|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
P |
|
|
N |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
KANA |
|
|
JAPONAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
maximum |
1 |
さいだいげん に |
1 |
1 |
最大限に |
|
last |
2 |
le plus grand |
2 |
さいだい |
2 |
2 |
最大 |
1 |
ALLEMAND |
3 |
aussi moins fréquent |
3 |
また ひんど が すくない |
3 |
3 |
また頻度が少ない |
2 |
ANGLAIS |
4 |
extrême |
4 |
かんぜん に |
4 |
4 |
完全に |
3 |
ARABE |
5 |
Extrêmement |
5 |
ひじょう に |
5 |
5 |
非常に |
4 |
bengali |
6 |
le plus grand; le
plus extrême |
6 |
さいだい ; もっとも きょくたん |
6 |
6 |
最大;最も極端 |
5 |
CHINOIS |
7 |
le plus grand; le
plus extrême |
7 |
さいだい ; もっとも きょくたん |
7 |
7 |
最大;最も極端 |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
le plus grand;
extrême |
8 |
さいだい ; きょくたん |
8 |
8 |
最大;極端 |
7 |
FRANCAIS |
9 |
le plus grand; extrême |
9 |
さいだい ; きょくたん |
9 |
9 |
最大;極端 |
8 |
hindi |
10 |
C'est une question de
la plus haute importance |
10 |
これ わ もっとも じゅうような もんだいです |
10 |
10 |
これは最も重要な問題です |
9 |
JAPONAIS |
11 |
C'est la question la
plus importante |
11 |
これ わ もっとも じゅうような しつもんです |
11 |
11 |
これは最も重要な質問です |
10 |
punjabi |
12 |
C'est une question
extrêmement importante |
12 |
これ わ ひじょう に じゅうような しつもんです |
12 |
12 |
これは非常に重要な質問です |
11 |
POLONAIS |
13 |
C'est une question
extrêmement importante |
13 |
これ わ ひじょう に じゅうような しつもんです |
13 |
13 |
これは非常に重要な質問です |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Vous devez étudier ce
document avec le plus grand soin |
14 |
あなた わ さいしん の ちゅうい お はらって この ぶんしょ お けんきゅう する ひつよう が あります |
14 |
14 |
あなたは細心の注意を払ってこの文書を研究する必要があります |
13 |
RUSSE |
15 |
Vous devez lire ce
document très attentivement |
15 |
この ドキュメント お ちゅういぶかく よむ ひつよう が あります |
15 |
15 |
このドキュメントを注意深く読む必要があります |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Vous devez étudier ce
document avec prudence |
16 |
この ドキュメント わ ちゅうい して がくしゅう する ひつよう が あります |
16 |
16 |
このドキュメントは注意して学習する必要があります |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Votre recherche sur
ce document doit être faite avec prudence |
17 |
この ドキュメント の ちょうさ わ ちゅうい して おこなう ひつよう が あります |
17 |
17 |
このドキュメントの調査は注意して行う必要があります |
|
|
18 |
la plus grande
quantité possible |
18 |
かのうな かぎり さいだい の りょう |
18 |
18 |
可能な限り最大の量 |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
probablement |
19 |
もっとも かのうせい が たかい |
19 |
19 |
最も可能性が高い |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
montant maximum;
maximum; limite; maximum possible |
20 |
さいだいりょう ; さいだい ; せいげん ; かのうな さいだい |
20 |
20 |
最大量;最大;制限;可能な最大 |
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
montant maximum;
maximum; limite; maximum possible |
21 |
さいだいりょう ; さいだい ; せいげん ; かのうな さいだい |
21 |
21 |
最大量;最大;制限;可能な最大 |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
Nos ressources sont
mises à rude épreuve |
22 |
わたしたち の リソース わ さいだいげん に きんちょう しています |
22 |
22 |
私たちのリソースは最大限に緊張しています |
|
|
23 |
Nos ressources sont
sollicitées à l'extrême |
23 |
わたしたち の リソース わ げんかい まで のびています |
23 |
23 |
私たちのリソースは限界まで伸びています |
|
|
24 |
Nos ressources sont
extrêmement rares |
24 |
わたしたち の リソース わ ひじょう に ふそく しています |
24 |
24 |
私たちのリソースは非常に不足しています |
|
|
25 |
Nos ressources sont
extrêmement rares |
25 |
わたしたち の リソース わ ひじょう に ふそく しています |
25 |
25 |
私たちのリソースは非常に不足しています |
|
|
26 |
il a fait tout son possible (essayé aussi
fort que possible) pour me persuader de ne pas y aller. |
26 |
かれ わ わたし に いかない よう に せっとく する ため に ぜんりょく お つくしました ( かのうな かぎり いっしょうけんめい に こころみました ) 。 |
26 |
26 |
彼は私に行かないように説得するために全力を尽くしました(可能な限り一生懸命に試みました)。 |
|
|
27 |
Il a fait de son
mieux (aussi dur qu'il pouvait) pour me convaincre de ne pas y aller |
27 |
かれ わ わたし に いかない よう に せっとく する ため に ( かれ が できる かぎり いっしょうけんめい に ) さいぜん お つくした |
27 |
27 |
彼は私に行かないように説得するために(彼ができる限り一生懸命に)最善を尽くした |
|
|
28 |
Il a fait de son
mieux pour me persuader de ne pas y aller |
28 |
かれ わ わたし に いかない よう に せっとく する ため に さいぜん お つくしました |
28 |
28 |
彼は私に行かないように説得するために最善を尽くしました |
|
|
29 |
Il a fait de son
mieux pour me persuader de ne pas y aller |
29 |
かれ わ わたし に いかない よう に せっとく する ため に さいぜん お つくしました |
29 |
29 |
彼は私に行かないように説得するために最善を尽くしました |
|
|
30 |
boueux |
30 |
どろだらけ |
30 |
30 |
泥だらけ |
|
|
31 |
utopie (aussi utopie) |
31 |
ユートピア ( ユートピア も ) |
31 |
31 |
ユートピア(ユートピアも) |
|
|
32 |
Utopie (aussi
Utopie) |
32 |
ユートピア ( ユートピア も ) |
32 |
32 |
ユートピア(ユートピアも) |
|
|
33 |
un lieu ou un état imaginaire dans lequel
tout est parfait |
33 |
すべて が かんぺきな かくう の ばしょ または じょうたい |
33 |
33 |
すべてが完璧な架空の場所または状態 |
|
|
34 |
un lieu ou un état
imaginaire dans lequel tout est parfait |
34 |
すべて が かんぺきな かくう の ばしょ または じょうたい |
34 |
34 |
すべてが完璧な架空の場所または状態 |
|
|
35 |
L'utopie, l'état
parfait du fantasme |
35 |
ユートピア ; かんぺきな ファンタジー の じょうたい |
35 |
35 |
ユートピア;完璧なファンタジーの状態 |
|
|
36 |
L'utopie, l'état
parfait du fantasme |
36 |
ユートピア ; かんぺきな ファンタジー の じょうたい |
36 |
36 |
ユートピア;完璧なファンタジーの状態 |
|
|
37 |
plante |
37 |
しょくぶつ |
37 |
37 |
植物 |
|
|
38 |
pour |
38 |
にとって |
38 |
38 |
にとって |
|
|
39 |
impassible |
39 |
つうこう ふのう |
39 |
39 |
通行不能 |
|
|
40 |
pense |
40 |
かんがえる |
40 |
40 |
考える |
|
|
41 |
D'après le titre d'un
livre de Sir Thomas More, qui décrit un endroit comme celui-ci |
41 |
この ような ばしょ お せつめい する とます もあ きょう の ほん の タイトル から |
41 |
41 |
このような場所を説明するトマス・モア卿の本のタイトルから |
|
|
42 |
du titre d'un livre
de Sir Thomas More décrivant un tel endroit |
42 |
とます
もあ きょう の ほん の タイトル から その ような ばしょ お せつめい しています |
42 |
42 |
トマス・モア卿の本のタイトルからそのような場所を説明しています |
|
|
43 |
Depuis le titre du
livre de Sir Thomas More, l'année du livre a dépeint un tel endroit |
43 |
とます
もあ きょう の ほん の タイトル いらい 、 ほん の とし わ その ような ばしょ お えがいています |
43 |
43 |
トマス・モア卿の本のタイトル以来、本の年はそのような場所を描いています |
|
|
44 |
Depuis le titre du
livre de Sir Thomas More, l'année du livre a dépeint un tel endroit |
44 |
とます
もあ きょう の ほん の タイトル いらい 、 ほん の とし わ その ような ばしょ お えがいています |
44 |
44 |
トマス・モア卿の本のタイトル以来、本の年はそのような場所を描いています |
|
|
45 |
utopique |
45 |
ユートピア |
45 |
45 |
ユートピア |
|
|
46 |
aussi |
46 |
また |
46 |
46 |
また |
|
|
47 |
utopique |
47 |
ユートピア |
47 |
47 |
ユートピア |
|
|
48 |
avoir la ferme conviction que tout peut être
parfait, souvent d'une manière qui ne semble ni réaliste ni pratique |
48 |
おうく の ばあい 、 げんじつ てき または じつよう てきで はない よう に おもわれる ほうほう で 、 すべて が かんぺき に なる かのうせい が ある という つよい しんねん お もっている |
48 |
48 |
多くの場合、現実的または実用的ではないように思われる方法で、すべてが完璧になる可能性があるという強い信念を持っている |
|
|
49 |
La conviction que
tout peut être parfait, souvent d'une manière qui ne semble ni réaliste ni
pratique |
49 |
おうく の ばあい 、 げんじつ てき または じつよう てきで はない よう に おもわれる ほうほう で 、 すべて が かんぺき に なる かのうせい が ある という しんねん |
49 |
49 |
多くの場合、現実的または実用的ではないように思われる方法で、すべてが完璧になる可能性があるという信念 |
|
|
50 |
Utopiste,
perfectionniste utopique |
50 |
ユートピア ; ユートピア かんぺき しゅぎしゃ |
50 |
50 |
ユートピア;ユートピア完璧主義者 |
|
|
51 |
Utopiste,
perfectionniste utopique |
51 |
ユートピア ; ユートピア かんぺき しゅぎしゃ |
51 |
51 |
ユートピア;ユートピア完璧主義者 |
|
|
52 |
idéaux utopiques |
52 |
ユートピア の りそう |
52 |
52 |
ユートピアの理想 |
|
|
53 |
Idéal utopique |
53 |
ユートピア の りそう |
53 |
53 |
ユートピアの理想 |
|
|
54 |
idéal irréaliste |
54 |
ひ げんじつ てきな りそう |
54 |
54 |
非現実的な理想 |
|
|
55 |
idéal irréaliste |
55 |
ひ げんじつ てきな りそう |
55 |
55 |
非現実的な理想 |
|
|
56 |
une société utopique |
56 |
ユートピア しゃかい |
56 |
56 |
ユートピア社会 |
|
|
57 |
Société utopique |
57 |
ユートピア しゃかい |
57 |
57 |
ユートピア社会 |
|
|
58 |
Société utopique |
58 |
ユートピア しゃかい |
58 |
58 |
ユートピア社会 |
|
|
59 |
Société utopique |
59 |
ユートピア しゃかい |
59 |
59 |
ユートピア社会 |
|
|
60 |
Utopisme |
60 |
くうそう てき しゃかい しゅぎ |
60 |
60 |
空想的社会主義 |
|
|
61 |
aussi |
61 |
また |
61 |
61 |
また |
|
|
62 |
Utopisme |
62 |
くうそう てき しゃかい しゅぎ |
62 |
62 |
空想的社会主義 |
|
|
63 |
Dire |
63 |
あったあ |
63 |
63 |
アッター |
|
|
64 |
dire |
64 |
いう |
64 |
64 |
いう |
|
|
65 |
utilisé pour souligner à quel point qc est
complet |
65 |
かんぜんな sth が どれほど かんぜんである か お きょうちょう する ため に しよう されます |
65 |
65 |
完全なsthがどれほど完全であるかを強調するために使用されます |
|
|
66 |
Utilisé pour
souligner à quel point quelque chose est complet |
66 |
なに か が どれほど かんぜんである か お きょうちょう する ため に しよう されます |
66 |
66 |
何かがどれほど完全であるかを強調するために使用されます |
|
|
67 |
complet; complet;
complet |
67 |
かんりょう ; かんりょう ; かんりょう |
67 |
67 |
完了;完了;完了 |
|
|
68 |
complet; complet;
complet |
68 |
かんりょう ; かんりょう ; かんりょう |
68 |
68 |
完了;完了;完了 |
|
|
69 |
C'est un non-sens
complet et absolu! |
69 |
それ わ かんぜんで まったく なんせんすです ! |
69 |
69 |
それは完全でまったくナンセンスです! |
|
|
70 |
C'est un non-sens
complet ! |
70 |
これ わ かんぜん に なんせんすです ! |
70 |
70 |
これは完全にナンセンスです! |
|
|
71 |
C'est du pur charabia
! |
71 |
それ わ じゅんすいな です ! |
71 |
71 |
それは純粋なジブリッシュです! |
|
|
72 |
C'est du pur
charabia ! |
72 |
それ わ じゅんすいな です ! |
72 |
72 |
それは純粋なジブリッシュです! |
|
|
73 |
cafard |
73 |
ゴキブリ |
73 |
73 |
ゴキブリ |
|
|
74 |
À mon grand
étonnement, elle a accepté |
74 |
おどろいた こと に 、 かのじょ わ どうい しました |
74 |
74 |
驚いたことに、彼女は同意しました |
|
|
75 |
À ma grande
surprise, elle a accepté |
75 |
おどろいた こと に 、 かのじょ わ どうい しました |
75 |
75 |
驚いたことに、彼女は同意しました |
|
|
76 |
A ma grande surprise,
elle a accepté |
76 |
おどろいた こと に 、 かのじょ わ どうい しました |
76 |
76 |
驚いたことに、彼女は同意しました |
|
|
77 |
A ma grande
surprise, elle a accepté |
77 |
おどろいた こと に 、 かのじょ わ どうい しました |
77 |
77 |
驚いたことに、彼女は同意しました |
|
|
78 |
Vie |
78 |
じんせい |
78 |
78 |
人生 |
|
|
79 |
il se sentait
complètement idiot |
79 |
かれ わ まったく の ばか お かんじた |
79 |
79 |
彼は全くのばかを感じた |
|
|
80 |
Il pense qu'il est
un imbécile complet |
80 |
かれ わ じぶん が かんぜん に ばかだ と おもっている |
80 |
80 |
彼は自分が完全にばかだと思っている |
|
|
81 |
Il pense qu'il est
stupide |
81 |
かれ わ じぶん が ばかだ と おもっている |
81 |
81 |
彼は自分がバカだと思っている |
|
|
82 |
Il pense qu'il est
stupide |
82 |
かれ わ じぶん が ばかだ と おもっている |
82 |
82 |
彼は自分がバカだと思っている |
|
|
83 |
tout à fait |
83 |
まったく |
83 |
83 |
全く |
|
|
84 |
complètement |
84 |
かんぜん に |
84 |
84 |
完全に |
|
|
85 |
nous sommes tellement
différents l'un de l'autre |
85 |
わたしたち わ おたがい に まったく ちがう |
85 |
85 |
私たちはお互いにまったく違う |
|
|
86 |
nous sommes
totalement différents l'un de l'autre |
86 |
わたしたち わ おたがい に かんぜん に ことなっています |
86 |
86 |
私たちはお互いに完全に異なっています |
|
|
87 |
Nous sommes si
différents |
87 |
わたしたち わ とても ちがいます |
87 |
87 |
私たちはとても違います |
|
|
88 |
Nous sommes si
différents |
88 |
わたしたち わ とても ちがいます |
88 |
88 |
私たちはとても違います |
|
|
89 |
Elle n'a absolument
pas réussi à les convaincre |
89 |
かのじょ わ かれら お かんぜん に せっとく する こと が できませんでした |
89 |
89 |
彼女は彼らを完全に説得することができませんでした |
|
|
90 |
Elle ne pouvait pas
du tout les convaincre |
90 |
かのじょ わ かれら お まったく なっとく させる こと が できませんでした |
90 |
90 |
彼女は彼らをまったく納得させることができませんでした |
|
|
91 |
Elle ne les a pas du
tout convaincus |
91 |
かのじょ わ かれら お まったく せっとく しませんでした |
91 |
91 |
彼女は彼らをまったく説得しませんでした |
|
|
92 |
Elle ne les a pas du
tout convaincus |
92 |
かのじょ わ かれら お まったく せっとく しませんでした |
92 |
92 |
彼女は彼らをまったく説得しませんでした |
|
|
93 |
(formel) |
93 |
( ていねい ) |
93 |
93 |
(丁寧) |
|
|
94 |
faire du bruit avec sa voix; dire qch |
94 |
あなた の こえ で おと お だす ため に ; sth と いう ため に |
94 |
94 |
あなたの声で音を出すために;
sthと言うために |
|
|
95 |
parler; parler; parler |
95 |
はなす ; はなす ; はなす |
95 |
95 |
話す;話す;話す |
|
|
96 |
pousser un cri |
96 |
さけびごえ お はっする |
96 |
96 |
叫び声を発する |
|
|
97 |
faire un cri |
97 |
なく |
97 |
97 |
泣く |
|
|
98 |
hurler |
98 |
おうごえ で さけぶ |
98 |
98 |
大声で叫ぶ |
|
|
99 |
hurler |
99 |
おうごえ で さけぶ |
99 |
99 |
大声で叫ぶ |
|
|
100 |
Elle n'a pas prononcé
un mot pendant le déjeuner (n'a rien dit) |
100 |
かのじょ わ ちゅうしょく じ に ひとこと も いわなかった ( なに も いわなかった ) |
100 |
100 |
彼女は昼食時に一言も言わなかった(何も言わなかった) |
|
|
101 |
Elle n'a pas dit un
mot au déjeuner (n'a rien dit) |
101 |
かのじょ わ ちゅうしょく じ に ひとこと も いわなかった ( なに も いわなかった ) |
101 |
101 |
彼女は昼食時に一言も言わなかった(何も言わなかった) |
|
|
102 |
Au déjeuner, elle n'a
pas dit un mot |
102 |
ちゅうしょく じ に 、 かのじょ わ ひとこと も いわなかった |
102 |
102 |
昼食時に、彼女は一言も言わなかった |
|
|
103 |
Au déjeuner, elle
n'a pas dit un mot |
103 |
ちゅうしょく じ に 、 かのじょ わ ひとこと も いわなかった |
103 |
103 |
昼食時に、彼女は一言も言わなかった |
|
|
104 |
Entrer |
104 |
にゅうりょく |
104 |
104 |
入力 |
|
|
105 |
Énonciation |
105 |
はつわ |
105 |
105 |
発話 |
|
|
106 |
voix |
106 |
ボイス |
106 |
106 |
ボイス |
|
|
107 |
Formel |
107 |
ちょう やすし |
107 |
107 |
丁寧 |
|
|
108 |
le fait d'exprimer qc par des mots |
108 |
sth お ことば で ひょうげん する こうい |
108 |
108 |
sthを言葉で表現する行為 |
|
|
109 |
action d'exprimer
quelque chose avec des mots |
109 |
なに か お ことば で ひょうげん する こうい |
109 |
109 |
何かを言葉で表現する行為 |
|
|
110 |
exprimer avec des
mots; parler |
110 |
ことば で ひょうげん する ; はなす |
110 |
110 |
言葉で表現する;話す |
|
|
111 |
exprimer avec des
mots; parler |
111 |
ことば で ひょうげん する ; はなす |
111 |
111 |
言葉で表現する;話す |
|
|
112 |
pour exprimer vos
pensées |
112 |
あなた の かんがえ に はつわ お あたえる ため に |
112 |
112 |
あなたの考えに発話を与えるために |
|
|
113 |
exprimez vos pensées |
113 |
あなた の かんがえ お ひょうげん する |
113 |
113 |
あなたの考えを表現する |
|
|
114 |
faites sortir vos
idées |
114 |
あなた の アイデア お ひきだす |
114 |
114 |
あなたのアイデアを引き出す |
|
|
115 |
faites sortir vos idées |
115 |
あなた の アイデア お ひきだす |
115 |
115 |
あなたのアイデアを引き出す |
|
|
116 |
quelque chose que tu dis |
116 |
あなた が いう こと |
116 |
116 |
あなたが言うこと |
|
|
117 |
ce que tu dis |
117 |
あなた が いう こと |
117 |
117 |
あなたが言うこと |
|
|
118 |
discours; parole |
118 |
だんわ ; スピーチ |
118 |
118 |
談話;スピーチ |
|
|
119 |
discours; parole |
119 |
だんわ ; スピーチ |
119 |
119 |
談話;スピーチ |
|
|
120 |
l'une de ses rares
déclarations publiques enregistrées |
120 |
かのじょ の かずすくない ろくおん された こうかい はつわ の つ |
120 |
120 |
彼女の数少ない録音された公開発話の1つ |
|
|
121 |
L'un de ses rares
discours publics |
121 |
かのじょ の かずすくない えんぜつ の つ |
121 |
121 |
彼女の数少ない演説の1つ |
|
|
122 |
L'un des rares
enregistrements de sa prise de parole en public |
122 |
かのじょ の ひとまえ で はなす かずすくない ろくおん の つ |
122 |
122 |
彼女の人前で話す数少ない録音の1つ |
|
|
123 |
L'un des rares
enregistrements de sa prise de parole en public |
123 |
かのじょ の ひとまえ で はなす かずすくない ろくおん の つ |
123 |
123 |
彼女の人前で話す数少ない録音の1つ |
|
|
124 |
extrême |
124 |
かんぜん に |
124 |
124 |
完全に |
|
|
125 |
Extrêmement |
125 |
ひじょう に |
125 |
125 |
非常に |
|
|
126 |
Maximum |
126 |
さいだいげん に |
126 |
126 |
最大限に |
|
|
127 |
le plus grand |
127 |
さいだい |
127 |
127 |
最大 |
|
|
128 |
Demi-tour |
128 |
う ターン |
128 |
128 |
Uターン |
|
|
129 |
Demi-tour |
129 |
う ターン |
129 |
129 |
Uターン |
|
|
130 |
un virage de 180° qu'un véhicule effectue
pour pouvoir avancer dans la direction opposée |
130 |
しゃりょう が はんたい ほうこう に ぜんしん できる よう に 180 ° かいてん する |
130 |
130 |
車両が反対方向に前進できるように180°回転する |
|
|
131 |
Le véhicule effectue
un virage à 180° pour pouvoir avancer dans le sens opposé |
131 |
しゃりょう わ 180 ° かいてん し 、 はんたい ほうこう に ぜんしん できる よう に なります |
131 |
131 |
車両は180°回転し、反対方向に前進できるようになります |
|
|
132 |
(d'une voiture, etc.)
un demi-tour, un virage à 180 degrés |
132 |
( くるま など の ) う ターン 、 180 ど ターン |
132 |
132 |
(車などの)Uターン、180度ターン |
|
|
133 |
(d'une voiture,
etc.) un demi-tour, un virage à 180 degrés |
133 |
( くるま など の ) う ターン 、 180 ど ターン |
133 |
133 |
(車などの)Uターン、180度ターン |
|
|
134 |
faire/faire demi-tour |
134 |
う ターン する / する |
134 |
134 |
Uターンする/する |
|
|
135 |
faire/tourner |
135 |
する / ふりかえる |
135 |
135 |
する/振り返る |
|
|
136 |
faire un virage à 180
degrés |
136 |
180 ど かいてん します |
136 |
136 |
180度回転します |
|
|
137 |
faire un virage à
180 degrés |
137 |
180 ど かいてん します |
137 |
137 |
180度回転します |
|
|
138 |
un changement complet
de politique ou de comportement, généralement embarrassant |
138 |
ポリシー や こうどう の かんぜんな へんこう 、 つうじょう わ はずかしい もの |
138 |
138 |
ポリシーや行動の完全な変更、通常は恥ずかしいもの |
|
|
139 |
Un changement
radical de politique ou de comportement, souvent embarrassant |
139 |
ポリシー や こうどう の こんぽん てきな へんか 、 しばしば はずかしい |
139 |
139 |
ポリシーや行動の根本的な変化、しばしば恥ずかしい |
|
|
140 |
(gênant dans la politique, le comportement)
changement radical :, changement à 180 degrés |
140 |
( せいさく 、 こうどう に こんわく ) こんぽん てきな へんか : 、 180 ど の へんか |
140 |
140 |
(政策、行動に困惑)根本的な変化:、180度の変化 |
|
|
141 |
UUP |
141 |
ううp |
141 |
141 |
UUP |
|
|
142 |
abr. |
142 |
りゃくご |
142 |
142 |
略語 |
|
|
143 |
Parti unioniste
d'Ulster (un parti politique d'Irlande du Nord qui souhaite qu'il reste au
Royaume-Uni) |
143 |
アル スター とういつ とう ( きたあいるらんど の せいとうであり 、 えいこく の いちぶ で ありつずける こと お のぞんでいる ) |
143 |
143 |
アルスター統一党(北アイルランドの政党であり、英国の一部であり続けることを望んでいる) |
|
|
144 |
Ulster United Party
(un parti politique d'Irlande du Nord qui souhaite qu'il reste au
Royaume-Uni) |
144 |
アル スター れんごう とう ( きたあいるらんど の せいとうであり 、 えいこく の いちぶ で ありつずける こと お のぞんでいる ) |
144 |
144 |
アルスター連合党(北アイルランドの政党であり、英国の一部であり続けることを望んでいる) |
|
|
145 |
Parti unioniste
d'Irlande du Nord (plaidant pour que l'Irlande du Nord fasse partie du
Royaume-Uni) |
145 |
きたあいるらんど の ゆにおにすと とう ( きたあいるらんど が えいこく の いちぶ に なる こと お ていしょう ) |
145 |
145 |
北アイルランドのユニオニスト党(北アイルランドが英国の一部になることを提唱) |
|
|
146 |
Parti unioniste
d'Irlande du Nord (plaidant pour que l'Irlande du Nord fasse partie du
Royaume-Uni) |
146 |
きたあいるらんど の ゆにおにすと とう ( きたあいるらんど が えいこく の いちぶ に なる こと お ていしょう ) |
146 |
146 |
北アイルランドのユニオニスト党(北アイルランドが英国の一部になることを提唱) |
|
|
147 |
UV |
147 |
うb |
147 |
147 |
UV |
|
|
148 |
Rayons ultraviolets |
148 |
しがいせん |
148 |
148 |
紫外線 |
|
|
149 |
UV |
149 |
うb |
149 |
149 |
UV |
|
|
150 |
lumière
ultraviolette; lumière ultraviolette |
150 |
しがいせん ; しがいせん |
150 |
150 |
紫外線;紫外線 |
|
|
151 |
lumière
ultraviolette; lumière ultraviolette |
151 |
しがいせん ; しがいせん |
151 |
151 |
紫外線;紫外線 |
|
|
152 |
Le rayonnement UV |
152 |
うb ほうしゃ |
152 |
152 |
UV放射 |
|
|
153 |
Le rayonnement UV |
153 |
うb ほうしゃ |
153 |
153 |
UV放射 |
|
|
154 |
UVA |
154 |
うば |
154 |
154 |
UVA |
|
|
155 |
Rayons ultraviolets
relativement longs |
155 |
ひかくてき ながい しがいせん |
155 |
155 |
比較的長い紫外線 |
|
|
156 |
UV relativement long |
156 |
ひかくてき ながい うb |
156 |
156 |
比較的長いUV |
|
|
157 |
UV à ondes
longues ; UV-A |
157 |
ちょうは うb ; うb - あ |
157 |
157 |
長波UV;
UV-A |
|
|
158 |
Rayons UVA |
158 |
うば こうせん |
158 |
158 |
UVA光線 |
|
|
159 |
ultraviolet à ondes
longues |
159 |
ちょうは しがいせん |
159 |
159 |
長波紫外線 |
|
|
160 |
UVB |
160 |
うbb |
160 |
160 |
UVB |
|
|
161 |
Rayons ultraviolets
relativement courts |
161 |
ひかくてき みじかい しがいせん |
161 |
161 |
比較的短い紫外線 |
|
|
162 |
Ultraviolet à ondes
moyennes ; Ultraviolet B |
162 |
ちゅうは しがいせん ; しがいせん b |
162 |
162 |
中波紫外線;紫外線B |
|
|
163 |
Rayons UVB |
163 |
うbb こうせん |
163 |
163 |
UVB光線 |
|
|
164 |
Ultraviolet à ondes
moyennes |
164 |
ちゅうは しがいせん |
164 |
164 |
中波紫外線 |
|
|
165 |
UVC |
165 |
うbc |
165 |
165 |
UVC |
|
|
166 |
Les rayons
ultraviolets qui sont très courts et ne traversent pas la couche d'ozone |
166 |
ひじょう に みじかく 、 おぞんそう お つうか しない しがいせん |
166 |
166 |
非常に短く、オゾン層を通過しない紫外線 |
|
|
167 |
La lumière UV est
trop courte pour traverser la couche d'ozone |
167 |
しがいせん が おぞんそう お つうか する に わ みじかすぎます |
167 |
167 |
紫外線がオゾン層を通過するには短すぎます |
|
|
168 |
UV à ondes courtes,
UV-C (ne peut pas traverser la couche d'ozone) |
168 |
たんぱ うb 、 うb - c ( おぞんそう お つうか できない ) |
168 |
168 |
短波UV、UV-C(オゾン層を通過できない) |
|
|
169 |
UV à ondes courtes,
UV-C (ne peut pas traverser la couche d'ozone) |
169 |
たんぱ うb 、 うb - c ( おぞんそう お つうか できない ) |
169 |
169 |
短波UV、UV-C(オゾン層を通過できない) |
|
|
170 |
Rayonnement UV-C |
170 |
うbc ほうしゃ |
170 |
170 |
UVC放射 |
|
|
171 |
rayonnement
ultraviolet à ondes courtes |
171 |
たんぱ しがいせん ほうしゃ |
171 |
171 |
短波紫外線放射 |
|
|
172 |
luette |
172 |
こうがいすい |
172 |
172 |
口蓋垂 |
|
|
173 |
les luettes |
173 |
こうがいすい |
173 |
173 |
口蓋垂 |
|
|
174 |
anatomie |
174 |
かいぼうがく |
174 |
174 |
解剖学 |
|
|
175 |
un petit morceau de chair qui pend du haut
de l'intérieur de la bouche juste au-dessus de la gorge |
175 |
のど の すぐ うえ に ある くち の うちがわ の じょうぶ から ぶらさがっている ちいさな にくへん |
175 |
175 |
喉のすぐ上にある口の内側の上部からぶら下がっている小さな肉片 |
|
|
176 |
Un petit morceau de
viande qui pend sur le toit de l'intérieur de la bouche juste au-dessus de la
gorge |
176 |
のど の すぐ うえ の くち の うちがわ の やね に ぶらさがっている ちいさな にくへん |
176 |
176 |
喉のすぐ上の口の内側の屋根にぶら下がっている小さな肉片 |
|
|
177 |
luette; luette |
177 |
こうがいすい ; こうがいすい |
177 |
177 |
口蓋垂;口蓋垂 |
|
|
178 |
Image |
178 |
しゃしん |
178 |
178 |
写真 |
|
|
179 |
Corps |
179 |
からだ |
179 |
179 |
体 |
|
|
180 |
uvulaire |
180 |
こうがいすい |
180 |
180 |
口蓋垂 |
|
|
181 |
phonétique |
181 |
おんせいがく |
181 |
181 |
音声学 |
|
|
182 |
d'une consonne |
182 |
しいん の |
182 |
182 |
子音の |
|
|
183 |
consonne |
183 |
しいん |
183 |
183 |
子音 |
|
|
184 |
produit en plaçant le
dos de la langue contre ou près de la luette |
184 |
した の うしろ お こうがいすい にたいして 、 または こうがいすい の ちかく に おく こと によって せいせい されます |
184 |
184 |
舌の後ろを口蓋垂に対して、または口蓋垂の近くに置くことによって生成されます |
|
|
185 |
Produit en plaçant
le dos de la langue contre ou près de la luette |
185 |
した の うらがわ お こうがいすい にたいして 、 または こうがいすい の ちかく に おく こと によって せいせい されます |
185 |
185 |
舌の裏側を口蓋垂に対して、または口蓋垂の近くに置くことによって生成されます |
|
|
186 |
luette (partie
émise) |
186 |
こうがいすい ( いちぶ はっこう ) |
186 |
186 |
口蓋垂(一部発行) |
|
|
187 |
Uxorial |
187 |
うxおりあr |
187 |
187 |
Uxorial |
|
|
188 |
Usoriel |
188 |
うそりあr |
188 |
188 |
Usorial |
|
|
189 |
Formel |
189 |
ちょう やすし |
189 |
189 |
丁寧 |
|
|
190 |
lié à une femme |
190 |
つま と つながる |
190 |
190 |
妻とつながる |
|
|
191 |
lié à la femme |
191 |
つま かんれん |
191 |
191 |
妻関連 |
|
|
192 |
lié à la femme |
192 |
つま かんれん |
192 |
192 |
妻関連 |
|
|
193 |
lié à la femme |
193 |
つま かんれん |
193 |
193 |
妻関連 |
|
|
194 |
uxoricide |
194 |
つまごろし |
194 |
194 |
妻殺し |
|
|
195 |
loi |
195 |
ほう |
195 |
195 |
法 |
|
|
196 |
loi |
196 |
ほう |
196 |
196 |
法 |
|
|
197 |
le crime d'avoir tué
sa femme ; un homme qui est coupable de ce crime |
197 |
あなた の つま お ころす はんざい ; この はんざい の つみ お おかした おとこ |
197 |
197 |
あなたの妻を殺す犯罪;この犯罪の罪を犯した男 |
|
|
198 |
le crime de tuer une
femme ; la personne qui a commis le crime |
198 |
つま お さつがい する はんざい ; はんざい お おかした ひと |
198 |
198 |
妻を殺害する犯罪;犯罪を犯した人 |
|
|
199 |
meurtre de femme
(péché); tueur de femme |
199 |
つまごろし ( つみ ); つまごろし |
199 |
199 |
妻殺し(罪);妻殺し |
|
|
200 |
meurtre de femme
(péché); tueur de femme |
200 |
つまごろし ( つみ ); つまごろし |
200 |
200 |
妻殺し(罪);妻殺し |
|
|
201 |
Uzi |
201 |
ウジ |
201 |
201 |
ウジ |
|
|
202 |
un type de
mitraillette conçue en Israël |
202 |
イスラエル で せっけい された いっしゅ の さぶましんがん |
202 |
202 |
イスラエルで設計された一種のサブマシンガン |
|
|
203 |
Une mitraillette de
conception israélienne |
203 |
イスラエル が せっけい した さぶましんがん |
203 |
203 |
イスラエルが設計したサブマシンガン |
|
|
204 |
Mitraillette Uzi
(conception israélienne) |
204 |
ウジ たん きかん じゅう ( イスラエル デザイン |
204 |
204 |
ウジ短機関銃(イスラエルデザイン) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|