http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   P  
  D   FRANCAIS   KANA  
                             
  NEXT 1 Ce stylo ne sert à rien 1 この ペン  やくにたたない 1
  last 2 Ce stylo ne sert à rien 2 この ペン  やくにたたない 2                
1 ALLEMAND 3 Ce stylo n'est pas utilisé pour 3 この ペン  3
2 ANGLAIS 4 Ce stylo n'est pas utilisé pour 4 この ペン  4                
3 ARABE 5 Il savait qu'il était inutile de protester 5 かれ  こうぎ する   やくにたたない こと  しっていた 5                
4 bengali 6 Il sait que protester est inutile 6 かれ  こうぎ  やくにたたない こと  しっています 6                
5 CHINOIS 7 Il connaît les manifestants 7 かれ  こうぎしゃ  しっています 7                
6 ESPAGNOL 8 Il connaît les manifestants 8 かれ  こうぎしゃ  しっています 8                
7 FRANCAIS 9 ça ne sert à rien de s'en soucier 9 しんぱい する   むいみです 9
8 hindi 10 Il est inutile de s'en soucier 10 しんぱい する   むいみです 10                
9 JAPONAIS 11 C'est inutile de s'inquiéter pour ça 11 これ  しんぱい する   むいみです 11
10 punjabi 12 C'est inutile de s'inquiéter pour ça 12 これ  しんぱい する   むいみです 12                
11 POLONAIS 13 économique 13 けいざい てき 13                
12 PORTUGAIS 14 Elle a essayé de travailler, mais c'était inutile (elle n'a pas pu) 14 かのじょ  はたらこう  しましたが 、 それ  やくにたたなかった ( かのじょ  できませんでした ) 14                
13 RUSSE 15 Elle a essayé de travailler mais ça n'a pas marché (elle ne pouvait pas) 15 かのじょ  はたらこう  しましたが 、 うまく いきませんでした ( かのじょ  できませんでした ) 15                
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Elle veut faire des choses, mais elle ne peut pas. . 16 かのじょ  ものごと  やりたい のですが 、 できません 。 。 16                
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17  Elle veut faire des choses, mais elle ne peut pas 17 かのじょ  ものごと  やりたい のですが 、 できません 17                
    18 ~(à faire qc) 18 〜 ( sth  おこなう とき ) 18                
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 pas très doué pour qch; pas capable de bien faire les choses 19 sth  あまり とくいで  ない ; ものごと  うまく おこなう こと  できない 19
  http://niemowa.free.fr 20 pas très doué pour quelque chose ; incapable de bien faire quelque chose 20 なに   あまり とくいで  ない ; なに   うまく おこなう こと  できない 20                
  http://wanicz.free.fr/ 21 mauvais ; pas bon ; pas très doué pour 21 わるい ; よくない あまり とくいで はない 21
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 mauvais ; pas bon ; pas très doué pour 22 わるい ; よくない あまり とくいで はない 22                
    23 quelque chose ; incapacité à bien faire les choses 23 なに  ; ものごと  うまく おこなう こと  できない 23                
    24 quelque chose ; incapacité à bien faire les choses 24 なに  ; ものごと  うまく おこなう こと  できない 24                
    25 je suis nul en français 25 わたし  ふらんすご   やくにたたない 25                
    26 mon français ne sert à rien 26 わたし  ふらんすご  やくにたたない 26                
    27 mon français n'est pas bon 27 わたし  ふらんすご  じょうずでない 27                
    28 mon français n'est pas bon 28 わたし  ふらんすご  じょうずでない 28                
    29 Ne lui demandez pas de vous aider, elle est inutile 29 かのじょ  たすけ  もとめないでください かのじょ  やくにたたない 29                
    30 Ne lui demandez pas de vous aider. elle est inutile 30 かのじょ  たすけ  もとめないでください 。 かのじょ  やくにたたない 30                
    31 Ne lui demande pas d'aide, elle n'a pas la patience 31 かのじょ  たすけ  もとめないでください かのじょ   にんたいりょく  ありません 31                
    32 Ne lui demandez pas d'aide. Elle n'a pas la patience 32 かのじょ  たすけ  もとめないでください 。 かのじょ  にんたいりょく  ありません 32                
    33 Inutilement 33 むだ  33
    34 inutilité 34 むだ 34                
    35 Usenet 35 うせねt 35
    36 L'informatique 36 こんぴゅうてぃんぐ 36                
    37  un service sur Internet utilisé par des groupes d'utilisateurs qui s'envoient des e-mails parce qu'ils partagent un intérêt particulier 37 とくてい  かんしん  きょうゆう している ため  そうご  でんし メール  そうしん する ユーザー  グループ  しよう する インターネット じょう  サービス 37
    38 Un service sur Internet permettant à des groupes d'utilisateurs de s'envoyer des e-mails parce qu'ils ont un intérêt commun 38 きょうつう  かんしん  もっている ため 、 ユーザー  グループ  たがいに でんし メール  そうしん する ため  インターネット じょう  サービス 38                
    39 Usenet, un réseau d'utilisateurs (pour que les utilisateurs partageant les mêmes idées puissent s'envoyer des e-mails) 39 ユーザー  ねっとわあくである うせねt ( こころざし  おなじく する ユーザー  たがいに メール  そうしん する ため ) 39
    40 Usenet, un réseau d'utilisateurs (pour que les utilisateurs partageant les mêmes idées puissent s'envoyer des e-mails) 40 ユーザー  ねっとわあくである うせねt ( こころざし  おなじく する ユーザー  たがいに メール  そうしん する ため ) 40                
    41  utilisateur 41 ユーザー 41                
    42 utilisateur 42 ユーザー 42                
    43 une personne ou une chose qui utilise qch 43 sth  しよう する ひと または もの 43                
    44 personne ou chose utilisant quelque chose 44 なに   つかっている ひと  もの 44                
    45 utilisateur; utilisateur 45 ユーザー ; ユーザー 45                
    46 utilisateur; utilisateur 46 ユーザー ; ユーザー 46                
    47 utilisateurs de route 47 どうろ りようしゃ 47                
    48 utilisateurs de route 48 どうろ りようしゃ 48                
    49 usager de la route 49 どうろ りようしゃ 49                
    50 usager de la route 50 どうろ りようしゃ 50                
    51 utilisateurs de logiciels informatiques 51 こんぴゅうたあそふとうぇあゆうざあ 51                
    52 utilisateur de logiciel informatique 52 こんぴゅうたあそふとうぇあゆうざあ 52                
    53 utilisateur de logiciel informatique 53 こんぴゅうたあそふとうぇあゆうざあ 53                
    54 utilisateur de logiciel informatique 54 こんぴゅうたあそふとうぇあゆうざあ 54                
    55 un mode d'emploi 55 ユーザー マニュアル 55                
    56 Manuel de l'Utilisateur 56 ユーザー マニュアル 56                
    57 guide de l'utilisateur 57 しよう せつめいしょ 57
    58 guide de l'utilisateur 58 しよう せつめいしょ 58                
    59 voir également 59  さんしょう してください 59
    60 utilisateur final 60 エンド ユーザー 60                
    61 utilisateur final 61 エンド ユーザー 61                
    62 (argot) une personne qui consomme des drogues illégales 62 ( ぞくご ) いほう やくぶつ  しよう する ひと 62                
    63 (argot) quelqu'un qui utilise une drogue illégale 63 ( ぞくご ) いほう やくぶつ  しよう している ひと 63                
    64 toxicomane; toxicomane 64 ちゅうどくしゃ ; まやく ちゅうどくしゃ 64                
    65 frais d'utilisation 65 ユーザー りょうきん 65
    66 frais d'utilisation 66 しようりょう 66                
    67  une taxe sur un service rendu au public 67 おうやけ  ていきょう される サービス にたいする ぜいきん 67
    68 Taxer les services rendus au public 68 こくみん  ていきょう される かぜい サービス 68                
    69 redevances (certaines taxes) 69 しようりょう ( とくてい  ぜいきん ) 69
    70 redevances (certaines taxes) 70 しようりょう ( とくてい  ぜいきん ) 70                
    71 (convivial 71 ( つかい やすい 71
    72 convivial 72 つかい やすい 72                
    73 facile à utiliser ou à comprendre pour les personnes non expertes 73 せんもんか   ない ひと でも つかい やすく 、 りかい  やすい 73
    74 Facile à utiliser ou à comprendre pour les non-experts 74 せんもんかでない ひと にとって つかい やすい 、 または りかい  やすい 74                
    75 Fangjia pour les utilisateurs non professionnels ; facile à utiliser ; facile à maîtriser 75 ひ せんもんか ユーザー  ため  fあんgじあ ; つかい やすい ; しゅうとく  やすい 75                
    76 Fangjia pour les utilisateurs non professionnels ; facile à utiliser ; facile à maîtriser 76 ひ せんもんか ユーザー  ため  fあんgじあ ; つかい やすい ; しゅうとく  やすい 76                
    77 Pratique pour les utilisateurs non professionnels ; facile à utiliser ; facile à maîtriser 77 せんもんか いがい  ユーザー にとって べんり 、 つかい やすい 、 しゅうとく  やすい 77                
    78 Pratique pour les utilisateurs non professionnels ; facile à utiliser ; facile à maîtriser 78 せんもんか いがい  ユーザー にとって べんり 、 つかい やすい 、 しゅうとく  やすい 78                
    79 bon 79 よい 79                
    80 convivialité 80 つかいやすさ 80                
    81 Convivialité 81 つかいやすさ 81                
    82 groupe d'utilisateurs 82 ユーザー ・ グループ 82                
    83 groupe d'utilisateurs 83 ユーザー ・ グループ 83
    84  un groupe de personnes qui utilisent une chose particulière et qui partagent des informations à ce sujet, en particulier les personnes qui partagent des informations sur les ordinateurs sur Internet 84 とくてい  もの  しよう  、 それ にかんする じょうほう  きょうゆう する ひとびと  グループ 、 とくに インターネット じょう  コンピューター にかんする じょうほう  ょうゆう する ひとびと 84                
    85 un groupe de personnes qui utilisent une chose particulière et partagent des informations à ce sujet, en particulier sur les ordinateurs sur Internet 85 とくてい  もの  しよう  、 それ にかんする じょうほう 、 とくに インターネット じょう  コンピューター にかんする じょうほう  きょうゆう する ひとびと  グループ 85                
    86 groupe d'utilisateurs, groupe d'utilisateurs (utilisant le même produit ou service et échangeant des informations) 86 ユーザー グループ 、 ユーザー  グループ ( おなじ せいひん または サービス  しよう  、 じょうほう  こうかん する ) 86
    87 groupe d'utilisateurs, groupe d'utilisateurs (utilisant le même produit ou service et échangeant des informations) 87 ユーザー グループ 、 ユーザー  グループ ( おなじ せいひん または サービス  しよう  、 じょうほう  こうかん する ) 87                
    88 Nom d'utilisateur 88 ゆうざあめい 88                
    89 (informatique) le nom que vous utilisez pour pouvoir utiliser un programme ou un système informatique 89 ( けいさん ) コンピュータ プログラム または システム  しよう できる よう  する ため  しよう する なまえ 89                
    90 (informatique) un nom que vous utilisez pour pouvoir utiliser un programme ou un système informatique 90 ( けいさん ) コンピュータ プログラム または システム  しよう できる よう  する ため  しよう する なまえ 90                
    91 (un nom d'utilisateur utilisé pour identifier quand un programme ou un système informatique est utilisé) 91 ( コンピューター プログラム または システム  いつ しよう される   しきべつ する ため  しよう される ゆうざあめい ) 91
    92 (un nom d'utilisateur utilisé pour identifier quand un programme ou un système informatique est utilisé) 92 ( コンピューター プログラム または システム  いつ しよう される   しきべつ する ため  しよう される ゆうざあめい ) 92                
    93 corps 93 からだ 93                
    94 S'il vous plaît entrez votre nom d'utilisateur. 94 ゆうざあめい  にゅうりょく してください 。 94
    95 s'il vous plaît entrez votre nom d'utilisateur 95 ゆうざあめい  にゅうりょく してください 95                
    96 Veuillez saisir votre nom d'utilisateur. 96 ゆうざあめい  にゅうりょく してください 。 96                
    97  Veuillez saisir votre nom d'utilisateur 97 ゆうざあめい  にゅうりょく してください 97                
    98 Huissier 98 アッ シャー 98                
    99 réceptionniste 99 うけつけ 99                
    100 une personne qui montre aux gens où s'asseoir dans une église, une salle publique, etc. 100 きょうかい  こうかいどう など  どこ  すわる   ひと  しめす ひと 。 100
    101 Montrez aux gens où s'asseoir dans les églises, les salles publiques, etc. 101 きょうかい  こうかいどう など  どこ  すわる   ひとびと  しめしましょう 。 101                
    102 Huissier. 102 アッ シャー 。 102                
    103 Huissier 103 アッ シャー 103                
    104 un fonctionnaire qui a des responsabilités particulières devant le tribunal, par exemple permettre aux personnes d'entrer et de sortir du tribunal 104 ほうてい  とくべつな せきにん  おっている やくにん 、 たとえば ほうてい  でいり する ひとびと  きょか する 104                
    105 Officiers ayant des fonctions spéciales au tribunal, telles que permettre aux personnes d'entrer et de sortir du tribunal 105 ほうてい  でいり する ひとびと  きょか する など 、 ほうてい  とくべつな にんむ  おっている やくいん 105                
    106 (d'un tribunal) messager, portier, portier 106 ( さいばんしょ  ) メッセンジャー 、 ドア マン 、 ポーター 106                
    107 (d'un tribunal) messager, portier, portier 107 ( さいばんしょ  ) メッセンジャー 、 ドア マン 、 ポーター 107                
    108  un ami du marié lors d'un mariage, qui a des devoirs spéciaux 108 とくべつな にんむ  おっている けっこんしき  はし  へや  ゆうじん 108                
    109 L'ami du marié au mariage, avec des tâches spéciales 109 けっこんしき   しんろう  ゆうじん 、 とくべつな にんむ 109                
    110 garçons d'honneur 110 はなむこずけ 添人 110                
    111 garçons d'honneur 111 はなむこずけ 添人 111                
    112 chinois d'outre-mer 112 かきょう 112                
    113 Pair 113 ぴあ 113                
    114 Lennon 114 れのん 114                
    115 meilleur homme 115 さいこう  おとこ 115                
    116 Hou 116 ほう 116                
    117  emmener ou montrer à qn où aller 117 どこ  いくべき   sb  みせ たり みせ たり する 117
    118 emmener quelqu'un ou emmener quelqu'un là où il devrait être 118 だれ   つれていく  、 あるべき ばしょ  だれ   つれていく 118                
    119 mener à; conduire; conduire 119 リード する ; リード する ; リード する 119
    120  mener à; conduire; conduire 120 リード する ; リード する ; リード する 120                
    121 la secrétaire m'a fait entrer dans son bureau 121 ひしょ  わたし  かれ  オフィス  あんない した 121
    122 La secrétaire m'a conduit dans son bureau 122 ひしょ  わたし  かれ  じむしょ  つれていった 122                
    123 La secrétaire m'a conduit dans son bureau 123 ひしょ  わたし  かれ  じむしょ  つれていった 123                
    124 La secrétaire m'a conduit dans son bureau 124 ひしょ  わたし  かれ  じむしょ  つれていった 124                
    125 bénéfique 125 ゆうえき 125                
    126 Remarque 126 ノート 126                
    127 prendre 127 とった 127
    128 prendre 128 とった 128                
    129 faire entrer qch 129 sth  あんない します 129                
    130 huissier 130 アッ シャー 130                
    131 (formel) 131 ( ていねい ) 131                
    132 être le début de qch nouveau ou faire recommencer qch 132 sth ねw  はじまり  なる  、 sthねw  かいし する 132                
    133 Soyez le début de quelque chose de nouveau ou faites un nouveau départ de quelque chose 133 なに  あたらしい こと  はじまり  なる  、 なに   あたらしい はじまり  つくる 133                
    134 initier; démarrer; ouvrir: 134 かいし する ; かいし する ; ひらく : 134
    135  initier; démarrer; ouvrir: 135 かいし する ; かいし する ; ひらく : 135                
    136 Le changement de direction a introduit de nouvelles idées et politiques 136 けいえいじん  へんこう  、 しんせんな アイデア  ポリシー  もたらしました 136                
    137 Le changement de direction a introduit de nouvelles idées et de nouvelles politiques 137 けいえいじん  へんこう  、 あたらしい アイデア  あたらしい ポリシー  もたらしました 137                
    138 Le changement de direction apporte de nouvelles idées et de nouvelles politiques 138 リーダーシップ  へんか  あたらしい アイデア  あたらしい ポリシー  もたらします 138
    139 Le changement de direction apporte de nouvelles idées et de nouvelles politiques 139 リーダーシップ  へんか  あたらしい アイデア  あたらしい ポリシー  もたらします 139                
    140 ouvreuse 140 あsへれっと 140                
    141 Huissier 141 アッ シャー 141                
    142  une femme dont le travail consiste à conduire les gens à leurs places dans un théâtre ou un cinéma/salle de cinéma 142 げきじょう  えいがかん / えいがかん  せき  ひとびと  みちびく こと  しごと  している じょせい 142
    143 Une femme dont le travail consiste à amener les gens à leur place dans un théâtre ou un cinéma/cinéma 143 ひとびと  げきじょう  えいがかん / えいがかん  せき  つれていく こと  しごと  している じょせい 143                
    144 Huissier 144 アッ シャー 144
    145 Huissier 145 アッ シャー 145                
    146  USN 146 うsん 146
    147 Marine des États-Unis 147 アメリカ かいぐん 147                
    148 Marine américaine 148 べい かいぐん 148                
    149 USS 149 うっs 149                
    150 abr.États-Unis Navire 150 りゃくしょう べいこくせん 150                
    151 (utilisé avant le nom d'un navire de la marine américaine) 151 ( アメリカ かいぐん  ふね  なまえ  まえ  しよう されます ) 151
    152 (utilisé avant les noms de navires de la marine américaine) 152 ( べい かいぐん  ふねめい  まえ  しよう ) 152                
    153 Navire américain (utilisé avant le nom d'un navire de la marine américaine) 153 あめりかせん ( アメリカ かいぐん  ふね  なまえ  まえ  しよう ) 153                
    154 USS Oklahoma 154 うっs オクラホマ 154
    155 USS Oklahoma 155 うっs オクラホマ 155                
    156  URSS 156 ソビエト れんぽう 156
    157  abrégé (l'ancien) 157 りゃくご ( ぜんしゃ ) 157
    158 Union des Républiques socialistes soviétiques 158 ソビエト しゃかい しゅぎ きょうわこく れんごう 158
    159 Union des Républiques socialistes soviétiques 159 ソビエト しゃかい しゅぎ きょうわこく れんごう 159                
    160 (Ancienne) URSS, Union des Républiques socialistes soviétiques 160 ( きゅう ) ソビエト しゃかい しゅぎ きょうわこく れんごう 160
    161  (Ancienne) URSS, Union des Républiques socialistes soviétiques 161 ( きゅう ) ソビエト しゃかい しゅぎ きょうわこく れんごう 161                
    162 Habituel 162 いつも  162                
    163 d'habitude 163 いつも  163                
    164 ~ (pour qn/qch) (faire qch) 164 〜 ( sb / sth  ばあい ) ( sth  じっこう する ため ) 164
    165 qui se produit ou se fait la plupart du temps ou dans la plupart des cas 165 それ  ほとんど  ばあい 、 または ほとんど  ばあい  はっせい または じっこう されます 165                
    166 Se produit ou se termine la plupart du temps ou dans la plupart des cas 166 ほとんど  ばあい 、 または ほとんど  ばあい  はっせい または かんりょう します 166                
    167 Généralement neuf ; ordinaire ; habituel 167 つうじょう  しんき 、 つうじょう 、 つうじょう 167
    168 Généralement neuf ; ordinaire ; habituel 168 つうじょう  しんき 、 つうじょう 、 つうじょう 168                
    169 Synonyme 169 シノニム 169
    170 Normal 170 ふつう 170                
    171 Ordinaire 171 せいじょう 171                
    172 Elle a fait toutes les excuses habituelles 172 かのじょ  いつも  いいわけ  しました 172                
    173 elle a fait toutes les excuses habituelles 173 かのじょ  いつも  いいわけ  しました 173                
    174 Elle a fait des excuses courantes. 174 かのじょ  いくつ   いっぱん てきな いいわけ  しました 。 174
    175 Elle a fait des excuses courantes 175 かのじょ  いくつ   いっぱん てきな いいわけ  しました 175                
    176 il est rentré plus tard que d'habitude 176 かれ  いつも より おそく きたく した 176
    177 il est rentré plus tard que d'habitude 177 かれ  いつも より おそく きたく した 177                
    178 Il est rentré plus tard que d'habitude 178 かれ  いつも より おそく きたく した 178                
    179 Il est rentré plus tard que d'habitude 179 かれ  いつも より おそく きたく した 179                
    180 Elle s'est assise à sa place habituelle à l'arrière 180 かのじょ  うしろ  いつも  せき  すわっていた Icône de validation par la communauté
180
    181 elle est assise sur sa banquette arrière habituelle 181 かのじょ  いつも  こうぶ ざせき  すわっています 181                
    182 Elle était assise à sa place habituelle 182 かのじょ  いつも  せき  すわっていた 182
    183 Elle était assise à sa place habituelle 183 かのじょ  いつも  せき  すわっていた 183                
    184 Il est d'usage de commencer un discours en remerciant tout le monde d'être venu. 184 きてくれた みんな  かんしゃ して スピーチ  はじめる   ふつうです 。 184                
    185 Commence généralement un discours par un remerciement d'être venu 185 ふだん  きてくれて ありがとう  スピーチ  はじめます 185                
    186 Merci à tous d'être venus avant de parler, c'est la coutume. 186 はなす まえ  きてくれて ありがとう 、 それ  しゅうかんです 。 186                
    187 Merci à tous d'être venus avant de parler, c'est la coutume 187 はなす まえ  きてくれて ありがとう 、 それ  しゅうかんです 187                
    188 Il ne ressemblait pas à son moi heureux habituel 188 かれ  いつも  しあわせな じぶん  よう   きこえませんでした 188
    189 Il ne ressemble pas à son moi heureux habituel 189 かれ  いつも  しあわせな じぶん  よう   きこえません 189                
    190 Il ne sonne pas comme la tarte à la musique habituelle. 190 かれ  いつも  おんがく  パイ  よう   きこえません 。 190
    191 Il ne sonne pas comme la tarte à la musique habituelle. 191 かれ  いつも  おんがく  パイ  よう   きこえません 。 191                
    192 Il ne ressemble pas à son optimiste habituel 192 かれ  いつも  らっかん しゅぎしゃ  よう   きこえません 192                
    193 Il ne ressemble pas à son optimiste habituel 193 かれ  いつも  らっかん しゅぎしゃ  よう   きこえません 193                
    194 ciel 194 そら 194                
    195 mari 195 おっと 195                
    196 Comparer 196 ひかく 196
    197 Inhabituel 197 ふつうでない 197
    198 anormal 198 いじょうな 198                
    199 l'habituel 199 いつも  199
    200 informel 200 ひこうしき 200
    201 ce qui se passe habituellement ; ce que vous buvez habituellement, en particulier la boisson que vous buvez habituellement 201 つうじょう なに  おこる  ; あなた  つうじょう もっている もの 、 とくに あなた  つうじょう もっている のみもの 201                
    202 Ce qui se passe habituellement ; ce que vous buvez normalement, en particulier ce que vous buvez. ont généralement 202 つうじょう なに  おこる  ; あなた  つうじょう のむ もの 、 とくに あなた  のむ もの 。 つうじょう もっている 202                
    203 quelque chose d'habituel ; (surtout) une boisson que l'on boit habituellement 203 かんしゅう てきな もの ;( とくに ) しゅうかん てき  のまれる のみもの 203                
    204 quelque chose d'habituel ; (surtout) une boisson que l'on boit habituellement 204 かんしゅう てきな もの ;( とくに ) しゅうかん てき  のまれる のみもの 204                
    205 comme d'habitude 205 いつも  よう  205
    206 comme d'habitude 206 いつも  よう  206                
    207 de la même manière que ce qui se passe la plupart du temps ou dans la plupart des cas 207 ほとんど  ばあい または ほとんど  ばあい  おこる こと  おなじ よう  207
    208 la même chose qui arrive la plupart du temps ou la plupart du temps 208 ほとんど  ばあい または ほとんど  ばあい  おこる おなじ こと 208                
    209 comme d'habitude; comme d'habitude; comme d'habitude 209 いつも  よう  ; いつも  よう  ; いつも  よう  209
    210 comme d'habitude; comme d'habitude; comme d'habitude 210 いつも  よう  ; いつも  よう  ; いつも  よう  210                
    211 Steve, comme c'était le dernier arrivé 211 スティーブ 、 さいご  とうちゃく した よう  211
    212 Steve, le dernier arrivé. 212 スティーブ 、 さいご  とうちゃく した ひと 。 212                
    213 Steve était en retard comme d'habitude 213 スティーブ  いつも  よう  おくれました 213
    214 Steve était en retard comme d'habitude 214 スティーブ  いつも  よう  おくれました 214                
    215 Connaître 215 しる 215                
    216 Comme d'habitude à cette heure-là, l'endroit était désert. 216 その じかん  いつも  よう  、 その ばしょ  すてられました 。 216                
    217 Comme d'habitude l'endroit est vide 217 いつも  よう  ばしょ  そらです 217                
    218 Comme d'habitude à cette époque, l'endroit était vide. 218 その とき  いつも  よう  、 その ばしょ  からっぽでした 。 218
    219 Comme d'habitude à cette époque, l'endroit était vide 219 いつも  よう  、 その ばしょ  からっぽでした 219                
    220 Malgré ses problèmes, elle a continué à travailler comme d'habitude 220 かのじょ  もんだい   かかわらず 、 かのじょ  いつも  よう  はたらきつずけました 220
    221 Malgré les problèmes, elle travaille comme d'habitude 221 もんだい   かかわらず 、 かのじょ  いつも  よう  はたらいています 221                
    222 Malgré ses difficultés, elle a continué à travailler 222 かのじょ  こんなん   かかわらず 、 かのじょ  はたらきつずけました 222
    223  Malgré ses difficultés, elle a continué à travailler 223 かのじょ  こんなん   かかわらず 、 かのじょ  はたらきつずけました 223                
    224 Suite 224 もっと 224
    225 Entreprise , par 225 ビジネス 、 あたり 225                
    226 D'habitude 226 いつも  226
    227  de la manière habituelle ou normale ; le plus souvent 227 つうじょう または つうじょう  ほうほう  ; ほとんど  ばあい 227                
    228 de la manière habituelle ou normale ; le plus souvent 228 つうじょう または つうじょう  ほうほう  ; ほとんど  ばあい 228                
    229 habituellement; normalement; généralement; souvent 229 つうじょう ; つうじょう ; いっぱん てき  ; しばしば 229
    230 habituellement; normalement; généralement; souvent 230 つうじょう ; つうじょう ; いっぱん てき  ; しばしば 230
    231 Je suis généralement à la maison à 6 heures 231 わたし  つうじょう 6  まで  いえ  います 231                
    232 Je rentre généralement à six heures 232 わたし  つうじょう 6   いえ  かえります 232                
    233 Je rentre généralement à 6 heures 233 ふだん  6   きたく します 233                
    234  Je rentre généralement à 6 heures 234 ふだん  6   きたく します 234                
    235 Nous allons généralement en voiture 235 わたしたち  つうじょうしゃ  いきます 235
    236 nous conduisons habituellement 236 わたしたち  つうじょう うんてん します 236                
    237 nous allons généralement en voiture 237 わたしたち  つうじょうしゃ  いきます 237                
    238 nous allons généralement en voiture 238 わたしたち  つうじょうしゃ  いきます 238                
    239 Combien de temps dure le trajet en général ? 239 たび  つうじょう どの くらい かかります  ? 239
    240 Combien de temps dure le trajet en général ? 240 たび  つうじょう どの くらい かかります  ? 240                
    241 Combien de temps dure ce trajet en général ? 241 この たび  つうじょう どの くらい かかります  ? 241                
    242  Combien de temps dure ce trajet en général ? 242 この たび  つうじょう どの くらい かかります  ? 242                
    243 Usurier 243 うすれr 243                
    244 usurier 244 うすれr 244                
    245 démodé, désapprobateur 245 むかしながら  、 ふしょうにん 245                
    246 une personne qui prête de l'argent à des personnes à des taux d'intérêt injustement élevés 246 ふとう  たかい きんり  ひとびと  おかね  かす ひと 246
    247 les personnes qui prêtent de l'argent à d'autres à des taux d'intérêt injustement élevés 247 ふとう  たかい きんり  たにん  おかね  かす ひと 247                
    248 usurier 248 こうりがし 248
    249 usurier 249 こうりがし 249                
    250 Abandonner 250 ほうき する 250                
    251 Usuraire 251 こうりがし 251                
    252 Formel 252 ちょう やすし 252                
253  prêter de l'argent à des taux d'intérêt très élevés 253 ひじょう  たかい きんり  おかね  かす 253
    254 Emprunter de l'argent à des taux d'intérêt très élevés 254 ひじょう  たかい きんり  おかね  かりる 254                
255 Un usurier, un usurier. 255 ヤミ きにゅう ; うすれr 。 255
    256 Un usurier, un usurier. 256 ヤミ きにゅう ; うすれr 。 256                
    257 Usurper 257 うばう 257                
    258 usurper 258 うばう 258                
    259 Formel 259 ちょう やすし 259                
260 prendre la position et/ou le pouvoir de qn sans en avoir le droit 260 これ  おこなう けんり  もたず  sb  たちば  けんりょく  にぎる 260
    261 prendre la charge et/ou le pouvoir de quelqu'un sans en avoir le droit 261 そう する けんり  もたず  だれ   オフィス  けんりょく  うばう 261                
    262 usurper; enfreindre 262 こうい  ; しんがい 262                
    263 usurper; enfreindre 263 こうい  ; しんがい 263                
    264 même 264 たいら 264                
    265 Usurpation 265 こうい  265                
266 usurpateur 266 こうい  266
    267 usure 267 こうりがし 267                
268 démodé, désapprobateur 268 むかしながら  、 ふしょうにん 268
    269  la pratique consistant à prêter de l'argent à des personnes à des taux d'intérêt injustement élevés 269 ふとう  たかい きんり  ひとびと  おかね  かす かんこう 269                
    270 La pratique consistant à emprunter de l'argent à des personnes à des taux injustement élevés 270 ふとう  たかい レート  ひとびと から おかね  かりる しゅうかん 270                
271 usure; usure 271 こうりがし ; こうりがし 271
    272 usure; usure 272 こうりがし ; こうりがし 272                
273  Utd abréviation United (abréviation de United) 273 うtだっbr 。 うにてd ( うにてd  りゃく ) 273
    274 Ute 274 うて 274                
275 Ute ou Utes 275 ユタ または ゆうつ 275
    276  un membre d'un peuple amérindien dont beaucoup vivent dans les États américains du Colorado et de l'Utah 276 おうく  べいこく コロラド しゅう  ユタ しゅう  すんでいる ネイティブアメリカン  ひとびと  メンバー 276                
    277 Membres d'Amérindiens, dont beaucoup vivent dans le Colorado et l'Utah, aux États-Unis 277 ネイティブアメリカン  メンバー 。 その おうく  べいこく コロラド しゅう  ユタ しゅう  すんでいます 。 277                
    278 Utah (Amérindien, beaucoup aux États-Unis et en Utah) 278 ユタ ( ネイティブアメリカン 、 べいこく  ユタ  おうく ) 278                
    279 Utah (Amérindien, beaucoup aux États-Unis et en Utah) 279 ユタ ( ネイティブアメリカン 、 べいこく  ユタ  おうく ) 279                
    280 ute 280 うて 280                
    281  informel 281 ひこうしき 281                
    282  un véhicule à flancs bas et sans toit à l'arrière utilisé, par exemple, par les agriculteurs 282 たとえば のうみん  しよう する 、 そくめん  ひくく 、 うしろ  やね  ない しゃりょう 282                
    283 Par exemple, les agriculteurs utilisent des véhicules à flancs bas et sans toit arrière 283 たとえば 、 のうみん  そくめん  ひくく 、 こうぶ やね  ない しゃりょう  しよう します 283                
284 (Agricole) Petit Carvey, Camion léger 284 ( のうぎょう ) こがた トラック 、 こがた トラック 284
    285 (Agricole) Petit Carvey, Camion léger 285 ( のうぎょう ) こがた トラック 、 こがた トラック 285                
    286 petit 286 ちいさい 286                
    287 de 287 287                
288 Ramassage synonyme 288 どうぎご ピックアップ 288
289 ustensile 289 きぐ 289
290  un outil qui est utilisé dans la maison 290 いえ  つかわれている どうぐ 290
    291 un outil à utiliser à la maison 291 かてい  しよう する ため  ツール 291                
    292 Ustensiles (de ménage), ustensiles ; articles ménagers 292 ( かていよう ) ちょうり きぐ 、 ちょうり きぐ ; かてい ようひん 292                
    293 Ustensiles (de ménage), ustensiles ; articles ménagers 293 ( かていよう ) ちょうり きぐ 、 ちょうり きぐ ; かてい ようひん 293                
294 appareil 294 たんまつ 294
    295 appareil 295 たんまつ 295                
296 ustensiles de cuisine/cuisine 296 ちょうり きぐ / だいどころ ようひん 296
    297 Appareils de cuisson/cuisine 297 ちょうり / キッチン かでん 297                
298 batterie de cuisine; ustensiles de cuisine 298 ちょうり きぐ ; だいどころ ようひん 298
    299 batterie de cuisine; ustensiles de cuisine 299 ちょうり きぐ ; だいどころ ようひん 299                
300 utérus 300 しきゅう 300
301 in utero 301 しきゅうない 301
302 utérus 302 しきゅう 302
303 anatomie 303 かいぼうがく 303
304  l'organe chez les femmes et les animaux femelles dans lequel les bébés se développent avant leur naissance 304 あかちゃん  うまれる まえ  はったつ する じょせい  めす  どうぶつ  きかん 304
    305 Organes d'animaux femelles et femelles qui se développent avant la naissance des bébés 305 あかちゃん  うまれる まえ  はったつ する めす  めす  どうぶつ  きかん 305                
306 Utérus 306 しきゅう 306
    307  Utérus 307 しきゅう 307                
308 Synonyme 308 シノニム 308
309 utérus 309 しきゅう 309
310 utérin 310 しきゅう 310
311 voir également 311  さんしょう してください 311
312 dispositif intra-utérin 312 しきゅうない ひにん きぐ 312
313 utilitaire 313 こうり しゅぎしゃ 313
314 formel 314 ちょう やすし 314
315  conçu pour être utile et pratique plutôt qu'attrayant 315 みりょく てきで はなく 、 べんりで じつよう てきな よう  せっけい されています 315
    316 Conçu pour être utile et pratique, pas attrayant 316 みりょく てきで はなく 、 べんりで じつよう てきな よう  せっけい されています 316                
317 pratique; utilitaire; 317 じつよう てき ; こうり しゅぎ ; 317
    318 pratique; utilitaire; abordable 318 じつよう てき ; こうり しゅぎ ; てごろな かかく 318                
319 Philosophie 319 てつがく 319
    320 philosophique 320 てつがく てき 320                
321  basé sur ou soutenant les idées de l'utilitarisme 321 こうり しゅぎ  かんがえ  もとずいている  、 それ  しじ している 321
    322 Basé sur ou soutenant des idées utilitaires 322 こうり しゅぎ  アイデア  もとずく  、 それ  サポート する 322                
323 pragmatique; utilitaire 323 じつよう てき ; こうり しゅぎ 323
    324  pragmatique; utilitaire 324 じつよう てき ; こうり しゅぎ 324                
325 Utilitarisme 325 こうり しゅぎ 325
326 philosophie 326 てつがく 326
327 la conviction que la bonne ligne de conduite est celle qui produira le plus grand bonheur du plus grand nombre de personnes 327 ただしい こうどう ほうしん  、 さいだいすう  ひとびと  さいだい  こうふく  うみだす ものである という しんねん 327
    328 Croire que la bonne ligne de conduite apportera le plus grand bonheur au plus grand nombre de personnes 328 ただしい こうどう ほうしん  さいだい  かず  ひとびと  さいだい  こうふく  もたらす  しんじてください 328                
329 utilitarisme 329 こうり しゅぎ 329
    330  Utilitarisme 330 こうり しゅぎ 330                
331 utilitaire. 331 こうよう 。 331
    332 services publics. 332 こうえき じぎょう 。 332                
333 Utilitaires 333 ユーティリティ 333
    334 Utilitaires 334 ユーティリティ 334                
335 un service rendu au public, par exemple une fourniture d'électricité, d'eau ou de gaz 335 でんき 、 すいどう 、 ガス  きょうきゅう など 、 こうきょう  ていきょう される サービス 335
    336 Utilitaires 336 ユーティリティ 336                
337 l'administration des services publics 337 こうえき じぎょう  かんり 337
    338 gestion des services publics 338 こうえき じぎょう かんり 338                
339 gestion des services publics 339 こうえき じぎょう  かんり 339
    340  gestion des services publics 340 こうえき じぎょう  かんり 340                
341  (formel) la qualité d'être utile 341 ( せいしき ) ゆうようせい  しつ 341
    342 qualité utile (formelle) 342 ( せいしき ) ゆうような ひんしつ 342                
343 utilité; utilité; utile 343 ユーティリティ ; ユーティリティ ; べんり 343
    344 utilité; utilité; utile 344 ユーティリティ ; ユーティリティ ; べんり 344                
345 Synonyme 345 シノニム 345
346 Utilité 346 つかいやすさ 346
347 l'informatique 347 こんぴゅうてぃんぐ 347
348 compter 348 カウント 348
349 un morceau de logiciel informatique qui exécute une tâche particulière 349 とくてい  タスク  じっこう する コンピュータ ソフトウェア 349
    350 logiciel informatique qui exécute des tâches spécifiques 350 とくてい  タスク  じっこう する コンピュータ ソフトウェア 350                
351 utilité; utilité 351 ユーティリティ ; ユーティリティ 351
    352 utilité; utilité 352 ユーティリティ ; ユーティリティ 352                
353 qui peut être utilisé à plusieurs fins différentes 353 いくつ   ことなる もくてき  しよう できます 353
    354 Peut être utilisé à de nombreuses fins différentes 354 さまざまな もくてき  しよう できます 354                
355 polyvalent; polyvalent; multifonctionnel 355 た もくてき ; たもくてき ; た きのう 355
    356 polyvalent; polyvalent; multifonctionnel 356 た もくてき ; たもくてき ; た きのう 356                
357 un joueur utilitaire polyvalent (celui qui peut jouer aussi bien dans plusieurs positions différentes dans un sport) 357 オール らうんどな ユーティリティ プレイヤー ( スポーツ  いくつ   ことなる ポジション  おなじ よう  うまく プレー できる プレイヤー ) 357
    358 Polyvalent (peut être aussi performant dans de nombreuses positions différentes dans un sport) 358 おうるらうんだあ ( スポーツ  おうく  ことなる ポジション  どうとう  うまく きのう する こと  できます ) 358                
359 polyvalent 359 オール らうんどな ひと 359
    360 polyvalent 360 オール らうんどな ひと 360                
361 buanderie 361 ユーティリティ ルーム 361
    362 buanderie 362 ユーティリティ ルーム 362                
363 une pièce, surtout chez un particulier, qui contient de gros équipements tels qu'un lave-linge, un congélateur, etc. 363 とくに みんか  へや  、 せんたくき 、 れいとうこ など  おうきな きき  あります 。 363
    364 Une pièce, notamment chez un particulier, avec des appareils encombrants tels que des machines à laver, des congélateurs, etc. 364 せんたくき 、 れいとうこ など  かさばる でんか せいひん  そなえた 、 とくに こじん  いえ  へや 。 364                
365 Buanderie (où machines à laver, réfrigérateurs et autres appareils électroménagers encombrants) 365 ユーティリティ ルーム ( せんたくき 、 れいぞうこ 、 そのた  かさばる かでん せいひん ) 365
    366 Buanderie (où machines à laver, réfrigérateurs et autres appareils électroménagers encombrants) 366 ユーティリティ ルーム ( せんたくき 、 れいぞうこ 、 そのた  かさばる かでん せいひん ) 366                
367  véhicule utilitaire 367 ユーティリティ ビークル 367
368 aussi 368 また 368
369 camion utilitaire 369 ユーティリティ トラック 369
    370 camion utilitaire 370 ユーティリティ トラック 370                
371 un petit camion à flancs bas conçu pour transporter des charges légères 371 けい ふか  はこぶ ため  せっけい された ロー サイド  こがた トラック 371
    372 Camionnettes surbaissées conçues pour transporter des charges légères 372 けい ふか  はこぶ よう  せっけい された ろうさいどぴっくあっぷとらっく 372                
373 camion léger 373 けい トラック 373
    374 camion léger 374 けい トラック 374                
    375 petit 375 ちいさい 375                
    376 de 376 376                
377 Utiliser 377 りよう する 377
378 utilitaire 378 うてぃりえ 378
379 ~ qc (comme qc) (formel) 379 〜 sth ( sth として ) ( せいしき ) 379
380 utiliser qc, notamment dans un but pratique 380 とくに じつよう てきな もくてき  sth  しよう する 380
    381 utiliser qc, notamment à des fins pratiques 381 とくに じつよう てきな もくてき  sth  しよう する 381                
382 utiliser; utiliser; utiliser; utiliser 382 しよう ; しよう ; しよう ; しよう 382
    383 utiliser; utiliser; utiliser; utiliser 383 しよう ; しよう ; しよう ; しよう 383                
384 Synonyme 384 シノニム 384
385  faire usage 385 りよう する 385
386 Les Romains ont été les premiers à utiliser le béton comme matériau de construction 386 ろうまじん  けんちく ざいりょう として コンクリート  さいしょ  りよう しました 386
    387 Les Romains ont été les premiers à utiliser le béton comme matériau de construction 387 ろうまじん  けんちく ざいりょう として コンクリート  さいしょ  しよう しました 387                
388 Les Romains ont d'abord utilisé le béton comme matériau de construction 388 ろうまじん  さいしょ  けんちく ざいりょう として コンクリート  しよう しました 388
    389 Les Romains ont d'abord utilisé le béton comme matériau de construction 389 ろうまじん  さいしょ  けんちく ざいりょう として コンクリート  しよう しました 389                
390 Les ressources à notre disposition auraient pu être mieux utilisées 390 わたしたち  じゆう  つかえる しげん  もっと うまく りよう できた はずです 390
    391 Les ressources dont nous disposons pourraient être mieux utilisées 391 わたしたち  じゆう  つかえる しげん  、 より ゆうこう  かつよう する こと  できます 391                
392 Les ressources à notre disposition auraient pu être mieux utilisées pour un plus grand bénéfice 392 わたしたち  じゆう  つかえる しげん  、 より おうきな りえき  ため  もっと ゆうこう  かつよう された かのうせい  あります 392
    393 Les ressources dont nous disposons auraient pu être mieux utilisées pour obtenir une meilleure utilisation des avantages 393 わたしたち  じゆう  つかえる リソース  、 より たかい りえき  りよう  える ため により よく りよう された かのうせい  あります 393                
394 utilisation 394 りよう 394