http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   P         A   C     E   F     K       M   I   J                           N   N   O  
  D   FRANCAIS   KANA   ROMAJI   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS  
                                                                                                                       
  NEXT 1 Vengeance 1 ふくしゅう 1 fukushū 1 Vengeance 1 复仇 1 Fùchóu 1 1 Vengeance 1 Vingança 1 Venganza 1 Rache 1 Zemsta 1 Месть 1 Mest' 1 الانتقام 1 alaintiqam 1 प्रतिशोध 1 प्रतिशोध 1 ਬਦਲਾ 1 Badalā 1 প্রতিহিংসা 1 প্রতিহিংসা 1 復讐 1 復讐 1
  last 2  (sur/sur qn) 2 ( sb じょう / じょう ) 2 ( sb  /  ) 2  (on/upon sb)  2  (某人/某人) 2  (mǒu rén/mǒu rén) 2   2  (on/upon sb) 2  (em/em sb) 2  (sobre/sobre sb) 2  (auf/auf jdn) 2  (na/na kogoś) 2  (на/на сб) 2  (na/na sb) 2  (على / أبون سب) 2 (ealaa / 'abun sab) 2  (पर/sb पर) 2  (पर/sb पर) 2  (sb ਉੱਤੇ/ਤੇ) 2  (sb utē/tē) 2  (চালু/এসবি) 2  (চালু/এসবি) 2  (sb上/上) 2 ( sb  /  ) 2                  
1 ALLEMAND 3 Formel 3 ちょう やすし 3 chō yasushi 3 Formal 3 正式的 3 zhèngshì de 3 3 Formal 3 Formal 3 Formal 3 Formell 3 Formalny 3 Формальный 3 Formal'nyy 3 رسمي 3 rasmi 3 औपचारिक 3 औपचारिक 3 ਰਸਮੀ 3 rasamī 3 আনুষ্ঠানিক 3 আনুষ্ঠানিক 3 丁寧 3   3
2 ANGLAIS 4  le fait de punir ou de blesser qn en échange de ce qu'il vous a fait, à vous, à votre famille ou à vos amis 4 かれら  あなた 、 あなた  かぞく または ゆうじん  した こと  みかえり  sb  ばっす るまた  がいする こうい 4 karera ga anata , anata no kazoku mataha yūjin ni shita koto no mikaeri ni sb o bassu rumata wa gaisuru kōi 4  the act of punishing or harming sb in return for what they have done to you, your family or friends 4  惩罚或伤害某人以换取他们对您、您的家人或朋友所做的事情的行为 4  chéngfá huò shānghài mǒu rén yǐ huànqǔ tāmen duì nín, nín de jiārén huò péngyǒu suǒ zuò de shìqíng de xíngwéi 4   4  the act of punishing or harming sb in return for what they have done to you, your family or friends 4  o ato de punir ou prejudicar sb em troca do que eles fizeram a você, sua família ou amigos 4  el acto de castigar o dañar a sb a cambio de lo que te han hecho a ti, a tu familia o amigos 4  die Handlung, jdn als Gegenleistung für das zu bestrafen oder zu verletzen, was er Ihnen, Ihrer Familie oder Ihren Freunden angetan hat 4  akt karania lub krzywdzenia kogoś w zamian za to, co zrobił tobie, twojej rodzinie lub przyjaciołom 4  акт наказания или причинения вреда кому-либо в обмен на то, что они сделали вам, вашей семье или друзьям 4  akt nakazaniya ili prichineniya vreda komu-libo v obmen na to, chto oni sdelali vam, vashey sem'ye ili druz'yam 4  فعل معاقبة أو إيذاء sb مقابل ما فعلوه بك أو بأفراد أسرتك أو بأصدقائك 4 fael mueaqabat 'aw 'iidha' sb muqabil ma faealuh bik 'aw bi'afrad 'usratik 'aw bi'asdiqayik 4  उन्होंने आपके, आपके परिवार या दोस्तों के साथ जो किया है उसके बदले में एसबी को दंडित करने या नुकसान पहुंचाने का कार्य 4  उन्होंने आपके, आपके परिवार या दोस्तों के साथ जो किया है उसके बदले में एसबी को दंडित करने या नुकसान पहुंचाने का कार्य 4  ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਿਵਾਰ ਜਾਂ ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ ਜੋ ਕੀਤਾ ਹੈ ਉਸ ਦੇ ਬਦਲੇ sb ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ 4  unhāṁ nē tuhāḍē, tuhāḍē parivāra jāṁ dōsatāṁ nāla jō kītā hai usa dē badalē sb nū sazā dēṇa jāṁ nukasāna pahucā'uṇa dī kāravā'ī 4  তারা আপনার, আপনার পরিবার বা বন্ধুদের সাথে যা করেছে তার বিনিময়ে এসবিবিকে শাস্তি বা ক্ষতি করার কাজ 4  তারা আপনার, আপনার পরিবার বা বন্ধুদের সাথে যা করেছে তার বিনিময়ে এসবিবিকে শাস্তি বা ক্ষতি করার কাজ 4  彼らがあなた、あなたの家族または友人にしたことの見返りにsbを罰するまたは害する行為 4 彼ら  あなた 、 あなた  家族 または 友人  した こと  見返り  sb  罰す るま  害する 行為 4                  
3 ARABE 5 Le fait de punir ou de blesser quelqu'un en échange de quelque chose qu'il vous a fait, à vous, à votre famille ou à un ami 5 あなた 、 あなた  かぞく 、 または ゆうじん  した こと  ひきかえ  だれ   っし たり きずつけ たり する こうい 5 anata , anata no kazoku , mataha yūjin ni shita koto to hikikae ni dare ka o basshi tari kizutsuke tari suru kōi 5 惩罚或伤害某人以换取他们对您、您的家人或朋友所做的事情的行为 5 惩罚或您的利益以换取他们的家人或朋友的行为 5 chéngfá huò nín de lìyì yǐ huànqǔ tāmen de jiārén huò péngyǒu de xíngwéi 5   5 The act of punishing or hurting someone in exchange for something they did to you, your family, or a friend 5 O ato de punir ou ferir alguém em troca de algo que eles fizeram a você, sua família ou um amigo 5 El acto de castigar o lastimar a alguien a cambio de algo que te hizo a ti, a tu familia o a un amigo 5 Jemanden zu bestrafen oder zu verletzen im Austausch für etwas, das er dir, deiner Familie oder einem Freund angetan hat 5 Akt ukarania lub zranienia kogoś w zamian za coś, co zrobił tobie, twojej rodzinie lub przyjacielowi 5 Акт наказания или причинения вреда кому-либо в обмен на то, что они сделали вам, вашей семье или другу. 5 Akt nakazaniya ili prichineniya vreda komu-libo v obmen na to, chto oni sdelali vam, vashey sem'ye ili drugu. 5 فعل معاقبة شخص ما أو إيذائه مقابل شيء فعلوه لك أو لعائلتك أو بصديق 5 fael mueaqabat shakhs ma 'aw 'iidhayih muqabil shay' faealuh lak 'aw lieayilatik 'aw bisadiq 5 किसी को आपके, आपके परिवार या किसी मित्र के साथ किए गए किसी काम के बदले में दंडित करने या चोट पहुंचाने का कार्य 5 किसी को आपके, आपके परिवार या किसी मित्र के साथ किए गए किसी काम के बदले में दंडित करने या चोट पहुंचाने का कार्य 5 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ ਉਸ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਬਦਲੇ ਜੋ ਉਸਨੇ ਤੁਹਾਡੇ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਿਵਾਰ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਦੋਸਤ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਸੀ 5 kisē nū sazā dēṇa jāṁ nukasāna pahucā'uṇa dī kiri'ā usa cīza dē badalē jō usanē tuhāḍē, tuhāḍē parivāra jāṁ kisē dōsata nāla kītī sī 5 তারা আপনাকে, আপনার পরিবার বা বন্ধুর সাথে করেছে এমন কিছুর বিনিময়ে কাউকে শাস্তি বা আঘাত করার কাজ 5 তারা আপনাকে, আপনার পরিবার বা বন্ধুর সাথে করেছে এমন কিছুর বিনিময়ে কাউকে শাস্তি বা আঘাত করার কাজ 5 あなた、あなたの家族、または友人にしたことと引き換えに誰かを罰したり傷つけたりする行為 5 あなた 、 あなた  家族 、 または 友人  した こと  引き換え     罰し たり 傷つけ たり する 行為 5                  
4 bengali 6 vengeance; revanche; vengeance 6 ふくしゅう ; ふくしゅう ; ふくしゅう 6 fukushū ; fukushū ; fukushū 6 revenge; revenge; revenge 6 复仇;复仇;复仇 6 fùchóu; fùchóu; fùchóu 6   6 revenge; revenge; revenge 6 vingança; vingança; vingança 6 venganza; venganza; venganza 6 Rache; Rache; Rache 6 zemsta zemsta zemsta 6 месть; месть; месть 6 mest'; mest'; mest' 6 الانتقام والانتقام والانتقام 6 aliantiqam waliantiqam waliantiqam 6 बदला ; बदला ; बदला 6 बदला ; बदला ; बदला 6 ਬਦਲਾ; ਬਦਲਾ; ਬਦਲਾ 6 badalā; badalā; badalā 6 প্রতিশোধ; প্রতিশোধ; প্রতিশোধ 6 প্রতিশোধ; প্রতিশোধ; প্রতিশোধ 6 復讐;復讐;復讐 6 復讐 ; 復讐 ; 復讐 6                  
5 CHINOIS 7 vengeance; revanche; vengeance 7 ふくしゅう ; ふくしゅう ; ふくしゅう 7 fukushū ; fukushū ; fukushū 7 报复;报仇;复仇 7 报仇;报仇;报仇 7 bàochóu; bàochóu; bàochóu 7   7 revenge; revenge; revenge 7 vingança; vingança; vingança 7 venganza; venganza; venganza 7 Rache; Rache; Rache 7 zemsta zemsta zemsta 7 месть; месть; месть 7 mest'; mest'; mest' 7 الانتقام والانتقام والانتقام 7 aliantiqam waliantiqam waliantiqam 7 बदला ; बदला ; बदला 7 बदला ; बदला ; बदला 7 ਬਦਲਾ; ਬਦਲਾ; ਬਦਲਾ 7 badalā; badalā; badalā 7 প্রতিশোধ; প্রতিশোধ; প্রতিশোধ 7 প্রতিশোধ; প্রতিশোধ; প্রতিশোধ 7 復讐;復讐;復讐 7 復讐 ; 復讐 ; 復讐 7                  
6 ESPAGNOL 8 Synonyme 8 シノニム 8 shinonimu 8 Synonym  8 代名词 8 dàimíngcí 8   8 Synonym 8 Sinônimo 8 Sinónimo 8 Synonym 8 Synonim 8 Синоним 8 Sinonim 8 مرادف 8 muradif 8 समानार्थी शब्द 8 समानार्थी शब्द 8 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 8 samānārathī 8 সমার্থক শব্দ 8 সমার্থক শব্দ 8 シノニム 8 シノニム 8                  
7 FRANCAIS 9 Vengeance 9 ふくしゅう 9 fukushū 9 Revenge 9 复仇 9 fùchóu 9 9 Revenge 9 Vingança 9 Venganza 9 Rache 9 Zemsta 9 Месть 9 Mest' 9 انتقام 9 aintiqam 9 बदला 9 बदला 9 ਬਦਲਾ 9 badalā 9 প্রতিশোধ 9 প্রতিশোধ 9 復讐 9 復讐 9
8 hindi 10 vengeance 10 ふくしゅう 10 fukushū 10 复仇 10 复仇 10 fùchóu 10   10 revenge 10 vingança 10 venganza 10 Rache 10 Zemsta 10 месть 10 mest' 10 انتقام 10 aintiqam 10 बदला 10 बदला 10 ਬਦਲਾ 10 badalā 10 প্রতিশোধ 10 প্রতিশোধ 10 復讐 10 復讐 10                  
9 JAPONAIS 11 un désir de vengeance 11 ふくしゅう   よっきゅう 11 fukushū e no yokkyū 11 a desire for vengeance 11 复仇的欲望 11 fùchóu de yùwàng 11 11 a desire for vengeance 11 desejo de vingança 11 un deseo de venganza 11 ein Wunsch nach Rache 11 pragnienie zemsty 11 желание мести 11 zhelaniye mesti 11 رغبة في الانتقام 11 raghbat fi aliaintiqam 11 प्रतिशोध की इच्छा 11 प्रतिशोध की इच्छा 11 ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਦੀ ਇੱਛਾ 11 badalā laiṇa dī ichā 11 প্রতিশোধের আকাঙ্ক্ষা 11 প্রতিশোধের আকাঙ্ক্ষা 11 復讐への欲求 11 復讐   欲求 11
10 punjabi 12 désir de vengeance 12 ふくしゅうしん 12 fukushūshin 12 复仇的欲望 12 复仇的欲望 12 fùchóu de yùwàng 12   12 desire for revenge 12 desejo de vingança 12 deseo de venganza 12 Wunsch nach Rache 12 pragnienie zemsty 12 жажда мести 12 zhazhda mesti 12 الرغبة في الانتقام 12 alraghbat fi aliantiqam 12 बदला लेने की इच्छा 12 बदला लेने की इच्छा 12 ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਦੀ ਇੱਛਾ 12 badalā laiṇa dī ichā 12 প্রতিশোধের ইচ্ছা 12 প্রতিশোধের ইচ্ছা 12 復讐心 12 復讐心 12                  
11 POLONAIS 13 vengeance 13 ふくしゅう 13 fukushū 13 vengeance 13 复仇 13 fùchóu 13 13 vengeance 13 vingança 13 venganza 13 Rache 13 zemsta 13 месть 13 mest' 13 الانتقام 13 alaintiqam 13 प्रतिशोध 13 प्रतिशोध 13 ਬਦਲਾ 13 badalā 13 প্রতিশোধ 13 প্রতিশোধ 13 復讐 13 復讐 13
12 PORTUGAIS 14  vengeance 14 ふくしゅう 14 fukushū 14  复仇心 14  复仇心 14  fùchóu xīn 14   14  vengeance 14  vingança 14  venganza 14  Rache 14  zemsta 14  месть 14  mest' 14  الانتقام 14 alaintiqam 14  प्रतिशोध 14  प्रतिशोध 14  ਬਦਲਾ 14  badalā 14  প্রতিশোধ 14  প্রতিশোধ 14  復讐 14 復讐 14                  
13 RUSSE 15 se venger de qn 15 sb  ふくしゅう する 15 sb ni fukushū suru 15 to take vengeance on sb 15 报复某人 15 bàofù mǒu rén 15 15 to take vengeance on sb 15 se vingar de sb 15 vengarse de alguien 15 sich an jdm. rächen 15 zemścić się na kimś 15 отомстить кому-л. 15 otomstit' komu-l. 15 للانتقام من sb 15 liliantiqam min sb 15 sb . पर प्रतिशोध लेने के लिए 15 sb . पर प्रतिशोध लेने के लिए 15 sb 'ਤੇ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਲਈ 15 sb'tē badalā laiṇa la'ī 15 sb-এর উপর প্রতিশোধ নেওয়া 15 sb-এর উপর প্রতিশোধ নেওয়া 15 sbに復讐する 15 sb  復讐 する 15
  s0000. 16 se venger de quelqu'un 16 だれ   ふくしゅう する 16 dare ka ni fukushū suru 16 报复某人  16 报应 16 bàoyìng 16   16 take revenge on someone 16 vingar-se de alguém 16 vengarse de alguien 16 sich an jemandem rächen 16 zemścić się na kimś 16 отомстить кому-либо 16 otomstit' komu-libo 16 الانتقام من شخص ما 16 aliantiqam min shakhs ma 16 किसी से बदला लेना 16 किसी से बदला लेना 16 ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਬਦਲਾ ਲੈਣਾ 16 kisē tōṁ badalā laiṇā 16 কারো উপর প্রতিশোধ নেওয়া 16 কারো উপর প্রতিশোধ নেওয়া 16 誰かに復讐する 16    復讐 する 16                  
  /01a 17 se venger de quelqu'un 17 だれか   ふくしゅう 17 dareka e no fukushū 17 revenge on someone 17 报复某人 17 bàofù mǒu rén 17 17 revenge on someone 17 vingar-se de alguém 17 vengarse de alguien 17 sich an jemandem rächen 17 zemsta na kimś 17 отомстить кому-либо 17 otomstit' komu-libo 17 الانتقام من شخص ما 17 aliantiqam min shakhs ma 17 किसी से बदला लेना 17 किसी से बदला लेना 17 ਕਿਸੇ 'ਤੇ ਬਦਲਾ 17 kisē'tē badalā 17 কারো উপর প্রতিশোধ 17 কারো উপর প্রতিশোধ 17 誰かへの復讐 17 誰か   復讐 17
    18 se venger de quelqu'un 18 だれか   ふくしゅう 18 dareka e no fukushū 18 对某人行报复 18 对权利进行报复 18 duì quánlì jìnxíng bàofù 18   18 revenge on someone 18 vingar-se de alguém 18 vengarse de alguien 18 sich an jemandem rächen 18 zemsta na kimś 18 отомстить кому-либо 18 otomstit' komu-libo 18 الانتقام من شخص ما 18 aliantiqam min shakhs ma 18 किसी से बदला लेना 18 किसी से बदला लेना 18 ਕਿਸੇ 'ਤੇ ਬਦਲਾ 18 kisē'tē badalā 18 কারো উপর প্রতিশোধ 18 কারো উপর প্রতিশোধ 18 誰かへの復讐 18 誰か   復讐 18                  
  sanscrit 19 sans pour autant 19 それ なし 19 sore nashi 19 19 19 19   19 without 19 sem 19 sin 19 ohne 19 bez 19 без 19 bez 19 بدون 19 bidun 19 बिना 19 बिना 19 ਬਿਨਾ 19 binā 19 বিনা 19 বিনা 19 それなし 19 それ なし 19                  
  niemowa. 20  Il a juré de se venger du meurtrier de son enfant 20 かれ  こども  ころしや  ふくしゅう  ちかった 20 kare wa kodomo no koroshiya ni fukushū o chikatta 20  He swore vengeance on his child's killer 20  他发誓要报复杀害他孩子的凶手 20  tā fāshì yào bàofù shāhài tā háizi de xiōngshǒu 20   20  He swore vengeance on his child's killer 20  Ele jurou vingança contra o assassino de seu filho 20  Juró vengarse del asesino de su hijo 20  Er schwor dem Mörder seines Kindes Rache 20  Przysiągł zemstę zabójcy swojego dziecka 20  Он поклялся отомстить убийце своего ребенка 20  On poklyalsya otomstit' ubiytse svoyego rebenka 20  أقسم على قاتل طفله بالانتقام 20 'uqsim ealaa qatil tiflih bialiantiqam 20  उसने अपने बच्चे के हत्यारे से बदला लेने की कसम खाई 20  उसने अपने बच्चे के हत्यारे से बदला लेने की कसम खाई 20  ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ ਦੇ ਕਾਤਲ ਤੋਂ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ 20  usanē āpaṇē bacē dē kātala tōṁ badalā laiṇa dī sahu khādhī 20  তিনি তার সন্তানের হত্যাকারীর প্রতিশোধের শপথ নেন 20  তিনি তার সন্তানের হত্যাকারীর প্রতিশোধের শপথ নেন 20  彼は子供の殺し屋に復讐を誓った 20   子供  殺し屋  復讐  誓った 20                  
  wanicz. 21 Il a juré de se venger du meurtrier de son enfant 21 かれ  こども  さつじんしゃ  ふくしゅう する こと  ちかった 21 kare wa kodomo no satsujinsha ni fukushū suru koto o chikatta 21 他发誓要报复杀害他孩子的凶手 21 他发誓要报复他孩子的凶手 21 tā fāshì yào bàofù tā háizi de xiōngshǒu 21   21 He vowed to take revenge on his child's killer 21 Ele prometeu se vingar do assassino de seu filho 21 Juró vengarse del asesino de su hijo 21 Er schwor, sich an dem Mörder seines Kindes zu rächen 21 Poprzysiągł zemstę na zabójcy swojego dziecka 21 Он поклялся отомстить убийце своего ребенка 21 On poklyalsya otomstit' ubiytse svoyego rebenka 21 تعهد بالانتقام من قاتل طفله 21 taeahad bialaintiqam min qatal tiflih 21 उसने अपने बच्चे के हत्यारे से बदला लेने की कसम खाई थी 21 उसने अपने बच्चे के हत्यारे से बदला लेने की कसम खाई थी 21 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ ਦੇ ਕਾਤਲ ਤੋਂ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ 21 usanē āpaṇē bacē dē kātala tōṁ badalā laiṇa dī sahu khādhī 21 তিনি তার সন্তানের হত্যাকারীর প্রতিশোধ নেবেন বলে প্রতিজ্ঞা করেছেন 21 তিনি তার সন্তানের হত্যাকারীর প্রতিশোধ নেবেন বলে প্রতিজ্ঞা করেছেন 21 彼は子供の殺人者に復讐することを誓った 21   子供  殺人者  復讐 する こと  誓った 21                  
  /index 22 Il a juré de venger le meurtrier de son enfant 22 かれ  こども  さつじんしゃ  ふくしゅう する こと  ちかった 22 kare wa kodomo no satsujinsha ni fukushū suru koto o chikatta 22 He vowed to avenge his child's killer 22 他发誓要为杀害他孩子的凶手报仇 22 tā fāshì yào wèi shāhài tā háizi de xiōngshǒu bàochóu 22 22 He vowed to avenge his child's killer 22 Ele prometeu vingar o assassino de seu filho 22 Juró vengar al asesino de su hijo 22 Er schwor, den Mörder seines Kindes zu rächen 22 Przysiągł pomścić zabójcę swojego dziecka 22 Он поклялся отомстить за убийцу своего ребенка 22 On poklyalsya otomstit' za ubiytsu svoyego rebenka 22 تعهد بالانتقام لقاتل طفله 22 taeahad bialantiqam liqatil tiflih 22 उसने अपने बच्चे के हत्यारे का बदला लेने की कसम खाई थी 22 उसने अपने बच्चे के हत्यारे का बदला लेने की कसम खाई थी 22 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ ਦੇ ਕਾਤਲ ਦਾ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ 22 usanē āpaṇē bacē dē kātala dā badalā laiṇa dī sahu khādhī 22 তিনি তার সন্তানের হত্যাকারীর প্রতিশোধ নেওয়ার শপথ নেন 22 তিনি তার সন্তানের হত্যাকারীর প্রতিশোধ নেওয়ার শপথ নেন 22 彼は子供の殺人者に復讐することを誓った 22   子供  殺人者  復讐 する こと  誓った 22
  R001 23 Il a juré de venger le meurtrier de son enfant 23 かれ  こども  さつじんしゃ  ふくしゅう する こと  ちかった 23 kare wa kodomo no satsujinsha ni fukushū suru koto o chikatta 23 发誓要报杀害他孩子的凶手报仇 23 他发誓要报他孩子的凶手仇 23 tā fāshì yào bào tā háizi de xiōngshǒu chóu 23   23 He vowed to avenge his child's killer 23 Ele prometeu vingar o assassino de seu filho 23 Juró vengar al asesino de su hijo 23 Er schwor, den Mörder seines Kindes zu rächen 23 Przysiągł pomścić zabójcę swojego dziecka 23 Он поклялся отомстить за убийцу своего ребенка 23 On poklyalsya otomstit' za ubiytsu svoyego rebenka 23 تعهد بالانتقام لقاتل طفله 23 taeahad bialantiqam liqatil tiflih 23 उसने अपने बच्चे के हत्यारे का बदला लेने की कसम खाई थी 23 उसने अपने बच्चे के हत्यारे का बदला लेने की कसम खाई थी 23 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ ਦੇ ਕਾਤਲ ਦਾ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ 23 usanē āpaṇē bacē dē kātala dā badalā laiṇa dī sahu khādhī 23 তিনি তার সন্তানের হত্যাকারীর প্রতিশোধ নেওয়ার শপথ নেন 23 তিনি তার সন্তানের হত্যাকারীর প্রতিশোধ নেওয়ার শপথ নেন 23 彼は子供の殺人者に復讐することを誓った 23   子供  殺人者  復讐 する こと  誓った 23                  
  R028 24 Il a juré de venger le meurtrier de son enfant 24 かれ  こども  さつじんしゃ  ふくしゅう する こと  ちかった 24 kare wa kodomo no satsujinsha ni fukushū suru koto o chikatta 24 He vowed to avenge his child's killer 24 他发誓要为杀害他孩子的凶手报仇 24 tā fāshì yào wèi shāhài tā háizi de xiōngshǒu bàochóu 24 24 He vowed to avenge his child's killer 24 Ele prometeu vingar o assassino de seu filho 24 Juró vengar al asesino de su hijo 24 Er schwor, den Mörder seines Kindes zu rächen 24 Przysiągł pomścić zabójcę swojego dziecka 24 Он поклялся отомстить за убийцу своего ребенка 24 On poklyalsya otomstit' za ubiytsu svoyego rebenka 24 تعهد بالانتقام لقاتل طفله 24 taeahad bialantiqam liqatil tiflih 24 उसने अपने बच्चे के हत्यारे का बदला लेने की कसम खाई थी 24 उसने अपने बच्चे के हत्यारे का बदला लेने की कसम खाई थी 24 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ ਦੇ ਕਾਤਲ ਦਾ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ 24 usanē āpaṇē bacē dē kātala dā badalā laiṇa dī sahu khādhī 24 তিনি তার সন্তানের হত্যাকারীর প্রতিশোধ নেওয়ার শপথ নেন 24 তিনি তার সন্তানের হত্যাকারীর প্রতিশোধ নেওয়ার শপথ নেন 24 彼は子供の殺人者に復讐することを誓った 24   子供  殺人者  復讐 する こと  誓った 24
  VENN diagram 25 Il a juré de venger le meurtrier de son enfant 25 かれ  こども  さつじんしゃ  ふくしゅう する こと  ちかった 25 kare wa kodomo no satsujinsha ni fukushū suru koto o chikatta 25 发誓杀害他孩子的凶手报仇 25 他发誓要找他孩子的凶手仇 25 tā fāshì yào zhǎo tā háizi de xiōngshǒu chóu 25   25 He vowed to avenge his child's killer 25 Ele prometeu vingar o assassino de seu filho 25 Juró vengar al asesino de su hijo 25 Er schwor, den Mörder seines Kindes zu rächen 25 Przysiągł pomścić zabójcę swojego dziecka 25 Он поклялся отомстить за убийцу своего ребенка 25 On poklyalsya otomstit' za ubiytsu svoyego rebenka 25 تعهد بالانتقام لقاتل طفله 25 taeahad bialantiqam liqatil tiflih 25 उसने अपने बच्चे के हत्यारे का बदला लेने की कसम खाई थी 25 उसने अपने बच्चे के हत्यारे का बदला लेने की कसम खाई थी 25 ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ ਦੇ ਕਾਤਲ ਦਾ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ 25 usanē āpaṇē bacē dē kātala dā badalā laiṇa dī sahu khādhī 25 তিনি তার সন্তানের হত্যাকারীর প্রতিশোধ নেওয়ার শপথ নেন 25 তিনি তার সন্তানের হত্যাকারীর প্রতিশোধ নেওয়ার শপথ নেন 25 彼は子供の殺人者に復讐することを誓った 25   子供  殺人者  復讐 する こと  誓った 25                  
    26 un journal 26 しんぶん 26 shinbun 26 26 26 bào 26   26 newspaper 26 jornal 26 periódico 26 Zeitung 26 Gazeta 26 газета 26 gazeta 26 جريدة 26 jarida 26 अखबार 26 अखबार 26 ਅਖਬਾਰ 26 akhabāra 26 সংবাদপত্র 26 সংবাদপত্র 26 新聞 26 新聞 26                  
    27 Qin 27 はた 27 hata 27 27 27 qín 27   27 Qin 27 Qin 27 Qin 27 Qin 27 Qin 27 Цинь 27 Tsin' 27 تشين 27 tshin 27 किन 27 किन 27 ਕਿਨ 27 kina 27 কিন 27 কিন 27 27 27                  
    28 également 28 また 28 mata 28 28 28 28   28 also 28 Além disso 28 además 28 Auch 28 Również 28 также 28 takzhe 28 أيضا 28 'aydan 28 भी 28 भी 28 ਵੀ 28 28 এছাড়াও 28 এছাড়াও 28 また 28 また 28                  
    29 Donc 29 したがって 29 shitagatte 29 29 29 29   29 Therefore 29 Portanto 29 Por lo tanto 29 Deswegen 29 W związku z tym 29 Следовательно 29 Sledovatel'no 29 لذلك 29 lidhalik 29 इसलिए 29 इसलिए 29 ਇਸ ਲਈ 29 isa la'ī 29 অতএব 29 অতএব 29 したがって 29 したがって 29                  
    30 Trouver 30 さがす 30 sagasu 30 30 30 zhǎo 30   30 Find 30 Encontrar 30 Encontrar 30 Finden 30 Znajdować 30 Находить 30 Nakhodit' 30 يجد 30 yajid 30 पाना 30 पाना 30 ਲੱਭੋ 30 labhō 30 অনুসন্ধান 30 অনুসন্ধান 30 探す 30 探す 30                  
    31 avec une vengeance (informelle) à un degré plus élevé que prévu ou habituel 31 よそう または つうじょう より  おうきな ふくしゅう ( ひこうしき ) 31 yosō mataha tsūjō yori mo ōkina fukushū ( hikōshiki ) 31 with a vengeance (informal) to a greater degree than is expected or usual  31 以比预期或通常更大程度的报复(非正式) 31 yǐ bǐ yùqí huò tōngcháng gèng dà chéngdù de bàofù (fēi zhèngshì) 31   31 with a vengeance (informal) to a greater degree than is expected or usual 31 com uma vingança (informal) em um grau maior do que o esperado ou usual 31 con una venganza (informal) en un grado mayor de lo esperado o habitual 31 mit aller Macht (informell) in größerem Maße als erwartet oder üblich 31 z zemstą (nieformalną) w większym stopniu niż się spodziewano lub zwykle 31 с местью (неформальной) в большей степени, чем ожидается или обычно 31 s mest'yu (neformal'noy) v bol'shey stepeni, chem ozhidayetsya ili obychno 31 مع انتقام (غير رسمي) بدرجة أكبر مما هو متوقع أو عادي 31 mae antiqam (ghayar rasmi) bidarajat 'akbar mimaa hu mutawaqae 'aw eadiun 31 प्रतिशोध (अनौपचारिक) के साथ अपेक्षा या सामान्य से अधिक डिग्री तक 31 प्रतिशोध (अनौपचारिक) के साथ अपेक्षा या सामान्य से अधिक डिग्री तक 31 ਬਦਲਾ ਲੈਣ (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ) ਨਾਲ ਉਮੀਦ ਜਾਂ ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਡਿਗਰੀ ਲਈ 31 badalā laiṇa (gaira-rasamī) nāla umīda jāṁ āma nālōṁ vadha ḍigarī la'ī 31 প্রত্যাশিত বা স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি মাত্রায় প্রতিহিংসা (অনানুষ্ঠানিক) সহ 31 প্রত্যাশিত বা স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি মাত্রায় প্রতিহিংসা (অনানুষ্ঠানিক) সহ 31 予想または通常よりも大きな復讐(非公式) 31 予想 または 通常 より  大きな 復讐 ( 非公式 ) 31                  
    32 Représailles à un degré plus élevé que prévu ou habituel (informel) 32 よそう または つうじょう より  おうきな ほうふく ( ひこうしき ) 32 yosō mataha tsūjō yori mo ōkina hōfuku ( hikōshiki ) 32 以比预期或通常更大程度的报复(非正式) 32 以比可能或更严重的报复(非) 32 yǐ bǐ kěnéng huò gèng yánzhòng de bàofù (fēi) 32   32 Retaliation to a greater degree than expected or usual (informal) 32 Retaliação em grau maior do que o esperado ou usual (informal) 32 Represalias en mayor grado de lo esperado o habitual (informal) 32 Vergeltung in größerem Ausmaß als erwartet oder üblich (informell) 32 Odwet w większym stopniu niż oczekiwano lub zwykle (nieformalny) 32 Возмездие в большей степени, чем ожидалось или обычно (неофициальное) 32 Vozmezdiye v bol'shey stepeni, chem ozhidalos' ili obychno (neofitsial'noye) 32 الانتقام بدرجة أكبر من المتوقع أو المعتاد (غير رسمي) 32 aliantiqam bidarajat 'akbar min almutawaqae 'aw almuetad (ghayr rasmi) 32 अपेक्षा से अधिक या सामान्य (अनौपचारिक) प्रतिशोध 32 अपेक्षा से अधिक या सामान्य (अनौपचारिक) प्रतिशोध 32 ਉਮੀਦ ਜਾਂ ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਡਿਗਰੀ ਤੱਕ ਬਦਲਾ ਲੈਣਾ (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ) 32 umīda jāṁ āma nālōṁ vadha ḍigarī taka badalā laiṇā (gaira-rasamī) 32 প্রত্যাশিত বা স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি মাত্রায় প্রতিশোধ নেওয়া (অনুষ্ঠানিক) 32 প্রত্যাশিত বা স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি মাত্রায় প্রতিশোধ নেওয়া (অনুষ্ঠানিক) 32 予想または通常よりも大きな報復(非公式) 32 予想 または 通常 より  大きな 報復 ( 非公式 ) 32                  
    33 dans une plus large mesure ; de manière inattendue 33 かなり  ていど ; いがい   33 kanari no teido ; igai ni mo 33 to a greater extent; unexpectedly 33 在更大程度上;不料 33 zài gèng dà chéngdù shàng; bùliào 33 33 to a greater extent; unexpectedly 33 em maior medida; inesperadamente 33 en mayor medida; inesperadamente 33 in größerem Umfang; unerwartet 33 w większym stopniu; niespodziewanie 33 в большей степени; неожиданно 33 v bol'shey stepeni; neozhidanno 33 إلى حد كبير ؛ بشكل غير متوقع 33 'iilaa hadin kabir ; bishakl ghayr mutawaqae 33 अधिक हद तक; अप्रत्याशित रूप से 33 अधिक हद तक; अप्रत्याशित रूप से 33 ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਹੱਦ ਤੱਕ; ਅਚਾਨਕ 33 ika vaḍī hada taka; acānaka 33 একটি বৃহত্তর পরিমাণে; অপ্রত্যাশিতভাবে 33 একটি বৃহত্তর পরিমাণে; অপ্রত্যাশিতভাবে 33 かなりの程度;意外にも 33 かなり  程度 ; 意外   33
    34 dans une plus large mesure ; de manière inattendue 34 かなり  ていど ; いがい   34 kanari no teido ; igai ni mo 34 程度更地; 出乎意料地 34 更深入地;出乎意料地 34 gēng shēnrù dì; chū hū yìliào dì 34   34 to a greater extent; unexpectedly 34 em maior medida; inesperadamente 34 en mayor medida; inesperadamente 34 in größerem Umfang; unerwartet 34 w większym stopniu; niespodziewanie 34 в большей степени; неожиданно 34 v bol'shey stepeni; neozhidanno 34 إلى حد كبير ؛ بشكل غير متوقع 34 'iilaa hadin kabir ; bishakl ghayr mutawaqae 34 अधिक हद तक; अप्रत्याशित रूप से 34 अधिक हद तक; अप्रत्याशित रूप से 34 ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਹੱਦ ਤੱਕ; ਅਚਾਨਕ 34 ika vaḍī hada taka; acānaka 34 একটি বৃহত্তর পরিমাণে; অপ্রত্যাশিতভাবে 34 একটি বৃহত্তর পরিমাণে; অপ্রত্যাশিতভাবে 34 かなりの程度;意外にも 34 かなり  程度 ; 意外   34                  
    35 La vie 35 じんせい 35 jinsei 35 35 35 Mìng 35   35 Life 35 Vida 35 La vida 35 Leben 35 Życie 35 Жизнь 35 Zhizn' 35 حياة 35 haya 35 जीवन 35 जीवन 35 ਜੀਵਨ 35 jīvana 35 জীবন 35 জীবন 35 人生 35 人生 35                  
    36 verticale 36 すいちょく 36 suichoku 36 36 36 36   36 vertical 36 vertical 36 vertical 36 vertikal 36 pionowy 36 вертикальный 36 vertikal'nyy 36 عمودي 36 eamudi 36 खड़ा 36 खड़ा 36 ਲੰਬਕਾਰੀ 36 labakārī 36 উল্লম্ব 36 উল্লম্ব 36 垂直 36 垂直 36                  
    37 37 37 37 37 37 hǎn 37   37 37 37 37 37 浫. 37 37 hǎn 37 37 han 37 मैं 37 मैं 37 37 hǎn 37 37 37 37 37                  
    38 Profond 38 ふかい 38 fukai 38 38 38 shēn 38   38 deep 38 profundo 38 profundo 38 tief 38 głęboko 38 глубокий 38 glubokiy 38 عميق 38 eamiq 38 गहरा 38 गहरा 38 ਡੂੰਘੀ 38 ḍūghī 38 গভীর 38 গভীর 38 深い 38 深い 38                  
    39 Elle s'est mise au travail avec une vengeance 39 かのじょ  ふくしゅう  とりくむ よう  なりました 39 kanojo wa fukushū ni torikumu  ni narimashita 39 She set to work with a vengeance 39 她开始报仇雪恨 39 tā kāishǐ bàochóu xuěhèn 39 39 She set to work with a vengeance 39 Ela começou a trabalhar com uma vingança 39 Ella se puso a trabajar con una venganza 39 Sie machte sich mit aller Macht an die Arbeit 39 Zabrała się do pracy z zemstą 39 Она приступила к работе с удвоенной силой 39 Ona pristupila k rabote s udvoyennoy siloy 39 شرعت في العمل مع الانتقام 39 shuriet fi aleamal mae aliantiqam 39 वह एक प्रतिशोध के साथ काम करने के लिए तैयार है 39 वह एक प्रतिशोध के साथ काम करने के लिए तैयार है 39 ਉਸਨੇ ਬਦਲੇ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 39 usanē badalē dī bhāvanā nāla kama karanā śurū kara ditā 39 তিনি একটি প্রতিহিংসা সঙ্গে কাজ সেট 39 তিনি একটি প্রতিহিংসা সঙ্গে কাজ সেট 39 彼女は復讐に取り組むようになりました 39 彼女  復讐  取り組む よう  なりました 39
    40 Elle a commencé à se venger 40 かのじょ  ふくしゅう  はじめた 40 kanojo wa fukushū o hajimeta 40 她开始报仇雪恨 40 她开始报仇雪恨 40 tā kāishǐ bàochóu xuěhèn 40   40 She started to take revenge 40 Ela começou a se vingar 40 ella empezó a vengarse 40 Sie begann sich zu rächen 40 Zaczęła się mścić 40 Она начала мстить 40 Ona nachala mstit' 40 بدأت في الانتقام 40 bada'at fi aliaintiqam 40 उसने बदला लेना शुरू कर दिया 40 उसने बदला लेना शुरू कर दिया 40 ਉਹ ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਲੱਗੀ 40 uha badalā laiṇa lagī 40 সে প্রতিশোধ নিতে শুরু করে 40 সে প্রতিশোধ নিতে শুরু করে 40 彼女は復讐を始めた 40 彼女  復讐  始めた 40                  
    41 Elle a travaillé très dur 41 かのじょ  いっしょうけんめい はたらいた 41 kanojo wa isshōkenmei hataraita 41 She worked extra hard 41 她加倍努力 41 tā jiābèi nǔlì 41   41 She worked extra hard 41 Ela trabalhou muito duro 41 Ella trabajó muy duro 41 Sie hat extra hart gearbeitet 41 Pracowała bardzo ciężko 41 Она много работала 41 Ona mnogo rabotala 41 عملت بجد أكثر 41 eamilat bijidin 'akthar 41 उसने अतिरिक्त मेहनत की 41 उसने अतिरिक्त मेहनत की 41 ਉਸਨੇ ਵਾਧੂ ਮਿਹਨਤ ਕੀਤੀ 41 usanē vādhū mihanata kītī 41 তিনি অতিরিক্ত কঠোর পরিশ্রম করেছেন 41 তিনি অতিরিক্ত কঠোর পরিশ্রম করেছেন 41 彼女は一生懸命働いた 41 彼女  一生懸命 働いた 41                  
    42 Elle a travaillé très dur 42 かのじょ  いっしょうけんめい はたらいた 42 kanojo wa isshōkenmei hataraita 42 她加倍努力地工作起来 42 她加倍努力地工作起来 42 tā jiābèi nǔlì dì gōngzuò qǐlái 42   42 She worked extra hard 42 Ela trabalhou muito duro 42 Ella trabajó muy duro 42 Sie hat extra hart gearbeitet 42 Pracowała bardzo ciężko 42 Она много работала 42 Ona mnogo rabotala 42 عملت بجد أكثر 42 eamilat bijidin 'akthar 42 उसने अतिरिक्त मेहनत की 42 उसने अतिरिक्त मेहनत की 42 ਉਸਨੇ ਵਾਧੂ ਮਿਹਨਤ ਕੀਤੀ 42 usanē vādhū mihanata kītī 42 তিনি অতিরিক্ত কঠোর পরিশ্রম করেছেন 42 তিনি অতিরিক্ত কঠোর পরিশ্রম করেছেন 42 彼女は一生懸命働いた 42 彼女  一生懸命 働いた 42                  
    43 vengeur 43 ふくしゅうしん 43 fukushūshin 43 vengeful  43 复仇的 43 fùchóu de 43   43 vengeful 43 vingativo 43 vengativo 43 rachsüchtig 43 mściwy 43 мстительный 43 mstitel'nyy 43 انتقامي 43 antiqami 43 तामसिक 43 तामसिक 43 ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਵਾਲਾ 43 badalā laiṇa vālā 43 প্রতিহিংসাপরায়ণ 43 প্রতিহিংসাপরায়ণ 43 復讐心 43 復讐心 43                  
    44 vengeur 44 ふくしゅうしん 44 fukushūshin 44 复仇的 44 的复仇 44 de fùchóu 44   44 vengeful 44 vingativo 44 vengativo 44 rachsüchtig 44 mściwy 44 мстительный 44 mstitel'nyy 44 انتقامي 44 antiqami 44 तामसिक 44 तामसिक 44 ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਵਾਲਾ 44 badalā laiṇa vālā 44 প্রতিহিংসাপরায়ণ 44 প্রতিহিংসাপরায়ণ 44 復讐心 44 復讐心 44                  
    45 formel 45 ちょう やすし 45 chō yasushi 45 formal 45 正式的 45 zhèngshì de 45   45 formal 45 formal 45 formal 45 formell 45 formalny 45 формальный 45 formal'nyy 45 رسمي 45 rasmi 45 औपचारिक 45 औपचारिक 45 ਰਸਮੀ 45 rasamī 45 আনুষ্ঠানিক 45 আনুষ্ঠানিক 45 丁寧 45   45                  
    46 manifester le désir de punir qn qui vous a fait du mal 46 あなた  きずつけた sb  ばっしたい という がんぼう  しめしています 46 anata o kizutsuketa sb o basshitai toiu ganbō o shimeshiteimasu 46 showing a desire to punish sb who has harmed you 46 表现出惩罚伤害你的人的愿望 46 biǎoxiàn chū chéngfá shānghài nǐ de rén de yuànwàng 46 46 showing a desire to punish sb who has harmed you 46 mostrando um desejo de punir sb que te prejudicou 46 mostrando un deseo de castigar a alguien que te ha hecho daño 46 den Wunsch zeigen, jdn zu bestrafen, der Ihnen Schaden zugefügt hat 46 okazywanie chęci ukarania kogoś, kto cię skrzywdził 46 демонстрация желания наказать того, кто причинил вам вред 46 demonstratsiya zhelaniya nakazat' togo, kto prichinil vam vred 46 إبداء الرغبة في معاقبة sb الذي أساء إليك 46 'iibda' alraghbat fi mueaqabat sb aladhi 'asa' 'iilayk 46 एसबी को दंडित करने की इच्छा दिखा रहा है जिसने आपको नुकसान पहुंचाया है 46 एसबी को दंडित करने की इच्छा दिखा रहा है जिसने आपको नुकसान पहुंचाया है 46 ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਦੀ ਇੱਛਾ ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਹੈ 46 aisabī nū sazā dēṇa dī ichā dikhā rihā hai jisanē tuhānū nukasāna pahucā'i'ā hai 46 যে আপনাকে ক্ষতি করেছে তাকে শাস্তি দেওয়ার ইচ্ছা দেখাচ্ছে 46 যে আপনাকে ক্ষতি করেছে তাকে শাস্তি দেওয়ার ইচ্ছা দেখাচ্ছে 46 あなたを傷つけたsbを罰したいという願望を示しています 46 あなた  傷つけた sb  罰したい という 願望  示しています 46
    47 Montrer un désir de punir la personne qui vous a blessé 47 あなた  きずつけた ひと  ばっしたい という がんぼう  しめしてください 47 anata o kizutsuketa hito o basshitai toiu ganbō o shimeshitekudasai 47 表现出惩罚伤害你的人的愿望 47 出表达打击伤害你的人的愿望 47 chū biǎodá dǎjí shānghài nǐ de rén de yuànwàng 47   47 Show a desire to punish the person who hurt you 47 Mostre um desejo de punir a pessoa que te machucou 47 Muestra un deseo de castigar a la persona que te lastimó 47 Zeige den Wunsch, die Person zu bestrafen, die dich verletzt hat 47 Okaż chęć ukarania osoby, która cię skrzywdziła 47 Проявите желание наказать человека, который причинил вам боль 47 Proyavite zhelaniye nakazat' cheloveka, kotoryy prichinil vam bol' 47 أظهر الرغبة في معاقبة الشخص الذي جرحك 47 'azhar alraghbat fi mueaqabat alshakhs aladhi jurihak 47 उस व्यक्ति को दंडित करने की इच्छा दिखाएं जिसने आपको चोट पहुंचाई है 47 उस व्यक्ति को दंडित करने की इच्छा दिखाएं जिसने आपको चोट पहुंचाई है 47 ਤੁਹਾਨੂੰ ਠੇਸ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਦੀ ਇੱਛਾ ਦਿਖਾਓ 47 tuhānū ṭhēsa pahucā'uṇa vālē vi'akatī nū sazā dēṇa dī ichā dikhā'ō 47 যে ব্যক্তি আপনাকে আঘাত করেছে তাকে শাস্তি দেওয়ার ইচ্ছা দেখান 47 যে ব্যক্তি আপনাকে আঘাত করেছে তাকে শাস্তি দেওয়ার ইচ্ছা দেখান 47 あなたを傷つけた人を罰したいという願望を示してください 47 あなた  傷つけた   罰したい という 願望  示してください 47                  
    48 vengeur; vengeur 48 ふくしゅうしん ; ふくしゅうしん 48 fukushūshin ; fukushūshin 48 revengeful; vengeful 48 报复;复仇的 48 bàofù; fùchóu de 48   48 revengeful; vengeful 48 vingativo; vingativo 48 vengativo; vengativo 48 rachsüchtig; rachsüchtig 48 mściwy; mściwy 48 мстительный; мстительный 48 mstitel'nyy; mstitel'nyy 48 انتقامي 48 antiqami 48 प्रतिशोधी; प्रतिशोधी 48 प्रतिशोधी; प्रतिशोधी 48 ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਵਾਲਾ; ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਵਾਲਾ 48 badalā laiṇa vālā; badalā laiṇa vālā 48 প্রতিহিংসাপরায়ণ; প্রতিহিংসাপরায়ণ 48 প্রতিহিংসাপরায়ণ; প্রতিহিংসাপরায়ণ 48 復讐心;復讐心 48 復讐心 ; 復讐心 48                  
    49 vengeur; vengeur 49 ふくしゅうしん ; ふくしゅうしん 49 fukushūshin ; fukushūshin 49 心存报复的;图谋复仇的 49 心存报复的;图谋复仇的 49 xīn cún bàofù de; túmóu fùchóu de 49   49 revengeful; vengeful 49 vingativo; vingativo 49 vengativo; vengativo 49 rachsüchtig; rachsüchtig 49 mściwy; mściwy 49 мстительный; мстительный 49 mstitel'nyy; mstitel'nyy 49 انتقامي 49 antiqami 49 प्रतिशोधी; प्रतिशोधी 49 प्रतिशोधी; प्रतिशोधी 49 ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਵਾਲਾ; ਬਦਲਾ ਲੈਣ ਵਾਲਾ 49 badalā laiṇa vālā; badalā laiṇa vālā 49 প্রতিহিংসাপরায়ণ; প্রতিহিংসাপরায়ণ 49 প্রতিহিংসাপরায়ণ; প্রতিহিংসাপরায়ণ 49 復讐心;復讐心 49 復讐心 ; 復讐心 49                  
    50 Vengeance 50 ふくしゅう  50 fukushū ni 50 Vengefully 50 怀恨在心 50 huáihèn zàixīn 50 50 Vengefully 50 Com vingança 50 vengativamente 50 Rachsüchtig 50 mściwie 50 Мстительно 50 Mstitel'no 50 بحقد 50 bihiqd 50 प्रतिशोध से 50 प्रतिशोध से 50 ਬਦਲੇ ਨਾਲ 50 badalē nāla 50 প্রতিহিংসামূলকভাবে 50 প্রতিহিংসামূলকভাবে 50 復讐に 50 復讐 に 50
    51 Rancune 51 うらみ 51 urami 51 怀恨在心 51 怀恨在心 51 huáihèn zàixīn 51   51 Grudge 51 Rancor 51 Resentimiento 51 Groll 51 Uraza 51 обида 51 obida 51 ضغينة 51 daghina 51 ईर्ष्या 51 ईर्ष्या 51 ਝਗੜਾ 51 jhagaṛā 51 ক্ষোভ 51 ক্ষোভ 51 恨み 51 恨み 51                  
    52 véniel 52 べにあr 52 venial 52 venial  52 52 xiǎo 52 52 venial 52 venial 52 venial 52 lässlich 52 powszedni 52 простительный 52 prostitel'nyy 52 فينيال 52 finyal 52 क्षम्य 52 क्षम्य 52 venial 52 venial 52 ভেনিয়াল 52 ভেনিয়াল 52 venial 52 venial 52
    53 peu 53 すこし 53 sukoshi 53 53 53 xiǎo 53   53 little 53 pequeno 53 poco 53 kleine 53 mało 53 маленький 53 malen'kiy 53 قليل 53 qalil 53 थोड़ा 53 थोड़ा 53 ਥੋੜ੍ਹਾ 53 thōṛhā 53 সামান্য 53 সামান্য 53 少し 53 少し 53                  
    54 formel 54 ちょう やすし 54 chō yasushi 54 formal 54 正式的 54 zhèngshì de 54 54 formal 54 formal 54 formal 54 formell 54 formalny 54 формальный 54 formal'nyy 54 رسمي 54 rasmi 54 औपचारिक 54 औपचारिक 54 ਰਸਮੀ 54 rasamī 54 আনুষ্ঠানিক 54 আনুষ্ঠানিক 54 丁寧 54   54
    55 d'un péché ou d'une erreur 55 つみ  まちがい  55 tsumi ya machigai no 55 of a sin or mistake 55 罪或错误 55 zuì huò cuòwù 55   55 of a sin or mistake 55 de um pecado ou erro 55 de un pecado o error 55 einer Sünde oder eines Fehlers 55 grzechu lub błędu 55 грех или ошибка 55 grekh ili oshibka 55 من ذنب أو خطأ 55 min dhanb 'aw khata 55 पाप या गलती का 55 पाप या गलती का 55 ਕਿਸੇ ਪਾਪ ਜਾਂ ਗਲਤੀ ਦਾ 55 kisē pāpa jāṁ galatī dā 55 একটি পাপ বা ভুল 55 একটি পাপ বা ভুল 55 罪や間違いの 55   間違い  55                  
    56 péché ou erreur 56 つみ または まちがい 56 tsumi mataha machigai 56 罪或错误 56 罪或错误 56 zuì huò cuòwù 56   56 sin or mistake 56 pecado ou erro 56 pecado o error 56 Sünde oder Fehler 56 grzech lub błąd 56 грех или ошибка 56 grekh ili oshibka 56 إثم أو خطأ 56 'iithm 'aw khata 56 पाप या गलती 56 पाप या गलती 56 ਪਾਪ ਜਾਂ ਗਲਤੀ 56 pāpa jāṁ galatī 56 পাপ বা ভুল 56 পাপ বা ভুল 56 罪または間違い 56  または 間違い 56                  
    57 péché ou erreur 57 つみ または まちがい 57 tsumi mataha machigai 57 sin or mistake 57 罪或错误 57 zuì huò cuòwù 57 57 sin or mistake 57 pecado ou erro 57 pecado o error 57 Sünde oder Fehler 57 grzech lub błąd 57 грех или ошибка 57 grekh ili oshibka 57 إثم أو خطأ 57 'iithm 'aw khata 57 पाप या गलती 57 पाप या गलती 57 ਪਾਪ ਜਾਂ ਗਲਤੀ 57 pāpa jāṁ galatī 57 পাপ বা ভুল 57 পাপ বা ভুল 57 罪または間違い 57  または 間違い 57
    58  péché ou erreur 58 つみ または まちがい 58 tsumi mataha machigai 58  或错误 58  过错或错误 58  guòcuò huò cuòwù 58   58  sin or mistake 58  pecado ou erro 58  pecado o error 58  Sünde oder Fehler 58  grzech lub błąd 58  грех или ошибка 58  grekh ili oshibka 58  إثم أو خطأ 58 'iithm 'aw khata 58  पाप या गलती 58  पाप या गलती 58  ਪਾਪ ਜਾਂ ਗਲਤੀ 58  pāpa jāṁ galatī 58  পাপ বা ভুল 58  পাপ বা ভুল 58  罪または間違い 58  または 間違い 58                  
    59 pas très sérieux et donc pardonnable 59 それほど しんこくで はないので 、 ゆるす こと  できます 59 sorehodo shinkokude hanainode , yurusu koto ga dekimasu 59 not very serious and therefore able to be forgiven 59 不是很严重,因此可以被原谅 59 bùshì hěn yánzhòng, yīncǐ kěyǐ bèi yuánliàng 59 59 not very serious and therefore able to be forgiven 59 não muito grave e, portanto, passível de ser perdoado 59 no es muy grave y, por lo tanto, puede ser perdonado 59 nicht sehr ernst und daher verzeihlich 59 niezbyt poważny i dlatego można mu wybaczyć 59 не очень серьезный и поэтому может быть прощен 59 ne ochen' ser'yeznyy i poetomu mozhet byt' proshchen 59 ليست جادة جدا وبالتالي يمكن أن يغفر لها 59 laysat jadatan jidana wabialtaali yumkin 'an yaghfir laha 59 बहुत गंभीर नहीं है और इसलिए क्षमा करने योग्य है 59 बहुत गंभीर नहीं है और इसलिए क्षमा करने योग्य है 59 ਬਹੁਤ ਗੰਭੀਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਲਈ ਮਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 59 bahuta gabhīra nahīṁ hai atē isala'ī māfa kītā jā sakadā hai 59 খুব গুরুতর এবং তাই ক্ষমা করা যাবে না 59 খুব গুরুতর এবং তাই ক্ষমা করা যাবে না 59 それほど深刻ではないので、許すことができます 59 それほど 深刻で はないので 、 許す こと  できます 59
    60 Pas très grave et donc pardonnable 60 それほど しんこくで はないので 、 ゆるす こと  できます 60 sorehodo shinkokude hanainode , yurusu koto ga dekimasu 60 不是很严重,因此可以被原谅 60 很严重,因此可以被原谅不是 60 hěn yánzhòng, yīncǐ kěyǐ bèi yuánliàng bùshì 60   60 Not very serious and therefore can be forgiven 60 Não muito grave e, portanto, pode ser perdoado 60 No es muy grave y por lo tanto puede ser perdonado. 60 Nicht sehr ernst und kann daher vergeben werden 60 Niezbyt poważny i dlatego można mu wybaczyć 60 Не очень серьезно и поэтому можно простить 60 Ne ochen' ser'yezno i poetomu mozhno prostit' 60 ليست خطيرة جدا وبالتالي يمكن أن يغفر لها 60 laysat khatiratan jidana wabialtaali yumkin 'an yaghfir laha 60 बहुत गंभीर नहीं है और इसलिए माफ किया जा सकता है 60 बहुत गंभीर नहीं है और इसलिए माफ किया जा सकता है 60 ਬਹੁਤ ਗੰਭੀਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਮਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 60 bahuta gabhīra nahīṁ hai atē isa la'ī māfa kītā jā sakadā hai 60 খুব গুরুতর নয় এবং তাই ক্ষমা করা যেতে পারে 60 খুব গুরুতর নয় এবং তাই ক্ষমা করা যেতে পারে 60 それほど深刻ではないので、許すことができます 60 それほど 深刻で はないので 、 許す こと  できます 60                  
    61 léger et pardonnable 61 かるくて ゆるせる 61 karukute yuruseru 61 light and forgivable 61 轻而易举 61 qīng'éryìjǔ 61 61 light and forgivable 61 leve e perdoável 61 ligero y perdonable 61 leicht und verzeihlich 61 lekki i wybaczalny 61 легкий и простительный 61 legkiy i prostitel'nyy 61 خفيف ومسامح 61 khafif wamasamih 61 हल्का और क्षम्य 61 हल्का और क्षम्य 61 ਹਲਕਾ ਅਤੇ ਮਾਫ਼ ਕਰਨ ਯੋਗ 61 halakā atē māfa karana yōga 61 হালকা এবং ক্ষমাযোগ্য 61 হালকা এবং ক্ষমাযোগ্য 61 軽くて許せる 61 軽くて 許せる 61
    62 léger et pardonnable 62 かるくて ゆるせる 62 karukute yuruseru 62 而可原谅的 62 瀓而可原谅的轻 62 chéng ér kě yuánliàng de qīng 62   62 light and forgivable 62 leve e perdoável 62 ligero y perdonable 62 leicht und verzeihlich 62 lekki i wybaczalny 62 легкий и простительный 62 legkiy i prostitel'nyy 62 خفيف ومسامح 62 khafif wamasamih 62 हल्का और क्षम्य 62 हल्का और क्षम्य 62 ਹਲਕਾ ਅਤੇ ਮਾਫ਼ ਕਰਨ ਯੋਗ 62 halakā atē māfa karana yōga 62 হালকা এবং ক্ষমাযোগ্য 62 হালকা এবং ক্ষমাযোগ্য 62 軽くて許せる 62 軽くて 許せる 62                  
    63 63 63 63 63 63 chéng 63   63 63 63 63 63 澂. 63 63 chéng 63 63 cheng 63 मैं 63 मैं 63 63 chéng 63 63 63 63 63                  
    64 lingue 64 リン 64 rin 64 64 64 chéng 64   64 ling 64 vagar 64 abadejo 64 ling 64 molwa 64 линг 64 ling 64 لينغ 64 lingh 64 एक प्रकार का वृक्ष 64 एक प्रकार का वृक्ष 64 ਲਿੰਗ 64 liga 64 ling 64 ling 64 リン 64 リン 64                  
    65 bégayer 65 きつおん 65 kitsuon 65 65 65 dùn 65   65 stutter 65 gaguejar 65 tartamudear 65 stottern 65 jąkać się 65 заикаться 65 zaikat'sya 65 تلعثم 65 talaetham 65 हकलाना 65 हकलाना 65 ਅਕੜਾਅ 65 akaṛā'a 65 তোতলা 65 তোতলা 65 吃音 65 吃音 65                  
    66 66 66 66 66 66 chéng 66   66 66 66 66 66 澂. 66 66 chéng 66 66 cheng 66 मैं 66 मैं 66 66 chéng 66 66 66 66 66                  
    67 bégayer 67 きつおん 67 kitsuon 67 67 67 dùn 67   67 stutter 67 gaguejar 67 tartamudear 67 stottern 67 jąkać się 67 заикаться 67 zaikat'sya 67 تلعثم 67 talaetham 67 हकलाना 67 हकलाना 67 ਅਕੜਾਅ 67 akaṛā'a 67 তোতলা 67 তোতলা 67 吃音 67 吃音 67                  
    68 rincer 68 りんす 68 rinsu 68 68 68 táo 68   68 rinse 68 limpar 68 enjuagar 68 spülen 68 płukanie 68 смывать 68 smyvat' 68 شطف 68 shatf 68 कुल्ला 68 कुल्ला 68 ਕੁਰਲੀ 68 kuralī 68 ধুয়ে ফেলা 68 ধুয়ে ফেলা 68 リンス 68 リンス 68                  
    69 Che 69 cへ 69 che 69 69 69 chè 69   69 Che 69 Che 69 Che 69 Che 69 Che 69 Че 69 Che 69 تشي 69 tshi 69 चे 69 चे 69 ਚੇ 69 69 চে 69 চে 69 チェ 69 チェ 69                  
    70 verser 70 そそぐ 70 sosogu 70 70 70 jiāo 70   70 pour 70 derramar 70 verter 70 gießen 70 wlać 70 налить 70 nalit' 70 يصب 70 yasubu 70 बहना 70 बहना 70 ਡੋਲ੍ਹ ਦਿਓ 70 ḍōl'ha di'ō 70 ঢালা 70 ঢালা 70 注ぐ 70 注ぐ 70                  
    71 71 71 71 71 71 chéng 71   71 71 71 71 71 澂. 71 71 chéng 71 71 cheng 71 मैं 71 मैं 71 71 chéng 71 71 71 71 71                  
    72 Kau 72 カウ 72 kau 72 72 72 jiào 72   72 Kau 72 Kau 72 kau 72 Kau 72 Kau 72 Кау 72 Kau 72 كاو 72 kaw 72 काउ 72 काउ 72 ਕਉ 72 ka'u 72 কাউ 72 কাউ 72 カウ 72 カウ 72                  
    73 casse 73 かっしあ 73 kasshia 73 73 73 yáo 73   73 cassia 73 Cássia 73 casia 73 Kassie 73 kasja 73 кассия 73 kassiya 73 قرفة صينية 73 qurfat sinia 73 कैसिया 73 कैसिया 73 ਕੈਸੀਆ 73 kaisī'ā 73 ক্যাসিয়া 73 ক্যাসিয়া 73 カッシア 73 カッシア 73                  
    74 chuan 74 チュアン 74 chuan 74 74 74 áo 74   74 chuan 74 chuan 74 chuán 74 Chuan 74 chuan 74 чуань 74 chuan' 74 تشوان 74 tishwan 74 चुआन 74 चुआन 74 ਚੁਆਨ 74 cu'āna 74 চুয়ান 74 চুয়ান 74 チュアン 74 チュアン 74                  
    75 75 75 75 75 75 jiào 75   75 75 75 75 75 漖. 75 75 jiào 75 75 jiao 75 मैं 75 मैं 75 75 jiào 75 75 75 75 75                  
    76 zhang 76 ちょう 76 chō 76 76 76 76   76 zhang 76 zhang 76 zhang 76 zhang 76 zhang 76 чжан 76 chzhan 76 تشانغ 76 tshangh 76 झांग 76 झांग 76 ਝਾਂਗ 76 jhāṅga 76 ঝাং 76 ঝাং 76 76 76                  
    77 rincer 77 りんす 77 rinsu 77 77 77 táo 77   77 rinse 77 limpar 77 enjuagar 77 spülen 77 płukanie 77 смывать 77 smyvat' 77 شطف 77 shatf 77 कुल्ला 77 कुल्ला 77 ਕੁਰਲੀ 77 kuralī 77 ধুয়ে ফেলা 77 ধুয়ে ফেলা 77 リンス 77 リンス 77                  
    78 creux 78 とらふ 78 torafu 78 78 78 liàn 78   78 trough 78 cocho 78 canal 78 Trog 78 koryto 78 впадина 78 vpadina 78 الحوض الصغير 78 alhawd alsaghir 78 गर्त 78 गर्त 78 ਕੁੰਡ 78 kuḍa 78 কুণ্ড 78 কুণ্ড 78 トラフ 78 トラフ 78                  
    79 s'accroupir 79 すくわっと 79 sukuwatto 79 79 79 79   79 squat 79 agachamento 79 ponerse en cuclillas 79 Hocken 79 kucać 79 приземистый 79 prizemistyy 79 القرفصاء 79 alqurfusa' 79 फूहड़ 79 फूहड़ 79 ਬੈਠਣਾ 79 baiṭhaṇā 79 স্কোয়াট 79 স্কোয়াট 79 スクワット 79 スクワット 79                  
    80 bégayer 80 きつおん 80 kitsuon 80 80 80 dùn 80   80 stutter 80 gaguejar 80 tartamudear 80 stottern 80 jąkać się 80 заикаться 80 zaikat'sya 80 تلعثم 80 talaetham 80 हकलाना 80 हकलाना 80 ਅਕੜਾਅ 80 akaṛā'a 80 তোতলা 80 তোতলা 80 吃音 80 吃音 80                  
    81 frémir 81 ふるえ 81 furue 81 81 81 81   81 shudder 81 estremecer 81 estremecimiento 81 schaudern 81 dreszcz 81 содрогаться 81 sodrogat'sya 81 يرتجف 81 yartajif 81 कंपकंपी 81 कंपकंपी 81 ਕੰਬਣੀ 81 kabaṇī 81 কাঁপানো 81 কাঁপানো 81 震え 81 震え 81                  
    82 82 82 82 82 82 chéng 82   82 82 82 82 82 澂. 82 82 chéng 82 82 cheng 82 मैं 82 मैं 82 82 chéng 82 82 82 82 82                  
    83 Che 83 cへ 83 che 83 83 83 chè 83   83 Che 83 Che 83 Che 83 Che 83 Che 83 Че 83 Che 83 تشي 83 tshi 83 चे 83 चे 83 ਚੇ 83 83 চে 83 চে 83 チェ 83 チェ 83                  
    84 lavage 84 あらう 84 arau 84 84 84 gǎn 84   84 wash 84 lavagem 84 lavar 84 waschen 84 myć się 84 стирать 84 stirat' 84 غسل 84 ghasl 84 धुलाई 84 धुलाई 84 ਧੋਣਾ 84 dhōṇā 84 ধোয়া 84 ধোয়া 84 洗う 84 洗う 84                  
    85 Régler 85 セット する 85 setto suru 85 85 85 lài 85   85 Set 85 Definir 85 Colocar 85 Satz 85 Ustawić 85 Задавать 85 Zadavat' 85 تعيين 85 taeyin 85 समूह 85 समूह 85 ਸੈੱਟ ਕਰੋ 85 saiṭa karō 85 সেট 85 সেট 85 セットする 85 セット する 85                  
    86 lingue 86 リン 86 rin 86 86 86 chéng 86   86 ling 86 vagar 86 abadejo 86 ling 86 molwa 86 линг 86 ling 86 لينغ 86 lingh 86 एक प्रकार का वृक्ष 86 एक प्रकार का वृक्ष 86 ਲਿੰਗ 86 liga 86 ling 86 ling 86 リン 86 リン 86                  
    87 mou 87 すらっく 87 surakku 87 87 87 87   87 slack 87 folga 87 flojo 87 locker 87 luźny 87 вялый 87 vyalyy 87 تثاقل 87 tathaqul 87 निर्बल 87 निर्बल 87 ਢਿੱਲੀ 87 ḍhilī 87 শিথিল 87 শিথিল 87 スラック 87 スラック 87                  
    88 Venaison 88 しか にく 88 shika niku 88 Venison 88 鹿肉 88 lù ròu 88   88 Venison 88 Carne de veado 88 Venado 88 Wild 88 Dziczyzna 88 Оленина 88 Olenina 88 لحم الغزال 88 lahim alghazal 88 हिरन का मांस 88 हिरन का मांस 88 ਹਰੀ 88 harī 88 ভেনিসন 88 ভেনিসন 88 鹿肉 88 鹿  88                  
    89 venaison 89 しか にく 89 shika niku 89 鹿肉 89 鹿肉 89 lù ròu 89   89 venison 89 carne de veado 89 Venado 89 Wild 89 dziczyzna 89 оленина 89 olenina 89 لحم الغزال 89 lahim alghazal 89 हिरन का मांस 89 हिरन का मांस 89 ਹਰੀ ਦਾ ਜਾਨਵਰ 89 harī dā jānavara 89 ভেনিসন 89 ভেনিসন 89 鹿肉 89 鹿  89                  
    90 viande de cerf 90 しか  にく 90 shika no niku 90 meat from a deer 90 鹿肉 90 lù ròu 90 90 meat from a deer 90 carne de veado 90 carne de un ciervo 90 Fleisch von einem Hirsch 90 mięso z jelenia 90 мясо оленя 90 myaso olenya 90 لحم غزال 90 lahm ghazal 90 हिरण का मांस 90 हिरण का मांस 90 ਇੱਕ ਹਿਰਨ ਦਾ ਮਾਸ 90 ika hirana dā māsa 90 একটি হরিণ থেকে মাংস 90 একটি হরিণ থেকে মাংস 90 鹿の肉 90 鹿   90
    91 venaison 91 しか にく 91 shika niku 91 鹿肉 91 鹿肉 91 lù ròu 91   91 venison 91 carne de veado 91 Venado 91 Wild 91 dziczyzna 91 оленина 91 olenina 91 لحم الغزال 91 lahim alghazal 91 हिरन का मांस 91 हिरन का मांस 91 ਹਰੀ ਦਾ ਜਾਨਵਰ 91 harī dā jānavara 91 ভেনিসন 91 ভেনিসন 91 鹿肉 91 鹿  91                  
    92 Diagramme de Venn 92 べんず 92 benzu 92 Venn diagram  92 维恩图 92 wéi ēn tú 92   92 Venn diagram 92 Diagrama de Venn 92 diagrama de Venn 92 Venn-Diagramm 92 Schemat Venna 92 Диаграмма Венна 92 Diagramma Venna 92 مخطط فين 92 mukhatat fin 92 वेन आरेख 92 वेन आरेख 92 ਵੇਨ ਚਿੱਤਰ 92 vēna citara 92 ভেন ডায়াগ্রাম 92 ভেন ডায়াগ্রাম 92 ベン図 92 ベン図 92                  
    93 Diagramme de Venn 93 べんず 93 benzu 93 文氏图 93 文氏图 93 wén shì tú 93   93 Venn diagram 93 Diagrama de Venn 93 diagrama de Venn 93 Venn-Diagramm 93 Schemat Venna 93 Диаграмма Венна 93 Diagramma Venna 93 مخطط فين 93 mukhatat fin 93 वेन आरेख 93 वेन आरेख 93 ਵੇਨ ਚਿੱਤਰ 93 vēna citara 93 ভেন ডায়াগ্রাম 93 ভেন ডায়াগ্রাম 93 ベン図 93 ベン図 93                  
    94 UN B 94  b 94 A B 94 A B  94 甲乙 94 jiǎyǐ 94 94 A B 94 A B 94 un b 94 Ein B 94 B 94 А Б 94 A B 94 أ ب 94 a b 94 ए बी 94 ए बी 94 ਏ ਬੀ 94 ē bī 94 ক খ 94 ক খ 94 A B 94 A B 94
    95 Diagramme de Venn 95 べんず 95 benzu 95 Venn diagram  95 维恩图 95 wéi ēn tú 95 95 Venn diagram 95 Diagrama de Venn 95 diagrama de Venn 95 Venn-Diagramm 95 Schemat Venna 95 Диаграмма Венна 95 Diagramma Venna 95 مخطط فين 95 mukhatat fin 95 वेन आरेख 95 वेन आरेख 95 ਵੇਨ ਚਿੱਤਰ 95 vēna citara 95 ভেন ডায়াগ্রাম 95 ভেন ডায়াগ্রাম 95 ベン図 95 ベン図 95
    96 Mathématiques 96 すうがく 96 sūgaku 96 Mathematics 96 数学 96 shùxué 96   96 Mathematics 96 Matemática 96 Matemáticas 96 Mathematik 96 Matematyka 96 Математика 96 Matematika 96 الرياضيات 96 alriyadiaat 96 गणित 96 गणित 96 ਗਣਿਤ 96 gaṇita 96 গণিত 96 গণিত 96 数学 96 数学 96                  
    97 Une image montrant des ensembles (groupes de choses qui ont une qualité partagée) sous forme de cercles qui se croisent, pour montrer quelles qualités les différents ensembles ont en commun 97 セット ( ひんしつ  きょうゆう されているものの グループ )  たがいに こうさ する えん として しめし 、 ことなる セット  きょうつう する ひんしつ  しめす しゃしん 97 setto ( hinshitsu ga kyōyū sareteirumonono gurūpu ) o tagaini kōsa suru en toshite shimeshi , kotonaru setto ni kyōtsū suru hinshitsu o shimesu shashin 97 A  picture showing sets(groups of things that have a shared quality) as circles that cross over each other, to show which qualities the different sets have in common 97 将集合(具有共同品质的事物组)显示为相互交叉的圆圈的图片,以显示不同集合具有哪些共同品质 97 jiāng jíhé (jùyǒu gòngtóng pǐnzhí de shìwù zǔ) xiǎnshì wèi xiānghù jiāochā de yuánquān de túpiàn, yǐ xiǎnshì bùtóng jíhé jùyǒu nǎxiē gòngtóng pǐnzhí 97 97 A picture showing sets(groups of things that have a shared quality) as circles that cross over each other, to show which qualities the different sets have in common 97 Uma imagem mostrando conjuntos (grupos de coisas que têm uma qualidade compartilhada) como círculos que se cruzam, para mostrar quais qualidades os diferentes conjuntos têm em comum 97 Una imagen que muestra conjuntos (grupos de cosas que tienen una cualidad compartida) como círculos que se cruzan entre sí, para mostrar qué cualidades tienen en común los diferentes conjuntos. 97 Ein Bild, das Mengen (Gruppen von Dingen, die eine gemeinsame Qualität haben) als Kreise zeigt, die sich überkreuzen, um zu zeigen, welche Eigenschaften die verschiedenen Mengen gemeinsam haben 97 Obraz przedstawiający zestawy (grupy rzeczy, które mają wspólną cechę) jako okręgi, które krzyżują się ze sobą, aby pokazać, jakie cechy mają różne zestawy 97 Изображение, показывающее наборы (группы вещей, имеющих общее качество) в виде кругов, которые пересекаются друг с другом, чтобы показать, какие общие качества имеют разные наборы. 97 Izobrazheniye, pokazyvayushcheye nabory (gruppy veshchey, imeyushchikh obshcheye kachestvo) v vide krugov, kotoryye peresekayutsya drug s drugom, chtoby pokazat', kakiye obshchiye kachestva imeyut raznyye nabory. 97 صورة تُظهر المجموعات (مجموعات الأشياء التي لها جودة مشتركة) كدوائر تتقاطع مع بعضها البعض ، لإظهار الصفات المشتركة بين المجموعات المختلفة 97 surat tuzhr almajmueat (majmueat al'ashya' alati laha jawdat mushtarakatun) kadawayir tataqatae mae baediha albaed , li'iizhar alsifat almushtarakat bayn almajmueat almukhtalifa 97 एक तस्वीर जो एक दूसरे को पार करने वाले मंडलियों के रूप में सेट (चीजों के समूह जिनमें साझा गुणवत्ता होती है) दिखाती है, यह दिखाने के लिए कि विभिन्न सेटों में कौन से गुण समान हैं 97 एक तस्वीर जो एक दूसरे को पार करने वाले मंडलियों के रूप में सेट (चीजों के समूह जिनमें साझा गुणवत्ता होती है) दिखाती है, यह दिखाने के लिए कि विभिन्न सेटों में कौन से गुण समान हैं 97 ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਸੈੱਟਾਂ (ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਾਂਝੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਹੈ) ਨੂੰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਉੱਪਰੋਂ ਲੰਘਣ ਵਾਲੇ ਚੱਕਰਾਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸੈੱਟਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜੇ ਗੁਣ ਸਾਂਝੇ ਹਨ 97 ika tasavīra saiṭāṁ (cīzāṁ dē samūha jinhāṁ dī sān̄jhī guṇavatā hai) nū ika dūjē dē uparōṁ laghaṇa vālē cakarāṁ dē rūpa vica darasā'undī hai, iha dikhā'uṇa la'ī ki vakha-vakha saiṭāṁ vica kihaṛē guṇa sān̄jhē hana 97 একটি ছবি সেটগুলিকে দেখায় (যে সমস্ত জিনিসগুলির একটি ভাগ করা গুণমান রয়েছে) চেনাশোনাগুলি একে অপরকে অতিক্রম করে, বিভিন্ন সেটের মধ্যে কোন গুণগুলি মিল রয়েছে তা দেখানোর জন্য 97 একটি ছবি সেটগুলিকে দেখায় (যে সমস্ত জিনিসগুলির একটি ভাগ করা গুণমান রয়েছে) চেনাশোনাগুলি একে অপরকে অতিক্রম করে, বিভিন্ন সেটের মধ্যে কোন গুণগুলি মিল রয়েছে তা দেখানোর জন্য 97 セット(品質が共有されているもののグループ)を互いに交差する円として示し、異なるセットに共通する品質を示す写真 97 セット ( 品質  共有 されているものの グループ )  互いに 交差 する  として 示し 、 異なる セット  共通 する 品質  示す 写真 97
    98 Affichez des ensembles (groupes d'éléments ayant des qualités communes) sous la forme d'une image de cercles qui se croisent pour montrer les qualités que différents ensembles ont en commun 98 セット ( きょうつう  せいしつ  もつ もの  グループ )  こうさ する えん  ぞう として ひょうじ して 、 さまざまな セット  きょうつう する せいしつ  しめします 98 setto ( kyōtsū no seishitsu o motsu mono no gurūpu ) o kōsa suru en no gazō toshite hyōji shite , samazamana setto ni kyōtsū suru seishitsu o shimeshimasu 98 将集合(具有共同品质的事物组)显示为相互交叉的圆圈的图片,以显示不同集合具有哪些共同品质 98 将集合(具有共同的品质的事物)为显示不同群体的不同群体的图片,以集合具有共同品质的 98 jiāng jíhé (jùyǒu gòngtóng de pǐnzhí de shìwù) wèi xiǎnshì bùtóng qúntǐ de bùtóng qúntǐ de túpiàn, yǐ jíhé jùyǒu gòngtóng pǐnzhí de 98   98 Display sets (groups of things with common qualities) as a picture of intersecting circles to show what qualities different sets have in common 98 Exiba conjuntos (grupos de coisas com qualidades comuns) como uma imagem de círculos que se cruzam para mostrar quais qualidades diferentes conjuntos têm em comum 98 Mostrar conjuntos (grupos de cosas con cualidades comunes) como una imagen de círculos que se cruzan para mostrar qué cualidades tienen en común diferentes conjuntos 98 Stellen Sie Mengen (Gruppen von Dingen mit gemeinsamen Eigenschaften) als Bild sich überschneidender Kreise dar, um zu zeigen, welche Eigenschaften verschiedene Mengen gemeinsam haben 98 Wyświetl zestawy (grupy rzeczy o wspólnych cechach) jako obraz przecinających się okręgów, aby pokazać, jakie cechy mają różne zestawy 98 Отобразите наборы (группы вещей с общими качествами) в виде изображения пересекающихся кругов, чтобы показать, какие общие качества имеют разные наборы. 98 Otobrazite nabory (gruppy veshchey s obshchimi kachestvami) v vide izobrazheniya peresekayushchikhsya krugov, chtoby pokazat', kakiye obshchiye kachestva imeyut raznyye nabory. 98 عرض المجموعات (مجموعات الأشياء ذات الصفات المشتركة) كصورة لدوائر متقاطعة لإظهار الصفات المشتركة بين المجموعات المختلفة 98 eard almajmueat (majmueat al'ashya' dhat alsifat almushtarakati) kasurat lidawayir mutaqatieat li'iizhar alsifat almushtarakat bayn almajmueat almukhtalifa 98 प्रदर्शन सेट (सामान्य गुणों वाली चीजों का समूह) एक दूसरे को काटने वाले मंडलियों के चित्र के रूप में यह दिखाने के लिए कि विभिन्न सेटों में कौन से गुण समान हैं 98 प्रदर्शन सेट (सामान्य गुणों वाली चीजों का समूह) एक दूसरे को काटने वाले मंडलियों के चित्र के रूप में यह दिखाने के लिए कि विभिन्न सेटों में कौन से गुण समान हैं 98 ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸੈੱਟਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਹਨ, ਸੈੱਟਾਂ (ਆਮ ਗੁਣਾਂ ਵਾਲੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ) ਨੂੰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਕੱਟਣ ਵਾਲੇ ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਵਜੋਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ। 98 iha dikhā'uṇa la'ī ki vakha-vakha saiṭāṁ vica kihaṛī'āṁ viśēśatāvāṁ sān̄jhī'āṁ hana, saiṭāṁ (āma guṇāṁ vālī'āṁ cīzāṁ dē samūha) nū ika dūjē nū kaṭaṇa vālē cakarāṁ dī tasavīra vajōṁ pradaraśita karō. 98 বিভিন্ন সেটের মধ্যে কী কী গুণাবলী মিল রয়েছে তা দেখানোর জন্য সেটগুলিকে (সাধারণ গুণসম্পন্ন জিনিসের গোষ্ঠী) ছেদ করা বৃত্তের ছবি হিসাবে প্রদর্শন করুন 98 বিভিন্ন সেটের মধ্যে কী কী গুণাবলী মিল রয়েছে তা দেখানোর জন্য সেটগুলিকে (সাধারণ গুণসম্পন্ন জিনিসের গোষ্ঠী) ছেদ করা বৃত্তের ছবি হিসাবে প্রদর্শন করুন 98 セット(共通の性質を持つもののグループ)を交差する円の画像として表示して、さまざまなセットに共通する性質を示します 98 セット ( 共通  性質  持つ もの  グループ )  交差 する   画像 として 表示 して 、 さまざまな セット  共通 する 性質  示します 98                  
    99 Tracé (représente les ensembles sous forme de cercles qui se croisent pour montrer les propriétés communes entre différents ensembles) 99 プロット ( ことなる せっとかん  きょうつう  ぷろぱてぃ  しめす ため  、 セッ  こうさ する えん として あらわします ) 99 purotto ( kotonaru settokan no kyōtsū no puropati o shimesu tame ni , setto o kōsa suru en toshite arawashimasu ) 99 Plot (represents sets as intersecting circles to show common properties between different sets) 99 绘图(将集合表示为相交的圆圈以显示不同集合之间的共同属性) 99 huìtú (jiāng jíhé biǎoshì wèi xiàngjiāo de yuánquān yǐ xiǎnshì bùtóng jíhé zhī jiān de gòngtóng shǔxìng) 99   99 Plot (represents sets as intersecting circles to show common properties between different sets) 99 Plot (representa conjuntos como círculos que se cruzam para mostrar propriedades comuns entre diferentes conjuntos) 99 Trazar (representa conjuntos como círculos que se cruzan para mostrar propiedades comunes entre diferentes conjuntos) 99 Plot (stellt Sätze als sich schneidende Kreise dar, um gemeinsame Eigenschaften zwischen verschiedenen Sätzen zu zeigen) 99 Wykres (reprezentuje zestawy jako przecinające się okręgi, aby pokazać wspólne właściwości między różnymi zestawami) 99 График (представляет наборы в виде пересекающихся кругов, чтобы показать общие свойства разных наборов) 99 Grafik (predstavlyayet nabory v vide peresekayushchikhsya krugov, chtoby pokazat' obshchiye svoystva raznykh naborov) 99 قطعة الأرض (تمثل المجموعات كدوائر متقاطعة لإظهار الخصائص المشتركة بين المجموعات المختلفة) 99 qiteat al'ard (tumathil almajmueat kadawayir mutaqatieat li'iizhar alkhasayis almushtarakat bayn almajmueat almukhtalifati) 99 प्लॉट (विभिन्न सेटों के बीच सामान्य गुण दिखाने के लिए सेट को एक दूसरे को काटने वाले सर्कल के रूप में दर्शाता है) 99 प्लॉट (विभिन्न सेटों के बीच सामान्य गुण दिखाने के लिए सेट को एक दूसरे को काटने वाले सर्कल के रूप में दर्शाता है) 99 ਪਲਾਟ (ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸੈੱਟਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸਾਂਝੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਸੈੱਟਾਂ ਨੂੰ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਕੱਟਣ ਵਾਲੇ ਚੱਕਰਾਂ ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ) 99 Palāṭa (vakha-vakha saiṭāṁ vicakāra sān̄jhī'āṁ viśēśatāvāṁ dikhā'uṇa la'ī saiṭāṁ nū ika dūjē nū kaṭaṇa vālē cakarāṁ vajōṁ darasā'undā hai) 99 প্লট (বিভিন্ন সেটগুলির মধ্যে সাধারণ বৈশিষ্ট্যগুলি দেখানোর জন্য সেটগুলিকে ছেদকারী বৃত্ত হিসাবে উপস্থাপন করে) 99 প্লট (বিভিন্ন সেটগুলির মধ্যে সাধারণ বৈশিষ্ট্যগুলি দেখানোর জন্য সেটগুলিকে ছেদকারী বৃত্ত হিসাবে উপস্থাপন করে) 99 プロット(異なるセット間の共通のプロパティを示すために、セットを交差する円として表します) 99 プロット ( 異なる セット間  共通  プロパティ  示す ため  、 セット  交差   として 表します ) 99                  
    100 Tracé (représente les ensembles sous forme de cercles qui se croisent pour montrer les propriétés communes entre différents ensembles) 100 プロット ( ことなる せっとかん  きょうつう  ぷろぱてぃ  しめす ため  、 セッ  こうさ する えん として あらわします ) 100 purotto ( kotonaru settokan no kyōtsū no puropati o shimesu tame ni , setto o kōsa suru en toshite arawashimasu ) 100 氏图(将集表示为相交的圆,以显示不同集之间的共同 性质) 100 氏图(集将显示以不同集之间的共同表达,表示) 100 shì tú (jí jiāng xiǎnshì yǐ bùtóng jí zhī jiān de gòngtóng biǎodá, biǎoshì) 100   100 Plot (represents sets as intersecting circles to show common properties between different sets) 100 Plot (representa conjuntos como círculos que se cruzam para mostrar propriedades comuns entre diferentes conjuntos) 100 Trazar (representa conjuntos como círculos que se cruzan para mostrar propiedades comunes entre diferentes conjuntos) 100 Plot (stellt Sätze als sich schneidende Kreise dar, um gemeinsame Eigenschaften zwischen verschiedenen Sätzen zu zeigen) 100 Wykres (reprezentuje zestawy jako przecinające się okręgi, aby pokazać wspólne właściwości między różnymi zestawami) 100 График (представляет наборы в виде пересекающихся кругов, чтобы показать общие свойства разных наборов) 100 Grafik (predstavlyayet nabory v vide peresekayushchikhsya krugov, chtoby pokazat' obshchiye svoystva raznykh naborov) 100 قطعة الأرض (تمثل المجموعات كدوائر متقاطعة لإظهار الخصائص المشتركة بين المجموعات المختلفة) 100 qiteat al'ard (tumathil almajmueat kadawayir mutaqatieat li'iizhar alkhasayis almushtarakat bayn almajmueat almukhtalifati) 100 प्लॉट (विभिन्न सेटों के बीच सामान्य गुण दिखाने के लिए सेट को एक दूसरे को काटने वाले सर्कल के रूप में दर्शाता है) 100 प्लॉट (विभिन्न सेटों के बीच सामान्य गुण दिखाने के लिए सेट को एक दूसरे को काटने वाले सर्कल के रूप में दर्शाता है) 100 ਪਲਾਟ (ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸੈੱਟਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸਾਂਝੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਸੈੱਟਾਂ ਨੂੰ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਕੱਟਣ ਵਾਲੇ ਚੱਕਰਾਂ ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ) 100 palāṭa (vakha-vakha saiṭāṁ vicakāra sān̄jhī'āṁ viśēśatāvāṁ dikhā'uṇa la'ī saiṭāṁ nū ika dūjē nū kaṭaṇa vālē cakarāṁ vajōṁ darasā'undā hai) 100 প্লট (বিভিন্ন সেটগুলির মধ্যে সাধারণ বৈশিষ্ট্যগুলি দেখানোর জন্য সেটগুলিকে ছেদকারী বৃত্ত হিসাবে উপস্থাপন করে) 100 প্লট (বিভিন্ন সেটগুলির মধ্যে সাধারণ বৈশিষ্ট্যগুলি দেখানোর জন্য সেটগুলিকে ছেদকারী বৃত্ত হিসাবে উপস্থাপন করে) 100 プロット(異なるセット間の共通のプロパティを示すために、セットを交差する円として表します) 100 プロット ( 異なる セット間  共通  プロパティ  示す ため  、 セット  交差   として 表します ) 100                  
    101 venin 101 どく 101 doku 101 venom  101 毒液 101 Dúyè 101   101 venom 101 veneno 101 veneno 101 Gift 101 jad 101 яд 101 yad 101 السم 101 alsumi 101 विष 101 विष 101 ਜ਼ਹਿਰ 101 zahira 101 বিষ 101 বিষ 101 101 101                  
    102 venin 102 どく 102 doku 102 毒液 102 毒液 102 dúyè 102   102 venom 102 veneno 102 veneno 102 Gift 102 jad 102 яд 102 yad 102 السم 102 alsumi 102 विष 102 विष 102 ਜ਼ਹਿਰ 102 zahira 102 বিষ 102 বিষ 102 102 102                  
    103 le liquide toxique que certains serpents, araignées, etc. produisent lorsqu'ils vous mordent ou vous piquent 103 いちぶ  ヘビ  クモ など  あなた  かん だり さし たり した とき  せいせい する ゆうどくな えきたい 103 ichibu no hebi ya kumo nado ga anata o kan dari sashi tari shita toki ni seisei suru yūdokuna ekitai 103 the poisonous liquid that some snakes, spiders, etc. produce when they bite or sting you 103 一些蛇、蜘蛛等在咬或刺你时产生的有毒液体 103 yīxiē shé, zhīzhū děng zài yǎo huò cì nǐ shí chǎnshēng de yǒudúyètǐ 103   103 the poisonous liquid that some snakes, spiders, etc. produce when they bite or sting you 103 o líquido venenoso que algumas cobras, aranhas, etc. produzem quando mordem ou picam você 103 el líquido venenoso que producen algunas serpientes, arañas, etc. cuando te muerden o te pican 103 die giftige Flüssigkeit, die einige Schlangen, Spinnen usw. produzieren, wenn sie dich beißen oder stechen 103 trujący płyn, który niektóre węże, pająki itp. produkują, gdy cię ugryzą lub użądlą 103 ядовитая жидкость, которую выделяют некоторые змеи, пауки и т. д., когда кусают или жалят вас 103 yadovitaya zhidkost', kotoruyu vydelyayut nekotoryye zmei, pauki i t. d., kogda kusayut ili zhalyat vas 103 السائل السام الذي تنتجه بعض الأفاعي والعناكب وما إلى ذلك عندما تلدغك أو تلدغك 103 alsaayil alsaamu aladhi tuntijuh baed al'afaei waleanakib wama 'iilaa dhalik eindama taldaghuk 'aw tuldaghuk 103 वह जहरीला तरल जो कुछ सांप, मकड़ियाँ आदि आपको काटते या डंकते समय पैदा करते हैं 103 वह जहरीला तरल जो कुछ सांप, मकड़ियाँ आदि आपको काटते या डंकते समय पैदा करते हैं 103 ਜ਼ਹਿਰੀਲਾ ਤਰਲ ਜੋ ਕੁਝ ਸੱਪ, ਮੱਕੜੀਆਂ, ਆਦਿ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੰਗ ਮਾਰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਡੰਗਦੇ ਹਨ 103 zahirīlā tarala jō kujha sapa, makaṛī'āṁ, ādi paidā karadē hana jadōṁ uha tuhānū ḍaga māradē hana jāṁ ḍagadē hana 103 বিষাক্ত তরল যা কিছু সাপ, মাকড়সা ইত্যাদি উৎপন্ন করে যখন তারা আপনাকে কামড়ায় বা কামড়ায় 103 বিষাক্ত তরল যা কিছু সাপ, মাকড়সা ইত্যাদি উৎপন্ন করে যখন তারা আপনাকে কামড়ায় বা কামড়ায় 103 一部のヘビやクモなどがあなたを噛んだり刺したりしたときに生成する有毒な液体 103 一部  ヘビ  クモ など  あなた  噛ん だり 刺し たり した とき  生成 する 有毒な 液体 103                  
    104 Liquide venimeux que certains serpents, araignées, etc. produisent lorsqu'ils vous mordent ou vous piquent 104 いちぶ  ヘビ 、 クモ など  あなた  かん だり さし たり した とき  せいせい する どくえき 104 ichibu no hebi , kumo nado ga anata o kan dari sashi tari shita toki ni seisei suru dokueki 104 一些蛇、蜘蛛等在咬或刺你时产生的有毒液体 104 一些蛇、蜘蛛等在咬或刺你时会产生有毒液体 104 yīxiē shé, zhīzhū děng zài yǎo huò cì nǐ shí huì chǎnshēng yǒudúyètǐ 104   104 Venomous fluid that some snakes, spiders, etc. produce when they bite or sting you 104 Fluido venenoso que algumas cobras, aranhas, etc. produzem quando mordem ou picam você 104 Líquido venenoso que producen algunas serpientes, arañas, etc. cuando te muerden o te pican 104 Giftige Flüssigkeit, die einige Schlangen, Spinnen usw. produzieren, wenn sie dich beißen oder stechen 104 Jadowity płyn wytwarzany przez niektóre węże, pająki itp., gdy cię ugryzą lub użądlą 104 Ядовитая жидкость, которую выделяют некоторые змеи, пауки и т. д., когда кусают или жалят вас. 104 Yadovitaya zhidkost', kotoruyu vydelyayut nekotoryye zmei, pauki i t. d., kogda kusayut ili zhalyat vas. 104 السائل السام الذي تنتجه بعض الأفاعي والعناكب وما إلى ذلك عندما تلدغك أو تلدغك 104 alsaayil alsaamu aladhi tuntijuh baed al'afaei waleanakib wama 'iilaa dhalik eindama taldaghuk 'aw tuldaghuk 104 विषैला तरल पदार्थ जो कुछ सांप, मकड़ियां आदि आपको काटते या डंकते समय पैदा करते हैं 104 विषैला तरल पदार्थ जो कुछ सांप, मकड़ियां आदि आपको काटते या डंकते समय पैदा करते हैं 104 ਜ਼ਹਿਰੀਲਾ ਤਰਲ ਪਦਾਰਥ ਜੋ ਕੁਝ ਸੱਪ, ਮੱਕੜੀ ਆਦਿ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੰਗ ਮਾਰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਡੰਗ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। 104 zahirīlā tarala padāratha jō kujha sapa, makaṛī ādi paidā karadē hana jadōṁ uha tuhānū ḍaga māradē hana jāṁ ḍaga didē hana. 104 বিষধর তরল যা কিছু সাপ, মাকড়সা ইত্যাদি আপনাকে কামড়ালে বা কামড়ালে তা উৎপন্ন করে 104 বিষধর তরল যা কিছু সাপ, মাকড়সা ইত্যাদি আপনাকে কামড়ালে বা কামড়ালে তা উৎপন্ন করে 104 一部のヘビ、クモなどがあなたを噛んだり刺したりしたときに生成する毒液 104 一部  ヘビ 、 クモ など  あなた  噛ん だり 刺し たり した とき  生成 する 毒液 104                  
    105 le venin sécrété par les serpents venimeux, les araignées, etc. 105 ゆうどくな ヘビ 、 クモ など によって ぶんぴつ される どく 。 105 yūdokuna hebi , kumo nado niyotte bunpitsu sareru doku . 105 the venom secreted by poisonous snakes, spiders, etc. 105 毒蛇、蜘蛛等分泌的毒液。 105 dúshé, zhīzhū děng fēnmì de dúyè. 105   105 the venom secreted by poisonous snakes, spiders, etc. 105 o veneno secretado por cobras venenosas, aranhas, etc. 105 el veneno secretado por serpientes venenosas, arañas, etc. 105 das Gift, das von giftigen Schlangen, Spinnen usw. abgesondert wird. 105 jad wydzielany przez jadowite węże, pająki itp. 105 яд, выделяемый ядовитыми змеями, пауками и др. 105 yad, vydelyayemyy yadovitymi zmeyami, paukami i dr. 105 السم الذي تفرزه الثعابين والعناكب السامة وما إلى ذلك. 105 alsamu aladhi tufrizuh althaeabin waleanakib alsaamat wama 'iilaa dhalika. 105 जहरीले सांपों, मकड़ियों आदि द्वारा स्रावित विष। 105 जहरीले सांपों, मकड़ियों आदि द्वारा स्रावित विष। 105 ਜ਼ਹਿਰੀਲੇ ਸੱਪਾਂ, ਮੱਕੜੀਆਂ, ਆਦਿ ਦੁਆਰਾ ਛੁਪਿਆ ਜ਼ਹਿਰ. 105 Zahirīlē sapāṁ, makaṛī'āṁ, ādi du'ārā chupi'ā zahira. 105 বিষাক্ত সাপ, মাকড়সা ইত্যাদি দ্বারা নিঃসৃত বিষ। 105 বিষাক্ত সাপ, মাকড়সা ইত্যাদি দ্বারা নিঃসৃত বিষ। 105 有毒なヘビ、クモなどによって分泌される毒。 105 有毒な ヘビ 、 クモ など によって 分泌 される  。 105                  
    106  le venin sécrété par les serpents venimeux, les araignées, etc. 106 ゆうどくな ヘビ 、 クモ など によって ぶんぴつ される どく 。 106 yūdokuna hebi , kumo nado niyotte bunpitsu sareru doku . 106  (蛇、蜘等芬泌的)毒液 106  (毒蛇、蜘蛛芬等泌的)毒液 106  (Dúshé, zhīzhū fēn děng mì de) dúyè 106   106  the venom secreted by poisonous snakes, spiders, etc. 106  o veneno secretado por cobras venenosas, aranhas, etc. 106  el veneno secretado por serpientes venenosas, arañas, etc. 106  das Gift, das von giftigen Schlangen, Spinnen usw. abgesondert wird. 106  jad wydzielany przez jadowite węże, pająki itp. 106  яд, выделяемый ядовитыми змеями, пауками и др. 106  yad, vydelyayemyy yadovitymi zmeyami, paukami i dr. 106  السم الذي تفرزه الثعابين والعناكب السامة وما إلى ذلك. 106 alsamu aladhi tufrizuh althaeabin waleanakib alsaamat wama 'iilaa dhalika. 106  जहरीले सांपों, मकड़ियों आदि द्वारा स्रावित विष। 106  जहरीले सांपों, मकड़ियों आदि द्वारा स्रावित विष। 106  ਜ਼ਹਿਰੀਲੇ ਸੱਪਾਂ, ਮੱਕੜੀਆਂ, ਆਦਿ ਦੁਆਰਾ ਛੁਪਿਆ ਜ਼ਹਿਰ. 106  Zahirīlē sapāṁ, makaṛī'āṁ, ādi du'ārā chupi'ā zahira. 106  বিষাক্ত সাপ, মাকড়সা ইত্যাদি দ্বারা নিঃসৃত বিষ। 106  বিষাক্ত সাপ, মাকড়সা ইত্যাদি দ্বারা নিঃসৃত বিষ। 106  有毒なヘビ、クモなどによって分泌される毒。 106 有毒な ヘビ 、 クモ など によって 分泌 される  。 106                  
    107  (formel) 107 ( ていねい ) 107 ( teinei ) 107  (formal) 107  (正式的) 107  (zhèngshì de) 107 107  (formal) 107  (formal) 107  (formal) 107  (formell) 107  (formalny) 107  (формальный) 107  (formal'nyy) 107  (رسمي) 107 (rismi) 107  (औपचारिक) 107  (औपचारिक) 107  (ਰਸਮੀ) 107  (Rasamī) 107  (আনুষ্ঠানিক) 107  (আনুষ্ঠানিক) 107  (丁寧) 107 ( 丁寧 ) 107
    108  fort sentiment d'amertume ; haine et désir de blesser qn 108 つよい にがい きもち ; にくしみ  sb  きずつけたい という よっきゅう 108 tsuyoi nigai kimochi ; nikushimi to sb o kizutsuketai toiu yokkyū 108  strong bitter feeling; hatred and a desire to hurt sb  108  强烈的苦涩感;仇恨和伤害某人的愿望 108  qiángliè de kǔsè gǎn; chóuhèn hé shānghài mǒu rén de yuànwàng 108   108  strong bitter feeling; hatred and a desire to hurt sb 108  forte sentimento amargo; ódio e desejo de ferir sb 108  fuerte sentimiento amargo; odio y deseo de lastimar a alguien 108  starke Bitterkeit; Hass und der Wunsch, jdn 108  silne gorzkie uczucie, nienawiść i chęć zranienia kogoś 108  сильное горькое чувство; ненависть и желание причинить кому-либо боль 108  sil'noye gor'koye chuvstvo; nenavist' i zhelaniye prichinit' komu-libo bol' 108  شعور مرير قوي كراهية ورغبة في إيذاء sb 108 shueur marir qawiun karahiat waraghbat fi 'iidha' sb 108  मजबूत कड़वी भावना; घृणा और sb . को चोट पहुँचाने की इच्छा 108  मजबूत कड़वी भावना; घृणा और sb . को चोट पहुँचाने की इच्छा 108  ਸਖ਼ਤ ਕੌੜੀ ਭਾਵਨਾ; ਨਫ਼ਰਤ ਅਤੇ sb ਨੂੰ ਠੇਸ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਦੀ ਇੱਛਾ 108  saḵẖata kauṛī bhāvanā; nafarata atē sb nū ṭhēsa pahucā'uṇa dī ichā 108  তীব্র তিক্ত অনুভূতি; ঘৃণা এবং এসবিকে আঘাত করার ইচ্ছা 108  তীব্র তিক্ত অনুভূতি; ঘৃণা এবং এসবিকে আঘাত করার ইচ্ছা 108  強い苦い気持ち;憎しみとsbを傷つけたいという欲求 108 強い 苦い 気持ち ; 憎しみ  sb  傷つけたい という 欲求 108                  
    109 amertume intense; haine et désir de blesser quelqu'un 109 はげしい にがみ ; だれ   きずつけたい という にくしみ  よくぼう 109 hageshī nigami ; dare ka o kizutsuketai toiu nikushimi to yokubō 109 强烈的苦涩感; 仇恨和伤害某人的愿望 109 强烈的苦涩感;敌人和伤害的愿望 109 qiángliè de kǔsè gǎn; dírén hé shānghài de yuànwàng 109   109 intense bitterness; hatred and desire to hurt someone 109 amargura intensa; ódio e desejo de ferir alguém 109 amargura intensa; odio y deseo de lastimar a alguien 109 intensive Bitterkeit, Hass und der Wunsch, jemanden zu verletzen 109 intensywna gorycz, nienawiść i chęć zranienia kogoś 109 сильная горечь; ненависть и желание причинить кому-либо боль 109 sil'naya gorech'; nenavist' i zhelaniye prichinit' komu-libo bol' 109 مرارة شديدة ؛ كراهية ورغبة في إيذاء شخص ما 109 mararat shadidat ; karahiat waraghbat fi 'iidha' shakhs ma 109 तीव्र कड़वाहट; घृणा और किसी को चोट पहुँचाने की इच्छा 109 तीव्र कड़वाहट; घृणा और किसी को चोट पहुँचाने की इच्छा 109 ਤੀਬਰ ਕੁੜੱਤਣ; ਨਫ਼ਰਤ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਠੇਸ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਦੀ ਇੱਛਾ 109 tībara kuṛataṇa; nafarata atē kisē nū ṭhēsa pahucā'uṇa dī ichā 109 তীব্র তিক্ততা; ঘৃণা এবং কাউকে আঘাত করার ইচ্ছা 109 তীব্র তিক্ততা; ঘৃণা এবং কাউকে আঘাত করার ইচ্ছা 109 激しい苦味;誰かを傷つけたいという憎しみと欲望 109 激しい 苦味 ;    傷つけたい という 憎しみ  欲望 109                  
    110 méchanceté; ressentiment; méchanceté 110 あくい ; うらみ ; あくい 110 akui ; urami ; akui 110 malice; resentment; malice 110 恶意;怨恨;恶意 110 èyì; yuànhèn; èyì 110   110 malice; resentment; malice 110 malícia; ressentimento; malícia 110 malicia; resentimiento; malicia 110 Bosheit; Groll; Bosheit 110 złośliwość; uraza; złośliwość 110 злоба; обида; злоба 110 zloba; obida; zloba 110 حقد ؛ استياء ؛ حقد 110 hiqd ; astia' ; hiqd 110 द्वेष ; द्वेष ; द्वेष 110 द्वेष ; द्वेष ; द्वेष 110 ਨਰਾਜ਼ਗੀ; ਨਰਾਜ਼ਗੀ; ਨਰਾਜ਼ਗੀ 110 narāzagī; narāzagī; narāzagī 110 বিদ্বেষ; বিরক্তি; বিদ্বেষ 110 বিদ্বেষ; বিরক্তি; বিদ্বেষ 110 悪意;恨み;悪意 110 悪意 ; 恨み ; 悪意 110                  
    111 méchanceté; ressentiment; méchanceté 111 あくい ; うらみ ; あくい 111 akui ; urami ; akui 111 恶毒;怨恨;恶意;歹心 111 恶毒;怨恨;恶意;恶意 111 èdú; yuànhèn; èyì; èyì 111   111 malice; resentment; malice 111 malícia; ressentimento; malícia 111 malicia; resentimiento; malicia 111 Bosheit; Groll; Bosheit 111 złośliwość; uraza; złośliwość 111 злоба; обида; злоба 111 zloba; obida; zloba 111 حقد ؛ استياء ؛ حقد 111 hiqd ; astia' ; hiqd 111 द्वेष ; द्वेष ; द्वेष 111 द्वेष ; द्वेष ; द्वेष 111 ਨਰਾਜ਼ਗੀ; ਨਰਾਜ਼ਗੀ; ਨਰਾਜ਼ਗੀ 111 narāzagī; narāzagī; narāzagī 111 বিদ্বেষ; বিরক্তি; বিদ্বেষ 111 বিদ্বেষ; বিরক্তি; বিদ্বেষ 111 悪意;恨み;悪意 111 悪意 ; 恨み ; 悪意 111                  
    112 mal 112 わるい 112 warui 112 112 112 dǎi 112   112 bad 112 mau 112 malo 112 Schlecht 112 zły 112 плохой 112 plokhoy 112 سيئة 112 sayiya 112 खराब 112 खराब 112 ਬੁਰਾ 112 burā 112 খারাপ 112 খারাপ 112 悪い 112 悪い 112                  
    113 mourir 113 しぬ 113 shinu 113 113 113 113   113 die 113 morrer 113 morir 113 sterben 113 umierać 113 умереть 113 umeret' 113 موت 113 mawt 113 मरना 113 मरना 113 ਮਰਨਾ 113 maranā 113 মারা 113 মারা 113 死ぬ 113 死ぬ 113                  
    114 un regard de venin pur 114 じゅんすいな どく  がいかん 114 junsuina doku no gaikan 114 a look of pure venom 114 一副纯毒的样子 114 yī fù chún dú dí yàngzi 114   114 a look of pure venom 114 um olhar de puro veneno 114 una mirada de puro veneno 114 ein Blick von purem Gift 114 spojrzenie czystego jadu 114 взгляд чистого яда 114 vzglyad chistogo yada 114 نظرة من السم النقي 114 nazrat min alsami alnaqii 114 शुद्ध विष की एक नज़र 114 शुद्ध विष की एक नज़र 114 ਸ਼ੁੱਧ ਜ਼ਹਿਰ ਦੀ ਇੱਕ ਨਜ਼ਰ 114 śudha zahira dī ika nazara 114 বিশুদ্ধ বিষের চেহারা 114 বিশুদ্ধ বিষের চেহারা 114 純粋な毒の外観 114 純粋な   外観 114                  
    115 Un pur poison 115 じゅんすいな どく 115 junsuina doku 115 一副纯毒的样子 115 一副纯毒的样子 115 yī fù chún dú dí yàngzi 115   115 A pure poison 115 Um veneno puro 115 Un veneno puro 115 Ein reines Gift 115 Czysta trucizna 115 Чистый яд 115 Chistyy yad 115 سم نقي 115 samm naqi 115 एक शुद्ध जहर 115 एक शुद्ध जहर 115 ਇੱਕ ਸ਼ੁੱਧ ਜ਼ਹਿਰ 115 ika śudha zahira 115 একটি বিশুদ্ধ বিষ 115 একটি বিশুদ্ধ বিষ 115 純粋な毒 115 純粋な  115                  
    116 regard vicieux 116 あくしつな ひょうじょう 116 akushitsuna hyōjō 116 vicious look 116 恶毒的样子 116 èdú dí yàngzi 116   116 vicious look 116 olhar vicioso 116 mirada viciosa 116 bösartiger Blick 116 złośliwy wygląd 116 злобный взгляд 116 zlobnyy vzglyad 116 نظرة شريرة 116 nazrat shiriyra 116 शातिर देखो 116 शातिर देखो 116 ਗੰਦੀ ਦਿੱਖ 116 gadī dikha 116 দুষ্ট চেহারা 116 দুষ্ট চেহারা 116 悪質な表情 116 悪質な 表情 116                  
    117 regard vicieux 117 あくしつな ひょうじょう 117 akushitsuna hyōjō 117 恶狠狠的样子  117 恶狠狠的样子 117 èhěnhěn de yàngzi 117   117 vicious look 117 olhar vicioso 117 mirada viciosa 117 bösartiger Blick 117 złośliwy wygląd 117 злобный взгляд 117 zlobnyy vzglyad 117 نظرة شريرة 117 nazrat shiriyra 117 शातिर देखो 117 शातिर देखो 117 ਗੰਦੀ ਦਿੱਖ 117 gadī dikha 117 দুষ্ট চেহারা 117 দুষ্ট চেহারা 117 悪質な表情 117 悪質な 表情 117                  
    118 Voir 118 みる 118 miru 118 See 118 118 kàn 118   118 See 118 Ver 118 Ver 118 Sehen 118 Widzieć 118 Видеть 118 Videt' 118 يرى 118 yaraa 118 देखो 118 देखो 118 ਦੇਖੋ 118 dēkhō 118 দেখা 118 দেখা 118 見る 118 見る 118                  
    119 Cracher 119 つば  はく 119 tsuba o haku 119 Spit 119 119 119 119 Spit 119 Cuspir 119 Escupir 119 Spucke 119 Pluć 119 Плевать 119 Plevat' 119 بصق 119 basq 119 थूक 119 थूक 119 ਥੁੱਕ 119 thuka 119 থুতু 119 থুতু 119 唾を吐く 119   吐く 119
    120 Venimeux 120 どく 120 doku 120 Venomous 120 有毒 120 yǒudú 120 120 Venomous 120 Venenoso 120 Venenoso 120 Giftig 120 Jadowity 120 Ядовитый 120 Yadovityy 120 سام 120 sam 120 विषैला 120 विषैला 120 ਜ਼ਹਿਰੀਲੇ 120 zahirīlē 120 বিষাক্ত 120 বিষাক্ত 120 120 120
    121 d'un serpent, etc. produisant du venin 121 ヘビ など  どく  うみだす 121 hebi nado no doku o umidasu 121 of a snake, etc. producing venom  121 产生毒液的蛇等 121 chǎnshēng dúyè de shé děng 121 121 of a snake, etc. producing venom 121 de uma cobra, etc. produzindo veneno 121 de una serpiente, etc. que produce veneno 121 einer Schlange usw., die Gift produziert 121 węża itp. produkującego jad 121 змеи и т. д., производящие яд 121 zmei i t. d., proizvodyashchiye yad 121 ثعبان ، وما إلى ذلك إنتاج السم 121 thueban , wama 'iilaa dhalik 'iintaj alsumi 121 साँप आदि का विष उत्पन्न करना 121 साँप आदि का विष उत्पन्न करना 121 ਸੱਪ ਆਦਿ ਦਾ ਜ਼ਹਿਰ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 121 sapa ādi dā zahira paidā karana vālā 121 একটি সাপ, ইত্যাদি বিষ উত্পাদন 121 একটি সাপ, ইত্যাদি বিষ উত্পাদন 121 ヘビなどの毒を生み出す 121 ヘビ など    生み出す 121
    122 Serpents producteurs de venin, etc. 122 どく  うみだす ヘビ など 。 122 doku o umidasu hebi nado . 122 产生毒液的蛇等 122 产生毒液的蛇等 122 chǎnshēng dú yè de shé děng 122   122 Venom-producing snakes, etc. 122 Cobras produtoras de veneno, etc. 122 Serpientes productoras de veneno, etc. 122 Giftproduzierende Schlangen usw. 122 Węże produkujące jad itp. 122 Ядовитые змеи и др. 122 Yadovityye zmei i dr. 122 الثعابين المنتجة للسم ، إلخ. 122 althaeabin almuntijat lilsim , 'iilakh. 122 विष उत्पन्न करने वाले सांप आदि। 122 विष उत्पन्न करने वाले सांप आदि। 122 ਜ਼ਹਿਰ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸੱਪ, ਆਦਿ। 122 zahira paidā karana vālē sapa, ādi. 122 বিষ উৎপাদনকারী সাপ ইত্যাদি। 122 বিষ উৎপাদনকারী সাপ ইত্যাদি। 122 毒を生み出すヘビなど。 122   生み出す ヘビ など 。 122                  
    123 venimeux; vénéneux 123 ゆうどく ; ゆうどく 123 yūdoku ; yūdoku 123 venomous; poisonous 123 有毒;有毒 123 yǒudú; yǒudú 123   123 venomous; poisonous 123 venenoso; venenoso 123 venenoso; venenoso 123 giftig; giftig 123 jadowity; trujący 123 ядовитый; ядовитый 123 yadovityy; yadovityy 123 سامة 123 sama 123 विषैला ; विषैला 123 विषैला ; विषैला 123 ਜ਼ਹਿਰੀਲਾ; ਜ਼ਹਿਰੀਲਾ 123 Zahirīlā; zahirīlā 123 বিষাক্ত; বিষাক্ত 123 বিষাক্ত; বিষাক্ত 123 有毒;有毒 123 有毒 ; 有毒 123                  
    124 venimeux; vénéneux 124 ゆうどく ; ゆうどく 124 yūdoku ; yūdoku 124 分泌液的;有毒的 124 有毒毒液的;有毒的 124 yǒudú dú yè de; yǒudú dí 124   124 venomous; poisonous 124 venenoso; venenoso 124 venenoso; venenoso 124 giftig; giftig 124 jadowity; trujący 124 ядовитый; ядовитый 124 yadovityy; yadovityy 124 سامة 124 sama 124 विषैला ; विषैला 124 विषैला ; विषैला 124 ਜ਼ਹਿਰੀਲਾ; ਜ਼ਹਿਰੀਲਾ 124 zahirīlā; zahirīlā 124 বিষাক্ত; বিষাক্ত 124 বিষাক্ত; বিষাক্ত 124 有毒;有毒 124 有毒 ; 有毒 124                  
    125 et 125 125 to 125 125 125 125   125 and 125 e 125 y 125 und 125 oraz 125 а также 125 a takzhe 125 و 125 w 125 तथा 125 तथा 125 ਅਤੇ 125 atē 125 এবং 125 এবং 125 125 125                  
    126 Excité 126 こうふん した 126 kōfun shita 126 126 奋进 126 fènjìn 126   126 Excited 126 Animado 126 Emocionado 126 Erregt 126 Podekscytowany 126 Возбужденный 126 Vozbuzhdennyy 126 فرح 126 farah 126 उत्तेजित 126 उत्तेजित 126 ਉਤਸਾਹਿਤ 126 utasāhita 126 উত্তেজিত 126 উত্তেজিত 126 興奮した 126 興奮 した 126                  
    127 posséder 127 じぶん  127 jibun no 127 127 127 yōng 127   127 own 127 ter 127 propio 127 eigen 127 posiadać 127 собственный 127 sobstvennyy 127 ملك 127 milk 127 अपना 127 अपना 127 ਆਪਣੇ 127 āpaṇē 127 নিজস্ব 127 নিজস্ব 127 自分の 127 自分 の 127                  
    128 avoir 128 もってる 128 motteru 128 128 128 yǒu 128   128 have 128 ter 128 tener 128 verfügen über 128 mieć 128 имеют 128 imeyut 128 يملك 128 yamlik 128 पास होना 128 पास होना 128 ਕੋਲ 128 kōla 128 আছে 128 আছে 128 持ってる 128 持ってる 128                  
    129 formel 129 ちょう やすし 129 chō yasushi 129 formal 129 正式的 129 zhèngshì de 129   129 formal 129 formal 129 formal 129 formell 129 formalny 129 формальный 129 formal'nyy 129 رسمي 129 rasmi 129 औपचारिक 129 औपचारिक 129 ਰਸਮੀ 129 rasamī 129 আনুষ্ঠানিক 129 আনুষ্ঠানিক 129 丁寧 129   129                  
    130 plein d'amertume ou de haine 130 にがい きもち  にくしみ  みちている 130 nigai kimochi ya nikushimi ni michiteiru 130 full of bitter feeling or hatred 130 充满苦涩或仇恨 130 chōngmǎn kǔsè huò chóuhèn 130   130 full of bitter feeling or hatred 130 cheio de sentimento amargo ou ódio 130 lleno de amargura u odio 130 voller Bitterkeit oder Hass 130 pełen gorzkich uczuć lub nienawiści 130 полный горького чувства или ненависти 130 polnyy gor'kogo chuvstva ili nenavisti 130 مليئة بالشعور المر أو الكراهية 130 maliyat bialshueur almuri 'aw alkarahia 130 कड़वी भावना या घृणा से भरा हुआ 130 कड़वी भावना या घृणा से भरा हुआ 130 ਕੌੜੀ ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ ਨਫ਼ਰਤ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ 130 kauṛī bhāvanā jāṁ nafarata nāla bharapūra 130 তিক্ত অনুভূতি বা ঘৃণা পূর্ণ 130 তিক্ত অনুভূতি বা ঘৃণা পূর্ণ 130 苦い気持ちや憎しみに満ちている 130 苦い 気持ち  憎しみ  満ちている 130                  
    131 plein d'amertume ou de haine 131 にがみ  にくしみ  みちている 131 nigami ya nikushimi ni michiteiru 131 充满苦涩或仇恨 131 充满苦涩或怨恨 131 chōngmǎn kǔsè huò yuànhèn 131   131 full of bitterness or hatred 131 cheio de amargura ou ódio 131 lleno de amargura u odio 131 voller Bitterkeit oder Hass 131 pełen goryczy lub nienawiści 131 полный горечи или ненависти 131 polnyy gorechi ili nenavisti 131 مليئة بالمرارة أو الكراهية 131 maliyat bialmararat 'aw alkarahia 131 कड़वाहट या घृणा से भरा हुआ 131 कड़वाहट या घृणा से भरा हुआ 131 ਕੁੜੱਤਣ ਜਾਂ ਨਫ਼ਰਤ ਨਾਲ ਭਰਿਆ 131 kuṛataṇa jāṁ nafarata nāla bhari'ā 131 তিক্ততা বা ঘৃণাপূর্ণ 131 তিক্ততা বা ঘৃণাপূর্ণ 131 苦味や憎しみに満ちている 131 苦味  憎しみ  満ちている 131                  
    132 vicieux; malveillant; odieux 132 あくしつ 、 あくい 、 ぞうお 132 akushitsu , akui , zōo 132 vicious; malicious; hateful 132 恶毒;恶意的;可恶 132 èdú; èyì de; kěwù 132   132 vicious; malicious; hateful 132 vicioso; malicioso; odioso 132 vicioso; malicioso; odioso 132 bösartig; bösartig; hasserfüllt 132 złośliwy; złośliwy; nienawistny 132 порочный; злобный; ненавистный 132 porochnyy; zlobnyy; nenavistnyy 132 شرير ؛ خبيث ؛ بغيض 132 shiriyr ; khabith ; baghid 132 शातिर ; द्वेषपूर्ण ; घृणास्पद 132 शातिर ; द्वेषपूर्ण ; घृणास्पद 132 ਦੁਸ਼ਟ; ਬਦਨੀਤੀ; ਘਿਣਾਉਣੀ 132 duśaṭa; badanītī; ghiṇā'uṇī 132 দুষ্ট; বিদ্বেষপূর্ণ; ঘৃণ্য 132 দুষ্ট; বিদ্বেষপূর্ণ; ঘৃণ্য 132 悪質、悪意、憎悪 132 悪質 、 悪意 、 憎悪 132                  
    133 vicieux; malveillant; odieux 133 あくしつ 、 あくい 、 ぞうお 133 akushitsu , akui , zōo 133 恶毒的;恶意的;充满仇恨的 133 恶毒的;有害的;充满仇恨的 133 èdú dí; yǒuhài de; chōngmǎn chóuhèn de 133   133 vicious; malicious; hateful 133 vicioso; malicioso; odioso 133 vicioso; malicioso; odioso 133 bösartig; bösartig; hasserfüllt 133 złośliwy; złośliwy; nienawistny 133 порочный; злобный; ненавистный 133 porochnyy; zlobnyy; nenavistnyy 133 شرير ؛ خبيث ؛ بغيض 133 shiriyr ; khabith ; baghid 133 शातिर ; द्वेषपूर्ण ; घृणास्पद 133 शातिर ; द्वेषपूर्ण ; घृणास्पद 133 ਦੁਸ਼ਟ; ਬਦਨੀਤੀ; ਘਿਣਾਉਣੀ 133 duśaṭa; badanītī; ghiṇā'uṇī 133 দুষ্ট; বিদ্বেষপূর্ণ; ঘৃণ্য 133 দুষ্ট; বিদ্বেষপূর্ণ; ঘৃণ্য 133 悪質、悪意、憎悪 133 悪質 、 悪意 、 憎悪 133                  
    134 un regard venimeux 134 どくどくしい ひょうじょう 134 dokudokushī hyōjō 134 a venomous look  134 恶毒的样子 134 èdú dí yàngzi 134 134 a venomous look 134 um olhar venenoso 134 una mirada venenosa 134 ein giftiger Blick 134 jadowity wygląd 134 ядовитый взгляд 134 yadovityy vzglyad 134 نظرة سامة 134 nazrat sama 134 एक विषैला रूप 134 एक विषैला रूप 134 ਇੱਕ ਜ਼ਹਿਰੀਲੀ ਦਿੱਖ 134 ika zahirīlī dikha 134 একটি বিষাক্ত চেহারা 134 একটি বিষাক্ত চেহারা 134 毒々しい表情 134 毒々しい 表情 134
    135 regard vicieux 135 あくしつな ひょうじょう 135 akushitsuna hyōjō 135 恶毒的样子 135 恶毒的样子 135 èdú dí yàngzi 135   135 vicious look 135 olhar vicioso 135 mirada viciosa 135 bösartiger Blick 135 złośliwy wygląd 135 злобный взгляд 135 zlobnyy vzglyad 135 نظرة شريرة 135 nazrat shiriyra 135 शातिर देखो 135 शातिर देखो 135 ਗੰਦੀ ਦਿੱਖ 135 gadī dikha 135 দুষ্ট চেহারা 135 দুষ্ট চেহারা 135 悪質な表情 135 悪質な 表情 135                  
    136 regard vicieux 136 あくしつな ひょうじょう 136 akushitsuna hyōjō 136 vicious look 136 恶毒的样子 136 èdú dí yàngzi 136   136 vicious look 136 olhar vicioso 136 mirada viciosa 136 bösartiger Blick 136 złośliwy wygląd 136 злобный взгляд 136 zlobnyy vzglyad 136 نظرة شريرة 136 nazrat shiriyra 136 शातिर देखो 136 शातिर देखो 136 ਗੰਦੀ ਦਿੱਖ 136 gadī dikha 136 দুষ্ট চেহারা 136 দুষ্ট চেহারা 136 悪質な表情 136 悪質な 表情 136                  
    137 regard vicieux 137 あくしつな ひょうじょう 137 akushitsuna hyōjō 137 恶狠狠的样子 137 恶狠狠的样子 137 èhěnhěn de yàngzi 137   137 vicious look 137 olhar vicioso 137 mirada viciosa 137 bösartiger Blick 137 złośliwy wygląd 137 злобный взгляд 137 zlobnyy vzglyad 137 نظرة شريرة 137 nazrat shiriyra 137 शातिर देखो 137 शातिर देखो 137 ਗੰਦੀ ਦਿੱਖ 137 gadī dikha 137 দুষ্ট চেহারা 137 দুষ্ট চেহারা 137 悪質な表情 137 悪質な 表情 137                  
    138 venimeuse 138 どくどくしく 138 dokudokushiku 138 venosmously 138 有毒的 138 yǒudú dí 138 138 venosmously 138 venenosamente 138 venenosamente 138 giftig 138 jadowicie 138 ядовито 138 yadovito 138 وريدي 138 waridi 138 विषैला रूप से 138 विषैला रूप से 138 ਜ਼ਹਿਰੀਲੇ ਤੌਰ 'ਤੇ 138 zahirīlē taura'tē 138 বিষহীনভাবে 138 বিষহীনভাবে 138 毒々しく 138 毒々しく 138
    139 Veineux 139 じょうみゃく 139 jōmyaku 139 Venous 139 静脉 139 jìngmài 139 139 Venous 139 Venoso 139 Venoso 139 Venös 139 Żylny 139 Венозный 139 Venoznyy 139 الأوردة 139 al'awrida 139 शिरापरक 139 शिरापरक 139 ਵੇਨਸ 139 vēnasa 139 শিরাস্থ 139 শিরাস্থ 139 静脈 139 静脈 139
    140 le terme 140 ようご 140 yōgo 140 术语 140 术语 140 shùyǔ 140   140 the term 140 o termo 140 el termino 140 der Begriff 140 termin 140 период, термин 140 period, termin 140 المصطلح 140 almustalah 140 अवधि 140 अवधि 140 ਸ਼ਰਤ 140 śarata 140 শব্দটি 140 শব্দটি 140 用語 140 用語 140                  
    141 de ou contenu dans les veines (les tubes qui transportent les liquides autour du corps des animaux et des plantes 141 じょうみゃく ( どうしょくぶつ  からだ  まわり  えきたい  はこぶ チューブ )  または じょうみゃく  ふくまれている 141 jōmyaku ( dōshokubutsu no karada no mawari ni ekitai o hakobu chūbu ) no mataha jōmyaku ni fukumareteiru 141 of or contained in veins ( the tubes that carry liquids around the bodies of animals and plants 141 静脉的或包含在静脉中的(在动植物身体周围输送液体的管子) 141 jìngmài de huò bāohán zài jìngmài zhōng de (zài dòng zhíwù shēntǐ zhōuwéi shūsòng yètǐ de guǎnzi) 141   141 of or contained in veins ( the tubes that carry liquids around the bodies of animals and plants 141 de ou contidos em veias (os tubos que transportam líquidos ao redor dos corpos de animais e plantas 141 de o contenido en venas (los tubos que transportan líquidos alrededor del cuerpo de animales y plantas 141 von oder in Venen enthalten (die Röhren, die Flüssigkeiten um die Körper von Tieren und Pflanzen transportieren 141 lub zawarte w żyłach (przewody, które przenoszą płyny wokół ciał zwierząt i roślin) 141 из вен или содержащихся в них (трубочки, по которым жидкости переносят жидкости вокруг тел животных и растений) 141 iz ven ili soderzhashchikhsya v nikh (trubochki, po kotorym zhidkosti perenosyat zhidkosti vokrug tel zhivotnykh i rasteniy) 141 من الأوردة أو الموجودة فيها (الأنابيب التي تحمل السوائل حول أجسام الحيوانات والنباتات 141 min al'awridat 'aw almawjudat fiha (al'anabib alati tahmil alsawayil hawl 'ajsam alhayawanat walnabatat 141 या नसों में निहित (ट्यूब जो जानवरों और पौधों के शरीर के चारों ओर तरल पदार्थ ले जाती हैं) 141 या नसों में निहित (ट्यूब जो जानवरों और पौधों के शरीर के चारों ओर तरल पदार्थ ले जाती हैं) 141 ਦੀਆਂ ਜਾਂ ਨਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ (ਉਹ ਟਿਊਬਾਂ ਜੋ ਜਾਨਵਰਾਂ ਅਤੇ ਪੌਦਿਆਂ ਦੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਤਰਲ ਲੈ ਕੇ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ 141 dī'āṁ jāṁ nāṛī'āṁ vica śāmala (uha ṭi'ūbāṁ jō jānavarāṁ atē paudi'āṁ dē sarīra dē ālē du'ālē tarala lai kē jāndī'āṁ hana 141 শিরাগুলির মধ্যে বা থাকে (যে টিউবগুলি প্রাণী এবং উদ্ভিদের দেহের চারপাশে তরল বহন করে 141 শিরাগুলির মধ্যে বা থাকে (যে টিউবগুলি প্রাণী এবং উদ্ভিদের দেহের চারপাশে তরল বহন করে 141 静脈(動植物の体の周りに液体を運ぶチューブ)のまたは静脈に含まれている 141 静脈 ( 動植物    周り  液体  運ぶ チューブ )  または 静脈  含まれている 141                  
    142 Veineux ou contenu dans les veines (tubes qui transportent les fluides autour du corps des animaux et des plantes) 142 じょうみゃく または じょうみゃく  ふくまれる もの ( どうしょくぶつ  からだ  わり  えきたい  はこぶ チューブ ) 142 jōmyaku mataha jōmyaku ni fukumareru mono ( dōshokubutsu no karada no mawari ni ekitai o hakobu chūbu ) 142 静脉的或包含在静脉中的(在动植物身体周围输送液体的管子) 142 血管的或包含在血管中的(在动植物体内输送液体的管子) 142 xiěguǎn de huò bāohán zài xiěguǎn zhōng de (zài dòng zhíwù tǐnèi shūsòng yètǐ de guǎnzi) 142   142 Venous or contained in veins (tubes that carry fluids around the bodies of animals and plants) 142 Venoso ou contido em veias (tubos que transportam fluidos ao redor dos corpos de animais e plantas) 142 Venoso o contenido en venas (tubos que transportan fluidos alrededor del cuerpo de animales y plantas) 142 Venös oder in Venen enthalten (Schläuche, die Flüssigkeiten durch den Körper von Tieren und Pflanzen transportieren) 142 Żylne lub zawarte w żyłach (rurki, które przenoszą płyny wokół ciał zwierząt i roślin) 142 Венозные или содержащиеся в венах (трубочки, по которым жидкости циркулируют по телам животных и растений) 142 Venoznyye ili soderzhashchiyesya v venakh (trubochki, po kotorym zhidkosti tsirkuliruyut po telam zhivotnykh i rasteniy) 142 وريدي أو محتواة في الأوردة (أنابيب تحمل السوائل حول أجسام الحيوانات والنباتات) 142 waridi 'aw muhtawat fi al'awrida ('anabib tahmil alsawayil hawl 'ajsam alhayawanat walnabatati) 142 शिरापरक या नसों में निहित (ट्यूब जो जानवरों और पौधों के शरीर के चारों ओर तरल पदार्थ ले जाती हैं) 142 शिरापरक या नसों में निहित (ट्यूब जो जानवरों और पौधों के शरीर के चारों ओर तरल पदार्थ ले जाती हैं) 142 ਵੇਨਸ ਜਾਂ ਨਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ (ਟਿਊਬਾਂ ਜੋ ਜਾਨਵਰਾਂ ਅਤੇ ਪੌਦਿਆਂ ਦੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਤਰਲ ਲੈ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ) 142 vēnasa jāṁ nāṛī'āṁ vica śāmala (ṭi'ūbāṁ jō jānavarāṁ atē paudi'āṁ dē sarīra dē ālē du'ālē tarala lai jāndī'āṁ hana) 142 শিরাস্থ বা শিরার মধ্যে থাকে (টিউব যা প্রাণী এবং উদ্ভিদের দেহের চারপাশে তরল বহন করে) 142 শিরাস্থ বা শিরার মধ্যে থাকে (টিউব যা প্রাণী এবং উদ্ভিদের দেহের চারপাশে তরল বহন করে) 142 静脈または静脈に含まれるもの(動植物の体の周りに液体を運ぶチューブ) 142 静脈 または 静脈  含まれる もの ( 動植物    周り  液体  運ぶ チューブ ) 142                  
    143 Veineux ou contenu dans les veines (tubes qui transportent les fluides autour du corps des animaux et des plantes) 143 じょうみゃく または じょうみゃく  ふくまれる もの ( どうしょくぶつ  からだ  わり  えきたい  はこぶ チューブ ) 143 jōmyaku mataha jōmyaku ni fukumareru mono ( dōshokubutsu no karada no mawari ni ekitai o hakobu chūbu ) 143 Venous or contained in veins (tubes that carry fluids around the bodies of animals and plants) 143 静脉或包含在静脉中(在动植物身体周围输送液体的管子) 143 jìngmài huò bāohán zài jìngmài zhōng (zài dòng zhíwù shēntǐ zhōuwéi shūsòng yètǐ de guǎnzi) 143   143 Venous or contained in veins (tubes that carry fluids around the bodies of animals and plants) 143 Venoso ou contido em veias (tubos que transportam fluidos ao redor dos corpos de animais e plantas) 143 Venoso o contenido en venas (tubos que transportan fluidos alrededor del cuerpo de animales y plantas) 143 Venös oder in Venen enthalten (Schläuche, die Flüssigkeiten durch den Körper von Tieren und Pflanzen transportieren) 143 Żylne lub zawarte w żyłach (rurki, które przenoszą płyny wokół ciał zwierząt i roślin) 143 Венозные или содержащиеся в венах (трубочки, по которым жидкости циркулируют по телам животных и растений) 143 Venoznyye ili soderzhashchiyesya v venakh (trubochki, po kotorym zhidkosti tsirkuliruyut po telam zhivotnykh i rasteniy) 143 وريدي أو محتواة في الأوردة (أنابيب تحمل السوائل حول أجسام الحيوانات والنباتات) 143 waridi 'aw muhtawat fi al'awrida ('anabib tahmil alsawayil hawl 'ajsam alhayawanat walnabatati) 143 शिरापरक या नसों में निहित (ट्यूब जो जानवरों और पौधों के शरीर के चारों ओर तरल पदार्थ ले जाती हैं) 143 शिरापरक या नसों में निहित (ट्यूब जो जानवरों और पौधों के शरीर के चारों ओर तरल पदार्थ ले जाती हैं) 143 ਵੇਨਸ ਜਾਂ ਨਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ (ਟਿਊਬਾਂ ਜੋ ਜਾਨਵਰਾਂ ਅਤੇ ਪੌਦਿਆਂ ਦੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਤਰਲ ਲੈ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ) 143 vēnasa jāṁ nāṛī'āṁ vica śāmala (ṭi'ūbāṁ jō jānavarāṁ atē paudi'āṁ dē sarīra dē ālē du'ālē tarala lai jāndī'āṁ hana) 143 শিরাস্থ বা শিরার মধ্যে থাকে (টিউব যা প্রাণী এবং উদ্ভিদের দেহের চারপাশে তরল বহন করে) 143 শিরাস্থ বা শিরার মধ্যে থাকে (টিউব যা প্রাণী এবং উদ্ভিদের দেহের চারপাশে তরল বহন করে) 143 静脈または静脈に含まれるもの(動植物の体の周りに液体を運ぶチューブ) 143 静脈 または 静脈  含まれる もの ( 動植物    周り  液体  運ぶ チューブ ) 143                  
    144 Veineux ou contenu dans les veines (tubes qui transportent les fluides autour du corps des animaux et des plantes) 144 じょうみゃく または じょうみゃく  ふくまれる もの ( どうしょくぶつ  からだ  わり  えきたい  はこぶ チューブ ) 144 jōmyaku mataha jōmyaku ni fukumareru mono ( dōshokubutsu no karada no mawari ni ekitai o hakobu chūbu ) 144 静脉的或包含在静脉中的(在动植物身体周围输送液体的管子) 144 血管的或包含在血管中的(在动植物体内输送液体的管子) 144 xiěguǎn de huò bāohán zài xiěguǎn zhōng de (zài dòng zhíwù tǐnèi shūsòng yètǐ de guǎnzi) 144   144 Venous or contained in veins (tubes that carry fluids around the bodies of animals and plants) 144 Venoso ou contido em veias (tubos que transportam fluidos ao redor dos corpos de animais e plantas) 144 Venoso o contenido en venas (tubos que transportan fluidos alrededor del cuerpo de animales y plantas) 144 Venös oder in Venen enthalten (Schläuche, die Flüssigkeiten durch den Körper von Tieren und Pflanzen transportieren) 144 Żylne lub zawarte w żyłach (rurki, które przenoszą płyny wokół ciał zwierząt i roślin) 144 Венозные или содержащиеся в венах (трубочки, по которым жидкости циркулируют по телам животных и растений) 144 Venoznyye ili soderzhashchiyesya v venakh (trubochki, po kotorym zhidkosti tsirkuliruyut po telam zhivotnykh i rasteniy) 144 وريدي أو محتواة في الأوردة (أنابيب تحمل السوائل حول أجسام الحيوانات والنباتات) 144 waridi 'aw muhtawat fi al'awrida ('anabib tahmil alsawayil hawl 'ajsam alhayawanat walnabatati) 144 शिरापरक या नसों में निहित (ट्यूब जो जानवरों और पौधों के शरीर के चारों ओर तरल पदार्थ ले जाती हैं) 144 शिरापरक या नसों में निहित (ट्यूब जो जानवरों और पौधों के शरीर के चारों ओर तरल पदार्थ ले जाती हैं) 144 ਵੇਨਸ ਜਾਂ ਨਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ (ਟਿਊਬਾਂ ਜੋ ਜਾਨਵਰਾਂ ਅਤੇ ਪੌਦਿਆਂ ਦੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਤਰਲ ਲੈ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ) 144 vēnasa jāṁ nāṛī'āṁ vica śāmala (ṭi'ūbāṁ jō jānavarāṁ atē paudi'āṁ dē sarīra dē ālē du'ālē tarala lai jāndī'āṁ hana) 144 শিরাস্থ বা শিরার মধ্যে থাকে (টিউব যা প্রাণী এবং উদ্ভিদের দেহের চারপাশে তরল বহন করে) 144 শিরাস্থ বা শিরার মধ্যে থাকে (টিউব যা প্রাণী এবং উদ্ভিদের দেহের চারপাশে তরল বহন করে) 144 静脈または静脈に含まれるもの(動植物の体の周りに液体を運ぶチューブ) 144 静脈 または 静脈  含まれる もの ( 動植物    周り  液体  運ぶ チューブ ) 144                  
    145 veineux; veineux; 'veiné' 145 じょうみゃく ; じょうみゃく ; ' じょうみゃく ' 145 jōmyaku ; jōmyaku ; ' jōmyaku ' 145 静脉的;静脉中的; '叶脉的 145 血管的;中的;'叶脉的 145 xiěguǎn de; zhōng de;'yèmài de 145   145 venous; venous; 'veined' 145 venoso; venoso; 'veado' 145 venoso; venoso; 'venoso' 145 venös; venös; 'geädert' 145 żylny; żylny; „użylny” 145 венозный; венозный; «венозный» 145 venoznyy; venoznyy; «venoznyy» 145 وريدي ، وريدي ، وعروق 145 waridi , waridi , waeuruq 145 शिरापरक; शिरापरक; 'शिरा' 145 शिरापरक; शिरापरक; 'शिरा' 145 ਨਾੜੀ; ਨਾੜੀ; 'ਨਾੜੀ' 145 nāṛī; nāṛī; 'nāṛī' 145 শিরাস্থ; শিরাস্থ; 'শিরাযুক্ত' 145 শিরাস্থ; শিরাস্থ; 'শিরাযুক্ত' 145 静脈;静脈; '静脈' 145 静脈 ; 静脈 ; ' 静脈 ' 145                  
    146 sang veineux 146 じょうみゃく  146 jōmyaku chi 146 venous blood 146 静脉血 146 jìngmài xiě 146 146 venous blood 146 sangue venoso 146 sangre venosa 146 venöses Blut 146 krew żylna 146 венозная кровь 146 venoznaya krov' 146 الدم الوريدي 146 aldam alwaridiu 146 जहरीला खून 146 जहरीला खून 146 ਨਾੜੀ ਖੂਨ 146 nāṛī khūna 146 শিরার রক্ত 146 শিরার রক্ত 146 静脈血 146 静脈  146
    147 sang veineux 147 じょうみゃく  147 jōmyaku chi 147 静脉血 147 静脉血 147 jìngmài xiě 147   147 venous blood 147 sangue venoso 147 sangre venosa 147 venöses Blut 147 krew żylna 147 венозная кровь 147 venoznaya krov' 147 الدم الوريدي 147 aldam alwaridiu 147 जहरीला खून 147 जहरीला खून 147 ਨਾੜੀ ਖੂਨ 147 nāṛī khūna 147 শিরার রক্ত 147 শিরার রক্ত 147 静脈血 147 静脈  147                  
    148 évent 148 はいしゅつ する 148 haishutsu suru 148 vent  148 发泄 148 fāxiè 148 148 vent 148 ventilação 148 respiradero 148 entlüften 148 kratka wentylacyjna 148 вентиляция 148 ventilyatsiya 148 تنفيس 148 tanfis 148 बाहर निकलने देना 148 बाहर निकलने देना 148 ਵੈਂਟ 148 vaiṇṭa 148 প্রকাশ 148 প্রকাশ 148 排出する 148 排出 する 148
    149 une ouverture qui permet à l'air, au gaz ou au liquide de sortir ou d'entrer dans une pièce, un bâtiment, un conteneur, etc. 149 くうき 、 きたい 、 または えきたい  へや 、 たてもの 、 コンテナ など  でいり きる よう  する かいこうぶ 149 kūki , kitai , mataha ekitai ga heya , tatemono , kontena nado ni deiri dekiru  ni suru kaikōbu 149 an opening that allows air, gas or liquid to pass out of or into a room, building, container, etc 149 允许空气、气体或液体进出房间、建筑物、容器等的开口 149 yǔnxǔ kōngqì, qìtǐ huò yètǐ jìnchū fángjiān, jiànzhú wù, róngqì děng de kāikǒu 149   149 an opening that allows air, gas or liquid to pass out of or into a room, building, container, etc 149 uma abertura que permite a passagem de ar, gás ou líquido para fora ou para dentro de uma sala, edifício, recipiente, etc. 149 una abertura que permite que el aire, gas o líquido pase fuera o dentro de una habitación, edificio, contenedor, etc. 149 eine Öffnung, durch die Luft, Gas oder Flüssigkeit aus oder in einen Raum, ein Gebäude, einen Behälter usw 149 otwór, który umożliwia przepływ powietrza, gazu lub cieczy z lub do pomieszczenia, budynku, pojemnika itp 149 отверстие, которое позволяет воздуху, газу или жидкости проходить из или в комнату, здание, контейнер и т. д. 149 otverstiye, kotoroye pozvolyayet vozdukhu, gazu ili zhidkosti prokhodit' iz ili v komnatu, zdaniye, konteyner i t. d. 149 فتحة تسمح بمرور الهواء أو الغاز أو السائل من أو إلى غرفة أو مبنى أو حاوية ، إلخ 149 fathat tasmah bimurur alhawa' 'aw alghaz 'aw alsaayil min 'aw 'iilaa ghurfat 'aw mabnan 'aw hawiat , 'ilkh 149 एक उद्घाटन जो हवा, गैस या तरल को कमरे, भवन, कंटेनर आदि से बाहर या अंदर जाने की अनुमति देता है 149 एक उद्घाटन जो हवा, गैस या तरल को कमरे, भवन, कंटेनर आदि से बाहर या अंदर जाने की अनुमति देता है 149 ਇੱਕ ਖੁੱਲਾ ਜੋ ਹਵਾ, ਗੈਸ ਜਾਂ ਤਰਲ ਨੂੰ ਕਮਰੇ, ਇਮਾਰਤ, ਕੰਟੇਨਰ, ਆਦਿ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਂ ਅੰਦਰ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 149 ika khulā jō havā, gaisa jāṁ tarala nū kamarē, imārata, kaṭēnara, ādi vicōṁ bāhara jāṁ adara jāṇa dī āgi'ā didā hai 149 একটি খোলা যা বায়ু, গ্যাস বা তরলকে একটি ঘর, বিল্ডিং, ধারক, ইত্যাদি থেকে বা বাইরে যেতে দেয় 149 একটি খোলা যা বায়ু, গ্যাস বা তরলকে একটি ঘর, বিল্ডিং, ধারক, ইত্যাদি থেকে বা বাইরে যেতে দেয় 149 空気、気体、または液体が部屋、建物、コンテナなどに出入りできるようにする開口部 149 空気 、 気体 、 または 液体  部屋 、 建物 、 コンテナ など  出入り できる よう   開口部 149                  
    150 Ouvertures qui permettent à l'air, aux gaz ou aux liquides d'entrer et de sortir des pièces, des bâtiments, des conteneurs, etc. 150 くうき 、 きたい 、 または えきたい  へや 、 たてもの 、 コンテナ など  でいり きる よう  する かいこうぶ 。 150 kūki , kitai , mataha ekitai ga heya , tatemono , kontena nado ni deiri dekiru  ni suru kaikōbu . 150 允许空气、气体或液体进出房间、建筑物、容器等的开口 150 允许、气体或液体进出房间、设备、容器等的出口 150 yǔnxǔ, qìtǐ huò yètǐ jìnchū fángjiān, shèbèi, róngqì děng de chūkǒu 150   150 Openings that allow air, gases or liquids to enter and exit rooms, buildings, containers, etc. 150 Aberturas que permitem a entrada e saída de ar, gases ou líquidos em salas, prédios, contêineres, etc. 150 Aberturas que permiten la entrada y salida de aire, gases o líquidos en habitaciones, edificios, contenedores, etc. 150 Öffnungen, durch die Luft, Gase oder Flüssigkeiten in Räume, Gebäude, Behälter usw. ein- und austreten können. 150 Otwory umożliwiające przedostawanie się powietrza, gazów lub cieczy do pomieszczeń, budynków, pojemników itp. 150 Отверстия, которые позволяют воздуху, газам или жидкостям входить и выходить из помещений, зданий, контейнеров и т. д. 150 Otverstiya, kotoryye pozvolyayut vozdukhu, gazam ili zhidkostyam vkhodit' i vykhodit' iz pomeshcheniy, zdaniy, konteynerov i t. d. 150 الفتحات التي تسمح بدخول الهواء أو الغازات أو السوائل إلى الغرف والمباني والحاويات وغيرها والخروج منها. 150 alfutahat alati tasmah bidukhul alhawa' 'aw alghazat 'aw alsawayil 'iilaa alghuraf walmabani walhawiat waghayriha walkhuruj minha. 150 उद्घाटन जो हवा, गैसों या तरल पदार्थों को कमरे, इमारतों, कंटेनरों आदि में प्रवेश करने और बाहर निकलने की अनुमति देते हैं। 150 उद्घाटन जो हवा, गैसों या तरल पदार्थों को कमरे, इमारतों, कंटेनरों आदि में प्रवेश करने और बाहर निकलने की अनुमति देते हैं। 150 ਖੁੱਲਣ ਜੋ ਹਵਾ, ਗੈਸਾਂ ਜਾਂ ਤਰਲ ਪਦਾਰਥਾਂ ਨੂੰ ਕਮਰੇ, ਇਮਾਰਤਾਂ, ਕੰਟੇਨਰਾਂ, ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਅਤੇ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। 150 khulaṇa jō havā, gaisāṁ jāṁ tarala padārathāṁ nū kamarē, imāratāṁ, kaṭēnarāṁ, ādi vica dākhala hōṇa atē bāhara nikalaṇa dī āgi'ā didē hana. 150 খোলা জায়গা যা বায়ু, গ্যাস বা তরলকে প্রবেশ করতে এবং রুম, ভবন, পাত্রে ইত্যাদিতে প্রবেশ করতে দেয়। 150 খোলা জায়গা যা বায়ু, গ্যাস বা তরলকে প্রবেশ করতে এবং রুম, ভবন, পাত্রে ইত্যাদিতে প্রবেশ করতে দেয়। 150 空気、気体、または液体が部屋、建物、コンテナなどに出入りできるようにする開口部。 150 空気 、 気体 、 または 液体  部屋 、 建物 、 コンテナ など  出入り できる よう   開口部 。 150                  
    151 (air, gaz, liquide) sortie, entrée, fuite 151 ( くうき 、 きたい 、 えきたい ) いでぐち 、 いりぐち 、 もれ 151 ( kūki , kitai , ekitai ) ideguchi , iriguchi , more 151 (air, gas, liquid) outlet, inlet, leak 151 (空气、气体、液体)出口、入口、泄漏 151 (Kōngqì, qìtǐ, yètǐ) chūkǒu, rùkǒu, xièlòu 151 151 (air, gas, liquid) outlet, inlet, leak 151 (ar, gás, líquido) saída, entrada, vazamento 151 (aire, gas, líquido) salida, entrada, fuga 151 (Luft, Gas, Flüssigkeit) Auslass, Einlass, Leck 151 (powietrze, gaz, ciecz) wylot, wlot, wyciek 151 (воздух, газ, жидкость) выход, вход, утечка 151 (vozdukh, gaz, zhidkost') vykhod, vkhod, utechka 151 (هواء ، غاز ، سائل) مخرج ، مدخل ، تسرب 151 (hwa' , ghaz , sayil) mukhrij , madkhal , tasarub 151 (वायु, गैस, तरल) आउटलेट, इनलेट, रिसाव 151 (वायु, गैस, तरल) आउटलेट, इनलेट, रिसाव 151 (ਹਵਾ, ਗੈਸ, ਤਰਲ) ਆਊਟਲੇਟ, ਇਨਲੇਟ, ਲੀਕ 151 (Havā, gaisa, tarala) ā'ūṭalēṭa, inalēṭa, līka 151 (বায়ু, গ্যাস, তরল) আউটলেট, খাঁড়ি, ফুটো 151 (বায়ু, গ্যাস, তরল) আউটলেট, খাঁড়ি, ফুটো 151 (空気、気体、液体)出口、入口、漏れ 151 ( 空気 、 気体 、 液体 ) 出口 、 入口 、 漏れ 151
    152 (air, gaz, liquide) sortie, entrée, fuite 152 ( くうき 、 きたい 、 えきたい ) いでぐち 、 いりぐち 、 もれ 152 ( kūki , kitai , ekitai ) ideguchi , iriguchi , more 152 (空气气体液体的)出口,进口,漏孔 152 (气体液体的)出口,进口,漏孔 152 (qìtǐ yètǐ de) chūkǒu, jìnkǒu, lòu kǒng 152   152 (air, gas, liquid) outlet, inlet, leak 152 (ar, gás, líquido) saída, entrada, vazamento 152 (aire, gas, líquido) salida, entrada, fuga 152 (Luft, Gas, Flüssigkeit) Auslass, Einlass, Leck 152 (powietrze, gaz, ciecz) wylot, wlot, wyciek 152 (воздух, газ, жидкость) выход, вход, утечка 152 (vozdukh, gaz, zhidkost') vykhod, vkhod, utechka 152 (هواء ، غاز ، سائل) مخرج ، مدخل ، تسرب 152 (hwa' , ghaz , sayil) mukhrij , madkhal , tasarub 152 (वायु, गैस, तरल) आउटलेट, इनलेट, रिसाव 152 (वायु, गैस, तरल) आउटलेट, इनलेट, रिसाव 152 (ਹਵਾ, ਗੈਸ, ਤਰਲ) ਆਊਟਲੇਟ, ਇਨਲੇਟ, ਲੀਕ 152 (havā, gaisa, tarala) ā'ūṭalēṭa, inalēṭa, līka 152 (বায়ু, গ্যাস, তরল) আউটলেট, খাঁড়ি, ফুটো 152 (বায়ু, গ্যাস, তরল) আউটলেট, খাঁড়ি, ফুটো 152 (空気、気体、液体)出口、入口、漏れ 152 ( 空気 、 気体 、 液体 ) 出口 、 入口 、 漏れ 152                  
    153 bouches d'aération/de chauffage 153 くうき / だんぼう べんと 153 kūki / danbō bento 153 air/heating vents  153 空气/加热通风口 153 kōngqì/jiārè tōngfēng kǒu 153 153 air/heating vents 153 saídas de ar/aquecimento 153 salidas de aire/calefacción 153 Luft-/Heizungsöffnungen 153 nawiewy powietrza/ogrzewania 153 вентиляция/отопление 153 ventilyatsiya/otopleniye 153 فتحات الهواء / التدفئة 153 fatahat alhawa' / altadfia 153 हवा/हीटिंग वेंट्स 153 हवा/हीटिंग वेंट्स 153 ਹਵਾ/ਹੀਟਿੰਗ ਵੈਂਟਸ 153 havā/hīṭiga vaiṇṭasa 153 এয়ার/হিটিং ভেন্ট 153 এয়ার/হিটিং ভেন্ট 153 空気/暖房ベント 153 空気 / 暖房 ベント 153
    154 Bouches d'aération/de chauffage 154 くうき / だんぼう べんと 154 kūki / danbō bento 154 空气/加热通风口 154 空气/暖气通风口 154 kōngqì/nuǎnqì tōngfēng kǒu 154   154 Air/Heating Vents 154 Saídas de ar/aquecimento 154 Salidas de aire/calefacción 154 Lüftungs-/Heizungsöffnungen 154 Otwory powietrzne/ogrzewanie 154 Вентиляционные/отопительные вентиляционные отверстия 154 Ventilyatsionnyye/otopitel'nyye ventilyatsionnyye otverstiya 154 فتحات تهوية / تدفئة 154 fatahat tahwiat / tadfia 154 एयर/हीटिंग वेंट्स 154 एयर/हीटिंग वेंट्स 154 ਹਵਾ/ਹੀਟਿੰਗ ਵੈਂਟਸ 154 havā/hīṭiga vaiṇṭasa 154 এয়ার/হিটিং ভেন্ট 154 এয়ার/হিটিং ভেন্ট 154 空気/暖房ベント 154 空気 / 暖房 ベント 154                  
    155 Ventilation / trous d'air chaud 155 かんき ねつ かざあな 155 kanki netsu kazāna 155 通气 / 热风孔 155 / 热风孔 155 / rèfēng kǒng 155   155 Ventilation / hot air holes 155 Ventilação / orifícios de ar quente 155 Agujeros de ventilación / aire caliente 155 Belüftungs- / Warmluftlöcher 155 Otwory wentylacyjne/gorące powietrze 155 Вентиляция / отверстия для горячего воздуха 155 Ventilyatsiya / otverstiya dlya goryachego vozdukha 155 فتحات تهوية / هواء ساخن 155 fatahat tahwiat / hawa' sakhin 155 वेंटिलेशन / गर्म हवा के छेद 155 वेंटिलेशन / गर्म हवा के छेद 155 ਹਵਾਦਾਰੀ / ਗਰਮ ਹਵਾ ਦੇ ਛੇਕ 155 havādārī/ garama havā dē chēka 155 বায়ুচলাচল / গরম বাতাসের গর্ত 155 বায়ুচলাচল / গরম বাতাসের গর্ত 155 換気/熱風穴 155 換気 /熱 風穴 155                  
    156 photo page R001 156 しゃしん ページ r 001 156 shashin pēji R 001 156 picture page R001 156 图片页 R001 156 túpiàn yè R001 156 156 picture page R001 156 página de imagem R001 156 imagen página R001 156 Bildseite R001 156 strona ze zdjęciem R001 156 страница с изображением R001 156 stranitsa s izobrazheniyem R001 156 صفحة الصورة R001 156 safhat alsuwrat R001 156 चित्र पृष्ठ R001 156 चित्र पृष्ठ R001 156 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R001 156 tasavīra panā R001 156 ছবির পাতা R001 156 ছবির পাতা R001 156 写真ページR001 156 写真 ページ R 001 156
    157  comparer 157 ひかく 157 hikaku 157  compare  157  比较 157  bǐjiào 157 157  compare 157  comparar 157  comparar 157  vergleichen 157  porównywać 157  сравнивать 157  sravnivat' 157  قارن 157 qarin 157  तुलना करना 157  तुलना करना 157  ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 157  tulanā karō 157  তুলনা করা 157  তুলনা করা 157  比較 157 比較 157
    158 S'inscrire 158 とうろく 158 tōroku 158 register 158 登记 158 dēngjì 158 158 register 158 registro 158 Registrarse 158 registrieren 158 rejestr 158 регистр 158 registr 158 تسجيل 158 tasjil 158 रजिस्टर करें 158 रजिस्टर करें 158 ਰਜਿਸਟਰ 158 rajisaṭara 158 নিবন্ধন 158 নিবন্ধন 158 登録 158 登録 158
    159 technique 159 テクニカル 159 tekunikaru 159 technical  159 技术的 159 jìshù de 159   159 technical 159 técnico 159 técnico 159 technisch 159 techniczny 159 технический 159 tekhnicheskiy 159 تقني 159 tiqniun 159 तकनीकी 159 तकनीकी 159 ਤਕਨੀਕੀ 159 takanīkī 159 প্রযুক্তিগত 159 প্রযুক্তিগত 159 テクニカル 159 テクニカル 159                  
    160  ouverture dans le corps d'un oiseau, d'un poisson, d'un reptile ou d'un autre petit animal, par laquelle s'écoulent les déchets 160 とり 、 さかな 、 はちゅうるい 、 そのた  しょう どうぶつ  からだ  かいこうぶ  、 ろうはいぶつ  はいしゅつ されます 。 160 tori , sakana , hachūrui , sonota no shō dōbutsu no karada no kaikōbu de , rōhaibutsu ga haishutsu saremasu . 160  the opening in the body of a bird, fish, reptile or other small animal, through which waste matter is passed out  160  鸟类、鱼类、爬行动物或其他小动物体内的开口,废物通过该开口排出 160  niǎo lèi, yú lèi, páxíng dòngwù huò qítā xiǎo dòngwù tǐnèi de kāikǒu, fèiwù tōngguò gāi kāikǒu páichū 160 160  the opening in the body of a bird, fish, reptile or other small animal, through which waste matter is passed out 160  a abertura no corpo de um pássaro, peixe, réptil ou outro animal pequeno, através do qual os resíduos são passados 160  la abertura en el cuerpo de un ave, pez, reptil u otro animal pequeño, a través de la cual se expulsan los desechos 160  die Öffnung im Körper eines Vogels, Fisches, Reptils oder eines anderen Kleintiers, durch die Abfallstoffe ausgeschieden werden 160  otwór w ciele ptaka, ryby, gada lub innego małego zwierzęcia, przez który wydalane są nieczystości 160  отверстие в теле птицы, рыбы, рептилии или другого мелкого животного, через которое выходят выделения 160  otverstiye v tele ptitsy, ryby, reptilii ili drugogo melkogo zhivotnogo, cherez kotoroye vykhodyat vydeleniya 160  الفتحة الموجودة في جسم طائر أو سمكة أو زواحف أو أي حيوان صغير آخر ، والتي يتم من خلالها إخراج الفضلات 160 alfathat almawjudat fi jism tayir 'aw samakat 'aw zawahif 'aw 'ayu hayawan saghir akhar , walati yatimu min khilaliha 'iikhraj alfadalat 160  एक पक्षी, मछली, सरीसृप या अन्य छोटे जानवर के शरीर में उद्घाटन, जिसके माध्यम से अपशिष्ट पदार्थ बाहर निकल जाते हैं 160  एक पक्षी, मछली, सरीसृप या अन्य छोटे जानवर के शरीर में उद्घाटन, जिसके माध्यम से अपशिष्ट पदार्थ बाहर निकल जाते हैं 160  ਇੱਕ ਪੰਛੀ, ਮੱਛੀ, ਸੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਜਾਨਵਰ ਦੇ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਖੁੱਲਣਾ, ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ ਰਹਿੰਦ-ਖੂੰਹਦ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਦਾ ਹੈ 160  ika pachī, machī, sapa jāṁ hōra chōṭē jānavara dē sarīra vica khulaṇā, jisa du'ārā rahida-khūhada bāhara nikaladā hai 160  একটি পাখি, মাছ, সরীসৃপ বা অন্যান্য ছোট প্রাণীর শরীরের খোলার, যার মাধ্যমে বর্জ্য পদার্থ বেরিয়ে যায় 160  একটি পাখি, মাছ, সরীসৃপ বা অন্যান্য ছোট প্রাণীর শরীরের খোলার, যার মাধ্যমে বর্জ্য পদার্থ বেরিয়ে যায় 160  鳥、魚、爬虫類、その他の小動物の体の開口部で、老廃物が排出されます。 160  、  、 爬虫類 、 その他   動物    開口部  、 老廃物  排出 されます 。 160
    161 Ouvertures chez les oiseaux, les poissons, les reptiles ou d'autres petits animaux à travers lesquelles les déchets sont déversés 161 とり 、 さかな 、 はちゅうるい 、 または そのた  しょう どうぶつ  かいこうぶ から はいきぶつ  はいしゅつ されます 161 tori , sakana , hachūrui , mataha sonota no shō dōbutsu no kaikōbu kara haikibutsu ga haishutsu saremasu 161 鸟类、鱼类、爬行动物或其他小动物体内的开口,废物通过该开口排出 161 鸟类、萤火虫、萤火虫或其他小动物的开口,该漏洞 161 niǎo lèi, yínghuǒchóng, yínghuǒchóng huò qítā xiǎo dòngwù de kāikǒu, gāi lòudòng 161   161 Openings in birds, fish, reptiles, or other small animals through which waste is discharged 161 Aberturas em pássaros, peixes, répteis ou outros pequenos animais através dos quais os resíduos são descarregados 161 Aberturas en aves, peces, reptiles u otros animales pequeños a través de las cuales se descargan los desechos 161 Öffnungen in Vögeln, Fischen, Reptilien oder anderen Kleintieren, durch die Abfall abgegeben wird 161 Otwory w ptakach, rybach, gadach lub innych małych zwierzętach, przez które odprowadzane są odpady 161 Отверстия в птицах, рыбах, рептилиях или других мелких животных, через которые выводятся отходы 161 Otverstiya v ptitsakh, rybakh, reptiliyakh ili drugikh melkikh zhivotnykh, cherez kotoryye vyvodyatsya otkhody 161 الفتحات الموجودة في الطيور أو الأسماك أو الزواحف أو غيرها من الحيوانات الصغيرة التي يتم من خلالها تصريف النفايات 161 alfutahat almawjudat fi altuyur 'aw al'asmak 'aw alzawahif 'aw ghayriha min alhayawanat alsaghirat alati yatimu min khilaliha tasrif alnufayat 161 पक्षियों, मछलियों, सरीसृपों, या अन्य छोटे जानवरों में उद्घाटन जिसके माध्यम से अपशिष्ट का निर्वहन किया जाता है 161 पक्षियों, मछलियों, सरीसृपों, या अन्य छोटे जानवरों में उद्घाटन जिसके माध्यम से अपशिष्ट का निर्वहन किया जाता है 161 ਪੰਛੀਆਂ, ਮੱਛੀਆਂ, ਰੀਂਗਣ ਵਾਲੇ ਜਾਨਵਰਾਂ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖੁੱਲਣ ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਰਹਿੰਦ-ਖੂੰਹਦ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 161 pachī'āṁ, machī'āṁ, rīṅgaṇa vālē jānavarāṁ, jāṁ hōra chōṭē jānavarāṁ vica khulaṇa jisa rāhīṁ rahida-khūhada nū chaḍi'ā jāndā hai 161 পাখি, মাছ, সরীসৃপ, বা অন্যান্য ছোট প্রাণীর মধ্যে খোলা, যার মাধ্যমে বর্জ্য নিষ্কাশন করা হয় 161 পাখি, মাছ, সরীসৃপ, বা অন্যান্য ছোট প্রাণীর মধ্যে খোলা, যার মাধ্যমে বর্জ্য নিষ্কাশন করা হয় 161 鳥、魚、爬虫類、またはその他の小動物の開口部から廃棄物が排出されます 161  、  、 爬虫類 、 または その他   動物  開口部 から 廃棄物  排出 されます 161                  
    162 (de petits animaux comme les oiseaux et les poissons) anus 162 ( とり  さかな など  しょう どうぶつ  ) こうもん 162 ( tori ya sakana nado no shō dōbutsu no ) kōmon 162 (of small animals such as birds and fish) anus 162 (鸟类、鱼类等小动物的)肛门 162 (niǎo lèi, yú lèi děng xiǎo dòngwù de) gāngmén 162   162 (of small animals such as birds and fish) anus 162 (de pequenos animais como pássaros e peixes) ânus 162 (de animales pequeños como pájaros y peces) ano 162 (von kleinen Tieren wie Vögeln und Fischen) Anus 162 (z małych zwierząt, takich jak ptaki i ryby) odbyt 162 (мелких животных, таких как птицы и рыбы) анус 162 (melkikh zhivotnykh, takikh kak ptitsy i ryby) anus 162 (من الحيوانات الصغيرة مثل الطيور والأسماك) فتحة الشرج 162 (man alhayawanat alsaghirat mithl altuyur wal'asmaki) fathat alshiraj 162 (छोटे जानवरों जैसे पक्षी और मछली) गुदा 162 (छोटे जानवरों जैसे पक्षी और मछली) गुदा 162 (ਛੋਟੇ ਜਾਨਵਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੰਛੀਆਂ ਅਤੇ ਮੱਛੀਆਂ ਦਾ) ਗੁਦਾ 162 (chōṭē jānavara jivēṁ ki pachī'āṁ atē machī'āṁ dā) gudā 162 (পাখি এবং মাছের মতো ছোট প্রাণীর) মলদ্বার 162 (পাখি এবং মাছের মতো ছোট প্রাণীর) মলদ্বার 162 (鳥や魚などの小動物の)肛門 162 (    など   動物  ) 肛門 162                  
    163 (de petits animaux comme les oiseaux et les poissons) anus 163 ( とり  さかな など  しょう どうぶつ  ) こうもん 163 ( tori ya sakana nado no shō dōbutsu no ) kōmon 163 (鸟鱼等小动物的)肛门 163 (鸟鱼等小动物的)通道 163 (niǎo yú děng xiǎo dòngwù de) tōngdào 163   163 (of small animals such as birds and fish) anus 163 (de pequenos animais como pássaros e peixes) ânus 163 (de animales pequeños como pájaros y peces) ano 163 (von kleinen Tieren wie Vögeln und Fischen) Anus 163 (z małych zwierząt, takich jak ptaki i ryby) odbyt 163 (мелких животных, таких как птицы и рыбы) анус 163 (melkikh zhivotnykh, takikh kak ptitsy i ryby) anus 163 (من الحيوانات الصغيرة مثل الطيور والأسماك) فتحة الشرج 163 (man alhayawanat alsaghirat mithl altuyur wal'asmaki) fathat alshiraj 163 (छोटे जानवरों जैसे पक्षी और मछली) गुदा 163 (छोटे जानवरों जैसे पक्षी और मछली) गुदा 163 (ਛੋਟੇ ਜਾਨਵਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੰਛੀਆਂ ਅਤੇ ਮੱਛੀਆਂ ਦਾ) ਗੁਦਾ 163 (chōṭē jānavara jivēṁ ki pachī'āṁ atē machī'āṁ dā) gudā 163 (পাখি এবং মাছের মতো ছোট প্রাণীর) মলদ্বার 163 (পাখি এবং মাছের মতো ছোট প্রাণীর) মলদ্বার 163 (鳥や魚などの小動物の)肛門 163 (    など   動物  ) 肛門 163                  
    164 une longue ouverture fine au bas du dos ou sur le côté d'un manteau ou d'une veste 164 コート  ジャケット  うらがわ  そくめん  かぶ  ある ほそながい かいこうぶ 164 kōto ya jaketto no uragawa ya sokumen no kabu ni aru hosonagai kaikōbu 164 a long thin opening at the bottom of the back or side of a coat or jacket  164 外套或夹克背面或侧面底部的细长开口 164 wàitào huò jiákè bèimiàn huò cèmiàn dǐbù de xì cháng kāikǒu 164 164 a long thin opening at the bottom of the back or side of a coat or jacket 164 uma abertura longa e fina na parte inferior das costas ou na lateral de um casaco ou jaqueta 164 una abertura larga y delgada en la parte inferior de la espalda o el costado de un abrigo o chaqueta 164 eine lange, dünne Öffnung an der Unterseite des Rückens oder der Seite eines Mantels oder einer Jacke 164 długi, cienki otwór na dole z tyłu lub z boku płaszcza lub kurtki 164 длинное тонкое отверстие в нижней части спины или сбоку пальто или куртки 164 dlinnoye tonkoye otverstiye v nizhney chasti spiny ili sboku pal'to ili kurtki 164 فتحة طويلة رفيعة في الجزء السفلي من الظهر أو جانب المعطف أو السترة 164 fathat tawilat rafieat fi aljuz' alsuflii min alzuhr 'aw janib almietaf 'aw alsutra 164 एक कोट या जैकेट के पीछे या किनारे के नीचे एक लंबा पतला उद्घाटन 164 एक कोट या जैकेट के पीछे या किनारे के नीचे एक लंबा पतला उद्घाटन 164 ਇੱਕ ਕੋਟ ਜਾਂ ਜੈਕਟ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਜਾਂ ਪਾਸੇ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਲੰਬਾ ਪਤਲਾ ਖੁੱਲਣਾ 164 ika kōṭa jāṁ jaikaṭa dē pichalē pāsē jāṁ pāsē dē hēṭhāṁ ika labā patalā khulaṇā 164 কোট বা জ্যাকেটের পিছনে বা পাশের নীচে একটি দীর্ঘ পাতলা খোলার অংশ 164 কোট বা জ্যাকেটের পিছনে বা পাশের নীচে একটি দীর্ঘ পাতলা খোলার অংশ 164 コートやジャケットの裏側や側面の下部にある細長い開口部 164 コート  ジャケット  裏側  側面  下部  ある 細長い 開口部 164
    165 Ouverture fine en bas du dos ou sur les côtés d'un manteau ou d'une veste 165 コート  ジャケット  うらがわ  そくめん  かぶ  ある ほそい かいこうぶ 165 kōto ya jaketto no uragawa ya sokumen no kabu ni aru hosoi kaikōbu 165 外套或夹克背面或侧面底部的细长开口 165 那个长枪或火箭底部或底部的细密开口 165 nàgè chángqiāng huò huǒjiàn dǐbù huò dǐbù de xìmì kāikǒu 165   165 Slender opening at the bottom of the back or sides of a coat or jacket 165 Abertura fina na parte inferior das costas ou nas laterais de um casaco ou jaqueta 165 Abertura delgada en la parte inferior de la espalda o los costados de un abrigo o chaqueta 165 Schmale Öffnung unten am Rücken oder an den Seiten eines Mantels oder einer Jacke 165 Smukły otwór na dole z tyłu lub po bokach płaszcza lub kurtki 165 Тонкий вырез внизу спины или по бокам пальто или куртки 165 Tonkiy vyrez vnizu spiny ili po bokam pal'to ili kurtki 165 فتحة رفيعة في الجزء السفلي من الظهر أو جانبي معطف أو سترة 165 fathat rafieat fi aljuz' alsuflii min alzuhr 'aw janibi mietaf 'aw sutra 165 एक कोट या जैकेट के पीछे या किनारों के नीचे पतला उद्घाटन 165 एक कोट या जैकेट के पीछे या किनारों के नीचे पतला उद्घाटन 165 ਕੋਟ ਜਾਂ ਜੈਕਟ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਜਾਂ ਪਾਸਿਆਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਪਤਲਾ ਖੁੱਲਣਾ 165 kōṭa jāṁ jaikaṭa dē pichalē pāsē jāṁ pāsi'āṁ dē hēṭhāṁ patalā khulaṇā 165 কোট বা জ্যাকেটের পিছনে বা পাশের নীচের অংশে সরু খোলা 165 কোট বা জ্যাকেটের পিছনে বা পাশের নীচের অংশে সরু খোলা 165 コートやジャケットの裏側や側面の下部にある細い開口部 165 コート  ジャケット  裏側  側面  下部  ある 細い 開口部 165                  
    166 (de manteaux, etc.) fentes, fentes, fentes arrière 166 ( こうととう ) スリット 、 スリット 、 バック スリット 166 ( kōtotō ) suritto , suritto , bakku suritto 166 (of coats, etc.) slits, slits, back slits 166 (大衣等)开衩,开衩,后开衩 166 (dàyī děng) kāi chǎ, kāi chǎ, hòu kāi chǎ 166 166 (of coats, etc.) slits, slits, back slits 166 (de casacos, etc.) fendas, fendas, fendas nas costas 166 (de abrigos, etc.) rajas, rajas, rajas en la espalda 166 (von Mänteln usw.) Schlitze, Schlitze, Rückenschlitze 166 (płaszczy itp.) rozcięcia, rozcięcia, rozcięcia z tyłu 166 (пальто и т. д.) разрезы, разрезы, разрезы на спине 166 (pal'to i t. d.) razrezy, razrezy, razrezy na spine 166 (المعاطف ، إلخ) الشقوق ، الشقوق ، الشقوق الخلفية 166 (almaeatif , 'iilakh) alshuquq , alshuquq , alshuquq alkhalfia 166 (कोट, आदि) स्लिट्स, स्लिट्स, बैक स्लिट्स 166 (कोट, आदि) स्लिट्स, स्लिट्स, बैक स्लिट्स 166 (ਕੋਟੀਆਂ ਆਦਿ ਦੇ) slits, slits, back slits 166 (kōṭī'āṁ ādi dē) slits, slits, back slits 166 (of coats, etc.) slits, slits, back slits 166 (of coats, etc.) slits, slits, back slits 166 (コート等)スリット、スリット、バックスリット 166 ( コート等 ) スリット 、 スリット 、 バック スリット 166
    167  (de manteaux, etc.) fentes, fentes, fentes arrière 167 ( こうととう ) スリット 、 スリット 、 バック スリット 167 ( kōtotō ) suritto , suritto , bakku suritto 167  (大衣等的)衩口, 开衩,背衩 167  (大衣等的)衩口,开衩,背衩 167  (dàyī děng de) chǎ kǒu, kāi chǎ, bèi chǎ 167   167  (of coats, etc.) slits, slits, back slits 167  (de casacos, etc.) fendas, fendas, fendas nas costas 167  (de abrigos, etc.) rajas, rajas, rajas en la espalda 167  (von Mänteln usw.) Schlitze, Schlitze, Rückenschlitze 167  (płaszczy itp.) rozcięcia, rozcięcia, rozcięcia z tyłu 167  (пальто и т. д.) разрезы, разрезы, разрезы на спине 167  (pal'to i t. d.) razrezy, razrezy, razrezy na spine 167  (المعاطف ، إلخ) الشقوق ، الشقوق ، الشقوق الخلفية 167 (almaeatif , 'iilakh) alshuquq , alshuquq , alshuquq alkhalfia 167  (कोट, आदि) स्लिट्स, स्लिट्स, बैक स्लिट्स 167  (कोट, आदि) स्लिट्स, स्लिट्स, बैक स्लिट्स 167  (ਕੋਟੀਆਂ ਆਦਿ ਦੇ) slits, slits, back slits 167  (kōṭī'āṁ ādi dē) slits, slits, back slits 167  (of coats, etc.) slits, slits, back slits 167  (of coats, etc.) slits, slits, back slits 167  (コート等)スリット、スリット、バックスリット 167 ( コート等 ) スリット 、 スリット 、 バック スリット 167                  
    168  laisser libre cours à qch 168 sth  ( かんぜんな ) べんと  あたえる 168 sth ni ( kanzenna ) bento o ataeru 168  give (full) vent to sth 168  给(充分)发泄 168  gěi (chōngfèn) fāxiè 168   168  give (full) vent to sth 168  dar (completa) ventilação para sth 168  dar (total) rienda suelta a algo 168  etw. (voll) freien Lauf lassen 168  dać (pełny) upust czemuś 168  дать (полный) выход чему-л. 168  dat' (polnyy) vykhod chemu-l. 168  إعطاء (كامل) تنفيس عن شيء 168 'iieta' (kamil) tanfis ean shay' 168  sth . को देना (पूर्ण) वेंट 168  sth . को देना (पूर्ण) वेंट 168  sth ਨੂੰ (ਪੂਰਾ) ਵੈਂਟ ਦਿਓ 168  sth nū (pūrā) vaiṇṭa di'ō 168  give (full) vent to sth 168  give (full) vent to sth 168  sthに(完全な)ベントを与える 168 sth  ( 完全な ) ベント  与える 168                  
    169 s'éventer (pleinement) 169 ( フル ) べんと  169 ( furu ) bento e 169 给(充分)发泄 169 给(充分)发泄 169 gěi (chōngfèn) fāxiè 169   169 to (full) vent 169 para (completa) ventilação 169 ventilar (totalmente) 169 (vollständig) entlüften 169 do (pełnego) odpowietrzenia 169 проветрить (полностью) 169 provetrit' (polnost'yu) 169 للتنفيس (الكامل) 169 liltanfis (alkamil) 169 करने के लिए (पूर्ण) वेंट 169 करने के लिए (पूर्ण) वेंट 169 (ਪੂਰੀ) ਵੈਂਟ ਲਈ 169 (pūrī) vaiṇṭa la'ī 169 to (পূর্ণ) ভেন্ট 169 to (পূর্ণ) ভেন্ট 169 (フル)ベントへ 169 ( フル ) ベント  169                  
    170 formel 170 ちょう やすし 170 chō yasushi 170 formal 170 正式的 170 zhèngshì de 170   170 formal 170 formal 170 formal 170 formell 170 formalny 170 формальный 170 formal'nyy 170 رسمي 170 rasmi 170 औपचारिक 170 औपचारिक 170 ਰਸਮੀ 170 rasamī 170 আনুষ্ঠানিক 170 আনুষ্ঠানিক 170 丁寧 170   170                  
    171 exprimer fortement un sentiment, en particulier la colère 171 かんじょう 、 とくに いかり  つよく ひょうげん する 171 kanjō , tokuni ikari o tsuyoku hyōgen suru 171 to express a feelingespecially anger, strongly 171 表达一种感觉,尤其是愤怒,强烈的 171 biǎodá yī zhǒng gǎnjué, yóuqí shì fènnù, qiángliè de 171 171 to express a feeling, especially anger, strongly 171 expressar um sentimento, especialmente raiva, fortemente 171 para expresar un sentimiento, especialmente la ira, con fuerza 171 ein Gefühl, insbesondere Wut, stark auszudrücken 171 silnie wyrażać uczucia, zwłaszcza złość 171 выражать чувства, особенно гнев, сильно 171 vyrazhat' chuvstva, osobenno gnev, sil'no 171 للتعبير عن الشعور ، وخاصة الغضب ، بقوة 171 liltaebir ean alshueur , wakhasatan alghadab , biqua 171 एक भावना व्यक्त करने के लिए, विशेष रूप से क्रोध, दृढ़ता से 171 एक भावना व्यक्त करने के लिए, विशेष रूप से क्रोध, दृढ़ता से 171 ਇੱਕ ਭਾਵਨਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਗੁੱਸੇ, ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ 171 ika bhāvanā, khāsa karakē gusē, zōradāra ḍhaga nāla pragaṭa karana la'ī 171 একটি অনুভূতি, বিশেষ করে রাগ, দৃঢ়ভাবে প্রকাশ করা 171 একটি অনুভূতি, বিশেষ করে রাগ, দৃঢ়ভাবে প্রকাশ করা 171 感情、特に怒りを強く表現する 171 感情 、 特に 怒り  強く 表現 する 171
    172 exprimer un sentiment, surtout de colère, fort 172 かんじょう 、 とくに いかり  ひょうげん する 172 kanjō , tokuni ikari o hyōgen suru 172 表达一种感觉,尤其是愤怒,强烈的 172 一种,特别是阳光,强烈的表达 172 yī zhǒng, tèbié shì yángguāng, qiángliè de biǎodá 172   172 express a feeling, especially anger, strong 172 expressar um sentimento, especialmente raiva, forte 172 expresar un sentimiento, especialmente la ira, fuerte 172 Ausdruck eines Gefühls, insbesondere Wut, stark 172 wyrazić uczucia, zwłaszcza złość, silne 172 выражать чувство, особенно гнев, сильное 172 vyrazhat' chuvstvo, osobenno gnev, sil'noye 172 التعبير عن شعور ، وخاصة الغضب ، قوي 172 altaebir ean shueur , wakhasatan alghadab , qawiun 172 एक भावना व्यक्त करें, विशेष रूप से क्रोध, मजबूत 172 एक भावना व्यक्त करें, विशेष रूप से क्रोध, मजबूत 172 ਇੱਕ ਭਾਵਨਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਗੁੱਸਾ, ਮਜ਼ਬੂਤ 172 ika bhāvanā, khāsa karakē gusā, mazabūta 172 একটি অনুভূতি প্রকাশ করুন, বিশেষ করে রাগ, শক্তিশালী 172 একটি অনুভূতি প্রকাশ করুন, বিশেষ করে রাগ, শক্তিশালী 172 感情、特に怒りを表現する 172 感情 、 特に 怒り  表現 する 172                  
    173 (plein) exprimer ; (au maximum) évacuer 173 ( かんぜん  ) ひょうげん する ;( かんぜん  ) べんと する 173 ( kanzen ni ) hyōgen suru ;( kanzen ni ) bento suru 173 (full) to express; (to the fullest) to vent  173 (全)表达; (充分地)发泄 173 (quán) biǎodá; (chōngfèn de) fāxiè 173   173 (full) to express; (to the fullest) to vent 173 (cheio) para expressar; (ao máximo) para desabafar 173 (lleno) para expresar; (al máximo) para ventilar 173 (voll) ausdrücken; (in vollen Zügen) entlüften 173 (pełne) wyrazić; (w pełni) odpuścić 173 (полностью) выразить; (в полной мере) излить 173 (polnost'yu) vyrazit'; (v polnoy mere) izlit' 173 (كامل) للتعبير ؛ (على أكمل وجه) للتنفيس 173 (kaml) liltaebir ; (elaa 'akmal wajih) liltanfis 173 (पूर्ण) व्यक्त करने के लिए; (पूरी तरह से) वेंट करने के लिए 173 (पूर्ण) व्यक्त करने के लिए; (पूरी तरह से) वेंट करने के लिए 173 (ਪੂਰਾ) ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ; (ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ) ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ 173 (pūrā) pragaṭa karana la'ī; (pūrī tar'hāṁ) bāhara kaḍhaṇa la'ī 173 (পূর্ণ) প্রকাশ করা; (সম্পূর্ণভাবে) প্রকাশ করা 173 (পূর্ণ) প্রকাশ করা; (সম্পূর্ণভাবে) প্রকাশ করা 173 (完全に)表現する;(完全に)ベントする 173 ( 完全  ) 表現 する ;( 完全  ) ベント する 173                  
    174 (plein) exprimer ; (au maximum) évacuer 174 ( かんぜん  ) ひょうげん する ;( かんぜん  ) べんと する 174 ( kanzen ni ) hyōgen suru ;( kanzen ni ) bento suru 174 (充分)表达;(淋漓尽致地丨发泄 174 (充分)表达;(淋淋尽致地丨发泄 174 (chōngfèn) biǎodá;(línlín jìn zhì de gǔn fāxiè 174   174 (full) to express; (to the fullest) to vent 174 (cheio) para expressar; (ao máximo) para desabafar 174 (lleno) para expresar; (al máximo) para ventilar 174 (voll) ausdrücken; (in vollen Zügen) entlüften 174 (pełne) wyrazić; (w pełni) odpuścić 174 (полностью) выразить; (в полной мере) излить 174 (polnost'yu) vyrazit'; (v polnoy mere) izlit' 174 (كامل) للتعبير ؛ (على أكمل وجه) للتنفيس 174 (kaml) liltaebir ; (elaa 'akmal wajih) liltanfis 174 (पूर्ण) व्यक्त करने के लिए; (पूरी तरह से) वेंट करने के लिए 174 (पूर्ण) व्यक्त करने के लिए; (पूरी तरह से) वेंट करने के लिए 174 (ਪੂਰਾ) ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ; (ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ) ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ 174 (pūrā) pragaṭa karana la'ī; (pūrī tar'hāṁ) bāhara kaḍhaṇa la'ī 174 (পূর্ণ) প্রকাশ করা; (সম্পূর্ণভাবে) প্রকাশ করা 174 (পূর্ণ) প্রকাশ করা; (সম্পূর্ণভাবে) প্রকাশ করা 174 (完全に)表現する;(完全に)ベントする 174 ( 完全  ) 表現 する ;( 完全  ) ベント する 174                  
    175 Elle a donné libre cours à ses sentiments dans une violente explosion 175 かのじょ  はげしい ばくはつ  かのじょ  きもち  かんぜんな べんと  あたえました 175 kanojo wa hageshī bakuhatsu de kanojo no kimochi ni kanzenna bento o ataemashita 175 She gave full vent to her feelings in a violent outburst 175 她在激烈的爆发中充分发泄了自己的感情 175 Tā zài jīliè de bàofā zhōng chōngfèn fāxièle zìjǐ de gǎnqíng 175   175 She gave full vent to her feelings in a violent outburst 175 Ela deu vazão total aos seus sentimentos em uma explosão violenta 175 Ella dio rienda suelta a sus sentimientos en un arrebato violento. 175 In einem heftigen Ausbruch ließ sie ihren Gefühlen freien Lauf 175 Dała pełny upust swoim uczuciom w gwałtownym wybuchu 175 Она дала волю своим чувствам в бурном порыве 175 Ona dala volyu svoim chuvstvam v burnom poryve 175 أعطت تنفيسًا كاملاً عن مشاعرها في فورة عنيفة 175 'aetat tnfysan kamlaan ean mashaeiriha fi fawrat eanifa 175 उसने एक हिंसक विस्फोट में अपनी भावनाओं को पूरी तरह से प्रकट किया 175 उसने एक हिंसक विस्फोट में अपनी भावनाओं को पूरी तरह से प्रकट किया 175 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਹਿੰਸਕ ਵਿਸਫੋਟ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ 175 usanē ika hisaka visaphōṭa vica āpaṇī'āṁ bhāvanāvāṁ nū pūrā havālā ditā 175 তিনি একটি হিংসাত্মক বিস্ফোরণে তার অনুভূতিগুলিকে সম্পূর্ণরূপে প্রকাশ করেছিলেন 175 তিনি একটি হিংসাত্মক বিস্ফোরণে তার অনুভূতিগুলিকে সম্পূর্ণরূপে প্রকাশ করেছিলেন 175 彼女は激しい爆発で彼女の気持ちに完全なベントを与えました 175 彼女  激しい 爆発  彼女  気持ち  完全な ベント  与えました 175                  
    176 Elle a pleinement exprimé ses sentiments dans des explosions violentes 176 かのじょ  ぼうりょく てきな ばくはつ  じぶん  きもち  かんぜん  はっさん せた 176 kanojo wa bōryoku tekina bakuhatsu de jibun no kimochi o kanzen ni hassan saseta 176 她在激烈的爆发中充分发泄了自己的感情 176 在最近的演出中,她充分发泄了自己的情绪 176 zài zuìjìn de yǎnchū zhōng, tā chōngfèn fāxièle zìjǐ de qíngxù 176   176 She fully vented her feelings in violent outbursts 176 Ela desabafou totalmente seus sentimentos em explosões violentas 176 Ella desahogó completamente sus sentimientos en arrebatos violentos. 176 Sie machte ihren Gefühlen in heftigen Ausbrüchen vollends Luft 176 W pełni dała upust swoim uczuciom w gwałtownych wybuchach 176 Она полностью излила свои чувства в бурных вспышках 176 Ona polnost'yu izlila svoi chuvstva v burnykh vspyshkakh 176 لقد تنفست مشاعرها بالكامل في نوبات عنيفة 176 laqad tanafasat mashaeiruha bialkamil fi nawbat eanifa 176 उसने हिंसक विस्फोटों में अपनी भावनाओं को पूरी तरह से निकाल दिया 176 उसने हिंसक विस्फोटों में अपनी भावनाओं को पूरी तरह से निकाल दिया 176 ਉਸਨੇ ਹਿੰਸਕ ਵਿਸਫੋਟਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ 176 usanē hisaka visaphōṭāṁ vica āpaṇī'āṁ bhāvanāvāṁ nū pūrī tar'hāṁ pragaṭa kītā 176 তিনি হিংসাত্মক বিস্ফোরণে তার অনুভূতি সম্পূর্ণরূপে প্রকাশ করেছিলেন 176 তিনি হিংসাত্মক বিস্ফোরণে তার অনুভূতি সম্পূর্ণরূপে প্রকাশ করেছিলেন 176 彼女は暴力的な爆発で自分の気持ちを完全に発散させた 176 彼女  暴力 的な 爆発  自分  気持ち  完全  発散 させた 176                  
    177 Elle fait une crise pour évacuer ses émotions 177 かのじょ  かんじょう  はっさん させる ため  たんとらむ  なげます 177 kanojo wa kanjō o hassan saseru tame ni tantoramu o nagemasu 177 She throws a tantrum to vent her emotions 177 她发脾气发泄自己的情绪 177 tā fā píqì fāxiè zìjǐ de qíngxù 177   177 She throws a tantrum to vent her emotions 177 Ela faz birra para desabafar suas emoções 177 Hace una rabieta para desahogar sus emociones. 177 Sie bekommt einen Wutanfall, um ihren Emotionen Luft zu machen 177 Wpada w złość, żeby dać upust swoim emocjom 177 Она закатывает истерику, чтобы выплеснуть свои эмоции 177 Ona zakatyvayet isteriku, chtoby vyplesnut' svoi emotsii 177 إنها تلقي بنوبة غضب للتنفيس عن مشاعرها 177 'iinaha tulqi binawbat ghadab liltanfis ean mashaeiriha 177 वह अपनी भावनाओं को बाहर निकालने के लिए एक तंत्र-मंत्र करती है 177 वह अपनी भावनाओं को बाहर निकालने के लिए एक तंत्र-मंत्र करती है 177 ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਇੱਕ ਗੁੱਸਾ ਸੁੱਟਦੀ ਹੈ 177 uha āpaṇī'āṁ bhāvanāvāṁ nū bāhara kaḍhaṇa la'ī ika gusā suṭadī hai 177 তিনি তার আবেগ প্রকাশ করার জন্য একটি ক্ষোভ ছুড়ে দেন 177 তিনি তার আবেগ প্রকাশ করার জন্য একটি ক্ষোভ ছুড়ে দেন 177 彼女は感情を発散させるためにタントラムを投げます 177 彼女  感情  発散 させる ため  タントラム  投げます 177                  
    178 Elle fait une crise pour évacuer ses émotions 178 かのじょ  かんじょう  はっさん させる ため  たんとらむ  なげます 178 kanojo wa kanjō o hassan saseru tame ni tantoramu o nagemasu 178 她大发脾气以宣泄情绪 178 她大发脾气以宣泄情绪 178 tā dà fā píqì yǐ xuānxiè qíngxù 178   178 She throws a tantrum to vent her emotions 178 Ela faz birra para desabafar suas emoções 178 Hace una rabieta para desahogar sus emociones. 178 Sie bekommt einen Wutanfall, um ihren Emotionen Luft zu machen 178 Wpada w złość, żeby dać upust swoim emocjom 178 Она закатывает истерику, чтобы выплеснуть свои эмоции 178 Ona zakatyvayet isteriku, chtoby vyplesnut' svoi emotsii 178 إنها تلقي بنوبة غضب للتنفيس عن مشاعرها 178 'iinaha tulqi binawbat ghadab liltanfis ean mashaeiriha 178 वह अपनी भावनाओं को बाहर निकालने के लिए एक तंत्र-मंत्र करती है 178 वह अपनी भावनाओं को बाहर निकालने के लिए एक तंत्र-मंत्र करती है 178 ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਇੱਕ ਗੁੱਸਾ ਸੁੱਟਦੀ ਹੈ 178 uha āpaṇī'āṁ bhāvanāvāṁ nū bāhara kaḍhaṇa la'ī ika gusā suṭadī hai 178 তিনি তার আবেগ প্রকাশ করার জন্য একটি ক্ষোভ ছুড়ে দেন 178 তিনি তার আবেগ প্রকাশ করার জন্য একটি ক্ষোভ ছুড়ে দেন 178 彼女は感情を発散させるためにタントラムを投げます 178 彼女  感情  発散 させる ため  タントラム  投げます 178                  
    179 ~ qc (sur qn) 179 〜 sth ( sb じょう ) 179 〜 sth ( sb  ) 179 ~ sth (on sb) 179 ~ sth (on sb) 179 ~ sth (on sb) 179   179 ~ sth (on sb) 179 ~ sth (em sb) 179 ~ algo (en sb) 179 ~ etw (auf jdn) 179 ~ coś (na kimś) 179 ~ ст (на сб) 179 ~ st (na sb) 179 ~ شيء (على sb) 179 ~ shay' (ealaa sb) 179 ~ sth (एसबी पर) 179 ~ sth (एसबी पर) 179 ~ sth (sb 'ਤੇ) 179 ~ sth (sb'tē) 179 ~ sth (এসবিতে) 179 ~ sth (এসবিতে) 179 〜sth(sb上) 179 〜 sth ( sb  ) 179                  
    180 exprimer ses sentiments, en particulier la colère, avec force 180 かんじょう 、 とくに いかり  つよく ひょうげん する 180 kanjō , tokuni ikari o tsuyoku hyōgen suru 180 to express feelings, espe­cially anger, strongly 180 强烈地表达感情,尤其是愤怒 180 qiángliè dì biǎodá gǎnqíng, yóuqí shì fènnù 180 180 to express feelings, especially anger, strongly 180 expressar sentimentos, especialmente raiva, fortemente 180 para expresar sentimientos, especialmente enojo, fuertemente 180 Gefühle, insbesondere Wut, stark auszudrücken 180 silnie wyrażać uczucia, zwłaszcza złość 180 выражать чувства, особенно гнев, сильно 180 vyrazhat' chuvstva, osobenno gnev, sil'no 180 للتعبير عن المشاعر وخاصة الغضب بقوة 180 liltaebir ean almashaeir wakhasatan alghadab biqua 180 भावनाओं को व्यक्त करने के लिए, विशेष रूप से क्रोध, दृढ़ता से 180 भावनाओं को व्यक्त करने के लिए, विशेष रूप से क्रोध, दृढ़ता से 180 ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗੁੱਸੇ ਨੂੰ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ 180 bhāvanāvāṁ, khāsa taura'tē gusē nū zōradāra ḍhaga nāla pragaṭa karana la'ī 180 অনুভূতি, বিশেষ করে রাগ, দৃঢ়ভাবে প্রকাশ করা 180 অনুভূতি, বিশেষ করে রাগ, দৃঢ়ভাবে প্রকাশ করা 180 感情、特に怒りを強く表現する 180 感情 、 特に 怒り  強く 表現 する 180
    181 Exprime fortement ses sentiments, en particulier la colère 181 かんじょう 、 とくに いかり  つよく ひょうげん します 181 kanjō , tokuni ikari o tsuyoku hyōgen shimasu 181 强烈地表达感情,尤其是愤怒 181 表达强烈的感情,特别是你 181 biǎodá qiángliè de gǎnqíng, tèbié shì nǐ 181   181 Expresses feelings strongly, especially anger 181 Expressa sentimentos fortemente, especialmente raiva 181 Expresa sus sentimientos con fuerza, especialmente la ira. 181 Drückt Gefühle stark aus, besonders Wut 181 Silnie wyraża uczucia, zwłaszcza gniew 181 Сильно выражает чувства, особенно гнев 181 Sil'no vyrazhayet chuvstva, osobenno gnev 181 يعبر عن المشاعر بقوة وخاصة الغضب 181 yueabir ean almashaeir biquat wakhasatan alghadab 181 भावनाओं को दृढ़ता से व्यक्त करता है, विशेषकर क्रोध 181 भावनाओं को दृढ़ता से व्यक्त करता है, विशेषकर क्रोध 181 ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਗੁੱਸਾ 181 bhāvanāvāṁ nū zōradāra ḍhaga nāla pragaṭa karadā hai, khāsa karakē gusā 181 দৃঢ়ভাবে অনুভূতি প্রকাশ করে, বিশেষ করে রাগ 181 দৃঢ়ভাবে অনুভূতি প্রকাশ করে, বিশেষ করে রাগ 181 感情、特に怒りを強く表現します 181 感情 、 特に 怒り  強く 表現 します 181                  
    182 exprimer, évacuer (sentiment, en particulier la colère) 182 ひょうげん する 、 はっさん する ( かんじょう 、 とくに いかり ) 182 hyōgen suru , hassan suru ( kanjō , tokuni ikari ) 182 to express, to vent (feeling, especially anger) 182 表达,发泄(感觉,尤指愤怒) 182 biǎodá, fāxiè (gǎnjué, yóu zhǐ fènnù) 182 182 to express, to vent (feeling, especially anger) 182 expressar, desabafar (sentimento, especialmente raiva) 182 expresar, desahogar (sentimiento, especialmente ira) 182 ausdrücken, ausdrücken (Gefühl, besonders Wut) 182 wyrazić, dać upust (uczucia, zwłaszcza złość) 182 выражать, изливать (чувства, особенно гнев) 182 vyrazhat', izlivat' (chuvstva, osobenno gnev) 182 للتعبير والتنفيس (الشعور ، وخاصة الغضب) 182 liltaebir waltanfis (alshueur , wakhasatan alghadabi) 182 व्यक्त करना, वेंट करना (महसूस करना, विशेष रूप से क्रोध) 182 व्यक्त करना, वेंट करना (महसूस करना, विशेष रूप से क्रोध) 182 ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ, ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ (ਭਾਵਨਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਗੁੱਸਾ) 182 pragaṭa karanā, bāhara kaḍhaṇā (bhāvanā, khāsa karakē gusā) 182 প্রকাশ করা, প্রকাশ করা (অনুভূতি, বিশেষ করে রাগ) 182 প্রকাশ করা, প্রকাশ করা (অনুভূতি, বিশেষ করে রাগ) 182 表現する、発散する(感情、特に怒り) 182 表現 する 、 発散 する ( 感情 、 特に 怒り ) 182
    183 exprimer, évacuer (sentiment, en particulier la colère) 183 ひょうげん する 、 はっさん する ( かんじょう 、 とくに いかり ) 183 hyōgen suru , hassan suru ( kanjō , tokuni ikari ) 183 达, 发泄 (感情 ,尤指愤怒 183 表达,发泄(情绪,尤指黄油) 183 biǎodá, fāxiè (qíngxù, yóu zhǐ huángyóu) 183   183 to express, to vent (feeling, especially anger) 183 expressar, desabafar (sentimento, especialmente raiva) 183 expresar, desahogar (sentimiento, especialmente ira) 183 ausdrücken, ausdrücken (Gefühl, besonders Wut) 183 wyrazić, dać upust (uczucia, zwłaszcza złość) 183 выражать, изливать (чувства, особенно гнев) 183 vyrazhat', izlivat' (chuvstva, osobenno gnev) 183 للتعبير والتنفيس (الشعور ، وخاصة الغضب) 183 liltaebir waltanfis (alshueur , wakhasatan alghadabi) 183 व्यक्त करना, वेंट करना (महसूस करना, विशेष रूप से क्रोध) 183 व्यक्त करना, वेंट करना (महसूस करना, विशेष रूप से क्रोध) 183 ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ, ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ (ਭਾਵਨਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਗੁੱਸਾ) 183 pragaṭa karanā, bāhara kaḍhaṇā (bhāvanā, khāsa karakē gusā) 183 প্রকাশ করা, প্রকাশ করা (অনুভূতি, বিশেষ করে রাগ) 183 প্রকাশ করা, প্রকাশ করা (অনুভূতি, বিশেষ করে রাগ) 183 表現する、発散する(感情、特に怒り) 183 表現 する 、 発散 する ( 感情 、 特に 怒り ) 183                  
    184 Il a déversé sa colère sur l'arbitre 184 かれ  しんぱん  いかり  ぶつけた 184 kare wa shinpan ni ikari o butsuketa 184 He vented his anger on the referee 184 他向裁判发泄了怒火 184 tā xiàng cáipàn fāxièle nùhuǒ 184   184 He vented his anger on the referee 184 Ele descarregou sua raiva no árbitro 184 Descargó su enfado con el árbitro 184 Er ließ seinen Ärger am Schiedsrichter aus 184 Wyładował swój gniew na sędziego 184 Он выместил свой гнев на рефери 184 On vymestil svoy gnev na referi 184 وصب غضبه على الحكم 184 wasaba ghadabah ealaa alhukm 184 उन्होंने अपना गुस्सा रेफरी पर निकाला 184 उन्होंने अपना गुस्सा रेफरी पर निकाला 184 ਉਸ ਨੇ ਆਪਣਾ ਗੁੱਸਾ ਰੈਫਰੀ 'ਤੇ ਕੱਢਿਆ 184 usa nē āpaṇā gusā raipharī'tē kaḍhi'ā 184 রেফারির ওপর ক্ষোভ প্রকাশ করেন তিনি 184 রেফারির ওপর ক্ষোভ প্রকাশ করেন তিনি 184 彼は審判に怒りをぶつけた 184   審判  怒り  ぶつけた 184                  
    185 Il a exprimé sa colère contre l'arbitre 185 かれ  しんぱん  いかり  ぶつけた 185 kare wa shinpan ni ikari o butsuketa 185 他向裁判发泄了怒火 185 他向裁判发泄了怒火 185 tā xiàng cáipàn fāxièle nùhuǒ 185   185 He vented his anger at the referee 185 Ele desabafou sua raiva no árbitro 185 Descargó su enfado con el árbitro 185 Er machte seinem Ärger am Schiedsrichter Luft 185 Wyładował swój gniew na sędziego 185 Он выместил свой гнев на рефери 185 On vymestil svoy gnev na referi 185 وصب غضبه على الحكم 185 wasaba ghadabah ealaa alhukm 185 उन्होंने अपना गुस्सा रेफरी पर निकाला 185 उन्होंने अपना गुस्सा रेफरी पर निकाला 185 ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਗੁੱਸਾ ਰੈਫਰੀ 'ਤੇ ਕੱਢਿਆ 185 usanē āpaṇā gusā raipharī'tē kaḍhi'ā 185 রেফারির ওপর ক্ষোভ প্রকাশ করেন তিনি 185 রেফারির ওপর ক্ষোভ প্রকাশ করেন তিনি 185 彼は審判に怒りをぶつけた 185   審判  怒り  ぶつけた 185                  
    186 Il prend sa colère sur l'arbitre 186 かれ  しんぱん  いかり  おぼえる 186 kare wa shinpan ni ikari o oboeru 186 He takes his anger on the referee 186 他对裁判发火 186 tā duì cáipàn fāhuǒ 186   186 He takes his anger on the referee 186 Ele leva sua raiva para o árbitro 186 Toma su enfado con el árbitro 186 Er lässt seinen Ärger am Schiedsrichter aus 186 Bierze swój gniew na sędziego 186 Он злится на рефери 186 On zlitsya na referi 186 يأخذ غضبه على الحكم 186 yakhudh ghadabah ealaa alhukm 186 वह अपना गुस्सा रेफरी पर लेता है 186 वह अपना गुस्सा रेफरी पर लेता है 186 ਉਹ ਆਪਣਾ ਗੁੱਸਾ ਰੈਫਰੀ 'ਤੇ ਕੱਢਦਾ ਹੈ 186 uha āpaṇā gusā raipharī'tē kaḍhadā hai 186 রেফারির ওপর রাগ তুলেছেন তিনি 186 রেফারির ওপর রাগ তুলেছেন তিনি 186 彼は審判に怒りを覚える 186   審判  怒り  覚える 186                  
    187 Il prend sa colère sur l'arbitre 187 かれ  しんぱん  いかり  おぼえる 187 kare wa shinpan ni ikari o oboeru 187 他把气撒在裁判身上 187 他气撒在裁判身上 187 tā qì sā zài cáipàn shēnshang 187   187 He takes his anger on the referee 187 Ele leva sua raiva para o árbitro 187 Toma su enfado con el árbitro 187 Er lässt seinen Ärger am Schiedsrichter aus 187 Bierze swój gniew na sędziego 187 Он злится на рефери 187 On zlitsya na referi 187 يأخذ غضبه على الحكم 187 yakhudh ghadabah ealaa alhukm 187 वह अपना गुस्सा रेफरी पर लेता है 187 वह अपना गुस्सा रेफरी पर लेता है 187 ਉਹ ਆਪਣਾ ਗੁੱਸਾ ਰੈਫਰੀ 'ਤੇ ਕੱਢਦਾ ਹੈ 187 uha āpaṇā gusā raipharī'tē kaḍhadā hai 187 রেফারির ওপর রাগ তুলেছেন তিনি 187 রেফারির ওপর রাগ তুলেছেন তিনি 187 彼は審判に怒りを覚える 187   審判  怒り  覚える 187                  
    188 ventiler 188 かんき する 188 kanki suru 188 ventilate  188 通风 188 tōngfēng 188 188 ventilate 188 ventilar 188 ventilar 188 lüften 188 przewietrzyć 188 проветривать 188 provetrivat' 188 تهوية 188 tahwia 188 हवादार 188 हवादार 188 ਹਵਾਦਾਰ 188 havādāra 188 বায়ুচলাচল 188 বায়ুচলাচল 188 換気する 188 換気 する 188
    189 pour permettre à l'air frais d'entrer et de se déplacer dans une pièce, un bâtiment, etc. 189 しんせんな くうき  へや  たてもの など  しんにゅう して いどう できる よう   ため 189 shinsenna kūki ga heya ya tatemono nado ni shinnyū shite idō dekiru  ni suru tame 189 to allow fresh air to enter and move around a room, building, etc 189 让新鲜空气进入并在房间、建筑物等周围移动 189 ràng xīnxiān kōngqì jìnrù bìng zài fángjiān, jiànzhú wù děng zhōuwéi yídòng 189 189 to allow fresh air to enter and move around a room, building, etc 189 para permitir que o ar fresco entre e se mova em uma sala, prédio, etc. 189 para permitir que el aire fresco entre y se mueva alrededor de una habitación, edificio, etc. 189 um frische Luft in einen Raum, ein Gebäude usw. eintreten und bewegen zu lassen 189 aby umożliwić dopływ świeżego powietrza i poruszanie się po pomieszczeniu, budynku itp. 189 чтобы свежий воздух поступал и перемещался по комнате, зданию и т. д. 189 chtoby svezhiy vozdukh postupal i peremeshchalsya po komnate, zdaniyu i t. d. 189 للسماح بدخول الهواء النقي والتحرك في غرفة أو مبنى أو ما إلى ذلك 189 lilsamah bidukhul alhawa' alnaqii waltaharuk fi ghurfat 'aw mabnan 'aw ma 'iilaa dhalik 189 ताजी हवा को एक कमरे, भवन, आदि में प्रवेश करने और चारों ओर घूमने की अनुमति देने के लिए 189 ताजी हवा को एक कमरे, भवन, आदि में प्रवेश करने और चारों ओर घूमने की अनुमति देने के लिए 189 ਤਾਜ਼ੀ ਹਵਾ ਨੂੰ ਕਮਰੇ, ਇਮਾਰਤ, ਆਦਿ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਅਤੇ ਘੁੰਮਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇਣ ਲਈ 189 tāzī havā nū kamarē, imārata, ādi dē ālē-du'ālē dākhala hōṇa atē ghumaṇa dī āgi'ā dēṇa la'ī 189 তাজা বাতাস প্রবেশ করতে এবং একটি কক্ষ, বিল্ডিং, ইত্যাদির চারপাশে চলাফেরা করার অনুমতি দিতে 189 তাজা বাতাস প্রবেশ করতে এবং একটি কক্ষ, বিল্ডিং, ইত্যাদির চারপাশে চলাফেরা করার অনুমতি দিতে 189 新鮮な空気が部屋や建物などに侵入して移動できるようにするため 189 新鮮な 空気  部屋  建物 など  侵入 して 移動 できる よう  する ため 189
    190 Laissez entrer l'air frais et déplacez-vous dans les pièces, les bâtiments, etc. 190 しんせんな くうき  とりいれて 、 へや  たてもの など  いどう します 。 190 shinsenna kūki o torīrete , heya ya tatemono nado o idō shimasu . 190 让新鲜空气进入并在房间、建筑物等周围移动 190 让新鲜空气进入并在房间、物体等处移动 190 ràng xīnxiān kōngqì jìnrù bìng zài fángjiān, wùtǐ děng chù yídòng 190   190 Let fresh air in and move around rooms, buildings, etc. 190 Deixe entrar ar fresco e mova-se pelas salas, edifícios, etc. 190 Deje entrar aire fresco y muévase por habitaciones, edificios, etc. 190 Lassen Sie frische Luft herein und bewegen Sie sich in Räumen, Gebäuden usw. 190 Wpuszczaj świeże powietrze i poruszaj się po pomieszczeniach, budynkach itp. 190 Впускайте свежий воздух и перемещайтесь по комнатам, зданиям и т. д. 190 Vpuskayte svezhiy vozdukh i peremeshchaytes' po komnatam, zdaniyam i t. d. 190 دع الهواء النقي يدخل وتحرك في الغرف والمباني وما إلى ذلك. 190 dae alhawa' alnaqiu yadkhul watuharik fi alghuraf walmabani wama 'iilaa dhalika. 190 ताजी हवा अंदर आने दें और कमरों, इमारतों आदि में घूमें। 190 ताजी हवा अंदर आने दें और कमरों, इमारतों आदि में घूमें। 190 ਤਾਜ਼ੀ ਹਵਾ ਅੰਦਰ ਆਉਣ ਦਿਓ ਅਤੇ ਕਮਰਿਆਂ, ਇਮਾਰਤਾਂ ਆਦਿ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਣ ਦਿਓ। 190 tāzī havā adara ā'uṇa di'ō atē kamari'āṁ, imāratāṁ ādi dē ālē-du'ālē ghumaṇa di'ō. 190 তাজা বাতাস প্রবেশ করতে দিন এবং কক্ষ, ভবন ইত্যাদির চারপাশে ঘোরাঘুরি করুন। 190 তাজা বাতাস প্রবেশ করতে দিন এবং কক্ষ, ভবন ইত্যাদির চারপাশে ঘোরাঘুরি করুন। 190 新鮮な空気を取り入れて、部屋や建物などを移動します。 190 新鮮な 空気  取り入れて 、 部屋  建物 など  移動 します 。 190                  
    191 ventiler (une pièce, un bâtiment, etc.); ventiler 191 かんき する ( へや 、 たてもの など ); かんき する 191 kanki suru ( heya , tatemono nado ); kanki suru 191 to ventilate (a room, building, etc.); to ventilate 191 通风(房间、建筑物等);通风 191 tōngfēng (fángjiān, jiànzhú wù děng); tōngfēng 191 191 to ventilate (a room, building, etc.); to ventilate 191 ventilar (uma sala, edifício, etc.); ventilar 191 ventilar (una habitación, edificio, etc.); ventilar 191 lüften (einen Raum, ein Gebäude usw.); lüften 191 wietrzyć (pomieszczenie, budynek itp.); wietrzyć 191 проветривать (комнату, здание и т. д.); проветривать 191 provetrivat' (komnatu, zdaniye i t. d.); provetrivat' 191 للتهوية (غرفة ، مبنى ، إلخ) ؛ للتهوية 191 liltahwia (ghurfat , mabnan ، 'iilakh) ; liltahwia 191 हवादार करने के लिए (एक कमरा, भवन, आदि); हवादार करने के लिए 191 हवादार करने के लिए (एक कमरा, भवन, आदि); हवादार करने के लिए 191 ਹਵਾਦਾਰ ਕਰਨਾ (ਇੱਕ ਕਮਰਾ, ਇਮਾਰਤ, ਆਦਿ); ਹਵਾਦਾਰ ਕਰਨਾ 191 Havādāra karanā (ika kamarā, imārata, ādi); havādāra karanā 191 বায়ুচলাচল করা (একটি ঘর, ভবন, ইত্যাদি); বায়ুচলাচল করা 191 বায়ুচলাচল করা (একটি ঘর, ভবন, ইত্যাদি); বায়ুচলাচল করা 191 換気する(部屋、建物など);換気する 191 換気 する ( 部屋 、 建物 など ); 換気 する 191
    192 ventiler (une pièce, un bâtiment, etc.); ventiler 192 かんき する ( へや 、 たてもの など ); かんき する 192 kanki suru ( heya , tatemono nado ); kanki suru 192 使(房间建筑物等) 通风;使通气 192 使(使房间等) 通风;使房间大等 192 shǐ (shǐ fángjiān děng) tōngfēng; shǐ fángjiān dà děng 192   192 to ventilate (a room, building, etc.); to ventilate 192 ventilar (uma sala, edifício, etc.); ventilar 192 ventilar (una habitación, edificio, etc.); ventilar 192 lüften (einen Raum, ein Gebäude usw.); lüften 192 wietrzyć (pomieszczenie, budynek itp.); wietrzyć 192 проветривать (комнату, здание и т. д.); проветривать 192 provetrivat' (komnatu, zdaniye i t. d.); provetrivat' 192 للتهوية (غرفة ، مبنى ، إلخ) ؛ للتهوية 192 liltahwia (ghurfat , mabnan ، 'iilakh) ; liltahwia 192 हवादार करने के लिए (एक कमरा, भवन, आदि); हवादार करने के लिए 192 हवादार करने के लिए (एक कमरा, भवन, आदि); हवादार करने के लिए 192 ਹਵਾਦਾਰ ਕਰਨਾ (ਇੱਕ ਕਮਰਾ, ਇਮਾਰਤ, ਆਦਿ); ਹਵਾਦਾਰ ਕਰਨਾ 192 havādāra karanā (ika kamarā, imārata, ādi); havādāra karanā 192 বায়ুচলাচল করা (একটি ঘর, ভবন, ইত্যাদি); বায়ুচলাচল করা 192 বায়ুচলাচল করা (একটি ঘর, ভবন, ইত্যাদি); বায়ুচলাচল করা 192 換気する(部屋、建物など);換気する 192 換気 する ( 部屋 、 建物 など ); 換気 する 192                  
    193 une pièce bien aérée 193 かんき  よい へや 193 kanki no yoi heya 193 a well ventilated room 193 通风良好的房间 193 tōngfēng liánghǎo de fángjiān 193 193 a well ventilated room 193 uma sala bem ventilada 193 una habitación bien ventilada 193 ein gut belüfteter Raum 193 dobrze wentylowane pomieszczenie 193 хорошо проветриваемое помещение 193 khorosho provetrivayemoye pomeshcheniye 193 غرفة جيدة التهوية 193 ghurfat jayidat altahwia 193 एक हवादार कमरा 193 एक हवादार कमरा 193 ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਹਵਾਦਾਰ ਕਮਰਾ 193 ika cagī havādāra kamarā 193 একটি ভাল বায়ুচলাচল রুম 193 একটি ভাল বায়ুচলাচল রুম 193 換気の良い部屋 193 換気  良い 部屋 193
    194 pièce bien aérée 194 かんき  よい へや 194 kanki no yoi heya 194 通风良好的房间 194 通风良好的房间 194 tōngfēng liánghǎo de fángjiān 194   194 well ventilated room 194 quarto bem ventilado 194 habitación bien ventilada 194 gut belüfteter Raum 194 dobrze wentylowany pokój 194 хорошо проветриваемое помещение 194 khorosho provetrivayemoye pomeshcheniye 194 غرفة جيدة التهوية 194 ghurfat jayidat altahwia 194 अच्छी तरह हवादार कमरा 194 अच्छी तरह हवादार कमरा 194 ਚੰਗੀ ਹਵਾਦਾਰ ਕਮਰਾ 194 cagī havādāra kamarā 194 ভাল বায়ুচলাচল রুম 194 ভাল বায়ুচলাচল রুম 194 換気の良い部屋 194 換気  良い 部屋 194                  
    195 pièce bien aérée 195 かんき  よい へや 195 kanki no yoi heya 195 well ventilated room 195 通风良好的房间 195 tōngfēng liánghǎo de fángjiān 195 195 well ventilated room 195 quarto bem ventilado 195 habitación bien ventilada 195 gut belüfteter Raum 195 dobrze wentylowany pokój 195 хорошо проветриваемое помещение 195 khorosho provetrivayemoye pomeshcheniye 195 غرفة جيدة التهوية 195 ghurfat jayidat altahwia 195 अच्छी तरह हवादार कमरा 195 अच्छी तरह हवादार कमरा 195 ਚੰਗੀ ਹਵਾਦਾਰ ਕਮਰਾ 195 cagī havādāra kamarā 195 ভাল বায়ুচলাচল রুম 195 ভাল বায়ুচলাচল রুম 195 換気の良い部屋 195 換気  良い 部屋 195
    196 pièce bien aérée 196 かんき  よい へや 196 kanki no yoi heya 196 通风良好的房间  196 通风良好的房间 196 tōngfēng liánghǎo de fángjiān 196   196 well ventilated room 196 quarto bem ventilado 196 habitación bien ventilada 196 gut belüfteter Raum 196 dobrze wentylowany pokój 196 хорошо проветриваемое помещение 196 khorosho provetrivayemoye pomeshcheniye 196 غرفة جيدة التهوية 196 ghurfat jayidat altahwia 196 अच्छी तरह हवादार कमरा 196 अच्छी तरह हवादार कमरा 196 ਚੰਗੀ ਹਵਾਦਾਰ ਕਮਰਾ 196 cagī havādāra kamarā 196 ভাল বায়ুচলাচল রুম 196 ভাল বায়ুচলাচল রুম 196 換気の良い部屋 196 換気  良い 部屋 196                  
    197 La salle de bain est ventilée au moyen d'un ventilateur extracteur 197 バス ルーム  かんきせん によって かんき されています 197 basu rūmu wa kankisen niyotte kanki sareteimasu 197 The bathroom is ventilated by means of extractor fan 197 浴室通过排风扇通风 197 yùshì tōngguò páifēngshàn tōngfēng 197 197 The bathroom is ventilated by means of extractor fan 197 O banheiro é ventilado por meio de exaustor 197 El baño se ventila mediante campana extractora. 197 Das Badezimmer wird mittels Dunstabzugshaube belüftet 197 Łazienka jest wentylowana za pomocą wyciągu 197 Ванная комната проветривается с помощью вытяжного вентилятора. 197 Vannaya komnata provetrivayetsya s pomoshch'yu vytyazhnogo ventilyatora. 197 يتم تهوية الحمام بواسطة مروحة شفط 197 yatimu tahwiat alhamam biwasitat miruhat shaft 197 बाथरूम को एक्सट्रैक्टर पंखे के माध्यम से हवादार किया जाता है 197 बाथरूम को एक्सट्रैक्टर पंखे के माध्यम से हवादार किया जाता है 197 ਬਾਥਰੂਮ ਨੂੰ ਐਕਸਟਰੈਕਟਰ ਪੱਖੇ ਦੁਆਰਾ ਹਵਾਦਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 197 bātharūma nū aikasaṭaraikaṭara pakhē du'ārā havādāra kītā jāndā hai 197 বাথরুম এক্সট্র্যাক্টর ফ্যানের মাধ্যমে বায়ুচলাচল করা হয় 197 বাথরুম এক্সট্র্যাক্টর ফ্যানের মাধ্যমে বায়ুচলাচল করা হয় 197 バスルームは換気扇によって換気されています 197 バス ルーム  換気扇 によって 換気 されています 197
    198 La salle de bain est ventilée par un ventilateur d'extraction 198 バス ルーム  はいき ファン  かんき されています 198 basu rūmu wa haiki fan de kanki sareteimasu 198 浴室通过排风扇通风 198 胸腔积压 198 xiōngqiāng jīyā 198   198 The bathroom is ventilated by an exhaust fan 198 O banheiro é ventilado por um exaustor 198 El baño está ventilado por un extractor de aire. 198 Das Badezimmer wird durch einen Abluftventilator belüftet 198 Łazienka jest wentylowana przez wentylator wyciągowy 198 Ванная комната вентилируется вытяжным вентилятором. 198 Vannaya komnata ventiliruyetsya vytyazhnym ventilyatorom. 198 يتم تهوية الحمام بواسطة مروحة عادم 198 yatimu tahwiat alhamam biwasitat mirwhat eadim 198 बाथरूम एक एग्जॉस्ट फैन द्वारा हवादार है 198 बाथरूम एक एग्जॉस्ट फैन द्वारा हवादार है 198 ਬਾਥਰੂਮ ਇੱਕ ਐਗਜ਼ੌਸਟ ਫੈਨ ਦੁਆਰਾ ਹਵਾਦਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 198 bātharūma ika aigazausaṭa phaina du'ārā havādāra hudā hai 198 বাথরুম একটি নিষ্কাশন ফ্যান দ্বারা বায়ুচলাচল করা হয় 198 বাথরুম একটি নিষ্কাশন ফ্যান দ্বারা বায়ুচলাচল করা হয় 198 バスルームは排気ファンで換気されています 198 バス ルーム  排気 ファン  換気 されています 198                  
    199 Cette salle de bain est ventilée avec un ventilateur d'extraction 199 この バス ルーム  はいき ファン  かんき されています 199 kono basu rūmu wa haiki fan de kanki sareteimasu 199 This bathroom is ventilated with an exhaust fan 199 这间浴室装有排气扇 199 zhè jiān yùshì zhuāng yǒu pái qì shàn 199 199 This bathroom is ventilated with an exhaust fan 199 Este banheiro é ventilado com exaustor 199 Este baño está ventilado con un extractor de aire. 199 Dieses Badezimmer wird mit einem Abluftventilator belüftet 199 Ta łazienka jest wentylowana za pomocą wentylatora wyciągowego 199 Ванная комната вентилируется вытяжным вентилятором. 199 Vannaya komnata ventiliruyetsya vytyazhnym ventilyatorom. 199 يتم تهوية هذا الحمام بمروحة عادم 199 yatimu tahwiat hadha alhamam bimiruhat eadim 199 यह बाथरूम एक निकास पंखे से हवादार है 199 यह बाथरूम एक निकास पंखे से हवादार है 199 ਇਹ ਬਾਥਰੂਮ ਐਗਜਾਸਟ ਫੈਨ ਨਾਲ ਹਵਾਦਾਰ ਹੈ 199 iha bātharūma aigajāsaṭa phaina nāla havādāra hai 199 এই বাথরুম একটি নিষ্কাশন ফ্যান সঙ্গে বায়ুচলাচল করা হয় 199 এই বাথরুম একটি নিষ্কাশন ফ্যান সঙ্গে বায়ুচলাচল করা হয় 199 このバスルームは排気ファンで換気されています 199 この バス ルーム  排気 ファン  換気 されています 199
    200 Cette salle de bain est ventilée avec un ventilateur d'extraction 200 この バス ルーム  はいき ファン  かんき されています 200 kono basu rūmu wa haiki fan de kanki sareteimasu 200 这个浴室使用抽风扇通风 200 抽真空抽气机 200 chōu zhēnkōng chōu qì jī 200   200 This bathroom is ventilated with an exhaust fan 200 Este banheiro é ventilado com exaustor 200 Este baño está ventilado con un extractor de aire. 200 Dieses Badezimmer wird mit einem Abluftventilator belüftet 200 Ta łazienka jest wentylowana za pomocą wentylatora wyciągowego 200 Ванная комната вентилируется вытяжным вентилятором. 200 Vannaya komnata ventiliruyetsya vytyazhnym ventilyatorom. 200 يتم تهوية هذا الحمام بمروحة عادم 200 yatimu tahwiat hadha alhamam bimiruhat eadim 200 यह बाथरूम एक निकास पंखे से हवादार है 200 यह बाथरूम एक निकास पंखे से हवादार है 200 ਇਹ ਬਾਥਰੂਮ ਐਗਜਾਸਟ ਫੈਨ ਨਾਲ ਹਵਾਦਾਰ ਹੈ 200 iha bātharūma aigajāsaṭa phaina nāla havādāra hai 200 এই বাথরুম একটি নিষ্কাশন ফ্যান সঙ্গে বায়ুচলাচল করা হয় 200 এই বাথরুম একটি নিষ্কাশন ফ্যান সঙ্গে বায়ুচলাচল করা হয় 200 このバスルームは排気ファンで換気されています 200 この バス ルーム  排気 ファン  換気 されています 200                  
    201 (formel) pour exprimer publiquement vos sentiments ou vos opinions 201 ( せいしき ) あなた  きもち  いけん  おうやけ  ひょうげん する 201 ( seishiki ) anata no kimochi ya iken o ōyake ni hyōgen suru 201 (formal) to express your feelings or opinions publicly  201 (正式的)公开表达你的感受或意见 201 (zhèngshì de) gōngkāi biǎodá nǐ de gǎnshòu huò yìjiàn 201   201 (formal) to express your feelings or opinions publicly 201 (formal) para expressar seus sentimentos ou opiniões publicamente 201 (formal) para expresar sus sentimientos u opiniones públicamente 201 (formell) um Ihre Gefühle oder Meinungen öffentlich zu äußern 201 (formalne) do publicznego wyrażania swoich uczuć lub opinii 201 (формальный) для публичного выражения своих чувств или мнений 201 (formal'nyy) dlya publichnogo vyrazheniya svoikh chuvstv ili mneniy 201 (رسمي) للتعبير عن مشاعرك أو آرائك علنًا 201 (rismi) liltaebir ean mashaeirik 'aw arayik elnan 201 (औपचारिक) अपनी भावनाओं या विचारों को सार्वजनिक रूप से व्यक्त करने के लिए 201 (औपचारिक) अपनी भावनाओं या विचारों को सार्वजनिक रूप से व्यक्त करने के लिए 201 (ਰਸਮੀ) ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜਨਤਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ 201 (rasamī) āpaṇī'āṁ bhāvanāvāṁ jāṁ vicārāṁ nū janataka taura'tē pragaṭa karana la'ī 201 (আনুষ্ঠানিক) আপনার অনুভূতি বা মতামত প্রকাশ্যে প্রকাশ করতে 201 (আনুষ্ঠানিক) আপনার অনুভূতি বা মতামত প্রকাশ্যে প্রকাশ করতে 201 (正式)あなたの気持ちや意見を公に表現する 201 ( 正式 ) あなた  気持ち  意見    表現 する 201                  
    202 (formel) exprimer ouvertement vos sentiments ou opinions 202 ( せいしき ) あなた  きもち  いけん  そっちょく  ひょうげん する 202 ( seishiki ) anata no kimochi ya iken o socchoku ni hyōgen suru 202 (正式的)公开表达你的感受或意见 202 (正式的)公开表达你的感受或意见 202 (zhèngshì de) gōngkāi biǎodá nǐ de gǎnshòu huò yìjiàn 202   202 (formal) openly expressing your feelings or opinions 202 (formal) expressar abertamente seus sentimentos ou opiniões 202 (formal) expresar abiertamente sus sentimientos u opiniones 202 (formal) Ihre Gefühle oder Meinungen offen ausdrücken 202 (formalne) otwarte wyrażanie swoich uczuć lub opinii 202 (формальное) открытое выражение своих чувств или мнений 202 (formal'noye) otkrytoye vyrazheniye svoikh chuvstv ili mneniy 202 (رسمي) التعبير علانية عن مشاعرك أو آرائك 202 (rasmi) altaebir ealaniat ean mashaeirik 'aw arayik 202 (औपचारिक) अपनी भावनाओं या विचारों को खुलकर व्यक्त करना 202 (औपचारिक) अपनी भावनाओं या विचारों को खुलकर व्यक्त करना 202 (ਰਸਮੀ) ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹ ਕੇ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ 202 (rasamī) āpaṇī'āṁ bhāvanāvāṁ jāṁ vicārāṁ nū khul'ha kē pragaṭa karanā 202 (আনুষ্ঠানিক) প্রকাশ্যে আপনার অনুভূতি বা মতামত প্রকাশ করা 202 (আনুষ্ঠানিক) প্রকাশ্যে আপনার অনুভূতি বা মতামত প্রকাশ করা 202 (正式)あなたの気持ちや意見を率直に表現する 202 ( 正式 ) あなた  気持ち  意見  率直  表現 する 202                  
    203 expression publique (sentiments ou opinions) 203 おうやけ  ひょうげん ( かんじょう  いけん ) 203 ōyake no hyōgen ( kanjō ya iken ) 203 public expression (feelings or opinions) 203 公开表达(感觉或意见) 203 gōngkāi biǎodá (gǎnjué huò yìjiàn) 203   203 public expression (feelings or opinions) 203 expressão pública (sentimentos ou opiniões) 203 expresión pública (sentimientos u opiniones) 203 öffentliche Äußerung (Gefühle oder Meinungen) 203 publiczne wyrażenie (uczucia lub opinie) 203 публичное выражение (чувств или мнений) 203 publichnoye vyrazheniye (chuvstv ili mneniy) 203 التعبير العام (المشاعر أو الآراء) 203 altaebir aleamu (almashaeir 'aw alara') 203 सार्वजनिक अभिव्यक्ति (भावनाएं या राय) 203 सार्वजनिक अभिव्यक्ति (भावनाएं या राय) 203 ਜਨਤਕ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ (ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ) 203 janataka pragaṭāvē (bhāvanāvāṁ jāṁ vicāra) 203 জনসাধারণের অভিব্যক্তি (অনুভূতি বা মতামত) 203 জনসাধারণের অভিব্যক্তি (অনুভূতি বা মতামত) 203 公の表現(感情や意見) 203   表現 ( 感情  意見 ) 203                  
    204 expression publique (sentiments ou opinions) 204 おうやけ  ひょうげん ( かんじょう  いけん ) 204 ōyake no hyōgen ( kanjō ya iken ) 204 公开表达(感情或意) 204 公开表达(感情或意见) 204 gōngkāi biǎodá (gǎnqíng huò yìjiàn) 204   204 public expression (feelings or opinions) 204 expressão pública (sentimentos ou opiniões) 204 expresión pública (sentimientos u opiniones) 204 öffentliche Äußerung (Gefühle oder Meinungen) 204 publiczne wyrażenie (uczucia lub opinie) 204 публичное выражение (чувств или мнений) 204 publichnoye vyrazheniye (chuvstv ili mneniy) 204 التعبير العام (المشاعر أو الآراء) 204 altaebir aleamu (almashaeir 'aw alara') 204 सार्वजनिक अभिव्यक्ति (भावनाएं या राय) 204 सार्वजनिक अभिव्यक्ति (भावनाएं या राय) 204 ਜਨਤਕ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ (ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ) 204 janataka pragaṭāvē (bhāvanāvāṁ jāṁ vicāra) 204 জনসাধারণের অভিব্যক্তি (অনুভূতি বা মতামত) 204 জনসাধারণের অভিব্যক্তি (অনুভূতি বা মতামত) 204 公の表現(感情や意見) 204   表現 ( 感情  意見 ) 204                  
    205 Synonyme 205 シノニム 205 shinonimu 205 Synonym 205 代名词 205 dàimíngcí 205 205 Synonym 205 Sinônimo 205 Sinónimo 205 Synonym 205 Synonim 205 Синоним 205 Sinonim 205 مرادف 205 muradif 205 समानार्थी शब्द 205 समानार्थी शब्द 205 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 205 samānārathī 205 সমার্থক শব্দ 205 সমার্থক শব্দ 205 シノニム 205 シノニム 205
    206 air 206 くうき 206 kūki 206 air 206 空气 206 kōngqì 206   206 air 206 ar 206 aire 206 Luft 206 powietrze 206 воздух 206 vozdukh 206 هواء 206 hawa' 206 वायु 206 वायु 206 ਹਵਾ 206 havā 206 বায়ু 206 বায়ু 206 空気 206 空気 206                  
    207 ventilation 207 かんき 207 kanki 207 ventilation  207 通风 207 tōngfēng 207 207 ventilation 207 ventilação 207 ventilación 207 Belüftung 207 wentylacja 207 вентиляция 207 ventilyatsiya 207 تنفس 207 tanafas 207 हवादार 207 हवादार 207 ਹਵਾਦਾਰੀ 207 havādārī 207 অবাধে বায়ু - চলাচলের ব্যবস্থা 207 অবাধে বায়ু - চলাচলের ব্যবস্থা 207 換気 207 換気 207
    208 un puits d'aération 208 かんきとう 208 kankitō 208 a ventilation shaft  208 通风井 208 tōngfēng jǐng 208   208 a ventilation shaft 208 um poço de ventilação 208 un conducto de ventilación 208 ein Lüftungsschacht 208 szyb wentylacyjny 208 вентиляционная шахта 208 ventilyatsionnaya shakhta 208 عمود تهوية 208 eamud tahwia 208 एक वेंटिलेशन शाफ्ट 208 एक वेंटिलेशन शाफ्ट 208 ਇੱਕ ਹਵਾਦਾਰੀ ਸ਼ਾਫਟ 208 ika havādārī śāphaṭa 208 একটি বায়ুচলাচল খাদ 208 একটি বায়ুচলাচল খাদ 208 換気塔 208 換気塔 208                  
    209 conduit de ventilation 209 かんきとう 209 kankitō 209 通风井 209 通风井 209 Tōngfēng jǐng 209   209 ventilation shaft 209 poço de ventilação 209 ducto de ventilación 209 Lüftungsschacht 209 szyb wentylacyjny 209 вентиляционная шахта 209 ventilyatsionnaya shakhta 209 رمح التهوية 209 rumh altahwia 209 वातन शाफ्ट 209 वातन शाफ्ट 209 ਹਵਾਦਾਰੀ ਸ਼ਾਫਟ 209 havādārī śāphaṭa 209 বায়ুচলাচল খাদ 209 বায়ুচলাচল খাদ 209 換気塔 209 換気塔 209                  
    210 Assurez-vous qu'il y a une ventilation adéquate dans la pièce avant d'utiliser la peinture. 210 とりょう  しよう する まえ  、 へや  じゅうぶんな かんき  ある こと  かくに してください 。 210 toryō o shiyō suru mae ni , heya ni jūbunna kanki ga aru koto o kakunin shitekudasai . 210 Make sure that there is adequate ventilation in the room before using the paint.  210 在使用油漆之前,请确保房间内有足够的通风。 210 zài shǐyòng yóuqī zhīqián, qǐng quèbǎo fángjiān nèi yǒu zúgòu de tōngfēng. 210   210 Make sure that there is adequate ventilation in the room before using the paint. 210 Certifique-se de que há ventilação adequada na sala antes de usar a tinta. 210 Asegúrese de que haya una ventilación adecuada en la habitación antes de usar la pintura. 210 Stellen Sie sicher, dass der Raum ausreichend belüftet ist, bevor Sie die Farbe verwenden. 210 Przed użyciem farby upewnij się, że w pomieszczeniu jest odpowiednia wentylacja. 210 Перед нанесением краски убедитесь, что в помещении имеется достаточная вентиляция. 210 Pered naneseniyem kraski ubedites', chto v pomeshchenii imeyetsya dostatochnaya ventilyatsiya. 210 تأكد من وجود تهوية كافية في الغرفة قبل استخدام الطلاء. 210 ta'akad min wujud tahwiat kafiat fi alghurfat qabl astikhdam altila'i. 210 सुनिश्चित करें कि पेंट का उपयोग करने से पहले कमरे में पर्याप्त वेंटिलेशन हो। 210 सुनिश्चित करें कि पेंट का उपयोग करने से पहले कमरे में पर्याप्त वेंटिलेशन हो। 210 ਪੇਂਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਹਵਾਦਾਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 210 pēṇṭa dī varatōṁ karana tōṁ pahilāṁ iha yakīnī baṇā'ō ki kamarē vica havādārī dī lōṛa hai. 210 পেইন্ট ব্যবহার করার আগে নিশ্চিত করুন যে ঘরে পর্যাপ্ত বায়ুচলাচল আছে। 210 পেইন্ট ব্যবহার করার আগে নিশ্চিত করুন যে ঘরে পর্যাপ্ত বায়ুচলাচল আছে। 210 塗料を使用する前に、部屋に十分な換気があることを確認してください。 210 塗料  使用 する   、 部屋  十分な 換気  ある こと  確認 してください 。 210                  
    211 Assurez-vous qu'il y a une ventilation adéquate dans la pièce avant d'appliquer la peinture 211 とりょう  ぬる まえ  、 へや  じゅうぶんな かんき  ある こと  かくにん してください 211 toryō o nuru mae ni , heya ni jūbunna kanki ga aru koto o kakunin shitekudasai 211 在使用油漆之前,确保房间内有足够的通风 211 在使用面漆之前,确保房间内有足够的通风 211 Zài shǐyòng miàn qī zhīqián, quèbǎo fángjiān nèi yǒu zúgòu de tōngfēng 211   211 Make sure there is adequate ventilation in the room before applying paint 211 Certifique-se de que há ventilação adequada na sala antes de aplicar a tinta 211 Asegúrese de que haya una ventilación adecuada en la habitación antes de aplicar la pintura. 211 Stellen Sie sicher, dass der Raum ausreichend belüftet ist, bevor Sie Farbe auftragen 211 Przed nałożeniem farby upewnij się, że w pomieszczeniu jest odpowiednia wentylacja 211 Перед нанесением краски убедитесь, что в помещении имеется достаточная вентиляция. 211 Pered naneseniyem kraski ubedites', chto v pomeshchenii imeyetsya dostatochnaya ventilyatsiya. 211 تأكد من وجود تهوية كافية في الغرفة قبل وضع الطلاء 211 ta'akad min wujud tahwiat kafiat fi alghurfat qabl wade altila' 211 सुनिश्चित करें कि पेंट लगाने से पहले कमरे में पर्याप्त वेंटिलेशन हो 211 सुनिश्चित करें कि पेंट लगाने से पहले कमरे में पर्याप्त वेंटिलेशन हो 211 ਪੇਂਟ ਲਗਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਹਵਾਦਾਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 211 Pēṇṭa lagā'uṇa tōṁ pahilāṁ yakīnī baṇā'ō ki kamarē vica havādārī dī lōṛa hai 211 পেইন্ট প্রয়োগ করার আগে ঘরে পর্যাপ্ত বায়ুচলাচল আছে কিনা তা নিশ্চিত করুন 211 পেইন্ট প্রয়োগ করার আগে ঘরে পর্যাপ্ত বায়ুচলাচল আছে কিনা তা নিশ্চিত করুন 211 塗料を塗る前に、部屋に十分な換気があることを確認してください 211 塗料  塗る   、 部屋  十分な 換気  ある こと  確認 してください 211                  
    212 Assurer une ventilation intérieure adéquate avant d'appliquer la peinture 212 とりょう  ぬる まえ  、 じゅうぶんな しつない かんき  かくほ してください 212 toryō o nuru mae ni , jūbunna shitsunai kanki o kakuho shitekudasai 212 Ensure adequate indoor ventilation before applying paint 212 涂漆前确保室内通风良好 212 tú qī qián quèbǎo shìnèi tōngfēng liánghǎo 212   212 Ensure adequate indoor ventilation before applying paint 212 Garanta ventilação interna adequada antes de aplicar a tinta 212 Asegure una ventilación interior adecuada antes de aplicar la pintura 212 Vor dem Auftragen von Farbe für ausreichende Raumbelüftung sorgen 212 Zapewnij odpowiednią wentylację w pomieszczeniu przed nałożeniem farby 212 Обеспечьте достаточную вентиляцию помещения перед нанесением краски 212 Obespech'te dostatochnuyu ventilyatsiyu pomeshcheniya pered naneseniyem kraski 212 تأكد من وجود تهوية داخلية كافية قبل وضع الطلاء 212 ta'akad min wujud tahwiat dakhiliat kafiat qabl wade altila' 212 पेंट लगाने से पहले पर्याप्त इनडोर वेंटिलेशन सुनिश्चित करें 212 पेंट लगाने से पहले पर्याप्त इनडोर वेंटिलेशन सुनिश्चित करें 212 ਪੇਂਟ ਲਗਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਵਾਦਾਰੀ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ 212 pēṇṭa lagā'uṇa tōṁ pahilāṁ lōṛīndī adarūnī havādārī nū yakīnī baṇā'ō 212 পেইন্ট প্রয়োগ করার আগে পর্যাপ্ত অন্দর বায়ুচলাচল নিশ্চিত করুন 212 পেইন্ট প্রয়োগ করার আগে পর্যাপ্ত অন্দর বায়ুচলাচল নিশ্চিত করুন 212 塗料を塗る前に、十分な室内換気を確保してください 212 塗料  塗る   、 十分な 室内 換気  確保 してください 212                  
    213 Assurer une ventilation intérieure adéquate avant d'appliquer la peinture 213 とりょう  ぬる まえ  、 じゅうぶんな しつない かんき  かくほ してください 213 toryō o nuru mae ni , jūbunna shitsunai kanki o kakuho shitekudasai 213 在使用油漆前确保室内通风充足 213 在使用面罩前确保室内通风充足 213 zài shǐyòng miànzhào qián quèbǎo shìnèi tōngfēng chōngzú 213   213 Ensure adequate indoor ventilation before applying paint 213 Garanta ventilação interna adequada antes de aplicar a tinta 213 Asegure una ventilación interior adecuada antes de aplicar la pintura 213 Vor dem Auftragen von Farbe für ausreichende Raumbelüftung sorgen 213 Zapewnij odpowiednią wentylację w pomieszczeniu przed nałożeniem farby 213 Обеспечьте достаточную вентиляцию помещения перед нанесением краски 213 Obespech'te dostatochnuyu ventilyatsiyu pomeshcheniya pered naneseniyem kraski 213 تأكد من وجود تهوية داخلية كافية قبل وضع الطلاء 213 ta'akad min wujud tahwiat dakhiliat kafiat qabl wade altila' 213 पेंट लगाने से पहले पर्याप्त इनडोर वेंटिलेशन सुनिश्चित करें 213 पेंट लगाने से पहले पर्याप्त इनडोर वेंटिलेशन सुनिश्चित करें 213 ਪੇਂਟ ਲਗਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਵਾਦਾਰੀ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ 213 pēṇṭa lagā'uṇa tōṁ pahilāṁ lōṛīndī adarūnī havādārī nū yakīnī baṇā'ō 213 পেইন্ট প্রয়োগ করার আগে পর্যাপ্ত অন্দর বায়ুচলাচল নিশ্চিত করুন 213 পেইন্ট প্রয়োগ করার আগে পর্যাপ্ত অন্দর বায়ুচলাচল নিশ্চিত করুন 213 塗料を塗る前に、十分な室内換気を確保してください 213 塗料  塗る   、 十分な 室内 換気  確保 してください 213                  
    214 ventilateur 214 じんこう こきゅうき 214 jinkō kokyūki 214 ventilator  214 呼吸机 214 hūxī jī 214 214 ventilator 214 ventilador 214 ventilador 214 Ventilator 214 wentylator 214 вентилятор 214 ventilyator 214 التنفس الصناعي 214 altanafus alsinaeiu 214 पंखा 214 पंखा 214 ਵੈਂਟੀਲੇਟਰ 214 vaiṇṭīlēṭara 214 ভেন্টিলেটর 214 ভেন্টিলেটর 214 人工呼吸器 214 人工 呼吸器 214
    215  un dispositif ou une ouverture pour faire entrer de l'air frais dans une pièce, etc. 215 へや  しんせんな くうき  いれる ため  そうち  かいこうぶ など 。 215 heya ni shinsenna kūki o ireru tame no sōchi ya kaikōbu nado . 215  a device or an opening for letting fresh air come into a room, etc. 215  让新鲜空气进入房间的装置或开口等。 215  ràng xīnxiān kōngqì jìnrù fángjiān de zhuāngzhì huò kāikǒu děng. 215 215  a device or an opening for letting fresh air come into a room, etc. 215  um dispositivo ou uma abertura para deixar entrar ar fresco em uma sala, etc. 215  un dispositivo o una abertura para permitir que entre aire fresco en una habitación, etc. 215  ein Gerät oder eine Öffnung zum Einlassen von Frischluft in einen Raum usw. 215  urządzenie lub otwór do wpuszczania świeżego powietrza do pomieszczenia itp. 215  устройство или отверстие для поступления свежего воздуха в помещение и т. д. 215  ustroystvo ili otverstiye dlya postupleniya svezhego vozdukha v pomeshcheniye i t. d. 215  جهاز أو فتحة للسماح بدخول الهواء النقي إلى الغرفة ، إلخ. 215 jihaz 'aw fathat lilsamah bidukhul alhawa' alnaqii 'iilaa alghurfat , 'iilakh. 215  एक कमरे में ताजी हवा आने देने के लिए एक उपकरण या उद्घाटन, आदि। 215  एक कमरे में ताजी हवा आने देने के लिए एक उपकरण या उद्घाटन, आदि। 215  ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ੀ ਹਵਾ ਆਉਣ ਦੇਣ ਲਈ ਇੱਕ ਉਪਕਰਣ ਜਾਂ ਇੱਕ ਖੁੱਲਾ, ਆਦਿ। 215  kamarē vica tāzī havā ā'uṇa dēṇa la'ī ika upakaraṇa jāṁ ika khulā, ādi. 215  একটি ঘরে তাজা বাতাস আসতে দেওয়ার জন্য একটি ডিভাইস বা একটি খোলা, ইত্যাদি। 215  একটি ঘরে তাজা বাতাস আসতে দেওয়ার জন্য একটি ডিভাইস বা একটি খোলা, ইত্যাদি। 215  部屋に新鮮な空気を入れるための装置や開口部など。 215 部屋  新鮮な 空気  入れる ため  装置  開口部 など 。 215
    216 Dispositifs ou ouvertures qui permettent à l'air frais d'entrer dans la pièce, etc. 216 へや  しんせんな くうき  いれる ため  そうち  かいこうぶ など 。 216 heya ni shinsenna kūki o ireru tame no sōchi ya kaikōbu nado . 216 让新鲜空气进入房间的装置或开口等。 216 让新鲜空气进入房间的装置或开口等。 216 Ràng xīnxiān kōngqì jìnrù fángjiān de zhuāngzhì huò kāikǒu děng. 216   216 Devices or openings that allow fresh air into the room, etc. 216 Dispositivos ou aberturas que permitem a entrada de ar fresco na sala, etc. 216 Dispositivos o aberturas que permitan la entrada de aire fresco a la habitación, etc. 216 Vorrichtungen oder Öffnungen, die Frischluft in den Raum lassen usw. 216 Urządzenia lub otwory wpuszczające świeże powietrze do pomieszczenia itp. 216 Устройства или отверстия, которые пропускают свежий воздух в помещение и т. д. 216 Ustroystva ili otverstiya, kotoryye propuskayut svezhiy vozdukh v pomeshcheniye i t. d. 216 الأجهزة أو الفتحات التي تسمح بدخول الهواء النقي إلى الغرفة ، وما إلى ذلك. 216 al'ajhizat 'aw alfutuhat alati tasmah bidukhul alhawa' alnaqii 'iilaa alghurfat , wama 'iilaa dhalika. 216 उपकरण या उद्घाटन जो कमरे में ताजी हवा की अनुमति देते हैं, आदि। 216 उपकरण या उद्घाटन जो कमरे में ताजी हवा की अनुमति देते हैं, आदि। 216 ਉਪਕਰਣ ਜਾਂ ਖੁੱਲਣ ਜੋ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ੀ ਹਵਾ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਆਦਿ। 216 Upakaraṇa jāṁ khulaṇa jō kamarē vica tāzī havā dī āgi'ā didē hana, ādi. 216 ডিভাইস বা খোলা যা ঘরে তাজা বাতাসের অনুমতি দেয় ইত্যাদি। 216 ডিভাইস বা খোলা যা ঘরে তাজা বাতাসের অনুমতি দেয় ইত্যাদি। 216 部屋に新鮮な空気を入れるための装置や開口部など。 216 部屋  新鮮な 空気  入れる ため  装置  開口部 など 。 216                  
    217 ventilateur; évent 217 じんこう こきゅうき ; べんと 217 jinkō kokyūki ; bento 217 ventilator; vent 217 呼吸机;发泄 217 Hūxī jī; fāxiè 217 217 ventilator; vent 217 ventilador; ventilação 217 ventilador; respiradero 217 Ventilator; entlüften 217 wentylator; 217 вентилятор; вентиляция 217 ventilyator; ventilyatsiya 217 تهوية 217 tahwia 217 वेंटिलेटर; वेंट 217 वेंटिलेटर; वेंट 217 ਵੈਂਟੀਲੇਟਰ; ਹਵਾਦਾਰ 217 Vaiṇṭīlēṭara; havādāra 217 ভেন্টিলেটর; ভেন্টিলেটর 217 ভেন্টিলেটর; ভেন্টিলেটর 217 人工呼吸器;ベント 217 人工 呼吸器 ; ベント 217
    218  ventilateur; évent 218 じんこう こきゅうき ; べんと 218 jinkō kokyūki ; bento 218  通风设备;通风口  218  通风设备;通风口 218  tōngfēng shèbèi; tōngfēng kǒu 218   218  ventilator; vent 218  ventilador; ventilação 218  ventilador; respiradero 218  Ventilator; entlüften 218  wentylator; 218  вентилятор; вентиляция 218  ventilyator; ventilyatsiya 218  تهوية 218 tahwia 218  वेंटिलेटर; वेंट 218  वेंटिलेटर; वेंट 218  ਵੈਂਟੀਲੇਟਰ; ਹਵਾਦਾਰ 218  vaiṇṭīlēṭara; havādāra 218  ভেন্টিলেটর; ভেন্টিলেটর 218  ভেন্টিলেটর; ভেন্টিলেটর 218  人工呼吸器;ベント 218 人工 呼吸器 ; ベント 218                  
    219 une pièce d'équipement avec une pompe qui aide qn à respirer en envoyant de l'air dans et hors de ses poumons 219 はい  くうき  だしいれ する こと  sb  こきゅう  たすける ポンプ  そなえた きき 219 hai ni kūki o dashīre suru koto de sb no kokyū o tasukeru ponpu o sonaeta kiki 219 a piece of equipment with a pump that helps sb to breathe by sending air in and out of their lungs  219 一种带有泵的设备,通过将空气送入和送出肺部来帮助某人呼吸 219 yī zhǒng dài yǒu bèng de shèbèi, tōngguò jiāng kōngqì sòng rù hé sòngchū fèi bù lái bāngzhù mǒu rén hūxī 219 219 a piece of equipment with a pump that helps sb to breathe by sending air in and out of their lungs 219 um equipamento com uma bomba que ajuda o sb a respirar enviando ar para dentro e para fora de seus pulmões 219 un equipo con una bomba que ayuda a sb a respirar enviando aire dentro y fuera de sus pulmones 219 ein Gerät mit einer Pumpe, die jdm beim Atmen hilft, indem es Luft in die Lunge und wieder hinaus befördert 219 sprzęt z pompką, który pomaga komuś oddychać, wysyłając powietrze do i z płuc 219 часть оборудования с насосом, который помогает человеку дышать, направляя воздух в легкие и из них 219 chast' oborudovaniya s nasosom, kotoryy pomogayet cheloveku dyshat', napravlyaya vozdukh v legkiye i iz nikh 219 قطعة من المعدات مزودة بمضخة تساعد على التنفس عن طريق إرسال الهواء داخل وخارج الرئتين 219 qiteat min almueadaat muzawadat bimidakhat tusaeid ealaa altanafus ean tariq 'iirsal alhawa' dakhil wakharij alriyatayn 219 एक पंप के साथ उपकरण का एक टुकड़ा जो एसबी को उनके फेफड़ों में और बाहर हवा भेजकर सांस लेने में मदद करता है 219 एक पंप के साथ उपकरण का एक टुकड़ा जो एसबी को उनके फेफड़ों में और बाहर हवा भेजकर सांस लेने में मदद करता है 219 ਇੱਕ ਪੰਪ ਵਾਲਾ ਉਪਕਰਣ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਜੋ sb ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਫੇਫੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਬਾਹਰ ਹਵਾ ਭੇਜ ਕੇ ਸਾਹ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ 219 ika papa vālā upakaraṇa dā ika ṭukaṛā jō sb nū uhanāṁ dē phēphaṛi'āṁ vica atē bāhara havā bhēja kē sāha laiṇa vica madada karadā hai 219 একটি পাম্প সহ এক টুকরো সরঞ্জাম যা তাদের ফুসফুসের ভিতরে এবং বাইরে বাতাস প্রেরণ করে শ্বাস নিতে সাহায্য করে 219 একটি পাম্প সহ এক টুকরো সরঞ্জাম যা তাদের ফুসফুসের ভিতরে এবং বাইরে বাতাস প্রেরণ করে শ্বাস নিতে সাহায্য করে 219 肺に空気を出し入れすることでsbの呼吸を助けるポンプを備えた機器 219   空気  出し入れ する こと  sb  呼吸  助ける ポンプ  備えた 機器 219
    220 un appareil avec une pompe qui aide quelqu'un à respirer en envoyant de l'air dans et hors des poumons 220 はい  くうき  だしいれ する こと  だれ   こきゅう する   たすける ぽんぷつき  そうち 220 hai ni kūki o dashīre suru koto de dare ka ga kokyū suru no o tasukeru ponputsuki no chi 220 一种带有泵的设备,通过将空气送入和送出肺部来帮助某人呼吸 220 一种优质的设备,通过将空气送入和送出肺来帮助呼吸 220 yī zhǒng yōuzhì de shèbèi, tōngguò jiāng kōngqì sòng rù hé sòngchū fèi lái bāngzhù hūxī 220   220 a device with a pump that helps someone breathe by sending air in and out of the lungs 220 um dispositivo com uma bomba que ajuda alguém a respirar enviando ar para dentro e para fora dos pulmões 220 un dispositivo con una bomba que ayuda a alguien a respirar enviando aire dentro y fuera de los pulmones 220 ein Gerät mit einer Pumpe, die jemandem beim Atmen hilft, indem es Luft in die Lunge und aus ihr heraus befördert 220 urządzenie z pompką, która pomaga oddychać, wysyłając powietrze do i z płuc 220 устройство с помпой, которое помогает дышать, направляя воздух в легкие и из них 220 ustroystvo s pompoy, kotoroye pomogayet dyshat', napravlyaya vozdukh v legkiye i iz nikh 220 جهاز بمضخة تساعد الشخص على التنفس عن طريق إرسال الهواء داخل وخارج الرئتين 220 jihaz bimidakhat tusaeid alshakhs ealaa altanafus ean tariq 'iirsal alhawa' dakhil wakharij alriyatayn 220 पंप के साथ एक उपकरण जो फेफड़ों में और बाहर हवा भेजकर किसी को सांस लेने में मदद करता है 220 पंप के साथ एक उपकरण जो फेफड़ों में और बाहर हवा भेजकर किसी को सांस लेने में मदद करता है 220 ਇੱਕ ਪੰਪ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਉਪਕਰਣ ਜੋ ਫੇਫੜਿਆਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਅਤੇ ਬਾਹਰ ਹਵਾ ਭੇਜ ਕੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਾਹ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ 220 ika papa vālā ika upakaraṇa jō phēphaṛi'āṁ dē adara atē bāhara havā bhēja kē kisē nū sāha laiṇa vica madada karadā hai 220 একটি পাম্প সহ একটি ডিভাইস যা ফুসফুসের ভিতরে এবং বাইরে বাতাস প্রেরণ করে কাউকে শ্বাস নিতে সহায়তা করে 220 একটি পাম্প সহ একটি ডিভাইস যা ফুসফুসের ভিতরে এবং বাইরে বাতাস প্রেরণ করে কাউকে শ্বাস নিতে সহায়তা করে 220 肺に空気を出し入れすることで誰かが呼吸するのを助けるポンプ付きの装置 220   空気  出し入れ する こと     呼吸 する   助ける ポンプ付き  装置 220                  
    221 ventilateur; respirateur 221 じんこう こきゅうき ; こきゅうき 221 jinkō kokyūki ; kokyūki 221 ventilator; respirator 221 呼吸机;呼吸器 221 hūxī jī; hūxī qì 221   221 ventilator; respirator 221 ventilador; respirador 221 ventilador; respirador 221 Beatmungsgerät; Beatmungsgerät 221 wentylator; respirator 221 вентилятор; респиратор 221 ventilyator; respirator 221 جهاز التنفس الصناعي 221 jihaz altanafus alsinaeii 221 वेंटीलेटर; श्वासयंत्र; 221 venteeletar; shvaasayantr; 221 ਵੈਂਟੀਲੇਟਰ; ਸਾਹ ਲੈਣ ਵਾਲਾ 221 Vaiṇṭīlēṭara; sāha laiṇa vālā 221 ভেন্টিলেটর; শ্বাসযন্ত্র 221 ভেন্টিলেটর; শ্বাসযন্ত্র 221 人工呼吸器;呼吸器 221 人工 呼吸器 ; 呼吸器 221                  
    222 ventilateur; respirateur 222 じんこう こきゅうき ; こきゅうき 222 jinkō kokyūki ; kokyūki 222 通气机;呼吸器 222 呼吸机;呼吸器 222 hūxī jī; hūxī qì 222   222 ventilator; respirator 222 ventilador; respirador 222 ventilador; respirador 222 Beatmungsgerät; Beatmungsgerät 222 wentylator; respirator 222 вентилятор; респиратор 222 ventilyator; respirator 222 جهاز التنفس الصناعي 222 jihaz altanafus alsinaeii 222 वेंटीलेटर; श्वासयंत्र; 222 venteeletar; shvaasayantr; 222 ਵੈਂਟੀਲੇਟਰ; ਸਾਹ ਲੈਣ ਵਾਲਾ 222 vaiṇṭīlēṭara; sāha laiṇa vālā 222 ভেন্টিলেটর; শ্বাসযন্ত্র 222 ভেন্টিলেটর; শ্বাসযন্ত্র 222 人工呼吸器;呼吸器 222 人工 呼吸器 ; 呼吸器 222                  
    223 Il a été mis sous ventilateur 223 かれ  じんこう こきゅうき  つけられました 223 kare wa jinkō kokyūki o tsukeraremashita 223 He was put on a ventilator 223 他被送上了呼吸机 223 tā bèi sòng shàngle hūxī jī 223 223 He was put on a ventilator 223 Ele foi colocado em um ventilador 223 lo pusieron en un ventilador 223 Er wurde an ein Beatmungsgerät angeschlossen 223 Został podłączony do respiratora 223 Его подключили к аппарату искусственной вентиляции легких 223 Yego podklyuchili k apparatu iskusstvennoy ventilyatsii legkikh 223 تم وضعه على جهاز التنفس الصناعي 223 tama wadeuh ealaa jihaz altanafus alsinaeii 223 उन्हें वेंटिलेटर पर रखा गया था 223 unhen ventiletar par rakha gaya tha 223 ਉਸ ਨੂੰ ਵੈਂਟੀਲੇਟਰ 'ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 223 usa nū vaiṇṭīlēṭara'tē rakhi'ā gi'ā sī 223 তাকে ভেন্টিলেটরে রাখা হয় 223 তাকে ভেন্টিলেটরে রাখা হয় 223 彼は人工呼吸器をつけられました 223   人工 呼吸器  つけられました 223
    224 Il a été mis sous ventilateur 224 かれ  じんこう こきゅうき  つけられました 224 kare wa jinkō kokyūki o tsukeraremashita 224 他被送上了呼吸机 224 他被送上了呼吸机 224 tā bèi sòng shàngle hūxī jī 224   224 He was put on a ventilator 224 Ele foi colocado em um ventilador 224 lo pusieron en un ventilador 224 Er wurde an ein Beatmungsgerät angeschlossen 224 Został podłączony do respiratora 224 Его подключили к аппарату искусственной вентиляции легких 224 Yego podklyuchili k apparatu iskusstvennoy ventilyatsii legkikh 224 تم وضعه على جهاز التنفس الصناعي 224 tama wadeuh ealaa jihaz altanafus alsinaeii 224 उन्हें वेंटिलेटर पर रखा गया था 224 unhen ventiletar par rakha gaya tha 224 ਉਸ ਨੂੰ ਵੈਂਟੀਲੇਟਰ 'ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 224 usa nū vaiṇṭīlēṭara'tē rakhi'ā gi'ā sī 224 তাকে ভেন্টিলেটরে রাখা হয় 224 তাকে ভেন্টিলেটরে রাখা হয় 224 彼は人工呼吸器をつけられました 224   人工 呼吸器  つけられました 224                  
    225 le mettre sous respirateur 225 かれ  こきゅうき  のせて 225 kare o kokyūki ni nosete 225 put him on a respirator 225 让他戴上呼吸器 225 ràng tā dài shàng hūxī qì 225   225 put him on a respirator 225 coloque-o em um respirador 225 ponerlo en un respirador 225 setze ihn an ein Beatmungsgerät 225 załóż go na respirator 225 наденьте ему респиратор 225 naden'te yemu respirator 225 ضعه على جهاز التنفس الصناعي 225 daeah ealaa jihaz altanafus alsinaeii 225 उसे एक श्वासयंत्र पर रखो 225 use ek shvaasayantr par rakho 225 ਉਸਨੂੰ ਸਾਹ ਲੈਣ ਵਾਲੇ 'ਤੇ ਪਾਓ 225 usanū sāha laiṇa vālē'tē pā'ō 225 তাকে একটি শ্বাসযন্ত্রের উপর রাখুন 225 তাকে একটি শ্বাসযন্ত্রের উপর রাখুন 225 彼を呼吸器に乗せて 225   呼吸器  乗せて 225                  
    226 le mettre sous respirateur 226 かれ  こきゅうき  のせて 226 kare o kokyūki ni nosete 226 给他戴上了呼吸器 226 给他戴上呼吸器 226 gěi tā dài shàng hūxī qì 226   226 put him on a respirator 226 coloque-o em um respirador 226 ponerlo en un respirador 226 setze ihn an ein Beatmungsgerät 226 załóż go na respirator 226 наденьте ему респиратор 226 naden'te yemu respirator 226 ضعه على جهاز التنفس الصناعي 226 daeah ealaa jihaz altanafus alsinaeii 226 उसे एक श्वासयंत्र पर रखो 226 use ek shvaasayantr par rakho 226 ਉਸਨੂੰ ਸਾਹ ਲੈਣ ਵਾਲੇ 'ਤੇ ਪਾਓ 226 usanū sāha laiṇa vālē'tē pā'ō 226 তাকে একটি শ্বাসযন্ত্রের উপর রাখুন 226 তাকে একটি শ্বাসযন্ত্রের উপর রাখুন 226 彼を呼吸器に乗せて 226   呼吸器  乗せて 226                  
    227 Ventral 227 はらがわ 227 haragawa 227 Ventral 227 腹侧 227 fù cè 227   227 Ventral 227 Ventral 227 Ventral 227 Ventral 227 Brzuszny 227 вентральный 227 ventral'nyy 227 بطني 227 batni 227 उदर 227 udar 227 ਵੈਂਟ੍ਰਲ 227 vaiṇṭrala 227 ভেন্ট্রাল 227 ভেন্ট্রাল 227 腹側 227 腹側 227                  
    228 la biologie 228 せいぶつがく 228 seibutsugaku 228 biology 228 生物学 228 shēngwù xué 228   228 biology 228 biologia 228 biología 228 Biologie 228 biologia 228 биология 228 biologiya 228 مادة الاحياء 228 madat alahya' 228 जीवविज्ञान 228 jeevavigyaan 228 ਜੀਵ ਵਿਗਿਆਨ 228 jīva vigi'āna 228 জীববিজ্ঞান 228 জীববিজ্ঞান 228 生物学 228 生物学 228                  
    229  grossesse 229 にんしん 229 ninshin 229   229   229  shēng 229   229  pregnancy 229  gravidez 229  el embarazo 229  Schwangerschaft 229  ciąża 229  беременность 229  beremennost' 229  حمل 229 humil 229  गर्भावस्था 229  garbhaavastha 229  ਗਰਭ ਅਵਸਥਾ 229  garabha avasathā 229  গর্ভাবস্থা 229  গর্ভাবস্থা 229  妊娠 229 妊娠 229                  
    230 sur ou lié à la partie d'un poisson ou d'un animal qui se trouve en dessous (ou qui, chez l'homme, fait face à l'avant) 230 した  ある ( または にんげん  ばあい  まえ  むいている ) さかな  どうぶつ  いちぶ  うえ  ある  、 それら  せつぞく されている 230 shita ni aru ( mataha ningen no bāi wa mae o muiteiru ) sakana ya dōbutsu no ichibu no ue ni aru ka , sorera ni setsuzoku sareteiru 230 on or connected with the part of a fish or an animal that is underneath (or that in humans faces forward) 230 在鱼或动物下方(或人类面朝前)的部分上或与之相连 230 zài yú huò dòngwù xiàfāng (huò rénlèi miàn cháo qián) de bùfèn shàng huò yǔ zhī xiānglián 230 230 on or connected with the part of a fish or an animal that is underneath (or that in humans faces forward) 230 sobre ou conectado com a parte de um peixe ou animal que está embaixo (ou que em humanos está voltado para frente) 230 en o conectado con la parte de un pez o un animal que está debajo (o que en los humanos mira hacia adelante) 230 auf oder verbunden mit dem Teil eines Fisches oder Tieres, der sich darunter befindet (oder der beim Menschen nach vorne zeigt) 230 na lub połączony z częścią ryby lub zwierzęcia, która znajduje się pod spodem (lub u ludzi skierowana do przodu) 230 на той части рыбы или животного, которая находится внизу (или которая у людей обращена вперед) или связана с ней 230 na toy chasti ryby ili zhivotnogo, kotoraya nakhoditsya vnizu (ili kotoraya u lyudey obrashchena vpered) ili svyazana s ney 230 على أو متصل بجزء من سمكة أو حيوان موجود تحته (أو الذي يواجهه البشر للأمام) 230 ealaa 'aw mutasil bijuz' min samakat 'aw hayawan mawjud tahtah ('aw aladhi yuajihuh albashar lil'amami) 230 किसी मछली या जानवर के हिस्से पर या उससे जुड़ा हुआ है जो नीचे है (या जो मनुष्यों में आगे की ओर है) 230 kisee machhalee ya jaanavar ke hisse par ya usase juda hua hai jo neeche hai (ya jo manushyon mein aage kee or hai) 230 ਮੱਛੀ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰ ਦੇ ਉਸ ਹਿੱਸੇ 'ਤੇ ਜਾਂ ਉਸ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਜੋ ਹੇਠਾਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਾ ਚਿਹਰਾ ਹੈ) 230 machī jāṁ jānavara dē usa hisē'tē jāṁ usa nāla juṛi'ā hō'i'ā hai jō hēṭhāṁ hai (jāṁ manukhāṁ vica agē dā ciharā hai) 230 একটি মাছ বা প্রাণীর অংশের সাথে বা তার সাথে সংযুক্ত যা নীচে রয়েছে (বা মানুষের সামনের দিকে) 230 একটি মাছ বা প্রাণীর অংশের সাথে বা তার সাথে সংযুক্ত যা নীচে রয়েছে (বা মানুষের সামনের দিকে) 230 下にある(または人間の場合は前を向いている)魚や動物の一部の上にあるか、それらに接続されている 230   ある ( または 人間  場合    向いている )   動物  一部    ある  、 それら  接続 されている 230
    231 Sur ou attaché à la partie en dessous (ou face à la route chez l'homme) poisson ou animal 231 さかな  どうぶつ  した ( または にんげん  ばあい  まえむき )  ぶぶん  りつけられている 231 sakana ya dōbutsu no shita ( mataha ningen no bāi wa maemuki ) no bubun ni toritsukerareteiru 231 在鱼或动物下方(或人类面向前方)的部分上或与之相连 231 在鱼或动物标签(或给出的前面)的部分上或同时 231 zài yú huò dòngwù biāoqiān (huò gěi chū de qiánmiàn) de bùfèn shàng huò tóngshí 231   231 On or attached to the part below (or forward facing in humans) fish or animals 231 Sobre ou anexado à parte abaixo (ou voltada para a frente em humanos) peixes ou animais 231 Sobre o unido a la parte de abajo (o mirando hacia adelante en humanos) peces o animales 231 Auf oder an dem Teil unterhalb (oder beim Menschen nach vorne gerichtet) von Fischen oder Tieren 231 Na lub przymocowane do części poniżej (lub skierowanej do przodu u ludzi) ryb lub zwierząt 231 На части или прикрепленной к нижней части (или обращенной вперед у людей) рыбе или животным 231 Na chasti ili prikreplennoy k nizhney chasti (ili obrashchennoy vpered u lyudey) rybe ili zhivotnym 231 على أو متصل بالجزء الموجود أدناه (أو المواجه للأمام في البشر) الأسماك أو الحيوانات 231 ealaa 'aw mutasil bialjuz' almawjud 'adnaah ('aw almuajih lil'amam fi albashari) al'asmak 'aw alhayawanat 231 नीचे के भाग पर या उससे जुड़ा हुआ (या मनुष्यों में आगे की ओर) मछली या जानवर 231 neeche ke bhaag par ya usase juda hua (ya manushyon mein aage kee or) machhalee ya jaanavar 231 ਮੱਛੀ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਲੇ ਹਿੱਸੇ (ਜਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ) ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਉਸ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ 231 machī jāṁ jānavarāṁ dē hēṭhāṁ vālē hisē (jāṁ manukhāṁ vica agē dā sāhamaṇā) utē jāṁ usa nāla juṛi'ā hō'i'ā 231 মাছ বা প্রাণীর নীচের অংশে (বা সামনের দিকে মুখ করে) অন বা সংযুক্ত 231 মাছ বা প্রাণীর নীচের অংশে (বা সামনের দিকে মুখ করে) অন বা সংযুক্ত 231 魚や動物の下(または人間の場合は前向き)の部分に取り付けられている 231   動物   ( または 人間  場合  前向き )  部分  取り付けられている 231                  
    232 ventral; ventre; ventral 232 はらがわ ; はら ; はらがわ 232 haragawa ; hara ; haragawa 232 ventral; belly; ventral 232 腹侧;腹部;腹侧 232 fù cè; fùbù; fù cè 232 232 ventral; belly; ventral 232 ventral; barriga; ventral 232 ventral; vientre; ventral 232 ventral; Bauch; ventral 232 brzuszna; brzuch; brzuszna 232 вентральный; брюшной; вентральный 232 ventral'nyy; bryushnoy; ventral'nyy 232 بطني ؛ بطن ؛ بطني 232 batni ; batn ; batniun 232 उदर ; पेट ; उदर 232 udar ; pet ; udar 232 ਵੈਂਟ੍ਰਲ; ਢਿੱਡ; ਉੱਦਰਾ 232 vaiṇṭrala; ḍhiḍa; udarā 232 ventral; পেট; ventral 232 ventral; পেট; ventral 232 腹側;腹;腹側 232 腹側 ;  ; 腹側 232
    233 ventral; ventre; ventral 233 はらがわ ; はら ; はらがわ 233 haragawa ; hara ; haragawa 233 腹的;腹部的;腹侧的 233 腹的;腹的;腹侧的 233 fù de; fù de; fù cè de 233   233 ventral; belly; ventral 233 ventral; barriga; ventral 233 ventral; vientre; ventral 233 ventral; Bauch; ventral 233 brzuszna; brzuch; brzuszna 233 вентральный; брюшной; вентральный 233 ventral'nyy; bryushnoy; ventral'nyy 233 بطني ؛ بطن ؛ بطني 233 batni ; batn ; batniun 233 उदर ; पेट ; उदर 233 udar ; pet ; udar 233 ਵੈਂਟ੍ਰਲ; ਢਿੱਡ; ਵੈਂਟਰਲ 233 vaiṇṭrala; ḍhiḍa; vaiṇṭarala 233 ventral; পেট; ventral 233 ventral; পেট; ventral 233 腹側;腹;腹側 233 腹側 ;  ; 腹側 233                  
    234 La nageoire ventrale d'un poisson 234 さかな  はらびれ 234 sakana no harabire 234 A fishs ventral fin 234 鱼的腹鳍 234 yú de fùqí 234   234 A fish's ventral fin 234 A barbatana ventral de um peixe 234 La aleta ventral de un pez 234 Die Bauchflosse eines Fisches 234 Płetwa brzuszna ryby 234 Брюшной плавник рыбы 234 Bryushnoy plavnik ryby 234 الزعنفة البطنية للسمكة 234 alzaenafat albatniat lilsamaka 234 एक मछली का उदर पंख 234 ek machhalee ka udar pankh 234 ਇੱਕ ਮੱਛੀ ਦਾ ਵੈਂਟ੍ਰਲ ਫਿਨ 234 ika machī dā vaiṇṭrala phina 234 মাছের ভেন্ট্রাল পাখনা 234 মাছের ভেন্ট্রাল পাখনা 234 魚の腹びれ 234   腹びれ 234                  
    235 nageoires pelviennes de poisson 235 さかな  こつばん ひれ 235 sakana no kotsuban hire 235 鱼的腹鳍 235 鱼的腹鳍 235 yú de fùqí 235   235 pelvic fins of fish 235 barbatanas pélvicas de peixes 235 aletas pélvicas de peces 235 Bauchflossen von Fischen 235 płetwy brzuszne ryb 235 брюшные плавники рыбы 235 bryushnyye plavniki ryby 235 زعانف الحوض للأسماك 235 zueanif alhawd lil'asmak 235 मछली के पैल्विक पंख 235 machhalee ke pailvik pankh 235 ਮੱਛੀ ਦੇ ਪੇਡੂ ਦੇ ਖੰਭ 235 machī dē pēḍū dē khabha 235 মাছের শ্রোণী পাখনা 235 মাছের শ্রোণী পাখনা 235 魚の骨盤鰭 235   骨盤  235                  
    236 photo page R028 236 しゃしん ページ r 028 236 shashin pēji R 028 236 picture page R028 236 图片页 R028 236 túpiàn yè R028 236   236 picture page R028 236 página de imagem R028 236 imagen página R028 236 Bildseite R028 236 strona obrazkowa R028 236 страница с изображением R028 236 stranitsa s izobrazheniyem R028 236 صفحة الصورة R028 236 safhat alsuwrat R028 236 चित्र पृष्ठ R028 236 chitr prshth r028 236 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R028 236 tasavīra panā R028 236 ছবির পাতা R028 236 ছবির পাতা R028 236 写真ページR028 236 写真 ページ R 028 236                  
    237 ventricule 237 しんしつ 237 shinshitsu 237 ventricle  237 心室 237 xīnshì 237   237 ventricle 237 ventrículo 237 ventrículo 237 Ventrikel 237 komora serca 237 желудочек 237 zheludochek 237 البطين 237 albatiyn 237 निलय 237 nilay 237 ਵੈਂਟ੍ਰਿਕਲ 237 vaiṇṭrikala 237 ভেন্ট্রিকল 237 ভেন্ট্রিকল 237 心室 237 心室 237                  
    238 anatomie 238 かいぼうがく 238 kaibōgaku 238 anatomy 238 解剖学 238 jiěpōu xué 238   238 anatomy 238 anatomia 238 anatomía 238 Anatomie 238 anatomia 238 анатомия 238 anatomiya 238 تشريح 238 tashrih 238 शरीर रचना 238 shareer rachana 238 ਸਰੀਰ ਵਿਗਿਆਨ 238 sarīra vigi'āna 238 শারীরস্থান 238 শারীরস্থান 238 解剖学 238 解剖学 238                  
    239 délier 239 とく 239 toku 239 239 239 jiě 239   239 untie 239 desatar 239 desatar 239 lösen 239 rozwiązać 239 развязать 239 razvyazat' 239 فك 239 fak 239 खोल 239 khol 239 ਖੋਲ੍ਹਣਾ 239 khōl'haṇā 239 খোলা 239 খোলা 239 解く 239 解く 239                  
    240 l'un des deux espaces inférieurs du cœur qui pompent le sang vers les poumons ou autour du corps 240 はい または からだ  まわり  けつえき  おくりだす しんぞう    かぶ スペース  いずれ  240 hai mataha karada no mawari ni ketsueki o okuridasu shinzō no tsu no kabu supēsu no izure ka 240 either of the two lower spaces in the heart that pump blood to the lungs or around the body 240 心脏中将血液泵入肺部或身体周围的两个下部空间中的任何一个 240 xīnzàng zhōng jiàng xiěyè bèng rù fèi bù huò shēntǐ zhōuwéi de liǎng gè xiàbù kōngjiān zhōng de rènhé yīgè 240 240 either of the two lower spaces in the heart that pump blood to the lungs or around the body 240 qualquer um dos dois espaços inferiores do coração que bombeiam sangue para os pulmões ou ao redor do corpo 240 cualquiera de los dos espacios inferiores del corazón que bombean sangre a los pulmones o alrededor del cuerpo 240 einer der beiden unteren Räume im Herzen, die Blut in die Lunge oder durch den Körper pumpen 240 jedną z dwóch dolnych przestrzeni w sercu, które pompują krew do płuc lub wokół ciała 240 любое из двух нижних пространств в сердце, которые перекачивают кровь в легкие или вокруг тела 240 lyuboye iz dvukh nizhnikh prostranstv v serdtse, kotoryye perekachivayut krov' v legkiye ili vokrug tela 240 إما الفراغان السفليان في القلب اللذان يضخان الدم إلى الرئتين أو حول الجسم 240 'iimaa alfaraghan alsufliaan fi alqalb alladhan yadukhaan aldam 'iilaa alriyatayn 'aw hawl aljism 240 दिल में दो निचले स्थानों में से कोई एक जो फेफड़ों में या शरीर के चारों ओर रक्त पंप करता है 240 dil mein do nichale sthaanon mein se koee ek jo phephadon mein ya shareer ke chaaron or rakt pamp karata hai 240 ਜਾਂ ਤਾਂ ਦਿਲ ਦੀਆਂ ਦੋ ਹੇਠਲੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਜੋ ਫੇਫੜਿਆਂ ਜਾਂ ਸਰੀਰ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਖੂਨ ਨੂੰ ਪੰਪ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ 240 jāṁ tāṁ dila dī'āṁ dō hēṭhalī'āṁ thāvāṁ jō phēphaṛi'āṁ jāṁ sarīra dē ālē du'ālē khūna nū papa karadī'āṁ hana 240 হৃৎপিণ্ডের দুটি নিম্ন স্থানের মধ্যে যেটি ফুসফুসে বা শরীরের চারপাশে রক্ত ​​পাম্প করে 240 হৃৎপিণ্ডের দুটি নিম্ন স্থানের মধ্যে যেটি ফুসফুসে বা শরীরের চারপাশে রক্ত ​​পাম্প করে 240 肺または体の周りに血液を送り出す心臓の2つの下部スペースのいずれか 240  または   周り  血液  送り出す 心臓  2つ  下部 スペース  いずれ  240
    241 ventricule 241 しんしつ 241 shinshitsu 241 心室 241 心室 241 xīnshì 241   241 ventricle 241 ventrículo 241 ventrículo 241 Ventrikel 241 komora serca 241 желудочек 241 zheludochek 241 البطين 241 albatiyn 241 निलय 241 nilay 241 ਵੈਂਟ੍ਰਿਕਲ 241 vaiṇṭrikala 241 ভেন্ট্রিকল 241 ভেন্ট্রিকল 241 心室 241 心室 241                  
    242 comparer 242 ひかく 242 hikaku 242 compare  242 比较 242 bǐjiào 242 242 compare 242 comparar 242 comparar 242 vergleichen 242 porównywać 242 сравнивать 242 sravnivat' 242 قارن 242 qarin 242 तुलना करना 242 tulana karana 242 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 242 tulanā karō 242 তুলনা করা 242 তুলনা করা 242 比較 242 比較 242
    243 oreillette 243 みみ かい 243 mimi kai 243 auricle 243 耳廓 243 ěr kuò 243   243 auricle 243 aurícula 243 aurícula 243 Ohrmuschel 243 małżowina uszna 243 ушная раковина 243 ushnaya rakovina 243 أذن 243 'udhin 243 कर्ण-शष्कुल्ली 243 karn-shashkullee 243 auricle 243 auricle 243 অরিকল 243 অরিকল 243 耳介 243   243                  
    244 tout espace creux dans le corps, en particulier l'un des quatre principaux espaces creux dans le cerveau 244 からだ  なかぞら  くうかん 、 とくに のう    しゅような なかぞら  くうかん   244 karada no nakazora no kūkan , tokuni  no tsu no shuyōna nakazora no kūkan no tsu 244 any hollow space in the body, especially one of four main hollow spaces in the brain 244 身体中的任何中空空间,尤其是大脑中四个主要中空空间之一 244 shēntǐ zhōng de rènhé zhōngkōng kōngjiān, yóuqí shì dànǎo zhōng sì gè zhǔyào zhōngkōng kōngjiān zhī yī 244   244 any hollow space in the body, especially one of four main hollow spaces in the brain 244 qualquer espaço oco no corpo, especialmente um dos quatro principais espaços ocos no cérebro 244 cualquier espacio hueco en el cuerpo, especialmente uno de los cuatro espacios huecos principales en el cerebro 244 jeder Hohlraum im Körper, insbesondere einer der vier Haupthohlräume im Gehirn 244 dowolna pusta przestrzeń w ciele, zwłaszcza jedna z czterech głównych pustych przestrzeni w mózgu 244 любое полое пространство в теле, особенно одно из четырех основных полых пространств в головном мозге 244 lyuboye poloye prostranstvo v tele, osobenno odno iz chetyrekh osnovnykh polykh prostranstv v golovnom mozge 244 أي مساحة فارغة في الجسم ، خاصة واحدة من أربع فراغات رئيسية مجوفة في الدماغ 244 'ayu misahat farighat fi aljism , khasatan wahidatan min 'arbae faraghat rayiysiat mujawafat fi aldimagh 244 शरीर में कोई खोखला स्थान, विशेष रूप से मस्तिष्क के चार मुख्य खोखले स्थानों में से एक 244 shareer mein koee khokhala sthaan, vishesh roop se mastishk ke chaar mukhy khokhale sthaanon mein se ek 244 ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਖੋਖਲੀ ਥਾਂ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿੱਚ ਚਾਰ ਮੁੱਖ ਖੋਖਲੀਆਂ ​​ਥਾਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ 244 sarīra vica kō'ī vī khōkhalī thāṁ, khāsa karakē dimāga vica cāra mukha khōkhalī'āṁ ​​thāvāṁ vicōṁ ika 244 শরীরের যে কোনো ফাঁকা স্থান, বিশেষ করে মস্তিষ্কের চারটি প্রধান ফাঁকা স্থানের মধ্যে একটি 244 শরীরের যে কোনো ফাঁকা স্থান, বিশেষ করে মস্তিষ্কের চারটি প্রধান ফাঁকা স্থানের মধ্যে একটি 244 体の中空の空間、特に脳の4つの主要な中空の空間の1つ 244   中空  空間 、 特に   4つ  主要な 中空  空間  1つ 244                  
    245 Tous les espaces creux du corps, en particulier l'un des quatre principaux espaces creux du cerveau 245 からだ  なかぞら スペース 、 とくに のう    しゅような なかぞら スペース   245 karada no nakazora supēsu , tokuni  no tsu no shuyōna nakazora supēsu no tsu 245 身体中的任何中空空间,尤其是大脑中四个主要中空空间之一 245 身体的中空空间,尤其是大脑中的四个主要中空空间之一 245 shēntǐ de zhōngkōng kōngjiān, yóuqí shì dànǎo zhōng de sì gè zhǔyào zhōngkōng kōngjiān zhī yī 245   245 Any hollow space in the body, especially one of the four main hollow spaces in the brain 245 Quaisquer espaços ocos no corpo, especialmente um dos quatro principais espaços ocos no cérebro 245 Cualquier espacio hueco en el cuerpo, especialmente uno de los cuatro espacios huecos principales en el cerebro 245 Alle Hohlräume im Körper, insbesondere einer der vier Haupthohlräume im Gehirn 245 Wszelkie puste przestrzenie w ciele, zwłaszcza jedna z czterech głównych pustych przestrzeni w mózgu 245 Любые полые пространства в теле, особенно одно из четырех основных полых пространств в головном мозге. 245 Lyubyye polyye prostranstva v tele, osobenno odno iz chetyrekh osnovnykh polykh prostranstv v golovnom mozge. 245 أي فراغات في الجسم ، خاصة واحدة من الفراغات الأربع الرئيسية في الدماغ 245 'ayu faraghat fi aljism , khasatan wahidatan min alfaraghat al'arbae alrayiysiat fi aldimagh 245 शरीर में कोई भी खोखला स्थान, विशेष रूप से मस्तिष्क के चार मुख्य खोखले स्थानों में से एक 245 shareer mein koee bhee khokhala sthaan, vishesh roop se mastishk ke chaar mukhy khokhale sthaanon mein se ek 245 ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਖੋਖਲਾ ਸਥਾਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿੱਚ ਚਾਰ ਮੁੱਖ ਖੋਖਲੀਆਂ ​​ਥਾਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ 245 sarīra vica kō'ī vī khōkhalā sathāna, khāsa karakē dimāga vica cāra mukha khōkhalī'āṁ ​​thāvāṁ vicōṁ ika 245 শরীরের যে কোনো ফাঁপা জায়গা, বিশেষ করে মস্তিষ্কের চারটি প্রধান ফাঁকা জায়গার মধ্যে একটি 245 শরীরের যে কোনো ফাঁপা জায়গা, বিশেষ করে মস্তিষ্কের চারটি প্রধান ফাঁকা জায়গার মধ্যে একটি 245 体の中空スペース、特に脳の4つの主要な中空スペースの1つ 245   中空 スペース 、 特に   4つ  主要な 中空 スペース  1つ 245                  
    246 (in vivo) une chambre, une cavité ; (surtout) un ventricule 246 ( いんびぼ ) チャン バー 、 きゃびてぃ ;( とくに ) しんしつ 246 ( invivo ) chan  , kyabiti ;( tokuni ) shinshitsu 246 (in vivo) a chamber, cavity; (especially) a ventricle  246 (体内)腔室、空腔; (尤指)心室 246 (tǐnèi) qiāng shì, kōng qiāng; (yóu zhǐ) xīnshì 246 246 (in vivo) a chamber, cavity; (especially) a ventricle 246 (in vivo) uma câmara, cavidade; (especialmente) um ventrículo 246 (in vivo) una cámara, cavidad; (especialmente) un ventrículo 246 (in vivo) eine Kammer, ein Hohlraum, (insbesondere) ein Ventrikel 246 (in vivo) komora, wnęka; (zwłaszcza) komora 246 (in vivo) камера, полость; (особенно) желудочек 246 (in vivo) kamera, polost'; (osobenno) zheludochek 246 (في الجسم الحي) غرفة ، تجويف ؛ (خاصة) البطين 246 (fi aljism alhayi) ghurfat , tajwif ; (khasati) albatin 246 (विवो में) एक कक्ष, गुहा; (विशेषकर) एक निलय 246 (vivo mein) ek kaksh, guha; (visheshakar) ek nilay 246 (ਵਿਵੋ ਵਿੱਚ) ਇੱਕ ਚੈਂਬਰ, ਕੈਵਿਟੀ; (ਖਾਸ ਕਰਕੇ) ਇੱਕ ਵੈਂਟ੍ਰਿਕਲ 246 (vivō vica) ika caimbara, kaiviṭī; (khāsa karakē) ika vaiṇṭrikala 246 (ভিভোতে) একটি চেম্বার, গহ্বর; (বিশেষত) একটি ভেন্ট্রিকল 246 (ভিভোতে) একটি চেম্বার, গহ্বর; (বিশেষত) একটি ভেন্ট্রিকল 246 (invivo)チャンバー、キャビティ;(特に)心室 246 ( invivo ) チャン バー 、 キャビティ ;( 特に ) 心室 246
    247 (in vivo) une chambre, une cavité ; (surtout) un ventricule 247 ( いんびぼ ) チャン バー 、 きゃびてぃ ;( とくに ) しんしつ 247 ( invivo ) chan  , kyabiti ;( tokuni ) shinshitsu 247 (体内的)室,腔; (尤指 ) 脑室 247 (的)室,腔;(尤指)脑 247 (de) shì, qiāng;(yóu zhǐ) nǎo 247   247 (in vivo) a chamber, cavity; (especially) a ventricle 247 (in vivo) uma câmara, cavidade; (especialmente) um ventrículo 247 (in vivo) una cámara, cavidad; (especialmente) un ventrículo 247 (in vivo) eine Kammer, ein Hohlraum, (insbesondere) ein Ventrikel 247 (in vivo) komora, wnęka; (zwłaszcza) komora 247 (in vivo) камера, полость; (особенно) желудочек 247 (in vivo) kamera, polost'; (osobenno) zheludochek 247 (في الجسم الحي) غرفة ، تجويف ؛ (خاصة) البطين 247 (fi aljism alhayi) ghurfat , tajwif ; (khasati) albatin 247 (विवो में) एक कक्ष, गुहा; (विशेषकर) एक निलय 247 (vivo mein) ek kaksh, guha; (visheshakar) ek nilay 247 (ਵਿਵੋ ਵਿੱਚ) ਇੱਕ ਚੈਂਬਰ, ਕੈਵਿਟੀ; (ਖਾਸ ਕਰਕੇ) ਇੱਕ ਵੈਂਟ੍ਰਿਕਲ 247 (vivō vica) ika caimbara, kaiviṭī; (khāsa karakē) ika vaiṇṭrikala 247 (ভিভোতে) একটি চেম্বার, গহ্বর; (বিশেষত) একটি ভেন্ট্রিকল 247 (ভিভোতে) একটি চেম্বার, গহ্বর; (বিশেষত) একটি ভেন্ট্রিকল 247 (invivo)チャンバー、キャビティ;(特に)心室 247 ( invivo ) チャン バー 、 キャビティ ;( 特に ) 心室 247                  
    248 ventriloquie 248 ふくわじゅつ 248 fukuwajutsu 248 ventriloquism  248 腹语术 248 fù yǔ shù 248 248 ventriloquism 248 ventriloquismo 248 ventriloquia 248 Bauchrednerei 248 brzuchomówstwo 248 чревовещание 248 chrevoveshchaniye 248 التكلم البطني 248 altakalum albatniu 248 निलयवाद 248 nilayavaad 248 ventriloquiism 248 ventriloquiism 248 ভেন্ট্রিলোকুইজম 248 ভেন্ট্রিলোকুইজম 248 腹話術 248 腹話術 248
    249 ventriloquie 249 ふくわじゅつ 249 fukuwajutsu 249 腹语术 249 腹语术 249 Fù yǔ shù 249   249 ventriloquism 249 ventriloquismo 249 ventriloquia 249 Bauchrednerei 249 brzuchomówstwo 249 чревовещание 249 chrevoveshchaniye 249 التكلم البطني 249 altakalum albatniu 249 निलयवाद 249 nilayavaad 249 ventriloquiism 249 ventriloquiism 249 ভেন্ট্রিলোকুইজম 249 ভেন্ট্রিলোকুইজম 249 腹話術 249 腹話術 249                  
    250 l'art de parler sans bouger les lèvres et de donner l'impression que votre voix vient d'une autre personne 250 くちびる  うごかさず  はなし 、 じぶん  こえ    ひと から きている よう  みせかける げいじゅつ 250 kuchibiru o ugokasazu ni hanashi , jibun no koe ga ta no hito kara kiteiru  ni misekakeru geijutsu 250 the art of speaking without moving your lips and of making it look as if your voice is coming from another person  250 不动嘴唇说话的艺术,让你的声音看起来像是来自另一个人 250 bù dòng zuǐchún shuōhuà de yìshù, ràng nǐ de shēngyīn kàn qǐlái xiàng shì láizì lìng yīgè rén 250 250 the art of speaking without moving your lips and of making it look as if your voice is coming from another person 250 a arte de falar sem mexer os lábios e fazer parecer que sua voz vem de outra pessoa 250 el arte de hablar sin mover los labios y de hacer parecer que tu voz proviene de otra persona 250 die Kunst zu sprechen, ohne die Lippen zu bewegen und es so aussehen zu lassen, als käme eine andere Person 250 sztukę mówienia bez poruszania ustami i sprawienia, by wyglądało to tak, jakby twój głos pochodził od innej osoby 250 искусство говорить, не шевеля губами, и делать вид, будто ваш голос исходит от другого человека 250 iskusstvo govorit', ne shevelya gubami, i delat' vid, budto vash golos iskhodit ot drugogo cheloveka 250 فن التحدث دون تحريك شفتيك وجعلها تبدو وكأن صوتك قادم من شخص آخر 250 fanu altahaduth dun tahrik shafatayk wajaeliha tabdu waka'ana sawtak qadim min shakhs akhar 250 अपने होठों को हिलाए बिना बोलने की कला और यह दिखाने की कि आपकी आवाज किसी दूसरे व्यक्ति की ओर से आ रही है 250 apane hothon ko hilae bina bolane kee kala aur yah dikhaane kee ki aapakee aavaaj kisee doosare vyakti kee or se aa rahee hai 250 ਆਪਣੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਿਲਾਏ ਬਿਨਾਂ ਬੋਲਣ ਦੀ ਕਲਾ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਉਣ ਦੀ ਕਿ ਜਿਵੇਂ ਤੁਹਾਡੀ ਆਵਾਜ਼ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਤੋਂ ਆ ਰਹੀ ਹੈ 250 āpaṇē bul'hāṁ nū hilā'ē bināṁ bōlaṇa dī kalā atē isa tar'hāṁ dikhā'uṇa dī ki jivēṁ tuhāḍī āvāza kisē hōra vi'akatī tōṁ ā rahī hai 250 আপনার ঠোঁট নড়াচড়া না করে কথা বলার শিল্প এবং এটি এমনভাবে দেখায় যেন আপনার কণ্ঠস্বর অন্য ব্যক্তির কাছ থেকে আসছে 250 আপনার ঠোঁট নড়াচড়া না করে কথা বলার শিল্প এবং এটি এমনভাবে দেখায় যেন আপনার কণ্ঠস্বর অন্য ব্যক্তির কাছ থেকে আসছে 250 唇を動かさずに話し、自分の声が他の人から来ているように見せかける芸術 250   動かさず  話し 、 自分       から 来ている よう  見せかける 芸術 250
    251 L'art de parler sans bouger les lèvres, en donnant l'impression que votre voix vient d'une autre personne 251 くちびる  うごかさず  はなし 、 こえ    ひと から きている よう  みせる   げいじゅつ 251 kuchibiru o ugokasazu ni hanashi , koe o ta no hito kara kiteiru  ni miseru koto no geijutsu 251 不动嘴唇说话的艺术,让你的声音看起来像是来自另一个人 251 不动真人说话的艺术,让你的声音看起来像是来自另一个人 251 bù dòng zhēnrén shuōhuà de yìshù, ràng nǐ de shēngyīn kàn qǐlái xiàng shì láizì lìng yīgè rén 251   251 The art of speaking without moving your lips, making your voice look like it's coming from another person 251 A arte de falar sem mexer os lábios, fazendo a voz parecer que vem de outra pessoa 251 El arte de hablar sin mover los labios, haciendo que tu voz parezca de otra persona 251 Die Kunst zu sprechen, ohne die Lippen zu bewegen, sodass Ihre Stimme so aussieht, als käme sie von einer anderen Person 251 Sztuka mówienia bez poruszania ustami, sprawiając, że Twój głos wygląda, jakby pochodził od innej osoby 251 Искусство говорить, не шевеля губами, чтобы ваш голос выглядел так, как будто он исходит от другого человека. 251 Iskusstvo govorit', ne shevelya gubami, chtoby vash golos vyglyadel tak, kak budto on iskhodit ot drugogo cheloveka. 251 فن التحدث دون تحريك شفتيك ، مما يجعل صوتك يبدو وكأنه صادر عن شخص آخر 251 fanu altahaduth dun tahrik shafatayk , mimaa yajeal sawtak yabdu waka'anah sadir ean shakhs akhar 251 अपने होठों को हिलाए बिना बोलने की कला, अपनी आवाज़ को ऐसा दिखाना कि वह किसी दूसरे व्यक्ति से आ रही है 251 apane hothon ko hilae bina bolane kee kala, apanee aavaaz ko aisa dikhaana ki vah kisee doosare vyakti se aa rahee hai 251 ਆਪਣੇ ਬੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਹਿਲਾਏ ਬਿਨਾਂ ਬੋਲਣ ਦੀ ਕਲਾ, ਤੁਹਾਡੀ ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਉਣਾ ਕਿ ਇਹ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਤੋਂ ਆ ਰਹੀ ਹੈ 251 āpaṇē bulāṁ nū hilā'ē bināṁ bōlaṇa dī kalā, tuhāḍī āvāza nū isa tar'hāṁ baṇā'uṇā ki iha kisē hōra vi'akatī tōṁ ā rahī hai 251 আপনার ঠোঁট নড়াচড়া না করে কথা বলার শিল্প, আপনার কণ্ঠস্বর এমনভাবে দেখায় যেন এটি অন্য ব্যক্তির কাছ থেকে আসছে 251 আপনার ঠোঁট নড়াচড়া না করে কথা বলার শিল্প, আপনার কণ্ঠস্বর এমনভাবে দেখায় যেন এটি অন্য ব্যক্তির কাছ থেকে আসছে 251 唇を動かさずに話し、声を他の人から来ているように見せることの芸術 251   動かさず  話し 、      から 来ている よう  見せる こと  芸術 251                  
    252 Ventriloquie, ventriloquie (technique semblable à la parole consistant à ne pas bouger les lèvres et à ressembler à celles de quelqu'un d'autre) 252 ふくわじゅつ 、 ふくわじゅつ ( くちびる  うごかさず 、 たにん  よう  きこえる スピーチ  ような テクニック ) 252 fukuwajutsu , fukuwajutsu ( kuchibiru o ugokasazu , tanin no  ni kikoeru supīchi no na tekunikku ) 252 Ventriloquism, ventriloquism (speech-like technique of not moving lips and sounding like someone else's) 252 腹语术,腹语术(不移动嘴唇,听起来像别人的类似演讲的技术) 252 fù yǔ shù, fù yǔ shù (bù yídòng zuǐchún, tīng qǐlái xiàng biérén de lèisì yǎnjiǎng de jìshù) 252   252 Ventriloquism, ventriloquism (speech-like technique of not moving lips and sounding like someone else's) 252 Ventriloquismo, ventriloquismo (técnica semelhante à fala de não mover os lábios e soar como os de outra pessoa) 252 Ventriloquía, ventriloquía (técnica similar al habla de no mover los labios y sonar como los de otra persona) 252 Bauchredner, Bauchredner (sprachähnliche Technik, die Lippen nicht zu bewegen und wie die eines anderen zu klingen) 252 brzuchomówstwo, brzuchomówstwo (mowa technika nie poruszania ustami i brzmienia jak ktoś inny) 252 Чревовещание, чревовещание (речевой прием не шевеления губ и звучания как чужой) 252 Chrevoveshchaniye, chrevoveshchaniye (rechevoy priyem ne sheveleniya gub i zvuchaniya kak chuzhoy) 252 التكلم من بطنه ، والتكلم من بطنه (أسلوب شبيه بالكلام لعدم تحريك الشفتين والتحدث مثل صوت شخص آخر) 252 altakalum min batnih , waltakalum min batnih ('uslub shabih bialkalam lieadam tahrik alshafatayn waltahaduth mithl sawt shakhs akhar) 252 वेंट्रिलोक्विज़म, वेंट्रिलोक्विज़म (होंठों को न हिलाने और किसी और की तरह आवाज़ करने की भाषण जैसी तकनीक) 252 ventrilokvizam, ventrilokvizam (honthon ko na hilaane aur kisee aur kee tarah aavaaz karane kee bhaashan jaisee takaneek) 252 ਵੈਂਟ੍ਰੀਲੋਕਵਿਜ਼ਮ, ਵੈਂਟ੍ਰੀਲੋਕਵਿਜ਼ਮ (ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਵਾਜ਼ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਭਾਸ਼ਣ ਵਰਗੀ ਤਕਨੀਕ) 252 vaiṇṭrīlōkavizama, vaiṇṭrīlōkavizama (bul'hāṁ nū hilā'uṇa atē kisē hōra dī tar'hāṁ āvāza nā karana dī bhāśaṇa varagī takanīka) 252 ভেন্ট্রিলোকুইজম, ভেন্ট্রিলোকুইজম (ঠোঁট নড়াচড়া না করার এবং অন্য কারও মতো শব্দ না করার কথা বলার মতো কৌশল) 252 ভেন্ট্রিলোকুইজম, ভেন্ট্রিলোকুইজম (ঠোঁট নড়াচড়া না করার এবং অন্য কারও মতো শব্দ না করার কথা বলার মতো কৌশল) 252 腹話術、腹話術(唇を動かさず、他人のように聞こえるスピーチのようなテクニック) 252 腹話術 、 腹話術 (   動かさず 、 他人  よう  聞こえる スピーチ  ような テクニック ) 252                  
    253 Ventriloquie, ventriloquie (technique semblable à la parole consistant à ne pas bouger les lèvres et à ressembler à celles de quelqu'un d'autre) 253 ふくわじゅつ 、 ふくわじゅつ ( くちびる  うごかさず 、 たにん  よう  きこえる スピーチ  ような テクニック ) 253 fukuwajutsu , fukuwajutsu ( kuchibiru o ugokasazu , tanin no  ni kikoeru supīchi no na tekunikku ) 253 腹语术,口技(嘴唇不动、声音像来自他人的发声技巧) 253 语语,技法(肢体不动、声音口像来自他人的发声技巧) 253 yǔ yǔ, jìfǎ (zhītǐ bù dòng, shēngyīn kǒu xiàng láizì tārén de fǎ shēng jìqiǎo) 253   253 Ventriloquism, ventriloquism (speech-like technique of not moving lips and sounding like someone else's) 253 Ventriloquismo, ventriloquismo (técnica semelhante à fala de não mover os lábios e soar como os de outra pessoa) 253 Ventriloquía, ventriloquía (técnica similar al habla de no mover los labios y sonar como los de otra persona) 253 Bauchredner, Bauchredner (sprachähnliche Technik, die Lippen nicht zu bewegen und wie die eines anderen zu klingen) 253 brzuchomówstwo, brzuchomówstwo (mowa technika nie poruszania ustami i brzmienia jak ktoś inny) 253 Чревовещание, чревовещание (речевой прием не шевеления губ и звучания как чужой) 253 Chrevoveshchaniye, chrevoveshchaniye (rechevoy priyem ne sheveleniya gub i zvuchaniya kak chuzhoy) 253 التكلم من بطنه ، والتكلم من بطنه (أسلوب شبيه بالكلام لعدم تحريك الشفتين والتحدث مثل صوت شخص آخر) 253 altakalum min batnih , waltakalum min batnih ('uslub shabih bialkalam lieadam tahrik alshafatayn waltahaduth mithl sawt shakhs akhar) 253 वेंट्रिलोक्विज़म, वेंट्रिलोक्विज़म (होंठों को न हिलाने और किसी और की तरह आवाज़ करने की भाषण जैसी तकनीक) 253 ventrilokvizam, ventrilokvizam (honthon ko na hilaane aur kisee aur kee tarah aavaaz karane kee bhaashan jaisee takaneek) 253 ਵੈਂਟ੍ਰੀਲੋਕਵਿਜ਼ਮ, ਵੈਂਟ੍ਰੀਲੋਕਵਿਜ਼ਮ (ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਵਾਜ਼ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਭਾਸ਼ਣ ਵਰਗੀ ਤਕਨੀਕ) 253 vaiṇṭrīlōkavizama, vaiṇṭrīlōkavizama (bul'hāṁ nū hilā'uṇa atē kisē hōra dī tar'hāṁ āvāza nā karana dī bhāśaṇa varagī takanīka) 253 ভেন্ট্রিলোকুইজম, ভেন্ট্রিলোকুইজম (ঠোঁট নড়াচড়া না করার এবং অন্য কারও মতো শব্দ না করার কথা বলার মতো কৌশল) 253 ভেন্ট্রিলোকুইজম, ভেন্ট্রিলোকুইজম (ঠোঁট নড়াচড়া না করার এবং অন্য কারও মতো শব্দ না করার কথা বলার মতো কৌশল) 253 腹話術、腹話術(唇を動かさず、他人のように聞こえるスピーチのようなテクニック) 253 腹話術 、 腹話術 (   動かさず 、 他人  よう  聞こえる スピーチ  ような テクニック ) 253                  
    254 Ventriloque 254 ふくわじゅつし 254 fukuwajutsushi 254 Ventriloquist 254 口技 254 kǒujì 254   254 Ventriloquist 254 Ventríloquo 254 Ventrílocuo 254 Bauchredner 254 Brzuchomówca 254 Чревовещатель 254 Chrevoveshchatel' 254 متكلم من بطنه 254 mutakalim min batnih 254 ventriloquist 254 vaintriloquist 254 ਵੈਂਟ੍ਰੀਲੋਕਵਿਸਟ 254 vaiṇṭrīlōkavisaṭa 254 ভেন্ট্রিলোকুইস্ট 254 ভেন্ট্রিলোকুইস্ট 254 腹話術師 254 腹話術師 254                  
255 Les divertissements comprenaient un ventriloque 255 エンターテインメント   ふくわじゅつし  ふくまれていました 255 entāteinmento ni wa fukuwajutsushi ga fukumareteimashita 255 Entertainment  included a ventriloquist 255 娱乐包括口技表演 255 yúlè bāokuò kǒujì biǎoyǎn 255 255 Entertainment included a ventriloquist 255 Entretenimento incluiu um ventríloquo 255 El entretenimiento incluyó un ventrílocuo. 255 Zur Unterhaltung gehörte ein Bauchredner 255 Rozrywka obejmowała brzuchomówcę 255 Развлечения включали чревовещатель 255 Razvlecheniya vklyuchali chrevoveshchatel' 255 تضمن الترفيه المتكلم من بطنه 255 tadman altarfih almutakalim min batnih 255 मनोरंजन में एक वेंट्रिलोक्विस्ट शामिल था 255 manoranjan mein ek ventrilokvist shaamil tha 255 ਮਨੋਰੰਜਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੈਂਟਰੀਲੋਕਵਿਸਟ ਸ਼ਾਮਲ ਸੀ 255 manōrajana vica ika vaiṇṭarīlōkavisaṭa śāmala sī 255 বিনোদন একটি ventriloquist অন্তর্ভুক্ত 255 বিনোদন একটি ventriloquist অন্তর্ভুক্ত 255 エンターテインメントには腹話術師が含まれていました 255 エンターテインメント   腹話術師  含まれていました 255
    256 divertissement, y compris ventriloquie 256 ふくわじゅつ  ふくむ ごらく 256 fukuwajutsu o fukumu goraku 256 娱乐包括口技表演 256 娱乐包括口技表演 256 yúlè bāokuò kǒujì biǎoyǎn 256   256 entertainment including ventriloquism 256 entretenimento incluindo ventriloquismo 256 entretenimiento incluyendo ventriloquia 256 Unterhaltung einschließlich Bauchreden 256 rozrywka, w tym brzuchomówstwo 256 развлечения, включая чревовещание 256 razvlecheniya, vklyuchaya chrevoveshchaniye 256 الترفيه بما في ذلك الكلام من بطنه 256 altarfih bima fi dhalik alkalam min batnih 256 मनोरंजन सहित ventriloquism 256 manoranjan sahit vaintriloquism 256 ਵੈਂਟ੍ਰੀਲੋਕਿਜ਼ਮ ਸਮੇਤ ਮਨੋਰੰਜਨ 256 vaiṇṭrīlōkizama samēta manōrajana 256 ভেন্ট্রিলোকুইজম সহ বিনোদন 256 ভেন্ট্রিলোকুইজম সহ বিনোদন 256 腹話術を含む娯楽 256 腹話術  含む 娯楽 256                  
    257 La performance comprend un interprète ventriloque 257 パフォーマンス   ふくわじゅつし  ぱふぉうまあ  ふくまれます 257 pafōmansu ni wa fukuwajutsushi no pafōmā ga fukumaremasu 257 The performance includes a ventriloquist performer 257 表演包括口技表演者 257 biǎoyǎn bāokuò kǒujì biǎoyǎn zhě 257   257 The performance includes a ventriloquist performer 257 A performance inclui um performer ventríloquo 257 La actuación incluye un intérprete de ventrílocuo. 257 Die Aufführung umfasst einen Bauchredner 257 W spektaklu występuje performer brzuchomówca 257 В спектакле участвует чревовещатель 257 V spektakle uchastvuyet chrevoveshchatel' 257 يتضمن الأداء مؤديًا متكلمًا من بطنه 257 yatadaman al'ada' mwdyan mtklman min batnih 257 प्रदर्शन में एक वेंट्रिलोक्विस्ट कलाकार शामिल है 257 pradarshan mein ek ventrilokvist kalaakaar shaamil hai 257 ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੈਂਟਰੀਲੋਕਵਿਸਟ ਪਰਫਾਰਮਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 257 pradaraśana vica ika vaiṇṭarīlōkavisaṭa paraphāramara śāmala hudā hai 257 কর্মক্ষমতা একটি ventriloquist পারফর্মার অন্তর্ভুক্ত 257 কর্মক্ষমতা একটি ventriloquist পারফর্মার অন্তর্ভুক্ত 257 パフォーマンスには腹話術師のパフォーマーが含まれます 257 パフォーマンス   腹話術師  パフォーマー  含まれます 257                  
    258 La performance comprend un interprète ventriloque 258 パフォーマンス   ふくわじゅつし  ぱふぉうまあ  ふくまれます 258 pafōmansu ni wa fukuwajutsushi no pafōmā ga fukumaremasu 258 演出的备括一名口技表演者 258 表演的备括一名口技表演者 258 biǎoyǎn de bèi kuò yī míng kǒujì biǎoyǎn zhě 258   258 The performance includes a ventriloquist performer 258 A performance inclui um performer ventríloquo 258 La actuación incluye un intérprete de ventrílocuo. 258 Die Aufführung umfasst einen Bauchredner 258 W spektaklu występuje performer brzuchomówca 258 В спектакле участвует чревовещатель 258 V spektakle uchastvuyet chrevoveshchatel' 258 يتضمن الأداء مؤديًا متكلمًا من بطنه 258 yatadaman al'ada' mwdyan mtklman min batnih 258 प्रदर्शन में एक वेंट्रिलोक्विस्ट कलाकार शामिल है 258 pradarshan mein ek ventrilokvist kalaakaar shaamil hai 258 ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੈਂਟਰੀਲੋਕਵਿਸਟ ਪਰਫਾਰਮਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 258 pradaraśana vica ika vaiṇṭarīlōkavisaṭa paraphāramara śāmala hudā hai 258 কর্মক্ষমতা একটি ventriloquist পারফর্মার অন্তর্ভুক্ত 258 কর্মক্ষমতা একটি ventriloquist পারফর্মার অন্তর্ভুক্ত 258 パフォーマンスには腹話術師のパフォーマーが含まれます 258 パフォーマンス   腹話術師  パフォーマー  含まれます 258                  
    259 un mannequin de ventritoquiste 259 べんとりすとくいすと  ダミー 259 bentorisutokuisuto no damī 259 a ventritoquist’s dummy 259 腹腔镜术者的假人 259 fùqiāng jìng shù zhě de jiǎ rén 259   259 a ventritoquist’s dummy 259 manequim de um ventritoquist 259 muñeco de ventritocuo 259 eine Bauchrednerpuppe 259 manekin brzuchomówcy 259 манекен чревовещателя 259 maneken chrevoveshchatelya 259 دمية المتكلم من بطنه 259 dimyat almutakalim min batnih 259 एक वेंट्रिटोक्विस्ट की डमी 259 ek ventritokvist kee damee 259 ਇੱਕ ਵੈਂਟਰੀਟੋਕਵਿਸਟ ਦਾ ਡਮੀ 259 ika vaiṇṭarīṭōkavisaṭa dā ḍamī 259 একটি ভেন্ট্রিটোকুইস্টের ডামি 259 একটি ভেন্ট্রিটোকুইস্টের ডামি 259 ベントリストクイストのダミー 259 ベントリストクイスト  ダミー 259                  
    260 Mannequin laparoscopique 260 ふくこうきょう ダミー 260 fukukōkyō damī 260 腹腔镜术者的假人 260 腹镜术者的假人 260 fù jìng shù zhě de jiǎ rén 260   260 Laparoscopic dummy 260 Manequim laparoscópico 260 Maniquí laparoscópico 260 Laparoskopischer Dummy 260 Manekin laparoskopowy 260 Лапароскопический манекен 260 Laparoskopicheskiy maneken 260 دمية بالمنظار 260 dimyat bialminzar 260 लेप्रोस्कोपिक डमी 260 leproskopik damee 260 ਲੈਪਰੋਸਕੋਪਿਕ ਡਮੀ 260 laiparōsakōpika ḍamī 260 ল্যাপারোস্কোপিক ডামি 260 ল্যাপারোস্কোপিক ডামি 260 腹腔鏡ダミー 260 腹腔鏡 ダミー 260                  
    261 marionnette pour ventriloquie 261 ふくわじゅつ  ため  にんぎょう 261 fukuwajutsu no tame no ningyō 261 puppet for ventriloquism 261 腹语木偶 261 fù yǔ mù'ǒu 261   261 puppet for ventriloquism 261 fantoche para ventriloquismo 261 marioneta para ventriloquia 261 Puppe für Bauchredner 261 marionetka na brzuchomówstwo 261 марионетка для чревовещания 261 marionetka dlya chrevoveshchaniya 261 دمية للتكلم من بطنه 261 dumyat liltakalum min batnih 261 वेंट्रिलोक्विज़म के लिए कठपुतली 261 ventrilokvizam ke lie kathaputalee 261 ventriloquism ਲਈ ਕਠਪੁਤਲੀ 261 ventriloquism la'ī kaṭhaputalī 261 ভেন্ট্রিলোকুইজমের জন্য পুতুল 261 ভেন্ট্রিলোকুইজমের জন্য পুতুল 261 腹話術のための人形 261 腹話術  ため  人形 261                  
    262 marionnette pour ventriloquie 262 ふくわじゅつ  ため  にんぎょう 262 fukuwajutsu no tame no ningyō 262 袅演口技用的傀儡  262 袅演口技用的傀儡 262 niǎo yǎn kǒujì yòng de kuǐlěi 262   262 puppet for ventriloquism 262 fantoche para ventriloquismo 262 marioneta para ventriloquia 262 Puppe für Bauchredner 262 marionetka na brzuchomówstwo 262 марионетка для чревовещания 262 marionetka dlya chrevoveshchaniya 262 دمية للتكلم من بطنه 262 dumyat liltakalum min batnih 262 वेंट्रिलोक्विज़म के लिए कठपुतली 262 ventrilokvizam ke lie kathaputalee 262 ventriloquism ਲਈ ਕਠਪੁਤਲੀ 262 ventriloquism la'ī kaṭhaputalī 262 ভেন্ট্রিলোকুইজমের জন্য পুতুল 262 ভেন্ট্রিলোকুইজমের জন্য পুতুল 262 腹話術のための人形 262 腹話術  ため  人形 262                  
263 Entreprise 263 ベンチャー 263 benchā 263 Venture 263 风险投资 263 fēngxiǎn tóuzī 263 263 Venture 263 Risco 263 Riesgo 263 Wagen 263 Przedsięwzięcie 263 Риск 263 Risk 263 المغامر 263 almughamir 263 उद्यम 263 udyam 263 ਉੱਦਮ 263 udama 263 উদ্যোগ 263 উদ্যোগ 263 ベンチャー 263 ベンチャー 263
    264 capital-risque 264 ベンチャー キャピタル 264 benchā kyapitaru 264 风险投资 264 风险投资 264 fēngxiǎn tóuzī 264   264 venture capital 264 capital de risco 264 capital de riesgo 264 Risikokapital 264 kapitał wysokiego ryzyka 264 венчурный капитал 264 venchurnyy kapital 264 رأس المال الاستثماري 264 ras almal alaistithmarii 264 उद्यम पूंजी 264 udyam poonjee 264 ਉੱਦਮ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ 264 udama dī rājadhānī 264 উদ্যোগ মূলধন 264 উদ্যোগ মূলধন 264 ベンチャーキャピタル 264 ベンチャー キャピタル 264                  
    265 un projet ou une activité d'entreprise, surtout s'il s'agit de prendre des risques 265 ビジネス プロジェクト または かつどう 、 とくに リスク  おかす こと  ともなう  265 bijinesu purojekuto mataha katsudō , tokuni risuku o okasu koto o tomonau mono 265 a business project or activity, especially one that involves taking risks 265 一项商业项目或活动,尤指涉及冒险的项目或活动 265 yī xiàng shāngyè xiàngmù huò huódòng, yóu zhǐ shèjí màoxiǎn de xiàngmù huò huódòng 265   265 a business project or activity, especially one that involves taking risks 265 um projeto ou atividade de negócios, especialmente aquele que envolve assumir riscos 265 un proyecto o actividad comercial, especialmente uno que implica tomar riesgos 265 ein Geschäftsprojekt oder eine Aktivität, insbesondere eine, die das Eingehen von Risiken beinhaltet 265 projekt lub działalność biznesowa, zwłaszcza wiążąca się z podejmowaniem ryzyka 265 бизнес-проект или деятельность, особенно та, которая связана с риском 265 biznes-proyekt ili deyatel'nost', osobenno ta, kotoraya svyazana s riskom 265 مشروع أو نشاط تجاري ، لا سيما الذي يتضمن المخاطرة 265 mashrue 'aw nashat tijariun , la siama aladhi yatadaman almukhatara 265 एक व्यावसायिक परियोजना या गतिविधि, विशेष रूप से एक जिसमें जोखिम लेना शामिल है; 265 ek vyaavasaayik pariyojana ya gatividhi, vishesh roop se ek jisamen jokhim lena shaamil hai; 265 ਇੱਕ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੱਕ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਜੋਖਮ ਲੈਣਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 265 ika kārōbārī prōjaikaṭa jāṁ gatīvidhī, ḵẖāsakara ika jisa vica jōkhama laiṇā śāmala hudā hai 265 একটি ব্যবসায়িক প্রকল্প বা ক্রিয়াকলাপ, বিশেষত একটি যার মধ্যে ঝুঁকি নেওয়া জড়িত 265 একটি ব্যবসায়িক প্রকল্প বা ক্রিয়াকলাপ, বিশেষত একটি যার মধ্যে ঝুঁকি নেওয়া জড়িত 265 ビジネスプロジェクトまたは活動、特にリスクを冒すことを伴うもの 265 ビジネス プロジェクト または 活動 、 特に リスク  冒す こと  伴う もの 265                  
    266 Un projet ou une activité d'entreprise, en particulier d'aventure 266 ビジネス プロジェクト または かつどう 、 とくに ぼうけん  ともなう もの 266 bijinesu purojekuto mataha katsudō , tokuni bōken o tomonau mono 266 一项商业项目或活动,尤指涉及冒险的项目或活动 266 他商业项目或活动,尤指涉及冒险的项目或活动 266 tā shāngyè xiàngmù huò huódòng, yóu zhǐ shèjí màoxiǎn de xiàngmù huò huódòng 266   266 A business project or activity, especially one involving adventure 266 Um projeto ou atividade de negócios, especialmente um envolvendo aventura 266 Un proyecto o actividad empresarial, especialmente uno que involucre aventura. 266 Ein Geschäftsprojekt oder eine Aktivität, insbesondere eine, die Abenteuer beinhaltet 266 Projekt lub działalność biznesowa, zwłaszcza związana z przygodą 266 Бизнес-проект или деятельность, особенно связанная с приключениями 266 Biznes-proyekt ili deyatel'nost', osobenno svyazannaya s priklyucheniyami 266 مشروع أو نشاط تجاري ، لا سيما الذي ينطوي على مغامرة 266 mashrue 'aw nashat tijariun , la siama aladhi yantawi ealaa mughamara 266 एक व्यावसायिक परियोजना या गतिविधि, विशेष रूप से एक जिसमें साहसिक कार्य शामिल है 266 ek vyaavasaayik pariyojana ya gatividhi, vishesh roop se ek jisamen saahasik kaary shaamil hai 266 ਇੱਕ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੱਕ ਸਾਹਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦਾ ਹੈ 266 ika kārōbārī prōjaikaṭa jāṁ gatīvidhī, ḵẖāsakara ika sāhasa nū śāmala karadā hai 266 একটি ব্যবসায়িক প্রকল্প বা কার্যকলাপ, বিশেষ করে একটি অ্যাডভেঞ্চার জড়িত 266 একটি ব্যবসায়িক প্রকল্প বা কার্যকলাপ, বিশেষ করে একটি অ্যাডভেঞ্চার জড়িত 266 ビジネスプロジェクトまたは活動、特に冒険を伴うもの 266 ビジネス プロジェクト または 活動 、 特に 冒険  伴う もの 266                  
    267 (surtout s'il y a un risque) entreprise, préparation aux affaires, activités spéculatives, projets d'entreprise 267 ( とくに リスク  ある ばあい ) きぎょう 、 じぎょう  じゅんび 、 とうき てき つどう 、 じぎょう プロジェクト 267 ( tokuni risuku ga aru bāi ) kigyō , jigyō no junbi , tōki teki katsudō , jigyō purojekuto 267 (especially if there is a risk) enterprise, preparation for business, speculative activities, business projects  267 (特别是在有风险的情况下)企业、商业准备、投机活动、商业项目 267 (tèbié shì zài yǒu fēngxiǎn de qíngkuàng xià) qǐyè, shāngyè zhǔnbèi, tóujī huódòng, shāngyè xiàngmù 267   267 (especially if there is a risk) enterprise, preparation for business, speculative activities, business projects 267 (especialmente se houver risco) empreendimento, preparação para negócios, atividades especulativas, projetos de negócios 267 (especialmente si hay un riesgo) empresa, preparación para negocios, actividades especulativas, proyectos comerciales 267 (insbesondere bei Risiko) Unternehmung, Geschäftsvorbereitung, spekulative Tätigkeiten, Geschäftsvorhaben 267 (zwłaszcza jeśli istnieje ryzyko) przedsięwzięcie, przygotowanie do biznesu, działalność spekulacyjna, projekty biznesowe 267 (особенно если есть риск) предприятие, подготовка к бизнесу, спекулятивная деятельность, бизнес-проекты 267 (osobenno yesli yest' risk) predpriyatiye, podgotovka k biznesu, spekulyativnaya deyatel'nost', biznes-proyekty 267 (خاصة إذا كان هناك خطر) المشروع ، التحضير للأعمال ، أنشطة المضاربة ، المشاريع التجارية 267 (khasatan 'iidha kan hunak khatara) almashrue , altahdir lil'aemal , 'anshitat almudarabat , almasharie altijaria 267 (विशेषकर यदि कोई जोखिम हो) उद्यम, व्यवसाय की तैयारी, सट्टा गतिविधियाँ, व्यावसायिक परियोजनाएँ 267 (visheshakar yadi koee jokhim ho) udyam, vyavasaay kee taiyaaree, satta gatividhiyaan, vyaavasaayik pariyojanaen 267 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਜੇ ਕੋਈ ਜੋਖਮ ਹੈ) ਉੱਦਮ, ਕਾਰੋਬਾਰ ਲਈ ਤਿਆਰੀ, ਸੱਟੇਬਾਜ਼ੀ ਦੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ, ਵਪਾਰਕ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ 267 (ḵẖāsakara jē kō'ī jōkhama hai) udama, kārōbāra la'ī ti'ārī, saṭēbāzī dī'āṁ gatīvidhī'āṁ, vapāraka prōjaikaṭa 267 (বিশেষত যদি ঝুঁকি থাকে) এন্টারপ্রাইজ, ব্যবসার জন্য প্রস্তুতি, অনুমানমূলক কার্যক্রম, ব্যবসায়িক প্রকল্প 267 (বিশেষত যদি ঝুঁকি থাকে) এন্টারপ্রাইজ, ব্যবসার জন্য প্রস্তুতি, অনুমানমূলক কার্যক্রম, ব্যবসায়িক প্রকল্প 267 (特にリスクがある場合)企業、事業の準備、投機的活動、事業プロジェクト 267 ( 特に リスク  ある 場合 ) 企業 、 事業  準備 、 投機  活動 、 事業 プロジェクト 267                  
268 (surtout s'il y a un risque) entreprise, préparation aux affaires, activités spéculatives, projets d'entreprise 268 ( とくに リスク  ある ばあい ) きぎょう 、 じぎょう  じゅんび 、 とうき てき つどう 、 じぎょう プロジェクト 268 ( tokuni risuku ga aru bāi ) kigyō , jigyō no junbi , tōki teki katsudō , jigyō purojekuto 268 (尤指有风险知)企业,备业,投机 活动,经营项目 268 (尤指有风险知)企业,备业,投机活动,经营项目 268 (yóu zhǐ yǒu fēngxiǎn zhī) qǐyè, bèi yè, tóujī huódòng, jīngyíng xiàngmù 268 268 (especially if there is a risk) enterprise, preparation for business, speculative activities, business projects 268 (especialmente se houver risco) empreendimento, preparação para negócios, atividades especulativas, projetos de negócios 268 (especialmente si hay un riesgo) empresa, preparación para negocios, actividades especulativas, proyectos comerciales 268 (insbesondere bei Risiko) Unternehmung, Geschäftsvorbereitung, spekulative Tätigkeiten, Geschäftsvorhaben 268 (zwłaszcza jeśli istnieje ryzyko) przedsięwzięcie, przygotowanie do biznesu, działalność spekulacyjna, projekty biznesowe 268 (особенно если есть риск) предприятие, подготовка к бизнесу, спекулятивная деятельность, бизнес-проекты 268 (osobenno yesli yest' risk) predpriyatiye, podgotovka k biznesu, spekulyativnaya deyatel'nost', biznes-proyekty 268 (خاصة إذا كان هناك خطر) المشروع ، التحضير للأعمال ، أنشطة المضاربة ، المشاريع التجارية 268 (khasatan 'iidha kan hunak khatara) almashrue , altahdir lil'aemal , 'anshitat almudarabat , almasharie altijaria 268 (विशेषकर यदि कोई जोखिम हो) उद्यम, व्यवसाय की तैयारी, सट्टा गतिविधियाँ, व्यावसायिक परियोजनाएँ 268 (visheshakar yadi koee jokhim ho) udyam, vyavasaay kee taiyaaree, satta gatividhiyaan, vyaavasaayik pariyojanaen 268 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਜੇ ਕੋਈ ਜੋਖਮ ਹੈ) ਉੱਦਮ, ਕਾਰੋਬਾਰ ਲਈ ਤਿਆਰੀ, ਸੱਟੇਬਾਜ਼ੀ ਦੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ, ਵਪਾਰਕ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ 268 (ḵẖāsakara jē kō'ī jōkhama hai) udama, kārōbāra la'ī ti'ārī, saṭēbāzī dī'āṁ gatīvidhī'āṁ, vapāraka prōjaikaṭa 268 (বিশেষত যদি ঝুঁকি থাকে) এন্টারপ্রাইজ, ব্যবসার জন্য প্রস্তুতি, অনুমানমূলক কার্যক্রম, ব্যবসায়িক প্রকল্প 268 (বিশেষত যদি ঝুঁকি থাকে) এন্টারপ্রাইজ, ব্যবসার জন্য প্রস্তুতি, অনুমানমূলক কার্যক্রম, ব্যবসায়িক প্রকল্প 268 (特にリスクがある場合)企業、事業の準備、投機的活動、事業プロジェクト 268 ( 特に リスク  ある 場合 ) 企業 、 事業  準備 、 投機  活動 、 事業 プロジェクト 268
    269 Synonyme 269 シノニム 269 shinonimu 269 Synonym  269 代名词 269 dàimíngcí 269   269 Synonym 269 Sinônimo 269 Sinónimo 269 Synonym 269 Synonim 269 Синоним 269 Sinonim 269 مرادف 269 muradif 269 समानार्थी शब्द 269 samaanaarthee shabd 269 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 269 samānārathī 269 সমার্থক শব্দ 269 সমার্থক শব্দ 269 シノニム 269 シノニム 269                  
270 entreprendre 270 ひきうける 270 hikiukeru 270 undertaking 270 承诺 270 chéngnuò 270 270 undertake 270 empreender 270 emprender 270 übernehmen 270 podjąć 270 предпринимать 270 predprinimat' 270 تتعهد 270 tataeahad 270 आरंभ करना 270 aarambh karana 270 ਲੈਣਾ 270 laiṇā 270 গ্রহণ করা 270 গ্রহণ করা 270 引き受ける 270 引き受ける 270
271  Une entreprise commerciale désastreuse lui a fait perdre des milliers de dollars 271 ひさんな ビジネス ベンチャー  かれ  すう せん ドル  うしなった 271 hisanna bijinesu benchā wa kare ni  sen doru o ushinatta 271  A disastrous busi­ness venture lost him thousands of dollars 271  一场灾难性的商业冒险让他损失了数千美元 271  yī chǎng zāinàn xìng de shāngyè màoxiǎn ràng tā sǔnshīle shù qiān měiyuán 271 271  A disastrous business venture lost him thousands of dollars 271  Um empreendimento comercial desastroso o fez perder milhares de dólares 271  Una empresa comercial desastrosa le hizo perder miles de dólares. 271  Ein katastrophales Geschäftsvorhaben kostete ihn Tausende von Dollar 271  Katastrofalne przedsięwzięcie biznesowe straciło tysiące dolarów 271  Катастрофическое коммерческое предприятие потеряло ему тысячи долларов. 271  Katastroficheskoye kommercheskoye predpriyatiye poteryalo yemu tysyachi dollarov. 271  خسر مشروع تجاري كارثي آلاف الدولارات 271 khasir mashrue tijari karithi alaf alduwlarat 271  एक विनाशकारी व्यापार उद्यम ने उसे हजारों डॉलर खो दिए 271  ek vinaashakaaree vyaapaar udyam ne use hajaaron dolar kho die 271  ਇੱਕ ਵਿਨਾਸ਼ਕਾਰੀ ਵਪਾਰਕ ਉੱਦਮ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਡਾਲਰ ਗੁਆ ਦਿੱਤੇ 271  ika vināśakārī vapāraka udama nē usanū hazārāṁ ḍālara gu'ā ditē 271  একটি বিপর্যয়কর ব্যবসায়িক উদ্যোগ তাকে হাজার হাজার ডলার হারিয়েছে 271  একটি বিপর্যয়কর ব্যবসায়িক উদ্যোগ তাকে হাজার হাজার ডলার হারিয়েছে 271  悲惨なビジネスベンチャーは彼に数千ドルを失った 271 悲惨な ビジネス ベンチャー      ドル  失った 271
    272 Une entreprise commerciale désastreuse lui a coûté des milliers de dollars 272 ひさんな ビジネス ベンチャー  かれ  すう せん ドル  ひよう  かけました 272 hisanna bijinesu benchā wa kare ni  sen doru no hiyō o kakemashita 272 一场灾难性的商业冒险让他损失了数千美元 272 一场灾难性的冒险冒险让他损失了巨大的商业价值 272 yī chǎng zāinàn xìng de màoxiǎn màoxiǎn ràng tā sǔnshīle jùdà de shāngyè jiàzhí 272   272 A disastrous business venture cost him thousands of dollars 272 Um empreendimento comercial desastroso custou-lhe milhares de dólares 272 Un negocio desastroso le costó miles de dólares. 272 Ein katastrophales Unternehmen kostete ihn Tausende von Dollar 272 Katastrofalne przedsięwzięcie biznesowe kosztowało go tysiące dolarów 272 Катастрофическое коммерческое предприятие стоило ему тысячи долларов. 272 Katastroficheskoye kommercheskoye predpriyatiye stoilo yemu tysyachi dollarov. 272 كلفه مشروع تجاري كارثي آلاف الدولارات 272 kalafah mashrue tijari karthi alaf alduwlarat 272 एक विनाशकारी व्यापारिक उद्यम की कीमत उन्हें हजारों डॉलर थी 272 ek vinaashakaaree vyaapaarik udyam kee keemat unhen hajaaron dolar thee 272 ਇੱਕ ਵਿਨਾਸ਼ਕਾਰੀ ਵਪਾਰਕ ਉੱਦਮ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਡਾਲਰਾਂ ਦੀ ਕੀਮਤ ਦਿੱਤੀ 272 ika vināśakārī vapāraka udama nē usa nū hazārāṁ ḍālarāṁ dī kīmata ditī 272 একটি বিপর্যয়কর ব্যবসায়িক উদ্যোগের জন্য তাকে হাজার হাজার ডলার খরচ হয়েছে 272 একটি বিপর্যয়কর ব্যবসায়িক উদ্যোগের জন্য তাকে হাজার হাজার ডলার খরচ হয়েছে 272 悲惨なビジネスベンチャーは彼に数千ドルの費用をかけました 272 悲惨な ビジネス ベンチャー      ドル  費用  かけました 272                  
273 Le projet d'entreprise lui a causé un sérieux préjudice 273 ビジネス プロジェクト  かれ  しんこくな そんしつ  もたらしました 273 bijinesu purojekuto wa kare ni shinkokuna sonshitsu o motarashimashita 273 The business project caused him a serious loss 273 商业项目给他造成了严重损失 273 shāngyè xiàngmù gěi tā zàochéngle yánzhòng sǔnshī 273 273 The business project caused him a serious loss 273 O projeto de negócios causou-lhe uma séria perda 273 El proyecto empresarial le causó una grave pérdida 273 Das Geschäftsprojekt verursachte ihm einen schweren Verlust 273 Projekt biznesowy przyniósł mu poważną stratę 273 Бизнес-проект нанес ему серьезные убытки 273 Biznes-proyekt nanes yemu ser'yeznyye ubytki 273 تسبب المشروع التجاري له في خسارة فادحة 273 tasabab almashrue altijariu lah fi khasarat fadiha 273 व्यापार परियोजना ने उन्हें गंभीर नुकसान पहुंचाया 273 vyaapaar pariyojana ne unhen gambheer nukasaan pahunchaaya 273 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਇਆ 273 kārōbārī prōjaikaṭa nē usa nū gabhīra nukasāna pahucā'i'ā 273 ব্যবসায়িক প্রকল্প তাকে একটি গুরুতর ক্ষতি করেছে 273 ব্যবসায়িক প্রকল্প তাকে একটি গুরুতর ক্ষতি করেছে 273 ビジネスプロジェクトは彼に深刻な損失をもたらしました 273 ビジネス プロジェクト    深刻な 損失  もたらしました 273
    274 Le projet d'entreprise lui a causé de lourdes pertes 274 ビジネス プロジェクト  かれ  しんこくな そんしつ  もたらしました 274 bijinesu purojekuto wa kare ni shinkokuna sonshitsu o motarashimashita 274 的经营项目使他损失严重 274 的经营项目使他损失严重 274 de jīngyíng xiàngmù shǐ tā sǔnshī yánzhòng 274   274 The business project caused him serious losses 274 O projeto empresarial causou-lhe graves prejuízos 274 El proyecto empresarial le causó graves pérdidas 274 Das Geschäftsprojekt verursachte ihm schwere Verluste 274 Projekt biznesowy przyniósł mu poważne straty 274 Бизнес-проект принес ему серьезные убытки 274 Biznes-proyekt prines yemu ser'yeznyye ubytki 274 تسبب المشروع التجاري له في خسائر فادحة 274 tasabab almashrue altijariu lah fi khasayir fadiha 274 व्यापार परियोजना ने उन्हें गंभीर नुकसान पहुंचाया 274 vyaapaar pariyojana ne unhen gambheer nukasaan pahunchaaya 274 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਗੰਭੀਰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਇਆ 274 kārōbārī prōjaikaṭa nē usanū gabhīra nukasāna pahucā'i'ā 274 ব্যবসায়িক প্রকল্প তাকে গুরুতর ক্ষতির কারণ হয়েছিল 274 ব্যবসায়িক প্রকল্প তাকে গুরুতর ক্ষতির কারণ হয়েছিল 274 ビジネスプロジェクトは彼に深刻な損失をもたらしました 274 ビジネス プロジェクト    深刻な 損失  もたらしました 274                  
275 voir également 275  さんしょう してください 275 mo sanshō shitekudasai 275 see also 275 也可以看看 275 yě kěyǐ kàn kàn 275 275 see also 275 Veja também 275 ver también 275 siehe auch 275 Zobacz też 275 смотрите также 275 smotrite takzhe 275 أنظر أيضا 275 'anzur 'aydan 275 यह सभी देखें 275 yah sabhee dekhen 275 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 275 iha vī vēkhō 275 আরো দেখুন 275 আরো দেখুন 275 も参照してください 275  参照 してください 275
    276 coentreprise 276 ジョイント ベンチャー 276 jointo benchā 276 joint venture 276 合资企业 276 hézī qǐyè 276   276 joint venture 276 joint venture 276 proyecto conjunto 276 Gemeinschaftsunternehmen 276 wspólne przedsięwzięcie 276 совместное предприятие 276 sovmestnoye predpriyatiye 276 مشروع مشترك 276 mashrue mushtarak 276 संयुक्त उद्यम 276 sanyukt udyam 276 ਗਠਜੌੜ੍ਹ 276 gaṭhajauṛha 276 যৌথ উদ্যোগ 276 যৌথ উদ্যোগ 276 ジョイントベンチャー 276 ジョイント ベンチャー 276                  
    277 Coentreprise 277 ジョイント ベンチャー 277 jointo benchā 277 合资企业 277 创业企业 277 chuàngyè qǐyè 277   277 Joint venture 277 Joint venture 277 Proyecto conjunto 277 Gemeinschaftsunternehmen 277 Wspólne przedsięwzięcie 277 Совместное предприятие 277 Sovmestnoye predpriyatiye 277 مشروع مشترك 277 mashrue mushtarak 277 संयुक्त उद्यम 277 sanyukt udyam 277 ਗਠਜੌੜ੍ਹ 277 gaṭhajauṛha 277 যৌথ উদ্যোগ 277 যৌথ উদ্যোগ 277 ジョイントベンチャー 277 ジョイント ベンチャー 277                  
    278 aller quelque part même si vous savez que cela peut être dangereux ou désagréable 278 きけん または ふかい かも しれない  しっていて  どこ   いく 278 kiken mataha fukai kamo shirenai to shitteite mo doko ka ni iku 278 to go somewhere even though you know that it might be dangerous or unpleasant 278 去某个地方,即使你知道它可能是危险的或不愉快的 278 qù mǒu gè dìfāng, jíshǐ nǐ zhīdào tā kěnéng shì wéixiǎn de huò bùyúkuài de 278   278 to go somewhere even though you know that it might be dangerous or unpleasant 278 ir a algum lugar mesmo sabendo que pode ser perigoso ou desagradável 278 ir a algún lugar a pesar de que sabes que puede ser peligroso o desagradable 278 irgendwohin zu gehen, obwohl man weiß, dass es gefährlich oder unangenehm sein könnte 278 iść gdzieś, chociaż wiesz, że może to być niebezpieczne lub nieprzyjemne 278 пойти куда-то, даже если вы знаете, что это может быть опасно или неприятно 278 poyti kuda-to, dazhe yesli vy znayete, chto eto mozhet byt' opasno ili nepriyatno 278 للذهاب إلى مكان ما على الرغم من أنك تعلم أنه قد يكون أمرًا خطيرًا أو مزعجًا 278 lildhahab 'iilaa makan ma ealaa alraghm min 'anak taelam 'anah qad yakun amran khtyran 'aw mzejan 278 कहीं जाने के लिए, भले ही आप जानते हों कि यह खतरनाक या अप्रिय हो सकता है 278 kaheen jaane ke lie, bhale hee aap jaanate hon ki yah khataranaak ya apriy ho sakata hai 278 ਕਿਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਖਤਰਨਾਕ ਜਾਂ ਖੁਸ਼ਗਵਾਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 278 kitē jāṇa la'ī bhāvēṁ tusīṁ jāṇadē hō ki iha khataranāka jāṁ khuśagavāra hō sakadā hai 278 কোথাও যেতে যদিও আপনি জানেন যে এটি বিপজ্জনক বা অপ্রীতিকর হতে পারে 278 কোথাও যেতে যদিও আপনি জানেন যে এটি বিপজ্জনক বা অপ্রীতিকর হতে পারে 278 危険または不快かもしれないと知っていてもどこかに行く 278 危険 または 不快 かも しれない  知っていて  どこ   行く 278                  
    279 allez quelque part même si vous savez que cela peut être dangereux ou désagréable 279 きけん または ふかい かも しれない  しっていて  どこ   いきます 279 kiken mataha fukai kamo shirenai to shitteite mo doko ka ni ikimasu 279 去某个地方,即使你知道它可能是危险的或不愉快的 279 去某个地方危险,即使你知道它可能是的或不愉快的 279 qù mǒu gè dìfāng wéixiǎn, jíshǐ nǐ zhīdào tā kěnéng shì de huò bùyúkuài de 279   279 go somewhere even if you know it might be dangerous or unpleasant 279 ir a algum lugar mesmo sabendo que pode ser perigoso ou desagradável 279 ir a algún lugar aunque sepa que puede ser peligroso o desagradable 279 gehen Sie irgendwo hin, auch wenn Sie wissen, dass es gefährlich oder unangenehm sein könnte 279 idź gdzieś, nawet jeśli wiesz, że może to być niebezpieczne lub nieprzyjemne 279 пойти куда-нибудь, даже если вы знаете, что это может быть опасно или неприятно 279 poyti kuda-nibud', dazhe yesli vy znayete, chto eto mozhet byt' opasno ili nepriyatno 279 اذهب إلى مكان ما حتى لو كنت تعلم أنه قد يكون خطيرًا أو مزعجًا 279 adhhab 'iilaa makan ma hataa law kunt taelam 'anah qad yakun khtyran 'aw mzejan 279 कहीं जाएं, भले ही आपको पता हो कि यह खतरनाक या अप्रिय हो सकता है 279 kaheen jaen, bhale hee aapako pata ho ki yah khataranaak ya apriy ho sakata hai 279 ਕਿਤੇ ਜਾਓ ਭਾਵੇਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਇਹ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਜਾਂ ਅਣਸੁਖਾਵਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 279 kitē jā'ō bhāvēṁ tuhānū patā hōvē ki iha ḵẖataranāka jāṁ aṇasukhāvāṁ hō sakadā hai 279 কোথাও যান এমনকি যদি আপনি জানেন যে এটি বিপজ্জনক বা অপ্রীতিকর হতে পারে 279 কোথাও যান এমনকি যদি আপনি জানেন যে এটি বিপজ্জনক বা অপ্রীতিকর হতে পারে 279 危険または不快かもしれないと知っていてもどこかに行きます 279 危険 または 不快 かも しれない  知っていて  どこ   行きます 279                  
    280 Oser y aller (lieu dangereux ou désagréable) 280 あえて いく ( きけん または ふかいな ばしょ ) 280 aete iku ( kiken mataha fukaina basho ) 280 Dare to go (dangerous or unpleasant place) 280 敢去(危险或不愉快的地方) 280 gǎn qù (wéixiǎn huò bùyúkuài dì dìfāng) 280   280 Dare to go (dangerous or unpleasant place) 280 Atreva-se a ir (lugar perigoso ou desagradável) 280 Dare to go (lugar peligroso o desagradable) 280 Wagen Sie es zu gehen (gefährlicher oder unangenehmer Ort) 280 Odważ się iść (niebezpieczne lub nieprzyjemne miejsce) 280 Dare to go (опасное или неприятное место) 280 Dare to go (opasnoye ili nepriyatnoye mesto) 280 يجرؤ على الذهاب (مكان خطير أو غير سار) 280 yajru ealaa aldhahab (makan khatir 'aw ghayr sar) 280 जाने की हिम्मत (खतरनाक या अप्रिय जगह) 280 jaane kee himmat (khataranaak ya apriy jagah) 280 ਜਾਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਕਰੋ (ਖਤਰਨਾਕ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਸਥਾਨ) 280 jāṇa dī himata karō (khataranāka jāṁ kōjhā sathāna) 280 যেতে সাহস করুন (বিপজ্জনক বা অপ্রীতিকর জায়গা) 280 যেতে সাহস করুন (বিপজ্জনক বা অপ্রীতিকর জায়গা) 280 あえて行く(危険または不快な場所) 280 あえて 行く ( 危険 または 不快な 場所 ) 280                  
    281 Oser y aller (lieu dangereux ou désagréable) 281 あえて いく ( きけん または ふかいな ばしょ ) 281 aete iku ( kiken mataha fukaina basho ) 281 去 (危险或令人不快的地方) 281 敢于去(危险或令人不快的地方) 281 gǎnyú qù (wéixiǎn huò lìng rén bùkuài dì dìfāng) 281   281 Dare to go (dangerous or unpleasant place) 281 Atreva-se a ir (lugar perigoso ou desagradável) 281 Dare to go (lugar peligroso o desagradable) 281 Wagen Sie es zu gehen (gefährlicher oder unangenehmer Ort) 281 Odważ się iść (niebezpieczne lub nieprzyjemne miejsce) 281 Dare to go (опасное или неприятное место) 281 Dare to go (opasnoye ili nepriyatnoye mesto) 281 يجرؤ على الذهاب (مكان خطير أو غير سار) 281 yajru ealaa aldhahab (makan khatir 'aw ghayr sar) 281 जाने की हिम्मत (खतरनाक या अप्रिय जगह) 281 jaane kee himmat (khataranaak ya apriy jagah) 281 ਜਾਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਕਰੋ (ਖਤਰਨਾਕ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਸਥਾਨ) 281 jāṇa dī himata karō (khataranāka jāṁ kōjhā sathāna) 281 যেতে সাহস করুন (বিপজ্জনক বা অপ্রীতিকর জায়গা) 281 যেতে সাহস করুন (বিপজ্জনক বা অপ্রীতিকর জায়গা) 281 あえて行く(危険または不快な場所) 281 あえて 行く ( 危険 または 不快な 場所 ) 281                  
    282  Ils s'aventurèrent nerveusement dans l'eau 282 かれら  しんけいしつ  みず  とびこんだ 282 karera wa shinkeishitsu ni mizu ni tobikonda 282  They ventured nervously into the water 282  他们紧张地冒险下水 282  tāmen jǐnzhāng de màoxiǎn xiàshuǐ 282   282  They ventured nervously into the water 282  Eles se aventuraram nervosamente na água 282  Se aventuraron nerviosos al agua. 282  Sie wagten sich nervös ins Wasser 282  Nerwowo weszli do wody 282  Они нервно нырнули в воду 282  Oni nervno nyrnuli v vodu 282  لقد غامروا في الماء بعصبية 282 laqad ghamiruu fi alma' bieasabia 282  वे घबराकर पानी में चले गए 282  ve ghabaraakar paanee mein chale gae 282  ਉਹ ਘਬਰਾ ਕੇ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਚਲੇ ਗਏ 282  uha ghabarā kē pāṇī vica calē ga'ē 282  তারা নার্ভাস হয়ে পানিতে নামল 282  তারা নার্ভাস হয়ে পানিতে নামল 282  彼らは神経質に水に飛び込んだ 282 彼ら  神経質    飛び込んだ 282                  
    283 Ils s'aventurent nerveusement dans l'eau 283 かれら  しんけいしつ  みず  とびこみます 283 karera wa shinkeishitsu ni mizu ni tobikomimasu 283 他们紧张地冒险下水 283 他们紧张地冒险下水 283 tāmen jǐnzhāng de màoxiǎn xiàshuǐ 283   283 They nervously venture into the water 283 Eles nervosamente se aventuram na água 283 Nerviosos se aventuran en el agua 283 Nervös wagen sie sich ins Wasser 283 Nerwowo zapuszczają się do wody 283 Они нервно лезут в воду 283 Oni nervno lezut v vodu 283 يغامرون بعصبية في الماء 283 yughamirun bieasabiat fi alma' 283 वे घबराकर पानी में उतर जाते हैं 283 ve ghabaraakar paanee mein utar jaate hain 283 ਉਹ ਘਬਰਾਹਟ ਨਾਲ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਉੱਦਮ ਕਰਦੇ ਹਨ 283 uha ghabarāhaṭa nāla pāṇī vica udama karadē hana 283 তারা নার্ভাসভাবে পানিতে ঝাঁপিয়ে পড়ে 283 তারা নার্ভাসভাবে পানিতে ঝাঁপিয়ে পড়ে 283 彼らは神経質に水に飛び込みます 283 彼ら  神経質    飛び込みます 283                  
284 Ils mordent nerveusement la balle et plongent dans l'eau 284 かれら  しんけいしつ  だんがん  かみ 、 みず  とびこみます 284 karera wa shinkeishitsu ni dangan o kami , mizu ni tobikomimasu 284 They nervously bite the bullet and dive into the water 284 他们紧张地咬紧牙关潜入水中 284 tāmen jǐnzhāng de yǎo jǐn yáguān qiánrù shuǐzhōng 284 284 They nervously bite the bullet and dive into the water 284 Eles nervosamente mordem a bala e mergulham na água 284 Muerden nerviosamente la bala y se sumergen en el agua. 284 Sie beißen nervös in den sauren Apfel und tauchen ins Wasser 284 Nerwowo gryzą kulę i rzucają się do wody 284 Они нервно кусают пулю и ныряют в воду 284 Oni nervno kusayut pulyu i nyryayut v vodu 284 يعضون الرصاصة بعصبية ويغطسون في الماء 284 yaedun alrasasat bieasabiat wayughatisun fi alma' 284 वे घबराकर गोली को काटते हैं और पानी में गोता लगाते हैं 284 ve ghabaraakar golee ko kaatate hain aur paanee mein gota lagaate hain 284 ਉਹ ਘਬਰਾ ਕੇ ਗੋਲੀ ਨੂੰ ਕੱਟਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਡੁਬਕੀ ਮਾਰਦੇ ਹਨ 284 uha ghabarā kē gōlī nū kaṭadē hana atē pāṇī vica ḍubakī māradē hana 284 তারা ঘাবড়ে গিয়ে বুলেট কামড়ে পানিতে ডুব দেয় 284 তারা ঘাবড়ে গিয়ে বুলেট কামড়ে পানিতে ডুব দেয় 284 彼らは神経質に弾丸を噛み、水に飛び込みます 284 彼ら  神経質  弾丸  噛み 、   飛び込みます 284
    285 Ils mordent nerveusement la balle et plongent dans l'eau 285 かれら  しんけいしつ  だんがん  かみ 、 みず  とびこみます 285 karera wa shinkeishitsu ni dangan o kami , mizu ni tobikomimasu 285 他们神经紧张地硬着头皮下水 285 他们神经紧张地头着硬头下水 285 tāmen shénjīng jǐnzhāng dìtóuzhuó yìng tóu xiàshuǐ 285   285 They nervously bite the bullet and dive into the water 285 Eles nervosamente mordem a bala e mergulham na água 285 Muerden nerviosamente la bala y se sumergen en el agua. 285 Sie beißen nervös in den sauren Apfel und tauchen ins Wasser 285 Nerwowo gryzą kulę i rzucają się do wody 285 Они нервно кусают пулю и ныряют в воду 285 Oni nervno kusayut pulyu i nyryayut v vodu 285 يعضون الرصاصة بعصبية ويغطسون في الماء 285 yaedun alrasasat bieasabiat wayughatisun fi alma' 285 वे घबराकर गोली को काटते हैं और पानी में गोता लगाते हैं 285 ve ghabaraakar golee ko kaatate hain aur paanee mein gota lagaate hain 285 ਉਹ ਘਬਰਾ ਕੇ ਗੋਲੀ ਨੂੰ ਕੱਟਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਡੁਬਕੀ ਮਾਰਦੇ ਹਨ 285 uha ghabarā kē gōlī nū kaṭadē hana atē pāṇī vica ḍubakī māradē hana 285 তারা ঘাবড়ে গিয়ে বুলেট কামড়ে পানিতে ডুব দেয় 285 তারা ঘাবড়ে গিয়ে বুলেট কামড়ে পানিতে ডুব দেয় 285 彼らは神経質に弾丸を噛み、水に飛び込みます 285 彼ら  神経質  弾丸  噛み 、   飛び込みます 285                  
    286 Il ne s'est jamais aventuré à l'étranger de sa vie 286 かれ  じんせい  かいがい  でかけた こと  ありません 286 kare wa jinsei de kaigai ni dekaketa koto wa arimasen 286 He’s never ventured abroad in his life 286 他一生从未出国 286 tā yīshēng cóng wèi chūguó 286   286 He's never ventured abroad in his life 286 Ele nunca se aventurou no exterior em sua vida 286 Nunca se ha aventurado en el extranjero en su vida. 286 Er hat sich in seinem Leben noch nie ins Ausland gewagt 286 Nigdy w życiu nie zapuszczał się za granicę 286 Он никогда в жизни не выезжал за границу 286 On nikogda v zhizni ne vyyezzhal za granitsu 286 لم يغامر بالخارج أبدًا في حياته 286 lam yughamir bialkharij abdan fi hayatih 286 उन्होंने अपने जीवन में कभी भी विदेश में उद्यम नहीं किया है 286 unhonne apane jeevan mein kabhee bhee videsh mein udyam nahin kiya hai 286 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਕਦੇ ਵੀ ਵਿਦੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਗਿਆ 286 usanē āpaṇī zidagī vica kadē vī vidēśa nahīṁ gi'ā 286 তিনি জীবনে কখনো বিদেশ যাননি 286 তিনি জীবনে কখনো বিদেশ যাননি 286 彼は人生で海外に出かけたことはありません 286   人生  海外  出かけた こと  ありません 286                  
    287 Il n'a jamais quitté le pays de sa vie 287 かれ  じんせい  くに  はなれる こと  ありませんでした 287 kare wa jinsei de kuni o hanareru koto wa arimasendeshita 287 他一生从未出国 287 他一生出过国 287 Tā yīshēng chūguò guó 287   287 He never left the country in his life 287 Ele nunca deixou o país em sua vida 287 Nunca salió del país en su vida. 287 Er hat das Land nie in seinem Leben verlassen 287 Nigdy w życiu nie opuścił kraju 287 Он никогда в жизни не покидал страну 287 On nikogda v zhizni ne pokidal stranu 287 لم يغادر البلاد قط في حياته 287 lam yughadir albilad qatu fi hayatih 287 उन्होंने अपने जीवन में कभी देश नहीं छोड़ा 287 unhonne apane jeevan mein kabhee desh nahin chhoda 287 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਕਦੇ ਵੀ ਦੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਛੱਡਿਆ 287 usanē āpaṇī zidagī vica kadē vī dēśa nahīṁ chaḍi'ā 287 জীবনে কখনো দেশ ছাড়েননি 287 জীবনে কখনো দেশ ছাড়েননি 287 彼は人生で国を離れることはありませんでした 287   人生    離れる こと  ありませんでした 287                  
288 Il n'a jamais osé partir à l'étranger de sa vie 288 かれ  じんせい  あえて かいがい  いく こと  ありませんでした 288 kare wa jinsei de aete kaigai ni iku koto wa arimasendeshita 288 He never dared to go abroad in his life 288 他这辈子都不敢出国 288 tā zhè bèizi dōu bù gǎn chūguó 288 288 He never dared to go abroad in his life 288 Ele nunca se atreveu a ir para o exterior em sua vida 288 Nunca se atrevió a ir al extranjero en su vida. 288 Er hat sich nie in seinem Leben getraut, ins Ausland zu gehen 288 Nigdy w życiu nie odważył się wyjechać za granicę 288 Он никогда в жизни не осмеливался поехать за границу 288 On nikogda v zhizni ne osmelivalsya poyekhat' za granitsu 288 لم يجرؤ قط على السفر إلى الخارج في حياته 288 lam yajru qatu ealaa alsafar 'iilaa alkharij fi hayaatih 288 उन्होंने अपने जीवन में कभी विदेश जाने की हिम्मत नहीं की 288 unhonne apane jeevan mein kabhee videsh jaane kee himmat nahin kee 288 ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਕਦੇ ਵੀ ਵਿਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ 288 usa nē āpaṇī zidagī vica kadē vī vidēśa jāṇa dī himata nahīṁ kītī 288 জীবনে কখনো বিদেশ যাওয়ার সাহস করেননি 288 জীবনে কখনো বিদেশ যাওয়ার সাহস করেননি 288 彼は人生であえて海外に行くことはありませんでした 288   人生  あえて 海外  行く こと  ありませんでした 288
    289 Il n'a jamais osé partir à l'étranger de sa vie 289 かれ  じんせい  あえて かいがい  いく こと  ありませんでした 289 kare wa jinsei de aete kaigai ni iku koto wa arimasendeshita 289 他一生中从来不敢出国 289 他一生中从来不敢出国 289 tā yīshēng zhōng cónglái bu gǎn chūguó 289   289 He never dared to go abroad in his life 289 Ele nunca se atreveu a ir para o exterior em sua vida 289 Nunca se atrevió a ir al extranjero en su vida. 289 Er hat sich nie in seinem Leben getraut, ins Ausland zu gehen 289 Nigdy w życiu nie odważył się wyjechać za granicę 289 Он никогда в жизни не осмеливался поехать за границу 289 On nikogda v zhizni ne osmelivalsya poyekhat' za granitsu 289 لم يجرؤ قط على السفر إلى الخارج في حياته 289 lam yajru qatu ealaa alsafar 'iilaa alkharij fi hayaatih 289 उन्होंने अपने जीवन में कभी विदेश जाने की हिम्मत नहीं की 289 unhonne apane jeevan mein kabhee videsh jaane kee himmat nahin kee 289 ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਕਦੇ ਵੀ ਵਿਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ 289 usa nē āpaṇī zidagī vica kadē vī vidēśa jāṇa dī himata nahīṁ kītī 289 জীবনে কখনো বিদেশ যাওয়ার সাহস করেননি 289 জীবনে কখনো বিদেশ যাওয়ার সাহস করেননি 289 彼は人生であえて海外に行くことはありませんでした 289   人生  あえて 海外  行く こと  ありませんでした 289                  
290 (formel) 290 ( ていねい ) 290 ( teinei ) 290 (formal)  290 (正式的) 290 (zhèngshì de) 290 290 (formal) 290 (formal) 290 (formal) 290 (formell) 290 (formalny) 290 (формальный) 290 (formal'nyy) 290 (رسمي) 290 (rismi) 290 (औपचारिक) 290 (aupachaarik) 290 (ਰਸਮੀ) 290 (rasamī) 290 (আনুষ্ঠানিক) 290 (আনুষ্ঠানিক) 290 (丁寧) 290 ( 丁寧 ) 290
291 dire ou faire qch avec prudence, surtout parce que cela pourrait vexer ou offenser qn 291 とくに sb  こんらん させ たり おこらせ たり する かのうせい  ある ため 、 しんちょ  sth  いっ たり じっこう  たり する 291 tokuni sb o konran sase tari okorase tari suru kanōsei ga aru tame , shinchō ni sth o it tari jikkō shi tari suru 291 to say or do sth in a careful way, especially because it might upset or offend sb  291 小心翼翼地说或做某事,尤其是因为它可能会惹恼或冒犯某人 291 xiǎoxīnyìyì de shuō huò zuò mǒu shì, yóuqí shì yīnwèi tā kěnéng huì rěnǎo huò màofàn mǒu rén 291 291 to say or do sth in a careful way, especially because it might upset or offend sb 291 dizer ou fazer algo de forma cuidadosa, especialmente porque pode perturbar ou ofender sb 291 decir o hacer algo con cuidado, especialmente porque podría molestar u ofender a alguien 291 etw vorsichtig sagen oder tun, besonders weil es jdn. verärgern oder beleidigen könnte 291 powiedzieć lub zrobić coś w ostrożny sposób, zwłaszcza, że ​​może to kogoś zdenerwować lub obrazić 291 говорить или делать что-либо с осторожностью, особенно потому, что это может расстроить или обидеть кого-либо 291 govorit' ili delat' chto-libo s ostorozhnost'yu, osobenno potomu, chto eto mozhet rasstroit' ili obidet' kogo-libo 291 لقول أو فعل شيء بطريقة حذرة ، لا سيما لأنه قد يزعج أو يسيء إلى sb 291 liqawl 'aw fiel shay' bitariqat hadhirat , la siama li'anah qad yuzeij 'aw yusi' 'iilaa sb 291 sth को सावधानी से कहना या करना, विशेष रूप से क्योंकि यह sb . को परेशान या ठेस पहुँचा सकता है 291 sth ko saavadhaanee se kahana ya karana, vishesh roop se kyonki yah sb . ko pareshaan ya thes pahuncha sakata hai 291 ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਕਹਿਣਾ ਜਾਂ ਕਰਨਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ sb ਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਜਾਂ ਨਾਰਾਜ਼ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 291 sāvadhānī nāla kahiṇā jāṁ karanā, khāsa karakē ki'uṅki iha sb nū parēśāna jāṁ nārāza kara sakadā hai 291 একটি সতর্ক উপায়ে বলা বা করা, বিশেষত কারণ এটি sb বিরক্ত বা আপত্তিকর হতে পারে 291 একটি সতর্ক উপায়ে বলা বা করা, বিশেষত কারণ এটি sb বিরক্ত বা আপত্তিকর হতে পারে 291 特にsbを混乱させたり怒らせたりする可能性があるため、慎重にsthを言ったり実行したりする 291 特に sb  混乱 させ たり 怒らせ たり する 可能性  ある ため 、 慎重  sth  言っ  実行  たり する 291
    292 dire ou faire quelque chose avec prudence, surtout parce que cela pourrait ennuyer ou offenser quelqu'un 292 とくに だれ   いらだたせ たり おこらせ たり する かのうせい  ある ため 、 しんちょう  はつげん または こうどう する 292 tokuni dare ka o iradatase tari okorase tari suru kanōsei ga aru tame , shinchō ni hatsugen mataha kōdō suru 292 小心翼翼地说或做某事,尤其是因为它可能会惹恼或冒犯某人 292 小心翼翼说或做某事,尤其是因为它可能会惹恼或冒犯冒犯 292 xiǎoxīnyìyì shuō huò zuò mǒu shì, yóuqí shì yīnwèi tā kěnéng huì rěnǎo huò màofàn màofàn 292   292 say or do something cautiously, especially because it might annoy or offend someone 292 dizer ou fazer algo com cautela, especialmente porque pode incomodar ou ofender alguém 292 decir o hacer algo con cautela, especialmente porque podría molestar u ofender a alguien 292 etwas vorsichtig sagen oder tun, insbesondere weil es jemanden ärgern oder beleidigen könnte 292 powiedzieć lub zrobić coś ostrożnie, zwłaszcza, że ​​może to kogoś zdenerwować lub obrazić 292 говорить или делать что-то осторожно, особенно потому, что это может кого-то раздражать или оскорблять 292 govorit' ili delat' chto-to ostorozhno, osobenno potomu, chto eto mozhet kogo-to razdrazhat' ili oskorblyat' 292 قول أو فعل شيء بحذر ، خاصة لأنه قد يزعج أو يسيء إلى شخص ما 292 qawl 'aw fiel shay' bihadhar , khasatan li'anah qad yuzeij 'aw yusi' 'iilaa shakhs ma 292 सावधानी से कुछ कहना या करना, विशेष रूप से इसलिए कि यह किसी को नाराज़ या ठेस पहुँचा सकता है 292 saavadhaanee se kuchh kahana ya karana, vishesh roop se isalie ki yah kisee ko naaraaz ya thes pahuncha sakata hai 292 ਕੁਝ ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਕਹੋ ਜਾਂ ਕਰੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਾਰਾਜ਼ ਜਾਂ ਨਾਰਾਜ਼ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 292 kujha sāvadhānī nāla kahō jāṁ karō, ḵẖāsakara ki'uṅki iha kisē nū nārāza jāṁ nārāza kara sakadā hai 292 সতর্কতার সাথে কিছু বলুন বা করুন, বিশেষত কারণ এটি কাউকে বিরক্ত বা বিরক্ত করতে পারে 292 সতর্কতার সাথে কিছু বলুন বা করুন, বিশেষত কারণ এটি কাউকে বিরক্ত বা বিরক্ত করতে পারে 292 特に誰かを苛立たせたり怒らせたりする可能性があるため、慎重に発言または行動する 292 特に    苛立たせ たり 怒らせ たり する 可能性  ある ため 、 慎重  発言 または 行動 する 292                  
293 dire prudemment, faire prudemment (surtout quand quelque chose est ennuyeux ou désagréable) 293 ちゅういぶかく いう 、 ちゅういぶかく おこなう ( とくに なに   めいわく または ふかいな ばあい ) 293 chūibukaku iu , chūibukaku okonau ( tokuni nani ka ga meiwaku mataha fukaina bāi ) 293 to say carefully, to do carefully (especially when something is annoying or unpleasant) 293 小心翼翼地说,小心翼翼地做(尤其是当某事令人讨厌或不愉快时) 293 xiǎoxīnyìyì de shuō, xiǎoxīnyìyì de zuò (yóuqí shì dāng mǒu shì lìng rén tǎoyàn huò bùyúkuài shí) 293 293 to say carefully, to do carefully (especially when something is annoying or unpleasant) 293 dizer com cuidado, fazer com cuidado (especialmente quando algo é irritante ou desagradável) 293 decir con cuidado, hacer con cuidado (especialmente cuando algo es molesto o desagradable) 293 vorsichtig sagen, vorsichtig tun (besonders wenn etwas lästig oder unangenehm ist) 293 mówić ostrożnie, robić ostrożnie (zwłaszcza, gdy coś jest denerwujące lub nieprzyjemne) 293 осторожно говорить, делать осторожно (особенно когда что-то раздражает или неприятно) 293 ostorozhno govorit', delat' ostorozhno (osobenno kogda chto-to razdrazhayet ili nepriyatno) 293 أن نقول بعناية ، أن تفعل بعناية (خاصة عندما يكون هناك شيء مزعج أو غير سار) 293 'an naqul bieinayat , 'an tafeal bieinaya (khasatan eindama yakun hunak shay' muzeij 'aw ghayr sar) 293 ध्यान से कहना, ध्यान से करना (विशेषकर जब कुछ कष्टप्रद या अप्रिय हो) 293 dhyaan se kahana, dhyaan se karana (visheshakar jab kuchh kashtaprad ya apriy ho) 293 ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਕਹਿਣਾ, ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਕਰਨਾ (ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ) 293 dhi'āna nāla kahiṇā, dhi'āna nāla karanā (khāsa taura'tē jadōṁ kō'ī cīza taga karana vālī jāṁ kōjhā hudī hai) 293 সাবধানে বলা, সাবধানে করা (বিশেষ করে যখন কিছু বিরক্তিকর বা অপ্রীতিকর) 293 সাবধানে বলা, সাবধানে করা (বিশেষ করে যখন কিছু বিরক্তিকর বা অপ্রীতিকর) 293 注意深く言う、注意深く行う(特に何かが迷惑または不快な場合) 293 注意深く 言う 、 注意深く 行う ( 特に    迷惑 または 不快な 場合 ) 293
    294 dire prudemment, faire prudemment (surtout quand quelque chose est ennuyeux ou désagréable) 294 ちゅういぶかく いう 、 ちゅういぶかく おこなう ( とくに なに   めいわく または ふかいな ばあい ) 294 chūibukaku iu , chūibukaku okonau ( tokuni nani ka ga meiwaku mataha fukaina bāi ) 294 小心地说,谨慎地做(尤指会使人烦恼或不快的事) 294 小心快的说话,慎重地(尤指使人烦恼或不做事) 294 xiǎoxīn kuài de shuōhuà, shènzhòng dì (yóu zhǐshǐ rén fánnǎo huò bù zuòshì) 294   294 to say carefully, to do carefully (especially when something is annoying or unpleasant) 294 dizer com cuidado, fazer com cuidado (especialmente quando algo é irritante ou desagradável) 294 decir con cuidado, hacer con cuidado (especialmente cuando algo es molesto o desagradable) 294 vorsichtig sagen, vorsichtig tun (besonders wenn etwas lästig oder unangenehm ist) 294 mówić ostrożnie, robić ostrożnie (zwłaszcza, gdy coś jest denerwujące lub nieprzyjemne) 294 осторожно говорить, делать осторожно (особенно когда что-то раздражает или неприятно) 294 ostorozhno govorit', delat' ostorozhno (osobenno kogda chto-to razdrazhayet ili nepriyatno) 294 أن نقول بعناية ، أن تفعل بعناية (خاصة عندما يكون هناك شيء مزعج أو غير سار) 294 'an naqul bieinayat , 'an tafeal bieinaya (khasatan eindama yakun hunak shay' muzeij 'aw ghayr sar) 294 ध्यान से कहना, ध्यान से करना (विशेषकर जब कुछ कष्टप्रद या अप्रिय हो) 294 dhyaan se kahana, dhyaan se karana (visheshakar jab kuchh kashtaprad ya apriy ho) 294 ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਕਹਿਣਾ, ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਕਰਨਾ (ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ) 294 dhi'āna nāla kahiṇā, dhi'āna nāla karanā (khāsa taura'tē jadōṁ kō'ī cīza taga karana vālī jāṁ kōjhā hudī hai) 294 সাবধানে বলা, সাবধানে করা (বিশেষ করে যখন কিছু বিরক্তিকর বা অপ্রীতিকর) 294 সাবধানে বলা, সাবধানে করা (বিশেষ করে যখন কিছু বিরক্তিকর বা অপ্রীতিকর) 294 注意深く言う、注意深く行う(特に何かが迷惑または不快な場合) 294 注意深く 言う 、 注意深く 行う ( 特に    迷惑 または 不快な 場合 ) 294                  
295 Elle osait à peine se risquer à une opinion 295 かのじょ  あえて いけん  のべる こと  ほとんど なかった 295 kanojo wa aete iken o noberu koto wa hotondo nakatta 295 She hardly dared to venture an opinion 295 她几乎不敢冒险发表意见 295 tā jīhū bù gǎn màoxiǎn fābiǎo yìjiàn 295 295 She hardly dared to venture an opinion 295 Ela mal se atreveu a arriscar uma opinião 295 Apenas se atrevía a aventurar una opinión 295 Sie wagte kaum, eine Meinung zu wagen 295 Nie odważyła się zaryzykować opinii 295 Она едва осмелилась высказать мнение 295 Ona yedva osmelilas' vyskazat' mneniye 295 بالكاد تجرأت على المجازفة برأي 295 bialkad tajara'at ealaa almujazafat biray 295 उसने मुश्किल से एक राय देने की हिम्मत की 295 usane mushkil se ek raay dene kee himmat kee 295 ਉਸ ਨੇ ਸ਼ਾਇਦ ਹੀ ਕੋਈ ਰਾਏ ਦੇਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਕੀਤੀ 295 usa nē śā'ida hī kō'ī rā'ē dēṇa dī himata kītī 295 তিনি খুব কমই একটি মতামত সাহস 295 তিনি খুব কমই একটি মতামত সাহস 295 彼女はあえて意見を述べることはほとんどなかった 295 彼女  あえて 意見  述べる こと  ほとんど なかった 295
    296 Elle osait à peine risquer son opinion 296 かのじょ  じぶん  いけん  きけん  さらす こと  ほとんど ありませんでした 296 kanojo wa jibun no iken o kiken ni sarasu koto wa hotondo arimasendeshita 296 她几乎不敢冒险发表意见 296 她几乎不敢冒险发表意见 296 tā jīhū bù gǎn màoxiǎn fābiǎo yìjiàn 296   296 She hardly dared to risk her opinion 296 Ela mal se atreveu a arriscar sua opinião 296 Apenas se atrevió a arriesgar su opinión 296 Sie wagte es kaum, ihre Meinung aufs Spiel zu setzen 296 Nie odważyła się zaryzykować swojej opinii 296 Едва ли она осмелилась рискнуть своим мнением 296 Yedva li ona osmelilas' risknut' svoim mneniyem 296 لم تجرؤ على المخاطرة برأيها 296 lam tajru ealaa almukhatarat birayiha 296 उसने शायद ही अपनी राय को जोखिम में डालने की हिम्मत की 296 usane shaayad hee apanee raay ko jokhim mein daalane kee himmat kee 296 ਉਸਨੇ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਰਾਏ ਨੂੰ ਜੋਖਮ ਵਿੱਚ ਪਾਉਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਕੀਤੀ 296 usanē muśakila nāla āpaṇī rā'ē nū jōkhama vica pā'uṇa dī himata kītī 296 তিনি খুব কমই তার মতামত ঝুঁকির সাহস 296 তিনি খুব কমই তার মতামত ঝুঁকির সাহস 296 彼女は自分の意見を危険にさらすことはほとんどありませんでした 296 彼女  自分  意見  危険  さらす こと  ほとんど ありませんでした 296                  
297 Elle a à peine osé faire un point 297 かのじょ  あえて しゅちょう する こと  ほとんど なかった 297 kanojo wa aete shuchō suru koto wa hotondo nakatta 297 She hardly dared to make a point 297 她几乎不敢表态 297 tā jīhū bù gǎn biǎotài 297 297 She hardly dared to make a point 297 Ela mal se atreveu a fazer um ponto 297 Ella apenas se atrevió a hacer un punto 297 Sie wagte es kaum, einen Punkt zu machen 297 Ledwie odważyła się coś powiedzieć 297 Едва ли она осмелилась заявить 297 Yedva li ona osmelilas' zayavit' 297 بالكاد تجرأت على توضيح نقطة 297 bialkad tajara'at ealaa tawdih nuqta 297 उसने मुश्किल से एक बिंदु बनाने की हिम्मत की 297 usane mushkil se ek bindu banaane kee himmat kee 297 ਉਸਨੇ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਕੋਈ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਕੀਤੀ 297 usanē muśakila nāla kō'ī gala karana dī himata kītī 297 তিনি খুব কমই একটি বিন্দু করতে সাহস 297 তিনি খুব কমই একটি বিন্দু করতে সাহস 297 彼女はあえて主張することはほとんどなかった 297 彼女  あえて 主張 する こと  ほとんど なかった 297
    298 Elle a à peine osé faire un point 298 かのじょ  あえて しゅちょう する こと  ほとんど なかった 298 kanojo wa aete shuchō suru koto wa hotondo nakatta 298 她几乎不敢亮明观点 298 她几乎不敢明亮的观点 298 tā jīhū bù gǎn míngliàng de guāndiǎn 298   298 She hardly dared to make a point 298 Ela mal se atreveu a fazer um ponto 298 Ella apenas se atrevió a hacer un punto 298 Sie wagte es kaum, einen Punkt zu machen 298 Ledwie odważyła się coś powiedzieć 298 Едва ли она осмелилась заявить 298 Yedva li ona osmelilas' zayavit' 298 بالكاد تجرأت على توضيح نقطة 298 bialkad tajara'at ealaa tawdih nuqta 298 उसने मुश्किल से एक बिंदु बनाने की हिम्मत की 298 usane mushkil se ek bindu banaane kee himmat kee 298 ਉਸਨੇ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਕੋਈ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਕੀਤੀ 298 usanē muśakila nāla kō'ī gala karana dī himata kītī 298 তিনি খুব কমই একটি বিন্দু করতে সাহস 298 তিনি খুব কমই একটি বিন্দু করতে সাহস 298 彼女はあえて主張することはほとんどなかった 298 彼女  あえて 主張 する こと  ほとんど なかった 298                  
299 Je me suis aventuré à suggérer qu'elle aurait pu faire une erreur 299 わたし  かのじょ  まちがい  おかした かも しれない  ていあん する ため  ぼうけん しました 299 watashi wa kanojo ga machigai o okashita kamo shirenai to teian suru tame ni bōken shimashita 299 I ventured to suggest that she might have made a mistake 299 我冒昧地暗示她可能犯了一个错误 299 wǒ màomèi dì ànshì tā kěnéng fànle yīgè cuòwù 299 299 I ventured to suggest that she might have made a mistake 299 Aventurei-me a sugerir que ela poderia ter cometido um erro 299 Me aventuré a sugerir que ella podría haber cometido un error. 299 Ich wagte anzudeuten, dass sie einen Fehler gemacht haben könnte 299 Zaryzykowałem zasugerować, że mogła popełnić błąd 299 Я рискнул предположить, что она, возможно, сделала ошибку 299 YA risknul predpolozhit', chto ona, vozmozhno, sdelala oshibku 299 تجرأت على الإشارة إلى أنها ربما تكون قد ارتكبت خطأ 299 tajara'at ealaa al'iisharat 'iilaa 'anaha rubama takun qad artukibat khata 299 मैंने यह सुझाव देने का साहस किया कि उसने गलती की होगी 299 mainne yah sujhaav dene ka saahas kiya ki usane galatee kee hogee 299 ਮੈਂ ਇਹ ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਲਈ ਉਦਮ ਕੀਤਾ ਕਿ ਸ਼ਾਇਦ ਉਸਨੇ ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ 299 maiṁ iha sujhā'a dēṇa la'ī udama kītā ki śā'ida usanē kō'ī galatī kītī hai 299 আমি পরামর্শ দিয়েছিলাম যে সে হয়তো ভুল করেছে 299 আমি পরামর্শ দিয়েছিলাম যে সে হয়তো ভুল করেছে 299 私は彼女が間違いを犯したかもしれないと提案するために冒険しました 299   彼女  間違い  犯した かも しれない  提案 する ため  冒険 しました 299
    300 J'ai pris la liberté de suggérer qu'elle aurait pu faire une erreur 300 わたし  かのじょ  まちがい  おかした かも しれない こと  しさ する ため  ゆう  とりました 300 watashi wa kanojo ga machigai o okashita kamo shirenai koto o shisa suru tame ni jiyū o torimashita 300 我冒昧地暗示她可能犯了一个错误 300 我冒昧地暗示她可能犯了一个错误 300 wǒ màomèi dì ànshì tā kěnéng fànle yīgè cuòwù 300   300 I took the liberty to suggest that she might have made a mistake 300 Tomei a liberdade de sugerir que ela poderia ter cometido um erro 300 Me tomé la libertad de sugerir que ella podría haber cometido un error. 300 Ich nahm mir die Freiheit anzudeuten, dass sie einen Fehler gemacht haben könnte 300 Pozwoliłem sobie zasugerować, że mogła popełnić błąd 300 Я взял на себя смелость предположить, что она могла ошибиться. 300 YA vzyal na sebya smelost' predpolozhit', chto ona mogla oshibit'sya. 300 أخذت حريتي لأشير إلى أنها ربما تكون قد ارتكبت خطأ 300 'akhadht huriyati li'ushir 'iilaa 'anaha rubama takun qad artukibat khata 300 मैंने यह सुझाव देने की स्वतंत्रता ली कि उसने गलती की होगी 300 mainne yah sujhaav dene kee svatantrata lee ki usane galatee kee hogee 300 ਮੈਂ ਇਹ ਸੁਝਾਉਣ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਲੈ ਲਈ ਕਿ ਸ਼ਾਇਦ ਉਸਨੇ ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ 300 maiṁ iha sujhā'uṇa dī āzādī lai la'ī ki śā'ida usanē kō'ī galatī kītī hai 300 আমি প্রস্তাব করার স্বাধীনতা নিয়েছিলাম যে সে হয়তো ভুল করেছে 300 আমি প্রস্তাব করার স্বাধীনতা নিয়েছিলাম যে সে হয়তো ভুল করেছে 300 私は彼女が間違いを犯したかもしれないことを示唆するために自由を取りました 300   彼女  間違い  犯した かも しれない こと  示唆 する ため  自由  取りまし 300                  
301 J'ai prévenu qu'elle avait peut-être mal tourné 301 かのじょ  まちがっている かも しれない  けいこく した 301 kanojo ga machigatteiru kamo shirenai to keikoku shita 301 I cautioned that she might have gone wrong 301 我警告说她可能走错了 301 wǒ jǐnggào shuō tā kěnéng zǒu cuòle 301 301 I cautioned that she might have gone wrong 301 Eu avisei que ela poderia ter dado errado 301 Le advertí que podría haberse equivocado 301 Ich warnte, dass sie vielleicht falsch gelaufen sein könnte 301 Ostrzegłem, że może się pomylić 301 Я предупредил, что она могла ошибиться 301 YA predupredil, chto ona mogla oshibit'sya 301 لقد حذرت من أنها ربما تكون قد أخطأت 301 laqad hadharat min 'anaha rubama takun qad 'akhta'at 301 मैंने आगाह किया कि वह गलत हो सकती है 301 mainne aagaah kiya ki vah galat ho sakatee hai 301 ਮੈਂ ਸਾਵਧਾਨ ਕੀਤਾ ਕਿ ਸ਼ਾਇਦ ਉਹ ਗਲਤ ਹੋ ਗਈ ਹੈ 301 maiṁ sāvadhāna kītā ki śā'ida uha galata hō ga'ī hai 301 আমি সতর্ক করেছিলাম যে সে হয়তো ভুল করেছে 301 আমি সতর্ক করেছিলাম যে সে হয়তো ভুল করেছে 301 彼女が間違っているかもしれないと警告した 301 彼女  間違っている かも しれない  警告 した 301
    302 J'ai prévenu qu'elle avait peut-être mal tourné 302 かのじょ  まちがっている かも しれない  けいこく した 302 kanojo ga machigatteiru kamo shirenai to keikoku shita 302 我小心地提醒说她可能出了差错 302 我小心地提醒说她可能存在差错 302 wǒ xiǎoxīn dì tíxǐng shuō tā kěnéng cúnzài chācuò 302   302 I cautioned that she might have gone wrong 302 Eu avisei que ela poderia ter dado errado 302 Le advertí que podría haberse equivocado 302 Ich warnte, dass sie vielleicht falsch gelaufen sein könnte 302 Ostrzegłem, że może się pomylić 302 Я предупредил, что она могла ошибиться 302 YA predupredil, chto ona mogla oshibit'sya 302 لقد حذرت من أنها ربما تكون قد أخطأت 302 laqad hadharat min 'anaha rubama takun qad 'akhta'at 302 मैंने आगाह किया कि वह गलत हो सकती है 302 mainne aagaah kiya ki vah galat ho sakatee hai 302 ਮੈਂ ਸਾਵਧਾਨ ਕੀਤਾ ਕਿ ਸ਼ਾਇਦ ਉਹ ਗਲਤ ਹੋ ਗਈ ਹੈ 302 maiṁ sāvadhāna kītā ki śā'ida uha galata hō ga'ī hai 302 আমি সতর্ক করেছিলাম যে সে হয়তো ভুল করেছে 302 আমি সতর্ক করেছিলাম যে সে হয়তো ভুল করেছে 302 彼女が間違っているかもしれないと警告した 302 彼女  間違っている かも しれない  警告 した 302                  
303 Et si je dis non, risqua-t-elle 303 そして 、 わたし  ノー  いうなら ? かのじょ  ぼうけん しました 303 soshite , watashi ga  to iunara ? kanojo wa bōken shimashita 303 And if I say  no ? she ventured 303 如果我说不?她冒险 303 rúguǒ wǒ shuō bu? Tā màoxiǎn 303 303 And if I say no ? she ventured 303 E se eu disser não?, arriscou 303 ¿Y si digo que no?, aventuró. 303 Und wenn ich nein sage, wagte sie es 303 A jeśli powiem nie ? 303 А если я откажусь? - осмелилась она. 303 A yesli ya otkazhus'? - osmelilas' ona. 303 وإذا قلت لا؟ 303 wa'iidha qult la? 303 और अगर मैं ना कहूं तो उसने उद्यम किया 303 aur agar main na kahoon to usane udyam kiya 303 ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਨਾਂਹ ਕਹਾਂ ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਉਦਮ ਕੀਤਾ 303 atē jēkara maiṁ nānha kahāṁ tāṁ usanē udama kītā 303 আর আমি যদি না বলি? 303 আর আমি যদি না বলি? 303 そして、私がノーと言うなら?彼女は冒険しました 303 そして 、   ノー  言うなら ? 彼女  冒険 しました 303
    304 Et si je dis non ? elle prend des risques 304 いいえ  いったら どう なります  ? かのじょ  きけん  おかします 304 īe to ittara dō narimasu ka ? kanojo wa kiken o okashimasu 304 如果我说不? 她冒险 304 如果我说不? 她冒险 304 rúguǒ wǒ shuō bu? Tā màoxiǎn 304   304 What if I say no? she takes risks 304 E se eu disser não? ela corre riscos 304 ¿Qué pasa si digo que no? ella toma riesgos 304 Was ist, wenn ich nein sage? sie geht Risiken ein 304 A jeśli powiem nie? ona podejmuje ryzyko 304 Что, если я скажу нет? она рискует 304 Chto, yesli ya skazhu net? ona riskuyet 304 ماذا لو قلت لا؟ إنها تخاطر 304 madha law qult la? 'iinaha tukhatir 304 अगर मैं ना कहूँ तो क्या होगा? वह जोखिम लेती है 304 agar main na kahoon to kya hoga? vah jokhim letee hai 304 ਜੇ ਮੈਂ ਨਾਂਹ ਕਹਾਂ ਤਾਂ ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ? ਉਹ ਜੋਖਮ ਉਠਾਉਂਦੀ ਹੈ 304 jē maiṁ nānha kahāṁ tāṁ kī hōvēgā? Uha jōkhama uṭhā'undī hai 304 আমি যদি না বলি? সে ঝুঁকি নেয় 304 আমি যদি না বলি? সে ঝুঁকি নেয় 304 いいえと言ったらどうなりますか?彼女は危険を冒します 304 いいえ  言ったら どう なります  ? 彼女  危険  冒します 304                  
305 Et si je dis non, dit-elle timidement 305 それで 、 わたし  ノー  いったら どう します  ? かのじょ  ざんてい てき  いました 305 sorede , watashi ga  to ittara dō shimasu ka ? kanojo wa zantei teki ni īmashita 305 So what if I say no? she tentatively said 305 那如果我说不呢?她试探着说 305 nà rúguǒ wǒ shuō bu ne? Tā shìtànzhe shuō 305 305 So what if I say no? she tentatively said 305 E daí se eu disser não?, ela disse timidamente 305 ¿Y qué si digo que no?, dijo tentativamente. 305 Was ist, wenn ich nein sage?, sagte sie zaghaft 305 A co, jeśli powiem nie?, powiedziała niepewnie 305 Так что, если я откажусь, сказала она предварительно 305 Tak chto, yesli ya otkazhus', skazala ona predvaritel'no 305 إذاً ماذا لو رفضت؟ قالت بتردد 305 'idhaan madha law rafadtu? qalat bitaradud 305 तो क्या हुआ अगर मैं ना कहूँ?उसने अस्थायी रूप से कहा 305 to kya hua agar main na kahoon?usane asthaayee roop se kaha 305 ਤਾਂ ਕੀ ਜੇ ਮੈਂ ਨਾਂਹ ਕਹਾਂ? 305 tāṁ kī jē maiṁ nānha kahāṁ? 305 আমি না বললে কি হবে? 305 আমি না বললে কি হবে? 305 それで、私がノーと言ったらどうしますか?彼女は暫定的に言いました 305 それで 、   ノー  言ったら どう します  ? 彼女  暫定   言いました 305
    306 Et si je dis non ? dit-elle timidement 306 それで 、 わたし  ノー  いったら どう します  ? かのじょ  ざんてい てき  った 306 sorede , watashi ga  to ittara dō shimasu ka ? kanojo wa zantei teki ni itta 306 那么我要是说不呢? 她试探说 306 她试探说不呢? 306 tā shìtàn shuō bu ne? 306   306 So what if I say no? she tentatively said 306 E daí se eu disser não? ela disse timidamente 306 ¿Y qué si digo que no? ella dijo tentativamente 306 Was ist, wenn ich nein sage? sagte sie vorsichtig 306 A co jeśli powiem nie? powiedziała niepewnie 306 Так что, если я скажу нет? она предварительно сказала 306 Tak chto, yesli ya skazhu net? ona predvaritel'no skazala 306 إذن ماذا لو قلت لا؟ قالت بتردد 306 'iidhan madha law qult la? qalat bitaradud 306 तो क्या हुआ अगर मैं ना कहूं? उसने अस्थायी रूप से कहा 306 to kya hua agar main na kahoon? usane asthaayee roop se kaha 306 ਤਾਂ ਕੀ ਜੇ ਮੈਂ ਨਾਂਹ ਕਹਾਂ? ਉਸਨੇ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਹਾ 306 Tāṁ kī jē maiṁ nānha kahāṁ? Usanē ārazī taura'tē kihā 306 তাই যদি না বলি? সে অস্থায়ীভাবে বলল 306 তাই যদি না বলি? সে অস্থায়ীভাবে বলল 306 それで、私がノーと言ったらどうしますか?彼女は暫定的に言った 306 それで 、   ノー  言ったら どう します  ? 彼女  暫定   言った 306                  
307 ~qch (sur qch) 307 〜 sth ( sth ) 307 〜 sth ( sth ) 307 sth (on sth)  307 〜sth(对sth) 307 〜Sth(duì sth) 307 307 ~sth (on sth) 307 ~sth (em sth) 307 ~ algo (en algo) 307 ~ etw (auf etw) 307 ~sth (o czymś) 307 ~sth (о чем-то) 307 ~sth (o chem-to) 307 ~ شيء (على شيء) 307 ~ shay' (ealaa shay') 307 ~ sth (sth पर) 307 ~ sth (sth par) 307 ~sth (sth 'ਤੇ) 307 ~sth (sth'tē) 307 ~sth (sth উপর) 307 ~sth (sth উপর) 307 〜sth(sth) 307 〜 sth ( sth ) 307
308 risquer de perdre qc de valeur ou d'importance si vous ne réussissez pas à faire qch 308 sth  せいこう しなかった ばあい  、 sth  かち または じゅうようせい  うしなう リスク  おかす 308 sth de seikō shinakatta bāi ni , sth no kachi mataha jūyōsei o ushinau risuku o okasu 308 to risk losing sth valuable or important if you are not successful at sth 308 如果您在某事上不成功,冒着失去某物有价值或重要的风险 308 rúguǒ nín zài mǒu shì shàng bù chénggōng, màozhe shīqù mǒu wù yǒu jiàzhí huò zhòngyào de fēngxiǎn 308 308 to risk losing sth valuable or important if you are not successful at sth 308 arriscar perder algo valioso ou importante se você não for bem sucedido em algo 308 arriesgarse a perder algo valioso o importante si no tiene éxito en algo 308 riskieren, etw Wertvolles oder Wichtiges zu verlieren, wenn man bei etw. keinen Erfolg hat 308 ryzykować utratę czegoś wartościowego lub ważnego, jeśli nie odniesiesz sukcesu w czymś 308 рисковать потерять что-то ценное или важное, если вы не добьетесь успеха в чем-то 308 riskovat' poteryat' chto-to tsennoye ili vazhnoye, yesli vy ne dob'yetes' uspekha v chem-to 308 للمخاطرة بخسارة أشياء ذات قيمة أو مهمة إذا لم تنجح في شيء 308 lilmukhatarat bikhasarat 'ashya' dhat qimat 'aw muhimat 'iidha lam tanjah fi shay' 308 यदि आप sth में सफल नहीं होते हैं तो sth को मूल्यवान या महत्वपूर्ण खोने का जोखिम उठाना 308 yadi aap sth mein saphal nahin hote hain to sth ko moolyavaan ya mahatvapoorn khone ka jokhim uthaana 308 ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ sth 'ਤੇ ਸਫਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕੀਮਤੀ ਜਾਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ sth ਨੂੰ ਗੁਆਉਣ ਦੇ ਜੋਖਮ ਲਈ 308 jēkara tusīṁ sth'tē saphala nahīṁ hudē hō tāṁ kīmatī jāṁ mahatavapūrana sth nū gu'ā'uṇa dē jōkhama la'ī 308 আপনি sth এ সফল না হলে মূল্যবান বা গুরুত্বপূর্ণ হারানোর ঝুঁকি নিন 308 আপনি sth এ সফল না হলে মূল্যবান বা গুরুত্বপূর্ণ হারানোর ঝুঁকি নিন 308 sthで成功しなかった場合に、sthの価値または重要性を失うリスクを冒す 308 sth  成功 しなかった 場合  、 sth  価値 または 重要性  失う リスク  冒す 308
    309 Si vous ne réussissez pas à quelque chose, vous risquez de perdre quelque chose de précieux ou d'important 309 なに   しっぱい した ばあい  、 きちょうな もの  じゅうような もの  うしなう リスク  あります 309 nani ka ni shippai shita bāi wa , kichōna mono ya jūyōna mono o ushinau risuku ga arimasu 309 如果您在某事上不成功,冒着失去某物有价值或重要的风险 309 如果您在某事上不成功,冒着失去某物或重要的风险 309 rúguǒ nín zài mǒu shì shàng bù chénggōng, màozhe shīqù mǒu wù huò zhòngyào de fēngxiǎn 309   309 If you are unsuccessful at something, risk losing something valuable or important 309 Se você não tiver sucesso em algo, corre o risco de perder algo valioso ou importante 309 Si no tienes éxito en algo, corre el riesgo de perder algo valioso o importante. 309 Wenn Sie bei etwas nicht erfolgreich sind, riskieren Sie, etwas Wertvolles oder Wichtiges zu verlieren 309 Jeśli coś Ci się nie uda, ryzykuj utratę czegoś cennego lub ważnego 309 Если вы в чем-то потерпели неудачу, рискуете потерять что-то ценное или важное 309 Yesli vy v chem-to poterpeli neudachu, riskuyete poteryat' chto-to tsennoye ili vazhnoye 309 إذا لم تنجح في شيء ما ، فقم بالمخاطرة بفقدان شيء ذي قيمة أو مهمة 309 'iidha lam tanjah fi shay' ma , faqum bialmukhatarat bifiqdan shay' dhi qimat 'aw muhima 309 यदि आप किसी चीज़ में असफल होते हैं, तो कुछ मूल्यवान या महत्वपूर्ण खोने का जोखिम उठाएं 309 yadi aap kisee cheez mein asaphal hote hain, to kuchh moolyavaan ya mahatvapoorn khone ka jokhim uthaen 309 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੋ, ਤਾਂ ਕੋਈ ਕੀਮਤੀ ਜਾਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਚੀਜ਼ ਗੁਆਉਣ ਦਾ ਜੋਖਮ 309 jē tusīṁ kisē cīza vica asaphala hō, tāṁ kō'ī kīmatī jāṁ mahatavapūraṇa cīza gu'ā'uṇa dā jōkhama 309 আপনি কিছুতে ব্যর্থ হলে, মূল্যবান বা গুরুত্বপূর্ণ কিছু হারানোর ঝুঁকি 309 আপনি কিছুতে ব্যর্থ হলে, মূল্যবান বা গুরুত্বপূর্ণ কিছু হারানোর ঝুঁকি 309 何かに失敗した場合は、貴重なものや重要なものを失うリスクがあります 309    失敗 した 場合  、 貴重な もの  重要な もの  失う リスク  あります 309                  
310 risque (perdre quelque chose de précieux ou important) 310 リスク ( きちょう または じゅうような もの  うしなう ) 310 risuku ( kichō mataha jūyōna mono o ushinau ) 310 risk (lose something valuable or important) 310 风险(失去有价值或重要的东西) 310 fēngxiǎn (shīqù yǒu jiàzhí huò zhòngyào de dōngxī) 310 310 risk (lose something valuable or important) 310 risco (perder algo valioso ou importante) 310 riesgo (perder algo valioso o importante) 310 Risiko (etwas Wertvolles oder Wichtiges verlieren) 310 ryzyko (stracić coś cennego lub ważnego) 310 риск (потерять что-то ценное или важное) 310 risk (poteryat' chto-to tsennoye ili vazhnoye) 310 المخاطرة (تفقد شيئًا ذا قيمة أو مهمة) 310 almukhatara (tafaqad shyyan dha qimat 'aw muhimatin) 310 जोखिम (कुछ मूल्यवान या महत्वपूर्ण खोना) 310 jokhim (kuchh moolyavaan ya mahatvapoorn khona) 310 ਜੋਖਮ (ਕੁਝ ਕੀਮਤੀ ਜਾਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਗੁਆਉਣਾ) 310 jōkhama (kujha kīmatī jāṁ mahatavapūrana gu'ā'uṇā) 310 ঝুঁকি (মূল্যবান বা গুরুত্বপূর্ণ কিছু হারান) 310 ঝুঁকি (মূল্যবান বা গুরুত্বপূর্ণ কিছু হারান) 310 リスク(貴重または重要なものを失う) 310 リスク ( 貴重 または 重要な もの  失う ) 310
    311 risque (perdre quelque chose de précieux ou important) 311 リスク ( きちょう または じゅうような もの  うしなう ) 311 risuku ( kichō mataha jūyōna mono o ushinau ) 311 冒着(失去贵重或重要的东西)的危险 311 冒着(失去贵重或重要的东西)的危险 311 màozhe (shīqù guìzhòng huò zhòngyào de dōngxī) de wéixiǎn 311   311 risk (lose something valuable or important) 311 risco (perder algo valioso ou importante) 311 riesgo (perder algo valioso o importante) 311 Risiko (etwas Wertvolles oder Wichtiges verlieren) 311 ryzyko (stracić coś cennego lub ważnego) 311 риск (потерять что-то ценное или важное) 311 risk (poteryat' chto-to tsennoye ili vazhnoye) 311 المخاطرة (تفقد شيئًا ذا قيمة أو مهمة) 311 almukhatara (tafaqad shyyan dha qimat 'aw muhimatin) 311 जोखिम (कुछ मूल्यवान या महत्वपूर्ण खोना) 311 jokhim (kuchh moolyavaan ya mahatvapoorn khona) 311 ਜੋਖਮ (ਕੁਝ ਕੀਮਤੀ ਜਾਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਗੁਆਉਣਾ) 311 jōkhama (kujha kīmatī jāṁ mahatavapūrana gu'ā'uṇā) 311 ঝুঁকি (মূল্যবান বা গুরুত্বপূর্ণ কিছু হারান) 311 ঝুঁকি (মূল্যবান বা গুরুত্বপূর্ণ কিছু হারান) 311 リスク(貴重または重要なものを失う) 311 リスク ( 貴重 または 重要な もの  失う ) 311                  
312 Synonyme 312 シノニム 312 shinonimu 312 Synonym  312 代名词 312 dàimíngcí 312 312 Synonym 312 Sinônimo 312 Sinónimo 312 Synonym 312 Synonim 312 Синоним 312 Sinonim 312 مرادف 312 muradif 312 समानार्थी शब्द 312 samaanaarthee shabd 312 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 312 samānārathī 312 সমার্থক শব্দ 312 সমার্থক শব্দ 312 シノニム 312 シノニム 312
313 pari 313 ギャンブル 313 gyanburu 313 gamble 313 313 313 313 gamble 313 jogar 313 jugar 313 zocken 313 hazard 313 азартная игра 313 azartnaya igra 313 مغامرة 313 mughamara 313 जुआ 313 jua 313 ਜੂਆ 313 jū'ā 313 জুয়া 313 জুয়া 313 ギャンブル 313 ギャンブル 313
314 C'était une erreur de risquer sa sécurité financière sur un accord aussi risqué 314 その ような きけんな とりひき  かれ  ざいせい てき あんぜん  あえて する   まちがっていた 314 sono yōna kikenna torihiki ni kare no zaisei teki anzen o aete suru no wa machigatteita 314 It was wrong to venture his financial security on such a risky deal 314 将他的财务安全冒险用于如此冒险的交易是错误的 314 jiāng tā de cáiwù ānquán màoxiǎn yòng yú rúcǐ màoxiǎn de jiāoyì shì cuòwù de 314 314 It was wrong to venture his financial security on such a risky deal 314 Foi errado arriscar sua segurança financeira em um negócio tão arriscado 314 Fue un error arriesgar su seguridad financiera en un trato tan arriesgado. 314 Es war falsch, seine finanzielle Sicherheit auf ein so riskantes Geschäft zu setzen 314 Błędem było zaryzykować swoje finansowe zabezpieczenie w tak ryzykownej transakcji 314 Было неправильно рисковать своей финансовой безопасностью в такой рискованной сделке. 314 Bylo nepravil'no riskovat' svoyey finansovoy bezopasnost'yu v takoy riskovannoy sdelke. 314 كان من الخطأ المجازفة بأمانه المالي في مثل هذه الصفقة المحفوفة بالمخاطر 314 kan min alkhata almujazafat bi'amanih almalii fi mithl hadhih alsafqat almahfufat bialmakhatir 314 इस तरह के जोखिम भरे सौदे पर अपनी वित्तीय सुरक्षा का जोखिम उठाना गलत था 314 is tarah ke jokhim bhare saude par apanee vitteey suraksha ka jokhim uthaana galat tha 314 ਅਜਿਹੇ ਜੋਖਮ ਭਰੇ ਸੌਦੇ 'ਤੇ ਉਸਦੀ ਵਿੱਤੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਉਦਮ ਕਰਨਾ ਗਲਤ ਸੀ 314 ajihē jōkhama bharē saudē'tē usadī vitī surakhi'ā nū udama karanā galata sī 314 এমন ঝুঁকিপূর্ণ চুক্তিতে তার আর্থিক নিরাপত্তার উদ্যোগ নেওয়া ভুল ছিল 314 এমন ঝুঁকিপূর্ণ চুক্তিতে তার আর্থিক নিরাপত্তার উদ্যোগ নেওয়া ভুল ছিল 314 そのような危険な取引に彼の財政的安全をあえてするのは間違っていた 314 その ような 危険な 取引    財政  安全  あえて する   間違っていた 314
    315 Il serait erroné d'utiliser son risque de sécurité financière sur un commerce aussi risqué 315 その ような きけんな とりひき  かれ  きにゅう セキュリティ リスク  しよう する こと  まちがっているでしょう 315 sono yōna kikenna torihiki ni kare no kinyū sekyuriti risuku o shiyō suru koto wa machigatteirudeshō 315 将他的财务安全冒险用于如此冒险的交易是错误的 315 将他的财务安全冒险用于如此冒险的交易是错误的 315 jiāng tā de cáiwù ānquán màoxiǎn yòng yú rúcǐ màoxiǎn de jiāoyì shì cuòwù de 315   315 It would be wrong to use his financial security risk on such a risky trade 315 Seria errado usar seu risco de segurança financeira em um comércio tão arriscado 315 Sería un error utilizar su riesgo de seguridad financiera en una operación tan arriesgada. 315 Es wäre falsch, sein finanzielles Sicherheitsrisiko für einen so riskanten Handel einzusetzen 315 Byłoby błędem wykorzystywać swoje ryzyko związane z bezpieczeństwem finansowym w tak ryzykownym handlu 315 Было бы неправильно использовать риск своей финансовой безопасности в такой рискованной сделке. 315 Bylo by nepravil'no ispol'zovat' risk svoyey finansovoy bezopasnosti v takoy riskovannoy sdelke. 315 سيكون من الخطأ استخدام مخاطر أمنه المالي في مثل هذه التجارة المحفوفة بالمخاطر 315 sayakun min alkhata aistikhdam makhatir 'amnih almalii fi mithl hadhih altijarat almahfufat bialmakhatir 315 इस तरह के जोखिम भरे व्यापार पर अपने वित्तीय सुरक्षा जोखिम का उपयोग करना गलत होगा 315 is tarah ke jokhim bhare vyaapaar par apane vitteey suraksha jokhim ka upayog karana galat hoga 315 ਅਜਿਹੇ ਜੋਖਮ ਭਰੇ ਵਪਾਰ 'ਤੇ ਉਸਦੀ ਵਿੱਤੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜੋਖਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਗਲਤ ਹੋਵੇਗਾ 315 ajihē jōkhama bharē vapāra'tē usadī vitī surakhi'ā jōkhama dī varatōṁ karanā galata hōvēgā 315 তার আর্থিক নিরাপত্তা ঝুঁকি এমন ঝুঁকিপূর্ণ বাণিজ্যে ব্যবহার করা ভুল হবে 315 তার আর্থিক নিরাপত্তা ঝুঁকি এমন ঝুঁকিপূর্ণ বাণিজ্যে ব্যবহার করা ভুল হবে 315 そのような危険な取引に彼の金融セキュリティリスクを使用することは間違っているでしょう 315 その ような 危険な 取引    金融 セキュリティ リスク  使用 する こと  間違っているでしょう 315                  
316 Il a eu tort de parier sa stabilité financière sur un métier aussi risqué 316 かれ  その ような きけんな とりひき  かれ  ざいせい てき あんてい  かける   まちがっていました 316 kare wa sono yōna kikenna torihiki ni kare no zaisei teki antei o kakeru no wa machigatteimashita 316 He was wrong to bet his financial stability on such a risky trade 316 他将自己的财务稳定性押注在如此高风险的交易上是错误的 316 tā jiāng zìjǐ de cáiwù wěndìng xìng yā zhù zài rúcǐ gāo fēngxiǎn de jiāoyì shàng shì cuòwù de 316 316 He was wrong to bet his financial stability on such a risky trade 316 Ele errou ao apostar sua estabilidade financeira em um comércio tão arriscado 316 Se equivocó al apostar su estabilidad financiera en una operación tan arriesgada 316 Es war falsch, seine finanzielle Stabilität auf einen so riskanten Handel zu setzen 316 Mylił się, postawiając swoją stabilność finansową na tak ryzykowną transakcję 316 Он был неправ, ставя свою финансовую стабильность на такую ​​рискованную сделку. 316 On byl neprav, stavya svoyu finansovuyu stabil'nost' na takuyu ​​riskovannuyu sdelku. 316 لقد كان مخطئًا في المراهنة على استقراره المالي على مثل هذه التجارة المحفوفة بالمخاطر 316 laqad kan mkhtyan fi almurahanat ealaa aistiqrarih almalii ealaa mithl hadhih altijarat almahfufat bialmakhatir 316 इस तरह के जोखिम भरे व्यापार पर अपनी वित्तीय स्थिरता का दांव लगाना गलत था 316 is tarah ke jokhim bhare vyaapaar par apanee vitteey sthirata ka daanv lagaana galat tha 316 ਉਸ ਨੇ ਅਜਿਹੇ ਜੋਖਮ ਭਰੇ ਵਪਾਰ 'ਤੇ ਆਪਣੀ ਵਿੱਤੀ ਸਥਿਰਤਾ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਕਰਨਾ ਗਲਤ ਸੀ 316 usa nē ajihē jōkhama bharē vapāra'tē āpaṇī vitī sathiratā dā dā'avā karanā galata sī 316 এমন ঝুঁকিপূর্ণ বাণিজ্যে তার আর্থিক স্থিতিশীলতার বাজি ধরাটা ভুল ছিল 316 এমন ঝুঁকিপূর্ণ বাণিজ্যে তার আর্থিক স্থিতিশীলতার বাজি ধরাটা ভুল ছিল 316 彼はそのような危険な取引に彼の財政的安定を賭けるのは間違っていました 316   その ような 危険な 取引    財政  安定  賭ける   間違っていました 316
    317 Il a eu tort de parier ses finances stables sur un commerce aussi risqué, rien n'a osé, rien n'a gagné 317 かれ  その ような きけんな とりひき  かれ  あんてい した ざいせい  かける   まちがっていました 317 kare wa sono yōna kikenna torihiki ni kare no antei shita zaisei o kakeru no wa machigatteimashita 317 以自己稳定的财政作賭注去做风险这么大的交易是错误的nothing ventured, nothing gained 317 他以自己稳定的财政作赌注风险进行这么大的交易是无所冒险,一无所获 317 tā yǐ zìjǐ wěndìng de cáizhèng zuò dǔzhù fēngxiǎn jìnxíng zhème dà de jiāoyì shì wú suǒ màoxiǎn, yīwúsuǒhuò 317   317 He was wrong to bet his stable finances on such a risky trade nothing ventured, nothing gained 317 Ele estava errado em apostar suas finanças estáveis ​​em um comércio tão arriscado que ninguém se arriscava, nada ganhava 317 Se equivocó al apostar sus finanzas estables en una operación tan arriesgada, nada aventuró, nada ganó. 317 Er hatte Unrecht, seine soliden Finanzen auf einen so riskanten Handel zu setzen, bei dem nichts gewagt, nichts gewonnen wurde 317 Mylił się, zakładając swoje stabilne finanse na tak ryzykowną transakcję, nic nie ryzykował, nic nie zyskał 317 Он был неправ, ставя свои стабильные финансы на такую ​​рискованную сделку. Никто не рискнул, ничего не выиграл. 317 On byl neprav, stavya svoi stabil'nyye finansy na takuyu ​​riskovannuyu sdelku. Nikto ne risknul, nichego ne vyigral. 317 لقد كان مخطئًا في المراهنة على موارده المالية المستقرة على مثل هذه التجارة المحفوفة بالمخاطر ، لا شيء يغامر به ، ولا يربح شيئًا 317 laqad kan mkhtyan fi almurahanat ealaa mawaridih almaliat almustaqirat ealaa mithl hadhih altijarat almahfufat bialmakhatir , la shay' yughamir bih , wala yarbah shyyan 317 वह इस तरह के जोखिम भरे व्यापार पर अपने स्थिर वित्त को दांव पर लगाने के लिए गलत था, कुछ भी नहीं हुआ, कुछ भी हासिल नहीं हुआ 317 vah is tarah ke jokhim bhare vyaapaar par apane sthir vitt ko daanv par lagaane ke lie galat tha, kuchh bhee nahin hua, kuchh bhee haasil nahin hua 317 ਉਸ ਨੇ ਅਜਿਹੇ ਜੋਖਮ ਭਰੇ ਵਪਾਰ 'ਤੇ ਆਪਣੀ ਸਥਿਰ ਵਿੱਤੀ ਸੱਟਾ ਲਗਾਉਣਾ ਗਲਤ ਸੀ, ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਕੁਝ ਵੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ 317 usa nē ajihē jōkhama bharē vapāra'tē āpaṇī sathira vitī saṭā lagā'uṇā galata sī, kujha vī nahīṁ kītā, kujha vī prāpata nahīṁ hō'i'ā 317 এমন ঝুঁকিপূর্ণ বাণিজ্যে তার স্থিতিশীল অর্থের বাজি ধরতে ভুল ছিল, কিছুই হয়নি, লাভ হয়নি 317 এমন ঝুঁকিপূর্ণ বাণিজ্যে তার স্থিতিশীল অর্থের বাজি ধরতে ভুল ছিল, কিছুই হয়নি, লাভ হয়নি 317 彼はそのような危険な取引に彼の安定した財政を賭けるのは間違っていました 317   その ような 危険な 取引    安定 した 財政  賭ける   間違っていました 317                  
    318 Si vous n'entrez pas dans la tanière du tigre, comment pouvez-vous obtenir le fils d'un tigre 318 こけつ  はいらない のなら 、 どう やって とら  むすこ    いれる こと  でき   318 koketsu ni hairanai nonara , dō yatte tora no musuko o te ni ireru koto ga dekiru no ka 318 不入虎穴,焉得虎子 318 不入虎穴,焉得虎子 318 bù rù hǔxué, yān dé hǔ zi 318   318 If you don't enter the tiger's den, how can you get a tiger's son 318 Se você não entrar na cova do tigre, como você pode obter o filho de um tigre 318 Si no entras en la guarida del tigre, ¿cómo puedes conseguir un hijo de tigre? 318 Wenn Sie die Höhle des Tigers nicht betreten, wie können Sie dann einen Tigersohn bekommen? 318 Jeśli nie wejdziesz do jaskini tygrysa, jak możesz zdobyć syna tygrysa? 318 Если вы не войдете в логово тигра, как вы можете получить сына тигра 318 Yesli vy ne voydete v logovo tigra, kak vy mozhete poluchit' syna tigra 318 إذا لم تدخل عرين النمر ، فكيف يمكنك الحصول على ابن نمر 318 'iidha lam tadkhul earin alnamir , fakayf yumkinuk alhusul ealaa abn namir 318 यदि आप बाघ की मांद में प्रवेश नहीं करते हैं, तो आपको बाघ का पुत्र कैसे मिलेगा? 318 yadi aap baagh kee maand mein pravesh nahin karate hain, to aapako baagh ka putr kaise milega? 318 ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਬਾਘ ਦੇ ਡੇਰੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵੜਦੇ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਬਾਘ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 318 jēkara tusīṁ bāgha dē ḍērē vica nahīṁ vaṛadē, tāṁ tusīṁ ika bāgha dā putara kivēṁ prāpata kara sakadē hō 318 বাঘের আস্তানায় না ঢুকলে বাঘের ছেলে পাবে কী করে 318 বাঘের আস্তানায় না ঢুকলে বাঘের ছেলে পাবে কী করে 318 虎穴に入らないのなら、どうやって虎の息子を手に入れることができるのか 318 虎穴  入らない のなら 、 どう やって   息子    入れる こと  できる   318                  
319 En disant 319 ことわざ 319 kotowaza 319 Saying 319 319 shuō 319 319 Saying 319 Dizendo 319 Diciendo 319 Sprichwort 319 Powiedzenie 319 Говоря 319 Govorya 319 قائلا 319 qayilan 319 कह रही है 319 kah rahee hai 319 ਕਹਿ ਰਹੇ ਹਨ 319 kahi rahē hana 319 বলছে 319 বলছে 319 ことわざ 319 ことわざ 319
320 utilisé pour dire que vous devez prendre des risques si vous voulez réaliser des choses et réussir 320 ものごと  なしとげて せいこう したい のなら 、 リスク  おかさなければならない  いっていました 320 monogoto o nashitogete seikō shitai nonara , risuku o okasanakerebanaranai to itteimashita 320 used to say that you have to take risks if you want to achieve things and be successful 320 曾经说过,要想有所成就,要成功,就必须冒险 320 céngjīng shuōguò, yào xiǎng yǒu suǒ chéngjiù, yào chénggōng, jiù bìxū màoxiǎn 320 320 used to say that you have to take risks if you want to achieve things and be successful 320 costumava dizer que você tem que correr riscos se quiser alcançar as coisas e ser bem sucedido 320 Solía ​​decir que hay que arriesgarse si se quiere conseguir cosas y tener éxito 320 Früher hieß es, dass man Risiken eingehen muss, wenn man etwas erreichen und erfolgreich sein will 320 mawiałem, że jeśli chcesz coś osiągnąć i odnieść sukces, musisz podejmować ryzyko 320 раньше говорили, что вы должны рисковать, если хотите чего-то добиться и быть успешным 320 ran'she govorili, chto vy dolzhny riskovat', yesli khotite chego-to dobit'sya i byt' uspeshnym 320 اعتاد القول إن عليك المخاطرة إذا كنت تريد تحقيق الأشياء وتكون ناجحًا 320 aietad alqawl 'iina ealayk almukhatarat 'iidha kunt turid tahqiq al'ashya' watakun najhan 320 कहा करते थे कि अगर आप चीजों को हासिल करना चाहते हैं और सफल होना चाहते हैं तो आपको जोखिम उठाना होगा 320 kaha karate the ki agar aap cheejon ko haasil karana chaahate hain aur saphal hona chaahate hain to aapako jokhim uthaana hoga 320 ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਸਫਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੋਖਮ ਉਠਾਉਣੇ ਪੈਣਗੇ 320 kihā jāndā sī ki jē tusīṁ cīzāṁ nū prāpata karanā cāhudē hō atē saphala hōṇā cāhudē hō tāṁ tuhānū jōkhama uṭhā'uṇē paiṇagē 320 বলতেন যে আপনি যদি কিছু অর্জন করতে চান এবং সফল হতে চান তবে আপনাকে ঝুঁকি নিতে হবে 320 বলতেন যে আপনি যদি কিছু অর্জন করতে চান এবং সফল হতে চান তবে আপনাকে ঝুঁকি নিতে হবে 320 物事を成し遂げて成功したいのなら、リスクを冒さなければならないと言っていました 320 物事  成し遂げて 成功 したい のなら 、 リスク  冒さなければならない  言っていました 320
    321 On disait que pour réussir, pour réussir, il fallait prendre des risques 321 せいこう する ため   、 リスク  おかさなければならない  いわれました 321 seikō suru tame ni wa , risuku o okasanakerebanaranai to iwaremashita 321 曾经说过,要想有所成就,要成功,就必须冒险 321 曾经,就应该成就,必须成功 321 Céngjīng, jiù yīnggāi chéngjiù, bìxū chénggōng 321   321 It was said that in order to be successful, to be successful, you must take risks 321 Foi dito que para ser bem sucedido, para ser bem sucedido, você deve correr riscos 321 Se decía que para tener éxito, para tener éxito, hay que arriesgarse 321 Es wurde gesagt, dass man Risiken eingehen muss, um erfolgreich zu sein, um erfolgreich zu sein 321 Mówiono, że aby odnieść sukces, aby odnieść sukces, trzeba podejmować ryzyko 321 Было сказано, что для того, чтобы быть успешным, чтобы быть успешным, вы должны рисковать 321 Bylo skazano, chto dlya togo, chtoby byt' uspeshnym, chtoby byt' uspeshnym, vy dolzhny riskovat' 321 قيل أنه لكي تكون ناجحًا ، عليك أن تخاطر 321 qil 'anah likay takun najhan , ealayk 'an tukhatir 321 कहा जाता था कि सफल होने के लिए, सफल होने के लिए, आपको जोखिम उठाने होंगे 321 kaha jaata tha ki saphal hone ke lie, saphal hone ke lie, aapako jokhim uthaane honge 321 ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਸਫਲ ਹੋਣ ਲਈ, ਸਫਲ ਹੋਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੋਖਮ ਉਠਾਉਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ 321 kihā jāndā sī ki saphala hōṇa la'ī, saphala hōṇa la'ī, tuhānū jōkhama uṭhā'uṇē cāhīdē hana 321 বলা হতো সফল হতে হলে, সফল হতে হলে অবশ্যই ঝুঁকি নিতে হবে 321 বলা হতো সফল হতে হলে, সফল হতে হলে অবশ্যই ঝুঁকি নিতে হবে 321 成功するためには、リスクを冒さなければならないと言われました 321 成功 する ため   、 リスク  冒さなければならない  言われました 321                  
322 Si tu n'oses pas prendre de risques, tu n'arriveras à rien ; si tu n'entres pas dans la tanière du tigre, tu n'auras pas de fils de tigre. 322 あえて きけん  おかさなければ 、 なに  たっせい できません 。 とら   あな  はいらなければ 、 とら  むすこ  える こと  できません 。 322 aete kiken o okasanakereba , nani mo tassei dekimasen . tora no su ana ni hairanakereba , tora no musuko o eru koto ga dekimasen . 322 If you don't dare to take risks, you will achieve nothing; if you don't enter the tiger's den, you won't get a tiger's son. 322 不敢冒险,一事无成;不入虎穴,不得虎子。 322 bù gǎn màoxiǎn, yīshìwúchéng; bù rù hǔxué, bùdé hǔ zi. 322 322 If you don't dare to take risks, you will achieve nothing; if you don't enter the tiger's den, you won't get a tiger's son. 322 Se você não se atrever a correr riscos, você não conseguirá nada; se você não entrar na cova do tigre, você não terá um filho de tigre. 322 Si no te atreves a correr riesgos, no lograrás nada; si no entras en la guarida del tigre, no obtendrás un hijo de tigre. 322 Wer kein Risiko eingeht, wird nichts erreichen, wer nicht in die Höhle des Tigers geht, bekommt keinen Tigersohn. 322 Jeśli nie odważysz się podjąć ryzyka, nic nie osiągniesz, jeśli nie wejdziesz do jaskini tygrysa, nie dostaniesz syna tygrysa. 322 Если не посмеешь рискнуть, ничего не добьешься, если не войдешь в логово тигра, не получишь сына тигра. 322 Yesli ne posmeyesh' risknut', nichego ne dob'yesh'sya, yesli ne voydesh' v logovo tigra, ne poluchish' syna tigra. 322 إذا لم تجرؤ على المجازفة ، فلن تحقق شيئًا ؛ إذا لم تدخل عرين النمر ، فلن تحصل على ابن النمر. 322 'iidha lam tajru ealaa almujazafat , falan tuhaqiq shyyan ؛ 'iidha lam tadkhul earin alnamir , falan tahsul ealaa abn alnamir. 322 यदि आप जोखिम लेने की हिम्मत नहीं करते हैं, तो आप कुछ भी हासिल नहीं करेंगे, यदि आप बाघ की मांद में प्रवेश नहीं करते हैं, तो आपको बाघ का पुत्र नहीं मिलेगा। 322 yadi aap jokhim lene kee himmat nahin karate hain, to aap kuchh bhee haasil nahin karenge, yadi aap baagh kee maand mein pravesh nahin karate hain, to aapako baagh ka putr nahin milega. 322 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜੋਖਮ ਲੈਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਵੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ; ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਟਾਈਗਰ ਦੇ ਡੇਰੇ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਵੜੋਗੇ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਘ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇਗਾ. 322 jē tusīṁ jōkhama laiṇa dī himata nahīṁ karadē hō, tāṁ tusīṁ kujha vī prāpata nahīṁ kara sakōgē; jē tusīṁ ṭā'īgara dē ḍērē vica nahīṁ vaṛōgē, tāṁ tuhānū bāgha dā putara nahīṁ milēgā. 322 আপনি যদি ঝুঁকি নেওয়ার সাহস না করেন তবে আপনি কিছুই অর্জন করতে পারবেন না; আপনি যদি বাঘের খাদে না যান তবে আপনি বাঘের ছেলে পাবেন না। 322 আপনি যদি ঝুঁকি নেওয়ার সাহস না করেন তবে আপনি কিছুই অর্জন করতে পারবেন না; আপনি যদি বাঘের খাদে না যান তবে আপনি বাঘের ছেলে পাবেন না। 322 あえて危険を冒さなければ、何も達成できません。虎の巣穴に入らなければ、虎の息子を得ることができません。 322 あえて 危険  冒さなければ 、   達成 できません 。      入らなければ 、   息子  得る こと  できません 。 322
    323 Si tu n'oses pas prendre de risques, tu n'arriveras à rien ; si tu n'entres pas dans la tanière du tigre, tu n'auras pas de fils de tigre. 323 あえて きけん  おかさなければ 、 なに  たっせい できません 。 とら   あな  はいらなければ 、 とら  むすこ  える こと  できません 。 323 aete kiken o okasanakereba , nani mo tassei dekimasen . tora no su ana ni hairanakereba , tora no musuko o eru koto ga dekimasen . 323 不敢冒险就一事无成;不入虎穴,焉得虎 323 不敢冒险就一事无成;不敢入虎穴,焉得虎子 323 Bù gǎn màoxiǎn jiù yīshìwúchéng; bù gǎn rù hǔxué, yān dé hǔ zi 323   323 If you don't dare to take risks, you will achieve nothing; if you don't enter the tiger's den, you won't get a tiger's son. 323 Se você não se atrever a correr riscos, você não conseguirá nada; se você não entrar na cova do tigre, você não terá um filho de tigre. 323 Si no te atreves a correr riesgos, no lograrás nada; si no entras en la guarida del tigre, no obtendrás un hijo de tigre. 323 Wer kein Risiko eingeht, wird nichts erreichen, wer nicht in die Höhle des Tigers geht, bekommt keinen Tigersohn. 323 Jeśli nie odważysz się podjąć ryzyka, nic nie osiągniesz, jeśli nie wejdziesz do jaskini tygrysa, nie dostaniesz syna tygrysa. 323 Если не посмеешь рискнуть, ничего не добьешься, если не войдешь в логово тигра, не получишь сына тигра. 323 Yesli ne posmeyesh' risknut', nichego ne dob'yesh'sya, yesli ne voydesh' v logovo tigra, ne poluchish' syna tigra. 323 إذا لم تجرؤ على المجازفة ، فلن تحقق شيئًا ؛ إذا لم تدخل عرين النمر ، فلن تحصل على ابن النمر. 323 'iidha lam tajru ealaa almujazafat , falan tuhaqiq shyyan ؛ 'iidha lam tadkhul earin alnamir , falan tahsul ealaa abn alnamir. 323 यदि आप जोखिम लेने की हिम्मत नहीं करते हैं, तो आप कुछ भी हासिल नहीं करेंगे, यदि आप बाघ की मांद में प्रवेश नहीं करते हैं, तो आपको बाघ का पुत्र नहीं मिलेगा। 323 yadi aap jokhim lene kee himmat nahin karate hain, to aap kuchh bhee haasil nahin karenge, yadi aap baagh kee maand mein pravesh nahin karate hain, to aapako baagh ka putr nahin milega. 323 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜੋਖਮ ਲੈਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਵੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ; ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਟਾਈਗਰ ਦੇ ਡੇਰੇ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਵੜੋਗੇ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਘ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇਗਾ. 323 Jē tusīṁ jōkhama laiṇa dī himata nahīṁ karadē hō, tāṁ tusīṁ kujha vī prāpata nahīṁ kara sakōgē; jē tusīṁ ṭā'īgara dē ḍērē vica nahīṁ vaṛōgē, tāṁ tuhānū bāgha dā putara nahīṁ milēgā. 323 আপনি যদি ঝুঁকি নেওয়ার সাহস না করেন তবে আপনি কিছুই অর্জন করতে পারবেন না; আপনি যদি বাঘের খাদে না যান তবে আপনি বাঘের ছেলে পাবেন না। 323 আপনি যদি ঝুঁকি নেওয়ার সাহস না করেন তবে আপনি কিছুই অর্জন করতে পারবেন না; আপনি যদি বাঘের খাদে না যান তবে আপনি বাঘের ছেলে পাবেন না। 323 あえて危険を冒さなければ、何も達成できません。虎の巣穴に入らなければ、虎の息子を得ることができません。 323 あえて 危険  冒さなければ 、   達成 できません 。      入らなければ 、   息子  得る こと  できません 。 323                  
324 presque 324 ほとんど 324 hotondo 324 324 324 324 324 almost 324 quase 324 casi 324 schon fast 324 prawie 324 почти 324 pochti 324 تقريبيا 324 taqribiana 324 लगभग 324 lagabhag 324 ਲਗਭਗ 324 Lagabhaga 324 প্রায় 324 প্রায় 324 ほとんど 324 ほとんど 324
325 s'aventurer dans/sur qch 325 sth  /  ぼうけん する 325 sth ni / ni bōken suru 325 venture into/on sth 325 冒险进入/在某事上 325 màoxiǎn jìnrù/zài mǒu shì shàng 325 325 venture into/on sth 325 aventurar-se em/no st 325 aventurarse en/sobre algo 325 sich auf etw. wagen 325 zapuszczać się w/na coś 325 рисковать в/на что-л. 325 riskovat' v/na chto-l. 325 المغامرة في / على شيء 325 almughamarat fi / ealaa shay' 325 में / पर उद्यम 325 mein / par udyam 325 sth ਵਿੱਚ/ਤੇ ਉੱਦਮ 325 sth vica/tē udama 325 sth-এ উদ্যোগ 325 sth-এ উদ্যোগ 325 sthに/に冒険する 325 sth  /  冒険 する 325
    326 s'aventurer dans / sur quelque chose 326 なに   /  ちょうせん する 326 nani ka ni / ni chōsen suru 326 冒险进入/在某事上 326 冒险进入/在某事上 326 màoxiǎn jìnrù/zài mǒu shì shàng 326   326 venture into / on something 326 aventurar-se em/em algo 326 aventurarse en / en algo 326 sich auf etwas einlassen 326 zapuszczać się w/na coś 326 рисковать чем-то / чем-либо 326 riskovat' chem-to / chem-libo 326 المغامرة في / على شيء ما 326 almughamarat fi / ealaa shay' ma 326 उद्यम में / कुछ पर 326 udyam mein / kuchh par 326 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ / ਉੱਤੇ ਉੱਦਮ ਕਰੋ 326 kisē cīza vica/ utē udama karō 326 venture into / on something 326 venture into / on something 326 何かに/に挑戦する 326    /  挑戦 する 326                  
327 faire qc, même si cela comporte des risques 327 リスク  ともなう ばあい でも 、 sth  じっこう する 327 risuku o tomonau bāi demo , sth o jikkō suru 327 to do sth, even though it involves risks 327 做某事,即使它涉及风险 327 zuò mǒu shì, jíshǐ tā shèjí fēngxiǎn 327 327 to do sth, even though it involves risks 327 fazer algo, mesmo que envolva riscos 327 hacer algo, aunque implique riesgos 327 etw tun, auch wenn es mit Risiken verbunden ist 327 robić coś, nawet jeśli wiąże się to z ryzykiem 327 делать что-л., даже если это сопряжено с риском 327 delat' chto-l., dazhe yesli eto sopryazheno s riskom 327 للقيام بأي شيء ، على الرغم من أنه ينطوي على مخاطر 327 lilqiam bi'ayi shay' , ealaa alraghm min 'anah yantawi ealaa makhatir 327 sth करना, भले ही इसमें जोखिम शामिल हों 327 sth karana, bhale hee isamen jokhim shaamil hon 327 sth ਕਰਨਾ, ਭਾਵੇਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਜੋਖਮ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ 327 sth karanā, bhāvēṁ isa vica jōkhama śāmala hana 327 sth করতে, যদিও এতে ঝুঁকি জড়িত 327 sth করতে, যদিও এতে ঝুঁকি জড়িত 327 リスクを伴う場合でも、sthを実行する 327 リスク  伴う 場合 でも 、 sth  実行 する 327
    328 faire quelque chose même si cela comporte des risques 328 リスク  ともなう ばあい でも なに   する 328 risuku o tomonau bāi demo nani ka o suru 328 做某事,即使它涉及风险 328 做某事,即使它涉及风险 328 zuò mǒu shì, jíshǐ tā shèjí fēngxiǎn 328   328 do something even if it involves risk 328 fazer algo mesmo que envolva risco 328 hacer algo aunque implique riesgo 328 etwas tun, auch wenn es riskant ist 328 zrób coś, nawet jeśli wiąże się to z ryzykiem 328 делать что-либо, даже если это сопряжено с риском 328 delat' chto-libo, dazhe yesli eto sopryazheno s riskom 328 افعل شيئًا حتى لو كان ينطوي على مخاطر 328 aifeal shyyan hataa law kan yantawi ealaa makhatir 328 कुछ करें भले ही इसमें जोखिम शामिल हो 328 kuchh karen bhale hee isamen jokhim shaamil ho 328 ਕੁਝ ਕਰੋ ਭਾਵੇਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਜੋਖਮ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੇ 328 kujha karō bhāvēṁ isa vica jōkhama śāmala hōvē 328 কিছু করুন এমনকি যদি এটি ঝুঁকির সাথে জড়িত থাকে 328 কিছু করুন এমনকি যদি এটি ঝুঁকির সাথে জড়িত থাকে 328 リスクを伴う場合でも何かをする 328 リスク  伴う 場合 でも    する 328                  
329 prendre un risque 329 リスク  とる 329 risuku o toru 329 take a risk  329 冒险 329 màoxiǎn 329 329 take a risk 329 arriscar 329 tomar un riesgo 329 ein Risiko eingehen 329 podjąć ryzyko 329 рисковать 329 riskovat' 329 قم بالمخاطرة 329 qum bialmukhatara 329 जोखिम ले 329 jokhim le 329 ਇੱਕ ਜੋਖਮ ਲਓ 329 ika jōkhama la'ō 329 একটি ঝুঁকি নাও 329 একটি ঝুঁকি নাও 329 リスクを取る 329 リスク  取る 329
    330 prendre un risque 330 リスク  とる 330 risuku o toru 330 冒险做 330 冒险做 330 màoxiǎn zuò 330   330 take a risk 330 arriscar 330 tomar un riesgo 330 ein Risiko eingehen 330 podjąć ryzyko 330 рисковать 330 riskovat' 330 قم بالمخاطرة 330 qum bialmukhatara 330 जोखिम ले 330 jokhim le 330 ਇੱਕ ਜੋਖਮ ਲਓ 330 ika jōkhama la'ō 330 একটি ঝুঁকি নাও 330 একটি ঝুঁকি নাও 330 リスクを取る 330 リスク  取る 330                  
331 C'est la première fois que l'entreprise se lance dans la production de films 331 どうしゃ  えいが せいさく  さんにゅう した   これ  はじめてです 331 dōsha ga eiga seisaku ni sannyū shita no wa kore ga hajimetedesu 331 This is the first time the company has ventured into movie production 331 这是该公司首次涉足电影制作 331 zhè shì gāi gōngsī shǒucì shèzú diànyǐng zhìzuò 331 331 This is the first time the company has ventured into movie production 331 Esta é a primeira vez que a empresa se aventura na produção de filmes 331 Esta es la primera vez que la compañía incursiona en la producción de películas. 331 Dies ist das erste Mal, dass sich das Unternehmen an die Filmproduktion wagt 331 To pierwszy raz, kiedy firma podjęła się produkcji filmowej 331 Компания впервые занялась кинопроизводством. 331 Kompaniya vpervyye zanyalas' kinoproizvodstvom. 331 هذه هي المرة الأولى التي تدخل فيها الشركة في مجال إنتاج الأفلام 331 hadhih hi almarat al'uwlaa alati tadkhul fiha alsharikat fi majal 'iintaj al'aflam 331 यह पहली बार है जब कंपनी ने फिल्म निर्माण में कदम रखा है 331 yah pahalee baar hai jab kampanee ne philm nirmaan mein kadam rakha hai 331 ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ ਜਦੋਂ ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਫਿਲਮ ਨਿਰਮਾਣ ਵਿੱਚ ਉਦਮ ਕੀਤਾ ਹੈ 331 iha pahilī vāra hai jadōṁ kapanī nē philama niramāṇa vica udama kītā hai 331 এই প্রথম প্রতিষ্ঠানটি চলচ্চিত্র নির্মাণে উদ্যোগী হয়েছে 331 এই প্রথম প্রতিষ্ঠানটি চলচ্চিত্র নির্মাণে উদ্যোগী হয়েছে 331 同社が映画制作に参入したのはこれが初めてです 331 同社  映画 制作  参入 した   これ  初めてです 331
    332 Il s'agit de la première incursion de la société dans le cinéma 332 これ  、 えいが せいさく   どうしゃ  さいしょ  しんしゅつです 332 kore wa , eiga seisaku e no dōsha no saisho no shinshutsudesu 332 这是该公司首次涉足电影制作 332 这是该公司第一次涉足电影制作 332 zhè shì gāi gōngsī dì yī cì shèzú diànyǐng zhìzuò 332   332 This is the company's first foray into filmmaking 332 Esta é a primeira incursão da empresa no cinema 332 Esta es la primera incursión de la compañía en el cine. 332 Dies ist der erste Ausflug des Unternehmens in das Filmemachen 332 To pierwsza wyprawa firmy w stronę kręcenia filmów 332 Это первый опыт компании в кинопроизводстве. 332 Eto pervyy opyt kompanii v kinoproizvodstve. 332 هذه هي أول غزوة للشركة في صناعة الأفلام 332 hadhih hi 'awal ghazwat lilsharikat fi sinaeat al'aflam 332 यह फिल्म निर्माण में कंपनी का पहला प्रयास है 332 yah philm nirmaan mein kampanee ka pahala prayaas hai 332 ਇਹ ਕੰਪਨੀ ਦਾ ਫਿਲਮ ਨਿਰਮਾਣ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾ ਕਦਮ ਹੈ 332 iha kapanī dā philama niramāṇa vica pahilā kadama hai 332 এটি চলচ্চিত্র নির্মাণে কোম্পানির প্রথম অভিযান 332 এটি চলচ্চিত্র নির্মাণে কোম্পানির প্রথম অভিযান 332 これは、映画製作への同社の最初の進出です 332 これ  、 映画 製作   同社  最初  進出です 332                  
333 Il s'agit de la première production de films hybrides de la société 333 これ  、 どうしゃ  さいしょ  ハイブリッド えいが せいさくです 333 kore wa , dōsha no saisho no haiburiddo eiga seisakudesu 333 This is the company's first hybrid film production 333 这是该公司的第一部混合电影制作 333 zhè shì gāi gōngsī de dì yī bù hùnhé diànyǐng zhìzuò 333 333 This is the company's first hybrid film production 333 Esta é a primeira produção de filme híbrido da empresa 333 Esta es la primera producción cinematográfica híbrida de la compañía. 333 Dies ist die erste Hybrid-Filmproduktion des Unternehmens 333 To pierwsza hybrydowa produkcja folii firmy 333 Это первое гибридное кинопроизводство компании. 333 Eto pervoye gibridnoye kinoproizvodstvo kompanii. 333 هذا هو أول إنتاج للشركة من الأفلام الهجينة 333 hadha hu 'awal 'iintaj lilsharikat min al'aflam alhajina 333 यह कंपनी की पहली हाइब्रिड फिल्म प्रोडक्शन है 333 yah kampanee kee pahalee haibrid philm prodakshan hai 333 ਇਹ ਕੰਪਨੀ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਹਾਈਬ੍ਰਿਡ ਫਿਲਮ ਨਿਰਮਾਣ ਹੈ 333 iha kapanī dī pahilī hā'ībriḍa philama niramāṇa hai 333 এটি কোম্পানির প্রথম হাইব্রিড চলচ্চিত্র নির্মাণ 333 এটি কোম্পানির প্রথম হাইব্রিড চলচ্চিত্র নির্মাণ 333 これは、同社の最初のハイブリッド映画製作です 333 これ  、 同社  最初  ハイブリッド 映画 製作です 333
    334 Il s'agit de la première production de films hybrides de la société 334 これ  、 どうしゃ  さいしょ  ハイブリッド えいが せいさくです 334 kore wa , dōsha no saisho no haiburiddo eiga seisakudesu 334 这是这家公司首次杂足电影制作 334 这是这家公司最早的电影制作 334 zhè shì zhè jiā gōngsī zuìzǎo de diànyǐng zhìzuò 334   334 This is the company's first hybrid film production 334 Esta é a primeira produção de filme híbrido da empresa 334 Esta es la primera producción cinematográfica híbrida de la compañía. 334 Dies ist die erste Hybrid-Filmproduktion des Unternehmens 334 To pierwsza hybrydowa produkcja folii firmy 334 Это первое гибридное кинопроизводство компании. 334 Eto pervoye gibridnoye kinoproizvodstvo kompanii. 334 هذا هو أول إنتاج للشركة من الأفلام الهجينة 334 hadha hu 'awal 'iintaj lilsharikat min al'aflam alhajina 334 यह कंपनी की पहली हाइब्रिड फिल्म प्रोडक्शन है 334 yah kampanee kee pahalee haibrid philm prodakshan hai 334 ਇਹ ਕੰਪਨੀ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਹਾਈਬ੍ਰਿਡ ਫਿਲਮ ਨਿਰਮਾਣ ਹੈ 334 iha kapanī dī pahilī hā'ībriḍa philama niramāṇa hai 334 এটি কোম্পানির প্রথম হাইব্রিড চলচ্চিত্র নির্মাণ 334 এটি কোম্পানির প্রথম হাইব্রিড চলচ্চিত্র নির্মাণ 334 これは、同社の最初のハイブリッド映画製作です 334 これ  、 同社  最初  ハイブリッド 映画 製作です 334                  
335 capital-risque 335 ベンチャー キャピタル 335 benchā kyapitaru 335 venture capital 335 风险投资 335 fēngxiǎn tóuzī 335 335 venture capital 335 capital de risco 335 capital de riesgo 335 Risikokapital 335 kapitał wysokiego ryzyka 335 венчурный капитал 335 venchurnyy kapital 335 رأس المال الاستثماري 335 ras almal alaistithmarii 335 उद्यम पूंजी 335 udyam poonjee 335 ਉੱਦਮ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ 335 udama dī rājadhānī 335 উদ্যোগ মূলধন 335 উদ্যোগ মূলধন 335 ベンチャーキャピタル 335 ベンチャー キャピタル 335
    336 capital-risque 336 ベンチャー キャピタル 336 benchā kyapitaru 336 风险投资 336 风险投资 336 fēngxiǎn tóuzī 336   336 venture capital 336 capital de risco 336 capital de riesgo 336 Risikokapital 336 kapitał wysokiego ryzyka 336 венчурный капитал 336 venchurnyy kapital 336 رأس المال الاستثماري 336 ras almal alaistithmarii 336 उद्यम पूंजी 336 udyam poonjee 336 ਉੱਦਮ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ 336 udama dī rājadhānī 336 উদ্যোগ মূলধন 336 উদ্যোগ মূলধন 336 ベンチャーキャピタル 336 ベンチャー キャピタル 336                  
337 argent d'entreprise investi dans une nouvelle entreprise pour l'aider à se développer, ce qui peut impliquer beaucoup de risques 337 しん かいしゃ  はってん  しえん する ため  しん かいしゃ  とうし される じぎょ しきん 。 これ   おうく  リスク  ともなう かのうせい  あります 。 337 shin kaisha no hatten o shien suru tame ni shin kaisha ni tōshi sareru jigyō shikin . kore ni wa ōku no risuku ga tomonau kanōsei ga arimasu . 337 business money that is invested in a new company to help it develop, which may involve a lot of risk 337 投资于一家新公司以帮助其发展的商业资金,这可能涉及很多风险 337 tóuzī yú yījiā xīn gōngsī yǐ bāngzhù qí fāzhǎn de shāngyè zījīn, zhè kěnéng shèjí hěnduō fēngxiǎn 337 337 business money that is invested in a new company to help it develop, which may involve a lot of risk 337 dinheiro de negócios que é investido em uma nova empresa para ajudá-la a se desenvolver, o que pode envolver muitos riscos 337 dinero comercial que se invierte en una nueva empresa para ayudarla a desarrollarse, lo que puede implicar un gran riesgo 337 Geschäftsgelder, die in ein neues Unternehmen investiert werden, um dessen Entwicklung zu unterstützen, was mit einem hohen Risiko verbunden sein kann 337 pieniądze biznesowe, które są zainwestowane w nową firmę, aby pomóc jej się rozwijać, co może wiązać się z dużym ryzykiem 337 деловые деньги, которые инвестируются в новую компанию, чтобы помочь ей развиваться, что может быть сопряжено с большим риском 337 delovyye den'gi, kotoryye investiruyutsya v novuyu kompaniyu, chtoby pomoch' yey razvivat'sya, chto mozhet byt' sopryazheno s bol'shim riskom 337 أموال العمل التي يتم استثمارها في شركة جديدة لمساعدتها على التطور ، مما قد ينطوي على الكثير من المخاطر 337 'amwal aleamal alati yatimu aistithmaruha fi sharikat jadidat limusaeadatiha ealaa altatawur , mimaa qad yantawi ealaa alkathir min almakhatir 337 व्यवसाय का पैसा जिसे एक नई कंपनी में विकसित करने में मदद करने के लिए निवेश किया जाता है, जिसमें बहुत अधिक जोखिम शामिल हो सकता है 337 vyavasaay ka paisa jise ek naee kampanee mein vikasit karane mein madad karane ke lie nivesh kiya jaata hai, jisamen bahut adhik jokhim shaamil ho sakata hai 337 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਪੈਸਾ ਜੋ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨੂੰ ਵਿਕਸਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਵੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਜੋਖਮ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ 337 kārōbārī paisā jō ika navīṁ kapanī vica isa nū vikasata karana vica madada karana la'ī nivēśa kītā jāndā hai, jisa vica bahuta sārē jōkhama śāmala hō sakadē hana 337 ব্যবসার অর্থ যা একটি নতুন কোম্পানিতে বিনিয়োগ করা হয় যাতে এটি বিকাশে সহায়তা করে, এতে অনেক ঝুঁকি থাকতে পারে 337 ব্যবসার অর্থ যা একটি নতুন কোম্পানিতে বিনিয়োগ করা হয় যাতে এটি বিকাশে সহায়তা করে, এতে অনেক ঝুঁকি থাকতে পারে 337 新会社の発展を支援するために新会社に投資される事業資金。これには多くのリスクが伴う可能性があります。 337  会社  発展  支援 する ため   会社  投資 される 事業 資金 。 これ   多く  リスク  伴う 可能性  あります 。 337
    338 L'argent des entreprises à investir dans une nouvelle entreprise pour l'aider à se développer, ce qui peut impliquer beaucoup de risques 338 しん かいしゃ  せいちょう  しえん する ため  しん かいしゃ  とうし する ため  じぎょう しきん 。 これ   おうく  リスク  ともなう かのうせい  あります 。 338 shin kaisha no seichō o shien suru tame ni shin kaisha ni tōshi suru tame no jigyō shikin . kore ni wa ōku no risuku ga tomonau kanōsei ga arimasu . 338 投资于一家新公司以帮助其发展的商业资金,这可能涉及很多风险 338 投资于一家新公司以帮助其发展的商业资金,这可能涉及很多风险 338 tóuzī yú yījiā xīn gōngsī yǐ bāngzhù qí fāzhǎn de shāngyè zījīn, zhè kěnéng shèjí hěnduō fēngxiǎn 338   338 Business money to invest in a new company to help it grow, which can involve a lot of risk 338 Dinheiro de negócios para investir em uma nova empresa para ajudá-la a crescer, o que pode envolver muito risco 338 Dinero comercial para invertir en una nueva empresa para ayudarla a crecer, lo que puede implicar un gran riesgo 338 Geschäftsgeld, um in ein neues Unternehmen zu investieren, um es wachsen zu lassen, was mit einem hohen Risiko verbunden sein kann 338 Pieniądze biznesowe na zainwestowanie w nową firmę, aby pomóc jej się rozwijać, co może wiązać się z dużym ryzykiem 338 Деловые деньги для инвестирования в новую компанию, чтобы помочь ей расти, что может быть сопряжено с большим риском. 338 Delovyye den'gi dlya investirovaniya v novuyu kompaniyu, chtoby pomoch' yey rasti, chto mozhet byt' sopryazheno s bol'shim riskom. 338 أموال تجارية للاستثمار في شركة جديدة لمساعدتها على النمو ، الأمر الذي قد ينطوي على الكثير من المخاطر 338 'amwal tijariat lilaistithmar fi sharikat jadidat limusaeadatiha ealaa alnumui , al'amr aladhi qad yantawi ealaa alkathir min almakhatir 338 एक नई कंपनी में निवेश करने के लिए व्यावसायिक धन को बढ़ने में मदद करने के लिए, जिसमें बहुत अधिक जोखिम शामिल हो सकता है 338 ek naee kampanee mein nivesh karane ke lie vyaavasaayik dhan ko badhane mein madad karane ke lie, jisamen bahut adhik jokhim shaamil ho sakata hai 338 ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਨਿਵੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਪਾਰਕ ਪੈਸਾ ਇਸ ਨੂੰ ਵਧਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਜੋਖਮ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ 338 ika navīṁ kapanī vica nivēśa karana la'ī vapāraka paisā isa nū vadhaṇa vica madada karana la'ī, jisa vica bahuta sārē jōkhama śāmala hō sakadē hana 338 ব্যবসার অর্থ একটি নতুন কোম্পানিতে বিনিয়োগের জন্য এটিকে বৃদ্ধি করতে সহায়তা করে, যা অনেক ঝুঁকির সাথে জড়িত হতে পারে 338 ব্যবসার অর্থ একটি নতুন কোম্পানিতে বিনিয়োগের জন্য এটিকে বৃদ্ধি করতে সহায়তা করে, যা অনেক ঝুঁকির সাথে জড়িত হতে পারে 338 新会社の成長を支援するために新会社に投資するための事業資金。これには多くのリスクが伴う可能性があります。 338  会社  成長  支援 する ため   会社  投資 する ため  事業 資金 。 これ   多く  リスク  伴う 可能性  あります 。 338                  
339 Capital éolien (capital initial investi dans de nouvelles entreprises 339 ふうりょく しほん ( しん かいしゃ  とうし された しょき しほん 339 fūryoku shihon ( shin kaisha ni tōshi sareta shoki shihon 339 Wind capital (initial capital invested in new companies 339 风能资本(投资于新公司的初始资本 339 fēngnéng zīběn (tóuzī yú xīn gōngsī de chūshǐ zīběn 339 339 Wind capital (initial capital invested in new companies 339 Capital eólico (capital inicial investido em novas empresas 339 Capital eólico (capital inicial invertido en nuevas empresas 339 Windkapital (Anfangskapital, das in neue Unternehmen investiert wird 339 Kapitał wiatrowy (kapitał początkowy zainwestowany w nowe spółki) 339 Ветровой капитал (первоначальный капитал, вложенный в новые компании 339 Vetrovoy kapital (pervonachal'nyy kapital, vlozhennyy v novyye kompanii 339 رأس المال الريحي (رأس المال الأولي المستثمر في الشركات الجديدة 339 ras almal alriyhii (ras almal al'awalii almustathmir fi alsharikat aljadida 339 पवन पूंजी (नई कंपनियों में निवेश की गई प्रारंभिक पूंजी 339 pavan poonjee (naee kampaniyon mein nivesh kee gaee praarambhik poonjee 339 ਵਿੰਡ ਪੂੰਜੀ (ਨਵੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਨਿਵੇਸ਼ ਕੀਤੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੂੰਜੀ 339 viḍa pūjī (navī'āṁ kapanī'āṁ vica nivēśa kītī śurū'ātī pūjī 339 বায়ু মূলধন (প্রাথমিক মূলধন নতুন কোম্পানিতে বিনিয়োগ করা হয়েছে 339 বায়ু মূলধন (প্রাথমিক মূলধন নতুন কোম্পানিতে বিনিয়োগ করা হয়েছে 339 風力資本(新会社に投資された初期資本 339 風力 資本 (  会社  投資 された 初期 資本 339
    340 Capital éolien (capital initial investi dans de nouvelles sociétés 340 ふうりょく エネルギー しほん ( しん かいしゃ  とうし された しょき しほん 340 fūryoku enerugī shihon ( shin kaisha ni tōshi sareta shoki shihon 340 风能资本(投资于新公司的初始资本 340 风能资本(投资于新公司的初始资本) 340 fēngnéng zīběn (tóuzī yú xīn gōngsī de chūshǐ zīběn) 340   340 Wind energy capital (initial capital invested in new companies 340 Capital de energia eólica (capital inicial investido em novas empresas 340 Capital de energía eólica (capital inicial invertido en nuevas empresas 340 Windenergiekapital (Anfangskapital, das in neue Unternehmen investiert wird 340 Kapitał energetyki wiatrowej (kapitał początkowy zainwestowany w nowe spółki) 340 Капитал ветроэнергетики (первоначальный капитал, вложенный в новые компании 340 Kapital vetroenergetiki (pervonachal'nyy kapital, vlozhennyy v novyye kompanii 340 رأس مال طاقة الرياح (رأس المال الأولي المستثمر في الشركات الجديدة 340 ras mal taqat alriyah (ras almal al'awalii almustathmir fi alsharikat aljadida 340 पवन ऊर्जा पूंजी (नई कंपनियों में निवेश की गई प्रारंभिक पूंजी 340 pavan oorja poonjee (naee kampaniyon mein nivesh kee gaee praarambhik poonjee 340 ਪਵਨ ਊਰਜਾ ਪੂੰਜੀ (ਨਵੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਨਿਵੇਸ਼ ਕੀਤੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੂੰਜੀ 340 pavana ūrajā pūjī (navī'āṁ kapanī'āṁ vica nivēśa kītī śurū'ātī pūjī 340 বায়ু শক্তির মূলধন (প্রাথমিক মূলধন নতুন কোম্পানিতে বিনিয়োগ করা হয়েছে 340 বায়ু শক্তির মূলধন (প্রাথমিক মূলধন নতুন কোম্পানিতে বিনিয়োগ করা হয়েছে 340 風力エネルギー資本(新会社に投資された初期資本 340 風力 エネルギー 資本 (  会社  投資 された 初期 資本 340                  
341 Capital-risque (argent investi dans une nouvelle entreprise, très risqué 341 ベンチャー キャピタル ( しん かいしゃ  とうし した おかね 、 ひじょう  リスク  たかい 341 benchā kyapitaru ( shin kaisha ni tōshi shita okane , hijō ni risuku ga takai 341 Venture capital (money invested in a new company, very risky 341 风险投资(投资新公司的钱,风险很大 341 fēngxiǎn tóuzī (tóuzī xīn gōngsī de qián, fēngxiǎn hěn dà 341 341 Venture capital (money invested in a new company, very risky 341 Capital de risco (dinheiro investido em uma nova empresa, muito arriscado 341 Capital de riesgo (dinero invertido en una nueva empresa, muy arriesgado) 341 Risikokapital (Geld investiert in ein neues Unternehmen, sehr riskant 341 Venture capital (pieniądze zainwestowane w nową firmę, bardzo ryzykowne) 341 Венчурный капитал (деньги, вложенные в новую компанию, очень рискованные 341 Venchurnyy kapital (den'gi, vlozhennyye v novuyu kompaniyu, ochen' riskovannyye 341 رأس المال الاستثماري (الأموال المستثمرة في شركة جديدة ، محفوفة بالمخاطر للغاية 341 ras almal alaistithmarii (al'amwal almustathmirat fi sharikat jadidat , mahfufat bialmakhatir lilghaya 341 वेंचर कैपिटल (नई कंपनी में निवेश किया गया पैसा, बहुत जोखिम भरा) 341 venchar kaipital (naee kampanee mein nivesh kiya gaya paisa, bahut jokhim bhara) 341 ਉੱਦਮ ਪੂੰਜੀ (ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਨਿਵੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਪੈਸਾ, ਬਹੁਤ ਜੋਖਮ ਭਰਿਆ 341 udama pūjī (ika navīṁ kapanī vica nivēśa kītā paisā, bahuta jōkhama bhari'ā 341 ভেঞ্চার ক্যাপিটাল (একটি নতুন কোম্পানিতে বিনিয়োগ করা টাকা, খুবই ঝুঁকিপূর্ণ 341 ভেঞ্চার ক্যাপিটাল (একটি নতুন কোম্পানিতে বিনিয়োগ করা টাকা, খুবই ঝুঁকিপূর্ণ 341 ベンチャーキャピタル(新会社に投資したお金、非常にリスクが高い 341 ベンチャー キャピタル (  会社  投資 した お金 、 非常  リスク  高い 341
    342 Capital-risque (argent investi dans une nouvelle entreprise, très risqué 342 ベンチャー キャピタル ( しん かいしゃ  とうし した おかね 、 ひじょう  リスク  たかい 342 benchā kyapitaru ( shin kaisha ni tōshi shita okane , hijō ni risuku ga takai 342 资本(投入新公司资金, 风很大  342 风险资本(新公司的资金,风险很大 342 fēngxiǎn zīběn (xīn gōngsī de zījīn, fēngxiǎn hěn dà 342   342 Venture capital (money invested in a new company, very risky 342 Capital de risco (dinheiro investido em uma nova empresa, muito arriscado 342 Capital de riesgo (dinero invertido en una nueva empresa, muy arriesgado) 342 Risikokapital (Geld investiert in ein neues Unternehmen, sehr riskant 342 Venture capital (pieniądze zainwestowane w nową firmę, bardzo ryzykowne) 342 Венчурный капитал (деньги, вложенные в новую компанию, очень рискованные 342 Venchurnyy kapital (den'gi, vlozhennyye v novuyu kompaniyu, ochen' riskovannyye 342 رأس المال الاستثماري (الأموال المستثمرة في شركة جديدة ، محفوفة بالمخاطر للغاية 342 ras almal alaistithmarii (al'amwal almustathmirat fi sharikat jadidat , mahfufat bialmakhatir lilghaya 342 वेंचर कैपिटल (नई कंपनी में निवेश किया गया पैसा, बहुत जोखिम भरा) 342 venchar kaipital (naee kampanee mein nivesh kiya gaya paisa, bahut jokhim bhara) 342 ਉੱਦਮ ਪੂੰਜੀ (ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਨਿਵੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਪੈਸਾ, ਬਹੁਤ ਜੋਖਮ ਭਰਿਆ 342 udama pūjī (ika navīṁ kapanī vica nivēśa kītā paisā, bahuta jōkhama bhari'ā 342 ভেঞ্চার ক্যাপিটাল (একটি নতুন কোম্পানিতে বিনিয়োগ করা টাকা, খুবই ঝুঁকিপূর্ণ 342 ভেঞ্চার ক্যাপিটাল (একটি নতুন কোম্পানিতে বিনিয়োগ করা টাকা, খুবই ঝুঁকিপূর্ণ 342 ベンチャーキャピタル(新会社に投資したお金、非常にリスクが高い 342 ベンチャー キャピタル (  会社  投資 した お金 、 非常  リスク  高い 342                  
343 Comparer 343 ひかく 343 hikaku 343 Compare 343 比较 343 bǐjiào 343 343 Compare 343 Comparar 343 Comparar 343 Vergleichen 343 Porównywać 343 Сравнивать 343 Sravnivat' 343 قارن 343 qarin 343 तुलना करना 343 tulana karana 343 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 343 tulanā karō 343 তুলনা করা 343 তুলনা করা 343 比較 343 比較 343
344 Fonds de roulement 344 うんてん しほん 344 unten shihon 344 Working capital  344 营运资金 344 yíngyùn zījīn 344 344 Working capital 344 Capital de giro 344 Capital de trabajo 344 Betriebskapital 344 Kapitał obrotowy 344 Рабочий капитал 344 Rabochiy kapital 344 القوى العاملة 344 alqiwaa aleamila 344 कार्यशील पूंजी 344 kaaryasheel poonjee 344 ਲਗੀ ਹੋਈ ਰਕਮ 344 lagī hō'ī rakama 344 ওয়ার্কিং ক্যাপিটাল 344 ওয়ার্কিং ক্যাপিটাল 344 運転資本 344 運転 資本 344
345 scout aventure 345 ベンチャー スカウト 345 benchā sukauto 345 venture Scout 345 风险侦察员 345 fēngxiǎn zhēnchá yuán 345 345 venture Scout 345 escoteiro 345 explorador de aventuras 345 Wagnis-Scout 345 harcerz przedsięwzięcia 345 венчурный разведчик 345 venchurnyy razvedchik 345 فينشر سكاوت 345 fayanshar skawt 345 उद्यम स्काउट 345 udyam skaut 345 ਉੱਦਮ ਸਕਾਊਟ 345 udama sakā'ūṭa 345 উদ্যোগ স্কাউট 345 উদ্যোগ স্কাউট 345 ベンチャースカウト 345 ベンチャー スカウト 345
346  [NOUS 346 [ われら 346 [ warera 346  [US  346  [我们 346  [wǒmen 346 346  [US 346  [NÓS 346  [NOSOTROS 346  [UNS 346  [NAS 346  [НАС 346  [NAS 346  [نحن 346 [nahn 346  [हम 346  [ham 346  [ਸਾਨੂੰ 346  [sānū 346  [আমাদের 346  [আমাদের 346  [我ら 346 [ 我ら 346
347 Éclaireur explorateur 347 えくすぷろうらあすかうと 347 ekusupurōrāsukauto 347 Explorer Scout 347 探险者侦察兵 347 tànxiǎn zhě zhēnchá bīng 347 347 Explorer Scout 347 Explorador Explorador 347 explorador explorador 347 Entdecker Scout 347 Zwiadowca Odkrywcy 347 разведчик-исследователь 347 razvedchik-issledovatel' 347 إكسبلورر سكوت 347 'iiksiblurar skut 347 एक्सप्लोरर स्काउट 347 eksaplorar skaut 347 ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਸਕਾਊਟ 347 aikasapalōrara sakā'ūṭa 347 এক্সপ্লোরার স্কাউট 347 এক্সপ্লোরার স্কাউট 347 エクスプローラースカウト 347 エクスプローラースカウト 347
348  membre de la branche senior de l'association scoute des jeunes de 15 ou 16 à 20 ans 348 15 さい または 16 さい から 20 さい まで  わかもの  ため  スカウト れんめい  じょうきゅう しぶ  メンバー 348 15 sai mataha 16 sai kara 20 sai made no wakamono no tame no sukauto renmei no jōk shibu no menbā 348  a member of the senior branch of the scout association for young people between the ages of 15 or 16 and 20 348  15 岁或 16 至 20 岁青年童军协会高级分会的成员 348  15 suì huò 16 zhì 20 suì qīngnián tóng jūn xiéhuì gāojí fēnhuì de chéngyuán 348 348  a member of the senior branch of the scout association for young people between the ages of 15 or 16 and 20 348  um membro do ramo sénior da associação de escuteiros para jovens com idades compreendidas entre os 15 ou 16 e 20 348  un miembro de la rama senior de la asociación scout para jóvenes entre las edades de 15 o 16 y 20 348  ein Mitglied der Seniorengruppe des Pfadfinderbundes für Jugendliche zwischen 15 oder 16 und 20 Jahren 348  członek seniorskiego związku harcerskiego dla młodzieży w wieku od 15 lub 16 do 20 lat 348  член старшего отделения скаутской ассоциации молодых людей в возрасте от 15 или 16 до 20 лет. 348  chlen starshego otdeleniya skautskoy assotsiatsii molodykh lyudey v vozraste ot 15 ili 16 do 20 let. 348  - عضو الفرع الأول للجمعية الكشفية للشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 16 و 20 سنة 348 - eudw alfare al'awal liljameiat alkashfiat lilshabab aladhin tatarawah 'aemaruhum bayn 15 w 16 w 20 sana 348  15 या 16 और 20 की उम्र के बीच के युवाओं के लिए स्काउट एसोसिएशन की वरिष्ठ शाखा का सदस्य 348  15 ya 16 aur 20 kee umr ke beech ke yuvaon ke lie skaut esosieshan kee varishth shaakha ka sadasy 348  15 ਜਾਂ 16 ਅਤੇ 20 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਲਈ ਸਕਾਊਟ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਦੀ ਸੀਨੀਅਰ ਸ਼ਾਖਾ ਦਾ ਮੈਂਬਰ 348  15 jāṁ 16 atē 20 sāla dī umara dē naujavānāṁ la'ī sakā'ūṭa aisōsī'ēśana dī sīnī'ara śākhā dā maimbara 348  15 বা 16 এবং 20 বছর বয়সী তরুণদের জন্য স্কাউট অ্যাসোসিয়েশনের সিনিয়র শাখার সদস্য 348  15 বা 16 এবং 20 বছর বয়সী তরুণদের জন্য স্কাউট অ্যাসোসিয়েশনের সিনিয়র শাখার সদস্য 348  15歳または16歳から20歳までの若者のためのスカウト連盟の上級支部のメンバー 348 15  または 16  から 20  まで  若者  ため  スカウト 連盟  上級 支部  メンバー 348
    349 Membre du chapitre senior de l'Association des jeunes scouts de 15 ans ou 16-20 ans 349 15 さい または 16 〜 20 さい  ヤング スカウト れんめい しにあちゃぷたあめんばあ 349 15 sai mataha 16 〜 20 sai no yangu sukauto renmei shiniachaputāmenbā 349 15 岁或 16 20 岁青年童军协会高级分会成员 349 15岁或16至20岁青年童军协会高级分会成员 349 15 suì huò 16 zhì 20 suì qīngnián tóng jūn xiéhuì gāojí fēnhuì chéngyuán 349   349 15-year-old or 16-20-year-old Young Scout Association Senior Chapter Member 349 Membro do Capítulo Sênior da Associação de Jovens Escoteiros de 15 ou 16 a 20 anos 349 Miembro sénior del Capítulo de la Asociación de Jóvenes Scouts de 15 años o de 16 a 20 años 349 15-jähriges oder 16-20-jähriges Senior Chapter Member der Young Scout Association 349 15-latek lub 16-20-latek Senior Chapter Member Stowarzyszenia Młodych Skautów 349 15-летний или 16-20-летний член старшего отделения Ассоциации молодых скаутов 349 15-letniy ili 16-20-letniy chlen starshego otdeleniya Assotsiatsii molodykh skautov 349 15 سنة أو 16-20 سنة عضو أول فرع جمعية الكشافة الشباب 349 15 sanat 'aw 16-20 sanat eudw 'awal fare jameiat alkishaafat alshabab 349 15 वर्षीय या 16-20 वर्षीय यंग स्काउट एसोसिएशन वरिष्ठ अध्याय सदस्य 349 15 varsheey ya 16-20 varsheey yang skaut esosieshan varishth adhyaay sadasy 349 15-ਸਾਲ ਜਾਂ 16-20 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ ਨੌਜਵਾਨ ਸਕਾਊਟ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਸੀਨੀਅਰ ਚੈਪਟਰ ਮੈਂਬਰ 349 15-sāla jāṁ 16-20 sāla dī umara dē naujavāna sakā'ūṭa aisōsī'ēśana dē sīnī'ara caipaṭara maimbara 349 15 বছর বয়সী বা 16-20 বছর বয়সী ইয়াং স্কাউট অ্যাসোসিয়েশনের সিনিয়র অধ্যায়ের সদস্য 349 15 বছর বয়সী বা 16-20 বছর বয়সী ইয়াং স্কাউট অ্যাসোসিয়েশনের সিনিয়র অধ্যায়ের সদস্য 349 15歳または16〜20歳のヤングスカウト連盟シニアチャプターメンバー 349 15  または 16 〜 20   ヤング スカウト 連盟 シニアチャプターメンバー 349                  
350 Scouts vétérans, Scouts Endeavour (15 ou 16 à 20 ans) 350 ベテラン スカウト 、 エンデバー スカウト ( 15 さい または 16 〜 20 さい ) 350 beteran sukauto , endebā sukauto ( 15 sai mataha 16 〜 20 sai ) 350 Veteran Scouts, Endeavour Scouts (15 or 16 to 20 years old) 350 资深童子军、奋进童子军(15 或 16 至 20 岁) 350 zīshēn tóngzǐ jūn, fènjìn tóngzǐ jūn (15 huò 16 zhì 20 suì) 350 350 Veteran Scouts, Endeavour Scouts (15 or 16 to 20 years old) 350 Escoteiros Veteranos, Escoteiros Endeavor (15 ou 16 a 20 anos) 350 Veteran Scouts, Endeavor Scouts (15 o 16 a 20 años) 350 Veteran Scouts, Endeavor Scouts (15 oder 16 bis 20 Jahre alt) 350 Skauci weterani, skauci próbujący (15 lub 16 do 20 lat) 350 Скауты-ветераны, скауты Endeavour (от 15 или 16 до 20 лет) 350 Skauty-veterany, skauty Endeavour (ot 15 ili 16 do 20 let) 350 الكشافة المخضرم ، كشافة إنديفور (15 أو 16 إلى 20 عامًا) 350 alkashaafat almukhadram , kashafat 'iindifur (15 'aw 16 'iilaa 20 eaman) 350 वयोवृद्ध स्काउट्स, एंडेवर स्काउट्स (15 या 16 से 20 वर्ष की आयु) 350 vayovrddh skauts, endevar skauts (15 ya 16 se 20 varsh kee aayu) 350 ਵੈਟਰਨ ਸਕਾਊਟਸ, ਐਂਡੇਵਰ ਸਕਾਊਟਸ (15 ਜਾਂ 16 ਤੋਂ 20 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ) 350 vaiṭarana sakā'ūṭasa, aiṇḍēvara sakā'ūṭasa (15 jāṁ 16 tōṁ 20 sāla dī umara dē) 350 ভেটেরান স্কাউটস, এন্ডেভার স্কাউটস (15 বা 16 থেকে 20 বছর বয়সী) 350 ভেটেরান স্কাউটস, এন্ডেভার স্কাউটস (15 বা 16 থেকে 20 বছর বয়সী) 350 ベテランスカウト、エンデバースカウト(15歳または16〜20歳) 350 ベテラン スカウト 、 エンデバー スカウト ( 15  または 16 〜 20  ) 350
    351 Scouts vétérans, Scouts Endeavour (15 ou 16 à 20 ans) 351 ベテラン スカウト 、 エンデバー スカウト ( 15 さい または 16 〜 20 さい ) 351 beteran sukauto , endebā sukauto ( 15 sai mataha 16 〜 20 sai ) 351 深资童军,奋进童子军(1516岁至20岁) 351 深资童军,奋进童子军(15或16岁至20岁) 351 shēn zī tóng jūn, fènjìn tóngzǐ jūn (15 huò 16 suì zhì 20 suì) 351   351 Veteran Scouts, Endeavour Scouts (15 or 16 to 20 years old) 351 Escoteiros Veteranos, Escoteiros Endeavor (15 ou 16 a 20 anos) 351 Veteran Scouts, Endeavor Scouts (15 o 16 a 20 años) 351 Veteran Scouts, Endeavor Scouts (15 oder 16 bis 20 Jahre alt) 351 Skauci weterani, skauci próbujący (15 lub 16 do 20 lat) 351 Скауты-ветераны, скауты Endeavour (от 15 или 16 до 20 лет) 351 Skauty-veterany, skauty Endeavour (ot 15 ili 16 do 20 let) 351 الكشافة المخضرم ، كشافة إنديفور (15 أو 16 إلى 20 عامًا) 351 alkashaafat almukhadram , kashafat 'iindifur (15 'aw 16 'iilaa 20 eaman) 351 वयोवृद्ध स्काउट्स, एंडेवर स्काउट्स (15 या 16 से 20 वर्ष की आयु) 351 vayovrddh skauts, endevar skauts (15 ya 16 se 20 varsh kee aayu) 351 ਵੈਟਰਨ ਸਕਾਊਟਸ, ਐਂਡੇਵਰ ਸਕਾਊਟਸ (15 ਜਾਂ 16 ਤੋਂ 20 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ) 351 vaiṭarana sakā'ūṭasa, aiṇḍēvara sakā'ūṭasa (15 jāṁ 16 tōṁ 20 sāla dī umara dē) 351 ভেটেরান স্কাউটস, এন্ডেভার স্কাউটস (15 বা 16 থেকে 20 বছর বয়সী) 351 ভেটেরান স্কাউটস, এন্ডেভার স্কাউটস (15 বা 16 থেকে 20 বছর বয়সী) 351 ベテランスカウト、エンデバースカウト(15歳または16〜20歳) 351 ベテラン スカウト 、 エンデバー スカウト ( 15  または 16 〜 20  )  351