http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   O N
  D   FRANCAIS   JAPONAIS JAPONAIS
                           
  NEXT 1 Vengeance 1 復讐 復讐
  last 2  (sur/sur qn) 2 ( sb  /  )  (sb上/上)              
1 ALLEMAND 3 Formel 3   丁寧
2 ANGLAIS 4  le fait de punir ou de blesser qn en échange de ce qu'il vous a fait, à vous, à votre famille ou à vos amis 4 彼ら  あなた 、 あなた  家族 または 友人  した こと  見返り  sb  罰す るまた  害する 行為  彼らがあなた、あなたの家族または友人にしたことの見返りにsbを罰するまたは害する行為              
3 ARABE 5 Le fait de punir ou de blesser quelqu'un en échange de quelque chose qu'il vous a fait, à vous, à votre famille ou à un ami 5 あなた 、 あなた  家族 、 または 友人  した こと  引き換え     罰し たり 傷つけ たり する 行為 あなた、あなたの家族、または友人にしたことと引き換えに誰かを罰したり傷つけたりする行為              
4 bengali 6 vengeance; revanche; vengeance 6 復讐 ; 復讐 ; 復讐 復讐;復讐;復讐              
5 CHINOIS 7 vengeance; revanche; vengeance 7 復讐 ; 復讐 ; 復讐 復讐;復讐;復讐              
6 ESPAGNOL 8 Synonyme 8 シノニム シノニム              
7 FRANCAIS 9 Vengeance 9 復讐 復讐
8 hindi 10 vengeance 10 復讐 復讐              
9 JAPONAIS 11 un désir de vengeance 11 復讐   欲求 復讐への欲求
10 punjabi 12 désir de vengeance 12 復讐心 復讐心              
11 POLONAIS 13 vengeance 13 復讐 復讐
12 PORTUGAIS 14  vengeance 14 復讐  復讐              
13 RUSSE 15 se venger de qn 15 sb  復讐 する sbに復讐する
  s0000. 16 se venger de quelqu'un 16    復讐 する 誰かに復讐する              
  /01a 17 se venger de quelqu'un 17 誰か   復讐 誰かへの復讐
    18 se venger de quelqu'un 18 誰か   復讐 誰かへの復讐              
  sanscrit 19 sans pour autant 19 それ なし それなし              
  niemowa. 20  Il a juré de se venger du meurtrier de son enfant 20   子供  殺し屋  復讐  誓った  彼は子供の殺し屋に復讐を誓った              
  wanicz. 21 Il a juré de se venger du meurtrier de son enfant 21   子供  殺人者  復讐 する こと  誓った 彼は子供の殺人者に復讐することを誓った              
  /index 22 Il a juré de venger le meurtrier de son enfant 22   子供  殺人者  復讐 する こと  誓った 彼は子供の殺人者に復讐することを誓った
  R001 23 Il a juré de venger le meurtrier de son enfant 23   子供  殺人者  復讐 する こと  誓った 彼は子供の殺人者に復讐することを誓った              
  R028 24 Il a juré de venger le meurtrier de son enfant 24   子供  殺人者  復讐 する こと  誓った 彼は子供の殺人者に復讐することを誓った
  VENN diagram 25 Il a juré de venger le meurtrier de son enfant 25   子供  殺人者  復讐 する こと  誓った 彼は子供の殺人者に復讐することを誓った              
    26 un journal 26 新聞 新聞              
    27 Qin 27              
    28 également 28 また また              
    29 Donc 29 したがって したがって              
    30 Trouver 30 探す 探す              
    31 avec une vengeance (informelle) à un degré plus élevé que prévu ou habituel 31 予想 または 通常 より  大きな 復讐 ( 非公式 ) 予想または通常よりも大きな復讐(非公式)              
    32 Représailles à un degré plus élevé que prévu ou habituel (informel) 32 予想 または 通常 より  大きな 報復 ( 非公式 ) 予想または通常よりも大きな報復(非公式)              
    33 dans une plus large mesure ; de manière inattendue 33 かなり  程度 ; 意外   かなりの程度;意外にも
    34 dans une plus large mesure ; de manière inattendue 34 かなり  程度 ; 意外   かなりの程度;意外にも              
    35 La vie 35 人生 人生              
    36 verticale 36 垂直 垂直              
    37 37              
    38 Profond 38 深い 深い              
    39 Elle s'est mise au travail avec une vengeance 39 彼女  復讐  取り組む よう  なりました 彼女は復讐に取り組むようになりました
    40 Elle a commencé à se venger 40 彼女  復讐  始めた 彼女は復讐を始めた              
    41 Elle a travaillé très dur 41 彼女  一生懸命 働いた 彼女は一生懸命働いた              
    42 Elle a travaillé très dur 42 彼女  一生懸命 働いた 彼女は一生懸命働いた              
    43 vengeur 43 復讐心 復讐心              
    44 vengeur 44 復讐心 復讐心              
    45 formel 45   丁寧              
    46 manifester le désir de punir qn qui vous a fait du mal 46 あなた  傷つけた sb  罰したい という 願望  示しています あなたを傷つけたsbを罰したいという願望を示しています
    47 Montrer un désir de punir la personne qui vous a blessé 47 あなた  傷つけた   罰したい という 願望  示してください あなたを傷つけた人を罰したいという願望を示してください              
    48 vengeur; vengeur 48 復讐心 ; 復讐心 復讐心;復讐心              
    49 vengeur; vengeur 49 復讐心 ; 復讐心 復讐心;復讐心              
    50 Vengeance 50 復讐 に 復讐に
    51 Rancune 51 恨み 恨み              
    52 véniel 52 venial venial
    53 peu 53 少し 少し              
    54 formel 54   丁寧
    55 d'un péché ou d'une erreur 55   間違い  罪や間違いの              
    56 péché ou erreur 56  または 間違い 罪または間違い              
    57 péché ou erreur 57  または 間違い 罪または間違い
    58  péché ou erreur 58  または 間違い  罪または間違い              
    59 pas très sérieux et donc pardonnable 59 それほど 深刻で はないので 、 許す こと  できます それほど深刻ではないので、許すことができます
    60 Pas très grave et donc pardonnable 60 それほど 深刻で はないので 、 許す こと  できます それほど深刻ではないので、許すことができます              
    61 léger et pardonnable 61 軽くて 許せる 軽くて許せる
    62 léger et pardonnable 62 軽くて 許せる 軽くて許せる              
    63 63              
    64 lingue 64 リン リン              
    65 bégayer 65 吃音 吃音              
    66 66              
    67 bégayer 67 吃音 吃音              
    68 rincer 68 リンス リンス              
    69 Che 69 チェ チェ              
    70 verser 70 注ぐ 注ぐ              
    71 71              
    72 Kau 72 カウ カウ              
    73 casse 73 カッシア カッシア              
    74 chuan 74 チュアン チュアン              
    75 75              
    76 zhang 76              
    77 rincer 77 リンス リンス              
    78 creux 78 トラフ トラフ              
    79 s'accroupir 79 スクワット スクワット              
    80 bégayer 80 吃音 吃音              
    81 frémir 81 震え 震え              
    82 82              
    83 Che 83 チェ チェ              
    84 lavage 84 洗う 洗う              
    85 Régler 85 セット する セットする              
    86 lingue 86 リン リン              
    87 mou 87 スラック スラック              
    88 Venaison 88 鹿  鹿肉              
    89 venaison 89 鹿  鹿肉              
    90 viande de cerf 90 鹿   鹿の肉
    91 venaison 91 鹿  鹿肉              
    92 Diagramme de Venn 92 ベン図 ベン図              
    93 Diagramme de Venn 93 ベン図 ベン図              
    94 UN B 94 A B A B
    95 Diagramme de Venn 95 ベン図 ベン図
    96 Mathématiques 96 数学 数学              
    97 Une image montrant des ensembles (groupes de choses qui ont une qualité partagée) sous forme de cercles qui se croisent, pour montrer quelles qualités les différents ensembles ont en commun 97 セット ( 品質  共有 されているものの グループ )  互いに 交差 する  として 示し 、 異なる セット  共通 する 品質  示す 写真 セット(品質が共有されているもののグループ)を互いに交差する円として示し、異なるセットに共通する品質を示す写真
    98 Affichez des ensembles (groupes d'éléments ayant des qualités communes) sous la forme d'une image de cercles qui se croisent pour montrer les qualités que différents ensembles ont en commun 98 セット ( 共通  性質  持つ もの  グループ )  交差 する   画像 として 表示 して 、 さまざまな セット  共通 する 性質  示します セット(共通の性質を持つもののグループ)を交差する円の画像として表示して、さまざまなセットに共通する性質を示します              
    99 Tracé (représente les ensembles sous forme de cercles qui se croisent pour montrer les propriétés communes entre différents ensembles) 99 プロット ( 異なる セット間  共通  プロパティ  示す ため  、 セット  交差 する  として 表します ) プロット(異なるセット間の共通のプロパティを示すために、セットを交差する円として表します)              
    100 Tracé (représente les ensembles sous forme de cercles qui se croisent pour montrer les propriétés communes entre différents ensembles) 100 プロット ( 異なる セット間  共通  プロパティ  示す ため  、 セット  交差 する  として 表します ) プロット(異なるセット間の共通のプロパティを示すために、セットを交差する円として表します)              
    101 venin 101              
    102 venin 102              
    103 le liquide toxique que certains serpents, araignées, etc. produisent lorsqu'ils vous mordent ou vous piquent 103 一部  ヘビ  クモ など  あなた  噛ん だり 刺し たり した とき  生成 する 有毒な 液体 一部のヘビやクモなどがあなたを噛んだり刺したりしたときに生成する有毒な液体              
    104 Liquide venimeux que certains serpents, araignées, etc. produisent lorsqu'ils vous mordent ou vous piquent 104 一部  ヘビ 、 クモ など  あなた  噛ん だり 刺し たり した とき  生成 する 毒液 一部のヘビ、クモなどがあなたを噛んだり刺したりしたときに生成する毒液              
    105 le venin sécrété par les serpents venimeux, les araignées, etc. 105 有毒な ヘビ 、 クモ など によって 分泌 される  。 有毒なヘビ、クモなどによって分泌される毒。              
    106  le venin sécrété par les serpents venimeux, les araignées, etc. 106 有毒な ヘビ 、 クモ など によって 分泌 される  。  有毒なヘビ、クモなどによって分泌される毒。              
    107  (formel) 107 ( 丁寧 )  (丁寧)
    108  fort sentiment d'amertume ; haine et désir de blesser qn 108 強い 苦い 気持ち ; 憎しみ  sb  傷つけたい という 欲求  強い苦い気持ち;憎しみとsbを傷つけたいという欲求              
    109 amertume intense; haine et désir de blesser quelqu'un 109 激しい 苦味 ;    傷つけたい という 憎しみ  欲望 激しい苦味;誰かを傷つけたいという憎しみと欲望              
    110 méchanceté; ressentiment; méchanceté 110 悪意 ; 恨み ; 悪意 悪意;恨み;悪意              
    111 méchanceté; ressentiment; méchanceté 111 悪意 ; 恨み ; 悪意 悪意;恨み;悪意              
    112 mal 112 悪い 悪い              
    113 mourir 113 死ぬ 死ぬ              
    114 un regard de venin pur 114 純粋な   外観 純粋な毒の外観              
    115 Un pur poison 115 純粋な  純粋な毒              
    116 regard vicieux 116 悪質な 表情 悪質な表情              
    117 regard vicieux 117 悪質な 表情 悪質な表情              
    118 Voir 118 見る 見る              
    119 Cracher 119   吐く 唾を吐く
    120 Venimeux 120
    121 d'un serpent, etc. produisant du venin 121 ヘビ など    生み出す ヘビなどの毒を生み出す
    122 Serpents producteurs de venin, etc. 122   生み出す ヘビ など 。 毒を生み出すヘビなど。              
    123 venimeux; vénéneux 123 有毒 ; 有毒 有毒;有毒              
    124 venimeux; vénéneux 124 有毒 ; 有毒 有毒;有毒              
    125 et 125              
    126 Excité 126 興奮 した 興奮した              
    127 posséder 127 自分 の 自分の              
    128 avoir 128 持ってる 持ってる              
    129 formel 129   丁寧              
    130 plein d'amertume ou de haine 130 苦い 気持ち  憎しみ  満ちている 苦い気持ちや憎しみに満ちている              
    131 plein d'amertume ou de haine 131 苦味  憎しみ  満ちている 苦味や憎しみに満ちている              
    132 vicieux; malveillant; odieux 132 悪質 、 悪意 、 憎悪 悪質、悪意、憎悪              
    133 vicieux; malveillant; odieux 133 悪質 、 悪意 、 憎悪 悪質、悪意、憎悪              
    134 un regard venimeux 134 毒々しい 表情 毒々しい表情
    135 regard vicieux 135 悪質な 表情 悪質な表情              
    136 regard vicieux 136 悪質な 表情 悪質な表情              
    137 regard vicieux 137 悪質な 表情 悪質な表情              
    138 venimeuse 138 毒々しく 毒々しく
    139 Veineux 139 静脈 静脈
    140 le terme 140 用語 用語              
    141 de ou contenu dans les veines (les tubes qui transportent les liquides autour du corps des animaux et des plantes 141 静脈 ( 動植物    周り  液体  運ぶ チューブ )  または 静脈  含まれている 静脈(動植物の体の周りに液体を運ぶチューブ)のまたは静脈に含まれている              
    142 Veineux ou contenu dans les veines (tubes qui transportent les fluides autour du corps des animaux et des plantes) 142 静脈 または 静脈  含まれる もの ( 動植物    周り  液体  運ぶ チューブ ) 静脈または静脈に含まれるもの(動植物の体の周りに液体を運ぶチューブ)              
    143 Veineux ou contenu dans les veines (tubes qui transportent les fluides autour du corps des animaux et des plantes) 143 静脈 または 静脈  含まれる もの ( 動植物    周り  液体  運ぶ チューブ ) 静脈または静脈に含まれるもの(動植物の体の周りに液体を運ぶチューブ)              
    144 Veineux ou contenu dans les veines (tubes qui transportent les fluides autour du corps des animaux et des plantes) 144 静脈 または 静脈  含まれる もの ( 動植物    周り  液体  運ぶ チューブ ) 静脈または静脈に含まれるもの(動植物の体の周りに液体を運ぶチューブ)              
    145 veineux; veineux; 'veiné' 145 静脈 ; 静脈 ; ' 静脈 ' 静脈;静脈; '静脈'              
    146 sang veineux 146 静脈  静脈血
    147 sang veineux 147 静脈  静脈血              
    148 évent 148 排出 する 排出する
    149 une ouverture qui permet à l'air, au gaz ou au liquide de sortir ou d'entrer dans une pièce, un bâtiment, un conteneur, etc. 149 空気 、 気体 、 または 液体  部屋 、 建物 、 コンテナ など  出入り できる よう  する 開口部 空気、気体、または液体が部屋、建物、コンテナなどに出入りできるようにする開口部              
    150 Ouvertures qui permettent à l'air, aux gaz ou aux liquides d'entrer et de sortir des pièces, des bâtiments, des conteneurs, etc. 150 空気 、 気体 、 または 液体  部屋 、 建物 、 コンテナ など  出入り できる よう  する 開口部 。 空気、気体、または液体が部屋、建物、コンテナなどに出入りできるようにする開口部。              
    151 (air, gaz, liquide) sortie, entrée, fuite 151 ( 空気 、 気体 、 液体 ) 出口 、 入口 、 漏れ (空気、気体、液体)出口、入口、漏れ
    152 (air, gaz, liquide) sortie, entrée, fuite 152 ( 空気 、 気体 、 液体 ) 出口 、 入口 、 漏れ (空気、気体、液体)出口、入口、漏れ              
    153 bouches d'aération/de chauffage 153 空気 / 暖房 ベント 空気/暖房ベント
    154 Bouches d'aération/de chauffage 154 空気 / 暖房 ベント 空気/暖房ベント              
    155 Ventilation / trous d'air chaud 155 換気 /熱 風穴 換気/熱風穴              
    156 photo page R001 156 写真 ページ R 001 写真ページR001
    157  comparer 157 比較  比較
    158 S'inscrire 158 登録 登録
    159 technique 159 テクニカル テクニカル              
    160  ouverture dans le corps d'un oiseau, d'un poisson, d'un reptile ou d'un autre petit animal, par laquelle s'écoulent les déchets 160  、  、 爬虫類 、 その他   動物    開口部  、 老廃物  排出 されます 。  鳥、魚、爬虫類、その他の小動物の体の開口部で、老廃物が排出されます。
    161 Ouvertures chez les oiseaux, les poissons, les reptiles ou d'autres petits animaux à travers lesquelles les déchets sont déversés 161  、  、 爬虫類 、 または その他   動物  開口部 から 廃棄物  排出 されます 鳥、魚、爬虫類、またはその他の小動物の開口部から廃棄物が排出されます              
    162 (de petits animaux comme les oiseaux et les poissons) anus 162 (    など   動物  ) 肛門 (鳥や魚などの小動物の)肛門              
    163 (de petits animaux comme les oiseaux et les poissons) anus 163 (    など   動物  ) 肛門 (鳥や魚などの小動物の)肛門              
    164 une longue ouverture fine au bas du dos ou sur le côté d'un manteau ou d'une veste 164 コート  ジャケット  裏側  側面  下部  ある 細長い 開口部 コートやジャケットの裏側や側面の下部にある細長い開口部
    165 Ouverture fine en bas du dos ou sur les côtés d'un manteau ou d'une veste 165 コート  ジャケット  裏側  側面  下部  ある 細い 開口部 コートやジャケットの裏側や側面の下部にある細い開口部              
    166 (de manteaux, etc.) fentes, fentes, fentes arrière 166 ( コート等 ) スリット 、 スリット 、 バック スリット (コート等)スリット、スリット、バックスリット
    167  (de manteaux, etc.) fentes, fentes, fentes arrière 167 ( コート等 ) スリット 、 スリット 、 バック スリット  (コート等)スリット、スリット、バックスリット              
    168  laisser libre cours à qch 168 sth  ( 完全な ) ベント  与える  sthに(完全な)ベントを与える              
    169 s'éventer (pleinement) 169 ( フル ) ベント  (フル)ベントへ              
    170 formel 170   丁寧              
    171 exprimer fortement un sentiment, en particulier la colère 171 感情 、 特に 怒り  強く 表現 する 感情、特に怒りを強く表現する
    172 exprimer un sentiment, surtout de colère, fort 172 感情 、 特に 怒り  表現 する 感情、特に怒りを表現する              
    173 (plein) exprimer ; (au maximum) évacuer 173 ( 完全  ) 表現 する ;( 完全  ) ベント する (完全に)表現する;(完全に)ベントする              
    174 (plein) exprimer ; (au maximum) évacuer 174 ( 完全  ) 表現 する ;( 完全  ) ベント する (完全に)表現する;(完全に)ベントする              
    175 Elle a donné libre cours à ses sentiments dans une violente explosion 175 彼女  激しい 爆発  彼女  気持ち  完全な ベント  与えました 彼女は激しい爆発で彼女の気持ちに完全なベントを与えました              
    176 Elle a pleinement exprimé ses sentiments dans des explosions violentes 176 彼女  暴力 的な 爆発  自分  気持ち  完全  発散 させた 彼女は暴力的な爆発で自分の気持ちを完全に発散させた              
    177 Elle fait une crise pour évacuer ses émotions 177 彼女  感情  発散 させる ため  タントラム  投げます 彼女は感情を発散させるためにタントラムを投げます              
    178 Elle fait une crise pour évacuer ses émotions 178 彼女  感情  発散 させる ため  タントラム  投げます 彼女は感情を発散させるためにタントラムを投げます              
    179 ~ qc (sur qn) 179 〜 sth ( sb  ) 〜sth(sb上)              
    180 exprimer ses sentiments, en particulier la colère, avec force 180 感情 、 特に 怒り  強く 表現 する 感情、特に怒りを強く表現する
    181 Exprime fortement ses sentiments, en particulier la colère 181 感情 、 特に 怒り  強く 表現 します 感情、特に怒りを強く表現します              
    182 exprimer, évacuer (sentiment, en particulier la colère) 182 表現 する 、 発散 する ( 感情 、 特に 怒り ) 表現する、発散する(感情、特に怒り)
    183 exprimer, évacuer (sentiment, en particulier la colère) 183 表現 する 、 発散 する ( 感情 、 特に 怒り ) 表現する、発散する(感情、特に怒り)              
    184 Il a déversé sa colère sur l'arbitre 184   審判  怒り  ぶつけた 彼は審判に怒りをぶつけた              
    185 Il a exprimé sa colère contre l'arbitre 185   審判  怒り  ぶつけた 彼は審判に怒りをぶつけた              
    186 Il prend sa colère sur l'arbitre 186   審判  怒り  覚える 彼は審判に怒りを覚える              
    187 Il prend sa colère sur l'arbitre 187   審判  怒り  覚える 彼は審判に怒りを覚える              
    188 ventiler 188 換気 する 換気する
    189 pour permettre à l'air frais d'entrer et de se déplacer dans une pièce, un bâtiment, etc. 189 新鮮な 空気  部屋  建物 など  侵入 して 移動 できる よう  する ため 新鮮な空気が部屋や建物などに侵入して移動できるようにするため
    190 Laissez entrer l'air frais et déplacez-vous dans les pièces, les bâtiments, etc. 190 新鮮な 空気  取り入れて 、 部屋  建物 など  移動 します 。 新鮮な空気を取り入れて、部屋や建物などを移動します。              
    191 ventiler (une pièce, un bâtiment, etc.); ventiler 191 換気 する ( 部屋 、 建物 など ); 換気 する 換気する(部屋、建物など);換気する
    192 ventiler (une pièce, un bâtiment, etc.); ventiler 192 換気 する ( 部屋 、 建物 など ); 換気 する 換気する(部屋、建物など);換気する              
    193 une pièce bien aérée 193 換気  良い 部屋 換気の良い部屋
    194 pièce bien aérée 194 換気  良い 部屋 換気の良い部屋              
    195 pièce bien aérée 195 換気  良い 部屋 換気の良い部屋
    196 pièce bien aérée 196 換気  良い 部屋 換気の良い部屋              
    197 La salle de bain est ventilée au moyen d'un ventilateur extracteur 197 バス ルーム  換気扇 によって 換気 されています バスルームは換気扇によって換気されています
    198 La salle de bain est ventilée par un ventilateur d'extraction 198 バス ルーム  排気 ファン  換気 されています バスルームは排気ファンで換気されています              
    199 Cette salle de bain est ventilée avec un ventilateur d'extraction 199 この バス ルーム  排気 ファン  換気 されています このバスルームは排気ファンで換気されています
    200 Cette salle de bain est ventilée avec un ventilateur d'extraction 200 この バス ルーム  排気 ファン  換気 されています このバスルームは排気ファンで換気されています              
    201 (formel) pour exprimer publiquement vos sentiments ou vos opinions 201 ( 正式 ) あなた  気持ち  意見    表現 する (正式)あなたの気持ちや意見を公に表現する              
    202 (formel) exprimer ouvertement vos sentiments ou opinions 202 ( 正式 ) あなた  気持ち  意見  率直  表現 する (正式)あなたの気持ちや意見を率直に表現する              
    203 expression publique (sentiments ou opinions) 203   表現 ( 感情  意見 ) 公の表現(感情や意見)              
    204 expression publique (sentiments ou opinions) 204   表現 ( 感情  意見 ) 公の表現(感情や意見)              
    205 Synonyme 205 シノニム シノニム
    206 air 206 空気 空気              
    207 ventilation 207 換気 換気
    208 un puits d'aération 208 換気塔 換気塔              
    209 conduit de ventilation 209 換気塔 換気塔              
    210 Assurez-vous qu'il y a une ventilation adéquate dans la pièce avant d'utiliser la peinture. 210 塗料  使用 する   、 部屋  十分な 換気  ある こと  確認 してください 。 塗料を使用する前に、部屋に十分な換気があることを確認してください。              
    211 Assurez-vous qu'il y a une ventilation adéquate dans la pièce avant d'appliquer la peinture 211 塗料  塗る   、 部屋  十分な 換気  ある こと  確認 してください 塗料を塗る前に、部屋に十分な換気があることを確認してください              
    212 Assurer une ventilation intérieure adéquate avant d'appliquer la peinture 212 塗料  塗る   、 十分な 室内 換気  確保 してください 塗料を塗る前に、十分な室内換気を確保してください              
    213 Assurer une ventilation intérieure adéquate avant d'appliquer la peinture 213 塗料  塗る   、 十分な 室内 換気  確保 してください 塗料を塗る前に、十分な室内換気を確保してください              
    214 ventilateur 214 人工 呼吸器 人工呼吸器
    215  un dispositif ou une ouverture pour faire entrer de l'air frais dans une pièce, etc. 215 部屋  新鮮な 空気  入れる ため  装置  開口部 など 。  部屋に新鮮な空気を入れるための装置や開口部など。
    216 Dispositifs ou ouvertures qui permettent à l'air frais d'entrer dans la pièce, etc. 216 部屋  新鮮な 空気  入れる ため  装置  開口部 など 。 部屋に新鮮な空気を入れるための装置や開口部など。              
    217 ventilateur; évent 217 人工 呼吸器 ; ベント 人工呼吸器;ベント
    218  ventilateur; évent 218 人工 呼吸器 ; ベント  人工呼吸器;ベント              
    219 une pièce d'équipement avec une pompe qui aide qn à respirer en envoyant de l'air dans et hors de ses poumons 219   空気  出し入れ する こと  sb  呼吸  助ける ポンプ  備えた 機器 肺に空気を出し入れすることでsbの呼吸を助けるポンプを備えた機器
    220 un appareil avec une pompe qui aide quelqu'un à respirer en envoyant de l'air dans et hors des poumons 220   空気  出し入れ する こと     呼吸 する   助ける ポンプ付き  装置 肺に空気を出し入れすることで誰かが呼吸するのを助けるポンプ付きの装置              
    221 ventilateur; respirateur 221 人工 呼吸器 ; 呼吸器 人工呼吸器;呼吸器              
    222 ventilateur; respirateur 222 人工 呼吸器 ; 呼吸器 人工呼吸器;呼吸器              
    223 Il a été mis sous ventilateur 223   人工 呼吸器  つけられました 彼は人工呼吸器をつけられました
    224 Il a été mis sous ventilateur 224   人工 呼吸器  つけられました 彼は人工呼吸器をつけられました              
    225 le mettre sous respirateur 225   呼吸器  乗せて 彼を呼吸器に乗せて              
    226 le mettre sous respirateur 226   呼吸器  乗せて 彼を呼吸器に乗せて              
    227 Ventral 227 腹側 腹側              
    228 la biologie 228 生物学 生物学              
    229  grossesse 229 妊娠  妊娠              
    230 sur ou lié à la partie d'un poisson ou d'un animal qui se trouve en dessous (ou qui, chez l'homme, fait face à l'avant) 230   ある ( または 人間  場合    向いている )   動物  一部    ある  、 それら  接続 されている 下にある(または人間の場合は前を向いている)魚や動物の一部の上にあるか、それらに接続されている
    231 Sur ou attaché à la partie en dessous (ou face à la route chez l'homme) poisson ou animal 231   動物   ( または 人間  場合  前向き )  部分  取り付けられている 魚や動物の下(または人間の場合は前向き)の部分に取り付けられている              
    232 ventral; ventre; ventral 232 腹側 ;  ; 腹側 腹側;腹;腹側
    233 ventral; ventre; ventral 233 腹側 ;  ; 腹側 腹側;腹;腹側              
    234 La nageoire ventrale d'un poisson 234   腹びれ 魚の腹びれ              
    235 nageoires pelviennes de poisson 235   骨盤  魚の骨盤鰭              
    236 photo page R028 236 写真 ページ R 028 写真ページR028              
    237 ventricule 237 心室 心室              
    238 anatomie 238 解剖学 解剖学              
    239 délier 239 解く 解く              
    240 l'un des deux espaces inférieurs du cœur qui pompent le sang vers les poumons ou autour du corps 240  または   周り  血液  送り出す 心臓  2つ  下部 スペース  いずれ  肺または体の周りに血液を送り出す心臓の2つの下部スペースのいずれか
    241 ventricule 241 心室 心室              
    242 comparer 242 比較 比較
    243 oreillette 243   耳介              
    244 tout espace creux dans le corps, en particulier l'un des quatre principaux espaces creux dans le cerveau 244   中空  空間 、 特に   4つ  主要な 中空  空間  1つ 体の中空の空間、特に脳の4つの主要な中空の空間の1つ              
    245 Tous les espaces creux du corps, en particulier l'un des quatre principaux espaces creux du cerveau 245   中空 スペース 、 特に   4つ  主要な 中空 スペース  1つ 体の中空スペース、特に脳の4つの主要な中空スペースの1つ              
    246 (in vivo) une chambre, une cavité ; (surtout) un ventricule 246 ( invivo ) チャン バー 、 キャビティ ;( 特に ) 心室 (invivo)チャンバー、キャビティ;(特に)心室
    247 (in vivo) une chambre, une cavité ; (surtout) un ventricule 247 ( invivo ) チャン バー 、 キャビティ ;( 特に ) 心室 (invivo)チャンバー、キャビティ;(特に)心室              
    248 ventriloquie 248 腹話術 腹話術
    249 ventriloquie 249 腹話術 腹話術              
    250 l'art de parler sans bouger les lèvres et de donner l'impression que votre voix vient d'une autre personne 250   動かさず  話し 、 自分       から 来ている よう  見せかける 芸術 唇を動かさずに話し、自分の声が他の人から来ているように見せかける芸術
    251 L'art de parler sans bouger les lèvres, en donnant l'impression que votre voix vient d'une autre personne 251   動かさず  話し 、      から 来ている よう  見せる こと  芸術 唇を動かさずに話し、声を他の人から来ているように見せることの芸術              
    252 Ventriloquie, ventriloquie (technique semblable à la parole consistant à ne pas bouger les lèvres et à ressembler à celles de quelqu'un d'autre) 252 腹話術 、 腹話術 (   動かさず 、 他人  よう  聞こえる スピーチ  ような テクニック ) 腹話術、腹話術(唇を動かさず、他人のように聞こえるスピーチのようなテクニック)              
    253 Ventriloquie, ventriloquie (technique semblable à la parole consistant à ne pas bouger les lèvres et à ressembler à celles de quelqu'un d'autre) 253 腹話術 、 腹話術 (   動かさず 、 他人  よう  聞こえる スピーチ  ような テクニック ) 腹話術、腹話術(唇を動かさず、他人のように聞こえるスピーチのようなテクニック)              
    254 Ventriloque 254 腹話術師 腹話術師              
255 Les divertissements comprenaient un ventriloque 255 エンターテインメント   腹話術師  含まれていました エンターテインメントには腹話術師が含まれていました
    256 divertissement, y compris ventriloquie 256 腹話術  含む 娯楽 腹話術を含む娯楽              
    257 La performance comprend un interprète ventriloque 257 パフォーマンス   腹話術師  パフォーマー  含まれます パフォーマンスには腹話術師のパフォーマーが含まれます              
    258 La performance comprend un interprète ventriloque 258 パフォーマンス   腹話術師  パフォーマー  含まれます パフォーマンスには腹話術師のパフォーマーが含まれます              
    259 un mannequin de ventritoquiste 259 ベントリストクイスト  ダミー ベントリストクイストのダミー              
    260 Mannequin laparoscopique 260 腹腔鏡 ダミー 腹腔鏡ダミー              
    261 marionnette pour ventriloquie 261 腹話術  ため  人形 腹話術のための人形              
    262 marionnette pour ventriloquie 262 腹話術  ため  人形 腹話術のための人形              
263 Entreprise 263 ベンチャー ベンチャー
    264 capital-risque 264 ベンチャー キャピタル ベンチャーキャピタル              
    265 un projet ou une activité d'entreprise, surtout s'il s'agit de prendre des risques 265 ビジネス プロジェクト または 活動 、 特に リスク  冒す こと  伴う もの ビジネスプロジェクトまたは活動、特にリスクを冒すことを伴うもの              
    266 Un projet ou une activité d'entreprise, en particulier d'aventure 266 ビジネス プロジェクト または 活動 、 特に 冒険  伴う もの ビジネスプロジェクトまたは活動、特に冒険を伴うもの              
    267 (surtout s'il y a un risque) entreprise, préparation aux affaires, activités spéculatives, projets d'entreprise 267 ( 特に リスク  ある 場合 ) 企業 、 事業  準備 、 投機  活動 、 事業 プロジェクト (特にリスクがある場合)企業、事業の準備、投機的活動、事業プロジェクト              
268 (surtout s'il y a un risque) entreprise, préparation aux affaires, activités spéculatives, projets d'entreprise 268 ( 特に リスク  ある 場合 ) 企業 、 事業  準備 、 投機  活動 、 事業 プロジェクト (特にリスクがある場合)企業、事業の準備、投機的活動、事業プロジェクト
    269 Synonyme 269 シノニム シノニム              
270 entreprendre 270 引き受ける 引き受ける
271  Une entreprise commerciale désastreuse lui a fait perdre des milliers de dollars 271 悲惨な ビジネス ベンチャー      ドル  失った  悲惨なビジネスベンチャーは彼に数千ドルを失った
    272 Une entreprise commerciale désastreuse lui a coûté des milliers de dollars 272 悲惨な ビジネス ベンチャー      ドル  費用  かけました 悲惨なビジネスベンチャーは彼に数千ドルの費用をかけました              
273 Le projet d'entreprise lui a causé un sérieux préjudice 273 ビジネス プロジェクト    深刻な 損失  もたらしました ビジネスプロジェクトは彼に深刻な損失をもたらしました
    274 Le projet d'entreprise lui a causé de lourdes pertes 274 ビジネス プロジェクト    深刻な 損失  もたらしました ビジネスプロジェクトは彼に深刻な損失をもたらしました              
275 voir également 275  参照 してください も参照してください
    276 coentreprise 276 ジョイント ベンチャー ジョイントベンチャー              
    277 Coentreprise 277 ジョイント ベンチャー ジョイントベンチャー              
    278 aller quelque part même si vous savez que cela peut être dangereux ou désagréable 278 危険 または 不快 かも しれない  知っていて  どこ   行く 危険または不快かもしれないと知っていてもどこかに行く              
    279 allez quelque part même si vous savez que cela peut être dangereux ou désagréable 279 危険 または 不快 かも しれない  知っていて  どこ   行きます 危険または不快かもしれないと知っていてもどこかに行きます              
    280 Oser y aller (lieu dangereux ou désagréable) 280 あえて 行く ( 危険 または 不快な 場所 ) あえて行く(危険または不快な場所)              
    281 Oser y aller (lieu dangereux ou désagréable) 281 あえて 行く ( 危険 または 不快な 場所 ) あえて行く(危険または不快な場所)              
    282  Ils s'aventurèrent nerveusement dans l'eau 282 彼ら  神経質    飛び込んだ  彼らは神経質に水に飛び込んだ              
    283 Ils s'aventurent nerveusement dans l'eau 283 彼ら  神経質    飛び込みます 彼らは神経質に水に飛び込みます              
284 Ils mordent nerveusement la balle et plongent dans l'eau 284 彼ら  神経質  弾丸  噛み 、   飛び込みます 彼らは神経質に弾丸を噛み、水に飛び込みます
    285 Ils mordent nerveusement la balle et plongent dans l'eau 285 彼ら  神経質  弾丸  噛み 、   飛び込みます 彼らは神経質に弾丸を噛み、水に飛び込みます              
    286 Il ne s'est jamais aventuré à l'étranger de sa vie 286   人生  海外  出かけた こと  ありません 彼は人生で海外に出かけたことはありません              
    287 Il n'a jamais quitté le pays de sa vie 287   人生    離れる こと  ありませんでした 彼は人生で国を離れることはありませんでした              
288 Il n'a jamais osé partir à l'étranger de sa vie 288   人生  あえて 海外  行く こと  ありませんでした 彼は人生であえて海外に行くことはありませんでした
    289 Il n'a jamais osé partir à l'étranger de sa vie 289   人生  あえて 海外  行く こと  ありませんでした 彼は人生であえて海外に行くことはありませんでした              
290 (formel) 290 ( 丁寧 ) (丁寧)
291 dire ou faire qch avec prudence, surtout parce que cela pourrait vexer ou offenser qn 291 特に sb  混乱 させ たり 怒らせ たり する 可能性  ある ため 、 慎重  sth  言っ たり 実行  たり する 特にsbを混乱させたり怒らせたりする可能性があるため、慎重にsthを言ったり実行したりする
    292 dire ou faire quelque chose avec prudence, surtout parce que cela pourrait ennuyer ou offenser quelqu'un 292 特に    苛立たせ たり 怒らせ たり する 可能性  ある ため 、 慎重  発言 または 行動 する 特に誰かを苛立たせたり怒らせたりする可能性があるため、慎重に発言または行動する              
293 dire prudemment, faire prudemment (surtout quand quelque chose est ennuyeux ou désagréable) 293 注意深く 言う 、 注意深く 行う ( 特に    迷惑 または 不快な 場合 ) 注意深く言う、注意深く行う(特に何かが迷惑または不快な場合)
    294 dire prudemment, faire prudemment (surtout quand quelque chose est ennuyeux ou désagréable) 294 注意深く 言う 、 注意深く 行う ( 特に    迷惑 または 不快な 場合 ) 注意深く言う、注意深く行う(特に何かが迷惑または不快な場合)              
295 Elle osait à peine se risquer à une opinion 295 彼女  あえて 意見  述べる こと  ほとんど なかった 彼女はあえて意見を述べることはほとんどなかった
    296 Elle osait à peine risquer son opinion 296 彼女  自分  意見  危険  さらす こと  ほとんど ありませんでした 彼女は自分の意見を危険にさらすことはほとんどありませんでした              
297 Elle a à peine osé faire un point 297 彼女  あえて 主張 する こと  ほとんど なかった 彼女はあえて主張することはほとんどなかった
    298 Elle a à peine osé faire un point 298 彼女  あえて 主張 する こと  ほとんど なかった 彼女はあえて主張することはほとんどなかった              
299 Je me suis aventuré à suggérer qu'elle aurait pu faire une erreur 299   彼女  間違い  犯した かも しれない  提案 する ため  冒険 しました 私は彼女が間違いを犯したかもしれないと提案するために冒険しました
    300 J'ai pris la liberté de suggérer qu'elle aurait pu faire une erreur 300   彼女  間違い  犯した かも しれない こと  示唆 する ため  自由  取りました 私は彼女が間違いを犯したかもしれないことを示唆するために自由を取りました              
301 J'ai prévenu qu'elle avait peut-être mal tourné 301 彼女  間違っている かも しれない  警告 した 彼女が間違っているかもしれないと警告した
    302 J'ai prévenu qu'elle avait peut-être mal tourné 302 彼女  間違っている かも しれない  警告 した 彼女が間違っているかもしれないと警告した              
303 Et si je dis non, risqua-t-elle 303 そして 、   ノー  言うなら ? 彼女  冒険 しました そして、私がノーと言うなら?彼女は冒険しました
    304 Et si je dis non ? elle prend des risques 304 いいえ  言ったら どう なります  ? 彼女  危険  冒します いいえと言ったらどうなりますか?彼女は危険を冒します              
305 Et si je dis non, dit-elle timidement 305 それで 、   ノー  言ったら どう します  ? 彼女  暫定   言いました それで、私がノーと言ったらどうしますか?彼女は暫定的に言いました
    306 Et si je dis non ? dit-elle timidement 306 それで 、   ノー  言ったら どう します  ? 彼女  暫定   言った それで、私がノーと言ったらどうしますか?彼女は暫定的に言った              
307 ~qch (sur qch) 307 〜 sth ( sth ) 〜sth(sth)
308 risquer de perdre qc de valeur ou d'importance si vous ne réussissez pas à faire qch 308 sth  成功 しなかった 場合  、 sth  価値 または 重要性  失う リスク  冒す sthで成功しなかった場合に、sthの価値または重要性を失うリスクを冒す
    309 Si vous ne réussissez pas à quelque chose, vous risquez de perdre quelque chose de précieux ou d'important 309    失敗 した 場合  、 貴重な もの  重要な もの  失う リスク  あります 何かに失敗した場合は、貴重なものや重要なものを失うリスクがあります              
310 risque (perdre quelque chose de précieux ou important) 310 リスク ( 貴重 または 重要な もの  失う ) リスク(貴重または重要なものを失う)
    311 risque (perdre quelque chose de précieux ou important) 311 リスク ( 貴重 または 重要な もの  失う ) リスク(貴重または重要なものを失う)              
312 Synonyme 312 シノニム シノニム
313 pari 313 ギャンブル ギャンブル
314 C'était une erreur de risquer sa sécurité financière sur un accord aussi risqué 314 その ような 危険な 取引    財政  安全  あえて する   間違っていた そのような危険な取引に彼の財政的安全をあえてするのは間違っていた
    315 Il serait erroné d'utiliser son risque de sécurité financière sur un commerce aussi risqué 315 その ような 危険な 取引    金融 セキュリティ リスク  使用 する こと  間違っているでしょう そのような危険な取引に彼の金融セキュリティリスクを使用することは間違っているでしょう              
316 Il a eu tort de parier sa stabilité financière sur un métier aussi risqué 316   その ような 危険な 取引    財政  安定  賭ける   間違っていました 彼はそのような危険な取引に彼の財政的安定を賭けるのは間違っていました
    317 Il a eu tort de parier ses finances stables sur un commerce aussi risqué, rien n'a osé, rien n'a gagné 317   その ような 危険な 取引    安定 した 財政  賭ける   間違っていました 彼はそのような危険な取引に彼の安定した財政を賭けるのは間違っていました              
    318 Si vous n'entrez pas dans la tanière du tigre, comment pouvez-vous obtenir le fils d'un tigre 318 虎穴  入らない のなら 、 どう やって   息子    入れる こと  できる   虎穴に入らないのなら、どうやって虎の息子を手に入れることができるのか              
319 En disant 319 ことわざ ことわざ
320 utilisé pour dire que vous devez prendre des risques si vous voulez réaliser des choses et réussir 320 物事  成し遂げて 成功 したい のなら 、 リスク  冒さなければならない  言っていました 物事を成し遂げて成功したいのなら、リスクを冒さなければならないと言っていました
    321 On disait que pour réussir, pour réussir, il fallait prendre des risques 321 成功 する ため   、 リスク  冒さなければならない  言われました 成功するためには、リスクを冒さなければならないと言われました              
322 Si tu n'oses pas prendre de risques, tu n'arriveras à rien ; si tu n'entres pas dans la tanière du tigre, tu n'auras pas de fils de tigre. 322 あえて 危険  冒さなければ 、   達成 できません 。      入らなければ 、   息子  得る こと  できません 。 あえて危険を冒さなければ、何も達成できません。虎の巣穴に入らなければ、虎の息子を得ることができません。
    323 Si tu n'oses pas prendre de risques, tu n'arriveras à rien ; si tu n'entres pas dans la tanière du tigre, tu n'auras pas de fils de tigre. 323 あえて 危険  冒さなければ 、   達成 できません 。      入らなければ 、   息子  得る こと  できません 。 あえて危険を冒さなければ、何も達成できません。虎の巣穴に入らなければ、虎の息子を得ることができません。              
324 presque 324 ほとんど ほとんど
325 s'aventurer dans/sur qch 325 sth  /  冒険 する sthに/に冒険する
    326 s'aventurer dans / sur quelque chose 326    /  挑戦 する 何かに/に挑戦する              
327 faire qc, même si cela comporte des risques 327 リスク  伴う 場合 でも 、 sth  実行 する リスクを伴う場合でも、sthを実行する
    328 faire quelque chose même si cela comporte des risques 328 リスク  伴う 場合 でも    する リスクを伴う場合でも何かをする              
329 prendre un risque 329 リスク  取る リスクを取る
    330 prendre un risque 330 リスク  取る リスクを取る              
331 C'est la première fois que l'entreprise se lance dans la production de films 331 同社  映画 制作  参入 した   これ  初めてです 同社が映画制作に参入したのはこれが初めてです
    332 Il s'agit de la première incursion de la société dans le cinéma 332 これ  、 映画 製作   同社  最初  進出です これは、映画製作への同社の最初の進出です              
333 Il s'agit de la première production de films hybrides de la société 333 これ  、 同社  最初  ハイブリッド 映画 製作です これは、同社の最初のハイブリッド映画製作です
    334 Il s'agit de la première production de films hybrides de la société 334 これ  、 同社  最初  ハイブリッド 映画 製作です これは、同社の最初のハイブリッド映画製作です              
335 capital-risque 335 ベンチャー キャピタル ベンチャーキャピタル
    336 capital-risque 336 ベンチャー キャピタル ベンチャーキャピタル              
337 argent d'entreprise investi dans une nouvelle entreprise pour l'aider à se développer, ce qui peut impliquer beaucoup de risques 337  会社  発展  支援 する ため   会社  投資 される 事業 資金 。 これ   多く  リスク  伴う 可能性  あります 。 新会社の発展を支援するために新会社に投資される事業資金。これには多くのリスクが伴う可能性があります。
    338 L'argent des entreprises à investir dans une nouvelle entreprise pour l'aider à se développer, ce qui peut impliquer beaucoup de risques 338  会社  成長  支援 する ため   会社  投資 する ため  事業 資金 。 これ   多く  リスク  伴う 可能性  あります 。 新会社の成長を支援するために新会社に投資するための事業資金。これには多くのリスクが伴う可能性があります。              
339 Capital éolien (capital initial investi dans de nouvelles entreprises 339 風力 資本 (  会社  投資 された 初期 資本 風力資本(新会社に投資された初期資本
    340 Capital éolien (capital initial investi dans de nouvelles sociétés 340 風力 エネルギー 資本 (  会社  投資 された 初期 資本 風力エネルギー資本(新会社に投資された初期資本              
341 Capital-risque (argent investi dans une nouvelle entreprise, très risqué 341 ベンチャー キャピタル (  会社  投資 した お金 、 非常  リスク  高い ベンチャーキャピタル(新会社に投資したお金、非常にリスクが高い
    342 Capital-risque (argent investi dans une nouvelle entreprise, très risqué 342 ベンチャー キャピタル (  会社  投資 した お金 、 非常  リスク  高い ベンチャーキャピタル(新会社に投資したお金、非常にリスクが高い              
343 Comparer 343 比較 比較
344 Fonds de roulement 344 運転 資本 運転資本
345 scout aventure 345 ベンチャー スカウト ベンチャースカウト
346  [NOUS 346 [ 我ら  [我ら
347 Éclaireur explorateur 347 エクスプローラースカウト エクスプローラースカウト
348  membre de la branche senior de l'association scoute des jeunes de 15 ou 16 à 20 ans 348 15  または 16  から 20  まで  若者  ため  スカウト 連盟  上級 支部  メンバー  15歳または16歳から20歳までの若者のためのスカウト連盟の上級支部のメンバー
    349 Membre du chapitre senior de l'Association des jeunes scouts de 15 ans ou 16-20 ans 349 15  または 16 〜 20   ヤング スカウト 連盟 シニアチャプターメンバー 15歳または16〜20歳のヤングスカウト連盟シニアチャプターメンバー              
350 Scouts vétérans, Scouts Endeavour (15 ou 16 à 20 ans) 350 ベテラン スカウト 、 エンデバー スカウト ( 15  または 16 〜 20  ) ベテランスカウト、エンデバースカウト(15歳または16〜20歳)
    351 Scouts vétérans, Scouts Endeavour (15 ou 16 à 20 ans) 351 ベテラン スカウト 、 エンデバー スカウト ( 15  または 16 〜 20  )  ベテランスカウト、エンデバースカウト(15歳または16〜20歳)