http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   O   N
  D   FRANCAIS   JAPONAIS   JAPONAIS      
                                         
  NEXT 1 Vagabondage 1 浮浪 1 浮浪        
  last 2 Loi 2 2                          
1 ALLEMAND 3  le crime de vivre dans la rue et de mendier (demander de l'argent) aux gens 3 路上  生活  、 人々  物乞い ( お金  求める ) する 犯罪 3  路上で生活し、人々に物乞い(お金を求める)する犯罪        
2 ANGLAIS 4 Le crime de mendier (mendier de l'argent) dans la rue 4 路上  ( お金  ため  ) 物乞い  する 犯罪 4 路上で(お金のために)物乞いをする犯罪                                  
3 ARABE 5 crime vagabond; mendicité vagabonde 5 浮浪者  犯罪 ; 浮浪者  物乞い 5 浮浪者の犯罪;浮浪者の物乞い                                  
4 bengali 6 crime vagabond; mendicité vagabonde 6 浮浪者  犯罪 ; 浮浪者  物乞い 6 浮浪者の犯罪;浮浪者の物乞い                                  
5 CHINOIS 7 vagabond 7 放浪者 7 放浪者                                  
6 ESPAGNOL 8 formel ou légal 8 正式 または 法律 8 正式または法律                          
7 FRANCAIS 9  une personne qui n'a ni domicile ni travail, en particulier celle qui mendie (demande de l'argent) aux gens 9   仕事  ない  、 特に   物乞い ( お金  頼む ) する  9  家も仕事もない人、特に人に物乞い(お金を頼む)する人        
8 hindi 10 une personne sans-abri, en particulier quelqu'un qui mendie (pour de l'argent) 10 ホームレス   、 特に ( お金  ため  ) 物乞い  している  10 ホームレスの人、特に(お金のために)物乞いをしている人                                  
9 JAPONAIS 11 un sans-abri ; un sans-abri ; (surtout) un mendiant 11 ホームレス   ; ホームレス   ;( 特に ) 物乞い 11 ホームレスの人;ホームレスの人;(特に)物乞い                          
10 punjabi 12 Vagabond 12 Vagrant 12 Vagrant        
11 IRANIEN 13 clochard 13 浮浪者 13 浮浪者                                  
12 POLONAIS 14 vague vague 14 漠然と した 漠然  した 14 漠然とした漠然とした                                  
13 PORTUGAIS 15 vague 15 漠然と した 漠然  した 15 漠然とした漠然とした                                  
  RUSSE 16 plus vague 16 漠然と した 16 漠然とした                                  
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 17 relativement vague 17 比較的 漠然と している 17 比較的漠然としている                                  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 18 Le plus vague 18 漠然と した 18 漠然とした                                  
    19 le plus obscur 19 最も あいまいな 19 最もあいまいな                                  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 20  pas clair dans l'esprit d'une personne 20     はっきり しない 20  人の心にはっきりしない                                  
  http://niemowa.free.fr 21 pas clair dans son esprit 21     はっきり しない 21 頭の中ではっきりしない                          
  http://wanicz.free.fr/ 22 (idéologiquement) peu clair, vague, peu clair, vague 22 ( イデオロギー   ) 不明瞭 、 曖昧 、 不明瞭 、 曖昧 22 (イデオロギー的に)不明瞭、曖昧、不明瞭、曖昧        
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 23 (idéologiquement) peu clair, vague, peu clair, vague 23 ( イデオロギー   ) 不明瞭 、 曖昧 、 不明瞭 、 曖昧 23 (イデオロギー的に)不明瞭、曖昧、不明瞭、曖昧                          
    24 avoir une vague impression/souvenir/souvenir de qch 24 漠然と した 印象 / 記憶 / sth  回想  持つ 24 漠然とした印象/記憶/ sthの回想を持つ        
    25 avoir une vague impression/mémoire/rappel de quelque chose 25 漠然と した 印象 / 記憶 /    想起  持っている 25 漠然とした印象/記憶/何かの想起を持っている                          
    26 vague impression/souvenir de quelque chose 26 漠然と した 印象 /    記憶 26 漠然とした印象/何かの記憶        
    27 vague impression/souvenir de quelque chose 27 漠然と した 印象 /    記憶 27 漠然とした印象/何かの記憶                          
    28 Ils n'avaient qu'une vague idée de l'endroit où se trouvait 28 彼ら  その 場所  どこ  ある   漠然と した 考え しか 持っていませんでした 28 彼らはその場所がどこにあるのか漠然とした考えしか持っていませんでした        
    29 Ils ne savent que vaguement où se trouve cet endroit 29 彼ら  この 場所  どこ  ある   漠然と 知っている だけです 29 彼らはこの場所がどこにあるかを漠然と知っているだけです                          
    30 Ils connaissent juste l'emplacement d'un lieu 30 彼ら  ただ 場所  場所  知っています 30 彼らはただ場所の場所を知っています        
    31 Ils connaissent juste l'emplacement d'un lieu 31 彼ら  ただ 場所  場所  知っています 31 彼らはただ場所の場所を知っています                                  
    32 Ils connaissent juste l'emplacement de l'endroit 32 彼ら  ただ その 場所  場所  知っています 32 彼らはただその場所の場所を知っています                                  
    33 Ils connaissent juste l'emplacement de l'endroit 33 彼ら  ただ その 場所  場所  知っています 33 彼らはただその場所の場所を知っています                                  
    34 Comme 34 お気に入り 34 お気に入り                                  
    35 Cette 35 それ か 35 それか                                  
    36 ~ (à propos de qch) 36 〜 (  sth ) 36 〜(約sth)                          
    37 ne pas avoir ou ne pas donner suffisamment d'informations ou de détails sur qch 37 sth に関する 十分な 情報  詳細  持っていない  提供 していない 37 sthに関する十分な情報や詳細を持っていないか提供していない        
    38 Des informations insuffisantes ou des détails ne sont pas fournis ou fournis 38 不十分な 情報 または 詳細  提供 または 提供 されていない 38 不十分な情報または詳細が提供または提供されていない                          
    39 non spécifique ; non détaillé ; approximatif 39 具体 的で  ない ; 詳細で  ない ; ラフ 39 具体的ではない;詳細ではない;ラフ        
    40 non spécifique ; non détaillé ; approximatif 40 具体 的で  ない ; 詳細で  ない ; ラフ 40 具体的ではない;詳細ではない;ラフ                                  
    41 Elle est un peu vague sur ses plans pour l'année prochaine 41 彼女  来年  計画 について 少し 漠然と しています 41 彼女は来年の計画について少し漠然としています                                  
    42 Elle est un peu vague sur ses plans pour l'année prochaine 42 彼女  来年  計画 について 少し 漠然と している 42 彼女は来年の計画について少し漠然としている                                  
    43 Elle n'est pas très claire sur ses plans pour l'année prochaine 43 彼女  来年  彼女  計画 について あまり 明確で  ありません 43 彼女は来年の彼女の計画についてあまり明確ではありません                                  
    44 Elle n'est pas très claire sur ses plans pour l'année prochaine 44 彼女  来年  彼女  計画 について あまり 明確で  ありません 44 彼女は来年の彼女の計画についてあまり明確ではありません                                  
    45 Les politiciens ont fait de vagues promesses de réductions d'impôts 45 政治家たち  減税 について 漠然と した 約束  した 45 政治家たちは減税について漠然とした約束をした                                  
    46 Les politiciens ont fait de vagues promesses de réductions d'impôts. 46 政治家  減税  漠然と した 約束  しました 。 46 政治家は減税の漠然とした約束をしました。                                  
    47 Les promesses de réduction d'impôts des politiciens ont une rhétorique mitigée. 47 政治家  減税  約束  、 さまざまな レトリック  持っています 。 47 政治家の減税の約束は、さまざまなレトリックを持っています。                                  
    48 Les promesses de réduction d'impôt des politiciens ont une rhétorique mitigée 48 政治家  減税  約束  レトリック  混ぜ合わせました 48 政治家の減税の約束はレトリックを混ぜ合わせました                                  
    49 Donc 49 したがって 49 したがって                          
    50 il a été accusé d'être délibérément vague 50   故意  漠然と している  非難 された 50 彼は故意に漠然としていると非難された        
    51 Il a été accusé d'avoir délibérément vague 51   故意  漠然と している  非難 された 51 彼は故意に漠然としていると非難された                          
    52 Il a été accusé d'avoir été délibérément vague 52   故意  漠然と している  非難 された 52 彼は故意に漠然としていると非難された        
    53 Il a été accusé d'avoir été délibérément vague 53   故意  漠然と している  非難 された 53 彼は故意に漠然としていると非難された                          
    54 Nous n'avions qu'une vague description de l'agresseur 54 攻撃者 について  漠然と した 説明 しか ありませんでした 54 攻撃者については漠然とした説明しかありませんでした        
    55 Nous n'avons que de vagues descriptions d'attaquants 55 攻撃者  説明  あいまいです 55 攻撃者の説明はあいまいです                                  
    56 Nous n'avons qu'une description approximative de l'attaquant 56 攻撃者  大まかな 説明 しか ありません 56 攻撃者の大まかな説明しかありません                                  
    57 Nous n'avons qu'une description approximative de l'attaquant 57 攻撃者  大まかな 説明 しか ありません 57 攻撃者の大まかな説明しかありません                                  
    58 du comportement d'une personne 58   行動  58 人の行動の                                  
    59 son comportement 59 自分  行動 59 自分の行動                                  
    60 comportement humain 60 人間  行動 60 人間の行動                                  
    61 comportement humain 61 人間  行動 61 人間の行動                                  
    62 renoncé 62 免除 62 免除                          
    63 suggérant un manque de pensée claire ou d'attention 63 明確な 思考  注意  欠如  示唆 している 63 明確な思考や注意の欠如を示唆している        
    64 suggérer un manque de clarté de pensée ou de concentration 64 思考  集中力  明確   欠如  示唆 する 64 思考や集中力の明確さの欠如を示唆する                          
    65 désorienté; désorienté; distrait 65 戸惑う ; 戸惑う ; ぼんやり している 65 戸惑う;戸惑う;ぼんやりしている        
    66 désorienté; désorienté; distrait 66 戸惑う ; 戸惑う ; ぼんやり している 66 戸惑う;戸惑う;ぼんやりしている                          
    67 Synonyme 67 シノニム 67 シノニム
    68 distrait 68 ぼんやり している 68 ぼんやりしている
    69 Ses manières vagues cachaient un esprit brillant 69   漠然と した 態度  素晴らしい   隠しました 69 彼の漠然とした態度は素晴らしい心を隠しました        
    70 Un esprit sage se cache sous le comportement brumeux 70 賢い   ぼんやり  した 態度    隠れています 70 賢い心はぼんやりとした態度の下に隠れています                          
    71 Il est sage 71   賢い 71 彼は賢い        
    72 Il est sage 72   賢い 72 彼は賢い                          
    73 ne pas avoir une forme claire 73   はっきり していない 73 形がはっきりしていない        
    74 pas de forme claire 74 明確な   ありません 74 明確な形はありません                                  
    75 peu clair; vague; flou 75 不明瞭 ; 漠然と した ; かすんでいる 75 不明瞭;漠然とした;かすんでいる                                  
    76 peu clair; vague; flou 76 不明瞭 ; 漠然と した ; かすんでいる 76 不明瞭;漠然とした;かすんでいる                                  
    77 Synonyme 77 シノニム 77 シノニム                          
    78 indistinct 78 不明瞭 78 不明瞭        
    79 Vague 79 漠然 79 漠然                                  
    80 Dans l'obscurité, ils distinguaient vaguement la silhouette d'une église. 80 暗闇    彼ら  教会  漠然と した 輪郭  見る こと  できました 。 80 暗闇の中で彼らは教会の漠然とした輪郭を見ることができました。                                  
    81 Dans l'obscurité, ils pouvaient voir le faible contour de l'église 81 暗闇    彼ら  教会  かすかな 輪郭  見る こと  できました 81 暗闇の中で彼らは教会のかすかな輪郭を見ることができました                                  
    82 Ils peuvent voir la silhouette floue d'une église dans le noir 82 彼ら  暗闇    教会  ぼんやり  した シルエット  見る こと  できます 82 彼らは暗闇の中で教会のぼんやりとしたシルエットを見ることができます                                  
    83 Ils peuvent voir la silhouette floue d'une église dans le noir 83 彼ら  暗闇    教会  ぼんやり  した シルエット  見る こと  できます 83 彼らは暗闇の中で教会のぼんやりとしたシルエットを見ることができます                                  
    84 imprécision 84 あいまい  84 あいまいさ                                  
    85 ambiguïté 85 あいまい  85 あいまいさ                          
    86 vaguement 86 漠然と 86 漠然と        
    87 vaguement 87 漠然と 87 漠然と                                  
    88 d'une manière qui n'est ni détaillée ni exacte 88 詳細 または 正確で  ない 方法  88 詳細または正確ではない方法で                                  
    89 de manière imprécise ou inexacte 89  正確 または  正確な 方法  89 不正確または不正確な方法で                          
    90 indistinctement; vaguement; imprécisément 90 不明瞭  ; 漠然と ; 不正確  90 不明瞭に;漠然と;不正確に        
    91 indistinctement; vaguement; imprécisément 91 不明瞭  ; 漠然と ; 不正確  91 不明瞭に;漠然と;不正確に                                  
    92 une déclaration vaguement formulée 92 漠然と した 言葉遣い 92 漠然とした言葉遣い                                  
    93 déclaration vaguement formulée 93 漠然と した 言葉遣い 93 漠然とした言葉遣い                          
    94 Je me souviens vaguement de mon premier jour à l'école 94 学校   初日  ぼんやり  覚えています 94 学校での初日をぼんやりと覚えています        
    95 Je me souviens vaguement de mon premier jour d'école 95 学校  初日  ぼんやり  覚えています 95 学校の初日をぼんやりと覚えています                                  
    96 Je me souviens encore vaguement de mon premier jour à l'école 96 学校   初日   でも 漠然と 覚えています 96 学校での初日を今でも漠然と覚えています                                  
    97 Je me souviens encore vaguement de mon premier jour à l'école 97 学校   初日   でも 漠然と 覚えています 97 学校での初日を今でも漠然と覚えています                                  
    98 légèrement 98 少し 98 少し                                  
    99 légèrement 99 少し 99 少し                          
    100 légèrement; légèrement 100 わずか  ; わずか  100 わずかに;わずかに        
    101 légèrement; légèrement 101 わずか  ; わずか  101 わずかに;わずかに                                  
    102 Il y avait quelque chose de vaguement familier sur son visage 102 彼女     漠然と 馴染み  ある もの  あった 102 彼女の顔には漠然と馴染みのあるものがあった                                  
    103 Il y avait un sentiment vaguement familier sur son visage 103 彼女     漠然と 馴染み  ある 感じ  した 103 彼女の顔には漠然と馴染みのある感じがした                                  
    104 elle est un peu familière 104 彼女  少し おなじみです 104 彼女は少しおなじみです                                  
    105 elle est un peu familière 105 彼女  少し おなじみです 105 彼女は少しおなじみです                                  
    106 il avait vaguement conscience de pas derrière lui 106   漠然と   後ろ  足音  気づいていました 106 彼は漠然と彼の後ろの足音に気づいていました                                  
    107 Il sentit vaguement des pas derrière lui. 107   漠然と   後ろ  足音  感じた 。 107 彼は漠然と彼の後ろの足音を感じた。                                  
    108 Il a blessé Bouddha et s'est rendu compte qu'il y avait des pas derrière lui 108   仏陀  傷つけ 、   後ろ  足音  ある こと  気づきました 108 彼は仏陀を傷つけ、彼の後ろに足音があることに気づきました                                  
    109 Il a blessé Bouddha et s'est rendu compte qu'il y avait des pas derrière lui 109   仏陀  傷つけ 、   後ろ  足音  ある こと  気づきました 109 彼は仏陀を傷つけ、彼の後ろに足音があることに気づきました                                  
    110 La pêche 110 110                                  
    111 Bouddha 111 111                                  
    112 d'une manière qui montre que vous ne faites pas attention ou ne pensez pas clairement 112 あなた  注意  払っていない 、 または はっきり  考えていない こと  示す 方法  112 あなたが注意を払っていない、またははっきりと考えていないことを示す方法で                                  
    113 Montre d'une certaine manière que vous ne vous concentrez pas ou ne pensez pas clairement 113 あなた  集中 していない 、 または 明確  考えていない こと  何らかの 方法  示しています 113 あなたが集中していない、または明確に考えていないことを何らかの方法で示しています                                  
    114 distraitement 114 ぼんやり と 114 ぼんやりと                                  
    115 distraitement 115 ぼんやり と 115 ぼんやりと                                  
    116 Il sourit vaguement, ignorant ses questions 116   彼女  質問  無視 して 漠然と 微笑んだ 116 彼は彼女の質問を無視して漠然と微笑んだ                                  
    117 Il sourit vaguement, ignorant sa question 117   彼女  質問  無視 して 漠然と 微笑んだ 117 彼は彼女の質問を無視して漠然と微笑んだ                                  
    118 Il sourit avec désinvolture, ignorant sa question 118   彼女  質問  無視 して 何気なく 微笑んだ 118 彼は彼女の質問を無視して何気なく微笑んだ                                  
    119 Il sourit avec désinvolture, ignorant sa question 119   彼女  質問  無視 して 何気なく 微笑んだ 119 彼は彼女の質問を無視して何気なく微笑んだ                          
    120 Vaine 120 うぬぼれ  強い 120 うぬぼれが強い        
    121 vanité 121 虚栄心 121 虚栄心                          
    122 qui ne produit pas le résultat souhaité 122 それ  あなた  望む 結果  生み出しません 122 それはあなたが望む結果を生み出しません        
    123 ne produira pas le résultat que vous voulez 123 あなた  望む 結果  生み出さない 123 あなたが望む結果を生み出さない                                  
    124 futile; vain; infructueux 124 無駄 ; 無駄 ; 無益 124 無駄;無駄;無益                                  
    125 futile; vain; infructueux 125 無駄 ; 無駄 ; 無益 125 無駄;無駄;無益                                  
    126 Synonyme 126 シノニム 126 シノニム                          
    127 Inutile 127 使い物  ならない 127 使い物にならない        
    128 inutile 128 使い物  ならない 128 使い物にならない                                  
    129 Elle ferma les yeux fermement dans une vaine tentative de retenir ses larmes 129 彼女    抑える 無駄な 試み    しっかり  閉じた 129 彼女は涙を抑える無駄な試みで目をしっかりと閉じた                                  
    130 Elle ferma les yeux fermement, retenant ses larmes en vain 130 彼女    しっかり  閉じ 、   無駄  抑えた 。 130 彼女は目をしっかりと閉じ、涙を無駄に抑えた。                                  
    131 Elle a fermé les yeux mais n'a pas pu retenir ses larmes 131 彼女    閉じたが   抑える こと  できなかった 131 彼女は目を閉じたが涙を抑えることができなかった                                  
    132 Elle a fermé les yeux mais n'a pas pu retenir ses larmes 132 彼女    閉じたが   抑える こと  できなかった 132 彼女は目を閉じたが涙を抑えることができなかった                                  
    133 paire 133 ペア 133 ペア                                  
    134 Prendre 134 選ぶ 134 選ぶ                          
    135 Je frappai fort dans le vain espoir que quelqu'un pourrait répondre. 135      答えてくれる かも しれない という 無駄な 希望  大声  たたきました 。 135 私は誰かが答えてくれるかもしれないという無駄な希望を大声でたたきました。        
    136 J'ai frappé fort à la porte en vain, espérant que quelqu'un répondrait 136 誰か  答えてくれる こと  期待 して 、   無駄  ドア  大声  ノック しました 136 誰かが答えてくれることを期待して、私は無駄にドアを大声でノックしました                          
    137 Je frappai bruyamment à la porte, espérant voir quelqu'un répondre, mais en vain. 137      答える   見たい  思って ドア  大声  ノック したが 、 無駄だった 。 137 私は誰かが答えるのを見たいと思ってドアを大声でノックしたが、無駄だった。        
    138 J'ai frappé fort à la porte, espérant voir quelqu'un répondre, mais en vain 138 誰か  答える   見たい  思って ドア  大声  ノック したが 無駄だった 138 誰かが答えるのを見たいと思ってドアを大声でノックしたが無駄だった                                  
    139 gagner 139 勝つ 139 勝つ                                  
    140 frappe 140 ノック 140 ノック                                  
    141 Désapprobateur 141 不承認 141 不承認                          
    142  trop fier de votre apparence, de vos capacités ou de vos réalisations 142 自分  外見 、 能力 、 業績  誇り  思う 142  自分の外見、能力、業績を誇りに思う        
    143 Être trop fier de son apparence, de ses capacités ou de ses réalisations 143 自分  外見 、 能力 、 または 業績  誇り  持ちすぎる 143 自分の外見、能力、または業績に誇りを持ちすぎる                          
    144 Être trop fier de son apparence, de ses capacités ou de ses réalisations 144 自分  外見 、 能力 、 または 業績  誇り  持ちすぎる 144 自分の外見、能力、または業績に誇りを持ちすぎる
    145 vaniteux; vaniteux 145 うぬぼれ ; うぬぼれ 145 うぬぼれ;うぬぼれ        
    146 vaniteux; vaniteux 146 うぬぼれ ; うぬぼれ 146 うぬぼれ;うぬぼれ                                  
    147 porc 147 147                                  
    148 Howe 148 ハウ 148 ハウ                                  
    149 haut 149 高い 149 高い                                  
    150 de 150 150                          
    151 Synonyme 151 シノニム 151 シノニム
    152 vaniteux 152 うぬぼれ 152 うぬぼれ
    153 Elle est trop vaniteuse pour porter des lunettes. 153 彼女  無駄すぎて 着られない 153 彼女は無駄すぎて着られない        
    154 Elle est trop vaniteuse pour porter des lunettes 154 彼女  めがね  かける   無駄すぎる 154 彼女はめがねをかけるには無駄すぎる                                  
    155 Elle est trop vaniteuse pour porter des lunettes 155 彼女  めがね  かける   無駄すぎる 155 彼女はめがねをかけるには無駄すぎる                                  
    156  Elle est trop vaniteuse pour porter des lunettes 156 彼女  めがね  かける   無駄すぎる 156  彼女はめがねをかけるには無駄すぎる                          
    157 voir également 157  参照 してください 157 も参照してください
    158 vanité 158 虚栄心 158 虚栄心        
    159 vanité 159 虚栄心 159 虚栄心                          
    160 en vain 160 無駄 に 160 無駄に        
    161 en vain 161 無駄 に 161 無駄に                                  
    162 sans succès 162 成功 せず 162 成功せず                                  
    163 n'a pas réussi 163 成功 しなかった 163 成功しなかった                          
    164 en vain; en vain; en vain 164 無駄  ; 無駄  ; 無駄  164 無駄に;無駄に;無駄に        
    165 en vain; en vain; en vain 165 無駄  ; 無駄  ; 無駄  165 無駄に;無駄に;無駄に                          
    166 Ils ont essayé en vain de la persuader d'aller 166 彼ら  彼女  行く よう  説得 しよう  無駄  試みた 166 彼らは彼女に行くように説得しようと無駄に試みた        
    167 Ils ont essayé de la convaincre de partir, mais en vain 167 彼ら  彼女  去る よう  説得 しよう  しましたが 、 無駄でした 167 彼らは彼女に去るように説得しようとしましたが、無駄でした                                  
    168 Ils ont fait de leur mieux pour la persuader de partir, mais Zhu a eu du mal 168 彼ら  彼女  行く よう  説得 する ため  最善  尽くしましたが 、   苦労 しました 168 彼らは彼女に行くように説得するために最善を尽くしましたが、朱は苦労しました                                  
    169 Ils ont fait de leur mieux pour la persuader de partir, mais Zhu a eu du mal 169 彼ら  彼女  行く よう  説得 する ため  最善  尽くしましたが 、   苦労 しました 169 彼らは彼女に行くように説得するために最善を尽くしましたが、朱は苦労しました                                  
    170 Ils ont essayé de la persuader d'y aller, mais en vain 170 彼ら  彼女  行く よう  説得 しよう  しましたが 、 無駄でした 170 彼らは彼女に行くように説得しようとしましたが、無駄でした                                  
    171 Ils ont fait de leur mieux pour la persuader d'y aller, mais en vain 171 彼ら  彼女  行く よう  説得 する ため  最善  尽くしましたが 、 無駄でした 171 彼らは彼女に行くように説得するために最善を尽くしましたが、無駄でした                                  
    172 colonne 172 172                                  
    173 en vain 173 無駄 に 173 無駄に                          
    174 Tous nos efforts ont été vains 174 私たち  努力  すべて 無駄でした 174 私たちの努力はすべて無駄でした        
    175 Tous nos efforts ont été vains 175 私たち  努力  すべて 無駄でした 175 私たちの努力はすべて無駄でした                          
    176 Tous nos efforts ont été vains 176 私たち  努力  すべて 無駄でした 176 私たちの努力はすべて無駄でした        
    177 Tous nos efforts ont été vains 177 私たち  努力  すべて 無駄でした 177 私たちの努力はすべて無駄でした                                  
    178 Suite 178 もっと 178 もっと                                  
    179 Nom 179 名前 179 名前                          
    180 vaniteux 180 vainglorious 180 vainglorious        
    181 vanité 181 虚栄心 181 虚栄心                          
    182 littéraire, désapprobateur 182 文学  、 不承認 182 文学的、不承認
    183  trop fier de vos propres capacités ou réalisations 183 自分  能力  成果  誇り  思う 183  自分の能力や成果を誇りに思う        
    184 Être trop fier de ses capacités ou de ses réalisations 184 自分  能力  成果  誇り  持ちすぎる 184 自分の能力や成果に誇りを持ちすぎる                          
    185 vaniteux; prétentieux; arrogant 185 うぬぼれ ; 大げさな ; 傲慢 185 うぬぼれ;大げさな;傲慢        
    186 vaniteux; prétentieux; arrogant 186 うぬぼれ ; 大げさな ; 傲慢 186 うぬぼれ;大げさな;傲慢                          
    187 Vanité 187 Vainglory 187 Vainglory        
    188 vanité 188 虚栄心 188 虚栄心                          
    189 Vainement 189 無駄 に 189 無駄に        
    190 futile 190 無駄 190 無駄                          
    191  sans succès 191 成功 せず 191  成功せず        
    192 n'a pas réussi 192 成功 しなかった 192 成功しなかった                          
    193 en vain; sans succès; en vain 193 無駄  ; 失敗 ; 無駄  193 無駄に;失敗;無駄に        
    194  en vain; sans succès; en vain 194 無駄  ; 失敗 ; 無駄  194  無駄に;失敗;無駄に                                  
    195 puisque 195 以来 195 以来                                  
    196 blanc 196 白い 196 白い                          
    197 Il cria après eux, essayant vainement d'attirer leur attention. 197   彼ら    叫び 、 無駄  彼ら  注意  引き付けよう  した 。 197 彼は彼らの後に叫び、無駄に彼らの注意を引き付けようとした。        
    198 Il a crié derrière eux, essayant en vain d'attirer leur attention 198   彼ら  後ろ  叫び 、 彼ら  注意  引く ため  無駄  試みました 198 彼は彼らの後ろで叫び、彼らの注意を引くために無駄に試みました                          
    199 Il cria derrière eux, essayant d'attirer leur attention, mais en vain. 199   彼ら  後ろ  叫び 、 彼ら  注意  引き付けよう  したが 、 無駄だった 。 199 彼は彼らの後ろで叫び、彼らの注意を引き付けようとしたが、無駄だった。        
    200 Il cria derrière eux, essayant d'attirer leur attention, mais en vain 200   彼ら  後ろ  叫び 、 彼ら  注意  引き付けよう  したが 、 無駄だった 200 彼は彼らの後ろで叫び、彼らの注意を引き付けようとしたが、無駄だった                                  
    201 lambrequin 201 バランス 201 バランス                          
    202 draperie 202 カーテン 202 カーテン        
    203  un morceau de tissu étroit comme un court rideau qui pend autour du cadre d'un lit, sous une étagère, etc. 203 ベッド  フレーム  周り     など  ぶら下がっている 短い カーテン  ような 細い  。 203  ベッドのフレームの周りや棚の下などにぶら下がっている短いカーテンのような細い布。                                  
    204 Un morceau de tissu étroit, comme un rideau court, à accrocher sur un cadre de lit, sous une étagère, etc. 204 ベッド フレーム     など  掛ける 、 短い カーテン  ような 細い  。 204 ベッドフレームや棚の下などに掛ける、短いカーテンのような細い布。                          
    205 (autour d'un cadre de lit, etc.) une draperie courte, une draperie. 205 ( ベッド フレーム  周り など ) 短い カーテン 、 カーテン 。 205 (ベッドフレームの周りなど)短いカーテン、カーテン。        
    206 (autour d'un cadre de lit, etc.) draperie courte, draperie 206 ( ベッド フレーム 周り など ) 短い カーテン 、 カーテン 206 (ベッドフレーム周りなど)短いカーテン、カーテン                          
    207 Lambrequin 207 ペルメット 207 ペルメット        
    208 permanente 208  ルミ 208 ペルミ                          
    209 vallée 209 ベール 209 ベール        
    210 Vallée 210 210                          
    211 usage ancien ou littéraire 211 古い 使用 または 文学 211 古い使用または文学        
    212 également utilisé dans les noms de lieux modernes 212 現代  地名   使用 されます 212 現代の地名でも使用されます                                  
    213 Également utilisé dans les noms de lieux modernes 213 現代  地名   使用 されます 213 現代の地名でも使用されます                          
    214 une vallée 214 214        
    215 une vallée 215 215                                  
    216 vallée; vallée 216  ;  216 谷;谷                                  
    217 vallée; vallée 217  ;  217 谷;谷                          
    218 une vallée boisée 218 樹木  茂った  218 樹木が茂った谷        
    219 vallée boisée 219 樹木  茂った  219 樹木が茂った谷                          
    220 vallée boisée 220 樹木  茂った  220 樹木が茂った谷        
    221 vallée boisée 221 樹木  茂った  221 樹木が茂った谷                                  
    222 dense 222 密集 222 密集                                  
    223 223 223                                  
    224 timide 224 シャイ 224 シャイ                                  
    225 Mi 225 Mi 225 Mi                                  
    226 compliqué 226 複雑 226 複雑                                  
    227  la vallée du cheval blanc 227 ホワイト ホース   227  ホワイトホースの谷                                  
    228 Vallée du cheval blanc 228 ホワイトホースバレー 228 ホワイトホースバレー                          
    229 vallée du cheval blanc 229 ホワイトホースバレー 229 ホワイトホースバレー        
    230 vallée du cheval blanc 230 ホワイトホースバレー 230 ホワイトホースバレー                                  
    231 spécial 231 特殊な 231 特殊な                          
    232 adieu 232 決別 232 決別        
    233 faire ses adieux 233 さらば 233 さらば                                  
    234 formel 234   234 丁寧                          
    235  l'acte de dire au revoir, en particulier dans un discours formel 235 特に 正式な スピーチ  さよなら  言う 行為 235  特に正式なスピーチでさよならを言う行為        
    236 L'acte de dire au revoir, en particulier dans un discours formel 236 特に 正式な スピーチ  別れ  告げる 行為 236 特に正式なスピーチで別れを告げる行為                                  
    237 (surtout dans un discours formel) un discours d'adieu 237 ( 特に 正式な スピーチ  ) 別れ  スピーチ 237 (特に正式なスピーチで)別れのスピーチ                                  
    238 (surtout dans un discours formel) adieu, adieu 238 ( 特に 正式な スピーチ  ) 別れ 、 別れ 238 (特に正式なスピーチで)別れ、別れ                          
    239 major de promotion 239 卒業生 総代 239 卒業生総代        
    240 orateur d'adieu 240 別れ  スピーカー 240 別れのスピーカー                                  
    241 (formel) l'étudiant qui a les meilleures notes / notes dans un groupe particulier d'étudiants et qui prononce le discours d'adieu lors d'une cérémonie de remise des diplômes 241 ( 正式 ) 特定  学生 グループ    最高  点数 / 成績  持ち 、 卒業式  バレディコリースピーチ  行う 学生 241 (正式)特定の学生グループの中で最高の点数/成績を持ち、卒業式でバレディコリースピーチを行う学生                                  
    242 (Formellement) La somme des étudiants les mieux notés / performants dans un groupe d'étudiants donné. qui a prononcé le discours d'adieu lors de la cérémonie de remise des diplômes 242 ( 正式  ) 特定  学生 グループ  最高 得点 / 達成率  学生  合計 。 卒業式   別れ  スピーチ  した  242 (正式に)特定の学生グループで最高得点/達成率の学生の合計。卒業式でお別れのスピーチをした人                                  
    243 Le meilleur étudiant qui a donné un major de promotion (lors de la cérémonie de remise des diplômes) 243 卒業生 総代  授与 した 最高  学生 ( 卒業式 ) 243 卒業生総代を授与した最高の学生(卒業式)                                  
    244 Le meilleur étudiant qui a donné un major de promotion (lors de la cérémonie de remise des diplômes) 244 卒業生 総代  授与 した 最高  学生 ( 卒業式 ) 244 卒業生総代を授与した最高の学生(卒業式)                                  
    245 adieu 245 卒業生 総代 245 卒業生総代                          
    246 Formel 246   246 丁寧
    247  lié à dire au revoir, en particulier lors d'une occasion formelle 247 さよなら  言う こと  関連 して 、 特に 正式な 機会  247  さよならを言うことに関連して、特に正式な機会に        
    248 Relatif à dire au revoir, en particulier dans des situations formelles 248 さよなら  言う こと  関連 して 、 特に 正式な 状況  248 さよならを言うことに関連して、特に正式な状況で                                  
    249 (surtout dans les occasions formelles) adieu, adieu 249 ( 特に 正式な 機会  ) 別れ 、 別れ 249 (特に正式な機会に)別れ、別れ                                  
    250 (surtout dans les occasions formelles) adieu, adieu 250 ( 特に 正式な 機会  ) 別れ 、 別れ 250 (特に正式な機会に)別れ、別れ                                  
    251 toi 251 y A 251 y A                                  
    252 Diane 252 ディアン 252 ディアン                          
253 un discours d'adieu 253 valedicory スピーチ 253 valedicoryスピーチ        
    254 Discours d'adieu 254 別れ  スピーチ 254 別れのスピーチ                          
255 Valence 255 255        
    256 Valences 256 原子価 256 原子価                                  
    257  aussi 257 また 257  また                          
258 valence 258 原子価 258 原子価        
    259 chimie 259 化学 259 化学                                  
    260 monnaie 260 変化 する 260 変化する                                  
    261 une mesure de la capacité d'un atome à se combiner avec d'autres, par le nombre d'atomes d'hydrogène avec lesquels il peut se combiner ou se déplacer 261 結合 または 置換 できる 水素 原子   による 、   原子  結合 する 原子    測定 261 結合または置換できる水素原子の数による、他の原子と結合する原子の力の測定                                  
    262 Une mesure de la capacité d'un atome à se lier à d'autres atomes, mesurée par le nombre d'atomes d'hydrogène auxquels il peut se lier ou remplacer 262 原子    原子  結合 する 能力  尺度であり 、 結合 または 置換 できる 水素 原子   によって 測定 されます 。 262 原子が他の原子と結合する能力の尺度であり、結合または置換できる水素原子の数によって測定されます。                          
263 valence, valence, valence atomique 263 原子価 、 原子価 、 原子価 263 原子価、原子価、原子価        
    264 valence; valence; valence atomique 264 原子価 ; 原子価 ; 原子価 264 原子価;原子価;原子価                                  
    265 Le carbone a une valence de 4 265 炭素  原子価  4です 265 炭素の原子価は4です                                  
    266 Le carbone a une valence de 4 266 炭素  原子価  4です 266 炭素の原子価は4です                                  
    267 Le dip de carbone est de 4 valences 267 カーボンディップ  4 価です 267 カーボンディップは4価です                          
268 linguistique 268 言語学 268 言語学        
    269 le nombre d'éléments grammaticaux qu'un mot, en particulier un verbe, combine dans une phrase 269 単語 、 特に 動詞      組み合わせる 文法 要素   269 単語、特に動詞が文の中で組み合わせる文法要素の数                                  
    270 Le nombre d'éléments grammaticaux qu'un mot, en particulier un verbe, combine dans une phrase 270 単語 、 特に 動詞  1つ    結合 する 文法 要素   270 単語、特に動詞が1つの文に結合する文法要素の数                          
271 Limite de combinaison, valence (un mot, surtout un verbe, le nombre d'éléments grammaticaux combinés dans une phrase) 271 組み合わせ 制限 、 価数 ( 単語 、 特に 動詞 、   組み合わされた 文法 要素   ) 271 組み合わせ制限、価数(単語、特に動詞、文に組み合わされた文法要素の数)        
    272 Limite de combinaison, valence (un mot, surtout un verbe, le nombre d'éléments grammaticaux combinés dans une phrase) 272 組み合わせ 制限 、 価数 ( 単語 、 特に 動詞 、   組み合わされた 文法 要素   ) 272 組み合わせ制限、価数(単語、特に動詞、文に組み合わされた文法要素の数)                          
273 Valentin 273 バレンタイン 273 バレンタイン        
    274 La Saint-Valentin 274 バレンタイン ・ デー 274 バレンタイン・デー                          
275 aussi 275 また 275 また        
    276 carte saint valentin 276 バレンタイン カード 276 バレンタインカード                                  
    277 carte saint valentin 277 バレンタイン カード 277 バレンタインカード                                  
    278 une carte que vous envoyez à qn que vous aimez le jour de la Saint-Valentin (14 février), souvent sans mettre votre nom 278  バレンタイン   ( 2  14  )  sb . that  送信 する カード 。 多く  場合 、 名前  入力 せず  送信 します 。 278 聖バレンタインの日(2月14日)にsb.thatに送信するカード。多くの場合、名前を入力せずに送信します。                          
279 dessus 279 その   279 その上に        
    280 Une carte préférée que vous envoyez à quelqu'un le jour de la Saint-Valentin (14 février), généralement sans votre nom dessus 280 バレンタインデー ( 2  14  )     送る お気に入り  カード 。 通常  名前  記載 されていません 。 280 バレンタインデー(2月14日)に誰かに送るお気に入りのカード。通常は名前が記載されていません。                                  
    281 en haut 281 上 に 281 上に                                  
    282 Carte de Saint-Valentin pour la Saint-Valentin (remise anonymement tous les jours le 14 février) 282  バレンタインデー  バレンタイン カード ( 2  14   毎日 匿名  配信 ) 282 聖バレンタインデーのバレンタインカード(2月14日に毎日匿名で配信)                                  
    283 Carte de Saint-Valentin pour la Saint-Valentin (remise anonymement tous les jours le 14 février) 283  バレンタインデー  バレンタイン カード ( 2  14   毎日 匿名  配信 ) 283 聖バレンタインデーのバレンタインカード(2月14日に毎日匿名で配信)                          
284 une personne à qui vous envoyez un valentine 284 あなた  バレンタイン  送る  284 あなたがバレンタインを送る人        
    285 à qui offrez-vous la saint valentin 285 あなた  バレンタインデー  与える  285 あなたがバレンタインデーを与える人                                  
    286 un amant qui reçoit une carte de la Saint-Valentin 286  バレンタイン カード  受け取る 恋人 286 聖バレンタインカードを受け取る恋人                                  
    287 un amant qui reçoit une carte de la Saint-Valentin 287  バレンタイン カード  受け取る 恋人 287 聖バレンタインカードを受け取る恋人                          
288 La Saint-Valentin 288 バレンタイン ・ デー 288 バレンタイン・デー
289  La saint Valentin 289  バレンタインデー 289  聖バレンタインデー
290 Valériane 290 バレリアン 290 バレリアン
291  un médicament obtenu à partir de la racine d'une plante du même nom, utilisé pour calmer les gens 291 同じ 名前  植物   から 得られ 、 人々  落ち着かせる ため  使用 される  291  同じ名前の植物の根から得られ、人々を落ち着かせるために使用される薬        
    292 Un médicament dérivé de la racine de la plante du même nom, utilisé pour calmer les gens 292 同じ 名前  植物    由来 する   、 人々  落ち着かせる ため  使用 されます 292 同じ名前の植物の根に由来する薬で、人々を落ち着かせるために使用されます                          
293 Papaye (sédatifs extraits de la racine d'E. japonica) 293 パパイヤ ( E . japonica   から 抽出 された 鎮静剤 ) 293 パパイヤ(E. japonicaの根から抽出された鎮静剤)        
    294 Papaye (sédatifs extraits de la racine d'E. japonica) 294 パパイヤ ( E . japonica   から 抽出 された 鎮静剤 ) 294 パパイヤ(E. japonicaの根から抽出された鎮静剤)                          
295 Valériane (sédatif extrait de la racine d'E. japonica) 295 バレリアン ( E . japonica   から 抽出 された 鎮静剤 ) 295 バレリアン(E. japonicaの根から抽出された鎮静剤)        
    296 Valériane (sédatif extrait de la racine d'E. japonica) 296 バレリアン ( E . japonica   から 抽出 された 鎮静剤 ) 296 バレリアン(E. japonicaの根から抽出された鎮静剤)                                  
    297 Payer 297 支払い 297 支払い                                  
    298 Valériane 298 バレリアン 298 バレリアン                          
299 valet 299 係員 299 係員        
    300 Valet 300 係員 300 係員                          
301 serviteur personnel d'un homme qui prend soin de ses vêtements, sert ses repas, etc. 301   世話   たり 、 食事   たり する 男性  しもべ 301 服の世話をしたり、食事をしたりする男性のしもべ        
    302 Serviteur personnel d'un homme qui prend soin de ses vêtements, lui fournit des repas, etc. 302   世話   たり 、 食事  提供  たり する 男性  しもべ 。 302 服の世話をしたり、食事を提供したりする男性のしもべ。                          
303 (personne qui s'occupe des vêtements, de la nourriture, etc.) d'un homme serviteur personnel, serviteur 303 (     食べ物 など  世話  する  ) 個人  しもべ 、 しもべ 303 (男の服や食べ物などの世話をする人)個人のしもべ、しもべ        
    304 (celui qui s'occupe de l'habillement des hommes, de la nourriture, etc.) serviteur personnel, serviteur 304 ( 紳士服 、 食品等  世話  する  ) 個人 使用人 、 使用人 304 (紳士服、食品等の世話をする方)個人使用人、使用人                          
305 un employé de l'hôtel dont le travail consiste à nettoyer les vêtements des clients de l'hôtel 305 ホテル  宿泊   衣服  掃除 する こと  仕事  する ホテル  従業員 305 ホテルの宿泊客の衣服を掃除することを仕事とするホテルの従業員        
    306 Un employé de l'hôtel dont le travail consiste à nettoyer les vêtements des clients de l'hôtel 306 ホテル  宿泊   衣服  掃除 する こと  仕事  する ホテル  従業員 306 ホテルの宿泊客の衣服を掃除することを仕事とするホテルの従業員                          
307 (dans un hôtel) un serveur faisant la lessive pour les clients 307 ( ホテル  ) 顧客  ため  洗濯  している ウェイター 307 (ホテルで)顧客のために洗濯をしているウェイター        
    308 (dans un hôtel) un serveur faisant la lessive pour les clients 308 ( ホテル  ) 顧客  ため  洗濯  している ウェイター 308 (ホテルで)顧客のために洗濯をしているウェイター                          
309 une personne qui gare votre voiture pour vous dans un hôtel ou un restaurant 309 ホテル  レストラン  あなた    駐車 する  309 ホテルやレストランにあなたの車を駐車する人        
    310 La personne qui gare votre voiture pour vous dans un hôtel ou un restaurant 310 ホテル  レストラン  あなた    駐車 する  310 ホテルやレストランにあなたの車を駐車する人                          
311 (dans un hôtel ou un restaurant) un serveur qui se gare pour les clients 311 ( ホテル  レストラン  ) 顧客  ため  駐車 する ウェイター 311 (ホテルやレストランで)顧客のために駐車するウェイター        
    312 (dans un hôtel ou un restaurant) un serveur qui se gare pour les clients 312 ( ホテル  レストラン  ) 顧客  ため  駐車 する ウェイター 312 (ホテルやレストランで)顧客のために駐車するウェイター                                  
    313 pot 313 ポット 313 ポット                                  
    314 appât 314 314                                  
    315 bibliothèque 315 図書館 315 図書館                                  
    316 Pavillon 316 パビリオン 316 パビリオン                                  
    317 repas 317  食事 317 お食事                          
318 nettoyer soigneusement la voiture d'une personne, en particulier à l'intérieur 318 特に 車内  徹底的  掃除 する 318 特に車内を徹底的に掃除する        
    319 Bien nettoyer sa voiture, surtout l'intérieur 319  、 特に 車内  徹底的  掃除 する 319 車、特に車内を徹底的に掃除する                          
320 Bien laver (surtout à l'intérieur d'une voiture) 320 よく 洗う ( 特に 車内 ) 320 よく洗う(特に車内)        
    321 Bien laver (surtout à l'intérieur d'une voiture) 321 よく 洗う ( 特に 車内 ) 321 よく洗う(特に車内)                          
322 un service de voiturier 322   valeting サービス 322 車のvaletingサービス        
    323 service de voiturier 323 カーバレーサービス 323 カーバレーサービス                          
324 service de lavage de voiture 324 洗車 サービス 324 洗車サービス        
    325 service de lavage de voiture 325 洗車 サービス 325 洗車サービス                          
326 exercer les fonctions de valet 326 係員  職務  遂行 する 326 係員の職務を遂行する        
    327 effectuer des tâches de voiturier 327 係員  職務  遂行 する 327 係員の職務を遂行する                          
328 servir; servir 328 サーブ ; サーブ 328 サーブ;サーブ        
    329 servir; servir 329 サーブ ; サーブ 329 サーブ;サーブ                          
330 Valhalla 330 ヴァルハラ 330 ヴァルハラ        
    331 Valhalla 331 ヴァルハラ 331 ヴァルハラ                          
332 dans les anciennes histoires scandinaves.. 332 古代 スカンジナビア  物語  .. 332 古代スカンジナビアの物語で..        
    333 dans les anciens contes scandinaves. 333 古代 スカンジナビア  物語  。 333 古代スカンジナビアの物語で。                          
334 ancienne mythologie nordique. 334 古い 北欧 神話 。 334 古い北欧神話。        
    335 ancienne mythologie nordique 335 古い 北欧 神話 335 古い北欧神話                          
336 un palais dans lequel des hommes choisis qui étaient morts au combat sont allés vivre avec le dieu Odin pour toujours 336 戦い  亡くなった 選ばれた 男たち  永遠  オーディン神  一緒  暮らす 宮殿 336 戦いで亡くなった選ばれた男たちが永遠にオーディン神と一緒に暮らす宮殿        
    337 Un palais où certains des élus morts au combat ont vécu pour toujours avec le dieu Odin 337 戦い  亡くなった 選ばれた 人々      オーディン神  永遠  住んでいた 宮殿 337 戦いで亡くなった選ばれた人々の何人かがオーディン神と永遠に住んでいた宮殿                          
338 Valhalla (le palais où les soldats tombés et le dieu Odin ont vécu pour toujours) 338 ヴァルハラ ( 倒れた 兵士  オーディン神  永遠  住んでいた 宮殿 ) 338 ヴァルハラ(倒れた兵士とオーディン神が永遠に住んでいた宮殿)        
    339 Valhalla (le palais où les soldats tombés et Odin ont vécu pour toujours) 339 ヴァルハラ ( 倒れた 兵士  オーディン  永遠  住んでいた 宮殿 ) 339 ヴァルハラ(倒れた兵士とオーディンが永遠に住んでいた宮殿)                                  
    340 savant 340 学者 340 学者                          
341 vaillant 341 勇敢な 341 勇敢な        
    342 héroïque 342 ヒロイック 342 ヒロイック                          
343 surtout littéraire 343 特に 文学 343 特に文学
344  très courageux ou déterminé 344 非常  勇敢 または 決心 344  非常に勇敢または決心        
    345 très courageux ou déterminé 345 非常  勇敢 または 決心 345 非常に勇敢または決心                          
346 vaillant; courageux; résolu; inébranlable 346 勇敢な ; 勇敢な ; 毅然  した ; 不動 346 勇敢な;勇敢な;毅然とした;不動        
    347 vaillant; courageux; résolu; inébranlable 347 勇敢な ; 勇敢な ; 毅然  した ; 不動 347 勇敢な;勇敢な;毅然とした;不動                          
348 Synonyme 348 シノニム 348 シノニム
349 Courageux 349 勇気  ある 349 勇気のある        
    350 Courageux 350 勇敢 350 勇敢                          
351 vaillants guerriers 351 勇敢な 戦士 351 勇敢な戦士        
    352 guerrier héroïque 352 英雄 的な 戦士 352 英雄的な戦士                          
353 Elle a fait une vaillante tentative pour ne pas rire 353 彼女  笑わない よう  勇敢な 試み  しました 353 彼女は笑わないように勇敢な試みをしました        
    354 Elle a courageusement essayé de ne pas rire 354 彼女  勇敢  笑わない よう  した 354 彼女は勇敢に笑わないようにした                          
355 Elle a essayé de se retenir de rire 355 彼女  笑う   抑えよう  した 355 彼女は笑うのを抑えようとした        
    356 Elle a essayé de se retenir de rire 356 彼女  笑う   抑えよう  した 356 彼女は笑うのを抑えようとした                                  
    357 habitent 357 住む 357 住む                                  
    358 image 358 写真 358 写真                                  
    359 halogène 359 ハロゲン 359 ハロゲン                                  
    360 Choi 360 360                                  
    361 Bois 361 361                                  
    362 nouille 362 362                          
363 vaillamment 363 勇敢 に 363 勇敢に
364 valide 364 有効 364 有効
365 qui est légalement ou officiellement acceptable 365 それ  法的  または 公式  受け入れられます 365 それは法的にまたは公式に受け入れられます        
    366 légalement ou officiellement acceptable 366 法的  または 公式  受け入れられる 366 法的にまたは公式に受け入れられる                          
367 (juridiquement) valide ; (officiellement) reconnu 367 ( 法的  ) 有効 ;( 公式  ) 認められた 367 (法的に)有効;(公式に)認められた        
    368  (juridiquement) valide ; (officiellement) reconnu 368 ( 法的  ) 有効 ;( 公式  ) 認められた 368  (法的に)有効;(公式に)認められた                          
369 un passeport valide 369 有効な パスポート 369 有効なパスポート        
    370 passeport valide 370 有効な パスポート 370 有効なパスポート                          
371 passeport valide 371 有効な パスポート 371 有効なパスポート        
    372 passeport valide 372 有効な パスポート 372 有効なパスポート                          
373 un pass bus valable 1 mois 373 1 ヶ月間 有効な バス パス 373 1ヶ月間有効なバスパス        
    374 Un pass bus valable 1 mois 374 1 ヶ月間 有効な バス パス 374 1ヶ月間有効なバスパス                          
375 carte de bus mensuelle 375 毎月  バス パス 375 毎月のバスパス
376 carte de bus mensuelle 376 毎月  バス パス 376 毎月のバスパス        
    377 chanceux 377 幸運な 377 幸運な                                  
    378 Ligne 378 378                                  
    379 fumer 379 蒸気 379 蒸気                          
380 Ils ont un droit valable à une indemnisation 380 彼ら  補償 に対する 有効な 主張  持っています 380 彼らは補償に対する有効な主張を持っています        
    381 Ils ont des revendications valables. 381 彼ら   有効な 主張  あります 。 381 彼らには有効な主張があります。                          
382 Ils ont le droit légal à une indemnisation pour toujours 382 彼ら  永久  補償 する 法的 権利  持っています 382 彼らは永久に補償する法的権利を持っています        
    383 Ils ont le droit légal à une indemnisation pour toujours 383 彼ら  永久  補償 する 法的 権利  持っています 383 彼らは永久に補償する法的権利を持っています                          
384 basé sur ce qui est logique ou vrai 384 論理  または 真実  基づいて 384 論理的または真実に基づいて        
    385 basé sur ce qui est logique ou vrai 385 論理  または 真実  基づいて 385 論理的または真実に基づいて                          
386 logique ; raisonnable ; fondé ; concluant 386 論理  ; 合理  ; 十分な 根拠  ある ; 決定的 386 論理的;合理的;十分な根拠のある;決定的        
    387 logique ; raisonnable ; fondé ; concluant 387 論理  ; 合理  ; 十分な 根拠  ある ; 決定的 387 論理的;合理的;十分な根拠のある;決定的                          
388 Elle avait des raisons valables de ne pas soutenir la proposition 388 彼女   提案  支持 しない 正当な 理由  ありました 388 彼女には提案を支持しない正当な理由がありました        
    389 Elle a des raisons valables de ne pas soutenir la proposition 389 彼女   提案  支持 しない 正当な 理由  あります 389 彼女には提案を支持しない正当な理由があります                          
390 Elle a de bonnes raisons de ne pas soutenir ces suggestions 390 彼女   これら  提案  支持 しない 正当な 理由  あります 390 彼女にはこれらの提案を支持しない正当な理由があります        
    391 Elle a de bonnes raisons de ne pas soutenir ces suggestions 391 彼女   これら  提案  支持 しない 正当な 理由  あります 391 彼女にはこれらの提案を支持しない正当な理由があります                          
392 Le point que vous faites est parfaitement valable 392 あなた  主張  完全  有効です 392 あなたの主張は完全に有効です        
    393 Le point que vous faites est parfaitement valable 393 あなた  主張  完全  有効です 393 あなたの主張は完全に有効です                          
394 Les arguments que vous avancez sont parfaitement valables 394 あなた  する 議論  完全  有効です 394 あなたがする議論は完全に有効です        
    395 Les arguments que vous avancez sont parfaitement valables 395 あなた  する 議論  完全  有効です 395 あなたがする議論は完全に有効です                          
396 L'informatique 396 コンピューティング 396 Icône de validation par la communauté
コンピューティング
       
    397 compter 397 カウント 397 カウント                          
398 qui est accepté par le système 398 それ  システム によって 受け入れられます 398 それはシステムによって受け入れられます        
    399 accepté par le système 399 システム  受け入れられました 399 システムに受け入れられました                          
400 valide ; reconnu par le système 400 有効 ; システム によって 認識 されます 400 有効;システムによって認識されます        
    401 valide ; reconnu par le système 401 有効 ; システム によって 認識 されます 401 有効;システムによって認識されます                          
402 un mot de passe valide 402 有効な パスワード 402 有効なパスワード        
    403 mot de passe valide 403 有効な パスワード 403 有効なパスワード                          
404 S'opposer 404 反対 404 反対
405 invalide 405 無効 405 無効
406  valablement 406 有効 に 406  有効に
407  Le contrat avait été valablement rédigé. 407 契約  有効  作成 されていました 。 407  契約は有効に作成されていました。        
    408 Le contrat a été effectivement rédigé. 408 契約  効果   起草 されました 。 408 契約は効果的に起草されました。                          
409 Cette publication conjointe a été correctement rédigée conformément à la loi 409 この 共同 ポスト  、 法律 に従って 適切  起草 されています 409 この共同ポストは、法律に従って適切に起草されています        
    410 Cette publication conjointe a été correctement rédigée conformément à la loi 410 この 共同 ポスト  、 法律 に従って 適切  起草 されています 410 この共同ポストは、法律に従って適切に起草されています                          
411 valider 411 検証 411 検証        
    412 confirmer 412 確認 412 確認                          
413 formel 413   413 丁寧
414  prouver que qc est vrai 414 sth  真である こと  証明 する 414  sthが真であることを証明する        
    415 prouver que quelque chose est vrai 415    真実である こと  証明 する 415 何かが真実であることを証明する                          
416 confirmer; confirmer; confirmer 416 確認 ; 確認 ; 確認 416 確認;確認;確認        
    417 confirmer; confirmer; confirmer 417 確認 ; 確認 ; 確認 417 確認;確認;確認                          
418 valider une théorie 418 理論  検証 する 418 理論を検証する        
    419 tester une théorie 419 理論  テスト する 419 理論をテストする                          
420 théorie de la confirmation 420 確認 理論 420 確認理論        
    421 théorie de la confirmation 421 確認 理論 421 確認理論                          
422 s'opposer 422 反対 422 反対
423 invalider 423 無効  する 423 無効にする        
    424 invalide 424 無効 424 無効                          
425 rendre qc juridiquement valide 425 sth  法的  有効  する 425 sthを法的に有効にする        
    426 faire quelque chose de légal 426    合法  する 426 何かを合法にする                          
427 mettre en vigueur; mettre en vigueur 427 発効 させる ; 発効 させる 427 発効させる;発効させる        
    428 mettre en vigueur; mettre en vigueur 428 発効 させる ; 発効 させる 428 発効させる;発効させる                          
429 valider un contrat 429 契約  検証 する 429 契約を検証する        
    430 Vérifier le contrat 430 契約  確認 する 430 契約を確認する                          
431 rendre le contrat valide 431 契約  有効  する 431 契約を有効にする        
    432 rendre le contrat valide 432 契約  有効  する 432 契約を有効にする                          
433 s'opposer 433 反対 433 反対
434 invalider 434 無効  する 434 無効にする        
    435 invalide 435 無効 435 無効                          
436 déclarer officiellement que qc est utile et d'un niveau acceptable 436 sth  有用であり 、 許容 可能な 基準である こと  公式  述べる 436 Icône de validation par la communauté
sthが有用であり、許容可能な基準であることを公式に述べる
       
    437 Déclarer formellement que quelque chose est utile et répond à des normes acceptables 437    有用であり 、 許容 可能な 基準  満たしている こと  正式  述べる 437 何かが有用であり、許容可能な基準を満たしていることを正式に述べる                          
438 approuver; confirmer 438 承認 ; 確認 438 承認;確認        
    439 approuver; confirmer 439 承認 ; 確認 439 承認;確認                          
440 Vérifier que leurs cours ont été validés par un organisme réputé 440 彼ら  コース  評判  良い 組織 によって 検証 されている こと  確認 してください 440 彼らのコースが評判の良い組織によって検証されていることを確認してください        
    441 Vérifiez si leur cours a été vérifié par un organisme réputé 441 彼ら  コース  評判  良い 組織 によって 検証 されている  どう   確認 してください 441 彼らのコースが評判の良い組織によって検証されているかどうかを確認してください                          
442 Vérifiez si leur cours a été reconnu par un organisme réputé 442 彼ら  コース  評判  良い 組織 によって 認識 されている  どう   確認 してください 442 彼らのコースが評判の良い組織によって認識されているかどうかを確認してください        
    443 Vérifiez si leur cours a été reconnu par un organisme réputé 443 彼ら  コース  評判  良い 組織 によって 認識 されている  どう   確認 してください 443 彼らのコースが評判の良い組織によって認識されているかどうかを確認してください                          
444 validation 444 検証 444 検証
445 validité 445 有効 445 有効
446  l'état d'être légalement ou officiellement acceptable 446 法的  または 公式  受け入れられる 状態 446  法的にまたは公式に受け入れられる状態        
    447 Statut légalement ou officiellement acceptable 447 法的 または 公式  許容 可能な ステータス 447 法的または公式に許容可能なステータス                          
448 (juridiquement) valide, légal ; reconnaissance (formelle) 448 ( 合法   ) 有効 、 合法 ;( 正式 ) 承認 448 (合法的に)有効、合法;(正式)承認        
    449 (juridiquement) valide, légal ; reconnaissance (formelle) 449 ( 合法   ) 有効 、 合法 ;( 正式 ) 承認 449 (合法的に)有効、合法;(正式)承認                          
450 la période de validité de l'accord a expiré 450 契約  有効 期間  満了 しました 450 契約の有効期間が満了しました        
    451 L'accord a expiré 451 契約  期限  切れました 451 契約の期限が切れました                          
452 La période de validité de cet accord a expiré 452  契約  有効 期間  満了 しました 452 本契約の有効期間が満了しました        
    453 La période de validité de cet accord a expiré 453  契約  有効 期間  満了 しました 453 本契約の有効期間が満了しました                          
454 l'état d'être logique et vrai 454 論理 的で 真実である 状態 454 論理的で真実である状態        
    455 état logique et vrai 455 論理 的で   状態 455 論理的で真の状態                          
456 logique; juste; exact 456 論理  ; ちょうど ; 正しい 456 論理的;ちょうど;正しい        
    457   logique; juste; exact 457 論理  ; ちょうど ; 正しい 457  論理的;ちょうど;正しい                          
458 Nous avions des doutes sur la validité de leur argument 458 私たち  彼ら  議論  妥当性 について 疑問  持っていました 458 私たちは彼らの議論の妥当性について疑問を持っていました        
    459 Nous doutons de la validité de leurs arguments 459 私たち  彼ら  議論  妥当性  疑っています 459 私たちは彼らの議論の妥当性を疑っています                          
460 Nous avions des doutes sur la justesse de leurs arguments 460 私たち  彼ら  議論  正し  について 疑問  持っていました 460 私たちは彼らの議論の正しさについて疑問を持っていました        
    461 Nous avions des doutes sur la justesse de leurs arguments 461 私たち  彼ら  議論  正し  について 疑問  持っていました 461 私たちは彼らの議論の正しさについて疑問を持っていました                                  
    462 Abandonner 462 放棄 する  462 放棄する