http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   P     N
  D   FRANCAIS   KANA     JAPONAIS
                 
  NEXT 1 maximum 1 さいだいげん  1 1 最大限に
  last 2 le plus grand 2 さいだい 2 2 最大
1 ALLEMAND 3 aussi moins fréquent 3 また ひんど  すくない 3 3 また頻度が少ない
2 ANGLAIS 4  extrême 4 かんぜん  4 4  完全に
3 ARABE 5 Extrêmement 5 ひじょう  5 5 非常に
4 bengali 6 le plus grand; le plus extrême 6 さいだい ; もっとも きょくたん 6 6 最大;最も極端
5 CHINOIS 7 le plus grand; le plus extrême 7 さいだい ; もっとも きょくたん 7 7 最大;最も極端
6 ESPAGNOL 8 le plus grand; extrême 8 さいだい ; きょくたん 8 8 最大;極端
7 FRANCAIS 9  le plus grand; extrême 9 さいだい ; きょくたん 9 9  最大;極端
8 hindi 10 C'est une question de la plus haute importance 10 これ  もっとも じゅうような もんだいです 10 10 これは最も重要な問題です
9 JAPONAIS 11 C'est la question la plus importante 11 これ  もっとも じゅうような しつもんです 11 11 これは最も重要な質問です
10 punjabi 12 C'est une question extrêmement importante 12 これ  ひじょう  じゅうような しつもんです 12 12 これは非常に重要な質問です
11 POLONAIS 13 C'est une question extrêmement importante 13 これ  ひじょう  じゅうような しつもんです 13 13 これは非常に重要な質問です
12 PORTUGAIS 14 Vous devez étudier ce document avec le plus grand soin 14 あなた  さいしん  ちゅうい  はらって この ぶんしょ  けんきゅう する ひつよう  あります 14 14 あなたは細心の注意を払ってこの文書を研究する必要があります
13 RUSSE 15 Vous devez lire ce document très attentivement 15 この ドキュメント  ちゅういぶかく よむ ひつよう  あります 15 15 このドキュメントを注意深く読む必要があります
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Vous devez étudier ce document avec prudence 16 この ドキュメント  ちゅうい して がくしゅう する ひつよう  あります 16 16 このドキュメントは注意して学習する必要があります
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Votre recherche sur ce document doit être faite avec prudence 17 この ドキュメント  ちょうさ  ちゅうい して おこなう ひつよう  あります 17 17 このドキュメントの調査は注意して行う必要があります
    18 la plus grande quantité possible 18 かのうな かぎり さいだい  りょう 18 18 可能な限り最大の量
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 probablement 19 もっとも かのうせい  たかい 19 19 最も可能性が高い
  http://niemowa.free.fr 20 montant maximum; maximum; limite; maximum possible 20 さいだいりょう ; さいだい ; せいげん ; かのうな さいだい 20 20 最大量;最大;制限;可能な最大
  http://wanicz.free.fr/ 21 montant maximum; maximum; limite; maximum possible 21 さいだいりょう ; さいだい ; せいげん ; かのうな さいだい 21 21 最大量;最大;制限;可能な最大
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 Nos ressources sont mises à rude épreuve 22 わたしたち  リソース  さいだいげん  きんちょう しています 22 22 私たちのリソースは最大限に緊張しています
    23 Nos ressources sont sollicitées à l'extrême 23 わたしたち  リソース  げんかい まで のびています 23 23 私たちのリソースは限界まで伸びています
    24 Nos ressources sont extrêmement rares 24 わたしたち  リソース  ひじょう  ふそく しています 24 24 私たちのリソースは非常に不足しています
    25 Nos ressources sont extrêmement rares 25 わたしたち  リソース  ひじょう  ふそく しています 25 25 私たちのリソースは非常に不足しています
    26  il a fait tout son possible (essayé aussi fort que possible) pour me persuader de ne pas y aller. 26 かれ  わたし  いかない よう  せっとく する ため  ぜんりょく  つくしました ( かのうな かぎり いっしょうけんめい  こころみました ) 。 26 26  彼は私に行かないように説得するために全力を尽くしました(可能な限り一生懸命に試みました)。
    27 Il a fait de son mieux (aussi dur qu'il pouvait) pour me convaincre de ne pas y aller 27 かれ  わたし  いかない よう  せっとく する ため  ( かれ  できる かぎり いっしょうけんめい  ) さいぜん  つくした 27 27 彼は私に行かないように説得するために(彼ができる限り一生懸命に)最善を尽くした
    28 Il a fait de son mieux pour me persuader de ne pas y aller 28 かれ  わたし  いかない よう  せっとく する ため  さいぜん  つくしました 28 28 彼は私に行かないように説得するために最善を尽くしました
    29 Il a fait de son mieux pour me persuader de ne pas y aller 29 かれ  わたし  いかない よう  せっとく する ため  さいぜん  つくしました 29 29 彼は私に行かないように説得するために最善を尽くしました
    30 boueux 30 どろだらけ 30 30 泥だらけ
    31 utopie (aussi utopie) 31 ユートピア ( ユートピア  ) 31 31 ユートピア(ユートピアも)
    32 Utopie (aussi Utopie) 32 ユートピア ( ユートピア  ) 32 32 ユートピア(ユートピアも)
    33  un lieu ou un état imaginaire dans lequel tout est parfait 33 すべて  かんぺきな かくう  ばしょ または じょうたい 33 33  すべてが完璧な架空の場所または状態
    34 un lieu ou un état imaginaire dans lequel tout est parfait 34 すべて  かんぺきな かくう  ばしょ または じょうたい 34 34 すべてが完璧な架空の場所または状態
    35 L'utopie, l'état parfait du fantasme 35 ユートピア ; かんぺきな ファンタジー  じょうたい 35 35 ユートピア;完璧なファンタジーの状態
    36 L'utopie, l'état parfait du fantasme 36 ユートピア ; かんぺきな ファンタジー  じょうたい 36 36 ユートピア;完璧なファンタジーの状態
    37 plante 37 しょくぶつ 37 37 植物
    38 pour 38 にとって 38 38 にとって
    39 impassible 39 つうこう ふのう 39 39 通行不能
    40 pense 40 かんがえる 40 40 考える
    41 D'après le titre d'un livre de Sir Thomas More, qui décrit un endroit comme celui-ci 41 この ような ばしょ  せつめい する とます もあ きょう  ほん  タイトル から 41 41 このような場所を説明するトマス・モア卿の本のタイトルから
    42 du titre d'un livre de Sir Thomas More décrivant un tel endroit 42 とます もあ きょう  ほん  タイトル から その ような ばしょ  せつめい しています 42 42 トマス・モア卿の本のタイトルからそのような場所を説明しています
    43 Depuis le titre du livre de Sir Thomas More, l'année du livre a dépeint un tel endroit 43 とます もあ きょう  ほん  タイトル いらい 、 ほん  とし  その ような ばしょ  えがいています 43 43 トマス・モア卿の本のタイトル以来、本の年はそのような場所を描いています
    44 Depuis le titre du livre de Sir Thomas More, l'année du livre a dépeint un tel endroit 44 とます もあ きょう  ほん  タイトル いらい 、 ほん  とし  その ような ばしょ  えがいています 44 44 トマス・モア卿の本のタイトル以来、本の年はそのような場所を描いています
    45 utopique 45 ユートピア 45 45 ユートピア
    46 aussi 46 また 46 46 また
    47 utopique 47 ユートピア 47 47 ユートピア
    48  avoir la ferme conviction que tout peut être parfait, souvent d'une manière qui ne semble ni réaliste ni pratique 48 おうく  ばあい 、 げんじつ てき または じつよう てきで はない よう  おもわれる ほうほう  、 すべて  かんぺき  なる かのうせい  ある という つよい しんねん  もってい 48 48  多くの場合、現実的または実用的ではないように思われる方法で、すべてが完璧になる可能性があるという強い信念を持っている
    49 La conviction que tout peut être parfait, souvent d'une manière qui ne semble ni réaliste ni pratique 49 おうく  ばあい 、 げんじつ てき または じつよう てきで はない よう  おもわれる ほうほう  、 すべて  かんぺき  なる かのうせい  ある という しんねん 49 49 多くの場合、現実的または実用的ではないように思われる方法で、すべてが完璧になる可能性があるという信念
    50 Utopiste, perfectionniste utopique 50 ユートピア ; ユートピア かんぺき しゅぎしゃ 50 50 ユートピア;ユートピア完璧主義者
    51 Utopiste, perfectionniste utopique 51 ユートピア ; ユートピア かんぺき しゅぎしゃ 51 51 ユートピア;ユートピア完璧主義者
    52 idéaux utopiques 52 ユートピア  りそう 52 52 ユートピアの理想
    53 Idéal utopique 53 ユートピア  りそう 53 53 ユートピアの理想
    54 idéal irréaliste 54 ひ げんじつ てきな りそう 54 54 非現実的な理想
    55 idéal irréaliste 55 ひ げんじつ てきな りそう 55 55 非現実的な理想
    56  une société utopique 56 ユートピア しゃかい 56 56  ユートピア社会
    57 Société utopique 57 ユートピア しゃかい 57 57 ユートピア社会
    58 Société utopique 58 ユートピア しゃかい 58 58 ユートピア社会
    59 Société utopique 59 ユートピア しゃかい 59 59 ユートピア社会
    60 Utopisme 60 くうそう てき しゃかい しゅぎ 60 60 空想的社会主義
    61 aussi 61 また 61 61 また
    62 Utopisme 62 くうそう てき しゃかい しゅぎ 62 62 空想的社会主義
    63 Dire 63 あったあ 63 63 アッター
    64 dire 64 いう 64 64 いう
    65  utilisé pour souligner à quel point qc est complet 65 かんぜんな sth  どれほど かんぜんである   きょうちょう する ため  しよう されます 65 65  完全なsthがどれほど完全であるかを強調するために使用されます
    66 Utilisé pour souligner à quel point quelque chose est complet 66 なに   どれほど かんぜんである   きょうちょう する ため  しよう されます 66 66 何かがどれほど完全であるかを強調するために使用されます
    67 complet; complet; complet 67 かんりょう ; かんりょう ; かんりょう 67 67 完了;完了;完了
    68 complet; complet; complet 68 かんりょう ; かんりょう ; かんりょう 68 68 完了;完了;完了
    69 C'est un non-sens complet et absolu! 69 それ  かんぜんで まったく なんせんすです ! 69 69 それは完全でまったくナンセンスです!
    70 C'est un non-sens complet ! 70 これ  かんぜん  なんせんすです ! 70 70 これは完全にナンセンスです!
    71 C'est du pur charabia ! 71 それ  じゅんすいな です ! 71 71 それは純粋なジブリッシュです!
    72 C'est du pur charabia ! 72 それ  じゅんすいな です ! 72 72 それは純粋なジブリッシュです!
    73 cafard 73 ゴキブリ 73 73 ゴキブリ
    74 À mon grand étonnement, elle a accepté 74 おどろいた こと  、 かのじょ  どうい しました 74 74 驚いたことに、彼女は同意しました
    75 À ma grande surprise, elle a accepté 75 おどろいた こと  、 かのじょ  どうい しました 75 75 驚いたことに、彼女は同意しました
    76 A ma grande surprise, elle a accepté 76 おどろいた こと  、 かのじょ  どうい しました 76 76 驚いたことに、彼女は同意しました
    77 A ma grande surprise, elle a accepté 77 おどろいた こと  、 かのじょ  どうい しました 77 77 驚いたことに、彼女は同意しました
    78 Vie 78 じんせい 78 78 人生
    79 il se sentait complètement idiot 79 かれ  まったく  ばか  かんじた 79 79 彼は全くのばかを感じた
    80 Il pense qu'il est un imbécile complet 80 かれ  じぶん  かんぜん  ばかだ  おもっている 80 80 彼は自分が完全にばかだと思っている
    81 Il pense qu'il est stupide 81 かれ  じぶん  ばかだ  おもっている 81 81 彼は自分がバカだと思っている
    82 Il pense qu'il est stupide 82 かれ  じぶん  ばかだ  おもっている 82 82 彼は自分がバカだと思っている
    83 tout à fait 83 まったく 83 83 全く
    84 complètement 84 かんぜん  84 84 完全に
    85 nous sommes tellement différents l'un de l'autre 85 わたしたち  おたがい  まったく ちがう 85 85 私たちはお互いにまったく違う
    86 nous sommes totalement différents l'un de l'autre 86 わたしたち  おたがい  かんぜん  ことなっています 86 86 私たちはお互いに完全に異なっています
    87 Nous sommes si différents 87 わたしたち  とても ちがいます 87 87 私たちはとても違います
    88 Nous sommes si différents 88 わたしたち  とても ちがいます 88 88 私たちはとても違います
    89 Elle n'a absolument pas réussi à les convaincre 89 かのじょ  かれら  かんぜん  せっとく する こと  できませんでした 89 89 彼女は彼らを完全に説得することができませんでした
    90 Elle ne pouvait pas du tout les convaincre 90 かのじょ  かれら  まったく なっとく させる こと  できませんでした 90 90 彼女は彼らをまったく納得させることができませんでした
    91 Elle ne les a pas du tout convaincus 91 かのじょ  かれら  まったく せっとく しませんでした 91 91 彼女は彼らをまったく説得しませんでした
    92 Elle ne les a pas du tout convaincus 92 かのじょ  かれら  まったく せっとく しませんでした 92 92 彼女は彼らをまったく説得しませんでした
    93  (formel) 93 ( ていねい ) 93 93  (丁寧)
    94  faire du bruit avec sa voix; dire qch 94 あなた  こえ  おと  だす ため  ; sth  いう ため  94 94  あなたの声で音を出すために; sthと言うために
    95  parler; parler; parler 95 はなす ; はなす ; はなす 95 95  話す;話す;話す
    96 pousser un cri 96 さけびごえ  はっする 96 96 叫び声を発する
    97 faire un cri 97 なく 97 97 泣く
    98 hurler 98 おうごえ  さけぶ 98 98 大声で叫ぶ
    99 hurler 99 おうごえ  さけぶ 99 99 大声で叫ぶ
    100 Elle n'a pas prononcé un mot pendant le déjeuner (n'a rien dit) 100 かのじょ  ちゅうしょく   ひとこと  いわなかった ( なに  いわなかった ) 100 100 彼女は昼食時に一言も言わなかった(何も言わなかった)
    101 Elle n'a pas dit un mot au déjeuner (n'a rien dit) 101 かのじょ  ちゅうしょく   ひとこと  いわなかった ( なに  いわなかった ) 101 101 彼女は昼食時に一言も言わなかった(何も言わなかった)
    102 Au déjeuner, elle n'a pas dit un mot 102 ちゅうしょく   、 かのじょ  ひとこと  いわなかった 102 102 昼食時に、彼女は一言も言わなかった
    103 Au déjeuner, elle n'a pas dit un mot 103 ちゅうしょく   、 かのじょ  ひとこと  いわなかった 103 103 昼食時に、彼女は一言も言わなかった
    104 Entrer 104 にゅうりょく 104 104 入力
    105 Énonciation 105 はつわ 105 105 発話
    106 voix 106 ボイス 106 106 ボイス
    107 Formel 107 ちょう やすし 107 107 丁寧
    108  le fait d'exprimer qc par des mots 108 sth  ことば  ひょうげん する こうい 108 108  sthを言葉で表現する行為
    109 action d'exprimer quelque chose avec des mots 109 なに   ことば  ひょうげん する こうい 109 109 何かを言葉で表現する行為
    110 exprimer avec des mots; parler 110 ことば  ひょうげん する ; はなす 110 110 言葉で表現する;話す
    111 exprimer avec des mots; parler 111 ことば  ひょうげん する ; はなす 111 111 言葉で表現する;話す
    112 pour exprimer vos pensées 112 あなた  かんがえ  はつわ  あたえる ため  112 112 あなたの考えに発話を与えるために
    113 exprimez vos pensées 113 あなた  かんがえ  ひょうげん する 113 113 あなたの考えを表現する
    114 faites sortir vos idées 114 あなた  アイデア  ひきだす 114 114 あなたのアイデアを引き出す
    115  faites sortir vos idées 115 あなた  アイデア  ひきだす 115 115  あなたのアイデアを引き出す
    116  quelque chose que tu dis 116 あなた  いう こと 116 116  あなたが言うこと
    117 ce que tu dis 117 あなた  いう こと 117 117 あなたが言うこと
    118 discours; parole 118 だんわ ; スピーチ 118 118 談話;スピーチ
    119  discours; parole 119 だんわ ; スピーチ 119 119  談話;スピーチ
    120 l'une de ses rares déclarations publiques enregistrées 120 かのじょ  かずすくない ろくおん された こうかい はつわ   120 120 彼女の数少ない録音された公開発話の1つ
    121 L'un de ses rares discours publics 121 かのじょ  かずすくない えんぜつ   121 121 彼女の数少ない演説の1つ
    122 L'un des rares enregistrements de sa prise de parole en public 122 かのじょ  ひとまえ  はなす かずすくない ろくおん   122 122 彼女の人前で話す数少ない録音の1つ
    123 L'un des rares enregistrements de sa prise de parole en public 123 かのじょ  ひとまえ  はなす かずすくない ろくおん   123 123 彼女の人前で話す数少ない録音の1つ
    124 extrême 124 かんぜん  124 124 完全に
    125 Extrêmement 125 ひじょう  125 125 非常に
    126 Maximum 126 さいだいげん  126 126 最大限に
    127 le plus grand 127 さいだい 127 127 最大
    128 Demi-tour 128  ターン 128 128 Uターン
    129 Demi-tour 129  ターン 129 129 Uターン
    130  un virage de 180° qu'un véhicule effectue pour pouvoir avancer dans la direction opposée 130 しゃりょう  はんたい ほうこう  ぜんしん できる よう  180 ° かいてん する 130 130  車両が反対方向に前進できるように180°回転する
    131 Le véhicule effectue un virage à 180° pour pouvoir avancer dans le sens opposé 131 しゃりょう  180 ° かいてん  、 はんたい ほうこう  ぜんしん できる よう  なります 131 131 車両は180°回転し、反対方向に前進できるようになります
    132 (d'une voiture, etc.) un demi-tour, un virage à 180 degrés 132 ( くるま など  )  ターン 、 180  ターン 132 132 (車などの)Uターン、180度ターン
    133 (d'une voiture, etc.) un demi-tour, un virage à 180 degrés 133 ( くるま など  )  ターン 、 180  ターン 133 133 (車などの)Uターン、180度ターン
    134 faire/faire demi-tour 134  ターン する / する 134 134 Uターンする/する
    135 faire/tourner 135 する / ふりかえる 135 135 する/振り返る
    136 faire un virage à 180 degrés 136 180  かいてん します 136 136 180度回転します
    137 faire un virage à 180 degrés 137 180  かいてん します 137 137 180度回転します
    138 un changement complet de politique ou de comportement, généralement embarrassant 138 ポリシー  こうどう  かんぜんな へんこう 、 つうじょう  はずかしい もの 138 138 ポリシーや行動の完全な変更、通常は恥ずかしいもの
    139 Un changement radical de politique ou de comportement, souvent embarrassant 139 ポリシー  こうどう  こんぽん てきな へんか 、 しばしば はずかしい 139 139 ポリシーや行動の根本的な変化、しばしば恥ずかしい
    140  (gênant dans la politique, le comportement) changement radical :, changement à 180 degrés 140 ( せいさく 、 こうどう  こんわく ) こんぽん てきな へんか : 、 180   へんか 140 140  (政策、行動に困惑)根本的な変化:、180度の変化
    141 UUP 141 ううp 141 141 UUP
    142  abr. 142 りゃくご 142 142  略語
    143 Parti unioniste d'Ulster (un parti politique d'Irlande du Nord qui souhaite qu'il reste au Royaume-Uni) 143 アル スター とういつ とう ( きたあいるらんど  せいとうであり 、 えいこく  いちぶ  ありつずける こと  のぞんでいる ) 143 143 アルスター統一党(北アイルランドの政党であり、英国の一部であり続けることを望んでいる)
    144 Ulster United Party (un parti politique d'Irlande du Nord qui souhaite qu'il reste au Royaume-Uni) 144 アル スター れんごう とう ( きたあいるらんど  せいとうであり 、 えいこく  いちぶ  ありつずける こと  のぞんでいる ) 144 144 アルスター連合党(北アイルランドの政党であり、英国の一部であり続けることを望んでいる)
    145 Parti unioniste d'Irlande du Nord (plaidant pour que l'Irlande du Nord fasse partie du Royaume-Uni) 145 きたあいるらんど  ゆにおにすと とう ( きたあいるらんど  えいこく  いちぶ  なる こと  ていしょう ) 145 145 北アイルランドのユニオニスト党(北アイルランドが英国の一部になることを提唱)
    146 Parti unioniste d'Irlande du Nord (plaidant pour que l'Irlande du Nord fasse partie du Royaume-Uni) 146 きたあいるらんど  ゆにおにすと とう ( きたあいるらんど  えいこく  いちぶ  なる こと  ていしょう ) 146 146 北アイルランドのユニオニスト党(北アイルランドが英国の一部になることを提唱)
    147 UV 147 うb 147 147 UV
    148 Rayons ultraviolets 148 しがいせん 148 148 紫外線
    149 UV 149 うb 149 149 UV
    150 lumière ultraviolette; lumière ultraviolette 150 しがいせん ; しがいせん 150 150 紫外線;紫外線
    151 lumière ultraviolette; lumière ultraviolette 151 しがいせん ; しがいせん 151 151 紫外線;紫外線
    152 Le rayonnement UV 152 うb ほうしゃ 152 152 UV放射
    153 Le rayonnement UV 153 うb ほうしゃ 153 153 UV放射
    154 UVA 154 うば 154 154 UVA
    155 Rayons ultraviolets relativement longs 155 ひかくてき ながい しがいせん 155 155 比較的長い紫外線
    156 UV relativement long 156 ひかくてき ながい うb 156 156 比較的長いUV
    157 UV à ondes longues ; UV-A 157 ちょうは うb ; うb -  157 157 長波UV; UV-A
    158 Rayons UVA 158 うば こうせん 158 158 UVA光線
    159 ultraviolet à ondes longues 159 ちょうは しがいせん 159 159 長波紫外線
    160 UVB 160 うbb 160 160 UVB
    161 Rayons ultraviolets relativement courts 161 ひかくてき みじかい しがいせん 161 161 比較的短い紫外線
    162 Ultraviolet à ondes moyennes ; Ultraviolet B 162 ちゅうは しがいせん ; しがいせん b 162 162 中波紫外線;紫外線B
    163 Rayons UVB 163 うbb こうせん 163 163 UVB光線
    164 Ultraviolet à ondes moyennes 164 ちゅうは しがいせん 164 164 中波紫外線
    165 UVC 165 うbc 165 165 UVC
    166 Les rayons ultraviolets qui sont très courts et ne traversent pas la couche d'ozone 166 ひじょう  みじかく 、 おぞんそう  つうか しない しがいせん 166 166 非常に短く、オゾン層を通過しない紫外線
    167 La lumière UV est trop courte pour traverser la couche d'ozone 167 しがいせん  おぞんそう  つうか する   みじかすぎます 167 167 紫外線がオゾン層を通過するには短すぎます
    168 UV à ondes courtes, UV-C (ne peut pas traverser la couche d'ozone) 168 たんぱ うb 、 うb - c ( おぞんそう  つうか できない ) 168 168 短波UV、UV-C(オゾン層を通過できない)
    169 UV à ondes courtes, UV-C (ne peut pas traverser la couche d'ozone) 169 たんぱ うb 、 うb - c ( おぞんそう  つうか できない ) 169 169 短波UV、UV-C(オゾン層を通過できない)
    170 Rayonnement UV-C 170 うbc ほうしゃ 170 170 UVC放射
    171 rayonnement ultraviolet à ondes courtes 171 たんぱ しがいせん ほうしゃ 171 171 短波紫外線放射
    172 luette 172 こうがいすい 172 172 口蓋垂
    173 les luettes 173 こうがいすい 173 173 口蓋垂
    174 anatomie 174 かいぼうがく 174 174 解剖学
    175  un petit morceau de chair qui pend du haut de l'intérieur de la bouche juste au-dessus de la gorge 175 のど  すぐ うえ  ある くち  うちがわ  じょうぶ から ぶらさがっている ちいさな にくへん 175 175  喉のすぐ上にある口の内側の上部からぶら下がっている小さな肉片
    176 Un petit morceau de viande qui pend sur le toit de l'intérieur de la bouche juste au-dessus de la gorge 176 のど  すぐ うえ  くち  うちがわ  やね  ぶらさがっている ちいさな にくへん 176 176 喉のすぐ上の口の内側の屋根にぶら下がっている小さな肉片
    177 luette; luette 177 こうがいすい ; こうがいすい 177 177 口蓋垂;口蓋垂
    178 Image 178 しゃしん 178 178 写真
    179 Corps 179 からだ 179 179
    180 uvulaire 180 こうがいすい 180 180 口蓋垂
    181 phonétique 181 おんせいがく 181 181 音声学
    182 d'une consonne 182 しいん  182 182 子音の
    183 consonne 183 しいん 183 183 子音
    184 produit en plaçant le dos de la langue contre ou près de la luette 184 した  うしろ  こうがいすい にたいして 、 または こうがいすい  ちかく  おく こと によって せいせい されます 184 184 舌の後ろを口蓋垂に対して、または口蓋垂の近くに置くことによって生成されます
    185 Produit en plaçant le dos de la langue contre ou près de la luette 185 した  うらがわ  こうがいすい にたいして 、 または こうがいすい  ちかく  おく こと によって せいせい されます 185 185 舌の裏側を口蓋垂に対して、または口蓋垂の近くに置くことによって生成されます
    186 luette (partie émise) 186 こうがいすい ( いちぶ はっこう ) 186 186 口蓋垂(一部発行)
    187  Uxorial 187 うxおりあr 187 187  Uxorial
    188 Usoriel 188 うそりあr 188 188 Usorial
    189 Formel 189 ちょう やすし 189 189 丁寧
    190 lié à une femme 190 つま  つながる 190 190 妻とつながる
    191 lié à la femme 191 つま かんれん 191 191 妻関連
    192 lié à la femme 192 つま かんれん 192 192 妻関連
    193 lié à la femme 193 つま かんれん 193 193 妻関連
    194 uxoricide 194 つまごろし 194 194 妻殺し
    195 loi 195 ほう 195 195
    196 loi 196 ほう 196 196
    197 le crime d'avoir tué sa femme ; un homme qui est coupable de ce crime 197 あなた  つま  ころす はんざい ; この はんざい  つみ  おかした おとこ 197 197 あなたの妻を殺す犯罪;この犯罪の罪を犯した男
    198 le crime de tuer une femme ; la personne qui a commis le crime 198 つま  さつがい する はんざい ; はんざい  おかした ひと 198 198 妻を殺害する犯罪;犯罪を犯した人
    199 meurtre de femme (péché); tueur de femme 199 つまごろし ( つみ ); つまごろし 199 199 妻殺し(罪);妻殺し
    200 meurtre de femme (péché); tueur de femme 200 つまごろし ( つみ ); つまごろし 200 200 妻殺し(罪);妻殺し
    201 Uzi 201 ウジ 201 201 ウジ
    202 un type de mitraillette conçue en Israël 202 イスラエル  せっけい された いっしゅ  さぶましんがん 202 202 イスラエルで設計された一種のサブマシンガン
    203 Une mitraillette de conception israélienne 203 イスラエル  せっけい した さぶましんがん 203 203 イスラエルが設計したサブマシンガン
    204 Mitraillette Uzi (conception israélienne) 204 ウジ たん きかん じゅう ( イスラエル デザイン  204 204 ウジ短機関銃(イスラエルデザイン)