http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A           A   C     E   F     K     M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   polonais   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND     RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                               
  NEXT 1 Dans les fermes, le renard est considéré comme de la vermine et traité comme tel 1 Na farmach lis jest uważany za robactwo i jako taki traktowany 1 On farms the fox is considered vermin and treated as such 1 在农场,狐狸被认为是害虫,并被视为害虫 1 Zài nóngchǎng, húlí bèi rènwéi shì hàichóng bìng bèi shì wéi hàichóng 1 1 On farms the fox is considered vermin and treated as such 1 Nas fazendas a raposa é considerada um verme e tratada como tal 1 En las granjas el zorro es considerado una alimaña y tratado como tal 1 Auf Farmen gilt der Fuchs als Ungeziefer und wird auch so behandelt 1 1 На фермах лиса считается паразитом и с ней обращаются соответственно. 1 Na fermakh lisa schitayetsya parazitom i s ney obrashchayutsya sootvetstvenno. 1 في المزارع يعتبر الثعلب حشرات ويعامل على هذا النحو 1 fi almazarie yaetabir althaelab hasharat wayueamal ealaa hadha alnahw 1 खेतों में लोमड़ी को कीड़ा माना जाता है और उसके साथ ऐसा व्यवहार किया जाता है 1 kheton mein lomri ko keeda maana jaata hai aur usake saath aisa vyavahaar kiya jaata hai 1 ਖੇਤਾਂ 'ਤੇ ਲੂੰਬੜੀ ਨੂੰ ਕੀੜਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਇਲਾਜ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 1 ਖੇਤਾਂ 'ਤੇ ਲੂੰਬੜੀ ਨੂੰ ਕੀੜਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਇਲਾਜ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 1 খামারগুলিতে শিয়ালকে পোকা হিসাবে বিবেচনা করা হয় এবং সেরকম আচরণ করা হয় 1 Khāmāragulitē śiẏālakē pōkā hisābē bibēcanā karā haẏa ēbaṁ sērakama ācaraṇa karā haẏa 1 農場では、キツネは害虫と見なされ、そのように扱われます 1 農場   、 キツネ  害虫  見なされ 、 その よう  扱われます 1 のうじょう   、 キツネ  がいちゅう  みなされ 、 その よう  あつかわれます 1 nōjō de wa , kitsune wa gaichū to minasare , sono  ni atsukawaremasu
  last 2 Dans les fermes, les renards sont considérés comme de la vermine et traités comme des nuisibles 2 Na farmach lisy są uważane za szkodniki i traktowane jako szkodniki 2 在农场,狐狸被认为是害虫并被视为害虫 2 在农场,狐狸被认为是害虫并被视为害虫 2 zài, húlí bèi rènwéi shì hàichóng bìng bèihàichóng 2   2 On farms, foxes are considered vermin and treated as pests 2 Nas fazendas, as raposas são consideradas vermes e tratadas como pragas 2 En las granjas, los zorros se consideran alimañas y se tratan como plagas. 2 Auf landwirtschaftlichen Betrieben gelten Füchse als Ungeziefer und werden als Schädlinge behandelt 2   2 На фермах лисиц считают паразитами, и к ним относятся как к вредителям. 2 Na fermakh lisits schitayut parazitami, i k nim otnosyatsya kak k vreditelyam. 2 في المزارع ، تعتبر الثعالب حشرات وتعامل كآفات 2 fi almazarie , tuetabar althaealib hasharat wataeamul kafat 2 खेतों में, लोमड़ियों को कृमि माना जाता है और उन्हें कीट माना जाता है 2 kheton mein, lomadiyon ko krmi maana jaata hai aur unhen keet maana jaata hai 2 ਖੇਤਾਂ 'ਤੇ, ਲੂੰਬੜੀਆਂ ਨੂੰ ਕੀੜੇ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੀੜਿਆਂ ਵਜੋਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 2 ਖੇਤਾਂ 'ਤੇ, ਲੂੰਬੜੀਆਂ ਨੂੰ ਕੀੜੇ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੀੜਿਆਂ ਵਜੋਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 2 খামারগুলিতে, শিয়ালকে পোকা হিসাবে বিবেচনা করা হয় এবং কীটপতঙ্গ হিসাবে বিবেচনা করা হয় 2 khāmāragulitē, śiẏālakē pōkā hisābē bibēcanā karā haẏa ēbaṁ kīṭapataṅga hisābē bibēcanā karā haẏa 2 農場では、キツネは害虫と見なされ、害虫として扱われます 2 農場   、 キツネ  害虫  見なされ 、 害虫 として 扱われます 2 のうじょう   、 キツネ  がいちゅう  みなされ 、 がいちゅう として あつかわれます 2 nōjō de wa , kitsune wa gaichū to minasare , gaichū toshite atsukawaremasu        
1 ALLEMAND 3 Les renards sont traités comme des nuisibles dans les fermes 3 Lisy są traktowane na farmach jak szkodniki 3 Foxes are treated as pests on farms 3 狐狸在农场被视为害虫 3 húlí zài nóngchǎng bèi shì wéi hàichóng 3 3 Foxes are treated as pests on farms 3 Raposas são tratadas como pragas nas fazendas 3 Los zorros son tratados como plagas en las granjas 3 Füchse werden auf Farmen als Schädlinge behandelt 3 3 С лисами на фермах обращаются как с вредителями 3 S lisami na fermakh obrashchayutsya kak s vreditelyami 3 تعامل الثعالب كآفات في المزارع 3 taeamul althaealib kafat fi almazarie 3 लोमड़ियों को खेतों में कीट के रूप में माना जाता है 3 lomadiyon ko kheton mein keet ke roop mein maana jaata hai 3 ਲੂੰਬੜੀਆਂ ਨੂੰ ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀੜਿਆਂ ਵਜੋਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 3 ਲੂੰਬੜੀਆਂ ਨੂੰ ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀੜਿਆਂ ਵਜੋਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 3 শিয়ালকে খামারে কীটপতঙ্গ হিসাবে বিবেচনা করা হয় 3 śiẏālakē khāmārē kīṭapataṅga hisābē bibēcanā karā haẏa 3 キツネは農場では害虫として扱われます 3 キツネ  農場   害虫 として 扱われます 3 キツネ  のうじょう   がいちゅう として あつかわれます 3 kitsune wa nōjō de wa gaichū toshite atsukawaremasu
2 ANGLAIS 4 Les renards sont traités comme des nuisibles dans les fermes 4 Lisy są traktowane na farmach jak szkodniki 4 在农场里狐狸被 当成有害动物来对待 4 在农场里狐狸被 当成有害动物来对待 4 zài nóngchǎng lǐ húlí bèi dàngchéng yǒuhài dòngwù lái duìdài 4   4 Foxes are treated as pests on farms 4 Raposas são tratadas como pragas nas fazendas 4 Los zorros son tratados como plagas en las granjas 4 Füchse werden auf Farmen als Schädlinge behandelt 4   4 С лисами на фермах обращаются как с вредителями 4 S lisami na fermakh obrashchayutsya kak s vreditelyami 4 تعامل الثعالب كآفات في المزارع 4 taeamul althaealib kafat fi almazarie 4 लोमड़ियों को खेतों में कीट के रूप में माना जाता है 4 lomadiyon ko kheton mein keet ke roop mein maana jaata hai 4 ਲੂੰਬੜੀਆਂ ਨੂੰ ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀੜਿਆਂ ਵਜੋਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 4 ਲੂੰਬੜੀਆਂ ਨੂੰ ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀੜਿਆਂ ਵਜੋਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 4 শিয়ালকে খামারে কীটপতঙ্গ হিসাবে বিবেচনা করা হয় 4 śiẏālakē khāmārē kīṭapataṅga hisābē bibēcanā karā haẏa 4 キツネは農場では害虫として扱われます 4 キツネ  農場   害虫 として 扱われます 4 キツネ  のうじょう   がいちゅう として あつかわれます 4 kitsune wa nōjō de wa gaichū toshite atsukawaremasu        
3 ARABE 5 insectes qui vivent sur le corps des animaux et parfois des humains 5 owady żyjące na ciałach zwierząt, a czasem ludzi 5 insects that live on the bodies of animals and sometimes humans 5 生活在动物身上的昆虫,有时是人类 5 shēnghuó zài dòngwù hé yǒushí rénlèi shēntǐ shàng de kūnchóng 5   5 insects that live on the bodies of animals and sometimes humans 5 insetos que vivem nos corpos de animais e às vezes humanos 5 insectos que viven en los cuerpos de los animales y, a veces, en los humanos 5 Insekten, die auf den Körpern von Tieren und manchmal Menschen leben 5   5 насекомые, живущие на теле животных, а иногда и человека 5 nasekomyye, zhivushchiye na tele zhivotnykh, a inogda i cheloveka 5 الحشرات التي تعيش على أجسام الحيوانات وأحياناً البشر 5 alhasharat alati taeish ealaa 'ajsam alhayawanat wahyanaan albashar 5 जानवरों और कभी-कभी इंसानों के शरीर पर रहने वाले कीड़े 5 jaanavaron aur kabhee-kabhee insaanon ke shareer par rahane vaale keede 5 ਕੀੜੇ ਜੋ ਜਾਨਵਰਾਂ ਅਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਸਰੀਰ 'ਤੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 5 ਕੀੜੇ ਜੋ ਜਾਨਵਰਾਂ ਅਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਸਰੀਰ 'ਤੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 5 পোকামাকড় যা প্রাণী এবং কখনও কখনও মানুষের শরীরে বাস করে 5 pōkāmākaṛa yā prāṇī ēbaṁ kakhana'ō kakhana'ō mānuṣēra śarīrē bāsa karē 5 動物や時には人間の体に生息する昆虫 5 動物     人間    生息 する 昆虫 5 どうぶつ  とき   にんげん  からだ  せいそく する こんちゅう 5 dōbutsu ya toki ni wa ningen no karada ni seisoku suru konchū        
4 bengali 6 insectes qui vivent sur le corps des animaux et parfois des humains 6 owady żyjące na ciałach zwierząt, a czasem ludzi 6 生活在动物和有时人类身体上的昆虫 6 生活在动物和有时人类身体上的昆虫 6 shēnghuó zài dòngwù hé yǒushí rénlèi shēntǐ shàng de zhùfú 6   6 insects that live on the bodies of animals and sometimes humans 6 insetos que vivem nos corpos de animais e às vezes humanos 6 insectos que viven en los cuerpos de los animales y, a veces, en los humanos 6 Insekten, die auf den Körpern von Tieren und manchmal Menschen leben 6   6 насекомые, живущие на теле животных, а иногда и человека 6 nasekomyye, zhivushchiye na tele zhivotnykh, a inogda i cheloveka 6 الحشرات التي تعيش على أجسام الحيوانات وأحياناً البشر 6 alhasharat alati taeish ealaa 'ajsam alhayawanat wahyanaan albashar 6 जानवरों और कभी-कभी इंसानों के शरीर पर रहने वाले कीड़े 6 jaanavaron aur kabhee-kabhee insaanon ke shareer par rahane vaale keede 6 ਕੀੜੇ ਜੋ ਜਾਨਵਰਾਂ ਅਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਸਰੀਰ 'ਤੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 6 ਕੀੜੇ ਜੋ ਜਾਨਵਰਾਂ ਅਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਸਰੀਰ 'ਤੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 6 পোকামাকড় যা প্রাণী এবং কখনও কখনও মানুষের শরীরে বাস করে 6 pōkāmākaṛa yā prāṇī ēbaṁ kakhana'ō kakhana'ō mānuṣēra śarīrē bāsa karē 6 動物や時には人間の体に生息する昆虫 6 動物     人間    生息 する 昆虫 6 どうぶつ  とき   にんげん  からだ  せいそく する こんちゅう 6 dōbutsu ya toki ni wa ningen no karada ni seisoku suru konchū        
5 CHINOIS 7 ectoparasite; ravageur 7 ektopasożyt; szkodnik 7 ectoparasite; pest 7 外寄生虫;害虫 7 tǐwài jìshēng chóng; hàichóng 7   7 ectoparasite; pest 7 ectoparasita; praga 7 ectoparásito; plaga 7 Ektoparasit; Schädling 7   7 эктопаразит; вредитель 7 ektoparazit; vreditel' 7 طفيلي خارجي ؛ آفة 7 tufayli khariji ; af 7 एक्टोपैरासाइट ; कीट 7 ektopairaasait ; keet 7 ectoparasite; ਕੀਟ 7 ectoparasite; ਕੀਟ 7 ectoparasite; কীট 7 ectoparasite; kīṭa 7 外部寄生虫;害虫 7 外部 寄生虫 ; 害虫 7 がいぶ きせいちゅう ; がいちゅう 7 gaibu kiseichū ; gaichū        
6 ESPAGNOL 8 ectoparasite; ravageur 8 ektopasożyt; szkodnik 8 寄生虫;害虫 8 体外寄生虫;害虫 8 jìshēng chóng; hàichóng 8   8 ectoparasite; pest 8 ectoparasita; praga 8 ectoparásito; plaga 8 Ektoparasit; Schädling 8   8 эктопаразит; вредитель 8 ektoparazit; vreditel' 8 طفيلي خارجي ؛ آفة 8 tufayli khariji ; af 8 एक्टोपैरासाइट ; कीट 8 ektopairaasait ; keet 8 ectoparasite; ਕੀਟ 8 ectoparasite; ਕੀਟ 8 ectoparasite; কীট 8 ectoparasite; kīṭa 8 外部寄生虫;害虫 8 外部 寄生虫 ; 害虫 8 がいぶ きせいちゅう ; がいちゅう 8 gaibu kiseichū ; gaichū        
7 FRANCAIS 9 La pièce grouillait de vermine 9 W pokoju roiło się od robactwa 9 The room was crawling with vermin 9 房间里爬满了害虫 9 fángjiān lǐ pá mǎnle hàichóng 9 9 The room was crawling with vermin 9 O quarto estava rastejando com vermes 9 La habitación estaba repleta de alimañas. 9 Das Zimmer wimmelte von Ungeziefer 9 9 Комната кишела паразитами 9 Komnata kishela parazitami 9 كانت الغرفة تزحف بالحشرات 9 kanat alghurfat tazhaf bialhasharat 9 कमरा कीड़े से रेंग रहा था 9 kamara keede se reng raha tha 9 ਕਮਰਾ ਕੀੜਿਆਂ ਨਾਲ ਰੇਂਗ ਰਿਹਾ ਸੀ 9 ਕਮਰਾ ਕੀੜਿਆਂ ਨਾਲ ਰੇਂਗ ਰਿਹਾ ਸੀ 9 রুম হামাগুড়ি দিয়েছিল 9 ruma hāmāguṛi diẏēchila 9 部屋は害虫で這っていました 9 部屋  害虫  這っていました 9 へや  がいちゅう  はっていました 9 heya wa gaichū de hatteimashita
8 hindi 10 La chambre est pleine de parasites 10 Pokój jest pełen szkodników 10 房间里爬满了害虫 10 房间里爬满了害虫 10 fángjiān lǐ pá mǎnle hài chóng 10   10 The room is full of pests 10 A sala está cheia de pragas 10 La habitación está llena de plagas. 10 Der Raum ist voller Schädlinge 10   10 В комнате полно вредителей 10 V komnate polno vrediteley 10 الغرفة مليئة بالآفات 10 alghurfat maliyat bialafat 10 कमरा कीड़ों से भरा है 10 kamara keedon se bhara hai 10 ਕਮਰਾ ਕੀੜਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 10 ਕਮਰਾ ਕੀੜਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 10 ঘরটি কীটপতঙ্গে ভরা 10 gharaṭi kīṭapataṅgē bharā 10 部屋は害虫でいっぱいです 10 部屋  害虫  いっぱいです 10 へや  がいちゅう  いっぱいです 10 heya wa gaichū de ippaidesu        
9 JAPONAIS 11 Il y a des puces du vent dans cette pièce 11 W tym pokoju są pchły wiatrowe 11 There are wind fleas in this room 11 这个房间里有风蚤 11 zhège fángjiān yǒu fēng zǎo 11 11 There are wind fleas in this room 11 Há pulgas de vento nesta sala 11 Hay pulgas de viento en esta habitación. 11 In diesem Raum gibt es Windflöhe 11 11 В этой комнате есть ветряные блохи 11 V etoy komnate yest' vetryanyye blokhi 11 توجد براغيث الرياح في هذه الغرفة 11 tujad braghith alriyah fi hadhih alghurfa 11 इस कमरे में हवा के झोंके हैं 11 is kamare mein hava ke jhonke hain 11 ਇਸ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਹਵਾ ਦੇ ਪਿੱਸੂ ਹਨ 11 ਇਸ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਹਵਾ ਦੇ ਪਿੱਸੂ ਹਨ 11 এই রুমে বায়ু fleas আছে 11 ē'i rumē bāẏu fleas āchē 11 この部屋には風ノミがいます 11 この 部屋    ノミ  います 11 この へや   かぜ ノミ  います 11 kono heya ni wa kaze nomi ga imasu
10 punjabi 12 Il y a des puces du vent dans cette pièce 12 W tym pokoju są pchły wiatrowe 12 这房间里風蚤横行 12 这房间里風蚤横行 12 zhè fángjiān lǐ fēng héngxíng 12   12 There are wind fleas in this room 12 Há pulgas de vento nesta sala 12 Hay pulgas de viento en esta habitación. 12 In diesem Raum gibt es Windflöhe 12   12 В этой комнате есть ветряные блохи 12 V etoy komnate yest' vetryanyye blokhi 12 توجد براغيث الرياح في هذه الغرفة 12 tujad braghith alriyah fi hadhih alghurfa 12 इस कमरे में हवा के झोंके हैं 12 is kamare mein hava ke jhonke hain 12 ਇਸ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਹਵਾ ਦੇ ਪਿੱਸੂ ਹਨ 12 ਇਸ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਹਵਾ ਦੇ ਪਿੱਸੂ ਹਨ 12 এই রুমে বায়ু fleas আছে 12 ē'i rumē bāẏu fleas āchē 12 この部屋には風ノミがいます 12 この 部屋    ノミ  います 12 この へや   かぜ ノミ  います 12 kono heya ni wa kaze nomi ga imasu        
11 POLONAIS 13 Il y a des poux et des puces dans cette pièce 13 W tym pokoju są wszy i ucieczki 13 There are lice and fleas in this room 13 这个房间里有虱子和跳蚤 13 zhège fángjiān li yǒu shīzi hé tiàozǎo 13 13 There are lice and flees in this room 13 Há piolhos e foges nesta sala 13 Hay piojos y moscas en esta habitación. 13 In diesem Raum gibt es Läuse und Flöhe 13 13 В этой комнате есть вши и мухи 13 V etoy komnate yest' vshi i mukhi 13 هناك قمل وهروب في هذه الغرفة 13 hunak qaml wahurub fi hadhih alghurfa 13 इस कमरे में जूँ और मक्खियाँ हैं 13 is kamare mein joon aur makkhiyaan hain 13 ਇਸ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਜੂੰਆਂ ਅਤੇ ਭੱਜੀਆਂ ਹਨ 13 ਇਸ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਜੂੰਆਂ ਅਤੇ ਭੱਜੀਆਂ ਹਨ 13 এই ঘরে উকুন ও পলায়ন আছে 13 ē'i gharē ukuna ō palāẏana āchē 13 この部屋にはシラミと逃亡者がいます 13 この 部屋   シラミ  逃亡者  います 13 この へや   シラミ  とうぼうしゃ  います 13 kono heya ni wa shirami to tōbōsha ga imasu
12 PORTUGAIS 14 Il y a des poux et des puces dans cette pièce 14 W tym pokoju są wszy i pchły 14 这房间里蚤横行 14 这房间里虱蚤横行 14 zhè fángjiān lǐ shī héngxíng 14   14 There are lice and fleas in this room 14 Há piolhos e pulgas nesta sala 14 Hay piojos y pulgas en esta habitación. 14 In diesem Zimmer gibt es Läuse und Flöhe 14   14 В этой комнате есть вши и блохи 14 V etoy komnate yest' vshi i blokhi 14 يوجد قمل وبراغيث في هذه الغرفة 14 yujad qaml wabaraghith fi hadhih alghurfa 14 इस कमरे में जूँ और पिस्सू हैं 14 is kamare mein joon aur pissoo hain 14 ਇਸ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਜੂੰਆਂ ਅਤੇ ਪਿੱਸੂ ਹਨ 14 ਇਸ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਜੂੰਆਂ ਅਤੇ ਪਿੱਸੂ ਹਨ 14 এই ঘরে উকুন এবং মাছি আছে 14 ē'i gharē ukuna ēbaṁ māchi āchē 14 この部屋にはシラミとノミがいます 14 この 部屋   シラミ  ノミ  います 14 この へや   シラミ  ノミ  います 14 kono heya ni wa shirami to nomi ga imasu        
13 RUSSE 15 vent 15 wiatr 15 15 15 fēng 15   15 wind 15 vento 15 viento 15 Wind 15   15 ветер 15 veter 15 ريح 15 rih 15 हवा 15 hava 15 ਹਵਾ 15 ਹਵਾ 15 বায়ু 15 bāẏu 15 15 15 かぜ 15 kaze        
  s0000. 16 moustique 16 komar 16 16 16 liú méitǐ 16   16 mosquito 16 mosquito 16 mosquito 16 Moskito 16   16 комар 16 komar 16 البعوض 16 albaeud 16 मच्छर 16 machchhar 16 ਮੱਛਰ 16 ਮੱਛਰ 16 মশা 16 maśā 16 16 16 16 ka        
  /01a 17 pou 17 wesz 17 17 虱子 17 Shīzi 17   17 louse 17 piolho 17 piojo 17 Laus 17   17 вошь 17 vosh' 17 قملة 17 qumla 17 जूं 17 joon 17 louse 17 louse 17 louse 17 louse 17 シラミ 17 シラミ 17 シラミ 17 shirami        
    18 (désapprobateur) 18 (krzywy) 18 (disapproving) 18 (不赞成) 18 (bù zànchéng) 18   18 (disapproving) 18 (reprovação) 18 (desaprobando) 18 (ablehnend) 18   18 (неодобрительно) 18 (neodobritel'no) 18 (غير موافق) 18 (ghayr muafiqi) 18 (अस्वीकार करना) 18 (asveekaar karana) 18 (ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ) 18 (ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ) 18 (অস্বীকৃতি) 18 (asbīkr̥ti) 18 (不承認) 18 ( 不承認 ) 18 ( ふしょうにん ) 18 ( fushōnin )        
  sanscrit 19  les personnes très désagréables ou dangereuses pour la société 19  osoby bardzo nieprzyjemne lub niebezpieczne dla społeczeństwa 19  people who are very unpleasant or dangerous to society 19  对社会非常不愉快或危险的人 19  duì shèhuì fēicháng bùyúkuài huò wéixiǎn de rén 19 19  people who are very unpleasant or dangerous to society 19  pessoas que são muito desagradáveis ​​ou perigosas para a sociedade 19  personas que son muy desagradables o peligrosas para la sociedad 19  Menschen, die für die Gesellschaft sehr unangenehm oder gefährlich sind 19 19  очень неприятные или опасные для общества люди 19  ochen' nepriyatnyye ili opasnyye dlya obshchestva lyudi 19  الأشخاص غير السارين للغاية أو الخطرين على المجتمع 19 al'ashkhas ghayr alsaarayn lilghayat 'aw alkhatarayn ealaa almujtamae 19  जो लोग समाज के लिए बहुत अप्रिय या खतरनाक हैं 19  jo log samaaj ke lie bahut apriy ya khataranaak hain 19  ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਸਮਾਜ ਲਈ ਬਹੁਤ ਕੋਝਾ ਜਾਂ ਖਤਰਨਾਕ ਹਨ 19  ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਸਮਾਜ ਲਈ ਬਹੁਤ ਕੋਝਾ ਜਾਂ ਖਤਰਨਾਕ ਹਨ 19  যারা সমাজের জন্য খুবই অপ্রীতিকর বা বিপজ্জনক 19  yārā samājēra jan'ya khuba'i aprītikara bā bipajjanaka 19  社会にとって非常に不快または危険な人々 19 社会 にとって 非常  不快 または 危険な 人々 19 しゃかい にとって ひじょう  ふかい または きけんな ひとびと 19 shakai nitotte hijō ni fukai mataha kikenna hitobito
  niemowa. 20 personne très désagréable ou dangereuse pour la société 20 bardzo nieprzyjemna lub niebezpieczna osoba dla społeczeństwa 20 对社会非常不愉快或危险的人 20 对社会非常不愉快或危险的人 20 duì shèhuì fēicháng bùyúkuài huò wéixiǎn de rén 20   20 very unpleasant or dangerous person to society 20 pessoa muito desagradável ou perigosa para a sociedade 20 persona muy desagradable o peligrosa para la sociedad 20 sehr unangenehme oder gefährliche Person für die Gesellschaft 20   20 очень неприятный или опасный человек для общества 20 ochen' nepriyatnyy ili opasnyy chelovek dlya obshchestva 20 شخص كريه جدا أو خطير على المجتمع 20 shakhas karih jidana 'aw khatir ealaa almujtamae 20 समाज के लिए बहुत अप्रिय या खतरनाक व्यक्ति 20 samaaj ke lie bahut apriy ya khataranaak vyakti 20 ਸਮਾਜ ਲਈ ਬਹੁਤ ਕੋਝਾ ਜਾਂ ਖਤਰਨਾਕ ਵਿਅਕਤੀ 20 ਸਮਾਜ ਲਈ ਬਹੁਤ ਕੋਝਾ ਜਾਂ ਖਤਰਨਾਕ ਵਿਅਕਤੀ 20 সমাজের জন্য খুব অপ্রীতিকর বা বিপজ্জনক ব্যক্তি 20 samājēra jan'ya khuba aprītikara bā bipajjanaka byakti 20 社会にとって非常に不快または危険な人 20 社会 にとって 非常  不快 または 危険な  20 しゃかい にとって ひじょう  ふかい または きけんな ひと 20 shakai nitotte hijō ni fukai mataha kikenna hito        
  wanicz. 21 voleur; gangster; vermine 21 złodziej; gangster; robactwo 21 thief; gangster; vermin 21 贼;流氓;害虫 21 zéi; liúmáng; hàichóng 21 21 thief; gangster; vermin 21 ladrão; gângster; verme 21 ladrón; gángster; alimañas 21 Dieb; Gangster; Ungeziefer 21 21 вор; гангстер; паразит 21 vor; gangster; parazit 21 لص ؛ عصابات ؛ حشرات 21 lisun ; eisabat ; hasharat 21 चोर ; गैंगस्टर ; कीड़ा 21 chor ; gaingastar ; keeda 21 ਚੋਰ; ਗੈਂਗਸਟਰ; ਕੀੜਾ 21 ਚੋਰ; ਗੈਂਗਸਟਰ; ਕੀੜਾ 21 চোর; গুন্ডা; পোকা 21 cōra; gunḍā; pōkā 21 泥棒;ギャング;害虫 21 泥棒 ; ギャング ; 害虫 21 どろぼう ; ギャング ; がいちゅう 21 dorobō ; gyangu ; gaichū
  /index 22 voleur; gangster; vermine 22 złodziej; gangster; robactwo 22 蟊贼;歹徒;害人虫 22 蟊贼;歹徒;害人虫 22 máozéi; dǎitú; hài rén chóng 22   22 thief; gangster; vermin 22 ladrão; gângster; verme 22 ladrón; gángster; alimañas 22 Dieb; Gangster; Ungeziefer 22   22 вор; гангстер; паразит 22 vor; gangster; parazit 22 لص ؛ عصابات ؛ حشرات 22 lisun ; eisabat ; hasharat 22 चोर ; गैंगस्टर ; कीड़ा 22 chor ; gaingastar ; keeda 22 ਚੋਰ; ਗੈਂਗਸਟਰ; ਕੀੜਾ 22 ਚੋਰ; ਗੈਂਗਸਟਰ; ਕੀੜਾ 22 চোর; গুন্ডা; পোকা 22 cōra; gunḍā; pōkā 22 泥棒;ギャング;害虫 22 泥棒 ; ギャング ; 害虫 22 どろぼう ; ギャング ; がいちゅう 22 dorobō ; gyangu ; gaichū        
    23 vermineux 23 zawszony 23 verminous  23 害虫的 23 hàichóng de 23   23 verminous 23 verme 23 verminoso 23 Ungeziefer 23   23 вредный 23 vrednyy 23 دودي 23 dudi 23 घिनौना 23 ghinauna 23 ਕੀੜੇ ਵਾਲਾ 23 ਕੀੜੇ ਵਾਲਾ 23 পোড়া 23 pōṛā 23 verminous 23 verminous 23 べrみのうs 23 verminōs        
    24 ravageur 24 szkodnik 24 害虫的 24 害虫的 24 hàichóng de 24   24 pest 24 praga 24 parásito 24 Pest 24   24 вредитель 24 vreditel' 24 آفة 24 af 24 पीड़क 24 peedak 24 ਕੀੜੇ 24 ਕੀੜੇ 24 কীটপতঙ্গ 24 kīṭapataṅga 24 害虫 24 害虫 24 がいちゅう 24 gaichū        
    25 formel 25 formalny 25 formal 25 正式的 25 zhèngshì de 25   25 formal 25 formal 25 formal 25 formell 25   25 формальный 25 formal'nyy 25 رسمي 25 rasmi 25 औपचारिक 25 aupachaarik 25 ਰਸਮੀ 25 ਰਸਮੀ 25 আনুষ্ঠানিক 25 ānuṣṭhānika 25 丁寧 25   25 ちょう やすし 25 chō yasushi        
    26  couvert de vermine 26  pokryty robactwem 26  covered with vermin 26  被害虫覆盖 26  bèihàichóng fùgài 26 26  covered with vermin 26  coberto de vermes 26  cubierto de alimañas 26  mit Ungeziefer bedeckt 26 26  покрытый паразитами 26  pokrytyy parazitami 26  مغطاة بالحشرات 26 mughataat bialhasharat 26  कीड़े से ढका हुआ 26  keede se dhaka hua 26  ਕੀੜੇ ਨਾਲ ਕਵਰ ਕੀਤਾ 26  ਕੀੜੇ ਨਾਲ ਕਵਰ ਕੀਤਾ 26  পোকা দিয়ে আবৃত 26  pōkā diẏē ābr̥ta 26  害虫で覆われている 26 害虫  覆われている 26 がいちゅう  おうわれている 26 gaichū de ōwareteiru
    27 couvert de parasites 27 pokryte szkodnikami 27 被害虫覆盖 27 被害虫覆盖 27 bèihài chóng fùgài 27   27 covered with pests 27 coberto de pragas 27 cubierto de plagas 27 mit Schädlingen bedeckt 27   27 покрытый вредителями 27 pokrytyy vreditelyami 27 مغطاة بالآفات 27 mughataat bialafat 27 कीटों से आच्छादित 27 keeton se aachchhaadit 27 ਕੀੜਿਆਂ ਨਾਲ ਢੱਕਿਆ ਹੋਇਆ 27 ਕੀੜਿਆਂ ਨਾਲ ਢੱਕਿਆ ਹੋਇਆ 27 কীটপতঙ্গ দ্বারা আবৃত 27 kīṭapataṅga dbārā ābr̥ta 27 害虫に覆われている 27 害虫  覆われている 27 がいちゅう  おうわれている 27 gaichū ni ōwareteiru        
    28 Infesté de parasites; infesté de parasites 28 Zaatakowany przez szkodniki; zaatakowany przez pasożyty 28 Infested with pests; infested with parasites 28 被害虫侵扰;被寄生虫侵扰 28 bèihài chóng qīnrǎo; bèi jìshēng chóng qīnrǎo 28 28 Infested with pests; infested with parasites 28 Infestado de pragas; infestado de parasitas 28 Infestado de plagas; infestado de parásitos 28 Von Schädlingen befallen, von Parasiten befallen 28 28 Зараженный вредителями Зараженный паразитами 28 Zarazhennyy vreditelyami Zarazhennyy parazitami 28 مصابة بالآفات ؛ موبوءة بالطفيليات 28 musabatan bialafat ; mawbu'at bialtufiliaat 28 कीटों से पीड़ित, परजीवियों से पीड़ित 28 keeton se peedit, parajeeviyon se peedit 28 ਕੀੜਿਆਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ; ਪਰਜੀਵੀਆਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ 28 ਕੀੜਿਆਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ; ਪਰਜੀਵੀਆਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ 28 কীটপতঙ্গ দ্বারা আক্রান্ত; পরজীবী দ্বারা আক্রান্ত 28 kīṭapataṅga dbārā ākrānta; parajībī dbārā ākrānta 28 害虫がはびこっている;寄生虫がはびこっている 28 害虫  はびこっている ; 寄生虫  はびこっている 28 がいちゅう  はびこっている ; きせいちゅう  はびこっている 28 gaichū ga habikotteiru ; kiseichū ga habikotteiru
    29 Infesté de parasites; infesté de parasites 29 Zaatakowany przez szkodniki; zaatakowany przez pasożyty 29 虫的;布满寄生虫的 29 有害虫的;布满寄生虫的 29 yǒu hài chóng de; bù mǎn jìshēng chóng de 29   29 Infested with pests; infested with parasites 29 Infestado de pragas; infestado de parasitas 29 Infestado de plagas; infestado de parásitos 29 Von Schädlingen befallen, von Parasiten befallen 29   29 Зараженный вредителями Зараженный паразитами 29 Zarazhennyy vreditelyami Zarazhennyy parazitami 29 مصابة بالآفات ؛ موبوءة بالطفيليات 29 musabatan bialafat ; mawbu'at bialtufiliaat 29 कीटों से पीड़ित, परजीवियों से पीड़ित 29 keeton se peedit, parajeeviyon se peedit 29 ਕੀੜਿਆਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ; ਪਰਜੀਵੀਆਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ 29 ਕੀੜਿਆਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ; ਪਰਜੀਵੀਆਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ 29 কীটপতঙ্গ দ্বারা আক্রান্ত; পরজীবী দ্বারা আক্রান্ত 29 kīṭapataṅga dbārā ākrānta; parajībī dbārā ākrānta 29 害虫がはびこっている;寄生虫がはびこっている 29 害虫  はびこっている ; 寄生虫  はびこっている 29 がいちゅう  はびこっている ; きせいちゅう  はびこっている 29 gaichū ga habikotteiru ; kiseichū ga habikotteiru        
    30 Qin 30 Qin 30 30 30 qín 30   30 Qin 30 Qin 30 Qin 30 Qin 30   30 Цинь 30 Tsin' 30 تشين 30 tshin 30 किन 30 kin 30 ਕਿਨ 30 ਕਿਨ 30 কিন 30 kina 30 30 30 はた 30 hata        
    31 Vermouth 31 wermut 31 vermouth  31 苦艾酒 31 kǔ ài jiǔ 31   31 vermouth 31 Vermute 31 Vermut 31 Wermut 31   31 вермут 31 vermut 31 الفيرموث 31 alfirmuth 31 वरमाउथ 31 varamauth 31 ਵਰਮਾਉਥ 31 ਵਰਮਾਉਥ 31 ভার্মাউথ 31 bhārmā'utha 31 ベルモット 31 ベルモット 31 ベルモット 31 berumotto        
    32 Absinthe 32 Absynt 32 苦艾酒 32 苦艾酒 32 kǔ ài jiǔ 32   32 Absinthe 32 Absinto 32 Ajenjo 32 Absinth 32   32 Абсент 32 Absent 32 شراب مسكر 32 sharab maskir 32 चिरायता 32 chiraayata 32 ਅਬਸਿੰਥੇ 32 ਅਬਸਿੰਥੇ 32 অ্যাবসিন্থে 32 ayābasinthē 32 アブサン 32 アブサン 32 アブサン 32 abusan        
    33 un vin fort, aromatisé aux herbes et aux épices, souvent mélangé à d'autres boissons en cocktail 33 mocne wino, doprawione ziołami i przyprawami, często mieszane z innymi napojami jako koktajl 33 a strong wine, flavoured with herbs and spices, often mixed with other drinks as a cocktail 33 一种用香草和香料调味的烈酒,通常与其他饮料混合作为鸡尾酒 33 yī zhǒng yòng xiāngcǎo hé xiāngliào tiáowèi de liè jiǔ, tōngcháng yǔ qítā yǐnliào hùnhé zuòwéi jīwěijiǔ 33 33 a strong wine, flavoured with herbs and spices, often mixed with other drinks as a cocktail 33 um vinho forte, aromatizado com ervas e especiarias, muitas vezes misturado com outras bebidas como coquetel 33 un vino fuerte, aromatizado con hierbas y especias, a menudo mezclado con otras bebidas como cóctel 33 ein starker Wein, aromatisiert mit Kräutern und Gewürzen, oft als Cocktail mit anderen Getränken gemischt 33 33 крепкое вино, приправленное травами и специями, часто смешиваемое с другими напитками в виде коктейля. 33 krepkoye vino, pripravlennoye travami i spetsiyami, chasto smeshivayemoye s drugimi napitkami v vide kokteylya. 33 نبيذ قوي منكه بالأعشاب والتوابل ، وغالبًا ما يخلط مع مشروبات أخرى مثل الكوكتيل 33 nabidh qawiun munkah bial'aeshab waltawabil , wghalban ma yakhlat mae mashrubat 'ukhraa mithl alkuktil 33 एक मजबूत शराब, जड़ी बूटियों और मसालों के साथ स्वाद, अक्सर कॉकटेल के रूप में अन्य पेय के साथ मिलाया जाता है 33 ek majaboot sharaab, jadee bootiyon aur masaalon ke saath svaad, aksar kokatel ke roop mein any pey ke saath milaaya jaata hai 33 ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਵਾਈਨ, ਜੜੀ-ਬੂਟੀਆਂ ਅਤੇ ਮਸਾਲਿਆਂ ਨਾਲ ਸੁਆਦੀ, ਅਕਸਰ ਇੱਕ ਕਾਕਟੇਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 33 ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਵਾਈਨ, ਜੜੀ-ਬੂਟੀਆਂ ਅਤੇ ਮਸਾਲਿਆਂ ਨਾਲ ਸੁਆਦੀ, ਅਕਸਰ ਇੱਕ ਕਾਕਟੇਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 33 একটি শক্তিশালী ওয়াইন, যা ভেষজ এবং মশলা দিয়ে স্বাদযুক্ত, প্রায়শই ককটেল হিসাবে অন্যান্য পানীয়ের সাথে মিশ্রিত হয় 33 ēkaṭi śaktiśālī ōẏā'ina, yā bhēṣaja ēbaṁ maśalā diẏē sbādayukta, prāẏaśa'i kakaṭēla hisābē an'yān'ya pānīẏēra sāthē miśrita haẏa 33 ハーブやスパイスで味付けされた強いワインで、カクテルとして他の飲み物と混ぜられることがよくあります 33 ハーブ  スパイス  味付け された 強い ワイン  、 カクテル として   飲み物  混ぜられる こと  よく あります 33 ハーブ  スパイス  あじつけ された つよい ワイン  、 カクテル として   のみも  まぜられる こと  よく あります 33 hābu ya supaisu de ajitsuke sareta tsuyoi wain de , kakuteru toshite ta no nomimono to mazerareru koto ga yoku arimasu
    34 Un spiritueux aromatisé aux herbes et aux épices, généralement mélangé à d'autres boissons en cocktail 34 Spirytus o smaku ziół i przypraw, zwykle mieszany z innymi napojami jako koktajl 34 一种用香草和香料调味的烈酒,通常与其他饮料混合作为鸡尾酒 34 一种用企业和水果与调味的烈酒,通常是其他饮料混合作为组合 34 yī zhǒng yòng qǐyè hé shuǐguǒ yú tiáowèi de liè jiǔ, tōngcháng shì qítā yǐnliào hùnhé zuòwéi zǔhé 34   34 A spirit flavored with herbs and spices, usually mixed with other beverages as a cocktail 34 Um espírito aromatizado com ervas e especiarias, geralmente misturado com outras bebidas como um coquetel 34 Una bebida espirituosa aromatizada con hierbas y especias, generalmente mezclada con otras bebidas como cóctel. 34 Eine mit Kräutern und Gewürzen aromatisierte Spirituose, die normalerweise mit anderen Getränken als Cocktail gemischt wird 34   34 Спирт, приправленный травами и специями, обычно смешивается с другими напитками в виде коктейля. 34 Spirt, pripravlennyy travami i spetsiyami, obychno smeshivayetsya s drugimi napitkami v vide kokteylya. 34 روح منكهة بالأعشاب والتوابل ، وعادة ما تختلط مع المشروبات الأخرى على شكل كوكتيل 34 ruh munkihat bial'aeshab waltawabil , waeadatan ma takhtalit mae almashrubat al'ukhraa ealaa shakl kuktil 34 जड़ी-बूटियों और मसालों के स्वाद वाली स्प्रिट, जिसे आमतौर पर कॉकटेल के रूप में अन्य पेय पदार्थों के साथ मिलाया जाता है 34 jadee-bootiyon aur masaalon ke svaad vaalee sprit, jise aamataur par kokatel ke roop mein any pey padaarthon ke saath milaaya jaata hai 34 ਜੜੀ-ਬੂਟੀਆਂ ਅਤੇ ਮਸਾਲਿਆਂ ਨਾਲ ਸਵਾਦ ਵਾਲੀ ਆਤਮਾ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਾਕਟੇਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। 34 ਜੜੀ-ਬੂਟੀਆਂ ਅਤੇ ਮਸਾਲਿਆਂ ਨਾਲ ਸਵਾਦ ਵਾਲੀ ਆਤਮਾ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਾਕਟੇਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। 34 ভেষজ এবং মশলা দিয়ে স্বাদযুক্ত একটি স্পিরিট, সাধারণত ককটেল হিসাবে অন্যান্য পানীয়ের সাথে মিশ্রিত হয় 34 bhēṣaja ēbaṁ maśalā diẏē sbādayukta ēkaṭi spiriṭa, sādhāraṇata kakaṭēla hisābē an'yān'ya pānīẏēra sāthē miśrita haẏa 34 ハーブやスパイスで味付けされたスピリットで、通常はカクテルとして他の飲み物と混合されます 34 ハーブ  スパイス  味付け された スピリット  、 通常  カクテル として   み物  混合 されます 34 ハーブ  スパイス  あじつけ された スピリット  、 つうじょう  カクテル として   のみもの  こんごう されます 34 hābu ya supaisu de ajitsuke sareta supiritto de , tsūjō wa kakuteru toshite ta no nomimono to kongō saremasu      
    35 Vermouth, absinthe (fabriqué à partir d'une variété d'herbes, souvent dans des cocktails 35 Wermut, absynt (z różnych ziół, często w koktajlach) 35 Vermouth, absinthe (made from a variety of herbs , often in cocktails 35 苦艾酒、苦艾酒(由多种香草制成,常用于鸡尾酒 35 kǔ ài jiǔ, kǔ ài jiǔ (yóu duō zhǒng xiāngcǎo zhì chéng, chángyòng yú jīwěijiǔ 35 35 Vermouth, absinthe (made from a variety of herbs , often in cocktails 35 Vermute, absinto (feito de uma variedade de ervas, muitas vezes em coquetéis 35 Vermut, ajenjo (hecho de una variedad de hierbas, a menudo en cócteles) 35 Wermut, Absinth (aus verschiedenen Kräutern hergestellt, oft in Cocktails 35 35 Вермут, абсент (изготавливается из различных трав, часто в составе коктейлей). 35 Vermut, absent (izgotavlivayetsya iz razlichnykh trav, chasto v sostave kokteyley). 35 الفيرموث ، الأفسنتين (مصنوع من مجموعة متنوعة من الأعشاب ، غالبًا في الكوكتيلات 35 alfirmuth , al'afsanatayn (masnue min majmueat mutanawieat min al'aeshab , ghalban fi alkuktilat 35 वर्माउथ, चिरायता (विभिन्न जड़ी बूटियों से बना, अक्सर कॉकटेल में) 35 varmauth, chiraayata (vibhinn jadee bootiyon se bana, aksar kokatel mein) 35 ਵਰਮਾਊਥ, ਐਬਸਿੰਥ (ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਜੜ੍ਹੀਆਂ ਬੂਟੀਆਂ ਤੋਂ ਬਣਿਆ, ਅਕਸਰ ਕਾਕਟੇਲਾਂ ਵਿੱਚ 35 ਵਰਮਾਊਥ, ਐਬਸਿੰਥ (ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਜੜ੍ਹੀਆਂ ਬੂਟੀਆਂ ਤੋਂ ਬਣਿਆ, ਅਕਸਰ ਕਾਕਟੇਲਾਂ ਵਿੱਚ 35 ভার্মাউথ, অ্যাবসিন্থ (বিভিন্ন ভেষজ থেকে তৈরি, প্রায়ই ককটেল 35 bhārmā'utha, ayābasintha (bibhinna bhēṣaja thēkē tairi, prāẏa'i kakaṭēla 35 ベルモット、アブサン(さまざまなハーブから作られ、多くの場合カクテルで作られています 35 ベルモット 、 アブサン ( さまざまな ハーブ から 作られ 、 多く  場合 カクテル  られています 35 ベルモット 、 アブサン ( さまざまな ハーブ から つくられ 、 おうく  ばあい カクテ  つくられています 35 berumotto , abusan ( samazamana hābu kara tsukurare , ōku no bāi kakuteru de tsukurareteimasu
    36 vermouth, absinthe (fait avec une variété d'herbes, souvent utilisé dans les cocktails) vernaculaire 36 wermut, absynt (wytwarzany z różnych ziół, często używany w koktajlach) wernakularny 36 味美思酒,苦艾酒(以多种香草制成,常用以调配鸡尾酒) vernacular 36 味美思酒,苦艾酒(以多种植物制成,常用以调配配件) 36 wèiměi sī jiǔ, kǔ ài jiǔ (yǐ duō zhòng zhíwù zhì chéng, chángyòng yǐ diàopèi pèijiàn) 36   36 vermouth, absinthe (made with a variety of herbs, often used in cocktails) vernacular 36 vermute, absinto (feito com uma variedade de ervas, muitas vezes usado em coquetéis) vernacular 36 vermú, ajenjo (hecho con una variedad de hierbas, a menudo usado en cócteles) vernáculo 36 Wermut, Absinth (aus einer Vielzahl von Kräutern hergestellt, oft in Cocktails verwendet) Volksmund 36   36 вермут, абсент (приготовлен из различных трав, часто используется в коктейлях) 36 vermut, absent (prigotovlen iz razlichnykh trav, chasto ispol'zuyetsya v kokteylyakh) 36 الخمر ، الأفسنتين (مصنوع من مجموعة متنوعة من الأعشاب ، غالبًا ما يستخدم في الكوكتيلات) العامية 36 alkhamr , al'afsanatayn (masnue min majmueat mutanawieat min al'aeshab , ghalban ma yustakhdam fi alkuktilati) aleamiya 36 वर्माउथ, चिरायता (विभिन्न प्रकार की जड़ी-बूटियों से बना, अक्सर कॉकटेल में इस्तेमाल किया जाता है) स्थानीय भाषा 36 varmauth, chiraayata (vibhinn prakaar kee jadee-bootiyon se bana, aksar kokatel mein istemaal kiya jaata hai) sthaaneey bhaasha 36 ਵਰਮਾਉਥ, ਐਬਸਿੰਥ (ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਜੜ੍ਹੀਆਂ ਬੂਟੀਆਂ ਨਾਲ ਬਣਿਆ, ਅਕਸਰ ਕਾਕਟੇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਸਥਾਨਕ ਭਾਸ਼ਾ 36 ਵਰਮਾਉਥ, ਐਬਸਿੰਥ (ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਜੜ੍ਹੀਆਂ ਬੂਟੀਆਂ ਨਾਲ ਬਣਿਆ, ਅਕਸਰ ਕਾਕਟੇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਸਥਾਨਕ ਭਾਸ਼ਾ 36 ভার্মাউথ, অ্যাবসিন্থ (বিভিন্ন ভেষজ দিয়ে তৈরি, প্রায়ই ককটেল ব্যবহার করা হয়) স্থানীয় ভাষা 36 bhārmā'utha, ayābasintha (bibhinna bhēṣaja diẏē tairi, prāẏa'i kakaṭēla byabahāra karā haẏa) sthānīẏa bhāṣā 36 ベルモット、アブサン(さまざまなハーブで作られ、カクテルによく使われます) 36 ベルモット 、 アブサン ( さまざまな ハーブ  作られ 、 カクテル  よく 使われます  36 ベルモット 、 アブサン ( さまざまな ハーブ  つくられ 、 カクテル  よく つかわれます ) 36 berumotto , abusan ( samazamana hābu de tsukurare , kakuteru ni yoku tsukawaremasu )      
    37 d'habitude 37 zwykle 37 usually  37 通常 37 tōngcháng 37 37 usually 37 usualmente 37 generalmente 37 meistens 37 37 как правило 37 kak pravilo 37 مستخدم 37 mustakhdim 37 आमतौर पर 37 aamataur par 37 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 37 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 37 সাধারণত 37 sādhāraṇata 37 いつもの 37 いつも の 37 いつも  37 itsumo no
    38 la langue vernaculaire 38 potoczny 38 the vernacular 38 白话 38 báihuà 38   38 the vernacular 38 o vernáculo 38 la lengua vernácula 38 die Umgangssprache 38   38 народный 38 narodnyy 38 العامية 38 aleamia 38 स्थानीय भाषा 38 sthaaneey bhaasha 38 ਭਾਸ਼ਾ 38 ਭਾਸ਼ਾ 38 স্থানীয় ভাষা 38 sthānīẏa bhāṣā 38 土語 38 土語 38 どご 38 dogo        
    39 la langue parlée dans une région particulière ou par un groupe particulier, en particulier une langue qui n'est pas la langue officielle ou écrite 39 język używany na określonym obszarze lub przez określoną grupę, zwłaszcza taki, który nie jest językiem urzędowym ani pisanym 39 the language spoken in a particular area or by a particular group, especially one that is not the official or written language  39 特定地区或特定群体使用的语言,尤其是非官方或书面语言的语言 39 tèdìng dìqū huò tèdìng qúntǐ shǐyòng de yǔyán, yóuqí shìfēi guānfāng huò shūmiàn yǔyán de yǔyán 39 39 the language spoken in a particular area or by a particular group, especially one that is not the official or written language 39 a língua falada em uma determinada área ou por um determinado grupo, especialmente aquela que não é a língua oficial ou escrita 39 el idioma hablado en un área en particular o por un grupo en particular, especialmente uno que no es el idioma oficial o escrito 39 die Sprache, die in einem bestimmten Gebiet oder von einer bestimmten Gruppe gesprochen wird, insbesondere eine Sprache, die nicht die offizielle oder geschriebene Sprache ist 39 39 язык, на котором говорят в определенной области или определенной группе, особенно тот, который не является официальным или письменным языком 39 yazyk, na kotorom govoryat v opredelennoy oblasti ili opredelennoy gruppe, osobenno tot, kotoryy ne yavlyayetsya ofitsial'nym ili pis'mennym yazykom 39 اللغة التي يتم التحدث بها في منطقة معينة أو من قبل مجموعة معينة ، خاصة تلك التي ليست اللغة الرسمية أو المكتوبة 39 allughat alati yatimu altahaduth biha fi mintaqat mueayanat 'aw min qibal majmueat mueayanat , khasatan tilk alati laysat allughat alrasmiat 'aw almaktuba 39 किसी विशेष क्षेत्र में या किसी विशेष समूह द्वारा बोली जाने वाली भाषा, विशेष रूप से वह जो आधिकारिक या लिखित भाषा नहीं है 39 kisee vishesh kshetr mein ya kisee vishesh samooh dvaara bolee jaane vaalee bhaasha, vishesh roop se vah jo aadhikaarik ya likhit bhaasha nahin hai 39 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਮੂਹ ਦੁਆਰਾ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਭਾਸ਼ਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਜੋ ਅਧਿਕਾਰਤ ਜਾਂ ਲਿਖਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 39 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਮੂਹ ਦੁਆਰਾ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਭਾਸ਼ਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਜੋ ਅਧਿਕਾਰਤ ਜਾਂ ਲਿਖਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 39 একটি নির্দিষ্ট এলাকায় বা একটি নির্দিষ্ট গোষ্ঠীর দ্বারা কথিত ভাষা, বিশেষ করে যেটি অফিসিয়াল বা লিখিত ভাষা নয় 39 ēkaṭi nirdiṣṭa ēlākāẏa bā ēkaṭi nirdiṣṭa gōṣṭhīra dbārā kathita bhāṣā, biśēṣa karē yēṭi aphisiẏāla bā likhita bhāṣā naẏa 39 特定の地域または特定のグループによって話されている言語、特に公用語または書記言語ではない言語 39 特定  地域 または 特定  グループ によって 話されている 言語 、 特に 公用語 または 書記 言語   ない 言語 39 とくてい  ちいき または とくてい  グループ によって はなされている げんご 、 とくに こうようご または しょき げんご   ない げんご 39 tokutei no chīki mataha tokutei no gurūpu niyotte hanasareteiru gengo , tokuni kōyōgo mataha shoki gengo de wa nai gengo
    40 Langues parlées par des régions ou des groupes spécifiques, en particulier celles non officielles ou écrites 40 Języki używane przez określone regiony lub grupy, zwłaszcza te nieoficjalne lub pisane 40 特定地区或特定群体使用的语言,尤其是非官方或书面语言的语言 40 特定地区或特定人群使用的语言,尤其是非官方或书面语言的语言 40 tèdìng dìqū huò tèdìng rénqún shǐyòng de yǔyán, yóuqí shìfēi guānfāng huò shūmiàn yǔyán de yǔyán 40   40 Languages ​​spoken by specific regions or groups, especially those that are unofficial or written 40 Idiomas falados por regiões ou grupos específicos, especialmente aqueles não oficiais ou escritos 40 Idiomas hablados por regiones o grupos específicos, especialmente aquellos que no son oficiales o escritos 40 Sprachen, die von bestimmten Regionen oder Gruppen gesprochen werden, insbesondere solche, die inoffiziell oder geschrieben sind 40   40 Языки, на которых говорят определенные регионы или группы, особенно неофициальные или письменные 40 YAzyki, na kotorykh govoryat opredelennyye regiony ili gruppy, osobenno neofitsial'nyye ili pis'mennyye 40 اللغات التي تتحدث بها مناطق أو مجموعات معينة ، خاصة تلك غير الرسمية أو المكتوبة 40 allughat alati tatahadath biha manatiq 'aw majmueat mueayanat , khasatan tilk ghayr alrasmiat 'aw almaktuba 40 विशिष्ट क्षेत्रों या समूहों द्वारा बोली जाने वाली भाषाएँ, विशेष रूप से वे जो अनौपचारिक या लिखित हैं 40 vishisht kshetron ya samoohon dvaara bolee jaane vaalee bhaashaen, vishesh roop se ve jo anaupachaarik ya likhit hain 40 ਖਾਸ ਖੇਤਰਾਂ ਜਾਂ ਸਮੂਹਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬੋਲੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਹ ਜੋ ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ ਜਾਂ ਲਿਖਤੀ ਹਨ 40 ਖਾਸ ਖੇਤਰਾਂ ਜਾਂ ਸਮੂਹਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬੋਲੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਹ ਜੋ ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ ਜਾਂ ਲਿਖਤੀ ਹਨ 40 নির্দিষ্ট অঞ্চল বা গোষ্ঠীর দ্বারা কথ্য ভাষা, বিশেষ করে যেগুলি অনানুষ্ঠানিক বা লিখিত 40 nirdiṣṭa añcala bā gōṣṭhīra dbārā kathya bhāṣā, biśēṣa karē yēguli anānuṣṭhānika bā likhita 40 特定の地域またはグループによって話されている言語、特に非公式または書かれている言語 40 特定  地域 または グループ によって 話されている 言語 、 特に 非公式 または 書かれている 言語 40 とくてい  ちいき または グループ によって はなされている げんご 、 とくに ひこうし または かかれている げんご 40 tokutei no chīki mataha gurūpu niyotte hanasareteiru gengo , tokuni hikōshiki mataha kakareteiru gengo      
    41 dialecte; langue locale 41 dialekt; język lokalny 41 方言; 土语  41 方言;土语 41 Fāngyán; tǔyǔ 41   41 dialect; local language 41 dialeto; idioma local 41 dialecto; idioma local 41 Dialekt; Landessprache 41   41 диалект; местный язык 41 dialekt; mestnyy yazyk 41 لهجة ؛ لغة محلية 41 lahjat ; lughat mahaliya 41 बोली; स्थानीय भाषा 41 bolee; sthaaneey bhaasha 41 ਬੋਲੀ; ਸਥਾਨਕ ਭਾਸ਼ਾ 41 ਬੋਲੀ; ਸਥਾਨਕ ਭਾਸ਼ਾ 41 উপভাষা; স্থানীয় ভাষা 41 upabhāṣā; sthānīẏa bhāṣā 41 方言;現地語 41 方言 ; 現地語 41 ほうげん ; げんちご 41 hōgen ; genchigo        
    42 Technique 42 Techniczny 42 Technical 42 技术的 42 jìshù de 42 42 Technical 42 Técnico 42 Técnico 42 Technisch 42 42 Технические 42 Tekhnicheskiye 42 اصطلاحي 42 astilahi 42 तकनीकी 42 takaneekee 42 ਤਕਨੀਕੀ 42 ਤਕਨੀਕੀ 42 প্রযুক্তিগত 42 prayuktigata 42 テクニカル 42 テクニカル 42 テクニカル 42 tekunikaru
    43  le terme 43  termin 43  术语 43  术语 43  shùyǔ 43   43  the term 43  o termo 43  el termino 43  der Begriff 43   43  период, термин 43  period, termin 43  المصطلح 43 almustalah 43  अवधि 43  avadhi 43  ਸ਼ਰਤ 43  ਸ਼ਰਤ 43  শব্দটি 43  śabdaṭi 43  用語 43 用語 43 ようご 43 yōgo        
    44 un style d'architecture concerné par les maisons ordinaires plutôt que par les grands bâtiments publics 44 styl architektoniczny dotyczący zwykłych domów, a nie dużych budynków użyteczności publicznej 44 a style of architecture  concerned with ordinary houses rather than large public buildings 44 一种涉及普通房屋而不是大型公共建筑的建筑风格 44 yī zhǒng shèjí pǔtōng fángwū ér bùshì dàxíng gōnggòng jiànzhú de jiànzhú fēnggé 44 44 a style of architecture concerned with ordinary houses rather than large public buildings 44 um estilo de arquitetura preocupado com casas comuns em vez de grandes edifícios públicos 44 un estilo de arquitectura relacionado con casas ordinarias en lugar de grandes edificios públicos 44 ein Architekturstil, der sich eher mit gewöhnlichen Häusern als mit großen öffentlichen Gebäuden befasst 44 44 стиль архитектуры, связанный с обычными домами, а не с большими общественными зданиями 44 stil' arkhitektury, svyazannyy s obychnymi domami, a ne s bol'shimi obshchestvennymi zdaniyami 44 أسلوب معماري يهتم بالمنازل العادية بدلاً من المباني العامة الكبيرة 44 'uslub miemariun yahtamu bialmanazil aleadiat bdlaan min almabani aleamat alkabira 44 बड़े सार्वजनिक भवनों के बजाय साधारण घरों से संबंधित वास्तुकला की एक शैली 44 bade saarvajanik bhavanon ke bajaay saadhaaran gharon se sambandhit vaastukala kee ek shailee 44 ਵੱਡੀਆਂ ਜਨਤਕ ਇਮਾਰਤਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਆਮ ਘਰਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਆਰਕੀਟੈਕਚਰ ਦੀ ਇੱਕ ਸ਼ੈਲੀ 44 ਵੱਡੀਆਂ ਜਨਤਕ ਇਮਾਰਤਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਆਮ ਘਰਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਆਰਕੀਟੈਕਚਰ ਦੀ ਇੱਕ ਸ਼ੈਲੀ 44 স্থাপত্যের একটি শৈলী যা বড় পাবলিক বিল্ডিংয়ের চেয়ে সাধারণ বাড়ির সাথে সম্পর্কিত 44 sthāpatyēra ēkaṭi śailī yā baṛa pābalika bilḍinẏēra cēẏē sādhāraṇa bāṛira sāthē samparkita 44 大きな公共の建物ではなく、普通の家に関係する建築様式 44 大きな 公共  建物  はなく 、 普通    関係 する 建築 様式 44 おうきな こうきょう  たてもの  はなく 、 ふつう  いえ  かんけい する けんちく ようしき 44 ōkina kōkyō no tatemono de hanaku , futsū no ie ni kankei suru kenchiku yōshiki
    45 un style architectural qui implique des maisons ordinaires plutôt que de grands bâtiments publics 45 styl architektoniczny, który obejmuje zwykłe domy, a nie duże budynki użyteczności publicznej 45 一种涉及普通房屋而不是大型公共建筑的建筑风格 45 一种涉及普通房屋是大型公共建筑的建筑风格而不是 45 yī zhǒng shèjí pǔtōng fángwū shì dàxíng gōnggòng jiànzhú de jiànzhú fēnggé ér bùshì 45   45 an architectural style that involves ordinary houses rather than large public buildings 45 um estilo arquitetônico que envolve casas comuns em vez de grandes edifícios públicos 45 un estilo arquitectónico que involucra casas ordinarias en lugar de grandes edificios públicos 45 ein architektonischer Stil, der eher gewöhnliche Häuser als große öffentliche Gebäude umfasst 45   45 архитектурный стиль, который включает в себя обычные дома, а не большие общественные здания 45 arkhitekturnyy stil', kotoryy vklyuchayet v sebya obychnyye doma, a ne bol'shiye obshchestvennyye zdaniya 45 أسلوب معماري يتضمن منازل عادية بدلاً من المباني العامة الكبيرة 45 'uslub miemariun yatadaman manazil eadiatan bdlaan min almabani aleamat alkabira 45 एक स्थापत्य शैली जिसमें बड़े सार्वजनिक भवनों के बजाय साधारण घर शामिल हैं 45 ek sthaapaty shailee jisamen bade saarvajanik bhavanon ke bajaay saadhaaran ghar shaamil hain 45 ਇੱਕ ਆਰਕੀਟੈਕਚਰਲ ਸ਼ੈਲੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀਆਂ ਜਨਤਕ ਇਮਾਰਤਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਆਮ ਘਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 45 ਇੱਕ ਆਰਕੀਟੈਕਚਰਲ ਸ਼ੈਲੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀਆਂ ਜਨਤਕ ਇਮਾਰਤਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਆਮ ਘਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 45 একটি স্থাপত্য শৈলী যা বড় পাবলিক বিল্ডিংয়ের পরিবর্তে সাধারণ ঘরগুলিকে জড়িত করে 45 ēkaṭi sthāpatya śailī yā baṛa pābalika bilḍinẏēra paribartē sādhāraṇa gharagulikē jaṛita karē 45 大きな公共の建物ではなく、普通の家を含む建築様式 45 大きな 公共  建物  はなく 、 普通    含む 建築 様式 45 おうきな こうきょう  たてもの  はなく 、 ふつう  いえ  ふくむ けんちく ようし 45 ōkina kōkyō no tatemono de hanaku , futsū no ie o fukumu kenchiku yōshiki        
    46 style populaire (architectural) 46 (architektoniczny) styl ludowy 46 (architectural) folk style 46 (建筑)民俗风格 46 (jiànzhú) mínsú fēnggé 46 46 (architectural) folk style 46 estilo folclórico (arquitetônico) 46 estilo popular (arquitectónico) 46 (architektonischer) Volksstil 46 46 (архитектурный) народный стиль 46 (arkhitekturnyy) narodnyy stil' 46 (معماري) الطراز الشعبي 46 (miemari) altiraz alshaebiu 46 (वास्तुशिल्प) लोक शैली 46 (vaastushilp) lok shailee 46 (ਆਰਕੀਟੈਕਚਰਲ) ਲੋਕ ਸ਼ੈਲੀ 46 (ਆਰਕੀਟੈਕਚਰਲ) ਲੋਕ ਸ਼ੈਲੀ 46 (স্থাপত্য) লোক শৈলী 46 (sthāpatya) lōka śailī 46 (建築)フォークスタイル 46 ( 建築 ) フォーク スタイル 46 ( けんちく ) フォーク スタイル 46 ( kenchiku ) fōku sutairu
    47 style populaire (architectural) 47 (architektoniczny) styl ludowy 47 (建筑的)民间风格 47 (建筑的)民间风格 47 (jiànzhú de) mínjiān fēnggé 47   47 (architectural) folk style 47 estilo folclórico (arquitetônico) 47 estilo popular (arquitectónico) 47 (architektonischer) Volksstil 47   47 (архитектурный) народный стиль 47 (arkhitekturnyy) narodnyy stil' 47 (معماري) الطراز الشعبي 47 (miemari) altiraz alshaebiu 47 (वास्तुशिल्प) लोक शैली 47 (vaastushilp) lok shailee 47 (ਆਰਕੀਟੈਕਚਰਲ) ਲੋਕ ਸ਼ੈਲੀ 47 (ਆਰਕੀਟੈਕਚਰਲ) ਲੋਕ ਸ਼ੈਲੀ 47 (স্থাপত্য) লোক শৈলী 47 (sthāpatya) lōka śailī 47 (建築)フォークスタイル 47 ( 建築 ) フォーク スタイル 47 ( けんちく ) フォーク スタイル 47 ( kenchiku ) fōku sutairu        
    48 Vernaculaire 48 Język miejscowy 48 Vernacular 48 白话 48 báihuà 48   48 Vernacular 48 Vernáculo 48 Vernáculo 48 Umgangssprache 48   48 Народный 48 Narodnyy 48 عامية 48 eamiyatan 48 मातृभाषा 48 maatrbhaasha 48 ਭਾਸ਼ਾਈ 48 ਭਾਸ਼ਾਈ 48 আঞ্চলিক 48 āñcalika 48 土語 48 土語 48 どご 48 dogo        
    49 vernal 49 wiosenny 49 vernal  49 春季 49 chūnjì 49   49 vernal 49 vernal 49 vernal 49 frühlingshaft 49   49 весенний 49 vesenniy 49 ربيعي 49 rabiei 49 वसंती 49 vasantee 49 ਸਥਾਨਕ 49 ਸਥਾਨਕ 49 স্থানীয় 49 sthānīẏa 49 バーナル 49 バーナル 49 ばあなる 49 bānaru        
    50 le printemps 50 wiosna 50 春季 50 春季 50 chūnjì 50   50 spring 50 mola 50 primavera 50 Frühling 50   50 весна 50 vesna 50 الخريف 50 alkharif 50 वसंत 50 vasant 50 ਬਸੰਤ 50 ਬਸੰਤ 50 বসন্ত 50 basanta 50 バネ 50 バネ 50 バネ 50 bane        
    51 (formel, littéraire) 51 (formalne, literackie) 51 (formal,literary)  51 (正式的,文学的) 51 (zhèngshì de, wénxué de) 51   51 (formal,literary) 51 (formal, literário) 51 (formal, literario) 51 (formell, literarisch) 51   51 (формальный, литературный) 51 (formal'nyy, literaturnyy) 51 (رسمي ، أدبي) 51 (rasmi , 'adbi) 51 (औपचारिक, साहित्यिक) 51 (aupachaarik, saahityik) 51 (ਰਸਮੀ, ਸਾਹਿਤਕ) 51 (ਰਸਮੀ, ਸਾਹਿਤਕ) 51 (আনুষ্ঠানিক, সাহিত্যিক) 51 (ānuṣṭhānika, sāhityika) 51 (正式、文学) 51 ( 正式 、 文学 ) 51 ( せいしき 、 ぶんがく ) 51 ( seishiki , bungaku )        
    52 lié à la saison du printemps 52 związane z porą wiosny 52 connected with the season of spring  52 与春天的季节有关 52 yǔ chūntiān de jìjié yǒuguān 52 52 connected with the season of spring 52 conectado com a estação da primavera 52 conectado con la estación de la primavera 52 verbunden mit der Jahreszeit des Frühlings 52 52 связанный с весенним периодом 52 svyazannyy s vesennim periodom 52 مرتبطة بموسم الربيع 52 murtabitat bimawsim alrabie 52 वसंत के मौसम के साथ जुड़े 52 vasant ke mausam ke saath jude 52 ਬਸੰਤ ਦੇ ਮੌਸਮ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 52 ਬਸੰਤ ਦੇ ਮੌਸਮ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 52 বসন্তের ঋতুর সাথে যুক্ত 52 basantēra r̥tura sāthē yukta 52 春の季節につながる 52   季節  つながる 52 はる  きせつ  つながる 52 haru no kisetsu ni tsunagaru
    53 lié à la saison printanière 53 związane z sezonem wiosennym 53 与春天的季节有关 53 与春天的季节有关 53 yǔ chūntiān de jìjié yǒuguān 53   53 related to the spring season 53 relacionado com a primavera 53 relacionado con la temporada de primavera 53 im Zusammenhang mit der Frühlingssaison 53   53 относящийся к весеннему сезону 53 otnosyashchiysya k vesennemu sezonu 53 المتعلقة بموسم الربيع 53 almutaealiqat bimawsim alrabie 53 वसंत ऋतु से संबंधित 53 vasant rtu se sambandhit 53 ਬਸੰਤ ਰੁੱਤ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ 53 ਬਸੰਤ ਰੁੱਤ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ 53 বসন্ত ঋতু সম্পর্কিত 53 basanta r̥tu samparkita 53 春のシーズンに関連する 53   シーズン  関連 する 53 はる  シーズン  かんれん する 53 haru no shīzun ni kanren suru        
    54 le printemps 54 wiosna 54 spring 54 春天 54 chūntiān 54 54 spring 54 mola 54 primavera 54 Frühling 54 54 весна 54 vesna 54 الخريف 54 alkharif 54 वसंत 54 vasant 54 ਬਸੰਤ 54 ਬਸੰਤ 54 বসন্ত 54 basanta 54 バネ 54 バネ 54 バネ 54 bane
    55 le printemps 55 wiosna 55 春季的 55 春季的 55 chūnjì de 55   55 spring 55 mola 55 primavera 55 Frühling 55   55 весна 55 vesna 55 الخريف 55 alkharif 55 वसंत 55 vasant 55 ਬਸੰਤ 55 ਬਸੰਤ 55 বসন্ত 55 basanta 55 バネ 55 バネ 55 バネ 55 bane        
    56 l'équinoxe vernal 56 równonoc wiosenna 56 the vernal equinox  56 春分 56 chūnfēn 56   56 the vernal equinox 56 o equinócio vernal 56 el equinoccio vernal 56 die Frühlings-Tagundnachtgleiche 56   56 весеннее равноденствие 56 vesenneye ravnodenstviye 56 الاعتدال الربيعي 56 alaietidal alrabieiu 56 वर्णाल विषुव 56 varnaal vishuv 56 ਭੂਮੀ ਸਮੂਹਿ 56 ਭੂਮੀ ਸਮੂਹਿ 56 স্থানীয় বিষুব 56 sthānīẏa biṣuba 56 春分 56 春分 56 しゅんぶん 56 shunbun        
    57 Equinoxe de Printemps 57 Równonoc wiosenna 57 春分 57 春分 57 chūnfēn 57   57 spring equinox 57 equinócio de primavera 57 equinoccio de primavera 57 Frühlings-Tagundnachtgleiche 57   57 весеннее равноденствие 57 vesenneye ravnodenstviye 57 الاعتدال الربيعي 57 alaietidal alrabieiu 57 वसंत विषुव 57 vasant vishuv 57 ਬਸੰਤ ਸਮਰੂਪ 57 ਬਸੰਤ ਸਮਰੂਪ 57 বসন্ত বিষুব 57 basanta biṣuba 57 春分 57 春分 57 しゅんぶん 57 shunbun        
    58 vernissage 58 wernisaż 58 vernissage  58 版本 58 bǎnběn 58   58 vernissage 58 vernissage 58 inauguración 58 Vernissage 58   58 вернисаж 58 vernisazh 58 vernissage 58 vernissage 58 वर्निसेज 58 varnisej 58 vernissage 58 vernissage 58 vernissage 58 vernissage 58 バーニサージュ 58 バーニサージュ 58 ばあにさあじゅ 58 bānisāju        
    59 Version 59 Wersja 59 版本 59 版本 59 bǎnběn 59   59 Version 59 Versão 59 Versión 59 Ausführung 59   59 Версия 59 Versiya 59 الإصدار 59 al'iisdar 59 संस्करण 59 sanskaran 59 ਸੰਸਕਰਣ 59 ਸੰਸਕਰਣ 59 সংস্করণ 59 sanskaraṇa 59 バージョン 59 バージョン 59 バージョン 59 bājon        
    60 vernissages 60 wernisaże 60 vernissages  60 狂欢节 60 kuánghuān jié 60   60 vernissages 60 vernissages 60 vernisajes 60 Vernissagen 60   60 вернисажи 60 vernisazhi 60 vernissages 60 vernissages 60 वर्निसेज 60 varnisej 60 vernissages 60 vernissages 60 vernissages 60 vernissages 60 バーニサージュ 60 バーニサージュ 60 ばあにさあじゅ 60 bānisāju        
    61 une occasion où quelques personnes invitées peuvent regarder des peintures avant qu'elles ne soient exposées au public 61 okazja, aby kilka zaproszonych osób mogło obejrzeć obrazy, zanim zostaną wystawione na widok publiczny 61 an occasion when a few invited people can look at paintings before they go on show to the public 61 几个被邀请的人在向公众展示之前可以先看画的场合 61 jǐ gè bèi yāoqǐng de rén zài xiàng gōngzhòng zhǎnshì zhīqián kěyǐ xiān kàn huà de chǎnghé 61 61 an occasion when a few invited people can look at paintings before they go on show to the public 61 uma ocasião em que algumas pessoas convidadas podem olhar para as pinturas antes de serem exibidas ao público 61 una ocasión en la que algunas personas invitadas pueden mirar pinturas antes de que se exhiban al público 61 eine Gelegenheit, bei der einige geladene Personen Gemälde betrachten können, bevor sie der Öffentlichkeit gezeigt werden 61 61 случай, когда несколько приглашенных могут посмотреть картины перед тем, как они выйдут на всеобщее обозрение 61 sluchay, kogda neskol'ko priglashennykh mogut posmotret' kartiny pered tem, kak oni vyydut na vseobshcheye obozreniye 61 مناسبة يمكن فيها لعدد قليل من الأشخاص المدعوين مشاهدة اللوحات قبل عرضها للجمهور 61 munasabat yumkin fiha lieadad qalil min al'ashkhas almadeuiyn mushahadat allawhat qabl eardiha liljumhur 61 एक अवसर जब कुछ आमंत्रित लोग जनता को दिखाने से पहले चित्रों को देख सकते हैं 61 ek avasar jab kuchh aamantrit log janata ko dikhaane se pahale chitron ko dekh sakate hain 61 ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਮੌਕਾ ਜਦੋਂ ਕੁਝ ਬੁਲਾਏ ਗਏ ਲੋਕ ਪੇਂਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ 61 ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਮੌਕਾ ਜਦੋਂ ਕੁਝ ਬੁਲਾਏ ਗਏ ਲੋਕ ਪੇਂਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ 61 একটি উপলক্ষ যখন কিছু আমন্ত্রিত ব্যক্তি জনসাধারণের কাছে শোতে যাওয়ার আগে পেইন্টিংগুলি দেখতে পারে 61 ēkaṭi upalakṣa yakhana kichu āmantrita byakti janasādhāraṇēra kāchē śōtē yā'ōẏāra āgē pē'inṭiṅguli dēkhatē pārē 61 招待された数人の人々が、一般公開される前に絵画を見ることができる機会 61 招待 された    人々  、 一般 公開 される   絵画  見る こと  できる 機会 61 しょうたい された すう にん  ひとびと  、 いっぱん こうかい される まえ  かいが  みる こと  できる きかい 61 shōtai sareta  nin no hitobito ga , ippan kōkai sareru mae ni kaiga o miru koto ga dekiru kikai
    62 Une occasion où plusieurs personnes invitées peuvent voir le tableau avant qu'il ne soit montré au public 62 Okazja, w której kilka zaproszonych osób może obejrzeć obraz, zanim zostanie on pokazany publiczności 62 几个被邀请的人在向公众展示之前可以看画的场合 62 几个被邀请的人在向公众展示之前可以看画的场合 62 jǐ gè bèi yāoqǐng de rén zài xiàng gōngzhòng zhǎnshì zhīqián kěyǐ kàn huà de chǎnghé 62   62 An occasion where several invited people can view the painting before it is shown to the public 62 Uma ocasião em que várias pessoas convidadas podem ver a pintura antes de ser mostrada ao público 62 Una ocasión en la que varias personas invitadas pueden ver la pintura antes de que se muestre al público. 62 Eine Gelegenheit, bei der mehrere geladene Personen das Gemälde besichtigen können, bevor es der Öffentlichkeit gezeigt wird 62   62 Случай, когда несколько приглашенных людей могут просмотреть картину, прежде чем она будет показана публике. 62 Sluchay, kogda neskol'ko priglashennykh lyudey mogut prosmotret' kartinu, prezhde chem ona budet pokazana publike. 62 مناسبة حيث يمكن للعديد من المدعوين مشاهدة اللوحة قبل عرضها على الجمهور 62 munasabat hayth yumkin lileadid min almadeuiyn mushahadat allawhat qabl eardiha ealaa aljumhur 62 एक ऐसा अवसर जहां कई आमंत्रित लोग पेंटिंग को जनता को दिखाए जाने से पहले देख सकते हैं 62 ek aisa avasar jahaan kaee aamantrit log penting ko janata ko dikhae jaane se pahale dekh sakate hain 62 ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਮੌਕਾ ਜਿੱਥੇ ਕਈ ਬੁਲਾਏ ਗਏ ਲੋਕ ਪੇਂਟਿੰਗ ਨੂੰ ਜਨਤਾ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ 62 ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਮੌਕਾ ਜਿੱਥੇ ਕਈ ਬੁਲਾਏ ਗਏ ਲੋਕ ਪੇਂਟਿੰਗ ਨੂੰ ਜਨਤਾ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ 62 একটি উপলক্ষ যেখানে অনেক আমন্ত্রিত ব্যক্তি পেইন্টিংটি জনসাধারণের কাছে দেখানোর আগে দেখতে পারেন 62 ēkaṭi upalakṣa yēkhānē anēka āmantrita byakti pē'inṭiṇṭi janasādhāraṇēra kāchē dēkhānōra āgē dēkhatē pārēna 62 招待された何人かの人が公開前に絵を見ることができる機会 62 招待 された       公開     見る こと  できる 機会 62 しょうたい された なん にん   ひと  こうかい まえ    みる こと  できる かい 62 shōtai sareta nan nin ka no hito ga kōkai mae ni e o miru koto ga dekiru kikai        
    63  (Avant l'ouverture de l'exposition) invités spéciaux à observer 63  (Przed otwarciem wystawy) goście specjalni do obserwacji 63  (Before the opening of the exhibition) special guests to observe 63  (展会开幕前)特邀嘉宾观摩 63  (zhǎnhuì kāimù qián) tè yāo jiābīn guānmó 63 63  (Before the opening of the exhibition) special guests to observe 63  (Antes da abertura da exposição) convidados especiais para observar 63  (Antes de la inauguración de la exposición) invitados especiales para observar 63  (Vor der Eröffnung der Ausstellung) besondere Gäste zu beobachten 63 63  (Перед открытием выставки) специальные гости для наблюдения 63  (Pered otkrytiyem vystavki) spetsial'nyye gosti dlya nablyudeniya 63  (قبل افتتاح المعرض) ضيوف خاصون للمراقبة 63 (qabl aftitah almaeardi) duyuf khasuwn lilmuraqaba 63  (प्रदर्शनी के उद्घाटन से पहले) विशेष अतिथि निरीक्षण करने के लिए 63  (pradarshanee ke udghaatan se pahale) vishesh atithi nireekshan karane ke lie 63  (ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਦੇ ਉਦਘਾਟਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ) ਦੇਖਣ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਹਿਮਾਨ 63  (ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਦੇ ਉਦਘਾਟਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ) ਦੇਖਣ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਹਿਮਾਨ 63  (প্রদর্শনী উদ্বোধনের আগে) বিশেষ অতিথিদের পর্যবেক্ষণ 63  (pradarśanī udbōdhanēra āgē) biśēṣa atithidēra paryabēkṣaṇa 63  (開会前)特別ゲストの見学 63 ( 開会  ) 特別 ゲスト  見学 63 ( かいかい まえ ) とくべつ ゲスト  けんがく 63 ( kaikai mae ) tokubetsu gesuto no kengaku
    64 (Avant l'ouverture de l'exposition) invités spéciaux à observer 64 (Przed otwarciem wystawy) goście specjalni do obserwacji 64 (画展开幕前的)特邀来宾观 64 (画展开幕前的)特邀来宾观摩 64 (huàzhǎn kāimù qián de) tè yāo láibīn guānmó 64   64 (Before the opening of the exhibition) special guests to observe 64 (Antes da abertura da exposição) convidados especiais para observar 64 (Antes de la inauguración de la exposición) invitados especiales para observar 64 (Vor der Eröffnung der Ausstellung) besondere Gäste zu beobachten 64   64 (Перед открытием выставки) специальные гости для наблюдения 64 (Pered otkrytiyem vystavki) spetsial'nyye gosti dlya nablyudeniya 64 (قبل افتتاح المعرض) ضيوف خاصون للمراقبة 64 (qabl aftitah almaeardi) duyuf khasuwn lilmuraqaba 64 (प्रदर्शनी के उद्घाटन से पहले) विशेष अतिथि निरीक्षण करने के लिए 64 (pradarshanee ke udghaatan se pahale) vishesh atithi nireekshan karane ke lie 64 (ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਦੇ ਉਦਘਾਟਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ) ਦੇਖਣ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਹਿਮਾਨ 64 (ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਦੇ ਉਦਘਾਟਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ) ਦੇਖਣ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਹਿਮਾਨ 64 (প্রদর্শনী উদ্বোধনের আগে) বিশেষ অতিথিদের পর্যবেক্ষণ 64 (pradarśanī udbōdhanēra āgē) biśēṣa atithidēra paryabēkṣaṇa 64 (開会前)特別ゲストの見学 64 ( 開会  ) 特別 ゲスト  見学 64 ( かいかい まえ ) とくべつ ゲスト  けんがく 64 ( kaikai mae ) tokubetsu gesuto no kengaku        
    65 Kang 65 Kang 65 65 65 kāng 65   65 Kang 65 Kang 65 Kang 65 Kang 65   65 Кан 65 Kan 65 كانغ 65 kangh 65 कांग 65 kaang 65 ਕੰਗ 65 ਕੰਗ 65 কাং 65 kāṁ 65 カン 65 カン 65 カン 65 kan        
    66 Monter 66 Uchwyt 66 66 66 66   66 Mount 66 Montar 66 Montar 66 Montieren 66   66 устанавливать 66 ustanavlivat' 66 تتعدد 66 tataeadad 66 पर्वत 66 parvat 66 ਮਾਊਂਟ 66 ਮਾਊਂਟ 66 মাউন্ট 66 mā'unṭa 66 マウント 66 マウント 66 マウント 66 maunto        
    67 Verrue 67 Brodawka 67 Verruca 67 67 yóu 67 67 Verruca 67 Verruga 67 Verruga 67 Verruca 67 67 Веррука 67 Verruka 67 ثؤلول 67 thuulul 67 मस्सा 67 massa 67 ਵੇਰੁਕਾ 67 ਵੇਰੁਕਾ 67 ভেরুকা 67 bhērukā 67 疣贅 67   67 いぼ ぜい 67 ibo zei
    68 verrue plantaire 68 brodawka podeszwowa 68 plantar wart 68 跖疣 68 zhí yóu 68 68 plantar wart 68 verruga plantar 68 verruga plantar 68 plantare Warze 68 68 подошвенная бородавка 68 podoshvennaya borodavka 68 الثؤلول الأخمصي 68 althuwulul al'akhmasiu 68 तल का मस्सा 68 tal ka massa 68 plantar wart 68 plantar wart 68 প্লান্টার ওয়ার্ট 68 plānṭāra ōẏārṭa 68 足底疣贅 68     68 あし そこ いぼ ぜい 68 ashi soko ibo zei
    69  une petite bosse dure comme une verrue sous le pied, qui peut facilement se propager d'une personne à l'autre 69  mała, twarda grudka przypominająca brodawkę na spodzie stopy, którą można łatwo przenosić z osoby na osobę 69  a small hard lump like a wart on the bottom of the foot, which can be easily spread from person to person 69  脚底有一个像疣一样的小硬块,很容易在人与人之间传播 69  jiǎodǐ yǒu yīgè xiàng yóu yīyàng de xiǎo yìngkuài, hěn róngyì zài rén yǔ rén zhī jiān chuánbò 69 69  a small hard lump like a wart on the bottom of the foot, which can be easily spread from person to person 69  um pequeno caroço duro como uma verruga na sola do pé, que pode ser facilmente espalhado de pessoa para pessoa 69  un pequeño bulto duro como una verruga en la planta del pie, que se puede contagiar fácilmente de persona a persona 69  ein kleiner harter Knoten wie eine Warze auf der Fußsohle, der leicht von Person zu Person übertragen werden kann 69 69  небольшой твердый комок, похожий на бородавку, на подошве стопы, который может легко передаваться от человека к человеку 69  nebol'shoy tverdyy komok, pokhozhiy na borodavku, na podoshve stopy, kotoryy mozhet legko peredavat'sya ot cheloveka k cheloveku 69  كتلة صلبة صغيرة مثل الثؤلول أسفل القدم ، والتي يمكن أن تنتشر بسهولة من شخص لآخر 69 kutlat sulbat saghirat mithl althuwlul 'asfal alqadam , walati yumkin 'an tantashir bisuhulat min shakhs lakhar 69  पैर के तल पर मस्से जैसा छोटा सख्त गांठ, जिसे आसानी से एक व्यक्ति से दूसरे व्यक्ति में फैलाया जा सकता है 69  pair ke tal par masse jaisa chhota sakht gaanth, jise aasaanee se ek vyakti se doosare vyakti mein phailaaya ja sakata hai 69  ਪੈਰ ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ ਇੱਕ ਮਸਾਣ ਵਰਗਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਸਖ਼ਤ ਗੱਠ, ਜੋ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਵਿੱਚ ਫੈਲ ਸਕਦਾ ਹੈ 69  ਪੈਰ ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ ਇੱਕ ਮਸਾਣ ਵਰਗਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਸਖ਼ਤ ਗੱਠ, ਜੋ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਵਿੱਚ ਫੈਲ ਸਕਦਾ ਹੈ 69  পায়ের নিচের অংশে আঁচিলের মতো একটি ছোট শক্ত পিণ্ড, যা সহজেই ব্যক্তি থেকে অন্য ব্যক্তিতে ছড়িয়ে পড়তে পারে 69  pāẏēra nicēra anśē ām̐cilēra matō ēkaṭi chōṭa śakta piṇḍa, yā sahajē'i byakti thēkē an'ya byaktitē chaṛiẏē paṛatē pārē 69  足の裏にあるいぼのような小さな固いしこりで、人から人へと簡単に広がることができます 69     ある いぼ  ような 小さな 固い しこり  、  から    簡単  広がる こと  できます 69 あし  うら  ある いぼ  ような ちいさな かたい しこり  、 ひと から ひと   んたん  ひろがる こと  できます 69 ashi no ura ni aru ibo no yōna chīsana katai shikori de , hito kara hito e to kantan ni hirogaru koto ga dekimasu
    70 Une petite bosse dure sous le pied, comme une verrue, qui peut facilement se propager d'une personne à l'autre 70 Mały twardy guzek na spodzie stopy, taki jak brodawka, który może łatwo przenosić się z osoby na osobę 70 脚底有一个像疣一样的小硬块,很容易在人与人之间传播 70 脚底有一个像疣一样的硬块,很容易在底下传播 70 jiǎodǐ yǒu yīgè xiàng yóu yīyàng de yìngkuài, hěn róngyì zài dǐxia chuánbò 70   70 A small hard lump on the bottom of the foot, like a wart, that can easily be spread from person to person 70 Um pequeno caroço duro na parte inferior do pé, como uma verruga, que pode se espalhar facilmente de pessoa para pessoa 70 Un pequeño bulto duro en la planta del pie, como una verruga, que se puede propagar fácilmente de una persona a otra 70 Ein kleiner harter Knoten an der Fußsohle, ähnlich einer Warze, der sich leicht von Person zu Person ausbreiten kann 70   70 Небольшой твердый комок на подошве стопы, похожий на бородавку, который может легко передаваться от человека к человеку. 70 Nebol'shoy tverdyy komok na podoshve stopy, pokhozhiy na borodavku, kotoryy mozhet legko peredavat'sya ot cheloveka k cheloveku. 70 كتلة صلبة صغيرة في أسفل القدم ، مثل الثؤلول ، يمكن أن تنتشر بسهولة من شخص لآخر 70 kutlat sulbat saghirat fi 'asfal alqadam , mithl althuwulul , yumkin 'an tantashir bisuhulat min shakhs lakhar 70 पैर के तलवे पर मस्से की तरह की एक छोटी सख्त गांठ, जो आसानी से एक व्यक्ति से दूसरे व्यक्ति में फैल सकती है 70 pair ke talave par masse kee tarah kee ek chhotee sakht gaanth, jo aasaanee se ek vyakti se doosare vyakti mein phail sakatee hai 70 ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਸਖ਼ਤ ਗਠੜੀ, ਇੱਕ ਵਾਰਟ ਵਾਂਗ, ਜੋ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਵਿੱਚ ਫੈਲ ਸਕਦੀ ਹੈ 70 ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਸਖ਼ਤ ਗਠੜੀ, ਇੱਕ ਵਾਰਟ ਵਾਂਗ, ਜੋ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਵਿੱਚ ਫੈਲ ਸਕਦੀ ਹੈ 70 পায়ের নিচের অংশে একটি ছোট শক্ত পিণ্ড, আঁচিলের মতো, যা সহজেই ব্যক্তি থেকে অন্য ব্যক্তিতে ছড়িয়ে পড়তে পারে 70 pāẏēra nicēra anśē ēkaṭi chōṭa śakta piṇḍa, ām̐cilēra matō, yā sahajē'i byakti thēkē an'ya byaktitē chaṛiẏē paṛatē pārē 70 いぼのように、人から人へと簡単に広がることができる、足の裏にある小さな固いしこり 70 いぼ  よう  、  から    簡単  広がる こと  できる 、     ある さな 固い しこり 70 いぼ  よう  、 ひと から ひと   かんたん  ひろがる こと  できる 、 あし  うら  ある ちいさな かたい しこり 70 ibo no  ni , hito kara hito e to kantan ni hirogaru koto ga dekiru , ashi no ura ni aru chīsana katai shikori      
    71 verrues (contagieuses) sur la plante des pieds 71 (zakaźne) brodawki na podeszwach stóp 71 (contagious) warts on the soles of the feet   71 (传染性的)脚底疣 71 (chuánrǎn xìng de) jiǎodǐ yóu 71 71 (contagious) warts on the soles of the feet 71 (contagiosas) verrugas nas solas dos pés 71 verrugas (contagiosas) en las plantas de los pies 71 (ansteckende) Warzen an den Fußsohlen 71 71 (заразные) бородавки на подошвах ног 71 (zaraznyye) borodavki na podoshvakh nog 71 (معدية) الثآليل على باطن القدمين 71 (maeidiatu) althalil ealaa batin alqadamayn 71 (संक्रामक) पैरों के तलवों पर मौसा 71 (sankraamak) pairon ke talavon par mausa 71 (ਛੂਤਕਾਰੀ) ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਤਲੇ 'ਤੇ ਵਾਰਟਸ 71 (ਛੂਤਕਾਰੀ) ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਤਲੇ 'ਤੇ ਵਾਰਟਸ 71 (সংক্রামক) পায়ের তলদেশে আঁচিল 71 (saṅkrāmaka) pāẏēra taladēśē ām̐cila 71 (伝染性)足の裏のいぼ 71 ( 伝染性 )     いぼ 71 ( でんせんせい ) あし  うら  いぼ 71 ( densensei ) ashi no ura no ibo
    72 (une longue verrue facilement contagieuse) sur la plante des pieds 72 (długa, łatwo zaraźliwa) brodawka na podeszwach stóp 72 (底上长,容易传染的)疣 72 (脚底上长,容易传染的)疣 72 (jiǎodǐ shàng zhǎng, róngyì chuánrǎn de) yóu 72   72 (a long, easily contagious) wart on the soles of the feet 72 (uma longa, facilmente contagiosa) verruga nas solas dos pés 72 (una verruga larga, fácilmente contagiosa) en las plantas de los pies 72 (eine lange, leicht ansteckende) Warze an den Fußsohlen 72   72 (длинная, легко заразная) бородавка на подошвах ног 72 (dlinnaya, legko zaraznaya) borodavka na podoshvakh nog 72 (ثؤلول طويل سهل العدوى) على باطن القدمين 72 (thulul tawil sahl aleadwaa) ealaa batin alqadamayn 72 (एक लंबा, आसानी से संक्रामक) पैरों के तलवों पर मस्सा 72 (ek lamba, aasaanee se sankraamak) pairon ke talavon par massa 72 (ਇੱਕ ਲੰਬਾ, ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਛੂਤ ਵਾਲਾ) ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਤਲੇ 'ਤੇ ਮਸੀਨ 72 (ਇੱਕ ਲੰਬਾ, ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਛੂਤ ਵਾਲਾ) ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਤਲੇ 'ਤੇ ਮਸੀਨ 72 (একটি দীর্ঘ, সহজে সংক্রামক) পায়ের তলায় আঁচিল 72 (ēkaṭi dīrgha, sahajē saṅkrāmaka) pāẏēra talāẏa ām̐cila 72 (長くて伝染しやすい)足の裏に疣贅 72 ( 長くて 伝染  やすい )       72 ( ながくて でんせん  やすい ) あし  うら  いぼ ぜい 72 ( nagakute densen shi yasui ) ashi no ura ni ibo zei        
    73 Polyvalent 73 Wszechstronny 73 Versatile 73 多才多艺的 73 duōcáiduōyì de 73 73 Versatile 73 Versátil 73 Versátil 73 Vielseitig 73 73 Универсальный 73 Universal'nyy 73 متعدد الجوانب والاستعمالات 73 mutaeadid aljawanib waliastiemalat 73 बहुमुखी 73 bahumukhee 73 ਪਰਭਾਵੀ 73 ਪਰਭਾਵੀ 73 বহুমুখী 73 bahumukhī 73 用途が広い 73 用途  広い 73 ようと  ひろい 73 yōto ga hiroi
    74 Approuvant 74 Pochlebny 74 Approving 74 批准 74 pīzhǔn 74 74 Approving 74 Aprovando 74 Aprobatorio 74 Genehmigen 74 74 Утверждение 74 Utverzhdeniye 74 الموافقة 74 almuafaqa 74 का अनुमोदन 74 ka anumodan 74 ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ 74 ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ 74 অনুমোদন করছে 74 anumōdana karachē 74 承認 74 承認 74 しょうにん 74 shōnin
    75 d'une personne 75 osoby 75 of a person  75 一个人的 75 yīgè rén de 75   75 of a person 75 de uma pessoa 75 de una persona 75 einer Person 75   75 человека 75 cheloveka 75 شخص 75 shakhs 75 एक व्यक्ति का 75 ek vyakti ka 75 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ 75 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ 75 একজন ব্যক্তির 75 ēkajana byaktira 75 人の 75 人 の 75 ひと  75 hito no        
    76 capable de faire beaucoup de choses différentes 76 w stanie robić wiele różnych rzeczy 76 able to do many different things  76 能够做很多不同的事情 76 nénggòu zuò hěnduō bùtóng de shìqíng 76 76 able to do many different things 76 capaz de fazer muitas coisas diferentes 76 capaz de hacer muchas cosas diferentes 76 in der Lage, viele verschiedene Dinge zu tun 76 76 способен делать много разных вещей 76 sposoben delat' mnogo raznykh veshchey 76 قادر على القيام بالعديد من الأشياء المختلفة 76 qadir ealaa alqiam bialeadid min al'ashya' almukhtalifa 76 कई अलग-अलग चीजें करने में सक्षम 76 kaee alag-alag cheejen karane mein saksham 76 ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਵੱਖਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ 76 ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਵੱਖਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ 76 অনেক ভিন্ন জিনিস করতে সক্ষম 76 anēka bhinna jinisa karatē sakṣama 76 多くの異なることを行うことができます 76 多く  異なる こと  行う こと  できます 76 おうく  ことなる こと  おこなう こと  できます 76 ōku no kotonaru koto o okonau koto ga dekimasu
    77 capable de faire beaucoup de choses différentes 77 w stanie robić wiele różnych rzeczy 77 能够做很多不同的事情 77 可以做很多不同的事情 77 kěyǐ zuò hěnduō bùtóng de shìqíng 77   77 able to do many different things 77 capaz de fazer muitas coisas diferentes 77 capaz de hacer muchas cosas diferentes 77 in der Lage, viele verschiedene Dinge zu tun 77   77 способен делать много разных вещей 77 sposoben delat' mnogo raznykh veshchey 77 قادر على القيام بالعديد من الأشياء المختلفة 77 qadir ealaa alqiam bialeadid min al'ashya' almukhtalifa 77 कई अलग-अलग चीजें करने में सक्षम 77 kaee alag-alag cheejen karane mein saksham 77 ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਵੱਖਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ 77 ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਵੱਖਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ 77 অনেক ভিন্ন জিনিস করতে সক্ষম 77 anēka bhinna jinisa karatē sakṣama 77 多くの異なることを行うことができます 77 多く  異なる こと  行う こと  できます 77 おうく  ことなる こと  おこなう こと  できます 77 ōku no kotonaru koto o okonau koto ga dekimasu        
    78 Polyvalent; Polyvalent; Polyvalent 78 Wszechstronny; Wszechstronny; Wszechstronny 78 Versatile; Versatile; Versatile 78 多才多艺的;多才多艺的;多才多艺的 78 duōcáiduōyì de; duōcáiduōyì de; duōcáiduōyì de 78 78 Versatile; Versatile; Versatile 78 Versátil; Versátil; Versátil 78 Versátil; Versátil; Versátil 78 Vielseitig; vielseitig; vielseitig 78 78 Многогранный, многогранный, многогранный 78 Mnogogrannyy, mnogogrannyy, mnogogrannyy 78 متعدد الاستخدامات ؛ متعدد الاستخدامات 78 mutaeadid aliastikhdamat ; mutaeadid aliastikhdamat 78 बहुमुखी; बहुमुखी; बहुमुखी; 78 bahumukhee; bahumukhee; bahumukhee; 78 ਬਹੁਮੁਖੀ; ਬਹੁਮੁਖੀ; ਬਹੁਮੁਖੀ 78 ਬਹੁਮੁਖੀ; ਬਹੁਮੁਖੀ; ਬਹੁਮੁਖੀ 78 বহুমুখী; বহুমুখী; বহুমুখী 78 bahumukhī; bahumukhī; bahumukhī 78 汎用性;汎用性;汎用性 78 汎用性 ; 汎用性 ; 汎用性 78 はにょうせい ; はにょうせい ; はにょうせい 78 hanyōsei ; hanyōsei ; hanyōsei
    79 Polyvalent; Polyvalent; Polyvalent 79 Wszechstronny; Wszechstronny; Wszechstronny 79 多才多艺的;有多种能的;多面手的 79 多才多艺的;有多种技能的;多面手的 79 duōcáiduōyì de; yǒu duō zhǒng jìnéng de; duōmiànshǒu de 79   79 Versatile; Versatile; Versatile 79 Versátil; Versátil; Versátil 79 Versátil; Versátil; Versátil 79 Vielseitig; vielseitig; vielseitig 79   79 Многогранный, многогранный, многогранный 79 Mnogogrannyy, mnogogrannyy, mnogogrannyy 79 متعدد الاستخدامات ؛ متعدد الاستخدامات 79 mutaeadid aliastikhdamat ; mutaeadid aliastikhdamat 79 बहुमुखी; बहुमुखी; बहुमुखी; 79 bahumukhee; bahumukhee; bahumukhee; 79 ਬਹੁਮੁਖੀ; ਬਹੁਮੁਖੀ; ਬਹੁਮੁਖੀ 79 ਬਹੁਮੁਖੀ; ਬਹੁਮੁਖੀ; ਬਹੁਮੁਖੀ 79 বহুমুখী; বহুমুখী; বহুমুখী 79 bahumukhī; bahumukhī; bahumukhī 79 汎用性;汎用性;汎用性 79 汎用性 ; 汎用性 ; 汎用性 79 はにょうせい ; はにょうせい ; はにょうせい 79 hanyōsei ; hanyōsei ; hanyōsei        
    80 La technologie 80 technologia 80 80 80 80   80 technology 80 tecnologia 80 tecnología 80 Technologie 80   80 технология 80 tekhnologiya 80 تقنية 80 tiqnia 80 प्रौद्योगिकी 80 praudyogikee 80 ਤਕਨਾਲੋਜੀ 80 ਤਕਨਾਲੋਜੀ 80 প্রযুক্তি 80 prayukti 80 テクノロジー 80 テクノロジー 80 テクノロジー 80 tekunorojī        
    81 C’est un acteur polyvalent qui a joué une grande variété de rôles 81 Jest wszechstronnym aktorem, który zagrał wiele ról 81 He’s a versatile actor who has played a wide variety of parts 81 他是一个多才多艺的演员,扮演过各种各样的角色 81 tā shì yīgè duōcáiduōyì de yǎnyuán, bànyǎnguò gè zhǒng gè yàng de juésè 81 81 He’s a versatile actor who has played a wide variety of parts 81 Ele é um ator versátil que interpretou uma grande variedade de papéis 81 Es un actor versátil que ha interpretado una amplia variedad de papeles. 81 Er ist ein vielseitiger Schauspieler, der eine Vielzahl von Rollen gespielt hat 81 81 Он разноплановый актер, сыгравший самые разные роли. 81 On raznoplanovyy akter, sygravshiy samyye raznyye roli. 81 إنه ممثل متعدد الاستخدامات ولعب مجموعة متنوعة من الأدوار 81 'iinah mumathil mutaeadid aliaistikhdamat walaeib majmueat mutanawieat min al'adwar 81 वह एक बहुमुखी अभिनेता हैं, जिन्होंने कई तरह के किरदार निभाए हैं 81 vah ek bahumukhee abhineta hain, jinhonne kaee tarah ke kiradaar nibhae hain 81 ਉਹ ਇੱਕ ਬਹੁਮੁਖੀ ਅਭਿਨੇਤਾ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਖੇਡੇ ਹਨ 81 ਉਹ ਇੱਕ ਬਹੁਮੁਖੀ ਅਭਿਨੇਤਾ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਖੇਡੇ ਹਨ 81 তিনি একজন বহুমুখী অভিনেতা যিনি বিভিন্ন অংশে অভিনয় করেছেন 81 tini ēkajana bahumukhī abhinētā yini bibhinna anśē abhinaẏa karēchēna 81 彼はさまざまな役割を果たしてきた多才な俳優です 81   さまざまな 役割  果たして きた 多才な 俳優です 81 かれ  さまざまな やくわり  はたして きた たさいな はいゆうです 81 kare wa samazamana yakuwari o hatashite kita tasaina haiyūdesu
    82 C'est un acteur polyvalent qui a joué une variété de rôles 82 Jest wszechstronnym aktorem, który grał różne role 82 他是一个多才多艺的演员,扮演过各种各样的角色 82 他是一个多才多艺的演员,饰演过各种各样的角色 82 tā shì yīgè duōcáiduōyì de yǎnyuán, shìyǎnguò gè zhǒng gè yàng de juésè 82   82 He is a versatile actor who has played a variety of roles 82 Ele é um ator versátil que interpretou uma variedade de papéis 82 Es un actor versátil que ha interpretado una variedad de papeles. 82 Er ist ein vielseitiger Schauspieler, der eine Vielzahl von Rollen gespielt hat 82   82 Он разноплановый актер, сыгравший множество ролей. 82 On raznoplanovyy akter, sygravshiy mnozhestvo roley. 82 إنه ممثل متعدد الاستخدامات ولعب مجموعة متنوعة من الأدوار 82 'iinah mumathil mutaeadid aliaistikhdamat walaeib majmueat mutanawieat min al'adwar 82 वह एक बहुमुखी अभिनेता हैं जिन्होंने विभिन्न प्रकार की भूमिकाएँ निभाई हैं 82 vah ek bahumukhee abhineta hain jinhonne vibhinn prakaar kee bhoomikaen nibhaee hain 82 ਉਹ ਇੱਕ ਬਹੁਮੁਖੀ ਅਦਾਕਾਰ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਭੂਮਿਕਾਵਾਂ ਨਿਭਾਈਆਂ ਹਨ 82 ਉਹ ਇੱਕ ਬਹੁਮੁਖੀ ਅਦਾਕਾਰ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਭੂਮਿਕਾਵਾਂ ਨਿਭਾਈਆਂ ਹਨ 82 তিনি একজন বহুমুখী অভিনেতা যিনি বিভিন্ন চরিত্রে অভিনয় করেছেন 82 tini ēkajana bahumukhī abhinētā yini bibhinna caritrē abhinaẏa karēchēna 82 彼はさまざまな役割を果たしてきた多才な俳優です 82   さまざまな 役割  果たして きた 多才な 俳優です 82 かれ  さまざまな やくわり  はたして きた たさいな はいゆうです 82 kare wa samazamana yakuwari o hatashite kita tasaina haiyūdesu        
    83 C'est un acteur polyvalent qui a joué plusieurs rôles. 83 Jest wszechstronnym aktorem, który grał różne role. 83 He is a versatile actor who has played a variety of roles。 83 他是一位多才多艺的演员,扮演过各种角色。 83 tā shì yī wèi duōcáiduōyì de yǎnyuán, bànyǎnguò gè zhǒng juésè. 83 83 He is a versatile actor who has played a variety of roles. 83 Ele é um ator versátil que interpretou uma variedade de papéis. 83 Es un actor versátil que ha interpretado una variedad de papeles. 83 Er ist ein vielseitiger Schauspieler, der eine Vielzahl von Rollen gespielt hat. 83 83 Он разноплановый актер, сыгравший множество ролей. 83 On raznoplanovyy akter, sygravshiy mnozhestvo roley. 83 إنه ممثل متعدد الاستخدامات ولعب مجموعة متنوعة من الأدوار. 83 'iinah mumathil mutaeadid aliaistikhdamat walaeib majmueat mutanawieat min al'adwari. 83 वह एक बहुमुखी अभिनेता हैं जिन्होंने विभिन्न प्रकार की भूमिकाएँ निभाई हैं। 83 vah ek bahumukhee abhineta hain jinhonne vibhinn prakaar kee bhoomikaen nibhaee hain. 83 ਉਹ ਇੱਕ ਬਹੁਮੁਖੀ ਅਦਾਕਾਰ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਭੂਮਿਕਾਵਾਂ ਨਿਭਾਈਆਂ ਹਨ। 83 ਉਹ ਇੱਕ ਬਹੁਮੁਖੀ ਅਦਾਕਾਰ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਭੂਮਿਕਾਵਾਂ ਨਿਭਾਈਆਂ ਹਨ। 83 তিনি একজন বহুমুখী অভিনেতা যিনি বিভিন্ন চরিত্রে অভিনয় করেছেন। 83 tini ēkajana bahumukhī abhinētā yini bibhinna caritrē abhinaẏa karēchēna. 83 彼はさまざまな役割を果たしてきた多才な俳優です。 83   さまざまな 役割  果たして きた 多才な 俳優です 。 83 かれ  さまざまな やくわり  はたして きた たさいな はいゆうです 。 83 kare wa samazamana yakuwari o hatashite kita tasaina haiyūdesu .
    84 C'est un acteur polyvalent qui a joué une variété de rôles 84 Jest wszechstronnym aktorem, który grał różne role 84 他是个多才多艺 的演员,扮潢过各种各样的角色 84 他是一个多艺的演员,塑造了多位艺人的偶像 84 Tā shì yīgè duō yì de yǎnyuán, sùzàole duō wèi yìrén de ǒuxiàng 84   84 He is a versatile actor who has played a variety of roles 84 Ele é um ator versátil que interpretou uma variedade de papéis 84 Es un actor versátil que ha interpretado una variedad de papeles. 84 Er ist ein vielseitiger Schauspieler, der eine Vielzahl von Rollen gespielt hat 84   84 Он разноплановый актер, сыгравший множество ролей. 84 On raznoplanovyy akter, sygravshiy mnozhestvo roley. 84 إنه ممثل متعدد الاستخدامات ولعب مجموعة متنوعة من الأدوار 84 'iinah mumathil mutaeadid aliaistikhdamat walaeib majmueat mutanawieat min al'adwar 84 वह एक बहुमुखी अभिनेता हैं जिन्होंने विभिन्न प्रकार की भूमिकाएँ निभाई हैं 84 vah ek bahumukhee abhineta hain jinhonne vibhinn prakaar kee bhoomikaen nibhaee hain 84 ਉਹ ਇੱਕ ਬਹੁਮੁਖੀ ਅਦਾਕਾਰ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਭੂਮਿਕਾਵਾਂ ਨਿਭਾਈਆਂ ਹਨ 84 ਉਹ ਇੱਕ ਬਹੁਮੁਖੀ ਅਦਾਕਾਰ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਭੂਮਿਕਾਵਾਂ ਨਿਭਾਈਆਂ ਹਨ 84 তিনি একজন বহুমুখী অভিনেতা যিনি বিভিন্ন চরিত্রে অভিনয় করেছেন 84 Tini ēkajana bahumukhī abhinētā yini bibhinna caritrē abhinaẏa karēchēna 84 彼はさまざまな役割を果たしてきた多才な俳優です 84   さまざまな 役割  果たして きた 多才な 俳優です 84 かれ  さまざまな やくわり  はたして きた たさいな はいゆうです 84 kare wa samazamana yakuwari o hatashite kita tasaina haiyūdesu        
    85 de nourriture, un bâtiment, etc. 85 żywności, budynku itp. 85 of food, a building, etc. 85 食物、建筑物等 85 shíwù, jiànzhú wù děng 85 85 of food, a building, etc. 85 de alimentos, um edifício, etc. 85 de comida, un edificio, etc. 85 von Lebensmitteln, einem Gebäude usw. 85 85 еды, здания и т. д. 85 yedy, zdaniya i t. d. 85 من الطعام ، مبنى ، إلخ. 85 min altaeam , mabnan ، 'iilakh. 85 भोजन, भवन आदि का 85 bhojan, bhavan aadi ka 85 ਭੋਜਨ, ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ, ਆਦਿ ਦਾ 85 ਭੋਜਨ, ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ, ਆਦਿ ਦਾ 85 খাদ্য, একটি ভবন, ইত্যাদি 85 khādya, ēkaṭi bhabana, ityādi 85 食品、建物などの 85 食品 、 建物 など  85 しょくひん 、 たてもの など  85 shokuhin , tatemono nado no
    86 nourriture, bâtiments, etc. 86 żywność, budynki itp. 86 食物、建筑物等 86 食物、实体等 86 shíwù, shítǐ děng 86   86 food, buildings, etc. 86 alimentos, edifícios, etc. 86 alimentos, edificios, etc. 86 Lebensmittel, Gebäude usw. 86   86 еда, здания и т. 86 yeda, zdaniya i t. 86 الطعام والمباني وما إلى ذلك. 86 altaeam walmabani wama 'iilaa dhalika. 86 भोजन, भवन, आदि 86 bhojan, bhavan, aadi 86 ਭੋਜਨ, ਇਮਾਰਤਾਂ, ਆਦਿ 86 ਭੋਜਨ, ਇਮਾਰਤਾਂ, ਆਦਿ 86 খাদ্য, ভবন, ইত্যাদি 86 khādya, bhabana, ityādi 86 食べ物、建物など。 86 食べ物 、 建物 など 。 86 たべもの 、 たてもの など 。 86 tabemono , tatemono nado .        
    87 ayant de nombreuses utilisations différentes 87 mający wiele różnych zastosowań 87 having many different uses 87 有许多不同的用途 87 yǒu xǔduō bùtóng de yòngtú 87   87 having many different uses 87 tendo muitos usos diferentes 87 teniendo muchos usos diferentes 87 viele verschiedene Verwendungen haben 87   87 имеющий множество различных применений 87 imeyushchiy mnozhestvo razlichnykh primeneniy 87 لها العديد من الاستخدامات المختلفة 87 laha aleadid min alaistikhdamat almukhtalifa 87 कई अलग-अलग उपयोग 87 kaee alag-alag upayog 87 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਉਪਯੋਗ ਹੋਣ 87 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਉਪਯੋਗ ਹੋਣ 87 অনেক বিভিন্ন ব্যবহার হচ্ছে 87 anēka bibhinna byabahāra hacchē 87 多くの異なる用途を持っています 87 多く  異なる 用途  持っています 87 おうく  ことなる ようと  もっています 87 ōku no kotonaru yōto o motteimasu        
    88 ont de nombreuses utilisations différentes 88 mają wiele różnych zastosowań 88 有许多不同的用途 88 有许多不同的用途 88 yǒu xǔduō bùtóng de yòngtú 88   88 have many different uses 88 tem muitos usos diferentes 88 tienen muchos usos diferentes 88 haben viele verschiedene Verwendungen 88   88 иметь много разных применений 88 imet' mnogo raznykh primeneniy 88 لها استخدامات عديدة ومختلفة 88 laha aistikhdamat eadidat wamukhtalifa 88 कई अलग-अलग उपयोग हैं 88 kaee alag-alag upayog hain 88 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਉਪਯੋਗ ਹਨ 88 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਉਪਯੋਗ ਹਨ 88 অনেক বিভিন্ন ব্যবহার আছে 88 anēka bibhinna byabahāra āchē 88 多くの異なる用途があります 88 多く  異なる 用途  あります 88 おうく  ことなる ようと  あります 88 ōku no kotonaru yōto ga arimasu        
    89 polyvalent; multifonctionnel 89 wielofunkcyjny; wielofunkcyjny 89 multipurpose; multifunctional 89 多用途;多功能的 89 duō yòngtú; duō gōngnéng de 89   89 multipurpose; multifunctional 89 multiuso; multifuncional 89 polivalente; multifuncional 89 Mehrzweck; multifunktional 89   89 многоцелевой; многофункциональный 89 mnogotselevoy; mnogofunktsional'nyy 89 متعدد الأغراض ؛ متعدد الوظائف 89 mutaeadid al'aghrad ; mutaeadid alwazayif 89 बहुउद्देश्यीय; बहुक्रियाशील 89 bahuuddeshyeey; bahukriyaasheel 89 ਬਹੁ-ਮੰਤਵੀ; ਬਹੁ-ਕਾਰਜਕਾਰੀ 89 ਬਹੁ-ਮੰਤਵੀ; ਬਹੁ-ਕਾਰਜਕਾਰੀ 89 বহুমুখী; বহুমুখী 89 bahumukhī; bahumukhī 89 多目的;多機能 89  目的 ;  機能 89 た もくてき ; た きのう 89 ta mokuteki ; ta kinō        
    90 polyvalent; multifonctionnel 90 wielofunkcyjny; wielofunkcyjny 90 多用途的多功能的 90 多用途的;功能的 90 duō yòngtú de; gōngnéng de 90   90 multipurpose; multifunctional 90 multiuso; multifuncional 90 polivalente; multifuncional 90 Mehrzweck; multifunktional 90   90 многоцелевой; многофункциональный 90 mnogotselevoy; mnogofunktsional'nyy 90 متعدد الأغراض ؛ متعدد الوظائف 90 mutaeadid al'aghrad ; mutaeadid alwazayif 90 बहुउद्देश्यीय; बहुक्रियाशील 90 bahuuddeshyeey; bahukriyaasheel 90 ਬਹੁ-ਮੰਤਵੀ; ਬਹੁ-ਕਾਰਜਕਾਰੀ 90 ਬਹੁ-ਮੰਤਵੀ; ਬਹੁ-ਕਾਰਜਕਾਰੀ 90 বহুমুখী; বহুমুখী 90 bahumukhī; bahumukhī 90 多目的;多機能 90  目的 ;  機能 90 た もくてき ; た きのう 90 ta mokuteki ; ta kinō        
    91 Les œufs sont faciles à cuisiner et constituent un aliment extrêmement polyvalent 91 Jajka są łatwe do ugotowania i są niezwykle wszechstronnym pokarmem 91 Eggs are easy to cook and are an extremely versatile food 91 鸡蛋很容易烹饪,是一种用途广泛的食物 91 Jīdàn hěn róngyì pēngrèn, shì yī zhǒng yòngtú guǎngfàn de shíwù 91 91 Eggs are easy to cook and are an extremely versatile food 91 Os ovos são fáceis de cozinhar e são um alimento extremamente versátil 91 Los huevos son fáciles de cocinar y son un alimento extremadamente versátil. 91 Eier sind einfach zu kochen und ein äußerst vielseitiges Lebensmittel 91 91 Яйца легко приготовить, и они являются чрезвычайно универсальным продуктом. 91 Yaytsa legko prigotovit', i oni yavlyayutsya chrezvychayno universal'nym produktom. 91 من السهل طهي البيض وهو طعام متعدد الاستخدامات 91 min alsahl tahy albayd wahu taeam mutaeadid aliaistikhdamat 91 अंडे पकाने में आसान होते हैं और एक अत्यंत बहुमुखी भोजन हैं 91 ande pakaane mein aasaan hote hain aur ek atyant bahumukhee bhojan hain 91 ਅੰਡੇ ਪਕਾਉਣ ਵਿੱਚ ਆਸਾਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਬਹੁਪੱਖੀ ਭੋਜਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 91 ਅੰਡੇ ਪਕਾਉਣ ਵਿੱਚ ਆਸਾਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਬਹੁਪੱਖੀ ਭੋਜਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 91 ডিম রান্না করা সহজ এবং এটি একটি অত্যন্ত বহুমুখী খাবার 91 ḍima rānnā karā sahaja ēbaṁ ēṭi ēkaṭi atyanta bahumukhī khābāra 91 卵は調理が簡単で、非常に用途の広い食品です 91   調理  簡単で 、 非常  用途  広い 食品です 91 たまご  ちょうり  かんたんで 、 ひじょう  ようと  ひろい しょくひんです 91 tamago wa chōri ga kantande , hijō ni yōto no hiroi shokuhindesu
    92 Les œufs sont faciles à cuisiner et constituent un aliment polyvalent 92 Jajka są łatwe do ugotowania i są wszechstronną potrawą 92 鸡蛋很容易烹饪,是一种用途广泛的食物 92 鸡蛋很容易烹饪,是一种用途广泛的食物 92 jīdàn hěn róngyì pēngrèn, shì yī zhǒng yòngtú guǎngfàn de shíwù 92   92 Eggs are easy to cook and are a versatile food 92 Os ovos são fáceis de cozinhar e são um alimento versátil 92 Los huevos son fáciles de cocinar y son un alimento versátil. 92 Eier sind einfach zu kochen und ein vielseitiges Lebensmittel 92   92 Яйца легко приготовить и они являются универсальным продуктом. 92 Yaytsa legko prigotovit' i oni yavlyayutsya universal'nym produktom. 92 من السهل طهي البيض وهو غذاء متعدد الاستخدامات 92 min alsahl tahy albayd wahu ghidha' mutaeadid aliaistikhdamat 92 अंडे पकाने में आसान होते हैं और एक बहुमुखी भोजन हैं 92 ande pakaane mein aasaan hote hain aur ek bahumukhee bhojan hain 92 ਅੰਡੇ ਪਕਾਉਣ ਲਈ ਆਸਾਨ ਹਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਬਹੁਪੱਖੀ ਭੋਜਨ ਹਨ 92 ਅੰਡੇ ਪਕਾਉਣ ਲਈ ਆਸਾਨ ਹਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਬਹੁਪੱਖੀ ਭੋਜਨ ਹਨ 92 ডিম রান্না করা সহজ এবং এটি একটি বহুমুখী খাবার 92 ḍima rānnā karā sahaja ēbaṁ ēṭi ēkaṭi bahumukhī khābāra 92 卵は調理が簡単で、用途の広い食品です 92   調理  簡単で 、 用途  広い 食品です 92 たまご  ちょうり  かんたんで 、 ようと  ひろい しょくひんです 92 tamago wa chōri ga kantande , yōto no hiroi shokuhindesu        
    93 Les œufs sont faciles à cuisiner, vous pouvez les manger comme vous le souhaitez 93 Jajka są łatwe do ugotowania, możesz je jeść w dowolny sposób 93 Eggs are easy to cook, you can eat them any way you want 93 鸡蛋很容易煮,你可以随便吃 93 jīdàn hěn róngyì zhǔ, nǐ kěyǐ suíbiàn chī 93 93 Eggs are easy to cook, you can eat them any way you want 93 Os ovos são fáceis de cozinhar, você pode comê-los da maneira que quiser 93 Los huevos son fáciles de cocinar, puedes comerlos como quieras 93 Eier sind einfach zu kochen, Sie können sie essen, wie Sie wollen 93 93 Яйца легко приготовить, их можно есть как угодно 93 Yaytsa legko prigotovit', ikh mozhno yest' kak ugodno 93 البيض سهل الطبخ ، يمكنك أكله بالطريقة التي تريدها 93 albayd sahl altabkh , yumkinuk 'ukuluh bialtariqat alati turiduha 93 अंडे पकाने में आसान होते हैं, आप इन्हें किसी भी तरह से खा सकते हैं 93 ande pakaane mein aasaan hote hain, aap inhen kisee bhee tarah se kha sakate hain 93 ਅੰਡੇ ਪਕਾਉਣੇ ਆਸਾਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖਾ ਸਕਦੇ ਹੋ 93 ਅੰਡੇ ਪਕਾਉਣੇ ਆਸਾਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖਾ ਸਕਦੇ ਹੋ 93 ডিম রান্না করা সহজ, আপনি যেভাবে চান খেতে পারেন 93 ḍima rānnā karā sahaja, āpani yēbhābē cāna khētē pārēna 93 卵は調理が簡単で、好きなように食べることができます 93   調理  簡単で 、 好きな よう  食べる こと  できます 93 たまご  ちょうり  かんたんで 、 すきな よう  たべる こと  できます 93 tamago wa chōri ga kantande , sukina  ni taberu koto ga dekimasu
    94 Les œufs sont faciles à cuisiner, vous pouvez les manger comme vous le souhaitez 94 Jajka są łatwe do ugotowania, możesz je jeść w dowolny sposób 94 鸡蛋容易烹煮,怎么做着吃都行 94 鸡蛋容易烹煮,怎么做着吃都行 94 jīdàn róngyì pēng zhǔ, zěnme zuòzhe chī dōu xíng 94   94 Eggs are easy to cook, you can eat them any way you want 94 Os ovos são fáceis de cozinhar, você pode comê-los da maneira que quiser 94 Los huevos son fáciles de cocinar, puedes comerlos como quieras 94 Eier sind einfach zu kochen, Sie können sie essen, wie Sie wollen 94   94 Яйца легко приготовить, их можно есть как угодно 94 Yaytsa legko prigotovit', ikh mozhno yest' kak ugodno 94 البيض سهل الطبخ ، يمكنك أكله بالطريقة التي تريدها 94 albayd sahl altabkh , yumkinuk 'ukuluh bialtariqat alati turiduha 94 अंडे पकाने में आसान होते हैं, आप इन्हें किसी भी तरह से खा सकते हैं 94 ande pakaane mein aasaan hote hain, aap inhen kisee bhee tarah se kha sakate hain 94 ਅੰਡੇ ਪਕਾਉਣੇ ਆਸਾਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖਾ ਸਕਦੇ ਹੋ 94 ਅੰਡੇ ਪਕਾਉਣੇ ਆਸਾਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖਾ ਸਕਦੇ ਹੋ 94 ডিম রান্না করা সহজ, আপনি যেভাবে চান খেতে পারেন 94 ḍima rānnā karā sahaja, āpani yēbhābē cāna khētē pārēna 94 卵は調理が簡単で、好きなように食べることができます 94   調理  簡単で 、 好きな よう  食べる こと  できます 94 たまご  ちょうり  かんたんで 、 すきな よう  たべる こと  できます 94 tamago wa chōri ga kantande , sukina  ni taberu koto ga dekimasu        
    95 Polyvalence 95 wszechstronność 95 versatility  95 多功能性 95 duō gōngnéng xìng 95 95 versatility 95 versatilidade 95 versatilidad 95 Vielseitigkeit 95 95 универсальность 95 universal'nost' 95 براعه 95 biraeuh 95 बहुमुखी प्रतिभा 95 bahumukhee pratibha 95 ਬਹੁਪੱਖੀਤਾ 95 ਬਹੁਪੱਖੀਤਾ 95 বহুমুখিতা 95 bahumukhitā 95 汎用性 95 汎用性 95 はにょうせい 95 hanyōsei
    96 Polyvalence 96 Wszechstronność 96 多功能性 96 性功能 96 xìng gōngnéng 96   96 Versatility 96 Versatilidade 96 Versatilidad 96 Vielseitigkeit 96   96 Универсальность 96 Universal'nost' 96 براعه 96 biraeuh 96 बहुमुखी प्रतिभा 96 bahumukhee pratibha 96 ਬਹੁਪੱਖੀਤਾ 96 ਬਹੁਪੱਖੀਤਾ 96 বহুমুখিতা 96 bahumukhitā 96 汎用性 96 汎用性 96 はにょうせい 96 hanyōsei        
    97 C'est une designer d'une extraordinaire versatilité 97 Jest projektantką o niezwykłej wszechstronności 97 She is a designer of extraordinary versatility 97 她是一位多才多艺的设计师 97 tā shì yī wèi duōcáiduōyì de shèjì shī 97 97 She is a designer of extraordinary versatility 97 Ela é uma designer de extraordinária versatilidade 97 Es una diseñadora de extraordinaria versatilidad. 97 Sie ist eine Designerin von außergewöhnlicher Vielseitigkeit 97 97 Она дизайнер необычайной универсальности 97 Ona dizayner neobychaynoy universal'nosti 97 إنها مصممة براعة غير عادية 97 'iinaha musamimat baraeat ghayr eadia 97 वह असाधारण बहुमुखी प्रतिभा की डिजाइनर हैं 97 vah asaadhaaran bahumukhee pratibha kee dijainar hain 97 ਉਹ ਅਸਾਧਾਰਨ ਬਹੁਪੱਖੀਤਾ ਦੀ ਇੱਕ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ ਹੈ 97 ਉਹ ਅਸਾਧਾਰਨ ਬਹੁਪੱਖੀਤਾ ਦੀ ਇੱਕ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ ਹੈ 97 তিনি অসাধারণ বহুমুখিতা একটি ডিজাইনার 97 tini asādhāraṇa bahumukhitā ēkaṭi ḍijā'ināra 97 彼女は並外れた多様性のデザイナーです 97 彼女  並外れた 多様性  デザイナーです 97 かのじょ  なみはずれた たようせい  でざいなあです 97 kanojo wa namihazureta tayōsei no dezainādesu
    98 C'est une créatrice polyvalente 98 Jest wszechstronną projektantką 98 她是一位多才多艺的设计师 98 她是一位多才多艺的作家 98 tā shì yī wèi duōcáiduōyì de zuòjiā 98   98 She is a versatile designer 98 Ela é uma designer versátil 98 Es una diseñadora polivalente. 98 Sie ist eine vielseitige Designerin 98   98 Она универсальный дизайнер 98 Ona universal'nyy dizayner 98 هي مصممة متعددة الاستخدامات 98 hi musamimat mutaeadidat aliastikhdamat 98 वह एक बहुमुखी डिजाइनर हैं 98 vah ek bahumukhee dijainar hain 98 ਉਹ ਇੱਕ ਬਹੁਮੁਖੀ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ ਹੈ 98 ਉਹ ਇੱਕ ਬਹੁਮੁਖੀ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ ਹੈ 98 তিনি একজন বহুমুখী ডিজাইনার 98 tini ēkajana bahumukhī ḍijā'ināra 98 彼女は多才なデザイナーです 98 彼女  多才な デザイナーです 98 かのじょ  たさいな でざいなあです 98 kanojo wa tasaina dezainādesu        
    99 C'est une créatrice particulièrement polyvalente 99 Jest szczególnie wszechstronną projektantką 99 She's a particularly versatile designer 99 她是一个特别多才多艺的设计师 99 tā shì yīgè tèbié duōcáiduōyì de shèjì shī 99   99 She's a particularly versatile designer 99 Ela é uma designer particularmente versátil 99 Es una diseñadora particularmente versátil. 99 Sie ist eine besonders vielseitige Designerin 99   99 Она особенно разносторонний дизайнер 99 Ona osobenno raznostoronniy dizayner 99 إنها مصممة متعددة الاستخدامات بشكل خاص 99 'iinaha musamimat mutaeadidat aliaistikhdamat bishakl khasin 99 वह विशेष रूप से बहुमुखी डिजाइनर हैं 99 vah vishesh roop se bahumukhee dijainar hain 99 ਉਹ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਹੁਮੁਖੀ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ ਹੈ 99 ਉਹ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਹੁਮੁਖੀ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ ਹੈ 99 তিনি বিশেষভাবে বহুমুখী ডিজাইনার 99 tini biśēṣabhābē bahumukhī ḍijā'ināra 99 彼女は特に用途の広いデザイナーです 99 彼女  特に 用途  広い デザイナーです 99 かのじょ  とくに ようと  ひろい でざいなあです 99 kanojo wa tokuni yōto no hiroi dezainādesu        
    100 C'est une créatrice particulièrement polyvalente 100 Jest szczególnie wszechstronną projektantką 100 她是位特别多才多艺的设计师 100 她是位特别多才多艺的设计师 100 tā shì wèi tèbié duōcáiduōyì de shèjì shī 100   100 She's a particularly versatile designer 100 Ela é uma designer particularmente versátil 100 Es una diseñadora particularmente versátil. 100 Sie ist eine besonders vielseitige Designerin 100   100 Она особенно разносторонний дизайнер 100 Ona osobenno raznostoronniy dizayner 100 إنها مصممة متعددة الاستخدامات بشكل خاص 100 'iinaha musamimat mutaeadidat aliaistikhdamat bishakl khasin 100 वह विशेष रूप से बहुमुखी डिजाइनर हैं 100 vah vishesh roop se bahumukhee dijainar hain 100 ਉਹ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਹੁਮੁਖੀ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ ਹੈ 100 ਉਹ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਹੁਮੁਖੀ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ ਹੈ 100 তিনি বিশেষভাবে বহুমুখী ডিজাইনার 100 tini biśēṣabhābē bahumukhī ḍijā'ināra 100 彼女は特に用途の広いデザイナーです 100 彼女  特に 用途  広い デザイナーです 100 かのじょ  とくに ようと  ひろい でざいなあです 100 kanojo wa tokuni yōto no hiroi dezainādesu        
    101 Verset 101 Werset 101 Verse 101 101 shī 101   101 Verse 101 Versículo 101 Verso 101 Vers 101   101 Стих 101 Stikh 101 بيت شعر 101 bayt shaer 101 कविता 101 kavita 101 ਆਇਤ 101 ਆਇਤ 101 শ্লোক 101 ślōka 101 101 101 101 shi        
    102 poésie 102 poezja 102   102 102 shī 102   102 poetry 102 poesia 102 poesía 102 Poesie 102   102 поэзия 102 poeziya 102 الشعر 102 alshier 102 शायरी 102 shaayaree 102 ਕਵਿਤਾ 102 ਕਵਿਤਾ 102 কবিতা 102 kabitā 102 102 102 102 shi        
    103 écriture disposée en lignes, souvent avec un rythme régulier ou un modèle de rimes 103 pisanie ułożone w linie, często z regularnym rytmem lub wzorem rymów 103 writing that is arranged in lines, often with a regular rhythm or pattern of rhyme  103 排成一行的写作,通常有规律的节奏或押韵模式 103 pái chéng yīxíng de xiězuò, tōngcháng yǒu guīlǜ de jiézòu huò yāyùn móshì 103   103 writing that is arranged in lines, often with a regular rhythm or pattern of rhyme 103 escrita organizada em linhas, muitas vezes com um ritmo regular ou padrão de rima 103 escritura que se organiza en líneas, a menudo con un ritmo regular o patrón de rima 103 Schrift, die in Zeilen angeordnet ist, oft mit einem regelmäßigen Rhythmus oder Reimmuster 103   103 письмо, расположенное строками, часто с регулярным ритмом или рисунком рифмы 103 pis'mo, raspolozhennoye strokami, chasto s regulyarnym ritmom ili risunkom rifmy 103 كتابة مرتبة في سطور ، غالبًا بإيقاع منتظم أو نمط من القافية 103 kitabat muratabatan fi sutur , ghalban bi'iiqae muntazim 'aw namat min alqafia 103 लेखन जो पंक्तियों में व्यवस्थित होता है, अक्सर एक नियमित लय या तुकबंदी के पैटर्न के साथ 103 lekhan jo panktiyon mein vyavasthit hota hai, aksar ek niyamit lay ya tukabandee ke paitarn ke saath 103 ਲਿਖਣਾ ਜੋ ਲਾਈਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਵਸਥਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਕਸਰ ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਲੈਅ ਜਾਂ ਤੁਕਬੰਦੀ ਦੇ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ 103 ਲਿਖਣਾ ਜੋ ਲਾਈਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਵਸਥਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਕਸਰ ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਲੈਅ ਜਾਂ ਤੁਕਬੰਦੀ ਦੇ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ 103 লেখা যা লাইনে সাজানো হয়, প্রায়ই একটি নিয়মিত ছন্দ বা ছড়ার প্যাটার্ন সহ 103 lēkhā yā lā'inē sājānō haẏa, prāẏa'i ēkaṭi niẏamita chanda bā chaṛāra pyāṭārna saha 103 多くの場合、規則的なリズムや韻のパターンで、行に配置された文章 103 多く  場合 、 規則 的な リズム    パターン  、   配置 された 文章 103 おうく  ばあい 、 きそく てきな リズム  いん  パターン  、 くだり  はいち れた ぶんしょう 103 ōku no bāi , kisoku tekina rizumu ya in no patān de , kudari ni haichi sareta bunshō        
    104 écrire sur une ligne, généralement avec un rythme régulier ou un motif de rimes 104 pisanie w linii, zwykle z regularnym rytmem lub wzorem rymu 104 排成一行的写作,通常有规律的节奏或押韵模式 104 排成一行的写作,通常有规律的节奏或押韵模式 104 pái chéng yīxíng de xiězuò, tōngcháng yǒu guīlǜ de jiézòu huò yāyùn móshì 104   104 writing in a line, usually with a regular rhythm or rhyme pattern 104 escrever em uma linha, geralmente com um ritmo regular ou padrão de rima 104 escribir en una línea, generalmente con un patrón de ritmo o rima regular 104 Schreiben in einer Zeile, normalerweise mit einem regelmäßigen Rhythmus oder Reimmuster 104   104 написание строк, обычно с правильным ритмом или рифмованным рисунком 104 napisaniye strok, obychno s pravil'nym ritmom ili rifmovannym risunkom 104 الكتابة بخط ، عادةً بإيقاع منتظم أو نمط قافية 104 alkitabat bikhatin , eadtan bi'iiqae muntazim 'aw namat qafia 104 एक पंक्ति में लिखना, आमतौर पर एक नियमित लय या तुकबंदी पैटर्न के साथ 104 ek pankti mein likhana, aamataur par ek niyamit lay ya tukabandee paitarn ke saath 104 ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣਾ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਲੈਅ ਜਾਂ ਤੁਕਬੰਦੀ ਦੇ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ 104 ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣਾ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਲੈਅ ਜਾਂ ਤੁਕਬੰਦੀ ਦੇ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ 104 একটি লাইনে লেখা, সাধারণত একটি নিয়মিত ছন্দ বা ছড়া প্যাটার্ন সহ 104 ēkaṭi lā'inē lēkhā, sādhāraṇata ēkaṭi niẏamita chanda bā chaṛā pyāṭārna saha 104 通常は規則的なリズムまたは韻のパターンで一列に書く 104 通常  規則 的な リズム または   パターン     書く 104 つうじょう  きそく てきな リズム または いん  パターン  いち れつ  かく 104 tsūjō wa kisoku tekina rizumu mataha in no patān de ichi retsu ni kaku        
    105 poème, rime 105 wiersz, wierszyk 105 poeme, rhymee 105 诗,押韵 105 shī, yāyùn 105   105 poeme, rhymee 105 poema, rima 105 poema, rima 105 Gedicht, Reim 105   105 стихотворение, рифма 105 stikhotvoreniye, rifma 105 قصيدة قافية 105 qasidat qafia 105 कविता, तुकबंदी 105 kavita, tukabandee 105 ਕਵਿਤਾ, ਰਾਇਮੀ 105 ਕਵਿਤਾ, ਰਾਇਮੀ 105 কবিতা, ছড়া 105 kabitā, chaṛā 105 詩、リミー 105  、 リミー 105  、 りみい 105 shi , rimī        
    106 poème; rime 106 wiersz; rym 106 诗;韵文 106 诗;韵文 106 shī; yùnwén 106   106 poem; rhyme 106 poema; rima 106 poema; rima 106 Gedicht; Reim 106   106 стихотворение; рифма 106 stikhotvoreniye; rifma 106 قصيدة قافية 106 qasidat qafia 106 कविता; तुकबंदी 106 kavita; tukabandee 106 ਕਵਿਤਾ; ਤੁਕਬੰਦੀ 106 ਕਵਿਤਾ; ਤੁਕਬੰਦੀ 106 কবিতা; ছড়া 106 kabitā; chaṛā 106 詩;韻 106  ;  106  ; いん 106 shi ; in        
    107 Synonyme 107 Synonim 107 Synonym  107 代名词 107 dàimíngcí 107 107 Synonym 107 Sinônimo 107 Sinónimo 107 Synonym 107 107 Синоним 107 Sinonim 107 مرادف 107 muradif 107 समानार्थी शब्द 107 samaanaarthee shabd 107 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 107 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 107 সমার্থক শব্দ 107 samārthaka śabda 107 シノニム 107 シノニム 107 シノニム 107 shinonimu
    108 poésie 108 poezja 108 poetry 108 诗歌 108 shīgē 108   108 poetry 108 poesia 108 poesía 108 Poesie 108   108 поэзия 108 poeziya 108 الشعر 108 alshier 108 शायरी 108 shaayaree 108 ਕਵਿਤਾ 108 ਕਵਿਤਾ 108 কবিতা 108 kabitā 108 108 108 108 shi        
    109 La plupart sont écrits en vers, certains sont en prose 109 Większość napisana jest wierszem, część prozą 109 Most of the is written in verse, some of it is in prose 109 大部分是散文,部分是散文 109 dà bùfèn shì sǎnwén, bùfèn shì sǎnwén 109 109 Most of the is written in verse, some of it is in prose 109 A maior parte do é escrito em verso, alguns em prosa 109 La mayor parte está escrita en verso, parte en prosa. 109 Das meiste davon ist in Versen geschrieben, einiges davon in Prosa 109 109 Большая часть написана стихами, часть — прозой. 109 Bol'shaya chast' napisana stikhami, chast' — prozoy. 109 معظمها مكتوب في الآية ، وبعضها في النثر 109 muezamuha maktub fi alayat , wabaeduha fi alnathr 109 अधिकांश रचना पद्य में लिखी गई है, कुछ गद्य में 109 adhikaansh rachana pady mein likhee gaee hai, kuchh gady mein 109 ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕਵਿਤਾ ਵਿਚ ਲਿਖੀ ਗਈ ਹੈ, ਕੁਝ ਵਾਰ ਵਾਰਤਕ ਵਿਚ 109 ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕਵਿਤਾ ਵਿਚ ਲਿਖੀ ਗਈ ਹੈ, ਕੁਝ ਵਾਰ ਵਾਰਤਕ ਵਿਚ 109 বেশিরভাগই পদ্যে লেখা, কিছু গদ্যে 109 bēśirabhāga'i padyē lēkhā, kichu gadyē 109 ほとんどは詩で書かれています、それのいくつかは散文です 109 ほとんど    書かれています 、 それ  いくつ   散文です 109 ほとんど    かかれています 、 それ  いくつ   さんぶんです 109 hotondo wa shi de kakareteimasu , sore no ikutsu ka wa sanbundesu
    110 Principalement en prose, en partie en prose 110 Głównie proza, częściowo proza 110 大部分是散文,部分是散文 110 大部分是散文,部分是散文 110 dà bùfèn shì sǎnwén, bùfèn shì sǎnwén 110   110 Mostly Prose, Partly Prose 110 Principalmente prosa, parcialmente prosa 110 Mayormente prosa, parcialmente prosa 110 Hauptsächlich Prosa, teils Prosa 110   110 В основном проза, частично проза 110 V osnovnom proza, chastichno proza 110 نثر في الغالب ، نثر جزئياً 110 nathr fi alghalib , nuthir jzyyaan 110 अधिकतर गद्य, आंशिक गद्य 110 adhikatar gady, aanshik gady 110 ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਵਾਰਤਕ, ਅੰਸ਼ਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗੱਦ 110 ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਵਾਰਤਕ, ਅੰਸ਼ਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗੱਦ 110 বেশিরভাগ গদ্য, আংশিক গদ্য 110 bēśirabhāga gadya, ānśika gadya 110 主に散文、部分的に散文 110   散文 、 部分   散文 110 おも  さんぶん 、 ぶぶん てき  さんぶん 110 omo ni sanbun , bubun teki ni sanbun        
    111 La plupart du script est écrit en rimes, mais certains sont en prose 111 Większość scenariusza jest napisana rymem, ale niektóre są prozą 111 Most of the script is written in rhyme, but some are in prose 111 大部分剧本是押韵的,但也有一些是散文的 111 dà bùfèn jùběn shì yāyùn de, dàn yěyǒu yīxiē shì sǎnwén de 111   111 Most of the script is written in rhyme, but some are in prose 111 A maior parte do roteiro é escrito em rima, mas alguns são em prosa 111 La mayor parte del guión está escrito en rima, pero algunos están en prosa. 111 Der größte Teil des Skripts ist in Reimen geschrieben, einige jedoch in Prosa 111   111 Большая часть сценария написана рифмами, но есть и проза. 111 Bol'shaya chast' stsenariya napisana rifmami, no yest' i proza. 111 معظم النص مكتوب بالقافية ، لكن البعض الآخر مكتوب بالنثر 111 muezam alnasi maktub bialqafiat , lakina albaed alakhir maktub bialnathr 111 अधिकांश लिपि तुक में लिखी गई है, लेकिन कुछ गद्य में हैं 111 adhikaansh lipi tuk mein likhee gaee hai, lekin kuchh gady mein hain 111 ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲਿਪੀਆਂ ਤੁਕਾਂਤ ਵਿੱਚ ਲਿਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਕੁਝ ਵਾਰਤਕ ਵਿੱਚ ਹਨ 111 ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲਿਪੀਆਂ ਤੁਕਾਂਤ ਵਿੱਚ ਲਿਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਕੁਝ ਵਾਰਤਕ ਵਿੱਚ ਹਨ 111 বেশিরভাগ লিপি ছন্দে লেখা, তবে কিছু গদ্যে 111 bēśirabhāga lipi chandē lēkhā, tabē kichu gadyē 111 スクリプトのほとんどは韻で書かれていますが、散文で書かれているものもあります 111 スクリプト  ほとんど    書かれていますが 、 散文  書かれている もの  あります 111 スクリプト  ほとんど  いん  かかれていますが 、 さんぶん  かかれている もの  あります 111 sukuriputo no hotondo wa in de kakareteimasuga , sanbun de kakareteiru mono mo arimasu        
    112 La plupart du script est écrit en rimes, mais certains sont en prose 112 Większość scenariusza jest napisana rymem, ale niektóre są prozą 112 这剧本大部分晕用韵文写的不过有一些是用散文 112 这看起来像晕用文写的,但有一些用语散文 112 zhè kàn qǐlái xiàng yūn yòng wén xiě de, dàn yǒu yīxiē yòngyǔ sǎnwén 112   112 Most of the script is written in rhyme, but some are in prose 112 A maior parte do roteiro é escrito em rima, mas alguns são em prosa 112 La mayor parte del guión está escrito en rima, pero algunos están en prosa. 112 Der größte Teil des Skripts ist in Reimen geschrieben, einige jedoch in Prosa 112   112 Большая часть сценария написана рифмами, но есть и проза. 112 Bol'shaya chast' stsenariya napisana rifmami, no yest' i proza. 112 معظم النص مكتوب بالقافية ، لكن البعض الآخر مكتوب بالنثر 112 muezam alnasi maktub bialqafiat , lakina albaed alakhir maktub bialnathr 112 अधिकांश लिपि तुक में लिखी गई है, लेकिन कुछ गद्य में हैं 112 adhikaansh lipi tuk mein likhee gaee hai, lekin kuchh gady mein hain 112 ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲਿਪੀਆਂ ਤੁਕਾਂਤ ਵਿੱਚ ਲਿਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਕੁਝ ਵਾਰਤਕ ਵਿੱਚ ਹਨ 112 ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲਿਪੀਆਂ ਤੁਕਾਂਤ ਵਿੱਚ ਲਿਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਕੁਝ ਵਾਰਤਕ ਵਿੱਚ ਹਨ 112 বেশিরভাগ লিপি ছন্দে লেখা, তবে কিছু গদ্যে 112 bēśirabhāga lipi chandē lēkhā, tabē kichu gadyē 112 スクリプトのほとんどは韻で書かれていますが、散文で書かれているものもあります 112 スクリプト  ほとんど    書かれていますが 、 散文  書かれている もの  あります 112 スクリプト  ほとんど  いん  かかれていますが 、 さんぶん  かかれている もの  あります 112 sukuriputo no hotondo wa in de kakareteimasuga , sanbun de kakareteiru mono mo arimasu      
    113 voir également 113 Zobacz też 113 see also  113 也可以看看 113 yě kěyǐ kàn kàn 113 113 see also 113 Veja também 113 ver también 113 siehe auch 113 113 смотрите также 113 smotrite takzhe 113 أنظر أيضا 113 'anzur 'aydan 113 यह सभी देखें 113 yah sabhee dekhen 113 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 113 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 113 আরো দেখুন 113 ārō dēkhuna 113 も参照してください 113  参照 してください 113  さんしょう してください 113 mo sanshō shitekudasai
    114 vers blanc 114 pusty wiersz 114 blank verse 114 无韵诗 114 wú yùn shī 114   114 blank verse 114 verso em branco 114 verso en blanco 114 Blankvers 114   114 белый стих 114 belyy stikh 114 آية فارغة 114 ayt farigha 114 रिक्त कविता 114 rikt kavita 114 ਖਾਲੀ ਆਇਤ 114 ਖਾਲੀ ਆਇਤ 114 ফাঁকা আয়াত 114 phām̐kā āẏāta 114 ブランクヴァース 114 ブランクヴァース 114 ぶらんくばあす 114 burankuvāsu        
    115 vers libre 115 wolny wers 115 free verse 115 自由诗 115 zìyóu shī 115   115 free verse 115 verso livre 115 Verso libre 115 freie Verse 115   115 свободный стих 115 svobodnyy stikh 115 شعر حر 115 shaer hurun 115 मुक्त छंद 115 mukt chhand 115 ਮੁਫ਼ਤ ਆਇਤ 115 ਮੁਫ਼ਤ ਆਇਤ 115 বিনামূল্যে পদ্য 115 bināmūlyē padya 115 自由詩 115 自由  115 じゆう  115 jiyū shi        
    116 un groupe de lignes qui forment une unité dans un poème ou une chanson 116 grupa wierszy, które tworzą jednostkę w wierszu lub piosence 116 a group of lines that form a unit in a poem or song 116 在诗歌或歌曲中形成一个单元的一组线条 116 zài shīgē huò gēqǔ zhōng xíngchéng yīgè dānyuán de yī zǔ xiàntiáo 116   116 a group of lines that form a unit in a poem or song 116 um grupo de linhas que formam uma unidade em um poema ou canção 116 un grupo de líneas que forman una unidad en un poema o canción 116 eine Gruppe von Zeilen, die in einem Gedicht oder Lied eine Einheit bilden 116   116 группа строк, образующих единое целое в стихотворении или песне 116 gruppa strok, obrazuyushchikh yedinoye tseloye v stikhotvorenii ili pesne 116 مجموعة من الأسطر التي تشكل وحدة في قصيدة أو أغنية 116 majmueat min al'astur alati tushakil wahdatan fi qasidat 'aw 'ughnia 116 पंक्तियों का एक समूह जो एक कविता या गीत में एक इकाई बनाता है 116 panktiyon ka ek samooh jo ek kavita ya geet mein ek ikaee banaata hai 116 ਲਾਈਨਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਜੋ ਇੱਕ ਕਵਿਤਾ ਜਾਂ ਗੀਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ 116 ਲਾਈਨਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਜੋ ਇੱਕ ਕਵਿਤਾ ਜਾਂ ਗੀਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ 116 লাইনের একটি গ্রুপ যা একটি কবিতা বা গানে একটি ইউনিট গঠন করে 116 lā'inēra ēkaṭi grupa yā ēkaṭi kabitā bā gānē ēkaṭi i'uniṭa gaṭhana karē 116 詩や歌の中でユニットを形成する行のグループ 116       ユニット  形成 する   グループ 116   うた  なか  ユニット  けいせい する くだり  グループ 116 shi ya uta no naka de yunitto o keisei suru kudari no gurūpu        
    117 un ensemble de lignes formant une unité dans un poème ou une chanson 117 zbiór wierszy tworzących całość w wierszu lub piosence 117 在诗歌或歌曲中形成一个单元的一组线条 117 在诗歌歌曲或中形成一个单元的线条 117 zài shīgē gēqǔ huò zhōng xíngchéng yīgè dānyuán de xiàntiáo 117   117 a set of lines forming a unit in a poem or song 117 um conjunto de linhas que formam uma unidade em um poema ou canção 117 un conjunto de líneas que forman una unidad en un poema o canción 117 eine Reihe von Zeilen, die in einem Gedicht oder Lied eine Einheit bilden 117   117 набор строк, образующих единое целое в стихотворении или песне 117 nabor strok, obrazuyushchikh yedinoye tseloye v stikhotvorenii ili pesne 117 مجموعة من الأسطر تشكل وحدة في قصيدة أو أغنية 117 majmueat min al'astur tushakil wahdatan fi qasidat 'aw 'ughnia 117 कविता या गीत में एक इकाई बनाने वाली पंक्तियों का एक समूह 117 kavita ya geet mein ek ikaee banaane vaalee panktiyon ka ek samooh 117 ਇੱਕ ਕਵਿਤਾ ਜਾਂ ਗੀਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਯੂਨਿਟ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ 117 ਇੱਕ ਕਵਿਤਾ ਜਾਂ ਗੀਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਯੂਨਿਟ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ 117 একটি কবিতা বা গানে একটি ইউনিট গঠন করে লাইনের একটি সেট 117 ēkaṭi kabitā bā gānē ēkaṭi i'uniṭa gaṭhana karē lā'inēra ēkaṭi sēṭa 117 詩や歌の中でユニットを形成する一連の線 117       ユニット  形成 する 一連   117   うた  なか  ユニット  けいせい する いちれん  せん 117 shi ya uta no naka de yunitto o keisei suru ichiren no sen        
    118 strophe; passage d'une chanson 118 zwrotka; fragment pieśni 118 stanza; passage of a song  118 节;一首歌的段落 118 jié; yī shǒu gē de duànluò 118   118 stanza; passage of a song 118 estrofe; passagem de uma canção 118 estrofa; pasaje de una canción 118 Strophe; Passage eines Liedes 118   118 строфа; отрывок из песни 118 strofa; otryvok iz pesni 118 مقطع ؛ مرور أغنية 118 maqtae ; murur 'ughnia 118 छंद; एक गीत का मार्ग 118 chhand; ek geet ka maarg 118 ਪਉੜੀ; ਇੱਕ ਗੀਤ ਦਾ ਬੀਤਣ 118 ਪਉੜੀ; ਇੱਕ ਗੀਤ ਦਾ ਬੀਤਣ 118 স্তবক; একটি গানের অনুচ্ছেদ 118 stabaka; ēkaṭi gānēra anucchēda 118 スタンザ;歌のパッセージ 118 スタンザ ;歌  パッ セージ 118 スタンザ   パッ セージ 118 sutanza ka no pas sēji        
    119 strophe; passage d'une chanson 119 zwrotka; fragment pieśni 119 诗节;曲的段落 119 诗节;歌曲的段落 119 shī jié; gēqǔ de duànluò 119   119 stanza; passage of a song 119 estrofe; passagem de uma canção 119 estrofa; pasaje de una canción 119 Strophe; Passage eines Liedes 119   119 строфа; отрывок из песни 119 strofa; otryvok iz pesni 119 مقطع ؛ مرور أغنية 119 maqtae ; murur 'ughnia 119 छंद; एक गीत का मार्ग 119 chhand; ek geet ka maarg 119 ਪਉੜੀ; ਇੱਕ ਗੀਤ ਦਾ ਬੀਤਣ 119 ਪਉੜੀ; ਇੱਕ ਗੀਤ ਦਾ ਬੀਤਣ 119 স্তবক; একটি গানের অনুচ্ছেদ 119 stabaka; ēkaṭi gānēra anucchēda 119 スタンザ;歌のパッセージ 119 スタンザ ;歌  パッ セージ 119 スタンザ   パッ セージ 119 sutanza ka no pas sēji        
    120 un hymne à six couplets 120 hymn z sześcioma wersami 120 a hymn with six verses  120 一首有六节经文的赞美诗 120 yī shǒu yǒu liù jié jīng wén de zànměishī 120 120 a hymn with six verses 120 um hino com seis versos 120 un himno con seis versos 120 eine Hymne mit sechs Strophen 120 120 гимн из шести куплетов 120 gimn iz shesti kupletov 120 ترنيمة من ست آيات 120 tarnimat min siti ayat 120 छह छंद के साथ एक भजन 120 chhah chhand ke saath ek bhajan 120 ਛੇ ਆਇਤਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਭਜਨ 120 ਛੇ ਆਇਤਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਭਜਨ 120 ছয়টি পদ সহ একটি স্তোত্র 120 chaẏaṭi pada saha ēkaṭi stōtra 120 6節の賛美歌 120 6   賛美歌 120 6 せつ  さんびか 120 6 setsu no sanbika
    121 Hymne à six couplets 121 Hymn z sześcioma wersami 121 一首有六节经文的赞美诗 121 一首有六节经文的赞美诗 121 yī shǒu yǒu liù jié jīng wén de zànměishī 121   121 A hymn with six verses 121 Um hino com seis versos 121 Un himno con seis versos. 121 Eine Hymne mit sechs Strophen 121   121 Гимн из шести куплетов 121 Gimn iz shesti kupletov 121 ترنيمة من ست آيات 121 tarnimat min siti ayat 121 छह छंदों वाला एक भजन 121 chhah chhandon vaala ek bhajan 121 ਛੇ ਛੰਦਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਭਜਨ 121 ਛੇ ਛੰਦਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਭਜਨ 121 ছয়টি শ্লোক সহ একটি স্তোত্র 121 chaẏaṭi ślōka saha ēkaṭi stōtra 121 6節の賛美歌 121 6   賛美歌 121 6 せつ  さんびか 121 6 setsu no sanbika        
    122 Un hymne en six vers 122 Hymn w sześciu zwrotkach 122 A six-verse hymn 122 一首六首赞美诗 122 yī shǒu liù shǒu zànměishī 122 122 A six-verse hymn 122 Um hino de seis versos 122 Un himno de seis versos 122 Eine Hymne mit sechs Strophen 122 122 Гимн из шести стихов 122 Gimn iz shesti stikhov 122 ترنيمة من ستة آيات 122 tarnimat min sitat ayat 122 एक छ: छंद का भजन 122 ek chh: chhand ka bhajan 122 ਛੇ-ਛੰਦਾਂ ਵਾਲਾ ਭਜਨ 122 ਛੇ-ਛੰਦਾਂ ਵਾਲਾ ਭਜਨ 122 একটি ছয় পদের স্তোত্র 122 ēkaṭi chaẏa padēra stōtra 122 6節の賛美歌 122 6   賛美歌 122 6 せつ  さんびか 122 6 setsu no sanbika
    123 Un hymne en six vers 123 Hymn w sześciu zwrotkach 123 首六节的赞美诗 123 一首六节的赞美诗 123 yī shǒu liù jié de zànměishī 123   123 A six-verse hymn 123 Um hino de seis versos 123 Un himno de seis versos 123 Eine Hymne mit sechs Strophen 123   123 Гимн из шести стихов 123 Gimn iz shesti stikhov 123 ترنيمة من ستة آيات 123 tarnimat min sitat ayat 123 एक छ: छंद का भजन 123 ek chh: chhand ka bhajan 123 ਛੇ-ਛੰਦਾਂ ਵਾਲਾ ਭਜਨ 123 ਛੇ-ਛੰਦਾਂ ਵਾਲਾ ਭਜਨ 123 একটি ছয় পদের স্তোত্র 123 ēkaṭi chaẏa padēra stōtra 123 6節の賛美歌 123 6   賛美歌 123 6 せつ  さんびか 123 6 setsu no sanbika        
    124 poésie 124 poezja 124   124 124 shī 124   124 poetry 124 poesia 124 poesía 124 Poesie 124   124 поэзия 124 poeziya 124 الشعر 124 alshier 124 शायरी 124 shaayaree 124 ਕਵਿਤਾ 124 ਕਵਿਤਾ 124 কবিতা 124 kabitā 124 124 124 124 shi        
    125 Versets 125 Wersety 125 Verses 125 诗句 125 shījù 125   125 Verses 125 Versos 125 Versos 125 Verse 125   125 Стихи 125 Stikhi 125 آيات 125 ayat 125 वर्सेज 125 varsej 125 ਆਇਤਾਂ 125 ਆਇਤਾਂ 125 আয়াত 125 āẏāta 125 125 125 125 shi        
    126 démodé 126 staromodny 126 old-fashioned 126 老式的 126 lǎoshì de 126   126 old-fashioned 126 antiquado 126 Anticuado 126 altmodisch 126   126 старомодный 126 staromodnyy 126 قديم الطراز 126 qadim altiraz 126 पुराने ज़माने का 126 puraane zamaane ka 126 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 126 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 126 সেকেলে 126 sēkēlē 126 古風な 126 古風な 126 こふうな 126 kofūna        
    127  poésie 127  poezja 127  poetry  127  诗歌 127  shīgē 127 127  poetry 127  poesia 127  poesía 127  Poesie 127 127  поэзия 127  poeziya 127  الشعر 127 alshier 127  शायरी 127  shaayaree 127  ਕਵਿਤਾ 127  ਕਵਿਤਾ 127  কবিতা 127  kabitā 127   127 127 127 shi
    128 poésie 128 poezja 128 128 128 shī 128   128 poetry 128 poesia 128 poesía 128 Poesie 128   128 поэзия 128 poeziya 128 الشعر 128 alshier 128 शायरी 128 shaayaree 128 ਕਵਿਤਾ 128 ਕਵਿਤਾ 128 কবিতা 128 kabitā 128 128 128 128 shi        
    129 un livre de vers comiques 129 księga wierszy komiksowych 129 a book of  comic verses 129 一本漫画书 129 yī běn mànhuà shū 129   129 a book of comic verses 129 um livro de versos cômicos 129 un libro de versos cómicos 129 ein Buch mit komischen Versen 129   129 книга юмористических стихов 129 kniga yumoristicheskikh stikhov 129 كتاب آيات هزلية 129 kitab ayat hazlia 129 हास्य छंद की एक किताब 129 haasy chhand kee ek kitaab 129 ਕਾਮਿਕ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ 129 ਕਾਮਿਕ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ 129 কমিক ছন্দের একটি বই 129 kamika chandēra ēkaṭi ba'i 129 漫画の詩の本 129 漫画     129 まんが    ほん 129 manga no shi no hon        
    130 une bande-dessinée 130 komiks 130 一本漫画书 130 一本漫画书 130 yī běn mànhuà shū 130   130 a comic book 130 um livro em quadrinhos 130 Una tira cómica 130 ein Comic-Buch 130   130 комикс 130 komiks 130 كتاب كوميدى 130 kitab kumidaa 130 एक कॉमिक बुक 130 ek komik buk 130 ਇੱਕ ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ 130 ਇੱਕ ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ 130 একটি কমিক বই 130 ēkaṭi kamika ba'i 130 漫画本 130 漫画  130 まんが ほん 130 manga hon        
    131 limericks 131 limeryki 131 limericks 131 打油诗 131 dǎyóushī 131   131 limericks 131 versos 131 quintillas 131 Limericks 131   131 лимерики 131 limeriki 131 القصائد الفكاهية 131 alqasayid alfukahia 131 लिमेरिक्स 131 limeriks 131 limericks 131 limericks 131 limericks 131 limericks 131 リメリック 131 リメリック 131 りめりっく 131 rimerikku        
    132  limericks 132  limeryki 132  诗集 132  打油诗集 132  dǎyóushī jí 132   132  limericks 132  versos 132  quintillas 132  Limericks 132   132  лимерики 132  limeriki 132  القصائد الفكاهية 132 alqasayid alfukahia 132  लिमेरिक्स 132  limeriks 132  limericks 132  limericks 132  limericks 132  limericks 132  リメリック 132 リメリック 132 りめりっく 132 rimerikku        
    133 tremper 133 zanurzać 133 133 133 zhān 133   133 dip 133 mergulhar 133 aderezo 133 tauchen 133   133 окунать 133 okunat' 133 تراجع 133 tarajue 133 डुबोना 133 dubona 133 ਡੁਬੋਣਾ 133 ਡੁਬੋਣਾ 133 ডুব 133 ḍuba 133 浸漬 133   133 ひた  133 hita         
    134 Huan 134 Huan 134 134 134 zài 134   134 Huan 134 Huan 134 Huán 134 Huan 134   134 Хуан 134 Khuan 134 هوان 134 hwan 134 हुआनो 134 huaano 134 ਹੁਆਨ 134 ਹੁਆਨ 134 হুয়ান 134 huẏāna 134 フアン 134 フアン 134 ふあん 134 fuan        
    135 Huile 135 Olej 135 135 135 yóu 135   135 Oil 135 Óleo 135 Petróleo 135 Öl 135   135 Масло 135 Maslo 135 زيت 135 zayt 135 तेल 135 tel 135 ਤੇਲ 135 ਤੇਲ 135 তেল 135 tēla 135 135 135 あぶら 135 abura        
    136 136 溺. 136 136 136 Tián 136   136 136 136 136 136   136 136 136 136 ni 136 मैं 136 main 136 136 136 136 136 136 136 136        
    137 l'une des divisions numérotées courtes d'un chapitre de la Bible 137 którykolwiek z krótkich, ponumerowanych działów rozdziału w Biblii 137 any one of the short numbered divisions of a chapter in the Bible  137 圣经中任何一个章节的短编号部分 137 shèngjīng zhōng rènhé yīgè zhāngjié de duǎn biānhào bùfèn 137 137 any one of the short numbered divisions of a chapter in the Bible 137 qualquer uma das divisões numeradas curtas de um capítulo na Bíblia 137 cualquiera de las divisiones numeradas cortas de un capítulo en la Biblia 137 irgendeine der kurz nummerierten Unterteilungen eines Kapitels in der Bibel 137 137 любой из коротко пронумерованных разделов главы в Библии 137 lyuboy iz korotko pronumerovannykh razdelov glavy v Biblii 137 أي واحد من الأقسام ذات الأرقام القصيرة لفصل ما في الكتاب المقدس 137 'ayu wahid min al'aqsam dhat al'arqam alqasirat lifasl ma fi alkitab almuqadas 137 बाइबिल में एक अध्याय के कम संख्या वाले विभाजनों में से कोई एक 137 baibil mein ek adhyaay ke kam sankhya vaale vibhaajanon mein se koee ek 137 ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਕਿਸੇ ਅਧਿਆਇ ਦੇ ਛੋਟੇ ਨੰਬਰ ਵਾਲੇ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਇੱਕ 137 ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਕਿਸੇ ਅਧਿਆਇ ਦੇ ਛੋਟੇ ਨੰਬਰ ਵਾਲੇ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਇੱਕ 137 বাইবেলের একটি অধ্যায়ের সংক্ষিপ্ত সংখ্যাযুক্ত বিভাগের যেকোনো একটি 137 bā'ibēlēra ēkaṭi adhyāẏēra saṅkṣipta saṅkhyāyukta bibhāgēra yēkōnō ēkaṭi 137 聖書の章の短い番号の区分のいずれか 137 聖書    短い 番号  区分  いずれ  137 せいしょ  しょう  みじかい ばんごう  くぶん  いずれ  137 seisho no shō no mijikai bangō no kubun no izure ka
    138 Une courte portion numérotée de n'importe quel chapitre de la Bible 138 Krótka numerowana część dowolnego rozdziału w Biblii 138 圣经中任何一个章节的短编号部分 138 圣经中一个章节的短编号部分 138 shèngjīng zhōng yīgè zhāngjié de duǎn biānhào bùfèn 138   138 A short numbered portion of any chapter in the Bible 138 Uma porção numerada curta de qualquer capítulo da Bíblia 138 Una breve porción numerada de cualquier capítulo de la Biblia. 138 Ein kurzer nummerierter Abschnitt eines beliebigen Kapitels in der Bibel 138   138 Короткая пронумерованная часть любой главы Библии. 138 Korotkaya pronumerovannaya chast' lyuboy glavy Biblii. 138 جزء مرقم قصير من أي فصل في الكتاب المقدس 138 juz' muraqam qasir min 'ayi fasl fi alkitaab almuqadas 138 बाइबिल में किसी भी अध्याय का एक छोटा सा अंश 138 baibil mein kisee bhee adhyaay ka ek chhota sa ansh 138 ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਧਿਆਇ ਦਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਗਿਣਿਆ ਹਿੱਸਾ 138 ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਧਿਆਇ ਦਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਗਿਣਿਆ ਹਿੱਸਾ 138 বাইবেলের যেকোনো অধ্যায়ের সংক্ষিপ্ত সংখ্যাযুক্ত অংশ 138 bā'ibēlēra yēkōnō adhyāẏēra saṅkṣipta saṅkhyāyukta anśa 138 聖書の章の短い番号の部分 138 聖書    短い 番号  部分 138 せいしょ  しょう  みじかい ばんごう  ぶぶん 138 seisho no shō no mijikai bangō no bubun        
    139 verset (de la Bible) 139 werset (z Biblii) 139 verse (of the Bible) 139 经文(圣经) 139 jīng wén (shèngjīng) 139 139 verse (of the Bible) 139 versículo (da Bíblia) 139 versículo (de la biblia) 139 Vers (der Bibel) 139 139 стих (из Библии) 139 stikh (iz Biblii) 139 آية (من الكتاب المقدس) 139 ay (min alkitaab almiqdasi) 139 पद्य (बाइबल का) 139 pady (baibal ka) 139 ਆਇਤ (ਬਾਈਬਲ ਦੀ) 139 ਆਇਤ (ਬਾਈਬਲ ਦੀ) 139 শ্লোক (বাইবেলের) 139 ślōka (bā'ibēlēra) 139 (聖書の)詩 139 ( 聖書  )  139 ( せいしょ  )  139 ( seisho no ) shi
    140 verset (de la Bible) 140 werset (z Biblii) 140 (《圣经》的)节  140 (《圣经》的)节 140 (“shèngjīng” de) jié 140   140 verse (of the Bible) 140 versículo (da Bíblia) 140 versículo (de la biblia) 140 Vers (der Bibel) 140   140 стих (из Библии) 140 stikh (iz Biblii) 140 آية (من الكتاب المقدس) 140 ay (min alkitaab almiqdasi) 140 पद्य (बाइबल का) 140 pady (baibal ka) 140 ਆਇਤ (ਬਾਈਬਲ ਦੀ) 140 ਆਇਤ (ਬਾਈਬਲ ਦੀ) 140 শ্লোক (বাইবেলের) 140 ślōka (bā'ibēlēra) 140 (聖書の)詩 140 ( 聖書  )  140 ( せいしょ  )  140 ( seisho no ) shi        
    141  Voir 141  Widzieć 141  See 141   141  kàn 141   141  See 141  Ver 141  Ver 141  Sehen 141   141  Видеть 141  Videt' 141  يرى 141 yaraa 141  देखो 141  dekho 141  ਦੇਖੋ 141  ਦੇਖੋ 141  দেখা 141  dēkhā 141  見る 141 見る 141 みる 141 miru        
    142 . 142 . 142 Chapter 142 章节 142 zhāngjié 142 142 . 142 . 142 . 142 . 142 142 . 142 . 142 . 142 . 142 . 142 . 142 . 142 . 142 . 142 . 142 142 142 142 .
    143 Versé 143 Biegły w czymś 143 Versed 143 精通 143 jīngtōng 143   143 Versed 143 Versado 143 Versado 143 Versiert 143   143 Сведущий 143 Svedushchiy 143 ضليع 143 dalie 143 तजुर्बेकार 143 tajurbekaar 143 ਵਰਸਿਤ 143 ਵਰਸਿਤ 143 পারদর্শী 143 Pāradarśī 143 Versed 143 Versed 143 べrせd 143 Versed        
    144 compétent 144 biegły 144 精通 144 精通 144 jīngtōng 144   144 proficient 144 proficiente 144 competente 144 kompetent 144   144 опытный 144 opytnyy 144 بارع 144 barie 144 प्रवीण 144 praveen 144 ਨਿਪੁੰਨ 144 ਨਿਪੁੰਨ 144 দক্ষ 144 dakṣa 144 熟練している 144 熟練 している 144 じゅくれん している 144 jukuren shiteiru        
    145 ~ dans qc avoir beaucoup de connaissances sur qc, ou de compétences dans qch 145 ~w czymś posiadanie dużej wiedzy na temat czegoś lub umiejętności w tym zakresie 145 in sth having a lot of knowledge about sthor skill at sth  145 〜in sth in sth 对某事有很多知识,或在某事上的技能 145 〜in sth in sth duì mǒu shì yǒu hěnduō zhīshì, huò zài mǒu shì shàng de jìnéng 145 145 ~in sth having a lot of knowledge about sth, or skill at sth 145 ~ em sth ter muito conhecimento sobre sth, ou habilidade em sth 145 ~en algo tener mucho conocimiento sobre algo o habilidad en algo 145 ~in etw. viel Wissen über etw. oder Geschick in etw. haben 145 145 ~ в чем-то, имея много знаний о чем-то или навыков в чем-то 145 ~ v chem-to, imeya mnogo znaniy o chem-to ili navykov v chem-to 145 ~ في شيء لديه الكثير من المعرفة حول شيء ، أو مهارة في شيء 145 ~ fi shay' ladayh alkathir min almaerifat hawl shay' , 'aw maharat fi shay' 145 ~ sth में sth, या sth में कौशल के बारे में बहुत अधिक ज्ञान होना 145 ~ sth mein sth, ya sth mein kaushal ke baare mein bahut adhik gyaan hona 145 ~ ਵਿੱਚ sth ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਗਿਆਨ, ਜਾਂ sth ਵਿੱਚ ਹੁਨਰ 145 ~ ਵਿੱਚ sth ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਗਿਆਨ, ਜਾਂ sth ਵਿੱਚ ਹੁਨਰ 145 ~ sth-এ sth সম্পর্কে অনেক জ্ঞান, অথবা sth-এ দক্ষতা 145 ~ sth-ē sth samparkē anēka jñāna, athabā sth-ē dakṣatā 145 〜sthについて多くの知識を持っているsth、またはsthのスキル 145 〜 sth について 多く  知識  持っている sth 、 または sth  スキル 145 〜 sth について おうく  ちしき  もっている sth 、 または sth  スキル 145 〜 sth nitsuite ōku no chishiki o motteiru sth , mataha sth no sukiru
    146 ~dans qc dans qch beaucoup de connaissances sur quelque chose, ou de compétences dans quelque chose 146 ~w czymś w czymś dużo wiedzy o czymś lub umiejętności w czymś 146 in sth in sth 对某事有很多知识,或在某事上的技能 146 〜in sth in sth 对某事有很多知识,或在某事上的技能 146 〜in sth in sth duì mǒu shì yǒu hěnduō zhīshì, huò zài mǒu shì shàng de jìnéng 146   146 ~in sth in sth have a lot of knowledge about something, or a skill at something 146 ~in sth in sth muito conhecimento sobre algo, ou habilidade em algo 146 ~en algo en algo mucho conocimiento sobre algo, o habilidad en algo 146 ~in etw in etw viel Wissen über etwas oder Geschicklichkeit in etwas 146   146 ~в чем-то в чем-то много знаний о чем-то или умений в чем-то 146 ~v chem-to v chem-to mnogo znaniy o chem-to ili umeniy v chem-to 146 الكثير من المعرفة حول شيء ما ، أو المهارة في شيء ما 146 alkathir min almaerifat hawl shay' ma , 'aw almaharat fi shay' ma 146 ~ sth में sth में किसी चीज़ के बारे में बहुत ज्ञान, या किसी चीज़ में कौशल 146 ~ sth mein sth mein kisee cheez ke baare mein bahut gyaan, ya kisee cheez mein kaushal 146 ~ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਗਿਆਨ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਹੁਨਰ 146 ~ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਗਿਆਨ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਹੁਨਰ 146 ~ কোনো কিছু সম্পর্কে প্রচুর জ্ঞান বা কোনো বিষয়ে দক্ষতা 146 ~ kōnō kichu samparkē pracura jñāna bā kōnō biṣaẏē dakṣatā 146 〜in sth in sth何かについての多くの知識、または何かのスキル 146 〜 in sth in sth   について  多く  知識 、 または    スキル 146 〜 いん sth いん sth なに  について  おうく  ちしき 、 または なに   スキル 146 〜 in sth in sth nani ka nitsuite no ōku no chishiki , mataha nani ka no sukiru        
    147 compétent; compétent 147 biegły; biegły 147 proficient; proficient 147 精通;精通 147 jīngtōng; jīngtōng 147   147 proficient; proficient 147 proficiente; proficiente 147 competente; competente 147 tüchtig; tüchtig 147   147 опытный; опытный 147 opytnyy; opytnyy 147 ماهر ؛ ماهر 147 mahir ; mahir 147 दक्ष ; दक्ष 147 daksh ; daksh 147 ਨਿਪੁੰਨ; ਨਿਪੁੰਨ 147 ਨਿਪੁੰਨ; ਨਿਪੁੰਨ 147 দক্ষ; দক্ষ 147 dakṣa; dakṣa 147 熟達した;熟達した 147 熟達 した ; 熟達 した 147 じゅくたつ した ; じゅくたつ した 147 jukutatsu shita ; jukutatsu shita        
    148 compétent; compétent 148 biegły; biegły 148 精通的;熟练的  148 通精的;给的 148 tōng jīng de; gěi de 148   148 proficient; proficient 148 proficiente; proficiente 148 competente; competente 148 tüchtig; tüchtig 148   148 опытный; опытный 148 opytnyy; opytnyy 148 ماهر ؛ ماهر 148 mahir ; mahir 148 दक्ष ; दक्ष 148 daksh ; daksh 148 ਨਿਪੁੰਨ; ਨਿਪੁੰਨ 148 ਨਿਪੁੰਨ; ਨਿਪੁੰਨ 148 দক্ষ; দক্ষ 148 dakṣa; dakṣa 148 熟達した;熟達した 148 熟達 した ; 熟達 した 148 じゅくたつ した ; じゅくたつ した 148 jukutatsu shita ; jukutatsu shita        
    149 synonyme d'expert en 149 ekspert od synonimów 149 synonym expert in  149 同义词专家 149 tóngyìcí zhuānjiā 149   149 synonym expert in 149 especialista em sinônimos 149 sinonimo experto en 149 Synonym Experte für 149   149 синоним эксперт в 149 sinonim ekspert v 149 خبير مرادف في 149 khabir muradif fi 149 समानार्थी विशेषज्ञ 149 samaanaarthee visheshagy 149 ਵਿੱਚ ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਮਾਹਰ 149 ਵਿੱਚ ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਮਾਹਰ 149 প্রতিশব্দ বিশেষজ্ঞ মধ্যে 149 pratiśabda biśēṣajña madhyē 149 同義語の専門家 149 同義語  専門家 149 どうぎご  せんもんか 149 dōgigo no senmonka        
    150 pratiqué dans 150 praktykowane w 150 practised in 150 实践于 150 shíjiàn yú 150   150 practised in 150 praticado em 150 practicado en 150 darin geübt 150   150 практикуется в 150 praktikuyetsya v 150 تمارس في 150 tumaras fi 150 में अभ्यास किया 150 mein abhyaas kiya 150 ਵਿੱਚ ਅਭਿਆਸ ਕੀਤਾ 150 ਵਿੱਚ ਅਭਿਆਸ ਕੀਤਾ 150 মধ্যে অনুশীলন 150 madhyē anuśīlana 150 で練習 150 で 練習 150  れんしゅう 150 de renshū        
    151 Il connaissait bien le droit du travail 151 Był dobrze zorientowany w prawie pracy 151 He was well versed in employment law 151 他精通劳动法 151 tā jīngtōng láodòng fǎ 151 151 He was well versed in employment law 151 Ele era bem versado em direito do trabalho 151 Estaba bien versado en derecho laboral. 151 Er war im Arbeitsrecht sehr versiert 151 151 Он хорошо разбирался в трудовом законодательстве. 151 On khorosho razbiralsya v trudovom zakonodatel'stve. 151 كان ضليعا في قانون العمل 151 kan daliean fi qanun aleamal 151 वह रोजगार कानून के अच्छे जानकार थे 151 vah rojagaar kaanoon ke achchhe jaanakaar the 151 ਉਹ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣੂ ਸੀ 151 ਉਹ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣੂ ਸੀ 151 তিনি চাকরি আইনে পারদর্শী ছিলেন 151 tini cākari ā'inē pāradarśī chilēna 151 彼は雇用法に精通していた 151   雇用法  精通 していた 151 かれ  こようほう  せいつう していた 151 kare wa koyōhō ni seitsū shiteita
    152 Il connaît bien le droit du travail 152 Dobrze orientuje się w prawie pracy 152 他精通劳动法 152 他精通劳动法 152 tā jīngtōng láodòng fǎ 152   152 He is well versed in labor law 152 Ele é bem versado em direito do trabalho 152 Conoce bien el derecho laboral. 152 Er kennt sich im Arbeitsrecht aus 152   152 хорошо разбирается в трудовом законодательстве 152 khorosho razbirayetsya v trudovom zakonodatel'stve 152 إنه ضليع في قانون العمل 152 'iinah dalie fi qanun aleamal 152 वह श्रम कानून के अच्छे जानकार हैं 152 vah shram kaanoon ke achchhe jaanakaar hain 152 ਉਹ ਕਿਰਤ ਕਾਨੂੰਨਾਂ ਦੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣੂ ਹੈ 152 ਉਹ ਕਿਰਤ ਕਾਨੂੰਨਾਂ ਦੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣੂ ਹੈ 152 তিনি শ্রম আইনে পারদর্শী 152 tini śrama ā'inē pāradarśī 152 彼は労働法に精通している 152   労働法  精通 している 152 かれ  ろうどうほう  せいつう している 152 kare wa rōdōhō ni seitsū shiteiru        
    153 Il maîtrise le droit du travail 153 Biegle posługuje się prawem pracy 153 He is proficient in employment law 153 他精通劳动法 153 tā jīngtōng láodòng fǎ 153 153 He is proficient in employment law 153 Ele é especialista em direito do trabalho 153 Es experto en derecho laboral. 153 Er beherrscht das Arbeitsrecht 153 153 Он знаком с трудовым законодательством. 153 On znakom s trudovym zakonodatel'stvom. 153 يجيد قانون العمل 153 yujid qanun aleamal 153 वह रोजगार कानून में कुशल है 153 vah rojagaar kaanoon mein kushal hai 153 ਉਹ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਕਾਨੂੰਨ ਵਿੱਚ ਨਿਪੁੰਨ ਹੈ 153 ਉਹ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਕਾਨੂੰਨ ਵਿੱਚ ਨਿਪੁੰਨ ਹੈ 153 তিনি কর্মসংস্থান আইনে দক্ষ 153 tini karmasansthāna ā'inē dakṣa 153 彼は雇用法に堪能です 153   雇用法  堪能です 153 かれ  こようほう  かんのうです 153 kare wa koyōhō ni kannōdesu
    154 Il maîtrise le droit du travail 154 Biegle posługuje się prawem pracy 154 他精通雇佣法 154 他精通雇佣法 154 tā jīngtōng gùyōng fǎ 154   154 He is proficient in employment law 154 Ele é especialista em direito do trabalho 154 Es experto en derecho laboral. 154 Er beherrscht das Arbeitsrecht 154   154 Он знаком с трудовым законодательством. 154 On znakom s trudovym zakonodatel'stvom. 154 يجيد قانون العمل 154 yujid qanun aleamal 154 वह रोजगार कानून में कुशल है 154 vah rojagaar kaanoon mein kushal hai 154 ਉਹ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਕਾਨੂੰਨ ਵਿੱਚ ਨਿਪੁੰਨ ਹੈ 154 ਉਹ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਕਾਨੂੰਨ ਵਿੱਚ ਨਿਪੁੰਨ ਹੈ 154 তিনি কর্মসংস্থান আইনে দক্ষ 154 tini karmasansthāna ā'inē dakṣa 154 彼は雇用法に堪能です 154   雇用法  堪能です 154 かれ  こようほう  かんのうです 154 kare wa koyōhō ni kannōdesu        
    155 Versification 155 Wersyfikacja 155 Versification 155 验证 155 yànzhèng 155   155 Versification 155 Versificação 155 Versificación 155 Verifikation 155   155 Версификация 155 Versifikatsiya 155 نظم الشعر 155 nazam alshier 155 छम्दोव्यवस्था 155 chhamdovyavastha 155 ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਨ 155 ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਨ 155 যাচাইকরণ 155 yācā'ikaraṇa 155 検証 155 検証 155 けんしょう 155 kenshō        
    156 Vérifier 156 zweryfikować 156 验证 156 验证 156 yànzhèng 156   156 verify 156 verificar 156 verificar 156 verifizieren 156   156 проверять 156 proveryat' 156 تحقق 156 tahaqaq 156 सत्यापित करें 156 satyaapit karen 156 ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ 156 ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ 156 যাচাই 156 yācā'i 156 確認 156 確認 156 かくにん 156 kakunin        
    157 Formel 157 Formalny 157 Formal 157 正式的 157 zhèngshì de 157 157 Formal 157 Formal 157 Formal 157 Formell 157 157 Формальный 157 Formal'nyy 157 رسمي 157 rasmi 157 औपचारिक 157 aupachaarik 157 ਰਸਮੀ 157 ਰਸਮੀ 157 আনুষ্ঠানিক 157 ānuṣṭhānika 157 丁寧 157   157 ちょう やすし 157 chō yasushi
    158 l'art d'écrire de la poésie selon un modèle particulier ; le modèle selon lequel la poésie est écrite 158 sztuka pisania poezji według określonego schematu, według schematu pisania poezji 158 the art of writing poetry in a particular pattern; the pattern in which poetry is written  158 以特定模式写诗的艺术;写诗的模式 158 yǐ tèdìng móshì xiě shī de yìshù; xiě shī de móshì 158 158 the art of writing poetry in a particular pattern; the pattern in which poetry is written 158 a arte de escrever poesia em um padrão particular; o padrão no qual a poesia é escrita 158 el arte de escribir poesía en un patrón particular; el patrón en el que se escribe la poesía 158 die Kunst, Gedichte nach einem bestimmten Muster zu schreiben; das Muster, in dem Gedichte geschrieben werden 158 158 искусство писать стихи по определенному образцу; образец, по которому пишутся стихи 158 iskusstvo pisat' stikhi po opredelennomu obraztsu; obrazets, po kotoromu pishutsya stikhi 158 فن كتابة الشعر بنمط معين ؛ النمط الذي يُكتب الشعر فيه 158 fani kitabat alshier binamat mueayan ; alnamat aladhi yuktb alshier fih 158 एक विशेष पैटर्न में कविता लिखने की कला; वह पद्धति जिसमें कविता लिखी जाती है 158 ek vishesh paitarn mein kavita likhane kee kala; vah paddhati jisamen kavita likhee jaatee hai 158 ਇੱਕ ਖਾਸ ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਕਵਿਤਾ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕਲਾ; ਉਹ ਪੈਟਰਨ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਵਿਤਾ ਲਿਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 158 ਇੱਕ ਖਾਸ ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਕਵਿਤਾ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕਲਾ; ਉਹ ਪੈਟਰਨ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਵਿਤਾ ਲਿਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 158 একটি নির্দিষ্ট প্যাটার্নে কবিতা লেখার শিল্প; যে প্যাটার্নে কবিতা লেখা হয় 158 ēkaṭi nirdiṣṭa pyāṭārnē kabitā lēkhāra śilpa; yē pyāṭārnē kabitā lēkhā haẏa 158 特定のパターンで詩を書く芸術;詩が書かれるパターン 158 特定  パターン    書く 芸術 ;   書かれる パターン 158 とくてい  パターン    かく げいじゅつ ;   かかれる パターン 158 tokutei no patān de shi o kaku geijutsu ; shi ga kakareru patān
    159 l'art d'écrire de la poésie selon un modèle particulier ; le modèle d'écrire de la poésie 159 sztuka pisania poezji według określonego schematu; schemat pisania poezji 159 以特定模式写诗的艺术; 写诗的模式 159 以特定模式写诗的艺术;写诗的模式 159 yǐ tèdìng móshì xiě shī de yìshù; xiě shī de móshì 159   159 the art of writing poetry in a particular pattern; the pattern of writing poetry 159 a arte de escrever poesia em um padrão particular; o padrão de escrever poesia 159 el arte de escribir poesía en un patrón particular; el patrón de escribir poesía 159 die Kunst, Gedichte nach einem bestimmten Muster zu schreiben; das Muster, Gedichte zu schreiben 159   159 искусство писать стихи по определенному образцу; образец написания стихов 159 iskusstvo pisat' stikhi po opredelennomu obraztsu; obrazets napisaniya stikhov 159 فن كتابة الشعر بنمط معين ؛ نمط كتابة الشعر 159 fani kitabat alshier binamat mueayan ; namat kitabat alshier 159 एक विशेष पैटर्न में कविता लिखने की कला, कविता लिखने का पैटर्न 159 ek vishesh paitarn mein kavita likhane kee kala, kavita likhane ka paitarn 159 ਇੱਕ ਖਾਸ ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਕਵਿਤਾ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕਲਾ; ਕਵਿਤਾ ਲਿਖਣ ਦਾ ਪੈਟਰਨ 159 ਇੱਕ ਖਾਸ ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਕਵਿਤਾ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕਲਾ; ਕਵਿਤਾ ਲਿਖਣ ਦਾ ਪੈਟਰਨ 159 একটি নির্দিষ্ট প্যাটার্নে কবিতা লেখার শিল্প; কবিতা লেখার ধরণ 159 ēkaṭi nirdiṣṭa pyāṭārnē kabitā lēkhāra śilpa; kabitā lēkhāra dharaṇa 159 特定のパターンで詩を書く芸術;詩を書くパターン 159 特定  パターン    書く 芸術 ;   書く パターン 159 とくてい  パターン    かく げいじゅつ ;   かく パターン 159 tokutei no patān de shi o kaku geijutsu ; shi o kaku patān        
    160 vers; rythme; vers; rythme 160 wiersz; rytm; wiersz; rytm 160 verse; rhythm; verse; rhythm 160 诗;韵律;诗;韵律 160 shī; yùnlǜ; shī; yùnlǜ 160 160 verse; rhythm; verse; rhythm 160 verso; ritmo; verso; ritmo 160 verso; ritmo; verso; ritmo 160 Vers; Rhythmus; Vers; Rhythmus 160 160 стих; ритм; стих; ритм 160 stikh; ritm; stikh; ritm 160 آية ؛ إيقاع ؛ شعر ؛ إيقاع 160 ayat ; 'iiqae ; shaer ; 'iiqae 160 पद्य ; लय ; पद्य ; लय 160 pady ; lay ; pady ; lay 160 ਛੰਦ; ਤਾਲ; ਛੰਦ; ਤਾਲ 160 ਛੰਦ; ਤਾਲ; ਛੰਦ; ਤਾਲ 160 পদ; ছন্দ; পদ্য; ছন্দ 160 pada; chanda; padya; chanda 160 詩;リズム;詩;リズム 160  ; リズム ;  ; リズム 160  ; リズム ;  ; リズム 160 shi ; rizumu ; shi ; rizumu
    161 vers; rythme; vers; rythme 161 wiersz; rytm; wiersz; rytm 161 诗格;诗律;诗体;韵律 161 诗格;诗律;诗体;韵律 161 shī gé; shīlǜ; shī tǐ; yùnlǜ 161   161 verse; rhythm; verse; rhythm 161 verso; ritmo; verso; ritmo 161 verso; ritmo; verso; ritmo 161 Vers; Rhythmus; Vers; Rhythmus 161   161 стих; ритм; стих; ритм 161 stikh; ritm; stikh; ritm 161 آية ؛ إيقاع ؛ شعر ؛ إيقاع 161 ayat ; 'iiqae ; shaer ; 'iiqae 161 पद्य ; लय ; पद्य ; लय 161 pady ; lay ; pady ; lay 161 ਛੰਦ; ਤਾਲ; ਛੰਦ; ਤਾਲ 161 ਛੰਦ; ਤਾਲ; ਛੰਦ; ਤਾਲ 161 পদ; ছন্দ; পদ্য; ছন্দ 161 pada; chanda; padya; chanda 161 詩;リズム;詩;リズム 161  ; リズム ;  ; リズム 161  ; リズム ;  ; リズム 161 shi ; rizumu ; shi ; rizumu        
    162 versifier 162 pisać wiersze 162 versify  162 诗化 162 shī huà 162   162 versify 162 versificar 162 versificar 162 versifizieren 162   162 стихосложение 162 stikhoslozheniye 162 نظم شعرا 162 nazam shaeran 162 काविता लिखना 162 kaavita likhana 162 ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ 162 ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ 162 যাচাই করা 162 yācā'i karā 162 versify 162 versify 162 べrsいfy 162 versify        
    163 versifie, 163 weryfikuje, 163 versifies, 163 证实, 163 Zhèngshí, 163   163 versifies, 163 versos, 163 versifica, 163 versiert, 163   163 стихи, 163 stikhi, 163 شعرية ، 163 shieriat , 163 पुष्टि करता है, 163 pushti karata hai, 163 ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, 163 ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, 163 যাচাই করে, 163 yācā'i karē, 163 検証し、 163 検証  、 163 けんしょう  、 163 kenshō shi ,        
    164 versifier 164 weryfikowanie 164 versifying 164 验证 164 yànzhèng 164 164 versifying 164 versificando 164 versificar 164 versifizieren 164 164 стихосложение 164 stikhoslozheniye 164 الضبط 164 aldabt 164 वर्सिफाइंग 164 varsiphaing 164 ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 164 ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 164 যাচাই করা 164 yācā'i karā 164 検証 164 検証 164 けんしょう 164 kenshō
    165 versifié, 165 wersjonowany, 165 versified,  165 已验证, 165 yǐ yànzhèng, 165   165 versified, 165 versificado, 165 versificado, 165 versiert, 165   165 стихосложение, 165 stikhoslozheniye, 165 ضليع 165 dalie 165 विद्रूपित, 165 vidroopit, 165 ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ, 165 ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ, 165 যাচাইকৃত, 165 yācā'ikr̥ta, 165 versified、 165 versified 、 165 べrsいふぃえd 、 165 versified ,        
    166 versifié) 166 wersjonowany) 166 versified) 166 已验证) 166 yǐ yànzhèng) 166 166 versified) 166 versificado) 166 versificado) 166 versiert) 166 166 стихосложение) 166 stikhoslozheniye) 166 مؤلف) 166 mualafa) 166 वर्सिफ़ाइड) 166 varsifaid) 166 ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ) 166 ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ) 166 যাচাইকৃত) 166 yācā'ikr̥ta) 166 versified) 166 versified ) 166 べrsいふぃえd ) 166 versified )
    167 formel, parfois désapprobateur 167 formalne, czasem dezaprobujące 167 formal, sometimes disapproving 167 正式的,有时不赞成 167 zhèngshì de, yǒushí bù zànchéng 167 167 formal, sometimes disapproving 167 formal, às vezes desaprovando 167 formal, a veces desaprobador 167 förmlich, manchmal missbilligend 167 167 формальный, иногда неодобрительный 167 formal'nyy, inogda neodobritel'nyy 167 رسمي وأحيانًا غير موافق 167 rasmi wahyanan ghayr muafiq 167 औपचारिक, कभी-कभी अस्वीकृत 167 aupachaarik, kabhee-kabhee asveekrt 167 ਰਸਮੀ, ਕਈ ਵਾਰ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 167 ਰਸਮੀ, ਕਈ ਵਾਰ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 167 আনুষ্ঠানিক, কখনও কখনও অস্বীকৃতি 167 ānuṣṭhānika, kakhana'ō kakhana'ō asbīkr̥ti 167 正式な、時には不承認 167 正式な 、 時には 不承認 167 せいしきな 、 ときには ふしょうにん 167 seishikina , tokiniha fushōnin
    168 écrire qch en vers 168 napisać coś wierszem 168 to write sth in verse 168 把某事写成诗句 168 bǎ mǒu shì xiěchéng shījù 168   168 to write sth in verse 168 escrever sth em verso 168 escribir algo en verso 168 etw in Versen schreiben 168   168 написать что-л. в стихах 168 napisat' chto-l. v stikhakh 168 لكتابة شيء في الآية 168 likitabat shay' fi alaya 168 पद्य में sth लिखने के लिए 168 pady mein sth likhane ke lie 168 ਆਇਤ ਵਿੱਚ sth ਲਿਖਣ ਲਈ 168 ਆਇਤ ਵਿੱਚ sth ਲਿਖਣ ਲਈ 168 পদ্যে sth লিখতে 168 padyē sth likhatē 168 詩にsthを書く 168   sth  書く 168   sth  かく 168 shi ni sth o kaku        
    169 mettre quelque chose dans un verset 169 wrzuć coś do wersetu 169 把某事写成诗句 169 把某事写成诗句 169 bǎ mǒu shì xiěchéng shījù 169   169 put something into a verse 169 colocar algo em um verso 169 poner algo en un verso 169 etwas in einen Vers packen 169   169 вложить что-либо в стих 169 vlozhit' chto-libo v stikh 169 ضع شيئًا ما في الآية 169 dae shyyan ma fi alaya 169 एक पद्य में कुछ डाल 169 ek pady mein kuchh daal 169 ਇੱਕ ਆਇਤ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਪਾਓ 169 ਇੱਕ ਆਇਤ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਪਾਓ 169 একটি আয়াতে কিছু রাখুন 169 ēkaṭi āẏātē kichu rākhuna 169 詩に何かを入れて 169      入れて 169   なに   いれて 169 shi ni nani ka o irete        
    170 écrit en vers 170 napisane wierszem 170 written in verse 170 写成诗句 170 xiěchéng shījù 170   170 written in verse 170 escrito em verso 170 escrito en verso 170 in Versen geschrieben 170   170 написано в стихах 170 napisano v stikhakh 170 مكتوب في الآية 170 maktub fi alaya 170 पद्य में लिखा है 170 pady mein likha hai 170 ਆਇਤ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ 170 ਆਇਤ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ 170 পদ্যে লেখা 170 padyē lēkhā 170 詩で書かれた 170   書かれた 170   かかれた 170 shi de kakareta        
    171  écrit en vers 171  napisane wierszem 171  以诗体写 171  以诗体写 171  yǐ shī tǐ xiě 171   171  written in verse 171  escrito em verso 171  escrito en verso 171  in Versen geschrieben 171   171  написано в стихах 171  napisano v stikhakh 171  مكتوب في الآية 171 maktub fi alaya 171  पद्य में लिखा है 171  pady mein likha hai 171  ਆਇਤ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ 171  ਆਇਤ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ 171  পদ্যে লেখা 171  padyē lēkhā 171  詩で書かれた 171   書かれた 171   かかれた 171 shi de kakareta        
    172 Versificateur 172 Wersyfikator 172 Versifier 172 游侠 172 yóuxiá 172   172 Versifier 172 Versificador 172 Versificador 172 Verseschmied 172   172 Версификатор 172 Versifikator 172 الشاعر 172 alshaaeir 172 पद्यकार 172 padyakaar 172 ਵਰਸੀਫਾਇਰ 172 ਵਰਸੀਫਾਇਰ 172 যাচাইকারী 172 yācā'ikārī 172 検証者 172 検証者 172 けんしょうしゃ 172 kenshōsha        
    173 poésie 173 poezja 173 诗词 173 诗词 173 shīcí 173   173 poetry 173 poesia 173 poesía 173 Poesie 173   173 поэзия 173 poeziya 173 الشعر 173 alshier 173 शायरी 173 shaayaree 173 ਕਵਿਤਾ 173 ਕਵਿਤਾ 173 কবিতা 173 kabitā 173 173 173 173 shi        
    174 Version 174 Wersja 174 Version 174 版本 174 bǎnběn 174 174 Version 174 Versão 174 Versión 174 Ausführung 174 174 Версия 174 Versiya 174 الإصدار 174 al'iisdar 174 संस्करण 174 sanskaran 174 ਸੰਸਕਰਣ 174 ਸੰਸਕਰਣ 174 সংস্করণ 174 sanskaraṇa 174 バージョン 174 バージョン 174 バージョン 174 bājon
    175 Version 175 Wersja 175 版本 175 版本 175 bǎnběn 175   175 Version 175 Versão 175 Versión 175 Ausführung 175   175 Версия 175 Versiya 175 الإصدار 175 al'iisdar 175 संस्करण 175 sanskaran 175 ਸੰਸਕਰਣ 175 ਸੰਸਕਰਣ 175 সংস্করণ 175 sanskaraṇa 175 バージョン 175 バージョン 175 バージョン 175 bājon        
    176 une forme de qc légèrement différente d'une forme antérieure ou d'autres formes de la même chose 176 forma czegoś, która różni się nieco od wcześniejszej formy lub od innych form tego samego 176 a form of sth that is slightly different from an earlier form or from other forms of the same thing 176 与早期形式或同一事物的其他形式略有不同的某种形式 176 yǔ zǎoqí xíngshì huò tóngyī shìwù de qítā xíngshì lüè yǒu bùtóng de mǒu zhǒng xíngshì 176 176 a form of sth that is slightly different from an earlier form or from other forms of the same thing 176 uma forma de sth que é ligeiramente diferente de uma forma anterior ou de outras formas da mesma coisa 176 una forma de algo que es ligeramente diferente de una forma anterior o de otras formas de la misma cosa 176 eine Form von etw, die sich leicht von einer früheren Form oder von anderen Formen derselben Sache unterscheidet 176 176 форма чего-либо, немного отличающаяся от более ранней формы или от других форм того же самого предмета 176 forma chego-libo, nemnogo otlichayushchayasya ot boleye ranney formy ili ot drugikh form togo zhe samogo predmeta 176 شكل من أشكال الأشياء يختلف قليلاً عن شكل سابق أو عن أشكال أخرى لنفس الشيء 176 shakl min 'ashkal al'ashya' yakhtalif qlylaan ean shakl sabiq 'aw ean 'ashkal 'ukhraa linafs alshay' 176 sth का एक रूप जो पहले के रूप से या एक ही चीज़ के अन्य रूपों से थोड़ा अलग होता है 176 sth ka ek roop jo pahale ke roop se ya ek hee cheez ke any roopon se thoda alag hota hai 176 sth ਦਾ ਇੱਕ ਰੂਪ ਜੋ ਇੱਕ ਪੁਰਾਣੇ ਰੂਪ ਜਾਂ ਉਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਦੂਜੇ ਰੂਪਾਂ ਤੋਂ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵੱਖਰਾ ਹੈ 176 sth ਦਾ ਇੱਕ ਰੂਪ ਜੋ ਇੱਕ ਪੁਰਾਣੇ ਰੂਪ ਜਾਂ ਉਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਦੂਜੇ ਰੂਪਾਂ ਤੋਂ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵੱਖਰਾ ਹੈ 176 sth এর একটি ফর্ম যা আগের ফর্ম বা একই জিনিসের অন্যান্য ফর্ম থেকে সামান্য আলাদা 176 sth ēra ēkaṭi pharma yā āgēra pharma bā ēka'i jinisēra an'yān'ya pharma thēkē sāmān'ya ālādā 176 以前の形式または同じものの他の形式とはわずかに異なるsthの形式 176 以前  形式 または 同じ もの    形式   わずか  異なる sth  形式 176 いぜん  けいしき または おなじ もの  ほか  けいしき   わずか  ことなる sth  けいしき 176 izen no keishiki mataha onaji mono no hoka no keishiki to wa wazuka ni kotonaru sth no keishiki
    177 une forme légèrement différente des formes antérieures ou d'autres formes de la même chose 177 niektóre formy nieco różniące się od wcześniejszych form lub inne formy tego samego 177 与早期形式或同一事物的其他形式略有不同的某种形式 177 与早期事物的其他不同形式或相似形式 177 yǔ zǎoqí shìwù de qítā bùtóng xíngshì huò xiāngsì xíngshì 177   177 some form slightly different from earlier forms or other forms of the same thing 177 alguma forma ligeiramente diferente de formas anteriores ou outras formas da mesma coisa 177 alguna forma ligeramente diferente de formas anteriores u otras formas de la misma cosa 177 einige Formen unterscheiden sich geringfügig von früheren Formen oder anderen Formen derselben Sache 177   177 некоторая форма, немного отличающаяся от более ранних форм или других форм того же самого предмета 177 nekotoraya forma, nemnogo otlichayushchayasya ot boleye rannikh form ili drugikh form togo zhe samogo predmeta 177 شكل ما يختلف قليلاً عن الأشكال السابقة أو الأشكال الأخرى لنفس الشيء 177 shakl ma yakhtalif qlylaan ean al'ashkal alsaabiqat 'aw al'ashkal al'ukhraa linafs alshay' 177 कुछ रूप पहले के रूपों या एक ही चीज़ के अन्य रूपों से थोड़ा अलग हैं 177 kuchh roop pahale ke roopon ya ek hee cheez ke any roopon se thoda alag hain 177 ਕੁਝ ਫਾਰਮ ਪੁਰਾਣੇ ਰੂਪਾਂ ਜਾਂ ਉਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਹੋਰ ਰੂਪਾਂ ਤੋਂ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵੱਖਰੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 177 ਕੁਝ ਫਾਰਮ ਪੁਰਾਣੇ ਰੂਪਾਂ ਜਾਂ ਉਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਹੋਰ ਰੂਪਾਂ ਤੋਂ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵੱਖਰੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 177 কিছু ফর্ম আগের ফর্ম বা একই জিনিসের অন্যান্য ফর্ম থেকে সামান্য ভিন্ন 177 kichu pharma āgēra pharma bā ēka'i jinisēra an'yān'ya pharma thēkē sāmān'ya bhinna 177 以前のフォームとは少し異なるフォームや同じものの他のフォーム 177 以前  フォーム   少し 異なる フォーム  同じ もの    フォーム 177 いぜん  フォーム   すこし ことなる フォーム  おなじ もの  ほか  フォーム 177 izen no fōmu to wa sukoshi kotonaru fōmu ya onaji mono no hoka no fōmu        
    178 variante; variante; type 178 wariant; wariant; typ 178 variant; variant; type  178 变体;变体;类型 178 biàn tǐ; biàn tǐ; lèixíng 178   178 variant; variant; type 178 variante; variante; tipo 178 variante; variante; tipo 178 Variante; Variante; Art 178   178 вариант; вариант; тип 178 variant; variant; tip 178 متغير ؛ متغير ؛ نوع 178 mutaghayir ; mutaghayir ; nawe 178 प्रकार; प्रकार; प्रकार 178 prakaar; prakaar; prakaar 178 ਰੂਪ; ਰੂਪ; ਕਿਸਮ 178 ਰੂਪ; ਰੂਪ; ਕਿਸਮ 178 বৈকল্পিক; বৈকল্পিক; প্রকার 178 baikalpika; baikalpika; prakāra 178 バリアント;バリアント;タイプ 178 バリアント ; バリアント ; タイプ 178 ばりあんと ; ばりあんと ; タイプ 178 barianto ; barianto ; taipu        
    179 variante; variante; type 179 wariant; wariant; typ 179 变体;变种;型式 179 变体;变种;型式 179 biàn tǐ; biànzhǒng; xíngshì 179   179 variant; variant; type 179 variante; variante; tipo 179 variante; variante; tipo 179 Variante; Variante; Art 179   179 вариант; вариант; тип 179 variant; variant; tip 179 متغير ؛ متغير ؛ نوع 179 mutaghayir ; mutaghayir ; nawe 179 प्रकार; प्रकार; प्रकार 179 prakaar; prakaar; prakaar 179 ਰੂਪ; ਰੂਪ; ਕਿਸਮ 179 ਰੂਪ; ਰੂਪ; ਕਿਸਮ 179 বৈকল্পিক; বৈকল্পিক; প্রকার 179 baikalpika; baikalpika; prakāra 179 バリアント;バリアント;タイプ 179 バリアント ; バリアント ; タイプ 179 ばりあんと ; ばりあんと ; タイプ 179 barianto ; barianto ; taipu        
    180 Il existe deux versions du jeu, une longue et une courte 180 Istnieją dwie wersje gry, długa i krótka 180 There are two versions of the  game,a long one and a short one 180 游戏有两个版本,一长一短 180 yóuxì yǒu liǎng gè bǎnběn, yī cháng yī duǎn 180 180 There are two versions of the game, a long one and a short one 180 Existem duas versões do jogo, uma longa e uma curta 180 Hay dos versiones del juego, una larga y otra corta. 180 Es gibt zwei Versionen des Spiels, eine lange und eine kurze 180 180 Есть две версии игры, длинная и короткая. 180 Yest' dve versii igry, dlinnaya i korotkaya. 180 هناك نسختان من اللعبة ، واحدة طويلة وقصيرة 180 hunak nuskhatan min alluebat , wahidat tawilat waqasira 180 खेल के दो संस्करण हैं, एक लंबा और एक छोटा 180 khel ke do sanskaran hain, ek lamba aur ek chhota 180 ਖੇਡ ਦੇ ਦੋ ਸੰਸਕਰਣ ਹਨ, ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ 180 ਖੇਡ ਦੇ ਦੋ ਸੰਸਕਰਣ ਹਨ, ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ 180 গেমটির দুটি সংস্করণ রয়েছে, একটি দীর্ঘ এবং একটি ছোট 180 gēmaṭira duṭi sanskaraṇa raẏēchē, ēkaṭi dīrgha ēbaṁ ēkaṭi chōṭa 180 ゲームには、長いバージョンと短いバージョンの2つのバージョンがあります。 180 ゲーム   、 長い バージョン  短い バージョン  2つ  バージョン  あります 。 180 ゲーム   、 ながい バージョン  みじかい バージョン    バージョン  ありま 。 180 gēmu ni wa , nagai bājon to mijikai bājon no tsu no bājon ga arimasu .
    181 Il existe deux versions du jeu, une longue et une courte 181 Istnieją dwie wersje gry, jedna długa i jedna krótka 181 游戏有两个版本,一长一短 181 游戏有两个版本,一长一短 181 yóuxì yǒu liǎng gè bǎnběn, yī cháng yī duǎn 181   181 There are two versions of the game, one long and one short 181 Existem duas versões do jogo, uma longa e uma curta 181 Hay dos versiones del juego, una larga y otra corta. 181 Es gibt zwei Versionen des Spiels, eine lange und eine kurze 181   181 Есть две версии игры, одна длинная и одна короткая 181 Yest' dve versii igry, odna dlinnaya i odna korotkaya 181 هناك نسختان من اللعبة ، أحدهما طويل والآخر قصير 181 hunak nuskhatan min alluebat , 'ahaduhuma tawil walakhar qasir 181 खेल के दो संस्करण हैं, एक लंबा और एक छोटा 181 khel ke do sanskaran hain, ek lamba aur ek chhota 181 ਖੇਡ ਦੇ ਦੋ ਸੰਸਕਰਣ ਹਨ, ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ 181 ਖੇਡ ਦੇ ਦੋ ਸੰਸਕਰਣ ਹਨ, ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ 181 গেমটির দুটি সংস্করণ রয়েছে, একটি দীর্ঘ এবং একটি ছোট 181 gēmaṭira duṭi sanskaraṇa raẏēchē, ēkaṭi dīrgha ēbaṁ ēkaṭi chōṭa 181 ゲームには2つのバージョンがあり、1つはロング、もう1つはショートです。 181 ゲーム   2つ  バージョン  あり 、 1つ  ロング 、 もう 1つ  ショートです 。 181 ゲーム     バージョン  あり 、   ロング 、 もう   しょうとです 。 181 gēmu ni wa tsu no bājon ga ari , tsu wa rongu , mō tsu wa shōtodesu .        
    182 Il existe deux versions de ce jeu, une longue et une courte 182 Istnieją dwie wersje tej gry, jedna długa i jedna krótka 182 There are two versions of this game, one long and one short 182 这个游戏有两个版本,一长一短 182 zhège yóuxì yǒu liǎng gè bǎnběn, yī cháng yī duǎn 182 182 There are two versions of this game, one long and one short 182 Existem duas versões deste jogo, uma longa e uma curta 182 Hay dos versiones de este juego, una larga y otra corta. 182 Es gibt zwei Versionen dieses Spiels, eine lange und eine kurze 182 182 Есть две версии этой игры, одна длинная и одна короткая. 182 Yest' dve versii etoy igry, odna dlinnaya i odna korotkaya. 182 هناك نسختان من هذه اللعبة ، أحدهما طويل والآخر قصير 182 hunak nuskhatan min hadhih alluebat , 'ahaduhuma tawil walakhar qasir 182 इस खेल के दो संस्करण हैं, एक लंबा और एक छोटा 182 is khel ke do sanskaran hain, ek lamba aur ek chhota 182 ਇਸ ਗੇਮ ਦੇ ਦੋ ਸੰਸਕਰਣ ਹਨ, ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ 182 ਇਸ ਗੇਮ ਦੇ ਦੋ ਸੰਸਕਰਣ ਹਨ, ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ 182 এই গেমটির দুটি সংস্করণ রয়েছে, একটি দীর্ঘ এবং একটি ছোট 182 ē'i gēmaṭira duṭi sanskaraṇa raẏēchē, ēkaṭi dīrgha ēbaṁ ēkaṭi chōṭa 182 このゲームには、長いバージョンと短いバージョンの2つのバージョンがあります。 182 この ゲーム   、 長い バージョン  短い バージョン  2つ  バージョン  ありま 。 182 この ゲーム   、 ながい バージョン  みじかい バージョン    バージョン  あります 。 182 kono gēmu ni wa , nagai bājon to mijikai bājon no tsu no bājon ga arimasu .
    183 Il existe deux versions de ce jeu, une longue et une courte 183 Istnieją dwie wersje tej gry, jedna długa i jedna krótka 183 这游戏有两个版,一长 183 这游戏有两个版本,一长一短 183 zhè yóuxì yǒu liǎng gè bǎnběn, yī cháng yī duǎn 183   183 There are two versions of this game, one long and one short 183 Existem duas versões deste jogo, uma longa e uma curta 183 Hay dos versiones de este juego, una larga y otra corta. 183 Es gibt zwei Versionen dieses Spiels, eine lange und eine kurze 183   183 Есть две версии этой игры, одна длинная и одна короткая. 183 Yest' dve versii etoy igry, odna dlinnaya i odna korotkaya. 183 هناك نسختان من هذه اللعبة ، أحدهما طويل والآخر قصير 183 hunak nuskhatan min hadhih alluebat , 'ahaduhuma tawil walakhar qasir 183 इस खेल के दो संस्करण हैं, एक लंबा और एक छोटा 183 is khel ke do sanskaran hain, ek lamba aur ek chhota 183 ਇਸ ਗੇਮ ਦੇ ਦੋ ਸੰਸਕਰਣ ਹਨ, ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ 183 ਇਸ ਗੇਮ ਦੇ ਦੋ ਸੰਸਕਰਣ ਹਨ, ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ 183 এই গেমটির দুটি সংস্করণ রয়েছে, একটি দীর্ঘ এবং একটি ছোট 183 ē'i gēmaṭira duṭi sanskaraṇa raẏēchē, ēkaṭi dīrgha ēbaṁ ēkaṭi chōṭa 183 このゲームには、長いバージョンと短いバージョンの2つのバージョンがあります。 183 この ゲーム   、 長い バージョン  短い バージョン  2つ  バージョン  ありま 。 183 この ゲーム   、 ながい バージョン  みじかい バージョン    バージョン  あります 。 183 kono gēmu ni wa , nagai bājon to mijikai bājon no tsu no bājon ga arimasu .        
    184 la dernière version du progiciel 184 najnowsza wersja pakietu oprogramowania 184 the latest version of  the software package 184 最新版本的软件包 184 zuìxīn bǎnběn de ruǎnjiàn bāo 184   184 the latest version of the software package 184 a versão mais recente do pacote de software 184 la última versión del paquete de software 184 die neueste Version des Softwarepakets 184   184 последняя версия программного пакета 184 poslednyaya versiya programmnogo paketa 184 أحدث إصدار من حزمة البرامج 184 'ahdath 'iisdar min huzmat albaramij 184 सॉफ्टवेयर पैकेज का नवीनतम संस्करण 184 sophtaveyar paikej ka naveenatam sanskaran 184 ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨਵੀਨਤਮ ਸੰਸਕਰਣ 184 ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨਵੀਨਤਮ ਸੰਸਕਰਣ 184 সফ্টওয়্যার প্যাকেজের সর্বশেষ সংস্করণ 184 saphṭa'ōẏyāra pyākējēra sarbaśēṣa sanskaraṇa 184 ソフトウェアパッケージの最新バージョン 184 ソフトウェア パッケージ  最新 バージョン 184 ソフトウェア パッケージ  さいしん バージョン 184 sofutowea pakkēji no saishin bājon        
    185 dernière version du paquet 185 najnowsza wersja pakietu 185 最新版本的软件包 185 最新版本的软件 185 zuìxīn bǎnběn de ruǎnjiàn 185   185 latest version of package 185 última versão do pacote 185 última versión del paquete 185 neueste Version des Pakets 185   185 последняя версия пакета 185 poslednyaya versiya paketa 185 أحدث إصدار من الحزمة 185 'ahdath 'iisdar min alhuzma 185 पैकेज का नवीनतम संस्करण 185 paikej ka naveenatam sanskaran 185 ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨਵੀਨਤਮ ਸੰਸਕਰਣ 185 ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨਵੀਨਤਮ ਸੰਸਕਰਣ 185 প্যাকেজের সর্বশেষ সংস্করণ 185 pyākējēra sarbaśēṣa sanskaraṇa 185 パッケージの最新バージョン 185 パッケージ  最新 バージョン 185 パッケージ  さいしん バージョン 185 pakkēji no saishin bājon        
    186 La dernière version du progiciel 186 Najnowsza wersja pakietu oprogramowania 186 The latest version of the software package 186 最新版本的软件包 186 zuìxīn bǎnběn de ruǎnjiàn bāo 186   186 The latest version of the software package 186 A versão mais recente do pacote de software 186 La última versión del paquete de software 186 Die neueste Version des Softwarepakets 186   186 Последняя версия программного пакета 186 Poslednyaya versiya programmnogo paketa 186 أحدث إصدار من حزمة البرامج 186 'ahdath 'iisdar min huzmat albaramij 186 सॉफ्टवेयर पैकेज का नवीनतम संस्करण 186 sophtaveyar paikej ka naveenatam sanskaran 186 ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨਵੀਨਤਮ ਸੰਸਕਰਣ 186 ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨਵੀਨਤਮ ਸੰਸਕਰਣ 186 সফটওয়্যার প্যাকেজের সর্বশেষ সংস্করণ 186 saphaṭa'ōẏyāra pyākējēra sarbaśēṣa sanskaraṇa 186 ソフトウェアパッケージの最新バージョン 186 ソフトウェア パッケージ  最新 バージョン 186 ソフトウェア パッケージ  さいしん バージョン 186 sofutowea pakkēji no saishin bājon        
    187 La dernière version du progiciel 187 Najnowsza wersja pakietu oprogramowania 187 软件包的最新牌本 187 商品的最新牌本 187 shāngpǐn de zuìxīn pái běn 187   187 The latest version of the software package 187 A versão mais recente do pacote de software 187 La última versión del paquete de software 187 Die neueste Version des Softwarepakets 187   187 Последняя версия программного пакета 187 Poslednyaya versiya programmnogo paketa 187 أحدث إصدار من حزمة البرامج 187 'ahdath 'iisdar min huzmat albaramij 187 सॉफ्टवेयर पैकेज का नवीनतम संस्करण 187 sophtaveyar paikej ka naveenatam sanskaran 187 ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨਵੀਨਤਮ ਸੰਸਕਰਣ 187 ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨਵੀਨਤਮ ਸੰਸਕਰਣ 187 সফটওয়্যার প্যাকেজের সর্বশেষ সংস্করণ 187 saphaṭa'ōẏyāra pyākējēra sarbaśēṣa sanskaraṇa 187 ソフトウェアパッケージの最新バージョン 187 ソフトウェア パッケージ  最新 バージョン 187 ソフトウェア パッケージ  さいしん バージョン 187 sofutowea pakkēji no saishin bājon        
    188 la version de luxe/luxe 188 wersja de luxe/luksusowa 188 the de luxe/luxury version 188 豪华/豪华版 188 háohuá/háohuá bǎn 188 188 the de luxe/luxury version 188 a versão de luxo/luxo 188 la versión de lujo/lujo 188 die Deluxe/Luxus-Version 188 188 де люкс / люкс версия 188 de lyuks / lyuks versiya 188 النسخة الفاخرة / الفاخرة 188 alnuskhat alfakhirat / alfakhira 188 डी लक्स/लक्जरी संस्करण 188 dee laks/lakjaree sanskaran 188 ਡੀ ਲਗਜ਼/ਲਗਜ਼ਰੀ ਸੰਸਕਰਣ 188 ਡੀ ਲਗਜ਼/ਲਗਜ਼ਰੀ ਸੰਸਕਰਣ 188 ডি লাক্স/লাক্সারি সংস্করণ 188 ḍi lāksa/lāksāri sanskaraṇa 188 デラックス/ラグジュアリーバージョン 188 デラックス / ラグジュアリーバージョン 188 デラックス / らぐじゅありいばあじょん 188 derakkusu / ragujuarībājon
    189 Édition de luxe/de luxe 189 Edycja Deluxe/Deluxe 189 豪华/豪华版  189 豪华/豪华版 189 háohuá/háohuá bǎn 189   189 Deluxe/Deluxe Edition 189 Edição Deluxe/Deluxe 189 Edición de lujo/de lujo 189 Deluxe/Deluxe-Edition 189   189 Делюкс/Делюкс издание 189 Delyuks/Delyuks izdaniye 189 نسخة فاخرة / فاخرة 189 nuskhat fakhirat / fakhira 189 डीलक्स/डीलक्स संस्करण 189 deelaks/deelaks sanskaran 189 ਡੀਲਕਸ/ਡੀਲਕਸ ਐਡੀਸ਼ਨ 189 ਡੀਲਕਸ/ਡੀਲਕਸ ਐਡੀਸ਼ਨ 189 ডিলাক্স/ডিলাক্স সংস্করণ 189 ḍilāksa/ḍilāksa sanskaraṇa 189 デラックス/デラックスエディション 189 デラックス / デラックス エディション 189 デラックス / デラックス エディション 189 derakkusu / derakkusu edishon        
    190 luxe 190 luksus 190 luxury 190 奢华 190 shēhuá 190 190 luxury 190 luxo 190 lujo 190 Luxus 190 190 роскошь 190 roskosh' 190 فخم. ترف 190 fakham. taraf 190 भोग विलास 190 bhog vilaas 190 ਲਗਜ਼ਰੀ 190 ਲਗਜ਼ਰੀ 190 বিলাসিতা 190 bilāsitā 190 贅沢 190 贅沢 190 ぜいたく 190 zeitaku
    191 luxe 191 luksus 191 豪华 191 豪华型 191 háohuá xíng 191   191 luxury 191 luxo 191 lujo 191 Luxus 191   191 роскошь 191 roskosh' 191 فخم. ترف 191 fakham. taraf 191 भोग विलास 191 bhog vilaas 191 ਲਗਜ਼ਰੀ 191 ਲਗਜ਼ਰੀ 191 বিলাসিতা 191 bilāsitā 191 贅沢 191 贅沢 側 191 ぜいたく がわ 191 zeitaku gawa        
    192 côté 192 bok 192 192 192 biān 192   192 side 192 lado 192 lado 192 Seite 192   192 сторона 192 storona 192 الجانب 192 aljanib 192 पक्ष 192 paksh 192 ਪਾਸੇ 192 ਪਾਸੇ 192 পাশ 192 pāśa 192 192                
    193 effronté 193 Naprzód 193 193 193 qián 193   193 forward 193 frente 193 hacia adelante 193 nach vorne 193   193 вперед 193 vpered 193 إلى الأمام 193 'iilaa al'amam 193 आगे 193 aage 193 ਅੱਗੇ 193 ਅੱਗੇ 193 এগিয়ে 193 ēgiẏē 193 前方 193 前方 192 ぜんぽう 192 zenpō        
    194 taper 194 rodzaj 194 194 194 xíng 194   194 type 194 tipo 194 escribe 194 Art 194   194 тип 194 tip 194 اكتب 194 auktub 194 प्रकार 194 prakaar 194 ਕਿਸਮ 194 ਕਿਸਮ 194 প্রকার 194 prakāra 194 タイプ 194 タイプ 193 タイプ 193 taipu        
    195 voir également 195 Zobacz też 195 see also  195 也可以看看 195 yě kěyǐ kàn kàn 195 195 see also 195 Veja também 195 ver también 195 siehe auch 195 195 смотрите также 195 smotrite takzhe 195 أنظر أيضا 195 'anzur 'aydan 195 यह सभी देखें 195 yah sabhee dekhen 195 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 195 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 195 আরো দেখুন 195 ārō dēkhuna 195 も参照してください 195  参照 してください 194  さんしょう してください 194 mo sanshō shitekudasai
    196 version bêta 196 wersja beta 196 beta version 196 测试版本 196 cèshì bǎnběn 196 196 beta version 196 versão beta 196 versión beta 196 Betaversion 196 196 бета-версия 196 beta-versiya 196 النسخة التجريبية 196 alnuskhat altajribia 196 बीटा संस्करण 196 beeta sanskaran 196 ਬੀਟਾ ਸੰਸਕਰਣ 196 ਬੀਟਾ ਸੰਸਕਰਣ 196 বিটা সংস্করণ 196 biṭā sanskaraṇa 196 ベータ版 196 ベータ版 195 べえたばん 195 bētaban
    197 version d'essai 197 wersja testowa 197 测试版本 197 测试版本 197 cèshì bǎnběn 197   197 test version 197 versão de teste 197 versión de prueba 197 Testversion 197   197 тестовая версия 197 testovaya versiya 197 نسخة تجريبية 197 nuskhat tajribia 197 परीक्षण संस्करण 197 pareekshan sanskaran 197 ਟੈਸਟ ਵਰਜਨ 197 ਟੈਸਟ ਵਰਜਨ 197 পরীক্ষা সংস্করণ 197 parīkṣā sanskaraṇa 197 テスト版 197 テスト版 196 てすとばん 196 tesutoban        
    198 une description d'un événement à partir de la position d'une personne ou d'un groupe de personnes en particulier) 198 opis zdarzenia z pozycji konkretnej osoby lub grupy osób) 198 a description of an event from the position of a particular person or group of people  ) 198 从一个特定的人或一群人的立场对事件的描述) 198 cóng yīgè tèdìng de rén huò yīqún rén de lìchǎng duì shìjiàn de miáoshù) 198 198 a description of an event from the position of a particular person or group of people ) 198 uma descrição de um evento a partir da posição de uma determinada pessoa ou grupo de pessoas) 198 una descripción de un evento desde la posición de una persona o grupo de personas en particular) 198 eine Beschreibung eines Ereignisses aus der Position einer bestimmten Person oder Personengruppe ) 198 198 описание события с позиции конкретного человека или группы лиц) 198 opisaniye sobytiya s pozitsii konkretnogo cheloveka ili gruppy lits) 198 وصف لحدث من موقف شخص معين أو مجموعة من الناس) 198 wusif lihadath min mawqif shakhs mueayan 'aw majmueat min alnaasi) 198 किसी विशेष व्यक्ति या लोगों के समूह की स्थिति से किसी घटना का विवरण) 198 kisee vishesh vyakti ya logon ke samooh kee sthiti se kisee ghatana ka vivaran) 198 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਇੱਕ ਘਟਨਾ ਦਾ ਵੇਰਵਾ) 198 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਇੱਕ ਘਟਨਾ ਦਾ ਵੇਰਵਾ) 198 একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তি বা মানুষের গোষ্ঠীর অবস্থান থেকে একটি ঘটনার বর্ণনা) 198 ēkaṭi nirdiṣṭa byakti bā mānuṣēra gōṣṭhīra abasthāna thēkē ēkaṭi ghaṭanāra barṇanā) 198 特定の人または人のグループの位置からのイベントの説明) 198 特定   または   グループ  位置 から  イベント  説明 ) 197 とくてい  ひと または ひと  グループ  いち から  イベント  せつめい ) 197 tokutei no hito mataha hito no gurūpu no ichi kara no ibento no setsumei )
    199 Une description d'un événement du point de vue d'une personne ou d'un groupe de personnes en particulier) 199 opis zdarzenia z punktu widzenia konkretnej osoby lub grupy osób) 199 从一个特定的人或一群人的立场对事件的描述) 199 从一个特定的人或大多数人的立场对事件的) 199 cóng yīgè tèdìng de rén huò dà duōshù rén de lìchǎng duì shìjiàn de) 199   199 A description of an event from the standpoint of a particular person or group of people) 199 Uma descrição de um evento do ponto de vista de uma determinada pessoa ou grupo de pessoas) 199 Una descripción de un evento desde el punto de vista de una persona o grupo de personas en particular) 199 Beschreibung eines Ereignisses aus der Sicht einer bestimmten Person oder Personengruppe) 199   199 Описание события с точки зрения конкретного человека или группы лиц) 199 Opisaniye sobytiya s tochki zreniya konkretnogo cheloveka ili gruppy lits) 199 وصف لحدث من وجهة نظر شخص معين أو مجموعة من الناس) 199 wasif lihadath min wijhat nazar shakhs mueayan 'aw majmueat min alnaasi) 199 किसी विशेष व्यक्ति या लोगों के समूह के दृष्टिकोण से किसी घटना का विवरण) 199 kisee vishesh vyakti ya logon ke samooh ke drshtikon se kisee ghatana ka vivaran) 199 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦੇ ਨਜ਼ਰੀਏ ਤੋਂ ਇੱਕ ਘਟਨਾ ਦਾ ਵਰਣਨ) 199 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦੇ ਨਜ਼ਰੀਏ ਤੋਂ ਇੱਕ ਘਟਨਾ ਦਾ ਵਰਣਨ) 199 একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তি বা লোকদের গোষ্ঠীর দৃষ্টিকোণ থেকে একটি ঘটনার বর্ণনা) 199 ēkaṭi nirdiṣṭa byakti bā lōkadēra gōṣṭhīra dr̥ṣṭikōṇa thēkē ēkaṭi ghaṭanāra barṇanā) 199 特定の人または人のグループの観点からのイベントの説明) 199 特定   または   グループ  観点 から  イベント  説明 ) 198 とくてい  ひと または ひと  グループ  かんてん から  イベント  せつめい ) 198 tokutei no hito mataha hito no gurūpu no kanten kara no ibento no setsumei )        
    200 de différents points de vue) déclarations, descriptions 200 z różnych perspektyw) wypowiedzi, opisy 200 from different perspectives) statements, descriptions 200 从不同的角度)陈述,描述 200 cóng bùtóng de jiǎodù) chénshù, miáoshù 200 200 from different perspectives) statements, descriptions 200 de diferentes perspectivas) declarações, descrições 200 desde diferentes perspectivas) declaraciones, descripciones 200 aus verschiedenen Perspektiven) Aussagen, Beschreibungen 200 200 с разных точек зрения) утверждения, описания 200 s raznykh tochek zreniya) utverzhdeniya, opisaniya 200 من وجهات نظر مختلفة) البيانات والأوصاف 200 min wujuhat nazar mukhtalifatin) albayanat wal'awsaf 200 विभिन्न दृष्टिकोणों से) कथन, विवरण 200 vibhinn drshtikonon se) kathan, vivaran 200 ਵੱਖ-ਵੱਖ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣਾਂ ਤੋਂ) ਬਿਆਨ, ਵਰਣਨ 200 ਵੱਖ-ਵੱਖ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣਾਂ ਤੋਂ) ਬਿਆਨ, ਵਰਣਨ 200 বিভিন্ন দৃষ্টিকোণ থেকে) বিবৃতি, বর্ণনা 200 bibhinna dr̥ṣṭikōṇa thēkē) bibr̥ti, barṇanā 200 さまざまな観点から)ステートメント、説明 200 さまざまな 観点 から ) ステートメント 、 説明 199 さまざまな かんてん から ) ステートメント 、 せつめい 199 samazamana kanten kara ) sutētomento , setsumei
    201  sous différents angles) pour dire, décrire 201  z różnych punktów widzenia) powiedzieć, opisać 201  不同角度的)说法,描述 201 从不同角度的)描述,描述 201 Cóng bùtóng jiǎodù de) miáoshù, miáoshù 201   201  from different angles) to say, describe 201  de diferentes ângulos) para dizer, descrever 201  desde diferentes ángulos) para decir, describir 201  aus verschiedenen Blickwinkeln) zu sagen, zu beschreiben 201   201  с разных сторон) сказать, описать 201  s raznykh storon) skazat', opisat' 201  من زوايا مختلفة) ليقول ويصف 201 min zawaya mukhtalifatin) liaqul wayasif 201  विभिन्न कोणों से) कहने के लिए, वर्णन करें 201  vibhinn konon se) kahane ke lie, varnan karen 201  ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੋਣਾਂ ਤੋਂ) ਕਹਿਣਾ, ਵਰਣਨ ਕਰਨਾ 201  ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੋਣਾਂ ਤੋਂ) ਕਹਿਣਾ, ਵਰਣਨ ਕਰਨਾ 201  বিভিন্ন কোণ থেকে) বলতে, বর্ণনা করুন 201  bibhinna kōṇa thēkē) balatē, barṇanā karuna 201  さまざまな角度から)言うには、説明します 201 さまざまな 角度 から ) 言う   、 説明 します 200 さまざまな かくど から ) いう   、 せつめい します 200 samazamana kakudo kara ) iu ni wa , setsumei shimasu        
    202 Elle nous a donné sa version de ce qui s'était passé ce jour-là 202 Dała nam swoją wersję tego, co wydarzyło się tego dnia 202 She gave us her version of what had happened that day 202 她向我们讲述了那天发生的事情 202 tā xiàng wǒmen jiǎngshùle nèitiān fāshēng de shìqíng 202 202 She gave us her version of what had happened that day 202 Ela nos deu sua versão do que aconteceu naquele dia 202 Ella nos dio su versión de lo que había pasado ese día. 202 Sie gab uns ihre Version dessen, was an diesem Tag passiert war 202 202 Она рассказала нам свою версию того, что произошло в тот день. 202 Ona rasskazala nam svoyu versiyu togo, chto proizoshlo v tot den'. 202 أعطتنا نسختها لما حدث في ذلك اليوم 202 'aetatna nuskhataha lima hadath fi dhalik alyawm 202 उसने हमें उस दिन जो हुआ था उसका अपना संस्करण दिया 202 usane hamen us din jo hua tha usaka apana sanskaran diya 202 ਉਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਉਸ ਦਿਨ ਕੀ ਵਾਪਰਿਆ ਸੀ ਦਾ ਆਪਣਾ ਸੰਸਕਰਣ ਦਿੱਤਾ 202 ਉਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਉਸ ਦਿਨ ਕੀ ਵਾਪਰਿਆ ਸੀ ਦਾ ਆਪਣਾ ਸੰਸਕਰਣ ਦਿੱਤਾ 202 তিনি আমাদের সেদিন কি ঘটেছিল তার সংস্করণ দিয়েছেন 202 tini āmādēra sēdina ki ghaṭēchila tāra sanskaraṇa diẏēchēna 202 彼女は私たちにその日に起こったことの彼女のバージョンをくれました 202 彼女  私たち  その   起こった こと  彼女  バージョン  くれました 201 かのじょ  わたしたち  その   おこった こと  かのじょ  バージョン  くれました 201 kanojo wa watashitachi ni sono hi ni okotta koto no kanojo no bājon o kuremashita
    203 Elle nous a raconté ce qui s'est passé ce jour-là 203 Opowiedziała nam, co wydarzyło się tego dnia 203 她向我们讲述了那天发生的事情 203 向我们讲述了她发生的事情 203 xiàng wǒmen jiǎngshùle tā fāshēng de shìqíng 203   203 She told us what happened that day 203 Ela nos contou o que aconteceu naquele dia 203 Ella nos contó lo que pasó ese día. 203 Sie hat uns erzählt, was an diesem Tag passiert ist 203   203 Она рассказала нам, что произошло в тот день 203 Ona rasskazala nam, chto proizoshlo v tot den' 203 أخبرتنا بما حدث في ذلك اليوم 203 'akhbaratna bima hadath fi dhalik alyawm 203 उसने हमें बताया कि उस दिन क्या हुआ था 203 usane hamen bataaya ki us din kya hua tha 203 ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਸ ਦਿਨ ਕੀ ਹੋਇਆ ਸੀ 203 ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਸ ਦਿਨ ਕੀ ਹੋਇਆ ਸੀ 203 সে আমাদের বলেছিল সেদিন কি হয়েছিল 203 sē āmādēra balēchila sēdina ki haẏēchila 203 彼女はその日何が起こったのか教えてくれました 203 彼女  その    起こった   教えてくれました 202 かのじょ  その  なに  おこった   おしえてくれました 202 kanojo wa sono hi nani ga okotta no ka oshietekuremashita        
    204 Elle nous a décrit ce qu'elle pensait être arrivé ce jour-là 204 Opisała nam, co jej zdaniem wydarzyło się tego dnia 204 She described to us what she thought happened that day 204 她向我们描述了她认为那天发生的事情 204 tā xiàng wǒmen miáoshùle tā rènwéi nèitiān fāshēng de shìqíng 204 204 She described to us what she thought happened that day 204 Ela descreveu para nós o que ela pensou que aconteceu naquele dia 204 Ella nos describió lo que pensó que sucedió ese día. 204 Sie beschrieb uns, was ihrer Meinung nach an diesem Tag passiert war 204 204 Она описала нам, что, по ее мнению, произошло в тот день. 204 Ona opisala nam, chto, po yeye mneniyu, proizoshlo v tot den'. 204 وصفت لنا ما اعتقدت أنه حدث في ذلك اليوم 204 wasafat lana ma aietaqadt 'anah hadath fi dhalik alyawm 204 उसने हमें बताया कि उसे क्या लगा कि उस दिन क्या हुआ था 204 usane hamen bataaya ki use kya laga ki us din kya hua tha 204 ਉਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਸ ਦਿਨ ਕੀ ਹੋਇਆ ਸੀ 204 ਉਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਸ ਦਿਨ ਕੀ ਹੋਇਆ ਸੀ 204 সে আমাদের কাছে বর্ণনা করেছিল যে সে সেদিন কী হয়েছিল 204 sē āmādēra kāchē barṇanā karēchila yē sē sēdina kī haẏēchila 204 彼女はその日何が起こったと思ったかを私たちに説明しました 204 彼女  その    起こった  思った   私たち  説明 しました 203 かのじょ  その  なに  おこった  おもった   わたしたち  せつめい しました 203 kanojo wa sono hi nani ga okotta to omotta ka o watashitachi ni setsumei shimashita
    205 Elle nous a décrit ce qu'elle pensait être arrivé ce jour-là 205 Opisała nam, co jej zdaniem wydarzyło się tego dnia 205 她向我们描述了她认为那天发生的事情 205 向我们描述了她认为发生的事情 205 xiàng wǒmen miáoshùle tā rènwéi fāshēng de shìqíng 205   205 She described to us what she thought happened that day 205 Ela descreveu para nós o que ela pensou que aconteceu naquele dia 205 Ella nos describió lo que pensó que sucedió ese día. 205 Sie beschrieb uns, was ihrer Meinung nach an diesem Tag passiert war 205   205 Она описала нам, что, по ее мнению, произошло в тот день. 205 Ona opisala nam, chto, po yeye mneniyu, proizoshlo v tot den'. 205 وصفت لنا ما اعتقدت أنه حدث في ذلك اليوم 205 wasafat lana ma aietaqadt 'anah hadath fi dhalik alyawm 205 उसने हमें बताया कि उसे क्या लगा कि उस दिन क्या हुआ था 205 usane hamen bataaya ki use kya laga ki us din kya hua tha 205 ਉਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਸ ਦਿਨ ਕੀ ਹੋਇਆ ਸੀ 205 ਉਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਸ ਦਿਨ ਕੀ ਹੋਇਆ ਸੀ 205 সে আমাদের কাছে বর্ণনা করেছিল যে সে সেদিন কী হয়েছিল 205 sē āmādēra kāchē barṇanā karēchila yē sē sēdina kī haẏēchila 205 彼女はその日何が起こったと思ったかを私たちに説明しました 205 彼女  その    起こった  思った   私たち  説明 しました 204 かのじょ  その  なに  おこった  おもった   わたしたち  せつめい しました 204 kanojo wa sono hi nani ga okotta to omotta ka o watashitachi ni setsumei shimashita        
    206 Leurs versions de la façon dont l'accident s'est produit sont en conflit 206 Ich wersje tego, jak doszło do wypadku, są sprzeczne 206 Their  versions of how the accident happened conflict 206 他们对事故如何发生的说法相互冲突 206 tāmen duì shìgù rúhé fāshēng de shuōfǎ xiānghù chōngtú 206   206 Their versions of how the accident happened conflict 206 Suas versões de como o acidente aconteceu entram em conflito 206 Sus versiones de cómo ocurrió el accidente entran en conflicto 206 Ihre Versionen, wie der Unfall passiert ist, widersprechen sich 206   206 Их версии о том, как произошла авария, расходятся 206 Ikh versii o tom, kak proizoshla avariya, raskhodyatsya 206 تتعارض رواياتهم لكيفية وقوع الحادث 206 tataearad riwayatuhim likayfiat wuque alhadith 206 दुर्घटना कैसे हुई, इसके बारे में उनके संस्करण परस्पर विरोधी हैं 206 durghatana kaise huee, isake baare mein unake sanskaran paraspar virodhee hain 206 ਦੁਰਘਟਨਾ ਕਿਵੇਂ ਵਾਪਰੀ ਇਸ ਬਾਰੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਵਿੱਚ ਟਕਰਾਅ ਹੈ 206 ਦੁਰਘਟਨਾ ਕਿਵੇਂ ਵਾਪਰੀ ਇਸ ਬਾਰੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਵਿੱਚ ਟਕਰਾਅ ਹੈ 206 কীভাবে দুর্ঘটনাটি ঘটেছে তা নিয়ে তাদের সংস্করণে দ্বন্দ্ব 206 kībhābē durghaṭanāṭi ghaṭēchē tā niẏē tādēra sanskaraṇē dbandba 206 事故がどのように起こったかの彼らのバージョンは対立します 206 事故  どの よう  起こった   彼ら  バージョン  対立 します 205 じこ  どの よう  おこった   かれら  バージョン  たいりつ します 205 jiko ga dono  ni okotta ka no karera no bājon wa tairitsu shimasu        
    207 Leurs récits contradictoires sur la façon dont l'accident s'est produit 207 Ich sprzeczne relacje o tym, jak doszło do wypadku 207 他们对事故如何发生的说法相互冲突 207 他们对事故发生了怎样的冲突 207 tāmen duì shìgù fāshēngle zěnyàng de chōngtú 207   207 Their conflicting accounts of how the accident happened 207 Seus relatos conflitantes de como o acidente aconteceu 207 Sus relatos contradictorios de cómo ocurrió el accidente. 207 Ihre widersprüchlichen Berichte darüber, wie der Unfall passiert ist 207   207 Их противоречивые версии о том, как произошла авария 207 Ikh protivorechivyye versii o tom, kak proizoshla avariya 207 رواياتهم المتضاربة عن كيفية وقوع الحادث 207 riwayatuhum almutadaribat ean kayfiat wuque alhadith 207 दुर्घटना कैसे हुई, इसके बारे में उनके परस्पर विरोधी खाते 207 durghatana kaise huee, isake baare mein unake paraspar virodhee khaate 207 ਹਾਦਸਾ ਕਿਵੇਂ ਵਾਪਰਿਆ ਇਸ ਬਾਰੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਪਸੀ ਵਿਵਾਦ ਵਾਲੇ ਬਿਰਤਾਂਤ 207 ਹਾਦਸਾ ਕਿਵੇਂ ਵਾਪਰਿਆ ਇਸ ਬਾਰੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਪਸੀ ਵਿਵਾਦ ਵਾਲੇ ਬਿਰਤਾਂਤ 207 কীভাবে দুর্ঘটনাটি ঘটেছে তা নিয়ে তাদের পরস্পরবিরোধী বিবরণ 207 kībhābē durghaṭanāṭi ghaṭēchē tā niẏē tādēra parasparabirōdhī bibaraṇa 207 事故がどのように起こったかについての彼らの相反する説明 207 事故  どの よう  起こった  について  彼ら  相反 する 説明 206 じこ  どの よう  おこった  について  かれら  そうはん する せつめい 206 jiko ga dono  ni okotta ka nitsuite no karera no sōhan suru setsumei        
    208 Leurs récits contradictoires des circonstances de l'accident 208 Ich sprzeczne relacje o okolicznościach wypadku 208 Their conflicting accounts of the circumstances of the accident 208 他们对事故情况的相互矛盾的描述 208 tāmen duì shìgù qíngkuàng de xiānghù máodùn de miáoshù 208   208 Their conflicting accounts of the circumstances of the accident 208 Seus relatos conflitantes sobre as circunstâncias do acidente 208 Sus versiones contradictorias de las circunstancias del accidente. 208 Ihre widersprüchlichen Angaben zu den Umständen des Unfalls 208   208 Их противоречивые версии обстоятельств аварии 208 Ikh protivorechivyye versii obstoyatel'stv avarii 208 رواياتهم المتضاربة لظروف الحادث 208 riwayatuhim almutadaribat lizuruf alhadith 208 दुर्घटना की परिस्थितियों के उनके परस्पर विरोधी खाते 208 durghatana kee paristhitiyon ke unake paraspar virodhee khaate 208 ਦੁਰਘਟਨਾ ਦੇ ਹਾਲਾਤਾਂ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਖਾਤੇ 208 ਦੁਰਘਟਨਾ ਦੇ ਹਾਲਾਤਾਂ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਖਾਤੇ 208 দুর্ঘটনার পরিস্থিতি তাদের পরস্পরবিরোধী অ্যাকাউন্ট 208 durghaṭanāra paristhiti tādēra parasparabirōdhī ayākā'unṭa 208 事故の状況に関する彼らの相反する説明 208 事故  状況 に関する 彼ら  相反 する 説明 207 じこ  じょうきょう にかんする かれら  そうはん する せつめい 207 jiko no jōkyō nikansuru karera no sōhan suru setsumei        
    209 Leurs récits contradictoires des circonstances de l'accident 209 Ich sprzeczne relacje o okolicznościach wypadku 209 他们对事故发生情况的说法相互矛盾 209 他们对事故发生的情况的描述 209 tāmen duì shìgù fāshēng de qíngkuàng de miáoshù 209   209 Their conflicting accounts of the circumstances of the accident 209 Seus relatos conflitantes sobre as circunstâncias do acidente 209 Sus versiones contradictorias de las circunstancias del accidente. 209 Ihre widersprüchlichen Angaben zu den Umständen des Unfalls 209   209 Их противоречивые версии обстоятельств аварии 209 Ikh protivorechivyye versii obstoyatel'stv avarii 209 رواياتهم المتضاربة لظروف الحادث 209 riwayatuhim almutadaribat lizuruf alhadith 209 दुर्घटना की परिस्थितियों के उनके परस्पर विरोधी खाते 209 durghatana kee paristhitiyon ke unake paraspar virodhee khaate 209 ਦੁਰਘਟਨਾ ਦੇ ਹਾਲਾਤਾਂ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਖਾਤੇ 209 ਦੁਰਘਟਨਾ ਦੇ ਹਾਲਾਤਾਂ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਖਾਤੇ 209 দুর্ঘটনার পরিস্থিতি তাদের পরস্পরবিরোধী অ্যাকাউন্ট 209 durghaṭanāra paristhiti tādēra parasparabirōdhī ayākā'unṭa 209 事故の状況に関する彼らの相反する説明 209 事故  状況 に関する 彼ら  相反 する 説明 208 じこ  じょうきょう にかんする かれら  そうはん する せつめい 208 jiko no jōkyō nikansuru karera no sōhan suru setsumei        
    210 Ne pas manger 210 nie jeść 210 note at  210 不吃 210 bù chī 210   210 note at 210 não coma 210 No comer 210 nicht essen 210   210 не есть 210 ne yest' 210 لا يأكل 210 la yakul 210 मत खाना 210 mat khaana 210 'ਤੇ ਨੋਟ ਕਰੋ 210 'ਤੇ ਨੋਟ ਕਰੋ 210 খেতে না 210 khētē nā 210 食べない 210 食べない 209 たべない 209 tabenai        
    211 rapport 211 raport 211 report 211 报告 211 bàogào 211 211 report 211 relatório 211 informe 211 Prüfbericht 211 211 отчет 211 otchet 211 نقل 211 naqil 211 रिपोर्ट good 211 riport good 211 ਰਿਪੋਰਟ 211 ਰਿਪੋਰਟ 211 রিপোর্ট 211 ripōrṭa 211 報告 211 報告 210 ほうこく 210 hōkoku
    212  un film, une pièce de théâtre, un morceau de musique, etc. basé sur une œuvre particulière mais sous une forme, un style ou une langue différents 212  film/film, spektakl, utwór muzyczny itp. oparty na konkretnym utworze, ale w innej formie, stylu lub języku 212  a film/movie, play, piece of music, etc. that is based on a particular piece of work but is in a different form, style or language 212  基于特定作品但形式、风格或语言不同的电影/电影、戏剧、音乐等 212  jīyú tèdìng zuòpǐn dàn xíngshì, fēnggé huò yǔyán bùtóng de diànyǐng/diànyǐng, xìjù, yīnyuè děng 212   212  a film/movie, play, piece of music, etc. that is based on a particular piece of work but is in a different form, style or language 212  um filme/filme, peça de teatro, peça de música, etc. que é baseado em uma obra em particular, mas está em uma forma, estilo ou linguagem diferente 212  una película/película, obra de teatro, pieza musical, etc. que se basa en una obra en particular pero que tiene una forma, estilo o lenguaje diferente 212  ein Film, Theaterstück, Musikstück usw., das auf einem bestimmten Werk basiert, aber in einer anderen Form, einem anderen Stil oder einer anderen Sprache vorliegt 212   212  фильм / фильм, пьеса, музыкальное произведение и т. д., основанное на определенном произведении, но в другой форме, стиле или языке 212  fil'm / fil'm, p'yesa, muzykal'noye proizvedeniye i t. d., osnovannoye na opredelennom proizvedenii, no v drugoy forme, stile ili yazyke 212  فيلم / فيلم ، مسرحية ، مقطوعة موسيقية ، إلخ. تستند إلى عمل معين ولكن في شكل أو أسلوب أو لغة مختلفة 212 film / film , masrahiat , maqtueat musiqiat , 'iilkh. tastanid 'iilaa eamal mueayan walakin fi shakl 'aw 'uslub 'aw lughat mukhtalifa 212  एक फिल्म / फिल्म, नाटक, संगीत का टुकड़ा, आदि जो किसी विशेष कार्य पर आधारित है लेकिन एक अलग रूप, शैली या भाषा में है 212  ek philm / philm, naatak, sangeet ka tukada, aadi jo kisee vishesh kaary par aadhaarit hai lekin ek alag roop, shailee ya bhaasha mein hai 212  ਇੱਕ ਫਿਲਮ/ਫਿਲਮ, ਪਲੇ, ਸੰਗੀਤ ਦਾ ਟੁਕੜਾ, ਆਦਿ ਜੋ ਕਿ ਕੰਮ ਦੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਹਿੱਸੇ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੈ ਪਰ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਰੂਪ, ਸ਼ੈਲੀ ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹੈ 212  ਇੱਕ ਫਿਲਮ/ਫਿਲਮ, ਪਲੇ, ਸੰਗੀਤ ਦਾ ਟੁਕੜਾ, ਆਦਿ ਜੋ ਕਿ ਕੰਮ ਦੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਹਿੱਸੇ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੈ ਪਰ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਰੂਪ, ਸ਼ੈਲੀ ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹੈ 212  একটি ফিল্ম/সিনেমা, প্লে, মিউজিকের টুকরো ইত্যাদি যা একটি নির্দিষ্ট কাজের উপর ভিত্তি করে তৈরি কিন্তু একটি ভিন্ন ফর্ম, শৈলী বা ভাষায় 212  ēkaṭi philma/sinēmā, plē, mi'ujikēra ṭukarō ityādi yā ēkaṭi nirdiṣṭa kājēra upara bhitti karē tairi kintu ēkaṭi bhinna pharma, śailī bā bhāṣāẏa 212  特定の作品に基づいているが、形式、スタイル、または言語が異なる映画/映画、演劇、音楽など 212 特定  作品  基づいているが 、 形式 、 スタイル 、 または 言語  異なる 映画 / 映画 、 演劇 、 音楽 など 211 とくてい  さくひん  もとずいているが 、 けいしき 、 スタイル 、 または げんご  ことなる えいが / えいが 、 えんげき 、 おんがく など 211 tokutei no sakuhin ni motozuiteiruga , keishiki , sutairu , mataha gengo ga kotonaru eiga / eiga , engeki , ongaku nado        
    213 Films/films, pièces de théâtre, musique, etc. basés sur une œuvre particulière mais différents dans la forme, le style ou la langue 213 Filmy/filmy, sztuki teatralne, muzyka itp. oparte na konkretnym utworze, ale różniące się formą, stylem lub językiem 213 基于特定作品但形式、风格或语言不同的电影/电影、戏剧、音乐等 213 基于特定作品形式、风格或语言不同的电影/电影、戏剧、音乐等 213 jīyú tèdìng zuòpǐn xíngshì, fēnggé huò yǔyán bùtóng de diànyǐng/diànyǐng, xìjù, yīnyuè děng 213   213 Films/movies, plays, music, etc. based on a specific work but different in form, style or language 213 Filmes/filmes, peças de teatro, música, etc. baseados em uma obra específica, mas diferentes em forma, estilo ou linguagem 213 Películas/películas, obras de teatro, música, etc. basadas en una obra en particular pero diferentes en forma, estilo o lenguaje 213 Filme/Filme, Theaterstücke, Musik usw., die auf einem bestimmten Werk basieren, sich jedoch in Form, Stil oder Sprache unterscheiden 213   213 Фильмы/фильмы, спектакли, музыка и т. д., основанные на конкретном произведении, но отличающиеся по форме, стилю или языку. 213 Fil'my/fil'my, spektakli, muzyka i t. d., osnovannyye na konkretnom proizvedenii, no otlichayushchiyesya po forme, stilyu ili yazyku. 213 الأفلام / الأفلام والمسرحيات والموسيقى وما إلى ذلك بناءً على عمل معين ولكنها مختلفة في الشكل أو الأسلوب أو اللغة 213 al'aflam / al'aflam walmasrahiaat walmusiqaa wama 'iilaa dhalik bna'an ealaa eamal mueayan walakinaha mukhtalifat fi alshakl 'aw al'uslub 'aw allugha 213 किसी विशेष कार्य पर आधारित फिल्में/फिल्में, नाटक, संगीत आदि, लेकिन रूप, शैली या भाषा में भिन्न 213 kisee vishesh kaary par aadhaarit philmen/philmen, naatak, sangeet aadi, lekin roop, shailee ya bhaasha mein bhinn 213 ਫਿਲਮਾਂ/ਫਿਲਮਾਂ, ਨਾਟਕ, ਸੰਗੀਤ, ਆਦਿ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਪਰ ਰੂਪ, ਸ਼ੈਲੀ ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੀ 213 ਫਿਲਮਾਂ/ਫਿਲਮਾਂ, ਨਾਟਕ, ਸੰਗੀਤ, ਆਦਿ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਪਰ ਰੂਪ, ਸ਼ੈਲੀ ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੀ 213 ফিল্ম/সিনেমা, নাটক, সঙ্গীত, ইত্যাদি একটি নির্দিষ্ট কাজের উপর ভিত্তি করে কিন্তু ফর্ম, শৈলী বা ভাষায় ভিন্ন 213 philma/sinēmā, nāṭaka, saṅgīta, ityādi ēkaṭi nirdiṣṭa kājēra upara bhitti karē kintu pharma, śailī bā bhāṣāẏa bhinna 213 特定の作品に基づいているが、形式、スタイル、または言語が異なる映画/映画、演劇、音楽など 213 特定  作品  基づいているが 、 形式 、 スタイル 、 または 言語  異なる 映画 / 映画 、 演劇 、 音楽 など 212 とくてい  さくひん  もとずいているが 、 けいしき 、 スタイル 、 または げんご  ことなる えいが / えいが 、 えんげき 、 おんがく など 212 tokutei no sakuhin ni motozuiteiruga , keishiki , sutairu , mataha gengo ga kotonaru eiga / eiga , engeki , ongaku nado      
    214 (d'un scénario de film, d'une musique, etc.) version, adaptation ou adaptation 214 (scenariusza filmowego, muzyki itp.) wersja, adaptacja lub adaptacja 214 (of a film script, music, etc.) version, adaptation or adaptation 214 (电影剧本、音乐等的)版本、改编或改编 214 (diànyǐng jùběn, yīnyuè děng de) bǎnběn, gǎibiān huò gǎibiān 214 214 (of a film script, music, etc.) version, adaptation or adaptation 214 (de um roteiro de filme, música, etc.) versão, adaptação ou adaptação 214 (de un guión cinematográfico, música, etc.) versión, adaptación o adaptación 214 (eines Drehbuchs, einer Musik usw.) Version, Adaption oder Adaption 214 214 (киносценария, музыки и т. д.) версия, адаптация или адаптация 214 (kinostsenariya, muzyki i t. d.) versiya, adaptatsiya ili adaptatsiya 214 (من نص فيلم ، موسيقى ، إلخ) نسخة ، تكييف أو تكييف 214 (man nasi film , musiqaa ، 'iilakh) nuskhat , takyif 'aw takyif 214 (एक फिल्म की पटकथा, संगीत, आदि) संस्करण, अनुकूलन या अनुकूलन 214 (ek philm kee patakatha, sangeet, aadi) sanskaran, anukoolan ya anukoolan 214 (ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਸਕ੍ਰਿਪਟ, ਸੰਗੀਤ, ਆਦਿ ਦਾ) ਸੰਸਕਰਣ, ਅਨੁਕੂਲਨ ਜਾਂ ਅਨੁਕੂਲਨ 214 (ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਸਕ੍ਰਿਪਟ, ਸੰਗੀਤ, ਆਦਿ ਦਾ) ਸੰਸਕਰਣ, ਅਨੁਕੂਲਨ ਜਾਂ ਅਨੁਕੂਲਨ 214 (একটি চলচ্চিত্রের স্ক্রিপ্ট, সঙ্গীত, ইত্যাদি) সংস্করণ, অভিযোজন বা অভিযোজন 214 (ēkaṭi calaccitrēra skripṭa, saṅgīta, ityādi) sanskaraṇa, abhiyōjana bā abhiyōjan 214 (映画の脚本、音楽などの)バージョン、適応または適応 214 ( 映画  脚本 、 音楽 など  ) バージョン 、 適応 または 適応 213 ( えいが  きゃくほん 、 おんがく など  ) バージョン 、 てきおう または てきおう 213 ( eiga no kyakuhon , ongaku nado no ) bājon , tekiō mataha tekiō
    215 (d'un scénario de film, d'une musique, etc.) version, adaptation ou adaptation 215 (scenariusza filmowego, muzyki itp.) wersja, adaptacja lub adaptacja 215 (电影剧本乐曲等的)版本,改编形或,改写本 215 (电影,像乐曲等的)版本,改编形式写本 215 (diànyǐng, xiàng yuèqǔ děng de) bǎnběn, gǎibiān xíngshì xiěběn 215   215 (of a movie script, music, etc.) version, adaptation or adaptation 215 (de um roteiro de filme, música, etc.) versão, adaptação ou adaptação 215 (del guión de una película, música, etc.) versión, adaptación o adaptación 215 (eines Drehbuchs, einer Musik usw.) Version, Adaption oder Adaption 215   215 (сценария фильма, музыки и т. д.) версия, адаптация или адаптация 215 (stsenariya fil'ma, muzyki i t. d.) versiya, adaptatsiya ili adaptatsiya 215 (من سيناريو فيلم ، موسيقى ، إلخ) نسخة ، مقتبس أو مقتبس 215 (man sinaryw film , musiqaa ، 'iilakh) nuskhat , muqtabas 'aw muqtabas 215 (एक फिल्म की पटकथा, संगीत, आदि) संस्करण, अनुकूलन या अनुकूलन 215 (ek philm kee patakatha, sangeet, aadi) sanskaran, anukoolan ya anukoolan 215 (ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਸਕ੍ਰਿਪਟ, ਸੰਗੀਤ, ਆਦਿ ਦਾ) ਸੰਸਕਰਣ, ਅਨੁਕੂਲਨ ਜਾਂ ਅਨੁਕੂਲਨ 215 (ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਸਕ੍ਰਿਪਟ, ਸੰਗੀਤ, ਆਦਿ ਦਾ) ਸੰਸਕਰਣ, ਅਨੁਕੂਲਨ ਜਾਂ ਅਨੁਕੂਲਨ 215 (একটি সিনেমার স্ক্রিপ্ট, সঙ্গীত, ইত্যাদি) সংস্করণ, অভিযোজন বা অভিযোজন 215 (একটি সিনেমার স্ক্রিপ্ট, সঙ্গীত, ইত্যাদি) সংস্করণ, অভিযোজন বা অভিযোজন 215 (映画の脚本、音楽などの)バージョン、適応または適応 215 ( 映画  脚本 、 音楽 など  ) バージョン 、 適応 または 適応 214 ( えいが  きゃくほん 、 おんがく など  ) バージョン 、 てきおう または てきおう 214 ( eiga no kyakuhon , ongaku nado no ) bājon , tekiō mataha tekiō        
    216 courtepointe 216 kołdra 216 216 216 bèi 216   216 quilt 216 colcha 216 edredón 216 Decke 216   216 одеяло 216 odeyalo 216 لحاف 216 lihaf 216 रज़ाई 216 razaee 216 ਰਜਾਈ 216 ਰਜਾਈ 216 কুইল্ট 216 কুইল্ট 216 キルト 216 キルト 215 キルト 215 kiruto        
    217 La version cinématographique de Guerre et Paix 217 Filmowa wersja Wojny i pokoju 217 The film version of War and Peace 217 电影版战争与和平 217 diànyǐng bǎn zhànzhēng yǔ hépíng 217 217 The film version of War and Peace 217 A versão cinematográfica de Guerra e Paz 217 La versión cinematográfica de Guerra y paz 217 Die Filmversion von Krieg und Frieden 217 217 Киноверсия «Войны и мира». 217 Kinoversiya «Voyny i mira». 217 نسخة فيلم الحرب والسلام 217 nuskhat film alharb walsalam 217 युद्ध और शांति का फिल्म संस्करण 217 yuddh aur shaanti ka philm sanskaran 217 ਯੁੱਧ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਫਿਲਮ ਸੰਸਕਰਣ 217 ਯੁੱਧ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਫਿਲਮ ਸੰਸਕਰਣ 217 যুদ্ধ এবং শান্তির চলচ্চিত্র সংস্করণ 217 যুদ্ধ এবং শান্তির চলচ্চিত্র সংস্করণ 217 戦争と平和の映画版 217 戦争  平和  映画版 216 せんそう  へいわ  えいがばん 216 sensō to heiwa no eigaban
    218 Version cinématographique de guerre et paix 218 Filmowa wersja wojny i pokoju 218 电影版战争与和平 218 电影版战争与和平 218 diànyǐng bǎn zhànzhēng yǔ hépíng 218   218 Movie version of war and peace 218 Versão do filme guerra e paz 218 Versión cinematográfica de guerra y paz 218 Filmversion von Krieg und Frieden 218   218 Киноверсия войны и мира 218 Kinoversiya voyny i mira 218 نسخة فيلم الحرب والسلام 218 nuskhat film alharb walsalam 218 युद्ध और शांति का मूवी संस्करण 218 yuddh aur shaanti ka moovee sanskaran 218 ਯੁੱਧ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਮੂਵੀ ਸੰਸਕਰਣ 218 ਯੁੱਧ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਮੂਵੀ ਸੰਸਕਰਣ 218 যুদ্ধ এবং শান্তির মুভি সংস্করণ 218 যুদ্ধ এবং শান্তির মুভি সংস্করণ 218 戦争と平和の映画版 218 戦争  平和  映画版 217 せんそう  へいわ  えいがばん 217 sensō to heiwa no eigaban        
    219 film basé sur la guerre et la paix 219 film oparty na wojnie i pokoju 219 film based on war and peace 219 基于战争与和平的电影 219 jīyú zhànzhēng yǔ hépíng de diànyǐng 219 219 film based on war and peace 219 filme baseado em guerra e paz 219 película basada en la guerra y la paz 219 Film über Krieg und Frieden 219 219 фильм по мотивам войны и мира 219 fil'm po motivam voyny i mira 219 فيلم يقوم على الحرب والسلام 219 film yaqum ealaa alharb walsalam 219 युद्ध और शांति पर आधारित फिल्म 219 yuddh aur shaanti par aadhaarit philm 219 ਜੰਗ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਫਿਲਮ 219 ਜੰਗ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਫਿਲਮ 219 যুদ্ধ এবং শান্তি ভিত্তিক চলচ্চিত্র 219 যুদ্ধ এবং শান্তি ভিত্তিক চলচ্চিত্র 219 戦争と平和に基づく映画 219 戦争  平和  基づく 映画 218 せんそう  へいわ  もとずく えいが 218 sensō to heiwa ni motozuku eiga
    220 film basé sur la guerre et la paix 220 film oparty na wojnie i pokoju 220 根据《战争与和平》改编的电影 220 可以根据《战争与和平》的电影改编 220 kěyǐ gēnjù “zhànzhēng yǔ hépíng” de diànyǐng gǎibiān 220   220 film based on war and peace 220 filme baseado em guerra e paz 220 película basada en la guerra y la paz 220 Film über Krieg und Frieden 220   220 фильм по мотивам войны и мира 220 fil'm po motivam voyny i mira 220 فيلم يقوم على الحرب والسلام 220 film yaqum ealaa alharb walsalam 220 युद्ध और शांति पर आधारित फिल्म 220 yuddh aur shaanti par aadhaarit philm 220 ਜੰਗ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਫਿਲਮ 220 ਜੰਗ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਫਿਲਮ 220 যুদ্ধ এবং শান্তি ভিত্তিক চলচ্চিত্র 220 যুদ্ধ এবং শান্তি ভিত্তিক চলচ্চিত্র 220 戦争と平和に基づく映画 220 戦争  平和  基づく 映画 219 せんそう  へいわ  もとずく えいが 219 sensō to heiwa ni motozuku eiga        
    221 La version anglaise du roman doit être publiée l'année prochaine 221 Angielska wersja powieści ma się ukazać w przyszłym roku 221 The English version of the novel is due for publication next year 221 小说的英文版将于明年出版 221 xiǎoshuō de yīngwén bǎn jiāng yú míngnián chūbǎn 221   221 The English version of the novel is due for publication next year 221 A versão em inglês do romance deve ser publicada no próximo ano 221 La versión en inglés de la novela se publicará el próximo año. 221 Die englische Version des Romans soll nächstes Jahr erscheinen 221   221 Английская версия романа должна быть опубликована в следующем году. 221 Angliyskaya versiya romana dolzhna byt' opublikovana v sleduyushchem godu. 221 ومن المقرر نشر النسخة الإنجليزية من الرواية العام المقبل 221 wamin almuqarar nashr alnuskhat al'iinjliziat min alriwayat aleam almuqbil 221 उपन्यास का अंग्रेजी संस्करण अगले साल प्रकाशन के लिए है 221 upanyaas ka angrejee sanskaran agale saal prakaashan ke lie hai 221 ਨਾਵਲ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸੰਸਕਰਣ ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ 221 ਨਾਵਲ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸੰਸਕਰਣ ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ 221 উপন্যাসটির ইংরেজি সংস্করণ আগামী বছর প্রকাশের জন্য রয়েছে 221 উপন্যাসটির ইংরেজি সংস্করণ আগামী বছর প্রকাশের জন্য রয়েছে 221 小説の英語版は来年出版される予定です 221 小説  英語版  来年 出版 される 予定です 220 しょうせつ  えいごばん  らいねん しゅっぱん される よていです 220 shōsetsu no eigoban wa rainen shuppan sareru yoteidesu        
    222 Une version anglaise du roman sera publiée l'année prochaine 222 Angielska wersja powieści ukaże się w przyszłym roku 222 小说的英文版将于明年出版 222 小说的英文版将于明年出版 222 xiǎoshuō de yīngwén bǎn jiāng yú míngnián chūbǎn 222   222 An English version of the novel will be published next year 222 Uma versão em inglês do romance será publicada no próximo ano 222 El próximo año se publicará una versión en inglés de la novela. 222 Eine englische Version des Romans wird nächstes Jahr erscheinen 222   222 Английская версия романа будет опубликована в следующем году. 222 Angliyskaya versiya romana budet opublikovana v sleduyushchem godu. 222 سيتم نشر نسخة باللغة الإنجليزية من الرواية العام المقبل 222 sayatimu nashr nuskhat biallughat al'iinjliziat min alriwayat aleam almuqbil 222 उपन्यास का एक अंग्रेजी संस्करण अगले साल प्रकाशित किया जाएगा 222 upanyaas ka ek angrejee sanskaran agale saal prakaashit kiya jaega 222 ਨਾਵਲ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸੰਸਕਰਣ ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 222 ਨਾਵਲ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸੰਸਕਰਣ ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 222 আগামী বছর উপন্যাসটির ইংরেজি সংস্করণ প্রকাশিত হবে 222 আগামী বছর উপন্যাসটির ইংরেজি সংস্করণ প্রকাশিত হবে 222 小説の英語版は来年出版されます 222 小説  英語版  来年 出版 されます 221 しょうせつ  えいごばん  らいねん しゅっぱん されます 221 shōsetsu no eigoban wa rainen shuppan saremasu        
    223 Une traduction anglaise du roman devrait être publiée l'année prochaine 223 Angielskie tłumaczenie powieści ukaże się w przyszłym roku 223 An English translation of the novel is scheduled to be published next year 223 该小说的英文译本计划于明年出版 223 gāi xiǎoshuō de yīngwén yìběn jìhuà yú míngnián chūbǎn 223 223 An English translation of the novel is scheduled to be published next year 223 Uma tradução para o inglês do romance está programada para ser publicada no próximo ano 223 Una traducción al inglés de la novela se publicará el próximo año. 223 Eine englische Übersetzung des Romans soll nächstes Jahr erscheinen 223 223 Английский перевод романа планируется опубликовать в следующем году. 223 Angliyskiy perevod romana planiruyetsya opublikovat' v sleduyushchem godu. 223 ومن المقرر نشر ترجمة باللغة الإنجليزية للرواية العام المقبل 223 wamin almuqarar nashr tarjamat biallughat al'iinjliziat lilriwayat aleam almuqbil 223 उपन्यास का अंग्रेजी अनुवाद अगले साल प्रकाशित होने वाला है 223 upanyaas ka angrejee anuvaad agale saal prakaashit hone vaala hai 223 ਨਾਵਲ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ 223 ਨਾਵਲ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ 223 উপন্যাসটির ইংরেজি অনুবাদ আগামী বছর প্রকাশিত হওয়ার কথা রয়েছে 223 উপন্যাসটির ইংরেজি অনুবাদ আগামী বছর প্রকাশিত হওয়ার কথা রয়েছে 223 小説の英訳は来年発行される予定です 223 小説  英訳  来年 発行 される 予定です 222 しょうせつ  えいやく  らいねん はっこう される よていです 222 shōsetsu no eiyaku wa rainen hakkō sareru yoteidesu
    224  Une traduction anglaise du roman devrait être publiée l'année prochaine 224  Angielskie tłumaczenie powieści ukaże się w przyszłym roku 224  这部小说的英文译本预定明年出版发行 224  小说的中文译本明年出版发行剧情简介 224  xiǎoshuō de zhōngwén yìběn míngnián chūbǎn fāxíng jùqíng jiǎnjiè 224   224  An English translation of the novel is scheduled to be published next year 224  Uma tradução para o inglês do romance está programada para ser publicada no próximo ano 224  Una traducción al inglés de la novela se publicará el próximo año. 224  Eine englische Übersetzung des Romans soll nächstes Jahr erscheinen 224   224  Английский перевод романа планируется опубликовать в следующем году. 224  Angliyskiy perevod romana planiruyetsya opublikovat' v sleduyushchem godu. 224  ومن المقرر نشر ترجمة باللغة الإنجليزية للرواية العام المقبل 224 wamin almuqarar nashr tarjamat biallughat al'iinjliziat lilriwayat aleam almuqbil 224  उपन्यास का अंग्रेजी अनुवाद अगले साल प्रकाशित होने वाला है 224  upanyaas ka angrejee anuvaad agale saal prakaashit hone vaala hai 224  ਨਾਵਲ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ 224  ਨਾਵਲ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਅਗਲੇ ਸਾਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ 224  উপন্যাসটির ইংরেজি অনুবাদ আগামী বছর প্রকাশিত হওয়ার কথা রয়েছে 224  উপন্যাসটির ইংরেজি অনুবাদ আগামী বছর প্রকাশিত হওয়ার কথা রয়েছে 224  小説の英訳は来年発行される予定です 224 小説  英訳  来年 発行 される 予定です 223 しょうせつ  えいやく  らいねん はっこう される よていです 223 shōsetsu no eiyaku wa rainen hakkō sareru yoteidesu        
    225 voir aussi version autorisée, version de couverture 225 zobacz także wersję atoryzowaną, wersję okładkową 225 see also athorized version, cover version 225 另见授权版,封面版 225 lìng jiàn shòuquán bǎn, fēngmiàn bǎn 225   225 see also athorized version, cover version 225 ver também versão autorizada, versão de capa 225 ver también versión autorizada, versión de portada 225 siehe auch autorisierte Version, Coverversion 225   225 см. также авторизованную версию, кавер-версию 225 sm. takzhe avtorizovannuyu versiyu, kaver-versiyu 225 انظر أيضا نسخة مؤثثة ، نسخة الغلاف 225 anzur 'aydan nuskhatan muathathatan , nuskhat alghilaf 225 अधिकृत संस्करण, कवर संस्करण भी देखें 225 adhikrt sanskaran, kavar sanskaran bhee dekhen 225 ਅਧਿਕਾਰਤ ਸੰਸਕਰਣ, ਕਵਰ ਸੰਸਕਰਣ ਵੀ ਦੇਖੋ 225 ਅਧਿਕਾਰਤ ਸੰਸਕਰਣ, ਕਵਰ ਸੰਸਕਰਣ ਵੀ ਦੇਖੋ 225 অনুমোদিত সংস্করণ, কভার সংস্করণও দেখুন 225 অনুমোদিত সংস্করণ, কভার সংস্করণও দেখুন 225 athorizedバージョン、カバーバージョンも参照してください 225 athorized バージョン 、 カバー バージョン  参照 してください 224 あtほりぜd バージョン 、 カバー バージョン  さんしょう してください 224 athorized bājon , kabā bājon mo sanshō shitekudasai        
    226 verso 226 werso 226 verso  226 反面 226 fǎnmiàn 226 226 verso 226 verso 226 verso 226 Rückseite 226 226 оборотная сторона 226 oborotnaya storona 226 الصفحة اليسرى 226 alsafhat alyusraa 226 पीठ 226 peeth 226 verso 226 verso 226 verso 226 verso 226 逆に 226 逆 に 225 ぎゃく  225 gyaku ni
    227 versos 227 wers 227 versos 227 反面 227 fǎnmiàn 227   227 versos 227 versos 227 versos 227 Rückseiten 227   227 оборотная сторона 227 oborotnaya storona 227 صقور 227 suqur 227 वर्सोस 227 varsos 227 versos 227 versos 227 versos 227 versos 227 versos 227 versos 226 べrそs 226 versos        
    228 technique 228 techniczny 228 technical  228 技术的 228 Jìshù de 228   228 technical 228 técnico 228 técnico 228 technisch 228   228 технический 228 tekhnicheskiy 228 تقني 228 tiqniun 228 तकनीकी 228 takaneekee 228 ਤਕਨੀਕੀ 228 ਤਕਨੀਕੀ 228 প্রযুক্তিগত 228 প্রযুক্তিগত 228 テクニカル 228 テクニカル 227 テクニカル 227 tekunikaru        
    229 la page sur le côté gauche d'un livre ouvert 229 strona po lewej stronie otwartej książki 229 the page on the left side of an open book  229 打开的书左侧的页面 229 dǎkāi de shū zuǒ cè de yèmiàn 229 229 the page on the left side of an open book 229 a página do lado esquerdo de um livro aberto 229 la página en el lado izquierdo de un libro abierto 229 die linke Seite eines aufgeschlagenen Buches 229 229 страница в левой части открытой книги 229 stranitsa v levoy chasti otkrytoy knigi 229 الصفحة الموجودة على الجانب الأيسر من كتاب مفتوح 229 alsafhat almawjudat ealaa aljanib al'aysar min kitab maftuh 229 खुली किताब के बाईं ओर का पृष्ठ 229 khulee kitaab ke baeen or ka prshth 229 ਇੱਕ ਖੁੱਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਦਾ ਪੰਨਾ 229 ਇੱਕ ਖੁੱਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਦਾ ਪੰਨਾ 229 একটি খোলা বইয়ের বাম দিকে পৃষ্ঠা 229 একটি খোলা বইয়ের বাম দিকে পৃষ্ঠা 229 開いた本の左側のページ 229 開いた   左側  ページ 228 ひらいた ほん  ひだりがわ  ページ 228 hiraita hon no hidarigawa no pēji
    230 page de gauche du livre ouvert 230 lewa strona otwartej książki 230 打开的书左侧的页面 230 打开的书的左侧页面 230 dǎkāi de shū de zuǒ cè yèmiàn 230   230 left page of open book 230 página esquerda do livro aberto 230 página izquierda del libro abierto 230 Linke Seite des offenen Buches 230   230 левая страница открытой книги 230 levaya stranitsa otkrytoy knigi 230 الصفحة اليسرى من كتاب مفتوح 230 alsafhat alyusraa min kitab maftuh 230 खुली किताब का बायाँ पन्ना 230 khulee kitaab ka baayaan panna 230 ਖੁੱਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਖੱਬਾ ਪੰਨਾ 230 ਖੁੱਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਖੱਬਾ ਪੰਨਾ 230 খোলা বইয়ের বাম পাতা 230 খোলা বইয়ের বাম পাতা 230 開いた本の左ページ 230 開いた    ページ 229 ひらいた ほん  ひだり ページ 229 hiraita hon no hidari pēji        
    231 (d'un livre) page de gauche, pages paires numérotées; verso (d'un livre) 231 (książki) lewa strona, parzyste strony, tył (książki) 231 (of a book) left page, even numbered pages; back (of a book) 231 (书的)左页,偶数页; (书的)背面 231 (shū de) zuǒ yè, ǒushù yè; (shū de) bèimiàn 231   231 (of a book) left page, even numbered pages; back (of a book) 231 (de um livro) página esquerda, páginas pares; verso (de um livro) 231 (de un libro) página izquierda, páginas pares numeradas; reverso (de un libro) 231 (eines Buches) linke Seite, gerade Seitenzahl; Rückseite (eines Buches) 231   231 (книги) левая страница, четные страницы; обратная сторона (книги) 231 (knigi) levaya stranitsa, chetnyye stranitsy; obratnaya storona (knigi) 231 (من كتاب) الصفحة اليسرى ، حتى الصفحات المرقمة ؛ ظهر (من كتاب) 231 (min kitabi) alsafhat alyusraa , hataa alsafahat almuraqamat ; zahar (min kitabi) 231 (किसी पुस्तक का) बायाँ पृष्ठ, सम संख्या वाले पृष्ठ; पीछे (एक पुस्तक का) 231 (kisee pustak ka) baayaan prshth, sam sankhya vaale prshth; peechhe (ek pustak ka) 231 (ਕਿਤਾਬ ਦਾ) ਖੱਬਾ ਪੰਨਾ, ਨੰਬਰ ਵਾਲੇ ਪੰਨੇ ਵੀ; ਪਿੱਛੇ (ਕਿਤਾਬ ਦਾ) 231 (ਕਿਤਾਬ ਦਾ) ਖੱਬਾ ਪੰਨਾ, ਨੰਬਰ ਵਾਲੇ ਪੰਨੇ ਵੀ; ਪਿੱਛੇ (ਕਿਤਾਬ ਦਾ) 231 (একটি বইয়ের) বাম পৃষ্ঠা, এমনকি সংখ্যাযুক্ত পৃষ্ঠা; পিছনে (একটি বইয়ের) 231 (একটি বইয়ের) বাম পৃষ্ঠা, এমনকি সংখ্যাযুক্ত পৃষ্ঠা; পিছনে (একটি বইয়ের) 231 (本の)左ページ、偶数ページ;後ろ(本の) 231 (   )  ページ 、 偶数 ページ ; 後ろ (   ) 230 ( ほん  ) ひだり ページ 、 ぐうすう ページ ; うしろ ( ほん  ) 230 ( hon no ) hidari pēji , gūsū pēji ; ushiro ( hon no )        
    232 (d'un livre) page de gauche, pages paires numérotées; verso (d'un livre) 232 (książki) lewa strona, parzyste strony, tył (książki) 232 (书的) 左页,偶数页;(书页的)背面 232 (书的)左页,偶数页;(书页的)后面 232 (shū de) zuǒ yè, ǒushù yè;(shūyè de) hòumiàn 232   232 (of a book) left page, even numbered pages; back (of a book) 232 (de um livro) página esquerda, páginas pares; verso (de um livro) 232 (de un libro) página izquierda, páginas pares numeradas; reverso (de un libro) 232 (eines Buches) linke Seite, gerade Seitenzahl; Rückseite (eines Buches) 232   232 (книги) левая страница, четные страницы; обратная сторона (книги) 232 (knigi) levaya stranitsa, chetnyye stranitsy; obratnaya storona (knigi) 232 (من كتاب) الصفحة اليسرى ، حتى الصفحات المرقمة ؛ ظهر (من كتاب) 232 (min kitabi) alsafhat alyusraa , hataa alsafahat almuraqamat ; zahar (min kitabi) 232 (किसी पुस्तक का) बायाँ पृष्ठ, सम संख्या वाले पृष्ठ; पीछे (एक पुस्तक का) 232 (kisee pustak ka) baayaan prshth, sam sankhya vaale prshth; peechhe (ek pustak ka) 232 (ਕਿਤਾਬ ਦਾ) ਖੱਬਾ ਪੰਨਾ, ਨੰਬਰ ਵਾਲੇ ਪੰਨੇ ਵੀ; ਪਿੱਛੇ (ਕਿਤਾਬ ਦਾ) 232 (ਕਿਤਾਬ ਦਾ) ਖੱਬਾ ਪੰਨਾ, ਨੰਬਰ ਵਾਲੇ ਪੰਨੇ ਵੀ; ਪਿੱਛੇ (ਕਿਤਾਬ ਦਾ) 232 (একটি বইয়ের) বাম পৃষ্ঠা, এমনকি সংখ্যাযুক্ত পৃষ্ঠা; পিছনে (একটি বইয়ের) 232 (একটি বইয়ের) বাম পৃষ্ঠা, এমনকি সংখ্যাযুক্ত পৃষ্ঠা; পিছনে (একটি বইয়ের) 232 (本の)左ページ、偶数ページ;後ろ(本の) 232 (   )  ページ 、 偶数 ページ ; 後ろ (   ) 231 ( ほん  ) ひだり ページ 、 ぐうすう ページ ; うしろ ( ほん  ) 231 ( hon no ) hidari pēji , gūsū pēji ; ushiro ( hon no )        
    233 s'opposer 233 sprzeciwiać się 233 opposé 233 反对 233 fǎnduì 233   233 opposé 233 opor 233 oponerse a 233 ablehnen 233   233 противник 233 protivnik 233 معارض 233 muearid 233 विपरीत 233 vipareet 233 ਵਿਰੋਧ 233 ਵਿਰੋਧ 233 বিরোধী 233 বিরোধী 233 反対 233 反対 232 はんたい 232 hantai        
    234 recto 234 prostownica 234 recto 234 直肠 234 zhícháng 234   234 recto 234 reto 234 a la derecha 234 Vorderseite 234   234 лицевая сторона 234 litsevaya storona 234 وجه 234 wajah 234 रेक्टो 234 rekto 234 recto 234 recto 234 রেক্টো 234 রেক্টো 234 直腸 234 直腸 233 ちょくちょう 233 chokuchō        
    235 contre contre 235 kontra kontra 235 versus  235 相对 235 xiāngduì 235 235 versus versus 235 versus versus 235 contra contra 235 gegen gegen 235 235 против против 235 protiv protiv 235 مقابل مقابل 235 muqabil muqabil 235 बनाम बनाम 235 banaam banaam 235 ਬਨਾਮ ਬਨਾਮ 235 ਬਨਾਮ ਬਨਾਮ 235 বনাম বনাম 235 বনাম বনাম 235 対対 235   234 たい たい 234 tai tai
    236  abrégé v, vs 236  skrót v, vs 236  abbr. v, vs 236  缩写。五,vs 236  suōxiě. Wǔ,vs 236   236  abbr. v, vs 236  abr. v, vs 236  abreviatura v, vs 236  Abk. v, vs 236   236  сокр. v, vs 236  sokr. v, vs 236  الخامس ، مقابل 236 alkhamis , muqabil 236  एबीबीआर वी, बनाम 236  ebeebeeaar vee, banaam 236  abbr. v, ਬਨਾਮ 236  abbr. v, ਬਨਾਮ 236  abbr. v, বনাম 236  abbr. v, বনাম 236  略語v、vs 236 略語 v 、 vs 235 りゃくご b 、 bs 235 ryakugo v , vs        
    237 surtout sportive 237 szczególnie sport 237 especially sport 237 尤其是运动 237 yóuqí shì yùndòng 237   237 especially sport 237 especialmente esporte 237 especialmente deporte 237 vor allem Sport 237   237 особенно спорт 237 osobenno sport 237 خاصة الرياضة 237 khasatan alriyada 237 विशेष रूप से खेल 237 vishesh roop se khel 237 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਖੇਡ 237 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਖੇਡ 237 বিশেষ করে খেলাধুলা 237 বিশেষ করে খেলাধুলা 237 特にスポーツ 237 特に スポーツ 236 とくに スポーツ 236 tokuni supōtsu        
    238  corps  238  ciało  238    238   238   238   238  body  238  corpo  238  cuerpo  238  Karosserie  238   238  тело  238  telo  238  الجسم  238 aljism 238  तन  238  tan  238  ਸਰੀਰ 238  ਸਰੀਰ 238  শরীর 238  শরীর 238    238 237 からだ 237 karada        
    239 Ou 239 Lub 239 Or 239 要么 239 yàome 239 239 Or 239 Ou 239 O 239 Oder 239 239 Или 239 Ili 239 أو 239 'aw 239 या 239 ya 239 ਜਾਂ 239 ਜਾਂ 239 বা 239 বা 239 または 239 または 238 または 238 mataha
    240 Droit 240 Prawo 240 Law 240 法律 240 fǎlǜ 240 240 Law 240 Lei 240 Ley 240 Gesetz 240 240 Закон 240 Zakon 240 قانون 240 qanun 240 कानून 240 kaanoon 240 ਕਾਨੂੰਨ 240 ਕਾਨੂੰਨ 240 আইন 240 আইন 240 240 239 ほう 239
    241 droit 241 prawo 241 241 241 241   241 law 241 lei 241 ley 241 Gesetz 241   241 закон 241 zakon 241 قانون 241 qanun 241 कानून 241 kaanoon 241 ਕਾਨੂੰਨ 241 ਕਾਨੂੰਨ 241 আইন 241 আইন 241 241 240 ほう 240        
    242 utilisé pour montrer que deux équipes ou camps sont l'un contre l'autre 242 używany do pokazania, że ​​dwie drużyny lub strony są przeciwko sobie 242 used to show that two teams or sides are against each other  242 用于表示两支球队或双方互相对抗 242 yòng yú biǎoshì liǎng zhī qiú duì huò shuāngfāng hùxiāngduìkàng 242 242 used to show that two teams or sides are against each other 242 usado para mostrar que duas equipes ou lados estão um contra o outro 242 se usa para mostrar que dos equipos o lados están uno contra el otro 242 Wird verwendet, um anzuzeigen, dass zwei Teams oder Seiten gegeneinander antreten 242 242 используется, чтобы показать, что две команды или стороны противостоят друг другу 242 ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto dve komandy ili storony protivostoyat drug drugu 242 يستخدم لإظهار أن الفريقين أو الجانبين ضد بعضهما البعض 242 yustakhdam li'iizhar 'ana alfariqayn 'aw aljanibayn dida baedihima albaed 242 यह दिखाने के लिए प्रयोग किया जाता है कि दो दल या पक्ष एक दूसरे के विरुद्ध हैं 242 yah dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai ki do dal ya paksh ek doosare ke viruddh hain 242 ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦੋ ਟੀਮਾਂ ਜਾਂ ਧਿਰਾਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹਨ 242 ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦੋ ਟੀਮਾਂ ਜਾਂ ਧਿਰਾਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹਨ 242 দুটি দল বা পক্ষ একে অপরের বিরুদ্ধে রয়েছে তা দেখানোর জন্য ব্যবহৃত হয় 242 দুটি দল বা পক্ষ একে অপরের বিরুদ্ধে রয়েছে তা দেখানোর জন্য ব্যবহৃত হয় 242 2つのチームまたはサイドが互いに対立していることを示すために使用されます 242 2つ  チーム または サイド  互いに 対立 している こと  示す ため  使用 されます 241   チーム または サイド  たがいに たいりつ している こと  しめす ため  しよう されます 241 tsu no chīmu mataha saido ga tagaini tairitsu shiteiru koto o shimesu tame ni shiyō saremasu
    243 Utilisé pour indiquer que deux équipes ou camps jouent l'un contre l'autre 243 Używane do wskazania, że ​​dwie drużyny lub strony grają przeciwko sobie 243 用于表示两支球队或双方互相对抗 243 用于表示两支球队或双方对抗 243 yòng yú biǎoshì liǎng zhī qiú duì huò shuāngfāng duìkàng 243   243 Used to indicate that two teams or sides are playing against each other 243 Usado para indicar que duas equipes ou lados estão jogando um contra o outro 243 Se usa para indicar que dos equipos o lados están jugando uno contra el otro 243 Wird verwendet, um anzuzeigen, dass zwei Teams oder Mannschaften gegeneinander spielen 243   243 Используется для обозначения того, что две команды или стороны играют друг против друга. 243 Ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya togo, chto dve komandy ili storony igrayut drug protiv druga. 243 تستخدم للإشارة إلى أن فريقين أو فريقين يلعبان ضد بعضهما البعض 243 tustakhdam lil'iisharat 'iilaa 'ana fariqayn 'aw fariqayn yaleaban dida baedihima albaed 243 यह इंगित करने के लिए उपयोग किया जाता है कि दो टीमें या पक्ष एक दूसरे के खिलाफ खेल रहे हैं 243 yah ingit karane ke lie upayog kiya jaata hai ki do teemen ya paksh ek doosare ke khilaaph khel rahe hain 243 ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦੋ ਟੀਮਾਂ ਜਾਂ ਧਿਰਾਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਖੇਡ ਰਹੀਆਂ ਹਨ 243 ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦੋ ਟੀਮਾਂ ਜਾਂ ਧਿਰਾਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਖੇਡ ਰਹੀਆਂ ਹਨ 243 দুটি দল বা পক্ষ একে অপরের বিরুদ্ধে খেলছে তা নির্দেশ করতে ব্যবহৃত হয় 243 দুটি দল বা পক্ষ একে অপরের বিরুদ্ধে খেলছে তা নির্দেশ করতে ব্যবহৃত হয় 243 2つのチームまたはサイドが互いに対戦していることを示すために使用されます 243 2つ  チーム または サイド  互いに 対戦 している こと  示す ため  使用 されます 242   チーム または サイド  たがいに たいせん している こと  しめす ため  しよう されます 242 tsu no chīmu mataha saido ga tagaini taisen shiteiru koto o shimesu tame ni shiyō saremasu        
    244 (représentant deux équipes ou deux camps face à face) oui, v., affrontement 244 (reprezentujący dwie drużyny lub dwie strony naprzeciw siebie) tak, b., konfrontacja 244 (representing two teams or two sides facing each other) yes, v., confrontation 244 (代表两队或双方面对面)是的,v.,对抗 244 (dàibiǎo liǎng duì huò shuāngfāng miànduìmiàn) shì de,v., Duìkàng 244   244 (representing two teams or two sides facing each other) yes, v., confrontation 244 (representando duas equipes ou dois lados frente a frente) sim, v., confronto 244 (que representa a dos equipos o dos bandos uno frente al otro) sí, v., confrontación 244 (repräsentiert zwei Teams oder zwei Seiten, die sich gegenüberstehen) ja, v., Konfrontation 244   244 (представляющие две команды или две стороны лицом друг к другу) да, v., противоборство 244 (predstavlyayushchiye dve komandy ili dve storony litsom drug k drugu) da, v., protivoborstvo 244 (يمثلون فريقين أو جانبين في مواجهة بعضهما البعض) نعم ، الخامس ، المواجهة 244 (yumathilun fariqayn 'aw janibayn fi muajahat baedihima albaed) naeam , alkhamis , almuajaha 244 (दो टीमों या दो पक्षों का एक दूसरे का सामना करना) हाँ, वी।, टकराव 244 (do teemon ya do pakshon ka ek doosare ka saamana karana) haan, vee., takaraav 244 (ਦੋ ਟੀਮਾਂ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਜਾਂ ਦੋ ਧਿਰਾਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ) ਹਾਂ, ਵੀ., ਟਕਰਾਅ 244 (ਦੋ ਟੀਮਾਂ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਜਾਂ ਦੋ ਧਿਰਾਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ) ਹਾਂ, ਵੀ., ਟਕਰਾਅ 244 (দুটি দল বা দুটি পক্ষ একে অপরের মুখোমুখি প্রতিনিধিত্ব করে) হ্যাঁ, ভি., দ্বন্দ্ব 244 (দুটি দল বা দুটি পক্ষ একে অপরের মুখোমুখি প্রতিনিধিত্ব করে) হ্যাঁ, ভি., দ্বন্দ্ব 244 (2つのチームまたは2つの側面が向かい合っていることを表す)はい、v。、対立 244 ( 2つ  チーム または 2つ  側面  向かい合っている こと  表す ) はい 、 v 。 、 対立 243 (   チーム または   そくめん  むかいあっている こと  あらわす ) はい 、 b 。 、 たいりつ 243 ( tsu no chīmu mataha tsu no sokumen ga mukaiatteiru koto o arawasu ) hai , v . , tairitsu        
    245 (représentant deux équipes ou deux camps face à face) oui, v., affrontement 245 (reprezentujący dwie drużyny lub dwie strony naprzeciw siebie) tak, b., konfrontacja 245 (表示两队或双方对阵) 对,诉,对抗 245 (表示两队或夫妻) 对,诉,对抗 245 (biǎoshì liǎng duì huò fūqī) duì, sù, duìkàng 245   245 (representing two teams or two sides facing each other) yes, v., confrontation 245 (representando duas equipes ou dois lados frente a frente) sim, v., confronto 245 (que representa a dos equipos o dos bandos uno frente al otro) sí, v., confrontación 245 (repräsentiert zwei Teams oder zwei Seiten, die sich gegenüberstehen) ja, v., Konfrontation 245   245 (представляющие две команды или две стороны лицом друг к другу) да, v., противоборство 245 (predstavlyayushchiye dve komandy ili dve storony litsom drug k drugu) da, v., protivoborstvo 245 (يمثلون فريقين أو جانبين في مواجهة بعضهما البعض) نعم ، الخامس ، المواجهة 245 (yumathilun fariqayn 'aw janibayn fi muajahat baedihima albaed) naeam , alkhamis , almuajaha 245 (दो टीमों या दो पक्षों का एक दूसरे का सामना करना) हाँ, वी।, टकराव 245 (do teemon ya do pakshon ka ek doosare ka saamana karana) haan, vee., takaraav 245 (ਦੋ ਟੀਮਾਂ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਜਾਂ ਦੋ ਧਿਰਾਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ) ਹਾਂ, ਵੀ., ਟਕਰਾਅ 245 (ਦੋ ਟੀਮਾਂ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਜਾਂ ਦੋ ਧਿਰਾਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ) ਹਾਂ, ਵੀ., ਟਕਰਾਅ 245 (দুটি দল বা দুটি পক্ষ একে অপরের মুখোমুখি প্রতিনিধিত্ব করে) হ্যাঁ, ভি., দ্বন্দ্ব 245 (দুটি দল বা দুটি পক্ষ একে অপরের মুখোমুখি প্রতিনিধিত্ব করে) হ্যাঁ, ভি., দ্বন্দ্ব 245 (2つのチームまたは2つの側面が向かい合っていることを表す)はい、v。、対立 245 ( 2つ  チーム または 2つ  側面  向かい合っている こと  表す ) はい 、 v 。 、 対立 244 (   チーム または   そくめん  むかいあっている こと  あらわす ) はい 、 b 。 、 たいりつ 244 ( tsu no chīmu mataha tsu no sokumen ga mukaiatteiru koto o arawasu ) hai , v . , tairitsu      
    246 c'est la France contre le Brésil en finale 246 w finale Francja kontra Brazylia 246 it is France versus Brazil in the final 246 决赛是法国对巴西 246 juésài shì fàguó duì bāxī 246 246 it is France versus Brazil in the final 246 é França x Brasil na final 246 es Francia contra Brasil en la final 246 Im Finale steht Frankreich gegen Brasilien 246 246 это Франция против Бразилии в финале 246 eto Frantsiya protiv Brazilii v finale 246 إنها فرنسا ضد البرازيل في النهائي 246 'iinaha faransa dida albarazil fi alnihayiyi 246 फ़ाइनल में फ़्रांस बनाम ब्राज़ील है 246 fainal mein fraans banaam braazeel hai 246 ਇਹ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਫਰਾਂਸ ਬਨਾਮ ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ ਹੈ 246 ਇਹ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਫਰਾਂਸ ਬਨਾਮ ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ ਹੈ 246 ফাইনালে ফ্রান্স বনাম ব্রাজিল 246 ফাইনালে ফ্রান্স বনাম ব্রাজিল 246 決勝ではフランス対ブラジル 246 決勝   フランス  ブラジル 245 けっしょう   フランス たい ブラジル 245 kesshō de wa furansu tai burajiru
    247 La finale est France-Brésil 247 Finał to Francja przeciwko Brazylii 247 决赛是法国对巴西 247 是对法国巴西 247 shì duì fàguó bāxī 247   247 The final is France v Brazil 247 A final é França x Brasil 247 La final es Francia vs Brasil 247 Das Finale ist Frankreich gegen Brasilien 247   247 Финал – Франция против Бразилии. 247 Final – Frantsiya protiv Brazilii. 247 المباراة النهائية هي فرنسا ضد البرازيل 247 almubaraat alnihayiyat hi faransa dida albarazil 247 फ़ाइनल फ़्रांस बनाम ब्राज़ील है 247 fainal fraans banaam braazeel hai 247 ਫਾਈਨਲ ਮੁਕਾਬਲਾ ਫਰਾਂਸ ਬਨਾਮ ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ 247 ਫਾਈਨਲ ਮੁਕਾਬਲਾ ਫਰਾਂਸ ਬਨਾਮ ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ 247 ফাইনালে ফ্রান্স বনাম ব্রাজিল 247 ফাইনালে ফ্রান্স বনাম ব্রাজিল 247 決勝はフランス対ブラジル 247 決勝  フランス  ブラジル 246 けっしょう  フランス たい ブラジル 246 kesshō wa furansu tai burajiru        
    248 La finale est France-Brésil 248 Finał to Francja przeciwko Brazylii 248 The final is France v Brazil 248 决赛是法国对巴西 248 juésài shì fàguó duì bāxī 248 248 The final is France v Brazil 248 A final é França x Brasil 248 La final es Francia vs Brasil 248 Das Finale ist Frankreich gegen Brasilien 248 248 Финал – Франция против Бразилии. 248 Final – Frantsiya protiv Brazilii. 248 المباراة النهائية هي فرنسا ضد البرازيل 248 almubaraat alnihayiyat hi faransa dida albarazil 248 फ़ाइनल फ़्रांस बनाम ब्राज़ील है 248 fainal fraans banaam braazeel hai 248 ਫਾਈਨਲ ਫਰਾਂਸ ਬਨਾਮ ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ ਵਿਚਾਲੇ ਹੈ 248 ਫਾਈਨਲ ਫਰਾਂਸ ਬਨਾਮ ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ ਵਿਚਾਲੇ ਹੈ 248 ফাইনালে ফ্রান্স বনাম ব্রাজিল 248 ফাইনালে ফ্রান্স বনাম ব্রাজিল 248 決勝はフランス対ブラジル 248 決勝  フランス  ブラジル 247 けっしょう  フランス たい ブラジル 247 kesshō wa furansu tai burajiru
    249 La finale est France-Brésil 249 Finał to Francja przeciwko Brazylii 249 决赛是法国队对巴西队 249 是法国队对巴西队 249 shì fàguó duì duì bāxī duì 249   249 The final is France v Brazil 249 A final é França x Brasil 249 La final es Francia vs Brasil 249 Das Finale ist Frankreich gegen Brasilien 249   249 Финал – Франция против Бразилии. 249 Final – Frantsiya protiv Brazilii. 249 المباراة النهائية هي فرنسا ضد البرازيل 249 almubaraat alnihayiyat hi faransa dida albarazil 249 फ़ाइनल फ़्रांस बनाम ब्राज़ील है 249 fainal fraans banaam braazeel hai 249 ਫਾਈਨਲ ਮੁਕਾਬਲਾ ਫਰਾਂਸ ਬਨਾਮ ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ 249 ਫਾਈਨਲ ਮੁਕਾਬਲਾ ਫਰਾਂਸ ਬਨਾਮ ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ 249 ফাইনালে ফ্রান্স বনাম ব্রাজিল 249 ফাইনালে ফ্রান্স বনাম ব্রাজিল 249 決勝はフランス対ブラジル 249 決勝  フランス  ブラジル 248 けっしょう  フランス たい ブラジル 248 kesshō wa furansu tai burajiru        
    250 dans le cas de l'État contre Ford 250 w sprawie Państwo przeciwko Ford 250 in the case of  the State versus Ford 250 在州与福特案中 250 zài zhōu yǔ fútè àn zhōng 250 250 in the case of the State versus Ford 250 no caso do Estado versus Ford 250 en el caso del Estado versus Ford 250 im Fall des Staates gegen Ford 250 250 в деле Государство против Форда 250 v dele Gosudarstvo protiv Forda 250 في حالة الدولة مقابل فورد 250 fi halat aldawlat muqabil furd 250 राज्य बनाम फोर्ड के मामले में 250 raajy banaam phord ke maamale mein 250 ਸਟੇਟ ਬਨਾਮ ਫੋਰਡ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ 250 ਸਟੇਟ ਬਨਾਮ ਫੋਰਡ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ 250 রাজ্য বনাম ফোর্ডের ক্ষেত্রে 250 রাজ্য বনাম ফোর্ডের ক্ষেত্রে 250 州対フォードの場合 250   フォード  場合 249 しゅう たい フォード  ばあい 249 shū tai fōdo no bāi
    251 dans l'affaire État contre Ford 251 w sprawie stan kontra ford 251 在州与福特案中 251 在州与福特案中 251 zài zhōu yǔ fútè àn zhōng 251   251 in the state vs. ford case 251 no caso estado vs. ford 251 en el caso del estado vs. ford 251 im Fall Staat vs. Ford 251   251 в деле «государство против форда» 251 v dele «gosudarstvo protiv forda» 251 في حالة حالة فورد مقابل 251 fi halat halat furd muqabil 251 राज्य बनाम फोर्ड मामले में 251 raajy banaam phord maamale mein 251 ਰਾਜ ਬਨਾਮ ਫੋਰਡ ਕੇਸ ਵਿੱਚ 251 ਰਾਜ ਬਨਾਮ ਫੋਰਡ ਕੇਸ ਵਿੱਚ 251 রাজ্য বনাম ফোর্ড ক্ষেত্রে 251 রাজ্য বনাম ফোর্ড ক্ষেত্রে 251 州対フォードの場合 251   フォード  場合 250 しゅう たい フォード  ばあい 250 shū tai fōdo no bāi        
    252 Dans l'État contre Ford Corporation 252 Stan przeciwko Ford Corporation 252 In State v. Ford Corporation 252 在州诉福特公司案中 252 zài zhōu sù fútè gōngsī àn zhōng 252   252 In State v. Ford Corporation 252 In State v. Ford Corporation 252 En Estado contra Ford Corporation 252 Im Fall Staat gegen Ford Corporation 252   252 Дело штата против Ford Corporation 252 Delo shtata protiv Ford Corporation 252 في الدولة ضد شركة فورد 252 fi aldawlat dida sharikat furd 252 राज्य बनाम फोर्ड कॉर्पोरेशन में 252 raajy banaam phord korporeshan mein 252 ਸਟੇਟ ਬਨਾਮ ਫੋਰਡ ਕਾਰਪੋਰੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ 252 ਸਟੇਟ ਬਨਾਮ ਫੋਰਡ ਕਾਰਪੋਰੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ 252 রাজ্য বনাম ফোর্ড কর্পোরেশনে 252 রাজ্য বনাম ফোর্ড কর্পোরেশনে 252 州対フォードコーポレーション 252   フォード コーポレーション 251 しゅう たい フォード コーポレーション 251 shū tai fōdo kōporēshon        
    253 Dans l'État contre Ford Corporation 253 Stan przeciwko Ford Corporation 253 在州诉福公司的案件中 253 在政府诉福特公司的案子中 253 zài zhèngfǔ sù fútè gōngsī de ànzi zhōng 253   253 In State v. Ford Corporation 253 In State v. Ford Corporation 253 En Estado contra Ford Corporation 253 Im Fall Staat gegen Ford Corporation 253   253 Дело штата против Ford Corporation 253 Delo shtata protiv Ford Corporation 253 في الدولة ضد شركة فورد 253 fi aldawlat dida sharikat furd 253 राज्य बनाम फोर्ड कॉर्पोरेशन में 253 raajy banaam phord korporeshan mein 253 ਸਟੇਟ ਬਨਾਮ ਫੋਰਡ ਕਾਰਪੋਰੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ 253 ਸਟੇਟ ਬਨਾਮ ਫੋਰਡ ਕਾਰਪੋਰੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ 253 রাজ্য বনাম ফোর্ড কর্পোরেশনে 253 রাজ্য বনাম ফোর্ড কর্পোরেশনে 253 州対フォードコーポレーション 253   フォード コーポレーション 252 しゅう たい フォード コーポレーション 252 shū tai fōdo kōporēshon        
    254 soja 254 soja 254 254 254 shì 254   254 soy 254 soja 254 soja 254 Soja 254   254 соя 254 soya 254 الصويا 254 alsuwya 254 सोया 254 soya 254 ਸੋਇਆ 254 ਸੋਇਆ 254 সয়া 254 সয়া 254 大豆 254 大豆 253 だいず 253 daizu        
    255 Lun 255 Lun 255 255 255 lún 255   255 Lun 255 Lua 255 lunes 255 Lun 255   255 Лунь 255 Lun' 255 لون 255 lawn 255 लुन 255 lun 255 ਲੁਨ 255 ਲੁਨ 255 লুন 255 লুন 255 ルン 255 ルン 254 るん 254 run        
    256 loger 256 Dom 256 256 256 256   256 House 256 casa 256 casa 256 Haus 256   256 жилой дом 256 zhiloy dom 256 بيت 256 bayt 256 मकान 256 makaan 256 ਘਰ 256 ਘਰ 256 গৃহ 256 গৃহ 256 256 255 いえ 255 ie        
    257 politique 257 Polityka 257 257 257 zhèng 257   257 politics 257 política 257 política 257 Politik 257   257 политика 257 politika 257 سياسة 257 siasa 257 राजनीति 257 raajaneeti 257 ਰਾਜਨੀਤੀ 257 ਰਾਜਨੀਤੀ 257 রাজনীতি 257 রাজনীতি 257 政治 257 政治 256 せいじ 256 seiji        
258 utilisé pour comparer deux idées, choix, etc. 258 służy do porównywania dwóch różnych pomysłów, wyborów itp. 258 used to compare two different ideas, choices, etc 258 用于比较两种不同的想法、选择等 258 yòng yú bǐjiào liǎng zhǒng bùtóng de xiǎngfǎ, xuǎnzé děng 258 258 used to compare two different ideas, choices, etc 258 usado para comparar duas ideias, escolhas, etc. 258 se utiliza para comparar dos ideas diferentes, opciones, etc. 258 verwendet, um zwei verschiedene Ideen, Entscheidungen usw 258 258 используется для сравнения двух разных идей, вариантов выбора и т. д. 258 ispol'zuyetsya dlya sravneniya dvukh raznykh idey, variantov vybora i t. d. 258 تستخدم لمقارنة فكرتين مختلفتين ، والخيارات ، وما إلى ذلك 258 tustakhdam limuqaranat fikratayn mukhtalifatayn , walkhiarat , wama 'iilaa dhalik 258 दो अलग-अलग विचारों, विकल्पों आदि की तुलना करने के लिए उपयोग किया जाता है 258 do alag-alag vichaaron, vikalpon aadi kee tulana karane ke lie upayog kiya jaata hai 258 ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਚਾਰਾਂ, ਚੋਣਾਂ ਆਦਿ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 258 ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਚਾਰਾਂ, ਚੋਣਾਂ ਆਦਿ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 258 দুটি ভিন্ন ধারণা, পছন্দ, ইত্যাদি তুলনা করতে ব্যবহৃত 258 দুটি ভিন্ন ধারণা, পছন্দ, ইত্যাদি তুলনা করতে ব্যবহৃত 258 2つの異なるアイデア、選択肢などを比較するために使用されます 258 2つ  異なる アイデア 、 選択肢 など  比較 する ため  使用 されます 257   ことなる アイデア 、 せんたくし など  ひかく する ため  しよう されます 257 tsu no kotonaru aidea , sentakushi nado o hikaku suru tame ni shiyō saremasu
    259 Utilisé pour comparer deux idées, choix, etc. différents. 259 Służy do porównywania dwóch różnych pomysłów, wyborów itp. 259 用于比较两种不同的想法、选择等 259 使用等比较不同的联想、选择 259 shǐyòng děng bǐjiào bùtóng de liánxiǎng, xuǎnzé 259   259 Used to compare two different ideas, choices, etc. 259 Usado para comparar duas ideias, escolhas, etc. 259 Se utiliza para comparar dos ideas diferentes, elecciones, etc. 259 Wird verwendet, um zwei verschiedene Ideen, Entscheidungen usw. zu vergleichen. 259   259 Используется для сравнения двух разных идей, вариантов выбора и т. д. 259 Ispol'zuyetsya dlya sravneniya dvukh raznykh idey, variantov vybora i t. d. 259 تُستخدم لمقارنة فكرتين مختلفتين ، وخيارات ، وما إلى ذلك. 259 tustkhdm limuqaranat fikratayn mukhtalifatayn , wakhiarat , wama 'iilaa dhalika. 259 दो अलग-अलग विचारों, विकल्पों आदि की तुलना करने के लिए उपयोग किया जाता है। 259 do alag-alag vichaaron, vikalpon aadi kee tulana karane ke lie upayog kiya jaata hai. 259 ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਚਾਰਾਂ, ਵਿਕਲਪਾਂ ਆਦਿ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 259 ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਚਾਰਾਂ, ਵਿਕਲਪਾਂ ਆਦਿ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 259 দুটি ভিন্ন ধারণা, পছন্দ ইত্যাদির তুলনা করতে ব্যবহৃত হয়। 259 দুটি ভিন্ন ধারণা, পছন্দ ইত্যাদির তুলনা করতে ব্যবহৃত হয়। 259 2つの異なるアイデア、選択肢などを比較するために使用されます。 259 2つ  異なる アイデア 、 選択肢 など  比較 する ため  使用 されます 。 258   ことなる アイデア 、 せんたくし など  ひかく する ため  しよう されます 。 258 tsu no kotonaru aidea , sentakushi nado o hikaku suru tame ni shiyō saremasu .        
260 (en comparant deux options de pensée différentes, etc.) vs. vs. vs. 260 (porównanie dwóch różnych opcji myślenia itp.) vs. vs. vs. 260 (comparing two different thought options, etc.) vs. vs. vs. vs. 260 (比较两个不同的想法选项等) vs. vs. vs. vs. 260 (bǐjiào liǎng gè bùtóng de xiǎngfǎ xuǎnxiàng děng) vs. Vs. Vs. Vs. 260 260 (comparing two different thought options, etc.) vs. vs. vs. vs. 260 (comparando duas opções de pensamento diferentes, etc.) vs. vs. vs. vs. 260 (comparando dos opciones de pensamiento diferentes, etc.) vs. vs. vs. 260 (Vergleich zweier verschiedener Gedankengänge etc.) vs. vs. vs. vs. 260 260 (сравнение двух разных вариантов мышления и т. д.) vs. vs. vs. 260 (sravneniye dvukh raznykh variantov myshleniya i t. d.) vs. vs. vs. 260 (مقارنة خيارين مختلفين من خيارات التفكير ، وما إلى ذلك) مقابل مقابل مقابل مقابل. 260 (muqaranat khiarayn mukhtalifayn min khiarat altafkir , wama 'iilaa dhalika) muqabil muqabil muqabil muqabila. 260 (दो अलग-अलग विचार विकल्पों की तुलना करना, आदि) बनाम बनाम बनाम बनाम। 260 (do alag-alag vichaar vikalpon kee tulana karana, aadi) banaam banaam banaam banaam. 260 (ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਚਾਰ ਵਿਕਲਪਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨਾ, ਆਦਿ) ਬਨਾਮ ਬਨਾਮ ਬਨਾਮ. 260 (ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਚਾਰ ਵਿਕਲਪਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨਾ, ਆਦਿ) ਬਨਾਮ ਬਨਾਮ ਬਨਾਮ. 260 (দুটি ভিন্ন চিন্তা বিকল্পের তুলনা, ইত্যাদি) বনাম বনাম বনাম বনাম 260 (দুটি ভিন্ন চিন্তা বিকল্পের তুলনা, ইত্যাদি) বনাম বনাম বনাম বনাম 260 (2つの異なる思考オプションの比較など)vs。vs。vs. vs. 260 ( 2つ  異なる 思考 オプション  比較 など ) vs 。 vs 。 vs . vs . 259 (   ことなる しこう オプション  ひかく など ) bs 。 bs 。 bs  bs  259 ( tsu no kotonaru shikō opushon no hikaku nado ) vs . vs . vs . vs .
    261 (en comparant deux options de pensée différentes, etc.) vs. vs. vs. 261 (porównanie dwóch różnych opcji myślenia itp.) vs. vs. vs. 261 (比较两种不同想法选择等)与相对,与 261 (……比较不同的联想选择)与相对,与……比 261 (……Bǐjiào bùtóng de liánxiǎng xuǎnzé) yǔ xiāng duì, yǔ……bǐ 261   261 (comparing two different thought options, etc.) vs. vs. vs. vs. 261 (comparando duas opções de pensamento diferentes, etc.) vs. vs. vs. vs. 261 (comparando dos opciones de pensamiento diferentes, etc.) vs. vs. vs. 261 (Vergleich zweier verschiedener Gedankengänge etc.) vs. vs. vs. vs. 261   261 (сравнение двух разных вариантов мышления и т. д.) vs. vs. vs. 261 (sravneniye dvukh raznykh variantov myshleniya i t. d.) vs. vs. vs. 261 (مقارنة خيارين مختلفين من خيارات التفكير ، وما إلى ذلك) مقابل مقابل مقابل مقابل. 261 (muqaranat khiarayn mukhtalifayn min khiarat altafkir , wama 'iilaa dhalika) muqabil muqabil muqabil muqabila. 261 (दो अलग-अलग विचार विकल्पों की तुलना करना, आदि) बनाम बनाम बनाम बनाम। 261 (do alag-alag vichaar vikalpon kee tulana karana, aadi) banaam banaam banaam banaam. 261 (ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਚਾਰ ਵਿਕਲਪਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨਾ, ਆਦਿ) ਬਨਾਮ ਬਨਾਮ ਬਨਾਮ. 261 (ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਚਾਰ ਵਿਕਲਪਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨਾ, ਆਦਿ) ਬਨਾਮ ਬਨਾਮ ਬਨਾਮ. 261 (দুটি ভিন্ন চিন্তা বিকল্পের তুলনা, ইত্যাদি) বনাম বনাম বনাম বনাম 261 (দুটি ভিন্ন চিন্তা বিকল্পের তুলনা, ইত্যাদি) বনাম বনাম বনাম বনাম 261 (2つの異なる思考オプションの比較など)vs。vs。vs. vs. 261 ( 2つ  異なる 思考 オプション  比較 など ) vs 。 vs 。 vs . vs . 260 (   ことなる しこう オプション  ひかく など ) bs 。 bs 。 bs  bs  260 ( tsu no kotonaru shikō opushon no hikaku nado ) vs . vs . vs . vs .        
    262 C'était la promesse de meilleures opportunités d'emploi contre l'inconvénient de déménager et de quitter ses amis. 262 Była to obietnica lepszych możliwości pracy w przeciwieństwie do niedogodności związanych z wyprowadzką i opuszczeniem przyjaciół. 262 It was the promise of better job opportunities versus the inconvenience of moving away and leaving her friends. 262 这是对更好工作机会的承诺,而不是离开和离开她的朋友带来的不便。 262 zhè shì duì gèng hǎo gōngzuò jīhuì de chéngnuò, ér bùshì líkāi hé líkāi tā de péngyǒu dài lái de bùbiàn. 262   262 It was the promise of better job opportunities versus the inconvenience of moving away and leaving her friends. 262 Era a promessa de melhores oportunidades de trabalho versus a inconveniência de se mudar e deixar os amigos. 262 Era la promesa de mejores oportunidades laborales frente a la inconveniencia de mudarse y dejar a sus amigos. 262 Es war das Versprechen besserer Arbeitsmöglichkeiten im Vergleich zu den Unannehmlichkeiten, wegzuziehen und ihre Freunde zu verlassen. 262   262 Это было обещание лучших возможностей трудоустройства, а не неудобства переезда и расставания с друзьями. 262 Eto bylo obeshchaniye luchshikh vozmozhnostey trudoustroystva, a ne neudobstva pereyezda i rasstavaniya s druz'yami. 262 كان ذلك وعدًا بفرص عمل أفضل مقابل إزعاج الابتعاد وترك أصدقائها. 262 kan dhalik wedan bifuras eamal 'afdal muqabil 'iizeaj alaibtiead watark 'asdiqayiha. 262 यह बेहतर नौकरी के अवसर बनाम दूर जाने और अपने दोस्तों को छोड़ने की असुविधा का वादा था। 262 yah behatar naukaree ke avasar banaam door jaane aur apane doston ko chhodane kee asuvidha ka vaada tha. 262 ਇਹ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਜਾਣ ਅਤੇ ਛੱਡਣ ਦੀ ਅਸੁਵਿਧਾ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਬਿਹਤਰ ਨੌਕਰੀ ਦੇ ਮੌਕਿਆਂ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਸੀ। 262 ਇਹ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਜਾਣ ਅਤੇ ਛੱਡਣ ਦੀ ਅਸੁਵਿਧਾ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਬਿਹਤਰ ਨੌਕਰੀ ਦੇ ਮੌਕਿਆਂ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਸੀ। 262 এটি তার বন্ধুদের দূরে সরে যাওয়া এবং ছেড়ে যাওয়ার অসুবিধা বনাম আরও ভাল কাজের সুযোগের প্রতিশ্রুতি ছিল। 262 এটি তার বন্ধুদের দূরে সরে যাওয়া এবং ছেড়ে যাওয়ার অসুবিধা বনাম আরও ভাল কাজের সুযোগের প্রতিশ্রুতি ছিল। 262 それは、離れて友達を離れるという不便さに対して、より良い仕事の機会を約束するものでした。 262 それ  、 離れて 友達  離れる という 不便  に対して 、 より 良い 仕事  機会   する ものでした 。 261 それ  、 はなれて ともだち  はなれる という ふべん  にたいして 、 より よい しご  きかい  やくそく する ものでした 。 261 sore wa , hanarete tomodachi o hanareru toiu fuben sa nitaishite , yori yoi shigoto no kikai o yakusoku suru monodeshita .        
    263 C'est une promesse de meilleures opportunités d'emploi, pas l'inconvénient de partir et de quitter ses amis 263 To obietnica lepszych możliwości pracy, a nie niedogodności związane z odejściem i opuszczeniem przyjaciół 263 这是对更好工作机会的承诺,而不是离开和离开她的朋友带来的不便 263 这是对更好的工作机会的承诺,而不是离开和离开她的朋友带来的不 263 Zhè shì duì gèng hǎo de gōngzuò jīhuì de chéngnuò, ér bùshì líkāi hé líkāi tā de péngyǒu dài lái de bù 263   263 It's a promise of better job opportunities, not the inconvenience of leaving and leaving her friends 263 É uma promessa de melhores oportunidades de trabalho, não a inconveniência de sair e deixar seus amigos 263 Es una promesa de mejores oportunidades de trabajo, no el inconveniente de irse y dejar a sus amigos. 263 Es ist ein Versprechen besserer Jobmöglichkeiten, nicht die Unannehmlichkeiten, zu gehen und ihre Freunde zu verlassen 263   263 Это обещание лучших возможностей трудоустройства, а не неудобства ухода и расставания с друзьями. 263 Eto obeshchaniye luchshikh vozmozhnostey trudoustroystva, a ne neudobstva ukhoda i rasstavaniya s druz'yami. 263 إنه وعد بفرص عمل أفضل ، وليس إزعاجًا من ترك الأصدقاء وتركهم 263 'iinah waed bifuras eamal 'afdal , walays 'izeajan min tarak al'asdiqa' watarkihim 263 यह बेहतर नौकरी के अवसरों का वादा है, न कि अपने दोस्तों को छोड़ने और छोड़ने की असुविधा का 263 yah behatar naukaree ke avasaron ka vaada hai, na ki apane doston ko chhodane aur chhodane kee asuvidha ka 263 ਇਹ ਨੌਕਰੀ ਦੇ ਬਿਹਤਰ ਮੌਕਿਆਂ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਅਤੇ ਛੱਡਣ ਦੀ ਅਸੁਵਿਧਾ 263 ਇਹ ਨੌਕਰੀ ਦੇ ਬਿਹਤਰ ਮੌਕਿਆਂ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਅਤੇ ਛੱਡਣ ਦੀ ਅਸੁਵਿਧਾ 263 এটি আরও ভাল কাজের সুযোগের প্রতিশ্রুতি, তার বন্ধুদের ছেড়ে যাওয়া এবং ছেড়ে যাওয়ার অসুবিধা নয় 263 এটি আরও ভাল কাজের সুযোগের প্রতিশ্রুতি, তার বন্ধুদের ছেড়ে যাওয়া এবং ছেড়ে যাওয়ার অসুবিধা নয় 263 それは、彼女の友人を離れたり離れたりする不便さではなく、より良い仕事の機会の約束です 263 それ  、 彼女  友人  離れ たり 離れ たり する 不便   はなく 、 より 良い 仕事  機会  約束です 262 それ  、 かのじょ  ゆうじん  はなれ たり はなれ たり する ふべん   はなく 、 より よい しごと  きかい  やくそくです 262 sore wa , kanojo no yūjin o hanare tari hanare tari suru fuben sa de hanaku , yori yoi shigoto no kikai no yakusokudesu      
264 Le conflit entre la perspective et l'inconvénient de déménager et de rester loin de Langyou. 264 Konflikt między perspektywą a niedogodnością przeprowadzki i trzymania się z dala od Langyou. 264 The conflict between the prospect and the inconvenience of moving and staying away from Langyou。 264 远景与搬离浪游不便的矛盾。 264 yuǎnjǐng yǔ bān lí làngyóu bùbiàn de máodùn. 264 264 The conflict between the prospect and the inconvenience of moving and staying away from Langyou. 264 O conflito entre a perspectiva e a inconveniência de se mudar e ficar longe de Langyou. 264 El conflicto entre la perspectiva y la inconveniencia de mudarse y mantenerse alejado de Langyou. 264 Der Konflikt zwischen der Aussicht und der Unannehmlichkeit, umzuziehen und Langyou fernzubleiben. 264 264 Конфликт между перспективой и неудобством переезжать и держаться подальше от Ланъю. 264 Konflikt mezhdu perspektivoy i neudobstvom pereyezzhat' i derzhat'sya podal'she ot Lan"yu. 264 الصراع بين الاحتمال وإزعاج الانتقال والابتعاد عن لانغيو. 264 alsirae bayn alaihtimal wa'iizeaj alaintiqal walaibtiead ean langhiw. 264 लैंगयू से दूर जाने और रहने की संभावना और असुविधा के बीच संघर्ष। 264 laingayoo se door jaane aur rahane kee sambhaavana aur asuvidha ke beech sangharsh. 264 ਸੰਭਾਵਨਾ ਅਤੇ ਲੈਂਗਯੂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਅਤੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਅਸੁਵਿਧਾ ਵਿਚਕਾਰ ਟਕਰਾਅ। 264 ਸੰਭਾਵਨਾ ਅਤੇ ਲੈਂਗਯੂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਅਤੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਅਸੁਵਿਧਾ ਵਿਚਕਾਰ ਟਕਰਾਅ। 264 সম্ভাবনা এবং Langyou থেকে দূরে সরানো এবং থাকার অসুবিধার মধ্যে দ্বন্দ্ব. 264 সম্ভাবনা এবং Langyou থেকে দূরে সরানো এবং থাকার অসুবিধার মধ্যে দ্বন্দ্ব. 264 見通しとLangyouから離れて移動することの不便との間の対立。 264 見通し  Langyou から 離れて 移動 する こと  不便     対立 。 263 みとうし  らんぎょう から はなれて いどう する こと  ふべん     たいりつ  263 mitōshi to Langyō kara hanarete idō suru koto no fuben to no ma no tairitsu .
    265 Le conflit entre la perspective et l'inconvénient de déménager et de rester loin de Langyou 265 Konflikt między perspektywą a niedogodnością przeprowadzki i trzymania się z dala od Langyou 265 前景与搬走并远离友袖不便之间的矛盾 265 一起与搬走并远离朗逸之间的不便 265 Yīqǐ yǔ bān zǒu bìng yuǎnlí lǎngyì zhī jiān de bùbiàn 265   265 The conflict between the prospect and the inconvenience of moving and staying away from Langyou 265 O conflito entre a perspectiva e a inconveniência de se mudar e ficar longe de Langyou 265 El conflicto entre la perspectiva y la inconveniencia de mudarse y mantenerse alejado de Langyou 265 Der Konflikt zwischen der Aussicht und der Unannehmlichkeit, umzuziehen und Langyou fernzubleiben 265   265 Конфликт между перспективой и неудобством переезда и держаться подальше от Ланъю 265 Konflikt mezhdu perspektivoy i neudobstvom pereyezda i derzhat'sya podal'she ot Lan"yu 265 الصراع بين الاحتمال وإزعاج الانتقال والابتعاد عن لانغيو 265 alsirae bayn alaihtimal wa'iizeaj alaintiqal walaibtiead ean langhiu 265 लैंगयू से दूर जाने और रहने की संभावना और असुविधा के बीच संघर्ष 265 laingayoo se door jaane aur rahane kee sambhaavana aur asuvidha ke beech sangharsh 265 ਸੰਭਾਵਨਾ ਅਤੇ ਲੈਂਗਯੂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਅਤੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਅਸੁਵਿਧਾ ਵਿਚਕਾਰ ਟਕਰਾਅ 265 ਸੰਭਾਵਨਾ ਅਤੇ ਲੈਂਗਯੂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਅਤੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਅਸੁਵਿਧਾ ਵਿਚਕਾਰ ਟਕਰਾਅ 265 সম্ভাবনা এবং Langyou থেকে দূরে সরানো এবং থাকার অসুবিধার মধ্যে দ্বন্দ্ব 265 সম্ভাবনা এবং Langyou থেকে দূরে সরানো এবং থাকার অসুবিধার মধ্যে দ্বন্দ্ব 265 見通しとLangyouから離れて移動することの不便との間の対立 265 見通し  Langyou から 離れて 移動 する こと  不便     対立 264 みとうし  らんぎょう から はなれて いどう する こと  ふべん     たいりつ 264 mitōshi to Langyō kara hanarete idō suru koto no fuben to no ma no tairitsu        
266 Le conflit entre la perspective et l'inconvénient de s'éloigner et de rester loin de ses amis 266 Konflikt między perspektywą a niedogodnością wyprowadzki i trzymania się z dala od przyjaciół 266 The conflict between the prospect and the inconvenience of moving away and staying away from friends 266
前景与远离朋友的不便之间的冲突
266 Qiánjǐng yǔ yuǎnlí péngyǒu de bùbiàn zhī jiān de chōngtú 266 266 The conflict between the prospect and the inconvenience of moving away and staying away from friends 266 O conflito entre a perspectiva e a inconveniência de se mudar e ficar longe dos amigos 266 El conflicto entre la perspectiva y la inconveniencia de alejarse y mantenerse alejado de los amigos. 266 Der Konflikt zwischen der Aussicht und der Unannehmlichkeit, wegzuziehen und sich von Freunden fernzuhalten 266 266 Конфликт между перспективой и неудобством отдаляться и держаться подальше от друзей 266 Konflikt mezhdu perspektivoy i neudobstvom otdalyat'sya i derzhat'sya podal'she ot druzey 266 الصراع بين الاحتمال ومتاعب الابتعاد والابتعاد عن الأصدقاء 266 alsirae bayn alaihtimal wamataeib alaibtiead walaibtiead ean al'asdiqa' 266 संभावना और दूर जाने और दोस्तों से दूर रहने की असुविधा के बीच संघर्ष 266 sambhaavana aur door jaane aur doston se door rahane kee asuvidha ke beech sangharsh 266 ਸੰਭਾਵਨਾ ਅਤੇ ਦੋਸਤਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਅਤੇ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਦੀ ਅਸੁਵਿਧਾ ਵਿਚਕਾਰ ਟਕਰਾਅ 266 ਸੰਭਾਵਨਾ ਅਤੇ ਦੋਸਤਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਅਤੇ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਦੀ ਅਸੁਵਿਧਾ ਵਿਚਕਾਰ ਟਕਰਾਅ 266 বন্ধুদের থেকে দূরে সরে যাওয়া এবং দূরে থাকার সম্ভাবনা এবং অসুবিধার মধ্যে দ্বন্দ্ব 266 বন্ধুদের থেকে দূরে সরে যাওয়া এবং দূরে থাকার সম্ভাবনা এবং অসুবিধার মধ্যে দ্বন্দ্ব 266 見込み客と、友人から離れたり離れたりすることの不便さの間の対立 266 見込み   、 友人 から 離れ たり 離れ たり する こと  不便     対立 265 みこみ きゃく  、 ゆうじん から はなれ たり はなれ たり する こと  ふべん     たいりつ 265 mikomi kyaku to , yūjin kara hanare tari hanare tari suru koto no fuben sa no ma no tairitsu
    267 Le conflit entre la perspective et l'inconvénient de s'éloigner et de rester loin de ses amis 267 Konflikt między perspektywą a niedogodnością wyprowadzki i trzymania się z dala od przyjaciół 267 前景与搬走并远离友袖不便之间的矛盾 267 那件事与搬走并远离朋友袖间不便的地方 267 nà jiàn shì yǔ bān zǒu bìng yuǎnlí péngyǒu xiù jiān bùbiàn dì dìfāng 267   267 The conflict between the prospect and the inconvenience of moving away and staying away from friends 267 O conflito entre a perspectiva e a inconveniência de se mudar e ficar longe dos amigos 267 El conflicto entre la perspectiva y la inconveniencia de alejarse y mantenerse alejado de los amigos. 267 Der Konflikt zwischen der Aussicht und der Unannehmlichkeit, wegzuziehen und sich von Freunden fernzuhalten 267   267 Конфликт между перспективой и неудобством отдаляться и держаться подальше от друзей 267 Konflikt mezhdu perspektivoy i neudobstvom otdalyat'sya i derzhat'sya podal'she ot druzey 267 الصراع بين الاحتمال ومتاعب الابتعاد والابتعاد عن الأصدقاء 267 alsirae bayn alaihtimal wamataeib alaibtiead walaibtiead ean al'asdiqa' 267 संभावना और दूर जाने और दोस्तों से दूर रहने की असुविधा के बीच संघर्ष 267 sambhaavana aur door jaane aur doston se door rahane kee asuvidha ke beech sangharsh 267 ਸੰਭਾਵਨਾ ਅਤੇ ਦੋਸਤਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਅਤੇ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਦੀ ਅਸੁਵਿਧਾ ਵਿਚਕਾਰ ਟਕਰਾਅ 267 ਸੰਭਾਵਨਾ ਅਤੇ ਦੋਸਤਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਅਤੇ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਦੀ ਅਸੁਵਿਧਾ ਵਿਚਕਾਰ ਟਕਰਾਅ 267 বন্ধুদের থেকে দূরে সরে যাওয়া এবং দূরে থাকার সম্ভাবনা এবং অসুবিধার মধ্যে দ্বন্দ্ব 267 বন্ধুদের থেকে দূরে সরে যাওয়া এবং দূরে থাকার সম্ভাবনা এবং অসুবিধার মধ্যে দ্বন্দ্ব 267 見込み客と、友人から離れたり離れたりすることの不便さの間の対立 267 見込み   、 友人 から 離れ たり 離れ たり する こと  不便     対立 266 みこみ きゃく  、 ゆうじん から はなれ たり はなれ たり する こと  ふべん     たいりつ 266 mikomi kyaku to , yūjin kara hanare tari hanare tari suru koto no fuben sa no ma no tairitsu      
    268 Long 268 Długi 268 268 268 lǎng 268   268 Long 268 Grandes 268 Largo 268 Lang 268   268 Длинная 268 Dlinnaya 268 طويل 268 tawil 268 लंबा 268 lamba 268 ਲੰਬੀ 268 ਲੰਬੀ 268 দীর্ঘ 268 দীর্ঘ 268 長さ 268   267 なが  267 naga sa        
    269 ami 269 przyjaciel 269 269 269 péng 269   269 friend 269 amigo 269 amigo 269 Freund 269   269 друг 269 drug 269 صديق 269 sadiq 269 दोस्त 269 dost 269 ਦੋਸਤ 269 ਦੋਸਤ 269 বন্ধু 269 বন্ধু 269 友達 269 友達 268 ともだち 268 tomodachi        
270 Vertèbre 270 Kręg 270 Vertebra 270 椎骨 270 chuígǔ 270 270 Vertebra 270 Vértebra 270 Vértebra 270 Wirbel 270 270 Позвонок 270 Pozvonok 270 فقرة 270 faqra 270 बांस 270 baans 270 ਵਰਟੀਬਰਾ 270 ਵਰਟੀਬਰਾ 270 কশেরুকা 270 কশেরুকা 270 椎骨 270 椎骨 269 ついこつ 269 tsuikotsu
    271 vertèbre 271 kręg 271 椎骨 271 椎骨 271 chuígǔ 271   271 vertebra 271 vértebra 271 vértebra 271 Wirbel 271   271 позвонок 271 pozvonok 271 فقرة 271 faqra 271 बांस 271 baans 271 ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ 271 ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ 271 কশেরুকা 271 কশেরুকা 271 椎骨 271 椎骨 270 ついこつ 270 tsuikotsu        
    272 vertèbres 272 kręgi 272 vertebrae  272 椎骨 272 chuígǔ 272   272 vertebrae 272 vértebras 272 vértebras 272 Wirbel 272   272 позвонки 272 pozvonki 272 فقرات 272 faqarat 272 कशेरुकाओं 272 kasherukaon 272 ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ 272 ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ 272 কশেরুকা 272 কশেরুকা 272 椎骨 272 椎骨 271 ついこつ 271 tsuikotsu        
    273 vertèbre 273 kręg 273 椎骨 273 椎骨 273 chuígǔ 273   273 vertebra 273 vértebra 273 vértebra 273 Wirbel 273   273 позвонок 273 pozvonok 273 فقرة 273 faqra 273 बांस 273 baans 273 ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ 273 ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ 273 কশেরুকা 273 কশেরুকা 273 椎骨 273 椎骨 272 ついこつ 272 tsuikotsu        
    274 l'un des petits os qui sont reliés entre eux pour former la colonne vertébrale 274 dowolna z małych kości, które są połączone ze sobą, tworząc kręgosłup 274 any of the small bones that are connected together to form the spine  274 任何连接在一起形成脊柱的小骨头 274 rènhé liánjiē zài yīqǐ xíngchéng jǐzhù de xiǎo gǔtou 274   274 any of the small bones that are connected together to form the spine 274 qualquer um dos pequenos ossos que estão conectados para formar a coluna vertebral 274 cualquiera de los huesos pequeños que están conectados entre sí para formar la columna vertebral 274 jeder der kleinen Knochen, die miteinander verbunden sind, um die Wirbelsäule zu bilden 274   274 любая из мелких костей, которые соединены вместе, образуя позвоночник 274 lyubaya iz melkikh kostey, kotoryye soyedineny vmeste, obrazuya pozvonochnik 274 أي من العظام الصغيرة التي ترتبط ببعضها البعض لتكوين العمود الفقري 274 'ayin min aleizam alsaghirat alati tartabit bibaediha albaed litakwin aleamud alfaqrii 274 रीढ़ की हड्डी बनाने के लिए एक साथ जुड़ी हुई छोटी हड्डियों में से कोई भी 274 reedh kee haddee banaane ke lie ek saath judee huee chhotee haddiyon mein se koee bhee 274 ਛੋਟੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਜੋ ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਜੁੜੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ 274 ਛੋਟੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਜੋ ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਜੁੜੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ 274 যে কোনো ছোট হাড় মেরুদণ্ড গঠনের জন্য একত্রে সংযুক্ত থাকে 274 যে কোনো ছোট হাড় মেরুদণ্ড গঠনের জন্য একত্রে সংযুক্ত থাকে 274 脊椎を形成するために一緒に接続されている小さな骨のいずれか 274 脊椎  形成 する ため  一緒  接続 されている 小さな   いずれ  273 せきつい  けいせい する ため  いっしょ  せつぞく されている ちいさな ほね  ずれ  273 sekitsui o keisei suru tame ni issho ni setsuzoku sareteiru chīsana hone no izure ka        
    275 tous les petits os qui se rejoignent pour former la colonne vertébrale 275 wszelkie małe kości, które łączą się ze sobą, tworząc kręgosłup 275 任何连接在一起形成脊柱的小骨头 275 任何连接都形成了心脏的小纪念 275 rènhé liánjiē dōu xíngchéngle xīnzàng de xiǎo jìniàn 275   275 any small bones that join together to form the spine 275 quaisquer pequenos ossos que se unem para formar a coluna vertebral 275 cualquier hueso pequeño que se une para formar la columna vertebral 275 alle kleinen Knochen, die sich verbinden, um die Wirbelsäule zu bilden 275   275 любые мелкие кости, которые соединяются вместе, образуя позвоночник 275 lyubyye melkiye kosti, kotoryye soyedinyayutsya vmeste, obrazuya pozvonochnik 275 أي عظام صغيرة تتحد مع بعضها لتشكل العمود الفقري 275 'ayu eizam saghirat tatahid mae baediha litushakil aleamud alfaqria 275 कोई भी छोटी हड्डियाँ जो आपस में जुड़कर रीढ़ की हड्डी बनाती हैं 275 koee bhee chhotee haddiyaan jo aapas mein judakar reedh kee haddee banaatee hain 275 ਕੋਈ ਵੀ ਛੋਟੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਜੋ ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕਠੇ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ 275 ਕੋਈ ਵੀ ਛੋਟੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਜੋ ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕਠੇ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ 275 যে কোনো ছোট হাড় যা মেরুদণ্ড গঠনের জন্য একত্রিত হয় 275 যে কোনো ছোট হাড় যা মেরুদণ্ড গঠনের জন্য একত্রিত হয় 275 一緒になって脊椎を形成する小さな骨 275 一緒  なって 脊椎  形成 する 小さな  274 いっしょ  なって せきつい  けいせい する ちいさな ほね 274 issho ni natte sekitsui o keisei suru chīsana hone        
    276 colonne vertébrale 276 kręgi kręgosłupa 276 vertebrae spine 276 脊椎 276 jǐchuí 276   276 vertebrae spine 276 coluna vertebral 276 columna vertebral 276 Wirbel Wirbelsäule 276   276 позвонки позвоночника 276 pozvonki pozvonochnika 276 فقرات العمود الفقري 276 faqarat aleamud alfaqrii 276 कशेरुका रीढ़ 276 kasheruka reedh 276 ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ 276 ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ 276 মেরুদণ্ডের মেরুদণ্ড 276 মেরুদণ্ডের মেরুদণ্ড 276 脊椎 276 脊椎 275 せきつい 275 sekitsui        
    277 vertèbres; colonne vertébrale 277 kręgi; kręgosłup 277 椎骨;脊椎 277 椎骨;脊椎 277 chuígǔ; jǐchuí 277   277 vertebrae; spine 277 vértebras; coluna 277 vértebras; columna vertebral 277 Wirbel; Wirbelsäule 277   277 позвонки; позвоночник 277 pozvonki; pozvonochnik 277 فقرات العمود الفقري 277 faqarat aleamud alfaqrii 277 रीढ़ की हड्डी 277 reedh kee haddee 277 ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ; ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ 277 ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ; ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ 277 কশেরুকা; মেরুদণ্ড 277 কশেরুকা; মেরুদণ্ড 277 椎骨;脊椎; 277 椎骨 ; 脊椎 ; 276 ついこつ ; せきつい ; 276 tsuikotsu ; sekitsui ;        
    278 image 278 zdjęcie 278 picture  278 图片 278 túpiàn 278   278 picture 278 foto 278 imagen 278 Bild 278   278 картина 278 kartina 278 صورة 278 sura 278 चित्र 278 chitr 278 ਤਸਵੀਰ 278 ਤਸਵੀਰ 278 ছবি 278 ছবি 278 写真 278 写真 277 しゃしん 277 shashin        
279 corps 279 ciało 279 body 279 身体 279 shēntǐ 279 279 body 279 corpo 279 cuerpo 279 Karosserie 279 279 тело 279 telo 279 الجسم 279 aljism 279 तन 279 tan 279 ਸਰੀਰ 279 ਸਰੀਰ 279 শরীর 279 শরীর 279 279 278 からだ 278 karada
    280 vertébral 280 kręgowy 280 vertebral  280 脊椎 280 jǐchuí 280   280 vertebral 280 vertebral 280 vertebral 280 Wirbel 280   280 позвоночный 280 pozvonochnyy 280 فقري 280 faqri 280 हड्डीवाला 280 haddeevaala 280 ਵਰਟੀਬ੍ਰਲ 280 ਵਰਟੀਬ੍ਰਲ 280 কশেরুকা 280 কশেরুকা 280 脊椎 280 脊椎 279 せきつい 279 sekitsui        
    281 zèbre 281 zebra 281 vertebrate 281 脊椎动物 281 jǐchuí dòngwù 281   281 zebra 281 zebra 281 cebra 281 Zebra 281   281 зебра 281 zebra 281 الحمار الوحشي 281 alhimar alwahshiu 281 ज़ेबरा 281 zebara 281 ਜ਼ੈਬਰਾ 281 ਜ਼ੈਬਰਾ 281 জেব্রা 281 জেব্রা 281 シマウマ 281 シマウマ 280 シマウマ 280 shimauma        
    282 le terme 282 termin 282 术语 282 术语 282 shùyǔ 282   282 the term 282 o termo 282 el termino 282 der Begriff 282   282 период, термин 282 period, termin 282 المصطلح 282 almustalah 282 अवधि 282 avadhi 282 ਸ਼ਰਤ 282 ਸ਼ਰਤ 282 শব্দটি 282 শব্দটি 282 用語 282 用語 281 ようご 281 yōgo        
283 tout animal doté d'une colonne vertébrale, y compris tous les mammifères, oiseaux, poissons, reptiles et amphibiens 283 dowolne zwierzę z kręgosłupem, w tym wszystkie ssaki, ptaki, ryby, gady i płazy 283 any animal with a backbone, including all mammals, birds, fish, reptiles and amphibians  283 任何有脊椎的动物,包括所有哺乳动物、鸟类、鱼类、爬行动物和两栖动物 283 rènhé yǒu jǐchuí de dòngwù, bāokuò suǒyǒu bǔrǔ dòngwù, niǎo lèi, yú lèi, páxíng dòngwù hé liǎngqī dòngwù 283 283 any animal with a backbone, including all mammals, birds, fish, reptiles and amphibians 283 qualquer animal com espinha dorsal, incluindo todos os mamíferos, aves, peixes, répteis e anfíbios 283 cualquier animal con columna vertebral, incluidos todos los mamíferos, aves, peces, reptiles y anfibios 283 jedes Tier mit Rückgrat, einschließlich aller Säugetiere, Vögel, Fische, Reptilien und Amphibien 283 283 любое животное с позвоночником, включая всех млекопитающих, птиц, рыб, рептилий и амфибий 283 lyuboye zhivotnoye s pozvonochnikom, vklyuchaya vsekh mlekopitayushchikh, ptits, ryb, reptiliy i amfibiy 283 أي حيوان له عمود فقري ، بما في ذلك جميع الثدييات والطيور والأسماك والزواحف والبرمائيات 283 'ayu hayawan lah eamuwd faqriun , bima fi dhalik jamie althadiiaat waltuyur wal'asmak walzawahif walbarmayiyaat 283 सभी स्तनधारियों, पक्षियों, मछलियों, सरीसृपों और उभयचरों सहित रीढ़ की हड्डी वाला कोई भी जानवर 283 sabhee stanadhaariyon, pakshiyon, machhaliyon, sareesrpon aur ubhayacharon sahit reedh kee haddee vaala koee bhee jaanavar 283 ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਵੀ ਜਾਨਵਰ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਥਣਧਾਰੀ ਜਾਨਵਰ, ਪੰਛੀ, ਮੱਛੀ, ਰੀਂਗਣ ਵਾਲੇ ਜੀਵ ਅਤੇ ਉਭੀਬੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ 283 ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਵੀ ਜਾਨਵਰ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਥਣਧਾਰੀ ਜਾਨਵਰ, ਪੰਛੀ, ਮੱਛੀ, ਰੀਂਗਣ ਵਾਲੇ ਜੀਵ ਅਤੇ ਉਭੀਬੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ 283 সমস্ত স্তন্যপায়ী প্রাণী, পাখি, মাছ, সরীসৃপ এবং উভচর সহ মেরুদণ্ড সহ যে কোনও প্রাণী 283 সমস্ত স্তন্যপায়ী প্রাণী, পাখি, মাছ, সরীসৃপ এবং উভচর সহ মেরুদণ্ড সহ যে কোনও প্রাণী 283 すべての哺乳類、鳥、魚、爬虫類、両生類を含む、背骨のあるすべての動物 283 すべて  哺乳類 、  、  、 爬虫類 、 両生類  含む 、 背骨  ある すべて  動物 282 すべて  ほにゅうるい 、 とり 、 さかな 、 はちゅうるい 、 りょうせいるい  ふくむ 、 せぼね  ある すべて  どうぶつ 282 subete no honyūrui , tori , sakana , hachūrui , ryōseirui o fukumu , sebone no aru subete no dōbutsu
    284 Tout animal avec une colonne vertébrale, y compris tous les mammifères, oiseaux, poissons, reptiles et amphibiens 284 Każde zwierzę z kręgosłupem, w tym wszystkie ssaki, ptaki, ryby, gady i płazy 284 任何有脊椎的动物,包括所有哺乳动物、鸟类、鱼类、爬行动物和两栖动物 284 包括所有脊椎、动物的动物、动物、任何动物和两栖栖 284 bāokuò suǒyǒu jǐchuí, dòngwù de dòngwù, dòngwù, rènhé dòngwù hé liǎngqī qī 284   284 Any animal with a spine, including all mammals, birds, fish, reptiles and amphibians 284 Qualquer animal com coluna vertebral, incluindo todos os mamíferos, aves, peixes, répteis e anfíbios 284 Cualquier animal con columna vertebral, incluidos todos los mamíferos, aves, peces, reptiles y anfibios. 284 Jedes Tier mit einer Wirbelsäule, einschließlich aller Säugetiere, Vögel, Fische, Reptilien und Amphibien 284   284 Любое животное с позвоночником, включая всех млекопитающих, птиц, рыб, рептилий и амфибий. 284 Lyuboye zhivotnoye s pozvonochnikom, vklyuchaya vsekh mlekopitayushchikh, ptits, ryb, reptiliy i amfibiy. 284 أي حيوان لديه عمود فقري ، بما في ذلك جميع الثدييات والطيور والأسماك والزواحف والبرمائيات 284 'ayu hayawan ladayh eamud faqriun , bima fi dhalik jamie althadiiaat waltuyur wal'asmak walzawahif walbarmayiyaat 284 रीढ़ की हड्डी वाला कोई भी जानवर, जिसमें सभी स्तनधारी, पक्षी, मछली, सरीसृप और उभयचर शामिल हैं 284 reedh kee haddee vaala koee bhee jaanavar, jisamen sabhee stanadhaaree, pakshee, machhalee, sareesrp aur ubhayachar shaamil hain 284 ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਵੀ ਜਾਨਵਰ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਥਣਧਾਰੀ ਜੀਵ, ਪੰਛੀ, ਮੱਛੀ, ਰੀਂਗਣ ਵਾਲੇ ਜੀਵ ਅਤੇ ਉਭੀਬੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। 284 ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਵੀ ਜਾਨਵਰ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਥਣਧਾਰੀ ਜੀਵ, ਪੰਛੀ, ਮੱਛੀ, ਰੀਂਗਣ ਵਾਲੇ ਜੀਵ ਅਤੇ ਉਭੀਬੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। 284 সমস্ত স্তন্যপায়ী প্রাণী, পাখি, মাছ, সরীসৃপ এবং উভচর সহ মেরুদণ্ড সহ যে কোনও প্রাণী 284 সমস্ত স্তন্যপায়ী প্রাণী, পাখি, মাছ, সরীসৃপ এবং উভচর সহ মেরুদণ্ড সহ যে কোনও প্রাণী 284 すべての哺乳類、鳥、魚、爬虫類、両生類を含む、脊椎を持つすべての動物 284 すべて  哺乳類 、  、  、 爬虫類 、 両生類  含む 、 脊椎  持つ すべて  動物 283 すべて  ほにゅうるい 、 とり 、 さかな 、 はちゅうるい 、 りょうせいるい  ふくむ 、 せきつい  もつ すべて  どうぶつ 283 subete no honyūrui , tori , sakana , hachūrui , ryōseirui o fukumu , sekitsui o motsu subete no dōbutsu      
285 Vertébrés (y compris tous les mammifères, oiseaux, poissons, reptiles et amphibiens) 285 Kręgowce (w tym wszystkie ssaki, ptaki, ryby, gady i płazy) 285 Vertebrates (including all mammals, birds, fish, reptiles, and amphibians) 285 脊椎动物(包括所有哺乳动物、鸟类、鱼类、爬行动物和两栖动物) 285 jǐchuí dòngwù (bāokuò suǒyǒu bǔrǔ dòngwù, niǎo lèi, yú lèi, páxíng dòngwù hé liǎngqī dòngwù) 285 285 Vertebrates (including all mammals, birds, fish, reptiles, and amphibians) 285 Vertebrados (incluindo todos os mamíferos, aves, peixes, répteis e anfíbios) 285 Vertebrados (incluidos todos los mamíferos, aves, peces, reptiles y anfibios) 285 Wirbeltiere (einschließlich aller Säugetiere, Vögel, Fische, Reptilien und Amphibien) 285 285 Позвоночные (включая всех млекопитающих, птиц, рыб, рептилий и земноводных) 285 Pozvonochnyye (vklyuchaya vsekh mlekopitayushchikh, ptits, ryb, reptiliy i zemnovodnykh) 285 الفقاريات (بما في ذلك جميع الثدييات والطيور والأسماك والزواحف والبرمائيات) 285 alfaqariaat (bima fi dhalik jamie althadiiaat waltuyur wal'asmak walzawahif walbarmayiyaati) 285 कशेरुक (सभी स्तनधारियों, पक्षियों, मछलियों, सरीसृपों और उभयचरों सहित) 285 kasheruk (sabhee stanadhaariyon, pakshiyon, machhaliyon, sareesrpon aur ubhayacharon sahit) 285 ਵਰਟੀਬ੍ਰੇਟ (ਸਾਰੇ ਥਣਧਾਰੀ ਜਾਨਵਰਾਂ, ਪੰਛੀਆਂ, ਮੱਛੀਆਂ, ਰੀਂਗਣ ਵਾਲੇ ਜੀਵ ਅਤੇ ਉਭੀਬੀਆਂ ਸਮੇਤ) 285 ਵਰਟੀਬ੍ਰੇਟ (ਸਾਰੇ ਥਣਧਾਰੀ ਜਾਨਵਰਾਂ, ਪੰਛੀਆਂ, ਮੱਛੀਆਂ, ਰੀਂਗਣ ਵਾਲੇ ਜੀਵ ਅਤੇ ਉਭੀਬੀਆਂ ਸਮੇਤ) 285 মেরুদণ্ডী প্রাণী (সমস্ত স্তন্যপায়ী প্রাণী, পাখি, মাছ, সরীসৃপ এবং উভচর প্রাণী সহ) 285 মেরুদণ্ডী প্রাণী (সমস্ত স্তন্যপায়ী প্রাণী, পাখি, মাছ, সরীসৃপ এবং উভচর প্রাণী সহ) 285 脊椎動物(すべての哺乳類、鳥、魚、爬虫類、両生類を含む) 285 脊椎動物 ( すべて  哺乳類 、  、  、 爬虫類 、 両生類  含む ) 284 せきついどうぶつ ( すべて  ほにゅうるい 、 とり 、 さかな 、 はちゅうるい 、 りょうせいるい  ふくむ ) 284 sekitsuidōbutsu ( subete no honyūrui , tori , sakana , hachūrui , ryōseirui o fukumu )
    286 Vertébrés (y compris tous les mammifères, oiseaux, poissons, reptiles et amphibiens) 286 Kręgowce (w tym wszystkie ssaki, ptaki, ryby, gady i płazy) 286 脊椎 动物(包括所有哺乳动物、鸟类鱼类爬行动物和两栖 动物) 286 椎间盘和牛奶动物(包括两根脊椎动物) 286 chuíjiānpán hé niúnǎi dòngwù (bāokuò liǎng gēn jǐchuí dòngwù) 286   286 Vertebrates (including all mammals, birds, fish, reptiles, and amphibians) 286 Vertebrados (incluindo todos os mamíferos, aves, peixes, répteis e anfíbios) 286 Vertebrados (incluidos todos los mamíferos, aves, peces, reptiles y anfibios) 286 Wirbeltiere (einschließlich aller Säugetiere, Vögel, Fische, Reptilien und Amphibien) 286   286 Позвоночные (включая всех млекопитающих, птиц, рыб, рептилий и земноводных) 286 Pozvonochnyye (vklyuchaya vsekh mlekopitayushchikh, ptits, ryb, reptiliy i zemnovodnykh) 286 الفقاريات (بما في ذلك جميع الثدييات والطيور والأسماك والزواحف والبرمائيات) 286 alfaqariaat (bima fi dhalik jamie althadiiaat waltuyur wal'asmak walzawahif walbarmayiyaati) 286 कशेरुक (सभी स्तनधारियों, पक्षियों, मछलियों, सरीसृपों और उभयचरों सहित) 286 kasheruk (sabhee stanadhaariyon, pakshiyon, machhaliyon, sareesrpon aur ubhayacharon sahit) 286 ਵਰਟੀਬ੍ਰੇਟ (ਸਾਰੇ ਥਣਧਾਰੀ ਜਾਨਵਰਾਂ, ਪੰਛੀਆਂ, ਮੱਛੀਆਂ, ਰੀਂਗਣ ਵਾਲੇ ਜੀਵ ਅਤੇ ਉਭੀਬੀਆਂ ਸਮੇਤ) 286 ਵਰਟੀਬ੍ਰੇਟ (ਸਾਰੇ ਥਣਧਾਰੀ ਜਾਨਵਰਾਂ, ਪੰਛੀਆਂ, ਮੱਛੀਆਂ, ਰੀਂਗਣ ਵਾਲੇ ਜੀਵ ਅਤੇ ਉਭੀਬੀਆਂ ਸਮੇਤ) 286 মেরুদণ্ডী প্রাণী (সমস্ত স্তন্যপায়ী প্রাণী, পাখি, মাছ, সরীসৃপ এবং উভচর প্রাণী সহ) 286 মেরুদণ্ডী প্রাণী (সমস্ত স্তন্যপায়ী প্রাণী, পাখি, মাছ, সরীসৃপ এবং উভচর প্রাণী সহ) 286 脊椎動物(すべての哺乳類、鳥、魚、爬虫類、両生類を含む) 286 脊椎動物 ( すべて  哺乳類 、  、  、 爬虫類 、 両生類  含む ) 285 せきついどうぶつ ( すべて  ほにゅうるい 、 とり 、 さかな 、 はちゅうるい 、 りょうせいるい  ふくむ ) 285 sekitsuidōbutsu ( subete no honyūrui , tori , sakana , hachūrui , ryōseirui o fukumu )        
287 une comparaison 287 porównanie 287 compare  287 一比较 287 yī bǐjiào 287 287 a compare 287 uma comparação 287 una comparación 287 ein Vergleich 287 287 сравнение 287 sravneniye 287 مقارنة 287 muqarana 287 एक तुलना 287 ek tulana 287 ਇੱਕ ਤੁਲਨਾ 287 ਇੱਕ ਤੁਲਨਾ 287 একটি তুলনা 287 একটি তুলনা 287 比較 287 比較 286 ひかく 286 hikaku
288 Invertébré 288 Bezkręgowy 288 Invertebrate 288 无脊椎动物 288 wú jǐchuí dòngwù 288 288 Invertebrate 288 Invertebrado 288 Invertebrado 288 Wirbellos 288 288 Беспозвоночный 288 Bespozvonochnyy 288 اللافقاريات 288 allaafaqariat 288 अकशेरूकीय 288 akasherookeey 288 ਇਨਵਰਟੀਬ੍ਰੇਟ 288 ਇਨਵਰਟੀਬ੍ਰੇਟ 288 অমেরুদণ্ডী 288 অমেরুদণ্ডী 288 無脊椎動物 288  脊椎動物 287 む せきついどうぶつ 287 mu sekitsuidōbutsu
289 zèbre 289 zebra 289 vertebrate  289 脊椎动物 289 jǐchuí dòngwù 289 289 zebra 289 zebra 289 cebra 289 Zebra 289 289 зебра 289 zebra 289 الحمار الوحشي 289 alhimar alwahshiu 289 ज़ेबरा 289 zebara 289 ਜ਼ੈਬਰਾ 289 ਜ਼ੈਬਰਾ 289 জেব্রা 289 জেব্রা 289 シマウマ 289 シマウマ 288 シマウマ 288 shimauma
290  sommet 290  wierzchołek 290  vertex  290  顶点 290  dǐngdiǎn 290 290  vertex 290  vértice 290  vértice 290  Scheitel 290 290  вершина 290  vershina 290  قمة الرأس 290 qimat alraas 290  शिखर 290  shikhar 290  ਸਿਖਰ 290  ਸਿਖਰ 290  শীর্ষবিন্দু 290  শীর্ষবিন্দু 290  バーテックス 290 バー テックス 289 バー テックス 289  tekkusu
291 sommets 291 wierzchołki 291 vertices  291 顶点 291 dǐngdiǎn 291 291 vertices 291 vértices 291 vértices 291 Eckpunkte 291 291 вершины 291 vershiny 291 الرؤوس 291 alruwws 291 कोने 291 kone 291 ਸਿਰਲੇਖ 291 ਸਿਰਲੇਖ 291 শীর্ষবিন্দু 291 শীর্ষবিন্দু 291 頂点 291 頂点 290 ちょうてん 290 chōten
    292 ou 292 lub 292 or  292 要么 292 yàome 292   292 or 292 ou 292 o 292 oder 292   292 или 292 ili 292 أو 292 'aw 292 या 292 ya 292 ਜਾਂ 292 ਜਾਂ 292 বা 292 বা 292 また 292 また 291 また 291 mata        
293 sommets 293 wierzchołki 293 vertexes 293 顶点 293 dǐngdiǎn 293 293 vertexes 293 vértices 293 vértices 293 Scheitel 293 293 вершины 293 vershiny 293 الرؤوس 293 alruwws 293 शिखर 293 shikhar 293 ਸਿਖਰ 293 ਸਿਖਰ 293 শীর্ষবিন্দু 293 শীর্ষবিন্দু 293 頂点 293 頂点 292 ちょうてん 292 chōten
294 géométrie 294 geometria 294 geometry  294 几何学 294 Jǐhé xué 294 294 geometry 294 geometria 294 geometría 294 Geometrie 294 294 геометрия 294 geometriya 294 الهندسة 294 alhandasa 294 ज्यामिति 294 jyaamiti 294 ਜਿਓਮੈਟਰੀ 294 ਜਿਓਮੈਟਰੀ 294 জ্যামিতি 294 জ্যামিতি 294 ジオメトリ 294 ジオメトリ 293 じおめとり 293 jiometori
295  un point où deux lignes se rencontrent pour former un angle, en particulier le point d'un triangle ou d'un cône opposé à la base 295  punkt, w którym dwie linie spotykają się, tworząc kąt, zwłaszcza punkt trójkąta lub stożka naprzeciw podstawy 295  a point where two lines meet to form an angle, especially the point of a triangle or cone opposite the base  295  两条线相交形成一个角的点,尤其是三角形或圆锥的底边相对的点 295  liǎng tiáo xiàn xiàngjiāo xíngchéng yīgè jiǎo de diǎn, yóuqí shì sānjiǎoxíng huò yuánzhuī de dǐ biān xiāngduì de diǎn 295 295  a point where two lines meet to form an angle, especially the point of a triangle or cone opposite the base 295  um ponto onde duas linhas se encontram para formar um ângulo, especialmente o ponto de um triângulo ou cone oposto à base 295  un punto donde dos líneas se unen para formar un ángulo, especialmente el punto de un triángulo o cono opuesto a la base 295  ein Punkt, an dem sich zwei Linien treffen, um einen Winkel zu bilden, insbesondere die Spitze eines Dreiecks oder Kegels gegenüber der Basis 295 295  точка, где две линии встречаются, образуя угол, особенно точка треугольника или конуса, противоположная основанию 295  tochka, gde dve linii vstrechayutsya, obrazuya ugol, osobenno tochka treugol'nika ili konusa, protivopolozhnaya osnovaniyu 295  نقطة يلتقي فيها خطان لتكوين زاوية ، خاصة نقطة المثلث أو المخروط المقابل للقاعدة 295 nuqtat yaltaqi fiha khutaan litakwin zawiat , khasatan nuqtat almuthalath 'aw almakhrut almuqabil lilqaeida 295  एक बिंदु जहां दो रेखाएं एक कोण बनाने के लिए मिलती हैं, विशेष रूप से आधार के विपरीत त्रिभुज या शंकु का बिंदु 295  ek bindu jahaan do rekhaen ek kon banaane ke lie milatee hain, vishesh roop se aadhaar ke vipareet tribhuj ya shanku ka bindu 295  ਇੱਕ ਬਿੰਦੂ ਜਿੱਥੇ ਦੋ ਲਾਈਨਾਂ ਇੱਕ ਕੋਣ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਿਲ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਤਿਕੋਣ ਦਾ ਬਿੰਦੂ ਜਾਂ ਅਧਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕੋਨ 295  ਇੱਕ ਬਿੰਦੂ ਜਿੱਥੇ ਦੋ ਲਾਈਨਾਂ ਇੱਕ ਕੋਣ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਿਲ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਤਿਕੋਣ ਦਾ ਬਿੰਦੂ ਜਾਂ ਅਧਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕੋਨ 295  একটি বিন্দু যেখানে দুটি রেখা মিলিত হয়ে একটি কোণ তৈরি করে, বিশেষ করে একটি ত্রিভুজ বা বেসের বিপরীতে শঙ্কুর বিন্দু। 295  একটি বিন্দু যেখানে দুটি রেখা মিলিত হয়ে একটি কোণ তৈরি করে, বিশেষ করে একটি ত্রিভুজ বা বেসের বিপরীতে শঙ্কুর বিন্দু। 295  2本の線が交わって角度を形成する点、特に底辺の反対側の三角形または円錐の点 295 2     交わって 角度  形成 する  、 特に 底辺  反対側  三角形 または 円錐   294 2 ほん  せん  まじわって かくど  けいせい する てん 、 とくに ていへん  はんたいがわ  さんかっけい または えんすい  てん 294 2 hon no sen ga majiwatte kakudo o keisei suru ten , tokuni teihen no hantaigawa no sankakkei mataha ensui no ten
    296 Le point auquel deux lignes se rencontrent pour former un angle, en particulier le point où les bases d'un triangle ou d'un cône sont opposées 296 Punkt, w którym dwie linie spotykają się, tworząc kąt, zwłaszcza punkt, w którym podstawy trójkąta lub stożka są przeciwne 296 两条线相交形成一个角的点,尤其是三角形或圆锥的底边相对的点 296 一条线相形成一个角点,特别是交相三角形或圆锥的底边相对的点 296 yītiáo xiàn xiāng xíngchéng yīgè jiǎo diǎn, tèbié shì jiāo xiāng sānjiǎoxíng huò yuánzhuī de dǐ biān xiāngduì de diǎn 296   296 The point at which two lines meet to form an angle, especially the point where the bases of a triangle or cone are opposite 296 O ponto em que duas linhas se encontram para formar um ângulo, especialmente o ponto onde as bases de um triângulo ou cone são opostas 296 El punto en el que dos líneas se unen para formar un ángulo, especialmente el punto donde las bases de un triángulo o cono son opuestas. 296 Der Punkt, an dem sich zwei Linien treffen, um einen Winkel zu bilden, insbesondere der Punkt, an dem sich die Grundseiten eines Dreiecks oder Kegels gegenüberliegen 296   296 Точка, в которой две прямые пересекаются, образуя угол, особенно точка, в которой основания треугольника или конуса противоположны. 296 Tochka, v kotoroy dve pryamyye peresekayutsya, obrazuya ugol, osobenno tochka, v kotoroy osnovaniya treugol'nika ili konusa protivopolozhny. 296 النقطة التي يلتقي عندها خطان لتكوين زاوية ، خاصة النقطة التي تكون فيها قواعد المثلث أو المخروط متقابلة 296 alnuqtat alati yaltaqi eindaha khutaan litakwin zawiat , khasatan alnuqtat alati takun fiha qawaeid almuthalath 'aw almakhrut mutaqabilatan 296 वह बिंदु जिस पर दो रेखाएं एक कोण बनाने के लिए मिलती हैं, विशेष रूप से वह बिंदु जहां त्रिभुज या शंकु के आधार विपरीत होते हैं 296 vah bindu jis par do rekhaen ek kon banaane ke lie milatee hain, vishesh roop se vah bindu jahaan tribhuj ya shanku ke aadhaar vipareet hote hain 296 ਉਹ ਬਿੰਦੂ ਜਿਸ 'ਤੇ ਦੋ ਰੇਖਾਵਾਂ ਮਿਲ ਕੇ ਕੋਣ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਹ ਬਿੰਦੂ ਜਿੱਥੇ ਤਿਕੋਣ ਜਾਂ ਕੋਨ ਦੀਆਂ ਨੀਹਾਂ ਉਲਟ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। 296 ਉਹ ਬਿੰਦੂ ਜਿਸ 'ਤੇ ਦੋ ਰੇਖਾਵਾਂ ਮਿਲ ਕੇ ਕੋਣ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਹ ਬਿੰਦੂ ਜਿੱਥੇ ਤਿਕੋਣ ਜਾਂ ਕੋਨ ਦੀਆਂ ਨੀਹਾਂ ਉਲਟ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। 296 যে বিন্দুতে দুটি রেখা মিলিত হয়ে একটি কোণ তৈরি করে, বিশেষ করে সেই বিন্দু যেখানে একটি ত্রিভুজ বা শঙ্কুর ভিত্তিগুলি বিপরীতমুখী। 296 যে বিন্দুতে দুটি রেখা মিলিত হয়ে একটি কোণ তৈরি করে, বিশেষ করে সেই বিন্দু যেখানে একটি ত্রিভুজ বা শঙ্কুর ভিত্তিগুলি বিপরীতমুখী। 296 2本の線が交わって角度を形成する点、特に三角形または円錐の底辺が反対側にある点 296 2     交わって 角度  形成 する  、 特に 三角形 または 円錐  底辺  反対側  ある  295 2 ほん  せん  まじわって かくど  けいせい する てん 、 とくに さんかっけい または えんすい  ていへん  はんたいがわ  ある てん 295 2 hon no sen ga majiwatte kakudo o keisei suru ten , tokuni sankakkei mataha ensui no teihen ga hantaigawa ni aru ten      
297 (triforme ou conique) sommet ; sommet 297 wierzchołek (trójkształtny lub stożkowy); wierzchołek 297 (tri-shaped or conical) apex; apex 297 (三形或圆锥形)顶点;顶尖 297 (sān xíng huò yuánzhuī xíng) dǐngdiǎn; dǐngjiān 297 297 (tri-shaped or conical) apex; apex 297 ápice (triforme ou cônico); ápice 297 ápice (triformado o cónico); ápice 297 (dreiförmig oder konisch) Spitze; Spitze 297 297 (треугольная или коническая) вершина; вершина 297 (treugol'naya ili konicheskaya) vershina; vershina 297 (ثلاثي أو مخروطي الشكل) قمة ؛ قمة 297 (thulathiun 'aw makhruti alshakli) qimat ; qima 297 (त्रि-आकार या शंक्वाकार) शीर्ष; शीर्ष 297 (tri-aakaar ya shankvaakaar) sheersh; sheersh 297 (ਤਿਹਾਈ-ਆਕਾਰ ਜਾਂ ਸ਼ੰਕੂ ਵਾਲਾ) ਸਿਖਰ; ਸਿਖਰ 297 (ਤਿਹਾਈ-ਆਕਾਰ ਜਾਂ ਸ਼ੰਕੂ ਵਾਲਾ) ਸਿਖਰ; ਸਿਖਰ 297 (ত্রি-আকৃতির বা শঙ্কুযুক্ত) শীর্ষ; শীর্ষ 297 (ত্রি-আকৃতির বা শঙ্কুযুক্ত) শীর্ষ; শীর্ষ 297 (三形または円錐形)頂点;頂点; 297 (   または 円錐形 ) 頂点 ; 頂点 ; 296 ( さん かたち または えんすいがた ) ちょうてん ; ちょうてん ; 296 ( san katachi mataha ensuigata ) chōten ; chōten ;
    298 (triforme ou conique) sommet ; sommet 298 wierzchołek (trójkształtny lub stożkowy); wierzchołek 298 (三形或锥形的)角顶;顶点 298 (三或锥形的)角顶; 298 (sān huò zhuī xíng de) jiǎo dǐng; 298   298 (tri-shaped or conical) apex; apex 298 ápice (triforme ou cônico); ápice 298 ápice (triformado o cónico); ápice 298 (dreiförmig oder konisch) Spitze; Spitze 298   298 (треугольная или коническая) вершина; вершина 298 (treugol'naya ili konicheskaya) vershina; vershina 298 (ثلاثي أو مخروطي الشكل) قمة ؛ قمة 298 (thulathiun 'aw makhruti alshakli) qimat ; qima 298 (त्रि-आकार या शंक्वाकार) शीर्ष; शीर्ष 298 (tri-aakaar ya shankvaakaar) sheersh; sheersh 298 (ਤਿਹਾਈ-ਆਕਾਰ ਜਾਂ ਸ਼ੰਕੂ ਵਾਲਾ) ਸਿਖਰ; ਸਿਖਰ 298 (ਤਿਹਾਈ-ਆਕਾਰ ਜਾਂ ਸ਼ੰਕੂ ਵਾਲਾ) ਸਿਖਰ; ਸਿਖਰ 298 (ত্রি-আকৃতির বা শঙ্কুযুক্ত) শীর্ষ; শীর্ষ 298 (ত্রি-আকৃতির বা শঙ্কুযুক্ত) শীর্ষ; শীর্ষ 298 (三形または円錐形)頂点;頂点; 298 (   または 円錐形 ) 頂点 ; 頂点 ; 297 ( さん かたち または えんすいがた ) ちょうてん ; ちょうてん ; 297 ( san katachi mataha ensuigata ) chōten ; chōten ;        
299  technique 299  techniczny 299  technical 299  技术的 299  jìshù de 299 299  technical 299  técnico 299  técnico 299  technisch 299 299  технический 299  tekhnicheskiy 299  تقني 299 tiqniun 299  तकनीकी 299  takaneekee 299  ਤਕਨੀਕੀ 299  ਤਕਨੀਕੀ 299  প্রযুক্তিগত 299  প্রযুক্তিগত 299  テクニカル 299 テクニカル 298 テクニカル 298 tekunikaru
    300  le terme 300  termin 300  术语 300  术语 300  shùyǔ 300   300  the term 300  o termo 300  el termino 300  der Begriff 300   300  период, термин 300  period, termin 300  المصطلح 300 almustalah 300  अवधि 300  avadhi 300  ਸ਼ਰਤ 300  ਸ਼ਰਤ 300  শব্দটি 300  শব্দটি 300  用語 300 用語 299 ようご 299 yōgo        
301 le point le plus élevé ou le sommet de qch 301 najwyższy punkt lub szczyt czegoś 301 the highest point or top of sth 301 最高点 301 zuìgāo diǎn 301 301 the highest point or top of sth 301 o ponto mais alto ou topo de sth 301 el punto más alto o la parte superior de algo 301 der höchste Punkt von etw 301 301 самая высокая точка или вершина чего-либо 301 samaya vysokaya tochka ili vershina chego-libo 301 أعلى نقطة أو أعلى شيء 301 'aelaa nuqtat 'aw 'aelaa shay' 301 उच्चतम बिंदु या sth . का शीर्ष 301 uchchatam bindu ya sth . ka sheersh 301 ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਬਿੰਦੂ ਜਾਂ sth ਦਾ ਸਿਖਰ 301 ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਬਿੰਦੂ ਜਾਂ sth ਦਾ ਸਿਖਰ 301 সর্বোচ্চ বিন্দু বা sth এর শীর্ষ 301 সর্বোচ্চ বিন্দু বা sth এর শীর্ষ 301 sthの最高点または頂点 301 sth  最高点 または 頂点 300 sth  さいこうてん または ちょうてん 300 sth no saikōten mataha chōten
    302 Le point le plus élevé 302 najwyższy punkt 302 最高点 302 最高点 302 zuìgāo diǎn 302   302 highest point 302 Ponto mais alto 302 punto mas alto 302 höchster Punkt 302   302 наивысшая точка 302 naivysshaya tochka 302 أعلى نقطة 302 'aelaa nuqta 302 उच्चतम बिंदु 302 uchchatam bindu 302 ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਬਿੰਦੂ 302 ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਬਿੰਦੂ 302 সর্বোচ্চ বিন্দু 302 সর্বোচ্চ বিন্দু 302 最高点 302 最高点 301 さいこうてん 301 saikōten        
    303 point le plus haut; * point 303 najwyższy punkt; * punkt 303 点;*点 303 至高点;*点 303 zhìgāo diǎn;*diǎn 303   303 highest point; * point 303 ponto mais alto; * ponto 303 punto más alto; *punto 303 höchster Punkt; * Punkt 303   303 самая высокая точка; * точка 303 samaya vysokaya tochka; * tochka 303 أعلى نقطة * نقطة 303 'aelaa nuqtat * nuqtatan 303 उच्चतम बिंदु; * बिंदु 303 uchchatam bindu; * bindu 303 ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਬਿੰਦੂ; * ਬਿੰਦੂ 303 ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਬਿੰਦੂ; * ਬਿੰਦੂ 303 সর্বোচ্চ পয়েন্ট; * পয়েন্ট 303 সর্বোচ্চ পয়েন্ট; * পয়েন্ট 303 最高点; *点 303 最高点 ; *点 302 さいこうてん ; てん 302 saikōten ; ten        
304 Verticale 304 Pionowy 304 Vertical 304 垂直的 304 chuízhí de 304 304 Vertical 304 Vertical 304 Vertical 304 Vertikal 304 304 Вертикальный 304 Vertikal'nyy 304 رأسي 304 rasi 304 खड़ा 304 khada 304 ਵਰਟੀਕਲ 304 ਵਰਟੀਕਲ 304 উল্লম্ব 304 উল্লম্ব 304 垂直 304 垂直 303 すいちょく 303 suichoku
305  (d'une ligne, d'un poteau, etc. 305  (linii, słupa itp. 305  (of a line, pole, etc. 305  (线、杆等。 305  (xiàn, gān děng. 305 305  (of a line, pole, etc. 305  (de uma linha, pólo, etc. 305  (de una línea, poste, etc. 305  (einer Linie, Stange usw. 305 305  (линии, столба и т. 305  (linii, stolba i t. 305  (لخط ، قطب ، إلخ. 305 (lkhat , qutb , 'iilakh. 305  (एक पंक्ति, ध्रुव, आदि का) 305  (ek pankti, dhruv, aadi ka) 305  (ਇੱਕ ਲਾਈਨ, ਖੰਭੇ, ਆਦਿ ਦਾ 305  (ਇੱਕ ਲਾਈਨ, ਖੰਭੇ, ਆਦਿ ਦਾ 305  (একটি লাইন, মেরু, ইত্যাদি 305  (একটি লাইন, মেরু, ইত্যাদি 305  (ライン、ポールなどの 305 ( ライン 、 ポール など  304 ( ライン 、 ポール など  304 ( rain , pōru nado no
    306 ligne, durée de vie de la tige 306 linia, żywotność pręta 306 线、杆壽 306 线、杆寿 306 Xiàn, gān shòu 306   306 line, rod life 306 linha, vida da haste 306 línea, vida de la varilla 306 Linie, Rutenleben 306   306 линия, жизнь удилища 306 liniya, zhizn' udilishcha 306 خط الحياة قضيب 306 khatu alhayaat qadib 306 लाइन, रॉड लाइफ 306 lain, rod laiph 306 ਲਾਈਨ, ਡੰਡੇ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ 306 ਲਾਈਨ, ਡੰਡੇ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ 306 লাইন, রড জীবন 306 লাইন, রড জীবন 306 ライン、ロッドライフ 306 ライン 、 ロッド ライフ 305 ライン 、 ロッド ライフ 305 rain , roddo raifu        
307 vers le haut ou vers le bas à partir d'une surface plane ou de haut en bas dans une image, etc. 307 idąc prosto. W górę lub w dół z płaskiej powierzchni lub z góry na dół na zdjęciu itp. 307 going straight. Up or down from a level surface or from top to bottom in a pictureetc. 307 直走。从水平表面向上或向下或在图片中从上到下等。 307 zhí zǒu. Cóng shuǐpíng biǎomiàn xiàngshàng huò xiàng xià huò zài túpiàn zhōng cóng shàng dào xià děng. 307 307 going straight. Up or down from a level surface or from top to bottom in a picture, etc. 307 em linha reta. Para cima ou para baixo de uma superfície plana ou de cima para baixo em uma imagem, etc. 307 yendo en línea recta hacia arriba o hacia abajo desde una superficie nivelada o de arriba hacia abajo en una imagen, etc. 307 geradeaus gehen Aufwärts oder abwärts von einer ebenen Fläche oder von oben nach unten in einem Bild usw. 307 307 движение прямо вверх или вниз от ровной поверхности или сверху вниз на изображении и т. д. 307 dvizheniye pryamo vverkh ili vniz ot rovnoy poverkhnosti ili sverkhu vniz na izobrazhenii i t. d. 307 الانتقال بشكل مستقيم. لأعلى أو لأسفل من سطح مستو أو من أعلى إلى أسفل في الصورة ، إلخ. 307 alaintiqal bishakl mustaqima. li'aelaa 'aw li'asfal min sath mistaw 'aw min 'aelaa 'iilaa 'asfal fi alsuwrat , 'ilakh. 307 सीधे जा रहे हैं। एक स्तर की सतह से ऊपर या नीचे या एक तस्वीर में ऊपर से नीचे तक, आदि। 307 seedhe ja rahe hain. ek star kee satah se oopar ya neeche ya ek tasveer mein oopar se neeche tak, aadi. 307 ਸਿੱਧਾ ਜਾਣਾ। ਕਿਸੇ ਪੱਧਰੀ ਸਤਹ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਜਾਂ ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਉੱਪਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ, ਆਦਿ। 307 ਸਿੱਧਾ ਜਾਣਾ। ਕਿਸੇ ਪੱਧਰੀ ਸਤਹ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਜਾਂ ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਉੱਪਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ, ਆਦਿ। 307 সোজা যাচ্ছে। একটি সমতল পৃষ্ঠ থেকে উপরে বা নীচে বা ছবিতে উপরে থেকে নীচে, ইত্যাদি। 307 সোজা যাচ্ছে। একটি সমতল পৃষ্ঠ থেকে উপরে বা নীচে বা ছবিতে উপরে থেকে নীচে, ইত্যাদি। 307 まっすぐ進む。水平面から上または下、または画像の上から下など。 307 まっすぐ 進む 。 水平面 から  または  、 または 画像   から  など 。 306 まっすぐ すすむ 。 すいへいめん から うえ または した 、 または がぞう  うえ から  など 。 306 massugu susumu . suiheimen kara ue mataha shita , mataha gazō no ue kara shita nado .
308 solide; vertical; droit 308 solidna;pionowa;pionowa 308 solid; vertical; upright 308 坚硬的;垂直的;直立 308 Jiānyìng de; chuízhí de; zhílì 308 308 solid; vertical; upright 308 sólido; vertical; vertical 308 sólido; vertical; erguido 308 solide; vertikal; aufrecht 308 308 сплошной; вертикальный; вертикальный 308 sploshnoy; vertikal'nyy; vertikal'nyy 308 صلب ؛ عمودي ؛ قائم 308 sulb ; eamudi ; qayim 308 ठोस ; लम्बवत ; सीधा 308 thos ; lambavat ; seedha 308 ਠੋਸ; ਲੰਬਕਾਰੀ; ਸਿੱਧਾ 308 ਠੋਸ; ਲੰਬਕਾਰੀ; ਸਿੱਧਾ 308 কঠিন; উল্লম্ব; সোজা 308 কঠিন; উল্লম্ব; সোজা 308 固体;垂直;直立 308 固体 ; 垂直 ; 直立 307 こたい ; すいちょく ; ちょくりつ 307 kotai ; suichoku ; chokuritsu
    309 solide; vertical; droit 309 solidna;pionowa;pionowa 309 坚的;垂直的;直立的 309 坚的;纵向的;直立的 309 jiān de; zòngxiàng de; zhílì de 309   309 solid; vertical; upright 309 sólido; vertical; vertical 309 sólido; vertical; erguido 309 solide; vertikal; aufrecht 309   309 сплошной; вертикальный; вертикальный 309 sploshnoy; vertikal'nyy; vertikal'nyy 309 صلب ؛ عمودي ؛ قائم 309 sulb ; eamudi ; qayim 309 ठोस ; लम्बवत ; सीधा 309 thos ; lambavat ; seedha 309 ਠੋਸ; ਲੰਬਕਾਰੀ; ਸਿੱਧਾ 309 ਠੋਸ; ਲੰਬਕਾਰੀ; ਸਿੱਧਾ 309 কঠিন; উল্লম্ব; সোজা 309 কঠিন; উল্লম্ব; সোজা 309 固体;垂直;直立 309 固体 ; 垂直 ; 直立 308 こたい ; すいちょく ; ちょくりつ 308 kotai ; suichoku ; chokuritsu        
310 Synonyme 310 Synonim 310 Synonym 310 代名词 310 dàimíngcí 310 310 Synonym 310 Sinônimo 310 Sinónimo 310 Synonym 310 310 Синоним 310 Sinonim 310 مرادف 310 muradif 310 समानार्थी शब्द 310 samaanaarthee shabd 310 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 310 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 310 সমার্থক শব্দ 310 সমার্থক শব্দ 310 シノニム 310 シノニム 309 シノニム 309 shinonimu
311 Perpendiculaire 311 Prostopadły 311 Perpendicular 311 垂直 311 chuízhí 311 311 Perpendicular 311 Perpendicular 311 Perpendicular 311 Aufrecht 311 311 Перпендикуляр 311 Perpendikulyar 311 عمودي 311 eamudi 311 सीधा 311 seedha 311 ਲੰਬਕਾਰੀ 311 ਲੰਬਕਾਰੀ 311 খাড়া 311 খাড়া 311 垂直 311 垂直 310 すいちょく 310 suichoku
312 l'axe vertical du graphique 312 oś pionowa wykresu 312 the vertical axis of the graph  312 图表的纵轴 312 túbiǎo de zòng zhóu 312 312 the vertical axis of the graph 312 o eixo vertical do gráfico 312 el eje vertical del gráfico 312 die vertikale Achse des Diagramms 312 312 вертикальная ось графика 312 vertikal'naya os' grafika 312 المحور الرأسي للرسم البياني 312 almihwar alraasiu lilrasm albayanii 312 ग्राफ की लंबवत धुरी 312 graaph kee lambavat dhuree 312 ਗ੍ਰਾਫ਼ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ 312 ਗ੍ਰਾਫ਼ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ 312 গ্রাফের উল্লম্ব অক্ষ 312 গ্রাফের উল্লম্ব অক্ষ 312 グラフの縦軸 312 グラフ  縦軸 311 グラフ  たてじく 311 gurafu no tatejiku
    313 axe vertical du graphique 313 oś pionowa wykresu 313 图表的纵轴 313 图形的纵轴 313 túxíng de zòng zhóu 313   313 vertical axis of the chart 313 eixo vertical do gráfico 313 eje vertical del gráfico 313 vertikale Achse des Diagramms 313   313 вертикальная ось диаграммы 313 vertikal'naya os' diagrammy 313 المحور الرأسي للمخطط 313 almihwar alraasiu lilmukhatat 313 चार्ट की लंबवत धुरी 313 chaart kee lambavat dhuree 313 ਚਾਰਟ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ 313 ਚਾਰਟ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ 313 চার্টের উল্লম্ব অক্ষ 313 চার্টের উল্লম্ব অক্ষ 313 チャートの縦軸 313 チャート  縦軸 312 チャート  たてじく 312 chāto no tatejiku        
314 axe vertical du graphique 314 oś pionowa wykresu 314 vertical axis of the graph 314 图表的纵轴 314 túbiǎo de zòng zhóu 314 314 vertical axis of the graph 314 eixo vertical do gráfico 314 eje vertical del gráfico 314 vertikale Achse des Diagramms 314 314 вертикальная ось графика 314 vertikal'naya os' grafika 314 المحور الرأسي للرسم البياني 314 almihwar alraasiu lilrasm albayanii 314 ग्राफ की लंबवत धुरी 314 graaph kee lambavat dhuree 314 ਗ੍ਰਾਫ਼ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ 314 ਗ੍ਰਾਫ਼ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ 314 গ্রাফের উল্লম্ব অক্ষ 314 গ্রাফের উল্লম্ব অক্ষ 314 グラフの縦軸 314 グラフ  縦軸 313 グラフ  たてじく 313 gurafu no tatejiku
    315 axe vertical du graphique 315 oś pionowa wykresu 315 图的纵轴 315 图的纵轴 315 tú de zòng zhóu 315   315 vertical axis of the graph 315 eixo vertical do gráfico 315 eje vertical del gráfico 315 vertikale Achse des Diagramms 315   315 вертикальная ось графика 315 vertikal'naya os' grafika 315 المحور الرأسي للرسم البياني 315 almihwar alraasiu lilrasm albayanii 315 ग्राफ की लंबवत धुरी 315 graaph kee lambavat dhuree 315 ਗ੍ਰਾਫ਼ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ 315 ਗ੍ਰਾਫ਼ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ 315 গ্রাফের উল্লম্ব অক্ষ 315 গ্রাফের উল্লম্ব অক্ষ 315 グラフの縦軸 315 グラフ  縦軸 314 グラフ  たてじく 314 gurafu no tatejiku        
316 La falaise était presque verticale 316 Klif był prawie pionowy 316 The cliff was almost vertical 316 悬崖几乎是垂直的 316 xuányá jīhū shì chuízhí de 316 316 The cliff was almost vertical 316 O penhasco era quase vertical 316 El acantilado era casi vertical. 316 Die Klippe war fast senkrecht 316 316 Утес был почти вертикальным 316 Utes byl pochti vertikal'nym 316 كان الجرف عموديًا تقريبًا 316 kan aljarf emwdyan tqryban 316 चट्टान लगभग खड़ी थी 316 chattaan lagabhag khadee thee 316 ਚੱਟਾਨ ਲਗਭਗ ਖੜ੍ਹੀ ਸੀ 316 ਚੱਟਾਨ ਲਗਭਗ ਖੜ੍ਹੀ ਸੀ 316 পাহাড়টি প্রায় উল্লম্ব ছিল 316 পাহাড়টি প্রায় উল্লম্ব ছিল 316 崖はほぼ垂直でした 316   ほぼ 垂直でした 315 がけ  ほぼ すいちょくでした 315 gake wa hobo suichokudeshita
    317 La falaise est presque verticale 317 Klif jest prawie pionowy 317 悬崖几乎是垂直的 317 悬崖几乎是垂直的 317 xuányá jīhū shì chuízhí de 317   317 The cliff is almost vertical 317 A falésia é quase vertical 317 El acantilado es casi vertical. 317 Die Klippe ist fast senkrecht 317   317 Скала почти вертикальная 317 Skala pochti vertikal'naya 317 الجرف عمودي تقريبا 317 aljarf eamudi taqriban 317 चट्टान लगभग खड़ी है 317 chattaan lagabhag khadee hai 317 ਚੱਟਾਨ ਲਗਭਗ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹੈ 317 ਚੱਟਾਨ ਲਗਭਗ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹੈ 317 পাহাড়টি প্রায় উল্লম্ব 317 পাহাড়টি প্রায় উল্লম্ব 317 崖はほぼ垂直です 317   ほぼ 垂直です 316 がけ  ほぼ すいちょくです 316 gake wa hobo suichokudesu        
318 Cette falaise est presque raide 318 Ten klif jest prawie stromy 318 That cliff is almost steep 318 那个悬崖几乎是陡峭的 318 nàgè xuányá jīhū shì dǒuqiào de 318 318 That cliff is almost steep 318 Esse penhasco é quase íngreme 318 Ese acantilado es casi empinado. 318 Diese Klippe ist fast steil 318 318 Эта скала почти крутая 318 Eta skala pochti krutaya 318 هذا الجرف شديد الانحدار 318 hadha aljarf shadid alanhidar 318 वह चट्टान लगभग खड़ी है 318 vah chattaan lagabhag khadee hai 318 ਉਹ ਚੱਟਾਨ ਲਗਭਗ ਖੜੀ ਹੈ 318 ਉਹ ਚੱਟਾਨ ਲਗਭਗ ਖੜੀ ਹੈ 318 সেই পাহাড়টি প্রায় খাড়া 318 সেই পাহাড়টি প্রায় খাড়া 318 その崖はほとんど急です 318 その   ほとんど 急です 317 その がけ  ほとんど きゅうです 317 sono gake wa hotondo kyūdesu
    319 Cette falaise est presque raide 319 Ten klif jest prawie stromy 319 那悬崖几乎笔陡品 319 那悬崖绝笔品 319 nà xuányá juébǐ pǐn 319   319 That cliff is almost steep 319 Esse penhasco é quase íngreme 319 Ese acantilado es casi empinado. 319 Diese Klippe ist fast steil 319   319 Эта скала почти крутая 319 Eta skala pochti krutaya 319 هذا الجرف شديد الانحدار 319 hadha aljarf shadid alanhidar 319 वह चट्टान लगभग खड़ी है 319 vah chattaan lagabhag khadee hai 319 ਉਹ ਚੱਟਾਨ ਲਗਭਗ ਖੜੀ ਹੈ 319 ਉਹ ਚੱਟਾਨ ਲਗਭਗ ਖੜੀ ਹੈ 319 সেই পাহাড়টি প্রায় খাড়া 319 সেই পাহাড়টি প্রায় খাড়া 319 その崖はほとんど急です 319 その   ほとんど 急です 318 その がけ  ほとんど きゅうです 318 sono gake wa hotondo kyūdesu        
320 Il y avait une chute verticale vers l'océan 320 Do oceanu spadła pionowa kropla 320 There was a vertical drop to the ocean 320 有一个垂直下降到海洋 320 yǒu yīgè chuízhí xiàjiàng dào hǎiyáng 320 320 There was a vertical drop to the ocean 320 Houve uma queda vertical para o oceano 320 Había una caída vertical al océano. 320 Es gab einen senkrechten Tropfen zum Ozean 320 320 Произошло вертикальное падение в океан 320 Proizoshlo vertikal'noye padeniye v okean 320 كان هناك قطرة عمودية في المحيط 320 kan hunak qatrat eamudiat fi almuhit 320 समुद्र के लिए एक खड़ी बूंद थी 320 samudr ke lie ek khadee boond thee 320 ਸਮੁੰਦਰ ਵੱਲ ਇੱਕ ਖੜ੍ਹੀ ਬੂੰਦ ਸੀ 320 ਸਮੁੰਦਰ ਵੱਲ ਇੱਕ ਖੜ੍ਹੀ ਬੂੰਦ ਸੀ 320 সাগরে উল্লম্ব ড্রপ ছিল 320 সাগরে উল্লম্ব ড্রপ ছিল 320 海への垂直降下がありました 320    垂直 降下  ありました 319 うみ   すいちょく こうか  ありました 319 umi e no suichoku kōka ga arimashita
    321 Il y a une chute verticale vers l'océan 321 Do oceanu jest pionowa kropla 321 有一个垂直下降到海洋 321 有一个垂直上升到海洋 321 yǒu yīgè chuízhí shàngshēng dào hǎiyáng 321   321 There is a vertical drop to the ocean 321 Há uma queda vertical para o oceano 321 Hay una caída vertical al océano. 321 Es gibt einen senkrechten Abfall zum Ozean 321   321 Есть вертикальный спуск к океану 321 Yest' vertikal'nyy spusk k okeanu 321 هناك قطرة عمودية في المحيط 321 hunak qatrat eamudiat fi almuhit 321 सागर के लिए एक लंबवत बूंद है 321 saagar ke lie ek lambavat boond hai 321 ਸਮੁੰਦਰ ਵੱਲ ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਬੂੰਦ ਹੈ 321 ਸਮੁੰਦਰ ਵੱਲ ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਬੂੰਦ ਹੈ 321 সাগরে একটি উল্লম্ব ড্রপ আছে 321 সাগরে একটি উল্লম্ব ড্রপ আছে 321 海への垂直降下があります 321    垂直 降下  あります 320 うみ   すいちょく こうか  あります 320 umi e no suichoku kōka ga arimasu        
322 Il y a une chute verticale vers l'océan 322 Do oceanu jest pionowa kropla 322 There is a vertical drop to the ocean 322 有一个垂直下降到海洋 322 yǒu yīgè chuízhí xiàjiàng dào hǎiyáng 322 322 There is a vertical drop to the ocean 322 Há uma queda vertical para o oceano 322 Hay una caída vertical al océano. 322 Es gibt einen senkrechten Abfall zum Ozean 322 322 Есть вертикальный спуск к океану 322 Yest' vertikal'nyy spusk k okeanu 322 هناك قطرة عمودية في المحيط 322 hunak qatrat eamudiat fi almuhit 322 सागर के लिए एक लंबवत बूंद है 322 saagar ke lie ek lambavat boond hai 322 ਸਮੁੰਦਰ ਵੱਲ ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਬੂੰਦ ਹੈ 322 ਸਮੁੰਦਰ ਵੱਲ ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਬੂੰਦ ਹੈ 322 সাগরে একটি উল্লম্ব ড্রপ আছে 322 সাগরে একটি উল্লম্ব ড্রপ আছে 322 海への垂直降下があります 322    垂直 降下  あります 321 うみ   すいちょく こうか  あります 321 umi e no suichoku kōka ga arimasu
    323 Il y a une chute verticale vers l'océan 323 Do oceanu jest pionowa kropla 323 至海洋有一段垂直落差 323 至海洋有一段纵向落差 323 zhì hǎiyáng yǒu yīduàn zòngxiàng luòchā 323   323 There is a vertical drop to the ocean 323 Há uma queda vertical para o oceano 323 Hay una caída vertical al océano. 323 Es gibt einen senkrechten Abfall zum Ozean 323   323 Есть вертикальный спуск к океану 323 Yest' vertikal'nyy spusk k okeanu 323 هناك قطرة عمودية في المحيط 323 hunak qatrat eamudiat fi almuhit 323 सागर के लिए एक लंबवत बूंद है 323 saagar ke lie ek lambavat boond hai 323 ਸਮੁੰਦਰ ਵੱਲ ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਬੂੰਦ ਹੈ 323 ਸਮੁੰਦਰ ਵੱਲ ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਬੂੰਦ ਹੈ 323 সাগরে একটি উল্লম্ব ড্রপ আছে 323 সাগরে একটি উল্লম্ব ড্রপ আছে 323 海への垂直降下があります 323    垂直 降下  あります 322 うみ   すいちょく こうか  あります 322 umi e no suichoku kōka ga arimasu        
324  image 324  zdjęcie 324  picture  324  图片 324  túpiàn 324 324  picture 324  foto 324  imagen 324  Bild 324 324  картина 324  kartina 324  صورة 324 sura 324  चित्र 324  chitr 324  ਤਸਵੀਰ 324  ਤਸਵੀਰ 324  ছবি 324  ছবি 324  写真 324 写真 323 しゃしん 323 shashin
325 ligne 325 linia 325 line 325 线 325 xiàn 325 325 line 325 linha 325 línea 325 Linie 325 325 линия 325 liniya 325 خط 325 khata 325 रेखा 325 rekha 325 ਲਾਈਨ 325 ਲਾਈਨ 325 লাইন 325 লাইন 325 ライン 325 ライン 324 ライン 324 rain
326 comparer 326 porównywać 326 compare  326 比较 326 bǐjiào 326 326 compare 326 comparar 326 comparar 326 vergleichen 326 326 сравнивать 326 sravnivat' 326 قارن 326 qarin 326 तुलना करना 326 tulana karana 326 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 326 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 326 তুলনা করা 326 তুলনা করা 326 比較 326 比較 325 ひかく 325 hikaku
327 horizontal 327 poziomy 327 horizontal 327 水平的 327 Shuǐpíng de 327 327 horizontal 327 horizontal 327 horizontal 327 horizontal 327 327 горизонтальный 327 gorizontal'nyy 327 عرضي 327 eirdi 327 क्षैतिज 327 kshaitij 327 ਹਰੀਜੱਟਲ 327 ਹਰੀਜੱਟਲ 327 অনুভূমিক 327 অনুভূমিক 327 水平 327 水平 326 すいへい 326 suihei
    328 horizontal 328 poziomy 328 水平的 328 的水平 328 de shuǐpíng 328   328 horizontal 328 horizontal 328 horizontal 328 horizontal 328   328 горизонтальный 328 gorizontal'nyy 328 عرضي 328 eirdi 328 क्षैतिज 328 kshaitij 328 ਹਰੀਜੱਟਲ 328 ਹਰੀਜੱਟਲ 328 অনুভূমিক 328 অনুভূমিক 328 水平 328 水平 327 すいへい 327 suihei        
329 ayant une structure dans laquelle il y a des niveaux supérieur, intermédiaire et inférieur 329 posiadające strukturę, w której występują poziomy górny, środkowy i dolny 329 having a structure in which there are top, middle and bottom levels  329 具有顶层、中层和底层的结构 329 jùyǒu dǐngcéng, zhōngcéng hé dǐcéng de jiégòu 329 329 having a structure in which there are top, middle and bottom levels 329 ter uma estrutura na qual existem níveis superior, médio e inferior 329 tener una estructura en la que hay niveles superior, medio e inferior 329 mit einer Struktur, in der es eine obere, mittlere und untere Ebene gibt 329 329 иметь структуру, в которой есть верхний, средний и нижний уровни 329 imet' strukturu, v kotoroy yest' verkhniy, sredniy i nizhniy urovni 329 وجود هيكل يوجد فيه المستويات العليا والمتوسطة والسفلى 329 wujud hikal yujad fih almustawayat aleulya walmutawasitat walsuflaa 329 ऐसी संरचना होना जिसमें ऊपर, मध्य और नीचे के स्तर हों 329 aisee sanrachana hona jisamen oopar, madhy aur neeche ke star hon 329 ਇੱਕ ਢਾਂਚਾ ਹੋਣਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਿਖਰ, ਮੱਧ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਪੱਧਰ ਹਨ 329 ਇੱਕ ਢਾਂਚਾ ਹੋਣਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਿਖਰ, ਮੱਧ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਪੱਧਰ ਹਨ 329 উপরে, মধ্য এবং নীচের স্তর রয়েছে এমন একটি কাঠামো রয়েছে 329 উপরে, মধ্য এবং নীচের স্তর রয়েছে এমন একটি কাঠামো রয়েছে 329 上、中、下のレベルがある構造を持っている 329  、  、   レベル  ある 構造  持っている 328 うえ 、 なか 、 した  レベル  ある こうぞう  もっている 328 ue , naka , shita no reberu ga aru kōzō o motteiru
    330 Structure avec couches supérieure, intermédiaire et inférieure 330 Struktura z górną, środkową i dolną warstwą 330 具有顶层、中层和底层的结构 330 具有结构、中层和活力的 330 jùyǒu jiégòu, zhōngcéng hé huólì de 330   330 Structure with top, middle and bottom layers 330 Estrutura com camadas superior, média e inferior 330 Estructura con capas superior, media e inferior 330 Struktur mit Ober-, Mittel- und Unterschicht 330   330 Структура с верхним, средним и нижним слоями 330 Struktura s verkhnim, srednim i nizhnim sloyami 330 هيكل مع طبقات علوية ووسطى وسفلى 330 hikal mae tabaqat ealwiat wawustaa wasuflaa 330 ऊपरी, मध्य और निचली परतों वाली संरचना 330 ooparee, madhy aur nichalee paraton vaalee sanrachana 330 ਸਿਖਰ, ਮੱਧ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਪਰਤਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਬਣਤਰ 330 ਸਿਖਰ, ਮੱਧ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਪਰਤਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਬਣਤਰ 330 উপরে, মধ্যম এবং নীচের স্তর সহ কাঠামো 330 উপরে, মধ্যম এবং নীচের স্তর সহ কাঠামো 330 上、中、下の層を持つ構造 330  、  、     持つ 構造 329 うえ 、 なか 、 した  そう  もつ こうぞう 329 ue , naka , shita no  o motsu kōzō        
331 verticale 331 pionowy 331 vertical 331 垂直的 331 chuízhí de 331 331 vertical 331 vertical 331 vertical 331 vertikal 331 331 вертикальный 331 vertikal'nyy 331 عمودي 331 eamudi 331 खड़ा 331 khada 331 ਲੰਬਕਾਰੀ 331 ਲੰਬਕਾਰੀ 331 উল্লম্ব 331 উল্লম্ব 331 垂直 331 垂直 330 すいちょく 330 suichoku
    332 verticale 332 pionowy 332 纵向的 332 针对的 332 zhēnduì de 332   332 vertical 332 vertical 332 vertical 332 vertikal 332   332 вертикальный 332 vertikal'nyy 332 عمودي 332 eamudi 332 खड़ा 332 khada 332 ਲੰਬਕਾਰੀ 332 ਲੰਬਕਾਰੀ 332 উল্লম্ব 332 উল্লম্ব 332 垂直 332 垂直 331 すいちょく 331 suichoku        
333 une communication verticale 333 komunikacja pionowa 333 a vertical communication 333 垂直沟通 333 chuízhí gōutōng 333 333 a vertical communication 333 uma comunicação vertical 333 una comunicacion vertical 333 eine vertikale Kommunikation 333 333 вертикальная связь 333 vertikal'naya svyaz' 333 اتصال عمودي 333 atisal eamudiun 333 एक ऊर्ध्वाधर संचार 333 ek oordhvaadhar sanchaar 333 ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸੰਚਾਰ 333 ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸੰਚਾਰ 333 একটি উল্লম্ব যোগাযোগ 333 একটি উল্লম্ব যোগাযোগ 333 垂直通信 333 垂直 通信 332 すいちょく つうしん 332 suichoku tsūshin
    334 communication verticale 334 komunikacja pionowa 334 垂直沟通 334 纵向运动 334 zòngxiàng yùndòng 334   334 vertical communication 334 comunicação vertical 334 comunicación vertical 334 Vertikale Kommunikation 334   334 вертикальная связь 334 vertikal'naya svyaz' 334 الاتصال العمودي 334 alaitisal aleamudiu 334 लंबवत संचार 334 lambavat sanchaar 334 ਲੰਬਕਾਰੀ ਸੰਚਾਰ 334 ਲੰਬਕਾਰੀ ਸੰਚਾਰ 334 উল্লম্ব যোগাযোগ 334 উল্লম্ব যোগাযোগ 334 垂直通信 334 垂直 通信 333 すいちょく つうしん 333 suichoku tsūshin        
335 Communication verticale entre supérieurs et subordonnés 335 Komunikacja pionowa między przełożonymi a podwładnymi 335 Vertical communication between superiors and subordinates 335 上下级垂直沟通 335 shàngxià jí chuízhí gōutōng 335 335 Vertical communication between superiors and subordinates 335 Comunicação vertical entre superiores e subordinados 335 Comunicación vertical entre superiores y subordinados 335 Vertikale Kommunikation zwischen Vorgesetzten und Untergebenen 335 335 Вертикальная коммуникация между начальством и подчиненными 335 Vertikal'naya kommunikatsiya mezhdu nachal'stvom i podchinennymi 335 الاتصال العمودي بين الرؤساء والمرؤوسين 335 alaitisal aleamudiu bayn alruwasa' walmarwuwsin 335 वरिष्ठों और अधीनस्थों के बीच लंबवत संचार 335 varishthon aur adheenasthon ke beech lambavat sanchaar 335 ਉੱਚ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਅਤੇ ਅਧੀਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸੰਚਾਰ 335 ਉੱਚ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਅਤੇ ਅਧੀਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸੰਚਾਰ 335 উর্ধ্বতন এবং অধস্তনদের মধ্যে উল্লম্ব যোগাযোগ 335 উর্ধ্বতন এবং অধস্তনদের মধ্যে উল্লম্ব যোগাযোগ 335 上司と部下の間の垂直コミュニケーション 335 上司  部下    垂直 コミュニケーション 334 じょうし  ぶか    すいちょく コミュニケーション 334 jōshi to buka no ma no suichoku komyunikēshon
    336 Communication verticale entre supérieurs et subordonnés 336 Komunikacja pionowa między przełożonymi a podwładnymi 336 上下级纵向交流  336 上级交流交流 336 shàngjí jiāoliú jiāoliú 336   336 Vertical communication between superiors and subordinates 336 Comunicação vertical entre superiores e subordinados 336 Comunicación vertical entre superiores y subordinados 336 Vertikale Kommunikation zwischen Vorgesetzten und Untergebenen 336   336 Вертикальная коммуникация между начальством и подчиненными 336 Vertikal'naya kommunikatsiya mezhdu nachal'stvom i podchinennymi 336 الاتصال العمودي بين الرؤساء والمرؤوسين 336 alaitisal aleamudiu bayn alruwasa' walmarwuwsin 336 वरिष्ठों और अधीनस्थों के बीच लंबवत संचार 336 varishthon aur adheenasthon ke beech lambavat sanchaar 336 ਉੱਚ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਅਤੇ ਅਧੀਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸੰਚਾਰ 336 ਉੱਚ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਅਤੇ ਅਧੀਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸੰਚਾਰ 336 উর্ধ্বতন এবং অধস্তনদের মধ্যে উল্লম্ব যোগাযোগ 336 উর্ধ্বতন এবং অধস্তনদের মধ্যে উল্লম্ব যোগাযোগ 336 上司と部下の間の垂直コミュニケーション 336 上司  部下    垂直 コミュニケーション 335 じょうし  ぶか    すいちょく コミュニケーション 335 jōshi to buka no ma no suichoku komyunikēshon        
337  Verticalement 337  Pionowo 337  Vertically 337  垂直 337  chuízhí 337 337  Vertically 337  Verticalmente 337  Verticalmente 337  Vertikal 337 337  Вертикально 337  Vertikal'no 337  عموديا 337 eamudiana 337  लंबवत 337  lambavat 337  ਵਰਟੀਕਲ 337  ਵਰਟੀਕਲ 337  উল্লম্বভাবে 337  উল্লম্বভাবে 337  垂直方向 337 垂直 方向 336 すいちょく ほうこう 336 suichoku hōkō
338 d'habitude 338 zwykle 338 usually  338 通常 338 tōngcháng 338 338 usually 338 usualmente 338 generalmente 338 meistens 338 338 как правило 338 kak pravilo 338 مستخدم 338 mustakhdim 338 आमतौर पर 338 aamataur par 338 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 338 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 338 সাধারণত 338 সাধারণত 338 いつもの 338 いつも の 337 いつも  337 itsumo no
339 la verticale 339 pionowa 339 the vertical 339 垂直的 339 chuízhí de 339 339 the vertical 339 a vertical 339 la vertical 339 die Vertikale 339 339 вертикаль 339 vertikal' 339 العمودي 339 aleamudiu 339 ऊर्ध्वाधर 339 oordhvaadhar 339 ਲੰਬਕਾਰੀ 339 ਲੰਬਕਾਰੀ 339 উল্লম্ব 339 উল্লম্ব 339 垂直 339 垂直 338 すいちょく 338 suichoku
340 une ligne verticale ou une position 340 pionowa linia lub pozycja 340 a vertical line or position 340 垂直线或位置 340 chuízhí xiàn huò wèizhì 340 340 a vertical line or position 340 uma linha vertical ou posição 340 una línea vertical o posición 340 eine vertikale Linie oder Position 340 340 вертикальная линия или положение 340 vertikal'naya liniya ili polozheniye 340 خط عمودي أو موقف 340 khatu eamudi 'aw mawqif 340 एक ऊर्ध्वाधर रेखा या स्थिति 340 ek oordhvaadhar rekha ya sthiti 340 ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਲਾਈਨ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ 340 ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਲਾਈਨ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ 340 একটি উল্লম্ব লাইন বা অবস্থান 340 একটি উল্লম্ব লাইন বা অবস্থান 340 垂直線または位置 340 垂直線 または 位置 339 すいちょくせん または いち 339 suichokusen mataha ichi
    341 ligne ou position verticale 341 pionowa linia lub pozycja 341 垂直线或位置 341 纵向线或位置 341 zòngxiàng xiàn huò wèizhì 341   341 vertical line or position 341 linha vertical ou posição 341 línea vertical o posición 341 vertikale Linie oder Position 341   341 вертикальная линия или положение 341 vertikal'naya liniya ili polozheniye 341 خط عمودي أو موقف 341 khatu eamudi 'aw mawqif 341 खड़ी रेखा या स्थिति 341 khadee rekha ya sthiti 341 ਲੰਬਕਾਰੀ ਲਾਈਨ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ 341 ਲੰਬਕਾਰੀ ਲਾਈਨ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ 341 উল্লম্ব লাইন বা অবস্থান 341 উল্লম্ব লাইন বা অবস্থান 341 垂直線または位置 341 垂直線 または 位置 340 すいちょくせん または いち 340 suichokusen mataha ichi        
342 ligne verticale ; position verticale du disque 342 linia pionowa; pionowa pozycja dysku 342 vertical line; vertical disk position  342 垂线;垂直磁盘位置 342 chuí xiàn; chuízhí cípán wèizhì 342 342 vertical line; vertical disk position 342 linha vertical; posição vertical do disco 342 línea vertical posición vertical del disco 342 vertikale Linie, vertikale Plattenposition 342 342 вертикальная линия; вертикальное положение диска 342 vertikal'naya liniya; vertikal'noye polozheniye diska 342 خط عمودي ؛ وضع القرص العمودي 342 khatu eamudi ; wade alqurs aleamudii 342 लंबवत रेखा; लंबवत डिस्क स्थिति 342 lambavat rekha; lambavat disk sthiti 342 ਲੰਬਕਾਰੀ ਲਾਈਨ; ਲੰਬਕਾਰੀ ਡਿਸਕ ਸਥਿਤੀ 342 ਲੰਬਕਾਰੀ ਲਾਈਨ; ਲੰਬਕਾਰੀ ਡਿਸਕ ਸਥਿਤੀ 342 উল্লম্ব লাইন; উল্লম্ব ডিস্ক অবস্থান 342 উল্লম্ব লাইন; উল্লম্ব ডিস্ক অবস্থান 342 垂直線;垂直ディスク位置 342 垂直線 ; 垂直 ディスク 位置 341 すいちょくせん ; すいちょく ディスク いち 341 suichokusen ; suichoku disuku ichi
    343 ligne verticale ; position verticale du disque 343 linia pionowa; pionowa pozycja dysku 343 垂直线;垂直盘位置 343 纵向线;纵向盘位置 343 zòngxiàng xiàn; zòngxiàng pán wèizhì 343   343 vertical line; vertical disk position 343 linha vertical; posição vertical do disco 343 línea vertical posición vertical del disco 343 vertikale Linie, vertikale Plattenposition 343   343 вертикальная линия; вертикальное положение диска 343 vertikal'naya liniya; vertikal'noye polozheniye diska 343 خط عمودي ؛ وضع القرص العمودي 343 khatu eamudi ; wade alqurs aleamudii 343 लंबवत रेखा; लंबवत डिस्क स्थिति 343 lambavat rekha; lambavat disk sthiti 343 ਲੰਬਕਾਰੀ ਲਾਈਨ; ਲੰਬਕਾਰੀ ਡਿਸਕ ਸਥਿਤੀ 343 ਲੰਬਕਾਰੀ ਲਾਈਨ; ਲੰਬਕਾਰੀ ਡਿਸਕ ਸਥਿਤੀ 343 উল্লম্ব লাইন; উল্লম্ব ডিস্ক অবস্থান 343 উল্লম্ব লাইন; উল্লম্ব ডিস্ক অবস্থান 343 垂直線;垂直ディスク位置 343 垂直線 ; 垂直 ディスク 位置 342 すいちょくせん ; すいちょく ディスク いち 342 suichokusen ; suichoku disuku ichi        
344 Synonyme 344 Synonim 344 Synonym 344 代名词 344 dàimíngcí 344 344 Synonym 344 Sinônimo 344 Sinónimo 344 Synonym 344 344 Синоним 344 Sinonim 344 مرادف 344 muradif 344 समानार्थी शब्द 344 samaanaarthee shabd 344 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 344 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 344 সমার্থক শব্দ 344 সমার্থক শব্দ 344 シノニム 344 シノニム 343 シノニム 343 shinonimu
345 Perpendiculaire 345 Prostopadły 345 Perpendicular 345 垂直 345 chuízhí 345 345 Perpendicular 345 Perpendicular 345 Perpendicular 345 Aufrecht 345 345 Перпендикуляр 345 Perpendikulyar 345 عمودي 345 eamudi 345 सीधा 345 seedha 345 ਲੰਬਕਾਰੀ 345 ਲੰਬਕਾਰੀ 345 খাড়া 345 খাড়া 345 垂直 345 垂直 344 すいちょく 344 suichoku
346 le mur est à plusieurs degrés de la verticale 346 ściana jest o kilka stopni odchylona od pionu 346 the wall is several degrees off the vertical 346 墙壁偏离垂直方向几度 346 qiángbì piānlí chuízhí fāngxiàng jǐ dù 346 346 the wall is several degrees off the vertical 346 a parede está vários graus fora da vertical 346 la pared está varios grados fuera de la vertical 346 Die Wand ist mehrere Grad von der Vertikalen entfernt 346 346 стена отклоняется от вертикали на несколько градусов 346 stena otklonyayetsya ot vertikali na neskol'ko gradusov 346 الجدار بعدة درجات من العمودي 346 aljidar bieidat darajat min aleamudi 346 दीवार खड़ी से कई डिग्री दूर है 346 deevaar khadee se kaee digree door hai 346 ਕੰਧ ਲੰਬਕਾਰੀ ਤੋਂ ਕਈ ਡਿਗਰੀ ਦੂਰ ਹੈ 346 ਕੰਧ ਲੰਬਕਾਰੀ ਤੋਂ ਕਈ ਡਿਗਰੀ ਦੂਰ ਹੈ 346 প্রাচীরটি উল্লম্ব থেকে কয়েক ডিগ্রি দূরে 346 প্রাচীরটি উল্লম্ব থেকে কয়েক ডিগ্রি দূরে 346 壁は垂直から数度離れています 346   垂直 から   離れています 345 かべ  すいちょく から すう  はなれています 345 kabe wa suichoku kara  do hanareteimasu
    347 Le mur est à quelques degrés de la verticale 347 Ściana jest odchylona o kilka stopni od pionu 347 墙壁偏离垂直方向几度 347 贴吧正面几度 347 tiēba zhèngmiàn jǐ dù 347   347 The wall is a few degrees off vertical 347 A parede está alguns graus fora da vertical 347 La pared está unos pocos grados fuera de la vertical. 347 Die Wand ist ein paar Grad von der Senkrechten entfernt 347   347 Стена отклоняется от вертикали на несколько градусов 347 Stena otklonyayetsya ot vertikali na neskol'ko gradusov 347 الجدار بضع درجات عن العمودي 347 aljidar bide darajat ean aleamudi 347 दीवार खड़ी से कुछ डिग्री दूर है 347 deevaar khadee se kuchh digree door hai 347 ਕੰਧ ਲੰਬਕਾਰੀ ਤੋਂ ਕੁਝ ਡਿਗਰੀ ਦੂਰ ਹੈ 347 ਕੰਧ ਲੰਬਕਾਰੀ ਤੋਂ ਕੁਝ ਡਿਗਰੀ ਦੂਰ ਹੈ 347 প্রাচীরটি উল্লম্ব থেকে কয়েক ডিগ্রি দূরে 347 প্রাচীরটি উল্লম্ব থেকে কয়েক ডিগ্রি দূরে 347 壁は垂直から数度ずれています 347   垂直 から   ずれています 346 かべ  すいちょく から すう  ずれています 346 kabe wa suichoku kara  do zureteimasu        
348 Le mur est incliné de plusieurs degrés 348 Ściana jest pochylona o kilka stopni 348 The wall is tilted several degrees 348 墙壁倾斜了几度 348 qiángbì qīngxiéle jǐ dù 348 348 The wall is tilted several degrees 348 A parede é inclinada vários graus 348 La pared está inclinada varios grados. 348 Die Wand ist um mehrere Grad geneigt 348 348 Стена наклонена на несколько градусов 348 Stena naklonena na neskol'ko gradusov 348 الجدار مائل عدة درجات 348 aljidar mayil eidat darajat 348 दीवार कई डिग्री झुकी हुई है 348 deevaar kaee digree jhukee huee hai 348 ਕੰਧ ਕਈ ਡਿਗਰੀ ਝੁਕੀ ਹੋਈ ਹੈ 348 ਕੰਧ ਕਈ ਡਿਗਰੀ ਝੁਕੀ ਹੋਈ ਹੈ 348 দেয়ালটি বেশ কয়েক ডিগ্রি হেলে পড়েছে 348 দেয়ালটি বেশ কয়েক ডিগ্রি হেলে পড়েছে 348 壁が数度傾いている 348     傾いている 347 かべ  すう  かたむいている 347 kabe ga  do katamuiteiru
    349 Le mur est incliné de plusieurs degrés 349 Ściana jest pochylona o kilka stopni 349 这堵墙倾斜了有好几度 349 这堵墙有好几度了 349 zhè dǔ qiáng yǒu hǎojǐ dùle 349   349 The wall is tilted several degrees 349 A parede é inclinada vários graus 349 La pared está inclinada varios grados. 349 Die Wand ist um mehrere Grad geneigt 349   349 Стена наклонена на несколько градусов 349 Stena naklonena na neskol'ko gradusov 349 الجدار مائل عدة درجات 349 aljidar mayil eidat darajat 349 दीवार कई डिग्री झुकी हुई है 349 deevaar kaee digree jhukee huee hai 349 ਕੰਧ ਕਈ ਡਿਗਰੀ ਝੁਕੀ ਹੋਈ ਹੈ 349 ਕੰਧ ਕਈ ਡਿਗਰੀ ਝੁਕੀ ਹੋਈ ਹੈ 349 দেয়ালটি বেশ কয়েক ডিগ্রি হেলে পড়েছে 349 দেয়ালটি বেশ কয়েক ডিগ্রি হেলে পড়েছে 349 壁が数度傾いている 349     傾いている 348 かべ  すう  かたむいている 348 kabe ga  do katamuiteiru        
350 Vertigineux 350 Zawrotny 350 Vertiginous 350 眩晕 350 xuànyūn 350 350 Vertiginous 350 Vertiginoso 350 Vertiginoso 350 Schwindelerregend 350 350 Головокружительный 350 Golovokruzhitel'nyy 350 دوار 350 duaar 350 सिर घुमानेवाला 350 sir ghumaanevaala 350 ਵਰਟੀਜਿਨਸ 350 ਵਰਟੀਜਿਨਸ 350 ভার্টিজিনাস 350 ভার্টিজিনাস 350 Vertiginous 350 Vertiginous 349 べrてぃぎのうs 349 Vertiginōs
    351 vertiges 351 zawroty głowy 351 眩晕 351 晕晕 351 yūn yūn 351   351 dizziness 351 tontura 351 mareo 351 Schwindel 351   351 головокружение 351 golovokruzheniye 351 دوخة 351 dawkha 351 चक्कर आना 351 chakkar aana 351 ਚੱਕਰ ਆਉਣੇ 351 ਚੱਕਰ ਆਉਣੇ 351 মাথা ঘোরা 351 মাথা ঘোরা 351 めまい 351 めまい 350 めまい 350 memai        
352 Formel 352 Formalny 352 Formal 352 正式的 352 zhèngshì de 352 352 Formal 352 Formal 352 Formal 352 Formell 352 352 Формальный 352 Formal'nyy 352 رسمي 352 rasmi 352 औपचारिक 352 aupachaarik 352 ਰਸਮੀ 352 ਰਸਮੀ 352 আনুষ্ঠানিক 352 আনুষ্ঠানিক 352 丁寧 352   351 ちょう やすし 351 chō yasushi
353  provoquant une sensation de vertige 353  powodując uczucie zawrotów głowy 353  causing a feeling of vertigo 353  引起眩晕感 353  yǐnqǐ xuànyūn gǎn 353 353  causing a feeling of vertigo 353  causando uma sensação de vertigem 353  provocando una sensación de vértigo 353  ein Schwindelgefühl hervorrufen 353 353  вызывает чувство головокружения 353  vyzyvayet chuvstvo golovokruzheniya 353  يسبب الشعور بالدوار 353 yusabib alshueur bialdawar 353  चक्कर की भावना पैदा करना 353  chakkar kee bhaavana paida karana 353  ਚੱਕਰ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਪੈਦਾ ਕਰਨਾ 353  ਚੱਕਰ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਪੈਦਾ ਕਰਨਾ 353  ভার্টিগোর অনুভূতি সৃষ্টি করে 353  ভার্টিগোর অনুভূতি সৃষ্টি করে 353  めまい感を引き起こす 353 めまい感  引き起こす 352 めまいかん  ひきおこす 352 memaikan o hikiokosu
    354 causer des étourdissements 354 powodować zawroty głowy 354 引起眩晕感  354 突然引发晕厥感 354 túrán yǐnfā yūnjué gǎn 354   354 cause dizziness 354 causar tontura 354 causar mareos 354 Schwindel verursachen 354   354 вызывать головокружение 354 vyzyvat' golovokruzheniye 354 يسبب دوار 354 yusabib duar 354 चक्कर आना 354 chakkar aana 354 ਚੱਕਰ ਆਉਣਾ 354 ਚੱਕਰ ਆਉਣਾ 354 মাথা ঘোরা 354 মাথা ঘোরা 354 めまいを引き起こす 354 めまい  引き起こす 353 めまい  ひきおこす 353 memai o hikiokosu        
355 Synonyme 355 Synonim 355 Synonym  355 代名词 355 dàimíngcí 355 355 Synonym 355 Sinônimo 355 Sinónimo 355 Synonym 355 355 Синоним 355 Sinonim 355 مرادف 355 muradif 355 समानार्थी शब्द 355 samaanaarthee shabd 355 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 355 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 355 সমার্থক শব্দ 355 সমার্থক শব্দ 355 シノニム 355 シノニム 354 シノニム 354 shinonimu
356 vertigineux 356 oszałamiający 356 dizzying 356 头晕目眩 356 tóuyūn mùxuàn 356 356 dizzying 356 vertiginoso 356 vertiginoso 356 schwindelerregend 356 356 головокружительный 356 golovokruzhitel'nyy 356 مذهل 356 mudhhil 356 चकित कर 356 chakit kar 356 ਚੱਕਰ ਆਉਣਾ 356 ਚੱਕਰ ਆਉਣਾ 356 মাথা ঘোরা 356 মাথা ঘোরা 356 目がくらむ 356   くらむ 355   くらむ 355 me ga kuramu
357 Du chemin il y avait une chute vertigineuse vers la vallée en contrebas 357 Ze ścieżki zawrotny spadek do doliny poniżej 357 From the path there was a vertiginous drop to the valley below 357 从小路上有一个令人眩晕的下降到下面的山谷 357 cóngxiǎo lùshàng yǒu yīgè lìng rén xuànyūn de xiàjiàng dào xiàmiàn de shāngǔ 357 357 From the path there was a vertiginous drop to the valley below 357 Do caminho havia uma queda vertiginosa para o vale abaixo 357 Desde el camino había una caída vertiginosa hacia el valle de abajo. 357 Von dem Pfad ging es schwindelerregend ins Tal hinunter 357 357 С тропы был головокружительный спуск в долину внизу. 357 S tropy byl golovokruzhitel'nyy spusk v dolinu vnizu. 357 من المسار كان هناك انخفاض دوار إلى الوادي أدناه 357 min almasar kan hunak ankhifad duaar 'iilaa alwadi 'adnah 357 रास्ते से नीचे घाटी में एक खड़ी बूंद थी 357 raaste se neeche ghaatee mein ek khadee boond thee 357 ਰਸਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਘਾਟੀ ਵੱਲ ਖੜ੍ਹੀ ਬੂੰਦ ਸੀ 357 ਰਸਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਘਾਟੀ ਵੱਲ ਖੜ੍ਹੀ ਬੂੰਦ ਸੀ 357 পথ থেকে নীচের উপত্যকায় একটি উল্লম্ব ড্রপ ছিল 357 পথ থেকে নীচের উপত্যকায় একটি উল্লম্ব ড্রপ ছিল 357 道から下の谷への畝のような落下がありました 357  から        ような 落下  ありました 356 みち から した  たに   うね  ような らっか  ありました 356 michi kara shita no tani e no une no yōna rakka ga arimashita
    358 Il y a une chute vertigineuse du sentier à la vallée en contrebas 358 Ze szlaku do doliny poniżej jest oszałamiający spadek 358 从小路上有一个令人眩晕的下降到下面的山谷 358 从小路上有一个令人恶心的晕厥的下降到下面的山谷 358 cóngxiǎo lùshàng yǒu yīgè lìng rén ěxīn de yūnjué de xiàjiàng dào xiàmiàn de shāngǔ 358   358 There is a dizzying drop from the trail to the valley below 358 Há uma queda vertiginosa da trilha para o vale abaixo 358 Hay una caída vertiginosa desde el sendero hasta el valle de abajo. 358 Es gibt einen schwindelerregenden Abfall vom Pfad zum darunter liegenden Tal 358   358 Головокружительный спуск с тропы в долину внизу 358 Golovokruzhitel'nyy spusk s tropy v dolinu vnizu 358 هناك انخفاض مذهل من الممر إلى الوادي أدناه 358 hunak ankhifad mudhhil min almumari 'iilaa alwadi 'adnah 358 पगडंडी से नीचे घाटी तक एक चकरा देने वाली बूंद है 358 pagadandee se neeche ghaatee tak ek chakara dene vaalee boond hai 358 ਪਗਡੰਡੀ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਘਾਟੀ ਤੱਕ ਇੱਕ ਚਕਰਾਉਣ ਵਾਲੀ ਬੂੰਦ ਹੈ 358 ਪਗਡੰਡੀ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਘਾਟੀ ਤੱਕ ਇੱਕ ਚਕਰਾਉਣ ਵਾਲੀ ਬੂੰਦ ਹੈ 358 ট্রেইল থেকে নীচের উপত্যকায় একটি চমকপ্রদ ড্রপ রয়েছে 358 ট্রেইল থেকে নীচের উপত্যকায় একটি চমকপ্রদ ড্রপ রয়েছে 358 トレイルから下の谷への目がくらむほどの落下があります 358 トレイル から        くらむ ほど  落下  あります 357 トレイル から した  たに     くらむ ほど  らっか  あります 357 toreiru kara shita no tani e no me ga kuramu hodo no rakka ga arimasu        
359 La vue du sentier au fond de la vallée est vertigineuse 359 Widok ze szlaku na dno doliny przyprawia o zawrót głowy 359 The view from the trail to the valley floor is dizzying 359 从小径到谷底的景色令人眼花缭乱 359 cóngxiǎojìng dào gǔdǐ de jǐngsè lìng rén yǎnhuāliáoluàn 359 359 The view from the trail to the valley floor is dizzying 359 A vista da trilha para o fundo do vale é estonteante 359 La vista desde el sendero hasta el fondo del valle es vertiginosa 359 Der Blick vom Wanderweg auf den Talboden ist schwindelerregend 359 359 Вид с тропы на дно долины головокружительный 359 Vid s tropy na dno doliny golovokruzhitel'nyy 359 المنظر من الممر إلى قاع الوادي مذهل 359 almanzar min almumari 'iilaa qae alwadi mudhhil 359 पगडंडी से घाटी तल तक का नज़ारा दिल दहला देने वाला है 359 pagadandee se ghaatee tal tak ka nazaara dil dahala dene vaala hai 359 ਪਗਡੰਡੀ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਘਾਟੀ ਦੇ ਫਰਸ਼ ਤੱਕ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ 359 ਪਗਡੰਡੀ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਘਾਟੀ ਦੇ ਫਰਸ਼ ਤੱਕ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ 359 ট্রেইল থেকে উপত্যকার মেঝে পর্যন্ত দৃশ্যটি চমকপ্রদ 359 ট্রেইল থেকে উপত্যকার মেঝে পর্যন্ত দৃশ্যটি চমকপ্রদ 359 トレイルから谷底までの眺めは目がくらむほどです 359 トレイル から   まで  眺め    くらむ ほどです 358 トレイル から たに そこ まで  ながめ    くらむ ほどです 358 toreiru kara tani soko made no nagame wa me ga kuramu hododesu
    360 La vue du sentier au fond de la vallée est vertigineuse 360 Widok ze szlaku na dno doliny przyprawia o zawrót głowy 360 从小路向谷底望去令人眩晕 360 从小路向谷底望去晕晕 360 cóng xiǎo lùxiàng gǔdǐ wàng qù yūn yūn 360   360 The view from the trail to the valley floor is dizzying 360 A vista da trilha para o fundo do vale é estonteante 360 La vista desde el sendero hasta el fondo del valle es vertiginosa 360 Der Blick vom Wanderweg auf den Talboden ist schwindelerregend 360   360 Вид с тропы на дно долины головокружительный 360 Vid s tropy na dno doliny golovokruzhitel'nyy 360 المنظر من الممر إلى قاع الوادي مذهل 360 almanzar min almumari 'iilaa qae alwadi mudhhil 360 पगडंडी से घाटी तल तक का नज़ारा दिल दहला देने वाला है 360 pagadandee se ghaatee tal tak ka nazaara dil dahala dene vaala hai 360 ਪਗਡੰਡੀ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਘਾਟੀ ਦੇ ਫਰਸ਼ ਤੱਕ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ 360 ਪਗਡੰਡੀ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਘਾਟੀ ਦੇ ਫਰਸ਼ ਤੱਕ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ 360 ট্রেইল থেকে উপত্যকার মেঝে পর্যন্ত দৃশ্যটি চমকপ্রদ 360 ট্রেইল থেকে উপত্যকার মেঝে পর্যন্ত দৃশ্যটি চমকপ্রদ 360 トレイルから谷底までの眺めは目がくらむほどです 360 トレイル から   まで  眺め    くらむ ほどです 359 トレイル から たに そこ まで  ながめ    くらむ ほどです 359 toreiru kara tani soko made no nagame wa me ga kuramu hododesu        
361 vertige 361 zawrót głowy 361 vertigo  361 眩晕 361 xuànyūn 361 361 vertigo 361 vertigem 361 vértigo 361 Schwindel 361 361 головокружение 361 golovokruzheniye 361 دوار 361 duaar 361 सिर का चक्कर 361 sir ka chakkar 361 ਚੱਕਰ 361 ਚੱਕਰ 361 ভার্টিগো 361 ভার্টিগো 361 めまい 361 めまい 360 めまい 360 memai
362 la sensation de vertige et de peur, et de perte d'équilibre, qui survient chez certaines personnes lorsqu'elles regardent d'un endroit très élevé 362 uczucie zawrotów głowy i strachu oraz utraty równowagi, które jest spowodowane u niektórych osób, gdy patrzą w dół z bardzo wysokiego miejsca 362 the feeling of dizziness and fear, and of losing your balance, that is caused in some people when they look down from a very high place  362 有些人从很高的地方往下看时会产生头晕、恐惧和失去平衡的感觉 362 yǒuxiē rén cóng hěn gāo dì dìfāng wǎng xià kàn shí huì chǎnshēng tóuyūn, kǒngjù hé shīqù pínghéng de gǎnjué 362 362 the feeling of dizziness and fear, and of losing your balance, that is caused in some people when they look down from a very high place 362 a sensação de tontura e medo, e de perder o equilíbrio, que é causada em algumas pessoas quando olham para baixo de um lugar muito alto 362 la sensación de mareo y miedo, y de perder el equilibrio, que se produce en algunas personas cuando miran hacia abajo desde un lugar muy alto 362 das Gefühl von Schwindel, Angst und Gleichgewichtsverlust, das bei manchen Menschen entsteht, wenn sie von sehr hoch nach unten schauen 362 362 чувство головокружения и страха, а также потери равновесия, которое возникает у некоторых людей, когда они смотрят вниз с очень высокого места 362 chuvstvo golovokruzheniya i strakha, a takzhe poteri ravnovesiya, kotoroye voznikayet u nekotorykh lyudey, kogda oni smotryat vniz s ochen' vysokogo mesta 362 الشعور بالدوار والخوف وفقدان التوازن ، وهذا يحدث عند بعض الناس عندما ينظرون إلى الأسفل من مكان مرتفع جدًا. 362 alshueur bialdawar walkhawf wafiqdan altawazun , wahadha yahduth eind baed alnaas eindama yanzurun 'iilaa al'asfal min makan murtafie jdan. 362 चक्कर आना और भय, और अपना संतुलन खोने की भावना, जो कुछ लोगों में तब होती है जब वे बहुत ऊँचे स्थान से नीचे देखते हैं 362 chakkar aana aur bhay, aur apana santulan khone kee bhaavana, jo kuchh logon mein tab hotee hai jab ve bahut oonche sthaan se neeche dekhate hain 362 ਚੱਕਰ ਆਉਣੇ ਅਤੇ ਡਰ ਦੀ ਭਾਵਨਾ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸੰਤੁਲਨ ਗੁਆਉਣ ਦੀ ਭਾਵਨਾ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਉਦੋਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਉਹ ਬਹੁਤ ਉੱਚੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਦੇਖਦੇ ਹਨ 362 ਚੱਕਰ ਆਉਣੇ ਅਤੇ ਡਰ ਦੀ ਭਾਵਨਾ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸੰਤੁਲਨ ਗੁਆਉਣ ਦੀ ਭਾਵਨਾ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਉਦੋਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਉਹ ਬਹੁਤ ਉੱਚੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਦੇਖਦੇ ਹਨ 362 মাথা ঘোরা এবং ভয়ের অনুভূতি এবং আপনার ভারসাম্য হারানোর অনুভূতি, যা কিছু লোকের মধ্যে ঘটে যখন তারা খুব উঁচু জায়গা থেকে নীচে তাকায় 362 মাথা ঘোরা এবং ভয়ের অনুভূতি এবং আপনার ভারসাম্য হারানোর অনুভূতি, যা কিছু লোকের মধ্যে ঘটে যখন তারা খুব উঁচু জায়গা থেকে নীচে তাকায় 362 めまいや恐怖感、バランスの崩れなど、非常に高いところから見下ろす人がいます。 362 めまい  恐怖感 、 バランス  崩れ など 、 非常  高い ところ から 見下ろす   ます 。 361 めまい  きょうふかん 、 バランス  くずれ など 、 ひじょう  たかい ところ から おろす ひと  います 。 361 memai ya kyōfukan , baransu no kuzure nado , hijō ni takai tokoro kara miorosu hito ga imasu .
    363 Certaines personnes ressentent des étourdissements, de la peur et une perte d'équilibre lorsqu'elles regardent d'un endroit élevé 363 Niektórzy ludzie doświadczają zawrotów głowy, strachu i utraty równowagi podczas patrzenia w dół z wysokiego miejsca 363 有些人从很高的地方往下看时会产生头晕、恐惧和失去平衡的感觉 363 人从那里看的时候会产生头晕、恐惧和失去平衡的感觉 363 rén cóng nàlǐ kàn de shíhòu huì chǎnshēng tóuyūn, kǒngjù hé shīqù pínghéng de gǎnjué 363   363 Some people experience dizziness, fear and loss of balance when looking down from a high place 363 Algumas pessoas sentem tontura, medo e perda de equilíbrio ao olhar para baixo de um lugar alto 363 Algunas personas experimentan mareos, miedo y pérdida del equilibrio cuando miran hacia abajo desde un lugar alto. 363 Manche Menschen erleben Schwindel, Angst und Gleichgewichtsverlust, wenn sie von einem hohen Ort nach unten schauen 363   363 Некоторые люди испытывают головокружение, страх и потерю равновесия, когда смотрят вниз с высоты. 363 Nekotoryye lyudi ispytyvayut golovokruzheniye, strakh i poteryu ravnovesiya, kogda smotryat vniz s vysoty. 363 يعاني بعض الأشخاص من الدوخة والخوف وفقدان التوازن عند النظر إلى الأسفل من مكان مرتفع 363 yueani baed al'ashkhas min aldawkhat walkhawf wafiqdan altawazun eind alnazar 'iilaa al'asfal min makan murtafie 363 कुछ लोगों को ऊँचे स्थान से नीचे देखने पर चक्कर आना, डर और संतुलन खोने का अनुभव होता है 363 kuchh logon ko oonche sthaan se neeche dekhane par chakkar aana, dar aur santulan khone ka anubhav hota hai 363 ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋਏ ਚੱਕਰ ਆਉਣ, ਡਰ ਅਤੇ ਸੰਤੁਲਨ ਗੁਆਉਣ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 363 ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋਏ ਚੱਕਰ ਆਉਣ, ਡਰ ਅਤੇ ਸੰਤੁਲਨ ਗੁਆਉਣ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 363 কিছু লোক মাথা ঘোরা, ভয় এবং ভারসাম্য নষ্ট করে যখন উঁচু জায়গা থেকে নিচে তাকায় 363 কিছু লোক মাথা ঘোরা, ভয় এবং ভারসাম্য নষ্ট করে যখন উঁচু জায়গা থেকে নিচে তাকায় 363 高いところから見下ろすと、めまい、恐怖、平衡感覚の喪失を経験する人もいます。 363 高い ところ から 見下ろすと 、 めまい 、 恐怖 、 平衡 感覚  喪失  経験 する   ます 。 362 たかい ところ から みおろすと 、 めまい 、 きょうふ 、 へいこう かんかく  そうしつ  けいけん する ひと  います 。 362 takai tokoro kara miorosuto , memai , kyōfu , heikō kankaku no sōshitsu o keiken suru hito mo imasu .      
364 étourdissements, étourdissements, ressentis en regardant d'un endroit élevé 364 zawroty głowy, zawroty głowy odczuwane podczas patrzenia w dół z wysokiego miejsca 364 dizziness, dizziness, felt when looking down from a high place 364 头晕目眩,从高处往下看的感觉 364 Tóuyūn mùxuàn, cóng gāo chù wǎng xià kàn de gǎnjué 364 364 dizziness, dizziness, felt when looking down from a high place 364 tontura, tontura, sentida ao olhar para baixo de um lugar alto 364 mareo, mareo, sentido al mirar hacia abajo desde un lugar alto 364 Schwindel, Benommenheit, gefühlt beim Herunterschauen von einem hohen Ort 364 364 головокружение, головокружение, ощущаемое при взгляде вниз с высокого места 364 golovokruzheniye, golovokruzheniye, oshchushchayemoye pri vzglyade vniz s vysokogo mesta 364 دوار ، دوار ، محسوس عند النظر من مكان مرتفع 364 duaar , duaar , mahsus eind alnazar min makan murtafie 364 चक्कर आना, चक्कर आना, ऊँचे स्थान से नीचे देखने पर महसूस होना 364 chakkar aana, chakkar aana, oonche sthaan se neeche dekhane par mahasoos hona 364 ਚੱਕਰ ਆਉਣੇ, ਚੱਕਰ ਆਉਣੇ, ਉੱਚੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋਏ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ 364 ਚੱਕਰ ਆਉਣੇ, ਚੱਕਰ ਆਉਣੇ, ਉੱਚੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋਏ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ 364 মাথা ঘোরা, মাথা ঘোরা, একটি উচ্চ স্থান থেকে নিচে তাকালে অনুভূত 364 মাথা ঘোরা, মাথা ঘোরা, একটি উচ্চ স্থান থেকে নিচে তাকালে অনুভূত 364 めまい、めまい、高いところから見下ろしたときに感じる 364 めまい 、 めまい 、 高い ところ から 見下ろした とき  感じる 363 めまい 、 めまい 、 たかい ところ から みおろした とき  かんじる 363 memai , memai , takai tokoro kara mioroshita toki ni kanjiru
    365 étourdissements, étourdissements, ressentis en regardant d'un endroit élevé 365 zawroty głowy, zawroty głowy odczuwane podczas patrzenia w dół z wysokiego miejsca 365 (从髙处俯视时感到的)眩晕,头晕目眩 365 (从髙处光照时眩晕),头晕目眩 365 (cóng gāo chù guāngzhào shí xuànyūn), tóuyūn mùxuàn 365   365 dizziness, dizziness, felt when looking down from a high place 365 tontura, tontura, sentida ao olhar para baixo de um lugar alto 365 mareo, mareo, sentido al mirar hacia abajo desde un lugar alto 365 Schwindel, Benommenheit, gefühlt beim Herunterschauen von einem hohen Ort 365   365 головокружение, головокружение, ощущаемое при взгляде вниз с высокого места 365 golovokruzheniye, golovokruzheniye, oshchushchayemoye pri vzglyade vniz s vysokogo mesta 365 دوار ، دوار ، محسوس عند النظر من مكان مرتفع 365 duaar , duaar , mahsus eind alnazar min makan murtafie 365 चक्कर आना, चक्कर आना, ऊँचे स्थान से नीचे देखने पर महसूस होना 365 chakkar aana, chakkar aana, oonche sthaan se neeche dekhane par mahasoos hona 365 ਚੱਕਰ ਆਉਣੇ, ਚੱਕਰ ਆਉਣੇ, ਉੱਚੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋਏ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ 365 ਚੱਕਰ ਆਉਣੇ, ਚੱਕਰ ਆਉਣੇ, ਉੱਚੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋਏ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ 365 মাথা ঘোরা, মাথা ঘোরা, একটি উচ্চ স্থান থেকে নিচে তাকালে অনুভূত 365 মাথা ঘোরা, মাথা ঘোরা, একটি উচ্চ স্থান থেকে নিচে তাকালে অনুভূত 365 めまい、めまい、高いところから見下ろしたときに感じる 365 めまい 、 めまい 、 高い ところ から 見下ろした とき  感じる 364 めまい 、 めまい 、 たかい ところ から みおろした とき  かんじる 364 memai , memai , takai tokoro kara mioroshita toki ni kanjiru        
366 verve 366 rozmach 366 verve  366 气魄 366 qìpò 366 366 verve 366 verve 366 brío 366 Verve 366 366 воодушевление 366 voodushevleniye 366 حيوية 366 hayawia 366 चुस्ती 366 chustee 366 verve 366 verve 366 verve 366 verve 366 verve 366 verve 365 べrべ 365 verve
367 énergie, excitation ou enthousiasme 367 energia, podekscytowanie lub entuzjazm 367 energy, excitement or enthusiasm  367 能量、兴奋或热情 367 néngliàng, xīngfèn huò rèqíng 367 367 energy, excitement or enthusiasm 367 energia, excitação ou entusiasmo 367 energía, emoción o entusiasmo 367 Energie, Aufregung oder Enthusiasmus 367 367 энергия, волнение или энтузиазм 367 energiya, volneniye ili entuziazm 367 الطاقة أو الإثارة أو الحماس 367 altaaqat 'aw al'iitharat 'aw alhamas 367 ऊर्जा, उत्साह या उत्साह 367 oorja, utsaah ya utsaah 367 ਊਰਜਾ, ਉਤਸ਼ਾਹ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ 367 ਊਰਜਾ, ਉਤਸ਼ਾਹ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ 367 শক্তি, উত্তেজনা বা উদ্দীপনা 367 শক্তি, উত্তেজনা বা উদ্দীপনা 367 エネルギー、興奮または熱意 367 エネルギー 、 興奮 または 熱意 366 エネルギー 、 こうふん または ねつい 366 enerugī , kōfun mataha netsui
    368 énergie, excitation ou enthousiasme 368 energia, podekscytowanie lub entuzjazm 368 能量、兴奋或热情 368 能量、或热情 368 néngliàng, huò rèqíng 368   368 energy, excitement or enthusiasm 368 energia, excitação ou entusiasmo 368 energía, emoción o entusiasmo 368 Energie, Aufregung oder Enthusiasmus 368   368 энергия, волнение или энтузиазм 368 energiya, volneniye ili entuziazm 368 الطاقة أو الإثارة أو الحماس 368 altaaqat 'aw al'iitharat 'aw alhamas 368 ऊर्जा, उत्साह या उत्साह 368 oorja, utsaah ya utsaah 368 ਊਰਜਾ, ਉਤਸ਼ਾਹ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ 368 ਊਰਜਾ, ਉਤਸ਼ਾਹ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ 368 শক্তি, উত্তেজনা বা উদ্দীপনা 368 শক্তি, উত্তেজনা বা উদ্দীপনা 368 エネルギー、興奮または熱意 368 エネルギー 、 興奮 または 熱意 367 エネルギー 、 こうふん または ねつい 367 enerugī , kōfun mataha netsui        
369 énergie; passion; enthousiasme 369 energia pasja entuzjazm 369 energy; passion; enthusiasm 369 活力;热情;热情 369 huólì; rèqíng; rèqíng 369 369 energy; passion; enthusiasm 369 energia; paixão; entusiasmo 369 energía; pasión; entusiasmo 369 Energie, Leidenschaft, Enthusiasmus 369 369 энергия; страсть; энтузиазм 369 energiya; strast'; entuziazm 369 الطاقة ؛ العاطفة ؛ الحماس 369 altaaqat ; aleatifat ; alhamas 369 ऊर्जा; जुनून; उत्साह 369 oorja; junoon; utsaah 369 ਊਰਜਾ; ਜਨੂੰਨ; ਉਤਸ਼ਾਹ 369 ਊਰਜਾ; ਜਨੂੰਨ; ਉਤਸ਼ਾਹ 369 শক্তি; আবেগ; উদ্দীপনা 369 শক্তি; আবেগ; উদ্দীপনা 369 エネルギー;情熱;熱意 369 エネルギー ; 情熱 ; 熱意 368 エネルギー ; じょうねつ ; ねつい 368 enerugī ; jōnetsu ; netsui
    370 énergie; passion; enthousiasme 370 energia pasja entuzjazm 370 精力;激情;热情;热 370 精力;激情;热情;热忧 370 jīnglì; jīqíng; rèqíng; rè yōu 370   370 energy; passion; enthusiasm 370 energia; paixão; entusiasmo 370 energía; pasión; entusiasmo 370 Energie, Leidenschaft, Enthusiasmus 370   370 энергия; страсть; энтузиазм 370 energiya; strast'; entuziazm 370 الطاقة ؛ العاطفة ؛ الحماس 370 altaaqat ; aleatifat ; alhamas 370 ऊर्जा; जुनून; उत्साह 370 oorja; junoon; utsaah 370 ਊਰਜਾ; ਜਨੂੰਨ; ਉਤਸ਼ਾਹ 370 ਊਰਜਾ; ਜਨੂੰਨ; ਉਤਸ਼ਾਹ 370 শক্তি; আবেগ; উদ্দীপনা 370 শক্তি; আবেগ; উদ্দীপনা 370 エネルギー;情熱;熱意 370 エネルギー ; 情熱 ; 熱意 369 エネルギー ; じょうねつ ; ねつい 369 enerugī ; jōnetsu ; netsui        
    371 peur 371 strach 371 371 371 chù 371   371 fear 371 medo 371 miedo 371 Furcht 371   371 страх 371 strakh 371 يخاف 371 yakhaf 371 डर 371 dar 371 ਡਰ 371 ਡਰ 371 ভয় 371 ভয় 371 恐れ 371 恐れ 370 おそれ 370 osore        
    372 déçu 372 zawiedziony 372 372 372 372   372 disappointed 372 decepcionado 372 decepcionado 372 enttäuscht 372   372 расстроенный 372 rasstroyennyy 372 خائب الامل 372 khayib alamil 372 निराश 372 niraash 372 ਨਿਰਾਸ਼ 372 ਨਿਰਾਸ਼ 372 হতাশ 372 হতাশ 372 残念だった 372 残念だった 371 ざんねんだった 371 zannendatta        
    373 s'inquiéter 373 niepokoić się 373 373 忧愁 373 yōuchóu 373   373 worry 373 preocupação 373 preocuparse 373 Sorge 373   373 волноваться 373 volnovat'sya 373 قلق 373 qalaq 373 चिंता 373 chinta 373 ਚਿੰਤਾ 373 ਚਿੰਤਾ 373 চিন্তা 373 চিন্তা 373 心配 373 心配 372 しんぱい 372 shinpai        
374 Synonyme 374 Synonim 374 Synonym 374 代名词 374 dàimíngcí 374 374 Synonym 374 Sinônimo 374 Sinónimo 374 Synonym 374 374 Синоним 374 Sinonim 374 مرادف 374 muradif 374 समानार्थी शब्द 374 samaanaarthee shabd 374 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 374 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 374 সমার্থক শব্দ 374 সমার্থক শব্দ 374 シノニム 374 シノニム 373 シノニム 373 shinonimu
375 enthousiasme 375 werwa 375 gusto 375 津津有味 375 jīnjīnyǒuwèi 375 375 gusto 375 gosto 375 entusiasmo 375 Gusto 375 375 смак 375 smak 375 ميل 375 myl 375 उत्साह 375 utsaah 375 ਜੋਸ਼ 375 ਜੋਸ਼ 375 দৃঢ়তা 375 দৃঢ়তা 375 ガスト 375 ガスト 374 がすと 374 gasuto
376 c'était une performance de verve et de vitalité 376 był to występ pełen werwy i witalności 376 it was a performance of verve and vitality 376 这是一场充满活力和活力的表演 376 zhè shì yī chǎng chōngmǎn huólì hé huólì de biǎoyǎn 376 376 it was a performance of verve and vitality 376 foi uma performance de verve e vitalidade 376 fue una actuación de brío y vitalidad 376 es war eine Darbietung voller Elan und Vitalität 376 376 это было выступление воодушевления и жизненной силы 376 eto bylo vystupleniye voodushevleniya i zhiznennoy sily 376 لقد كان أداءً ينبض بالحيوية والحيوية 376 laqad kan ada'an yanbud bialhayawiat walhayawia 376 यह क्रिया और जीवन शक्ति का प्रदर्शन था 376 yah kriya aur jeevan shakti ka pradarshan tha 376 ਇਹ ਉਤਸ਼ਾਹ ਅਤੇ ਜੀਵਨਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਸੀ 376 ਇਹ ਉਤਸ਼ਾਹ ਅਤੇ ਜੀਵਨਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਸੀ 376 এটা verve এবং জীবনীশক্তি একটি কর্মক্ষমতা ছিল 376 এটা verve এবং জীবনীশক্তি একটি কর্মক্ষমতা ছিল 376 活気と活力のパフォーマンスでした 376 活気  活力  パフォーマンスでした 375 かっき  かつりょく  ぱふぉうまんすでした 375 kakki to katsuryoku no pafōmansudeshita
    377 C'est un spectacle vivant et dynamique 377 To żywe i dynamiczne show 377 这是一场充满活力和活力的表演 377 这是一场充满活力和活力的表演 377 zhè shì yī chǎng chōngmǎn huólì hé huólì de biǎoyǎn 377   377 It's a lively and dynamic show 377 É um show animado e dinâmico 377 Es un espectáculo vivo y dinámico. 377 Es ist eine lebhafte und dynamische Show 377   377 Это живое и динамичное шоу 377 Eto zhivoye i dinamichnoye shou 377 إنه عرض حيوي وديناميكي 377 'iinah eard hayawiun wadinamikiun 377 यह एक जीवंत और गतिशील शो है 377 yah ek jeevant aur gatisheel sho hai 377 ਇਹ ਇੱਕ ਜੀਵੰਤ ਅਤੇ ਗਤੀਸ਼ੀਲ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਹੈ 377 ਇਹ ਇੱਕ ਜੀਵੰਤ ਅਤੇ ਗਤੀਸ਼ੀਲ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਹੈ 377 এটি একটি প্রাণবন্ত এবং গতিশীল অনুষ্ঠান 377 এটি একটি প্রাণবন্ত এবং গতিশীল অনুষ্ঠান 377 活気に満ちたダイナミックなショーです 377 活気  満ちた ダイナミックな ショーです 376 かっき  みちた だいなみっくな しょうです 376 kakki ni michita dainamikkuna shōdesu        
378 C'est un spectacle plein de passion et d'énergie 378 To show pełne pasji i energii 378 It's a show full of passion and energy 378 这是一场充满激情和活力的表演 378 zhè shì yī chǎng chōngmǎn jīqíng hé huólì de biǎoyǎn 378 378 It's a show full of passion and energy 378 É um show cheio de paixão e energia 378 Es un espectáculo lleno de pasión y energía. 378 Es ist eine Show voller Leidenschaft und Energie 378 378 Это шоу, полное страсти и энергии 378 Eto shou, polnoye strasti i energii 378 إنه عرض مليء بالعاطفة والطاقة 378 'iinah eard mali' bialeatifat waltaaqa 378 यह जोश और ऊर्जा से भरा शो है 378 yah josh aur oorja se bhara sho hai 378 ਇਹ ਜਨੂੰਨ ਅਤੇ ਊਰਜਾ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਸ਼ੋਅ ਹੈ 378 ਇਹ ਜਨੂੰਨ ਅਤੇ ਊਰਜਾ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਸ਼ੋਅ ਹੈ 378 এটা আবেগ এবং শক্তি পূর্ণ একটি শো 378 এটা আবেগ এবং শক্তি পূর্ণ একটি শো 378 情熱とエネルギーに満ちたショーです 378 情熱  エネルギー  満ちた ショーです 377 じょうねつ  エネルギー  みちた しょうです 377 jōnetsu to enerugī ni michita shōdesu
    379 C'est un spectacle plein de passion et d'énergie 379 To show pełne pasji i energii 379 这是一场充满激情与活力的演出 379 这是一场充满激情与活力的表演 379 zhè shì yī chǎng chōngmǎn jīqíng yǔ huólì de biǎoyǎn 379   379 It's a show full of passion and energy 379 É um show cheio de paixão e energia 379 Es un espectáculo lleno de pasión y energía. 379 Es ist eine Show voller Leidenschaft und Energie 379   379 Это шоу, полное страсти и энергии 379 Eto shou, polnoye strasti i energii 379 إنه عرض مليء بالعاطفة والطاقة 379 'iinah eard mali' bialeatifat waltaaqa 379 यह जोश और ऊर्जा से भरा शो है 379 yah josh aur oorja se bhara sho hai 379 ਇਹ ਜਨੂੰਨ ਅਤੇ ਊਰਜਾ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਸ਼ੋਅ ਹੈ 379 ਇਹ ਜਨੂੰਨ ਅਤੇ ਊਰਜਾ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਸ਼ੋਅ ਹੈ 379 এটা আবেগ এবং শক্তি পূর্ণ একটি শো 379 এটা আবেগ এবং শক্তি পূর্ণ একটি শো 379 情熱とエネルギーに満ちたショーです 379 情熱  エネルギー  満ちた ショーです 378 じょうねつ  エネルギー  みちた しょうです 378 jōnetsu to enerugī ni michita shōdesu        
380 très 380 bardzo 380 very  380 非常 380 fēicháng 380 380 very 380 muito 380 muy 380 sehr 380 380 очень 380 ochen' 380 جدا 380 jidana 380 बहुत 380 bahut 380 ਬਹੁਤ 380 ਬਹੁਤ 380 খুব 380 খুব 380 とても 380 とても 379 とても 379 totemo
381 abbr.v 381 skrót.v 381 abbr. v 381 缩写。 v 381 Suōxiě. V 381 381 abbr.v 381 abr.v 381 abr.v 381 Abk.v 381 381 сокр.v 381 sokr.v 381 abbr.v 381 abbr.v 381 abbr.v 381 abbr.v 381 abbr.v 381 abbr.v 381 abbr.v 381 abbr.v 381 abbr.v 381 abbr . v 380 あっbr  b 380 abbr . v
382  utilisé avant les adjectifs, les adverbes et les déterminants pour signifier à un degré élevé ou extrêmement 382  używane przed przymiotnikami, przysłówkami i określnikami w znaczeniu w wysokim lub skrajnym stopniu 382  used before adjectives, adverbs and determiners to mean in a high degree or extremely  382  用在形容词、副词和限定词之前,表示高度或极其 382  yòng zài xíngróngcí, fùcí hé xiàndìng cí zhīqián, biǎoshì gāodù huò jíqí 382 382  used before adjectives, adverbs and determiners to mean in a high degree or extremely 382  usado antes de adjetivos, advérbios e determinantes para significar em alto grau ou extremamente 382  usado antes de adjetivos, adverbios y determinantes para significar en un grado alto o extremadamente 382  Wird vor Adjektiven, Adverbien und Bestimmungswörtern verwendet, um in hohem Maße oder extrem zu bedeuten 382 382  используется перед прилагательными, наречиями и определителями для обозначения в высокой степени или чрезвычайно 382  ispol'zuyetsya pered prilagatel'nymi, narechiyami i opredelitelyami dlya oboznacheniya v vysokoy stepeni ili chrezvychayno 382  تستخدم قبل الصفات والظروف والمحددات لتعني بدرجة عالية أو شديدة 382 tustakhdam qabl alsifat walzuruf walmuhadadat litaeni bidarajat ealiat 'aw shadida 382  विशेषणों, क्रियाविशेषणों और निर्धारकों से पहले उच्च डिग्री या अत्यंत में उपयोग किया जाता है 382  visheshanon, kriyaavisheshanon aur nirdhaarakon se pahale uchch digree ya atyant mein upayog kiya jaata hai 382  ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ, ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਕਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 382  ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ, ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਕਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 382  বিশেষণ, ক্রিয়াবিশেষণ এবং নির্ধারকের আগে ব্যবহার করা হয় উচ্চ মাত্রায় বা চরম অর্থে 382  বিশেষণ, ক্রিয়াবিশেষণ এবং নির্ধারকের আগে ব্যবহার করা হয় উচ্চ মাত্রায় বা চরম অর্থে 382  形容詞、副詞、限定詞の前に使用され、高度または極端に意味します 382 形容詞 、 副詞 、 限定     使用 され 、 高度 または 極端  意味 します 381 けいようし 、 ふくし 、 げんてい ことば  まえ  しよう され 、 こうど または きょくたん  いみ します 381 keiyōshi , fukushi , gentei kotoba no mae ni shiyō sare , kōdo mataha kyokutan ni imi shimasu
    383 Utilisé avant les adjectifs, les adverbes et les déterminants pour exprimer hautement ou extrêmement 383 Używane przed przymiotnikami, przysłówkami i określnikami w celu wyrażenia wysokiego lub skrajnego 383 用在形容词、副词和限定词之前,表示高度或极其 383 用在形容词、副词和限定词之前,表示高度或特征 383 yòng zài xíngróngcí, fùcí hé xiàndìng cí zhīqián, biǎoshì gāodù huò tèzhēng 383   383 Used before adjectives, adverbs, and determiners to express highly or extremely 383 Usado antes de adjetivos, advérbios e determinantes para expressar altamente ou extremamente 383 Se usa antes de adjetivos, adverbios y determinantes para expresar altamente o extremadamente 383 Wird vor Adjektiven, Adverbien und Bestimmungswörtern verwendet, um hoch oder extrem auszudrücken 383   383 Используется перед прилагательными, наречиями и определителями, чтобы выразить сильно или чрезвычайно 383 Ispol'zuyetsya pered prilagatel'nymi, narechiyami i opredelitelyami, chtoby vyrazit' sil'no ili chrezvychayno 383 تُستخدم قبل الصفات والظروف والمحددات للتعبير بدرجة عالية أو شديدة 383 tustkhdm qabl alsifat walzuruf walmuhadadat liltaebir bidarajat ealiat 'aw shadida 383 अत्यधिक या अत्यंत व्यक्त करने के लिए विशेषण, क्रियाविशेषण और निर्धारकों से पहले उपयोग किया जाता है 383 atyadhik ya atyant vyakt karane ke lie visheshan, kriyaavisheshan aur nirdhaarakon se pahale upayog kiya jaata hai 383 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ, ਕਿਰਿਆਵਾਂ, ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਕਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉੱਚ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 383 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ, ਕਿਰਿਆਵਾਂ, ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਕਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉੱਚ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 383 বিশেষণ, ক্রিয়াবিশেষণ এবং নির্ধারকগুলির আগে উচ্চ বা অত্যন্ত প্রকাশ করার জন্য ব্যবহৃত হয় 383 বিশেষণ, ক্রিয়াবিশেষণ এবং নির্ধারকগুলির আগে উচ্চ বা অত্যন্ত প্রকাশ করার জন্য ব্যবহৃত হয় 383 形容詞、副詞、限定詞の前に使用して、高度または極端に表現します 383 形容詞 、 副詞 、 限定     使用 して 、 高度 または 極端  表現 します 382 けいようし 、 ふくし 、 げんてい ことば  まえ  しよう して 、 こうど または きょくたん  ひょうげん します 382 keiyōshi , fukushi , gentei kotoba no mae ni shiyō shite , kōdo mataha kyokutan ni hyōgen shimasu      
384 (avant les adjectifs, les adverbes et les déterminants) très, très, très, très 384 (przed przymiotnikami, przysłówkami i określnikami) bardzo, bardzo, bardzo, bardzo 384 (before adjectives, adverbs, and determiners) very, very, very, very 384 (在形容词、副词和限定词之前)非常、非常、非常、非常 384 (zài xíngróngcí, fùcí hé xiàndìng cí zhīqián) fēicháng, fēicháng, fēicháng, fēicháng 384 384 (before adjectives, adverbs, and determiners) very, very, very, very 384 (antes de adjetivos, advérbios e determinantes) muito, muito, muito, muito 384 (antes de adjetivos, adverbios y determinantes) very, very, very, very 384 (vor Adjektiven, Adverbien und Bestimmungswörtern) sehr, sehr, sehr, sehr 384 384 (перед прилагательными, наречиями и определителями) очень, очень, очень, очень 384 (pered prilagatel'nymi, narechiyami i opredelitelyami) ochen', ochen', ochen', ochen' 384 (قبل الصفات والظروف والمحددات) جدًا جدًا جدًا جدًا 384 (qabl alsifat walzuruf walmuhadadati) jdan jdan jdan jdan 384 (विशेषण, क्रिया विशेषण और निर्धारकों से पहले) बहुत, बहुत, बहुत, बहुत 384 (visheshan, kriya visheshan aur nirdhaarakon se pahale) bahut, bahut, bahut, bahut 384 (ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ, ਕਿਰਿਆਵਾਂ, ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਕਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ) ਬਹੁਤ, ਬਹੁਤ, ਬਹੁਤ, ਬਹੁਤ 384 (ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ, ਕਿਰਿਆਵਾਂ, ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਕਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ) ਬਹੁਤ, ਬਹੁਤ, ਬਹੁਤ, ਬਹੁਤ 384 (বিশেষণ, ক্রিয়াবিশেষণ এবং নির্ধারকগুলির আগে) খুব, খুব, খুব, খুব 384 (বিশেষণ, ক্রিয়াবিশেষণ এবং নির্ধারকগুলির আগে) খুব, খুব, খুব, খুব 384 (形容詞、副詞、限定詞の前)非常に、非常に、非常に、非常に 384 ( 形容詞 、 副詞 、 限定    ) 非常  、 非常  、 非常  、 非常  383 ( けいようし 、 ふくし 、 げんてい ことば  まえ ) ひじょう  、 ひじょう  、 じょう  、 ひじょう  383 ( keiyōshi , fukushi , gentei kotoba no mae ) hijō ni , hijō ni , hijō ni , hijō ni
    385 (avant les adjectifs, les adverbes et les déterminants) très, très, très, très 385 (przed przymiotnikami, przysłówkami i określnikami) bardzo, bardzo, bardzo, bardzo 385 (置于形容词、副词和限定词前)很,非常,十分,极 385 (侮辱形容词、副词和限定词前)很,非常,非常,极 385 (wǔrǔ xíngróngcí, fùcí hé xiàndìng cí qián) hěn, fēicháng, fēicháng, jí 385   385 (before adjectives, adverbs, and determiners) very, very, very, very 385 (antes de adjetivos, advérbios e determinantes) muito, muito, muito, muito 385 (antes de adjetivos, adverbios y determinantes) very, very, very, very 385 (vor Adjektiven, Adverbien und Bestimmungswörtern) sehr, sehr, sehr, sehr 385   385 (перед прилагательными, наречиями и определителями) очень, очень, очень, очень 385 (pered prilagatel'nymi, narechiyami i opredelitelyami) ochen', ochen', ochen', ochen' 385 (قبل الصفات والظروف والمحددات) جدًا جدًا جدًا جدًا 385 (qabl alsifat walzuruf walmuhadadati) jdan jdan jdan jdan 385 (विशेषण, क्रिया विशेषण और निर्धारकों से पहले) बहुत, बहुत, बहुत, बहुत 385 (visheshan, kriya visheshan aur nirdhaarakon se pahale) bahut, bahut, bahut, bahut 385 (ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ, ਕਿਰਿਆਵਾਂ, ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਕਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ) ਬਹੁਤ, ਬਹੁਤ, ਬਹੁਤ, ਬਹੁਤ 385 (ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ, ਕਿਰਿਆਵਾਂ, ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਕਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ) ਬਹੁਤ, ਬਹੁਤ, ਬਹੁਤ, ਬਹੁਤ 385 (বিশেষণ, ক্রিয়াবিশেষণ এবং নির্ধারকগুলির আগে) খুব, খুব, খুব, খুব 385 (বিশেষণ, ক্রিয়াবিশেষণ এবং নির্ধারকগুলির আগে) খুব, খুব, খুব, খুব 385 (形容詞、副詞、限定詞の前)非常に、非常に、非常に、非常に 385 ( 形容詞 、 副詞 、 限定    ) 非常  、 非常  、 非常  、 非常  384 ( けいようし 、 ふくし 、 げんてい ことば  まえ ) ひじょう  、 ひじょう  、 じょう  、 ひじょう  384 ( keiyōshi , fukushi , gentei kotoba no mae ) hijō ni , hijō ni , hijō ni , hijō ni        
386 très petit 386 bardzo mały 386 very small 386 很小 386 hěn xiǎo 386 386 very small 386 muito pequeno 386 muy pequeña 386 sehr klein 386 386 очень маленький 386 ochen' malen'kiy 386 صغير جدا 386 saghir jidana 386 बहुत छोटे से 386 bahut chhote se 386 ਬਹੁਤ ਹੀ ਛੋਟੇ - ਛੋਟੇ 386 ਬਹੁਤ ਹੀ ਛੋਟੇ - ਛੋਟੇ 386 খুব ছোট 386 খুব ছোট 386 非常に少ない 386 非常  少ない 385 ひじょう  すくない 385 hijō ni sukunai
    387  très petit 387  bardzo mały 387  很小 387  历史 387  lìshǐ 387   387  very small 387  muito pequeno 387  muy pequeña 387  sehr klein 387   387  очень маленький 387  ochen' malen'kiy 387  صغير جدا 387 saghir jidana 387  बहुत छोटे से 387  bahut chhote se 387  ਬਹੁਤ ਹੀ ਛੋਟੇ - ਛੋਟੇ 387  ਬਹੁਤ ਹੀ ਛੋਟੇ - ਛੋਟੇ 387  খুব ছোট 387  খুব ছোট 387  非常に少ない 387 非常  少ない 386 ひじょう  すくない 386 hijō ni sukunai        
388 Très rapidement 388 Bardzo szybko 388 Very quickly 388 很快 388 hěn kuài 388 388 Very quickly 388 Muito rapidamente 388 Muy rápidamente 388 Sehr schnell 388 388 Очень быстро 388 Ochen' bystro 388 سريع جدا 388 sarie jidana 388 बहुत जल्दी 388 bahut jaldee 388 ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ 388 ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ 388 অত্যন্ত দ্রুত 388 অত্যন্ত দ্রুত 388 非常に迅速に 388 非常  迅速  387 ひじょう  じんそく  387 hijō ni jinsoku ni
    389  extrêmement vite 389  ekstremalnie szybko 389  极快 389  极快 389  jí kuài 389   389  extremely fast 389  Extremamente rápido 389  extremadamente rápido 389  extrem schnell 389   389  очень быстро 389  ochen' bystro 389  سريع جدا 389 sarie jidana 389  बहुत ज़्यादा तेज़ 389  bahut zyaada tez 389  ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ 389  ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ 389  অত্যন্ত দ্রুত 389  অত্যন্ত দ্রুত 389  非常に速い 389 非常  速い 388 ひじょう  はやい 388 hijō ni hayai        
390  Très peu de gens le savent 390  Bardzo niewiele osób o tym wie 390  Very few people know that 390  很少有人知道 390  hěn shǎo yǒurén zhīdào 390 390  Very few people know that 390  Pouquíssimas pessoas sabem disso 390  Muy poca gente sabe eso 390  Das wissen die wenigsten 390 390  Мало кто знает, что 390  Malo kto znayet, chto 390  قلة قليلة من الناس يعرفون ذلك 390 qilat qalilat min alnaas yaerifun dhalik 390  बहुत कम लोग जानते हैं कि 390  bahut kam log jaanate hain ki 390  ਇਹ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਲੋਕ ਜਾਣਦੇ ਹਨ 390  ਇਹ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਲੋਕ ਜਾਣਦੇ ਹਨ 390  এটা খুব কম মানুষই জানে 390  এটা খুব কম মানুষই জানে 390  それを知っている人はほとんどいません 390 それ  知っている   ほとんど いません 389 それ  しっている ひと  ほとんど いません 389 sore o shitteiru hito wa hotondo imasen
    391 très peu de gens savent 391 bardzo niewiele osób wie 391 很少有人知道 391 很少有人知道 391 hěn shǎo yǒurén zhīdào 391   391 very few people know 391 muito poucas pessoas sabem 391 muy poca gente sabe 391 wissen nur sehr wenige 391   391 мало кто знает 391 malo kto znayet 391 قلة قليلة من الناس يعرفون 391 qilat qalilat min alnaas yaerifun 391 बहुत कम लोग जानते हैं 391 bahut kam log jaanate hain 391 ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਲੋਕ ਜਾਣਦੇ ਹਨ 391 ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਲੋਕ ਜਾਣਦੇ ਹਨ 391 খুব কম মানুষ জানে 391 খুব কম মানুষ জানে 391 ごく少数の人が知っています 391 ごく 少数    知っています 390 ごく しょうすう  ひと  しっています 390 goku shōsū no hito ga shitteimasu        
392 Peu de gens le savent 392 Niewiele osób o tym wie 392 Few people know about that 392 很少有人知道这件事 392 hěn shǎo yǒurén zhīdào zhè jiàn shì 392 392 Few people know about that 392 Poucas pessoas sabem disso 392 Poca gente sabe de eso 392 Das wissen die wenigsten 392 392 мало кто об этом знает 392 malo kto ob etom znayet 392 قلة من الناس يعرفون عن ذلك 392 qilat min alnaas yaerifun ean dhalik 392 इसके बारे में कम ही लोग जानते हैं 392 isake baare mein kam hee log jaanate hain 392 ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਲੋਕ ਜਾਣਦੇ ਹਨ 392 ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਲੋਕ ਜਾਣਦੇ ਹਨ 392 খুব কম লোকই সে সম্পর্কে জানে 392 খুব কম লোকই সে সম্পর্কে জানে 392 それを知っている人はほとんどいません 392 それ  知っている   ほとんど いません 391 それ  しっている ひと  ほとんど いません 391 sore o shitteiru hito wa hotondo imasen
    393 Peu de gens le savent 393 Niewiele osób o tym wie 393 有人知道那件事 393 很少有人知道那件事 393 hěn shǎo yǒurén zhīdào nà jiàn shì 393   393 Few people know about that 393 Poucas pessoas sabem disso 393 Poca gente sabe de eso 393 Das wissen die wenigsten 393   393 мало кто об этом знает 393 malo kto ob etom znayet 393 قلة من الناس يعرفون عن ذلك 393 qilat min alnaas yaerifun ean dhalik 393 इसके बारे में कम ही लोग जानते हैं 393 isake baare mein kam hee log jaanate hain 393 ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਲੋਕ ਜਾਣਦੇ ਹਨ 393 ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਲੋਕ ਜਾਣਦੇ ਹਨ 393 খুব কম লোকই সে সম্পর্কে জানে 393 খুব কম লোকই সে সম্পর্কে জানে 393 それを知っている人はほとんどいません 393 それ  知っている   ほとんど いません 392 それ  しっている ひと  ほとんど いません 392 sore o shitteiru hito wa hotondo imasen        
394  Merci beaucoup. 394  Dziękuję bardzo. 394  Thanks very much.  394  非常感谢。 394  fēicháng gǎnxiè. 394 394  Thanks very much. 394  Muito obrigado. 394  Muchas gracias. 394  Vielen Dank. 394 394  Большое спасибо. 394  Bol'shoye spasibo. 394  شكرا جزيلا. 394 shukran jazila. 394  बहुत बहुत धन्यवाद। 394  bahut bahut dhanyavaad. 394  ਬਹੁਤ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ. 394  ਬਹੁਤ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ. 394  অনেক ধন্যবাদ. 394  অনেক ধন্যবাদ. 394  どうもありがとう。 394 どうも ありがとう 。 393 どうも ありがとう 。 393 dōmo arigatō .
    395 Merci beaucoup. 395 Dziękuję bardzo. 395 非常感谢。 395 非常感谢。 395 Fēicháng gǎnxiè. 395   395 thank you very much. 395 Muito obrigado. 395 Muchísimas gracias. 395 Vielen Dank. 395   395 большое спасибо. 395 bol'shoye spasibo. 395 شكرا جزيلا. 395 shukran jazila. 395 जी बहुत बहुत शुक्रिया। 395 jee bahut bahut shukriya. 395 ਤੁਹਾਡਾ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ. 395 ਤੁਹਾਡਾ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ. 395 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ. 395 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ. 395 どうもありがとうございます。 395 どうも ありがとうございます 。 394 どうも ありがとうございます 。 394 dōmo arigatōgozaimasu .        
396 Aimez-vous ça?" Ouais, je l'aime. Beaucoup 396 Podoba Ci się?” Tak, lubię. Bardzo 396 Do you like it?’ Yeah,I do. Very much 396 你喜欢吗? 是的,我喜欢。非常 396 Nǐ xǐhuān ma? Shì de, wǒ xǐhuān. Fēicháng 396 396 Do you like it?’ Yeah, I do. Very much 396 Você gosta?' Sim, eu gosto. Muito 396 ¿Te gusta?’ Sí, me gusta. Mucho 396 Gefällt es dir?‘ Ja, das tue ich 396 396 Вам это нравится?» Да, нравится. 396 Vam eto nravitsya?» Da, nravitsya. 396 هل تعجبك؟ "نعم ، أنا أحب ذلك. كثيرًا 396 hal tuejibuka? "neam , 'ana 'uhibu dhalika. kthyran 396 क्या आपको यह पसंद है?' हाँ, मैं करता हूँ। बहुत-बहुत 396 kya aapako yah pasand hai? haan, main karata hoon. bahut-bahut 396 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਹੈ?' ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ 396 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਹੈ?' ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ 396 তুমি কি এটা পছন্দ কর?’ হ্যাঁ, আমি করি 396 তুমি কি এটা পছন্দ কর?’ হ্যাঁ, আমি করি 396 あなたはそれが好きですか?」ええ、私はそうです。 396 あなた  それ  好きです  ? 」 ええ 、   そうです 。 395 あなた  それ  すきです  ? 」 ええ 、 わたし  そうです 。 395 anata wa sore ga sukidesu ka ? " ē , watashi wa sōdesu .
    397 Aimez-vous? Oui j'aime ça. Très 397 Czy lubisz to? Tak lubię to. Bardzo 397 你喜欢吗? 是的,我喜欢。 非常 397 你喜欢吗? 是的,我喜欢。 397 nǐ xǐhuān ma? Shì de, wǒ xǐhuān. 397   397 Do you like it? Yes, I like it. Very 397 Você gosta disso? Sim eu gosto. Muito 397 ¿Te gusta? Sí me gusta. Muy 397 Magst du es? Ja ich mag es. Sehr 397   397 Вам это нравится? Да, мне это нравится. Очень 397 Vam eto nravitsya? Da, mne eto nravitsya. Ochen' 397 هل أحببت ذلك؟ نعم، أنا أحب ذلك. جدا 397 hal 'ahbabt dhalika? niema, 'ana 'uhibu dhalika. jidana 397 क्या आपको यह पसंद है? हाँ मुझे यह पसंद है। बहुत 397 kya aapako yah pasand hai? haan mujhe yah pasand hai. bahut 397 ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ? ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਹੈ। ਬਹੁਤ 397 ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ? ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਹੈ। ਬਹੁਤ 397 আপনার কি এটা পছন্দ হয়েছে? হ্যাঁ আমি এটা পছন্দ করি. খুব 397 আপনার কি এটা পছন্দ হয়েছে? হ্যাঁ আমি এটা পছন্দ করি. খুব 397 あなたはそれが好きですか?はい私はそれが好き。とても 397 あなた  それ  好きです  ? はい   それ  好き 。 とても 396 あなた  それ  すきです  ? はい わたし  それ  すき 。 とても 396 anata wa sore ga sukidesu ka ? hai watashi wa sore ga suki . totemo        
398 tu l'aimes? oui j'aime beaucoup 398 podoba ci się? tak, bardzo mi się podoba 398 do you like it? yes i like it very much 398 你喜欢它?是的,我非常喜欢它 398 Nǐ xǐhuān tā? Shì de, wǒ fēicháng xǐhuān tā 398 398 do you like it? yes i like it very much 398 você gosta? sim, eu gosto muito 398 te gusta si me gusta mucho 398 Magst du es? Ja, ich mag es sehr 398 398 тебе это нравится? да, мне это очень нравится 398 tebe eto nravitsya? da, mne eto ochen' nravitsya 398 هل يعجبك؟ نعم يعجبني كثيرا 398 hal yuejibuka? naeam yuejibuni kathiran 398 क्या आपको यह पसंद है? हाँ मुझे यह बहुत पसंद है 398 kya aapako yah pasand hai? haan mujhe yah bahut pasand hai 398 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਹੈ? ਹਾਂ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਬਹੁਤ ਪਸੰਦ ਹੈ 398 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਹੈ? ਹਾਂ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਬਹੁਤ ਪਸੰਦ ਹੈ 398 আপনি কি এটা পছন্দ করেন? হ্যাঁ আমি এটা খুব পছন্দ করি 398 আপনি কি এটা পছন্দ করেন? হ্যাঁ আমি এটা খুব পছন্দ করি 398 あなたはそれが好きですか?はい私はそれがとても好きです 398 あなた  それ  好きです  ? はい   それ  とても 好きです 397 あなた  それ  すきです  ? はい わたし  それ  とても すきです 397 anata wa sore ga sukidesu ka ? hai watashi wa sore ga totemo sukidesu
399  tu l'aimes? oui j'aime beaucoup 399  podoba ci się? tak, bardzo mi się podoba 399  你喜欢吗?是的,我喜欢,非常喜欢 399  你喜欢吗?是的,我喜欢,非常喜欢 399  nǐ xǐhuān ma? Shì de, wǒ xǐhuān, fēicháng xǐhuān 399 399  do you like it? yes i like it very much 399  você gosta? sim, eu gosto muito 399  te gusta si me gusta mucho 399  Magst du es? Ja, ich mag es sehr 399 399  тебе это нравится? да, мне это очень нравится 399  tebe eto nravitsya? da, mne eto ochen' nravitsya 399  هل يعجبك؟ نعم يعجبني كثيرا 399 hal yuejibuka? naeam yuejibuni kathiran 399  क्या आपको यह पसंद है? हाँ मुझे यह बहुत पसंद है 399  kya aapako yah pasand hai? haan mujhe yah bahut pasand hai 399  ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਹੈ? ਹਾਂ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਬਹੁਤ ਪਸੰਦ ਹੈ 399  ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਹੈ? ਹਾਂ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਬਹੁਤ ਪਸੰਦ ਹੈ 399  আপনি কি এটা পছন্দ করেন? হ্যাঁ আমি এটা খুব পছন্দ করি 399  আপনি কি এটা পছন্দ করেন? হ্যাঁ আমি এটা খুব পছন্দ করি 399  あなたはそれが好きですか?はい私はそれがとても好きです 399 あなた  それ  好きです  ? はい   それ  とても 好きです 398 あなた  それ  すきです  ? はい わたし  それ  とても すきです 398 anata wa sore ga sukidesu ka ? hai watashi wa sore ga totemo sukidesu
400 à quoi tu t'attendais ? Oh oui, tout à fait 400 czego się spodziewałeś? O tak, bardzo 400 what you expected? Oh yes, very much so 400 你期望什么?哦,是的,非常如此 400 nǐ qīwàng shénme? Ó, shì de, fēicháng rúcǐ 400 400 what you expected? Oh yes, very much so 400 o que você esperava? Ah sim, muito 400 que esperabas, oh si, mucho 400 was hast du erwartet Oh ja, sehr sogar 400 400 чего вы ожидали? О да, очень 400 chego vy ozhidali? O da, ochen' 400 ماذا توقعت؟ أوه نعم ، كثيرا جدا 400 madha tawaqaetu? 'awh naeam , kathiran jidana 400 आपको क्या उम्मीद थी? अरे हाँ, बहुत बहुत 400 aapako kya ummeed thee? are haan, bahut bahut 400 ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਸੀ? ਓਹ ਹਾਂ, ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ 400 ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਸੀ? ਓਹ ਹਾਂ, ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ 400 আপনি কি আশা করেছিলেন? ওহ হ্যাঁ, খুব তাই 400 আপনি কি আশা করেছিলেন? ওহ হ্যাঁ, খুব তাই 400 あなたが期待したことは? 400 あなた  期待 した こと  ? 399 あなた  きたい した こと  ? 399 anata ga kitai shita koto wa ?
401 Qu'attendez-vous? ah oui beaucoup 401 Czego oczekujesz? o tak bardzo 401 你期望什么? 哦,是的,非常如此 401 你的期望是什么?哦,是的,非常如此 401 nǐ de qīwàng shì shénme? Ó, shì de, fēicháng rúcǐ 401 401 What do you expect? oh yes very much 401 O que você espera? ah sim muito 401 ¿Qué esperas? oh si mucho 401 Was erwartest du? ach ja sehr 401 401 Что вы ожидаете? о да очень 401 Chto vy ozhidayete? o da ochen' 401 ماذا تتوقع؟ أوه نعم كثيرا 401 madha tatawaqae? 'awh nieam kathiran 401 आप क्या उम्मीद करते हैं? अरे हाँ बहुत 401 aap kya ummeed karate hain? are haan bahut 401 ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ? ਓਹ ਹਾਂ ਬਹੁਤ 401 ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ? ਓਹ ਹਾਂ ਬਹੁਤ 401 তুমি কি প্রত্যাশা কর? ওহ হ্যাঁ খুব 401 তুমি কি প্রত্যাশা কর? ওহ হ্যাঁ খুব 401 何を期待しますか?そうそうとても 401   期待 します  ? そう そう とても 400 なに  きたい します  ? そう そう とても 400 nani o kitai shimasu ka ? sō sō totemo
402 Est-ce ce que vous attendiez ? Ah oui, très attendu 402 Czy tego się spodziewałeś? Ach tak, bardzo się spodziewałeś 402 Is this what you expected? Ah yes, very much expected 402 这是你所期望的吗?啊,是的,非常期待 402 zhè shì nǐ suǒ qīwàng de ma? A, shì de, fēicháng qídài 402 402 Is this what you expected? Ah yes, very much expected 402 É isso que você esperava? Ah sim, muito esperado 402 ¿Es esto lo que esperabas?, ah sí, muy esperado. 402 Ist das das, was Sie erwartet haben?“ Ah ja, sehr erwartet 402 402 Это то, что вы ожидали? Ах да, очень ожидал 402 Eto to, chto vy ozhidali? Akh da, ochen' ozhidal 402 هل هذا ما توقعته آه نعم توقعت كثيرا 402 hal hadha ma tawaqaetuh ah naeam tawaqaeat kathiran 402 क्या आप यही उम्मीद कर रहे थे? आह हाँ, बहुत उम्मीद थी 402 kya aap yahee ummeed kar rahe the? aah haan, bahut ummeed thee 402 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹੀ ਉਮੀਦ ਸੀ? 402 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹੀ ਉਮੀਦ ਸੀ? 402 এটা কি আপনি আশা করেছিলেন?আহ হ্যাঁ, খুব বেশি প্রত্যাশিত 402 এটা কি আপনি আশা করেছিলেন?আহ হ্যাঁ, খুব বেশি প্রত্যাশিত 402 これはあなたが期待したことですか?ああ、そうです、非常に期待されています 402 これ  あなた  期待 した ことです  ? ああ 、 そうです 、 非常  期待 されていま 401 これ  あなた  きたい した ことです  ? ああ 、 そうです 、 ひじょう  きたい れています 401 kore wa anata ga kitai shita kotodesu ka ? ā , sōdesu , hijō ni kitai sareteimasu
    403 Est-ce ce que vous attendiez ? Ah oui, très attendu 403 Czy tego się spodziewałeś? Ach tak, bardzo się spodziewałeś 403 这是你所期望的吗?啊,是的,非常期望如此 403 这是你所期望的吗?啊,是的,非常期望如此 403 zhè shì nǐ suǒ qīwàng de ma? A, shì de, fēicháng qīwàng rúcǐ 403   403 Is this what you expected? Ah yes, very much expected 403 É isso que você esperava? Ah sim, muito esperado 403 ¿Es esto lo que esperabas?, ah sí, muy esperado. 403 Ist das das, was Sie erwartet haben?“ Ah ja, sehr erwartet 403   403 Это то, что вы ожидали? Ах да, очень ожидал 403 Eto to, chto vy ozhidali? Akh da, ochen' ozhidal 403 هل هذا ما توقعته آه نعم توقعت كثيرا 403 hal hadha ma tawaqaetuh ah naeam tawaqaeat kathiran 403 क्या आप यही उम्मीद कर रहे थे? आह हाँ, बहुत उम्मीद थी 403 kya aap yahee ummeed kar rahe the? aah haan, bahut ummeed thee 403 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹੀ ਉਮੀਦ ਸੀ? 403 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹੀ ਉਮੀਦ ਸੀ? 403 এটা কি আপনি আশা করেছিলেন?আহ হ্যাঁ, খুব বেশি প্রত্যাশিত 403 এটা কি আপনি আশা করেছিলেন?আহ হ্যাঁ, খুব বেশি প্রত্যাশিত 403 これはあなたが期待したことですか?ああ、そうです、非常に期待されています 403 これ  あなた  期待 した ことです  ? ああ 、 そうです 、 非常  期待 されていま 402 これ  あなた  きたい した ことです  ? ああ 、 そうです 、 ひじょう  きたい れています 402 kore wa anata ga kitai shita kotodesu ka ? ā , sōdesu , hijō ni kitai sareteimasu        
404 Êtes-vous occupé ? 404 Jesteś zajęty? 404 Are you busy?Not very. 404 你忙吗?不是很忙。 404 nǐ máng ma? Bùshì hěn máng. 404 404 Are you busy? Not very. 404 Você está ocupado? Não muito. 404 ¿Estás ocupado? No mucho. 404 Bist du beschäftigt Nicht sehr. 404 404 Вы заняты? Не очень. 404 Vy zanyaty? Ne ochen'. 404 هل أنت مشغول؟ ليس كثيرا. 404 hal 'ant mashghulu? lays kathiran. 404 क्या आप व्यस्त हैं?बहुत नहीं। 404 kya aap vyast hain?bahut nahin. 404 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਰੁੱਝੇ ਹੋ? ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ। 404 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਰੁੱਝੇ ਹੋ? ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ। 404 আপনি ব্যস্ত? খুব না. 404 আপনি ব্যস্ত? খুব না. 404 忙しいですか?あまりありません。 404 忙しいです  ? あまり ありません 。 403 いそがしいです  ? あまり ありません 。 403 isogashīdesu ka ? amari arimasen .
    405 Es-tu occupé? pas très occupé. 405 Jesteś zajęty? niezbyt zajęty. 405 你忙吗?不是很忙。  405 你忙吗?不是很忙。 405 Nǐ máng ma? Bùshì hěn máng. 405   405 Are you busy? not very busy. 405 Está ocupado? não muito ocupado. 405 ¿Estás ocupado? no muy ocupado 405 Bist du beschäftigt? nicht sehr beschäftigt. 405   405 Вы заняты? не очень занят. 405 Vy zanyaty? ne ochen' zanyat. 405 هل انت مشغول؟ ليس مشغولا جدا. 405 hal ant mashghul? lays mashghulan jidan. 405 आप व्यस्त? बहुत व्यस्त नहीं। 405 aap vyast? bahut vyast nahin. 405 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਿਅਸਤ ਹੋ? ਬਹੁਤ ਵਿਅਸਤ ਨਹੀਂ। 405 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਿਅਸਤ ਹੋ? ਬਹੁਤ ਵਿਅਸਤ ਨਹੀਂ। 405 তুমি কি ব্যস্ত? খুব ব্যস্ত না 405 তুমি কি ব্যস্ত? খুব ব্যস্ত না 405 あなたは忙しいですか?あまり忙しくない。 405 あなた  忙しいです  ? あまり 忙しくない 。 404 あなた  いそがしいです  ? あまり いそがしくない 。 404 anata wa isogashīdesu ka ? amari isogashikunai .        
406 Êtes-vous occupé ? Pas trop occupé 406 Czy jesteś zajęty? Nie za bardzo zajęty? 406 Are you busy? not too busy 406 你忙吗?不太忙 406 Nǐ máng ma? Bù tài máng 406 406 Are you busy? not too busy 406 Você está ocupado? Não muito ocupado 406 estas ocupado no demasiado ocupado 406 Bist du beschäftigt? Nicht zu beschäftigt 406 406 Вы заняты? Не слишком заняты 406 Vy zanyaty? Ne slishkom zanyaty 406 هل انت مشغول؟ لست مشغول جدا 406 hal ant mashghul? last mashghul jidana 406 क्या आप व्यस्त हैं? ज्यादा व्यस्त नहीं हैं 406 kya aap vyast hain? jyaada vyast nahin hain 406 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਰੁੱਝੇ ਹੋ? ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਿਅਸਤ ਨਹੀਂ ਹੋ 406 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਰੁੱਝੇ ਹੋ? ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਿਅਸਤ ਨਹੀਂ ਹੋ 406 আপনি ব্যস্ত? খুব ব্যস্ত না 406 আপনি ব্যস্ত? খুব ব্যস্ত না 406 あなたは忙しいですか?忙しすぎない 406 あなた  忙しいです  ? 忙しすぎない 405 あなた  いそがしいです  ? いそがしすぎない 405 anata wa isogashīdesu ka ? isogashisuginai
    407 Es-tu occupé? pas trop occupé 407 Jesteś zajęty? niezbyt zajęty 407 你忙吗?不太忙 407 今天忙吗? 407 jīntiān máng ma? 407   407 Are you busy? not too busy 407 Está ocupado? não muito ocupado 407 ¿Estás ocupado? no demasiado ocupado 407 Bist du beschäftigt? nicht zu beschäftigt 407   407 Вы заняты? не слишком занят 407 Vy zanyaty? ne slishkom zanyat 407 هل انت مشغول؟ ليس مشغولا جدا 407 hal ant mashghul? lays mashghulan jidana 407 आप व्यस्त? बहुत व्यस्त नहीं 407 aap vyast? bahut vyast nahin 407 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਿਅਸਤ ਹੋ? ਬਹੁਤ ਵਿਅਸਤ ਨਹੀਂ 407 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਿਅਸਤ ਹੋ? ਬਹੁਤ ਵਿਅਸਤ ਨਹੀਂ 407 তুমি কি ব্যস্ত? খুব ব্যস্ত না 407 তুমি কি ব্যস্ত? খুব ব্যস্ত না 407 あなたは忙しいですか?忙しすぎない 407 あなた  忙しいです  ? 忙しすぎない 406 あなた  いそがしいです  ? いそがしすぎない 406 anata wa isogashīdesu ka ? isogashisuginai        
408 Le nouveau bâtiment a été très admiré 408 Nowy budynek był bardzo podziwiany 408 The new building has been very much admired 408 新建筑非常受赞赏 408 Xīn jiànzhú fēicháng shòu zànshǎng 408 408 The new building has been very much admired 408 O novo edifício foi muito admirado 408 El nuevo edificio ha sido muy admirado. 408 Das neue Gebäude wurde sehr bewundert 408 408 Новое здание очень понравилось 408 Novoye zdaniye ochen' ponravilos' 408 لقد كان المبنى الجديد محل إعجاب كبير 408 laqad kan almabnaa aljadid mahala 'iiejab kabir 408 नई इमारत की बहुत प्रशंसा की गई है 408 naee imaarat kee bahut prashansa kee gaee hai 408 ਨਵੀਂ ਇਮਾਰਤ ਦੀ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 408 ਨਵੀਂ ਇਮਾਰਤ ਦੀ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 408 নতুন ভবনটি বেশ প্রশংসিত হয়েছে 408 নতুন ভবনটি বেশ প্রশংসিত হয়েছে 408 新しい建物は非常に賞賛されています 408 新しい 建物  非常  賞賛 されています 407 あたらしい たてもの  ひじょう  しょうさん されています 407 atarashī tatemono wa hijō ni shōsan sareteimasu
    409 La nouvelle construction est très appréciée. 409 Nowa konstrukcja jest bardzo ceniona. 409 新建筑非常受赞赏. 409 新建筑非常受赞赏。 409 xīn jiànzhú fēicháng shòu zànshǎng. 409   409 The new construction is very much appreciated. 409 A nova construção é muito apreciada. 409 Se agradece mucho la nueva construcción. 409 Der Neubau wird sehr geschätzt. 409   409 Новое строительство очень ценится. 409 Novoye stroitel'stvo ochen' tsenitsya. 409 البناء الجديد موضع تقدير كبير. 409 albina' aljadid mawdie taqdir kabirin. 409 नए निर्माण की काफी सराहना की जा रही है। 409 nae nirmaan kee kaaphee saraahana kee ja rahee hai. 409 ਨਵੀਂ ਉਸਾਰੀ ਬਹੁਤ ਸ਼ਲਾਘਾਯੋਗ ਹੈ। 409 ਨਵੀਂ ਉਸਾਰੀ ਬਹੁਤ ਸ਼ਲਾਘਾਯੋਗ ਹੈ। 409 নতুন নির্মাণ খুব প্রশংসা করা হয়. 409 নতুন নির্মাণ খুব প্রশংসা করা হয়. 409 新築は大歓迎です。 409 新築   歓迎です 。 408 しんちく  だい かんげいです 。 408 shinchiku wa dai kangeidesu .        
410 Ce nouveau bâtiment est un plaisir pour la foule 410 Ten nowy budynek przyciąga tłumy 410 This new building is a crowd-pleaser 410 这座新建筑很受欢迎 410 Zhè zuò xīn jiànzhú hěn shòu huānyíng 410 410 This new building is a crowd-pleaser 410 Este novo edifício agrada a todos 410 Este nuevo edificio es un placer para la multitud. 410 Dieser Neubau ist ein Publikumsmagnet 410 410 Это новое здание привлекает толпу 410 Eto novoye zdaniye privlekayet tolpu 410 هذا المبنى الجديد يرضي الجماهير 410 hadha almabnaa aljadid yurdi aljamahir 410 यह नई इमारत एक भीड़-सुखाने वाली है 410 yah naee imaarat ek bheed-sukhaane vaalee hai 410 ਇਹ ਨਵੀਂ ਇਮਾਰਤ ਭੀੜ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਹੈ 410 ਇਹ ਨਵੀਂ ਇਮਾਰਤ ਭੀੜ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਹੈ 410 এই নতুন ভবন একটি ভিড়-আনন্দনীয় 410 এই নতুন ভবন একটি ভিড়-আনন্দনীয় 410 この新しい建物は群衆を喜ばせます 410 この 新しい 建物  群衆  喜ばせます 409 この あたらしい たてもの  ぐんしゅう  よろこばせます 409 kono atarashī tatemono wa gunshū o yorokobasemasu
    411 Ce nouveau bâtiment est un plaisir pour la foule 411 Ten nowy budynek przyciąga tłumy 411 这座新建筑物是人见人夸 411 这新物体是人见人夸 411 zhè xīn wùtǐ shì rén jiàn rén kuā 411   411 This new building is a crowd-pleaser 411 Este novo edifício agrada a todos 411 Este nuevo edificio es un placer para la multitud. 411 Dieser Neubau ist ein Publikumsmagnet 411   411 Это новое здание привлекает толпу 411 Eto novoye zdaniye privlekayet tolpu 411 هذا المبنى الجديد يرضي الجماهير 411 hadha almabnaa aljadid yurdi aljamahir 411 यह नई इमारत एक भीड़-सुखाने वाली है 411 yah naee imaarat ek bheed-sukhaane vaalee hai 411 ਇਹ ਨਵੀਂ ਇਮਾਰਤ ਭੀੜ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਹੈ 411 ਇਹ ਨਵੀਂ ਇਮਾਰਤ ਭੀੜ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਹੈ 411 এই নতুন ভবন একটি ভিড়-আনন্দনীয় 411 এই নতুন ভবন একটি ভিড়-আনন্দনীয় 411 この新しい建物は群衆を喜ばせます 411 この 新しい 建物  群衆  喜ばせます 410 この あたらしい たてもの  ぐんしゅう  よろこばせます 410 kono atarashī tatemono wa gunshū o yorokobasemasu        
412 Je ne suis pas très (pas du tout) impressionné 412 Nie jestem bardzo (wcale) pod wrażeniem 412 I’m not very(not at all) impressed 412 我不是很(一点也不)印象深刻 412 wǒ bùshì hěn (yīdiǎn yě bù) yìnxiàng shēnkè 412 412 I’m not very(not at all) impressed 412 Eu não estou muito (nem um pouco) impressionado 412 No estoy muy (nada) impresionado 412 Ich bin nicht sehr (überhaupt nicht) beeindruckt 412 412 Я не очень (совсем) впечатлен 412 YA ne ochen' (sovsem) vpechatlen 412 أنا لست منبهرًا جدًا (ليس على الإطلاق) 412 'ana last mnbhran jdan (lays ealaa al'iitlaqi) 412 मैं बहुत (बिल्कुल नहीं) प्रभावित नहीं हूं 412 main bahut (bilkul nahin) prabhaavit nahin hoon 412 ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ ਹਾਂ (ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ) 412 ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ ਹਾਂ (ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ) 412 আমি খুব (মোটেও না) প্রভাবিত নই 412 আমি খুব (মোটেও না) প্রভাবিত নই 412 私はあまり(まったく)感心していません 412   あまり ( まったく ) 感心 していません 411 わたし  あまり ( まったく ) かんしん していません 411 watashi wa amari ( mattaku ) kanshin shiteimasen
    413 Je ne suis pas très (pas du tout) impressionné 413 Nie jestem bardzo (wcale) pod wrażeniem 413 我不是很(一点也不)印象深刻 413 我(一点也不)印象不是很深 413 wǒ (yīdiǎn yě bù) yìnxiàng bùshì hěn shēn 413   413 I'm not very (not at all) impressed 413 Eu não estou muito (nem um pouco) impressionado 413 No estoy muy (nada) impresionado 413 Ich bin nicht sehr (überhaupt nicht) beeindruckt 413   413 Я не очень (совсем) впечатлен 413 YA ne ochen' (sovsem) vpechatlen 413 أنا لست منبهرًا جدًا (ليس على الإطلاق) 413 'ana last mnbhran jdan (lays ealaa al'iitlaqi) 413 मैं बहुत (बिल्कुल नहीं) प्रभावित नहीं हूँ 413 main bahut (bilkul nahin) prabhaavit nahin hoon 413 ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ ਹਾਂ (ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ) 413 ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ ਹਾਂ (ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ) 413 আমি খুব বেশি (মোটেও না) প্রভাবিত নই 413 আমি খুব বেশি (মোটেও না) প্রভাবিত নই 413 私はあまり(まったく)感銘を受けていません 413   あまり ( まったく ) 感銘  受けていません 412 わたし  あまり ( まったく ) かんめい  うけていません 412 watashi wa amari ( mattaku ) kanmei o uketeimasen        
414 je ne pense pas 414 nie sądzę 414 I don't think so 414 我不这么认为 414 wǒ bù zhème rènwéi 414 414 I don't think so 414 Acho que não 414 No lo creo 414 Ich glaube nicht 414 414 я так не думаю 414 ya tak ne dumayu 414 لا أعتقد ذلك 414 la 'aetaqid dhalik 414 मुझे ऐसा नहीं लगता 414 mujhe aisa nahin lagata 414 ਮੈਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ 414 ਮੈਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ 414 আমি তাই মনে করি না 414 আমি তাই মনে করি না 414 私はそうは思わない 414   そう  思わない 413 わたし  そう  おもわない 413 watashi wa sō wa omowanai
    415 je ne pense pas 415 nie sądzę 415 我觉得并不怎么样 415 我觉得不太正常 415 wǒ juédé bù tài zhèngcháng 415   415 I don't think so 415 Acho que não 415 No lo creo 415 Ich glaube nicht 415   415 я так не думаю 415 ya tak ne dumayu 415 لا أعتقد ذلك 415 la 'aetaqid dhalik 415 मुझे ऐसा नहीं लगता 415 mujhe aisa nahin lagata 415 ਮੈਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ 415 ਮੈਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ 415 আমি তাই মনে করি না 415 আমি তাই মনে করি না 415 私はそうは思わない 415   そう  思わない 414 わたし  そう  おもわない 414 watashi wa sō wa omowanai