|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
O |
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Vagabondage |
1 |
浮浪 |
1 |
浮浪 |
|
|
|
|
|
|
last |
2 |
Loi |
2 |
法 |
2 |
法 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
le crime de vivre dans la rue et de mendier
(demander de l'argent) aux gens |
3 |
路上 で 生活 し 、 人々 に 物乞い ( お金 を 求める ) する 犯罪 |
3 |
路上で生活し、人々に物乞い(お金を求める)する犯罪 |
|
|
|
|
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Le crime de mendier
(mendier de l'argent) dans la rue |
4 |
路上 で ( お金 の ため に ) 物乞い を する 犯罪 |
4 |
路上で(お金のために)物乞いをする犯罪 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
crime vagabond;
mendicité vagabonde |
5 |
浮浪者 の 犯罪 ; 浮浪者 の 物乞い |
5 |
浮浪者の犯罪;浮浪者の物乞い |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
crime vagabond;
mendicité vagabonde |
6 |
浮浪者 の 犯罪 ; 浮浪者 の 物乞い |
6 |
浮浪者の犯罪;浮浪者の物乞い |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
vagabond |
7 |
放浪者 |
7 |
放浪者 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
formel ou légal |
8 |
正式 または 法律 |
8 |
正式または法律 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
une personne qui n'a ni domicile ni travail,
en particulier celle qui mendie (demande de l'argent) aux gens |
9 |
家 も 仕事 も ない 人 、 特に 人 に 物乞い ( お金 を 頼む ) する 人 |
9 |
家も仕事もない人、特に人に物乞い(お金を頼む)する人 |
|
|
|
|
|
8 |
hindi |
10 |
une personne
sans-abri, en particulier quelqu'un qui mendie (pour de l'argent) |
10 |
ホームレス の 人 、 特に ( お金 の ため に ) 物乞い を している 人 |
10 |
ホームレスの人、特に(お金のために)物乞いをしている人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
un sans-abri ;
un sans-abri ; (surtout) un mendiant |
11 |
ホームレス の 人 ; ホームレス の 人 ;( 特に ) 物乞い |
11 |
ホームレスの人;ホームレスの人;(特に)物乞い |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
punjabi |
12 |
Vagabond |
12 |
Vagrant |
12 |
Vagrant |
|
|
|
|
|
11 |
IRANIEN |
13 |
clochard |
13 |
浮浪者 |
13 |
浮浪者 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
POLONAIS |
14 |
vague vague |
14 |
漠然と した 漠然 と した |
14 |
漠然とした漠然とした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
PORTUGAIS |
15 |
vague |
15 |
漠然と した 漠然 と した |
15 |
漠然とした漠然とした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RUSSE |
16 |
plus vague |
16 |
漠然と した |
16 |
漠然とした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
17 |
relativement vague |
17 |
比較的 漠然と している |
17 |
比較的漠然としている |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
18 |
Le plus vague |
18 |
漠然と した |
18 |
漠然とした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
le plus obscur |
19 |
最も あいまいな |
19 |
最もあいまいな |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
20 |
pas clair dans l'esprit d'une personne |
20 |
人 の 心 に はっきり しない |
20 |
人の心にはっきりしない |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://niemowa.free.fr |
21 |
pas clair dans son
esprit |
21 |
頭 の 中 で はっきり しない |
21 |
頭の中ではっきりしない |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
22 |
(idéologiquement) peu
clair, vague, peu clair, vague |
22 |
( イデオロギー 的 に ) 不明瞭 、 曖昧 、 不明瞭 、 曖昧 |
22 |
(イデオロギー的に)不明瞭、曖昧、不明瞭、曖昧 |
|
|
|
|
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
23 |
(idéologiquement)
peu clair, vague, peu clair, vague |
23 |
( イデオロギー 的 に ) 不明瞭 、 曖昧 、 不明瞭 、 曖昧 |
23 |
(イデオロギー的に)不明瞭、曖昧、不明瞭、曖昧 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
avoir une vague
impression/souvenir/souvenir de qch |
24 |
漠然と した 印象 / 記憶 / sth の 回想 を 持つ |
24 |
漠然とした印象/記憶/
sthの回想を持つ |
|
|
|
|
|
|
|
25 |
avoir une vague
impression/mémoire/rappel de quelque chose |
25 |
漠然と した 印象 / 記憶 / 何 か の 想起 を 持っている |
25 |
漠然とした印象/記憶/何かの想起を持っている |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
vague
impression/souvenir de quelque chose |
26 |
漠然と した 印象 / 何 か の 記憶 |
26 |
漠然とした印象/何かの記憶 |
|
|
|
|
|
|
|
27 |
vague
impression/souvenir de quelque chose |
27 |
漠然と した 印象 / 何 か の 記憶 |
27 |
漠然とした印象/何かの記憶 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Ils n'avaient qu'une
vague idée de l'endroit où se trouvait |
28 |
彼ら は その 場所 が どこ に ある の か 漠然と した 考え しか 持っていませんでした |
28 |
彼らはその場所がどこにあるのか漠然とした考えしか持っていませんでした |
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Ils ne savent que
vaguement où se trouve cet endroit |
29 |
彼ら は この 場所 が どこ に ある か を 漠然と 知っている だけです |
29 |
彼らはこの場所がどこにあるかを漠然と知っているだけです |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Ils connaissent juste
l'emplacement d'un lieu |
30 |
彼ら は ただ 場所 の 場所 を 知っています |
30 |
彼らはただ場所の場所を知っています |
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Ils connaissent
juste l'emplacement d'un lieu |
31 |
彼ら は ただ 場所 の 場所 を 知っています |
31 |
彼らはただ場所の場所を知っています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Ils connaissent juste
l'emplacement de l'endroit |
32 |
彼ら は ただ その 場所 の 場所 を 知っています |
32 |
彼らはただその場所の場所を知っています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Ils connaissent
juste l'emplacement de l'endroit |
33 |
彼ら は ただ その 場所 の 場所 を 知っています |
33 |
彼らはただその場所の場所を知っています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Comme |
34 |
お気に入り |
34 |
お気に入り |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Cette |
35 |
それ か |
35 |
それか |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
~ (à propos de qch) |
36 |
〜 ( 約 sth ) |
36 |
〜(約sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
ne pas avoir ou ne
pas donner suffisamment d'informations ou de détails sur qch |
37 |
sth に関する 十分な 情報 や 詳細 を 持っていない か 提供 していない |
37 |
sthに関する十分な情報や詳細を持っていないか提供していない |
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Des informations
insuffisantes ou des détails ne sont pas fournis ou fournis |
38 |
不十分な 情報 または 詳細 が 提供 または 提供 されていない |
38 |
不十分な情報または詳細が提供または提供されていない |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
non spécifique ;
non détaillé ; approximatif |
39 |
具体 的で は ない ; 詳細で は ない ; ラフ |
39 |
具体的ではない;詳細ではない;ラフ |
|
|
|
|
|
|
|
40 |
non
spécifique ; non détaillé ; approximatif |
40 |
具体 的で は ない ; 詳細で は ない ; ラフ |
40 |
具体的ではない;詳細ではない;ラフ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Elle est un peu vague
sur ses plans pour l'année prochaine |
41 |
彼女 は 来年 の 計画 について 少し 漠然と しています |
41 |
彼女は来年の計画について少し漠然としています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Elle est un peu
vague sur ses plans pour l'année prochaine |
42 |
彼女 は 来年 の 計画 について 少し 漠然と している |
42 |
彼女は来年の計画について少し漠然としている |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Elle n'est pas très
claire sur ses plans pour l'année prochaine |
43 |
彼女 は 来年 の 彼女 の 計画 について あまり 明確で は ありません |
43 |
彼女は来年の彼女の計画についてあまり明確ではありません |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Elle n'est pas très
claire sur ses plans pour l'année prochaine |
44 |
彼女 は 来年 の 彼女 の 計画 について あまり 明確で は ありません |
44 |
彼女は来年の彼女の計画についてあまり明確ではありません |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Les politiciens ont
fait de vagues promesses de réductions d'impôts |
45 |
政治家たち は 減税 について 漠然と した 約束 を した |
45 |
政治家たちは減税について漠然とした約束をした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Les politiciens ont
fait de vagues promesses de réductions d'impôts. |
46 |
政治家 は 減税 の 漠然と した 約束 を しました 。 |
46 |
政治家は減税の漠然とした約束をしました。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Les promesses de
réduction d'impôts des politiciens ont une rhétorique mitigée. |
47 |
政治家 の 減税 の 約束 は 、 さまざまな レトリック を 持っています 。 |
47 |
政治家の減税の約束は、さまざまなレトリックを持っています。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Les promesses de
réduction d'impôt des politiciens ont une rhétorique mitigée |
48 |
政治家 の 減税 の 約束 は レトリック を 混ぜ合わせました |
48 |
政治家の減税の約束はレトリックを混ぜ合わせました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Donc |
49 |
したがって |
49 |
したがって |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
il a été accusé
d'être délibérément vague |
50 |
彼 は 故意 に 漠然と している と 非難 された |
50 |
彼は故意に漠然としていると非難された |
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Il a été accusé
d'avoir délibérément vague |
51 |
彼 は 故意 に 漠然と している と 非難 された |
51 |
彼は故意に漠然としていると非難された |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Il a été accusé
d'avoir été délibérément vague |
52 |
彼 は 故意 に 漠然と している と 非難 された |
52 |
彼は故意に漠然としていると非難された |
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Il a été accusé
d'avoir été délibérément vague |
53 |
彼 は 故意 に 漠然と している と 非難 された |
53 |
彼は故意に漠然としていると非難された |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Nous n'avions qu'une
vague description de l'agresseur |
54 |
攻撃者 について は 漠然と した 説明 しか ありませんでした |
54 |
攻撃者については漠然とした説明しかありませんでした |
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Nous n'avons que de
vagues descriptions d'attaquants |
55 |
攻撃者 の 説明 は あいまいです |
55 |
攻撃者の説明はあいまいです |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Nous n'avons qu'une
description approximative de l'attaquant |
56 |
攻撃者 の 大まかな 説明 しか ありません |
56 |
攻撃者の大まかな説明しかありません |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Nous n'avons qu'une
description approximative de l'attaquant |
57 |
攻撃者 の 大まかな 説明 しか ありません |
57 |
攻撃者の大まかな説明しかありません |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
du comportement d'une
personne |
58 |
人 の 行動 の |
58 |
人の行動の |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
son comportement |
59 |
自分 の 行動 |
59 |
自分の行動 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
comportement humain |
60 |
人間 の 行動 |
60 |
人間の行動 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
comportement humain |
61 |
人間 の 行動 |
61 |
人間の行動 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
renoncé |
62 |
免除 |
62 |
免除 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
suggérant un manque
de pensée claire ou d'attention |
63 |
明確な 思考 や 注意 の 欠如 を 示唆 している |
63 |
明確な思考や注意の欠如を示唆している |
|
|
|
|
|
|
|
64 |
suggérer un manque
de clarté de pensée ou de concentration |
64 |
思考 や 集中力 の 明確 さ の 欠如 を 示唆 する |
64 |
思考や集中力の明確さの欠如を示唆する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
désorienté;
désorienté; distrait |
65 |
戸惑う ; 戸惑う ; ぼんやり している |
65 |
戸惑う;戸惑う;ぼんやりしている |
|
|
|
|
|
|
|
66 |
désorienté;
désorienté; distrait |
66 |
戸惑う ; 戸惑う ; ぼんやり している |
66 |
戸惑う;戸惑う;ぼんやりしている |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Synonyme |
67 |
シノニム |
67 |
シノニム |
|
|
|
68 |
distrait |
68 |
ぼんやり している |
68 |
ぼんやりしている |
|
|
|
69 |
Ses manières vagues
cachaient un esprit brillant |
69 |
彼 の 漠然と した 態度 は 素晴らしい 心 を 隠しました |
69 |
彼の漠然とした態度は素晴らしい心を隠しました |
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Un esprit sage se
cache sous le comportement brumeux |
70 |
賢い 心 は ぼんやり と した 態度 の 下 に 隠れています |
70 |
賢い心はぼんやりとした態度の下に隠れています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Il est sage |
71 |
彼 は 賢い |
71 |
彼は賢い |
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Il est sage |
72 |
彼 は 賢い |
72 |
彼は賢い |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
ne pas avoir une
forme claire |
73 |
形 が はっきり していない |
73 |
形がはっきりしていない |
|
|
|
|
|
|
|
74 |
pas de forme claire |
74 |
明確な 形 は ありません |
74 |
明確な形はありません |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
peu clair; vague;
flou |
75 |
不明瞭 ; 漠然と した ; かすんでいる |
75 |
不明瞭;漠然とした;かすんでいる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
peu clair; vague;
flou |
76 |
不明瞭 ; 漠然と した ; かすんでいる |
76 |
不明瞭;漠然とした;かすんでいる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Synonyme |
77 |
シノニム |
77 |
シノニム |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
indistinct |
78 |
不明瞭 |
78 |
不明瞭 |
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Vague |
79 |
漠然 |
79 |
漠然 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Dans l'obscurité, ils
distinguaient vaguement la silhouette d'une église. |
80 |
暗闇 の 中 で 彼ら は 教会 の 漠然と した 輪郭 を 見る こと が できました 。 |
80 |
暗闇の中で彼らは教会の漠然とした輪郭を見ることができました。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Dans l'obscurité,
ils pouvaient voir le faible contour de l'église |
81 |
暗闇 の 中 で 彼ら は 教会 の かすかな 輪郭 を 見る こと が できました |
81 |
暗闇の中で彼らは教会のかすかな輪郭を見ることができました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Ils peuvent voir la
silhouette floue d'une église dans le noir |
82 |
彼ら は 暗闇 の 中 で 教会 の ぼんやり と した シルエット を 見る こと が できます |
82 |
彼らは暗闇の中で教会のぼんやりとしたシルエットを見ることができます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Ils peuvent voir la
silhouette floue d'une église dans le noir |
83 |
彼ら は 暗闇 の 中 で 教会 の ぼんやり と した シルエット を 見る こと が できます |
83 |
彼らは暗闇の中で教会のぼんやりとしたシルエットを見ることができます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
imprécision |
84 |
あいまい さ |
84 |
あいまいさ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
ambiguïté |
85 |
あいまい さ |
85 |
あいまいさ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
vaguement |
86 |
漠然と |
86 |
漠然と |
|
|
|
|
|
|
|
87 |
vaguement |
87 |
漠然と |
87 |
漠然と |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
d'une manière qui
n'est ni détaillée ni exacte |
88 |
詳細 または 正確で は ない 方法 で |
88 |
詳細または正確ではない方法で |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
de manière imprécise
ou inexacte |
89 |
不 正確 または 不 正確な 方法 で |
89 |
不正確または不正確な方法で |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
indistinctement;
vaguement; imprécisément |
90 |
不明瞭 に ; 漠然と ; 不正確 に |
90 |
不明瞭に;漠然と;不正確に |
|
|
|
|
|
|
|
91 |
indistinctement;
vaguement; imprécisément |
91 |
不明瞭 に ; 漠然と ; 不正確 に |
91 |
不明瞭に;漠然と;不正確に |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
une déclaration
vaguement formulée |
92 |
漠然と した 言葉遣い |
92 |
漠然とした言葉遣い |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
déclaration
vaguement formulée |
93 |
漠然と した 言葉遣い |
93 |
漠然とした言葉遣い |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Je me souviens
vaguement de mon premier jour à l'école |
94 |
学校 で の 初日 を ぼんやり と 覚えています |
94 |
学校での初日をぼんやりと覚えています |
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Je me souviens
vaguement de mon premier jour d'école |
95 |
学校 の 初日 を ぼんやり と 覚えています |
95 |
学校の初日をぼんやりと覚えています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Je me souviens encore
vaguement de mon premier jour à l'école |
96 |
学校 で の 初日 を 今 でも 漠然と 覚えています |
96 |
学校での初日を今でも漠然と覚えています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Je me souviens
encore vaguement de mon premier jour à l'école |
97 |
学校 で の 初日 を 今 でも 漠然と 覚えています |
97 |
学校での初日を今でも漠然と覚えています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
légèrement |
98 |
少し |
98 |
少し |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
légèrement |
99 |
少し |
99 |
少し |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
légèrement;
légèrement |
100 |
わずか に ; わずか に |
100 |
わずかに;わずかに |
|
|
|
|
|
|
|
101 |
légèrement;
légèrement |
101 |
わずか に ; わずか に |
101 |
わずかに;わずかに |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Il y avait quelque
chose de vaguement familier sur son visage |
102 |
彼女 の 顔 に は 漠然と 馴染み の ある もの が あった |
102 |
彼女の顔には漠然と馴染みのあるものがあった |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Il y avait un
sentiment vaguement familier sur son visage |
103 |
彼女 の 顔 に は 漠然と 馴染み の ある 感じ が した |
103 |
彼女の顔には漠然と馴染みのある感じがした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
elle est un peu
familière |
104 |
彼女 は 少し おなじみです |
104 |
彼女は少しおなじみです |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
elle est un peu
familière |
105 |
彼女 は 少し おなじみです |
105 |
彼女は少しおなじみです |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
il avait vaguement
conscience de pas derrière lui |
106 |
彼 は 漠然と 彼 の 後ろ の 足音 に 気づいていました |
106 |
彼は漠然と彼の後ろの足音に気づいていました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Il sentit vaguement
des pas derrière lui. |
107 |
彼 は 漠然と 彼 の 後ろ の 足音 を 感じた 。 |
107 |
彼は漠然と彼の後ろの足音を感じた。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Il a blessé Bouddha
et s'est rendu compte qu'il y avait des pas derrière lui |
108 |
彼 は 仏陀 を 傷つけ 、 彼 の 後ろ に 足音 が ある こと に 気づきました |
108 |
彼は仏陀を傷つけ、彼の後ろに足音があることに気づきました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Il a blessé Bouddha
et s'est rendu compte qu'il y avait des pas derrière lui |
109 |
彼 は 仏陀 を 傷つけ 、 彼 の 後ろ に 足音 が ある こと に 気づきました |
109 |
彼は仏陀を傷つけ、彼の後ろに足音があることに気づきました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
La pêche |
110 |
桃 |
110 |
桃 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Bouddha |
111 |
仏 |
111 |
仏 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
d'une manière qui
montre que vous ne faites pas attention ou ne pensez pas clairement |
112 |
あなた が 注意 を 払っていない 、 または はっきり と 考えていない こと を 示す 方法 で |
112 |
あなたが注意を払っていない、またははっきりと考えていないことを示す方法で |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Montre d'une
certaine manière que vous ne vous concentrez pas ou ne pensez pas clairement |
113 |
あなた が 集中 していない 、 または 明確 に 考えていない こと を 何らかの 方法 で 示しています |
113 |
あなたが集中していない、または明確に考えていないことを何らかの方法で示しています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
distraitement |
114 |
ぼんやり と |
114 |
ぼんやりと |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
distraitement |
115 |
ぼんやり と |
115 |
ぼんやりと |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Il sourit vaguement,
ignorant ses questions |
116 |
彼 は 彼女 の 質問 を 無視 して 漠然と 微笑んだ |
116 |
彼は彼女の質問を無視して漠然と微笑んだ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Il sourit vaguement,
ignorant sa question |
117 |
彼 は 彼女 の 質問 を 無視 して 漠然と 微笑んだ |
117 |
彼は彼女の質問を無視して漠然と微笑んだ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Il sourit avec
désinvolture, ignorant sa question |
118 |
彼 は 彼女 の 質問 を 無視 して 何気なく 微笑んだ |
118 |
彼は彼女の質問を無視して何気なく微笑んだ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Il sourit avec
désinvolture, ignorant sa question |
119 |
彼 は 彼女 の 質問 を 無視 して 何気なく 微笑んだ |
119 |
彼は彼女の質問を無視して何気なく微笑んだ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Vaine |
120 |
うぬぼれ が 強い |
120 |
うぬぼれが強い |
|
|
|
|
|
|
|
121 |
vanité |
121 |
虚栄心 |
121 |
虚栄心 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
qui ne produit pas le
résultat souhaité |
122 |
それ は あなた が 望む 結果 を 生み出しません |
122 |
それはあなたが望む結果を生み出しません |
|
|
|
|
|
|
|
123 |
ne produira pas le
résultat que vous voulez |
123 |
あなた が 望む 結果 を 生み出さない |
123 |
あなたが望む結果を生み出さない |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
futile; vain;
infructueux |
124 |
無駄 ; 無駄 ; 無益 |
124 |
無駄;無駄;無益 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
futile; vain;
infructueux |
125 |
無駄 ; 無駄 ; 無益 |
125 |
無駄;無駄;無益 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Synonyme |
126 |
シノニム |
126 |
シノニム |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Inutile |
127 |
使い物 に ならない |
127 |
使い物にならない |
|
|
|
|
|
|
|
128 |
inutile |
128 |
使い物 に ならない |
128 |
使い物にならない |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Elle ferma les yeux
fermement dans une vaine tentative de retenir ses larmes |
129 |
彼女 は 涙 を 抑える 無駄な 試み で 目 を しっかり と 閉じた |
129 |
彼女は涙を抑える無駄な試みで目をしっかりと閉じた |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Elle ferma les yeux
fermement, retenant ses larmes en vain |
130 |
彼女 は 目 を しっかり と 閉じ 、 涙 を 無駄 に 抑えた 。 |
130 |
彼女は目をしっかりと閉じ、涙を無駄に抑えた。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Elle a fermé les yeux
mais n'a pas pu retenir ses larmes |
131 |
彼女 は 目 を 閉じたが 涙 を 抑える こと が できなかった |
131 |
彼女は目を閉じたが涙を抑えることができなかった |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Elle a fermé les
yeux mais n'a pas pu retenir ses larmes |
132 |
彼女 は 目 を 閉じたが 涙 を 抑える こと が できなかった |
132 |
彼女は目を閉じたが涙を抑えることができなかった |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
paire |
133 |
ペア |
133 |
ペア |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Prendre |
134 |
選ぶ |
134 |
選ぶ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Je frappai fort dans
le vain espoir que quelqu'un pourrait répondre. |
135 |
私 は 誰 か が 答えてくれる かも しれない という 無駄な 希望 を 大声 で たたきました 。 |
135 |
私は誰かが答えてくれるかもしれないという無駄な希望を大声でたたきました。 |
|
|
|
|
|
|
|
136 |
J'ai frappé fort à
la porte en vain, espérant que quelqu'un répondrait |
136 |
誰か が 答えてくれる こと を 期待 して 、 私 は 無駄 に ドア を 大声 で ノック しました |
136 |
誰かが答えてくれることを期待して、私は無駄にドアを大声でノックしました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Je frappai bruyamment
à la porte, espérant voir quelqu'un répondre, mais en vain. |
137 |
私 は 誰 か が 答える の を 見たい と 思って ドア を 大声 で ノック したが 、 無駄だった 。 |
137 |
私は誰かが答えるのを見たいと思ってドアを大声でノックしたが、無駄だった。 |
|
|
|
|
|
|
|
138 |
J'ai frappé fort à
la porte, espérant voir quelqu'un répondre, mais en vain |
138 |
誰か が 答える の を 見たい と 思って ドア を 大声 で ノック したが 無駄だった |
138 |
誰かが答えるのを見たいと思ってドアを大声でノックしたが無駄だった |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
gagner |
139 |
勝つ |
139 |
勝つ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
frappe |
140 |
ノック |
140 |
ノック |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Désapprobateur |
141 |
不承認 |
141 |
不承認 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
trop fier de votre apparence, de vos
capacités ou de vos réalisations |
142 |
自分 の 外見 、 能力 、 業績 を 誇り に 思う |
142 |
自分の外見、能力、業績を誇りに思う |
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Être trop fier de
son apparence, de ses capacités ou de ses réalisations |
143 |
自分 の 外見 、 能力 、 または 業績 に 誇り を 持ちすぎる |
143 |
自分の外見、能力、または業績に誇りを持ちすぎる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Être trop fier de son
apparence, de ses capacités ou de ses réalisations |
144 |
自分 の 外見 、 能力 、 または 業績 に 誇り を 持ちすぎる |
144 |
自分の外見、能力、または業績に誇りを持ちすぎる |
|
|
|
145 |
vaniteux; vaniteux |
145 |
うぬぼれ ; うぬぼれ |
145 |
うぬぼれ;うぬぼれ |
|
|
|
|
|
|
|
146 |
vaniteux; vaniteux |
146 |
うぬぼれ ; うぬぼれ |
146 |
うぬぼれ;うぬぼれ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
porc |
147 |
豚 |
147 |
豚 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Howe |
148 |
ハウ |
148 |
ハウ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
haut |
149 |
高い |
149 |
高い |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
de |
150 |
の |
150 |
の |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Synonyme |
151 |
シノニム |
151 |
シノニム |
|
|
|
152 |
vaniteux |
152 |
うぬぼれ |
152 |
うぬぼれ |
|
|
|
153 |
Elle est trop
vaniteuse pour porter des lunettes. |
153 |
彼女 は 無駄すぎて 着られない |
153 |
彼女は無駄すぎて着られない |
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Elle est trop
vaniteuse pour porter des lunettes |
154 |
彼女 は めがね を かける に は 無駄すぎる |
154 |
彼女はめがねをかけるには無駄すぎる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Elle est trop
vaniteuse pour porter des lunettes |
155 |
彼女 は めがね を かける に は 無駄すぎる |
155 |
彼女はめがねをかけるには無駄すぎる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Elle est trop vaniteuse pour porter des
lunettes |
156 |
彼女 は めがね を かける に は 無駄すぎる |
156 |
彼女はめがねをかけるには無駄すぎる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
voir également |
157 |
も 参照 してください |
157 |
も参照してください |
|
|
|
158 |
vanité |
158 |
虚栄心 |
158 |
虚栄心 |
|
|
|
|
|
|
|
159 |
vanité |
159 |
虚栄心 |
159 |
虚栄心 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
en vain |
160 |
無駄 に |
160 |
無駄に |
|
|
|
|
|
|
|
161 |
en vain |
161 |
無駄 に |
161 |
無駄に |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
sans succès |
162 |
成功 せず |
162 |
成功せず |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
n'a pas réussi |
163 |
成功 しなかった |
163 |
成功しなかった |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
en vain; en vain; en
vain |
164 |
無駄 に ; 無駄 に ; 無駄 に |
164 |
無駄に;無駄に;無駄に |
|
|
|
|
|
|
|
165 |
en vain; en vain; en
vain |
165 |
無駄 に ; 無駄 に ; 無駄 に |
165 |
無駄に;無駄に;無駄に |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Ils ont essayé en
vain de la persuader d'aller |
166 |
彼ら は 彼女 に 行く よう に 説得 しよう と 無駄 に 試みた |
166 |
彼らは彼女に行くように説得しようと無駄に試みた |
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Ils ont essayé de la
convaincre de partir, mais en vain |
167 |
彼ら は 彼女 に 去る よう に 説得 しよう と しましたが 、 無駄でした |
167 |
彼らは彼女に去るように説得しようとしましたが、無駄でした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Ils ont fait de leur
mieux pour la persuader de partir, mais Zhu a eu du mal |
168 |
彼ら は 彼女 に 行く よう に 説得 する ため に 最善 を 尽くしましたが 、 朱 は 苦労 しました |
168 |
彼らは彼女に行くように説得するために最善を尽くしましたが、朱は苦労しました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Ils ont fait de leur
mieux pour la persuader de partir, mais Zhu a eu du mal |
169 |
彼ら は 彼女 に 行く よう に 説得 する ため に 最善 を 尽くしましたが 、 朱 は 苦労 しました |
169 |
彼らは彼女に行くように説得するために最善を尽くしましたが、朱は苦労しました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Ils ont essayé de la
persuader d'y aller, mais en vain |
170 |
彼ら は 彼女 に 行く よう に 説得 しよう と しましたが 、 無駄でした |
170 |
彼らは彼女に行くように説得しようとしましたが、無駄でした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Ils ont fait de leur
mieux pour la persuader d'y aller, mais en vain |
171 |
彼ら は 彼女 に 行く よう に 説得 する ため に 最善 を 尽くしましたが 、 無駄でした |
171 |
彼らは彼女に行くように説得するために最善を尽くしましたが、無駄でした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
colonne |
172 |
桁 |
172 |
桁 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
en vain |
173 |
無駄 に |
173 |
無駄に |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Tous nos efforts ont
été vains |
174 |
私たち の 努力 は すべて 無駄でした |
174 |
私たちの努力はすべて無駄でした |
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Tous nos efforts ont
été vains |
175 |
私たち の 努力 は すべて 無駄でした |
175 |
私たちの努力はすべて無駄でした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Tous nos efforts ont
été vains |
176 |
私たち の 努力 は すべて 無駄でした |
176 |
私たちの努力はすべて無駄でした |
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Tous nos efforts ont
été vains |
177 |
私たち の 努力 は すべて 無駄でした |
177 |
私たちの努力はすべて無駄でした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Suite |
178 |
もっと |
178 |
もっと |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Nom |
179 |
名前 |
179 |
名前 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
vaniteux |
180 |
vainglorious |
180 |
vainglorious |
|
|
|
|
|
|
|
181 |
vanité |
181 |
虚栄心 |
181 |
虚栄心 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
littéraire,
désapprobateur |
182 |
文学 的 、 不承認 |
182 |
文学的、不承認 |
|
|
|
183 |
trop fier de vos propres capacités ou
réalisations |
183 |
自分 の 能力 や 成果 を 誇り に 思う |
183 |
自分の能力や成果を誇りに思う |
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Être trop fier de
ses capacités ou de ses réalisations |
184 |
自分 の 能力 や 成果 に 誇り を 持ちすぎる |
184 |
自分の能力や成果に誇りを持ちすぎる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
vaniteux;
prétentieux; arrogant |
185 |
うぬぼれ ; 大げさな ; 傲慢 |
185 |
うぬぼれ;大げさな;傲慢 |
|
|
|
|
|
|
|
186 |
vaniteux;
prétentieux; arrogant |
186 |
うぬぼれ ; 大げさな ; 傲慢 |
186 |
うぬぼれ;大げさな;傲慢 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Vanité |
187 |
Vainglory |
187 |
Vainglory |
|
|
|
|
|
|
|
188 |
vanité |
188 |
虚栄心 |
188 |
虚栄心 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Vainement |
189 |
無駄 に |
189 |
無駄に |
|
|
|
|
|
|
|
190 |
futile |
190 |
無駄 |
190 |
無駄 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
sans succès |
191 |
成功 せず |
191 |
成功せず |
|
|
|
|
|
|
|
192 |
n'a pas réussi |
192 |
成功 しなかった |
192 |
成功しなかった |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
en vain; sans succès;
en vain |
193 |
無駄 に ; 失敗 ; 無駄 に |
193 |
無駄に;失敗;無駄に |
|
|
|
|
|
|
|
194 |
en vain; sans succès; en vain |
194 |
無駄 に ; 失敗 ; 無駄 に |
194 |
無駄に;失敗;無駄に |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
puisque |
195 |
以来 |
195 |
以来 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
blanc |
196 |
白い |
196 |
白い |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Il cria après eux,
essayant vainement d'attirer leur attention. |
197 |
彼 は 彼ら の 後 に 叫び 、 無駄 に 彼ら の 注意 を 引き付けよう と した 。 |
197 |
彼は彼らの後に叫び、無駄に彼らの注意を引き付けようとした。 |
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Il a crié derrière
eux, essayant en vain d'attirer leur attention |
198 |
彼 は 彼ら の 後ろ で 叫び 、 彼ら の 注意 を 引く ため に 無駄 に 試みました |
198 |
彼は彼らの後ろで叫び、彼らの注意を引くために無駄に試みました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Il cria derrière eux,
essayant d'attirer leur attention, mais en vain. |
199 |
彼 は 彼ら の 後ろ で 叫び 、 彼ら の 注意 を 引き付けよう と したが 、 無駄だった 。 |
199 |
彼は彼らの後ろで叫び、彼らの注意を引き付けようとしたが、無駄だった。 |
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Il cria derrière
eux, essayant d'attirer leur attention, mais en vain |
200 |
彼 は 彼ら の 後ろ で 叫び 、 彼ら の 注意 を 引き付けよう と したが 、 無駄だった |
200 |
彼は彼らの後ろで叫び、彼らの注意を引き付けようとしたが、無駄だった |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
lambrequin |
201 |
バランス |
201 |
バランス |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
draperie |
202 |
カーテン |
202 |
カーテン |
|
|
|
|
|
|
|
203 |
un morceau de tissu étroit comme un court
rideau qui pend autour du cadre d'un lit, sous une étagère, etc. |
203 |
ベッド の フレーム の 周り や 棚 の 下 など に ぶら下がっている 短い カーテン の ような 細い 布 。 |
203 |
ベッドのフレームの周りや棚の下などにぶら下がっている短いカーテンのような細い布。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Un morceau de tissu
étroit, comme un rideau court, à accrocher sur un cadre de lit, sous une
étagère, etc. |
204 |
ベッド フレーム や 棚 の 下 など に 掛ける 、 短い カーテン の ような 細い 布 。 |
204 |
ベッドフレームや棚の下などに掛ける、短いカーテンのような細い布。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
(autour d'un cadre de
lit, etc.) une draperie courte, une draperie. |
205 |
( ベッド フレーム の 周り など ) 短い カーテン 、 カーテン 。 |
205 |
(ベッドフレームの周りなど)短いカーテン、カーテン。 |
|
|
|
|
|
|
|
206 |
(autour d'un cadre
de lit, etc.) draperie courte, draperie |
206 |
( ベッド フレーム 周り など ) 短い カーテン 、 カーテン |
206 |
(ベッドフレーム周りなど)短いカーテン、カーテン |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Lambrequin |
207 |
ペルメット |
207 |
ペルメット |
|
|
|
|
|
|
|
208 |
permanente |
208 |
ペ ルミ |
208 |
ペルミ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
vallée |
209 |
ベール |
209 |
ベール |
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Vallée |
210 |
谷 |
210 |
谷 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
usage ancien ou
littéraire |
211 |
古い 使用 または 文学 |
211 |
古い使用または文学 |
|
|
|
|
|
|
|
212 |
également utilisé
dans les noms de lieux modernes |
212 |
現代 の 地名 で も 使用 されます |
212 |
現代の地名でも使用されます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Également utilisé
dans les noms de lieux modernes |
213 |
現代 の 地名 で も 使用 されます |
213 |
現代の地名でも使用されます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
une vallée |
214 |
谷 |
214 |
谷 |
|
|
|
|
|
|
|
215 |
une vallée |
215 |
谷 |
215 |
谷 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
vallée; vallée |
216 |
谷 ; 谷 |
216 |
谷;谷 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
vallée; vallée |
217 |
谷 ; 谷 |
217 |
谷;谷 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
une vallée boisée |
218 |
樹木 が 茂った 谷 |
218 |
樹木が茂った谷 |
|
|
|
|
|
|
|
219 |
vallée boisée |
219 |
樹木 が 茂った 谷 |
219 |
樹木が茂った谷 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
vallée boisée |
220 |
樹木 が 茂った 谷 |
220 |
樹木が茂った谷 |
|
|
|
|
|
|
|
221 |
vallée boisée |
221 |
樹木 が 茂った 谷 |
221 |
樹木が茂った谷 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
dense |
222 |
密集 |
222 |
密集 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
宻 |
223 |
宻 |
223 |
宻 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
timide |
224 |
シャイ |
224 |
シャイ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Mi |
225 |
Mi |
225 |
Mi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
compliqué |
226 |
複雑 |
226 |
複雑 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
la vallée du cheval blanc |
227 |
ホワイト ホース の 谷 |
227 |
ホワイトホースの谷 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Vallée du cheval
blanc |
228 |
ホワイトホースバレー |
228 |
ホワイトホースバレー |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
vallée du cheval
blanc |
229 |
ホワイトホースバレー |
229 |
ホワイトホースバレー |
|
|
|
|
|
|
|
230 |
vallée du cheval
blanc |
230 |
ホワイトホースバレー |
230 |
ホワイトホースバレー |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
spécial |
231 |
特殊な |
231 |
特殊な |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
adieu |
232 |
決別 |
232 |
決別 |
|
|
|
|
|
|
|
233 |
faire ses adieux |
233 |
さらば |
233 |
さらば |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
formel |
234 |
丁 寧 |
234 |
丁寧 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
l'acte de dire au revoir, en particulier
dans un discours formel |
235 |
特に 正式な スピーチ で さよなら を 言う 行為 |
235 |
特に正式なスピーチでさよならを言う行為 |
|
|
|
|
|
|
|
236 |
L'acte de dire au
revoir, en particulier dans un discours formel |
236 |
特に 正式な スピーチ で 別れ を 告げる 行為 |
236 |
特に正式なスピーチで別れを告げる行為 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
(surtout dans un
discours formel) un discours d'adieu |
237 |
( 特に 正式な スピーチ で ) 別れ の スピーチ |
237 |
(特に正式なスピーチで)別れのスピーチ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
(surtout dans un
discours formel) adieu, adieu |
238 |
( 特に 正式な スピーチ で ) 別れ 、 別れ |
238 |
(特に正式なスピーチで)別れ、別れ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
major de promotion |
239 |
卒業生 総代 |
239 |
卒業生総代 |
|
|
|
|
|
|
|
240 |
orateur d'adieu |
240 |
別れ の スピーカー |
240 |
別れのスピーカー |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
(formel) l'étudiant
qui a les meilleures notes / notes dans un groupe particulier d'étudiants et
qui prononce le discours d'adieu lors d'une cérémonie de remise des diplômes |
241 |
( 正式 ) 特定 の 学生 グループ の 中 で 最高 の 点数 / 成績 を 持ち 、 卒業式 で バレディコリースピーチ を 行う 学生 |
241 |
(正式)特定の学生グループの中で最高の点数/成績を持ち、卒業式でバレディコリースピーチを行う学生 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
(Formellement) La
somme des étudiants les mieux notés / performants dans un groupe d'étudiants
donné. qui a prononcé le discours d'adieu lors de la cérémonie de remise des
diplômes |
242 |
( 正式 に ) 特定 の 学生 グループ で 最高 得点 / 達成率 の 学生 の 合計 。 卒業式 で お 別れ の スピーチ を した 人 |
242 |
(正式に)特定の学生グループで最高得点/達成率の学生の合計。卒業式でお別れのスピーチをした人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Le meilleur étudiant
qui a donné un major de promotion (lors de la cérémonie de remise des
diplômes) |
243 |
卒業生 総代 を 授与 した 最高 の 学生 ( 卒業式 ) |
243 |
卒業生総代を授与した最高の学生(卒業式) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Le meilleur étudiant
qui a donné un major de promotion (lors de la cérémonie de remise des
diplômes) |
244 |
卒業生 総代 を 授与 した 最高 の 学生 ( 卒業式 ) |
244 |
卒業生総代を授与した最高の学生(卒業式) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
adieu |
245 |
卒業生 総代 |
245 |
卒業生総代 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Formel |
246 |
丁 寧 |
246 |
丁寧 |
|
|
|
247 |
lié à dire au revoir, en particulier lors
d'une occasion formelle |
247 |
さよなら を 言う こと に 関連 して 、 特に 正式な 機会 に |
247 |
さよならを言うことに関連して、特に正式な機会に |
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Relatif à dire au
revoir, en particulier dans des situations formelles |
248 |
さよなら を 言う こと に 関連 して 、 特に 正式な 状況 で |
248 |
さよならを言うことに関連して、特に正式な状況で |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
(surtout dans les
occasions formelles) adieu, adieu |
249 |
( 特に 正式な 機会 に ) 別れ 、 別れ |
249 |
(特に正式な機会に)別れ、別れ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
(surtout dans les
occasions formelles) adieu, adieu |
250 |
( 特に 正式な 機会 に ) 別れ 、 別れ |
250 |
(特に正式な機会に)別れ、別れ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
toi |
251 |
y A |
251 |
y A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Diane |
252 |
ディアン |
252 |
ディアン |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
un discours d'adieu |
253 |
valedicory スピーチ |
253 |
valedicoryスピーチ |
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Discours d'adieu |
254 |
別れ の スピーチ |
254 |
別れのスピーチ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Valence |
255 |
価 |
255 |
価 |
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Valences |
256 |
原子価 |
256 |
原子価 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
aussi |
257 |
また |
257 |
また |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
valence |
258 |
原子価 |
258 |
原子価 |
|
|
|
|
|
|
|
259 |
chimie |
259 |
化学 |
259 |
化学 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
monnaie |
260 |
変化 する |
260 |
変化する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
une mesure de la
capacité d'un atome à se combiner avec d'autres, par le nombre d'atomes
d'hydrogène avec lesquels il peut se combiner ou se déplacer |
261 |
結合 または 置換 できる 水素 原子 の 数 による 、 他 の 原子 と 結合 する 原子 の 力 の 測定 |
261 |
結合または置換できる水素原子の数による、他の原子と結合する原子の力の測定 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Une mesure de la
capacité d'un atome à se lier à d'autres atomes, mesurée par le nombre
d'atomes d'hydrogène auxquels il peut se lier ou remplacer |
262 |
原子 が 他 の 原子 と 結合 する 能力 の 尺度であり 、 結合 または 置換 できる 水素 原子 の 数 によって 測定 されます 。 |
262 |
原子が他の原子と結合する能力の尺度であり、結合または置換できる水素原子の数によって測定されます。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
valence, valence,
valence atomique |
263 |
原子価 、 原子価 、 原子価 |
263 |
原子価、原子価、原子価 |
|
|
|
|
|
|
|
264 |
valence; valence;
valence atomique |
264 |
原子価 ; 原子価 ; 原子価 |
264 |
原子価;原子価;原子価 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Le carbone a une
valence de 4 |
265 |
炭素 の 原子価 は 4です |
265 |
炭素の原子価は4です |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Le carbone a une
valence de 4 |
266 |
炭素 の 原子価 は 4です |
266 |
炭素の原子価は4です |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Le dip de carbone
est de 4 valences |
267 |
カーボンディップ は 4 価です |
267 |
カーボンディップは4価です |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
linguistique |
268 |
言語学 |
268 |
言語学 |
|
|
|
|
|
|
|
269 |
le nombre d'éléments
grammaticaux qu'un mot, en particulier un verbe, combine dans une phrase |
269 |
単語 、 特に 動詞 が 文 の 中 で 組み合わせる 文法 要素 の 数 |
269 |
単語、特に動詞が文の中で組み合わせる文法要素の数 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Le nombre d'éléments
grammaticaux qu'un mot, en particulier un verbe, combine dans une phrase |
270 |
単語 、 特に 動詞 が 1つ の 文 に 結合 する 文法 要素 の 数 |
270 |
単語、特に動詞が1つの文に結合する文法要素の数 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Limite de
combinaison, valence (un mot, surtout un verbe, le nombre d'éléments
grammaticaux combinés dans une phrase) |
271 |
組み合わせ 制限 、 価数 ( 単語 、 特に 動詞 、 文 に 組み合わされた 文法 要素 の 数 ) |
271 |
組み合わせ制限、価数(単語、特に動詞、文に組み合わされた文法要素の数) |
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Limite de
combinaison, valence (un mot, surtout un verbe, le nombre d'éléments
grammaticaux combinés dans une phrase) |
272 |
組み合わせ 制限 、 価数 ( 単語 、 特に 動詞 、 文 に 組み合わされた 文法 要素 の 数 ) |
272 |
組み合わせ制限、価数(単語、特に動詞、文に組み合わされた文法要素の数) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Valentin |
273 |
バレンタイン |
273 |
バレンタイン |
|
|
|
|
|
|
|
274 |
La Saint-Valentin |
274 |
バレンタイン ・ デー |
274 |
バレンタイン・デー |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
aussi |
275 |
また |
275 |
また |
|
|
|
|
|
|
|
276 |
carte saint valentin |
276 |
バレンタイン カード |
276 |
バレンタインカード |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
carte saint valentin |
277 |
バレンタイン カード |
277 |
バレンタインカード |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
une carte que vous
envoyez à qn que vous aimez le jour de la Saint-Valentin (14 février),
souvent sans mettre votre nom |
278 |
聖 バレンタイン の 日 ( 2 月 14 日 ) に sb . that に 送信 する カード 。 多く の 場合 、 名前 を 入力 せず に 送信 します 。 |
278 |
聖バレンタインの日(2月14日)にsb.thatに送信するカード。多くの場合、名前を入力せずに送信します。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
dessus |
279 |
その 上 に |
279 |
その上に |
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Une carte préférée
que vous envoyez à quelqu'un le jour de la Saint-Valentin (14 février),
généralement sans votre nom dessus |
280 |
バレンタインデー ( 2 月 14 日 ) に 誰 か に 送る お気に入り の カード 。 通常 は 名前 が 記載 されていません 。 |
280 |
バレンタインデー(2月14日)に誰かに送るお気に入りのカード。通常は名前が記載されていません。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
en haut |
281 |
上 に |
281 |
上に |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Carte de
Saint-Valentin pour la Saint-Valentin (remise anonymement tous les jours le
14 février) |
282 |
聖 バレンタインデー の バレンタイン カード ( 2 月 14 日 に 毎日 匿名 で 配信 ) |
282 |
聖バレンタインデーのバレンタインカード(2月14日に毎日匿名で配信) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Carte de
Saint-Valentin pour la Saint-Valentin (remise anonymement tous les jours le
14 février) |
283 |
聖 バレンタインデー の バレンタイン カード ( 2 月 14 日 に 毎日 匿名 で 配信 ) |
283 |
聖バレンタインデーのバレンタインカード(2月14日に毎日匿名で配信) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
une personne à qui
vous envoyez un valentine |
284 |
あなた が バレンタイン を 送る 人 |
284 |
あなたがバレンタインを送る人 |
|
|
|
|
|
|
|
285 |
à qui offrez-vous la
saint valentin |
285 |
あなた が バレンタインデー を 与える 人 |
285 |
あなたがバレンタインデーを与える人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
un amant qui reçoit
une carte de la Saint-Valentin |
286 |
聖 バレンタイン カード を 受け取る 恋人 |
286 |
聖バレンタインカードを受け取る恋人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
un amant qui reçoit
une carte de la Saint-Valentin |
287 |
聖 バレンタイン カード を 受け取る 恋人 |
287 |
聖バレンタインカードを受け取る恋人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
La Saint-Valentin |
288 |
バレンタイン ・ デー |
288 |
バレンタイン・デー |
|
|
|
289 |
La saint Valentin |
289 |
聖 バレンタインデー |
289 |
聖バレンタインデー |
|
|
|
290 |
Valériane |
290 |
バレリアン |
290 |
バレリアン |
|
|
|
291 |
un médicament obtenu à partir de la racine
d'une plante du même nom, utilisé pour calmer les gens |
291 |
同じ 名前 の 植物 の 根 から 得られ 、 人々 を 落ち着かせる ため に 使用 される 薬 |
291 |
同じ名前の植物の根から得られ、人々を落ち着かせるために使用される薬 |
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Un médicament dérivé
de la racine de la plante du même nom, utilisé pour calmer les gens |
292 |
同じ 名前 の 植物 の 根 に 由来 する 薬 で 、 人々 を 落ち着かせる ため に 使用 されます |
292 |
同じ名前の植物の根に由来する薬で、人々を落ち着かせるために使用されます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Papaye (sédatifs
extraits de la racine d'E. japonica) |
293 |
パパイヤ ( E . japonica の 根 から 抽出 された 鎮静剤 ) |
293 |
パパイヤ(E.
japonicaの根から抽出された鎮静剤) |
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Papaye (sédatifs
extraits de la racine d'E. japonica) |
294 |
パパイヤ ( E . japonica の 根 から 抽出 された 鎮静剤 ) |
294 |
パパイヤ(E.
japonicaの根から抽出された鎮静剤) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Valériane (sédatif
extrait de la racine d'E. japonica) |
295 |
バレリアン ( E . japonica の 根 から 抽出 された 鎮静剤 ) |
295 |
バレリアン(E.
japonicaの根から抽出された鎮静剤) |
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Valériane (sédatif
extrait de la racine d'E. japonica) |
296 |
バレリアン ( E . japonica の 根 から 抽出 された 鎮静剤 ) |
296 |
バレリアン(E.
japonicaの根から抽出された鎮静剤) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Payer |
297 |
支払い |
297 |
支払い |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
Valériane |
298 |
バレリアン |
298 |
バレリアン |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
valet |
299 |
係員 |
299 |
係員 |
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Valet |
300 |
係員 |
300 |
係員 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
serviteur personnel
d'un homme qui prend soin de ses vêtements, sert ses repas, etc. |
301 |
服 の 世話 を し たり 、 食事 を し たり する 男性 の しもべ |
301 |
服の世話をしたり、食事をしたりする男性のしもべ |
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Serviteur personnel
d'un homme qui prend soin de ses vêtements, lui fournit des repas, etc. |
302 |
服 の 世話 を し たり 、 食事 を 提供 し たり する 男性 の しもべ 。 |
302 |
服の世話をしたり、食事を提供したりする男性のしもべ。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
(personne qui
s'occupe des vêtements, de la nourriture, etc.) d'un homme serviteur
personnel, serviteur |
303 |
( 男 の 服 や 食べ物 など の 世話 を する 人 ) 個人 の しもべ 、 しもべ |
303 |
(男の服や食べ物などの世話をする人)個人のしもべ、しもべ |
|
|
|
|
|
|
|
304 |
(celui qui s'occupe
de l'habillement des hommes, de la nourriture, etc.) serviteur personnel,
serviteur |
304 |
( 紳士服 、 食品等 の 世話 を する 方 ) 個人 使用人 、 使用人 |
304 |
(紳士服、食品等の世話をする方)個人使用人、使用人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
un employé de l'hôtel
dont le travail consiste à nettoyer les vêtements des clients de l'hôtel |
305 |
ホテル の 宿泊 客 の 衣服 を 掃除 する こと を 仕事 と する ホテル の 従業員 |
305 |
ホテルの宿泊客の衣服を掃除することを仕事とするホテルの従業員 |
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Un employé de
l'hôtel dont le travail consiste à nettoyer les vêtements des clients de
l'hôtel |
306 |
ホテル の 宿泊 客 の 衣服 を 掃除 する こと を 仕事 と する ホテル の 従業員 |
306 |
ホテルの宿泊客の衣服を掃除することを仕事とするホテルの従業員 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
(dans un hôtel) un
serveur faisant la lessive pour les clients |
307 |
( ホテル で ) 顧客 の ため に 洗濯 を している ウェイター |
307 |
(ホテルで)顧客のために洗濯をしているウェイター |
|
|
|
|
|
|
|
308 |
(dans un hôtel) un
serveur faisant la lessive pour les clients |
308 |
( ホテル で ) 顧客 の ため に 洗濯 を している ウェイター |
308 |
(ホテルで)顧客のために洗濯をしているウェイター |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
une personne qui gare
votre voiture pour vous dans un hôtel ou un restaurant |
309 |
ホテル や レストラン に あなた の 車 を 駐車 する 人 |
309 |
ホテルやレストランにあなたの車を駐車する人 |
|
|
|
|
|
|
|
310 |
La personne qui gare
votre voiture pour vous dans un hôtel ou un restaurant |
310 |
ホテル や レストラン に あなた の 車 を 駐車 する 人 |
310 |
ホテルやレストランにあなたの車を駐車する人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
(dans un hôtel ou un
restaurant) un serveur qui se gare pour les clients |
311 |
( ホテル や レストラン で ) 顧客 の ため に 駐車 する ウェイター |
311 |
(ホテルやレストランで)顧客のために駐車するウェイター |
|
|
|
|
|
|
|
312 |
(dans un hôtel ou un
restaurant) un serveur qui se gare pour les clients |
312 |
( ホテル や レストラン で ) 顧客 の ため に 駐車 する ウェイター |
312 |
(ホテルやレストランで)顧客のために駐車するウェイター |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
pot |
313 |
ポット |
313 |
ポット |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
appât |
314 |
餌 |
314 |
餌 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
bibliothèque |
315 |
図書館 |
315 |
図書館 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Pavillon |
316 |
パビリオン |
316 |
パビリオン |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
repas |
317 |
お 食事 |
317 |
お食事 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
nettoyer
soigneusement la voiture d'une personne, en particulier à l'intérieur |
318 |
特に 車内 を 徹底的 に 掃除 する |
318 |
特に車内を徹底的に掃除する |
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Bien nettoyer sa
voiture, surtout l'intérieur |
319 |
車 、 特に 車内 を 徹底的 に 掃除 する |
319 |
車、特に車内を徹底的に掃除する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Bien laver (surtout à
l'intérieur d'une voiture) |
320 |
よく 洗う ( 特に 車内 ) |
320 |
よく洗う(特に車内) |
|
|
|
|
|
|
|
321 |
Bien laver (surtout
à l'intérieur d'une voiture) |
321 |
よく 洗う ( 特に 車内 ) |
321 |
よく洗う(特に車内) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
un service de
voiturier |
322 |
車 の valeting サービス |
322 |
車のvaletingサービス |
|
|
|
|
|
|
|
323 |
service de voiturier |
323 |
カーバレーサービス |
323 |
カーバレーサービス |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
service de lavage de
voiture |
324 |
洗車 サービス |
324 |
洗車サービス |
|
|
|
|
|
|
|
325 |
service de lavage de
voiture |
325 |
洗車 サービス |
325 |
洗車サービス |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
exercer les fonctions
de valet |
326 |
係員 の 職務 を 遂行 する |
326 |
係員の職務を遂行する |
|
|
|
|
|
|
|
327 |
effectuer des tâches
de voiturier |
327 |
係員 の 職務 を 遂行 する |
327 |
係員の職務を遂行する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
servir; servir |
328 |
サーブ ; サーブ |
328 |
サーブ;サーブ |
|
|
|
|
|
|
|
329 |
servir; servir |
329 |
サーブ ; サーブ |
329 |
サーブ;サーブ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Valhalla |
330 |
ヴァルハラ |
330 |
ヴァルハラ |
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Valhalla |
331 |
ヴァルハラ |
331 |
ヴァルハラ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
dans les anciennes
histoires scandinaves.. |
332 |
古代 スカンジナビア の 物語 で .. |
332 |
古代スカンジナビアの物語で.. |
|
|
|
|
|
|
|
333 |
dans les anciens
contes scandinaves. |
333 |
古代 スカンジナビア の 物語 で 。 |
333 |
古代スカンジナビアの物語で。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
ancienne mythologie
nordique. |
334 |
古い 北欧 神話 。 |
334 |
古い北欧神話。 |
|
|
|
|
|
|
|
335 |
ancienne mythologie
nordique |
335 |
古い 北欧 神話 |
335 |
古い北欧神話 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
un palais dans lequel
des hommes choisis qui étaient morts au combat sont allés vivre avec le dieu
Odin pour toujours |
336 |
戦い で 亡くなった 選ばれた 男たち が 永遠 に オーディン神 と 一緒 に 暮らす 宮殿 |
336 |
戦いで亡くなった選ばれた男たちが永遠にオーディン神と一緒に暮らす宮殿 |
|
|
|
|
|
|
|
337 |
Un palais où
certains des élus morts au combat ont vécu pour toujours avec le dieu Odin |
337 |
戦い で 亡くなった 選ばれた 人々 の 何 人 か が オーディン神 と 永遠 に 住んでいた 宮殿 |
337 |
戦いで亡くなった選ばれた人々の何人かがオーディン神と永遠に住んでいた宮殿 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Valhalla (le palais
où les soldats tombés et le dieu Odin ont vécu pour toujours) |
338 |
ヴァルハラ ( 倒れた 兵士 と オーディン神 が 永遠 に 住んでいた 宮殿 ) |
338 |
ヴァルハラ(倒れた兵士とオーディン神が永遠に住んでいた宮殿) |
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Valhalla (le palais
où les soldats tombés et Odin ont vécu pour toujours) |
339 |
ヴァルハラ ( 倒れた 兵士 と オーディン が 永遠 に 住んでいた 宮殿 ) |
339 |
ヴァルハラ(倒れた兵士とオーディンが永遠に住んでいた宮殿) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
savant |
340 |
学者 |
340 |
学者 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
vaillant |
341 |
勇敢な |
341 |
勇敢な |
|
|
|
|
|
|
|
342 |
héroïque |
342 |
ヒロイック |
342 |
ヒロイック |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
surtout littéraire |
343 |
特に 文学 |
343 |
特に文学 |
|
|
|
344 |
très courageux ou déterminé |
344 |
非常 に 勇敢 または 決心 |
344 |
非常に勇敢または決心 |
|
|
|
|
|
|
|
345 |
très courageux ou
déterminé |
345 |
非常 に 勇敢 または 決心 |
345 |
非常に勇敢または決心 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
vaillant; courageux;
résolu; inébranlable |
346 |
勇敢な ; 勇敢な ; 毅然 と した ; 不動 |
346 |
勇敢な;勇敢な;毅然とした;不動 |
|
|
|
|
|
|
|
347 |
vaillant; courageux;
résolu; inébranlable |
347 |
勇敢な ; 勇敢な ; 毅然 と した ; 不動 |
347 |
勇敢な;勇敢な;毅然とした;不動 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Synonyme |
348 |
シノニム |
348 |
シノニム |
|
|
|
349 |
Courageux |
349 |
勇気 の ある |
349 |
勇気のある |
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Courageux |
350 |
勇敢 |
350 |
勇敢 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
vaillants guerriers |
351 |
勇敢な 戦士 |
351 |
勇敢な戦士 |
|
|
|
|
|
|
|
352 |
guerrier héroïque |
352 |
英雄 的な 戦士 |
352 |
英雄的な戦士 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Elle a fait une
vaillante tentative pour ne pas rire |
353 |
彼女 は 笑わない よう に 勇敢な 試み を しました |
353 |
彼女は笑わないように勇敢な試みをしました |
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Elle a
courageusement essayé de ne pas rire |
354 |
彼女 は 勇敢 に 笑わない よう に した |
354 |
彼女は勇敢に笑わないようにした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Elle a essayé de se
retenir de rire |
355 |
彼女 は 笑う の を 抑えよう と した |
355 |
彼女は笑うのを抑えようとした |
|
|
|
|
|
|
|
356 |
Elle a essayé de se
retenir de rire |
356 |
彼女 は 笑う の を 抑えよう と した |
356 |
彼女は笑うのを抑えようとした |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
habitent |
357 |
住む |
357 |
住む |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
image |
358 |
写真 |
358 |
写真 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
halogène |
359 |
ハロゲン |
359 |
ハロゲン |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Choi |
360 |
崔 |
360 |
崔 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Bois |
361 |
木 |
361 |
木 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
nouille |
362 |
麺 |
362 |
麺 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
vaillamment |
363 |
勇敢 に |
363 |
勇敢に |
|
|
|
364 |
valide |
364 |
有効 |
364 |
有効 |
|
|
|
365 |
qui est légalement ou
officiellement acceptable |
365 |
それ は 法的 に または 公式 に 受け入れられます |
365 |
それは法的にまたは公式に受け入れられます |
|
|
|
|
|
|
|
366 |
légalement ou
officiellement acceptable |
366 |
法的 に または 公式 に 受け入れられる |
366 |
法的にまたは公式に受け入れられる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
(juridiquement)
valide ; (officiellement) reconnu |
367 |
( 法的 に ) 有効 ;( 公式 に ) 認められた |
367 |
(法的に)有効;(公式に)認められた |
|
|
|
|
|
|
|
368 |
(juridiquement) valide ;
(officiellement) reconnu |
368 |
( 法的 に ) 有効 ;( 公式 に ) 認められた |
368 |
(法的に)有効;(公式に)認められた |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
un passeport valide |
369 |
有効な パスポート |
369 |
有効なパスポート |
|
|
|
|
|
|
|
370 |
passeport valide |
370 |
有効な パスポート |
370 |
有効なパスポート |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
passeport valide |
371 |
有効な パスポート |
371 |
有効なパスポート |
|
|
|
|
|
|
|
372 |
passeport valide |
372 |
有効な パスポート |
372 |
有効なパスポート |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
un pass bus valable 1
mois |
373 |
1 ヶ月間 有効な バス パス |
373 |
1ヶ月間有効なバスパス |
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Un pass bus valable
1 mois |
374 |
1 ヶ月間 有効な バス パス |
374 |
1ヶ月間有効なバスパス |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
carte de bus
mensuelle |
375 |
毎月 の バス パス |
375 |
毎月のバスパス |
|
|
|
376 |
carte de bus
mensuelle |
376 |
毎月 の バス パス |
376 |
毎月のバスパス |
|
|
|
|
|
|
|
377 |
chanceux |
377 |
幸運な |
377 |
幸運な |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Ligne |
378 |
行 |
378 |
行 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
fumer |
379 |
蒸気 |
379 |
蒸気 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Ils ont un droit
valable à une indemnisation |
380 |
彼ら は 補償 に対する 有効な 主張 を 持っています |
380 |
彼らは補償に対する有効な主張を持っています |
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Ils ont des
revendications valables. |
381 |
彼ら に は 有効な 主張 が あります 。 |
381 |
彼らには有効な主張があります。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Ils ont le droit
légal à une indemnisation pour toujours |
382 |
彼ら は 永久 に 補償 する 法的 権利 を 持っています |
382 |
彼らは永久に補償する法的権利を持っています |
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Ils ont le droit
légal à une indemnisation pour toujours |
383 |
彼ら は 永久 に 補償 する 法的 権利 を 持っています |
383 |
彼らは永久に補償する法的権利を持っています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
basé sur ce qui est
logique ou vrai |
384 |
論理 的 または 真実 に 基づいて |
384 |
論理的または真実に基づいて |
|
|
|
|
|
|
|
385 |
basé sur ce qui est
logique ou vrai |
385 |
論理 的 または 真実 に 基づいて |
385 |
論理的または真実に基づいて |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
logique ;
raisonnable ; fondé ; concluant |
386 |
論理 的 ; 合理 的 ; 十分な 根拠 の ある ; 決定的 |
386 |
論理的;合理的;十分な根拠のある;決定的 |
|
|
|
|
|
|
|
387 |
logique ;
raisonnable ; fondé ; concluant |
387 |
論理 的 ; 合理 的 ; 十分な 根拠 の ある ; 決定的 |
387 |
論理的;合理的;十分な根拠のある;決定的 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Elle avait des
raisons valables de ne pas soutenir la proposition |
388 |
彼女 に は 提案 を 支持 しない 正当な 理由 が ありました |
388 |
彼女には提案を支持しない正当な理由がありました |
|
|
|
|
|
|
|
389 |
Elle a des raisons
valables de ne pas soutenir la proposition |
389 |
彼女 に は 提案 を 支持 しない 正当な 理由 が あります |
389 |
彼女には提案を支持しない正当な理由があります |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Elle a de bonnes
raisons de ne pas soutenir ces suggestions |
390 |
彼女 に は これら の 提案 を 支持 しない 正当な 理由 が あります |
390 |
彼女にはこれらの提案を支持しない正当な理由があります |
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Elle a de bonnes
raisons de ne pas soutenir ces suggestions |
391 |
彼女 に は これら の 提案 を 支持 しない 正当な 理由 が あります |
391 |
彼女にはこれらの提案を支持しない正当な理由があります |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Le point que vous
faites est parfaitement valable |
392 |
あなた の 主張 は 完全 に 有効です |
392 |
あなたの主張は完全に有効です |
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Le point que vous
faites est parfaitement valable |
393 |
あなた の 主張 は 完全 に 有効です |
393 |
あなたの主張は完全に有効です |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
Les arguments que
vous avancez sont parfaitement valables |
394 |
あなた が する 議論 は 完全 に 有効です |
394 |
あなたがする議論は完全に有効です |
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Les arguments que
vous avancez sont parfaitement valables |
395 |
あなた が する 議論 は 完全 に 有効です |
395 |
あなたがする議論は完全に有効です |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
L'informatique |
396 |
コンピューティング |
396 |
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
compter |
397 |
カウント |
397 |
カウント |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
qui est accepté par
le système |
398 |
それ は システム によって 受け入れられます |
398 |
それはシステムによって受け入れられます |
|
|
|
|
|
|
|
399 |
accepté par le
système |
399 |
システム に 受け入れられました |
399 |
システムに受け入れられました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
valide ; reconnu
par le système |
400 |
有効 ; システム によって 認識 されます |
400 |
有効;システムによって認識されます |
|
|
|
|
|
|
|
401 |
valide ;
reconnu par le système |
401 |
有効 ; システム によって 認識 されます |
401 |
有効;システムによって認識されます |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
un mot de passe
valide |
402 |
有効な パスワード |
402 |
有効なパスワード |
|
|
|
|
|
|
|
403 |
mot de passe valide |
403 |
有効な パスワード |
403 |
有効なパスワード |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
S'opposer |
404 |
反対 |
404 |
反対 |
|
|
|
405 |
invalide |
405 |
無効 |
405 |
無効 |
|
|
|
406 |
valablement |
406 |
有効 に |
406 |
有効に |
|
|
|
407 |
Le contrat avait été valablement rédigé. |
407 |
契約 は 有効 に 作成 されていました 。 |
407 |
契約は有効に作成されていました。 |
|
|
|
|
|
|
|
408 |
Le contrat a été
effectivement rédigé. |
408 |
契約 は 効果 的 に 起草 されました 。 |
408 |
契約は効果的に起草されました。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
Cette publication
conjointe a été correctement rédigée conformément à la loi |
409 |
この 共同 ポスト は 、 法律 に従って 適切 に 起草 されています |
409 |
この共同ポストは、法律に従って適切に起草されています |
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Cette publication
conjointe a été correctement rédigée conformément à la loi |
410 |
この 共同 ポスト は 、 法律 に従って 適切 に 起草 されています |
410 |
この共同ポストは、法律に従って適切に起草されています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
valider |
411 |
検証 |
411 |
検証 |
|
|
|
|
|
|
|
412 |
confirmer |
412 |
確認 |
412 |
確認 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
formel |
413 |
丁 寧 |
413 |
丁寧 |
|
|
|
414 |
prouver que qc est vrai |
414 |
sth が 真である こと を 証明 する |
414 |
sthが真であることを証明する |
|
|
|
|
|
|
|
415 |
prouver que quelque
chose est vrai |
415 |
何 か が 真実である こと を 証明 する |
415 |
何かが真実であることを証明する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
confirmer; confirmer;
confirmer |
416 |
確認 ; 確認 ; 確認 |
416 |
確認;確認;確認 |
|
|
|
|
|
|
|
417 |
confirmer;
confirmer; confirmer |
417 |
確認 ; 確認 ; 確認 |
417 |
確認;確認;確認 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
valider une théorie |
418 |
理論 を 検証 する |
418 |
理論を検証する |
|
|
|
|
|
|
|
419 |
tester une théorie |
419 |
理論 を テスト する |
419 |
理論をテストする |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
théorie de la
confirmation |
420 |
確認 理論 |
420 |
確認理論 |
|
|
|
|
|
|
|
421 |
théorie de la
confirmation |
421 |
確認 理論 |
421 |
確認理論 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
s'opposer |
422 |
反対 |
422 |
反対 |
|
|
|
423 |
invalider |
423 |
無効 に する |
423 |
無効にする |
|
|
|
|
|
|
|
424 |
invalide |
424 |
無効 |
424 |
無効 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
rendre qc
juridiquement valide |
425 |
sth を 法的 に 有効 に する |
425 |
sthを法的に有効にする |
|
|
|
|
|
|
|
426 |
faire quelque chose
de légal |
426 |
何 か を 合法 に する |
426 |
何かを合法にする |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
mettre en vigueur;
mettre en vigueur |
427 |
発効 させる ; 発効 させる |
427 |
発効させる;発効させる |
|
|
|
|
|
|
|
428 |
mettre en vigueur;
mettre en vigueur |
428 |
発効 させる ; 発効 させる |
428 |
発効させる;発効させる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
valider un contrat |
429 |
契約 を 検証 する |
429 |
契約を検証する |
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Vérifier le contrat |
430 |
契約 を 確認 する |
430 |
契約を確認する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
rendre le contrat
valide |
431 |
契約 を 有効 に する |
431 |
契約を有効にする |
|
|
|
|
|
|
|
432 |
rendre le contrat
valide |
432 |
契約 を 有効 に する |
432 |
契約を有効にする |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
s'opposer |
433 |
反対 |
433 |
反対 |
|
|
|
434 |
invalider |
434 |
無効 に する |
434 |
無効にする |
|
|
|
|
|
|
|
435 |
invalide |
435 |
無効 |
435 |
無効 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
déclarer
officiellement que qc est utile et d'un niveau acceptable |
436 |
sth が 有用であり 、 許容 可能な 基準である こと を 公式 に 述べる |
436 |
sthが有用であり、許容可能な基準であることを公式に述べる |
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
Déclarer
formellement que quelque chose est utile et répond à des normes acceptables |
437 |
何 か が 有用であり 、 許容 可能な 基準 を 満たしている こと を 正式 に 述べる |
437 |
何かが有用であり、許容可能な基準を満たしていることを正式に述べる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
approuver; confirmer |
438 |
承認 ; 確認 |
438 |
承認;確認 |
|
|
|
|
|
|
|
439 |
approuver; confirmer |
439 |
承認 ; 確認 |
439 |
承認;確認 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Vérifier que leurs
cours ont été validés par un organisme réputé |
440 |
彼ら の コース が 評判 の 良い 組織 によって 検証 されている こと を 確認 してください |
440 |
彼らのコースが評判の良い組織によって検証されていることを確認してください |
|
|
|
|
|
|
|
441 |
Vérifiez si leur
cours a été vérifié par un organisme réputé |
441 |
彼ら の コース が 評判 の 良い 組織 によって 検証 されている か どう か を 確認 してください |
441 |
彼らのコースが評判の良い組織によって検証されているかどうかを確認してください |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
Vérifiez si leur
cours a été reconnu par un organisme réputé |
442 |
彼ら の コース が 評判 の 良い 組織 によって 認識 されている か どう か を 確認 してください |
442 |
彼らのコースが評判の良い組織によって認識されているかどうかを確認してください |
|
|
|
|
|
|
|
443 |
Vérifiez si leur
cours a été reconnu par un organisme réputé |
443 |
彼ら の コース が 評判 の 良い 組織 によって 認識 されている か どう か を 確認 してください |
443 |
彼らのコースが評判の良い組織によって認識されているかどうかを確認してください |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
validation |
444 |
検証 |
444 |
検証 |
|
|
|
445 |
validité |
445 |
有効 |
445 |
有効 |
|
|
|
446 |
l'état d'être légalement ou officiellement
acceptable |
446 |
法的 に または 公式 に 受け入れられる 状態 |
446 |
法的にまたは公式に受け入れられる状態 |
|
|
|
|
|
|
|
447 |
Statut légalement ou
officiellement acceptable |
447 |
法的 または 公式 に 許容 可能な ステータス |
447 |
法的または公式に許容可能なステータス |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
(juridiquement)
valide, légal ; reconnaissance (formelle) |
448 |
( 合法 的 に ) 有効 、 合法 ;( 正式 ) 承認 |
448 |
(合法的に)有効、合法;(正式)承認 |
|
|
|
|
|
|
|
449 |
(juridiquement)
valide, légal ; reconnaissance (formelle) |
449 |
( 合法 的 に ) 有効 、 合法 ;( 正式 ) 承認 |
449 |
(合法的に)有効、合法;(正式)承認 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
la période de
validité de l'accord a expiré |
450 |
契約 の 有効 期間 が 満了 しました |
450 |
契約の有効期間が満了しました |
|
|
|
|
|
|
|
451 |
L'accord a expiré |
451 |
契約 の 期限 が 切れました |
451 |
契約の期限が切れました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
La période de
validité de cet accord a expiré |
452 |
本 契約 の 有効 期間 が 満了 しました |
452 |
本契約の有効期間が満了しました |
|
|
|
|
|
|
|
453 |
La période de
validité de cet accord a expiré |
453 |
本 契約 の 有効 期間 が 満了 しました |
453 |
本契約の有効期間が満了しました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
l'état d'être logique
et vrai |
454 |
論理 的で 真実である 状態 |
454 |
論理的で真実である状態 |
|
|
|
|
|
|
|
455 |
état logique et vrai |
455 |
論理 的で 真 の 状態 |
455 |
論理的で真の状態 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
logique; juste; exact |
456 |
論理 的 ; ちょうど ; 正しい |
456 |
論理的;ちょうど;正しい |
|
|
|
|
|
|
|
457 |
logique; juste; exact |
457 |
論理 的 ; ちょうど ; 正しい |
457 |
論理的;ちょうど;正しい |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
Nous avions des
doutes sur la validité de leur argument |
458 |
私たち は 彼ら の 議論 の 妥当性 について 疑問 を 持っていました |
458 |
私たちは彼らの議論の妥当性について疑問を持っていました |
|
|
|
|
|
|
|
459 |
Nous doutons de la
validité de leurs arguments |
459 |
私たち は 彼ら の 議論 の 妥当性 を 疑っています |
459 |
私たちは彼らの議論の妥当性を疑っています |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Nous avions des
doutes sur la justesse de leurs arguments |
460 |
私たち は 彼ら の 議論 の 正し さ について 疑問 を 持っていました |
460 |
私たちは彼らの議論の正しさについて疑問を持っていました |
|
|
|
|
|
|
|
461 |
Nous avions des
doutes sur la justesse de leurs arguments |
461 |
私たち は 彼ら の 議論 の 正し さ について 疑問 を 持っていました |
461 |
私たちは彼らの議論の正しさについて疑問を持っていました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
Abandonner |
462 |
放棄 する |
462 |
放棄する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|