|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
aventureux |
1 |
kühn |
|
|
last |
2 |
aventure |
2 |
das Abenteuer |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
formel ou littéraire |
3 |
formell oder
literarisch |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
prêt à prendre des risques |
4 |
bereit, um Risiken einzugehen |
|
3 |
ARABE |
5 |
prêt à prendre des
risques |
5 |
bereit, um Risiken
einzugehen |
|
4 |
bengali |
6 |
audacieux; aventureux |
6 |
kühn; abenteuerlich |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
audacieux;
aventureux |
7 |
kühn; abenteuerlich |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Synonyme |
8 |
Synonym |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
Audacieux |
9 |
Gewagt |
|
8 |
hindi |
10 |
audacieux |
10 |
deutlich |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
lieu |
11 |
Veranstaltungsort |
|
10 |
punjabi |
12 |
placer |
12 |
Seite? ˅ |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
un lieu où les gens se rencontrent pour un
événement organisé, par exemple un concert, un événement sportif ou une
conférence |
13 |
ein Ort, an dem sich Menschen zu einer
organisierten Veranstaltung treffen, beispielsweise einem Konzert, einer
Sportveranstaltung oder einer Konferenz |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Un lieu où les gens
se rencontrent pour un événement organisé, tel qu'un concert, un événement
sportif ou une conférence |
14 |
Ein Ort, an dem sich
Menschen zu einer organisierten Veranstaltung wie einem Konzert, einer
Sportveranstaltung oder einer Konferenz treffen |
|
13 |
RUSSE |
15 |
Lieux de réunion
(tels que salles de concert, salles de sport, salles) |
15 |
Treffpunkte (z. B.
Konzertsäle, Sportstätten, Veranstaltungsorte) |
|
|
s0000. |
16 |
Lieux de
rassemblement (tels que salles de concert, salles de sport, salles) |
16 |
Versammlungsorte (z.
B. Konzertsäle, Sportstätten, Veranstaltungsorte) |
|
|
/01a |
17 |
Le groupe jouera dans
20 lieux différents lors de sa tournée au Royaume-Uni |
17 |
Die Band wird auf
ihrer UK-Tour an 20 verschiedenen Orten spielen |
|
|
|
18 |
Le groupe jouera
dans 20 lieux différents lors de sa tournée au Royaume-Uni |
18 |
Die Band wird auf
ihrer UK-Tour an 20 verschiedenen Orten spielen |
|
|
sanscrit |
19 |
Le groupe se produira
dans 20 lieux différents lors de sa tournée au Royaume-Uni |
19 |
Die Band wird während
ihrer UK-Tour an 20 verschiedenen Orten auftreten |
|
|
niemowa. |
20 |
Le groupe se
produira dans 20 lieux différents lors de sa tournée au Royaume-Uni |
20 |
Die Band wird
während ihrer UK-Tour an 20 verschiedenen Orten auftreten |
|
|
wanicz. |
21 |
veuillez noter le
changement de lieu pour cet événement |
21 |
Bitte beachten Sie
den geänderten Veranstaltungsort für diese Veranstaltung |
|
|
/index |
22 |
Veuillez noter que
le lieu de cet événement a changé |
22 |
Bitte beachten Sie,
dass sich der Veranstaltungsort geändert hat |
|
|
|
23 |
Attention : ce
concours est exposé |
23 |
Bitte beachten Sie:
Dieser Wettbewerb ist ausgesetzt |
|
|
|
24 |
ATTENTION : CE
CONCOURS EST EXPOSÉ |
24 |
BITTE BEACHTEN SIE:
DIESER WETTBEWERB IST AUSGESETZT |
|
|
|
25 |
droit |
25 |
rechts |
|
|
|
26 |
Remarque |
26 |
Hinweis |
|
|
|
27 |
lieu |
27 |
Ort |
|
|
|
28 |
Vénus |
28 |
Venus |
|
|
|
29 |
la planète du système solaire qui est la
deuxième par ordre de distance du soleil, entre Mercure et la terre |
29 |
der Planet im Sonnensystem, der in der
Reihenfolge der Entfernung von der Sonne an zweiter Stelle steht, zwischen
Merkur und der Erde |
|
|
|
30 |
La deuxième planète
du système solaire par distance au soleil, entre Mercure et la Terre |
30 |
Der zweite Planet im
Sonnensystem, gemessen an der Entfernung von der Sonne, zwischen Merkur und
Erde |
|
|
|
31 |
Vénus ; Taibaï |
31 |
Venus; Taibai |
|
|
|
33 |
Vénus ; Taibaï |
33 |
Venus; Taibai |
|
|
|
34 |
Attrape-mouche de
Vénus |
34 |
Venusfliegenfalle |
|
|
|
35 |
une petite plante
carnivore (carnivore) dont les feuilles piègent les insectes en se refermant
rapidement autour d'eux |
35 |
eine kleine
fleischfressende (fleischfressende) Pflanze mit Blättern, die Insekten
fangen, indem sie sich schnell um sie schließen |
|
|
|
36 |
Une petite plante
carnivore (carnivore) dont les feuilles piègent les insectes en les fermant
rapidement |
36 |
Eine kleine
fleischfressende (fleischfressende) Pflanze, deren Blätter Insekten fangen,
indem sie sie schnell schließen |
|
|
|
37 |
Piège à escargots
(attraper avec des feuilles pour digérer les insectes) |
37 |
Schneckenfalle (mit
Blättern fangen, um Insekten zu verdauen) |
|
|
|
38 |
Snailgrass (attraper
avec des feuilles pour digérer les insectes) |
38 |
Schneckengras (mit
Blättern fangen, um Insekten zu verdauen) |
|
|
|
39 |
véracité |
39 |
Richtigkeit |
|
|
|
40 |
authenticité |
40 |
Authentizität |
|
|
|
41 |
formel |
41 |
formell |
|
|
|
42 |
la qualité d'être vrai; l'habitude de dire
la vérité |
42 |
die Eigenschaft, wahr zu sein; die
Gewohnheit, die Wahrheit zu sagen |
|
|
|
43 |
la qualité de la
vérité; l'habitude de dire la vérité |
43 |
die Qualität der
Wahrheit; die Gewohnheit, die Wahrheit zu sagen |
|
|
|
44 |
vérité; authenticité;
honnêteté |
44 |
Wahrheit;
Authentizität; Ehrlichkeit |
|
|
|
45 |
vérité;
authenticité; honnêteté |
45 |
Wahrheit;
Authentizität; Ehrlichkeit |
|
|
|
46 |
Synonyme |
46 |
Synonym |
|
|
|
47 |
vérité, sincérité |
47 |
Wahrheit,
Wahrhaftigkeit |
|
|
|
48 |
Ils ont mis en doute
la véracité de son histoire |
48 |
Sie stellten den
Wahrheitsgehalt ihrer Geschichte in Frage |
|
|
|
49 |
Ils remettent en
question la véracité de son histoire |
49 |
Sie stellen den
Wahrheitsgehalt ihrer Geschichte in Frage |
|
|
|
50 |
Ils remettent en
question la véracité de ce qu'elle dit |
50 |
Sie stellen den
Wahrheitsgehalt dessen in Frage, was sie sagt |
|
|
|
51 |
Ils remettent en
question la véracité de ce qu'elle dit |
51 |
Sie stellen den
Wahrheitsgehalt dessen in Frage, was sie sagt |
|
|
|
52 |
véranda |
52 |
Veranda |
|
|
|
53 |
également |
53 |
Auch |
|
|
|
54 |
véranda |
54 |
Veranda |
|
|
|
55 |
d'habitude |
55 |
meistens |
|
|
|
56 |
porche |
56 |
Vorbau |
|
|
|
57 |
une plate-forme avec une façade ouverte et
un toit, construite sur le côté d'une maison au rez-de-chaussée |
57 |
eine Plattform mit offener Front und Dach,
die im Erdgeschoss an die Seite eines Hauses angebaut ist |
|
|
|
58 |
Une plate-forme
couverte avec une façade ouverte, construite sur le côté de la maison du
premier étage |
58 |
Eine überdachte
Plattform mit offener Front, die seitlich an das Erdgeschosshaus angebaut ist |
|
|
|
59 |
(le rez-de-chaussée
de la maison a un toit semi-ouvert) couloir, véranda |
59 |
(das Erdgeschoss des
Hauses hat ein halboffenes Dach) Flur, Veranda |
|
|
|
60 |
(le rez-de-chaussée
de la maison a un toit semi-ouvert) couloir, véranda |
60 |
(das Erdgeschoss des
Hauses hat ein halboffenes Dach) Flur, Veranda |
|
|
|
61 |
Huan |
61 |
Huan |
|
|
|
62 |
Après le dîner, nous
nous sommes assis à parler sur la véranda |
62 |
Nach dem Abendessen
saßen wir auf der Veranda und unterhielten uns |
|
|
|
63 |
Après le dîner, nous
nous sommes assis sur le balcon et avons discuté |
63 |
Nach dem Abendessen
saßen wir auf dem Balkon und unterhielten uns |
|
|
|
64 |
Après le dîner, nous
nous sommes assis sur la véranda et avons parlé |
64 |
Nach dem Abendessen
saßen wir auf der Veranda und unterhielten uns |
|
|
|
65 |
Après le dîner, nous
nous sommes assis sur la véranda et avons parlé |
65 |
Nach dem Abendessen
saßen wir auf der Veranda und unterhielten uns |
|
|
|
66 |
un toit au-dessus de
la partie de la rue où les gens marchent devant une boutique/un magasin |
66 |
ein Dach über dem
Teil der Straße, wo Menschen vor einem Geschäft/Laden gehen |
|
|
|
67 |
Le toit de la partie
de la rue où les gens marchent devant la boutique/boutique |
67 |
Das Dach des Teils
der Straße, in dem Menschen vor dem Geschäft/Laden gehen |
|
|
|
68 |
(d'une vitrine
au-dessus de la rue) auvent |
68 |
(einer Ladenfront
über der Straße) Vordach |
|
|
|
69 |
(d'une vitrine au-dessus de la rue) auvent |
69 |
(einer Ladenfront über der Straße) Vordach |
|
|
|
70 |
Synonyme |
70 |
Synonym |
|
|
|
71 |
store |
71 |
Markise |
|
|
|
72 |
grammaire |
72 |
Grammatik |
|
|
|
73 |
grammaire |
73 |
Grammatik |
|
|
|
74 |
un mot ou un groupe
de mots qui exprime une action (comme manger), un événement (comme arriver)
ou un état (comme exister) verbe |
74 |
ein Wort oder eine
Gruppe von Wörtern, die eine Handlung (z. B. essen), ein Ereignis (z. B.
geschehen) oder einen Zustand (z. B. existieren) ausdrücken |
|
|
|
75 |
Un mot ou un groupe
de mots désignant une action (comme manger), un événement (comme se produire)
ou un état (comme exister) |
75 |
Ein Wort oder eine
Gruppe von Wörtern, die eine Handlung (z. B. Essen), ein Ereignis (z. B.
Geschehen) oder einen Zustand (z. B. Bestehen) bezeichnen |
|
|
|
76 |
verbes
réguliers/irréguliers |
76 |
regelmäßige/unregelmäßige
Verben |
|
|
|
77 |
verbes
réguliers/irréguliers |
77 |
regelmäßige/unregelmäßige
Verben |
|
|
|
78 |
verbes
réguliers/irréguliers |
78 |
regelmäßige/unregelmäßige
Verben |
|
|
|
79 |
verbes transitifs/intransitifs |
79 |
transitive/intransitive Verben |
|
|
|
80 |
verbes
réguliers/irréguliers |
80 |
regelmäßige/unregelmäßige
Verben |
|
|
|
81 |
Verbes
transitifs/intransitifs |
81 |
Transitive/intransitive
Verben |
|
|
|
82 |
Verbes
transitifs/intransitifs |
82 |
Transitive/intransitive
Verben |
|
|
|
83 |
voir également |
83 |
siehe auch |
|
|
|
84 |
verbes à particule |
84 |
phrasale Verben |
|
|
|
85 |
verbal |
85 |
verbal |
|
|
|
86 |
relatif aux mots |
86 |
in Bezug auf Wörter |
|
|
|
87 |
liés aux mots |
87 |
auf Wörter bezogen |
|
|
|
88 |
littéral; verbal;
verbal |
88 |
wörtlich; wörtlich;
verbal |
|
|
|
89 |
littéral; verbal;
verbal |
89 |
wörtlich; wörtlich;
verbal |
|
|
|
90 |
Le demandeur d'emploi
doit avoir de bonnes compétences verbales |
90 |
Der Bewerber muss
über gute mündliche Fähigkeiten verfügen |
|
|
|
91 |
Les candidats
doivent avoir de bonnes compétences en présentation orale |
91 |
Die Kandidaten
müssen über gute mündliche Präsentationsfähigkeiten verfügen |
|
|
|
92 |
La personne postulant
à cet emploi doit avoir de bonnes compétences linguistiques |
92 |
Die Person, die sich
für diese Stelle bewirbt, muss über gute Sprachkenntnisse verfügen |
|
|
|
93 |
La personne
postulant à cet emploi doit avoir de bonnes compétences linguistiques |
93 |
Die Person, die sich
für diese Stelle bewirbt, muss über gute Sprachkenntnisse verfügen |
|
|
|
94 |
la communication non
verbale |
94 |
nonverbale
Kommunikation |
|
|
|
95 |
la communication non
verbale |
95 |
nonverbale
Kommunikation |
|
|
|
96 |
(expressions du visage, gestes, etc.) |
96 |
(Gesichtsausdruck, Gestik etc.) |
|
|
|
97 |
expressions
faciales, gestes, etc.) |
97 |
Mimik, Gestik etc.) |
|
|
|
98 |
la communication non
verbale |
98 |
nonverbale
Kommunikation |
|
|
|
99 |
la communication non
verbale |
99 |
nonverbale
Kommunikation |
|
|
|
100 |
parlé, pas écrit |
100 |
gesprochen, nicht
geschrieben |
|
|
|
101 |
dit, pas écrit |
101 |
gesagt, nicht
geschrieben |
|
|
|
102 |
Oral (non écrit) |
102 |
Mündlich (nicht
geschrieben) |
|
|
|
103 |
Oral (non écrit) |
103 |
Mündlich (nicht
geschrieben) |
|
|
|
104 |
un accord
verbal/avertissement |
104 |
eine mündliche
Vereinbarung/Abmahnung |
|
|
|
105 |
Accord
verbal/Avertissement |
105 |
Mündliche
Vereinbarung/Warnung |
|
|
|
106 |
Consignes verbales |
106 |
Mündliche Anweisungen |
|
|
|
107 |
instructions
verbales |
107 |
mündliche
Anweisungen |
|
|
|
108 |
Comparer |
108 |
Vergleichen |
|
|
|
109 |
Oral |
109 |
Oral |
|
|
|
110 |
Grammaire |
110 |
Grammatik |
|
|
|
111 |
relatif aux verbes |
111 |
in Bezug auf Verben |
|
|
|
112 |
se rapportant aux
verbes |
112 |
in Bezug auf Verben |
|
|
|
113 |
verbe |
113 |
Verb |
|
|
|
114 |
verbe |
114 |
Verb |
|
|
|
115 |
un nom verbal |
115 |
ein Verbalsubstantiv |
|
|
|
116 |
Gérondif |
116 |
Gerundium |
|
|
|
117 |
Verbaliser |
117 |
Verbalisieren |
|
|
|
118 |
Verbaliser |
118 |
Verbalisieren |
|
|
|
119 |
pour exprimer vos
sentiments ou vos idées avec des mots |
119 |
um Ihre Gefühle oder
Ideen in Worten auszudrücken |
|
|
|
120 |
Exprimez vos
sentiments ou vos pensées avec des mots |
120 |
Drücken Sie Ihre
Gefühle oder Gedanken in Worten aus |
|
|
|
121 |
exprimer avec des
mots (ou des mots) |
121 |
in Worten (oder
Wörtern) ausdrücken |
|
|
|
122 |
exprimer avec des
mots (ou des mots) |
122 |
in Worten (oder
Wörtern) ausdrücken |
|
|
|
123 |
Synonyme |
123 |
Synonym |
|
|
|
124 |
Exprimer |
124 |
In Worte fassen |
|
|
|
125 |
C'est un vrai génie
mais il a du mal à verbaliser ses idées |
125 |
Er ist ein echtes
Genie, aber er hat Schwierigkeiten, seine Ideen zu verbalisieren |
|
|
|
126 |
C'est un vrai génie,
mais il a du mal à mettre des mots sur ses pensées |
126 |
Er ist ein echtes
Genie, aber es fällt ihm schwer, seine Gedanken in Worte zu fassen |
|
|
|
127 |
C'est en effet un
génie, mais il est difficile d'exprimer ses pensées avec des mots |
127 |
Er ist in der Tat ein
Genie, aber es ist schwierig, seine Gedanken in Worte zu fassen |
|
|
|
128 |
C'est en effet un
génie, mais il est difficile d'exprimer ses pensées avec des mots |
128 |
Er ist in der Tat
ein Genie, aber es ist schwierig, seine Gedanken in Worte zu fassen |
|
|
|
129 |
Verbalement |
129 |
Mündlich |
|
|
|
130 |
Oralement |
130 |
Oral |
|
|
|
131 |
par des mots parlés
et non par écrit ou des actions |
131 |
in gesprochenen
Worten und nicht in Schrift oder Taten |
|
|
|
132 |
Parlé plutôt
qu'écrit ou agi |
132 |
Gesprochen statt
geschrieben oder gehandelt |
|
|
|
133 |
verbalement (et non
par écrit ou en action) |
133 |
mündlich (nicht
schriftlich oder in Aktion) |
|
|
|
134 |
verbalement (et non par écrit ou en action) |
134 |
mündlich (nicht schriftlich oder in Aktion) |
|
|
|
135 |
L'entreprise avait
reçu des plaintes verbales et écrites |
135 |
Das Unternehmen hatte
sowohl mündliche als auch schriftliche Beschwerden erhalten |
|
|
|
136 |
L'entreprise a reçu
des plaintes orales et écrites |
136 |
Das Unternehmen
erhielt mündliche und schriftliche Beschwerden |
|
|
|
137 |
L'entreprise a reçu
des plaintes orales et écrites |
137 |
Das Unternehmen
erhielt mündliche und schriftliche Beschwerden |
|
|
|
138 |
L'entreprise a reçu
des plaintes orales et écrites |
138 |
Das Unternehmen
erhielt mündliche und schriftliche Beschwerden |
|
|
|
139 |
textuellement |
139 |
wörtlich |
|
|
|
140 |
exactement comme
parlé ou écrit |
140 |
genau wie gesprochen
oder geschrieben |
|
|
|
141 |
Exactement comme
oralement ou par écrit |
141 |
Genau wie mündlich
oder schriftlich |
|
|
|
142 |
textuellement
(terre); textuellement (terre) |
142 |
wörtlich (Land);
wörtlich (Land) |
|
|
|
143 |
textuellement
(terre); textuellement (terre) |
143 |
wörtlich (Land);
wörtlich (Land) |
|
|
|
144 |
Synonyme |
144 |
Synonym |
|
|
|
145 |
Mot pour mot |
145 |
Wort für Wort |
|
|
|
146 |
un rapport in extenso |
146 |
ein wörtlicher
Bericht |
|
|
|
147 |
Compte rendu in
extenso |
147 |
Wörtlicher Bericht |
|
|
|
148 |
compte rendu textuel |
148 |
wörtlicher Bericht |
|
|
|
149 |
compte rendu textuel |
149 |
wörtlicher Bericht |
|
|
|
150 |
rapport bien écrit |
150 |
gut geschriebener
Bericht |
|
|
|
151 |
rapport bien écrit |
151 |
gut geschriebener
Bericht |
|
|
|
152 |
Il a rapporté mot pour mot le discours |
152 |
Er berichtete die Rede wörtlich |
|
|
|
153 |
Il a rapporté mot
pour mot le discours |
153 |
Er berichtete die
Rede wörtlich |
|
|
|
154 |
Il a rapporté mot
pour mot le discours |
154 |
Er berichtete die
Rede wörtlich |
|
|
|
155 |
Il a rapporté mot
pour mot le discours |
155 |
Er berichtete die
Rede wörtlich |
|
|
|
156 |
route |
156 |
Straße |
|
|
|
157 |
Verveine |
157 |
Eisenkraut |
|
|
|
158 |
Verveine |
158 |
Eisenkraut |
|
|
|
159 |
une plante de jardin
aux fleurs lumineuses |
159 |
eine Gartenpflanze
mit leuchtenden Blüten |
|
|
|
160 |
plantes de jardin
aux fleurs lumineuses |
160 |
Gartenpflanzen mit
leuchtenden Blüten |
|
|
|
161 |
Verveine (fleur de
jardin, fleurs lumineuses) |
161 |
Verbena
(Gartenblume, leuchtende Blüten) |
|
|
|
162 |
Verbiage |
162 |
Redewendung |
|
|
|
163 |
absurdité |
163 |
Unsinn |
|
|
|
164 |
formel,
désapprobateur |
164 |
förmlich, ablehnend |
|
|
|
165 |
l'utilisation de trop de mots, ou de mots
plus difficiles que nécessaire, pour exprimer une idée |
165 |
die Verwendung von zu vielen Wörtern oder
von schwierigeren Wörtern als nötig, um eine Idee auszudrücken |
|
|
|
166 |
Utiliser trop de
mots ou des mots plus difficiles que nécessaire pour exprimer une idée |
166 |
Verwenden Sie zu
viele Wörter oder schwierigere Wörter als nötig, um eine Idee auszudrücken |
|
|
|
167 |
mot redondant ;
langage redondant ; obscur |
167 |
überflüssiges Wort;
überflüssige Sprache; obskur |
|
|
|
168 |
mot redondant ; langage
redondant ; obscur |
168 |
überflüssiges Wort; überflüssige Sprache;
obskur |
|
|
|
169 |
Verbeux |
169 |
Ausführlich |
|
|
|
170 |
détaillé |
170 |
detailliert |
|
|
|
171 |
formel,
désapprobateur |
171 |
förmlich, ablehnend |
|
|
|
172 |
utilisant ou
contenant plus de mots que nécessaire |
172 |
mehr Wörter verwenden
oder enthalten, als benötigt werden |
|
|
|
173 |
utilise ou contient
plus de mots que nécessaire |
173 |
verwendet oder
enthält mehr Wörter als nötig |
|
|
|
174 |
verbeux; verbeux;
lancinant |
174 |
wortreich; wortreich;
nörgelnd |
|
|
|
175 |
verbeux; verbeux;
lancinant |
175 |
wortreich;
wortreich; nörgelnd |
|
|
|
176 |
Synonyme |
176 |
Synonym |
|
|
|
177 |
de longue haleine |
177 |
langatmig |
|
|
|
178 |
un locuteur/un style
verbeux |
178 |
ein wortreicher
Sprecher/Stil |
|
|
|
179 |
long orateur/style |
179 |
langer Sprecher/Stil |
|
|
|
180 |
orateur
décousu ; tirade |
180 |
weitschweifiger
Redner; Tirade |
|
|
|
181 |
orateur
décousu ; tirade |
181 |
weitschweifiger
Redner; Tirade |
|
|
|
182 |
susciter |
182 |
anstiften |
|
|
|
183 |
Verbosité |
183 |
Ausführlichkeit |
|
|
|
184 |
longue |
184 |
langwierig |
|
|
|
185 |
verdoyant |
185 |
grün |
|
|
|
186 |
verdoyant |
186 |
grün |
|
|
|
187 |
littéraire |
187 |
literarisch |
|
|
|
188 |
d'herbe, de plantes,
de champs, etc. |
188 |
von Gras, Pflanzen,
Feldern usw |
|
|
|
189 |
herbe, plantes,
champs, etc. |
189 |
Gras, Pflanzen,
Felder usw. |
|
|
|
190 |
champs d'herbe, etc. |
190 |
Wiesen usw. |
|
|
|
191 |
champs d'herbe, etc. |
191 |
Wiesen usw. |
|
|
|
192 |
frais et vert |
192 |
frisch und grün |
|
|
|
193 |
vert frais |
193 |
frisches grün |
|
|
|
194 |
vert; turquoise;
verdoyant |
194 |
grün; türkis; grün |
|
|
|
195 |
vert; turquoise;
verdoyant |
195 |
grün; türkis; grün |
|
|
|
196 |
verdict |
196 |
Urteil |
|
|
|
197 |
une décision rendue
par un jury devant un tribunal, indiquant si qn est considéré coupable d'un
crime ou non |
197 |
eine Entscheidung,
die von Geschworenen vor Gericht getroffen wird und feststellt, ob jemand
eines Verbrechens für schuldig befunden wird oder nicht |
|
|
|
198 |
Une décision prise
par un jury devant un tribunal quant à savoir si quelqu'un est reconnu
coupable |
198 |
Eine Entscheidung
einer Jury vor Gericht darüber, ob jemand für schuldig befunden wird |
|
|
|
199 |
verdict (du jury), verdict, verdict |
199 |
(Jury-)Urteil, Urteil, Urteil |
|
|
|
200 |
verdict (du jury), verdict, verdict |
200 |
(Jury-)Urteil, Urteil, Urteil |
|
|
|
201 |
Le jury a-t-il rendu
un verdict ? |
201 |
Ist die Jury zu einem
Urteil gekommen? |
|
|
|
202 |
Le jury a-t-il rendu
un verdict ? |
202 |
Ist die Jury zu
einem Urteil gekommen? |
|
|
|
203 |
Le jury a-t-il rendu
un verdict ? |
203 |
Ist die Jury zu einem
Urteil gekommen? |
|
|
|
204 |
Le jury a-t-il rendu
un verdict ? |
204 |
Ist die Jury zu
einem Urteil gekommen? |
|
|
|
205 |
Le jury a rendu un verdict (a rendu un
verdict) de culpabilité |
205 |
Die Jury kam zu einem Schuldspruch (gab ein
Urteil). |
|
|
|
206 |
Le jury rend un
verdict de culpabilité (le verdict est rendu) |
206 |
Die Geschworenen
kommen zu einem Schuldspruch (das Urteil fällt) |
|
|
|
207 |
le jury prononce un
verdict de culpabilité |
207 |
Jury findet
Schuldspruch |
|
|
|
208 |
le jury prononce un
verdict de culpabilité |
208 |
Jury findet
Schuldspruch |
|
|
|
209 |
voir également |
209 |
siehe auch |
|
|
|
210 |
verdict majoritaire |
210 |
mehrheitliches Urteil |
|
|
|
211 |
verdict ouvert |
211 |
offenes Urteil |
|
|
|
212 |
~ (sur qc/qch) |
212 |
~ (auf etw/jd) |
|
|
|
213 |
une décision que vous
prenez ou une opinion que vous donnez à propos de qch, après l'avoir testée
ou mûrement réfléchie |
213 |
eine Entscheidung,
die Sie treffen, oder eine Meinung, die Sie über etw abgeben, nachdem Sie sie
getestet oder sorgfältig abgewogen haben |
|
|
|
214 |
une décision que
vous prenez ou une opinion que vous exprimez à propos de quelque chose après
l'avoir testé ou réfléchi attentivement |
214 |
eine Entscheidung,
die Sie treffen, oder eine Meinung, die Sie über etwas äußern, nachdem Sie es
getestet oder sorgfältig darüber nachgedacht haben |
|
|
|
215 |
(après examen ou mûre
réflexion) une décision, une conclusion, un avis |
215 |
(nach Prüfung oder
sorgfältiger Überlegung) eine Entscheidung, Schlussfolgerung, Meinung |
|
|
|
216 |
(après examen ou mûre réflexion) une
décision, une conclusion, un avis |
216 |
(nach Prüfung oder sorgfältiger Überlegung)
eine Entscheidung, Schlussfolgerung, Meinung |
|
|
|
217 |
le coroner a
enregistré un verdict de mort accidentelle |
217 |
Der Gerichtsmediziner
verzeichnete ein Urteil über den Unfalltod |
|
|
|
218 |
Le coroner
enregistre le verdict de mort accidentelle |
218 |
Coroner notiert
Urteil über Unfalltod |
|
|
|
219 |
Conclusion du coroner
de mort accidentelle |
219 |
Schlussfolgerung des
Gerichtsmediziners zum Unfalltod |
|
|
|
220 |
Conclusion du
coroner de mort accidentelle |
220 |
Schlussfolgerung des
Gerichtsmediziners zum Unfalltod |
|
|
|
221 |
Le panel rendra son
verdict sur les dernières sorties vidéo |
221 |
Die Jury wird ihr
Urteil über die neuesten Videoveröffentlichungen abgeben |
|
|
|
222 |
Panel pour statuer
sur la vidéo nouvellement publiée |
222 |
Panel zur
Entscheidung über neu veröffentlichte Videos |
|
|
|
223 |
Le panel présentera
son opinion sur les images récemment publiées |
223 |
Das Gremium wird
seine Meinung zu dem kürzlich veröffentlichten Filmmaterial darlegen |
|
|
|
224 |
Le panel présentera
son opinion sur les images récemment publiées |
224 |
Das Gremium wird
seine Meinung zu dem kürzlich veröffentlichten Filmmaterial darlegen |
|
|
|
225 |
Eh bien, quel est
votre verdict ? |
225 |
Nun, wie lautet Ihr
Urteil? |
|
|
|
226 |
Eh bien, quel est
votre jugement? |
226 |
Nun, was ist Ihr
Urteil? |
|
|
|
227 |
Alors, quelle est
votre opinion ? |
227 |
Also, was ist deine
Meinung? |
|
|
|
228 |
Alors, quelle est
votre opinion ? |
228 |
Also, was ist deine
Meinung? |
|
|
|
229 |
vert-de-gris |
229 |
Grünspan |
|
|
|
230 |
patine |
230 |
Patina |
|
|
|
231 |
la substance verdâtre
qui se forme, par exemple sur les toits, lorsque le cuivre réagit avec l'air |
231 |
die grünliche
Substanz, die beispielsweise auf Dächern entsteht, wenn Kupfer mit der Luft
reagiert |
|
|
|
232 |
Une substance verte
formée lorsque le cuivre réagit avec l'air, comme sur les toits |
232 |
Eine grüne Substanz,
die entsteht, wenn Kupfer mit Luft reagiert, z. B. auf Dächern |
|
|
|
233 |
vert-de-gris,
carbonate de cuivre alcalin (formé lorsque le cuivre réagit avec l'air) |
233 |
Grünspan, alkalisches
Kupfercarbonat (entsteht, wenn Kupfer mit Luft reagiert) |
|
|
|
234 |
vert-de-gris, carbonate de cuivre alcalin
(formé lorsque le cuivre réagit avec l'air) |
234 |
Grünspan, alkalisches Kupfercarbonat
(entsteht, wenn Kupfer mit Luft reagiert) |
|
|
|
235 |
sexe |
235 |
Sex |
|
|
|
236 |
ne pas |
236 |
nicht |
|
|
|
237 |
Verdure |
237 |
Grün |
|
|
|
238 |
Littéraire |
238 |
Literarisch |
|
|
|
239 |
plantes vertes
épaisses poussant dans un endroit particulier |
239 |
dicke grüne Pflanzen,
die an einem bestimmten Ort wachsen |
|
|
|
240 |
plantes vertes
épaisses poussant dans des endroits spécifiques |
240 |
dichte grüne
Pflanzen, die an bestimmten Orten wachsen |
|
|
|
241 |
végétation
luxuriante; végétation luxuriante |
241 |
üppige Vegetation,
üppige Vegetation |
|
|
|
242 |
végétation
luxuriante; végétation luxuriante |
242 |
üppige Vegetation,
üppige Vegetation |
|
|
|
243 |
bord |
243 |
Rand |
|
|
|
244 |
un morceau d'herbe au bord d'un chemin,
d'une route, etc. |
244 |
ein Stück Gras am Rand eines Weges, einer
Straße usw. |
|
|
|
245 |
Un morceau d'herbe
au bord d'un chemin, d'une route, etc. |
245 |
Ein Stück Gras am
Rand eines Weges, einer Straße usw. |
|
|
|
246 |
(du sol de la route) herbe, espace vert |
246 |
(aus Straßenboden) Gras, Grünfläche |
|
|
|
247 |
(du sol de la route)
herbe, espace vert |
247 |
(aus Straßenboden)
Gras, Grünfläche |
|
|
|
248 |
un bord d'herbe |
248 |
ein Grünstreifen |
|
|
|
249 |
bordure d'herbe |
249 |
Grasrand |
|
|
|
250 |
bord de route herbeux |
250 |
grasbewachsener
Straßenrand |
|
|
|
251 |
bord de route
herbeux |
251 |
grasbewachsener
Straßenrand |
|
|
|
252 |
Comparer |
252 |
Vergleichen |
|
|
|
253 |
épaule douce |
253 |
weiche Schulter |
|
|
|
254 |
épaule douce |
254 |
weiche Schulter |
|
|
|
255 |
sur/au bord de qc/de
faire qc |
255 |
an/kurz davor, etw zu
tun/etw zu tun |
|
|
|
256 |
à / sur le point de
faire quelque chose / faire quelque chose |
256 |
bei / im Begriff,
etwas zu tun / etwas zu tun |
|
|
|
257 |
très proche du moment
où qn fait qc ou que qc arrive |
257 |
sehr nahe an dem
Moment, in dem jd etw tut oder etw passiert |
|
|
|
258 |
très proche du
moment où quelqu'un fait quelque chose ou quelque chose se passe |
258 |
ganz nah an dem
Moment, in dem jemand etwas tut oder etwas passiert |
|
|
|
259 |
sur le point de;
approcher; s'approcher |
259 |
am Rande; sich
nähern; sich nähern |
|
|
|
260 |
sur le point de;
approcher; s'approcher |
260 |
am Rande; sich
nähern; sich nähern |
|
|
|
261 |
Il était au bord des
larmes |
261 |
Er war den Tränen
nahe |
|
|
|
262 |
Il est sur le point
de fondre en larmes |
262 |
Er ist kurz davor,
in Tränen auszubrechen |
|
|
|
263 |
Il a presque pleuré |
263 |
Er weinte fast |
|
|
|
264 |
Il a presque pleuré |
264 |
Er weinte fast |
|
|
|
265 |
indiquer |
265 |
Punkt |
|
|
|
266 |
ils sont sur le point
de signer un nouveau contrat |
266 |
Sie stehen kurz vor
der Unterzeichnung eines neuen Vertrages |
|
|
|
267 |
Ils sont sur le
point de signer un nouveau contrat |
267 |
Sie stehen kurz vor
der Unterzeichnung eines neuen Vertrages |
|
|
|
268 |
Ils sont Jiang Jin
pour signer un nouveau contrat |
268 |
Sie sind Jiang Jin,
um einen neuen Vertrag zu unterzeichnen |
|
|
|
269 |
Ils sont Jiang Jin
pour signer un nouveau contrat |
269 |
Sie sind Jiang Jin,
um einen neuen Vertrag zu unterzeichnen |
|
|
|
270 |
Rester |
270 |
Bleiben übrig |
|
|
|
271 |
partager |
271 |
Teilen |
|
|
|
272 |
à la limite de qch |
272 |
an etw. grenzen |
|
|
|
273 |
sur le point de |
273 |
am Rande von |
|
|
|
274 |
être très proche d'un état ou d'une
condition extrême |
274 |
einem extremen Zustand oder Zustand sehr
nahe sein |
|
|
|
275 |
très proche d'un
état ou d'une condition extrême |
275 |
sehr nah an einem
extremen Zustand oder Zustand |
|
|
|
276 |
très proche; proche
de |
276 |
sehr nah; nah |
|
|
|
277 |
très proche; proche
de |
277 |
sehr nah; nah |
|
|
|
278 |
Synonyme |
278 |
Synonym |
|
|
|
279 |
délimiter qch |
279 |
an etw. grenzen |
|
|
|
280 |
Certaines de ses
suggestions frôlent le scandale |
280 |
Einige seiner
Vorschläge grenzten an das Ungeheuerliche |
|
|
|
281 |
Certains de ses
conseils frôlent le scandale |
281 |
Einige seiner
Ratschläge grenzen an Unverschämtheit |
|
|
|
282 |
Certains de ses
conseils frôlent l'absurdité |
282 |
Einige seiner
Ratschläge nähern sich der Absurdität |
|
|
|
283 |
Certains de ses
conseils frôlent l'absurdité |
283 |
Einige seiner
Ratschläge grenzen an Absurdität |
|
|
|
284 |
bedeau |
284 |
Küster |
|
|
|
285 |
Vig |
285 |
Vig |
|
|
|
286 |
un fonctionnaire dont
le travail consiste à s'occuper de l'intérieur d'une église et à effectuer
quelques tâches simples pendant les offices religieux |
286 |
ein Beamter, dessen
Aufgabe es ist, sich um das Innere einer Kirche zu kümmern und einige
einfache Aufgaben während des Gottesdienstes zu erfüllen |
|
|
|
287 |
Un officier dont le
travail consiste à s'occuper de l'intérieur de l'église et à effectuer
quelques tâches simples pendant les services religieux |
287 |
Ein Beamter, dessen
Aufgabe es ist, sich um das Innere der Kirche zu kümmern und einige einfache
Aufgaben während des Gottesdienstes zu erfüllen |
|
|
|
288 |
pasteur |
288 |
Geistliche |
|
|
|
289 |
pasteur |
289 |
Geistliche |
|
|
|
290 |
Vérifier |
290 |
verifizieren |
|
|
|
291 |
vérificateur |
291 |
Prüfer |
|
|
|
292 |
vérifier; |
292 |
verifizieren; |
|
|
|
293 |
vérifié, |
293 |
verifiziert, |
|
|
|
294 |
vérifié |
294 |
verifiziert |
|
|
|
295 |
vérifier que qc est
vrai ou exact |
295 |
überprüfen, ob etw
wahr oder richtig ist |
|
|
|
296 |
vérifier si quelque
chose est vrai ou exact |
296 |
überprüfen, ob etwas
wahr oder richtig ist |
|
|
|
297 |
vérifier; contrôler;
approuver |
297 |
verifizieren;
überprüfen; genehmigen |
|
|
|
298 |
vérifier; contrôler;
approuver |
298 |
verifizieren;
überprüfen; genehmigen |
|
|
|
299 |
Nous n'avons aucun
moyen de vérifier son histoire |
299 |
Wir haben keine
Möglichkeit, seine Geschichte zu überprüfen |
|
|
|
300 |
Nous n'avons pas pu
vérifier ce qu'il a dit |
300 |
Wir konnten seine
Aussage nicht überprüfen |
|
|
|
301 |
Veuillez vérifier
qu'il y a suffisamment de mémoire disponible avant de charger le programme. |
301 |
Bitte vergewissern
Sie sich vor dem Laden des Programms, dass ausreichend Speicherplatz zur
Verfügung steht. |
|
|
|
302 |
Veuillez vous
assurer qu'il y a suffisamment de mémoire libre avant de charger le programme |
302 |
Bitte stellen Sie
vor dem Laden des Programms sicher, dass genügend freier Speicherplatz
vorhanden ist |
|
|
|
303 |
Veuillez installer le
programme après avoir vérifié qu'il y a suffisamment de mémoire |
303 |
Bitte installieren
Sie das Programm, nachdem Sie überprüft haben, ob genügend Arbeitsspeicher
vorhanden ist |
|
|
|
304 |
Veuillez installer
le programme après avoir vérifié qu'il y a suffisamment de mémoire |
304 |
Bitte installieren
Sie das Programm, nachdem Sie überprüft haben, ob genügend Arbeitsspeicher
vorhanden ist |
|
|
|
305 |
Je vous laisse
vérifier si ces affirmations sont vraies |
305 |
Ich überlasse es
Ihnen zu überprüfen, ob diese Behauptungen wahr sind |
|
|
|
306 |
Je vous laisse
vérifier que ces affirmations sont vraies |
306 |
Ich lasse Sie
überprüfen, ob diese Behauptungen wahr sind |
|
|
|
307 |
Vous venez vérifier
si ces affirmations sont vraies |
307 |
Sie kommen, um zu
überprüfen, ob diese Behauptungen wahr sind |
|
|
|
308 |
Vous venez vérifier
si ces affirmations sont vraies |
308 |
Sie kommen, um zu
überprüfen, ob diese Behauptungen wahr sind |
|
|
|
309 |
montrer ou dire que
qch est vrai ou exact |
309 |
zeigen oder sagen,
dass etw wahr oder richtig ist |
|
|
|
310 |
montrer ou dire que
quelque chose est vrai ou exact |
310 |
zeigen oder sagen,
dass etwas wahr oder richtig ist |
|
|
|
311 |
prouver; prouver |
311 |
beweisen; beweisen |
|
|
|
312 |
prouver; prouver |
312 |
beweisen; beweisen |
|
|
|
313 |
Synonyme |
313 |
Synonym |
|
|
|
314 |
confirmer |
314 |
bestätigen Sie |
|
|
|
315 |
Sa version des événements a été vérifiée par
des voisins |
315 |
Ihre Version der Ereignisse wurde von
Nachbarn bestätigt |
|
|
|
316 |
Sa version des
événements a été confirmée par des voisins |
316 |
Ihre Version der
Ereignisse wurde von Nachbarn bestätigt |
|
|
|
317 |
Les affirmations ont
été corroborées par les voisins |
317 |
Die Behauptungen
wurden von Nachbarn bestätigt |
|
|
|
318 |
Les affirmations ont
été corroborées par les voisins |
318 |
Die Behauptungen
wurden von Nachbarn bestätigt |
|
|
|
319 |
du froid |
319 |
kalt |
|
|
|
320 |
Vérifiable |
320 |
Überprüfbar |
|
|
|
321 |
Un fait vérifiable |
321 |
Eine überprüfbare
Tatsache |
|
|
|
322 |
Fait vérifiable |
322 |
Überprüfbare
Tatsache |
|
|
|
323 |
Fait vérifiable |
323 |
Überprüfbare Tatsache |
|
|
|
324 |
Fait vérifiable |
324 |
Überprüfbare
Tatsache |
|
|
|
325 |
vérification vérification |
325 |
Verifizierung Verifizierung |
|
|
|
326 |
la vérification des
hypothèses |
326 |
die Überprüfung von
Hypothesen |
|
|
|
327 |
vérification des
hypothèses |
327 |
Überprüfung der
Hypothese |
|
|
|
328 |
confirmation de
l'hypothèse |
328 |
Bestätigung der
Hypothese |
|
|
|
329 |
confirmation de
l'hypothèse |
329 |
Bestätigung der
Hypothese |
|
|
|
330 |
En vérité |
330 |
Wahrlich |
|
|
|
331 |
réel |
331 |
Real |
|
|
|
332 |
utilisation ancienne |
332 |
alter Gebrauch |
|
|
|
333 |
vraiment; vraiment |
333 |
wirklich; wirklich |
|
|
|
334 |
vraiment |
334 |
Ja wirklich |
|
|
|
335 |
vraiment, vraiment |
335 |
wirklich, wirklich |
|
|
|
336 |
vraiment, vraiment |
336 |
wirklich, wirklich |
|
|
|
337 |
vraisemblance |
337 |
Wahrhaftigkeit |
|
|
|
338 |
réaliste |
338 |
lebensecht |
|
|
|
339 |
la qualité de sembler être vrai ou réel |
339 |
die Eigenschaft, wahr oder echt zu sein |
|
|
|
340 |
Qualité apparemment
authentique ou authentique |
340 |
Scheinbar
authentisch oder authentische Qualität |
|
|
|
341 |
semble réel, réaliste |
341 |
wirken echt,
realistisch |
|
|
|
342 |
semble réel,
réaliste |
342 |
wirken echt,
realistisch |
|
|
|
343 |
Synonyme |
343 |
Synonym |
|
|
|
344 |
authenticité |
344 |
Authentizität |
|
|
|
345 |
Pour ajouter de la
vraisemblance, la scène est recouverte de sable/ou les scènes du désert |
345 |
Um Wahrhaftigkeit
hinzuzufügen, ist die Bühne mit Sand / oder den Wüstenszenen bedeckt |
|
|
|
346 |
Pour plus de
réalisme, la scène est recouverte de sable et/ou d'une scène désertique |
346 |
Für zusätzlichen
Realismus ist die Bühne mit Sand und/oder einer Wüstenszene bedeckt |
|
|
|
347 |
Pour plus de
réalisme, la scène est recouverte de sable comme une scène désertique |
347 |
Für mehr Realismus
ist die Bühne als Wüstenszene mit Sand bedeckt |
|
|
|
348 |
Pour plus de
réalisme, la scène est recouverte de sable comme une scène désertique |
348 |
Für mehr Realismus
ist die Bühne als Wüstenszene mit Sand bedeckt |
|
|
|
349 |
Véritable |
349 |
Wahrlich |
|
|
|
350 |
formel ou
humoristique |
350 |
formell oder
humorvoll |
|
|
|
351 |
un mot utilisé pour souligner que sb/sth
peut être comparé à sb/sth else qui est plus excitant, plus impressionnant,
etc. |
351 |
ein Wort, das verwendet wird, um zu betonen,
dass jdm/etw mit jdm/etw anderem verglichen werden kann, was spannender,
beeindruckender usw. ist. |
|
|
|
352 |
un mot utilisé pour
souligner que qn/qch peut être comparé à qn/qch, ou plus excitant,
impressionnant, etc. |
352 |
ein Wort, das
verwendet wird, um zu betonen, dass jdm/etw mit jdm/etw verglichen werden
kann oder spannender, beeindruckender usw. |
|
|
|
353 |
complet, véritable,
sans compromis. |
353 |
voll; wahrhaftig;
kompromisslos. |
|
|
|
354 |
complet; véritable;
sans compromis |
354 |
voll; wahrhaftig;
kompromisslos |
|
|
|
355 |
Synonyme |
355 |
Synonym |
|
|
|
356 |
Positif |
356 |
Positiv |
|
|
|
357 |
Le repas qui suivit
fut un véritable banquet |
357 |
Das anschließende
Mahl war ein wahres Bankett |
|
|
|
358 |
Le repas suivant est
un véritable banquet |
358 |
Die nächste Mahlzeit
ist ein wahres Bankett |
|
|
|
359 |
Ensuite, la
nourriture servie était comme un festin |
359 |
Dann war das
servierte Essen wie ein Festmahl |
|
|
|
360 |
Ensuite, la
nourriture servie était comme un festin |
360 |
Dann war das
servierte Essen wie ein Festmahl |
|
|
|
361 |
Vérité |
361 |
Wahrheit |
|
|
|
362 |
Vérités |
362 |
Wahrheiten |
|
|
|
363 |
Formel |
363 |
Formell |
|
|
|
364 |
une croyance de principe sur la vie qui est
acceptée comme vraie |
364 |
ein Grundsatzglaube über das Leben, der als
wahr akzeptiert wird |
|
|
|
365 |
Croyances dans les
principes de la vie, considérées comme vraies |
365 |
Glaube an die
Prinzipien des Lebens, als wahr angesehen |
|
|
|
366 |
(à propos de la vie
comme) croyance, critère, vérité |
366 |
(über das Leben wie)
Glaube, Kriterium, Wahrheit |
|
|
|
367 |
(à propos de la vie
comme) croyance, critère, vérité |
367 |
(über das Leben wie)
Glaube, Kriterium, Wahrheit |
|
|
|
368 |
pour |
368 |
zum |
|
|
|
369 |
les vérités
éternelles de la vie |
369 |
die ewigen Wahrheiten
des Lebens |
|
|
|
370 |
vérité éternelle |
370 |
ewige Wahrheit |
|
|
|
371 |
(usage ancien) |
371 |
(alte Verwendung) |
|
|
|
372 |
Vérité |
372 |
Wahrheit |
|
|
|
373 |
vérité; fait objectif |
373 |
Wahrheit; objektive
Tatsache |
|
|
|
374 |
vérité; fait
objectif |
374 |
Wahrheit; objektive
Tatsache |
|
|
|
375 |
Vermicelle |
375 |
Nudeln |
|
|
|
376 |
Pâtes en forme de bâtonnets très fins,
souvent brisées en petits morceaux et ajoutées aux soupes |
376 |
Nudeln in Form sehr dünner Stäbchen, die oft
in kleine Stücke gebrochen und zu Suppen hinzugefügt werden |
|
|
|
377 |
bâtonnets de pâtes
très fins, généralement coupés en petits morceaux et ajoutés aux soupes |
377 |
Sehr dünne
Nudelstangen, die normalerweise in kleine Stücke geschnitten und zu Suppen
hinzugefügt werden |
|
|
|
378 |
Nouilles fettuccine
(souvent brisées pour les soupes, etc.) |
378 |
Fettuccine-Nudeln
(oft zerkleinert für Suppen usw.) |
|
|
|
379 |
Nouilles fettuccine
(souvent brisées pour les soupes, etc.) |
379 |
Fettuccine-Nudeln
(oft zerkleinert für Suppen usw.) |
|
|
|
380 |
Fettuccine (souvent
rompu pour les soupes, etc.) |
380 |
Fettuccine (oft für
Suppen usw. aufgebrochen) |
|
|
|
381 |
Fettuccine (souvent
rompu pour les soupes, etc.) |
381 |
Fettuccine (oft für
Suppen usw. aufgebrochen) |
|
|
|
382 |
petits morceaux de chocolat en forme de
bâtonnets très fins brisés en morceaux, utilisés pour décorer les gâteaux. |
382 |
kleine Schokoladenstücke in Form sehr dünner
Stäbchen, die in Stücke gebrochen werden und zum Dekorieren von Kuchen
verwendet werden. |
|
|
|
383 |
Petits morceaux de
chocolat, sous forme de tablettes très fines, brisés en morceaux pour décorer
les gâteaux |
383 |
Kleine
Schokoladenstücke in Form von sehr feinen Riegeln, in Stücke gebrochen zum
Dekorieren von Torten |
|
|
|
384 |
Pépites de chocolat
(pour décorer la pâte) |
384 |
Schokoladenstückchen
(zum Verzieren des Gebäcks) |
|
|
|
385 |
Pépites de chocolat
(pour décorer la pâte) |
385 |
Schokoladenstückchen
(zum Verzieren des Gebäcks) |
|
|
|
386 |
vermillon |
386 |
Zinnober |
|
|
|
387 |
de couleur rouge vif |
387 |
leuchtend rot gefärbt |
|
|
|
388 |
rouge |
388 |
rot |
|
|
|
389 |
rouge vif, vermillon |
389 |
hellrot; zinnoberrot |
|
|
|
390 |
rouge vif, vermillon |
390 |
hellrot; zinnoberrot |
|
|
|
391 |
Vermillon |
391 |
Zinnober |
|
|
|
392 |
vermine |
392 |
Ungeziefer |
|
|
|
393 |
les animaux sauvages ou les oiseaux qui
détruisent les plantes ou la nourriture, ou attaquent les animaux de ferme et
les oiseaux |
393 |
wilde Tiere oder Vögel, die Pflanzen oder
Lebensmittel zerstören oder Nutztiere und Vögel angreifen |
|
|
|
394 |
vermine; vermine |
394 |
Ungeziefer;
Ungeziefer |
|
|
|
395 |
Province |
395 |
Provinz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|