http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
           
  NEXT 1 un prêtre de l'Église épiscopale américaine 1 ein Priester in der US Episcopal Church
  last 2 Prêtre épiscopal américain 2 Amerikanischer Bischofspriester
1 ALLEMAND 3 (de l'Église épiscopale américaine) pasteur 3 (der American Episcopal Church) Pfarrer
2 ANGLAIS 4  pasteur (anglican) 4  (anglikanische) Pfarrer
3 ARABE 5 comparer 5 vergleichen
4 bengali 6 sélectionner 6 kuratieren
5 CHINOIS 7 ministre 7 Minister
6 ESPAGNOL 8 prêtre 8 Priester
7 FRANCAIS 9 correcteur 9 Korrektor
8 hindi 10 presbytère 10 Pfarrhaus
9 JAPONAIS 11  la maison d'un vicaire 11  ein Pfarrhaus
10 punjabi 12 Résidence du presbytère 12 Residenz des Pfarrhauses
11 POLONAIS 13 Par procuration 13 Stellvertretend
12 PORTUGAIS 14  ressenti ou éprouvé en regardant ou en lisant à propos de qn d'autre en train de faire qc, plutôt qu'en le faisant soi-même 14  empfunden oder erlebt, indem man jemand anderem dabei zusieht oder liest, wie er etw tut, anstatt es selbst zu tun
13 RUSSE 15 Ressentez ou expérimentez en regardant ou en lisant quelqu'un faire quelque chose au lieu de le faire vous-même 15 Fühlen oder erleben Sie, indem Sie jemandem dabei zusehen oder lesen, wie er etwas tut, anstatt es selbst zu tun
  s0000. 16 ressenti indirectement 16 indirekt zu spüren
  /01a 17 ressenti indirectement 17 indirekt zu spüren
    18 Il a eu un frisson par procuration en regardant son fils marquer le but gagnant 18 Er bekam einen stellvertretenden Nervenkitzel, als er zusah, wie sein Sohn das Siegtor erzielte
  sanscrit 19 Regarder son fils marquer le but gagnant lui a procuré un frisson alternatif 19 Zuzusehen, wie sein Sohn das Siegtor erzielte, gab ihm einen anderen Nervenkitzel
  niemowa. 20 Il était tout aussi extatique en regardant son fils marquer le but gagnant 20 Er war ebenso begeistert, als er zusah, wie sein Sohn das Siegtor erzielte
  wanicz. 21 Il était tout aussi extatique en regardant son fils marquer le but gagnant 21 Er war ebenso begeistert, als er zusah, wie sein Sohn das Siegtor erzielte
  /index 22 par procuration 22 Stellvertretend
    23 alternativement 23 Alternative
    24 vice 24 Vize
    25 activités criminelles qui impliquent le sexe ou la drogue 25 kriminelle Aktivitäten, die Sex oder Drogen beinhalten
    26 activité criminelle impliquant le sexe ou la drogue 26 kriminelle Aktivitäten mit Sex oder Drogen
    27 crimes (sexuels ou liés à la drogue) 27 (Sex- oder Drogendelikte).
    28 crimes (sexuels ou liés à la drogue) 28 (Sex- oder Drogendelikte).
    29 détectives en civil de la brigade des mœurs 29 Polizisten in Zivil von der Sittenpolizei
    30 détective en civil 30 Detektiv in Zivil
    31 Détectives en civil dans les brigades des crimes sexuels ou liés à la drogue 31 Detektive in Zivil bei Ermittlungsgruppen für Sex- oder Drogenkriminalität
    32 détectives en civil dans les brigades des crimes sexuels ou liés à la drogue 32 Kriminalbeamte in Zivil bei Ermittlungsgruppen für Sexual- oder Drogenkriminalität
    33 comportement mauvais ou immoral ; une qualité mauvaise ou immorale dans le caractère de qn 33 böses oder unmoralisches Verhalten; eine böse oder unmoralische Eigenschaft in jds Charakter
    34 comportement mauvais ou immoral ; qualités mauvaises ou immorales dans le caractère de quelqu'un 34 böses oder unmoralisches Verhalten, böse oder unmoralische Eigenschaften im Charakter einer Person
    35 mal; immoralité; dépravation; mal 35 Übel; Unmoral; Verdorbenheit; Übel
    36 mal; immoralité; dépravation; mal 36 Übel; Unmoral; Verdorbenheit; Übel
    37 le film s'est terminé de la manière la plus satisfaisante : le vice puni et la vertu récompensée 37 Der Film endete höchst zufriedenstellend: Laster bestraft und Tugend belohnt
    38 La fin la plus satisfaisante du film : le mal sera récompensé 38 Das befriedigendste Ende des Films: Das Böse wird belohnt
    39 Le film se termine bien : le mal est puni, la vertu est récompensée 39 Der Film endet glücklich: Böses wird bestraft, Tugend belohnt
    40 Le film se termine bien : le mal est puni, la vertu est récompensée 40 Der Film endet glücklich: Böses wird bestraft, Tugend belohnt
    41  La cupidité est un vice terrible 41  Gier ist ein schreckliches Laster
    42 La cupidité est un vice terrible 42 Gier ist ein schreckliches Laster
    43 Les bébés gourmands sont un vice 43 Gierige Babys sind ein Laster
    44 Les bébés gourmands sont un vice 44 Gierige Babys sind ein Laster
    45 (humoristique) Les cigarettes sont mon seul vice 45 (humorvoll) Zigaretten sind mein einziges Laster
    46 Les cigarettes sont mon seul vice 46 Zigaretten sind mein einziges Laster
    47 Mon seul péché est de fumer 47 Meine einzige Sünde ist das Rauchen
    48 Mon seul péché est de fumer 48 Meine einzige Sünde ist das Rauchen
    49  Vice 49  Schraubstock
    50 vice 50 Schraubstock
    51 un outil avec deux blocs métalliques qui peuvent être déplacés ensemble en tournant une vis 51 ein Werkzeug mit zwei Metallblöcken, die durch Drehen einer Schraube zusammen bewegt werden können
    52 Outil avec deux blocs métalliques qui peuvent être déplacés ensemble en tournant une vis 52 Werkzeug mit zwei Metallblöcken, die durch Drehen einer Schraube zusammengeschoben werden können
    53 L'étau est utilisé pour tenir fermement un objet pendant qu'on y travaille 53 Der Schraubstock wird verwendet, um ein Objekt festzuhalten, während daran gearbeitet wird
    54 Un étau est utilisé pour maintenir les objets en toute sécurité tout en travaillant dessus 54 Ein Schraubstock wird verwendet, um Gegenstände während der Bearbeitung sicher zu halten
    55 vice; vice 55 Laster; Laster
    56 étau; vice 56 Schraubstock; Laster
    57 Il a tenu mon bras dans une prise semblable à un étau (très ferme) 57 Er hielt meinen Arm in einem schraubstockartigen (sehr festen) Griff
    58 Il tient mon bras comme un étau (très ferme) 58 Er hält meinen Arm wie einen Schraubstock (sehr fest)
    59 Sa main a saisi mon bras comme un étau 59 Seine Hand umklammerte meinen Arm wie ein Schraubstock
    60 Sa main a saisi mon bras comme un étau 60 Seine Hand umklammerte meinen Arm wie ein Schraubstock
    61 Vice 61 Vize
    62  forme de combinaison 62  Kombinationsform
    63 (dans les noms et adjectifs apparentés 63 (in Substantiven und verwandten Adjektiven
    64 Formation des noms et des adjectifs associés 64 Substantive und verwandte Adjektive bilden
    65 après qn et capable de les représenter ou d'agir pour eux 65 im Rang nach jdm und in der Lage, sie zu vertreten oder für sie zu handeln
    66 se placer au second rang de quelqu'un et être capable d'agir en son nom ou pour lui 66 an zweiter Stelle nach jemandem stehen und in ihrem Namen oder für sie handeln können
    67 adjoint; agent 67 Stellvertreter; Stellvertreter
    68 adjoint; agent 68 Stellvertreter; Stellvertreter
    69 charme 69 Charme
    70 vice capitaine 70 Vize-Kapitän
    71 Capitaine adjoint 71 Stellvertretender Hauptmann
    72 Vice-amiral 72 Vizeadmiral
    73 un officier de très haut rang dans la marine 73 ein Offizier von sehr hohem Rang in der Marine
    74 officier supérieur de marine 74 hochrangiger Marineoffizier
    75 Vice-amiral 75 Vizeadmiral
    76 Vice-amiral 76 Vizeadmiral
    77 vice chancelier 77 Vizekanzler
    78 le directeur d'une université en Grande-Bretagne, qui est chargé du travail de gestion de l'université (comparez le chancelier, qui est le directeur officiel d'une université mais n'a de fonctions que lors de diverses cérémonies) 78 der Leiter einer Universität in Großbritannien, der für den Betrieb der Universität verantwortlich ist (Vergleiche den Kanzler, der der offizielle Leiter einer Universität ist, aber nur Aufgaben bei verschiedenen Zeremonien hat)
    79 Le président d'une université au Royaume-Uni est responsable de la gestion de l'université. (Comparez le directeur, il est le directeur officiel d'une université, mais seulement en charge de diverses cérémonies) 79 Der Präsident einer Universität im Vereinigten Königreich ist für den Betrieb der Universität verantwortlich. (Vergleiche den Schulleiter, er ist der offizielle Schulleiter einer Universität, aber nur für verschiedene Zeremonien zuständig)
    80 (Université britannique) Chancelier 80 (britische Universität) Kanzler
    81 (Université britannique) Chancelier 81 (britische Universität) Kanzler
    82 vice-président 82 Vizepräsident
    83 abbr.VP 83 Abk. VP
    84 la personne en dessous du président d'un pays en rang, qui prend le contrôle du pays si le président n'est pas en mesure de 84 die Person unterhalb des Präsidenten eines Landes im Rang, die die Kontrolle über das Land übernimmt, wenn der Präsident dazu nicht in der Lage ist
    85 Une personne en dessous du président d'un pays, si le président ne peut pas contrôler le pays, il contrôlera le pays 85 Eine Person unter dem Präsidenten eines Landes, wenn der Präsident das Land nicht kontrollieren kann, wird er das Land kontrollieren
    86 vice-président; vice-président 86 Vizepräsident, Vizepräsident
    87 vice-président; vice-président 87 Vizepräsident, Vizepräsident
    88  une personne responsable d'une partie particulière d'une entreprise commerciale 88  eine Person, die für einen bestimmten Teil eines Unternehmens verantwortlich ist
    89 Une personne responsable d'une partie particulière d'une entreprise commerciale 89 Eine Person, die für einen bestimmten Teil eines Unternehmens verantwortlich ist
    90 (d'une société commerciale) vice-président, directeur général adjoint 90 (eines Handelsunternehmens) Vizepräsident, stellvertretender Geschäftsführer
    91 (d'une société commerciale) vice-président, directeur général adjoint 91 (eines Handelsunternehmens) Vizepräsident, stellvertretender Geschäftsführer
    92 le vice-président des ventes 92 der Vizepräsident des Vertriebs
    93 Vice-président des ventes 93 Vizepräsident des Vertriebs
    94 Vice-président des ventes 94 Vizepräsident des Vertriebs
    95 Vice-président des ventes 95 Vizepräsident des Vertriebs
    96  vice-roi 96  Vizekönig
    97 souvent utilisé comme titre 97 oft als Titel verwendet
    98 Souvent utilisé comme titre 98 Wird oft als Titel verwendet
    99  une personne qui est envoyée par un roi ou une reine pour gouverner une colonie 99  eine Person, die von einem König oder einer Königin entsandt wird, um eine Kolonie zu regieren
    100 personne envoyée par un roi ou une reine pour administrer une colonie 100 eine Person, die von einem König oder einer Königin entsandt wurde, um eine Kolonie zu verwalten
    101 (un gouverneur nommé par un monarque pour gouverner une colonie) 101 (ein Gouverneur, der von einem Monarchen ernannt wurde, um eine Kolonie zu regieren)
    102  (un gouverneur nommé par un monarque pour gouverner une colonie) 102  (ein Gouverneur, der von einem Monarchen ernannt wurde, um eine Kolonie zu regieren)
    103  vice versa 103  und umgekehrt
    104  l'habitude de dire que le contraire de ce que vous venez de dire est également vrai 104  pflegte zu sagen, dass auch das Gegenteil von dem, was Sie gerade gesagt haben, wahr ist
    105 Le contraire de ce que tu viens de dire est vrai 105 Das Gegenteil von dem, was Sie gerade gesagt haben, ist wahr
    106 L'inverse est également vrai; vice versa 106 Das gilt auch umgekehrt, umgekehrt
    107 L'inverse est également vrai; vice versa 107 Das gilt auch umgekehrt, umgekehrt
    108 vous pouvez faire une croisière du Caire à Assouan ou vice versa (également d'Assouan au Caire) 108 Sie können von Kairo nach Assuan oder umgekehrt fahren (auch von Assuan nach Kairo)
    109 Vous pouvez faire une excursion en bateau du Caire à Assouan et vice versa (également d'Assouan au Caire 109 Sie können eine Bootsfahrt von Kairo nach Assuan und umgekehrt unternehmen (auch von Assuan nach Kairo
    110 Vous pouvez faire une excursion en bateau du Caire à Assouan ou d'Assouan au Caire 110 Sie können eine Bootstour von Kairo nach Assuan oder von Assuan nach Kairo unternehmen
    111 Vous pouvez faire une excursion en bateau du Caire à Assouan ou d'Assouan au Caire 111 Sie können eine Bootstour von Kairo nach Assuan oder von Assuan nach Kairo unternehmen
    112 vichys-soise 112 vichys-soise
    113 du français 113 aus dem Französischen
    114  un type de soupe à base de pommes de terre et de crème, généralement servie froide 114  eine Art Suppe aus Kartoffeln und Sahne, die normalerweise kalt serviert wird
    115 une soupe à base de pommes de terre et de crème, généralement servie froide 115 eine Suppe aus Kartoffeln und Sahne, die normalerweise kalt serviert wird
    116 Soupe Vichy (faite avec des pommes de terre et de la crème) 116 Vichy-Suppe (mit Kartoffeln und Sahne)
    117 le voisinage 117 die Umgebung
    118 proche 118 in der Nähe
    119 la zone autour d'un lieu particulier 119 die Umgebung eines bestimmten Ortes
    120 zone autour d'un emplacement spécifique 120 Bereich um einen bestimmten Ort
    121 environs; zone adjacente; à proximité 121 Umgebung; benachbarte Umgebung; in der Nähe
    122 environs; zone adjacente; à proximité 122 Umgebung; benachbarte Umgebung; in der Nähe
    123 Des foules se sont rassemblées à proximité de Trafalgar Square 123 Menschenmassen versammelten sich in der Nähe des Trafalgar Square
    124 Les foules se rassemblent près de Trafalgar Square 124 Menschenmassen versammeln sich in der Nähe des Trafalgar Square
    125 Les foules se rassemblent autour de Trafalgar Square 125 Menschenmassen versammeln sich rund um den Trafalgar Square
    126 Les foules se rassemblent autour de Trafalgar Square 126 Menschenmassen versammeln sich rund um den Trafalgar Square
    127 Il n'y a pas d'hôpital à proximité immédiate 127 Es gibt kein Krankenhaus in unmittelbarer Nähe
    128 pas d'hôpital à proximité 128 kein Krankenhaus in der Nähe
    129 vicieux 129 bösartig
    130 vicieux 130 bösartig
    131  violent et cruel 131  gewalttätig und grausam
    132 brutal 132 brutal
    133 violent, brutal 133 gewalttätig, brutal
    134 violent, brutal 134 gewalttätig, brutal
    135 Synonyme 135 Synonym
    136 brutal 136 brutal
    137 brutal 137 brutal
    138 une attaque vicieuse 138 ein bösartiger Angriff
    139 attaque vicieuse 139 bösartiger Angriff
    140 attaque féroce 140 heftiger Angriff
    141 attaque féroce 141 heftiger Angriff
    142 un criminel vicieux 142 ein bösartiger Verbrecher
    143 criminel vicieux 143 bösartiger Verbrecher
    144 criminel meurtrier 144 mörderischer Verbrecher
    145 criminel meurtrier 145 mörderischer Verbrecher
    146 Elle a un tempérament vicieux 146 Sie hat ein bösartiges Temperament
    147 elle est grincheuse 147 sie ist mürrisch
    148 elle est abusive 148 sie ist missbräuchlich
    149 elle est abusive 149 sie ist missbräuchlich
    150 d'animaux 150 von Tieren
    151  animal 151  Tier
    152 agressif et dangereux 152 aggressiv und gefährlich
    153 agressif et dangereux 153 aggressiv und gefährlich
    154 dangereux 154 gefährlich
    155 dangereux 155 gefährlich
    156 un chien méchant 156 ein bösartiger Hund
    157 chien maléfique 157 böser Hund
    158 chien vicieux 158 bösartiger Hund
    159 chien vicieux 159 bösartiger Hund
    160 d'une attaque, critique, etc. 160 eines Angriffs, Kritik etc.
    161 attaque, critique, etc. 161 Angriff, Kritik usw.
    162 critique d'attaque, etc. 162 Angriffskritik usw.
    163 critique d'attaque, etc. 163 Angriffskritik usw.
    164 plein de haine et de colère 164 voller Hass und Wut
    165 plein de haine et de colère 165 voller Hass und Wut
    166 odieux; sévère 166 hasserfüllt; streng
    167 odieux; sévère 167 hasserfüllt; streng
    168 Elle m'a écrit une lettre vicieuse 168 Sie hat mir einen bösartigen Brief geschrieben
    169 Elle m'a écrit une lettre vicieuse 169 Sie hat mir einen bösartigen Brief geschrieben
    170 Elle m'a écrit une lettre de Yan Shezhi 170 Sie schrieb mir einen Brief von Yan Shezhi
    171 Elle m'a écrit une lettre de Yan Shezhi 171 Sie schrieb mir einen Brief von Yan Shezhi
    172 Elle m'a écrit une lettre sévère 172 Sie hat mir einen strengen Brief geschrieben
    173 Elle m'a écrit une lettre sévère 173 Sie hat mir einen strengen Brief geschrieben
    174 Li 174 Li
    175  (informel) très mauvais ou grave 175  (informell) sehr schlecht oder schwer
    176 très mauvais ou grave 176 sehr schlecht oder ernst
    177 mauvais; sérieux 177 schlecht; ernst
    178  mauvais; sérieux 178  schlecht; ernst
    179 inférieur 179 unterlegen
    180 un vicieux mal de tête 180 ein bösartiger Kopfschmerz
    181 Maux de tête sévères 181 starke Kopfschmerzen
    182 Maux de tête sévères 182 starke Kopfschmerzen
    183 une spirale infernale de hausse des prix 183 eine Teufelsspirale steigender Preise
    184 Un cercle vicieux de hausse des prix 184 Ein Teufelskreis steigender Preise
    185 Le prix de l'escargot vicieux est plein de plaies 185 Der Preis der bösartigen Schnecke ist voller Wunden
    186 Le prix de l'escargot vicieux est plein de plaies 186 Der Preis der bösartigen Schnecke ist voller Wunden
    187 vicieusement 187 bösartig
    188 méchanceté 188 Bösartigkeit
    189 La police a été choquée par la violence de l'agression 189 Die Polizei war von der Brutalität des Angriffs schockiert
    190 La police consternée par la violence de l'attaque 190 Polizei entsetzt über Bösartigkeit des Angriffs
    191 La police consternée par la brutalité de l'attaque 191 Die Polizei ist entsetzt über die Brutalität des Angriffs
    192 La police consternée par la brutalité de l'attaque 192 Die Polizei ist entsetzt über die Brutalität des Angriffs
    193 cercle vicieux 193 Teufelskreis
    194 cercle vicieux 194 Teufelskreis
    195 une situation dans laquelle un problème en cause un autre qui aggrave le premier problème 195 eine Situation, in der ein Problem ein anderes Problem verursacht, das dann das erste Problem verschlimmert
    196 Une situation où un problème en entraîne un autre et aggrave ensuite le premier problème 196 Eine Situation, in der ein Problem ein anderes verursacht und dann das erste Problem verschlimmert
    197 cercle vicieux 197 Teufelskreis
    198 cercle vicieux 198 Teufelskreis
    199 comparer 199 vergleichen
    200 cercle virtuel 200 virtuellen Kreis
    201 vicissitudes 201 Wandel
    202 formel 202 formell
    203  l'un des nombreux changements et problèmes dans une situation ou dans votre vie, auxquels vous devez faire face 203  eine der vielen Veränderungen und Probleme in einer Situation oder in Ihrem Leben, mit denen Sie fertig werden müssen
    204 Une situation ou l'un des nombreux changements et problèmes dans votre vie auxquels vous devez faire face 204 Eine Situation oder eine von vielen Veränderungen und Problemen in Ihrem Leben, mit denen Sie fertig werden müssen
    205 changement ; hauts et bas de la vie ; ascension et chute 205 Veränderung, Höhen und Tiefen des Lebens, Aufstieg und Fall
    206 changement ; hauts et bas de la vie ; ascension et chute 206 Veränderung, Höhen und Tiefen des Lebens, Aufstieg und Fall
    207 victime 207 Opfer
    208 une personne qui a été attaquée, blessée ou tuée à la suite d'un crime, d'une maladie, d'un accident, etc. 208 eine Person, die infolge eines Verbrechens, einer Krankheit, eines Unfalls usw. angegriffen, verletzt oder getötet wurde.
    209 victime; victime; malade; victime 209 Opfer; Opfer; krank; Opfer
    210 victimes de meurtre/viol, etc. 210 Mord/Vergewaltigung usw. Opfer
    211 Victimes de meurtre/viol etc. 211 Opfer von Mord/Vergewaltigung etc
    212 Victimes de meurtre, de viol, etc. 212 Mord, Vergewaltigung usw. Opfer
    213 Victimes de meurtre, de viol, etc. 213 Mord, Vergewaltigung usw. Opfer
    214 tremblement de terre/famine, etc. victimes 214 Erdbeben/Hunger usw. Opfer
    215 tremblement de terre/famine, etc. victimes 215 Erdbeben/Hunger usw. Opfer
    216 Victimes d'accidents, tremblements de terre, famine, etc. 216 Opfer von Unfällen, Erdbeben, Hungersnöten usw.
    217 Victimes d'accidents, tremblements de terre, famine, etc. 217 Opfer von Unfällen, Erdbeben, Hungersnöten usw.
    218 Sida/cancer/AVC, etc. victimes 218 Aids/Krebs/Schlaganfall usw. Opfer
    219 Victimes du SIDA/cancer/accident vasculaire cérébral etc. 219 Opfer von AIDS/Krebs/Schlaganfall etc.
    220 SIDA, cancer, AVC, etc. 220 AIDS, Krebs, Schlaganfall usw.
    221 SIDA, cancer, AVC, etc. 221 AIDS, Krebs, Schlaganfall usw.
    222 Yao 222 Yao
    223 victimes d'actes criminels 223 Opfer von Verbrechen
    224 victime d'un crime 224 Opfer einer Straftat
    225 victime d'un crime 225 Opfer eines Verbrechens
    226 victime d'un crime 226 Opfer eines Verbrechens
    227 Elle a été l'innocente victime d'un incendie criminel 227 Sie war das unschuldige Opfer eines Brandanschlags
    228 Elle a été une innocente victime d'un incendie criminel 228 Sie wurde ein unschuldiges Opfer eines Brandanschlags
    229 Elle a été l'innocente victime d'un incendie criminel 229 Sie war das unschuldige Opfer eines Brandanschlags
    230 Elle a été l'innocente victime d'un incendie criminel 230 Sie war das unschuldige Opfer eines Brandanschlags
    231 Les écoles sont les dernières victimes des coupes dans les dépenses publiques 231 Schulen sind die jüngsten Opfer von Kürzungen bei den öffentlichen Ausgaben
    232 Les écoles sont les dernières victimes des coupes dans les dépenses publiques 232 Die Schulen sind die jüngsten Opfer der Kürzungen der öffentlichen Ausgaben
    233 Les écoles sont les dernières victimes des coupes dans l'aide publique 233 Die Schulen sind das jüngste Opfer von Kürzungen bei der öffentlichen Unterstützung
    234 Les écoles sont les dernières victimes des coupes dans l'aide publique 234 Die Schulen sind das jüngste Opfer von Kürzungen bei der öffentlichen Unterstützung
    235 une personne qui a été trompée 235 eine Person, die ausgetrickst wurde
    236 une personne trompée 236 ein betrogener Mensch
    237 personne reçue 237 empfangener Mensch
    238 personne trompée 238 betrogener Mensch
    239 Synonyme 239 Synonym
    240 cible 240 Ziel
    241 Ils ont été victimes d'un canular cruel 241 Sie wurden Opfer eines grausamen Scherzes
    242 Ils sont victimes d'une arnaque brutale 242 Sie sind Opfer eines brutalen Betrugs geworden
    243 Ils sont devenus les victimes crédules d'une grosse arnaque 243 Sie wurden leichtgläubige Opfer eines großen Betrugs
    244 Ils sont devenus les victimes crédules d'une grosse arnaque 244 Sie wurden leichtgläubige Opfer eines großen Betrugs
    245 ressembler 245 ähneln
    246 Gingembre 246 Ingwer
    247 Tricher 247 schummeln
    248 Nuisible 248 Schädlich
    249 voir également 249 siehe auch
    250 victime de la mode 250 Mode Opfer
    251 un animal ou une personne qui est tué et offert en sacrifice 251 ein Tier oder eine Person, die getötet und als Opfer dargebracht wird
    252 un animal ou une personne tué et offert en sacrifice 252 ein Tier oder eine Person, die getötet und als Opfer dargebracht wird
253 animal (ou personne) tué pour le sacrifice; offrande; sacrifice 253 Tier (oder Person), das für Opfer getötet wurde; Opfergabe; Opferung
    254 animal (ou personne) tué pour le sacrifice; offrande; sacrifice 254 Tier (oder Person), das für Opfer getötet wurde; Opfergabe; Opferung
255 une victime sacrificielle 255 ein Opfertier
    256 victime 256 Opfer
    257 offrandes 257 Angebote
    258 offrandes 258 Angebote
    259 être victime (de qch) 259 (etw) zum Opfer fallen
260 (formel) 260 (formell)
    261  être blessé, endommagé ou tué par qch 261  durch etw. verletzt, beschädigt oder getötet werden
    262 blessé, endommagé ou tué par quelque chose 262 durch etwas verletzt, beschädigt oder getötet werden
263 blessé; endommagé; persécuté 263 verletzt; beschädigt; schikaniert
    264 blessé; endommagé; persécuté 264 verletzt; beschädigt; schikaniert
    265 Victimiser 265 Schikanieren
    266 victime 266 schikaniert
    267 victimiser 267 schikanieren
268 souvent passif 268 oft passiv
    269 faire souffrir qn injustement parce que vous ne l'aimez pas, ses opinions ou qc qu'il a fait 269 jdn ungerecht leiden lassen, weil man sie, ihre Meinung oder etwas, das sie getan haben, nicht mag
    270 faire souffrir quelqu'un injustement parce que vous ne l'aimez pas, ses opinions ou quelque chose qu'il fait 270 jemanden ungerecht leiden lassen, weil Sie ihn, seine Meinung oder etwas, das er tut, nicht mögen
271 (improprement) plaire, souffrir 271 (unsachgemäß) gefallen, leiden
    272  (improprement) plaire, souffrir 272  (unsachgemäß) gefallen, leiden
273 sauterelle 273 Heuschrecke
    274 Pendant des années, la famille avait été victime de voisins racistes 274 Jahrelang war die Familie von rassistischen Nachbarn schikaniert worden
    275 La famille est victime d'un voisin raciste depuis des années 275 Die Familie ist seit Jahren Opfer eines rassistischen Nachbarn
    276 La famille a été victime d'intimidation au fil des ans pour avoir subi des préjugés raciaux de la part de ses voisins 276 Die Familie wurde im Laufe der Jahre wegen rassistischer Vorurteile von ihren Nachbarn gemobbt
    277 La famille a été victime d'intimidation pendant des années à cause des préjugés raciaux chez ses voisins 277 Die Familie wird seit Jahren wegen rassistischer Vorurteile in ihren Nachbarn gemobbt
    278 élancer sur 278 ausflippen
    279 La vie 279 Leben
    280 le syndicat a affirmé que certains de ses membres avaient été victimes d'avoir participé à la grève 280 Die Gewerkschaft behauptete, einige ihrer Mitglieder seien wegen ihrer Teilnahme an dem Streik schikaniert worden
    281 Le syndicat affirme que certains de ses membres ont été victimes d'une grève 281 Die Gewerkschaft behauptet, einige ihrer Mitglieder seien durch die Teilnahme am Streik schikaniert worden
    282 Le syndicat affirme que certains membres ont été persécutés pour avoir participé à une grève 282 Die Gewerkschaft behauptet, einige Mitglieder seien verfolgt worden, weil sie an Streiks teilgenommen hatten
283 Le syndicat affirme que certains membres ont été persécutés pour avoir participé à une grève 283 Die Gewerkschaft behauptet, einige Mitglieder seien verfolgt worden, weil sie an Streiks teilgenommen hatten
284 Victimisation 284 Viktimisierung
    285 victime 285 schikaniert
    286 Victimisation 286 Viktimisierung
287 Sans victime 287 Opferlos
    288 pas de victime 288 kein Opfer
289 un crime sans victime est un crime dans lequel personne ne semble souffrir ou être blessé 289 Ein Verbrechen ohne Opfer ist eines, bei dem niemand zu leiden oder geschädigt zu werden scheint
    290 Un crime sans victime est un crime dans lequel personne ne semble souffrir ou être blessé 290 Opferlose Kriminalität ist eine Straftat, bei der niemand zu leiden oder geschädigt zu werden scheint
291 (acte criminel) Pas de victime, pas de mal à autrui 291 (Straftat) Kein Opfer, kein Schaden für andere
    292  (acte criminel) Pas de victime, pas de mal à autrui 292  (Straftat) Kein Opfer, kein Schaden für andere
    293 Obliger 293 Gewalt
    294 quantité 294 Menge
    295 pour 295 zum
296 aide aux victimes 296 Opferhilfe
    297 Soutien aux victimes 297 Opferhilfe
298 un service fourni par la police qui aide les personnes victimes d'actes criminels 298 ein Dienst der Polizei, der Menschen hilft, die Opfer von Straftaten geworden sind
    299 Un service offert par la police pour aider les victimes d'actes criminels 299 Ein Service der Polizei, um Opfern von Straftaten zu helfen
300 Assistance aux victimes (fournie par la police) 300 Opferhilfe (durch die Polizei)
    301 Assistance aux victimes (fournie par la police) 301 Opferhilfe (durch die Polizei)
302 Victor 302 Sieger
303 gagnant 303 Gewinner
304 littéraire 304 literarisch
305  le gagnant d'une bataille, d'une compétition, d'un jeu, etc. 305  der Gewinner eines Kampfes, Wettbewerbs, Spiels usw.
    306 Le gagnant d'une bataille, d'une compétition, d'un jeu, etc. 306 Der Gewinner eines Kampfes, Wettbewerbs, Spiels usw.
307 Look de victoire ; gagnant 307 Siegesblick; Sieger
    308 Look de victoire ; gagnant 308 Siegesblick; Sieger
309 gagnant; gagnant 309 Sieger; Sieger
    310 gagnant; gagnant 310 Sieger; Sieger
311 Croix de Victoria 311 Viktoriakreuz
312 abbr.VC 312 Abk. VC
313  une médaille pour un courage particulier décernée aux membres des forces armées britanniques et du Commonwealth 313  eine Medaille für besonderen Mut, die Angehörigen der britischen und Commonwealth-Streitkräfte verliehen wird
    314 Médaille spéciale du courage décernée aux membres des forces armées britanniques et du Commonwealth 314 Besondere Courage-Medaille, die an Mitglieder der britischen und Commonwealth-Streitkräfte verliehen wird
315 Croix de Victoria (pour les vaillants soldats du Royaume-Uni et du Commonwealth) 315 Victoria Cross (für tapfere Soldaten des Vereinigten Königreichs und des Commonwealth)
    316 Croix de Victoria (pour les vaillants soldats du Royaume-Uni et du Commonwealth) 316 Victoria Cross (für tapfere Soldaten des Vereinigten Königreichs und des Commonwealth)
317 victorien 317 viktorianisch
    318 époque victorienne 318 viktorianisches Zeitalter
319 lié à la période de 1837 à 1901 lorsque la reine Victoria dirigeait la Grande-Bretagne 319 verbunden mit der Zeit von 1837 bis 1901, als Königin Victoria Großbritannien regierte
    320 Se rapporte au règne de la reine Victoria sur l'Angleterre de 1837 à 1901 320 Bezieht sich auf die Herrschaft von Königin Victoria über England von 1837 bis 1901
321 (Royaume-Uni) Victorien (1837-1901) 321 (Großbritannien) Viktorianisch (1837-1901)
    322  (Royaume-Uni) Victorien (1837-1901) 322  (Großbritannien) Viktorianisch (1837-1901)
323 Architecture victorienne 323 Viktorianische Architektur
    324 Architecture victorienne 324 Viktorianische Architektur
325 Architecture de la reine Victoria 325 Architektur der Queen Victoria
    326 Bâtiment de la reine Victoria 326 Gebäude der Königin Victoria
327 Architecture de la reine d'Andoria 327 Architektur der Königin von Andoria
    328 Architecture de la reine d'Andoria 328 Architektur der Königin von Andoria
329 l'époque victorienne 329 das viktorianische Zeitalter
    330 époque victorienne 330 viktorianisches Zeitalter
331  avoir les attitudes typiques de la société sous le règne de la reine Victoria 331  mit den Einstellungen, die während der Regierungszeit von Königin Victoria typisch für die Gesellschaft waren
    332 A une attitude sociale typique sous le règne de la reine Victoria 332 Hat eine typische soziale Einstellung während der Regierungszeit von Königin Victoria
333 vue victorienne 333 viktorianische Ansicht
    334 Vue victorienne 334 Viktorianische Ansicht
335 Attitudes victoriennes envers le sexe (être facilement choqué par les questions sexuelles) 335 Viktorianische Einstellungen zum Sex (leicht schockiert von sexuellen Angelegenheiten)
    336 Attitudes victoriennes envers le sexe (facile d'être choqué par les problèmes sexuels) 336 Viktorianische Einstellungen zum Sex (leicht von Sexproblemen schockiert zu sein)
337 Vue victorienne du sexe 337 Viktorianische Sicht auf Sex
    338 Vue victorienne du sexe 338 Viktorianische Sicht auf Sex
339 Elle prônait un retour aux valeurs victoriennes (travail acharné, fierté de son pays, etc.) 339 Sie plädierte für eine Rückkehr zu viktorianischen Werten (harte Arbeit, Stolz auf Ihr Land etc.)
    340 Elle prône un retour aux valeurs victoriennes (travailler dur, être fier de son pays, etc.) 340 Sie plädiert für eine Rückkehr zu viktorianischen Werten (hart arbeiten, stolz auf sein Land sein etc.)
341 Elle a plaidé pour la restauration des valeurs victoriennes 341 Sie setzte sich für die Wiederherstellung der viktorianischen Werte ein
    342 Elle a plaidé pour la restauration des valeurs victoriennes 342 Sie setzte sich für die Wiederherstellung der viktorianischen Werte ein
343 une personne britannique qui était en vie pendant la période de 1837 à 1901, lorsque la reine Victoria a régné 343 eine britische Person, die in der Zeit von 1837 bis 1901 lebte, als Königin Victoria regierte
    344 Britannique vivant sous le règne de la reine Victoria de 1837 à 1901 344 Briten, die während der Regierungszeit von Königin Victoria von 1837 bis 1901 lebten
345 Coïncidence victorienne britannique 345 Viktorianischer Zufall Brite
    346  Coïncidence victorienne britannique 346  Viktorianischer Zufall Brite
347 Prune Victoria 347 Victoria-Pflaume
    348 Prunes Victoria 348 Victoria Pflaumen
349  un type de prune rouge jaunâtre qui peut être consommée crue ou cuite 349  eine gelblich-rote Pflaumenart, die roh oder gekocht gegessen werden kann
    350 une prune jaune-rouge qui peut être consommée crue ou cuite 350 eine gelb-rote Pflaume, die roh oder gekocht gegessen werden kann
351 Victoria Plum, Wang Li (rouge et jaunâtre, peut être consommé cru ou cuit) 351 Victoria Plum, Wang Li (rot und gelblich, kann roh oder gekocht gegessen werden)
    352 Prune Victoria, prune royale (rouge et jaunâtre, peut être consommée crue ou cuite) 352 Viktoriapflaume, Königspflaume (rot und gelblich, kann roh oder gekocht gegessen werden)
353 Éponge Victoria 353 Victoria-Schwamm
    354 Éponge Victoria 354 Victoria-Schwamm
355  un type de gâteau éponge qui est fait avec de la graisse dans le mélange 355  eine Art Biskuitkuchen, der mit Fett in der Mischung hergestellt wird
    356 Une génoise faite avec la graisse du mélange 356 Ein Biskuitkuchen, der mit dem Fett in der Mischung hergestellt wird
357 Gâteau éponge Victoria 357 Victoria Sponge Cake
    358 Gâteau éponge Victoria 358 Victoria Sponge Cake
359 victorieux 359 siegreich
    360 victorieux 360 siegreich
361 ~ (dans qch) avoir remporté une victoire ; cela se termine par la victoire 361 ~ (in etw) einen Sieg errungen haben; das endet mit einem Sieg
    362 ~ (dans quelque chose) remporter une victoire ; se terminer par une victoire 362 ~ (in etwas) einen Sieg erringen; mit einem Sieg enden
363 victorieux; victorieux; victorieux 363 siegreich; siegreich; siegreich
    364 victorieux; victorieux; victorieux 364 siegreich; siegreich; siegreich
365 Synonyme 365 Synonym
366 Réussi 366 Erfolgreich
367 triomphant 367 triumphierend
368 l'armée/l'équipe victorieuse 368 die siegreiche Armee/Team
    369 armée/équipe victorieuse 369 siegreiche Armee/Team
370 l'équipe gagnante; l'équipe gagnante 370 das Siegerteam; das Siegerteam
    371 équipe gagnante; équipe gagnante 371 Gewinnerteam; Gewinnerteam
372 l'équipe gagnante; l'équipe gagnante 372 das Siegerteam; das Siegerteam
    373 l'équipe gagnante; l'équipe gagnante 373 das Siegerteam; das Siegerteam
374 Il est sorti vainqueur des élections 374 Aus den Wahlen ging er als Sieger hervor
    375 il a gagné l'élection 375 er hat die Wahl gewonnen
    376 Il est sorti vainqueur de l'élection 376 Aus der Wahl ging er als Sieger hervor
    377 Il est sorti vainqueur de l'élection 377 Aus der Wahl ging er als Sieger hervor
    378 décollage 378 abheben
379 victorieusement 379 siegreich
380 La victoire 380 Sieg
    381 la victoire 381 Sieg
382 victoires 382 Siege
383 ~ (sur/contre qn/qch) succès dans un jeu, une élection, une guerre, etc. 383 ~(über/gegen jdn/etw.) Erfolg in einem Spiel, einer Wahl, einem Krieg etc
    384 ~ (sur/contre qn/qch) réussir des jeux, des élections, des guerres, etc. 384 ~ (über/gegen jdn/etw.) in Spielen, Wahlen, Kriegen etc. erfolgreich sein
385 victoire; succès 385 Sieg; Erfolg
    386 victoire; succès 386 Sieg; Erfolg
387 la victoire 3-2 de l'équipe contre la Pologne 387 3:2-Sieg der Mannschaft gegen Polen
    388 L'équipe a battu la Pologne 3-2 388 Das Team schlug Polen mit 3:2
389 L'équipe a battu la Pologne 3:2 389 Das Team schlug Polen 3:2
    390 L'équipe a battu la Pologne 3:2 390 Das Team schlug Polen 3:2
391  remporter une victoire 391  einen Sieg erringen
    392 gagner 392 Sieg
393 gagner 393 Sieg
    394 gagner  394 Sieg 
395 une victoire décisive/étroite 395 ein entscheidender/knapper Sieg
    396 Victoire décisive / mince 396 Entscheidender/schmaler Sieg
397 victoire décisive; victoire étriquée 397 entscheidender Sieg; knapper Sieg
    398 victoire décisive; victoire étriquée 398 entscheidender Sieg; knapper Sieg