|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
maximum |
1 |
крайний |
1 |
krayniy |
|
|
last |
2 |
le plus grand |
2 |
самый
большой |
2 |
samyy bol'shoy |
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
aussi moins fréquent |
3 |
также
реже |
3 |
takzhe rezhe |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
extrême |
4 |
крайний |
4 |
krayniy |
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Extrêmement |
5 |
Очень
сильно |
5 |
Ochen' sil'no |
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
le plus grand; le
plus extrême |
6 |
величайший;
самый
крайний |
6 |
velichayshiy; samyy
krayniy |
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
le plus grand; le
plus extrême |
7 |
самый
большой;
самый
экстремальный |
7 |
samyy bol'shoy;
samyy ekstremal'nyy |
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
le plus grand;
extrême |
8 |
величайший;
крайний |
8 |
velichayshiy; krayniy |
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
le plus grand; extrême |
9 |
величайший;
крайний |
9 |
velichayshiy; krayniy |
|
|
|
8 |
hindi |
10 |
C'est une question de
la plus haute importance |
10 |
Это
дело
первостепенной
важности |
10 |
Eto delo
pervostepennoy vazhnosti |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
C'est la question la
plus importante |
11 |
Это
самый
главный
вопрос |
11 |
Eto samyy glavnyy
vopros |
|
|
|
10 |
punjabi |
12 |
C'est une question
extrêmement importante |
12 |
Это
крайне
важный
вопрос |
12 |
Eto krayne vazhnyy
vopros |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
C'est une question
extrêmement importante |
13 |
Это
крайне
важный
вопрос |
13 |
Eto krayne vazhnyy
vopros |
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Vous devez étudier ce
document avec le plus grand soin |
14 |
Вам
следует
внимательно
изучить
этот документ. |
14 |
Vam sleduyet
vnimatel'no izuchit' etot dokument. |
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
Vous devez lire ce
document très attentivement |
15 |
Вам
следует
очень
внимательно
прочитать этот
документ |
15 |
Vam sleduyet ochen'
vnimatel'no prochitat' etot dokument |
|
|
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Vous devez étudier ce
document avec prudence |
16 |
Вам
следует
изучить
этот
документ с
осторожностью |
16 |
Vam sleduyet izuchit'
etot dokument s ostorozhnost'yu |
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Votre recherche sur
ce document doit être faite avec prudence |
17 |
Ваше
исследование
этого
документа
должно быть
сделано с
осторожностью |
17 |
Vashe issledovaniye
etogo dokumenta dolzhno byt' sdelano s ostorozhnost'yu |
|
|
|
|
|
18 |
la plus grande
quantité possible |
18 |
максимально
возможное
количество |
18 |
maksimal'no
vozmozhnoye kolichestvo |
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
probablement |
19 |
вероятно |
19 |
veroyatno |
|
|
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
montant maximum;
maximum; limite; maximum possible |
20 |
максимальная
сумма;
максимум;
предел; максимально
возможный |
20 |
maksimal'naya summa;
maksimum; predel; maksimal'no vozmozhnyy |
|
|
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
montant maximum;
maximum; limite; maximum possible |
21 |
максимальная
сумма;
максимум;
предел; максимально
возможный |
21 |
maksimal'naya summa;
maksimum; predel; maksimal'no vozmozhnyy |
|
|
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
Nos ressources sont
mises à rude épreuve |
22 |
Наши
ресурсы
напряжены
до предела |
22 |
Nashi resursy
napryazheny do predela |
|
|
|
23 |
Nos ressources sont
sollicitées à l'extrême |
23 |
Наши
ресурсы
исчерпаны
до предела |
23 |
Nashi resursy
ischerpany do predela |
|
|
|
|
|
24 |
Nos ressources sont
extrêmement rares |
24 |
Наши
ресурсы
крайне
скудны |
24 |
Nashi resursy krayne
skudny |
|
|
|
25 |
Nos ressources sont
extrêmement rares |
25 |
Наши
ресурсы
крайне
скудны |
25 |
Nashi resursy krayne
skudny |
|
|
|
|
|
26 |
il a fait tout son possible (essayé aussi
fort que possible) pour me persuader de ne pas y aller. |
26 |
он
сделал все
возможное
(старался изо
всех сил),
чтобы
убедить
меня не
ехать. |
26 |
on sdelal vse vozmozhnoye (staralsya izo
vsekh sil), chtoby ubedit' menya ne yekhat'. |
|
|
|
|
|
27 |
Il a fait de son
mieux (aussi dur qu'il pouvait) pour me convaincre de ne pas y aller |
27 |
Он
сделал все
возможное
(как мог),
чтобы убедить
меня не идти. |
27 |
On sdelal vse
vozmozhnoye (kak mog), chtoby ubedit' menya ne idti. |
|
|
|
|
|
28 |
Il a fait de son
mieux pour me persuader de ne pas y aller |
28 |
Он
изо всех сил
пытался
убедить
меня не идти |
28 |
On izo vsekh sil
pytalsya ubedit' menya ne idti |
|
|
|
29 |
Il a fait de son
mieux pour me persuader de ne pas y aller |
29 |
Он
изо всех сил
пытался
убедить
меня не идти |
29 |
On izo vsekh sil
pytalsya ubedit' menya ne idti |
|
|
|
|
|
30 |
boueux |
30 |
грязный |
30 |
gryaznyy |
|
|
|
|
|
31 |
utopie (aussi utopie) |
31 |
утопия
(также
утопия) |
31 |
utopiya (takzhe
utopiya) |
|
|
|
|
|
32 |
Utopie (aussi
Utopie) |
32 |
Утопия
(также
утопия) |
32 |
Utopiya (takzhe
utopiya) |
|
|
|
|
|
33 |
un lieu ou un état imaginaire dans lequel
tout est parfait |
33 |
воображаемое
место или
состояние, в
котором все
идеально |
33 |
voobrazhayemoye mesto ili sostoyaniye, v
kotorom vse ideal'no |
|
|
|
34 |
un lieu ou un état
imaginaire dans lequel tout est parfait |
34 |
воображаемое
место или
состояние, в
котором все
идеально |
34 |
voobrazhayemoye
mesto ili sostoyaniye, v kotorom vse ideal'no |
|
|
|
|
|
35 |
L'utopie, l'état
parfait du fantasme |
35 |
Утопия;
идеальное
состояние
фантазии |
35 |
Utopiya; ideal'noye
sostoyaniye fantazii |
|
|
|
36 |
L'utopie, l'état
parfait du fantasme |
36 |
Утопия;
идеальное
состояние
фантазии |
36 |
Utopiya; ideal'noye
sostoyaniye fantazii |
|
|
|
|
|
37 |
plante |
37 |
растение |
37 |
rasteniye |
|
|
|
|
|
38 |
pour |
38 |
за |
38 |
za |
|
|
|
|
|
39 |
impassible |
39 |
непроходимый |
39 |
neprokhodimyy |
|
|
|
|
|
40 |
pense |
40 |
считать |
40 |
schitat' |
|
|
|
|
|
41 |
D'après le titre d'un
livre de Sir Thomas More, qui décrit un endroit comme celui-ci |
41 |
Из
названия
книги сэра
Томаса Мора,
в которой
описывается
подобное
место. |
41 |
Iz nazvaniya knigi
sera Tomasa Mora, v kotoroy opisyvayetsya podobnoye mesto. |
|
|
|
|
|
42 |
du titre d'un livre
de Sir Thomas More décrivant un tel endroit |
42 |
из
названия
книги сэра
Томаса Мора,
описывающей
такое место |
42 |
iz nazvaniya knigi
sera Tomasa Mora, opisyvayushchey takoye mesto |
|
|
|
|
|
43 |
Depuis le titre du
livre de Sir Thomas More, l'année du livre a dépeint un tel endroit |
43 |
Начиная
с названия
книги сэра
Томаса Мора, книжный
год
изображал
такое место |
43 |
Nachinaya s nazvaniya
knigi sera Tomasa Mora, knizhnyy god izobrazhal takoye mesto |
|
|
|
|
|
44 |
Depuis le titre du
livre de Sir Thomas More, l'année du livre a dépeint un tel endroit |
44 |
Начиная
с названия
книги сэра
Томаса Мора, книжный
год
изображал
такое место |
44 |
Nachinaya s
nazvaniya knigi sera Tomasa Mora, knizhnyy god izobrazhal takoye mesto |
|
|
|
|
|
45 |
utopique |
45 |
утопический |
45 |
utopicheskiy |
|
|
|
|
|
46 |
aussi |
46 |
также |
46 |
takzhe |
|
|
|
47 |
utopique |
47 |
утопический |
47 |
utopicheskiy |
|
|
|
|
|
48 |
avoir la ferme conviction que tout peut être
parfait, souvent d'une manière qui ne semble ni réaliste ni pratique |
48 |
твердая
вера в то, что
все может
быть идеально,
часто таким
образом,
который не кажется
реалистичным
или
практичным |
48 |
tverdaya vera v to, chto vse mozhet byt'
ideal'no, chasto takim obrazom, kotoryy ne kazhetsya realistichnym ili
praktichnym |
|
|
|
|
|
49 |
La conviction que
tout peut être parfait, souvent d'une manière qui ne semble ni réaliste ni
pratique |
49 |
Вера
в то, что все
может быть
идеально,
часто таким
образом,
который не
кажется
реалистичным
или
практичным. |
49 |
Vera v to, chto vse
mozhet byt' ideal'no, chasto takim obrazom, kotoryy ne kazhetsya
realistichnym ili praktichnym. |
|
|
|
|
|
50 |
Utopiste,
perfectionniste utopique |
50 |
Утопист;
утопист-перфекционист |
50 |
Utopist;
utopist-perfektsionist |
|
|
|
51 |
Utopiste,
perfectionniste utopique |
51 |
Утопист;
утопист-перфекционист |
51 |
Utopist;
utopist-perfektsionist |
|
|
|
|
|
52 |
idéaux utopiques |
52 |
утопические
идеалы |
52 |
utopicheskiye idealy |
|
|
|
53 |
Idéal utopique |
53 |
Утопический
идеал |
53 |
Utopicheskiy ideal |
|
|
|
|
|
54 |
idéal irréaliste |
54 |
нереалистичный
идеал |
54 |
nerealistichnyy ideal |
|
|
|
55 |
idéal irréaliste |
55 |
нереалистичный
идеал |
55 |
nerealistichnyy
ideal |
|
|
|
|
|
56 |
une société utopique |
56 |
утопическое
общество |
56 |
utopicheskoye obshchestvo |
|
|
|
|
|
57 |
Société utopique |
57 |
утопическое
общество |
57 |
utopicheskoye
obshchestvo |
|
|
|
|
|
58 |
Société utopique |
58 |
утопическое
общество |
58 |
utopicheskoye
obshchestvo |
|
|
|
|
|
59 |
Société utopique |
59 |
утопическое
общество |
59 |
utopicheskoye
obshchestvo |
|
|
|
|
|
60 |
Utopisme |
60 |
утопизм |
60 |
utopizm |
|
|
|
|
|
61 |
aussi |
61 |
также |
61 |
takzhe |
|
|
|
62 |
Utopisme |
62 |
утопизм |
62 |
utopizm |
|
|
|
|
|
63 |
Dire |
63 |
Полный |
63 |
Polnyy |
|
|
|
64 |
dire |
64 |
сказать |
64 |
skazat' |
|
|
|
|
|
65 |
utilisé pour souligner à quel point qc est
complet |
65 |
используется,
чтобы
подчеркнуть,
насколько
полным
является
что-либо |
65 |
ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut',
naskol'ko polnym yavlyayetsya chto-libo |
|
|
|
66 |
Utilisé pour
souligner à quel point quelque chose est complet |
66 |
Используется,
чтобы
подчеркнуть,
насколько
что-то
завершено |
66 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby podcherknut', naskol'ko chto-to zaversheno |
|
|
|
|
|
67 |
complet; complet;
complet |
67 |
полный;
полный;
полный |
67 |
polnyy; polnyy;
polnyy |
|
|
|
68 |
complet; complet;
complet |
68 |
полный;
полный;
полный |
68 |
polnyy; polnyy;
polnyy |
|
|
|
|
|
69 |
C'est un non-sens
complet et absolu! |
69 |
Это
полная и
абсолютная
ерунда! |
69 |
Eto polnaya i
absolyutnaya yerunda! |
|
|
|
70 |
C'est un non-sens
complet ! |
70 |
Это
полная
ерунда! |
70 |
Eto polnaya yerunda! |
|
|
|
|
|
71 |
C'est du pur charabia
! |
71 |
Это
чистый бред! |
71 |
Eto chistyy bred! |
|
|
|
72 |
C'est du pur
charabia ! |
72 |
Это
чистый бред! |
72 |
Eto chistyy bred! |
|
|
|
|
|
73 |
cafard |
73 |
таракан |
73 |
tarakan |
|
|
|
|
|
74 |
À mon grand
étonnement, elle a accepté |
74 |
К
моему
крайнему
изумлению,
она
согласилась |
74 |
K moyemu kraynemu
izumleniyu, ona soglasilas' |
|
|
|
75 |
À ma grande
surprise, elle a accepté |
75 |
К
моему
удивлению,
она
согласилась |
75 |
K moyemu udivleniyu,
ona soglasilas' |
|
|
|
|
|
76 |
A ma grande surprise,
elle a accepté |
76 |
К
моему
большому
удивлению,
она
согласилась |
76 |
K moyemu bol'shomu
udivleniyu, ona soglasilas' |
|
|
|
77 |
A ma grande
surprise, elle a accepté |
77 |
К
моему
большому
удивлению,
она
согласилась |
77 |
K moyemu bol'shomu
udivleniyu, ona soglasilas' |
|
|
|
|
|
78 |
Vie |
78 |
Жизнь |
78 |
Zhizn' |
|
|
|
79 |
il se sentait
complètement idiot |
79 |
он
чувствовал
себя полным
дураком |
79 |
on chuvstvoval sebya
polnym durakom |
|
|
|
80 |
Il pense qu'il est
un imbécile complet |
80 |
Он
думает, что
он полный
дурак |
80 |
On dumayet, chto on
polnyy durak |
|
|
|
|
|
81 |
Il pense qu'il est
stupide |
81 |
Он
думает, что
он глуп |
81 |
On dumayet, chto on
glup |
|
|
|
82 |
Il pense qu'il est
stupide |
82 |
Он
думает, что
он глуп |
82 |
On dumayet, chto on
glup |
|
|
|
|
|
83 |
tout à fait |
83 |
крайне |
83 |
krayne |
|
|
|
84 |
complètement |
84 |
полностью |
84 |
polnost'yu |
|
|
|
|
|
85 |
nous sommes tellement
différents l'un de l'autre |
85 |
мы
так сильно
отличаемся
друг от
друга |
85 |
my tak sil'no
otlichayemsya drug ot druga |
|
|
|
86 |
nous sommes
totalement différents l'un de l'autre |
86 |
мы
совершенно
разные друг
от друга |
86 |
my sovershenno
raznyye drug ot druga |
|
|
|
|
|
87 |
Nous sommes si
différents |
87 |
Мы
такие
разные |
87 |
My takiye raznyye |
|
|
|
|
|
88 |
Nous sommes si
différents |
88 |
Мы
такие
разные |
88 |
My takiye raznyye |
|
|
|
|
|
89 |
Elle n'a absolument
pas réussi à les convaincre |
89 |
Ей
совершенно
не удалось
убедить их |
89 |
Yey sovershenno ne
udalos' ubedit' ikh |
|
|
|
|
|
90 |
Elle ne pouvait pas
du tout les convaincre |
90 |
Она
вообще не
могла их
убедить |
90 |
Ona voobshche ne
mogla ikh ubedit' |
|
|
|
|
|
91 |
Elle ne les a pas du
tout convaincus |
91 |
Она
их совсем не
убедила |
91 |
Ona ikh sovsem ne
ubedila |
|
|
|
92 |
Elle ne les a pas du
tout convaincus |
92 |
Она
их совсем не
убедила |
92 |
Ona ikh sovsem ne
ubedila |
|
|
|
|
|
93 |
(formel) |
93 |
(формальный) |
93 |
(formal'nyy) |
|
|
|
94 |
faire du bruit avec sa voix; dire qch |
94 |
издавать
звук своим
голосом;
произносить
что-л. |
94 |
izdavat' zvuk svoim golosom; proiznosit'
chto-l. |
|
|
|
95 |
parler; parler; parler |
95 |
говорить;
говорить;
говорить |
95 |
govorit'; govorit'; govorit' |
|
|
|
|
|
96 |
pousser un cri |
96 |
вскрикнуть |
96 |
vskriknut' |
|
|
|
|
|
97 |
faire un cri |
97 |
расплакаться |
97 |
rasplakat'sya |
|
|
|
|
|
98 |
hurler |
98 |
выкрикивать |
98 |
vykrikivat' |
|
|
|
|
|
99 |
hurler |
99 |
выкрикивать |
99 |
vykrikivat' |
|
|
|
|
|
100 |
Elle n'a pas prononcé
un mot pendant le déjeuner (n'a rien dit) |
100 |
За
обедом она
не
проронила
ни слова
(ничего не
сказала) |
100 |
Za obedom ona ne
proronila ni slova (nichego ne skazala) |
|
|
|
101 |
Elle n'a pas dit un
mot au déjeuner (n'a rien dit) |
101 |
Она
не сказала
ни слова за
обедом
(ничего не
сказала) |
101 |
Ona ne skazala ni
slova za obedom (nichego ne skazala) |
|
|
|
|
|
102 |
Au déjeuner, elle n'a
pas dit un mot |
102 |
За
обедом она
не сказала
ни слова |
102 |
Za obedom ona ne
skazala ni slova |
|
|
|
|
|
103 |
Au déjeuner, elle
n'a pas dit un mot |
103 |
За
обедом она
не сказала
ни слова |
103 |
Za obedom ona ne
skazala ni slova |
|
|
|
|
|
104 |
Entrer |
104 |
Входить |
104 |
Vkhodit' |
|
|
|
|
|
105 |
Énonciation |
105 |
высказывание |
105 |
vyskazyvaniye |
|
|
|
|
|
106 |
voix |
106 |
голос |
106 |
golos |
|
|
|
|
|
107 |
Formel |
107 |
Формальный |
107 |
Formal'nyy |
|
|
|
108 |
le fait d'exprimer qc par des mots |
108 |
акт
выражения
чего-либо в
словах |
108 |
akt vyrazheniya chego-libo v slovakh |
|
|
|
|
|
109 |
action d'exprimer
quelque chose avec des mots |
109 |
акт
выражения
чего-либо в
словах |
109 |
akt vyrazheniya
chego-libo v slovakh |
|
|
|
|
|
110 |
exprimer avec des
mots; parler |
110 |
выражаться
словами;
говорить |
110 |
vyrazhat'sya slovami;
govorit' |
|
|
|
|
|
111 |
exprimer avec des
mots; parler |
111 |
выражаться
словами;
говорить |
111 |
vyrazhat'sya
slovami; govorit' |
|
|
|
|
|
112 |
pour exprimer vos
pensées |
112 |
выражать
свои мысли |
112 |
vyrazhat' svoi mysli |
|
|
|
|
|
113 |
exprimez vos pensées |
113 |
выражать
свои мысли |
113 |
vyrazhat' svoi mysli |
|
|
|
|
|
114 |
faites sortir vos
idées |
114 |
выскажи
свои идеи |
114 |
vyskazhi svoi idei |
|
|
|
|
|
115 |
faites sortir vos idées |
115 |
выскажи
свои идеи |
115 |
vyskazhi svoi idei |
|
|
|
|
|
116 |
quelque chose que tu dis |
116 |
что-то,
что вы
говорите |
116 |
chto-to, chto vy govorite |
|
|
|
|
|
117 |
ce que tu dis |
117 |
что
вы скажете |
117 |
chto vy skazhete |
|
|
|
|
|
118 |
discours; parole |
118 |
дискурс;
речь |
118 |
diskurs; rech' |
|
|
|
|
|
119 |
discours; parole |
119 |
дискурс;
речь |
119 |
diskurs; rech' |
|
|
|
|
|
120 |
l'une de ses rares
déclarations publiques enregistrées |
120 |
одно
из ее
немногих
записанных
публичных высказываний |
120 |
odno iz yeye
nemnogikh zapisannykh publichnykh vyskazyvaniy |
|
|
|
121 |
L'un de ses rares
discours publics |
121 |
Одно
из ее
немногих
публичных
выступлений |
121 |
Odno iz yeye
nemnogikh publichnykh vystupleniy |
|
|
|
|
|
122 |
L'un des rares
enregistrements de sa prise de parole en public |
122 |
Одна
из немногих
записей ее
публичного
выступления. |
122 |
Odna iz nemnogikh
zapisey yeye publichnogo vystupleniya. |
|
|
|
123 |
L'un des rares
enregistrements de sa prise de parole en public |
123 |
Одна
из немногих
записей ее
публичного
выступления. |
123 |
Odna iz nemnogikh
zapisey yeye publichnogo vystupleniya. |
|
|
|
|
|
124 |
extrême |
124 |
крайний |
124 |
krayniy |
|
|
|
|
|
125 |
Extrêmement |
125 |
Очень
сильно |
125 |
Ochen' sil'no |
|
|
|
|
|
126 |
Maximum |
126 |
Максимум |
126 |
Maksimum |
|
|
|
|
|
127 |
le plus grand |
127 |
самый
большой |
127 |
samyy bol'shoy |
|
|
|
|
|
128 |
Demi-tour |
128 |
Разворот |
128 |
Razvorot |
|
|
|
|
|
129 |
Demi-tour |
129 |
Разворот |
129 |
Razvorot |
|
|
|
|
|
130 |
un virage de 180° qu'un véhicule effectue
pour pouvoir avancer dans la direction opposée |
130 |
поворот
на 180°, который
делает
транспортное
средство,
чтобы оно
могло
двигаться вперед
в
противоположном
направлении |
130 |
povorot na 180°, kotoryy delayet
transportnoye sredstvo, chtoby ono moglo dvigat'sya vpered v protivopolozhnom
napravlenii |
|
|
|
|
|
131 |
Le véhicule effectue
un virage à 180° pour pouvoir avancer dans le sens opposé |
131 |
Автомобиль
совершает
поворот на 180°,
чтобы двигаться
вперед в
противоположном
направлении. |
131 |
Avtomobil'
sovershayet povorot na 180°, chtoby dvigat'sya vpered v protivopolozhnom
napravlenii. |
|
|
|
|
|
132 |
(d'une voiture, etc.)
un demi-tour, un virage à 180 degrés |
132 |
(автомобиля
и т. п.)
разворот,
разворот на 180
градусов |
132 |
(avtomobilya i t. p.)
razvorot, razvorot na 180 gradusov |
|
|
|
|
|
133 |
(d'une voiture,
etc.) un demi-tour, un virage à 180 degrés |
133 |
(автомобиля
и т. п.)
разворот,
разворот на 180
градусов |
133 |
(avtomobilya i t.
p.) razvorot, razvorot na 180 gradusov |
|
|
|
|
|
134 |
faire/faire demi-tour |
134 |
сделать
/ сделать
разворот |
134 |
sdelat' / sdelat'
razvorot |
|
|
|
135 |
faire/tourner |
135 |
сделать
/
повернуться |
135 |
sdelat' /
povernut'sya |
|
|
|
|
|
136 |
faire un virage à 180
degrés |
136 |
сделать
поворот на 180
градусов |
136 |
sdelat' povorot na
180 gradusov |
|
|
|
|
|
137 |
faire un virage à
180 degrés |
137 |
сделать
поворот на 180
градусов |
137 |
sdelat' povorot na
180 gradusov |
|
|
|
|
|
138 |
un changement complet
de politique ou de comportement, généralement embarrassant |
138 |
полное
изменение
политики
или
поведения, обычно
смущающее |
138 |
polnoye izmeneniye
politiki ili povedeniya, obychno smushchayushcheye |
|
|
|
139 |
Un changement
radical de politique ou de comportement, souvent embarrassant |
139 |
Радикальное
изменение
политики
или поведения,
часто
смущающее |
139 |
Radikal'noye
izmeneniye politiki ili povedeniya, chasto smushchayushcheye |
|
|
|
|
|
140 |
(gênant dans la politique, le comportement)
changement radical :, changement à 180 degrés |
140 |
(смущение
в политике,
поведении)
радикальное
изменение:
изменение
на 180 градусов |
140 |
(smushcheniye v politike, povedenii)
radikal'noye izmeneniye: izmeneniye na 180 gradusov |
|
|
|
|
|
141 |
UUP |
141 |
ЮУП |
141 |
YUUP |
|
|
|
|
|
142 |
abr. |
142 |
сокр. |
142 |
sokr. |
|
|
|
143 |
Parti unioniste
d'Ulster (un parti politique d'Irlande du Nord qui souhaite qu'il reste au
Royaume-Uni) |
143 |
Ольстерская
юнионистская
партия
(политическая
партия в
Северной
Ирландии,
которая
хочет, чтобы
она
оставалась
частью
Соединенного
Королевства) |
143 |
Ol'sterskaya
yunionistskaya partiya (politicheskaya partiya v Severnoy Irlandii, kotoraya
khochet, chtoby ona ostavalas' chast'yu Soyedinennogo Korolevstva) |
|
|
|
|
|
144 |
Ulster United Party
(un parti politique d'Irlande du Nord qui souhaite qu'il reste au
Royaume-Uni) |
144 |
Объединенная
партия
Ольстера
(политическая
партия в
Северной
Ирландии,
которая хочет,
чтобы она
оставалась
частью
Великобритании) |
144 |
Ob"yedinennaya
partiya Ol'stera (politicheskaya partiya v Severnoy Irlandii, kotoraya
khochet, chtoby ona ostavalas' chast'yu Velikobritanii) |
|
|
|
|
|
145 |
Parti unioniste
d'Irlande du Nord (plaidant pour que l'Irlande du Nord fasse partie du
Royaume-Uni) |
145 |
Юнионистская
партия
Северной
Ирландии (выступает
за
присоединение
Северной
Ирландии к
Соединенному
Королевству) |
145 |
Yunionistskaya
partiya Severnoy Irlandii (vystupayet za prisoyedineniye Severnoy Irlandii k
Soyedinennomu Korolevstvu) |
|
|
|
146 |
Parti unioniste
d'Irlande du Nord (plaidant pour que l'Irlande du Nord fasse partie du
Royaume-Uni) |
146 |
Юнионистская
партия
Северной
Ирландии (выступает
за
присоединение
Северной
Ирландии к
Соединенному
Королевству) |
146 |
Yunionistskaya
partiya Severnoy Irlandii (vystupayet za prisoyedineniye Severnoy Irlandii k
Soyedinennomu Korolevstvu) |
|
|
|
|
|
147 |
UV |
147 |
УФ |
147 |
UF |
|
|
|
|
|
148 |
Rayons ultraviolets |
148 |
Ультрафиолетовые
лучи |
148 |
Ul'trafioletovyye
luchi |
|
|
|
149 |
UV |
149 |
УФ |
149 |
UF |
|
|
|
|
|
150 |
lumière
ultraviolette; lumière ultraviolette |
150 |
ультрафиолетовый
свет;
ультрафиолетовый
свет |
150 |
ul'trafioletovyy
svet; ul'trafioletovyy svet |
|
|
|
|
|
151 |
lumière
ultraviolette; lumière ultraviolette |
151 |
ультрафиолетовый
свет;
ультрафиолетовый
свет |
151 |
ul'trafioletovyy
svet; ul'trafioletovyy svet |
|
|
|
|
|
152 |
Le rayonnement UV |
152 |
УФ-излучение |
152 |
UF-izlucheniye |
|
|
|
153 |
Le rayonnement UV |
153 |
УФ-излучение |
153 |
UF-izlucheniye |
|
|
|
|
|
154 |
UVA |
154 |
УФА |
154 |
UFA |
|
|
|
155 |
Rayons ultraviolets
relativement longs |
155 |
Ультрафиолетовые
лучи,
которые
являются относительно
длинными |
155 |
Ul'trafioletovyye
luchi, kotoryye yavlyayutsya otnositel'no dlinnymi |
|
|
|
|
|
156 |
UV relativement long |
156 |
относительно
длинный УФ |
156 |
otnositel'no dlinnyy
UF |
|
|
|
|
|
157 |
UV à ondes
longues ; UV-A |
157 |
Длинноволновое
УФ, УФ-А |
157 |
Dlinnovolnovoye UF,
UF-A |
|
|
|
|
|
158 |
Rayons UVA |
158 |
УФА-лучи |
158 |
UFA-luchi |
|
|
|
159 |
ultraviolet à ondes
longues |
159 |
длинноволновый
ультрафиолет |
159 |
dlinnovolnovyy
ul'trafiolet |
|
|
|
|
|
160 |
UVB |
160 |
УФБ |
160 |
UFB |
|
|
|
161 |
Rayons ultraviolets
relativement courts |
161 |
Ультрафиолетовые
лучи
относительно
короткие |
161 |
Ul'trafioletovyye
luchi otnositel'no korotkiye |
|
|
|
|
|
162 |
Ultraviolet à ondes
moyennes ; Ultraviolet B |
162 |
Ультрафиолет
средней
волны,
ультрафиолет
B |
162 |
Ul'trafiolet sredney
volny, ul'trafiolet B |
|
|
|
|
|
163 |
Rayons UVB |
163 |
УФ-лучи |
163 |
UF-luchi |
|
|
|
|
|
164 |
Ultraviolet à ondes
moyennes |
164 |
Средневолновый
ультрафиолет |
164 |
Srednevolnovyy
ul'trafiolet |
|
|
|
|
|
165 |
UVC |
165 |
УФС |
165 |
UFS |
|
|
|
|
|
166 |
Les rayons
ultraviolets qui sont très courts et ne traversent pas la couche d'ozone |
166 |
Ультрафиолетовые
лучи очень
короткие и не
проходят
через
озоновый
слой |
166 |
Ul'trafioletovyye
luchi ochen' korotkiye i ne prokhodyat cherez ozonovyy sloy |
|
|
|
167 |
La lumière UV est
trop courte pour traverser la couche d'ozone |
167 |
УФ-излучение
слишком
короткое,
чтобы пройти
через
озоновый
слой. |
167 |
UF-izlucheniye
slishkom korotkoye, chtoby proyti cherez ozonovyy sloy. |
|
|
|
|
|
168 |
UV à ondes courtes,
UV-C (ne peut pas traverser la couche d'ozone) |
168 |
Коротковолновое
УФ, УФ-С (не
проходит
через озоновый
слой) |
168 |
Korotkovolnovoye UF,
UF-S (ne prokhodit cherez ozonovyy sloy) |
|
|
|
|
|
169 |
UV à ondes courtes,
UV-C (ne peut pas traverser la couche d'ozone) |
169 |
Коротковолновое
УФ, УФ-С (не
проходит
через озоновый
слой) |
169 |
Korotkovolnovoye UF,
UF-S (ne prokhodit cherez ozonovyy sloy) |
|
|
|
|
|
170 |
Rayonnement UV-C |
170 |
УФ-излучение |
170 |
UF-izlucheniye |
|
|
|
|
|
171 |
rayonnement
ultraviolet à ondes courtes |
171 |
коротковолновое
ультрафиолетовое
излучение |
171 |
korotkovolnovoye
ul'trafioletovoye izlucheniye |
|
|
|
|
|
172 |
luette |
172 |
язычок |
172 |
yazychok |
|
|
|
|
|
173 |
les luettes |
173 |
язычок |
173 |
yazychok |
|
|
|
|
|
174 |
anatomie |
174 |
анатомия |
174 |
anatomiya |
|
|
|
175 |
un petit morceau de chair qui pend du haut
de l'intérieur de la bouche juste au-dessus de la gorge |
175 |
небольшой
кусочек
плоти,
который свисает
с верхней
части
внутренней
части рта
прямо над
горлом |
175 |
nebol'shoy kusochek ploti, kotoryy svisayet
s verkhney chasti vnutrenney chasti rta pryamo nad gorlom |
|
|
|
|
|
176 |
Un petit morceau de
viande qui pend sur le toit de l'intérieur de la bouche juste au-dessus de la
gorge |
176 |
Небольшой
кусок мяса,
который
висит на нёбе
внутри рта
прямо над
горлом. |
176 |
Nebol'shoy kusok
myasa, kotoryy visit na nobe vnutri rta pryamo nad gorlom. |
|
|
|
|
|
177 |
luette; luette |
177 |
язычок;
язычок |
177 |
yazychok; yazychok |
|
|
|
|
|
178 |
Image |
178 |
Рисунок |
178 |
Risunok |
|
|
|
|
|
179 |
Corps |
179 |
Тело |
179 |
Telo |
|
|
|
|
|
180 |
uvulaire |
180 |
язычковый |
180 |
yazychkovyy |
|
|
|
181 |
phonétique |
181 |
фонетика |
181 |
fonetika |
|
|
|
182 |
d'une consonne |
182 |
согласного |
182 |
soglasnogo |
|
|
|
183 |
consonne |
183 |
согласный |
183 |
soglasnyy |
|
|
|
|
|
184 |
produit en plaçant le
dos de la langue contre ou près de la luette |
184 |
производится
путем
помещения
задней части
языка к
язычку или
рядом с ним |
184 |
proizvoditsya putem
pomeshcheniya zadney chasti yazyka k yazychku ili ryadom s nim |
|
|
|
|
|
185 |
Produit en plaçant
le dos de la langue contre ou près de la luette |
185 |
Производится
путем
помещения
задней части
языка к
язычку или
рядом с ним. |
185 |
Proizvoditsya putem
pomeshcheniya zadney chasti yazyka k yazychku ili ryadom s nim. |
|
|
|
|
|
186 |
luette (partie
émise) |
186 |
язычок
(часть
выдана) |
186 |
yazychok (chast'
vydana) |
|
|
|
|
|
187 |
Uxorial |
187 |
Уксориал |
187 |
Uksorial |
|
|
|
188 |
Usoriel |
188 |
Усориал |
188 |
Usorial |
|
|
|
|
|
189 |
Formel |
189 |
Формальный |
189 |
Formal'nyy |
|
|
|
190 |
lié à une femme |
190 |
связан
с женой |
190 |
svyazan s zhenoy |
|
|
|
191 |
lié à la femme |
191 |
связанный
с женой |
191 |
svyazannyy s zhenoy |
|
|
|
|
|
192 |
lié à la femme |
192 |
связанный
с женой |
192 |
svyazannyy s zhenoy |
|
|
|
|
|
193 |
lié à la femme |
193 |
связанный
с женой |
193 |
svyazannyy s zhenoy |
|
|
|
|
|
194 |
uxoricide |
194 |
уксорицид |
194 |
uksoritsid |
|
|
|
|
|
195 |
loi |
195 |
закон |
195 |
zakon |
|
|
|
196 |
loi |
196 |
закон |
196 |
zakon |
|
|
|
|
|
197 |
le crime d'avoir tué
sa femme ; un homme qui est coupable de ce crime |
197 |
преступление
убийства
жены;
человек,
виновный в
этом
преступлении |
197 |
prestupleniye
ubiystva zheny; chelovek, vinovnyy v etom prestuplenii |
|
|
|
198 |
le crime de tuer une
femme ; la personne qui a commis le crime |
198 |
убийство
жены; лицо,
совершившее
преступление |
198 |
ubiystvo zheny;
litso, sovershivsheye prestupleniye |
|
|
|
|
|
199 |
meurtre de femme
(péché); tueur de femme |
199 |
женоубийство
(грех);
женоубийца |
199 |
zhenoubiystvo
(grekh); zhenoubiytsa |
|
|
|
200 |
meurtre de femme
(péché); tueur de femme |
200 |
женоубийство
(грех);
женоубийца |
200 |
zhenoubiystvo
(grekh); zhenoubiytsa |
|
|
|
|
|
201 |
Uzi |
201 |
Узи |
201 |
Uzi |
|
|
|
|
|
202 |
un type de
mitraillette conçue en Israël |
202 |
тип
автомата,
разработанный
в Израиле |
202 |
tip avtomata,
razrabotannyy v Izraile |
|
|
|
203 |
Une mitraillette de
conception israélienne |
203 |
Пистолет-пулемет
израильской
разработки |
203 |
Pistolet-pulemet
izrail'skoy razrabotki |
|
|
|
|
|
204 |
Mitraillette Uzi
(conception israélienne) |
204 |
Пистолет-пулемет
Узи
(израильская
разработка) |
204 |
Pistolet-pulemet Uzi
(izrail'skaya razrabotka) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|