma palavra a dizer no processo de tomada de decisão 184 Los empleados deben tener voz en el proceso de toma de decisiones. 184 Mitarbeiter sollten bei Entscheidungsprozessen mitreden können 184 Pracownicy powinni mieć wpływ na proces podejmowania decyzji 184 Сотрудники должны иметь право голоса в процессе принятия решений 184 Sotrudniki dolzhny imet' pravo golosa v protsesse prinyatiya resheniy 184 يجب أن يكون للموظفين رأي في عملية صنع القرار 184 yajib 'an yakun lilmuazafin ray fi eamaliat sune alqarar 184 निर्णय लेने की प्रक्रिया में कर्मचारियों की राय होनी चाहिए 184 nirnay lene kee prakriya mein karmachaariyon kee raay honee chaahie 184 ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਫੈਸਲੇ ਲੈਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਗੱਲ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 184 karamacārī'āṁ nū phaisalē laiṇa dī prakiri'ā vica āpaṇī gala rakhaṇī cāhīdī hai 184 সিদ্ধান্ত গ্রহণের প্রক্রিয়ায় কর্মচারীদের একটি বক্তব্য থাকা উচিত 184 sid'dhānta grahaṇēra prakriẏāẏa karmacārīdēra ēkaṭi baktabya thākā ucita 184 従業員は意思決定プロセスで発言権を持つ必要があります 184 従業員  意思 決定 プロセス  発言権  持つ 必要  あります 184 じゅうぎょういん  いし けってい プロセス  はつげんけん  もつ ひつよう  あります 184 jūgyōin wa ishi kettei purosesu de hatsugenken o motsu hitsuyō ga arimasu        
      185 une attitude, une opinion ou un sentiment particulier qui est exprimé ; un sentiment ou une opinion dont vous prenez conscience à l'intérieur de vous-même 185 表达的特定态度、观点或感觉;你意识到自己内心的一种感觉或意见 185 biǎodá de tèdìng tàidù, guāndiǎn huò gǎnjué; nǐ yìshí dào zìjǐ nèixīn de yī zhǒng gǎnjué huò yìjiàn 185 a particular attitude, opinin or feeling that is expressed; a feeling or an opinion that you become aware of inside yourself 185 a particular attitude, opinin or feeling that is expressed; a feeling or an opinion that you become aware of inside yourself 185 uma determinada atitude, opinião ou sentimento que é expresso; um sentimento ou uma opinião que você percebe dentro de si mesmo 185 una actitud, opinión o sentimiento particular que se expresa; un sentimiento o una opinión de la que te vuelves consciente dentro de ti mismo 185 eine bestimmte Einstellung, Meinung oder ein Gefühl, das zum Ausdruck gebracht wird; ein Gefühl oder eine Meinung, die Sie in sich selbst wahrnehmen 185 szczególna postawa, opinia lub uczucie, które się wyraża; uczucie lub opinia, której jesteś świadomy wewnątrz siebie 185 определенное отношение, мнение или чувство, которое выражается; чувство или мнение, которое вы осознаете внутри себя 185 opredelennoye otnosheniye, mneniye ili chuvstvo, kotoroye vyrazhayetsya; chuvstvo ili mneniye, kotoroye vy osoznayete vnutri sebya 185 موقف أو رأي أو شعور معين يتم التعبير عنه ؛ شعور أو رأي تدركه داخل نفسك 185 mawqif 'aw ray 'aw shueur mueayan yatimu altaebir eanh ; shueur 'aw ray tudrikuh dakhil nafsik 185 एक विशेष दृष्टिकोण, राय या भावना जो व्यक्त की जाती है; एक भावना या एक राय जिसके बारे में आप अपने भीतर जागरूक हो जाते हैं 185 ek vishesh drshtikon, raay ya bhaavana jo vyakt kee jaatee hai; ek bhaavana ya ek raay jisake baare mein aap apane bheetar jaagarook ho jaate hain 185 ਇੱਕ ਖਾਸ ਰਵੱਈਆ, ਵਿਚਾਰ ਜਾਂ ਭਾਵਨਾ ਜੋ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ; ਇੱਕ ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ ਇੱਕ ਰਾਏ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰ ਜਾਣੂ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹੋ 185 ika khāsa rava'ī'ā, vicāra jāṁ bhāvanā jō pragaṭa kītī jāndī hai; ika bhāvanā jāṁ ika rā'ē jisa bārē tusīṁ āpaṇē adara jāṇū hō jāndē hō 185 একটি নির্দিষ্ট মনোভাব, মতামত বা অনুভূতি যা প্রকাশ করা হয়; একটি অনুভূতি বা মতামত যা আপনি নিজের ভিতরে সচেতন হন 185 ēkaṭi nirdiṣṭa manōbhāba, matāmata bā anubhūti yā prakāśa karā haẏa; ēkaṭi anubhūti bā matāmata yā āpani nijēra bhitarē sacētana hana 185 表現されている特定の態度、意見または感情;あなたが自分の中で気づいている感情または意見 185 表現 されている 特定  態度 、 意見 または 感情 ; あなた  自分    気づいている 感情 または 意見 185 ひょうげん されている とくてい  たいど 、 いけん または かんじょう ; あなた  じぶん  なか  きずいている かんじょう または いけん 185 hyōgen sareteiru tokutei no taido , iken mataha kanjō ; anata ga jibun no naka de kizuiteiru kanjō mataha iken
        186 une attitude, une opinion ou un sentiment particulier exprimé ; vous êtes conscient d'un sentiment ou d'une opinion en vous-même 186 表达自己的特定态度、意见或感觉;表达自己内心的一种感觉或意见 186 biǎodá zìjǐ de tèdìng tàidù, yìjiàn huò gǎnjué; biǎodá zìjǐ nèixīn de yī zhǒng gǎnjué huò yìjiàn 186 表达的特定态度、意见或感觉; 你意识到自己内心的一种感觉或意见 186 a particular attitude, opinion, or feeling expressed; you are aware of a feeling or opinion in yourself 186 uma determinada atitude, opinião ou sentimento expresso; você está ciente de um sentimento ou opinião em si mesmo 186 una actitud, opinión o sentimiento particular expresado; eres consciente de un sentimiento u opinión en ti mismo 186 eine bestimmte Einstellung, Meinung oder ein bestimmtes Gefühl zum Ausdruck bringen; Sie sind sich eines Gefühls oder einer Meinung in sich selbst bewusst 186 konkretna postawa, opinia lub wyrażone uczucie; jesteś świadomy uczucia lub opinii w sobie 186 выраженное определенное отношение, мнение или чувство; вы осознаете чувство или мнение в себе 186 vyrazhennoye opredelennoye otnosheniye, mneniye ili chuvstvo; vy osoznayete chuvstvo ili mneniye v sebe 186 موقف أو رأي أو شعور معين معبر عنه ؛ أنت مدرك لشعور أو رأي في نفسك 186 mawqif 'aw ray 'aw shueur mueayan mueabir eanh ; 'ant mudrik lishueur 'aw ray fi nafsik 186 एक विशेष दृष्टिकोण, राय, या व्यक्त की गई भावना; आप अपने आप में एक भावना या राय से अवगत हैं 186 ek vishesh drshtikon, raay, ya vyakt kee gaee bhaavana; aap apane aap mein ek bhaavana ya raay se avagat hain 186 ਇੱਕ ਖਾਸ ਰਵੱਈਆ, ਰਾਏ, ਜਾਂ ਭਾਵਨਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀ; ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ ਰਾਏ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਹੋ 186 ika khāsa rava'ī'ā, rā'ē, jāṁ bhāvanā pragaṭa kītī; tusīṁ āpaṇē āpa vica ika bhāvanā jāṁ rā'ē tōṁ jāṇū hō 186 একটি নির্দিষ্ট মনোভাব, মতামত, বা অনুভূতি প্রকাশ; আপনি নিজের মধ্যে একটি অনুভূতি বা মতামত সম্পর্কে সচেতন 186 ēkaṭi nirdiṣṭa manōbhāba, matāmata, bā anubhūti prakāśa; āpani nijēra madhyē ēkaṭi anubhūti bā matāmata samparkē sacētana 186 特定の態度、意見、または表現された感情;あなたは自分自身の感情または意見に気づいています 186 特定  態度 、 意見 、 または 表現 された 感情 ; あなた  自分 自身  感情 または 意見  気づいています 186 とくてい  たいど 、 いけん 、 または ひょうげん された かんじょう ; あなた  じぶん じしん  かんじょう または いけん  きずいています 186 tokutei no taido , iken , mataha hyōgen sareta kanjō ; anata wa jibun jishin no kanjō mataha iken ni kizuiteimasu        
      187 voix; opinion; attitude; voix 187 语音;观点;态度;语音 187 yǔyīn; guāndiǎn; tàidù; yǔyīn 187 voice; opinion; attitude; voice 187 voice; opinion; attitude; voice 187 voz; opinião; atitude; voz 187 voz; opinión; actitud; voz 187 Stimme; Meinung; Haltung; Stimme 187 głos; opinia; postawa; głos 187 голос; мнение; отношение; голос 187 golos; mneniye; otnosheniye; golos 187 صوت ؛ رأي ؛ موقف ؛ صوت 187 sawt ; ray ; mawqif ; sawt 187 आवाज; राय; रवैया; आवाज 187 aavaaj; raay; ravaiya; aavaaj 187 ਆਵਾਜ਼; ਰਾਏ; ਰਵੱਈਆ; ਆਵਾਜ਼ 187 āvāza; rā'ē; rava'ī'ā; āvāza 187 কণ্ঠস্বর; মতামত; মনোভাব; কণ্ঠস্বর 187 kaṇṭhasbara; matāmata; manōbhāba; kaṇṭhasbara 187 声;意見;態度;声 187  ; 意見 ; 態度 ;声 187 こえ ; いけん ; たいど ごえ 187 koe ; iken ; taido goe
        188 voix; opinion; attitude; voix 188 呼声;意见;态度;心声 188 hūshēng; yìjiàn; tàidù; xīnshēng 188 呼声;意见;态度;心声 188 voice; opinion; attitude; voice 188 voz; opinião; atitude; voz 188 voz; opinión; actitud; voz 188 Stimme; Meinung; Haltung; Stimme 188 głos; opinia; postawa; głos 188 голос; мнение; отношение; голос 188 golos; mneniye; otnosheniye; golos 188 صوت ؛ رأي ؛ موقف ؛ صوت 188 sawt ; ray ; mawqif ; sawt 188 आवाज; राय; रवैया; आवाज 188 aavaaj; raay; ravaiya; aavaaj 188 ਆਵਾਜ਼; ਰਾਏ; ਰਵੱਈਆ; ਆਵਾਜ਼ 188 āvāza; rā'ē; rava'ī'ā; āvāza 188 কণ্ঠস্বর; মতামত; মনোভাব; কণ্ঠস্বর 188 kaṇṭhasbara; matāmata; manōbhāba; kaṇṭhasbara 188 声;意見;態度;声 188  ; 意見 ; 態度 ;声 188 こえ ; いけん ; たいど ごえ 188 koe ; iken ; taido goe        
      189 Il a promis que son parti écouterait la voix du peuple 189 他保证他的政党将倾听人民的声 189 tā bǎozhèng tā de zhèngdǎng jiāng qīngtīng rénmín de shēngyīn 189 He pledged that his party would listen to the voice of the people 189 He pledged that his party would listen to the voice of the people 189 Ele prometeu que seu partido ouviria a voz do povo 189 Prometió que su partido escucharía la voz del pueblo 189 Er versprach, dass seine Partei auf die Stimme des Volkes hören werde 189 Obiecał, że jego partia będzie słuchać głosu ludu 189 Он пообещал, что его партия прислушается к голосу народа. 189 On poobeshchal, chto yego partiya prislushayetsya k golosu naroda. 189 وتعهد بأن يستمع حزبه إلى صوت الشعب 189 wataeahad bi'an yastamie hizbuh 'iilaa sawt alshaeb 189 उन्होंने वादा किया कि उनकी पार्टी लोगों की आवाज सुनेगी 189 unhonne vaada kiya ki unakee paartee logon kee aavaaj sunegee 189 ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਾਰਟੀ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣੇਗੀ 189 unhāṁ vā'adā kītā ki unhāṁ dī pāraṭī lōkāṁ dī āvāza suṇēgī 189 তিনি অঙ্গীকার করেন তার দল জনগণের কথা শুনবে 189 tini aṅgīkāra karēna tāra dala janagaṇēra kathā śunabē 189 彼は彼の党が人々の声に耳を傾けることを約束した 189       人々      傾ける こと  約束 した 189 かれ  かれ  とう  ひとびと  こえ  みみ  かたむける こと  やくそく した 189 kare wa kare no  ga hitobito no koe ni mimi o katamukeru koto o yakusoku shita
        190 Il a promis que son parti écouterait la voix du peuple 190 他保证他的聚会将被人民的声音 190 tā bǎozhèng tā de jùhuì jiāng bèi rénmín de shēngyīn 190 他保他的政党将听人民的声音 190 He pledged that his party would listen to the voice of the people 190 Ele prometeu que seu partido ouviria a voz do povo 190 Prometió que su partido escucharía la voz del pueblo 190 Er versprach, dass seine Partei auf die Stimme des Volkes hören werde 190 Obiecał, że jego partia będzie słuchać głosu ludu 190 Он пообещал, что его партия прислушается к голосу народа. 190 On poobeshchal, chto yego partiya prislushayetsya k golosu naroda. 190 وتعهد بأن يستمع حزبه إلى صوت الشعب 190 wataeahad bi'an yastamie hizbuh 'iilaa sawt alshaeb 190 उन्होंने वादा किया कि उनकी पार्टी लोगों की आवाज सुनेगी 190 unhonne vaada kiya ki unakee paartee logon kee aavaaj sunegee 190 ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਾਰਟੀ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣੇਗੀ 190 unhāṁ vā'adā kītā ki unhāṁ dī pāraṭī lōkāṁ dī āvāza suṇēgī 190 তিনি অঙ্গীকার করেন তার দল জনগণের কথা শুনবে 190 tini aṅgīkāra karēna tāra dala janagaṇēra kathā śunabē 190 彼は彼の党が人々の声に耳を傾けることを約束した 190       人々      傾ける こと  約束 した 190 かれ  かれ  とう  ひとびと  こえ  みみ  かたむける こと  やくそく した 190 kare wa kare no  ga hitobito no koe ni mimi o katamukeru koto o yakusoku shita        
      191 Il a assuré que son parti est prêt à écouter la voix du peuple 191 他保证他的政党愿意倾听人民的声音 191 tā bǎozhèng tā de zhèngdǎng yuànyì qīngtīng rénmín de shēngyīn 191 He assured that his party is willing to listen to the voice of the people 191 He assured that his party is willing to listen to the voice of the people 191 Assegurou que o seu partido está disposto a ouvir a voz do povo 191 Aseguró que su partido está dispuesto a escuchar la voz del pueblo 191 Er versicherte, dass seine Partei bereit sei, auf die Stimme des Volkes zu hören 191 Zapewnił, że jego partia chce słuchać głosu ludu 191 Он заверил, что его партия готова прислушиваться к голосу народа 191 On zaveril, chto yego partiya gotova prislushivat'sya k golosu naroda 191 وأكد أن حزبه على استعداد للاستماع إلى صوت الشعب 191 wa'akad 'ana hizbah ealaa aistiedad lilaistimae 'iilaa sawt alshaeb 191 उन्होंने आश्वासन दिया कि उनकी पार्टी लोगों की आवाज सुनने को तैयार है 191 unhonne aashvaasan diya ki unakee paartee logon kee aavaaj sunane ko taiyaar hai 191 ਉਨ੍ਹਾਂ ਭਰੋਸਾ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਾਰਟੀ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ 191 unhāṁ bharōsā ditā ki unhāṁ dī pāraṭī lōkāṁ dī āvāza suṇana la'ī ti'āra hai 191 তিনি আশ্বস্ত করেছেন যে তার দল জনগণের কথা শুনতে রাজি 191 tini āśbasta karēchēna yē tāra dala janagaṇēra kathā śunatē rāji 191 彼は彼の党が人々の声に耳を傾けることをいとわないことを保証した 191       人々      傾ける こと  いとわない こと  保証 した 191 かれ  かれ  とう  ひとびと  こえ  みみ  かたむける こと  いとわない こと  ほしょう した 191 kare wa kare no  ga hitobito no koe ni mimi o katamukeru koto o itowanai koto o hoshō shita
        192 Il a assuré que son parti est prêt à écouter la voix du peuple 192 他保证他是柬埔寨自愿的人民的呼声 192 tā bǎozhèng tā shì jiǎnpǔzhài zìyuàn de rénmín de hūshēng 192 他保证他洽政党愿意倾听人民的呼声 192 He assured that his party is willing to listen to the voice of the people 192 Assegurou que o seu partido está disposto a ouvir a voz do povo 192 Aseguró que su partido está dispuesto a escuchar la voz del pueblo 192 Er versicherte, dass seine Partei bereit sei, auf die Stimme des Volkes zu hören 192 Zapewnił, że jego partia chce słuchać głosu ludu 192 Он заверил, что его партия готова прислушиваться к голосу народа 192 On zaveril, chto yego partiya gotova prislushivat'sya k golosu naroda 192 وأكد أن حزبه على استعداد للاستماع إلى صوت الشعب 192 wa'akad 'ana hizbah ealaa aistiedad lilaistimae 'iilaa sawt alshaeb 192 उन्होंने आश्वासन दिया कि उनकी पार्टी लोगों की आवाज सुनने को तैयार है 192 unhonne aashvaasan diya ki unakee paartee logon kee aavaaj sunane ko taiyaar hai 192 ਉਨ੍ਹਾਂ ਭਰੋਸਾ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਾਰਟੀ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ 192 unhāṁ bharōsā ditā ki unhāṁ dī pāraṭī lōkāṁ dī āvāza suṇana la'ī ti'āra hai 192 তিনি আশ্বস্ত করেছেন যে তার দল জনগণের কথা শুনতে রাজি 192 tini āśbasta karēchēna yē tāra dala janagaṇēra kathā śunatē rāji 192 彼は彼の党が人々の声に耳を傾けることをいとわないことを保証した 192       人々      傾ける こと  いとわない こと  保証 した 192 かれ  かれ  とう  ひとびと  こえ  みみ  かたむける こと  いとわない こと  ほしょう した 192 kare wa kare no  ga hitobito no koe ni mimi o katamukeru koto o itowanai koto o hoshō shita        
      193 Très peu de voix dissidentes se sont fait entendre à la droite du parti 193 党的右边很少听到反对的声音 193 dǎng de yòubiān hěn shǎo tīng dào fǎnduì de shēngyīn 193 Very few dissenting voices were heard on the right of the party 193 Very few dissenting voices were heard on the right of the party 193 Poucas vozes discordantes foram ouvidas à direita do partido 193 Muy pocas voces disidentes se escucharon en la derecha del partido. 193 Auf der rechten Seite der Partei waren nur sehr wenige abweichende Stimmen zu hören 193 Po prawej stronie partii słychać było bardzo niewiele głosów sprzeciwu 193 Справа от партии было слышно очень мало несогласных голосов. 193 Sprava ot partii bylo slyshno ochen' malo nesoglasnykh golosov. 193 تم سماع عدد قليل جدًا من الأصوات المعارضة على يمين الحزب 193 tama samae eadad qalil jdan min al'aswat almuearidat ealaa yamin alhizb 193 पार्टी के दायीं ओर बहुत कम असहमति की आवाजें सुनी गईं 193 paartee ke daayeen or bahut kam asahamati kee aavaajen sunee gaeen 193 ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਹੱਕ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਅਸਹਿਮਤੀ ਵਾਲੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਸੁਣੀਆਂ ਗਈਆਂ 193 pāraṭī dē haka vica bahuta ghaṭa asahimatī vālī'āṁ āvāzāṁ suṇī'āṁ ga'ī'āṁ 193 দলের ডানদিকে খুব কম ভিন্নমতের আওয়াজ শোনা গেছে 193 dalēra ḍānadikē khuba kama bhinnamatēra ā'ōẏāja śōnā gēchē 193 党の右側で反対意見はほとんど聞こえなかった 193   右側  反対 意見  ほとんど 聞こえなかった 193 とう  みぎがわ  はんたい いけん  ほとんど きこえなかった 193  no migigawa de hantai iken wa hotondo kikoenakatta
        194 L'opposition se fait rarement entendre du côté droit du parti 194 党的右翼很少听到反对的声音 194 dǎng de yòuyì hěn shǎo tīng dào fǎnduì de shēngyīn 194 党的右边很少听到反对的声音 194 Opposition is rarely heard on the right side of the party 194 A oposição raramente é ouvida no lado direito do partido 194 La oposición rara vez se escucha en el lado derecho del partido. 194 Opposition ist auf der rechten Seite der Partei selten zu hören 194 Rzadko słychać sprzeciw po prawej stronie partii 194 Оппозицию редко можно услышать на правой стороне партии 194 Oppozitsiyu redko mozhno uslyshat' na pravoy storone partii 194 نادرا ما تسمع المعارضة في الجانب الأيمن من الحزب 194 nadiran ma tasmae almuearadat fi aljanib al'ayman min alhizb 194 पार्टी के दाहिनी ओर विपक्ष शायद ही कभी सुना जाता है 194 paartee ke daahinee or vipaksh shaayad hee kabhee suna jaata hai 194 ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵਿਰੋਧ ਘੱਟ ਹੀ ਸੁਣਨ ਨੂੰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ 194 pāraṭī dē sajē pāsē virōdha ghaṭa hī suṇana nū miladā hai 194 দলটির ডানদিকে বিরোধিতা খুব কমই শোনা যায় 194 dalaṭira ḍānadikē birōdhitā khuba kama'i śōnā yāẏa 194 パーティーの右側で反対意見が聞かれることはめったにありません 194 パーティー  右側  反対 意見  聞かれる こと  めったに ありません 194 パーティー  みぎがわ  はんたい いけん  きかれる こと  めったに ありません 194 pātī no migigawa de hantai iken ga kikareru koto wa mettani arimasen        
      195 Je ne peux pas entendre beaucoup de politique différente sur l'aile droite du parti 195 在党的右翼听不到太多不同的政 195 zài dǎng de yòuyì tīng bù dào tài duō bùtóng de zhèngzhì 195 Can't hear much different politics on the right wing of the party 195 Can't hear much different politics on the right wing of the party 195 Não consigo ouvir muita política diferente na ala direita do partido 195 No puedo escuchar políticas muy diferentes en el ala derecha del partido. 195 Auf dem rechten Flügel der Partei ist nicht viel andere Politik zu hören 195 Nie słychać zbyt wielu różnych polityk na prawym skrzydle partii 195 Не слышу много другой политики на правом крыле партии 195 Ne slyshu mnogo drugoy politiki na pravom kryle partii 195 لا يمكن سماع سياسات مختلفة كثيرا عن الجناح اليميني للحزب 195 la yumkin samae siasat mukhtalifat kathiran ean aljanah alyaminii lilhizb 195 पार्टी के दक्षिणपंथी पर बहुत अलग राजनीति नहीं सुन सकते 195 paartee ke dakshinapanthee par bahut alag raajaneeti nahin sun sakate 195 ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਸੱਜੇ ਵਿੰਗ 'ਤੇ ਬਹੁਤੀ ਵੱਖਰੀ ਰਾਜਨੀਤੀ ਨਹੀਂ ਸੁਣੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 195 pāraṭī dē sajē viga'tē bahutī vakharī rājanītī nahīṁ suṇī jā sakadī hai 195 দলের ডানপন্থীরা খুব একটা ভিন্ন রাজনীতির কথা শুনতে পাচ্ছেন না 195 dalēra ḍānapanthīrā khuba ēkaṭā bhinna rājanītira kathā śunatē pācchēna nā 195 党の右翼で多​​くの異なる政治を聞くことができない 195   右翼   ​​く  異なる 政治  聞く こと  できない 195 とう  うよく  た   ことなる せいじ  きく こと  できない 195  no uyoku de ta ku no kotonaru seiji o kiku koto ga dekinai
        196  Je ne peux pas entendre beaucoup de politique différente sur l'aile droite du parti 196  在党的右翼听不到什么不同的政 196  zài dǎng de yòuyì tīng bù dào shénme bùtóng de zhèngjiàn 196  在党的右翼听不到什么不同的政见 196  Can't hear much different politics on the right wing of the party 196  Não consigo ouvir muita política diferente na ala direita do partido 196  No puedo escuchar políticas muy diferentes en el ala derecha del partido. 196  Auf dem rechten Flügel der Partei ist nicht viel andere Politik zu hören 196  Nie słychać zbyt wielu różnych polityk na prawym skrzydle partii 196  Не слышу много другой политики на правом крыле партии 196  Ne slyshu mnogo drugoy politiki na pravom kryle partii 196  لا يمكن سماع سياسات مختلفة كثيرا عن الجناح اليميني للحزب 196 la yumkin samae siasat mukhtalifat kathiran ean aljanah alyaminii lilhizb 196  पार्टी के दक्षिणपंथी पर बहुत अलग राजनीति नहीं सुन सकते 196  paartee ke dakshinapanthee par bahut alag raajaneeti nahin sun sakate 196  ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਸੱਜੇ ਵਿੰਗ 'ਤੇ ਬਹੁਤੀ ਵੱਖਰੀ ਰਾਜਨੀਤੀ ਨਹੀਂ ਸੁਣੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 196  pāraṭī dē sajē viga'tē bahutī vakharī rājanītī nahīṁ suṇī jā sakadī hai 196  দলের ডানপন্থীরা খুব একটা ভিন্ন রাজনীতির কথা শুনতে পাচ্ছেন না 196  dalēra ḍānapanthīrā khuba ēkaṭā bhinna rājanītira kathā śunatē pācchēna nā 196  党の右翼で多​​くの異なる政治を聞くことができない 196   右翼   ​​く  異なる 政治  聞く こと  できない 196 とう  うよく  た   ことなる せいじ  きく こと  できない 196  no uyoku de ta ku no kotonaru seiji o kiku koto ga dekinai        
      197 la voix de la raison/du bon sens/de la conscience 197 理性/理智/良心的声音 197 lǐxìng/lǐzhì/liángxīn de shēngyīn 197 the voice of reason/sanity/conscience 197 the voice of reason/sanity/conscience 197 a voz da razão/sanidade/consciência 197 la voz de la razón/la cordura/la conciencia 197 die Stimme der Vernunft/Vernunft/Gewissen 197 głos rozsądku/poczytalności/sumienia 197 голос разума/разума/совести 197 golos razuma/razuma/sovesti 197 صوت العقل / العقل / الضمير 197 sawt aleaql / aleaql / aldamir 197 कारण / विवेक / विवेक की आवाज 197 kaaran / vivek / vivek kee aavaaj 197 ਤਰਕ/ਸਮਝ/ਜ਼ਮੀਰ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ 197 taraka/samajha/zamīra dī āvāza 197 যুক্তি/বুদ্ধি/বিবেকের কণ্ঠস্বর 197 yukti/bud'dhi/bibēkēra kaṇṭhasbara 197 理性/正気/良心の声 197 理性 / 正気 / 良心   197 りせい / しょうき / りょうしん  こえ 197 risei / shōki / ryōshin no koe
        198 voix de la raison/de la raison/de la conscience 198 科学/科学/良心的声音 198 kēxué/kēxué/liángxīn de shēngyīn 198 理性/理智/良心的声音 198 voice of reason/reason/conscience 198 voz da razão/razão/consciência 198 voz de la razón/razón/conciencia 198 Stimme der Vernunft/Vernunft/Gewissen 198 głos rozsądku/rozumu/sumienia 198 голос разума/разума/совести 198 golos razuma/razuma/sovesti 198 صوت العقل / العقل / الضمير 198 sawt aleaql / aleaql / aldamir 198 कारण/कारण/विवेक की आवाज 198 kaaran/kaaran/vivek kee aavaaj 198 ਤਰਕ/ਕਾਰਨ/ਜ਼ਮੀਰ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ 198 taraka/kārana/zamīra dī āvāza 198 যুক্তি/কারণ/বিবেকের কণ্ঠস্বর 198 yukti/kāraṇa/bibēkēra kaṇṭhasbara 198 理性/理性/良心の声 198 理性 / 理性 / 良心   198 りせい / りせい / りょうしん  こえ 198 risei / risei / ryōshin no koe        
        199 la voix de la raison/de la raison/de la conscience 199 理性的/良心的声音 199 lǐxìng de/liángxīn de shēngyīn 199 理性的/理智的/良心的声音 199 the voice of reason/reason/conscience 199 a voz da razão/razão/consciência 199 la voz de la razón/la razón/la conciencia 199 die Stimme der Vernunft/Vernunft/Gewissen 199 głos rozsądku/rozumu/sumienia 199 голос разума/разума/совести 199 golos razuma/razuma/sovesti 199 صوت العقل / العقل / الضمير 199 sawt aleaql / aleaql / aldamir 199 कारण/कारण/विवेक की आवाज 199 kaaran/kaaran/vivek kee aavaaj 199 ਤਰਕ/ਕਾਰਨ/ਜ਼ਮੀਰ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ 199 taraka/kārana/zamīra dī āvāza 199 যুক্তি/কারণ/বিবেকের কণ্ঠস্বর 199 yukti/kāraṇa/bibēkēra kaṇṭhasbara 199 理性/理性/良心の声 199 理性 / 理性 / 良心   199 りせい / りせい / りょうしん  こえ 199 risei / risei / ryōshin no koe        
      200 Lâche ! insista une petite voix intérieure. 200 懦夫!一个微小的内心声音坚持道。 200 nuòfū! Yīgè wéixiǎo de nèixīn shēngyīn jiānchí dào. 200 Coward! a tiny inner voice insisted.  200 Coward! a tiny inner voice insisted. 200 Covarde!, insistiu uma pequena voz interior. 200 ¡Cobarde!, insistió una vocecita interior. 200 Feigling!, beharrte eine winzige innere Stimme. 200 Tchórz!, nalegał cichy wewnętrzny głos. 200 Трус, — настаивал тихий внутренний голос. 200 Trus, — nastaival tikhiy vnutrenniy golos. 200 الجبان! أصر صوت داخلي صغير. 200 aljabani! 'asaru sawt dakhili saghiri. 200 कायर, एक छोटी सी आंतरिक आवाज ने जोर दिया। 200 kaayar, ek chhotee see aantarik aavaaj ne jor diya. 200 ਕਾਇਰ! ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਅੰਦਰਲੀ ਆਵਾਜ਼ ਨੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ। 200 kā'ira! Ika chōṭī jihī adaralī āvāza nē zōra ditā. 200 কাপুরুষ! একটি ছোট ভিতরের কণ্ঠ জোর দিয়ে বলল। 200 kāpuruṣa! Ēkaṭi chōṭa bhitarēra kaṇṭha jōra diẏē balala. 200 臆病者!小さな内なる声が主張した。 200 臆病者 ! 小さな 内なる   主張 した 。 200 おくびょうもの ! ちいさな うちなる こえ  しゅちょう した 。 200 okubyōmono ! chīsana uchinaru koe ga shuchō shita .
        201 lâche! Une petite voix intérieure insiste 201 猫夫!一个微小的内心声音坚持 201 Māo fū! Yīgè wéixiǎo de nèixīn shēngyīn jiānchí dào 201 懦夫! 一个微小的内心声音坚持道 201 coward! A tiny inner voice insists 201 covarde! Uma pequena voz interior insiste 201 ¡cobarde! Una pequeña voz interior insiste 201 Feigling! Eine winzige innere Stimme besteht darauf 201 tchórz! Cichy wewnętrzny głos nalega 201 трусливый! Крошечный внутренний голос настаивает 201 truslivyy! Kroshechnyy vnutrenniy golos nastaivayet 201 جبان! يصر صوت داخلي صغير 201 jaban! yusiru sawt dakhili saghir 201 डरपोक! एक छोटी सी आंतरिक आवाज जोर देती है 201 darapok! ek chhotee see aantarik aavaaj jor detee hai 201 ਕਾਇਰ! ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਅੰਦਰਲੀ ਆਵਾਜ਼ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 201 Kā'ira! Ika chōṭī adaralī āvāza zōra didī hai 201 কাপুরুষ একটি ক্ষুদ্র অভ্যন্তরীণ কণ্ঠস্বর জোর দেয় 201 Kāpuruṣa ēkaṭi kṣudra abhyantarīṇa kaṇṭhasbara jōra dēẏa 201 腰抜け!小さな内なる声が主張する 201 腰抜け ! 小さな 内なる   主張 する 201 こしぬけ ! ちいさな うちなる こえ  しゅちょう する 201 koshinuke ! chīsana uchinaru koe ga shuchō suru        
      202 Lâche, insiste une petite voix intérieure 202 懦夫!内心的一点点声音坚持 202 nuòfū! Nèixīn de yī diǎndiǎn shēngyīn jiānchí 202 Coward! A little inner voice insists 202 Coward! A little inner voice insists 202 Covarde! Uma pequena voz interior insiste 202 ¡Cobarde!, insiste una vocecita interior. 202 Feigling!, beharrt eine kleine innere Stimme 202 Tchórz! Mały wewnętrzny głos nalega! 202 Трус! Внутренний голос настаивает 202 Trus! Vnutrenniy golos nastaivayet 202 جبان! يصر صوت داخلي صغير 202 jaban! yusiru sawt dakhili saghir 202 कायर! एक छोटी सी आंतरिक आवाज जोर देती है 202 kaayar! ek chhotee see aantarik aavaaj jor detee hai 202 ਡਰਪੋਕ! ਥੋੜੀ ਜਿਹੀ ਅੰਦਰਲੀ ਆਵਾਜ਼ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 202 ḍarapōka! Thōṛī jihī adaralī āvāza zōra didī hai 202 কাপুরুষ! একটু ভিতরের কণ্ঠ জোর দেয় 202 kāpuruṣa! Ēkaṭu bhitarēra kaṇṭha jōra dēẏa 202 臆病者!少し内なる声が主張する 202 臆病者 ! 少し 内なる   主張 する 202 おくびょうもの ! すこし うちなる こえ  しゅちょう する 202 okubyōmono ! sukoshi uchinaru koe ga shuchō suru
        203 Lâche, insiste une petite voix intérieure 203 胆小鬼!内心一个小声音坚持说 203 dǎnxiǎoguǐ! Nèixīn yīgè xiǎo shēngyīn jiānchí shuō 203 胆小鬼!内心一个小声音坚持说 203 Coward! A little inner voice insists 203 Covarde! Uma pequena voz interior insiste 203 ¡Cobarde!, insiste una vocecita interior. 203 Feigling!, beharrt eine kleine innere Stimme 203 Tchórz! Mały wewnętrzny głos nalega! 203 Трус! Внутренний голос настаивает 203 Trus! Vnutrenniy golos nastaivayet 203 جبان! يصر صوت داخلي صغير 203 jaban! yusiru sawt dakhili saghir 203 कायर! एक छोटी सी आंतरिक आवाज जोर देती है 203 kaayar! ek chhotee see aantarik aavaaj jor detee hai 203 ਡਰਪੋਕ! ਥੋੜੀ ਜਿਹੀ ਅੰਦਰਲੀ ਆਵਾਜ਼ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 203 ḍarapōka! Thōṛī jihī adaralī āvāza zōra didī hai 203 কাপুরুষ! একটু ভিতরের কণ্ঠ জোর দেয় 203 kāpuruṣa! Ēkaṭu bhitarēra kaṇṭha jōra dēẏa 203 臆病者!少し内なる声が主張する 203 臆病者 ! 少し 内なる   主張 する 203 おくびょうもの ! すこし うちなる こえ  しゅちょう する 203 okubyōmono ! sukoshi uchinaru koe ga shuchō suru        
      204 Grammaire 204 语法 204 yǔfǎ 204 Grammar 204 Grammar 204 Gramática 204 Gramática 204 Grammatik 204 Gramatyka 204 Грамматика 204 Grammatika 204 قواعد 204 qawaeid 204 व्याकरण 204 vyaakaran 204 ਵਿਆਕਰਣ 204 vi'ākaraṇa 204 ব্যাকরণ 204 byākaraṇa 204 文法 204 文法 204 ぶんぽう 204 bunpō
        205 grammaire 205 语法 205 yǔfǎ 205 语法 205 grammar 205 gramática 205 gramática 205 Grammatik 205 gramatyka 205 грамматика 205 grammatika 205 قواعد 205 qawaeid 205 व्याकरण 205 vyaakaran 205 ਵਿਆਕਰਣ 205 vi'ākaraṇa 205 ব্যাকরণ 205 byākaraṇa 205 文法 205 文法 205 ぶんぽう 205 bunpō        
      206 l'actif/passif 206 主动/被动 206 zhǔdòng/bèidòng 206 the active/passive  206 the active/passive 206 o ativo/passivo 206 el activo/pasivo 206 das Aktiv/Passiv 206 aktywny/pasywny 206 активный/пассивный 206 aktivnyy/passivnyy 206 النشط / المبني للمجهول 206 alnashit / almabniu lilmajhul 206 सक्रिय/निष्क्रिय 206 sakriy/nishkriy 206 ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ/ਪੈਸਿਵ 206 kiri'āśīla/paisiva 206 সক্রিয়/প্যাসিভ 206 sakriẏa/pyāsibha 206 アクティブ/パッシブ 206 アクティブ / パッシブ 206 アクティブ / ぱっしぶ 206 akutibu / passhibu        
        207 actif Passif 207 主动/被动 207 zhǔdòng/bèidòng 207 主动/被动 207 active/passive 207 passivo ativo 207 activo pasivo 207 aktiv passiv 207 aktywny pasywny 207 активный пассивный 207 aktivnyy passivnyy 207 نشط / سلبي 207 nashit / salbi 207 सक्रिय निष्क्रिय 207 sakriy nishkriy 207 ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ/ਪੈਸਿਵ 207 kiri'āśīla/paisiva 207 সক্রিয় প্যাসিভ 207 sakriẏa pyāsibha 207 アクティブパッシブ 207 アクティブパッシブ 207 あくてぃぶぱっしぶ 207 akutibupasshibu        
      208 ~la forme d'un verbe qui indique si le sujet d'une phrase accomplit l'action [la voix active) ou est affecté par celle-ci (la voix) 208 〜动词的形式,表明句子的主语是执行动作(主动语态)还是受其影响(语态) 208 〜dòngcí de xíngshì, biǎomíng jùzi de zhǔyǔ shì zhíxíng dòngzuò (zhǔdòng yǔ tài) háishì shòu qí yǐngxiǎng (yǔ tài) 208 the form of a verb that shows whether the subject of a sentence performs the action [the active voice) or is affected by it (the voice) 208 ~the form of a verb that shows whether the subject of a sentence performs the action [the active voice) or is affected by it (the voice) 208 ~a forma de um verbo que mostra se o sujeito de uma frase realiza a ação [a voz ativa) ou é afetado por ela (a voz) 208 ~la forma de un verbo que muestra si el sujeto de una oración realiza la acción (la voz activa) o se ve afectado por ella (la voz) 208 ~ die Form eines Verbs, die anzeigt, ob das Subjekt eines Satzes die Handlung ausführt (die aktive Stimme) oder davon beeinflusst wird (die Stimme) 208 ~forma czasownika, która wskazuje, czy podmiot zdania wykonuje czynność [głos czynny), czy też ma na niego wpływ (głos) 208 ~ форма глагола, показывающая, совершает ли подлежащее в предложении действие (действительный залог) или он находится под его влиянием (голос) 208 ~ forma glagola, pokazyvayushchaya, sovershayet li podlezhashcheye v predlozhenii deystviye (deystvitel'nyy zalog) ili on nakhoditsya pod yego vliyaniyem (golos) 208 ~ شكل الفعل الذي يوضح ما إذا كان موضوع الجملة يؤدي الإجراء [الصوت النشط) أو يتأثر به (الصوت) 208 ~ shakal alfiel aladhi yuadih ma 'iidha kan mawdue aljumlat yuadiy al'iijra' [alsawt alnashtu) 'aw yata'athar bih (alsawti) 208 ~ एक क्रिया का रूप जो दर्शाता है कि वाक्य का विषय क्रिया [सक्रिय आवाज) करता है या इससे प्रभावित होता है (आवाज) 208 ~ ek kriya ka roop jo darshaata hai ki vaaky ka vishay kriya [sakriy aavaaj) karata hai ya isase prabhaavit hota hai (aavaaj) 208 ~ ਇੱਕ ਕਿਰਿਆ ਦਾ ਰੂਪ ਜੋ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਇੱਕ ਵਾਕ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਕਿਰਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ [ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਆਵਾਜ਼) ਜਾਂ ਇਸ (ਆਵਾਜ਼) ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 208 ~ ika kiri'ā dā rūpa jō darasā'undā hai ki kī ika vāka dā viśā kiri'ā karadā hai [kiri'āśīla āvāza) jāṁ isa (āvāza) du'ārā prabhāvita hudā hai 208 ~ একটি ক্রিয়াপদের ফর্ম যা দেখায় যে একটি বাক্যের বিষয় ক্রিয়া সম্পাদন করে বা এটি (কণ্ঠস্বর) দ্বারা প্রভাবিত হয় 208 ~ ēkaṭi kriẏāpadēra pharma yā dēkhāẏa yē ēkaṭi bākyēra biṣaẏa kriẏā sampādana karē bā ēṭi (kaṇṭhasbara) dbārā prabhābita haẏa 208 〜文の主語がアクションを実行するか(能動態)、それによって影響を受けるか(声)を示す動詞の形式 208 〜   主語  アクション  実行 する  ( 能動態 ) 、 それ によって 影響  受ける  (  )  示す 動詞  形式 208 〜 ぶん  しゅご  アクション  じっこう する  ( のうどうたい ) 、 それ によって えいきょう  うける  ( こえ )  しめす どうし  けいしき 208 〜 bun no shugo ga akushon o jikkō suru ka ( nōdōtai ) , sore niyotte eikyō o ukeru ka ( koe ) o shimesu dōshi no keishiki        
        209 ~La forme d'un verbe qui indique si le sujet d'une phrase accomplit une action (voix active) ou est influencé par elle (voix) 209 〜动词的形式,看似句子的主语是执行动作(主动语态)还是受其影响(语态) 209 〜dòngcí de xíngshì, kàn shì jùzi de zhǔyǔ shì zhíxíng dòngzuò (zhǔdòng yǔ tài) háishì shòu qí yǐngxiǎng (yǔ tài) 209 〜动词的形式,表明句子的主语是执行动作(主动语态)还是受其影响(语态) 209 ~ the form of a verb that indicates whether the subject of a sentence performs an action (active voice) or is influenced by it (voice) 209 ~A forma de um verbo que indica se o sujeito de uma frase realiza uma ação (voz ativa) ou é influenciado por ela (voz) 209 ~La forma de un verbo que indica si el sujeto de una oración realiza una acción (voz activa) o está influenciado por ella (voz) 209 ~Die Form eines Verbs, die angibt, ob das Subjekt eines Satzes eine Handlung ausführt (aktive Stimme) oder davon beeinflusst wird (Stimme) 209 ~Forma czasownika wskazująca, czy podmiot zdania wykonuje czynność (głos aktywny), czy też ma na nią wpływ (głos) 209 ~ Форма глагола, указывающая, выполняет ли субъект предложения действие (действительный залог) или находится под его влиянием (голос) 209 ~ Forma glagola, ukazyvayushchaya, vypolnyayet li sub"yekt predlozheniya deystviye (deystvitel'nyy zalog) ili nakhoditsya pod yego vliyaniyem (golos) 209 ~ شكل الفعل الذي يشير إلى ما إذا كان موضوع الجملة يقوم بعمل (صوت نشط) أو يتأثر به (صوت) 209 ~ shakal alfiel aladhi yushir 'iilaa ma 'iidha kan mawdue aljumlat yaqum bieamal (sawt nashtu) 'aw yata'athar bih (sawtu) 209 ~ एक क्रिया का रूप जो इंगित करता है कि वाक्य का विषय एक क्रिया (सक्रिय आवाज) करता है या उससे प्रभावित होता है (आवाज) 209 ~ ek kriya ka roop jo ingit karata hai ki vaaky ka vishay ek kriya (sakriy aavaaj) karata hai ya usase prabhaavit hota hai (aavaaj) 209 ~ ਇੱਕ ਕਿਰਿਆ ਦਾ ਰੂਪ ਜੋ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਵਾਕ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਇੱਕ ਕਿਰਿਆ (ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਆਵਾਜ਼) ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ (ਆਵਾਜ਼) ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 209 ~ ika kiri'ā dā rūpa jō iha darasā'undā hai ki kī vāka dā viśā ika kiri'ā (kiri'āśīla āvāza) karadā hai jāṁ isa (āvāza) du'ārā prabhāvita hudā hai 209 ~ একটি ক্রিয়াপদের ফর্ম যা নির্দেশ করে যে একটি বাক্যের বিষয় একটি ক্রিয়া (সক্রিয় ভয়েস) করে বা এটি দ্বারা প্রভাবিত হয় (কণ্ঠস্বর) 209 ~ ēkaṭi kriẏāpadēra pharma yā nirdēśa karē yē ēkaṭi bākyēra biṣaẏa ēkaṭi kriẏā (sakriẏa bhaẏēsa) karē bā ēṭi dbārā prabhābita haẏa (kaṇṭhasbara) 209 〜文の主語が行動を起こすか(能動態)、それによって影響を受けるか(声)を示す動詞の形 209 〜   主語  行動  起こす  ( 能動態 ) 、 それ によって 影響  受ける  (  )  示す 動詞   209 〜 ぶん  しゅご  こうどう  おこす  ( のうどうたい ) 、 それ によって えいきょう  うける  ( こえ )  しめす どうし  かたち 209 〜 bun no shugo ga kōdō o okosu ka ( nōdōtai ) , sore niyotte eikyō o ukeru ka ( koe ) o shimesu dōshi no katachi        
      210 voix active/passive 210 主动/被动语态 210 zhǔdòng/bèidòng yǔ tài 210 active/passive voice 210 active/passive voice 210 voz ativa/passiva 210 voz activa/pasiva 210 aktive/passive Stimme 210 głos aktywny/pasywny 210 активный / пассивный залог 210 aktivnyy / passivnyy zalog 210 نشط / المبني للمجهول 210 nashit / almabniu lilmajhul 210 सक्रिय/निष्क्रिय आवाज 210 sakriy/nishkriy aavaaj 210 ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ/ਪੈਸਿਵ ਆਵਾਜ਼ 210 kiri'āśīla/paisiva āvāza 210 সক্রিয়/প্যাসিভ ভয়েস 210 sakriẏa/pyāsibha bhaẏēsa 210 能動態/受動態 210 能動態 / 受動態 210 のうどうたい / じゅどうたい 210 nōdōtai / judōtai        
        211 voix active/passive 211 主动/被动语态 211 zhǔdòng/bèidòng yǔ tài 211 主动 / 被动语态 211 active/passive voice 211 voz ativa/passiva 211 voz activa/pasiva 211 aktive/passive Stimme 211 głos aktywny/pasywny 211 активный / пассивный залог 211 aktivnyy / passivnyy zalog 211 نشط / المبني للمجهول 211 nashit / almabniu lilmajhul 211 सक्रिय/निष्क्रिय आवाज 211 sakriy/nishkriy aavaaj 211 ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ/ਪੈਸਿਵ ਆਵਾਜ਼ 211 kiri'āśīla/paisiva āvāza 211 সক্রিয়/প্যাসিভ ভয়েস 211 sakriẏa/pyāsibha bhaẏēsa 211 能動態/受動態 211 能動態 / 受動態 211 のうどうたい / じゅどうたい 211 nōdōtai / judōtai        
      212 Phonétique 212 语音学 212 yǔyīn xué 212 Phonetics 212 Phonetics 212 Fonética 212 Fonética 212 Phonetik 212 Fonetyka 212 Фонетика 212 Fonetika 212 علم الصوتيات 212 eilm alsawtiaat 212 स्वर-विज्ञान 212 svar-vigyaan 212 ਧੁਨੀ ਵਿਗਿਆਨ 212 dhunī vigi'āna 212 ধ্বনিতত্ত্ব 212 dhbanitattba 212 音声学 212 音声学 212 おんせいがく 212 onseigaku        
        213 Phonétique 213 声音学 213 shēngyīn xué 213 语音学 213 Phonetics 213 Fonética 213 Fonética 213 Phonetik 213 Fonetyka 213 Фонетика 213 Fonetika 213 علم الصوتيات 213 eilm alsawtiaat 213 स्वर-विज्ञान 213 svar-vigyaan 213 ਧੁਨੀ ਵਿਗਿਆਨ 213 dhunī vigi'āna 213 ধ্বনিতত্ত্ব 213 dhbanitattba 213 音声学 213 音声学 213 おんせいがく 213 onseigaku        
      214 son produit par le mouvement des cordes vocales utilisé dans la prononciation des voyelles et de certaines consonnes 214 元音和一些辅音发音中使用的声带运动产生的声音 214 yuán yīn hé yīxiē fǔyīn fāyīn zhōng shǐyòng de shēngdài yùndòng chǎnshēng de shēngyīn 214 sound produced by movement of the vocal cords used in the pronunciation of vowels and some consonants 214 sound produced by movement of the vocal cords used in the pronunciation of vowels and some consonants 214 som produzido pelo movimento das cordas vocais usado na pronúncia de vogais e algumas consoantes 214 sonido producido por el movimiento de las cuerdas vocales utilizado en la pronunciación de las vocales y algunas consonantes 214 Klang, der durch die Bewegung der Stimmbänder erzeugt wird, die bei der Aussprache von Vokalen und einigen Konsonanten verwendet werden 214 dźwięk wytwarzany przez ruch strun głosowych używany w wymowie samogłosek i niektórych spółgłosek 214 звук, производимый движением голосовых связок, используемых при произношении гласных и некоторых согласных 214 zvuk, proizvodimyy dvizheniyem golosovykh svyazok, ispol'zuyemykh pri proiznoshenii glasnykh i nekotorykh soglasnykh 214 صوت ناتج عن حركة الحبال الصوتية المستخدمة في نطق أحرف العلة وبعض الحروف الساكنة 214 sawt natij ean harakat alhibal alsawtiat almustakhdamat fi nutq 'ahruf aleilat wabaed alhuruf alsaakina 214 स्वरों और कुछ व्यंजनों के उच्चारण में प्रयुक्त मुखर रस्सियों की गति से उत्पन्न ध्वनि 214 svaron aur kuchh vyanjanon ke uchchaaran mein prayukt mukhar rassiyon kee gati se utpann dhvani 214 ਸਵਰਾਂ ਅਤੇ ਕੁਝ ਵਿਅੰਜਨਾਂ ਦੇ ਉਚਾਰਨ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਵੋਕਲ ਕੋਰਡਾਂ ਦੀ ਗਤੀ ਦੁਆਰਾ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ ਆਵਾਜ਼ 214 savarāṁ atē kujha vi'ajanāṁ dē ucārana vica varatī'āṁ jāṇa vālī'āṁ vōkala kōraḍāṁ dī gatī du'ārā paidā kītī āvāza 214 স্বরবর্ণ এবং কিছু ব্যঞ্জনবর্ণের উচ্চারণে ব্যবহৃত ভোকাল কর্ডের নড়াচড়ার মাধ্যমে উৎপন্ন শব্দ 214 sbarabarṇa ēbaṁ kichu byañjanabarṇēra uccāraṇē byabahr̥ta bhōkāla karḍēra naṛācaṛāra mādhyamē uṯpanna śabda 214 母音と子音の発音に使われる声帯の動きによって生成される音 214 母音  子音  発音  使われる 声帯  動き によって 生成 される  214 ぼいん  しいん  はつおん  つかわれる せいたい  うごき によって せいせい される おと 214 boin to shīn no hatsuon ni tsukawareru seitai no ugoki niyotte seisei sareru oto
        215 Les sons produits par le mouvement des cordes vocales utilisés dans la prononciation des voyelles et de certaines consonnes 215 元音和一些辅音发音中使用的声带运动产生的声音 215 yuán yīn hé yīxiē fǔyīn fāyīn zhōng shǐyòng de shēngdài yùndòng chǎnshēng de shēngyīn 215 元音和一些辅音发音中使用的声带运动产生的声音 215 The sounds produced by the movement of the vocal cords used in the pronunciation of vowels and some consonants 215 Os sons produzidos pelo movimento das cordas vocais utilizados na pronúncia das vogais e algumas consoantes 215 Los sonidos producidos por el movimiento de las cuerdas vocales se utilizan en la pronunciación de las vocales y algunas consonantes. 215 Die Töne, die durch die Bewegung der Stimmbänder erzeugt werden, die bei der Aussprache von Vokalen und einigen Konsonanten verwendet werden 215 Dźwięki wytwarzane przez ruch strun głosowych używane w wymowie samogłosek i niektórych spółgłosek 215 Звуки, производимые движением голосовых связок, используются при произношении гласных и некоторых согласных. 215 Zvuki, proizvodimyye dvizheniyem golosovykh svyazok, ispol'zuyutsya pri proiznoshenii glasnykh i nekotorykh soglasnykh. 215 الأصوات التي تنتجها حركة الحبال الصوتية المستخدمة في نطق أحرف العلة وبعض الحروف الساكنة 215 al'aswat alati tuntijuha harakat alhibal alsawtiat almustakhdamat fi nutq 'ahruf aleilat wabaed alhuruf alsaakina 215 स्वरों और कुछ व्यंजनों के उच्चारण में प्रयुक्त वोकल कॉर्ड्स की गति से उत्पन्न ध्वनियाँ 215 svaron aur kuchh vyanjanon ke uchchaaran mein prayukt vokal kords kee gati se utpann dhvaniyaan 215 ਸਵਰਾਂ ਅਤੇ ਕੁਝ ਵਿਅੰਜਨਾਂ ਦੇ ਉਚਾਰਨ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਵੋਕਲ ਕੋਰਡਜ਼ ਦੀ ਗਤੀ ਨਾਲ ਪੈਦਾ ਹੋਈਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ 215 savarāṁ atē kujha vi'ajanāṁ dē ucārana vica varatī'āṁ jāndī'āṁ vōkala kōraḍaza dī gatī nāla paidā hō'ī'āṁ āvāzāṁ 215 স্বরবর্ণ এবং কিছু ব্যঞ্জনবর্ণের উচ্চারণে ব্যবহৃত ভোকাল কর্ডের নড়াচড়ার ফলে উৎপন্ন ধ্বনি 215 sbarabarṇa ēbaṁ kichu byañjanabarṇēra uccāraṇē byabahr̥ta bhōkāla karḍēra naṛācaṛāra phalē uṯpanna dhbani 215 母音や子音の発音に使われる声帯の動きによって生成される音 215 母音  子音  発音  使われる 声帯  動き によって 生成 される  215 ぼいん  しいん  はつおん  つかわれる せいたい  うごき によって せいせい される おと 215 boin ya shīn no hatsuon ni tsukawareru seitai no ugoki niyotte seisei sareru oto        
        216 Solo (.Voyelles et certaines consonnes produites par la vibration des cordes vocales) 216 独音。(.声带发出的元音和某些辅音) 216 dú yīn.(. Shēngdài fāchū de yuán yīn hé mǒu xiē fǔyīn) 216 独音.(.声带震动发出的元 音和某些辅音) 216 Solo. (.Vowels and certain consonants produced by the vibration of the vocal cords) 216 Solo. (. Vogais e certas consoantes produzidas pela vibração das cordas vocais) 216 Solo.(.Vocales y ciertas consonantes producidas por la vibración de las cuerdas vocales) 216 Solo (.Vokale und bestimmte Konsonanten, die durch die Schwingung der Stimmbänder erzeugt werden) 216 Solo (samogłoski i niektóre spółgłoski wytwarzane przez wibrację strun głosowych) 216 Соло (Гласные и некоторые согласные, производимые вибрацией голосовых связок). 216 Solo (Glasnyye i nekotoryye soglasnyye, proizvodimyye vibratsiyey golosovykh svyazok). 216 منفردًا (. أحرف العلة وبعض الحروف الساكنة الناتجة عن اهتزاز الحبال الصوتية) 216 mnfrdan (. 'ahruf aleilat wabaed alhuruf alsaakinat alnaatijat ean aihtizaz alhibal alsawtiati) 216 एकल। (। स्वर और कुछ व्यंजन मुखर डोरियों के कंपन से उत्पन्न होते हैं) 216 ekal. (. svar aur kuchh vyanjan mukhar doriyon ke kampan se utpann hote hain) 216 ਸੋਲੋ। (. ਵੋਕਲ ਕੋਰਡਜ਼ ਦੇ ਕੰਪਨ ਦੁਆਰਾ ਪੈਦਾ ਹੋਏ ਸਵਰ ਅਤੇ ਕੁਝ ਵਿਅੰਜਨ) 216 sōlō. (. Vōkala kōraḍaza dē kapana du'ārā paidā hō'ē savara atē kujha vi'ajana) 216 একা। 216 ēkā. 216 ソロ(声帯の振動によって生成される母音と特定の子音) 216 ソロ ( 声帯  振動 によって 生成 される 母音  特定  子音 ) 216 ソロ ( せいたい  しんどう によって せいせい される ぼいん  とくてい  しいん ) 216 soro ( seitai no shindō niyotte seisei sareru boin to tokutei no shīn )        
      217 voir également 217 也可以看看 217 yě kěyǐ kàn kàn 217 see also  217 see also 217 Veja também 217 ver también 217 siehe auch 217 Zobacz też 217 смотрите также 217 smotrite takzhe 217 أنظر أيضا 217 'anzur 'aydan 217 यह सभी देखें 217 yah sabhee dekhen 217 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 217 iha vī vēkhō 217 আরো দেখুন 217 Ārō dēkhuna 217 も参照してください 217  参照 してください 217  さんしょう してください 217 mo sanshō shitekudasai
      218 voisé 218 浊音 218 zhuóyīn 218 voiced 218 voiced 218 dublado 218 expresado 218 geäußert 218 dźwięczny 218 звонкий 218 zvonkiy 218 أعرب 218 'aerab 218 गूंजनेवाला 218 goonjanevaala 218 ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ 218 āvāza ditī 218 কন্ঠস্বর 218 kanṭhasbara 218 有声 218 有声 218 ゆうごえ 218 yūgoe
        219 voisé 219 浊音 219 zhuóyīn 219 浊音 219 voiced 219 dublado 219 expresado 219 geäußert 219 dźwięczny 219 звонкий 219 zvonkiy 219 أعرب 219 'aerab 219 गूंजनेवाला 219 goonjanevaala 219 ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ 219 āvāza ditī 219 কন্ঠস্বর 219 kanṭhasbara 219 有声 219 有声 219 ゆうごえ 219 yūgoe        
      220 Sans voix 220 无声 220 wúshēng 220 Voiceless 220 Voiceless 220 Sem voz 220 Sin voz 220 Stimmlos 220 Bezdźwięczny 220 Безмолвный 220 Bezmolvnyy 220 بلا صوت 220 bila sawt 220 मौन 220 maun 220 ਅਵਾਜ਼ ਰਹਿਤ 220 avāza rahita 220 কণ্ঠহীন 220 kaṇṭhahīna 220 無声 220 無声 220 むせい 220 musei
        221 silencieux 221 无声 221 Wúshēng 221 无声 221 silent 221 silencioso 221 silencio 221 Leise 221 cichy 221 тихий 221 tikhiy 221 صامتة 221 samita 221 मूक 221 mook 221 ਚੁੱਪ 221 cupa 221 নীরব 221 nīraba 221 静けさ 221 静けさ 221 しずけさ 221 shizukesa        
      222 donner la parole à qch 222 发声 222 fāshēng 222 give voice to sth 222 give voice to sth 222 dar voz a st 222 dar voz a algo 222 etw. eine Stimme geben 222 dać głos temu 222 озвучить что-л. 222 ozvuchit' chto-l. 222 إعطاء صوت لك شيء 222 'iieta' sawt lak shay' 222 sth . को आवाज दें 222 sth . ko aavaaj den 222 sth ਨੂੰ ਆਵਾਜ਼ ਦਿਓ 222 sth nū āvāza di'ō 222 sth কে আওয়াজ দাও 222 sth kē ā'ōẏāja dā'ō 222 sthに声をかける 222 sth    かける 222 sth  こえ  かける 222 sth ni koe o kakeru
        223 voix 223 发声 223 fāshēng 223 发声  223 voice 223 voz 223 voz 223 Stimme 223 głos 223 голос 223 golos 223 صوت بشري 223 sawt bashariun 223 आवाज़ 223 aavaaz 223 ਆਵਾਜ਼ 223 āvāza 223 ভয়েস 223 bhaẏēsa 223 ボイス 223 ボイス 223 ボイス 223 boisu        
      224 pour exprimer vos sentiments, vos inquiétudes, etc. 224 表达你的感受、担忧等。 224 biǎodá nǐ de gǎnshòu, dānyōu děng. 224 to express your feelings, worriesetc. 224 to express your feelings, worries, etc. 224 expressar seus sentimentos, preocupações, etc. 224 para expresar sus sentimientos, preocupaciones, etc. 224 um Ihre Gefühle, Sorgen etc. auszudrücken 224 aby wyrazić swoje uczucia, zmartwienia itp. 224 для выражения своих чувств, переживаний и т. 224 dlya vyrazheniya svoikh chuvstv, perezhivaniy i t. 224 للتعبير عن مشاعرك وقلقك وما إلى ذلك. 224 liltaebir ean mashaeirik waqalaqik wama 'iilaa dhalika. 224 अपनी भावनाओं, चिंताओं आदि को व्यक्त करने के लिए। 224 apanee bhaavanaon, chintaon aadi ko vyakt karane ke lie. 224 ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ 224 āpaṇī'āṁ bhāvanāvāṁ, citāvāṁ ādi nū pragaṭa karana la'ī 224 আপনার অনুভূতি, উদ্বেগ ইত্যাদি প্রকাশ করতে 224 āpanāra anubhūti, udbēga ityādi prakāśa karatē 224 あなたの気持ちや心配事などを表現するために。 224 あなた  気持ち  心配事 など  表現 する ため  。 224 あなた  きもち  しんぱいごと など  ひょうげん する ため  。 224 anata no kimochi ya shinpaigoto nado o hyōgen suru tame ni .
        225 Exprimez vos sentiments, vos inquiétudes, etc. 225 表达你的感受、内心等 225 Biǎodá nǐ de gǎnshòu, nèixīn děng 225 表达你的感受、担忧等 225 Express your feelings, concerns, etc. 225 Expresse seus sentimentos, preocupações, etc. 225 Expresa tus sentimientos, preocupaciones, etc. 225 Äußern Sie Ihre Gefühle, Bedenken usw. 225 Wyraź swoje uczucia, obawy itp. 225 Выражайте свои чувства, опасения и т. 225 Vyrazhayte svoi chuvstva, opaseniya i t. 225 عبر عن مشاعرك ومخاوفك وما إلى ذلك. 225 eabar ean mashaeirik wamakhawifik wama 'iilaa dhalika. 225 अपनी भावनाओं, चिंताओं आदि को व्यक्त करें। 225 apanee bhaavanaon, chintaon aadi ko vyakt karen. 225 ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ। 225 āpaṇī'āṁ bhāvanāvāṁ, citāvāṁ ādi nū pragaṭa karō. 225 আপনার অনুভূতি, উদ্বেগ ইত্যাদি প্রকাশ করুন। 225 āpanāra anubhūti, udbēga ityādi prakāśa karuna. 225 あなたの気持ちや懸念などを表現してください。 225 あなた  気持ち  懸念 など  表現 してください 。 225 あなた  きもち  けねん など  ひょうげん してください 。 225 anata no kimochi ya kenen nado o hyōgen shitekudasai .        
      226 exprimer son coeur; exprimer son coeur 226 表达自己的心声;表达心声 226 biǎodá zìjǐ de xīnshēng; biǎodá xīnshēng 226 express one's heart; express one's heart 226 express one's heart; express one's heart 226 expressar o coração; expressar o coração 226 expresar el corazón; expresar el corazón 226 sein Herz ausdrücken, sein Herz ausdrücken 226 wyrażać swoje serce, wyrażać swoje serce 226 выражать свое сердце; выражать свое сердце 226 vyrazhat' svoye serdtse; vyrazhat' svoye serdtse 226 يعبر عن قلبه ؛ يعبر عن قلبه 226 yueabir ean qalbih ; yueabir ean qalbih 226 अपने दिल को व्यक्त करना; अपने दिल को व्यक्त करना 226 apane dil ko vyakt karana; apane dil ko vyakt karana 226 ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ; ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ 226 Āpaṇē dila dā pragaṭāvā; āpaṇē dila dā pragaṭāvā 226 নিজের হৃদয় প্রকাশ করা; নিজের হৃদয় প্রকাশ করা 226 Nijēra hr̥daẏa prakāśa karā; nijēra hr̥daẏa prakāśa karā 226 自分の心を表現する;自分の心を表現する 226 自分    表現 する ; 自分    表現 する 226 じぶん  こころ  ひょうげん する ; じぶん  こころ  ひょうげん する 226 jibun no kokoro o hyōgen suru ; jibun no kokoro o hyōgen suru
        227 exprimer son coeur; exprimer son coeur 227 表露心声;表白心迹 227 biǎolù xīnshēng; biǎobái xīnjì 227 表露心声;表白心 227 express one's heart; express one's heart 227 expressar o coração; expressar o coração 227 expresar el corazón; expresar el corazón 227 sein Herz ausdrücken, sein Herz ausdrücken 227 wyrażać swoje serce, wyrażać swoje serce 227 выражать свое сердце; выражать свое сердце 227 vyrazhat' svoye serdtse; vyrazhat' svoye serdtse 227 يعبر عن قلبه ؛ يعبر عن قلبه 227 yueabir ean qalbih ; yueabir ean qalbih 227 अपने दिल को व्यक्त करना; अपने दिल को व्यक्त करना 227 apane dil ko vyakt karana; apane dil ko vyakt karana 227 ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ; ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ 227 āpaṇē dila dā pragaṭāvā; āpaṇē dila dā pragaṭāvā 227 নিজের হৃদয় প্রকাশ করা; নিজের হৃদয় প্রকাশ করা 227 nijēra hr̥daẏa prakāśa karā; nijēra hr̥daẏa prakāśa karā 227 自分の心を表現する;自分の心を表現する 227 自分    表現 する ; 自分    表現 する 227 じぶん  こころ  ひょうげん する ; じぶん  こころ  ひょうげん する 227 jibun no kokoro o hyōgen suru ; jibun no kokoro o hyōgen suru        
        228 un par un 228 逐逐 228 zhú zhú 228 228 one by one 228 um por um 228 uno a uno 228 Einer nach dem anderen 228 jeden po drugim 228 по одному 228 po odnomu 228 واحدا تلو الآخر 228 wahidan tilw alakhar 228 एक के बाद एक 228 ek ke baad ek 228 ਇੱਕ ਇੱਕ ਕਰਕੇ 228 ika ika karakē 228 একটার পর একটা 228 ēkaṭāra para ēkaṭā 228 一つずつ 228 一つ ずつ 228 ひとつ ずつ 228 hitotsu zutsu        
        229 trace 229 229 229 229 trace 229 vestígio 229 rastro 229 verfolgen 229 namierzać 229 след 229 sled 229 أثر 229 'athar 229 निशान 229 nishaan 229 ਟਰੇਸ 229 ṭarēsa 229 ট্রেস 229 ṭrēsa 229 痕跡 229 痕跡 229 こんせき 229 konseki        
      230 fais entendre ta voix 230 让你的声音被听到 230 ràng nǐ de shēngyīn bèi tīng dào 230 make your voice heard 230 make your voice heard 230 faça sua voz ser ouvida 230 haz que tu voz se escuche 230 machen Sie Ihre Stimme hörbar 230 niech twój głos zostanie usłyszany 230 сделай так, чтобы твой голос был услышан 230 sdelay tak, chtoby tvoy golos byl uslyshan 230 اجعل صوتك مسموعا 230 aijeal sawtak masmuean 230 अपनी आवाज सुनाओ 230 apanee aavaaj sunao 230 ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣਾਓ 230 āpaṇī āvāza suṇā'ō 230 আপনার কণ্ঠস্বর শোনান 230 āpanāra kaṇṭhasbara śōnāna 230 あなたの声を聞かせてください 230 あなた    聞かせてください 230 あなた  こえ  きかせてください 230 anata no koe o kikasetekudasai
        231 Fais entendre ta voix 231 让你的声音被听到 231 ràng nǐ de shēngyīn bèi tīng dào 231 让你的声音被听到 231 let your voice be heard 231 Deixe sua voz ser ouvida 231 Deja que se escuche tu voz 231 Lass deine Stimme gehört werden 231 niech twój głos zostanie usłyszany 231 Пусть ваш голос услышат 231 Pust' vash golos uslyshat 231 اجعل صوتك مسموع 231 aijeal sawtak masmue 231 अपनी आवाज थोड़ी तेज करो 231 apanee aavaaj thodee tej karo 231 ਤੁਹਾਡੀ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣੀ ਜਾਵੇ 231 tuhāḍī avāza suṇī jāvē 231 আপনার বক্তব্য করা যাক 231 āpanāra baktabya karā yāka 231 あなたの声を聞かせてください 231 あなた    聞かせてください 231 あなた  こえ  きかせてください 231 anata no koe o kikasetekudasai        
      232 pour exprimer vos sentiments, opinions, etc. d'une manière qui fait que les gens les remarquent et les considèrent 232 以让人注意到和考虑的方式表达你的感受、意见等 232 yǐ ràng rén zhùyì dào hé kǎolǜ de fāngshì biǎodá nǐ de gǎnshòu, yìjiàn děng 232 to express your feelings, opinions, etc. in a way that makes people notice and consider them 232 to express your feelings, opinions, etc. in a way that makes people notice and consider them 232 expressar seus sentimentos, opiniões, etc. de uma maneira que faça as pessoas notarem e considerá-los 232 para expresar sus sentimientos, opiniones, etc. de una manera que haga que las personas los noten y los consideren 232 Ihre Gefühle, Meinungen usw. so auszudrücken, dass andere sie bemerken und berücksichtigen 232 wyrażać swoje uczucia, opinie itp. w sposób, który sprawi, że ludzie je dostrzegą i rozważą 232 выражать свои чувства, мнения и т. д. таким образом, чтобы люди замечали и учитывали их 232 vyrazhat' svoi chuvstva, mneniya i t. d. takim obrazom, chtoby lyudi zamechali i uchityvali ikh 232 للتعبير عن مشاعرك وآرائك وما إلى ذلك بطريقة تجعل الناس يلاحظونها ويأخذونها في الاعتبار 232 liltaebir ean mashaeirik warayik wama 'iilaa dhalik bitariqat tajeal alnaas yulahizunaha wayakhudhunaha fi aliaetibar 232 अपनी भावनाओं, विचारों आदि को इस तरह से व्यक्त करने के लिए जिससे लोग ध्यान दें और उन पर विचार करें 232 apanee bhaavanaon, vichaaron aadi ko is tarah se vyakt karane ke lie jisase log dhyaan den aur un par vichaar karen 232 ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਵਿਚਾਰਾਂ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ 'ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ 232 tuhāḍī'āṁ bhāvanāvāṁ, vicārāṁ, ādi nū ajihē tarīkē nāla pragaṭa karanā jō lōkāṁ nū dhi'āna dēṇa atē uhanāṁ'tē vicāra karana 232 আপনার অনুভূতি, মতামত, ইত্যাদি এমনভাবে প্রকাশ করা যাতে লোকেরা তাদের লক্ষ্য করে এবং বিবেচনা করে 232 āpanāra anubhūti, matāmata, ityādi ēmanabhābē prakāśa karā yātē lōkērā tādēra lakṣya karē ēbaṁ bibēcanā karē 232 自分の気持ちや意見などを、人々に気づかれ、考えられるように表現する 232 自分  気持ち  意見 など  、 人々  気づかれ 、 考えられる よう  表現 する 232 じぶん  きもち  いけん など  、 ひとびと  きずかれ 、 かんがえられる よう  ひょうげん する 232 jibun no kimochi ya iken nado o , hitobito ni kizukare , kangaerareru  ni hyōgen suru
        233 Exprimez vos sentiments, opinions, etc. d'une manière qui soit remarquée et considérée 233 以表达你的注意到和考虑的方式表达你的感受、意见等 233 yǐ biǎodá nǐ de zhùyì dào hé kǎolǜ de fāngshì biǎodá nǐ de gǎnshòu, yìjiàn děng 233 以让人注意到和考虑的方式表达你的感受、意见等 233 Express your feelings, opinions, etc. in a way that gets noticed and considered 233 Expresse seus sentimentos, opiniões, etc. de uma maneira que seja notada e considerada 233 Exprese sus sentimientos, opiniones, etc. de una manera que sea notada y considerada 233 Drücken Sie Ihre Gefühle, Meinungen usw. auf eine Weise aus, die wahrgenommen und berücksichtigt wird 233 Wyrażaj swoje uczucia, opinie itp. w sposób, który zostanie zauważony i przemyślany 233 Выражайте свои чувства, мнения и т. д. таким образом, чтобы вас заметили и приняли во внимание. 233 Vyrazhayte svoi chuvstva, mneniya i t. d. takim obrazom, chtoby vas zametili i prinyali vo vnimaniye. 233 عبر عن مشاعرك وآرائك وما إلى ذلك بطريقة يتم ملاحظتها وأخذها في الاعتبار 233 eabar ean mashaeirik warayik wama 'iilaa dhalik bitariqat yatimu mulahazatuha wa'akhdhuha fi aliaietibar 233 अपनी भावनाओं, विचारों आदि को इस तरह से व्यक्त करें जिस पर ध्यान दिया जाए और विचार किया जाए 233 apanee bhaavanaon, vichaaron aadi ko is tarah se vyakt karen jis par dhyaan diya jae aur vichaar kiya jae 233 ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਵਿਚਾਰਾਂ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਅਤੇ ਵਿਚਾਰਿਆ ਜਾਵੇ 233 āpaṇī'āṁ bhāvanāvāṁ, vicārāṁ, ādi nū ajihē tarīkē nāla pragaṭa karō jisa nū dēkhi'ā atē vicāri'ā jāvē 233 আপনার অনুভূতি, মতামত, ইত্যাদি এমনভাবে প্রকাশ করুন যা লক্ষ্য করা যায় এবং বিবেচনা করা হয় 233 āpanāra anubhūti, matāmata, ityādi ēmanabhābē prakāśa karuna yā lakṣya karā yāẏa ēbaṁ bibēcanā karā haẏa 233 自分の気持ちや意見などを、気づかれ、考えられるように表現する 233 自分  気持ち  意見 など  、 気づかれ 、 考えられる よう  表現 する 233 じぶん  きもち  いけん など  、 きずかれ 、 かんがえられる よう  ひょうげん する 233 jibun no kimochi ya iken nado o , kizukare , kangaerareru  ni hyōgen suru        
      234 (Pour éveiller les opinions des autres) pour exprimer des opinions et exprimer des sentiments 234 (引起别人的意见)表达意见,表达感情 234 (yǐnqǐ biérén de yìjiàn) biǎodá yìjiàn, biǎodá gǎnqíng 234 (To arouse others' opinions) to express opinions and express feelings 234 (To arouse others' opinions) to express opinions and express feelings 234 (Para despertar a opinião dos outros) para expressar opiniões e expressar sentimentos 234 (Para despertar opiniones de otros) para expresar opiniones y expresar sentimientos 234 (Um die Meinung anderer zu wecken) Meinungen auszudrücken und Gefühle auszudrücken 234 (Budzić opinie innych) Wyrażać opinie i wyrażać uczucia 234 (Вызывать мнение других) выражать мнения и выражать чувства 234 (Vyzyvat' mneniye drugikh) vyrazhat' mneniya i vyrazhat' chuvstva 234 (لإثارة آراء الآخرين) للتعبير عن الآراء والتعبير عن المشاعر 234 (l'iitharat ara' alakhrin) liltaebir ean alara' waltaebir ean almashaeir 234 (दूसरों की राय जगाने के लिए) राय व्यक्त करने और भावनाओं को व्यक्त करने के लिए 234 (doosaron kee raay jagaane ke lie) raay vyakt karane aur bhaavanaon ko vyakt karane ke lie 234 (ਦੂਜਿਆਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜਗਾਉਣ ਲਈ) ਵਿਚਾਰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਅਤੇ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ 234 (dūji'āṁ dē vicārāṁ nū jagā'uṇa la'ī) vicāra pragaṭa karana atē bhāvanāvāṁ nū pragaṭa karana la'ī 234 (অন্যের মতামত জাগিয়ে তুলতে) মতামত প্রকাশ করতে এবং অনুভূতি প্রকাশ করতে 234 (an'yēra matāmata jāgiẏē tulatē) matāmata prakāśa karatē ēbaṁ anubhūti prakāśa karatē 234 (他人の意見を喚起するため)意見を表明し、感情を表現する 234 ( 他人  意見  喚起 する ため ) 意見  表明  、 感情  表現 する 234 ( たにん  いけん  かんき する ため ) いけん  ひょうめい  、 かんじょう  ひょうげん する 234 ( tanin no iken o kanki suru tame ) iken o hyōmei shi , kanjō o hyōgen suru        
        235  (Pour éveiller les opinions des autres) pour exprimer des opinions et exprimer des sentiments 235  (为他人柱意)发表意见表达感 235  (wèi tārén zhù yì) fābiǎo yìjiàn biǎodá gǎnqíng 235  (为引他人柱意)发表意见,表达感情 235  (To arouse others' opinions) to express opinions and express feelings 235  (Para despertar a opinião dos outros) para expressar opiniões e expressar sentimentos 235  (Para despertar opiniones de otros) para expresar opiniones y expresar sentimientos 235  (Um die Meinung anderer zu wecken) Meinungen auszudrücken und Gefühle auszudrücken 235  (Budzić opinie innych) Wyrażać opinie i wyrażać uczucia 235  (Вызывать мнение других) выражать мнения и выражать чувства 235  (Vyzyvat' mneniye drugikh) vyrazhat' mneniya i vyrazhat' chuvstva 235  (لإثارة آراء الآخرين) للتعبير عن الآراء والتعبير عن المشاعر 235 (l'iitharat ara' alakhrin) liltaebir ean alara' waltaebir ean almashaeir 235  (दूसरों की राय जगाने के लिए) राय व्यक्त करने और भावनाओं को व्यक्त करने के लिए 235  (doosaron kee raay jagaane ke lie) raay vyakt karane aur bhaavanaon ko vyakt karane ke lie 235  (ਦੂਜਿਆਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜਗਾਉਣ ਲਈ) ਵਿਚਾਰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਅਤੇ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ 235  (dūji'āṁ dē vicārāṁ nū jagā'uṇa la'ī) vicāra pragaṭa karana atē bhāvanāvāṁ nū pragaṭa karana la'ī 235  (অন্যের মতামত জাগিয়ে তুলতে) মতামত প্রকাশ করতে এবং অনুভূতি প্রকাশ করতে 235  (an'yēra matāmata jāgiẏē tulatē) matāmata prakāśa karatē ēbaṁ anubhūti prakāśa karatē 235  (他人の意見を喚起するため)意見を表明し、感情を表現する 235 ( 他人  意見  喚起 する ため ) 意見  表明  、 感情  表現 する 235 ( たにん  いけん  かんき する ため ) いけん  ひょうめい  、 かんじょう  ひょうげん する 235 ( tanin no iken o kanki suru tame ) iken o hyōmei shi , kanjō o hyōgen suru        
        236 Passe 236 236 tōng 236 236 Pass 236 Passar 236 Pasar 236 Passieren 236 Podawać 236 Проходить 236 Prokhodit' 236 يمر 236 yamuru 236 उत्तीर्ण 236 utteern 236 ਪਾਸ 236 pāsa 236 পাস 236 pāsa 236 合格 236 合格 236 ごうかく 236 gōkaku        
        237 se lever 237 237 237 237 rise 237 ascender 237 aumento 237 erhebt euch 237 wzrastać 237 рост 237 rost 237 ترتفع 237 tartafie 237 वृद्धि 237 vrddhi 237 ਵਧਣਾ 237 vadhaṇā 237 উঠা 237 uṭhā 237 上昇 237 上昇 237 じょうしょう 237 jōshō        
        238 envoyer 238 238 238 238 send 238 mandar 238 enviar 238 schicken 238 wysłać 238 Отправить 238 Otpravit' 238 إرسال 238 'iirsal 238 भेजना 238 bhejana 238 ਭੇਜੋ 238 bhējō 238 পাঠান 238 pāṭhāna 238 送信 238 送信 238 そうしん 238 sōshin        
      239 d'une seule voix 239 异口同声 239 yìkǒutóngshēng 239 with one voice  239 with one voice 239 com uma voz 239 al unísono 239 mit einer Stimme 239 jednym głosem 239 одним голосом 239 odnim golosom 239 بصوت واحد 239 bisawt wahid 239 एक आवाज के साथ 239 ek aavaaj ke saath 239 ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ 239 ika āvāza nāla 239 এক কণ্ঠে 239 ēka kaṇṭhē 239 一声で 239 一声 で 239 いっせい  239 issei de
        240 à l'unisson 240 异口同声 240 yìkǒutóngshēng 240 异口同声 240 in unison 240 em uníssono 240 al unisono 240 einstimmig 240 zgodnie 240 в унисон 240 v unison 240 في انسجام 240 fi ainsijam 240 एक सुर में 240 ek sur mein 240 ਏਕਤਾ ਵਿੱਚ 240 ēkatā vica 240 মিশ 240 miśa 240 斉唱中 240 斉唱  240 せいしょう ちゅう 240 seishō chū        
      241 en groupe ; tout le monde étant d'accord 241 作为一个团队;在每个人都同意的情况下 241 zuòwéi yīgè tuánduì; zài měi gèrén dōu tóngyì de qíngkuàng xià 241 as a group; with everyone agreeing  241 as a group; with everyone agreeing 241 como um grupo; com todos concordando 241 como grupo; con todos de acuerdo 241 als Gruppe, mit Zustimmung aller 241 jako grupa; wszyscy się zgadzają 241 в группе, со всеми согласны 241 v gruppe, so vsemi soglasny 241 كمجموعة مع اتفاق الجميع 241 kamajmueat mae aitifaq aljamie 241 एक समूह के रूप में; सभी सहमत होने के साथ 241 ek samooh ke roop mein; sabhee sahamat hone ke saath 241 ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ; ਹਰ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ 241 ika samūha dē rūpa vica; hara kisē nāla sahimata 241 একটি দল হিসাবে; সকলের সাথে একমত 241 ēkaṭi dala hisābē; sakalēra sāthē ēkamata 241 グループとして;全員が同意する 241 グループ として ; 全員  同意 する 241 グループ として ; ぜにん  どうい する 241 gurūpu toshite ; zenin ga dōi suru        
        242 en équipe, où tout le monde est d'accord 242 作为一个团队;在每个人都同意的情况下 242 zuòwéi yīgè tuánduì; zài měi gèrén dōu tóngyì de qíngkuàng xià 242 作为一个团队; 在每个人都同意的情况下 242 as a team; where everyone agrees 242 como uma equipe; onde todos concordam 242 en equipo; donde todos estén de acuerdo 242 als Team, wo sich alle einig sind 242 jako zespół, gdzie wszyscy się zgadzają 242 в команде, где все согласны 242 v komande, gde vse soglasny 242 كفريق حيث يتفق الجميع 242 kafariq hayth yatafiq aljamie 242 एक टीम के रूप में; जहां हर कोई सहमत है 242 ek teem ke roop mein; jahaan har koee sahamat hai 242 ਇੱਕ ਟੀਮ ਵਜੋਂ; ਜਿੱਥੇ ਹਰ ਕੋਈ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 242 ika ṭīma vajōṁ; jithē hara kō'ī sahimata hudā hai 242 একটি দল হিসাবে; যেখানে সবাই একমত 242 ēkaṭi dala hisābē; yēkhānē sabā'i ēkamata 242 チームとして;誰もが同意する場所 242 チーム として ;    同意 する 場所 242 チーム として ; だれ   どうい する ばしょ 242 chīmu toshite ; dare mo ga dōi suru basho        
      243 voix unanime; voix unanime 243 一致的声音;一致的声音 243 yīzhì de shēngyīn; yīzhì de shēngyīn 243 unanimous voice; unanimous voice 243 unanimous voice; unanimous voice 243 voz unânime; voz unânime 243 voz unánime; voz unánime 243 einstimmige Stimme, einstimmige Stimme 243 jednogłośny głos, jednogłośny głos 243 единодушный голос; единодушный голос 243 yedinodushnyy golos; yedinodushnyy golos 243 صوت بالإجماع صوت بالإجماع 243 sawt bial'iijmae sawt bial'iijmae 243 एकमत आवाज; एकमत आवाज 243 ekamat aavaaj; ekamat aavaaj 243 ਸਰਬਸੰਮਤੀ ਵਾਲੀ ਆਵਾਜ਼; ਸਰਬਸੰਮਤੀ ਵਾਲੀ ਆਵਾਜ਼ 243 sarabasamatī vālī āvāza; sarabasamatī vālī āvāza 243 সর্বসম্মত কণ্ঠস্বর; সর্বসম্মত কণ্ঠস্বর 243 sarbasam'mata kaṇṭhasbara; sarbasam'mata kaṇṭhasbara 243 全会一致の声;全会一致の声 243 全会 一致   ; 全会 一致   243 ぜんかい いっち  こえ ; ぜんかい いっち  こえ 243 zenkai icchi no koe ; zenkai icchi no koe        
        244 voix unanime; voix unanime 244 异口同声;众口同声 244 yìkǒutóngshēng; zhòng kǒu tóng shēng 244 异口 同声;众口  244 unanimous voice; unanimous voice 244 voz unânime; voz unânime 244 voz unánime; voz unánime 244 einstimmige Stimme, einstimmige Stimme 244 jednogłośny głos, jednogłośny głos 244 единодушный голос; единодушный голос 244 yedinodushnyy golos; yedinodushnyy golos 244 صوت بالإجماع صوت بالإجماع 244 sawt bial'iijmae sawt bial'iijmae 244 एकमत आवाज; एकमत आवाज 244 ekamat aavaaj; ekamat aavaaj 244 ਸਰਬਸੰਮਤੀ ਵਾਲੀ ਆਵਾਜ਼; ਸਰਬਸੰਮਤੀ ਵਾਲੀ ਆਵਾਜ਼ 244 sarabasamatī vālī āvāza; sarabasamatī vālī āvāza 244 সর্বসম্মত কণ্ঠস্বর; সর্বসম্মত কণ্ঠস্বর 244 sarbasam'mata kaṇṭhasbara; sarbasam'mata kaṇṭhasbara 244 全会一致の声;全会一致の声 244 全会 一致   ; 全会 一致   244 ぜんかい いっち  こえ ; ぜんかい いっち  こえ 244 zenkai icchi no koe ; zenkai icchi no koe        
      245 Les différents partis d'opposition parlent d'une seule voix sur cette question 245 各反对党在这个问题上同声说话 245 gè fǎnduìdǎng zài zhège wèntí shàng tóng shēng shuōhuà 245 The various opposition parties speak with one voice on this issue 245 The various opposition parties speak with one voice on this issue 245 Os vários partidos da oposição falam a uma só voz sobre esta questão 245 Los distintos partidos de la oposición hablan con una sola voz sobre este tema 245 Die verschiedenen Oppositionsparteien sprechen in dieser Frage mit einer Stimme 245 Różne partie opozycyjne mówią jednym głosem w tej sprawie 245 Различные оппозиционные партии говорят в один голос по этому вопросу 245 Razlichnyye oppozitsionnyye partii govoryat v odin golos po etomu voprosu 245 أحزاب المعارضة المختلفة تتحدث بصوت واحد حول هذا الموضوع 245 'ahzab almuearadat almukhtalifat tatahadath bisawt wahid hawl hadha almawdue 245 इस मुद्दे पर विभिन्न विपक्षी दल एक स्वर में बोलते हैं 245 is mudde par vibhinn vipakshee dal ek svar mein bolate hain 245 ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਰੋਧੀ ਪਾਰਟੀਆਂ ਇਸ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਇਕ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਬੋਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ 245 vakha-vakha virōdhī pāraṭī'āṁ isa mudē'tē ika āvāza nāla bōla rahī'āṁ hana 245 এ নিয়ে বিভিন্ন বিরোধী দল এক কণ্ঠে কথা বলছে 245 ē niẏē bibhinna birōdhī dala ēka kaṇṭhē kathā balachē 245 さまざまな野党がこの問題について一声で話します 245 さまざまな 野党  この 問題 について 一声  話します 245 さまざまな やとう  この もんだい について いっせい  はなします 245 samazamana yatō ga kono mondai nitsuite issei de hanashimasu        
        246 Les partis d'opposition s'expriment à l'unisson sur la question 246 各党反对在这个问题上同声说话 246 gèdǎng fǎnduì zài zhège wèntí shàng tóng shēng shuōhuà 246 各反对党在这个问题上同声说话 246 Opposition parties speak in unison on the issue 246 Partidos da oposição falam em uníssono sobre o assunto 246 Partidos de oposición hablan al unísono sobre el tema 246 Die Oppositionsparteien sprechen unisono über das Thema 246 Partie opozycyjne wypowiadają się w tej sprawie jednym głosem 246 Оппозиционные партии единогласно высказались по этому вопросу 246 Oppozitsionnyye partii yedinoglasno vyskazalis' po etomu voprosu 246 أحزاب المعارضة تتحدث بصوت واحد حول هذه القضية 246 'ahzab almuearadat tatahadath bisawt wahid hawl hadhih alqadia 246 विपक्षी दल इस मुद्दे पर एक स्वर में बोलते हैं 246 vipakshee dal is mudde par ek svar mein bolate hain 246 ਵਿਰੋਧੀ ਪਾਰਟੀਆਂ ਇਸ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਇਕਜੁੱਟ ਹੋ ਕੇ ਬੋਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ 246 virōdhī pāraṭī'āṁ isa mudē'tē ikajuṭa hō kē bōla rahī'āṁ hana 246 বিরোধী দলগুলো এ বিষয়ে ঐক্যবদ্ধভাবে কথা বলছে 246 birōdhī dalagulō ē biṣaẏē aikyabad'dhabhābē kathā balachē 246 野党はこの問題について一致して話す 246 野党  この 問題 について 一致 して 話す 246 やとう  この もんだい について いっち して はなす 246 yatō wa kono mondai nitsuite icchi shite hanasu        
      247 Les partis d'opposition sont unanimes sur cette question 247 反对党在这个问题上意见一致 247 fǎnduìdǎng zài zhège wèntí shàng yìjiàn yīzhì 247 Opposition parties are unanimous on this issue 247 Opposition parties are unanimous on this issue 247 Os partidos da oposição são unânimes nesta questão 247 Los partidos de oposición son unánimes en este tema 247 Die Oppositionsparteien sind sich in dieser Frage einig 247 Partie opozycyjne są w tej kwestii jednomyślne 247 Оппозиционные партии единодушны в этом вопросе 247 Oppozitsionnyye partii yedinodushny v etom voprose 247 أحزاب المعارضة متفقون على هذه القضية 247 'ahzab almuearadat mutafiqun ealaa hadhih alqadia 247 इस मुद्दे पर विपक्षी दल एकमत हैं 247 is mudde par vipakshee dal ekamat hain 247 ਇਸ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਵਿਰੋਧੀ ਪਾਰਟੀਆਂ ਇਕਮਤ ਹਨ 247 isa mudē'tē virōdhī pāraṭī'āṁ ikamata hana 247 বিরোধী দলগুলো এ বিষয়ে একমত 247 birōdhī dalagulō ē biṣaẏē ēkamata 247 野党はこの問題について全会一致です 247 野党  この 問題 について 全会 一致です 247 やとう  この もんだい について ぜんかい いっちです 247 yatō wa kono mondai nitsuite zenkai icchidesu
        248 Les partis d'opposition sont unanimes sur cette question 248 在这个反对党派众口的问题上 248 zài zhège fǎnduì dǎngpài zhòng kǒu de wèntí shàng 248 在这个问题上各反对党派众口 248 Opposition parties are unanimous on this issue 248 Os partidos da oposição são unânimes nesta questão 248 Los partidos de oposición son unánimes en este tema 248 Die Oppositionsparteien sind sich in dieser Frage einig 248 Partie opozycyjne są w tej kwestii jednomyślne 248 Оппозиционные партии единодушны в этом вопросе 248 Oppozitsionnyye partii yedinodushny v etom voprose 248 أحزاب المعارضة متفقون على هذه القضية 248 'ahzab almuearadat mutafiqun ealaa hadhih alqadia 248 इस मुद्दे पर विपक्षी दल एकमत हैं 248 is mudde par vipakshee dal ekamat hain 248 ਇਸ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਵਿਰੋਧੀ ਪਾਰਟੀਆਂ ਇਕਮਤ ਹਨ 248 isa mudē'tē virōdhī pāraṭī'āṁ ikamata hana 248 বিরোধী দলগুলো এ বিষয়ে একমত 248 birōdhī dalagulō ē biṣaẏē ēkamata 248 野党はこの問題について全会一致です 248 野党  この 問題 について 全会 一致です 248 やとう  この もんだい について ぜんかい いっちです 248 yatō wa kono mondai nitsuite zenkai icchidesu        
      249 Plus à 249 更多在 249 gèng duō zài 249 more at  249 more at 249 mais em 249 mas en 249 mehr bei 249 Więcej w 249 больше в 249 bol'she v 249 أكثر في 249 'akthar fi 249 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 249 atirikt jaanakaaree ka sampark 249 'ਤੇ ਹੋਰ 249 'tē hōra 249 এ আরো 249 ē ārō 249 もっとで 249 もっとで 249 もっとで 249 mottode        
      250 trouver 250 250 zhǎo 250 find 250 find 250 encontrar 250 encontrar 250 finden 250 znajdować 250 найти 250 nayti 250 تجد 250 tajid 250 पाना 250 paana 250 ਲੱਭੋ 250 labhō 250 অনুসন্ধান 250 anusandhāna 250 探す 250 探す 250 さがす 250 sagasu
      251 sonner 251 声音 251 shēngyīn 251 sound 251 sound 251 som 251 sonar 251 Klang 251 dźwięk 251 звук 251 zvuk 251 يبدو 251 yabdu 251 ध्वनि 251 dhvani 251 ਆਵਾਜ਼ 251 āvāza 251 শব্দ 251 śabda 251 251 251 おと 251 oto        
      252 encore 252 仍然 252 réngrán 252 stil 252 stil 252 ainda 252 todavía 252 Stil 252 wciąż 252 стиль 252 stil' 252 ستايل 252 stayl 252 शैली 252 shailee 252 stil 252 stil 252 stil 252 stil 252 stil 252 stil 252 sてぃr 252 stil        
  253 Haut 253
最佳
253
Zuì jiā
253 top 253 top 253 topo 253 cima 253 oben 253 najlepszy 253 верх 253 verkh 253 أعلى 253 'aelaa 253 ऊपर 253 oopar 253 ਸਿਖਰ 253 sikhara 253 শীর্ষ 253 śīrṣa 253 253 253 うえ 253 ue
      254 donner son avis 254 发表意见 254 fābiǎo yìjiàn 254 give opinion 254 give opinion 254 dar opinião 254 dar opinion 254 Meinung abgeben 254 wyrazić opinię 254 высказывать мнение 254 vyskazyvat' mneniye 254 إبداء الرأي 254 'iibda' alraay 254 राय दें 254 raay den 254 ਰਾਏ ਦਿਓ 254 rā'ē di'ō 254 মতামত দিন 254 matāmata dina 254 意見を述べる 254 意見  述べる 254 いけん  のべる 254 iken o noberu        
        255 donner un avis 255 发表意见 255 fābiǎo yìjiàn 255 发表意见 255 give an opinion 255 Dê uma opinião 255 dar una opinión 255 Eine Meinung abgeben 255 Podaj opinie 255 высказать мнение 255 vyskazat' mneniye 255 إبداء الرأي 255 'iibda' alraay 255 कोई राय दो 255 koee raay do 255 ਇੱਕ ਰਾਏ ਦਿਓ 255 ika rā'ē di'ō 255 একটি মতামত দিন 255 ēkaṭi matāmata dina 255 意見を述べる 255 意見  述べる 255 いけん  のべる 255 iken o noberu        
      256 faire part aux gens de vos sentiments ou de vos opinions sur qch 256  告诉别人你对某事的感受或意见 256  gàosù biérén nǐ duì mǒu shì de gǎnshòu huò yìjiàn 256  to tell people your feelings or opinions about sth 256 to tell people your feelings or opinions about sth 256 para dizer às pessoas seus sentimentos ou opiniões sobre algo 256 decirle a la gente tus sentimientos u opiniones sobre algo 256 anderen deine Gefühle oder Meinungen über etw. mitteilen 256 mówić ludziom o swoich uczuciach lub opiniach na temat czegoś 256 рассказать людям о своих чувствах или мнениях о чем-либо 256 rasskazat' lyudyam o svoikh chuvstvakh ili mneniyakh o chem-libo 256 لإخبار الناس بمشاعرك أو آرائك حول شيء 256 li'iikhbar alnaas bimashaeirik 'aw arayik hawl shay' 256 लोगों को sth . के बारे में अपनी भावनाओं या विचारों को बताने के लिए 256 logon ko sth . ke baare mein apanee bhaavanaon ya vichaaron ko bataane ke lie 256 ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ sth ਬਾਰੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ ਦੱਸਣ ਲਈ 256 Lōkāṁ nū sth bārē tuhāḍī'āṁ bhāvanāvāṁ jāṁ vicāra dasaṇa la'ī 256 sth সম্পর্কে লোকেদের আপনার অনুভূতি বা মতামত জানাতে 256 Sth samparkē lōkēdēra āpanāra anubhūti bā matāmata jānātē 256 sthについてのあなたの気持ちや意見を人々に伝えるために 256 sth について  あなた  気持ち  意見  人々  伝える ため  256 sth について  あなた  きもち  いけん  ひとびと  つたえる ため  256 sth nitsuite no anata no kimochi ya iken o hitobito ni tsutaeru tame ni        
        257 dire à quelqu'un vos sentiments ou vos opinions sur quelque chose 257 告诉别人对某事的感受或意见 257 gàosù biérén duì mǒu shì de gǎnshòu huò yìjiàn 257 告诉别人你对某事的感受或意见 257 tell someone your feelings or opinions about something 257 contar a alguém seus sentimentos ou opiniões sobre algo 257 decirle a alguien sus sentimientos u opiniones sobre algo 257 jemandem deine Gefühle oder Meinungen zu etwas sagen 257 powiedz komuś swoje uczucia lub opinie o czymś 257 рассказать кому-нибудь о своих чувствах или мнениях о чем-либо 257 rasskazat' komu-nibud' o svoikh chuvstvakh ili mneniyakh o chem-libo 257 أخبر شخصًا ما بمشاعرك أو آرائك حول شيء ما 257 'akhbir shkhsan ma bimashaeirik 'aw arayik hawl shay' ma 257 किसी को अपनी भावनाओं या किसी चीज़ के बारे में राय बताएं 257 kisee ko apanee bhaavanaon ya kisee cheez ke baare mein raay bataen 257 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ ਦੱਸੋ 257 kisē nū kisē cīza bārē āpaṇī'āṁ bhāvanāvāṁ jāṁ vicāra dasō 257 কাউকে কিছু সম্পর্কে আপনার অনুভূতি বা মতামত জানান 257 kā'ukē kichu samparkē āpanāra anubhūti bā matāmata jānāna 257 何かについてのあなたの気持ちや意見を誰かに伝えてください 257   について  あなた  気持ち  意見     伝えてください 257 なに  について  あなた  きもち  いけん  だれ   つたえてください 257 nani ka nitsuite no anata no kimochi ya iken o dare ka ni tsutaetekudasai        
  258 exprimer, exprimer, confier (sentiment ou opinion) 258 表达,表达,倾诉(感觉或意见 258 biǎodá, biǎodá, qīngsù (gǎnjué huò yìjiàn) 258 to express, express, confide (feeling or opinion) 258 to express, express, confide (feeling or opinion) 258 expressar, expressar, confiar (sentimento ou opinião) 258 to express, express, confied (sentimiento u opinión) 258 ausdrücken, äußern, anvertrauen (Gefühl oder Meinung) 258 wyrażać, wyrażać, zwierzać się (uczucia lub opinię) 258 выражать, выражать, доверять (чувство или мнение) 258 vyrazhat', vyrazhat', doveryat' (chuvstvo ili mneniye) 258 للتعبير ، والتعبير ، والثقة (شعور أو رأي) 258 liltaebir , waltaebir , walthiqa (shueur 'aw rayi) 258 व्यक्त करना, व्यक्त करना, विश्वास करना (महसूस करना या राय) 258 vyakt karana, vyakt karana, vishvaas karana (mahasoos karana ya raay) 258 ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ, ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ (ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ ਰਾਏ) 258 pragaṭa karanā, pragaṭa karanā, viśavāsa karanā (bhāvanā jāṁ rā'ē) 258 প্রকাশ করা, প্রকাশ করা, বিশ্বাস করা (অনুভূতি বা মতামত) 258 prakāśa karā, prakāśa karā, biśbāsa karā (anubhūti bā matāmata) 258 表現する、表現する、打ち明ける(感情や意見) 258 表現 する 、 表現 する 、 打ち明ける ( 感情  意見 ) 258 ひょうげん する 、 ひょうげん する 、 うちあける ( かんじょう  いけん ) 258 hyōgen suru , hyōgen suru , uchiakeru ( kanjō ya iken )
        259 exprimer, exprimer, confier (sentiment ou opinion) 259 表示,表达,吐露(意见或意见 259 biǎoshì, biǎodá, tǔlù (yìjiàn huò yìjiàn) 259 表示,表达,吐露(感情或意见) 259 to express, express, confide (feeling or opinion) 259 expressar, expressar, confiar (sentimento ou opinião) 259 to express, express, confied (sentimiento u opinión) 259 ausdrücken, äußern, anvertrauen (Gefühl oder Meinung) 259 wyrażać, wyrażać, zwierzać się (uczucia lub opinię) 259 выражать, выражать, доверять (чувство или мнение) 259 vyrazhat', vyrazhat', doveryat' (chuvstvo ili mneniye) 259 للتعبير ، والتعبير ، والثقة (شعور أو رأي) 259 liltaebir , waltaebir , walthiqa (shueur 'aw rayi) 259 व्यक्त करना, व्यक्त करना, विश्वास करना (महसूस करना या राय) 259 vyakt karana, vyakt karana, vishvaas karana (mahasoos karana ya raay) 259 ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ, ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ (ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ ਰਾਏ) 259 pragaṭa karanā, pragaṭa karanā, viśavāsa karanā (bhāvanā jāṁ rā'ē) 259 প্রকাশ করা, প্রকাশ করা, বিশ্বাস করা (অনুভূতি বা মতামত) 259 prakāśa karā, prakāśa karā, biśbāsa karā (anubhūti bā matāmata) 259 表現する、表現する、打ち明ける(感情や意見) 259 表現 する 、 表現 する 、 打ち明ける ( 感情  意見 ) 259 ひょうげん する 、 ひょうげん する 、 うちあける ( かんじょう  いけん ) 259 hyōgen suru , hyōgen suru , uchiakeru ( kanjō ya iken )        
  260 exprimer des plaintes/critiques/doutes/objections, etc. 260 表达投诉/批评/怀疑/反对等 260 biǎodá tóusù/pīpíng/huáiyí/fǎnduì děng 260 to voice complaints/criticisms/doubts/objections, etc.  260 to voice complaints/criticisms/doubts/objections, etc. 260 para expressar reclamações/críticas/dúvidas/objeções, etc. 260 expresar quejas/críticas/dudas/objeciones, etc. 260 Beschwerden/Kritik/Zweifel/Einwände usw. äußern 260 zgłaszać skargi/krytyki/wątpliwości/zastrzeżenia itp. 260 высказывать жалобы/критику/сомнения/возражения и т. д. 260 vyskazyvat' zhaloby/kritiku/somneniya/vozrazheniya i t. d. 260 للتعبير عن الشكاوى / الانتقادات / الشكوك / الاعتراضات ، إلخ. 260 liltaebir ean alshakawaa / alaintiqadat / alshukuk / alaietiradat , 'iilakh. 260 शिकायतों/आलोचनाओं/शंकाओं/आपत्तियों आदि को आवाज देना। 260 shikaayaton/aalochanaon/shankaon/aapattiyon aadi ko aavaaj dena. 260 ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ/ਆਲੋਚਨਾਵਾਂ/ਸ਼ੰਕਾਵਾਂ/ਇਤਰਾਜ਼ਾਂ ਆਦਿ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਉਠਾਉਣ ਲਈ। 260 śikā'itāṁ/ālōcanāvāṁ/śakāvāṁ/itarāzāṁ ādi dī āvāza uṭhā'uṇa la'ī. 260 অভিযোগ/সমালোচনা/সন্দেহ/আপত্তি ইত্যাদি 260 abhiyōga/samālōcanā/sandēha/āpatti ityādi 260 苦情/批判/疑念/異議などを表明するため。 260 苦情 / 批判 / 疑念 / 異議 など  表明 する ため 。 260 くじょう / ひはん / ぎねん / いぎ など  ひょうめい する ため 。 260 kujō / hihan / ginen / igi nado o hyōmei suru tame .
        261 Exprimer des plaintes/critiques/doutes/objections, etc. 261 表达投诉/批评/怀疑/反对等 261 biǎodá tóusù/pīpíng/huáiyí/fǎnduì děng 261 表达投诉/批评/怀疑/反对等 261 Expressing complaints/criticisms/doubts/objections, etc. 261 Expressar reclamações/críticas/dúvidas/objeções, etc. 261 Expresar quejas/críticas/dudas/objeciones, etc. 261 Beschwerden/Kritik/Zweifel/Einwände äußern usw. 261 Wyrażanie skarg/krytycyzm/wątpliwości/zarzutów itp. 261 Выражение жалоб/критики/сомнений/возражений и т.д. 261 Vyrazheniye zhalob/kritiki/somneniy/vozrazheniy i t.d. 261 إبداء شكوى / انتقادات / شكوك / اعتراضات ، إلخ. 261 'iibda' shakwaa / aintiqadat / shukuk / aietiradat , 'iilakh. 261 शिकायतें/आलोचना/संदेह/आपत्ति आदि व्यक्त करना। 261 shikaayaten/aalochana/sandeh/aapatti aadi vyakt karana. 261 ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ/ਆਲੋਚਨਾਵਾਂ/ਸ਼ੰਕਾਵਾਂ/ਇਤਰਾਜ਼ਾਂ ਆਦਿ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਕਰਨਾ। 261 Śikā'itāṁ/ālōcanāvāṁ/śakāvāṁ/itarāzāṁ ādi dā pragaṭāvā karanā. 261 অভিযোগ/সমালোচনা/সন্দেহ/আপত্তি ইত্যাদি প্রকাশ করা। 261 abhiyōga/samālōcanā/sandēha/āpatti ityādi prakāśa karā. 261 苦情/批判/疑念/異議などを表明する。 261 苦情 / 批判 / 疑念 / 異議 など  表明 する 。 261 くじょう / ひはん / ぎねん / いぎ など  ひょうめい する 。 261 kujō / hihan / ginen / igi nado o hyōmei suru .        
      262 exprimer son insatisfaction, critiquer, douter, être en désaccord, etc. 262 表达不满、批评、怀疑、异议等 262 biǎodá bùmǎn, pīpíng, huáiyí, yìyì děng. 262 express dissatisfaction, criticize, doubt, dissent, etc. 262 express dissatisfaction, criticize, doubt, dissent, etc. 262 expressar insatisfação, criticar, duvidar, discordar, etc. 262 expresar insatisfacción, criticar, dudar, disentir, etc. 262 Unzufriedenheit ausdrücken, kritisieren, zweifeln, widersprechen usw. 262 wyrażać niezadowolenie, krytykować, wątpić, sprzeciwiać się itp. 262 выражать недовольство, критиковать, сомневаться, не соглашаться и т. д. 262 vyrazhat' nedovol'stvo, kritikovat', somnevat'sya, ne soglashat'sya i t. d. 262 التعبير عن عدم الرضا ، والنقد ، والشك ، والمعارضة ، وما إلى ذلك. 262 altaebir ean eadam alrida , walnaqd , walshaki , walmuearadat , wama 'iilaa dhalika. 262 असंतोष व्यक्त करना, आलोचना करना, संदेह करना, असहमति व्यक्त करना आदि। 262 asantosh vyakt karana, aalochana karana, sandeh karana, asahamati vyakt karana aadi. 262 ਅਸੰਤੁਸ਼ਟੀ, ਆਲੋਚਨਾ, ਸ਼ੱਕ, ਅਸਹਿਮਤੀ, ਆਦਿ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ. 262 Asatuśaṭī, ālōcanā, śaka, asahimatī, ādi dā pragaṭāvā. 262 অসন্তোষ প্রকাশ, সমালোচনা, সন্দেহ, ভিন্নমত, ইত্যাদি 262 Asantōṣa prakāśa, samālōcanā, sandēha, bhinnamata, ityādi 262 不満を表明する、批判する、疑う、反対するなど。 262 不満  表明 する 、 批判 する 、 疑う 、 反対 する など 。 262 ふまん  ひょうめい する 、 ひはん する 、 うたがう 、 はんたい する など 。 262 fuman o hyōmei suru , hihan suru , utagau , hantai suru nado .        
        263 exprimer son insatisfaction, critiquer, douter, être en désaccord, etc. 263 表示反对警告反对等 263 Biǎoshì fǎnduì jǐnggào fǎnduì děng 263 表示不满批评怀疑异议 263 express dissatisfaction, criticize, doubt, dissent, etc. 263 expressar insatisfação, criticar, duvidar, discordar, etc. 263 expresar insatisfacción, criticar, dudar, disentir, etc. 263 Unzufriedenheit ausdrücken, kritisieren, zweifeln, widersprechen usw. 263 wyrażać niezadowolenie, krytykować, wątpić, sprzeciwiać się itp. 263 выражать недовольство, критиковать, сомневаться, не соглашаться и т. д. 263 vyrazhat' nedovol'stvo, kritikovat', somnevat'sya, ne soglashat'sya i t. d. 263 التعبير عن عدم الرضا ، والنقد ، والشك ، والمعارضة ، وما إلى ذلك. 263 altaebir ean eadam alrida , walnaqd , walshaki , walmuearadat , wama 'iilaa dhalika. 263 असंतोष व्यक्त करना, आलोचना करना, संदेह करना, असहमति व्यक्त करना आदि। 263 asantosh vyakt karana, aalochana karana, sandeh karana, asahamati vyakt karana aadi. 263 ਅਸੰਤੁਸ਼ਟੀ, ਆਲੋਚਨਾ, ਸ਼ੱਕ, ਅਸਹਿਮਤੀ, ਆਦਿ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ. 263 Asatuśaṭī, ālōcanā, śaka, asahimatī, ādi dā pragaṭāvā. 263 অসন্তোষ প্রকাশ, সমালোচনা, সন্দেহ, ভিন্নমত, ইত্যাদি 263 asantōṣa prakāśa, samālōcanā, sandēha, bhinnamata, ityādi 263 不満を表明する、批判する、疑う、反対するなど。 263 不満  表明 する 、 批判 する 、 疑う 、 反対 する など 。 263 ふまん  ひょうめい する 、 ひはん する 、 うたがう 、 はんたい する など 。 263 fuman o hyōmei suru , hihan suru , utagau , hantai suru nado .        
  264 Plusieurs parents s'inquiètent pour la sécurité de leurs enfants 264 不少家长表示担心孩子的安全 264 bù shǎo jiāzhǎng biǎoshì dānxīn háizi de ānquán 264 A number of parents have voiced concern about their children’s safety 264 A number of parents have voiced concern about their children’s safety 264 Vários pais expressaram preocupação com a segurança de seus filhos 264 Varios padres han expresado su preocupación por la seguridad de sus hijos. 264 Viele Eltern haben Bedenken hinsichtlich der Sicherheit ihrer Kinder geäußert 264 Wielu rodziców wyraziło zaniepokojenie bezpieczeństwem swoich dzieci 264 Многие родители обеспокоены безопасностью своих детей 264 Mnogiye roditeli obespokoyeny bezopasnost'yu svoikh detey 264 أعرب عدد من الآباء عن قلقهم بشأن سلامة أطفالهم 264 'aerab eadad min alaba' ean qalaqihim bishan salamat 'atfalihim 264 कई अभिभावकों ने अपने बच्चों की सुरक्षा को लेकर चिंता जताई है 264 kaee abhibhaavakon ne apane bachchon kee suraksha ko lekar chinta jataee hai 264 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਾਪਿਆਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਜ਼ਾਹਰ ਕੀਤੀ ਹੈ 264 Bahuta sārē māpi'āṁ nē āpaṇē baci'āṁ dī surakhi'ā bārē citā zāhara kītī hai 264 অনেক অভিভাবক তাদের সন্তানদের নিরাপত্তা নিয়ে উদ্বেগ প্রকাশ করেছেন 264 anēka abhibhābaka tādēra santānadēra nirāpattā niẏē udbēga prakāśa karēchēna 264 多くの親が子供の安全について懸念を表明しています 264 多く    子供  安全 について 懸念  表明 しています 264 おうく  おや  こども  あんぜん について けねん  ひょうめい しています 264 ōku no oya ga kodomo no anzen nitsuite kenen o hyōmei shiteimasu
        265 De nombreux parents ont exprimé leur inquiétude pour la sécurité de leurs enfants 265 大部分家长表示担心孩子的安全 265 dà bùfèn jiāzhǎng biǎoshì dānxīn háizi de ānquán 265 不少家长表示担心孩子的安全 265 Many parents expressed concern for the safety of their children 265 Muitos pais expressaram preocupação com a segurança de seus filhos 265 Muchos padres expresaron su preocupación por la seguridad de sus hijos 265 Viele Eltern äußerten sich besorgt um die Sicherheit ihrer Kinder 265 Wielu rodziców wyraziło troskę o bezpieczeństwo swoich dzieci 265 Многие родители обеспокоены безопасностью своих детей. 265 Mnogiye roditeli obespokoyeny bezopasnost'yu svoikh detey. 265 أعرب العديد من الآباء عن قلقهم على سلامة أطفالهم 265 'aerab aleadid min alaba' ean qalaqihim ealaa salamat 'atfalihim 265 कई अभिभावकों ने अपने बच्चों की सुरक्षा को लेकर जताई चिंता 265 kaee abhibhaavakon ne apane bachchon kee suraksha ko lekar jataee chinta 265 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਾਪਿਆਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਚਿੰਤਾ ਜ਼ਾਹਰ ਕੀਤੀ 265 bahuta sārē māpi'āṁ nē āpaṇē baci'āṁ dī surakhi'ā la'ī citā zāhara kītī 265 অনেক অভিভাবক তাদের সন্তানদের নিরাপত্তা নিয়ে উদ্বেগ প্রকাশ করেছেন 265 anēka abhibhābaka tādēra santānadēra nirāpattā niẏē udbēga prakāśa karēchēna 265 多くの親が子供の安全に懸念を表明しました 265 多く    子供  安全  懸念  表明 しました 265 おうく  おや  こども  あんぜん  けねん  ひょうめい しました 265 ōku no oya ga kodomo no anzen ni kenen o hyōmei shimashita        
  266 Certains parents ont exprimé leur inquiétude pour la sécurité de leurs enfants 266 一些家长表示担心孩子的安全 266 yīxiē jiāzhǎng biǎoshì dānxīn háizi de ānquán 266 Some parents expressed concern for their children's safety 266 Some parents expressed concern for their children's safety 266 Alguns pais expressaram preocupação com a segurança de seus filhos 266 Algunos padres expresaron preocupación por la seguridad de sus hijos 266 Einige Eltern äußerten sich besorgt um die Sicherheit ihrer Kinder 266 Niektórzy rodzice wyrazili troskę o bezpieczeństwo swoich dzieci 266 Некоторые родители обеспокоены безопасностью своих детей. 266 Nekotoryye roditeli obespokoyeny bezopasnost'yu svoikh detey. 266 أعرب بعض الآباء عن قلقهم على سلامة أطفالهم 266 'aerab baed alaba' ean qalaqihim ealaa salamat 'atfalihim 266 कुछ माता-पिता ने अपने बच्चों की सुरक्षा के लिए चिंता व्यक्त की 266 kuchh maata-pita ne apane bachchon kee suraksha ke lie chinta vyakt kee 266 ਕੁਝ ਮਾਪਿਆਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਚਿੰਤਾ ਪ੍ਰਗਟਾਈ 266 kujha māpi'āṁ nē āpaṇē baci'āṁ dī surakhi'ā la'ī citā pragaṭā'ī 266 কিছু অভিভাবক তাদের সন্তানদের নিরাপত্তা নিয়ে উদ্বেগ প্রকাশ করেছেন 266 kichu abhibhābaka tādēra santānadēra nirāpattā niẏē udbēga prakāśa karēchēna 266 一部の親は子供の安全に懸念を表明した 266 一部    子供  安全  懸念  表明 した 266 いちぶ  おや  こども  あんぜん  けねん  ひょうめい した 266 ichibu no oya wa kodomo no anzen ni kenen o hyōmei shita
        267 Certains parents ont exprimé leur inquiétude pour la sécurité de leurs enfants 267 一些家长对他们的安全表示担心 267 yīxiē jiāzhǎng duì tāmen de ānquán biǎoshì dānxīn 267 家长对他们子女的安全表示了担心 267 Some parents expressed concern for their children's safety 267 Alguns pais expressaram preocupação com a segurança de seus filhos 267 Algunos padres expresaron preocupación por la seguridad de sus hijos 267 Einige Eltern äußerten sich besorgt um die Sicherheit ihrer Kinder 267 Niektórzy rodzice wyrazili troskę o bezpieczeństwo swoich dzieci 267 Некоторые родители обеспокоены безопасностью своих детей. 267 Nekotoryye roditeli obespokoyeny bezopasnost'yu svoikh detey. 267 أعرب بعض الآباء عن قلقهم على سلامة أطفالهم 267 'aerab baed alaba' ean qalaqihim ealaa salamat 'atfalihim 267 कुछ माता-पिता ने अपने बच्चों की सुरक्षा के लिए चिंता व्यक्त की 267 kuchh maata-pita ne apane bachchon kee suraksha ke lie chinta vyakt kee 267 ਕੁਝ ਮਾਪਿਆਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਚਿੰਤਾ ਪ੍ਰਗਟਾਈ 267 kujha māpi'āṁ nē āpaṇē baci'āṁ dī surakhi'ā la'ī citā pragaṭā'ī 267 কিছু অভিভাবক তাদের সন্তানদের নিরাপত্তা নিয়ে উদ্বেগ প্রকাশ করেছেন 267 kichu abhibhābaka tādēra santānadēra nirāpattā niẏē udbēga prakāśa karēchēna 267 一部の親は子供の安全に懸念を表明した 267 一部    子供  安全  懸念  表明 した 267 いちぶ  おや  こども  あんぜん  けねん  ひょうめい した 267 ichibu no oya wa kodomo no anzen ni kenen o hyōmei shita        
  268 Phonétique 268 语音学 268 yǔyīn xué 268 Phonetics 268 Phonetics 268 Fonética 268 Fonética 268 Phonetik 268 Fonetyka 268 Фонетика 268 Fonetika 268 علم الصوتيات 268 eilm alsawtiaat 268 स्वर-विज्ञान 268 svar-vigyaan 268 ਧੁਨੀ ਵਿਗਿਆਨ 268 dhunī vigi'āna 268 ধ্বনিতত্ত্ব 268 dhbanitattba 268 音声学 268 音声学 268 おんせいがく 268 onseigaku
        269 Phonétique 269 声音学 269 shēngyīn xué 269 语音学  269 Phonetics  269 Fonética 269 fonética 269 Phonetik 269 Fonetyka 269 Фонетика 269 Fonetika 269 علم الصوتيات  269 eilm alsawtiaat 269 ध्वन्यात्मकता 269 dhvanyaatmakata 269 ਧੁਨੀ ਵਿਗਿਆਨ 269 dhunī vigi'āna 269 ধ্বনিতত্ত্ব 269 dhbanitattba 269 音声学 269 音声学 269 おんせいがく 269 onseigaku        
  270 produire un son avec un mouvement de vos cordes vocales ainsi que votre respiration 270 通过声带和呼吸的运动产生声音 270 tōngguò shēngdài hé hūxī de yùndòng chǎnshēng shēngyīn 270 to produce a sound with a move­ment of your vocal cords as well as your breath 270 to produce a sound with a movement of your vocal cords as well as your breath 270 para produzir um som com um movimento de suas cordas vocais, bem como sua respiração 270 para producir un sonido con un movimiento de sus cuerdas vocales, así como su respiración 270 einen Ton mit einer Bewegung Ihrer Stimmbänder sowie Ihres Atems zu erzeugen 270 wydobyć dźwięk ruchem strun głosowych i oddechem 270 производить звук движением голосовых связок, а также дыханием 270 proizvodit' zvuk dvizheniyem golosovykh svyazok, a takzhe dykhaniyem 270 لإنتاج صوت بحركة الحبال الصوتية وكذلك التنفس 270 li'iintaj sawt biharakat alhibal alsawtiat wakadhalik altanafus 270 अपने मुखर रस्सियों के साथ-साथ अपनी सांसों की गति के साथ ध्वनि उत्पन्न करने के लिए 270 apane mukhar rassiyon ke saath-saath apanee saanson kee gati ke saath dhvani utpann karane ke lie 270 ਤੁਹਾਡੀ ਵੋਕਲ ਕੋਰਡਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਹ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ 270 tuhāḍī vōkala kōraḍaza dē nāla-nāla tuhāḍē sāha dē nāla ika āvāza paidā karana la'ī 270 আপনার ভোকাল কর্ডের নড়াচড়ার সাথে সাথে আপনার শ্বাসের সাথে একটি শব্দ তৈরি করতে 270 āpanāra bhōkāla karḍēra naṛācaṛāra sāthē sāthē āpanāra śbāsēra sāthē ēkaṭi śabda tairi karatē 270 声帯の動きと呼吸で音を出す 270 声帯  動き  呼吸    出す 270 せいたい  うごき  こきゅう  おと  だす 270 seitai no ugoki to kokyū de oto o dasu
        271 Le son est produit par le mouvement des cordes vocales et la respiration 271 通过声带和呼吸的运动产生声音 271 tōngguò shēngdài hé hūxī de yùndòng chǎnshēng shēngyīn 271 通过声带和呼吸的运动产生声音 271 Sound is produced by the movement of the vocal cords and breathing 271 O som é produzido pelo movimento das cordas vocais e respiração 271 El sonido es producido por el movimiento de las cuerdas vocales y la respiración. 271 Geräusche werden durch die Bewegung der Stimmbänder und die Atmung erzeugt 271 Dźwięk jest wytwarzany przez ruch strun głosowych i oddychanie 271 Звук создается движением голосовых связок и дыханием. 271 Zvuk sozdayetsya dvizheniyem golosovykh svyazok i dykhaniyem. 271 ينتج الصوت عن حركة الحبال الصوتية والتنفس 271 yuntij alsawt ean harakat alhibal alsawtiat waltanafus 271 वोकल कॉर्ड्स की गति और सांस लेने से ध्वनि उत्पन्न होती है 271 vokal kords kee gati aur saans lene se dhvani utpann hotee hai 271 ਧੁਨੀ ਵੋਕਲ ਕੋਰਡਜ਼ ਦੀ ਗਤੀ ਅਤੇ ਸਾਹ ਲੈਣ ਨਾਲ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 271 dhunī vōkala kōraḍaza dī gatī atē sāha laiṇa nāla paidā hudī hai 271 ভোকাল কর্ডের নড়াচড়া এবং শ্বাস-প্রশ্বাসের মাধ্যমে শব্দ উৎপন্ন হয় 271 bhōkāla karḍēra naṛācaṛā ēbaṁ śbāsa-praśbāsēra mādhyamē śabda uṯpanna haẏa 271 声帯の動きと呼吸によって音が出ます 271 声帯  動き  呼吸 によって   出ます 271 せいたい  うごき  こきゅう によって おと  でます 271 seitai no ugoki to kokyū niyotte oto ga demasu        
        272 Le son est produit par le mouvement des cordes vocales et la respiration 272 通过声带和呼吸的运动产生声音 272 tōngguò shēngdài hé hūxī de yùndòng chǎnshēng shēngyīn 272 通过声带和呼吸的运动产生声音 272 Sound is produced by the movement of the vocal cords and breathing 272 O som é produzido pelo movimento das cordas vocais e respiração 272 El sonido es producido por el movimiento de las cuerdas vocales y la respiración. 272 Geräusche werden durch die Bewegung der Stimmbänder und die Atmung erzeugt 272 Dźwięk jest wytwarzany przez ruch strun głosowych i oddychanie 272 Звук создается движением голосовых связок и дыханием. 272 Zvuk sozdayetsya dvizheniyem golosovykh svyazok i dykhaniyem. 272 ينتج الصوت عن حركة الحبال الصوتية والتنفس 272 yuntij alsawt ean harakat alhibal alsawtiat waltanafus 272 वोकल कॉर्ड्स की गति और सांस लेने से ध्वनि उत्पन्न होती है 272 vokal kords kee gati aur saans lene se dhvani utpann hotee hai 272 ਧੁਨੀ ਵੋਕਲ ਕੋਰਡਜ਼ ਦੀ ਗਤੀ ਅਤੇ ਸਾਹ ਲੈਣ ਨਾਲ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 272 dhunī vōkala kōraḍaza dī gatī atē sāha laiṇa nāla paidā hudī hai 272 ভোকাল কর্ডের নড়াচড়া এবং শ্বাস-প্রশ্বাসের মাধ্যমে শব্দ উৎপন্ন হয় 272 bhōkāla karḍēra naṛācaṛā ēbaṁ śbāsa-praśbāsēra mādhyamē śabda uṯpanna haẏa 272 声帯の動きと呼吸によって音が出ます 272 声帯  動き  呼吸 によって   出ます 272 せいたい  うごき  こきゅう によって おと  でます 272 seitai no ugoki to kokyū niyotte oto ga demasu        
  273 faire une seule voix 273 发出一个声音 273 fāchū yīgè shēngyīn 273 make a single voice 273 make a single voice 273 fazer uma única voz 273 hacer una sola voz 273 eine einzige Stimme machen 273 wypowiedzieć jeden głos 273 сделать один голос 273 sdelat' odin golos 273 اصنع صوت واحد 273 aisnae sawt wahid 273 एक ही आवाज बनाओ 273 ek hee aavaaj banao 273 ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਬਣਾਓ 273 ika āvāza baṇā'ō 273 একটি একক ভয়েস করুন 273 ēkaṭi ēkaka bhaẏēsa karuna 273 単一の声を作る 273 単一    作る 273 たにつ  こえ  つくる 273 tanitsu no koe o tsukuru
      274 faire une seule voix 274 发独音;发声音 274 fā dú yīn; fā shēngyīn 274 发独音;发嗓音 274 make a single voice 274 fazer uma única voz 274 hacer una sola voz 274 eine einzige Stimme machen 274 wypowiedzieć jeden głos 274 сделать один голос 274 sdelat' odin golos 274 اصنع صوت واحد 274 aisnae sawt wahid 274 एक ही आवाज बनाओ 274 ek hee aavaaj banao 274 ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਬਣਾਓ 274 ika āvāza baṇā'ō 274 একটি একক ভয়েস করুন 274 ēkaṭi ēkaka bhaẏēsa karuna 274 単一の声を作る 274 単一    作る 274 たにつ  こえ  つくる 274 tanitsu no koe o tsukuru        
  275 Comparer 275 比较 275 bǐjiào 275 Compare 275 Compare 275 Comparar 275 Comparar 275 Vergleichen 275 Porównywać 275 Сравнивать 275 Sravnivat' 275 قارن 275 qarin 275 तुलना करना 275 tulana karana 275 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 275 tulanā karō 275 তুলনা করা 275 tulanā karā 275 比較 275 比較 275 ひかく 275 hikaku
      276 Sourd 276 清音 276 qīngyīn 276 Unvoiced 276 Unvoiced 276 Sem voz 276 Acallado 276 Stimmlos 276 Bezdźwięczny 276 беззвучный 276 bezzvuchnyy 276 صامت 276 samat 276 चुप 276 chup 276 ਅਵਾਜ਼ ਕੀਤਾ 276 avāza kītā 276 আনভয়েসড 276 ānabhaẏēsaḍa 276 無声 276 無声 276 むせい 276 musei        
  277 Sans voix 277 无声 277 wúshēng 277 Voiceless 277 Voiceless 277 Sem voz 277 Sin voz 277 Stimmlos 277 Bezdźwięczny 277 Безмолвный 277 Bezmolvnyy 277 بلا صوت 277 bila sawt 277 मौन 277 maun 277 ਅਵਾਜ਼ ਰਹਿਤ 277 avāza rahita 277 কণ্ঠহীন 277 kaṇṭhahīna 277 無声 277 無声 277 むせい 277 musei
      278 boîte vocale 278 语音信箱 278 yǔyīn xìnxiāng 278 voice box 278 voice box 278 Caixa de voz 278 caja de voz 278 Anrufbeantworter 278 Poczta głosowa 278 Голос окно 278 Golos okno 278 صندوق صوت 278 sunduq sawt 278 आवाज बॉक्स 278 aavaaj boks 278 ਵੌਇਸ ਬਾਕਸ 278 vau'isa bākasa 278 ভয়েস বক্স 278 bhaẏēsa baksa 278 喉頭 278 喉頭 278 こうとう 278 kōtō        
        279 Messagerie vocale 279 语音信箱 279 yǔyīn xìnxiāng 279 语音信箱 279 Voicemail 279 Correio de voz 279 Mensaje de voz 279 Voicemail 279 Poczta głosowa 279 Голосовая почта 279 Golosovaya pochta 279 البريد الصوتي 279 albarid alsawtiu 279 स्वर का मेल 279 svar ka mel 279 ਵੌਇਸਮੇਲ 279 vau'isamēla 279 ভয়েসমেইল 279 bhaẏēsamē'ila 279 ボイスメール 279 ボイス メール 279 ボイス メール 279 boisu mēru        
      280 la zone au sommet de la gorge qui contient les cordes vocales 280 喉咙顶部包含声带的区域 280 hóulóng dǐngbù bāohán shēngdài de qūyù 280 the area at the top of the throat that contains the vocal cords  280 the area at the top of the throat that contains the vocal cords 280 a área no topo da garganta que contém as cordas vocais 280 el área en la parte superior de la garganta que contiene las cuerdas vocales 280 der Bereich an der Spitze der Kehle, der die Stimmbänder enthält 280 obszar w górnej części gardła, w którym znajdują się struny głosowe 280 область в верхней части горла, содержащая голосовые связки 280 oblast' v verkhney chasti gorla, soderzhashchaya golosovyye svyazki 280 المنطقة الموجودة في الجزء العلوي من الحلق التي تحتوي على الحبال الصوتية 280 almintaqat almawjudat fi aljuz' aleulawii min alhalq alati tahtawi ealaa alhibal alsawtia 280 गले के शीर्ष पर स्थित क्षेत्र जिसमें मुखर तार होते हैं 280 gale ke sheersh par sthit kshetr jisamen mukhar taar hote hain 280 ਗਲੇ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਉਹ ਖੇਤਰ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੋਕਲ ਕੋਰਡ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 280 galē dē sikhara'tē uha khētara jisa vica vōkala kōraḍa hudē hana 280 গলার উপরের অংশে ভোকাল কর্ড রয়েছে 280 galāra uparēra anśē bhōkāla karḍa raẏēchē 280 声帯を含む喉の上部の領域 280 声帯  含む   上部  領域 280 せいたい  ふくむ のど  じょうぶ  りょういき 280 seitai o fukumu nodo no jōbu no ryōiki        
        281 La zone au sommet de la gorge qui contient les cordes vocales 281 区域顶部包含声带的 281 qūyù dǐngbù bāohán shēngdài de 281 喉咙顶部包含声带的区域 281 The area at the top of the throat that contains the vocal cords 281 A área no topo da garganta que contém as cordas vocais 281 El área en la parte superior de la garganta que contiene las cuerdas vocales. 281 Der Bereich am oberen Ende des Rachens, der die Stimmbänder enthält 281 Obszar w górnej części gardła, w którym znajdują się struny głosowe 281 Область в верхней части горла, содержащая голосовые связки. 281 Oblast' v verkhney chasti gorla, soderzhashchaya golosovyye svyazki. 281 المنطقة الموجودة في أعلى الحلق التي تحتوي على الحبال الصوتية 281 almintaqat almawjudat fi 'aelaa alhalq alati tahtawi ealaa alhibal alsawtia 281 गले के ऊपर का क्षेत्र जिसमें वोकल कॉर्ड होते हैं 281 gale ke oopar ka kshetr jisamen vokal kord hote hain 281 ਗਲੇ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਉਹ ਖੇਤਰ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੋਕਲ ਕੋਰਡਸ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 281 galē dē sikhara'tē uha khētara jisa vica vōkala kōraḍasa śāmala hudē hana 281 গলার উপরের অংশে ভোকাল কর্ড থাকে 281 galāra uparēra anśē bhōkāla karḍa thākē 281 声帯を含む喉の上部の領域 281 声帯  含む   上部  領域 281 せいたい  ふくむ のど  じょうぶ  りょういき 281 seitai o fukumu nodo no jōbu no ryōiki        
      282 boîte vocale, gorge 282 语音盒,喉咙 282 yǔyīn hé, hóulóng 282 voice box, throats 282 voice box, throats 282 caixa de voz, gargantas 282 laringe, gargantas 282 Kehlkopf, Kehlkopf 282 skrzynka głosowa, gardła 282 голосовой аппарат, горло 282 golosovoy apparat, gorlo 282 صندوق الصوت ، الحلق 282 sunduq alsawt , alhalq 282 आवाज बॉक्स, गला 282 aavaaj boks, gala 282 ਵੌਇਸ ਬਾਕਸ, ਗਲੇ 282 vau'isa bākasa, galē 282 ভয়েস বক্স, গলা 282 bhaẏēsa baksa, galā 282 喉頭、喉 282 喉頭 、  282 こうとう 、 のど 282 kōtō , nodo        
        283 boîte vocale; gorge 283 声匣;喉 283 shēng xiá; hóu 283 ;喉 283 voice box; throat 283 caixa de voz; garganta 283 laringe; garganta 283 Kehlkopf; Kehlkopf 283 krtań głosowa; gardło 283 голосовой аппарат; горло 283 golosovoy apparat; gorlo 283 صندوق الصوت ؛ الحلق 283 sunduq alsawt ; alhalq 283 आवाज बॉक्स; गला 283 aavaaj boks; gala 283 ਵੌਇਸ ਬਾਕਸ; ਗਲਾ 283 vau'isa bākasa; galā 283 ভয়েস বক্স; গলা 283 bhaẏēsa baksa; galā 283 喉頭;喉 283 喉頭 ;  283 こうとう ; のど 283 kōtō ; nodo        
        284 centimètre 284 284 284   284 centimeter 284 centímetro 284 centímetro 284 Zentimeter 284 centymetr 284 сантиметр 284 santimetr 284 سنتيمتر 284 santimitr 284 सेंटीमीटर 284 senteemeetar 284 ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ 284 saiṇṭīmīṭara 284 সেন্টিমিটার 284 sēnṭimiṭāra 284 センチメートル 284 センチメートル 284 センチメートル 284 senchimētoru        
        285 boîte 285
285
Icône de validation par la communauté
Xiá
285 285 box 285 caixa 285 caja 285 Kasten 285 skrzynka 285 коробка 285 korobka 285 صندوق 285 sunduq 285 डिब्बा 285 dibba 285 ਡੱਬਾ 285 ḍabā 285 বাক্স 285 bāksa 285 285 285 はこ 285 hako        
      286 synonyme 286 代名词 286 dàimíngcí 286 synonym 286 synonym 286 sinônimo 286 sinónimo 286 Synonym 286 synonim 286 синоним 286 sinonim 286 مرادف 286 muradif 286 समानार्थी शब्द 286 samaanaarthee shabd 286 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 286 samānārathī 286 প্রতিশব্দ 286 pratiśabda 286 シノニム 286 シノニム 286 シノニム 286 shinonimu        
  287 larynx 287 287 hóu 287 larynx 287 larynx 287 laringe 287 laringe 287 Larynx 287 krtań 287 гортань 287 gortan' 287 الحنجرة 287 alhanjara 287 गला 287 gala 287 larynx 287 larynx 287 স্বরযন্ত্র 287 sbarayantra 287 喉頭 287 喉頭 287 こうとう 287 kōtō
  288 voisé 288 浊音 288 zhuóyīn 288 voiced  288 voiced 288 dublado 288 expresado 288 geäußert 288 dźwięczny 288 звонкий 288 zvonkiy 288 أعرب 288 'aerab 288 गूंजनेवाला 288 goonjanevaala 288 ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ 288 āvāza ditī 288 কন্ঠস্বর 288 kanṭhasbara 288 有声 288 有声 288 ゆうごえ 288 yūgoe
  289 phonétique 289 语音学 289 yǔyīn xué 289 phonetics 289 phonetics 289 fonética 289 fonética 289 Phonetik 289 fonetyka 289 фонетика 289 fonetika 289 علم الصوتيات 289 eilm alsawtiaat 289 स्वर-विज्ञान 289 svar-vigyaan 289 ਧੁਨੀ ਵਿਗਿਆਨ 289 dhunī vigi'āna 289 ধ্বনিতত্ত্ব 289 dhbanitattba 289 音声学 289 音声学 289 おんせいがく 289 onseigaku
        290 voix 290 声音 290 shēngyīn 290 语音 290 voice 290 voz 290 voz 290 Stimme 290 głos 290 голос 290 golos 290 صوت بشري 290 sawt bashariun 290 आवाज़ 290 aavaaz 290 ਆਵਾਜ਼ 290 āvāza 290 ভয়েস 290 bhaẏēsa 290 ボイス 290 ボイス 290 ボイス 290 boisu        
  291 des consonnes 291 辅音 291 fǔyīn 291 of consonants  291 of consonants 291 de consoantes 291 de consonantes 291 von Konsonanten 291 spółgłosek 291 согласных 291 soglasnykh 291 من الحروف الساكنة 291 min alhuruf alsaakina 291 व्यंजन का 291 vyanjan ka 291 ਵਿਅੰਜਨ ਦੇ 291 vi'ajana dē 291 ব্যঞ্জনবর্ণের 291 byañjanabarṇēra 291 子音の 291 子音 の 291 しいん  291 shīn no
        292 consonne 292 辅音 292 fǔyīn 292 辅音 292 consonant 292 consoante 292 consonante 292 Konsonant 292 spółgłoska 292 согласный звук 292 soglasnyy zvuk 292 حرف ساكن 292 harf sakin 292 व्यंजन 292 vyanjan 292 ਵਿਅੰਜਨ 292 vi'ajana 292 ব্যঞ্জনবর্ণ 292 byañjanabarṇa 292 子音 292 子音 292 しいん 292 shīn        
  293 produit en déplaçant vos cordes vocales 293 通过移动声带产生 293 tōngguò yídòng shēngdài chǎnshēng 293 produced by moving your vocal cords 293 produced by moving your vocal cords 293 produzido movendo suas cordas vocais 293 producido al mover las cuerdas vocales 293 entsteht durch die Bewegung Ihrer Stimmbänder 293 wytwarzane przez poruszanie strunami głosowymi 293 производится движением голосовых связок 293 proizvoditsya dvizheniyem golosovykh svyazok 293 ينتج عن طريق تحريك الحبال الصوتية الخاصة بك 293 yantij ean tariq tahrik alhibal alsawtiat alkhasat bik 293 आपके वोकल कॉर्ड को हिलाने से उत्पन्न होता है 293 aapake vokal kord ko hilaane se utpann hota hai 293 ਤੁਹਾਡੀ ਵੋਕਲ ਕੋਰਡ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਕੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 293 tuhāḍī vōkala kōraḍa nū hilā kē ti'āra kītā gi'ā hai 293 আপনার ভোকাল কর্ড সরানোর দ্বারা উত্পাদিত 293 āpanāra bhōkāla karḍa sarānōra dbārā utpādita 293 声帯を動かすことによって生成されます 293 声帯  動かす こと によって 生成 されます 293 せいたい  うごかす こと によって せいせい されます 293 seitai o ugokasu koto niyotte seisei saremasu
        294 produit en déplaçant les cordes vocales 294 通过移动声带产生 294 tōngguò yídòng shēngdài chǎnshēng 294 通过移动声带产生  294 produced by moving the vocal cords 294 produzido pela movimentação das cordas vocais 294 producido por el movimiento de las cuerdas vocales 294 entsteht durch Bewegung der Stimmbänder 294 wytwarzane przez poruszanie strunami głosowymi 294 производится движением голосовых связок 294 proizvoditsya dvizheniyem golosovykh svyazok 294 تنتج عن طريق تحريك الحبال الصوتية 294 tantij ean tariq tahrik alhibal alsawtia 294 वोकल कॉर्ड्स को हिलाने से उत्पन्न होता है 294 vokal kords ko hilaane se utpann hota hai 294 ਵੋਕਲ ਕੋਰਡ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਕੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 294 vōkala kōraḍa nū hilā kē paidā kītā jāndā hai 294 ভোকাল কর্ড সরানোর দ্বারা উত্পাদিত 294 bhōkāla karḍa sarānōra dbārā utpādita 294 声帯を動かすことによって生成されます 294 声帯  動かす こと によって 生成 されます 294 せいたい  うごかす こと によって せいせい されます 294 seitai o ugokasu koto niyotte seisei saremasu        
  295 Par exemple, les consonnes /b/, /d/ et /g/ sont voisées 295 例如辅音 /b/,/d/ 和 /g/ 是浊音 295 lìrú fǔyīn/b/,/d/ hé/g/ shì zhuóyīn 295 For example, the consonants /b//d/ and /g/ are voiced 295 For example, the consonants /b/, /d/ and /g/ are voiced 295 Por exemplo, as consoantes /b/, /d/ e /g/ são sonoras 295 Por ejemplo, las consonantes /b/, /d/ y /g/ se expresan 295 Zum Beispiel werden die Konsonanten /b/, /d/ und /g/ stimmhaft 295 Na przykład spółgłoski /b/, /d/ i /g/ są dźwięczne 295 Например, согласные /b/, /d/ и /g/ звонкие. 295 Naprimer, soglasnyye /b/, /d/ i /g/ zvonkiye. 295 على سبيل المثال ، يتم التعبير عن الحروف الساكنة / b / و / d / و / g / 295 ealaa sabil almithal , yatimu altaebir ean alhuruf alsaakinat / b / w / d / w / g / 295 उदाहरण के लिए, व्यंजन / बी /, / डी / और / जी / आवाज उठाई जाती हैं 295 udaaharan ke lie, vyanjan / bee /, / dee / aur / jee / aavaaj uthaee jaatee hain 295 ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਵਿਅੰਜਨ /b/, /d/ ਅਤੇ /g/ ਨੂੰ ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 295 udāharana la'ī, vi'ajana/b/, /d/ atē/g/ nū āvāza ditī jāndī hai 295 উদাহরণস্বরূপ, ব্যঞ্জনবর্ণগুলি /b/, /d/ এবং /g/ কণ্ঠস্বরযুক্ত 295 udāharaṇasbarūpa, byañjanabarṇaguli/b/, /d/ ēbaṁ/g/ kaṇṭhasbarayukta 295 たとえば、子音/ b /、/ d /、/g/は濁ります 295 たとえば 、 子音 / b /、/ d /、/ g /  濁ります 295 たとえば 、 しいん / b /、/ d /、/ g /  にごります 295 tatoeba , shīn / b /,/ d /,/ g / wa nigorimasu
        296 Par exemple les consonnes /b/, /d/ et /g/ sont voisées 296 例如辅音 /b/,/d/ 和 /g/ 是混音 296 lìrú fǔyīn/b/,/d/ hé/g/ shì hǔn yīn 296 例如辅音 /b//d/ /g/ 是浊音 296 For example the consonants /b/, /d/ and /g/ are voiced 296 Por exemplo, as consoantes /b/, /d/ e /g/ são sonoras 296 Por ejemplo, las consonantes /b/, /d/ y /g/ se expresan 296 Zum Beispiel sind die Konsonanten /b/, /d/ und /g/ stimmhaft 296 Na przykład spółgłoski /b/, /d/ i /g/ są dźwięczne 296 Например, согласные /b/, /d/ и /g/ звонкие. 296 Naprimer, soglasnyye /b/, /d/ i /g/ zvonkiye. 296 على سبيل المثال يتم التعبير عن الحروف الساكنة / ب / و / د / و / ز / 296 ealaa sabil almithal yatimu altaebir ean alhuruf alsaakinat / b / w / d / w / z / 296 उदाहरण के लिए व्यंजन / बी /, / डी / और / जी / आवाज उठाई जाती हैं 296 udaaharan ke lie vyanjan / bee /, / dee / aur / jee / aavaaj uthaee jaatee hain 296 ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਵਿਅੰਜਨ /b/, /d/ ਅਤੇ /g/ ਨੂੰ ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 296 udāharana la'ī vi'ajana/b/, /d/ atē/g/ nū āvāza ditī jāndī hai 296 উদাহরণস্বরূপ ব্যঞ্জনবর্ণ /b/, /d/ এবং /g/ কণ্ঠস্বর হয় 296 udāharaṇasbarūpa byañjanabarṇa/b/, /d/ ēbaṁ/g/ kaṇṭhasbara haẏa 296 たとえば、子音/ b /、/ d /、/g/が濁ります 296 たとえば 、 子音 / b /、/ d /、/ g /  濁ります 296 たとえば 、 しいん / b /、/ d /、/ g /  にごります 296 tatoeba , shīn / b /,/ d /,/ g / ga nigorimasu        
  297 exprimé; exprimé 297 浊音;浊音 297 zhuóyīn; zhuóyīn 297 voiced; voiced 297 voiced; voiced 297 dublado; dublado 297 expresado; expresado 297 stimmhaft; stimmhaft 297 dźwięczne; dźwięczne 297 озвученный; озвученный 297 ozvuchennyy; ozvuchennyy 297 عبرت 297 eabarat 297 आवाज उठाई; आवाज उठाई 297 aavaaj uthaee; aavaaj uthaee 297 ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ; ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ 297 āvāza ditī; āvāza ditī 297 কণ্ঠস্বর; কণ্ঠস্বর 297 kaṇṭhasbara; kaṇṭhasbara 297 有声;有声 297 有声 ; 有声 297 ゆうごえ ; ゆうごえ 297 yūgoe ; yūgoe
        298 exprimé; exprimé 298 浊音的;带声的 298 zhuóyīn de; dài shēng de 298 音的;带声的  298 voiced; voiced 298 dublado; dublado 298 expresado; expresado 298 stimmhaft; stimmhaft 298 dźwięczne; dźwięczne 298 озвученный; озвученный 298 ozvuchennyy; ozvuchennyy 298 عبرت 298 eabarat 298 आवाज उठाई; आवाज उठाई 298 aavaaj uthaee; aavaaj uthaee 298 ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ; ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ 298 āvāza ditī; āvāza ditī 298 কণ্ঠস্বর; কণ্ঠস্বর 298 kaṇṭhasbara; kaṇṭhasbara 298 有声;有声 298 有声 ; 有声 298 ゆうごえ ; ゆうごえ 298 yūgoe ; yūgoe        
        299 insecte 299 299 chóng 299 299 insect 299 inseto 299 insecto 299 Insekt 299 owad 299 насекомое 299 nasekomoye 299 حشرة 299 hashara 299 कीट 299 keet 299 ਕੀੜੇ 299 kīṛē 299 পোকা 299 pōkā 299 299 299 むし 299 mushi        
  300 S'opposer 300 反对 300 fǎnduì 300 Opposé 300 Opposé 300 Opor 300 Oponerse a 300 Ablehnen 300 Sprzeciwiać się 300 напротив 300 naprotiv 300 معارضة 300 muearada 300 विपक्ष 300 vipaksh 300 ਵਿਰੋਧੀ 300 virōdhī 300 বিরোধী 300 birōdhī 300 反対 300 反対 300 はんたい 300 hantai
  301 sourd 301 清音 301 qīngyīn 301 unvoiced 301 unvoiced 301 surdo 301 acallado 301 stimmlos 301 bezdźwięczny 301 глухой 301 glukhoy 301 صامت 301 samat 301 चुप 301 chup 301 ਅਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ 301 avāza nahīṁ kītī ga'ī 301 unvoiced 301 unvoiced 301 無声 301 無声 301 むせい 301 musei
  302 sans voix 302 无声 302 wúshēng 302 voiceless  302 voiceless 302 sem voz 302 sin voz 302 stimmlos 302 bezdźwięczny 302 глухой 302 glukhoy 302 لا صوت له 302 la sawt lah 302 मौन 302 maun 302 ਅਵਾਜ਼ ਰਹਿਤ 302 avāza rahita 302 শব্দহীন 302 śabdahīna 302 無声 302 無声 302 むせい 302 musei
  303 phonétique 303 语音学 303 yǔyīn xué 303 phonetics 303 phonetics 303 fonética 303 fonética 303 Phonetik 303 fonetyka 303 фонетика 303 fonetika 303 علم الصوتيات 303 eilm alsawtiaat 303 स्वर-विज्ञान 303 svar-vigyaan 303 ਧੁਨੀ ਵਿਗਿਆਨ 303 dhunī vigi'āna 303 ধ্বনিতত্ত্ব 303 dhbanitattba 303 音声学 303 音声学 303 おんせいがく 303 onseigaku
        304 voix 304 声音 304 shēngyīn 304 语音 304 voice 304 voz 304 voz 304 Stimme 304 głos 304 голос 304 golos 304 صوت بشري 304 sawt bashariun 304 आवाज़ 304 aavaaz 304 ਆਵਾਜ਼ 304 āvāza 304 ভয়েস 304 bhaẏēsa 304 ボイス 304 ボイス 304 ボイス 304 boisu        
  305 des consonnes 305 辅音 305 fǔyīn 305 of consonants 305 of consonants 305 de consoantes 305 de consonantes 305 von Konsonanten 305 spółgłosek 305 согласных 305 soglasnykh 305 من الحروف الساكنة 305 min alhuruf alsaakina 305 व्यंजन का 305 vyanjan ka 305 ਵਿਅੰਜਨ ਦੇ 305 vi'ajana dē 305 ব্যঞ্জনবর্ণের 305 byañjanabarṇēra 305 子音の 305 子音 の 305 しいん  305 shīn no
        306 consonne 306 辅音 306 fǔyīn 306 辅音 306 consonant 306 consoante 306 consonante 306 Konsonant 306 spółgłoska 306 согласный звук 306 soglasnyy zvuk 306 حرف ساكن 306 harf sakin 306 व्यंजन 306 vyanjan 306 ਵਿਅੰਜਨ 306 vi'ajana 306 ব্যঞ্জনবর্ণ 306 byañjanabarṇa 306 子音 306 子音 306 しいん 306 shīn        
  307 produit sans bouger vos cordes vocales 307 无需移动声带即可制作 307 wúxū yídòng shēngdài jí kě zhìzuò 307 produced without moving your vocal cords 307 produced without moving your vocal cords 307 produzido sem mover suas cordas vocais 307 producido sin mover las cuerdas vocales 307 produziert, ohne Ihre Stimmbänder zu bewegen 307 produkowane bez poruszania strunami głosowymi 307 производится без движения голосовых связок 307 proizvoditsya bez dvizheniya golosovykh svyazok 307 أنتجت دون تحريك أحبالك الصوتية 307 'antajt dun tahrik 'ahbalik alsawtia 307 आपके मुखर रस्सियों को हिलाए बिना उत्पादित 307 aapake mukhar rassiyon ko hilae bina utpaadit 307 ਤੁਹਾਡੀ ਵੋਕਲ ਕੋਰਡ ਨੂੰ ਹਿਲਾਏ ਬਿਨਾਂ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 307 tuhāḍī vōkala kōraḍa nū hilā'ē bināṁ paidā kītā jāndā hai 307 আপনার ভোকাল কর্ড সরানো ছাড়া উত্পাদিত 307 āpanāra bhōkāla karḍa sarānō chāṛā utpādita 307 声帯を動かさずに制作 307 声帯  動かさず  制作 307 せいたい  うごかさず  せいさく 307 seitai o ugokasazu ni seisaku
        308 Peut être réalisé sans bouger les cordes vocales 308 单独移动声带自动制作 308 dāndú yídòng shēngdài zìdòng zhìzuò 308 无需移动声带即可制作 308 Can be made without moving the vocal cords 308 Pode ser feito sem mover as cordas vocais 308 Se puede hacer sin mover las cuerdas vocales. 308 Kann ohne Bewegung der Stimmbänder durchgeführt werden 308 Można wykonać bez przesuwania strun głosowych 308 Можно сделать без движения голосовых связок 308 Mozhno sdelat' bez dvizheniya golosovykh svyazok 308 يمكن صنعه بدون تحريك الحبال الصوتية 308 yumkin suneuh bidun tahrik alhibal alsawtia 308 मुखर रस्सियों को हिलाए बिना बनाया जा सकता है 308 mukhar rassiyon ko hilae bina banaaya ja sakata hai 308 ਵੋਕਲ ਕੋਰਡ ਨੂੰ ਹਿਲਾਏ ਬਿਨਾਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 308 vōkala kōraḍa nū hilā'ē bināṁ baṇā'i'ā jā sakadā hai 308 ভোকাল কর্ড না সরিয়েও তৈরি করা যায় 308 bhōkāla karḍa nā sariẏē'ō tairi karā yāẏa 308 声帯を動かさずに作れます 308 声帯  動かさず  作れます 308 せいたい  うごかさず  つくれます 308 seitai o ugokasazu ni tsukuremasu        
  309 Par exemple, les consonnes /p/, /t/ et /k/ sont sans voix 309 例如,辅音 /p/、/t/ 和 /k/ 是清音 309 lìrú, fǔyīn/p/,/t/ hé/k/ shì qīngyīn 309 For example, the consonants /p/, /t/ and /k/ are voiceless  309 For example, the consonants /p/, /t/ and /k/ are voiceless 309 Por exemplo, as consoantes /p/, /t/ e /k/ são surdas 309 Por ejemplo, las consonantes /p/, /t/ y /k/ son sordas. 309 Zum Beispiel sind die Konsonanten /p/, /t/ und /k/ stimmlos 309 Na przykład spółgłoski /p/, /t/ i /k/ są bezdźwięczne 309 Например, согласные /p/, /t/ и /k/ глухие. 309 Naprimer, soglasnyye /p/, /t/ i /k/ glukhiye. 309 على سبيل المثال ، الحروف الساكنة / p / و / t / و / k / لا صوت لها 309 ealaa sabil almithal , alhuruf alsaakinat / p / w / t / w / k / la sawt laha 309 उदाहरण के लिए, व्यंजन /p/, /t/ और /k/ ध्वनिहीन हैं 309 udaaharan ke lie, vyanjan /p/, /t/ aur /k/ dhvaniheen hain 309 ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਵਿਅੰਜਨ /p/, /t/ ਅਤੇ /k/ ਅਵਾਜ਼ ਰਹਿਤ ਹਨ 309 udāharana la'ī, vi'ajana/p/, /t/ atē/k/ avāza rahita hana 309 উদাহরণস্বরূপ, ব্যঞ্জনবর্ণ /p/, /t/ এবং /k/ কণ্ঠস্বরহীন 309 udāharaṇasbarūpa, byañjanabarṇa/p/, /t/ ēbaṁ/k/ kaṇṭhasbarahīna 309 たとえば、子音/ p /、/ t /、/k/は無声です 309 たとえば 、 子音 / p /、/ t /、/ k /  無声です 309 たとえば 、 しいん / p /、/ t /、/ k /  むせいです 309 tatoeba , shīn / p /,/ t /,/ k / wa museidesu
        310 Par exemple, les consonnes /p/, /t/ et /k/ ne sont pas prononcées 310 例如,辅音 /p/、/t/ 和 /k/ 是清音 310 lìrú, fǔyīn/p/,/t/ hé/k/ shì qīngyīn 310 例如,辅音 /p//t/ /k/ 是清音 310 For example, the consonants /p/, /t/, and /k/ are unvoiced 310 Por exemplo, as consoantes /p/, /t/ e /k/ são surdas 310 Por ejemplo, las consonantes /p/, /t/ y /k/ son sordas. 310 Zum Beispiel sind die Konsonanten /p/, /t/ und /k/ stimmlos 310 Na przykład spółgłoski /p/, /t/ i /k/ są bezdźwięczne 310 Например, согласные /p/, /t/ и /k/ глухие. 310 Naprimer, soglasnyye /p/, /t/ i /k/ glukhiye. 310 على سبيل المثال ، الحروف الساكنة / p / و / t / و / k / غير مفهومة 310 ealaa sabil almithal , alhuruf alsaakinat / p / w / t / w / k / ghayr mafhuma 310 उदाहरण के लिए, व्यंजन /p/, /t/, और /k/ बिना आवाज वाले हैं 310 udaaharan ke lie, vyanjan /p/, /t/, aur /k/ bina aavaaj vaale hain 310 ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਵਿਅੰਜਨ /p/, /t/, ਅਤੇ /k/ ਬਿਨਾਂ ਆਵਾਜ਼ ਵਾਲੇ ਹਨ 310 udāharana la'ī, vi'ajana/p/, /t/, atē/k/ bināṁ āvāza vālē hana 310 উদাহরণস্বরূপ, ব্যঞ্জনবর্ণগুলি /p/, /t/, এবং /k/ শব্দহীন 310 udāharaṇasbarūpa, byañjanabarṇaguli/p/, /t/, ēbaṁ/k/ śabdahīna 310 たとえば、子音/ p /、/ t /、および/k/は無声です 310 たとえば 、 子音 / p /、/ t /、 および / k /  無声です 310 たとえば 、 しいん / p /、/ t /、 および / k /  むせいです 310 tatoeba , shīn / p /,/ t /, oyobi / k / wa museidesu        
  311 sans voix 311 无声 311 wúshēng 311 voiceless 311 voiceless 311 sem voz 311 sin voz 311 stimmlos 311 bezdźwięczny 311 глухой 311 glukhoy 311 لا صوت له 311 la sawt lah 311 मौन 311 maun 311 ਅਵਾਜ਼ ਰਹਿਤ 311 avāza rahita 311 শব্দহীন 311 śabdahīna 311 無声 311 無声 311 むせい 311 musei
        312 sans voix 312 清音的 312 qīngyīn de 312 清音的 312 voiceless 312 sem voz 312 sin voz 312 stimmlos 312 bezdźwięczny 312 глухой 312 glukhoy 312 لا صوت له 312 la sawt lah 312 मौन 312 maun 312 ਅਵਾਜ਼ ਰਹਿਤ 312 avāza rahita 312 শব্দহীন 312 śabdahīna 312 無声 312 無声 312 むせい 312 musei        
  313 Synonyme non exprimé 313 清音的同义词 313 qīngyīn de tóngyìcí 313 Synonym unvoiced 313 Synonym unvoiced 313 Sinônimo sem voz 313 sinónimo sordo 313 Synonym stimmlos 313 Synonim bezdźwięczny 313 Синоним глухой 313 Sinonim glukhoy 313 المرادف صامت 313 almuradif samit 313 समानार्थी शब्द रहित 313 samaanaarthee shabd rahit 313 ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਅਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ 313 samānārathī avāza nahīṁ kītā gi'ā 313 প্রতিশব্দ unvoiced 313 pratiśabda unvoiced 313 同義語無声 313 同義語 無声 313 どうぎご むせい 313 dōgigo musei
  314 Oposé 314 反对 314 fǎnduì 314 Oposé 314 Oposé 314 Oposto 314 oponerse 314 Gegensätzlich 314 Oposa 314 Опосе 314 Opose 314 Oposé 314 Opose 314 विपक्ष 314 vipaksh 314 ਵਿਰੋਧ 314 virōdha 314 বিপরীত 314 biparīta 314 オポセ 314 オポセ 314 おぽせ 314 opose
  315 voisé 315 浊音 315 zhuóyīn 315 voiced 315 voiced 315 dublado 315 expresado 315 geäußert 315 dźwięczny 315 звонкий 315 zvonkiy 315 أعرب 315 'aerab 315 गूंजनेवाला 315 goonjanevaala 315 ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ 315 āvāza ditī 315 কন্ঠস্বর 315 kanṭhasbara 315 有声 315 有声 315 ゆうごえ 315 yūgoe
  316 messagerie vocale 316 语音信箱 316 yǔyīn xìnxiāng 316 voice-mail  316 voice-mail 316 correio de voz 316 mensaje de voz 316 Voicemail 316 poczta głosowa 316 голосовая почта 316 golosovaya pochta 316 البريد الصوتي 316 albarid alsawtiu 316 स्वर का मेल 316 svar ka mel 316 ਵੌਇਸ-ਮੇਲ 316 vau'isa-mēla 316 ভয়েস-মেইল 316 bhaẏēsa-mē'ila 316 ボイスメール 316 ボイス メール 316 ボイス メール 316 boisu mēru
  317  un système électronique qui peut stocker des messages téléphoniques, afin que qn puisse les écouter plus tard 317  一种可以存储电话信息的电子系统,以便某人以后可以收听它们 317  yī zhǒng kěyǐ cúnchú diànhuà xìnxī de diànzǐ xìtǒng, yǐbiàn mǒu rén yǐhòu kěyǐ shōutīng tāmen 317  an electronic system which can store telephone messages, so that sb can listen to them later 317  an electronic system which can store telephone messages, so that sb can listen to them later 317  um sistema eletrônico que pode armazenar mensagens telefônicas, para que o sb possa ouvi-las mais tarde 317  un sistema electrónico que puede almacenar mensajes telefónicos, para que sb pueda escucharlos más tarde 317  ein elektronisches System, das telefonische Nachrichten speichern kann, damit jd sie später anhören kann 317  elektroniczny system, w którym można przechowywać wiadomości telefoniczne, aby ktoś mógł je później odsłuchać 317  электронная система, которая может хранить телефонные сообщения, чтобы их можно было прослушать позже 317  elektronnaya sistema, kotoraya mozhet khranit' telefonnyye soobshcheniya, chtoby ikh mozhno bylo proslushat' pozzhe 317  نظام إلكتروني يمكنه تخزين الرسائل الهاتفية ، حتى يتمكن sb من الاستماع إليها لاحقًا 317 nizam 'iilikturuniun yumkinuh takhzin alrasayil alhatifiat , hataa yatamakan sb min aliastimae 'iilayha lahqan 317  एक इलेक्ट्रॉनिक सिस्टम जो टेलीफोन संदेशों को स्टोर कर सकता है, ताकि एसबी उन्हें बाद में सुन सके 317  ek ilektronik sistam jo teleephon sandeshon ko stor kar sakata hai, taaki esabee unhen baad mein sun sake 317  ਇੱਕ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਸਿਸਟਮ ਜੋ ਟੈਲੀਫੋਨ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਸਟੋਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਜੋ sb ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸੁਣ ਸਕੇ 317  ika ilaikaṭrānika sisaṭama jō ṭailīphōna sunēhi'āṁ nū saṭōra kara sakadā hai, tāṁ jō sb uhanāṁ nū bā'ada vica suṇa sakē 317  একটি ইলেকট্রনিক সিস্টেম যা টেলিফোন বার্তা সংরক্ষণ করতে পারে, যাতে এসবি পরে সেগুলি শুনতে পারে 317  ēkaṭi ilēkaṭranika sisṭēma yā ṭēliphōna bārtā sanrakṣaṇa karatē pārē, yātē ēsabi parē sēguli śunatē pārē 317  sbが後でそれらを聞くことができるように電話メッセージを保存することができる電子システム 317 sb  後で それら  聞く こと  できる よう  電話 メッセージ  保存 する こと  できる 電子 システム 317 sb  あとで それら  きく こと  できる よう  でんわ メッセージ  ほぞん する こと  できる でんし システム 317 sb ga atode sorera o kiku koto ga dekiru  ni denwa messēji o hozon suru koto ga dekiru denshi shisutemu
        318 Un système électronique qui peut stocker des messages téléphoniques afin que quelqu'un puisse les écouter plus tard 318 一种可以存储信息的电子系统,以后可以收听它们的电话 318 yī zhǒng kěyǐ cúnchú xìnxī de diànzǐ xìtǒng, yǐhòu kěyǐ shōutīng tāmen de diànhuà 318 一种可以存储电话信息的电子系统,以便某人以后可以收听它们 318 An electronic system that can store phone messages so that someone can listen to them later 318 Um sistema eletrônico que pode armazenar mensagens telefônicas para que alguém possa ouvi-las mais tarde 318 Un sistema electrónico que puede almacenar mensajes telefónicos para que alguien pueda escucharlos más tarde. 318 Ein elektronisches System, das telefonische Nachrichten speichern kann, damit jemand sie später anhören kann 318 System elektroniczny, który może przechowywać wiadomości telefoniczne, aby ktoś mógł je później odsłuchać 318 Электронная система, которая может хранить телефонные сообщения, чтобы кто-то мог их прослушать позже 318 Elektronnaya sistema, kotoraya mozhet khranit' telefonnyye soobshcheniya, chtoby kto-to mog ikh proslushat' pozzhe 318 نظام إلكتروني يمكنه تخزين الرسائل الهاتفية بحيث يمكن لأي شخص الاستماع إليها لاحقًا 318 nizam 'iilikturuniun yumkinuh takhzin alrasayil alhatifiat bihayth yumkin li'ayi shakhs aliastimae 'iilayha lahqan 318 एक इलेक्ट्रॉनिक सिस्टम जो फोन संदेशों को स्टोर कर सकता है ताकि कोई उन्हें बाद में सुन सके 318 ek ilektronik sistam jo phon sandeshon ko stor kar sakata hai taaki koee unhen baad mein sun sake 318 ਇੱਕ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਸਿਸਟਮ ਜੋ ਫ਼ੋਨ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਸਟੋਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਕੋਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸੁਣ ਸਕੇ 318 ika ilaikaṭrānika sisaṭama jō fōna sunēhi'āṁ nū saṭōra kara sakadā hai tāṁ jō kō'ī unhāṁ nū bā'ada vica suṇa sakē 318 একটি ইলেকট্রনিক সিস্টেম যা ফোন বার্তা সংরক্ষণ করতে পারে যাতে কেউ পরে তাদের শুনতে পারে 318 ēkaṭi ilēkaṭranika sisṭēma yā phōna bārtā sanrakṣaṇa karatē pārē yātē kē'u parē tādēra śunatē pārē 318 誰かが後で聞くことができるように電話メッセージを保存できる電子システム 318 誰か  後で 聞く こと  できる よう  電話 メッセージ  保存 できる 電子 システム 318 だれか  あとで きく こと  できる よう  でんわ メッセージ  ほぞん できる でんし システム 318 dareka ga atode kiku koto ga dekiru  ni denwa messēji o hozon dekiru denshi shisutemu        
  319 Messagerie vocale ; Messages téléphoniques 319 语音信箱;电话留言 319 yǔyīn xìnxiāng; diànhuà liúyán 319 Voicemail; Phone Messages 319 Voicemail; Phone Messages 319 Correio de voz; mensagens telefônicas 319 Correo de voz; Mensajes telefónicos 319 Voicemail; Telefonnachrichten 319 Poczta głosowa; wiadomości telefoniczne 319 Голосовая почта, телефонные сообщения 319 Golosovaya pochta, telefonnyye soobshcheniya 319 البريد الصوتي ؛ الرسائل الهاتفية 319 albarid alsawtiu ; alrasayil alhatifia 319 ध्वनि मेल; फ़ोन संदेश 319 dhvani mel; fon sandesh 319 ਵੌਇਸਮੇਲ; ਫ਼ੋਨ ਸੁਨੇਹੇ 319 vau'isamēla; fōna sunēhē 319 ভয়েসমেইল; ফোন বার্তা 319 bhaẏēsamē'ila; phōna bārtā 319 ボイスメール;電話メッセージ 319 ボイス メール ; 電話 メッセージ 319 ボイス メール ; でんわ メッセージ 319 boisu mēru ; denwa messēji
        320 Messagerie vocale ; Messages téléphoniques 320 语音信箱;电话留言 320 yǔyīn xìnxiāng; diànhuà liúyán 320 语音信箱;电话留言 320 Voicemail; Phone Messages 320 Correio de voz; mensagens telefônicas 320 Correo de voz; Mensajes telefónicos 320 Voicemail; Telefonnachrichten 320 Poczta głosowa; wiadomości telefoniczne 320 Голосовая почта, телефонные сообщения 320 Golosovaya pochta, telefonnyye soobshcheniya 320 البريد الصوتي ؛ الرسائل الهاتفية 320 albarid alsawtiu ; alrasayil alhatifia 320 ध्वनि मेल; फ़ोन संदेश 320 dhvani mel; fon sandesh 320 ਵੌਇਸਮੇਲ; ਫ਼ੋਨ ਸੁਨੇਹੇ 320 vau'isamēla; fōna sunēhē 320 ভয়েসমেইল; ফোন বার্তা 320 bhaẏēsamē'ila; phōna bārtā 320 ボイスメール;電話メッセージ 320 ボイス メール ; 電話 メッセージ 320 ボイス メール ; でんわ メッセージ 320 boisu mēru ; denwa messēji        
  321  la Voix de l'Amérique 321
美国之音
321 Icône de validation par la communauté
Měiguó zhī yīn
321  the Voice of America  321  the Voice of America 321  a voz da América 321  la voz de america 321  die Stimme Amerikas 321  Głos Ameryki 321  Голос Америки 321  Golos Ameriki 321  صوت أمريكا 321 sawt 'amrika 321  अमेरिका की आवाज 321  amerika kee aavaaj 321  ਅਮਰੀਕਾ ਦੀ ਵੌਇਸ 321  amarīkā dī vau'isa 321  ভয়েস অফ আমেরিকা 321  bhaẏēsa apha āmērikā 321  ボイスオブアメリカ 321 ボイスオブアメリカ 321 ぼいすおぶあめりか 321 boisuobuamerika
  322 abbr.VOA 322 缩写。美国之音 322 suōxiě. Měiguó zhī yīn 322 abbr. VOA 322 abbr.VOA 322 abr.VOA 322 abreviatura VOA 322 Abk. VOA 322 skrót.VOA 322 сокр.VOA 322 sokr.VOA 322 اختصار VOA 322 akhtisar VOA 322 abbr.VOA 322 abbr.vo 322 abbr.VOA 322 abbr.VOA 322 abbr.VOA 322 abbr.VOA 322 abbr.VOA 322 abbr . VOA 322 あっbr  ぼあ 322 abbr . VOA
  323  un service officiel du gouvernement américain qui diffuse des informations et d'autres programmes en anglais et dans de nombreuses autres langues à travers le monde 323  美国官方政府服务机构,以英语和世界各地的许多其他语言广播新闻和其他节目 323  měiguó guānfāng zhèngfǔ fúwù jīgòu, yǐ yīngyǔ hé shìjiè gèdì de xǔduō qítā yǔyán guǎngbò xīnwén hé qítā jiémù 323  an official US government service that broadcasts news and other programmes in English and many other languages around the world 323  an official US government service that broadcasts news and other programmes in English and many other languages ​​around the world 323  um serviço oficial do governo dos EUA que transmite notícias e outros programas em inglês e muitos outros idiomas ao redor do mundo 323  un servicio oficial del gobierno de los EE. UU. que transmite noticias y otros programas en inglés y muchos otros idiomas en todo el mundo 323  ein offizieller US-Regierungsdienst, der Nachrichten und andere Programme in Englisch und vielen anderen Sprachen auf der ganzen Welt ausstrahlt 323  oficjalny serwis rządu USA, który nadaje wiadomości i inne programy w języku angielskim i wielu innych językach na całym świecie 323  официальная служба правительства США, транслирующая новости и другие программы на английском и многих других языках по всему миру 323  ofitsial'naya sluzhba pravitel'stva SSHA, transliruyushchaya novosti i drugiye programmy na angliyskom i mnogikh drugikh yazykakh po vsemu miru 323  خدمة حكومية أمريكية رسمية تبث الأخبار والبرامج الأخرى باللغة الإنجليزية والعديد من اللغات الأخرى حول العالم 323 khidmat hukumiat 'amrikiat rasmiat tabuthu al'akhbar walbaramij al'ukhraa biallughat al'iinjliziat waleadid min allughat al'ukhraa hawl alealam 323  एक आधिकारिक अमेरिकी सरकारी सेवा जो दुनिया भर में अंग्रेजी और कई अन्य भाषाओं में समाचार और अन्य कार्यक्रम प्रसारित करती है 323  ek aadhikaarik amerikee sarakaaree seva jo duniya bhar mein angrejee aur kaee any bhaashaon mein samaachaar aur any kaaryakram prasaarit karatee hai 323  ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰਤ ਅਮਰੀਕੀ ਸਰਕਾਰੀ ਸੇਵਾ ਜੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਤੇ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੀਆਂ ਕਈ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਖਬਰਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਸਾਰਣ ਕਰਦੀ ਹੈ 323  ika adhikārata amarīkī sarakārī sēvā jō agarēzī atē dunī'ā bhara dī'āṁ ka'ī hōra bhāśāvāṁ vica khabarāṁ atē hōra prōgarāmāṁ dā prasāraṇa karadī hai 323  একটি সরকারী মার্কিন সরকারী পরিষেবা যা ইংরেজি এবং বিশ্বের অন্যান্য অনেক ভাষায় সংবাদ এবং অন্যান্য প্রোগ্রাম সম্প্রচার করে 323  ēkaṭi sarakārī mārkina sarakārī pariṣēbā yā inrēji ēbaṁ biśbēra an'yān'ya anēka bhāṣāẏa sambāda ēbaṁ an'yān'ya prōgrāma sampracāra karē 323  ニュースやその他の番組を英語や他の多くの言語で世界中に放送する米国政府の公式サービス 323 ニュース  その他  番組  英語    多く  言語  世界中  放送 する 米国 政府  公式 サービス 323 ニュース  そのた  ばんぐみ  えいご    おうく  げんご  せかいじゅう  ほうそう する べいこく せいふ  こうしき サービス 323 nyūsu ya sonota no bangumi o eigo ya ta no ōku no gengo de sekaijū ni hōsō suru beikoku seifu no kōshiki sābisu
        324 Service officiel du gouvernement américain qui diffuse des informations et d'autres programmes en anglais et dans de nombreuses autres langues à travers le monde 324 美国官方语言服务机构,以英语和世界各地的政府以及其他许多广播新闻和其他节目 324 měiguó guānfāng yǔyán fúwù jīgòu, yǐ yīngyǔ hé shìjiè gèdì de zhèngfǔ yǐjí qítā xǔduō guǎngbò xīnwén hé qítā jiémù 324 美国官方政府服务机构,以英语和世界各地的许多其他语言广播新闻和其他节目 324 Official U.S. government service that broadcasts news and other programming in English and many other languages ​​around the world 324 Serviço oficial do governo dos EUA que transmite notícias e outras programações em inglês e muitos outros idiomas ao redor do mundo 324 Servicio oficial del gobierno de los EE. UU. que transmite noticias y otra programación en inglés y muchos otros idiomas en todo el mundo 324 Offizieller US-Regierungsdienst, der Nachrichten und andere Programme in Englisch und vielen anderen Sprachen auf der ganzen Welt sendet 324 Oficjalna usługa rządu USA, która nadaje wiadomości i inne programy w języku angielskim i wielu innych językach na całym świecie 324 Официальная служба правительства США, которая транслирует новости и другие программы на английском и многих других языках по всему миру. 324 Ofitsial'naya sluzhba pravitel'stva SSHA, kotoraya transliruyet novosti i drugiye programmy na angliyskom i mnogikh drugikh yazykakh po vsemu miru. 324 خدمة حكومية أمريكية رسمية تبث الأخبار والبرامج الأخرى باللغة الإنجليزية والعديد من اللغات الأخرى حول العالم 324 khidmat hukumiat 'amrikiat rasmiat tabuthu al'akhbar walbaramij al'ukhraa biallughat al'iinjliziat waleadid min allughat al'ukhraa hawl alealam 324 आधिकारिक अमेरिकी सरकारी सेवा जो दुनिया भर में अंग्रेजी और कई अन्य भाषाओं में समाचार और अन्य प्रोग्रामिंग प्रसारित करती है 324 aadhikaarik amerikee sarakaaree seva jo duniya bhar mein angrejee aur kaee any bhaashaon mein samaachaar aur any prograaming prasaarit karatee hai 324 ਅਧਿਕਾਰਤ ਅਮਰੀਕੀ ਸਰਕਾਰੀ ਸੇਵਾ ਜੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਤੇ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੀਆਂ ਕਈ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਖਬਰਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਦਾ ਪ੍ਰਸਾਰਣ ਕਰਦੀ ਹੈ 324 adhikārata amarīkī sarakārī sēvā jō agarēzī atē dunī'ā bhara dī'āṁ ka'ī hōra bhāśāvāṁ vica khabarāṁ atē hōra prōgarāmiga dā prasāraṇa karadī hai 324 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের সরকারী পরিষেবা যা ইংরেজি এবং বিশ্বের অন্যান্য ভাষায় সংবাদ এবং অন্যান্য প্রোগ্রামিং সম্প্রচার করে 324 mārkina yuktarāṣṭrēra sarakārī pariṣēbā yā inrēji ēbaṁ biśbēra an'yān'ya bhāṣāẏa sambāda ēbaṁ an'yān'ya prōgrāmiṁ sampracāra karē 324 ニュースやその他の番組を英語や他の多くの言語で世界中に放送する米国政府の公式サービス 324 ニュース  その他  番組  英語    多く  言語  世界中  放送 する 米国 政府  公式 サービス 324 ニュース  そのた  ばんぐみ  えいご    おうく  げんご  せかいじゅう  ほうそう する べいこく せいふ  こうしき サービス 324 nyūsu ya sonota no bangumi o eigo ya ta no ōku no gengo de sekaijū ni hōsō suru beikoku seifu no kōshiki sābisu        
  325 Voix de l'Amérique (station de radio) 325 美国之音(广播电台) 325 měiguó zhī yīn (guǎngbò diàntái) 325 Voice of America (radio station) 325 Voice of America (radio station) 325 Voz da América (estação de rádio) 325 Voz de América (estación de radio) 325 Voice of America (Radiosender) 325 Głos Ameryki (stacja radiowa) 325 Голос Америки (радиостанция) 325 Golos Ameriki (radiostantsiya) 325 صوت أمريكا (محطة إذاعية) 325 sawt 'amrika (mahatat 'iidhaeiatun) 325 अमेरिका की आवाज (रेडियो स्टेशन) 325 amerika kee aavaaj (rediyo steshan) 325 ਵਾਇਸ ਆਫ ਅਮਰੀਕਾ (ਰੇਡੀਓ ਸਟੇਸ਼ਨ) 325 vā'isa āpha amarīkā (rēḍī'ō saṭēśana) 325 ভয়েস অফ আমেরিকা (রেডিও স্টেশন) 325 bhaẏēsa apha āmērikā (rēḍi'ō sṭēśana) 325 ボイスオブアメリカ(ラジオ局) 325 ボイスオブアメリカ ( ラジオ局 ) 325 ぼいすおぶあめりか ( らじおきょく ) 325 boisuobuamerika ( rajiokyoku )
        326 Voix de l'Amérique (station de radio) 326 美国之音(广播电台) 326 měiguó zhī yīn (guǎngbò diàntái) 326 美国之音(广播电台) 326 Voice of America (radio station) 326 Voz da América (estação de rádio) 326 Voz de América (estación de radio) 326 Voice of America (Radiosender) 326 Głos Ameryki (stacja radiowa) 326 Голос Америки (радиостанция) 326 Golos Ameriki (radiostantsiya) 326 صوت أمريكا (محطة إذاعية) 326 sawt 'amrika (mahatat 'iidhaeiatun) 326 अमेरिका की आवाज (रेडियो स्टेशन) 326 amerika kee aavaaj (rediyo steshan) 326 ਵਾਇਸ ਆਫ ਅਮਰੀਕਾ (ਰੇਡੀਓ ਸਟੇਸ਼ਨ) 326 vā'isa āpha amarīkā (rēḍī'ō saṭēśana) 326 ভয়েস অফ আমেরিকা (রেডিও স্টেশন) 326 bhaẏēsa apha āmērikā (rēḍi'ō sṭēśana) 326 ボイスオブアメリカ(ラジオ局) 326 ボイスオブアメリカ ( ラジオ局 ) 326 ぼいすおぶあめりか ( らじおきょく ) 326 boisuobuamerika ( rajiokyoku )        
  327 voix off 327 画外音 327 huàwàiyīn 327 voice-over 327 voice-over 327 narração 327 narración 327 Voice-over 327 głos lektora 327 голос за кадром 327 golos za kadrom 327 التعليق الصوتي 327 altaeliq alsawtiu 327 पार्श्व स्वर 327 paarshv svar 327 ਵੱਧ ਆਵਾਜ਼ 327 vadha āvāza 327 ভয়েস-ওভার 327 bhaẏēsa-ōbhāra 327 ボイスオーバー 327 ボイス オーバー 327 ボイス オーバー 327 boisu ōbā
        328 voix off 328 画外音 328 huàwàiyīn 328 画外音 328 voiceover 328 narração 328 narración 328 Voice-over 328 lektora 328 голос за кадром 328 golos za kadrom 328 التعليق الصوتي 328 altaeliq alsawtiu 328 पार्श्व स्वर 328 paarshv svar 328 ਵੱਧ ਆਵਾਜ਼ 328 vadha āvāza 328 ভয়েসওভার 328 bhaẏēsa'ōbhāra 328 ボイスオーバー 328 ボイス オーバー 328 ボイス オーバー 328 boisu ōbā        
  329 informations ou commentaires dans un film/film, programme télévisé, etc. qui sont donnés par une personne qui n'est pas vue à l'écran 329 电影/电影、电视节目等中由未出现在屏幕上的人提供的信息或评论 329 diànyǐng/diànyǐng, diànshì jiémù děng zhōng yóu wèi chūxiàn zài píngmù shàng de rén tígōng de xìnxī huò pínglùn 329 information or comments in a film/ movie, television programme, etc. that are given by a person who is not seen on the screen  329 information or comments in a film/ movie, television programme, etc. that are given by a person who is not seen on the screen 329 informações ou comentários em um filme/filme, programa de televisão, etc. que são dados por uma pessoa que não é vista na tela 329 información o comentarios en una película/película, programa de televisión, etc. que son proporcionados por una persona que no se ve en la pantalla 329 Informationen oder Kommentare in einem Film, einer Fernsehsendung usw., die von einer Person gegeben werden, die nicht auf dem Bildschirm zu sehen ist 329 informacje lub komentarze w filmie/filmie, programie telewizyjnym itp. przekazane przez osobę niewidoczną na ekranie 329 информация или комментарии в фильме/кинофильме, телевизионной программе и т.п., сделанные лицом, которого не видно на экране 329 informatsiya ili kommentarii v fil'me/kinofil'me, televizionnoy programme i t.p., sdelannyye litsom, kotorogo ne vidno na ekrane 329 معلومات أو تعليقات في فيلم / فيلم ، أو برنامج تلفزيوني ، وما إلى ذلك ، يقدمها شخص لا يظهر على الشاشة 329 maelumat 'aw taeliqat fi film / film , 'aw barnamaj tilifizyuniun , wama 'iilaa dhalik , yuqadimuha shakhs la yazhar ealaa alshaasha 329 किसी फिल्म/फिल्म, टेलीविजन कार्यक्रम आदि में सूचना या टिप्पणियां जो किसी ऐसे व्यक्ति द्वारा दी जाती हैं जो स्क्रीन पर दिखाई नहीं देता है 329 kisee philm/philm, teleevijan kaaryakram aadi mein soochana ya tippaniyaan jo kisee aise vyakti dvaara dee jaatee hain jo skreen par dikhaee nahin deta hai 329 ਕਿਸੇ ਫਿਲਮ/ਫਿਲਮ, ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਜੋ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਸਕ੍ਰੀਨ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 329 kisē philama/philama, ṭailīvizana prōgarāma ādi vica jāṇakārī jāṁ ṭipaṇī'āṁ jō kisē ajihē vi'akatī du'ārā ditī'āṁ jāndī'āṁ hana jō sakrīna'tē nahīṁ dikhā'ī didā hai 329 একটি ফিল্ম/চলচ্চিত্র, টেলিভিশন প্রোগ্রাম, ইত্যাদিতে তথ্য বা মন্তব্য যা একজন ব্যক্তির দ্বারা দেওয়া হয় যাকে পর্দায় দেখা যায় না 329 ēkaṭi philma/calaccitra, ṭēlibhiśana prōgrāma, ityāditē tathya bā mantabya yā ēkajana byaktira dbārā dē'ōẏā haẏa yākē pardāẏa dēkhā yāẏa nā 329 画面に表示されていない人が提供する映画/映画、テレビ番組などの情報またはコメント 329 画面  表示 されていない   提供 する 映画 / 映画 、 テレビ 番組 など  情報 または コメント 329 がめん  ひょうじ されていない ひと  ていきょう する えいが / えいが 、 テレビ ばんぐみ など  じょうほう または コメント 329 gamen ni hyōji sareteinai hito ga teikyō suru eiga / eiga , terebi bangumi nado no jōhō mataha komento
        330 Informations ou commentaires dans des films/films, émissions de télévision, etc. fournis par des personnes qui ne sont pas à l'écran 330 电影/电影、电视节目等中由未出现在上的人提供的信息或评论 330 diànyǐng/diànyǐng, diànshì jiémù děng zhōng yóu wèi chūxiàn zài shàng de rén tígōng de xìnxī huò pínglùn 330 电影/电影、电视节目等中由未出现在屏幕上的人提供的信息或评论 330 Information or comments in movies/movies, TV shows, etc. provided by people who are not on the screen 330 Informações ou comentários em filmes/filmes, programas de TV etc. fornecidos por pessoas que não estão na tela 330 Información o comentarios en películas/películas, programas de televisión, etc. proporcionados por personas que no están en la pantalla 330 Informationen oder Kommentare in Filmen/Filmen, Fernsehsendungen usw., die von Personen bereitgestellt werden, die nicht auf dem Bildschirm zu sehen sind 330 Informacje lub komentarze w filmach/filmach, programach telewizyjnych itp. dostarczone przez osoby, których nie ma na ekranie 330 Информация или комментарии в фильмах/фильмах, телепередачах и т. д., предоставленные людьми, которых нет на экране 330 Informatsiya ili kommentarii v fil'makh/fil'makh, teleperedachakh i t. d., predostavlennyye lyud'mi, kotorykh net na ekrane 330 المعلومات أو التعليقات في الأفلام / الأفلام والبرامج التلفزيونية وما إلى ذلك المقدمة من قبل أشخاص ليسوا على الشاشة 330 almaelumat 'aw altaeliqat fi al'aflam / al'aflam walbaramij altilfizyuniat wama 'iilaa dhalik almuqadamat min qibal 'ashkhas laysuu ealaa alshaasha 330 जो लोग स्क्रीन पर नहीं हैं, उनके द्वारा प्रदान की गई फिल्मों/फिल्मों, टीवी शो आदि में सूचना या टिप्पणियां 330 jo log skreen par nahin hain, unake dvaara pradaan kee gaee philmon/philmon, teevee sho aadi mein soochana ya tippaniyaan 330 ਫਿਲਮਾਂ/ਫਿਲਮਾਂ, ਟੀਵੀ ਸ਼ੋਆਂ ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ ਜੋ ਸਕ੍ਰੀਨ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ 330 philamāṁ/philamāṁ, ṭīvī śō'āṁ ādi vica jāṇakārī jāṁ ṭipaṇī'āṁ uhanāṁ lōkāṁ du'ārā pradāna kītī'āṁ ga'ī'āṁ hana jō sakrīna'tē nahīṁ hana 330 সিনেমা/চলচ্চিত্র, টিভি শো ইত্যাদিতে তথ্য বা মন্তব্য যারা পর্দায় নেই তাদের দ্বারা প্রদত্ত 330 sinēmā/calaccitra, ṭibhi śō ityāditē tathya bā mantabya yārā pardāẏa nē'i tādēra dbārā pradatta 330 画面に表示されていない人から提供された映画/映画、テレビ番組などの情報またはコメント 330 画面  表示 されていない  から 提供 された 映画 / 映画 、 テレビ 番組 など  情報 または コメント 330 がめん  ひょうじ されていない ひと から ていきょう された えいが / えいが 、 テレビ ばんぐみ など  じょうほう または コメント 330 gamen ni hyōji sareteinai hito kara teikyō sareta eiga / eiga , terebi bangumi nado no jōhō mataha komento        
  331 (d'un film ou d'une émission de télévision) narration, voix off 331 (电影或电视节目的)旁白,画外音 331 (diànyǐng huò diànshì jiémù dì) pángbái, huàwàiyīn 331 (of a movie or TV show) narration, voiceover 331 (of a movie or TV show) narration, voiceover 331 (de um filme ou programa de TV) narração, narração 331 (de una película o programa de televisión) narración, voz en off 331 (eines Films oder einer Fernsehsendung) Erzählung, Begleitkommentar 331 (filmu lub programu telewizyjnego) narracja, lektora 331 (о фильме или сериале) повествование, голос за кадром 331 (o fil'me ili seriale) povestvovaniye, golos za kadrom 331 (لفيلم أو برنامج تلفزيوني) السرد والتعليق الصوتي 331 (lfilm 'aw barnamaj tilifizyuni) alsard waltaeliq alsawtii 331 (किसी फिल्म या टीवी शो का) कथन, वॉयसओवर 331 (kisee philm ya teevee sho ka) kathan, voyasovar 331 (ਕਿਸੇ ਫਿਲਮ ਜਾਂ ਟੀਵੀ ਸ਼ੋਅ ਦਾ) ਵਰਣਨ, ਵੌਇਸਓਵਰ 331 (kisē philama jāṁ ṭīvī śō'a dā) varaṇana, vau'isa'ōvara 331 (একটি চলচ্চিত্র বা টিভি অনুষ্ঠানের) বর্ণনা, ভয়েসওভার 331 (ēkaṭi calaccitra bā ṭibhi anuṣṭhānēra) barṇanā, bhaẏēsa'ōbhāra 331 (映画やテレビ番組の)ナレーション、ナレーション 331 ( 映画  テレビ 番組  ) ナレーション 、 ナレーション 331 ( えいが  テレビ ばんぐみ  ) ナレーション 、 ナレーション 331 ( eiga ya terebi bangumi no ) narēshon , narēshon
        332 (d'un film ou d'une émission de télévision) narration, voix off 332 (电影或电视节目的)解说,画外音 332 (diànyǐng huò diànshì jiémù dì) jiěshuō, huàwàiyīn 332 (电影或电视节目的)解说,画外音 332 (of a movie or TV show) narration, voiceover 332 (de um filme ou programa de TV) narração, narração 332 (de una película o programa de televisión) narración, voz en off 332 (eines Films oder einer Fernsehsendung) Erzählung, Begleitkommentar 332 (filmu lub programu telewizyjnego) narracja, lektora 332 (о фильме или сериале) повествование, голос за кадром 332 (o fil'me ili seriale) povestvovaniye, golos za kadrom 332 (لفيلم أو برنامج تلفزيوني) السرد والتعليق الصوتي 332 (lfilm 'aw barnamaj tilifizyuni) alsard waltaeliq alsawtii 332 (किसी फिल्म या टीवी शो का) कथन, वॉयसओवर 332 (kisee philm ya teevee sho ka) kathan, voyasovar 332 (ਕਿਸੇ ਫਿਲਮ ਜਾਂ ਟੀਵੀ ਸ਼ੋਅ ਦਾ) ਵਰਣਨ, ਵੌਇਸਓਵਰ 332 (kisē philama jāṁ ṭīvī śō'a dā) varaṇana, vau'isa'ōvara 332 (একটি চলচ্চিত্র বা টিভি অনুষ্ঠানের) বর্ণনা, ভয়েসওভার 332 (ēkaṭi calaccitra bā ṭibhi anuṣṭhānēra) barṇanā, bhaẏēsa'ōbhāra 332 (映画やテレビ番組の)ナレーション、ナレーション 332 ( 映画  テレビ 番組  ) ナレーション 、 ナレーション 332 ( えいが  テレビ ばんぐみ  ) ナレーション 、 ナレーション 332 ( eiga ya terebi bangumi no ) narēshon , narēshon        
  333 Elle gagne beaucoup d'argent en faisant des voix off / ou des publicités télévisées 333 她通过画外音/或电视广告赚了很多钱 333 tā tōngguò huàwàiyīn/huò diànshì guǎnggào zhuànle hěnduō qián 333 She earns a lot of money doing voice-overs/or TV commercial 333 She earns a lot of money doing voice-overs/or TV commercial 333 Ela ganha muito dinheiro fazendo locuções/ou comerciais de TV 333 Ella gana mucho dinero haciendo locuciones o comerciales de televisión. 333 Sie verdient viel Geld mit Voice-Overs/oder TV-Spots 333 Zarabia dużo pieniędzy, nagrywając lektora lub reklamę telewizyjną 333 Она зарабатывает много денег, озвучивая или рекламируя рекламу на телевидении. 333 Ona zarabatyvayet mnogo deneg, ozvuchivaya ili reklamiruya reklamu na televidenii. 333 إنها تكسب الكثير من المال من خلال إجراء عمليات إرسال صوتية / أو إعلان تلفزيوني 333 'iinaha taksib alkathir min almal min khilal 'iijra' eamaliaat 'iirsal sawtiat / 'aw 'iielan tilfizyuniin 333 वह वॉयस-ओवर/या टीवी विज्ञापन करके बहुत पैसा कमाती है 333 vah voyas-ovar/ya teevee vigyaapan karake bahut paisa kamaatee hai 333 ਉਹ ਵੌਇਸ-ਓਵਰ/ਜਾਂ ਟੀਵੀ ਕਮਰਸ਼ੀਅਲ ਕਰਕੇ ਬਹੁਤ ਪੈਸਾ ਕਮਾਉਂਦੀ ਹੈ 333 uha vau'isa-ōvara/jāṁ ṭīvī kamaraśī'ala karakē bahuta paisā kamā'undī hai 333 ভয়েস-ওভার/বা টিভি বিজ্ঞাপন করে সে প্রচুর অর্থ উপার্জন করে 333 bhaẏēsa-ōbhāra/bā ṭibhi bijñāpana karē sē pracura artha upārjana karē 333 彼女はナレーションやテレビコマーシャルでたくさんのお金を稼いでいます 333 彼女  ナレーション  テレビ コマーシャル  たくさん  お金  稼いでいます 333 かのじょ  ナレーション  テレビ コマーシャル  たくさん  おかね  かせいでいます 333 kanojo wa narēshon ya terebi komāsharu de takusan no okane o kaseideimasu
        334 Elle a gagné beaucoup d'argent grâce aux voix off / ou aux publicités télévisées 334 她通过画外音/或电视广告赚了很多钱 334 tā tōngguò huàwàiyīn/huò diànshì guǎnggào zhuànle hěnduō qián 334 她通过画外音/或电视广告赚了很多钱 334 She made a lot of money through voiceovers/or TV commercials 334 Ela ganhou muito dinheiro com dublagens/ou comerciais de TV 334 Ganó mucho dinero a través de voces en off o comerciales de televisión. 334 Sie verdiente viel Geld mit Voiceovers/oder TV-Spots 334 Zarobiła dużo pieniędzy na lektorach/lub reklamach telewizyjnych 334 Она заработала много денег с помощью озвучки/рекламы на телевидении. 334 Ona zarabotala mnogo deneg s pomoshch'yu ozvuchki/reklamy na televidenii. 334 لقد كسبت الكثير من المال من خلال التعليقات الصوتية / أو الإعلانات التلفزيونية 334 laqad kasabat alkathir min almal min khilal altaeliqat alsawtiat / 'aw al'iielanat altilifizyunia 334 उसने वॉयसओवर/या टीवी विज्ञापनों के माध्यम से बहुत पैसा कमाया 334 usane voyasovar/ya teevee vigyaapanon ke maadhyam se bahut paisa kamaaya 334 ਉਸਨੇ ਵੌਇਸਓਵਰਾਂ/ਜਾਂ ਟੀਵੀ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਕਮਾਇਆ 334 usanē vau'isa'ōvarāṁ/jāṁ ṭīvī iśatihārāṁ rāhīṁ bahuta sārā paisā kamā'i'ā 334 ভয়েসওভার/বা টিভি বিজ্ঞাপনের মাধ্যমে তিনি প্রচুর অর্থ উপার্জন করেছেন 334 bhaẏēsa'ōbhāra/bā ṭibhi bijñāpanēra mādhyamē tini pracura artha upārjana karēchēna 334 彼女はナレーション/またはテレビコマーシャルを通してたくさんのお金を稼ぎました 334 彼女  ナレーション / または テレビ コマーシャル を通して たくさん  お金  稼ぎました 334 かのじょ  ナレーション / または テレビ コマーシャル をとうして たくさん  おかね  かせぎました 334 kanojo wa narēshon / mataha terebi komāsharu wotōshite takusan no okane o kasegimashita        
  335 Elle gagne beaucoup d'argent en interprétant des publicités télévisées 335 她通过翻译电视广告赚了很多钱 335 tā tōngguò fānyì diànshì guǎnggào zhuànle hěnduō qián 335 She makes a lot of money for interpreting TV commercials 335 She makes a lot of money for interpreting TV commercials 335 Ela ganha muito dinheiro interpretando comerciais de TV 335 Ella gana mucho dinero por interpretar comerciales de televisión. 335 Sie verdient viel Geld mit dem Dolmetschen von Fernsehwerbung 335 Zarabia dużo pieniędzy na tłumaczeniu reklam telewizyjnych 335 Она зарабатывает много денег переводом телевизионных рекламных роликов. 335 Ona zarabatyvayet mnogo deneg perevodom televizionnykh reklamnykh rolikov. 335 إنها تجني الكثير من المال لترجمة الإعلانات التلفزيونية 335 'iinaha tajniy alkathir min almal litarjamat al'iielanat altilifizyunia 335 वह टीवी विज्ञापनों की व्याख्या करने के लिए बहुत पैसा कमाती है 335 vah teevee vigyaapanon kee vyaakhya karane ke lie bahut paisa kamaatee hai 335 ਉਹ ਟੀਵੀ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਪੈਸਾ ਕਮਾਉਂਦੀ ਹੈ 335 uha ṭīvī iśatihārāṁ dī vi'ākhi'ā karana la'ī bahuta paisā kamā'undī hai 335 তিনি টিভি বিজ্ঞাপনের ব্যাখ্যা করার জন্য প্রচুর অর্থ উপার্জন করেন 335 tini ṭibhi bijñāpanēra byākhyā karāra jan'ya pracura artha upārjana karēna 335 彼女はテレビコマーシャルを解釈するためにたくさんのお金を稼いでいます 335 彼女  テレビ コマーシャル  解釈 する ため  たくさん  お金  稼いでいます 335 かのじょ  テレビ コマーシャル  かいしゃく する ため  たくさん  おかね  かせいでいます 335 kanojo wa terebi komāsharu o kaishaku suru tame ni takusan no okane o kaseideimasu
        336 Elle gagne beaucoup d'argent pour raconter des publicités télévisées 336 她为专辑做广告作解说欢迎电 336 tā wèi zhuānjí zuò guǎnggào zuò jiěshuō huānyíng diàn 336 她为电辑广告作解说收入很高 336 She makes a lot of money for narrating TV commercials 336 Ela ganha muito dinheiro narrando comerciais de TV 336 Ella gana mucho dinero por narrar comerciales de televisión. 336 Sie verdient viel Geld damit, Fernsehwerbung zu erzählen 336 Zarabia dużo pieniędzy na opowiadanie reklam telewizyjnych 336 Она зарабатывает много денег, озвучивая телевизионные рекламные ролики. 336 Ona zarabatyvayet mnogo deneg, ozvuchivaya televizionnyye reklamnyye roliki. 336 إنها تجني الكثير من المال لرواية الإعلانات التلفزيونية 336 'iinaha tajniy alkathir min almal liriwayat al'iielanat altilifizyunia 336 वह टीवी विज्ञापनों को सुनाने के लिए बहुत पैसा कमाती है 336 vah teevee vigyaapanon ko sunaane ke lie bahut paisa kamaatee hai 336 ਉਹ ਟੀਵੀ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਨੂੰ ਬਿਆਨ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਪੈਸਾ ਕਮਾਉਂਦੀ ਹੈ 336 uha ṭīvī iśatihārāṁ nū bi'āna karana la'ī bahuta paisā kamā'undī hai 336 তিনি টিভি বিজ্ঞাপনের বর্ণনার জন্য প্রচুর অর্থ উপার্জন করেন 336 tini ṭibhi bijñāpanēra barṇanāra jan'ya pracura artha upārjana karēna 336 彼女はテレビコマーシャルのナレーションで大金を稼いでいます 336 彼女  テレビ コマーシャル  ナレーション  大金  稼いでいます 336 かのじょ  テレビ コマーシャル  ナレーション  たいきん  かせいでいます 336 kanojo wa terebi komāsharu no narēshon de taikin o kaseideimasu        
  337 empreinte vocale 337 声纹 337 shēng wén 337 voice-print 337 voice-print 337 impressão de voz 337 impresión de voz 337 Stimmabdruck 337 głos-drukowanie 337 голосовой отпечаток 337 golosovoy otpechatok 337 بصمة صوت 337 basmat sawt 337 आवाज छाप 337 aavaaj chhaap 337 ਵੌਇਸ-ਪ੍ਰਿੰਟ 337 vau'isa-priṭa 337 ভয়েস-প্রিন্ট 337 bhaẏēsa-prinṭa 337 声紋 337 声紋 337 せいもん 337 seimon
        338  le terme 338  术语 338  shùyǔ 338  术语 338  the term 338  o termo 338  el termino 338  der Begriff 338  termin 338  период, термин 338  period, termin 338  المصطلح 338 almustalah 338  अवधि 338  avadhi 338  ਸ਼ਰਤ 338  śarata 338  শব্দটি 338  śabdaṭi 338  用語 338 用語 338 ようご 338 yōgo        
  339 un enregistrement imprimé du discours d'une personne, montrant les différentes fréquences et longueurs de sons sous forme d'une série d'ondes 339 一个人讲话的印刷记录,将声音的不同频率和长度显示为一系列波 339 yīgè rén jiǎnghuà de yìnshuā jìlù, jiāng shēngyīn de bùtóng pínlǜ hé chángdù xiǎnshì wéi yī xìliè bō 339 a printed record of a person’s speech, showing the different frequencies and lengths of sounds as a series of waves 339 a printed record of a person’s speech, showing the different frequencies and lengths of sounds as a series of waves 339 um registro impresso da fala de uma pessoa, mostrando as diferentes frequências e comprimentos dos sons como uma série de ondas 339 un registro impreso del habla de una persona, que muestra las diferentes frecuencias y longitudes de los sonidos como una serie de ondas 339 eine gedruckte Aufzeichnung der Sprache einer Person, die die verschiedenen Frequenzen und Längen von Geräuschen als eine Reihe von Wellen zeigt 339 wydrukowany zapis mowy osoby, przedstawiający różne częstotliwości i długości dźwięków jako serię fal 339 печатная запись речи человека, показывающая различные частоты и длину звуков в виде серии волн 339 pechatnaya zapis' rechi cheloveka, pokazyvayushchaya razlichnyye chastoty i dlinu zvukov v vide serii voln 339 سجل مطبوع لخطاب شخص ما ، يُظهر الترددات وأطوال الأصوات المختلفة على شكل سلسلة من الموجات 339 sajal matbue likhitab shakhs ma , yuzhr altaradudat wa'atwal al'aswat almukhtalifat ealaa shakl silsilat min almawjat 339 किसी व्यक्ति के भाषण का एक मुद्रित रिकॉर्ड, तरंगों की एक श्रृंखला के रूप में विभिन्न आवृत्तियों और ध्वनियों की लंबाई दिखा रहा है 339 kisee vyakti ke bhaashan ka ek mudrit rikord, tarangon kee ek shrrnkhala ke roop mein vibhinn aavrttiyon aur dhvaniyon kee lambaee dikha raha hai 339 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਇੱਕ ਪ੍ਰਿੰਟਿਡ ਰਿਕਾਰਡ, ਤਰੰਗਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਬਾਰੰਬਾਰਤਾ ਅਤੇ ਲੰਬਾਈ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ 339 ika vi'akatī dē bhāśaṇa dā ika priṭiḍa rikāraḍa, taragāṁ dī ika laṛī dē rūpa vica āvāzāṁ dī vakha-vakha bārabāratā atē labā'ī nū darasā'undā hai 339 একজন ব্যক্তির বক্তৃতার একটি মুদ্রিত রেকর্ড, বিভিন্ন ফ্রিকোয়েন্সি এবং শব্দের দৈর্ঘ্যকে তরঙ্গের একটি সিরিজ হিসাবে দেখায় 339 ēkajana byaktira baktr̥tāra ēkaṭi mudrita rēkarḍa, bibhinna phrikōẏēnsi ēbaṁ śabdēra dairghyakē taraṅgēra ēkaṭi sirija hisābē dēkhāẏa 339 一連の波として音のさまざまな周波数と長さを示す、人のスピーチの印刷された記録 339 一連   として   さまざまな 周波数     示す 、   スピーチ  印刷 された 記録 339 いちれん  なみ として おと  さまざまな しゅうはすう  なが   しめす 、 ひと  スピーチ  いんさつ された きろく 339 ichiren no nami toshite oto no samazamana shūhasū to naga sa o shimesu , hito no supīchi no insatsu sareta kiroku
        340 Un enregistrement imprimé d'une personne qui parle, montrant les différentes fréquences et longueurs du son sous la forme d'une série d'ondes 340 将声音的不同频率和长度显示为一个人的打印记录 340 Jiāng shēngyīn de bùtóng pínlǜ hé chángdù xiǎnshì wéi yīgèrén de dǎyìn jìlù 340 一个人讲话的印刷记录,将声音的不同频率和长度显示为一系列波 340 A printed recording of a person speaking, showing the different frequencies and lengths of the sound as a series of waves 340 Uma gravação impressa de uma pessoa falando, mostrando as diferentes frequências e comprimentos do som como uma série de ondas 340 Una grabación impresa de una persona hablando, que muestra las diferentes frecuencias y longitudes del sonido como una serie de ondas. 340 Eine gedruckte Aufnahme einer sprechenden Person, die die verschiedenen Frequenzen und Längen des Tons als eine Reihe von Wellen zeigt 340 Wydrukowane nagranie mówiącej osoby, pokazujące różne częstotliwości i długości dźwięku jako serię fal 340 Печатная запись говорящего человека, показывающая различные частоты и длину звука в виде серии волн. 340 Pechatnaya zapis' govoryashchego cheloveka, pokazyvayushchaya razlichnyye chastoty i dlinu zvuka v vide serii voln. 340 تسجيل مطبوع لشخص يتحدث ، يظهر فيه الترددات والأطوال المختلفة للصوت على شكل سلسلة من الموجات 340 tasjil matbue lishakhs yatahadath , yazhar fih altaradudat wal'atwal almukhtalifat lilsawt ealaa shakl silsilat min almawjat 340 बोलने वाले व्यक्ति की एक मुद्रित रिकॉर्डिंग, तरंगों की एक श्रृंखला के रूप में ध्वनि की विभिन्न आवृत्तियों और लंबाई को दर्शाती है 340 bolane vaale vyakti kee ek mudrit rikording, tarangon kee ek shrrnkhala ke roop mein dhvani kee vibhinn aavrttiyon aur lambaee ko darshaatee hai 340 ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਇੱਕ ਪ੍ਰਿੰਟਿਡ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ, ਤਰੰਗਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਬਾਰੰਬਾਰਤਾ ਅਤੇ ਲੰਬਾਈ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ 340 bōlaṇa vālē vi'akatī dī ika priṭiḍa rikāraḍiga, taragāṁ dī ika laṛī dē rūpa vica āvāza dī vakha-vakha bārabāratā atē labā'ī nū darasā'undī hai 340 একজন ব্যক্তির কথা বলার একটি মুদ্রিত রেকর্ডিং, তরঙ্গের একটি সিরিজ হিসাবে শব্দের বিভিন্ন ফ্রিকোয়েন্সি এবং দৈর্ঘ্য দেখাচ্ছে 340 ēkajana byaktira kathā balāra ēkaṭi mudrita rēkarḍiṁ, taraṅgēra ēkaṭi sirija hisābē śabdēra bibhinna phrikōẏēnsi ēbaṁ dairghya dēkhācchē 340 一連の波として音のさまざまな周波数と長さを示す、話している人の印刷された録音 340 一連   として   さまざまな 周波数     示す 、 話している   印刷 された 録音 340 いちれん  なみ として おと  さまざまな しゅうはすう  なが   しめす 、 はなしている ひと  いんさつ された ろくおん 340 ichiren no nami toshite oto no samazamana shūhasū to naga sa o shimesu , hanashiteiru hito no insatsu sareta rokuon        
  341 Voiceprint (un enregistrement imprimé montrant la fréquence et la longueur de la voix parlée d'un individu) 341 声纹(显示个人口语频率和长度的打印记录) 341 shēng wén (xiǎnshì gèrén kǒuyǔ pínlǜ hé chángdù de dǎyìn jìlù) 341 Voiceprint (a printed record showing the frequency and length of an individual's spoken voice) 341 Voiceprint (a printed record showing the frequency and length of an individual's spoken voice) 341 Voiceprint (um registro impresso que mostra a frequência e a duração da voz falada de um indivíduo) 341 Huella de voz (un registro impreso que muestra la frecuencia y la duración de la voz hablada de un individuo) 341 Stimmabdruck (ein gedruckter Datensatz, der die Häufigkeit und Länge der gesprochenen Stimme einer Person zeigt) 341 Voiceprint (drukowany zapis pokazujący częstotliwość i długość wypowiadanego głosu danej osoby) 341 Голосовой отпечаток (распечатанная запись, показывающая частоту и продолжительность разговорного голоса человека) 341 Golosovoy otpechatok (raspechatannaya zapis', pokazyvayushchaya chastotu i prodolzhitel'nost' razgovornogo golosa cheloveka) 341 Voiceprint (سجل مطبوع يُظهر تردد وطول الصوت المنطوق للفرد) 341 Voiceprint (sajil matbue yuzhr taradud watul alsawt almantawq lilfardi) 341 वॉयसप्रिंट (किसी व्यक्ति की बोली जाने वाली आवाज की आवृत्ति और लंबाई दिखाने वाला एक मुद्रित रिकॉर्ड) 341 voyasaprint (kisee vyakti kee bolee jaane vaalee aavaaj kee aavrtti aur lambaee dikhaane vaala ek mudrit rikord) 341 ਵੌਇਸਪ੍ਰਿੰਟ (ਇੱਕ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਰਿਕਾਰਡ ਜੋ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਬੋਲੀ ਗਈ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਬਾਰੰਬਾਰਤਾ ਅਤੇ ਲੰਬਾਈ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ) 341 vau'isapriṭa (ika priṭa kītā rikāraḍa jō kisē vi'akatī dī bōlī ga'ī āvāza dī bārabāratā atē labā'ī nū darasā'undā hai) 341 ভয়েসপ্রিন্ট (একটি মুদ্রিত রেকর্ড যা একজন ব্যক্তির কথ্য ভয়েসের ফ্রিকোয়েন্সি এবং দৈর্ঘ্য দেখায়) 341 bhaẏēsaprinṭa (ēkaṭi mudrita rēkarḍa yā ēkajana byaktira kathya bhaẏēsēra phrikōẏēnsi ēbaṁ dairghya dēkhāẏa) 341 声紋(個人の話し声の頻度と長さを示す印刷された記録) 341 声紋 ( 個人  話し声  頻度     示す 印刷 された 記録 ) 341 せいもん ( こじん  はなしごえ  ひんど  なが   しめす いんさつ された きろく ) 341 seimon ( kojin no hanashigoe no hindo to naga sa o shimesu insatsu sareta kiroku )
        342 Voiceprint (un enregistrement imprimé montrant la fréquence et la longueur de la voix parlée d'un individu) 342 声纹(显示个人声音频率和长度的打印记录) 342 shēng wén (xiǎnshì gè rén shēngyīn pínlǜ hé chángdù de dǎyìn jìlù) 342 声纹(示个声音频率和长度的打印记录) 342 Voiceprint (a printed record showing the frequency and length of an individual's spoken voice) 342 Voiceprint (um registro impresso que mostra a frequência e a duração da voz falada de um indivíduo) 342 Huella de voz (un registro impreso que muestra la frecuencia y la duración de la voz hablada de un individuo) 342 Stimmabdruck (ein gedruckter Datensatz, der die Häufigkeit und Länge der gesprochenen Stimme einer Person zeigt) 342 Voiceprint (drukowany zapis pokazujący częstotliwość i długość wypowiadanego głosu danej osoby) 342 Голосовой отпечаток (распечатанная запись, показывающая частоту и продолжительность разговорного голоса человека) 342 Golosovoy otpechatok (raspechatannaya zapis', pokazyvayushchaya chastotu i prodolzhitel'nost' razgovornogo golosa cheloveka) 342 Voiceprint (سجل مطبوع يُظهر تردد وطول الصوت المنطوق للفرد) 342 Voiceprint (sajil matbue yuzhr taradud watul alsawt almantawq lilfardi) 342 वॉयसप्रिंट (किसी व्यक्ति की बोली जाने वाली आवाज की आवृत्ति और लंबाई दिखाने वाला एक मुद्रित रिकॉर्ड) 342 voyasaprint (kisee vyakti kee bolee jaane vaalee aavaaj kee aavrtti aur lambaee dikhaane vaala ek mudrit rikord) 342 ਵੌਇਸਪ੍ਰਿੰਟ (ਇੱਕ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਰਿਕਾਰਡ ਜੋ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਬੋਲੀ ਗਈ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਬਾਰੰਬਾਰਤਾ ਅਤੇ ਲੰਬਾਈ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ) 342 vau'isapriṭa (ika priṭa kītā rikāraḍa jō kisē vi'akatī dī bōlī ga'ī āvāza dī bārabāratā atē labā'ī nū darasā'undā hai) 342 ভয়েসপ্রিন্ট (একটি মুদ্রিত রেকর্ড যা একজন ব্যক্তির কথ্য ভয়েসের ফ্রিকোয়েন্সি এবং দৈর্ঘ্য দেখায়) 342 bhaẏēsaprinṭa (ēkaṭi mudrita rēkarḍa yā ēkajana byaktira kathya bhaẏēsēra phrikōẏēnsi ēbaṁ dairghya dēkhāẏa) 342 声紋(個人の話し声の頻度と長さを示す印刷された記録) 342 声紋 ( 個人  話し声  頻度     示す 印刷 された 記録 ) 342 せいもん ( こじん  はなしごえ  ひんど  なが   しめす いんさつ された きろく ) 342 seimon ( kojin no hanashigoe no hindo to naga sa o shimesu insatsu sareta kiroku )        
        343 Tous 343 —— 343 —— 343 343 Every 343 Cada 343 Cada 343 Jeden 343 Każdy 343 Каждый 343 Kazhdyy 343 كل 343 kulu 343 हर एक 343 har ek 343 ਹਰ 343 hara 343 প্রতি 343 prati 343 毎日 343 毎日 343 まいにち 343 mainichi        
  344 annuler 344 空白 344 kòngbái 344 void  344 void 344 vazio 344 vacío 344 Leere 344 próżnia 344 пустота 344 pustota 344 فارغ 344 farigh 344 शून्य 344 shoony 344 ਬੇਕਾਰ 344 bēkāra 344 অকার্যকর 344 akāryakara 344 空所 344 空所 344 そらしょ 344 sorasho
  345 formel ou littéraire 345 正式的或文学的 345 zhèngshì de huò wénxué de 345 formal or literary 345 formal or literary 345 formal ou literária 345 formal o literario 345 formal oder literarisch 345 formalne lub literackie 345 формальный или литературный 345 formal'nyy ili literaturnyy 345 رسمي أو أدبي 345 rasmiun 'aw 'adabiun 345 औपचारिक या साहित्यिक 345 aupachaarik ya saahityik 345 ਰਸਮੀ ਜਾਂ ਸਾਹਿਤਕ 345 rasamī jāṁ sāhitaka 345 আনুষ্ঠানিক বা সাহিত্যিক 345 ānuṣṭhānika bā sāhityika 345 フォーマルまたはリテラシー 345 フォーマル または リテラシー 345 フォーマル または りてらしい 345 fōmaru mataha riterashī
  346  un grand espace vide 346  一大片空地 346  yī dàpiàn kòngdì 346  a large empty space 346  a large empty space 346  um grande espaço vazio 346  un gran espacio vacío 346  ein großer leerer Raum 346  duża pusta przestrzeń 346  большое пустое пространство 346  bol'shoye pustoye prostranstvo 346  مساحة فارغة كبيرة 346 misahat farighat kabira 346  एक बड़ी खाली जगह 346  ek badee khaalee jagah 346  ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ 346  ika vaḍī khālī thāṁ 346  একটি বড় খালি জায়গা 346  ēkaṭi baṛa khāli jāẏagā 346  大きな空きスペース 346 大きな 空き スペース 346 おうきな あき スペース 346 ōkina aki supēsu
        347 un grand espace ouvert 347 大片空地 347 dàpiàn kòngdì 347 一大片空地  347 a large open space 347 um grande espaço aberto 347 un gran espacio abierto 347 eine große Freifläche 347 duża otwarta przestrzeń 347 большое открытое пространство 347 bol'shoye otkrytoye prostranstvo 347 مساحة كبيرة مفتوحة 347 misahat kabirat maftuha 347 एक बड़ा खुला स्थान 347 ek bada khula sthaan 347 ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਖੁੱਲੀ ਜਗ੍ਹਾ 347 ika vaḍī khulī jag'hā 347 একটি বড় খোলা জায়গা 347 ēkaṭi baṛa khōlā jāẏagā 347 広い広場 347 広い 広場 347 ひろい ひろば 347 hiroi hiroba        
  348 espace; blanc; vide; vide 348 空间;空白的;真空;空虚 348 kōngjiān; kòngbái de; zhēnkōng; kōngxū 348 space; blank; vacuum; emptiness 348 space; blank; vacuum; emptiness 348 espaço; vazio; vazio; vazio 348 espacio; espacio en blanco; vacío; vacío 348 Raum; leer; Vakuum; Leere 348 przestrzeń; puste; próżnia; pustka 348 пространство; пустота; пустота; пустота 348 prostranstvo; pustota; pustota; pustota 348 فراغ ؛ فراغ ؛ فراغ 348 fragh ; faragh ; faragh 348 अंतरिक्ष; रिक्त; निर्वात; खालीपन 348 antariksh; rikt; nirvaat; khaaleepan 348 ਸਪੇਸ; ਖਾਲੀ; ਖਲਾਅ; ਖਾਲੀਪਨ 348 sapēsa; khālī; khalā'a; khālīpana 348 স্থান; ফাঁকা; শূন্যতা; শূন্যতা 348 sthāna; phām̐kā; śūn'yatā; śūn'yatā 348 スペース;空白;真空;空 348 スペース ; 空白 ; 真空 ;  348 スペース ; くうはく ; しんくう ; そら 348 supēsu ; kūhaku ; shinkū ; sora
        349 espace; blanc; vide; vide 349 空间;空白;真空;空虚 349 kōngjiān; kòngbái; zhēnkōng; kōngxū 349 空间;空白;真空;空虚 349 space; blank; vacuum; emptiness 349 espaço; vazio; vazio; vazio 349 espacio; espacio en blanco; vacío; vacío 349 Raum; leer; Vakuum; Leere 349 przestrzeń; puste; próżnia; pustka 349 пространство; пустота; пустота; пустота 349 prostranstvo; pustota; pustota; pustota 349 فراغ ؛ فراغ ؛ فراغ 349 fragh ; faragh ; faragh 349 अंतरिक्ष; रिक्त; निर्वात; खालीपन 349 antariksh; rikt; nirvaat; khaaleepan 349 ਸਪੇਸ; ਖਾਲੀ; ਖਲਾਅ; ਖਾਲੀਪਨ 349 sapēsa; khālī; khalā'a; khālīpana 349 স্থান; ফাঁকা; শূন্যতা; শূন্যতা 349 sthāna; phām̐kā; śūn'yatā; śūn'yatā 349 スペース;空白;真空;空 349 スペース ; 空白 ; 真空 ;  349 スペース ; くうはく ; しんくう ; そら 349 supēsu ; kūhaku ; shinkū ; sora        
  350 Au-dessous de lui, il n'y avait rien d'autre qu'un vide noir. 350 在他的下方,只有一片黑色的虚空。 350 zài tā de xiàfāng, zhǐyǒu yīpiàn hēisè de xūkōng. 350 Below him was nothing but a black void. 350 Below him was nothing but a black void. 350 Abaixo dele não havia nada além de um vazio negro. 350 Debajo de él no había nada más que un vacío negro. 350 Unter ihm war nichts als eine schwarze Leere. 350 Pod nim była tylko czarna pustka. 350 Под ним не было ничего, кроме черной пустоты. 350 Pod nim ne bylo nichego, krome chernoy pustoty. 350 تحته لم يكن هناك سوى فراغ أسود. 350 tahtah lam yakun hunak siwaa faragh 'aswadu. 350 उसके नीचे एक काले शून्य के अलावा और कुछ नहीं था। 350 usake neeche ek kaale shoony ke alaava aur kuchh nahin tha. 350 ਉਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਕਾਲੇ ਖਲਾਅ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਸੀ। 350 usa dē hēṭhāṁ ika kālē khalā'a tōṁ ilāvā kujha nahīṁ sī. 350 তার নিচে কালো শূন্যতা ছাড়া আর কিছুই ছিল না। 350 tāra nicē kālō śūn'yatā chāṛā āra kichu'i chila nā. 350 彼の下には黒い隙間しかありませんでした。 350      黒い 隙間 しか ありませんでした 。 350 かれ  した   くろい すきま しか ありませんでした 。 350 kare no shita ni wa kuroi sukima shika arimasendeshita .
        351 En dessous de lui, il n'y a qu'un vide noir 351 在他的位置,只有一片黑色的虚 351 Zài tā de wèizhì, zhǐyǒu yīpiàn hēisè de xūkōng 351 在他的下方,只有一片黑色的虚空 351 Below him, there is only a black void 351 Abaixo dele, há apenas um vazio negro 351 Debajo de él, solo hay un vacío negro. 351 Unter ihm ist nur eine schwarze Leere 351 Pod nim jest tylko czarna pustka 351 Под ним лишь черная пустота 351 Pod nim lish' chernaya pustota 351 تحته ، لا يوجد سوى فراغ أسود 351 tahtah , la yujad siwaa faragh 'aswad 351 उसके नीचे, केवल एक काला शून्य है 351 usake neeche, keval ek kaala shoony hai 351 ਉਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ, ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਕਾਲਾ ਖਾਲੀ ਹੈ 351 Usa dē hēṭhāṁ, sirapha ika kālā khālī hai 351 তার নিচে শুধু কালো শূন্যতা 351 Tāra nicē śudhu kālō śūn'yatā 351 彼の下には黒い隙間しかありません 351      黒い 隙間 しか ありません 351 かれ  した   くろい すきま しか ありません 351 kare no shita ni wa kuroi sukima shika arimasen        
  352  (figuratif) 352  (比喻) 352  (bǐyù) 352  (figurative) 352  (figurative) 352  (figurativo) 352  (figurativo) 352  (bildlich) 352  (symboliczny) 352  (образное) 352  (obraznoye) 352  (رمزي) 352 (ramzi) 352  (लाक्षणिक) 352  (laakshanik) 352  (ਲਾਖਣਿਕ) 352  (lākhaṇika) 352  (আলঙ্কারিক) 352  (ālaṅkārika) 352  (比喩的) 352 ( 比喩  ) 352 ( ひゆ てき ) 352 ( hiyu teki )
  353  Le vide laissé par la mort de sa mère n'a jamais été comblé 353  他母亲去世留下的空白从未被归 353  tā mǔqīn qùshì liú xià de kòngbái cóng wèi bèi guīdǎng 353  The void left by his mother’s death was never filed 353  The void left by his mother’s death was never filed 353  O vazio deixado pela morte de sua mãe nunca foi preenchido 353  El vacío que dejó la muerte de su madre nunca fue archivado 353  Die Lücke, die der Tod seiner Mutter hinterlassen hat, wurde nie geschlossen 353  Pustka pozostawiona przez śmierć matki nigdy nie została złożona 353  Пустота, образовавшаяся после смерти его матери, так и не была заполнена 353  Pustota, obrazovavshayasya posle smerti yego materi, tak i ne byla zapolnena 353  لم يتم ملء الفراغ الذي خلفه موت والدته 353 lam yatima mil' alfaragh aladhi khalafah mawt walidatih 353  मां के निधन से जो रिक्तता रह गई, उसे कभी भरा नहीं गया 353  maan ke nidhan se jo riktata rah gaee, use kabhee bhara nahin gaya 353  ਉਸਦੀ ਮਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਦੁਆਰਾ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ ਖਲਾਅ ਕਦੇ ਵੀ ਭਰਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਸੀ 353  usadī māṁ dī mauta du'ārā chaḍi'ā gi'ā khalā'a kadē vī bhari'ā nahīṁ gi'ā sī 353  তার মায়ের মৃত্যুতে যে শূন্যতা তৈরি হয়েছিল তা কখনো পূরণ হয়নি 353  tāra māẏēra mr̥tyutē yē śūn'yatā tairi haẏēchila tā kakhanō pūraṇa haẏani 353  彼の母親の死によって残された空白は決して提出されませんでした 353   母親   によって 残された 空白  決して 提出 されませんでした 353 かれ  ははおや   によって のこされた くうはく  けっして ていしゅつ されませんでした 353 kare no hahaoya no shi niyotte nokosareta kūhaku wa kesshite teishutsu saremasendeshita
        354 Le vide laissé par la mort de sa mère n'a jamais été comblé 354 他母亲存在的从来没有被归档 354 tā mǔqīn cúnzài de cónglái méiyǒu bèi guīdǎng 354 他母亲去世留下的空白从未被归档 354 The void left by his mother's death was never filed 354 O vazio deixado pela morte de sua mãe nunca foi preenchido 354 El vacío que dejó la muerte de su madre nunca fue archivado 354 Die Lücke, die der Tod seiner Mutter hinterlassen hat, wurde nie geschlossen 354 Pustka pozostawiona przez śmierć matki nigdy nie została złożona 354 Пустота, оставленная смертью его матери, так и не была заполнена 354 Pustota, ostavlennaya smert'yu yego materi, tak i ne byla zapolnena 354 لم يتم ملء الفراغ الذي خلفه موت والدته 354 lam yatima mil' alfaragh aladhi khalafah mawt walidatih 354 मां के निधन से जो रिक्तता रह गई, उसे कभी भरा नहीं गया 354 maan ke nidhan se jo riktata rah gaee, use kabhee bhara nahin gaya 354 ਉਸਦੀ ਮਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਨਾਲ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ ਖਲਾਅ ਕਦੇ ਵੀ ਭਰਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਸੀ 354 usadī māṁ dī mauta nāla chaḍi'ā gi'ā khalā'a kadē vī bhari'ā nahīṁ gi'ā sī 354 তার মায়ের মৃত্যুতে যে শূন্যতা তৈরি হয়েছিল তা কখনো পূরণ হয়নি 354 tāra māẏēra mr̥tyutē yē śūn'yatā tairi haẏēchila tā kakhanō pūraṇa haẏani 354 彼の母親の死によって残された空白は決して提出されなかった 354   母親   によって 残された 空白  決して 提出 されなかった 354 かれ  ははおや   によって のこされた くうはく  けっして ていしゅつ されなかった 354 kare no hahaoya no shi niyotte nokosareta kūhaku wa kesshite teishutsu sarenakatta        
  355 Le vide laissé par la mort de sa mère ne pourra jamais être comblé 355 母亲去世留下的空虚永远无法填 355 mǔqīn qùshì liú xià de kōngxū yǒngyuǎn wúfǎ tiánbǔ 355 The emptiness left by his mother's death could never be filled 355 The emptiness left by his mother's death could never be filled 355 O vazio deixado pela morte de sua mãe nunca poderia ser preenchido 355 El vacío que dejó la muerte de su madre nunca pudo ser llenado 355 Die Leere, die der Tod seiner Mutter hinterlassen hatte, konnte niemals gefüllt werden 355 Pustka po śmierci matki nigdy nie mogła zostać wypełniona 355 Пустота, оставленная смертью его матери, никогда не могла быть заполнена. 355 Pustota, ostavlennaya smert'yu yego materi, nikogda ne mogla byt' zapolnena. 355 لا يمكن ملء الفراغ الذي خلفه موت والدته 355 la yumkin mil' alfaragh aladhi khalafah mawt walidatih 355 मां के निधन से जो खालीपन रह गया वह कभी नहीं भर सका 355 maan ke nidhan se jo khaaleepan rah gaya vah kabhee nahin bhar saka 355 ਮਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਨਾਲ ਪਿਆ ਖਾਲੀਪਣ ਕਦੇ ਵੀ ਭਰਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ 355 māṁ dī mauta nāla pi'ā khālīpaṇa kadē vī bhari'ā nahīṁ jā sakadā 355 মায়ের মৃত্যুতে যে শূন্যতা ছিল তা কখনোই পূরণ হওয়ার নয় 355 māẏēra mr̥tyutē yē śūn'yatā chila tā kakhanō'i pūraṇa ha'ōẏāra naẏa 355 彼の母親の死によって残された空虚は決して満たされることができなかった 355   母親   によって 残された 空虚  決して 満たされる こと  できなかった 355 かれ  ははおや   によって のこされた くうきょ  けっして みたされる こと  できなかった 355 kare no hahaoya no shi niyotte nokosareta kūkyo wa kesshite mitasareru koto ga dekinakatta
        356 Le vide laissé par la mort de sa mère ne pourra jamais être comblé 356 他母亲死后留下的空虚感永远无法上 356 tā mǔqīn sǐ hòu liú xià de kōngxū gǎn yǒngyuǎn wúfǎ shàng 356 他母亲死后留下的空虚感永远没能填补上 356 The emptiness left by his mother's death could never be filled 356 O vazio deixado pela morte de sua mãe nunca poderia ser preenchido 356 El vacío que dejó la muerte de su madre nunca pudo ser llenado 356 Die Leere, die der Tod seiner Mutter hinterlassen hatte, konnte niemals gefüllt werden 356 Pustka po śmierci matki nigdy nie mogła zostać wypełniona 356 Пустота, оставленная смертью его матери, никогда не могла быть заполнена. 356 Pustota, ostavlennaya smert'yu yego materi, nikogda ne mogla byt' zapolnena. 356 لا يمكن ملء الفراغ الذي خلفه موت والدته 356 la yumkin mil' alfaragh aladhi khalafah mawt walidatih 356 मां के निधन से जो खालीपन रह गया वह कभी नहीं भर सका 356 maan ke nidhan se jo khaaleepan rah gaya vah kabhee nahin bhar saka 356 ਮਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਨਾਲ ਪਿਆ ਖਾਲੀਪਣ ਕਦੇ ਵੀ ਭਰਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ 356 māṁ dī mauta nāla pi'ā khālīpaṇa kadē vī bhari'ā nahīṁ jā sakadā 356 মায়ের মৃত্যুতে যে শূন্যতা ছিল তা কখনোই পূরণ হওয়ার নয় 356 māẏēra mr̥tyutē yē śūn'yatā chila tā kakhanō'i pūraṇa ha'ōẏāra naẏa 356 彼の母親の死によって残された空虚は決して満たされることができなかった 356   母親   によって 残された 空虚  決して 満たされる こと  できなかった 356 かれ  ははおや   によって のこされた くうきょ  けっして みたされる こと  できなかった 356 kare no hahaoya no shi niyotte nokosareta kūkyo wa kesshite mitasareru koto ga dekinakatta        
  357 ~de qch 357 〜某事 357 〜mǒu shì 357 of sth 357 ~of sth 357 ~de sth 357 ~de algo 357 ~von etw 357 ~ czegoś 357 ~ чего-н. 357 ~ chego-n. 357 ~ من شيء 357 ~ min shay' 357 ~स्थ का 357 ~sth ka 357 ~ ਦੇ sth 357 ~ dē sth 357 ~ sth 357 ~ sth 357 〜sthの 357 〜 sth の 357 〜 sth  357 〜 sth no
  358 formel 358 正式的 358 zhèngshì de 358 formal 358 formal 358 formal 358 formal 358 formell 358 formalny 358 формальный 358 formal'nyy 358 رسمي 358 rasmi 358 औपचारिक 358 aupachaarik 358 ਰਸਮੀ 358 rasamī 358 আনুষ্ঠানিক 358 ānuṣṭhānika 358 丁寧 358   358 ちょう やすし 358 chō yasushi
  359 manquer complètement de qch 359 完全缺乏某事 359 wánquán quēfá mǒu shì 359 completely lacking sth  359 completely lacking sth 359 completamente sem st 359 completamente carente de algo 359 etw. fehlt vollständig 359 kompletnie czegoś brakuje 359 полностью отсутствует что-л. 359 polnost'yu otsutstvuyet chto-l. 359 تفتقر إلى شيء تماما 359 taftaqir 'iilaa shay' tamaman 359 पूरी तरह से अभाव 359 pooree tarah se abhaav 359 sth ਦੀ ਪੂਰੀ ਘਾਟ 359 sth dī pūrī ghāṭa 359 সম্পূর্ণরূপে অভাব sth 359 sampūrṇarūpē abhāba sth 359 完全にsthを欠いている 359 完全  sth  欠いている 359 かんぜん  sth  かいている 359 kanzen ni sth o kaiteiru
        360 manque total de quelque chose 360 广泛完全的某事 360 guǎngfàn wánquán de mǒu shì 360 完全缺乏某事 360 complete lack of something 360 completa falta de algo 360 falta total de algo 360 völliger Mangel an etwas 360 całkowity brak czegoś 360 полное отсутствие чего-либо 360 polnoye otsutstviye chego-libo 360 النقص التام في شيء ما 360 alnaqs altaamu fi shay' ma 360 किसी चीज का पूर्ण अभाव 360 kisee cheej ka poorn abhaav 360 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਪੂਰੀ ਘਾਟ 360 kisē cīza dī pūrī ghāṭa 360 কিছুর সম্পূর্ণ অভাব 360 kichura sampūrṇa abhāba 360 何かの完全な欠如 360    完全な 欠如 360 なに   かんぜんな けつじょ 360 nani ka no kanzenna ketsujo        
  361 manque; manque 361 缺少;缺少 361 quēshǎo; quēshǎo 361 lack; lack 361 lack; lack 361 falta; falta 361 falta; falta 361 Mangel; Mangel 361 brak; brak 361 нехватка; нехватка 361 nekhvatka; nekhvatka 361 نقص ؛ نقص 361 naqs ; naqs 361 अभाव; अभाव 361 abhaav; abhaav 361 ਕਮੀ; ਕਮੀ 361 kamī; kamī 361 অভাব; অভাব 361 abhāba; abhāba 361 欠如;欠如 361 欠如 ; 欠如 361 けつじょ ; けつじょ 361 ketsujo ; ketsujo
        362 manque; manque 362 广泛的;没有 362 guǎngfàn de; méiyǒu 362 缺乏;没有 362 lack; lack 362 falta; falta 362 falta; falta 362 Mangel; Mangel 362 brak; brak 362 нехватка; нехватка 362 nekhvatka; nekhvatka 362 نقص ؛ نقص 362 naqs ; naqs 362 अभाव; अभाव 362 abhaav; abhaav 362 ਕਮੀ; ਕਮੀ 362 kamī; kamī 362 অভাব; অভাব 362 abhāba; abhāba 362 欠如;欠如 362 欠如 ; 欠如 362 けつじょ ; けつじょ 362 ketsujo ; ketsujo        
  363 Synonyme 363 代名词 363 dàimíngcí 363 Synonym 363 Synonym 363 Sinônimo 363 Sinónimo 363 Synonym 363 Synonim 363 Синоним 363 Sinonim 363 مرادف 363 muradif 363 समानार्थी शब्द 363 samaanaarthee shabd 363 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 363 samānārathī 363 সমার্থক শব্দ 363 samārthaka śabda 363 シノニム 363 シノニム 363 シノニム 363 shinonimu
  364 dépourvu 364 没有 364 méiyǒu 364 devoid 364 devoid 364 desprovido 364 vacío 364 leer 364 pozbawiony czegoś 364 лишенный 364 lishennyy 364 خال 364 khal 364 रहित 364 rahit 364 ਰਹਿਤ 364 rahita 364 বর্জিত 364 barjita 364 欠けている 364 欠けている 364 かけている 364 kaketeiru
  365 Le ciel était vide d'étoiles 365 天空没有星星 365 tiānkōng méiyǒu xīngxīng 365 The sky was void of stars 365 The sky was void of stars 365 O céu estava vazio de estrelas 365 El cielo estaba vacío de estrellas. 365 Der Himmel war sternenleer 365 Niebo było pozbawione gwiazd 365 Небо было лишено звезд 365 Nebo bylo lisheno zvezd 365 كانت السماء خالية من النجوم 365 kanat alsama' khaliatan min alnujum 365 आकाश तारों से रहित था 365 aakaash taaron se rahit tha 365 ਅਸਮਾਨ ਤਾਰਿਆਂ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਸੀ 365 asamāna tāri'āṁ tōṁ khālī sī 365 আকাশ ছিল তারাশূন্য 365 ākāśa chila tārāśūn'ya 365 空には星がなかった 365      なかった 365 そら   ほし  なかった 365 sora ni wa hoshi ga nakatta
        366 Le ciel n'a pas d'étoiles 366 天空没有星星 366 tiānkōng méiyǒu xīngxīng 366 天空没有星星 366 The sky has no stars 366 O céu não tem estrelas 366 el cielo no tiene estrellas 366 Der Himmel hat keine Sterne 366 Niebo nie ma gwiazd 366 На небе нет звезд 366 Na nebe net zvezd 366 السماء ليس لها نجوم 366 alsama' lays laha nujum 366 आकाश का कोई तारा नहीं है 366 aakaash ka koee taara nahin hai 366 ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਾਰੇ ਨਹੀਂ ਹਨ 366 asamāna vica kō'ī tārē nahīṁ hana 366 আকাশের কোন তারা নেই 366 ākāśēra kōna tārā nē'i 366 空には星がありません 366      ありません 366 そら   ほし  ありません 366 sora ni wa hoshi ga arimasen        
  367 Il n'y a pas d'étoile dans le ciel 367 天上没有星星 367 tiānshàng méiyǒu xīngxīng 367 There is no star in the sky 367 There is no star in the sky 367 Não há nenhuma estrela no céu 367 No hay estrella en el cielo 367 Es gibt keinen Stern am Himmel 367 Nie ma gwiazdy na niebie 367 На небе нет звезды 367 Na nebe net zvezdy 367 لا يوجد نجم في السماء 367 la yujad najm fi alsama' 367 आसमान में कोई तारा नहीं है 367 aasamaan mein koee taara nahin hai 367 ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਾਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 367 asamāna vica kō'ī tārā nahīṁ hai 367 আকাশে কোন তারা নেই 367 ākāśē kōna tārā nē'i 367 空には星がない 367      ない 367 そら   ほし  ない 367 sora ni wa hoshi ga nai
        368 Il n'y a pas d'étoile dans le ciel 368 天空没有星星 368 tiānkōng méiyǒu xīngxīng 368 天空沒有一颗星星 368 There is no star in the sky 368 Não há nenhuma estrela no céu 368 No hay estrella en el cielo 368 Es gibt keinen Stern am Himmel 368 Nie ma gwiazdy na niebie 368 На небе нет звезды 368 Na nebe net zvezdy 368 لا يوجد نجم في السماء 368 la yujad najm fi alsama' 368 आसमान में कोई तारा नहीं है 368 aasamaan mein koee taara nahin hai 368 ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਾਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 368 asamāna vica kō'ī tārā nahīṁ hai 368 আকাশে কোন তারা নেই 368 ākāśē kōna tārā nē'i 368 空には星がない 368      ない 368 そら   ほし  ない 368 sora ni wa hoshi ga nai        
  369 droit 369 法律 369 fǎlǜ 369 law 369 law 369 lei 369 ley 369 Gesetz 369 prawo 369 закон 369 zakon 369 قانون 369 qanun 369 कानून 369 kaanoon 369 ਕਾਨੂੰਨ 369 kānūna 369 আইন 369 ā'ina 369 369 369 ほう 369
        370 droit 370 370 370 370 law 370 lei 370 ley 370 Gesetz 370 prawo 370 закон 370 zakon 370 قانون 370 qanun 370 कानून 370 kaanoon 370 ਕਾਨੂੰਨ 370 kānūna 370 আইন 370 ā'ina 370 370 370 ほう 370        
  371 d'un contrat, d'un accord, etc. 371 合同、协议等 371 hétóng, xiéyì děng 371 of a contract, an agreement etc. 371 of a contract, an agreement etc. 371 de um contrato, um acordo etc. 371 de un contrato, un acuerdo, etc. 371 eines Vertrages, einer Vereinbarung etc. 371 umowy, umowy itp. 371 договора, соглашения и т. 371 dogovora, soglasheniya i t. 371 من عقد أو اتفاقية وما إلى ذلك. 371 min eaqd 'aw atifaqiat wama 'iilaa dhalika. 371 एक अनुबंध, एक समझौते आदि के बारे में 371 ek anubandh, ek samajhaute aadi ke baare mein 371 ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ, ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਆਦਿ ਦਾ 371 ikarāranāmē, ikarāranāmē ādi dā 371 একটি চুক্তি, একটি চুক্তি ইত্যাদি 371 ēkaṭi cukti, ēkaṭi cukti ityādi 371 契約、合意などの 371 契約 、 合意 など  371 けいやく 、 ごうい など  371 keiyaku , gōi nado no
        372 Contrat/accord, etc. 372 合同/协议等 372 hétóng/xiéyì děng 372 合同/协议等 372 Contract/Agreement etc. 372 Contrato/Acordo etc. 372 Contrato/Acuerdo, etc. 372 Vertrag/Vereinbarung etc. 372 Umowa/umowa itp. 372 Контракт/соглашение и т.д. 372 Kontrakt/soglasheniye i t.d. 372 عقد / اتفاقية إلخ. 372 eaqd / atifaqiat 'iilakh. 372 अनुबंध/समझौता आदि। 372 anubandh/samajhauta aadi. 372 ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ/ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਆਦਿ। 372 ikarāranāmā/ikarāranāmā ādi. 372 চুক্তি/চুক্তি ইত্যাদি 372 cukti/cukti ityādi 372 契約・契約等 372 契約 ・ 契約等 372 けいやく ・ けいやくとう 372 keiyaku keiyakutō        
  373 non valide ou légal 373 无效或不合法 373 wúxiào huò bù héfǎ 373 not valid or legal  373 not valid or legal 373 não é válido ou legal 373 no válido o legal 373 nicht gültig oder legal 373 nieważne lub legalne 373 не действительный или законный 373 ne deystvitel'nyy ili zakonnyy 373 غير صالح أو قانوني 373 ghayr salih 'aw qanuniin 373 वैध या कानूनी नहीं 373 vaidh ya kaanoonee nahin 373 ਵੈਧ ਜਾਂ ਕਾਨੂੰਨੀ ਨਹੀਂ 373 Vaidha jāṁ kānūnī nahīṁ 373 বৈধ বা আইনি নয় 373 baidha bā ā'ini naẏa 373 無効または合法ではありません 373 無効 または 合法   ありません 373 むこう または ごうほう   ありません 373 mukō mataha gōhō de wa arimasen
        374 Invalide 374 的类型 374 de lèixíng 374 无效的 374 Invalid 374 Inválido 374 Inválido 374 Ungültig 374 Nieważny 374 Неверный 374 Nevernyy 374 غير صالح 374 ghayr salih 374 अमान्य 374 amaany 374 ਅਵੈਧ 374 avaidha 374 অবৈধ 374 abaidha 374 無効 374 無効 374 むこう 374 mukō        
  375 L'accord a été déclaré nul 375 该协议被宣布无效 375 gāi xiéyì bèi xuānbù wúxiào 375 The agreement was declared void 375 The agreement was declared void 375 O acordo foi declarado nulo 375 El acuerdo fue declarado nulo 375 Die Vereinbarung wurde für nichtig erklärt 375 Umowa została uznana za nieważną 375 Соглашение было признано недействительным 375 Soglasheniye bylo priznano nedeystvitel'nym 375 تم اعلان الاتفاقية باطلة 375 tama aeilan alaitifaqiat batilatan 375 अनुबंध को शून्य घोषित कर दिया गया 375 anubandh ko shoony ghoshit kar diya gaya 375 ਸਮਝੌਤਾ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ 375 samajhautā rada kara ditā gi'ā 375 চুক্তি বাতিল ঘোষণা করা হয় 375 cukti bātila ghōṣaṇā karā haẏa 375 契約は無効と宣言されました 375 契約  無効  宣言 されました 375 けいやく  むこう  せんげん されました 375 keiyaku wa mukō to sengen saremashita
        376 L'accord a été déclaré nul 376 该协议被宣告无效 376 gāi xiéyì bèi xuāngào wúxiào 376 该协议被宣布无效 376 The agreement was declared void 376 O acordo foi declarado nulo 376 El acuerdo fue declarado nulo 376 Die Vereinbarung wurde für nichtig erklärt 376 Umowa została uznana za nieważną 376 Соглашение было признано недействительным 376 Soglasheniye bylo priznano nedeystvitel'nym 376 تم اعلان الاتفاقية باطلة 376 tama aeilan alaitifaqiat batilatan 376 अनुबंध को शून्य घोषित कर दिया गया 376 anubandh ko shoony ghoshit kar diya gaya 376 ਸਮਝੌਤਾ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ 376 samajhautā rada kara ditā gi'ā 376 চুক্তি বাতিল ঘোষণা করা হয় 376 cukti bātila ghōṣaṇā karā haẏa 376 契約は無効と宣言されました 376 契約  無効  宣言 されました 376 けいやく  むこう  せんげん されました 376 keiyaku wa mukō to sengen saremashita        
  377 L'accord a été déclaré nul 377 该协议已被宣布无效 377 gāi xiéyì yǐ bèi xuānbù wúxiào 377 The agreement has been declared void 377 The agreement has been declared void 377 O acordo foi declarado nulo 377 El acuerdo ha sido declarado nulo 377 Die Vereinbarung wurde für nichtig erklärt 377 Umowa została uznana za nieważną 377 Соглашение признано недействительным 377 Soglasheniye priznano nedeystvitel'nym 377 تم إعلان بطلان الاتفاقية 377 tama 'iielan batlan alaitifaqia 377 अनुबंध को शून्य घोषित कर दिया गया है 377 anubandh ko shoony ghoshit kar diya gaya hai 377 ਸਮਝੌਤੇ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 377 samajhautē nū rada kara ditā gi'ā hai 377 চুক্তিটি বাতিল ঘোষণা করা হয়েছে 377 cuktiṭi bātila ghōṣaṇā karā haẏēchē 377 契約は無効と宣言されました 377 契約  無効  宣言 されました 377 けいやく  むこう  せんげん されました 377 keiyaku wa mukō to sengen saremashita
        378 L'accord a été déclaré nul 378
该协议已标明
378 Gāi xiéyì yǐ biāomíng 378 该协议已宣布无 378 The agreement has been declared void 378 O acordo foi declarado nulo 378 El acuerdo ha sido declarado nulo 378 Die Vereinbarung wurde für nichtig erklärt 378 Umowa została uznana za nieważną 378 Соглашение признано недействительным 378 Soglasheniye priznano nedeystvitel'nym 378 تم إعلان بطلان الاتفاقية 378 tama 'iielan batlan alaitifaqia 378 अनुबंध को शून्य घोषित कर दिया गया है 378 anubandh ko shoony ghoshit kar diya gaya hai 378 ਸਮਝੌਤੇ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 378 samajhautē nū rada kara ditā gi'ā hai 378 চুক্তিটি বাতিল ঘোষণা করা হয়েছে 378 cuktiṭi bātila ghōṣaṇā karā haẏēchē 378 契約は無効と宣言されました 378 契約  無効  宣言 されました 378 けいやく  むこう  せんげん されました 378 keiyaku wa mukō to sengen saremashita        
  379 (formel)vide 379 (正式)空 379 (zhèngshì) kōng 379 (formal)empty  379 (formal)empty 379 (formal) vazio 379 (formal)vacío 379 (formell)leer 379 (formalne)puste 379 (формальный) пустой 379 (formal'nyy) pustoy 379 (رسمي) فارغ 379 (rismi) farigh 379 (औपचारिक) खाली 379 (aupachaarik) khaalee 379 (ਰਸਮੀ) ਖਾਲੀ 379 (rasamī) khālī 379 (আনুষ্ঠানিক) খালি 379 (ānuṣṭhānika) khāli 379 (正式)空 379 ( 正式 )  379 ( せいしき ) そら 379 ( seishiki ) sora
        380 (formellement) vide 380 (正式)空 380 (zhèngshì) kōng 380 (正式)空 380 (formally) empty 380 (formalmente) vazio 380 (formalmente) vacío 380 (formal) leer 380 (formalnie) pusty 380 (формально) пустой 380 (formal'no) pustoy 380 (رسميا) فارغة 380 (rasmia) farigha 380 (औपचारिक रूप से) खाली 380 (aupachaarik roop se) khaalee 380 (ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਖਾਲੀ 380 (rasamī taura'tē) khālī 380 (আনুষ্ঠানিকভাবে) খালি 380 (ānuṣṭhānikabhābē) khāli 380 (正式に)空 380 ( 正式  )  380 ( せいしき  ) そら 380 ( seishiki ni ) sora        
  381 vide; vide 381 空的;空的 381 kōng de; kōng de 381 empty; empty 381 empty; empty 381 vazio; vazio 381 vacío; vacío 381 leer; leer 381 pusty; pusty 381 пустой; пустой 381 pustoy; pustoy 381 فارغة ؛ فارغة 381 farighat ; farighatan 381 खाली ; खाली 381 khaalee ; khaalee 381 ਖਾਲੀ; ਖਾਲੀ 381 khālī; khālī 381 খালি; খালি 381 khāli; khāli 381 空;空 381  ;  381 そら ; そら 381 sora ; sora
        382 vide; vide 382 空的;空如也 382 kōng de; kōng rú yě 382 空的;空空如也 382 empty; empty 382 vazio; vazio 382 vacío; vacío 382 leer; leer 382 pusty; pusty 382 пустой; пустой 382 pustoy; pustoy 382 فارغة ؛ فارغة 382 farighat ; farighatan 382 खाली ; खाली 382 khaalee ; khaalee 382 ਖਾਲੀ; ਖਾਲੀ 382 khālī; khālī 382 খালি; খালি 382 khāli; khāli 382 空;空 382  ;  382 そら ; そら 382 sora ; sora        
  383 espaces vides 383 空白空间 383 kòngbái kōngjiān 383 void spaces 383 void spaces 383 espaços vazios 383 espacios vacíos 383 leere Räume 383 puste przestrzenie 383 пустоты 383 pustoty 383 مسافات فارغة 383 masafat farigha 383 रिक्त स्थान 383 rikt sthaan 383 ਖਾਲੀ ਥਾਂਵਾਂ 383 khālī thānvāṁ 383 ফাঁকা স্থান 383 phām̐kā sthāna 383 ボイドスペース 383 ボイドスペース 383 ぼいどすぺえす 383 boidosupēsu
        384 espace vide 384 空白空间 384 kòngbái kōngjiān 384 空白空间 384 blank space 384 espaço em branco 384 espacio en blanco 384 Leerstelle 384 pusta przestrzeń 384 пустое пространство 384 pustoye prostranstvo 384 مساحة فارغة 384 misahat farigha 384 खाली जगह 384 khaalee jagah 384 ਖਾਲੀ ਥਾਂ 384 khālī thāṁ 384 কয়েক সপ্তাহ 384 kaẏēka saptāha 384 空白 384 空白 384 くうはく 384 kūhaku        
  385 poste vacant 385 空缺 385 kòngquē 385 vacancy 385 vacancy 385 vaga 385 vacante 385 freie Stelle 385 Luka w zatrudnieniu 385 вакансия 385 vakansiya 385 خالي 385 khali 385 रिक्ति 385 rikti 385 ਖਾਲੀ ਥਾਂ 385 khālī thāṁ 385 শূন্যপদ 385 śūn'yapada 385 空室 385 空室 385 そらしつ 385 sorashitsu
        386 poste vacant 386 空位 386 kòngwèi 386 空位 386 vacancy 386 vaga 386 vacante 386 freie Stelle 386 Luka w zatrudnieniu 386 вакансия 386 vakansiya 386 خالي 386 khali 386 रिक्ति 386 rikti 386 ਖਾਲੀ ਥਾਂ 386 khālī thāṁ 386 শূন্যপদ 386 śūn'yapada 386 空室 386 空室 386 そらしつ 386 sorashitsu        
  387 voir 387 387 kàn 387 see  387 see 387 Vejo 387 ver 387 sehen 387 zobaczyć 387 видеть 387 videt' 387 يرى 387 yaraa 387 देखो 387 dekho 387 ਦੇਖੋ 387 dēkhō 387 দেখা 387 dēkhā 387 見る 387 見る 387 みる 387 miru
  388 nul 388 空值 388 kōng zhí 388 null 388 null 388 nulo 388 nulo 388 Null 388 zero 388 нулевой 388 nulevoy 388 باطل 388 batil 388 शून्य 388 shoony 388 null 388 null 388 খালি 388 khāli 388 ヌル 388 ヌル 388 ぬる 388 nuru
  389 droit 389 法律 389 fǎlǜ 389 law 389 law 389 lei 389 ley 389 Gesetz 389 prawo 389 закон 389 zakon 389 قانون 389 qanun 389 कानून 389 kaanoon 389 ਕਾਨੂੰਨ 389 kānūna 389 আইন 389 ā'ina 389 389 389 ほう 389
        390  droit 390   390   390   390  law 390  lei 390  ley 390  Gesetz 390  prawo 390  закон 390  zakon 390  قانون 390 qanun 390  कानून 390  kaanoon 390  ਕਾਨੂੰਨ 390  kānūna 390  আইন 390  ā'ina 390   390 390 ほう 390        
  391 déclarer officiellement que qc n'est plus valable 391 正式声明某事不再有效 391 zhèngshì shēngmíng mǒu shì bù zài yǒuxiào 391 to state officially that sth is no longer valid 391 to state officially that sth is no longer valid 391 declarar oficialmente que sth não é mais válido 391 declarar oficialmente que algo ya no es válido 391 offiziell erklären, dass etw nicht mehr gültig ist 391 oświadczyć oficjalnie, że coś jest już nieważne 391 официально заявить, что что-либо более недействительно 391 ofitsial'no zayavit', chto chto-libo boleye nedeystvitel'no 391 ليذكر رسميًا أن الشيء لم يعد صالحًا 391 liadhkur rsmyan 'ana alshay' lam yaeud salhan 391 आधिकारिक तौर पर यह बताने के लिए कि sth अब मान्य नहीं है 391 aadhikaarik taur par yah bataane ke lie ki sth ab maany nahin hai 391 ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਕਿ sth ਹੁਣ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ 391 adhikārata taura'tē iha dasaṇa la'ī ki sth huṇa vaidha nahīṁ hai 391 আনুষ্ঠানিকভাবে বলা যে sth আর বৈধ নয় 391 ānuṣṭhānikabhābē balā yē sth āra baidha naẏa 391 sthはもはや有効ではないことを公式に述べる 391 sth  もはや 有効で  ない こと  公式  述べる 391 sth  もはや ゆうこうで  ない こと  こうしき  のべる 391 sth wa mohaya yūkōde wa nai koto o kōshiki ni noberu
        392 Déclarer formellement que quelque chose n'est plus valide 392 正式声明某事不再有效 392 zhèngshì shēngmíng mǒu shì bù zài yǒuxiào 392 正式声明某事不再有效 392 Formally declare that something is no longer valid 392 Declarar formalmente que algo não é mais válido 392 Declarar formalmente que algo ya no es válido 392 Erklären Sie offiziell, dass etwas nicht mehr gültig ist 392 Formalnie zadeklaruj, że coś jest już nieaktualne 392 Официально объявить, что что-то больше не действует 392 Ofitsial'no ob"yavit', chto chto-to bol'she ne deystvuyet 392 أعلن رسميًا أن شيئًا ما لم يعد صالحًا 392 'uelin rsmyan 'ana shyyan ma lam yaeud salhan 392 औपचारिक रूप से घोषित करें कि कुछ अब मान्य नहीं है 392 aupachaarik roop se ghoshit karen ki kuchh ab maany nahin hai 392 ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਐਲਾਨ ਕਰੋ ਕਿ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਹੁਣ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ 392 rasamī taura'tē ailāna karō ki kō'ī cīza huṇa vaidha nahīṁ hai 392 আনুষ্ঠানিকভাবে ঘোষণা করুন যে কিছু আর বৈধ নয় 392 ānuṣṭhānikabhābē ghōṣaṇā karuna yē kichu āra baidha naẏa 392 何かが無効になったことを正式に宣言する 392    無効  なった こと  正式  宣言 する 392 なに   むこう  なった こと  せいしき  せんげん する 392 nani ka ga mukō ni natta koto o seishiki ni sengen suru        
  393 annuler; déclarer nul; annuler 393 作废;宣布无效;取消 393 zuòfèi; xuānbù wúxiào; qǔxiāo 393 to void; to declare void; to cancel 393 to void; to declare void; to cancel 393 anular; anular; anular 393 anular; declarar nulo; cancelar 393 für nichtig erklären, für nichtig erklären, annullieren 393 unieważnić; unieważnić; unieważnić; 393 объявлять недействительным; объявлять недействительным; отменять 393 ob"yavlyat' nedeystvitel'nym; ob"yavlyat' nedeystvitel'nym; otmenyat' 393 لإبطال ؛ لإعلان الباطل ؛ للإلغاء 393 li'iibtal ; li'iielan albatil ; lil'iilgha' 393 शून्य करना; शून्य घोषित करना; रद्द करना 393 shoony karana; shoony ghoshit karana; radd karana 393 ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ; ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ; ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ 393 rada karana la'ī; rada karana la'ī; rada karana la'ī 393 বাতিল করা; বাতিল ঘোষণা করা; বাতিল করা 393 bātila karā; bātila ghōṣaṇā karā; bātila karā 393 無効にする;無効を宣言する;キャンセルする 393 無効  する ; 無効  宣言 する ; キャンセル する 393 むこう  する ; むこう  せんげん する ; キャンセル する 393 mukō ni suru ; mukō o sengen suru ; kyanseru suru
        394 annuler; déclarer nul; annuler 394 使无效;宣布作废;取消 394 shǐ wúxiào; xuānbù zuòfèi; qǔxiāo 394 使无效;宣布作废;取消 394 to void; to declare void; to cancel 394 anular; anular; anular 394 anular; declarar nulo; cancelar 394 für nichtig erklären, für nichtig erklären, annullieren 394 unieważnić; unieważnić; unieważnić; 394 объявлять недействительным; объявлять недействительным; отменять 394 ob"yavlyat' nedeystvitel'nym; ob"yavlyat' nedeystvitel'nym; otmenyat' 394 لإبطال ؛ لإعلان الباطل ؛ للإلغاء 394 li'iibtal ; li'iielan albatil ; lil'iilgha' 394 शून्य करना; शून्य घोषित करना; रद्द करना 394 shoony karana; shoony ghoshit karana; radd karana 394 ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ; ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ; ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ 394 rada karana la'ī; rada karana la'ī; rada karana la'ī 394 বাতিল করা; বাতিল ঘোষণা করা; বাতিল করা 394 bātila karā; bātila ghōṣaṇā karā; bātila karā 394 無効にする;無効を宣言する;キャンセルする 394 無効  する ; 無効  宣言 する ; キャンセル する 394 むこう  する ; むこう  せんげん する ; キャンセル する 394 mukō ni suru ; mukō o sengen suru ; kyanseru suru        
  395 Synonyme 395 代名词 395 dàimíngcí 395 Synonym 395 Synonym 395 Sinônimo 395 Sinónimo 395 Synonym 395 Synonim 395 Синоним 395 Sinonim 395 مرادف 395 muradif 395 समानार्थी शब्द 395 samaanaarthee shabd 395 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 395 samānārathī 395 সমার্থক শব্দ 395 samārthaka śabda 395 シノニム 395 シノニム 395 シノニム 395 shinonimu
  396 Invalider 396 无效 396 wúxiào 396 Invalidate 396 Invalidate 396 Invalidar 396 Invalidar 396 Ungültig machen 396 Unieważnić 396 аннулировать 396 annulirovat' 396 باطل 396 batil 396 अमान्य 396 amaany 396 ਅਯੋਗ 396 ayōga 396 বাতিল করা 396 bātila karā 396 無効にする 396 無効  する 396 むこう  する 396 mukō ni suru
  397 Annuler 397 无效化 397 wúxiào huà 397 Nullify 397 Nullify 397 Anular 397 Anular 397 Annullieren 397 Unieważnić 397 аннулировать 397 annulirovat' 397 إبطال 397 'iibtal 397 मंसूख़ 397 mansookh 397 ਰੱਦ ਕਰੋ 397 rada karō 397 বাতিল করা 397 bātila karā 397 無効にする 397 無効  する 397 むこう  する 397 mukō ni suru
  398 (formel) 398 (正式的) 398 (zhèngshì de) 398 (formal) 398 (formal) 398 (formal) 398 (formal) 398 (formell) 398 (formalny) 398 (формальный) 398 (formal'nyy) 398 (رسمي) 398 (rismi) 398 (औपचारिक) 398 (aupachaarik) 398 (ਰਸਮੀ) 398 (rasamī) 398 (আনুষ্ঠানিক) 398 (ānuṣṭhānika) 398 (丁寧) 398 ( 丁寧 ) 398 ( ていねい ) 398 ( teinei )
  399  pour vider les déchets du blader ou des intestins 399  清空刀片或肠道中的废物 399  qīngkōng dāopiàn huò cháng dàozhōng de fèiwù 399  to empty waste matter from the blader  or bowels 399  to empty waste matter from the blader or bowels 399  para esvaziar os resíduos do blader ou intestinos 399  para vaciar los desechos de la cuchilla o los intestinos 399  Abfallstoffe aus dem Blader oder Darm zu entleeren 399  do usuwania odpadów z ostrza lub wnętrzności 399  опорожнять отходы из лезвия или кишечника 399  oporozhnyat' otkhody iz lezviya ili kishechnika 399  لتفريغ الفضلات من المثانة أو الأمعاء 399 litafrigh alfadalat min almathanat 'aw al'amea' 399  ब्लेडर या आंत से अपशिष्ट पदार्थ को खाली करने के लिए 399  bledar ya aant se apashisht padaarth ko khaalee karane ke lie 399  ਬਲੈਡਰ ਜਾਂ ਅੰਤੜੀਆਂ ਤੋਂ ਰਹਿੰਦ-ਖੂੰਹਦ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ 399  balaiḍara jāṁ ataṛī'āṁ tōṁ rahida-khūhada nū khālī karana la'ī 399  ব্লেডার বা অন্ত্র থেকে বর্জ্য পদার্থ খালি করা 399  blēḍāra bā antra thēkē barjya padārtha khāli karā 399  ブレイダーまたは腸から老廃物を空にする 399 ブレイダー または  から 老廃物    する 399 ぶれいだあ または ちょう から ろうはいぶつ  そら  する 399 bureidā mataha chō kara rōhaibutsu o sora ni suru
  400 Déchets vides de lames ou de boyaux 400 清空或许可中的 400 qīngkōng huò xǔkě zhōng de 400 清空刀片或肠道中的废物 400 Empty waste from blades or intestines 400 Esvaziar resíduos de lâminas ou intestinos 400 Residuos vacíos de cuchillas o intestinos 400 Abfall von Klingen oder Eingeweiden entleeren 400 Opróżnij odpady z ostrzy lub jelit 400 Опорожнить отходы из лезвий или кишок 400 Oporozhnit' otkhody iz lezviy ili kishok 400 إفراغ الفضلات من الشفرات أو الأمعاء 400 'iifragh alfadalat min alshafarat 'aw al'amea' 400 ब्लेड या आंतों से खाली कचरा 400 bled ya aanton se khaalee kachara 400 ਬਲੇਡ ਜਾਂ ਅੰਤੜੀਆਂ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਰਹਿੰਦ 400 balēḍa jāṁ ataṛī'āṁ tōṁ khālī rahida 400 ব্লেড বা অন্ত্র থেকে খালি বর্জ্য 400 blēḍa bā antra thēkē khāli barjya 400 ブレードまたは腸からの空の廃棄物 400 ブレード または  から    廃棄物 400 ぶれえど または ちょう から  そら  はいきぶつ 400 burēdo mataha chō kara no sora no haikibutsu
  401 excrétion, décharge (urine) 401 排泄,排出(排尿) 401 páixiè, páichū (páiniào) 401 excretion, discharge (urination) 401 excretion, discharge (urination) 401 excreção, descarga (micção) 401 excreción, secreción (micción) 401 Ausscheidung, Ausfluss (Urinieren) 401 wydalanie, wydalanie (oddawanie moczu) 401 экскреция, выделение (мочеиспускание) 401 ekskretsiya, vydeleniye (mocheispuskaniye) 401 إفراز ، إفراز (تبول). 401 'iifraz , 'iifraz (tbul). 401 उत्सर्जन, निर्वहन (पेशाब) 401 utsarjan, nirvahan (peshaab) 401 ਨਿਕਾਸ, ਡਿਸਚਾਰਜ (ਪਿਸ਼ਾਬ) 401 nikāsa, ḍisacāraja (piśāba) 401 মলত্যাগ, স্রাব (প্রস্রাব) 401 malatyāga, srāba (prasrāba) 401 排泄、排出(排尿) 401 排泄 、 排出 ( 排尿 ) 401 はいせつ 、 はいしゅつ ( はいにょう ) 401 haisetsu , haishutsu ( hainyō )
        402 excrétion, décharge (urine) 402 大小便(大小便) 402 dàxiǎo biàn (dàxiǎo biàn) 402 排泄,排放(大小便) 402 excretion, discharge (urination) 402 excreção, descarga (micção) 402 excreción, secreción (micción) 402 Ausscheidung, Ausfluss (Urinieren) 402 wydalanie, wydalanie (oddawanie moczu) 402 экскреция, выделение (мочеиспускание) 402 ekskretsiya, vydeleniye (mocheispuskaniye) 402 إفراز ، إفراز (تبول). 402 'iifraz , 'iifraz (tbul). 402 उत्सर्जन, निर्वहन (पेशाब) 402 utsarjan, nirvahan (peshaab) 402 ਨਿਕਾਸ, ਡਿਸਚਾਰਜ (ਪਿਸ਼ਾਬ) 402 nikāsa, ḍisacāraja (piśāba) 402 মলত্যাগ, স্রাব (প্রস্রাব) 402 malatyāga, srāba (prasrāba) 402 排泄、排出(排尿) 402 排泄 、 排出 ( 排尿 ) 402 はいせつ 、 はいしゅつ ( はいにょう ) 402 haisetsu , haishutsu ( hainyō )        
        403 mince 403 403 403 403 thin 403 afinar 403 Delgado 403 dünn 403 chudy 403 тонкий 403 tonkiy 403 نحيف 403 nahif 403 पतला 403 patala 403 ਪਤਲਾ 403 patalā 403 পাতলা 403 pātalā 403 薄い 403 薄い 403 うすい 403 usui        
  404 plate-forme vide 404 空甲板 404 kōng jiǎbǎn 404 void deck 404 void deck 404 baralho vazio 404 cubierta vacía 404 leeres Deck 404 pusta talia 404 пустая палуба 404 pustaya paluba 404 سطح باطل 404 sath batil 404 खाली छत 404 khaalee chhat 404 ਖਾਲੀ ਡੇਕ 404 khālī ḍēka 404 অকার্যকর পাটাতন 404 akāryakara pāṭātana 404 ボイドデッキ 404 ボイドデッキ 404 ぼいどでっき 404 boidodekki
  405 pont vide 405 空中屋顶 405 kōngzhōng wūdǐng 405 空甲板 405 empty deck 405 baralho vazio 405 cubierta vacía 405 leeres Deck 405 pusty pokład 405 пустая колода 405 pustaya koloda 405 سطح فارغ 405 sath farigh 405 खाली डेक 405 khaalee dek 405 ਖਾਲੀ ਡੇਕ 405 khālī ḍēka 405 খালি ডেক 405 khāli ḍēka 405 空のデッキ 405   デッキ 405 そら  デッキ 405 sora no dekki
  406  le rez-de-chaussée d'un immeuble d'appartements, qui est laissé vide et est généralement à l'usage de toutes les personnes qui vivent dans l'immeuble 406  一栋公寓/公寓的底层,空置,通常供居住在建筑物中的所有人使用 406  yī dòng gōngyù/gōngyù de dǐcéng, kōngzhì, tōngcháng gōng jūzhù zài jiànzhú wù zhòng de suǒyǒu rén shǐyòng 406  the ground floor of a block of flats/apartments, which is left empty and is usually for the use of all the people who live in the building 406  the ground floor of a block of flats/apartments, which is left empty and is usually for the use of all the people who live in the building 406  o piso térreo de um bloco de apartamentos/apartamentos, que fica vazio e normalmente é para uso de todas as pessoas que moram no prédio 406  la planta baja de un bloque de viviendas/apartamentos, que se deja vacía y suele ser para el uso de todas las personas que viven en el edificio 406  das Erdgeschoss eines Wohnblocks, das leer gelassen wird und in der Regel allen Bewohnern des Gebäudes zur Verfügung steht 406  parter bloku/apartamentów, który pozostaje pusty i zwykle przeznaczony jest do użytku wszystkich osób mieszkających w budynku 406  первый этаж многоквартирного дома, который остается пустым и обычно используется всеми людьми, проживающими в здании 406  pervyy etazh mnogokvartirnogo doma, kotoryy ostayetsya pustym i obychno ispol'zuyetsya vsemi lyud'mi, prozhivayushchimi v zdanii 406  الطابق الأرضي من مبنى من الشقق / الشقق ، والذي يُترك فارغًا وعادة ما يكون لاستخدام جميع الأشخاص الذين يعيشون في المبنى 406 altaabiq al'ardiu min mabnan min alshuqaq / alshuqaq , waladhi yutrk farghan waeadatan ma yakun liaistikhdam jamie al'ashkhas aladhin yaeishun fi almabnaa 406  फ्लैटों/अपार्टमेंटों के एक ब्लॉक का भूतल, जो खाली छोड़ दिया जाता है और आमतौर पर भवन में रहने वाले सभी लोगों के उपयोग के लिए होता है 406  phlaiton/apaartamenton ke ek blok ka bhootal, jo khaalee chhod diya jaata hai aur aamataur par bhavan mein rahane vaale sabhee logon ke upayog ke lie hota hai 406  ਫਲੈਟਾਂ/ਅਪਾਰਟਮੈਂਟਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਬਲਾਕ ਦੀ ਹੇਠਲੀ ਮੰਜ਼ਿਲ, ਜੋ ਕਿ ਖਾਲੀ ਰਹਿ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 406  phalaiṭāṁ/apāraṭamaiṇṭāṁ dē ika balāka dī hēṭhalī mazila, jō ki khālī rahi jāndī hai atē āma taura'tē imārata vica rahidē sārē lōkāṁ dī varatōṁ la'ī hudī hai. 406  ফ্ল্যাট/অ্যাপার্টমেন্টের একটি ব্লকের নিচতলা, যা খালি রাখা হয় এবং সাধারণত বিল্ডিংয়ে বসবাসকারী সকল লোকের ব্যবহারের জন্য 406  phlyāṭa/ayāpārṭamēnṭēra ēkaṭi blakēra nicatalā, yā khāli rākhā haẏa ēbaṁ sādhāraṇata bilḍinẏē basabāsakārī sakala lōkēra byabahārēra jan'ya 406  フラット/アパートのブロックの1階。空のままで、通常は建物に住むすべての人が使用できます。 406 フラット / アパート  ブロック  1  。   まま  、 通常  建物  住む すべて    使用 できます 。 406 フラット / アパート  ブロック  1 かい 。 そら  まま  、 つうじょう  たてもの  すむ すべて  ひと  しよう できます 。 406 furatto / apāto no burokku no 1 kai . sora no mama de , tsūjō wa tatemono ni sumu subete no hito ga shiyō dekimasu .
        407 Le rez-de-chaussée d'un appartement/appartement, vacant, généralement à l'usage de tous ceux qui vivent dans le bâtiment 407 一栋公寓/公寓的牲畜,空置,通常供住宅在建筑物中的每个人使用 407 yī dòng gōngyù/gōngyù de shēngchù, kōngzhì, tōngcháng gōng zhùzhái zài jiànzhú wù zhòng de měi gèrén shǐyòng 407 一栋公寓/公寓的底层,空置,通常供居住在建筑物中的所有人使用 407 The ground floor of an apartment/apartment, vacant, usually for use by all who live in the building 407 O piso térreo de um apartamento/apartamento, vago, normalmente para uso de todos os que vivem no edifício 407 La planta baja de un apartamento/apartamento, vacante, generalmente para uso de todos los que viven en el edificio 407 Das Erdgeschoss einer Wohnung/Wohnung, leerstehend, in der Regel zur Nutzung durch alle Bewohner des Gebäudes 407 Parter mieszkania/apartamentu, pusty, zwykle do użytku wszystkich mieszkańców budynku 407 Первый этаж квартиры/квартиры, свободный, как правило, для использования всеми, кто живет в здании 407 Pervyy etazh kvartiry/kvartiry, svobodnyy, kak pravilo, dlya ispol'zovaniya vsemi, kto zhivet v zdanii 407 الطابق الأرضي من شقة / شقة شاغرة ، وعادة ما يستخدم من قبل جميع الذين يعيشون في المبنى 407 altaabiq al'ardiu min shaqat / shaqat shaghirat , waeadatan ma yustakhdam min qabal jamie aladhin yaeishun fi almabnaa 407 एक अपार्टमेंट/अपार्टमेंट का भूतल, खाली, आमतौर पर भवन में रहने वाले सभी लोगों के उपयोग के लिए 407 ek apaartament/apaartament ka bhootal, khaalee, aamataur par bhavan mein rahane vaale sabhee logon ke upayog ke lie 407 ਕਿਸੇ ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ/ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ ਦੀ ਹੇਠਲੀ ਮੰਜ਼ਿਲ, ਖਾਲੀ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਲਈ 407 Kisē apāraṭamaiṇṭa/apāraṭamaiṇṭa dī hēṭhalī mazila, khālī, āma taura'tē imārata vica rahiṇa vālē sārē lōkāṁ du'ārā varatōṁ la'ī 407 একটি অ্যাপার্টমেন্ট/অ্যাপার্টমেন্টের নিচতলা, খালি, সাধারণত বিল্ডিংয়ে বসবাসকারী সকলের ব্যবহারের জন্য 407 ēkaṭi ayāpārṭamēnṭa/ayāpārṭamēnṭēra nicatalā, khāli, sādhāraṇata bilḍinẏē basabāsakārī sakalēra byabahārēra jan'ya 407 アパート/アパートの1階、空いている、通常は建物に住むすべての人が使用する 407 アパート / アパート  1  、 空いている 、 通常  建物  住む すべて    使用 する 407 アパート / アパート  1 かい 、 あいている 、 つうじょう  たてもの  すむ すべて  ひと  しよう する 407 apāto / apāto no 1 kai , aiteiru , tsūjō wa tatemono ni sumu subete no hito ga shiyō suru        
  408 Lobby d'immeuble (au rez-de-chaussée, souvent partagé) 408 公寓楼大堂(在一楼,经常共用 408 gōngyù lóu dàtáng (zài yī lóu, jīngcháng gòngyòng) 408 Apartment building lobby (on the ground floor, often shared)  408 Apartment building lobby (on the ground floor, often shared) 408 Lobby do prédio de apartamentos (no piso térreo, muitas vezes compartilhado) 408 Vestíbulo del edificio de apartamentos (en la planta baja, a menudo compartido) 408 Mehrfamilienhaus-Lobby (im Erdgeschoss, oft geteilt) 408 Lobby apartamentowca (na parterze, często wspólne) 408 Вестибюль многоквартирного дома (на первом этаже, часто общий) 408 Vestibyul' mnogokvartirnogo doma (na pervom etazhe, chasto obshchiy) 408 لوبي مبنى سكني (في الطابق الأرضي ، غالبًا ما يكون مشتركًا) 408 lubi mabnan sakaniun (fi altaabiq al'ardii , ghalban ma yakun mshtrkan) 408 अपार्टमेंट बिल्डिंग लॉबी (भूतल पर, अक्सर साझा की जाती है) 408 apaartament bilding lobee (bhootal par, aksar saajha kee jaatee hai) 408 ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ ਬਿਲਡਿੰਗ ਲਾਬੀ (ਜ਼ਮੀਨੀ ਮੰਜ਼ਿਲ 'ਤੇ, ਅਕਸਰ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ) 408 apāraṭamaiṇṭa bilaḍiga lābī (zamīnī mazila'tē, akasara sān̄jhī kītī jāndī hai) 408 অ্যাপার্টমেন্ট বিল্ডিং লবি (নিচ তলায়, প্রায়ই ভাগ করা হয়) 408 ayāpārṭamēnṭa bilḍiṁ labi (nica talāẏa, prāẏa'i bhāga karā haẏa) 408 アパートのロビー(1階、多くの場合共有) 408 アパート  ロビー ( 1  、 多く  場合 共有 ) 408 アパート  ロビー ( 1 かい 、 おうく  ばあい きょうゆう ) 408 apāto no robī ( 1 kai , ōku no bāi kyōyū )
        409 Lobby d'immeuble (au rez-de-chaussée, souvent partagé) 409 楼大堂(在动物,常为公用) 409 lóu dàtáng (zài dòngwù, cháng wèi gōngyòng) 409 公寓楼大堂(在底层,常为公用) 409 Apartment building lobby (on the ground floor, often shared) 409 Lobby do prédio de apartamentos (no piso térreo, muitas vezes compartilhado) 409 Vestíbulo del edificio de apartamentos (en la planta baja, a menudo compartido) 409 Mehrfamilienhaus-Lobby (im Erdgeschoss, oft geteilt) 409 Lobby apartamentowca (na parterze, często wspólne) 409 Вестибюль многоквартирного дома (на первом этаже, часто общий) 409 Vestibyul' mnogokvartirnogo doma (na pervom etazhe, chasto obshchiy) 409 لوبي مبنى سكني (في الطابق الأرضي ، غالبًا ما يكون مشتركًا) 409 lubi mabnan sakaniun (fi altaabiq al'ardii , ghalban ma yakun mshtrkan) 409 अपार्टमेंट बिल्डिंग लॉबी (भूतल पर, अक्सर साझा की जाती है) 409 apaartament bilding lobee (bhootal par, aksar saajha kee jaatee hai) 409 ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ ਬਿਲਡਿੰਗ ਲਾਬੀ (ਜ਼ਮੀਨੀ ਮੰਜ਼ਿਲ 'ਤੇ, ਅਕਸਰ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ) 409 apāraṭamaiṇṭa bilaḍiga lābī (zamīnī mazila'tē, akasara sān̄jhī kītī jāndī hai) 409 অ্যাপার্টমেন্ট বিল্ডিং লবি (নিচ তলায়, প্রায়ই ভাগ করা হয়) 409 ayāpārṭamēnṭa bilḍiṁ labi (nica talāẏa, prāẏa'i bhāga karā haẏa) 409 アパートのロビー(1階、多くの場合共有) 409 アパート  ロビー ( 1  、 多く  場合 共有 ) 409 アパート  ロビー ( 1 かい 、 おうく  ばあい きょうゆう ) 409 apāto no robī ( 1 kai , ōku no bāi kyōyū )        
  410  voile 410  巴里纱 410  bālǐ shā 410  voile  410  voile 410  voil 410  gasa 410  Schleier 410  woal 410  вуаль 410  vual' 410  الفوال 410 alfawal 410  आवाज 410  aavaaj 410  voile 410  voile 410  ভয়েল 410  bhaẏēla 410  ボイル 410 ボイル 410 ボイル 410 boiru
        411 voile 411 巴里纱 411 bālǐ shā 411 巴里纱 411 voile 411 voil 411 gasa 411 Schleier 411 woal 411 вуаль 411 vual' 411 الفوال 411 alfawal 411 आवाज 411 aavaaj 411 voile 411 voile 411 ভয়েল 411 bhaẏēla 411 ボイル 411 ボイル 411 ボイル 411 boiru        
  412  un type de tissu en coton, laine ou soie presque transparent, utilisé pour la confection de vêtements 412  一种由几乎透明的棉、羊毛或丝绸制成的布料,用于制作衣服 412  yī zhǒng yóu jīhū tòumíng de mián, yángmáo huò sīchóu zhì chéng de bùliào, yòng yú zhìzuò yīfú 412  a type of cloth made of cotton, wool or silk that is almost transparent, used for making clothes 412  a type of cloth made of cotton, wool or silk that is almost transparent, used for making clothes 412  um tipo de pano feito de algodão, lã ou seda quase transparente, usado para fazer roupas 412  un tipo de tela hecha de algodón, lana o seda que es casi transparente, que se usa para hacer ropa 412  eine Stoffart aus Baumwolle, Wolle oder Seide, die fast durchsichtig ist und zur Herstellung von Kleidung verwendet wird 412  rodzaj tkaniny z bawełny, wełny lub jedwabiu, która jest prawie przezroczysta, używana do wyrobu ubrań 412  ткань из хлопка, шерсти или шелка, почти прозрачная, используемая для изготовления одежды 412  tkan' iz khlopka, shersti ili shelka, pochti prozrachnaya, ispol'zuyemaya dlya izgotovleniya odezhdy 412  نوع من الأقمشة المصنوعة من القطن أو الصوف أو الحرير شبه شفافة تستخدم في صناعة الملابس 412 nawe min al'aqmishat almasnueat min alqutn 'aw alsuwf 'aw alharir shibh shafaafat tustakhdam fi sinaeat almalabis 412  कपास, ऊन या रेशम से बना एक प्रकार का कपड़ा जो लगभग पारदर्शी होता है, कपड़े बनाने के लिए उपयोग किया जाता है 412  kapaas, oon ya resham se bana ek prakaar ka kapada jo lagabhag paaradarshee hota hai, kapade banaane ke lie upayog kiya jaata hai 412  ਕਪਾਹ, ਉੱਨ ਜਾਂ ਰੇਸ਼ਮ ਦੇ ਬਣੇ ਕੱਪੜੇ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਜੋ ਲਗਭਗ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਕੱਪੜੇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 412  kapāha, una jāṁ rēśama dē baṇē kapaṛē dī ika kisama jō lagabhaga pāradaraśī hudī hai, kapaṛē baṇā'uṇa la'ī varatī jāndī hai 412  তুলা, উল বা সিল্কের তৈরি এক ধরনের কাপড় যা প্রায় স্বচ্ছ, কাপড় তৈরিতে ব্যবহৃত হয় 412  tulā, ula bā silkēra tairi ēka dharanēra kāpaṛa yā prāẏa sbaccha, kāpaṛa tairitē byabahr̥ta haẏa 412  綿、羊毛、絹でできた、ほぼ透明な布の一種で、衣服の製造に使用されます 412 綿 、 羊毛 、   できた 、 ほぼ 透明な   一種  、 衣服  製造  使用 されます 412 めん 、 ようもう 、 きぬ  できた 、 ほぼ とうめいな ぬの  いっしゅ  、 いふく  せいぞう  しよう されます 412 men , yōmō , kinu de dekita , hobo tōmeina nuno no isshu de , ifuku no seizō ni shiyō saremasu
        413 Un tissu fait de coton, de laine ou de soie presque transparent utilisé pour fabriquer des vêtements 413 一种由透明的棉、羊毛或丝绸制成的衣服,用于制作衣服 413 yī zhǒng yóu tòumíng de mián, yángmáo huò sīchóu zhì chéng de yīfú, yòng yú zhìzuò yīfú 413 一种由几乎透明的棉、羊毛或丝绸制成的布料,用于制作衣服 413 A cloth made of nearly transparent cotton, wool, or silk used to make clothing 413 Um pano feito de algodão, lã ou seda quase transparente usado para fazer roupas 413 Una tela hecha de algodón, lana o seda casi transparente que se usa para hacer ropa. 413 Ein Stoff aus fast durchsichtiger Baumwolle, Wolle oder Seide, der zur Herstellung von Kleidung verwendet wird 413 Tkanina z prawie przezroczystej bawełny, wełny lub jedwabiu używana do produkcji odzieży 413 Ткань из почти прозрачного хлопка, шерсти или шелка, используемая для изготовления одежды. 413 Tkan' iz pochti prozrachnogo khlopka, shersti ili shelka, ispol'zuyemaya dlya izgotovleniya odezhdy. 413 قطعة قماش شبه شفافة من القطن أو الصوف أو الحرير تستخدم في صناعة الملابس 413 qiteat qumash shibh shafaafat min alqutn 'aw alsuwf 'aw alharir tustakhdam fi sinaeat almalabis 413 लगभग पारदर्शी कपास, ऊन, या रेशम से बना कपड़ा कपड़े बनाने के लिए प्रयोग किया जाता है 413 lagabhag paaradarshee kapaas, oon, ya resham se bana kapada kapade banaane ke lie prayog kiya jaata hai 413 ਕੱਪੜੇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਲਗਭਗ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਸੂਤੀ, ਉੱਨ, ਜਾਂ ਰੇਸ਼ਮ ਦਾ ਬਣਿਆ ਕੱਪੜਾ 413 kapaṛē baṇā'uṇa la'ī varatē jāndē lagabhaga pāradaraśī sūtī, una, jāṁ rēśama dā baṇi'ā kapaṛā 413 প্রায় স্বচ্ছ তুলা, উল বা সিল্কের তৈরি একটি কাপড় যা পোশাক তৈরি করতে ব্যবহৃত হয় 413 prāẏa sbaccha tulā, ula bā silkēra tairi ēkaṭi kāpaṛa yā pōśāka tairi karatē byabahr̥ta haẏa 413 衣類の製造に使用されるほぼ透明な綿、羊毛、または絹で作られた布 413 衣類  製造  使用 される ほぼ 透明な 綿 、 羊毛 、 または   作られた  413 いるい  せいぞう  しよう される ほぼ とうめいな めん 、 ようもう 、 または きぬ  つくられた ぬの 413 irui no seizō ni shiyō sareru hobo tōmeina men , yōmō , mataha kinu de tsukurareta nuno        
  414 voile (un tissu presque transparent de coton, de laine ou de soie utilisé pour fabriquer des vêtements) 414 巴里纱(一种几乎透明的棉、羊毛或丝绸织物,用来制作衣服) 414 bālǐ shā (yī zhǒng jīhū tòumíng de mián, yángmáo huò sīchóu zhīwù, yòng lái zhìzuò yīfú) 414 voile (a nearly transparent fabric of cotton, wool, or silk used to make clothing) 414 voile (a nearly transparent fabric of cotton, wool, or silk used to make clothing) 414 voile (um tecido quase transparente de algodão, lã ou seda usado para fazer roupas) 414 gasa (una tela casi transparente de algodón, lana o seda que se usa para hacer ropa) 414 Voile (ein fast durchsichtiger Stoff aus Baumwolle, Wolle oder Seide, der zur Herstellung von Kleidung verwendet wird) 414 woal (prawie przezroczysta tkanina z bawełny, wełny lub jedwabiu używana do produkcji odzieży) 414 вуаль (почти прозрачная ткань из хлопка, шерсти или шелка, используемая для изготовления одежды) 414 vual' (pochti prozrachnaya tkan' iz khlopka, shersti ili shelka, ispol'zuyemaya dlya izgotovleniya odezhdy) 414 الفوال (نسيج شبه شفاف من القطن أو الصوف أو الحرير يستخدم في صناعة الملابس) 414 alfawaal (nsij shibh shafaaf min alqutn 'aw alsuwf 'aw alharir yustakhdam fi sinaeat almalabisi) 414 वॉयल (कपड़े बनाने के लिए इस्तेमाल होने वाले सूती, ऊन या रेशम का लगभग पारदर्शी कपड़ा) 414 voyal (kapade banaane ke lie istemaal hone vaale sootee, oon ya resham ka lagabhag paaradarshee kapada) 414 ਵੋਇਲ (ਕਪੜੇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਸੂਤੀ, ਉੱਨ, ਜਾਂ ਰੇਸ਼ਮ ਦਾ ਲਗਭਗ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਫੈਬਰਿਕ) 414 vō'ila (kapaṛē baṇā'uṇa la'ī varati'ā jāṇa vālā sūtī, una, jāṁ rēśama dā lagabhaga pāradaraśī phaibarika) 414 ভয়েল (পোশাক তৈরিতে ব্যবহৃত তুলা, উল বা সিল্কের প্রায় স্বচ্ছ ফ্যাব্রিক) 414 bhaẏēla (pōśāka tairitē byabahr̥ta tulā, ula bā silkēra prāẏa sbaccha phyābrika) 414 ボイル(衣類の製造に使用される綿、羊毛、または絹のほぼ透明な生地) 414 ボイル ( 衣類  製造  使用 される 綿 、 羊毛 、 または   ほぼ 透明な 生地 ) 414 ボイル ( いるい  せいぞう  しよう される めん 、 ようもう 、 または きぬ  ほぼ とうめいな きじ ) 414 boiru ( irui no seizō ni shiyō sareru men , yōmō , mataha kinu no hobo tōmeina kiji )
        415 voile (un tissu presque transparent de coton, de laine ou de soie utilisé pour fabriquer des vêtements) 415 巴里纱(制衣的一种棉、毛或丝的近乎透明的织物) 415 bālǐ shā (zhì yī de yī zhǒng mián, máo huò sī de jìnhū tòumíng de zhīwù) 415 巴里纱(用以制衣的一种棉、毛或丝的近乎透明 的织物) 415 voile (a nearly transparent fabric of cotton, wool, or silk used to make clothing) 415 voile (um tecido quase transparente de algodão, lã ou seda usado para fazer roupas) 415 gasa (una tela casi transparente de algodón, lana o seda que se usa para hacer ropa) 415 Voile (ein fast durchsichtiger Stoff aus Baumwolle, Wolle oder Seide, der zur Herstellung von Kleidung verwendet wird) 415 woal (prawie przezroczysta tkanina z bawełny, wełny lub jedwabiu używana do produkcji odzieży) 415 вуаль (почти прозрачная ткань из хлопка, шерсти или шелка, используемая для изготовления одежды) 415 vual' (pochti prozrachnaya tkan' iz khlopka, shersti ili shelka, ispol'zuyemaya dlya izgotovleniya odezhdy) 415 الفوال (نسيج شبه شفاف من القطن أو الصوف أو الحرير يستخدم في صناعة الملابس) 415 alfawaal (nsij shibh shafaaf min alqutn 'aw alsuwf 'aw alharir yustakhdam fi sinaeat almalabisi) 415 वॉयल (कपड़े बनाने के लिए इस्तेमाल होने वाले सूती, ऊन या रेशम का लगभग पारदर्शी कपड़ा) 415 voyal (kapade banaane ke lie istemaal hone vaale sootee, oon ya resham ka lagabhag paaradarshee kapada) 415 ਵੋਇਲ (ਕਪੜੇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਸੂਤੀ, ਉੱਨ, ਜਾਂ ਰੇਸ਼ਮ ਦਾ ਲਗਭਗ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਫੈਬਰਿਕ) 415 vō'ila (kapaṛē baṇā'uṇa la'ī varati'ā jāṇa vālā sūtī, una, jāṁ rēśama dā lagabhaga pāradaraśī phaibarika) 415 ভয়েল (পোশাক তৈরিতে ব্যবহৃত তুলা, উল বা সিল্কের প্রায় স্বচ্ছ ফ্যাব্রিক) 415 bhaẏēla (pōśāka tairitē byabahr̥ta tulā, ula bā silkēra prāẏa sbaccha phyābrika) 415 ボイル(衣類の製造に使用される綿、羊毛、または絹のほぼ透明な生地) 415 ボイル ( 衣類  製造  使用 される 綿 、 羊毛 、 または   ほぼ 透明な 生地 ) 415 ボイル ( いるい  せいぞう  しよう される めん 、 ようもう 、 または きぬ  ほぼ とうめいな きじ ) 415 boiru ( irui no seizō ni shiyō sareru men , yōmō , mataha kinu no hobo tōmeina kiji )        
  416 volume abrégé volume 416 卷。缩略卷 416
Juǎn. Suō lüè juǎn
416 vol. abbr volume 416 vol. abbr volume 416 vol. abr volume 416 vol.abbr volumen 416 Vol. Abk. Volumen 416 vol. skrót głośność 416 том сокращение объем 416 tom sokrashcheniye ob"yem 416 المجلد حجم الاختصار 416 almujalad hajm alakhtisar 416 vol. abbr मात्रा 416 vol. abbr maatra 416 vol. abbr ਵਾਲੀਅਮ 416 vol. Abbr vālī'ama 416 vol. abbr ভলিউম 416 vol. Abbr bhali'uma 416 vol。abbrvolume 416 vol 。 abbrvolume 416 ぼr 。 あっbrぼるめ 416 vol . abbrvolume
        417 rouler. volume abrégé 417 卷。 缩略卷 417 juǎn. Suō lüè juǎn 417 卷。 缩略卷 417 roll. abbreviated volume 417 lista. volume abreviado 417 rollo. volumen abreviado 417 rollen. verkürztes Volumen 417 rolka. skrócona objętość 417 рулон. сокращенный том 417 rulon. sokrashchennyy tom 417 تدحرج. حجم مختصر 417 tadahriju. hajm mukhtasar 417 घूमना। संक्षिप्त मात्रा 417 ghoomana. sankshipt maatra 417 ਰੋਲ ਸੰਖੇਪ ਵਾਲੀਅਮ 417 rōla sakhēpa vālī'ama 417 রোল সংক্ষিপ্ত ভলিউম 417 rōla saṅkṣipta bhali'uma 417 ロール。省略ボリューム 417 ロール 。 省略 ボリューム 417 ロール 。 しょうりゃく ボリューム 417 rōru . shōryaku boryūmu        
  418 Tome, livre 418 卷,书 418 juǎn, shū 418 Volume, book 418 Volume, book 418 volume, livro 418 volumen, libro 418 Band, Buch 418 Tom, książka 418 Том, книга 418 Tom, kniga 418 حجم الكتاب 418 hajm alkitab 418 वॉल्यूम, किताब 418 volyoom, kitaab 418 ਖੰਡ, ਕਿਤਾਬ 418 khaḍa, kitāba 418 ভলিউম, বই 418 bhali'uma, ba'i 418 巻、本 418  、  418 まき 、 ほん 418 maki , hon
        419 tome; livre 419 卷;册 419 juǎn; cè 419 卷;册 419 volume; book 419 volume; livro 419 volumen; libro 419 Band; Buch 419 objętość; książka 419 том; книга 419 tom; kniga 419 حجم ؛ كتاب 419 hajm ; kitab 419 मात्रा; किताब 419 maatra; kitaab 419 ਵਾਲੀਅਮ; ਕਿਤਾਬ 419 vālī'ama; kitāba 419 আয়তন; বই 419 āẏatana; ba'i 419 ボリューム;本 419 ボリューム ;  419 ボリューム ; ほん 419 boryūmu ; hon        
  420 les Oeuvres Complètes de Byron Vol.2 420 拜伦全集 Vol.2 420 bài lún quánjí Vol.2 420 the Complete works of Byron Vol.2 420 the Complete works of Byron Vol.2 420 as obras completas de Byron Vol.2 420 las Obras Completas de Byron Vol.2 420 die vollständigen Werke von Byron Vol.2 420 wszystkie dzieła Byrona tom 2 420 Полное собрание сочинений Байрона Том 2 420 Polnoye sobraniye sochineniy Bayrona Tom 2 420 الأعمال الكاملة لبايرون المجلد 2 420 al'aemal alkamilat libayrun almujalad 2 420 बायरन Vol.2 . का पूरा कार्य 420 baayaran vol.2 . ka poora kaary 420 ਬਾਇਰਨ ਭਾਗ 2 ਦੇ ਸੰਪੂਰਨ ਕੰਮ 420 bā'irana bhāga 2 dē sapūrana kama 420 বায়রন ভলিউম 2 এর সম্পূর্ণ কাজ 420 bāẏarana bhali'uma 2 ēra sampūrṇa kāja 420 バイロンVol.2全集 420 バイロン Vol . 2 全集 420 ばいろん ぼr  2 ぜんしゅう 420 bairon Vol . 2 zenshū
        421 Les Œuvres Complètes de Byron Vol.2 421 拜伦全集 Vol.2 421 Bài lún quánjí Vol.2 421 拜伦全集 Vol.2 421 The Complete Works of Byron Vol.2 421 As Obras Completas de Byron Vol.2 421 Las obras completas de Byron Vol.2 421 Die vollständigen Werke von Byron Vol.2 421 Wszystkie Dzieła Byrona, tom 2 421 Полное собрание сочинений Байрона Том 2 421 Polnoye sobraniye sochineniy Bayrona Tom 2 421 الأعمال الكاملة لبايرون المجلد 2 421 al'aemal alkamilat libayrun almujalad 2 421 बायरन Vol.2 . का पूरा कार्य 421 baayaran vol.2 . ka poora kaary 421 ਬਾਇਰਨ ਦੀ ਸੰਪੂਰਨ ਰਚਨਾਵਾਂ Vol.2 421 bā'irana dī sapūrana racanāvāṁ Vol.2 421 বায়রন ভলিউমের সম্পূর্ণ কাজ 421 bāẏarana bhali'umēra sampūrṇa kāja 421 バイロン全集Vol.2 421 バイロン 全集 Vol . 2 421 ばいろん ぜんしゅう ぼr  2 421 bairon zenshū Vol . 2        
  422 Les Œuvres Complètes de Byron Tome 2 422 拜伦全集第2卷 422 Bài lún quánjí dì 2 juǎn 422 The Complete Works of Byron Volume 2 422 The Complete Works of Byron Volume 2 422 As Obras Completas de Byron Volume 2 422 Las obras completas de Byron Volumen 2 422 Die vollständigen Werke von Byron Band 2 422 Całe Dzieła Byrona Tom 2 422 Полное собрание сочинений Байрона Том 2 422 Polnoye sobraniye sochineniy Bayrona Tom 2 422 الأعمال الكاملة لمجلد بايرون 2 422 al'aemal alkamilat limujalad bayrun 2 422 बायरन वॉल्यूम 2 ​​का पूरा कार्य 422 baayaran volyoom 2 ​​ka poora kaary 422 ਬਾਇਰਨ ਵਾਲੀਅਮ 2 ਦੇ ਸੰਪੂਰਨ ਕੰਮ 422 Bā'irana vālī'ama 2 dē sapūrana kama 422 বায়রন ভলিউম 2 এর সম্পূর্ণ কাজ 422 bāẏarana bhali'uma 2 ēra sampūrṇa kāja 422 バイロン第2巻全集 422 バイロン  2  全集 422 ばいろん だい 2 かん ぜんしゅう 422 bairon dai 2 kan zenshū
        423 Les Œuvres Complètes de Byron Tome 2 423 拜伦全集第2卷 423 bài lún quánjí dì 2 juǎn 423 拜伦全集 第2 423 The Complete Works of Byron Volume 2 423 As Obras Completas de Byron Volume 2 423 Las obras completas de Byron Volumen 2 423 Die vollständigen Werke von Byron Band 2 423 Całe Dzieła Byrona Tom 2 423 Полное собрание сочинений Байрона Том 2 423 Polnoye sobraniye sochineniy Bayrona Tom 2 423 الأعمال الكاملة لمجلد بايرون 2 423 al'aemal alkamilat limujalad bayrun 2 423 बायरन वॉल्यूम 2 ​​का पूरा कार्य 423 baayaran volyoom 2 ​​ka poora kaary 423 ਬਾਇਰਨ ਵਾਲੀਅਮ 2 ਦੇ ਸੰਪੂਰਨ ਕੰਮ 423 bā'irana vālī'ama 2 dē sapūrana kama 423 বায়রন ভলিউম 2 এর সম্পূর্ণ কাজ 423 bāẏarana bhali'uma 2 ēra sampūrṇa kāja 423 バイロン第2巻全集 423 バイロン  2  全集 423 ばいろん だい 2 かん ぜんしゅう 423 bairon dai 2 kan zenshū        
  424 volatil 424 易挥发的 424 yì huīfā de 424 volatile  424 volatile 424 volátil 424 volátil 424 flüchtig 424 lotny 424 изменчивый 424 izmenchivyy 424 متطايره 424 mutatayiruh 424 परिवर्तनशील 424 parivartanasheel 424 ਅਸਥਿਰ 424 asathira 424 অস্থির 424 asthira 424 揮発性 424 揮発性 424 きはつせい 424 kihatsusei
        425 volatil 425 易挥发的 425 yì huīfā de 425 易挥发的 425 volatile 425 volátil 425 volátil 425 flüchtig 425 lotny 425 изменчивый 425 izmenchivyy 425 متطايره 425 mutatayiruh 425 परिवर्तनशील 425 parivartanasheel 425 ਅਸਥਿਰ 425 asathira 425 অস্থির 425 asthira 425 揮発性 425 揮発性 425 きはつせい 425 kihatsusei        
  426 désapprouvant souvent 426 经常不赞成 426 jīngcháng bù zànchéng 426 often disap­proving 426 often disapproving 426 muitas vezes desaprovando 426 a menudo desaprobando 426 oft ablehnend 426 często z dezaprobatą 426 часто неодобрительно 426 chasto neodobritel'no 426 غالبا ما يرفض 426 ghaliban ma yarfud 426 अक्सर अस्वीकृत 426 aksar asveekrt 426 ਅਕਸਰ ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ 426 akasara nāmanazūra 426 প্রায়ই অস্বীকৃতি 426 prāẏa'i asbīkr̥ti 426 しばしば不承認 426 しばしば 不承認 426 しばしば ふしょうにん 426 shibashiba fushōnin
  427 d'une personne ou de ses humeurs 427 一个人或他们的心情 427 yīgè rén huò tāmen de xīnqíng 427 of a person or their moods 427 of a person or their moods 427 de uma pessoa ou seus humores 427 de una persona o sus estados de animo 427 einer Person oder ihrer Stimmung 427 osoby lub jej nastrojów 427 человека или его настроения 427 cheloveka ili yego nastroyeniya 427 من شخص أو مزاجه 427 min shakhs 'aw mizajih 427 किसी व्यक्ति या उनकी मनोदशा का 427 kisee vyakti ya unakee manodasha ka 427 ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੂਡ ਦਾ 427 kisē vi'akatī jāṁ uhanāṁ dē mūḍa dā 427 একজন ব্যক্তির বা তাদের মেজাজের 427 ēkajana byaktira bā tādēra mējājēra 427 人またはその気分の 427  または その 気分  427 ひと または その きぶん  427 hito mataha sono kibun no
        428 une personne ou son humeur 428 一个人或他们的心情 428 yīgè rén huò tāmen de xīnqíng 428 一个人或他们的心情 428 a person or their mood 428 uma pessoa ou seu humor 428 una persona o su estado de animo 428 eine Person oder ihre Stimmung 428 osoba lub jej nastrój 428 человек или его настроение 428 chelovek ili yego nastroyeniye 428 شخص أو مزاجه 428 shakhs 'aw mizajuh 428 एक व्यक्ति या उनकी मनोदशा 428 ek vyakti ya unakee manodasha 428 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਮੂਡ 428 ika vi'akatī jāṁ uhanāṁ dā mūḍa 428 একজন ব্যক্তি বা তাদের মেজাজ 428 ēkajana byakti bā tādēra mējāja 428 人またはその気分 428  または その 気分 428 ひと または その きぶん 428 hito mataha sono kibun        
  429  passer facilement d'une humeur à l'autre 429  轻松地从一种心情转变为另一种心情 429  qīngsōng de cóng yī zhǒng xīnqíng zhuǎnbiàn wèi lìng yī zhǒng xīnqíng 429  changing easily from one mood to another 429  changing easily from one mood to another 429  mudando facilmente de um humor para outro 429  cambiar fácilmente de un estado de ánimo a otro 429  leicht von einer Stimmung in die andere wechseln 429  łatwo zmieniając się z jednego nastroju w drugi 429  легко меняется с одного настроения на другое 429  legko menyayetsya s odnogo nastroyeniya na drugoye 429  سهولة التغيير من حالة مزاجية إلى أخرى 429 suhulat altaghyir min halat mizajiat 'iilaa 'ukhraa 429  एक मूड से दूसरे मूड में आसानी से बदलना 429  ek mood se doosare mood mein aasaanee se badalana 429  ਇੱਕ ਮੂਡ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਮੂਡ ਵਿੱਚ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਬਦਲਣਾ 429  ika mūḍa tōṁ dūjē mūḍa vica āsānī nāla badalaṇā 429  সহজেই এক মেজাজ থেকে অন্য মেজাজে পরিবর্তন 429  sahajē'i ēka mējāja thēkē an'ya mējājē paribartana 429  ある気分から別の気分に簡単に変わる 429 ある 気分 から   気分  簡単  変わる 429 ある きぶん から べつ  きぶん  かんたん  かわる 429 aru kibun kara betsu no kibun ni kantan ni kawaru
        430 Passez facilement d'une humeur à une autre 430 另一种轻松地从一种心情转换为心情 430 lìng yī zhǒng qīngsōng de cóng yī zhǒng xīnqíng zhuǎnhuàn wéi xīnqíng 430 轻松地从一种心情转变为另一种心情 430 Easily transition from one mood to another 430 Transição fácil de um humor para outro 430 Transición fácil de un estado de ánimo a otro 430 Leichter Übergang von einer Stimmung zur anderen 430 Łatwo przechodź z jednego nastroju w drugi 430 Легкий переход от одного настроения к другому 430 Legkiy perekhod ot odnogo nastroyeniya k drugomu 430 الانتقال بسهولة من حالة مزاجية إلى أخرى 430 alaintiqal bisuhulat min halat mizajiat 'iilaa 'ukhraa 430 एक मूड से दूसरे मूड में आसानी से संक्रमण 430 ek mood se doosare mood mein aasaanee se sankraman 430 ਇੱਕ ਮੂਡ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਮੂਡ ਵਿੱਚ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲੀ 430 ika mūḍa tōṁ dūjē mūḍa vica āsānī nāla tabadīlī 430 সহজে এক মেজাজ থেকে অন্য মেজাজ পরিবর্তন 430 sahajē ēka mējāja thēkē an'ya mējāja paribartana 430 ある気分から別の気分に簡単に移行できます 430 ある 気分 から   気分  簡単  移行 できます 430 ある きぶん から べつ  きぶん  かんたん  いこう できます 430 aru kibun kara betsu no kibun ni kantan ni ikō dekimasu        
  431 volatil; indéterminé; impermanent 431 易挥发的;不定;暂时的 431 yì huīfā de; bùdìng; zhànshí de 431 volatile; indeterminate; impermanent  431 volatile; indeterminate; impermanent 431 volátil; indeterminado; impermanente 431 volátil; indeterminado; impermanente 431 flüchtig; unbestimmt; vergänglich 431 lotny; nieokreślony; nietrwały 431 изменчивый; неопределенный; непостоянный 431 izmenchivyy; neopredelennyy; nepostoyannyy 431 متقلب ؛ غير محدد ؛ غير دائم 431 mutaqalib ; ghayr muhadad ; ghayr dayim 431 अस्थिर ; अनिश्चित ; अनित्य 431 asthir ; anishchit ; anity 431 ਅਸਥਿਰ; ਅਸਥਾਈ; ਅਸਥਾਈ 431 asathira; asathā'ī; asathā'ī 431 অস্থির; অনিশ্চিত; অস্থায়ী 431 asthira; aniścita; asthāẏī 431 揮発性;不確定;非永続的 431 揮発性 ;  確定 ;  永続  431 きはつせい ; ふ かくてい ; ひ えいぞく てき 431 kihatsusei ; fu kakutei ; hi eizoku teki
        432 volatil; indéterminé; impermanent 432 易变的;无定性的;无常性的 432 yì biàn de; wú dìngxìng de; wúcháng xìng de 432 易变的;无定性的;无常性的 432 volatile; indeterminate; impermanent 432 volátil; indeterminado; impermanente 432 volátil; indeterminado; impermanente 432 flüchtig; unbestimmt; vergänglich 432 lotny; nieokreślony; nietrwały 432 изменчивый; неопределенный; непостоянный 432 izmenchivyy; neopredelennyy; nepostoyannyy 432 متقلب ؛ غير محدد ؛ غير دائم 432 mutaqalib ; ghayr muhadad ; ghayr dayim 432 अस्थिर ; अनिश्चित ; अनित्य 432 asthir ; anishchit ; anity 432 ਅਸਥਿਰ; ਅਸਥਾਈ; ਅਸਥਾਈ 432 asathira; asathā'ī; asathā'ī 432 অস্থির; অনিশ্চিত; অস্থায়ী 432 asthira; aniścita; asthāẏī 432 揮発性;不確定;非永続的 432 揮発性 ;  確定 ;  永続  432 きはつせい ; ふ かくてい ; ひ えいぞく てき 432 kihatsusei ; fu kakutei ; hi eizoku teki        
  433 une personnalité très volatile 433 高度易变的个性 433 gāodù yì biàn de gèxìng 433 a highly volatilme personality  433 a highly volatilme personality 433 uma personalidade altamente volátil 433 una personalidad muy volátil 433 eine höchst flüchtige Persönlichkeit 433 bardzo niestabilna osobowość 433 очень изменчивая личность 433 ochen' izmenchivaya lichnost' 433 شخصية متقلبة للغاية 433 shakhsiat mutaqalibat lilghaya 433 एक अत्यधिक अस्थिर व्यक्तित्व 433 ek atyadhik asthir vyaktitv 433 ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਸਥਿਰ ਸ਼ਖਸੀਅਤ 433 ika bahuta hī asathira śakhasī'ata 433 একটি অত্যন্ত উদ্বায়ী ব্যক্তিত্ব 433 ēkaṭi atyanta udbāẏī byaktitba 433 非常に揮発性の人格 433 非常  揮発性  人格 433 ひじょう  きはつせい  じんかく 433 hijō ni kihatsusei no jinkaku
        434 personnalité très variable 434 高度易变的个性 434 gāodù yì biàn de gèxìng 434 高度易变的个性 434 highly variable personality 434 personalidade altamente variável 434 personalidad muy variable 434 sehr variable Persönlichkeit 434 bardzo zmienna osobowość 434 очень изменчивая личность 434 ochen' izmenchivaya lichnost' 434 شخصية متغيرة للغاية 434 shakhsiat mutaghayirat lilghaya 434 अत्यधिक परिवर्तनशील व्यक्तित्व 434 atyadhik parivartanasheel vyaktitv 434 ਬਹੁਤ ਪਰਿਵਰਤਨਸ਼ੀਲ ਸ਼ਖਸੀਅਤ 434 bahuta parivaratanaśīla śakhasī'ata 434 অত্যন্ত পরিবর্তনশীল ব্যক্তিত্ব 434 atyanta paribartanaśīla byaktitba 434 非常に変化しやすい性格 434 非常  変化  やすい 性格 434 ひじょう  へんか  やすい せいかく 434 hijō ni henka shi yasui seikaku        
  435 personnalité capricieuse 435 任性的个性 435 rènxìng de gèxìng 435 capricious personality 435 capricious personality 435 personalidade caprichosa 435 personalidad caprichosa 435 launische Persönlichkeit 435 kapryśna osobowość 435 капризная личность 435 kapriznaya lichnost' 435 شخصية متقلبة 435 shakhsiat mutaqaliba 435 शालीन व्यक्तित्व 435 shaaleen vyaktitv 435 ਮਨਮੋਹਕ ਸ਼ਖਸੀਅਤ 435 manamōhaka śakhasī'ata 435 কৌতুকপূর্ণ ব্যক্তিত্ব 435 kautukapūrṇa byaktitba 435 気まぐれな性格 435 気まぐれな 性格 435 きまぐれな せいかく 435 kimagurena seikaku
        436 personnalité capricieuse 436 反复无常的个性 436 fǎnfù wúcháng de gèxìng 436 反复无常的个性 436 capricious personality 436 personalidade caprichosa 436 personalidad caprichosa 436 launische Persönlichkeit 436 kapryśna osobowość 436 капризная личность 436 kapriznaya lichnost' 436 شخصية متقلبة 436 shakhsiat mutaqaliba 436 शालीन व्यक्तित्व 436 shaaleen vyaktitv 436 ਮਨਮੋਹਕ ਸ਼ਖਸੀਅਤ 436 manamōhaka śakhasī'ata 436 কৌতুকপূর্ণ ব্যক্তিত্ব 436 kautukapūrṇa byaktitba 436 気まぐれな性格 436 気まぐれな 性格 436 きまぐれな せいかく 436 kimagurena seikaku        
  437 d'une situation 437 情况的 437 qíngkuàng de 437 of a situation  437 of a situation 437 de uma situação 437 de una situación 437 einer Situation 437 sytuacji 437 ситуации 437 situatsii 437 من الموقف 437 min almawqif 437 एक स्थिति का 437 ek sthiti ka 437 ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ ਦੇ 437 ika sathitī dē 437 একটি পরিস্থিতির 437 ēkaṭi paristhitira 437 状況の 437 状況 の 437 じょうきょう  437 jōkyō no
        438 état 438 情况 438 qíngkuàng 438 情况 438 condition 438 doença 438 condición 438 Zustand 438 stan: schorzenie 438 условие 438 usloviye 438 شرط 438 shart 438 स्थिति 438 sthiti 438 ਹਾਲਤ 438 hālata 438 অবস্থা 438 abasthā 438 調子 438 調子 438 ちょうし 438 chōshi        
  439 susceptibles de changer soudainement ; devenant facilement dangereux 439 可能突然改变;容易变得危险 439 kěnéng túrán gǎibiàn; róngyì biàn dé wéixiǎn 439 likely to change suddenly; easily becoming dangerous 439 likely to change suddenly; easily becoming dangerous 439 suscetível de mudar repentinamente; facilmente tornar-se perigoso 439 Es probable que cambie repentinamente; fácilmente se vuelve peligroso. 439 sich wahrscheinlich plötzlich ändern; leicht gefährlich werden 439 może zmienić się nagle; łatwo stać się niebezpiecznym 439 может внезапно измениться; легко становится опасным 439 mozhet vnezapno izmenit'sya; legko stanovitsya opasnym 439 من المحتمل أن يتغير فجأة ؛ يصبح خطرًا بسهولة 439 min almuhtamal 'an yataghayar faj'atan ; yusbih khtran bisuhula 439 अचानक बदलने की संभावना; आसानी से खतरनाक हो जाना 439 achaanak badalane kee sambhaavana; aasaanee se khataranaak ho jaana 439 ਅਚਾਨਕ ਬਦਲਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ; ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਖਤਰਨਾਕ ਬਣਨਾ 439 acānaka badalaṇa dī sabhāvanā; āsānī nāla khataranāka baṇanā 439 হঠাৎ পরিবর্তন হওয়ার সম্ভাবনা; সহজেই বিপজ্জনক হয়ে উঠছে 439 haṭhāṯ paribartana ha'ōẏāra sambhābanā; sahajē'i bipajjanaka haẏē uṭhachē 439 突然変化する可能性があります;簡単に危険になります 439 突然 変化 する 可能性  あります ; 簡単  危険  なります 439 とつぜん へんか する かのうせい  あります ; かんたん  きけん  なります 439 totsuzen henka suru kanōsei ga arimasu ; kantan ni kiken ni narimasu
        440 Peut changer soudainement ; devient facilement dangereux 440 可能突然改变;很危险 440 kěnéng túrán gǎibiàn; hěn wéixiǎn 440 可能突然改变; 容易变得危险  440 May change suddenly; easily become dangerous 440 Pode mudar repentinamente; facilmente se tornar perigoso 440 Puede cambiar repentinamente; convertirse fácilmente en peligroso 440 Kann sich plötzlich ändern; kann leicht gefährlich werden 440 Może się nagle zmienić; łatwo stać się niebezpiecznym 440 Может внезапно измениться; легко стать опасным 440 Mozhet vnezapno izmenit'sya; legko stat' opasnym 440 قد يتغير فجأة ؛ يصبح خطرًا بسهولة 440 qad yataghayar faj'atan ; yusbih khtran bisuhula 440 अचानक बदल सकता है, आसानी से खतरनाक हो सकता है 440 achaanak badal sakata hai, aasaanee se khataranaak ho sakata hai 440 ਅਚਾਨਕ ਬਦਲ ਸਕਦਾ ਹੈ; ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਖਤਰਨਾਕ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ 440 acānaka badala sakadā hai; āsānī nāla khataranāka baṇa sakadā hai 440 হঠাৎ পরিবর্তন হতে পারে; সহজেই বিপজ্জনক হয়ে উঠতে পারে 440 haṭhāṯ paribartana hatē pārē; sahajē'i bipajjanaka haẏē uṭhatē pārē 440 突然変わる可能性があります;簡単に危険になります 440 突然 変わる 可能性  あります ; 簡単  危険  なります 440 とつぜん かわる かのうせい  あります ; かんたん  きけん  なります 440 totsuzen kawaru kanōsei ga arimasu ; kantan ni kiken ni narimasu        
  441 Peut fluctuer fortement ; instable ; susceptible de se détériorer 441 可能会大幅波动;不稳定;容易变质 441 kěnéng huì dàfú bōdòng; bù wěndìng; róngyì biànzhí 441 May fluctuate sharply; unstable; prone to deterioration 441 May fluctuate sharply; unstable; prone to deterioration 441 Pode flutuar acentuadamente; instável; propenso a deterioração 441 Puede fluctuar bruscamente; inestable; propenso al deterioro 441 Kann stark schwanken; instabil; anfällig für Verschlechterung 441 Może ulegać gwałtownym wahaniom, niestabilny, podatny na pogorszenie 441 Может резко колебаться; неустойчиво; склонно к ухудшению 441 Mozhet rezko kolebat'sya; neustoychivo; sklonno k ukhudsheniyu 441 قد يتقلب بشكل حاد ؛ غير مستقر ؛ عرضة للتدهور 441 qad yataqalab bishakl hadin ; ghayr mustaqirin ; eurdat liltadahwur 441 तेजी से उतार-चढ़ाव हो सकता है; अस्थिर; बिगड़ने की संभावना 441 tejee se utaar-chadhaav ho sakata hai; asthir; bigadane kee sambhaavana 441 ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਉਤਰਾਅ-ਚੜ੍ਹਾਅ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ; ਅਸਥਿਰ; ਵਿਗੜਨ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ 441 tēzī nāla utarā'a-caṛhā'a hō sakadā hai; asathira; vigaṛana dī sabhāvanā 441 তীব্রভাবে ওঠানামা করতে পারে; অস্থির; অবনতির প্রবণতা 441 tībrabhābē ōṭhānāmā karatē pārē; asthira; abanatira prabaṇatā 441 急激に変動する可能性があり、不安定で、劣化しやすい 441 急激  変動 する 可能性  あり 、 不安定で 、 劣化  やすい 441 きゅうげき  へんどう する かのうせい  あり 、 ふあんていで 、 れっか  やすい 441 kyūgeki ni hendō suru kanōsei ga ari , fuanteide , rekka shi yasui
        442 Peut fluctuer fortement ; instable ; susceptible de se détériorer 442 可能会预测的;不稳定的;容易 442 kěnéng huì yùcè de; bù wěndìng de; róngyì de 442 可能急剧波动的;不稳定的;易恶化的 442 May fluctuate sharply; unstable; prone to deterioration 442 Pode flutuar acentuadamente; instável; propenso a deterioração 442 Puede fluctuar bruscamente; inestable; propenso al deterioro 442 Kann stark schwanken; instabil; anfällig für Verschlechterung 442 Może ulegać gwałtownym wahaniom, niestabilny, podatny na pogorszenie 442 Может резко колебаться; неустойчиво; склонно к ухудшению 442 Mozhet rezko kolebat'sya; neustoychivo; sklonno k ukhudsheniyu 442 قد يتقلب بشكل حاد ؛ غير مستقر ؛ عرضة للتدهور 442 qad yataqalab bishakl hadin ; ghayr mustaqirin ; eurdat liltadahwur 442 तेजी से उतार-चढ़ाव हो सकता है; अस्थिर; बिगड़ने की संभावना 442 tejee se utaar-chadhaav ho sakata hai; asthir; bigadane kee sambhaavana 442 ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਉਤਰਾਅ-ਚੜ੍ਹਾਅ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ; ਅਸਥਿਰ; ਵਿਗੜਨ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ 442 tēzī nāla utarā'a-caṛhā'a hō sakadā hai; asathira; vigaṛana dī sabhāvanā 442 তীব্রভাবে ওঠানামা করতে পারে; অস্থির; অবনতির প্রবণতা 442 tībrabhābē ōṭhānāmā karatē pārē; asthira; abanatira prabaṇatā 442 急激に変動する可能性があり、不安定で、劣化しやすい 442 急激  変動 する 可能性  あり 、 不安定で 、 劣化  やすい 442 きゅうげき  へんどう する かのうせい  あり 、 ふあんていで 、 れっか  やすい 442 kyūgeki ni hendō suru kanōsei ga ari , fuanteide , rekka shi yasui        
  443 Synonyme 443 代名词 443 dàimíngcí 443 Synonym 443 Synonym 443 Sinônimo 443 Sinónimo 443 Synonym 443 Synonim 443 Синоним 443 Sinonim 443 مرادف 443 muradif 443 समानार्थी शब्द 443 samaanaarthee shabd 443 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 443 samānārathī 443 সমার্থক শব্দ 443 samārthaka śabda 443 シノニム 443 シノニム 443 シノニム 443 shinonimu
  444 Instable 444 不稳定 444 bù wěndìng 444 Unstable 444 Unstable 444 Instável 444 Inestable 444 Instabil 444 Nietrwały 444 Нестабильный 444 Nestabil'nyy 444 غير مستقر 444 ghayr mustaqirin 444 अस्थिर 444 asthir 444 ਅਸਥਿਰ 444 asathira 444 অস্থিতিশীল 444 asthitiśīla 444 不安定 444 不安定 444 ふあんてい 444 fuantei
        445 instable 445 不稳定的 445 bù wěndìng de 445 不稳定 445 unstable 445 instável 445 inestable 445 instabil 445 nietrwały 445 нестабильный 445 nestabil'nyy 445 غير مستقر 445 ghayr mustaqirin 445 अस्थिर 445 asthir 445 ਅਸਥਿਰ 445 asathira 445 অস্থিতিশীল 445 asthitiśīla 445 不安定 445 不安定 445 ふあんてい 445 fuantei        
  446 une situation très volatile à partir de laquelle des émeutes pourraient se développer 446 可能引发骚乱的高度动荡局势 446 kěnéng yǐnfā sāoluàn de gāodù dòngdàng júshì 446 a highly volatile situation from which riots might develop 446 a highly volatile situation from which riots might develop 446 uma situação altamente volátil a partir da qual tumultos podem se desenvolver 446 una situación altamente volátil a partir de la cual podrían desarrollarse disturbios 446 eine höchst volatile Situation, aus der sich Unruhen entwickeln könnten 446 bardzo niestabilna sytuacja, z której mogą wystąpić zamieszki 446 крайне нестабильная ситуация, из которой могут возникнуть беспорядки 446 krayne nestabil'naya situatsiya, iz kotoroy mogut vozniknut' besporyadki 446 حالة شديدة التقلب قد تتطور من خلالها أعمال الشغب 446 halat shadidat altaqalub qad tatatawar min khilaliha 'aemal alshaghab 446 एक अत्यधिक अस्थिर स्थिति जिससे दंगे विकसित हो सकते हैं 446 ek atyadhik asthir sthiti jisase dange vikasit ho sakate hain 446 ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਤੋਂ ਦੰਗੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ 446 ika bahuta hī asathira sathitī jisa tōṁ dagē hō sakadē hana 446 একটি অত্যন্ত অস্থির পরিস্থিতি যেখান থেকে দাঙ্গা হতে পারে 446 ēkaṭi atyanta asthira paristhiti yēkhāna thēkē dāṅgā hatē pārē 446 暴動が発生する可能性のある非常に不安定な状況 446 暴動  発生 する 可能性  ある 非常  不安定な 状況 446 ぼうどう  はっせい する かのうせい  ある ひじょう  ふあんていな じょうきょう 446 bōdō ga hassei suru kanōsei no aru hijō ni fuanteina jōkyō
        447 Situation très volatile qui pourrait déclencher des troubles 447 可能出现骚乱的动荡表现 447 kěnéng chūxiàn sāoluàn de dòngdàng biǎoxiàn 447 可能引发骚乱的高度动荡局势  447 Highly volatile situation that could trigger unrest 447 Situação altamente volátil que pode desencadear distúrbios 447 Situación de alta volatilidad que podría desencadenar disturbios 447 Äußerst volatile Situation, die Unruhen auslösen könnte 447 Bardzo niestabilna sytuacja, która może wywołać niepokój 447 Крайне нестабильная ситуация, которая может спровоцировать беспорядки 447 Krayne nestabil'naya situatsiya, kotoraya mozhet sprovotsirovat' besporyadki 447 حالة شديدة التقلب يمكن أن تؤدي إلى اضطرابات 447 halat shadidat altaqalub yumkin 'an tuadiy 'iilaa adtirabat 447 अत्यधिक अस्थिर स्थिति जो अशांति का कारण बन सकती है 447 atyadhik asthir sthiti jo ashaanti ka kaaran ban sakatee hai 447 ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ ਜੋ ਕਿ ਅਸ਼ਾਂਤੀ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ 447 bahuta hī asathira sathitī jō ki aśāntī paidā kara sakadī hai 447 অত্যন্ত অস্থির পরিস্থিতি যা অশান্তি সৃষ্টি করতে পারে 447 atyanta asthira paristhiti yā aśānti sr̥ṣṭi karatē pārē 447 不安を引き起こす可能性のある非常に不安定な状況 447 不安  引き起こす 可能性  ある 非常  不安定な 状況 447 ふあん  ひきおこす かのうせい  ある ひじょう  ふあんていな じょうきょう 447 fuan o hikiokosu kanōsei no aru hijō ni fuanteina jōkyō        
  448 Situation extrêmement instable avec potentiel de troubles 448 极不稳定的局势,有可能引发动 448 jí bù wěndìng de júshì, yǒu kěnéng yǐnfā dòngdàng 448 Extremely unstable situation with potential for unrest 448 Extremely unstable situation with potential for unrest 448 Situação extremamente instável com potencial para agitação 448 Situación extremadamente inestable con potencial de disturbios 448 Äußerst instabile Situation mit Potenzial für Unruhe 448 Wyjątkowo niestabilna sytuacja z możliwością niepokojów 448 Крайне нестабильная ситуация с возможностью беспорядков 448 Krayne nestabil'naya situatsiya s vozmozhnost'yu besporyadkov 448 وضع غير مستقر للغاية مع احتمال حدوث اضطرابات 448 wade ghayr mustaqirin lilghayat mae aihtimal huduth aidtirabat 448 अशांति की संभावना के साथ अत्यंत अस्थिर स्थिति 448 ashaanti kee sambhaavana ke saath atyant asthir sthiti 448 ਅਸ਼ਾਂਤੀ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਦੇ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਅਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ 448 aśāntī dī sabhāvanā dē nāla bahuta asathira sathitī 448 অস্থিরতার সম্ভাবনা সহ অত্যন্ত অস্থিতিশীল পরিস্থিতি 448 asthiratāra sambhābanā saha atyanta asthitiśīla paristhiti 448 不安の可能性がある非常に不安定な状況 448 不安  可能性  ある 非常  不安定な 状況 448 ふあん  かのうせい  ある ひじょう  ふあんていな じょうきょう 448 fuan no kanōsei ga aru hijō ni fuanteina jōkyō
        449 Situation extrêmement instable avec potentiel de troubles 449 可能会出现动乱的极不稳定的表 449 kěnéng huì chūxiàn dòngluàn de jí bù wěndìng de biǎoxiàn 449 可能出现动乱的极不稳定的局势 449 Extremely unstable situation with potential for unrest 449 Situação extremamente instável com potencial para agitação 449 Situación extremadamente inestable con potencial de disturbios 449 Äußerst instabile Situation mit Potenzial für Unruhe 449 Wyjątkowo niestabilna sytuacja z możliwością niepokojów 449 Крайне нестабильная ситуация с возможностью беспорядков 449 Krayne nestabil'naya situatsiya s vozmozhnost'yu besporyadkov 449 وضع غير مستقر للغاية مع احتمال حدوث اضطرابات 449 wade ghayr mustaqirin lilghayat mae aihtimal huduth aidtirabat 449 अशांति की संभावना के साथ अत्यंत अस्थिर स्थिति 449 ashaanti kee sambhaavana ke saath atyant asthir sthiti 449 ਅਸ਼ਾਂਤੀ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਦੇ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਅਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ 449 aśāntī dī sabhāvanā dē nāla bahuta asathira sathitī 449 অস্থিরতার সম্ভাবনা সহ অত্যন্ত অস্থিতিশীল পরিস্থিতি 449 asthiratāra sambhābanā saha atyanta asthitiśīla paristhiti 449 不安の可能性がある非常に不安定な状況 449 不安  可能性  ある 非常  不安定な 状況 449 ふあん  かのうせい  ある ひじょう  ふあんていな じょうきょう 449 fuan no kanōsei ga aru hijō ni fuanteina jōkyō        
        450 va 450 450 450 450 go 450 ir 450 ir 450 gehen 450 iść 450 идти 450 idti 450 اذهب 450 adhhab 450 जाओ 450 jao 450 ਜਾਣਾ 450 jāṇā 450 যাওয়া 450 yā'ōẏā 450 行く 450 行く 450 いく 450 iku        
        451 combiner 451 451 451 451 combine 451 combinar 451 combinar 451 kombinieren 451 połączyć 451 комбинировать 451 kombinirovat' 451 يجمع 451 yajmae 451 जोड़ना 451 jodana 451 ਜੋੜਨਾ 451 jōṛanā 451 একত্রিত করা 451 ēkatrita karā 451 混ぜる 451 混ぜる 451 まぜる 451 mazeru        
        452 Pouvez 452 452 huì 452 452 Can 452 pode 452 Poder 452 dürfen 452 Mogą 452 Могу 452 Mogu 452 علبة 452 eulba 452 कर सकना 452 kar sakana 452 ਸਕਦਾ ਹੈ 452 sakadā hai 452 করতে পারা 452 karatē pārā 452 できる 452 できる 452 できる 452 dekiru        
  453 un taux de change volatil 453 波动的汇率 453 bōdòng de huìlǜ 453 a volatile exchange rate 453 a volatile exchange rate 453 uma taxa de câmbio volátil 453 un tipo de cambio volátil 453 ein volatiler Wechselkurs 453 zmienny kurs walutowy 453 неустойчивый обменный курс 453 neustoychivyy obmennyy kurs 453 سعر صرف متقلب 453 sier sarf mutaqalib 453 एक अस्थिर विनिमय दर 453 ek asthir vinimay dar 453 ਇੱਕ ਅਸਥਿਰ ਐਕਸਚੇਂਜ ਦਰ 453 ika asathira aikasacēn̄ja dara 453 একটি অস্থির বিনিময় হার 453 ēkaṭi asthira binimaẏa hāra 453 不安定な為替レート 453 不安定な 為替 レート 453 ふあんていな かわせ レート 453 fuanteina kawase rēto
        454 taux de change fluctuant 454 浮动的货币 454 fúdòng de huòbì 454 波动的汇率 454 fluctuating exchange rate 454 taxa de câmbio flutuante 454 tipo de cambio fluctuante 454 schwankender Wechselkurs 454 zmienny kurs walutowy 454 колеблющийся обменный курс 454 koleblyushchiysya obmennyy kurs 454 تقلب سعر الصرف 454 taqalib sier alsarf 454 अस्थिर विनिमय दर 454 asthir vinimay dar 454 ਉਤਰਾਅ-ਚੜ੍ਹਾਅ ਵਾਲੀ ਐਕਸਚੇਂਜ ਦਰ 454 utarā'a-caṛhā'a vālī aikasacēn̄ja dara 454 অস্থির বিনিময় হার 454 asthira binimaẏa hāra 454 変動相場制 454 変動 相場制 454 へんどう そうばせい 454 hendō sōbasei        
  455 des taux de change extrêmement fluctuants 455 剧烈波动的汇率 455 jùliè bōdòng de huìlǜ 455 wildly fluctuating exchange rates 455 wildly fluctuating exchange rates 455 taxas de câmbio descontroladamente flutuantes 455 tipos de cambio muy fluctuantes 455 stark schwankende Wechselkurse 455 szalenie zmienne kursy walut 455 резко колеблющиеся обменные курсы 455 rezko koleblyushchiyesya obmennyye kursy 455 أسعار الصرف شديدة التقلب 455 'asear alsarf shadidat altaqalub 455 विनिमय दरों में बेतहाशा उतार-चढ़ाव 455 vinimay daron mein betahaasha utaar-chadhaav 455 ਵਟਾਂਦਰਾ ਦਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਉਤਰਾਅ-ਚੜ੍ਹਾਅ 455 vaṭāndarā darāṁ vica bahuta zi'ādā utarā'a-caṛhā'a 455 চরম ওঠানামা করছে বিনিময় হার 455 carama ōṭhānāmā karachē binimaẏa hāra 455 大きく変動する為替レート 455 大きく 変動 する 為替 レート 455 おうきく へんどう する かわせ レート 455 ōkiku hendō suru kawase rēto
        456 des taux de change extrêmement fluctuants 456 剧烈的波动的货币 456 jùliè de bōdòng de huòbì 456 剧烈波动的汇 456 wildly fluctuating exchange rates 456 taxas de câmbio descontroladamente flutuantes 456 tipos de cambio muy fluctuantes 456 stark schwankende Wechselkurse 456 szalenie zmienne kursy walut 456 резко колеблющиеся обменные курсы 456 rezko koleblyushchiyesya obmennyye kursy 456 أسعار الصرف شديدة التقلب 456 'asear alsarf shadidat altaqalub 456 विनिमय दरों में बेतहाशा उतार-चढ़ाव 456 vinimay daron mein betahaasha utaar-chadhaav 456 ਵਟਾਂਦਰਾ ਦਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਉਤਰਾਅ-ਚੜ੍ਹਾਅ 456 vaṭāndarā darāṁ vica bahuta zi'ādā utarā'a-caṛhā'a 456 চরম ওঠানামা করছে বিনিময় হার 456 carama ōṭhānāmā karachē binimaẏa hāra 456 大きく変動する為替レート 456 大きく 変動 する 為替 レート 456 おうきく へんどう する かわせ レート 456 ōkiku hendō suru kawase rēto        
        457 ¥ 457 ¥ 457 ¥ 457 ¥ 457 ¥ 457 ¥ 457 ¥ 457 ¥ 457 ¥. 457 ¥ 457 ¥ 457 ¥ 457 ¥ 457 मैं 457 main 457 ¥ 457 ¥ 457 ¥ 457 ¥ 457 ¥ 457 ¥ 457 ¥ 457 ¥        
        458 pas parlé 458 未语 458 wèi yǔ 458 未语 458 not spoken 458 não falado 458 no hablado 458 nicht gesprochen 458 nie wypowiedziane 458 не говорил 458 ne govoril 458 لا يتكلم 458 la yatakalam 458 बोला नहीं गया 458 bola nahin gaya 458 ਨਹੀਂ ਬੋਲਿਆ 458 nahīṁ bōli'ā 458 কথা বলা হয়নি 458 kathā balā haẏani 458 話されていない 458 話されていない 458 はなされていない 458 hanasareteinai        
  459 d'une substance 459 一种物质的 459 yī zhǒng wùzhí de 459 of a substance 459 of a substance 459 de uma substância 459 de una sustancia 459 einer Substanz 459 substancji 459 вещества 459 veshchestva 459 من مادة 459 min mada 459 किसी पदार्थ का 459 kisee padaarth ka 459 ਇੱਕ ਪਦਾਰਥ ਦਾ 459 ika padāratha dā 459 একটি পদার্থের 459 ēkaṭi padārthēra 459 物質の 459 物質 の 459 ぶっしつ  459 busshitsu no
        460 substance 460 物质 460 wùzhí 460 物质 460 substance 460 substância 460 sustancia 460 Substanz 460 substancja 460 вещество 460 veshchestvo 460 مستوى 460 mustawaa 460 पदार्थ 460 padaarth 460 ਪਦਾਰਥ 460 padāratha 460 পদার্থ 460 padārtha 460 物質 460 物質 460 ぶっしつ 460 busshitsu        
  461 Qui se transforme facilement en gaz 461 很容易变成气体 461 hěn róngyì biàn chéng qìtǐ 461 That changes easily into a gas 461 That changes easily into a gas 461 Que se transforma facilmente em um gás 461 Que se transforma fácilmente en gas. 461 Das verwandelt sich leicht in ein Gas 461 Który łatwo zamienia się w gaz 461 Это легко превращается в газ 461 Eto legko prevrashchayetsya v gaz 461 يتحول بسهولة إلى غاز 461 yatahawal bisuhulat 'iilaa ghaz 461 जो आसानी से गैस में बदल जाता है 461 jo aasaanee se gais mein badal jaata hai 461 ਇਹ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਗੈਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 461 iha āsānī nāla gaisa vica badala jāndā hai 461 যা সহজেই গ্যাসে পরিবর্তিত হয় 461 yā sahajē'i gyāsē paribartita haẏa 461 それは簡単にガスに変わります 461 それ  簡単  ガス  変わります 461 それ  かんたん  ガス  かわります 461 sore wa kantan ni gasu ni kawarimasu
        462 se transforme facilement en gaz 462 很容易变成气体 462 hěn róngyì biàn chéng qìtǐ 462 很容易变成气体  462 easily turns into gas 462 facilmente se transforma em gás 462 fácilmente se convierte en gas 462 wird leicht zu Gas 462 łatwo zamienia się w gaz 462 легко превращается в газ 462 legko prevrashchayetsya v gaz 462 يتحول بسهولة إلى غاز 462 yatahawal bisuhulat 'iilaa ghaz 462 आसानी से गैस में बदल जाता है 462 aasaanee se gais mein badal jaata hai 462 ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਗੈਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 462 āsānī nāla gaisa vica badala jāndā hai 462 সহজেই গ্যাসে পরিণত হয় 462 sahajē'i gyāsē pariṇata haẏa 462 簡単にガスになります 462 簡単  ガス  なります 462 かんたん  ガス  なります 462 kantan ni gasu ni narimasu        
  463 volatil; facilement diffusable 463 易挥发的;容易扩散 463 yì huīfā de; róngyì kuòsàn 463 volatile; easily diffused 463 volatile; easily diffused 463 volátil; facilmente difundido 463 volátil, fácilmente difundido 463 flüchtig, leicht diffundierbar 463 lotny; łatwo rozprowadzany 463 летучий; легко рассеивается 463 letuchiy; legko rasseivayetsya 463 متقلب ؛ منتشر بسهولة 463 mutaqalib ; muntashir bisuhula 463 अस्थिर; आसानी से विसरित 463 asthir; aasaanee se visarit 463 ਅਸਥਿਰ; ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਫੈਲਿਆ ਹੋਇਆ 463 asathira; āsānī nāla phaili'ā hō'i'ā 463 উদ্বায়ী; সহজে ছড়িয়ে পড়া 463 udbāẏī; sahajē chaṛiẏē paṛā 463 揮発性;容易に拡散 463 揮発性 ; 容易  拡散 463 きはつせい ; ようい  かくさん 463 kihatsusei ; yōi ni kakusan
        464 volatil; facilement diffusable 464 易挥发的;易发散的 464 yì huīfā de; yì fāsàn de 464 易挥发的;易发散的 464 volatile; easily diffused 464 volátil; facilmente difundido 464 volátil, fácilmente difundido 464 flüchtig, leicht diffundierbar 464 lotny; łatwo rozprowadzany 464 летучий; легко рассеивается 464 letuchiy; legko rasseivayetsya 464 متقلب ؛ منتشر بسهولة 464 mutaqalib ; muntashir bisuhula 464 अस्थिर; आसानी से विसरित 464 asthir; aasaanee se visarit 464 ਅਸਥਿਰ; ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਫੈਲਿਆ ਹੋਇਆ 464 asathira; āsānī nāla phaili'ā hō'i'ā 464 উদ্বায়ী; সহজে ছড়িয়ে পড়া 464 udbāẏī; sahajē chaṛiẏē paṛā 464 揮発性;容易に拡散 464 揮発性 ; 容易  拡散 464 きはつせい ; ようい  かくさん 464 kihatsusei ; yōi ni kakusan        
  465 L'essence est une substance volatile 465 汽油是一种挥发性物质 465 qìyóu shì yī zhǒng huīfā xìng wùzhí 465 Petrol is a volatile substance 465 Petrol is a volatile substance 465 A gasolina é uma substância volátil 465 La gasolina es una sustancia volátil 465 Benzin ist eine flüchtige Substanz 465 Benzyna jest substancją lotną 465 Бензин - летучее вещество 465 Benzin - letucheye veshchestvo 465 البنزين مادة متطايرة 465 albinzin madat mutatayira 465 पेट्रोल एक वाष्पशील पदार्थ है 465 petrol ek vaashpasheel padaarth hai 465 ਪੈਟਰੋਲ ਇੱਕ ਅਸਥਿਰ ਪਦਾਰਥ ਹੈ 465 paiṭarōla ika asathira padāratha hai 465 পেট্রোল একটি উদ্বায়ী পদার্থ 465 pēṭrōla ēkaṭi udbāẏī padārtha 465 ガソリンは揮発性物質です 465 ガソリン  揮発性 物質です 465 ガソリン  きはつせい ぶっしつです 465 gasorin wa kihatsusei busshitsudesu
        466 L'essence est une substance volatile 466 是一种发光物质 466 shì yī zhǒng fāguāng wùzhí 466 汽油是一种挥发性物质 466 Gasoline is a volatile substance 466 A gasolina é uma substância volátil 466 La gasolina es una sustancia volátil. 466 Benzin ist eine flüchtige Substanz 466 Benzyna jest substancją lotną 466 Бензин - летучее вещество 466 Benzin - letucheye veshchestvo 466 البنزين مادة متطايرة 466 albinzin madat mutatayira 466 गैसोलीन एक वाष्पशील पदार्थ है 466 gaisoleen ek vaashpasheel padaarth hai 466 ਗੈਸੋਲੀਨ ਇੱਕ ਅਸਥਿਰ ਪਦਾਰਥ ਹੈ 466 gaisōlīna ika asathira padāratha hai 466 গ্যাসোলিন একটি উদ্বায়ী পদার্থ 466 gyāsōlina ēkaṭi udbāẏī padārtha 466 ガソリンは揮発性物質です 466 ガソリン  揮発性 物質です 466 ガソリン  きはつせい ぶっしつです 466 gasorin wa kihatsusei busshitsudesu        
  467 L'essence est une substance volatile. 467 汽油是一种挥发性物质。 467 qìyóu shì yī zhǒng huīfā xìng wùzhí. 467 Gasoline is a volatile substance. 467 Gasoline is a volatile substance. 467 A gasolina é uma substância volátil. 467 La gasolina es una sustancia volátil. 467 Benzin ist eine flüchtige Substanz. 467 Benzyna jest substancją lotną. 467 Бензин - летучее вещество. 467 Benzin - letucheye veshchestvo. 467 البنزين مادة متطايرة. 467 albinzin madat mutatayiratun. 467 गैसोलीन एक वाष्पशील पदार्थ है। 467 gaisoleen ek vaashpasheel padaarth hai. 467 ਗੈਸੋਲੀਨ ਇੱਕ ਅਸਥਿਰ ਪਦਾਰਥ ਹੈ। 467 gaisōlīna ika asathira padāratha hai. 467 গ্যাসোলিন একটি উদ্বায়ী পদার্থ। 467 gyāsōlina ēkaṭi udbāẏī padārtha. 467 ガソリンは揮発性物質です。 467 ガソリン  揮発性 物質です 。 467 ガソリン  きはつせい ぶっしつです 。 467 gasorin wa kihatsusei busshitsudesu .
        468 L'essence est une substance volatile 468 是荧光物质 468 Shì yíngguāng wùzhí 468 汽油挥发性物质 468 Gasoline is a volatile substance 468 A gasolina é uma substância volátil 468 La gasolina es una sustancia volátil. 468 Benzin ist eine flüchtige Substanz 468 Benzyna jest substancją lotną 468 Бензин - летучее вещество 468 Benzin - letucheye veshchestvo 468 البنزين مادة متطايرة 468 albinzin madat mutatayira 468 गैसोलीन एक वाष्पशील पदार्थ है 468 gaisoleen ek vaashpasheel padaarth hai 468 ਗੈਸੋਲੀਨ ਇੱਕ ਅਸਥਿਰ ਪਦਾਰਥ ਹੈ 468 Gaisōlīna ika asathira padāratha hai 468 গ্যাসোলিন একটি উদ্বায়ী পদার্থ 468 Gyāsōlina ēkaṭi udbāẏī padārtha 468 ガソリンは揮発性物質です 468 ガソリン  揮発性 物質です 468 ガソリン  きはつせい ぶっしつです 468 gasorin wa kihatsusei busshitsudesu        
  469 Volatilité 469 挥发性 469 huīfā xìng 469 Volatility 469 Volatility 469 Volatilidade 469 Volatilidad 469 Volatilität 469 Zmienność 469 Волатильность 469 Volatil'nost' 469 التقلب 469 altaqalub 469 अस्थिरता 469 asthirata 469 ਅਸਥਿਰਤਾ 469 asathiratā 469 অস্থিরতা 469 asthiratā 469 ボラティリティ 469 ボラティリティ 469 ぼらてぃりてぃ 469 boratiriti
        470 volatilité 470 有效 470 yǒuxiào 470 挥发性 470 volatility 470 volatilidade 470 volatilidad 470 Volatilität 470 zmienność 470 волатильность 470 volatil'nost' 470 التقلب 470 altaqalub 470 अस्थिरता 470 asthirata 470 ਅਸਥਿਰਤਾ 470 asathiratā 470 অস্থিরতা 470 asthiratā 470 ボラティリティ 470 ボラティリティ  470 ぼらてぃりてぃ 470 boratiriti        
           
Icône de validation par la communauté