|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Vv |
1 |
Вв |
1 |
Vv |
|
last |
2 |
abr., symbole |
2 |
сокр.,
символ |
2 |
sokr., simvol |
1 |
ALLEMAND |
3 |
la 22e lettre de l'alphabet anglais |
3 |
22-я
буква
английского
алфавита |
3 |
22-ya bukva angliyskogo alfavita |
2 |
ANGLAIS |
4 |
22e lettre de
l'alphabet anglais |
4 |
22-я
буква
английского
алфавита |
4 |
22-ya bukva
angliyskogo alfavita |
3 |
ARABE |
5 |
22e lettre de
l'alphabet anglais |
5 |
22-я
буква
английского
алфавита |
5 |
22-ya bukva
angliyskogo alfavita |
4 |
bengali |
6 |
22e lettre de
l'alphabet anglais |
6 |
22-я
буква
английского
алфавита |
6 |
22-ya bukva
angliyskogo alfavita |
5 |
CHINOIS |
7 |
Le violon commence
par (a) V |
7 |
Скрипка
начинается
с (a) V |
7 |
Skripka nachinayetsya
s (a) V |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Le violon commence
par (a) V |
8 |
Скрипка
начинается
с (a) V |
8 |
Skripka
nachinayetsya s (a) V |
7 |
FRANCAIS |
9 |
Violon |
9 |
Скрипка |
9 |
Skripka |
8 |
hindi |
10 |
violon |
10 |
скрипка |
10 |
skripka |
9 |
JAPONAIS |
11 |
le mot commence par
la lettre v |
11 |
слово
начинается
с буквы в |
11 |
slovo nachinayetsya s
bukvy v |
10 |
punjabi |
12 |
le mot commence par
la lettre v |
12 |
слово
начинается
с буквы в |
12 |
slovo nachinayetsya
s bukvy v |
11 |
POLONAIS |
13 |
une chose en forme de
V |
13 |
вещь
в форме
буквы V |
13 |
veshch' v forme bukvy
V |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
chose en forme de V |
14 |
V-образная
вещь |
14 |
V-obraznaya veshch' |
13 |
RUSSE |
15 |
chevron |
15 |
шеврон |
15 |
shevron |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
chevron |
16 |
шеврон |
16 |
shevron |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Devant se trouvait le
profond V d'une gorge avec de l'eau qui coulait dessus |
17 |
Впереди
была
глубокая V
ущелья с
льющейся вниз
водой. |
17 |
Vperedi byla
glubokaya V ushchel'ya s l'yushcheysya vniz vodoy. |
|
|
18 |
Devant est le V
profond du canyon, l'eau coule |
18 |
Впереди
глубокая V
каньона,
вода льется
вниз |
18 |
Vperedi glubokaya V
kan'ona, voda l'yetsya vniz |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Devant vous se trouve
un canyon escarpé et profond en forme de V avec de l'eau qui coule |
19 |
Впереди
крутой
глубокий
каньон
V-образной формы
с льющейся
вниз водой. |
19 |
Vperedi krutoy
glubokiy kan'on V-obraznoy formy s l'yushcheysya vniz vodoy. |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Devant vous se
trouve un canyon escarpé en forme de V avec de l'eau qui coule |
20 |
Впереди
крутой
V-образный
каньон с
льющейся
вниз водой. |
20 |
Vperedi krutoy
V-obraznyy kan'on s l'yushcheysya vniz vodoy. |
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Voir également |
21 |
Смотрите
также |
21 |
Smotrite takzhe |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
V-Chip, V-Neck,
V-sign volts |
22 |
V-образный
чип,
V-образный
вырез, V-знак
вольт |
22 |
V-obraznyy chip,
V-obraznyy vyrez, V-znak vol't |
|
http://wang.ling.free.fr/R026.htm |
23 |
(par écrit) volts |
23 |
(письменно)
вольт |
23 |
(pis'menno) vol't |
|
http://thaddee.wanclik.fre.fr |
24 |
(forme écrite) volt,
volt |
24 |
(письменная
форма) вольт,
вольт |
24 |
(pis'mennaya forma)
vol't, vol't |
|
|
25 |
une pile 1,5 V |
25 |
батарея
1,5 В |
25 |
batareya 1,5 V |
|
|
26 |
Batterie 1.5V |
26 |
1,5 В
батарея |
26 |
1,5 V batareya |
|
|
27 |
Batterie 1,5 volt |
27 |
1,5
вольтовая
батарея |
27 |
1,5 vol'tovaya
batareya |
|
|
28 |
Batterie 1,5 volt |
28 |
1,5
вольтовая
батарея |
28 |
1,5 vol'tovaya
batareya |
|
|
29 |
symbole / (également
v) le nombre .5 en chiffres romains |
29 |
символ/
(также v) число
.5 римскими
цифрами |
29 |
simvol/ (takzhe v)
chislo .5 rimskimi tsiframi |
|
|
30 |
(Chiffre romain) 5 |
30 |
(римская
цифра) 5 |
30 |
(rimskaya tsifra) 5 |
|
|
31 |
v abbr |
31 |
v
аббр |
31 |
v abbr |
|
|
32 |
aussi contre |
32 |
также
против |
32 |
takzhe protiv |
|
|
33 |
dans le sport ou dans
une affaire judiciaire |
33 |
в
спорте или в
судебном
деле |
33 |
v sporte ili v
sudebnom dele |
|
|
34 |
dans les affaires
sportives ou judiciaires |
34 |
в
спортивных
или
юридических
случаях |
34 |
v sportivnykh ili
yuridicheskikh sluchayakh |
|
|
35 |
affaire sportive ou
judiciaire |
35 |
спортивное
или
юридическое
дело |
35 |
sportivnoye ili
yuridicheskoye delo |
|
|
36 |
affaire sportive ou
judiciaire |
36 |
спортивное
или
юридическое
дело |
36 |
sportivnoye ili
yuridicheskoye delo |
|
|
37 |
contre (contre) |
37 |
против
(против) |
37 |
protiv (protiv) |
|
|
38 |
contre (contre) |
38 |
против
(против) |
38 |
protiv (protiv) |
|
|
39 |
droite; affrontement |
39 |
правильно;
конфронтация |
39 |
pravil'no;
konfrontatsiya |
|
|
40 |
droite; affrontement |
40 |
правильно;
конфронтация |
40 |
pravil'no;
konfrontatsiya |
|
|
41 |
Angleterre v Antilles |
41 |
Англия
против
Вест-Индии |
41 |
Angliya protiv
Vest-Indii |
|
|
42 |
Angleterre contre
Antilles |
42 |
Англия
- Вест-Индия |
42 |
Angliya -
Vest-Indiya |
|
|
43 |
Angleterre contre
Antilles |
43 |
Англия
- Вест-Индия |
43 |
Angliya - Vest-Indiya |
|
|
44 |
Angleterre contre
Antilles |
44 |
Англия
- Вест-Индия |
44 |
Angliya -
Vest-Indiya |
|
|
45 |
l'État contre Kramer
(une affaire devant un tribunal) |
45 |
Государство
против
Крамера
(дело в суде) |
45 |
Gosudarstvo protiv
Kramera (delo v sude) |
|
|
46 |
État contre Kramer
(affaire judiciaire) |
46 |
Государство
против
Крамера
(судебное
дело) |
46 |
Gosudarstvo protiv
Kramera (sudebnoye delo) |
|
|
47 |
État contre Kramer |
47 |
Государство
против
Крамера |
47 |
Gosudarstvo protiv
Kramera |
|
|
48 |
État contre Kramer |
48 |
Государство
против
Крамера |
48 |
Gosudarstvo protiv
Kramera |
|
|
49 |
(sous forme écrite) |
49 |
(в
письменной
письменной
форме) |
49 |
(v pis'mennoy
pis'mennoy forme) |
|
|
50 |
(informel) |
50 |
(неофициальный) |
50 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
51 |
Très |
51 |
Очень |
51 |
Ochen' |
|
|
52 |
Très |
52 |
Очень |
52 |
Ochen' |
|
|
53 |
très très très |
53 |
очень
очень очень |
53 |
ochen' ochen' ochen' |
|
|
54 |
très très très |
54 |
очень
очень очень |
54 |
ochen' ochen' ochen' |
|
|
55 |
J'ai été ravi de
recevoir votre lettre |
55 |
Я
был рад
получить
твое письмо |
55 |
YA byl rad poluchit'
tvoye pis'mo |
|
|
56 |
je suis content
d'avoir de tes nouvelles |
56 |
Я
рад
услышать от
вас |
56 |
YA rad uslyshat' ot
vas |
|
|
57 |
Lettre reçue, très
contente |
57 |
Письмо
получил,
очень рад |
57 |
Pis'mo poluchil,
ochen' rad |
|
|
58 |
Lettre reçue, très
contente |
58 |
Письмо
получил,
очень рад |
58 |
Pis'mo poluchil,
ochen' rad |
|
|
59 |
tumeur |
59 |
опухоль |
59 |
opukhol' |
|
|
60 |
voir |
60 |
смотри |
60 |
smotri |
|
|
61 |
vac (informel) des
vacances universitaires |
61 |
vac
(неофициальный)
университетские
каникулы |
61 |
vac (neofitsial'nyy)
universitetskiye kanikuly |
|
|
62 |
vacances (universitaires) |
62 |
(колледж)
каникулы |
62 |
(kolledzh) kanikuly |
|
|
63 |
Grand |
63 |
Большой |
63 |
Bol'shoy |
|
|
64 |
de |
64 |
из |
64 |
iz |
|
|
65 |
poste vacant |
65 |
Вакансия |
65 |
Vakansiya |
|
|
66 |
Postes vacants |
66 |
Вакансии |
66 |
Vakansii |
|
|
67 |
~ (pour qn/qch) |
67 |
~ (для
сб/ст) |
67 |
~ (dlya sb/st) |
|
|
68 |
un travail disponible
pour qn |
68 |
работа,
которая
доступна
для sb, чтобы
сделать |
68 |
rabota, kotoraya
dostupna dlya sb, chtoby sdelat' |
|
|
69 |
travail que
quelqu'un peut faire |
69 |
работа,
которую
кто-то может
сделать |
69 |
rabota, kotoruyu
kto-to mozhet sdelat' |
|
|
70 |
une vacance (d'un
poste); une vacance; une vacance |
70 |
вакансия
(о должности);
вакансия;
вакансия |
70 |
vakansiya (o
dolzhnosti); vakansiya; vakansiya |
|
|
71 |
maladie |
71 |
болезнь |
71 |
bolezn' |
|
|
72 |
offres d'emploi |
72 |
вакансии |
72 |
vakansii |
|
|
73 |
Postes vacants |
73 |
Вакансии |
73 |
Vakansii |
|
|
74 |
une vacance
temporaire |
74 |
временная
вакансия |
74 |
vremennaya vakansiya |
|
|
75 |
vacance temporaire |
75 |
временная
вакансия |
75 |
vremennaya vakansiya |
|
|
76 |
postes vacants pour
le personnel du bar |
76 |
вакансии
бармена |
76 |
vakansii barmena |
|
|
77 |
Postes vacants pour
le personnel du bar |
77 |
Вакансии
барменов |
77 |
Vakansii barmenov |
|
|
78 |
Postes vacants pour
le personnel du bar |
78 |
Вакансии
барменов |
78 |
Vakansii barmenov |
|
|
79 |
Postes vacants pour
le personnel du bar |
79 |
Вакансии
барменов |
79 |
Vakansii barmenov |
|
|
80 |
combler un poste
vacant |
80 |
заполнить
вакансию |
80 |
zapolnit' vakansiyu |
|
|
81 |
combler le poste
vacant |
81 |
заполнить
вакансию |
81 |
zapolnit' vakansiyu |
|
|
82 |
Remarque |
82 |
Примечание |
82 |
Primechaniye |
|
|
83 |
travail |
83 |
работа |
83 |
rabota |
|
|
84 |
une chambre
disponible dans un hôtel, etc. |
84 |
номер,
который
доступен в
отеле и т. д. |
84 |
nomer, kotoryy
dostupen v otele i t. d. |
|
|
85 |
Chambres disponibles
dans les hôtels, etc. |
85 |
Свободные
номера в
отелях и т.д. |
85 |
Svobodnyye nomera v
otelyakh i t.d. |
|
|
86 |
(hôtel, etc.) chambre
vacante, espace |
86 |
(гостиница
и т.п.)
свободная
комната,
помещение |
86 |
(gostinitsa i t.p.)
svobodnaya komnata, pomeshcheniye |
|
|
87 |
(hôtel, etc.)
chambre vacante, espace |
87 |
(гостиница
и т.п.)
свободная
комната,
помещение |
87 |
(gostinitsa i t.p.)
svobodnaya komnata, pomeshcheniye |
|
|
88 |
Je suis désolé, nous
n'avons pas de postes vacants |
88 |
извините,
у нас нет
вакансий |
88 |
izvinite, u nas net
vakansiy |
|
|
89 |
Désolé, nous n'avons
pas de postes vacants |
89 |
Извините,
у нас нет
вакансий |
89 |
Izvinite, u nas net
vakansiy |
|
|
90 |
Désolé, nous sommes
complets |
90 |
Извините,
мы полны |
90 |
Izvinite, my polny |
|
|
91 |
Désolé, nous sommes
complets |
91 |
Извините,
мы полны |
91 |
Izvinite, my polny |
|
|
92 |
Montrer |
92 |
Показывать |
92 |
Pokazyvat' |
|
|
93 |
Non |
93 |
Нет |
93 |
Net |
|
|
94 |
Oui |
94 |
да |
94 |
da |
|
|
95 |
Manque d'intérêt ou
d'idées |
95 |
Отсутствие
интереса
или идей |
95 |
Otsutstviye interesa
ili idey |
|
|
96 |
manque d'intérêt ou
d'idées |
96 |
отсутствие
интереса
или идей |
96 |
otsutstviye interesa
ili idey |
|
|
97 |
aucun intérêt; aucune
idée; vide |
97 |
нет
интереса;
нет идеи;
пустота |
97 |
net interesa; net
idei; pustota |
|
|
98 |
Synonyme |
98 |
Синоним |
98 |
Sinonim |
|
|
99 |
vide |
99 |
пустота |
99 |
pustota |
|
|
100 |
la vacance de son
expression |
100 |
пустота
ее
выражения |
100 |
pustota yeye
vyrazheniya |
|
|
101 |
Le vide de son
expression |
101 |
Пустота
ее
выражения |
101 |
Pustota yeye
vyrazheniya |
|
|
102 |
Son expression
étourdie |
102 |
Ее
ошеломленное
выражение |
102 |
Yeye oshelomlennoye
vyrazheniye |
|
|
103 |
Son expression
étourdie |
103 |
Ее
ошеломленное
выражение |
103 |
Yeye oshelomlennoye
vyrazheniye |
|
|
104 |
vacant |
104 |
вакантный |
104 |
vakantnyy |
|
|
105 |
d'un siège, d'une
chambre d'hôtel, d'une maison, etc. |
105 |
сиденья,
гостиничного
номера, дома
и т. д. |
105 |
siden'ya,
gostinichnogo nomera, doma i t. d. |
|
|
106 |
Sièges, chambres
d'hôtel, maisons, etc. |
106 |
Места,
гостиничные
номера, дома
и т. д. |
106 |
Mesta, gostinichnyye
nomera, doma i t. d. |
|
|
107 |
Sièges, chambres
d'hôtel, maisons, etc.) |
107 |
Места,
гостиничные
номера, дома
и т. д.) |
107 |
Mesta, gostinichnyye
nomera, doma i t. d.) |
|
|
108 |
vide ; non
utilisé |
108 |
пустой;
не
используется |
108 |
pustoy; ne
ispol'zuyetsya |
|
|
109 |
vacant; inoccupé |
109 |
свободный;
незанятый |
109 |
svobodnyy; nezanyatyy |
|
|
110 |
vacant; inoccupé |
110 |
свободный;
незанятый |
110 |
svobodnyy;
nezanyatyy |
|
|
111 |
Synonyme |
111 |
Синоним |
111 |
Sinonim |
|
|
112 |
Inoccupé |
112 |
незанятый |
112 |
nezanyatyy |
|
|
113 |
vacant |
113 |
вакантный |
113 |
vakantnyy |
|
|
114 |
propriétés vacantes |
114 |
свободная
недвижимость |
114 |
svobodnaya
nedvizhimost' |
|
|
115 |
propriété vacante |
115 |
свободная
собственность |
115 |
svobodnaya
sobstvennost' |
|
|
116 |
inoccupé comme local |
116 |
незанятый
как
помещение |
116 |
nezanyatyy kak
pomeshcheniye |
|
|
117 |
Corne |
117 |
Рог |
117 |
Rog |
|
|
118 |
profit |
118 |
выгода |
118 |
vygoda |
|
|
119 |
utiliser |
119 |
использовать |
119 |
ispol'zovat' |
|
|
120 |
Le siège à côté de
lui était vacant |
120 |
Место
рядом с ним
было
свободно |
120 |
Mesto ryadom s nim
bylo svobodno |
|
|
121 |
Le siège à côté de
lui est vide |
121 |
Место
рядом с ним
пустует |
121 |
Mesto ryadom s nim
pustuyet |
|
|
122 |
Le siège à côté de
lui est vide |
122 |
Место
рядом с ним
пустует |
122 |
Mesto ryadom s nim
pustuyet |
|
|
123 |
Le siège à côté de
lui est vide |
123 |
Место
рядом с ним
пустует |
123 |
Mesto ryadom s nim
pustuyet |
|
|
124 |
réponse |
124 |
отвечать |
124 |
otvechat' |
|
|
125 |
aller avec |
125 |
идти
с |
125 |
idti s |
|
|
126 |
côté |
126 |
боковая
сторона |
126 |
bokovaya storona |
|
|
127 |
un terrain vacant (un
terrain dans une ville qui n'est pas utilisé) |
127 |
пустырь
(участок
земли в
городе,
который не используется) |
127 |
pustyr' (uchastok
zemli v gorode, kotoryy ne ispol'zuyetsya) |
|
|
128 |
Un terrain vacant
(un terrain inutilisé dans la ville) |
128 |
Пустырь
(неиспользуемый
участок
земли в городе) |
128 |
Pustyr'
(neispol'zuyemyy uchastok zemli v gorode) |
|
|
129 |
un terrain vacant |
129 |
свободный
участок
земли |
129 |
svobodnyy uchastok
zemli |
|
|
130 |
un terrain vacant |
130 |
свободный
участок
земли |
130 |
svobodnyy uchastok
zemli |
|
|
131 |
Comparer |
131 |
Сравнивать |
131 |
Sravnivat' |
|
|
132 |
Engagé |
132 |
Увлеченный |
132 |
Uvlechennyy |
|
|
133 |
Occupé |
133 |
Занято |
133 |
Zanyato |
|
|
134 |
(formel) |
134 |
(формальный) |
134 |
(formal'nyy) |
|
|
135 |
si un emploi dans une entreprise est vacant,
personne ne le fait et il est disponible pour que qn le prenne |
135 |
если
место в
компании
вакантно,
его никто не
берет и его
можно
занять |
135 |
yesli mesto v kompanii vakantno, yego nikto
ne beret i yego mozhno zanyat' |
|
|
136 |
Si un poste dans
l'entreprise est vacant et que personne ne le fait, quelqu'un peut prendre le
relais |
136 |
Если
должность в
компании
вакантна и
ею никто не
занимается,
ее может
занять
кто-то другой. |
136 |
Yesli dolzhnost' v
kompanii vakantna i yeyu nikto ne zanimayetsya, yeye mozhet zanyat' kto-to
drugoy. |
|
|
137 |
(emploi) vacant |
137 |
(работа)
вакантна |
137 |
(rabota) vakantna |
|
|
138 |
(emploi) vacant |
138 |
(работа)
вакантна |
138 |
(rabota) vakantna |
|
|
139 |
Lorsque le poste est
finalement tombé (devenu) vacant, ils l'ont proposé à |
139 |
Когда
пост
окончательно
выпал (стал)
вакантным,
его
предложили |
139 |
Kogda post
okonchatel'no vypal (stal) vakantnym, yego predlozhili |
|
|
140 |
Lorsque le poste
(devient) finalement vacant, ils l'offrent à |
140 |
Когда
должность
окончательно
(становится)
вакантной,
они
предлагают
ее |
140 |
Kogda dolzhnost'
okonchatel'no (stanovitsya) vakantnoy, oni predlagayut yeye |
|
|
141 |
Après que le poste
ait finalement été libéré, ils ont donné à Fiona |
141 |
После
того, как
место
окончательно
освободилось,
Фионе дали |
141 |
Posle togo, kak mesto
okonchatel'no osvobodilos', Fione dali |
|
|
142 |
Après que le poste ait finalement été
libéré, ils ont donné à Fiona |
142 |
После
того, как
место
окончательно
освободилось,
Фионе дали |
142 |
Posle togo, kak mesto okonchatel'no
osvobodilos', Fione dali |
|
|
143 |
Offres d'emploi |
143 |
Вакантные
места |
143 |
Vakantnyye mesta |
|
|
144 |
poste vacant |
144 |
Вакансия |
144 |
Vakansiya |
|
|
145 |
(une section dans un
journal où les offres d'emploi sont annoncées) |
145 |
(раздел
в газете, где
размещаются
объявления
о вакансиях) |
145 |
(razdel v gazete, gde
razmeshchayutsya ob"yavleniya o vakansiyakh) |
|
|
146 |
(section du journal
où sont placées les offres d'emploi) |
146 |
(раздел
газеты, где
размещаются
объявления
о вакансиях) |
146 |
(razdel gazety, gde
razmeshchayutsya ob"yavleniya o vakansiyakh) |
|
|
147 |
Chronique des
annonces de recrutement |
147 |
Рекламная
колонка по
подбору
персонала |
147 |
Reklamnaya kolonka po
podboru personala |
|
|
148 |
Chronique des
annonces de recrutement |
148 |
Рекламная
колонка по
подбору
персонала |
148 |
Reklamnaya kolonka
po podboru personala |
|
|
149 |
d'un regard, d'une
expression, etc. |
149 |
взгляд,
выражение и
т. |
149 |
vzglyad, vyrazheniye
i t. |
|
|
150 |
expressions,
expressions, etc. |
150 |
выражения,
выражения и
т. |
150 |
vyrazheniya,
vyrazheniya i t. |
|
|
151 |
expressions,
expressions, etc. |
151 |
выражения,
выражения и
т. д. |
151 |
vyrazheniya,
vyrazheniya i t. d. |
|
|
152 |
vue, surface, etc. |
152 |
вид,
площадь
поверхности
и т. |
152 |
vid, ploshchad'
poverkhnosti i t. |
|
|
153 |
ne montrant aucun
signe que la personne pense à quoi que ce soit |
153 |
не
показывает
никаких
признаков
того, что человек
думает о
чем-либо |
153 |
ne pokazyvayet
nikakikh priznakov togo, chto chelovek dumayet o chem-libo |
|
|
154 |
Rien n'indique que
la personne pense à quoi que ce soit |
154 |
Нет
никаких
признаков
того, что
человек думает
о чем-либо |
154 |
Net nikakikh
priznakov togo, chto chelovek dumayet o chem-libo |
|
|
155 |
Impie ;
paresseux ; hébété ; s'il manque quelque chose |
155 |
Безбожный;
вялый;
ошеломленный;
если чего-то
не хватает |
155 |
Bezbozhnyy; vyalyy;
oshelomlennyy; yesli chego-to ne khvatayet |
|
|
156 |
Impie ; paresseux ; hébété ;
s'il manque quelque chose |
156 |
Безбожный;
вялый;
ошеломленный;
если чего-то
не хватает |
156 |
Bezbozhnyy; vyalyy; oshelomlennyy; yesli
chego-to ne khvatayet |
|
|
157 |
un regard vide |
157 |
пустой
взгляд |
157 |
pustoy vzglyad |
|
|
158 |
regard vide |
158 |
пустой
взгляд |
158 |
pustoy vzglyad |
|
|
159 |
yeux ternes |
159 |
тусклые
глаза |
159 |
tusklyye glaza |
|
|
160 |
yeux ternes |
160 |
тусклые
глаза |
160 |
tusklyye glaza |
|
|
161 |
de manière vacante |
161 |
пусто |
161 |
pusto |
|
|
162 |
vide |
162 |
пустота |
162 |
pustota |
|
|
163 |
regarder d'un air
absent |
163 |
смотреть
пустым
взглядом |
163 |
smotret' pustym
vzglyadom |
|
|
164 |
le regard vide |
164 |
тупо
глядя |
164 |
tupo glyadya |
|
|
165 |
le regard vide |
165 |
тупо
глядя |
165 |
tupo glyadya |
|
|
166 |
le regard vide |
166 |
тупо
глядя |
166 |
tupo glyadya |
|
|
167 |
possession vacante |
167 |
бесхозяйная
недвижимость |
167 |
beskhozyaynaya
nedvizhimost' |
|
|
168 |
technique |
168 |
технический |
168 |
tekhnicheskiy |
|
|
169 |
le fait de posséder
une maison qui est vide parce que les personnes qui y vivaient ont déménagé |
169 |
факт
владения
домом,
который
пустует,
потому что
люди, жившие
в нем,
съехали |
169 |
fakt vladeniya domom,
kotoryy pustuyet, potomu chto lyudi, zhivshiye v nem, s"yekhali |
|
|
170 |
Le fait de posséder
une maison vide parce que les personnes qui y habitent ont déménagé |
170 |
Факт
владения
пустующим
домом,
потому что люди,
живущие в
нем,
переехали |
170 |
Fakt vladeniya
pustuyushchim domom, potomu chto lyudi, zhivushchiye v nem, pereyekhali |
|
|
171 |
Jiaoji immobilier |
171 |
недвижимость
Цзяоцзи |
171 |
nedvizhimost'
TSzyaotszi |
|
|
172 |
Jiaoji immobilier |
172 |
недвижимость
Цзяоцзи |
172 |
nedvizhimost'
TSzyaotszi |
|
|
173 |
Femelle |
173 |
Женский |
173 |
Zhenskiy |
|
|
174 |
poursuivre en
justice |
174 |
Сью |
174 |
S'yu |
|
|
175 |
Payer |
175 |
платить |
175 |
platit' |
|
|
176 |
Quitter |
176 |
Освободить |
176 |
Osvobodit' |
|
|
177 |
Formel |
177 |
Формальный |
177 |
Formal'nyy |
|
|
178 |
quitter un immeuble, un siège, etc.,
notamment pour que qn d'autre puisse l'utiliser |
178 |
покидать
здание,
сиденье и т. д.,
особенно
для того,
чтобы им
могли
воспользоваться
другие |
178 |
pokidat' zdaniye, siden'ye i t. d., osobenno
dlya togo, chtoby im mogli vospol'zovat'sya drugiye |
|
|
179 |
quitter un bâtiment,
un siège, etc., surtout si quelqu'un peut l'utiliser |
179 |
покинуть
здание,
сиденье и т. д.,
особенно если
кто-то может
им
воспользоваться |
179 |
pokinut' zdaniye,
siden'ye i t. d., osobenno yesli kto-to mozhet im vospol'zovat'sya |
|
|
180 |
déménager, évacuer,
évacuer (construire des sièges, etc. |
180 |
съехать,
освободить,
освободить
(места в здании
и т. |
180 |
s"yekhat',
osvobodit', osvobodit' (mesta v zdanii i t. |
|
|
181 |
déménager, évacuer,
évacuer (construire des sièges, etc. |
181 |
съехать,
освободить,
освободить
(места в здании
и т. |
181 |
s"yekhat',
osvobodit', osvobodit' (mesta v zdanii i t. |
|
|
182 |
Les clients sont priés de libérer leurs
chambres avant midi le jour du départ. |
182 |
Гостей
просят
освободить
свои номера
до полудня в
день
отъезда. |
182 |
Gostey prosyat osvobodit' svoi nomera do
poludnya v den' ot"yezda. |
|
|
183 |
Merci de quitter la
chambre avant midi le jour du départ |
183 |
Пожалуйста,
покиньте
номер до
полудня в день
отъезда. |
183 |
Pozhaluysta,
pokin'te nomer do poludnya v den' ot"yezda. |
|
|
184 |
Le locataire doit
libérer la chambre avant midi le jour du départ |
184 |
Арендатор
должен
освободить
комнату до полудня
в день
отъезда |
184 |
Arendator dolzhen
osvobodit' komnatu do poludnya v den' ot"yezda |
|
|
185 |
Le locataire doit
libérer la chambre avant midi le jour du départ |
185 |
Арендатор
должен
освободить
комнату до полудня
в день
отъезда |
185 |
Arendator dolzhen
osvobodit' komnatu do poludnya v den' ot"yezda |
|
|
186 |
quitter un emploi, un
poste d'autorité, etc. pour qu'il soit disponible pour qn d'autre |
186 |
оставить
работу,
должность и
т. д., чтобы она была
доступна
для
кого-либо
еще |
186 |
ostavit' rabotu,
dolzhnost' i t. d., chtoby ona byla dostupna dlya kogo-libo yeshche |
|
|
187 |
Quitter des emplois,
des postes d'autorité, etc. pour que d'autres puissent les utiliser |
187 |
Уход
с работы,
руководящих
должностей
и т. д., чтобы
другие
могли их
использовать |
187 |
Ukhod s raboty,
rukovodyashchikh dolzhnostey i t. d., chtoby drugiye mogli ikh ispol'zovat' |
|
|
188 |
démissionner (poster)
abandonner (placer) |
188 |
уйти
в отставку
(должность)
отказаться
от (места) |
188 |
uyti v otstavku
(dolzhnost') otkazat'sya ot (mesta) |
|
|
189 |
démissionner
(poster) abandonner (placer) |
189 |
уйти
в отставку
(должность)
отказаться
от (места) |
189 |
uyti v otstavku
(dolzhnost') otkazat'sya ot (mesta) |
|
|
190 |
Vacances |
190 |
Отпуск |
190 |
Otpusk |
|
|
191 |
Vacances |
191 |
Праздничный
день |
191 |
Prazdnichnyy den' |
|
|
192 |
en Grande-Bretagne |
192 |
в
Британии |
192 |
v Britanii |
|
|
193 |
En Angleterre |
193 |
в
Англии |
193 |
v Anglii |
|
|
194 |
l'une des périodes de fermeture des
universités ou des tribunaux ; |
194 |
один из
периодов
времени,
когда университеты
или суды
закрыты; |
194 |
odin iz periodov vremeni, kogda universitety
ili sudy zakryty; |
|
|
195 |
une des périodes de
fermeture de l'Université ou des tribunaux; |
195 |
один
из периодов,
когда
университет
или суды
закрыты; |
195 |
odin iz periodov,
kogda universitet ili sudy zakryty; |
|
|
196 |
aux Etats-Unis |
196 |
в
США |
196 |
v SSHA |
|
|
197 |
Aux Etats-Unis |
197 |
В
Соединенных
Штатах |
197 |
V Soyedinennykh
Shtatakh |
|
|
198 |
l'une des périodes de
fermeture des écoles, des collèges, des universités ou des tribunaux |
198 |
один
из периодов
времени,
когда школы,
колледжи,
университеты
или суды
закрыты |
198 |
odin iz periodov
vremeni, kogda shkoly, kolledzhi, universitety ili sudy zakryty |
|
|
199 |
Une des périodes de
fermeture d'une école, d'un collège, d'une université ou d'un tribunal |
199 |
Один
из периодов
закрытия
школы,
колледжа, университета
или суда |
199 |
Odin iz periodov
zakrytiya shkoly, kolledzha, universiteta ili suda |
|
|
200 |
vacances
(universitaires britanniques) ; vacances (scolaires américaines) ;
récréation (du tribunal) |
200 |
(британский
университет)
праздник;
(американская
школа)
праздник;
(суд) перерыв |
200 |
(britanskiy
universitet) prazdnik; (amerikanskaya shkola) prazdnik; (sud) pereryv |
|
|
201 |
vacances
(universitaires britanniques) ; vacances (scolaires américaines) ;
récréation (du tribunal) |
201 |
(британский
университет)
праздник;
(американская
школа)
праздник;
(суд) перерыв |
201 |
(britanskiy
universitet) prazdnik; (amerikanskaya shkola) prazdnik; (sud) pereryv |
|
|
202 |
les vacances de
Noël/Pâques/été |
202 |
Рождество/Пасха/летние
каникулы |
202 |
Rozhdestvo/Paskha/letniye
kanikuly |
|
|
203 |
Noël/Pâques/Vacances
d'été |
203 |
Рождество/Пасха/Летние
каникулы |
203 |
Rozhdestvo/Paskha/Letniye
kanikuly |
|
|
204 |
vacances de
Noël/Pâques ; vacances d'été |
204 |
Рождество/Пасха;
летние
каникулы |
204 |
Rozhdestvo/Paskha;
letniye kanikuly |
|
|
205 |
vacances de
Noël/Pâques ; vacances d'été |
205 |
Рождество/Пасха;
летние
каникулы |
205 |
Rozhdestvo/Paskha;
letniye kanikuly |
|
|
206 |
les longues vacances
(les vacances d'été) |
206 |
длинные
каникулы
(летние
каникулы) |
206 |
dlinnyye kanikuly
(letniye kanikuly) |
|
|
207 |
vacances d'été |
207 |
летний
отпуск |
207 |
letniy otpusk |
|
|
208 |
voir également |
208 |
смотрите
также |
208 |
smotrite takzhe |
|
|
209 |
aspirateur |
209 |
вакуум |
209 |
vakuum |
|
|
210 |
Vacances |
210 |
Праздник |
210 |
Prazdnik |
|
|
211 |
Ils sont en vacances
à Hawaï en ce moment. |
211 |
Они
сейчас в
отпуске на
Гавайях. |
211 |
Oni seychas v otpuske
na Gavayyakh. |
|
|
212 |
Ils sont maintenant
en vacances à Hawaï. |
212 |
Сейчас
они в
отпуске на
Гавайях. |
212 |
Seychas oni v
otpuske na Gavayyakh. |
|
|
213 |
Ils sont en vacances
à Hawaï en ce moment |
213 |
В
это время
они
отдыхают на
Гавайях. |
213 |
V eto vremya oni
otdykhayut na Gavayyakh. |
|
|
214 |
Ils sont en vacances à Hawaï en ce moment |
214 |
В это
время они
отдыхают на
Гавайях. |
214 |
V eto vremya oni otdykhayut na Gavayyakh. |
|
|
215 |
tu as l'air fatigué,
tu devrais prendre des vacances |
215 |
ты
выглядишь
усталым,
тебе пора в
отпуск |
215 |
ty vyglyadish'
ustalym, tebe pora v otpusk |
|
|
216 |
Tu as l'air fatigué,
tu devrais partir en vacances |
216 |
Ты
выглядишь
усталым,
тебе пора в
отпуск |
216 |
Ty vyglyadish'
ustalym, tebe pora v otpusk |
|
|
217 |
Tu as l'air fatigué,
tu devrais être en vacances |
217 |
Ты
выглядишь
усталым, ты
должен быть
в отпуске |
217 |
Ty vyglyadish'
ustalym, ty dolzhen byt' v otpuske |
|
|
218 |
Tu as l'air fatigué,
tu devrais être en vacances |
218 |
Ты
выглядишь
усталым, ты
должен быть
в отпуске |
218 |
Ty vyglyadish'
ustalym, ty dolzhen byt' v otpuske |
|
|
219 |
le travail comprend
deux semaines de congés payés |
219 |
работа
включает
двухнедельный
оплачиваемый
отпуск |
219 |
rabota vklyuchayet
dvukhnedel'nyy oplachivayemyy otpusk |
|
|
220 |
Le travail comprend
deux semaines de congés payés |
220 |
Работа
включает
две недели
оплачиваемого
отпуска. |
220 |
Rabota vklyuchayet
dve nedeli oplachivayemogo otpuska. |
|
|
221 |
Le travail comprend
deux semaines de congés payés |
221 |
Работа
включает
две недели
оплачиваемого
отпуска. |
221 |
Rabota vklyuchayet
dve nedeli oplachivayemogo otpuska. |
|
|
222 |
Le travail comprend
deux semaines de congés payés |
222 |
Работа
включает
две недели
оплачиваемого
отпуска. |
222 |
Rabota vklyuchayet
dve nedeli oplachivayemogo otpuska. |
|
|
223 |
une maison de
vacances |
223 |
дом
отдыха |
223 |
dom otdykha |
|
|
224 |
recours |
224 |
прибегнуть |
224 |
pribegnut' |
|
|
225 |
Maison de vacances |
225 |
дом
отдыха |
225 |
dom otdykha |
|
|
226 |
Maison de vacances |
226 |
дом
отдыха |
226 |
dom otdykha |
|
|
227 |
Noter |
227 |
Примечание |
227 |
Primechaniye |
|
|
228 |
vacances |
228 |
праздничный
день |
228 |
prazdnichnyy den' |
|
|
229 |
Ils sont actuellement en vacances en Floride |
229 |
Сейчас
они
отдыхают во
Флориде. |
229 |
Seychas oni otdykhayut vo Floride. |
|
|
230 |
ils sont
actuellement en vacances en floride |
230 |
сейчас
они в
отпуске во
флориде |
230 |
seychas oni v
otpuske vo floride |
|
|
231 |
Ils sont actuellement
en vacances en Floride |
231 |
Сейчас
они в
отпуске во
Флориде. |
231 |
Seychas oni v otpuske
vo Floride. |
|
|
232 |
Ils sont
actuellement en vacances en Floride |
232 |
Сейчас
они в
отпуске во
Флориде. |
232 |
Seychas oni v
otpuske vo Floride. |
|
|
233 |
vacancier |
233 |
отдыхающий |
233 |
otdykhayushchiy |
|
|
234 |
vacancier |
234 |
святитель |
234 |
svyatitel' |
|
|
235 |
vacciner |
235 |
вакцинировать |
235 |
vaktsinirovat' |
|
|
236 |
~ qqn (contre qc) faire vacciner une
personne ou un animal, notamment par injection, afin de le protéger contre
une maladie |
236 |
~ sb
(против
чего-либо),
чтобы дать
человеку
или
животному
вакцину,
особенно
путем инъекции,
чтобы
защитить их
от болезни |
236 |
~ sb (protiv chego-libo), chtoby dat'
cheloveku ili zhivotnomu vaktsinu, osobenno putem in"yektsii, chtoby
zashchitit' ikh ot bolezni |
|
|
237 |
~sb (contre qc)
vacciner une personne ou un animal, notamment par injection, pour le protéger
de la maladie |
237 |
~sb
(против
чего-либо)
для
вакцинации
человека
или
животного,
особенно
инъекцией,
для защиты
от болезней |
237 |
~sb (protiv
chego-libo) dlya vaktsinatsii cheloveka ili zhivotnogo, osobenno
in"yektsiyey, dlya zashchity ot bolezney |
|
|
238 |
vacciner |
238 |
вакцинировать |
238 |
vaktsinirovat' |
|
|
239 |
vacciner |
239 |
вакцинировать |
239 |
vaktsinirovat' |
|
|
240 |
J'ai été vacciné
contre le tétanos |
240 |
Я
был
вакцинирован
против
столбняка |
240 |
YA byl vaktsinirovan
protiv stolbnyaka |
|
|
241 |
J'ai été vacciné
contre le tétanos. |
241 |
Мне
сделали
прививку от
столбняка. |
241 |
Mne sdelali privivku
ot stolbnyaka. |
|
|
242 |
J'ai été vacciné
contre la fièvre typhoïde |
242 |
Я
был
вакцинирован
против
брюшного
тифа |
242 |
YA byl vaktsinirovan
protiv bryushnogo tifa |
|
|
243 |
J'ai été vacciné
contre la fièvre typhoïde |
243 |
Я
был
вакцинирован
против
брюшного
тифа |
243 |
YA byl vaktsinirovan
protiv bryushnogo tifa |
|
|
244 |
comparer |
244 |
сравнивать |
244 |
sravnivat' |
|
|
245 |
immuniser |
245 |
иммунизировать |
245 |
immunizirovat' |
|
|
246 |
immunité |
246 |
иммунитет |
246 |
immunitet |
|
|
247 |
Inoculer |
247 |
Привить |
247 |
Privit' |
|
|
248 |
inoculer |
248 |
прививать |
248 |
privivat' |
|
|
249 |
vaccination |
249 |
вакцинация |
249 |
vaktsinatsiya |
|
|
250 |
Vaccination |
250 |
вакцинация |
250 |
vaktsinatsiya |
|
|
251 |
Assurez-vous que vos
vaccins sont à jour |
251 |
Убедитесь,
что ваши
прививки
обновлены |
251 |
Ubedites', chto vashi
privivki obnovleny |
|
|
252 |
Assurez-vous que vos
vaccins sont à jour |
252 |
Убедитесь,
что ваши
прививки
обновлены |
252 |
Ubedites', chto
vashi privivki obnovleny |
|
|
253 |
Assurez-vous
d'obtenir les derniers vaccins |
253 |
Обязательно
получите
последние
вакцины |
253 |
Obyazatel'no
poluchite posledniye vaktsiny |
|
|
254 |
Assurez-vous
d'obtenir les derniers vaccins |
254 |
Обязательно
получите
последние
вакцины |
254 |
Obyazatel'no
poluchite posledniye vaktsiny |
|
|
255 |
vaccination contre la
typhoïde |
255 |
прививка
от брюшного
тифа |
255 |
privivka ot
bryushnogo tifa |
|
|
256 |
vaccin contre la
typhoïde |
256 |
брюшной
тиф вакцина |
256 |
bryushnoy tif
vaktsina |
|
|
257 |
Inoculation du vaccin
contre la typhoïde |
257 |
Прививка
брюшнотифозной
вакцины |
257 |
Privivka
bryushnotifoznoy vaktsiny |
|
|
258 |
Inoculation du
vaccin contre la typhoïde |
258 |
Прививка
брюшнотифозной
вакцины |
258 |
Privivka
bryushnotifoznoy vaktsiny |
|
|
259 |
Vaccin |
259 |
вакцина |
259 |
vaktsina |
|
|
260 |
vaccin |
260 |
вакцина |
260 |
vaktsina |
|
|
261 |
une substance qui est
mise dans le sang et qui protège le corps d'une maladie |
261 |
вещество,
попадающее
в кровь и
защищающее организм
от болезней |
261 |
veshchestvo,
popadayushcheye v krov' i zashchishchayushcheye organizm ot bolezney |
|
|
262 |
une substance qui
pénètre dans la circulation sanguine et protège le corps contre les maladies |
262 |
вещество,
попадающее
в кровоток и
защищающее
организм от
болезней |
262 |
veshchestvo,
popadayushcheye v krovotok i zashchishchayushcheye organizm ot bolezney |
|
|
263 |
vaccin; vaccin |
263 |
вакцина;
вакцина |
263 |
vaktsina; vaktsina |
|
|
264 |
vaccin; vaccin |
264 |
вакцина;
вакцина |
264 |
vaktsina; vaktsina |
|
|
265 |
un vaccin contre la
rougeole |
265 |
вакцина
против кори |
265 |
vaktsina protiv kori |
|
|
266 |
vaccin contre la
rougeole |
266 |
вакцина
против кори |
266 |
vaktsina protiv kori |
|
|
267 |
engourdi |
267 |
онемевший |
267 |
onemevshiy |
|
|
268 |
la douleur |
268 |
боль |
268 |
bol' |
|
|
269 |
épidémie |
269 |
эпидемия |
269 |
epidemiya |
|
|
270 |
Semis |
270 |
Рассада |
270 |
Rassada |
|
|
271 |
Abandonner |
271 |
Покидать |
271 |
Pokidat' |
|
|
272 |
il n'y a pas de vaccin contre l'infection
par le VIH |
272 |
нет
вакцины
против
ВИЧ-инфекции |
272 |
net vaktsiny protiv VICH-infektsii |
|
|
273 |
pas de vaccin contre
l'infection par le VIH |
273 |
нет
вакцины от
ВИЧ-инфекции |
273 |
net vaktsiny ot
VICH-infektsii |
|
|
274 |
Il existe encore un
vaccin contre l'infection par le VIH |
274 |
Вакцина
против
ВИЧ-инфекции
все еще
существует |
274 |
Vaktsina protiv
VICH-infektsii vse yeshche sushchestvuyet |
|
|
275 |
Il existe encore un
vaccin contre l'infection par le VIH |
275 |
Вакцина
против
ВИЧ-инфекции
все еще
существует |
275 |
Vaktsina protiv
VICH-infektsii vse yeshche sushchestvuyet |
|
|
276 |
image |
276 |
рисунок |
276 |
risunok |
|
|
277 |
page R026 |
277 |
страница
R026 |
277 |
stranitsa R026 |
|
|
278 |
vaciller |
278 |
колебаться |
278 |
kolebat'sya |
|
|
279 |
formel |
279 |
формальный |
279 |
formal'nyy |
|
|
280 |
de continuer à changer d'avis ou de penser à
propos de qch, surtout d'une manière qui agace les autres |
280 |
постоянно
менять свое
мнение или
мысли о
чем-либо,
особенно
таким
образом,
который
раздражает
других
людей |
280 |
postoyanno menyat' svoye mneniye ili mysli o
chem-libo, osobenno takim obrazom, kotoryy razdrazhayet drugikh lyudey |
|
|
281 |
Changer constamment
d'opinion ou de pensées sur quelque chose, surtout d'une manière qui agace
les autres |
281 |
Постоянное
изменение
своего
мнения или мыслей
о чем-либо,
особенно
таким
образом, который
раздражает
других
людей. |
281 |
Postoyannoye
izmeneniye svoyego mneniya ili mysley o chem-libo, osobenno takim obrazom,
kotoryy razdrazhayet drugikh lyudey. |
|
|
282 |
Opinion (ou position,
etc.) pour balancer ; bouger |
282 |
Мнение
(или позиция
и т. д.)
качаться;
двигаться |
282 |
Mneniye (ili
pozitsiya i t. d.) kachat'sya; dvigat'sya |
|
|
283 |
Opinion (ou
position, etc.) pour balancer ; bouger |
283 |
Мнение
(или позиция
и т. д.)
качаться;
двигаться |
283 |
Mneniye (ili
pozitsiya i t. d.) kachat'sya; dvigat'sya |
|
|
284 |
mouvement |
284 |
переехать |
284 |
pereyekhat' |
|
|
285 |
fracasser |
285 |
разгромить |
285 |
razgromit' |
|
|
286 |
accident vasculaire
cérébral |
286 |
Инсульт |
286 |
Insul't |
|
|
287 |
gagner |
287 |
зарабатывать |
287 |
zarabatyvat' |
|
|
288 |
Prendre |
288 |
Выбирать |
288 |
Vybirat' |
|
|
289 |
explorer |
289 |
проводить
исследования |
289 |
provodit'
issledovaniya |
|
|
290 |
aide |
290 |
помогать |
290 |
pomogat' |
|
|
291 |
揺 |
291 |
揺 |
291 |
yáo |
|
|
292 |
Synonyme |
292 |
Синоним |
292 |
Sinonim |
|
|
293 |
Vaciller |
293 |
Вейвер |
293 |
Veyver |
|
|
294 |
hésitation |
294 |
нерешительность |
294 |
nereshitel'nost' |
|
|
295 |
vide |
295 |
вакуум |
295 |
vakuum |
|
|
296 |
formel |
296 |
формальный |
296 |
formal'nyy |
|
|
297 |
manque de réflexion
sérieuse ou de but |
297 |
отсутствие
серьезной
мысли или
цели |
297 |
otsutstviye
ser'yeznoy mysli ili tseli |
|
|
298 |
manque de réflexion
sérieuse ou de but |
298 |
отсутствие
серьезной
мысли или
цели |
298 |
otsutstviye
ser'yeznoy mysli ili tseli |
|
|
299 |
vide; hébété; manque
de réflexion |
299 |
пустота;
ошеломление;
отсутствие
мыслей |
299 |
pustota;
oshelomleniye; otsutstviye mysley |
|
|
300 |
vide; hébété; manque
de réflexion |
300 |
пустота;
ошеломление;
отсутствие
мыслей |
300 |
pustota;
oshelomleniye; otsutstviye mysley |
|
|
301 |
vacuole |
301 |
вакуоль |
301 |
vakuol' |
|
|
302 |
vacuole |
302 |
вакуоль |
302 |
vakuol' |
|
|
303 |
la biologie |
303 |
биология |
303 |
biologiya |
|
|
304 |
un petit espace à
l'intérieur d'une cellule, généralement rempli de liquide |
304 |
небольшое
пространство
внутри
клетки, обычно
заполненное
жидкостью |
304 |
nebol'shoye
prostranstvo vnutri kletki, obychno zapolnennoye zhidkost'yu |
|
|
305 |
un petit espace à
l'intérieur d'une cellule, généralement rempli de liquide |
305 |
небольшое
пространство
внутри
клетки, обычно
заполненное
жидкостью |
305 |
nebol'shoye
prostranstvo vnutri kletki, obychno zapolnennoye zhidkost'yu |
|
|
306 |
vacuole
(intracellulaire) |
306 |
(внутриклеточная)
вакуоль |
306 |
(vnutrikletochnaya)
vakuol' |
|
|
307 |
vacuole
(intracellulaire) |
307 |
(внутриклеточная)
вакуоль |
307 |
(vnutrikletochnaya)
vakuol' |
|
|
308 |
Médical |
308 |
Медицинский |
308 |
Meditsinskiy |
|
|
309 |
médical |
309 |
медицинский |
309 |
meditsinskiy |
|
|
310 |
un petit trou dans
les tissus du corps, généralement causé par une maladie |
310 |
небольшое
отверстие в
ткани тела,
обычно вызванное
болезнью |
310 |
nebol'shoye
otverstiye v tkani tela, obychno vyzvannoye bolezn'yu |
|
|
311 |
Un petit trou dans
les tissus corporels, généralement causé par une maladie |
311 |
Небольшое
отверстие в
ткани тела,
обычно вызванное
болезнью |
311 |
Nebol'shoye
otverstiye v tkani tela, obychno vyzvannoye bolezn'yu |
|
|
312 |
vacuoles (formées par
des maladies, etc.) dans les tissus corporels |
312 |
вакуоли
(образующиеся
при
заболеваниях
и др.) в тканях
организма |
312 |
vakuoli
(obrazuyushchiyesya pri zabolevaniyakh i dr.) v tkanyakh organizma |
|
|
313 |
vacuoles (formées
par des maladies, etc.) dans les tissus corporels |
313 |
вакуоли
(образующиеся
при
заболеваниях
и др.) в тканях
организма |
313 |
vakuoli
(obrazuyushchiyesya pri zabolevaniyakh i dr.) v tkanyakh organizma |
|
|
314 |
vide |
314 |
пустой |
314 |
pustoy |
|
|
315 |
Vide |
315 |
Пустой |
315 |
Pustoy |
|
|
316 |
formel |
316 |
формальный |
316 |
formal'nyy |
|
|
317 |
ne montrant aucun signe d'intelligence ou de
sentiments sensibles |
317 |
не
проявляя
признаков
интеллекта
или
чувствительных
чувств |
317 |
ne proyavlyaya priznakov intellekta ili
chuvstvitel'nykh chuvstv |
|
|
318 |
aucun sens de la
sagesse ou de la sensibilité |
318 |
нет
чувства
мудрости
или
чувствительности |
318 |
net chuvstva
mudrosti ili chuvstvitel'nosti |
|
|
319 |
vide; vide |
319 |
пустой;
пустой |
319 |
pustoy; pustoy |
|
|
320 |
vide; vide |
320 |
пустой;
пустой |
320 |
pustoy; pustoy |
|
|
321 |
une expression vide |
321 |
пустое
выражение |
321 |
pustoye vyrazheniye |
|
|
322 |
expression vide |
322 |
пустое
выражение |
322 |
pustoye vyrazheniye |
|
|
323 |
expression vide |
323 |
пустое
выражение |
323 |
pustoye vyrazheniye |
|
|
324 |
expression vide |
324 |
пустое
выражение |
324 |
pustoye vyrazheniye |
|
|
325 |
à vide |
325 |
бессмысленно |
325 |
bessmyslenno |
|
|
326 |
vide |
326 |
пустой |
326 |
pustoy |
|
|
327 |
Vacuité |
327 |
Пустота |
327 |
Pustota |
|
|
328 |
vide |
328 |
пустота |
328 |
pustota |
|
|
329 |
vide |
329 |
вакуум |
329 |
vakuum |
|
|
330 |
vide |
330 |
вакуум |
330 |
vakuum |
|
|
331 |
un espace
complètement vide de toute substance, y compris tout air ou autre gaz |
331 |
пространство,
которое
полностью
пусто от всех
веществ,
включая
весь воздух
или другой
газ |
331 |
prostranstvo,
kotoroye polnost'yu pusto ot vsekh veshchestv, vklyuchaya ves' vozdukh ili
drugoy gaz |
|
|
332 |
Un espace
complètement exempt de toute matière, y compris tout air ou autres gaz |
332 |
Пространство,
полностью
свободное
от любой
материи,
включая
весь воздух
или другие газы. |
332 |
Prostranstvo,
polnost'yu svobodnoye ot lyuboy materii, vklyuchaya ves' vozdukh ili drugiye
gazy. |
|
|
333 |
vide: |
333 |
вакуум: |
333 |
vakuum: |
|
|
334 |
une pompe à vide
(celle qui crée un vide) |
334 |
вакуумный
насос (тот,
который
создает
вакуум) |
334 |
vakuumnyy nasos (tot,
kotoryy sozdayet vakuum) |
|
|
335 |
pompe à vide (pompe
qui produit un vide) |
335 |
вакуумный
насос (насос,
создающий
вакуум) |
335 |
vakuumnyy nasos
(nasos, sozdayushchiy vakuum) |
|
|
336 |
pompe à vide |
336 |
вакуумный
насос |
336 |
vakuumnyy nasos |
|
|
337 |
pompe à vide |
337 |
вакуумный
насос |
337 |
vakuumnyy nasos |
|
|
338 |
châtaigne |
338 |
каштан |
338 |
kashtan |
|
|
339 |
aliments sous vide |
339 |
в
вакуумной
упаковке,
продукты
питания |
339 |
v vakuumnoy upakovke,
produkty pitaniya |
|
|
340 |
emballage sous vide,
alimentaire |
340 |
вакуумная
упаковка,
продукты
питания |
340 |
vakuumnaya upakovka,
produkty pitaniya |
|
|
341 |
(dans un emballage dont la majeure partie de
l'air a été retirée) |
341 |
(в
упаковке, из
которой
удалена
большая
часть
воздуха) |
341 |
(v upakovke, iz kotoroy udalena bol'shaya
chast' vozdukha) |
|
|
342 |
(dans un emballage
dont la majeure partie de l'air a été retirée) |
342 |
(в
пакете, из
которого
удалена
большая
часть
воздуха) |
342 |
(v pakete, iz
kotorogo udalena bol'shaya chast' vozdukha) |
|
|
343 |
aliments emballés
sous vide |
343 |
еда
в вакуумной
упаковке |
343 |
yeda v vakuumnoy
upakovke |
|
|
344 |
aliments emballés
sous vide |
344 |
еда
в вакуумной
упаковке |
344 |
yeda v vakuumnoy
upakovke |
|
|
345 |
une situation dans
laquelle qn/qqch manque ou fait défaut |
345 |
ситуация,
в которой
что-то/что-то
отсутствует
или
отсутствует |
345 |
situatsiya, v kotoroy
chto-to/chto-to otsutstvuyet ili otsutstvuyet |
|
|
346 |
l'absence ou
l'absence de quelqu'un/quelque chose |
346 |
отсутствие
или
отсутствие
кого-либо/чего-либо |
346 |
otsutstviye ili
otsutstviye kogo-libo/chego-libo |
|
|
347 |
état de vide ;
vide ; vide |
347 |
вакуумное
состояние;
пустота;
пустота |
347 |
vakuumnoye
sostoyaniye; pustota; pustota |
|
|
348 |
état de vide ;
vide ; vide |
348 |
вакуумное
состояние;
пустота;
пустота |
348 |
vakuumnoye
sostoyaniye; pustota; pustota |
|
|
349 |
Sa démission a créé
un vide difficile à combler |
349 |
Его
отставка
создала
вакуум,
который
нелегко
устранить. |
349 |
Yego otstavka sozdala
vakuum, kotoryy nelegko ustranit'. |
|
|
350 |
Rempli |
350 |
Заполненный |
350 |
Zapolnennyy |
|
|
351 |
Sa démission a créé
un vide difficile à combler |
351 |
Его
отставка
создала
вакуум,
который
было нелегко
заполнить. |
351 |
Yego otstavka
sozdala vakuum, kotoryy bylo nelegko zapolnit'. |
|
|
352 |
Sa retraite a créé un
vide difficile à combler |
352 |
Его
выход на
пенсию
создал
пустоту,
которую
было трудно
заполнить |
352 |
Yego vykhod na
pensiyu sozdal pustotu, kotoruyu bylo trudno zapolnit' |
|
|
353 |
Sa retraite a créé
un vide difficile à combler |
353 |
Его
выход на
пенсию
создал
пустоту,
которую
было трудно
заполнить |
353 |
Yego vykhod na
pensiyu sozdal pustotu, kotoruyu bylo trudno zapolnit' |
|
|
354 |
le fait de nettoyer
qch avec un aspirateur |
354 |
акт
уборки
пылесосом |
354 |
akt uborki pylesosom |
|
|
355 |
action d'aspirer
quelque chose |
355 |
действие
пылесосить
что-либо |
355 |
deystviye pylesosit'
chto-libo |
|
|
356 |
(fait avec un
aspirateur) nettoyage |
356 |
(выполняется
с помощью
пылесоса)
уборка |
356 |
(vypolnyayetsya s
pomoshch'yu pylesosa) uborka |
|
|
357 |
(fait avec un
aspirateur) nettoyage |
357 |
(выполняется
с помощью
пылесоса)
уборка |
357 |
(vypolnyayetsya s
pomoshch'yu pylesosa) uborka |
|
|
358 |
vider rapidement une
pièce |
358 |
быстро
пропылесосить
комнату |
358 |
bystro propylesosit'
komnatu |
|
|
359 |
Passez rapidement
l'aspirateur dans la pièce |
359 |
Быстро
пропылесосьте
комнату |
359 |
Bystro propylesos'te
komnatu |
|
|
360 |
L'aspirateur nettoie
rapidement la tache |
360 |
Пылесос
быстро
убирает
пятно |
360 |
Pylesos bystro
ubirayet pyatno |
|
|
361 |
L'aspirateur nettoie
rapidement la tache |
361 |
Пылесос
быстро
убирает
пятно |
361 |
Pylesos bystro
ubirayet pyatno |
|
|
362 |
dans le vide |
362 |
в
вакууме |
362 |
v vakuume |
|
|
363 |
dans le vide |
363 |
в
вакууме |
363 |
v vakuume |
|
|
364 |
existant séparément des autres personnes,
événements, etc. alors qu'il devrait y avoir une connexion |
364 |
существующее
отдельно от
других людей,
событий и т. д.,
когда
должна быть
связь |
364 |
sushchestvuyushcheye otdel'no ot drugikh
lyudey, sobytiy i t. d., kogda dolzhna byt' svyaz' |
|
|
365 |
existe séparément
des autres personnes, événements, etc. alors qu'il devrait y avoir une
connexion |
365 |
существует
отдельно от
других
людей, событий
и т.д., когда
должна быть
связь |
365 |
sushchestvuyet
otdel'no ot drugikh lyudey, sobytiy i t.d., kogda dolzhna byt' svyaz' |
|
|
366 |
coupé du monde,
détaché de la réalité |
366 |
отрезанный
от мира,
оторванный
от реальности |
366 |
otrezannyy ot mira,
otorvannyy ot real'nosti |
|
|
367 |
coupé du monde,
détaché de la réalité |
367 |
отрезанный
от мира,
оторванный
от реальности |
367 |
otrezannyy ot mira,
otorvannyy ot real'nosti |
|
|
368 |
flûte |
368 |
флейта |
368 |
fleyta |
|
|
369 |
Monde |
369 |
Мир |
369 |
Mir |
|
|
370 |
Ce genre de décision
ne peut jamais être prise dans le vide. |
370 |
Такое
решение
никогда не
может быть
принято в
вакууме. |
370 |
Takoye resheniye
nikogda ne mozhet byt' prinyato v vakuume. |
|
|
371 |
De telles décisions
ne peuvent jamais être prises dans le vide |
371 |
Такие
решения
никогда не
могут
приниматься
в вакууме |
371 |
Takiye resheniya
nikogda ne mogut prinimat'sya v vakuume |
|
|
372 |
Une telle décision ne
doit pas être dissociée de la réalité. |
372 |
Такое
решение не
должно быть
оторвано от
реальности. |
372 |
Takoye resheniye ne
dolzhno byt' otorvano ot real'nosti. |
|
|
373 |
Une telle décision
ne doit pas être dissociée de la réalité |
373 |
Такое
решение не
должно быть
оторвано от
реальности |
373 |
Takoye resheniye ne
dolzhno byt' otorvano ot real'nosti |
|
|
374 |
nettoyer qch à l'aide
d'un aspirateur |
374 |
чистить
что-л. с
помощью
пылесоса |
374 |
chistit' chto-l. s
pomoshch'yu pylesosa |
|
|
375 |
nettoyer quelque
chose avec un aspirateur |
375 |
чистить
что-либо
пылесосом |
375 |
chistit' chto-libo
pylesosom |
|
|
376 |
aspirateur |
376 |
пылесос |
376 |
pylesos |
|
|
377 |
aspirateur |
377 |
пылесос |
377 |
pylesos |
|
|
378 |
Synonyme |
378 |
Синоним |
378 |
Sinonim |
|
|
379 |
aspirateur |
379 |
пылесос |
379 |
pylesos |
|
|
380 |
as-tu passé
l'aspirateur dans les escaliers? |
380 |
ты
пропылесосил
лестницу? |
380 |
ty propylesosil
lestnitsu? |
|
|
381 |
Avez-vous déjà passé
l'aspirateur dans les escaliers ? |
381 |
Вы
когда-нибудь
пылесосили
лестницу? |
381 |
Vy kogda-nibud'
pylesosili lestnitsu? |
|
|
382 |
As-tu passé
l'aspirateur dans les escaliers ? |
382 |
Ты
пропылесосил
лестницу? |
382 |
Ty propylesosil
lestnitsu? |
|
|
383 |
As-tu passé
l'aspirateur dans les escaliers ? |
383 |
Ты
пропылесосил
лестницу? |
383 |
Ty propylesosil
lestnitsu? |
|
|
384 |
aspirateur |
384 |
пылесос |
384 |
pylesos |
|
|
385 |
aspirateur |
385 |
Пылесос |
385 |
Pylesos |
|
|
386 |
aussi |
386 |
также |
386 |
takzhe |
|
|
387 |
Aspirateur |
387 |
Пылесос |
387 |
Pylesos |
|
|
388 |
Aspirateur |
388 |
Пылесос |
388 |
Pylesos |
|
|
389 |
une machine électrique qui nettoie les sols,
les tapis, etc. en aspirant la saleté et la poussière |
389 |
электрическая
машина,
очищающая
полы, ковры и
т. д., всасывая
грязь и пыль |
389 |
elektricheskaya mashina, ochishchayushchaya
poly, kovry i t. d., vsasyvaya gryaz' i pyl' |
|
|
390 |
Moteurs pour
nettoyer les sols, les tapis, etc. en aspirant la saleté et la poussière |
390 |
Моторы
для уборки
полов,
ковров и т.п.
путем всасывания
грязи и пыли |
390 |
Motory dlya uborki
polov, kovrov i t.p. putem vsasyvaniya gryazi i pyli |
|
|
391 |
aspirateur |
391 |
пылесос |
391 |
pylesos |
|
|
392 |
aspirateur |
392 |
пылесос |
392 |
pylesos |
|
|
393 |
thermos |
393 |
термос |
393 |
termos |
|
|
394 |
bouteille thermos |
394 |
термос |
394 |
termos |
|
|
395 |
aussi |
395 |
также |
395 |
takzhe |
|
|
396 |
ballon |
396 |
колба |
396 |
kolba |
|
|
397 |
ballon |
397 |
колба |
397 |
kolba |
|
|
398 |
nous |
398 |
нас |
398 |
nas |
|
|
399 |
bouteille sous vide |
399 |
вакуумная
бутылка |
399 |
vakuumnaya butylka |
|
|
400 |
bouteille sous vide |
400 |
вакуумная
бутылка |
400 |
vakuumnaya butylka |
|
|
401 |
un récipient comme une bouteille à double
paroi avec un vide entre eux, utilisé pour garder les liquides chauds ou
froids |
401 |
емкость,
похожая на
бутылку с
двойными
стенками и
вакуумом
между ними,
используемая
для
хранения
жидкостей
горячими или
холодными. |
401 |
yemkost', pokhozhaya na butylku s dvoynymi
stenkami i vakuumom mezhdu nimi, ispol'zuyemaya dlya khraneniya zhidkostey
goryachimi ili kholodnymi. |
|
|
402 |
un récipient en
forme de bouteille à double paroi avec un vide entre eux pour garder le
liquide chaud ou froid |
402 |
бутылкообразный
контейнер с
двойными стенками
и вакуумом
между ними,
чтобы
жидкость
оставалась
горячей или
холодной |
402 |
butylkoobraznyy
konteyner s dvoynymi stenkami i vakuumom mezhdu nimi, chtoby zhidkost'
ostavalas' goryachey ili kholodnoy |
|
|
403 |
bouteille vide pour
le corps ; bouteille thermos ; bouteille thermos ; bouteille
de glace |
403 |
пустая
бутылка для
тела; термос;
термос; бутылка
со льдом. |
403 |
pustaya butylka dlya
tela; termos; termos; butylka so l'dom. |
|
|
404 |
bouteille vide pour
le corps ; bouteille thermos ; bouteille thermos ; bouteille
de glace |
404 |
пустая
бутылка для
тела; термос;
термос; бутылка
со льдом. |
404 |
pustaya butylka dlya
tela; termos; termos; butylka so l'dom. |
|
|
405 |
comparer |
405 |
сравнивать |
405 |
sravnivat' |
|
|
406 |
thermos |
406 |
термос |
406 |
termos |
|
|
407 |
vade mecum |
407 |
путеводитель |
407 |
putevoditel' |
|
|
408 |
du latin, formel |
408 |
от
латинского,
формальный |
408 |
ot latinskogo,
formal'nyy |
|
|
409 |
un livre ou un guide écrit que vous gardez
avec vous tout le temps, parce que vous le trouvez utile |
409 |
книга
или
письменное
руководство,
которое вы
всегда
держите при
себе, потому
что
считаете
его
полезным |
409 |
kniga ili pis'mennoye rukovodstvo, kotoroye
vy vsegda derzhite pri sebe, potomu chto schitayete yego poleznym |
|
|
410 |
Un livre ou un guide
écrit que vous gardez avec vous parce que vous le trouvez utile |
410 |
Книга
или
письменное
руководство,
которое вы
держите при
себе, потому
что
считаете его
полезным |
410 |
Kniga ili
pis'mennoye rukovodstvo, kotoroye vy derzhite pri sebe, potomu chto
schitayete yego poleznym |
|
|
411 |
(Debout) Manuels,
fiches d'information |
411 |
(Постоянные)
Руководства,
информационные
бюллетени |
411 |
(Postoyannyye)
Rukovodstva, informatsionnyye byulleteni |
|
|
412 |
(Debout) Manuels,
fiches d'information |
412 |
(Постоянные)
Руководства,
информационные
бюллетени |
412 |
(Postoyannyye)
Rukovodstva, informatsionnyye byulleteni |
|
|
413 |
vagabond |
413 |
бродяга |
413 |
brodyaga |
|
|
414 |
clochard |
414 |
бродяга |
414 |
brodyaga |
|
|
415 |
démodé,
désapprobateur |
415 |
старомодный,
неодобрительный |
415 |
staromodnyy,
neodobritel'nyy |
|
|
416 |
une personne qui n'a ni domicile ni travail
et qui se déplace d'un endroit à l'autre |
416 |
человек,
у которого
нет ни дома,
ни работы и
который
путешествует
с места на
место |
416 |
chelovek, u kotorogo net ni doma, ni raboty
i kotoryy puteshestvuyet s mesta na mesto |
|
|
417 |
Pas de maison ni de
travail, des gens qui voyagent partout |
417 |
Ни
дома, ни
работы, люди,
которые
путешествуют
повсюду |
417 |
Ni doma, ni raboty,
lyudi, kotoryye puteshestvuyut povsyudu |
|
|
418 |
sans-abri; sans-abri;
vagabond |
418 |
бездомный;
бездомный;
бродяга |
418 |
bezdomnyy; bezdomnyy;
brodyaga |
|
|
419 |
sans-abri; sans-abri; vagabond |
419 |
бездомный;
бездомный;
бродяга |
419 |
bezdomnyy; bezdomnyy; brodyaga |
|
|
420 |
Aléas |
420 |
капризы |
420 |
kaprizy |
|
|
421 |
imprévisible |
421 |
непредсказуемый |
421 |
nepredskazuyemyy |
|
|
422 |
Formel |
422 |
Формальный |
422 |
Formal'nyy |
|
|
423 |
les changements de
qn/qch qui sont difficiles à prévoir ou à contrôler |
423 |
изменения
в
чем-то/что-то,
которые
трудно предсказать
или
контролировать |
423 |
izmeneniya v
chem-to/chto-to, kotoryye trudno predskazat' ili kontrolirovat' |
|
|
424 |
Un changement chez
quelqu'un/quelque chose qui est difficile à prévoir ou à contrôler |
424 |
Изменение
кого-то/чего-то,
которое
трудно предсказать
или
контролировать |
424 |
Izmeneniye
kogo-to/chego-to, kotoroye trudno predskazat' ili kontrolirovat' |
|
|
425 |
fantaisie ;
errance ; / imprévisible |
425 |
каприз;
блуждающий; /
непредсказуемый |
425 |
kapriz;
bluzhdayushchiy; / nepredskazuyemyy |
|
|
426 |
fantaisie ;
errance ; / imprévisible |
426 |
каприз;
блуждающий; /
непредсказуемый |
426 |
kapriz;
bluzhdayushchiy; / nepredskazuyemyy |
|
|
427 |
Vagin |
427 |
влагалище |
427 |
vlagalishche |
|
|
428 |
vaginal |
428 |
вагинальный |
428 |
vaginal'nyy |
|
|
429 |
le passage dans le corps d'une femme ou d'un
animal femelle entre les organes sexuels externes et l'utérus |
429 |
проход
в теле
женщины или
самки животного
между
наружными
половыми
органами и
маткой |
429 |
prokhod v tele zhenshchiny ili samki
zhivotnogo mezhdu naruzhnymi polovymi organami i matkoy |
|
|
430 |
Le passage entre les
organes sexuels externes et l'utérus du corps animal femelle ou femelle |
430 |
Проход
между
наружными
половыми
органами и
маткой тела
самки или
самки
животного |
430 |
Prokhod mezhdu
naruzhnymi polovymi organami i matkoy tela samki ili samki zhivotnogo |
|
|
431 |
vaginal |
431 |
вагинальный |
431 |
vaginal'nyy |
|
|
432 |
vagin |
432 |
влагалище |
432 |
vlagalishche |
|
|
433 |
vaginal |
433 |
вагинальный |
433 |
vaginal'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|