http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
           
  NEXT 1 Dans les fermes, le renard est considéré comme de la vermine et traité comme tel 1 Auf Farmen gilt der Fuchs als Ungeziefer und wird auch so behandelt
  last 2 Dans les fermes, les renards sont considérés comme de la vermine et traités comme des nuisibles 2 Auf landwirtschaftlichen Betrieben gelten Füchse als Ungeziefer und werden als Schädlinge behandelt
1 ALLEMAND 3 Les renards sont traités comme des nuisibles dans les fermes 3 Füchse werden auf Farmen als Schädlinge behandelt
2 ANGLAIS 4 Les renards sont traités comme des nuisibles dans les fermes 4 Füchse werden auf Farmen als Schädlinge behandelt
3 ARABE 5 insectes qui vivent sur le corps des animaux et parfois des humains 5 Insekten, die auf den Körpern von Tieren und manchmal Menschen leben
4 bengali 6 insectes qui vivent sur le corps des animaux et parfois des humains 6 Insekten, die auf den Körpern von Tieren und manchmal Menschen leben
5 CHINOIS 7 ectoparasite; ravageur 7 Ektoparasit; Schädling
6 ESPAGNOL 8 ectoparasite; ravageur 8 Ektoparasit; Schädling
7 FRANCAIS 9 La pièce grouillait de vermine 9 Das Zimmer wimmelte von Ungeziefer
8 hindi 10 La chambre est pleine de parasites 10 Der Raum ist voller Schädlinge
9 JAPONAIS 11 Il y a des puces du vent dans cette pièce 11 In diesem Raum gibt es Windflöhe
10 punjabi 12 Il y a des puces du vent dans cette pièce 12 In diesem Raum gibt es Windflöhe
11 POLONAIS 13 Il y a des poux et des puces dans cette pièce 13 In diesem Raum gibt es Läuse und Flöhe
12 PORTUGAIS 14 Il y a des poux et des puces dans cette pièce 14 In diesem Zimmer gibt es Läuse und Flöhe
13 RUSSE 15 vent 15 Wind
  s0000. 16 moustique 16 Moskito
  /01a 17 pou 17 Laus
    18 (désapprobateur) 18 (ablehnend)
  sanscrit 19  les personnes très désagréables ou dangereuses pour la société 19  Menschen, die für die Gesellschaft sehr unangenehm oder gefährlich sind
  niemowa. 20 personne très désagréable ou dangereuse pour la société 20 sehr unangenehme oder gefährliche Person für die Gesellschaft
  wanicz. 21 voleur; gangster; vermine 21 Dieb; Gangster; Ungeziefer
  /index 22 voleur; gangster; vermine 22 Dieb; Gangster; Ungeziefer
    23 vermineux 23 Ungeziefer
    24 ravageur 24 Pest
    25 formel 25 formell
    26  couvert de vermine 26  mit Ungeziefer bedeckt
    27 couvert de parasites 27 mit Schädlingen bedeckt
    28 Infesté de parasites; infesté de parasites 28 Von Schädlingen befallen, von Parasiten befallen
    29 Infesté de parasites; infesté de parasites 29 Von Schädlingen befallen, von Parasiten befallen
    30 Qin 30 Qin
    31 Vermouth 31 Wermut
    32 Absinthe 32 Absinth
    33 un vin fort, aromatisé aux herbes et aux épices, souvent mélangé à d'autres boissons en cocktail 33 ein starker Wein, aromatisiert mit Kräutern und Gewürzen, oft als Cocktail mit anderen Getränken gemischt
    34 Un spiritueux aromatisé aux herbes et aux épices, généralement mélangé à d'autres boissons en cocktail 34 Eine mit Kräutern und Gewürzen aromatisierte Spirituose, die normalerweise mit anderen Getränken als Cocktail gemischt wird
    35 Vermouth, absinthe (fabriqué à partir d'une variété d'herbes, souvent dans des cocktails 35 Wermut, Absinth (aus verschiedenen Kräutern hergestellt, oft in Cocktails
    36 vermouth, absinthe (fait avec une variété d'herbes, souvent utilisé dans les cocktails) vernaculaire 36 Wermut, Absinth (aus einer Vielzahl von Kräutern hergestellt, oft in Cocktails verwendet) Volksmund
    37 d'habitude 37 meistens
    38 la langue vernaculaire 38 die Umgangssprache
    39 la langue parlée dans une région particulière ou par un groupe particulier, en particulier une langue qui n'est pas la langue officielle ou écrite 39 die Sprache, die in einem bestimmten Gebiet oder von einer bestimmten Gruppe gesprochen wird, insbesondere eine Sprache, die nicht die offizielle oder geschriebene Sprache ist
    40 Langues parlées par des régions ou des groupes spécifiques, en particulier celles non officielles ou écrites 40 Sprachen, die von bestimmten Regionen oder Gruppen gesprochen werden, insbesondere solche, die inoffiziell oder geschrieben sind
    41 dialecte; langue locale 41 Dialekt; Landessprache
    42 Technique 42 Technisch
    43  le terme 43  der Begriff
    44 un style d'architecture concerné par les maisons ordinaires plutôt que par les grands bâtiments publics 44 ein Architekturstil, der sich eher mit gewöhnlichen Häusern als mit großen öffentlichen Gebäuden befasst
    45 un style architectural qui implique des maisons ordinaires plutôt que de grands bâtiments publics 45 ein architektonischer Stil, der eher gewöhnliche Häuser als große öffentliche Gebäude umfasst
    46 style populaire (architectural) 46 (architektonischer) Volksstil
    47 style populaire (architectural) 47 (architektonischer) Volksstil
    48 Vernaculaire 48 Umgangssprache
    49 vernal 49 frühlingshaft
    50 le printemps 50 Frühling
    51 (formel, littéraire) 51 (formell, literarisch)
    52 lié à la saison du printemps 52 verbunden mit der Jahreszeit des Frühlings
    53 lié à la saison printanière 53 im Zusammenhang mit der Frühlingssaison
    54 le printemps 54 Frühling
    55 le printemps 55 Frühling
    56 l'équinoxe vernal 56 die Frühlings-Tagundnachtgleiche
    57 Equinoxe de Printemps 57 Frühlings-Tagundnachtgleiche
    58 vernissage 58 Vernissage
    59 Version 59 Ausführung
    60 vernissages 60 Vernissagen
    61 une occasion où quelques personnes invitées peuvent regarder des peintures avant qu'elles ne soient exposées au public 61 eine Gelegenheit, bei der einige geladene Personen Gemälde betrachten können, bevor sie der Öffentlichkeit gezeigt werden
    62 Une occasion où plusieurs personnes invitées peuvent voir le tableau avant qu'il ne soit montré au public 62 Eine Gelegenheit, bei der mehrere geladene Personen das Gemälde besichtigen können, bevor es der Öffentlichkeit gezeigt wird
    63  (Avant l'ouverture de l'exposition) invités spéciaux à observer 63  (Vor der Eröffnung der Ausstellung) besondere Gäste zu beobachten
    64 (Avant l'ouverture de l'exposition) invités spéciaux à observer 64 (Vor der Eröffnung der Ausstellung) besondere Gäste zu beobachten
    65 Kang 65 Kang
    66 Monter 66 Montieren
    67 Verrue 67 Verruca
    68 verrue plantaire 68 plantare Warze
    69  une petite bosse dure comme une verrue sous le pied, qui peut facilement se propager d'une personne à l'autre 69  ein kleiner harter Knoten wie eine Warze auf der Fußsohle, der leicht von Person zu Person übertragen werden kann
    70 Une petite bosse dure sous le pied, comme une verrue, qui peut facilement se propager d'une personne à l'autre 70 Ein kleiner harter Knoten an der Fußsohle, ähnlich einer Warze, der sich leicht von Person zu Person ausbreiten kann
    71 verrues (contagieuses) sur la plante des pieds 71 (ansteckende) Warzen an den Fußsohlen
    72 (une longue verrue facilement contagieuse) sur la plante des pieds 72 (eine lange, leicht ansteckende) Warze an den Fußsohlen
    73 Polyvalent 73 Vielseitig
    74 Approuvant 74 Genehmigen
    75 d'une personne 75 einer Person
    76 capable de faire beaucoup de choses différentes 76 in der Lage, viele verschiedene Dinge zu tun
    77 capable de faire beaucoup de choses différentes 77 in der Lage, viele verschiedene Dinge zu tun
    78 Polyvalent; Polyvalent; Polyvalent 78 Vielseitig; vielseitig; vielseitig
    79 Polyvalent; Polyvalent; Polyvalent 79 Vielseitig; vielseitig; vielseitig
    80 La technologie 80 Technologie
    81 C’est un acteur polyvalent qui a joué une grande variété de rôles 81 Er ist ein vielseitiger Schauspieler, der eine Vielzahl von Rollen gespielt hat
    82 C'est un acteur polyvalent qui a joué une variété de rôles 82 Er ist ein vielseitiger Schauspieler, der eine Vielzahl von Rollen gespielt hat
    83 C'est un acteur polyvalent qui a joué plusieurs rôles. 83 Er ist ein vielseitiger Schauspieler, der eine Vielzahl von Rollen gespielt hat.
    84 C'est un acteur polyvalent qui a joué une variété de rôles 84 Er ist ein vielseitiger Schauspieler, der eine Vielzahl von Rollen gespielt hat
    85 de nourriture, un bâtiment, etc. 85 von Lebensmitteln, einem Gebäude usw.
    86 nourriture, bâtiments, etc. 86 Lebensmittel, Gebäude usw.
    87 ayant de nombreuses utilisations différentes 87 viele verschiedene Verwendungen haben
    88 ont de nombreuses utilisations différentes 88 haben viele verschiedene Verwendungen
    89 polyvalent; multifonctionnel 89 Mehrzweck; multifunktional
    90 polyvalent; multifonctionnel 90 Mehrzweck; multifunktional
    91 Les œufs sont faciles à cuisiner et constituent un aliment extrêmement polyvalent 91 Eier sind einfach zu kochen und ein äußerst vielseitiges Lebensmittel
    92 Les œufs sont faciles à cuisiner et constituent un aliment polyvalent 92 Eier sind einfach zu kochen und ein vielseitiges Lebensmittel
    93 Les œufs sont faciles à cuisiner, vous pouvez les manger comme vous le souhaitez 93 Eier sind einfach zu kochen, Sie können sie essen, wie Sie wollen
    94 Les œufs sont faciles à cuisiner, vous pouvez les manger comme vous le souhaitez 94 Eier sind einfach zu kochen, Sie können sie essen, wie Sie wollen
    95 Polyvalence 95 Vielseitigkeit
    96 Polyvalence 96 Vielseitigkeit
    97 C'est une designer d'une extraordinaire versatilité 97 Sie ist eine Designerin von außergewöhnlicher Vielseitigkeit
    98 C'est une créatrice polyvalente 98 Sie ist eine vielseitige Designerin
    99 C'est une créatrice particulièrement polyvalente 99 Sie ist eine besonders vielseitige Designerin
    100 C'est une créatrice particulièrement polyvalente 100 Sie ist eine besonders vielseitige Designerin
    101 Verset 101 Vers
    102 poésie 102 Poesie
    103 écriture disposée en lignes, souvent avec un rythme régulier ou un modèle de rimes 103 Schrift, die in Zeilen angeordnet ist, oft mit einem regelmäßigen Rhythmus oder Reimmuster
    104 écrire sur une ligne, généralement avec un rythme régulier ou un motif de rimes 104 Schreiben in einer Zeile, normalerweise mit einem regelmäßigen Rhythmus oder Reimmuster
    105 poème, rime 105 Gedicht, Reim
    106 poème; rime 106 Gedicht; Reim
    107 Synonyme 107 Synonym
    108 poésie 108 Poesie
    109 La plupart sont écrits en vers, certains sont en prose 109 Das meiste davon ist in Versen geschrieben, einiges davon in Prosa
    110 Principalement en prose, en partie en prose 110 Hauptsächlich Prosa, teils Prosa
    111 La plupart du script est écrit en rimes, mais certains sont en prose 111 Der größte Teil des Skripts ist in Reimen geschrieben, einige jedoch in Prosa
    112 La plupart du script est écrit en rimes, mais certains sont en prose 112 Der größte Teil des Skripts ist in Reimen geschrieben, einige jedoch in Prosa
    113 voir également 113 siehe auch
    114 vers blanc 114 Blankvers
    115 vers libre 115 freie Verse
    116 un groupe de lignes qui forment une unité dans un poème ou une chanson 116 eine Gruppe von Zeilen, die in einem Gedicht oder Lied eine Einheit bilden
    117 un ensemble de lignes formant une unité dans un poème ou une chanson 117 eine Reihe von Zeilen, die in einem Gedicht oder Lied eine Einheit bilden
    118 strophe; passage d'une chanson 118 Strophe; Passage eines Liedes
    119 strophe; passage d'une chanson 119 Strophe; Passage eines Liedes
    120 un hymne à six couplets 120 eine Hymne mit sechs Strophen
    121 Hymne à six couplets 121 Eine Hymne mit sechs Strophen
    122 Un hymne en six vers 122 Eine Hymne mit sechs Strophen
    123 Un hymne en six vers 123 Eine Hymne mit sechs Strophen
    124 poésie 124 Poesie
    125 Versets 125 Verse
    126 démodé 126 altmodisch
    127  poésie 127  Poesie
    128 poésie 128 Poesie
    129 un livre de vers comiques 129 ein Buch mit komischen Versen
    130 une bande-dessinée 130 ein Comic-Buch
    131 limericks 131 Limericks
    132  limericks 132  Limericks
    133 tremper 133 tauchen
    134 Huan 134 Huan
    135 Huile 135 Öl
    136 136
    137 l'une des divisions numérotées courtes d'un chapitre de la Bible 137 irgendeine der kurz nummerierten Unterteilungen eines Kapitels in der Bibel
    138 Une courte portion numérotée de n'importe quel chapitre de la Bible 138 Ein kurzer nummerierter Abschnitt eines beliebigen Kapitels in der Bibel
    139 verset (de la Bible) 139 Vers (der Bibel)
    140 verset (de la Bible) 140 Vers (der Bibel)
    141  Voir 141  Sehen
    142 . 142 .
    143 Versé 143 Versiert
    144 compétent 144 kompetent
    145 ~ dans qc avoir beaucoup de connaissances sur qc, ou de compétences dans qch 145 ~in etw. viel Wissen über etw. oder Geschick in etw. haben
    146 ~dans qc dans qch beaucoup de connaissances sur quelque chose, ou de compétences dans quelque chose 146 ~in etw in etw viel Wissen über etwas oder Geschicklichkeit in etwas
    147 compétent; compétent 147 tüchtig; tüchtig
    148 compétent; compétent 148 tüchtig; tüchtig
    149 synonyme d'expert en 149 Synonym Experte für
    150 pratiqué dans 150 darin geübt
    151 Il connaissait bien le droit du travail 151 Er war im Arbeitsrecht sehr versiert
    152 Il connaît bien le droit du travail 152 Er kennt sich im Arbeitsrecht aus
    153 Il maîtrise le droit du travail 153 Er beherrscht das Arbeitsrecht
    154 Il maîtrise le droit du travail 154 Er beherrscht das Arbeitsrecht
    155 Versification 155 Verifikation
    156 Vérifier 156 verifizieren
    157 Formel 157 Formell
    158 l'art d'écrire de la poésie selon un modèle particulier ; le modèle selon lequel la poésie est écrite 158 die Kunst, Gedichte nach einem bestimmten Muster zu schreiben; das Muster, in dem Gedichte geschrieben werden
    159 l'art d'écrire de la poésie selon un modèle particulier ; le modèle d'écrire de la poésie 159 die Kunst, Gedichte nach einem bestimmten Muster zu schreiben; das Muster, Gedichte zu schreiben
    160 vers; rythme; vers; rythme 160 Vers; Rhythmus; Vers; Rhythmus
    161 vers; rythme; vers; rythme 161 Vers; Rhythmus; Vers; Rhythmus
    162 versifier 162 versifizieren
    163 versifie, 163 versiert,
    164 versifier 164 versifizieren
    165 versifié, 165 versiert,
    166 versifié) 166 versiert)
    167 formel, parfois désapprobateur 167 förmlich, manchmal missbilligend
    168 écrire qch en vers 168 etw in Versen schreiben
    169 mettre quelque chose dans un verset 169 etwas in einen Vers packen
    170 écrit en vers 170 in Versen geschrieben
    171  écrit en vers 171  in Versen geschrieben
    172 Versificateur 172 Verseschmied
    173 poésie 173 Poesie
    174 Version 174 Ausführung
    175 Version 175 Ausführung
    176 une forme de qc légèrement différente d'une forme antérieure ou d'autres formes de la même chose 176 eine Form von etw, die sich leicht von einer früheren Form oder von anderen Formen derselben Sache unterscheidet
    177 une forme légèrement différente des formes antérieures ou d'autres formes de la même chose 177 einige Formen unterscheiden sich geringfügig von früheren Formen oder anderen Formen derselben Sache
    178 variante; variante; type 178 Variante; Variante; Art
    179 variante; variante; type 179 Variante; Variante; Art
    180 Il existe deux versions du jeu, une longue et une courte 180 Es gibt zwei Versionen des Spiels, eine lange und eine kurze
    181 Il existe deux versions du jeu, une longue et une courte 181 Es gibt zwei Versionen des Spiels, eine lange und eine kurze
    182 Il existe deux versions de ce jeu, une longue et une courte 182 Es gibt zwei Versionen dieses Spiels, eine lange und eine kurze
    183 Il existe deux versions de ce jeu, une longue et une courte 183 Es gibt zwei Versionen dieses Spiels, eine lange und eine kurze
    184 la dernière version du progiciel 184 die neueste Version des Softwarepakets
    185 dernière version du paquet 185 neueste Version des Pakets
    186 La dernière version du progiciel 186 Die neueste Version des Softwarepakets
    187 La dernière version du progiciel 187 Die neueste Version des Softwarepakets
    188 la version de luxe/luxe 188 die Deluxe/Luxus-Version
    189 Édition de luxe/de luxe 189 Deluxe/Deluxe-Edition
    190 luxe 190 Luxus
    191 luxe 191 Luxus
    192 côté 192 Seite
    193 effronté 193 nach vorne
    194 taper 194 Art
    195 voir également 195 siehe auch
    196 version bêta 196 Betaversion
    197 version d'essai 197 Testversion
    198 une description d'un événement à partir de la position d'une personne ou d'un groupe de personnes en particulier) 198 eine Beschreibung eines Ereignisses aus der Position einer bestimmten Person oder Personengruppe )
    199 Une description d'un événement du point de vue d'une personne ou d'un groupe de personnes en particulier) 199 Beschreibung eines Ereignisses aus der Sicht einer bestimmten Person oder Personengruppe)
    200 de différents points de vue) déclarations, descriptions 200 aus verschiedenen Perspektiven) Aussagen, Beschreibungen
    201  sous différents angles) pour dire, décrire 201  aus verschiedenen Blickwinkeln) zu sagen, zu beschreiben
    202 Elle nous a donné sa version de ce qui s'était passé ce jour-là 202 Sie gab uns ihre Version dessen, was an diesem Tag passiert war
    203 Elle nous a raconté ce qui s'est passé ce jour-là 203 Sie hat uns erzählt, was an diesem Tag passiert ist
    204 Elle nous a décrit ce qu'elle pensait être arrivé ce jour-là 204 Sie beschrieb uns, was ihrer Meinung nach an diesem Tag passiert war
    205 Elle nous a décrit ce qu'elle pensait être arrivé ce jour-là 205 Sie beschrieb uns, was ihrer Meinung nach an diesem Tag passiert war
    206 Leurs versions de la façon dont l'accident s'est produit sont en conflit 206 Ihre Versionen, wie der Unfall passiert ist, widersprechen sich
    207 Leurs récits contradictoires sur la façon dont l'accident s'est produit 207 Ihre widersprüchlichen Berichte darüber, wie der Unfall passiert ist
    208 Leurs récits contradictoires des circonstances de l'accident 208 Ihre widersprüchlichen Angaben zu den Umständen des Unfalls
    209 Leurs récits contradictoires des circonstances de l'accident 209 Ihre widersprüchlichen Angaben zu den Umständen des Unfalls
    210 Ne pas manger 210 nicht essen
    211 rapport 211 Prüfbericht
    212  un film, une pièce de théâtre, un morceau de musique, etc. basé sur une œuvre particulière mais sous une forme, un style ou une langue différents 212  ein Film, Theaterstück, Musikstück usw., das auf einem bestimmten Werk basiert, aber in einer anderen Form, einem anderen Stil oder einer anderen Sprache vorliegt
    213 Films/films, pièces de théâtre, musique, etc. basés sur une œuvre particulière mais différents dans la forme, le style ou la langue 213 Filme/Filme, Theaterstücke, Musik usw., die auf einem bestimmten Werk basieren, sich jedoch in Form, Stil oder Sprache unterscheiden
    214 (d'un scénario de film, d'une musique, etc.) version, adaptation ou adaptation 214 (eines Drehbuchs, einer Musik usw.) Version, Adaption oder Adaption
    215 (d'un scénario de film, d'une musique, etc.) version, adaptation ou adaptation 215 (eines Drehbuchs, einer Musik usw.) Version, Adaption oder Adaption
    216 courtepointe 216 Decke
    217 La version cinématographique de Guerre et Paix 217 Die Filmversion von Krieg und Frieden
    218 Version cinématographique de guerre et paix 218 Filmversion von Krieg und Frieden
    219 film basé sur la guerre et la paix 219 Film über Krieg und Frieden
    220 film basé sur la guerre et la paix 220 Film über Krieg und Frieden
    221 La version anglaise du roman doit être publiée l'année prochaine 221 Die englische Version des Romans soll nächstes Jahr erscheinen
    222 Une version anglaise du roman sera publiée l'année prochaine 222 Eine englische Version des Romans wird nächstes Jahr erscheinen
    223 Une traduction anglaise du roman devrait être publiée l'année prochaine 223 Eine englische Übersetzung des Romans soll nächstes Jahr erscheinen
    224  Une traduction anglaise du roman devrait être publiée l'année prochaine 224  Eine englische Übersetzung des Romans soll nächstes Jahr erscheinen
    225 voir aussi version autorisée, version de couverture 225 siehe auch autorisierte Version, Coverversion
    226 verso 226 Rückseite
    227 versos 227 Rückseiten
    228 technique 228 technisch
    229 la page sur le côté gauche d'un livre ouvert 229 die linke Seite eines aufgeschlagenen Buches
    230 page de gauche du livre ouvert 230 Linke Seite des offenen Buches
    231 (d'un livre) page de gauche, pages paires numérotées; verso (d'un livre) 231 (eines Buches) linke Seite, gerade Seitenzahl; Rückseite (eines Buches)
    232 (d'un livre) page de gauche, pages paires numérotées; verso (d'un livre) 232 (eines Buches) linke Seite, gerade Seitenzahl; Rückseite (eines Buches)
    233 s'opposer 233 ablehnen
    234 recto 234 Vorderseite
    235 contre contre 235 gegen gegen
    236  abrégé v, vs 236  Abk. v, vs
    237 surtout sportive 237 vor allem Sport
    238  corps  238  Karosserie 
    239 Ou 239 Oder
    240 Droit 240 Gesetz
    241 droit 241 Gesetz
    242 utilisé pour montrer que deux équipes ou camps sont l'un contre l'autre 242 Wird verwendet, um anzuzeigen, dass zwei Teams oder Seiten gegeneinander antreten
    243 Utilisé pour indiquer que deux équipes ou camps jouent l'un contre l'autre 243 Wird verwendet, um anzuzeigen, dass zwei Teams oder Mannschaften gegeneinander spielen
    244 (représentant deux équipes ou deux camps face à face) oui, v., affrontement 244 (repräsentiert zwei Teams oder zwei Seiten, die sich gegenüberstehen) ja, v., Konfrontation
    245 (représentant deux équipes ou deux camps face à face) oui, v., affrontement 245 (repräsentiert zwei Teams oder zwei Seiten, die sich gegenüberstehen) ja, v., Konfrontation
    246 c'est la France contre le Brésil en finale 246 Im Finale steht Frankreich gegen Brasilien
    247 La finale est France-Brésil 247 Das Finale ist Frankreich gegen Brasilien
    248 La finale est France-Brésil 248 Das Finale ist Frankreich gegen Brasilien
    249 La finale est France-Brésil 249 Das Finale ist Frankreich gegen Brasilien
    250 dans le cas de l'État contre Ford 250 im Fall des Staates gegen Ford
    251 dans l'affaire État contre Ford 251 im Fall Staat vs. Ford
    252 Dans l'État contre Ford Corporation 252 Im Fall Staat gegen Ford Corporation
    253 Dans l'État contre Ford Corporation 253 Im Fall Staat gegen Ford Corporation
    254 soja 254 Soja
    255 Lun 255 Lun
    256 loger 256 Haus
    257 politique 257 Politik
258 utilisé pour comparer deux idées, choix, etc. 258 verwendet, um zwei verschiedene Ideen, Entscheidungen usw
    259 Utilisé pour comparer deux idées, choix, etc. différents. 259 Wird verwendet, um zwei verschiedene Ideen, Entscheidungen usw. zu vergleichen.
260 (en comparant deux options de pensée différentes, etc.) vs. vs. vs. 260 (Vergleich zweier verschiedener Gedankengänge etc.) vs. vs. vs. vs.
    261 (en comparant deux options de pensée différentes, etc.) vs. vs. vs. 261 (Vergleich zweier verschiedener Gedankengänge etc.) vs. vs. vs. vs.
    262 C'était la promesse de meilleures opportunités d'emploi contre l'inconvénient de déménager et de quitter ses amis. 262 Es war das Versprechen besserer Arbeitsmöglichkeiten im Vergleich zu den Unannehmlichkeiten, wegzuziehen und ihre Freunde zu verlassen.
    263 C'est une promesse de meilleures opportunités d'emploi, pas l'inconvénient de partir et de quitter ses amis 263 Es ist ein Versprechen besserer Jobmöglichkeiten, nicht die Unannehmlichkeiten, zu gehen und ihre Freunde zu verlassen
264 Le conflit entre la perspective et l'inconvénient de déménager et de rester loin de Langyou. 264 Der Konflikt zwischen der Aussicht und der Unannehmlichkeit, umzuziehen und Langyou fernzubleiben.
    265 Le conflit entre la perspective et l'inconvénient de déménager et de rester loin de Langyou 265 Der Konflikt zwischen der Aussicht und der Unannehmlichkeit, umzuziehen und Langyou fernzubleiben
266 Le conflit entre la perspective et l'inconvénient de s'éloigner et de rester loin de ses amis 266 Der Konflikt zwischen der Aussicht und der Unannehmlichkeit, wegzuziehen und sich von Freunden fernzuhalten
    267 Le conflit entre la perspective et l'inconvénient de s'éloigner et de rester loin de ses amis 267 Der Konflikt zwischen der Aussicht und der Unannehmlichkeit, wegzuziehen und sich von Freunden fernzuhalten
    268 Long 268 Lang
    269 ami 269 Freund
270 Vertèbre 270 Wirbel
    271 vertèbre 271 Wirbel
    272 vertèbres 272 Wirbel
    273 vertèbre 273 Wirbel
    274 l'un des petits os qui sont reliés entre eux pour former la colonne vertébrale 274 jeder der kleinen Knochen, die miteinander verbunden sind, um die Wirbelsäule zu bilden
    275 tous les petits os qui se rejoignent pour former la colonne vertébrale 275 alle kleinen Knochen, die sich verbinden, um die Wirbelsäule zu bilden
    276 colonne vertébrale 276 Wirbel Wirbelsäule
    277 vertèbres; colonne vertébrale 277 Wirbel; Wirbelsäule
    278 image 278 Bild
279 corps 279 Karosserie
    280 vertébral 280 Wirbel
    281 zèbre 281 Zebra
    282 le terme 282 der Begriff
283 tout animal doté d'une colonne vertébrale, y compris tous les mammifères, oiseaux, poissons, reptiles et amphibiens 283 jedes Tier mit Rückgrat, einschließlich aller Säugetiere, Vögel, Fische, Reptilien und Amphibien
    284 Tout animal avec une colonne vertébrale, y compris tous les mammifères, oiseaux, poissons, reptiles et amphibiens 284 Jedes Tier mit einer Wirbelsäule, einschließlich aller Säugetiere, Vögel, Fische, Reptilien und Amphibien
285 Vertébrés (y compris tous les mammifères, oiseaux, poissons, reptiles et amphibiens) 285 Wirbeltiere (einschließlich aller Säugetiere, Vögel, Fische, Reptilien und Amphibien)
    286 Vertébrés (y compris tous les mammifères, oiseaux, poissons, reptiles et amphibiens) 286 Wirbeltiere (einschließlich aller Säugetiere, Vögel, Fische, Reptilien und Amphibien)
287 une comparaison 287 ein Vergleich
288 Invertébré 288 Wirbellos
289 zèbre 289 Zebra
290  sommet 290  Scheitel
291 sommets 291 Eckpunkte
    292 ou 292 oder
293 sommets 293 Scheitel
294 géométrie 294 Geometrie
295  un point où deux lignes se rencontrent pour former un angle, en particulier le point d'un triangle ou d'un cône opposé à la base 295  ein Punkt, an dem sich zwei Linien treffen, um einen Winkel zu bilden, insbesondere die Spitze eines Dreiecks oder Kegels gegenüber der Basis
    296 Le point auquel deux lignes se rencontrent pour former un angle, en particulier le point où les bases d'un triangle ou d'un cône sont opposées 296 Der Punkt, an dem sich zwei Linien treffen, um einen Winkel zu bilden, insbesondere der Punkt, an dem sich die Grundseiten eines Dreiecks oder Kegels gegenüberliegen
297 (triforme ou conique) sommet ; sommet 297 (dreiförmig oder konisch) Spitze; Spitze
    298 (triforme ou conique) sommet ; sommet 298 (dreiförmig oder konisch) Spitze; Spitze
299  technique 299  technisch
    300  le terme 300  der Begriff
301 le point le plus élevé ou le sommet de qch 301 der höchste Punkt von etw
    302 Le point le plus élevé 302 höchster Punkt
    303 point le plus haut; * point 303 höchster Punkt; * Punkt
304 Verticale 304 Vertikal
305  (d'une ligne, d'un poteau, etc. 305  (einer Linie, Stange usw.
    306 ligne, durée de vie de la tige 306 Linie, Rutenleben
307 vers le haut ou vers le bas à partir d'une surface plane ou de haut en bas dans une image, etc. 307 geradeaus gehen Aufwärts oder abwärts von einer ebenen Fläche oder von oben nach unten in einem Bild usw.
308 solide; vertical; droit 308 solide; vertikal; aufrecht
    309 solide; vertical; droit 309 solide; vertikal; aufrecht
310 Synonyme 310 Synonym
311 Perpendiculaire 311 Aufrecht
312 l'axe vertical du graphique 312 die vertikale Achse des Diagramms
    313 axe vertical du graphique 313 vertikale Achse des Diagramms
314 axe vertical du graphique 314 vertikale Achse des Diagramms
    315 axe vertical du graphique 315 vertikale Achse des Diagramms
316 La falaise était presque verticale 316 Die Klippe war fast senkrecht
    317 La falaise est presque verticale 317 Die Klippe ist fast senkrecht
318 Cette falaise est presque raide 318 Diese Klippe ist fast steil
    319 Cette falaise est presque raide 319 Diese Klippe ist fast steil
320 Il y avait une chute verticale vers l'océan 320 Es gab einen senkrechten Tropfen zum Ozean
    321 Il y a une chute verticale vers l'océan 321 Es gibt einen senkrechten Abfall zum Ozean
322 Il y a une chute verticale vers l'océan 322 Es gibt einen senkrechten Abfall zum Ozean
    323 Il y a une chute verticale vers l'océan 323 Es gibt einen senkrechten Abfall zum Ozean
324  image 324  Bild
325 ligne 325 Linie
326 comparer 326 vergleichen
327 horizontal 327 horizontal
    328 horizontal 328 horizontal
329 ayant une structure dans laquelle il y a des niveaux supérieur, intermédiaire et inférieur 329 mit einer Struktur, in der es eine obere, mittlere und untere Ebene gibt
    330 Structure avec couches supérieure, intermédiaire et inférieure 330 Struktur mit Ober-, Mittel- und Unterschicht
331 verticale 331 vertikal
    332 verticale 332 vertikal
333 une communication verticale 333 eine vertikale Kommunikation
    334 communication verticale 334 Vertikale Kommunikation
335 Communication verticale entre supérieurs et subordonnés 335 Vertikale Kommunikation zwischen Vorgesetzten und Untergebenen
    336 Communication verticale entre supérieurs et subordonnés 336 Vertikale Kommunikation zwischen Vorgesetzten und Untergebenen
337  Verticalement 337  Vertikal
338 d'habitude 338 meistens
339 la verticale 339 die Vertikale
340 une ligne verticale ou une position 340 eine vertikale Linie oder Position
    341 ligne ou position verticale 341 vertikale Linie oder Position
342 ligne verticale ; position verticale du disque 342 vertikale Linie, vertikale Plattenposition
    343 ligne verticale ; position verticale du disque 343 vertikale Linie, vertikale Plattenposition
344 Synonyme 344 Synonym
345 Perpendiculaire 345 Aufrecht
346 le mur est à plusieurs degrés de la verticale 346 Die Wand ist mehrere Grad von der Vertikalen entfernt
    347 Le mur est à quelques degrés de la verticale 347 Die Wand ist ein paar Grad von der Senkrechten entfernt
348 Le mur est incliné de plusieurs degrés 348 Die Wand ist um mehrere Grad geneigt
    349 Le mur est incliné de plusieurs degrés 349 Die Wand ist um mehrere Grad geneigt
350 Vertigineux 350 Schwindelerregend
    351 vertiges 351 Schwindel
352 Formel 352 Formell
353  provoquant une sensation de vertige 353  ein Schwindelgefühl hervorrufen
    354 causer des étourdissements 354 Schwindel verursachen
355 Synonyme 355 Synonym
356 vertigineux 356 schwindelerregend
357 Du chemin il y avait une chute vertigineuse vers la vallée en contrebas 357 Von dem Pfad ging es schwindelerregend ins Tal hinunter
    358 Il y a une chute vertigineuse du sentier à la vallée en contrebas 358 Es gibt einen schwindelerregenden Abfall vom Pfad zum darunter liegenden Tal
359 La vue du sentier au fond de la vallée est vertigineuse 359 Der Blick vom Wanderweg auf den Talboden ist schwindelerregend
    360 La vue du sentier au fond de la vallée est vertigineuse 360 Der Blick vom Wanderweg auf den Talboden ist schwindelerregend
361 vertige 361 Schwindel
362 la sensation de vertige et de peur, et de perte d'équilibre, qui survient chez certaines personnes lorsqu'elles regardent d'un endroit très élevé 362 das Gefühl von Schwindel, Angst und Gleichgewichtsverlust, das bei manchen Menschen entsteht, wenn sie von sehr hoch nach unten schauen
    363 Certaines personnes ressentent des étourdissements, de la peur et une perte d'équilibre lorsqu'elles regardent d'un endroit élevé 363 Manche Menschen erleben Schwindel, Angst und Gleichgewichtsverlust, wenn sie von einem hohen Ort nach unten schauen
364 étourdissements, étourdissements, ressentis en regardant d'un endroit élevé 364 Schwindel, Benommenheit, gefühlt beim Herunterschauen von einem hohen Ort
    365 étourdissements, étourdissements, ressentis en regardant d'un endroit élevé 365 Schwindel, Benommenheit, gefühlt beim Herunterschauen von einem hohen Ort
366 verve 366 Verve
367 énergie, excitation ou enthousiasme 367 Energie, Aufregung oder Enthusiasmus
    368 énergie, excitation ou enthousiasme 368 Energie, Aufregung oder Enthusiasmus
369 énergie; passion; enthousiasme 369 Energie, Leidenschaft, Enthusiasmus
    370 énergie; passion; enthousiasme 370 Energie, Leidenschaft, Enthusiasmus
    371 peur 371 Furcht
    372 déçu 372 enttäuscht
    373 s'inquiéter 373 Sorge
374 Synonyme 374 Synonym
375 enthousiasme 375 Gusto
376 c'était une performance de verve et de vitalité 376 es war eine Darbietung voller Elan und Vitalität
    377 C'est un spectacle vivant et dynamique 377 Es ist eine lebhafte und dynamische Show
378 C'est un spectacle plein de passion et d'énergie 378 Es ist eine Show voller Leidenschaft und Energie
    379 C'est un spectacle plein de passion et d'énergie 379 Es ist eine Show voller Leidenschaft und Energie
380 très 380 sehr
381 abbr.v 381 Abk.v
382  utilisé avant les adjectifs, les adverbes et les déterminants pour signifier à un degré élevé ou extrêmement 382  Wird vor Adjektiven, Adverbien und Bestimmungswörtern verwendet, um in hohem Maße oder extrem zu bedeuten
    383 Utilisé avant les adjectifs, les adverbes et les déterminants pour exprimer hautement ou extrêmement 383 Wird vor Adjektiven, Adverbien und Bestimmungswörtern verwendet, um hoch oder extrem auszudrücken
384 (avant les adjectifs, les adverbes et les déterminants) très, très, très, très 384 (vor Adjektiven, Adverbien und Bestimmungswörtern) sehr, sehr, sehr, sehr
    385 (avant les adjectifs, les adverbes et les déterminants) très, très, très, très 385 (vor Adjektiven, Adverbien und Bestimmungswörtern) sehr, sehr, sehr, sehr
386 très petit 386 sehr klein
    387  très petit 387  sehr klein
388 Très rapidement 388 Sehr schnell
    389  extrêmement vite 389  extrem schnell
390  Très peu de gens le savent 390  Das wissen die wenigsten
    391 très peu de gens savent 391 wissen nur sehr wenige
392 Peu de gens le savent 392 Das wissen die wenigsten
    393 Peu de gens le savent 393 Das wissen die wenigsten
394  Merci beaucoup. 394  Vielen Dank.
    395 Merci beaucoup. 395 Vielen Dank.
396 Aimez-vous ça?" Ouais, je l'aime. Beaucoup 396 Gefällt es dir?‘ Ja, das tue ich
    397 Aimez-vous? Oui j'aime ça. Très 397 Magst du es? Ja ich mag es. Sehr
398 tu l'aimes? oui j'aime beaucoup 398 Magst du es? Ja, ich mag es sehr
399  tu l'aimes? oui j'aime beaucoup 399  Magst du es? Ja, ich mag es sehr
400 à quoi tu t'attendais ? Oh oui, tout à fait 400 was hast du erwartet Oh ja, sehr sogar
401 Qu'attendez-vous? ah oui beaucoup 401 Was erwartest du? ach ja sehr
402 Est-ce ce que vous attendiez ? Ah oui, très attendu 402 Ist das das, was Sie erwartet haben?“ Ah ja, sehr erwartet
    403 Est-ce ce que vous attendiez ? Ah oui, très attendu 403 Ist das das, was Sie erwartet haben?“ Ah ja, sehr erwartet
404 Êtes-vous occupé ? 404 Bist du beschäftigt Nicht sehr.
    405 Es-tu occupé? pas très occupé. 405 Bist du beschäftigt? nicht sehr beschäftigt.
406 Êtes-vous occupé ? Pas trop occupé 406 Bist du beschäftigt? Nicht zu beschäftigt
    407 Es-tu occupé? pas trop occupé 407 Bist du beschäftigt? nicht zu beschäftigt
408 Le nouveau bâtiment a été très admiré 408 Das neue Gebäude wurde sehr bewundert
    409 La nouvelle construction est très appréciée. 409 Der Neubau wird sehr geschätzt.
410 Ce nouveau bâtiment est un plaisir pour la foule 410 Dieser Neubau ist ein Publikumsmagnet
    411 Ce nouveau bâtiment est un plaisir pour la foule 411 Dieser Neubau ist ein Publikumsmagnet
412 Je ne suis pas très (pas du tout) impressionné 412 Ich bin nicht sehr (überhaupt nicht) beeindruckt
    413 Je ne suis pas très (pas du tout) impressionné 413 Ich bin nicht sehr (überhaupt nicht) beeindruckt
414 je ne pense pas 414 Ich glaube nicht
    415 je ne pense pas 415 Ich glaube nicht