|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
un prêtre de l'Église
épiscopale américaine |
1 |
священник
в
Епископальной
церкви США |
1 |
svyashchennik v
Yepiskopal'noy tserkvi SSHA |
|
|
last |
2 |
Prêtre épiscopal
américain |
2 |
Американский
епископальный
священник |
2 |
Amerikanskiy
yepiskopal'nyy svyashchennik |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
(de l'Église
épiscopale américaine) pasteur |
3 |
(Американской
епископальной
церкви) пастор |
3 |
(Amerikanskoy
yepiskopal'noy tserkvi) pastor |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
pasteur (anglican) |
4 |
(англиканский)
пастор |
4 |
(anglikanskiy) pastor |
|
3 |
ARABE |
5 |
comparer |
5 |
сравнивать |
5 |
sravnivat' |
|
4 |
bengali |
6 |
sélectionner |
6 |
курировать |
6 |
kurirovat' |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
ministre |
7 |
министр |
7 |
ministr |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
prêtre |
8 |
священник |
8 |
svyashchennik |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
correcteur |
9 |
корректор |
9 |
korrektor |
|
8 |
hindi |
10 |
presbytère |
10 |
дом
священника |
10 |
dom svyashchennika |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
la maison d'un vicaire |
11 |
дом
викария |
11 |
dom vikariya |
|
10 |
punjabi |
12 |
Résidence du
presbytère |
12 |
Резиденция
священника |
12 |
Rezidentsiya
svyashchennika |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Par procuration |
13 |
Викариус |
13 |
Vikarius |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
ressenti ou éprouvé en regardant ou en
lisant à propos de qn d'autre en train de faire qc, plutôt qu'en le faisant
soi-même |
14 |
почувствовать
или
пережить,
наблюдая
или читая о
том, что
кто-то еще
делает что-то,
а не делая
это
самостоятельно |
14 |
pochuvstvovat' ili perezhit', nablyudaya ili
chitaya o tom, chto kto-to yeshche delayet chto-to, a ne delaya eto
samostoyatel'no |
|
13 |
RUSSE |
15 |
Ressentez ou
expérimentez en regardant ou en lisant quelqu'un faire quelque chose au lieu
de le faire vous-même |
15 |
Почувствуйте
или
испытайте,
наблюдая
или читая,
как кто-то
делает
что-то
вместо того, чтобы
делать это
самостоятельно. |
15 |
Pochuvstvuyte ili
ispytayte, nablyudaya ili chitaya, kak kto-to delayet chto-to vmesto togo,
chtoby delat' eto samostoyatel'no. |
|
|
s0000. |
16 |
ressenti
indirectement |
16 |
косвенно
ощущается |
16 |
kosvenno
oshchushchayetsya |
|
|
/01a |
17 |
ressenti
indirectement |
17 |
косвенно
ощущается |
17 |
kosvenno
oshchushchayetsya |
|
|
|
18 |
Il a eu un frisson
par procuration en regardant son fils marquer le but gagnant |
18 |
Он
получил
опосредованное
удовольствие,
наблюдая за
тем, как его
сын
забивает
победный
гол. |
18 |
On poluchil
oposredovannoye udovol'stviye, nablyudaya za tem, kak yego syn zabivayet
pobednyy gol. |
|
|
sanscrit |
19 |
Regarder son fils
marquer le but gagnant lui a procuré un frisson alternatif |
19 |
Наблюдение
за тем, как
его сын
забивает
победный
гол, дало ему
альтернативный
трепет. |
19 |
Nablyudeniye za tem,
kak yego syn zabivayet pobednyy gol, dalo yemu al'ternativnyy trepet. |
|
|
niemowa. |
20 |
Il était tout aussi
extatique en regardant son fils marquer le but gagnant |
20 |
Он
был в равном
восторге,
наблюдая,
как его сын
забивает
победный
гол. |
20 |
On byl v ravnom
vostorge, nablyudaya, kak yego syn zabivayet pobednyy gol. |
|
|
wanicz. |
21 |
Il était tout aussi
extatique en regardant son fils marquer le but gagnant |
21 |
Он
был в равном
восторге,
наблюдая,
как его сын
забивает
победный
гол. |
21 |
On byl v ravnom
vostorge, nablyudaya, kak yego syn zabivayet pobednyy gol. |
|
|
/index |
22 |
par procuration |
22 |
опосредованно |
22 |
oposredovanno |
|
|
|
23 |
alternativement |
23 |
альтернативно |
23 |
al'ternativno |
|
|
|
24 |
vice |
24 |
порок |
24 |
porok |
|
|
|
25 |
activités criminelles
qui impliquent le sexe ou la drogue |
25 |
преступная
деятельность,
связанная с
сексом или
наркотиками |
25 |
prestupnaya
deyatel'nost', svyazannaya s seksom ili narkotikami |
|
|
|
26 |
activité criminelle
impliquant le sexe ou la drogue |
26 |
преступная
деятельность,
связанная с
сексом или
наркотиками |
26 |
prestupnaya
deyatel'nost', svyazannaya s seksom ili narkotikami |
|
|
|
27 |
crimes (sexuels ou
liés à la drogue) |
27 |
(связанные
с сексом или
наркотиками)
преступления |
27 |
(svyazannyye s seksom
ili narkotikami) prestupleniya |
|
|
|
28 |
crimes (sexuels ou
liés à la drogue) |
28 |
(связанные
с сексом или
наркотиками)
преступления |
28 |
(svyazannyye s
seksom ili narkotikami) prestupleniya |
|
|
|
29 |
détectives en civil
de la brigade des mœurs |
29 |
сыщики
в штатском
из отряда
нравов |
29 |
syshchiki v shtatskom
iz otryada nravov |
|
|
|
30 |
détective en civil |
30 |
детектив
в штатском |
30 |
detektiv v shtatskom |
|
|
|
31 |
Détectives en civil
dans les brigades des crimes sexuels ou liés à la drogue |
31 |
Детективы
в штатском в
отрядах по
борьбе с сексом
или
наркотиками |
31 |
Detektivy v shtatskom
v otryadakh po bor'be s seksom ili narkotikami |
|
|
|
32 |
détectives en civil
dans les brigades des crimes sexuels ou liés à la drogue |
32 |
детективы
в штатском
из отрядов
по борьбе с
сексом или
наркотиками |
32 |
detektivy v shtatskom
iz otryadov po bor'be s seksom ili narkotikami |
|
|
|
33 |
comportement mauvais
ou immoral ; une qualité mauvaise ou immorale dans le caractère de qn |
33 |
злое
или
аморальное
поведение;
злое или аморальное
качество в
характере
кого-л. |
33 |
zloye ili amoral'noye
povedeniye; zloye ili amoral'noye kachestvo v kharaktere kogo-l. |
|
|
|
34 |
comportement mauvais
ou immoral ; qualités mauvaises ou immorales dans le caractère de
quelqu'un |
34 |
злое
или
аморальное
поведение;
злые или аморальные
качества в
чьем-то
характере |
34 |
zloye ili
amoral'noye povedeniye; zlyye ili amoral'nyye kachestva v ch'yem-to
kharaktere |
|
|
|
35 |
mal; immoralité;
dépravation; mal |
35 |
зло;
безнравственность;
разврат; зло |
35 |
zlo;
beznravstvennost'; razvrat; zlo |
|
|
|
36 |
mal; immoralité;
dépravation; mal |
36 |
зло;
безнравственность;
разврат; зло |
36 |
zlo;
beznravstvennost'; razvrat; zlo |
|
|
|
37 |
le film s'est terminé
de la manière la plus satisfaisante : le vice puni et la vertu récompensée |
37 |
фильм
закончился
весьма
удовлетворительно:
порок
наказан,
добродетель
вознаграждена |
37 |
fil'm zakonchilsya
ves'ma udovletvoritel'no: porok nakazan, dobrodetel' voznagrazhdena |
|
|
|
38 |
La fin la plus
satisfaisante du film : le mal sera récompensé |
38 |
Самый
приятный
финал
фильма: зло
будет вознаграждено |
38 |
Samyy priyatnyy
final fil'ma: zlo budet voznagrazhdeno |
|
|
|
39 |
Le film se termine
bien : le mal est puni, la vertu est récompensée |
39 |
Фильм
заканчивается
благополучно:
зло наказывается,
добродетель
вознаграждается. |
39 |
Fil'm
zakanchivayetsya blagopoluchno: zlo nakazyvayetsya, dobrodetel'
voznagrazhdayetsya. |
|
|
|
40 |
Le film se termine
bien : le mal est puni, la vertu est récompensée |
40 |
Фильм
заканчивается
благополучно:
зло наказывается,
добродетель
вознаграждается. |
40 |
Fil'm
zakanchivayetsya blagopoluchno: zlo nakazyvayetsya, dobrodetel'
voznagrazhdayetsya. |
|
|
|
41 |
La cupidité est un vice terrible |
41 |
Жадность
- страшный
порок |
41 |
Zhadnost' - strashnyy porok |
|
|
|
42 |
La cupidité est un
vice terrible |
42 |
Жадность
- страшный
порок |
42 |
Zhadnost' -
strashnyy porok |
|
|
|
43 |
Les bébés gourmands
sont un vice |
43 |
Жадные
младенцы -
порок |
43 |
Zhadnyye mladentsy -
porok |
|
|
|
44 |
Les bébés gourmands
sont un vice |
44 |
Жадные
младенцы -
порок |
44 |
Zhadnyye mladentsy -
porok |
|
|
|
45 |
(humoristique) Les
cigarettes sont mon seul vice |
45 |
(юмористически)
Сигареты -
мой
единственный
порок |
45 |
(yumoristicheski)
Sigarety - moy yedinstvennyy porok |
|
|
|
46 |
Les cigarettes sont
mon seul vice |
46 |
Сигареты
мой
единственный
порок |
46 |
Sigarety moy
yedinstvennyy porok |
|
|
|
47 |
Mon seul péché est de
fumer |
47 |
Мой
единственный
грех -
курение |
47 |
Moy yedinstvennyy
grekh - kureniye |
|
|
|
48 |
Mon seul péché est
de fumer |
48 |
Мой
единственный
грех -
курение |
48 |
Moy yedinstvennyy
grekh - kureniye |
|
|
|
49 |
Vice |
49 |
тиски |
49 |
tiski |
|
|
|
50 |
vice |
50 |
тиски |
50 |
tiski |
|
|
|
51 |
un outil avec deux
blocs métalliques qui peuvent être déplacés ensemble en tournant une vis |
51 |
инструмент
с двумя
металлическими
блоками,
которые
можно
перемещать
вместе,
поворачивая
винт |
51 |
instrument s dvumya
metallicheskimi blokami, kotoryye mozhno peremeshchat' vmeste, povorachivaya
vint |
|
|
|
52 |
Outil avec deux
blocs métalliques qui peuvent être déplacés ensemble en tournant une vis |
52 |
Инструмент
с двумя
металлическими
блоками,
которые
можно
перемещать
вместе,
поворачивая
винт. |
52 |
Instrument s dvumya
metallicheskimi blokami, kotoryye mozhno peremeshchat' vmeste, povorachivaya
vint. |
|
|
|
53 |
L'étau est utilisé
pour tenir fermement un objet pendant qu'on y travaille |
53 |
Тиски
используются
для
прочного
удержания
объекта во
время
работы над
ним. |
53 |
Tiski ispol'zuyutsya
dlya prochnogo uderzhaniya ob"yekta vo vremya raboty nad nim. |
|
|
|
54 |
Un étau est utilisé
pour maintenir les objets en toute sécurité tout en travaillant dessus |
54 |
Тиски
используются
для
надежного
удержания
предметов
при работе с
ними. |
54 |
Tiski ispol'zuyutsya
dlya nadezhnogo uderzhaniya predmetov pri rabote s nimi. |
|
|
|
55 |
vice; vice |
55 |
порок;
порок |
55 |
porok; porok |
|
|
|
56 |
étau; vice |
56 |
тиски;
порок |
56 |
tiski; porok |
|
|
|
57 |
Il a tenu mon bras
dans une prise semblable à un étau (très ferme) |
57 |
Он
держал мою
руку в
тисках
(очень
крепко) |
57 |
On derzhal moyu ruku
v tiskakh (ochen' krepko) |
|
|
|
58 |
Il tient mon bras
comme un étau (très ferme) |
58 |
Он
держит мою
руку как
тиски (очень
крепко) |
58 |
On derzhit moyu ruku
kak tiski (ochen' krepko) |
|
|
|
59 |
Sa main a saisi mon
bras comme un étau |
59 |
Его
рука сжала
мою руку, как
тиски |
59 |
Yego ruka szhala moyu
ruku, kak tiski |
|
|
|
60 |
Sa main a saisi mon
bras comme un étau |
60 |
Его
рука сжала
мою руку, как
тиски |
60 |
Yego ruka szhala
moyu ruku, kak tiski |
|
|
|
61 |
Vice |
61 |
Порок |
61 |
Porok |
|
|
|
62 |
forme de combinaison |
62 |
комбинированная
форма |
62 |
kombinirovannaya forma |
|
|
|
63 |
(dans les noms et
adjectifs apparentés |
63 |
(в
существительных
и связанных
с ними прилагательных |
63 |
(v
sushchestvitel'nykh i svyazannykh s nimi prilagatel'nykh |
|
|
|
64 |
Formation des noms
et des adjectifs associés |
64 |
Образование
существительных
и связанных
с ними
прилагательных |
64 |
Obrazovaniye
sushchestvitel'nykh i svyazannykh s nimi prilagatel'nykh |
|
|
|
65 |
après qn et capable
de les représenter ou d'agir pour eux |
65 |
следующий
по рангу за
кем-либо и
способный представлять
их или
действовать
от их имени |
65 |
sleduyushchiy po
rangu za kem-libo i sposobnyy predstavlyat' ikh ili deystvovat' ot ikh imeni |
|
|
|
66 |
se placer au second
rang de quelqu'un et être capable d'agir en son nom ou pour lui |
66 |
занимать
второе
место после
кого-либо и
иметь
возможность
действовать
от их имени или
для них |
66 |
zanimat' vtoroye
mesto posle kogo-libo i imet' vozmozhnost' deystvovat' ot ikh imeni ili dlya
nikh |
|
|
|
67 |
adjoint; agent |
67 |
заместитель;
агент |
67 |
zamestitel'; agent |
|
|
|
68 |
adjoint; agent |
68 |
заместитель;
агент |
68 |
zamestitel'; agent |
|
|
|
69 |
charme |
69 |
очарование |
69 |
ocharovaniye |
|
|
|
70 |
vice capitaine |
70 |
вице-капитан |
70 |
vitse-kapitan |
|
|
|
71 |
Capitaine adjoint |
71 |
Заместитель
капитана |
71 |
Zamestitel' kapitana |
|
|
|
72 |
Vice-amiral |
72 |
вице-адмирал |
72 |
vitse-admiral |
|
|
|
73 |
un officier de très
haut rang dans la marine |
73 |
офицер
очень
высокого
ранга на
флоте |
73 |
ofitser ochen'
vysokogo ranga na flote |
|
|
|
74 |
officier supérieur
de marine |
74 |
старший
морской
офицер |
74 |
starshiy morskoy
ofitser |
|
|
|
75 |
Vice-amiral |
75 |
Вице-адмирал |
75 |
Vitse-admiral |
|
|
|
76 |
Vice-amiral |
76 |
Вице-адмирал |
76 |
Vitse-admiral |
|
|
|
77 |
vice chancelier |
77 |
вице-канцлер |
77 |
vitse-kantsler |
|
|
|
78 |
le directeur d'une
université en Grande-Bretagne, qui est chargé du travail de gestion de
l'université (comparez le chancelier, qui est le directeur officiel d'une
université mais n'a de fonctions que lors de diverses cérémonies) |
78 |
глава
университета
в
Великобритании,
который
отвечает за
управление
университетом
(сравните
канцлера,
который
является официальным
главой
университета,
но имеет обязанности
только на
различных
церемониях). |
78 |
glava universiteta v
Velikobritanii, kotoryy otvechayet za upravleniye universitetom (sravnite
kantslera, kotoryy yavlyayetsya ofitsial'nym glavoy universiteta, no imeyet
obyazannosti tol'ko na razlichnykh tseremoniyakh). |
|
|
|
79 |
Le président d'une
université au Royaume-Uni est responsable de la gestion de l'université.
(Comparez le directeur, il est le directeur officiel d'une université, mais
seulement en charge de diverses cérémonies) |
79 |
Президент
университета
в
Великобритании
отвечает за
управление
университетом.
(Сравните с
директором,
он
официальный
директор
университета,
но только
ответственный
за
различные
церемонии) |
79 |
Prezident
universiteta v Velikobritanii otvechayet za upravleniye universitetom.
(Sravnite s direktorom, on ofitsial'nyy direktor universiteta, no tol'ko
otvetstvennyy za razlichnyye tseremonii) |
|
|
|
80 |
(Université
britannique) Chancelier |
80 |
(Университет
Великобритании)
Канцлер |
80 |
(Universitet
Velikobritanii) Kantsler |
|
|
|
81 |
(Université
britannique) Chancelier |
81 |
(Университет
Великобритании)
Канцлер |
81 |
(Universitet
Velikobritanii) Kantsler |
|
|
|
82 |
vice-président |
82 |
вице-президент |
82 |
vitse-prezident |
|
|
|
83 |
abbr.VP |
83 |
сокр.
ВП |
83 |
sokr. VP |
|
|
|
84 |
la personne en
dessous du président d'un pays en rang, qui prend le contrôle du pays si le
président n'est pas en mesure de |
84 |
человек
ниже
президента
страны по
рангу, который
берет на
себя
управление
страной, если
президент
не в
состоянии |
84 |
chelovek nizhe
prezidenta strany po rangu, kotoryy beret na sebya upravleniye stranoy, yesli
prezident ne v sostoyanii |
|
|
|
85 |
Une personne en
dessous du président d'un pays, si le président ne peut pas contrôler le
pays, il contrôlera le pays |
85 |
Человек
ниже
президента
страны, если
президент
не может
управлять
страной, он
будет управлять
страной |
85 |
Chelovek nizhe
prezidenta strany, yesli prezident ne mozhet upravlyat' stranoy, on budet
upravlyat' stranoy |
|
|
|
86 |
vice-président;
vice-président |
86 |
вице-президент;
вице-президент |
86 |
vitse-prezident;
vitse-prezident |
|
|
|
87 |
vice-président;
vice-président |
87 |
вице-президент;
вице-президент |
87 |
vitse-prezident;
vitse-prezident |
|
|
|
88 |
une personne responsable d'une partie
particulière d'une entreprise commerciale |
88 |
лицо,
ответственное
за
определенную
часть
коммерческой
компании |
88 |
litso, otvetstvennoye za opredelennuyu
chast' kommercheskoy kompanii |
|
|
|
89 |
Une personne
responsable d'une partie particulière d'une entreprise commerciale |
89 |
Лицо,
ответственное
за
определенную
часть
коммерческой
компании |
89 |
Litso,
otvetstvennoye za opredelennuyu chast' kommercheskoy kompanii |
|
|
|
90 |
(d'une société
commerciale) vice-président, directeur général adjoint |
90 |
(коммерческого
общества)
вице-президент,
заместитель
генерального
директора |
90 |
(kommercheskogo
obshchestva) vitse-prezident, zamestitel' general'nogo direktora |
|
|
|
91 |
(d'une société
commerciale) vice-président, directeur général adjoint |
91 |
(коммерческого
общества)
вице-президент,
заместитель
генерального
директора |
91 |
(kommercheskogo
obshchestva) vitse-prezident, zamestitel' general'nogo direktora |
|
|
|
92 |
le vice-président des
ventes |
92 |
вице-президент
по продажам |
92 |
vitse-prezident po
prodazham |
|
|
|
93 |
Vice-président des
ventes |
93 |
вице-президент
по продажам |
93 |
vitse-prezident po
prodazham |
|
|
|
94 |
Vice-président des
ventes |
94 |
вице-президент
по продажам |
94 |
vitse-prezident po
prodazham |
|
|
|
95 |
Vice-président des
ventes |
95 |
вице-президент
по продажам |
95 |
vitse-prezident po
prodazham |
|
|
|
96 |
vice-roi |
96 |
вице-король |
96 |
vitse-korol' |
|
|
|
97 |
souvent utilisé comme
titre |
97 |
часто
используется
как
название |
97 |
chasto ispol'zuyetsya
kak nazvaniye |
|
|
|
98 |
Souvent utilisé
comme titre |
98 |
Часто
используется
как
название |
98 |
Chasto
ispol'zuyetsya kak nazvaniye |
|
|
|
99 |
une personne qui est envoyée par un roi ou
une reine pour gouverner une colonie |
99 |
человек,
посланный
королем или
королевой
для
управления
колонией |
99 |
chelovek, poslannyy korolem ili korolevoy
dlya upravleniya koloniyey |
|
|
|
100 |
personne envoyée par
un roi ou une reine pour administrer une colonie |
100 |
человек,
посланный
королем или
королевой для
управления
колонией |
100 |
chelovek, poslannyy
korolem ili korolevoy dlya upravleniya koloniyey |
|
|
|
101 |
(un gouverneur nommé
par un monarque pour gouverner une colonie) |
101 |
(губернатор,
назначенный
монархом
для управления
колонией) |
101 |
(gubernator,
naznachennyy monarkhom dlya upravleniya koloniyey) |
|
|
|
102 |
(un gouverneur nommé par un monarque pour
gouverner une colonie) |
102 |
(губернатор,
назначенный
монархом для
управления
колонией) |
102 |
(gubernator, naznachennyy monarkhom dlya
upravleniya koloniyey) |
|
|
|
103 |
vice versa |
103 |
наоборот |
103 |
naoborot |
|
|
|
104 |
l'habitude de dire que le contraire de ce
que vous venez de dire est également vrai |
104 |
говорил,
что
обратное
тому, что вы
только что
сказали,
также верно |
104 |
govoril, chto obratnoye tomu, chto vy tol'ko
chto skazali, takzhe verno |
|
|
|
105 |
Le contraire de ce
que tu viens de dire est vrai |
105 |
Противоположное
тому, что вы
только что
сказали,
верно |
105 |
Protivopolozhnoye
tomu, chto vy tol'ko chto skazali, verno |
|
|
|
106 |
L'inverse est
également vrai; vice versa |
106 |
Верно
и обратное;
наоборот |
106 |
Verno i obratnoye;
naoborot |
|
|
|
107 |
L'inverse est
également vrai; vice versa |
107 |
Верно
и обратное;
наоборот |
107 |
Verno i obratnoye;
naoborot |
|
|
|
108 |
vous pouvez faire une
croisière du Caire à Assouan ou vice versa (également d'Assouan au Caire) |
108 |
вы
можете
совершить
круиз из
Каира в
Асуан или
наоборот
(также из
Асуана в
Каир) |
108 |
vy mozhete sovershit'
kruiz iz Kaira v Asuan ili naoborot (takzhe iz Asuana v Kair) |
|
|
|
109 |
Vous pouvez faire
une excursion en bateau du Caire à Assouan et vice versa (également d'Assouan
au Caire |
109 |
Вы
можете
совершить
морскую
прогулку из
Каира в
Асуан и
наоборот
(также из
Асуана в Каир). |
109 |
Vy mozhete
sovershit' morskuyu progulku iz Kaira v Asuan i naoborot (takzhe iz Asuana v
Kair). |
|
|
|
110 |
Vous pouvez faire une
excursion en bateau du Caire à Assouan ou d'Assouan au Caire |
110 |
Вы
можете
совершить
морскую
прогулку из
Каира в
Асуан или из
Асуана в
Каир. |
110 |
Vy mozhete sovershit'
morskuyu progulku iz Kaira v Asuan ili iz Asuana v Kair. |
|
|
|
111 |
Vous pouvez faire
une excursion en bateau du Caire à Assouan ou d'Assouan au Caire |
111 |
Вы
можете
совершить
морскую
прогулку из
Каира в
Асуан или из
Асуана в
Каир. |
111 |
Vy mozhete
sovershit' morskuyu progulku iz Kaira v Asuan ili iz Asuana v Kair. |
|
|
|
112 |
vichys-soise |
112 |
виши-суаз |
112 |
vishi-suaz |
|
|
|
113 |
du français |
113 |
с
французского |
113 |
s frantsuzskogo |
|
|
|
114 |
un type de soupe à base de pommes de terre
et de crème, généralement servie froide |
114 |
тип
супа,
приготовленного
из картофеля
и сливок,
обычно
подается
холодным |
114 |
tip supa, prigotovlennogo iz kartofelya i
slivok, obychno podayetsya kholodnym |
|
|
|
115 |
une soupe à base de
pommes de terre et de crème, généralement servie froide |
115 |
суп
из
картофеля и
сливок,
обычно
подается холодным |
115 |
sup iz kartofelya i
slivok, obychno podayetsya kholodnym |
|
|
|
116 |
Soupe Vichy (faite
avec des pommes de terre et de la crème) |
116 |
Суп
Виши (с
картофелем
и сливками) |
116 |
Sup Vishi (s
kartofelem i slivkami) |
|
|
|
117 |
le voisinage |
117 |
окрестности |
117 |
okrestnosti |
|
|
|
118 |
proche |
118 |
рядом,
поблизости |
118 |
ryadom, poblizosti |
|
|
|
119 |
la zone autour d'un
lieu particulier |
119 |
территория
вокруг
определенного
места |
119 |
territoriya vokrug
opredelennogo mesta |
|
|
|
120 |
zone autour d'un
emplacement spécifique |
120 |
область
вокруг
определенного
места |
120 |
oblast' vokrug
opredelennogo mesta |
|
|
|
121 |
environs; zone
adjacente; à proximité |
121 |
прилегающая
территория;
прилегающая
территория;
близлежащий
район |
121 |
prilegayushchaya
territoriya; prilegayushchaya territoriya; blizlezhashchiy rayon |
|
|
|
122 |
environs; zone
adjacente; à proximité |
122 |
прилегающая
территория;
прилегающая
территория;
близлежащий
район |
122 |
prilegayushchaya
territoriya; prilegayushchaya territoriya; blizlezhashchiy rayon |
|
|
|
123 |
Des foules se sont
rassemblées à proximité de Trafalgar Square |
123 |
Толпы
людей
собрались в
районе
Трафальгарской
площади |
123 |
Tolpy lyudey
sobralis' v rayone Trafal'garskoy ploshchadi |
|
|
|
124 |
Les foules se
rassemblent près de Trafalgar Square |
124 |
Толпы
собираются
возле
Трафальгарской
площади |
124 |
Tolpy sobirayutsya
vozle Trafal'garskoy ploshchadi |
|
|
|
125 |
Les foules se
rassemblent autour de Trafalgar Square |
125 |
Толпы
собираются
вокруг
Трафальгарской
площади |
125 |
Tolpy sobirayutsya
vokrug Trafal'garskoy ploshchadi |
|
|
|
126 |
Les foules se
rassemblent autour de Trafalgar Square |
126 |
Толпы
собираются
вокруг
Трафальгарской
площади |
126 |
Tolpy sobirayutsya
vokrug Trafal'garskoy ploshchadi |
|
|
|
127 |
Il n'y a pas
d'hôpital à proximité immédiate |
127 |
В
непосредственной
близости
нет больницы |
127 |
V neposredstvennoy
blizosti net bol'nitsy |
|
|
|
128 |
pas d'hôpital à
proximité |
128 |
поблизости
нет
больницы |
128 |
poblizosti net
bol'nitsy |
|
|
|
129 |
vicieux |
129 |
беспощадный |
129 |
besposhchadnyy |
|
|
|
130 |
vicieux |
130 |
беспощадный |
130 |
besposhchadnyy |
|
|
|
131 |
violent et cruel |
131 |
жестокий
и жестокий |
131 |
zhestokiy i zhestokiy |
|
|
|
132 |
brutal |
132 |
жестокий |
132 |
zhestokiy |
|
|
|
133 |
violent, brutal |
133 |
жестокий,
жестокий |
133 |
zhestokiy, zhestokiy |
|
|
|
134 |
violent, brutal |
134 |
жестокий,
жестокий |
134 |
zhestokiy, zhestokiy |
|
|
|
135 |
Synonyme |
135 |
Синоним |
135 |
Sinonim |
|
|
|
136 |
brutal |
136 |
жестокий |
136 |
zhestokiy |
|
|
|
137 |
brutal |
137 |
жестокий |
137 |
zhestokiy |
|
|
|
138 |
une attaque vicieuse |
138 |
жестокая
атака |
138 |
zhestokaya ataka |
|
|
|
139 |
attaque vicieuse |
139 |
жестокая
атака |
139 |
zhestokaya ataka |
|
|
|
140 |
attaque féroce |
140 |
ожесточенная
атака |
140 |
ozhestochennaya ataka |
|
|
|
141 |
attaque féroce |
141 |
ожесточенная
атака |
141 |
ozhestochennaya
ataka |
|
|
|
142 |
un criminel vicieux |
142 |
жестокий
преступник |
142 |
zhestokiy prestupnik |
|
|
|
143 |
criminel vicieux |
143 |
жестокий
преступник |
143 |
zhestokiy prestupnik |
|
|
|
144 |
criminel meurtrier |
144 |
кровавый
преступник |
144 |
krovavyy prestupnik |
|
|
|
145 |
criminel meurtrier |
145 |
кровавый
преступник |
145 |
krovavyy prestupnik |
|
|
|
146 |
Elle a un tempérament
vicieux |
146 |
У
нее злой
нрав |
146 |
U neye zloy nrav |
|
|
|
147 |
elle est grincheuse |
147 |
она
сварливая |
147 |
ona svarlivaya |
|
|
|
148 |
elle est abusive |
148 |
она
оскорбительна |
148 |
ona oskorbitel'na |
|
|
|
149 |
elle est abusive |
149 |
она
оскорбительна |
149 |
ona oskorbitel'na |
|
|
|
150 |
d'animaux |
150 |
животных |
150 |
zhivotnykh |
|
|
|
151 |
animal |
151 |
животное |
151 |
zhivotnoye |
|
|
|
152 |
agressif et dangereux |
152 |
агрессивный
и опасный |
152 |
agressivnyy i opasnyy |
|
|
|
153 |
agressif et
dangereux |
153 |
агрессивный
и опасный |
153 |
agressivnyy i
opasnyy |
|
|
|
154 |
dangereux |
154 |
опасный |
154 |
opasnyy |
|
|
|
155 |
dangereux |
155 |
опасный |
155 |
opasnyy |
|
|
|
156 |
un chien méchant |
156 |
злобная
собака |
156 |
zlobnaya sobaka |
|
|
|
157 |
chien maléfique |
157 |
злая
собака |
157 |
zlaya sobaka |
|
|
|
158 |
chien vicieux |
158 |
злая
собака |
158 |
zlaya sobaka |
|
|
|
159 |
chien vicieux |
159 |
злая
собака |
159 |
zlaya sobaka |
|
|
|
160 |
d'une attaque,
critique, etc. |
160 |
нападок,
критики и т. |
160 |
napadok, kritiki i t. |
|
|
|
161 |
attaque, critique,
etc. |
161 |
нападки,
критика и т. |
161 |
napadki, kritika i
t. |
|
|
|
162 |
critique d'attaque,
etc. |
162 |
нападки
на критику и
т.д. |
162 |
napadki na kritiku i
t.d. |
|
|
|
163 |
critique d'attaque,
etc. |
163 |
нападки
на критику и
т.д. |
163 |
napadki na kritiku i
t.d. |
|
|
|
164 |
plein de haine et de
colère |
164 |
полный
ненависти и
гнева |
164 |
polnyy nenavisti i
gneva |
|
|
|
165 |
plein de haine et de
colère |
165 |
полный
ненависти и
гнева |
165 |
polnyy nenavisti i
gneva |
|
|
|
166 |
odieux; sévère |
166 |
ненавистный;
суровый |
166 |
nenavistnyy; surovyy |
|
|
|
167 |
odieux; sévère |
167 |
ненавистный;
суровый |
167 |
nenavistnyy; surovyy |
|
|
|
168 |
Elle m'a écrit une
lettre vicieuse |
168 |
Она
написала
мне злобное
письмо |
168 |
Ona napisala mne
zlobnoye pis'mo |
|
|
|
169 |
Elle m'a écrit une
lettre vicieuse |
169 |
Она
написала
мне злобное
письмо |
169 |
Ona napisala mne
zlobnoye pis'mo |
|
|
|
170 |
Elle m'a écrit une
lettre de Yan Shezhi |
170 |
Она
написала
мне письмо
от Ян Шежи |
170 |
Ona napisala mne
pis'mo ot Yan Shezhi |
|
|
|
171 |
Elle m'a écrit une
lettre de Yan Shezhi |
171 |
Она
написала
мне письмо
от Ян Шежи |
171 |
Ona napisala mne
pis'mo ot Yan Shezhi |
|
|
|
172 |
Elle m'a écrit une
lettre sévère |
172 |
Она
написала
мне строгое
письмо |
172 |
Ona napisala mne
strogoye pis'mo |
|
|
|
173 |
Elle m'a écrit une
lettre sévère |
173 |
Она
написала
мне строгое
письмо |
173 |
Ona napisala mne
strogoye pis'mo |
|
|
|
174 |
Li |
174 |
Ли |
174 |
Li |
|
|
|
175 |
(informel) très mauvais ou grave |
175 |
(неофициальный)
очень
плохой или
тяжелый |
175 |
(neofitsial'nyy) ochen' plokhoy ili
tyazhelyy |
|
|
|
176 |
très mauvais ou
grave |
176 |
очень
плохо или
серьезно |
176 |
ochen' plokho ili
ser'yezno |
|
|
|
177 |
mauvais; sérieux |
177 |
плохой;
серьезный |
177 |
plokhoy; ser'yeznyy |
|
|
|
178 |
mauvais; sérieux |
178 |
плохой;
серьезный |
178 |
plokhoy; ser'yeznyy |
|
|
|
179 |
inférieur |
179 |
низший |
179 |
nizshiy |
|
|
|
180 |
un vicieux mal de
tête |
180 |
сильная
головная
боль |
180 |
sil'naya golovnaya
bol' |
|
|
|
181 |
Maux de tête sévères |
181 |
сильная
головная
боль |
181 |
sil'naya golovnaya
bol' |
|
|
|
182 |
Maux de tête sévères |
182 |
сильная
головная
боль |
182 |
sil'naya golovnaya
bol' |
|
|
|
183 |
une spirale infernale
de hausse des prix |
183 |
порочная
спираль
роста цен |
183 |
porochnaya spiral'
rosta tsen |
|
|
|
184 |
Un cercle vicieux de
hausse des prix |
184 |
Замкнутый
круг роста
цен |
184 |
Zamknutyy krug rosta
tsen |
|
|
|
185 |
Le prix de l'escargot
vicieux est plein de plaies |
185 |
Цена
порочной
улитки
полна язв |
185 |
Tsena porochnoy
ulitki polna yazv |
|
|
|
186 |
Le prix de
l'escargot vicieux est plein de plaies |
186 |
Цена
порочной
улитки
полна язв |
186 |
Tsena porochnoy
ulitki polna yazv |
|
|
|
187 |
vicieusement |
187 |
злобно |
187 |
zlobno |
|
|
|
188 |
méchanceté |
188 |
злоба |
188 |
zloba |
|
|
|
189 |
La police a été
choquée par la violence de l'agression |
189 |
Полиция
была
шокирована
жестокостью
нападения |
189 |
Politsiya byla
shokirovana zhestokost'yu napadeniya |
|
|
|
190 |
La police consternée
par la violence de l'attaque |
190 |
Полиция
возмущена
жестокостью
нападения |
190 |
Politsiya
vozmushchena zhestokost'yu napadeniya |
|
|
|
191 |
La police consternée
par la brutalité de l'attaque |
191 |
Полиция
возмущена
жестокостью
нападения |
191 |
Politsiya
vozmushchena zhestokost'yu napadeniya |
|
|
|
192 |
La police consternée
par la brutalité de l'attaque |
192 |
Полиция
возмущена
жестокостью
нападения |
192 |
Politsiya
vozmushchena zhestokost'yu napadeniya |
|
|
|
193 |
cercle vicieux |
193 |
порочный
круг |
193 |
porochnyy krug |
|
|
|
194 |
cercle vicieux |
194 |
порочный
круг |
194 |
porochnyy krug |
|
|
|
195 |
une situation dans
laquelle un problème en cause un autre qui aggrave le premier problème |
195 |
ситуация,
в которой
одна
проблема
вызывает
другую
проблему,
которая
затем
усугубляет
первую
проблему |
195 |
situatsiya, v kotoroy
odna problema vyzyvayet druguyu problemu, kotoraya zatem usugublyayet pervuyu
problemu |
|
|
|
196 |
Une situation où un
problème en entraîne un autre et aggrave ensuite le premier problème |
196 |
Ситуация,
когда одна
проблема
вызывает другую,
а затем
усугубляет
первую
проблему |
196 |
Situatsiya, kogda
odna problema vyzyvayet druguyu, a zatem usugublyayet pervuyu problemu |
|
|
|
197 |
cercle vicieux |
197 |
порочный
круг |
197 |
porochnyy krug |
|
|
|
198 |
cercle vicieux |
198 |
порочный
круг |
198 |
porochnyy krug |
|
|
|
199 |
comparer |
199 |
сравнивать |
199 |
sravnivat' |
|
|
|
200 |
cercle virtuel |
200 |
виртуальный
круг |
200 |
virtual'nyy krug |
|
|
|
201 |
vicissitudes |
201 |
превратности |
201 |
prevratnosti |
|
|
|
202 |
formel |
202 |
формальный |
202 |
formal'nyy |
|
|
|
203 |
l'un des nombreux changements et problèmes
dans une situation ou dans votre vie, auxquels vous devez faire face |
203 |
одно из
многих
изменений и
проблем в
ситуации
или в вашей
жизни, с
которыми
вам
приходится
сталкиваться |
203 |
odno iz mnogikh izmeneniy i problem v
situatsii ili v vashey zhizni, s kotorymi vam prikhoditsya stalkivat'sya |
|
|
|
204 |
Une situation ou
l'un des nombreux changements et problèmes dans votre vie auxquels vous devez
faire face |
204 |
Ситуация
или одно из
многих
изменений и
проблем в
вашей жизни,
с которыми
вам приходится
сталкиваться |
204 |
Situatsiya ili odno
iz mnogikh izmeneniy i problem v vashey zhizni, s kotorymi vam prikhoditsya
stalkivat'sya |
|
|
|
205 |
changement ;
hauts et bas de la vie ; ascension et chute |
205 |
перемены;
взлеты и
падения в
жизни;
взлеты и
падения |
205 |
peremeny; vzlety i
padeniya v zhizni; vzlety i padeniya |
|
|
|
206 |
changement ;
hauts et bas de la vie ; ascension et chute |
206 |
перемены;
взлеты и
падения в
жизни;
взлеты и
падения |
206 |
peremeny; vzlety i
padeniya v zhizni; vzlety i padeniya |
|
|
|
207 |
victime |
207 |
жертва |
207 |
zhertva |
|
|
|
208 |
une personne qui a
été attaquée, blessée ou tuée à la suite d'un crime, d'une maladie, d'un
accident, etc. |
208 |
лицо,
подвергшееся
нападению,
раненому или
погибшее в
результате
преступления,
болезни,
несчастного
случая и т.п. |
208 |
litso,
podvergsheyesya napadeniyu, ranenomu ili pogibsheye v rezul'tate
prestupleniya, bolezni, neschastnogo sluchaya i t.p. |
|
|
|
209 |
victime; victime;
malade; victime |
209 |
жертва;
жертва;
больной;
жертва |
209 |
zhertva; zhertva;
bol'noy; zhertva |
|
|
|
210 |
victimes de
meurtre/viol, etc. |
210 |
убийство/изнасилование
и т.д. жертвы |
210 |
ubiystvo/iznasilovaniye
i t.d. zhertvy |
|
|
|
211 |
Victimes de
meurtre/viol etc. |
211 |
Жертвы
убийства/изнасилования
и т. д. |
211 |
Zhertvy
ubiystva/iznasilovaniya i t. d. |
|
|
|
212 |
Victimes de meurtre,
de viol, etc. |
212 |
Убийство,
изнасилование
и др. жертвы |
212 |
Ubiystvo,
iznasilovaniye i dr. zhertvy |
|
|
|
213 |
Victimes de meurtre,
de viol, etc. |
213 |
Убийство,
изнасилование
и др. жертвы |
213 |
Ubiystvo,
iznasilovaniye i dr. zhertvy |
|
|
|
214 |
tremblement de
terre/famine, etc. victimes |
214 |
жертвы
землетрясения/голода
и т.д. |
214 |
zhertvy
zemletryaseniya/goloda i t.d. |
|
|
|
215 |
tremblement de
terre/famine, etc. victimes |
215 |
жертвы
землетрясения/голода
и т.д. |
215 |
zhertvy
zemletryaseniya/goloda i t.d. |
|
|
|
216 |
Victimes d'accidents,
tremblements de terre, famine, etc. |
216 |
Жертвы
аварий,
землетрясений,
голода и т.д. |
216 |
Zhertvy avariy,
zemletryaseniy, goloda i t.d. |
|
|
|
217 |
Victimes
d'accidents, tremblements de terre, famine, etc. |
217 |
Жертвы
аварий,
землетрясений,
голода и т.д. |
217 |
Zhertvy avariy,
zemletryaseniy, goloda i t.d. |
|
|
|
218 |
Sida/cancer/AVC, etc.
victimes |
218 |
жертвы
СПИДа/рака/инсульта
и т. д. |
218 |
zhertvy
SPIDa/raka/insul'ta i t. d. |
|
|
|
219 |
Victimes du
SIDA/cancer/accident vasculaire cérébral etc. |
219 |
Жертвы
СПИДа/рака/инсульта
и т.д. |
219 |
Zhertvy
SPIDa/raka/insul'ta i t.d. |
|
|
|
220 |
SIDA, cancer, AVC,
etc. |
220 |
СПИД,
рак, инсульт
и т.д. |
220 |
SPID, rak, insul't i
t.d. |
|
|
|
221 |
SIDA, cancer, AVC,
etc. |
221 |
СПИД,
рак, инсульт
и т.д. |
221 |
SPID, rak, insul't i
t.d. |
|
|
|
222 |
Yao |
222 |
Яо |
222 |
Yao |
|
|
|
223 |
victimes d'actes
criminels |
223 |
жертвы
преступления |
223 |
zhertvy prestupleniya |
|
|
|
224 |
victime d'un crime |
224 |
жертва
преступления |
224 |
zhertva
prestupleniya |
|
|
|
225 |
victime d'un crime |
225 |
жертва
преступления |
225 |
zhertva prestupleniya |
|
|
|
226 |
victime d'un crime |
226 |
жертва
преступления |
226 |
zhertva
prestupleniya |
|
|
|
227 |
Elle a été
l'innocente victime d'un incendie criminel |
227 |
Она
стала
невинной
жертвой
поджога |
227 |
Ona stala nevinnoy
zhertvoy podzhoga |
|
|
|
228 |
Elle a été une
innocente victime d'un incendie criminel |
228 |
Она
стала
невинной
жертвой
поджога |
228 |
Ona stala nevinnoy
zhertvoy podzhoga |
|
|
|
229 |
Elle a été
l'innocente victime d'un incendie criminel |
229 |
Она
стала
невинной
жертвой
поджога |
229 |
Ona stala nevinnoy
zhertvoy podzhoga |
|
|
|
230 |
Elle a été
l'innocente victime d'un incendie criminel |
230 |
Она
стала
невинной
жертвой
поджога |
230 |
Ona stala nevinnoy
zhertvoy podzhoga |
|
|
|
231 |
Les écoles sont les
dernières victimes des coupes dans les dépenses publiques |
231 |
Школы
стали
последними
жертвами
сокращения
государственных
расходов |
231 |
Shkoly stali
poslednimi zhertvami sokrashcheniya gosudarstvennykh raskhodov |
|
|
|
232 |
Les écoles sont les
dernières victimes des coupes dans les dépenses publiques |
232 |
Школы
стали
последними
жертвами
сокращения
государственных
расходов |
232 |
Shkoly stali
poslednimi zhertvami sokrashcheniya gosudarstvennykh raskhodov |
|
|
|
233 |
Les écoles sont les
dernières victimes des coupes dans l'aide publique |
233 |
Школы
стали
последней
жертвой
сокращения
государственной
поддержки |
233 |
Shkoly stali
posledney zhertvoy sokrashcheniya gosudarstvennoy podderzhki |
|
|
|
234 |
Les écoles sont les
dernières victimes des coupes dans l'aide publique |
234 |
Школы
стали
последней
жертвой
сокращения
государственной
поддержки |
234 |
Shkoly stali
posledney zhertvoy sokrashcheniya gosudarstvennoy podderzhki |
|
|
|
235 |
une personne qui a
été trompée |
235 |
человек,
которого
обманули |
235 |
chelovek, kotorogo
obmanuli |
|
|
|
236 |
une personne trompée |
236 |
обманутый
человек |
236 |
obmanutyy chelovek |
|
|
|
237 |
personne reçue |
237 |
полученное
лицо |
237 |
poluchennoye litso |
|
|
|
238 |
personne trompée |
238 |
обманутый
человек |
238 |
obmanutyy chelovek |
|
|
|
239 |
Synonyme |
239 |
Синоним |
239 |
Sinonim |
|
|
|
240 |
cible |
240 |
цель |
240 |
tsel' |
|
|
|
241 |
Ils ont été victimes
d'un canular cruel |
241 |
Они
стали
жертвами
жестокого
обмана |
241 |
Oni stali zhertvami
zhestokogo obmana |
|
|
|
242 |
Ils sont victimes
d'une arnaque brutale |
242 |
Они
жертвы
жестокой
аферы |
242 |
Oni zhertvy
zhestokoy afery |
|
|
|
243 |
Ils sont devenus les
victimes crédules d'une grosse arnaque |
243 |
Они
стали
доверчивыми
жертвами
крупной аферы |
243 |
Oni stali
doverchivymi zhertvami krupnoy afery |
|
|
|
244 |
Ils sont devenus les
victimes crédules d'une grosse arnaque |
244 |
Они
стали
доверчивыми
жертвами
крупной аферы |
244 |
Oni stali
doverchivymi zhertvami krupnoy afery |
|
|
|
245 |
ressembler |
245 |
напоминать |
245 |
napominat' |
|
|
|
246 |
Gingembre |
246 |
имбирь |
246 |
imbir' |
|
|
|
247 |
Tricher |
247 |
изменять |
247 |
izmenyat' |
|
|
|
248 |
Nuisible |
248 |
Вредный |
248 |
Vrednyy |
|
|
|
249 |
voir également |
249 |
смотрите
также |
249 |
smotrite takzhe |
|
|
|
250 |
victime de la mode |
250 |
Жертва
моды |
250 |
Zhertva mody |
|
|
|
251 |
un animal ou une
personne qui est tué et offert en sacrifice |
251 |
животное
или человек,
которого
убивают и приносят
в жертву |
251 |
zhivotnoye ili
chelovek, kotorogo ubivayut i prinosyat v zhertvu |
|
|
|
252 |
un animal ou une
personne tué et offert en sacrifice |
252 |
животное
или человек,
убитый и
принесенный
в жертву |
252 |
zhivotnoye ili
chelovek, ubityy i prinesennyy v zhertvu |
|
|
|
253 |
animal (ou personne)
tué pour le sacrifice; offrande; sacrifice |
253 |
животное
(или человек),
убитое для
принесения
в жертву;
приношение;
жертвоприношение |
253 |
zhivotnoye (ili
chelovek), ubitoye dlya prineseniya v zhertvu; prinosheniye;
zhertvoprinosheniye |
|
|
|
254 |
animal (ou personne)
tué pour le sacrifice; offrande; sacrifice |
254 |
животное
(или человек),
убитое для
принесения
в жертву;
приношение;
жертвоприношение |
254 |
zhivotnoye (ili
chelovek), ubitoye dlya prineseniya v zhertvu; prinosheniye;
zhertvoprinosheniye |
|
|
|
255 |
une victime
sacrificielle |
255 |
жертва |
255 |
zhertva |
|
|
|
256 |
victime |
256 |
жертва |
256 |
zhertva |
|
|
|
257 |
offrandes |
257 |
подношения |
257 |
podnosheniya |
|
|
|
258 |
offrandes |
258 |
подношения |
258 |
podnosheniya |
|
|
|
259 |
être victime (de qch) |
259 |
стать
жертвой
(чего-л.) |
259 |
stat' zhertvoy
(chego-l.) |
|
|
|
260 |
(formel) |
260 |
(формальный) |
260 |
(formal'nyy) |
|
|
|
261 |
être blessé, endommagé ou tué par qch |
261 |
быть
раненым,
поврежденным
или убитым
кем-л. |
261 |
byt' ranenym, povrezhdennym ili ubitym
kem-l. |
|
|
|
262 |
blessé, endommagé ou
tué par quelque chose |
262 |
ранен,
поврежден
или убит
чем-либо |
262 |
ranen, povrezhden
ili ubit chem-libo |
|
|
|
263 |
blessé; endommagé;
persécuté |
263 |
раненый;
поврежденный;
потерпевший |
263 |
ranenyy;
povrezhdennyy; poterpevshiy |
|
|
|
264 |
blessé; endommagé;
persécuté |
264 |
раненый;
поврежденный;
потерпевший |
264 |
ranenyy;
povrezhdennyy; poterpevshiy |
|
|
|
265 |
Victimiser |
265 |
жертвовать |
265 |
zhertvovat' |
|
|
|
266 |
victime |
266 |
жертва |
266 |
zhertva |
|
|
|
267 |
victimiser |
267 |
преследовать |
267 |
presledovat' |
|
|
|
268 |
souvent passif |
268 |
часто
пассивный |
268 |
chasto passivnyy |
|
|
|
269 |
faire souffrir qn
injustement parce que vous ne l'aimez pas, ses opinions ou qc qu'il a fait |
269 |
заставлять
кого-либо
страдать
несправедливо,
потому что
вам не
нравятся
они, их мнение
или что-то,
что они
сделали |
269 |
zastavlyat' kogo-libo
stradat' nespravedlivo, potomu chto vam ne nravyatsya oni, ikh mneniye ili
chto-to, chto oni sdelali |
|
|
|
270 |
faire souffrir
quelqu'un injustement parce que vous ne l'aimez pas, ses opinions ou quelque
chose qu'il fait |
270 |
заставлять
кого-то
несправедливо
страдать,
потому что
он вам не
нравится,
его мнение
или что-то,
что он
делает |
270 |
zastavlyat' kogo-to
nespravedlivo stradat', potomu chto on vam ne nravitsya, yego mneniye ili
chto-to, chto on delayet |
|
|
|
271 |
(improprement)
plaire, souffrir |
271 |
(неправильно)
угождать,
страдать |
271 |
(nepravil'no)
ugozhdat', stradat' |
|
|
|
272 |
(improprement) plaire, souffrir |
272 |
(неправильно)
угождать,
страдать |
272 |
(nepravil'no) ugozhdat', stradat' |
|
|
|
273 |
sauterelle |
273 |
кузнечик |
273 |
kuznechik |
|
|
|
274 |
Pendant des années,
la famille avait été victime de voisins racistes |
274 |
В
течение
многих лет
семья
подвергалась
преследованиям
со стороны
соседей-расистов. |
274 |
V techeniye mnogikh
let sem'ya podvergalas' presledovaniyam so storony sosedey-rasistov. |
|
|
|
275 |
La famille est
victime d'un voisin raciste depuis des années |
275 |
Семья
годами была
жертвой
соседа-расиста |
275 |
Sem'ya godami byla
zhertvoy soseda-rasista |
|
|
|
276 |
La famille a été
victime d'intimidation au fil des ans pour avoir subi des préjugés raciaux de
la part de ses voisins |
276 |
На
протяжении
многих лет
семья
подвергалась
издевательствам
за расовые
предрассудки
со стороны
соседей. |
276 |
Na protyazhenii
mnogikh let sem'ya podvergalas' izdevatel'stvam za rasovyye predrassudki so
storony sosedey. |
|
|
|
277 |
La famille a été
victime d'intimidation pendant des années à cause des préjugés raciaux chez
ses voisins |
277 |
Над
семьей
годами
издевались
из-за расовых
предрассудков
соседей. |
277 |
Nad sem'yey godami
izdevalis' iz-za rasovykh predrassudkov sosedey. |
|
|
|
278 |
élancer sur |
278 |
выскочить |
278 |
vyskochit' |
|
|
|
279 |
La vie |
279 |
Жизнь |
279 |
Zhizn' |
|
|
|
280 |
le syndicat a affirmé
que certains de ses membres avaient été victimes d'avoir participé à la grève |
280 |
профсоюз
утверждал,
что
некоторые
из его членов
пострадали
за участие в
забастовке |
280 |
profsoyuz utverzhdal,
chto nekotoryye iz yego chlenov postradali za uchastiye v zabastovke |
|
|
|
281 |
Le syndicat affirme
que certains de ses membres ont été victimes d'une grève |
281 |
Профсоюз
утверждает,
что
некоторые
из его членов
стали
жертвами
участия в
забастовке |
281 |
Profsoyuz
utverzhdayet, chto nekotoryye iz yego chlenov stali zhertvami uchastiya v
zabastovke |
|
|
|
282 |
Le syndicat affirme
que certains membres ont été persécutés pour avoir participé à une grève |
282 |
Профсоюз
утверждает,
что
некоторых
членов
преследовали
за участие в
забастовке |
282 |
Profsoyuz
utverzhdayet, chto nekotorykh chlenov presledovali za uchastiye v zabastovke |
|
|
|
283 |
Le syndicat affirme
que certains membres ont été persécutés pour avoir participé à une grève |
283 |
Профсоюз
утверждает,
что
некоторых
членов
преследовали
за участие в
забастовке |
283 |
Profsoyuz
utverzhdayet, chto nekotorykh chlenov presledovali za uchastiye v zabastovke |
|
|
|
284 |
Victimisation |
284 |
виктимизация |
284 |
viktimizatsiya |
|
|
|
285 |
victime |
285 |
жертва |
285 |
zhertva |
|
|
|
286 |
Victimisation |
286 |
виктимизация |
286 |
viktimizatsiya |
|
|
|
287 |
Sans victime |
287 |
без
жертв |
287 |
bez zhertv |
|
|
|
288 |
pas de victime |
288 |
не
жертва |
288 |
ne zhertva |
|
|
|
289 |
un crime sans victime
est un crime dans lequel personne ne semble souffrir ou être blessé |
289 |
преступление
без
потерпевшего
- это преступление,
в котором
никто не
страдает и
не получает
вреда |
289 |
prestupleniye bez
poterpevshego - eto prestupleniye, v kotorom nikto ne stradayet i ne
poluchayet vreda |
|
|
|
290 |
Un crime sans
victime est un crime dans lequel personne ne semble souffrir ou être blessé |
290 |
Преступление
без
потерпевших
– это преступление,
при котором
никто,
по-видимому,
не страдает
и не
получает
вреда. |
290 |
Prestupleniye bez
poterpevshikh – eto prestupleniye, pri kotorom nikto, po-vidimomu, ne
stradayet i ne poluchayet vreda. |
|
|
|
291 |
(acte criminel) Pas
de victime, pas de mal à autrui |
291 |
(преступное
деяние) Нет
жертвы, нет
вреда другим |
291 |
(prestupnoye
deyaniye) Net zhertvy, net vreda drugim |
|
|
|
292 |
(acte criminel) Pas de victime, pas de mal à
autrui |
292 |
(преступное
деяние) Нет
жертвы, нет вреда
другим |
292 |
(prestupnoye deyaniye) Net zhertvy, net
vreda drugim |
|
|
|
293 |
Obliger |
293 |
сила |
293 |
sila |
|
|
|
294 |
quantité |
294 |
количество |
294 |
kolichestvo |
|
|
|
295 |
pour |
295 |
для |
295 |
dlya |
|
|
|
296 |
aide aux victimes |
296 |
поддержка
жертв |
296 |
podderzhka zhertv |
|
|
|
297 |
Soutien aux victimes |
297 |
Поддержка
жертв |
297 |
Podderzhka zhertv |
|
|
|
298 |
un service fourni par
la police qui aide les personnes victimes d'actes criminels |
298 |
услуга,
предоставляемая
полицией,
которая
помогает
людям,
ставшим
жертвами
преступлений |
298 |
usluga,
predostavlyayemaya politsiyey, kotoraya pomogayet lyudyam, stavshim zhertvami
prestupleniy |
|
|
|
299 |
Un service offert
par la police pour aider les victimes d'actes criminels |
299 |
Услуга,
предоставляемая
полицией
для оказания
помощи
жертвам
преступлений |
299 |
Usluga,
predostavlyayemaya politsiyey dlya okazaniya pomoshchi zhertvam prestupleniy |
|
|
|
300 |
Assistance aux
victimes (fournie par la police) |
300 |
Помощь
жертвам
(предоставляется
полицией) |
300 |
Pomoshch' zhertvam
(predostavlyayetsya politsiyey) |
|
|
|
301 |
Assistance aux
victimes (fournie par la police) |
301 |
Помощь
жертвам
(предоставляется
полицией) |
301 |
Pomoshch' zhertvam
(predostavlyayetsya politsiyey) |
|
|
|
302 |
Victor |
302 |
Виктор |
302 |
Viktor |
|
|
|
303 |
gagnant |
303 |
победитель |
303 |
pobeditel' |
|
|
|
304 |
littéraire |
304 |
литературный |
304 |
literaturnyy |
|
|
|
305 |
le gagnant d'une bataille, d'une
compétition, d'un jeu, etc. |
305 |
победитель
битвы,
соревнования,
игры и т. д. |
305 |
pobeditel' bitvy, sorevnovaniya, igry i t.
d. |
|
|
|
306 |
Le gagnant d'une
bataille, d'une compétition, d'un jeu, etc. |
306 |
Победитель
битвы,
соревнования,
игры и т. д. |
306 |
Pobeditel' bitvy,
sorevnovaniya, igry i t. d. |
|
|
|
307 |
Look de
victoire ; gagnant |
307 |
Победный
взгляд;
победитель |
307 |
Pobednyy vzglyad;
pobeditel' |
|
|
|
308 |
Look de
victoire ; gagnant |
308 |
Победный
взгляд;
победитель |
308 |
Pobednyy vzglyad;
pobeditel' |
|
|
|
309 |
gagnant; gagnant |
309 |
победитель;
победитель |
309 |
pobeditel';
pobeditel' |
|
|
|
310 |
gagnant; gagnant |
310 |
победитель;
победитель |
310 |
pobeditel';
pobeditel' |
|
|
|
311 |
Croix de Victoria |
311 |
Виктория
Кросс |
311 |
Viktoriya Kross |
|
|
|
312 |
abbr.VC |
312 |
сокр.ВК |
312 |
sokr.VK |
|
|
|
313 |
une médaille pour un courage particulier
décernée aux membres des forces armées britanniques et du Commonwealth |
313 |
медаль
за особое
мужество,
вручаемая
военнослужащим
вооруженных
сил Великобритании
и
Содружества. |
313 |
medal' za osoboye muzhestvo, vruchayemaya
voyennosluzhashchim vooruzhennykh sil Velikobritanii i Sodruzhestva. |
|
|
|
314 |
Médaille spéciale du
courage décernée aux membres des forces armées britanniques et du
Commonwealth |
314 |
Медаль
за особое
мужество,
присуждаемая
военнослужащим
вооруженных
сил
Великобритании
и
Содружества. |
314 |
Medal' za osoboye
muzhestvo, prisuzhdayemaya voyennosluzhashchim vooruzhennykh sil
Velikobritanii i Sodruzhestva. |
|
|
|
315 |
Croix de Victoria
(pour les vaillants soldats du Royaume-Uni et du Commonwealth) |
315 |
Крест
Виктории
(для
доблестных
солдат Соединенного
Королевства
и
Содружества) |
315 |
Krest Viktorii (dlya
doblestnykh soldat Soyedinennogo Korolevstva i Sodruzhestva) |
|
|
|
316 |
Croix de Victoria
(pour les vaillants soldats du Royaume-Uni et du Commonwealth) |
316 |
Крест
Виктории
(для
доблестных
солдат Соединенного
Королевства
и
Содружества) |
316 |
Krest Viktorii (dlya
doblestnykh soldat Soyedinennogo Korolevstva i Sodruzhestva) |
|
|
|
317 |
victorien |
317 |
Викторианский |
317 |
Viktorianskiy |
|
|
|
318 |
époque victorienne |
318 |
Викторианская
эпоха |
318 |
Viktorianskaya
epokha |
|
|
|
319 |
lié à la période de
1837 à 1901 lorsque la reine Victoria dirigeait la Grande-Bretagne |
319 |
связан
с периодом с 1837
по 1901 год,
когда
королева
Виктория
правила
Великобританией. |
319 |
svyazan s periodom s
1837 po 1901 god, kogda koroleva Viktoriya pravila Velikobritaniyey. |
|
|
|
320 |
Se rapporte au règne
de la reine Victoria sur l'Angleterre de 1837 à 1901 |
320 |
Относится
к правлению
королевы
Виктории в
Англии с 1837 по 1901
год. |
320 |
Otnositsya k
pravleniyu korolevy Viktorii v Anglii s 1837 po 1901 god. |
|
|
|
321 |
(Royaume-Uni)
Victorien (1837-1901) |
321 |
(Великобритания)
Викторианский
(1837-1901) |
321 |
(Velikobritaniya)
Viktorianskiy (1837-1901) |
|
|
|
322 |
(Royaume-Uni) Victorien (1837-1901) |
322 |
(Великобритания)
Викторианский
(1837-1901) |
322 |
(Velikobritaniya) Viktorianskiy (1837-1901) |
|
|
|
323 |
Architecture
victorienne |
323 |
Викторианская
архитектура |
323 |
Viktorianskaya
arkhitektura |
|
|
|
324 |
Architecture
victorienne |
324 |
Викторианская
архитектура |
324 |
Viktorianskaya
arkhitektura |
|
|
|
325 |
Architecture de la
reine Victoria |
325 |
Архитектура
королевы
Виктории |
325 |
Arkhitektura korolevy
Viktorii |
|
|
|
326 |
Bâtiment de la reine
Victoria |
326 |
Здание
королевы
Виктории |
326 |
Zdaniye korolevy
Viktorii |
|
|
|
327 |
Architecture de la
reine d'Andoria |
327 |
Архитектура
королевы
Андории |
327 |
Arkhitektura korolevy
Andorii |
|
|
|
328 |
Architecture de la
reine d'Andoria |
328 |
Архитектура
королевы
Андории |
328 |
Arkhitektura
korolevy Andorii |
|
|
|
329 |
l'époque victorienne |
329 |
викторианская
эпоха |
329 |
viktorianskaya epokha |
|
|
|
330 |
époque victorienne |
330 |
Викторианская
эпоха |
330 |
Viktorianskaya
epokha |
|
|
|
331 |
avoir les attitudes typiques de la société
sous le règne de la reine Victoria |
331 |
иметь
взгляды,
которые
были
типичны для
общества во
время
правления
королевы Виктории |
331 |
imet' vzglyady, kotoryye byli tipichny dlya
obshchestva vo vremya pravleniya korolevy Viktorii |
|
|
|
332 |
A une attitude
sociale typique sous le règne de la reine Victoria |
332 |
Имеет
типичное
социальное
отношение
времен
правления
королевы
Виктории. |
332 |
Imeyet tipichnoye
sotsial'noye otnosheniye vremen pravleniya korolevy Viktorii. |
|
|
|
333 |
vue victorienne |
333 |
викторианский
вид |
333 |
viktorianskiy vid |
|
|
|
334 |
Vue victorienne |
334 |
Викторианский
вид |
334 |
Viktorianskiy vid |
|
|
|
335 |
Attitudes
victoriennes envers le sexe (être facilement choqué par les questions
sexuelles) |
335 |
Викторианское
отношение к
сексу (легко
шокироваться
сексуальными
вопросами) |
335 |
Viktorianskoye
otnosheniye k seksu (legko shokirovat'sya seksual'nymi voprosami) |
|
|
|
336 |
Attitudes
victoriennes envers le sexe (facile d'être choqué par les problèmes sexuels) |
336 |
Викторианское
отношение к
сексу (легко
быть
шокированным
сексуальными
проблемами) |
336 |
Viktorianskoye
otnosheniye k seksu (legko byt' shokirovannym seksual'nymi problemami) |
|
|
|
337 |
Vue victorienne du
sexe |
337 |
Викторианский
взгляд на
секс |
337 |
Viktorianskiy vzglyad
na seks |
|
|
|
338 |
Vue victorienne du
sexe |
338 |
Викторианский
взгляд на
секс |
338 |
Viktorianskiy
vzglyad na seks |
|
|
|
339 |
Elle prônait un
retour aux valeurs victoriennes (travail acharné, fierté de son pays, etc.) |
339 |
Выступала
за возврат к
викторианским
ценностям
(трудолюбие,
гордость за
свою страну
и т.д.) |
339 |
Vystupala za vozvrat
k viktorianskim tsennostyam (trudolyubiye, gordost' za svoyu stranu i t.d.) |
|
|
|
340 |
Elle prône un retour
aux valeurs victoriennes (travailler dur, être fier de son pays, etc.) |
340 |
Она
выступает
за
возвращение
к викторианским
ценностям
(усердно
работать,
гордиться
своей
страной и т. д.) |
340 |
Ona vystupayet za
vozvrashcheniye k viktorianskim tsennostyam (userdno rabotat', gordit'sya
svoyey stranoy i t. d.) |
|
|
|
341 |
Elle a plaidé pour la
restauration des valeurs victoriennes |
341 |
Она
выступала
за
восстановление
викторианских
ценностей. |
341 |
Ona vystupala za
vosstanovleniye viktorianskikh tsennostey. |
|
|
|
342 |
Elle a plaidé pour
la restauration des valeurs victoriennes |
342 |
Она
выступала
за
восстановление
викторианских
ценностей. |
342 |
Ona vystupala za
vosstanovleniye viktorianskikh tsennostey. |
|
|
|
343 |
une personne
britannique qui était en vie pendant la période de 1837 à 1901, lorsque la
reine Victoria a régné |
343 |
британец,
живший в
период с 1837 по 1901
год, когда правила
королева
Виктория |
343 |
britanets, zhivshiy v
period s 1837 po 1901 god, kogda pravila koroleva Viktoriya |
|
|
|
344 |
Britannique vivant
sous le règne de la reine Victoria de 1837 à 1901 |
344 |
Британцы,
жившие во
время
правления
королевы
Виктории с 1837
по 1901 год. |
344 |
Britantsy, zhivshiye
vo vremya pravleniya korolevy Viktorii s 1837 po 1901 god. |
|
|
|
345 |
Coïncidence
victorienne britannique |
345 |
Британское
викторианское
совпадение |
345 |
Britanskoye
viktorianskoye sovpadeniye |
|
|
|
346 |
Coïncidence victorienne britannique |
346 |
Британское
викторианское
совпадение |
346 |
Britanskoye viktorianskoye sovpadeniye |
|
|
|
347 |
Prune Victoria |
347 |
виктория |
347 |
viktoriya |
|
|
|
348 |
Prunes Victoria |
348 |
Виктория
Пламс |
348 |
Viktoriya Plams |
|
|
|
349 |
un type de prune rouge jaunâtre qui peut
être consommée crue ou cuite |
349 |
разновидность
желтовато-красной
сливы,
которую
можно есть
сырой или
приготовленной |
349 |
raznovidnost' zheltovato-krasnoy slivy,
kotoruyu mozhno yest' syroy ili prigotovlennoy |
|
|
|
350 |
une prune
jaune-rouge qui peut être consommée crue ou cuite |
350 |
желто-красная
слива,
которую
можно есть
сырой или
приготовленной |
350 |
zhelto-krasnaya
sliva, kotoruyu mozhno yest' syroy ili prigotovlennoy |
|
|
|
351 |
Victoria Plum, Wang
Li (rouge et jaunâtre, peut être consommé cru ou cuit) |
351 |
Victoria Plum, Wang
Li (красный и
желтоватый,
можно есть
сырым или
приготовленным) |
351 |
Victoria Plum, Wang
Li (krasnyy i zheltovatyy, mozhno yest' syrym ili prigotovlennym) |
|
|
|
352 |
Prune Victoria,
prune royale (rouge et jaunâtre, peut être consommée crue ou cuite) |
352 |
Слива
Виктория,
королевская
слива
(красная и
желтоватая,
можно есть в
сыром или
приготовленном
виде) |
352 |
Sliva Viktoriya,
korolevskaya sliva (krasnaya i zheltovataya, mozhno yest' v syrom ili
prigotovlennom vide) |
|
|
|
353 |
Éponge Victoria |
353 |
Виктория
губка |
353 |
Viktoriya gubka |
|
|
|
354 |
Éponge Victoria |
354 |
Виктория
губка |
354 |
Viktoriya gubka |
|
|
|
355 |
un type de gâteau éponge qui est fait avec
de la graisse dans le mélange |
355 |
тип
бисквита,
приготовленный
с добавлением
жира в смесь |
355 |
tip biskvita, prigotovlennyy s dobavleniyem
zhira v smes' |
|
|
|
356 |
Une génoise faite
avec la graisse du mélange |
356 |
Бисквит,
приготовленный
из жира в
смеси |
356 |
Biskvit,
prigotovlennyy iz zhira v smesi |
|
|
|
357 |
Gâteau éponge
Victoria |
357 |
Бисквитный
торт
Виктория |
357 |
Biskvitnyy tort
Viktoriya |
|
|
|
358 |
Gâteau éponge
Victoria |
358 |
Бисквитный
торт
Виктория |
358 |
Biskvitnyy tort
Viktoriya |
|
|
|
359 |
victorieux |
359 |
победоносный |
359 |
pobedonosnyy |
|
|
|
360 |
victorieux |
360 |
победоносный |
360 |
pobedonosnyy |
|
|
|
361 |
~ (dans qch) avoir
remporté une victoire ; cela se termine par la victoire |
361 |
~ (in sth)
одержав
победу; это
заканчивается
победой |
361 |
~ (in sth) oderzhav
pobedu; eto zakanchivayetsya pobedoy |
|
|
|
362 |
~ (dans quelque
chose) remporter une victoire ; se terminer par une victoire |
362 |
~ (в
чём-либо)
одержать
победу;
закончиться
победой |
362 |
~ (v chom-libo)
oderzhat' pobedu; zakonchit'sya pobedoy |
|
|
|
363 |
victorieux;
victorieux; victorieux |
363 |
победоносный;
победоносный;
победоносный |
363 |
pobedonosnyy;
pobedonosnyy; pobedonosnyy |
|
|
|
364 |
victorieux;
victorieux; victorieux |
364 |
победоносный;
победоносный;
победоносный |
364 |
pobedonosnyy;
pobedonosnyy; pobedonosnyy |
|
|
|
365 |
Synonyme |
365 |
Синоним |
365 |
Sinonim |
|
|
|
366 |
Réussi |
366 |
Успешный |
366 |
Uspeshnyy |
|
|
|
367 |
triomphant |
367 |
торжествующий |
367 |
torzhestvuyushchiy |
|
|
|
368 |
l'armée/l'équipe
victorieuse |
368 |
победившая
армия/команда |
368 |
pobedivshaya
armiya/komanda |
|
|
|
369 |
armée/équipe
victorieuse |
369 |
победившая
армия/команда |
369 |
pobedivshaya
armiya/komanda |
|
|
|
370 |
l'équipe gagnante;
l'équipe gagnante |
370 |
команда-победитель;
команда-победитель |
370 |
komanda-pobeditel';
komanda-pobeditel' |
|
|
|
371 |
équipe gagnante;
équipe gagnante |
371 |
команда-победитель;
команда-победитель |
371 |
komanda-pobeditel';
komanda-pobeditel' |
|
|
|
372 |
l'équipe gagnante;
l'équipe gagnante |
372 |
команда-победитель;
команда-победитель |
372 |
komanda-pobeditel';
komanda-pobeditel' |
|
|
|
373 |
l'équipe gagnante;
l'équipe gagnante |
373 |
команда-победитель;
команда-победитель |
373 |
komanda-pobeditel';
komanda-pobeditel' |
|
|
|
374 |
Il est sorti
vainqueur des élections |
374 |
Он
одержал
победу на
выборах |
374 |
On oderzhal pobedu na
vyborakh |
|
|
|
375 |
il a gagné
l'élection |
375 |
он
выиграл
выборы |
375 |
on vyigral vybory |
|
|
|
376 |
Il est sorti
vainqueur de l'élection |
376 |
Он
вышел
победителем
на выборах |
376 |
On vyshel
pobeditelem na vyborakh |
|
|
|
377 |
Il est sorti
vainqueur de l'élection |
377 |
Он
вышел
победителем
на выборах |
377 |
On vyshel
pobeditelem na vyborakh |
|
|
|
378 |
décollage |
378 |
Отгул |
378 |
Otgul |
|
|
|
379 |
victorieusement |
379 |
победоносно |
379 |
pobedonosno |
|
|
|
380 |
La victoire |
380 |
Победа |
380 |
Pobeda |
|
|
|
381 |
la victoire |
381 |
победа |
381 |
pobeda |
|
|
|
382 |
victoires |
382 |
победы |
382 |
pobedy |
|
|
|
383 |
~ (sur/contre qn/qch)
succès dans un jeu, une élection, une guerre, etc. |
383 |
~(за/против
чего-либо/чего-либо)
успех в игре, на
выборах, в
войне и т. д. |
383 |
~(za/protiv
chego-libo/chego-libo) uspekh v igre, na vyborakh, v voyne i t. d. |
|
|
|
384 |
~ (sur/contre
qn/qch) réussir des jeux, des élections, des guerres, etc. |
384 |
~
(за/против
чего-либо/чего-либо)
преуспеть в играх,
выборах,
войнах и т. д. |
384 |
~ (za/protiv
chego-libo/chego-libo) preuspet' v igrakh, vyborakh, voynakh i t. d. |
|
|
|
385 |
victoire; succès |
385 |
победа;
успех |
385 |
pobeda; uspekh |
|
|
|
386 |
victoire; succès |
386 |
победа;
успех |
386 |
pobeda; uspekh |
|
|
|
387 |
la victoire 3-2 de
l'équipe contre la Pologne |
387 |
победа
команды над
Польшей со
счетом 3: 2 |
387 |
pobeda komandy nad
Pol'shey so schetom 3: 2 |
|
|
|
388 |
L'équipe a battu la
Pologne 3-2 |
388 |
Команда
обыграла
Польшу со
счетом 3:2. |
388 |
Komanda obygrala
Pol'shu so schetom 3:2. |
|
|
|
389 |
L'équipe a battu la
Pologne 3:2 |
389 |
Команда
обыграла
Польшу со
счетом 3:2. |
389 |
Komanda obygrala
Pol'shu so schetom 3:2. |
|
|
|
390 |
L'équipe a battu la
Pologne 3:2 |
390 |
Команда
обыграла
Польшу со
счетом 3:2. |
390 |
Komanda obygrala
Pol'shu so schetom 3:2. |
|
|
|
391 |
remporter une victoire |
391 |
одержать
победу |
391 |
oderzhat' pobedu |
|
|
|
392 |
gagner |
392 |
победить |
392 |
pobedit' |
|
|
|
393 |
gagner |
393 |
победить |
393 |
pobedit' |
|
|
|
394 |
gagner |
394 |
победить |
394 |
pobedit' |
|
|
|
395 |
une victoire
décisive/étroite |
395 |
решительная
/ узкая
победа |
395 |
reshitel'naya /
uzkaya pobeda |
|
|
|
396 |
Victoire décisive /
mince |
396 |
Решающая/Тонкая
победа |
396 |
Reshayushchaya/Tonkaya
pobeda |
|
|
|
397 |
victoire décisive;
victoire étriquée |
397 |
решительная
победа;
узкая
победа |
397 |
reshitel'naya pobeda;
uzkaya pobeda |
|
|
|
398 |
victoire décisive;
victoire étriquée |
398 |
решительная
победа;
узкая
победа |
398 |
reshitel'naya
pobeda; uzkaya pobeda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|