a    http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F
b     D   FRANCAIS   PORTUGAIS
c                      
d     NEXT 1 vivace 1 vivaz
e     last 2 Animé 2 Vivaz        
f   1 ALLEMAND 3 approuvant 3 aprovando
g   2 ANGLAIS 4 surtout d'une femme 4 especialmente de uma mulher        
h   3 ARABE 5 surtout les femmes 5 especialmente mulheres        
i   4 bengali 6 surtout une femme 6 especialmente uma mulher        
j   5 CHINOIS 7 surtout une femme 7 especialmente uma mulher        
k   6 ESPAGNOL 8 avoir une personnalité vive et attirante 8 ter uma personalidade viva e atraente        
l   7 FRANCAIS 9 A une personnalité vive et attrayante 9 Tem uma personalidade viva e atraente        
m   8 hindi 10 charmant; vivant; émouvant 10 adorável; animado; comovente
n   9 JAPONAIS 11 charmant; vivant; émouvant 11 adorável; animado; comovente        
o   10 punjabi 12 Il avait trois filles jolies et vives 12 Ele tinha três filhas bonitas e vivazes
p   11 POLONAIS 13 Il a trois belles et vives filles 13 Ele tem três filhas lindas e animadas        
q   12 PORTUGAIS 14 Il a trois filles vives et belles 14 Ele tem três filhas vivas e lindas        
r   13 RUSSE 15 Il a trois filles vives et belles 15 Ele tem três filhas vivas e lindas        
s     s0000. 16 avec vivacité 16 Vivazmente        
t     /01a 17 Animé 17 Vivaz        
u       18 Vivacité 18 Vivacidade        
v     sanscrit 19 Animé 19 Vivaz        
w     niemowa. 20 Il a été charmé par sa beauté et sa vivacité 20 Ele ficou encantado com sua beleza e vivacidade        
x     wanicz. 21 Il a été captivé par sa beauté et sa vivacité 21 Ele foi cativado por sua beleza e vivacidade        
y     /index 22 il a été captivé par sa beauté et sa vivacité 22 ele foi cativado por sua beleza e vivacidade
z     http://wang.ling.free.fr/R022.htm 23 Il était fasciné par sa beauté et sa vivacité 23 Ele ficou fascinado por sua beleza e vivacidade        
        24 vivarium 24 viveiro
        25 zoo 25 jardim zoológico        
        26 Vivariums 26 Vivaria
        27 zoo 27 jardim zoológico        
        28  un récipient pour garder des animaux vivants, en particulier pour l'étude scientifique 28  um recipiente para manter animais vivos, especialmente para estudos científicos
        29 Récipients pour garder des animaux vivants, en particulier pour la recherche scientifique 29 Recipientes para manter animais vivos, especialmente para pesquisa científica        
        30 Réservoir écologique (pour élever des animaux à des fins de recherche scientifique, etc.) 30 Tanque ecológico (para criação de animais para fins de pesquisa científica, etc.)
        31 Réservoir écologique (pour élever des animaux à des fins de recherche scientifique, etc.) 31 Tanque ecológico (para criação de animais para fins de pesquisa científica, etc.)        
        32  oral 32  viva voce        
        33 également 33 Além disso
        34 vive 34 Viva        
        35 du latin 35 do latim
        36  un examen oral, en particulier dans une université britannique 36  um exame falado, especialmente em uma universidade britânica        
        37 Examens oraux, en particulier dans les universités britanniques 37 Exames orais, especialmente em universidades do Reino Unido        
        38 (surtout d'une université britannique) un examen oral 38 (especialmente de uma universidade britânica) um exame oral        
        39 (surtout d'une université britannique) un examen oral 39 (especialmente de uma universidade britânica) um exame oral        
        40 Récupérer 40 escolher        
        41 vive la différence 41 viva a diferença        
        42 différence de longévité 42 diferença de longevidade        
        43 exclamation 43 exclamação        
        44  (du français, humoristique) 44  (do francês, humorístico)
        45 utilisé pour montrer que vous pensez qu'il est bon qu'il y ait une différence entre deux personnes ou deux choses, en particulier une différence entre les hommes et les femmes 45 usado para mostrar que você acha que é bom que haja uma diferença entre duas pessoas ou coisas, especialmente uma diferença entre homens e mulheres        
        48 Utilisé pour indiquer que vous pensez qu'il est bon qu'il y ait des différences entre deux personnes ou choses, en particulier des différences entre les hommes et les femmes 48 Usado para indicar que você acha bom que existam diferenças entre duas pessoas ou coisas, especialmente diferenças entre homens e mulheres        
        49 (Surtout pour convenir qu'il y a une différence entre les hommes et les femmes) Vive la différence 49 (Especialmente para concordar que existe uma diferença entre homens e mulheres) Viva a diferença        
        50  (Surtout pour convenir qu'il y a une différence entre les hommes et les femmes) Vive la différence 50  (Especialmente para concordar que existe uma diferença entre homens e mulheres) Viva a diferença        
        51 vif 51 vívido        
        53 de souvenirs, une description, etc. 53 de memórias, uma descrição, etc.        
        54 Souvenirs, descriptions, etc. 54 Memórias, descrições, etc.        
        55 description de la mémoire, etc. 55 descrição da memória etc.        
        56  description de la mémoire, etc. 56  descrição da memória etc.        
        57 produire des images très claires dans votre esprit 57 produzindo imagens muito claras em sua mente
        58 produire une image très claire dans votre esprit 58 produzir uma imagem muito clara em sua mente        
        59 clair; vif; réaliste 59 claro; vívido; realista
        60 clair; vif; réaliste 60 claro; vívido; realista        
        61 Synonyme 61 Sinônimo
        62 Graphique 62 Gráfico        
        63 figuratif 63 figurativo        
        64 souvenirs vifs 64 memórias vívidas
        65 souvenirs vifs 65 memórias vívidas        
        66 Il a donné un récit vivant de sa vie de pilote de chasse 66 Ele deu um relato vívido de sua vida como piloto de caça
        67 Il raconte avec vivacité sa vie de pilote de chasse 67 Ele conta vividamente sobre sua vida como piloto de caça        
        68 description vivante de la vie de son pilote de chasse 68 descrição vívida da vida de seu piloto de caça
        69 description vivante de la vie de son pilote de chasse 69 descrição vívida da vida de seu piloto de caça        
        70 de lumière, de couleurs, etc. 70 de luz, cores, etc.
        71 lumière, couleur, etc. 71 luz, cor, etc.        
        72 couleur claire etc... 72 cor clara etc        
        73 couleur claire etc... 73 cor clara etc        
        74 tres brillant 74 muito brilhante
        75 Tres brillant 75 Muito brilhante        
        76 brillant; éblouissant; lumineux; intense 76 brilhante; deslumbrante; brilhante; intenso
        77 brillant; éblouissant; lumineux; intense 77 brilhante; deslumbrante; brilhante; intenso        
        78 yeux bleu vif 78 olhos azuis vívidos
        79 yeux bleu vif 79 olhos azuis vívidos        
        80 yeux bleus 80 olhos azuis        
        81 yeux bleus 81 olhos azuis        
        82 Noter 82 Observação        
        83 Brillant 83 Brilhante
        84 brillant 84 brilhante        
        85 de l'imagination de qn 85 da imaginação de sb
        86 l'imagination de quelqu'un 86 imaginação de alguém        
        87 imaginaire humain 87 imaginação humana        
        88  imaginaire humain 88  imaginação humana        
        89  capable d'imaginer des idées, des situations, etc. facilement dans l'esprit 89  capaz de imaginar formas de ideias, situações, etc. facilmente na mente        
        90 Capacité à former facilement des images d'idées, de situations, etc. dans l'esprit 90 Capacidade de formar facilmente imagens de ideias, situações, etc. na mente        
        91 Abondant 91 Abundante
        92  abondant 92  abundante        
        93 vivement 93 vividamente
        94 vivement 94 vividamente        
        95 Je me souviens très bien du jour où nous nous sommes rencontrés pour la première fois 95 Lembro-me vividamente do dia em que nos conhecemos
        96 Je me souviens très bien du jour où nous nous sommes rencontrés pour la première fois 96 Lembro-me vividamente do dia em que nos conhecemos        
        97 Je me souviens encore du jour où nous nous sommes rencontrés pour la première fois 97 Ainda me lembro do dia em que nos conhecemos
        98 Je me souviens encore du jour où nous nous sommes rencontrés pour la première fois 98 Ainda me lembro do dia em que nos conhecemos        
        99 vivacité 99 Nitidez        
        100 vif 100 vívido        
        101 la vivacité de mon rêve 101 a vivacidade do meu sonho        
        102 La vivacité de mes rêves 102 A vivacidade dos meus sonhos        
        103 environnement clair et réaliste 103 ambiente claro e realista        
        104 environnement clair et réaliste 104 ambiente claro e realista        
        105 vivipare 105 vivíparo        
        106 la biologie 106 biologia        
        107 d'un animal 107 de um animal
        108 animal 108 animal        
        109 produire des bébés vivants à partir de son corps plutôt que des œufs 109 produzindo bebês vivos de seu corpo em vez de ovos
        110 Utiliser son corps au lieu d'œufs pour produire un bébé vivant 110 Use seu corpo em vez de ovos para produzir um bebê vivo        
        111 vivipare 111 vivíparo        
        112 vivipare 112 vivíparo        
        113 Comparer 113 Comparar
        114 Ovipare 114 Ovíparo        
        115 ovipare 115 ovíparo        
        116 Ovovivipare 116 Ovovivípara        
        117 ovovivipare 117 ovovivíparo        
        118 Vivisection 118 Vivissecção        
        119 Vivisection 119 Vivissecção        
        120  la pratique de faire des expériences sur des animaux vivants pour la recherche médicale ou scientifique 120  a prática de fazer experimentos em animais vivos para pesquisa médica ou científica
        121 La pratique consistant à mener des expériences sur des animaux vivants à des fins de recherche médicale ou scientifique 121 A prática de realizar experimentos em animais vivos para pesquisa médica ou científica        
        122 Vivisection 122 Vivissecção
        123 Vivisection 123 Vivissecção        
        124 Vivo, in vivo 124 Vivo, vivo        
        125 à l'intérieur, à l'intérieur 125 dentro, dentro        
        126 renarde 126 megera        
        127 musaraigne 127 megera        
        128 une femelle renard (un animal sauvage de la famille des chiens) 128 uma raposa fêmea (um animal selvagem da família dos cães)        
        129 Renarde (animal sauvage canin) 129 Vixen (animal selvagem canino)        
        130 démodé 130 antiquado        
        131  une femme désagréable et de mauvaise humeur 131  uma mulher desagradável e mal-humorada        
        132 Une femme malheureuse et grincheuse 132 Uma mulher infeliz e mal-humorada        
        133 musaraigne; musaraigne; vierge 133 megera; megera; virgem
        134  musaraigne; musaraigne; vierge 134  megera; megera; virgem        
        135 135        
        136 Excité 136 Animado        
        137 éclaboussure 137 respingo        
        138 Vieyella 138 Viyela        
        139 Viera 139 Viera        
        140 un type de tissu doux fait d'un mélange de coton et de laine 140 um tipo de pano macio feito de uma mistura de algodão e lã        
        141 Un chiffon doux composé d'un mélange de coton et de laine 141 Um pano macio feito de uma mistura de algodão e lã        
        142 Champ de Vielle Flan 142 Campo de Flan Vielle
        143  Champ de Vielle Flan 143  Campo de Flan Vielle        
        144 Vielle Flanelle 144 Vielle Flanela
        145 Vielle Flanelle 145 Vielle Flanela        
        146 région 146 área        
        147 Chaîne de caractères 147 Corda        
        148 velours 148 veludo        
        149 Voir 149 Visualização        
        150 lequel est 150 qual é        
        151 Formel 151 Formal
        152  utilisé pour introduire une liste de choses qui expliquent qc plus clairement ou sont données à titre d'exemple 152  usado para introduzir uma lista de coisas que explicam mais claramente ou são dadas como exemplos
        153 Utilisé pour introduire une liste de choses qui explique quelque chose plus clairement ou est donné à titre d'exemple 153 Usado para apresentar uma lista de coisas que explica algo mais claramente ou é dado como exemplo        
        154 c'est; c'est 154 isto é; isto é
        155 c'est; c'est 155 isto é; isto é        
        156 ennemi 156 inimigo        
        157 enfant 157 criança        
        158 gramme 158 grama        
        159 Immediatement 159 De uma vez só        
        160 Synonyme 160 Sinônimo
        161 à savoir 161 nomeadamente        
        162 quatre majors de la chirurgie, à savoir Londres, Glasgow, Édimbourg et Dublin 162 quatro especialidades de cirurgia, a saber, Londres, Glasgow, Edimburgo e Dublin        
        163 Quatre chirurgies majeures 163 Quatro grandes cirurgias        
        164 Quatre grands collèges chirurgicaux, à savoir. Londres, Glasgow, Édimbourg et Dublin 164 Quatro grandes faculdades cirúrgicas, viz. Londres, Glasgow, Edimburgo e Dublin        
        165 Les quatre principaux collèges de chirurgie, à savoir Londres, Glasgow, Édimbourg et Dublin 165 As quatro principais faculdades de cirurgia, nomeadamente Londres, Glasgow, Edimburgo e Dublin        
        166 Les quatre principaux collèges de chirurgie, à savoir Londres, Glasgow, Édimbourg et Dublin 166 As quatro principais faculdades de cirurgia, nomeadamente Londres, Glasgow, Edimburgo e Dublin        
        167 Sri Lanka 167 Sri Lanka        
        168 Vizir 168 Vizir        
        169 Vizir 169 Vizir        
        170 également 170 Além disso        
        171 wazir 171 vizir
        172 Wazir 172 Wazir        
        173  un fonctionnaire important dans certains pays musulmans dans le passé 173  um funcionário importante em alguns países muçulmanos no passado        
        174 A été un responsable clé dans certains pays musulmans dans le passé 174 Serviu como funcionário-chave em alguns países muçulmanos no passado        
        175 Vizi (un haut fonctionnaire dans certains pays musulmans dans le passé) 175 Vizi (um alto funcionário em alguns países muçulmanos no passado)        
        176  Vizi (un haut fonctionnaire dans certains pays musulmans dans le passé) 176  Vizi (um alto funcionário em alguns países muçulmanos no passado)
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
     
        177 VJ 177 VJ        
        178 Vidéo-jockey 178 Vídeo jockey        
        179 Col en V 179 Gola V        
        180  une ouverture pour le cou dans un vêtement en forme de lettre V ; un vêtement avec un col en V 180  uma abertura para o pescoço em uma peça de roupa com a forma da letra V; uma peça de roupa com decote em V
        181 Un vêtement avec une encolure en forme de lettre V ; un vêtement avec un col en V 181 Uma peça de roupa com uma abertura no pescoço em forma de letra V; uma peça de roupa com decote em V        
        182 Col en V ; col en V ; col en cœur ; vêtements à col en V 182 Decote em V; Decote em V; decote em coração; roupas com decote em V
        183 Col en V ; col en V ; col en cœur ; vêtements à col en V 183 Decote em V; Decote em V; decote em coração; roupas com decote em V        
        184 un pull col V 184 um suéter decote em V        
        185 Pull à col-V 185 suéter decote em v        
        186 pull à col en cœur 186 camisola de pescoço querida        
        187 pull à col en cœur 187 camisola de pescoço querida        
        188 stupide 188 estúpido        
        189 également 189 Além disso        
        190 un col en V non 190 um nayy decote em V
        191 un vilain col en V 191 um decote em V desagradável        
        192 Une robe col V bleu marine 192 Um vestido azul marinho com decote em V        
        193 Une robe col V bleu marine 193 Um vestido azul marinho com decote em V        
        194 Photo page R022 194 Página de fotos R022        
        195 Col en V 195 Decote em V
        196 un pull col V 196 um suéter decote em V
        197  Pull à col-V 197  suéter decote em v        
        198 pull à col en cœur 198 camisola de pescoço querida
        199 pull à col en cœur 199 camisola de pescoço querida        
        200 VOA 200 VOA
        201 en abrégé Voice of America 201 abr. Voz da América        
        202 Vocabulaire 202 Vocabulário
        203 Vocabulaires 203 Vocabulários        
        204 tous les mots qu'une personne connaît ou utilise 204 todas as palavras que uma pessoa conhece ou usa
        205 tous les mots qu'une personne connaît ou utilise 205 todas as palavras que uma pessoa conhece ou usa        
        206 (quelqu'un maîtrise ou utilise) vocabulaire, vocabulaire 206 (alguém domina ou usa) vocabulário, vocabulário        
        207  (quelqu'un maîtrise ou utilise) vocabulaire, vocabulaire 207  (alguém domina ou usa) vocabulário, vocabulário        
        208 avoir un vocabulaire large/limité 208 ter um vocabulário amplo/limitado        
        209 Avoir un vocabulaire large/limité 209 Ter um vocabulário amplo/limitado        
        210 Vocabulaire large / limité 210 Vocabulário grande/limitado        
        211 Vocabulaire large / limité 211 Vocabulário grande/limitado        
        212 votre vocabulaire actif (les mots que vous utilisez) 212 seu vocabulário ativo (as palavras que você usa)        
        213 votre vocabulaire actif (mots que vous utilisez) 213 seu vocabulário ativo (palavras que você usa)        
        214 votre vocabulaire actif 214 seu vocabulário ativo
        215 votre vocabulaire actif 215 seu vocabulário ativo        
        216 Votre vocabulaire passif (les mots que vous comprenez mais que vous n'utilisez pas) 216 Seu vocabulário passivo (as palavras que você entende, mas não usa)        
        217 Votre vocabulaire passif (mots que vous comprenez mais que vous n'utilisez pas) 217 Seu vocabulário passivo (palavras que você entende, mas não usa)        
        218 votre vocabulaire passif 218 seu vocabulário passivo
        219 votre vocabulaire passif 219 seu vocabulário passivo        
        220 La lecture augmentera votre vocabulaire 220 Ler aumentará seu vocabulário
        221 La lecture augmentera votre vocabulaire 221 Ler aumentará seu vocabulário        
        222 La lecture augmentera votre vocabulaire 222 Ler aumentará seu vocabulário
        223 La lecture augmentera votre vocabulaire 223 Ler aumentará seu vocabulário        
        224 Elle 224 Ela
        225 le mot échec n'est pas dans son vocabulaire (pour lui, l'échec n'existe pas) 225 a palavra fracasso não está em seu vocabulário (para ele, fracasso não existe)        
        226 Le mot échec n'est pas dans son vocabulaire (pour lui, l'échec n'existe pas) 226 A palavra fracasso não está em seu vocabulário (para ele, fracasso não existe)        
        227 Il n'y a pas d'échec de mot dans son dictionnaire 227 Não há falha de palavras em seu dicionário        
        228 Il n'y a pas d'échec de mot dans son dictionnaire 228 Não há falha de palavras em seu dicionário        
        229 voir également 229 Veja também
        230 définir le vocabulaire 230 definindo vocabulário
        231 Remarque 231 Nota        
        232 Langue 232 Língua
        233  tous les mots d'une langue particulière 233  todas as palavras em um determinado idioma        
        234 tous les mots dans une langue spécifique 234 todas as palavras em um idioma específico        
        235 (une langue) vocabulaire, vocabulaire 235 (uma língua) vocabulário, vocabulário
        236 (d'une langue) vocabulaire, vocabulaire 236 (de uma língua) vocabulário, vocabulário        
        237 Quand le mot bungalow est-il entré pour la première fois dans le vocabulaire ? 237 Quando a palavra bangalô entrou pela primeira vez no vocabulário?        
        238 Quand le mot bungalow est-il entré pour la première fois dans le vocabulaire ? bungalow 238 Quando a palavra bangalô entrou pela primeira vez no vocabulário? bangalô        
        239 bungalow 239 bangalô        
        240 Quand le mot est-il entré dans le vocabulaire (anglais) 240 Quando a palavra entrou no vocabulário (inglês)
        241 Quand le mot est-il entré dans le vocabulaire (anglais) 241 Quando a palavra entrou no vocabulário (inglês)        
        242 Noter 242 Observação
        243 Langue 243 Linguagem        
        244  les mots que les gens utilisent quand ils parlent d'un sujet particulier 244  as palavras que as pessoas usam quando estão falando sobre um assunto específico        
        245 mots que les gens utilisent lorsqu'ils parlent d'un sujet spécifique 245 palavras que as pessoas usam quando falam sobre um tópico específico        
        246 vocabulaire (utilisé dans une matière) 246 vocabulário (usado em um assunto)
        247 vocabulaire (utilisé dans une matière) 247 vocabulário (usado em um assunto)        
        248 Le mot est entré dans le vocabulaire publicitaire 248 A palavra passou a fazer parte do vocabulário publicitário
        249 Le mot est entré dans le vocabulaire publicitaire 249 A palavra passou a fazer parte do vocabulário publicitário        
        250 Le mot est devenu un cliché 250 A palavra se tornou um clichê
        251 Le mot est devenu un cliché 251 A palavra se tornou um clichê        
        252 Remarque 252 Nota        
    253 Langue 253 Língua
        254 également 254 Além disso        
    255 informel 255 informal
        256 vocabulaire 256 vocabulário        
        257   une liste de mots avec leurs significations, notamment dans un livre pour apprendre une langue étrangère 257   uma lista de palavras com seus significados, especialmente em um livro para aprender uma língua estrangeira        
        258 Liste de mots avec des significations, en particulier dans les livres pour apprendre les langues étrangères 258 Lista de palavras com significados, especialmente em livros para aprender línguas estrangeiras        
        259 (en particulier dans les manuels de langue étrangère avec des définitions) glossaire 259 (especialmente em livros de língua estrangeira com definições) glossário        
        260 (en particulier dans les manuels de langue étrangère avec des définitions) glossaire 260 (especialmente em livros de língua estrangeira com definições) glossário        
        261 enseigner 261 Ensinar        
        262 enseigner 262 Ensinar        
    263 vocal 263 vocal
        264 vocal 264 vocal        
        265  lié à la voix 265  conectado com a voz        
        266 connecté au son 266 conectado ao som        
        267 vocal; vocal 267 vocal; vocal        
    268 musique vocale 268 Música vocal
        269 vocal 269 vocal        
    270 les organes vocaux (la langue, les lèvres, etc.) 270 os órgãos vocais (língua, lábios, etc.)
        271 organes vocaux (langue, lèvres, etc.) 271 órgãos vocais (língua, lábios, etc.)        
        272 orgue vocal 272 órgão vocal        
        273 orgue vocal 273 órgão vocal        
        274 Remarque 274 Nota        
    275 parlé 275 falado
        276 dire aux gens vos opinions ou protester contre qch à haute voix et avec confiance 276 dizendo às pessoas suas opiniões ou protestando sobre isso em voz alta e com confiança        
        277 dites aux autres votre opinion ou protestez contre quelque chose à haute voix et avec confiance 277 diga aos outros sua opinião ou proteste algo em voz alta e com confiança        
        278 franc; franc 278 franco; franco        
        279 franc; franc 279 franco; franco        
        280 Qin 280 Qin        
        281 certain 281 certo        
        282 surface 282 superfície        
        283 Jusqu'à 283 até        
    284 Il a été très virulent dans sa critique de la politique du gouvernement. 284 Ele tem sido muito vocal em suas críticas à política do governo.
        285 Il est très franc dans sa critique de la politique gouvernementale 285 Ele é muito franco em suas críticas à política do governo        
        286 Sa critique de la politique politique a été franche. 286 Suas críticas à política política foram francas.        
        287  Sa critique de la politique politique a été franche 287  Sua crítica à política política tem sido franca        
    288 Les manifestants sont petits mais vocaux 288 Os manifestantes são um pequeno, mas vocal
        289 Les manifestants sont peu nombreux mais bruyants 289 Os manifestantes são pequenos em número, mas barulhentos        
    290 Les manifestants sont peu nombreux mais osent parler 290 Os manifestantes são pequenos em número, mas se atrevem a falar
        291 Les manifestants sont peu nombreux mais osent parler 291 Os manifestantes são pequenos em número, mas se atrevem a falar        
        292 la partie d'un morceau de musique qui est chantée, plutôt que jouée sur un instrument de musique 292 a parte de uma peça de música que é cantada, em vez de tocada em um instrumento musical        
        293 La partie d'un morceau de musique qui est chantée, pas la partie qui est jouée sur un instrument 293 A parte de uma música que é cantada, não a parte que é tocada em um instrumento        
    294  (d'un morceau de musique) partie chantée, partie vocale 294  (de uma peça musical) parte cantada, parte vocal
        295 (d'un morceau de musique) partie chantée, partie vocale 295 (de uma peça musical) parte cantada, parte vocal        
        296 dent 296 dente        
    297 Choeurs 297 Backing vocals
        298 choeurs 298 backing vocals        
        299 Demi 299 Metade        
        300 Chanter  300 Cantar         
    301 cet enregistrement Armstrong lui-même est au chant 301 esta gravação o próprio Armstrong está nos vocais
        302 Dans cet enregistrement, Armstrong lui-même chante 302 Nesta gravação, o próprio Armstrong está cantando        
    303 Dans cet enregistrement, Armstrong lui-même chante 303 Nesta gravação, o próprio Armstrong canta
        304 Dans cet enregistrement, Armstrong lui-même chante 304 Nesta gravação, o próprio Armstrong canta        
    305 cordes vocales 305 cordas vocais
        306 corde vocale 306 corda vocal        
    307 les fines bandes de tissu dans la gorge qui sont déplacées par le flux d'air pour produire la voix 307 as finas tiras de tecido na garganta que são movidas pelo fluxo de ar para produzir a voz
        308 De fines bandes de tissu dans la gorge qui sont déplacées par les courants d'air pour produire un son 308 Tiras finas de tecido na garganta que são movidas por correntes de ar para produzir som        
    309 corde vocale 309 corda vocal
        310 corde vocale 310 corda vocal        
    311 Vocalique 311 Vocálico
    312 phonétique 312 fonética
        313 voix 313 voz        
    314 se rapportant à ou consistant en une voyelle ou des voyelles 314 relativo a ou consistindo de uma vogal ou vogais
        315 se rapportant à ou consistant en une ou plusieurs voyelles 315 relativo ou constituído por uma ou mais vogais        
    316 voyelle; voyelle 316 vogal; vogal
        317 voyelle; voyelle 317 vogal; vogal        
    318 Comparer 318 Comparar
    319 Consonantique 319 consonantal
    320 Chanteur 320 Vocalista
        321 chanteur 321 cantor        
    322 un chanteur, surtout dans un groupe de pop ou de jazz 322 um cantor, especialmente em uma banda pop ou jazz
        323 un chanteur, en particulier un chanteur dans un groupe de pop ou de jazz 323 um cantor, especialmente um cantor de uma banda pop ou jazz        
    324 (surtout d'un groupe de pop ou de jazz) un chanteur 324 (especialmente de uma banda pop ou jazz) um cantor
        325 (surtout d'un groupe de pop ou de jazz) un chanteur 325 (especialmente de uma banda pop ou jazz) um cantor        
    326 un chanteur principal / invité / accompagnateur 326 um vocalista principal/convidado/backing
        327 Chant principal/invités/choeurs 327 Vocais principais/convidados/backing vocals        
    328 Chanteur principal / Invité / Choriste 328 Vocal principal / Convidado / Vocalista de apoio
        329 Chanteur principal / Invité / Choriste 329 Vocal principal / Convidado / Vocalista de apoio        
    330 comparer instrumentiste 330 comparar instrumentista
    331 vocalisation 331 vocalização
        332 voix 332 voz        
    333 vocaliser 333 vocalização
    334 formel 334 formal
    335 un mot ou un son produit par la voix 335 uma palavra ou som, que é produzido pela voz
        336 mot ou son produit par le son 336 palavra ou som produzido pelo som        
    337 mots parlés; voix; chant 337 palavras faladas; voz; canto
        338 mots parlés; voix; chant 338 palavras faladas; voz; canto        
        339 contre 339 contra        
    340 les vocalisations des animaux 340 as vocalizações dos animais
        341 cri des animaux 341 choro animal        
    342 Sons d'animaux 342 sons de animais
        343 Sons d'animaux 343 sons de animais        
    344 le processus de production d'un mot ou d'un son avec la voix 344 o processo de produzir uma palavra ou som com a voz
        345 le processus de production de mots ou de sons à l'aide de sons 345 o processo de produzir palavras ou sons usando sons        
    346 parler; vocaliser; chanter; vocaliser 346 falar; vocalizar; cantar; vocalizar
        347 parler; vocaliser; chanter; vocaliser 347 falar; vocalizar; cantar; vocalizar        
    348 Vocaliser 348 Vocalizar
    349 Vocaliser 349 Vocalizar
        350 voix 350 voz        
    351 utiliser des mots pour exprimer qch 351 usar palavras para expressar algo
        352 mot pour exprimer quelque chose 352 palavra para expressar algo        
    353 exprimer avec des mots 353 expressar em palavras
    354  exprimer avec des mots 354  expressar em palavras
    355 Synonyme 355 Sinônimo
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    356 Articuler 356 Articular
    357 Express 357 expressar
    358 Montrer des images aux enfants les aide parfois à exprimer leurs idées 358 Mostrar gravuras às crianças às vezes as ajuda a verbalizar suas ideias
        359 Montrer des images aux enfants peut parfois les aider à exprimer leurs pensées 359 Mostrar gravuras às crianças às vezes pode ajudá-las a expressar seus pensamentos        
    360 Montrer des images et des dessins aux enfants peut parfois les aider à exprimer leurs pensées avec des mots 360 Mostrar imagens e desenhos às crianças às vezes pode ajudá-las a expressar seus pensamentos em palavras
        361 Montrer des images et des dessins aux enfants peut parfois les aider à exprimer leurs pensées avec des mots 361 Mostrar imagens e desenhos às crianças às vezes pode ajudá-las a expressar seus pensamentos em palavras        
    362 dire ou chanter des sons ou des mots 362 dizer ou cantar sons ou palavras
    363 parler ou chanter des sons ou des mots 363 falar ou cantar sons ou palavras
    364 parler (mot); chanter (chanson); fredonner; 364 falar (palavra); cantar (música); hum;
        365 parler (mot); chanter (chanson); fredonner; 365 falar (palavra); cantar (música); hum;        
    366 Votre bébé commencera à vocaliser bien avant de pouvoir parler 366 Seu bebê começará a vocalizar muito antes de poder falar
        367 Votre bébé commencera à vocaliser bien avant de pouvoir parler 367 Seu bebê começará a vocalizar muito antes de poder falar        
    368 Votre petite fille commencera à babiller très facilement avant de pouvoir parler 368 Seu bebê vai começar a balbuciar muito facilmente antes que ela possa falar
        369  Votre petite fille commencera à babiller très facilement avant de pouvoir parler 369  Seu bebê vai começar a balbuciar muito facilmente antes que ela possa falar        
    370 vocalement 370 vocalmente
        371 oral 371 oral        
    372 d'une manière qui utilise la voix 372 de uma forma que usa a voz
        373 d'une manière qui utilise le son 373 de uma forma que usa o som        
    374 avec la voix; verbalement 374 com a voz; verbalmente
        375 avec la voix; verbalement 375 com a voz; verbalmente        
        376 continuer 376 continuar        
        377 supérieur 377 superior        
    378 communiquer vocalement 378 comunicar-se vocalmente
        379 communication orale 379 comunicação oral        
    380  en parlant d'une manière forte et confiante 380  falando em voz alta e confiante
        381 parler fort et avec confiance 381 fale alto e com confiança        
    382 à voix haute; franc 382 em voz alta; francamente
        383 à voix haute; franc 383 em voz alta; francamente        
        384 fais 384 Faz        
        385 pas encore 385 ainda não        
        386 Ne pas 386 Não        
        387 Oui 387 sim        
    388 Ils ont protesté à haute voix 388 Eles protestaram em voz alta
        389 ils ont protesté bruyamment 389 eles protestaram alto        
    390 ils parlent fort 390 eles falam alto
        391 ils parlent fort 391 eles falam alto        
    392 vocation 392 vocação
        393 Profession 393 Profissão        
    394  un type de travail ou de mode de vie qui, selon vous, vous convient particulièrement 394  um tipo de trabalho ou modo de vida que você acredita ser especialmente adequado para você
        395 Un travail ou un style de vie que vous pensez être particulièrement adapté pour vous 395 Um trabalho ou estilo de vida que você acha que é particularmente adequado para você        
    396 travail, profession, style de vie (que vous pensez être particulièrement adapté pour vous)) 396 trabalho, ocupação, estilo de vida (que você acha que é especialmente adequado para você))
        397 travail, profession, style de vie (que vous pensez être particulièrement adapté pour vous) 397 trabalho, ocupação, estilo de vida (que você acha que é especialmente adequado para você)        
    398 appel synonyme 398 chamada de sinônimo
    399 La profession infirmière n'est pas qu'un métier, c'est une vocation 399 Enfermagem não é apenas um trabalho, é uma vocação
        400 Infirmier n'est pas qu'un métier, c'est un métier 400 Enfermagem não é apenas um trabalho, é uma profissão        
    401 Infirmier n'est pas qu'un métier, c'est un métier 401 Enfermagem não é apenas um trabalho, é uma profissão
        402 Infirmier n'est pas qu'un métier, c'est un métier 402 Enfermagem não é apenas um trabalho, é uma profissão        
    403 Elle croit qu'elle a trouvé sa vraie vocation dans la vie 403 Ela acredita que encontrou sua verdadeira vocação na vida
        404 Elle croit qu'elle a trouvé sa véritable vocation dans la vie 404 Ela acredita que encontrou sua verdadeira vocação na vida        
    405 Elle croit qu'elle a trouvé un mode de vie qui lui convient vraiment 405 Ela acredita que encontrou um modo de vida que realmente combina com ela
        406 Elle croit qu'elle a trouvé un mode de vie qui lui convient vraiment 406 Ela acredita que encontrou um modo de vida que realmente combina com ela        
    407 T'as raté ta vocation, t'aurais dû être acteur 407 Você perdeu sua vocação, você deveria ter sido um ator
        408 Tu as raté ta carrière, tu devrais être acteur 408 Você perdeu sua carreira, você deveria ser um ator        
    409 Tu l'as mal fait, tu aurais dû être acteur 409 Você fez errado, você deveria ter sido um ator
        410  Tu l'as mal fait, tu aurais dû être acteur 410  Você fez errado, você deveria ter sido um ator        
    411  (pour qch) 411  (para st)
    412 une conviction qu'un type de travail ou un mode de vie particulier vous convient particulièrement 412 uma crença de que um determinado tipo de trabalho ou modo de vida é especialmente adequado para você
        413 Un type de travail ou de style de vie particulier est particulièrement adapté à vos croyances 413 Um tipo específico de trabalho ou estilo de vida é especialmente adequado às suas crenças        
    414 (la conviction qu'un certain travail ou style de vie vous convient particulièrement) confiance, sens du but 414 (a crença de que um determinado trabalho ou estilo de vida é particularmente adequado para você) confiança, senso de propósito
        415 (la conviction qu'un certain travail ou style de vie vous convient particulièrement) confiance, sens du but 415 (a crença de que um determinado trabalho ou estilo de vida é particularmente adequado para você) confiança, senso de propósito        
    416 Il a la vocation d'enseigner 416 Tem vocação para ensinar
        417 Il a une mission d'enseignement 417 Ele tem uma missão de ensino        
    418 Il est matériel d'enseignement 418 Ele é material didático
        419 Il est matériel d'enseignement 419 Ele é material didático        
    420 Elle est médecin avec un sens aigu de la vocation 420 Ela é uma médica com um forte senso de vocação
        421 Elle est médecin avec un fort sens de la mission 421 Ela é uma médica com um forte senso de missão        
    422 Elle est médecin avec un fort sens de la mission 422 Ela é uma médica com um forte senso de missão
        423 Elle est médecin avec un fort sens de la mission 423 Ela é uma médica com um forte senso de missão        
    424 une croyance que vous avez été choisi par Dieu pour être prêtre ou nonne 424 uma crença de que você foi escolhido por Deus para ser um padre ou freira
        425 Croyez que vous avez été choisi par Dieu pour être prêtre ou nonne 425 Acredite que você foi escolhido por Deus para ser padre ou freira        
    426 vocation; vocation 426 vocação; vocação
        427 vocation; vocation 427 vocação; vocação        
    428 une vocation, au sacerdoce 428 uma vocação, ao sacerdócio
        429 Une vocation, au clergé 429 Uma vocação, para o clero        
    430 vocation sacerdotale 430 vocação sacerdotal
        431 vocation sacerdotale 431 vocação sacerdotal        
        432 avoir 432 ter        
    433 Professionnel 433 Vocacional
    434  lié aux compétences, connaissances, etc. dont vous avez besoin pour faire un travail particulier 434  conectado com as habilidades, conhecimentos, etc. que você precisa ter para fazer um trabalho específico
        435 Liés aux compétences, connaissances, etc. requises pour effectuer un travail spécifique 435 Relacionado às habilidades, conhecimentos, etc. necessários para realizar um trabalho específico        
    436 Connaissances professionnelles ; professionnelles et techniques ; connaissances en affaires 436 Profissional; Profissional e Técnico; Conhecimento de Negócios
        437 Connaissances professionnelles ; professionnelles et techniques ; connaissances en affaires 437 Profissional; Profissional e Técnico; Conhecimento de Negócios        
        438 À 438 No        
    439 enseignement/qualification/formation professionnels 439 ensino/qualificação/formação profissional
        440 Enseignement professionnel/Qualifications/Formation 440 Educação Profissional/Qualificações/Formação        
    441 Enseignement professionnel/Qualifications/, Formation 441 Educação Profissional/Qualificações/, Treinamento
    442 Enseignement professionnel/Qualifications/, Formation 442 Educação Profissional/Qualificações/, Treinamento
    443 école professionnelle 443 Escola vocacional
    444 (aux Etats-Unis) 444 (nos E.U.A)
    445 une école qui enseigne les compétences nécessaires à des emplois particuliers 445 uma escola que ensina habilidades que são necessárias para trabalhos específicos
        446 Les écoles qui enseignent les compétences nécessaires pour des emplois spécifiques 446 Escolas que ensinam habilidades necessárias para trabalhos específicos        
    447 (États-Unis) écoles professionnelles, écoles techniques 447 (Estados Unidos) escolas profissionais, escolas técnicas
        448  (États-Unis) écoles professionnelles, écoles techniques 448  (Estados Unidos) escolas profissionais, escolas técnicas