|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
P |
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
KANA |
|
JAPONAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Vengeance |
1 |
ふくしゅう |
1 |
復讐 |
|
|
|
|
last |
2 |
(sur/sur qn) |
2 |
( sb じょう / じょう ) |
2 |
(sb上/上) |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Formel |
3 |
ちょう やすし |
3 |
丁寧 |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
le fait de punir ou de blesser qn en échange
de ce qu'il vous a fait, à vous, à votre famille ou à vos amis |
4 |
かれら が あなた 、 あなた の かぞく または ゆうじん に した こと の みかえり に sb お ばっす るまた わ がいする こうい |
4 |
彼らがあなた、あなたの家族または友人にしたことの見返りにsbを罰するまたは害する行為 |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Le fait de punir ou
de blesser quelqu'un en échange de quelque chose qu'il vous a fait, à vous, à
votre famille ou à un ami |
5 |
あなた 、 あなた の かぞく 、 または ゆうじん に した こと と ひきかえ に だれ か お ばっし たり きずつけ たり する こうい |
5 |
あなた、あなたの家族、または友人にしたことと引き換えに誰かを罰したり傷つけたりする行為 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
vengeance; revanche;
vengeance |
6 |
ふくしゅう ; ふくしゅう ; ふくしゅう |
6 |
復讐;復讐;復讐 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
vengeance; revanche;
vengeance |
7 |
ふくしゅう ; ふくしゅう ; ふくしゅう |
7 |
復讐;復讐;復讐 |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Synonyme |
8 |
シノニム |
8 |
シノニム |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
Vengeance |
9 |
ふくしゅう |
9 |
復讐 |
|
8 |
hindi |
10 |
vengeance |
10 |
ふくしゅう |
10 |
復讐 |
|
|
|
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
un désir de vengeance |
11 |
ふくしゅう え の よっきゅう |
11 |
復讐への欲求 |
|
10 |
punjabi |
12 |
désir de vengeance |
12 |
ふくしゅうしん |
12 |
復讐心 |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
vengeance |
13 |
ふくしゅう |
13 |
復讐 |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
vengeance |
14 |
ふくしゅう |
14 |
復讐 |
|
|
|
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
se venger de qn |
15 |
sb に ふくしゅう する |
15 |
sbに復讐する |
|
|
s0000. |
16 |
se venger de
quelqu'un |
16 |
だれ か に ふくしゅう する |
16 |
誰かに復讐する |
|
|
|
|
|
|
|
|
/01a |
17 |
se venger de
quelqu'un |
17 |
だれか え の ふくしゅう |
17 |
誰かへの復讐 |
|
|
|
18 |
se venger de
quelqu'un |
18 |
だれか え の ふくしゅう |
18 |
誰かへの復讐 |
|
|
|
|
|
|
|
|
sanscrit |
19 |
sans pour autant |
19 |
それ なし |
19 |
それなし |
|
|
|
|
|
|
|
|
niemowa. |
20 |
Il a juré de se venger du meurtrier de son
enfant |
20 |
かれ わ こども の ころしや に ふくしゅう お ちかった |
20 |
彼は子供の殺し屋に復讐を誓った |
|
|
|
|
|
|
|
|
wanicz. |
21 |
Il a juré de se
venger du meurtrier de son enfant |
21 |
かれ わ こども の さつじんしゃ に ふくしゅう する こと お ちかった |
21 |
彼は子供の殺人者に復讐することを誓った |
|
|
|
|
|
|
|
|
/index |
22 |
Il a juré de venger
le meurtrier de son enfant |
22 |
かれ わ こども の さつじんしゃ に ふくしゅう する こと お ちかった |
22 |
彼は子供の殺人者に復讐することを誓った |
|
|
R001 |
23 |
Il a juré de venger
le meurtrier de son enfant |
23 |
かれ わ こども の さつじんしゃ に ふくしゅう する こと お ちかった |
23 |
彼は子供の殺人者に復讐することを誓った |
|
|
|
|
|
|
|
|
R028 |
24 |
Il a juré de venger
le meurtrier de son enfant |
24 |
かれ わ こども の さつじんしゃ に ふくしゅう する こと お ちかった |
24 |
彼は子供の殺人者に復讐することを誓った |
|
|
VENN diagram |
25 |
Il a juré de venger
le meurtrier de son enfant |
25 |
かれ わ こども の さつじんしゃ に ふくしゅう する こと お ちかった |
25 |
彼は子供の殺人者に復讐することを誓った |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
un journal |
26 |
しんぶん |
26 |
新聞 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
Qin |
27 |
はた |
27 |
秦 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
également |
28 |
また |
28 |
また |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Donc |
29 |
したがって |
29 |
したがって |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Trouver |
30 |
さがす |
30 |
探す |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
avec une vengeance
(informelle) à un degré plus élevé que prévu ou habituel |
31 |
よそう または つうじょう より も おうきな ふくしゅう ( ひこうしき ) |
31 |
予想または通常よりも大きな復讐(非公式) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Représailles à un
degré plus élevé que prévu ou habituel (informel) |
32 |
よそう または つうじょう より も おうきな ほうふく ( ひこうしき ) |
32 |
予想または通常よりも大きな報復(非公式) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
dans une plus large
mesure ; de manière inattendue |
33 |
かなり の ていど ; いがい に も |
33 |
かなりの程度;意外にも |
|
|
|
34 |
dans une plus large
mesure ; de manière inattendue |
34 |
かなり の ていど ; いがい に も |
34 |
かなりの程度;意外にも |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
La vie |
35 |
じんせい |
35 |
人生 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
verticale |
36 |
すいちょく |
36 |
垂直 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
浫 |
37 |
浫 |
37 |
浫 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Profond |
38 |
ふかい |
38 |
深い |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Elle s'est mise au
travail avec une vengeance |
39 |
かのじょ わ ふくしゅう に とりくむ よう に なりました |
39 |
彼女は復讐に取り組むようになりました |
|
|
|
40 |
Elle a commencé à se
venger |
40 |
かのじょ わ ふくしゅう お はじめた |
40 |
彼女は復讐を始めた |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Elle a travaillé très
dur |
41 |
かのじょ わ いっしょうけんめい はたらいた |
41 |
彼女は一生懸命働いた |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Elle a travaillé
très dur |
42 |
かのじょ わ いっしょうけんめい はたらいた |
42 |
彼女は一生懸命働いた |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
vengeur |
43 |
ふくしゅうしん |
43 |
復讐心 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
vengeur |
44 |
ふくしゅうしん |
44 |
復讐心 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
formel |
45 |
ちょう やすし |
45 |
丁寧 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
manifester le désir
de punir qn qui vous a fait du mal |
46 |
あなた お きずつけた sb お ばっしたい という がんぼう お しめしています |
46 |
あなたを傷つけたsbを罰したいという願望を示しています |
|
|
|
47 |
Montrer un désir de
punir la personne qui vous a blessé |
47 |
あなた お きずつけた ひと お ばっしたい という がんぼう お しめしてください |
47 |
あなたを傷つけた人を罰したいという願望を示してください |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
vengeur; vengeur |
48 |
ふくしゅうしん ; ふくしゅうしん |
48 |
復讐心;復讐心 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
vengeur; vengeur |
49 |
ふくしゅうしん ; ふくしゅうしん |
49 |
復讐心;復讐心 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Vengeance |
50 |
ふくしゅう に |
50 |
復讐に |
|
|
|
51 |
Rancune |
51 |
うらみ |
51 |
恨み |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
véniel |
52 |
べにあr |
52 |
venial |
|
|
|
53 |
peu |
53 |
すこし |
53 |
少し |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
formel |
54 |
ちょう やすし |
54 |
丁寧 |
|
|
|
55 |
d'un péché ou d'une
erreur |
55 |
つみ や まちがい の |
55 |
罪や間違いの |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
péché ou erreur |
56 |
つみ または まちがい |
56 |
罪または間違い |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
péché ou erreur |
57 |
つみ または まちがい |
57 |
罪または間違い |
|
|
|
58 |
péché ou erreur |
58 |
つみ または まちがい |
58 |
罪または間違い |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
pas très sérieux et
donc pardonnable |
59 |
それほど しんこくで はないので 、 ゆるす こと が できます |
59 |
それほど深刻ではないので、許すことができます |
|
|
|
60 |
Pas très grave et
donc pardonnable |
60 |
それほど しんこくで はないので 、 ゆるす こと が できます |
60 |
それほど深刻ではないので、許すことができます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
léger et pardonnable |
61 |
かるくて ゆるせる |
61 |
軽くて許せる |
|
|
|
62 |
léger et pardonnable |
62 |
かるくて ゆるせる |
62 |
軽くて許せる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
澂 |
63 |
澂 |
63 |
澂 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
lingue |
64 |
リン |
64 |
リン |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
bégayer |
65 |
きつおん |
65 |
吃音 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
澂 |
66 |
澂 |
66 |
澂 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
bégayer |
67 |
きつおん |
67 |
吃音 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
rincer |
68 |
りんす |
68 |
リンス |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Che |
69 |
cへ |
69 |
チェ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
verser |
70 |
そそぐ |
70 |
注ぐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
澂 |
71 |
澂 |
71 |
澂 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Kau |
72 |
カウ |
72 |
カウ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
casse |
73 |
かっしあ |
73 |
カッシア |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
chuan |
74 |
チュアン |
74 |
チュアン |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
漖 |
75 |
漖 |
75 |
漖 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
zhang |
76 |
ちょう |
76 |
張 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
rincer |
77 |
りんす |
77 |
リンス |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
creux |
78 |
とらふ |
78 |
トラフ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
s'accroupir |
79 |
すくわっと |
79 |
スクワット |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
bégayer |
80 |
きつおん |
80 |
吃音 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
frémir |
81 |
ふるえ |
81 |
震え |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
澂 |
82 |
澂 |
82 |
澂 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Che |
83 |
cへ |
83 |
チェ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
lavage |
84 |
あらう |
84 |
洗う |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Régler |
85 |
セット する |
85 |
セットする |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
lingue |
86 |
リン |
86 |
リン |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
mou |
87 |
すらっく |
87 |
スラック |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Venaison |
88 |
しか にく |
88 |
鹿肉 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
venaison |
89 |
しか にく |
89 |
鹿肉 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
viande de cerf |
90 |
しか の にく |
90 |
鹿の肉 |
|
|
|
91 |
venaison |
91 |
しか にく |
91 |
鹿肉 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
Diagramme de Venn |
92 |
べんず |
92 |
ベン図 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Diagramme de Venn |
93 |
べんず |
93 |
ベン図 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
UN B |
94 |
あ b |
94 |
A B |
|
|
|
95 |
Diagramme de Venn |
95 |
べんず |
95 |
ベン図 |
|
|
|
96 |
Mathématiques |
96 |
すうがく |
96 |
数学 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Une image montrant
des ensembles (groupes de choses qui ont une qualité partagée) sous forme de
cercles qui se croisent, pour montrer quelles qualités les différents
ensembles ont en commun |
97 |
セット ( ひんしつ が きょうゆう されているものの グループ ) お たがいに こうさ する えん として しめし 、 ことなる セット に きょうつう する ひんしつ お しめす しゃしん |
97 |
セット(品質が共有されているもののグループ)を互いに交差する円として示し、異なるセットに共通する品質を示す写真 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Affichez des
ensembles (groupes d'éléments ayant des qualités communes) sous la forme
d'une image de cercles qui se croisent pour montrer les qualités que
différents ensembles ont en commun |
98 |
セット ( きょうつう の せいしつ お もつ もの の グループ ) お こうさ する えん の がぞう として ひょうじ して 、 さまざまな セット に きょうつう する せいしつ お しめします |
98 |
セット(共通の性質を持つもののグループ)を交差する円の画像として表示して、さまざまなセットに共通する性質を示します |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Tracé (représente les
ensembles sous forme de cercles qui se croisent pour montrer les propriétés
communes entre différents ensembles) |
99 |
プロット ( ことなる せっとかん の きょうつう の ぷろぱてぃ お しめす ため に 、 セット お こうさ する えん として あらわします ) |
99 |
プロット(異なるセット間の共通のプロパティを示すために、セットを交差する円として表します) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Tracé (représente
les ensembles sous forme de cercles qui se croisent pour montrer les
propriétés communes entre différents ensembles) |
100 |
プロット ( ことなる せっとかん の きょうつう の ぷろぱてぃ お しめす ため に 、 セット お こうさ する えん として あらわします ) |
100 |
プロット(異なるセット間の共通のプロパティを示すために、セットを交差する円として表します) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
venin |
101 |
どく |
101 |
毒 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
venin |
102 |
どく |
102 |
毒 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
le liquide toxique
que certains serpents, araignées, etc. produisent lorsqu'ils vous mordent ou
vous piquent |
103 |
いちぶ の ヘビ や クモ など が あなた お かん だり さし たり した とき に せいせい する ゆうどくな えきたい |
103 |
一部のヘビやクモなどがあなたを噛んだり刺したりしたときに生成する有毒な液体 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Liquide venimeux que
certains serpents, araignées, etc. produisent lorsqu'ils vous mordent ou vous
piquent |
104 |
いちぶ の ヘビ 、 クモ など が あなた お かん だり さし たり した とき に せいせい する どくえき |
104 |
一部のヘビ、クモなどがあなたを噛んだり刺したりしたときに生成する毒液 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
le venin sécrété par
les serpents venimeux, les araignées, etc. |
105 |
ゆうどくな ヘビ 、 クモ など によって ぶんぴつ される どく 。 |
105 |
有毒なヘビ、クモなどによって分泌される毒。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
le venin sécrété par les serpents venimeux,
les araignées, etc. |
106 |
ゆうどくな ヘビ 、 クモ など によって ぶんぴつ される どく 。 |
106 |
有毒なヘビ、クモなどによって分泌される毒。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
(formel) |
107 |
( ていねい ) |
107 |
(丁寧) |
|
|
|
108 |
fort sentiment d'amertume ; haine et
désir de blesser qn |
108 |
つよい にがい きもち ; にくしみ と sb お きずつけたい という よっきゅう |
108 |
強い苦い気持ち;憎しみとsbを傷つけたいという欲求 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
amertume intense;
haine et désir de blesser quelqu'un |
109 |
はげしい にがみ ; だれ か お きずつけたい という にくしみ と よくぼう |
109 |
激しい苦味;誰かを傷つけたいという憎しみと欲望 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
méchanceté;
ressentiment; méchanceté |
110 |
あくい ; うらみ ; あくい |
110 |
悪意;恨み;悪意 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
méchanceté;
ressentiment; méchanceté |
111 |
あくい ; うらみ ; あくい |
111 |
悪意;恨み;悪意 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
mal |
112 |
わるい |
112 |
悪い |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
mourir |
113 |
しぬ |
113 |
死ぬ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
un regard de venin
pur |
114 |
じゅんすいな どく の がいかん |
114 |
純粋な毒の外観 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Un pur poison |
115 |
じゅんすいな どく |
115 |
純粋な毒 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
regard vicieux |
116 |
あくしつな ひょうじょう |
116 |
悪質な表情 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
regard vicieux |
117 |
あくしつな ひょうじょう |
117 |
悪質な表情 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Voir |
118 |
みる |
118 |
見る |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Cracher |
119 |
つば お はく |
119 |
唾を吐く |
|
|
|
120 |
Venimeux |
120 |
どく |
120 |
毒 |
|
|
|
121 |
d'un serpent, etc.
produisant du venin |
121 |
ヘビ など の どく お うみだす |
121 |
ヘビなどの毒を生み出す |
|
|
|
122 |
Serpents producteurs
de venin, etc. |
122 |
どく お うみだす ヘビ など 。 |
122 |
毒を生み出すヘビなど。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
venimeux; vénéneux |
123 |
ゆうどく ; ゆうどく |
123 |
有毒;有毒 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
venimeux; vénéneux |
124 |
ゆうどく ; ゆうどく |
124 |
有毒;有毒 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
et |
125 |
と |
125 |
と |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Excité |
126 |
こうふん した |
126 |
興奮した |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
posséder |
127 |
じぶん の |
127 |
自分の |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
avoir |
128 |
もってる |
128 |
持ってる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
formel |
129 |
ちょう やすし |
129 |
丁寧 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
plein d'amertume ou
de haine |
130 |
にがい きもち や にくしみ に みちている |
130 |
苦い気持ちや憎しみに満ちている |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
plein d'amertume ou
de haine |
131 |
にがみ や にくしみ に みちている |
131 |
苦味や憎しみに満ちている |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
vicieux; malveillant;
odieux |
132 |
あくしつ 、 あくい 、 ぞうお |
132 |
悪質、悪意、憎悪 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
vicieux;
malveillant; odieux |
133 |
あくしつ 、 あくい 、 ぞうお |
133 |
悪質、悪意、憎悪 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
un regard venimeux |
134 |
どくどくしい ひょうじょう |
134 |
毒々しい表情 |
|
|
|
135 |
regard vicieux |
135 |
あくしつな ひょうじょう |
135 |
悪質な表情 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
regard vicieux |
136 |
あくしつな ひょうじょう |
136 |
悪質な表情 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
regard vicieux |
137 |
あくしつな ひょうじょう |
137 |
悪質な表情 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
venimeuse |
138 |
どくどくしく |
138 |
毒々しく |
|
|
|
139 |
Veineux |
139 |
じょうみゃく |
139 |
静脈 |
|
|
|
140 |
le terme |
140 |
ようご |
140 |
用語 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
de ou contenu dans
les veines (les tubes qui transportent les liquides autour du corps des
animaux et des plantes |
141 |
じょうみゃく ( どうしょくぶつ の からだ の まわり に えきたい お はこぶ チューブ ) の または じょうみゃく に ふくまれている |
141 |
静脈(動植物の体の周りに液体を運ぶチューブ)のまたは静脈に含まれている |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Veineux ou contenu
dans les veines (tubes qui transportent les fluides autour du corps des
animaux et des plantes) |
142 |
じょうみゃく または じょうみゃく に ふくまれる もの ( どうしょくぶつ の からだ の まわり に えきたい お はこぶ チューブ ) |
142 |
静脈または静脈に含まれるもの(動植物の体の周りに液体を運ぶチューブ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Veineux ou contenu
dans les veines (tubes qui transportent les fluides autour du corps des
animaux et des plantes) |
143 |
じょうみゃく または じょうみゃく に ふくまれる もの ( どうしょくぶつ の からだ の まわり に えきたい お はこぶ チューブ ) |
143 |
静脈または静脈に含まれるもの(動植物の体の周りに液体を運ぶチューブ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Veineux ou contenu
dans les veines (tubes qui transportent les fluides autour du corps des
animaux et des plantes) |
144 |
じょうみゃく または じょうみゃく に ふくまれる もの ( どうしょくぶつ の からだ の まわり に えきたい お はこぶ チューブ ) |
144 |
静脈または静脈に含まれるもの(動植物の体の周りに液体を運ぶチューブ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
veineux; veineux;
'veiné' |
145 |
じょうみゃく ; じょうみゃく ; ' じょうみゃく ' |
145 |
静脈;静脈;
'静脈' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
sang veineux |
146 |
じょうみゃく ち |
146 |
静脈血 |
|
|
|
147 |
sang veineux |
147 |
じょうみゃく ち |
147 |
静脈血 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
évent |
148 |
はいしゅつ する |
148 |
排出する |
|
|
|
149 |
une ouverture qui
permet à l'air, au gaz ou au liquide de sortir ou d'entrer dans une pièce, un
bâtiment, un conteneur, etc. |
149 |
くうき 、 きたい 、 または えきたい が へや 、 たてもの 、 コンテナ など に でいり できる よう に する かいこうぶ |
149 |
空気、気体、または液体が部屋、建物、コンテナなどに出入りできるようにする開口部 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Ouvertures qui
permettent à l'air, aux gaz ou aux liquides d'entrer et de sortir des pièces,
des bâtiments, des conteneurs, etc. |
150 |
くうき 、 きたい 、 または えきたい が へや 、 たてもの 、 コンテナ など に でいり できる よう に する かいこうぶ 。 |
150 |
空気、気体、または液体が部屋、建物、コンテナなどに出入りできるようにする開口部。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
(air, gaz, liquide)
sortie, entrée, fuite |
151 |
( くうき 、 きたい 、 えきたい ) いでぐち 、 いりぐち 、 もれ |
151 |
(空気、気体、液体)出口、入口、漏れ |
|
|
|
152 |
(air, gaz, liquide)
sortie, entrée, fuite |
152 |
( くうき 、 きたい 、 えきたい ) いでぐち 、 いりぐち 、 もれ |
152 |
(空気、気体、液体)出口、入口、漏れ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
bouches d'aération/de
chauffage |
153 |
くうき / だんぼう べんと |
153 |
空気/暖房ベント |
|
|
|
154 |
Bouches
d'aération/de chauffage |
154 |
くうき / だんぼう べんと |
154 |
空気/暖房ベント |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Ventilation / trous
d'air chaud |
155 |
かんき ねつ かざあな |
155 |
換気/熱風穴 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
photo page R001 |
156 |
しゃしん ページ r 001 |
156 |
写真ページR001 |
|
|
|
157 |
comparer |
157 |
ひかく |
157 |
比較 |
|
|
|
158 |
S'inscrire |
158 |
とうろく |
158 |
登録 |
|
|
|
159 |
technique |
159 |
テクニカル |
159 |
テクニカル |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
ouverture dans le corps d'un oiseau, d'un
poisson, d'un reptile ou d'un autre petit animal, par laquelle s'écoulent les
déchets |
160 |
とり 、 さかな 、 はちゅうるい 、 そのた の しょう どうぶつ の からだ の かいこうぶ で 、 ろうはいぶつ が はいしゅつ されます 。 |
160 |
鳥、魚、爬虫類、その他の小動物の体の開口部で、老廃物が排出されます。 |
|
|
|
|
|
161 |
Ouvertures chez les
oiseaux, les poissons, les reptiles ou d'autres petits animaux à travers
lesquelles les déchets sont déversés |
161 |
とり 、 さかな 、 はちゅうるい 、 または そのた の しょう どうぶつ の かいこうぶ から はいきぶつ が はいしゅつ されます |
161 |
鳥、魚、爬虫類、またはその他の小動物の開口部から廃棄物が排出されます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
(de petits animaux
comme les oiseaux et les poissons) anus |
162 |
( とり や さかな など の しょう どうぶつ の ) こうもん |
162 |
(鳥や魚などの小動物の)肛門 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
(de petits animaux
comme les oiseaux et les poissons) anus |
163 |
( とり や さかな など の しょう どうぶつ の ) こうもん |
163 |
(鳥や魚などの小動物の)肛門 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
une longue ouverture
fine au bas du dos ou sur le côté d'un manteau ou d'une veste |
164 |
コート や ジャケット の うらがわ や そくめん の かぶ に ある ほそながい かいこうぶ |
164 |
コートやジャケットの裏側や側面の下部にある細長い開口部 |
|
|
|
165 |
Ouverture fine en
bas du dos ou sur les côtés d'un manteau ou d'une veste |
165 |
コート や ジャケット の うらがわ や そくめん の かぶ に ある ほそい かいこうぶ |
165 |
コートやジャケットの裏側や側面の下部にある細い開口部 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
(de manteaux, etc.)
fentes, fentes, fentes arrière |
166 |
( こうととう ) スリット 、 スリット 、 バック スリット |
166 |
(コート等)スリット、スリット、バックスリット |
|
|
|
167 |
(de manteaux, etc.) fentes, fentes, fentes
arrière |
167 |
( こうととう ) スリット 、 スリット 、 バック スリット |
167 |
(コート等)スリット、スリット、バックスリット |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
laisser libre cours à qch |
168 |
sth に ( かんぜんな ) べんと お あたえる |
168 |
sthに(完全な)ベントを与える |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
s'éventer
(pleinement) |
169 |
( フル ) べんと え |
169 |
(フル)ベントへ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
formel |
170 |
ちょう やすし |
170 |
丁寧 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
exprimer fortement un
sentiment, en particulier la colère |
171 |
かんじょう 、 とくに いかり お つよく ひょうげん する |
171 |
感情、特に怒りを強く表現する |
|
|
|
172 |
exprimer un
sentiment, surtout de colère, fort |
172 |
かんじょう 、 とくに いかり お ひょうげん する |
172 |
感情、特に怒りを表現する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
(plein)
exprimer ; (au maximum) évacuer |
173 |
( かんぜん に ) ひょうげん する ;( かんぜん に ) べんと する |
173 |
(完全に)表現する;(完全に)ベントする |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
(plein)
exprimer ; (au maximum) évacuer |
174 |
( かんぜん に ) ひょうげん する ;( かんぜん に ) べんと する |
174 |
(完全に)表現する;(完全に)ベントする |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Elle a donné libre
cours à ses sentiments dans une violente explosion |
175 |
かのじょ わ はげしい ばくはつ で かのじょ の きもち に かんぜんな べんと お あたえました |
175 |
彼女は激しい爆発で彼女の気持ちに完全なベントを与えました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Elle a pleinement
exprimé ses sentiments dans des explosions violentes |
176 |
かのじょ わ ぼうりょく てきな ばくはつ で じぶん の きもち お かんぜん に はっさん させた |
176 |
彼女は暴力的な爆発で自分の気持ちを完全に発散させた |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Elle fait une crise
pour évacuer ses émotions |
177 |
かのじょ わ かんじょう お はっさん させる ため に たんとらむ お なげます |
177 |
彼女は感情を発散させるためにタントラムを投げます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Elle fait une crise
pour évacuer ses émotions |
178 |
かのじょ わ かんじょう お はっさん させる ため に たんとらむ お なげます |
178 |
彼女は感情を発散させるためにタントラムを投げます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
~ qc (sur qn) |
179 |
〜 sth ( sb じょう ) |
179 |
〜sth(sb上) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
exprimer ses
sentiments, en particulier la colère, avec force |
180 |
かんじょう 、 とくに いかり お つよく ひょうげん する |
180 |
感情、特に怒りを強く表現する |
|
|
|
181 |
Exprime fortement
ses sentiments, en particulier la colère |
181 |
かんじょう 、 とくに いかり お つよく ひょうげん します |
181 |
感情、特に怒りを強く表現します |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
exprimer, évacuer
(sentiment, en particulier la colère) |
182 |
ひょうげん する 、 はっさん する ( かんじょう 、 とくに いかり ) |
182 |
表現する、発散する(感情、特に怒り) |
|
|
|
183 |
exprimer, évacuer
(sentiment, en particulier la colère) |
183 |
ひょうげん する 、 はっさん する ( かんじょう 、 とくに いかり ) |
183 |
表現する、発散する(感情、特に怒り) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Il a déversé sa
colère sur l'arbitre |
184 |
かれ わ しんぱん に いかり お ぶつけた |
184 |
彼は審判に怒りをぶつけた |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Il a exprimé sa
colère contre l'arbitre |
185 |
かれ わ しんぱん に いかり お ぶつけた |
185 |
彼は審判に怒りをぶつけた |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Il prend sa colère
sur l'arbitre |
186 |
かれ わ しんぱん に いかり お おぼえる |
186 |
彼は審判に怒りを覚える |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Il prend sa colère
sur l'arbitre |
187 |
かれ わ しんぱん に いかり お おぼえる |
187 |
彼は審判に怒りを覚える |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
ventiler |
188 |
かんき する |
188 |
換気する |
|
|
|
189 |
pour permettre à
l'air frais d'entrer et de se déplacer dans une pièce, un bâtiment, etc. |
189 |
しんせんな くうき が へや や たてもの など に しんにゅう して いどう できる よう に する ため |
189 |
新鮮な空気が部屋や建物などに侵入して移動できるようにするため |
|
|
|
190 |
Laissez entrer l'air
frais et déplacez-vous dans les pièces, les bâtiments, etc. |
190 |
しんせんな くうき お とりいれて 、 へや や たてもの など お いどう します 。 |
190 |
新鮮な空気を取り入れて、部屋や建物などを移動します。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
ventiler (une pièce,
un bâtiment, etc.); ventiler |
191 |
かんき する ( へや 、 たてもの など ); かんき する |
191 |
換気する(部屋、建物など);換気する |
|
|
|
192 |
ventiler (une pièce,
un bâtiment, etc.); ventiler |
192 |
かんき する ( へや 、 たてもの など ); かんき する |
192 |
換気する(部屋、建物など);換気する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
une pièce bien aérée |
193 |
かんき の よい へや |
193 |
換気の良い部屋 |
|
|
|
194 |
pièce bien aérée |
194 |
かんき の よい へや |
194 |
換気の良い部屋 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
pièce bien aérée |
195 |
かんき の よい へや |
195 |
換気の良い部屋 |
|
|
|
196 |
pièce bien aérée |
196 |
かんき の よい へや |
196 |
換気の良い部屋 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
La salle de bain est
ventilée au moyen d'un ventilateur extracteur |
197 |
バス ルーム わ かんきせん によって かんき されています |
197 |
バスルームは換気扇によって換気されています |
|
|
|
198 |
La salle de bain est
ventilée par un ventilateur d'extraction |
198 |
バス ルーム わ はいき ファン で かんき されています |
198 |
バスルームは排気ファンで換気されています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Cette salle de bain
est ventilée avec un ventilateur d'extraction |
199 |
この バス ルーム わ はいき ファン で かんき されています |
199 |
このバスルームは排気ファンで換気されています |
|
|
|
200 |
Cette salle de bain
est ventilée avec un ventilateur d'extraction |
200 |
この バス ルーム わ はいき ファン で かんき されています |
200 |
このバスルームは排気ファンで換気されています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
(formel) pour
exprimer publiquement vos sentiments ou vos opinions |
201 |
( せいしき ) あなた の きもち や いけん お おうやけ に ひょうげん する |
201 |
(正式)あなたの気持ちや意見を公に表現する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
(formel) exprimer
ouvertement vos sentiments ou opinions |
202 |
( せいしき ) あなた の きもち や いけん お そっちょく に ひょうげん する |
202 |
(正式)あなたの気持ちや意見を率直に表現する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
expression publique
(sentiments ou opinions) |
203 |
おうやけ の ひょうげん ( かんじょう や いけん ) |
203 |
公の表現(感情や意見) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
expression publique
(sentiments ou opinions) |
204 |
おうやけ の ひょうげん ( かんじょう や いけん ) |
204 |
公の表現(感情や意見) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Synonyme |
205 |
シノニム |
205 |
シノニム |
|
|
|
206 |
air |
206 |
くうき |
206 |
空気 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
ventilation |
207 |
かんき |
207 |
換気 |
|
|
|
208 |
un puits d'aération |
208 |
かんきとう |
208 |
換気塔 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
conduit de
ventilation |
209 |
かんきとう |
209 |
換気塔 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Assurez-vous qu'il y
a une ventilation adéquate dans la pièce avant d'utiliser la peinture. |
210 |
とりょう お しよう する まえ に 、 へや に じゅうぶんな かんき が ある こと お かくにん してください 。 |
210 |
塗料を使用する前に、部屋に十分な換気があることを確認してください。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Assurez-vous qu'il y
a une ventilation adéquate dans la pièce avant d'appliquer la peinture |
211 |
とりょう お ぬる まえ に 、 へや に じゅうぶんな かんき が ある こと お かくにん してください |
211 |
塗料を塗る前に、部屋に十分な換気があることを確認してください |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Assurer une
ventilation intérieure adéquate avant d'appliquer la peinture |
212 |
とりょう お ぬる まえ に 、 じゅうぶんな しつない かんき お かくほ してください |
212 |
塗料を塗る前に、十分な室内換気を確保してください |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Assurer une
ventilation intérieure adéquate avant d'appliquer la peinture |
213 |
とりょう お ぬる まえ に 、 じゅうぶんな しつない かんき お かくほ してください |
213 |
塗料を塗る前に、十分な室内換気を確保してください |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
ventilateur |
214 |
じんこう こきゅうき |
214 |
人工呼吸器 |
|
|
|
215 |
un dispositif ou une ouverture pour faire
entrer de l'air frais dans une pièce, etc. |
215 |
へや に しんせんな くうき お いれる ため の そうち や かいこうぶ など 。 |
215 |
部屋に新鮮な空気を入れるための装置や開口部など。 |
|
|
|
216 |
Dispositifs ou
ouvertures qui permettent à l'air frais d'entrer dans la pièce, etc. |
216 |
へや に しんせんな くうき お いれる ため の そうち や かいこうぶ など 。 |
216 |
部屋に新鮮な空気を入れるための装置や開口部など。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
ventilateur; évent |
217 |
じんこう こきゅうき ; べんと |
217 |
人工呼吸器;ベント |
|
|
|
218 |
ventilateur; évent |
218 |
じんこう こきゅうき ; べんと |
218 |
人工呼吸器;ベント |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
une pièce
d'équipement avec une pompe qui aide qn à respirer en envoyant de l'air dans
et hors de ses poumons |
219 |
はい に くうき お だしいれ する こと で sb の こきゅう お たすける ポンプ お そなえた きき |
219 |
肺に空気を出し入れすることでsbの呼吸を助けるポンプを備えた機器 |
|
|
|
220 |
un appareil avec une
pompe qui aide quelqu'un à respirer en envoyant de l'air dans et hors des
poumons |
220 |
はい に くうき お だしいれ する こと で だれ か が こきゅう する の お たすける ぽんぷつき の そうち |
220 |
肺に空気を出し入れすることで誰かが呼吸するのを助けるポンプ付きの装置 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
ventilateur;
respirateur |
221 |
じんこう こきゅうき ; こきゅうき |
221 |
人工呼吸器;呼吸器 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
ventilateur;
respirateur |
222 |
じんこう こきゅうき ; こきゅうき |
222 |
人工呼吸器;呼吸器 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Il a été mis sous
ventilateur |
223 |
かれ わ じんこう こきゅうき お つけられました |
223 |
彼は人工呼吸器をつけられました |
|
|
|
224 |
Il a été mis sous
ventilateur |
224 |
かれ わ じんこう こきゅうき お つけられました |
224 |
彼は人工呼吸器をつけられました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
le mettre sous
respirateur |
225 |
かれ お こきゅうき に のせて |
225 |
彼を呼吸器に乗せて |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
le mettre sous
respirateur |
226 |
かれ お こきゅうき に のせて |
226 |
彼を呼吸器に乗せて |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Ventral |
227 |
はらがわ |
227 |
腹側 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
la biologie |
228 |
せいぶつがく |
228 |
生物学 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
grossesse |
229 |
にんしん |
229 |
妊娠 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
sur ou lié à la
partie d'un poisson ou d'un animal qui se trouve en dessous (ou qui, chez
l'homme, fait face à l'avant) |
230 |
した に ある ( または にんげん の ばあい わ まえ お むいている ) さかな や どうぶつ の いちぶ の うえ に ある か 、 それら に せつぞく されている |
230 |
下にある(または人間の場合は前を向いている)魚や動物の一部の上にあるか、それらに接続されている |
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Sur ou attaché à la
partie en dessous (ou face à la route chez l'homme) poisson ou animal |
231 |
さかな や どうぶつ の した ( または にんげん の ばあい わ まえむき ) の ぶぶん に とりつけられている |
231 |
魚や動物の下(または人間の場合は前向き)の部分に取り付けられている |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
ventral; ventre;
ventral |
232 |
はらがわ ; はら ; はらがわ |
232 |
腹側;腹;腹側 |
|
|
|
233 |
ventral; ventre;
ventral |
233 |
はらがわ ; はら ; はらがわ |
233 |
腹側;腹;腹側 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
La nageoire ventrale
d'un poisson |
234 |
さかな の はらびれ |
234 |
魚の腹びれ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
nageoires pelviennes
de poisson |
235 |
さかな の こつばん ひれ |
235 |
魚の骨盤鰭 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
photo page R028 |
236 |
しゃしん ページ r 028 |
236 |
写真ページR028 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
ventricule |
237 |
しんしつ |
237 |
心室 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
anatomie |
238 |
かいぼうがく |
238 |
解剖学 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
délier |
239 |
とく |
239 |
解く |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
l'un des deux espaces
inférieurs du cœur qui pompent le sang vers les poumons ou autour du corps |
240 |
はい または からだ の まわり に けつえき お おくりだす しんぞう の つ の かぶ スペース の いずれ か |
240 |
肺または体の周りに血液を送り出す心臓の2つの下部スペースのいずれか |
|
|
|
|
|
241 |
ventricule |
241 |
しんしつ |
241 |
心室 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
comparer |
242 |
ひかく |
242 |
比較 |
|
|
|
243 |
oreillette |
243 |
みみ かい |
243 |
耳介 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
tout espace creux
dans le corps, en particulier l'un des quatre principaux espaces creux dans
le cerveau |
244 |
からだ の なかぞら の くうかん 、 とくに のう の つ の しゅような なかぞら の くうかん の つ |
244 |
体の中空の空間、特に脳の4つの主要な中空の空間の1つ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Tous les espaces
creux du corps, en particulier l'un des quatre principaux espaces creux du
cerveau |
245 |
からだ の なかぞら スペース 、 とくに のう の つ の しゅような なかぞら スペース の つ |
245 |
体の中空スペース、特に脳の4つの主要な中空スペースの1つ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
(in vivo) une
chambre, une cavité ; (surtout) un ventricule |
246 |
( いんびぼ ) チャン バー 、 きゃびてぃ ;( とくに ) しんしつ |
246 |
(invivo)チャンバー、キャビティ;(特に)心室 |
|
|
|
247 |
(in vivo) une
chambre, une cavité ; (surtout) un ventricule |
247 |
( いんびぼ ) チャン バー 、 きゃびてぃ ;( とくに ) しんしつ |
247 |
(invivo)チャンバー、キャビティ;(特に)心室 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
ventriloquie |
248 |
ふくわじゅつ |
248 |
腹話術 |
|
|
|
249 |
ventriloquie |
249 |
ふくわじゅつ |
249 |
腹話術 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
l'art de parler sans
bouger les lèvres et de donner l'impression que votre voix vient d'une autre
personne |
250 |
くちびる お うごかさず に はなし 、 じぶん の こえ が た の ひと から きている よう に みせかける げいじゅつ |
250 |
唇を動かさずに話し、自分の声が他の人から来ているように見せかける芸術 |
|
|
|
|
|
251 |
L'art de parler sans
bouger les lèvres, en donnant l'impression que votre voix vient d'une autre
personne |
251 |
くちびる お うごかさず に はなし 、 こえ お た の ひと から きている よう に みせる こと の げいじゅつ |
251 |
唇を動かさずに話し、声を他の人から来ているように見せることの芸術 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Ventriloquie,
ventriloquie (technique semblable à la parole consistant à ne pas bouger les
lèvres et à ressembler à celles de quelqu'un d'autre) |
252 |
ふくわじゅつ 、 ふくわじゅつ ( くちびる お うごかさず 、 たにん の よう に きこえる スピーチ の ような テクニック ) |
252 |
腹話術、腹話術(唇を動かさず、他人のように聞こえるスピーチのようなテクニック) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Ventriloquie,
ventriloquie (technique semblable à la parole consistant à ne pas bouger les
lèvres et à ressembler à celles de quelqu'un d'autre) |
253 |
ふくわじゅつ 、 ふくわじゅつ ( くちびる お うごかさず 、 たにん の よう に きこえる スピーチ の ような テクニック ) |
253 |
腹話術、腹話術(唇を動かさず、他人のように聞こえるスピーチのようなテクニック) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Ventriloque |
254 |
ふくわじゅつし |
254 |
腹話術師 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Les divertissements
comprenaient un ventriloque |
255 |
エンターテインメント に わ ふくわじゅつし が ふくまれていました |
255 |
エンターテインメントには腹話術師が含まれていました |
|
|
|
256 |
divertissement, y
compris ventriloquie |
256 |
ふくわじゅつ お ふくむ ごらく |
256 |
腹話術を含む娯楽 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
La performance
comprend un interprète ventriloque |
257 |
パフォーマンス に わ ふくわじゅつし の ぱふぉうまあ が ふくまれます |
257 |
パフォーマンスには腹話術師のパフォーマーが含まれます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
La performance
comprend un interprète ventriloque |
258 |
パフォーマンス に わ ふくわじゅつし の ぱふぉうまあ が ふくまれます |
258 |
パフォーマンスには腹話術師のパフォーマーが含まれます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
un mannequin de
ventritoquiste |
259 |
べんとりすとくいすと の ダミー |
259 |
ベントリストクイストのダミー |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Mannequin
laparoscopique |
260 |
ふくこうきょう ダミー |
260 |
腹腔鏡ダミー |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
marionnette pour
ventriloquie |
261 |
ふくわじゅつ の ため の にんぎょう |
261 |
腹話術のための人形 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
marionnette pour
ventriloquie |
262 |
ふくわじゅつ の ため の にんぎょう |
262 |
腹話術のための人形 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Entreprise |
263 |
ベンチャー |
263 |
ベンチャー |
|
|
|
264 |
capital-risque |
264 |
ベンチャー キャピタル |
264 |
ベンチャーキャピタル |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
un projet ou une
activité d'entreprise, surtout s'il s'agit de prendre des risques |
265 |
ビジネス プロジェクト または かつどう 、 とくに リスク お おかす こと お ともなう もの |
265 |
ビジネスプロジェクトまたは活動、特にリスクを冒すことを伴うもの |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Un projet ou une
activité d'entreprise, en particulier d'aventure |
266 |
ビジネス プロジェクト または かつどう 、 とくに ぼうけん お ともなう もの |
266 |
ビジネスプロジェクトまたは活動、特に冒険を伴うもの |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
(surtout s'il y a un
risque) entreprise, préparation aux affaires, activités spéculatives, projets
d'entreprise |
267 |
( とくに リスク が ある ばあい ) きぎょう 、 じぎょう の じゅんび 、 とうき てき かつどう 、 じぎょう プロジェクト |
267 |
(特にリスクがある場合)企業、事業の準備、投機的活動、事業プロジェクト |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
(surtout s'il y a un
risque) entreprise, préparation aux affaires, activités spéculatives, projets
d'entreprise |
268 |
( とくに リスク が ある ばあい ) きぎょう 、 じぎょう の じゅんび 、 とうき てき かつどう 、 じぎょう プロジェクト |
268 |
(特にリスクがある場合)企業、事業の準備、投機的活動、事業プロジェクト |
|
|
|
269 |
Synonyme |
269 |
シノニム |
269 |
シノニム |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
entreprendre |
270 |
ひきうける |
270 |
引き受ける |
|
|
|
271 |
Une entreprise commerciale désastreuse lui a
fait perdre des milliers de dollars |
271 |
ひさんな ビジネス ベンチャー わ かれ に すう せん ドル お うしなった |
271 |
悲惨なビジネスベンチャーは彼に数千ドルを失った |
|
|
|
272 |
Une entreprise
commerciale désastreuse lui a coûté des milliers de dollars |
272 |
ひさんな ビジネス ベンチャー わ かれ に すう せん ドル の ひよう お かけました |
272 |
悲惨なビジネスベンチャーは彼に数千ドルの費用をかけました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Le projet
d'entreprise lui a causé un sérieux préjudice |
273 |
ビジネス プロジェクト わ かれ に しんこくな そんしつ お もたらしました |
273 |
ビジネスプロジェクトは彼に深刻な損失をもたらしました |
|
|
|
274 |
Le projet
d'entreprise lui a causé de lourdes pertes |
274 |
ビジネス プロジェクト わ かれ に しんこくな そんしつ お もたらしました |
274 |
ビジネスプロジェクトは彼に深刻な損失をもたらしました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
voir également |
275 |
も さんしょう してください |
275 |
も参照してください |
|
|
|
276 |
coentreprise |
276 |
ジョイント ベンチャー |
276 |
ジョイントベンチャー |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Coentreprise |
277 |
ジョイント ベンチャー |
277 |
ジョイントベンチャー |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
aller quelque part
même si vous savez que cela peut être dangereux ou désagréable |
278 |
きけん または ふかい かも しれない と しっていて も どこ か に いく |
278 |
危険または不快かもしれないと知っていてもどこかに行く |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
allez quelque part
même si vous savez que cela peut être dangereux ou désagréable |
279 |
きけん または ふかい かも しれない と しっていて も どこ か に いきます |
279 |
危険または不快かもしれないと知っていてもどこかに行きます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Oser y aller (lieu
dangereux ou désagréable) |
280 |
あえて いく ( きけん または ふかいな ばしょ ) |
280 |
あえて行く(危険または不快な場所) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Oser y aller (lieu
dangereux ou désagréable) |
281 |
あえて いく ( きけん または ふかいな ばしょ ) |
281 |
あえて行く(危険または不快な場所) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Ils s'aventurèrent nerveusement dans l'eau |
282 |
かれら わ しんけいしつ に みず に とびこんだ |
282 |
彼らは神経質に水に飛び込んだ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Ils s'aventurent
nerveusement dans l'eau |
283 |
かれら わ しんけいしつ に みず に とびこみます |
283 |
彼らは神経質に水に飛び込みます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Ils mordent
nerveusement la balle et plongent dans l'eau |
284 |
かれら わ しんけいしつ に だんがん お かみ 、 みず に とびこみます |
284 |
彼らは神経質に弾丸を噛み、水に飛び込みます |
|
|
|
285 |
Ils mordent
nerveusement la balle et plongent dans l'eau |
285 |
かれら わ しんけいしつ に だんがん お かみ 、 みず に とびこみます |
285 |
彼らは神経質に弾丸を噛み、水に飛び込みます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Il ne s'est jamais
aventuré à l'étranger de sa vie |
286 |
かれ わ じんせい で かいがい に でかけた こと わ ありません |
286 |
彼は人生で海外に出かけたことはありません |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Il n'a jamais quitté
le pays de sa vie |
287 |
かれ わ じんせい で くに お はなれる こと わ ありませんでした |
287 |
彼は人生で国を離れることはありませんでした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Il n'a jamais osé
partir à l'étranger de sa vie |
288 |
かれ わ じんせい で あえて かいがい に いく こと わ ありませんでした |
288 |
彼は人生であえて海外に行くことはありませんでした |
|
|
|
289 |
Il n'a jamais osé
partir à l'étranger de sa vie |
289 |
かれ わ じんせい で あえて かいがい に いく こと わ ありませんでした |
289 |
彼は人生であえて海外に行くことはありませんでした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
(formel) |
290 |
( ていねい ) |
290 |
(丁寧) |
|
|
|
291 |
dire ou faire qch
avec prudence, surtout parce que cela pourrait vexer ou offenser qn |
291 |
とくに sb お こんらん させ たり おこらせ たり する かのうせい が ある ため 、 しんちょう に sth お いっ たり じっこう し たり する |
291 |
特にsbを混乱させたり怒らせたりする可能性があるため、慎重にsthを言ったり実行したりする |
|
|
|
|
|
292 |
dire ou faire
quelque chose avec prudence, surtout parce que cela pourrait ennuyer ou
offenser quelqu'un |
292 |
とくに だれ か お いらだたせ たり おこらせ たり する かのうせい が ある ため 、 しんちょう に はつげん または こうどう する |
292 |
特に誰かを苛立たせたり怒らせたりする可能性があるため、慎重に発言または行動する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
dire prudemment,
faire prudemment (surtout quand quelque chose est ennuyeux ou désagréable) |
293 |
ちゅういぶかく いう 、 ちゅういぶかく おこなう ( とくに なに か が めいわく または ふかいな ばあい ) |
293 |
注意深く言う、注意深く行う(特に何かが迷惑または不快な場合) |
|
|
|
294 |
dire prudemment,
faire prudemment (surtout quand quelque chose est ennuyeux ou désagréable) |
294 |
ちゅういぶかく いう 、 ちゅういぶかく おこなう ( とくに なに か が めいわく または ふかいな ばあい ) |
294 |
注意深く言う、注意深く行う(特に何かが迷惑または不快な場合) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Elle osait à peine se
risquer à une opinion |
295 |
かのじょ わ あえて いけん お のべる こと わ ほとんど なかった |
295 |
彼女はあえて意見を述べることはほとんどなかった |
|
|
|
296 |
Elle osait à peine
risquer son opinion |
296 |
かのじょ わ じぶん の いけん お きけん に さらす こと わ ほとんど ありませんでした |
296 |
彼女は自分の意見を危険にさらすことはほとんどありませんでした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Elle a à peine osé
faire un point |
297 |
かのじょ わ あえて しゅちょう する こと わ ほとんど なかった |
297 |
彼女はあえて主張することはほとんどなかった |
|
|
|
298 |
Elle a à peine osé
faire un point |
298 |
かのじょ わ あえて しゅちょう する こと わ ほとんど なかった |
298 |
彼女はあえて主張することはほとんどなかった |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Je me suis aventuré à
suggérer qu'elle aurait pu faire une erreur |
299 |
わたし わ かのじょ が まちがい お おかした かも しれない と ていあん する ため に ぼうけん しました |
299 |
私は彼女が間違いを犯したかもしれないと提案するために冒険しました |
|
|
|
|
|
300 |
J'ai pris la liberté
de suggérer qu'elle aurait pu faire une erreur |
300 |
わたし わ かのじょ が まちがい お おかした かも しれない こと お しさ する ため に じゆう お とりました |
300 |
私は彼女が間違いを犯したかもしれないことを示唆するために自由を取りました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
J'ai prévenu qu'elle
avait peut-être mal tourné |
301 |
かのじょ が まちがっている かも しれない と けいこく した |
301 |
彼女が間違っているかもしれないと警告した |
|
|
|
302 |
J'ai prévenu qu'elle
avait peut-être mal tourné |
302 |
かのじょ が まちがっている かも しれない と けいこく した |
302 |
彼女が間違っているかもしれないと警告した |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
Et si je dis non,
risqua-t-elle |
303 |
そして 、 わたし が ノー と いうなら ? かのじょ わ ぼうけん しました |
303 |
そして、私がノーと言うなら?彼女は冒険しました |
|
|
|
304 |
Et si je dis non ?
elle prend des risques |
304 |
いいえ と いったら どう なります か ? かのじょ わ きけん お おかします |
304 |
いいえと言ったらどうなりますか?彼女は危険を冒します |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
Et si je dis non,
dit-elle timidement |
305 |
それで 、 わたし が ノー と いったら どう します か ? かのじょ わ ざんてい てき に いいました |
305 |
それで、私がノーと言ったらどうしますか?彼女は暫定的に言いました |
|
|
|
306 |
Et si je dis non ?
dit-elle timidement |
306 |
それで 、 わたし が ノー と いったら どう します か ? かのじょ わ ざんてい てき に いった |
306 |
それで、私がノーと言ったらどうしますか?彼女は暫定的に言った |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
~qch (sur qch) |
307 |
〜 sth ( sth ) |
307 |
〜sth(sth) |
|
|
|
308 |
risquer de perdre qc
de valeur ou d'importance si vous ne réussissez pas à faire qch |
308 |
sth で せいこう しなかった ばあい に 、 sth の かち または じゅうようせい お うしなう リスク お おかす |
308 |
sthで成功しなかった場合に、sthの価値または重要性を失うリスクを冒す |
|
|
|
309 |
Si vous ne
réussissez pas à quelque chose, vous risquez de perdre quelque chose de
précieux ou d'important |
309 |
なに か に しっぱい した ばあい わ 、 きちょうな もの や じゅうような もの お うしなう リスク が あります |
309 |
何かに失敗した場合は、貴重なものや重要なものを失うリスクがあります |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
risque (perdre
quelque chose de précieux ou important) |
310 |
リスク ( きちょう または じゅうような もの お うしなう ) |
310 |
リスク(貴重または重要なものを失う) |
|
|
|
311 |
risque (perdre
quelque chose de précieux ou important) |
311 |
リスク ( きちょう または じゅうような もの お うしなう ) |
311 |
リスク(貴重または重要なものを失う) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Synonyme |
312 |
シノニム |
312 |
シノニム |
|
|
|
313 |
pari |
313 |
ギャンブル |
313 |
ギャンブル |
|
|
|
314 |
C'était une erreur de
risquer sa sécurité financière sur un accord aussi risqué |
314 |
その ような きけんな とりひき に かれ の ざいせい てき あんぜん お あえて する の わ まちがっていた |
314 |
そのような危険な取引に彼の財政的安全をあえてするのは間違っていた |
|
|
|
315 |
Il serait erroné
d'utiliser son risque de sécurité financière sur un commerce aussi risqué |
315 |
その ような きけんな とりひき に かれ の きにゅう セキュリティ リスク お しよう する こと わ まちがっているでしょう |
315 |
そのような危険な取引に彼の金融セキュリティリスクを使用することは間違っているでしょう |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Il a eu tort de
parier sa stabilité financière sur un métier aussi risqué |
316 |
かれ わ その ような きけんな とりひき に かれ の ざいせい てき あんてい お かける の わ まちがっていました |
316 |
彼はそのような危険な取引に彼の財政的安定を賭けるのは間違っていました |
|
|
|
|
|
317 |
Il a eu tort de
parier ses finances stables sur un commerce aussi risqué, rien n'a osé, rien
n'a gagné |
317 |
かれ わ その ような きけんな とりひき に かれ の あんてい した ざいせい お かける の わ まちがっていました |
317 |
彼はそのような危険な取引に彼の安定した財政を賭けるのは間違っていました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Si vous n'entrez pas
dans la tanière du tigre, comment pouvez-vous obtenir le fils d'un tigre |
318 |
こけつ に はいらない のなら 、 どう やって とら の むすこ お て に いれる こと が できる の か |
318 |
虎穴に入らないのなら、どうやって虎の息子を手に入れることができるのか |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
En disant |
319 |
ことわざ |
319 |
ことわざ |
|
|
|
320 |
utilisé pour dire que
vous devez prendre des risques si vous voulez réaliser des choses et réussir |
320 |
ものごと お なしとげて せいこう したい のなら 、 リスク お おかさなければならない と いっていました |
320 |
物事を成し遂げて成功したいのなら、リスクを冒さなければならないと言っていました |
|
|
|
|
|
321 |
On disait que pour
réussir, pour réussir, il fallait prendre des risques |
321 |
せいこう する ため に わ 、 リスク お おかさなければならない と いわれました |
321 |
成功するためには、リスクを冒さなければならないと言われました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Si tu n'oses pas
prendre de risques, tu n'arriveras à rien ; si tu n'entres pas dans la
tanière du tigre, tu n'auras pas de fils de tigre. |
322 |
あえて きけん お おかさなければ 、 なに も たっせい できません 。 とら の す あな に はいらなければ 、 とら の むすこ お える こと が できません 。 |
322 |
あえて危険を冒さなければ、何も達成できません。虎の巣穴に入らなければ、虎の息子を得ることができません。 |
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Si tu n'oses pas
prendre de risques, tu n'arriveras à rien ; si tu n'entres pas dans la
tanière du tigre, tu n'auras pas de fils de tigre. |
323 |
あえて きけん お おかさなければ 、 なに も たっせい できません 。 とら の す あな に はいらなければ 、 とら の むすこ お える こと が できません 。 |
323 |
あえて危険を冒さなければ、何も達成できません。虎の巣穴に入らなければ、虎の息子を得ることができません。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
presque |
324 |
ほとんど |
324 |
ほとんど |
|
|
|
325 |
s'aventurer dans/sur
qch |
325 |
sth に / に ぼうけん する |
325 |
sthに/に冒険する |
|
|
|
326 |
s'aventurer dans /
sur quelque chose |
326 |
なに か に / に ちょうせん する |
326 |
何かに/に挑戦する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
faire qc, même si
cela comporte des risques |
327 |
リスク お ともなう ばあい でも 、 sth お じっこう する |
327 |
リスクを伴う場合でも、sthを実行する |
|
|
|
328 |
faire quelque chose
même si cela comporte des risques |
328 |
リスク お ともなう ばあい でも なに か お する |
328 |
リスクを伴う場合でも何かをする |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
prendre un risque |
329 |
リスク お とる |
329 |
リスクを取る |
|
|
|
330 |
prendre un risque |
330 |
リスク お とる |
330 |
リスクを取る |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
C'est la première
fois que l'entreprise se lance dans la production de films |
331 |
どうしゃ が えいが せいさく に さんにゅう した の わ これ が はじめてです |
331 |
同社が映画制作に参入したのはこれが初めてです |
|
|
|
332 |
Il s'agit de la
première incursion de la société dans le cinéma |
332 |
これ わ 、 えいが せいさく え の どうしゃ の さいしょ の しんしゅつです |
332 |
これは、映画製作への同社の最初の進出です |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Il s'agit de la
première production de films hybrides de la société |
333 |
これ わ 、 どうしゃ の さいしょ の ハイブリッド えいが せいさくです |
333 |
これは、同社の最初のハイブリッド映画製作です |
|
|
|
334 |
Il s'agit de la
première production de films hybrides de la société |
334 |
これ わ 、 どうしゃ の さいしょ の ハイブリッド えいが せいさくです |
334 |
これは、同社の最初のハイブリッド映画製作です |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
capital-risque |
335 |
ベンチャー キャピタル |
335 |
ベンチャーキャピタル |
|
|
|
336 |
capital-risque |
336 |
ベンチャー キャピタル |
336 |
ベンチャーキャピタル |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
argent d'entreprise
investi dans une nouvelle entreprise pour l'aider à se développer, ce qui
peut impliquer beaucoup de risques |
337 |
しん かいしゃ の はってん お しえん する ため に しん かいしゃ に とうし される じぎょう しきん 。 これ に わ おうく の リスク が ともなう かのうせい が あります 。 |
337 |
新会社の発展を支援するために新会社に投資される事業資金。これには多くのリスクが伴う可能性があります。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
L'argent des
entreprises à investir dans une nouvelle entreprise pour l'aider à se
développer, ce qui peut impliquer beaucoup de risques |
338 |
しん かいしゃ の せいちょう お しえん する ため に しん かいしゃ に とうし する ため の じぎょう しきん 。 これ に わ おうく の リスク が ともなう かのうせい が あります 。 |
338 |
新会社の成長を支援するために新会社に投資するための事業資金。これには多くのリスクが伴う可能性があります。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Capital éolien
(capital initial investi dans de nouvelles entreprises |
339 |
ふうりょく しほん ( しん かいしゃ に とうし された しょき しほん |
339 |
風力資本(新会社に投資された初期資本 |
|
|
|
340 |
Capital éolien
(capital initial investi dans de nouvelles sociétés |
340 |
ふうりょく エネルギー しほん ( しん かいしゃ に とうし された しょき しほん |
340 |
風力エネルギー資本(新会社に投資された初期資本 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Capital-risque
(argent investi dans une nouvelle entreprise, très risqué |
341 |
ベンチャー キャピタル ( しん かいしゃ に とうし した おかね 、 ひじょう に リスク が たかい |
341 |
ベンチャーキャピタル(新会社に投資したお金、非常にリスクが高い |
|
|
|
342 |
Capital-risque
(argent investi dans une nouvelle entreprise, très risqué |
342 |
ベンチャー キャピタル ( しん かいしゃ に とうし した おかね 、 ひじょう に リスク が たかい |
342 |
ベンチャーキャピタル(新会社に投資したお金、非常にリスクが高い |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Comparer |
343 |
ひかく |
343 |
比較 |
|
|
|
344 |
Fonds de roulement |
344 |
うんてん しほん |
344 |
運転資本 |
|
|
|
345 |
scout aventure |
345 |
ベンチャー スカウト |
345 |
ベンチャースカウト |
|
|
|
346 |
[NOUS |
346 |
[ われら |
346 |
[我ら |
|
|
|
347 |
Éclaireur explorateur |
347 |
えくすぷろうらあすかうと |
347 |
エクスプローラースカウト |
|
|
|
348 |
membre de la branche senior de l'association
scoute des jeunes de 15 ou 16 à 20 ans |
348 |
15 さい または 16 さい から 20 さい まで の わかもの の ため の スカウト れんめい の じょうきゅう しぶ の メンバー |
348 |
15歳または16歳から20歳までの若者のためのスカウト連盟の上級支部のメンバー |
|
|
|
|
|
349 |
Membre du chapitre
senior de l'Association des jeunes scouts de 15 ans ou 16-20 ans |
349 |
15 さい または 16 〜 20 さい の ヤング スカウト れんめい しにあちゃぷたあめんばあ |
349 |
15歳または16〜20歳のヤングスカウト連盟シニアチャプターメンバー |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Scouts vétérans,
Scouts Endeavour (15 ou 16 à 20 ans) |
350 |
ベテラン スカウト 、 エンデバー スカウト ( 15 さい または 16 〜 20 さい ) |
350 |
ベテランスカウト、エンデバースカウト(15歳または16〜20歳) |
|
|
|
351 |
Scouts vétérans,
Scouts Endeavour (15 ou 16 à 20 ans) |
351 |
ベテラン スカウト 、 エンデバー スカウト ( 15 さい または 16 〜 20 さい ) |
351 |
ベテランスカウト、エンデバースカウト(15歳または16〜20歳) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|