http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A      
  D   FRANCAIS   ROMAJI    
                 
  NEXT 1 Valise 1 sūtsukēsu 1 1
  last 2 valise 2 sūtsukēsu 2 2  
1 ALLEMAND 3 démodé 3 kofūna 3 3
2 ANGLAIS 4 un petit sac pour transporter des vêtements, utilisé lorsque vous voyagez 4 ryokō chū ni tsukau irui o hakobu tame no chīsana baggu 4 4  
3 ARABE 5 Un petit sac pour les vêtements à utiliser en voyage 5 ryokō chū ni tsukau yōfukuyō no chīsana baggu 5 5  
4 bengali 6 (de vêtements) un petit sac de voyage 6 ( fuku no ) chīsana toraberu baggu 6 6  
5 CHINOIS 7 (de vêtements) un petit sac de voyage 7 ( fuku no ) chīsana toraberu baggu 7 7  
6 ESPAGNOL 8 Valium 8 bariumu 8 8  
7 FRANCAIS 9 stable 9 antei 9 9  
8 hindi 10  un médicament utilisé pour réduire l'anxiété 10 fuan o keigen suru tame ni shiyō sareru kusuri 10 10
9 GREC 11 un médicament utilisé pour réduire l'anxiété 11 fuan o keigen suru tame ni shiyō sareru kusuri 11 11  
10 italien 12 Tranquillisants Valim 12 varimu seishin anteizai 12 12
11 JAPONAIS 13 Tranquillisants Valim 13 varimu seishin anteizai nashi 13 13  
12 LATIN 14 rien 14 burēki 14 14  
13 punjabi 15 frein 15   15 15  
  POLONAIS 16 profit 16 rieki 16 16  
  PORTUGAIS 17 Walkyrie 17 varukirī 17 17
  RUSSE 18 Walkyrie 18 varukirī 18 18  
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 19 dans les anciennes histoires scandinaves 19 kodai sukanjinabia no monogatari de 19 19
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 20 dans les anciens contes scandinaves 20 kodai sukanjinabia no monogatari de 20 20  
    21 Vieil argot scandinave 21 furui sukanjinabia no surangu 21 21
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 22 Vieil argot scandinave 22 furui sukanjinabia no surangu 22 22  
  http://niemowa.free.fr 23 l'une des douze servantes du dieu Odin, qui a sélectionné des hommes qui avaient été tués au combat et les a emmenés à Valhalla 23 tatakai de korosareta dansei o erabi , varuhara ni tsureteitta shin no 12 nin no josei shiyōnin no 1 nin 23 23
Icône de validation par la communauté
  http://wanicz.free.fr/ 24 L'une des douze servantes du dieu Odin, qui choisit les hommes tués au combat et les amène à Valhalla 24 sentō de korosareta otokotachi o erabi , varuhara ni tsureteiku shin no 12 nin no meido no 1 nin 24 24  
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 25 Valkyrie (l'une des douze servantes d'Odin, chargée de sélectionner les morts et de les amener au Valhalla) 25 varukirī ( ōdin no 12 nin no meido no 1 ninde , shisha o erabi , varuhara ni tsureteiku sekinin ga arimasu ) 25 25  
    26 Valkyrie (l'une des douze servantes d'Odin, chargée de sélectionner les morts et de les amener au Valhalla) 26 varukirī ( ōdin no 12 nin no meido no 1 ninde , shisha o erabi , varuhara ni tsureteiku sekinin ga arimasu ) 26 26  
    27 Vallée 27 tani 27 27  
    28 Vallée 28 tani 28 28  
    29 Zhao 29 chō 29 29  
    30 une zone de terre basse entre des collines ou des montagnes, souvent traversée par une rivière ; la terre traversée par une rivière 30 oka ya yama no ma no teichi no ryōiki de , ōku no bāi , kawa ga nagareteimasu ; gawa ga nagareru tochi 30 30
    31 Zones de plaine entre collines ou montagnes, souvent traversées par des rivières ; 31 oka ya yama no ma no teichi chīki . ōku no bāi , kawa ga nagareteimasu . 31 31  
    32 vallée; vallée; ravin; bassin versant 32 tani ; tani ; keikoku ; ryūiki 32 32  
    33  vallée; vallée; ravin; bassin versant 33 tani ; tani ; keikoku ; ryūiki 33 33  
    34 Une petite ville située dans une vallée 34 tanima ni aru chīsana machi 34 34  
    35 Une petite ville nichée dans une vallée 35 tanima ni kakomareta chīsana machi 35 35  
    36 petite ville dans une vallée 36 tani no chīsana machi 36 36  
    37 petite ville dans une vallée 37 tani no chīsana machi 37 37  
    38  une vallée boisée 38 jumoku ga shigetta tani 38 38  
    39 vallée boisée 39 jumoku ga shigetta tani 39 39  
    40 vallée boisée 40 jumoku ga shigetta tani 40 40
    41 vallée boisée 41 jumoku ga shigetta tani 41 41  
    42 Le fond de la vallée 42 tani soko 42 42
    43 fond de vallée 43 tani soko 43 43  
    44  la vallée de Shenandoah 44 shenandoabarē 44 44
    45 Vallée de Shenandoah 45 shenandoabarē 45 45  
    46 Vallée de Shenandoah 46 shenandoabarē 46 46
    47 Vallée de Shenandoah 47 shenandoabarē 47 47  
    48 fille de vallée 48 barē gāru 48 48  
    49 fille de vallée 49 tani no onnanoko 49 49  
    50 Informel 50 hikōshiki 50 50
    51  une fille d'une famille riche qui ne s'intéresse qu'à des choses comme le shopping, considérée comme typique de l'une de celles qui vivent dans la vallée de San Fernanda en Californie 51 kariforunia no sanferunandobarē ni sumu hitobito no tenkeidearu to kangaerareteiru , kaimono nado ni nomi kyōmi ga aru yūfukuna kazoku no onnanoko 51 51  
    52 Une fille d'une famille aisée qui ne s'intéresse qu'à des choses comme le shopping, considérées comme typiques de la vallée de San Fernanda en Californie 52 kariforunia no sanferunandobarē no tenkei to kangaerareteiru , kaimono nado ni nomi kyōmi ga aru yūfukuna kazoku no onnanoko 52 52  
    53 Fille riche de la vallée (uniquement férue de shopping, etc., considérée comme typique de la fille riche de la vallée de San Fernando, Californie) 53 tani no kanemochi no onnanoko ( kariforunia shū sanferunandobarē no kanemochi no onnanoko no tenkei to kangaerareteiru , kaimono nado ni nomi nesshindesu ) 53 53  
    54 Fille riche de la vallée (uniquement férue de shopping, etc., considérée comme typique de la fille riche de la vallée de San Fernando, Californie) 54 tani no kanemochi no onnanoko ( kariforunia shū sanferunandobarē no kanemochi no onnanoko no tenkei to kangaerareteiru , kaimono nado ni nomi nesshindesu ) 54 54
    55 valeur 55 yūki 55 55  
    56 courage 56 yūki 56 56  
    57 Valeur 57 yūki 57 57
    58 courage 58 yūki 58 58  
    59 littéraire 59 bungaku 59 59
    60  beaucoup de courage, surtout à la guerre 60 tokuni sensō de no ōkina yūki 60 60  
    61 beaucoup de courage, surtout à la guerre 61 tokuni sensō de wa ōku no yūki 61 61  
    62 (surtout à la guerre) bravoure, courage 62 ( tokuni sensō de ) yūki , yūki 62 62  
    63 (surtout à la guerre) bravoure, courage 63 ( tokuni sensō de ) yūki , yūki 63 63  
    64 Synonyme 64 shinonimu 64 64
    65 bravoure 65 yūki 65 65
    66  Valeureux 66 yūkanna 66 66
    67 voir 67 miru 67 67
    68 discrétion 68 sairyō 68 68
    69 SYNONYMES 69 dōgigo 69 69
    70 Analyse des synonymes 70 dōgigo no bunseki 70 70  
    71 précieux précieux 71 kichōna kichōna 71 71
    72 précieux 72 kichō 72 72  
    73 prisé 73 kichōna 73 73
    74 inestimable 74 kichōna 74 74
    75 irremplaçable 75 kakegae no nai 75 75  
    76 Ces mots décrivent tous qc qui vaut beaucoup d'argent ou qui est très important pour qn 76 korera no kotoba wa subete , takusan no okane no kachi ga aru ka , sb nitotte hijō ni jūyōna sth o setsumei shiteimasu 76 76
    77 Ces mots décrivent tous quelque chose qui est d'un excellent rapport qualité-prix ou qui est important pour quelqu'un 77 korera no kotoba wa subete , okane ni ōkina kachi ga aru , mataha dare ka nitotte jūyōna nani ka o setsumei shiteimasu 77 77  
    78 Tous les mots ci-dessus sont utilisés pour décrire des objets qui ont de la valeur et de la valeur. 78 jōki no subete no tango wa , kichōde kachi no aru aitemu o setsumei suru tame ni shiyō saremasu . 78 78
    79 Tous les mots ci-dessus sont utilisés pour décrire des objets précieux et précieux 79 jōki no subete no tango wa , kachi no aru aitemu o setsumei suru tame ni shiyō saremasu 79 79  
    80 De valeur 80 kichō 80 80  
    81 de valeur 81 kichō 81 81  
    82 vaut beaucoup d'argent 82 takusan no okane no kachi ga aru 82 82  
    83 vaut beaucoup d'argent 83 takusan no okane no kachi ga aru 83 83  
    84 précieux, précieux 84 kichōna , kichōna 84 84  
    85 précieux, précieux 85 kichōna , kichōna 85 85  
    86 Les voleurs ont pris trois bijoux de valeur 86 dorobō wa kichōna hōshokuhin o tsu torimashita 86 86
    87 Les voleurs prennent trois bijoux précieux 87 dorobō wa tsu no kichōna hōseki o torimasu 87 87  
    88 Le voleur a volé trois bijoux de valeur. 88 dorobō wa tsu no kichōna hōshokuhin o nusumimashita . 88 88  
    89 Un voleur a volé trois bijoux de valeur 89 dorobō wa tsu no kichōna hōseki o nusunda 89 89  
    90 Précieux 90 kichō 90 90
    91 de valeur 91 kichō 91 91  
    92 rare et d'une grande valeur ; aimé ou très apprécié 92 marede takusan no okane no kachi ga arimasu ; hijō ni aisareteiru ka , takaku hyōka sareteimasu 92 92  
    93 rare et précieux 93 kishō de kachi no aru 93 93  
    94 précieux précieux précieux précieux 94 kichōna kichōna kichōna kichōna 94 94
    95 précieux précieux précieux précieux 95 kichōna kichōna kichōna kichōna 95 95  
    96 un précieux vase chinois, d'une valeur d'un demi-million de livres 96 50 man pondo no kachi ga aru kichōna chūgoku no kabin 96 96  
    97 Un précieux vase chinois d'une valeur d'un demi-million de livres 97 50 man pondo no kachi ga aru kichōna chūgoku no kabin 97 97  
    98 Rare vase chinois d'une valeur de 500 000 £ 98 500 , 000 pondo sōtō no mezurashī chūgokusei no kabin 98 98  
    99  Rare vase chinois d'une valeur de 500 000 £ 99 500 , 000 pondo sōtō no mezurashī chūgokusei no kabin 99 99  
    100 précieux souvenirs de notre temps ensemble 100 issho ni watashitachi no jikan no kichōna omoide 100 100
    101 Nos précieux souvenirs ensemble 101 issho ni watashitachi no kichōna omoide 101 101  
    102 Précieux souvenirs du temps que nous avons passé ensemble 102 issho ni sugoshita kichōna omoide 102 102  
    103 Précieux souvenirs du temps que nous avons passé ensemble 103 issho ni sugoshita kichōna omoide 103 103  
    104 prisé 104 kichōna 104 104  
    105 précieux 105 kichō 105 105  
    106  beaucoup aimé ou apprécié 106 hijō ni aisareteiru , mataha takaku hyōka sareteiru 106 106  
    107 aime beaucoup ou apprécie 107 totemo suki mataha taisetsuna 107 107  
    108 le précieux précieux 108 kichōna kichōna 108 108  
    109 le précieux précieux 109 kichōna kichōna 109 109  
    110 J'ai perdu certains de mes biens les plus précieux dans l'incendie 110 watashi wa kaji de watashi no mottomo kichōna shoyūbutsu no ikutsu ka o ushinaimashita 110 110  
    111 J'ai perdu certains de mes biens les plus précieux dans l'incendie 111 watashi wa kaji de watashi no mottomo kichōna shoyūbutsu no ikutsu ka o ushinaimashita 111 111  
    112 Le feu a dévoré certains de mes biens les plus précieux 112 hi wa watashi no mottomo kichōna shoyūbutsu no ikutsu ka o musabori kuimashita 112 112  
    113 Le feu a dévoré certains de mes biens les plus précieux 113 hi wa watashi no mottomo kichōna shoyūbutsu no ikutsu ka o musabori kuimashita 113 113  
    114 juge provincial 114 chihō saibankan 114 114  
    115 inestimable 115 kichōna 115 115  
    116 inestimable 116 kichōna 116 116  
    117 extrêmement précieux ; aimé ou très apprécié 117 hijō ni kachi ga aru ; hijō ni aisareteiru , mataha takaku hyōka sareteiru 117 117
    118 extrêmement précieux ; très aimé ou estimé 118 hijō ni kachi ga ari , hijō ni aisareteiru , mataha takaku hyōka sareteiru 118 118  
    119 inestimable extrêmement précieux 119 kichōna hijō ni kichōna 119 119
    120 inestimable extrêmement précieux 120 kichōna hijō ni kichōna 120 120  
    121 Une collection inestimable d'antiquités 121 kichōna kottōhin no korekushon 121 121
    122 Collection d'antiquités inestimable 122 kichōna antīku korekushon 122 122  
    123 Collection précieuse de reliques anciennes 123 kodai ibutsu no kichōna korekushon 123 123  
    124 Collection précieuse de reliques anciennes 124 kodai ibutsu no kichōna korekushon 124 124  
    125  Irremplaçable 125 kakegae no nai 125 125  
    126 irremplaçable 126 kakegae no nai 126 126  
    127  trop précieux ou spécial pour être remplacé 127 kachi ga takasugiru , mataha tokubetsusugite kōkan dekinai 127 127
    128 Trop cher ou trop spécial pour être remplacé 128 kōkasugiru ka , tokubetsusugite kōkan dekimasen 128 128  
    129 Fait référence à quelque chose qui ne peut pas être remplacé en raison de sa valeur ou de son caractère unique 129 sono kachi ya dokujisei no tame ni okikaeru koto ga dekinai mono o sashimasu 129 129  
    130 Fait référence à quelque chose qui ne peut pas être remplacé en raison de sa valeur ou de son caractère unique 130 sono kachi ya dokujisei no tame ni okikaeru koto ga dekinai mono o sashimasu 130 130  
    131 Modèles et collocations 131 patān to korokēshon 131 131  
    132 précieux/précieux/apprécié pour qch 132 sth no tame no kichōna / kichōna / shōsan 132 132  
    133 Taupe 133 moru 133 133  
    134 biens précieux/précieux/appréciés/inestimables/irremplaçables 134 kichōna / kichōna / shōsan sareta / kichōna / kakegae no nai shoyūbutsu 134 134
    135 précieux/précieux/inestimables antiquités/bijoux/bijoux 135 kichōna / kichōna / kichōna kottōhin / hōseki / juerī 135 135
    136 souvenirs précieux/précieux/inestimables 136 kichōna / shōsan sareta / kichōna omoide 136 136  
    137 vraiment précieux/précieux/apprécié/inestimable 137 hontōni kichō / kichō / shōsan / kichō 137 137
    138 extrêmement/très/très précieux/précieux/apprécié 138 hijō ni / hijō ni / hijō ni kachi no aru / kichōna / shōsan 138 138
    139 absolument inestimable/irremplaçable 139 zettai ni kichō / kakegae no nai 139 139
    140 assez/plutôt/incroyablement précieux/précieux 140 kanari / kanari / shinjirarenai hodo kachi ga aru / kichōna 140 140  
    141 précieux précieux 141 kichōna kichōna 141 141  
    142  ~ à qn/qch 142 〜 sb / sth e 142 142
    143 très utile ou important 143 hijō ni yūyō mataha jūyō 143 143  
    144 très utile ou important 144 hijō ni yūyō mataha jūyō 144 144  
    145 très utile; très important; précieux 145 hijō ni benri , hijō ni jūyō , kichō 145 145
    146  très utile; très important; précieux 146 hijō ni benri , hijō ni jūyō , kichō 146 146  
    147 une expérience précieuse 147 kichōna taiken 147 147  
    148 expérience précieuse 148 kichōna taiken 148 148  
    149 le livre fournit des informations précieuses sur les tendances récentes 149 kono hon wa saikin no keikō nikansuru kichōna jōhō o teikyō shimasu 149 149  
    150 Ce livre fournit des informations précieuses sur les tendances récentes 150 kono hon wa saikin no keikō nikansuru kichōna jōhō o teikyō shimasu 150 150  
    151 Ce livre fournit des informations précieuses sur les tendances récentes 151 kono hon wa saikin no keikō nikansuru kichōna jōhō o teikyō shimasu 151 151
    152 Ce livre fournit des informations précieuses sur les tendances récentes 152 kono hon wa saikin no keikō nikansuru kichōna jōhō o teikyō shimasu 152 152  
    153 Ce conseil 153 kono adobaisu 153 153
    154 dent 154 ha 154 154  
    155 âge 155 toshi 155 155  
    156 ce 156 kore 156 156  
    157 Cela devait s'avérer précieux 157 kore wa kachi ga aru koto o shōmei suru tamedeshita 157 157
    158 C'est pour prouver la valeur 158 kore wa kachi ga aru koto o shōmei suru kotodesu 158 158  
    159 Ce conseil s'avère utile 159 kono adobaisu wa yakunitachimasu 159 159  
    160 Ce conseil s'avère utile 160 kono adobaisu wa yakunitachimasu 160 160  
    161 vaut beaucoup d'argent 161 takusan no okane no kachi ga aru 161 161  
    162 vaut beaucoup d'argent 162 takusan no okane no kachi ga aru 162 162  
    163 très précieux; précieux 163 hijō ni kachi ga aru ; kachi ga aru 163 163  
    164 très précieux; précieux 164 hijō ni kachi ga aru ; kachi ga aru 164 164  
    165 antiquités de valeur 165 kichōna kottōhin 165 165  
    166 antiquités précieuses 166 kichōna kottōhin 166 166  
    167 antiquités de valeur 167 kichōna kottōhin 167 167
    168 antiquités de valeur 168 kichōna kottōhin 168 168  
    169 Heureusement, rien de précieux n'a été volé 169 saiwaina koto ni , kichōna mono wa nani mo nusumaremasendeshita 169 169
    170 Heureusement, aucun objet de valeur n'a été volé 170 saiwaina koto ni , kichōhin wa nusumaremasendeshita 170 170  
    171 Heureusement, il y avait des objets de valeur et des vols 171 saiwaina koto ni , kichōhin ya tōnan ga arimashita 171 171
    172 Heureusement, il y avait des objets de valeur et des vols 172 saiwaina koto ni , kichōhin ya tōnan ga arimashita 172 172  
    173 Heureusement, aucun objet de valeur n'a été volé 173 saiwaina koto ni , kichōhin wa nusumaremasendeshita 173 173  
    174 Heureusement, aucun objet de valeur n'a été volé 174 saiwaina koto ni , kichōhin wa nusumaremasendeshita 174 174  
    175 jeter 175 kyasuto 175 175  
    176 claque 176 sumakku 176 176  
    177 s'opposer 177 hantai 177 177  
    178 sans valeur 178 kachi no nai 178 178  
    179 sans valeur 179 kachi ga nai 179 179  
    180 comparer 180 hikaku 180 180
    181 inestimable 181 kakegae no nai 181 181
    182 inestimable 182 kichōna 182 182
    183 objets de valeur 183 kichōhin 183 183
    184 les choses qui valent beaucoup d'argent, en particulier les petites choses personnelles comme les bijoux, les appareils photo, etc. 184 takusan no okane no kachi ga aru mono , tokuni juerī ya kamera nado no chīsana kojin tekina mono . 184 184  
    185 Articles de valeur, en particulier les petits objets personnels tels que les bijoux et les appareils photo 185 kichōna aitemu , tokuni juerī ya kamera nado no chīsana minomawarihin 185 185  
    186 objets de valeur (en particulier personnels). 186 ( tokuni kojin tekina ) kichōhin . 186 186  
    187 objets de valeur (en particulier personnels) 187 ( tokuni kojin tekina ) kichōhin 187 187  
    188 Remarque 188 nōto 188 188
    189 chose 189 mono 189 189
    190 chose 190 mono 190 190  
    191 évaluation 191 hyōka 191 191
    192 Évaluation 192 hyōka 192 192  
    193 un jugement professionnel sur la valeur de qch ; sa valeur estimée 193 dono kurai no okane no kachi ga aru ka nitsuite no senmonka no handan ; sono suiteichi 193 193
    194 jugement professionnel sur la valeur de quelque chose ; sa valeur estimée 194 nani ka ga dore dake no kachi ga aru ka nitsuite no senmonka no handan ; sono suiteichi 194 194  
    195 (Professionnel) Inestimable ; Valeur estimative ; Évaluation 195 ( purofesshonaru ) kichō ; hyōkagaku ; hyōka 195 195
    196 (Professionnel) Inestimable ; Valeur estimative ; Évaluation 196 ( purofesshonaru ) kichō ; hyōkagaku ; hyōka 196 196  
    197 Les géomètres ont procédé à une estimation du bien 197 sokuryōshi ga bukken no hyōka o okonaimashita 197 197
    198 Le géomètre a évalué la propriété 198 sokuryōshi wa bukken o hyōka shimashita 198 198  
    199 Les évaluateurs ont évalué la propriété 199 kanteishi ga bukken o hyōka shimashita 199 199
    200 Les évaluateurs ont évalué la propriété 200 kanteishi ga bukken o hyōka shimashita 200 200  
    201 grimper 201 noboru 201 201  
    202 Pack 202 pakku 202 202  
    203 Capitale 203 shihon 203 203  
    204 autant que possible 204 dekirudake 204 204  
    205 grimper 205 noboru 205 205  
    206 offre 206 boshū 206 206  
    207 courtepointe 207 kiruto 207 207  
    208 niche 208 tekisho 208 208  
    209 Kam 209 kamu 209 209  
    210 cloche 210 beru 210 210  
    211 galop 211 gyaroppu 211 211  
    212 or 212 gōrudo 212 212  
    213 timide 213 shai 213 213  
    214 solidifier 214 katai 214 214  
    215 serré 215 kitsui 215 215  
    216 division 216 bunkatsu 216 216  
    217 les experts accordent une grande valeur à la peinture 217 senmonka wa kaiga ni takai hyōka o settei shimashita 217 217
    218 Les experts accordent une grande importance à la peinture 218 senmonka wa e o takaku hyōka shimasu 218 218  
    219 Les experts accordent une grande importance à la peinture 219 senmonka wa e o takaku hyōka shimasu 219 219
    220 Les experts accordent une grande importance à la peinture 220 senmonka wa e o takaku hyōka shimasu 220 220  
    221 évaluation foncière 221 tochi hyōka 221 221  
    222 évaluation foncière 222 tochi hyōka 222 222  
    223 valorisation d'un terrain 223 tochi no hyōka 223 223
    224 valorisation d'un terrain 224 tochi no hyōka 224 224  
    225  (formel) 225 ( teinei ) 225 225  
    226  un jugement sur l'utilité ou l'importance de qch ; son importance estimée 226 sth ga dorehodo yūyō mataha jūyōdearu ka nitsuite no handan ; sono suitei sareru jūyōsei 226 226
    227 juger de l'utilité ou de l'importance de quelque chose ; son importance estimée 227 nani ka no yūyōsei mataha jūyōsei o handan suru tame ; sono suitei sareru jūyōsei 227 227  
    228 évaluer; évaluer 228 hyōka suru ; hyōka suru 228 228  
    229 évaluer; évaluer 229 hyōka suru ; hyōka suru 229 229  
    230 Elle accorde une grande importance à la confiance entre collègues 230 kanojo wa dōryōkan no shinrai o takaku hyōka shiteimasu 230 230
    231 Elle a fait l'éloge de la confiance entre collègues 231 kanojo wa dōryō no ma no shinrai o takaku hyōka shimashita 231 231  
    232 Elle valorise la confiance entre collègues 232 kanojo wa dōryōkan no shinrai o taisetsu ni shiteimasu 232 232
    233 Elle valorise la confiance entre collègues 233 kanojo wa dōryōkan no shinrai o taisetsu ni shiteimasu 233 233  
    234 évaluer 234 kachi 234 234  
    235 évaluer 235 kachi 235 235  
    236 combien vaut qc 236 dono kurai no sth no kachi ga arimasu ka 236 236  
    237 combien vaut quelque chose 237 dore dake no kachi ga aru ka 237 237  
    238 évaluer  238 kachi 238 238  
    239 combien vaut qc en argent ou autres biens contre lesquels il peut être échangé 239 kōkan kanōna okane ya sonota no shōhin no sth no kachi 239 239
    240 combien vaut quelque chose en argent ou autres objets qui peuvent être échangés 240 kōkan dekiru okane ya sonota no aitemu ni dore dake no kachi ga aru ka 240 240  
    241 valeur (marchandise) 241 ( shōhin ) kachi 241 241  
    242 valeur (marchandise) 242 ( shōhin ) kachi 242 242  
    243 monter/monter/prendre de la valeur 243 jōshō / jōshō / kachi no zōka 243 243  
    244 Appréciation / Appréciation / Appréciation 244 kansha / kansha / kansha 244 244  
    245 litre / valeur ajoutée 245 rittoru / fuka kachi 245 245  
    246  litre / valeur ajoutée 246 rittoru / fuka kachi 246 246  
    247  baisser/baisser/baisser de la valeur 247 ne ga sagaru / sagaru / sagaru 247 247
    248 se déprécier / chuter / se déprécier 248 genka shōkyaku / genka shōkyaku / genka shōkyaku 248 248  
    249 déprécier 249 genka shōkyaku 249 249  
    250 déprécier 250 genka shōkyaku 250 250  
    251 hausse des valeurs immobilières 251 jōshō suru chi 251 251  
    252 Les valeurs immobilières augmentent 252 chi no jōshō 252 252  
253 Hausse des valeurs immobilières 253 fudōsan kachi no jōshō 253 253
    254 Hausse des valeurs immobilières 254 fudōsan kachi no jōshō 254 254  
255 le gagnant recevra un prix d'une valeur de 1000 £ 255 shōsha wa pondo 1000 sōtō no shōhin o uketorimasu 255 255
    256 Le gagnant recevra un prix d'une valeur de 1000 £ 256 shōsha wa pondo 1000 sōtō no shōhin o uketorimasu 256 256  
    257 Le gagnant recevra un prix d'une valeur de 1 000 £ 257 yūshōsha ni wa 1 , 000 pondo sōtō no shōkin ga okuraremasu 257 257  
    258 Le gagnant recevra un prix d'une valeur de 1 000 £ 258 yūshōsha ni wa 1 , 000 pondo sōtō no shōkin ga okuraremasu 258 258  
    259 Les voitures de sport ont tendance à bien conserver leur valeur 259 supōtsukā wa sono kachi o jūbun ni hoji suru keikō ga arimasu 259 259  
    260 Les voitures de sport ont tendance à bien conserver leur valeur 260 supōtsukā wa sono kachi o jūbun ni hoji suru keikō ga arimasu 260 260  
    261 Les voitures de sport ont tendance à conserver leur valeur 261 supōtsukā wa sono kachi o hoji suru keikō ga arimasu 261 261  
    262 Les voitures de sport ont tendance à conserver leur valeur 262 supōtsukā wa sono kachi o hoji suru keikō ga arimasu 262 262  
    263 plus 263 ōku no 263 263  
    264 maladie 264 shikkan 264 264  
    265 voir également 265 mo sanshō shitekudasai 265 265  
266 valeur marchande 266 shijō kakaku 266 266
    267 valeur marchande 267 sutorīto baryū 267 267  
268 Remarque 268 nōto 268 268
    269 le prix 269 kakaku 269 269  
270  combien vaut qc par rapport à son prix 270 kakaku to hikaku shite dono kurai no sth no kachi ga aru ka 270 270
    271 combien vaut quelque chose par rapport à son prix 271 sono kakaku to hikaku shite dore kurai no kachi ga aru ka 271 271  
    272 valeur (par rapport au prix) 272 kachi ( kakaku to hikaku shite ) 272 272  
    273 valeur (par rapport au prix) 273 kachi ( kakaku to hikaku shite ) 273 273  
    274 être bon / excellent rapport qualité/prix (ça vaut le prix que ça coûte) 274 yoi / sugureta kachi ( sore ga kakaru okane no kachi ga aru )dearu koto 274 274  
    275 Bon/Excellent rapport qualité/prix (rapport qualité/prix) 275 yoi / sugureta okane no kachi ( okane no kachi ) 275 275  
    276 très/très bon rapport qualité/prix 276 hijō ni / hijō ni yoi ne 276 276  
    277 très/très bon rapport qualité/prix 277 hijō ni / hijō ni yoi ne 277 277  
    278  être mauvais / de mauvaise valeur (ne vaut pas l'argent que cela coûte) 278 warui / warui kachi ( sore ga kakaru okane no kachi ga nai ) 278 278  
    279 Pas une grande valeur (ne vaut pas l'argent) 279 amari kachi ga nai ( okane no kachi ga nai ) 279 279  
    280 ne vaut pas; sans valeur 280 kachi ga nai ; kachi ga nai 280 280  
    281 Allemand 281 doitsujin 281 281  
    282 Les grandes tailles offrent le meilleur rapport qualité-prix 282 saizu ga ōkī hodo , kosutopafōmansu ni sugureteimasu . 282 282  
    283 La plus grande taille offre le meilleur rapport qualité-prix 283 saizu ga ōkī hodo , kosutopafōmansu ni sugureteimasu . 283 283  
284 Meilleure offre pour les grandes tailles 284 ōkī saizu ni saiteki 284 284
    285 Meilleure offre pour les grandes tailles 285 ōkī saizu ni saiteki 285 285  
    286 Être utile/important 286 yūyō / jūyōdearu koto 286 286  
    287 utile/important 287 benri / jūyō 287 287  
    288 Hériter 288 keishō 288 288  
    289 bébé 289 kodomo 289 289  
290 la qualité d'être utile ou important 290 yūyō mataha jūyōdearu toiu hinshitsu 290 290
    291 qualité utile ou importante 291 yūyō mataha jūyōna hinshitsu 291 291  
    292 utile/important 292 benri / jūyō 292 292  
293 Synonyme 293 shinonimu 293 293
294 avantage 294 riten 294 294
295 avantage 295 riten 295 295
296 La valeur de l'exercice régulier ne doit pas être sous-estimée 296 teiki tekina undō no kachi wa kashō hyōka sarerubekide wa arimasen 296 296
    297 La valeur de l'exercice régulier ne peut pas être sous-estimée 297 teiki tekina undō no kachi o kashō hyōka suru koto wa dekimasen 297 297  
298 Les avantages d'un nanisme régulier ne doivent pas être sous-estimés 298 teiki tekina 矮化 no riten o kashō hyōka shite haikemasen 298 298
    299 Les avantages d'un nanisme régulier ne doivent pas être sous-estimés 299 teiki tekina 矮化 no riten o kashō hyōka shite haikemasen 299 299  
300 Les bienfaits d'une activité physique régulière ne doivent pas être sous-estimés 300 teiki tekina undō no riten o kashō hyōka shite haikemasen 300 300
    301 Les bienfaits d'une activité physique régulière ne doivent pas être sous-estimés 301 teiki tekina undō no riten o kashō hyōka shite haikemasen 301 301  
    302 Mori 302 mori 302 302  
    303 scintillait 303 kagayaku 303 303  
    304 raffinage 304 seisei 304 304  
305 L'arrivée des canaux a été d'une grande valeur pour de nombreuses industries. 305 unga no tōchaku wa ōku no sangyō nitotte ōkina kachi ga arimashita . 305 305
    306 L'arrivée du canal a une signification pour de nombreuses industries 306 unga no tōchaku wa ōku no sangyō nitotte jūyōdesu 306 306  
307 L'émergence du canal a une grande importance pour de nombreuses industries 307 unga no shutsugen wa ōku no sangyō nitotte ōkina imi o motteimasu 307 307
    308 L'émergence du canal a une grande importance pour de nombreuses industries 308 unga no shutsugen wa ōku no sangyō nitotte ōkina imi o motteimasu 308 308  
309 N'avoir que peu/aucune valeur pour qn 309 sb nitotte hotondo / mattaku kachi ga nai koto 309 309
310 aucune valeur/aucune valeur pour quelqu'un 310 kachi ga nai / dare ka nitotte kachi ga nai 310 310
311 rien/pas d'aide à quelqu'un 311 nani mo nai / dare ka no tasuke ga nai 311 311
    312 rien/pas d'aide à quelqu'un 312 nani mo nai / dare ka no tasuke ga nai 312 312  
313 Cette bague a une grande valeur sentimentale pour moi 313 kono ringu wa watashi nitotte ōkina kanshō tekina kachi ga arimasu 313 313
    314 Cette bague a une grande valeur émotionnelle pour moi 314 kono yubiwa wa watashi nitotte ōkina kanjō teki kachi ga arimasu 314 314  
315 Cette bague est très mémorable pour moi 315 kono yubiwa wa watashi nitotte totemo inshō tekidesu 315 315
    316 Cette bague est très mémorable pour moi 316 kono yubiwa wa watashi nitotte totemo inshō tekidesu 316 316  
317 Je suppose qu'il a une certaine valeur de nouveauté 317 aru tane no noberuti kachi ga aru to omoimasu 317 317
    318 Je suppose qu'il a une certaine valeur de nouveauté 318 noberuti no kachi ga aru to omoimasu 318 318  
319  (c'est intéressant parce que c'est nouveau) 319 ( atarashīnode omoshiroidesu ) 319 319
    320 (intéressant car c'est nouveau) 320 ( atarashīnode omoshiroi ) 320 320  
321 Je pense que c'est quelque chose de nouveau 321 nani ka atarashī kotoda to omoimasu 321 321
    322 Je pense que c'est quelque chose de nouveau 322 nani ka atarashī kotoda to omoimasu 322 322  
323 aliments à haute valeur nutritive 323 eiyōka no takai shokuhin 323 323
    324 Aliments à haute valeur nutritive 324 eiyōka no takai shokuhin 324 324  
325 aliments à haute valeur nutritive 325 eiyōka no takai shokuhin 325 325
    326 aliments à haute valeur nutritive 326 eiyōka no takai shokuhin 326 326  
327 l'histoire a très peu de valeur d'information 327 sutōrī ni wa nyūsu no kachi ga hotondo arimasen 327 327
    328 L'histoire n'est guère digne d'intérêt 328 monogatari wa hotondo hōdō kachi ga arimasen 328 328  
329 Ce n'est pas digne d'intérêt 329 hōdō kachi wa arimasen 329 329
    330 Ce n'est pas digne d'intérêt 330 hōdō kachi wa arimasen 330 330  
    331 Qin 331 hata 331 331  
332 croyances 332 shinnen 332 332
    333 croyance 333 shinnen 333 333  
334 valeurs 334 ne 334 334
    335 valeurs 335 ne 335 335  
336 croyances sur ce qui est bien et mal et ce qui est important dans la vie 336 nani ga tadashikute nani ga machigatteiru ka , soshite jinsei de nani ga jūyō ka nitsuite no shinnen 336 336
    337 Croyances sur ce qui est bien et mal et ce qui est important dans la vie 337 nani ga tadashikute nani ga machigatteiru ka , soshite jinsei de nani ga jūyō ka nitsuite no shinnen 337 337  
338 Bon et mauvais standard ; niveau de vie ; valeur 338 tadashī kijun to machigatta kijun , seikatsu suijun , kachi 338 338
    339 Bon et mauvais standard ; niveau de vie ; valeur 339 tadashī kijun to machigatta kijun , seikatsu suijun , kachi 339 339  
340 Valeurs morales 340 dōtoku teki kachikan 340 340
    341 valeur morale 341 dōtoku teki kachi 341 341  
342 credo moral 342 dōtoku teki shinjō 342 342
    343 credo moral 343 dōtoku teki shinjō 343 343  
344 Un retour aux valeurs traditionnelles en éducation, comme la discipline ferme 344 shikkari shita kiritsu nado , kyōiku niokeru dentō tekina kachikan e no kaiki 344 344
    345 Retour aux valeurs éducatives traditionnelles telles que la discipline stricte 345 genkakuna kiritsu nado no dentō tekina kyōiku teki kachikan ni modoru 345 345  
346 revenir aux normes éducatives traditionnelles, telles que la discipline stricte 346 genkakuna kiritsu nado , jūrai no kyōiku kihan ni modoru 346 346
    347 revenir aux normes éducatives traditionnelles, telles que la discipline stricte 347 genkakuna kiritsu nado , jūrai no kyōiku kihan ni modoru 347 347  
348 Les jeunes ont un ensemble de valeurs et d'attentes complètement différent 348 wakamono wa kanzen ni kotonaru kachikan to kitai o motteimasu 348 348
    349 Les jeunes ont des valeurs et des attentes complètement différentes 349 wakamono wa kanzen ni kotonaru kachikan to kitai o motteimasu 349 349  
350 Les jeunes ont un ensemble de valeurs et d'attentes très différent 350 wakai hitotachi wa hijō ni kotonaru kachikan to kitai o motteimasu 350 350
    351 Les jeunes ont un ensemble de valeurs et d'attentes très différent 351 wakai hitotachi wa hijō ni kotonaru kachikan to kitai o motteimasu 351 351  
352 mathématiques 352 sūgaku 352 352
    353 numéro 353 bangō 353 353  
354 le montant représenté par une lettre ou un symbole 354 moji mataha kigō de arawasareru kingaku 354 354
    355 Montant représenté par une lettre ou un symbole 355 moji mataha kigō de arawasareru kingaku 355 355  
356 valeur; valeur 356 ne chi 356 356
    357  valeur; valeur 357 ne chi 357 357  
358 Soit y la valeur 33 358 y no ne o 33 to shimasu 358 358
    359 Soit la valeur de y soit 33 359 y no ne o 33 to shimasu 359 359  
360 Supposons que la valeur de y est 33 360 y no ne ga dearu to katei shimasu 360 360
    361 Supposons que la valeur de y est 33 361 y no ne ga dearu to katei shimasu 361 361  
362 Considérez important 362 jūyōda to kangaeru 362 362
    363 considérer comme important 363 jūyōda to kangaeru 363 363  
364 considéré comme important 364 jūyō to minasareru 364 364
    365 considéré comme important 365 jūyō to minasareru 365 365  
366 pas utilisé dans les temps progressifs 366 puroguresshibu jisei de wa shiyō saremasen 366 366
    367 pas utilisé au temps continu 367 renzoku jisei de wa shiyō saremasen 367 367  
368 non utilisé en cours 368 shiyō sareteimasen 368 368
    369 non utilisé en cours 369 shiyō sareteimasen 369 369  
370 ~qqn/qch (comme qch) 370 〜 sb / sth ( sth toshite ) 370 370
371 ~ qqn/qch (pour qch) 371 〜 sb / sth ( sth no bāi ) 371 371
372 penser que qn/qch est important 372 sb / sth ga jūyōda to kangaeru 372 372
    373 pense que quelqu'un/quelque chose est important 373 dare ka / nani ka ga jūyōda to omō 373 373  
374 valoriser; chérir 374 taisetsu ni suru ; taisetsu ni suru 374 374
    375 valoriser; chérir 375 taisetsu ni suru ; taisetsu ni suru 375 375  
376  Je l'apprécie vraiment en tant qu'ami 376 watashi wa kare o tomodachi toshite hontōni taisetsu ni shiteimasu 376 376
    377 Je le chéris vraiment comme un ami 377 watashi wa kare o tomodachi toshite hontōni taisetsu ni shiteimasu 377 377  
378 Je le vois vraiment comme un bon ami 378 watashi wa kare o hontōni yoi tomodachida to omotteimasu 378 378
    379 Je le vois vraiment comme un bon ami 379 watashi wa kare o hontōni yoi tomodachida to omotteimasu 379 379  
    380 La Flèche 380 yajirushi 380 380  
381 La région est appréciée pour ses vignobles 381 kono chīki wa budōen de takaku hyōka sareteimasu 381 381
    382 La région est appréciée pour ses vignobles 382 kono chīki wa budōen de takaku hyōka sareteimasu 382 382  
383 Cette région est appréciée pour ses vignobles 383 kono chīki wa budōen de takaku hyōka sareteimasu 383 383
    384 Cette région est appréciée pour ses vignobles 384 kono chīki wa budōen de takaku hyōka sareteimasu 384 384  
385 un membre du personnel apprécié 385 taisetsuna sutaffu 385 385
    386 précieux employé 386 kichōna jūgyōin 386 386  
387 Un membre apprécié du personnel 387 sutaffu no taisetsuna menbā 387 387
    388  Un membre apprécié du personnel 388 sutaffu no taisetsuna menbā 388 388  
389 Décidez de la valeur 389 kachi o kimeru 389 389
    390 déterminer la valeur 390 kachi o kettei suru 390 390  
    391 déterminer la valeur 391 kachi o kettei suru 391 391  
392 ~ qc (à qc) pour décider que qc vaut une certaine somme d'argent 392 〜 sth ( sth de ) sth ga tokutei no kingaku no kachi ga aru to handan suru 392 392
    393 ~qch (chez qch) décider de la valeur de quelque chose 393 〜 sth ( sth de ) nani ka ga dore dake no kachi ga aru ka o kettei suru 393 393  
    394 évaluer; tarifer 394 kachi e ; kakaku e 394 394  
395 la propriété a été évaluée à plus de 2 millions de dollars 395 puropati wa 200 man doru ijō no kachi ga arimasu 395 395
    396 La propriété vaut plus de 2 millions de dollars 396 puropati wa 200 man doru ijō no kachi ga arimasu 396 396  
397 Ce prix de l'immobilier lointain est supérieur à 2 millions de yuans 397 kore made no fudōsan kakaku wa 200 man gen ijōdesu 397 397
    398 Ce prix de l'immobilier lointain est supérieur à 2 millions de yuans 398 kore made no fudōsan kakaku wa 200 man gen ijōdesu 398 398  
399 taxe sur la valeur ajoutée 399 fuka kachi zei 399 399
    400 T.V.A. 400 batto 400 400  
401  T.V.A. 401 batto 401 401
402 valeur gratuite 402 baryū furī 402 402
    403 sans valeur 403 kachi ga nai 403 403  
404 pas influencé par des opinions personnelles 404 kojin tekina iken ni eikyō sarenai 404 404
    405 non affecté par la valeur subjective ; objectif 405 shukan teki kachi no eikyō o ukenai ; kyakkan teki 405 405  
406 jugement de valeur 406 kachi handan 406 406
407 également 407 mata 407 407
408 jugement de valeur 408 kachi handan 408 408
409 désapprouvant parfois 409 tokidoki fushōnin 409 409
410  un jugement sur la qualité ou l'importance de qch, basé sur des opinions personnelles plutôt que sur des faits 410 jijitsu de hanaku kojin tekina iken ni motozuite , sth ga dorehodo yoi ka jūyō ka nitsuite no handan 410 410
    411 Les jugements sur la qualité ou l'importance de quelque chose sont basés sur une opinion personnelle plutôt que sur des faits 411 nani ka ga dorehodo yoi ka jūyōdearu ka no handan wa , jijitsu de hanaku kojin tekina iken ni motozuiteimasu 411 411  
412 jugement de valeur (basé sur une opinion subjective) 412 kachi handan ( shukan teki iken ni motozuku ) 412 412
    413 jugement de valeur (basé sur une opinion subjective) 413 kachi handan ( shukan teki iken ni motozuku ) 413 413