http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
             
  NEXT 1 aventureux 1 kühn
  last 2 aventure 2 das Abenteuer  
1 ALLEMAND 3 formel ou littéraire 3 formell oder literarisch
2 ANGLAIS 4  prêt à prendre des risques 4  bereit, um Risiken einzugehen  
3 ARABE 5 prêt à prendre des risques 5 bereit, um Risiken einzugehen  
4 bengali 6 audacieux; aventureux 6 kühn; abenteuerlich  
5 CHINOIS 7 audacieux; aventureux 7 kühn; abenteuerlich  
6 ESPAGNOL 8 Synonyme 8 Synonym  
7 FRANCAIS 9 Audacieux 9 Gewagt
8 hindi 10 audacieux 10 deutlich  
9 JAPONAIS 11 lieu 11 Veranstaltungsort
10 punjabi 12 placer 12 Seite? ˅  
11 POLONAIS 13  un lieu où les gens se rencontrent pour un événement organisé, par exemple un concert, un événement sportif ou une conférence 13  ein Ort, an dem sich Menschen zu einer organisierten Veranstaltung treffen, beispielsweise einem Konzert, einer Sportveranstaltung oder einer Konferenz
12 PORTUGAIS 14 Un lieu où les gens se rencontrent pour un événement organisé, tel qu'un concert, un événement sportif ou une conférence 14 Ein Ort, an dem sich Menschen zu einer organisierten Veranstaltung wie einem Konzert, einer Sportveranstaltung oder einer Konferenz treffen  
13 RUSSE 15 Lieux de réunion (tels que salles de concert, salles de sport, salles) 15 Treffpunkte (z. B. Konzertsäle, Sportstätten, Veranstaltungsorte)
  s0000. 16 Lieux de rassemblement (tels que salles de concert, salles de sport, salles) 16 Versammlungsorte (z. B. Konzertsäle, Sportstätten, Veranstaltungsorte)  
  /01a 17 Le groupe jouera dans 20 lieux différents lors de sa tournée au Royaume-Uni 17 Die Band wird auf ihrer UK-Tour an 20 verschiedenen Orten spielen
    18 Le groupe jouera dans 20 lieux différents lors de sa tournée au Royaume-Uni 18 Die Band wird auf ihrer UK-Tour an 20 verschiedenen Orten spielen  
  sanscrit 19 Le groupe se produira dans 20 lieux différents lors de sa tournée au Royaume-Uni 19 Die Band wird während ihrer UK-Tour an 20 verschiedenen Orten auftreten
  niemowa. 20 Le groupe se produira dans 20 lieux différents lors de sa tournée au Royaume-Uni 20 Die Band wird während ihrer UK-Tour an 20 verschiedenen Orten auftreten  
  wanicz. 21 veuillez noter le changement de lieu pour cet événement 21 Bitte beachten Sie den geänderten Veranstaltungsort für diese Veranstaltung
  /index 22 Veuillez noter que le lieu de cet événement a changé 22 Bitte beachten Sie, dass sich der Veranstaltungsort geändert hat  
    23 Attention : ce concours est exposé 23 Bitte beachten Sie: Dieser Wettbewerb ist ausgesetzt  
    24 ATTENTION : CE CONCOURS EST EXPOSÉ 24 BITTE BEACHTEN SIE: DIESER WETTBEWERB IST AUSGESETZT  
    25 droit 25 rechts  
    26 Remarque 26 Hinweis
    27 lieu 27 Ort  
    28 Vénus 28 Venus
    29  la planète du système solaire qui est la deuxième par ordre de distance du soleil, entre Mercure et la terre 29  der Planet im Sonnensystem, der in der Reihenfolge der Entfernung von der Sonne an zweiter Stelle steht, zwischen Merkur und der Erde  
    30 La deuxième planète du système solaire par distance au soleil, entre Mercure et la Terre 30 Der zweite Planet im Sonnensystem, gemessen an der Entfernung von der Sonne, zwischen Merkur und Erde  
    31 Vénus ; Taibaï 31 Venus; Taibai  
    33 Vénus ; Taibaï 33 Venus; Taibai  
    34 Attrape-mouche de Vénus 34 Venusfliegenfalle  
    35 une petite plante carnivore (carnivore) dont les feuilles piègent les insectes en se refermant rapidement autour d'eux 35 eine kleine fleischfressende (fleischfressende) Pflanze mit Blättern, die Insekten fangen, indem sie sich schnell um sie schließen
    36 Une petite plante carnivore (carnivore) dont les feuilles piègent les insectes en les fermant rapidement 36 Eine kleine fleischfressende (fleischfressende) Pflanze, deren Blätter Insekten fangen, indem sie sie schnell schließen  
    37 Piège à escargots (attraper avec des feuilles pour digérer les insectes) 37 Schneckenfalle (mit Blättern fangen, um Insekten zu verdauen)
    38 Snailgrass (attraper avec des feuilles pour digérer les insectes) 38 Schneckengras (mit Blättern fangen, um Insekten zu verdauen)  
    39 véracité 39 Richtigkeit
    40 authenticité 40 Authentizität  
    41 formel 41 formell  
    42  la qualité d'être vrai; l'habitude de dire la vérité 42  die Eigenschaft, wahr zu sein; die Gewohnheit, die Wahrheit zu sagen
    43 la qualité de la vérité; l'habitude de dire la vérité 43 die Qualität der Wahrheit; die Gewohnheit, die Wahrheit zu sagen  
    44 vérité; authenticité; honnêteté 44 Wahrheit; Authentizität; Ehrlichkeit
    45 vérité; authenticité; honnêteté 45 Wahrheit; Authentizität; Ehrlichkeit  
    46 Synonyme 46 Synonym
    47 vérité, sincérité 47 Wahrheit, Wahrhaftigkeit  
    48 Ils ont mis en doute la véracité de son histoire 48 Sie stellten den Wahrheitsgehalt ihrer Geschichte in Frage  
    49 Ils remettent en question la véracité de son histoire 49 Sie stellen den Wahrheitsgehalt ihrer Geschichte in Frage  
    50 Ils remettent en question la véracité de ce qu'elle dit 50 Sie stellen den Wahrheitsgehalt dessen in Frage, was sie sagt
    51 Ils remettent en question la véracité de ce qu'elle dit 51 Sie stellen den Wahrheitsgehalt dessen in Frage, was sie sagt
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    52 véranda 52 Veranda
    53 également 53 Auch  
    54  véranda 54  Veranda
    55  d'habitude 55  meistens  
    56  porche 56  Vorbau  
    57  une plate-forme avec une façade ouverte et un toit, construite sur le côté d'une maison au rez-de-chaussée 57  eine Plattform mit offener Front und Dach, die im Erdgeschoss an die Seite eines Hauses angebaut ist
    58 Une plate-forme couverte avec une façade ouverte, construite sur le côté de la maison du premier étage 58 Eine überdachte Plattform mit offener Front, die seitlich an das Erdgeschosshaus angebaut ist  
    59 (le rez-de-chaussée de la maison a un toit semi-ouvert) couloir, véranda 59 (das Erdgeschoss des Hauses hat ein halboffenes Dach) Flur, Veranda
    60 (le rez-de-chaussée de la maison a un toit semi-ouvert) couloir, véranda 60 (das Erdgeschoss des Hauses hat ein halboffenes Dach) Flur, Veranda  
    61 Huan 61 Huan  
    62 Après le dîner, nous nous sommes assis à parler sur la véranda 62 Nach dem Abendessen saßen wir auf der Veranda und unterhielten uns  
    63 Après le dîner, nous nous sommes assis sur le balcon et avons discuté 63 Nach dem Abendessen saßen wir auf dem Balkon und unterhielten uns  
    64 Après le dîner, nous nous sommes assis sur la véranda et avons parlé 64 Nach dem Abendessen saßen wir auf der Veranda und unterhielten uns
    65 Après le dîner, nous nous sommes assis sur la véranda et avons parlé 65 Nach dem Abendessen saßen wir auf der Veranda und unterhielten uns  
    66 un toit au-dessus de la partie de la rue où les gens marchent devant une boutique/un magasin 66 ein Dach über dem Teil der Straße, wo Menschen vor einem Geschäft/Laden gehen
    67 Le toit de la partie de la rue où les gens marchent devant la boutique/boutique 67 Das Dach des Teils der Straße, in dem Menschen vor dem Geschäft/Laden gehen  
    68 (d'une vitrine au-dessus de la rue) auvent 68 (einer Ladenfront über der Straße) Vordach
    69  (d'une vitrine au-dessus de la rue) auvent 69  (einer Ladenfront über der Straße) Vordach  
    70 Synonyme 70 Synonym
    71 store 71 Markise
    72 grammaire 72 Grammatik  
    73 grammaire 73 Grammatik  
    74 un mot ou un groupe de mots qui exprime une action (comme manger), un événement (comme arriver) ou un état (comme exister) verbe 74 ein Wort oder eine Gruppe von Wörtern, die eine Handlung (z. B. essen), ein Ereignis (z. B. geschehen) oder einen Zustand (z. B. existieren) ausdrücken
    75 Un mot ou un groupe de mots désignant une action (comme manger), un événement (comme se produire) ou un état (comme exister) 75 Ein Wort oder eine Gruppe von Wörtern, die eine Handlung (z. B. Essen), ein Ereignis (z. B. Geschehen) oder einen Zustand (z. B. Bestehen) bezeichnen  
    76 verbes réguliers/irréguliers 76 regelmäßige/unregelmäßige Verben
    77 verbes réguliers/irréguliers 77 regelmäßige/unregelmäßige Verben  
    78 verbes réguliers/irréguliers 78 regelmäßige/unregelmäßige Verben
    79  verbes transitifs/intransitifs 79  transitive/intransitive Verben
    80 verbes réguliers/irréguliers 80 regelmäßige/unregelmäßige Verben  
    81 Verbes transitifs/intransitifs 81 Transitive/intransitive Verben
    82 Verbes transitifs/intransitifs 82 Transitive/intransitive Verben  
    83 voir également 83 siehe auch
    84 verbes à particule 84 phrasale Verben  
    85 verbal 85 verbal
    86 relatif aux mots 86 in Bezug auf Wörter
    87 liés aux mots 87 auf Wörter bezogen  
    88 littéral; verbal; verbal 88 wörtlich; wörtlich; verbal  
    89 littéral; verbal; verbal 89 wörtlich; wörtlich; verbal  
    90 Le demandeur d'emploi doit avoir de bonnes compétences verbales 90 Der Bewerber muss über gute mündliche Fähigkeiten verfügen
    91 Les candidats doivent avoir de bonnes compétences en présentation orale 91 Die Kandidaten müssen über gute mündliche Präsentationsfähigkeiten verfügen  
    92 La personne postulant à cet emploi doit avoir de bonnes compétences linguistiques 92 Die Person, die sich für diese Stelle bewirbt, muss über gute Sprachkenntnisse verfügen  
    93 La personne postulant à cet emploi doit avoir de bonnes compétences linguistiques 93 Die Person, die sich für diese Stelle bewirbt, muss über gute Sprachkenntnisse verfügen  
    94 la communication non verbale 94 nonverbale Kommunikation
    95 la communication non verbale 95 nonverbale Kommunikation
    96  (expressions du visage, gestes, etc.) 96  (Gesichtsausdruck, Gestik etc.)  
    97 expressions faciales, gestes, etc.) 97 Mimik, Gestik etc.)  
    98 la communication non verbale 98 nonverbale Kommunikation  
    99 la communication non verbale 99 nonverbale Kommunikation  
    100 parlé, pas écrit 100 gesprochen, nicht geschrieben
    101 dit, pas écrit 101 gesagt, nicht geschrieben  
    102 Oral (non écrit) 102 Mündlich (nicht geschrieben)  
    103 Oral (non écrit) 103 Mündlich (nicht geschrieben)  
    104 un accord verbal/avertissement 104 eine mündliche Vereinbarung/Abmahnung  
    105 Accord verbal/Avertissement 105 Mündliche Vereinbarung/Warnung  
    106 Consignes verbales 106 Mündliche Anweisungen  
    107 instructions verbales 107 mündliche Anweisungen  
    108 Comparer 108 Vergleichen  
    109 Oral 109 Oral
    110 Grammaire 110 Grammatik  
    111 relatif aux verbes 111 in Bezug auf Verben  
    112 se rapportant aux verbes 112 in Bezug auf Verben  
    113 verbe 113 Verb
    114 verbe 114 Verb  
    115 un nom verbal 115 ein Verbalsubstantiv  
    116 Gérondif 116 Gerundium  
    117 Verbaliser 117 Verbalisieren
    118 Verbaliser 118 Verbalisieren  
    119 pour exprimer vos sentiments ou vos idées avec des mots 119 um Ihre Gefühle oder Ideen in Worten auszudrücken
    120 Exprimez vos sentiments ou vos pensées avec des mots 120 Drücken Sie Ihre Gefühle oder Gedanken in Worten aus  
    121 exprimer avec des mots (ou des mots) 121 in Worten (oder Wörtern) ausdrücken
    122 exprimer avec des mots (ou des mots) 122 in Worten (oder Wörtern) ausdrücken  
    123 Synonyme 123 Synonym  
    124 Exprimer 124 In Worte fassen  
    125 C'est un vrai génie mais il a du mal à verbaliser ses idées 125 Er ist ein echtes Genie, aber er hat Schwierigkeiten, seine Ideen zu verbalisieren  
    126 C'est un vrai génie, mais il a du mal à mettre des mots sur ses pensées 126 Er ist ein echtes Genie, aber es fällt ihm schwer, seine Gedanken in Worte zu fassen  
    127 C'est en effet un génie, mais il est difficile d'exprimer ses pensées avec des mots 127 Er ist in der Tat ein Genie, aber es ist schwierig, seine Gedanken in Worte zu fassen
    128 C'est en effet un génie, mais il est difficile d'exprimer ses pensées avec des mots 128 Er ist in der Tat ein Genie, aber es ist schwierig, seine Gedanken in Worte zu fassen  
    129 Verbalement 129 Mündlich  
    130 Oralement 130 Oral  
    131 par des mots parlés et non par écrit ou des actions 131 in gesprochenen Worten und nicht in Schrift oder Taten  
    132 Parlé plutôt qu'écrit ou agi 132 Gesprochen statt geschrieben oder gehandelt  
    133 verbalement (et non par écrit ou en action) 133 mündlich (nicht schriftlich oder in Aktion)
    134  verbalement (et non par écrit ou en action) 134  mündlich (nicht schriftlich oder in Aktion)  
    135 L'entreprise avait reçu des plaintes verbales et écrites 135 Das Unternehmen hatte sowohl mündliche als auch schriftliche Beschwerden erhalten
    136 L'entreprise a reçu des plaintes orales et écrites 136 Das Unternehmen erhielt mündliche und schriftliche Beschwerden  
    137 L'entreprise a reçu des plaintes orales et écrites 137 Das Unternehmen erhielt mündliche und schriftliche Beschwerden
    138 L'entreprise a reçu des plaintes orales et écrites 138 Das Unternehmen erhielt mündliche und schriftliche Beschwerden  
    139 textuellement 139 wörtlich
    140 exactement comme parlé ou écrit 140 genau wie gesprochen oder geschrieben  
    141 Exactement comme oralement ou par écrit 141 Genau wie mündlich oder schriftlich  
    142 textuellement (terre); textuellement (terre) 142 wörtlich (Land); wörtlich (Land)
    143 textuellement (terre); textuellement (terre) 143 wörtlich (Land); wörtlich (Land)  
    144 Synonyme 144 Synonym
    145 Mot pour mot 145 Wort für Wort
    146 un rapport in extenso 146 ein wörtlicher Bericht
    147 Compte rendu in extenso 147 Wörtlicher Bericht  
    148 compte rendu textuel 148 wörtlicher Bericht
    149 compte rendu textuel 149 wörtlicher Bericht  
    150 rapport bien écrit 150 gut geschriebener Bericht  
    151 rapport bien écrit 151 gut geschriebener Bericht  
    152  Il a rapporté mot pour mot le discours 152  Er berichtete die Rede wörtlich
    153 Il a rapporté mot pour mot le discours 153 Er berichtete die Rede wörtlich  
    154 Il a rapporté mot pour mot le discours 154 Er berichtete die Rede wörtlich
    155 Il a rapporté mot pour mot le discours 155 Er berichtete die Rede wörtlich  
    156 route 156 Straße  
    157 Verveine 157 Eisenkraut
    158 Verveine 158 Eisenkraut  
    159 une plante de jardin aux fleurs lumineuses 159 eine Gartenpflanze mit leuchtenden Blüten  
    160 plantes de jardin aux fleurs lumineuses 160 Gartenpflanzen mit leuchtenden Blüten  
    161 Verveine (fleur de jardin, fleurs lumineuses) 161 Verbena (Gartenblume, leuchtende Blüten)  
    162 Verbiage 162 Redewendung  
    163 absurdité 163 Unsinn  
    164 formel, désapprobateur 164 förmlich, ablehnend
    165  l'utilisation de trop de mots, ou de mots plus difficiles que nécessaire, pour exprimer une idée 165  die Verwendung von zu vielen Wörtern oder von schwierigeren Wörtern als nötig, um eine Idee auszudrücken  
    166 Utiliser trop de mots ou des mots plus difficiles que nécessaire pour exprimer une idée 166 Verwenden Sie zu viele Wörter oder schwierigere Wörter als nötig, um eine Idee auszudrücken  
    167 mot redondant ; langage redondant ; obscur 167 überflüssiges Wort; überflüssige Sprache; obskur
    168  mot redondant ; langage redondant ; obscur 168  überflüssiges Wort; überflüssige Sprache; obskur  
    169 Verbeux 169 Ausführlich
    170 détaillé 170 detailliert  
    171 formel, désapprobateur 171 förmlich, ablehnend
    172 utilisant ou contenant plus de mots que nécessaire 172 mehr Wörter verwenden oder enthalten, als benötigt werden  
    173 utilise ou contient plus de mots que nécessaire 173 verwendet oder enthält mehr Wörter als nötig  
    174 verbeux; verbeux; lancinant 174 wortreich; wortreich; nörgelnd
    175 verbeux; verbeux; lancinant 175 wortreich; wortreich; nörgelnd  
    176 Synonyme 176 Synonym
    177 de longue haleine 177 langatmig  
    178 un locuteur/un style verbeux 178 ein wortreicher Sprecher/Stil  
    179 long orateur/style 179 langer Sprecher/Stil  
    180 orateur décousu ; tirade 180 weitschweifiger Redner; Tirade
    181 orateur décousu ; tirade 181 weitschweifiger Redner; Tirade  
    182 susciter 182 anstiften  
    183 Verbosité 183 Ausführlichkeit
    184 longue 184 langwierig  
    185 verdoyant 185 grün
    186 verdoyant 186 grün  
    187 littéraire 187 literarisch
    188 d'herbe, de plantes, de champs, etc. 188 von Gras, Pflanzen, Feldern usw
    189 herbe, plantes, champs, etc. 189 Gras, Pflanzen, Felder usw.  
    190 champs d'herbe, etc. 190 Wiesen usw.
    191 champs d'herbe, etc. 191 Wiesen usw.  
    192 frais et vert 192 frisch und grün  
    193 vert frais 193 frisches grün  
    194 vert; turquoise; verdoyant 194 grün; türkis; grün  
    195 vert; turquoise; verdoyant 195 grün; türkis; grün  
    196 verdict 196 Urteil
    197 une décision rendue par un jury devant un tribunal, indiquant si qn est considéré coupable d'un crime ou non 197 eine Entscheidung, die von Geschworenen vor Gericht getroffen wird und feststellt, ob jemand eines Verbrechens für schuldig befunden wird oder nicht
    198 Une décision prise par un jury devant un tribunal quant à savoir si quelqu'un est reconnu coupable 198 Eine Entscheidung einer Jury vor Gericht darüber, ob jemand für schuldig befunden wird  
    199  verdict (du jury), verdict, verdict 199  (Jury-)Urteil, Urteil, Urteil
    200  verdict (du jury), verdict, verdict 200  (Jury-)Urteil, Urteil, Urteil  
    201 Le jury a-t-il rendu un verdict ? 201 Ist die Jury zu einem Urteil gekommen?  
    202 Le jury a-t-il rendu un verdict ? 202 Ist die Jury zu einem Urteil gekommen?  
    203 Le jury a-t-il rendu un verdict ? 203 Ist die Jury zu einem Urteil gekommen?  
    204 Le jury a-t-il rendu un verdict ? 204 Ist die Jury zu einem Urteil gekommen?  
    205  Le jury a rendu un verdict (a rendu un verdict) de culpabilité 205  Die Jury kam zu einem Schuldspruch (gab ein Urteil).
    206 Le jury rend un verdict de culpabilité (le verdict est rendu) 206 Die Geschworenen kommen zu einem Schuldspruch (das Urteil fällt)  
    207 le jury prononce un verdict de culpabilité 207 Jury findet Schuldspruch
    208 le jury prononce un verdict de culpabilité 208 Jury findet Schuldspruch  
    209 voir également 209 siehe auch
    210 verdict majoritaire 210 mehrheitliches Urteil  
    211 verdict ouvert 211 offenes Urteil
    212 ~ (sur qc/qch) 212 ~ (auf etw/jd)  
    213 une décision que vous prenez ou une opinion que vous donnez à propos de qch, après l'avoir testée ou mûrement réfléchie 213 eine Entscheidung, die Sie treffen, oder eine Meinung, die Sie über etw abgeben, nachdem Sie sie getestet oder sorgfältig abgewogen haben
    214 une décision que vous prenez ou une opinion que vous exprimez à propos de quelque chose après l'avoir testé ou réfléchi attentivement 214 eine Entscheidung, die Sie treffen, oder eine Meinung, die Sie über etwas äußern, nachdem Sie es getestet oder sorgfältig darüber nachgedacht haben  
    215 (après examen ou mûre réflexion) une décision, une conclusion, un avis 215 (nach Prüfung oder sorgfältiger Überlegung) eine Entscheidung, Schlussfolgerung, Meinung
    216  (après examen ou mûre réflexion) une décision, une conclusion, un avis 216  (nach Prüfung oder sorgfältiger Überlegung) eine Entscheidung, Schlussfolgerung, Meinung  
    217 le coroner a enregistré un verdict de mort accidentelle 217 Der Gerichtsmediziner verzeichnete ein Urteil über den Unfalltod
    218 Le coroner enregistre le verdict de mort accidentelle 218 Coroner notiert Urteil über Unfalltod  
    219 Conclusion du coroner de mort accidentelle 219 Schlussfolgerung des Gerichtsmediziners zum Unfalltod
    220 Conclusion du coroner de mort accidentelle 220 Schlussfolgerung des Gerichtsmediziners zum Unfalltod  
    221 Le panel rendra son verdict sur les dernières sorties vidéo 221 Die Jury wird ihr Urteil über die neuesten Videoveröffentlichungen abgeben  
    222 Panel pour statuer sur la vidéo nouvellement publiée 222 Panel zur Entscheidung über neu veröffentlichte Videos  
    223 Le panel présentera son opinion sur les images récemment publiées 223 Das Gremium wird seine Meinung zu dem kürzlich veröffentlichten Filmmaterial darlegen
    224 Le panel présentera son opinion sur les images récemment publiées 224 Das Gremium wird seine Meinung zu dem kürzlich veröffentlichten Filmmaterial darlegen  
    225 Eh bien, quel est votre verdict ? 225 Nun, wie lautet Ihr Urteil?  
    226 Eh bien, quel est votre jugement? 226 Nun, was ist Ihr Urteil?  
    227 Alors, quelle est votre opinion ? 227 Also, was ist deine Meinung?  
    228 Alors, quelle est votre opinion ? 228 Also, was ist deine Meinung?  
    229 vert-de-gris 229 Grünspan
    230 patine 230 Patina  
    231 la substance verdâtre qui se forme, par exemple sur les toits, lorsque le cuivre réagit avec l'air 231 die grünliche Substanz, die beispielsweise auf Dächern entsteht, wenn Kupfer mit der Luft reagiert  
    232 Une substance verte formée lorsque le cuivre réagit avec l'air, comme sur les toits 232 Eine grüne Substanz, die entsteht, wenn Kupfer mit Luft reagiert, z. B. auf Dächern  
    233 vert-de-gris, carbonate de cuivre alcalin (formé lorsque le cuivre réagit avec l'air) 233 Grünspan, alkalisches Kupfercarbonat (entsteht, wenn Kupfer mit Luft reagiert)  
    234  vert-de-gris, carbonate de cuivre alcalin (formé lorsque le cuivre réagit avec l'air) 234  Grünspan, alkalisches Kupfercarbonat (entsteht, wenn Kupfer mit Luft reagiert)  
    235 sexe 235 Sex  
    236 ne pas 236 nicht  
    237 Verdure 237 Grün  
    238 Littéraire 238 Literarisch  
    239 plantes vertes épaisses poussant dans un endroit particulier 239 dicke grüne Pflanzen, die an einem bestimmten Ort wachsen
    240 plantes vertes épaisses poussant dans des endroits spécifiques 240 dichte grüne Pflanzen, die an bestimmten Orten wachsen  
    241 végétation luxuriante; végétation luxuriante 241 üppige Vegetation, üppige Vegetation  
    242 végétation luxuriante; végétation luxuriante 242 üppige Vegetation, üppige Vegetation  
    243 bord 243 Rand  
    244  un morceau d'herbe au bord d'un chemin, d'une route, etc. 244  ein Stück Gras am Rand eines Weges, einer Straße usw.  
    245 Un morceau d'herbe au bord d'un chemin, d'une route, etc. 245 Ein Stück Gras am Rand eines Weges, einer Straße usw.  
    246  (du sol de la route) herbe, espace vert 246  (aus Straßenboden) Gras, Grünfläche
    247 (du sol de la route) herbe, espace vert 247 (aus Straßenboden) Gras, Grünfläche  
    248 un bord d'herbe 248 ein Grünstreifen
    249 bordure d'herbe 249 Grasrand  
    250 bord de route herbeux 250 grasbewachsener Straßenrand
    251 bord de route herbeux 251 grasbewachsener Straßenrand  
    252 Comparer 252 Vergleichen  
253 épaule douce 253 weiche Schulter
    254 épaule douce 254 weiche Schulter  
255 sur/au bord de qc/de faire qc 255 an/kurz davor, etw zu tun/etw zu tun
    256 à / sur le point de faire quelque chose / faire quelque chose 256 bei / im Begriff, etwas zu tun / etwas zu tun  
    257 très proche du moment où qn fait qc ou que qc arrive 257 sehr nahe an dem Moment, in dem jd etw tut oder etw passiert  
    258 très proche du moment où quelqu'un fait quelque chose ou quelque chose se passe 258 ganz nah an dem Moment, in dem jemand etwas tut oder etwas passiert  
    259 sur le point de; approcher; s'approcher 259 am Rande; sich nähern; sich nähern  
    260 sur le point de; approcher; s'approcher 260 am Rande; sich nähern; sich nähern  
    261 Il était au bord des larmes 261 Er war den Tränen nahe  
    262 Il est sur le point de fondre en larmes 262 Er ist kurz davor, in Tränen auszubrechen  
263 Il a presque pleuré 263 Er weinte fast
    264 Il a presque pleuré 264 Er weinte fast  
    265 indiquer 265 Punkt  
266 ils sont sur le point de signer un nouveau contrat 266 Sie stehen kurz vor der Unterzeichnung eines neuen Vertrages
    267 Ils sont sur le point de signer un nouveau contrat 267 Sie stehen kurz vor der Unterzeichnung eines neuen Vertrages  
268 Ils sont Jiang Jin pour signer un nouveau contrat 268 Sie sind Jiang Jin, um einen neuen Vertrag zu unterzeichnen
    269 Ils sont Jiang Jin pour signer un nouveau contrat 269 Sie sind Jiang Jin, um einen neuen Vertrag zu unterzeichnen  
    270 Rester 270 Bleiben übrig  
271 partager 271 Teilen
    272 à la limite de qch 272 an etw. grenzen  
    273 sur le point de 273 am Rande von  
    274  être très proche d'un état ou d'une condition extrême 274  einem extremen Zustand oder Zustand sehr nahe sein  
    275 très proche d'un état ou d'une condition extrême 275 sehr nah an einem extremen Zustand oder Zustand  
    276 très proche; proche de 276 sehr nah; nah  
    277 très proche; proche de 277 sehr nah; nah  
    278 Synonyme 278 Synonym  
279 délimiter qch 279 an etw. grenzen
    280 Certaines de ses suggestions frôlent le scandale 280 Einige seiner Vorschläge grenzten an das Ungeheuerliche  
    281 Certains de ses conseils frôlent le scandale 281 Einige seiner Ratschläge grenzen an Unverschämtheit  
    282 Certains de ses conseils frôlent l'absurdité 282 Einige seiner Ratschläge nähern sich der Absurdität  
    283 Certains de ses conseils frôlent l'absurdité 283 Einige seiner Ratschläge grenzen an Absurdität  
284 bedeau 284 Küster
    285 Vig 285 Vig  
    286 un fonctionnaire dont le travail consiste à s'occuper de l'intérieur d'une église et à effectuer quelques tâches simples pendant les offices religieux 286 ein Beamter, dessen Aufgabe es ist, sich um das Innere einer Kirche zu kümmern und einige einfache Aufgaben während des Gottesdienstes zu erfüllen  
    287 Un officier dont le travail consiste à s'occuper de l'intérieur de l'église et à effectuer quelques tâches simples pendant les services religieux 287 Ein Beamter, dessen Aufgabe es ist, sich um das Innere der Kirche zu kümmern und einige einfache Aufgaben während des Gottesdienstes zu erfüllen  
288 pasteur 288 Geistliche
    289  pasteur 289  Geistliche  
290 Vérifier 290 verifizieren
291 vérificateur 291 Prüfer
    292 vérifier; 292 verifizieren;  
293 vérifié, 293 verifiziert,
294 vérifié 294 verifiziert
295 vérifier que qc est vrai ou exact 295 überprüfen, ob etw wahr oder richtig ist
    296 vérifier si quelque chose est vrai ou exact 296 überprüfen, ob etwas wahr oder richtig ist  
297 vérifier; contrôler; approuver 297 verifizieren; überprüfen; genehmigen
    298 vérifier; contrôler; approuver 298 verifizieren; überprüfen; genehmigen  
299 Nous n'avons aucun moyen de vérifier son histoire 299 Wir haben keine Möglichkeit, seine Geschichte zu überprüfen
    300 Nous n'avons pas pu vérifier ce qu'il a dit 300 Wir konnten seine Aussage nicht überprüfen  
301 Veuillez vérifier qu'il y a suffisamment de mémoire disponible avant de charger le programme. 301 Bitte vergewissern Sie sich vor dem Laden des Programms, dass ausreichend Speicherplatz zur Verfügung steht.
    302 Veuillez vous assurer qu'il y a suffisamment de mémoire libre avant de charger le programme 302 Bitte stellen Sie vor dem Laden des Programms sicher, dass genügend freier Speicherplatz vorhanden ist  
303 Veuillez installer le programme après avoir vérifié qu'il y a suffisamment de mémoire 303 Bitte installieren Sie das Programm, nachdem Sie überprüft haben, ob genügend Arbeitsspeicher vorhanden ist
    304 Veuillez installer le programme après avoir vérifié qu'il y a suffisamment de mémoire 304 Bitte installieren Sie das Programm, nachdem Sie überprüft haben, ob genügend Arbeitsspeicher vorhanden ist  
305 Je vous laisse vérifier si ces affirmations sont vraies 305 Ich überlasse es Ihnen zu überprüfen, ob diese Behauptungen wahr sind
    306 Je vous laisse vérifier que ces affirmations sont vraies 306 Ich lasse Sie überprüfen, ob diese Behauptungen wahr sind  
307 Vous venez vérifier si ces affirmations sont vraies 307 Sie kommen, um zu überprüfen, ob diese Behauptungen wahr sind
    308 Vous venez vérifier si ces affirmations sont vraies 308 Sie kommen, um zu überprüfen, ob diese Behauptungen wahr sind  
309 montrer ou dire que qch est vrai ou exact 309 zeigen oder sagen, dass etw wahr oder richtig ist
    310 montrer ou dire que quelque chose est vrai ou exact 310 zeigen oder sagen, dass etwas wahr oder richtig ist  
311 prouver; prouver 311 beweisen; beweisen
    312 prouver; prouver 312 beweisen; beweisen  
313 Synonyme 313 Synonym
314 confirmer 314 bestätigen Sie
315  Sa version des événements a été vérifiée par des voisins 315  Ihre Version der Ereignisse wurde von Nachbarn bestätigt
    316 Sa version des événements a été confirmée par des voisins 316 Ihre Version der Ereignisse wurde von Nachbarn bestätigt  
317 Les affirmations ont été corroborées par les voisins 317 Die Behauptungen wurden von Nachbarn bestätigt
    318 Les affirmations ont été corroborées par les voisins 318 Die Behauptungen wurden von Nachbarn bestätigt  
    319 du froid 319 kalt  
320 Vérifiable 320 Überprüfbar
321 Un fait vérifiable 321 Eine überprüfbare Tatsache
    322 Fait vérifiable 322 Überprüfbare Tatsache  
323 Fait vérifiable 323 Überprüfbare Tatsache
    324 Fait vérifiable 324 Überprüfbare Tatsache  
325  vérification vérification 325  Verifizierung Verifizierung
326 la vérification des hypothèses 326 die Überprüfung von Hypothesen
    327 vérification des hypothèses 327 Überprüfung der Hypothese  
328 confirmation de l'hypothèse 328 Bestätigung der Hypothese
    329 confirmation de l'hypothèse 329 Bestätigung der Hypothese  
330 En vérité 330 Wahrlich
    331 réel 331 Real  
332 utilisation ancienne 332 alter Gebrauch
333 vraiment; vraiment 333 wirklich; wirklich
    334 vraiment 334 Ja wirklich  
335 vraiment, vraiment 335 wirklich, wirklich
    336 vraiment, vraiment 336 wirklich, wirklich  
337 vraisemblance 337 Wahrhaftigkeit
    338 réaliste 338 lebensecht  
339  la qualité de sembler être vrai ou réel 339  die Eigenschaft, wahr oder echt zu sein
    340 Qualité apparemment authentique ou authentique 340 Scheinbar authentisch oder authentische Qualität  
341 semble réel, réaliste 341 wirken echt, realistisch
    342 semble réel, réaliste 342 wirken echt, realistisch  
343 Synonyme 343 Synonym
344 authenticité 344 Authentizität
345 Pour ajouter de la vraisemblance, la scène est recouverte de sable/ou les scènes du désert 345 Um Wahrhaftigkeit hinzuzufügen, ist die Bühne mit Sand / oder den Wüstenszenen bedeckt
    346 Pour plus de réalisme, la scène est recouverte de sable et/ou d'une scène désertique 346 Für zusätzlichen Realismus ist die Bühne mit Sand und/oder einer Wüstenszene bedeckt  
347 Pour plus de réalisme, la scène est recouverte de sable comme une scène désertique 347 Für mehr Realismus ist die Bühne als Wüstenszene mit Sand bedeckt
    348 Pour plus de réalisme, la scène est recouverte de sable comme une scène désertique 348 Für mehr Realismus ist die Bühne als Wüstenszene mit Sand bedeckt  
349 Véritable 349 Wahrlich
350 formel ou humoristique 350 formell oder humorvoll
351  un mot utilisé pour souligner que sb/sth peut être comparé à sb/sth else qui est plus excitant, plus impressionnant, etc. 351  ein Wort, das verwendet wird, um zu betonen, dass jdm/etw mit jdm/etw anderem verglichen werden kann, was spannender, beeindruckender usw. ist.
    352 un mot utilisé pour souligner que qn/qch peut être comparé à qn/qch, ou plus excitant, impressionnant, etc. 352 ein Wort, das verwendet wird, um zu betonen, dass jdm/etw mit jdm/etw verglichen werden kann oder spannender, beeindruckender usw.  
353 complet, véritable, sans compromis. 353 voll; wahrhaftig; kompromisslos.
    354 complet; véritable; sans compromis 354 voll; wahrhaftig; kompromisslos  
355 Synonyme 355 Synonym
356 Positif 356 Positiv
357 Le repas qui suivit fut un véritable banquet 357 Das anschließende Mahl war ein wahres Bankett
    358 Le repas suivant est un véritable banquet 358 Die nächste Mahlzeit ist ein wahres Bankett  
359 Ensuite, la nourriture servie était comme un festin 359 Dann war das servierte Essen wie ein Festmahl
    360 Ensuite, la nourriture servie était comme un festin 360 Dann war das servierte Essen wie ein Festmahl  
361 Vérité 361 Wahrheit
362 Vérités 362 Wahrheiten
363 Formel 363 Formell
364  une croyance de principe sur la vie qui est acceptée comme vraie 364  ein Grundsatzglaube über das Leben, der als wahr akzeptiert wird
    365 Croyances dans les principes de la vie, considérées comme vraies 365 Glaube an die Prinzipien des Lebens, als wahr angesehen  
366 (à propos de la vie comme) croyance, critère, vérité 366 (über das Leben wie) Glaube, Kriterium, Wahrheit
    367 (à propos de la vie comme) croyance, critère, vérité 367 (über das Leben wie) Glaube, Kriterium, Wahrheit  
    368 pour 368 zum  
369 les vérités éternelles de la vie 369 die ewigen Wahrheiten des Lebens
    370 vérité éternelle 370 ewige Wahrheit  
371 (usage ancien) 371 (alte Verwendung)
372 Vérité 372 Wahrheit
373 vérité; fait objectif 373 Wahrheit; objektive Tatsache
    374 vérité; fait objectif 374 Wahrheit; objektive Tatsache  
375 Vermicelle 375 Nudeln
376  Pâtes en forme de bâtonnets très fins, souvent brisées en petits morceaux et ajoutées aux soupes 376  Nudeln in Form sehr dünner Stäbchen, die oft in kleine Stücke gebrochen und zu Suppen hinzugefügt werden
    377 bâtonnets de pâtes très fins, généralement coupés en petits morceaux et ajoutés aux soupes 377 Sehr dünne Nudelstangen, die normalerweise in kleine Stücke geschnitten und zu Suppen hinzugefügt werden  
378 Nouilles fettuccine (souvent brisées pour les soupes, etc.) 378 Fettuccine-Nudeln (oft zerkleinert für Suppen usw.)
    379 Nouilles fettuccine (souvent brisées pour les soupes, etc.) 379 Fettuccine-Nudeln (oft zerkleinert für Suppen usw.)  
380 Fettuccine (souvent rompu pour les soupes, etc.) 380 Fettuccine (oft für Suppen usw. aufgebrochen)
    381 Fettuccine (souvent rompu pour les soupes, etc.) 381 Fettuccine (oft für Suppen usw. aufgebrochen)  
382  petits morceaux de chocolat en forme de bâtonnets très fins brisés en morceaux, utilisés pour décorer les gâteaux. 382  kleine Schokoladenstücke in Form sehr dünner Stäbchen, die in Stücke gebrochen werden und zum Dekorieren von Kuchen verwendet werden.
    383 Petits morceaux de chocolat, sous forme de tablettes très fines, brisés en morceaux pour décorer les gâteaux 383 Kleine Schokoladenstücke in Form von sehr feinen Riegeln, in Stücke gebrochen zum Dekorieren von Torten  
384 Pépites de chocolat (pour décorer la pâte) 384 Schokoladenstückchen (zum Verzieren des Gebäcks)
    385 Pépites de chocolat (pour décorer la pâte) 385 Schokoladenstückchen (zum Verzieren des Gebäcks)  
386 vermillon 386 Zinnober
387  de couleur rouge vif 387  leuchtend rot gefärbt
    388 rouge 388 rot  
389 rouge vif, vermillon 389 hellrot; zinnoberrot
    390 rouge vif, vermillon 390 hellrot; zinnoberrot  
391 Vermillon 391 Zinnober
392 vermine 392 Ungeziefer
393  les animaux sauvages ou les oiseaux qui détruisent les plantes ou la nourriture, ou attaquent les animaux de ferme et les oiseaux 393  wilde Tiere oder Vögel, die Pflanzen oder Lebensmittel zerstören oder Nutztiere und Vögel angreifen
    394 vermine; vermine 394 Ungeziefer; Ungeziefer  
    395 Province 395 Provinz  
       
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté