http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                       
  NEXT 1 magnétoscope 1 录像机 1 Lùxiàngjī 1 VCR 1 VCR 1 VCR 1 vídeo 1 Videorecorder 1 Magnetowid 1 видеомагнитофон 1 videomagnitofon 1 مسجل فيديو 1 musajil fidyu 1 वीसीआर 1 veeseeaar 1 ਵੀ.ਸੀ.ਆਰ 1 Vī.Sī.Āra 1 ভিসিআর 1 Bhisi'āra 1 VCR 1 VCR 1 bcr 1 VCR
  last 2 une machine qui est utilisée pour lire des vidéos ou pour enregistrer des programmes à partir d'un téléviseur 2 用于播放视频或录制电视节目的机器 2 yòng yú bòfàng shìpín huò lùzhì diànshì jiémù dì jīqì 2 a machine which is used to play videos or to record programmes from a television  2 a machine which is used to play videos or to record programmes from a television 2 uma máquina que é usada para reproduzir vídeos ou gravar programas de uma televisão 2 una máquina que se utiliza para reproducir videos o para grabar programas de un televisor 2 ein Gerät, das zum Abspielen von Videos oder zum Aufnehmen von Fernsehsendungen verwendet wird 2 maszyna, która służy do odtwarzania filmów lub nagrywania programów z telewizora 2 машина, которая используется для воспроизведения видео или для записи программ с телевизора 2 mashina, kotoraya ispol'zuyetsya dlya vosproizvedeniya video ili dlya zapisi programm s televizora 2 آلة تُستخدم لتشغيل مقاطع الفيديو أو لتسجيل البرامج من التلفزيون 2 alat tustkhdm litashghil maqatie alfidyu 'aw litasjil albaramij min altilfizyun 2 एक मशीन जिसका उपयोग वीडियो चलाने या टेलीविजन से कार्यक्रम रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है 2 ek masheen jisaka upayog veediyo chalaane ya teleevijan se kaaryakram rikord karane ke lie kiya jaata hai 2 ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ ਜੋ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਜਾਂ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਤੋਂ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 2 ika maśīna jō vīḍī'ō calā'uṇa jāṁ ṭailīvizana tōṁ prōgarāmāṁ nū rikāraḍa karana la'ī varatī jāndī hai 2 একটি মেশিন যা ভিডিও চালাতে বা টেলিভিশন থেকে প্রোগ্রাম রেকর্ড করতে ব্যবহৃত হয় 2 ēkaṭi mēśina yā bhiḍi'ō cālātē bā ṭēlibhiśana thēkē prōgrāma rēkarḍa karatē byabahr̥ta haẏa 2 ビデオを再生したり、テレビから番組を録画したりするために使用されるマシン 2 ビデオ  再生  たり 、 テレビ から 番組  録画  たり する ため  使用 される マシン 2 ビデオ  さいせい  たり 、 テレビ から ばんぐみ  ろくが  たり する ため  しよう される マシン 2 bideo o saisei shi tari , terebi kara bangumi o rokuga shi tari suru tame ni shiyō sareru mashin        
1 ALLEMAND 3 Une machine pour lire des vidéos ou enregistrer des émissions de télévision 3 播放视频或描述电视节目的机器 3 bòfàng shìpín huò miáoshù diànshì jiémù dì jīqì 3 用于播放视频或录制电视节目的机器 3 A machine for playing video or recording TV shows 3 Uma máquina para reproduzir vídeo ou gravar programas de TV 3 Una máquina para reproducir videos o grabar programas de televisión. 3 Ein Gerät zum Abspielen von Videos oder Aufnehmen von Fernsehsendungen 3 Maszyna do odtwarzania wideo lub nagrywania programów telewizyjnych 3 Машина для воспроизведения видео или записи телепередач 3 Mashina dlya vosproizvedeniya video ili zapisi teleperedach 3 آلة لتشغيل الفيديو أو تسجيل البرامج التلفزيونية 3 alat litashghil alfidyu 'aw tasjil albaramij altilifizyunia 3 वीडियो चलाने या टीवी शो रिकॉर्ड करने के लिए एक मशीन 3 veediyo chalaane ya teevee sho rikord karane ke lie ek masheen 3 ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਜਾਂ ਟੀਵੀ ਸ਼ੋਅ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ 3 vīḍī'ō calā'uṇa jāṁ ṭīvī śō'a rikāraḍa karana la'ī ika maśīna 3 ভিডিও চালানো বা টিভি শো রেকর্ড করার জন্য একটি মেশিন 3 bhiḍi'ō cālānō bā ṭibhi śō rēkarḍa karāra jan'ya ēkaṭi mēśina 3 ビデオを再生したり、テレビ番組を録画したりするためのマシン 3 ビデオ  再生  たり 、 テレビ 番組  録画  たり する ため  マシン 3 ビデオ  さいせい  たり 、 テレビ ばんぐみ  ろくが  たり する ため  マシン 3 bideo o saisei shi tari , terebi bangumi o rokuga shi tari suru tame no mashin        
2 ANGLAIS 4 (abréviation de magnétoscope) 4 (录像机的缩写) 4 (lùxiàngjī de suōxiě) 4 (abbreviation for Video cassette recorder 4 (abbreviation for Video cassette recorder) 4 (abreviatura de gravador de videocassete) 4 (abreviatura de grabadora de videocassette) 4 (Abkürzung für Videokassettenrecorder) 4 (skrót dla magnetowidu) 4 (сокращение от кассетного видеомагнитофона) 4 (sokrashcheniye ot kassetnogo videomagnitofona) 4 (اختصار مسجل كاسيت الفيديو) 4 (aikhtisar musajil kasit alfidyu) 4 (वीडियो कैसेट रिकॉर्डर के लिए संक्षिप्त नाम) 4 (veediyo kaiset rikordar ke lie sankshipt naam) 4 (ਵੀਡੀਓ ਕੈਸੇਟ ਰਿਕਾਰਡਰ ਲਈ ਸੰਖੇਪ) 4 (vīḍī'ō kaisēṭa rikāraḍara la'ī sakhēpa) 4 (ভিডিও ক্যাসেট রেকর্ডারের সংক্ষিপ্ত রূপ) 4 (bhiḍi'ō kyāsēṭa rēkarḍārēra saṅkṣipta rūpa) 4 (ビデオカセットレコーダーの略) 4 ( ビデオカセット レコーダー   ) 4 ( ビデオカセット レコーダー  りゃく ) 4 ( bideokasetto rekōdā no ryaku )        
3 ARABE 5 (abréviation de magnétoscope) 5 (录像机的缩写) 5 (lùxiàngjī de suōxiě) 5 (录像机的缩写) 5 (abbreviation for video recorder) 5 (abreviatura de gravador de vídeo) 5 (abreviatura de grabadora de video) 5 (Abkürzung für Videorecorder) 5 (skrót od rejestratora wideo) 5 (аббревиатура от видеомагнитофона) 5 (abbreviatura ot videomagnitofona) 5 (اختصار مسجل الفيديو) 5 (aikhtisar musajil alfidyu) 5 (वीडियो रिकॉर्डर के लिए संक्षिप्त नाम) 5 (veediyo rikordar ke lie sankshipt naam) 5 (ਵੀਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡਰ ਲਈ ਸੰਖੇਪ) 5 (vīḍī'ō rikāraḍara la'ī sakhēpa) 5 (ভিডিও রেকর্ডারের সংক্ষিপ্ত রূপ) 5 (bhiḍi'ō rēkarḍārēra saṅkṣipta rūpa) 5 (ビデオレコーダーの略) 5 ( ビデオ レコーダー   ) 5 ( ビデオ レコーダー  りゃく ) 5 ( bideo rekōdā no ryaku )        
4 bengali 6 Enregistreur vidéo (tous écrits sous forme d'enregistreur de cassette vidéo) 6 录像机(全部写成录像机) 6 lùxiàngjī (quánbù xiěchéng lùxiàngjī) 6 Video recorder (all written as video cassette recorder) 6 Video recorder (all written as video cassette recorder) 6 Gravador de vídeo (todos escritos como gravador de videocassete) 6 Grabadora de video (todo escrito como grabadora de casete de video) 6 Videorekorder (alle als Videokassettenrekorder bezeichnet) 6 Magnetowid (wszystko napisane jako magnetowid) 6 Видеомагнитофон (все написано как видеомагнитофон) 6 Videomagnitofon (vse napisano kak videomagnitofon) 6 مسجل فيديو (كل شيء مكتوب كمسجل كاسيت فيديو) 6 musajil fidyu (kulu shay' maktub kamusajil kasit fidyu) 6 वीडियो रिकॉर्डर (सभी वीडियो कैसेट रिकॉर्डर के रूप में लिखे गए) 6 veediyo rikordar (sabhee veediyo kaiset rikordar ke roop mein likhe gae) 6 ਵੀਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡਰ (ਸਾਰੇ ਵੀਡੀਓ ਕੈਸੇਟ ਰਿਕਾਰਡਰ ਵਜੋਂ ਲਿਖੇ ਗਏ) 6 vīḍī'ō rikāraḍara (sārē vīḍī'ō kaisēṭa rikāraḍara vajōṁ likhē ga'ē) 6 ভিডিও রেকর্ডার (সবই ভিডিও ক্যাসেট রেকর্ডার হিসাবে লেখা) 6 bhiḍi'ō rēkarḍāra (saba'i bhiḍi'ō kyāsēṭa rēkarḍāra hisābē lēkhā) 6 ビデオレコーダー(すべてビデオカセットレコーダーとして書かれています) 6 ビデオ レコーダー ( すべて ビデオカセット レコーダー として 書かれています ) 6 ビデオ レコーダー ( すべて ビデオカセット レコーダー として かかれています ) 6 bideo rekōdā ( subete bideokasetto rekōdā toshite kakareteimasu )        
5 CHINOIS 7 Enregistreur vidéo (écrit comme magnétoscope) 7 录像机(全写为录像机) 7 lùxiàngjī (quán xiě wèi lùxiàngjī) 7 录像机(全写为video cassette recorder ) 7 Video recorder (written as video cassette recorder) 7 Gravador de vídeo (escrito como gravador de videocassete) 7 Grabadora de video (escrito como grabadora de casete de video) 7 Videorecorder (geschrieben als Videokassettenrecorder) 7 Magnetowid (zapisany jako magnetowid) 7 Видеомагнитофон (написано как видеомагнитофон) 7 Videomagnitofon (napisano kak videomagnitofon) 7 مسجل فيديو (مكتوب كمسجل كاسيت فيديو) 7 musajil fidyu (maktub kamusajil kasit fidyu) 7 वीडियो रिकॉर्डर (वीडियो कैसेट रिकॉर्डर के रूप में लिखा गया) 7 veediyo rikordar (veediyo kaiset rikordar ke roop mein likha gaya) 7 ਵੀਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡਰ (ਵੀਡੀਓ ਕੈਸੇਟ ਰਿਕਾਰਡਰ ਵਜੋਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ) 7 vīḍī'ō rikāraḍara (vīḍī'ō kaisēṭa rikāraḍara vajōṁ likhi'ā gi'ā) 7 ভিডিও রেকর্ডার (ভিডিও ক্যাসেট রেকর্ডার হিসাবে লেখা) 7 bhiḍi'ō rēkarḍāra (bhiḍi'ō kyāsēṭa rēkarḍāra hisābē lēkhā) 7 ビデオレコーダー(ビデオカセットレコーダーと表記) 7 ビデオ レコーダー ( ビデオカセット レコーダー  表記 ) 7 ビデオ レコーダー ( ビデオカセット レコーダー  ひょうき ) 7 bideo rekōdā ( bideokasetto rekōdā to hyōki )        
6 ESPAGNOL 8  N'oubliez pas de programmer le magnétoscope. 8  不要忘记对 VCR 进行编程。 8  bùyào wàngjì duì VCR jìnxíng biānchéng. 8  Don’t forget to program the VCR. 8  Don’t forget to program the VCR. 8  Não se esqueça de programar o videocassete. 8  No olvide programar la videograbadora. 8  Vergessen Sie nicht, den Videorecorder zu programmieren. 8  Nie zapomnij zaprogramować magnetowidu. 8  Не забудьте запрограммировать видеомагнитофон. 8  Ne zabud'te zaprogrammirovat' videomagnitofon. 8  لا تنسى برمجة VCR. 8 la tansaa barmajat VCR. 8  वीसीआर प्रोग्राम करना न भूलें। 8  veeseeaar prograam karana na bhoolen. 8  VCR ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਕਰਨਾ ਨਾ ਭੁੱਲੋ। 8  VCR prōgarāma karanā nā bhulō. 8  ভিসিআর প্রোগ্রাম করতে ভুলবেন না। 8  bhisi'āra prōgrāma karatē bhulabēna nā. 8  VCRをプログラムすることを忘れないでください。 8 VCR  プログラム する こと  忘れないでください 。 8 bcr  プログラム する こと  わすれないでください 。 8 VCR o puroguramu suru koto o wasurenaidekudasai .        
7 FRANCAIS 9 N'oubliez pas de programmer le magnétoscope 9 不要忘记对 VCR 进行编程 9 Bùyào wàngjì duì VCR jìnxíng biānchéng 9 不要忘记对 VCR 进行编程 9 Don't forget to program the VCR 9 Não se esqueça de programar o videocassete 9 No olvides programar la videograbadora 9 Vergessen Sie nicht, den Videorecorder zu programmieren 9 Nie zapomnij zaprogramować magnetowidu 9 Не забудьте запрограммировать видеомагнитофон 9 Ne zabud'te zaprogrammirovat' videomagnitofon 9 لا تنسى برمجة VCR 9 la tansaa barmajat VCR 9 वीसीआर प्रोग्राम करना न भूलें 9 veeseeaar prograam karana na bhoolen 9 VCR ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਕਰਨਾ ਨਾ ਭੁੱਲੋ 9 VCR prōgarāma karanā nā bhulō 9 ভিসিআর প্রোগ্রাম করতে ভুলবেন না 9 Bhisi'āra prōgrāma karatē bhulabēna nā 9 VCRをプログラムすることを忘れないでください 9 VCR  プログラム する こと  忘れないでください 9 bcr  プログラム する こと  わすれないでください 9 VCR o puroguramu suru koto o wasurenaidekudasai        
8 hindi 10 N'oubliez pas de prérégler l'enregistreur 10 不要忘记预设录音机 10 bùyào wàngjì yù shè lùyīnjī 10 Don't forget to preset the recorder 10 Don't forget to preset the recorder 10 Não se esqueça de predefinir o gravador 10 No olvides preestablecer la grabadora. 10 Vergessen Sie nicht, den Rekorder voreinzustellen 10 Nie zapomnij zaprogramować rejestratora 10 Не забудьте настроить рекордер 10 Ne zabud'te nastroit' rekorder 10 لا تنس الضبط المسبق للمُسجل 10 la tans aldabt almusbaq llmusjl 10 रिकॉर्डर को प्रीसेट करना न भूलें 10 rikordar ko preeset karana na bhoolen 10 ਰਿਕਾਰਡਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰੀਸੈਟ ਕਰਨਾ ਨਾ ਭੁੱਲੋ 10 rikāraḍara nū prīsaiṭa karanā nā bhulō 10 রেকর্ডার প্রিসেট করতে ভুলবেন না 10 rēkarḍāra prisēṭa karatē bhulabēna nā 10 レコーダーをプリセットすることを忘れないでください 10 レコーダー  プリセット する こと  忘れないでください 10 レコーダー  ぷりせっと する こと  わすれないでください 10 rekōdā o purisetto suru koto o wasurenaidekudasai
9 JAPONAIS 11 N'oubliez pas de prérégler l'enregistreur 11 别提醒对录像机进行预设 11 bié tíxǐng duì lùxiàngjī jìnxíng yù shè 11 别忘了对录像机进行预设 11 Don't forget to preset the recorder 11 Não se esqueça de predefinir o gravador 11 No olvides preestablecer la grabadora. 11 Vergessen Sie nicht, den Rekorder voreinzustellen 11 Nie zapomnij zaprogramować rejestratora 11 Не забудьте настроить рекордер 11 Ne zabud'te nastroit' rekorder 11 لا تنس الضبط المسبق للمُسجل 11 la tans aldabt almusbaq llmusjl 11 रिकॉर्डर को प्रीसेट करना न भूलें 11 rikordar ko preeset karana na bhoolen 11 ਰਿਕਾਰਡਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰੀਸੈਟ ਕਰਨਾ ਨਾ ਭੁੱਲੋ 11 rikāraḍara nū prīsaiṭa karanā nā bhulō 11 রেকর্ডার প্রিসেট করতে ভুলবেন না 11 rēkarḍāra prisēṭa karatē bhulabēna nā 11 レコーダーをプリセットすることを忘れないでください 11 レコーダー  プリセット する こと  忘れないでください 11 レコーダー  ぷりせっと する こと  わすれないでください 11 rekōdā o purisetto suru koto o wasurenaidekudasai        
10 punjabi 12 VD 12 录像机 12 lùxiàngjī 12 VD  12 VD 12 VD 12 enfermedad venérea 12 VD 12 VD 12 ВД 12 VD 12 VD 12 VD 12 वीडी 12 veedee 12 ਵੀ.ਡੀ 12 vī.Ḍī 12 ভিডি 12 bhiḍi 12 VD 12 VD 12 bd 12 VD
11 POLONAIS 13 maladie vénérienne abrégée 13 缩写。性病 13 suōxiě. Xìngbìng 13 abbr. venereal disease 13 abbr. venereal disease 13 abr. doença venérea 13 abreviatura de enfermedad venérea 13 Abk. Geschlechtskrankheit 13 w skrócie choroba weneryczna 13 сокр. венерическая болезнь 13 sokr. venericheskaya bolezn' 13 مرض تناسلي 13 marad tanasuliun 13 abbr. यौन रोग 13 abbr. yaun rog 13 abr. ਲਿੰਗੀ ਰੋਗ 13 abr. Ligī rōga 13 যৌনরোগ 13 yaunarōga 13 略語性感染症 13 略語性 感染症 13 りゃくごせい かんせんしょう 13 ryakugosei kansenshō
12 PORTUGAIS 14 écran de visualisation 14 VDU 14 VDU 14 VDU  14 VDU 14 VDU 14 pantalla de visualización 14 Bildschirm 14 VDU 14 УВО 14 UVO 14 VDU 14 VDU 14 वीडीयू 14 veedeeyoo 14 ਵੀ.ਡੀ.ਯੂ 14 vī.Ḍī.Yū 14 ভিডিইউ 14 bhiḍi'i'u 14 VDU 14 VDU 14 bdう 14 VDU        
13 RUSSE 15 TEV 15 显示器 15 xiǎnshìqì 15 VDT 15 VDT 15 VDT 15 VDT 15 VDT 15 VDT 15 ВДТ 15 VDT 15 VDT 15 VDT 15 वीडीटी 15 veedeetee 15 ਵੀ.ਡੀ.ਟੀ 15 vī.Ḍī.Ṭī 15 ভিডিটি 15 bhiḍiṭi 15 VDT 15 VDT 15 bdt 15 VDT
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 une machine avec un écran comme une télévision qui affiche des informations à partir d'un ordinateur 16 带有屏幕的机器,如电视,可显示来自计算机的信息 16 dài yǒu píngmù de jīqì, rú diànshì, kě xiǎnshì láizì jìsuànjī de xìnxī 16 a machine with a screen like a television that displays information from a computer  16 a machine with a screen like a television that displays information from a computer 16 uma máquina com uma tela como uma televisão que exibe informações de um computador 16 una máquina con una pantalla como un televisor que muestra información de una computadora 16 eine Maschine mit einem Bildschirm wie ein Fernseher, der Informationen von einem Computer anzeigt 16 maszyna z ekranem jak telewizor, który wyświetla informacje z komputera 16 машина с экраном, похожим на телевизор, который отображает информацию с компьютера 16 mashina s ekranom, pokhozhim na televizor, kotoryy otobrazhayet informatsiyu s komp'yutera 16 جهاز بشاشة مثل التلفزيون يعرض معلومات من جهاز كمبيوتر 16 jihaz bishashat mithl altilifizyun yaerid maelumat min jihaz kumbuyutar 16 एक टेलीविजन जैसी स्क्रीन वाली एक मशीन जो कंप्यूटर से जानकारी प्रदर्शित करती है 16 ek teleevijan jaisee skreen vaalee ek masheen jo kampyootar se jaanakaaree pradarshit karatee hai 16 ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਵਰਗੀ ਸਕ੍ਰੀਨ ਵਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਜੋ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ 16 ṭailīvizana varagī sakrīna vālī maśīna jō kapi'ūṭara tōṁ jāṇakārī pradaraśita karadī hai 16 একটি টেলিভিশনের মতো একটি স্ক্রিন সহ একটি মেশিন যা একটি কম্পিউটার থেকে তথ্য প্রদর্শন করে 16 ēkaṭi ṭēlibhiśanēra matō ēkaṭi skrina saha ēkaṭi mēśina yā ēkaṭi kampi'uṭāra thēkē tathya pradarśana karē 16 コンピュータからの情報を表示するテレビのような画面を備えたマシン 16 コンピュータ から  情報  表示 する テレビ  ような 画面  備えた マシン 16 コンピュータ から  じょうほう  ひょうじ する テレビ  ような がめん  そなえた マシン 16 konpyūta kara no jōhō o hyōji suru terebi no yōna gamen o sonaeta mashin        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Une machine avec un écran, tel qu'un téléviseur, qui affiche des informations à partir d'un ordinateur 17 花生屏幕的机器,如电视,可显示来自计算机的信息 17 huāshēng píngmù de jīqì, rú diànshì, kě xiǎnshì láizì jìsuànjī de xìnxī 17 带有屏幕的机器,如电视,可显示来自计算机的信息 17 A machine with a screen, such as a television, that displays information from a computer 17 Uma máquina com uma tela, como uma TV, que exibe informações de um computador 17 Una máquina con una pantalla, como un televisor, que muestra información de una computadora 17 Ein Gerät mit einem Bildschirm, z. B. einem Fernseher, der Informationen von einem Computer anzeigt 17 Maszyna z ekranem, na przykład telewizor, wyświetlająca informacje z komputera 17 Устройство с экраном, например телевизором, которое отображает информацию с компьютера. 17 Ustroystvo s ekranom, naprimer televizorom, kotoroye otobrazhayet informatsiyu s komp'yutera. 17 جهاز بشاشة ، مثل جهاز تلفزيون ، يعرض معلومات من جهاز كمبيوتر 17 jihaz bashashat , mithl jihaz tilifizyun , yuerid maelumat min jihaz kumbuyutar 17 स्क्रीन वाली एक मशीन, जैसे टीवी, जो कंप्यूटर से जानकारी प्रदर्शित करती है 17 skreen vaalee ek masheen, jaise teevee, jo kampyootar se jaanakaaree pradarshit karatee hai 17 ਇੱਕ ਸਕ੍ਰੀਨ ਵਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਟੀਵੀ, ਜੋ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ 17 ika sakrīna vālī maśīna, jivēṁ ki ika ṭīvī, jō kapi'ūṭara tōṁ jāṇakārī pradaraśita karadī hai 17 একটি স্ক্রিন সহ একটি মেশিন, যেমন একটি টিভি, যা একটি কম্পিউটার থেকে তথ্য প্রদর্শন করে 17 ēkaṭi skrina saha ēkaṭi mēśina, yēmana ēkaṭi ṭibhi, yā ēkaṭi kampi'uṭāra thēkē tathya pradarśana karē 17 コンピュータからの情報を表示するテレビなどの画面を備えたマシン 17 コンピュータ から  情報  表示 する テレビ など  画面  備えた マシン 17 コンピュータ から  じょうほう  ひょうじ する テレビ など  がめん  そなえた マシン 17 konpyūta kara no jōhō o hyōji suru terebi nado no gamen o sonaeta mashin        
    18 (abréviation de Visual display unit/video display terminal) 18 (视觉显示单元/视频显示终端的缩写) 18 (shìjué xiǎnshì dānyuán/shìpín xiǎnshì zhōngduān dì suōxiě) 18 (abbreviation for Visual display unit/video display terminal) 18 (abbreviation for Visual display unit/video display terminal) 18 (abreviação de unidade de exibição visual/terminal de exibição de vídeo) 18 (abreviatura de Visual display unit/video display terminal) 18 (Abkürzung für Visual Display Unit/Video Display Terminal) 18 (skrót od Visual display/terminal wideo) 18 (аббревиатура от «Визуальный дисплей/видеотерминал») 18 (abbreviatura ot «Vizual'nyy displey/videoterminal») 18 (اختصار لوحدة العرض المرئية / محطة عرض الفيديو) 18 (akhtisar liwahdat aleard almaryiyat / mahatat eard alfidyu) 18 (विजुअल डिस्प्ले यूनिट/वीडियो डिस्प्ले टर्मिनल के लिए संक्षिप्त नाम) 18 (vijual disple yoonit/veediyo disple tarminal ke lie sankshipt naam) 18 (ਵਿਜ਼ੂਅਲ ਡਿਸਪਲੇ ਯੂਨਿਟ/ਵੀਡੀਓ ਡਿਸਪਲੇ ਟਰਮੀਨਲ ਲਈ ਸੰਖੇਪ) 18 (vizū'ala ḍisapalē yūniṭa/vīḍī'ō ḍisapalē ṭaramīnala la'ī sakhēpa) 18 (ভিজ্যুয়াল ডিসপ্লে ইউনিট/ভিডিও ডিসপ্লে টার্মিনালের সংক্ষিপ্ত রূপ) 18 (bhijyuẏāla ḍisaplē i'uniṭa/bhiḍi'ō ḍisaplē ṭārminālēra saṅkṣipta rūpa) 18 (ビジュアルディスプレイユニット/ビデオディスプレイ端末の略) 18 ( ビジュアルディスプレイユニット / ビデオ ディスプレイ 端末   ) 18 ( びじゅあるぢすぷれいゆにっと / ビデオ ディスプレイ たんまつ  りゃく ) 18 ( bijuarudisupureiyunitto / bideo disupurei tanmatsu no ryaku )        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 (abréviation de afficheur visuel/terminal d'affichage vidéo) 19 视觉显示/视频终端的标题(视觉显示/视频显示) 19 shìjué xiǎnshì/shìpín zhōngduān dì biāotí (shìjué xiǎnshì/shìpín xiǎnshì) 19 (视觉显示单元/视频显示终端的缩写) 19 (abbreviation for visual display unit/video display terminal) 19 (abreviatura de unidade de exibição visual/terminal de exibição de vídeo) 19 (abreviatura de unidad de visualización/terminal de visualización de vídeo) 19 (Abkürzung für Visual Display Unit/Video Display Terminal) 19 (skrót oznaczający wyświetlacz wizualny/terminal wideo) 19 (аббревиатура для блока визуального отображения/терминала видеодисплея) 19 (abbreviatura dlya bloka vizual'nogo otobrazheniya/terminala videodispleya) 19 (اختصار لوحدة العرض المرئي / محطة عرض الفيديو) 19 (akhtisar liwahdat aleard almaryiyi / mahatat eard alfidyu) 19 (विजुअल डिस्प्ले यूनिट/वीडियो डिस्प्ले टर्मिनल के लिए संक्षिप्त नाम) 19 (vijual disple yoonit/veediyo disple tarminal ke lie sankshipt naam) 19 (ਵਿਜ਼ੂਅਲ ਡਿਸਪਲੇ ਯੂਨਿਟ/ਵੀਡੀਓ ਡਿਸਪਲੇ ਟਰਮੀਨਲ ਲਈ ਸੰਖੇਪ) 19 (vizū'ala ḍisapalē yūniṭa/vīḍī'ō ḍisapalē ṭaramīnala la'ī sakhēpa) 19 (ভিজ্যুয়াল ডিসপ্লে ইউনিট/ভিডিও ডিসপ্লে টার্মিনালের সংক্ষিপ্ত রূপ) 19 (bhijyuẏāla ḍisaplē i'uniṭa/bhiḍi'ō ḍisaplē ṭārminālēra saṅkṣipta rūpa) 19 (ビジュアルディスプレイユニット/ビデオディスプレイ端末の略語) 19 ( ビジュアルディスプレイユニット / ビデオ ディスプレイ 端末  略語 ) 19 ( びじゅあるぢすぷれいゆにっと / ビデオ ディスプレイ たんまつ  りゃくご ) 19 ( bijuarudisupureiyunitto / bideo disupurei tanmatsu no ryakugo )        
  http://niemowa.free.fr 20 Affichage intuitif, terminal d'affichage vidéo (tous écrits comme unité d'affichage visuel/terminal d'affichage vidéo, 20 直观显示,视频显示终端(均写为视觉显示单元/视频显示终端, 20 zhíguān xiǎnshì, shìpín xiǎnshì zhōngduān (jūn xiě wèi shìjué xiǎnshì dānyuán/shìpín xiǎnshì zhōngduān, 20 Intuitive display, video display terminal (all written as visual display unit/video display terminal, 20 Intuitive display, video display terminal (all written as visual display unit/video display terminal, 20 Exibição intuitiva, terminal de exibição de vídeo (todos escritos como unidade de exibição visual/terminal de exibição de vídeo, 20 Pantalla intuitiva, terminal de visualización de video (todo escrito como unidad de visualización/terminal de visualización de video, 20 Intuitive Anzeige, Videoanzeigeterminal (alle als visuelle Anzeigeeinheit/Videoanzeigeterminal geschrieben, 20 Intuicyjny wyświetlacz, terminal z wyświetlaczem wideo (wszystkie napisane jako jednostka wyświetlacza wizualnego/terminal z wyświetlaczem wideo, 20 Интуитивно понятный дисплей, видеотерминал (все записано как визуальный дисплей/видеотерминал, 20 Intuitivno ponyatnyy displey, videoterminal (vse zapisano kak vizual'nyy displey/videoterminal, 20 شاشة عرض بديهية ، محطة عرض فيديو (كلها مكتوبة كوحدة عرض مرئية / محطة عرض فيديو ، 20 shashat eard badihiat , mahatat earad fidyu (kuluha maktubat kawahdat eard maryiyat / mahatat eard fidyu , 20 सहज ज्ञान युक्त प्रदर्शन, वीडियो प्रदर्शन टर्मिनल (सभी दृश्य प्रदर्शन इकाई / वीडियो प्रदर्शन टर्मिनल के रूप में लिखा गया है, 20 sahaj gyaan yukt pradarshan, veediyo pradarshan tarminal (sabhee drshy pradarshan ikaee / veediyo pradarshan tarminal ke roop mein likha gaya hai, 20 ਅਨੁਭਵੀ ਡਿਸਪਲੇਅ, ਵੀਡੀਓ ਡਿਸਪਲੇ ਟਰਮੀਨਲ (ਸਾਰੇ ਵਿਜ਼ੂਅਲ ਡਿਸਪਲੇ ਯੂਨਿਟ/ਵੀਡੀਓ ਡਿਸਪਲੇ ਟਰਮੀਨਲ ਵਜੋਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, 20 anubhavī ḍisapalē'a, vīḍī'ō ḍisapalē ṭaramīnala (sārē vizū'ala ḍisapalē yūniṭa/vīḍī'ō ḍisapalē ṭaramīnala vajōṁ likhi'ā gi'ā hai, 20 স্বজ্ঞাত প্রদর্শন, ভিডিও প্রদর্শন টার্মিনাল (সমস্তই ভিজ্যুয়াল ডিসপ্লে ইউনিট/ভিডিও প্রদর্শন টার্মিনাল হিসাবে লেখা, 20 sbajñāta pradarśana, bhiḍi'ō pradarśana ṭārmināla (samasta'i bhijyuẏāla ḍisaplē i'uniṭa/bhiḍi'ō pradarśana ṭārmināla hisābē lēkhā, 20 直感的なディスプレイ、ビデオディスプレイ端末(すべてビジュアルディスプレイユニット/ビデオディスプレイ端末として記述され、 20 直感 的な ディスプレイ 、 ビデオ ディスプレイ 端末 ( すべて ビジュアルディスプレイユニット / ビデオ ディスプレイ 端末 として 記述 され 、 20 ちょっかん てきな ディスプレイ 、 ビデオ ディスプレイ たんまつ ( すべて びじゅあるぢすぷれいゆにっと / ビデオ ディスプレイ たんまつ として きじゅつ され 、 20 chokkan tekina disupurei , bideo disupurei tanmatsu ( subete bijuarudisupureiyunitto / bideo disupurei tanmatsu toshite kijutsu sare ,        
  http://wanicz.free.fr/ 21 Affichage visuel, terminal d'affichage vidéo (tous écrits comme unité d'affichage visuel/terminal d'affichage vidéo 21 显示屏,视频终端(全写为可视显示单元/视频显示终端 21 xiǎnshìpíng, shìpín zhōngduān (quán xiě wèi kě shì xiǎnshì dānyuán/shì pín xiǎnshì zhōngduān 21 直观显示器,视频示终端(全写为 visual display unit/video display terminal 21 Visual display, video display terminal (all written as visual display unit/video display terminal 21 Exibição visual, terminal de exibição de vídeo (todos escritos como unidade de exibição visual/terminal de exibição de vídeo 21 Pantalla de visualización, terminal de visualización de vídeo (todo escrito como unidad de visualización/terminal de visualización de vídeo) 21 Bildschirm, Videoanzeigeterminal (alle als visuelle Anzeigeeinheit/Videoanzeigeterminal geschrieben 21 Wyświetlacz wizualny, terminal wyświetlacza wideo (wszystkie napisane jako jednostka wyświetlacza wizualnego/terminal wyświetlacza wideo) 21 Визуальный дисплей, терминал видеодисплея (все записано как визуальный дисплей/терминал видеодисплея 21 Vizual'nyy displey, terminal videodispleya (vse zapisano kak vizual'nyy displey/terminal videodispleya 21 العرض المرئي ، محطة عرض الفيديو (كلها مكتوبة كوحدة عرض مرئية / محطة عرض فيديو 21 aleard almaryiyu , mahatat eard alfidyu (kuluha maktubat kawahdat eard maryiyat / mahatat eard fidyu 21 विजुअल डिस्प्ले, वीडियो डिस्प्ले टर्मिनल (सभी विजुअल डिस्प्ले यूनिट / वीडियो डिस्प्ले टर्मिनल के रूप में लिखे गए हैं) 21 vijual disple, veediyo disple tarminal (sabhee vijual disple yoonit / veediyo disple tarminal ke roop mein likhe gae hain) 21 ਵਿਜ਼ੂਅਲ ਡਿਸਪਲੇਅ, ਵੀਡੀਓ ਡਿਸਪਲੇ ਟਰਮੀਨਲ (ਸਾਰੇ ਵਿਜ਼ੂਅਲ ਡਿਸਪਲੇ ਯੂਨਿਟ/ਵੀਡੀਓ ਡਿਸਪਲੇ ਟਰਮੀਨਲ ਵਜੋਂ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ 21 vizū'ala ḍisapalē'a, vīḍī'ō ḍisapalē ṭaramīnala (sārē vizū'ala ḍisapalē yūniṭa/vīḍī'ō ḍisapalē ṭaramīnala vajōṁ likhē ga'ē hana 21 ভিজ্যুয়াল ডিসপ্লে, ভিডিও ডিসপ্লে টার্মিনাল (সবই ভিজ্যুয়াল ডিসপ্লে ইউনিট/ভিডিও ডিসপ্লে টার্মিনাল হিসাবে লেখা 21 bhijyuẏāla ḍisaplē, bhiḍi'ō ḍisaplē ṭārmināla (saba'i bhijyuẏāla ḍisaplē i'uniṭa/bhiḍi'ō ḍisaplē ṭārmināla hisābē lēkhā 21 ビジュアルディスプレイ、ビデオディスプレイ端末(すべてビジュアルディスプレイユニット/ビデオディスプレイ端末として記述) 21 ビジュアルディスプレイ 、 ビデオ ディスプレイ 端末 ( すべて ビジュアルディスプレイユニット / ビデオ ディスプレイ 端末 として 記述 ) 21 びじゅあるぢすぷれい 、 ビデオ ディスプレイ たんまつ ( すべて びじゅあるぢすぷれいゆにっと / ビデオ ディスプレイ たんまつ として きじゅつ ) 21 bijuarudisupurei , bideo disupurei tanmatsu ( subete bijuarudisupureiyunitto / bideo disupurei tanmatsu toshite kijutsu )        
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 Utilisé pour afficher les informations grises de la machine) 22 用于显示灰色机器信息) 22 yòng yú xiǎnshì huīsè jīqì xìnxī) 22 Used to display gray machine information) 22 Used to display gray machine information) 22 Usado para exibir informações da máquina cinza) 22 Se utiliza para mostrar información de la máquina gris) 22 Wird verwendet, um graue Maschineninformationen anzuzeigen) 22 Służy do wyświetlania szarych informacji o maszynie) 22 Используется для отображения серой информации о машине) 22 Ispol'zuyetsya dlya otobrazheniya seroy informatsii o mashine) 22 تستخدم لعرض معلومات الجهاز الرمادي) 22 tustakhdam lieard maelumat aljihaz alramadii) 22 ग्रे मशीन की जानकारी प्रदर्शित करने के लिए प्रयुक्त) 22 gre masheen kee jaanakaaree pradarshit karane ke lie prayukt) 22 ਸਲੇਟੀ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 22 salēṭī maśīna dī jāṇakārī pradaraśita karana la'ī varati'ā jāndā hai) 22 ধূসর মেশিন তথ্য প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত) 22 dhūsara mēśina tathya pradarśana karatē byabahr̥ta) 22 灰色のマシン情報を表示するために使用されます) 22 灰色  マシン 情報  表示 する ため  使用 されます ) 22 はいいろ  マシン じょうほう  ひょうじ する ため  しよう されます ) 22 haīro no mashin jōhō o hyōji suru tame ni shiyō saremasu )
  http://wang.ling.free.fr/R017.htm 23 utilisé pour afficher les informations grises de la machine) 23 显示计灰机信息) 23 xiǎnshì jì huī jī xìnxī) 23 用以显示计灰机信息) 23 used to display gray machine information) 23 usado para exibir informações da máquina cinza) 23 utilizado para mostrar información de la máquina gris) 23 verwendet, um graue Maschineninformationen anzuzeigen) 23 używany do wyświetlania informacji o szarej maszynie) 23 используется для отображения серой информации о машине) 23 ispol'zuyetsya dlya otobrazheniya seroy informatsii o mashine) 23 تستخدم لعرض معلومات الجهاز الرمادي) 23 tustakhdam lieard maelumat aljihaz alramadii) 23 ग्रे मशीन की जानकारी प्रदर्शित करने के लिए उपयोग किया जाता है) 23 gre masheen kee jaanakaaree pradarshit karane ke lie upayog kiya jaata hai) 23 ਸਲੇਟੀ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ) 23 salēṭī maśīna dī jāṇakārī pradaraśita karana la'ī varatī jāndī hai) 23 ধূসর মেশিন তথ্য প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত) 23 dhūsara mēśina tathya pradarśana karatē byabahr̥ta) 23 灰色のマシン情報を表示するために使用されます) 23 灰色  マシン 情報  表示 する ため  使用 されます ) 23 はいいろ  マシン じょうほう  ひょうじ する ため  しよう されます ) 23 haīro no mashin jōhō o hyōji suru tame ni shiyō saremasu )        
  http://wang.ling.free.fr/R018.htm 24 veau 24 小牛肉 24 xiǎo niúròu 24 veal  24 veal 24 vitela 24 ternera 24 Kalbfleisch 24 cielęcina 24 телятина 24 telyatina 24 لحم العجل 24 lahim aleajal 24 बछड़े का मांस 24 bachhade ka maans 24 ਵੀਲ 24 vīla 24 বাছুরের মাংস 24 bāchurēra mānsa 24 子牛の肉 24     24 こ うし  にく 24 ko ushi no niku
  http://wang.ling.free.fr/R019.htm 25 veau 25 小牛肉 25 Xiǎo niúròu 25 小牛肉 25 veal 25 vitela 25 ternera 25 Kalbfleisch 25 cielęcina 25 телятина 25 telyatina 25 لحم العجل 25 lahim aleajal 25 बछड़े का मांस 25 bachhade ka maans 25 ਵੀਲ 25 vīla 25 বাছুরের মাংস 25 bāchurēra mānsa 25 子牛の肉 25     25 こ うし  にく 25 ko ushi no niku        
    26 viande de veau (une jeune vache) 26 小牛(小牛)的肉 26 xiǎo niú (xiǎo niú) de ròu 26 meat from a calf ( a young cow) 26 meat from a calf (a young cow) 26 carne de um bezerro (uma vaca jovem) 26 carne de un ternero (una vaca joven) 26 Fleisch von einem Kalb (einer jungen Kuh) 26 mięso z cielęcia (młodej krowy) 26 мясо теленка (молодой коровы) 26 myaso telenka (molodoy korovy) 26 لحم العجل (بقرة صغيرة) 26 lahim aleajal (bqaratan saghiratun) 26 बछड़े का मांस (एक युवा गाय) 26 bachhade ka maans (ek yuva gaay) 26 ਵੱਛੇ ਦਾ ਮਾਸ (ਇੱਕ ਜਵਾਨ ਗਾਂ) 26 vachē dā māsa (ika javāna gāṁ) 26 একটি বাছুর থেকে মাংস (একটি তরুণ গরু) 26 ēkaṭi bāchura thēkē mānsa (ēkaṭi taruṇa garu) 26 子牛の肉(若い牛) 26     ( 若い  ) 26 こ うし  にく ( わかい うし ) 26 ko ushi no niku ( wakai ushi )
    27 viande de veau (veau) 27 小牛(小牛)的肉 27 xiǎo niú (xiǎo niú) de ròu 27 小牛(小牛)的肉 27 calf (calf) meat 27 carne de vitela (bezerro) 27 carne de ternera (ternera) 27 Kalb (Kalb) Fleisch 27 mięso cielęce (cielęce) 27 телятина (телятина) мясо 27 telyatina (telyatina) myaso 27 لحم العجل 27 lahim aleajal 27 बछड़ा (बछड़ा) मांस 27 bachhada (bachhada) maans 27 ਵੱਛਾ (ਵੱਛਾ) ਮੀਟ 27 vachā (vachā) mīṭa 27 calf (বাছুর) মাংস 27 calf (bāchura) mānsa 27 子牛(子牛)肉 27   (   )  27 こ うし (  うし ) にく 27 ko ushi ( ko ushi ) niku        
    28 veau; boeuf 28 小牛肉;牛肉 28 xiǎo niúròu; niúròu 28 veal; beef 28 veal; beef 28 vitela; carne 28 ternera; ternera 28 Kalbfleisch; Rindfleisch 28 cielęcina; wołowina 28 телятина; говядина 28 telyatina; govyadina 28 لحم العجل ؛ لحم البقر 28 lahim aleajal ; lahm albaqar 28 वील; बीफ 28 veel; beeph 28 ਵੀਲ; ਬੀਫ 28 vīla; bīpha 28 গরুর মাংস; 28 garura mānsa; 28 子牛肉;牛肉 28  牛肉 ; 牛肉 28 こ ぎゅうにく ; ぎゅうにく 28 ko gyūniku ; gyūniku
    29 veau; bœuf 29 小牛肉;斗犊肉 29 xiǎo niúròu; dòu dú ròu 29 牛肉;斗犊肉 29 veal; beef 29 vitela; carne 29 ternera; ternera 29 Kalbfleisch; Rindfleisch 29 cielęcina; wołowina 29 телятина; говядина 29 telyatina; govyadina 29 لحم العجل ؛ لحم البقر 29 lahim aleajal ; lahm albaqar 29 वील; बीफ 29 veel; beeph 29 ਵੀਲ; ਬੀਫ 29 vīla; bīpha 29 গরুর মাংস; 29 garura mānsa; 29 子牛肉;牛肉 29  牛肉 ; 牛肉 29 こ ぎゅうにく ; ぎゅうにく 29 ko gyūniku ; gyūniku        
    30 Vecteur 30 向量 30 xiàngliàng 30 Vector 30 Vector 30 Vetor 30 Vector 30 Vektor 30 Wektor 30 Вектор 30 Vektor 30 المتجه 30 almutajih 30 वेक्टर 30 vektar 30 ਵੈਕਟਰ 30 vaikaṭara 30 ভেক্টর 30 bhēkṭara 30 ベクター 30 ベクター 30 べくたあ 30 bekutā
    31 Mathématiques 31 数学 31 shùxué 31 Mathematics 31 Mathematics 31 Matemática 31 Matemáticas 31 Mathematik 31 Matematyka 31 Математика 31 Matematika 31 الرياضيات 31 alriyadiaat 31 गणित 31 ganit 31 ਗਣਿਤ 31 gaṇita 31 গণিত 31 gaṇita 31 数学 31 数学 31 すうがく 31 sūgaku        
    32 une quantité qui a à la fois une taille et une direction 32 有大小和方向的量 32 yǒu dàxiǎo hé fāngxiàng de liàng 32 a quantity that has both size and direction 32 a quantity that has both size and direction 32 uma quantidade que tem tamanho e direção 32 una cantidad que tiene tamaño y dirección 32 eine Menge, die sowohl Größe als auch Richtung hat 32 ilość, która ma zarówno rozmiar, jak i kierunek 32 количество, имеющее как размер, так и направление 32 kolichestvo, imeyushcheye kak razmer, tak i napravleniye 32 كمية لها حجم واتجاه 32 kamiyat laha hajm watijah 32 एक मात्रा जिसमें आकार और दिशा दोनों हों 32 ek maatra jisamen aakaar aur disha donon hon 32 ਇੱਕ ਮਾਤਰਾ ਜਿਸਦਾ ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਦਿਸ਼ਾ ਦੋਵੇਂ ਹਨ 32 ika mātarā jisadā ākāra atē diśā dōvēṁ hana 32 একটি পরিমাণ যার আকার এবং দিক উভয়ই রয়েছে 32 ēkaṭi parimāṇa yāra ākāra ēbaṁ dika ubhaẏa'i raẏēchē 32 サイズと方向の両方を持つ量 32 サイズ  方向  両方  持つ  32 サイズ  ほうこう  りょうほう  もつ りょう 32 saizu to hōkō no ryōhō o motsu ryō        
    33 quantité avec taille et direction 33 有大小和方向的量 33 yǒu dàxiǎo hé fāngxiàng de liàng 33 有大小和方向的量 33 quantity with size and direction 33 quantidade com tamanho e direção 33 cantidad con tamaño y dirección 33 Menge mit Größe und Richtung 33 ilość z rozmiarem i kierunkiem 33 количество с размером и направлением 33 kolichestvo s razmerom i napravleniyem 33 الكمية بالحجم والاتجاه 33 alkamiyat bialhajm waliatijah 33 आकार और दिशा के साथ मात्रा 33 aakaar aur disha ke saath maatra 33 ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਦਿਸ਼ਾ ਦੇ ਨਾਲ ਮਾਤਰਾ 33 ākāra atē diśā dē nāla mātarā 33 আকার এবং দিকনির্দেশ সহ পরিমাণ 33 ākāra ēbaṁ dikanirdēśa saha parimāṇa 33 サイズと方向の量 33 サイズ  方向   33 サイズ  ほうこう  りょう 33 saizu to hōkō no ryō        
    34 vecteur ; vecteur 34 向量;向量 34 xiàngliàng; xiàngliàng 34 vector; vector 34 vector; vector 34 vetor; vetor 34 vector; vector 34 Vektor; Vektor 34 wektor; wektor 34 вектор; вектор 34 vektor; vektor 34 ناقلات ؛ ناقلات 34 naqilat ; naqilat 34 वेक्टर; वेक्टर 34 vektar; vektar 34 ਵੈਕਟਰ; ਵੈਕਟਰ 34 vaikaṭara; vaikaṭara 34 ভেক্টর; ভেক্টর 34 bhēkṭara; bhēkṭara 34 ベクトル;ベクトル 34 ベクトル ; ベクトル 34 ベクトル ; ベクトル 34 bekutoru ; bekutoru        
    35 vecteur ; vecteur 35 对向;向量 35 duì xiàng; xiàngliàng 35 矢量;向量 35 vector; vector 35 vetor; vetor 35 vector; vector 35 Vektor; Vektor 35 wektor; wektor 35 вектор; вектор 35 vektor; vektor 35 ناقلات ؛ ناقلات 35 naqilat ; naqilat 35 वेक्टर; वेक्टर 35 vektar; vektar 35 ਵੈਕਟਰ; ਵੈਕਟਰ 35 vaikaṭara; vaikaṭara 35 ভেক্টর; ভেক্টর 35 bhēkṭara; bhēkṭara 35 ベクトル;ベクトル 35 ベクトル ; ベクトル 35 ベクトル ; ベクトル 35 bekutoru ; bekutoru        
    36 L'accélération et la vitesse sont des vecteurs 36 加速度和速度都是矢量 36 jiāsùdù hé sùdù dōu shì shǐliàng 36 Acceleration and velocity are both vectors 36 Acceleration and velocity are both vectors 36 Aceleração e velocidade são ambos vetores 36 La aceleración y la velocidad son ambos vectores. 36 Beschleunigung und Geschwindigkeit sind beides Vektoren 36 Przyspieszenie i prędkość są wektorami 36 Ускорение и скорость являются векторами 36 Uskoreniye i skorost' yavlyayutsya vektorami 36 التسارع والسرعة كلاهما متجهان 36 altasarue walsureat kilahuma mutajihan 36 त्वरण और वेग दोनों सदिश हैं 36 tvaran aur veg donon sadish hain 36 ਪ੍ਰਵੇਗ ਅਤੇ ਵੇਗ ਦੋਵੇਂ ਵੈਕਟਰ ਹਨ 36 pravēga atē vēga dōvēṁ vaikaṭara hana 36 ত্বরণ এবং বেগ উভয়ই ভেক্টর 36 tbaraṇa ēbaṁ bēga ubhaẏa'i bhēkṭara 36 加速度と速度は両方ともベクトルです 36 加速度  速度  両方 とも ベクトルです 36 かそくど  そくど  りょうほう とも べくとるです 36 kasokudo to sokudo wa ryōhō tomo bekutorudesu        
    37 L'accélération et la vitesse sont des vecteurs 37 加速度和速度都是矢量 37 jiāsùdù hé sùdù dōu shì shǐliàng 37 加速度和速度都是矢量 37 Both acceleration and velocity are vectors 37 Tanto a aceleração quanto a velocidade são vetores 37 Tanto la aceleración como la velocidad son vectores. 37 Sowohl Beschleunigung als auch Geschwindigkeit sind Vektoren 37 Zarówno przyspieszenie, jak i prędkość są wektorami 37 И ускорение, и скорость являются векторами 37 I uskoreniye, i skorost' yavlyayutsya vektorami 37 كل من التسارع والسرعة متجهان 37 kulun min altasarue walsureat mutajihan 37 त्वरण और वेग दोनों सदिश हैं 37 tvaran aur veg donon sadish hain 37 ਪ੍ਰਵੇਗ ਅਤੇ ਵੇਗ ਦੋਵੇਂ ਵੈਕਟਰ ਹਨ 37 pravēga atē vēga dōvēṁ vaikaṭara hana 37 ত্বরণ এবং বেগ উভয়ই ভেক্টর 37 tbaraṇa ēbaṁ bēga ubhaẏa'i bhēkṭara 37 加速度と速度はどちらもベクトルです 37 加速度  速度  どちら  ベクトルです 37 かそくど  そくど  どちら  べくとるです 37 kasokudo to sokudo wa dochira mo bekutorudesu        
    38 comparer 38 比较 38 bǐjiào 38 compare  38 compare 38 comparar 38 comparar 38 vergleichen 38 porównywać 38 сравнивать 38 sravnivat' 38 قارن 38 qarin 38 तुलना करना 38 tulana karana 38 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 38 tulanā karō 38 তুলনা করা 38 tulanā karā 38 比較 38 比較 38 ひかく 38 hikaku        
    39 scalaire 39 标量 39 biāoliàng 39 scalar 39 scalar 39 escalar 39 escalar 39 Skalar 39 skalarny 39 скаляр 39 skalyar 39 العددية 39 aleadadia 39 अदिश 39 adish 39 ਸਕੇਲਰ 39 sakēlara 39 স্কেলার 39 skēlāra 39 スカラー 39 スカラー 39 スカラー 39 sukarā
    40 scalaire 40 标量 40 biāoliàng 40 标量 40 scalar 40 escalar 40 escalar 40 Skalar 40 skalarny 40 скаляр 40 skalyar 40 العددية 40 aleadadia 40 अदिश 40 adish 40 ਸਕੇਲਰ 40 sakēlara 40 স্কেলার 40 skēlāra 40 スカラー 40 スカラー 40 スカラー 40 sukarā        
    41 la biologie 41 生物学 41 shēngwù xué 41 biology 41 biology 41 biologia 41 biología 41 Biologie 41 biologia 41 биология 41 biologiya 41 مادة الاحياء 41 madat alahya' 41 जीवविज्ञान 41 jeevavigyaan 41 ਜੀਵ ਵਿਗਿਆਨ 41 jīva vigi'āna 41 জীববিজ্ঞান 41 jībabijñāna 41 生物学 41 生物学 41 せいぶつがく 41 seibutsugaku        
    42  un insecte, etc. qui transmet une maladie particulière d'un être vivant à un autre 42  将特定疾病从一种生物传播到另一种生物的昆虫等 42  jiāng tèdìng jíbìng cóng yī zhǒng shēngwù chuánbò dào lìng yī zhǒng shēngwù de kūnchóng děng 42  an insect, etc. that carries a particular disease from one living thing to another 42  an insect, etc. that carries a particular disease from one living thing to another 42  um inseto, etc. que carrega uma doença particular de um ser vivo para outro 42  un insecto, etc. que lleva una enfermedad particular de un ser vivo a otro 42  ein Insekt usw., das eine bestimmte Krankheit von einem Lebewesen zum anderen überträgt 42  owad itp., który przenosi daną chorobę z jednej żywej istoty na drugą 42  насекомое и т. д., переносящее определенную болезнь от одного живого существа к другому 42  nasekomoye i t. d., perenosyashcheye opredelennuyu bolezn' ot odnogo zhivogo sushchestva k drugomu 42  حشرة ، وما إلى ذلك ، تنقل مرضًا معينًا من كائن حي إلى آخر 42 hasharat , wama 'iilaa dhalik , tanqal mrdan meynan min kayin hayin 'iilaa akhar 42  एक कीट, आदि जो एक विशेष बीमारी को एक जीवित चीज़ से दूसरे में ले जाता है 42  ek keet, aadi jo ek vishesh beemaaree ko ek jeevit cheez se doosare mein le jaata hai 42  ਇੱਕ ਕੀੜਾ, ਆਦਿ ਜੋ ਇੱਕ ਜੀਵਤ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਤੱਕ ਇੱਕ ਖਾਸ ਬਿਮਾਰੀ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 42  ika kīṛā, ādi jō ika jīvata cīza tōṁ dūjī taka ika khāsa bimārī lai jāndā hai 42  একটি পোকা, ইত্যাদি যা একটি জীবিত জিনিস থেকে অন্য একটি নির্দিষ্ট রোগ বহন করে 42  ēkaṭi pōkā, ityādi yā ēkaṭi jībita jinisa thēkē an'ya ēkaṭi nirdiṣṭa rōga bahana karē 42  ある生物から別の生物に特定の病気を運ぶ昆虫など 42 ある 生物 から   生物  特定  病気  運ぶ 昆虫 など 42 ある せいぶつ から べつ  せいぶつ  とくてい  びょうき  はこぶ こんちゅう など 42 aru seibutsu kara betsu no seibutsu ni tokutei no byōki o hakobu konchū nado
    43 Insectes qui transmettent une maladie spécifique d'un organisme à un autre, etc. 43 将特定疾病从一种生物传播到另一种生物的昆虫等 43 jiāng tèdìng jíbìng cóng yī zhǒng shēngwù chuánbò dào lìng yī zhǒng shēngwù de kūnchóng děng 43 将特定疾病从一种生物传播到另一种生物的昆虫等  43 Insects that transmit a specific disease from one organism to another, etc. 43 Insetos que transmitem uma doença específica de um organismo para outro, etc. 43 Insectos que transmiten una determinada enfermedad de un organismo a otro, etc. 43 Insekten, die eine bestimmte Krankheit von einem Organismus auf einen anderen übertragen usw. 43 Owady przenoszące określoną chorobę z jednego organizmu na drugi itp. 43 Насекомые, переносящие специфическое заболевание от одного организма к другому и т. д. 43 Nasekomyye, perenosyashchiye spetsificheskoye zabolevaniye ot odnogo organizma k drugomu i t. d. 43 الحشرات التي تنقل مرضًا معينًا من كائن حي إلى آخر ، إلخ. 43 alhasharat alati tanqul mrdan meynan min kayin hayin 'iilaa akhar , 'iilakh. 43 वे कीट जो किसी विशिष्ट रोग को एक जीव से दूसरे जीव आदि में पहुँचाते हैं। 43 ve keet jo kisee vishisht rog ko ek jeev se doosare jeev aadi mein pahunchaate hain. 43 ਕੀੜੇ ਜੋ ਇੱਕ ਜੀਵ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਜੀਵ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਸ ਬਿਮਾਰੀ ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਆਦਿ। 43 kīṛē jō ika jīva tōṁ dūjē jīva vica ika khāsa bimārī dā sacāra karadē hana, ādi. 43 পোকামাকড় যেগুলি একটি জীব থেকে অন্য জীবে একটি নির্দিষ্ট রোগ প্রেরণ করে ইত্যাদি। 43 pōkāmākaṛa yēguli ēkaṭi jība thēkē an'ya jībē ēkaṭi nirdiṣṭa rōga prēraṇa karē ityādi. 43 ある生物から別の生物に特定の病気を感染させる昆虫など。 43 ある 生物 から   生物  特定  病気  感染 させる 昆虫 など 。 43 ある せいぶつ から べつ  せいぶつ  とくてい  びょうき  かんせん させる こんちゅう など 。 43 aru seibutsu kara betsu no seibutsu ni tokutei no byōki o kansen saseru konchū nado .        
    44 médiateur, porteur de maladies infectieuses) 44 媒介,传染病的携带者) 44 méijiè, chuánrǎn bìng de xiédài zhě) 44 mediator, carrier of infectious disease) 44 mediator, carrier of infectious disease) 44 mediador, portador de doença infecciosa) 44 mediador, portador de enfermedades infecciosas) 44 Vermittler, Überträger von Infektionskrankheiten) 44 mediator, nosiciel chorób zakaźnych) 44 посредник, переносчик инфекционных заболеваний) 44 posrednik, perenoschik infektsionnykh zabolevaniy) 44 الوسيط الناقل للأمراض المعدية) 44 alwasit alnaaqil lil'amrad almuediati) 44 मध्यस्थ, संक्रामक रोग का वाहक) 44 madhyasth, sankraamak rog ka vaahak) 44 ਵਿਚੋਲੇ, ਛੂਤ ਵਾਲੀ ਬਿਮਾਰੀ ਦਾ ਵਾਹਕ) 44 Vicōlē, chūta vālī bimārī dā vāhaka) 44 মধ্যস্থতাকারী, সংক্রামক রোগের বাহক) 44 Madhyasthatākārī, saṅkrāmaka rōgēra bāhaka) 44 メディエーター、感染症の保因者) 44 メディエーター 、 感染症   因者 ) 44 めぢええたあ 、 かんせんしょう   いんしゃ ) 44 mediētā , kansenshō no ho insha )
    45 un médium (d'une maladie infectieuse), un porteur 45 (传染性疾病的)介体,载体 45 (chuánrǎn xìng jíbìng de) jiè tǐ, zàitǐ 45 (传疾病的) 介体,载体 45 a medium (of an infectious disease), a carrier 45 um meio (de uma doença infecciosa), um portador 45 un medio (de una enfermedad infecciosa), un portador 45 ein Medium (einer Infektionskrankheit), ein Träger 45 medium (choroby zakaźnej), nosiciel 45 возбудитель (заразы), переносчик 45 vozbuditel' (zarazy), perenoschik 45 وسيط (لمرض معدي) ناقل 45 wasit (lmarad mieadi) naqil 45 एक माध्यम (एक संक्रामक रोग का), एक वाहक 45 ek maadhyam (ek sankraamak rog ka), ek vaahak 45 ਇੱਕ ਮਾਧਿਅਮ (ਇੱਕ ਛੂਤ ਵਾਲੀ ਬਿਮਾਰੀ ਦਾ), ਇੱਕ ਕੈਰੀਅਰ 45 ika mādhi'ama (ika chūta vālī bimārī dā), ika kairī'ara 45 একটি মাধ্যম (একটি সংক্রামক রোগের), একটি বাহক 45 ēkaṭi mādhyama (ēkaṭi saṅkrāmaka rōgēra), ēkaṭi bāhaka 45 (感染症の)媒体、キャリア 45 ( 感染症  ) 媒体 、 キャリア 45 ( かんせんしょう  ) ばいたい 、 キャリア 45 ( kansenshō no ) baitai , kyaria        
    46 46 46 lǎn 46 46 46 46 46 46 浨. 46 46 lǎn 46 46 lan 46 मैं 46 main 46 46 lǎn 46 46 lǎn 46 46 46 46        
    47 47 47 47 47 47 47 47 47 崣. 47 47 wěi 47 47 wei 47 मैं 47 main 47 47 wěi 47 47 wěi 47 47 47 47        
    48 colorant 48 48 rǎn 48 48 dye 48 tingir 48 teñir 48 Farbstoff 48 barwnik 48 краситель 48 krasitel' 48 صبغ 48 sibgh 48 रंग 48 rang 48 ਰੰਗ 48 raga 48 রঞ্জক 48 rañjaka 48 染料 48 染料 48 せんりょう 48 senryō        
    49 technique 49 技术的 49 jìshù de 49 technical 49 technical 49 técnico 49 técnico 49 technisch 49 techniczny 49 технический 49 tekhnicheskiy 49 تقني 49 tiqniun 49 तकनीकी 49 takaneekee 49 ਤਕਨੀਕੀ 49 takanīkī 49 প্রযুক্তিগত 49 prayuktigata 49 テクニカル 49 テクニカル 49 テクニカル 49 tekunikaru        
    50 le terme 50 术语 50 shùyǔ 50 术语 50 the term 50 o termo 50 el termino 50 der Begriff 50 termin 50 период, термин 50 period, termin 50 المصطلح 50 almustalah 50 अवधि 50 avadhi 50 ਸ਼ਰਤ 50 śarata 50 শব্দটি 50 śabdaṭi 50 用語 50 用語 50 ようご 50 yōgo        
    51 cap suivi par un aéronef 51 飞机上的课程 51 fēijī shàng de kèchéng 51 course taken by an aircraft  51 course taken by an aircraft 51 curso feito por uma aeronave 51 rumbo tomado por una aeronave 51 Kurs eines Flugzeugs 51 kurs samolotem 51 курс, взятый самолетом 51 kurs, vzyatyy samoletom 51 بالطبع اتخذته طائرة 51 bialtabe atakhadhath tayira 51 एक विमान द्वारा लिया गया कोर्स 51 ek vimaan dvaara liya gaya kors 51 ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਦੁਆਰਾ ਲਿਆ ਗਿਆ ਕੋਰਸ 51 ika jahāza du'ārā li'ā gi'ā kōrasa 51 একটি বিমান দ্বারা নেওয়া কোর্স 51 ēkaṭi bimāna dbārā nē'ōẏā kōrsa 51 航空機がとるコース 51 航空機  とる コース 51 こうくうき  とる コース 51 kōkūki ga toru kōsu        
    52 cours dans l'avion 52 飞机上的课程 52 fēijī shàng de kèchéng 52 飞机上的课程 52 lessons on the plane 52 aulas no avião 52 lecciones en el avión 52 Unterricht im Flugzeug 52 lekcje w samolocie 52 уроки в самолете 52 uroki v samolete 52 دروس على متن الطائرة 52 durus ealaa matn altaayira 52 विमान पर सबक 52 vimaan par sabak 52 ਜਹਾਜ਼ 'ਤੇ ਸਬਕ 52 jahāza'tē sabaka 52 প্লেনে পাঠ 52 plēnē pāṭha 52 飛行機でのレッスン 52 飛行機   レッスン 52 ひこうき   レッスン 52 hikōki de no ressun        
    53 (d'un avion) ​​itinéraire 53 (飞机的)航线 53 (Fēijī de) hángxiàn 53 (of an aircraft) route 53 (of an aircraft) route 53 (de uma aeronave) rota 53 (de un avión) ruta 53 (eines Flugzeugs) Route 53 (statku powietrznego) trasa 53 (о самолете) маршрут 53 (o samolete) marshrut 53 (من طائرة) 53 (min tayiratin) 53 (एक विमान का) मार्ग 53 (ek vimaan ka) maarg 53 (ਇੱਕ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ) ਰੂਟ 53 (ika havā'ī jahāza dā) rūṭa 53 (একটি বিমানের) রুট 53 (ēkaṭi bimānēra) ruṭa 53 (航空機の)ルート 53 ( 航空機  ) ルート 53 ( こうくうき  ) ルート 53 ( kōkūki no ) rūto        
    54 (d'un avion) ​​itinéraire 54 (航空器的)航路 54 (hángkōngqì de) hánglù 54 (航空器的)航线  54 (of an aircraft) route 54 (de uma aeronave) rota 54 (de un avión) ruta 54 (eines Flugzeugs) Route 54 (statku powietrznego) trasa 54 (о самолете) маршрут 54 (o samolete) marshrut 54 (من طائرة) 54 (min tayiratin) 54 (एक विमान का) मार्ग 54 (ek vimaan ka) maarg 54 (ਇੱਕ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ) ਰੂਟ 54 (ika havā'ī jahāza dā) rūṭa 54 (একটি বিমানের) রুট 54 (ēkaṭi bimānēra) ruṭa 54 (航空機の)ルート 54 ( 航空機  ) ルート 54 ( こうくうき  ) ルート 54 ( kōkūki no ) rūto        
    55 Véda 55 吠陀 55 fèi tuó 55 Veda 55 Veda 55 Veda 55 Veda 55 Veda 55 wedyjski 55 Веда 55 Veda 55 فيدا 55 fida 55 वेद 55 ved 55 ਵੇਦ 55 vēda 55 বেদ 55 bēda 55 ヴェーダ 55 ヴェーダ 55 ヴェーダ 55 vēda        
    56 Védique 56 吠陀 56 fèi tuó 56 吠陀 56 Vedic 56 védico 56 védico 56 Vedisch 56 wedyjski 56 ведический 56 vedicheskiy 56 الفيدية 56 alfidia 56 वैदिक 56 vaidik 56 ਵੈਦਿਕ 56 vaidika 56 বৈদিক 56 baidika 56 ヴェーダ 56 ヴェーダ 56 ヴェーダ 56 vēda        
    57 un ancien texte sacré de l'hindouisme 57 印度教的古代圣典 57 yìndùjiào de gǔdài shèng diǎn 57 an ancient holy text of Hinduism 57 an ancient holy text of Hinduism 57 um antigo texto sagrado do hinduísmo 57 un antiguo texto sagrado del hinduismo 57 ein alter heiliger Text des Hinduismus 57 starożytny święty tekst hinduizmu 57 древний священный текст индуизма 57 drevniy svyashchennyy tekst induizma 57 نص مقدس قديم للهندوسية 57 nasun muqadas qadim lilhindusia 57 हिंदू धर्म का एक प्राचीन पवित्र पाठ 57 hindoo dharm ka ek praacheen pavitr paath 57 ਹਿੰਦੂ ਧਰਮ ਦਾ ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ 57 hidū dharama dā ika prācīna pavitara pāṭha 57 হিন্দু ধর্মের একটি প্রাচীন পবিত্র গ্রন্থ 57 hindu dharmēra ēkaṭi prācīna pabitra grantha 57 ヒンドゥー教の古代の聖典 57 ヒンドゥー教  古代  聖典 57 きょう  こだい  せいてん 57 kyō no kodai no seiten
    58 anciennes écritures de l'hindouisme 58 印度教的古代圣典 58 yìndùjiào de gǔdài shèng diǎn 58 印度教的古代圣典 58 ancient scriptures of hinduism 58 escrituras antigas do hinduísmo 58 escrituras antiguas del hinduismo 58 Alte Schriften des Hinduismus 58 starożytne pisma hinduizmu 58 древние писания индуизма 58 drevniye pisaniya induizma 58 الكتب المقدسة القديمة للهندوسية 58 alkutub almuqadasat alqadimat lilhindusia 58 हिंदू धर्म के प्राचीन ग्रंथ 58 hindoo dharm ke praacheen granth 58 ਹਿੰਦੂ ਧਰਮ ਦੇ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਗ੍ਰੰਥ 58 hidū dharama dē prācīna gratha 58 হিন্দু ধর্মের প্রাচীন ধর্মগ্রন্থ 58 hindu dharmēra prācīna dharmagrantha 58 ヒンドゥー教の古代の経典 58 ヒンドゥー教  古代  経典 58 きょう  こだい  きょうてん 58 kyō no kodai no kyōten        
    59 Les Vedas (Anciennes écritures hindoues) 59 吠陀经(古代印度教经文) 59 fèi tuó jīng (gǔdài yìndùjiào jīng wén) 59 The Vedas (Ancient Hindu scriptures) 59 The Vedas (Ancient Hindu scriptures) 59 Os Vedas (antigas escrituras hindus) 59 Los Vedas (antiguas escrituras hindúes) 59 Die Veden (alte hinduistische Schriften) 59 Wedy (starożytne pisma hinduskie) 59 Веды (древние индуистские писания) 59 Vedy (drevniye induistskiye pisaniya) 59 الفيدا (الكتب المقدسة الهندوسية القديمة) 59 alfida (alkutub almuqadasat alhindusiat alqadimatu) 59 वेद (प्राचीन हिंदू ग्रंथ) 59 ved (praacheen hindoo granth) 59 ਵੇਦ (ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਹਿੰਦੂ ਗ੍ਰੰਥ) 59 vēda (prācīna hidū gratha) 59 বেদ (প্রাচীন হিন্দু ধর্মগ্রন্থ) 59 bēda (prācīna hindu dharmagrantha) 59 ヴェーダ(古代ヒンドゥー教の経典) 59 ヴェーダ ( 古代 ヒンドゥー教  経典 ) 59 ヴェーダ ( こだい きょう  きょうてん ) 59 vēda ( kodai kyō no kyōten )
    60 Les Vedas (Anciennes écritures hindoues) 60 《吠》陀(印度教古经文) 60 “fèi” tuó (yìndùjiào gǔ jīng wén) 60 《吠陀》(印度教古经文) 60 The Vedas (Ancient Hindu scriptures) 60 Os Vedas (antigas escrituras hindus) 60 Los Vedas (antiguas escrituras hindúes) 60 Die Veden (alte hinduistische Schriften) 60 Wedy (starożytne pisma hinduskie) 60 Веды (древние индуистские писания) 60 Vedy (drevniye induistskiye pisaniya) 60 الفيدا (الكتب المقدسة الهندوسية القديمة) 60 alfida (alkutub almuqadasat alhindusiat alqadimatu) 60 वेद (प्राचीन हिंदू ग्रंथ) 60 ved (praacheen hindoo granth) 60 ਵੇਦ (ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਹਿੰਦੂ ਗ੍ਰੰਥ) 60 vēda (prācīna hidū gratha) 60 বেদ (প্রাচীন হিন্দু ধর্মগ্রন্থ) 60 bēda (prācīna hindu dharmagrantha) 60 ヴェーダ(古代ヒンドゥー教の経典) 60 ヴェーダ ( 古代 ヒンドゥー教  経典 ) 60 ヴェーダ ( こだい きょう  きょうてん ) 60 vēda ( kodai kyō no kyōten )        
    61 Védique 61 吠陀 61 fèi tuó 61 Vedic 61 Vedic 61 védico 61 védico 61 Vedisch 61 wedyjski 61 ведический 61 vedicheskiy 61 الفيدية 61 alfidia 61 वैदिक 61 vaidik 61 ਵੈਦਿਕ 61 vaidika 61 বৈদিক 61 baidika 61 ヴェーダ 61 ヴェーダ 61 ヴェーダ 61 vēda
    62 Védique 62 吠陀 62 fèi tuó 62 吠陀 62 Vedic 62 védico 62 védico 62 Vedisch 62 wedyjski 62 ведический 62 vedicheskiy 62 الفيدية 62 alfidia 62 वैदिक 62 vaidik 62 ਵੈਦਿਕ 62 vaidika 62 বৈদিক 62 baidika 62 ヴェーダ 62 ヴェーダ 62 ヴェーダ 62 vēda        
    63 relatif aux Védas 63 与吠陀有关 63 yǔ fèi tuó yǒuguān 63 relating to the Vedas 63 relating to the Vedas 63 relativo aos Vedas 63 relacionado con los Vedas 63 in Bezug auf die Veden 63 odnoszące się do Wed 63 относящийся к Ведам 63 otnosyashchiysya k Vedam 63 المتعلقة بالفيدا 63 almutaealiqat bialfida 63 वेदों से संबंधित 63 vedon se sambandhit 63 ਵੇਦ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ 63 vēda nāla sabadhata 63 বেদের সাথে সম্পর্কিত 63 bēdēra sāthē samparkita 63 ヴェーダに関連する 63 ヴェーダ  関連 する 63 ヴェーダ  かんれん する 63 vēda ni kanren suru
    64 lié au véda 64 与吠陀有关 64 yǔ fèi tuó yǒuguān 64 与吠陀有关 64 related to the veda 64 relacionado com os vedas 64 relacionado con la veda 64 mit dem Veda verwandt 64 związane z wedami 64 связанный с Ведой 64 svyazannyy s Vedoy 64 المتعلقة بالفيدا 64 almutaealiqat bialfida 64 वेद से संबंधित 64 ved se sambandhit 64 ਵੇਦ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ 64 vēda nāla sabadhata 64 বেদের সাথে সম্পর্কিত 64 bēdēra sāthē samparkita 64 ヴェーダに関連する 64 ヴェーダ  関連 する 64 ヴェーダ  かんれん する 64 vēda ni kanren suru        
    65 lié aux Védas 65 与吠陀有关 65 yǔ fèi tuó yǒuguān 65 related to the Vedas 65 related to the Vedas 65 relacionado com os Vedas 65 relacionado con los Vedas 65 mit den Veden verwandt 65 związane z Wedami 65 связанный с Ведами 65 svyazannyy s Vedami 65 المتعلقة بالفيدا 65 almutaealiqat bialfida 65 वेदों से संबंधित 65 vedon se sambandhit 65 ਵੇਦਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ 65 vēdāṁ nāla sabadhata 65 বেদের সাথে সম্পর্কিত 65 bēdēra sāthē samparkita 65 ヴェーダに関連する 65 ヴェーダ  関連 する 65 ヴェーダ  かんれん する 65 vēda ni kanren suru
    66 lié aux Védas 66 《吠陀》有关的 66 “fèi tuó” yǒuguān de 66 《吠陀》有关的 66 related to the Vedas 66 relacionado com os Vedas 66 relacionado con los Vedas 66 mit den Veden verwandt 66 związane z Wedami 66 связанный с Ведами 66 svyazannyy s Vedami 66 المتعلقة بالفيدا 66 almutaealiqat bialfida 66 वेदों से संबंधित 66 vedon se sambandhit 66 ਵੇਦਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ 66 vēdāṁ nāla sabadhata 66 বেদের সাথে সম্পর্কিত 66 bēdēra sāthē samparkita 66 ヴェーダに関連する 66 ヴェーダ  関連 する 66 ヴェーダ  かんれん する 66 vēda ni kanren suru        
    67 la langue des Védas 67 吠陀的语言 67 fèi tuó de yǔyán 67 the language of the Vedas 67 the language of the Vedas 67 a linguagem dos Vedas 67 el lenguaje de los vedas 67 die Sprache der Veden 67 język Wed 67 язык Вед 67 yazyk Ved 67 لغة الفيدا 67 lughat alfida 67 वेदों की भाषा 67 vedon kee bhaasha 67 ਵੇਦਾਂ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ 67 vēdāṁ dī bhāśā 67 বেদের ভাষা 67 bēdēra bhāṣā 67 ヴェーダの言語 67 ヴェーダ  言語 67 ヴェーダ  げんご 67 vēda no gengo
    68 Le sanskrit Védas 68 《吠陀》梵语 68 “fèi tuó” fàn yǔ 68 《吠陀》 梵语 68 The Vedas Sanskrit 68 Os Vedas Sânscrito 68 Los Vedas Sánscrito 68 Die Veden Sanskrit 68 Wedy sanskrycie 68 Веды на санскрите 68 Vedy na sanskrite 68 الفيدا السنسكريتية 68 alfida alsinsikritia 68 वेद संस्कृत 68 ved sanskrt 68 ਵੇਦ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ 68 vēda sasakrita 68 বেদ সংস্কৃত 68 bēda sanskr̥ta 68 ヴェーダサンスクリット語 68 ヴェーダ サンスクリット語 68 ヴェーダ さんすくりっとご 68 vēda sansukurittogo        
    69 Vee Jay 69 维杰 69 wéi jié 69 vee-jay  69 vee-jay 69 vee-jay 69 vee-jay 69 vee-jay 69 vee-jay 69 ви-джей 69 vi-dzhey 69 في-جاي 69 fay-jay 69 वी-जे 69 vee-je 69 ਵੀ-ਜੇ 69 vī-jē 69 ভি-জে 69 bhi-jē 69 ヴィージェイ 69 ヴィージェイ 69 びいjえい 69 vījei
    70 vidéo-jockey 70 视频骑师 70 shìpín qí shī 70 video jockey 70 video jockey 70 vídeo jockey 70 video jockey 70 Video Jockey 70 dżokej wideo 70 видео жокей 70 video zhokey 70 فيديو سخري 70 fidyu sukhri 70 वीडियो जॉकी 70 veediyo jokee 70 ਵੀਡੀਓ ਜੌਕੀ 70 vīḍī'ō jaukī 70 ভিডিও জকি 70 bhiḍi'ō jaki 70 ビデオジョッキー 70 ビデオ ジョッキー 70 ビデオ ジョッキー 70 bideo jokkī
    71 veep 71 副总统 71 fù zǒngtǒng 71 veep 71 veep 71 veep 71 veep 71 veep 71 veep 71 вякать 71 vyakat' 71 نائب 71 nayib 71 veep 71 vaiaip 71 ਵੀਪ 71 vīpa 71 ভীপ 71 bhīpa 71 ビープ 71 ビープ 71 びいぷ 71 bīpu
    72 informel 72 非正式的 72 fēi zhèngshì de 72 informal 72 informal 72 informal 72 informal 72 informell 72 nieformalny 72 неофициальный 72 neofitsial'nyy 72 غير رسمي 72 ghayr rasmiin 72 अनौपचारिक 72 anaupachaarik 72 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 72 gaira rasamī 72 অনানুষ্ঠানিক 72 anānuṣṭhānika 72 非公式 72 非公式 72 ひこうしき 72 hikōshiki        
    73 vice-président 73 副总裁 73 fù zǒngcái 73 vice president 73 vice president 73 vice-presidente 73 vicepresidente 73 Vizepräsident 73 wiceprezydent 73 вице-президент 73 vitse-prezident 73 نائب الرئيس 73 nayib alrayiys 73 उपाध्यक्ष 73 upaadhyaksh 73 ਉਪ ਪ੍ਰਧਾਨ 73 upa pradhāna 73 উপরাষ্ট্রপতি 73 uparāṣṭrapati 73 副社長 73  社長 73 ふく しゃちょう 73 fuku shachō
    74 vice-président 74 副总裁 74 fù zǒngcái 74 副总裁 74 vice president 74 vice-presidente 74 vicepresidente 74 Vizepräsident 74 wiceprezydent 74 вице-президент 74 vitse-prezident 74 نائب الرئيس 74 nayib alrayiys 74 उपाध्यक्ष 74 upaadhyaksh 74 ਉਪ ਪ੍ਰਧਾਨ 74 upa pradhāna 74 উপরাষ্ট্রপতি 74 uparāṣṭrapati 74 副社長 74  社長 74 ふく しゃちょう 74 fuku shachō        
    75 vice-président 75 副总裁 75 fù zǒngcái 75 vice-president 75 vice-president 75 vice-presidente 75 vicepresidente 75 Vizepräsident 75 wiceprezydent 75 вице-президент 75 vitse-prezident 75 نائب الرئيس 75 nayib alrayiys 75 उपाध्यक्ष 75 upaadhyaksh 75 ਉਪ ਪ੍ਰਧਾਨ 75 upa pradhāna 75 উপরাষ্ট্রপতি 75 uparāṣṭrapati 75 副社長 75  社長 75 ふく しゃちょう 75 fuku shachō        
    76 vice-président 76 副总统 76 fù zǒngtǒng 76 副总统 76 vice-president 76 vice-presidente 76 vicepresidente 76 Vizepräsident 76 wiceprezydent 76 вице-президент 76 vitse-prezident 76 نائب الرئيس 76 nayib alrayiys 76 उपाध्यक्ष 76 upaadhyaksh 76 ਉਪ ਪ੍ਰਧਾਨ 76 upa pradhāna 76 উপরাষ্ট্রপতি 76 uparāṣṭrapati 76 副社長 76  社長 76 ふく しゃちょう 76 fuku shachō        
    77 virer 77 转向 77 zhuǎnxiàng 77 veer  77 veer 77 desviar 77 virar 77 abbiegen 77 skręcać 77 отклоняться 77 otklonyat'sya 77 ينحرف 77 yanharif 77 वीर 77 veer 77 ਵੀਰ 77 vīra 77 বীর 77 bīra 77 veer 77 veer 77 べえr 77 vēr        
    78 tourner 78 转向 78 zhuǎnxiàng 78 转向 78 turn 78 virar 78 girar 78 Wende 78 skręcać 78 перемена 78 peremena 78 منعطف _ دور 78 muneataf _ dawr 78 मोड़ 78 mod 78 ਵਾਰੀ 78 vārī 78 পালা 78 pālā 78 順番 78 順番 78 じゅんばん 78 junban        
    79 surtout les véhicules, etc. 79 尤其是车辆等。 79 yóuqí shì chēliàng děng. 79 especially vehicles, etc. 79 especially vehicles, etc. 79 especialmente veículos, etc. 79 especialmente vehículos, etc. 79 insbesondere Fahrzeuge etc. 79 zwłaszcza pojazdy itp. 79 особенно автомобили и т. 79 osobenno avtomobili i t. 79 خاصة المركبات ، إلخ. 79 khasatan almarakabat , 'iilakh. 79 खासकर वाहन आदि। 79 khaasakar vaahan aadi. 79 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਵਾਹਨ, ਆਦਿ 79 khāsa karakē vāhana, ādi 79 বিশেষ করে যানবাহন, ইত্যাদি 79 biśēṣa karē yānabāhana, ityādi 79 特に車両など。 79 特に 車両 など 。 79 とくに しゃりょう など 。 79 tokuni sharyō nado .
    80 surtout les véhicules, etc. 80 尤指车辆等 80 Yóu zhǐ chēliàng děng 80 尤指车辆等 80 especially vehicles, etc. 80 especialmente veículos, etc. 80 especialmente vehículos, etc. 80 insbesondere Fahrzeuge etc. 80 zwłaszcza pojazdy itp. 80 особенно автомобили и т. 80 osobenno avtomobili i t. 80 خاصة المركبات ، إلخ. 80 khasatan almarakabat , 'iilakh. 80 खासकर वाहन आदि। 80 khaasakar vaahan aadi. 80 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਵਾਹਨ, ਆਦਿ 80 khāsa karakē vāhana, ādi 80 বিশেষ করে যানবাহন, ইত্যাদি 80 biśēṣa karē yānabāhana, ityādi 80 特に車両など。 80 特に 車両 など 。 80 とくに しゃりょう など 。 80 tokuni sharyō nado .        
    81 changer brusquement de direction 81 突然改变方向 81 túrán gǎibiàn fāngxiàng 81 to change direction suddenly 81 to change direction suddenly 81 mudar de direção de repente 81 cambiar de dirección repentinamente 81 plötzlich die Richtung ändern 81 nagle zmienić kierunek 81 внезапно изменить направление 81 vnezapno izmenit' napravleniye 81 لتغيير الاتجاه فجأة 81 litaghyir aliatijah faj'atan 81 अचानक दिशा बदलना 81 achaanak disha badalana 81 ਅਚਾਨਕ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣ ਲਈ 81 acānaka diśā badalaṇa la'ī 81 হঠাৎ দিক পরিবর্তন করা 81 haṭhāṯ dika paribartana karā 81 急に方向を変える 81   方向  変える 81 きゅう  ほうこう  かえる 81 kyū ni hōkō o kaeru
    82 changement brusque de direction 82 突然改变方向 82 túrán gǎibiàn fāngxiàng 82 突然改变方向  82 sudden change of direction 82 mudança repentina de direção 82 cambio repentino de dirección 82 plötzlicher Richtungswechsel 82 nagła zmiana kierunku 82 внезапная смена направления 82 vnezapnaya smena napravleniya 82 التغيير المفاجئ في الاتجاه 82 altaghyir almufaji fi aliaitijah 82 दिशा का अचानक परिवर्तन 82 disha ka achaanak parivartan 82 ਦਿਸ਼ਾ ਦੀ ਅਚਾਨਕ ਤਬਦੀਲੀ 82 diśā dī acānaka tabadīlī 82 আকস্মিক দিক পরিবর্তন 82 ākasmika dika paribartana 82 突然の方向転換 82 突然  方向 転換 82 とつぜん  ほうこう てんかん 82 totsuzen no hōkō tenkan        
    83 changement brusque de direction 83 突然改变方向 83 túrán gǎibiàn fāngxiàng 83 sudden change of direction 83 sudden change of direction 83 mudança repentina de direção 83 cambio repentino de dirección 83 plötzlicher Richtungswechsel 83 nagła zmiana kierunku 83 внезапная смена направления 83 vnezapnaya smena napravleniya 83 التغيير المفاجئ في الاتجاه 83 altaghyir almufaji fi aliaitijah 83 दिशा का अचानक परिवर्तन 83 disha ka achaanak parivartan 83 ਦਿਸ਼ਾ ਦੀ ਅਚਾਨਕ ਤਬਦੀਲੀ 83 diśā dī acānaka tabadīlī 83 আকস্মিক দিক পরিবর্তন 83 ākasmika dika paribartana 83 突然の方向転換 83 突然  方向 転換 83 とつぜん  ほうこう てんかん 83 totsuzen no hōkō tenkan
    84 changement brusque de direction 84 突然变向;突然变向 84 túrán biàn xiàng; túrán biàn xiàng 84 突然变向;猛然 84 sudden change of direction 84 mudança repentina de direção 84 cambio repentino de dirección 84 plötzlicher Richtungswechsel 84 nagła zmiana kierunku 84 внезапная смена направления 84 vnezapnaya smena napravleniya 84 التغيير المفاجئ في الاتجاه 84 altaghyir almufaji fi aliaitijah 84 दिशा का अचानक परिवर्तन 84 disha ka achaanak parivartan 84 ਦਿਸ਼ਾ ਦੀ ਅਚਾਨਕ ਤਬਦੀਲੀ 84 diśā dī acānaka tabadīlī 84 আকস্মিক দিক পরিবর্তন 84 ākasmika dika paribartana 84 突然の方向転換 84 突然  方向 転換 84 とつぜん  ほうこう てんかん 84 totsuzen no hōkō tenkan        
    85 Synonyme 85 代名词 85 dàimíngcí 85 Synonym  85 Synonym 85 Sinônimo 85 Sinónimo 85 Synonym 85 Synonim 85 Синоним 85 Sinonim 85 مرادف 85 muradif 85 समानार्थी शब्द 85 samaanaarthee shabd 85 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 85 samānārathī 85 সমার্থক শব্দ 85 samārthaka śabda 85 シノニム 85 シノニム 85 シノニム 85 shinonimu
    86 Embardée 86 转向 86 zhuǎnxiàng 86 Swerve 86 Swerve 86 Desviar 86 Viraje 86 Effet 86 Zboczenie 86 Свернуть 86 Svernut' 86 انحراف 86 anhiraf 86 भटकना 86 bhatakana 86 ਸਵਰਵ 86 savarava 86 সোয়ার্ভ 86 sōẏārbha 86 それる 86 それる 86 それる 86 soreru
    87 tourner 87 转向 87 zhuǎnxiàng 87 转向 87 turn 87 virar 87 girar 87 Wende 87 skręcać 87 перемена 87 peremena 87 منعطف _ دور 87 muneataf _ dawr 87 मोड़ 87 mod 87 ਵਾਰੀ 87 vārī 87 পালা 87 pālā 87 順番 87 順番 87 じゅんばん 87 junban        
    88 Le bus a viré du mauvais côté de la route 88 公共汽车转向错误的道路一侧 88 gōnggòng qìchē zhuǎnxiàng cuòwù de dàolù yī cè 88 The bus veered onto the wrong side of the road 88 The bus veered onto the wrong side of the road 88 O ônibus virou para o lado errado da estrada 88 El autobús viró hacia el lado equivocado de la carretera. 88 Der Bus geriet auf die falsche Straßenseite 88 Autobus skręcił na niewłaściwą stronę drogi 88 Автобус свернул не на ту сторону дороги 88 Avtobus svernul ne na tu storonu dorogi 88 انحرفت الحافلة على الجانب الخطأ من الطريق 88 anharafat alhafilat ealaa aljanib alkhata min altariq 88 बस सड़क के गलत साइड में पलट गई 88 bas sadak ke galat said mein palat gaee 88 ਬੱਸ ਸੜਕ ਦੇ ਗਲਤ ਪਾਸੇ ਪਲਟ ਗਈ 88 basa saṛaka dē galata pāsē palaṭa ga'ī 88 বাসটি রাস্তার ভুল দিকে উল্টে যায় 88 bāsaṭi rāstāra bhula dikē ulṭē yāẏa 88 バスは道路の反対側に向かった 88 バス  道路  反対側  向かった 88 バス  どうろ  はんたいがわ  むかった 88 basu wa dōro no hantaigawa ni mukatta        
    89 Le bus tourne du mauvais côté de la route 89 公共汽车转向错误的道路变化 89 gōnggòng qìchē zhuǎnxiàng cuòwù de dàolù biànhuà 89 公共汽车转向错误的道路一侧 89 Bus turns to wrong side of road 89 Ônibus vira para o lado errado da estrada 89 El autobús gira hacia el lado equivocado de la carretera 89 Der Bus biegt auf die falsche Straßenseite ab 89 Autobus skręca na niewłaściwą stronę drogi 89 Автобус поворачивает не на ту сторону дороги 89 Avtobus povorachivayet ne na tu storonu dorogi 89 تستدير الحافلة إلى الجانب الخطأ من الطريق 89 tastadir alhafilat 'iilaa aljanib alkhata min altariq 89 बस सड़क के गलत तरफ मुड़ जाती है 89 bas sadak ke galat taraph mud jaatee hai 89 ਬੱਸ ਸੜਕ ਦੇ ਗਲਤ ਪਾਸੇ ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ 89 basa saṛaka dē galata pāsē vala muṛadī hai 89 বাস রাস্তার ভুল দিকে ঘুরছে 89 bāsa rāstāra bhula dikē ghurachē 89 バスが道路の反対側に曲がる 89 バス  道路  反対側  曲がる 89 バス  どうろ  はんたいがわ  まがる 89 basu ga dōro no hantaigawa ni magaru        
    90 Le bus a soudainement viré dans la mauvaise voie 90 公共汽车突然转向错误的车道 90 gōnggòng qìchē túrán zhuǎnxiàng cuòwù de chēdào 90 The bus suddenly veered into the wrong lane 90 The bus suddenly veered into the wrong lane 90 O ônibus de repente virou na pista errada 90 El autobús de repente se desvió hacia el carril equivocado. 90 Der Bus geriet plötzlich auf die falsche Spur 90 Autobus nagle skręcił na zły pas 90 Автобус неожиданно свернул не в ту полосу 90 Avtobus neozhidanno svernul ne v tu polosu 90 انحرفت الحافلة فجأة في المسار الخطأ 90 ainharafat alhafilat faj'atan fi almasar alkhata 90 बस अचानक गलत लेन में पलट गई 90 bas achaanak galat len mein palat gaee 90 ਬੱਸ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤ ਲੇਨ ਵਿੱਚ ਪਲਟ ਗਈ 90 basa acānaka galata lēna vica palaṭa ga'ī 90 বাসটি হঠাৎ ভুল লেনের দিকে চলে যায় 90 bāsaṭi haṭhāṯ bhula lēnēra dikē calē yāẏa 90 バスが突然間違った車線に曲がった 90 バス  突然 間違った 車線  曲がった 90 バス  とつぜん まちがった しゃせん  まがった 90 basu ga totsuzen machigatta shasen ni magatta
    91 Le bus a soudainement viré dans la mauvaise voie 91 公共汽车突然进入了逆行道 91 gōnggòng qìchē túrán jìnrùle nìxíng dào 91 公共汽车突然驶入了逆行道 91 The bus suddenly veered into the wrong lane 91 O ônibus de repente virou na pista errada 91 El autobús de repente se desvió hacia el carril equivocado. 91 Der Bus geriet plötzlich auf die falsche Spur 91 Autobus nagle skręcił na zły pas 91 Автобус неожиданно свернул не в ту полосу 91 Avtobus neozhidanno svernul ne v tu polosu 91 انحرفت الحافلة فجأة في المسار الخطأ 91 ainharafat alhafilat faj'atan fi almasar alkhata 91 बस अचानक गलत लेन में पलट गई 91 bas achaanak galat len mein palat gaee 91 ਬੱਸ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤ ਲੇਨ ਵਿੱਚ ਪਲਟ ਗਈ 91 basa acānaka galata lēna vica palaṭa ga'ī 91 বাসটি হঠাৎ ভুল লেনের দিকে চলে যায় 91 bāsaṭi haṭhāṯ bhula lēnēra dikē calē yāẏa 91 バスが突然間違った車線に曲がった 91 バス  突然 間違った 車線  曲がった 91 バス  とつぜん まちがった しゃせん  まがった 91 basu ga totsuzen machigatta shasen ni magatta        
    92 d'une conversation ou d'une façon de se comporter ou de penser 92 谈话或行为或思考的方式 92 tánhuà huò xíngwéi huò sīkǎo de fāngshì 92 of a conversation or way of behaving or thinking 92 of a conversation or way of behaving or thinking 92 de uma conversa ou maneira de se comportar ou pensar 92 de una conversación o forma de comportarse o pensar 92 eines Gesprächs oder einer Verhaltens- oder Denkweise 92 rozmowy lub sposobu zachowania lub myślenia 92 разговора или манеры поведения или мышления 92 razgovora ili manery povedeniya ili myshleniya 92 محادثة أو طريقة في التصرف أو التفكير 92 muhadathat 'aw tariqat fi altasaruf 'aw altafkir 92 बातचीत या व्यवहार करने या सोचने का तरीका 92 baatacheet ya vyavahaar karane ya sochane ka tareeka 92 ਗੱਲਬਾਤ ਜਾਂ ਵਿਹਾਰ ਜਾਂ ਸੋਚਣ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਦਾ 92 galabāta jāṁ vihāra jāṁ sōcaṇa dē tarīkē dā 92 কথোপকথন বা আচরণ বা চিন্তা করার উপায় 92 kathōpakathana bā ācaraṇa bā cintā karāra upāẏa 92 会話や行動や考え方の 92 会話  行動  考え方  92 かいわ  こうどう  かんがえかた  92 kaiwa ya kōdō ya kangaekata no        
    93 façon de parler ou de se comporter ou de penser 93 个性或行为或想念的方式 93 gèxìng huò xíngwéi huò xiǎngniàn de fāngshì 93 谈话或行为或思考的方式 93 way of talking or behaving or thinking 93 maneira de falar ou se comportar ou pensar 93 manera de hablar o comportarse o pensar 93 Art zu sprechen oder sich zu verhalten oder zu denken 93 sposób mówienia, zachowania lub myślenia 93 способ говорить или вести себя или думать 93 sposob govorit' ili vesti sebya ili dumat' 93 طريقة الكلام أو التصرف أو التفكير 93 tariqat alkalam 'aw altasaruf 'aw altafkir 93 बात करने या व्यवहार करने या सोचने का तरीका 93 baat karane ya vyavahaar karane ya sochane ka tareeka 93 ਗੱਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਵਿਹਾਰ ਕਰਨ ਜਾਂ ਸੋਚਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ 93 gala karana jāṁ vihāra karana jāṁ sōcaṇa dā tarīkā 93 কথা বলার বা আচরণ বা চিন্তা করার উপায় 93 kathā balāra bā ācaraṇa bā cintā karāra upāẏa 93 話し方、行動、考え方 93 話し方 、 行動 、 考え方 93 はなしかた 、 こうどう 、 かんがえかた 93 hanashikata , kōdō , kangaekata        
    94 parler, agir ou penser 94 说话、行动或思考 94 shuōhuà, xíngdòng huò sīkǎo 94 speak, act, or think 94 speak, act, or think 94 falar, agir ou pensar 94 hablar, actuar o pensar 94 sprechen, handeln oder denken 94 mówić, działać lub myśleć 94 говорить, действовать или думать 94 govorit', deystvovat' ili dumat' 94 التحدث أو التصرف أو التفكير 94 altahaduth 'aw altasaruf 'aw altafkir 94 बोलो, कार्य करो, या सोचो 94 bolo, kaary karo, ya socho 94 ਬੋਲੋ, ਕੰਮ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸੋਚੋ 94 bōlō, kama karō jāṁ sōcō 94 কথা বলা, কাজ করা বা চিন্তা করা 94 kathā balā, kāja karā bā cintā karā 94 話す、行動する、または考える 94 話す 、 行動 する 、 または 考える 94 はなす 、 こうどう する 、 または かんがえる 94 hanasu , kōdō suru , mataha kangaeru
    95  parler, agir ou penser 95 说话、行为或思想 95 Shuōhuà, xíngwéi huò sīxiǎng 95  说话、行为或思想 95  speak, act, or think 95  falar, agir ou pensar 95  hablar, actuar o pensar 95  sprechen, handeln oder denken 95  mówić, działać lub myśleć 95  говорить, действовать или думать 95  govorit', deystvovat' ili dumat' 95  التحدث أو التصرف أو التفكير 95 altahaduth 'aw altasaruf 'aw altafkir 95  बोलो, कार्य करो, या सोचो 95  bolo, kaary karo, ya socho 95  ਬੋਲੋ, ਕੰਮ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸੋਚੋ 95  bōlō, kama karō jāṁ sōcō 95  কথা বলা, কাজ করা বা চিন্তা করা 95  kathā balā, kāja karā bā cintā karā 95  話す、行動する、または考える 95 話す 、 行動 する 、 または 考える 95 はなす 、 こうどう する 、 または かんがえる 95 hanasu , kōdō suru , mataha kangaeru        
    96 changer sa façon de se développer 96 改变它的发展方式 96 gǎibiàn tā de fǎ zhǎn fāngshì 96 to change in the way it develops 96 to change in the way it develops 96 mudar a forma como se desenvolve 96 para cambiar en la forma en que se desarrolla 96 in der Art und Weise, wie es sich entwickelt, zu ändern 96 zmienić sposób, w jaki się rozwija 96 измениться в том, как он развивается 96 izmenit'sya v tom, kak on razvivayetsya 96 لتغيير طريقة تطورها 96 litaghyir tariqat tatawuriha 96 जिस तरह से यह विकसित होता है उसे बदलने के लिए 96 jis tarah se yah vikasit hota hai use badalane ke lie 96 ਇਸ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ 96 isa dē vikāsa dē tarīkē nū badalaṇa la'ī 96 এটি বিকাশের উপায়ে পরিবর্তন করতে 96 ēṭi bikāśēra upāẏē paribartana karatē 96 それが発展する方法で変化する 96 それ  発展 する 方法  変化 する 96 それ  はってん する ほうほう  へんか する 96 sore ga hatten suru hōhō de henka suru        
    97 changer la façon dont il se développe 97 它改变的发展方式 97 tā gǎibiàn de fǎ zhǎn fāngshì 97 改变它的发展方式 97 change the way it develops 97 mudar a forma como ele se desenvolve 97 cambiar la forma en que se desarrolla 97 die Art und Weise ändern, wie es sich entwickelt 97 zmienić sposób, w jaki się rozwija 97 изменить способ его развития 97 izmenit' sposob yego razvitiya 97 تغيير الطريقة التي تتطور 97 taghyir altariqat alati tatatawar 97 इसके विकसित होने के तरीके को बदलें 97 isake vikasit hone ke tareeke ko badalen 97 ਇਸ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਨੂੰ ਬਦਲੋ 97 isa dē vikāsa dē tarīkē nū badalō 97 এটি বিকাশের উপায় পরিবর্তন করুন 97 ēṭi bikāśēra upāẏa paribartana karuna 97 それが発展する方法を変える 97 それ  発展 する 方法  変える 97 それ  はってん する ほうほう  かえる 97 sore ga hatten suru hōhō o kaeru        
    98 dévier; changer; changer 98 偏离;改变;改变 98 piānlí; gǎibiàn; gǎibiàn 98 to deviate; to change; to change  98 to deviate; to change; to change 98 desviar; mudar; mudar 98 desviarse; cambiar; cambiar 98 abweichen, ändern, ändern 98 zbaczać; zmieniać; zmieniać się 98 отклоняться; изменяться; изменяться 98 otklonyat'sya; izmenyat'sya; izmenyat'sya 98 ينحرف ؛ للتغيير ؛ للتغيير 98 yanharif ; liltaghyir ; liltaghyir 98 विचलन करना; बदलना; बदलना; बदलना 98 vichalan karana; badalana; badalana; badalana 98 ਭਟਕਣਾ; ਬਦਲਣਾ; ਬਦਲਣਾ 98 bhaṭakaṇā; badalaṇā; badalaṇā 98 বিচ্যুত করা; পরিবর্তন করা; পরিবর্তন করা 98 bicyuta karā; paribartana karā; paribartana karā 98 逸脱する;変化する;変化する 98 逸脱 する ; 変化 する ; 変化 する 98 いつだつ する ; へんか する ; へんか する 98 itsudatsu suru ; henka suru ; henka suru        
    99 dévier; changer; changer 99 变化; 改变; 变换 99 biànhuà; gǎibiàn; biànhuàn 99 偏离;改变;转变 99 to deviate; to change; to change 99 desviar; mudar; mudar 99 desviarse; cambiar; cambiar 99 abweichen, ändern, ändern 99 zbaczać; zmieniać; zmieniać się 99 отклоняться; изменяться; изменяться 99 otklonyat'sya; izmenyat'sya; izmenyat'sya 99 ينحرف ؛ للتغيير ؛ للتغيير 99 yanharif ; liltaghyir ; liltaghyir 99 विचलन करना; बदलना; बदलना; बदलना 99 vichalan karana; badalana; badalana; badalana 99 ਭਟਕਣਾ; ਬਦਲਣਾ; ਬਦਲਣਾ 99 bhaṭakaṇā; badalaṇā; badalaṇā 99 বিচ্যুত করা; পরিবর্তন করা; পরিবর্তন করা 99 bicyuta karā; paribartana karā; paribartana karā 99 逸脱する;変化する;変化する 99 逸脱 する ; 変化 する ; 変化 する 99 いつだつ する ; へんか する ; へんか する 99 itsudatsu suru ; henka suru ; henka suru        
    100 le débat s'est éloigné du sujet principal de discussion 100 辩论偏离了讨论的主要话题 100 biànlùn piānlíle tǎolùn de zhǔyào huàtí 100 the debate veered away from the main topic of discussion 100 the debate veered away from the main topic of discussion 100 o debate desviou-se do tema principal da discussão 100 el debate se desvió del tema principal de discusión 100 Die Debatte wich vom eigentlichen Diskussionsthema ab 100 debata odeszła od głównego tematu dyskusji 100 дискуссия отклонилась от основной темы обсуждения 100 diskussiya otklonilas' ot osnovnoy temy obsuzhdeniya 100 لقد انحرف النقاش عن الموضوع الرئيسي للنقاش 100 laqad anharaf alniqash ean almawdue alrayiysii lilniqash 100 बहस चर्चा के मुख्य विषय से हट गई 100 bahas charcha ke mukhy vishay se hat gaee 100 ਬਹਿਸ ਚਰਚਾ ਦੇ ਮੁੱਖ ਵਿਸ਼ੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋ ਗਈ 100 bahisa caracā dē mukha viśē tōṁ dūra hō ga'ī 100 বিতর্কটি আলোচনার মূল বিষয় থেকে দূরে সরে গেছে 100 bitarkaṭi ālōcanāra mūla biṣaẏa thēkē dūrē sarē gēchē 100 議論は議論のメイントピックから遠ざかりました 100 議論  議論  メイン トピック から 遠ざかりました 100 ぎろん  ぎろん  メイン トピック から とうざかりました 100 giron wa giron no mein topikku kara tōzakarimashita
    101 Le débat s'éloigne du sujet principal de discussion 101 讨论了讨论的主要话题 101 tǎolùnle tǎolùn de zhǔyào huàtí 101 辩论偏离了讨论的主要话题 101 Debate strays from the main topic of discussion 101 O debate se desvia do tema principal da discussão 101 El debate se desvía del tema principal de discusión. 101 Die Debatte weicht vom Hauptdiskussionsthema ab 101 Debata odbiega od głównego tematu dyskusji 101 Дискуссия отклоняется от основной темы обсуждения 101 Diskussiya otklonyayetsya ot osnovnoy temy obsuzhdeniya 101 الشرود النقاش من الموضوع الرئيسي للمناقشة 101 alshurud alniqash min almawdue alrayiysii lilmunaqasha 101 चर्चा के मुख्य विषय से बहस भटकती है 101 charcha ke mukhy vishay se bahas bhatakatee hai 101 ਬਹਿਸ ਚਰਚਾ ਦੇ ਮੁੱਖ ਵਿਸ਼ੇ ਤੋਂ ਭਟਕ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 101 bahisa caracā dē mukha viśē tōṁ bhaṭaka jāndī hai 101 বিতর্ক আলোচনার মূল বিষয় থেকে বিচ্যুত 101 bitarka ālōcanāra mūla biṣaẏa thēkē bicyuta 101 議論のメイントピックからの議論の逸脱 101 議論  メイン トピック から  議論  逸脱 101 ぎろん  メイン トピック から  ぎろん  いつだつ 101 giron no mein topikku kara no giron no itsudatsu        
    102 L'argument est hors sujet 102 争论是题外话 102 zhēnglùn shì tí wàihuà 102 Argument is off topic 102 Argument is off topic 102 O argumento está fora do tópico 102 El argumento está fuera de tema 102 Argument ist Off-Topic 102 Argument jest nie na temat 102 Спор не по теме 102 Spor ne po teme 102 الحجة خارج الموضوع 102 alhujat kharij almawdue 102 तर्क विषय से हटकर है 102 tark vishay se hatakar hai 102 ਦਲੀਲ ਵਿਸ਼ੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ 102 dalīla viśē tōṁ bāhara hai 102 আর্গুমেন্ট অফ টপিক 102 ārgumēnṭa apha ṭapika 102 議論はトピックから外れています 102 議論  トピック から 外れています 102 ぎろん  トピック から はずれています 102 giron wa topikku kara hazureteimasu        
    103 L'argument est hors sujet 103 割了讨论的主题 103 gēle tǎolùn de zhǔtí 103 争论脱离了讨论的主题 103 Argument is off topic 103 O argumento está fora do tópico 103 El argumento está fuera de tema 103 Argument ist Off-Topic 103 Argument jest nie na temat 103 Спор не по теме 103 Spor ne po teme 103 الحجة خارج الموضوع 103 alhujat kharij almawdue 103 तर्क विषय से हटकर है 103 tark vishay se hatakar hai 103 ਦਲੀਲ ਵਿਸ਼ੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ 103 dalīla viśē tōṁ bāhara hai 103 আর্গুমেন্ট অফ টপিক 103 ārgumēnṭa apha ṭapika 103 議論はトピックから外れています 103 議論  トピック から 外れています 103 ぎろん  トピック から はずれています 103 giron wa topikku kara hazureteimasu        
    104 ses émotions oscillaient entre la peur et la colère 104 他的情绪在恐惧和愤怒之间摇摆不定 104 tā de qíngxù zài kǒngjù hé fènnù zhī jiān yáobǎi bùdìng 104 his emotions veered between fear  and anger 104 his emotions veered between fear and anger 104 suas emoções oscilaram entre medo e raiva 104 sus emociones oscilaban entre el miedo y la ira 104 seine Gefühle schwankten zwischen Angst und Wut 104 jego emocje wahały się między strachem a gniewem 104 его эмоции колебались между страхом и гневом 104 yego emotsii kolebalis' mezhdu strakhom i gnevom 104 كانت عواطفه تتأرجح بين الخوف والغضب 104 kanat eawatifuh tata'arjah bayn alkhawf walghadab 104 उसकी भावनाएँ भय और क्रोध के बीच घूमती हैं 104 usakee bhaavanaen bhay aur krodh ke beech ghoomatee hain 104 ਉਸ ਦੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਡਰ ਅਤੇ ਗੁੱਸੇ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਘੁੰਮ ਗਈਆਂ 104 usa dī'āṁ bhāvanāvāṁ ḍara atē gusē dē vicakāra ghuma ga'ī'āṁ 104 তার আবেগ ভয় এবং ক্রোধ মধ্যে veered 104 tāra ābēga bhaẏa ēbaṁ krōdha madhyē veered 104 彼の感情は恐怖と怒りの間を行き来しました 104   感情  恐怖  怒り    行き来 しました 104 かれ  かんじょう  きょうふ  いかり    いきき しました 104 kare no kanjō wa kyōfu to ikari no ma o ikiki shimashita        
    105 Son humeur oscille entre la peur et la colère 105 他的情绪在恐惧和摇摆不定之间 105 tā de qíngxù zài kǒngjù hé yáobǎi bùdìng zhī jiān 105 他的情绪在恐惧和愤怒之间摇摆不定 105 His mood swings between fear and anger 105 Seu humor oscila entre medo e raiva 105 Su estado de ánimo oscila entre el miedo y la ira. 105 Seine Stimmung schwankt zwischen Angst und Wut 105 Jego nastrój waha się między strachem a gniewem 105 Его настроение колеблется между страхом и гневом 105 Yego nastroyeniye kolebletsya mezhdu strakhom i gnevom 105 يتأرجح مزاجه بين الخوف والغضب 105 yata'arjah mizajuh bayn alkhawf walghadab 105 उसका मिजाज डर और गुस्से के बीच झूलता है 105 usaka mijaaj dar aur gusse ke beech jhoolata hai 105 ਉਸ ਦਾ ਮੂਡ ਡਰ ਅਤੇ ਗੁੱਸੇ ਵਿਚਕਾਰ ਬਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 105 usa dā mūḍa ḍara atē gusē vicakāra badala jāndā hai 105 ভয় আর রাগের মধ্যে তার মেজাজ বদলায় 105 bhaẏa āra rāgēra madhyē tāra mējāja badalāẏa 105 彼の気分は恐怖と怒りの間で揺れ動く 105   気分  恐怖  怒り    揺れ動く 105 かれ  きぶん  きょうふ  いかり    ゆれうごく 105 kare no kibun wa kyōfu to ikari no ma de yureugoku        
    106 Son humeur fluctuait, et il était effrayé et en colère. 106 他的情绪起伏不定,既害怕又愤怒。 106 tā de qíngxù qǐfú bùdìng, jì hàipà yòu fènnù. 106 His mood was fluctuating, and he was frightened and angry. 106 His mood was fluctuating, and he was frightened and angry. 106 Seu humor estava oscilando, e ele estava assustado e com raiva. 106 Su estado de ánimo fluctuaba, y estaba asustado y enojado. 106 Seine Stimmung schwankte, und er war verängstigt und wütend. 106 Jego nastrój był zmienny, był przestraszony i zły. 106 Его настроение колебалось, и он был напуган и зол. 106 Yego nastroyeniye kolebalos', i on byl napugan i zol. 106 كان مزاجه متقلبًا وكان خائفًا وغاضبًا. 106 kan mizajuh mtqlban wakan khayfan wghadban. 106 उसकी मनोदशा में उतार-चढ़ाव था, और वह भयभीत और क्रोधित था। 106 usakee manodasha mein utaar-chadhaav tha, aur vah bhayabheet aur krodhit tha. 106 ਉਸਦਾ ਮੂਡ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਹ ਡਰਿਆ ਅਤੇ ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਸੀ। 106 usadā mūḍa badala rihā sī, atē uha ḍari'ā atē gusē vica sī. 106 তার মেজাজ ওঠানামা করছিল, এবং সে ভীত এবং রাগান্বিত ছিল। 106 tāra mējāja ōṭhānāmā karachila, ēbaṁ sē bhīta ēbaṁ rāgānbita chila. 106 彼の気分は変動していて、彼は怯えて怒っていました。 106   気分  変動 していて 、   怯えて 怒っていました 。 106 かれ  きぶん  へんどう していて 、 かれ  おびえて おこっていました 。 106 kare no kibun wa hendō shiteite , kare wa obiete okotteimashita .        
    107 Son humeur fluctuait, et il était effrayé et en colère. 107 他的情绪变化不定,一舍儿有点生气 107 Tā de qíngxù biànhuà bùdìng, yī shě er yǒudiǎn shēngqì 107 他的情绪变化不定,一舍儿恐惧一会儿生气 107 His mood was fluctuating, and he was frightened and angry. 107 Seu humor estava oscilando, e ele estava assustado e com raiva. 107 Su estado de ánimo fluctuaba, y estaba asustado y enojado. 107 Seine Stimmung schwankte, und er war verängstigt und wütend. 107 Jego nastrój był zmienny, był przestraszony i zły. 107 Его настроение колебалось, и он был напуган и зол. 107 Yego nastroyeniye kolebalos', i on byl napugan i zol. 107 كان مزاجه متقلبًا وكان خائفًا وغاضبًا. 107 kan mizajuh mtqlban wakan khayfan wghadban. 107 उसकी मनोदशा में उतार-चढ़ाव था, और वह भयभीत और क्रोधित था। 107 usakee manodasha mein utaar-chadhaav tha, aur vah bhayabheet aur krodhit tha. 107 ਉਸਦਾ ਮੂਡ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਹ ਡਰਿਆ ਅਤੇ ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਸੀ। 107 Usadā mūḍa badala rihā sī, atē uha ḍari'ā atē gusē vica sī. 107 তার মেজাজ ওঠানামা করছিল, এবং সে ভীত এবং রাগান্বিত ছিল। 107 Tāra mējāja ōṭhānāmā karachila, ēbaṁ sē bhīta ēbaṁ rāgānbita chila. 107 彼の気分は変動していて、彼は怯えて怒っていました。 107   気分  変動 していて 、   怯えて 怒っていました 。 107 かれ  きぶん  へんどう していて 、 かれ  おびえて おこっていました 。 107 kare no kibun wa hendō shiteite , kare wa obiete okotteimashita .        
    108 Technique 108 技术的 108 jìshù de 108 Technical 108 Technical 108 Técnico 108 Técnico 108 Technisch 108 Techniczny 108 Технические 108 Tekhnicheskiye 108 اصطلاحي 108 astilahi 108 तकनीकी 108 takaneekee 108 ਤਕਨੀਕੀ 108 Takanīkī 108 প্রযুক্তিগত 108 Prayuktigata 108 テクニカル 108 テクニカル 108 テクニカル 108 tekunikaru        
    109 le terme 109 术语 109 shùyǔ 109 术语 109 the term 109 o termo 109 el termino 109 der Begriff 109 termin 109 период, термин 109 period, termin 109 المصطلح 109 almustalah 109 अवधि 109 avadhi 109 ਸ਼ਰਤ 109 śarata 109 শব্দটি 109 śabdaṭi 109 用語 109 用語 109 ようご 109 yōgo        
    110 du vent 110 风的 110 fēng de 110 of the wind  110 of the wind 110 do vento 110 del viento 110 Des Windes 110 wiatru 110 ветра 110 vetra 110 من الرياح 110 min alriyah 110 हवा का 110 hava ka 110 ਹਵਾ ਦੇ 110 havā dē 110 বাতাসের 110 bātāsēra 110 風の 110 風 の 110 かぜ  110 kaze no        
    111 vent 111 111 fēng 111 111 wind 111 vento 111 viento 111 Wind 111 wiatr 111 ветер 111 veter 111 ريح 111 rih 111 हवा 111 hava 111 ਹਵਾ 111 havā 111 বায়ু 111 bāẏu 111 111 111 かぜ 111 kaze        
    112 changer de direction 112 改变方向 112 gǎibiàn fāngxiàng 112 to change direction 112 to change direction 112 mudar de direção 112 cambiar de dirección 112 Richtung zu ändern 112 zmienić kierunek 112 изменить направление 112 izmenit' napravleniye 112 لتغيير الاتجاه 112 litaghyir alaitijah 112 दिशा बदलने के लिए 112 disha badalane ke lie 112 ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣ ਲਈ 112 diśā badalaṇa la'ī 112 দিক পরিবর্তন করতে 112 dika paribartana karatē 112 方向を変える 112 方向  変える 112 ほうこう  かえる 112 hōkō o kaeru        
    113  changer de direction féminine 113  改女方向 113  gǎi nǚ fāngxiàng 113  改女方向 113  change female direction 113  mudar a direção feminina 113  cambio de dirección femenina 113  Wechsle die weibliche Richtung 113  zmień kierunek żeński 113  изменить женское направление 113  izmenit' zhenskoye napravleniye 113  تغيير اتجاه الأنثى 113 taghyir atijah al'unthaa 113  महिला दिशा बदलें 113  mahila disha badalen 113  ਔਰਤ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲੋ 113  aurata dī diśā badalō 113  মহিলা দিক পরিবর্তন করুন 113  mahilā dika paribartana karuna 113  女性の方向を変える 113 女性  方向  変える 113 じょせい  ほうこう  かえる 113 josei no hōkō o kaeru        
    114 le vent a viré à l'ouest 114 风向西转 114 fēngxiàng xī zhuǎn 114 the wind veered to the west 114 the wind veered to the west 114 o vento virou para o oeste 114 el viento viró hacia el oeste 114 der Wind drehte auf West 114 wiatr skręcił na zachód 114 ветер повернул на запад 114 veter povernul na zapad 114 انحرفت الريح باتجاه الغرب 114 anharaft alriyh biatijah algharb 114 हवा पश्चिम की ओर मुड़ी 114 hava pashchim kee or mudee 114 ਹਵਾ ਪੱਛਮ ਵੱਲ ਮੁੜ ਗਈ 114 havā pachama vala muṛa ga'ī 114 বাতাস পশ্চিমে চলে গেছে 114 bātāsa paścimē calē gēchē 114 風が西に向かった 114   西  向かった 114 かぜ  にし  むかった 114 kaze ga nishi ni mukatta        
    115 vent d'ouest 115 风向西转 115 fēngxiàng xī zhuǎn 115 风向西转 115 westward wind 115 vento oeste 115 viento del oeste 115 Westwind 115 wiatr zachodni 115 западный ветер 115 zapadnyy veter 115 ريح غربية 115 rih gharbia 115 पश्चिम की ओर हवा 115 pashchim kee or hava 115 ਪੱਛਮੀ ਹਵਾ 115 pachamī havā 115 পশ্চিমমুখী বাতাস 115 paścimamukhī bātāsa 115 西向きの風 115 西向き   115 にしむき  かぜ 115 nishimuki no kaze        
    116 Le vent tourne à l'ouest 116 风向西转 116 fēngxiàng xī zhuǎn 116 The wind turns west 116 The wind turns west 116 O vento vira oeste 116 El viento gira hacia el oeste 116 Der Wind dreht nach Westen 116 Wiatr skręca na zachód 116 Ветер поворачивает на запад 116 Veter povorachivayet na zapad 116 تتحول الريح إلى الغرب 116 tatahawal alriyh 'iilaa algharb 116 हवा पश्चिम हो जाती है 116 hava pashchim ho jaatee hai 116 ਹਵਾ ਪੱਛਮ ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ 116 havā pachama vala muṛadī hai 116 বাতাস পশ্চিম দিকে ঘুরছে 116 bātāsa paścima dikē ghurachē 116 風が西に曲がる 116   西  曲がる 116 かぜ  にし  まがる 116 kaze ga nishi ni magaru        
    117 Le vent tourne à l'ouest 117 风向转西 117 fēngxiàng zhuǎn xī 117 风向转西  117 The wind turns west 117 O vento vira oeste 117 El viento gira hacia el oeste 117 Der Wind dreht nach Westen 117 Wiatr skręca na zachód 117 Ветер поворачивает на запад 117 Veter povorachivayet na zapad 117 تتحول الريح إلى الغرب 117 tatahawal alriyh 'iilaa algharb 117 हवा पश्चिम हो जाती है 117 hava pashchim ho jaatee hai 117 ਹਵਾ ਪੱਛਮ ਵੱਲ ਮੁੜਦੀ ਹੈ 117 havā pachama vala muṛadī hai 117 বাতাস পশ্চিম দিকে ঘুরছে 117 bātāsa paścima dikē ghurachē 117 風が西に曲がる 117   西  曲がる 117 かぜ  にし  まがる 117 kaze ga nishi ni magaru        
    118 légumes 118 蔬菜 118 shūcài 118 veg  118 veg 118 vegetais 118 verduras 118 Gemüse 118 wege 118 овощ 118 ovoshch 118 نباتي 118 nabati 118 शाकाहारी 118 shaakaahaaree 118 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ 118 śākāhārī 118 সবজি 118 sabaji 118 ベジ 118 ベジ 118 べじ 118 beji        
    119 légumes 119 蔬菜 119 shūcài 119 veg 119 veg 119 vegetais 119 verduras 119 Gemüse 119 wege 119 овощ 119 ovoshch 119 نباتي 119 nabati 119 शाकाहारी 119 shaakaahaaree 119 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ 119 śākāhārī 119 সবজি 119 sabaji 119 ベジ 119 ベジ 119 べじ 119 beji
    120 informel 120 非正式的 120 fēi zhèngshì de 120 informal 120 informal 120 informal 120 informal 120 informell 120 nieformalny 120 неофициальный 120 neofitsial'nyy 120 غير رسمي 120 ghayr rasmiin 120 अनौपचारिक 120 anaupachaarik 120 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 120 gaira rasamī 120 অনানুষ্ঠানিক 120 anānuṣṭhānika 120 非公式 120 非公式 120 ひこうしき 120 hikōshiki
    121 un légume ou un légume 121 蔬菜或蔬菜 121 shūcài huò shūcài 121 a vegetable or vegetables 121 a vegetable or vegetable 121 um vegetal ou vegetal 121 una verdura o verdura 121 ein Gemüse oder Gemüse 121 warzywo lub warzywo 121 овощ или овощ 121 ovoshch ili ovoshch 121 خضروات أو خضروات 121 khadrawat 'aw khadrawat 121 एक सब्जी या सब्जी 121 ek sabjee ya sabjee 121 ਇੱਕ ਸਬਜ਼ੀ ਜਾਂ ਸਬਜ਼ੀ 121 ika sabazī jāṁ sabazī 121 একটি সবজি বা সবজি 121 ēkaṭi sabaji bā sabaji 121 野菜または野菜 121 野菜 または 野菜 121 やさい または やさい 121 yasai mataha yasai
    122 légumes ou légumes 122 蔬菜或蔬菜 122 shūcài huò shūcài 122 蔬菜或蔬菜 122 vegetables or vegetables 122 legumes ou legumes 122 vegetales o legumbres 122 Gemüse oder Gemüse 122 warzywa lub warzywa 122 овощи или овощи 122 ovoshchi ili ovoshchi 122 خضروات أو خضروات 122 khadrawat 'aw khadrawat 122 सब्जियां या सब्जियां 122 sabjiyaan ya sabjiyaan 122 ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਜਾਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ 122 sabazī'āṁ jāṁ sabazī'āṁ 122 সবজি বা সবজি 122 sabaji bā sabaji 122 野菜または野菜 122 野菜 または 野菜 122 やさい または やさい 122 yasai mataha yasai        
    123 légume 123 蔬菜 123 shūcài 123 vegetable 123 vegetable 123 vegetal 123 vegetal 123 Gemüse 123 warzywo 123 овощ 123 ovoshch 123 الخضروات 123 alkhadrawat 123 सबजी 123 sabajee 123 ਸਬਜ਼ੀ 123 sabazī 123 শাকসবজি 123 śākasabaji 123 野菜 123 野菜 123 やさい 123 yasai        
    124 légume 124 蔬菜 124 shūcài 124 蔬菜 124 vegetable 124 vegetal 124 vegetal 124 Gemüse 124 warzywo 124 овощ 124 ovoshch 124 الخضروات 124 alkhadrawat 124 सबजी 124 sabajee 124 ਸਬਜ਼ੀ 124 sabazī 124 শাকসবজি 124 śākasabaji 124 野菜 124 野菜 124 やさい 124 yasai        
    125 Un stand de fruits et légumes 125 一个水果和蔬菜摊位 125 Yīgè shuǐguǒ hé shūcài tānwèi 125 A fruit and veg stall 125 A fruit and veg stall 125 Uma barraca de frutas e legumes 125 Un puesto de frutas y verduras 125 Ein Obst- und Gemüsestand 125 Stragan z owocami i warzywami 125 Лавка с фруктами и овощами 125 Lavka s fruktami i ovoshchami 125 كشك فواكه وخضروات 125 kashak fawakah wakhadrawat 125 एक फल और सब्जी स्टाल 125 ek phal aur sabjee staal 125 ਫਲਾਂ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਦਾ ਸਟਾਲ 125 phalāṁ atē sabazī'āṁ dā saṭāla 125 একটি ফল ও সবজির দোকান 125 ēkaṭi phala ō sabajira dōkāna 125 果物と野菜の屋台 125 果物  野菜  屋台 125 くだもの  やさい  やたい 125 kudamono to yasai no yatai        
    126 Un stand de fruits et légumes 126 一个水果和蔬菜摊位 126 yīgè shuǐguǒ hé shūcài tānwèi 126 一个水果和蔬菜摊位 126 A fruit and vegetable stall 126 Uma barraca de frutas e legumes 126 Un puesto de frutas y verduras 126 Ein Obst- und Gemüsestand 126 Stoisko z owocami i warzywami 126 Лавка с фруктами и овощами 126 Lavka s fruktami i ovoshchami 126 كشك فواكه وخضروات 126 kashak fawakah wakhadrawat 126 एक फल और सब्जी स्टाल 126 ek phal aur sabjee staal 126 ਫਲਾਂ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਦਾ ਸਟਾਲ 126 phalāṁ atē sabazī'āṁ dā saṭāla 126 একটি ফল ও সবজির দোকান 126 ēkaṭi phala ō sabajira dōkāna 126 果物と野菜の屋台 126 果物  野菜  屋台 126 くだもの  やさい  やたい 126 kudamono to yasai no yatai        
    127 étal de fruits et légumes 127 果蔬摊 127 guǒshū tān 127 fruit and vegetable stall 127 fruit and vegetable stall 127 barraca de frutas e legumes 127 puesto de frutas y verduras 127 Obst- und Gemüsestand 127 stragan z owocami i warzywami 127 фруктово-овощной киоск 127 fruktovo-ovoshchnoy kiosk 127 كشك الفاكهة والخضروات 127 kushuk alfakihat walkhadrawat 127 फल और सब्जी स्टाल 127 phal aur sabjee staal 127 ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ 127 phala atē sabazī'āṁ dī dukāna 127 ফল এবং সবজি স্টল 127 phala ēbaṁ sabaji sṭala 127 果物と野菜の屋台 127 果物  野菜  屋台 127 くだもの  やさい  やたい 127 kudamono to yasai no yatai
    128 étal de fruits et légumes 128 水果蔬菜摊位 128 shuǐguǒ shūcài tānwèi 128 水果蔬菜摊位 128 fruit and vegetable stall 128 barraca de frutas e legumes 128 puesto de frutas y verduras 128 Obst- und Gemüsestand 128 stragan z owocami i warzywami 128 фруктово-овощной киоск 128 fruktovo-ovoshchnoy kiosk 128 كشك الفاكهة والخضروات 128 kushuk alfakihat walkhadrawat 128 फल और सब्जी स्टाल 128 phal aur sabjee staal 128 ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ 128 phala atē sabazī'āṁ dī dukāna 128 ফল এবং সবজি স্টল 128 phala ēbaṁ sabaji sṭala 128 果物と野菜の屋台 128 果物  野菜  屋台 128 くだもの  やさい  やたい 128 kudamono to yasai no yatai        
    129  Il aime la viande traditionnelle et deux légumes pour son repas principal 129  他的主餐喜欢传统的肉和两种蔬菜 129  tā de zhǔ cān xǐhuān chuántǒng de ròu hé liǎng zhǒng shūcài 129  He likes the traditional meat and two veg for his main meal 129  He likes the traditional meat and two veg for his main meal 129  Ele gosta da carne tradicional e dois vegetais para sua refeição principal 129  Le gusta la carne tradicional y dos verduras para su comida principal. 129  Er mag das traditionelle Fleisch und zwei Gemüse für seine Hauptmahlzeit 129  Jako główny posiłek lubi tradycyjne mięso i dwa warzywa 129  Он любит традиционное мясо и два овоща в качестве основного блюда. 129  On lyubit traditsionnoye myaso i dva ovoshcha v kachestve osnovnogo blyuda. 129  يحب اللحوم التقليدية واثنين من الخضار في وجبته الرئيسية 129 yuhibu alluhum altaqlidiat wathnayn min alkhudar fi wajbatih alrayiysia 129  वह अपने मुख्य भोजन के लिए पारंपरिक मांस और दो शाकाहारी पसंद करते हैं 129  vah apane mukhy bhojan ke lie paaramparik maans aur do shaakaahaaree pasand karate hain 129  ਉਹ ਆਪਣੇ ਮੁੱਖ ਭੋਜਨ ਲਈ ਰਵਾਇਤੀ ਮੀਟ ਅਤੇ ਦੋ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ 129  uha āpaṇē mukha bhōjana la'ī ravā'itī mīṭa atē dō śākāhārī pasada karadā hai 129  তিনি তার প্রধান খাবারের জন্য ঐতিহ্যবাহী মাংস এবং দুটি সবজি পছন্দ করেন 129  tini tāra pradhāna khābārēra jan'ya aitihyabāhī mānsa ēbaṁ duṭi sabaji pachanda karēna 129  彼はメインディッシュに伝統的な肉と2つの野菜が好きです 129   メイン ディッシュ  伝統 的な   2つ  野菜  好きです 129 かれ  メイン ディッシュ  でんとう てきな にく    やさい  すきです 129 kare wa mein disshu ni dentō tekina niku to tsu no yasai ga sukidesu        
    130 Son plat principal aime la viande traditionnelle et deux légumes 130 他的主餐喜欢传统的肉和蔬菜 130 tā de zhǔ cān xǐhuān chuántǒng de ròu hé shūcài 130 他的主餐喜欢传统的肉和两种蔬菜 130 His main meal likes traditional meat and two vegetables 130 Sua refeição principal gosta de carne tradicional e dois vegetais 130 Su comida principal le gusta la carne tradicional y dos verduras. 130 Seine Hauptmahlzeit mag traditionelles Fleisch und zwei Gemüsesorten 130 Jego głównym daniem jest tradycyjne mięso i dwa warzywa 130 Его основное блюдо состоит из традиционного мяса и двух овощей. 130 Yego osnovnoye blyudo sostoit iz traditsionnogo myasa i dvukh ovoshchey. 130 وجبته الرئيسية من اللحوم التقليدية واثنين من الخضار 130 wajbatuh alrayiysiat min alluhum altaqlidiat waithnayn min alkhudar 130 उनका मुख्य भोजन पारंपरिक मांस और दो सब्जियां पसंद करता है 130 unaka mukhy bhojan paaramparik maans aur do sabjiyaan pasand karata hai 130 ਉਸਦਾ ਮੁੱਖ ਭੋਜਨ ਰਵਾਇਤੀ ਮੀਟ ਅਤੇ ਦੋ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ 130 usadā mukha bhōjana ravā'itī mīṭa atē dō sabazī'āṁ nū pasada karadā hai 130 তার প্রধান খাবার ঐতিহ্যবাহী মাংস এবং দুটি সবজি পছন্দ করে 130 tāra pradhāna khābāra aitihyabāhī mānsa ēbaṁ duṭi sabaji pachanda karē 130 彼のメインディッシュは伝統的な肉と2つの野菜が好きです 130   メイン ディッシュ  伝統 的な   2つ  野菜  好きです 130 かれ  メイン ディッシュ  でんとう てきな にく    やさい  すきです 130 kare no mein disshu wa dentō tekina niku to tsu no yasai ga sukidesu        
    131 Son plat principal aime la traditionnelle une viande et deux plats végétariens 131 他的主食喜欢传统的一荤二素 131 tā de zhǔshí xǐhuān chuántǒng de yī hūn èr sù 131 His main meal likes the traditional one meat and two vegetarian dishes 131 His main meal likes the traditional one meat and two vegetarian dishes 131 Sua refeição principal gosta do tradicional uma carne e dois pratos vegetarianos 131 Su comida principal le gusta la tradicional de carne y dos platos vegetarianos. 131 Seine Hauptmahlzeit mag traditionell ein Fleisch- und zwei vegetarische Gerichte 131 Jego główne danie lubi tradycyjne jedno mięsne i dwa dania wegetariańskie 131 Его основная еда включает в себя традиционное одно мясное и два вегетарианских блюда. 131 Yego osnovnaya yeda vklyuchayet v sebya traditsionnoye odno myasnoye i dva vegetarianskikh blyuda. 131 وجبته الرئيسية تحب اللحم التقليدي واثنين من الأطباق النباتية 131 wajabatuh alrayiysiat tuhibu allahm altaqlidia waithnayn min al'atbaq alnabatia 131 उनका मुख्य भोजन पारंपरिक एक मांस और दो शाकाहारी व्यंजन पसंद करता है 131 unaka mukhy bhojan paaramparik ek maans aur do shaakaahaaree vyanjan pasand karata hai 131 ਉਸਦਾ ਮੁੱਖ ਭੋਜਨ ਰਵਾਇਤੀ ਇੱਕ ਮੀਟ ਅਤੇ ਦੋ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਪਕਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ 131 usadā mukha bhōjana ravā'itī ika mīṭa atē dō śākāhārī pakavānāṁ nū pasada karadā hai 131 তার প্রধান খাবার ঐতিহ্যবাহী একটি মাংস এবং দুটি নিরামিষ খাবার পছন্দ করে 131 tāra pradhāna khābāra aitihyabāhī ēkaṭi mānsa ēbaṁ duṭi nirāmiṣa khābāra pachanda karē 131 彼のメインディッシュは伝統的な1つの肉と2つのベジタリアン料理が好きです 131   メイン ディッシュ  伝統 的な 1つ    2つ  ベジタリアン 料理  好きです 131 かれ  メイン ディッシュ  でんとう てきな   にく    べじたりあん りょうり  すきです 131 kare no mein disshu wa dentō tekina tsu no niku to tsu no bejitarian ryōri ga sukidesu        
    132 Son plat principal aime la traditionnelle une viande et deux plats végétariens 132 他主餐喜欢传统的一荤两素 132 tā zhǔ cān xǐhuān chuántǒng de yī hūn liǎng sù 132 他主餐喜欢传统的一荤两素 132 His main meal likes the traditional one meat and two vegetarian dishes 132 Sua refeição principal gosta do tradicional uma carne e dois pratos vegetarianos 132 Su comida principal le gusta la tradicional de carne y dos platos vegetarianos. 132 Seine Hauptmahlzeit mag traditionell ein Fleisch- und zwei vegetarische Gerichte 132 Jego główne danie lubi tradycyjne jedno mięsne i dwa dania wegetariańskie 132 Его основная еда включает в себя традиционное одно мясное и два вегетарианских блюда. 132 Yego osnovnaya yeda vklyuchayet v sebya traditsionnoye odno myasnoye i dva vegetarianskikh blyuda. 132 وجبته الرئيسية تحب اللحم التقليدي واثنين من الأطباق النباتية 132 wajabatuh alrayiysiat tuhibu allahm altaqlidia waithnayn min al'atbaq alnabatia 132 उनका मुख्य भोजन पारंपरिक एक मांस और दो शाकाहारी व्यंजन पसंद करता है 132 unaka mukhy bhojan paaramparik ek maans aur do shaakaahaaree vyanjan pasand karata hai 132 ਉਸਦਾ ਮੁੱਖ ਭੋਜਨ ਰਵਾਇਤੀ ਇੱਕ ਮੀਟ ਅਤੇ ਦੋ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਪਕਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ 132 usadā mukha bhōjana ravā'itī ika mīṭa atē dō śākāhārī pakavānāṁ nū pasada karadā hai 132 তার প্রধান খাবার ঐতিহ্যবাহী একটি মাংস এবং দুটি নিরামিষ খাবার পছন্দ করে 132 tāra pradhāna khābāra aitihyabāhī ēkaṭi mānsa ēbaṁ duṭi nirāmiṣa khābāra pachanda karē 132 彼のメインディッシュは伝統的な1つの肉と2つのベジタリアン料理が好きです 132   メイン ディッシュ  伝統 的な 1つ    2つ  ベジタリアン 料理  好きです 132 かれ  メイン ディッシュ  でんとう てきな   にく    べじたりあん りょうり  すきです 132 kare no mein disshu wa dentō tekina tsu no niku to tsu no bejitarian ryōri ga sukidesu        
    133 légumes 133 蔬菜 133 shūcài 133 vegg 133 vegg 133 vegg 133 verduras 133 Gemüse 133 wege 133 овощ 133 ovoshch 133 الخضار 133 alkhudar 133 शाकाहारी 133 shaakaahaaree 133 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ 133 śākāhārī 133 vegg 133 vegg 133 ベッグ 133 ベッグ 133 べっぐ 133 beggu
    134 légumes 134 放松一下 134 fàngsōng yīxià 134 veg out  134 veg out 134 não fazer nada 134 salir vegetando 134 Gemüse aus 134 wegetować 134 овощи 134 ovoshchi 134 الخضار بها 134 alkhudar biha 134 विश्राम करें 134 vishraam karen 134 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਬਾਹਰ 134 śākāhārī bāhara 134 ভেজ আউট 134 bhēja ā'uṭa 134 ベジアウト 134 ベジアウト 134 べじあうと 134 bejiauto
    135 informel 135 非正式的 135 fēi zhèngshì de 135 informal 135 informal 135 informal 135 informal 135 informell 135 nieformalny 135 неофициальный 135 neofitsial'nyy 135 غير رسمي 135 ghayr rasmiin 135 अनौपचारिक 135 anaupachaarik 135 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 135 gaira rasamī 135 অনানুষ্ঠানিক 135 anānuṣṭhānika 135 非公式 135 非公式 135 ひこうしき 135 hikōshiki
    136  se détendre en faisant qch qui demande très peu d'efforts, par exemple regarder la télévision 136  通过做一些不需要努力的事情来放松,例如看电视 136  tōngguò zuò yīxiē bù xūyào nǔlì de shìqíng lái fàngsōng, lìrú kàn diànshì 136  to relax by doing sth that needs very little effort, for example watching television 136  to relax by doing sth that needs very little effort, for example watching television 136  relaxar fazendo algo que requer muito pouco esforço, por exemplo, assistir televisão 136  relajarse haciendo algo que requiere muy poco esfuerzo, por ejemplo, mirar televisión 136  sich entspannen, indem man etwas tut, das sehr wenig Anstrengung erfordert, zum Beispiel Fernsehen 136  zrelaksować się, robiąc coś, co wymaga niewielkiego wysiłku, na przykład oglądając telewizję 136  расслабляться, делая что-то, что не требует особых усилий, например, смотря телевизор 136  rasslablyat'sya, delaya chto-to, chto ne trebuyet osobykh usiliy, naprimer, smotrya televizor 136  للاسترخاء عن طريق القيام بأشياء تتطلب القليل من الجهد ، على سبيل المثال مشاهدة التلفزيون 136 liliaistirkha' ean tariq alqiam bi'ashya' tatatalab alqalil min aljuhd , ealaa sabil almithal mushahadat altilfizyun 136  ऐसा करने से आराम करने के लिए जिसमें बहुत कम प्रयास की आवश्यकता होती है, उदाहरण के लिए टेलीविजन देखना 136  aisa karane se aaraam karane ke lie jisamen bahut kam prayaas kee aavashyakata hotee hai, udaaharan ke lie teleevijan dekhana 136  ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਮਿਹਨਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਦੇਖਣਾ 136  bahuta ghaṭa mihanata karana dī lōṛa hai, udāharana la'ī ṭailīvizana dēkhaṇā 136  sth করে শিথিল করতে যা খুব কম পরিশ্রমের প্রয়োজন, উদাহরণস্বরূপ টেলিভিশন দেখা 136  sth karē śithila karatē yā khuba kama pariśramēra praẏōjana, udāharaṇasbarūpa ṭēlibhiśana dēkhā 136  テレビを見るなど、ほとんど労力を必要としないsthを実行してリラックスする 136 テレビ  見る など 、 ほとんど 労力  必要  しない sth  実行 して リラックス する 136 テレビ  みる など 、 ほとんど ろうりょく  ひつよう  しない sth  じっこう して リラックス する 136 terebi o miru nado , hotondo rōryoku o hitsuyō to shinai sth o jikkō shite rirakkusu suru        
    137 Détendez-vous en faisant quelque chose qui ne demande pas d'effort, comme regarder la télévision 137 通过做一些不需要努力的事情来缓解,例如看电视 137 tōngguò zuò yīxiē bù xūyào nǔlì de shìqíng lái huǎnjiě, lìrú kàn diànshì 137 通过做一些不需要努力的事情来放松,例如看电视 137 Relax by doing something that doesn't require effort, such as watching TV 137 Relaxe fazendo algo que não exija esforço, como assistir TV 137 Relájate haciendo algo que no requiera esfuerzo, como ver la televisión. 137 Entspanne dich, indem du etwas tust, das keine Anstrengung erfordert, wie zum Beispiel Fernsehen 137 Zrelaksuj się, robiąc coś, co nie wymaga wysiłku, na przykład oglądając telewizję 137 Расслабьтесь, делая то, что не требует усилий, например, смотрите телевизор. 137 Rasslab'tes', delaya to, chto ne trebuyet usiliy, naprimer, smotrite televizor. 137 استرخ بفعل شيء لا يتطلب مجهودًا ، مثل مشاهدة التلفزيون 137 astarikh bifiel shay' la yatatalab mjhwdan , mithl mushahadat altilifizyun 137 कुछ ऐसा करके आराम करें जिसमें प्रयास की आवश्यकता न हो, जैसे टीवी देखना 137 kuchh aisa karake aaraam karen jisamen prayaas kee aavashyakata na ho, jaise teevee dekhana 137 ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਕਰਕੇ ਆਰਾਮ ਕਰੋ ਜਿਸ ਲਈ ਮਿਹਨਤ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਟੀਵੀ ਦੇਖਣਾ 137 kujha ajihā karakē ārāma karō jisa la'ī mihanata dī lōṛa nahīṁ hai, jivēṁ ki ṭīvī dēkhaṇā 137 এমন কিছু করে শিথিল করুন যাতে প্রচেষ্টার প্রয়োজন হয় না, যেমন টিভি দেখা 137 ēmana kichu karē śithila karuna yātē pracēṣṭāra praẏōjana haẏa nā, yēmana ṭibhi dēkhā 137 テレビを見るなど、手間をかけずにリラックスしてください 137 テレビ  見る など 、 手間  かけず  リラックス してください 137 テレビ  みる など 、 てま  かけず  リラックス してください 137 terebi o miru nado , tema o kakezu ni rirakkusu shitekudasai        
    138 récréation; loisirs 138 娱乐;闲暇 138 yúlè; xiánxiá 138 recreation; leisure 138 recreation; leisure 138 recreação; lazer 138 recreación; ocio 138 Erholung; Freizeit 138 rekreacja; wypoczynek 138 отдых; досуг 138 otdykh; dosug 138 الترفيه ؛ 138 altarfih ; 138 मनोरंजन ; अवकाश 138 manoranjan ; avakaash 138 ਮਨੋਰੰਜਨ; ਮਨੋਰੰਜਨ 138 manōrajana; manōrajana 138 বিনোদন; অবসর 138 binōdana; abasara 138 レクリエーション;レジャー 138 レクリエーション ; レジャー 138 レクリエーション ; レジャー 138 rekuriēshon ; rejā
    139 récréation; loisirs 139 消遣;休闲 139 xiāoqiǎn; xiūxián 139 消遣;休闲 139 recreation; leisure 139 recreação; lazer 139 recreación; ocio 139 Erholung; Freizeit 139 rekreacja; wypoczynek 139 отдых; досуг 139 otdykh; dosug 139 الترفيه ؛ 139 altarfih ; 139 मनोरंजन ; अवकाश 139 manoranjan ; avakaash 139 ਮਨੋਰੰਜਨ; ਮਨੋਰੰਜਨ 139 manōrajana; manōrajana 139 বিনোদন; অবসর 139 binōdana; abasara 139 レクリエーション;レジャー 139 レクリエーション ; レジャー 139 レクリエーション ; レジャー 139 rekuriēshon ; rejā        
    140 végétalien 140 素食主义者 140 sùshí zhǔyì zhě 140 vegan  140 vegan 140 vegano 140 vegano 140 vegan 140 wegański 140 веган 140 vegan 140 نباتي 140 nabati 140 शाकाहारी 140 shaakaahaaree 140 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ 140 śākāhārī 140 নিরামিষাশী 140 nirāmiṣāśī 140 ビーガン 140 ビーガン 140 びいがん 140 bīgan        
    141 végétarien 141 素食主义者 141 sùshí zhǔyì zhě 141 素食主义者 141 vegetarian 141 vegetariano 141 vegetariano 141 Vegetarier 141 wegetariański 141 вегетарианец 141 vegetarianets 141 نباتي 141 nabati 141 शाकाहारी 141 shaakaahaaree 141 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ 141 śākāhārī 141 নিরামিষাশী 141 nirāmiṣāśī 141 ベジタリアン 141 ベジタリアン 141 べじたりあん 141 bejitarian        
    142  une personne qui ne mange aucun produit animal tel que la viande, le lait ou les œufs. 142  不吃任何动物产品如肉、奶或蛋的人。 142  bù chī rènhé dòngwù chǎnpǐn rú ròu, nǎi huò dàn de rén. 142  a person who does not eat any animal products such as meat, milk or eggs. 142  a person who does not eat any animal products such as meat, milk or eggs. 142  uma pessoa que não come quaisquer produtos de origem animal, como carne, leite ou ovos. 142  una persona que no come ningún producto animal como carne, leche o huevos. 142  eine Person, die keine tierischen Produkte wie Fleisch, Milch oder Eier isst. 142  osoba, która nie je żadnych produktów pochodzenia zwierzęcego, takich jak mięso, mleko czy jajka. 142  человек, который не ест продукты животного происхождения, такие как мясо, молоко или яйца. 142  chelovek, kotoryy ne yest produkty zhivotnogo proiskhozhdeniya, takiye kak myaso, moloko ili yaytsa. 142  من لا يأكل أي منتجات حيوانية مثل اللحوم أو الحليب أو البيض. 142 man la yakul 'aya muntajat hayawaniat mithl alluhum 'aw alhalib 'aw albayd. 142  एक व्यक्ति जो मांस, दूध या अंडे जैसे किसी भी पशु उत्पाद का सेवन नहीं करता है। 142  ek vyakti jo maans, doodh ya ande jaise kisee bhee pashu utpaad ka sevan nahin karata hai. 142  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕੋਈ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ ਉਤਪਾਦ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੀਟ, ਦੁੱਧ ਜਾਂ ਅੰਡੇ। 142  uha vi'akatī jō kō'ī jānavarāṁ dē utapāda nahīṁ khāndā jivēṁ ki mīṭa, dudha jāṁ aḍē. 142  একজন ব্যক্তি যিনি মাংস, দুধ বা ডিমের মতো কোনো প্রাণীর পণ্য খান না। 142  ēkajana byakti yini mānsa, dudha bā ḍimēra matō kōnō prāṇīra paṇya khāna nā. 142  肉、牛乳、卵などの動物性食品を食べない人。 142  、 牛乳 、  など  動物性 食品  食べない  。 142 にく 、 ぎゅうにゅう 、 たまご など  どうぶつせい しょくひん  たべない ひと 。 142 niku , gyūnyū , tamago nado no dōbutsusei shokuhin o tabenai hito .
    143 Les personnes qui ne mangent aucun produit d'origine animale comme la viande, le lait ou les œufs. 143 不吃动物产品如肉、奶或蛋的人。 143 Bù chī dòngwù chǎnpǐn rú ròu, nǎi huò dàn de rén. 143 不吃任何动物产品如肉、奶或蛋的人。 143 People who do not eat any animal products such as meat, milk or eggs. 143 Pessoas que não comem nenhum produto animal, como carne, leite ou ovos. 143 Personas que no comen ningún producto animal como carne, leche o huevos. 143 Menschen, die keine tierischen Produkte wie Fleisch, Milch oder Eier essen. 143 Osoby, które nie jedzą żadnych produktów pochodzenia zwierzęcego, takich jak mięso, mleko czy jajka. 143 Люди, которые не едят продукты животного происхождения, такие как мясо, молоко или яйца. 143 Lyudi, kotoryye ne yedyat produkty zhivotnogo proiskhozhdeniya, takiye kak myaso, moloko ili yaytsa. 143 الأشخاص الذين لا يأكلون أي منتجات حيوانية مثل اللحوم أو الحليب أو البيض. 143 al'ashkhas aladhin la yakulun 'aya muntajat hayawaniat mithl alluhum 'aw alhalib 'aw albayd. 143 जो लोग मांस, दूध या अंडे जैसे किसी भी पशु उत्पाद का सेवन नहीं करते हैं। 143 jo log maans, doodh ya ande jaise kisee bhee pashu utpaad ka sevan nahin karate hain. 143 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਕੋਈ ਵੀ ਜਾਨਵਰ ਉਤਪਾਦ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੀਟ, ਦੁੱਧ ਜਾਂ ਅੰਡੇ। 143 Uha lōka jō kō'ī vī jānavara utapāda nahīṁ khāndē jivēṁ ki mīṭa, dudha jāṁ aḍē. 143 যারা মাংস, দুধ বা ডিমের মতো প্রাণীজ পণ্য খায় না। 143 Yārā mānsa, dudha bā ḍimēra matō prāṇīja paṇya khāẏa nā. 143 肉、牛乳、卵などの動物性食品を食べない人。 143  、 牛乳 、  など  動物性 食品  食べない  。 143 にく 、 ぎゅうにゅう 、 たまご など  どうぶつせい しょくひん  たべない ひと 。 143 niku , gyūnyū , tamago nado no dōbutsusei shokuhin o tabenai hito .        
    144  Certains végétaliens n'utilisent pas de produits d'origine animale tels que la soie ou le cuir. 144  一些素食主义者不使用动物产品,如丝绸或皮革。 144  Yīxiē sùshí zhǔyì zhě bù shǐyòng dòngwù chǎnpǐn, rú sīchóu huò pígé. 144  Some vegans do not use animal products such as silk or leather. 144  Some vegans do not use animal products such as silk or leather. 144  Alguns veganos não usam produtos de origem animal, como seda ou couro. 144  Algunos veganos no usan productos animales como la seda o el cuero. 144  Manche Veganer verzichten auf tierische Produkte wie Seide oder Leder. 144  Niektórzy weganie nie używają produktów pochodzenia zwierzęcego, takich jak jedwab czy skóra. 144  Некоторые веганы не используют продукты животного происхождения, такие как шелк или кожа. 144  Nekotoryye vegany ne ispol'zuyut produkty zhivotnogo proiskhozhdeniya, takiye kak shelk ili kozha. 144  لا يستخدم بعض النباتيين المنتجات الحيوانية مثل الحرير أو الجلد. 144 la yustakhdim baed alnabatiiyn almuntajat alhayawaniat mithl alharir 'aw aljilda. 144  कुछ शाकाहारी पशु उत्पादों जैसे रेशम या चमड़े का उपयोग नहीं करते हैं। 144  kuchh shaakaahaaree pashu utpaadon jaise resham ya chamade ka upayog nahin karate hain. 144  ਕੁਝ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਰੇਸ਼ਮ ਜਾਂ ਚਮੜੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹਨ। 144  Kujha śākāhārī jānavarāṁ dē utapādāṁ jivēṁ ki rēśama jāṁ camaṛē dī varatōṁ nahīṁ karadē hana. 144  কিছু নিরামিষাশী প্রাণীর পণ্য যেমন রেশম বা চামড়া ব্যবহার করে না। 144  Kichu nirāmiṣāśī prāṇīra paṇya yēmana rēśama bā cāmaṛā byabahāra karē nā. 144  一部のビーガンは、シルクや革などの動物性食品を使用していません。 144 一部  ビーガン  、 シルク   など  動物性 食品  使用 していません 。 144 いちぶ  びいがん  、 シルク  かわ など  どうぶつせい しょくひん  しよう していません 。 144 ichibu no bīgan wa , shiruku ya kawa nado no dōbutsusei shokuhin o shiyō shiteimasen .
    145 Certains végétaliens n'utilisent pas de produits d'origine animale tels que la soie ou le cuir 145 一些素食主义者不使用动物产品,如丝绸或皮革 145 Yīxiē sùshí zhǔyì zhě bù shǐyòng dòngwù chǎnpǐn, rú sīchóu huò pígé 145 一些素食主义者不使用动物产品,如丝绸或皮革 145 Some vegans do not use animal products such as silk or leather 145 Alguns veganos não usam produtos de origem animal, como seda ou couro 145 Algunos veganos no utilizan productos de origen animal como la seda o el cuero. 145 Manche Veganer verzichten auf tierische Produkte wie Seide oder Leder 145 Niektórzy weganie nie używają produktów pochodzenia zwierzęcego, takich jak jedwab czy skóra 145 Некоторые веганы не используют продукты животного происхождения, такие как шелк или кожа. 145 Nekotoryye vegany ne ispol'zuyut produkty zhivotnogo proiskhozhdeniya, takiye kak shelk ili kozha. 145 لا يستخدم بعض النباتيين المنتجات الحيوانية مثل الحرير أو الجلد 145 la yustakhdim baed alnabatiiyn almuntajat alhayawaniat mithl alharir 'aw aljald 145 कुछ शाकाहारी पशु उत्पादों जैसे रेशम या चमड़े का उपयोग नहीं करते हैं 145 kuchh shaakaahaaree pashu utpaadon jaise resham ya chamade ka upayog nahin karate hain 145 ਕੁਝ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਰੇਸ਼ਮ ਜਾਂ ਚਮੜੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹਨ 145 Kujha śākāhārī jānavarāṁ dē utapādāṁ jivēṁ ki rēśama jāṁ camaṛē dī varatōṁ nahīṁ karadē hana 145 কিছু নিরামিষাশী প্রাণীর পণ্য যেমন রেশম বা চামড়া ব্যবহার করে না 145 Kichu nirāmiṣāśī prāṇīra paṇya yēmana rēśama bā cāmaṛā byabahāra karē nā 145 一部のビーガンはシルクや革などの動物性食品を使用していません 145 一部  ビーガン  シルク   など  動物性 食品  使用 していません 145 いちぶ  びいがん  シルク  かわ など  どうぶつせい しょくひん  しよう していません 145 ichibu no bīgan wa shiruku ya kawa nado no dōbutsusei shokuhin o shiyō shiteimasen        
    146 Végétalien (pas de viande, de lait, d'œufs, etc., et certains n'utilisent pas de produits d'origine animale) 146 素食主义者(不吃肉、奶、蛋等,有的不使用动物制品) 146 sùshí zhǔyì zhě (bù chī ròu, nǎi, dàn děng, yǒu de bù shǐyòng dòngwù zhìpǐn) 146 Vegan (no meat, milk, eggs, etc., and some do not use animal products) 146 Vegan (no meat, milk, eggs, etc., and some do not use animal products) 146 Vegano (sem carne, leite, ovos, etc., e alguns não usam produtos de origem animal) 146 Vegano (sin carne, leche, huevos, etc., y algunos no usan productos animales) 146 Vegan (kein Fleisch, Milch, Eier usw. und einige verwenden keine tierischen Produkte) 146 Wegańskie (bez mięsa, mleka, jajek itp., a niektórzy nie używają produktów pochodzenia zwierzęcego) 146 Веганский (без мяса, молока, яиц и т. д., а некоторые не используют продукты животного происхождения) 146 Veganskiy (bez myasa, moloka, yaits i t. d., a nekotoryye ne ispol'zuyut produkty zhivotnogo proiskhozhdeniya) 146 نباتي (لا اللحوم والحليب والبيض وما إلى ذلك ، والبعض لا يستخدم المنتجات الحيوانية) 146 nabati (la alluhum walhalib walbayd wama 'iilaa dhalik , walbaed la yastakhdim almuntajat alhayawaniati) 146 शाकाहारी (मांस, दूध, अंडे आदि नहीं, और कुछ पशु उत्पादों का उपयोग नहीं करते हैं) 146 shaakaahaaree (maans, doodh, ande aadi nahin, aur kuchh pashu utpaadon ka upayog nahin karate hain) 146 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ (ਕੋਈ ਮੀਟ, ਦੁੱਧ, ਅੰਡੇ ਆਦਿ ਨਹੀਂ, ਅਤੇ ਕੁਝ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ) 146 śākāhārī (kō'ī mīṭa, dudha, aḍē ādi nahīṁ, atē kujha jānavarāṁ dē utapādāṁ dī varatōṁ nahīṁ karadē) 146 ভেগান (কোনও মাংস, দুধ, ডিম, ইত্যাদি, এবং কিছু প্রাণী পণ্য ব্যবহার করে না) 146 bhēgāna (kōna'ō mānsa, dudha, ḍima, ityādi, ēbaṁ kichu prāṇī paṇya byabahāra karē nā) 146 ビーガン(肉、牛乳、卵などは使用せず、動物性食品を使用しないものもあります) 146 ビーガン (  、 牛乳 、  など  使用 せず 、 動物性 食品  使用 しない もの  あります ) 146 びいがん ( にく 、 ぎゅうにゅう 、 たまご など  しよう せず 、 どうぶつせい しょくひん  しよう しない もの  あります ) 146 bīgan ( niku , gyūnyū , tamago nado wa shiyō sezu , dōbutsusei shokuhin o shiyō shinai mono mo arimasu )
    147 Végétalien (pas de viande, de lait, d'œufs, etc., et certains n'utilisent pas de produits d'origine animale) 147 严格素食、动物等(不吃肉、牛奶、有的不吃产品) 147 yángé sùshí, dòngwù děng (bù chī ròu, niúnǎi, yǒu de bù chī chǎnpǐn) 147 严格素食主义者(不吃肉、奶、蛋等,有的不用动物产品) 147 Vegan (no meat, milk, eggs, etc., and some do not use animal products) 147 Vegano (sem carne, leite, ovos, etc., e alguns não usam produtos de origem animal) 147 Vegano (sin carne, leche, huevos, etc., y algunos no usan productos animales) 147 Vegan (kein Fleisch, Milch, Eier usw. und einige verwenden keine tierischen Produkte) 147 Wegańskie (bez mięsa, mleka, jajek itp., a niektórzy nie używają produktów pochodzenia zwierzęcego) 147 Веганский (без мяса, молока, яиц и т. д., а некоторые не используют продукты животного происхождения) 147 Veganskiy (bez myasa, moloka, yaits i t. d., a nekotoryye ne ispol'zuyut produkty zhivotnogo proiskhozhdeniya) 147 نباتي (لا اللحوم والحليب والبيض وما إلى ذلك ، والبعض لا يستخدم المنتجات الحيوانية) 147 nabati (la alluhum walhalib walbayd wama 'iilaa dhalik , walbaed la yastakhdim almuntajat alhayawaniati) 147 शाकाहारी (मांस, दूध, अंडे आदि नहीं, और कुछ पशु उत्पादों का उपयोग नहीं करते हैं) 147 shaakaahaaree (maans, doodh, ande aadi nahin, aur kuchh pashu utpaadon ka upayog nahin karate hain) 147 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ (ਕੋਈ ਮੀਟ, ਦੁੱਧ, ਅੰਡੇ ਆਦਿ ਨਹੀਂ, ਅਤੇ ਕੁਝ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ) 147 śākāhārī (kō'ī mīṭa, dudha, aḍē ādi nahīṁ, atē kujha jānavarāṁ dē utapādāṁ dī varatōṁ nahīṁ karadē) 147 ভেগান (কোনও মাংস, দুধ, ডিম, ইত্যাদি, এবং কিছু প্রাণী পণ্য ব্যবহার করে না) 147 bhēgāna (kōna'ō mānsa, dudha, ḍima, ityādi, ēbaṁ kichu prāṇī paṇya byabahāra karē nā) 147 ビーガン(肉、牛乳、卵などは使用せず、動物性食品を使用しないものもあります) 147 ビーガン (  、 牛乳 、  など  使用 せず 、 動物性 食品  使用 しない もの  あります ) 147 びいがん ( にく 、 ぎゅうにゅう 、 たまご など  しよう せず 、 どうぶつせい しょくひん  しよう しない もの  あります ) 147 bīgan ( niku , gyūnyū , tamago nado wa shiyō sezu , dōbutsusei shokuhin o shiyō shinai mono mo arimasu )        
    148 Végéburger 148 素食汉堡 148 sùshí hànbǎo 148 Vegeburger 148 Vegeburger 148 hambúrguer vegetariano 148 Hamburguesa vegetariana 148 Vegeburger 148 Wegeburger 148 Вегебургер 148 Vegeburger 148 فيج برجر 148 fij birjar 148 वेगेबर्गर 148 vegebargar 148 Vegeburger 148 Vegeburger 148 ভেজবার্গার 148 bhējabārgāra 148 ベジーバーガー 148 ベジーバーガー 148 べじいばあがあ 148 bejībāgā
    149 Burger végétarien 149 素汉堡 149 sù hànbǎo 149 Veggie burger 149 Veggie Burger 149 Hambúrguer Vegetariano 149 Hamburguesa vegetariana 149 Veggie Burger 149 Wegetariański burger 149 Вегетарианский бургер 149 Vegetarianskiy burger 149 برغر نباتي 149 barghar nabatiun 149 शाकाहारी बर्गर 149 shaakaahaaree bargar 149 ਵੈਜੀ ਬਰਗਰ 149 vaijī baragara 149 ভেজি বার্গার 149 bhēji bārgāra 149 野菜バーガー 149 野菜 バーガー 149 やさい バーガー 149 yasai bāgā        
    150 Végémite 150 素食主义者 150 sùshí zhǔyì zhě 150 Vegemite 150 Vegemite 150 Vegemite 150 Vegemite 150 Vegemit 150 Vegemita 150 Веджимайт 150 Vedzhimayt 150 الفيجيمايت 150 alfijimayt 150 Vegemite 150 vaigaimitai 150 Vegemite 150 Vegemite 150 ভেজিমাইট 150 bhējimā'iṭa 150 ベジマイト 150 ベジマイト 150 べじまいと 150 bejimaito        
    151 végétarien 151 素食主义者 151 sùshí zhǔyì zhě 151 素食主义者 151 vegetarian 151 vegetariano 151 vegetariano 151 Vegetarier 151 wegetariański 151 вегетарианец 151 vegetarianets 151 نباتي 151 nabati 151 शाकाहारी 151 shaakaahaaree 151 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ 151 śākāhārī 151 নিরামিষাশী 151 nirāmiṣāśī 151 ベジタリアン 151 ベジタリアン 151 べじたりあん 151 bejitarian        
    152 une substance sombre à base de levure, tartinée sur du pain, etc. 152 一种由酵母制成的黑色物质,涂在面包等上 152 yī zhǒng yóu jiàomǔ zhì chéng de hēisè wùzhí, tú zài miànbāo děng shàng 152 a dark substance made from yeast, spread on bread, etc 152 a dark substance made from yeast, spread on bread, etc 152 uma substância escura feita de fermento, espalhada no pão, etc. 152 una sustancia oscura hecha de levadura, untada en pan, etc. 152 eine dunkle Substanz aus Hefe, Brotaufstrich usw 152 ciemna masa zrobiona z drożdży, posmarowana chlebem itp 152 темное вещество, приготовленное из дрожжей, намазанное на хлеб и т. д. 152 temnoye veshchestvo, prigotovlennoye iz drozhzhey, namazannoye na khleb i t. d. 152 مادة داكنة مصنوعة من الخميرة ، تنتشر على الخبز ، إلخ 152 madat dakinat masnueat min alkhamirat , tantashir ealaa alkhubz , 'ilkh 152 खमीर से बना एक काला पदार्थ, रोटी पर फैला हुआ, आदि 152 khameer se bana ek kaala padaarth, rotee par phaila hua, aadi 152 ਖਮੀਰ ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਇੱਕ ਗੂੜਾ ਪਦਾਰਥ, ਰੋਟੀ 'ਤੇ ਫੈਲਿਆ, ਆਦਿ 152 khamīra tōṁ baṇi'ā ika gūṛā padāratha, rōṭī'tē phaili'ā, ādi 152 খামির থেকে তৈরি একটি গাঢ় পদার্থ, রুটির উপর ছড়িয়ে দেওয়া ইত্যাদি 152 khāmira thēkē tairi ēkaṭi gāṛha padārtha, ruṭira upara chaṛiẏē dē'ōẏā ityādi 152 酵母から作られた、パンに塗られた暗い物質など 152 酵母 から 作られた 、 パン  塗られた 暗い 物質 など 152 こうぼ から つくられた 、 パン  ぬられた くらい ぶっしつ など 152 kōbo kara tsukurareta , pan ni nurareta kurai busshitsu nado
    153 Une substance noire à base de levure qui est étalée sur du pain, etc. 153 一种由你制造的黑色物质,涂在等面包上 153 yī zhǒng yóu nǐ zhìzào de hēisè wùzhí, tú zài děng miànbāo shàng 153 一种由酵母制成的黑色物质,涂在面包等上 153 A black substance made from yeast that is spread on bread etc. 153 Uma substância preta feita de fermento que é espalhada no pão etc. 153 Una sustancia negra hecha de levadura que se unta en el pan, etc. 153 Eine schwarze Substanz aus Hefe, die auf Brot usw. 153 Czarna substancja z drożdży, którą smaruje się chlebem itp. 153 Черное вещество из дрожжей, которое намазывают на хлеб и т. д. 153 Chernoye veshchestvo iz drozhzhey, kotoroye namazyvayut na khleb i t. d. 153 مادة سوداء مصنوعة من الخميرة المنتشرة على الخبز وما إلى ذلك. 153 madat sawda' masnueat min alkhamirat almuntashirat ealaa alkhubz wama 'iilaa dhalika. 153 खमीर से बना एक काला पदार्थ जो रोटी आदि पर फैलाया जाता है। 153 khameer se bana ek kaala padaarth jo rotee aadi par phailaaya jaata hai. 153 ਖਮੀਰ ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਇੱਕ ਕਾਲਾ ਪਦਾਰਥ ਜੋ ਰੋਟੀ ਆਦਿ ਉੱਤੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 153 khamīra tōṁ baṇi'ā ika kālā padāratha jō rōṭī ādi utē phailā'i'ā jāndā hai. 153 খামির থেকে তৈরি একটি কালো পদার্থ যা রুটি ইত্যাদিতে ছড়িয়ে দেওয়া হয়। 153 khāmira thēkē tairi ēkaṭi kālō padārtha yā ruṭi ityāditē chaṛiẏē dē'ōẏā haẏa. 153 パンなどに広がる酵母から作られた黒い物質。 153 パン など  広がる 酵母 から 作られた 黒い 物質 。 153 パン など  ひろがる こうぼ から つくられた くろい ぶっしつ 。 153 pan nado ni hirogaru kōbo kara tsukurareta kuroi busshitsu .        
    154 Sauce noire Vigimite (faite avec de la levure, étalée sur du pain, etc. 154 Vigimite 黑酱(用酵母制成,涂在面包上等。 154 Vigimite hēi jiàng (yòng jiàomǔ zhì chéng, tú zài miànbāo shàng děng. 154 Vigimite Dark Sauce (made with yeast, spread on bread etc. 154 Vigimite Dark Sauce (made with yeast, spread on bread etc. 154 Molho Escuro Vigimite (feito com fermento, passar no pão etc. 154 Salsa Oscura Vigimite (hecha con levadura, untada en pan, etc.) 154 Vigimite Dark Sauce (mit Hefe zubereitet, auf Brot gestrichen etc. 154 Sos Vigimite Ciemny (na drożdżach, posmarowany chlebem itp. 154 Темный соус Vigimite (приготовленный на дрожжах, намазанный на хлеб и т. д. 154 Temnyy sous Vigimite (prigotovlennyy na drozhzhakh, namazannyy na khleb i t. d. 154 صلصة فيجيميت الداكنة (مصنوعة من الخميرة ، مدهونة على الخبز ، إلخ. 154 salsat fijimit aldaakina (masnueat min alkhamirat , madhunat ealaa alkhubz , 'iilakh. 154 विजिमाइट डार्क सॉस (खमीर से बना, ब्रेड आदि पर फैलाकर)। 154 vijimait daark sos (khameer se bana, bred aadi par phailaakar). 154 ਵਿਜੀਮਾਈਟ ਡਾਰਕ ਸਾਸ (ਖਮੀਰ ਨਾਲ ਬਣੀ, ਰੋਟੀ ਆਦਿ 'ਤੇ ਫੈਲਾਓ। 154 Vijīmā'īṭa ḍāraka sāsa (khamīra nāla baṇī, rōṭī ādi'tē phailā'ō. 154 ভিজিমাইট ডার্ক সস (খামির দিয়ে তৈরি, রুটির উপর ছড়িয়ে দিন ইত্যাদি। 154 Bhijimā'iṭa ḍārka sasa (khāmira diẏē tairi, ruṭira upara chaṛiẏē dina ityādi. 154 ヴィジマイトダークソース(酵母で作ったもの、パンに塗ったものなど) 154 ヴィジマイトダークソース ( 酵母  作った もの 、 パン  塗った もの など ) 154 びじまいとだあくそうす ( こうぼ  つくった もの 、 パン  ぬった もの など ) 154 vijimaitodākusōsu ( kōbo de tsukutta mono , pan ni nutta mono nado )
    155 Sauce noire Vigimite (faite avec de la levure, étalée sur du pain, etc. 155 维吉米黑酱(用焦糖制作,特涂于面包等上 155 Wéi jímǐ hēi jiàng (yòng jiāo táng zhìzuò, tè tú yú miànbāo děng shàng 155 维吉米特黑酱(用酵母制成,涂于面包等上 155 Vigimite Dark Sauce (made with yeast, spread on bread etc. 155 Molho Escuro Vigimite (feito com fermento, passar no pão etc. 155 Salsa Oscura Vigimite (hecha con levadura, untada en pan, etc.) 155 Vigimite Dark Sauce (mit Hefe zubereitet, auf Brot gestrichen etc. 155 Sos Vigimite Ciemny (na drożdżach, posmarowany chlebem itp. 155 Темный соус Vigimite (приготовленный на дрожжах, намазанный на хлеб и т. д. 155 Temnyy sous Vigimite (prigotovlennyy na drozhzhakh, namazannyy na khleb i t. d. 155 صلصة فيجيميت الداكنة (مصنوعة من الخميرة ، مدهونة على الخبز ، إلخ. 155 salsat fijimit aldaakina (masnueat min alkhamirat , madhunat ealaa alkhubz , 'iilakh. 155 विजिमाइट डार्क सॉस (खमीर से बना, ब्रेड आदि पर फैलाकर)। 155 vijimait daark sos (khameer se bana, bred aadi par phailaakar). 155 ਵਿਜੀਮਾਈਟ ਡਾਰਕ ਸਾਸ (ਖਮੀਰ ਨਾਲ ਬਣੀ, ਰੋਟੀ ਆਦਿ 'ਤੇ ਫੈਲਾਓ। 155 Vijīmā'īṭa ḍāraka sāsa (khamīra nāla baṇī, rōṭī ādi'tē phailā'ō. 155 ভিজিমাইট ডার্ক সস (খামির দিয়ে তৈরি, রুটির উপর ছড়িয়ে দিন ইত্যাদি। 155 Bhijimā'iṭa ḍārka sasa (khāmira diẏē tairi, ruṭira upara chaṛiẏē dina ityādi. 155 ヴィジマイトダークソース(酵母で作ったもの、パンに塗ったものなど) 155 ヴィジマイトダークソース ( 酵母  作った もの 、 パン  塗った もの など ) 155 びじまいとだあくそうす ( こうぼ  つくった もの 、 パン  ぬった もの など ) 155 vijimaitodākusōsu ( kōbo de tsukutta mono , pan ni nutta mono nado )        
    156 légume 156 蔬菜 156 shūcài 156 vegetable  156 vegetable 156 vegetal 156 vegetal 156 Gemüse 156 warzywo 156 овощ 156 ovoshch 156 الخضروات 156 alkhadrawat 156 सबजी 156 sabajee 156 ਸਬਜ਼ੀ 156 Sabazī 156 শাকসবজি 156 Śākasabaji 156 野菜 156 野菜 156 やさい 156 yasai
    157 aussi informel 157 也是非正式的 157 Yě shìfēi zhèngshì de 157 also informal 157 also informal 157 também informal 157 también informal 157 auch informell 157 także nieformalny 157 также неофициальный 157 takzhe neofitsial'nyy 157 أيضا غير رسمي 157 'aydan ghayr rasmiin 157 अनौपचारिक भी 157 anaupachaarik bhee 157 ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਵੀ 157 gaira rasamī vī 157 এছাড়াও অনানুষ্ঠানিক 157 ēchāṛā'ō anānuṣṭhānika 157 また非公式 157 また 非公式 157 また ひこうしき 157 mata hikōshiki
    158 végétarien 158 蔬菜 158 shūcài 158 veggie  158 veggie 158 vegetariano 158 vegetariano 158 Vegetarisch 158 warzywko 158 вегетарианец 158 vegetarianets 158 الخضار 158 alkhudar 158 वेजी 158 vejee 158 ਸਬਜ਼ੀ 158 sabazī 158 সবজি 158 sabaji 158 野菜 158 野菜 158 やさい 158 yasai
    159 une plante ou une partie d'une plante qui est consommée comme nourriture. les pommes de terre, les haricots et les oignons sont tous des légumes 159 作为食物食用的植物或植物的一部分。土豆、豆类和洋葱都是蔬菜 159 zuòwéi shíwù shíyòng de zhíwù huò zhíwù de yībùfèn. Tǔdòu, dòu lèi hé yángcōng dōu shì shūcài 159 a plant or part of a plant that is eaten as food. potatoes, beans and onions are all vegetables 159 a plant or part of a plant that is eaten as food. potatoes, beans and onions are all vegetables 159 uma planta ou parte de uma planta que é consumida como alimento. batatas, feijões e cebolas são todos vegetais 159 una planta o parte de una planta que se come como alimento. papas, frijoles y cebollas son todos vegetales 159 eine Pflanze oder ein Teil einer Pflanze, die als Nahrung verzehrt wird Kartoffeln, Bohnen und Zwiebeln sind alle Gemüse 159 roślina lub część rośliny, która jest spożywana jako pokarm. ziemniaki, fasola i cebula to wszystko warzywa 159 растение или часть растения, которое употребляют в пищу. картофель, фасоль и лук - все это овощи 159 rasteniye ili chast' rasteniya, kotoroye upotreblyayut v pishchu. kartofel', fasol' i luk - vse eto ovoshchi 159 نبات أو جزء من نبات يؤكل كغذاء البطاطا والفاصوليا والبصل كلها خضروات 159 nabat 'aw juz' min nabat yukal kaghidha' albatata walfasulya walbasal kuliha khadrawat 159 एक पौधे या पौधे का हिस्सा जिसे भोजन के रूप में खाया जाता है आलू, सेम और प्याज सभी सब्जियां हैं 159 ek paudhe ya paudhe ka hissa jise bhojan ke roop mein khaaya jaata hai aaloo, sem aur pyaaj sabhee sabjiyaan hain 159 ਇੱਕ ਪੌਦਾ ਜਾਂ ਪੌਦੇ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਭੋਜਨ ਵਜੋਂ ਖਾਧਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਆਲੂ, ਬੀਨਜ਼ ਅਤੇ ਪਿਆਜ਼ ਸਾਰੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਹਨ 159 ika paudā jāṁ paudē dā hisā jō bhōjana vajōṁ khādhā jāndā hai. Ālū, bīnaza atē pi'āza sārī'āṁ sabazī'āṁ hana 159 একটি উদ্ভিদ বা একটি উদ্ভিদের অংশ যা খাদ্য হিসাবে খাওয়া হয় আলু, মটরশুটি এবং পেঁয়াজ সব সবজি 159 ēkaṭi udbhida bā ēkaṭi udbhidēra anśa yā khādya hisābē khā'ōẏā haẏa ālu, maṭaraśuṭi ēbaṁ pēm̐ẏāja saba sabaji 159 食物として食べられる植物または植物の一部ジャガイモ、豆、タマネギはすべて野菜です 159 食物 として 食べられる 植物 または 植物  一部 ジャガイモ 、  、 タマネギ  すべて 野菜です 159 しょくもつ として たべられる しょくぶつ または しょくぶつ  いちぶ ジャガイモ 、 まめ 、 タマネギ  すべて やさいです 159 shokumotsu toshite taberareru shokubutsu mataha shokubutsu no ichibu jagaimo , mame , tamanegi wa subete yasaidesu        
    160 Plante ou partie de plante consommée comme aliment. Les pommes de terre, les haricots et les oignons sont tous des légumes 160 作为食用的植物或植物的一部分。土豆、豆类和洋葱都是蔬菜 160 zuòwéi shíyòng de zhíwù huò zhíwù de yībùfèn. Tǔdòu, dòu lèi hé yángcōng dōu shì shūcài 160 作为食物食用的植物或植物的一部分。 土豆、豆类和洋葱都是蔬菜 160 A plant or part of a plant eaten as food. Potatoes, beans and onions are all vegetables 160 Uma planta ou parte de uma planta consumida como alimento. Batata, feijão e cebola são todos vegetais 160 Una planta o parte de una planta que se come como alimento. Las papas, los frijoles y las cebollas son todos vegetales. 160 Eine Pflanze oder ein Teil einer Pflanze, die als Nahrung verzehrt wird. Kartoffeln, Bohnen und Zwiebeln sind alles Gemüse 160 Roślina lub część rośliny spożywana jako pokarm. Ziemniaki, fasola i cebula to wszystko warzywa 160 Растение или часть растения, употребляемые в пищу. Картофель, фасоль и лук — все это овощи 160 Rasteniye ili chast' rasteniya, upotreblyayemyye v pishchu. Kartofel', fasol' i luk — vse eto ovoshchi 160 نبات أو جزء من نبات يؤكل كغذاء. البطاطس والفاصوليا والبصل كلها خضروات 160 nabat 'aw juz' min nabat yukal kaghidha'i. albatatis walfasulya walbasal kuliha khadrawat 160 भोजन के रूप में खाया जाने वाला पौधा या पौधे का भाग। आलू, बीन्स और प्याज सभी सब्जियां हैं 160 bhojan ke roop mein khaaya jaane vaala paudha ya paudhe ka bhaag. aaloo, beens aur pyaaj sabhee sabjiyaan hain 160 ਇੱਕ ਪੌਦਾ ਜਾਂ ਪੌਦੇ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਭੋਜਨ ਵਜੋਂ ਖਾਧਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਆਲੂ, ਬੀਨਜ਼ ਅਤੇ ਪਿਆਜ਼ ਸਾਰੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਹਨ 160 ika paudā jāṁ paudē dā hisā bhōjana vajōṁ khādhā jāndā hai. Ālū, bīnaza atē pi'āza sārī'āṁ sabazī'āṁ hana 160 একটি উদ্ভিদ বা উদ্ভিদের অংশ খাদ্য হিসাবে খাওয়া হয়। আলু, মটরশুটি এবং পেঁয়াজ সব সবজি 160 ēkaṭi udbhida bā udbhidēra anśa khādya hisābē khā'ōẏā haẏa. Ālu, maṭaraśuṭi ēbaṁ pēm̐ẏāja saba sabaji 160 食物として食べられる植物または植物の一部。じゃがいも、豆、玉ねぎはすべて野菜です 160 食物 として 食べられる 植物 または 植物  一部 。 じゃがいも 、  、 玉ねぎ  すべて 野菜です 160 しょくもつ として たべられる しょくぶつ または しょくぶつ  いちぶ 。 じゃがいも 、 まめ 、 たまねぎ  すべて やさいです 160 shokumotsu toshite taberareru shokubutsu mataha shokubutsu no ichibu . jagaimo , mame , tamanegi wa subete yasaidesu        
    161 légume 161 蔬菜 161 shūcài 161 vegetable 161 vegetable 161 vegetal 161 vegetal 161 Gemüse 161 warzywo 161 овощ 161 ovoshch 161 الخضروات 161 alkhadrawat 161 सबजी 161 sabajee 161 ਸਬਜ਼ੀ 161 sabazī 161 শাকসবজি 161 śākasabaji 161 野菜 161 野菜 161 やさい 161 yasai        
    162 légume 162 蔬菜 162 shūcài 162 蔬菜 162 vegetable 162 vegetal 162 vegetal 162 Gemüse 162 warzywo 162 овощ 162 ovoshch 162 الخضروات 162 alkhadrawat 162 सबजी 162 sabajee 162 ਸਬਜ਼ੀ 162 sabazī 162 শাকসবজি 162 śākasabaji 162 野菜 162 野菜 162 やさい 162 yasai        
    163 légumes verts (par exemple chou) 163 绿色蔬菜(例如卷心菜) 163 lǜsè shūcài (lìrú juǎnxīncài) 163 green vegetables (for example cabbage) 163 green vegetables (for example cabbage) 163 vegetais verdes (por exemplo repolho) 163 vegetales verdes (por ejemplo repollo) 163 grünes Gemüse (zum Beispiel Kohl) 163 zielone warzywa (np. kapusta) 163 зеленые овощи (например, капуста) 163 zelenyye ovoshchi (naprimer, kapusta) 163 الخضار الخضراء (على سبيل المثال الملفوف) 163 alkhudar alkhadra' (ealaa sabil almithal almalfufi) 163 हरी सब्जियां (उदाहरण के लिए गोभी) 163 haree sabjiyaan (udaaharan ke lie gobhee) 163 ਹਰੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਗੋਭੀ) 163 harī'āṁ sabazī'āṁ (udāharana la'ī gōbhī) 163 সবুজ শাকসবজি (উদাহরণস্বরূপ বাঁধাকপি) 163 sabuja śākasabaji (udāharaṇasbarūpa bām̐dhākapi) 163 緑の野菜(キャベツなど) 163   野菜 ( キャベツ など ) 163 みどり  やさい ( キャベツ など ) 163 midori no yasai ( kyabetsu nado )        
    164 légumes verts (comme le chou) 164 绿色蔬菜(例如卷心菜) 164 lǜsè shūcài (lìrú juǎnxīncài) 164 绿色蔬菜(例如卷心菜) 164 green vegetables (such as cabbage) 164 vegetais verdes (como repolho) 164 vegetales verdes (como el repollo) 164 grünes Gemüse (z. B. Kohl) 164 zielone warzywa (np. kapusta) 164 зеленые овощи (например, капуста) 164 zelenyye ovoshchi (naprimer, kapusta) 164 الخضار الخضراء (مثل الملفوف). 164 alkhudar alkhadra' (mathl almalfufi). 164 हरी सब्जियां (जैसे गोभी) 164 haree sabjiyaan (jaise gobhee) 164 ਹਰੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਗੋਭੀ) 164 harī'āṁ sabazī'āṁ (jivēṁ ki gōbhī) 164 সবুজ শাকসবজি (যেমন বাঁধাকপি) 164 sabuja śākasabaji (yēmana bām̐dhākapi) 164 緑の野菜(キャベツなど) 164   野菜 ( キャベツ など ) 164 みどり  やさい ( キャベツ など ) 164 midori no yasai ( kyabetsu nado )        
    165 légumes verts 165 绿色蔬菜 165 lǜsè shūcài 165 green vegetables 165 green vegetables 165 vegetais verdes 165 vegetales verdes 165 grünes Gemüse 165 zielone warzywa 165 зеленые овощи 165 zelenyye ovoshchi 165 خضروات خضراء 165 khadrawat khadra' 165 हरी सब्जियां 165 haree sabjiyaan 165 ਹਰੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ 165 harī'āṁ sabazī'āṁ 165 সবুজ শাক - সবজি 165 sabuja śāka - sabaji 165 緑色野菜 165 緑色 野菜 165 りょくしょく やさい 165 ryokushoku yasai        
    166 légumes verts  166 绿色蔬菜 166 lǜsè shūcài 166 绿色蔬菜  166 green vegetables  166 vegetais verdes  166 vegetales verdes  166 grünes Gemüse  166 zielone warzywa  166 зеленые овощи  166 zelenyye ovoshchi  166 خضروات خضراء  166 khadrawat khadra' 166 हरी सब्जियां  166 haree sabjiyaan  166 ਹਰੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ 166 harī'āṁ sabazī'āṁ 166 সবুজ শাক - সবজি  166 sabuja śāka - sabaji  166 緑色野菜  166 緑色 野菜 166 りょくしょく やさい 166 ryokushoku yasai        
    167 légumes racines (par exemple carottes) 167 根茎类蔬菜(例如胡萝卜) 167 gēnjīng lèi shūcài (lìrú húluóbo) 167 root vegetables (for example carrots) 167 root vegetables (for example carrots) 167 vegetais de raiz (por exemplo, cenouras) 167 tubérculos (por ejemplo, zanahorias) 167 Wurzelgemüse (zum Beispiel Karotten) 167 warzywa korzeniowe (np. marchew) 167 корнеплоды (например, морковь) 167 korneplody (naprimer, morkov') 167 الخضروات الجذرية (مثل الجزر). 167 alkhudrawat aljidhria (mathal aljazar). 167 जड़ वाली सब्जियां (उदाहरण के लिए गाजर) 167 jad vaalee sabjiyaan (udaaharan ke lie gaajar) 167 ਰੂਟ ਸਬਜ਼ੀਆਂ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਗਾਜਰ) 167 rūṭa sabazī'āṁ (udāharana la'ī gājara) 167 মূল শাকসবজি (উদাহরণস্বরূপ গাজর) 167 mūla śākasabaji (udāharaṇasbarūpa gājara) 167 根菜(にんじんなど) 167 根菜 ( にんじん など ) 167 こんさい ( にんじん など ) 167 konsai ( ninjin nado )
    168 légumes-racines (comme les carottes) 168 根茎类蔬菜(例如) 168 gēnjīng lèi shūcài (lìrú) 168 根茎类蔬菜(例如胡萝卜) 168 root vegetables (such as carrots) 168 vegetais de raiz (como cenouras) 168 hortalizas de raíz (como las zanahorias) 168 Wurzelgemüse (z. B. Karotten) 168 warzywa korzeniowe (np. marchew) 168 корнеплоды (например, морковь) 168 korneplody (naprimer, morkov') 168 الخضار الجذرية (مثل الجزر). 168 alkhudar aljidhria (mathal aljazar). 168 जड़ वाली सब्जियां (जैसे गाजर) 168 jad vaalee sabjiyaan (jaise gaajar) 168 ਰੂਟ ਸਬਜ਼ੀਆਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਗਾਜਰ) 168 rūṭa sabazī'āṁ (jivēṁ ki gājara) 168 মূল শাকসবজি (যেমন গাজর) 168 mūla śākasabaji (yēmana gājara) 168 根菜(にんじんなど) 168 根菜 ( にんじん など ) 168 こんさい ( にんじん など ) 168 konsai ( ninjin nado )        
    169 légumes couvre-racines 169 根盖蔬菜 169 gēn gài shūcài 169 root cover vegetables 169 root cover vegetables 169 vegetais de cobertura de raiz 169 vegetales que cubren la raíz 169 Wurzelabdeckungsgemüse 169 warzywa okrywowe 169 овощи с корневым покровом 169 ovoshchi s kornevym pokrovom 169 غطاء جذر الخضار 169 ghita' jidhr alkhudar 169 जड़ कवर सब्जियां 169 jad kavar sabjiyaan 169 ਰੂਟ ਕਵਰ ਸਬਜ਼ੀਆਂ 169 rūṭa kavara sabazī'āṁ 169 মূল কভার সবজি 169 mūla kabhāra sabaji 169 ルートカバー野菜 169 ルート カバー 野菜 169 ルート カバー やさい 169 rūto kabā yasai
    170 Légumes couvre-racines 170 块根盖菜 170 kuàigēn gài cài 170 块根盖菜 170 Root cover vegetables 170 Vegetais de cobertura de raiz 170 Verduras que cubren la raíz 170 Gemüse mit Wurzelabdeckung 170 Warzywa okrywowe 170 Овощи с корневым покровом 170 Ovoshchi s kornevym pokrovom 170 غطاء جذر الخضار 170 ghita' jidhr alkhudar 170 जड़ से ढकी सब्जियां 170 jad se dhakee sabjiyaan 170 ਰੂਟ ਕਵਰ ਸਬਜ਼ੀਆਂ 170 rūṭa kavara sabazī'āṁ 170 রুট কভার সবজি 170 ruṭa kabhāra sabaji 170 ルートカバー野菜 170 ルート カバー 野菜 170 ルート カバー やさい 170 rūto kabā yasai        
    171 une salade de crudités 171 生蔬菜沙拉 171 shēng shūcài shālā 171 a salad of  raw vegetables 171 a salad of raw vegetables 171 uma salada de vegetais crus 171 una ensalada de verduras crudas 171 ein Salat aus rohem Gemüse 171 sałatka z surowych warzyw 171 салат из сырых овощей 171 salat iz syrykh ovoshchey 171 سلطة الخضار النيئة 171 sultat alkhudar alnayya 171 कच्ची सब्जियों का सलाद 171 kachchee sabjiyon ka salaad 171 ਕੱਚੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਦਾ ਸਲਾਦ 171 kacī'āṁ sabazī'āṁ dā salāda 171 কাঁচা সবজি একটি সালাদ 171 kām̐cā sabaji ēkaṭi sālāda 171 生野菜のサラダ 171  野菜  サラダ 171 なま やさい  サラダ 171 nama yasai no sarada
    172 salade de crudités 172 生蔬菜沙拉 172 shēng shūcài shālā 172 生蔬菜沙拉 172 raw vegetable salad 172 salada de vegetais crus 172 ensalada de verduras crudas 172 Rohkostsalat 172 surówka z surowych warzyw 172 салат из сырых овощей 172 salat iz syrykh ovoshchey 172 سلطة الخضار النيئة 172 sultat alkhudar alnayya 172 कच्ची सब्जी का सलाद 172 kachchee sabjee ka salaad 172 ਕੱਚੀ ਸਬਜ਼ੀ ਸਲਾਦ 172 kacī sabazī salāda 172 কাঁচা সবজি সালাদ 172 kām̐cā sabaji sālāda 172 生野菜サラダ 172  野菜 サラダ 172 なま やさい サラダ 172 nama yasai sarada        
    173  un potager/champ/parcelle 173  菜园/补丁/地块 173  càiyuán/bǔdīng/dì kuài 173  a vegetable garden/patch/plot 173  a vegetable garden/patch/plot 173  uma horta/remendo/parcela 173  una huerta/parcela/parcela 173  ein Gemüsegarten/Fleck/Grundstück 173  ogród warzywny/zagroda/działka 173  огород/участок/участок 173  ogorod/uchastok/uchastok 173  حديقة خضروات / رقعة / قطعة أرض 173 hadiqat khadrawat / ruqeat / qiteat 'ard 173  एक सब्जी उद्यान/पैच/भूखंड 173  ek sabjee udyaan/paich/bhookhand 173  ਇੱਕ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਦਾ ਬਾਗ/ਪੈਚ/ਪਲਾਟ 173  ika sabazī'āṁ dā bāga/paica/palāṭa 173  একটি উদ্ভিজ্জ বাগান/প্যাচ/প্লট 173  ēkaṭi udbhijja bāgāna/pyāca/plaṭa 173  野菜畑/パッチ/プロット 173 野菜  / パッチ / プロット 173 やさい はたけ / パッチ / プロット 173 yasai hatake / pacchi / purotto        
    174 potager / bordure / sol 174 菜园 / 畦 / 地 174 càiyuán/ qí/ de 174 菜园 / / 174 vegetable garden / border / ground 174 horta / de borda / de terreno 174 huerto / bordillo / suelo 174 Gemüsegarten / Grenze / Boden 174 ogród warzywny / granica / ziemia 174 огород / бордюр / земляной 174 ogorod / bordyur / zemlyanoy 174 حديقة الخضروات / الحدود / الأرض 174 hadiqat alkhadrawat / alhudud / al'ard 174 वनस्पति उद्यान / सीमा / मैदान 174 vanaspati udyaan / seema / maidaan 174 ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਦਾ ਬਾਗ / ਬਾਰਡਰ / ਜ਼ਮੀਨ 174 sabazī'āṁ dā bāga/ bāraḍara/ zamīna 174 সবজি বাগান / সীমানা / মাটি 174 sabaji bāgāna/ sīmānā/ māṭi 174 ベジタブルガーデン/ボーダー/グラウンド 174 ベジタブル ガーデン / ボーダー / グラウンド 174 ベジタブル ガーデン / ボーダー / グラウンド 174 bejitaburu gāden / bōdā / guraundo        
    175 matières végétales (plantes en général) 175 植物物质(一般植物) 175 zhíwù wùzhí (yībān zhíwù) 175 vegetable matter ( plants in general)  175 vegetable matter (plants in general) 175 matéria vegetal (plantas em geral) 175 materia vegetal (plantas en general) 175 Pflanzenmaterial (Pflanzen im Allgemeinen) 175 materia roślinna (ogólnie rośliny) 175 растительное вещество (растения в целом) 175 rastitel'noye veshchestvo (rasteniya v tselom) 175 مادة نباتية (نباتات عامة) 175 madat nabatia (nbatat eamatun) 175 वनस्पति पदार्थ (सामान्य रूप से पौधे) 175 vanaspati padaarth (saamaany roop se paudhe) 175 ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਦੇ ਪਦਾਰਥ (ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪੌਦੇ) 175 sabazī'āṁ dē padāratha (āma taura'tē paudē) 175 উদ্ভিজ্জ পদার্থ (সাধারণত উদ্ভিদ) 175 udbhijja padārtha (sādhāraṇata udbhida) 175 植物性物質(植物一般) 175 植物性 物質 ( 植物 一般 ) 175 しょくぶつせい ぶっしつ ( しょくぶつ いっぱん ) 175 shokubutsusei busshitsu ( shokubutsu ippan )        
    176 Matière végétale (plantes générales) 176 植物物质(一般植物) 176 zhíwù wùzhí (yībān zhíwù) 176 植物物质(一般植物) 176 Plant matter (general plants) 176 Matéria vegetal (plantas em geral) 176 Materia vegetal (plantas en general) 176 Pflanzenmaterial (allgemeine Pflanzen) 176 Materia roślinna (rośliny ogólne) 176 Растительное вещество (общие растения) 176 Rastitel'noye veshchestvo (obshchiye rasteniya) 176 مادة نباتية (نباتات عامة) 176 madat nabatia (nbatat eamatun) 176 पादप पदार्थ (सामान्य पौधे) 176 paadap padaarth (saamaany paudhe) 176 ਪੌਦਿਆਂ ਦਾ ਪਦਾਰਥ (ਆਮ ਪੌਦੇ) 176 paudi'āṁ dā padāratha (āma paudē) 176 উদ্ভিদ পদার্থ (সাধারণ উদ্ভিদ) 176 udbhida padārtha (sādhāraṇa udbhida) 176 植物(一般植物) 176 植物 ( 一般 植物 ) 176 しょくぶつ ( いっぱん しょくぶつ ) 176 shokubutsu ( ippan shokubutsu )        
    177 matière végétale 177 植物物质 177 zhíwù wùzhí 177 plant matter 177 plant matter 177 matéria vegetal 177 materia vegetal 177 Pflanzenmaterial 177 materia roślinna 177 растительное вещество 177 rastitel'noye veshchestvo 177 مادة نباتية 177 madat nabatia 177 कारखाना संबंधी मामला 177 kaarakhaana sambandhee maamala 177 ਪੌਦੇ ਦੇ ਮਾਮਲੇ 177 paudē dē māmalē 177 উদ্ভিদ বিষয় 177 udbhida biṣaẏa 177 植物物質 177 植物 物質 177 しょくぶつ ぶっしつ 177 shokubutsu busshitsu        
    178 matière végétale 178 植物质 178 zhíwù zhí 178 植物质 178 plant matter 178 matéria vegetal 178 materia vegetal 178 Pflanzenmaterial 178 materia roślinna 178 растительное вещество 178 rastitel'noye veshchestvo 178 مادة نباتية 178 madat nabatia 178 कारखाना संबंधी मामला 178 kaarakhaana sambandhee maamala 178 ਪੌਦੇ ਦੇ ਮਾਮਲੇ 178 paudē dē māmalē 178 উদ্ভিদ বিষয় 178 udbhida biṣaẏa 178 植物物質 178 植物 物質 178 しょくぶつ ぶっしつ 178 shokubutsu busshitsu        
    179 images et notes de vocabulaire sur les pages 179 页面上的图片和词汇注释 179 yèmiàn shàng de túpiàn hé cíhuì zhùshì 179 pictures and vocabulary notes on pages  179 pictures and vocabulary notes on pages 179 imagens e notas de vocabulário nas páginas 179 imágenes y notas de vocabulario en las páginas 179 Bilder und Vokabelnotizen auf den Seiten 179 zdjęcia i notatki ze słownictwa na stronach 179 картинки и словарные заметки на страницах 179 kartinki i slovarnyye zametki na stranitsakh 179 ملاحظات بالصور والمفردات على الصفحات 179 mulahazat bialsuwar walmufradat ealaa alsafahat 179 पृष्ठों पर चित्र और शब्दावली नोट्स 179 prshthon par chitr aur shabdaavalee nots 179 ਪੰਨਿਆਂ 'ਤੇ ਤਸਵੀਰਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨੋਟਸ 179 pani'āṁ'tē tasavīrāṁ atē śabadāvalī nōṭasa 179 পৃষ্ঠাগুলিতে ছবি এবং শব্দভান্ডার নোট 179 pr̥ṣṭhāgulitē chabi ēbaṁ śabdabhānḍāra nōṭa 179 ページ上の写真と語彙ノート 179 ページ   写真  語彙 ノート 179 ページ じょう  しゃしん  ごい ノート 179 pēji  no shashin to goi nōto        
    180 R017, R018, R019 180 R017、R018、R019 180 R017,R018,R019 180 R017, R018, R019 180 R017, R018, R019 180 R017, R018, R019 180 R017, R018, R019 180 R017, R018, R019 180 R017, R018, R019 180 Р017, Р018, Р019 180 R017, R018, R019 180 R017 ، R018 ، R019 180 R017 ، R018 ، R019 180 R017, R018, R019 180 r017, r018, r019 180 R017, R018, R019 180 R017, R018, R019 180 R017, R018, R019 180 R017, R018, R019 180 R017、R018、R019 180 R 017 、 R 018 、 R 019 180 r 017 、 r 018 、 r 019 180 R 017 , R 018 , R 019
    181 Comparer 181 比较 181 bǐjiào 181 Compare 181 Compare 181 Comparar 181 Comparar 181 Vergleichen 181 Porównywać 181 Сравнивать 181 Sravnivat' 181 قارن 181 qarin 181 तुलना करना 181 tulana karana 181 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 181 tulanā karō 181 তুলনা করা 181 tulanā karā 181 比較 181 比較 181 ひかく 181 hikaku
    182 Animal 182 动物 182 dòngwù 182 Animal 182 Animal 182 Animal 182 Animal 182 Tier 182 Zwierzę 182 Животное 182 Zhivotnoye 182 حيوان 182 hayawan 182 जानवर 182 jaanavar 182 ਜਾਨਵਰ 182 jānavara 182 পশু 182 paśu 182 動物 182 動物 182 どうぶつ 182 dōbutsu
    183 animal 183 动物 183 dòngwù 183 动物 183 animal 183 animal 183 animal 183 Tier 183 zwierzę 183 животное 183 zhivotnoye 183 حيوان 183 hayawan 183 जानवर 183 jaanavar 183 ਜਾਨਵਰ 183 jānavara 183 পশু 183 paśu 183 動物 183 動物 183 どうぶつ 183 dōbutsu        
    184 Fruit 184 水果 184 shuǐguǒ 184 Fruit 184 Fruit 184 Fruta 184 Fruta 184 Frucht 184 Owoc 184 Фрукты 184 Frukty 184 فاكهة 184 fakiha 184 फल 184 phal 184 ਫਲ 184 phala 184 ফল 184 phala 184 フルーツ 184 フルーツ 184 フルーツ 184 furūtsu        
    185 fruit 185 水果 185 shuǐguǒ 185 水果 185 fruit 185 fruta 185 Fruta 185 Frucht 185 owoc 185 фрукты 185 frukty 185 فاكهة 185 fakiha 185 फल 185 phal 185 ਫਲ 185 phala 185 ফল 185 phala 185 フルーツ 185 フルーツ 185 フルーツ 185 furūtsu        
    186 Minéral 186 矿物 186 kuàngwù 186 Mineral 186 Mineral 186 Mineral 186 Mineral 186 Mineral 186 Minerał 186 Минеральная 186 Mineral'naya 186 المعدنية 186 almaedinia 186 खनिज 186 khanij 186 ਖਣਿਜ 186 khaṇija 186 খনিজ 186 khanija 186 ミネラル 186 ミネラル 186 ミネラル 186 mineraru        
    187 minéraux 187 矿物 187 kuàngwù 187 矿物  187 minerals 187 minerais 187 minerales 187 Mineralien 187 minerały 187 полезные ископаемые 187 poleznyye iskopayemyye 187 المعادن 187 almaeadin 187 खनिज पदार्थ 187 khanij padaarth 187 ਖਣਿਜ 187 khaṇija 187 খনিজ 187 khanija 187 ミネラル 187 ミネラル 187 ミネラル 187 mineraru        
    188 également 188 188 hái 188 also  188 also 188 Além disso 188 además 188 Auch 188 Również 188 также 188 takzhe 188 أيضا 188 'aydan 188 भी 188 bhee 188 ਵੀ 188 188 এছাড়াও 188 ēchāṛā'ō 188 また 188 また 188 また 188 mata
    189 choux 189 卷心菜 189 juǎnxīncài 189 cabbage 189 cabbage 189 repolho 189 repollo 189 Kohl 189 kapusta 189 капуста 189 kapusta 189 كرنب 189 karanb 189 पत्ता गोभी 189 patta gobhee 189 ਪੱਤਾਗੋਭੀ 189 patāgōbhī 189 বাঁধাকপি 189 bām̐dhākapi 189 キャベツ 189 キャベツ 189 キャベツ 189 kyabetsu
    190 une personne qui est physiquement vivante mais pas capable de beaucoup d'activité mentale ou physique, par exemple à cause d'un accident ou d'une maladie 190 身体上还活着但不能进行大量精神或身体活动的人,例如由于事故或疾病 190 Shēntǐ shàng hái huózhe dàn bùnéng jìnxíng dàliàng jīngshén huò shēntǐ huódòng de rén, lìrú yóuyú shìgù huò jíbìng 190 a person who is physically alive but not capable of much mental or physical activity, for example because of an accident or illness  190 a person who is physically alive but not capable of much mental or physical activity, for example because of an accident or illness 190 uma pessoa que está fisicamente viva, mas não é capaz de muita atividade mental ou física, por exemplo, devido a um acidente ou doença 190 una persona que está físicamente viva pero que no es capaz de realizar mucha actividad mental o física, por ejemplo, debido a un accidente o enfermedad 190 eine Person, die physisch am Leben ist, aber nicht in der Lage ist, sich viel geistig oder körperlich zu betätigen, beispielsweise aufgrund eines Unfalls oder einer Krankheit 190 osoba, która fizycznie żyje, ale nie jest zdolna do dużej aktywności umysłowej lub fizycznej, na przykład z powodu wypadku lub choroby; 190 человек, который физически жив, но не способен к большой умственной или физической активности, например, из-за несчастного случая или болезни 190 chelovek, kotoryy fizicheski zhiv, no ne sposoben k bol'shoy umstvennoy ili fizicheskoy aktivnosti, naprimer, iz-za neschastnogo sluchaya ili bolezni 190 شخص على قيد الحياة جسديًا ولكنه غير قادر على ممارسة الكثير من النشاط العقلي أو البدني ، على سبيل المثال بسبب حادث أو مرض 190 shakhs ealaa qayd alhayaat jsdyan walakinah ghayr qadir ealaa mumarasat alkathir min alnashat aleaqlii 'aw albadanii , ealaa sabil almithal bisabab hadith 'aw marad 190 एक व्यक्ति जो शारीरिक रूप से जीवित है, लेकिन अधिक मानसिक या शारीरिक गतिविधि करने में सक्षम नहीं है, उदाहरण के लिए किसी दुर्घटना या बीमारी के कारण 190 ek vyakti jo shaareerik roop se jeevit hai, lekin adhik maanasik ya shaareerik gatividhi karane mein saksham nahin hai, udaaharan ke lie kisee durghatana ya beemaaree ke kaaran 190 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸਰੀਰਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜ਼ਿੰਦਾ ਹੈ ਪਰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਾਨਸਿਕ ਜਾਂ ਸਰੀਰਕ ਗਤੀਵਿਧੀ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਦੁਰਘਟਨਾ ਜਾਂ ਬਿਮਾਰੀ ਕਾਰਨ 190 ika vi'akatī jō sarīraka taura'tē zidā hai para bahuta zi'ādā mānasika jāṁ sarīraka gatīvidhī dē samaratha nahīṁ hai, udāharana la'ī kisē duraghaṭanā jāṁ bimārī kārana 190 একজন ব্যক্তি যিনি শারীরিকভাবে জীবিত কিন্তু বেশি মানসিক বা শারীরিক কার্যকলাপে সক্ষম নন, উদাহরণস্বরূপ দুর্ঘটনা বা অসুস্থতার কারণে 190 ēkajana byakti yini śārīrikabhābē jībita kintu bēśi mānasika bā śārīrika kāryakalāpē sakṣama nana, udāharaṇasbarūpa durghaṭanā bā asusthatāra kāraṇē 190 身体的には生きているが、事故や病気などのために精神的または身体的活動があまりできない人 190 身体    生きているが 、 事故  病気 など  ため  精神  または 身体  活動  あまり できない  190 しんたい てき   いきているが 、 じこ  びょうき など  ため  せいしん てき または しんたい てき かつどう  あまり できない ひと 190 shintai teki ni wa ikiteiruga , jiko ya byōki nado no tame ni seishin teki mataha shintai teki katsudō ga amari dekinai hito
    191 Une personne qui est physiquement vivante mais incapable d'effectuer une activité mentale ou physique substantielle, par exemple en raison d'un accident ou d'une maladie 191 身体上还活着但不能有大量精神或身体活动的人,例如因事故或疾病 191 shēntǐ shàng hái huózhe dàn bùnéng yǒu dàliàng jīngshén huò shēntǐ huódòng de rén, lìrú yīn shìgù huò jíbìng 191 身体上还活着但不能进行大量精神或身体活动的人,例如由于事故或疾病 191 A person who is physically alive but unable to perform substantial mental or physical activity, such as due to an accident or illness 191 Uma pessoa que está fisicamente viva, mas incapaz de realizar atividade mental ou física substancial, como devido a um acidente ou doença 191 Una persona que está físicamente viva pero no puede realizar una actividad mental o física sustancial, como por ejemplo debido a un accidente o enfermedad. 191 Eine Person, die körperlich am Leben ist, aber nicht in der Lage ist, wesentliche geistige oder körperliche Aktivitäten auszuführen, beispielsweise aufgrund eines Unfalls oder einer Krankheit 191 Osoba fizycznie żywa, ale niezdolna do wykonywania znacznej aktywności umysłowej lub fizycznej, na przykład z powodu wypadku lub choroby 191 Человек, который физически жив, но не может выполнять существенную умственную или физическую деятельность, например, из-за несчастного случая или болезни. 191 Chelovek, kotoryy fizicheski zhiv, no ne mozhet vypolnyat' sushchestvennuyu umstvennuyu ili fizicheskuyu deyatel'nost', naprimer, iz-za neschastnogo sluchaya ili bolezni. 191 شخص على قيد الحياة جسديًا ولكنه غير قادر على أداء نشاط عقلي أو بدني كبير ، مثل تعرضه لحادث أو مرض 191 shakhs ealaa qayd alhayaat jsdyan walakinah ghayr qadir ealaa 'ada' nashat eaqliin 'aw badaniin kabir , mithl taearudih lihadith 'aw marad 191 एक व्यक्ति जो शारीरिक रूप से जीवित है लेकिन पर्याप्त मानसिक या शारीरिक गतिविधि करने में असमर्थ है, जैसे दुर्घटना या बीमारी के कारण 191 ek vyakti jo shaareerik roop se jeevit hai lekin paryaapt maanasik ya shaareerik gatividhi karane mein asamarth hai, jaise durghatana ya beemaaree ke kaaran 191 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸਰੀਰਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜ਼ਿੰਦਾ ਹੈ ਪਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਮਾਨਸਿਕ ਜਾਂ ਸਰੀਰਕ ਗਤੀਵਿਧੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਦੁਰਘਟਨਾ ਜਾਂ ਬਿਮਾਰੀ ਕਾਰਨ 191 ika vi'akatī jō sarīraka taura'tē zidā hai para mahatavapūrana mānasika jāṁ sarīraka gatīvidhī karana vica asamaratha hai, jivēṁ ki duraghaṭanā jāṁ bimārī kārana 191 একজন ব্যক্তি যিনি শারীরিকভাবে জীবিত কিন্তু উল্লেখযোগ্য মানসিক বা শারীরিক কার্যকলাপ করতে অক্ষম, যেমন দুর্ঘটনা বা অসুস্থতার কারণে 191 ēkajana byakti yini śārīrikabhābē jībita kintu ullēkhayōgya mānasika bā śārīrika kāryakalāpa karatē akṣama, yēmana durghaṭanā bā asusthatāra kāraṇē 191 身体的には生きているが、事故や病気などのために実質的な精神的または身体的活動を行うことができない人 191 身体    生きているが 、 事故  病気 など  ため  実質 的な 精神  または 身体  活動  行う こと  できない  191 しんたい てき   いきているが 、 じこ  びょうき など  ため  じっしつ てきな せいしん てき または しんたい てき かつどう  おこなう こと  できない ひと 191 shintai teki ni wa ikiteiruga , jiko ya byōki nado no tame ni jisshitsu tekina seishin teki mataha shintai teki katsudō o okonau koto ga dekinai hito        
    192 végétatif 192 植物人 192 zhíwùrén 192 vegetative 192 vegetative 192 vegetativo 192 vegetativo 192 vegetativ 192 wegetatywny 192 вегетативный 192 vegetativnyy 192 نباتي 192 nabati 192 वनस्पतिक 192 vanaspatik 192 ਬਨਸਪਤੀ 192 banasapatī 192 উদ্ভিজ্জ 192 udbhijja 192 植物性 192 植物性 192 しょくぶつせい 192 shokubutsusei        
    193 végétatif 193 193 rén 193 193 vegetative 193 vegetativo 193 vegetativo 193 vegetativ 193 wegetatywny 193 вегетативный 193 vegetativnyy 193 نباتي 193 nabati 193 वनस्पतिक 193 vanaspatik 193 ਬਨਸਪਤੀ 193 banasapatī 193 উদ্ভিজ্জ 193 udbhijja 193 植物性 193 植物性 193 しょくぶつせい 193 shokubutsusei        
    194 vert 194 绿 194 194 194 green 194 verde 194 verde 194 Grün 194 Zielony 194 зеленый 194 zelenyy 194 لون أخضر 194 lawn 'akhdar 194 हरा 194 hara 194 ਹਰਾ 194 harā 194 সবুজ 194 sabuja 194 194 194 みどり 194 midori        
    195 De graves lésions cérébrales l'ont transformé en légume 195 严重的脑损伤让他变成了植物人 195 yánzhòng de nǎo sǔnshāng ràng tā biàn chéngle zhíwùrén 195 Severe brain damage turned him into a vegetable 195 Severe brain damage turned him into a vegetable 195 Grave dano cerebral o transformou em um vegetal 195 Daño cerebral severo lo convirtió en un vegetal 195 Schwerer Hirnschaden verwandelte ihn in ein Gemüse 195 Poważne uszkodzenie mózgu zmieniło go w warzywo 195 Серьезное повреждение мозга превратило его в овощ 195 Ser'yeznoye povrezhdeniye mozga prevratilo yego v ovoshch 195 تحوله تلف شديد في الدماغ إلى خضروات 195 tahawuluh talafun shadid fi aldimagh 'iilaa khadrawat 195 मस्तिष्क की गंभीर क्षति ने उसे सब्जी में बदल दिया 195 mastishk kee gambheer kshati ne use sabjee mein badal diya 195 ਗੰਭੀਰ ਦਿਮਾਗੀ ਨੁਕਸਾਨ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਸਬਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ 195 gabhīra dimāgī nukasāna nē usanū sabazī vica badala ditā 195 মস্তিষ্কের মারাত্মক ক্ষতি তাকে সবজিতে পরিণত করেছে 195 mastiṣkēra mārātmaka kṣati tākē sabajitē pariṇata karēchē 195 深刻な脳の損傷が彼を野菜に変えた 195 深刻な   損傷    野菜  変えた 195 しんこくな のう  そんしょう  かれ  やさい  かえた 195 shinkokuna  no sonshō ga kare o yasai ni kaeta
    196 De graves lésions cérébrales l'ont transformé en un état végétatif 196 严重的脑损伤让他变成了植物人 196 yánzhòng de nǎo sǔnshāng ràng tā biàn chéngle zhíwùrén 196 严重的脑损伤让他变成了植物人 196 Severe brain damage turned him into a vegetative state 196 Lesão cerebral grave o transformou em estado vegetativo 196 Un daño cerebral severo lo convirtió en un estado vegetativo. 196 Ein schwerer Hirnschaden versetzte ihn in einen vegetativen Zustand 196 Poważne uszkodzenie mózgu przekształciło go w stan wegetatywny 196 Серьезное повреждение мозга превратило его в вегетативное состояние 196 Ser'yeznoye povrezhdeniye mozga prevratilo yego v vegetativnoye sostoyaniye 196 تحوله التلف الشديد في الدماغ إلى حالة إنباتية 196 tahawuluh altalaf alshadid fi aldimagh 'iilaa halat 'iinbatia 196 मस्तिष्क की गंभीर क्षति ने उसे वानस्पतिक अवस्था में बदल दिया 196 mastishk kee gambheer kshati ne use vaanaspatik avastha mein badal diya 196 ਗੰਭੀਰ ਦਿਮਾਗੀ ਨੁਕਸਾਨ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਬਨਸਪਤੀ ਅਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ 196 gabhīra dimāgī nukasāna nē usanū ika banasapatī avasathā vica badala ditā 196 মস্তিষ্কের গুরুতর ক্ষতি তাকে একটি উদ্ভিজ্জ অবস্থায় পরিণত করেছে 196 mastiṣkēra gurutara kṣati tākē ēkaṭi udbhijja abasthāẏa pariṇata karēchē 196 深刻な脳の損傷は彼を植物状態に変えました 196 深刻な   損傷    植物 状態  変えました 196 しんこくな のう  そんしょう  かれ  しょくぶつ じょうたい  かえました 196 shinkokuna  no sonshō wa kare o shokubutsu jōtai ni kaemashita        
    197 De graves lésions cérébrales l'ont transformé en un état végétatif 197 严重的脑损伤使他变成了植物人 197 yánzhòng de nǎo sǔnshāng shǐ tā biàn chéngle zhíwùrén 197 Severe brain damage turned him into a vegetative state 197 Severe brain damage turned him into a vegetative state 197 Lesão cerebral grave o transformou em estado vegetativo 197 Un daño cerebral severo lo convirtió en un estado vegetativo. 197 Ein schwerer Hirnschaden versetzte ihn in einen vegetativen Zustand 197 Poważne uszkodzenie mózgu przekształciło go w stan wegetatywny 197 Серьезное повреждение мозга превратило его в вегетативное состояние 197 Ser'yeznoye povrezhdeniye mozga prevratilo yego v vegetativnoye sostoyaniye 197 تحوله التلف الشديد في الدماغ إلى حالة إنباتية 197 tahawuluh altalaf alshadid fi aldimagh 'iilaa halat 'iinbatia 197 मस्तिष्क की गंभीर क्षति ने उसे वानस्पतिक अवस्था में बदल दिया 197 mastishk kee gambheer kshati ne use vaanaspatik avastha mein badal diya 197 ਗੰਭੀਰ ਦਿਮਾਗੀ ਨੁਕਸਾਨ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਬਨਸਪਤੀ ਅਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ 197 gabhīra dimāgī nukasāna nē usanū ika banasapatī avasathā vica badala ditā 197 মস্তিষ্কের গুরুতর ক্ষতি তাকে একটি উদ্ভিজ্জ অবস্থায় পরিণত করেছে 197 mastiṣkēra gurutara kṣati tākē ēkaṭi udbhijja abasthāẏa pariṇata karēchē 197 深刻な脳の損傷は彼を植物状態に変えました 197 深刻な   損傷    植物 状態  変えました 197 しんこくな のう  そんしょう  かれ  しょくぶつ じょうたい  かえました 197 shinkokuna  no sonshō wa kare o shokubutsu jōtai ni kaemashita
    198 De graves lésions cérébrales l'ont transformé en un état végétatif 198 严重的脑损伤使他变成了植物人 198 yánzhòng de nǎo sǔnshāng shǐ tā biàn chéngle zhíwùrén 198 严重的脑损伤使他变成了植物人 198 Severe brain damage turned him into a vegetative state 198 Lesão cerebral grave o transformou em estado vegetativo 198 Un daño cerebral severo lo convirtió en un estado vegetativo. 198 Ein schwerer Hirnschaden versetzte ihn in einen vegetativen Zustand 198 Poważne uszkodzenie mózgu przekształciło go w stan wegetatywny 198 Серьезное повреждение мозга превратило его в вегетативное состояние 198 Ser'yeznoye povrezhdeniye mozga prevratilo yego v vegetativnoye sostoyaniye 198 تحوله التلف الشديد في الدماغ إلى حالة إنباتية 198 tahawuluh altalaf alshadid fi aldimagh 'iilaa halat 'iinbatia 198 मस्तिष्क की गंभीर क्षति ने उसे वानस्पतिक अवस्था में बदल दिया 198 mastishk kee gambheer kshati ne use vaanaspatik avastha mein badal diya 198 ਗੰਭੀਰ ਦਿਮਾਗੀ ਨੁਕਸਾਨ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਬਨਸਪਤੀ ਅਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ 198 gabhīra dimāgī nukasāna nē usanū ika banasapatī avasathā vica badala ditā 198 মস্তিষ্কের গুরুতর ক্ষতি তাকে একটি উদ্ভিজ্জ অবস্থায় পরিণত করেছে 198 mastiṣkēra gurutara kṣati tākē ēkaṭi udbhijja abasthāẏa pariṇata karēchē 198 深刻な脳の損傷は彼を植物状態に変えました 198 深刻な   損傷    植物 状態  変えました 198 しんこくな のう  そんしょう  かれ  しょくぶつ じょうたい  かえました 198 shinkokuna  no sonshō wa kare o shokubutsu jōtai ni kaemashita        
    199 une personne qui a une vie ennuyeuse 199 一个生活乏味的人 199 yīgè shēnghuó fáwèi de rén 199 a person who has a boring life 199 a person who has a boring life 199 uma pessoa que tem uma vida chata 199 una persona que tiene una vida aburrida 199 eine Person, die ein langweiliges Leben hat 199 osoba, która ma nudne życie 199 человек, у которого скучная жизнь 199 chelovek, u kotorogo skuchnaya zhizn' 199 شخص لديه حياة مملة 199 shakhs ladayh hayatan mumilatan 199 एक व्यक्ति जिसका जीवन उबाऊ है 199 ek vyakti jisaka jeevan ubaoo hai 199 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬੋਰਿੰਗ ਹੈ 199 ika vi'akatī jisadī zidagī bōriga hai 199 একজন ব্যক্তি যার একটি বিরক্তিকর জীবন আছে 199 ēkajana byakti yāra ēkaṭi biraktikara jībana āchē 199 退屈な人生を送っている人 199 退屈な 人生  送っている  199 たいくつな じんせい  おくっている ひと 199 taikutsuna jinsei o okutteiru hito
    200 une personne ennuyeuse 200 一个乏味生活的人 200 yīgè fáwèi shēnghuó de rén 200 一个生活乏味的人  200 a boring person 200 uma pessoa chata 200 Una persona aburrida 200 eine langweilige Person 200 nudna osoba 200 скучный человек 200 skuchnyy chelovek 200 شخص ممل 200 shakhs mumilun 200 एक उबाऊ व्यक्ति 200 ek ubaoo vyakti 200 ਇੱਕ ਬੋਰਿੰਗ ਵਿਅਕਤੀ 200 ika bōriga vi'akatī 200 একটি বিরক্তিকর ব্যক্তি 200 ēkaṭi biraktikara byakti 200 退屈な人 200 退屈な  200 たいくつな ひと 200 taikutsuna hito        
    201 les gens avec une vie ennuyeuse 201 生活乏味的人 201 shēnghuó fáwèi de rén 201 people with boring life 201 people with boring life 201 pessoas com vida chata 201 gente con vida aburrida 201 Menschen mit langweiligem Leben 201 ludzie z nudnym życiem 201 люди со скучной жизнью 201 lyudi so skuchnoy zhizn'yu 201 الناس بحياة مملة 201 alnaas bihayat mumila 201 उबाऊ जीवन वाले लोग 201 ubaoo jeevan vaale log 201 ਬੋਰਿੰਗ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਾਲੇ ਲੋਕ 201 bōriga zidagī vālē lōka 201 বিরক্তিকর জীবনের মানুষ 201 biraktikara jībanēra mānuṣa 201 退屈な生活を送っている人 201 退屈な 生活  送っている  201 たいくつな せいかつ  おくっている ひと 201 taikutsuna seikatsu o okutteiru hito        
    202 les gens avec une vie ennuyeuse 202 生活单调乏味的人 202 shēnghuó dāndiào fáwèi de rén 202 生活单调乏味的人 202 people with boring life 202 pessoas com vida chata 202 gente con vida aburrida 202 Menschen mit langweiligem Leben 202 ludzie z nudnym życiem 202 люди со скучной жизнью 202 lyudi so skuchnoy zhizn'yu 202 الناس بحياة مملة 202 alnaas bihayat mumila 202 उबाऊ जीवन वाले लोग 202 ubaoo jeevan vaale log 202 ਬੋਰਿੰਗ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਾਲੇ ਲੋਕ 202 bōriga zidagī vālē lōka 202 বিরক্তিকর জীবনের মানুষ 202 biraktikara jībanēra mānuṣa 202 退屈な生活を送っている人 202 退屈な 生活  送っている  202 たいくつな せいかつ  おくっている ひと 202 taikutsuna seikatsu o okutteiru hito        
    203 Depuis que j'ai perdu mon emploi, je suis un légume 203 自从失业后,我一直是个植物人 203 zìcóng shīyè hòu, wǒ yīzhí shìgè zhíwùrén 203 Since losing my job I’ve been a vegetable 203 Since losing my job I've been a vegetable 203 Desde que perdi meu emprego eu tenho sido um vegetal 203 Desde que perdí mi trabajo he sido un vegetal 203 Seit ich meinen Job verloren habe, bin ich ein Gemüse 203 Odkąd straciłam pracę jestem warzywem 203 С тех пор как я потерял работу, я стал овощем. 203 S tekh por kak ya poteryal rabotu, ya stal ovoshchem. 203 منذ أن فقدت وظيفتي أصبحت نباتيًا 203 mundh 'an faqadt wazifati 'asbahat nbatyan 203 अपनी नौकरी खोने के बाद से मैं एक सब्जी हूँ 203 apanee naukaree khone ke baad se main ek sabjee hoon 203 ਮੇਰੀ ਨੌਕਰੀ ਗੁਆਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੈਂ ਇੱਕ ਸਬਜ਼ੀ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 203 mērī naukarī gu'ā'uṇa tōṁ bā'ada maiṁ ika sabazī rihā hāṁ 203 চাকরি হারানোর পর থেকে আমি সবজি খেয়েছি 203 cākari hārānōra para thēkē āmi sabaji khēẏēchi 203 仕事を失ってから野菜になりました 203 仕事  失って から 野菜  なりました 203 しごと  うしなって から やさい  なりました 203 shigoto o ushinatte kara yasai ni narimashita        
    204 Je suis dans un état végétatif depuis que j'ai perdu mon travail 204 早起之后,我一直是个植物人 204 zǎoqǐ zhīhòu, wǒ yīzhí shìgè zhíwùrén 204 自从失业后,我一直是个植物人 204 I've been in a vegetative state since I lost my job 204 Estou em estado vegetativo desde que perdi meu emprego 204 He estado en estado vegetativo desde que perdí mi trabajo. 204 Ich bin in einem vegetativen Zustand, seit ich meinen Job verloren habe 204 Jestem w stanie wegetatywnym odkąd straciłam pracę 204 Я был в вегетативном состоянии с тех пор, как потерял работу 204 YA byl v vegetativnom sostoyanii s tekh por, kak poteryal rabotu 204 لقد كنت في حالة غيبوبة منذ أن فقدت وظيفتي 204 laqad kunt fi halat ghaybubat mundh 'an faqadt wazifati 204 जब से मैंने अपनी नौकरी खोई है तब से मैं वानस्पतिक अवस्था में हूँ 204 jab se mainne apanee naukaree khoee hai tab se main vaanaspatik avastha mein hoon 204 ਮੇਰੀ ਨੌਕਰੀ ਗੁਆਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੈਂ ਇੱਕ ਬਨਸਪਤੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹਾਂ 204 mērī naukarī gu'ā'uṇa tōṁ bā'ada maiṁ ika banasapatī sathitī vica hāṁ 204 আমি আমার চাকরি হারানোর পর থেকে উদ্ভিজ্জ অবস্থায় আছি 204 āmi āmāra cākari hārānōra para thēkē udbhijja abasthāẏa āchi 204 仕事を失ってから植物状態になっています 204 仕事  失って から 植物 状態  なっています 204 しごと  うしなって から しょくぶつ じょうたい  なっています 204 shigoto o ushinatte kara shokubutsu jōtai ni natteimasu        
    205 Je m'ennuie depuis que j'ai perdu mon travail 205 失业后我一直很无聊 205 shīyè hòu wǒ yīzhí hěn wúliáo 205 I've been bored since I lost my job 205 I've been bored since I lost my job 205 Estou entediado desde que perdi meu emprego 205 He estado aburrido desde que perdí mi trabajo. 205 Ich langweile mich, seit ich meinen Job verloren habe 205 Nudziłem się odkąd straciłem pracę 205 Мне было скучно с тех пор, как я потерял работу 205 Mne bylo skuchno s tekh por, kak ya poteryal rabotu 205 لقد مللت منذ أن فقدت وظيفتي 205 laqad malilt mundh 'an faqadt wazifati 205 जब से मैंने अपनी नौकरी खोई है, मैं ऊब गया हूँ 205 jab se mainne apanee naukaree khoee hai, main oob gaya hoon 205 ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਨੌਕਰੀ ਚਲੀ ਗਈ ਹੈ, ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਮੈਂ ਬੋਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ 205 jadōṁ tōṁ mērī naukarī calī ga'ī hai, udōṁ tōṁ maiṁ bōra hō gi'ā hāṁ 205 আমি আমার চাকরি হারানোর পর থেকে বিরক্ত হয়ে গেছি 205 āmi āmāra cākari hārānōra para thēkē birakta haẏē gēchi 205 仕事を失ってから退屈してきました 205 仕事  失って から 退屈 してきました 205 しごと  うしなって から たいくつ してきました 205 shigoto o ushinatte kara taikutsu shitekimashita
    206 Je m'ennuie depuis que j'ai perdu mon travail 206 无聊致我百无聊赖 206 wúliáo zhì wǒ bǎiwúliáolài 206 失业以来我感到百无聊赖 206 I've been bored since I lost my job 206 Estou entediado desde que perdi meu emprego 206 He estado aburrido desde que perdí mi trabajo. 206 Ich langweile mich, seit ich meinen Job verloren habe 206 Nudziłem się odkąd straciłem pracę 206 Мне было скучно с тех пор, как я потерял работу 206 Mne bylo skuchno s tekh por, kak ya poteryal rabotu 206 لقد مللت منذ أن فقدت وظيفتي 206 laqad malilt mundh 'an faqadt wazifati 206 जब से मैंने अपनी नौकरी खोई है, मैं ऊब गया हूँ 206 jab se mainne apanee naukaree khoee hai, main oob gaya hoon 206 ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਨੌਕਰੀ ਚਲੀ ਗਈ ਹੈ, ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਮੈਂ ਬੋਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ 206 jadōṁ tōṁ mērī naukarī calī ga'ī hai, udōṁ tōṁ maiṁ bōra hō gi'ā hāṁ 206 আমি আমার চাকরি হারানোর পর থেকে বিরক্ত হয়ে গেছি 206 āmi āmāra cākari hārānōra para thēkē birakta haẏē gēchi 206 仕事を失ってから退屈してきました 206 仕事  失って から 退屈 してきました 206 しごと  うしなって から たいくつ してきました 206 shigoto o ushinatte kara taikutsu shitekimashita        
    207 huile végétale 207 植物油 207 zhíwùyóu 207 vegetable oil 207 vegetable oil 207 óleo vegetal 207 aceite vegetal 207 Pflanzenöl 207 olej roślinny 207 растительное масло 207 rastitel'noye maslo 207 زيت نباتي 207 zayt nabatiun 207 वनस्पति तेल 207 vanaspati tel 207 ਸਬ਼ਜੀਆਂ ਦਾ ਤੇਲ 207 sabajī'āṁ dā tēla 207 সব্জির তেল 207 sabjira tēla 207 植物油 207 植物油 207 しょくぶつゆ 207 shokubutsuyu
    208 huile végétale 208 植物油 208 zhíwùyóu 208 植物油  208 vegetable oil 208 óleo vegetal 208 aceite vegetal 208 Pflanzenöl 208 olej roślinny 208 растительное масло 208 rastitel'noye maslo 208 زيت نباتي 208 zayt nabatiun 208 वनस्पति तेल 208 vanaspati tel 208 ਸਬ਼ਜੀਆਂ ਦਾ ਤੇਲ 208 sabajī'āṁ dā tēla 208 সব্জির তেল 208 sabjira tēla 208 植物油 208 植物油 208 しょくぶつゆ 208 shokubutsuyu        
    209  huile produite à partir de plantes, utilisée en cuisine et en salade 209  从植物中提取的油,用于烹饪和沙拉 209  cóng zhíwù zhòng tíqǔ de yóu, yòng yú pēngrèn hé shālā 209  oil produced from plants, used in cooking and on salad 209  oil produced from plants, used in cooking and on salad 209  óleo produzido a partir de plantas, usado na culinária e na salada 209  aceite producido a partir de plantas, utilizado para cocinar y en ensaladas 209  Aus Pflanzen gewonnenes Öl, das zum Kochen und für Salate verwendet wird 209  olej produkowany z roślin, stosowany w kuchni i na sałatkach 209  растительное масло, используемое в кулинарии и в салатах 209  rastitel'noye maslo, ispol'zuyemoye v kulinarii i v salatakh 209  الزيت المنتج من النباتات ، ويستخدم في الطبخ والسلطة 209 alzayt almuntaj min alnabatat , wayustakhdam fi altabkh walsulta 209  पौधों से उत्पादित तेल, खाना पकाने और सलाद में इस्तेमाल किया जाता है 209  paudhon se utpaadit tel, khaana pakaane aur salaad mein istemaal kiya jaata hai 209  ਪੌਦਿਆਂ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ ਤੇਲ, ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ ਅਤੇ ਸਲਾਦ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 209  paudi'āṁ tōṁ paidā hō'i'ā tēla, khāṇā pakā'uṇa atē salāda vica varati'ā jāndā hai 209  উদ্ভিদ থেকে উৎপাদিত তেল, রান্নায় এবং সালাদে ব্যবহৃত হয় 209  udbhida thēkē uṯpādita tēla, rānnāẏa ēbaṁ sālādē byabahr̥ta haẏa 209  植物から生産され、料理やサラダに使用される油 209 植物 から 生産 され 、 料理  サラダ  使用 される  209 しょくぶつ から せいさん され 、 りょうり  サラダ  しよう される あぶら 209 shokubutsu kara seisan sare , ryōri ya sarada ni shiyō sareru abura
    210 Huile dérivée de plantes, utilisée dans la cuisine et les salades 210 从植物中提取的油,用于烹饪和沙拉 210 Cóng zhíwù zhòng tíqǔ de yóu, yòng yú pēngrèn hé shālā 210 从植物中提取的油,用于烹饪和沙拉 210 Oil derived from plants, used in cooking and salads 210 Óleo derivado de plantas, usado na culinária e saladas 210 Aceite derivado de plantas, utilizado en la cocina y ensaladas 210 Aus Pflanzen gewonnenes Öl, das zum Kochen und für Salate verwendet wird 210 Olej pozyskiwany z roślin, używany do gotowania i sałatek 210 Масло, полученное из растений, используется в кулинарии и салатах. 210 Maslo, poluchennoye iz rasteniy, ispol'zuyetsya v kulinarii i salatakh. 210 زيت مشتق من النباتات ويستخدم في الطبخ والسلطات 210 zayt mushtaqun min alnabatat wayustakhdam fi altabkh walsulutat 210 पौधों से प्राप्त तेल, खाना पकाने और सलाद में प्रयोग किया जाता है 210 paudhon se praapt tel, khaana pakaane aur salaad mein prayog kiya jaata hai 210 ਪੌਦਿਆਂ ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਤੇਲ, ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ ਅਤੇ ਸਲਾਦ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 210 paudi'āṁ tōṁ li'ā gi'ā tēla, khāṇā pakā'uṇa atē salāda vica varati'ā jāndā hai 210 উদ্ভিদ থেকে প্রাপ্ত তেল, রান্না এবং সালাদে ব্যবহৃত হয় 210 udbhida thēkē prāpta tēla, rānnā ēbaṁ sālādē byabahr̥ta haẏa 210 植物由来の油で、料理やサラダに使用されます 210 植物 由来    、 料理  サラダ  使用 されます 210 しょくぶつ ゆらい  あぶら  、 りょうり  サラダ  しよう されます 210 shokubutsu yurai no abura de , ryōri ya sarada ni shiyō saremasu        
    211 (Huile végétale comestible 211 (食用植物油 211 (shíyòng zhíwùyóu 211 (Edible vegetable oil 211 (Edible vegetable oil 211 (óleo vegetal comestível 211 (Aceite vegetal comestible 211 (Essbares Pflanzenöl 211 (jadalny olej roślinny) 211 (пищевое растительное масло 211 (pishchevoye rastitel'noye maslo 211 (زيت نباتي صالح للأكل 211 (zayt nabati salih lil'ukl 211 (खाद्य वनस्पति तेल 211 (khaady vanaspati tel 211 (ਖਾਣ ਯੋਗ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਦਾ ਤੇਲ 211 (khāṇa yōga sabazī'āṁ dā tēla 211 (ভোজ্য উদ্ভিজ্জ তেল 211 (bhōjya udbhijja tēla 211 (食用植物油 211 ( 食用 植物油 211 ( しょくよう しょくぶつゆ 211 ( shokuyō shokubutsuyu
    212 (Huile végétale comestible 212 (食用)植物油 212 (shíyòng) zhíwùyóu 212 (食用) 植物油 212 (Edible vegetable oil 212 (óleo vegetal comestível 212 (Aceite vegetal comestible 212 (Essbares Pflanzenöl 212 (jadalny olej roślinny) 212 (пищевое растительное масло 212 (pishchevoye rastitel'noye maslo 212 (زيت نباتي صالح للأكل 212 (zayt nabati salih lil'ukl 212 (खाद्य वनस्पति तेल 212 (khaady vanaspati tel 212 (ਖਾਣ ਯੋਗ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਦਾ ਤੇਲ 212 (khāṇa yōga sabazī'āṁ dā tēla 212 (ভোজ্য উদ্ভিজ্জ তেল 212 (bhōjya udbhijja tēla 212 (食用植物油 212 ( 食用 植物油 212 ( しょくよう しょくぶつゆ 212 ( shokuyō shokubutsuyu        
    213 aliments 213 食物 213 shíwù 213 食物 213 food 213 Comida 213 comida 213 Lebensmittel 213 jedzenie 213 еда 213 yeda 213 غذاء 213 ghidha' 213 खाना 213 khaana 213 ਭੋਜਨ 213 bhōjana 213 খাদ্য 213 khādya 213 食物 213 食物 213 しょくもつ 213 shokumotsu        
    214 Végétal 214 植物的 214 zhíwù de 214 Vegetal 214 Vegetal 214 Vegetal 214 Vegetal 214 Vegetarisch 214 Roślinny 214 Растительный 214 Rastitel'nyy 214 نباتي 214 nabati 214 वनस्पतिक 214 vanaspatik 214 ਸਬਜ਼ੀਆਂ 214 sabazī'āṁ 214 উদ্ভিজ্জ 214 udbhijja 214 植物 214 植物 214 しょくぶつ 214 shokubutsu
    215 Formel 215 正式的 215 zhèngshì de 215 Formal 215 Formal 215 Formal 215 Formal 215 Formell 215 Formalny 215 Формальный 215 Formal'nyy 215 رسمي 215 rasmi 215 औपचारिक 215 aupachaarik 215 ਰਸਮੀ 215 rasamī 215 আনুষ্ঠানিক 215 ānuṣṭhānika 215 丁寧 215   215 ちょう やすし 215 chō yasushi
    216 en lien avec les plantes 216 与植物相连 216 yǔ zhíwù xiānglián 216 connected with plants  216 connected with plants 216 conectado com plantas 216 conectado con las plantas 216 mit Pflanzen verbunden 216 związane z roślinami 216 связанный с растениями 216 svyazannyy s rasteniyami 216 مرتبطة بالنباتات 216 murtabitat bialnabatat 216 पौधों से जुड़ा 216 paudhon se juda 216 ਪੌਦਿਆਂ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 216 paudi'āṁ nāla juṛi'ā hō'i'ā hai 216 উদ্ভিদের সাথে সংযুক্ত 216 udbhidēra sāthē sanyukta 216 植物とつながる 216 植物  つながる 216 しょくぶつ  つながる 216 shokubutsu to tsunagaru        
    217  Matériel 217  物的 217  wù de 217  物的 217  material 217  material 217  material 217  Material 217  materiał 217  материал 217  material 217  مواد 217 mawadu 217  सामग्री 217  saamagree 217  ਸਮੱਗਰੀ 217  samagarī 217  উপাদান 217  upādāna 217  素材 217 素材 217 そざい 217 sozai        
    218 végétarien 218 素食主义者 218 sùshí zhǔyì zhě 218 vegetarian  218 vegetarian 218 vegetariano 218 vegetariano 218 Vegetarier 218 wegetariański 218 вегетарианец 218 vegetarianets 218 نباتي 218 nabati 218 शाकाहारी 218 shaakaahaaree 218 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ 218 śākāhārī 218 নিরামিষাশী 218 nirāmiṣāśī 218 ベジタリアン 218 ベジタリアン 218 べじたりあん 218 bejitarian
    219 également 219 219 hái 219 also  219 also 219 Além disso 219 además 219 Auch 219 Również 219 также 219 takzhe 219 أيضا 219 'aydan 219 भी 219 bhee 219 ਵੀ 219 219 এছাড়াও 219 ēchāṛā'ō 219 また 219 また 219 また 219 mata
    220 informel 220 非正式的 220 fēi zhèngshì de 220 informal 220 informal 220 informal 220 informal 220 informell 220 nieformalny 220 неофициальный 220 neofitsial'nyy 220 غير رسمي 220 ghayr rasmiin 220 अनौपचारिक 220 anaupachaarik 220 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 220 gaira rasamī 220 অনানুষ্ঠানিক 220 anānuṣṭhānika 220 非公式 220 非公式 220 ひこうしき 220 hikōshiki
    221 végétarien 221 蔬菜 221 shūcài 221 veggie 221 veggie 221 vegetariano 221 vegetariano 221 Vegetarisch 221 warzywko 221 вегетарианец 221 vegetarianets 221 الخضار 221 alkhudar 221 वेजी 221 vejee 221 ਸਬਜ਼ੀ 221 sabazī 221 সবজি 221 sabaji 221 野菜 221 野菜 221 やさい 221 yasai        
    222 légume 222 蔬菜 222 shūcài 222 蔬菜 222 vegetable 222 vegetal 222 vegetal 222 Gemüse 222 warzywo 222 овощ 222 ovoshch 222 الخضروات 222 alkhadrawat 222 सबजी 222 sabajee 222 ਸਬਜ਼ੀ 222 sabazī 222 শাকসবজি 222 śākasabaji 222 野菜 222 野菜 222 やさい 222 yasai        
    223  une personne qui ne mange ni viande ni poisson 223  不吃肉或鱼的人 223  bù chī ròu huò yú de rén 223  a person who does not eat meat or fish 223  a person who does not eat meat or fish 223  uma pessoa que não come carne ou peixe 223  persona que no come carne ni pescado 223  eine Person, die weder Fleisch noch Fisch isst 223  osoba, która nie je mięsa ani ryb 223  человек, который не ест мясо или рыбу 223  chelovek, kotoryy ne yest myaso ili rybu 223  من لا يأكل اللحم أو السمك 223 man la yakul allahm 'aw alsamak 223  एक व्यक्ति जो मांस या मछली नहीं खाता 223  ek vyakti jo maans ya machhalee nahin khaata 223  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਮੀਟ ਜਾਂ ਮੱਛੀ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ 223  uha vi'akatī jō mīṭa jāṁ machī nahīṁ khāndā 223  একজন ব্যক্তি যিনি মাংস বা মাছ খান না 223  ēkajana byakti yini mānsa bā mācha khāna nā 223  肉や魚を食べない人 223     食べない  223 にく  さかな  たべない ひと 223 niku ya sakana o tabenai hito
    224 les personnes qui ne mangent ni viande ni poisson 224 不吃肉或鱼的人 224 bù chī ròu huò yú de rén 224 不吃肉或鱼的人 224 people who do not eat meat or fish 224 pessoas que não comem carne ou peixe 224 gente que no come carne ni pescado 224 Menschen, die weder Fleisch noch Fisch essen 224 ludzie, którzy nie jedzą mięsa ani ryb 224 люди, которые не едят мясо или рыбу 224 lyudi, kotoryye ne yedyat myaso ili rybu 224 الناس الذين لا يأكلون اللحوم أو الأسماك 224 alnaas aladhin la yakulun alluhum 'aw al'asmak 224 जो लोग मांस या मछली नहीं खाते हैं 224 jo log maans ya machhalee nahin khaate hain 224 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਮੀਟ ਜਾਂ ਮੱਛੀ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ 224 uha lōka jō mīṭa jāṁ machī nahīṁ khāndē 224 যারা মাংস বা মাছ খায় না 224 yārā mānsa bā mācha khāẏa nā 224 肉や魚を食べない人 224     食べない  224 にく  さかな  たべない ひと 224 niku ya sakana o tabenai hito        
    225 végétarien; végétarien 225 素食主义者;素食主义者 225 sùshí zhǔyì zhě; sùshí zhǔyì zhě 225 vegetarian; vegetarian 225 vegetarian; vegetarian 225 vegetariano; vegetariano 225 vegetariano; vegetariano 225 Vegetarier; Vegetarier 225 wegetarianin; wegetarianin 225 вегетарианец; вегетарианец 225 vegetarianets; vegetarianets 225 نباتي ؛ نباتي 225 nabatiun ; nabatiun 225 शाकाहारी ; शाकाहारी 225 shaakaahaaree ; shaakaahaaree 225 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ; ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ 225 śākāhārī; śākāhārī 225 নিরামিষাশী; নিরামিষাশী 225 nirāmiṣāśī; nirāmiṣāśī 225 菜食主義者;菜食主義者 225 菜食 主義者 ; 菜食 主義者 225 さいしょく しゅぎしゃ ; さいしょく しゅぎしゃ 225 saishoku shugisha ; saishoku shugisha        
    226 végétarien; végétarien 226 素食者;吃素的人 226 sùshí zhě; chīsù de rén 226 素食者;吃素的人 226 vegetarian; vegetarian 226 vegetariano; vegetariano 226 vegetariano; vegetariano 226 Vegetarier; Vegetarier 226 wegetarianin; wegetarianin 226 вегетарианец; вегетарианец 226 vegetarianets; vegetarianets 226 نباتي ؛ نباتي 226 nabatiun ; nabatiun 226 शाकाहारी ; शाकाहारी 226 shaakaahaaree ; shaakaahaaree 226 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ; ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ 226 śākāhārī; śākāhārī 226 নিরামিষাশী; নিরামিষাশী 226 nirāmiṣāśī; nirāmiṣāśī 226 菜食主義者;菜食主義者 226 菜食 主義者 ; 菜食 主義者 226 さいしょく しゅぎしゃ ; さいしょく しゅぎしゃ 226 saishoku shugisha ; saishoku shugisha        
    227 Est-elle végétarienne ? 227 她是素食主义者吗? 227 tā shì sùshí zhǔyì zhě ma? 227 Is she a vegetarian? 227 Is she a vegetarian? 227 Ela é vegetariana? 227 ¿Es vegetariana? 227 Ist sie Vegetarierin? 227 Czy ona jest wegetarianką? 227 Она вегетарианка? 227 Ona vegetarianka? 227 هل هي نباتية؟ 227 hal hi nabatiatun? 227 क्या वह शाकाहारी है? 227 kya vah shaakaahaaree hai? 227 ਕੀ ਉਹ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹੈ? 227 kī uha śākāhārī hai? 227 সে কি নিরামিষাশী? 227 sē ki nirāmiṣāśī? 227 彼女は菜食主義者ですか? 227 彼女  菜食 主義者です  ? 227 かのじょ  さいしょく しゅぎしゃです  ? 227 kanojo wa saishoku shugishadesu ka ?        
    228 Est-elle végétarienne ? 228 她是素食主义者吗? 228 Tā shì sùshí zhǔyì zhě ma? 228 她是素食主义者吗? 228 Is she vegetarian? 228 Ela é vegetariana? 228 ¿Es vegetariana? 228 Ist sie Vegetarierin? 228 Czy jest wegetarianką? 228 Она вегетарианка? 228 Ona vegetarianka? 228 هل هي نباتية؟ 228 hal hi nabatiatun? 228 क्या वह शाकाहारी है? 228 kya vah shaakaahaaree hai? 228 ਕੀ ਉਹ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹੈ? 228 Kī uha śākāhārī hai? 228 সে কি নিরামিষ? 228 Sē ki nirāmiṣa? 228 彼女は菜食主義者ですか? 228 彼女  菜食 主義者です  ? 228 かのじょ  さいしょく しゅぎしゃです  ? 228 kanojo wa saishoku shugishadesu ka ?        
    229 Est-elle végétarienne ? 229 她是素食主义者吗? 229 Tā shì sùshí zhǔyì zhě ma? 229 Is she vegetarian? 229 Is she vegetarian? 229 Ela é vegetariana? 229 ¿Es vegetariana? 229 Ist sie Vegetarierin? 229 Czy jest wegetarianką? 229 Она вегетарианка? 229 Ona vegetarianka? 229 هل هي نباتية؟ 229 hal hi nabatiatun? 229 क्या वह शाकाहारी है? 229 kya vah shaakaahaaree hai? 229 ਕੀ ਉਹ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹੈ? 229 Kī uha śākāhārī hai? 229 সে কি নিরামিষ? 229 Sē ki nirāmiṣa? 229 彼女は菜食主義者ですか? 229 彼女  菜食 主義者です  ? 229 かのじょ  さいしょく しゅぎしゃです  ? 229 kanojo wa saishoku shugishadesu ka ?
    230 Est-elle végétarienne ? 230 她是素食者吗? 230 Tā shì sùshí zhě ma? 230 她是素食者吗? 230 Is she vegetarian? 230 Ela é vegetariana? 230 ¿Es vegetariana? 230 Ist sie Vegetarierin? 230 Czy jest wegetarianką? 230 Она вегетарианка? 230 Ona vegetarianka? 230 هل هي نباتية؟ 230 hal hi nabatiatun? 230 क्या वह शाकाहारी है? 230 kya vah shaakaahaaree hai? 230 ਕੀ ਉਹ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹੈ? 230 Kī uha śākāhārī hai? 230 সে কি নিরামিষ? 230 Sē ki nirāmiṣa? 230 彼女は菜食主義者ですか? 230 彼女  菜食 主義者です  ? 230 かのじょ  さいしょく しゅぎしゃです  ? 230 kanojo wa saishoku shugishadesu ka ?        
    231  Comparer 231  比较 231  Bǐjiào 231  Compare 231  Compare 231  Comparar 231  Comparar 231  Vergleichen 231  Porównywać 231  Сравнивать 231  Sravnivat' 231  قارن 231 qarin 231  तुलना करना 231  tulana karana 231  ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 231  Tulanā karō 231  তুলনা করা 231  Tulanā karā 231  比較 231 比較 231 ひかく 231 hikaku        
    232  Fruitarien 232  水果主义者 232  shuǐguǒ zhǔyì zhě 232  Fruitarian 232  Fruitarian 232  Fruteiro 232  frugívoro 232  Fruitarier 232  frutarianin 232  фрукторианец 232  fruktorianets 232  الفاكهة 232 alfakiha 232  फलाहारी 232  phalaahaaree 232  ਫਲਦਾਰ 232  phaladāra 232  ফলপ্রসূ 232  phalaprasū 232  果物食主義者 232 果物食 主義者 232 くだものしょく しゅぎしゃ 232 kudamonoshoku shugisha
    233 fruitiste 233 水果党 233 shuǐguǒ dǎng 233 水果主义者 233 fruitist 233 frutador 233 frutista 233 Fruchtmensch 233 owocista 233 фруктовый 233 fruktovyy 233 فواكه 233 fawakah 233 फलवादी 233 phalavaadee 233 ਫਲਦਾਰ 233 phaladāra 233 ফলবিদ 233 phalabida 233 果物屋 233 果物屋 233 くだものや 233 kudamonoya        
    234  Herbivore 234  草食动物 234  cǎoshí dòngwù 234  Herbivore 234  Herbivore 234  Herbívoro 234  herbívoro 234  Pflanzenfresser 234  Roślinożerca 234  Травоядное 234  Travoyadnoye 234  عاشب 234 eashib 234  शाकाहारी 234  shaakaahaaree 234  ਹਰਬੀਵੋਰ 234  harabīvōra 234  তৃণভোজী 234  tr̥ṇabhōjī 234  草食動物 234 草食 動物 234 そうしょく どうぶつ 234 sōshoku dōbutsu        
    235 Herbivore 235 草食动物 235 cǎoshí dòngwù 235 草食动物 235 Herbivore 235 Herbívoro 235 herbívoro 235 Pflanzenfresser 235 Roślinożerca 235 Травоядное 235 Travoyadnoye 235 عاشب 235 eashib 235 शाकाहारी 235 shaakaahaaree 235 ਹਰਬੀਵੋਰ 235 harabīvōra 235 তৃণভোজী 235 tr̥ṇabhōjī 235 草食動物 235 草食 動物 235 そうしょく どうぶつ 235 sōshoku dōbutsu        
    236  Végétarien 236  素食主义者 236  sùshí zhǔyì zhě 236  Vegetarian 236  Vegetarian 236  Vegetariano 236  Vegetariano 236  Vegetarier 236  Wegetariański 236  вегетарианец 236  vegetarianets 236  نباتي 236 nabati 236  शाकाहारी 236  shaakaahaaree 236  ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ 236  śākāhārī 236  নিরামিষাশী 236  nirāmiṣāśī 236  ベジタリアン 236 ベジタリアン 236 べじたりあん 236 bejitarian        
    237 végétarien  237 素食主义者 237 sùshí zhǔyì zhě 237 素食主义者  237 vegetarian  237 vegetariano 237 vegetariano 237 Vegetarier  237 wegetarianin 237 вегетарианец 237 vegetarianets 237 نباتي 237 nabati 237 शाकाहारी 237 shaakaahaaree 237 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ 237 śākāhārī 237 নিরামিষাশী 237 nirāmiṣāśī 237 ベジタリアン  237 ベジタリアン 237 べじたりあん 237 bejitarian        
    238  Êtes-vous végétarien? 238  你是素食主义者吗? 238  nǐ shì sùshí zhǔyì zhě ma? 238  Are you vegetarian? 238  Are you vegetarian? 238  Você é vegetariano? 238  ¿Eres vegetariana? 238  Bist du Vegetarier? 238  Jesteś wegetarianinem? 238  Вы вегетарианец? 238  Vy vegetarianets? 238  هل أنت نباتي؟ 238 hal 'ant nabati? 238  क्या आप शाकाहारी हैं? 238  kya aap shaakaahaaree hain? 238  ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹੋ? 238  kī tusīṁ śākāhārī hō? 238  আপনি কি নিরামিষাশী? 238  āpani ki nirāmiṣāśī? 238  あなたは菜食主義者ですか? 238 あなた  菜食 主義者です  ? 238 あなた  さいしょく しゅぎしゃです  ? 238 anata wa saishoku shugishadesu ka ?        
    239 Êtes-vous végétarien? 239 你是素食主义者吗? 239 Nǐ shì sùshí zhǔyì zhě ma? 239 你是素食主义者吗? 239 Are you vegetarian? 239 Você é vegetariano? 239 ¿Eres vegetariana? 239 Bist du Vegetarier? 239 Jesteś wegetarianinem? 239 Вы вегетарианец? 239 Vy vegetarianets? 239 هل أنت نباتي؟ 239 hal 'ant nabati? 239 क्या आप शाकाहारी हैं? 239 kya aap shaakaahaaree hain? 239 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹੋ? 239 Kī tusīṁ śākāhārī hō? 239 আপনি কি নিরামিষাশী? 239 Āpani ki nirāmiṣāśī? 239 あなたは菜食主義者ですか? 239 あなた  菜食 主義者です  ? 239 あなた  さいしょく しゅぎしゃです  ? 239 anata wa saishoku shugishadesu ka ?        
    240 Vous ne mangez que des plats végétariens ? 240 你只吃素食吗? 240 Nǐ zhǐ chī sùshí ma? 240 Do you only eat vegetarian food? 240 Do you only eat vegetarian food? 240 Você só come comida vegetariana? 240 ¿Comes solo comida vegetariana? 240 Essen Sie nur vegetarisch? 240 Czy jesz tylko wegetariańskie jedzenie? 240 Вы едите только вегетарианскую пищу? 240 Vy yedite tol'ko vegetarianskuyu pishchu? 240 هل تأكلون الطعام النباتي فقط؟ 240 hal takulun altaeam alnabatia faqat? 240 क्या आप सिर्फ शाकाहारी खाना खाते हैं? 240 kya aap sirph shaakaahaaree khaana khaate hain? 240 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਭੋਜਨ ਖਾਂਦੇ ਹੋ? 240 Kī tusīṁ sirapha śākāhārī bhōjana khāndē hō? 240 আপনি কি শুধু নিরামিষ খাবার খান? 240 Āpani ki śudhu nirāmiṣa khābāra khāna? 240 あなたは菜食主義の食べ物だけを食べますか? 240 あなた  菜食 主義  食べ物 だけ  食べます  ? 240 あなた  さいしょく しゅぎ  たべもの だけ  たべます  ? 240 anata wa saishoku shugi no tabemono dake o tabemasu ka ?
    241 Vous ne mangez que des plats végétariens ? 241 你只吃素食吗? 241 Nǐ zhǐ chī sùshí ma? 241 你只吃素食吗 241 Do you only eat vegetarian food? 241 Você só come comida vegetariana? 241 ¿Comes solo comida vegetariana? 241 Essen Sie nur vegetarisch? 241 Czy jesz tylko wegetariańskie jedzenie? 241 Вы едите только вегетарианскую пищу? 241 Vy yedite tol'ko vegetarianskuyu pishchu? 241 هل تأكلون الطعام النباتي فقط؟ 241 hal takulun altaeam alnabatia faqat? 241 क्या आप सिर्फ शाकाहारी खाना खाते हैं? 241 kya aap sirph shaakaahaaree khaana khaate hain? 241 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਭੋਜਨ ਖਾਂਦੇ ਹੋ? 241 Kī tusīṁ sirapha śākāhārī bhōjana khāndē hō? 241 আপনি কি শুধু নিরামিষ খাবার খান? 241 Āpani ki śudhu nirāmiṣa khābāra khāna? 241 あなたは菜食主義の食べ物だけを食べますか? 241 あなた  菜食 主義  食べ物 だけ  食べます  ? 241 あなた  さいしょく しゅぎ  たべもの だけ  たべます  ? 241 anata wa saishoku shugi no tabemono dake o tabemasu ka ?        
    242 un régime végétarien (sans viande ni poisson) 242 素食(不含肉或鱼) 242 Sùshí (bù hán ròu huò yú) 242 a vegetarian diet ( with no meat or fish in it) 242 a vegetarian diet (with no meat or fish in it) 242 uma dieta vegetariana (sem carne ou peixe) 242 una dieta vegetariana (sin carne ni pescado) 242 eine vegetarische Ernährung (ohne Fleisch oder Fisch) 242 dieta wegetariańska (bez mięsa i ryb) 242 вегетарианская диета (без мяса и рыбы) 242 vegetarianskaya diyeta (bez myasa i ryby) 242 نظام غذائي نباتي (بدون لحم أو سمك) 242 nizam ghidhayiyun nabatiun (bidun lahm 'aw samak) 242 शाकाहारी भोजन (जिसमें मांस या मछली न हो) 242 shaakaahaaree bhojan (jisamen maans ya machhalee na ho) 242 ਇੱਕ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਖੁਰਾਕ (ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮਾਸ ਜਾਂ ਮੱਛੀ ਨਹੀਂ) 242 Ika śākāhārī khurāka (isa vica kō'ī māsa jāṁ machī nahīṁ) 242 একটি নিরামিষ খাদ্য (কোনো মাংস বা মাছ ছাড়া) 242 Ēkaṭi nirāmiṣa khādya (kōnō mānsa bā mācha chāṛā) 242 菜食(肉や魚を含まない) 242 菜食 (     含まない ) 242 さいしょく ( にく  さかな  ふくまない ) 242 saishoku ( niku ya sakana o fukumanai )
    243 Végétarien (sans viande ni poisson) 243 素食(脂肪或肉鱼) 243 sùshí (zhīfáng huò ròu yú) 243 素食(不含肉或鱼) 243 Vegetarian (no meat or fish) 243 Vegetariano (sem carne ou peixe) 243 Vegetariano (sin carne ni pescado) 243 Vegetarisch (kein Fleisch oder Fisch) 243 Wegetariańskie (bez mięsa i ryb) 243 Вегетарианская (без мяса и рыбы) 243 Vegetarianskaya (bez myasa i ryby) 243 نباتي (بدون لحم أو سمك) 243 nabati (bdun lahm 'aw samak) 243 शाकाहारी (मांस या मछली नहीं) 243 shaakaahaaree (maans ya machhalee nahin) 243 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ (ਮਾਸ ਜਾਂ ਮੱਛੀ ਨਹੀਂ) 243 śākāhārī (māsa jāṁ machī nahīṁ) 243 নিরামিষ (মাংস বা মাছ নয়) 243 nirāmiṣa (mānsa bā mācha naẏa) 243 ベジタリアン(肉や魚は不可) 243 ベジタリアン (     不可 ) 243 べじたりあん ( にく  さかな  ふか ) 243 bejitarian ( niku ya sakana wa fuka )        
    244 restaurant végétarien 244 素食餐厅 244 sùshí cāntīng 244 vegetarian restaurant 244 vegetarian restaurant 244 Restaurante vegetariano 244 restaurante vegetariano 244 vegetarisches Restaurant 244 Wegetariańska restauracja 244 вегетарианский ресторан 244 vegetarianskiy restoran 244 مطعم نباتي 244 mateam nabatiun 244 शाकाहारी रेस्तरां 244 shaakaahaaree restaraan 244 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ 244 śākāhārī raisaṭōraiṇṭa 244 নিরামিষ রেস্টুরেন্ট 244 nirāmiṣa rēsṭurēnṭa 244 ベジタリアンレストラン 244 ベジタリアンレストラン 244 べじたりあんれすとらん 244 bejitarianresutoran        
    245 restaurant végétarien 245 素食餐馆 245 sùshí cānguǎn 245 素食餐馆 245 vegetarian restaurant 245 Restaurante vegetariano 245 restaurante vegetariano 245 vegetarisches Restaurant 245 Wegetariańska restauracja 245 вегетарианский ресторан 245 vegetarianskiy restoran 245 مطعم نباتي 245 mateam nabatiun 245 शाकाहारी रेस्तरां 245 shaakaahaaree restaraan 245 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ 245 śākāhārī raisaṭōraiṇṭa 245 নিরামিষ রেস্টুরেন্ট 245 nirāmiṣa rēsṭurēnṭa 245 ベジタリアンレストラン 245 ベジタリアンレストラン 245 べじたりあんれすとらん 245 bejitarianresutoran        
    246 spectre 246 246 246   246 spectrum 246 espectro 246 espectro 246 Spektrum 246 widmo 246 спектр 246 spektr 246 نطاق 246 nitaq 246 स्पेक्ट्रम 246 spektram 246 ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ 246 sapaikaṭrama 246 বর্ণালী 246 barṇālī 246 スペクトラム 246 スペクトラム 246 スペクトラム 246 supekutoramu        
    247 un restaurant végétarien (qui ne sert ni viande ni poisson) 247 素食餐厅(不提供肉或鱼) 247 sùshí cāntīng (bù tígōng ròu huò yú) 247 a vegetarian restaurant ( that serves no meat or fish) 247 a vegetarian restaurant (that serves no meat or fish) 247 um restaurante vegetariano (que não serve carne ou peixe) 247 un restaurante vegetariano (que no sirve carne ni pescado) 247 ein vegetarisches Restaurant (das kein Fleisch oder Fisch serviert) 247 restauracja wegetariańska (bez mięsa i ryb) 247 вегетарианский ресторан (без мяса и рыбы) 247 vegetarianskiy restoran (bez myasa i ryby) 247 مطعم نباتي (لا يقدم اللحوم أو الأسماك) 247 mateam nabatiun (laa yuqadim alluhum 'aw al'asmaki) 247 एक शाकाहारी रेस्तरां (जो मांस या मछली नहीं परोसता है) 247 ek shaakaahaaree restaraan (jo maans ya machhalee nahin parosata hai) 247 ਇੱਕ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ (ਜੋ ਮੀਟ ਜਾਂ ਮੱਛੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ) 247 ika śākāhārī raisaṭōraiṇṭa (jō mīṭa jāṁ machī nahīṁ didā) 247 একটি নিরামিষ রেস্তোরাঁ (যেটি মাংস বা মাছ পরিবেশন করে না) 247 ēkaṭi nirāmiṣa rēstōrām̐ (yēṭi mānsa bā mācha paribēśana karē nā) 247 ベジタリアンレストラン(肉や魚は提供していません) 247 ベジタリアンレストラン (     提供 していません ) 247 べじたりあんれすとらん ( にく  さかな  ていきょう していません ) 247 bejitarianresutoran ( niku ya sakana wa teikyō shiteimasen )        
    248 Restaurant végétarien (sans viande ni poisson) 248 素食餐厅(不提供肉或鱼) 248 sùshí cāntīng (bù tígōng ròu huò yú) 248 素食餐厅(不提供肉或鱼) 248 Vegetarian restaurant (no meat or fish) 248 Restaurante vegetariano (sem carne ou peixe) 248 Restaurante vegetariano (sin carne ni pescado) 248 Vegetarisches Restaurant (kein Fleisch oder Fisch) 248 Restauracja wegetariańska (bez mięsa i ryb) 248 Вегетарианский ресторан (без мяса и рыбы) 248 Vegetarianskiy restoran (bez myasa i ryby) 248 مطعم نباتي (بدون لحوم أو سمك) 248 mateam nabatiun (bidun lihum 'aw samak) 248 शाकाहारी रेस्टोरेंट (मांस या मछली नहीं) 248 shaakaahaaree restorent (maans ya machhalee nahin) 248 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ (ਕੋਈ ਮੀਟ ਜਾਂ ਮੱਛੀ ਨਹੀਂ) 248 śākāhārī raisaṭōraiṇṭa (kō'ī mīṭa jāṁ machī nahīṁ) 248 নিরামিষ রেস্টুরেন্ট (মাংস বা মাছ নয়) 248 nirāmiṣa rēsṭurēnṭa (mānsa bā mācha naẏa) 248 ベジタリアンレストラン(肉や魚は不可) 248 ベジタリアンレストラン (     不可 ) 248 べじたりあんれすとらん ( にく  さかな  ふか ) 248 bejitarianresutoran ( niku ya sakana wa fuka )        
    249 restaurant végétarien 249 素食餐厅 249 sùshí cāntīng 249 vegetarian restaurant  249 vegetarian restaurant 249 Restaurante vegetariano 249 restaurante vegetariano 249 vegetarisches Restaurant 249 Wegetariańska restauracja 249 вегетарианский ресторан 249 vegetarianskiy restoran 249 مطعم نباتي 249 mateam nabatiun 249 शाकाहारी रेस्तरां 249 shaakaahaaree restaraan 249 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ 249 śākāhārī raisaṭōraiṇṭa 249 নিরামিষ রেস্টুরেন্ট 249 nirāmiṣa rēsṭurēnṭa 249 ベジタリアンレストラン 249 ベジタリアンレストラン 249 べじたりあんれすとらん 249 bejitarianresutoran        
    250 restaurant végétarien 250 素食餐馆 250 sùshí cānguǎn 250 素食餐馆  250 vegetarian restaurant 250 Restaurante vegetariano 250 restaurante vegetariano 250 vegetarisches Restaurant 250 Wegetariańska restauracja 250 вегетарианский ресторан 250 vegetarianskiy restoran 250 مطعم نباتي 250 mateam nabatiun 250 शाकाहारी रेस्तरां 250 shaakaahaaree restaraan 250 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ 250 Śākāhārī raisaṭōraiṇṭa 250 নিরামিষ রেস্টুরেন্ট 250 Nirāmiṣa rēsṭurēnṭa 250 ベジタリアンレストラン 250 ベジタリアンレストラン 250 べじたりあんれすとらん 250 bejitarianresutoran        
    251 végétarisme 251 素食主义 251 sùshí zhǔyì 251 vegetarianism  251 vegetarianism 251 vegetarianismo 251 vegetarianismo 251 Vegetarismus 251 wegetarianizm 251 вегетарианство 251 vegetarianstvo 251 نباتي 251 nabati 251 शाकाहार 251 shaakaahaar 251 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ 251 śākāhārī 251 নিরামিষবাদ 251 nirāmiṣabāda 251 菜食主義 251 菜食 主義 251 さいしょく しゅぎ 251 saishoku shugi        
    252 Végétarisme 252 素食主义 252 sùshí zhǔyì 252 素食主义 252 Vegetarianism 252 Vegetarianismo 252 Vegetarianismo 252 Vegetarismus 252 Wegetarianizm 252 Вегетарианство 252 Vegetarianstvo 252 نباتية 252 nabatia 252 शाकाहार 252 shaakaahaar 252 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ 252 śākāhārī 252 নিরামিষভোজী 252 nirāmiṣabhōjī 252 菜食主義 252 菜食 主義 252 さいしょく しゅぎ 252 saishoku shugi        
253 végéter 253 植物的 253 zhíwù de 253 vegetate  253 vegetate 253 vegetar 253 vegetar 253 vegetieren 253 wegetować 253 прозябать 253 prozyabat' 253 نباتي 253 nabati 253 उगना 253 ugana 253 ਬਨਸਪਤੀ 253 banasapatī 253 উদ্ভিজ্জ 253 udbhijja 253 植物 253 植物 253 しょくぶつ 253 shokubutsu
    254 botanique 254 植物的 254 Zhíwù de 254 植物的 254 botanical 254 botânico 254 botánico 254 botanisch 254 botaniczny 254 ботанический 254 botanicheskiy 254 نباتي 254 nabati 254 वनस्पति 254 vanaspati 254 ਬੋਟੈਨੀਕਲ 254 bōṭainīkala 254 বোটানিক্যাল 254 bōṭānikyāla 254 植物 254 植物 254 しょくぶつ 254 shokubutsu        
255 d'une personne 255 一个人的 255 yīgè rén de 255 of a person 255 of a person 255 de uma pessoa 255 de una persona 255 einer Person 255 osoby 255 человека 255 cheloveka 255 شخص 255 shakhs 255 एक व्यक्ति का 255 ek vyakti ka 255 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ 255 ika vi'akatī dā 255 একজন ব্যক্তির 255 ēkajana byaktira 255 人の 255 人 の 255 ひと  255 hito no
    256 le sien 256 一个人的 256 yīgè rén de 256 一个人的 256 one's 256 uns 256 unos 256 Einsen 256 czyjś 256 свой 256 svoy 256 واحد 256 wahid 256 किसी का 256 kisee ka 256 ਇੱਕ ਦਾ 256 ika dā 256 একজনের 256 ēkajanēra 256 自分の 256 自分 の 256 じぶん  256 jibun no        
    257  passer du temps à faire très peu et s'ennuyer 257  花时间做很少的事情并感到无聊 257  huā shíjiān zuò hěn shǎo de shìqíng bìng gǎndào wúliáo 257  to spend time doing very little and feeling bored 257  to spend time doing very little and feeling bored 257  passar o tempo fazendo muito pouco e se sentindo entediado 257  pasar el tiempo haciendo muy poco y aburrirse 257  Zeit damit zu verbringen, sehr wenig zu tun und sich gelangweilt zu fühlen 257  spędzać czas, robiąc bardzo mało i nudząc się 257  проводить время, делая очень мало и скучая 257  provodit' vremya, delaya ochen' malo i skuchaya 257  لقضاء الوقت في فعل القليل جدًا والشعور بالملل 257 liqada' alwaqt fi fiel alqalil jdan walshueur bialmalal 257  बहुत कम समय बिताने और ऊब महसूस करने के लिए 257  bahut kam samay bitaane aur oob mahasoos karane ke lie 257  ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਕੰਮ ਕਰਨ ਅਤੇ ਬੋਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਣਾ 257  bahuta ghaṭa kama karana atē bōra mahisūsa karana la'ī samāṁ bitā'uṇā 257  খুব কম করে সময় কাটানো এবং বিরক্ত বোধ করা 257  khuba kama karē samaẏa kāṭānō ēbaṁ birakta bōdha karā 257  ほんの少しのことをして退屈を感じることに時間を費やす 257 ほんの 少し  こと  して 退屈  感じる こと  時間  費やす 257 ほんの すこし  こと  して たいくつ  かんじる こと  じかん  ついやす 257 honno sukoshi no koto o shite taikutsu o kanjiru koto ni jikan o tsuiyasu        
    258 Passer du temps à faire peu de choses et s'ennuyer 258 花时间做很少的事情并感到无聊 258 huā shíjiān zuò hěn shǎo de shìqíng bìng gǎndào wú liáo 258 花时间做很少的事情并感到无聊 258 Spend time doing few things and get bored 258 Gastar tempo fazendo poucas coisas e ficar entediado 258 Pasar tiempo haciendo pocas cosas y aburrirse. 258 Verbringen Sie Zeit mit wenigen Dingen und langweilen Sie sich 258 Poświęć czas na robienie kilku rzeczy i znudź się 258 Проводите время, делая несколько вещей, и вам становится скучно 258 Provodite vremya, delaya neskol'ko veshchey, i vam stanovitsya skuchno 258 اقضِ بعض الوقت في فعل أشياء قليلة وشعر بالملل 258 aqd baed alwaqt fi fiel 'ashya' qalilat washier bialmalal 258 कुछ चीजें करने में समय बिताएं और बोर हो जाएं 258 kuchh cheejen karane mein samay bitaen aur bor ho jaen 258 ਕੁਝ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਓ ਅਤੇ ਬੋਰ ਹੋਵੋ 258 kujha kama karana vica samāṁ bitā'ō atē bōra hōvō 258 কিছু কাজ করে সময় কাটান এবং বিরক্ত হন 258 kichu kāja karē samaẏa kāṭāna ēbaṁ birakta hana 258 いくつかのことをして時間を費やし、退屈する 258 いくつ   こと  して 時間  費やし 、 退屈 する 258 いくつ   こと  して じかん  ついやし 、 たいくつ する 258 ikutsu ka no koto o shite jikan o tsuiyashi , taikutsu suru        
    259 Vivez une vie sans café; 259 过无咖啡的生活; 259 guò wú kāfēi de shēnghuó; 259 Live a coffee-free life;  259 Live a coffee-free life; 259 Viva uma vida sem café; 259 Vive una vida sin café; 259 Lebe ein kaffeefreies Leben; 259 Żyj życiem bez kawy; 259 Живите без кофе; 259 Zhivite bez kofe; 259 عش حياة خالية من القهوة ؛ 259 eish hayatan khaliatan min alqahwat ; 259 कॉफी मुक्त जीवन जिएं; 259 kophee mukt jeevan jien; 259 ਇੱਕ ਕੌਫੀ-ਮੁਕਤ ਜੀਵਨ ਜੀਓ; 259 ika kauphī-mukata jīvana jī'ō; 259 কফি-মুক্ত জীবন যাপন করুন; 259 kaphi-mukta jībana yāpana karuna; 259 コーヒーのない生活を送る。 259 コーヒー  ない 生活  送る 。 259 コーヒー  ない せいかつ  おくる 。 259 kōhī no nai seikatsu o okuru .        
    260 Vivez une vie sans café; 260 过无咖生活;无所用心 260 guò wú kā shēnghuó; wúsuǒyòngxīn 260 过无咖生活;无所用心 260 Live a coffee-free life; 260 Viva uma vida sem café; 260 Vive una vida sin café; 260 Lebe ein kaffeefreies Leben; 260 Żyj życiem bez kawy; 260 Живите без кофе; 260 Zhivite bez kofe; 260 عش حياة خالية من القهوة ؛ 260 eish hayatan khaliatan min alqahwat ; 260 कॉफी मुक्त जीवन जिएं; 260 kophee mukt jeevan jien; 260 ਇੱਕ ਕੌਫੀ-ਮੁਕਤ ਜੀਵਨ ਜੀਓ; 260 ika kauphī-mukata jīvana jī'ō; 260 কফি-মুক্ত জীবন যাপন করুন; 260 kaphi-mukta jībana yāpana karuna; 260 コーヒーのない生活を送る。 260 コーヒー  ない 生活  送る 。 260 コーヒー  ない せいかつ  おくる 。 260 kōhī no nai seikatsu o okuru .        
    261 végétalisé 261 植被 261 zhíbèi 261 vegetated  261 vegetated 261 vegetado 261 con vegetación 261 bewachsen 261 wegetował 261 поросший растительностью 261 porosshiy rastitel'nost'yu 261 نباتي 261 nabati 261 वनस्पति उपलब्ध 261 vanaspati upalabdh 261 ਬਨਸਪਤੀ 261 banasapatī 261 উদ্ভিজ্জ 261 udbhijja 261 植生 261 植生 261 しょくせい 261 shokusei        
    262 végétation 262 262 cǎo 262 植被 262 vegetation 262 vegetação 262 vegetación 262 Vegetation 262 wegetacja 262 растительность 262 rastitel'nost' 262 الغطاء النباتي 262 alghita' alnabatiu 262 वनस्पति 262 vanaspati 262 ਬਨਸਪਤੀ 262 banasapatī 262 গাছপালা 262 gāchapālā 262 植生 262 植生 262 しょくせい 262 shokusei        
263  ayant la quantité de vie végétale mentionnée 263  有提到的植物生命量 263  yǒu tí dào de zhíwù shēngmìng liàng 263  having the amount of plant life mentioned 263  having the amount of plant life mentioned 263  tendo a quantidade de vida vegetal mencionada 263  tener la cantidad de vida vegetal mencionada 263  mit der Menge an Pflanzenleben erwähnt 263  mając wspomnianą ilość życia roślinnego 263  наличие упомянутого количества растительной жизни 263  nalichiye upomyanutogo kolichestva rastitel'noy zhizni 263  ذكر مقدار الحياة النباتية 263 dhakar miqdar alhayat alnabatia 263  पौधे के जीवन की मात्रा का उल्लेख किया गया है 263  paudhe ke jeevan kee maatra ka ullekh kiya gaya hai 263  ਪੌਦਿਆਂ ਦੇ ਜੀਵਨ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 263  paudi'āṁ dē jīvana dī mātarā dā zikara kītā gi'ā hai 263  উল্লিখিত উদ্ভিদ জীবনের পরিমাণ থাকার 263  ullikhita udbhida jībanēra parimāṇa thākāra 263  言及された植物の寿命の量を持っている 263 言及 された 植物  寿命    持っている 263 げんきゅう された しょくぶつ  じゅみょう  りょう  もっている 263 genkyū sareta shokubutsu no jumyō no ryō o motteiru
    264 La vie végétale mentionnée 264 有提到的植物生命量 264 yǒu tí dào de zhíwù shēngmìng liàng 264 有提到的植物生命量 264 Plant life mentioned 264 Vida vegetal mencionada 264 La vida vegetal mencionada 264 Pflanzenwelt erwähnt 264 Wspomniane życie roślin 264 Упомянутый растительный мир 264 Upomyanutyy rastitel'nyy mir 264 ذكر الحياة النباتية 264 dhikr alhayat alnabatia 264 पौधे के जीवन का उल्लेख 264 paudhe ke jeevan ka ullekh 264 ਪੌਦਿਆਂ ਦੇ ਜੀਵਨ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ 264 paudi'āṁ dē jīvana dā zikara kītā 264 উদ্ভিদ জীবন উল্লেখ করা হয়েছে 264 udbhida jībana ullēkha karā haẏēchē 264 言及された植物の生命 264 言及 された 植物  生命 264 げんきゅう された しょくぶつ  せいめい 264 genkyū sareta shokubutsu no seimei        
    265 de plantes; de plantes 265 植物;植物的 265 zhíwù; zhíwù de 265 of plants; of plants  265 of plants; of plants 265 de plantas; de plantas 265 de plantas; de plantas 265 von Pflanzen; von Pflanzen 265 roślin; roślin 265 из растений; из растений 265 iz rasteniy; iz rasteniy 265 من النباتات ؛ من النباتات 265 min alnabatat ; min alnabatat 265 पौधों का; पौधों का; 265 paudhon ka; paudhon ka; 265 ਪੌਦਿਆਂ ਦਾ; ਪੌਦਿਆਂ ਦਾ 265 paudi'āṁ dā; paudi'āṁ dā 265 উদ্ভিদের; উদ্ভিদের 265 udbhidēra; udbhidēra 265 植物の;植物の 265 植物  ; 植物  265 しょくぶつ  ; しょくぶつ  265 shokubutsu no ; shokubutsu no        
    266 de plantes; de plantes 266 有……植物的;.植物……的 266 yǒu……zhíwù de;. Zhíwù……de 266 植物的;.植物 266 of plants; of plants 266 de plantas; de plantas 266 de plantas; de plantas 266 von Pflanzen; von Pflanzen 266 roślin; roślin 266 из растений; из растений 266 iz rasteniy; iz rasteniy 266 من النباتات ؛ من النباتات 266 min alnabatat ; min alnabatat 266 पौधों का; पौधों का; 266 paudhon ka; paudhon ka; 266 ਪੌਦਿਆਂ ਦਾ; ਪੌਦਿਆਂ ਦਾ 266 paudi'āṁ dā; paudi'āṁ dā 266 উদ্ভিদের; উদ্ভিদের 266 udbhidēra; udbhidēra 266 植物の;植物の 266 植物  ; 植物  266 しょくぶつ  ; しょくぶつ  266 shokubutsu no ; shokubutsu no        
    267 une zone à végétation dense/peu dense 267 植被茂密/稀疏的地区 267 zhíbèi màomì/xīshū dì dìqū 267 a densely/ sparsely vegetated area 267 a densely/ sparsely vegetated area 267 uma área densamente / escassamente vegetada 267 un área con vegetación densa/escasa 267 ein dicht/spärlich bewachsenes Gebiet 267 obszar gęsto/słabo porośnięty 267 участок с густой / редкой растительностью 267 uchastok s gustoy / redkoy rastitel'nost'yu 267 منطقة كثيفة / قليلة الخضرة 267 mintaqat kathifat / qalilat alkhudra 267 घनी / कम वनस्पति वाला क्षेत्र 267 ghanee / kam vanaspati vaala kshetr 267 ਇੱਕ ਸੰਘਣੀ / ਘੱਟ ਬਨਸਪਤੀ ਖੇਤਰ 267 ika saghaṇī/ ghaṭa banasapatī khētara 267 একটি ঘন / অল্প গাছপালা এলাকা 267 ēkaṭi ghana/ alpa gāchapālā ēlākā 267 密集した/まばらな植生地域 267 密集 した / まばらな 植生 地域 267 みっしゅう した / まばらな しょくせい ちいき 267 misshū shita / mabarana shokusei chīki        
    268 Zones à végétation dense/éparse 268 草丛茂密/的地区 268 cǎocóng màomì/dì dìqū 268 植被茂密/稀疏的地区 268 Areas with dense/sparse vegetation 268 Áreas com vegetação densa/esparsa 268 Áreas con vegetación densa/escasa 268 Bereiche mit dichter/spärlicher Vegetation 268 Obszary z gęstą/rzadką roślinnością 268 Участки с густой/редкой растительностью 268 Uchastki s gustoy/redkoy rastitel'nost'yu 268 المناطق ذات الغطاء النباتي الكثيف / المتناثر 268 almanatiq dhat alghita' alnabatii alkathif / almutanathir 268 सघन/विरल वनस्पति वाले क्षेत्र 268 saghan/viral vanaspati vaale kshetr 268 ਸੰਘਣੀ/ਛੋਟੀ ਬਨਸਪਤੀ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ 268 saghaṇī/chōṭī banasapatī vālē khētara 268 ঘন/বিরল গাছপালা সহ এলাকা 268 ghana/birala gāchapālā saha ēlākā 268 植生が密集/疎な地域 268 植生  密集 / 疎な 地域 268 しょくせい  みっしゅう / うとな ちいき 268 shokusei ga misshū / utona chīki        
    269 zones densément plantées/parsemées 269 种植密集/稀疏的地区 269 zhòngzhí mìjí/xīshū dì dìqū 269 densely planted/sparse areas 269 densely planted/sparse areas 269 áreas densamente plantadas/esparsas 269 áreas densamente plantadas/escasas 269 dicht bepflanzte/karge Flächen 269 gęsto zasadzone/nieliczne obszary 269 густо засаженные/разреженные участки 269 gusto zasazhennyye/razrezhennyye uchastki 269 مناطق مزروعة بكثافة / متناثرة 269 manatiq mazrueat bikathafat / mutanathira 269 सघन रोपण/विरल क्षेत्र 269 saghan ropan/viral kshetr 269 ਸੰਘਣੀ ਲਾਇਆ/ਵਿਛੜਿਆ ਖੇਤਰ 269 saghaṇī lā'i'ā/vichaṛi'ā khētara 269 ঘন রোপণ/বিক্ষিপ্ত এলাকা 269 ghana rōpaṇa/bikṣipta ēlākā 269 密に植えられた/まばらなエリア 269   植えられた / まばらな エリア 269 みつ  うえられた / まばらな エリア 269 mitsu ni uerareta / mabarana eria        
    270 zones densément plantées/parsemées 270 植物茂密的地区/地区 270 zhíwù màomì dì dìqū/dìqū 270 茂密/ 疏的地区 270 densely planted/sparse areas 270 áreas densamente plantadas/esparsas 270 áreas densamente plantadas/escasas 270 dicht bepflanzte/karge Flächen 270 gęsto zasadzone/nieliczne obszary 270 густо засаженные/разреженные участки 270 gusto zasazhennyye/razrezhennyye uchastki 270 مناطق مزروعة بكثافة / متناثرة 270 manatiq mazrueat bikathafat / mutanathira 270 सघन रोपण/विरल क्षेत्र 270 saghan ropan/viral kshetr 270 ਸੰਘਣੀ ਲਾਇਆ/ਵਿਛੜਿਆ ਖੇਤਰ 270 saghaṇī lā'i'ā/vichaṛi'ā khētara 270 ঘন রোপণ/বিক্ষিপ্ত এলাকা 270 ghana rōpaṇa/bikṣipta ēlākā 270 密に植えられた/まばらなエリア 270   植えられた / まばらな エリア 270 みつ  うえられた / まばらな エリア 270 mitsu ni uerareta / mabarana eria        
271  végétation 271  植被 271  zhíbèi 271  vegetation  271  vegetation 271  vegetação 271  vegetación 271  Vegetation 271  wegetacja 271  растительность 271  rastitel'nost' 271  الغطاء النباتي 271 alghita' alnabatiu 271  वनस्पति 271  vanaspati 271  ਬਨਸਪਤੀ 271  banasapatī 271  গাছপালা 271  gāchapālā 271  植生 271 植生 271 しょくせい 271 shokusei
    272 les plantes en général, en particulier les plantes que l'on trouve dans une zone ou un environnement particulier 272 一般植物,尤其是在特定区域或环境中发现的植物 272 yībān zhíwù, yóuqí shì zài tèdìng qūyù huò huánjìng zhōng fāxiàn de zhíwù 272 plants in general, especially the plants that are found in a particular area or environment 272 plants in general, especially the plants that are found in a particular area or environment 272 plantas em geral, especialmente as plantas que são encontradas em uma determinada área ou ambiente 272 plantas en general, especialmente las plantas que se encuentran en un área o ambiente en particular 272 Pflanzen im Allgemeinen, insbesondere die Pflanzen, die in einem bestimmten Gebiet oder einer bestimmten Umgebung zu finden sind 272 ogólnie rośliny, zwłaszcza rośliny, które znajdują się na określonym obszarze lub środowisku 272 растения в целом, особенно растения, произрастающие в определенной местности или окружающей среде 272 rasteniya v tselom, osobenno rasteniya, proizrastayushchiye v opredelennoy mestnosti ili okruzhayushchey srede 272 النباتات بشكل عام ، وخاصة النباتات الموجودة في منطقة أو بيئة معينة 272 alnabatat bishakl eamin , wakhasatan alnabatat almawjudat fi mintaqat 'aw biyat mueayana 272 सामान्य रूप से पौधे, विशेष रूप से वे पौधे जो किसी विशेष क्षेत्र या वातावरण में पाए जाते हैं 272 saamaany roop se paudhe, vishesh roop se ve paudhe jo kisee vishesh kshetr ya vaataavaran mein pae jaate hain 272 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪੌਦੇ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਪੌਦੇ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਜਾਂ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਪਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 272 āma taura'tē paudē, khāsa karakē paudē jō kisē khāsa khētara jāṁ vātāvaraṇa vica pā'ē jāndē hana 272 সাধারণভাবে গাছপালা, বিশেষ করে যে গাছপালা একটি নির্দিষ্ট এলাকা বা পরিবেশে পাওয়া যায় 272 sādhāraṇabhābē gāchapālā, biśēṣa karē yē gāchapālā ēkaṭi nirdiṣṭa ēlākā bā paribēśē pā'ōẏā yāẏa 272 一般的な植物、特に特定の地域や環境で見られる植物 272 一般 的な 植物 、 特に 特定  地域  環境  見られる 植物 272 いっぱん てきな しょくぶつ 、 とくに とくてい  ちいき  かんきょう  みられる しょくぶつ 272 ippan tekina shokubutsu , tokuni tokutei no chīki ya kankyō de mirareru shokubutsu        
    273 Plantes en général, en particulier celles trouvées dans une zone ou un environnement spécifique 273 一般来说,尤其是在特定区域或环境中发现的植物 273 yībān lái shuō, yóuqí shì zài tèdìng qūyù huò huánjìng zhōng fāxiàn de zhíwù 273 一般植物,尤其是在特定区域或环境中发现的植物  273 Plants in general, especially those found in a specific area or environment 273 Plantas em geral, especialmente aquelas encontradas em uma área ou ambiente específico 273 Plantas en general, especialmente aquellas que se encuentran en un área o ambiente específico 273 Pflanzen im Allgemeinen, insbesondere solche, die in einem bestimmten Gebiet oder einer bestimmten Umgebung vorkommen 273 Ogólnie rośliny, zwłaszcza te znajdujące się na określonym obszarze lub środowisku 273 Растения в целом, особенно те, которые растут в определенной местности или окружающей среде. 273 Rasteniya v tselom, osobenno te, kotoryye rastut v opredelennoy mestnosti ili okruzhayushchey srede. 273 النباتات بشكل عام ، وخاصة تلك الموجودة في منطقة أو بيئة معينة 273 alnabatat bishakl eamin , wakhasatan tilk almawjudat fi mintaqat 'aw biyat mueayana 273 सामान्य रूप से पौधे, विशेष रूप से वे जो किसी विशिष्ट क्षेत्र या वातावरण में पाए जाते हैं 273 saamaany roop se paudhe, vishesh roop se ve jo kisee vishisht kshetr ya vaataavaran mein pae jaate hain 273 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪੌਦੇ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਜਾਂ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਪਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 273 āma taura'tē paudē, khāsa karakē uha jihaṛē kisē khāsa khētara jāṁ vātāvaraṇa vica pā'ē jāndē hana 273 সাধারণভাবে গাছপালা, বিশেষ করে যেগুলি একটি নির্দিষ্ট এলাকা বা পরিবেশে পাওয়া যায় 273 sādhāraṇabhābē gāchapālā, biśēṣa karē yēguli ēkaṭi nirdiṣṭa ēlākā bā paribēśē pā'ōẏā yāẏa 273 一般的な植物、特に特定の地域や環境で見られる植物 273 一般 的な 植物 、 特に 特定  地域  環境  見られる 植物 273 いっぱん てきな しょくぶつ 、 とくに とくてい  ちいき  かんきょう  みられる しょくぶつ 273 ippan tekina shokubutsu , tokuni tokutei no chīki ya kankyō de mirareru shokubutsu        
    274 (collectivement) plantes; végétation (en particulier d'un certain ou environnement), flore, végétation 274 (统称)植物;植被(尤指某种或环境的),植物,植被 274 (tǒngchēng) zhíwù; zhíbèi (yóu zhǐ mǒu zhǒng huò huánjìng de), zhíwù, zhíbèi 274 (collectively) plants; vegetation (especially of a certain or environment), flora, vegetation 274 (collectively) plants; vegetation (especially of a certain or environment), flora, vegetation 274 (coletivamente) plantas; vegetação (especialmente de um certo ou ambiente), flora, vegetação 274 (colectivamente) plantas; vegetación (especialmente de un determinado entorno), flora, vegetación 274 (gemeinsam) Pflanzen, Vegetation (insbesondere einer bestimmten Umgebung), Flora, Vegetation 274 (łącznie) rośliny; roślinność (zwłaszcza pewnego lub środowiska), flora, roślinność 274 (собирательно) растения; растительность (особенно определенной или окружающей среды), флора, растительность 274 (sobiratel'no) rasteniya; rastitel'nost' (osobenno opredelennoy ili okruzhayushchey sredy), flora, rastitel'nost' 274 (جماعيًا) نباتات ؛ نباتات (خاصة في بيئة معينة أو بيئة معينة) ، نباتات ، نباتات 274 (jmaeyan) nabatat ; nabatat (khasat fi biyat mueayanat 'aw biyat mueayanatin) , nabatat , nabatat 274 (सामूहिक रूप से) पौधे; वनस्पति (विशेषकर एक निश्चित या पर्यावरण की), वनस्पति, वनस्पति 274 (saamoohik roop se) paudhe; vanaspati (visheshakar ek nishchit ya paryaavaran kee), vanaspati, vanaspati 274 (ਸਮੂਹਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਪੌਦੇ; ਬਨਸਪਤੀ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਜਾਂ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ), ਬਨਸਪਤੀ, ਬਨਸਪਤੀ 274 (samūhika taura'tē) paudē; banasapatī (khāsa karakē kisē khāsa jāṁ vātāvaraṇa dī), banasapatī, banasapatī 274 (সম্মিলিতভাবে) গাছপালা; গাছপালা (বিশেষত একটি নির্দিষ্ট বা পরিবেশের), উদ্ভিদ, উদ্ভিদ 274 (sam'militabhābē) gāchapālā; gāchapālā (biśēṣata ēkaṭi nirdiṣṭa bā paribēśēra), udbhida, udbhida 274 (集合的に)植物;植生(特に特定のまたは環境の)、植物相、植生 274 ( 集合   ) 植物 ; 植生 ( 特に 特定  または 環境  ) 、 植物相 、 植生 274 ( しゅうごう てき  ) しょくぶつ ; しょくせい ( とくに とくてい  または かんきょう  ) 、 しょくぶつしょう 、 しょくせい 274 ( shūgō teki ni ) shokubutsu ; shokusei ( tokuni tokutei no mataha kankyō no ) , shokubutsushō , shokusei        
    275 (collectivement) plantes; végétation (en particulier d'un certain ou environnement), flore, végétation 275 (统称)植物;(指某或环境的)尤草,植物群落,草木 275 (tǒngchēng) zhíwù;(zhǐ mǒu huò huánjìng de) yóu cǎo, zhíwù qúnluò, cǎomù 275 (统称)植物;(尤某或环境的)植被,植物群,草木 275 (collectively) plants; vegetation (especially of a certain or environment), flora, vegetation 275 (coletivamente) plantas; vegetação (especialmente de um certo ou ambiente), flora, vegetação 275 (colectivamente) plantas; vegetación (especialmente de un determinado entorno), flora, vegetación 275 (gemeinsam) Pflanzen, Vegetation (insbesondere einer bestimmten Umgebung), Flora, Vegetation 275 (łącznie) rośliny; roślinność (zwłaszcza pewnego lub środowiska), flora, roślinność 275 (собирательно) растения; растительность (особенно определенной или окружающей среды), флора, растительность 275 (sobiratel'no) rasteniya; rastitel'nost' (osobenno opredelennoy ili okruzhayushchey sredy), flora, rastitel'nost' 275 (جماعيًا) نباتات ؛ نباتات (خاصة في بيئة معينة أو بيئة معينة) ، نباتات ، نباتات 275 (jmaeyan) nabatat ; nabatat (khasat fi biyat mueayanat 'aw biyat mueayanatin) , nabatat , nabatat 275 (सामूहिक रूप से) पौधे; वनस्पति (विशेषकर एक निश्चित या पर्यावरण की), वनस्पति, वनस्पति 275 (saamoohik roop se) paudhe; vanaspati (visheshakar ek nishchit ya paryaavaran kee), vanaspati, vanaspati 275 (ਸਮੂਹਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਪੌਦੇ; ਬਨਸਪਤੀ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਜਾਂ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ), ਬਨਸਪਤੀ, ਬਨਸਪਤੀ 275 (samūhika taura'tē) paudē; banasapatī (khāsa karakē kisē khāsa jāṁ vātāvaraṇa dī), banasapatī, banasapatī 275 (সম্মিলিতভাবে) গাছপালা; গাছপালা (বিশেষত একটি নির্দিষ্ট বা পরিবেশের), উদ্ভিদ, উদ্ভিদ 275 (sam'militabhābē) gāchapālā; gāchapālā (biśēṣata ēkaṭi nirdiṣṭa bā paribēśēra), udbhida, udbhida 275 (集合的に)植物;植生(特に特定のまたは環境の)、植物相、植生 275 ( 集合   ) 植物 ; 植生 ( 特に 特定  または 環境  ) 、 植物相 、 植生 275 ( しゅうごう てき  ) しょくぶつ ; しょくせい ( とくに とくてい  または かんきょう  ) 、 しょくぶつしょう 、 しょくせい 275 ( shūgō teki ni ) shokubutsu ; shokusei ( tokuni tokutei no mataha kankyō no ) , shokubutsushō , shokusei        
    276 course 276 276 sài 276 276 race 276 corrida 276 raza 276 Rennen 276 wyścigi 276 раса 276 rasa 276 العنصر 276 aleunsur 276 जाति 276 jaati 276 ਦੌੜ 276 dauṛa 276 জাতি 276 jāti 276 人種 276 人種 276 じんしゅ 276 jinshu        
    277 faire référence à 277 277 zhǐ 277 277 refer to 277 referir-se 277 Referirse a 277 beziehen auf 277 odnosić się do 277 Ссылаться на 277 Ssylat'sya na 277 تشير إلى 277 tushir 'iilaa 277 को देखें 277 ko dekhen 277 ਵੇਖੋ 277 vēkhō 277 নির্দেশ করে 277 nirdēśa karē 277 参照する 277 参照 する 277 さんしょう する 277 sanshō suru        
    278 tomber 278 278 luò 278 278 fall 278 cair 278 otoño 278 Herbst 278 jesień 278 Осень 278 Osen' 278 يقع 278 yaqae 278 गिरना 278 girana 278 ਡਿੱਗਣਾ 278 ḍigaṇā 278 পতন 278 patana 278 278 278 あき 278 aki        
279 Les collines sont couvertes de végétation verte 279 小山被绿色植被覆盖 279 xiǎoshān bèi lǜsè zhíbèi fùgài 279 The hills  are covered in green vegetation 279 The hills are covered in green vegetation 279 As colinas estão cobertas de vegetação verde 279 Las colinas están cubiertas de vegetación verde. 279 Die Hügel sind mit grüner Vegetation bedeckt 279 Wzgórza pokryte są zieloną roślinnością 279 Холмы покрыты зеленой растительностью 279 Kholmy pokryty zelenoy rastitel'nost'yu 279 التلال مغطاة بالنباتات الخضراء 279 altilal mughataat bialnabatat alkhadra' 279 पहाड़ियाँ हरी-भरी वनस्पतियों से आच्छादित हैं 279 pahaadiyaan haree-bharee vanaspatiyon se aachchhaadit hain 279 ਪਹਾੜੀਆਂ ਹਰੀ ਬਨਸਪਤੀ ਨਾਲ ਢਕੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ 279 pahāṛī'āṁ harī banasapatī nāla ḍhakī'āṁ hō'ī'āṁ hana 279 সবুজ গাছপালা ঢাকা পাহাড় 279 sabuja gāchapālā ḍhākā pāhāṛa 279 丘は緑の植物で覆われています 279     植物  覆われています 279 おか  みどり  しょくぶつ  おうわれています 279 oka wa midori no shokubutsu de ōwareteimasu
    280 colline couverte de végétation verte 280 小山被草地覆盖 280 xiǎoshān bèi cǎodì fùgài 280 小山被绿色植被覆盖 280 hill covered with green vegetation 280 morro coberto de vegetação verde 280 colina cubierta de vegetación verde 280 Hügel mit grüner Vegetation bedeckt 280 wzgórze porośnięte zieloną roślinnością 280 холм, покрытый зеленой растительностью 280 kholm, pokrytyy zelenoy rastitel'nost'yu 280 تل مغطى بالنباتات الخضراء 280 tala mughataa bialnabatat alkhadra' 280 हरी-भरी वनस्पतियों से आच्छादित पहाड़ी 280 haree-bharee vanaspatiyon se aachchhaadit pahaadee 280 ਹਰੀ ਬਨਸਪਤੀ ਨਾਲ ਢਕੀ ਪਹਾੜੀ 280 harī banasapatī nāla ḍhakī pahāṛī 280 সবুজ গাছপালা আচ্ছাদিত পাহাড় 280 sabuja gāchapālā ācchādita pāhāṛa 280 緑の植生に覆われた丘 280   植生  覆われた  280 みどり  しょくせい  おうわれた たかし 280 midori no shokusei ni ōwareta takashi        
    281 Pianqiuling est luxuriante et luxuriante avec une végétation 281 片秋岭郁郁葱葱,植被茂盛 281 piàn qiū lǐng yùyùcōngcōng, zhíbèi màoshèng 281 Pianqiuling is lush and lush with vegetation 281 Pianqiuling is lush and lush with vegetation 281 Pianqiuling é exuberante e exuberante com vegetação 281 Pianqiuling es exuberante y exuberante con vegetación. 281 Pianqiuling ist üppig und üppig mit Vegetation 281 Pianqiuling jest bujne i bujne z roślinnością 281 Pianqiuling пышный и пышный с растительностью 281 Pianqiuling pyshnyy i pyshnyy s rastitel'nost'yu 281 Pianqiuling خصبة ومورقة مع النباتات 281 Pianqiuling khasibat wamuriqat mae alnabatat 281 Pianqiuling हरे-भरे और वनस्पति के साथ हरा-भरा है 281 pianqiuling hare-bhare aur vanaspati ke saath hara-bhara hai 281 ਪਿਆਨਕਿਉਲਿੰਗ ਹਰੇ ਭਰੇ ਅਤੇ ਬਨਸਪਤੀ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹੈ 281 pi'ānaki'uliga harē bharē atē banasapatī nāla bharapūra hai 281 পিয়ানকিউলিং গাছপালা সহ লোভনীয় এবং লীলাপূর্ণ 281 piẏānaki'uliṁ gāchapālā saha lōbhanīẏa ēbaṁ līlāpūrṇa 281 Pianqiulingは緑豊かで、植物が生い茂っています 281 Pianqiuling   豊かで 、 植物  生い茂っています 281 ぴあんqいうりんg  みどり ゆたかで 、 しょくぶつ  おいしげっています 281 Pianqiuling wa midori yutakade , shokubutsu ga oishigetteimasu        
    282 Pianqiuling est luxuriante et luxuriante avec une végétation 282 片丘岭草木茂盛,郁郁葱葱 282 piàn qiū lǐng cǎomù màoshèng, yùyùcōngcōng 282 片丘岭草木茂盛,郁郁葱葱 282 Pianqiuling is lush and lush with vegetation 282 Pianqiuling é exuberante e exuberante com vegetação 282 Pianqiuling es exuberante y exuberante con vegetación. 282 Pianqiuling ist üppig und üppig mit Vegetation 282 Pianqiuling jest bujne i bujne z roślinnością 282 Pianqiuling пышный и пышный с растительностью 282 Pianqiuling pyshnyy i pyshnyy s rastitel'nost'yu 282 Pianqiuling خصبة ومورقة مع النباتات 282 Pianqiuling khasibat wamuriqat mae alnabatat 282 Pianqiuling हरे-भरे और वनस्पति के साथ हरा-भरा है 282 pianqiuling hare-bhare aur vanaspati ke saath hara-bhara hai 282 ਪਿਆਨਕਿਉਲਿੰਗ ਹਰੇ ਭਰੇ ਅਤੇ ਬਨਸਪਤੀ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹੈ 282 pi'ānaki'uliga harē bharē atē banasapatī nāla bharapūra hai 282 পিয়ানকিউলিং গাছপালা সহ লোভনীয় এবং লীলাপূর্ণ 282 piẏānaki'uliṁ gāchapālā saha lōbhanīẏa ēbaṁ līlāpūrṇa 282 Pianqiulingは緑豊かで、植物が生い茂っています 282 Pianqiuling   豊かで 、 植物  生い茂っています 282 ぴあんqいうりんg  みどり ゆたかで 、 しょくぶつ  おいしげっています 282 Pianqiuling wa midori yutakade , shokubutsu ga oishigetteimasu        
283 Les collines sont luxuriantes et luxuriantes 283 山峦郁郁葱葱 283 shānluán yùyùcōngcōng 283 The hills are lush and lush 283 The hills are lush and lush 283 As colinas são exuberantes e exuberantes 283 Las colinas son exuberantes y exuberantes. 283 Die Hügel sind üppig und üppig 283 Wzgórza są bujne i bujne 283 Холмы пышные и пышные 283 Kholmy pyshnyye i pyshnyye 283 التلال خصبة و خصبة 283 altilal khisibatan w khisiba 283 पहाड़ियाँ हरे-भरे और हरे-भरे हैं 283 pahaadiyaan hare-bhare aur hare-bhare hain 283 ਪਹਾੜੀਆਂ ਹਰੀਆਂ-ਭਰੀਆਂ ਹਨ 283 pahāṛī'āṁ harī'āṁ-bharī'āṁ hana 283 পাহাড়ি ঢল-ঢলে 283 pāhāṛi ḍhala-ḍhalē 283 丘は緑豊かです 283    豊かです 283 おか  みどり ゆたかです 283 oka wa midori yutakadesu
    284 Les collines sont luxuriantes et luxuriantes 284 这片丘岭草木茂盛,郁郁葱葱 284 zhè piàn qiū lǐng cǎomù màoshèng, yùyùcōngcōng 284 片丘岭草木茂盛,郁郁葱葱 284 The hills are lush and lush 284 As colinas são exuberantes e exuberantes 284 Las colinas son exuberantes y exuberantes. 284 Die Hügel sind üppig und üppig 284 Wzgórza są bujne i bujne 284 Холмы пышные и пышные 284 Kholmy pyshnyye i pyshnyye 284 التلال خصبة و خصبة 284 altilal khisibatan w khisiba 284 पहाड़ियाँ हरे-भरे और हरे-भरे हैं 284 pahaadiyaan hare-bhare aur hare-bhare hain 284 ਪਹਾੜੀਆਂ ਹਰੀਆਂ-ਭਰੀਆਂ ਹਨ 284 pahāṛī'āṁ harī'āṁ-bharī'āṁ hana 284 পাহাড়ি ঢল-ঢলে 284 pāhāṛi ḍhala-ḍhalē 284 丘は緑豊かです 284    豊かです 284 おか  みどり ゆたかです 284 oka wa midori yutakadesu        
285 Végétatif 285 植物人 285 zhíwùrén 285 Vegetative 285 Vegetative 285 Vegetativo 285 Vegetativo 285 Vegetativ 285 Wegetatywny 285 вегетативный 285 vegetativnyy 285 نباتي 285 nabati 285 वनस्पतिक 285 vanaspatik 285 ਬਨਸਪਤੀ 285 banasapatī 285 উদ্ভিজ্জ 285 udbhijja 285 栄養繁殖 285 栄養 繁殖 285 えいよう はんしょく 285 eiyō hanshoku
    286 végétatif 286 286 rén 286 植物人 286 vegetative 286 vegetativo 286 vegetativo 286 vegetativ 286 wegetatywny 286 вегетативный 286 vegetativnyy 286 نباتي 286 nabati 286 वनस्पतिक 286 vanaspatik 286 ਬਨਸਪਤੀ 286 banasapatī 286 উদ্ভিজ্জ 286 udbhijja 286 植物性 286 植物性 286 しょくぶつせい 286 shokubutsusei        
287  relatif à la vie végétale 287  与植物生命有关 287  yǔ zhíwù shēngmìng yǒuguān 287  relating to plant life 287  relating to plant life 287  relativo à vida vegetal 287  relacionado con la vida vegetal 287  in Bezug auf das Pflanzenleben 287  odnoszące się do życia roślin 287  относящийся к жизни растений 287  otnosyashchiysya k zhizni rasteniy 287  المتعلقة بالحياة النباتية 287 almutaealiqat bialhayat alnabatia 287  पौधे के जीवन से संबंधित 287  paudhe ke jeevan se sambandhit 287  ਪੌਦੇ ਦੇ ਜੀਵਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ 287  paudē dē jīvana nāla sabadhata 287  উদ্ভিদ জীবনের সাথে সম্পর্কিত 287  udbhida jībanēra sāthē samparkita 287  植物の生活に関連する 287 植物  生活  関連 する 287 しょくぶつ  せいかつ  かんれん する 287 shokubutsu no seikatsu ni kanren suru
    288 liés à la vie végétale 288 与植生命有关 288 yǔ zhí shēngmìng yǒuguān 288 与植生命有关  288 related to plant life 288 relacionado com a vida vegetal 288 relacionado con la vida vegetal 288 im Zusammenhang mit dem Pflanzenleben 288 związane z życiem roślin 288 относящийся к жизни растений 288 otnosyashchiysya k zhizni rasteniy 288 المتعلقة بالحياة النباتية 288 almutaealiqat bialhayat alnabatia 288 पौधे के जीवन से संबंधित 288 paudhe ke jeevan se sambandhit 288 ਪੌਦੇ ਦੇ ਜੀਵਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ 288 paudē dē jīvana nāla sabadhata 288 উদ্ভিদ জীবনের সাথে সম্পর্কিত 288 udbhida jībanēra sāthē samparkita 288 植物の生活に関連する 288 植物  生活  関連 する 288 しょくぶつ  せいかつ  かんれん する 288 shokubutsu no seikatsu ni kanren suru        
289 végétal; végétal 289 植物的;植物的 289 zhíwù de; zhíwù de 289 vegetal; vegetal 289 vegetal; vegetal 289 vegetal; vegetal 289 vegetales; vegetales 289 pflanzlich; pflanzlich 289 roślinny; roślinny 289 растительный; растительный 289 rastitel'nyy; rastitel'nyy 289 نباتي ؛ نباتي 289 nabatiun ; nabatiun 289 वनस्पति; वनस्पति 289 vanaspati; vanaspati 289 ਬਨਸਪਤੀ; ਬਨਸਪਤੀ 289 banasapatī; banasapatī 289 উদ্ভিজ্জ; উদ্ভিজ্জ 289 udbhijja; udbhijja 289 植物;植物 289 植物 ; 植物 289 しょくぶつ ; しょくぶつ 289 shokubutsu ; shokubutsu
    290 végétal; végétal 290 植物的;植物性的 290 zhíwù de; zhíwù xìng de 290 的;植物性的  290 vegetal; vegetal 290 vegetal; vegetal 290 vegetales; vegetales 290 pflanzlich; pflanzlich 290 roślinny; roślinny 290 растительный; растительный 290 rastitel'nyy; rastitel'nyy 290 نباتي ؛ نباتي 290 nabatiun ; nabatiun 290 वनस्पति; वनस्पति 290 vanaspati; vanaspati 290 ਬਨਸਪਤੀ; ਬਨਸਪਤੀ 290 banasapatī; banasapatī 290 উদ্ভিজ্জ; উদ্ভিজ্জ 290 udbhijja; udbhijja 290 植物;植物 290 植物 ; 植物 290 しょくぶつ ; しょくぶつ 290 shokubutsu ; shokubutsu        
291 #NOME? 291 -(医疗的) 291 -(yīliáo de) 291 -(medical) 291 #NOME? 291 #NOME? 291 #NOME? 291 #NOME? 291 #NOME? 291 #NOME? 291 #NOME? 291 #NOME? 291 #NOME? 291 #NOME? 291 #NOME? 291 #NOME? 291 #NOME? 291 #NOME? 291 #NOME? 291 #NOME? 291 # NOME ? 291 # のめ ? 291 # NOME ?
    292 d'une personne 292 一个人的 292 yīgè rén de 292 of a person  292 of a person 292 de uma pessoa 292 de una persona 292 einer Person 292 osoby 292 человека 292 cheloveka 292 شخص 292 shakhs 292 एक व्यक्ति का 292 ek vyakti ka 292 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ 292 ika vi'akatī dā 292 একজন ব্যক্তির 292 ēkajana byaktira 292 人の 292 人 の 292 ひと  292 hito no        
293 vivant mais ne montrant aucun signe d'activité cérébrale 293 活着但没有大脑活动的迹象 293 huózhe dàn méiyǒu dànǎo huódòng de jīxiàng 293 alive but showing no sign of brain activity 293 alive but showing no sign of brain activity 293 vivo, mas não mostrando nenhum sinal de atividade cerebral 293 vivo pero sin mostrar signos de actividad cerebral 293 am Leben, aber ohne Anzeichen von Gehirnaktivität 293 żyje, ale nie wykazuje oznak aktywności mózgu 293 жив, но не проявляет признаков мозговой активности 293 zhiv, no ne proyavlyayet priznakov mozgovoy aktivnosti 293 على قيد الحياة ولكن لا تظهر أي علامة على نشاط الدماغ 293 ealaa qayd alhayaat walakin la tuzhar 'ayu ealamat ealaa nashat aldimagh 293 जीवित लेकिन मस्तिष्क गतिविधि का कोई संकेत नहीं दिखा रहा है 293 jeevit lekin mastishk gatividhi ka koee sanket nahin dikha raha hai 293 ਜ਼ਿੰਦਾ ਪਰ ਦਿਮਾਗ ਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ ਦਾ ਕੋਈ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ 293 zidā para dimāga dī gatīvidhī dā kō'ī sakēta nahīṁ dikhā rihā 293 জীবিত কিন্তু মস্তিষ্কের কার্যকলাপের কোন লক্ষণ দেখা যাচ্ছে না 293 jībita kintu mastiṣkēra kāryakalāpēra kōna lakṣaṇa dēkhā yācchē nā 293 生きているが脳活動の兆候は見られない 293 生きているが  活動  兆候  見られない 293 いきているが のう かつどう  ちょうこう  みられない 293 ikiteiruga  katsudō no chōkō wa mirarenai
    294 Vivant mais aucun signe d'activité cérébrale 294 但大脑没有活动的存在 294 Dàn dànǎo méiyǒu huódòng de cúnzài 294 活着但没有大脑活动的迹象 294 Alive but no sign of brain activity 294 Vivo, mas sem sinal de atividade cerebral 294 Vivo pero sin signos de actividad cerebral. 294 Am Leben, aber keine Anzeichen von Gehirnaktivität 294 Żyje, ale nie ma oznak aktywności mózgu 294 Жив, но без признаков мозговой активности 294 Zhiv, no bez priznakov mozgovoy aktivnosti 294 على قيد الحياة ولكن لا توجد علامة على نشاط الدماغ 294 ealaa qayd alhayaat walakin la tujad ealamat ealaa nashat aldimagh 294 जीवित लेकिन मस्तिष्क गतिविधि का कोई संकेत नहीं 294 jeevit lekin mastishk gatividhi ka koee sanket nahin 294 ਜ਼ਿੰਦਾ ਪਰ ਦਿਮਾਗ ਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ ਦਾ ਕੋਈ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ 294 zidā para dimāga dī gatīvidhī dā kō'ī sakēta nahīṁ 294 জীবিত কিন্তু মস্তিষ্কের কার্যকলাপের কোন চিহ্ন নেই 294 jībita kintu mastiṣkēra kāryakalāpēra kōna cihna nē'i 294 生きているが脳活動の兆候はない 294 生きているが  活動  兆候 はない 294 いきているが のう かつどう  ちょうこう はない 294 ikiteiruga  katsudō no chōkō hanai        
295 état végétatif 295 植物人状态 295 zhíwùrén zhuàngtài 295 vegetative state 295 vegetative state 295 Estado vegetativo 295 estado vegetativo 295 Wachkoma 295 stan wegetatywny 295 вегетативное состояние 295 vegetativnoye sostoyaniye 295 حالة غيبوبة 295 halat ghaybuba 295 वानस्पतिक अवस्था 295 vaanaspatik avastha 295 ਬਨਸਪਤੀ ਰਾਜ 295 banasapatī rāja 295 উদ্ভিজ্জ অবস্থা 295 udbhijja abasthā 295 植物状態 295 植物 状態 295 しょくぶつ じょうたい 295 shokubutsu jōtai
    296  état végétatif 296  植物人的状态 296  zhíwùrén de zhuàngtài 296  植物人状态的  296  vegetative state 296  Estado vegetativo 296  estado vegetativo 296  Wachkoma 296  stan wegetatywny 296  вегетативное состояние 296  vegetativnoye sostoyaniye 296  حالة غيبوبة 296 halat ghaybuba 296  वानस्पतिक अवस्था 296  vaanaspatik avastha 296  ਬਨਸਪਤੀ ਰਾਜ 296  banasapatī rāja 296  উদ্ভিজ্জ অবস্থা 296  udbhijja abasthā 296  植物状態 296 植物 状態 296 しょくぶつ じょうたい 296 shokubutsu jōtai        
297 voir également 297 也可以看看 297 yě kěyǐ kàn kàn 297 see also 297 see also 297 Veja também 297 ver también 297 siehe auch 297 Zobacz też 297 смотрите также 297 smotrite takzhe 297 أنظر أيضا 297 'anzur 'aydan 297 यह सभी देखें 297 yah sabhee dekhen 297 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 297 iha vī vēkhō 297 আরো দেখুন 297 ārō dēkhuna 297 も参照してください 297  参照 してください 297  さんしょう してください 297 mo sanshō shitekudasai
298 état végétatif persistant 298 持续植物人状态 298 chíxù zhíwùrén zhuàngtài 298 persistent vegetative state 298 persistent vegetative state 298 Estado vegetativo persistente 298 estado vegetativo persistente 298 anhaltender vegetativer Zustand 298 trwały stan wegetatywny 298 стойкое вегетативное состояние 298 stoykoye vegetativnoye sostoyaniye 298 حالة غيبوبة مستمرة 298 halat ghaybubat mustamira 298 सदैव शिथिल अवस्था 298 sadaiv shithil avastha 298 ਸਥਾਈ ਬਨਸਪਤੀ ਰਾਜ 298 sathā'ī banasapatī rāja 298 ক্রমাগত উদ্ভিজ্জ অবস্থা 298 kramāgata udbhijja abasthā 298 遷延性植物状態 298 遷延性 植物 状態 298 せねんせい しょくぶつ じょうたい 298 senensei shokubutsu jōtai
299 végétarien 299 蔬菜 299 shūcài 299 veggie 299 veggie 299 vegetariano 299 vegetariano 299 Vegetarisch 299 warzywko 299 вегетарианец 299 vegetarianets 299 الخضار 299 alkhudar 299 वेजी 299 vejee 299 ਸਬਜ਼ੀ 299 sabazī 299 সবজি 299 sabaji 299 野菜 299 野菜 299 やさい 299 yasai
300 informel 300 非正式的 300 fēi zhèngshì de 300 informal 300 informal 300 informal 300 informal 300 informell 300 nieformalny 300 неофициальный 300 neofitsial'nyy 300 غير رسمي 300 ghayr rasmiin 300 अनौपचारिक 300 anaupachaarik 300 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 300 gaira rasamī 300 অনানুষ্ঠানিক 300 anānuṣṭhānika 300 非公式 300 非公式 300 ひこうしき 300 hikōshiki
301 végétarien 301 素食主义者 301 sùshí zhǔyì zhě 301 vegetarian 301 vegetarian 301 vegetariano 301 vegetariano 301 Vegetarier 301 wegetariański 301 вегетарианец 301 vegetarianets 301 نباتي 301 nabati 301 शाकाहारी 301 shaakaahaaree 301 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ 301 śākāhārī 301 নিরামিষাশী 301 nirāmiṣāśī 301 ベジタリアン 301 ベジタリアン 301 べじたりあん 301 bejitarian
    302 végétarien 302 素食主义者 302 sùshí zhǔyì zhě 302 素食主义者 302 vegetarian 302 vegetariano 302 vegetariano 302 Vegetarier 302 wegetariański 302 вегетарианец 302 vegetarianets 302 نباتي 302 nabati 302 शाकाहारी 302 shaakaahaaree 302 ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ 302 śākāhārī 302 নিরামিষাশী 302 nirāmiṣāśī 302 ベジタリアン 302 ベジタリアン 302 べじたりあん 302 bejitarian        
303 Il est devenu végétarien (devenu végétarien) 303 他变成了素食者(成为素食者) 303 tā biàn chéngle sùshí zhě (chéngwéi sùshí zhě) 303 He’s turned veggie ( become a vegetarian) 303 He's turned veggie (become a vegetarian) 303 Ele virou vegetariano (tornou-se vegetariano) 303 Se volvió vegetariano (se volvió vegetariano) 303 Er ist Vegetarier geworden (Vegetarier geworden) 303 Został wegetarianinem (został wegetarianinem) 303 Он стал вегетарианцем (стал вегетарианцем) 303 On stal vegetariantsem (stal vegetariantsem) 303 لقد تحول إلى نباتي (أصبح نباتيًا) 303 laqad tahawal 'iilaa nabati ('asbah nbatyan) 303 वह शाकाहारी बन गया है (शाकाहारी बनें) 303 vah shaakaahaaree ban gaya hai (shaakaahaaree banen) 303 ਉਹ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ (ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ) 303 uha śākāhārī baṇa gi'ā hai (śākāhārī baṇa gi'ā hai) 303 সে ভেজি হয়ে গেছে (নিরামিষাশী হয়ে গেছে) 303 sē bhēji haẏē gēchē (nirāmiṣāśī haẏē gēchē) 303 彼は野菜になりました(菜食主義者になります) 303   野菜  なりました ( 菜食 主義者  なります ) 303 かれ  やさい  なりました ( さいしょく しゅぎしゃ  なります ) 303 kare wa yasai ni narimashita ( saishoku shugisha ni narimasu )
    304 Il est devenu végétarien (devenu végétarien) 304 他变成了素食者(成为素食者) 304 tā biàn chéngle sùshí zhě (chéngwéi sùshí zhě) 304 他变成了素食者(成为素食者) 304 He became a vegetarian (become a vegetarian) 304 Ele se tornou um vegetariano (tornar-se um vegetariano) 304 Se hizo vegetariano (volverse vegetariano) 304 Er wurde Vegetarier (Werde Vegetarier) 304 Został wegetarianinem (został wegetarianinem) 304 Он стал вегетарианцем (стать вегетарианцем) 304 On stal vegetariantsem (stat' vegetariantsem) 304 أصبح نباتيًا (أصبح نباتيًا) 304 'asbah nbatyan ('asbah nbatyan) 304 वह शाकाहारी बन गया (शाकाहारी बन गया) 304 vah shaakaahaaree ban gaya (shaakaahaaree ban gaya) 304 ਉਹ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਬਣ ਗਿਆ (ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਬਣ ਗਿਆ) 304 uha śākāhārī baṇa gi'ā (śākāhārī baṇa gi'ā) 304 তিনি নিরামিষাশী হয়ে গেলেন (নিরামিষাশী হন) 304 tini nirāmiṣāśī haẏē gēlēna (nirāmiṣāśī hana) 304 彼は菜食主義者になりました(菜食主義者になります) 304   菜食 主義者  なりました ( 菜食 主義者  なります ) 304 かれ  さいしょく しゅぎしゃ  なりました ( さいしょく しゅぎしゃ  なります ) 304 kare wa saishoku shugisha ni narimashita ( saishoku shugisha ni narimasu )        
305 Il est devenu végétarien 305 他变成了素食主义者 305 tā biàn chéngle sùshí zhǔyì zhě 305 He changed to vegetarian 305 He changed to vegetarian 305 Ele mudou para vegetariano 305 Se cambió a vegetariano 305 Er ist Vegetarier geworden 305 Zmienił się na wegetarianin 305 Он стал вегетарианцем 305 On stal vegetariantsem 305 لقد تغير إلى نباتي 305 laqad taghayar 'iilaa nabati 305 वह शाकाहारी में बदल गया 305 vah shaakaahaaree mein badal gaya 305 ਉਹ ਬਦਲ ਕੇ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹੋ ਗਿਆ 305 uha badala kē śākāhārī hō gi'ā 305 তিনি নিরামিষাশীতে পরিবর্তিত হয়েছিলেন 305 tini nirāmiṣāśītē paribartita haẏēchilēna 305 彼は菜食主義者に変わりました 305   菜食 主義者  変わりました 305 かれ  さいしょく しゅぎしゃ  かわりました 305 kare wa saishoku shugisha ni kawarimashita
    306 Il est végétarien 306 他改吃素了 306 tā gǎi chīsùle 306 他改吃素了 306 He's a vegetarian 306 Ele é vegetariano 306 el es vegetariano 306 Er ist Vegetarier 306 Jest wegetarianinem 306 он вегетарианец 306 on vegetarianets 306 إنه نباتي 306 'iinah nabatiun 306 वह शाकाहारी है 306 vah shaakaahaaree hai 306 ਉਹ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹੈ 306 uha śākāhārī hai 306 তিনি একজন নিরামিষাশী 306 tini ēkajana nirāmiṣāśī 306 彼は菜食主義者です 306   菜食 主義者です 306 かれ  さいしょく しゅぎしゃです 306 kare wa saishoku shugishadesu        
307 Légume 307 蔬菜 307 shūcài 307 Vegetable 307 Vegetable 307 Vegetal 307 Vegetal 307 Gemüse 307 Warzywo 307 овощ 307 ovoshch 307 الخضروات 307 alkhadrawat 307 सबजी 307 sabajee 307 ਸਬਜ਼ੀ 307 sabazī 307 শাকসবজি 307 śākasabaji 307 野菜 307 野菜 307 やさい 307 yasai
308 Végétarien 308 素食主义者 308 sùshí zhǔyì zhě 308 Veggie  308 Veggie 308 Vegetariano 308 vegetariano 308 Vegetarisch 308 Wege 308 Вегетарианский 308 Vegetarianskiy 308 نباتي 308 nabati 308 वेजी 308 vejee 308 ਸਬਜ਼ੀ 308 sabazī 308 ভেজি 308 bhēji 308 野菜 308 野菜 308 やさい 308 yasai
309 Burger végétarien 309 素汉堡 309 sù hànbǎo 309 veggie burger 309 veggie burger 309 hambúrguer vegetariano 309 hamburguesa vegetariana 309 Veggie Burger 309 wegetariański burger 309 вегетарианский бургер 309 vegetarianskiy burger 309 برغر نباتي 309 barghar nabatiun 309 शाकाहारी बर्गर 309 shaakaahaaree bargar 309 veggie ਬਰਗਰ 309 veggie baragara 309 ভেজি বার্গার 309 bhēji bārgāra 309 野菜バーガー 309 野菜 バーガー 309 やさい バーガー 309 yasai bāgā
310 également 310 310 hái 310 also  310 also 310 Além disso 310 además 310 Auch 310 Również 310 также 310 takzhe 310 أيضا 310 'aydan 310 भी 310 bhee 310 ਵੀ 310 310 এছাড়াও 310 ēchāṛā'ō 310 また 310 また 310 また 310 mata
311 Végéburger 311 素食汉堡 311 sùshí hànbǎo 311 Vegeburger 311 Vegeburger 311 hambúrguer vegetariano 311 Hamburguesa vegetariana 311 Vegeburger 311 Wegeburger 311 Вегебургер 311 Vegeburger 311 فيج برجر 311 fij birjar 311 वेगेबर्गर 311 vegebargar 311 Vegeburger 311 Vegeburger 311 ভেজবার্গার 311 bhējabārgāra 311 ベジーバーガー 311 ベジーバーガー 311 べじいばあがあ 311 bejībāgā
312 un hamburger à base de légumes, en particulier de haricots, au lieu de viande 312 用蔬菜(尤其是豆类)而不是肉制成的汉堡 312 yòng shūcài (yóuqí shì dòu lèi) ér bùshì ròu zhì chéng de hànbǎo 312 a burger  made with vegetables, especially beans, instead of meat 312 a burger made with vegetables, especially beans, instead of meat 312 um hambúrguer feito com legumes, especialmente feijão, em vez de carne 312 una hamburguesa hecha con verduras, especialmente frijoles, en lugar de carne 312 Ein Burger mit Gemüse, insbesondere Bohnen, anstelle von Fleisch 312 burger z warzyw, zwłaszcza fasoli, zamiast mięsa 312 бургер с овощами, особенно с фасолью, вместо мяса 312 burger s ovoshchami, osobenno s fasol'yu, vmesto myasa 312 برجر مصنوع من الخضار ، وخاصة الفاصوليا ، بدلاً من اللحوم 312 birjar masnue min alkhadar , wakhasatan alfasulia , bdlaan min alluhum 312 मांस के बजाय सब्जियों, विशेष रूप से बीन्स से बना बर्गर 312 maans ke bajaay sabjiyon, vishesh roop se beens se bana bargar 312 ਮੀਟ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਬਜ਼ੀਆਂ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਬੀਨਜ਼ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਇੱਕ ਬਰਗਰ 312 mīṭa dī bajā'ē sabazī'āṁ, khāsa karakē bīnaza nāla baṇi'ā ika baragara 312 মাংসের পরিবর্তে শাকসবজি, বিশেষ করে মটরশুটি দিয়ে তৈরি একটি বার্গার 312 mānsēra paribartē śākasabaji, biśēṣa karē maṭaraśuṭi diẏē tairi ēkaṭi bārgāra 312 肉の代わりに野菜、特に豆で作ったハンバーガー 312   代わり  野菜 、 特に   作った ハンバーガー 312 にく  かわり  やさい 、 とくに まめ  つくった ハンバーガー 312 niku no kawari ni yasai , tokuni mame de tsukutta hanbāgā
    313 Burgers à base de légumes (en particulier de haricots) au lieu de viande 313 用蔬菜(尤其是豆类)而不是肉制成的汉堡 313 yòng shūcài (yóuqí shì dòu lèi) ér bùshì ròu zhì chéng de hànbǎo 313 用蔬菜(尤其是豆类)而不是肉制成的汉堡 313 Burgers made with vegetables (especially beans) instead of meat 313 Hambúrgueres feitos com vegetais (especialmente feijão) em vez de carne 313 Hamburguesas hechas con vegetales (especialmente frijoles) en lugar de carne 313 Burger mit Gemüse (insbesondere Bohnen) anstelle von Fleisch 313 Burgery z warzywami (zwłaszcza fasolą) zamiast mięsa 313 Бургеры с овощами (особенно фасолью) вместо мяса 313 Burgery s ovoshchami (osobenno fasol'yu) vmesto myasa 313 البرغر المصنوع من الخضار (خاصة الفاصوليا) بدلاً من اللحوم 313 albarghar almasnue min alkhudar (khasatan alfasulya) bdlaan min alluhum 313 मांस के बजाय सब्जियों (विशेषकर बीन्स) से बने बर्गर 313 maans ke bajaay sabjiyon (visheshakar beens) se bane bargar 313 ਮੀਟ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਬਜ਼ੀਆਂ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਬੀਨਜ਼) ਨਾਲ ਬਣੇ ਬਰਗਰ 313 mīṭa dī bajā'ē sabazī'āṁ (khāsa karakē bīnaza) nāla baṇē baragara 313 মাংসের পরিবর্তে সবজি (বিশেষ করে মটরশুটি) দিয়ে তৈরি বার্গার 313 mānsēra paribartē sabaji (biśēṣa karē maṭaraśuṭi) diẏē tairi bārgāra 313 肉の代わりに野菜(特に豆)で作ったハンバーガー 313   代わり  野菜 ( 特に  )  作った ハンバーガー 313 にく  かわり  やさい ( とくに まめ )  つくった ハンバーガー 313 niku no kawari ni yasai ( tokuni mame ) de tsukutta hanbāgā        
314 Burger végétarien 314 素汉堡 314 sù hànbǎo 314 Veggie Burger 314 Veggie Burger 314 Hambúrguer Vegetariano 314 Hamburguesa vegetariana 314 Veggie Burger 314 Wegetariański burger 314 Вегетарианский бургер 314 Vegetarianskiy burger 314 برغر نباتي 314 barghar nabatiun 314 शाकाहारी बर्गर 314 shaakaahaaree bargar 314 ਵੈਜੀ ਬਰਗਰ 314 vaijī baragara 314 ভেজি বার্গার 314 bhēji bārgāra 314 野菜バーガー 314 野菜 バーガー 314 やさい バーガー 314 yasai bāgā
    315 Burger végétarien 315 素汉堡包 315 sù hànbǎobāo 315 素汉堡包 315 Veggie Burger 315 Hambúrguer Vegetariano 315 Hamburguesa vegetariana 315 Veggie Burger 315 Wegetariański burger 315 Вегетарианский бургер 315 Vegetarianskiy burger 315 برغر نباتي 315 barghar nabatiun 315 शाकाहारी बर्गर 315 shaakaahaaree bargar 315 ਵੈਜੀ ਬਰਗਰ 315 vaijī baragara 315 ভেজি বার্গার 315 bhēji bārgāra 315 野菜バーガー 315 野菜 バーガー 315 やさい バーガー 315 yasai bāgā        
316 Véhément 316 慷慨 316 kāngkǎi 316 Vehement 316 Vehement 316 Veemente 316 Vehemente 316 Vehement 316 Gwałtowny 316 яростный 316 yarostnyy 316 عنيف 316 eanif 316 लवलीन 316 lavaleen 316 ਜੋਸ਼ 316 jōśa 316 প্রবল 316 prabala 316 Vehement 316 Vehement 316 べへめんt 316 Vehement
    317 généreuse 317 慷慨 317 kāngkǎi 317 慷慨 317 generous 317 generoso 317 generoso 317 großzügig 317 hojny 317 щедрый 317 shchedryy 317 كريم 317 karim 317 उदार 317 udaar 317 ਉਦਾਰ 317 udāra 317 উদার 317 udāra 317 優しい 317 優しい 317 やさしい 317 yasashī        
318 montrant des sentiments très forts, en particulier de la colère 318 表现出非常强烈的感情,尤其是愤怒 318 biǎoxiàn chū fēicháng qiángliè de gǎnqíng, yóuqí shì fènnù 318 showing very strong feelings, especially anger  318 showing very strong feelings, especially anger 318 mostrando sentimentos muito fortes, especialmente raiva 318 mostrando sentimientos muy fuertes, especialmente enojo 318 zeigt sehr starke Gefühle, insbesondere Wut 318 okazywanie bardzo silnych uczuć, zwłaszcza gniewu 318 проявляет очень сильные чувства, особенно гнев 318 proyavlyayet ochen' sil'nyye chuvstva, osobenno gnev 318 إظهار مشاعر قوية للغاية وخاصة الغضب 318 'iizhar mashaeir qawiat lilghayat wakhasatan alghadab 318 बहुत मजबूत भावनाओं को दिखाना, विशेष रूप से क्रोध 318 bahut majaboot bhaavanaon ko dikhaana, vishesh roop se krodh 318 ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਗੁੱਸਾ ਦਿਖਾਉਣਾ 318 bahuta mazabūta ​​bhāvanāvāṁ, khāsa karakē gusā dikhā'uṇā 318 খুব শক্তিশালী অনুভূতি, বিশেষ করে রাগ দেখাচ্ছে 318 khuba śaktiśālī anubhūti, biśēṣa karē rāga dēkhācchē 318 非常に強い感情、特に怒りを示しています 318 非常  強い 感情 、 特に 怒り  示しています 318 ひじょう  つよい かんじょう 、 とくに いかり  しめしています 318 hijō ni tsuyoi kanjō , tokuni ikari o shimeshiteimasu
    319 Montre des sentiments très forts, surtout de la colère 319 表现出非常强烈的感情,特别是溢流 319 biǎoxiàn chū fēicháng qiángliè de gǎnqíng, tèbié shì yì liú 319 表现出非常强烈的感情,尤其是愤怒 319 Shows very strong feelings, especially anger 319 Mostra sentimentos muito fortes, especialmente raiva 319 Muestra sentimientos muy fuertes, especialmente ira. 319 Zeigt sehr starke Gefühle, besonders Wut 319 Okazuje bardzo silne uczucia, zwłaszcza gniew 319 Проявляет очень сильные чувства, особенно гнев 319 Proyavlyayet ochen' sil'nyye chuvstva, osobenno gnev 319 يظهر مشاعر قوية جدا وخاصة الغضب 319 yuzhir mashaeir qawiat jidana wakhasatan alghadab 319 बहुत मजबूत भावनाओं को दर्शाता है, विशेष रूप से क्रोध 319 bahut majaboot bhaavanaon ko darshaata hai, vishesh roop se krodh 319 ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਗੁੱਸਾ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ 319 bahuta mazabūta ​​bhāvanāvāṁ, khāsa karakē gusā dikhā'undā hai 319 খুব শক্তিশালী অনুভূতি দেখায়, বিশেষ করে রাগ 319 khuba śaktiśālī anubhūti dēkhāẏa, biśēṣa karē rāga 319 非常に強い感情、特に怒りを示します 319 非常  強い 感情 、 特に 怒り  示します 319 ひじょう  つよい かんじょう 、 とくに いかり  しめします 319 hijō ni tsuyoi kanjō , tokuni ikari o shimeshimasu        
320 (de sentiments) intense, intense ; (surtout) en colère 320 (感情)强烈的,强烈的; (特别)生气 320 (gǎnqíng) qiángliè de, qiángliè de; (tèbié) shēngqì 320 (of feelings) intense, intense; (especially) angry 320 (of feelings) intense, intense; (especially) angry 320 (de sentimentos) intenso, intenso; (especialmente) zangado 320 (de sentimientos) intenso, intenso; (especialmente) enojado 320 (von Gefühlen) intensiv, intensiv; (besonders) wütend 320 (uczuć) intensywny, intensywny; (zwłaszcza) zły 320 (о чувствах) интенсивный, интенсивный; (особенно) сердитый 320 (o chuvstvakh) intensivnyy, intensivnyy; (osobenno) serdityy 320 (من المشاعر) شديدة ، شديدة (خاصة) الغضب 320 (min almashaeiri) shadidat , shadida (khasati) alghadab 320 (भावनाओं का) तीव्र, तीव्र; (विशेषकर) क्रोधित 320 (bhaavanaon ka) teevr, teevr; (visheshakar) krodhit 320 (ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦਾ) ਤੀਬਰ, ਤੀਬਰ; (ਖਾਸ ਕਰਕੇ) ਗੁੱਸੇ ਵਾਲਾ 320 (bhāvanāvāṁ dā) tībara, tībara; (khāsa karakē) gusē vālā 320 (অনুভূতির) তীব্র, তীব্র; (বিশেষ করে) রাগান্বিত 320 (anubhūtira) tībra, tībra; (biśēṣa karē) rāgānbita 320 (感情の)強烈、強烈;(特に)怒っている 320 ( 感情  ) 強烈 、 強烈 ;( 特に ) 怒っている 320 ( かんじょう  ) きょうれつ 、 きょうれつ ;( とくに ) おこっている 320 ( kanjō no ) kyōretsu , kyōretsu ;( tokuni ) okotteiru
    321 (de sentiments) intense, intense ; (surtout) en colère 321 (温暖)的,优美的;(尤指)的 321 (wēnnuǎn) de, yōuměi de;(yóu zhǐ) de 321 (感情)强烈的,激烈的; (尤指)愤怒的 321 (of feelings) intense, intense; (especially) angry 321 (de sentimentos) intenso, intenso; (especialmente) zangado 321 (de sentimientos) intenso, intenso; (especialmente) enojado 321 (von Gefühlen) intensiv, intensiv; (besonders) wütend 321 (uczuć) intensywny, intensywny; (zwłaszcza) zły 321 (о чувствах) интенсивный, интенсивный; (особенно) сердитый 321 (o chuvstvakh) intensivnyy, intensivnyy; (osobenno) serdityy 321 (من المشاعر) شديدة ، شديدة (خاصة) الغضب 321 (min almashaeiri) shadidat , shadida (khasati) alghadab 321 (भावनाओं का) तीव्र, तीव्र; (विशेषकर) क्रोधित 321 (bhaavanaon ka) teevr, teevr; (visheshakar) krodhit 321 (ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦਾ) ਤੀਬਰ, ਤੀਬਰ; (ਖਾਸ ਕਰਕੇ) ਗੁੱਸੇ ਵਾਲਾ 321 (bhāvanāvāṁ dā) tībara, tībara; (khāsa karakē) gusē vālā 321 (অনুভূতির) তীব্র, তীব্র; (বিশেষ করে) রাগান্বিত 321 (anubhūtira) tībra, tībra; (biśēṣa karē) rāgānbita 321 (感情の)強烈、強烈;(特に)怒っている 321 ( 感情  ) 強烈 、 強烈 ;( 特に ) 怒っている 321 ( かんじょう  ) きょうれつ 、 きょうれつ ;( とくに ) おこっている 321 ( kanjō no ) kyōretsu , kyōretsu ;( tokuni ) okotteiru        
322 Synonyme 322 代名词 322 dàimíngcí 322 Synonym  322 Synonym 322 Sinônimo 322 Sinónimo 322 Synonym 322 Synonim 322 Синоним 322 Sinonim 322 مرادف 322 muradif 322 समानार्थी शब्द 322 samaanaarthee shabd 322 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 322 samānārathī 322 সমার্থক শব্দ 322 samārthaka śabda 322 シノニム 322 シノニム 322 シノニム 322 shinonimu
323 énergique 323 有力的 323 yǒulì de 323 forcefull 323 forcefull 323 vigoroso 323 contundente 323 kraftvoll 323 silny 323 сильный 323 sil'nyy 323 القوة 323 alqua 323 ज़बरदस्ती 323 zabaradastee 323 ਜ਼ੋਰਦਾਰ 323 zōradāra 323 জোর করে 323 jōra karē 323 フォースフル 323 フォースフル 323 ふぉうすふる 323 fōsufuru
324  un déni véhément/attaque/protestation, etc. 324  激烈的否认/攻击/抗议等 324  jīliè de fǒurèn/gōngjí/kàngyì děng 324  a vehement denial/ attack/protestetc. 324  a vehement denial/ attack/protest, etc. 324  uma veemente negação/ataque/protesto, etc. 324  una vehemente negación/ataque/protesta, etc. 324  ein vehementes Leugnen/Angreifen/Protest usw. 324  gwałtowna odmowa/atak/protest itp. 324  яростное отрицание/нападение/протест и т.д. 324  yarostnoye otritsaniye/napadeniye/protest i t.d. 324  إنكار / هجوم / احتجاج شديد ، إلخ. 324 'iinkar / hujum / ahtijaj shadid , 'iilakh. 324  एक जोरदार इनकार / हमला / विरोध, आदि। 324  ek joradaar inakaar / hamala / virodh, aadi. 324  ਇੱਕ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਇਨਕਾਰ/ਹਮਲਾ/ਵਿਰੋਧ, ਆਦਿ। 324  ika zōradāra inakāra/hamalā/virōdha, ādi. 324  একটি তীব্র অস্বীকার/আক্রমণ/বিক্ষোভ ইত্যাদি। 324  ēkaṭi tībra asbīkāra/ākramaṇa/bikṣōbha ityādi. 324  激しい拒否/攻撃/抗議など。 324 激しい 拒否 / 攻撃 / 抗議 など 。 324 はげしい きょひ / こうげき / こうぎ など 。 324 hageshī kyohi / kōgeki / kōgi nado .
    325 Dénégations/attaques/manifestations intenses, etc. 325 表达的否定/抗议/抗议等 325 biǎodá de fǒudìng/kàngyì/kàngyì děng 325 激烈的否认/攻击/抗议等 325 Intense denials/attacks/protests, etc. 325 Negações/ataques/protestos intensos, etc. 325 Intensas negaciones/ataques/protestas, etc. 325 Intensive Dementis/Angriffe/Proteste etc. 325 Intensywne zaprzeczenia/ataki/protesty itp. 325 Интенсивные опровержения/нападки/протесты и т.д. 325 Intensivnyye oproverzheniya/napadki/protesty i t.d. 325 إنكار شديد / هجمات / احتجاجات ، إلخ. 325 'iinkar shadid / hajamat / ahtijajat , 'iilakh. 325 तीव्र इनकार/हमले/विरोध, आदि। 325 teevr inakaar/hamale/virodh, aadi. 325 ਤੀਬਰ ਇਨਕਾਰ/ਹਮਲੇ/ਵਿਰੋਧ, ਆਦਿ। 325 Tībara inakāra/hamalē/virōdha, ādi. 325 তীব্র অস্বীকার/আক্রমণ/বিক্ষোভ ইত্যাদি। 325 Tībra asbīkāra/ākramaṇa/bikṣōbha ityādi. 325 激しい否定/攻撃/抗議など。 325 激しい 否定 / 攻撃 / 抗議 など 。 325 はげしい ひてい / こうげき / こうぎ など 。 325 hageshī hitei / kōgeki / kōgi nado .        
326 Démenti fort, attaque, protestation, etc. 326 强烈的否认、攻击、抗议等。 326 qiángliè de fǒurèn, gōngjí, kàngyì děng. 326 Strong denial, attack, protest, etc. 326 Strong denial, attack, protest, etc. 326 Forte negação, ataque, protesto, etc. 326 Fuerte negación, ataque, protesta, etc. 326 Starkes Leugnen, Angriff, Protest usw. 326 Silne zaprzeczenie, atak, protest itp. 326 Резкое отрицание, нападение, протест и т.д. 326 Rezkoye otritsaniye, napadeniye, protest i t.d. 326 إنكار شديد ، هجوم ، احتجاج ، إلخ. 326 'iinkar shadid , hujum , ahtijaj , 'iilakh. 326 जोरदार इनकार, हमला, विरोध, आदि। 326 joradaar inakaar, hamala, virodh, aadi. 326 ਸਖ਼ਤ ਇਨਕਾਰ, ਹਮਲਾ, ਵਿਰੋਧ, ਆਦਿ. 326 Saḵẖata inakāra, hamalā, virōdha, ādi. 326 দৃঢ় অস্বীকার, আক্রমণ, প্রতিবাদ, ইত্যাদি। 326 Dr̥ṛha asbīkāra, ākramaṇa, pratibāda, ityādi. 326 強力な拒否、攻撃、抗議など。 326 強力な 拒否 、 攻撃 、 抗議 など 。 326 きょうりょくな きょひ 、 こうげき 、 こうぎ など 。 326 kyōryokuna kyohi , kōgeki , kōgi nado .
    327 Démenti fort, attaque, protestation, etc. 327 强烈的抗议抗议等 327 Qiángliè de kàngyì kàngyì děng 327 强烈的否认攻击抗议等 327 Strong denial, attack, protest, etc. 327 Forte negação, ataque, protesto, etc. 327 Fuerte negación, ataque, protesta, etc. 327 Starkes Leugnen, Angriff, Protest usw. 327 Silne zaprzeczenie, atak, protest itp. 327 Резкое отрицание, нападение, протест и т.д. 327 Rezkoye otritsaniye, napadeniye, protest i t.d. 327 إنكار شديد ، هجوم ، احتجاج ، إلخ. 327 'iinkar shadid , hujum , ahtijaj , 'iilakh. 327 जोरदार इनकार, हमला, विरोध, आदि। 327 joradaar inakaar, hamala, virodh, aadi. 327 ਸਖ਼ਤ ਇਨਕਾਰ, ਹਮਲਾ, ਵਿਰੋਧ, ਆਦਿ. 327 Saḵẖata inakāra, hamalā, virōdha, ādi. 327 দৃঢ় অস্বীকার, আক্রমণ, প্রতিবাদ, ইত্যাদি। 327 Dr̥ṛha asbīkāra, ākramaṇa, pratibāda, ityādi. 327 強力な拒否、攻撃、抗議など。 327 強力な 拒否 、 攻撃 、 抗議 など 。 327 きょうりょくな きょひ 、 こうげき 、 こうぎ など 。 327 kyōryokuna kyohi , kōgeki , kōgi nado .        
328 il avait été véhément dans son opposition à l'idée, 328 他一直强烈反对这个想法, 328 tā yīzhí qiángliè fǎnduì zhège xiǎngfǎ 328 he had been vehement in his opposition to the idea, 328 he had been vehement in his opposition to the idea, 328 ele havia sido veemente em sua oposição à ideia, 328 había sido vehemente en su oposición a la idea, 328 er hatte sich vehement dagegen ausgesprochen, 328 stanowczo sprzeciwiał się tej idei, 328 он был ярым противником этой идеи, 328 on byl yarym protivnikom etoy idei, 328 لقد كان شديداً في معارضته للفكرة ، 328 laqad kan shdydaan fi muearadatih lilfikrat , 328 वह इस विचार के विरोध में जोरदार थे, 328 vah is vichaar ke virodh mein joradaar the, 328 ਉਹ ਇਸ ਵਿਚਾਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧ ਵਿੱਚ ਜ਼ਬਰਦਸਤ ਸੀ, 328 Uha isa vicāra dē virōdha vica zabaradasata sī, 328 তিনি এই ধারণার বিরুদ্ধে তীব্র বিরোধিতা করেছিলেন, 328 Tini ē'i dhāraṇāra birud'dhē tībra birōdhitā karēchilēna, 328 彼はその考えに反対して熱心でした、 328   その 考え  反対 して 熱心でした 、 328 かれ  その かんがえ  はんたい して ねっしんでした 、 328 kare wa sono kangae ni hantai shite nesshindeshita ,
    329 Il s'est fortement opposé à l'idée 329 他一直反对这个联想 329 Tā yīzhí fǎnduì zhège liánxiǎng 329 他一直强烈反对这个想法 329 He has been strongly against the idea 329 Ele foi fortemente contra a ideia 329 ha estado fuertemente en contra de la idea 329 Er war entschieden gegen die Idee 329 Był zdecydowanie przeciwny temu pomysłowi 329 Он был категорически против идеи 329 On byl kategoricheski protiv idei 329 لقد كان ضد الفكرة بشدة 329 laqad kan dida alfikrat bishida 329 वह इस विचार के सख्त खिलाफ रहे हैं 329 vah is vichaar ke sakht khilaaph rahe hain 329 ਉਹ ਇਸ ਵਿਚਾਰ ਦੇ ਸਖ਼ਤ ਖਿਲਾਫ ਰਿਹਾ ਹੈ 329 uha isa vicāra dē saḵẖata khilāpha rihā hai 329 তিনি এই ধারণার তীব্র বিরোধী ছিলেন 329 tini ē'i dhāraṇāra tībra birōdhī chilēna 329 彼はその考えに強く反対している 329   その 考え  強く 反対 している 329 かれ  その かんがえ  つよく はんたい している 329 kare wa sono kangae ni tsuyoku hantai shiteiru        
330 Il s'est farouchement opposé à cette affirmation, 330 他一直强烈反对这种说法, 330 tā yīzhí qiángliè fǎnduì zhè zhǒng shuōfǎ, 330 He has been vehemently opposed to this claim 330 He has been vehemently opposed to this claim, 330 Ele se opôs veementemente a essa afirmação, 330 Se ha opuesto con vehemencia a esta afirmación, 330 Er hat sich dieser Behauptung vehement widersetzt, 330 Zaciekle sprzeciwiał się temu twierdzeniu, 330 Он был категорически против этого утверждения, 330 On byl kategoricheski protiv etogo utverzhdeniya, 330 لقد عارض بشدة هذا الادعاء ، 330 laqad earad bishidat hadha aliadiea' , 330 उन्होंने इस दावे का पुरजोर विरोध किया है। 330 unhonne is daave ka purajor virodh kiya hai. 330 ਉਨ੍ਹਾਂ ਇਸ ਦਾਅਵੇ ਦਾ ਸਖ਼ਤ ਵਿਰੋਧ ਕੀਤਾ ਹੈ। 330 unhāṁ isa dā'avē dā saḵẖata virōdha kītā hai. 330 তিনি এই দাবির তীব্র বিরোধিতা করেছেন, 330 tini ē'i dābira tībra birōdhitā karēchēna, 330 彼はこの主張に激しく反対してきました、 330   この 主張  激しく 反対 してきました 、 330 かれ  この しゅちょう  はげしく はんたい してきました 、 330 kare wa kono shuchō ni hageshiku hantai shitekimashita ,
    331 Il s'est farouchement opposé à cette affirmation 331 他一直反对这一原告 331 tā yīzhí fǎnduì zhè yī yuángào 331 他一直强烈反对这一主张 331 He has been vehemently opposed to this claim 331 Ele se opôs veementemente a essa afirmação 331 Se ha opuesto con vehemencia a esta afirmación. 331 Er hat sich dieser Behauptung vehement widersetzt 331 Zaciekle sprzeciwiał się temu twierdzeniu 331 Он был категорически против этого утверждения 331 On byl kategoricheski protiv etogo utverzhdeniya 331 لقد عارض بشدة هذا الادعاء 331 laqad earad bishidat hadha aladiea' 331 उन्होंने इस दावे का पुरजोर विरोध किया है 331 unhonne is daave ka purajor virodh kiya hai 331 ਉਸ ਨੇ ਇਸ ਦਾਅਵੇ ਦਾ ਸਖ਼ਤ ਵਿਰੋਧ ਕੀਤਾ ਹੈ 331 Usa nē isa dā'avē dā saḵẖata virōdha kītā hai 331 তিনি এই দাবির তীব্র বিরোধিতা করেছেন 331 tini ē'i dābira tībra birōdhitā karēchēna 331 彼はこの主張に激しく反対してきました 331   この 主張  激しく 反対 してきました 331 かれ  この しゅちょう  はげしく はんたい してきました 331 kare wa kono shuchō ni hageshiku hantai shitekimashita        
332 Véhémence 332 激烈 332 jīliè 332 Vehemence 332 Vehemence 332 Veemência 332 Vehemencia 332 Heftigkeit 332 Gwałtowność 332 Страстность 332 Strastnost' 332 عنف 332 eunf 332 उत्साह 332 utsaah 332 ਜਬਰਦਸਤੀ 332 jabaradasatī 332 উগ্রতা 332 ugratā 332 Vehemence 332 Vehemence 332 べへめんcえ 332 Vehemence
    333 féroce 333 提供 333 tígōng 333 激烈 333 fierce 333 feroz 333 intenso 333 erbittert 333 zaciekły 333 яростный 333 yarostnyy 333 شرس 333 shars 333 भयंकर 333 bhayankar 333 ਭਿਆਨਕ 333 bhi'ānaka 333 উগ্র 333 ugra 333 激しい 333 激しい 333 はげしい 333 hageshī        
334 avec véhémence 334 激烈地 334 jīliè de 334 Vehemently 334 Vehemently 334 Com veemência 334 con vehemencia 334 Vehement 334 Gwałtownie 334 страстно 334 strastno 334 عنيفة 334 eanifa 334 जोरदार 334 joradaar 334 ਜੋਸ਼ ਨਾਲ 334 jōśa nāla 334 প্রবলভাবে 334 prabalabhābē 334 激しく 334 激しく 334 はげしく 334 hageshiku
    335 fortement  335 强壮地 335 qiángzhuàng de 335 强烈地  335 strongly  335 fortemente 335 fuertemente 335 stark 335 mocno 335 сильно 335 sil'no 335 بقوة  335 biqua 335 दृढ़ता से 335 drdhata se 335 ਜ਼ੋਰਦਾਰ  335 zōradāra  335 দৃঢ়ভাবে 335 dr̥ṛhabhābē 335 強く 335 強く 335 つよく 335 tsuyoku        
336 L'accusation a été vigoureusement démentie 336 指控被强烈否认 336 zhǐkòng bèi qiángliè fǒurèn 336 The charge was vehemently denied 336 The charge was vehemently denied 336 A acusação foi negada com veemência 336 El cargo fue negado con vehemencia. 336 Der Vorwurf wurde vehement zurückgewiesen 336 Oskarżenie zostało stanowczo odrzucone 336 Обвинение было категорически отвергнуто 336 Obvineniye bylo kategoricheski otvergnuto 336 تم رفض التهمة بشدة 336 tama rafd altuhmat bishida 336 आरोप का जोरदार खंडन किया गया 336 aarop ka joradaar khandan kiya gaya 336 ਦੋਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਖ਼ਤੀ ਨਾਲ ਨਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ 336 dōśāṁ nū saḵẖatī nāla nakāra ditā gi'ā 336 অভিযোগ দৃঢ়ভাবে অস্বীকার করা হয় 336 abhiyōga dr̥ṛhabhābē asbīkāra karā haẏa 336 容疑は激しく否定された 336 容疑  激しく 否定 された 336 ようぎ  はげしく ひてい された 336 yōgi wa hageshiku hitei sareta
    337 Allégation fermement démentie 337 被否决 337 bèi fǒujué 337 指控被强烈否认 337 Allegation strongly denied 337 Alegação fortemente negada 337 Alegación fuertemente negada 337 Vorwurf vehement zurückgewiesen 337 Zarzut zdecydowanie zaprzeczony 337 Обвинение категорически опровергнуто 337 Obvineniye kategoricheski oprovergnuto 337 الادعاء نفى بشدة 337 alaidiea' nafaa bishida 337 आरोप का जोरदार खंडन 337 aarop ka joradaar khandan 337 ਦੋਸ਼ਾਂ ਦਾ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਖੰਡਨ ਕੀਤਾ 337 dōśāṁ dā zōradāra khaḍana kītā 337 অভিযোগ দৃঢ়ভাবে অস্বীকার করেছেন 337 abhiyōga dr̥ṛhabhābē asbīkāra karēchēna 337 主張は強く否定された 337 主張  強く 否定 された 337 しゅちょう  つよく ひてい された 337 shuchō wa tsuyoku hitei sareta        
338 L'accusation a été catégoriquement démentie 338 指控被断然否认 338 zhǐkòng bèi duànrán fǒurèn 338 The accusation was categorically denied 338 The accusation was categorically denied 338 A acusação foi categoricamente negada 338 La acusación fue negada categóricamente. 338 Der Vorwurf wurde kategorisch zurückgewiesen 338 Oskarżenie zostało kategorycznie odrzucone 338 Обвинение было категорически отвергнуто 338 Obvineniye bylo kategoricheski otvergnuto 338 ونفى الاتهام بشكل قاطع 338 wanafaa alaitiham bishakl qatie 338 आरोप का स्पष्ट रूप से खंडन किया गया था 338 aarop ka spasht roop se khandan kiya gaya tha 338 ਦੋਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 338 dōśāṁ nū sapaśaṭa taura'tē nakāra ditā gi'ā sī 338 অভিযোগটি স্পষ্টভাবে অস্বীকার করা হয়েছিল 338 abhiyōgaṭi spaṣṭabhābē asbīkāra karā haẏēchila 338 告発は断固として否定された 338 告発  断固 として 否定 された 338 こくはつ  だんこ として ひてい された 338 kokuhatsu wa danko toshite hitei sareta
    339 L'accusation a été catégoriquement démentie 339 这指责了断然否定 339 zhè zhǐ zé liǎo duànrán fǒudìng 339 这一指责遭到了断然否认 339 The accusation was categorically denied 339 A acusação foi categoricamente negada 339 La acusación fue negada categóricamente. 339 Der Vorwurf wurde kategorisch zurückgewiesen 339 Oskarżenie zostało kategorycznie odrzucone 339 Обвинение было категорически отвергнуто 339 Obvineniye bylo kategoricheski otvergnuto 339 ونفى الاتهام بشكل قاطع 339 wanafaa alaitiham bishakl qatie 339 आरोप का स्पष्ट रूप से खंडन किया गया था 339 aarop ka spasht roop se khandan kiya gaya tha 339 ਦੋਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 339 dōśāṁ nū sapaśaṭa taura'tē nakāra ditā gi'ā sī 339 অভিযোগটি স্পষ্টভাবে অস্বীকার করা হয়েছিল 339 abhiyōgaṭi spaṣṭabhābē asbīkāra karā haẏēchila 339 告発は断固として否定された 339 告発  断固 として 否定 された 339 こくはつ  だんこ として ひてい された 339 kokuhatsu wa danko toshite hitei sareta        
340 Véhicule 340 车辆 340 chēliàng 340 Vehicle 340 Vehicle 340 Veículo 340 Vehículo 340 Fahrzeug 340 Pojazd 340 Транспортное средство 340 Transportnoye sredstvo 340 مركبة 340 markaba 340 वाहन 340 vaahan 340 ਵਾਹਨ 340 vāhana 340 যানবাহন 340 yānabāhana 340 車両 340 車両 340 しゃりょう 340 sharyō
    341 véhicule 341 车辆 341 chēliàng 341 车辆 341 vehicle 341 veículo 341 vehículo 341 Fahrzeug 341 pojazd 341 транспортное средство 341 transportnoye sredstvo 341 مركبة 341 markaba 341 वाहन 341 vaahan 341 ਵਾਹਨ 341 vāhana 341 যানবাহন 341 yānabāhana 341 車両 341 車両 341 しゃりょう 341 sharyō        
342 plutôt formel 342 比较正式 342 bǐjiào zhèngshì 342 rather formal 342 rather formal 342 bastante formal 342 más bien formal 342 eher förmlich 342 raczej formalne 342 довольно формальный 342 dovol'no formal'nyy 342 أكثر رسمية 342 'akthar rasmiatan 342 बल्कि औपचारिक 342 balki aupachaarik 342 ਨਾ ਕਿ ਰਸਮੀ 342 nā ki rasamī 342 বরং আনুষ্ঠানিক 342 baraṁ ānuṣṭhānika 342 かなりフォーマル 342 かなり フォーマル 342 かなり フォーマル 342 kanari fōmaru
343  une chose qui est utilisée pour transporter des personnes ou des marchandises d'un endroit à un autre, comme une voiture ou un camion/camion 343  用于将人员或货物从一个地方运送到另一个地方的东西,例如汽车或卡车/卡车 343  yòng yú jiāng rényuán huò huòwù cóng yīgè dìfāng yùnsòng dào lìng yīgè dìfāng de dōngxī, lìrú qìchē huò kǎchē/kǎchē 343  a thing that is used for transporting people or goods from one place to another, such as a car or lorry/truck  343  a thing that is used for transporting people or goods from one place to another, such as a car or lorry/truck 343  uma coisa que é usada para transportar pessoas ou mercadorias de um lugar para outro, como um carro ou caminhão/caminhão 343  una cosa que se usa para transportar personas o bienes de un lugar a otro, como un automóvil o camión / camión 343  eine Sache, die zum Transport von Personen oder Gütern von einem Ort zum anderen verwendet wird, wie z. B. ein Auto oder ein Lastkraftwagen 343  rzecz, która służy do przewożenia osób lub towarów z miejsca na miejsce, np. samochód lub ciężarówka 343  вещь, которая используется для перевозки людей или товаров из одного места в другое, например, автомобиль или грузовик/грузовик 343  veshch', kotoraya ispol'zuyetsya dlya perevozki lyudey ili tovarov iz odnogo mesta v drugoye, naprimer, avtomobil' ili gruzovik/gruzovik 343  شيء يستخدم لنقل الأشخاص أو البضائع من مكان إلى آخر ، مثل السيارة أو الشاحنة / الشاحنة 343 shay' yustakhdam linaql al'ashkhas 'aw albadayie min makan 'iilaa akhar , mithl alsayaarat 'aw alshaahinat / alshaahina 343  एक चीज जो लोगों या सामानों को एक स्थान से दूसरे स्थान तक ले जाने के लिए उपयोग की जाती है, जैसे कार या लॉरी/ट्रक 343  ek cheej jo logon ya saamaanon ko ek sthaan se doosare sthaan tak le jaane ke lie upayog kee jaatee hai, jaise kaar ya loree/trak 343  ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਸਮਾਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਥਾਂ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਥਾਂ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਕਾਰ ਜਾਂ ਲਾਰੀ/ਟਰੱਕ 343  ika cīza jō lōkāṁ jāṁ samāna nū ika thāṁ tōṁ dūjī thāṁ lijāṇa la'ī varatī jāndī hai, jivēṁ ki ika kāra jāṁ lārī/ṭaraka 343  একটি জিনিস যা মানুষ বা পণ্য এক জায়গা থেকে অন্য জায়গায় পরিবহনের জন্য ব্যবহৃত হয়, যেমন একটি গাড়ি বা লরি/ট্রাক 343  ēkaṭi jinisa yā mānuṣa bā paṇya ēka jāẏagā thēkē an'ya jāẏagāẏa paribahanēra jan'ya byabahr̥ta haẏa, yēmana ēkaṭi gāṛi bā lari/ṭrāka 343  車や大型トラック/トラックなど、人や物をある場所から別の場所に輸送するために使用されるもの 343   大型 トラック / トラック など 、     ある 場所 から   場所  輸送 する ため  使用 される もの 343 くるま  おうがた トラック / トラック など 、 ひと  もの  ある ばしょ から べつ  ばしょ  ゆそう する ため  しよう される もの 343 kuruma ya ōgata torakku / torakku nado , hito ya mono o aru basho kara betsu no basho ni yusō suru tame ni shiyō sareru mono
    344 Quelque chose utilisé pour transporter des personnes ou des marchandises d'un endroit à un autre, comme une voiture ou un camion/camion 344 将人员或货物从一个地方运送到另一个地方的东西,例如汽车或卡车/卡车 344 jiāng rényuán huò huòwù cóng yīgè dìfāng yùnsòng dào lìng yīgè dìfāng de dōngxī, lìrú qìchē huò kǎchē/kǎchē 344 用于将人员或货物从一个地方运送到另一个地方的东西,例如汽车或卡车/卡车 344 Something used to transport people or goods from one place to another, such as a car or truck/truck 344 Algo usado para transportar pessoas ou mercadorias de um lugar para outro, como um carro ou caminhão/caminhão 344 Algo que se usa para transportar personas o bienes de un lugar a otro, como un automóvil o camión/camión 344 Etwas, das verwendet wird, um Personen oder Güter von einem Ort zum anderen zu transportieren, wie z. B. ein Auto oder ein Lastwagen/LKW 344 Coś używanego do transportu osób lub towarów z jednego miejsca do drugiego, na przykład samochód lub ciężarówka/ciężarówka 344 Что-то, используемое для перевозки людей или товаров из одного места в другое, например, автомобиль или грузовик/грузовик. 344 Chto-to, ispol'zuyemoye dlya perevozki lyudey ili tovarov iz odnogo mesta v drugoye, naprimer, avtomobil' ili gruzovik/gruzovik. 344 شيء يستخدم لنقل الأشخاص أو البضائع من مكان إلى آخر ، مثل السيارة أو الشاحنة / الشاحنة 344 shay' yustakhdam linaql al'ashkhas 'aw albadayie min makan 'iilaa akhar , mithl alsayaarat 'aw alshaahinat / alshaahina 344 लोगों या सामानों को एक जगह से दूसरी जगह ले जाने के लिए इस्तेमाल की जाने वाली कोई चीज़, जैसे कार या ट्रक/ट्रक 344 logon ya saamaanon ko ek jagah se doosaree jagah le jaane ke lie istemaal kee jaane vaalee koee cheez, jaise kaar ya trak/trak 344 ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਮਾਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਥਾਂ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਥਾਂ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਾਰ ਜਾਂ ਟਰੱਕ/ਟਰੱਕ 344 kō'ī cīza jō lōkāṁ jāṁ māla nū ika thāṁ tōṁ dūjī thāṁ lijāṇa la'ī varatī jāndī hai, jivēṁ ki kāra jāṁ ṭaraka/ṭaraka 344 মানুষ বা মালামাল এক জায়গা থেকে অন্য জায়গায় পরিবহনের জন্য ব্যবহৃত কিছু, যেমন একটি গাড়ি বা ট্রাক/ট্রাক 344 mānuṣa bā mālāmāla ēka jāẏagā thēkē an'ya jāẏagāẏa paribahanēra jan'ya byabahr̥ta kichu, yēmana ēkaṭi gāṛi bā ṭrāka/ṭrāka 344 車やトラック/トラックなど、人や物をある場所から別の場所に輸送するために使用されるもの 344   トラック / トラック など 、     ある 場所 から   場所  輸送 する ため  使用 される もの 344 くるま  トラック / トラック など 、 ひと  もの  ある ばしょ から べつ  ばしょ  ゆそう する ため  しよう される もの 344 kuruma ya torakku / torakku nado , hito ya mono o aru basho kara betsu no basho ni yusō suru tame ni shiyō sareru mono        
345 véhicule; véhicule 345 车辆;车辆 345 chēliàng; chēliàng 345 vehicle; vehicle 345 vehicle; vehicle 345 veículo; veículo 345 vehículo; vehículo 345 Fahrzeug; Fahrzeug 345 pojazd; pojazd 345 транспортное средство; транспортное средство 345 transportnoye sredstvo; transportnoye sredstvo 345 مركبة ؛ مركبة 345 markabat ; murakaba 345 वाहन ; वाहन 345 vaahan ; vaahan 345 ਵਾਹਨ; ਵਾਹਨ 345 vāhana; vāhana 345 বাহন; যানবাহন 345 bāhana; yānabāhana 345 車両;車両 345 車両 ; 車両 345 しゃりょう ; しゃりょう 345 sharyō ; sharyō
    346 véhicule; véhicule 346 实体;车辆 346 shítǐ; chēliàng 346 交通工具;车辆 346 vehicle; vehicle 346 veículo; veículo 346 vehículo; vehículo 346 Fahrzeug; Fahrzeug 346 pojazd; pojazd 346 транспортное средство; транспортное средство 346 transportnoye sredstvo; transportnoye sredstvo 346 مركبة ؛ مركبة 346 markabat ; murakaba 346 वाहन ; वाहन 346 vaahan ; vaahan 346 ਵਾਹਨ; ਵਾਹਨ 346 vāhana; vāhana 346 বাহন; যানবাহন 346 bāhana; yānabāhana 346 車両;車両 346 車両 ; 車両 346 しゃりょう ; しゃりょう 346 sharyō ; sharyō        
347 véhicules à moteur (voitures, bus, camions, etc.) 347 机动车辆(汽车,公共汽车,卡车/卡车等) 347 jīdòng chēliàng (qìchē, gōnggòng qìchē, kǎchē/kǎchē děng) 347 motor vehicles ( cars.buses, lorries/trucksetc.) 347 motor vehicles (cars, .buses, lorries/trucks, etc.) 347 veículos motorizados (automóveis, autocarros, camiões/caminhões, etc.) 347 vehículos de motor (automóviles, autobuses, camiones/camiones, etc.) 347 Kraftfahrzeuge (Pkw, Busse, Lkw/Lkw etc.) 347 pojazdy silnikowe (samochody, autobusy, ciężarówki, itp.) 347 автомобили (автомобили, автобусы, грузовики и т. д.) 347 avtomobili (avtomobili, avtobusy, gruzoviki i t. d.) 347 السيارات (سيارات ، حافلات ، شاحنات ، شاحنات ، إلخ.) 347 alsayaarat (sayarat , hafilat , shahinat , shahinat , 'iilkh.) 347 मोटर वाहन (कार, .बस, लॉरी/ट्रक, आदि) 347 motar vaahan (kaar, .bas, loree/trak, aadi) 347 ਮੋਟਰ ਵਾਹਨ (ਕਾਰਾਂ, ਬੱਸਾਂ, ਲਾਰੀਆਂ/ਟਰੱਕ, ਆਦਿ) 347 mōṭara vāhana (kārāṁ, basāṁ, lārī'āṁ/ṭaraka, ādi) 347 মোটর যান (গাড়ি, বাস, লরি/ট্রাক ইত্যাদি) 347 mōṭara yāna (gāṛi, bāsa, lari/ṭrāka ityādi) 347 自動車(車、バス、大型トラック/トラックなど) 347 自動車 (  、 バス 、 大型 トラック / トラック など ) 347 じどうしゃ ( くるま 、 バス 、 おうがた トラック / トラック など ) 347 jidōsha ( kuruma , basu , ōgata torakku / torakku nado )
    348 Véhicules à moteur (voitures, autobus, camions/camions, etc.) 348 机动车辆(汽车,公共汽车,卡车/卡车等) 348 jīdòng chēliàng (qìchē, gōnggòng qìchē, kǎchē/kǎchē děng) 348 机动车辆(汽车,公共汽车,卡车/卡车等) 348 Motor vehicles (cars, buses, trucks/trucks, etc.) 348 Veículos automotores (automóveis, ônibus, caminhões/caminhões, etc.) 348 Los vehículos de motor (automóviles, autobuses, camiones/camiones, etc.) 348 Kraftfahrzeuge (PKW, Busse, LKW/LKW etc.) 348 Pojazdy silnikowe (samochody, autobusy, ciężarówki/ciężarówki itp.) 348 Транспортные средства (автомобили, автобусы, грузовики/грузовики и т.д.) 348 Transportnyye sredstva (avtomobili, avtobusy, gruzoviki/gruzoviki i t.d.) 348 المركبات ذات المحركات (السيارات ، الحافلات ، الشاحنات / الشاحنات ، إلخ.) 348 almarkabat dhat almuharikat (alsayarat , alhafilat , alshaahinat / alshaahinat , 'iilkh.) 348 मोटर वाहन (कार, बस, ट्रक/ट्रक, आदि) 348 motar vaahan (kaar, bas, trak/trak, aadi) 348 ਮੋਟਰ ਵਾਹਨ (ਕਾਰਾਂ, ਬੱਸਾਂ, ਟਰੱਕ/ਟਰੱਕ, ਆਦਿ) 348 mōṭara vāhana (kārāṁ, basāṁ, ṭaraka/ṭaraka, ādi) 348 মোটর যান (গাড়ি, বাস, ট্রাক/ট্রাক, ইত্যাদি) 348 mōṭara yāna (gāṛi, bāsa, ṭrāka/ṭrāka, ityādi) 348 自動車(車、バス、トラック/トラックなど) 348 自動車 (  、 バス 、 トラック / トラック など ) 348 じどうしゃ ( くるま 、 バス 、 トラック / トラック など ) 348 jidōsha ( kuruma , basu , torakku / torakku nado )        
349 véhicule à moteur 349 摩托车 349 mótuō chē 349 motor vehicle 349 motor vehicle 349 veículo motorizado 349 Vehículo de motor 349 Kraftfahrzeug 349 pojazd silnikowy 349 автомобиль 349 avtomobil' 349 السيارات 349 alsayaarat 349 मोटर गाड़ी 349 motar gaadee 349 ਮੋਟਰ ਵਾਹਨ 349 mōṭara vāhana 349 মোটরযান 349 mōṭarayāna 349 自動車 349 自動車 349 じどうしゃ 349 jidōsha
    350 véhicule à moteur 350 机动车辆 350 jīdòng chēliàng 350 机动动车辆  350 motor vehicle 350 veículo motorizado 350 Vehículo de motor 350 Kraftfahrzeug 350 pojazd silnikowy 350 автомобиль 350 avtomobil' 350 السيارات 350 alsayaarat 350 मोटर गाड़ी 350 motar gaadee 350 ਮੋਟਰ ਵਾਹਨ 350 mōṭara vāhana 350 মোটরযান 350 mōṭarayāna 350 自動車 350 自動車 350 じどうしゃ 350 jidōsha        
351 Êtes-vous le conducteur de ce véhicule ? 351 你是这辆车的司机吗? 351 nǐ shì zhè liàng chē de sījī ma? 351 Are you the driver of this vehicle? 351 Are you the driver of this vehicle? 351 Você é o motorista deste veículo? 351 ¿Es usted el conductor de este vehículo? 351 Sind Sie der Fahrer dieses Fahrzeugs? 351 Czy jesteś kierowcą tego pojazdu? 351 Вы водитель этого автомобиля? 351 Vy voditel' etogo avtomobilya? 351 هل أنت سائق هذه السيارة؟ 351 hal 'ant sayiq hadhih alsayaarati? 351 क्या आप इस वाहन के चालक हैं? 351 kya aap is vaahan ke chaalak hain? 351 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਗੱਡੀ ਦੇ ਡਰਾਈਵਰ ਹੋ? 351 kī tusīṁ isa gaḍī dē ḍarā'īvara hō? 351 আপনি কি এই গাড়ির চালক? 351 āpani ki ē'i gāṛira cālaka? 351 あなたはこの車の運転手ですか? 351 あなた  この   運転手です  ? 351 あなた  この くるま  うんてんしゅです  ? 351 anata wa kono kuruma no untenshudesu ka ?
    352 Êtes-vous le conducteur de cette voiture ? 352 你是他的司机吗? 352 Nǐ shì tā de sījī ma? 352 你是这辆车的司机吗? 352 Are you the driver of this car? 352 Você é o motorista deste carro? 352 ¿Eres el conductor de este coche? 352 Sind Sie der Fahrer dieses Autos? 352 Czy jesteś kierowcą tego samochodu? 352 Вы водитель этой машины? 352 Vy voditel' etoy mashiny? 352 هل أنت سائق هذه السيارة؟ 352 hal 'ant sayiq hadhih alsayaarati? 352 क्या आप इस कार के ड्राइवर हैं? 352 kya aap is kaar ke draivar hain? 352 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਾਰ ਦੇ ਡਰਾਈਵਰ ਹੋ? 352 Kī tusīṁ isa kāra dē ḍarā'īvara hō? 352 আপনি কি এই গাড়ির ড্রাইভার? 352 Āpani ki ē'i gāṛira ḍrā'ibhāra? 352 あなたはこの車の運転手ですか? 352 あなた  この   運転手です  ? 352 あなた  この くるま  うんてんしゅです  ? 352 anata wa kono kuruma no untenshudesu ka ?        
353 Êtes-vous le conducteur de cette voiture ? 353 你是这辆车的司机吗? 353 Nǐ shì zhè liàng chē de sījī ma? 353 Are you the driver of this car? 353 Are you the driver of this car? 353 Você é o motorista deste carro? 353 ¿Eres el conductor de este coche? 353 Sind Sie der Fahrer dieses Autos? 353 Czy jesteś kierowcą tego samochodu? 353 Вы водитель этой машины? 353 Vy voditel' etoy mashiny? 353 هل أنت سائق هذه السيارة؟ 353 hal 'ant sayiq hadhih alsayaarati? 353 क्या आप इस कार के ड्राइवर हैं? 353 kya aap is kaar ke draivar hain? 353 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਾਰ ਦੇ ਡਰਾਈਵਰ ਹੋ? 353 Kī tusīṁ isa kāra dē ḍarā'īvara hō? 353 আপনি কি এই গাড়ির ড্রাইভার? 353 Āpani ki ē'i gāṛira ḍrā'ibhāra? 353 あなたはこの車の運転手ですか? 353 あなた  この   運転手です  ? 353 あなた  この くるま  うんてんしゅです  ? 353 anata wa kono kuruma no untenshudesu ka ?
    354 Êtes-vous le conducteur de cette voiture ? 354 你是这辆汽车的司机吗? 354 Nǐ shì zhè liàng qìchē de sījī ma? 354 这辆汽车的员吗? 354 Are you the driver of this car? 354 Você é o motorista deste carro? 354 ¿Eres el conductor de este coche? 354 Sind Sie der Fahrer dieses Autos? 354 Czy jesteś kierowcą tego samochodu? 354 Вы водитель этой машины? 354 Vy voditel' etoy mashiny? 354 هل أنت سائق هذه السيارة؟ 354 hal 'ant sayiq hadhih alsayaarati? 354 क्या आप इस कार के ड्राइवर हैं? 354 kya aap is kaar ke draivar hain? 354 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਾਰ ਦੇ ਡਰਾਈਵਰ ਹੋ? 354 Kī tusīṁ isa kāra dē ḍarā'īvara hō? 354 আপনি কি এই গাড়ির ড্রাইভার? 354 Āpani ki ē'i gāṛira ḍrā'ibhāra? 354 あなたはこの車の運転手ですか? 354 あなた  この   運転手です  ? 354 あなた  この くるま  うんてんしゅです  ? 354 anata wa kono kuruma no untenshudesu ka ?        
    355 ça alors 355 355 Yūn 355 355 gosh 355 Poxa 355 Dios mio 355 Meine Güte 355 Boże 355 черт возьми 355 chert voz'mi 355 يا الهي 355 ya alhi 355 भगवान 355 bhagavaan 355 ਵਾਹਿਗੁਰੂ 355 Vāhigurū 355 ভগবান 355 Bhagabāna 355 おやおや 355  やおや 355 お やおや 355 yaoya        
    356 conduire 356 驶入 356 shǐ rù 356 356 drive 356 dirigir 356 conducir 356 Fahrt 356 prowadzić 356 водить машину 356 vodit' mashinu 356 قائد 356 qayid 356 चलाना 356 chalaana 356 ਚਲਾਉਣਾ 356 calā'uṇā 356 ড্রাইভ 356 ḍrā'ibha 356 ドライブ 356 ドライブ 356 ドライブ 356 doraibu        
    357 soutane 357 357 jiā 357 357 cassock 357 batina 357 sotana 357 Soutane 357 sutanna 357 ряса 357 ryasa 357 كاهن 357 kahin 357 साकका 357 saakaka 357 cassock 357 cassock 357 ক্যাসক 357 kyāsaka 357 キャソック 357 キャソック 357 きゃそっく 357 kyasokku        
    358 conduire 358 358 jià 358 358 drive 358 dirigir 358 conducir 358 Fahrt 358 prowadzić 358 водить машину 358 vodit' mashinu 358 قائد 358 qayid 358 चलाना 358 chalaana 358 ਚਲਾਉਣਾ 358 calā'uṇā 358 ড্রাইভ 358 ḍrā'ibha 358 ドライブ 358 ドライブ 358 ドライブ 358 doraibu        
    359 tremper 359
359 Zhān 359 359 dip 359 mergulhar 359 aderezo 359 tauchen 359 zanurzać 359 окунать 359 okunat' 359 تراجع 359 tarajue 359 डुबोना 359 dubona 359 ਡੁਬੋਣਾ 359 ḍubōṇā 359 ডুব 359 ḍuba 359 浸漬 359   359 ひた  359 hita         
    360 Connaître 360 360 zhī 360 360 Know 360 Conhecer 360 Saber 360 Wissen 360 Wiedzieć 360 Знать 360 Znat' 360 أعرف 360 'aerif 360 जानना 360 jaanana 360 ਜਾਣੋ 360 jāṇō 360 জেনে নিন 360 jēnē nina 360 知る 360 知る 360 しる 360 shiru        
    361 Donc 361 361 361 361 Therefore 361 Portanto 361 Por lo tanto 361 Deswegen 361 W związku z tym 361 Следовательно 361 Sledovatel'no 361 لذلك 361 lidhalik 361 इसलिए 361 isalie 361 ਇਸ ਲਈ 361 isa la'ī 361 অতএব 361 ata'ēba 361 したがって 361 したがって 361 したがって 361 shitagatte        
362  rangées de véhicules en stationnement 362  一排排停放的车辆 362  yī pái pái tíngfàng de chēliàng 362  rows of parked vehicles  362  rows of parked vehicles 362  filas de veículos estacionados 362  filas de vehículos estacionados 362  Reihen geparkter Fahrzeuge 362  rzędy zaparkowanych pojazdów 362  ряды припаркованных автомобилей 362  ryady priparkovannykh avtomobiley 362  صفوف من المركبات المتوقفة 362 sufuf min almarkabat almutawaqifa 362  खड़े वाहनों की कतार 362  khade vaahanon kee kataar 362  ਪਾਰਕ ਕੀਤੇ ਵਾਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ 362  pāraka kītē vāhanāṁ dī'āṁ katārāṁ 362  পার্ক করা যানবাহনের সারি 362  pārka karā yānabāhanēra sāri 362  駐車車両の列 362 駐車 車両   362 ちゅうしゃ しゃりょう  れつ 362 chūsha sharyō no retsu
    363 rangée de véhicules en stationnement 363 一排排停放的车辆 363 yī pái pái tíngfàng de chēliàng 363 一排排停放的车辆 363 row of parked vehicles 363 fila de veículos estacionados 363 fila de vehículos estacionados 363 Reihe geparkter Fahrzeuge 363 rząd zaparkowanych pojazdów 363 ряд припаркованных автомобилей 363 ryad priparkovannykh avtomobiley 363 صف من المركبات المتوقفة 363 saf min almarkabat almutawaqifa 363 खड़े वाहनों की कतार 363 khade vaahanon kee kataar 363 ਪਾਰਕ ਕੀਤੇ ਵਾਹਨਾਂ ਦੀ ਕਤਾਰ 363 pāraka kītē vāhanāṁ dī katāra 363 পার্ক করা যানবাহনের সারি 363 pārka karā yānabāhanēra sāri 363 駐車車両の列 363 駐車 車両   363 ちゅうしゃ しゃりょう  れつ 363 chūsha sharyō no retsu        
364  ~ (pour qch) 364  〜(为某事) 364  〜(wèi mǒu shì) 364  (for sth)  364  ~ (for sth) 364  ~ (para sth) 364  ~ (para algo) 364  ~ (für etw) 364  ~ (dla czegoś) 364  ~ (для чего-н.) 364  ~ (dlya chego-n.) 364  ~ (لكل شيء) 364 ~ (lkuli shay') 364  ~ (वें के लिए) 364  ~ (ven ke lie) 364  ~ (sth ਲਈ) 364  ~ (sth la'ī) 364  ~ (sth জন্য) 364  ~ (sth jan'ya) 364  〜(sthの場合) 364 〜 ( sth  場合 ) 364 〜 ( sth  ばあい ) 364 〜 ( sth no bāi )
365 quelque chose qui peut être utilisé pour exprimer vos idées, vos sentiments ou comme moyen de réaliser qc 365 可以用来表达您的想法或感受或作为实现某事的方式的东西 365 kěyǐ yòng lái biǎodá nín de xiǎngfǎ huò gǎnshòu huò zuòwéi shíxiàn mǒu shì de fāngshì de dōngxī 365 some­thing that can be used to express your ideas or feelings or as a way of achieving sth 365 something that can be used to express your ideas, or feelings or as a way of achieving sth 365 algo que pode ser usado para expressar suas idéias, ou sentimentos ou como uma forma de alcançar algo 365 algo que se puede usar para expresar sus ideas o sentimientos o como una forma de lograr algo 365 etwas, das verwendet werden kann, um Ihre Ideen oder Gefühle auszudrücken oder um etw. zu erreichen 365 coś, co można wykorzystać do wyrażenia swoich pomysłów lub uczuć lub jako sposób na osiągnięcie czegoś 365 что-то, что может быть использовано для выражения ваших идей или чувств или как способ достижения чего-либо 365 chto-to, chto mozhet byt' ispol'zovano dlya vyrazheniya vashikh idey ili chuvstv ili kak sposob dostizheniya chego-libo 365 شيء يمكن استخدامه للتعبير عن أفكارك أو مشاعرك أو كوسيلة لتحقيق شيء ما 365 shay' yumkin aistikhdamuh liltaebir ean 'afkarik 'aw mashaeirak 'aw kawasilat litahqiq shay' ma 365 कुछ ऐसा जो आपके विचारों, या भावनाओं को व्यक्त करने के लिए या sth . प्राप्त करने के तरीके के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है 365 kuchh aisa jo aapake vichaaron, ya bhaavanaon ko vyakt karane ke lie ya sth . praapt karane ke tareeke ke roop mein istemaal kiya ja sakata hai 365 ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਾਰਾਂ, ਜਾਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂ sth ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਵਜੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 365 kō'ī cīza jisadī varatōṁ tuhāḍē vicārāṁ, jāṁ bhāvanāvāṁ nū pragaṭa karana la'ī jāṁ sth nū prāpata karana dē tarīkē vajōṁ kītī jā sakadī hai 365 এমন কিছু যা আপনার ধারনা, বা অনুভূতি প্রকাশ করতে বা sth অর্জনের উপায় হিসাবে ব্যবহার করা যেতে পারে 365 ēmana kichu yā āpanāra dhāranā, bā anubhūti prakāśa karatē bā sth arjanēra upāẏa hisābē byabahāra karā yētē pārē 365 あなたのアイデアや感情を表現するために、またはsthを達成する方法として使用できるもの 365 あなた  アイデア  感情  表現 する ため  、 または sth  達成 する 方法 として 使用 できる もの 365 あなた  アイデア  かんじょう  ひょうげん する ため  、 または sth  たっせい する ほうほう として しよう できる もの 365 anata no aidea ya kanjō o hyōgen suru tame ni , mataha sth o tassei suru hōhō toshite shiyō dekiru mono
    366 quelque chose qui peut être utilisé pour exprimer vos pensées ou vos sentiments ou comme moyen d'accomplir quelque chose 366 表达您的联想或感受或作为实现某事的方式的东西 366 biǎodá nín de liánxiǎng huò gǎnshòu huò zuòwéi shíxiàn mǒu shì de fāngshì de dōngxī 366 可以用来表达您的想法或感受或作为实现某事的方式的东西 366 something that can be used to express your thoughts or feelings or as a way of accomplishing something 366 algo que pode ser usado para expressar seus pensamentos ou sentimentos ou como uma forma de realizar algo 366 algo que se puede usar para expresar sus pensamientos o sentimientos o como una forma de lograr algo 366 etwas, das verwendet werden kann, um Ihre Gedanken oder Gefühle auszudrücken oder um etwas zu erreichen 366 coś, co może być użyte do wyrażenia swoich myśli lub uczuć lub jako sposób na osiągnięcie czegoś 366 что-то, что может быть использовано для выражения ваших мыслей или чувств или как способ достижения чего-либо 366 chto-to, chto mozhet byt' ispol'zovano dlya vyrazheniya vashikh mysley ili chuvstv ili kak sposob dostizheniya chego-libo 366 شيء يمكن استخدامه للتعبير عن أفكارك أو مشاعرك أو كوسيلة لإنجاز شيء ما 366 shay' yumkin aistikhdamuh liltaebir ean 'afkarik 'aw mashaeirak 'aw kawasilat li'iinjaz shay' ma 366 कुछ ऐसा जो आपके विचारों या भावनाओं को व्यक्त करने के लिए या कुछ हासिल करने के तरीके के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है 366 kuchh aisa jo aapake vichaaron ya bhaavanaon ko vyakt karane ke lie ya kuchh haasil karane ke tareeke ke roop mein istemaal kiya ja sakata hai 366 ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਜਾਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਵਜੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 366 kō'ī cīza jisadī varatōṁ tuhāḍē vicārāṁ jāṁ bhāvanāvāṁ nū pragaṭa karana la'ī jāṁ kisē cīza nū pūrā karana dē tarīkē vajōṁ kītī jā sakadī hai 366 এমন কিছু যা আপনার চিন্তাভাবনা বা অনুভূতি প্রকাশ করতে বা কিছু সম্পাদন করার উপায় হিসাবে ব্যবহার করা যেতে পারে 366 ēmana kichu yā āpanāra cintābhābanā bā anubhūti prakāśa karatē bā kichu sampādana karāra upāẏa hisābē byabahāra karā yētē pārē 366 あなたの考えや感情を表現するために、または何かを達成する方法として使用できるもの 366 あなた  考え  感情  表現 する ため  、 または    達成 する 方法 として 使用 できる もの 366 あなた  かんがえ  かんじょう  ひょうげん する ため  、 または なに   たっせい する ほうほう として しよう できる もの 366 anata no kangae ya kanjō o hyōgen suru tame ni , mataha nani ka o tassei suru hōhō toshite shiyō dekiru mono        
367 (un moyen par lequel exprimer des pensées, des sentiments ou atteindre des objectifs) 367 (表达思想、感情或达到目的的手段) 367 (biǎodá sīxiǎng, gǎnqíng huò dádào mùdì de shǒuduàn) 367 (a means by which to express thoughts, feelings, or achieve ends) 367 (a means by which to express thoughts, feelings, or achieve ends) 367 (um meio pelo qual expressar pensamentos, sentimentos ou atingir fins) 367 (un medio por el cual expresar pensamientos, sentimientos o lograr fines) 367 (ein Mittel, um Gedanken, Gefühle auszudrücken oder Ziele zu erreichen) 367 (środek do wyrażania myśli, uczuć lub osiągania celów) 367 (средство выражения мыслей, чувств или достижения целей) 367 (sredstvo vyrazheniya mysley, chuvstv ili dostizheniya tseley) 367 (وسيلة للتعبير عن الأفكار أو المشاعر أو تحقيق الغايات) 367 (wasilat liltaebir ean al'afkar 'aw almashaeir 'aw tahqiq alghayati) 367 (एक साधन जिसके द्वारा विचारों, भावनाओं को व्यक्त करना या लक्ष्य प्राप्त करना) 367 (ek saadhan jisake dvaara vichaaron, bhaavanaon ko vyakt karana ya lakshy praapt karana) 367 (ਇੱਕ ਸਾਧਨ ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ ਵਿਚਾਰਾਂ, ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ, ਜਾਂ ਅੰਤ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ) 367 (ika sādhana jisa du'ārā vicārāṁ, bhāvanāvāṁ nū pragaṭa karanā, jāṁ ata nū prāpata karanā) 367 (একটি উপায় যার মাধ্যমে চিন্তাভাবনা, অনুভূতি প্রকাশ করা বা শেষ অর্জন করা) 367 (ēkaṭi upāẏa yāra mādhyamē cintābhābanā, anubhūti prakāśa karā bā śēṣa arjana karā) 367 (思考、感情を表現する、または目的を達成するための手段) 367 ( 思考 、 感情  表現 する 、 または 目的  達成 する ため  手段 ) 367 ( しこう 、 かんじょう  ひょうげん する 、 または もくてき  たっせい する ため  しゅだん ) 367 ( shikō , kanjō o hyōgen suru , mataha mokuteki o tassei suru tame no shudan )
    368  (un moyen par lequel exprimer des pensées, des sentiments ou atteindre des objectifs) 368  (赖以表达思想、情感或达到目的的)手段,工具 368  (lài yǐ biǎodá sīxiǎng, qínggǎn huò dádào mùdì de) shǒuduàn, gōngjù 368  (表达思想、感情或达到目的的)手段,工具 368  (a means by which to express thoughts, feelings, or achieve ends) 368  (um meio pelo qual expressar pensamentos, sentimentos ou atingir fins) 368  (un medio por el cual expresar pensamientos, sentimientos o lograr fines) 368  (ein Mittel, um Gedanken, Gefühle auszudrücken oder Ziele zu erreichen) 368  (środek do wyrażania myśli, uczuć lub osiągania celów) 368  (средство выражения мыслей, чувств или достижения целей) 368  (sredstvo vyrazheniya mysley, chuvstv ili dostizheniya tseley) 368  (وسيلة للتعبير عن الأفكار أو المشاعر أو تحقيق الغايات) 368 (wasilat liltaebir ean al'afkar 'aw almashaeir 'aw tahqiq alghayati) 368  (एक साधन जिसके द्वारा विचारों, भावनाओं को व्यक्त करना या लक्ष्य प्राप्त करना) 368  (ek saadhan jisake dvaara vichaaron, bhaavanaon ko vyakt karana ya lakshy praapt karana) 368  (ਇੱਕ ਸਾਧਨ ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ ਵਿਚਾਰਾਂ, ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ, ਜਾਂ ਅੰਤ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ) 368  (ika sādhana jisa du'ārā vicārāṁ, bhāvanāvāṁ nū pragaṭa karanā, jāṁ ata nū prāpata karanā) 368  (একটি উপায় যার মাধ্যমে চিন্তাভাবনা, অনুভূতি প্রকাশ করা বা শেষ অর্জন করা) 368  (ēkaṭi upāẏa yāra mādhyamē cintābhābanā, anubhūti prakāśa karā bā śēṣa arjana karā) 368  (思考、感情を表現する、または目的を達成するための手段) 368 ( 思考 、 感情  表現 する 、 または 目的  達成 する ため  手段 ) 368 ( しこう 、 かんじょう  ひょうげん する 、 または もくてき  たっせい する ため  しゅだん ) 368 ( shikō , kanjō o hyōgen suru , mataha mokuteki o tassei suru tame no shudan )        
369 L'art peut être utilisé comme véhicule de propagande. 369 艺术可以用作宣传的工具。 369 yìshù kěyǐ yòng zuò xuānchuán de gōngjù. 369 Art may be used as a vehicle for propaganda. 369 Art may be used as a vehicle for propaganda. 369 A arte pode ser usada como veículo de propaganda. 369 El arte puede ser utilizado como vehículo de propaganda. 369 Kunst kann als Propagandamittel eingesetzt werden. 369 Sztuka może służyć jako środek propagandy. 369 Искусство может быть использовано как средство пропаганды. 369 Iskusstvo mozhet byt' ispol'zovano kak sredstvo propagandy. 369 يمكن استخدام الفن كوسيلة للدعاية. 369 yumkin astikhdam alfani kawasilat lildieayati. 369 कला को प्रचार के साधन के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है। 369 kala ko prachaar ke saadhan ke roop mein istemaal kiya ja sakata hai. 369 ਕਲਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਚਾਰ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਹਨ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। 369 kalā nū pracāra la'ī ika vāhana vajōṁ varati'ā jā sakadā hai. 369 শিল্প প্রচারের বাহন হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে। 369 śilpa pracārēra bāhana hisēbē byabahāra karā yētē pārē. 369 アートは宣伝の手段として使用される場合があります。 369 アート  宣伝  手段 として 使用 される 場合  あります 。 369 アート  せんでん  しゅだん として しよう される ばあい  あります 。 369 āto wa senden no shudan toshite shiyō sareru bāi ga arimasu .
370 quelque chose qui peut être utilisé pour exprimer vos pensées ou vos sentiments ou comme moyen d'accomplir quelque chose 370 表达您的联想或感受或作为实现某事的方式的东西 370 Biǎodá nín de liánxiǎng huò gǎnshòu huò zuòwéi shíxiàn mǒu shì de fāngshì de dōngxī 370 可以用来表达您的想法或感受或作为实现某事的方式的东西 370 something that can be used to express your thoughts or feelings or as a way of accomplishing something 370 algo que pode ser usado para expressar seus pensamentos ou sentimentos ou como uma forma de realizar algo 370 algo que se puede usar para expresar sus pensamientos o sentimientos o como una forma de lograr algo 370 etwas, das verwendet werden kann, um Ihre Gedanken oder Gefühle auszudrücken oder um etwas zu erreichen 370 coś, co może być użyte do wyrażenia swoich myśli lub uczuć lub jako sposób na osiągnięcie czegoś 370 что-то, что может быть использовано для выражения ваших мыслей или чувств или как способ достижения чего-либо 370 chto-to, chto mozhet byt' ispol'zovano dlya vyrazheniya vashikh mysley ili chuvstv ili kak sposob dostizheniya chego-libo 370 شيء يمكن استخدامه للتعبير عن أفكارك أو مشاعرك أو كوسيلة لإنجاز شيء ما 370 shay' yumkin aistikhdamuh liltaebir ean 'afkarik 'aw mashaeirak 'aw kawasilat li'iinjaz shay' ma 370 कुछ ऐसा जो आपके विचारों या भावनाओं को व्यक्त करने के लिए या कुछ हासिल करने के तरीके के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है 370 kuchh aisa jo aapake vichaaron ya bhaavanaon ko vyakt karane ke lie ya kuchh haasil karane ke tareeke ke roop mein istemaal kiya ja sakata hai 370 ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਜਾਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਵਜੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 370 Kō'ī cīza jisadī varatōṁ tuhāḍē vicārāṁ jāṁ bhāvanāvāṁ nū pragaṭa karana la'ī jāṁ kisē cīza nū pūrā karana dē tarīkē vajōṁ kītī jā sakadī hai 370 এমন কিছু যা আপনার চিন্তাভাবনা বা অনুভূতি প্রকাশ করতে বা কিছু সম্পাদন করার উপায় হিসাবে ব্যবহার করা যেতে পারে 370 Ēmana kichu yā āpanāra cintābhābanā bā anubhūti prakāśa karatē bā kichu sampādana karāra upāẏa hisābē byabahāra karā yētē pārē 370 あなたの考えや感情を表現するために、または何かを達成する方法として使用できるもの 370 あなた  考え  感情  表現 する ため  、 または    達成 する 方法 として 使用 できる もの 370 あなた  かんがえ  かんじょう  ひょうげん する ため  、 または なに   たっせい する ほうほう として しよう できる もの 370 anata no kangae ya kanjō o hyōgen suru tame ni , mataha nani ka o tassei suru hōhō toshite shiyō dekiru mono
371 Yi Yong peut être utilisé comme deux outils publicitaires 371 易勇可以作为宣传的两个工具 371 yì yǒng kěyǐ zuòwéi xuānchuán de liǎng gè gōngjù 371 Yi Yong can be used as two tools for publicity 371 Yi Yong can be used as two tools for publicity 371 Yi Yong pode ser usado como duas ferramentas de publicidade 371 Yi Yong se puede utilizar como dos herramientas para publicidad 371 Yi Yong kann als zwei Werbemittel verwendet werden 371 Yi Yong może być używany jako dwa narzędzia do reklamy 371 Yi Yong можно использовать как два инструмента для рекламы 371 Yi Yong mozhno ispol'zovat' kak dva instrumenta dlya reklamy 371 يمكن استخدام Yi Yong كأداتين للدعاية 371 yumkin astikhdam Yi Yong ka'adatin lildieaya 371 यी योंग को प्रचार के लिए दो उपकरणों के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है 371 yee yong ko prachaar ke lie do upakaranon ke roop mein istemaal kiya ja sakata hai 371 ਯੀ ਯੋਂਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਚਾਰ ਲਈ ਦੋ ਸਾਧਨਾਂ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 371 yī yōṅga nū pracāra la'ī dō sādhanāṁ vajōṁ varati'ā jā sakadā hai 371 Yi Yong প্রচারের জন্য দুটি হাতিয়ার হিসাবে ব্যবহার করা যেতে পারে 371 Yi Yong pracārēra jan'ya duṭi hātiẏāra hisābē byabahāra karā yētē pārē 371 Yi Yongは、宣伝用の2つのツールとして使用できます。 371 Yi Yong  、 宣伝用  2つ  ツール として 使用 できます 。 371 yい よんg  、 せんでにょう    ツール として しよう できます 。 371 Yi Yong wa , sendenyō no tsu no tsūru toshite shiyō dekimasu .
    372 Yi Yong peut être utilisé comme deux outils publicitaires 372 艺永可以使用两宣传工具 372 yì yǒng kěyǐ shǐyòng liǎng xuānchuán gōngjù 372 艺永可以用作宣传兩工具 372 Yi Yong can be used as two tools for publicity 372 Yi Yong pode ser usado como duas ferramentas de publicidade 372 Yi Yong se puede utilizar como dos herramientas para publicidad 372 Yi Yong kann als zwei Werbemittel verwendet werden 372 Yi Yong może być używany jako dwa narzędzia do reklamy 372 Yi Yong можно использовать как два инструмента для рекламы 372 Yi Yong mozhno ispol'zovat' kak dva instrumenta dlya reklamy 372 يمكن استخدام Yi Yong كأداتين للدعاية 372 yumkin astikhdam Yi Yong ka'adatin lildieaya 372 यी योंग को प्रचार के लिए दो उपकरणों के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है 372 yee yong ko prachaar ke lie do upakaranon ke roop mein istemaal kiya ja sakata hai 372 ਯੀ ਯੋਂਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਚਾਰ ਲਈ ਦੋ ਸਾਧਨਾਂ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 372 yī yōṅga nū pracāra la'ī dō sādhanāṁ vajōṁ varati'ā jā sakadā hai 372 Yi Yong প্রচারের জন্য দুটি হাতিয়ার হিসাবে ব্যবহার করা যেতে পারে 372 Yi Yong pracārēra jan'ya duṭi hātiẏāra hisābē byabahāra karā yētē pārē 372 Yi Yongは、宣伝用の2つのツールとして使用できます。 372 Yi Yong  、 宣伝用  2つ  ツール として 使用 できます 。 372 yい よんg  、 せんでにょう    ツール として しよう できます 。 372 Yi Yong wa , sendenyō no tsu no tsūru toshite shiyō dekimasu .        
373 L'art peut être utilisé comme outil de propagande 373 艺术可以作为宣传工具 373 yìshù kěyǐ zuòwéi xuānchuán gōngjù 373 Art can be used as a propaganda tool 373 Art can be used as a propaganda tool 373 A arte pode ser usada como ferramenta de propaganda 373 El arte se puede utilizar como herramienta de propaganda. 373 Kunst kann als Propagandamittel eingesetzt werden 373 Sztuka może służyć jako narzędzie propagandy 373 Искусство можно использовать как инструмент пропаганды 373 Iskusstvo mozhno ispol'zovat' kak instrument propagandy 373 يمكن استخدام الفن كأداة دعاية 373 yumkin astikhdam alfani ka'adat dieaya 373 कला को प्रचार उपकरण के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है 373 kala ko prachaar upakaran ke roop mein istemaal kiya ja sakata hai 373 ਕਲਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਚਾਰ ਸਾਧਨ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 373 kalā nū pracāra sādhana vajōṁ varati'ā jā sakadā hai 373 শিল্পকে প্রচারের হাতিয়ার হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে 373 śilpakē pracārēra hātiẏāra hisēbē byabahāra karā yētē pārē 373 アートは宣伝ツールとして使用できます 373 アート  宣伝 ツール として 使用 できます 373 アート  せんでん ツール として しよう できます 373 āto wa senden tsūru toshite shiyō dekimasu
    374 L'art peut être utilisé comme outil de propagande 374 艺术可以运用宣传两工具 374 yìshù kěyǐ yùnyòng xuānchuán liǎng gōngjù 374 可以用作宣传兩工具 374 Art can be used as a propaganda tool 374 A arte pode ser usada como ferramenta de propaganda 374 El arte se puede utilizar como herramienta de propaganda. 374 Kunst kann als Propagandamittel eingesetzt werden 374 Sztuka może służyć jako narzędzie propagandy 374 Искусство можно использовать как инструмент пропаганды 374 Iskusstvo mozhno ispol'zovat' kak instrument propagandy 374 يمكن استخدام الفن كأداة دعاية 374 yumkin astikhdam alfani ka'adat dieaya 374 कला को प्रचार उपकरण के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है 374 kala ko prachaar upakaran ke roop mein istemaal kiya ja sakata hai 374 ਕਲਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਚਾਰ ਸਾਧਨ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 374 kalā nū pracāra sādhana vajōṁ varati'ā jā sakadā hai 374 শিল্পকে প্রচারের হাতিয়ার হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে 374 śilpakē pracārēra hātiẏāra hisēbē byabahāra karā yētē pārē 374 アートは宣伝ツールとして使用できます 374 アート  宣伝 ツール として 使用 できます 374 アート  せんでん ツール として しよう できます 374 āto wa senden tsūru toshite shiyō dekimasu        
    375 Bois 375 375 375 375 Wood 375 Madeira 375 Madera 375 Holz 375 Drewno 375 Древесина 375 Drevesina 375 خشب 375 khashab 375 लकड़ी 375 lakadee 375 ਲੱਕੜ 375 lakaṛa 375 কাঠ 375 kāṭha 375 375 375 375 ki        
    376 diriger 376 376 tóu 376 376 head 376 cabeça 376 cabeza 376 Kopf 376 głowa 376 голова 376 golova 376 رئيس 376 rayiys 376 सिर 376 sir 376 ਸਿਰ 376 sira 376 মাথা 376 māthā 376 376 376 あたま 376 atama        
    377 Sincèrement 377 377 zhōng 377 377 Sincerely 377 Sinceramente 377 Atentamente 377 Aufrichtig 377 Z poważaniem 377 Искренне 377 Iskrenne 377 بإخلاص 377 bi'iikhlas 377 भवदीय 377 bhavadeey 377 ਦਿਲੋਂ 377 dilōṁ 377 আন্তরিকভাবে 377 āntarikabhābē 377 心から 377 心から 377 こころから 377 kokorokara        
    378 la colonne vertébrale 378 棘爪 378 jí zhuǎ 378 378 spine 378 coluna vertebral 378 columna vertebral 378 Wirbelsäule 378 kręgosłup 378 позвоночник 378 pozvonochnik 378 العمود الفقري 378 aleamud alfaqriu 378 रीढ़ की हड्डी 378 reedh kee haddee 378 ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ 378 rīṛha dī haḍī 378 মেরুদণ্ড 378 mērudaṇḍa 378 脊椎 378 脊椎 378 せきつい 378 sekitsui        
    379 379 379 379 379 379 379 379 379 朿. 379 379 379 379 ci 379 मैं 379 main 379 379 379 379 379 379 379 379        
    380 empaqueter 380 380 shù 380 380 bundle 380 pacote 380 manojo 380 bündeln 380 pakiet 380 пучок 380 puchok 380 حزمة 380 hizma 380 बंडल 380 bandal 380 ਬੰਡਲ 380 baḍala 380 পাঁজা 380 pām̐jā 380 バンドル 380 バンドル 380 バンドル 380 bandoru        
    381 compter sur 381 381 lài 381 381 rely 381 confiar 381 confiar 381 Vertrauen 381 polegać 381 полагаться 381 polagat'sya 381 يعتمد 381 yaetamid 381 भरोसा करना 381 bharosa karana 381 ਭਰੋਸਾ ਕਰੋ 381 bharōsā karō 381 নির্ভর করা 381 nirbhara karā 381 頼る 381 頼る 381 たよる 381 tayoru        
    382 technique 382 382 shù 382 382 technique 382 técnica 382 técnica 382 Technik 382 technika 382 техника 382 tekhnika 382 تقنية 382 tiqnia 382 तकनीक 382 takaneek 382 ਤਕਨੀਕ 382 takanīka 382 প্রযুক্তি 382 prayukti 382 技術 382 技術 382 ぎじゅつ 382 gijutsu        
383 La pièce est un véhicule idéal pour ses talents 383 这部剧是她才能的理想载体 383 zhè bù jù shì tā cáinéng de lǐxiǎng zàitǐ 383 The play is an ideal vehicle for her talents 383 The play is an ideal vehicle for her talents 383 A peça é um veículo ideal para seus talentos 383 La obra es un vehículo ideal para su talento. 383 Das Stück ist ein ideales Vehikel für ihre Talente 383 Spektakl jest idealnym nośnikiem jej talentów 383 Спектакль - идеальное средство для ее талантов. 383 Spektakl' - ideal'noye sredstvo dlya yeye talantov. 383 المسرحية وسيلة مثالية لمواهبها 383 almasrahiat wasilat mithaliat limawahibiha 383 नाटक उनकी प्रतिभा का आदर्श माध्यम है 383 naatak unakee pratibha ka aadarsh maadhyam hai 383 ਨਾਟਕ ਉਸ ਦੀ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਦਾ ਆਦਰਸ਼ ਵਾਹਨ ਹੈ 383 nāṭaka usa dī pratibhā dā ādaraśa vāhana hai 383 নাটকটি তার প্রতিভার জন্য একটি আদর্শ বাহন 383 nāṭakaṭi tāra pratibhāra jan'ya ēkaṭi ādarśa bāhana 383 劇は彼女の才能にとって理想的な乗り物です 383   彼女  才能 にとって 理想 的な 乗り物です 383 げき  かのじょ  さいのう にとって りそう てきな のりものです 383 geki wa kanojo no sainō nitotte risō tekina norimonodesu
    384 Ce drame est le porteur idéal de son talent 384 这部剧是她的理想载体 384 zhè bù jù shì tā de lǐxiǎng zàitǐ 384 这部剧是她才能的理想载体 384 This drama is the ideal carrier of her talent 384 Este drama é o portador ideal de seu talento 384 Este drama es el portador ideal de su talento. 384 Dieses Drama ist der ideale Träger ihres Talents 384 Ten dramat jest idealnym nośnikiem jej talentu 384 Эта драма – идеальный носитель ее таланта. 384 Eta drama – ideal'nyy nositel' yeye talanta. 384 هذه الدراما هي الناقل المثالي لموهبتها 384 hadhih aldirama hi alnaaqil almithaliu limawhibatiha 384 यह नाटक उनकी प्रतिभा का आदर्श वाहक है 384 yah naatak unakee pratibha ka aadarsh vaahak hai 384 ਇਹ ਨਾਟਕ ਉਸ ਦੀ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਦਾ ਆਦਰਸ਼ ਵਾਹਕ ਹੈ 384 iha nāṭaka usa dī pratibhā dā ādaraśa vāhaka hai 384 এই নাটকই তার প্রতিভার আদর্শ বাহক 384 ē'i nāṭaka'i tāra pratibhāra ādarśa bāhaka 384 このドラマは彼女の才能の理想的なキャリアです 384 この ドラマ  彼女  才能  理想 的な キャリアです 384 この ドラマ  かのじょ  さいのう  りそう てきな きゃりあです 384 kono dorama wa kanojo no sainō no risō tekina kyariadesu        
385 Ce drame est l'occasion idéale pour elle de montrer ses talents 385 这部剧是她施展才华的绝佳机会 385 zhè bù jù shì tā shīzhǎn cáihuá de jué jiā jīhuì 385 This drama is the ideal opportunity for her to display her talents 385 This drama is the ideal opportunity for her to display her talents 385 Este drama é a oportunidade ideal para ela mostrar seus talentos 385 Este drama es la oportunidad ideal para que ella muestre sus talentos. 385 Dieses Drama ist die ideale Gelegenheit für sie, ihr Talent zu zeigen 385 Ten dramat jest dla niej idealną okazją do pokazania swoich talentów 385 Эта дорама — идеальная возможность для нее проявить свои таланты. 385 Eta dorama — ideal'naya vozmozhnost' dlya neye proyavit' svoi talanty. 385 هذه الدراما هي فرصة مثالية لها لعرض مواهبها 385 hadhih aldirama hi fursat mithaliat laha lieard mawahibiha 385 यह नाटक उनके लिए अपनी प्रतिभा प्रदर्शित करने का आदर्श अवसर है 385 yah naatak unake lie apanee pratibha pradarshit karane ka aadarsh avasar hai 385 ਇਹ ਨਾਟਕ ਉਸ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਦਿਖਾਉਣ ਦਾ ਆਦਰਸ਼ ਮੌਕਾ ਹੈ 385 iha nāṭaka usa la'ī āpaṇī pratibhā dikhā'uṇa dā ādaraśa maukā hai 385 এই নাটকটি তার প্রতিভা প্রদর্শনের আদর্শ সুযোগ 385 ē'i nāṭakaṭi tāra pratibhā pradarśanēra ādarśa suyōga 385 このドラマは彼女が才能を発揮する絶好の機会です 385 この ドラマ  彼女  才能  発揮 する 絶好  機会です 385 この ドラマ  かのじょ  さいのう  はっき する ぜっこう  きかいです 385 kono dorama wa kanojo ga sainō o hakki suru zekkō no kikaidesu
    386 Ce drame est l'occasion idéale pour elle de montrer ses talents 386 是她施展部的演艺事业部 386 shì tā shīzhǎn bù de yǎnyì shìyè bù 386 部戏是她施展才华的理想机会 386 This drama is the ideal opportunity for her to display her talents 386 Este drama é a oportunidade ideal para ela mostrar seus talentos 386 Este drama es la oportunidad ideal para que ella muestre sus talentos. 386 Dieses Drama ist die ideale Gelegenheit für sie, ihr Talent zu zeigen 386 Ten dramat jest dla niej idealną okazją do pokazania swoich talentów 386 Эта дорама — идеальная возможность для нее проявить свои таланты. 386 Eta dorama — ideal'naya vozmozhnost' dlya neye proyavit' svoi talanty. 386 هذه الدراما هي فرصة مثالية لها لعرض مواهبها 386 hadhih aldirama hi fursat mithaliat laha lieard mawahibiha 386 यह नाटक उनके लिए अपनी प्रतिभा प्रदर्शित करने का आदर्श अवसर है 386 yah naatak unake lie apanee pratibha pradarshit karane ka aadarsh avasar hai 386 ਇਹ ਨਾਟਕ ਉਸ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਦਿਖਾਉਣ ਦਾ ਆਦਰਸ਼ ਮੌਕਾ ਹੈ 386 iha nāṭaka usa la'ī āpaṇī pratibhā dikhā'uṇa dā ādaraśa maukā hai 386 এই নাটকটি তার প্রতিভা প্রদর্শনের আদর্শ সুযোগ 386 ē'i nāṭakaṭi tāra pratibhā pradarśanēra ādarśa suyōga 386 このドラマは彼女が才能を発揮する絶好の機会です 386 この ドラマ  彼女  才能  発揮 する 絶好  機会です 386 この ドラマ  かのじょ  さいのう  はっき する ぜっこう  きかいです 386 kono dorama wa kanojo ga sainō o hakki suru zekkō no kikaidesu        
387 Véhicule 387 车载 387 chēzài 387 Vehicular 387 Vehicular 387 Veicular 387 De vehículos 387 Fahrzeug 387 Kołowy 387 Автомобильный 387 Avtomobil'nyy 387 المركبات 387 almarkabat 387 ढोने का 387 dhone ka 387 ਵਾਹਨ 387 vāhana 387 যানবাহন 387 yānabāhana 387 車両 387 車両 387 しゃりょう 387 sharyō
388 formel 388 正式的 388 zhèngshì de 388 formal  388 formal 388 formal 388 formal 388 formell 388 formalny 388 формальный 388 formal'nyy 388 رسمي 388 rasmi 388 औपचारिक 388 aupachaarik 388 ਰਸਮੀ 388 rasamī 388 আনুষ্ঠানিক 388 ānuṣṭhānika 388 丁寧 388   388 ちょう やすし 388 chō yasushi
389 destinés à des véhicules ou constitués de véhicules 389 用于车辆或由车辆组成 389 yòng yú chēliàng huò yóu chēliàng zǔchéng 389 intended for vehicles or consisting of vehicles 389 intended for vehicles or consisting of vehicles 389 destinados a veículos ou constituídos por veículos 389 destinados a vehículos o formados por vehículos 389 für Fahrzeuge bestimmt sind oder aus Fahrzeugen bestehen 389 przeznaczone do pojazdów lub składające się z pojazdów 389 предназначенные для транспортных средств или состоящие из транспортных средств 389 prednaznachennyye dlya transportnykh sredstv ili sostoyashchiye iz transportnykh sredstv 389 مخصص للمركبات أو يتكون من مركبات 389 mukhasas lilmurkabat 'aw yatakawan min markabat 389 वाहनों या वाहनों से युक्त के लिए अभिप्रेत है 389 vaahanon ya vaahanon se yukt ke lie abhipret hai 389 ਵਾਹਨਾਂ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਵਾਹਨਾਂ ਦੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ 389 vāhanāṁ la'ī ti'āra kītā gi'ā hai jāṁ vāhanāṁ dē śāmala hana 389 যানবাহনের জন্য বা যানবাহন নিয়ে গঠিত 389 yānabāhanēra jan'ya bā yānabāhana niẏē gaṭhita 389 車両用または車両で構成されています 389 車両用 または 車両  構成 されています 389 しゃりょうよう または しゃりょう  こうせい されています 389 sharyōyō mataha sharyō de kōsei sareteimasu
    390 destiné à être utilisé dans ou consistant en un véhicule 390 用于车辆或由车辆组成 390 Yòng yú chēliàng huò yóu chēliàng zǔchéng 390 用于车辆或由车辆组成 390 for use in or consisting of a vehicle 390 para uso em ou consistindo em um veículo 390 para uso en o que consista en un vehículo 390 zur Verwendung in oder bestehend aus einem Fahrzeug 390 do użytku w pojeździe lub składający się z pojazdu 390 для использования в транспортном средстве или состоящего из него 390 dlya ispol'zovaniya v transportnom sredstve ili sostoyashchego iz nego 390 للاستخدام في مركبة أو تتكون منها 390 liliastikhdam fi markabat 'aw tatakawan minha 390 वाहन में उपयोग के लिए या उसमें शामिल होने के लिए 390 vaahan mein upayog ke lie ya usamen shaamil hone ke lie 390 ਵਾਹਨ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ 390 vāhana vica varataṇa jāṁ isa vica śāmala hōṇa la'ī 390 একটি যানবাহন ব্যবহার করার জন্য বা গঠিত 390 ēkaṭi yānabāhana byabahāra karāra jan'ya bā gaṭhita 390 車両で使用する、または車両で構成する 390 車両  使用 する 、 または 車両  構成 する 390 しゃりょう  しよう する 、 または しゃりょう  こうせい する 390 sharyō de shiyō suru , mataha sharyō de kōsei suru        
391 pour véhicules, etc.; véhicules; véhicules 391 车辆等;汽车;汽车 391 chēliàng děng; qìchē; qìchē 391 for vehicles, etc.; vehicles; vehicles  391 for vehicles, etc.; vehicles; vehicles 391 para veículos, etc.; veículos; veículos 391 para vehículos, etc.; vehículos; vehículos 391 für Fahrzeuge usw.; Fahrzeuge; Fahrzeuge 391 dla pojazdów itp.;pojazdy;pojazdy 391 для транспортных средств и т. п.; транспортные средства; транспортные средства 391 dlya transportnykh sredstv i t. p.; transportnyye sredstva; transportnyye sredstva 391 للسيارات ، وما إلى ذلك ؛ المركبات ؛ المركبات 391 lilsayaarat , wama 'iilaa dhalik ; almarkabat ; almarkabat 391 वाहनों, आदि के लिए; वाहन; वाहन 391 vaahanon, aadi ke lie; vaahan; vaahan 391 ਵਾਹਨ, ਆਦਿ ਲਈ; ਵਾਹਨ; ਵਾਹਨ 391 vāhana, ādi la'ī; vāhana; vāhana 391 যানবাহন, ইত্যাদির জন্য; যানবাহন; যানবাহন 391 yānabāhana, ityādira jan'ya; yānabāhana; yānabāhana 391 車両等用;車両;車両 391 車両等用 ; 車両 ; 車両 391 しゃりょうとうよう ; しゃりょう ; しゃりょう 391 sharyōtōyō ; sharyō ; sharyō
    392 pour véhicules, etc.; véhicules; véhicules 392 供车辆等使用的;车辆的;运输工具的 392 gōng chēliàng děng shǐyòng de; chēliàng de; yùnshū gōngjù de 392 供车辆等使用的;车辆的;运输工具的 392 for vehicles, etc.; vehicles; vehicles 392 para veículos, etc.; veículos; veículos 392 para vehículos, etc.; vehículos; vehículos 392 für Fahrzeuge usw.; Fahrzeuge; Fahrzeuge 392 dla pojazdów itp.;pojazdy;pojazdy 392 для транспортных средств и т. п.; транспортные средства; транспортные средства 392 dlya transportnykh sredstv i t. p.; transportnyye sredstva; transportnyye sredstva 392 للسيارات ، وما إلى ذلك ؛ المركبات ؛ المركبات 392 lilsayaarat , wama 'iilaa dhalik ; almarkabat ; almarkabat 392 वाहनों, आदि के लिए; वाहन; वाहन 392 vaahanon, aadi ke lie; vaahan; vaahan 392 ਵਾਹਨ, ਆਦਿ ਲਈ; ਵਾਹਨ; ਵਾਹਨ 392 vāhana, ādi la'ī; vāhana; vāhana 392 যানবাহন, ইত্যাদির জন্য; যানবাহন; যানবাহন 392 yānabāhana, ityādira jan'ya; yānabāhana; yānabāhana 392 車両等用;車両;車両 392 車両等用 ; 車両 ; 車両 392 しゃりょうとうよう ; しゃりょう ; しゃりょう 392 sharyōtōyō ; sharyō ; sharyō        
393 Accès véhiculaire 393 车辆通行 393 chēliàng tōngxíng 393 Vehicular access 393 Vehicular access 393 Acesso veicular 393 acceso vehicular 393 Fahrzeugzugang 393 Dostęp dla pojazdów 393 Автомобильный доступ 393 Avtomobil'nyy dostup 393 دخول المركبات 393 dukhul almarkabat 393 वाहनों की पहुंच 393 vaahanon kee pahunch 393 ਵਾਹਨ ਪਹੁੰਚ 393 vāhana pahuca 393 যানবাহন প্রবেশাধিকার 393 yānabāhana prabēśādhikāra 393 車両アクセス 393 車両 アクセス 393 しゃりょう アクセス 393 sharyō akusesu
    394 trafic de véhicules 394 车辆通行 394 chēliàng tōngxíng 394 车辆通行 394 vehicle traffic 394 tráfego de veículos 394 tráfico de vehículos 394 Fahrzeugverkehr 394 ruch pojazdów 394 движение транспортных средств 394 dvizheniye transportnykh sredstv 394 حركة المركبات 394 harakat almarkabat 394 वाहन यातायात 394 vaahan yaataayaat 394 ਵਾਹਨ ਆਵਾਜਾਈ 394 vāhana āvājā'ī 394 যানবাহন ট্রাফিক 394 yānabāhana ṭrāphika 394 車両交通 394 車両 交通 394 しゃりょう こうつう 394 sharyō kōtsū        
395 entrée de véhicule- 395 车辆入口—— 395 chēliàng rùkǒu—— 395 vehicle entrance- 395 vehicle entrance- 395 entrada de veículos - 395 entrada de vehiculos- 395 Fahrzeugeinfahrt- 395 wjazd pojazdu- 395 въезд автомобиля- 395 v"yezd avtomobilya- 395 مدخل السيارة 395 madkhal alsayaara 395 वाहन प्रवेश- 395 vaahan pravesh- 395 ਵਾਹਨ ਦਾ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਦੁਆਰ- 395 vāhana dā pravēśa du'āra- 395 যানবাহনের প্রবেশদ্বার- 395 yānabāhanēra prabēśadbāra- 395 車両入口- 395 車両 入口 - 395 しゃりょう いりぐち - 395 sharyō iriguchi -
    396 entrée de véhicule 396 车辆入口 396 chēliàng rùkǒu 396 车辆入口 396 vehicle entrance 396 entrada de veículos 396 entrada de vehículos 396 Fahrzeugeingang 396 wejście do pojazdu 396 подъезд к транспортному средству 396 pod"yezd k transportnomu sredstvu 396 مدخل السيارة 396 madkhal alsayaara 396 वाहन का प्रवेश द्वार 396 vaahan ka pravesh dvaar 396 ਵਾਹਨ ਦਾ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਦੁਆਰ 396 vāhana dā pravēśa du'āra 396 যানবাহনের প্রবেশদ্বার 396 yānabāhanēra prabēśadbāra 396 車両入口 396 車両 入口 396 しゃりょう いりぐち 396 sharyō iriguchi        
    397 magnifique 397 397 huá 397 397 magnificent 397 magnífico 397 magnífico 397 herrlich 397 wspaniały 397 великолепный 397 velikolepnyy 397 عظيم 397 eazim 397 शानदार 397 shaanadaar 397 ਸ਼ਾਨਦਾਰ 397 śānadāra 397 মহৎ 397 mahaṯ 397 壮大 397 壮大 397 そうだい 397 sōdai        
    398 La vie 398 398 mìng 398 398 Life 398 Vida 398 La vida 398 Leben 398 Życie 398 Жизнь 398 Zhizn' 398 حياة 398 haya 398 जीवन 398 jeevan 398 ਜੀਵਨ 398 jīvana 398 জীবন 398 jībana 398 人生 398 人生 398 じんせい 398 jinsei        
399 la route est fermée à la circulation automobile 399 道路禁止车辆通行 399 dàolù jìnzhǐ chēliàng tōngxíng 399 the road is closed to vehicular traffic 399 the road is closed to vehicular traffic 399 a estrada está fechada ao tráfego de veículos 399 la vía está cerrada al tráfico vehicular 399 die Straße ist für den Fahrzeugverkehr gesperrt 399 droga jest zamknięta dla ruchu kołowego 399 дорога закрыта для движения транспорта 399 doroga zakryta dlya dvizheniya transporta 399 الطريق مغلق أمام مرور المركبات 399 altariq mughlaq 'amam murur almarkabat 399 सड़क वाहनों के आवागमन के लिए बंद है 399 sadak vaahanon ke aavaagaman ke lie band hai 399 ਸੜਕ ਵਾਹਨਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜਾਈ ਲਈ ਬੰਦ ਹੈ 399 saṛaka vāhanāṁ dī āvājā'ī la'ī bada hai 399 সড়কটি যানবাহন চলাচলের জন্য বন্ধ 399 saṛakaṭi yānabāhana calācalēra jan'ya bandha 399 道路は車両通行止めになっています 399 道路  車両 通行止め  なっています 399 どうろ  しゃりょう つうこうどめ  なっています 399 dōro wa sharyō tsūkōdome ni natteimasu
    400 Route fermée aux véhicules 400 道路禁止车辆通行 400 dàolù jìnzhǐ chēliàng tōngxíng 400 道路禁止车辆通行 400 Road closed to vehicles 400 Estrada fechada para veículos 400 Vía cerrada a vehículos 400 Straße für Fahrzeuge gesperrt 400 Droga zamknięta dla pojazdów 400 Дорога закрыта для транспортных средств 400 Doroga zakryta dlya transportnykh sredstv 400 الطريق مغلق أمام المركبات 400 altariq mughlaq 'amam almarkabat 400 वाहनों के लिए बंद सड़क 400 vaahanon ke lie band sadak 400 ਸੜਕ ਵਾਹਨਾਂ ਲਈ ਬੰਦ 400 saṛaka vāhanāṁ la'ī bada 400 সড়ক যানবাহনের জন্য বন্ধ 400 saṛaka yānabāhanēra jan'ya bandha 400 車両が通行止めの道路 400 車両  通行止め  道路 400 しゃりょう  つうこうどめ  どうろ 400 sharyō ga tsūkōdome no dōro        
401 Pas de circulation sur cette route 401 这条路上没有车辆 401 zhè tiáo lùshàng méiyǒu chēliàng 401 No traffic on this road 401 No traffic on this road 401 Sem trânsito nesta estrada 401 No hay tráfico en este camino 401 Kein Verkehr auf dieser Straße 401 Brak ruchu na tej drodze 401 На этой дороге нет движения 401 Na etoy doroge net dvizheniya 401 لا توجد حركة مرور على هذا الطريق 401 la tujad harakat murur ealaa hadha altariq 401 इस सड़क पर कोई ट्रैफिक नहीं 401 is sadak par koee traiphik nahin 401 ਇਸ ਸੜਕ 'ਤੇ ਆਵਾਜਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ 401 isa saṛaka'tē āvājā'ī nahīṁ hai 401 এই রাস্তায় যানবাহন নেই 401 ē'i rāstāẏa yānabāhana nē'i 401 この道路には交通がありません 401 この 道路   交通  ありません 401 この どうろ   こうつう  ありません 401 kono dōro ni wa kōtsū ga arimasen
    402 Pas de circulation sur cette route 402 此路禁止车辆通行 402 cǐ lù jìnzhǐ chēliàng tōngxíng 402 此路禁止车辆通行 402 No traffic on this road 402 Sem trânsito nesta estrada 402 No hay tráfico en este camino 402 Kein Verkehr auf dieser Straße 402 Brak ruchu na tej drodze 402 На этой дороге нет движения 402 Na etoy doroge net dvizheniya 402 لا توجد حركة مرور على هذا الطريق 402 la tujad harakat murur ealaa hadha altariq 402 इस सड़क पर कोई ट्रैफिक नहीं 402 is sadak par koee traiphik nahin 402 ਇਸ ਸੜਕ 'ਤੇ ਆਵਾਜਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ 402 isa saṛaka'tē āvājā'ī nahīṁ hai 402 এই রাস্তায় যানবাহন নেই 402 ē'i rāstāẏa yānabāhana nē'i 402 この道路には交通がありません 402 この 道路   交通  ありません 402 この どうろ   こうつう  ありません 402 kono dōro ni wa kōtsū ga arimasen        
403 voile 403 面纱 403 miànshā 403 veil  403 veil 403 véu 403 velo 403 Schleier 403 welon 403 вуаль 403 vual' 403 حجاب 403 hijab 403 आवरण 403 aavaran 403 ਪਰਦਾ 403 paradā 403 ঘোমটা 403 ghōmaṭā 403 ベール 403 ベール 403 ベール 403 bēru
404 voile 404 面纱纱 404 miànshā shā 404 面纱 404 veil 404 véu 404 velo 404 Schleier 404 welon 404 вуаль 404 vual' 404 حجاب 404 hijab 404 आवरण 404 aavaran 404 ਪਰਦਾ 404 paradā 404 ঘোমটা 404 ghōmaṭā 404 ベール 404 ベール 404 ベール 404 bēru
405 une couverture en matière transparente très fine portée, en particulier par les femmes, pour protéger ou cacher le visage, ou comme partie d'un chapeau, etc. 405 一种由非常薄的透明材料制成的覆盖物,尤其是女性佩戴的,用于保护或隐藏面部,或作为帽子的一部分等。 405 yī zhǒng yóu fēicháng báo de tòumíng cáiliào zhì chéng de fùgài wù, yóuqí shì nǚxìng pèidài de, yòng yú bǎohù huò yǐncáng miànbù, huò zuòwéi màozi de yībùfèn děng. 405 a covering of very thin transparent material worn, especially by women, ta protect or hide the face, or as part of a hatetc. 405 a covering of very thin transparent material worn, especially by women, ta protect or hide the face, or as part of a hat, etc. 405 uma cobertura de material transparente muito fino usada, especialmente por mulheres, para proteger ou esconder o rosto, ou como parte de um chapéu, etc. 405 una cubierta de material transparente muy delgado usado, especialmente por mujeres, para proteger u ocultar la cara, o como parte de un sombrero, etc. 405 eine Hülle aus sehr dünnem transparentem Material, die insbesondere von Frauen getragen wird, um das Gesicht zu schützen oder zu verbergen, oder als Teil eines Hutes usw. 405 pokrycie z bardzo cienkiego przezroczystego materiału, noszone zwłaszcza przez kobiety, do ochrony lub zasłaniania twarzy lub jako część kapelusza itp. 405 покрытие из очень тонкого прозрачного материала, которое носят, особенно женщины, для защиты или скрытия лица, или как часть шляпы и т. д. 405 pokrytiye iz ochen' tonkogo prozrachnogo materiala, kotoroye nosyat, osobenno zhenshchiny, dlya zashchity ili skrytiya litsa, ili kak chast' shlyapy i t. d. 405 غطاء من مادة شفافة رقيقة جدًا يتم ارتداؤها ، خاصة من قبل النساء ، لحماية أو إخفاء الوجه ، أو كجزء من قبعة ، إلخ. 405 ghita'an min madat shafaafat raqiqat jdan yatimu airtidawuha , khasatan min qibal alnisa' , lihimayat 'aw 'iikhfa' alwajh , 'aw kajuz' min qubeat , 'ilakh. 405 बहुत पतली पारदर्शी सामग्री का एक आवरण, विशेष रूप से महिलाओं द्वारा पहना जाता है, टा चेहरे की रक्षा या छुपाता है, या टोपी के हिस्से के रूप में, आदि। 405 bahut patalee paaradarshee saamagree ka ek aavaran, vishesh roop se mahilaon dvaara pahana jaata hai, ta chehare kee raksha ya chhupaata hai, ya topee ke hisse ke roop mein, aadi. 405 ਬਹੁਤ ਪਤਲੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਇੱਕ ਢੱਕਣ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਔਰਤਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਚਿਹਰੇ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂ ਛੁਪਾਉਣਾ, ਜਾਂ ਟੋਪੀ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ, ਆਦਿ। 405 bahuta patalī pāradaraśī samagarī dā ika ḍhakaṇa, khāsa taura'tē auratāṁ du'ārā pahini'ā jāndā hai, ciharē dī rakhi'ā jāṁ chupā'uṇā, jāṁ ṭōpī dē hisē vajōṁ, ādi. 405 খুব পাতলা স্বচ্ছ উপাদানের একটি আচ্ছাদন যা পরা হয়, বিশেষত মহিলাদের দ্বারা, মুখ রক্ষা করে বা লুকিয়ে রাখে, বা টুপির অংশ হিসাবে ইত্যাদি। 405 khuba pātalā sbaccha upādānēra ēkaṭi ācchādana yā parā haẏa, biśēṣata mahilādēra dbārā, mukha rakṣā karē bā lukiẏē rākhē, bā ṭupira anśa hisābē ityādi. 405 特に女性が着用する非常に薄い透明な素材のカバー、顔を保護または非表示にする、または帽子の一部としてなど。 405 特に 女性  着用 する 非常  薄い 透明な 素材  カバー 、   保護 または  表示  する 、 または 帽子  一部 として など 。 405 とくに じょせい  ちゃくよう する ひじょう  うすい とうめいな そざい  カバー 、 かお  ほご または ひ ひょうじ  する 、 または ぼうし  いちぶ として など 。 405 tokuni josei ga chakuyō suru hijō ni usui tōmeina sozai no kabā , kao o hogo mataha hi hyōji ni suru , mataha bōshi no ichibu toshite nado .
    406 Un revêtement fait d'un matériau transparent très fin, particulièrement porté par les femmes, pour protéger ou cacher le visage, ou comme partie d'un chapeau, etc. 406 一种由非常透明的材料制成的物件,是一种由表面覆盖的,保护或隐藏的,或用作帽子的等 406 Yī zhǒng yóu fēicháng tòumíng de cáiliào zhì chéng de wùjiàn, shì yī zhǒng yóu biǎomiàn fùgài de, bǎohù huò yǐncáng de, huò yòng zuò màozi de děng 406 一种由非常薄的透明材料制成的覆盖物,尤其是女性佩戴的,用于保护或隐藏脸部,或作为帽子的一部分等 406 A covering made of a very thin transparent material, especially worn by women, to protect or hide the face, or as part of a hat, etc. 406 Uma cobertura feita de um material transparente muito fino, especialmente usado por mulheres, para proteger ou esconder o rosto, ou como parte de um chapéu, etc. 406 Cobertura hecha de un material transparente muy delgado, especialmente usado por mujeres, para proteger u ocultar la cara, o como parte de un sombrero, etc. 406 Eine Hülle aus einem sehr dünnen transparenten Material, die besonders von Frauen getragen wird, um das Gesicht zu schützen oder zu verbergen, oder als Teil eines Hutes usw. 406 Pokrowiec wykonany z bardzo cienkiego przezroczystego materiału, noszony zwłaszcza przez kobiety, do ochrony lub ukrycia twarzy, jako część czapki itp. 406 Покрытие из очень тонкого прозрачного материала, особенно носимое женщинами для защиты или сокрытия лица, или как часть шляпы и т. д. 406 Pokrytiye iz ochen' tonkogo prozrachnogo materiala, osobenno nosimoye zhenshchinami dlya zashchity ili sokrytiya litsa, ili kak chast' shlyapy i t. d. 406 غطاء مصنوع من مادة شفافة للغاية ، وخاصة النساء ، لحماية أو إخفاء الوجه ، أو كجزء من قبعة ، إلخ. 406 ghita' masnue min madat shafaafat lilghayat , wakhasatan alnisa' , lihimayat 'aw 'iikhfa' alwajh , 'aw kajuz' min qubeat , 'iilakh. 406 एक बहुत पतली पारदर्शी सामग्री से बना एक आवरण, विशेष रूप से महिलाओं द्वारा पहना जाता है, चेहरे की रक्षा या छिपाने के लिए, या टोपी के हिस्से के रूप में, आदि। 406 ek bahut patalee paaradarshee saamagree se bana ek aavaran, vishesh roop se mahilaon dvaara pahana jaata hai, chehare kee raksha ya chhipaane ke lie, ya topee ke hisse ke roop mein, aadi. 406 ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਪਤਲੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਬਣਿਆ ਇੱਕ ਢੱਕਣ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਔਰਤਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਚਿਹਰੇ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਜਾਂ ਛੁਪਾਉਣ ਲਈ, ਜਾਂ ਟੋਪੀ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ, ਆਦਿ। 406 Ika bahuta hī patalī pāradaraśī samagarī dā baṇi'ā ika ḍhakaṇa, khāsa taura'tē auratāṁ du'ārā pahini'ā jāndā hai, ciharē nū bacā'uṇa jāṁ chupā'uṇa la'ī, jāṁ ṭōpī dē hisē vajōṁ, ādi. 406 একটি খুব পাতলা স্বচ্ছ উপাদান দিয়ে তৈরি একটি আবরণ, বিশেষ করে মহিলারা মুখ রক্ষা করতে বা লুকানোর জন্য বা টুপি ইত্যাদির অংশ হিসাবে পরিধান করে। 406 Ēkaṭi khuba pātalā sbaccha upādāna diẏē tairi ēkaṭi ābaraṇa, biśēṣa karē mahilārā mukha rakṣā karatē bā lukānōra jan'ya bā ṭupi ityādira anśa hisābē paridhāna karē. 406 顔を保護または隠すために、または帽子などの一部として、特に女性が着用する非常に薄い透明な素材で作られたカバー。 406   保護 または 隠す ため  、 または 帽子 など  一部 として 、 特に 女性  着用 する 非常  薄い 透明な 素材  作られた カバー 。 406 かお  ほご または かくす ため  、 または ぼうし など  いちぶ として 、 とくに じょせい  ちゃくよう する ひじょう  うすい とうめいな そざい  つくられた カバー 。 406 kao o hogo mataha kakusu tame ni , mataha bōshi nado no ichibu toshite , tokuni josei ga chakuyō suru hijō ni usui tōmeina sozai de tsukurareta kabā .        
407 (surtout des femmes) voile, couvre-visage 407 (尤指女性)面纱,面纱 407 (yóu zhǐ nǚxìng) miànshā, miànshā 407 (especially of women) veil, face covering 407 (especially of women) veil, face covering 407 (especialmente de mulheres) véu, cobertura de rosto 407 (especialmente de mujeres) velo, cubierta facial 407 (insbesondere von Frauen) Schleier, Gesichtsbedeckung 407 (zwłaszcza kobiet) welon, zakrywanie twarzy 407 (особенно у женщин) чадра, покрытие лица 407 (osobenno u zhenshchin) chadra, pokrytiye litsa 407 (خاصة للنساء) الحجاب وغطاء الوجه 407 (khasatan lilnisa'i) alhijab waghita' alwajh 407 (विशेषकर महिलाओं के) घूंघट, चेहरा ढंकना 407 (visheshakar mahilaon ke) ghoonghat, chehara dhankana 407 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਔਰਤਾਂ ਦਾ) ਪਰਦਾ, ਚਿਹਰਾ ਢੱਕਣਾ 407 (Ḵẖāsakara auratāṁ dā) paradā, ciharā ḍhakaṇā 407 (বিশেষ করে মহিলাদের) পর্দা, মুখ ঢেকে রাখা 407 (Biśēṣa karē mahilādēra) pardā, mukha ḍhēkē rākhā 407 (特に女性の)ベール、フェイスカバー 407 ( 特に 女性  ) ベール 、 フェイス カバー 407 ( とくに じょせい  ) ベール 、 フェイス カバー 407 ( tokuni josei no ) bēru , feisu kabā
    408 (surtout des femmes) voile, couvre-visage 408 (尤指女用的)面纱,面罩 408 (yóu zhǐ nǚ yòng de) miànshā, miànzhào 408 (用的)面纱,面罩 408 (especially of women) veil, face covering 408 (especialmente de mulheres) véu, cobertura de rosto 408 (especialmente de mujeres) velo, cubierta facial 408 (insbesondere von Frauen) Schleier, Gesichtsbedeckung 408 (zwłaszcza kobiet) welon, zakrywanie twarzy 408 (особенно у женщин) чадра, покрытие лица 408 (osobenno u zhenshchin) chadra, pokrytiye litsa 408 (خاصة للنساء) الحجاب وغطاء الوجه 408 (khasatan lilnisa'i) alhijab waghita' alwajh 408 (विशेषकर महिलाओं के) घूंघट, चेहरा ढंकना 408 (visheshakar mahilaon ke) ghoonghat, chehara dhankana 408 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਔਰਤਾਂ ਦਾ) ਪਰਦਾ, ਚਿਹਰਾ ਢੱਕਣਾ 408 (ḵẖāsakara auratāṁ dā) paradā, ciharā ḍhakaṇā 408 (বিশেষ করে মহিলাদের) পর্দা, মুখ ঢেকে রাখা 408 (biśēṣa karē mahilādēra) pardā, mukha ḍhēkē rākhā 408 (特に女性の)ベール、フェイスカバー 408 ( 特に 女性  ) ベール 、 フェイス カバー 408 ( とくに じょせい  ) ベール 、 フェイス カバー 408 ( tokuni josei no ) bēru , feisu kabā        
    409 gramme 409 409 409 409 gram 409 grama 409 gramo 409 Gramm 409 gram 409 грамм 409 gramm 409 غرام 409 ghram 409 चना 409 chana 409 ਗ੍ਰਾਮ 409 grāma 409 গ্রাম 409 grāma 409 グラム 409 グラム 409 グラム 409 guramu        
    410 faire référence à 410 410 zhǐ 410 410 refer to 410 referir-se 410 Referirse a 410 beziehen auf 410 odnosić się do 410 Ссылаться на 410 Ssylat'sya na 410 تشير إلى 410 tushir 'iilaa 410 को देखें 410 ko dekhen 410 ਵੇਖੋ 410 vēkhō 410 নির্দেশ করে 410 nirdēśa karē 410 参照する 410 参照 する 410 さんしょう する 410 sanshō suru        
411 un voile de mariée 411 新娘面纱 411 xīnniáng miànshā 411 a bridal veil 411 a bridal veil 411 um véu de noiva 411 un velo de novia 411 ein Brautschleier 411 welon ślubny 411 фата невесты 411 fata nevesty 411 حجاب الزفاف 411 hijab alzifaf 411 एक दुल्हन का घूंघट 411 ek dulhan ka ghoonghat 411 ਇੱਕ ਵਿਆਹ ਦਾ ਪਰਦਾ 411 ika vi'āha dā paradā 411 একটি দাম্পত্য পর্দা 411 ēkaṭi dāmpatya pardā 411 ブライダルベール 411 ブライダル ベール 411 ブライダル ベール 411 buraidaru bēru
    412 voile de mariée 412 新娘面纱 412 xīnniáng miànshā 412 新娘面纱 412 bridal veil 412 véu de Noiva 412 velo de novia 412 Brautschleier 412 welon 412 свадебная фата 412 svadebnaya fata 412 طرحة الزفاف 412 tarhat alzifaf 412 दुल्हन घूंघट 412 dulhan ghoonghat 412 ਵਿਆਹ ਦਾ ਪਰਦਾ 412 vi'āha dā paradā 412 পাত্রীর ঘোমটা 412 pātrīra ghōmaṭā 412 ブライダルベール 412 ブライダル ベール 412 ブライダル ベール 412 buraidaru bēru        
    413 voile de mariée 413 新娘的面纱 413 xīnniáng de miànshā 413 新娘的面纱 413 bridal veil 413 véu de Noiva 413 velo de novia 413 Brautschleier 413 welon 413 свадебная фата 413 svadebnaya fata 413 طرحة الزفاف 413 tarhat alzifaf 413 दुल्हन घूंघट 413 dulhan ghoonghat 413 ਵਿਆਹ ਦਾ ਪਰਦਾ 413 vi'āha dā paradā 413 পাত্রীর ঘোমটা 413 pātrīra ghōmaṭā 413 ブライダルベール 413 ブライダル ベール 413 ブライダル ベール 413 buraidaru bēru        
414  un morceau de tissu porté par les religieuses sur la tête et les épaules 414  修女戴在头和肩上的一块布 414  xiūnǚ dài zài tóu hé jiān shàng de yīkuài bù 414  a piece of cloth worn by nuns over the head and shoulders  414  a piece of cloth worn by nuns over the head and shoulders 414  um pedaço de pano usado pelas freiras sobre a cabeça e os ombros 414  un trozo de tela que usan las monjas sobre la cabeza y los hombros 414  ein Stück Stoff, das von Nonnen über Kopf und Schultern getragen wird 414  kawałek materiału noszony przez zakonnice na głowie i ramionach 414  кусок ткани, который монахини носят на голове и плечах 414  kusok tkani, kotoryy monakhini nosyat na golove i plechakh 414  قطعة من القماش تلبسها الراهبات فوق الرأس والكتفين 414 qiteat min alqumash talabusuha alraahibat fawq alraas walkatifayn 414  नन द्वारा सिर और कंधों पर पहना जाने वाला कपड़ा का एक टुकड़ा 414  nan dvaara sir aur kandhon par pahana jaane vaala kapada ka ek tukada 414  ਸਿਰ ਅਤੇ ਮੋਢਿਆਂ ਉੱਤੇ ਨਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨੇ ਕੱਪੜੇ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ 414  sira atē mōḍhi'āṁ utē nanāṁ du'ārā pahinē kapaṛē dā ika ṭukaṛā 414  মাথা এবং কাঁধের উপর নানদের দ্বারা ধৃত কাপড়ের একটি টুকরা 414  māthā ēbaṁ kām̐dhēra upara nānadēra dbārā dhr̥ta kāpaṛēra ēkaṭi ṭukarā 414  修道女が頭と肩に着用する一枚の布 414 修道       着用 する     414 しゅうどう おんな  あたま  かた  ちゃくよう する いち まい  ぬの 414 shūdō onna ga atama to kata ni chakuyō suru ichi mai no nuno
    415 Un morceau de tissu porté par la religieuse sur la tête et les épaules 415 女在头和肩上的修布带 415 nǚ zài tóu hé jiān shàng de xiū bù dài 415 修女戴在头和肩上的一块布 415 A piece of cloth worn by the nun on the head and shoulders 415 Um pedaço de pano usado pela freira na cabeça e ombros 415 Un trozo de tela que usa la monja en la cabeza y los hombros. 415 Ein Stück Stoff, das von der Nonne auf Kopf und Schultern getragen wird 415 Kawałek materiału noszony przez zakonnicę na głowie i ramionach 415 Кусок ткани, которую монахиня носила на голове и плечах. 415 Kusok tkani, kotoruyu monakhinya nosila na golove i plechakh. 415 قطعة من القماش تلبسها الراهبة على الرأس والكتفين 415 qiteat min alqumash talabusuha alraahibat ealaa alraas walkatifayn 415 नन द्वारा सिर और कंधों पर पहना जाने वाला कपड़ा का एक टुकड़ा 415 nan dvaara sir aur kandhon par pahana jaane vaala kapada ka ek tukada 415 ਨਨ ਦੁਆਰਾ ਸਿਰ ਅਤੇ ਮੋਢਿਆਂ 'ਤੇ ਪਹਿਨੇ ਹੋਏ ਕੱਪੜੇ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ 415 nana du'ārā sira atē mōḍhi'āṁ'tē pahinē hō'ē kapaṛē dā ika ṭukaṛā 415 মাথায় এবং কাঁধে সন্ন্যাসী দ্বারা পরিহিত এক টুকরো কাপড় 415 māthāẏa ēbaṁ kām̐dhē sann'yāsī dbārā parihita ēka ṭukarō kāpaṛa 415 尼僧が頭と肩に着ている一枚の布 415 尼僧      着ている     415 にそう  あたま  かた  きている いち まい  ぬの 415 nisō ga atama to kata ni kiteiru ichi mai no nuno        
416 foulard (de nonne) 416 (修女的)头巾 416 (xiūnǚ de) tóujīn 416 (nun's) headscarf 416 (nun's) headscarf 416 lenço de cabeça (freira) 416 (de monja) pañuelo en la cabeza 416 (Nonne) Kopftuch 416 chusta (zakonnicy) 416 (монашеский) платок 416 (monasheskiy) platok 416 (الراهبات) الحجاب 416 (alraahbati) alhijab 416 (नन की) हेडस्कार्फ़ 416 (nan kee) hedaskaarf 416 (ਨਨ ਦਾ) ਸਿਰ ਦਾ ਸਕਾਰਫ਼ 416 (nana dā) sira dā sakārafa 416 (নান এর) মাথার স্কার্ফ 416 (nāna ēra) māthāra skārpha 416 (修道女の)スカーフ 416 ( 修道   ) スカーフ 416 ( しゅうどう おんな  ) スカーフ 416 ( shūdō onna no ) sukāfu
    417 foulard (de nonne) 417 (修女的)头巾 417 (xiūnǚ de) tóujīn 417 (修女的)头巾 417 (nun's) headscarf 417 lenço de cabeça (freira) 417 (de monja) pañuelo en la cabeza 417 (Nonne) Kopftuch 417 chusta (zakonnicy) 417 (монашеский) платок 417 (monasheskiy) platok 417 (الراهبات) الحجاب 417 (alraahbati) alhijab 417 (नन की) हेडस्कार्फ़ 417 (nan kee) hedaskaarf 417 (ਨਨ ਦਾ) ਸਿਰ ਦਾ ਸਕਾਰਫ਼ 417 (nana dā) sira dā sakārafa 417 (নান এর) মাথার স্কার্ফ 417 (nāna ēra) māthāra skārpha 417 (修道女の)スカーフ 417 ( 修道   ) スカーフ 417 ( しゅうどう おんな  ) スカーフ 417 ( shūdō onna no ) sukāfu        
418 formel 418 正式的 418 zhèngshì de 418 formal 418 formal 418 formal 418 formal 418 formell 418 formalny 418 формальный 418 formal'nyy 418 رسمي 418 rasmi 418 औपचारिक 418 aupachaarik 418 ਰਸਮੀ 418 rasamī 418 আনুষ্ঠানিক 418 ānuṣṭhānika 418 丁寧 418   418 ちょう やすし 418 chō yasushi
419 quelque chose qui vous empêche d'apprendre la vérité sur une situation 419 阻止你了解情况真相的东西 419 zǔzhǐ nǐ liǎojiě qíngkuàng zhēnxiàng de dōngxī 419 something that stops you from learning the truth about a situation  419 something that stops you from learning the truth about a situation 419 algo que o impede de aprender a verdade sobre uma situação 419 algo que te impide aprender la verdad sobre una situación 419 etwas, das Sie davon abhält, die Wahrheit über eine Situation zu erfahren 419 coś, co powstrzymuje Cię przed poznaniem prawdy o sytuacji 419 что-то, что мешает вам узнать правду о ситуации 419 chto-to, chto meshayet vam uznat' pravdu o situatsii 419 شيء يمنعك من معرفة الحقيقة حول الموقف 419 shay' yamnaeuk min maerifat alhaqiqat hawl almawqif 419 कुछ ऐसा जो आपको किसी स्थिति के बारे में सच्चाई जानने से रोकता है 419 kuchh aisa jo aapako kisee sthiti ke baare mein sachchaee jaanane se rokata hai 419 ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਸੱਚਾਈ ਸਿੱਖਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ 419 kujha ajihā jō tuhānū kisē sathitī bārē sacā'ī sikhaṇa tōṁ rōkadā hai 419 এমন কিছু যা আপনাকে পরিস্থিতি সম্পর্কে সত্য শিখতে বাধা দেয় 419 ēmana kichu yā āpanākē paristhiti samparkē satya śikhatē bādhā dēẏa 419 あなたが状況についての真実を学ぶのを妨げる何か 419 あなた  状況 について  真実  学ぶ   妨げる   419 あなた  じょうきょう について  しんじつ  まなぶ   さまたげる なに  419 anata ga jōkyō nitsuite no shinjitsu o manabu no o samatageru nani ka
    420 Quelque chose qui vous empêche de connaître la vérité de la situation 420 阻止你了解真相的东西 420 zǔzhǐ nǐ liǎojiě zhēnxiàng de dōngxī 420 阻止你了解情况真相的东西 420 Something that prevents you from knowing the truth of the situation 420 Algo que o impede de saber a verdade da situação 420 Algo que te impide saber la verdad de la situación. 420 Etwas, das Sie daran hindert, die Wahrheit über die Situation zu erfahren 420 Coś, co uniemożliwia poznanie prawdy o sytuacji 420 Что-то, что мешает вам узнать правду о ситуации 420 Chto-to, chto meshayet vam uznat' pravdu o situatsii 420 شيء يمنعك من معرفة حقيقة الموقف 420 shay' yamnaeuk min maerifat haqiqat almawqif 420 कुछ ऐसा जो आपको स्थिति की सच्चाई जानने से रोकता है 420 kuchh aisa jo aapako sthiti kee sachchaee jaanane se rokata hai 420 ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਸੱਚਾਈ ਜਾਣਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ 420 kujha ajihā jō tuhānū sathitī dī sacā'ī jāṇana tōṁ rōkadā hai 420 এমন কিছু যা আপনাকে পরিস্থিতির সত্যতা জানতে বাধা দেয় 420 ēmana kichu yā āpanākē paristhitira satyatā jānatē bādhā dēẏa 420 あなたが状況の真実を知ることを妨げる何か 420 あなた  状況  真実  知る こと  妨げる   420 あなた  じょうきょう  しんじつ  しる こと  さまたげる なに  420 anata ga jōkyō no shinjitsu o shiru koto o samatageru nani ka        
421 dissimuler; dissimuler; excuser; excuser 421 掩饰;掩饰;借口;借口 421 yǎnshì; yǎnshì; jièkǒu; jièkǒu 421 cover up; cover up; excuse; excuse 421 cover up; cover up; excuse; excuse 421 encobrir; encobrir; desculpa; desculpa 421 encubrir; encubrir; disculpar; disculpar 421 vertuschen; vertuschen; entschuldigen; entschuldigen 421 zatuszować; zatuszować; wymówka; wymówka 421 прикрывать; прикрывать; извинять; извинять 421 prikryvat'; prikryvat'; izvinyat'; izvinyat' 421 تستر ؛ تستر ؛ عذر ؛ عذر 421 tastur ; tastur ; eudhr ; eudhr 421 ढकना ; ढकना ; बहाना ; बहाना 421 dhakana ; dhakana ; bahaana ; bahaana 421 ਢੱਕਣਾ; ਢੱਕਣਾ; ਬਹਾਨਾ; ਬਹਾਨਾ 421 ḍhakaṇā; ḍhakaṇā; bahānā; bahānā 421 আবৃত করা; ঢেকে রাখা; অজুহাত; অজুহাত 421 ābr̥ta karā; ḍhēkē rākhā; ajuhāta; ajuhāta 421 覆い隠す;覆い隠す;言い訳;言い訳 421 覆い 隠す ; 覆い 隠す ; 言い訳 ; 言い訳 421 おうい かくす ; おうい かくす ; いいわけ ; いいわけ 421 ōi kakusu ; ōi kakusu ; īwake ; īwake
    422 dissimuler; dissimuler; excuser; excuser 422 掩饰;借口;托词 422 yǎnshì; jièkǒu; tuōcí 422 掩饰;掩盖;借口;托词 422 cover up; cover up; excuse; excuse 422 encobrir; encobrir; desculpa; desculpa 422 encubrir; encubrir; disculpar; disculpar 422 vertuschen; vertuschen; entschuldigen; entschuldigen 422 zatuszować; zatuszować; wymówka; wymówka 422 прикрывать; прикрывать; извинять; извинять 422 prikryvat'; prikryvat'; izvinyat'; izvinyat' 422 تستر ؛ تستر ؛ عذر ؛ عذر 422 tastur ; tastur ; eudhr ; eudhr 422 ढकना ; ढकना ; बहाना ; बहाना 422 dhakana ; dhakana ; bahaana ; bahaana 422 ਢੱਕਣਾ; ਢੱਕਣਾ; ਬਹਾਨਾ; ਬਹਾਨਾ 422 ḍhakaṇā; ḍhakaṇā; bahānā; bahānā 422 আবৃত করা; ঢেকে রাখা; অজুহাত; অজুহাত 422 ābr̥ta karā; ḍhēkē rākhā; ajuhāta; ajuhāta 422 覆い隠す;覆い隠す;言い訳;言い訳 422 覆い 隠す ; 覆い 隠す ; 言い訳 ; 言い訳 422 おうい かくす ; おうい かくす ; いいわけ ; いいわけ 422 ōi kakusu ; ōi kakusu ; īwake ; īwake        
423 Leur travail est effectué derrière un voile de secret 423 他们的工作是在秘密的面纱后面进行的 423 tāmen de gōngzuò shì zài mìmì de miànshā hòumiàn jìnxíng de 423 Their work is carried out behind a veil of secrecy 423 Their work is carried out behind a veil of secret 423 Seu trabalho é realizado por trás de um véu de segredo 423 Su trabajo se lleva a cabo detrás de un velo de secreto 423 Ihre Arbeit wird hinter einem Schleier des Geheimnisses ausgeführt 423 Ich praca odbywa się za zasłoną tajemnicy 423 Их работа осуществляется за завесой тайны 423 Ikh rabota osushchestvlyayetsya za zavesoy tayny 423 يتم عملهم وراء حجاب من السر 423 yatimu eamaluhum wara' hijab min alsiri 423 उनका काम गुप्त परदे के पीछे किया जाता है 423 unaka kaam gupt parade ke peechhe kiya jaata hai 423 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੰਮ ਭੇਤ ਦੇ ਪਰਦੇ ਪਿੱਛੇ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 423 unhāṁ dā kama bhēta dē paradē pichē kītā jāndā hai 423 গোপন আবরণের আড়ালে তাদের কাজ চলে 423 gōpana ābaraṇēra āṛālē tādēra kāja calē 423 彼らの仕事は秘密のベールの後ろで行われます 423 彼ら  仕事  秘密  ベール  後ろ  行われます 423 かれら  しごと  ひみつ  ベール  うしろ  おこなわれます 423 karera no shigoto wa himitsu no bēru no ushiro de okonawaremasu
    424 Leur travail est effectué derrière un voile de secret 424 他们的工作是在神秘的面纱背后进行的 424 tāmen de gōngzuò shì zài shénmì de miànshā bèihòu jìnxíng de 424 他们的工作是在秘密的面纱后面进行的 424 Their work is carried out behind a veil of secrecy 424 Seu trabalho é realizado por trás de um véu de sigilo 424 Su trabajo se lleva a cabo detrás de un velo de secreto. 424 Ihre Arbeit wird hinter einem Schleier der Geheimhaltung ausgeführt 424 Ich praca odbywa się za zasłoną tajemnicy 424 Их работа ведется за завесой секретности 424 Ikh rabota vedetsya za zavesoy sekretnosti 424 يتم عملهم وراء حجاب من السرية 424 yatimu eamaluhum wara' hijab min alsiriya 424 उनका काम गोपनीयता के पर्दे के पीछे किया जाता है 424 unaka kaam gopaneeyata ke parde ke peechhe kiya jaata hai 424 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੰਮ ਗੁਪਤਤਾ ਦੇ ਪਰਦੇ ਪਿੱਛੇ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 424 unhāṁ dā kama gupatatā dē paradē pichē kītā jāndā hai 424 গোপনীয়তার আড়ালে তাদের কাজ চলে 424 gōpanīẏatāra āṛālē tādēra kāja calē 424 彼らの仕事は秘密のベールの後ろで実行されます 424 彼ら  仕事  秘密  ベール  後ろ  実行 されます 424 かれら  しごと  ひみつ  ベール  うしろ  じっこう されます 424 karera no shigoto wa himitsu no bēru no ushiro de jikkō saremasu        
425 Leur travail est effectué sous le couvert du secret 425 他们的工作是在秘密的掩护下进行的 425 tāmen de gōngzuò shì zài mìmì de yǎnhù xià jìnxíng de 425 Their work is carried out under cover of secrecy 425 Their work is carried out under cover of secret 425 Seu trabalho é realizado sob a cobertura de segredo 425 Su trabajo se lleva a cabo al amparo del secreto 425 Ihre Arbeit wird unter dem Deckmantel des Geheimen durchgeführt 425 Ich praca odbywa się pod przykryciem tajemnicy 425 Их работа ведется под прикрытием тайны 425 Ikh rabota vedetsya pod prikrytiyem tayny 425 يتم عملهم تحت غطاء سري 425 yatimu eamaluhum taht ghita' siriyin 425 उनका काम गुप्त रूप से किया जाता है 425 unaka kaam gupt roop se kiya jaata hai 425 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੰਮ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 425 unhāṁ dā kama gupata rūpa vica kītā jāndā hai 425 গোপন আড়ালে তাদের কাজ চলছে 425 gōpana āṛālē tādēra kāja calachē 425 彼らの仕事は秘密に隠されて行われています 425 彼ら  仕事  秘密  隠されて 行われています 425 かれら  しごと  ひみつ  かくされて おこなわれています 425 karera no shigoto wa himitsu ni kakusarete okonawareteimasu
    426 Leur travail est effectué sous le couvert du secret 426 他们的工作是在秘密掩护下进行的 426 tāmen de gōngzuò shì zài mìmì yǎnhù xià jìnxíng de 426 他们的作是在秘密掩护下进行的 426 Their work is carried out under cover of secrecy 426 Seu trabalho é realizado sob sigilo 426 Su trabajo se lleva a cabo al amparo del secreto. 426 Ihre Arbeit wird unter dem Deckmantel der Geheimhaltung durchgeführt 426 Ich praca odbywa się pod przykryciem tajemnicy 426 Их работа ведется под покровом секретности 426 Ikh rabota vedetsya pod pokrovom sekretnosti 426 يتم عملهم تحت غطاء من السرية 426 yatimu eamaluhum taht ghita' min alsiriya 426 उनका काम गोपनीयता की आड़ में किया जाता है 426 unaka kaam gopaneeyata kee aad mein kiya jaata hai 426 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੰਮ ਗੁਪਤਤਾ ਦੀ ਆੜ ਹੇਠ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 426 unhāṁ dā kama gupatatā dī āṛa hēṭha kītā jāndā hai 426 গোপনীয়তার আড়ালে তাদের কাজ করা হয় 426 gōpanīẏatāra āṛālē tādēra kāja karā haẏa 426 彼らの仕事は秘密に隠れて行われています 426 彼ら  仕事  秘密  隠れて 行われています 426 かれら  しごと  ひみつ  かくれて おこなわれています 426 karera no shigoto wa himitsu ni kakurete okonawareteimasu        
427 il vaudrait mieux jeter un voile sur ce qui s'est passé ensuite (ne pas en parler) 427 最好掩盖接下来发生的事情(不要谈论它) 427 zuì hǎo yǎngài jiē xiàlái fāshēng de shìqíng (bùyào tánlùn tā) 427 it would  be better to draw a veil over what happened next ( not talk about it) 427 it would be better to draw a veil over what happened next (not talk about it) 427 seria melhor colocar um véu sobre o que aconteceu em seguida (não falar sobre isso) 427 sería mejor correr un velo sobre lo que pasó después (no hablar de eso) 427 Es wäre besser, einen Schleier darüber zu ziehen, was als nächstes passiert ist (nicht darüber reden) 427 lepiej byłoby zakryć to, co stało się później (nie mówić o tym) 427 было бы лучше завуалировать то, что было дальше (не говорить об этом) 427 bylo by luchshe zavualirovat' to, chto bylo dal'she (ne govorit' ob etom) 427 من الأفضل رسم حجاب على ما حدث بعد ذلك (لا تتحدث عنه). 427 min al'afdal rasm hijab ealaa ma hadath baed dhalik (la tatahadath eanhu). 427 आगे जो हुआ उस पर पर्दा डालना बेहतर होगा (इसके बारे में बात न करें) 427 aage jo hua us par parda daalana behatar hoga (isake baare mein baat na karen) 427 ਅੱਗੇ ਜੋ ਹੋਇਆ ਉਸ 'ਤੇ ਪਰਦਾ ਪਾਉਣਾ ਬਿਹਤਰ ਹੋਵੇਗਾ (ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਨਾ ਕਰੋ) 427 agē jō hō'i'ā usa'tē paradā pā'uṇā bihatara hōvēgā (isa bārē gala nā karō) 427 পরবর্তীতে যা ঘটল তার উপর পর্দা করাই ভালো হবে (এটা নিয়ে কথা না বললেই নয়) 427 parabartītē yā ghaṭala tāra upara pardā karā'i bhālō habē (ēṭā niẏē kathā nā balalē'i naẏa) 427 次に何が起こったのかについてベールを描く方が良いでしょう(それについては話さないでください) 427 次に   起こった   について ベール  描く   良いでしょう ( それ について  話さないでください ) 427 つぎに なに  おこった   について ベール  えがく ほう  よいでしょう ( それ について  はなさないでください ) 427 tsugini nani ga okotta no ka nitsuite bēru o egaku  ga yoideshō ( sore nitsuite wa hanasanaidekudasai )
    428 Mieux vaut dissimuler ce qui s'est passé ensuite (n'en parle pas) 428 最好最好发生什么事情(不要谈论它) 428 zuì hǎo zuì hǎo fāshēng shénme shìqíng (bùyào tánlùn tā) 428 最好掩盖接下来发生的事情(不要谈论它) 428 Better to cover up what happened next (don't talk about it) 428 Melhor encobrir o que aconteceu a seguir (não fale sobre isso) 428 Mejor encubrir lo que pasó después (no hables de eso) 428 Besser vertuschen, was als nächstes passiert ist (nicht darüber reden) 428 Lepiej ukryć to, co stało się później (nie mów o tym) 428 Лучше скрыть то, что произошло дальше (не говори об этом) 428 Luchshe skryt' to, chto proizoshlo dal'she (ne govori ob etom) 428 من الأفضل التستر على ما حدث بعد ذلك (لا تتحدث عن ذلك) 428 min al'afdal altasatur ealaa ma hadath baed dhalik (la tatahadath ean dhalika) 428 आगे जो हुआ उसे छिपाने के लिए बेहतर है (इसके बारे में बात न करें) 428 aage jo hua use chhipaane ke lie behatar hai (isake baare mein baat na karen) 428 ਅੱਗੇ ਜੋ ਹੋਇਆ ਉਸ ਨੂੰ ਢੱਕਣਾ ਬਿਹਤਰ ਹੈ (ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਨਾ ਕਰੋ) 428 agē jō hō'i'ā usa nū ḍhakaṇā bihatara hai (isa bārē gala nā karō) 428 এরপর যা ঘটেছিল তা ঢেকে রাখা ভাল (এটি সম্পর্কে কথা বলবেন না) 428 ērapara yā ghaṭēchila tā ḍhēkē rākhā bhāla (ēṭi samparkē kathā balabēna nā) 428 次に起こったことを隠蔽する方が良い(それについては話さないでください) 428 次に 起こった こと  隠蔽 する   良い ( それ について  話さないでください ) 428 つぎに おこった こと  いんぺい する ほう  よい ( それ について  はなさないでください ) 428 tsugini okotta koto o inpei suru  ga yoi ( sore nitsuite wa hanasanaidekudasai )        
429 Mieux vaut dissimuler ce qui s'est passé ensuite 429 最好掩盖接下来发生的事情 429 zuì hǎo yǎngài jiē xiàlái fāshēng de shìqíng 429 Better to cover up what happened next 429 Better to cover up what happened next 429 Melhor encobrir o que aconteceu a seguir 429 Mejor encubrir lo que pasó después. 429 Besser vertuschen, was als nächstes passiert ist 429 Lepiej zatuszować to, co stało się później 429 Лучше скрыть то, что произошло дальше 429 Luchshe skryt' to, chto proizoshlo dal'she 429 من الأفضل التستر على ما حدث بعد ذلك 429 min al'afdal altasatur ealaa ma hadath baed dhalik 429 आगे जो हुआ उसे छिपाने के लिए बेहतर है 429 aage jo hua use chhipaane ke lie behatar hai 429 ਅੱਗੇ ਜੋ ਹੋਇਆ ਉਸ ਨੂੰ ਲੁਕਾਉਣਾ ਬਿਹਤਰ ਹੈ 429 agē jō hō'i'ā usa nū lukā'uṇā bihatara hai 429 এর পরের ঘটনা ধামাচাপা দেওয়া ভালো 429 ēra parēra ghaṭanā dhāmācāpā dē'ōẏā bhālō 429 次に起こったことを隠蔽する方が良い 429 次に 起こった こと  隠蔽 する   良い 429 つぎに おこった こと  いんぺい する ほう  よい 429 tsugini okotta koto o inpei suru  ga yoi
    430 Mieux vaut dissimuler ce qui s'est passé ensuite 430 最好把之后发生的事鲁鲁起来 430 zuì hǎo bǎ zhīhòu fāshēng de shì lǔ lǔ qǐlái 430 最好把之后发生的事鲁掩盖起来 430 Better to cover up what happened next 430 Melhor encobrir o que aconteceu a seguir 430 Mejor encubrir lo que pasó después. 430 Besser vertuschen, was als nächstes passiert ist 430 Lepiej zatuszować to, co stało się później 430 Лучше скрыть то, что произошло дальше 430 Luchshe skryt' to, chto proizoshlo dal'she 430 من الأفضل التستر على ما حدث بعد ذلك 430 min al'afdal altasatur ealaa ma hadath baed dhalik 430 आगे जो हुआ उसे छिपाने के लिए बेहतर है 430 aage jo hua use chhipaane ke lie behatar hai 430 ਅੱਗੇ ਜੋ ਹੋਇਆ ਉਸ ਨੂੰ ਲੁਕਾਉਣਾ ਬਿਹਤਰ ਹੈ 430 agē jō hō'i'ā usa nū lukā'uṇā bihatara hai 430 এর পরের ঘটনা ধামাচাপা দেওয়া ভালো 430 ēra parēra ghaṭanā dhāmācāpā dē'ōẏā bhālō 430 次に起こったことを隠蔽する方が良い 430 次に 起こった こと  隠蔽 する   良い 430 つぎに おこった こと  いんぺい する ほう  よい 430 tsugini okotta koto o inpei suru  ga yoi        
431 (formel) 431 (正式的) 431 (zhèngshì de) 431 (formal)  431 (formal) 431 (formal) 431 (formal) 431 (formell) 431 (formalny) 431 (формальный) 431 (formal'nyy) 431 (رسمي) 431 (rismi) 431 (औपचारिक) 431 (aupachaarik) 431 (ਰਸਮੀ) 431 (rasamī) 431 (আনুষ্ঠানিক) 431 (ānuṣṭhānika) 431 (丁寧) 431 ( 丁寧 ) 431 ( ていねい ) 431 ( teinei )
432 une fine couche qui vous empêche de voir qch 432 让你看不到某物的薄薄的一层 432 ràng nǐ kàn bù dào mǒu wù de báo báo de yī céng 432 a thin layer that stops you from seeing sth 432 a thin layer that stops you from seeing sth 432 uma camada fina que impede você de ver algo 432 una capa delgada que te impide ver algo 432 eine dünne Schicht, die Sie davon abhält, etw. zu sehen 432 cienka warstwa, która uniemożliwia zobaczenie czegoś 432 тонкий слой, который мешает вам видеть что-либо 432 tonkiy sloy, kotoryy meshayet vam videt' chto-libo 432 طبقة رقيقة تمنعك من رؤية أي شيء 432 tabaqat raqiqat tamnaeuk min ruyat 'ayi shay' 432 एक पतली परत जो आपको स्थ देखने से रोकती है 432 ek patalee parat jo aapako sth dekhane se rokatee hai 432 ਇੱਕ ਪਤਲੀ ਪਰਤ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ sth ਦੇਖਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ 432 ika patalī parata jō tuhānū sth dēkhaṇa tōṁ rōkadī hai 432 একটি পাতলা স্তর যা আপনাকে sth দেখতে বাধা দেয় 432 ēkaṭi pātalā stara yā āpanākē sth dēkhatē bādhā dēẏa 432 sthが見えないようにする薄い層 432 sth  見えない よう  する 薄い  432 sth  みえない よう  する うすい そう 432 sth ga mienai  ni suru usui 
    433 une fine couche qui vous empêche de voir quelque chose 433 让你看不到某物的薄薄的等级 433 ràng nǐ kàn bù dào mǒu wù de báo báo de děngjí 433 让你看不到某物的薄薄的一层 433 a thin layer that keeps you from seeing something 433 uma camada fina que impede você de ver algo 433 una capa delgada que te impide ver algo 433 eine dünne Schicht, die Sie daran hindert, etwas zu sehen 433 cienka warstwa, która uniemożliwia zobaczenie czegoś 433 тонкий слой, который мешает вам что-то увидеть 433 tonkiy sloy, kotoryy meshayet vam chto-to uvidet' 433 طبقة رقيقة تمنعك من رؤية شيء ما 433 tabaqat raqiqat tamnaeuk min ruyat shay' ma 433 एक पतली परत जो आपको कुछ देखने से रोकती है 433 ek patalee parat jo aapako kuchh dekhane se rokatee hai 433 ਇੱਕ ਪਤਲੀ ਪਰਤ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਦੇਖਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ 433 ika patalī parata jō tuhānū kujha dēkhaṇa tōṁ rōkadī hai 433 একটি পাতলা স্তর যা আপনাকে কিছু দেখা থেকে বিরত রাখে 433 ēkaṭi pātalā stara yā āpanākē kichu dēkhā thēkē birata rākhē 433 何かが見えないようにする薄い層 433    見えない よう  する 薄い  433 なに   みえない よう  する うすい そう 433 nani ka ga mienai  ni suru usui         
434 fine couche de couverture 434 薄覆盖层 434 báo fùgài céng 434 thin cover layer 434 thin cover layer 434 camada de cobertura fina 434 capa de cubierta delgada 434 dünne Deckschicht 434 cienka warstwa wierzchnia 434 тонкий покровный слой 434 tonkiy pokrovnyy sloy 434 طبقة غطاء رقيقة 434 tabaqat ghita' raqiqa 434 पतली आवरण परत 434 patalee aavaran parat 434 ਪਤਲੀ ਕਵਰ ਪਰਤ 434 patalī kavara parata 434 পাতলা কভার স্তর 434 pātalā kabhāra stara 434 薄いカバー層 434 薄い カバー層 434 うすい かばあそう 434 usui kabāsō
    435 fine couche de couverture 435 薄薄的遮盖层 435 báo báo de zhēgài céng 435 薄薄的盖层 435 thin cover layer 435 camada de cobertura fina 435 capa de cubierta delgada 435 dünne Deckschicht 435 cienka warstwa wierzchnia 435 тонкий покровный слой 435 tonkiy pokrovnyy sloy 435 طبقة غطاء رقيقة 435 tabaqat ghita' raqiqa 435 पतली आवरण परत 435 patalee aavaran parat 435 ਪਤਲੀ ਕਵਰ ਪਰਤ 435 patalī kavara parata 435 পাতলা কভার স্তর 435 pātalā kabhāra stara 435 薄いカバー層 435 薄い カバー層 435 うすい かばあそう 435 usui kabāsō        
    436 kao 436 436 zhì 436 436 kao 436 kao 436 kao 436 Kao 436 Kao 436 као 436 kao 436 كاو 436 kaw 436 काओ 436 kao 436 kao 436 kao 436 কাও 436 kā'ō 436 花王 436 花王 436 かおう 436 kaō        
    437 vitesse 437 437 437 437 speed 437 Rapidez 437 velocidad 437 Geschwindigkeit 437 prędkość 437 скорость 437 skorost' 437 سرعة 437 surea 437 स्पीड 437 speed 437 ਗਤੀ 437 gatī 437 গতি 437 gati 437 速度 437 速度 437 そくど 437 sokudo        
    438 Loin 438 438 yuǎn 438 438 Far 438 Distante 438 Lejos 438 Weit 438 Daleko 438 Далеко 438 Daleko 438 بعيد 438 bueid 438 दूर 438 door 438 ਦੂਰ 438 dūra 438 দূর 438 dūra 438 遠い 438 遠い 438 とうい 438 tōi        
    439 couverture 439 439 zhē 439 439 cover 439 tampa 439 cubrir 439 Startseite 439 pokrywa 439 покрытие 439 pokrytiye 439 التغطية 439 altaghtia 439 आवरण 439 aavaran 439 ਕਵਰ 439 kavara 439 আবরণ 439 ābaraṇa 439 カバー 439 カバー 439 カバー 439 kabā        
440 Les sommets des montagnes étaient cachés sous un voile de brume, 440 山顶隐藏在雾气的面纱下, 440 shāndǐng yǐncáng zài wùqì de miànshā xià, 440 The mountain tops were hidden beneath a veil of mist, 440 The mountain tops were hidden beneath a veil of mist, 440 Os cumes das montanhas estavam escondidos sob um véu de névoa, 440 Las cimas de las montañas estaban ocultas bajo un velo de niebla, 440 Die Berggipfel waren unter einem Nebelschleier verborgen, 440 Szczyty gór były ukryte pod zasłoną mgły, 440 Горные вершины скрылись за пеленой тумана, 440 Gornyye vershiny skrylis' za pelenoy tumana, 440 كانت قمم الجبال مخبأة تحت حجاب من الضباب ، 440 kanat qimam aljibal mukhaba'atan taht hijab min aldabab , 440 पहाड़ की चोटियाँ धुंध के घूंघट के नीचे छिपी हुई थीं, 440 pahaad kee chotiyaan dhundh ke ghoonghat ke neeche chhipee huee theen, 440 ਪਹਾੜ ਦੀਆਂ ਚੋਟੀਆਂ ਧੁੰਦ ਦੇ ਪਰਦੇ ਹੇਠ ਲੁਕੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ, 440 pahāṛa dī'āṁ cōṭī'āṁ dhuda dē paradē hēṭha lukī'āṁ hō'ī'āṁ sana, 440 পাহাড়ের চূড়াগুলি কুয়াশার আবরণের নীচে লুকিয়ে ছিল, 440 pāhāṛēra cūṛāguli kuẏāśāra ābaraṇēra nīcē lukiẏē chila, 440 山の頂上は霧のベールの下に隠されていました、 440   頂上    ベール    隠されていました 、 440 やま  ちょうじょう  きり  ベール  した  かくされていました 、 440 yama no chōjō wa kiri no bēru no shita ni kakusareteimashita ,
    441 Le sommet de la montagne est caché sous un voile de brume 441 山顶隐藏在薄雾的面纱下 441 shāndǐng yǐncáng zài bó wù de miànshā xià 441 山顶隐藏在薄雾的面纱下 441 The top of the mountain is hidden under a veil of mist 441 O topo da montanha está escondido sob um véu de névoa 441 La cima de la montaña está oculta bajo un velo de niebla. 441 Die Spitze des Berges ist unter einem Nebelschleier verborgen 441 Szczyt góry jest ukryty pod zasłoną mgły 441 Вершина горы скрыта пеленой тумана 441 Vershina gory skryta pelenoy tumana 441 قمة الجبل مخبأة تحت حجاب من الضباب 441 qimat aljabal mukhaba'at taht hijab min aldabab 441 पहाड़ की चोटी धुंध के घूंघट के नीचे छिपी हुई है 441 pahaad kee chotee dhundh ke ghoonghat ke neeche chhipee huee hai 441 ਪਹਾੜ ਦੀ ਚੋਟੀ ਧੁੰਦ ਦੇ ਪਰਦੇ ਹੇਠ ਲੁਕੀ ਹੋਈ ਹੈ 441 pahāṛa dī cōṭī dhuda dē paradē hēṭha lukī hō'ī hai 441 পাহাড়ের চূড়া কুয়াশার আবরণে লুকিয়ে আছে 441 pāhāṛēra cūṛā kuẏāśāra ābaraṇē lukiẏē āchē 441 山の頂上は霧のベールの下に隠されています 441   頂上    ベール    隠されています 441 やま  ちょうじょう  きり  ベール  した  かくされています 441 yama no chōjō wa kiri no bēru no shita ni kakusareteimasu        
    442 enveloppé de brume 442 笼罩在薄雾中 442 lóngzhào zài bó wù zhōng 442 笼罩在薄雾中 442 shrouded in mist 442 envolto em névoa 442 envuelto en niebla 442 in Nebel gehüllt 442 spowita mgłą 442 окутанный туманом 442 okutannyy tumanom 442 يكتنفها الضباب 442 yaktanifuha aldabab 442 धुंध में डूबा हुआ 442 dhundh mein dooba hua 442 ਧੁੰਦ ਵਿੱਚ ਢਕੇ ਹੋਏ 442 dhuda vica ḍhakē hō'ē 442 কুয়াশায় আবৃত 442 kuẏāśāẏa ābr̥ta 442 霧に包まれた 442   包まれた 442 きり  つつまれた 442 kiri ni tsutsumareta        
443  prendre le voile 443  带上面纱 443  dài shàng miànshā 443  take the Veil  443  take the Veil 443  pegue o véu 443  tomar los hábitos 443  nimm den Schleier 443  wstąpić do klasztoru 443  взять завесу 443  vzyat' zavesu 443  خذ الحجاب 443 khudh alhijab 443  घूंघट ले लो 443  ghoonghat le lo 443  ਪਰਦਾ ਲਵੋ 443  paradā lavō 443  ঘোমটা নাও 443  ghōmaṭā nā'ō 443  ベールを取る 443 ベール  取る 443 ベール  とる 443 bēru o toru
444 démodé 444 老式的 444 lǎoshì de 444 old-fashioned 444 old-fashioned 444 antiquado 444 Anticuado 444 altmodisch 444 staromodny 444 старомодный 444 staromodnyy 444 قديم الطراز 444 qadim altiraz 444 पुराने ज़माने का 444 puraane zamaane ka 444 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 444 purāṇē zamānē 444 সেকেলে 444 sēkēlē 444 古風な 444 古風な 444 こふうな 444 kofūna
445 devenir religieuse 445 成为修女 445 chéngwéi xiūnǚ 445 to become a nun 445 to become a nun 445 tornar-se freira 445 hacerse monja 445 Nonne zu werden 445 zostać zakonnicą 445 стать монахиней 445 stat' monakhiney 445 لتصبح راهبة 445 litusbih rahibatan 445 नन बनने के लिए 445 nan banane ke lie 445 ਇੱਕ ਨਨ ਬਣਨ ਲਈ 445 ika nana baṇana la'ī 445 সন্ন্যাসিনী হতে 445 sann'yāsinī hatē 445 尼僧になる 445 尼僧  なる 445 にそう  なる 445 nisō ni naru
    446 être nonne 446 当修女 446 dāng xiūnǚ 446 当修女 446 being a nun 446 ser freira 446 ser monja 446 Nonne sein 446 być zakonnicą 446 быть монахиней 446 byt' monakhiney 446 كونها راهبة 446 kawnuha rahibatan 446 एक नन होने के नाते 446 ek nan hone ke naate 446 ਇੱਕ ਨਨ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਤੇ 446 ika nana hōṇa dē nātē 446 একটি সন্ন্যাসী হচ্ছে 446 ēkaṭi sann'yāsī hacchē 446 尼僧であること 446 尼僧である こと  446 にそうである こと 446 nisōdearu koto