|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
KANA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Ce stylo ne sert à
rien |
1 |
この ペン わ やくにたたない |
1 |
|
|
|
|
last |
2 |
Ce stylo ne sert à
rien |
2 |
この ペン わ やくにたたない |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Ce stylo n'est pas
utilisé pour |
3 |
この ペン わ |
3 |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Ce stylo n'est pas
utilisé pour |
4 |
この ペン わ |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Il savait qu'il était
inutile de protester |
5 |
かれ わ こうぎ する の わ やくにたたない こと お しっていた |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
Il sait que
protester est inutile |
6 |
かれ わ こうぎ が やくにたたない こと お しっています |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Il connaît les
manifestants |
7 |
かれ わ こうぎしゃ お しっています |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Il connaît les
manifestants |
8 |
かれ わ こうぎしゃ お しっています |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
ça ne sert à rien de
s'en soucier |
9 |
しんぱい する の わ むいみです |
9 |
|
8 |
hindi |
10 |
Il est inutile de
s'en soucier |
10 |
しんぱい する の わ むいみです |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
C'est inutile de
s'inquiéter pour ça |
11 |
これ お しんぱい する の わ むいみです |
11 |
|
10 |
punjabi |
12 |
C'est inutile de
s'inquiéter pour ça |
12 |
これ お しんぱい する の わ むいみです |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
économique |
13 |
けいざい てき |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Elle a essayé de
travailler, mais c'était inutile (elle n'a pas pu) |
14 |
かのじょ わ はたらこう と しましたが 、 それ わ やくにたたなかった ( かのじょ わ できませんでした ) |
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
Elle a essayé de
travailler mais ça n'a pas marché (elle ne pouvait pas) |
15 |
かのじょ わ はたらこう と しましたが 、 うまく いきませんでした ( かのじょ わ できませんでした ) |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Elle veut faire des
choses, mais elle ne peut pas. . |
16 |
かのじょ わ ものごと お やりたい のですが 、 できません 。 。 |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Elle veut faire des choses, mais elle ne
peut pas |
17 |
かのじょ わ ものごと お やりたい のですが 、 できません |
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
~(à faire qc) |
18 |
〜 ( sth お おこなう とき ) |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
pas très doué pour
qch; pas capable de bien faire les choses |
19 |
sth が あまり とくいで わ ない ; ものごと お うまく おこなう こと が できない |
19 |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
pas très doué pour
quelque chose ; incapable de bien faire quelque chose |
20 |
なに か が あまり とくいで わ ない ; なに か お うまく おこなう こと が できない |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
mauvais ; pas bon ;
pas très doué pour |
21 |
わるい ; よくない あまり とくいで はない |
21 |
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
mauvais ; pas bon ;
pas très doué pour |
22 |
わるい ; よくない あまり とくいで はない |
22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
quelque chose ;
incapacité à bien faire les choses |
23 |
なに か ; ものごと お うまく おこなう こと が できない |
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
quelque chose ;
incapacité à bien faire les choses |
24 |
なに か ; ものごと お うまく おこなう こと が できない |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
je suis nul en
français |
25 |
わたし わ ふらんすご で わ やくにたたない |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
mon français ne sert
à rien |
26 |
わたし の ふらんすご わ やくにたたない |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
mon français n'est
pas bon |
27 |
わたし の ふらんすご わ じょうずでない |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
mon français n'est
pas bon |
28 |
わたし の ふらんすご わ じょうずでない |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Ne lui demandez pas
de vous aider, elle est inutile |
29 |
かのじょ に たすけ お もとめないでください かのじょ わ やくにたたない |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Ne lui demandez pas
de vous aider. elle est inutile |
30 |
かのじょ に たすけ お もとめないでください 。 かのじょ わ やくにたたない |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Ne lui demande pas
d'aide, elle n'a pas la patience |
31 |
かのじょ に たすけ お もとめないでください かのじょ に わ にんたいりょく が ありません |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Ne lui demandez pas
d'aide. Elle n'a pas la patience |
32 |
かのじょ に たすけ お もとめないでください 。 かのじょ わ にんたいりょく が ありません |
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Inutilement |
33 |
むだ に |
33 |
|
|
|
34 |
inutilité |
34 |
むだ |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Usenet |
35 |
うせねt |
35 |
|
|
|
36 |
L'informatique |
36 |
こんぴゅうてぃんぐ |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
un service sur Internet utilisé par des
groupes d'utilisateurs qui s'envoient des e-mails parce qu'ils partagent un
intérêt particulier |
37 |
とくてい の かんしん お きょうゆう している ため に そうご に でんし メール お そうしん する ユーザー の グループ が しよう する インターネット じょう の サービス |
37 |
|
|
|
|
|
|
38 |
Un service sur
Internet permettant à des groupes d'utilisateurs de s'envoyer des e-mails
parce qu'ils ont un intérêt commun |
38 |
きょうつう の かんしん お もっている ため 、 ユーザー の グループ が たがいに でんし メール お そうしん する ため の インターネット じょう の サービス |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Usenet, un réseau
d'utilisateurs (pour que les utilisateurs partageant les mêmes idées puissent
s'envoyer des e-mails) |
39 |
ユーザー の ねっとわあくである うせねt ( こころざし お おなじく する ユーザー が たがいに メール お そうしん する ため ) |
39 |
|
|
|
|
|
40 |
Usenet, un réseau
d'utilisateurs (pour que les utilisateurs partageant les mêmes idées puissent
s'envoyer des e-mails) |
40 |
ユーザー の ねっとわあくである うせねt ( こころざし お おなじく する ユーザー が たがいに メール お そうしん する ため ) |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
utilisateur |
41 |
ユーザー |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
utilisateur |
42 |
ユーザー |
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
une personne ou une
chose qui utilise qch |
43 |
sth お しよう する ひと または もの |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
personne ou chose
utilisant quelque chose |
44 |
なに か お つかっている ひと や もの |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
utilisateur;
utilisateur |
45 |
ユーザー ; ユーザー |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
utilisateur;
utilisateur |
46 |
ユーザー ; ユーザー |
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
utilisateurs de route |
47 |
どうろ りようしゃ |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
utilisateurs de
route |
48 |
どうろ りようしゃ |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
usager de la route |
49 |
どうろ りようしゃ |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
usager de la route |
50 |
どうろ りようしゃ |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
utilisateurs de
logiciels informatiques |
51 |
こんぴゅうたあそふとうぇあゆうざあ |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
utilisateur de
logiciel informatique |
52 |
こんぴゅうたあそふとうぇあゆうざあ |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
utilisateur de
logiciel informatique |
53 |
こんぴゅうたあそふとうぇあゆうざあ |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
utilisateur de
logiciel informatique |
54 |
こんぴゅうたあそふとうぇあゆうざあ |
54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
un mode d'emploi |
55 |
ユーザー マニュアル |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Manuel de
l'Utilisateur |
56 |
ユーザー マニュアル |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
guide de
l'utilisateur |
57 |
しよう せつめいしょ |
57 |
|
|
|
58 |
guide de
l'utilisateur |
58 |
しよう せつめいしょ |
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
voir également |
59 |
も さんしょう してください |
59 |
|
|
|
60 |
utilisateur final |
60 |
エンド ユーザー |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
utilisateur final |
61 |
エンド ユーザー |
61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
(argot) une personne
qui consomme des drogues illégales |
62 |
( ぞくご ) いほう やくぶつ お しよう する ひと |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
(argot) quelqu'un
qui utilise une drogue illégale |
63 |
( ぞくご ) いほう やくぶつ お しよう している ひと |
63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
toxicomane;
toxicomane |
64 |
ちゅうどくしゃ ; まやく ちゅうどくしゃ |
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
frais d'utilisation |
65 |
ユーザー りょうきん |
65 |
|
|
|
66 |
frais d'utilisation |
66 |
しようりょう |
66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
une taxe sur un service rendu au public |
67 |
おうやけ に ていきょう される サービス にたいする ぜいきん |
67 |
|
|
|
68 |
Taxer les services
rendus au public |
68 |
こくみん に ていきょう される かぜい サービス |
68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
redevances (certaines
taxes) |
69 |
しようりょう ( とくてい の ぜいきん ) |
69 |
|
|
|
70 |
redevances
(certaines taxes) |
70 |
しようりょう ( とくてい の ぜいきん ) |
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
(convivial |
71 |
( つかい やすい |
71 |
|
|
|
72 |
convivial |
72 |
つかい やすい |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
facile à utiliser ou
à comprendre pour les personnes non expertes |
73 |
せんもんか で わ ない ひと でも つかい やすく 、 りかい し やすい |
73 |
|
|
|
74 |
Facile à utiliser ou
à comprendre pour les non-experts |
74 |
せんもんかでない ひと にとって つかい やすい 、 または りかい し やすい |
74 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
Fangjia pour les
utilisateurs non professionnels ; facile à utiliser ; facile à maîtriser |
75 |
ひ せんもんか ユーザー の ため の fあんgじあ ; つかい やすい ; しゅうとく し やすい |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Fangjia pour les
utilisateurs non professionnels ; facile à utiliser ; facile à maîtriser |
76 |
ひ せんもんか ユーザー の ため の fあんgじあ ; つかい やすい ; しゅうとく し やすい |
76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Pratique pour les
utilisateurs non professionnels ; facile à utiliser ; facile à maîtriser |
77 |
せんもんか いがい の ユーザー にとって べんり 、 つかい やすい 、 しゅうとく し やすい |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Pratique pour les
utilisateurs non professionnels ; facile à utiliser ; facile à maîtriser |
78 |
せんもんか いがい の ユーザー にとって べんり 、 つかい やすい 、 しゅうとく し やすい |
78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
bon |
79 |
よい |
79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
convivialité |
80 |
つかいやすさ |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Convivialité |
81 |
つかいやすさ |
81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
groupe d'utilisateurs |
82 |
ユーザー ・ グループ |
82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
groupe d'utilisateurs |
83 |
ユーザー ・ グループ |
83 |
|
|
|
84 |
un groupe de personnes qui utilisent une
chose particulière et qui partagent des informations à ce sujet, en
particulier les personnes qui partagent des informations sur les ordinateurs
sur Internet |
84 |
とくてい の もの お しよう し 、 それ にかんする じょうほう お きょうゆう する ひとびと の グループ 、 とくに インターネット じょう の コンピューター にかんする じょうほう お きょうゆう する ひとびと |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
un groupe de
personnes qui utilisent une chose particulière et partagent des informations
à ce sujet, en particulier sur les ordinateurs sur Internet |
85 |
とくてい の もの お しよう し 、 それ にかんする じょうほう 、 とくに インターネット じょう の コンピューター にかんする じょうほう お きょうゆう する ひとびと の グループ |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
groupe
d'utilisateurs, groupe d'utilisateurs (utilisant le même produit ou service
et échangeant des informations) |
86 |
ユーザー グループ 、 ユーザー の グループ ( おなじ せいひん または サービス お しよう し 、 じょうほう お こうかん する ) |
86 |
|
|
|
|
|
87 |
groupe
d'utilisateurs, groupe d'utilisateurs (utilisant le même produit ou service
et échangeant des informations) |
87 |
ユーザー グループ 、 ユーザー の グループ ( おなじ せいひん または サービス お しよう し 、 じょうほう お こうかん する ) |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Nom d'utilisateur |
88 |
ゆうざあめい |
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
(informatique) le nom
que vous utilisez pour pouvoir utiliser un programme ou un système
informatique |
89 |
( けいさん ) コンピュータ プログラム または システム お しよう できる よう に する ため に しよう する なまえ |
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
(informatique) un
nom que vous utilisez pour pouvoir utiliser un programme ou un système
informatique |
90 |
( けいさん ) コンピュータ プログラム または システム お しよう できる よう に する ため に しよう する なまえ |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
(un nom d'utilisateur
utilisé pour identifier quand un programme ou un système informatique est
utilisé) |
91 |
( コンピューター プログラム または システム が いつ しよう される か お しきべつ する ため に しよう される ゆうざあめい ) |
91 |
|
|
|
|
|
92 |
(un nom
d'utilisateur utilisé pour identifier quand un programme ou un système
informatique est utilisé) |
92 |
( コンピューター プログラム または システム が いつ しよう される か お しきべつ する ため に しよう される ゆうざあめい ) |
92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
corps |
93 |
からだ |
93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
S'il vous plaît
entrez votre nom d'utilisateur. |
94 |
ゆうざあめい お にゅうりょく してください 。 |
94 |
|
|
|
95 |
s'il vous plaît
entrez votre nom d'utilisateur |
95 |
ゆうざあめい お にゅうりょく してください |
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Veuillez saisir votre
nom d'utilisateur. |
96 |
ゆうざあめい お にゅうりょく してください 。 |
96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Veuillez saisir votre nom d'utilisateur |
97 |
ゆうざあめい お にゅうりょく してください |
97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Huissier |
98 |
アッ シャー |
98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
réceptionniste |
99 |
うけつけ |
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
une personne qui
montre aux gens où s'asseoir dans une église, une salle publique, etc. |
100 |
きょうかい や こうかいどう など の どこ に すわる か お ひと に しめす ひと 。 |
100 |
|
|
|
101 |
Montrez aux gens où
s'asseoir dans les églises, les salles publiques, etc. |
101 |
きょうかい や こうかいどう など の どこ に すわる か お ひとびと に しめしましょう 。 |
101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Huissier. |
102 |
アッ シャー 。 |
102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Huissier |
103 |
アッ シャー |
103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
un fonctionnaire qui
a des responsabilités particulières devant le tribunal, par exemple permettre
aux personnes d'entrer et de sortir du tribunal |
104 |
ほうてい で とくべつな せきにん お おっている やくにん 、 たとえば ほうてい に でいり する ひとびと お きょか する |
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Officiers ayant des
fonctions spéciales au tribunal, telles que permettre aux personnes d'entrer
et de sortir du tribunal |
105 |
ほうてい に でいり する ひとびと お きょか する など 、 ほうてい で とくべつな にんむ お おっている やくいん |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
(d'un tribunal)
messager, portier, portier |
106 |
( さいばんしょ の ) メッセンジャー 、 ドア マン 、 ポーター |
106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
(d'un tribunal)
messager, portier, portier |
107 |
( さいばんしょ の ) メッセンジャー 、 ドア マン 、 ポーター |
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
un ami du marié lors d'un mariage, qui a des
devoirs spéciaux |
108 |
とくべつな にんむ お おっている けっこんしき の はし の へや の ゆうじん |
108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
L'ami du marié au
mariage, avec des tâches spéciales |
109 |
けっこんしき で の しんろう の ゆうじん 、 とくべつな にんむ |
109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
garçons d'honneur |
110 |
はなむこずけ 添人 |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
garçons d'honneur |
111 |
はなむこずけ 添人 |
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
chinois d'outre-mer |
112 |
かきょう |
112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Pair |
113 |
ぴあ |
113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Lennon |
114 |
れのん |
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
meilleur homme |
115 |
さいこう の おとこ |
115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Hou |
116 |
ほう |
116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
emmener ou montrer à qn où aller |
117 |
どこ に いくべき か お sb に みせ たり みせ たり する |
117 |
|
|
|
118 |
emmener quelqu'un ou
emmener quelqu'un là où il devrait être |
118 |
だれ か お つれていく か 、 あるべき ばしょ に だれ か お つれていく |
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
mener à; conduire;
conduire |
119 |
リード する ; リード する ; リード する |
119 |
|
|
|
120 |
mener à; conduire; conduire |
120 |
リード する ; リード する ; リード する |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
la secrétaire m'a
fait entrer dans son bureau |
121 |
ひしょ わ わたし お かれ の オフィス に あんない した |
121 |
|
|
|
122 |
La secrétaire m'a
conduit dans son bureau |
122 |
ひしょ わ わたし お かれ の じむしょ に つれていった |
122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
La secrétaire m'a
conduit dans son bureau |
123 |
ひしょ わ わたし お かれ の じむしょ に つれていった |
123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
La secrétaire m'a
conduit dans son bureau |
124 |
ひしょ わ わたし お かれ の じむしょ に つれていった |
124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
bénéfique |
125 |
ゆうえき |
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Remarque |
126 |
ノート |
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
prendre |
127 |
とった |
127 |
|
|
|
128 |
prendre |
128 |
とった |
128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
faire entrer qch |
129 |
sth お あんない します |
129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
huissier |
130 |
アッ シャー |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
(formel) |
131 |
( ていねい ) |
131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
être le début de qch
nouveau ou faire recommencer qch |
132 |
sth ねw の はじまり に なる か 、 sthねw お かいし する |
132 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Soyez le début de
quelque chose de nouveau ou faites un nouveau départ de quelque chose |
133 |
なに か あたらしい こと の はじまり に なる か 、 なに か の あたらしい はじまり お つくる |
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
initier; démarrer;
ouvrir: |
134 |
かいし する ; かいし する ; ひらく : |
134 |
|
|
|
135 |
initier; démarrer; ouvrir: |
135 |
かいし する ; かいし する ; ひらく : |
135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Le changement de
direction a introduit de nouvelles idées et politiques |
136 |
けいえいじん の へんこう わ 、 しんせんな アイデア と ポリシー お もたらしました |
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Le changement de
direction a introduit de nouvelles idées et de nouvelles politiques |
137 |
けいえいじん の へんこう わ 、 あたらしい アイデア と あたらしい ポリシー お もたらしました |
137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Le changement de
direction apporte de nouvelles idées et de nouvelles politiques |
138 |
リーダーシップ の へんか わ あたらしい アイデア と あたらしい ポリシー お もたらします |
138 |
|
|
|
139 |
Le changement de
direction apporte de nouvelles idées et de nouvelles politiques |
139 |
リーダーシップ の へんか わ あたらしい アイデア と あたらしい ポリシー お もたらします |
139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
ouvreuse |
140 |
あsへれっと |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Huissier |
141 |
アッ シャー |
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
une femme dont le travail consiste à
conduire les gens à leurs places dans un théâtre ou un cinéma/salle de cinéma |
142 |
げきじょう や えいがかん / えいがかん の せき に ひとびと お みちびく こと お しごと と している じょせい |
142 |
|
|
|
143 |
Une femme dont le
travail consiste à amener les gens à leur place dans un théâtre ou un
cinéma/cinéma |
143 |
ひとびと お げきじょう や えいがかん / えいがかん の せき に つれていく こと お しごと と している じょせい |
143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Huissier |
144 |
アッ シャー |
144 |
|
|
|
145 |
Huissier |
145 |
アッ シャー |
145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
USN |
146 |
うsん |
146 |
|
|
|
147 |
Marine des États-Unis |
147 |
アメリカ かいぐん |
147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Marine américaine |
148 |
べい かいぐん |
148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
USS |
149 |
うっs |
149 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
abr.États-Unis Navire |
150 |
りゃくしょう べいこくせん |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
(utilisé avant le nom
d'un navire de la marine américaine) |
151 |
( アメリカ かいぐん の ふね の なまえ の まえ に しよう されます ) |
151 |
|
|
|
152 |
(utilisé avant les
noms de navires de la marine américaine) |
152 |
( べい かいぐん の ふねめい の まえ に しよう ) |
152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Navire américain
(utilisé avant le nom d'un navire de la marine américaine) |
153 |
あめりかせん ( アメリカ かいぐん の ふね の なまえ の まえ に しよう ) |
153 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
USS Oklahoma |
154 |
うっs オクラホマ |
154 |
|
|
|
155 |
USS Oklahoma |
155 |
うっs オクラホマ |
155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
URSS |
156 |
ソビエト れんぽう |
156 |
|
|
|
157 |
abrégé (l'ancien) |
157 |
りゃくご ( ぜんしゃ ) |
157 |
|
|
|
158 |
Union des Républiques
socialistes soviétiques |
158 |
ソビエト しゃかい しゅぎ きょうわこく れんごう |
158 |
|
|
|
159 |
Union des
Républiques socialistes soviétiques |
159 |
ソビエト しゃかい しゅぎ きょうわこく れんごう |
159 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
(Ancienne) URSS,
Union des Républiques socialistes soviétiques |
160 |
( きゅう ) ソビエト しゃかい しゅぎ きょうわこく れんごう |
160 |
|
|
|
161 |
(Ancienne) URSS, Union des Républiques
socialistes soviétiques |
161 |
( きゅう ) ソビエト しゃかい しゅぎ きょうわこく れんごう |
161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Habituel |
162 |
いつも の |
162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
d'habitude |
163 |
いつも の |
163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
~ (pour qn/qch)
(faire qch) |
164 |
〜 ( sb / sth の ばあい ) ( sth お じっこう する ため ) |
164 |
|
|
|
165 |
qui se produit ou se
fait la plupart du temps ou dans la plupart des cas |
165 |
それ わ ほとんど の ばあい 、 または ほとんど の ばあい に はっせい または じっこう されます |
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Se produit ou se
termine la plupart du temps ou dans la plupart des cas |
166 |
ほとんど の ばあい 、 または ほとんど の ばあい に はっせい または かんりょう します |
166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Généralement neuf ;
ordinaire ; habituel |
167 |
つうじょう わ しんき 、 つうじょう 、 つうじょう |
167 |
|
|
|
168 |
Généralement neuf ;
ordinaire ; habituel |
168 |
つうじょう わ しんき 、 つうじょう 、 つうじょう |
168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Synonyme |
169 |
シノニム |
169 |
|
|
|
170 |
Normal |
170 |
ふつう |
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Ordinaire |
171 |
せいじょう |
171 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Elle a fait toutes
les excuses habituelles |
172 |
かのじょ わ いつも の いいわけ お しました |
172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
elle a fait toutes
les excuses habituelles |
173 |
かのじょ わ いつも の いいわけ お しました |
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Elle a fait des
excuses courantes. |
174 |
かのじょ わ いくつ か の いっぱん てきな いいわけ お しました 。 |
174 |
|
|
|
175 |
Elle a fait des
excuses courantes |
175 |
かのじょ わ いくつ か の いっぱん てきな いいわけ お しました |
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
il est rentré plus
tard que d'habitude |
176 |
かれ わ いつも より おそく きたく した |
176 |
|
|
|
177 |
il est rentré plus
tard que d'habitude |
177 |
かれ わ いつも より おそく きたく した |
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Il est rentré plus
tard que d'habitude |
178 |
かれ わ いつも より おそく きたく した |
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Il est rentré plus
tard que d'habitude |
179 |
かれ わ いつも より おそく きたく した |
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Elle s'est assise à
sa place habituelle à l'arrière |
180 |
かのじょ わ うしろ の いつも の せき に すわっていた |
|
|
|
|
181 |
elle est assise sur
sa banquette arrière habituelle |
181 |
かのじょ わ いつも の こうぶ ざせき に すわっています |
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Elle était assise à
sa place habituelle |
182 |
かのじょ わ いつも の せき に すわっていた |
182 |
|
|
|
183 |
Elle était assise à
sa place habituelle |
183 |
かのじょ わ いつも の せき に すわっていた |
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Il est d'usage de
commencer un discours en remerciant tout le monde d'être venu. |
184 |
きてくれた みんな に かんしゃ して スピーチ お はじめる の が ふつうです 。 |
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Commence
généralement un discours par un remerciement d'être venu |
185 |
ふだん わ きてくれて ありがとう と スピーチ お はじめます |
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Merci à tous d'être
venus avant de parler, c'est la coutume. |
186 |
はなす まえ に きてくれて ありがとう 、 それ わ しゅうかんです 。 |
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Merci à tous d'être
venus avant de parler, c'est la coutume |
187 |
はなす まえ に きてくれて ありがとう 、 それ わ しゅうかんです |
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Il ne ressemblait pas
à son moi heureux habituel |
188 |
かれ わ いつも の しあわせな じぶん の よう に わ きこえませんでした |
188 |
|
|
|
189 |
Il ne ressemble pas
à son moi heureux habituel |
189 |
かれ わ いつも の しあわせな じぶん の よう に わ きこえません |
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Il ne sonne pas comme
la tarte à la musique habituelle. |
190 |
かれ わ いつも の おんがく の パイ の よう に わ きこえません 。 |
190 |
|
|
|
191 |
Il ne sonne pas
comme la tarte à la musique habituelle. |
191 |
かれ わ いつも の おんがく の パイ の よう に わ きこえません 。 |
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Il ne ressemble pas à
son optimiste habituel |
192 |
かれ わ いつも の らっかん しゅぎしゃ の よう に わ きこえません |
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Il ne ressemble pas
à son optimiste habituel |
193 |
かれ わ いつも の らっかん しゅぎしゃ の よう に わ きこえません |
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
ciel |
194 |
そら |
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
mari |
195 |
おっと |
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Comparer |
196 |
ひかく |
196 |
|
|
|
197 |
Inhabituel |
197 |
ふつうでない |
197 |
|
|
|
198 |
anormal |
198 |
いじょうな |
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
l'habituel |
199 |
いつも の |
199 |
|
|
|
200 |
informel |
200 |
ひこうしき |
200 |
|
|
|
201 |
ce qui se passe
habituellement ; ce que vous buvez habituellement, en particulier la boisson
que vous buvez habituellement |
201 |
つうじょう なに が おこる か ; あなた が つうじょう もっている もの 、 とくに あなた が つうじょう もっている のみもの |
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Ce qui se passe
habituellement ; ce que vous buvez normalement, en particulier ce que vous
buvez. ont généralement |
202 |
つうじょう なに が おこる か ; あなた が つうじょう のむ もの 、 とくに あなた が のむ もの 。 つうじょう もっている |
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
quelque chose
d'habituel ; (surtout) une boisson que l'on boit habituellement |
203 |
かんしゅう てきな もの ;( とくに ) しゅうかん てき に のまれる のみもの |
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
quelque chose
d'habituel ; (surtout) une boisson que l'on boit habituellement |
204 |
かんしゅう てきな もの ;( とくに ) しゅうかん てき に のまれる のみもの |
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
comme d'habitude |
205 |
いつも の よう に |
205 |
|
|
|
206 |
comme d'habitude |
206 |
いつも の よう に |
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
de la même manière
que ce qui se passe la plupart du temps ou dans la plupart des cas |
207 |
ほとんど の ばあい または ほとんど の ばあい に おこる こと と おなじ よう に |
207 |
|
|
|
208 |
la même chose qui
arrive la plupart du temps ou la plupart du temps |
208 |
ほとんど の ばあい または ほとんど の ばあい に おこる おなじ こと |
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
comme d'habitude;
comme d'habitude; comme d'habitude |
209 |
いつも の よう に ; いつも の よう に ; いつも の よう に |
209 |
|
|
|
210 |
comme d'habitude;
comme d'habitude; comme d'habitude |
210 |
いつも の よう に ; いつも の よう に ; いつも の よう に |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Steve, comme c'était
le dernier arrivé |
211 |
スティーブ 、 さいご に とうちゃく した よう に |
211 |
|
|
|
212 |
Steve, le dernier
arrivé. |
212 |
スティーブ 、 さいご に とうちゃく した ひと 。 |
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Steve était en retard
comme d'habitude |
213 |
スティーブ わ いつも の よう に おくれました |
213 |
|
|
|
214 |
Steve était en
retard comme d'habitude |
214 |
スティーブ わ いつも の よう に おくれました |
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Connaître |
215 |
しる |
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Comme d'habitude à
cette heure-là, l'endroit était désert. |
216 |
その じかん に いつも の よう に 、 その ばしょ わ すてられました 。 |
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Comme d'habitude
l'endroit est vide |
217 |
いつも の よう に ばしょ わ そらです |
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Comme d'habitude à
cette époque, l'endroit était vide. |
218 |
その とき わ いつも の よう に 、 その ばしょ わ からっぽでした 。 |
218 |
|
|
|
219 |
Comme d'habitude à
cette époque, l'endroit était vide |
219 |
いつも の よう に 、 その ばしょ わ からっぽでした |
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Malgré ses problèmes,
elle a continué à travailler comme d'habitude |
220 |
かのじょ の もんだい に も かかわらず 、 かのじょ わ いつも の よう に はたらきつずけました |
220 |
|
|
|
|
|
221 |
Malgré les
problèmes, elle travaille comme d'habitude |
221 |
もんだい に も かかわらず 、 かのじょ わ いつも の よう に はたらいています |
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Malgré ses
difficultés, elle a continué à travailler |
222 |
かのじょ の こんなん に も かかわらず 、 かのじょ わ はたらきつずけました |
222 |
|
|
|
223 |
Malgré ses difficultés, elle a continué à
travailler |
223 |
かのじょ の こんなん に も かかわらず 、 かのじょ わ はたらきつずけました |
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Suite |
224 |
もっと |
224 |
|
|
|
225 |
Entreprise , par |
225 |
ビジネス 、 あたり |
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
D'habitude |
226 |
いつも の |
226 |
|
|
|
227 |
de la manière habituelle ou normale ; le
plus souvent |
227 |
つうじょう または つうじょう の ほうほう で ; ほとんど の ばあい |
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
de la manière
habituelle ou normale ; le plus souvent |
228 |
つうじょう または つうじょう の ほうほう で ; ほとんど の ばあい |
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
habituellement;
normalement; généralement; souvent |
229 |
つうじょう ; つうじょう ; いっぱん てき に ; しばしば |
229 |
|
|
|
230 |
habituellement;
normalement; généralement; souvent |
230 |
つうじょう ; つうじょう ; いっぱん てき に ; しばしば |
230 |
|
|
|
231 |
Je suis généralement
à la maison à 6 heures |
231 |
わたし わ つうじょう 6 じ まで に いえ に います |
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Je rentre
généralement à six heures |
232 |
わたし わ つうじょう 6 じ に いえ に かえります |
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Je rentre
généralement à 6 heures |
233 |
ふだん わ 6 じ に きたく します |
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Je rentre généralement à 6 heures |
234 |
ふだん わ 6 じ に きたく します |
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Nous allons
généralement en voiture |
235 |
わたしたち わ つうじょうしゃ で いきます |
235 |
|
|
|
236 |
nous conduisons
habituellement |
236 |
わたしたち わ つうじょう うんてん します |
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
nous allons
généralement en voiture |
237 |
わたしたち わ つうじょうしゃ で いきます |
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
nous allons
généralement en voiture |
238 |
わたしたち わ つうじょうしゃ で いきます |
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Combien de temps dure
le trajet en général ? |
239 |
たび わ つうじょう どの くらい かかります か ? |
239 |
|
|
|
240 |
Combien de temps
dure le trajet en général ? |
240 |
たび わ つうじょう どの くらい かかります か ? |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Combien de temps dure
ce trajet en général ? |
241 |
この たび わ つうじょう どの くらい かかります か ? |
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Combien de temps dure ce trajet en général ? |
242 |
この たび わ つうじょう どの くらい かかります か ? |
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Usurier |
243 |
うすれr |
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
usurier |
244 |
うすれr |
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
démodé,
désapprobateur |
245 |
むかしながら の 、 ふしょうにん |
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
une personne qui
prête de l'argent à des personnes à des taux d'intérêt injustement élevés |
246 |
ふとう に たかい きんり で ひとびと に おかね お かす ひと |
246 |
|
|
|
247 |
les personnes qui
prêtent de l'argent à d'autres à des taux d'intérêt injustement élevés |
247 |
ふとう に たかい きんり で たにん に おかね お かす ひと |
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
usurier |
248 |
こうりがし |
248 |
|
|
|
249 |
usurier |
249 |
こうりがし |
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Abandonner |
250 |
ほうき する |
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Usuraire |
251 |
こうりがし |
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Formel |
252 |
ちょう やすし |
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
prêter de l'argent à des taux d'intérêt très
élevés |
253 |
ひじょう に たかい きんり で おかね お かす |
253 |
|
|
|
254 |
Emprunter de
l'argent à des taux d'intérêt très élevés |
254 |
ひじょう に たかい きんり で おかね お かりる |
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Un usurier, un
usurier. |
255 |
ヤミ きにゅう ; うすれr 。 |
255 |
|
|
|
256 |
Un usurier, un
usurier. |
256 |
ヤミ きにゅう ; うすれr 。 |
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
Usurper |
257 |
うばう |
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
usurper |
258 |
うばう |
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Formel |
259 |
ちょう やすし |
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
prendre la position
et/ou le pouvoir de qn sans en avoir le droit |
260 |
これ お おこなう けんり お もたず に sb の たちば や けんりょく お にぎる |
260 |
|
|
|
261 |
prendre la charge
et/ou le pouvoir de quelqu'un sans en avoir le droit |
261 |
そう する けんり お もたず に だれ か の オフィス や けんりょく お うばう |
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
usurper; enfreindre |
262 |
こうい 簒 ; しんがい |
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
usurper; enfreindre |
263 |
こうい 簒 ; しんがい |
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
même |
264 |
たいら |
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Usurpation |
265 |
こうい 簒 |
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
usurpateur |
266 |
こうい 簒 |
266 |
|
|
|
267 |
usure |
267 |
こうりがし |
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
démodé,
désapprobateur |
268 |
むかしながら の 、 ふしょうにん |
268 |
|
|
|
269 |
la pratique consistant à prêter de l'argent
à des personnes à des taux d'intérêt injustement élevés |
269 |
ふとう に たかい きんり で ひとびと に おかね お かす かんこう |
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
La pratique
consistant à emprunter de l'argent à des personnes à des taux injustement
élevés |
270 |
ふとう に たかい レート で ひとびと から おかね お かりる しゅうかん |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
usure; usure |
271 |
こうりがし ; こうりがし |
271 |
|
|
|
272 |
usure; usure |
272 |
こうりがし ; こうりがし |
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Utd abréviation United (abréviation de
United) |
273 |
うtだっbr 。 うにてd ( うにてd の りゃく ) |
273 |
|
|
|
274 |
Ute |
274 |
うて |
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Ute ou Utes |
275 |
ユタ または ゆうつ |
275 |
|
|
|
276 |
un membre d'un peuple amérindien dont
beaucoup vivent dans les États américains du Colorado et de l'Utah |
276 |
おうく が べいこく コロラド しゅう と ユタ しゅう に すんでいる ネイティブアメリカン の ひとびと の メンバー |
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Membres
d'Amérindiens, dont beaucoup vivent dans le Colorado et l'Utah, aux
États-Unis |
277 |
ネイティブアメリカン の メンバー 。 その おうく わ べいこく コロラド しゅう と ユタ しゅう に すんでいます 。 |
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Utah (Amérindien,
beaucoup aux États-Unis et en Utah) |
278 |
ユタ ( ネイティブアメリカン 、 べいこく と ユタ に おうく ) |
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Utah (Amérindien,
beaucoup aux États-Unis et en Utah) |
279 |
ユタ ( ネイティブアメリカン 、 べいこく と ユタ に おうく ) |
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
ute |
280 |
うて |
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
informel |
281 |
ひこうしき |
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
un véhicule à flancs bas et sans toit à
l'arrière utilisé, par exemple, par les agriculteurs |
282 |
たとえば のうみん が しよう する 、 そくめん が ひくく 、 うしろ に やね が ない しゃりょう |
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Par exemple, les
agriculteurs utilisent des véhicules à flancs bas et sans toit arrière |
283 |
たとえば 、 のうみん わ そくめん が ひくく 、 こうぶ やね の ない しゃりょう お しよう します |
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
(Agricole) Petit
Carvey, Camion léger |
284 |
( のうぎょう ) こがた トラック 、 こがた トラック |
284 |
|
|
|
285 |
(Agricole) Petit
Carvey, Camion léger |
285 |
( のうぎょう ) こがた トラック 、 こがた トラック |
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
petit |
286 |
ちいさい |
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
de |
287 |
の |
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Ramassage synonyme |
288 |
どうぎご ピックアップ |
288 |
|
|
|
289 |
ustensile |
289 |
きぐ |
289 |
|
|
|
290 |
un outil qui est utilisé dans la maison |
290 |
いえ で つかわれている どうぐ |
290 |
|
|
|
291 |
un outil à utiliser
à la maison |
291 |
かてい で しよう する ため の ツール |
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Ustensiles (de
ménage), ustensiles ; articles ménagers |
292 |
( かていよう ) ちょうり きぐ 、 ちょうり きぐ ; かてい ようひん |
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Ustensiles (de
ménage), ustensiles ; articles ménagers |
293 |
( かていよう ) ちょうり きぐ 、 ちょうり きぐ ; かてい ようひん |
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
appareil |
294 |
たんまつ |
294 |
|
|
|
295 |
appareil |
295 |
たんまつ |
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
ustensiles de
cuisine/cuisine |
296 |
ちょうり きぐ / だいどころ ようひん |
296 |
|
|
|
297 |
Appareils de
cuisson/cuisine |
297 |
ちょうり / キッチン かでん |
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
batterie de cuisine;
ustensiles de cuisine |
298 |
ちょうり きぐ ; だいどころ ようひん |
298 |
|
|
|
299 |
batterie de cuisine;
ustensiles de cuisine |
299 |
ちょうり きぐ ; だいどころ ようひん |
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
utérus |
300 |
しきゅう |
300 |
|
|
|
301 |
in utero |
301 |
しきゅうない |
301 |
|
|
|
302 |
utérus |
302 |
しきゅう |
302 |
|
|
|
303 |
anatomie |
303 |
かいぼうがく |
303 |
|
|
|
304 |
l'organe chez les femmes et les animaux
femelles dans lequel les bébés se développent avant leur naissance |
304 |
あかちゃん が うまれる まえ に はったつ する じょせい と めす の どうぶつ の きかん |
304 |
|
|
|
305 |
Organes d'animaux
femelles et femelles qui se développent avant la naissance des bébés |
305 |
あかちゃん が うまれる まえ に はったつ する めす と めす の どうぶつ の きかん |
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Utérus |
306 |
しきゅう |
306 |
|
|
|
307 |
Utérus |
307 |
しきゅう |
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Synonyme |
308 |
シノニム |
308 |
|
|
|
309 |
utérus |
309 |
しきゅう |
309 |
|
|
|
310 |
utérin |
310 |
しきゅう |
310 |
|
|
|
311 |
voir également |
311 |
も さんしょう してください |
311 |
|
|
|
312 |
dispositif
intra-utérin |
312 |
しきゅうない ひにん きぐ |
312 |
|
|
|
313 |
utilitaire |
313 |
こうり しゅぎしゃ |
313 |
|
|
|
314 |
formel |
314 |
ちょう やすし |
314 |
|
|
|
315 |
conçu pour être utile et pratique plutôt
qu'attrayant |
315 |
みりょく てきで はなく 、 べんりで じつよう てきな よう に せっけい されています |
315 |
|
|
|
316 |
Conçu pour être
utile et pratique, pas attrayant |
316 |
みりょく てきで はなく 、 べんりで じつよう てきな よう に せっけい されています |
316 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
pratique; utilitaire; |
317 |
じつよう てき ; こうり しゅぎ ; |
317 |
|
|
|
318 |
pratique;
utilitaire; abordable |
318 |
じつよう てき ; こうり しゅぎ ; てごろな かかく |
318 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Philosophie |
319 |
てつがく |
319 |
|
|
|
320 |
philosophique |
320 |
てつがく てき |
320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
basé sur ou soutenant les idées de
l'utilitarisme |
321 |
こうり しゅぎ の かんがえ に もとずいている か 、 それ お しじ している |
321 |
|
|
|
322 |
Basé sur ou
soutenant des idées utilitaires |
322 |
こうり しゅぎ の アイデア に もとずく か 、 それ お サポート する |
322 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
pragmatique;
utilitaire |
323 |
じつよう てき ; こうり しゅぎ |
323 |
|
|
|
324 |
pragmatique; utilitaire |
324 |
じつよう てき ; こうり しゅぎ |
324 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Utilitarisme |
325 |
こうり しゅぎ |
325 |
|
|
|
326 |
philosophie |
326 |
てつがく |
326 |
|
|
|
327 |
la conviction que la
bonne ligne de conduite est celle qui produira le plus grand bonheur du plus
grand nombre de personnes |
327 |
ただしい こうどう ほうしん わ 、 さいだいすう の ひとびと の さいだい の こうふく お うみだす ものである という しんねん |
327 |
|
|
|
|
|
328 |
Croire que la bonne
ligne de conduite apportera le plus grand bonheur au plus grand nombre de
personnes |
328 |
ただしい こうどう ほうしん が さいだい の かず の ひとびと に さいだい の こうふく お もたらす と しんじてください |
328 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
utilitarisme |
329 |
こうり しゅぎ |
329 |
|
|
|
330 |
Utilitarisme |
330 |
こうり しゅぎ |
330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
utilitaire. |
331 |
こうよう 。 |
331 |
|
|
|
332 |
services publics. |
332 |
こうえき じぎょう 。 |
332 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Utilitaires |
333 |
ユーティリティ |
333 |
|
|
|
334 |
Utilitaires |
334 |
ユーティリティ |
334 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
un service rendu au
public, par exemple une fourniture d'électricité, d'eau ou de gaz |
335 |
でんき 、 すいどう 、 ガス の きょうきゅう など 、 こうきょう に ていきょう される サービス |
335 |
|
|
|
336 |
Utilitaires |
336 |
ユーティリティ |
336 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
l'administration des
services publics |
337 |
こうえき じぎょう の かんり |
337 |
|
|
|
338 |
gestion des services
publics |
338 |
こうえき じぎょう かんり |
338 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
gestion des services
publics |
339 |
こうえき じぎょう の かんり |
339 |
|
|
|
340 |
gestion des services publics |
340 |
こうえき じぎょう の かんり |
340 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
(formel) la qualité d'être utile |
341 |
( せいしき ) ゆうようせい の しつ |
341 |
|
|
|
342 |
qualité utile
(formelle) |
342 |
( せいしき ) ゆうような ひんしつ |
342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
utilité; utilité;
utile |
343 |
ユーティリティ ; ユーティリティ ; べんり |
343 |
|
|
|
344 |
utilité; utilité;
utile |
344 |
ユーティリティ ; ユーティリティ ; べんり |
344 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Synonyme |
345 |
シノニム |
345 |
|
|
|
346 |
Utilité |
346 |
つかいやすさ |
346 |
|
|
|
347 |
l'informatique |
347 |
こんぴゅうてぃんぐ |
347 |
|
|
|
348 |
compter |
348 |
カウント |
348 |
|
|
|
349 |
un morceau de
logiciel informatique qui exécute une tâche particulière |
349 |
とくてい の タスク お じっこう する コンピュータ ソフトウェア |
349 |
|
|
|
350 |
logiciel
informatique qui exécute des tâches spécifiques |
350 |
とくてい の タスク お じっこう する コンピュータ ソフトウェア |
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
utilité; utilité |
351 |
ユーティリティ ; ユーティリティ |
351 |
|
|
|
352 |
utilité; utilité |
352 |
ユーティリティ ; ユーティリティ |
352 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
qui peut être utilisé
à plusieurs fins différentes |
353 |
いくつ か の ことなる もくてき に しよう できます |
353 |
|
|
|
354 |
Peut être utilisé à
de nombreuses fins différentes |
354 |
さまざまな もくてき に しよう できます |
354 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
polyvalent;
polyvalent; multifonctionnel |
355 |
た もくてき ; たもくてき ; た きのう |
355 |
|
|
|
356 |
polyvalent;
polyvalent; multifonctionnel |
356 |
た もくてき ; たもくてき ; た きのう |
356 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
un joueur utilitaire
polyvalent (celui qui peut jouer aussi bien dans plusieurs positions
différentes dans un sport) |
357 |
オール らうんどな ユーティリティ プレイヤー ( スポーツ の いくつ か の ことなる ポジション で おなじ よう に うまく プレー できる プレイヤー ) |
357 |
|
|
|
|
|
358 |
Polyvalent (peut
être aussi performant dans de nombreuses positions différentes dans un sport) |
358 |
おうるらうんだあ ( スポーツ の おうく の ことなる ポジション で どうとう に うまく きのう する こと が できます ) |
358 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
polyvalent |
359 |
オール らうんどな ひと |
359 |
|
|
|
360 |
polyvalent |
360 |
オール らうんどな ひと |
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
buanderie |
361 |
ユーティリティ ルーム |
361 |
|
|
|
362 |
buanderie |
362 |
ユーティリティ ルーム |
362 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
une pièce, surtout
chez un particulier, qui contient de gros équipements tels qu'un lave-linge,
un congélateur, etc. |
363 |
とくに みんか の へや で 、 せんたくき 、 れいとうこ など の おうきな きき が あります 。 |
363 |
|
|
|
364 |
Une pièce, notamment
chez un particulier, avec des appareils encombrants tels que des machines à
laver, des congélateurs, etc. |
364 |
せんたくき 、 れいとうこ など の かさばる でんか せいひん お そなえた 、 とくに こじん の いえ の へや 。 |
364 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Buanderie (où
machines à laver, réfrigérateurs et autres appareils électroménagers
encombrants) |
365 |
ユーティリティ ルーム ( せんたくき 、 れいぞうこ 、 そのた の かさばる かでん せいひん ) |
365 |
|
|
|
366 |
Buanderie (où
machines à laver, réfrigérateurs et autres appareils électroménagers
encombrants) |
366 |
ユーティリティ ルーム ( せんたくき 、 れいぞうこ 、 そのた の かさばる かでん せいひん ) |
366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
véhicule utilitaire |
367 |
ユーティリティ ビークル |
367 |
|
|
|
368 |
aussi |
368 |
また |
368 |
|
|
|
369 |
camion utilitaire |
369 |
ユーティリティ トラック |
369 |
|
|
|
370 |
camion utilitaire |
370 |
ユーティリティ トラック |
370 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
un petit camion à
flancs bas conçu pour transporter des charges légères |
371 |
けい ふか お はこぶ ため に せっけい された ロー サイド の こがた トラック |
371 |
|
|
|
372 |
Camionnettes
surbaissées conçues pour transporter des charges légères |
372 |
けい ふか お はこぶ よう に せっけい された ろうさいどぴっくあっぷとらっく |
372 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
camion léger |
373 |
けい トラック |
373 |
|
|
|
374 |
camion léger |
374 |
けい トラック |
374 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
petit |
375 |
ちいさい |
375 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
de |
376 |
の |
376 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Utiliser |
377 |
りよう する |
377 |
|
|
|
378 |
utilitaire |
378 |
うてぃりえ |
378 |
|
|
|
379 |
~ qc (comme qc)
(formel) |
379 |
〜 sth ( sth として ) ( せいしき ) |
379 |
|
|
|
380 |
utiliser qc,
notamment dans un but pratique |
380 |
とくに じつよう てきな もくてき で sth お しよう する |
380 |
|
|
|
381 |
utiliser qc,
notamment à des fins pratiques |
381 |
とくに じつよう てきな もくてき で sth お しよう する |
381 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
utiliser; utiliser;
utiliser; utiliser |
382 |
しよう ; しよう ; しよう ; しよう |
382 |
|
|
|
383 |
utiliser; utiliser;
utiliser; utiliser |
383 |
しよう ; しよう ; しよう ; しよう |
383 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Synonyme |
384 |
シノニム |
384 |
|
|
|
385 |
faire usage |
385 |
りよう する |
385 |
|
|
|
386 |
Les Romains ont été
les premiers à utiliser le béton comme matériau de construction |
386 |
ろうまじん わ けんちく ざいりょう として コンクリート お さいしょ に りよう しました |
386 |
|
|
|
387 |
Les Romains ont été
les premiers à utiliser le béton comme matériau de construction |
387 |
ろうまじん わ けんちく ざいりょう として コンクリート お さいしょ に しよう しました |
387 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Les Romains ont
d'abord utilisé le béton comme matériau de construction |
388 |
ろうまじん わ さいしょ に けんちく ざいりょう として コンクリート お しよう しました |
388 |
|
|
|
389 |
Les Romains ont
d'abord utilisé le béton comme matériau de construction |
389 |
ろうまじん わ さいしょ に けんちく ざいりょう として コンクリート お しよう しました |
389 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Les ressources à
notre disposition auraient pu être mieux utilisées |
390 |
わたしたち が じゆう に つかえる しげん わ もっと うまく りよう できた はずです |
390 |
|
|
|
391 |
Les ressources dont
nous disposons pourraient être mieux utilisées |
391 |
わたしたち が じゆう に つかえる しげん わ 、 より ゆうこう に かつよう する こと が できます |
391 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Les ressources à
notre disposition auraient pu être mieux utilisées pour un plus grand
bénéfice |
392 |
わたしたち が じゆう に つかえる しげん わ 、 より おうきな りえき の ため に もっと ゆうこう に かつよう された かのうせい が あります |
392 |
|
|
|
|
|
393 |
Les ressources dont
nous disposons auraient pu être mieux utilisées pour obtenir une meilleure
utilisation des avantages |
393 |
わたしたち が じゆう に つかえる リソース わ 、 より たかい りえき の りよう お える ため により よく りよう された かのうせい が あります |
393 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
utilisation |
394 |
りよう |
394 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|