|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Ce stylo ne sert à
rien |
1 |
Эта
ручка
бесполезна |
1 |
Eta ruchka bespolezna |
|
|
last |
2 |
Ce stylo ne sert à
rien |
2 |
Эта
ручка
бесполезна |
2 |
Eta ruchka
bespolezna |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Ce stylo n'est pas
utilisé pour |
3 |
Эта
ручка не
используется
для |
3 |
Eta ruchka ne
ispol'zuyetsya dlya |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Ce stylo n'est pas
utilisé pour |
4 |
Эта
ручка не
используется
для |
4 |
Eta ruchka ne
ispol'zuyetsya dlya |
|
3 |
ARABE |
5 |
Il savait qu'il était
inutile de protester |
5 |
Он
знал, что
протестовать
бесполезно. |
5 |
On znal, chto
protestovat' bespolezno. |
|
4 |
bengali |
6 |
Il sait que
protester est inutile |
6 |
Он
знает, что
протестовать
бесполезно |
6 |
On znayet, chto
protestovat' bespolezno |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Il connaît les
manifestants |
7 |
Он
знает
протестующих |
7 |
On znayet
protestuyushchikh |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Il connaît les
manifestants |
8 |
Он
знает
протестующих |
8 |
On znayet
protestuyushchikh |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
ça ne sert à rien de
s'en soucier |
9 |
бесполезно
об этом
беспокоиться |
9 |
bespolezno ob etom
bespokoit'sya |
|
8 |
hindi |
10 |
Il est inutile de
s'en soucier |
10 |
Бесполезно
беспокоиться
об этом |
10 |
Bespolezno
bespokoit'sya ob etom |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
C'est inutile de
s'inquiéter pour ça |
11 |
Бесполезно
беспокоиться
об этом |
11 |
Bespolezno
bespokoit'sya ob etom |
|
10 |
punjabi |
12 |
C'est inutile de
s'inquiéter pour ça |
12 |
Бесполезно
беспокоиться
об этом |
12 |
Bespolezno
bespokoit'sya ob etom |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
économique |
13 |
экономичный |
13 |
ekonomichnyy |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Elle a essayé de
travailler, mais c'était inutile (elle n'a pas pu) |
14 |
Она
пыталась
работать, но
это было
бесполезно
(она не
смогла) |
14 |
Ona pytalas'
rabotat', no eto bylo bespolezno (ona ne smogla) |
|
13 |
RUSSE |
15 |
Elle a essayé de
travailler mais ça n'a pas marché (elle ne pouvait pas) |
15 |
Она
пыталась
работать, но
это не
сработало (она
не смогла) |
15 |
Ona pytalas'
rabotat', no eto ne srabotalo (ona ne smogla) |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Elle veut faire des
choses, mais elle ne peut pas. . |
16 |
Она
хочет что-то
делать, но не
может. . |
16 |
Ona khochet chto-to
delat', no ne mozhet. . |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Elle veut faire des choses, mais elle ne
peut pas |
17 |
Она
хочет что-то
делать, но не
может |
17 |
Ona khochet chto-to delat', no ne mozhet |
|
|
|
18 |
~(à faire qc) |
18 |
~(при
выполнении
чего-либо) |
18 |
~(pri vypolnenii
chego-libo) |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
pas très doué pour
qch; pas capable de bien faire les choses |
19 |
не
очень хорош
в чем-либо; не
в состоянии
делать
что-либо
хорошо |
19 |
ne ochen' khorosh v
chem-libo; ne v sostoyanii delat' chto-libo khorosho |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
pas très doué pour
quelque chose ; incapable de bien faire quelque chose |
20 |
не
очень
хорошо
что-то
делать; не
уметь делать
что-то
хорошо |
20 |
ne ochen' khorosho
chto-to delat'; ne umet' delat' chto-to khorosho |
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
mauvais ; pas bon ;
pas très doué pour |
21 |
плохо;
не хорошо; не
очень
хорошо |
21 |
plokho; ne khorosho;
ne ochen' khorosho |
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
mauvais ; pas bon ;
pas très doué pour |
22 |
плохо;
не хорошо; не
очень
хорошо |
22 |
plokho; ne khorosho;
ne ochen' khorosho |
|
|
|
23 |
quelque chose ;
incapacité à bien faire les choses |
23 |
что-то;
неумение
делать
что-то
хорошо |
23 |
chto-to; neumeniye
delat' chto-to khorosho |
|
|
|
24 |
quelque chose ;
incapacité à bien faire les choses |
24 |
что-то;
неумение
делать
что-то
хорошо |
24 |
chto-to; neumeniye
delat' chto-to khorosho |
|
|
|
25 |
je suis nul en
français |
25 |
я
бесполезен
во
французском |
25 |
ya bespolezen vo
frantsuzskom |
|
|
|
26 |
mon français ne sert
à rien |
26 |
мой
французский
бесполезен |
26 |
moy frantsuzskiy
bespolezen |
|
|
|
27 |
mon français n'est
pas bon |
27 |
мой
французский
не очень
хорош |
27 |
moy frantsuzskiy ne
ochen' khorosh |
|
|
|
28 |
mon français n'est
pas bon |
28 |
мой
французский
не очень
хорош |
28 |
moy frantsuzskiy ne
ochen' khorosh |
|
|
|
29 |
Ne lui demandez pas
de vous aider, elle est inutile |
29 |
Не
проси ее
помочь, она
бесполезна |
29 |
Ne prosi yeye
pomoch', ona bespolezna |
|
|
|
30 |
Ne lui demandez pas
de vous aider. elle est inutile |
30 |
Не
проси ее
помочь. она
бесполезна |
30 |
Ne prosi yeye
pomoch'. ona bespolezna |
|
|
|
31 |
Ne lui demande pas
d'aide, elle n'a pas la patience |
31 |
Не
проси ее о
помощи, у нее
не хватает
терпения. |
31 |
Ne prosi yeye o
pomoshchi, u neye ne khvatayet terpeniya. |
|
|
|
32 |
Ne lui demandez pas
d'aide. Elle n'a pas la patience |
32 |
Не
проси ее о
помощи. У нее
нет
терпения |
32 |
Ne prosi yeye o
pomoshchi. U neye net terpeniya |
|
|
|
33 |
Inutilement |
33 |
Бесполезно |
33 |
Bespolezno |
|
|
|
34 |
inutilité |
34 |
бесполезность |
34 |
bespoleznost' |
|
|
|
35 |
Usenet |
35 |
Юнет |
35 |
Yunet |
|
|
|
36 |
L'informatique |
36 |
Вычисления |
36 |
Vychisleniya |
|
|
|
37 |
un service sur Internet utilisé par des
groupes d'utilisateurs qui s'envoient des e-mails parce qu'ils partagent un
intérêt particulier |
37 |
услуга
в Интернете,
используемая
группами
пользователей,
которые
отправляют
друг другу
электронные
письма,
потому что у
них есть
общий
интерес |
37 |
usluga v Internete, ispol'zuyemaya gruppami
pol'zovateley, kotoryye otpravlyayut drug drugu elektronnyye pis'ma, potomu
chto u nikh yest' obshchiy interes |
|
|
|
38 |
Un service sur
Internet permettant à des groupes d'utilisateurs de s'envoyer des e-mails
parce qu'ils ont un intérêt commun |
38 |
Служба
в Интернете,
позволяющая
группам пользователей
отправлять
друг другу
электронные
письма,
поскольку у
них есть
общие интересы. |
38 |
Sluzhba v Internete,
pozvolyayushchaya gruppam pol'zovateley otpravlyat' drug drugu elektronnyye
pis'ma, poskol'ku u nikh yest' obshchiye interesy. |
|
|
|
39 |
Usenet, un réseau
d'utilisateurs (pour que les utilisateurs partageant les mêmes idées puissent
s'envoyer des e-mails) |
39 |
Usenet,
сеть
пользователей
(для
единомышленников,
чтобы
отправлять
электронные
письма друг
другу) |
39 |
Usenet, set'
pol'zovateley (dlya yedinomyshlennikov, chtoby otpravlyat' elektronnyye
pis'ma drug drugu) |
|
|
|
40 |
Usenet, un réseau
d'utilisateurs (pour que les utilisateurs partageant les mêmes idées puissent
s'envoyer des e-mails) |
40 |
Usenet,
сеть
пользователей
(для
единомышленников,
чтобы
отправлять
электронные
письма друг
другу) |
40 |
Usenet, set'
pol'zovateley (dlya yedinomyshlennikov, chtoby otpravlyat' elektronnyye
pis'ma drug drugu) |
|
|
|
41 |
utilisateur |
41 |
Пользователь |
41 |
Pol'zovatel' |
|
|
|
42 |
utilisateur |
42 |
Пользователь |
42 |
Pol'zovatel' |
|
|
|
43 |
une personne ou une
chose qui utilise qch |
43 |
человек
или предмет,
использующий
что-л. |
43 |
chelovek ili predmet,
ispol'zuyushchiy chto-l. |
|
|
|
44 |
personne ou chose
utilisant quelque chose |
44 |
человек
или предмет,
использующий
что-либо |
44 |
chelovek ili
predmet, ispol'zuyushchiy chto-libo |
|
|
|
45 |
utilisateur;
utilisateur |
45 |
пользователь;
пользователь |
45 |
pol'zovatel';
pol'zovatel' |
|
|
|
46 |
utilisateur;
utilisateur |
46 |
пользователь;
пользователь |
46 |
pol'zovatel';
pol'zovatel' |
|
|
|
47 |
utilisateurs de route |
47 |
участники
дорожного
движения |
47 |
uchastniki dorozhnogo
dvizheniya |
|
|
|
48 |
utilisateurs de
route |
48 |
участники
дорожного
движения |
48 |
uchastniki
dorozhnogo dvizheniya |
|
|
|
49 |
usager de la route |
49 |
участник
дорожного
движения |
49 |
uchastnik dorozhnogo
dvizheniya |
|
|
|
50 |
usager de la route |
50 |
участник
дорожного
движения |
50 |
uchastnik dorozhnogo
dvizheniya |
|
|
|
51 |
utilisateurs de
logiciels informatiques |
51 |
пользователи
компьютерного
программного
обеспечения |
51 |
pol'zovateli
komp'yuternogo programmnogo obespecheniya |
|
|
|
52 |
utilisateur de
logiciel informatique |
52 |
пользователь
компьютерного
программного
обеспечения |
52 |
pol'zovatel'
komp'yuternogo programmnogo obespecheniya |
|
|
|
53 |
utilisateur de
logiciel informatique |
53 |
пользователь
компьютерного
программного
обеспечения |
53 |
pol'zovatel'
komp'yuternogo programmnogo obespecheniya |
|
|
|
54 |
utilisateur de
logiciel informatique |
54 |
пользователь
компьютерного
программного
обеспечения |
54 |
pol'zovatel'
komp'yuternogo programmnogo obespecheniya |
|
|
|
55 |
un mode d'emploi |
55 |
руководство
пользователя |
55 |
rukovodstvo
pol'zovatelya |
|
|
|
56 |
Manuel de
l'Utilisateur |
56 |
Руководство
пользователя |
56 |
Rukovodstvo
pol'zovatelya |
|
|
|
57 |
guide de
l'utilisateur |
57 |
руководство
пользователя |
57 |
rukovodstvo
pol'zovatelya |
|
|
|
58 |
guide de
l'utilisateur |
58 |
руководство
пользователя |
58 |
rukovodstvo
pol'zovatelya |
|
|
|
59 |
voir également |
59 |
смотрите
также |
59 |
smotrite takzhe |
|
|
|
60 |
utilisateur final |
60 |
конечный
пользователь |
60 |
konechnyy
pol'zovatel' |
|
|
|
61 |
utilisateur final |
61 |
конечный
пользователь |
61 |
konechnyy
pol'zovatel' |
|
|
|
62 |
(argot) une personne
qui consomme des drogues illégales |
62 |
(сленг)
человек,
который
употребляет
запрещенные
наркотики |
62 |
(sleng) chelovek,
kotoryy upotreblyayet zapreshchennyye narkotiki |
|
|
|
63 |
(argot) quelqu'un
qui utilise une drogue illégale |
63 |
(сленг)
тот, кто
употребляет
запрещенные
наркотики |
63 |
(sleng) tot, kto
upotreblyayet zapreshchennyye narkotiki |
|
|
|
64 |
toxicomane;
toxicomane |
64 |
наркоман;
наркоман |
64 |
narkoman; narkoman |
|
|
|
65 |
frais d'utilisation |
65 |
абонентская
плата |
65 |
abonentskaya plata |
|
|
|
66 |
frais d'utilisation |
66 |
плата
за
использование |
66 |
plata za
ispol'zovaniye |
|
|
|
67 |
une taxe sur un service rendu au public |
67 |
налог
на услуги,
которые
предоставляются
населению |
67 |
nalog na uslugi, kotoryye predostavlyayutsya
naseleniyu |
|
|
|
68 |
Taxer les services
rendus au public |
68 |
Налоговые
услуги,
оказываемые
населению |
68 |
Nalogovyye uslugi,
okazyvayemyye naseleniyu |
|
|
|
69 |
redevances (certaines
taxes) |
69 |
роялти
(некоторые
налоги) |
69 |
royalti (nekotoryye
nalogi) |
|
|
|
70 |
redevances
(certaines taxes) |
70 |
роялти
(некоторые
налоги) |
70 |
royalti (nekotoryye
nalogi) |
|
|
|
71 |
(convivial |
71 |
(дружественный
интерфейс |
71 |
(druzhestvennyy
interfeys |
|
|
|
72 |
convivial |
72 |
дружественный
интерфейс |
72 |
druzhestvennyy
interfeys |
|
|
|
73 |
facile à utiliser ou
à comprendre pour les personnes non expertes |
73 |
легко
для людей,
которые не
являются
экспертами
в
использовании
или
понимании |
73 |
legko dlya lyudey,
kotoryye ne yavlyayutsya ekspertami v ispol'zovanii ili ponimanii |
|
|
|
74 |
Facile à utiliser ou
à comprendre pour les non-experts |
74 |
Простота
использования
или
понимания
для
неспециалистов |
74 |
Prostota
ispol'zovaniya ili ponimaniya dlya nespetsialistov |
|
|
|
75 |
Fangjia pour les
utilisateurs non professionnels ; facile à utiliser ; facile à maîtriser |
75 |
Fangjia
для
непрофессиональных
пользователей,
проста в
использовании,
проста в
освоении. |
75 |
Fangjia dlya
neprofessional'nykh pol'zovateley, prosta v ispol'zovanii, prosta v
osvoyenii. |
|
|
|
76 |
Fangjia pour les
utilisateurs non professionnels ; facile à utiliser ; facile à maîtriser |
76 |
Fangjia
для
непрофессиональных
пользователей,
проста в
использовании,
проста в
освоении. |
76 |
Fangjia dlya
neprofessional'nykh pol'zovateley, prosta v ispol'zovanii, prosta v
osvoyenii. |
|
|
|
77 |
Pratique pour les
utilisateurs non professionnels ; facile à utiliser ; facile à maîtriser |
77 |
Удобен
для
непрофессиональных
пользователей,
прост в
использовании,
прост в
освоении |
77 |
Udoben dlya
neprofessional'nykh pol'zovateley, prost v ispol'zovanii, prost v osvoyenii |
|
|
|
78 |
Pratique pour les
utilisateurs non professionnels ; facile à utiliser ; facile à maîtriser |
78 |
Удобен
для
непрофессиональных
пользователей,
прост в
использовании,
прост в
освоении |
78 |
Udoben dlya
neprofessional'nykh pol'zovateley, prost v ispol'zovanii, prost v osvoyenii |
|
|
|
79 |
bon |
79 |
хорошо |
79 |
khorosho |
|
|
|
80 |
convivialité |
80 |
удобство
для
пользователя |
80 |
udobstvo dlya
pol'zovatelya |
|
|
|
81 |
Convivialité |
81 |
Удобство
для
пользователя |
81 |
Udobstvo dlya
pol'zovatelya |
|
|
|
82 |
groupe d'utilisateurs |
82 |
группа
пользователей |
82 |
gruppa pol'zovateley |
|
|
|
83 |
groupe d'utilisateurs |
83 |
группа
пользователей |
83 |
gruppa pol'zovateley |
|
|
|
84 |
un groupe de personnes qui utilisent une
chose particulière et qui partagent des informations à ce sujet, en
particulier les personnes qui partagent des informations sur les ordinateurs
sur Internet |
84 |
группа
людей,
которые
используют
определенную
вещь и
делятся
информацией
о ней,
особенно
люди,
которые
обмениваются
информацией
о
компьютерах
в Интернете |
84 |
gruppa lyudey, kotoryye ispol'zuyut
opredelennuyu veshch' i delyatsya informatsiyey o ney, osobenno lyudi,
kotoryye obmenivayutsya informatsiyey o komp'yuterakh v Internete |
|
|
|
85 |
un groupe de
personnes qui utilisent une chose particulière et partagent des informations
à ce sujet, en particulier sur les ordinateurs sur Internet |
85 |
группа
людей,
которые
используют
определенную
вещь и
делятся
информацией
о ней, особенно
о
компьютерах
в Интернете |
85 |
gruppa lyudey,
kotoryye ispol'zuyut opredelennuyu veshch' i delyatsya informatsiyey o ney,
osobenno o komp'yuterakh v Internete |
|
|
|
86 |
groupe
d'utilisateurs, groupe d'utilisateurs (utilisant le même produit ou service
et échangeant des informations) |
86 |
группа
пользователей,
группа
пользователей
(использующих
один и тот же
продукт или услугу
и
обменивающихся
информацией) |
86 |
gruppa pol'zovateley,
gruppa pol'zovateley (ispol'zuyushchikh odin i tot zhe produkt ili uslugu i
obmenivayushchikhsya informatsiyey) |
|
|
|
87 |
groupe
d'utilisateurs, groupe d'utilisateurs (utilisant le même produit ou service
et échangeant des informations) |
87 |
группа
пользователей,
группа
пользователей
(использующих
один и тот же
продукт или услугу
и
обменивающихся
информацией) |
87 |
gruppa
pol'zovateley, gruppa pol'zovateley (ispol'zuyushchikh odin i tot zhe produkt
ili uslugu i obmenivayushchikhsya informatsiyey) |
|
|
|
88 |
Nom d'utilisateur |
88 |
имя
пользователя |
88 |
imya pol'zovatelya |
|
|
|
89 |
(informatique) le nom
que vous utilisez pour pouvoir utiliser un programme ou un système
informatique |
89 |
(вычисление)
имя, которое
вы
используете,
чтобы иметь
возможность
использовать
компьютерную
программу
или систему |
89 |
(vychisleniye) imya,
kotoroye vy ispol'zuyete, chtoby imet' vozmozhnost' ispol'zovat'
komp'yuternuyu programmu ili sistemu |
|
|
|
90 |
(informatique) un
nom que vous utilisez pour pouvoir utiliser un programme ou un système
informatique |
90 |
(вычисление)
имя, которое
вы
используете,
чтобы иметь
возможность
использовать
компьютерную
программу
или систему |
90 |
(vychisleniye) imya,
kotoroye vy ispol'zuyete, chtoby imet' vozmozhnost' ispol'zovat'
komp'yuternuyu programmu ili sistemu |
|
|
|
91 |
(un nom d'utilisateur
utilisé pour identifier quand un programme ou un système informatique est
utilisé) |
91 |
(имя
пользователя,
используемое
для идентификации,
когда
используется
компьютерная
программа
или система) |
91 |
(imya pol'zovatelya,
ispol'zuyemoye dlya identifikatsii, kogda ispol'zuyetsya komp'yuternaya
programma ili sistema) |
|
|
|
92 |
(un nom
d'utilisateur utilisé pour identifier quand un programme ou un système
informatique est utilisé) |
92 |
(имя
пользователя,
используемое
для идентификации,
когда
используется
компьютерная
программа
или система) |
92 |
(imya pol'zovatelya,
ispol'zuyemoye dlya identifikatsii, kogda ispol'zuyetsya komp'yuternaya
programma ili sistema) |
|
|
|
93 |
corps |
93 |
тело |
93 |
telo |
|
|
|
94 |
S'il vous plaît
entrez votre nom d'utilisateur. |
94 |
Пожалуйста,
введите Ваш
логин. |
94 |
Pozhaluysta, vvedite
Vash login. |
|
|
|
95 |
s'il vous plaît
entrez votre nom d'utilisateur |
95 |
Пожалуйста,
введите Ваш
логин |
95 |
Pozhaluysta, vvedite
Vash login |
|
|
|
96 |
Veuillez saisir votre
nom d'utilisateur. |
96 |
Пожалуйста,
введите
ваше имя
пользователя. |
96 |
Pozhaluysta, vvedite
vashe imya pol'zovatelya. |
|
|
|
97 |
Veuillez saisir votre nom d'utilisateur |
97 |
Пожалуйста,
введите
ваше имя
пользователя |
97 |
Pozhaluysta, vvedite vashe imya
pol'zovatelya |
|
|
|
98 |
Huissier |
98 |
Ашер |
98 |
Asher |
|
|
|
99 |
réceptionniste |
99 |
портье |
99 |
port'ye |
|
|
|
100 |
une personne qui
montre aux gens où s'asseoir dans une église, une salle publique, etc. |
100 |
человек,
который
показывает
людям, где
сидеть в
церкви,
общественном
зале и т. д. |
100 |
chelovek, kotoryy
pokazyvayet lyudyam, gde sidet' v tserkvi, obshchestvennom zale i t. d. |
|
|
|
101 |
Montrez aux gens où
s'asseoir dans les églises, les salles publiques, etc. |
101 |
Покажите
людям, где
сидеть в
церквях,
общественных
залах и т. д. |
101 |
Pokazhite lyudyam,
gde sidet' v tserkvyakh, obshchestvennykh zalakh i t. d. |
|
|
|
102 |
Huissier. |
102 |
Ашер. |
102 |
Asher. |
|
|
|
103 |
Huissier |
103 |
Ашер |
103 |
Asher |
|
|
|
104 |
un fonctionnaire qui
a des responsabilités particulières devant le tribunal, par exemple permettre
aux personnes d'entrer et de sortir du tribunal |
104 |
должностное
лицо,
имеющее
особые
обязанности
в суде,
например,
позволяющее
людям входить
в суд и
выходить из
него |
104 |
dolzhnostnoye litso,
imeyushcheye osobyye obyazannosti v sude, naprimer, pozvolyayushcheye lyudyam
vkhodit' v sud i vykhodit' iz nego |
|
|
|
105 |
Officiers ayant des
fonctions spéciales au tribunal, telles que permettre aux personnes d'entrer
et de sortir du tribunal |
105 |
Офицеры
с особыми
обязанностями
в суде, например,
разрешение
людям
входить в
суд и выходить
из него. |
105 |
Ofitsery s osobymi
obyazannostyami v sude, naprimer, razresheniye lyudyam vkhodit' v sud i
vykhodit' iz nego. |
|
|
|
106 |
(d'un tribunal)
messager, portier, portier |
106 |
(придворный)
посыльный,
швейцар,
носильщик |
106 |
(pridvornyy)
posyl'nyy, shveytsar, nosil'shchik |
|
|
|
107 |
(d'un tribunal)
messager, portier, portier |
107 |
(придворный)
посыльный,
швейцар,
носильщик |
107 |
(pridvornyy)
posyl'nyy, shveytsar, nosil'shchik |
|
|
|
108 |
un ami du marié lors d'un mariage, qui a des
devoirs spéciaux |
108 |
друг
жениха на
свадьбе, у
которого есть
особые
обязанности |
108 |
drug zhenikha na svad'be, u kotorogo yest'
osobyye obyazannosti |
|
|
|
109 |
L'ami du marié au
mariage, avec des tâches spéciales |
109 |
Друг
жениха на
свадьбе с
особыми
обязанностями |
109 |
Drug zhenikha na
svad'be s osobymi obyazannostyami |
|
|
|
110 |
garçons d'honneur |
110 |
дружки |
110 |
druzhki |
|
|
|
111 |
garçons d'honneur |
111 |
дружки |
111 |
druzhki |
|
|
|
112 |
chinois d'outre-mer |
112 |
зарубежный
китайский |
112 |
zarubezhnyy
kitayskiy |
|
|
|
113 |
Pair |
113 |
Вглядеться |
113 |
Vglyadet'sya |
|
|
|
114 |
Lennon |
114 |
Леннон |
114 |
Lennon |
|
|
|
115 |
meilleur homme |
115 |
Лучший
мужчина |
115 |
Luchshiy muzhchina |
|
|
|
116 |
Hou |
116 |
Хоу |
116 |
Khou |
|
|
|
117 |
emmener ou montrer à qn où aller |
117 |
взять
или
показать
кого-либо,
куда они
должны идти |
117 |
vzyat' ili pokazat' kogo-libo, kuda oni
dolzhny idti |
|
|
|
118 |
emmener quelqu'un ou
emmener quelqu'un là où il devrait être |
118 |
взять
кого-то или
взять
кого-то, где
они должны
быть |
118 |
vzyat' kogo-to ili
vzyat' kogo-to, gde oni dolzhny byt' |
|
|
|
119 |
mener à; conduire;
conduire |
119 |
вести
к; вести;
вести |
119 |
vesti k; vesti; vesti |
|
|
|
120 |
mener à; conduire; conduire |
120 |
вести к;
вести; вести |
120 |
vesti k; vesti; vesti |
|
|
|
121 |
la secrétaire m'a
fait entrer dans son bureau |
121 |
секретарь
провел меня
в свой
кабинет |
121 |
sekretar' provel
menya v svoy kabinet |
|
|
|
122 |
La secrétaire m'a
conduit dans son bureau |
122 |
Секретарь
привел меня
в свой
кабинет |
122 |
Sekretar' privel
menya v svoy kabinet |
|
|
|
123 |
La secrétaire m'a
conduit dans son bureau |
123 |
Секретарь
привел меня
в свой
кабинет |
123 |
Sekretar' privel
menya v svoy kabinet |
|
|
|
124 |
La secrétaire m'a
conduit dans son bureau |
124 |
Секретарь
привел меня
в свой
кабинет |
124 |
Sekretar' privel
menya v svoy kabinet |
|
|
|
125 |
bénéfique |
125 |
выгодный |
125 |
vygodnyy |
|
|
|
126 |
Remarque |
126 |
Примечание |
126 |
Primechaniye |
|
|
|
127 |
prendre |
127 |
брать |
127 |
brat' |
|
|
|
128 |
prendre |
128 |
брать |
128 |
brat' |
|
|
|
129 |
faire entrer qch |
129 |
ввести
что-л. |
129 |
vvesti chto-l. |
|
|
|
130 |
huissier |
130 |
сопровождать |
130 |
soprovozhdat' |
|
|
|
131 |
(formel) |
131 |
(формальный) |
131 |
(formal'nyy) |
|
|
|
132 |
être le début de qch
nouveau ou faire recommencer qch |
132 |
быть
началом
чего-то
нового или
начать что-то
новое |
132 |
byt' nachalom
chego-to novogo ili nachat' chto-to novoye |
|
|
|
133 |
Soyez le début de
quelque chose de nouveau ou faites un nouveau départ de quelque chose |
133 |
Быть
началом
чего-то
нового или
начать что-то
новое |
133 |
Byt' nachalom
chego-to novogo ili nachat' chto-to novoye |
|
|
|
134 |
initier; démarrer;
ouvrir: |
134 |
инициировать;
начинать;
открывать: |
134 |
initsiirovat';
nachinat'; otkryvat': |
|
|
|
135 |
initier; démarrer; ouvrir: |
135 |
инициировать;
начинать;
открывать: |
135 |
initsiirovat'; nachinat'; otkryvat': |
|
|
|
136 |
Le changement de
direction a introduit de nouvelles idées et politiques |
136 |
Смена
руководства
привела к
появлению
свежих идей
и политики. |
136 |
Smena rukovodstva
privela k poyavleniyu svezhikh idey i politiki. |
|
|
|
137 |
Le changement de
direction a introduit de nouvelles idées et de nouvelles politiques |
137 |
Смена
руководства
привела к
появлению
новых идей и
новой
политики. |
137 |
Smena rukovodstva
privela k poyavleniyu novykh idey i novoy politiki. |
|
|
|
138 |
Le changement de
direction apporte de nouvelles idées et de nouvelles politiques |
138 |
Смена
руководства
приносит
новые идеи и
новую
политику |
138 |
Smena rukovodstva
prinosit novyye idei i novuyu politiku |
|
|
|
139 |
Le changement de
direction apporte de nouvelles idées et de nouvelles politiques |
139 |
Смена
руководства
приносит
новые идеи и
новую
политику |
139 |
Smena rukovodstva
prinosit novyye idei i novuyu politiku |
|
|
|
140 |
ouvreuse |
140 |
билетерша |
140 |
biletersha |
|
|
|
141 |
Huissier |
141 |
Ашер |
141 |
Asher |
|
|
|
142 |
une femme dont le travail consiste à
conduire les gens à leurs places dans un théâtre ou un cinéma/salle de cinéma |
142 |
женщина,
чья работа
заключается
в том, чтобы
проводить
людей на их
места в театре
или
кинотеатре/кинотеатре |
142 |
zhenshchina, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v
tom, chtoby provodit' lyudey na ikh mesta v teatre ili kinoteatre/kinoteatre |
|
|
|
143 |
Une femme dont le
travail consiste à amener les gens à leur place dans un théâtre ou un
cinéma/cinéma |
143 |
Женщина,
чья работа
заключается
в том, чтобы
рассаживать
людей на
свои места в
театре или
кинотеатре/кино. |
143 |
Zhenshchina, ch'ya
rabota zaklyuchayetsya v tom, chtoby rassazhivat' lyudey na svoi mesta v
teatre ili kinoteatre/kino. |
|
|
|
144 |
Huissier |
144 |
Ашер |
144 |
Asher |
|
|
|
145 |
Huissier |
145 |
Ашер |
145 |
Asher |
|
|
|
146 |
USN |
146 |
УСН |
146 |
USN |
|
|
|
147 |
Marine des États-Unis |
147 |
ВМС
США |
147 |
VMS SSHA |
|
|
|
148 |
Marine américaine |
148 |
ВМС
США |
148 |
VMS SSHA |
|
|
|
149 |
USS |
149 |
военный
корабль США |
149 |
voyennyy korabl' SSHA |
|
|
|
150 |
abr.États-Unis Navire |
150 |
сокр.
Корабль США |
150 |
sokr. Korabl' SSHA |
|
|
|
151 |
(utilisé avant le nom
d'un navire de la marine américaine) |
151 |
(используется
перед
названием
корабля в ВМС
США) |
151 |
(ispol'zuyetsya pered
nazvaniyem korablya v VMS SSHA) |
|
|
|
152 |
(utilisé avant les
noms de navires de la marine américaine) |
152 |
(используется
перед
названиями
кораблей ВМС
США) |
152 |
(ispol'zuyetsya
pered nazvaniyami korabley VMS SSHA) |
|
|
|
153 |
Navire américain
(utilisé avant le nom d'un navire de la marine américaine) |
153 |
Корабль
США
(используется
перед
названием
корабля ВМС
США) |
153 |
Korabl' SSHA
(ispol'zuyetsya pered nazvaniyem korablya VMS SSHA) |
|
|
|
154 |
USS Oklahoma |
154 |
Военный
корабль США
Оклахома |
154 |
Voyennyy korabl' SSHA
Oklakhoma |
|
|
|
155 |
USS Oklahoma |
155 |
Военный
корабль США
Оклахома |
155 |
Voyennyy korabl'
SSHA Oklakhoma |
|
|
|
156 |
URSS |
156 |
СССР |
156 |
SSSR |
|
|
|
157 |
abrégé (l'ancien) |
157 |
аббревиатура
(бывшая) |
157 |
abbreviatura (byvshaya) |
|
|
|
158 |
Union des Républiques
socialistes soviétiques |
158 |
Союз
Советских
Социалистических
Республик |
158 |
Soyuz Sovetskikh
Sotsialisticheskikh Respublik |
|
|
|
159 |
Union des
Républiques socialistes soviétiques |
159 |
Союз
Советских
Социалистических
Республик |
159 |
Soyuz Sovetskikh
Sotsialisticheskikh Respublik |
|
|
|
160 |
(Ancienne) URSS,
Union des Républiques socialistes soviétiques |
160 |
(бывший)
СССР, Союз
Советских
Социалистических
Республик |
160 |
(byvshiy) SSSR, Soyuz
Sovetskikh Sotsialisticheskikh Respublik |
|
|
|
161 |
(Ancienne) URSS, Union des Républiques
socialistes soviétiques |
161 |
(бывший)
СССР, Союз
Советских
Социалистических
Республик |
161 |
(byvshiy) SSSR, Soyuz Sovetskikh
Sotsialisticheskikh Respublik |
|
|
|
162 |
Habituel |
162 |
Обычный |
162 |
Obychnyy |
|
|
|
163 |
d'habitude |
163 |
как
правило |
163 |
kak pravilo |
|
|
|
164 |
~ (pour qn/qch)
(faire qch) |
164 |
~
(для
кого-л./что-л.)
(делать что-л.) |
164 |
~ (dlya
kogo-l./chto-l.) (delat' chto-l.) |
|
|
|
165 |
qui se produit ou se
fait la plupart du temps ou dans la plupart des cas |
165 |
что
происходит
или
делается
большую
часть
времени или
в
большинстве
случаев |
165 |
chto proiskhodit ili
delayetsya bol'shuyu chast' vremeni ili v bol'shinstve sluchayev |
|
|
|
166 |
Se produit ou se
termine la plupart du temps ou dans la plupart des cas |
166 |
Происходит
или
завершается
большую
часть
времени или
в
большинстве
случаев |
166 |
Proiskhodit ili
zavershayetsya bol'shuyu chast' vremeni ili v bol'shinstve sluchayev |
|
|
|
167 |
Généralement neuf ;
ordinaire ; habituel |
167 |
Обычно
Новый;
Обычный;
Обычный |
167 |
Obychno Novyy;
Obychnyy; Obychnyy |
|
|
|
168 |
Généralement neuf ;
ordinaire ; habituel |
168 |
Обычно
Новый;
Обычный;
Обычный |
168 |
Obychno Novyy;
Obychnyy; Obychnyy |
|
|
|
169 |
Synonyme |
169 |
Синоним |
169 |
Sinonim |
|
|
|
170 |
Normal |
170 |
Нормальный |
170 |
Normal'nyy |
|
|
|
171 |
Ordinaire |
171 |
нормальный |
171 |
normal'nyy |
|
|
|
172 |
Elle a fait toutes
les excuses habituelles |
172 |
Она
сделала все
обычные
оправдания |
172 |
Ona sdelala vse
obychnyye opravdaniya |
|
|
|
173 |
elle a fait toutes
les excuses habituelles |
173 |
она
сделала все
обычные
оправдания |
173 |
ona sdelala vse
obychnyye opravdaniya |
|
|
|
174 |
Elle a fait des
excuses courantes. |
174 |
Она
привела
несколько
распространенных
оправданий. |
174 |
Ona privela neskol'ko
rasprostranennykh opravdaniy. |
|
|
|
175 |
Elle a fait des
excuses courantes |
175 |
Она
сделала
несколько
общих
оправданий |
175 |
Ona sdelala
neskol'ko obshchikh opravdaniy |
|
|
|
176 |
il est rentré plus
tard que d'habitude |
176 |
он
пришел
домой позже,
чем обычно |
176 |
on prishel domoy
pozzhe, chem obychno |
|
|
|
177 |
il est rentré plus
tard que d'habitude |
177 |
он
пришел
домой позже,
чем обычно |
177 |
on prishel domoy
pozzhe, chem obychno |
|
|
|
178 |
Il est rentré plus
tard que d'habitude |
178 |
Он
пришел
домой позже,
чем обычно |
178 |
On prishel domoy
pozzhe, chem obychno |
|
|
|
179 |
Il est rentré plus
tard que d'habitude |
179 |
Он
пришел
домой позже,
чем обычно |
179 |
On prishel domoy
pozzhe, chem obychno |
|
|
|
180 |
Elle s'est assise à
sa place habituelle à l'arrière |
180 |
Она
сидела на
своем
обычном
месте сзади |
180 |
Ona sidela na svoyem
obychnom meste szadi |
|
|
|
181 |
elle est assise sur
sa banquette arrière habituelle |
181 |
она
сидит на
своем
обычном
заднем
сиденье |
181 |
ona sidit na svoyem
obychnom zadnem siden'ye |
|
|
|
182 |
Elle était assise à
sa place habituelle |
182 |
Она
сидела на
своем
обычном
месте |
182 |
Ona sidela na svoyem
obychnom meste |
|
|
|
183 |
Elle était assise à
sa place habituelle |
183 |
Она
сидела на
своем
обычном
месте |
183 |
Ona sidela na svoyem
obychnom meste |
|
|
|
184 |
Il est d'usage de
commencer un discours en remerciant tout le monde d'être venu. |
184 |
Обычно
речь
начинается
с
благодарности
всем, кто
пришел. |
184 |
Obychno rech'
nachinayetsya s blagodarnosti vsem, kto prishel. |
|
|
|
185 |
Commence
généralement un discours par un remerciement d'être venu |
185 |
Обычно
начинает
речь с
благодарности
за то, что
пришли |
185 |
Obychno nachinayet
rech' s blagodarnosti za to, chto prishli |
|
|
|
186 |
Merci à tous d'être
venus avant de parler, c'est la coutume. |
186 |
Спасибо
всем за то,
что пришли
перед
выступлением,
это принято. |
186 |
Spasibo vsem za to,
chto prishli pered vystupleniyem, eto prinyato. |
|
|
|
187 |
Merci à tous d'être
venus avant de parler, c'est la coutume |
187 |
Спасибо
всем за то,
что пришли
перед
выступлением,
это принято |
187 |
Spasibo vsem za to,
chto prishli pered vystupleniyem, eto prinyato |
|
|
|
188 |
Il ne ressemblait pas
à son moi heureux habituel |
188 |
Он
не был похож
на свое
обычное
счастливое «я» |
188 |
On ne byl pokhozh na
svoye obychnoye schastlivoye «ya» |
|
|
|
189 |
Il ne ressemble pas
à son moi heureux habituel |
189 |
Он
не похож на
свое
обычное
счастливое
я |
189 |
On ne pokhozh na
svoye obychnoye schastlivoye ya |
|
|
|
190 |
Il ne sonne pas comme
la tarte à la musique habituelle. |
190 |
Он
не похож на
обычный
музыкальный
пирог. |
190 |
On ne pokhozh na
obychnyy muzykal'nyy pirog. |
|
|
|
191 |
Il ne sonne pas
comme la tarte à la musique habituelle. |
191 |
Он
не похож на
обычный
музыкальный
пирог. |
191 |
On ne pokhozh na
obychnyy muzykal'nyy pirog. |
|
|
|
192 |
Il ne ressemble pas à
son optimiste habituel |
192 |
Он
не похож на
своего
обычного
оптимиста |
192 |
On ne pokhozh na
svoyego obychnogo optimista |
|
|
|
193 |
Il ne ressemble pas
à son optimiste habituel |
193 |
Он
не похож на
своего
обычного
оптимиста |
193 |
On ne pokhozh na
svoyego obychnogo optimista |
|
|
|
194 |
ciel |
194 |
небо |
194 |
nebo |
|
|
|
195 |
mari |
195 |
муж |
195 |
muzh |
|
|
|
196 |
Comparer |
196 |
Сравнивать |
196 |
Sravnivat' |
|
|
|
197 |
Inhabituel |
197 |
Необычный |
197 |
Neobychnyy |
|
|
|
198 |
anormal |
198 |
аномальный |
198 |
anomal'nyy |
|
|
|
199 |
l'habituel |
199 |
обычно |
199 |
obychno |
|
|
|
200 |
informel |
200 |
неофициальный |
200 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
201 |
ce qui se passe
habituellement ; ce que vous buvez habituellement, en particulier la boisson
que vous buvez habituellement |
201 |
что
обычно
происходит;
что вы
обычно
пьете, особенно
выпивка,
которую вы
обычно
пьете |
201 |
chto obychno
proiskhodit; chto vy obychno p'yete, osobenno vypivka, kotoruyu vy obychno
p'yete |
|
|
|
202 |
Ce qui se passe
habituellement ; ce que vous buvez normalement, en particulier ce que vous
buvez. ont généralement |
202 |
Что
обычно
происходит;
что вы
обычно
пьете, особенно
то, что вы
пьете.
обычно
имеют |
202 |
Chto obychno
proiskhodit; chto vy obychno p'yete, osobenno to, chto vy p'yete. obychno
imeyut |
|
|
|
203 |
quelque chose
d'habituel ; (surtout) une boisson que l'on boit habituellement |
203 |
что-то
обычное;
(особенно)
напиток,
который обычно
пьют |
203 |
chto-to obychnoye;
(osobenno) napitok, kotoryy obychno p'yut |
|
|
|
204 |
quelque chose
d'habituel ; (surtout) une boisson que l'on boit habituellement |
204 |
что-то
обычное;
(особенно)
напиток,
который обычно
пьют |
204 |
chto-to obychnoye;
(osobenno) napitok, kotoryy obychno p'yut |
|
|
|
205 |
comme d'habitude |
205 |
как
обычно |
205 |
kak obychno |
|
|
|
206 |
comme d'habitude |
206 |
как
обычно |
206 |
kak obychno |
|
|
|
207 |
de la même manière
que ce qui se passe la plupart du temps ou dans la plupart des cas |
207 |
так
же, как это
происходит
большую
часть времени
или в
большинстве
случаев |
207 |
tak zhe, kak eto
proiskhodit bol'shuyu chast' vremeni ili v bol'shinstve sluchayev |
|
|
|
208 |
la même chose qui
arrive la plupart du temps ou la plupart du temps |
208 |
то
же самое, что
происходит
большую
часть времени
или большую
часть
времени |
208 |
to zhe samoye, chto
proiskhodit bol'shuyu chast' vremeni ili bol'shuyu chast' vremeni |
|
|
|
209 |
comme d'habitude;
comme d'habitude; comme d'habitude |
209 |
как
обычно; как
обычно; как
обычно |
209 |
kak obychno; kak
obychno; kak obychno |
|
|
|
210 |
comme d'habitude;
comme d'habitude; comme d'habitude |
210 |
как
обычно; как
обычно; как
обычно |
210 |
kak obychno; kak
obychno; kak obychno |
|
|
|
211 |
Steve, comme c'était
le dernier arrivé |
211 |
Стив,
как пришел
последним |
211 |
Stiv, kak prishel
poslednim |
|
|
|
212 |
Steve, le dernier
arrivé. |
212 |
Стив,
прибывший
последним. |
212 |
Stiv, pribyvshiy
poslednim. |
|
|
|
213 |
Steve était en retard
comme d'habitude |
213 |
Стив
как обычно
опоздал |
213 |
Stiv kak obychno
opozdal |
|
|
|
214 |
Steve était en
retard comme d'habitude |
214 |
Стив
как обычно
опоздал |
214 |
Stiv kak obychno
opozdal |
|
|
|
215 |
Connaître |
215 |
Знать |
215 |
Znat' |
|
|
|
216 |
Comme d'habitude à
cette heure-là, l'endroit était désert. |
216 |
Как
обычно в
этот час,
здесь было
пустынно. |
216 |
Kak obychno v etot
chas, zdes' bylo pustynno. |
|
|
|
217 |
Comme d'habitude
l'endroit est vide |
217 |
Как
всегда
место пусто |
217 |
Kak vsegda mesto
pusto |
|
|
|
218 |
Comme d'habitude à
cette époque, l'endroit était vide. |
218 |
Как
обычно в то
время, место
было пустым. |
218 |
Kak obychno v to
vremya, mesto bylo pustym. |
|
|
|
219 |
Comme d'habitude à
cette époque, l'endroit était vide |
219 |
Как
обычно в то
время, место
было пустым |
219 |
Kak obychno v to
vremya, mesto bylo pustym |
|
|
|
220 |
Malgré ses problèmes,
elle a continué à travailler comme d'habitude |
220 |
Несмотря
на свои
проблемы,
она
продолжала работать
в обычном
режиме. |
220 |
Nesmotrya na svoi
problemy, ona prodolzhala rabotat' v obychnom rezhime. |
|
|
|
221 |
Malgré les
problèmes, elle travaille comme d'habitude |
221 |
Несмотря
на проблемы,
она
работает в
обычном
режиме |
221 |
Nesmotrya na
problemy, ona rabotayet v obychnom rezhime |
|
|
|
222 |
Malgré ses
difficultés, elle a continué à travailler |
222 |
Несмотря
на
трудности,
она
продолжала
работать. |
222 |
Nesmotrya na
trudnosti, ona prodolzhala rabotat'. |
|
|
|
223 |
Malgré ses difficultés, elle a continué à
travailler |
223 |
Несмотря
на
трудности,
она
продолжала
работать. |
223 |
Nesmotrya na trudnosti, ona prodolzhala
rabotat'. |
|
|
|
224 |
Suite |
224 |
Более |
224 |
Boleye |
|
|
|
225 |
Entreprise , par |
225 |
Бизнес,
за |
225 |
Biznes, za |
|
|
|
226 |
D'habitude |
226 |
Как
правило |
226 |
Kak pravilo |
|
|
|
227 |
de la manière habituelle ou normale ; le
plus souvent |
227 |
обычным
или
нормальным
образом; чаще
всего |
227 |
obychnym ili normal'nym obrazom; chashche
vsego |
|
|
|
228 |
de la manière
habituelle ou normale ; le plus souvent |
228 |
обычным
или обычным
способом;
чаще всего |
228 |
obychnym ili
obychnym sposobom; chashche vsego |
|
|
|
229 |
habituellement;
normalement; généralement; souvent |
229 |
обычно;
обычно;
обычно;
часто |
229 |
obychno; obychno;
obychno; chasto |
|
|
|
230 |
habituellement;
normalement; généralement; souvent |
230 |
обычно;
обычно;
обычно;
часто |
230 |
obychno; obychno;
obychno; chasto |
|
|
|
231 |
Je suis généralement
à la maison à 6 heures |
231 |
Я
обычно дома
к 6 часам |
231 |
YA obychno doma k 6
chasam |
|
|
|
232 |
Je rentre
généralement à six heures |
232 |
Я
обычно
возвращаюсь
домой в
шесть |
232 |
YA obychno
vozvrashchayus' domoy v shest' |
|
|
|
233 |
Je rentre
généralement à 6 heures |
233 |
Я
обычно
прихожу
домой в 6
часов |
233 |
YA obychno prikhozhu
domoy v 6 chasov |
|
|
|
234 |
Je rentre généralement à 6 heures |
234 |
Я
обычно
прихожу
домой в 6
часов |
234 |
YA obychno prikhozhu domoy v 6 chasov |
|
|
|
235 |
Nous allons
généralement en voiture |
235 |
Мы
обычно
ездим на
машине |
235 |
My obychno yezdim na
mashine |
|
|
|
236 |
nous conduisons
habituellement |
236 |
мы
обычно
ездим |
236 |
my obychno yezdim |
|
|
|
237 |
nous allons
généralement en voiture |
237 |
мы
обычно
ездим на
машине |
237 |
my obychno yezdim na
mashine |
|
|
|
238 |
nous allons
généralement en voiture |
238 |
мы
обычно
ездим на
машине |
238 |
my obychno yezdim na
mashine |
|
|
|
239 |
Combien de temps dure
le trajet en général ? |
239 |
Сколько
времени
обычно
занимает
дорога? |
239 |
Skol'ko vremeni
obychno zanimayet doroga? |
|
|
|
240 |
Combien de temps
dure le trajet en général ? |
240 |
Сколько
времени
обычно
занимает
дорога? |
240 |
Skol'ko vremeni
obychno zanimayet doroga? |
|
|
|
241 |
Combien de temps dure
ce trajet en général ? |
241 |
Сколько
времени
обычно
занимает
это путешествие? |
241 |
Skol'ko vremeni
obychno zanimayet eto puteshestviye? |
|
|
|
242 |
Combien de temps dure ce trajet en général ? |
242 |
Сколько
времени
обычно
занимает это
путешествие? |
242 |
Skol'ko vremeni obychno zanimayet eto
puteshestviye? |
|
|
|
243 |
Usurier |
243 |
ростовщик |
243 |
rostovshchik |
|
|
|
244 |
usurier |
244 |
ростовщик |
244 |
rostovshchik |
|
|
|
245 |
démodé,
désapprobateur |
245 |
старомодный,
неодобрительный |
245 |
staromodnyy,
neodobritel'nyy |
|
|
|
246 |
une personne qui
prête de l'argent à des personnes à des taux d'intérêt injustement élevés |
246 |
человек,
который
ссужает
деньги
людям под несправедливо
высокие
проценты |
246 |
chelovek, kotoryy
ssuzhayet den'gi lyudyam pod nespravedlivo vysokiye protsenty |
|
|
|
247 |
les personnes qui
prêtent de l'argent à d'autres à des taux d'intérêt injustement élevés |
247 |
люди,
которые
ссужают
деньги
другим под
несправедливо
высокие
проценты |
247 |
lyudi, kotoryye
ssuzhayut den'gi drugim pod nespravedlivo vysokiye protsenty |
|
|
|
248 |
usurier |
248 |
Ростовщик |
248 |
Rostovshchik |
|
|
|
249 |
usurier |
249 |
Ростовщик |
249 |
Rostovshchik |
|
|
|
250 |
Abandonner |
250 |
Покидать |
250 |
Pokidat' |
|
|
|
251 |
Usuraire |
251 |
Ростовщический |
251 |
Rostovshchicheskiy |
|
|
|
252 |
Formel |
252 |
Формальный |
252 |
Formal'nyy |
|
|
|
253 |
prêter de l'argent à des taux d'intérêt très
élevés |
253 |
кредитование
денег под
очень высокие
проценты |
253 |
kreditovaniye deneg pod ochen' vysokiye
protsenty |
|
|
|
254 |
Emprunter de
l'argent à des taux d'intérêt très élevés |
254 |
Занять
деньги под
очень
высокие
проценты |
254 |
Zanyat' den'gi pod
ochen' vysokiye protsenty |
|
|
|
255 |
Un usurier, un
usurier. |
255 |
Ростовщик;
ростовщик. |
255 |
Rostovshchik;
rostovshchik. |
|
|
|
256 |
Un usurier, un
usurier. |
256 |
Ростовщик;
ростовщик. |
256 |
Rostovshchik;
rostovshchik. |
|
|
|
257 |
Usurper |
257 |
Узурпация |
257 |
Uzurpatsiya |
|
|
|
258 |
usurper |
258 |
узурпировать |
258 |
uzurpirovat' |
|
|
|
259 |
Formel |
259 |
Формальный |
259 |
Formal'nyy |
|
|
|
260 |
prendre la position
et/ou le pouvoir de qn sans en avoir le droit |
260 |
занимать
чье-либо
положение
и/или власть,
не имея на
это права |
260 |
zanimat' ch'ye-libo
polozheniye i/ili vlast', ne imeya na eto prava |
|
|
|
261 |
prendre la charge
et/ou le pouvoir de quelqu'un sans en avoir le droit |
261 |
занять
чью-либо
должность
и/или власть,
не имея на
это права |
261 |
zanyat' ch'yu-libo
dolzhnost' i/ili vlast', ne imeya na eto prava |
|
|
|
262 |
usurper; enfreindre |
262 |
узурпировать;
посягать |
262 |
uzurpirovat';
posyagat' |
|
|
|
263 |
usurper; enfreindre |
263 |
узурпировать;
посягать |
263 |
uzurpirovat';
posyagat' |
|
|
|
264 |
même |
264 |
четное |
264 |
chetnoye |
|
|
|
265 |
Usurpation |
265 |
Узурпация |
265 |
Uzurpatsiya |
|
|
|
266 |
usurpateur |
266 |
узурпатор |
266 |
uzurpator |
|
|
|
267 |
usure |
267 |
ростовщичество |
267 |
rostovshchichestvo |
|
|
|
268 |
démodé,
désapprobateur |
268 |
старомодный,
неодобрительный |
268 |
staromodnyy,
neodobritel'nyy |
|
|
|
269 |
la pratique consistant à prêter de l'argent
à des personnes à des taux d'intérêt injustement élevés |
269 |
практика
кредитования
людей под несправедливо
высокие
проценты |
269 |
praktika kreditovaniya lyudey pod
nespravedlivo vysokiye protsenty |
|
|
|
270 |
La pratique
consistant à emprunter de l'argent à des personnes à des taux injustement
élevés |
270 |
Практика
заимствования
денег у
людей по неоправданно
высоким
ставкам |
270 |
Praktika
zaimstvovaniya deneg u lyudey po neopravdanno vysokim stavkam |
|
|
|
271 |
usure; usure |
271 |
ростовщичество;
ростовщичество |
271 |
rostovshchichestvo;
rostovshchichestvo |
|
|
|
272 |
usure; usure |
272 |
ростовщичество;
ростовщичество |
272 |
rostovshchichestvo;
rostovshchichestvo |
|
|
|
273 |
Utd abréviation United (abréviation de
United) |
273 |
«Юнайтед»
— сокращение
от «Юнайтед»
(сокращение
от «Юнайтед») |
273 |
«Yunayted» — sokrashcheniye ot «Yunayted»
(sokrashcheniye ot «Yunayted») |
|
|
|
274 |
Ute |
274 |
Юте |
274 |
Yute |
|
|
|
275 |
Ute ou Utes |
275 |
Уте
или Утес |
275 |
Ute ili Utes |
|
|
|
276 |
un membre d'un peuple amérindien dont
beaucoup vivent dans les États américains du Colorado et de l'Utah |
276 |
представитель
коренных
американцев,
многие из
которых
живут в
американских
штатах
Колорадо и
Юта. |
276 |
predstavitel' korennykh amerikantsev,
mnogiye iz kotorykh zhivut v amerikanskikh shtatakh Kolorado i Yuta. |
|
|
|
277 |
Membres
d'Amérindiens, dont beaucoup vivent dans le Colorado et l'Utah, aux
États-Unis |
277 |
Представители
коренных
американцев,
многие из
которых
живут в
Колорадо и
Юте, США. |
277 |
Predstaviteli
korennykh amerikantsev, mnogiye iz kotorykh zhivut v Kolorado i Yute, SSHA. |
|
|
|
278 |
Utah (Amérindien,
beaucoup aux États-Unis et en Utah) |
278 |
Юта
(коренной
американец,
многие в США
и Юте) |
278 |
Yuta (korennoy
amerikanets, mnogiye v SSHA i Yute) |
|
|
|
279 |
Utah (Amérindien,
beaucoup aux États-Unis et en Utah) |
279 |
Юта
(коренной
американец,
многие в США
и Юте) |
279 |
Yuta (korennoy
amerikanets, mnogiye v SSHA i Yute) |
|
|
|
280 |
ute |
280 |
уте |
280 |
ute |
|
|
|
281 |
informel |
281 |
неофициальный |
281 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
282 |
un véhicule à flancs bas et sans toit à
l'arrière utilisé, par exemple, par les agriculteurs |
282 |
транспортное
средство с
низкими бортами
и без крыши
сзади,
используемое,
например,
фермерами |
282 |
transportnoye sredstvo s nizkimi bortami i
bez kryshi szadi, ispol'zuyemoye, naprimer, fermerami |
|
|
|
283 |
Par exemple, les
agriculteurs utilisent des véhicules à flancs bas et sans toit arrière |
283 |
Например,
фермеры
используют
автомобили с
низкими
бортами и
без задней
крыши. |
283 |
Naprimer, fermery
ispol'zuyut avtomobili s nizkimi bortami i bez zadney kryshi. |
|
|
|
284 |
(Agricole) Petit
Carvey, Camion léger |
284 |
(Сельскохозяйственный)
Малый Carvey,
Легкий грузовик |
284 |
(Sel'skokhozyaystvennyy)
Malyy Carvey, Legkiy gruzovik |
|
|
|
285 |
(Agricole) Petit
Carvey, Camion léger |
285 |
(Сельскохозяйственный)
Малый Carvey,
Легкий грузовик |
285 |
(Sel'skokhozyaystvennyy)
Malyy Carvey, Legkiy gruzovik |
|
|
|
286 |
petit |
286 |
маленький |
286 |
malen'kiy |
|
|
|
287 |
de |
287 |
из |
287 |
iz |
|
|
|
288 |
Ramassage synonyme |
288 |
Синоним
пикап |
288 |
Sinonim pikap |
|
|
|
289 |
ustensile |
289 |
посуда |
289 |
posuda |
|
|
|
290 |
un outil qui est utilisé dans la maison |
290 |
инструмент,
который
используется
в доме |
290 |
instrument, kotoryy ispol'zuyetsya v dome |
|
|
|
291 |
un outil à utiliser
à la maison |
291 |
инструмент
для
использования
дома |
291 |
instrument dlya
ispol'zovaniya doma |
|
|
|
292 |
Ustensiles (de
ménage), ustensiles ; articles ménagers |
292 |
(домашняя)
посуда,
утварь;
предметы
домашнего
обихода |
292 |
(domashnyaya) posuda,
utvar'; predmety domashnego obikhoda |
|
|
|
293 |
Ustensiles (de
ménage), ustensiles ; articles ménagers |
293 |
(домашняя)
посуда,
утварь;
предметы
домашнего
обихода |
293 |
(domashnyaya)
posuda, utvar'; predmety domashnego obikhoda |
|
|
|
294 |
appareil |
294 |
устройство |
294 |
ustroystvo |
|
|
|
295 |
appareil |
295 |
устройство |
295 |
ustroystvo |
|
|
|
296 |
ustensiles de
cuisine/cuisine |
296 |
кухонная
утварь /
кухонная
утварь |
296 |
kukhonnaya utvar' /
kukhonnaya utvar' |
|
|
|
297 |
Appareils de
cuisson/cuisine |
297 |
Кулинария
/ Кухонная
техника |
297 |
Kulinariya /
Kukhonnaya tekhnika |
|
|
|
298 |
batterie de cuisine;
ustensiles de cuisine |
298 |
посуда;
кухонная
утварь |
298 |
posuda; kukhonnaya
utvar' |
|
|
|
299 |
batterie de cuisine;
ustensiles de cuisine |
299 |
посуда;
кухонная
утварь |
299 |
posuda; kukhonnaya
utvar' |
|
|
|
300 |
utérus |
300 |
внутриутробно |
300 |
vnutriutrobno |
|
|
|
301 |
in utero |
301 |
в
утробе |
301 |
v utrobe |
|
|
|
302 |
utérus |
302 |
матка |
302 |
matka |
|
|
|
303 |
anatomie |
303 |
анатомия |
303 |
anatomiya |
|
|
|
304 |
l'organe chez les femmes et les animaux
femelles dans lequel les bébés se développent avant leur naissance |
304 |
орган у
женщин и
самок
животных, в
котором
развиваются
дети до их
рождения |
304 |
organ u zhenshchin i samok zhivotnykh, v
kotorom razvivayutsya deti do ikh rozhdeniya |
|
|
|
305 |
Organes d'animaux
femelles et femelles qui se développent avant la naissance des bébés |
305 |
Органы
самок и
самок
животных,
которые развиваются
до рождения
малышей |
305 |
Organy samok i samok
zhivotnykh, kotoryye razvivayutsya do rozhdeniya malyshey |
|
|
|
306 |
Utérus |
306 |
матка |
306 |
matka |
|
|
|
307 |
Utérus |
307 |
матка |
307 |
matka |
|
|
|
308 |
Synonyme |
308 |
Синоним |
308 |
Sinonim |
|
|
|
309 |
utérus |
309 |
матка |
309 |
matka |
|
|
|
310 |
utérin |
310 |
маточный |
310 |
matochnyy |
|
|
|
311 |
voir également |
311 |
смотрите
также |
311 |
smotrite takzhe |
|
|
|
312 |
dispositif
intra-utérin |
312 |
внутриматочная
спираль |
312 |
vnutrimatochnaya
spiral' |
|
|
|
313 |
utilitaire |
313 |
утилитарный |
313 |
utilitarnyy |
|
|
|
314 |
formel |
314 |
формальный |
314 |
formal'nyy |
|
|
|
315 |
conçu pour être utile et pratique plutôt
qu'attrayant |
315 |
разработан,
чтобы быть
полезным и практичным,
а не
привлекательным |
315 |
razrabotan, chtoby byt' poleznym i
praktichnym, a ne privlekatel'nym |
|
|
|
316 |
Conçu pour être
utile et pratique, pas attrayant |
316 |
Разработан,
чтобы быть
полезным и
практичным,
а не
привлекательным |
316 |
Razrabotan, chtoby
byt' poleznym i praktichnym, a ne privlekatel'nym |
|
|
|
317 |
pratique; utilitaire; |
317 |
практичный,
утилитарный; |
317 |
praktichnyy,
utilitarnyy; |
|
|
|
318 |
pratique;
utilitaire; abordable |
318 |
практичный;
утилитарный;
доступный |
318 |
praktichnyy;
utilitarnyy; dostupnyy |
|
|
|
319 |
Philosophie |
319 |
Философия |
319 |
Filosofiya |
|
|
|
320 |
philosophique |
320 |
философский |
320 |
filosofskiy |
|
|
|
321 |
basé sur ou soutenant les idées de
l'utilitarisme |
321 |
основанный
на или
поддерживающий
идеи
утилитаризма |
321 |
osnovannyy na ili podderzhivayushchiy idei
utilitarizma |
|
|
|
322 |
Basé sur ou
soutenant des idées utilitaires |
322 |
Основано
на
утилитарных
идеях или
поддерживает
их |
322 |
Osnovano na
utilitarnykh ideyakh ili podderzhivayet ikh |
|
|
|
323 |
pragmatique;
utilitaire |
323 |
прагматичный;
утилитарный |
323 |
pragmatichnyy;
utilitarnyy |
|
|
|
324 |
pragmatique; utilitaire |
324 |
прагматичный;
утилитарный |
324 |
pragmatichnyy; utilitarnyy |
|
|
|
325 |
Utilitarisme |
325 |
Утилитаризм |
325 |
Utilitarizm |
|
|
|
326 |
philosophie |
326 |
философия |
326 |
filosofiya |
|
|
|
327 |
la conviction que la
bonne ligne de conduite est celle qui produira le plus grand bonheur du plus
grand nombre de personnes |
327 |
вера
в то, что
правильный
курс
действий — это
тот, который
принесет
наибольшее
счастье
наибольшему
количеству
людей |
327 |
vera v to, chto
pravil'nyy kurs deystviy — eto tot, kotoryy prineset naibol'sheye schast'ye
naibol'shemu kolichestvu lyudey |
|
|
|
328 |
Croire que la bonne
ligne de conduite apportera le plus grand bonheur au plus grand nombre de
personnes |
328 |
Верьте,
что
правильный
курс
действий
принесет
наибольшее
счастье
наибольшему
количеству
людей. |
328 |
Ver'te, chto
pravil'nyy kurs deystviy prineset naibol'sheye schast'ye naibol'shemu
kolichestvu lyudey. |
|
|
|
329 |
utilitarisme |
329 |
утилитаризм |
329 |
utilitarizm |
|
|
|
330 |
Utilitarisme |
330 |
Утилитаризм |
330 |
Utilitarizm |
|
|
|
331 |
utilitaire. |
331 |
полезность. |
331 |
poleznost'. |
|
|
|
332 |
services publics. |
332 |
коммунальные
услуги. |
332 |
kommunal'nyye
uslugi. |
|
|
|
333 |
Utilitaires |
333 |
Утилиты |
333 |
Utility |
|
|
|
334 |
Utilitaires |
334 |
Утилиты |
334 |
Utility |
|
|
|
335 |
un service rendu au
public, par exemple une fourniture d'électricité, d'eau ou de gaz |
335 |
услуга,
предоставляемая
населению,
например,
электроснабжение,
водоснабжение
или газоснабжение |
335 |
usluga,
predostavlyayemaya naseleniyu, naprimer, elektrosnabzheniye, vodosnabzheniye
ili gazosnabzheniye |
|
|
|
336 |
Utilitaires |
336 |
Утилиты |
336 |
Utility |
|
|
|
337 |
l'administration des
services publics |
337 |
администрация
коммунальных
служб |
337 |
administratsiya
kommunal'nykh sluzhb |
|
|
|
338 |
gestion des services
publics |
338 |
управление
коммунальными
услугами |
338 |
upravleniye
kommunal'nymi uslugami |
|
|
|
339 |
gestion des services
publics |
339 |
управление
коммунальными
услугами |
339 |
upravleniye
kommunal'nymi uslugami |
|
|
|
340 |
gestion des services publics |
340 |
управление
коммунальными
услугами |
340 |
upravleniye kommunal'nymi uslugami |
|
|
|
341 |
(formel) la qualité d'être utile |
341 |
(формальное)
качество
быть
полезным |
341 |
(formal'noye) kachestvo byt' poleznym |
|
|
|
342 |
qualité utile
(formelle) |
342 |
(формальное)
полезное
качество |
342 |
(formal'noye)
poleznoye kachestvo |
|
|
|
343 |
utilité; utilité;
utile |
343 |
полезность;
полезность;
полезность |
343 |
poleznost';
poleznost'; poleznost' |
|
|
|
344 |
utilité; utilité;
utile |
344 |
полезность;
полезность;
полезность |
344 |
poleznost';
poleznost'; poleznost' |
|
|
|
345 |
Synonyme |
345 |
Синоним |
345 |
Sinonim |
|
|
|
346 |
Utilité |
346 |
Полезность |
346 |
Poleznost' |
|
|
|
347 |
l'informatique |
347 |
вычисления |
347 |
vychisleniya |
|
|
|
348 |
compter |
348 |
считать |
348 |
schitat' |
|
|
|
349 |
un morceau de
logiciel informatique qui exécute une tâche particulière |
349 |
часть
компьютерной
программы,
которая выполняет
определенную
задачу |
349 |
chast' komp'yuternoy
programmy, kotoraya vypolnyayet opredelennuyu zadachu |
|
|
|
350 |
logiciel
informatique qui exécute des tâches spécifiques |
350 |
компьютерное
программное
обеспечение,
которое
выполняет
определенные
задачи |
350 |
komp'yuternoye
programmnoye obespecheniye, kotoroye vypolnyayet opredelennyye zadachi |
|
|
|
351 |
utilité; utilité |
351 |
полезность;
полезность |
351 |
poleznost';
poleznost' |
|
|
|
352 |
utilité; utilité |
352 |
полезность;
полезность |
352 |
poleznost';
poleznost' |
|
|
|
353 |
qui peut être utilisé
à plusieurs fins différentes |
353 |
который
можно
использовать
для разных
целей |
353 |
kotoryy mozhno
ispol'zovat' dlya raznykh tseley |
|
|
|
354 |
Peut être utilisé à
de nombreuses fins différentes |
354 |
Может
использоваться
для самых
разных целей |
354 |
Mozhet
ispol'zovat'sya dlya samykh raznykh tseley |
|
|
|
355 |
polyvalent;
polyvalent; multifonctionnel |
355 |
многоцелевой;
многоцелевой;
многоцелевой |
355 |
mnogotselevoy;
mnogotselevoy; mnogotselevoy |
|
|
|
356 |
polyvalent;
polyvalent; multifonctionnel |
356 |
многоцелевой;
многоцелевой;
многоцелевой |
356 |
mnogotselevoy;
mnogotselevoy; mnogotselevoy |
|
|
|
357 |
un joueur utilitaire
polyvalent (celui qui peut jouer aussi bien dans plusieurs positions
différentes dans un sport) |
357 |
универсальный
игрок (тот,
кто может
одинаково
хорошо
играть на
нескольких
разных позициях
в спорте) |
357 |
universal'nyy igrok
(tot, kto mozhet odinakovo khorosho igrat' na neskol'kikh raznykh pozitsiyakh
v sporte) |
|
|
|
358 |
Polyvalent (peut
être aussi performant dans de nombreuses positions différentes dans un sport) |
358 |
Универсал
(может
одинаково
хорошо
выступать
на разных
позициях в
спорте) |
358 |
Universal (mozhet
odinakovo khorosho vystupat' na raznykh pozitsiyakh v sporte) |
|
|
|
359 |
polyvalent |
359 |
разносторонний
человек |
359 |
raznostoronniy
chelovek |
|
|
|
360 |
polyvalent |
360 |
разносторонний
человек |
360 |
raznostoronniy
chelovek |
|
|
|
361 |
buanderie |
361 |
подсобное
помещение |
361 |
podsobnoye
pomeshcheniye |
|
|
|
362 |
buanderie |
362 |
подсобное
помещение |
362 |
podsobnoye
pomeshcheniye |
|
|
|
363 |
une pièce, surtout
chez un particulier, qui contient de gros équipements tels qu'un lave-linge,
un congélateur, etc. |
363 |
помещение,
особенно в
частном
доме, в котором
находится
крупногабаритная
техника, такая
как
стиральная
машина,
морозильная
камера и т. д. |
363 |
pomeshcheniye,
osobenno v chastnom dome, v kotorom nakhoditsya krupnogabaritnaya tekhnika,
takaya kak stiral'naya mashina, morozil'naya kamera i t. d. |
|
|
|
364 |
Une pièce, notamment
chez un particulier, avec des appareils encombrants tels que des machines à
laver, des congélateurs, etc. |
364 |
Помещение,
особенно в
частном
доме, с громоздкой
техникой,
такой как
стиральные
машины,
морозильные
камеры и т.п. |
364 |
Pomeshcheniye,
osobenno v chastnom dome, s gromozdkoy tekhnikoy, takoy kak stiral'nyye
mashiny, morozil'nyye kamery i t.p. |
|
|
|
365 |
Buanderie (où
machines à laver, réfrigérateurs et autres appareils électroménagers
encombrants) |
365 |
Подсобное
помещение
(где
стиральные
машины,
холодильники
и другая
громоздкая
бытовая
техника) |
365 |
Podsobnoye
pomeshcheniye (gde stiral'nyye mashiny, kholodil'niki i drugaya gromozdkaya
bytovaya tekhnika) |
|
|
|
366 |
Buanderie (où
machines à laver, réfrigérateurs et autres appareils électroménagers
encombrants) |
366 |
Подсобное
помещение
(где
стиральные
машины,
холодильники
и другая
громоздкая
бытовая
техника) |
366 |
Podsobnoye
pomeshcheniye (gde stiral'nyye mashiny, kholodil'niki i drugaya gromozdkaya
bytovaya tekhnika) |
|
|
|
367 |
véhicule utilitaire |
367 |
внедорожник |
367 |
vnedorozhnik |
|
|
|
368 |
aussi |
368 |
также |
368 |
takzhe |
|
|
|
369 |
camion utilitaire |
369 |
грузовой
автомобиль |
369 |
gruzovoy avtomobil' |
|
|
|
370 |
camion utilitaire |
370 |
грузовой
автомобиль |
370 |
gruzovoy avtomobil' |
|
|
|
371 |
un petit camion à
flancs bas conçu pour transporter des charges légères |
371 |
небольшой
грузовик с
низкими
бортами, предназначенный
для
перевозки
легких
грузов |
371 |
nebol'shoy gruzovik s
nizkimi bortami, prednaznachennyy dlya perevozki legkikh gruzov |
|
|
|
372 |
Camionnettes
surbaissées conçues pour transporter des charges légères |
372 |
Пикапы
с низким
бортом,
предназначенные
для
перевозки
легких
грузов |
372 |
Pikapy s nizkim
bortom, prednaznachennyye dlya perevozki legkikh gruzov |
|
|
|
373 |
camion léger |
373 |
легкий
грузовик |
373 |
legkiy gruzovik |
|
|
|
374 |
camion léger |
374 |
легкий
грузовик |
374 |
legkiy gruzovik |
|
|
|
375 |
petit |
375 |
маленький |
375 |
malen'kiy |
|
|
|
376 |
de |
376 |
из |
376 |
iz |
|
|
|
377 |
Utiliser |
377 |
использовать |
377 |
ispol'zovat' |
|
|
|
378 |
utilitaire |
378 |
полезность |
378 |
poleznost' |
|
|
|
379 |
~ qc (comme qc)
(formel) |
379 |
~sth
(как sth)
(формальный) |
379 |
~sth (kak sth)
(formal'nyy) |
|
|
|
380 |
utiliser qc,
notamment dans un but pratique |
380 |
использовать
что-л.,
особенно в
практических
целях |
380 |
ispol'zovat' chto-l.,
osobenno v prakticheskikh tselyakh |
|
|
|
381 |
utiliser qc,
notamment à des fins pratiques |
381 |
использовать
что-л.,
особенно в
практических
целях |
381 |
ispol'zovat'
chto-l., osobenno v prakticheskikh tselyakh |
|
|
|
382 |
utiliser; utiliser;
utiliser; utiliser |
382 |
использовать;
использовать;
использовать;
использовать |
382 |
ispol'zovat';
ispol'zovat'; ispol'zovat'; ispol'zovat' |
|
|
|
383 |
utiliser; utiliser;
utiliser; utiliser |
383 |
использовать;
использовать;
использовать;
использовать |
383 |
ispol'zovat';
ispol'zovat'; ispol'zovat'; ispol'zovat' |
|
|
|
384 |
Synonyme |
384 |
Синоним |
384 |
Sinonim |
|
|
|
385 |
faire usage |
385 |
использовать |
385 |
ispol'zovat' |
|
|
|
386 |
Les Romains ont été
les premiers à utiliser le béton comme matériau de construction |
386 |
Римляне
первыми
стали
использовать
бетон в
качестве
строительного
материала. |
386 |
Rimlyane pervymi
stali ispol'zovat' beton v kachestve stroitel'nogo materiala. |
|
|
|
387 |
Les Romains ont été
les premiers à utiliser le béton comme matériau de construction |
387 |
Римляне
первыми
стали
использовать
бетон в
качестве
строительного
материала. |
387 |
Rimlyane pervymi
stali ispol'zovat' beton v kachestve stroitel'nogo materiala. |
|
|
|
388 |
Les Romains ont
d'abord utilisé le béton comme matériau de construction |
388 |
Римляне
первыми
использовали
бетон в качестве
строительного
материала. |
388 |
Rimlyane pervymi
ispol'zovali beton v kachestve stroitel'nogo materiala. |
|
|
|
389 |
Les Romains ont
d'abord utilisé le béton comme matériau de construction |
389 |
Римляне
первыми
использовали
бетон в качестве
строительного
материала. |
389 |
Rimlyane pervymi
ispol'zovali beton v kachestve stroitel'nogo materiala. |
|
|
|
390 |
Les ressources à
notre disposition auraient pu être mieux utilisées |
390 |
Имеющиеся
в нашем
распоряжении
ресурсы можно
было бы
использовать
лучше |
390 |
Imeyushchiyesya v
nashem rasporyazhenii resursy mozhno bylo by ispol'zovat' luchshe |
|
|
|
391 |
Les ressources dont
nous disposons pourraient être mieux utilisées |
391 |
Имеющиеся
в нашем
распоряжении
ресурсы можно
было бы
использовать
с большей
пользой |
391 |
Imeyushchiyesya v
nashem rasporyazhenii resursy mozhno bylo by ispol'zovat' s bol'shey pol'zoy |
|
|
|
392 |
Les ressources à
notre disposition auraient pu être mieux utilisées pour un plus grand
bénéfice |
392 |
Имеющиеся
в нашем
распоряжении
ресурсы можно
было бы
лучше
использовать
для большей
выгоды. |
392 |
Imeyushchiyesya v
nashem rasporyazhenii resursy mozhno bylo by luchshe ispol'zovat' dlya
bol'shey vygody. |
|
|
|
393 |
Les ressources dont
nous disposons auraient pu être mieux utilisées pour obtenir une meilleure
utilisation des avantages |
393 |
Имеющиеся
в нашем
распоряжении
ресурсы можно
было бы
лучше
использовать
для получения
большей
выгоды. |
393 |
Imeyushchiyesya v
nashem rasporyazhenii resursy mozhno bylo by luchshe ispol'zovat' dlya
polucheniya bol'shey vygody. |
|
|
|
394 |
utilisation |
394 |
использование |
394 |
ispol'zovaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|