|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
P |
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
KANA |
|
JAPONAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Je suis très très
reconnaissant |
1 |
とても かんしゃ しています |
1 |
とても感謝しています |
1 |
|
1 |
|
|
|
|
last |
2 |
je suis très
reconnaissant |
2 |
とても かんしゃ しています |
2 |
とても感謝しています |
2 |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
je suis tellement
reconnaissant |
3 |
とても かんしゃ しています |
3 |
とても感謝しています |
3 |
|
3 |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
je suis tellement
reconnaissant |
4 |
とても かんしゃ しています |
4 |
とても感謝しています |
4 |
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
utilisé pour
souligner un adjectif superlatif ou avant |
5 |
さいじょうきゅう の けいようし または それ いぜん お きょうちょう する ため に しよう されます |
5 |
最上級の形容詞またはそれ以前を強調するために使用されます |
5 |
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
Utilisé pour
souligner un adjectif superlatif ou avant propre |
6 |
さいじょうきゅう の けいようし お きょうちょう する ため に 、 または じぶん の まえ に しよう されます |
6 |
最上級の形容詞を強調するために、または自分の前に使用されます |
6 |
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
propre (l'accent est
mis sur l'adjectif superlatif ou avant propre) complètement, entièrement |
7 |
かんぜん に 、 かんぜん に じぶん じしん ( さいじょうきゅう の けいようし または じぶん の まえ に きょうちょう ) |
7 |
完全に、完全に自分自身(最上級の形容詞または自分の前に強調) |
7 |
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
propre (l'accent est mis sur l'adjectif
superlatif ou avant propre) complètement, entièrement |
8 |
かんぜん に 、 かんぜん に じぶん じしん ( さいじょうきゅう の けいようし または じぶん の まえ に きょうちょう ) |
8 |
完全に、完全に自分自身(最上級の形容詞または自分の前に強調) |
8 |
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
Ils voulaient la
meilleure qualité |
9 |
かれら わ さいこう の ひんしつ お のぞんでいました |
9 |
彼らは最高の品質を望んでいました |
9 |
|
9 |
|
8 |
hindi |
10 |
Ils veulent la
meilleure qualité |
10 |
かれら わ さいこう の ひんしつ お のぞんでいます |
10 |
彼らは最高の品質を望んでいます |
10 |
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Ils veulent la
meilleure qualité |
11 |
かれら わ さいこう の ひんしつ お のぞんでいます |
11 |
彼らは最高の品質を望んでいます |
11 |
|
11 |
|
10 |
punjabi |
12 |
Ils veulent la
meilleure qualité |
12 |
かれら わ さいこう の ひんしつ お のぞんでいます |
12 |
彼らは最高の品質を望んでいます |
12 |
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Soyez là à six
heures : au plus tard |
13 |
6 じ まで に そこ に いる : おそくとも |
13 |
6時までにそこにいる:遅くとも |
13 |
|
13 |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Arrivez avant
six heures : au plus tard |
14 |
6 じ まえ に とうちゃく : おそくとも |
14 |
6時前に到着:遅くとも |
14 |
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
être là au plus tard
à six heures |
15 |
おそくとも 6 じ に そこ に いる |
15 |
遅くとも6時にそこにいる |
15 |
|
15 |
|
|
s0000. |
16 |
être là au plus tard
à six heures |
16 |
おそくとも 6 じ に そこ に いる |
16 |
遅くとも6時にそこにいる |
16 |
|
|
|
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
/01a |
17 |
Enfin, il avait sa
propre voiture (appartenant à lui et à personne d'autre) |
17 |
ついに かれ わ じぶん の くるま お て に いれました ( かれ の ものであり 、 た の だれ の もので も ありません ) |
17 |
ついに彼は自分の車を手に入れました(彼のものであり、他の誰のものでもありません) |
17 |
|
17 |
|
|
|
|
|
18 |
Enfin il a sa propre
voiture (elle lui appartient, à personne d'autre) |
18 |
さいご に かれ わ じぶん の くるま お もっています ( それ わ かれ の ものであり 、 た の だれ も もっていません ) |
18 |
最後に彼は自分の車を持っています(それは彼のものであり、他の誰も持っていません) |
18 |
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
sanscrit |
19 |
Il a enfin sa propre
voiture |
19 |
かれ わ ついに じぶん の くるま お て に いれました |
19 |
彼はついに自分の車を手に入れました |
19 |
|
19 |
|
|
niemowa. |
20 |
Il a enfin sa propre
voiture |
20 |
かれ わ ついに じぶん の くるま お て に いれました |
20 |
彼はついに自分の車を手に入れました |
20 |
|
|
|
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
wanicz. |
21 |
Jin |
21 |
ジン |
21 |
ジン |
21 |
|
|
|
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
/index |
22 |
fumer |
22 |
じょうき |
22 |
蒸気 |
22 |
|
|
|
22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
le ~même exactement le même |
23 |
〜 まったく おなじ |
23 |
〜まったく同じ |
23 |
|
|
|
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
~ exactement pareil |
24 |
〜 まったく おなじ |
24 |
〜まったく同じ |
24 |
|
|
|
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
exactement pareil;
exactement pareil |
25 |
まったく おなじ ; まったく おなじ |
25 |
まったく同じ;まったく同じ |
25 |
|
|
|
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
exactement pareil;
exactement pareil |
26 |
まったく おなじ ; まったく おなじ |
26 |
まったく同じ;まったく同じ |
26 |
|
|
|
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
essai |
27 |
トライアル |
27 |
トライアル |
27 |
|
|
|
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
du froid |
28 |
さむい |
28 |
寒い |
28 |
|
|
|
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Mario a dit
exactement la même chose |
29 |
マリオ わ まったく おなじ こと お いった |
29 |
マリオはまったく同じことを言った |
29 |
|
|
|
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Mario a dit la même
chose. |
30 |
マリオ も おなじ こと お いった 。 |
30 |
マリオも同じことを言った。 |
30 |
|
|
|
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Léo a dit exactement
la même chose |
31 |
レオ わ まったく おなじ こと お いった |
31 |
レオはまったく同じことを言った |
31 |
|
|
|
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Léo a dit exactement
la même chose |
32 |
レオ わ まったく おなじ こと お いった |
32 |
レオはまったく同じことを言った |
32 |
|
|
|
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Mario a dit
exactement la même chose |
33 |
マリオ わ まったく おなじ こと お いった |
33 |
マリオはまったく同じことを言った |
33 |
|
33 |
|
|
|
34 |
Mario a dit
exactement la même chose |
34 |
マリオ わ まったく おなじ こと お いった |
34 |
マリオはまったく同じことを言った |
34 |
|
|
|
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
utilisé pour
souligner que vous parlez d'une chose ou d'une personne en particulier et non
d'une autre |
35 |
あなた が とくてい の こと や ひと について はなしている のであって 、 べつ の こと について はなしている ので わ ない こと お きょうちょう する ため に しよう されます |
35 |
あなたが特定のことや人について話しているのであって、別のことについて話しているのではないことを強調するために使用されます |
35 |
|
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Utilisé pour
souligner que vous parlez d'une chose ou d'une personne spécifique, pas d'une
autre |
36 |
べつ の ことで はなく 、 とくてい の こと や ひと について はなしている こと お きょうちょう する ため に しよう されます |
36 |
別のことではなく、特定のことや人について話していることを強調するために使用されます |
36 |
|
|
|
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
(d'une personne ou
d'une chose) exactement, exactement, la même chose |
37 |
( ひと または もの の ) せいかく に 、 せいかく に 、 おなじ |
37 |
(人または物の)正確に、正確に、同じ |
37 |
|
37 |
|
|
|
38 |
(d'une personne ou
d'une chose) exactement, exactement, la même chose |
38 |
( ひと または もの の ) せいかく に 、 せいかく に 、 おなじ |
38 |
(人または物の)正確に、正確に、同じ |
38 |
|
|
|
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Synonyme |
39 |
シノニム |
39 |
シノニム |
39 |
|
39 |
|
|
|
40 |
réel |
40 |
じっさい |
40 |
実際 |
40 |
|
40 |
|
|
|
41 |
ce sont ses propres
mots |
41 |
それら わ まさに かのじょ の ことばでした |
41 |
それらはまさに彼女の言葉でした |
41 |
|
|
|
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
C'est ce qu'elle a
dit |
42 |
かのじょ わ そう いいました |
42 |
彼女はそう言いました |
42 |
|
|
|
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Ce sont ses mots
originaux |
43 |
これら わ かのじょ の もと の ことばです |
43 |
これらは彼女の元の言葉です |
43 |
|
|
|
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Ce sont ses mots
originaux |
44 |
これら わ かのじょ の もと の ことばです |
44 |
これらは彼女の元の言葉です |
44 |
|
|
|
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Il est peut-être en
train de lui téléphoner en ce moment même |
45 |
かれ わ この しゅんかん に かのじょ に でんわ お かけている かも しれません |
45 |
彼はこの瞬間に彼女に電話をかけているかもしれません |
45 |
|
|
|
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Il est peut-être en
train de l'appeler en ce moment |
46 |
かれ わ この とき に かのじょ お よんでいる かのうせい が あります |
46 |
彼はこの時に彼女を呼んでいる可能性があります |
46 |
|
|
|
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Peut-être qu'il
l'appelle en ce moment |
47 |
たぶん かれ わ いま かのじょ お よんでいます |
47 |
多分彼は今彼女を呼んでいます |
47 |
|
|
|
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Peut-être qu'il
l'appelle en ce moment |
48 |
たぶん かれ わ いま かのじょ お よんでいます |
48 |
多分彼は今彼女を呼んでいます |
48 |
|
|
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
C'est exactement ce
dont j'ai besoin |
49 |
それ こそ わたし が ひつよう と している ことです |
49 |
それこそ私が必要としていることです |
49 |
|
|
|
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
c'est exactement ce
dont j'ai besoin |
50 |
これ わ まさに わたし が ひつような ものです |
50 |
これはまさに私が必要なものです |
50 |
|
|
|
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
C'est la poule
mouillée qu'il me faut. |
51 |
それ わ わたし が ひつよう と する よわむしです 。 |
51 |
それは私が必要とする弱虫です。 |
51 |
|
|
|
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
C'est la poule
mouillée dont j'ai besoin |
52 |
それ わ わたし が ひつよう と する よわむしです |
52 |
それは私が必要とする弱虫です |
52 |
|
|
|
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
C'est exactement ce
dont j'ai besoin |
53 |
それ わ まさに わたし が ひつような ものです |
53 |
それはまさに私が必要なものです |
53 |
|
|
|
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
C'est exactement ce
dont j'ai besoin |
54 |
それ わ まさに わたし が ひつような ものです |
54 |
それはまさに私が必要なものです |
54 |
|
|
|
54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
table |
55 |
テーブル |
55 |
テーブル |
55 |
|
|
|
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
et |
56 |
と |
56 |
と |
56 |
|
|
|
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
course |
57 |
じんしゅ |
57 |
人種 |
57 |
|
|
|
57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
frappe |
58 |
ノック |
58 |
ノック |
58 |
|
|
|
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
véhicule |
59 |
しゃりょう |
59 |
車両 |
59 |
|
|
|
59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
est |
60 |
ひがし |
60 |
東 |
60 |
|
|
|
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
utilisé pour
souligner un lieu ou un moment extrême |
61 |
きょくたんな ばしょ や じかん お きょうちょう する ため に しよう されます |
61 |
極端な場所や時間を強調するために使用されます |
61 |
|
61 |
|
|
|
62 |
Utilisé pour
souligner des endroits ou des moments extrêmes |
62 |
きょくたんな ばしょ や じかん お きょうちょう する ため に しよう されます |
62 |
極端な場所や時間を強調するために使用されます |
62 |
|
|
|
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
(accent mis sur les
lieux ou les moments extrêmes) le plus... extrême, le plus extrême |
63 |
( きょくたんな ばしょ や じかん に じゅうてん お おく ) もっとも 。。。 きょくたんな 、 もっとも きょくたんな |
63 |
(極端な場所や時間に重点を置く)最も...極端な、最も極端な |
63 |
|
63 |
|
|
|
|
|
64 |
(accent mis sur les
lieux ou les moments extrêmes) le plus... extrême, le plus extrême |
64 |
( きょくたんな ばしょ や じかん に じゅうてん お おく ) もっとも 。。。 きょくたんな 、 もっとも きょくたんな |
64 |
(極端な場所や時間に重点を置く)最も...極端な、最も極端な |
64 |
|
|
|
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
battre |
65 |
ビート |
65 |
ビート |
65 |
|
|
|
65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
ça se passe au tout
début du livre |
66 |
それ わ ほん の ぼうとう で おこります |
66 |
それは本の冒頭で起こります |
66 |
|
66 |
|
|
|
67 |
ça se passe au début
du livre |
67 |
それ わ ほん の ぼうとう で おこります |
67 |
それは本の冒頭で起こります |
67 |
|
|
|
67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
C'est arrivé au début
du livre |
68 |
これ わ ほん の ぼうとう で おこりました |
68 |
これは本の冒頭で起こりました |
68 |
|
68 |
|
|
|
69 |
C'est arrivé au
début du livre |
69 |
これ わ ほん の ぼうとう で おこりました |
69 |
これは本の冒頭で起こりました |
69 |
|
|
|
69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
essai |
70 |
トライアル |
70 |
トライアル |
70 |
|
|
|
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
bian |
71 |
びあん |
71 |
ビアン |
71 |
|
|
|
71 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
utilisé pour
souligner un nom |
72 |
めいし お きょうちょう する ため に しよう されます |
72 |
名詞を強調するために使用されます |
72 |
|
|
|
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
utilisé pour
souligner les noms |
73 |
めいし お きょうちょう する ため に しよう されます |
73 |
名詞を強調するために使用されます |
73 |
|
|
|
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
(en intensifiant le
ton du nom) seulement, seulement, même |
74 |
( めいし の トーン お つよめる ) のみ 、 のみ 、 |
74 |
(名詞のトーンを強める)のみ、のみ、 |
74 |
|
74 |
|
|
|
75 |
(en intensifiant le
ton du nom) seulement, seulement, même |
75 |
( めいし の トーン お つよめる ) のみ 、 のみ 、 |
75 |
(名詞のトーンを強める)のみ、のみ、 |
75 |
|
|
|
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
seulement |
76 |
それだけ |
76 |
それだけ |
76 |
|
|
|
76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Prendre |
77 |
えらぶ |
77 |
選ぶ |
77 |
|
|
|
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Synonyme |
78 |
シノニム |
78 |
シノニム |
78 |
|
78 |
|
|
|
79 |
simple |
79 |
ほんの |
79 |
ほんの |
79 |
|
79 |
|
|
|
80 |
La simple pensée de
boire le rendait malade |
80 |
のみもの の こと お かんがえた だけ で かれ わ きぶん が わるく なりました |
80 |
飲み物のことを考えただけで彼は気分が悪くなりました |
80 |
|
|
|
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Je me sens malade à
l'idée de boire |
81 |
のむ こと お かんがえると きぶん が わるく なる |
81 |
飲むことを考えると気分が悪くなる |
81 |
|
|
|
81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Il était dégoûtant à
l'idée que le vin soit cher |
82 |
かれ わ ワイン が こうかだ と おもって うんざり していました |
82 |
彼はワインが高価だと思ってうんざりしていました |
82 |
|
|
|
82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Il était dégoûtant à
l'idée que le vin soit cher |
83 |
かれ わ ワイン が こうかだ と おもって うんざり していました |
83 |
彼はワインが高価だと思ってうんざりしていました |
83 |
|
|
|
83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Il tombe malade à la
pensée de l'alcool |
84 |
かれ わ アルコール の かんがえ に うんざり します |
84 |
彼はアルコールの考えにうんざりします |
84 |
|
|
|
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Il tombe malade à la
pensée de l'alcool |
85 |
かれ わ アルコール の かんがえ に うんざり します |
85 |
彼はアルコールの考えにうんざりします |
85 |
|
|
|
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
cher |
86 |
こうかな |
86 |
高価な |
86 |
|
|
|
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Je ne peux pas faire
ça, haleta-t-elle, consternée à l'idée même |
87 |
わたし わ それ お する こと わ できません 、 かのじょ わ あえぎ 、 まさに その かんがえ に がくぜん と しました |
87 |
私はそれをすることはできません、彼女はあえぎ、まさにその考えに愕然としました |
87 |
|
|
|
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Je ne peux pas faire
ça, halète-t-elle, choquée par la pensée |
88 |
わたし わ それ お する こと わ できません 、 かのじょ わ あえぎ 、 かんがえ に ショック お うけました |
88 |
私はそれをすることはできません、彼女はあえぎ、考えにショックを受けました |
88 |
|
|
|
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Je ne peux pas faire
ça !» Elle haleta de surprise quand elle entendit cette pensée. |
89 |
わたし に わ できません ! かのじょ わ その かんがえ お きいて おどろいて いき お のみました 。 |
89 |
私にはできません!彼女はその考えを聞いて驚いて息を呑みました。 |
89 |
|
|
|
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Je ne peux pas faire
ça !» Elle haleta de surprise quand elle entendit cette pensée. |
90 |
わたし に わ できません ! かのじょ わ その かんがえ お きいて おどろいて いき お のみました 。 |
90 |
私にはできません!彼女はその考えを聞いて驚いて息を呑みました。 |
90 |
|
|
|
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
Je ne peux pas faire
ça ! Elle haleta de surprise quand elle entendit la pensée |
91 |
そんな こと わ できない ! その おもい お きいて おどろいた かのじょ わ いき お のんだ |
91 |
そんなことはできない!その思いを聞いて驚いた彼女は息を呑んだ |
91 |
|
91 |
|
|
|
92 |
Je ne peux pas faire
ça !» Elle haleta de surprise à cette pensée. |
92 |
そんな こと わ できません ! かのじょ わ その かんがえ に おどろいて いき お のんだ 。 |
92 |
そんなことはできません!彼女はその考えに驚いて息を呑んだ。 |
92 |
|
|
|
92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Sécher |
93 |
ドライ |
93 |
ドライ |
93 |
|
|
|
93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
ce |
94 |
これ |
94 |
これ |
94 |
|
|
|
94 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Fabriquer |
95 |
つくる |
95 |
作る |
95 |
|
|
|
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
insulter |
96 |
ぶじょく |
96 |
侮辱 |
96 |
|
|
|
96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
écouter |
97 |
きく |
97 |
聞く |
97 |
|
|
|
97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
chrysope |
98 |
あみめかげろう |
98 |
アミメカゲロウ |
98 |
|
|
|
98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
voir |
99 |
みる |
99 |
見る |
99 |
|
|
|
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
œil |
100 |
め |
100 |
目 |
100 |
|
100 |
|
|
|
101 |
point de grammaire, |
101 |
ぶんぽう ポイント 、 |
101 |
文法ポイント、 |
101 |
|
|
|
101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Description de la
syntaxe |
102 |
こうぶん の せつめい |
102 |
構文の説明 |
102 |
|
|
|
102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
très |
103 |
とても |
103 |
とても |
103 |
|
|
|
103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Très |
104 |
とても |
104 |
とても |
104 |
|
|
|
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
beaucoup |
105 |
とても |
105 |
とても |
105 |
|
|
|
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Très |
106 |
とても |
106 |
とても |
106 |
|
|
|
106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
toi |
107 |
くん |
107 |
君 |
107 |
|
|
|
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Very est utilisé avec
des adjectifs, des participes passés utilisés comme adjectifs et des
adverbes, |
108 |
けいようし 、 けいようし として しよう される かこ ぶんし 、 ふくし とともに ひじょう に しよう されます 。 |
108 |
形容詞、形容詞として使用される過去分詞、副詞とともに非常に使用されます。 |
108 |
|
|
|
108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Très utilisé avec
les adjectifs, les participes passés utilisés comme adjectifs et les adverbes |
109 |
けいようし 、 けいようし として しよう される かこ ぶんし 、 ふくし で ひじょう に しよう されます |
109 |
形容詞、形容詞として使用される過去分詞、副詞で非常に使用されます |
109 |
|
|
|
109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
very est utilisé avec
le participe passé ou l'adverbe d'un adjectif comme adjectif, |
110 |
けいようし の かこ ぶんし または ふくし とともに けいようし として しよう されます 。 |
110 |
形容詞の過去分詞または副詞とともに形容詞として使用されます。 |
110 |
|
|
|
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
very est utilisé avec le participe passé ou
l'adverbe d'un adjectif comme adjectif |
111 |
けいようし の かこ ぶんし または ふくし とともに けいようし として しよう されます |
111 |
形容詞の過去分詞または副詞とともに形容詞として使用されます |
111 |
|
|
|
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
J'ai très faim |
112 |
わたし わ ひじょう に うえている |
112 |
私は非常に飢えている |
112 |
|
|
|
112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
j'ai faim |
113 |
おなか が あきました |
113 |
お腹が空きました |
113 |
|
|
|
113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
J'ai été très heureux
de recevoir votre lettre |
114 |
わたし わ あなた の てがみ お うけとって とても うれしかったです |
114 |
私はあなたの手紙を受け取ってとても嬉しかったです |
114 |
|
|
|
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
je suis content
d'avoir de tes nouvelles |
115 |
よろしく おねがい します |
115 |
よろしくお願いします |
115 |
|
|
|
115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Je suis très heureux
de recevoir votre lettre |
116 |
わたし わ あなた の てがみ お うけとって とても うれしいです |
116 |
私はあなたの手紙を受け取ってとてもうれしいです |
116 |
|
|
|
116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Je suis très heureux
de recevoir votre lettre |
117 |
わたし わ あなた の てがみ お うけとって とても うれしいです |
117 |
私はあなたの手紙を受け取ってとてもうれしいです |
117 |
|
|
|
117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
sélectionner |
118 |
せんたく する |
|
選択する |
118 |
|
|
|
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
tu as très bien joué |
119 |
あなた わ とても じょうず に プレー しました |
119 |
あなたはとても上手にプレーしました |
119 |
|
119 |
|
|
|
120 |
tu as bien joué |
120 |
あなた わ よく あそんだ |
120 |
あなたはよく遊んだ |
120 |
|
|
|
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Vous avez fait un
très bon travail |
121 |
あなた わ すばらしい しごと お しました |
121 |
あなたは素晴らしい仕事をしました |
121 |
|
121 |
|
|
|
122 |
Vous avez fait un
très bon travail |
122 |
あなた わ すばらしい しごと お しました |
122 |
あなたは素晴らしい仕事をしました |
122 |
|
|
|
122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
jouer |
123 |
あそぶ |
123 |
遊ぶ |
123 |
|
|
|
123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
toi |
124 |
くん |
124 |
君 |
124 |
|
|
|
124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
裉 |
125 |
裉 |
125 |
裉 |
125 |
|
|
|
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
différent |
126 |
ちがう |
126 |
違う |
126 |
|
|
|
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Mais notez cette
utilisation |
127 |
しかし 、 この しよう に ちゅうい してください |
127 |
しかし、この使用に注意してください |
127 |
|
127 |
|
|
|
128 |
Mais attention à
cette utilisation |
128 |
ただし 、 この しようほう に わ ちゅうい してください |
128 |
ただし、この使用法には注意してください |
128 |
|
|
|
128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Mais attention |
129 |
しかし 、 ちゅうい してください |
129 |
しかし、注意してください |
129 |
|
|
|
129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Mais attention |
130 |
しかし 、 ちゅうい してください |
130 |
しかし、注意してください |
130 |
|
|
|
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
J'ai très peur que
votre fils soit impliqué dans le crime. |
131 |
あなた の むすこ が はんざい に まきこまれている ので はない か と しんぱい しています 。 |
131 |
あなたの息子が犯罪に巻き込まれているのではないかと心配しています。 |
131 |
|
|
|
131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
J'ai peur que votre
fils soit impliqué dans le crime |
132 |
あなた の むすこ が はんざい に まきこまれている ので はない か と おもいます |
132 |
あなたの息子が犯罪に巻き込まれているのではないかと思います |
132 |
|
|
|
132 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
(très peur) |
133 |
( ひじょう に おそれています ) |
133 |
(非常に恐れています) |
133 |
|
133 |
|
|
|
134 |
(terrifié) |
134 |
( おびえた ) |
134 |
(おびえた) |
134 |
|
|
|
134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Votre fils pourrait
être impliqué dans ce crime |
135 |
あなた の むすこ わ この はんざい に かにょ している かのうせい が あります |
135 |
あなたの息子はこの犯罪に関与している可能性があります |
135 |
|
135 |
|
|
|
136 |
Votre fils pourrait
être impliqué dans ce crime |
136 |
あなた の むすこ わ この はんざい に かにょ している かのうせい が あります |
136 |
あなたの息子はこの犯罪に関与している可能性があります |
136 |
|
|
|
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
village |
137 |
むら |
137 |
村 |
137 |
|
|
|
137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
le banquet |
138 |
きょうえん |
138 |
饗宴 |
138 |
|
|
|
138 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Cas |
139 |
ばあい |
139 |
場合 |
139 |
|
|
|
139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Very n'est pas
utilisé avec des participes passés qui ont un sens passif |
140 |
じゅどう てきな いみ お もつ かこ ぶんし に わ しよう されません |
140 |
受動的な意味を持つ過去分詞には使用されません |
140 |
|
|
|
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
very n'est pas
utilisé avec les participes passés passifs |
141 |
じゅどう てきな かこ ぶんし に わ しよう されません |
141 |
受動的な過去分詞には使用されません |
141 |
|
|
|
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Beaucoup, beaucoup ou
grandement (formel) sont généralement utilisés à la place |
142 |
かわり に 、 つうじょう 、 ひじょう に 、 ひじょう に 、 または ひじょう に ( せいしきな ) が しよう されます |
142 |
代わりに、通常、非常に、非常に、または非常に(正式な)が使用されます |
142 |
|
142 |
|
|
|
143 |
beaucoup, beaucoup
ou beaucoup (officiellement) est souvent utilisé à la place |
143 |
かわり に 、 たくさん 、 たくさん 、 または たくさん ( こうしき に ) しよう される こと が よく あります |
143 |
代わりに、たくさん、たくさん、またはたくさん(公式に)使用されることがよくあります |
143 |
|
|
|
143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Le participe passé
passif n'est pas utilisé avec très, mais généralement beaucoup, très bien ou
grandement (formel) |
144 |
じゅどう てきな かこ ぶんし わ 、 ひじょう に 、 しかし つうじょう わ ひじょう に 、 ひじょう に 、 または ひじょう に ( せいしき に ) しよう されます |
144 |
受動的な過去分詞は、非常に、しかし通常は非常に、非常に、または非常に(正式に)使用されます |
144 |
|
144 |
|
|
|
|
|
145 |
Les participes
passés passifs ne sont pas utilisés avec beaucoup, mais généralement
beaucoup, beaucoup ou grandement (termes formels) |
145 |
じゅどう かこ ぶんし わ 、 あまり しよう されませんが 、 つうじょう わ ひじょう に 、 ひじょう に 、 または ひじょう に おうく しよう されます ( せいしきな ようご ) |
145 |
受動過去分詞は、あまり使用されませんが、通常は非常に、非常に、または非常に多く使用されます(正式な用語) |
145 |
|
|
|
145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
âge |
146 |
とし |
146 |
年 |
146 |
|
|
|
146 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Votre aide a été très
appréciée |
147 |
あなた の たすけ わ ひじょう に たかく ひょうか されました |
147 |
あなたの助けは非常に高く評価されました |
147 |
|
|
|
147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Merci de votre aide |
148 |
ご きょうりょく ありがとうございました |
148 |
ご協力ありがとうございました |
148 |
|
|
|
148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Merci de votre aide |
149 |
ご きょうりょく ありがとうございました |
149 |
ご協力ありがとうございました |
149 |
|
|
|
149 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Merci de votre aide |
150 |
ご きょうりょく ありがとうございました |
150 |
ご協力ありがとうございました |
150 |
|
|
|
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Compléter |
151 |
かんりょう |
151 |
完了 |
151 |
|
|
|
151 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
il était très aimé de
tout le monde |
152 |
かれ わ みんな に とても あいされていました |
152 |
彼はみんなにとても愛されていました |
152 |
|
152 |
|
|
|
153 |
Il est aimé de tout
le monde |
153 |
かれ わ みんな に あいされています |
153 |
彼はみんなに愛されています |
153 |
|
|
|
153 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Il est aimé de tout
le monde |
154 |
かれ わ みんな に あいされています |
154 |
彼はみんなに愛されています |
154 |
|
154 |
|
|
|
155 |
Il est aimé de tout
le monde |
155 |
かれ わ みんな に あいされています |
155 |
彼はみんなに愛されています |
155 |
|
|
|
155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Elle était très
admirée |
156 |
かのじょ わ おういに しょうさん されました |
156 |
彼女は大いに賞賛されました |
156 |
|
156 |
|
|
|
157 |
elle était très
admirée |
157 |
かのじょ わ おういに しょうさん されました |
157 |
彼女は大いに賞賛されました |
157 |
|
|
|
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
elle est appréciée |
158 |
かのじょ わ たかく ひょうか されています |
158 |
彼女は高く評価されています |
158 |
|
158 |
|
|
|
159 |
elle est appréciée |
159 |
かのじょ わ たかく ひょうか されています |
159 |
彼女は高く評価されています |
159 |
|
|
|
159 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Very est utilisé pour
souligner les adjectifs superlatifs |
160 |
ひじょう に すぐれた けいようし お きょうちょう する ため に しよう されます |
160 |
非常に優れた形容詞を強調するために使用されます |
160 |
|
160 |
|
|
|
161 |
Très utile pour
souligner les superlatifs |
161 |
さいじょうきゅう お きょうちょう する の に ひじょう に べんりです |
161 |
最上級を強調するのに非常に便利です |
161 |
|
|
|
161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Très est utilisé pour
souligner l'adjectif superlatif |
162 |
ひじょう に すぐれた けいようし お きょうちょう する ため に しよう されます |
162 |
非常に優れた形容詞を強調するために使用されます |
162 |
|
|
|
162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Très est utilisé
pour souligner l'adjectif superlatif |
163 |
ひじょう に すぐれた けいようし お きょうちょう する ため に しよう されます |
163 |
非常に優れた形容詞を強調するために使用されます |
163 |
|
|
|
163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
mon meilleur travail |
164 |
わたし の さいこう の しごと |
164 |
私の最高の仕事 |
164 |
|
164 |
|
|
|
165 |
mon meilleur travail |
165 |
わたし の さいこう の しごと |
165 |
私の最高の仕事 |
165 |
|
|
|
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
mon meilleur travail |
166 |
わたし の さいこう の しごと |
166 |
私の最高の仕事 |
166 |
|
166 |
|
|
|
167 |
mon meilleur travail |
167 |
わたし の さいこう の しごと |
167 |
私の最高の仕事 |
167 |
|
|
|
167 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Wei |
168 |
たかし |
168 |
魏 |
168 |
|
|
|
168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
les tout petits
enfants |
169 |
さいねんしょう の こどもたち |
169 |
最年少の子供たち |
169 |
|
169 |
|
|
|
170 |
cadet |
170 |
すえっこ |
170 |
末っ子 |
170 |
|
|
|
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
ces plus jeunes
enfants |
171 |
これら の さいねんしょう の こどもたち |
171 |
これらの最年少の子供たち |
171 |
|
171 |
|
|
|
172 |
ces plus jeunes
enfants |
172 |
これら の さいねんしょう の こどもたち |
172 |
これらの最年少の子供たち |
172 |
|
|
|
172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Cependant, avec les
adjectifs comparatifs, beaucoup, beaucoup, beaucoup, etc. sont utilisés. |
173 |
ただし 、 ひかくきゅう の けいようし で わ 、 おうく 、 ひじょう に 、 おうく など が しよう されます 。 |
173 |
ただし、比較級の形容詞では、多く、非常に、多くなどが使用されます。 |
173 |
|
|
|
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Cependant, pour les
adjectifs comparatifs, beaucoup, très beaucoup, beaucoup, etc. sont utilisés |
174 |
ただし 、 ひかくきゅう の けいようし に わ 、 おうく 、 ひじょう に おうく 、 おうく など が しよう されます |
174 |
ただし、比較級の形容詞には、多く、非常に多く、多くなどが使用されます |
174 |
|
|
|
174 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
|
175 |
|
175 |
|
175 |
|
|
|
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Pour décrire,
veuillez utiliser des comparatifs |
176 |
せつめい する に わ 、 ひかく お しよう してください |
176 |
説明するには、比較を使用してください |
176 |
|
176 |
|
|
|
177 |
Pour décrire,
veuillez utiliser des comparatifs |
177 |
せつめい する に わ 、 ひかく お しよう してください |
177 |
説明するには、比較を使用してください |
177 |
|
|
|
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Cependant, les
adjectifs comparatifs beaucoup, beaucoup, beaucoup sont utilisés |
178 |
しかし 、 ひかくきゅう の けいようし わ たくさん つかわれています |
178 |
しかし、比較級の形容詞はたくさん使われています |
178 |
|
|
|
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Cependant les
adjectifs comparatifs beaucoup, beaucoup, beaucoup sont utilisés |
179 |
しかし 、 ひかくきゅう の けいようし わ たくさん つかわれています |
179 |
しかし、比較級の形容詞はたくさん使われています |
179 |
|
|
|
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Votre travail est
bien meilleur |
180 |
あなた の しごと わ とても よいです |
180 |
あなたの仕事はとても良いです |
180 |
|
180 |
|
|
|
181 |
ton travail est bien
meilleur |
181 |
あなた の しごと わ はるか に すぐれています |
181 |
あなたの仕事ははるかに優れています |
181 |
|
|
|
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
ton travail est bien
meilleur |
182 |
あなた の しごと わ はるか に すぐれています |
182 |
あなたの仕事ははるかに優れています |
182 |
|
182 |
|
|
|
183 |
ton travail est bien
meilleur |
183 |
あなた の しごと わ はるか に すぐれています |
183 |
あなたの仕事ははるかに優れています |
183 |
|
|
|
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Vous travaillez pour
gagner plus d'argent |
184 |
あなた わ より おうく の おかね お かせぐ ため に はたらきます |
184 |
あなたはより多くのお金を稼ぐために働きます |
184 |
|
|
|
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Vous travaillez pour
gagner plus d'argent |
185 |
あなた わ より おうく の おかね お かせぐ ため に はたらきます |
185 |
あなたはより多くのお金を稼ぐために働きます |
185 |
|
|
|
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Des enfants beaucoup
plus jeunes |
186 |
はるか に わかい こどもたち |
186 |
はるかに若い子供たち |
186 |
|
|
|
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
enfant beaucoup plus
petit |
187 |
はるか に ちいさい こども |
187 |
はるかに小さい子供 |
187 |
|
|
|
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
pouce |
188 |
おやゆび |
188 |
親指 |
188 |
|
|
|
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
gagner |
189 |
える |
189 |
得る |
189 |
|
|
|
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
cabane |
190 |
こや |
190 |
小屋 |
190 |
|
|
|
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Very n'est pas
utilisé avec des adjectifs et des adverbes qui ont déjà un sens extrême |
191 |
すでに きょくたんな いみ お もつ けいようし や ふくし に わ しよう されません |
191 |
すでに極端な意味を持つ形容詞や副詞には使用されません |
191 |
|
191 |
|
|
|
192 |
Très peu utilisé
avec des adjectifs et des adverbes qui ont déjà des significations extrêmes |
192 |
すでに きょくたんな いみ お もつ けいようし や ふくし に わ あまり しよう されません |
192 |
すでに極端な意味を持つ形容詞や副詞にはあまり使用されません |
192 |
|
|
|
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Vous êtes plus
susceptible d'utiliser un adverbe tel que absolument, complètement, etc. |
193 |
ぜったい てき 、 かんぜん など の ふくし お しよう する かのうせい が たかく なります 。 |
193 |
絶対的、完全などの副詞を使用する可能性が高くなります。 |
193 |
|
193 |
|
|
|
194 |
Vous êtes plus
susceptible d'utiliser des adverbes tels que absolu, complètement, etc. |
194 |
ぜったい 、 かんぜん など の ふくし お しよう する かのうせい が たかく なります 。 |
194 |
絶対、完全などの副詞を使用する可能性が高くなります。 |
194 |
|
|
|
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Les adjectifs et les
adverbes aux significations extrêmes ne s'utilisent pas très, mais
s'utilisent absolument |
195 |
きょくたんな いみ お もつ けいようし や ふくし わ あまり しよう しませんが 、 ぜったい に しよう します |
195 |
極端な意味を持つ形容詞や副詞はあまり使用しませんが、絶対に使用します |
195 |
|
195 |
|
|
|
|
|
196 |
complètement. |
196 |
かんぜん に 。 |
196 |
完全に。 |
196 |
|
196 |
|
|
|
197 |
Les adjectifs et les
adverbes aux significations extrêmes ne s'utilisent pas très, mais
s'utilisent absolument |
197 |
きょくたんな いみ お もつ けいようし や ふくし わ あまり しよう しませんが 、 ぜったい に しよう します |
197 |
極端な意味を持つ形容詞や副詞はあまり使用しませんが、絶対に使用します |
197 |
|
|
|
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
complètement. |
198 |
かんぜん に 。 |
198 |
完全に。 |
198 |
|
198 |
|
|
|
199 |
adverbe égal |
199 |
ひとしい ふくし |
199 |
等しい副詞 |
199 |
|
|
|
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Elle était absolument
furieuse |
200 |
かのじょ わ ぜったい に げきど した |
200 |
彼女は絶対に激怒した |
200 |
|
200 |
|
|
|
201 |
elle est très en
colère |
201 |
かのじょ わ とても おこっています |
201 |
彼女はとても怒っています |
201 |
|
|
|
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
elle est en colère |
202 |
かのじょ わ おこっています |
202 |
彼女は怒っています |
202 |
|
202 |
|
|
|
203 |
elle est en colère |
203 |
かのじょ わ おこっています |
203 |
彼女は怒っています |
203 |
|
|
|
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Avec respect |
204 |
けいい お あらわして |
204 |
敬意を表して |
204 |
|
|
|
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
pôle |
205 |
ポール |
205 |
ポール |
205 |
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
抜 |
206 |
これ |
206 |
これ |
206 |
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
déterminer |
207 |
けってい |
207 |
決定 |
207 |
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Phi |
208 |
fあい |
208 |
ファイ |
208 |
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
tirer |
209 |
ひく |
209 |
引く |
209 |
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
cadran |
210 |
ダイヤル |
210 |
ダイヤル |
210 |
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
lancer |
211 |
なげる |
211 |
投げる |
211 |
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
s'accroupir |
212 |
すくわっと |
212 |
スクワット |
212 |
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
je suis complètement
épuisé |
213 |
わたし わ かんぜん に つかれ はてています |
213 |
私は完全に疲れ果てています |
213 |
|
213 |
|
|
|
214 |
Je suis épuisé. |
214 |
つかれた 。 |
214 |
疲れた。 |
214 |
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
je suis totalement
épuisé |
215 |
わたし わ かんぜん に つかれ はてています |
215 |
私は完全に疲れ果てています |
215 |
|
215 |
|
|
|
216 |
je suis totalement
épuisé |
216 |
わたし わ かんぜん に つかれ はてています |
216 |
私は完全に疲れ果てています |
216 |
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Tu as vraiment
brillamment joué |
217 |
あなた わ ほんとうに みごと に プレー しました |
217 |
あなたは本当に見事にプレーしました |
217 |
|
217 |
|
|
|
218 |
tu as très bien joué |
218 |
あなた わ とても じょうず に プレー しました |
218 |
あなたはとても上手にプレーしました |
218 |
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
tu le fais bien |
219 |
あなた わ すばらしい こと お しています |
219 |
あなたは素晴らしいことをしています |
219 |
|
219 |
|
|
|
220 |
tu le fais bien |
220 |
あなた わ すばらしい こと お しています |
220 |
あなたは素晴らしいことをしています |
220 |
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Very n'est pas
utilisé avec les verbes |
221 |
どうし で わ しよう されません |
221 |
動詞では使用されません |
221 |
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
très peu utilisé
avec les verbes |
222 |
どうし で わ あまり しよう されません |
222 |
動詞ではあまり使用されません |
222 |
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Utilisez beaucoup à
la place |
223 |
かわり に ひじょう に しよう してください |
223 |
代わりに非常に使用してください |
223 |
|
223 |
|
|
|
224 |
utiliser beaucoup |
224 |
たくさん つかう |
224 |
たくさん使う |
224 |
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Le verbe ne s'emploie
pas beaucoup, mais beaucoup |
225 |
どうし わ あまり しよう しませんが 、 ひじょう に おうく しよう します |
225 |
動詞はあまり使用しませんが、非常に多く使用します |
225 |
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Le verbe ne
s'emploie pas beaucoup, mais beaucoup |
226 |
どうし わ あまり しよう しませんが 、 ひじょう に おうく しよう します |
226 |
動詞はあまり使用しませんが、非常に多く使用します |
226 |
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Nous avons beaucoup aimé rester avec vous |
227 |
わたしたち わ あなた と いっしょ に いる こと お とても たのしんだ |
227 |
私たちはあなたと一緒にいることをとても楽しんだ |
227 |
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
nous avons vraiment
apprécié d'être avec vous |
228 |
わたしたち わ あなた と いっしょ に いる こと お ほんとうに たのしんだ |
228 |
私たちはあなたと一緒にいることを本当に楽しんだ |
228 |
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Nous avons vraiment
apprécié notre séjour ici |
229 |
ここ に たいざい する の わ ほんとうに たのしかったです |
229 |
ここに滞在するのは本当に楽しかったです |
229 |
|
229 |
|
|
|
230 |
Nous avons vraiment
apprécié notre séjour ici |
230 |
ここ に たいざい する の わ ほんとうに たのしかったです |
230 |
ここに滞在するのは本当に楽しかったです |
230 |
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Ce |
231 |
これ |
231 |
これ |
231 |
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
très haute fréquence |
232 |
ひじょう に たかい ひんど |
232 |
非常に高い頻度 |
232 |
|
232 |
|
|
|
233 |
très haute fréquence |
233 |
ひじょう に たかい ひんど |
233 |
非常に高い頻度 |
233 |
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
VHF |
234 |
bhf |
234 |
VHF |
234 |
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Très léger |
235 |
ひじょう に かるい |
235 |
非常に軽い |
235 |
|
235 |
|
|
|
236 |
très léger |
236 |
ひじょう に かるい |
236 |
非常に軽い |
236 |
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
une lumière de
couleur vive qui est tirée d'une arme à feu comme un signal d'un navire qu'il
a besoin d'aide |
237 |
たすけ が ひつような ふね から の しんごう として じゅう から はっしゃ される あかるい いろ の ひかり |
237 |
助けが必要な船からの信号として銃から発射される明るい色の光 |
237 |
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Lumière colorée
brillante des armes à feu comme signal que les navires ont besoin d'aide |
238 |
ふね が たすけ お ひつよう と している という あいず として の じゅう から の あかるい いろ の ひかり |
238 |
船が助けを必要としているという合図としての銃からの明るい色の光 |
238 |
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
(d'un navire) une
fusée éclairante pour demander de l'aide |
239 |
( ふね から ) たすけ お もとめる しんごう フレア |
239 |
(船から)助けを求める信号フレア |
239 |
|
239 |
|
|
|
240 |
(d'un navire) une fusée éclairante pour
demander de l'aide |
240 |
( ふね から ) たすけ お もとめる しんごう フレア |
240 |
(船から)助けを求める信号フレア |
240 |
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Vesak |
241 |
べさk |
241 |
Vesak |
241 |
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Également |
242 |
また |
242 |
また |
242 |
|
242 |
|
|
|
243 |
Wesak |
243 |
うぇさっく |
243 |
ウェサック |
243 |
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Également |
244 |
また |
244 |
また |
244 |
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Visa-kha |
245 |
びざか |
245 |
ビザカ |
245 |
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
une importante fête
bouddhiste qui célèbre la naissance, l'illumination et la mort du Bouddha |
246 |
ぶつだ の たんじょう 、 さとり 、 そして し お いわう じゅうような ぶっきょう の まつり |
246 |
仏陀の誕生、悟り、そして死を祝う重要な仏教の祭り |
246 |
|
246 |
|
|
|
247 |
Vesakka, jour du
Vesak (commémoration de la naissance, de l'illumination et du nirvana de
Bouddha) |
247 |
べさっか 、 べさk だy ( ぶつだ の たんじょう 、 さとり 、 ねはん お きねん して ) |
247 |
Vesakka、Vesak
Day(仏陀の誕生、悟り、涅槃を記念して) |
247 |
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Vésicule |
248 |
しょう 胞 |
248 |
小胞 |
248 |
|
248 |
|
|
|
249 |
la biologie |
249 |
せいぶつがく |
249 |
生物学 |
249 |
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
un petit sac ou une
structure creuse dans le corps d'une plante ou d'un animal |
250 |
しょくぶつ や どうぶつ の からだ の ちいさな ふくろ や なかぞら の こうぞう |
250 |
植物や動物の体の小さな袋や中空の構造 |
250 |
|
250 |
|
|
|
251 |
Petits sacs ou
structures creuses chez les plantes ou les animaux |
251 |
しょくぶつ や どうぶつ の ちいさな ふくろ や なかぞら の こうぞう |
251 |
植物や動物の小さな袋や中空の構造 |
251 |
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
(animal ou végétal)
vésicule, sac |
252 |
( どうぶつ または しょくぶつ ) しょう 胞 、 嚢 |
252 |
(動物または植物)小胞、嚢 |
252 |
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Médical |
253 |
いがく |
253 |
医学 |
253 |
|
253 |
|
|
|
254 |
médical |
254 |
いがく |
254 |
医学 |
254 |
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
un petit gonflement
rempli de liquide sous la peau |
255 |
ひふ の した に えきたい で みたされた ちいさな はれ |
255 |
皮膚の下に液体で満たされた小さな腫れ |
255 |
|
255 |
|
|
|
256 |
Petits gonflements
remplis de liquide sous la peau |
256 |
ひふ の した に えきたい で みたされた ちいさな はれ |
256 |
皮膚の下に液体で満たされた小さな腫れ |
256 |
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
Vésicules |
257 |
しょう 胞 |
257 |
小胞 |
257 |
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
vésicules |
258 |
しょう 胞 |
258 |
小胞 |
258 |
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Synonyme |
259 |
シノニム |
259 |
シノニム |
259 |
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Cloque |
260 |
ブリ スター |
260 |
ブリスター |
260 |
|
260 |
|
|
|
261 |
cloques |
261 |
みず ぶくれ |
261 |
水ぶくれ |
261 |
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Vêpres |
262 |
ばんか |
262 |
晩課 |
262 |
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Vêpres |
263 |
ばんか |
263 |
晩課 |
263 |
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
le service de la prière du soir dans
certaines églises chrétiennes |
264 |
いくつ か の キリスト きょうかい で の ゆうがた の いのり の ほうし |
264 |
いくつかのキリスト教会での夕方の祈りの奉仕 |
264 |
|
264 |
|
|
|
265 |
Vêpres dans
certaines églises chrétiennes |
265 |
いくつ か の きりすときょう の きょうかい の ばんか |
265 |
いくつかのキリスト教の教会の晩課 |
265 |
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
(de certaines
confessions chrétiennes) cours du soir, prières du soir |
266 |
( キリスト きょう の とくてい の しゅうは の ) よる の クラス 、 よる の いのり |
266 |
(キリスト教の特定の宗派の)夜のクラス、夜の祈り |
266 |
|
266 |
|
|
|
267 |
(de certaines
confessions chrétiennes) cours du soir, prières du soir |
267 |
( キリスト きょう の とくてい の しゅうは の ) よる の クラス 、 よる の いのり |
267 |
(キリスト教の特定の宗派の)夜のクラス、夜の祈り |
267 |
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Comparer |
268 |
ひかく |
268 |
比較 |
268 |
|
268 |
|
|
|
269 |
Vêpres |
269 |
ばん いの |
269 |
晩祷 |
269 |
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Matines |
270 |
はやか |
270 |
早課 |
270 |
|
270 |
|
|
|
271 |
navire |
271 |
ようき |
271 |
容器 |
271 |
|
271 |
|
|
|
272 |
Vaisseau sanguin |
272 |
けっかん |
272 |
血管 |
272 |
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
formel |
273 |
ちょう やすし |
273 |
丁寧 |
273 |
|
273 |
|
|
|
274 |
un grand navire ou bateau |
274 |
おうがたせん または ボート |
274 |
大型船またはボート |
274 |
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
grand bateau ou
bateau |
275 |
おうきな ボート や ふね |
275 |
大きなボートや船 |
275 |
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
navire; navire |
276 |
ふね せん |
276 |
船;船 |
276 |
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
navire; navire |
277 |
ふね せん |
277 |
船;船 |
277 |
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
navires océaniques |
278 |
そと こうせん |
278 |
外航船 |
278 |
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
navire de haute mer |
279 |
そと こうせん |
279 |
外航船 |
279 |
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
navire océanique |
280 |
そと こうせん |
280 |
外航船 |
280 |
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
navire océanique |
281 |
そと こうせん |
281 |
外航船 |
281 |
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
usage ancien ou
technique |
282 |
ふるい しよう または ぎじゅつ |
282 |
古い使用または技術 |
282 |
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
un récipient utilisé
pour contenir des liquides, comme un bol, une tasse, etc. |
283 |
ボウル 、 カップ など の えきたい お ほじ する ため に しよう される ようき |
283 |
ボウル、カップなどの液体を保持するために使用される容器 |
283 |
|
283 |
|
|
|
284 |
Récipients pour
contenir des liquides, tels que bols, tasses, etc. |
284 |
ボウル 、 カップ など の えきたい お ほじ する ため の ようき 。 |
284 |
ボウル、カップなどの液体を保持するための容器。 |
284 |
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
(un récipient pour un
liquide) |
285 |
( えきたいよう の ようき ) |
285 |
(液体用の容器) |
285 |
|
285 |
|
|
|
286 |
(un récipient pour
un liquide) |
286 |
( えきたいよう の ようき ) |
286 |
(液体用の容器) |
286 |
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
un vase à boire de
l'âge du bronze |
287 |
せいどうき じだい の いにょうせん |
287 |
青銅器時代の飲用船 |
287 |
|
287 |
|
|
|
288 |
Fontaines à boire de
l'âge du bronze |
288 |
せいどうき じだい の みずのみじょう |
288 |
青銅器時代の水飲み場 |
288 |
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Ustensiles à boire de
l'âge du bronze |
289 |
せいどうき じだい の いにょう きぐ |
289 |
青銅器時代の飲用器具 |
289 |
|
289 |
|
|
|
290 |
Ustensiles à boire de l'âge du bronze |
290 |
せいどうき じだい の いにょう きぐ |
290 |
青銅器時代の飲用器具 |
290 |
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
un tube qui
transporte le sang à travers le corps d'une personne ou d'un animal, ou un
liquide à travers les parties d'une plante |
291 |
ひと や どうぶつ の からだ をとうして けつえき お はこぶ チューブ 、 または しょくぶつ の ぶぶん をとうして えきたい お はこぶ チューブ |
291 |
人や動物の体を通して血液を運ぶチューブ、または植物の部分を通して液体を運ぶチューブ |
291 |
|
291 |
|
|
|
|
|
|
292 |
Un tube qui
transporte le sang à travers le corps d'un humain ou d'un animal, ou un
liquide à travers des parties d'une plante |
292 |
にんげん や どうぶつ の からだ お かいして けつえき お はこぶ チューブ 、 または しょくぶつ の いちぶ お かいして えきたい お はこぶ チューブ |
292 |
人間や動物の体を介して血液を運ぶチューブ、または植物の一部を介して液体を運ぶチューブ |
292 |
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
(d'une personne ou
d'un animal) vaisseau sanguin, vaisseau; (plante) cathéter |
293 |
( ひと または どうぶつ の ) けっかん 、 けっかん ;( しょくぶつ ) カテーテル |
293 |
(人または動物の)血管、血管;(植物)カテーテル |
293 |
|
293 |
|
|
|
294 |
(d'une personne ou
d'un animal) vaisseau sanguin, vaisseau; (plante) cathéter |
294 |
( ひと または どうぶつ の ) けっかん 、 けっかん ;( しょくぶつ ) カテーテル |
294 |
(人または動物の)血管、血管;(植物)カテーテル |
294 |
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
voir également |
295 |
も さんしょう してください |
295 |
も参照してください |
295 |
|
295 |
|
|
|
296 |
vaisseau sanguin |
296 |
せん |
296 |
ブロド船 |
296 |
|
296 |
|
|
|
297 |
gilet |
297 |
ベスト |
297 |
ベスト |
297 |
|
297 |
|
|
|
298 |
maillot de corps |
298 |
うんでr 。 しrt |
298 |
under.shirt |
298 |
|
298 |
|
|
|
299 |
un sous-vêtement porté sous une chemise,
etc. près de la peau |
299 |
シャツ など の した に はだ の となり に きる したぎ |
299 |
シャツなどの下に肌の隣に着る下着 |
299 |
|
299 |
|
|
|
300 |
Un sous-vêtement,
etc., porté sous une chemise, près de la peau |
300 |
シャツ の した 、 はだ の よこ に ちゃくよう する したぎ など |
300 |
シャツの下、肌の横に着用する下着など |
300 |
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
(une chemise, etc. à
porter près du corps) un gilet, un cardigan |
301 |
( しゃつとう お ぴったり と ちゃくよう ) ベスト 、 カーディガン |
301 |
(シャツ等をぴったりと着用)ベスト、カーディガン |
301 |
|
301 |
|
|
|
302 |
(une chemise, etc. à
porter près du corps) un gilet, un cardigan |
302 |
( しゃつとう お ぴったり と ちゃくよう ) ベスト 、 カーディガン |
302 |
(シャツ等をぴったりと着用)ベスト、カーディガン |
302 |
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
veste en coton |
303 |
めん の ベスト |
303 |
綿のベスト |
303 |
|
303 |
|
|
|
304 |
veste en coton |
304 |
めん の ベスト |
304 |
綿のベスト |
304 |
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
maillot de corps en
coton |
305 |
めん の アンダーシャツ |
305 |
綿のアンダーシャツ |
305 |
|
305 |
|
|
|
306 |
maillot de corps en
coton |
306 |
めん の アンダーシャツ |
306 |
綿のアンダーシャツ |
306 |
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
comparer |
307 |
ひかく |
307 |
比較 |
307 |
|
307 |
|
|
|
308 |
maillot |
308 |
いち じゅう こう |
308 |
一重項 |
308 |
|
308 |
|
|
|
309 |
un vêtement spécial
qui couvre la partie supérieure du corps |
309 |
じょうはんしん お おおう とくべつな ふく |
309 |
上半身を覆う特別な服 |
309 |
|
309 |
|
|
|
310 |
vêtements spéciaux
qui couvrent le haut du corps |
310 |
じょうはんしん お おおう とくべつな ふく |
310 |
上半身を覆う特別な服 |
310 |
|
|
|
310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
gilet (vêtement
d'extérieur) gilet |
311 |
チョッキ ( そとぎ ) ベスト |
311 |
チョッキ(外着)ベスト |
311 |
|
311 |
|
|
|
312 |
gilet (vêtement
d'extérieur) gilet |
312 |
チョッキ ( そとぎ ) ベスト |
312 |
チョッキ(外着)ベスト |
312 |
|
|
|
312 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Un gilet pare-balles |
313 |
ぼうだんちょっき |
313 |
防弾チョッキ |
313 |
|
313 |
|
|
|
314 |
Gilet pare-balles |
314 |
ぼうだんちょっき |
314 |
防弾チョッキ |
314 |
|
|
|
314 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Défendre |
315 |
まもる |
315 |
守る |
315 |
|
|
|
315 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
et |
316 |
と |
316 |
と |
316 |
|
|
|
316 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
arrière |
317 |
もどる |
317 |
戻る |
317 |
|
|
|
317 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Cœur |
318 |
しんぞう |
318 |
心臓 |
318 |
|
|
|
318 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Yi |
319 |
いい |
319 |
イー |
319 |
|
|
|
319 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Un gilet de course |
320 |
ランニング ベスト |
320 |
ランニングベスト |
320 |
|
320 |
|
|
|
321 |
gilet de course |
321 |
ランニング ベスト |
321 |
ランニングベスト |
321 |
|
|
|
321 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
gilet de course |
322 |
れえしんぐべすと |
322 |
レーシングベスト |
322 |
|
322 |
|
|
|
323 |
gilet de course |
323 |
れえしんぐべすと |
323 |
レーシングベスト |
323 |
|
|
|
323 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Cas |
324 |
ばあい |
324 |
場合 |
324 |
|
|
|
324 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
rai |
325 |
ライ |
325 |
ライ |
325 |
|
|
|
325 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Kui |
326 |
くい |
326 |
クイ |
326 |
|
|
|
326 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
course |
327 |
じんしゅ |
327 |
人種 |
327 |
|
|
|
327 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
gilet |
328 |
チョッキ |
328 |
チョッキ |
328 |
|
328 |
|
|
|
329 |
frappe |
329 |
ノック |
329 |
ノック |
329 |
|
|
|
329 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
poignée |
330 |
とりもつ |
330 |
取り持つ |
330 |
|
|
|
330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
bian |
331 |
びあん |
331 |
ビアン |
331 |
|
|
|
331 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
toi |
332 |
くん |
332 |
君 |
332 |
|
|
|
332 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Cours |
333 |
はしる |
333 |
走る |
333 |
|
|
|
333 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
arrière |
334 |
もどる |
334 |
戻る |
334 |
|
|
|
334 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
porter la veste à
qn/qch |
335 |
sb / sth の ベスト |
335 |
sb /
sthのベスト |
335 |
|
335 |
|
|
|
336 |
droit |
336 |
ほう |
336 |
法 |
336 |
|
336 |
|
|
|
337 |
du pouvoir, de la
propriété, etc. |
337 |
けんりょく 、 ざいさん など |
337 |
権力、財産など |
337 |
|
337 |
|
|
|
338 |
pouvoir, propriété,
etc. |
338 |
パワー 、 ぷろぱてぃ など 。 |
338 |
パワー、プロパティなど。 |
338 |
|
|
|
338 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
appartenir légalement
à qn/qch |
339 |
sb / sth に ごうほう てき に しょぞく する |
339 |
sb /
sthに合法的に所属する |
339 |
|
339 |
|
|
|
340 |
appartenir à
quelqu'un légalement |
340 |
ごうほう てき に だれ か に ぞくしている |
340 |
合法的に誰かに属している |
340 |
|
|
|
340 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
(légalement)
appartenir à, appartenir à |
341 |
( ごうほう てき に ) しょぞく する 、 しょぞく する |
341 |
(合法的に)所属する、所属する |
341 |
|
341 |
|
|
|
342 |
(légalement) appartenir à, appartenir à |
342 |
( ごうほう てき に ) しょぞく する 、 しょぞく する |
342 |
(合法的に)所属する、所属する |
342 |
|
|
|
342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
oiseau |
343 |
とり |
343 |
鳥 |
343 |
|
|
|
343 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
porter qch à qn |
344 |
sb の ベスト sth |
344 |
sbのベストsth |
344 |
|
344 |
|
|
|
345 |
attribué à quelqu'un |
345 |
だれ か に きいん する |
345 |
誰かに起因する |
345 |
|
|
|
345 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
gilet qn avec qch |
346 |
つき ベスト sb |
346 |
sth付きベストsb |
346 |
|
346 |
|
|
|
347 |
Gilet |
347 |
ベスト |
347 |
ベスト |
347 |
|
|
|
347 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
formel |
348 |
ちょう やすし |
348 |
丁寧 |
348 |
|
348 |
|
|
|
349 |
donner à qn le droit
ou le pouvoir légal de faire qch |
349 |
sb に sth お おこなう ほうてき けんり または けんげん お あたえる |
349 |
sbにsthを行う法的権利または権限を与える |
349 |
|
349 |
|
|
|
350 |
donner à quelqu'un
le droit ou le pouvoir légal de faire quelque chose |
350 |
だれ か に なに か お する ため の ほうてき けんり または けんげん お あたえる |
350 |
誰かに何かをするための法的権利または権限を与える |
350 |
|
|
|
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
accorder, conférer,
donner (droit ou pouvoir légal) |
351 |
ふよ 、 じゅよ 、 ふよ する ( ほうてき けんり または けんりょく ) |
351 |
付与、授与、付与する(法的権利または権力) |
351 |
|
351 |
|
|
|
352 |
accorder, conférer,
donner (droit ou pouvoir légal) |
352 |
ふよ 、 じゅよ 、 ふよ する ( ほうてき けんり または けんりょく ) |
352 |
付与、授与、付与する(法的権利または権力) |
352 |
|
|
|
352 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
doter |
353 |
あたえる |
353 |
与える |
353 |
|
|
|
353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
doter |
354 |
あたえる |
354 |
与える |
354 |
|
|
|
354 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
l'autorité générale
est confiée au Conseil suprême |
355 |
ぜんたい てきな けんげん わ さいこう ひょうぎかい に ふよ されます |
355 |
全体的な権限は最高評議会に付与されます |
355 |
|
355 |
|
|
|
356 |
Le pouvoir général
appartient au Conseil suprême |
356 |
ぜんたい てきな けんりょく わ さいこう ひょうぎかい に あります |
356 |
全体的な権力は最高評議会にあります |
356 |
|
|
|
356 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Tout le pouvoir
appartient au Soviet Suprême |
357 |
すべて の けんりょく わ さいこう かいぎ に ぞくしています |
357 |
すべての権力は最高会議に属しています |
357 |
|
357 |
|
|
|
358 |
Tout le pouvoir
appartient au Soviet Suprême |
358 |
すべて の けんりょく わ さいこう かいぎ に ぞくしています |
358 |
すべての権力は最高会議に属しています |
358 |
|
|
|
358 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Le Conseil suprême
est investi de l'autorité générale. |
359 |
さいこう ひょうぎかい わ ぜんたい てきな けんげん お あたえられています 。 |
359 |
最高評議会は全体的な権限を与えられています。 |
359 |
|
359 |
|
|
|
360 |
Le Conseil suprême a
les pleins pouvoirs |
360 |
さいこう ひょうぎかい わ ぜんりょく お もっています |
360 |
最高評議会は全力を持っています |
360 |
|
|
|
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Le Soviet suprême a
tous les pouvoirs |
361 |
さいこう ソビエト に わ すべて の ちから が あります |
361 |
最高ソビエトにはすべての力があります |
361 |
|
361 |
|
|
|
362 |
Le Soviet suprême a
tous les pouvoirs |
362 |
さいこう ソビエト に わ すべて の ちから が あります |
362 |
最高ソビエトにはすべての力があります |
362 |
|
|
|
362 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
faire de qn le
propriétaire légal d'un terrain ou d'une propriété |
363 |
sb お とち または ざいさん の ほうてき しょゆうしゃ に する |
363 |
sbを土地または財産の法的所有者にする |
363 |
|
363 |
|
|
|
364 |
faire de quelqu'un
le propriétaire légitime d'un terrain ou d'une propriété |
364 |
だれ か お とち や ざいさん の せいとうな しょゆうしゃ に する |
364 |
誰かを土地や財産の正当な所有者にする |
364 |
|
|
|
364 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
posséder légalement
(un terrain ou une propriété) |
365 |
ごうほう てき に しょゆう する ( とち または ざいさん ) |
365 |
合法的に所有する(土地または財産) |
365 |
|
365 |
|
|
|
366 |
posséder légalement
(un terrain ou une propriété) |
366 |
ごうほう てき に しょゆう する ( とち または ざいさん ) |
366 |
合法的に所有する(土地または財産) |
366 |
|
|
|
366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
intérêt direct |
367 |
きとく けんり |
367 |
既得権利 |
367 |
|
367 |
|
|
|
368 |
intérêt direct |
368 |
きとく けんり |
368 |
既得権利 |
368 |
|
|
|
368 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
(dans qch) |
369 |
( sth で ) |
369 |
(sthで) |
369 |
|
369 |
|
|
|
370 |
une raison personnelle de vouloir que qch se
produise, surtout parce que vous en tirez un avantage |
370 |
sth お はっせい させたい こじん てきな りゆう 、 とくに それ から なんらかの りてん お える ため |
370 |
sthを発生させたい個人的な理由、特にそれから何らかの利点を得るため |
370 |
|
370 |
|
|
|
371 |
Raisons personnelles
de vouloir que quelque chose se produise, en particulier parce que vous en
tirez un bénéfice |
371 |
なに か が おこりたい という こじん てきな りゆう 、 とくに あなた が それ から いくら か の りえき お えるから |
371 |
何かが起こりたいという個人的な理由、特にあなたがそれからいくらかの利益を得るから |
371 |
|
|
|
371 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
intérêt direct |
372 |
きとく けんり |
372 |
既得権利 |
372 |
|
372 |
|
|
|
373 |
intérêt direct |
373 |
きとく けんり |
373 |
既得権利 |
373 |
|
|
|
373 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Ils ont tout intérêt
à garder le club aussi exclusif que possible |
374 |
かれら わ クラブ お かのうな かぎり はいた てき に たもつ こと に きとく けねき お もっています |
374 |
彼らはクラブを可能な限り排他的に保つことに既得権益を持っています |
374 |
|
374 |
|
|
|
|
|
375 |
Leur intérêt direct
est de garder le club aussi exclusif que possible |
375 |
かれら の きとく けねき わ 、 クラブ お かのうな かぎり はいた てき に たもつ ことです |
375 |
彼らの既得権益は、クラブを可能な限り排他的に保つことです |
375 |
|
|
|
375 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
Ils veulent que le
club limite au maximum les adhésions pour en bénéficier |
376 |
かれら わ クラブ が それ から りえき お える ため に かのうな かぎり かいいん お せいげん する こと お のぞんでいます |
376 |
彼らはクラブがそれから利益を得るために可能な限り会員を制限することを望んでいます |
376 |
|
376 |
|
|
|
|
|
377 |
Ils veulent que le
club limite au maximum les adhésions pour en bénéficier |
377 |
かれら わ クラブ が それ から りえき お える ため に かのうな かぎり かいいん お せいげん する こと お のぞんでいます |
377 |
彼らはクラブがそれから利益を得るために可能な限り会員を制限することを望んでいます |
377 |
|
|
|
377 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Les intérêts acquis
(personnes ayant un intérêt acquis) s'opposent au plan |
378 |
きとく けねき ( きとく けねき お もつ ひとびと ) が けいかく に はんたい している |
378 |
既得権益(既得権益を持つ人々)が計画に反対している |
378 |
|
378 |
|
|
|
379 |
Un intérêt acquis
(intérêt acquis) s'oppose au plan |
379 |
きとくけん ( きとくけん ) が けいかく に はんたい |
379 |
既得権(既得権)が計画に反対 |
379 |
|
|
|
379 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Des intérêts
particuliers se battent contre ce plan |
380 |
きとく けねき わ この けいかく と たたかっています |
380 |
既得権益はこの計画と戦っています |
380 |
|
380 |
|
|
|
381 |
Des intérêts
particuliers se battent contre ce plan |
381 |
きとく けねき わ この けいかく と たたかっています |
381 |
既得権益はこの計画と戦っています |
381 |
|
|
|
381 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Vestibule |
382 |
ぜんてい |
382 |
前庭 |
382 |
|
382 |
|
|
|
383 |
Formel |
383 |
ちょう やすし |
383 |
丁寧 |
383 |
|
383 |
|
|
|
384 |
un hall d'entrée d'un grand bâtiment, par
exemple où les chapeaux et les manteaux peuvent être laissés |
384 |
おうきな たてもの の げんかん ホール 。 たとえば 、 ぼうし や コート お おいておく こと が できます 。 |
384 |
大きな建物の玄関ホール。たとえば、帽子やコートを置いておくことができます。 |
384 |
|
384 |
|
|
|
385 |
Les halls d'entrée
des grands bâtiments, par exemple où les chapeaux et les manteaux peuvent
être placés |
385 |
ぼうし や コート お おく こと が できる ばしょ など 、 おうきな たてもの の げんかん ホール |
385 |
帽子やコートを置くことができる場所など、大きな建物の玄関ホール |
385 |
|
|
|
385 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Hall d'entrée, hall
d'entrée (si vous pouvez mettre manteau et chapeau) |
386 |
フロント ホール 、 えんとらんすほうる ( コート や ぼうし お かぶれる ばあい ) |
386 |
フロントホール、エントランスホール(コートや帽子をかぶれる場合) |
386 |
|
386 |
|
|
|
387 |
Hall d'entrée, hall
d'entrée (si vous pouvez mettre un manteau et un chapeau) |
387 |
フロント ホール 、 えんとらんすほうる ( コート と ぼうし が もてれば ) |
387 |
フロントホール、エントランスホール(コートと帽子が持てれば) |
387 |
|
|
|
387 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
un espace à la fin
d'un autocar/voiture sur un train qui le relie au prochain autocar/voiture |
388 |
つぎ の こうち しゃ と せつぞく する れっしゃ の こうち しゃ の はじ に ある スペース |
388 |
次のコーチ/車と接続する列車のコーチ/車の端にあるスペース |
388 |
|
388 |
|
|
|
389 |
Espace à l'extrémité
d'un autocar/voiture dans un train pour le connecter au prochain
autocar/voiture |
389 |
れっしゃ の 1 だい の こうち しゃ の はじ に 、 つぎ の こうち しゃ に せつぞく する ため の スペース |
389 |
列車の1台のコーチ/車の端に、次のコーチ/車に接続するためのスペース |
389 |
|
|
|
389 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Banc d'essai de
passage (liaison entre les deux voitures du train) |
390 |
テスト スタンド に ごうかく ( れっしゃ の 2 りょう の しゃりょうかん の せつぞく ) |
390 |
テストスタンドに合格(列車の2両の車両間の接続) |
390 |
|
390 |
|
|
|
391 |
Banc d'essai de
passage (liaison entre les deux voitures du train) |
391 |
テスト スタンド に ごうかく ( れっしゃ の 2 りょう の しゃりょうかん の せつぞく ) |
391 |
テストスタンドに合格(列車の2両の車両間の接続) |
391 |
|
|
|
391 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Quai de passage
(liaison entre deux voitures d'un train) |
392 |
つうかだい ( れっしゃ の 2 りょうかん の せつぞく ) |
392 |
通過台(列車の2両間の接続) |
392 |
|
392 |
|
|
|
393 |
Quai de passage
(liaison entre deux voitures d'un train) |
393 |
つうかだい ( れっしゃ の 2 りょうかん の せつぞく ) |
393 |
通過台(列車の2両間の接続) |
393 |
|
|
|
393 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
essayer |
394 |
ためす |
394 |
試す |
394 |
|
|
|
394 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
passe |
395 |
ごうかく |
395 |
合格 |
395 |
|
|
|
395 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
vestige |
396 |
こんせき |
396 |
痕跡 |
396 |
|
396 |
|
|
|
397 |
trace |
397 |
こんせき |
397 |
痕跡 |
397 |
|
|
|
397 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
formel |
398 |
ちょう やすし |
398 |
丁寧 |
398 |
|
398 |
|
|
|
399 |
une petite partie de qch qui existe encore
après que le reste a cessé d'exister |
399 |
のこり の ぶぶん が そんざい しなく なった のち も まだ そんざい している sth の ごく いちぶ |
399 |
残りの部分が存在しなくなった後もまだ存在しているsthのごく一部 |
399 |
|
399 |
|
|
|
|
|
400 |
une petite partie de
quelque chose qui reste après que le reste de quelque chose cesse d'exister |
400 |
のこり の ぶぶん が そんざい しなく なった のち に のこるものの ごく いちぶ |
400 |
残りの部分が存在しなくなった後に残るもののごく一部 |
400 |
|
|
|
400 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
reste; reste |
401 |
れむなんと ; れむなんと |
401 |
レムナント;レムナント |
401 |
|
401 |
|
|
|
402 |
reste; reste |
402 |
れむなんと ; れむなんと |
402 |
レムナント;レムナント |
402 |
|
|
|
402 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Connaître |
403 |
しる |
403 |
知る |
403 |
|
|
|
403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
Synonyme |
404 |
シノニム |
404 |
シノニム |
404 |
|
404 |
|
|
|
405 |
trace |
405 |
こんせき |
405 |
痕跡 |
405 |
|
405 |
|
|
|
406 |
les derniers vestiges
de l'ancien régime colonial |
406 |
ふるい しょくみんち じだい の さいご の こんせき |
406 |
古い植民地時代の最後の痕跡 |
406 |
|
406 |
|
|
|
407 |
Les derniers
vestiges de l'ancien régime colonial |
407 |
ふるい しょくみんち じだい の さいご の こんせき |
407 |
古い植民地時代の最後の痕跡 |
407 |
|
|
|
407 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
Le vestige le plus
protégé de l'ancien système colonial |
408 |
ふるい しょくみんち システム の もっとも シールド された ざんがい |
408 |
古い植民地システムの最もシールドされた残骸 |
408 |
|
408 |
|
|
|
409 |
Le vestige le plus
protégé de l'ancien système colonial |
409 |
ふるい しょくみんち システム の もっとも シールド された ざんがい |
409 |
古い植民地システムの最もシールドされた残骸 |
409 |
|
|
|
409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
tuer |
410 |
ころします |
410 |
殺します |
410 |
|
|
|
410 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
généralement utilisé
dans les phrases négatives, pour dire qu'il n'existe même pas une petite
quantité de qch |
411 |
つうじょう 、 ひてい てきな ぶん で しよう され 、 しょうりょう の sth も そんざい しない と いいます |
411 |
通常、否定的な文で使用され、少量のsthも存在しないと言います |
411 |
|
411 |
|
|
|
412 |
Souvent utilisé dans
les phrases négatives pour indiquer que même une petite quantité de quelque
chose n'existe pas |
412 |
しょうりょう でも そんざい しない こと お しめす ため に ひてい てきな ぶん で よく しよう されます |
412 |
少量でも存在しないことを示すために否定的な文でよく使用されます |
412 |
|
|
|
412 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
(souvent utilisé dans
les phrases négatives) dans le moindre, un peu |
413 |
( しばしば ひてい てきな ぶんしょう で しよう されます ) すこし でも 、 すこし |
413 |
(しばしば否定的な文章で使用されます)少しでも、少し |
413 |
|
413 |
|
|
|
414 |
(souvent utilisé
dans les phrases négatives) dans le moindre, un peu |
414 |
( しばしば ひてい てきな ぶんしょう で しよう されます ) すこし でも 、 すこし |
414 |
(しばしば否定的な文章で使用されます)少しでも、少し |
414 |
|
|
|
414 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
augmenter |
415 |
ぞうか |
415 |
増加 |
415 |
|
|
|
415 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Nylon |
416 |
ナイロン |
416 |
ナイロン |
416 |
|
|
|
416 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
il n'y a pas un
vestige de vérité dans la rumeur |
417 |
うわさ に わ しんじつ の こんせき わ ありません |
417 |
噂には真実の痕跡はありません |
417 |
|
417 |
|
|
|
418 |
Il n'y a pas de
vérité dans les rumeurs |
418 |
うわさ に わ しんじつ わ ありません |
418 |
噂には真実はありません |
418 |
|
|
|
418 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
Il n'y a aucune
vérité dans cette rumeur |
419 |
この うわさ に わ しんじつ わ ありません |
419 |
この噂には真実はありません |
419 |
|
419 |
|
|
|
420 |
Il n'y a aucune
vérité dans cette rumeur |
420 |
この うわさ に わ しんじつ わ ありません |
420 |
この噂には真実はありません |
420 |
|
|
|
420 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
Rudimentaire |
421 |
こんせき |
421 |
痕跡 |
421 |
|
421 |
|
|
|
422 |
restes |
422 |
のこっている |
422 |
残っている |
422 |
|
|
|
422 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
formel ou technique |
423 |
せいしき または ぎじゅつ てき |
423 |
正式または技術的 |
423 |
|
423 |
|
|
|
424 |
rester comme la
dernière petite partie de qch qui existait |
424 |
かつて そんざい していた sth の さいご の ちいさな ぶぶん として のこっている |
424 |
かつて存在していたsthの最後の小さな部分として残っている |
424 |
|
424 |
|
|
|
425 |
rester comme la
dernière fraction de quelque chose qui a existé dans le passé |
425 |
かこ に そんざい したものの さいご の ぶぶん として のこる |
425 |
過去に存在したものの最後の部分として残る |
425 |
|
|
|
425 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
reste; reste; reste |
426 |
れむなんと ; れむなんと ; れむなんと |
426 |
レムナント;レムナント;レムナント |
426 |
|
426 |
|
|
|
427 |
reste; reste; reste |
427 |
れむなんと ; れむなんと ; れむなんと |
427 |
レムナント;レムナント;レムナント |
427 |
|
|
|
427 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
traces vestigiales
culture antérieure |
428 |
こんせき わ しょき の ぶんか お たどる |
428 |
痕跡は初期の文化をたどる |
428 |
|
428 |
|
|
|
429 |
Les reliques
retracent la culture primitive |
429 |
いぶつ わ しょき の ぶんか お たどる |
429 |
遺物は初期の文化をたどる |
429 |
|
|
|
429 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Vestiges de la
culture Zaobo |
430 |
ざおぼ ぶんか の いせき |
430 |
Zaobo文化の遺跡 |
430 |
|
430 |
|
|
|
431 |
Vestiges de la
culture Zaobo |
431 |
ざおぼ ぶんか の いせき |
431 |
Zaobo文化の遺跡 |
431 |
|
|
|
431 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
vestiges des
premières cultures |
432 |
しょき の ぶんか の なごり |
432 |
初期の文化の名残 |
432 |
|
432 |
|
|
|
433 |
vestiges des
premières cultures |
433 |
しょき の ぶんか の なごり |
433 |
初期の文化の名残 |
433 |
|
|
|
433 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
bateau |
434 |
ゆそう する |
434 |
輸送する |
434 |
|
434 |
|
|
|
435 |
il est souvent
possible de voir les vestiges des membres postérieurs de certains serpents |
435 |
いくつ か の ヘビ に あとあし の こんせき が のこる こと が よく あります |
435 |
いくつかのヘビに後肢の痕跡が残ることがよくあります |
435 |
|
435 |
|
|
|
436 |
Il est courant de
voir les restes de certains membres postérieurs de serpent |
436 |
いくつ か の ヘビ の あとあし の ざんがい お みる の わ いっぱん てきです |
436 |
いくつかのヘビの後肢の残骸を見るのは一般的です |
436 |
|
|
|
436 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
Des traces de
membres postérieurs dégénérés sont souvent observées chez certains serpents |
437 |
いちぶ の ヘビ で わ 、 たいか した あとあし の こんせき が よく みられます |
437 |
一部のヘビでは、退化した後肢の痕跡がよく見られます |
437 |
|
|
|
437 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
Vêtement |
438 |
さいふく |
438 |
祭服 |
438 |
|
438 |
|
|
|
439 |
gilet |
439 |
ベスト |
439 |
ベスト |
439 |
|
|
|
439 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
un vêtement porté par
un prêtre pendant les services religieux |
440 |
きょうかい の れいはい ちゅう に しさい が きていた いふく |
440 |
教会の礼拝中に司祭が着ていた衣服 |
440 |
|
440 |
|
|
|
441 |
un vêtement |
441 |
いち まい の ふく |
441 |
一枚の服 |
441 |
|
|
|
441 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
(une robe portée par
un prêtre lors d'une liturgie) |
442 |
( てんれい で そうりょ が きる ドレス ) |
442 |
(典礼で僧侶が着るドレス) |
442 |
|
442 |
|
|
|
443 |
(une robe portée par
un prêtre lors d'une liturgie) |
443 |
( てんれい で そうりょ が きる ドレス ) |
443 |
(典礼で僧侶が着るドレス) |
443 |
|
|
|
443 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
sacristie |
444 |
べstry |
444 |
vestry |
444 |
|
444 |
|
|
|
445 |
sacristies |
445 |
きよし ぐしつ |
445 |
聖具室 |
445 |
|
445 |
|
|
|
446 |
une salle dans une église où un prêtre se
prépare pour un service en mettant des vêtements spéciaux et où divers objets
utilisés dans le culte sont conservés |
446 |
そうりょ が とくべつな ふく お きて れいはい の じゅんび お し 、 れいはい に つかわれる さまざまな もの が ほかん されている きょうかい の へや |
446 |
僧侶が特別な服を着て礼拝の準備をし、礼拝に使われるさまざまな物が保管されている教会の部屋 |
446 |
|
446 |
|
|
|
|
|
|
449 |
Une pièce dans une
église où les prêtres mettent des vêtements spéciaux pour se préparer au
culte et entreposent divers objets utilisés pour le culte |
449 |
きょうかい の へや で 、 そうりょ が とくべつな ふく お きて れいはい の じゅんび お し たり 、 れいはい に しよう した さまざまな しなもの お ほかん し たり します 。 |
449 |
教会の部屋で、僧侶が特別な服を着て礼拝の準備をしたり、礼拝に使用したさまざまな品物を保管したりします。 |
449 |
|
|
|
449 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
église) salle
sacrificielle |
450 |
きょうかい ) ぎせい の へや |
450 |
教会)犠牲の部屋 |
450 |
|
450 |
|
|
|
451 |
église) salle sacrificielle |
451 |
きょうかい ) ぎせい の へや |
451 |
教会)犠牲の部屋 |
451 |
|
|
|
451 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
Synonyme |
452 |
シノニム |
452 |
シノニム |
452 |
|
452 |
|
|
|
453 |
sacristie |
453 |
きよし ぐしつ |
453 |
聖具室 |
453 |
|
453 |
|
|
|
454 |
vétérinaire |
454 |
じゅうい |
454 |
獣医 |
454 |
|
454 |
|
|
|
455 |
d'habitude |
455 |
いつも の |
455 |
いつもの |
455 |
|
455 |
|
|
|
456 |
Vétérinaire |
456 |
じゅうい |
456 |
獣医 |
456 |
|
456 |
|
|
|
457 |
formel |
457 |
ちょう やすし |
457 |
丁寧 |
457 |
|
457 |
|
|
|
458 |
chirurgien
vétérinaire |
458 |
じゅうい |
458 |
獣医 |
458 |
|
458 |
|
|
|
459 |
vétérinaire |
459 |
じゅうい |
459 |
獣医 |
459 |
|
459 |
|
|
|
460 |
une personne qui a été formée à la science
de la médecine animale, dont le travail consiste à soigner les animaux
malades ou blessés |
460 |
どうぶつ いがく の かがく の くんれん お うけた ひと で 、 びょうき や けが お した どうぶつ お ちりょう する こと お しごと と しています 。 |
460 |
動物医学の科学の訓練を受けた人で、病気やけがをした動物を治療することを仕事としています。 |
460 |
|
460 |
|
|
|
|
|
|
461 |
Une personne formée
en science médicale vétérinaire dont le travail consiste à soigner les
animaux malades ou blessés |
461 |
びょうき や けが お した どうぶつ お ちりょう する こと お しごと と する じゅういがく の くんれん お うけた ひと |
461 |
病気やけがをした動物を治療することを仕事とする獣医学の訓練を受けた人 |
461 |
|
|
|
461 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
vétérinaire |
462 |
じゅうい |
462 |
獣医 |
462 |
|
|
|
462 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
vétérinaire |
463 |
じゅうい の |
463 |
獣医の |
463 |
|
463 |
|
|
|
464 |
vétérinaires |
464 |
じゅうい |
464 |
獣医 |
464 |
|
464 |
|
|
|
465 |
l'endroit où travaille un vétérinaire |
465 |
じゅうい が はたらく ばしょ |
465 |
獣医が働く場所 |
465 |
|
465 |
|
|
|
466 |
où travaillent les
vétérinaires |
466 |
じゅうい が はたらく ばしょ |
466 |
獣医が働く場所 |
466 |
|
|
|
466 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
467 |
Clinique vétérinaire |
467 |
じゅうい クリニック |
467 |
獣医クリニック |
467 |
|
467 |
|
|
|
468 |
clinique vétérinaire |
468 |
じゅうい クリニック |
468 |
獣医クリニック |
468 |
|
|
|
468 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|