|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Vagabondage |
1 |
الغموض |
1 |
alghumud |
|
|
|
last |
2 |
Loi |
2 |
قانون |
2 |
qanun |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
le crime de vivre dans la rue et de mendier
(demander de l'argent) aux gens |
3 |
جريمة
العيش في
الشارع
والتسول (طلب
المال) من
الناس |
3 |
jarimat aleaysh fi
alshaarie waltasawul (talab almal) min alnaas |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Le crime de mendier
(mendier de l'argent) dans la rue |
4 |
جريمة
التسول في
الشارع |
4 |
jarimat altasawul fi
alshaarie |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
crime vagabond;
mendicité vagabonde |
5 |
جريمة
التشرد ؛
التسول
المتشرد |
5 |
jarimat altasharud ;
altasawul almutasharid |
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
crime vagabond;
mendicité vagabonde |
6 |
جريمة
التشرد ؛
التسول
المتشرد |
6 |
jarimat altasharud ;
altasawul almutasharid |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
vagabond |
7 |
المتشرد |
7 |
almutasharid |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
formel ou légal |
8 |
رسمي
أو قانوني |
8 |
rasmiun 'aw qanuniun |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
une personne qui n'a ni domicile ni travail,
en particulier celle qui mendie (demande de l'argent) aux gens |
9 |
الشخص
الذي ليس
لديه منزل أو
وظيفة ، وخاصة
من يتوسل
(يطلب المال)
من الناس |
9 |
alshakhs aladhi lays
ladayh manzil 'aw wazifat , wakhasatan man yatawasal (yatlub almal) min
alnaas |
|
8 |
hindi |
10 |
une personne
sans-abri, en particulier quelqu'un qui mendie (pour de l'argent) |
10 |
شخص
بلا مأوى ،
وخاصة الشخص
الذي يتسول
(من أجل المال) |
10 |
shakhs bila mawan ,
wakhasatan alshakhs aladhi yatasawal (min 'ajl almali) |
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
un sans-abri ;
un sans-abri ; (surtout) un mendiant |
11 |
شخص
بلا مأوى ؛
شخص بلا مأوى
؛ (خاصة) متسول |
11 |
shakhs bila mawaa ;
shakhs bila mawan ; (khasatan) mutasawil |
|
|
|
|
10 |
punjabi |
12 |
Vagabond |
12 |
المتشرد |
12 |
almutasharid |
|
11 |
IRANIEN |
13 |
clochard |
13 |
متشرد |
13 |
mutasharid |
|
|
|
|
12 |
POLONAIS |
14 |
vague vague |
14 |
غامضة
غامضة غامضة |
14 |
ghamidat ghamidat
ghamida |
|
|
|
|
13 |
PORTUGAIS |
15 |
vague |
15 |
غامضة
غامضة |
15 |
ghamidat ghamida |
|
|
|
|
|
RUSSE |
16 |
plus vague |
16 |
فاجير |
16 |
fajir |
|
|
|
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
17 |
relativement vague |
17 |
غامضة
نسبيا |
17 |
ghamidat nisbiana |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
18 |
Le plus vague |
18 |
غامض |
18 |
ghamid |
|
|
|
|
|
|
19 |
le plus obscur |
19 |
الأكثر
غموضًا |
19 |
al'akthar ghmwdan |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
20 |
pas clair dans l'esprit d'une personne |
20 |
غير
واضح في عقل
الشخص |
20 |
ghayr wadih fi eaql
alshakhs |
|
|
|
|
|
http://niemowa.free.fr |
21 |
pas clair dans son
esprit |
21 |
غير
واضح في عقل
المرء |
21 |
ghayr wadih fi eaql
almar' |
|
|
|
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
22 |
(idéologiquement) peu
clair, vague, peu clair, vague |
22 |
(إيديولوجيًا)
غير واضح ،
غامض ، غير
واضح ، غامض |
22 |
('iydywlwjyan) ghayr
wadih , ghamid , ghayr wadih , ghamid |
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
23 |
(idéologiquement)
peu clair, vague, peu clair, vague |
23 |
(إيديولوجيًا)
غير واضح ،
غامض ، غير
واضح ، غامض |
23 |
('iydywlwjyan) ghayr
wadih , ghamid , ghayr wadih , ghamid |
|
|
|
|
|
|
24 |
avoir une vague
impression/souvenir/souvenir de qch |
24 |
لديك
انطباع /
ذاكرة / تذكر
غامض لك شيء |
24 |
ladayk antibae /
dhakirat / tadhkir ghamid lak shay' |
|
|
|
25 |
avoir une vague
impression/mémoire/rappel de quelque chose |
25 |
لديك
انطباع /
ذاكرة / تذكر
شيء غامض |
25 |
ladayk antibae /
dhakirat / tadhkur shay' ghamid |
|
|
|
|
|
|
26 |
vague
impression/souvenir de quelque chose |
26 |
انطباع
غامض / ذاكرة
لشيء ما |
26 |
aintibae ghamid /
dhakirat lishay' ma |
|
|
|
27 |
vague
impression/souvenir de quelque chose |
27 |
انطباع
غامض / ذاكرة
لشيء ما |
27 |
aintibae ghamid /
dhakirat lishay' ma |
|
|
|
|
|
|
28 |
Ils n'avaient qu'une
vague idée de l'endroit où se trouvait |
28 |
لم
يكن لديهم
سوى فكرة
غامضة عن
المكان الذي
كان فيه
المكان |
28 |
lam yakun ladayhim
siwaa fikrat ghamidat ean almakan aladhi kan fih almakan |
|
|
|
|
29 |
Ils ne savent que
vaguement où se trouve cet endroit |
29 |
هم
فقط يعرفون
مكان هذا
المكان بشكل
غامض |
29 |
hum faqat yaerifun
makan hadha almakan bishakl ghamid |
|
|
|
|
|
|
30 |
Ils connaissent juste
l'emplacement d'un lieu |
30 |
هم
فقط يعرفون
موقع المكان |
30 |
hum faqat yaerifun
mawqie almakan |
|
|
|
31 |
Ils connaissent
juste l'emplacement d'un lieu |
31 |
هم
فقط يعرفون
موقع المكان |
31 |
hum faqat yaerifun
mawqie almakan |
|
|
|
|
|
|
32 |
Ils connaissent juste
l'emplacement de l'endroit |
32 |
هم
فقط يعرفون
موقع المكان |
32 |
hum faqat yaerifun
mawqie almakan |
|
|
|
|
|
|
33 |
Ils connaissent
juste l'emplacement de l'endroit |
33 |
هم
فقط يعرفون
موقع المكان |
33 |
hum faqat yaerifun
mawqie almakan |
|
|
|
|
|
|
34 |
Comme |
34 |
مثل |
34 |
mithl |
|
|
|
|
|
|
35 |
Cette |
35 |
الذي
- التي |
35 |
aladhi - alati |
|
|
|
|
|
|
36 |
~ (à propos de qch) |
36 |
~
(حول شيء) |
36 |
~ (hul shay') |
|
|
|
|
|
|
37 |
ne pas avoir ou ne
pas donner suffisamment d'informations ou de détails sur qch |
37 |
عدم
امتلاك أو
إعطاء
معلومات أو
تفاصيل كافية
حول أي شيء |
37 |
eadam aimtilak 'aw
'iieta' maelumat 'aw tafasil kafiat hawl 'ayi shay' |
|
|
|
38 |
Des informations
insuffisantes ou des détails ne sont pas fournis ou fournis |
38 |
لم
يتم توفير أو
توفير
معلومات أو
تفاصيل غير كافية |
38 |
lam yatima tawfir
'aw tawfir maelumat 'aw tafasil ghayr kafia |
|
|
|
|
|
|
39 |
non spécifique ;
non détaillé ; approximatif |
39 |
غير
محدد ؛ غير
مفصل ؛ خشن |
39 |
ghayr muhadad ; ghayr
mufasal ; khashin |
|
|
|
40 |
non
spécifique ; non détaillé ; approximatif |
40 |
غير
محدد ؛ غير
مفصل ؛ خشن |
40 |
ghayr muhadad ;
ghayr mufasal ; khashin |
|
|
|
|
|
|
41 |
Elle est un peu vague
sur ses plans pour l'année prochaine |
41 |
إنها
غامضة بعض
الشيء بشأن
خططها للعام
المقبل |
41 |
'iinaha ghamidat baed
alshay' bishan khutatiha lileam almuqbil |
|
|
|
|
|
|
42 |
Elle est un peu
vague sur ses plans pour l'année prochaine |
42 |
إنها
غامضة بعض
الشيء بشأن
خططها للعام
المقبل |
42 |
'iinaha ghamidat
baed alshay' bishan khutatiha lileam almuqbil |
|
|
|
|
|
|
43 |
Elle n'est pas très
claire sur ses plans pour l'année prochaine |
43 |
إنها
ليست واضحة
تمامًا بشأن
خططها للعام
المقبل |
43 |
'iinaha laysat
wadihatan tmaman bishan khutatiha lileam almuqbil |
|
|
|
|
|
|
44 |
Elle n'est pas très
claire sur ses plans pour l'année prochaine |
44 |
إنها
ليست واضحة
تمامًا بشأن
خططها للعام
المقبل |
44 |
'iinaha laysat
wadihatan tmaman bishan khutatiha lileam almuqbil |
|
|
|
|
|
|
45 |
Les politiciens ont
fait de vagues promesses de réductions d'impôts |
45 |
قدم
السياسيون
وعودًا
غامضة بشأن
التخفيضات
الضريبية |
45 |
qadam alsiyasiuwn
wewdan ghamidatan bishan altakhfidat aldaribia |
|
|
|
|
|
|
46 |
Les politiciens ont
fait de vagues promesses de réductions d'impôts. |
46 |
قدم
السياسيون
وعودًا
غامضة
بتخفيضات
ضريبية. |
46 |
qadam alsiyasiuwn
wewdan ghamidatan bitakhfidat daribiatin. |
|
|
|
|
|
|
47 |
Les promesses de
réduction d'impôts des politiciens ont une rhétorique mitigée. |
47 |
كانت
وعود
السياسيين
بتخفيض
الضرائب
لهجة خطابية
مختلطة. |
47 |
kanat wueud
alsiyasiiyn bitakhfid aldarayib lahjatan khitabiatan mukhtalitatan. |
|
|
|
|
|
|
48 |
Les promesses de
réduction d'impôt des politiciens ont une rhétorique mitigée |
48 |
كانت
وعود
السياسيين
بتخفيض
الضرائب
لهجة خطابية
مختلطة |
48 |
kanat wueud
alsiyasiiyn bitakhfid aldarayib lahjatan khitabiatan mukhtalitatan |
|
|
|
|
|
|
49 |
Donc |
49 |
وبالتالي |
49 |
wabialtaali |
|
|
|
|
|
|
50 |
il a été accusé
d'être délibérément vague |
50 |
اتهم
بأنه غامض
عمدا |
50 |
aituhim bi'anah
ghamid eamdan |
|
|
|
51 |
Il a été accusé
d'avoir délibérément vague |
51 |
اتهم
بالغموض
عمدا |
51 |
aituhim bialghumud
eamdan |
|
|
|
|
|
|
52 |
Il a été accusé
d'avoir été délibérément vague |
52 |
اتهم
بأنه غامض
عمدا |
52 |
aituhim bi'anah
ghamid eamdan |
|
|
|
53 |
Il a été accusé
d'avoir été délibérément vague |
53 |
اتهم
بأنه غامض
عمدا |
53 |
aituhim bi'anah
ghamid eamdan |
|
|
|
|
|
|
54 |
Nous n'avions qu'une
vague description de l'agresseur |
54 |
لم
يكن لدينا
سوى وصف غامض
للمهاجم |
54 |
lam yakun ladayna
siwaa wasf ghamid lilmuhajim |
|
|
|
55 |
Nous n'avons que de
vagues descriptions d'attaquants |
55 |
لدينا
فقط أوصاف
غامضة
للمهاجمين |
55 |
ladayna faqat 'awsaf
ghamidat lilmuhajimin |
|
|
|
|
|
|
56 |
Nous n'avons qu'une
description approximative de l'attaquant |
56 |
لدينا
فقط وصف
تقريبي
للمهاجم |
56 |
ladayna faqat wasf
taqribiun lilmuhajim |
|
|
|
|
|
|
57 |
Nous n'avons qu'une
description approximative de l'attaquant |
57 |
لدينا
فقط وصف
تقريبي
للمهاجم |
57 |
ladayna faqat wasf
taqribiun lilmuhajim |
|
|
|
|
|
|
58 |
du comportement d'une
personne |
58 |
لسلوك
الشخص |
58 |
lisuluk alshakhs |
|
|
|
|
|
|
59 |
son comportement |
59 |
سلوك
المرء |
59 |
suluk almar' |
|
|
|
|
|
|
60 |
comportement humain |
60 |
السلوك
البشري |
60 |
alsuluk albashariu |
|
|
|
|
|
|
61 |
comportement humain |
61 |
السلوك
البشري |
61 |
alsuluk albashariu |
|
|
|
|
|
|
62 |
renoncé |
62 |
تنازل |
62 |
tanazul |
|
|
|
|
|
|
63 |
suggérant un manque
de pensée claire ou d'attention |
63 |
مما
يشير إلى عدم
وجود تفكير
أو اهتمام
واضح |
63 |
mimaa yushir 'iilaa
eadam wujud tafkir 'aw aihtimam wadih |
|
|
|
64 |
suggérer un manque
de clarté de pensée ou de concentration |
64 |
تشير
إلى عدم وضوح
الفكر أو
التركيز |
64 |
tushir 'iilaa eadam
wuduh alfikr 'aw altarkiz |
|
|
|
|
|
|
65 |
désorienté;
désorienté; distrait |
65 |
مرتبك
؛ مرتبك ؛
شارد الذهن |
65 |
murtabik ; murtabik ;
sharid aldhihn |
|
|
|
66 |
désorienté;
désorienté; distrait |
66 |
مرتبك
؛ مرتبك ؛
شارد الذهن |
66 |
murtabik ; murtabik
; sharid aldhihn |
|
|
|
|
|
|
67 |
Synonyme |
67 |
مرادف |
67 |
muradif |
|
|
|
68 |
distrait |
68 |
شارد
الذهن |
68 |
sharid aldhihn |
|
|
|
69 |
Ses manières vagues
cachaient un esprit brillant |
69 |
طريقته
الغامضة
أخفت عقلًا
لامعًا |
69 |
tariqatuh alghamidat
'akhfat eqlan lamean |
|
|
|
70 |
Un esprit sage se
cache sous le comportement brumeux |
70 |
العقل
الحكيم
يختبئ تحت
السلوك
الضبابي |
70 |
aleaql alhakim
yakhtabi taht alsuluk aldababii |
|
|
|
|
|
|
71 |
Il est sage |
71 |
انه
من الحكمة |
71 |
anah min alhikma |
|
|
|
72 |
Il est sage |
72 |
انه
من الحكمة |
72 |
anah min alhikma |
|
|
|
|
|
|
73 |
ne pas avoir une
forme claire |
73 |
ليس
لها شكل واضح |
73 |
lays laha shakl wadih |
|
|
|
74 |
pas de forme claire |
74 |
لا
يوجد شكل
واضح |
74 |
la yujad shakl wadih |
|
|
|
|
|
|
75 |
peu clair; vague;
flou |
75 |
غير
واضح ، غامض ،
ضبابي |
75 |
ghayr wadih , ghamid
, dababi |
|
|
|
|
|
|
76 |
peu clair; vague;
flou |
76 |
غير
واضح ، غامض ،
ضبابي |
76 |
ghayr wadih , ghamid
, dababi |
|
|
|
|
|
|
77 |
Synonyme |
77 |
مرادف |
77 |
muradif |
|
|
|
|
|
|
78 |
indistinct |
78 |
غير
واضح |
78 |
ghayr wadih |
|
|
|
79 |
Vague |
79 |
مشاكل |
79 |
mashakil |
|
|
|
|
|
|
80 |
Dans l'obscurité, ils
distinguaient vaguement la silhouette d'une église. |
80 |
في
الظلام ، كان
بإمكانهم
رؤية الخطوط
العريضة
الغامضة
للكنيسة. |
80 |
fi alzalam , kan
bi'iimkanihim ruyat alkhutut alearidat alghamidat lilkanisati. |
|
|
|
|
|
|
81 |
Dans l'obscurité,
ils pouvaient voir le faible contour de l'église |
81 |
في
الظلام كان
بإمكانهم
رؤية الخطوط
العريضة
الباهتة
للكنيسة |
81 |
fi alzalam kan
bi'iimkanihim ruyat alkhutut alearidat albahitat lilkanisa |
|
|
|
|
|
|
82 |
Ils peuvent voir la
silhouette floue d'une église dans le noir |
82 |
يمكنهم
رؤية الصورة
الظلية
الضبابية
للكنيسة في
الظلام |
82 |
yumkinuhum ruyat
alsuwrat alzuliat aldababiat lilkanisat fi alzalam |
|
|
|
|
|
|
83 |
Ils peuvent voir la
silhouette floue d'une église dans le noir |
83 |
يمكنهم
رؤية الصورة
الظلية
الضبابية
للكنيسة في
الظلام |
83 |
yumkinuhum ruyat
alsuwrat alzuliat aldababiat lilkanisat fi alzalam |
|
|
|
|
|
|
84 |
imprécision |
84 |
غموض |
84 |
ghumud |
|
|
|
|
|
|
85 |
ambiguïté |
85 |
التباس |
85 |
ailtibas |
|
|
|
|
|
|
86 |
vaguement |
86 |
بغموض |
86 |
bighumud |
|
|
|
87 |
vaguement |
87 |
بغموض |
87 |
bighumud |
|
|
|
|
|
|
88 |
d'une manière qui
n'est ni détaillée ni exacte |
88 |
بطريقة
ليست مفصلة
أو دقيقة |
88 |
bitariqat laysat
mufasalatan 'aw daqiqatan |
|
|
|
|
|
|
89 |
de manière imprécise
ou inexacte |
89 |
بطريقة
غير دقيقة أو
غير دقيقة |
89 |
bitariqat ghayr
daqiqat 'aw ghayr daqiqa |
|
|
|
|
|
|
90 |
indistinctement;
vaguement; imprécisément |
90 |
غير
واضح ؛ غامض ؛
غير دقيق |
90 |
ghayr wadih ; ghamid
; ghayr daqiq |
|
|
|
91 |
indistinctement;
vaguement; imprécisément |
91 |
غير
واضح ؛ غامض ؛
غير دقيق |
91 |
ghayr wadih ; ghamid
; ghayr daqiq |
|
|
|
|
|
|
92 |
une déclaration
vaguement formulée |
92 |
بيان
غامض
الصياغة |
92 |
bayan ghamid
alsiyagha |
|
|
|
|
|
|
93 |
déclaration
vaguement formulée |
93 |
بيان
غامض
الصياغة |
93 |
bayan ghamid
alsiyagha |
|
|
|
|
|
|
94 |
Je me souviens
vaguement de mon premier jour à l'école |
94 |
أستطيع
أن أتذكر
بشكل غامض
أول يوم لي في
المدرسة |
94 |
'astatie 'an
'atadhakar bishakl ghamid 'awal yawm li fi almadrasa |
|
|
|
95 |
Je me souviens
vaguement de mon premier jour d'école |
95 |
أتذكر
بشكل غامض
أول يوم لي في
المدرسة |
95 |
'atadhakar bishakl
ghamid 'awal yawm li fi almadrasa |
|
|
|
|
|
|
96 |
Je me souviens encore
vaguement de mon premier jour à l'école |
96 |
ما
زلت أتذكر
بشكل غامض
أول يوم لي في
المدرسة |
96 |
ma zilt 'atadhakar
bishakl ghamid 'awal yawm li fi almadrasa |
|
|
|
|
|
|
97 |
Je me souviens
encore vaguement de mon premier jour à l'école |
97 |
ما
زلت أتذكر
بشكل غامض
أول يوم لي في
المدرسة |
97 |
ma zilt 'atadhakar
bishakl ghamid 'awal yawm li fi almadrasa |
|
|
|
|
|
|
98 |
légèrement |
98 |
طفيف |
98 |
tafif |
|
|
|
|
|
|
99 |
légèrement |
99 |
طفيف |
99 |
tafif |
|
|
|
|
|
|
100 |
légèrement;
légèrement |
100 |
قليلا
؛ قليلا |
100 |
qalilan ; qalilan |
|
|
|
101 |
légèrement;
légèrement |
101 |
قليلا
؛ قليلا |
101 |
qalilan ; qalilan |
|
|
|
|
|
|
102 |
Il y avait quelque
chose de vaguement familier sur son visage |
102 |
كان
هناك شيء
مألوف بشكل
غامض في
وجهها |
102 |
kan hunak shay' maluf
bishakl ghamid fi wajhiha |
|
|
|
|
|
|
103 |
Il y avait un
sentiment vaguement familier sur son visage |
103 |
كان
هناك شعور
مألوف غامض
على وجهها |
103 |
kan hunak shueur
maluf ghamid ealaa wajhiha |
|
|
|
|
|
|
104 |
elle est un peu
familière |
104 |
انها
مألوفة
قليلا |
104 |
anaha malufat qalilan |
|
|
|
|
|
|
105 |
elle est un peu
familière |
105 |
انها
مألوفة
قليلا |
105 |
anaha malufat
qalilan |
|
|
|
|
|
|
106 |
il avait vaguement
conscience de pas derrière lui |
106 |
كان
على علم مبهم
بالخطوات
خلفه |
106 |
kan ealaa ealm mubham
bialkhutuat khalfah |
|
|
|
|
|
|
107 |
Il sentit vaguement
des pas derrière lui. |
107 |
لقد
شعر بخطى
غامضة وراءه. |
107 |
laqad shaear
bikhutaa ghamidat wara'ahu. |
|
|
|
|
|
|
108 |
Il a blessé Bouddha
et s'est rendu compte qu'il y avait des pas derrière lui |
108 |
لقد
آذى بوذا
وأدرك أن
هناك خطوات
وراءه |
108 |
laqad adhaa budha
wa'adrak 'ana hunak khatawat wara'ah |
|
|
|
|
|
|
109 |
Il a blessé Bouddha
et s'est rendu compte qu'il y avait des pas derrière lui |
109 |
لقد
آذى بوذا
وأدرك أن
هناك خطوات
وراءه |
109 |
laqad adhaa budha
wa'adrak 'ana hunak khatawat wara'ah |
|
|
|
|
|
|
110 |
La pêche |
110 |
خوخ |
110 |
khukh |
|
|
|
|
|
|
111 |
Bouddha |
111 |
بوذا |
111 |
budha |
|
|
|
|
|
|
112 |
d'une manière qui
montre que vous ne faites pas attention ou ne pensez pas clairement |
112 |
بطريقة
تظهر أنك لا
تولي
اهتماما أو
تفكر بوضوح |
112 |
bitariqat tuzhir
'anak la tuli ahtimaman 'aw tufakar biwuduh |
|
|
|
|
|
|
113 |
Montre d'une
certaine manière que vous ne vous concentrez pas ou ne pensez pas clairement |
113 |
يظهر
بطريقة ما
أنك لا تركز
أو تفكر
بوضوح |
113 |
yazhar bitariqat ma
'anak la turakiz 'aw tufakir biwuduh |
|
|
|
|
|
|
114 |
distraitement |
114 |
شارد
الذهن |
114 |
sharid aldhihn |
|
|
|
|
|
|
115 |
distraitement |
115 |
شارد
الذهن |
115 |
sharid aldhihn |
|
|
|
|
|
|
116 |
Il sourit vaguement,
ignorant ses questions |
116 |
ابتسم
بشكل غامض
وتجاهل
أسئلتها |
116 |
abtasam bishakl
ghamid watajahul 'asyilatiha |
|
|
|
|
|
|
117 |
Il sourit vaguement,
ignorant sa question |
117 |
ابتسم
بشكل غامض
متجاهلا
سؤالها |
117 |
aibtasam bishakl
ghamid mutajahilan sualaha |
|
|
|
|
|
|
118 |
Il sourit avec
désinvolture, ignorant sa question |
118 |
ابتسم
عرضيًا ،
متجاهلًا
سؤالها |
118 |
abtasam erdyan ,
mtjahlan sualaha |
|
|
|
|
|
|
119 |
Il sourit avec
désinvolture, ignorant sa question |
119 |
ابتسم
عرضيًا ،
متجاهلًا
سؤالها |
119 |
abtasam erdyan ,
mtjahlan sualaha |
|
|
|
|
|
|
120 |
Vaine |
120 |
عبثا |
120 |
eabathan |
|
|
|
121 |
vanité |
121 |
غرور |
121 |
ghrur |
|
|
|
|
|
|
122 |
qui ne produit pas le
résultat souhaité |
122 |
لا
ينتج عن ذلك
النتيجة
التي تريدها |
122 |
la yantij ean dhalik
alnatijat alati turiduha |
|
|
|
123 |
ne produira pas le
résultat que vous voulez |
123 |
لن
تنتج
النتيجة
التي تريدها |
123 |
lan tuntij alnatijat
alati turiduha |
|
|
|
|
|
|
124 |
futile; vain;
infructueux |
124 |
غير
مجدي ؛ عبث ؛
غير مثمر |
124 |
ghayr mujdi ; eabath
; ghayr muthmir |
|
|
|
|
|
|
125 |
futile; vain;
infructueux |
125 |
غير
مجدي ؛ عبث ؛
غير مثمر |
125 |
ghayr mujdi ; eabath
; ghayr muthmir |
|
|
|
|
|
|
126 |
Synonyme |
126 |
مرادف |
126 |
muradif |
|
|
|
|
|
|
127 |
Inutile |
127 |
بدون
فائدة |
127 |
bidun fayida |
|
|
|
128 |
inutile |
128 |
بدون
فائدة |
128 |
bidun fayida |
|
|
|
|
|
|
129 |
Elle ferma les yeux
fermement dans une vaine tentative de retenir ses larmes |
129 |
أغمضت
عينيها
بإحكام في
محاولة
يائسة لكبح دموعها |
129 |
'aghmadat eaynayha
bi'iihkam fi muhawalat yayisat likabh dumueiha |
|
|
|
|
|
|
130 |
Elle ferma les yeux
fermement, retenant ses larmes en vain |
130 |
أغمضت
عينيها
بإحكام ،
ممسكة
بالدموع
عبثا |
130 |
'aghmadat eaynayha
bi'iihkam , mumsikat bialdumue eabathan |
|
|
|
|
|
|
131 |
Elle a fermé les yeux
mais n'a pas pu retenir ses larmes |
131 |
أغمضت
عينيها
لكنها لم
تستطع كبح
الدموع |
131 |
'aghmadat eaynayha
lakinaha lam tastatie kabh aldumue |
|
|
|
|
|
|
132 |
Elle a fermé les
yeux mais n'a pas pu retenir ses larmes |
132 |
أغمضت
عينيها
لكنها لم
تستطع كبح
الدموع |
132 |
'aghmadat eaynayha
lakinaha lam tastatie kabh aldumue |
|
|
|
|
|
|
133 |
paire |
133 |
زوج |
133 |
zawj |
|
|
|
|
|
|
134 |
Prendre |
134 |
قطف
او يقطف |
134 |
qatf aw yaqtif |
|
|
|
|
|
|
135 |
Je frappai fort dans
le vain espoir que quelqu'un pourrait répondre. |
135 |
طرقت
بصوت عالٍ
على أمل عبث
أن يجيبني
أحد. |
135 |
turiqat bisawt eal
ealaa 'amal eabath 'an yujibani 'ahadu. |
|
|
|
|
136 |
J'ai frappé fort à
la porte en vain, espérant que quelqu'un répondrait |
136 |
طرقت
الباب بصوت
عالٍ دون
جدوى ، على
أمل أن يجيبني
أحد |
136 |
turiqat albab bisawt
eal dun jadwaa , ealaa 'amal 'an yujibani 'ahad |
|
|
|
|
|
|
137 |
Je frappai bruyamment
à la porte, espérant voir quelqu'un répondre, mais en vain. |
137 |
طرقت
الباب بصوت
عالٍ ، على
أمل أن أرى
أحدًا يجيب ،
لكن عبثًا. |
137 |
turiqat albab bisawt
eal , ealaa 'amal 'an 'araa ahdan yujib , lakina ebthan. |
|
|
|
|
138 |
J'ai frappé fort à
la porte, espérant voir quelqu'un répondre, mais en vain |
138 |
طرقت
الباب بصوت
عالٍ ، على
أمل أن أرى
أحدًا يجيب ،
لكن عبثًا |
138 |
turiqat albab bisawt
eal , ealaa 'amal 'an 'araa ahdan yujib , lakinn ebthan |
|
|
|
|
|
|
139 |
gagner |
139 |
يفوز |
139 |
yafuz |
|
|
|
|
|
|
140 |
frappe |
140 |
طرق |
140 |
turiq |
|
|
|
|
|
|
141 |
Désapprobateur |
141 |
رافض |
141 |
rafid |
|
|
|
|
|
|
142 |
trop fier de votre apparence, de vos
capacités ou de vos réalisations |
142 |
فخورة
جدًا بمظهرك
أو قدراتك أو
إنجازاتك |
142 |
fakhurat jdan
bimazhirik 'aw quduratik 'aw 'iinjazatik |
|
|
|
143 |
Être trop fier de
son apparence, de ses capacités ou de ses réalisations |
143 |
الافتخار
بمظهر الشخص
أو قدراته أو
إنجازاته |
143 |
alaiftikhar bimazhar
alshakhs 'aw qudratih 'aw 'iinjazatih |
|
|
|
|
|
|
144 |
Être trop fier de son
apparence, de ses capacités ou de ses réalisations |
144 |
الافتخار
بمظهر الشخص
أو قدراته أو
إنجازاته |
144 |
alaiftikhar bimazhar
alshakhs 'aw qudratih 'aw 'iinjazatih |
|
|
|
145 |
vaniteux; vaniteux |
145 |
مغرور |
145 |
maghrur |
|
|
|
146 |
vaniteux; vaniteux |
146 |
مغرور |
146 |
maghrur |
|
|
|
|
|
|
147 |
porc |
147 |
انثي
خنزير |
147 |
anathi khinzir |
|
|
|
|
|
|
148 |
Howe |
148 |
هاو |
148 |
haw |
|
|
|
|
|
|
149 |
haut |
149 |
متوسط |
149 |
mutawasit |
|
|
|
|
|
|
150 |
de |
150 |
من |
150 |
man |
|
|
|
|
|
|
151 |
Synonyme |
151 |
مرادف |
151 |
muradif |
|
|
|
152 |
vaniteux |
152 |
مغرور |
152 |
maghrur |
|
|
|
153 |
Elle est trop
vaniteuse pour porter des lunettes. |
153 |
انها
عبثا جدا
لارتداء |
153 |
anaha eabathan jidana
liartida' |
|
|
|
154 |
Elle est trop
vaniteuse pour porter des lunettes |
154 |
انها
عبثا جدا
لارتداء
النظارات |
154 |
anaha eabathan
jidana liartida' alnazaarat |
|
|
|
|
|
|
155 |
Elle est trop
vaniteuse pour porter des lunettes |
155 |
انها
عبثا جدا
لارتداء
النظارات |
155 |
anaha eabathan jidana
liartida' alnazaarat |
|
|
|
|
|
|
156 |
Elle est trop vaniteuse pour porter des
lunettes |
156 |
انها
عبثا جدا
لارتداء
النظارات |
156 |
anaha eabathan
jidana liartida' alnazaarat |
|
|
|
|
|
|
157 |
voir également |
157 |
أنظر
أيضا |
157 |
'anzur 'aydan |
|
|
|
158 |
vanité |
158 |
غرور |
158 |
ghrur |
|
|
|
159 |
vanité |
159 |
غرور |
159 |
ghrur |
|
|
|
|
|
|
160 |
en vain |
160 |
بلا
فائدة |
160 |
bila fayida |
|
|
|
161 |
en vain |
161 |
بلا
فائدة |
161 |
bila fayida |
|
|
|
|
|
|
162 |
sans succès |
162 |
بدون
نجاح |
162 |
bidun najah |
|
|
|
|
|
|
163 |
n'a pas réussi |
163 |
لم
تنجح |
163 |
lam tanjah |
|
|
|
|
|
|
164 |
en vain; en vain; en
vain |
164 |
عبثا
، عبثا ، عبثا |
164 |
eabathan , eabathan ,
eabathan |
|
|
|
165 |
en vain; en vain; en
vain |
165 |
عبثا
، عبثا ، عبثا |
165 |
eabathan , eabathan
, eabathan |
|
|
|
|
|
|
166 |
Ils ont essayé en
vain de la persuader d'aller |
166 |
حاولوا
عبثًا
إقناعها
بالذهاب |
166 |
hawaluu ebthan
'iiqnaeaha bialdhahab |
|
|
|
167 |
Ils ont essayé de la
convaincre de partir, mais en vain |
167 |
حاولوا
إقناعها
بالمغادرة ،
لكن دون جدوى |
167 |
hawaluu 'iiqnaeaha
bialmughadarat , lakin dun jadwaa |
|
|
|
|
|
|
168 |
Ils ont fait de leur
mieux pour la persuader de partir, mais Zhu a eu du mal |
168 |
لقد
بذلوا قصارى
جهدهم
لإقناعها
بالذهاب ، لكن
تشو كافح |
168 |
laqad badhaluu
qusaraa juhdihim li'iiqnaeiha bialdhahab , lakina tishu kafih |
|
|
|
|
|
|
169 |
Ils ont fait de leur
mieux pour la persuader de partir, mais Zhu a eu du mal |
169 |
لقد
بذلوا قصارى
جهدهم
لإقناعها
بالذهاب ، لكن
تشو كافح |
169 |
laqad badhaluu
qusaraa juhdihim li'iiqnaeiha bialdhahab , lakina tishu kafih |
|
|
|
|
|
|
170 |
Ils ont essayé de la
persuader d'y aller, mais en vain |
170 |
حاولوا
إقناعها
بالذهاب
ولكن دون
جدوى |
170 |
hawaluu 'iiqnaeaha
bialdhahab walakin dun jadwaa |
|
|
|
|
|
|
171 |
Ils ont fait de leur
mieux pour la persuader d'y aller, mais en vain |
171 |
لقد
بذلوا قصارى
جهدهم
لإقناعها
بالذهاب ، ولكن
دون جدوى |
171 |
laqad badhaluu
qusaraa juhdihim li'iiqnaeiha bialdhahab , walakin dun jadwaa |
|
|
|
|
|
|
172 |
colonne |
172 |
عمود |
172 |
eamuwd |
|
|
|
|
|
|
173 |
en vain |
173 |
بلا
فائدة |
173 |
bila fayida |
|
|
|
|
|
|
174 |
Tous nos efforts ont
été vains |
174 |
كانت
كل جهودنا
عبثا |
174 |
kanat kulu juhudina
eabathan |
|
|
|
175 |
Tous nos efforts ont
été vains |
175 |
كانت
كل جهودنا
عبثا |
175 |
kanat kulu juhudina
eabathan |
|
|
|
|
|
|
176 |
Tous nos efforts ont
été vains |
176 |
كانت
كل جهودنا
عبثا |
176 |
kanat kulu juhudina
eabathan |
|
|
|
177 |
Tous nos efforts ont
été vains |
177 |
كانت
كل جهودنا
عبثا |
177 |
kanat kulu juhudina
eabathan |
|
|
|
|
|
|
178 |
Suite |
178 |
أكثر |
178 |
'akthar |
|
|
|
|
|
|
179 |
Nom |
179 |
اسم |
179 |
asm |
|
|
|
|
|
|
180 |
vaniteux |
180 |
مختال |
180 |
mukhtal |
|
|
|
181 |
vanité |
181 |
غرور |
181 |
ghrur |
|
|
|
|
|
|
182 |
littéraire,
désapprobateur |
182 |
الأدبية
، الرافض |
182 |
al'adabiat , alraafid |
|
|
|
183 |
trop fier de vos propres capacités ou
réalisations |
183 |
فخورة
جدًا
بقدراتك أو
إنجازاتك |
183 |
fakhurat jdan
biquduratik 'aw 'iinjazatik |
|
|
|
184 |
Être trop fier de
ses capacités ou de ses réalisations |
184 |
الافتخار
بقدرات أو
إنجازات
المرء |
184 |
alaiftikhar
biqudurat 'aw 'iinjazat almar' |
|
|
|
|
|
|
185 |
vaniteux;
prétentieux; arrogant |
185 |
مغرور
، مغرور ،
مغرور |
185 |
maghrur , maghrur ,
maghrur |
|
|
|
186 |
vaniteux;
prétentieux; arrogant |
186 |
مغرور
، مغرور ،
مغرور |
186 |
maghrur , maghrur ,
maghrur |
|
|
|
|
|
|
187 |
Vanité |
187 |
Vainglory |
187 |
Vainglory |
|
|
|
188 |
vanité |
188 |
غرور |
188 |
ghrur |
|
|
|
|
|
|
189 |
Vainement |
189 |
عبثا |
189 |
eabathan |
|
|
|
190 |
futile |
190 |
غير
مجدي |
190 |
ghayr majdi |
|
|
|
|
|
|
191 |
sans succès |
191 |
بدون
نجاح |
191 |
bidun najah |
|
|
|
192 |
n'a pas réussi |
192 |
لم
تنجح |
192 |
lam tanjah |
|
|
|
|
|
|
193 |
en vain; sans succès;
en vain |
193 |
عبثا
، دون جدوى ،
عبثا |
193 |
eabathan , dun jadwaa
, eabathan |
|
|
|
194 |
en vain; sans succès; en vain |
194 |
عبثا ،
دون جدوى ،
عبثا |
194 |
eabathan , dun
jadwaa , eabathan |
|
|
|
|
|
|
195 |
puisque |
195 |
حيث |
195 |
hayth |
|
|
|
|
|
|
196 |
blanc |
196 |
أبيض |
196 |
'abyad |
|
|
|
|
|
|
197 |
Il cria après eux,
essayant vainement d'attirer leur attention. |
197 |
صرخ
وراءهم ،
محاولًا
عبثًا جذب
انتباههم. |
197 |
sarakh wara'ahum ,
mhawlan ebthan jadhab antibahihim. |
|
|
|
198 |
Il a crié derrière
eux, essayant en vain d'attirer leur attention |
198 |
صرخ
خلفهم ،
محاولًا دون
جدوى لفت
انتباههم |
198 |
sarakh khalfahum ,
mhawlan dun jadwaa laft antibahihim |
|
|
|
|
|
|
199 |
Il cria derrière eux,
essayant d'attirer leur attention, mais en vain. |
199 |
صرخ
من ورائهم
محاولاً لفت
انتباههم ،
لكن دون جدوى. |
199 |
sarakh min warayihim
mhawlaan laft antibahihim , lakin dun jadwaa. |
|
|
|
|
200 |
Il cria derrière
eux, essayant d'attirer leur attention, mais en vain |
200 |
صرخ
من ورائهم
محاولاً لفت
انتباههم ،
لكن دون جدوى |
200 |
sarakh min warayihim
mhawlaan laft antibahihim , lakin dun jadwaa |
|
|
|
|
|
|
201 |
lambrequin |
201 |
الستارة |
201 |
alsitara |
|
|
|
|
|
|
202 |
draperie |
202 |
ستائر |
202 |
satayir |
|
|
|
203 |
un morceau de tissu étroit comme un court
rideau qui pend autour du cadre d'un lit, sous une étagère, etc. |
203 |
قطعة
قماش ضيقة
مثل الستارة
القصيرة التي
تتدلى حول
إطار السرير
أو تحت الرف ،
إلخ. |
203 |
qiteat qumash dayiqat
mithl alsitarat alqasirat alati tatadalaa hawl 'iitar alsarir 'aw taht alrafi
, 'iilakh. |
|
|
|
|
|
|
204 |
Un morceau de tissu
étroit, comme un rideau court, à accrocher sur un cadre de lit, sous une
étagère, etc. |
204 |
قطعة
قماش ضيقة ،
مثل ستارة
قصيرة ،
لتعلقها على
هيكل سرير ،
وتحت رف ، وما
إلى ذلك. |
204 |
qiteat qumash
dayiqat , mithl sitarat qasirat , lituealiqaha ealaa haykal sarir , wataht
rafin , wama 'iilaa dhalika. |
|
|
|
|
|
|
205 |
(autour d'un cadre de
lit, etc.) une draperie courte, une draperie. |
205 |
(حول
هيكل السرير
، إلخ) ستارة
قصيرة ،
ستائر. |
205 |
(hul hikal alsarir ,
'iilakh) sitarat qasirat , stayir. |
|
|
|
206 |
(autour d'un cadre
de lit, etc.) draperie courte, draperie |
206 |
(حول
هيكل السرير
، إلخ) ستائر
قصيرة ،
ستائر |
206 |
(hul hikal alsarir ,
'iilakh) satayir qasirat , satayir |
|
|
|
|
|
|
207 |
Lambrequin |
207 |
ستارة |
207 |
sitara |
|
|
|
208 |
permanente |
208 |
بيرم |
208 |
biram |
|
|
|
|
|
|
209 |
vallée |
209 |
وادي |
209 |
wadi |
|
|
|
210 |
Vallée |
210 |
الوادي |
210 |
alwadi |
|
|
|
|
|
|
211 |
usage ancien ou
littéraire |
211 |
الاستخدام
القديم أو
الأدبي |
211 |
aliastikhdam alqadim
'aw al'adabiu |
|
|
|
212 |
également utilisé
dans les noms de lieux modernes |
212 |
تستخدم
أيضًا في
أسماء
الأماكن
الحديثة |
212 |
tustakhdam aydan fi
'asma' al'amakin alhaditha |
|
|
|
|
|
|
213 |
Également utilisé
dans les noms de lieux modernes |
213 |
تستخدم
أيضًا في
أسماء
الأماكن
الحديثة |
213 |
tustakhdam aydan fi
'asma' al'amakin alhaditha |
|
|
|
|
|
|
214 |
une vallée |
214 |
واد |
214 |
wad |
|
|
|
215 |
une vallée |
215 |
واد |
215 |
wad |
|
|
|
|
|
|
216 |
vallée; vallée |
216 |
الوادي |
216 |
alwadi |
|
|
|
|
|
|
217 |
vallée; vallée |
217 |
الوادي |
217 |
alwadi |
|
|
|
|
|
|
218 |
une vallée boisée |
218 |
واد
مشجر |
218 |
wad mushajar |
|
|
|
219 |
vallée boisée |
219 |
وادي
مشجر |
219 |
wadi mushajir |
|
|
|
|
|
|
220 |
vallée boisée |
220 |
وادي
مشجر |
220 |
wadi mushajir |
|
|
|
221 |
vallée boisée |
221 |
وادي
مشجر |
221 |
wadi mushajir |
|
|
|
|
|
|
222 |
dense |
222 |
كثيف |
222 |
kathif |
|
|
|
|
|
|
223 |
宻 |
223 |
宻 |
223 |
mi |
|
|
|
|
|
|
224 |
timide |
224 |
خجول |
224 |
khajul |
|
|
|
|
|
|
225 |
Mi |
225 |
مي |
225 |
my |
|
|
|
|
|
|
226 |
compliqué |
226 |
معقد |
226 |
mueaqad |
|
|
|
|
|
|
227 |
la vallée du cheval blanc |
227 |
وادي ذا
وايت هورس |
227 |
wadi dha wayit hurs |
|
|
|
|
|
|
228 |
Vallée du cheval
blanc |
228 |
وايت
هورس فالي |
228 |
wayit hurs fali |
|
|
|
|
|
|
229 |
vallée du cheval
blanc |
229 |
وادي
وايت هورس |
229 |
wadi wayit hurs |
|
|
|
230 |
vallée du cheval
blanc |
230 |
وادي
وايت هورس |
230 |
wadi wayit hurs |
|
|
|
|
|
|
231 |
spécial |
231 |
مميز |
231 |
mumayaz |
|
|
|
|
|
|
232 |
adieu |
232 |
الوداع |
232 |
alwadae |
|
|
|
233 |
faire ses adieux |
233 |
وداعا |
233 |
wadaean |
|
|
|
|
|
|
234 |
formel |
234 |
رسمي |
234 |
rasmi |
|
|
|
|
|
|
235 |
l'acte de dire au revoir, en particulier
dans un discours formel |
235 |
فعل قول
الوداع ،
خاصة في
الخطاب الرسمي |
235 |
faeal qawl alwadae ,
khasatan fi alkhitab alrasmii |
|
|
|
236 |
L'acte de dire au
revoir, en particulier dans un discours formel |
236 |
فعل
قول الوداع ،
خاصة في
الخطاب
الرسمي |
236 |
faeal qawl alwadae ,
khasatan fi alkhitab alrasmii |
|
|
|
|
|
|
237 |
(surtout dans un
discours formel) un discours d'adieu |
237 |
(خاصة
في الخطاب
الرسمي) كلمة
وداع |
237 |
(khasatan fi alkhitab
alrasmi) kalimat wadae |
|
|
|
|
|
|
238 |
(surtout dans un
discours formel) adieu, adieu |
238 |
(خاصة
في الخطاب
الرسمي)
الوداع ،
الوداع |
238 |
(khasatan fi
alkhitab alrasmi) alwadae , alwadae |
|
|
|
|
|
|
239 |
major de promotion |
239 |
طالب
متفوق |
239 |
talib mutafawiq |
|
|
|
240 |
orateur d'adieu |
240 |
وداع
المتحدث |
240 |
wadae almutahadith |
|
|
|
|
|
|
241 |
(formel) l'étudiant
qui a les meilleures notes / notes dans un groupe particulier d'étudiants et
qui prononce le discours d'adieu lors d'une cérémonie de remise des diplômes |
241 |
(رسمي)
الطالب
الحاصل على
أعلى
الدرجات /
الدرجات في
مجموعة
معينة من
الطلاب
والذي يلقي
كلمة Valedicory في حفل
التخرج |
241 |
(rasmi) altaalib
alhasil ealaa 'aelaa aldarajat / aldarajat fi majmueat mueayanat min altulaab
waladhi yulqi kalimat Valedicory fi hafl altakharuj |
|
|
|
|
|
|
242 |
(Formellement) La
somme des étudiants les mieux notés / performants dans un groupe d'étudiants
donné. qui a prononcé le discours d'adieu lors de la cérémonie de remise des
diplômes |
242 |
(رسميًا)
مجموع أعلى
الدرجات /
تحقيق
الطلاب في
مجموعة
طلابية
معينة. الذي
ألقى كلمة
وداع في حفل
التخرج |
242 |
(rsmyan) majmue
'aelaa aldarajat / tahqiq altulaab fi majmueat tulaabiat mueayanatin. aladhi
'alqaa kalimat wadae fi hafl altakharuj |
|
|
|
|
|
|
243 |
Le meilleur étudiant
qui a donné un major de promotion (lors de la cérémonie de remise des
diplômes) |
243 |
افضل
طالب قدم
متفوقا (في
حفل التخرج) |
243 |
afdal talib qadim
mutafawiqan (fi hafl altakharrja) |
|
|
|
|
|
|
244 |
Le meilleur étudiant
qui a donné un major de promotion (lors de la cérémonie de remise des
diplômes) |
244 |
افضل
طالب قدم
متفوقا (في
حفل التخرج) |
244 |
afdal talib qadim
mutafawiqan (fi hafl altakharrja) |
|
|
|
|
|
|
245 |
adieu |
245 |
حفل
وداع |
245 |
hafl wadae |
|
|
|
|
|
|
246 |
Formel |
246 |
رسمي |
246 |
rasmi |
|
|
|
247 |
lié à dire au revoir, en particulier lors
d'une occasion formelle |
247 |
مرتبطة
بقول وداعًا
، خاصة في
مناسبة رسمية |
247 |
murtabitatan biqawl
wdaean , khasatan fi munasabat rasmia |
|
|
|
248 |
Relatif à dire au
revoir, en particulier dans des situations formelles |
248 |
تتعلق
بقول وداعًا
، خاصة في
المواقف
الرسمية |
248 |
tataealaq biqawl
wdaean , khasatan fi almawaqif alrasmia |
|
|
|
|
|
|
249 |
(surtout dans les
occasions formelles) adieu, adieu |
249 |
(خاصة
في
المناسبات
الرسمية)
الوداع ،
الوداع |
249 |
(khasat fi
almunasabat alrasmiati) alwadae , alwdae |
|
|
|
|
|
|
250 |
(surtout dans les
occasions formelles) adieu, adieu |
250 |
(خاصة
في
المناسبات
الرسمية)
الوداع ،
الوداع |
250 |
(khasat fi
almunasabat alrasmiati) alwadae , alwdae |
|
|
|
|
|
|
251 |
toi |
251 |
نعم |
251 |
naeam |
|
|
|
|
|
|
252 |
Diane |
252 |
ديان |
252 |
dian |
|
|
|
|
|
|
253 |
un discours d'adieu |
253 |
خطاب
فاليدي |
253 |
khitab falidi |
|
|
|
254 |
Discours d'adieu |
254 |
كلمة
وداع |
254 |
kalimat wadae |
|
|
|
|
|
|
255 |
Valence |
255 |
تكافؤ |
255 |
takafu |
|
|
|
256 |
Valences |
256 |
التكافؤ |
256 |
altakafu |
|
|
|
|
|
|
257 |
aussi |
257 |
ايضا |
257 |
ayidan |
|
|
|
|
|
|
258 |
valence |
258 |
التكافؤ |
258 |
altakafu |
|
|
|
259 |
chimie |
259 |
كيمياء |
259 |
kimya' |
|
|
|
|
|
|
260 |
monnaie |
260 |
يتغير |
260 |
yataghayar |
|
|
|
|
|
|
261 |
une mesure de la
capacité d'un atome à se combiner avec d'autres, par le nombre d'atomes
d'hydrogène avec lesquels il peut se combiner ou se déplacer |
261 |
قياس
قدرة الذرة
على
الاندماج مع
الآخرين ، من
خلال عدد
ذرات
الهيدروجين
التي يمكن أن
تتحد معها أو
تحل محلها |
261 |
qias qudrat aldharat
ealaa alaindimaj mae alakharin , min khilal eadad dharaat alhaydrujin alati
yumkin 'an tatahid maeaha 'aw tahila mahalaha |
|
|
|
|
|
|
262 |
Une mesure de la
capacité d'un atome à se lier à d'autres atomes, mesurée par le nombre
d'atomes d'hydrogène auxquels il peut se lier ou remplacer |
262 |
مقياس
لقدرة الذرة
على
الارتباط مع
ذرات أخرى ،
مقاسة بعدد
ذرات
الهيدروجين
التي يمكنها الارتباط
بها أو
استبدالها |
262 |
miqyas liqudrat
aldharat ealaa alairtibat mae dharaat 'ukhraa , muqasat bieadad dharaat
alhaydrujin alati yumkinuha alairtibat biha 'aw aistibdaluha |
|
|
|
|
|
|
263 |
valence, valence,
valence atomique |
263 |
التكافؤ
، التكافؤ ،
التكافؤ
الذري |
263 |
altakafu , altakafu ,
altakafu aldhariyu |
|
|
|
264 |
valence; valence;
valence atomique |
264 |
التكافؤ
التكافؤ
التكافؤ
الذري |
264 |
altakafu altakafu
altakafu aldhariyu |
|
|
|
|
|
|
265 |
Le carbone a une
valence de 4 |
265 |
الكربون
له تكافؤ 4 |
265 |
alkarbun lah takafu 4 |
|
|
|
|
|
|
266 |
Le carbone a une
valence de 4 |
266 |
الكربون
له تكافؤ 4 |
266 |
alkarbun lah takafu
4 |
|
|
|
|
|
|
267 |
Le dip de carbone
est de 4 valences |
267 |
تراجع
الكربون هو 4
تكافؤ |
267 |
tarajue alkarbun hu
4 takafu |
|
|
|
|
|
|
268 |
linguistique |
268 |
اللغويات |
268 |
allughawiaat |
|
|
|
269 |
le nombre d'éléments
grammaticaux qu'un mot, en particulier un verbe, combine dans une phrase |
269 |
عدد
العناصر
النحوية
التي تتحد
معها الكلمة ،
وخاصة الفعل
، في الجملة |
269 |
eadad aleanasir
alnahwiat alati tatahid maeaha alkalimat , wakhasatan alfiel , fi aljumla |
|
|
|
|
|
|
270 |
Le nombre d'éléments
grammaticaux qu'un mot, en particulier un verbe, combine dans une phrase |
270 |
عدد
العناصر
النحوية
التي تجمعها
الكلمة ، وخاصة
الفعل ، في
جملة |
270 |
eadad aleanasir
alnahwiat alati tajmaeuha alkalimat , wakhasatan alfiel , fi jumla |
|
|
|
|
|
|
271 |
Limite de
combinaison, valence (un mot, surtout un verbe, le nombre d'éléments
grammaticaux combinés dans une phrase) |
271 |
حد
الجمع ،
التكافؤ
(كلمة ، خاصة
الفعل ، عدد العناصر
النحوية
مجتمعة في
الجملة) |
271 |
hadu aljame ,
altakafu (kalimat , khasatan alfiel , eadad aleanasir alnahwiat mujtamieatan
fi aljumlati) |
|
|
|
|
272 |
Limite de
combinaison, valence (un mot, surtout un verbe, le nombre d'éléments
grammaticaux combinés dans une phrase) |
272 |
حد
الجمع ،
التكافؤ
(كلمة ، خاصة
الفعل ، عدد العناصر
النحوية
مجتمعة في
الجملة) |
272 |
hadu aljame ,
altakafu (kalimat , khasatan alfiel , eadad aleanasir alnahwiat mujtamieatan
fi aljumlati) |
|
|
|
|
|
|
273 |
Valentin |
273 |
عيد
الحب |
273 |
eid alhubi |
|
|
|
274 |
La Saint-Valentin |
274 |
عيد
الحب |
274 |
eid alhubi |
|
|
|
|
|
|
275 |
aussi |
275 |
ايضا |
275 |
ayidan |
|
|
|
276 |
carte saint valentin |
276 |
بطاقة
عيد الحب |
276 |
bitaqat eid alhubi |
|
|
|
|
|
|
277 |
carte saint valentin |
277 |
بطاقة
عيد الحب |
277 |
bitaqat eid alhubi |
|
|
|
|
|
|
278 |
une carte que vous
envoyez à qn que vous aimez le jour de la Saint-Valentin (14 février),
souvent sans mettre votre nom |
278 |
بطاقة
ترسلها إلى sb.
التي تحبها
في عيد
القديس فالنتين
(14 فبراير) ،
غالبًا دون
وضع اسمك |
278 |
bitaqat tursiluha
'iilaa sb. alati tuhibuha fi eid alqidiys falantin (14 fibrayir) , ghalban
dun wade asmik |
|
|
|
|
|
|
279 |
dessus |
279 |
عليه |
279 |
ealayh |
|
|
|
280 |
Une carte préférée
que vous envoyez à quelqu'un le jour de la Saint-Valentin (14 février),
généralement sans votre nom dessus |
280 |
بطاقة
مفضلة
ترسلها إلى
شخص ما في يوم
عيد الحب (14
فبراير) ،
عادةً بدون
اسمك عليها |
280 |
bitaqat mufadalat
tursiluha 'iilaa shakhs ma fi yawm eid alhubi (14 fibrayar) , eadtan bidun
asmik ealayha |
|
|
|
|
|
|
281 |
en haut |
281 |
على
القمة |
281 |
ealaa alqima |
|
|
|
|
|
|
282 |
Carte de
Saint-Valentin pour la Saint-Valentin (remise anonymement tous les jours le
14 février) |
282 |
بطاقة
عيد الحب
لعيد القديس
فالنتاين
(يتم تسليمها
بشكل مجهول
يوميًا في 14
فبراير) |
282 |
bitaqat eid alhubi
lieid alqidiys falantayn (yatum taslimuha bishakl majhul ywmyan fi 14
fibrayir) |
|
|
|
|
|
|
283 |
Carte de
Saint-Valentin pour la Saint-Valentin (remise anonymement tous les jours le
14 février) |
283 |
بطاقة
عيد الحب
لعيد القديس
فالنتاين
(يتم تسليمها
بشكل مجهول
يوميًا في 14
فبراير) |
283 |
bitaqat eid alhubi
lieid alqidiys falantayn (yatum taslimuha bishakl majhul ywmyan fi 14
fibrayir) |
|
|
|
|
|
|
284 |
une personne à qui
vous envoyez un valentine |
284 |
الشخص
الذي ترسل
إليه عيد
الحب |
284 |
alshakhs aladhi
tarsal 'iilayh eid alhubi |
|
|
|
285 |
à qui offrez-vous la
saint valentin |
285 |
من
تعطي عيد
الحب |
285 |
man tueti eid alhubi |
|
|
|
|
|
|
286 |
un amant qui reçoit
une carte de la Saint-Valentin |
286 |
عاشق
يتلقى بطاقة
عيد القديس
فالنتين |
286 |
eashiq yatalaqaa
bitaqat eid alqidiys falantin |
|
|
|
|
|
|
287 |
un amant qui reçoit
une carte de la Saint-Valentin |
287 |
عاشق
يتلقى بطاقة
عيد القديس
فالنتين |
287 |
eashiq yatalaqaa
bitaqat eid alqidiys falantin |
|
|
|
|
|
|
288 |
La Saint-Valentin |
288 |
عيد
الحب |
288 |
eid alhubi |
|
|
|
289 |
La saint Valentin |
289 |
عيد
الحب |
289 |
eid alhubi |
|
|
|
290 |
Valériane |
290 |
الناردين |
290 |
alnaaridin |
|
|
|
291 |
un médicament obtenu à partir de la racine
d'une plante du même nom, utilisé pour calmer les gens |
291 |
دواء
يتم الحصول
عليه من جذر
نبات يحمل
نفس الاسم ،
ويستخدم
لجعل الناس
يشعرون بالهدوء |
291 |
dawa' yatimu alhusul
ealayh min jidhr nabat yahmil nafs aliasm , wayustakhdam lijael alnaas
yasheurun bialhudu' |
|
|
|
|
292 |
Un médicament dérivé
de la racine de la plante du même nom, utilisé pour calmer les gens |
292 |
دواء
مشتق من جذر
النبات الذي
يحمل نفس
الاسم ،
يستخدم لجعل
الناس
يشعرون
بالهدوء |
292 |
dawa' mushtaqun min
jidhr alnabat aladhi yahmil nafs aliasm , yustakhdam lijael alnaas yasheurun
bialhudu' |
|
|
|
|
|
|
293 |
Papaye (sédatifs
extraits de la racine d'E. japonica) |
293 |
البابايا
(المهدئات
المستخلصة
من جذر E. japonica) |
293 |
albabaya
(almuhadiyaat almustakhlasat min jidhr E. japonica) |
|
|
|
294 |
Papaye (sédatifs
extraits de la racine d'E. japonica) |
294 |
البابايا
(المهدئات
المستخلصة
من جذر E. japonica) |
294 |
albabaya
(almuhadiyaat almustakhlasat min jidhr E. japonica) |
|
|
|
|
|
|
295 |
Valériane (sédatif
extrait de la racine d'E. japonica) |
295 |
الناردين
(مهدئ مستخلص
من جذر E. japonica) |
295 |
alnaaridin (muhadiy
mustakhlas min jidhr E. japonica) |
|
|
|
296 |
Valériane (sédatif
extrait de la racine d'E. japonica) |
296 |
الناردين
(مهدئ مستخلص
من جذر E. japonica) |
296 |
alnaaridin (muhadiy
mustakhlas min jidhr E. japonica) |
|
|
|
|
|
|
297 |
Payer |
297 |
دفع |
297 |
dafae |
|
|
|
|
|
|
298 |
Valériane |
298 |
الناردين |
298 |
alnaaridin |
|
|
|
|
|
|
299 |
valet |
299 |
خادم |
299 |
khadim |
|
|
|
300 |
Valet |
300 |
خادم |
300 |
khadim |
|
|
|
|
|
|
301 |
serviteur personnel
d'un homme qui prend soin de ses vêtements, sert ses repas, etc. |
301 |
الخادم
الشخصي
للرجل الذي
يعتني
بملابسه ويخدم
وجباته ونحو
ذلك |
301 |
alkhadim alshakhsiu
lilrajul aladhi yaetani bimalabisih wayakhdim wajabatih wanahw dhalik |
|
|
|
302 |
Serviteur personnel
d'un homme qui prend soin de ses vêtements, lui fournit des repas, etc. |
302 |
خادم
شخصي للرجل
يعتني
بملابسه
ويقدم له وجبات
الطعام ونحو
ذلك. |
302 |
khadim shakhsiun
lilrajul yaetani bimalabisih wayuqadim lah wajabat altaeam wanahw dhalika. |
|
|
|
|
|
|
303 |
(personne qui
s'occupe des vêtements, de la nourriture, etc.) d'un homme serviteur
personnel, serviteur |
303 |
(شخص
يعتني بثياب
الرجل
وطعامه وما
إلى ذلك) خادم
شخصي ، خادم |
303 |
(shakhs yaetani
bithiab alrajul wataeamih wama 'iilaa dhalika) khadim shakhsiun , khadim |
|
|
|
304 |
(celui qui s'occupe
de l'habillement des hommes, de la nourriture, etc.) serviteur personnel,
serviteur |
304 |
(من
يعتني
بملابس
الرجال
وطعامهم وما
إلى ذلك) خادم
شخصي ، خادم |
304 |
(man yaetani
bimalabis alrijal wataeamihim wama 'iilaa dhalika) khadim shakhsiun , khadim |
|
|
|
|
|
|
305 |
un employé de l'hôtel
dont le travail consiste à nettoyer les vêtements des clients de l'hôtel |
305 |
موظف
فندق وظيفته
تنظيف ملابس
نزلاء
الفندق |
305 |
muazaf funduq
wazifatih tanzif malabis nuzala' alfunduq |
|
|
|
306 |
Un employé de
l'hôtel dont le travail consiste à nettoyer les vêtements des clients de
l'hôtel |
306 |
موظف
فندق وظيفته
تنظيف ملابس
نزلاء
الفندق |
306 |
muazaf funduq
wazifatih tanzif malabis nuzala' alfunduq |
|
|
|
|
|
|
307 |
(dans un hôtel) un
serveur faisant la lessive pour les clients |
307 |
(في
فندق) نادل
يقوم بغسيل
الملابس
للعملاء |
307 |
(fi funduq) nadil
yaqum bighasil almalabis lileumala' |
|
|
|
308 |
(dans un hôtel) un
serveur faisant la lessive pour les clients |
308 |
(في
فندق) نادل
يقوم بغسيل
الملابس
للعملاء |
308 |
(fi funduq) nadil
yaqum bighasil almalabis lileumala' |
|
|
|
|
|
|
309 |
une personne qui gare
votre voiture pour vous dans un hôtel ou un restaurant |
309 |
شخص
يركن سيارتك
في فندق أو
مطعم |
309 |
shakhs yarkn
sayaaratak fi funduq 'aw mateam |
|
|
|
310 |
La personne qui gare
votre voiture pour vous dans un hôtel ou un restaurant |
310 |
الشخص
الذي أوقف
سيارتك في
فندق أو مطعم |
310 |
alshakhs aladhi
'awqaf sayaaratak fi funduq 'aw mateam |
|
|
|
|
|
|
311 |
(dans un hôtel ou un
restaurant) un serveur qui se gare pour les clients |
311 |
(في
فندق أو مطعم)
نادل يقف
أمام
الزبائن |
311 |
(fi funduq 'aw
mateam) nadil yaqif 'amam alzabayin |
|
|
|
312 |
(dans un hôtel ou un
restaurant) un serveur qui se gare pour les clients |
312 |
(في
فندق أو مطعم)
نادل يقف
أمام
الزبائن |
312 |
(fi funduq 'aw
mateam) nadil yaqif 'amam alzabayin |
|
|
|
|
|
|
313 |
pot |
313 |
وعاء |
313 |
wiea'an |
|
|
|
|
|
|
314 |
appât |
314 |
طعم |
314 |
taem |
|
|
|
|
|
|
315 |
bibliothèque |
315 |
مكتبة |
315 |
maktaba |
|
|
|
|
|
|
316 |
Pavillon |
316 |
جناح |
316 |
janah |
|
|
|
|
|
|
317 |
repas |
317 |
وجبة |
317 |
wajba |
|
|
|
|
|
|
318 |
nettoyer
soigneusement la voiture d'une personne, en particulier à l'intérieur |
318 |
لتنظيف
سيارة الشخص
جيدًا ،
وخاصة من
الداخل |
318 |
litanzif sayaarat
alshakhs jydan , wakhasatan min aldaakhil |
|
|
|
319 |
Bien nettoyer sa
voiture, surtout l'intérieur |
319 |
تنظيف
السيارة
جيدًا ،
خاصةً
الداخل |
319 |
tanzif alsayaarat
jydan , khastan aldaakhil |
|
|
|
|
|
|
320 |
Bien laver (surtout à
l'intérieur d'une voiture) |
320 |
اغسله
جيدًا (خاصة
داخل
السيارة) |
320 |
aghsulh jydan
(khasatan dakhil alsayaarati) |
|
|
|
321 |
Bien laver (surtout
à l'intérieur d'une voiture) |
321 |
اغسله
جيدًا (خاصة
داخل
السيارة) |
321 |
aghsulh jydan
(khasatan dakhil alsayaarati) |
|
|
|
|
|
|
322 |
un service de
voiturier |
322 |
خدمة
تنظيف
السيارات |
322 |
khidmat tanzif
alsayaarat |
|
|
|
323 |
service de voiturier |
323 |
خدمة
ركن السيارة |
323 |
khidmat rukn
alsayaara |
|
|
|
|
|
|
324 |
service de lavage de
voiture |
324 |
خدمة
غسيل
السيارات |
324 |
khidmat ghasil
alsayaarat |
|
|
|
325 |
service de lavage de
voiture |
325 |
خدمة
غسيل
السيارات |
325 |
khidmat ghasil
alsayaarat |
|
|
|
|
|
|
326 |
exercer les fonctions
de valet |
326 |
لأداء
واجبات خادم |
326 |
li'ada' wajibat
khadim |
|
|
|
327 |
effectuer des tâches
de voiturier |
327 |
أداء
واجبات خادم |
327 |
'ada' wajibat khadim |
|
|
|
|
|
|
328 |
servir; servir |
328 |
تخدم
؛ تخدم |
328 |
takhdam ; takhdam |
|
|
|
329 |
servir; servir |
329 |
تخدم
؛ تخدم |
329 |
takhdam ; takhdam |
|
|
|
|
|
|
330 |
Valhalla |
330 |
فالهالا |
330 |
falhala |
|
|
|
331 |
Valhalla |
331 |
فالهالا |
331 |
falhala |
|
|
|
|
|
|
332 |
dans les anciennes
histoires scandinaves.. |
332 |
في
القصص
الاسكندنافية
القديمة .. |
332 |
fi alqisas
aliaskindinafiat alqadima .. |
|
|
|
333 |
dans les anciens
contes scandinaves. |
333 |
في
الحكايات
الاسكندنافية
القديمة. |
333 |
fi alhikayat
alaiskindinafiat alqadimati. |
|
|
|
|
|
|
334 |
ancienne mythologie
nordique. |
334 |
الأساطير
الإسكندنافية
القديمة. |
334 |
al'asatir
al'iiskandinafiat alqadimatu. |
|
|
|
335 |
ancienne mythologie
nordique |
335 |
الأساطير
الإسكندنافية
القديمة |
335 |
al'asatir
al'iiskindinafiat alqadima |
|
|
|
|
|
|
336 |
un palais dans lequel
des hommes choisis qui étaient morts au combat sont allés vivre avec le dieu
Odin pour toujours |
336 |
قصر
ذهب فيه بعض
الرجال
المختارين
الذين ماتوا
في المعركة
ليعيشوا مع
الإله أودين
إلى الأبد |
336 |
qasr dhahab fih baed
alrijal almukhtarin aladhin matuu fi almaerakat liaeishuu mae al'iilah 'uwdyn
'iilaa al'abad |
|
|
|
337 |
Un palais où
certains des élus morts au combat ont vécu pour toujours avec le dieu Odin |
337 |
قصر
حيث عاش فيه
بعض
المختارين
الذين ماتوا
في المعركة
إلى الأبد مع
الإله أودين |
337 |
qasr hayth eash fih
baed almukhtarin aladhin matuu fi almaerakat 'iilaa al'abad mae al'iilah
'uwdyn |
|
|
|
|
|
|
338 |
Valhalla (le palais
où les soldats tombés et le dieu Odin ont vécu pour toujours) |
338 |
فالهالا
(القصر الذي
عاش فيه
الجنود
القتلى والإله
أودين إلى
الأبد) |
338 |
falhala (alqasr
aladhi eash fih aljunud alqatlaa wal'iilah 'uwdyn 'iilaa al'abdu) |
|
|
|
339 |
Valhalla (le palais
où les soldats tombés et Odin ont vécu pour toujours) |
339 |
فالهالا
(القصر الذي
عاش فيه
الجنود
القتلى وأودين
إلى الأبد) |
339 |
falhala (alqasr
aladhi eash fih aljunud alqatlaa wa'uwdin 'iilaa al'abdu) |
|
|
|
|
|
|
340 |
savant |
340 |
مختص
بمجال علمي |
340 |
mukhtasun bimajal
eilmiin |
|
|
|
|
|
|
341 |
vaillant |
341 |
الشجاع |
341 |
alshujae |
|
|
|
342 |
héroïque |
342 |
بطولي |
342 |
batuli |
|
|
|
|
|
|
343 |
surtout littéraire |
343 |
خاصة
الأدبية |
343 |
khasatan al'adabia |
|
|
|
344 |
très courageux ou déterminé |
344 |
شجاع
جدا أو حازم |
344 |
shujae jidana 'aw
hazim |
|
|
|
345 |
très courageux ou
déterminé |
345 |
شجاع
جدا أو حازم |
345 |
shujae jidana 'aw
hazim |
|
|
|
|
|
|
346 |
vaillant; courageux;
résolu; inébranlable |
346 |
شجاع
شجاع حازم |
346 |
shujae shujae hazim |
|
|
|
347 |
vaillant; courageux;
résolu; inébranlable |
347 |
شجاع
شجاع حازم |
347 |
shujae shujae hazim |
|
|
|
|
|
|
348 |
Synonyme |
348 |
مرادف |
348 |
muradif |
|
|
|
349 |
Courageux |
349 |
شجاع |
349 |
shujae |
|
|
|
350 |
Courageux |
350 |
شجاع |
350 |
shujae |
|
|
|
|
|
|
351 |
vaillants guerriers |
351 |
المحاربين
الشجعان |
351 |
almuharibin alshujean |
|
|
|
352 |
guerrier héroïque |
352 |
محارب
بطولي |
352 |
muharib batuli |
|
|
|
|
|
|
353 |
Elle a fait une
vaillante tentative pour ne pas rire |
353 |
قامت
بمحاولة
شجاعة ألا
تضحك |
353 |
qamat bimuhawalat
shajaeat 'alaa tadhak |
|
|
|
354 |
Elle a
courageusement essayé de ne pas rire |
354 |
حاولت
بشجاعة ألا
تضحك |
354 |
hawalt bishajaeat
'alaa tadhak |
|
|
|
|
|
|
355 |
Elle a essayé de se
retenir de rire |
355 |
حاولت
التراجع عن
الضحك |
355 |
hawalt altarajue ean
aldahik |
|
|
|
356 |
Elle a essayé de se
retenir de rire |
356 |
حاولت
التراجع عن
الضحك |
356 |
hawalt altarajue ean
aldahik |
|
|
|
|
|
|
357 |
habitent |
357 |
حي |
357 |
hy |
|
|
|
|
|
|
358 |
image |
358 |
صورة |
358 |
sura |
|
|
|
|
|
|
359 |
halogène |
359 |
الهالوجين |
359 |
alhalujayn |
|
|
|
|
|
|
360 |
Choi |
360 |
تشوي |
360 |
tishwi |
|
|
|
|
|
|
361 |
Bois |
361 |
خشب |
361 |
khashab |
|
|
|
|
|
|
362 |
nouille |
362 |
المعكرونة |
362 |
almaekaruna |
|
|
|
|
|
|
363 |
vaillamment |
363 |
ببسالة |
363 |
bibasala |
|
|
|
364 |
valide |
364 |
صالح |
364 |
salih |
|
|
|
365 |
qui est légalement ou
officiellement acceptable |
365 |
هذا
مقبول
قانونيًا أو
رسميًا |
365 |
hadha maqbul qanwnyan
'aw rsmyan |
|
|
|
366 |
légalement ou
officiellement acceptable |
366 |
مقبولة
قانونًا أو
رسميًا |
366 |
maqbulat qanwnan 'aw
rsmyan |
|
|
|
|
|
|
367 |
(juridiquement)
valide ; (officiellement) reconnu |
367 |
(قانونيًا)
ساري
المفعول ؛
(رسميًا)
معترف به |
367 |
(qanwnyan) sari
almafeul ; (rsmyan) muetaraf bih |
|
|
|
368 |
(juridiquement) valide ;
(officiellement) reconnu |
368 |
(قانونيًا)
ساري
المفعول ؛
(رسميًا) معترف
به |
368 |
(qanwnyan) sari
almafeul ; (rsmyan) muetaraf bih |
|
|
|
|
|
|
369 |
un passeport valide |
369 |
جواز
سفر ساري
المفعول |
369 |
jawaz safar sari
almafeul |
|
|
|
370 |
passeport valide |
370 |
جواز
سفر ساري
المفعول |
370 |
jawaz safar sari
almafeul |
|
|
|
|
|
|
371 |
passeport valide |
371 |
جواز
سفر ساري
المفعول |
371 |
jawaz safar sari
almafeul |
|
|
|
372 |
passeport valide |
372 |
جواز
سفر ساري
المفعول |
372 |
jawaz safar sari
almafeul |
|
|
|
|
|
|
373 |
un pass bus valable 1
mois |
373 |
تذكرة
حافلة صالحة
لمدة شهر
واحد |
373 |
tadhkirat hafilat
salihat limudat shahr wahid |
|
|
|
374 |
Un pass bus valable
1 mois |
374 |
تذكرة
حافلة صالحة
لمدة شهر
واحد |
374 |
tadhkirat hafilat
salihat limudat shahr wahid |
|
|
|
|
|
|
375 |
carte de bus
mensuelle |
375 |
ممر
الحافلة
الشهري |
375 |
mamaru alhafilat
alshahriu |
|
|
|
376 |
carte de bus
mensuelle |
376 |
ممر
الحافلة
الشهري |
376 |
mamaru alhafilat
alshahriu |
|
|
|
377 |
chanceux |
377 |
محظوظ |
377 |
mahzuz |
|
|
|
|
|
|
378 |
Ligne |
378 |
صف |
378 |
saf |
|
|
|
|
|
|
379 |
fumer |
379 |
بخار |
379 |
bukhar |
|
|
|
|
|
|
380 |
Ils ont un droit
valable à une indemnisation |
380 |
لديهم
مطالبة
صالحة
للتعويض |
380 |
ladayhim mutalabat
salihat liltaewid |
|
|
|
381 |
Ils ont des
revendications valables. |
381 |
لديهم
مطالبات
صالحة. |
381 |
ladayhim mutalibat
salihatun. |
|
|
|
|
|
|
382 |
Ils ont le droit
légal à une indemnisation pour toujours |
382 |
لديهم
الحق
القانوني في
التعويض إلى
الأبد |
382 |
ladayhim alhaqu
alqanuniu fi altaewid 'iilaa al'abad |
|
|
|
383 |
Ils ont le droit
légal à une indemnisation pour toujours |
383 |
لديهم
الحق
القانوني في
التعويض إلى
الأبد |
383 |
ladayhim alhaqu
alqanuniu fi altaewid 'iilaa al'abad |
|
|
|
|
|
|
384 |
basé sur ce qui est
logique ou vrai |
384 |
بناء
على ما هو
منطقي أو
صحيح |
384 |
bina' ealaa ma hu
mantiqiun 'aw sahih |
|
|
|
385 |
basé sur ce qui est
logique ou vrai |
385 |
بناء
على ما هو
منطقي أو
صحيح |
385 |
bina' ealaa ma hu
mantiqiun 'aw sahih |
|
|
|
|
|
|
386 |
logique ;
raisonnable ; fondé ; concluant |
386 |
منطقي
؛ معقول ؛
راسخ ؛ قاطع |
386 |
mantiqi ; maequl ;
rasikh ; qatie |
|
|
|
387 |
logique ;
raisonnable ; fondé ; concluant |
387 |
منطقي
؛ معقول ؛
راسخ ؛ قاطع |
387 |
mantiqi ; maequl ;
rasikh ; qatie |
|
|
|
|
|
|
388 |
Elle avait des
raisons valables de ne pas soutenir la proposition |
388 |
كان
لديها أسباب
وجيهة لعدم
دعم
الاقتراح |
388 |
kan ladayha 'asbab
wajihat lieadam daem alaiqtirah |
|
|
|
389 |
Elle a des raisons
valables de ne pas soutenir la proposition |
389 |
لديها
أسباب وجيهة
لعدم دعم
الاقتراح |
389 |
ladayha 'asbab
wajihat lieadam daem alaiqtirah |
|
|
|
|
|
|
390 |
Elle a de bonnes
raisons de ne pas soutenir ces suggestions |
390 |
لديها
أسباب وجيهة
لعدم دعم هذه
الاقتراحات |
390 |
ladayha 'asbab
wajihat lieadam daem hadhih alaiqtirahat |
|
|
|
391 |
Elle a de bonnes
raisons de ne pas soutenir ces suggestions |
391 |
لديها
أسباب وجيهة
لعدم دعم هذه
الاقتراحات |
391 |
ladayha 'asbab
wajihat lieadam daem hadhih alaiqtirahat |
|
|
|
|
|
|
392 |
Le point que vous
faites est parfaitement valable |
392 |
النقطة
التي تثيرها
صحيحة
تمامًا |
392 |
alnuqtat alati
tuthiruha sahihat tmaman |
|
|
|
393 |
Le point que vous
faites est parfaitement valable |
393 |
النقطة
التي تثيرها
صحيحة
تمامًا |
393 |
alnuqtat alati
tuthiruha sahihat tmaman |
|
|
|
|
|
|
394 |
Les arguments que
vous avancez sont parfaitement valables |
394 |
الحجج
التي تقدمها
صحيحة
تمامًا |
394 |
alhujaj alati
tuqadimuha sahihat tmaman |
|
|
|
395 |
Les arguments que
vous avancez sont parfaitement valables |
395 |
الحجج
التي تقدمها
صحيحة
تمامًا |
395 |
alhujaj alati
tuqadimuha sahihat tmaman |
|
|
|
|
|
|
396 |
L'informatique |
396 |
الحوسبة |
396 |
alhawsaba |
|
|
|
|
397 |
compter |
397 |
عدد |
397 |
eadad |
|
|
|
|
|
|
398 |
qui est accepté par
le système |
398 |
هذا
مقبول من قبل
النظام |
398 |
hadha maqbul min
qibal alnizam |
|
|
|
399 |
accepté par le
système |
399 |
مقبولة
من قبل
النظام |
399 |
maqbulat min qibal
alnizam |
|
|
|
|
|
|
400 |
valide ; reconnu
par le système |
400 |
صالح
؛ معترف به من
قبل النظام |
400 |
salih ; muetaraf bih
min qibal alnizam |
|
|
|
401 |
valide ;
reconnu par le système |
401 |
صالح
؛ معترف به من
قبل النظام |
401 |
salih ; muetaraf bih
min qibal alnizam |
|
|
|
|
|
|
402 |
un mot de passe
valide |
402 |
كلمة
مرور صالحة |
402 |
kalimat murur saliha |
|
|
|
403 |
mot de passe valide |
403 |
كلمة
مرور صالحة |
403 |
kalimat murur saliha |
|
|
|
|
|
|
404 |
S'opposer |
404 |
معارضة |
404 |
muearada |
|
|
|
405 |
invalide |
405 |
غير
صالحة |
405 |
ghayr saliha |
|
|
|
406 |
valablement |
406 |
بشكل
صحيح |
406 |
bishakl sahih |
|
|
|
407 |
Le contrat avait été valablement rédigé. |
407 |
تم
صياغة العقد
بشكل صحيح. |
407 |
tama siaghat aleaqd
bishakl sahihin. |
|
|
|
408 |
Le contrat a été
effectivement rédigé. |
408 |
تمت
صياغة العقد
بشكل فعال. |
408 |
tamat siaghat aleaqd
bishakl faeali. |
|
|
|
|
|
|
409 |
Cette publication
conjointe a été correctement rédigée conformément à la loi |
409 |
تمت
صياغة هذا
المنصب
المشترك
بالشكل
الملائم وفق
القانون |
409 |
tamat siaghat hadha
almansib almushtarak bialshakl almulayim wifq alqanun |
|
|
|
410 |
Cette publication
conjointe a été correctement rédigée conformément à la loi |
410 |
تمت
صياغة هذا
المنصب
المشترك
بالشكل
الملائم وفق
القانون |
410 |
tamat siaghat hadha
almansib almushtarak bialshakl almulayim wifq alqanun |
|
|
|
|
|
|
411 |
valider |
411 |
التحقق
من صحة |
411 |
altahaquq min siha |
|
|
|
412 |
confirmer |
412 |
تؤكد |
412 |
tuakid |
|
|
|
|
|
|
413 |
formel |
413 |
رسمي |
413 |
rasmi |
|
|
|
414 |
prouver que qc est vrai |
414 |
لإثبات
صحة شيء |
414 |
li'iithbat sihat
shay' |
|
|
|
415 |
prouver que quelque
chose est vrai |
415 |
إثبات
صحة شيء ما |
415 |
'iithbat sihat shay'
ma |
|
|
|
|
|
|
416 |
confirmer; confirmer;
confirmer |
416 |
تأكيد
؛ تأكيد ؛
تأكيد |
416 |
takid ; takid ; takid |
|
|
|
417 |
confirmer;
confirmer; confirmer |
417 |
تأكيد
؛ تأكيد ؛
تأكيد |
417 |
takid ; takid ;
takid |
|
|
|
|
|
|
418 |
valider une théorie |
418 |
للتحقق
من صحة
النظرية |
418 |
liltahaquq min sihat
alnazaria |
|
|
|
419 |
tester une théorie |
419 |
اختبار
النظرية |
419 |
akhtibar alnazaria |
|
|
|
|
|
|
420 |
théorie de la
confirmation |
420 |
نظرية
التأكيد |
420 |
nazariat altaakid |
|
|
|
421 |
théorie de la
confirmation |
421 |
نظرية
التأكيد |
421 |
nazariat altaakid |
|
|
|
|
|
|
422 |
s'opposer |
422 |
معارض |
422 |
muearid |
|
|
|
423 |
invalider |
423 |
يبطل |
423 |
yabtul |
|
|
|
424 |
invalide |
424 |
غير
صالحة |
424 |
ghayr saliha |
|
|
|
|
|
|
425 |
rendre qc
juridiquement valide |
425 |
لجعل
لك شيء ساري
المفعول من
الناحية
القانونية |
425 |
lijaeal lak shay'
sari almafeul min alnaahiat alqanunia |
|
|
|
426 |
faire quelque chose
de légal |
426 |
جعل
شيئا
قانونيا |
426 |
jaeal shayyan
qanuniana |
|
|
|
|
|
|
427 |
mettre en vigueur;
mettre en vigueur |
427 |
تدخل
حيز التنفيذ
؛ تدخل حيز
التنفيذ |
427 |
tadkhul hayiz
altanfidh ; tadkhul hayiz altanfidh |
|
|
|
428 |
mettre en vigueur;
mettre en vigueur |
428 |
تدخل
حيز التنفيذ
؛ تدخل حيز
التنفيذ |
428 |
tadkhul hayiz
altanfidh ; tadkhul hayiz altanfidh |
|
|
|
|
|
|
429 |
valider un contrat |
429 |
للتحقق
من صحة العقد |
429 |
liltahaquq min sihat
aleaqd |
|
|
|
430 |
Vérifier le contrat |
430 |
تحقق
من العقد |
430 |
tahaqaq min aleaqd |
|
|
|
|
|
|
431 |
rendre le contrat
valide |
431 |
اجعل
العقد ساري
المفعول |
431 |
aijeal aleaqd sari
almafeul |
|
|
|
432 |
rendre le contrat
valide |
432 |
اجعل
العقد ساري
المفعول |
432 |
aijeal aleaqd sari
almafeul |
|
|
|
|
|
|
433 |
s'opposer |
433 |
معارض |
433 |
muearid |
|
|
|
434 |
invalider |
434 |
يبطل |
434 |
yabtul |
|
|
|
435 |
invalide |
435 |
غير
صالحة |
435 |
ghayr saliha |
|
|
|
|
|
|
436 |
déclarer
officiellement que qc est utile et d'un niveau acceptable |
436 |
أن
يذكر رسميًا
أن كل شيء
مفيد وأنه
معيار مقبول |
436 |
'an yudhkur rsmyan
'ana kula shay' mufid wa'anah mieyar maqbul |
|
|
|
|
437 |
Déclarer
formellement que quelque chose est utile et répond à des normes acceptables |
437 |
اذكر
رسميًا أن
شيئًا ما
مفيد ويلبي
المعايير
المقبولة |
437 |
audhkur rsmyan 'ana
shyyan ma mufid wayulabiy almaeayir almaqbula |
|
|
|
|
|
|
438 |
approuver; confirmer |
438 |
موافقة
؛ تأكيد |
438 |
muafaqat ; takid |
|
|
|
439 |
approuver; confirmer |
439 |
موافقة
؛ تأكيد |
439 |
muafaqat ; takid |
|
|
|
|
|
|
440 |
Vérifier que leurs
cours ont été validés par un organisme réputé |
440 |
تحقق
من أن
دوراتهم قد
تم التصديق
عليها من قبل
منظمة حسنة
السمعة |
440 |
tahaqaq min 'ana
dawratihim qad tama altasdiq ealayha min qibal munazamat hasanat alsumea |
|
|
|
|
441 |
Vérifiez si leur
cours a été vérifié par un organisme réputé |
441 |
تحقق
مما إذا كانت
الدورة
التدريبية
الخاصة بهم
قد تم التحقق
منها من قبل
مؤسسة ذات
سمعة طيبة |
441 |
tahaqaq mimaa 'iidha
kanat aldawrat altadribiat alkhasat bihim qad tama altahaquq minha min qibal
muasasat dhat sumeat tayiba |
|
|
|
|
|
|
442 |
Vérifiez si leur
cours a été reconnu par un organisme réputé |
442 |
تحقق
مما إذا كانت
الدورة
التدريبية
الخاصة بهم
قد تم
الاعتراف
بها من قبل
منظمة حسنة
السمعة |
442 |
tahaqaq mimaa 'iidha
kanat aldawrat altadribiat alkhasat bihim qad tama alaietiraf biha min qibal
munazamat hasanat alsumea |
|
|
|
|
443 |
Vérifiez si leur
cours a été reconnu par un organisme réputé |
443 |
تحقق
مما إذا كانت
الدورة
التدريبية
الخاصة بهم
قد تم
الاعتراف
بها من قبل
منظمة حسنة
السمعة |
443 |
tahaqaq mimaa 'iidha
kanat aldawrat altadribiat alkhasat bihim qad tama alaietiraf biha min qibal
munazamat hasanat alsumea |
|
|
|
|
|
|
444 |
validation |
444 |
تصديق |
444 |
tasdiq |
|
|
|
445 |
validité |
445 |
صلاحية |
445 |
salahia |
|
|
|
446 |
l'état d'être légalement ou officiellement
acceptable |
446 |
الحالة
المقبولة
قانونًا أو
رسميًا |
446 |
alhalat almaqbulat
qanwnan 'aw rsmyan |
|
|
|
447 |
Statut légalement ou
officiellement acceptable |
447 |
الحالة
المقبولة
قانونًا أو
رسميًا |
447 |
alhalat almaqbulat
qanwnan 'aw rsmyan |
|
|
|
|
|
|
448 |
(juridiquement)
valide, légal ; reconnaissance (formelle) |
448 |
(قانونيًا)
صحيح ،
قانوني ،
(رسمي)
الاعتراف |
448 |
(qanwnyan) sahih ,
qanuniun , (rasimi) aliaetiraf |
|
|
|
449 |
(juridiquement)
valide, légal ; reconnaissance (formelle) |
449 |
(قانونيًا)
صحيح ،
قانوني ،
(رسمي)
الاعتراف |
449 |
(qanwnyan) sahih ,
qanuniun , (rasimi) aliaetiraf |
|
|
|
|
|
|
450 |
la période de
validité de l'accord a expiré |
450 |
انتهت
فترة سريان
الاتفاقية |
450 |
aintahat fatrat
sarayan alaitifaqia |
|
|
|
451 |
L'accord a expiré |
451 |
انتهت
صلاحية
الاتفاقية |
451 |
aintahat salahiat
alaitifaqia |
|
|
|
|
|
|
452 |
La période de
validité de cet accord a expiré |
452 |
انتهت
صلاحية هذه
الاتفاقية |
452 |
aintahat salahiat
hadhih alaitifaqia |
|
|
|
453 |
La période de
validité de cet accord a expiré |
453 |
انتهت
صلاحية هذه
الاتفاقية |
453 |
aintahat salahiat
hadhih alaitifaqia |
|
|
|
|
|
|
454 |
l'état d'être logique
et vrai |
454 |
الحالة
المنطقية
والصحيحة |
454 |
alhalat almantiqiat
walsahiha |
|
|
|
455 |
état logique et vrai |
455 |
الحالة
المنطقية
والحقيقية |
455 |
alhalat almantiqiat
walhaqiqia |
|
|
|
|
|
|
456 |
logique; juste; exact |
456 |
منطقي
؛ عادل ؛ صحيح |
456 |
mantiqi ; eadil ;
sahih |
|
|
|
457 |
logique; juste; exact |
457 |
منطقي ؛
عادل ؛ صحيح |
457 |
mantiqi ; eadil ;
sahih |
|
|
|
|
|
|
458 |
Nous avions des
doutes sur la validité de leur argument |
458 |
كانت
لدينا شكوك
حول صحة
حجتهم |
458 |
kanat ladayna shukuk
hawl sihat hujatihim |
|
|
|
459 |
Nous doutons de la
validité de leurs arguments |
459 |
نشك
في صحة حججهم |
459 |
nashuku fi sihat
hajajihum |
|
|
|
|
|
|
460 |
Nous avions des
doutes sur la justesse de leurs arguments |
460 |
كانت
لدينا شكوك
حول صحة
حججهم |
460 |
kanat ladayna shukuk
hawl sihat hajajihim |
|
|
|
461 |
Nous avions des
doutes sur la justesse de leurs arguments |
461 |
كانت
لدينا شكوك
حول صحة
حججهم |
461 |
kanat ladayna shukuk
hawl sihat hajajihim |
|
|
|
|
|
|
462 |
Abandonner |
462 |
يتخلى
عن |
462 |
yatakhalaa ean |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|