http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A  
  D   FRANCAIS   ESPAGNOL
           
  NEXT 1 Vengeance 1 Venganza
  last 2  (sur/sur qn) 2  (sobre/sobre sb)
1 ALLEMAND 3 Formel 3 Formal
2 ANGLAIS 4  le fait de punir ou de blesser qn en échange de ce qu'il vous a fait, à vous, à votre famille ou à vos amis 4  el acto de castigar o dañar a sb a cambio de lo que te han hecho a ti, a tu familia o amigos
3 ARABE 5 Le fait de punir ou de blesser quelqu'un en échange de quelque chose qu'il vous a fait, à vous, à votre famille ou à un ami 5 El acto de castigar o lastimar a alguien a cambio de algo que te hizo a ti, a tu familia o a un amigo
4 bengali 6 vengeance; revanche; vengeance 6 venganza; venganza; venganza
5 CHINOIS 7 vengeance; revanche; vengeance 7 venganza; venganza; venganza
6 ESPAGNOL 8 Synonyme 8 Sinónimo
7 FRANCAIS 9 Vengeance 9 Venganza
8 hindi 10 vengeance 10 venganza
9 JAPONAIS 11 un désir de vengeance 11 un deseo de venganza
10 punjabi 12 désir de vengeance 12 deseo de venganza
11 POLONAIS 13 vengeance 13 venganza
12 PORTUGAIS 14  vengeance 14  venganza
13 RUSSE 15 se venger de qn 15 vengarse de alguien
  s0000. 16 se venger de quelqu'un 16 vengarse de alguien
  /01a 17 se venger de quelqu'un 17 vengarse de alguien
    18 se venger de quelqu'un 18 vengarse de alguien
  sanscrit 19 sans pour autant 19 sin
  niemowa. 20  Il a juré de se venger du meurtrier de son enfant 20  Juró vengarse del asesino de su hijo
  wanicz. 21 Il a juré de se venger du meurtrier de son enfant 21 Juró vengarse del asesino de su hijo
  /index 22 Il a juré de venger le meurtrier de son enfant 22 Juró vengar al asesino de su hijo
  R001 23 Il a juré de venger le meurtrier de son enfant 23 Juró vengar al asesino de su hijo
  R028 24 Il a juré de venger le meurtrier de son enfant 24 Juró vengar al asesino de su hijo
  VENN diagram 25 Il a juré de venger le meurtrier de son enfant 25 Juró vengar al asesino de su hijo
    26 un journal 26 periódico
    27 Qin 27 Qin
    28 également 28 además
    29 Donc 29 Por lo tanto
    30 Trouver 30 Encontrar
    31 avec une vengeance (informelle) à un degré plus élevé que prévu ou habituel 31 con una venganza (informal) en un grado mayor de lo esperado o habitual
    32 Représailles à un degré plus élevé que prévu ou habituel (informel) 32 Represalias en mayor grado de lo esperado o habitual (informal)
    33 dans une plus large mesure ; de manière inattendue 33 en mayor medida; inesperadamente
    34 dans une plus large mesure ; de manière inattendue 34 en mayor medida; inesperadamente
    35 La vie 35 La vida
    36 verticale 36 vertical
    37 37
    38 Profond 38 profundo
    39 Elle s'est mise au travail avec une vengeance 39 Ella se puso a trabajar con una venganza
    40 Elle a commencé à se venger 40 ella empezó a vengarse
    41 Elle a travaillé très dur 41 Ella trabajó muy duro
    42 Elle a travaillé très dur 42 Ella trabajó muy duro
    43 vengeur 43 vengativo
    44 vengeur 44 vengativo
    45 formel 45 formal
    46 manifester le désir de punir qn qui vous a fait du mal 46 mostrando un deseo de castigar a alguien que te ha hecho daño
    47 Montrer un désir de punir la personne qui vous a blessé 47 Muestra un deseo de castigar a la persona que te lastimó
    48 vengeur; vengeur 48 vengativo; vengativo
    49 vengeur; vengeur 49 vengativo; vengativo
    50 Vengeance 50 vengativamente
    51 Rancune 51 Resentimiento
    52 véniel 52 venial
    53 peu 53 poco
    54 formel 54 formal
    55 d'un péché ou d'une erreur 55 de un pecado o error
    56 péché ou erreur 56 pecado o error
    57 péché ou erreur 57 pecado o error
    58  péché ou erreur 58  pecado o error
    59 pas très sérieux et donc pardonnable 59 no es muy grave y, por lo tanto, puede ser perdonado
    60 Pas très grave et donc pardonnable 60 No es muy grave y por lo tanto puede ser perdonado.
    61 léger et pardonnable 61 ligero y perdonable
    62 léger et pardonnable 62 ligero y perdonable
    63 63
    64 lingue 64 abadejo
    65 bégayer 65 tartamudear
    66 66
    67 bégayer 67 tartamudear
    68 rincer 68 enjuagar
    69 Che 69 Che
    70 verser 70 verter
    71 71
    72 Kau 72 kau
    73 casse 73 casia
    74 chuan 74 chuán
    75 75
    76 zhang 76 zhang
    77 rincer 77 enjuagar
    78 creux 78 canal
    79 s'accroupir 79 ponerse en cuclillas
    80 bégayer 80 tartamudear
    81 frémir 81 estremecimiento
    82 82
    83 Che 83 Che
    84 lavage 84 lavar
    85 Régler 85 Colocar
    86 lingue 86 abadejo
    87 mou 87 flojo
    88 Venaison 88 Venado
    89 venaison 89 Venado
    90 viande de cerf 90 carne de un ciervo
    91 venaison 91 Venado
    92 Diagramme de Venn 92 diagrama de Venn
    93 Diagramme de Venn 93 diagrama de Venn
    94 UN B 94 un b
    95 Diagramme de Venn 95 diagrama de Venn
    96 Mathématiques 96 Matemáticas
    97 Une image montrant des ensembles (groupes de choses qui ont une qualité partagée) sous forme de cercles qui se croisent, pour montrer quelles qualités les différents ensembles ont en commun 97 Una imagen que muestra conjuntos (grupos de cosas que tienen una cualidad compartida) como círculos que se cruzan entre sí, para mostrar qué cualidades tienen en común los diferentes conjuntos.
    98 Affichez des ensembles (groupes d'éléments ayant des qualités communes) sous la forme d'une image de cercles qui se croisent pour montrer les qualités que différents ensembles ont en commun 98 Mostrar conjuntos (grupos de cosas con cualidades comunes) como una imagen de círculos que se cruzan para mostrar qué cualidades tienen en común diferentes conjuntos
    99 Tracé (représente les ensembles sous forme de cercles qui se croisent pour montrer les propriétés communes entre différents ensembles) 99 Trazar (representa conjuntos como círculos que se cruzan para mostrar propiedades comunes entre diferentes conjuntos)
    100 Tracé (représente les ensembles sous forme de cercles qui se croisent pour montrer les propriétés communes entre différents ensembles) 100 Trazar (representa conjuntos como círculos que se cruzan para mostrar propiedades comunes entre diferentes conjuntos)
    101 venin 101 veneno
    102 venin 102 veneno
    103 le liquide toxique que certains serpents, araignées, etc. produisent lorsqu'ils vous mordent ou vous piquent 103 el líquido venenoso que producen algunas serpientes, arañas, etc. cuando te muerden o te pican
    104 Liquide venimeux que certains serpents, araignées, etc. produisent lorsqu'ils vous mordent ou vous piquent 104 Líquido venenoso que producen algunas serpientes, arañas, etc. cuando te muerden o te pican
    105 le venin sécrété par les serpents venimeux, les araignées, etc. 105 el veneno secretado por serpientes venenosas, arañas, etc.
    106  le venin sécrété par les serpents venimeux, les araignées, etc. 106  el veneno secretado por serpientes venenosas, arañas, etc.
    107  (formel) 107  (formal)
    108  fort sentiment d'amertume ; haine et désir de blesser qn 108  fuerte sentimiento amargo; odio y deseo de lastimar a alguien
    109 amertume intense; haine et désir de blesser quelqu'un 109 amargura intensa; odio y deseo de lastimar a alguien
    110 méchanceté; ressentiment; méchanceté 110 malicia; resentimiento; malicia
    111 méchanceté; ressentiment; méchanceté 111 malicia; resentimiento; malicia
    112 mal 112 malo
    113 mourir 113 morir
    114 un regard de venin pur 114 una mirada de puro veneno
    115 Un pur poison 115 Un veneno puro
    116 regard vicieux 116 mirada viciosa
    117 regard vicieux 117 mirada viciosa
    118 Voir 118 Ver
    119 Cracher 119 Escupir
    120 Venimeux 120 Venenoso
    121 d'un serpent, etc. produisant du venin 121 de una serpiente, etc. que produce veneno
    122 Serpents producteurs de venin, etc. 122 Serpientes productoras de veneno, etc.
    123 venimeux; vénéneux 123 venenoso; venenoso
    124 venimeux; vénéneux 124 venenoso; venenoso
    125 et 125 y
    126 Excité 126 Emocionado
    127 posséder 127 propio
    128 avoir 128 tener
    129 formel 129 formal
    130 plein d'amertume ou de haine 130 lleno de amargura u odio
    131 plein d'amertume ou de haine 131 lleno de amargura u odio
    132 vicieux; malveillant; odieux 132 vicioso; malicioso; odioso
    133 vicieux; malveillant; odieux 133 vicioso; malicioso; odioso
    134 un regard venimeux 134 una mirada venenosa
    135 regard vicieux 135 mirada viciosa
    136 regard vicieux 136 mirada viciosa
    137 regard vicieux 137 mirada viciosa
    138 venimeuse 138 venenosamente
    139 Veineux 139 Venoso
    140 le terme 140 el termino
    141 de ou contenu dans les veines (les tubes qui transportent les liquides autour du corps des animaux et des plantes 141 de o contenido en venas (los tubos que transportan líquidos alrededor del cuerpo de animales y plantas
    142 Veineux ou contenu dans les veines (tubes qui transportent les fluides autour du corps des animaux et des plantes) 142 Venoso o contenido en venas (tubos que transportan fluidos alrededor del cuerpo de animales y plantas)
    143 Veineux ou contenu dans les veines (tubes qui transportent les fluides autour du corps des animaux et des plantes) 143 Venoso o contenido en venas (tubos que transportan fluidos alrededor del cuerpo de animales y plantas)
    144 Veineux ou contenu dans les veines (tubes qui transportent les fluides autour du corps des animaux et des plantes) 144 Venoso o contenido en venas (tubos que transportan fluidos alrededor del cuerpo de animales y plantas)
    145 veineux; veineux; 'veiné' 145 venoso; venoso; 'venoso'
    146 sang veineux 146 sangre venosa
    147 sang veineux 147 sangre venosa
    148 évent 148 respiradero
    149 une ouverture qui permet à l'air, au gaz ou au liquide de sortir ou d'entrer dans une pièce, un bâtiment, un conteneur, etc. 149 una abertura que permite que el aire, gas o líquido pase fuera o dentro de una habitación, edificio, contenedor, etc.
    150 Ouvertures qui permettent à l'air, aux gaz ou aux liquides d'entrer et de sortir des pièces, des bâtiments, des conteneurs, etc. 150 Aberturas que permiten la entrada y salida de aire, gases o líquidos en habitaciones, edificios, contenedores, etc.
    151 (air, gaz, liquide) sortie, entrée, fuite 151 (aire, gas, líquido) salida, entrada, fuga
    152 (air, gaz, liquide) sortie, entrée, fuite 152 (aire, gas, líquido) salida, entrada, fuga
    153 bouches d'aération/de chauffage 153 salidas de aire/calefacción
    154 Bouches d'aération/de chauffage 154 Salidas de aire/calefacción
    155 Ventilation / trous d'air chaud 155 Agujeros de ventilación / aire caliente
    156 photo page R001 156 imagen página R001
    157  comparer 157  comparar
    158 S'inscrire 158 Registrarse
    159 technique 159 técnico
    160  ouverture dans le corps d'un oiseau, d'un poisson, d'un reptile ou d'un autre petit animal, par laquelle s'écoulent les déchets 160  la abertura en el cuerpo de un ave, pez, reptil u otro animal pequeño, a través de la cual se expulsan los desechos
    161 Ouvertures chez les oiseaux, les poissons, les reptiles ou d'autres petits animaux à travers lesquelles les déchets sont déversés 161 Aberturas en aves, peces, reptiles u otros animales pequeños a través de las cuales se descargan los desechos
    162 (de petits animaux comme les oiseaux et les poissons) anus 162 (de animales pequeños como pájaros y peces) ano
    163 (de petits animaux comme les oiseaux et les poissons) anus 163 (de animales pequeños como pájaros y peces) ano
    164 une longue ouverture fine au bas du dos ou sur le côté d'un manteau ou d'une veste 164 una abertura larga y delgada en la parte inferior de la espalda o el costado de un abrigo o chaqueta
    165 Ouverture fine en bas du dos ou sur les côtés d'un manteau ou d'une veste 165 Abertura delgada en la parte inferior de la espalda o los costados de un abrigo o chaqueta
    166 (de manteaux, etc.) fentes, fentes, fentes arrière 166 (de abrigos, etc.) rajas, rajas, rajas en la espalda
    167  (de manteaux, etc.) fentes, fentes, fentes arrière 167  (de abrigos, etc.) rajas, rajas, rajas en la espalda
    168  laisser libre cours à qch 168  dar (total) rienda suelta a algo
    169 s'éventer (pleinement) 169 ventilar (totalmente)
    170 formel 170 formal
    171 exprimer fortement un sentiment, en particulier la colère 171 para expresar un sentimiento, especialmente la ira, con fuerza
    172 exprimer un sentiment, surtout de colère, fort 172 expresar un sentimiento, especialmente la ira, fuerte
    173 (plein) exprimer ; (au maximum) évacuer 173 (lleno) para expresar; (al máximo) para ventilar
    174 (plein) exprimer ; (au maximum) évacuer 174 (lleno) para expresar; (al máximo) para ventilar
    175 Elle a donné libre cours à ses sentiments dans une violente explosion 175 Ella dio rienda suelta a sus sentimientos en un arrebato violento.
    176 Elle a pleinement exprimé ses sentiments dans des explosions violentes 176 Ella desahogó completamente sus sentimientos en arrebatos violentos.
    177 Elle fait une crise pour évacuer ses émotions 177 Hace una rabieta para desahogar sus emociones.
    178 Elle fait une crise pour évacuer ses émotions 178 Hace una rabieta para desahogar sus emociones.
    179 ~ qc (sur qn) 179 ~ algo (en sb)
    180 exprimer ses sentiments, en particulier la colère, avec force 180 para expresar sentimientos, especialmente enojo, fuertemente
    181 Exprime fortement ses sentiments, en particulier la colère 181 Expresa sus sentimientos con fuerza, especialmente la ira.
    182 exprimer, évacuer (sentiment, en particulier la colère) 182 expresar, desahogar (sentimiento, especialmente ira)
    183 exprimer, évacuer (sentiment, en particulier la colère) 183 expresar, desahogar (sentimiento, especialmente ira)
    184 Il a déversé sa colère sur l'arbitre 184 Descargó su enfado con el árbitro
    185 Il a exprimé sa colère contre l'arbitre 185 Descargó su enfado con el árbitro
    186 Il prend sa colère sur l'arbitre 186 Toma su enfado con el árbitro
    187 Il prend sa colère sur l'arbitre 187 Toma su enfado con el árbitro
    188 ventiler 188 ventilar
    189 pour permettre à l'air frais d'entrer et de se déplacer dans une pièce, un bâtiment, etc. 189 para permitir que el aire fresco entre y se mueva alrededor de una habitación, edificio, etc.
    190 Laissez entrer l'air frais et déplacez-vous dans les pièces, les bâtiments, etc. 190 Deje entrar aire fresco y muévase por habitaciones, edificios, etc.
    191 ventiler (une pièce, un bâtiment, etc.); ventiler 191 ventilar (una habitación, edificio, etc.); ventilar
    192 ventiler (une pièce, un bâtiment, etc.); ventiler 192 ventilar (una habitación, edificio, etc.); ventilar
    193 une pièce bien aérée 193 una habitación bien ventilada
    194 pièce bien aérée 194 habitación bien ventilada
    195 pièce bien aérée 195 habitación bien ventilada
    196 pièce bien aérée 196 habitación bien ventilada
    197 La salle de bain est ventilée au moyen d'un ventilateur extracteur 197 El baño se ventila mediante campana extractora.
    198 La salle de bain est ventilée par un ventilateur d'extraction 198 El baño está ventilado por un extractor de aire.
    199 Cette salle de bain est ventilée avec un ventilateur d'extraction 199 Este baño está ventilado con un extractor de aire.
    200 Cette salle de bain est ventilée avec un ventilateur d'extraction 200 Este baño está ventilado con un extractor de aire.
    201 (formel) pour exprimer publiquement vos sentiments ou vos opinions 201 (formal) para expresar sus sentimientos u opiniones públicamente
    202 (formel) exprimer ouvertement vos sentiments ou opinions 202 (formal) expresar abiertamente sus sentimientos u opiniones
    203 expression publique (sentiments ou opinions) 203 expresión pública (sentimientos u opiniones)
    204 expression publique (sentiments ou opinions) 204 expresión pública (sentimientos u opiniones)
    205 Synonyme 205 Sinónimo
    206 air 206 aire
    207 ventilation 207 ventilación
    208 un puits d'aération 208 un conducto de ventilación
    209 conduit de ventilation 209 ducto de ventilación
    210 Assurez-vous qu'il y a une ventilation adéquate dans la pièce avant d'utiliser la peinture. 210 Asegúrese de que haya una ventilación adecuada en la habitación antes de usar la pintura.
    211 Assurez-vous qu'il y a une ventilation adéquate dans la pièce avant d'appliquer la peinture 211 Asegúrese de que haya una ventilación adecuada en la habitación antes de aplicar la pintura.
    212 Assurer une ventilation intérieure adéquate avant d'appliquer la peinture 212 Asegure una ventilación interior adecuada antes de aplicar la pintura
    213 Assurer une ventilation intérieure adéquate avant d'appliquer la peinture 213 Asegure una ventilación interior adecuada antes de aplicar la pintura
    214 ventilateur 214 ventilador
    215  un dispositif ou une ouverture pour faire entrer de l'air frais dans une pièce, etc. 215  un dispositivo o una abertura para permitir que entre aire fresco en una habitación, etc.
    216 Dispositifs ou ouvertures qui permettent à l'air frais d'entrer dans la pièce, etc. 216 Dispositivos o aberturas que permitan la entrada de aire fresco a la habitación, etc.
    217 ventilateur; évent 217 ventilador; respiradero
    218  ventilateur; évent 218  ventilador; respiradero
    219 une pièce d'équipement avec une pompe qui aide qn à respirer en envoyant de l'air dans et hors de ses poumons 219 un equipo con una bomba que ayuda a sb a respirar enviando aire dentro y fuera de sus pulmones
    220 un appareil avec une pompe qui aide quelqu'un à respirer en envoyant de l'air dans et hors des poumons 220 un dispositivo con una bomba que ayuda a alguien a respirar enviando aire dentro y fuera de los pulmones
    221 ventilateur; respirateur 221 ventilador; respirador
    222 ventilateur; respirateur 222 ventilador; respirador
    223 Il a été mis sous ventilateur 223 lo pusieron en un ventilador
    224 Il a été mis sous ventilateur 224 lo pusieron en un ventilador
    225 le mettre sous respirateur 225 ponerlo en un respirador
    226 le mettre sous respirateur 226 ponerlo en un respirador
    227 Ventral 227 Ventral
    228 la biologie 228 biología
    229  grossesse 229  el embarazo
    230 sur ou lié à la partie d'un poisson ou d'un animal qui se trouve en dessous (ou qui, chez l'homme, fait face à l'avant) 230 en o conectado con la parte de un pez o un animal que está debajo (o que en los humanos mira hacia adelante)
    231 Sur ou attaché à la partie en dessous (ou face à la route chez l'homme) poisson ou animal 231 Sobre o unido a la parte de abajo (o mirando hacia adelante en humanos) peces o animales
    232 ventral; ventre; ventral 232 ventral; vientre; ventral
    233 ventral; ventre; ventral 233 ventral; vientre; ventral
    234 La nageoire ventrale d'un poisson 234 La aleta ventral de un pez
    235 nageoires pelviennes de poisson 235 aletas pélvicas de peces
    236 photo page R028 236 imagen página R028
    237 ventricule 237 ventrículo
    238 anatomie 238 anatomía
    239 délier 239 desatar
    240 l'un des deux espaces inférieurs du cœur qui pompent le sang vers les poumons ou autour du corps 240 cualquiera de los dos espacios inferiores del corazón que bombean sangre a los pulmones o alrededor del cuerpo
    241 ventricule 241 ventrículo
    242 comparer 242 comparar
    243 oreillette 243 aurícula
    244 tout espace creux dans le corps, en particulier l'un des quatre principaux espaces creux dans le cerveau 244 cualquier espacio hueco en el cuerpo, especialmente uno de los cuatro espacios huecos principales en el cerebro
    245 Tous les espaces creux du corps, en particulier l'un des quatre principaux espaces creux du cerveau 245 Cualquier espacio hueco en el cuerpo, especialmente uno de los cuatro espacios huecos principales en el cerebro
    246 (in vivo) une chambre, une cavité ; (surtout) un ventricule 246 (in vivo) una cámara, cavidad; (especialmente) un ventrículo
    247 (in vivo) une chambre, une cavité ; (surtout) un ventricule 247 (in vivo) una cámara, cavidad; (especialmente) un ventrículo
    248 ventriloquie 248 ventriloquia
    249 ventriloquie 249 ventriloquia
    250 l'art de parler sans bouger les lèvres et de donner l'impression que votre voix vient d'une autre personne 250 el arte de hablar sin mover los labios y de hacer parecer que tu voz proviene de otra persona
    251 L'art de parler sans bouger les lèvres, en donnant l'impression que votre voix vient d'une autre personne 251 El arte de hablar sin mover los labios, haciendo que tu voz parezca de otra persona
    252 Ventriloquie, ventriloquie (technique semblable à la parole consistant à ne pas bouger les lèvres et à ressembler à celles de quelqu'un d'autre) 252 Ventriloquía, ventriloquía (técnica similar al habla de no mover los labios y sonar como los de otra persona)
    253 Ventriloquie, ventriloquie (technique semblable à la parole consistant à ne pas bouger les lèvres et à ressembler à celles de quelqu'un d'autre) 253 Ventriloquía, ventriloquía (técnica similar al habla de no mover los labios y sonar como los de otra persona)
    254 Ventriloque 254 Ventrílocuo
255 Les divertissements comprenaient un ventriloque 255 El entretenimiento incluyó un ventrílocuo.
    256 divertissement, y compris ventriloquie 256 entretenimiento incluyendo ventriloquia
    257 La performance comprend un interprète ventriloque 257 La actuación incluye un intérprete de ventrílocuo.
    258 La performance comprend un interprète ventriloque 258 La actuación incluye un intérprete de ventrílocuo.
    259 un mannequin de ventritoquiste 259 muñeco de ventritocuo
    260 Mannequin laparoscopique 260 Maniquí laparoscópico
    261 marionnette pour ventriloquie 261 marioneta para ventriloquia
    262 marionnette pour ventriloquie 262 marioneta para ventriloquia
263 Entreprise 263 Riesgo
    264 capital-risque 264 capital de riesgo
    265 un projet ou une activité d'entreprise, surtout s'il s'agit de prendre des risques 265 un proyecto o actividad comercial, especialmente uno que implica tomar riesgos
    266 Un projet ou une activité d'entreprise, en particulier d'aventure 266 Un proyecto o actividad empresarial, especialmente uno que involucre aventura.
    267 (surtout s'il y a un risque) entreprise, préparation aux affaires, activités spéculatives, projets d'entreprise 267 (especialmente si hay un riesgo) empresa, preparación para negocios, actividades especulativas, proyectos comerciales
268 (surtout s'il y a un risque) entreprise, préparation aux affaires, activités spéculatives, projets d'entreprise 268 (especialmente si hay un riesgo) empresa, preparación para negocios, actividades especulativas, proyectos comerciales
    269 Synonyme 269 Sinónimo
270 entreprendre 270 emprender
271  Une entreprise commerciale désastreuse lui a fait perdre des milliers de dollars 271  Una empresa comercial desastrosa le hizo perder miles de dólares.
    272 Une entreprise commerciale désastreuse lui a coûté des milliers de dollars 272 Un negocio desastroso le costó miles de dólares.
273 Le projet d'entreprise lui a causé un sérieux préjudice 273 El proyecto empresarial le causó una grave pérdida
    274 Le projet d'entreprise lui a causé de lourdes pertes 274 El proyecto empresarial le causó graves pérdidas
275 voir également 275 ver también
    276 coentreprise 276 proyecto conjunto
    277 Coentreprise 277 Proyecto conjunto
    278 aller quelque part même si vous savez que cela peut être dangereux ou désagréable 278 ir a algún lugar a pesar de que sabes que puede ser peligroso o desagradable
    279 allez quelque part même si vous savez que cela peut être dangereux ou désagréable 279 ir a algún lugar aunque sepa que puede ser peligroso o desagradable
    280 Oser y aller (lieu dangereux ou désagréable) 280 Dare to go (lugar peligroso o desagradable)
    281 Oser y aller (lieu dangereux ou désagréable) 281 Dare to go (lugar peligroso o desagradable)
    282  Ils s'aventurèrent nerveusement dans l'eau 282  Se aventuraron nerviosos al agua.
    283 Ils s'aventurent nerveusement dans l'eau 283 Nerviosos se aventuran en el agua
284 Ils mordent nerveusement la balle et plongent dans l'eau 284 Muerden nerviosamente la bala y se sumergen en el agua.
    285 Ils mordent nerveusement la balle et plongent dans l'eau 285 Muerden nerviosamente la bala y se sumergen en el agua.
    286 Il ne s'est jamais aventuré à l'étranger de sa vie 286 Nunca se ha aventurado en el extranjero en su vida.
    287 Il n'a jamais quitté le pays de sa vie 287 Nunca salió del país en su vida.
288 Il n'a jamais osé partir à l'étranger de sa vie 288 Nunca se atrevió a ir al extranjero en su vida.
    289 Il n'a jamais osé partir à l'étranger de sa vie 289 Nunca se atrevió a ir al extranjero en su vida.
290 (formel) 290 (formal)
291 dire ou faire qch avec prudence, surtout parce que cela pourrait vexer ou offenser qn 291 decir o hacer algo con cuidado, especialmente porque podría molestar u ofender a alguien
    292 dire ou faire quelque chose avec prudence, surtout parce que cela pourrait ennuyer ou offenser quelqu'un 292 decir o hacer algo con cautela, especialmente porque podría molestar u ofender a alguien
293 dire prudemment, faire prudemment (surtout quand quelque chose est ennuyeux ou désagréable) 293 decir con cuidado, hacer con cuidado (especialmente cuando algo es molesto o desagradable)
    294 dire prudemment, faire prudemment (surtout quand quelque chose est ennuyeux ou désagréable) 294 decir con cuidado, hacer con cuidado (especialmente cuando algo es molesto o desagradable)
295 Elle osait à peine se risquer à une opinion 295 Apenas se atrevía a aventurar una opinión
    296 Elle osait à peine risquer son opinion 296 Apenas se atrevió a arriesgar su opinión
297 Elle a à peine osé faire un point 297 Ella apenas se atrevió a hacer un punto
    298 Elle a à peine osé faire un point 298 Ella apenas se atrevió a hacer un punto
299 Je me suis aventuré à suggérer qu'elle aurait pu faire une erreur 299 Me aventuré a sugerir que ella podría haber cometido un error.
    300 J'ai pris la liberté de suggérer qu'elle aurait pu faire une erreur 300 Me tomé la libertad de sugerir que ella podría haber cometido un error.
301 J'ai prévenu qu'elle avait peut-être mal tourné 301 Le advertí que podría haberse equivocado
    302 J'ai prévenu qu'elle avait peut-être mal tourné 302 Le advertí que podría haberse equivocado
303 Et si je dis non, risqua-t-elle 303 ¿Y si digo que no?, aventuró.
    304 Et si je dis non ? elle prend des risques 304 ¿Qué pasa si digo que no? ella toma riesgos
305 Et si je dis non, dit-elle timidement 305 ¿Y qué si digo que no?, dijo tentativamente.
    306 Et si je dis non ? dit-elle timidement 306 ¿Y qué si digo que no? ella dijo tentativamente
307 ~qch (sur qch) 307 ~ algo (en algo)
308 risquer de perdre qc de valeur ou d'importance si vous ne réussissez pas à faire qch 308 arriesgarse a perder algo valioso o importante si no tiene éxito en algo
    309 Si vous ne réussissez pas à quelque chose, vous risquez de perdre quelque chose de précieux ou d'important 309 Si no tienes éxito en algo, corre el riesgo de perder algo valioso o importante.
310 risque (perdre quelque chose de précieux ou important) 310 riesgo (perder algo valioso o importante)
    311 risque (perdre quelque chose de précieux ou important) 311 riesgo (perder algo valioso o importante)
312 Synonyme 312 Sinónimo
313 pari 313 jugar
314 C'était une erreur de risquer sa sécurité financière sur un accord aussi risqué 314 Fue un error arriesgar su seguridad financiera en un trato tan arriesgado.
    315 Il serait erroné d'utiliser son risque de sécurité financière sur un commerce aussi risqué 315 Sería un error utilizar su riesgo de seguridad financiera en una operación tan arriesgada.
316 Il a eu tort de parier sa stabilité financière sur un métier aussi risqué 316 Se equivocó al apostar su estabilidad financiera en una operación tan arriesgada
    317 Il a eu tort de parier ses finances stables sur un commerce aussi risqué, rien n'a osé, rien n'a gagné 317 Se equivocó al apostar sus finanzas estables en una operación tan arriesgada, nada aventuró, nada ganó.
    318 Si vous n'entrez pas dans la tanière du tigre, comment pouvez-vous obtenir le fils d'un tigre 318 Si no entras en la guarida del tigre, ¿cómo puedes conseguir un hijo de tigre?
319 En disant 319 Diciendo
320 utilisé pour dire que vous devez prendre des risques si vous voulez réaliser des choses et réussir 320 Solía ​​decir que hay que arriesgarse si se quiere conseguir cosas y tener éxito
    321 On disait que pour réussir, pour réussir, il fallait prendre des risques 321 Se decía que para tener éxito, para tener éxito, hay que arriesgarse
322 Si tu n'oses pas prendre de risques, tu n'arriveras à rien ; si tu n'entres pas dans la tanière du tigre, tu n'auras pas de fils de tigre. 322 Si no te atreves a correr riesgos, no lograrás nada; si no entras en la guarida del tigre, no obtendrás un hijo de tigre.
    323 Si tu n'oses pas prendre de risques, tu n'arriveras à rien ; si tu n'entres pas dans la tanière du tigre, tu n'auras pas de fils de tigre. 323 Si no te atreves a correr riesgos, no lograrás nada; si no entras en la guarida del tigre, no obtendrás un hijo de tigre.
324 presque 324 casi
325 s'aventurer dans/sur qch 325 aventurarse en/sobre algo
    326 s'aventurer dans / sur quelque chose 326 aventurarse en / en algo
327 faire qc, même si cela comporte des risques 327 hacer algo, aunque implique riesgos
    328 faire quelque chose même si cela comporte des risques 328 hacer algo aunque implique riesgo
329 prendre un risque 329 tomar un riesgo
    330 prendre un risque 330 tomar un riesgo
331 C'est la première fois que l'entreprise se lance dans la production de films 331 Esta es la primera vez que la compañía incursiona en la producción de películas.
    332 Il s'agit de la première incursion de la société dans le cinéma 332 Esta es la primera incursión de la compañía en el cine.
333 Il s'agit de la première production de films hybrides de la société 333 Esta es la primera producción cinematográfica híbrida de la compañía.
    334 Il s'agit de la première production de films hybrides de la société 334 Esta es la primera producción cinematográfica híbrida de la compañía.
335 capital-risque 335 capital de riesgo
    336 capital-risque 336 capital de riesgo
337 argent d'entreprise investi dans une nouvelle entreprise pour l'aider à se développer, ce qui peut impliquer beaucoup de risques 337 dinero comercial que se invierte en una nueva empresa para ayudarla a desarrollarse, lo que puede implicar un gran riesgo
    338 L'argent des entreprises à investir dans une nouvelle entreprise pour l'aider à se développer, ce qui peut impliquer beaucoup de risques 338 Dinero comercial para invertir en una nueva empresa para ayudarla a crecer, lo que puede implicar un gran riesgo
339 Capital éolien (capital initial investi dans de nouvelles entreprises 339 Capital eólico (capital inicial invertido en nuevas empresas
    340 Capital éolien (capital initial investi dans de nouvelles sociétés 340 Capital de energía eólica (capital inicial invertido en nuevas empresas
341 Capital-risque (argent investi dans une nouvelle entreprise, très risqué 341 Capital de riesgo (dinero invertido en una nueva empresa, muy arriesgado)
    342 Capital-risque (argent investi dans une nouvelle entreprise, très risqué 342 Capital de riesgo (dinero invertido en una nueva empresa, muy arriesgado)
343 Comparer 343 Comparar
344 Fonds de roulement 344 Capital de trabajo
345 scout aventure 345 explorador de aventuras
346  [NOUS 346  [NOSOTROS
347 Éclaireur explorateur 347 explorador explorador
348  membre de la branche senior de l'association scoute des jeunes de 15 ou 16 à 20 ans 348  un miembro de la rama senior de la asociación scout para jóvenes entre las edades de 15 o 16 y 20
    349 Membre du chapitre senior de l'Association des jeunes scouts de 15 ans ou 16-20 ans 349 Miembro sénior del Capítulo de la Asociación de Jóvenes Scouts de 15 años o de 16 a 20 años
350 Scouts vétérans, Scouts Endeavour (15 ou 16 à 20 ans) 350 Veteran Scouts, Endeavor Scouts (15 o 16 a 20 años)
    351 Scouts vétérans, Scouts Endeavour (15 ou 16 à 20 ans) 351 Veteran Scouts, Endeavor Scouts (15 o 16 a 20 años)