http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A     O   P   N  
  D   FRANCAIS   ROMAJI   JAPONAIS   KANA   JAPONAIS  
                         
  NEXT 1 une victoire électorale 1 senkyo de no shōri 1 選挙   勝利 1 せんきょ   しょうり 1 選挙での勝利 1
  last 2 Victoire électorale 2 senkyo de no shōri 2 選挙   勝利 2 せんきょ   しょうり 2 選挙での勝利 2
1 ALLEMAND 3  Elle est confiante de la victoire lors de la finale de samedi 3 kanojo wa doyōbi no kesshō de no shōri ni jishin o motteimasu 3 彼女  土曜日  決勝   勝利  自信  持っています 3 かのじょ  どようび  けっしょう   しょうり  じしん  もっています 3  彼女は土曜日の決勝での勝利に自信を持っています 3
2 ANGLAIS 4 Elle est confiante de la victoire finale de samedi 4 kanojo wa doyōbi no saigo no shōri ni jishin o motteimasu 4 彼女  土曜日  最後  勝利  自信  持っています 4 かのじょ  どようび  さいご  しょうり  じしん  もっています 4 彼女は土曜日の最後の勝利に自信を持っています 4
3 ARABE 5 Elle est confiante de la victoire lors de la finale de samedi 5 kanojo wa doyōbi no kesshō de no shōri ni jishin o motteimasu 5 彼女  土曜日  決勝   勝利  自信  持っています 5 かのじょ  どようび  けっしょう   しょうり  じしん  もっています 5 彼女は土曜日の決勝での勝利に自信を持っています 5
4 bengali 6 Elle est confiante de la victoire lors de la finale de samedi 6 kanojo wa doyōbi no kesshō de no shōri ni jishin o motteimasu 6 彼女  土曜日  決勝   勝利  自信  持っています 6 かのじょ  どようび  けっしょう   しょうり  じしん  もっています 6 彼女は土曜日の決勝での勝利に自信を持っています 6
5 CHINOIS 7 célébrations/défilés de la victoire 7 shōri no oiwai / parēdo 7 勝利  お祝い / パレード 7 しょうり  おいわい / パレード 7 勝利のお祝い/パレード 7
6 ESPAGNOL 8 Célébration de la victoire/Parade 8 shōri no oiwai / parēdo 8 勝利  お祝い / パレード 8 しょうり  おいわい / パレード 8 勝利のお祝い/パレード 8
7 FRANCAIS 9 Célébration de la victoire / Parade 9 shōri no oiwai / parēdo 9 勝利  お祝い / パレード 9 しょうり  おいわい / パレード 9 勝利のお祝い/パレード 9
8 hindi 10 Célébration de la victoire / Parade 10 shōri no oiwai / parēdo 10 勝利  お祝い / パレード 10 しょうり  おいわい / パレード 10 勝利のお祝い/パレード 10
9 JAPONAIS 11 voir également 11 mo sanshō shitekudasai 11  参照 してください 11  さんしょう してください 11 も参照してください 11
10 punjabi 12 victoire morale 12 dōtoku tekina shōri 12 道徳 的な 勝利 12 どうとく てきな しょうり 12 道徳的な勝利 12
11 POLONAIS 13 victoire morale 13 dōtoku tekina shōri 13 道徳 的な 勝利 13 どうとく てきな しょうり 13 道徳的な勝利 13
12 PORTUGAIS 14 rugir, gambader, balayer, etc. jusqu'à la victoire 14 hōkō , abare , suīpu nado de shōri 14 咆哮 、 暴れ 、 スイープ など  勝利 14 ほうこう 、 あばれ 、 すいいぷ など  しょうり 14 咆哮、暴れ、スイープなどで勝利 14
13 RUSSE 15 Rugir, gambader, glisser et plus pour gagner 15 hōkō , hashagu , suwaipu nado de katsu 15 咆哮 、 はしゃぐ 、 スワイプ など  勝つ 15 ほうこう 、 はしゃぐ 、 すわいぷ など  かつ 15 咆哮、はしゃぐ、スワイプなどで勝つ 15
  s0000. 16 gagner qc facilement 16 kantan ni sth ni katsu tame ni 16 簡単  sth  勝つ ため  16 かんたん  sth  かつ ため  16 簡単にsthに勝つために 16
  /01a 17 gagner quelque chose facilement 17 kantan ni nani ka ni katsu 17 簡単     勝つ 17 かんたん  なに   かつ 17 簡単に何かに勝つ 17
    18 gagner facilement 18 kantan ni katsu 18 簡単  勝つ 18 かんたん  かつ 18 簡単に勝つ 18
  sanscrit 19 gagner facilement 19 kantan ni katsu 19 簡単  勝つ 19 かんたん  かつ 19 簡単に勝つ 19
  niemowa. 20 Il a balayé la victoire en finale du championnat 20 kare wa chanpionshippu no kesshō de shōri ni mukatte issō shimashita 20   チャンピオンシップ  決勝  勝利  向かって 一掃 しました 20 かれ  チャンピオンシップ  けっしょう  しょうり  むかって いっそう しました 20 彼はチャンピオンシップの決勝で勝利に向かって一掃しました 20
  wanicz. 21 Il a remporté la victoire en finale du tournoi 21 kare wa tōnamento kesshō de shōri o osamemashita 21   トーナメント 決勝  勝利  収めました 21 かれ  トーナメント けっしょう  しょうり  おさめました 21 彼はトーナメント決勝で勝利を収めました 21
  /index 22 Anal, il remporte haut la main la finale du tournoi 22 tōnamento no kesshō de kare ga tegaru ni katsu anaru 22 トーナメント  決勝    手軽  勝つ アナル 22 トーナメント  けっしょう  かれ  てがる  かつ あなる 22 トーナメントの決勝で彼が手軽に勝つアナル 22
    23 Anal, il remporte haut la main la finale du tournoi 23 tōnamento no kesshō de kare ga tegaru ni katsu anaru 23 トーナメント  決勝    手軽  勝つ アナル 23 トーナメント  けっしょう  かれ  てがる  かつ あなる 23 トーナメントの決勝で彼が手軽に勝つアナル 23
    24 Il a remporté haut la main la finale du tournoi 24 kare wa tegaru ni tōnamento no kesshō ni kachimashita 24   手軽  トーナメント  決勝  勝ちました 24 かれ  てがる  トーナメント  けっしょう  かちました 24 彼は手軽にトーナメントの決勝に勝ちました 24
    25 Il a remporté haut la main la finale du tournoi 25 kare wa tegaru ni tōnamento no kesshō ni kachimashita 25   手軽  トーナメント  決勝  勝ちました 25 かれ  てがる  トーナメント  けっしょう  かちました 25 彼は手軽にトーナメントの決勝に勝ちました 25
    26 Avitaillement 26 Victualler 26 Victualler 26 びctうあrれr 26 Victualler 26
    27 Également 27 mata 27 また 27 また 27 また 27
    28 victime autorisée 28 ninka sareta giseisha 28 認可 された 犠牲者 28 にんか された ぎせいしゃ 28 認可された犠牲者 28
    29 épicier agréé 29 ninka sareta shokuryō zakkaten 29 認可 された 食料 雑貨店 29 にんか された しょくりょう ざっかてん 29 認可された食料雑貨店 29
    30 droit 30 30 30 ほう 30 30
    31  une personne légalement autorisée à vendre des boissons alcoolisées 31 hōteki ni shurui no hanbai o kyoka sareteiru hito 31 法的  酒類  販売  許可 されている  31 ほうてき  しゅるい  はんばい  きょか されている ひと Icône de validation par la communauté
31
 法的に酒類の販売を許可されている人 31
    32 Personnes autorisées par la loi à vendre des boissons alcoolisées 32 shurui no hanbai o hōritsu de mitomerareteiru mono 32 酒類  販売  法律  認められている  32 しゅるい  はんばい  ほうりつ  みとめられている もの 32 酒類の販売を法律で認められている者 32
    33 Personnes autorisées par la loi à vendre des boissons alcoolisées 33 shurui no hanbai o hōritsu de mitomerareteiru mono 33 酒類  販売  法律  認められている  33 しゅるい  はんばい  ほうりつ  みとめられている もの 33 酒類の販売を法律で認められている者 33
    34 vendeur d'alcool autorisé 34 ninka sareta sake no urite 34 認可 された   売り手 34 にんか された さけ  うりて 34 認可された酒の売り手 34
    35 vendeur d'alcool autorisé 35 ninka sareta sake no urite 35 認可 された   売り手 35 にんか された さけ  うりて 35 認可された酒の売り手 35
    36 Virtuels 36 bācharu 36 バーチャル 36 バーチャル 36 バーチャル 36
    37 aliments 37 shokumotsu 37 食物 37 しょくもつ 37 食物 37
    38 démodé 38 kofūna 38 古風な 38 こふうな 38 古風な 38
    39 Nourriture et boisson 39 inshoku 39 飲食 39 いんしょく 39 飲食 39
    40 diète 40 daietto 40 ダイエット 40 ダイエット 40 ダイエット 40
    41 Pénurie de nourriture, nourriture et boisson 41 tabemono , tabemono , nomimono no fusoku 41 食べ物 、 食べ物 、 飲み物  不足 41 たべもの 、 たべもの 、 のみもの  ふそく 41 食べ物、食べ物、飲み物の不足 41
    42 Pénurie de nourriture, nourriture et boisson 42 tabemono , tabemono , nomimono no fusoku 42 食べ物 、 食べ物 、 飲み物  不足 42 たべもの 、 たべもの 、 のみもの  ふそく 42 食べ物、食べ物、飲み物の不足 42
    43 vigogne 43 bikyūna 43 ビキューナ 43 びきゅうな 43 ビキューナ 43
    44 lama 44 rama 44 ラマ 44 ラマ 44 ラマ 44
    45 un animal sauvage avec un long cou et une laine très douce, qui vit en Amérique du Sud. 45 nana merika ni seisoku suru , kubi ga nagaku hijō ni yawarakai yōmō no yasei dōbutsu . 45 南ア メリカ  生息 する 、   長く 非常  柔らかい 羊毛  野生 動物 。 45 なな めりか  せいそく する 、 くび  ながく ひじょう  やわらかい ようもう  やせ どうぶつ 。 45 南アメリカに生息する、首が長く非常に柔らかい羊毛の野生動物。 45
    46 Un animal sauvage au long cou et à la laine très douce qui vit en Amérique du Sud 46 nana merika ni seisoku suru nagai kubi to hijō ni yawarakai yōmō o motsu yasei dōbutsu 46 南ア メリカ  生息 する 長い   非常  柔らかい 羊毛  持つ 野生 動物 46 なな めりか  せいそく する ながい くび  ひじょう  やわらかい ようもう  もつ せい どうぶつ 46 南アメリカに生息する長い首と非常に柔らかい羊毛を持つ野生動物 46
    47 Les vigognes sont apparentées aux lamas 47 bikyūna wa rama to kankei ga arimasu 47 ビキューナ  ラマ  関係  あります 47 びきゅうな  ラマ  かんけい  あります 47 ビキューナはラマと関係があります 47
    48 les vigognes sont apparentées aux lamas 48 bikyūna wa rama ni kanren shiteimasu 48 ビキューナ  ラマ  関連 しています 48 びきゅうな  ラマ  かんれん しています 48 ビキューナはラマに関連しています 48
    49 lama (camélidés d'Amérique du Sud) 49 rama ( minami amerika no rakudaka ) 49 ラマ (  アメリカ  ラクダ科 ) 49 ラマ ( みなみ アメリカ  らくだか ) 49 ラマ(南アメリカのラクダ科) 49
    50 Lama (camélidés d'Amérique du Sud) 50 rama ( minami amerika no rakudaka ) 50 ラマ (  アメリカ  ラクダ科 ) 50 ラマ ( みなみ アメリカ  らくだか ) 50 ラマ(南アメリカのラクダ科) 50
    51  voir 51 miru 51 見る 51 みる 51  見る 51
    52 abbr.v 52 abbr . v 52 abbr . v 52 あっbr  b Icône de validation par la communauté
52
abbr.v 52
    53  utilisé (signifiant voir) 53 shiyōzumi ( sanshō o imi shimasu ) 53 使用済み ( 参照  意味 します ) 53 しようずみ ( さんしょう  いみ します ) 53  使用済み(参照を意味します) 53
    54 comme une instruction dans les livres pour dire au lecteur de regarder un livre particulier, un passage, etc. pour plus d'informations 54 dokusha ni tokutei no hon , pas sēji nado o mite shōsai o kakunin suru  ni shiji suru hon no shiji toshite 54 読者  特定   、 パッ セージ など  見て 詳細  確認 する よう  指示 する   指示 として 54 どくしゃ  とくてい  ほん 、 パッ セージ など  みて しょうさい  かくにん する よう  しじ する ほん  しじ として 54 読者に特定の本、パッセージなどを見て詳細を確認するように指示する本の指示として 54
    55 En tant que description de livre, indiquant au lecteur de consulter un livre, un paragraphe, etc. spécifique pour plus d'informations 55 hon no setsumei toshite , dokusha ni tokutei no hon ya danraku nado o mite shōsai o kakunin suru  ni shiji shimasu 55   説明 として 、 読者  特定    段落 など  見て 詳細  確認 する よう   します 55 ほん  せつめい として 、 どくしゃ  とくてい  ほん  だんらく など  みて しょうさい  かくにん する よう  しじ します 55 本の説明として、読者に特定の本や段落などを見て詳細を確認するように指示します 55
    56 (indicatif, utilisé dans les livres, etc.) voir, voir, voir aussi 56 ( shihyō , hon nado de shiyō ) sanshō , sanshō , sanshō 56 ( 指標 、  など  使用 ) 参照 、 参照 、 参照 56 ( しひょう 、 ほん など  しよう ) さんしょう 、 さんしょう 、 さんしょう 56 (指標、本などで使用)参照、参照、参照 56
    57 (indicatif, utilisé dans les livres, etc.) voir, voir, voir aussi 57 ( shihyō , hon nado de shiyō ) sanshō , sanshō , sanshō 57 ( 指標 、  など  使用 ) 参照 、 参照 、 参照 57 ( しひょう 、 ほん など  しよう ) さんしょう 、 さんしょう 、 さんしょう 57 (指標、本などで使用)参照、参照、参照 57
    58 Ito 58 itō 58 伊藤 58 いとう 58 伊藤 58
    59 spectre 59 supekutoramu 59 スペクトラム 59 スペクトラム 59 スペクトラム 59
    60 Prendre 60 erabu 60 選ぶ 60 えらぶ 60 選ぶ 60
    61 utiliser 61 shiyō suru 61 使用 する 61 しよう する 61 使用する 61
    62 klaxon 62 hōn 62 ホーン 62 ホーン 62 ホーン 62
    63 vidéo 63 bideo 63 ビデオ 63 ビデオ 63 ビデオ 63
    64 vidéos 64 bideo 64 ビデオ 64 ビデオ 64 ビデオ 64
    65 (également 65 ( mata 65 ( また 65 ( また 65 (また 65
    66 cassette vidéo 66 bideotēpu 66 ビデオテープ 66 ビデオテープ 66 ビデオテープ 66
    67 un type de bande magnétique utilisé pour enregistrer les images et le son de la télévision ; une boîte contenant cette bande, également appelée cassette vidéo 67 terebi no gazō ya onsei o rokuon suru tame ni shiyō sareru jiki tēpu no isshu . kono tēpu ga haitta hako . bideokasetto to mo yobaremasu . 67 テレビ  画像  音声  録音 する ため  使用 される 磁気 テープ  一種 。 この テー  入った  。 ビデオカセット   呼ばれます 。 67 テレビ  がぞう  おんせい  ろくおん する ため  しよう される じき テープ  っしゅ 。 この テープ  はいった はこ 。 ビデオカセット   よばれます 。 67 テレビの画像や音声を録音するために使用される磁気テープの一種。このテープが入った箱。ビデオカセットとも呼ばれます。 67
    68 Bande utilisée pour enregistrer des images et des sons de télévision ; une boîte contenant une telle bande, également appelée bande vidéo. 68 terebi no gazō ya onsei o rokuon suru tame ni shiyō sareru tēpu . kono yōna tēpu ga haitta hako de , bideotēpu to mo yobaremasu . 68 テレビ  画像  音声  録音 する ため  使用 される テープ 。 この ような テープ  入った   、 ビデオテープ   呼ばれます 。 68 テレビ  がぞう  おんせい  ろくおん する ため  しよう される テープ 。 この うな テープ  はいった はこ  、 ビデオテープ   よばれます 。 68 テレビの画像や音声を録音するために使用されるテープ。このようなテープが入った箱で、ビデオテープとも呼ばれます。 68
    69 bande vidéo; cassette vidéo 69 bideotēpu ; bideokasetto 69 ビデオテープ ; ビデオカセット 69 ビデオテープ ; ビデオカセット 69 ビデオテープ;ビデオカセット 69
    70 bande vidéo; cassette vidéo 70 bideotēpu ; bideokasetto 70 ビデオテープ ; ビデオカセット 70 ビデオテープ ; ビデオカセット 70 ビデオテープ;ビデオカセット 70
    71 le film sortira en vidéo en juin 71 eiga wa 6 tsuki ni bideo de kōkai saremasu 71 映画  6   ビデオ  公開 されます 71 えいが  6 つき  ビデオ  こうかい されます 71 映画は6月にビデオで公開されます 71
    72 Le film sortira en format vidéo en juin 72 eiga wa 6 tsuki ni bideo keishiki de rirīsu saremasu 72 映画  6   ビデオ 形式  リリース されます 72 えいが  6 つき  ビデオ けいしき  リリース されます 72 映画は6月にビデオ形式でリリースされます 72
    73 Une cassette vidéo du film sortira en juin 73 eiga no bideotēpu wa kotoshi 6 tsuki ni rirīsu saremasu 73 映画  ビデオテープ  今年 6   リリース されます 73 えいが  ビデオテープ  ことし 6 つき  リリース されます 73 映画のビデオテープは今年6月にリリースされます 73
    74 Une cassette vidéo du film sortira en juin 74 eiga no bideotēpu wa kotoshi 6 tsuki ni rirīsu saremasu 74 映画  ビデオテープ  今年 6   リリース されます 74 えいが  ビデオテープ  ことし 6 つき  リリース されます 74 映画のビデオテープは今年6月にリリースされます 74
    75 département 75 depātomento 75 デパートメント 75 でぱあとめんと 75 デパートメント 75
    76 Avons-nous une vidéo vierge ? 76 kūhaku no bideo wa arimasu ka ? 76 空白  ビデオ  あります  ? 76 くうはく  ビデオ  あります  ? 76 空白のビデオはありますか? 76
    77 Avons-nous une vidéo vierge ? 77 kūhaku no bideo wa arimasu ka ? 77 空白  ビデオ  あります  ? 77 くうはく  ビデオ  あります  ? 77 空白のビデオはありますか? 77
    78 Avons-nous des bandes vierges ? 78 sora no tēpu wa arimasu ka ? 78   テープ  あります  ? 78 そら  テープ  あります  ? 78 空のテープはありますか? 78
    79 Avons-nous des bandes vierges ? 79 sora no tēpu wa arimasu ka ? 79   テープ  あります  ? 79 そら  テープ  あります  ? 79 空のテープはありますか? 79
    80 une copie d'un film/film, d'un programme, etc. enregistré sur bande vidéo 80 bideotēpu ni kiroku sareteiru eiga / eiga , puroguramu nado no kopī 80 ビデオテープ  記録 されている 映画 / 映画 、 プログラム など  コピー 80 ビデオテープ  きろく されている えいが / えいが 、 プログラム など  コピー 80 ビデオテープに記録されている映画/映画、プログラムなどのコピー 80
    81 Copies de films/films, émissions, etc. enregistrés sur bande vidéo 81 bideotēpu ni kiroku sareta eiga / eiga , shō nado no kopī 81 ビデオテープ  記録 された 映画 / 映画 、 ショー など  コピー 81 ビデオテープ  きろく された えいが / えいが 、 ショー など  コピー 81 ビデオテープに記録された映画/映画、ショーなどのコピー 81
    82 (faisant référence à un produit)vidéo, vidéo 82 ( seihin o sasu ) bideo , bideo 82 ( 製品  指す ) ビデオ 、 ビデオ 82 ( せいひん  さす ) ビデオ 、 ビデオ 82 (製品を指す)ビデオ、ビデオ 82
    83  (faisant référence à un produit) vidéo, vidéo 83 ( seihin o sasu ) bideo , bideo 83 ( 製品  指す ) ビデオ 、 ビデオ 83 ( せいひん  さす ) ビデオ 、 ビデオ 83  (製品を指す)ビデオ、ビデオ 83
    84 une vidéo d'et 84 et no bideo 84 et  ビデオ 84 えt  ビデオ 84 etのビデオ 84
    85 vidéo d'et 85 et no bideo 85 et  ビデオ 85 えt  ビデオ 85 etのビデオ 85
    86 Cassette vidéo "Alien" 86 eirian " bideotēpu 86 「 エイリアン 」 ビデオテープ 86 「 エイリアン 」 ビデオテープ 86 「エイリアン」ビデオテープ 86
    87 l'école a fait une courte vidéo promotionnelle 87 gakkō wa mijikai puromōshon bideo o tsukurimashita 87 学校  短い プロモーション ビデオ  作りました 87 がっこう  みじかい プロモーション ビデオ  つくりました 87 学校は短いプロモーションビデオを作りました 87
    88 L'école a produit une courte vidéo promotionnelle 88 gakkō wa mijikai puromōshon bideo o seisaku shimashita 88 学校  短い プロモーション ビデオ  制作 しました 88 がっこう  みじかい プロモーション ビデオ  せいさく しました 88 学校は短いプロモーションビデオを制作しました 88
    89 L'école a enregistré une vidéo promotionnelle 89 gakkō wa puromōshon bideo o rokuga shimashita 89 学校  プロモーション ビデオ  録画 しました 89 がっこう  プロモーション ビデオ  ろくが しました 89 学校はプロモーションビデオを録画しました 89
    90 L'école a enregistré une vidéo promotionnelle 90 gakkō wa puromōshon bideo o rokuga shimashita 90 学校  プロモーション ビデオ  録画 しました 90 がっこう  プロモーション ビデオ  ろくが しました 90 学校はプロモーションビデオを録画しました 90
    91  une vidéo personnelle (pas professionnelle) 91 hōmu bideo ( puro no bideo de wa arimasen ) 91 ホーム ビデオ ( プロ  ビデオ   ありません ) 91 ホーム ビデオ ( プロ  ビデオ   ありません ) 91  ホームビデオ(プロのビデオではありません) 91
    92 Vidéo domestique (pas de vidéo professionnelle) 92 hōmu bideo ( puro no bideo de wa arimasen ) 92 ホーム ビデオ ( プロ  ビデオ   ありません ) 92 ホーム ビデオ ( プロ  ビデオ   ありません ) 92 ホームビデオ(プロのビデオではありません) 92
    93 vidéo maison 93 hōmu bideo 93 ホーム ビデオ 93 ホーム ビデオ 93 ホームビデオ 93
    94 vidéo maison 94 hōmu bideo 94 ホーム ビデオ 94 ホーム ビデオ 94 ホームビデオ 94
    95  un magasin/une vidéothèque 95 bideo shoppu / sutoa 95 ビデオ ショップ / ストア 95 ビデオ ショップ / ストア 95  ビデオショップ/ストア 95
    96 Vidéothèque/boutique 96 bideoten / shoppu 96 ビデオ店 / ショップ 96 びでおてん / ショップ 96 ビデオ店/ショップ 96
    97 vidéothèque 97 bideoten 97 ビデオ店 97 びでおてん 97 ビデオ店 97
    98 vidéothèque 98 bideoten 98 ビデオ店 98 びでおてん 98 ビデオ店 98
    99 enregistreur de cassette vidéo 99 bideo rekōdā 99 ビデオ レコーダー 99 ビデオ レコーダー 99 ビデオレコーダー 99
    100 magnétoscope 100 VCR 100 VCR 100 bcr 100 VCR 100
    101 programmer la vidéo pour enregistrer le match de football 101 sakkā no shiai o kiroku suru tame ni bideo o puroguramu suru 101 サッカー  試合  記録 する ため  ビデオ  プログラム する 101 サッカー  しあい  きろく する ため  ビデオ  プログラム する 101 サッカーの試合を記録するためにビデオをプログラムする 101
    102 Programmer une vidéo pour enregistrer un match de football 102 futtobōru no shiai o rokuga suru tame no bideo o puroguramu suru 102 フットボール  試合  録画 する ため  ビデオ  プログラム する 102 フットボール  しあい  ろくが する ため  ビデオ  プログラム する 102 フットボールの試合を録画するためのビデオをプログラムする 102
    103 Enregistreur vidéo préréglé pour enregistrer le match de football de Bian 103 bian no sakkā no shiai o kiroku suru tame no purisettobideorekōdā 103 ビアン  サッカー  試合  記録 する ため  プリセットビデオレコーダー 103 びあん  サッカー  しあい  きろく する ため  ぷりせっとびでおれこうだあ 103 ビアンのサッカーの試合を記録するためのプリセットビデオレコーダー 103
    104 Enregistreur vidéo préréglé pour enregistrer le match de football de Bian 104 bian no sakkā no shiai o kiroku suru tame no purisettobideorekōdā 104 ビアン  サッカー  試合  記録 する ため  プリセットビデオレコーダー 104 びあん  サッカー  しあい  きろく する ため  ぷりせっとびでおれこうだあ 104 ビアンのサッカーの試合を記録するためのプリセットビデオレコーダー 104
    105 Enregistreur vidéo préréglé pour enregistrer un match de football 105 sakkā no shiai o rokuga suru tame no purisettobideorekōdā 105 サッカー  試合  録画 する ため  プリセットビデオレコーダー 105 サッカー  しあい  ろくが する ため  ぷりせっとびでおれこうだあ 105 サッカーの試合を録画するためのプリセットビデオレコーダー 105
    106 Enregistreur vidéo préréglé pour enregistrer un match de football 106 sakkā no shiai o rokuga suru tame no purisettobideorekōdā 106 サッカー  試合  録画 する ため  プリセットビデオレコーダー 106 サッカー  しあい  ろくが する ため  ぷりせっとびでおれこうだあ 106 サッカーの試合を録画するためのプリセットビデオレコーダー 106
    107 bian 107 bian 107 ビアン 107 びあん 107 ビアン 107
    108 le processus d'enregistrement et de projection de films/films et programmes à l'aide d'une caméra spéciale et d'un téléviseur 108 tokubetsuna kamera to terebi o shiyō shite eiga / eiga ya bangumi o rokuga shite jōei suru purosesu 108 特別な カメラ  テレビ  使用 して 映画 / 映画  番組  録画 して 上映 する プロセス 108 とくべつな カメラ  テレビ  しよう して えいが / えいが  ばんぐみ  ろくが して じょうえい する プロセス 108 特別なカメラとテレビを使用して映画/映画や番組を録画して上映するプロセス 108
    109 Le processus d'enregistrement et de projection de films / films et émissions à l'aide de caméras et de téléviseurs spéciaux 109 tokubetsuna kamera ya terebi o shiyō shite eiga / eiga ya bangumi o rokuga shite jōei suru purosesu 109 特別な カメラ  テレビ  使用 して 映画 / 映画  番組  録画 して 上映 する プロセス 109 とくべつな カメラ  テレビ  しよう して えいが / えいが  ばんぐみ  ろくが して じょうえい する プロセス 109 特別なカメラやテレビを使用して映画/映画や番組を録画して上映するプロセス 109
    110 (se référant à une méthode) enregistrement vidéo, enregistrement vidéo 110 ( hōhō o sasu ) bideo rokuga , bideo rokuga 110 ( 方法  指す ) ビデオ 録画 、 ビデオ 録画 110 ( ほうほう  さす ) ビデオ ろくが 、 ビデオ ろくが 110 (方法を指す)ビデオ録画、ビデオ録画 110
    111 (se référant à une méthode) enregistrement vidéo, enregistrement vidéo 111 ( hōhō o sasu ) bideo rokuga , bideo rokuga 111 ( 方法  指す ) ビデオ 録画 、 ビデオ 録画 111 ( ほうほう  さす ) ビデオ ろくが 、 ビデオ ろくが 111 (方法を指す)ビデオ録画、ビデオ録画 111
    112 Un mariage est le sujet parfait pour la vidéo. 112 kekkonshiki wa bideo no kanpekina shudaidesu . 112 結婚式  ビデオ  完璧な 主題です 。 112 けっこんしき  ビデオ  かんぺきな しゅだいです 。 112 結婚式はビデオの完璧な主題です。 112
    113 Les mariages sont le sujet parfait pour une vidéo. 113 kekkonshiki wa bideo no kanpekina shudaidesu . 113 結婚式  ビデオ  完璧な 主題です 。 113 けっこんしき  ビデオ  かんぺきな しゅだいです 。 113 結婚式はビデオの完璧な主題です。 113
    114 Les mariages sont d'excellents sujets de vidéo 114 kekkonshiki wa sugureta bideo shudaidesu 114 結婚式  優れた ビデオ 主題です 114 けっこんしき  すぐれた ビデオ しゅだいです 114 結婚式は優れたビデオ主題です 114
    115 Les mariages sont d'excellents sujets de vidéo 115 kekkonshiki wa sugureta bideo shudaidesu 115 結婚式  優れた ビデオ 主題です 115 けっこんしき  すぐれた ビデオ しゅだいです 115 結婚式は優れたビデオ主題です 115
    116 l'utilisation de la vidéo dans les écoles 116 gakkō de no bideo no shiyō 116 学校   ビデオ  使用 116 がっこう   ビデオ  しよう 116 学校でのビデオの使用 116
    117 Utiliser la vidéo à l'école 117 gakkō de no bideo no shiyō 117 学校   ビデオ  使用 117 がっこう   ビデオ  しよう 117 学校でのビデオの使用 117
    118 Utilisation scolaire de séquences cinématographiques et télévisuelles 118 eiga ya terebi no eizō no gakkō de no shiyō 118 映画  テレビ  映像  学校   使用 118 えいが  テレビ  えいぞう  がっこう   しよう 118 映画やテレビの映像の学校での使用 118
    119 Utilisation scolaire de séquences cinématographiques et télévisuelles 119 eiga ya terebi no eizō no gakkō de no shiyō 119 映画  テレビ  映像  学校   使用 119 えいが  テレビ  えいぞう  がっこう   しよう 119 映画やテレビの映像の学校での使用 119
    120 aussi formel 120 mata seishiki 120 また 正式 120 また せいしき 120 また正式 120
    121 cassette vidéo 121 bideotēpu 121 ビデオテープ 121 ビデオテープ 121 ビデオテープ 121
    122  enregistrer une émission de télévision à l'aide d'un magnétoscope; filmer qn/qch à l'aide d'une caméra vidéo 122 bideokasetto rekōdā o shiyō shite terebi bangumi o rokuga suru , bideokamera o shiyō shite sb / sth o satsuei suru 122 ビデオカセット レコーダー  使用 して テレビ 番組  録画 する 、 ビデオカメラ  使 して sb / sth  撮影 する 122 ビデオカセット レコーダー  しよう して テレビ ばんぐみ  ろくが する 、 ビデオカメ  しよう して sb / sth  さつえい する 122  ビデオカセットレコーダーを使用してテレビ番組を録画する、ビデオカメラを使用してsb / sthを撮影する 122
    123 utiliser un magnétoscope pour enregistrer une émission de télévision; utiliser une caméra vidéo pour filmer quelqu'un/quelque chose 123 bideo rekōdā o shiyō shite terebi bangumi o rokuga suru ; bideokamera o shiyō shite dare ka / nani ka o satsuei suru 123 ビデオ レコーダー  使用 して テレビ 番組  録画 する ; ビデオカメラ  使用 して   /    撮影 する 123 ビデオ レコーダー  しよう して テレビ ばんぐみ  ろくが する ; ビデオカメラ  しよ して だれ  / なに   さつえい する 123 ビデオレコーダーを使用してテレビ番組を録画する;ビデオカメラを使用して誰か/何かを撮影する 123
    124 enregistrer une émission de télévision; filmer 124 terebi bangumi o rokuga suru ; bideotēpu ni 124 テレビ 番組  録画 する ; ビデオテープ  124 テレビ ばんぐみ  ろくが する ; ビデオテープ  124 テレビ番組を録画する;ビデオテープに 124
    125 enregistrer une émission de télévision; filmer 125 terebi bangumi o rokuga suru ; bideotēpu ni 125 テレビ 番組  録画 する ; ビデオテープ  125 テレビ ばんぐみ  ろくが する ; ビデオテープ  125 テレビ番組を録画する;ビデオテープに 125
    126 Avez-vous pensé à filmer ce programme ? 126 sono puroguramu o bideo de totta koto o oboeteimasu ka ? 126 その プログラム  ビデオ  撮った こと  覚えています  ? 126 その プログラム  ビデオ  とった こと  おぼえています  ? 126 そのプログラムをビデオで撮ったことを覚えていますか? 126
    127 Vous souvenez-vous de l'enregistrement de cette émission ? 127 sono shō o rokuon shita koto o oboeteimasu ka ? 127 その ショー  録音 した こと  覚えています  ? 127 その ショー  ろくおん した こと  おぼえています  ? 127 そのショーを録音したことを覚えていますか? 127
    128 Vous souvenez-vous de l'enregistrement de cette émission ? 128 sono shō o rokuon shita koto o oboeteimasu ka ? 128 その ショー  録音 した こと  覚えています  ? 128 その ショー  ろくおん した こと  おぼえています  ? 128 そのショーを録音したことを覚えていますか? 128
    129 Vous souvenez-vous de l'enregistrement de cette émission ? 129 sono shō o rokuon shita koto o oboeteimasu ka ? 129 その ショー  録音 した こと  覚えています  ? 129 その ショー  ろくおん した こと  おぼえています  ? 129 そのショーを録音したことを覚えていますか? 129
    130 La vidéo des étudiants peut être un exercice pédagogique utile 130 gakusei no bideo satsuei wa , yakudatsu kyōiku enshū ni narimasu 130 学生  ビデオ 撮影  、 役立つ 教育 演習  なります 130 がくせい  ビデオ さつえい  、 やくだつ きょういく えんしゅう  なります 130 学生のビデオ撮影は、役立つ教育演習になります 130
    131 Les étudiants vidéo peuvent être un exercice pédagogique utile 131 bideo no gakusei wa yūyōna kyōiku enshū ni naru koto ga dekimasu 131 ビデオ  学生  有用な 教育 演習  なる こと  できます 131 ビデオ  がくせい  ゆうような きょういく えんしゅう  なる こと  できます 131 ビデオの学生は有用な教育演習になることができます 131
    132 L'enregistrement vidéo des élèves peut être une activité pédagogique utile 132 gakusei no bideotēpu wa yūyōna kyōiku katsudō ni nariemasu 132 学生  ビデオテープ  有用な 教育 活動  なり得ます 132 がくせい  ビデオテープ  ゆうような きょういく かつどう  なりえます 132 学生のビデオテープは有用な教育活動になり得ます 132
    133 L'enregistrement vidéo des élèves peut être une activité pédagogique utile 133 gakusei no bideotēpu wa yūyōna kyōiku katsudō ni nariemasu 133 学生  ビデオテープ  有用な 教育 活動  なり得ます 133 がくせい  ビデオテープ  ゆうような きょういく かつどう  なりえます 133 学生のビデオテープは有用な教育活動になり得ます 133
    134 jeux vidéo 134 gēmusentā 134 ゲームセンター 134 ゲームセンター 134 ゲームセンター 134
    135 arcade de jeu vidéo 135 bideogēmuākēdo 135 ビデオゲームアーケード 135 びでおげえむああけえど 135 ビデオゲームアーケード 135
    136  un endroit où vous pouvez jouer à des jeux vidéo sur des machines que vous utilisez pour faire fonctionner des pièces 136 koin o tsukatte sōsa suru mashin de bideo gēmu o purei dekiru basho 136 コイン  使って 操作 する マシン  ビデオ ゲーム  プレイ できる 場所 136 コイン  つかって そうさ する マシン  ビデオ ゲーム  ぷれい できる ばしょ 136  コインを使って操作するマシンでビデオゲームをプレイできる場所 136
    137 Un endroit où vous pouvez jouer à des jeux vidéo sur des machines que vous utilisez avec des pièces 137 koin o tsukatte sōsa suru mashin de bideo gēmu o purei dekiru basho 137 コイン  使って 操作 する マシン  ビデオ ゲーム  プレイ できる 場所 137 コイン  つかって そうさ する マシン  ビデオ ゲーム  ぷれい できる ばしょ 137 コインを使って操作するマシンでビデオゲームをプレイできる場所 137
    138 Salle de jeux vidéo (à pièces) 138 ( koinshiki ) bideogēmurūmu 138 ( コイン式 ) ビデオゲームルーム 138 ( こいんしき ) びでおげえむるうむ 138 (コイン式)ビデオゲームルーム 138
    139 Salle de jeux vidéo (à pièces) 139 ( koinshiki ) bideogēmurūmu 139 ( コイン式 ) ビデオゲームルーム 139 ( こいんしき ) びでおげえむるうむ 139 (コイン式)ビデオゲームルーム 139
    140 caméra vidéo 140 bideokamera 140 ビデオカメラ 140 ビデオカメラ 140 ビデオカメラ 140
    141 magnétoscope 141 bideo rekōdā 141 ビデオ レコーダー 141 ビデオ レコーダー 141 ビデオレコーダー 141
    142 une caméra spéciale pour faire des films vidéo 142 bideo firumu o tsukuru tame no tokubetsuna kamera 142 ビデオ フィルム  作る ため  特別な カメラ 142 ビデオ フィルム  つくる ため  とくべつな カメラ 142 ビデオフィルムを作るための特別なカメラ 142
    143 Caméras spéciales pour faire des films vidéo 143 bideo mūbī o sakusei suru tame no tokubetsuna kamera 143 ビデオ ムービー  作成 する ため  特別な カメラ 143 ビデオ ムービー  さくせい する ため  とくべつな カメラ 143 ビデオムービーを作成するための特別なカメラ 143
    144 appareil photo 144 kamera 144 カメラ 144 カメラ 144 カメラ 144
    145  appareil photo 145 kamera 145 カメラ 145 カメラ 145  カメラ 145
    146 voir également 146 mo sanshō shitekudasai 146  参照 してください 146  さんしょう してください 146 も参照してください 146
    147 caméscope 147 bideokamera 147 ビデオカメラ 147 ビデオカメラ 147 ビデオカメラ 147
    148 carte vidéo 148 bideo kādo 148 ビデオ カード 148 ビデオ カード 148 ビデオカード 148
    149 carte graphique 149 gurafikkusu kādo 149 グラフィックス カード 149 グラフィックス カード 149 グラフィックスカード 149
    150 également 150 mata 150 また 150 また 150 また 150
    151 adaptateur graphique 151 gurafikku adaputa 151 グラフィック アダプタ 151 グラフィック アダプタ 151 グラフィックアダプタ 151
    152 adaptateur graphique 152 gurafikku adaputa 152 グラフィック アダプタ 152 グラフィック アダプタ 152 グラフィックアダプタ 152
    153 l'informatique 153 konpyūtingu 153 コンピューティング 153 こんぴゅうてぃんぐ 153 コンピューティング 153
    154  un dispositif qui permet d'afficher des images sur un écran d'ordinateur 154 konpyūtā no gamen ni gazō o hyōji dekiru  ni suru debaisu 154 コンピューター  画面  画像  表示 できる よう  する デバイス 154 コンピューター  がめん  がぞう  ひょうじ できる よう  する デバイス 154  コンピューターの画面に画像を表示できるようにするデバイス 154
    155 Dispositif permettant d'afficher des images sur un écran d'ordinateur 155 konpyūta no gamen ni gazō o hyōji dekiru  ni suru debaisu 155 コンピュータ  画面  画像  表示 できる よう  する デバイス 155 コンピュータ  がめん  がぞう  ひょうじ できる よう  する デバイス 155 コンピュータの画面に画像を表示できるようにするデバイス 155
    156 carte vidéo; carte graphique 156 bideo kādo ; gurafikku kādo 156 ビデオ カード ; グラフィック カード 156 ビデオ カード ; グラフィック カード 156 ビデオカード;グラフィックカード 156
    157  carte vidéo; carte graphique 157 bideo kādo ; gurafikku kādo 157 ビデオ カード ; グラフィック カード 157 ビデオ カード ; グラフィック カード 157  ビデオカード;グラフィックカード 157
    158 enregistreur de cassette vidéo 158 bideo rekōdā 158 ビデオ レコーダー 158 ビデオ レコーダー 158 ビデオレコーダー 158
    159 abrégé magnétoscope 159 ryakugo VCR 159 略語 VCR 159 りゃくご bcr 159 略語VCR 159
    160 également vidéo, magnétoscope, magnétoscope 160 mata , bideo , bideokasetto purēyā , bideo rekōdā 160 また 、 ビデオ 、 ビデオカセット プレーヤー 、 ビデオ レコーダー 160 また 、 ビデオ 、 ビデオカセット プレーヤー 、 ビデオ レコーダー 160 また、ビデオ、ビデオカセットプレーヤー、ビデオレコーダー 160
    161 Aussi vidéo, magnétoscopes, magnétoscopes 161 mata , bideo , bideotēpu purēyā , VCR 161 また 、 ビデオ 、 ビデオテープ プレーヤー 、 VCR 161 また 、 ビデオ 、 ビデオテープ プレーヤー 、 bcr 161 また、ビデオ、ビデオテーププレーヤー、VCR 161
    162  une pièce d'équipement que vous utilisez pour enregistrer et lire des programmes domestiques/films et TV sur vidéo 162 hōmu / eiga ya terebi bangumi o bideo de rokuga oyobi saisei suru tame ni shiyō suru kiki 162 ホーム / 映画  テレビ 番組  ビデオ  録画 および 再生 する ため  使用 する 機器 162 ホーム / えいが  テレビ ばんぐみ  ビデオ  ろくが および さいせい する ため  よう する きき 162  ホーム/映画やテレビ番組をビデオで録画および再生するために使用する機器 162
    163 Équipement pour l'enregistrement et la lecture de films à domicile et d'émissions de télévision 163 hōmu / eiga ya terebi bangumi o rokuga oyobi saisei suru tame no kiki 163 ホーム / 映画  テレビ 番組  録画 および 再生 する ため  機器 163 ホーム / えいが  テレビ ばんぐみ  ろくが および さいせい する ため  きき 163 ホーム/映画やテレビ番組を録画および再生するための機器 163
    164 Magnétophone 164 kasetto rekōdā 164 カセット レコーダー 164 カセット レコーダー 164 カセットレコーダー 164
    165  Magnétophone 165 kasetto rekōdā 165 カセット レコーダー 165 カセット レコーダー 165  カセットレコーダー 165
    166 Vidéo conférence 166 bideo kaigi 166 ビデオ 会議 166 ビデオ かいぎ 166 ビデオ会議 166
    167  un système qui permet aux personnes de différentes parties du monde d'avoir une réunion en se regardant et en s'écoutant à l'aide d'écrans vidéo 167 bideo sukurīn o tsukatte otagai ni mi tari  tari suru kotode , sekai no samazamana chīki no hitobito ga kaigi o hiraku koto ga dekiru shisutemu 167 ビデオ スクリーン  使って お互い   たり 聞い たり する ことで 、 世界  さまざまな 地域  人々  会議  開く こと  できる システム 167 ビデオ スクリーン  つかって おたがい   たり きい たり する ことで 、 せかい  さまざまな ちいき  ひとびと  かいぎ  ひらく こと  できる システム 167  ビデオスクリーンを使ってお互いに見たり聞いたりすることで、世界のさまざまな地域の人々が会議を開くことができるシステム 167
    168 Un système qui permet aux gens du monde entier de se rencontrer en se regardant et en s'écoutant à l'aide d'écrans vidéo 168 bideo sukurīn o tsukatte otagai ni mi tari  tari suru kotode , sekaijū no hitobito ga deau koto ga dekiru shisutemu 168 ビデオ スクリーン  使って お互い   たり 聞い たり する ことで 、 世界中  人々  出会う こと  できる システム 168 ビデオ スクリーン  つかって おたがい   たり きい たり する ことで 、 せかいじゅ  ひとびと  であう こと  できる システム 168 ビデオスクリーンを使ってお互いに見たり聞いたりすることで、世界中の人々が出会うことができるシステム 168
    169 visioconférence; visioconférence 169 bideo kaigi ; bideo kaigi 169 ビデオ 会議 ; ビデオ 会議 169 ビデオ かいぎ ; ビデオ かいぎ 169 ビデオ会議;ビデオ会議 169
    170 journal vidéo 170 bideo nikki 170 ビデオ 日記 170 ビデオ にっき 170 ビデオ日記 170
    171 journal vidéo 171 bideo nikki 171 ビデオ 日記 171 ビデオ にっき 171 ビデオ日記 171
    172  une série d'enregistrements vidéo réalisés par qn sur une période de temps, dans lesquels ils enregistrent leurs expériences, leurs pensées et leurs sentiments 172 sb ga ittei kikan niwatatte sakusei shita ichiren no bideo rokuga de , karera wa jibun no keiken , kangae , kanjō o kiroku shimasu 172 sb  一定 期間 にわたって 作成 した 一連  ビデオ 録画  、 彼ら  自分  経験 、 考え 、 感情  記録 します 172 sb  いってい きかん にわたって さくせい した いちれん  ビデオ ろくが  、 かれら  じぶん  けいけん 、 かんがえ 、 かんじょう  きろく します 172  sbが一定期間にわたって作成した一連のビデオ録画で、彼らは自分の経験、考え、感情を記録します 172
    173 Une série de vidéos réalisées par quelqu'un sur une période de temps dans laquelle ses expériences, ses pensées et ses sentiments sont enregistrés 173 aru kikan niwatatte dare ka ga sakusei shita ichiren no bideo de , sono hito no keiken , kangae , kanjō ga kiroku sareteimasu 173 ある 期間 にわたって    作成 した 一連  ビデオ  、 その   経験 、 考え 、 感情  記録 されています 173 ある きかん にわたって だれ   さくせい した いちれん  ビデオ  、 その ひと  けいけん 、 かんがえ 、 かんじょう  きろく されています 173 ある期間にわたって誰かが作成した一連のビデオで、その人の経験、考え、感情が記録されています 173
    174 journal vidéo; journal vidéo 174 bideo nikki ; bideo nikki 174 ビデオ 日記 ; ビデオ 日記 174 ビデオ にっき ; ビデオ にっき 174 ビデオ日記;ビデオ日記 174
    175 journal vidéo; journal vidéo 175 bideo nikki ; bideo nikki 175 ビデオ 日記 ; ビデオ 日記 175 ビデオ にっき ; ビデオ にっき 175 ビデオ日記;ビデオ日記 175
    176  vidéodisque 176 bideo disuku 176 ビデオ ディスク 176 ビデオ ディスク 176  ビデオディスク 176
    177 DVD 177 DVD 177 DVD 177 dbd 177 DVD 177
    178 un disque en plastique sur lequel vous pouvez enregistrer des films/films et des programmes, pour les montrer sur un écran de télévision 178 terebi gamen ni hyōji suru tame ni , eiga / eiga ya bangumi o rokuga dekiru purasuchikku disuku 178 テレビ 画面  表示 する ため  、 映画 / 映画  番組  録画 できる プラスチック ディスク 178 テレビ がめん  ひょうじ する ため  、 えいが / えいが  ばんぐみ  ろくが できる プラスチック ディスク 178 テレビ画面に表示するために、映画/映画や番組を録画できるプラスチックディスク 178
    179 Disques en plastique sur lesquels des films/films et émissions peuvent être enregistrés pour être lus sur des écrans de télévision 179 eiga / eiga ya bangumi o rokuga shite terebi gamen de saisei dekiru purasuchikku disuku 179 映画 / 映画  番組  録画 して テレビ 画面  再生 できる プラスチック ディスク 179 えいが / えいが  ばんぐみ  ろくが して テレビ がめん  さいせい できる プラスチッ ディスク 179 映画/映画や番組を録画してテレビ画面で再生できるプラスチックディスク 179
    180 disque vidéo 180 bideo disuku 180 ビデオ ディスク 180 ビデオ ディスク 180 ビデオディスク 180
    181 disque vidéo 181 bideo disuku 181 ビデオ ディスク 181 ビデオ ディスク 181 ビデオディスク 181
    182 voir également 182 mo sanshō shitekudasai 182  参照 してください 182  さんしょう してください 182 も参照してください 182
    183  DVD 183 DVD 183 DVD 183 dbd 183  DVD 183
    184 jeu vidéo 184 terebi gēmu 184 テレビ ゲーム 184 テレビ ゲーム 184 テレビゲーム 184
    185 Jeux électroniques 185 denshi gēmu 185 電子 ゲーム 185 でんし ゲーム 185 電子ゲーム 185
    186 un jeu dans lequel vous appuyez sur des boutons pour contrôler et déplacer des images sur un écran 186 botan o oshite gamen  no gazō o seigyo oyobi idō suru gēmu 186 ボタン  押して 画面   画像  制御 および 移動 する ゲーム 186 ボタン  おして がめん じょう  がぞう  せいぎょ および いどう する ゲーム 186 ボタンを押して画面上の画像を制御および移動するゲーム 186
    187 Un jeu dans lequel vous appuyez sur des boutons pour contrôler et déplacer des images sur l'écran 187 botan o oshite gamen  no gazō o seigyo oyobi idō suru gēmu 187 ボタン  押して 画面   画像  制御 および 移動 する ゲーム 187 ボタン  おして がめん じょう  がぞう  せいぎょ および いどう する ゲーム 187 ボタンを押して画面上の画像を制御および移動するゲーム 187
    188 Jeux électroniques 188 denshi gēmu 188 電子 ゲーム 188 でんし ゲーム 188 電子ゲーム 188
    189 Jeux électroniques 189 denshi gēmu 189 電子 ゲーム 189 でんし ゲーム 189 電子ゲーム 189
    190 vidéo-jockey 190 bideo jokkī 190 ビデオ ジョッキー 190 ビデオ ジョッキー 190 ビデオジョッキー 190
    191 aussi VJ, vee-jay 191 mata , VJ ,  - jay 191 また 、 VJ 、 vee - jay 191 また 、 bj 、 べえ - じゃy 191 また、VJ、vee-jay 191
    192 une personne qui présente des vidéoclips à la télévision 192 terebi de myūjikkubideo o shōkai suru hito 192 テレビ  ミュージックビデオ  紹介 する  192 テレビ  ミュージックビデオ  しょうかい する ひと 192 テレビでミュージックビデオを紹介する人 192
    193 personne présentant une vidéo musicale à la télévision 193 terebi de myūjikkubideo o shōkai suru hito 193 テレビ  ミュージックビデオ  紹介 する  193 テレビ  ミュージックビデオ  しょうかい する ひと 193 テレビでミュージックビデオを紹介する人 193
    194 Animateur de festival de musique télévisée 194 terebi ongakusai shusai 194 テレビ 音楽祭 主催 194 テレビ おんがくさい しゅさい 194 テレビ音楽祭主催 194
    195  Animateur de festival de musique télévisée 195 terebi ongakusai shusai 195 テレビ 音楽祭 主催 195 テレビ おんがくさい しゅさい 195  テレビ音楽祭主催 195
    196 vidéo méchant 196 yakkaina bideo 196 厄介な ビデオ 196 やっかいな ビデオ 196 厄介なビデオ 196
    197 vidéo dégoûtante 197 iyana bideo 197 嫌な ビデオ 197 いやな ビデオ 197 嫌なビデオ 197
    198  informel 198 hikōshiki 198 非公式 198 ひこうしき 198  非公式 198
    199  un film/film vidéo qui montre des scènes offensantes de sexe et de violence 199 sekkusu to bōryoku no fukaina shīn o shimesu bideo firumu / eiga 199 セックス  暴力  不快な シーン  示す ビデオ フィルム / 映画 199 セックス  ぼうりょく  ふかいな シーン  しめす ビデオ フィルム / えいが 199  セックスと暴力の不快なシーンを示すビデオフィルム/映画 199
    200 Films vidéo/films montrant des scènes sexuelles et violentes répréhensibles 200 fukaina seiteki oyobi bōryoku tekina shīn o shimesu bideo eiga / eiga 200 不快な 性的 および 暴力 的な シーン  示す ビデオ 映画 / 映画 200 ふかいな せいてき および ぼうりょく てきな シーン  しめす ビデオ えいが / えいが 200 不快な性的および暴力的なシーンを示すビデオ映画/映画 200
    201 vidéo pornographique; télévision violente 201 poruno bideo ; bōryoku tekina terebi 201 ポルノ ビデオ ; 暴力 的な テレビ 201 ポルノ ビデオ ; ぼうりょく てきな テレビ 201 ポルノビデオ;暴力的なテレビ 201
    202  vidéo pornographique; télévision violente 202 poruno bideo ; bōryoku tekina terebi 202 ポルノ ビデオ ; 暴力 的な テレビ 202 ポルノ ビデオ ; ぼうりょく てきな テレビ 202  ポルノビデオ;暴力的なテレビ 202
    203 visiophone 203 terebi denwa 203 テレビ 電話 203 テレビ でんわ 203 テレビ電話 203
    204 Temps de face 204 Facetime 204 Facetime 204 fあcえてぃめ 204 Facetime 204
    205 un type de téléphone avec un écran qui vous permet de voir votre interlocuteur 205 hanashiteiru aite o kakunin dekiru gamentsuki no denwa no isshu 205 話している 相手  確認 できる 画面付き  電話  一種 205 はなしている あいて  かくにん できる がめんつき  でんわ  いっしゅ 205 話している相手を確認できる画面付きの電話の一種 205
    206 Un téléphone avec un écran qui vous permet de voir à qui vous parlez 206 hanashiteiru aite o kakunin dekiru gamentsuki no denwa 206 話している 相手  確認 できる 画面付き  電話 206 はなしている あいて  かくにん できる がめんつき  でんわ 206 話している相手を確認できる画面付きの電話 206
    207 visiophone; visiophone; visiophone 207 terebi denwa ; terebi denwa ; terebi denwa 207 テレビ 電話 ; テレビ 電話 ; テレビ 電話 207 テレビ でんわ ; テレビ でんわ ; テレビ でんわ 207 テレビ電話;テレビ電話;テレビ電話 207
    208 visiophone; visiophone; visiophone 208 terebi denwa ; terebi denwa ; terebi denwa 208 テレビ 電話 ; テレビ 電話 ; テレビ 電話 208 テレビ でんわ ; テレビ でんわ ; テレビ でんわ 208 テレビ電話;テレビ電話;テレビ電話 208
    209 Téléphone intelligent 209 sumāto fon 209 スマート フォン 209 スマート フォン 209 スマートフォン 209
    210 téléphone mobile 210 keitai denwa 210 携帯 電話 210 けいたい でんわ 210 携帯電話 210
    211 cassette vidéo 211 bideotēpu 211 ビデオテープ 211 ビデオテープ 211 ビデオテープ 211
    212 vidéo 212 bideo 212 ビデオ 212 ビデオ 212 ビデオ 212
    213 formel 213 chō yasushi 213   213 ちょう やすし 213 丁寧 213
    214 vidéo contre une entrevue enregistrée sur bande vidéo 214 bideo v . a bideotēpu intabyū 214 ビデオ v . a ビデオテープ インタビュー 214 ビデオ b   ビデオテープ インタビュー 214 ビデオv.aビデオテープインタビュー 214
    215 vidéo contre une interview vidéo 215 bideo v . a bideo intabyū 215 ビデオ v . a ビデオ インタビュー 215 ビデオ b   ビデオ インタビュー 215 ビデオv.aビデオインタビュー 215
    216 entretien vidéo 216 bideo intabyū 216 ビデオ インタビュー 216 ビデオ インタビュー 216 ビデオインタビュー 216
    217 entretien vidéo 217 bideo intabyū 217 ビデオ インタビュー 217 ビデオ インタビュー 217 ビデオインタビュー 217
    218 visiophonie 218 bideoterefonī 218 ビデオテレフォニー 218 びでおてれふぉにい 218 ビデオテレフォニー 218
    219 Temps de face 219 Facetime 219 Facetime 219 fあcえてぃめ 219 Facetime 219
    220 le processus d'envoi de signaux vidéo le long des fils téléphoniques 220 denwasen ni sotte bideo shingō o sōshin suru purosesu 220 電話線  沿って ビデオ 信号  送信 する プロセス 220 でんわせん  そって ビデオ しんごう  そうしん する プロセス 220 電話線に沿ってビデオ信号を送信するプロセス 220
    221 Le processus d'envoi d'un signal vidéo le long d'une ligne téléphonique 221 denwa kaisen ni sotte bideo shingō o sōshin suru purosesu 221 電話 回線  沿って ビデオ 信号  送信 する プロセス 221 でんわ かいせん  そって ビデオ しんごう  そうしん する プロセス 221 電話回線に沿ってビデオ信号を送信するプロセス 221
    222 téléphonie vidéo 222 bideo denwa 222 ビデオ 電話 222 ビデオ でんわ 222 ビデオ電話 222
    223  téléphonie vidéo 223 bideo denwa 223 ビデオ 電話 223 ビデオ でんわ 223  ビデオ電話 223
    224 vidéotex 224 bideo tekkusu 224 ビデオ テックス 224 ビデオ テックス 224 ビデオテックス 224
    225 afficher les données 225 viewdata 225 viewdata 225 びえwだた 225 viewdata 225
    226 vie 226 arasō 226 争う 226 あらそう 226 争う 226
    227 concurrence 227 arasō 227 争う 227 あらそう 227 争う 227
    228 rivalisé 228 vied 228 vied 228 びえd 228 vied 228
    229 rivalisé 229 vied 229 vied 229 びえd 229 vied 229
    230 ~(with sb) (for sth) (formal) concurrencer fortement qn afin d'obtenir ou d'atteindre qc 230 〜 ( sb o shiyō ) ( sth no bāi ) ( seishiki ) sth o shutoku mataha tassei suru tame ni sb to kyōryoku ni kyōgō suru 230 〜 ( sb  使用 ) ( sth  場合 ) ( 正式 ) sth  取得 または 達成 する ため  sb  強力  競合 する 230 〜 ( sb  しよう ) ( sth  ばあい ) ( せいしき ) sth  しゅとく または たっせい する ため  sb  きょうりょく  きょうごう する 230 〜(sbを使用)(sthの場合)(正式)sthを取得または達成するためにsbと強力に競合する 230
    231 ~ (avec qn) (pour qch) (formel) rivaliser férocement avec quelqu'un pour obtenir ou réaliser quelque chose 231 〜 ( tsuki ) (  ) ( seishiki ) nani ka o e tari tassei shi tari suru tame ni dare ka to hageshiku kyōsō suru 231 〜 ( sb付き ) ( sth用 ) ( 正式 )     たり 達成  たり する ため     激しく 競争 する 231 〜 ( つき ) ( よう ) ( せいしき ) なに    たり たっせい  たり する ため  だれ   はげしく きょうそう する Icône de validation par la communauté
231
〜(sb付き)(sth用)(正式)何かを得たり達成したりするために誰かと激しく競争する 231
    232 concurrence féroce; concurrence 232 hageshī kyōsō ; kyōsō 232 激しい 競争 ; 競争 232 はげしい きょうそう ; きょうそう 232 激しい競争;競争 232
    233 concurrence féroce; concurrence 233 hageshī kyōsō ; kyōsō 233 激しい 競争 ; 競争 233 はげしい きょうそう ; きょうそう 233 激しい競争;競争 233
    234 Synonyme 234 shinonimu 234 シノニム 234 シノニム 234 シノニム 234
    235 rivaliser 235 kyōsō 235 競争 235 きょうそう 235 競争 235
    236  Elle était entourée d'hommes qui se disputaient tous son attention 236 kanojo wa subete kanojo no chūi o arasō dansei ni kakomareteimashita 236 彼女  すべて 彼女  注意  争う 男性  囲まれていました 236 かのじょ  すべて かのじょ  ちゅうい  あらそう だんせい  かこまれていました 236  彼女はすべて彼女の注意を争う男性に囲まれていました 236
    237 Elle est entourée d'hommes, tous en lice pour son attention 237 kanojo wa dansei ni kakomare , subete ga kanojo no chūi o arasotteimasu 237 彼女  男性  囲まれ 、 すべて  彼女  注意  争っています 237 かのじょ  だんせい  かこまれ 、 すべて  かのじょ  ちゅうい  あらそっていま 237 彼女は男性に囲まれ、すべてが彼女の注意を争っています 237
    238 Elle est entourée d'hommes en compétition pour gagner sa faveur 238 kanojo wa kanojo no kōi o kachitoru tame ni kisō dansei ni kakomareteimasu 238 彼女  彼女  好意  勝ち取る ため  競う 男性  囲まれています 238 かのじょ  かのじょ  こうい  かちとる ため  きそう だんせい  かこまれていま 238 彼女は彼女の好意を勝ち取るために競う男性に囲まれています 238
    239 Elle est entourée d'hommes en compétition pour gagner sa faveur 239 kanojo wa kanojo no kōi o kachitoru tame ni kisō dansei ni kakomareteimasu 239 彼女  彼女  好意  勝ち取る ため  競う 男性  囲まれています 239 かのじょ  かのじょ  こうい  かちとる ため  きそう だんせい  かこまれていま 239 彼女は彼女の好意を勝ち取るために競う男性に囲まれています 239
    240 une rangée de restaurants rivalisant d'affaires 240 bijinesu no tame ni tagaini arasotteiru resutoran no retsu 240 ビジネス  ため  互いに 争っている レストラン   240 ビジネス  ため  たがいに あらそっている レストラン  れつ 240 ビジネスのために互いに争っているレストランの列 240
    241 Une rangée de restaurants qui se battent pour les affaires 241 bijinesu no tame ni tagaini tatakau resutoran no retsu 241 ビジネス  ため  互いに 戦う レストラン   241 ビジネス  ため  たがいに たたかう レストラン  れつ 241 ビジネスのために互いに戦うレストランの列 241
    242 Une rangée de restaurants en concurrence pour les affaires 242 bijinesu o arasō resutoran no retsu 242 ビジネス  争う レストラン   242 ビジネス  あらそう レストラン  れつ 242 ビジネスを争うレストランの列 242
    243 Une rangée de restaurants en concurrence pour les affaires 243 bijinesu o arasō resutoran no retsu 243 ビジネス  争う レストラン   243 ビジネス  あらそう レストラン  れつ 243 ビジネスを争うレストランの列 243
    244 repas 244 shokuji 244  食事 244 お しょくじ 244 お食事 244
    245  Les fans hurlants rivalisaient pour se rapprocher de leur idole 245 himei o ageru fan wa karera no aidoru ni chikazuku tame ni tatakatta 245 悲鳴  上げる ファン  彼ら  アイドル  近づく ため  戦った 245 ひめい  あげる ファン  かれら  アイドル  ちかずく ため  たたかった 245  悲鳴を上げるファンは彼らのアイドルに近づくために戦った 245
    246 Les fans hurlants se bousculent pour se rapprocher de leurs idoles 246 sakendeiru fan wa karera no gūzō ni chikazuku tame ni sukuranburu o kakemasu 246 叫んでいる ファン  彼ら  偶像  近づく ため  スクランブル  かけます 246 さけんでいる ファン  かれら  ぐうぞう  ちかずく ため  スクランブル  かけま 246 叫んでいるファンは彼らの偶像に近づくためにスクランブルをかけます 246
    247 Les adorateurs criants affluent vers leurs idoles 247 sakebu sūhaisha wa karera no gūzō ni muragarimasu 247 叫ぶ 崇拝者  彼ら  偶像  群がります 247 さけぶ すうはいしゃ  かれら  ぐうぞう  むらがります 247 叫ぶ崇拝者は彼らの偶像に群がります 247
    248 Les adorateurs criants affluent vers leurs idoles 248 sakebu sūhaisha wa karera no gūzō ni muragarimasu 248 叫ぶ 崇拝者  彼ら  偶像  群がります 248 さけぶ すうはいしゃ  かれら  ぐうぞう  むらがります 248 叫ぶ崇拝者は彼らの偶像に群がります 248
    249 synonymes 249 dōgigo 249 同義語 249 どうぎご 249 同義語 249
    250 Analyse des synonymes 250 dōgigo no bunseki 250 同義語  分析 250 どうぎご  ぶんせき 250 同義語の分析 250
    251 voir 251 miru 251 見る 251 みる 251 見る 251
    252 vue 252 shiryoku 252 視力 252 しりょく 252 視力 252
253 scène 253 shīn 253 シーン 253 シーン 253 シーン 253
    254 vue 254 bisuta 254 ビスタ 254 ビスタ 254 ビスタ 254
255 panorama 255 panorama 255 パノラマ 255 パノラマ 255 パノラマ 255
    256 spectacle 256 supekutakuru 256 スペクタクル 256 スペクタクル 256 スペクタクル 256
    257 Ce sont tous des mots pour une chose que vous pouvez voir, surtout d'un endroit particulier. 257 korera wa subete , tokuni tokutei no basho kara miru koto ga dekiru mono o arawasu kotobadesu . 257 これら  すべて 、 特に 特定  場所 から 見る こと  できる もの  表す 言葉です 。 257 これら  すべて 、 とくに とくてい  ばしょ から みる こと  できる もの  あらわ ことばです 。 257 これらはすべて、特に特定の場所から見ることができるものを表す言葉です。 257
    258 Ce sont tous des mots pour des choses que vous pouvez voir, en particulier d'un endroit particulier 258 korera wa subete , tokuni tokutei no basho kara miru koto ga dekiru mono no kotobadesu 258 これら  すべて 、 特に 特定  場所 から 見る こと  できる もの  言葉です 258 これら  すべて 、 とくに とくてい  ばしょ から みる こと  できる もの  ことばです 258 これらはすべて、特に特定の場所から見ることができるものの言葉です 258
    259 Tous les termes ci-dessus font référence à une vue, en particulier une vue de quelque part. 259 jōki no yōgo wa subete , byū , tokuni doko ka kara no byū o sashimasu . 259 上記  用語  すべて 、 ビュー 、 特に どこ  から  ビュー  指します 。 259 じょうき  ようご  すべて 、 びゅう 、 とくに どこ  から  びゅう  さします 。 259 上記の用語はすべて、ビュー、特にどこかからのビューを指します。 259
    260 Chacun des termes ci-dessus fait référence à une vue, en particulier une vue de quelque part 260 jōki no kaku yōgo wa , byū , tokuni doko ka kara no byū o sashimasu 260 上記   用語  、 ビュー 、 特に どこ  から  ビュー  指します 260 じょうき  かく ようご  、 びゅう 、 とくに どこ  から  びゅう  さします 260 上記の各用語は、ビュー、特にどこかからのビューを指します 260
    261 voir 261 miru 261 見る 261 みる 261 見る 261
    262 ce que vous pouvez voir d'un endroit ou d'une position particulière, en particulier de beaux paysages naturels 262 tokutei no basho ya ichi kara mieru mono , tokuni utsukushī shizen no fūkei 262 特定  場所  位置 から 見える もの 、 特に 美しい 自然  風景 262 とくてい  ばしょ  いち から みえる もの 、 とくに うつくしい しぜん  ふうけい 262 特定の場所や位置から見えるもの、特に美しい自然の風景 262
    263 Que peut-on voir d'un endroit ou d'un emplacement particulier, en particulier de beaux paysages naturels 263 tokutei no basho ya basho kara mieru mono , tokuni utsukushī shizen no fūkei 263 特定  場所  場所 から 見える もの 、 特に 美しい 自然  風景 263 とくてい  ばしょ  ばしょ から みえる もの 、 とくに うつくしい しぜん  ふうけい 263 特定の場所や場所から見えるもの、特に美しい自然の風景 263
264 Une vue, un paysage, en particulier une beauté naturelle, vu d'un endroit 264 aru basho kara mita keshiki , fūkei , tokuni shizen no utsukushi sa 264 ある 場所 から 見た 景色 、 風景 、 特に 自然  美し  264 ある ばしょ から みた けしき 、 ふうけい 、 とくに しぜん  うつくし  264 ある場所から見た景色、風景、特に自然の美しさ 264
    265 Une vue, un paysage, en particulier une beauté naturelle, vu d'un endroit 265 aru basho kara mita keshiki , fūkei , tokuni shizen no utsukushi sa 265 ある 場所 から 見た 景色 、 風景 、 特に 自然  美し  265 ある ばしょ から みた けしき 、 ふうけい 、 とくに しぜん  うつくし  265 ある場所から見た景色、風景、特に自然の美しさ 265
266 Le chalet avait une vue magnifique sur la mer 266 kotēji wa subarashī umi no keshiki o nagameru koto ga dekimashita 266 コテージ  素晴らしい   景色  眺める こと  できました 266 コテージ  すばらしい うみ  けしき  ながめる こと  できました 266 コテージは素晴らしい海の景色を眺めることができました 266
    267 Cottage avec jolie vue mer 267 subarashī umi no keshiki o nozomu kotēji 267 素晴らしい   景色  望む コテージ 267 すばらしい うみ  けしき  のぞむ コテージ 267 素晴らしい海の景色を望むコテージ 267
268 Le gîte bénéficie d'une agréable vue mer 268 kotēji kara wa umi ga ichibō dekimasu 268 コテージ から    一望 できます 268 コテージ から  うみ  いちぼう できます 268 コテージからは海が一望できます 268
    269 Le gîte bénéficie d'une agréable vue mer 269 kotēji kara wa umi ga ichibō dekimasu 269 コテージ から    一望 できます 269 コテージ から  うみ  いちぼう できます 269 コテージからは海が一望できます 269
270 Vue 270 shiryoku 270 視力 270 しりょく 270 視力 270
    271 vue 271 shiryoku 271 視力 271 しりょく 271 視力 271
    272  une chose que vous voyez ou pouvez voir, en particulier qc qui est impressionnant ou inhabituel 272 anata ga miteiru , mataha miru koto ga dekiru mono , tokuni inshō teki mataha mezurashī mono 272 あなた  見ている 、 または 見る こと  できる もの 、 特に 印象  または 珍しい  272 あなた  みている 、 または みる こと  できる もの 、 とくに いんしょう てき または めずらしい もの 272  あなたが見ている、または見ることができるもの、特に印象的または珍しいもの 272
    273 ce que vous voyez ou pouvez voir, particulièrement impressionnant ou insolite 273 anata ga miteiru , mataha miru koto ga dekiru mono , tokuni inshō teki mataha mezurashī mono 273 あなた  見ている 、 または 見る こと  できる もの 、 特に 印象  または 珍しい  273 あなた  みている 、 または みる こと  できる もの 、 とくに いんしょう てき または めずらしい もの 273 あなたが見ている、または見ることができるもの、特に印象的または珍しいもの 273
    274 Fait référence au fait de voir ou de voir des choses sur l'île, en particulier des vues spectaculaires ou particulières 274 shima no monogoto no kōkei , tokuni sōkanna mataha dokutoku no kōkei o mi tari mi tari suru koto o sashimasu 274   物事  光景 、 特に 壮観な または 独特  光景   たり  たり する こと  します 274 しま  ものごと  こうけい 、 とくに そうかんな または どくとく  こうけい     たり する こと  さします Icône de validation par la communauté
274
島の物事の光景、特に壮観なまたは独特の光景を見たり見たりすることを指します 274
    275 Fait référence au fait de voir ou de voir des choses sur l'île, en particulier des vues spectaculaires ou particulières 275 shima no monogoto no kōkei , tokuni sōkanna mataha dokutoku no kōkei o mi tari mi tari suru koto o sashimasu 275   物事  光景 、 特に 壮観な または 独特  光景   たり  たり する こと  します 275 しま  ものごと  こうけい 、 とくに そうかんな または どくとく  こうけい     たり する こと  さします 275 島の物事の光景、特に壮観なまたは独特の光景を見たり見たりすることを指します 275
    276 Qin 276 hata 276 276 はた 276 276
277 C'est un spectacle spectaculaire alors que les flamants roses s'élèvent dans les airs 277 furamingo ga kūchū ni ukabiagaru no wa sōkandesu 277 フラミンゴ  空中  浮かび上がる   壮観です 277 フラミンゴ  くうちゅう  うかびあがる   そうかんです 277 フラミンゴが空中に浮かび上がるのは壮観です 277
    278 Quand les flamants roses décollent, c'est un spectacle spectaculaire 278 furamingo ga ukiagaru toki , sore wa sōkanna kōkeidesu 278 フラミンゴ  浮き上がる とき 、 それ  壮観な 光景です 278 フラミンゴ  うきあがる とき 、 それ  そうかんな こうけいです 278 フラミンゴが浮き上がるとき、それは壮観な光景です 278
279 Un groupe de flamants roses s'envole dans les airs, la scène est très spectaculaire 279 furamingo no gurūpu ga sora o tondeimasu , shīn wa hijō ni sōkandesu 279 フラミンゴ  グループ    飛んでいます 、 シーン  非常  壮観です 279 フラミンゴ  グループ  そら  とんでいます 、 シーン  ひじょう  そうかんです 279 フラミンゴのグループが空を飛んでいます、シーンは非常に壮観です 279
    280 Un groupe de flamants roses s'envole dans les airs, la scène est très spectaculaire 280 furamingo no gurūpu ga sora o tondeimasu , shīn wa hijō ni sōkandesu 280 フラミンゴ  グループ    飛んでいます 、 シーン  非常  壮観です 280 フラミンゴ  グループ  そら  とんでいます 、 シーン  ひじょう  そうかんです 280 フラミンゴのグループが空を飛んでいます、シーンは非常に壮観です 280
    281 scène 281 shīn 281 シーン 281 シーン 281 シーン 281
    282 Scènes 282 shīn 282 シーン 282 シーン 282 シーン 282
283 une vue que vous voyez, en particulier une vue avec des personnes et/ou des animaux se déplaçant et faisant des choses 283 anata ga miru keshiki , tokuni hito ya dōbutsu ga ugokimawat tari monogoto o shi tari shiteiru keshiki 283 あなた  見る 景色 、 特に   動物  動き回っ たり 物事   たり している 景色 283 あなた  みる けしき 、 とくに ひと  どうぶつ  うごきまわっ たり ものごと   たり している けしき 283 あなたが見る景色、特に人や動物が動き回ったり物事をしたりしている景色 283
    284 Un point de vue que vous voyez, en particulier des personnes et/ou des animaux qui se déplacent et font des choses 284 anata ga miru shiten , tokuni hito ya dōbutsu ga ugokimawat tari monogoto o shi tari suru shiten 284 あなた  見る 視点 、 特に   動物  動き回っ たり 物事   たり する 視点 284 あなた  みる してん 、 とくに ひと  どうぶつ  うごきまわっ たり ものごと   たり する してん 284 あなたが見る視点、特に人や動物が動き回ったり物事をしたりする視点 284
285 Fait référence à une scène, en particulier une scène dans laquelle des personnes et/ou des animaux sont actifs 285 shīn , tokuni hito ya dōbutsu ga katsudō shiteiru shīn o sashimasu 285 シーン 、 特に   動物  活動 している シーン  指します 285 シーン 、 とくに ひと  どうぶつ  かつどう している シーン  さします 285 シーン、特に人や動物が活動しているシーンを指します 285
    286 Fait référence à une scène, en particulier une scène dans laquelle des personnes et/ou des animaux sont actifs 286 shīn , tokuni hito ya dōbutsu ga katsudō shiteiru shīn o sashimasu 286 シーン 、 特に   動物  活動 している シーン  指します 286 シーン 、 とくに ひと  どうぶつ  かつどう している シーン  さします 286 シーン、特に人や動物が活動しているシーンを指します 286
287 c'était une délicieuse scène rurale 287 tanoshī denen fūkeideshita 287 楽しい 田園 風景でした 287 たのしい でねん ふうけいでした 287 楽しい田園風景でした 287
    288 C'est une délicieuse scène de campagne 288 tanoshī kantorī shīndesu 288 楽しい カントリー シーンです 288 たのしい カントリー しいんです 288 楽しいカントリーシーンです 288
289 C'est une délicieuse scène rurale 289 tanoshī denen fūkeidesu 289 楽しい 田園 風景です 289 たのしい でねん ふうけいです 289 楽しい田園風景です 289
    290 C'est une délicieuse scène rurale 290 tanoshī denen fūkeidesu 290 楽しい 田園 風景です 290 たのしい でねん ふうけいです 290 楽しい田園風景です 290
291 vue (littéraire) 291 bisuta ( bungaku ) 291 ビスタ ( 文学 ) 291 ビスタ ( ぶんがく ) 291 ビスタ(文学) 291
    292 une belle vue ; une vue longue et étroite, par exemple entre des rangées d'arbres ou des bâtiments 292 utsukushī keshiki ; tatoeba , kigi ya tatemono no retsu no ma no nagakute semai keshiki 292 美しい 景色 ; たとえば 、 木々  建物      長くて 狭い 景色 292 うつくしい けしき ; たとえば 、 きぎ  たてもの  れつ    ながくて せまい けし 292 美しい景色;たとえば、木々や建物の列の間の長くて狭い景色 292
    293 une belle vue; une vue étroite, comme entre des rangées d'arbres ou des bâtiments 293 utsukushī keshiki ; namiki ya tatemono no ma nado no semai keshiki 293 美しい 景色 ; 並木  建物   など  狭い 景色 293 うつくしい けしき ; なみき  たてもの   など  せまい けしき 293 美しい景色;並木や建物の間などの狭い景色 293
294 Fait référence à un paysage long et étroit de beauté, comme un paysage entre des arbres ou des bâtiments 294 kigi ya tatemono no ma no fūkei nado , nagakute semai utsukushi sa no fūkei o sashimasu 294 木々  建物    風景 など 、 長くて 狭い 美し   風景  指します 294 きぎ  たてもの    ふうけい など 、 ながくて せまい うつくし   ふうけい  さします 294 木々や建物の間の風景など、長くて狭い美しさの風景を指します 294
    295 Fait référence à un paysage long et étroit de beauté, comme un paysage entre des arbres ou des bâtiments 295 kigi ya tatemono no ma no fūkei nado , nagakute semai utsukushi sa no fūkei o sashimasu 295 木々  建物    風景 など 、 長くて 狭い 美し   風景  指します 295 きぎ  たてもの    ふうけい など 、 ながくて せまい うつくし   ふうけい  さします 295 木々や建物の間の風景など、長くて狭い美しさの風景を指します 295
296 Panorama 296 panorama 296 パノラマ 296 パノラマ 296 パノラマ 296
    297 panoramique 297 panorama 297 パノラマ 297 パノラマ 297 パノラマ 297
298 une vue sur un vaste terrain 298 kōdaina tochi no nagame 298 広大な 土地  眺め 298 こうだいな とち  ながめ 298 広大な土地の眺め 298
    299 La vue sur le grand terrain 299 kōdaina tochi no nagame 299 広大な 土地  眺め 299 こうだいな とち  ながめ 299 広大な土地の眺め 299
300 fait référence au panorama 300 panorama o sashimasu 300 パノラマ  指します 300 パノラマ  さします 300 パノラマを指します 300
    301 fait référence au panorama 301 panorama o sashimasu 301 パノラマ  指します 301 パノラマ  さします 301 パノラマを指します 301
302 La tour offre un panorama à couper le souffle sur Prague 302  wa puraha no iki o nomu yōna panorama o teikyō shimasu 302   プラハ    呑む ような パノラマ  提供 します 302 とう  プラハ  いき  のむ ような パノラマ  ていきょう します 302 塔はプラハの息を呑むようなパノラマを提供します 302
    303 La tour offre de superbes vues panoramiques sur Prague 303  kara wa puraha no subarashī panorama no keshiki o nagameru koto ga dekimasu 303  から  プラハ  素晴らしい パノラマ  景色  眺める こと  できます 303 とう から  プラハ  すばらしい パノラマ  けしき  ながめる こと  できます 303 塔からはプラハの素晴らしいパノラマの景色を眺めることができます 303
304 Superbe panorama de Prague depuis la tour 304  kara no migotona puraha no panorama 304  から  見事な プラハ  パノラマ 304 とう から  みごとな プラハ  パノラマ 304 塔からの見事なプラハのパノラマ 304
    305 Superbe panorama de Prague depuis la tour 305  kara no migotona puraha no panorama 305  から  見事な プラハ  パノラマ 305 とう から  みごとな プラハ  パノラマ 305 塔からの見事なプラハのパノラマ 305
306 spectacle (littéraire) 306 supekutakuru ( bungaku ) 306 スペクタクル ( 文学 ) 306 スペクタクル ( ぶんがく ) 306 スペクタクル(文学) 306
    307 spectacles (littérature) 307 supekutakuru ( bungaku ) 307 スペクタクル ( 文学 ) 307 スペクタクル ( ぶんがく ) 307 スペクタクル(文学) 307
308  une vue ou une vue très impressionnante ou qui attire beaucoup d'attention 308 hijō ni inshō tekina , mataha ōku no chūmoku o atsumeteiru kōkei mataha byū 308 非常  印象 的な 、 または 多く  注目  集めている 光景 または ビュー 308 ひじょう  いんしょう てきな 、 または おうく  ちゅうもく  あつめている こうけい または びゅう 308  非常に印象的な、または多くの注目を集めている光景またはビュー 308
    309 Une vue ou un paysage impressionnant ou qui attire beaucoup l'attention 309 inshō teki mataha chūmoku o atsumeru kōkei ya fūkei 309 印象  または 注目  集める 光景  風景 309 いんしょう てき または ちゅうもく  あつめる こうけい  ふうけい 309 印象的または注目を集める光景や風景 309
310 une vue spectaculaire 310 sōkanna kōkei 310 壮観な 光景 310 そうかんな こうけい 310 壮観な光景 310
    311 une vue spectaculaire 311 sōkanna kōkei 311 壮観な 光景 311 そうかんな こうけい 311 壮観な光景 311
312 La vaste plaine, avec des milliers d'animaux en mouvement, était un spectacle impressionnant. 312 nan sen mo no dōbutsu ga idō shiteiru hiroi heigen wa , subarashī kōkeideshita . 312     動物  移動 している 広い 平原  、 素晴らしい 光景でした 。 312 なん せん   どうぶつ  いどう している ひろい へいげん  、 すばらしい こうけいでした 。 312 何千もの動物が移動している広い平原は、素晴らしい光景でした。 312
    313 La vaste plaine, avec des milliers d'animaux en mouvement, est un spectacle impressionnant 313 nan sen mo no dōbutsu ga ugoiteiru kōdaina heigen wa , ikei no nen o okosaseru kōkeidesu 313     動物  動いている 広大な 平原  、 畏敬    起こさせる 光景です 313 なん せん   どうぶつ  うごいている こうだいな へいげん  、 いけい  ねん  おこさせる こうけいです 313 何千もの動物が動いている広大な平原は、畏敬の念を起こさせる光景です 313
314 Des milliers d'animaux se déplacent à travers les vastes plaines pour former un spectacle incroyable 314 nan sen mo no dōbutsu ga kōdaina heigen o yokogitte idō shi , odorokubeki kōkei o keisei shimasu 314     動物  広大な 平原  横切って 移動  、 驚くべき 光景  形成 します 314 なん せん   どうぶつ  こうだいな へいげん  よこぎって いどう  、 おどろくべ こうけい  けいせい します 314 何千もの動物が広大な平原を横切って移動し、驚くべき光景を形成します 314
    315 Des milliers d'animaux se déplacent à travers les vastes plaines pour former un spectacle incroyable 315 nan sen mo no dōbutsu ga kōdaina heigen o yokogitte idō shi , odorokubeki kōkei o keisei shimasu 315     動物  広大な 平原  横切って 移動  、 驚くべき 光景  形成 します 315 なん せん   どうぶつ  こうだいな へいげん  よこぎって いどう  、 おどろくべ こうけい  けいせい します 315 何千もの動物が広大な平原を横切って移動し、驚くべき光景を形成します 315
    316 moudre 316 hiku 316 挽く 316 ひく 316 挽く 316
    317 Liao 317 ryō 317 317 りょう 317 317
318 Modèles et colocations 318 patān to korokēshon 318 パターン  コロケーション 318 パターン  ころけえしょん 318 パターンとコロケーション 318
319 une vue/vue/panorama de/de... 319 byū / bisuta / panorama no / kara ... 319 ビュー / ビスタ / パノラマ  / から ... 319 びゅう / ビスタ / パノラマ  / から 。。。 319 ビュー/ビスタ/パノラマの/から... 319
320 une belle vue/vue/scène/vista/panorama/spectacle 320 utsukushī keshiki / kōkei / shīn / bisuta / panorama / supekutakuru 320 美しい 景色 / 光景 / シーン / ビスタ / パノラマ / スペクタクル 320 うつくしい けしき / こうけい / シーン / ビスタ / パノラマ / スペクタクル 320 美しい景色/光景/シーン/ビスタ/パノラマ/スペクタクル 320
321 une vue/une vue/une vue/un panorama spectaculaires 321 sōdaina keshiki / shikai / bisuta / panorama 321 壮大な 景色 / 視界 / ビスタ / パノラマ 321 そうだいな けしき / しかい / ビスタ / パノラマ 321 壮大な景色/視界/ビスタ/パノラマ 321
322 une vue/scène/spectacle triste/désolé 322 kanashī / gomennasai kōkei / shīn / kōkei 322 悲しい / ごめんなさい 光景 / シーン / 光景 322 かなしい / ごめんなさい こうけい / シーン / こうけい 322 悲しい/ごめんなさい光景/シーン/光景 322
323  une vue/scène industrielle/urbaine 323 indasutoriaru / ābanbyū / shīn 323 インダストリアル / アーバンビュー / シーン 323 インダストリアル / ああばんびゅう / シーン 323  インダストリアル/アーバンビュー/シーン 323
324 admirer/s'imprégner de la vue/de la vue/de la scène/de la vue/du panorama/du spectacle 324 nagameru / miru / miru / shīn / bisuta / panorama / supekutakuru 324 眺める / 見る / 見る / シーン / ビスタ / パノラマ / スペクタクル 324 ながめる / みる / みる / シーン / ビスタ / パノラマ / スペクタクル 324 眺める/見る/見る/シーン/ビスタ/パノラマ/スペクタクル 324
    325 Admirer / apprécier un paysage / une vue / une scène / une vue / un panorama / un spectacle 325 shōsan / fūkei / kōkei / shīn / chōbō / panorama / supekutakuru o tanoshimu 325 賞賛 / 風景 / 光景 / シーン / 眺望 / パノラマ / スペクタクル  楽しむ 325 しょうさん / ふうけい / こうけい / シーン / ちょうぼう / パノラマ / スペクタクル  たのしむ 325 賞賛/風景/光景/シーン/眺望/パノラマ/スペクタクルを楽しむ 325
    326 querelle 326 kakushitsu 326 確執 326 かくしつ 326 確執 326
327 Voir 327 iken 327 意見 327 いけん 327 意見 327
328 Avis 328 iken 328 意見 328 いけん 328 意見 328
    329 idée  329 kangae 329 考え 329 かんがえ 329 考え  329
330  ~ (sur/à propos de qc) une opinion personnelle sur qc ; une attitude envers qc 330 〜 ( sth nitsuite / sth nitsuite ) sth nitsuite no kojin tekina iken ; sth nitaisuru taido 330 〜 ( sth について / sth について ) sth について  個人 的な 意見 ; sth に対する 態度 330 〜 ( sth について / sth について ) sth について  こじん てきな いけん ; sth にたいす たいど 330  〜(sthについて/ sthについて)sthについての個人的な意見; sthに対する態度 330
    331 ~ (sur/à propos de qc) opinion personnelle sur quelque chose ; attitude envers quelque chose 331 〜 ( yaku / sth ) nani ka nitsuite no kojin tekina iken ; nani ka nitaisuru taido 331 〜 (  / sth )   について  個人 的な 意見 ;   に対する 態度 331 〜 ( やく / sth ) なに  について  こじん てきな いけん ; なに  にたいする たいど 331 〜(約/ sth)何かについての個人的な意見;何かに対する態度 331
332 opinion (personnelle), opinion; attitude 332 ( kojin tekina ) iken , iken ; taido 332 ( 個人 的な ) 意見 、 意見 ; 態度 332 ( こじん てきな ) いけん 、 いけん ; たいど 332 (個人的な)意見、意見;態度 332
    333 opinion (personnelle), opinion; attitude 333 ( kojin tekina ) iken , iken ; taido 333 ( 個人 的な ) 意見 、 意見 ; 態度 333 ( こじん てきな ) いけん 、 いけん ; たいど 333 (個人的な)意見、意見;態度 333
    334 Lu 334 334 ルー  334 ルー 334 ルー 334