|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Vagabondage |
1 |
Landstreicherei |
|
|
last |
2 |
Loi |
2 |
Gesetz |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
le crime de vivre dans la rue et de mendier
(demander de l'argent) aux gens |
3 |
das Verbrechen, auf der Straße zu leben und
Menschen zu betteln (um Geld zu bitten). |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Le crime de mendier
(mendier de l'argent) dans la rue |
4 |
Das Verbrechen des
Bettelns (um Geld) auf der Straße |
|
3 |
ARABE |
5 |
crime vagabond;
mendicité vagabonde |
5 |
vagabundierendes
Verbrechen; vagabundierendes Betteln |
|
4 |
bengali |
6 |
crime vagabond;
mendicité vagabonde |
6 |
vagabundierendes
Verbrechen; vagabundierendes Betteln |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
vagabond |
7 |
Landstreicher |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
formel ou légal |
8 |
formal oder Gesetz |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
une personne qui n'a ni domicile ni travail,
en particulier celle qui mendie (demande de l'argent) aux gens |
9 |
eine Person, die kein Zuhause oder Arbeit
hat, insbesondere eine, die von Menschen bettelt (um Geld bittet). |
|
8 |
hindi |
10 |
une personne
sans-abri, en particulier quelqu'un qui mendie (pour de l'argent) |
10 |
ein Obdachloser,
insbesondere jemand, der (um Geld) bettelt |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
un sans-abri ;
un sans-abri ; (surtout) un mendiant |
11 |
ein Obdachloser; ein
Obdachloser; (insbesondere) ein Bettler |
|
10 |
punjabi |
12 |
Vagabond |
12 |
Landstreicher |
|
11 |
IRANIEN |
13 |
clochard |
13 |
Tramp |
|
12 |
POLONAIS |
14 |
vague vague |
14 |
vage vage vage |
|
13 |
PORTUGAIS |
15 |
vague |
15 |
vage vage |
|
|
RUSSE |
16 |
plus vague |
16 |
Vage |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
17 |
relativement vague |
17 |
relativ vage |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
18 |
Le plus vague |
18 |
Vage |
|
|
|
19 |
le plus obscur |
19 |
das dunkelste |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
20 |
pas clair dans l'esprit d'une personne |
20 |
nicht klar im Kopf einer Person |
|
|
http://niemowa.free.fr |
21 |
pas clair dans son
esprit |
21 |
nicht klar im Kopf |
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
22 |
(idéologiquement) peu
clair, vague, peu clair, vague |
22 |
(ideologisch) unklar,
vage, unklar, vage |
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
23 |
(idéologiquement)
peu clair, vague, peu clair, vague |
23 |
(ideologisch)
unklar, vage, unklar, vage |
|
|
|
24 |
avoir une vague
impression/souvenir/souvenir de qch |
24 |
einen vagen
Eindruck/eine vage Erinnerung/Erinnerung an etw. haben |
|
|
|
25 |
avoir une vague
impression/mémoire/rappel de quelque chose |
25 |
einen vagen
Eindruck/Erinnerung/Erinnerung an etwas haben |
|
|
|
26 |
vague
impression/souvenir de quelque chose |
26 |
vage
Vorstellung/Erinnerung an etwas |
|
|
|
27 |
vague
impression/souvenir de quelque chose |
27 |
vage
Vorstellung/Erinnerung an etwas |
|
|
|
28 |
Ils n'avaient qu'une
vague idée de l'endroit où se trouvait |
28 |
Sie hatten nur eine
vage Vorstellung davon, wo der Ort war |
|
|
|
29 |
Ils ne savent que
vaguement où se trouve cet endroit |
29 |
Sie wissen nur vage,
wo dieser Ort ist |
|
|
|
30 |
Ils connaissent juste
l'emplacement d'un lieu |
30 |
Sie kennen nur die
Lage eines Ortes |
|
|
|
31 |
Ils connaissent
juste l'emplacement d'un lieu |
31 |
Sie kennen nur die
Lage eines Ortes |
|
|
|
32 |
Ils connaissent juste
l'emplacement de l'endroit |
32 |
Sie kennen nur die
Lage des Ortes |
|
|
|
33 |
Ils connaissent
juste l'emplacement de l'endroit |
33 |
Sie kennen nur die
Lage des Ortes |
|
|
|
34 |
Comme |
34 |
mögen |
|
|
|
35 |
Cette |
35 |
Dass |
|
|
|
36 |
~ (à propos de qch) |
36 |
~ (über etw) |
|
|
|
37 |
ne pas avoir ou ne
pas donner suffisamment d'informations ou de détails sur qch |
37 |
nicht genug
Informationen oder Details über etw. haben oder geben |
|
|
|
38 |
Des informations
insuffisantes ou des détails ne sont pas fournis ou fournis |
38 |
Unzureichende
Informationen oder Details werden nicht bereitgestellt oder bereitgestellt |
|
|
|
39 |
non spécifique ;
non détaillé ; approximatif |
39 |
nicht spezifisch;
nicht detailliert; grob |
|
|
|
40 |
non
spécifique ; non détaillé ; approximatif |
40 |
nicht spezifisch;
nicht detailliert; grob |
|
|
|
41 |
Elle est un peu vague
sur ses plans pour l'année prochaine |
41 |
Was ihre Pläne für
das nächste Jahr betrifft, ist sie etwas vage |
|
|
|
42 |
Elle est un peu
vague sur ses plans pour l'année prochaine |
42 |
Was ihre Pläne für
das nächste Jahr betrifft, ist sie etwas vage |
|
|
|
43 |
Elle n'est pas très
claire sur ses plans pour l'année prochaine |
43 |
Ihre Pläne für das
nächste Jahr sind ihr noch nicht ganz klar |
|
|
|
44 |
Elle n'est pas très
claire sur ses plans pour l'année prochaine |
44 |
Ihre Pläne für das
nächste Jahr sind ihr noch nicht ganz klar |
|
|
|
45 |
Les politiciens ont
fait de vagues promesses de réductions d'impôts |
45 |
Die Politiker machten
vage Versprechungen über Steuersenkungen |
|
|
|
46 |
Les politiciens ont
fait de vagues promesses de réductions d'impôts. |
46 |
Politiker haben vage
Steuersenkungen versprochen. |
|
|
|
47 |
Les promesses de
réduction d'impôts des politiciens ont une rhétorique mitigée. |
47 |
Die
Steuersenkungsversprechen der Politiker haben gemischte Rhetorik. |
|
|
|
48 |
Les promesses de
réduction d'impôt des politiciens ont une rhétorique mitigée |
48 |
Die
Steuersenkungsversprechen der Politiker haben gemischte Rhetorik |
|
|
|
49 |
Donc |
49 |
Deswegen |
|
|
|
50 |
il a été accusé
d'être délibérément vague |
50 |
ihm wurde
vorgeworfen, absichtlich vage zu sein |
|
|
|
51 |
Il a été accusé
d'avoir délibérément vague |
51 |
Ihm wurde bewusst
vage vorgeworfen |
|
|
|
52 |
Il a été accusé
d'avoir été délibérément vague |
52 |
Ihm wurde
vorgeworfen, absichtlich vage zu sein |
|
|
|
53 |
Il a été accusé
d'avoir été délibérément vague |
53 |
Ihm wurde
vorgeworfen, absichtlich vage zu sein |
|
|
|
54 |
Nous n'avions qu'une
vague description de l'agresseur |
54 |
Wir hatten nur eine
vage Beschreibung des Angreifers |
|
|
|
55 |
Nous n'avons que de
vagues descriptions d'attaquants |
55 |
Wir haben nur vage
Beschreibungen von Angreifern |
|
|
|
56 |
Nous n'avons qu'une
description approximative de l'attaquant |
56 |
Uns liegt nur eine
grobe Beschreibung des Angreifers vor |
|
|
|
57 |
Nous n'avons qu'une
description approximative de l'attaquant |
57 |
Uns liegt nur eine
grobe Beschreibung des Angreifers vor |
|
|
|
58 |
du comportement d'une
personne |
58 |
des Verhaltens einer
Person |
|
|
|
59 |
son comportement |
59 |
sein Verhalten |
|
|
|
60 |
comportement humain |
60 |
menschliches
Verhalten |
|
|
|
61 |
comportement humain |
61 |
menschliches
Verhalten |
|
|
|
62 |
renoncé |
62 |
verzichtet |
|
|
|
63 |
suggérant un manque
de pensée claire ou d'attention |
63 |
was auf einen Mangel
an klarem Denken oder Aufmerksamkeit hindeutet |
|
|
|
64 |
suggérer un manque
de clarté de pensée ou de concentration |
64 |
deuten auf einen
Mangel an Klarheit des Denkens oder Konzentration hin |
|
|
|
65 |
désorienté;
désorienté; distrait |
65 |
verwirrt; verwirrt;
geistesabwesend |
|
|
|
66 |
désorienté;
désorienté; distrait |
66 |
verwirrt; verwirrt;
geistesabwesend |
|
|
|
67 |
Synonyme |
67 |
Synonym |
|
|
|
68 |
distrait |
68 |
abwesend |
|
|
|
69 |
Ses manières vagues
cachaient un esprit brillant |
69 |
Seine vage Art
verbarg einen brillanten Verstand |
|
|
|
70 |
Un esprit sage se
cache sous le comportement brumeux |
70 |
Ein weiser Geist
verbirgt sich unter dem verschwommenen Auftreten |
|
|
|
71 |
Il est sage |
71 |
Er ist weise |
|
|
|
72 |
Il est sage |
72 |
Er ist weise |
|
|
|
73 |
ne pas avoir une
forme claire |
73 |
keine klare Form
haben |
|
|
|
74 |
pas de forme claire |
74 |
keine klare Form |
|
|
|
75 |
peu clair; vague;
flou |
75 |
unklar; vage;
verschwommen |
|
|
|
76 |
peu clair; vague;
flou |
76 |
unklar; vage;
verschwommen |
|
|
|
77 |
Synonyme |
77 |
Synonym |
|
|
|
78 |
indistinct |
78 |
undeutlich |
|
|
|
79 |
Vague |
79 |
Vage |
|
|
|
80 |
Dans l'obscurité, ils
distinguaient vaguement la silhouette d'une église. |
80 |
In der Dunkelheit
konnten sie die undeutlichen Umrisse einer Kirche erkennen. |
|
|
|
81 |
Dans l'obscurité,
ils pouvaient voir le faible contour de l'église |
81 |
Im Dunkeln konnten
sie die schwachen Umrisse der Kirche erkennen |
|
|
|
82 |
Ils peuvent voir la
silhouette floue d'une église dans le noir |
82 |
Im Dunkeln sehen sie
die verschwommenen Silhouetten einer Kirche |
|
|
|
83 |
Ils peuvent voir la
silhouette floue d'une église dans le noir |
83 |
Im Dunkeln sehen sie
die verschwommenen Silhouetten einer Kirche |
|
|
|
84 |
imprécision |
84 |
Vagheit |
|
|
|
85 |
ambiguïté |
85 |
Mehrdeutigkeit |
|
|
|
86 |
vaguement |
86 |
vage |
|
|
|
87 |
vaguement |
87 |
vage |
|
|
|
88 |
d'une manière qui
n'est ni détaillée ni exacte |
88 |
auf eine Weise, die
nicht detailliert oder genau ist |
|
|
|
89 |
de manière imprécise
ou inexacte |
89 |
ungenau oder ungenau |
|
|
|
90 |
indistinctement;
vaguement; imprécisément |
90 |
undeutlich; vage;
ungenau |
|
|
|
91 |
indistinctement;
vaguement; imprécisément |
91 |
undeutlich; vage;
ungenau |
|
|
|
92 |
une déclaration
vaguement formulée |
92 |
eine vage formulierte
Aussage |
|
|
|
93 |
déclaration
vaguement formulée |
93 |
vage formulierte
Aussage |
|
|
|
94 |
Je me souviens
vaguement de mon premier jour à l'école |
94 |
Ich kann mich vage an
meinen ersten Schultag erinnern |
|
|
|
95 |
Je me souviens
vaguement de mon premier jour d'école |
95 |
Ich erinnere mich
vage an meinen ersten Schultag |
|
|
|
96 |
Je me souviens encore
vaguement de mon premier jour à l'école |
96 |
Ich erinnere mich
noch vage an meinen ersten Schultag |
|
|
|
97 |
Je me souviens
encore vaguement de mon premier jour à l'école |
97 |
Ich erinnere mich
noch vage an meinen ersten Schultag |
|
|
|
98 |
légèrement |
98 |
leicht |
|
|
|
99 |
légèrement |
99 |
leicht |
|
|
|
100 |
légèrement;
légèrement |
100 |
leicht; geringfügig |
|
|
|
101 |
légèrement;
légèrement |
101 |
leicht; geringfügig |
|
|
|
102 |
Il y avait quelque
chose de vaguement familier sur son visage |
102 |
Ihr Gesicht hatte
etwas vage Vertrautes |
|
|
|
103 |
Il y avait un
sentiment vaguement familier sur son visage |
103 |
Auf ihrem Gesicht
lag ein vage bekanntes Gefühl |
|
|
|
104 |
elle est un peu
familière |
104 |
sie ist ein wenig
vertraut |
|
|
|
105 |
elle est un peu
familière |
105 |
sie ist ein wenig
vertraut |
|
|
|
106 |
il avait vaguement
conscience de pas derrière lui |
106 |
vage nahm er Schritte
hinter sich wahr |
|
|
|
107 |
Il sentit vaguement
des pas derrière lui. |
107 |
Er spürte vage
Schritte hinter sich. |
|
|
|
108 |
Il a blessé Bouddha
et s'est rendu compte qu'il y avait des pas derrière lui |
108 |
Er verletzte Buddha
und bemerkte, dass hinter ihm Schritte waren |
|
|
|
109 |
Il a blessé Bouddha
et s'est rendu compte qu'il y avait des pas derrière lui |
109 |
Er verletzte Buddha
und bemerkte, dass hinter ihm Schritte waren |
|
|
|
110 |
La pêche |
110 |
Pfirsich |
|
|
|
111 |
Bouddha |
111 |
Buddha |
|
|
|
112 |
d'une manière qui
montre que vous ne faites pas attention ou ne pensez pas clairement |
112 |
auf eine Weise, die
zeigt, dass Sie nicht aufpassen oder klar denken |
|
|
|
113 |
Montre d'une
certaine manière que vous ne vous concentrez pas ou ne pensez pas clairement |
113 |
Zeigt in gewisser
Weise, dass Sie sich nicht konzentrieren oder klar denken |
|
|
|
114 |
distraitement |
114 |
geistesabwesend |
|
|
|
115 |
distraitement |
115 |
geistesabwesend |
|
|
|
116 |
Il sourit vaguement,
ignorant ses questions |
116 |
Er lächelte vage und
ignorierte ihre Fragen |
|
|
|
117 |
Il sourit vaguement,
ignorant sa question |
117 |
Er lächelte vage und
ignorierte ihre Frage |
|
|
|
118 |
Il sourit avec
désinvolture, ignorant sa question |
118 |
Er lächelte beiläufig
und ignorierte ihre Frage |
|
|
|
119 |
Il sourit avec
désinvolture, ignorant sa question |
119 |
Er lächelte
beiläufig und ignorierte ihre Frage |
|
|
|
120 |
Vaine |
120 |
Vergeblich |
|
|
|
121 |
vanité |
121 |
Eitelkeit |
|
|
|
122 |
qui ne produit pas le
résultat souhaité |
122 |
das bringt nicht das
gewünschte Ergebnis |
|
|
|
123 |
ne produira pas le
résultat que vous voulez |
123 |
bringt nicht das
gewünschte Ergebnis |
|
|
|
124 |
futile; vain;
infructueux |
124 |
vergeblich;
vergeblich; fruchtlos |
|
|
|
125 |
futile; vain;
infructueux |
125 |
vergeblich;
vergeblich; fruchtlos |
|
|
|
126 |
Synonyme |
126 |
Synonym |
|
|
|
127 |
Inutile |
127 |
Nicht zu gebrauchen |
|
|
|
128 |
inutile |
128 |
nicht zu gebrauchen |
|
|
|
129 |
Elle ferma les yeux
fermement dans une vaine tentative de retenir ses larmes |
129 |
Sie schloss ihre
Augen fest in einem vergeblichen Versuch, die Tränen zurückzuhalten |
|
|
|
130 |
Elle ferma les yeux
fermement, retenant ses larmes en vain |
130 |
Sie schloss ihre
Augen fest und hielt vergebens die Tränen zurück |
|
|
|
131 |
Elle a fermé les yeux
mais n'a pas pu retenir ses larmes |
131 |
Sie schloss die
Augen, konnte aber die Tränen nicht zurückhalten |
|
|
|
132 |
Elle a fermé les
yeux mais n'a pas pu retenir ses larmes |
132 |
Sie schloss die
Augen, konnte aber die Tränen nicht zurückhalten |
|
|
|
133 |
paire |
133 |
Paar |
|
|
|
134 |
Prendre |
134 |
Wählen |
|
|
|
135 |
Je frappai fort dans
le vain espoir que quelqu'un pourrait répondre. |
135 |
Ich klopfte laut in
der vergeblichen Hoffnung, dass jemand antworten würde. |
|
|
|
136 |
J'ai frappé fort à
la porte en vain, espérant que quelqu'un répondrait |
136 |
Ich klopfte
vergeblich laut an die Tür und hoffte, jemand würde antworten |
|
|
|
137 |
Je frappai bruyamment
à la porte, espérant voir quelqu'un répondre, mais en vain. |
137 |
Ich klopfte laut an
die Tür, in der Hoffnung, jemand würde antworten, aber vergebens. |
|
|
|
138 |
J'ai frappé fort à
la porte, espérant voir quelqu'un répondre, mais en vain |
138 |
Ich klopfte laut an
die Tür, in der Hoffnung, jemand würde antworten, aber vergebens |
|
|
|
139 |
gagner |
139 |
Sieg |
|
|
|
140 |
frappe |
140 |
klopfen |
|
|
|
141 |
Désapprobateur |
141 |
Ablehnend |
|
|
|
142 |
trop fier de votre apparence, de vos
capacités ou de vos réalisations |
142 |
zu stolz auf das eigene Aussehen, die
eigenen Fähigkeiten oder Leistungen |
|
|
|
143 |
Être trop fier de
son apparence, de ses capacités ou de ses réalisations |
143 |
Zu viel Stolz auf
sein Aussehen, seine Fähigkeiten oder seine Errungenschaften zu haben |
|
|
|
144 |
Être trop fier de son
apparence, de ses capacités ou de ses réalisations |
144 |
Zu viel Stolz auf
sein Aussehen, seine Fähigkeiten oder seine Errungenschaften zu haben |
|
|
|
145 |
vaniteux; vaniteux |
145 |
eingebildet;
eingebildet |
|
|
|
146 |
vaniteux; vaniteux |
146 |
eingebildet;
eingebildet |
|
|
|
147 |
porc |
147 |
Schwein |
|
|
|
148 |
Howe |
148 |
Wie |
|
|
|
149 |
haut |
149 |
hoch |
|
|
|
150 |
de |
150 |
von |
|
|
|
151 |
Synonyme |
151 |
Synonym |
|
|
|
152 |
vaniteux |
152 |
eingebildet |
|
|
|
153 |
Elle est trop
vaniteuse pour porter des lunettes. |
153 |
Sie ist zu eitel zum
Tragen |
|
|
|
154 |
Elle est trop
vaniteuse pour porter des lunettes |
154 |
Sie ist zu eitel, um
eine Brille zu tragen |
|
|
|
155 |
Elle est trop
vaniteuse pour porter des lunettes |
155 |
Sie ist zu eitel, um
eine Brille zu tragen |
|
|
|
156 |
Elle est trop vaniteuse pour porter des
lunettes |
156 |
Sie ist zu eitel, um eine Brille zu tragen |
|
|
|
157 |
voir également |
157 |
siehe auch |
|
|
|
158 |
vanité |
158 |
Eitelkeit |
|
|
|
159 |
vanité |
159 |
Eitelkeit |
|
|
|
160 |
en vain |
160 |
vergeblich |
|
|
|
161 |
en vain |
161 |
vergeblich |
|
|
|
162 |
sans succès |
162 |
ohne Erfolg |
|
|
|
163 |
n'a pas réussi |
163 |
war nicht
erfolgreich |
|
|
|
164 |
en vain; en vain; en
vain |
164 |
umsonst; umsonst;
umsonst |
|
|
|
165 |
en vain; en vain; en
vain |
165 |
umsonst; umsonst;
umsonst |
|
|
|
166 |
Ils ont essayé en
vain de la persuader d'aller |
166 |
Sie versuchten
vergeblich, sie zum Gehen zu überreden |
|
|
|
167 |
Ils ont essayé de la
convaincre de partir, mais en vain |
167 |
Sie versuchten sie
zu überreden zu gehen, aber vergebens |
|
|
|
168 |
Ils ont fait de leur
mieux pour la persuader de partir, mais Zhu a eu du mal |
168 |
Sie versuchten ihr
Bestes, sie zum Gehen zu überreden, aber Zhu wehrte sich |
|
|
|
169 |
Ils ont fait de leur
mieux pour la persuader de partir, mais Zhu a eu du mal |
169 |
Sie versuchten ihr
Bestes, sie zum Gehen zu überreden, aber Zhu wehrte sich |
|
|
|
170 |
Ils ont essayé de la
persuader d'y aller, mais en vain |
170 |
Sie versuchten sie
zum Gehen zu überreden, aber vergebens |
|
|
|
171 |
Ils ont fait de leur
mieux pour la persuader d'y aller, mais en vain |
171 |
Sie versuchten ihr
Bestes, sie zum Gehen zu überreden, aber vergebens |
|
|
|
172 |
colonne |
172 |
Säule |
|
|
|
173 |
en vain |
173 |
vergeblich |
|
|
|
174 |
Tous nos efforts ont
été vains |
174 |
Alle unsere
Bemühungen waren vergebens |
|
|
|
175 |
Tous nos efforts ont
été vains |
175 |
Alle unsere
Bemühungen waren vergebens |
|
|
|
176 |
Tous nos efforts ont
été vains |
176 |
Alle unsere
Bemühungen waren vergebens |
|
|
|
177 |
Tous nos efforts ont
été vains |
177 |
Alle unsere
Bemühungen waren vergebens |
|
|
|
178 |
Suite |
178 |
mehr |
|
|
|
179 |
Nom |
179 |
Name |
|
|
|
180 |
vaniteux |
180 |
prahlerisch |
|
|
|
181 |
vanité |
181 |
Eitelkeit |
|
|
|
182 |
littéraire,
désapprobateur |
182 |
literarisch,
ablehnend |
|
|
|
183 |
trop fier de vos propres capacités ou
réalisations |
183 |
zu stolz auf die eigenen Fähigkeiten oder
Leistungen |
|
|
|
184 |
Être trop fier de
ses capacités ou de ses réalisations |
184 |
Zu viel Stolz auf
die eigenen Fähigkeiten oder Errungenschaften zu haben |
|
|
|
185 |
vaniteux;
prétentieux; arrogant |
185 |
eingebildet;
anmaßend; arrogant |
|
|
|
186 |
vaniteux;
prétentieux; arrogant |
186 |
eingebildet;
anmaßend; arrogant |
|
|
|
187 |
Vanité |
187 |
Prahlerei |
|
|
|
188 |
vanité |
188 |
Eitelkeit |
|
|
|
189 |
Vainement |
189 |
Vergeblich |
|
|
|
190 |
futile |
190 |
zwecklos |
|
|
|
191 |
sans succès |
191 |
ohne Erfolg |
|
|
|
192 |
n'a pas réussi |
192 |
war nicht
erfolgreich |
|
|
|
193 |
en vain; sans succès;
en vain |
193 |
vergeblich;
vergeblich; vergeblich |
|
|
|
194 |
en vain; sans succès; en vain |
194 |
vergeblich; vergeblich; vergeblich |
|
|
|
195 |
puisque |
195 |
seit |
|
|
|
196 |
blanc |
196 |
Weiß |
|
|
|
197 |
Il cria après eux,
essayant vainement d'attirer leur attention. |
197 |
Er schrie ihnen nach
und versuchte vergeblich, ihre Aufmerksamkeit zu erregen. |
|
|
|
198 |
Il a crié derrière
eux, essayant en vain d'attirer leur attention |
198 |
Er schrie hinter
ihnen her und versuchte vergeblich, ihre Aufmerksamkeit zu erregen |
|
|
|
199 |
Il cria derrière eux,
essayant d'attirer leur attention, mais en vain. |
199 |
Er schrie hinter
ihnen und versuchte, ihre Aufmerksamkeit zu erregen, aber vergebens. |
|
|
|
200 |
Il cria derrière
eux, essayant d'attirer leur attention, mais en vain |
200 |
Er schrie hinter
ihnen und versuchte, ihre Aufmerksamkeit zu erregen, aber vergebens |
|
|
|
201 |
lambrequin |
201 |
Volant |
|
|
|
202 |
draperie |
202 |
Vorhang |
|
|
|
203 |
un morceau de tissu étroit comme un court
rideau qui pend autour du cadre d'un lit, sous une étagère, etc. |
203 |
ein schmales Stück Stoff wie ein kurzer
Vorhang, der um den Rahmen eines Bettes, unter einem Regal usw. hängt. |
|
|
|
204 |
Un morceau de tissu
étroit, comme un rideau court, à accrocher sur un cadre de lit, sous une
étagère, etc. |
204 |
Ein schmales Stück
Stoff, wie ein kurzer Vorhang, zum Aufhängen an einem Bettrahmen, unter einem
Regal usw. |
|
|
|
205 |
(autour d'un cadre de
lit, etc.) une draperie courte, une draperie. |
205 |
(um einen Bettrahmen
usw.) ein kurzer Vorhang, ein Vorhang. |
|
|
|
206 |
(autour d'un cadre
de lit, etc.) draperie courte, draperie |
206 |
(um einen Bettrahmen
usw.) kurze Vorhänge, Vorhänge |
|
|
|
207 |
Lambrequin |
207 |
Pelmet |
|
|
|
208 |
permanente |
208 |
Durch mich |
|
|
|
209 |
vallée |
209 |
Tal |
|
|
|
210 |
Vallée |
210 |
Schlucht |
|
|
|
211 |
usage ancien ou
littéraire |
211 |
alter Gebrauch oder
literarisch |
|
|
|
212 |
également utilisé
dans les noms de lieux modernes |
212 |
auch in modernen
Ortsnamen verwendet |
|
|
|
213 |
Également utilisé
dans les noms de lieux modernes |
213 |
Wird auch in
modernen Ortsnamen verwendet |
|
|
|
214 |
une vallée |
214 |
ein Tal |
|
|
|
215 |
une vallée |
215 |
ein Tal |
|
|
|
216 |
vallée; vallée |
216 |
Tal; Tal |
|
|
|
217 |
vallée; vallée |
217 |
Tal; Tal |
|
|
|
218 |
une vallée boisée |
218 |
ein bewaldetes Tal |
|
|
|
219 |
vallée boisée |
219 |
bewaldetes Tal |
|
|
|
220 |
vallée boisée |
220 |
bewaldetes Tal |
|
|
|
221 |
vallée boisée |
221 |
bewaldetes Tal |
|
|
|
222 |
dense |
222 |
dicht |
|
|
|
223 |
宻 |
223 |
宻 |
|
|
|
224 |
timide |
224 |
schüchtern |
|
|
|
225 |
Mi |
225 |
Mi |
|
|
|
226 |
compliqué |
226 |
kompliziert |
|
|
|
227 |
la vallée du cheval blanc |
227 |
das Tal des weißen Pferdes |
|
|
|
228 |
Vallée du cheval
blanc |
228 |
Weißes-Pferd-Tal |
|
|
|
229 |
vallée du cheval
blanc |
229 |
Whitehorse-Tal |
|
|
|
230 |
vallée du cheval
blanc |
230 |
Whitehorse-Tal |
|
|
|
231 |
spécial |
231 |
Besondere |
|
|
|
232 |
adieu |
232 |
Abschied |
|
|
|
233 |
faire ses adieux |
233 |
Abschied nehmen |
|
|
|
234 |
formel |
234 |
formell |
|
|
|
235 |
l'acte de dire au revoir, en particulier
dans un discours formel |
235 |
der Akt des Abschiednehmens, besonders in
einer förmlichen Rede |
|
|
|
236 |
L'acte de dire au
revoir, en particulier dans un discours formel |
236 |
Der Akt des
Abschiednehmens, besonders in einer förmlichen Rede |
|
|
|
237 |
(surtout dans un
discours formel) un discours d'adieu |
237 |
(insbesondere in
einer formellen Rede) eine Abschiedsrede |
|
|
|
238 |
(surtout dans un
discours formel) adieu, adieu |
238 |
(besonders in einer
formellen Rede) Lebewohl, Lebewohl |
|
|
|
239 |
major de promotion |
239 |
Jahrgangsbester |
|
|
|
240 |
orateur d'adieu |
240 |
Abschiedsredner |
|
|
|
241 |
(formel) l'étudiant
qui a les meilleures notes / notes dans un groupe particulier d'étudiants et
qui prononce le discours d'adieu lors d'une cérémonie de remise des diplômes |
241 |
(formal) der Student,
der in einer bestimmten Gruppe von Studenten die besten Noten hat und bei
einer Abschlussfeier die Abschlussrede hält |
|
|
|
242 |
(Formellement) La
somme des étudiants les mieux notés / performants dans un groupe d'étudiants
donné. qui a prononcé le discours d'adieu lors de la cérémonie de remise des
diplômes |
242 |
(Formell) Die Summe
der Schüler mit der höchsten Punktzahl/Leistung in einer bestimmten
Schülergruppe. der die Abschiedsrede bei der Abschlussfeier hielt |
|
|
|
243 |
Le meilleur étudiant
qui a donné un major de promotion (lors de la cérémonie de remise des
diplômes) |
243 |
Der beste Student,
der einen Abschied gab (bei der Abschlussfeier) |
|
|
|
244 |
Le meilleur étudiant
qui a donné un major de promotion (lors de la cérémonie de remise des
diplômes) |
244 |
Der beste Student,
der einen Abschied gab (bei der Abschlussfeier) |
|
|
|
245 |
adieu |
245 |
Abschiedsrede |
|
|
|
246 |
Formel |
246 |
Formell |
|
|
|
247 |
lié à dire au revoir, en particulier lors
d'une occasion formelle |
247 |
verbunden mit dem Abschied, besonders bei
einem formellen Anlass |
|
|
|
248 |
Relatif à dire au
revoir, en particulier dans des situations formelles |
248 |
Bezogen auf das
Abschiednehmen, besonders in formellen Situationen |
|
|
|
249 |
(surtout dans les
occasions formelles) adieu, adieu |
249 |
(besonders bei
formellen Anlässen) Abschied, Abschied |
|
|
|
250 |
(surtout dans les
occasions formelles) adieu, adieu |
250 |
(besonders bei
formellen Anlässen) Abschied, Abschied |
|
|
|
251 |
toi |
251 |
ja |
|
|
|
252 |
Diane |
252 |
Diana |
|
|
|
253 |
un discours d'adieu |
253 |
eine Abschiedsrede |
|
|
|
254 |
Discours d'adieu |
254 |
Abschiedsrede |
|
|
|
255 |
Valence |
255 |
Wertigkeit |
|
|
|
256 |
Valences |
256 |
Valenzen |
|
|
|
257 |
aussi |
257 |
Auch |
|
|
|
258 |
valence |
258 |
Wertigkeit |
|
|
|
259 |
chimie |
259 |
Chemie |
|
|
|
260 |
monnaie |
260 |
Veränderung |
|
|
|
261 |
une mesure de la
capacité d'un atome à se combiner avec d'autres, par le nombre d'atomes
d'hydrogène avec lesquels il peut se combiner ou se déplacer |
261 |
ein Maß für die
Fähigkeit eines Atoms, sich mit anderen zu verbinden, durch die Anzahl der
Wasserstoffatome, mit denen es sich verbinden oder verdrängen kann |
|
|
|
262 |
Une mesure de la
capacité d'un atome à se lier à d'autres atomes, mesurée par le nombre
d'atomes d'hydrogène auxquels il peut se lier ou remplacer |
262 |
Ein Maß für die
Fähigkeit eines Atoms, sich an andere Atome zu binden, gemessen an der Anzahl
der Wasserstoffatome, an die es binden oder die es ersetzen kann |
|
|
|
263 |
valence, valence,
valence atomique |
263 |
Wertigkeit,
Wertigkeit, atomare Wertigkeit |
|
|
|
264 |
valence; valence;
valence atomique |
264 |
Wertigkeit;
Wertigkeit; atomare Wertigkeit |
|
|
|
265 |
Le carbone a une
valence de 4 |
265 |
Kohlenstoff hat die
Wertigkeit 4 |
|
|
|
266 |
Le carbone a une
valence de 4 |
266 |
Kohlenstoff hat die
Wertigkeit 4 |
|
|
|
267 |
Le dip de carbone
est de 4 valences |
267 |
Carbon Dip ist 4
Valenz |
|
|
|
268 |
linguistique |
268 |
Linguistik |
|
|
|
269 |
le nombre d'éléments
grammaticaux qu'un mot, en particulier un verbe, combine dans une phrase |
269 |
die Anzahl der
grammatikalischen Elemente, mit denen ein Wort, insbesondere ein Verb, in
einem Satz kombiniert wird |
|
|
|
270 |
Le nombre d'éléments
grammaticaux qu'un mot, en particulier un verbe, combine dans une phrase |
270 |
Die Anzahl der
grammatikalischen Elemente, die ein Wort, insbesondere ein Verb, in einem
Satz vereint |
|
|
|
271 |
Limite de
combinaison, valence (un mot, surtout un verbe, le nombre d'éléments
grammaticaux combinés dans une phrase) |
271 |
Kombinationsgrenze,
Valenz (ein Wort, insbesondere ein Verb, die Anzahl der in einem Satz
zusammengefassten grammatikalischen Elemente) |
|
|
|
272 |
Limite de
combinaison, valence (un mot, surtout un verbe, le nombre d'éléments
grammaticaux combinés dans une phrase) |
272 |
Kombinationsgrenze,
Valenz (ein Wort, insbesondere ein Verb, die Anzahl der in einem Satz
zusammengefassten grammatikalischen Elemente) |
|
|
|
273 |
Valentin |
273 |
Valentinstag |
|
|
|
274 |
La Saint-Valentin |
274 |
Valentinstag |
|
|
|
275 |
aussi |
275 |
Auch |
|
|
|
276 |
carte saint valentin |
276 |
Valentinskarte |
|
|
|
277 |
carte saint valentin |
277 |
Valentinskarte |
|
|
|
278 |
une carte que vous
envoyez à qn que vous aimez le jour de la Saint-Valentin (14 février),
souvent sans mettre votre nom |
278 |
eine Karte, die Sie
am Valentinstag (14. Februar) an jemanden senden, den Sie lieben, oft ohne
Ihren Namen anzugeben |
|
|
|
279 |
dessus |
279 |
darauf |
|
|
|
280 |
Une carte préférée
que vous envoyez à quelqu'un le jour de la Saint-Valentin (14 février),
généralement sans votre nom dessus |
280 |
Eine Lieblingskarte,
die Sie jemandem am Valentinstag (14. Februar) schicken, normalerweise ohne
Ihren Namen darauf |
|
|
|
281 |
en haut |
281 |
oben drauf |
|
|
|
282 |
Carte de
Saint-Valentin pour la Saint-Valentin (remise anonymement tous les jours le
14 février) |
282 |
Valentinskarte zum
Valentinstag (täglich am 14. Februar anonym zugestellt) |
|
|
|
283 |
Carte de
Saint-Valentin pour la Saint-Valentin (remise anonymement tous les jours le
14 février) |
283 |
Valentinskarte zum
Valentinstag (täglich am 14. Februar anonym zugestellt) |
|
|
|
284 |
une personne à qui
vous envoyez un valentine |
284 |
eine Person, der Sie
einen Valentinsgruß schicken |
|
|
|
285 |
à qui offrez-vous la
saint valentin |
285 |
wem du valentinstag
schenkst |
|
|
|
286 |
un amant qui reçoit
une carte de la Saint-Valentin |
286 |
ein Liebhaber, der
eine Karte zum Valentinstag erhält |
|
|
|
287 |
un amant qui reçoit
une carte de la Saint-Valentin |
287 |
ein Liebhaber, der
eine Karte zum Valentinstag erhält |
|
|
|
288 |
La Saint-Valentin |
288 |
Valentinstag |
|
|
|
289 |
La saint Valentin |
289 |
Valentinstag |
|
|
|
290 |
Valériane |
290 |
Baldrian |
|
|
|
291 |
un médicament obtenu à partir de la racine
d'une plante du même nom, utilisé pour calmer les gens |
291 |
ein Medikament, das aus der Wurzel einer
gleichnamigen Pflanze gewonnen wird und verwendet wird, um Menschen zu
beruhigen |
|
|
|
292 |
Un médicament dérivé
de la racine de la plante du même nom, utilisé pour calmer les gens |
292 |
Ein Medikament, das
aus der Wurzel der gleichnamigen Pflanze gewonnen wird und verwendet wird, um
Menschen zu beruhigen |
|
|
|
293 |
Papaye (sédatifs
extraits de la racine d'E. japonica) |
293 |
Papaya
(Beruhigungsmittel aus der Wurzel von E. japonica) |
|
|
|
294 |
Papaye (sédatifs
extraits de la racine d'E. japonica) |
294 |
Papaya
(Beruhigungsmittel aus der Wurzel von E. japonica) |
|
|
|
295 |
Valériane (sédatif
extrait de la racine d'E. japonica) |
295 |
Baldrian
(Beruhigungsmittel aus der Wurzel von E. japonica) |
|
|
|
296 |
Valériane (sédatif
extrait de la racine d'E. japonica) |
296 |
Baldrian
(Beruhigungsmittel aus der Wurzel von E. japonica) |
|
|
|
297 |
Payer |
297 |
Zahlen |
|
|
|
298 |
Valériane |
298 |
Baldrian |
|
|
|
299 |
valet |
299 |
Kammerdiener |
|
|
|
300 |
Valet |
300 |
Kammerdiener |
|
|
|
301 |
serviteur personnel
d'un homme qui prend soin de ses vêtements, sert ses repas, etc. |
301 |
der persönliche
Diener eines Mannes, der sich um seine Kleidung kümmert, seine Mahlzeiten
serviert usw |
|
|
|
302 |
Serviteur personnel
d'un homme qui prend soin de ses vêtements, lui fournit des repas, etc. |
302 |
Der persönliche
Diener eines Mannes, der sich um seine Kleidung kümmert, ihn mit Mahlzeiten
versorgt usw. |
|
|
|
303 |
(personne qui
s'occupe des vêtements, de la nourriture, etc.) d'un homme serviteur
personnel, serviteur |
303 |
(eine Person, die
sich um die Kleidung, das Essen usw. eines Mannes kümmert) persönlicher
Diener, Diener |
|
|
|
304 |
(celui qui s'occupe
de l'habillement des hommes, de la nourriture, etc.) serviteur personnel,
serviteur |
304 |
(jemand, der sich um
Männerkleidung, Essen usw. kümmert) persönlicher Diener, Diener |
|
|
|
305 |
un employé de l'hôtel
dont le travail consiste à nettoyer les vêtements des clients de l'hôtel |
305 |
ein
Hotelangestellter, dessen Aufgabe es ist, die Kleidung der Hotelgäste zu
reinigen |
|
|
|
306 |
Un employé de
l'hôtel dont le travail consiste à nettoyer les vêtements des clients de
l'hôtel |
306 |
Ein
Hotelangestellter, dessen Aufgabe es ist, die Kleidung von Hotelgästen zu
reinigen |
|
|
|
307 |
(dans un hôtel) un
serveur faisant la lessive pour les clients |
307 |
(in einem Hotel) ein
Kellner, der für Kunden Wäsche wäscht |
|
|
|
308 |
(dans un hôtel) un
serveur faisant la lessive pour les clients |
308 |
(in einem Hotel) ein
Kellner, der für Kunden Wäsche wäscht |
|
|
|
309 |
une personne qui gare
votre voiture pour vous dans un hôtel ou un restaurant |
309 |
eine Person, die Ihr
Auto für Sie in einem Hotel oder Restaurant parkt |
|
|
|
310 |
La personne qui gare
votre voiture pour vous dans un hôtel ou un restaurant |
310 |
Die Person, die Ihr
Auto für Sie in einem Hotel oder Restaurant parkt |
|
|
|
311 |
(dans un hôtel ou un
restaurant) un serveur qui se gare pour les clients |
311 |
(in einem Hotel oder
Restaurant) ein Kellner, der für Kunden parkt |
|
|
|
312 |
(dans un hôtel ou un
restaurant) un serveur qui se gare pour les clients |
312 |
(in einem Hotel oder
Restaurant) ein Kellner, der für Kunden parkt |
|
|
|
313 |
pot |
313 |
Topf |
|
|
|
314 |
appât |
314 |
Köder |
|
|
|
315 |
bibliothèque |
315 |
Bücherei |
|
|
|
316 |
Pavillon |
316 |
Pavillon |
|
|
|
317 |
repas |
317 |
Mahlzeit |
|
|
|
318 |
nettoyer
soigneusement la voiture d'une personne, en particulier à l'intérieur |
318 |
um das Auto einer
Person gründlich zu reinigen, insbesondere von innen |
|
|
|
319 |
Bien nettoyer sa
voiture, surtout l'intérieur |
319 |
Reinigen Sie Ihr
Auto gründlich, insbesondere den Innenraum |
|
|
|
320 |
Bien laver (surtout à
l'intérieur d'une voiture) |
320 |
Gründlich waschen
(insbesondere im Auto) |
|
|
|
321 |
Bien laver (surtout
à l'intérieur d'une voiture) |
321 |
Gründlich waschen
(insbesondere im Auto) |
|
|
|
322 |
un service de
voiturier |
322 |
ein Autopflegedienst |
|
|
|
323 |
service de voiturier |
323 |
Autoservice |
|
|
|
324 |
service de lavage de
voiture |
324 |
Autowaschservice |
|
|
|
325 |
service de lavage de
voiture |
325 |
Autowaschservice |
|
|
|
326 |
exercer les fonctions
de valet |
326 |
um die Aufgaben eines
Kammerdieners zu erfüllen |
|
|
|
327 |
effectuer des tâches
de voiturier |
327 |
Valet-Aufgaben
erfüllen |
|
|
|
328 |
servir; servir |
328 |
dienen; dienen |
|
|
|
329 |
servir; servir |
329 |
dienen; dienen |
|
|
|
330 |
Valhalla |
330 |
Walhalla |
|
|
|
331 |
Valhalla |
331 |
Walhalla |
|
|
|
332 |
dans les anciennes
histoires scandinaves.. |
332 |
in alten
skandinavischen Geschichten.. |
|
|
|
333 |
dans les anciens
contes scandinaves. |
333 |
in alten
skandinavischen Sagen. |
|
|
|
334 |
ancienne mythologie
nordique. |
334 |
altnordische
mythologie. |
|
|
|
335 |
ancienne mythologie
nordique |
335 |
altnordische
mythologie |
|
|
|
336 |
un palais dans lequel
des hommes choisis qui étaient morts au combat sont allés vivre avec le dieu
Odin pour toujours |
336 |
ein Palast, in dem
einige auserwählte Männer, die im Kampf gefallen waren, für immer mit dem
Gott Odin lebten |
|
|
|
337 |
Un palais où
certains des élus morts au combat ont vécu pour toujours avec le dieu Odin |
337 |
Ein Palast, in dem
einige der Auserwählten, die im Kampf starben, für immer mit dem Gott Odin
lebten |
|
|
|
338 |
Valhalla (le palais
où les soldats tombés et le dieu Odin ont vécu pour toujours) |
338 |
Valhalla (der Palast,
in dem die gefallenen Soldaten und der Gott Odin für immer lebten) |
|
|
|
339 |
Valhalla (le palais
où les soldats tombés et Odin ont vécu pour toujours) |
339 |
Valhalla (der
Palast, in dem gefallene Soldaten und Odin für immer lebten) |
|
|
|
340 |
savant |
340 |
Gelehrte |
|
|
|
341 |
vaillant |
341 |
tapfer |
|
|
|
342 |
héroïque |
342 |
heroisch |
|
|
|
343 |
surtout littéraire |
343 |
vor allem literarisch |
|
|
|
344 |
très courageux ou déterminé |
344 |
sehr mutig oder entschlossen |
|
|
|
345 |
très courageux ou
déterminé |
345 |
sehr mutig oder
entschlossen |
|
|
|
346 |
vaillant; courageux;
résolu; inébranlable |
346 |
tapfer; tapfer;
entschlossen; standhaft |
|
|
|
347 |
vaillant; courageux;
résolu; inébranlable |
347 |
tapfer; tapfer;
entschlossen; standhaft |
|
|
|
348 |
Synonyme |
348 |
Synonym |
|
|
|
349 |
Courageux |
349 |
Mutig |
|
|
|
350 |
Courageux |
350 |
Mutig |
|
|
|
351 |
vaillants guerriers |
351 |
tapfere Krieger |
|
|
|
352 |
guerrier héroïque |
352 |
heroischer Krieger |
|
|
|
353 |
Elle a fait une
vaillante tentative pour ne pas rire |
353 |
Sie machte einen
tapferen Versuch, nicht zu lachen |
|
|
|
354 |
Elle a
courageusement essayé de ne pas rire |
354 |
Sie versuchte
tapfer, nicht zu lachen |
|
|
|
355 |
Elle a essayé de se
retenir de rire |
355 |
Sie versuchte sich
das Lachen zu verkneifen |
|
|
|
356 |
Elle a essayé de se
retenir de rire |
356 |
Sie versuchte sich
das Lachen zu verkneifen |
|
|
|
357 |
habitent |
357 |
Live |
|
|
|
358 |
image |
358 |
Bild |
|
|
|
359 |
halogène |
359 |
Halogen |
|
|
|
360 |
Choi |
360 |
Choi |
|
|
|
361 |
Bois |
361 |
Holz |
|
|
|
362 |
nouille |
362 |
Nudel |
|
|
|
363 |
vaillamment |
363 |
Tapfer |
|
|
|
364 |
valide |
364 |
gültig |
|
|
|
365 |
qui est légalement ou
officiellement acceptable |
365 |
das rechtlich oder
behördlich zulässig ist |
|
|
|
366 |
légalement ou
officiellement acceptable |
366 |
rechtlich oder
behördlich zulässig |
|
|
|
367 |
(juridiquement)
valide ; (officiellement) reconnu |
367 |
(gesetzlich) gültig;
(amtlich) anerkannt |
|
|
|
368 |
(juridiquement) valide ;
(officiellement) reconnu |
368 |
(gesetzlich) gültig; (amtlich) anerkannt |
|
|
|
369 |
un passeport valide |
369 |
einen gültigen
Reisepass |
|
|
|
370 |
passeport valide |
370 |
gültiger Reisepass |
|
|
|
371 |
passeport valide |
371 |
gültiger Reisepass |
|
|
|
372 |
passeport valide |
372 |
gültiger Reisepass |
|
|
|
373 |
un pass bus valable 1
mois |
373 |
eine Buskarte, gültig
für 1 Monat |
|
|
|
374 |
Un pass bus valable
1 mois |
374 |
Eine Buskarte gültig
für 1 Monat |
|
|
|
375 |
carte de bus
mensuelle |
375 |
monatliche
Busfahrkarte |
|
|
|
376 |
carte de bus
mensuelle |
376 |
monatliche
Busfahrkarte |
|
|
|
377 |
chanceux |
377 |
glücklich |
|
|
|
378 |
Ligne |
378 |
Reihe |
|
|
|
379 |
fumer |
379 |
Dampf |
|
|
|
380 |
Ils ont un droit
valable à une indemnisation |
380 |
Sie haben einen
berechtigten Anspruch auf Entschädigung |
|
|
|
381 |
Ils ont des
revendications valables. |
381 |
Sie haben gültige
Ansprüche. |
|
|
|
382 |
Ils ont le droit
légal à une indemnisation pour toujours |
382 |
Sie haben das
gesetzliche Recht auf Entschädigung für immer |
|
|
|
383 |
Ils ont le droit
légal à une indemnisation pour toujours |
383 |
Sie haben das
gesetzliche Recht auf Entschädigung für immer |
|
|
|
384 |
basé sur ce qui est
logique ou vrai |
384 |
basierend darauf, was
logisch oder wahr ist |
|
|
|
385 |
basé sur ce qui est
logique ou vrai |
385 |
basierend darauf,
was logisch oder wahr ist |
|
|
|
386 |
logique ;
raisonnable ; fondé ; concluant |
386 |
logisch; vernünftig;
wohlbegründet; schlüssig |
|
|
|
387 |
logique ;
raisonnable ; fondé ; concluant |
387 |
logisch; vernünftig;
wohlbegründet; schlüssig |
|
|
|
388 |
Elle avait des
raisons valables de ne pas soutenir la proposition |
388 |
Sie hatte triftige
Gründe, den Vorschlag nicht zu unterstützen |
|
|
|
389 |
Elle a des raisons
valables de ne pas soutenir la proposition |
389 |
Sie hat triftige
Gründe, den Vorschlag nicht zu unterstützen |
|
|
|
390 |
Elle a de bonnes
raisons de ne pas soutenir ces suggestions |
390 |
Sie hat gute Gründe,
diese Vorschläge nicht zu unterstützen |
|
|
|
391 |
Elle a de bonnes
raisons de ne pas soutenir ces suggestions |
391 |
Sie hat gute Gründe,
diese Vorschläge nicht zu unterstützen |
|
|
|
392 |
Le point que vous
faites est parfaitement valable |
392 |
Der Punkt, den Sie
machen, ist vollkommen gültig |
|
|
|
393 |
Le point que vous
faites est parfaitement valable |
393 |
Der Punkt, den Sie
machen, ist vollkommen gültig |
|
|
|
394 |
Les arguments que
vous avancez sont parfaitement valables |
394 |
Die Argumente, die
Sie vorbringen, sind vollkommen gültig |
|
|
|
395 |
Les arguments que
vous avancez sont parfaitement valables |
395 |
Die Argumente, die
Sie vorbringen, sind vollkommen gültig |
|
|
|
396 |
L'informatique |
396 |
Rechnen |
|
|
|
397 |
compter |
397 |
zählen |
|
|
|
398 |
qui est accepté par
le système |
398 |
die vom System
akzeptiert wird |
|
|
|
399 |
accepté par le
système |
399 |
vom System
akzeptiert |
|
|
|
400 |
valide ; reconnu
par le système |
400 |
gültig; vom System
erkannt |
|
|
|
401 |
valide ;
reconnu par le système |
401 |
gültig; vom System
erkannt |
|
|
|
402 |
un mot de passe
valide |
402 |
ein gültiges Passwort |
|
|
|
403 |
mot de passe valide |
403 |
gültiges Passwort |
|
|
|
404 |
S'opposer |
404 |
Ablehnen |
|
|
|
405 |
invalide |
405 |
ungültig |
|
|
|
406 |
valablement |
406 |
gültig |
|
|
|
407 |
Le contrat avait été valablement rédigé. |
407 |
Der Vertrag war wirksam zustande gekommen. |
|
|
|
408 |
Le contrat a été
effectivement rédigé. |
408 |
Der Vertrag ist
wirksam ausgefertigt. |
|
|
|
409 |
Cette publication
conjointe a été correctement rédigée conformément à la loi |
409 |
Diese gemeinsame
Stelle wurde ordnungsgemäß und in Übereinstimmung mit dem Gesetz
ausgearbeitet |
|
|
|
410 |
Cette publication
conjointe a été correctement rédigée conformément à la loi |
410 |
Diese gemeinsame
Stelle wurde ordnungsgemäß und in Übereinstimmung mit dem Gesetz
ausgearbeitet |
|
|
|
411 |
valider |
411 |
bestätigen |
|
|
|
412 |
confirmer |
412 |
bestätigen Sie |
|
|
|
413 |
formel |
413 |
formell |
|
|
|
414 |
prouver que qc est vrai |
414 |
beweisen, dass etw. wahr ist |
|
|
|
415 |
prouver que quelque
chose est vrai |
415 |
beweisen, dass etwas
wahr ist |
|
|
|
416 |
confirmer; confirmer;
confirmer |
416 |
bestätigen;
bestätigen; bestätigen |
|
|
|
417 |
confirmer;
confirmer; confirmer |
417 |
bestätigen;
bestätigen; bestätigen |
|
|
|
418 |
valider une théorie |
418 |
um eine Theorie zu
validieren |
|
|
|
419 |
tester une théorie |
419 |
eine Theorie testen |
|
|
|
420 |
théorie de la
confirmation |
420 |
Bestätigungstheorie |
|
|
|
421 |
théorie de la
confirmation |
421 |
Bestätigungstheorie |
|
|
|
422 |
s'opposer |
422 |
ablehnen |
|
|
|
423 |
invalider |
423 |
ungültig machen |
|
|
|
424 |
invalide |
424 |
ungültig |
|
|
|
425 |
rendre qc
juridiquement valide |
425 |
etw. rechtsgültig
machen |
|
|
|
426 |
faire quelque chose
de légal |
426 |
etwas legal machen |
|
|
|
427 |
mettre en vigueur;
mettre en vigueur |
427 |
in Kraft setzen, in
Kraft setzen |
|
|
|
428 |
mettre en vigueur;
mettre en vigueur |
428 |
in Kraft setzen, in
Kraft setzen |
|
|
|
429 |
valider un contrat |
429 |
einen Vertrag zu
bestätigen |
|
|
|
430 |
Vérifier le contrat |
430 |
Überprüfen Sie den
Vertrag |
|
|
|
431 |
rendre le contrat
valide |
431 |
Vertrag gültig machen |
|
|
|
432 |
rendre le contrat
valide |
432 |
Vertrag gültig
machen |
|
|
|
433 |
s'opposer |
433 |
ablehnen |
|
|
|
434 |
invalider |
434 |
ungültig machen |
|
|
|
435 |
invalide |
435 |
ungültig |
|
|
|
436 |
déclarer
officiellement que qc est utile et d'un niveau acceptable |
436 |
offiziell erklären,
dass etw nützlich ist und einem akzeptablen Standard entspricht |
|
|
|
437 |
Déclarer
formellement que quelque chose est utile et répond à des normes acceptables |
437 |
Formell erklären,
dass etwas nützlich ist und akzeptable Standards erfüllt |
|
|
|
438 |
approuver; confirmer |
438 |
genehmigen;
bestätigen |
|
|
|
439 |
approuver; confirmer |
439 |
genehmigen;
bestätigen |
|
|
|
440 |
Vérifier que leurs
cours ont été validés par un organisme réputé |
440 |
Überprüfen Sie, ob
ihre Kurse von einer angesehenen Organisation validiert wurden |
|
|
|
441 |
Vérifiez si leur
cours a été vérifié par un organisme réputé |
441 |
Überprüfen Sie, ob
ihr Kurs von einer seriösen Organisation verifiziert wurde |
|
|
|
442 |
Vérifiez si leur
cours a été reconnu par un organisme réputé |
442 |
Überprüfen Sie, ob
ihr Kurs von einer angesehenen Organisation anerkannt wurde |
|
|
|
443 |
Vérifiez si leur
cours a été reconnu par un organisme réputé |
443 |
Überprüfen Sie, ob
ihr Kurs von einer angesehenen Organisation anerkannt wurde |
|
|
|
444 |
validation |
444 |
Validierung |
|
|
|
445 |
validité |
445 |
Gültigkeit |
|
|
|
446 |
l'état d'être légalement ou officiellement
acceptable |
446 |
der Zustand, rechtlich oder offiziell
akzeptabel zu sein |
|
|
|
447 |
Statut légalement ou
officiellement acceptable |
447 |
Rechtlich oder
offiziell akzeptabler Status |
|
|
|
448 |
(juridiquement)
valide, légal ; reconnaissance (formelle) |
448 |
(rechtlich) gültig,
legal, (formale) Anerkennung |
|
|
|
449 |
(juridiquement)
valide, légal ; reconnaissance (formelle) |
449 |
(rechtlich) gültig,
legal, (formale) Anerkennung |
|
|
|
450 |
la période de
validité de l'accord a expiré |
450 |
die Gültigkeitsdauer
der Vereinbarung abgelaufen ist |
|
|
|
451 |
L'accord a expiré |
451 |
Vereinbarung ist
abgelaufen |
|
|
|
452 |
La période de
validité de cet accord a expiré |
452 |
Die Gültigkeitsdauer
dieser Vereinbarung ist abgelaufen |
|
|
|
453 |
La période de
validité de cet accord a expiré |
453 |
Die Gültigkeitsdauer
dieser Vereinbarung ist abgelaufen |
|
|
|
454 |
l'état d'être logique
et vrai |
454 |
der Zustand, logisch
und wahr zu sein |
|
|
|
455 |
état logique et vrai |
455 |
logischer und wahrer
Zustand |
|
|
|
456 |
logique; juste; exact |
456 |
logisch; gerecht;
richtig |
|
|
|
457 |
logique; juste; exact |
457 |
logisch; gerecht; richtig |
|
|
|
458 |
Nous avions des
doutes sur la validité de leur argument |
458 |
Wir hatten Zweifel an
der Stichhaltigkeit ihrer Argumentation |
|
|
|
459 |
Nous doutons de la
validité de leurs arguments |
459 |
Wir bezweifeln die
Stichhaltigkeit ihrer Argumente |
|
|
|
460 |
Nous avions des
doutes sur la justesse de leurs arguments |
460 |
Wir hatten Zweifel an
der Richtigkeit ihrer Argumente |
|
|
|
461 |
Nous avions des
doutes sur la justesse de leurs arguments |
461 |
Wir hatten Zweifel
an der Richtigkeit ihrer Argumente |
|
|
|
462 |
Abandonner |
462 |
Aufgeben |
|
|
|
|
|
|
|
|