http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS
             
  NEXT 1 utiliser qc 1 use sth up
  last 2 épuisé 2 Exausta  
1 ALLEMAND 3 utiliser tout qch pour qu'il n'en reste plus 3 para usar tudo de sth para que não haja mais nada
2 ANGLAIS 4 Utiliser tout pour qu'il ne reste rien 4 Use tudo para que nada fique  
3 ARABE 5 épuisé; dévoré 5 exausto; comido  
4 bengali 6 épuisé; épuisé 6 exausto; exausto  
5 CHINOIS 7 Faire de la soupe est un bon moyen d'utiliser les restes de légumes 7 Fazer sopa é uma boa maneira de usar sobras de legumes  
6 ESPAGNOL 8 Faire de la soupe est un excellent moyen d'utiliser les restes 8 Fazer sopa é uma ótima maneira de usar sobras  
7 FRANCAIS 9 C'est une bonne idée d'utiliser tous les légumes restants pour la soupe 9 É uma boa ideia usar todos os vegetais restantes para a sopa
8 hindi 10 C'est une bonne idée d'utiliser tous les légumes restants pour la soupe. 10 É uma boa ideia usar todos os vegetais restantes para a sopa.  
9 JAPONAIS 11 le fait d'utiliser qc ; l'état d'être utilisé 11 o ato de usar sth; o estado de ser usado
10 punjabi 12 le fait d'utiliser quelque chose ; l'état d'être utilisé 12 o ato de usar algo; o estado de ser usado  
11 POLONAIS 13 utiliser; utiliser; utiliser 13 usar; usar; usar
12 PORTUGAIS 14  utiliser; utiliser; utiliser 14  usar; usar; usar  
13 RUSSE 15 lancer 15 sorteio  
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Une interdiction a été imposée sur l'utilisation d'armes chimiques. 16 Foi imposta a proibição do uso de armas químicas.  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Interdire l'utilisation d'armes chimiques 17 Proibir o uso de armas químicas  
    18 Les armes chimiques ont été interdites 18 Armas químicas foram proibidas  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Les armes chimiques ont été interdites. 19 As armas químicas foram proibidas.  
  http://niemowa.free.fr 20 le logiciel est conçu pour être utilisé dans les écoles 20 o software é projetado para uso em escolas  
  http://wanicz.free.fr/ 21 Le logiciel est conçu pour une utilisation scolaire 21 O software é projetado para uso escolar  
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 Ce logiciel est conçu pour un usage scolaire. . 22 Este software é projetado para uso escolar. .
    23 Ce logiciel est conçu pour une utilisation scolaire 23 Este software foi projetado para uso escolar  
    24 tous 24 todo  
    25 Cette 25 Isto  
    26 Oui 26 sim  
    27 Je ne suis pas sûr que ce soit l'utilisation la plus précieuse de mon temps. 27 Não tenho certeza de que este seja o uso mais valioso do meu tempo.  
    28 Je ne suis pas sûr que ce soit l'utilisation la plus précieuse de mon temps 28 Não tenho certeza se este é o uso mais valioso do meu tempo  
    29 Je ne suis pas sûr que mon temps soit le plus précieux dans cet arrangement. 29 Não tenho certeza de que meu tempo seja mais valioso neste arranjo.  
    30 Je ne suis pas sûr que mon temps soit le plus précieux dans cet arrangement 30 Não tenho certeza se meu tempo é mais valioso neste arranjo  
    31  La chapelle a été construite au 12ème siècle et est toujours utilisée aujourd'hui 31  A capela foi construída no século 12 e ainda está em uso hoje  
    32 La chapelle a été construite au 12ème siècle. siècle, toujours en usage 32 A capela foi construída no século XII. século, ainda em uso  
    33 Cette chapelle a été construite au 12ème siècle et est toujours utilisée aujourd'hui 33 Esta capela foi construída no século 12 e ainda está em uso hoje
    34 Cette chapelle a été construite au 12ème siècle et est toujours utilisée aujourd'hui 34 Esta capela foi construída no século 12 e ainda está em uso hoje  
    35 Cette chapelle a été construite au 12ème siècle et est toujours utilisée aujourd'hui 35 Esta capela foi construída no século 12 e ainda está em uso hoje
    36 Cette chapelle a été construite au 12ème siècle et est toujours utilisée aujourd'hui 36 Esta capela foi construída no século 12 e ainda está em uso hoje  
    37 ciel 37 céu  
    38 Le bar est réservé aux membres 38 A barra é para uso exclusivo dos membros  
    39 Le bar est réservé aux membres 39 O bar é apenas para membros  
    40 Le bar est réservé aux membres 40 O bar é apenas para membros
    41 Le bar est réservé aux membres 41 O bar é apenas para membros  
    42 une fin pour laquelle qch est utilisé ; une manière dont qc est ou peut être utilisé 42 um propósito para o qual sth é usado; uma maneira pela qual sth é ou pode ser usado
    43 le but pour lequel quelque chose est utilisé ; la manière dont quelque chose est utilisé ou peut être utilisé 43 o propósito para o qual algo é usado; a maneira como algo é usado ou pode ser usado  
    44 utilisation; fonction; utilisation 44 uso; função; uso
    45 utilisation; fonction; utilisation 45 uso; função; uso  
    46 Je suis sûr que vous pensez à une utilisation pour cela 46 Tenho certeza que você pensa em um uso para isso
    47 Je suis sûr que vous penserez à son utilisation 47 Tenho certeza que você vai pensar em seu uso  
    48 Je suis sûr que vous trouverez une utilisation pour cette chose 48 Tenho certeza que você encontrará um uso para essa coisa  
    49 Je suis sûr que vous trouverez une utilisation pour cela 49 Tenho certeza que você encontrará um uso para isso  
    50 ce produit chimique a un large éventail d'utilisations industrielles 50 este produto químico tem uma ampla gama de usos industriais
    51 Ce produit chimique a une large gamme d'utilisations industrielles 51 Este produto químico tem uma ampla gama de usos industriais  
    52 Ce produit chimique est largement utilisé dans l'industrie 52 Este produto químico é amplamente utilizado na indústria
    53 Ce produit chimique est largement utilisé dans l'industrie 53 Este produto químico é amplamente utilizado na indústria  
    54 voir également 54 Veja também
    55 usage unique 55 uso único  
    56  ~ (de qch) 56  ~ (de sth)  
    57 le droit ou la possibilité d'utiliser qc, par exemple qc qui appartient à qn sinon 57 o direito ou oportunidade de usar sth, por exemplo sth que pertence a sb else
    58 le droit ou la possibilité d'utiliser quelque chose, comme quelque chose qui appartient à quelqu'un 58 o direito ou oportunidade de usar algo, como algo que pertence a alguém  
    59 le droit ou la possibilité d'utiliser quelque chose, comme quelque chose qui appartient à quelqu'un 59 o direito ou oportunidade de usar algo, como algo que pertence a alguém  
    60 droit d'utiliser; possibilité d'utiliser 60 direito de uso; oportunidade de uso  
    61 droit d'utiliser; possibilité d'utiliser 61 direito de uso; oportunidade de uso  
    62 J'ai l'usage de la voiture cette semaine 62 Eu tenho o uso do carro esta semana  
    63 Je peux utiliser cette voiture cette semaine 63 Eu posso usar este carro esta semana  
    64 Cette voiture est à moi cette semaine 64 Este carro é meu esta semana
    65 Cette voiture est à moi cette semaine 65 Este carro é meu esta semana  
    66 Wei 66 Wei  
    67 retourner 67 Retorna  
    68 pas encore 68 ainda não  
    69 journée 69 dia  
    70 Livre 70 Livro  
    71 la capacité d'utiliser votre esprit ou votre corps 71 a capacidade de usar sua mente ou corpo
    72 la capacité d'utiliser votre esprit ou votre corps 72 a capacidade de usar sua mente ou corpo  
    73 la capacité d'utiliser l'esprit (ou le corps); fonction 73 a capacidade de usar a mente (ou corpo); função
    74 la capacité d'utiliser l'esprit (ou le corps); fonction 74 a capacidade de usar a mente (ou corpo); função  
    75 il a perdu l'usage de ses jambes (est devenu incapable de marcher) dans un accident. 75 ele perdeu o uso de suas pernas (tornou-se incapaz de andar) em um acidente.  
    76 Il a perdu l'usage de ses jambes dans un accident (devient incapable de marcher) 76 Ele perdeu o uso de suas pernas em um acidente (torna-se incapaz de andar)  
    77 Il a perdu la fonction de ses jambes dans un accident de voiture 77 Ele perdeu a função das pernas em um acidente de carro  
    78 Il a perdu la fonction de ses jambes dans un accident de voiture 78 Ele perdeu a função das pernas em um acidente de carro  
    79 exister 79 existir  
    80 chaume 80 restolho  
    81  être inutile (à qn) 81  ser inútil (para sb)
    82 aussi formel 82 também formal  
    83 être d'aucune utilité 83 ser inútil
    84 être inutile 84 ser inútil  
    85 inutile 85 sem utilidade  
    86 vous pouvez les jeter, ils ne servent à personne 86 você pode jogá-los fora, eles não servem para ninguém
    87 Vous pouvez les jeter, ils ne servent à personne 87 Você pode jogá-los fora, eles são inúteis para qualquer um  
    88 Vous pouvez jeter ces choses, elles ne servent à personne 88 Você pode jogar essas coisas, elas não servem para ninguém  
    89 Vous pouvez jeter ces choses, elles ne servent à personne 89 Você pode jogar essas coisas, elas não servem para ninguém  
    90 être utile (à qn) 90 ser útil (para sb)
    91 utile (à quelqu'un) 91 útil (para alguém)  
    92 Être utile 92 Ser útil  
    93 Ça marche 93 funciona  
    94 utile; utile 94 útil; útil
    95 utile; utile 95 útil; útil  
    96 96  
    97 aider 97 ajuda  
    98 Puis-je être utile (puis-je aider) ? 98 Posso ser de alguma utilidade (posso ajudar)?  
    99 Y a-t-il une utilité pour moi (je peux aider) ? 99 Existe alguma utilidade para mim (eu posso ajudar)?  
    100 Puis-je vous aider en quoi que ce soit ? 100 Há algo em que eu possa ajudá-lo?
    101 Puis-je vous aider en quoi que ce soit ? 101 Há algo em que eu possa ajudá-lo?  
    102 jouer 102 Toque  
    103 vouloir 103 quer  
    104  entrer/sortir de, etc., utiliser 104  entrar/sair de, etc, usar  
    105 entrer/sortir etc., utiliser 105 entrando/saindo etc., use  
    106  commencer/arrêter d'être utilisé 106  para iniciar/parar de ser usado  
    107 démarrer/arrêter en utilisant 107 iniciar/parar de usar  
    108 Quand ce mot est-il devenu courant ? 108 Quando esta palavra entrou em uso comum?  
    109 Quand le terme a-t-il été couramment utilisé ? 109 Quando o termo foi comumente usado?  
    110 Quand le terme est-il devenu d'usage courant? 110 Quando o termo entrou em uso comum?  
    111 Quand le terme est-il devenu d'usage courant? 111 Quando o termo entrou em uso comum?
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    112  avoir ses/leurs/vos usages 112  tem seus/seus/seus usos  
    113 ayez-le/les/votre utilisation 113 tê-lo/eles/seu uso  
    114 (informel, souvent humoristique) 114 (informal, muitas vezes bem-humorado)  
    115 être utile parfois 115 ser útil às vezes  
    116 parfois utile 116 às vezes útil  
    117 parfois utile; parfois utile 117 às vezes útil; ocasionalmente útil
    118 Utile parfois; parfois utile 118 Útil às vezes; ocasionalmente útil  
    119 Lingue 119 Ling  
    120 Qin 120 Qin  
    121 Je sais que tu ne l'aimes pas, mais il a ses usages 121 Eu sei que você não gosta dele, mas ele tem seus usos
    122 Je sais que tu ne l'aimes pas, mais il a ses usages 122 Eu sei que você não gosta dele, mas ele tem seus usos  
    123 Je sais que tu ne l'aimes pas, mais il en a encore besoin parfois 123 Eu sei que você não gosta dele, mas ele ainda precisa às vezes  
    124 Je sais que tu ne l'aimes pas, mais il en a encore besoin parfois 124 Eu sei que você não gosta dele, mas ele ainda precisa às vezes  
    125 n'avoir aucune utilité pour qn 125 não tem uso para sb  
    126 inutile 126 sem utilidade  
    127 ne pas aimer qn 127 não gostar de sb
    128 détester quelqu'un 128 odeio alguém  
    129 quelqu'un qui déteste (ou déteste)... 129 alguém que odeia (ou odeia)...  
    130 quelqu'un qui déteste (ou déteste)... 130 alguém que odeia (ou odeia)...  
    131 Je n'ai aucune utilité pour les gens qui ne font pas d'effort 131 Não tenho utilidade para pessoas que não se esforçam  
    132 Je suis inutile pour les gens qui ne travaillent pas dur 132 Eu sou inútil para as pessoas que não trabalham duro  
    133 Je déteste les gens qui ne travaillent pas dur 133 Eu odeio pessoas que não trabalham duro
    134 Je déteste les gens qui ne travaillent pas dur 134 Eu odeio pessoas que não trabalham duro  
    135 décider 135 decidir  
    136 n'avoir aucune utilité pour qch 136 não tem uso para sth  
    137 inutile 137 sem utilidade  
    138 ne pas avoir besoin de qch 138 não precisar de nada
    139 pas besoin de quelque chose 139 não precisa de algo  
    140 pas besoin 140 não precisa  
    141 pas besoin 141 não precisa  
    142 ça ne sert à rien (faire qch) 142 não adianta (fazer sth)
    143 inutile (faire quelque chose) 143 inútil (fazer algo)  
    144 à quoi ça sert (de faire qch) ? 144 qual é a utilidade (de fazer sth)?
    145 (faire quelque chose) A quoi ça sert ? 145 (fazendo alguma coisa) Qual é a utilidade?  
    146 utilisé pour dire qu'il ne sert à rien de faire qch parce que cela ne réussira pas ou n'aura pas de bon résultat 146 costumava dizer que não adianta fazer algo porque não vai dar certo ou ter um bom resultado
    147 Utilisé pour dire qu'il ne sert à rien de faire quelque chose car cela ne réussira pas ou n'aura pas de bons résultats 147 Costumava dizer que não adianta fazer algo porque não terá sucesso ou terá bons resultados  
    148 vide de sens; inutile 148 sem sentido; inútil
    149  vide de sens; inutile 149  sem sentido; inútil  
    150 A quoi bon s'en préoccuper ? 150 De que adianta se preocupar com isso?  
    151 Vous vous demandez à quoi ça sert ? 151 Preocupado com o que é o uso dele?  
    152 À quoi bon s'inquiéter pour ça ? 152 De que adianta se preocupar com isso?
    153 À quoi bon s'inquiéter pour ça ? 153 De que adianta se preocupar com isso?  
    154 Récupérer 154 escolher  
    155 Tenir 155 Segure  
    156 Ça ne sert à rien, je ne peux pas la persuader 156 Não adianta, não posso convencê-la
    157 Inutile, je ne peux pas la convaincre 157 Não adianta, não posso convencê-la  
    158 Ça ne sert à rien, je ne peux pas la persuader 158 Não adianta, não posso persuadi-la
    159 Ça ne sert à rien, je ne peux pas la persuader 159 Não adianta, não posso persuadi-la  
    160 faire usage de qc/qch 160 fazer uso de sth/sb
    161 emprunter 161 pedir emprestado  
    162 utiliser qc/qch, notamment pour obtenir un avantage 162 usar sth/sb, especialmente para obter uma vantagem  
    163 Utiliser qc/qqn, surtout pour l'avantage 163 Use sth/sb, especialmente para a vantagem  
    164 utiliser; exploiter (à des fins personnelles, etc.) 164 usar; explorar (para ganho pessoal, etc.)
    165 utiliser; exploiter (à des fins personnelles, etc.) 165 usar; explorar (para ganho pessoal, etc.)  
    166 Nous pourrions mieux utiliser nos ressources 166 Poderíamos usar melhor nossos recursos
    167 nous pouvons mieux utiliser nos ressources 167 podemos fazer melhor uso de nossos recursos  
    168 Nous pouvons utiliser nos ressources plus efficacement 168 Podemos usar nossos recursos de forma mais eficiente  
    169 Nous pouvons utiliser nos ressources plus efficacement 169 Podemos usar nossos recursos de forma mais eficiente  
    170 faire bon usage de qch 170 coloque sth em bom uso  
    171 en faire le meilleur usage 171 faça o melhor uso dele  
    172 être capable d'utiliser qc dans un but, et en retirer un avantage 172 ser capaz de usar sth para um propósito e obter uma vantagem ao fazê-lo  
    173 être capable d'utiliser quelque chose dans un but et d'en tirer un avantage 173 ser capaz de usar algo para um propósito e obter uma vantagem com isso  
    174 Utiliser (ou exploiter) efficacement 174 Use (ou explore) de forma eficaz
    175 Utiliser (ou exploiter) efficacement 175 Use (ou explore) de forma eficaz  
    176 tuer 176 matar  
    177 Elle pourra mettre ses langues à profit dans son nouveau travail. 177 Ela poderá fazer bom uso de seus idiomas em seu novo trabalho.  
    178 Elle pourra tirer le meilleur parti de sa langue dans son nouveau travail 178 Ela poderá aproveitar ao máximo seu idioma em seu novo emprego  
    179 Elle devrait pouvoir utiliser toutes les langues qu'elle connaît dans son nouveau travail. 179 Ela deve ser capaz de usar todos os idiomas que conhece em seu novo trabalho.  
    180  Elle devrait être capable d'utiliser toutes les langues qu'elle connaît dans son nouveau travail 180  Ela deve ser capaz de usar todos os idiomas que conhece em seu novo trabalho  
    181 Utilisé 181 Usava
    182 utilisé 182 usava  
    183 faire qch/faire qch 183 para sth/para fazer sth
    184 faire quelque chose / faire quelque chose 184 fazer algo / fazer algo  
    185 familier avec qch parce que vous le faites ou que vous en faites l'expérience souvent 185 familiarizado com sth porque você faz isso ou experimenta com frequência
    186 être familier avec quelque chose parce que vous le faites souvent ou que vous en faites l'expérience 186 estar familiarizado com algo porque você costuma fazê-lo ou experimentá-lo  
    187 habitué à; habitué à 187 acostumado a; acostumado a
    188 habitué à; habitué à 188 acostumado a; acostumado a  
    189 Je n'ai pas l'habitude de manger autant à l'heure du déjeuner 189 Não estou acostumado a comer tanto na hora do almoço
    190 Je n'ai pas l'habitude de manger autant le midi 190 Eu não estou acostumado a comer tanto na hora do almoço  
    191 Je n'ai pas l'habitude de manger autant le midi. . 191 Não estou acostumada a comer tanto no almoço. .
    192 Je n'ai pas l'habitude de manger autant le midi 192 Eu não estou acostumado a comer tanto no almoço  
    193 J'ai trouvé le travail fatigant au début mais je m'y suis vite habitué 193 Achei o trabalho cansativo no começo, mas logo me acostumei
    194 J'ai trouvé le travail fatigant au début, mais je m'y suis vite habitué 194 Achei o trabalho cansativo no começo, mas logo me acostumei  
    195 Au début, j'ai trouvé le travail fatigant, mais je m'y suis vite habitué 195 No começo achei o trabalho cansativo, mas me acostumei rapidamente
    196 J'ai trouvé le travail fatigant au début, mais je m'y suis vite habitué 196 Achei o trabalho cansativo no começo, mas logo me acostumei  
    197 Noter 197 Observação
    198 habitué 198 costumava ser
    199 Utilisé 199 Usava
    200 utilisé 200 usava  
    201  qui a appartenu à ou a été utilisé par qn d'autre avant 201  que pertenceu ou foi usado por sb else antes  
    202 appartenait auparavant à ou était utilisé par qn 202 anteriormente pertencia ou foi usado por sb else  
    203 utilisé; ancien; d'occasion 203 usado; antigo; usado  
    204  utilisé; ancien; d'occasion 204  usado; antigo; usado  
    205 Synonyme 205 Sinônimo
    206 d'occasion 206 usado  
    207 Véhicules d'occasion 207 Carros usados
    208 Voiture d'occasion 208 Carro usado  
    209 Voiture d'occasion 209 Carro usado
    210 Voiture d'occasion 210 Carro usado  
    211 Habitué 211 Costumava ser
    212 avant les voyelles et enfin 212 antes das vogais e finalmente  
    213 verbe modal 213 verbo modal
    214 négatif 214 negativo
    215 n'avait pas l'habitude de 215 não costumava
    216  aussi, 216  tb,  
    217 démodé ou formel 217 à moda antiga ou formal
    218  utilisé pour ne pas, 218  não costumava,
    219  forme courte 219  forma curta
    220 pas l'habitude 220 não costumava
    221 avant les voyelles et enfin 221 antes das vogais e finalmente  
    222  utilisé pour dire que qc se produisait continuellement ou 222  costumava dizer que isso acontecia continuamente ou
    223 souvent au cours d'une période passée 223 frequentemente durante um período no passado
    224 Utilisé pour dire que quelque chose s'est produit consécutivement ou fréquemment sur une période de temps dans le passé 224 Usado para dizer que algo aconteceu consecutivamente ou com frequência durante um período de tempo no passado  
    225 (utilisé pour quelque chose qui s'est poursuivi ou s'est produit fréquemment dans le passé) jamais 225 (usado para algo que continuou ou aconteceu com frequência no passado) sempre  
    226 (utilisé pour quelque chose qui s'est poursuivi ou s'est produit fréquemment dans le passé) jamais 226 (usado para algo que continuou ou aconteceu com frequência no passado) sempre  
    227 J'habitais à Londres 227 Eu morava em Londres  
    228 je vivais à Londres 228 eu morava em londres  
    229 je vivais à Londres 229 eu morava em londres
    230 je vivais à Londres 230 eu morava em londres  
    231 Couper 231 cortar  
    232 soupir 232 suspirar  
    233 Connaître 233 Conhecer  
    234 prune 234 ameixa  
    235 pendre 235 aguentar  
    236 On faisait de la voile sur le lac en été 236 Costumávamos velejar no lago no verão  
    237 On faisait de la voile sur le lac en été 237 Costumávamos velejar no lago no verão  
    238 Il y a quelques étés, nous faisions du bateau sur le lac 238 Nos verões atrás, costumávamos andar de barco no lago  
    239 Il y a quelques étés, nous faisions du bateau sur le lac 239 Nos verões atrás, costumávamos andar de barco no lago  
    240 Je ne l'aimais pas beaucoup quand nous étions à l'école 240 Eu não costumava gostar muito dele quando estávamos na escola
    241 Je ne l'aimais pas beaucoup quand nous étions à l'école 241 Eu não gostava muito dele quando estávamos na escola  
    242 Quand nous étions camarades de classe, je ne l'aimais pas beaucoup 242 Quando éramos colegas, eu não gostava muito dele
    243 Quand nous étions camarades de classe, je ne l'aimais pas beaucoup 243 Quando éramos colegas, eu não gostava muito dele  
    244 Vous la voyiez beaucoup, n'est-ce pas ? 244 Você costumava vê-la muito, não é?  
    245 Vous l'avez déjà beaucoup vue, n'est-ce pas ? 245 Você já viu muito dela antes, não é?  
    246 Vous êtes-vous rencontré à la crête ? 246 Vocês se encontraram na crista?
    247 Vous êtes-vous rencontré à la crête ? 247 Vocês se encontraram na crista?  
    248  Remarque 248  Nota
    249 modal 249 modal  
    250 quel mot ? 250 qual palavra ?
    251 analyse de mots 251 análise de palavras  
    252 habitué 252 costumava ser  
253 être habitué à 253 ser usado para
    254 Ne pas confondre habitué à faire qc avec être habitué à qch. 254 Não confunda usado para fazer algo com ser usado para algo.  
    255 ne confondez pas 255 não confunda  
    256 utilisé pour faire qc et être utilisé pour faire qch. 256 costumava fazer sth e ser usado sth.
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    257 Vous aviez l'habitude de faire qch pour parler de quelque chose qui arrivait régulièrement ou qui était le cas dans le passé, mais qui ne l'est plus maintenant. 257 Você costumava fazer sth para falar sobre algo que acontecia regularmente ou era o caso no passado, mas não é agora.  
258  avait l'habitude de faire qc 258  costumava fazer isso
    259 Vous aviez l'habitude de faire qch pour parler de quelque chose qui s'est produit souvent ou qui s'est produit dans le passé, mais pas maintenant. faire quelque chose 259 Você costumava fazer sth para falar sobre algo que aconteceu com frequência ou que aconteceu no passado, mas não agora. fazer alguma coisa  
260 faire quelque chose dans l'habitude de faire quelque chose, mais pas maintenant 260 fazer algo no hábito de fazer algo, mas não agora
    261 faire quelque chose dans l'habitude de faire quelque chose, mais pas maintenant 261 fazer algo no hábito de fazer algo, mas não agora  
    262 Non 262 Não  
    263 Oui 263 sim  
264 J'avais l'habitude de fumer, mais j'ai arrêté il y a quelques années 264 Eu costumava fumar, mas desisti há alguns anos
    265 J'avais l'habitude de fumer mais j'ai arrêté il y a quelques années 265 Eu costumava fumar, mas desisti há alguns anos  
266 J'avais l'habitude de fumer mais j'ai arrêté il y a des années 266 Eu costumava fumar, mas parei anos atrás
    267 J'avais l'habitude de fumer mais j'ai arrêté il y a quelques années. 267 Eu costumava fumar, mas parei há alguns anos.  
268 Vous avez l'habitude d'avoir l'habitude de faire qch/de faire qch pour parler de quelque chose qui vous est familier afin qu'il ne vous semble plus nouveau ou étrange. 268 Você usa be used to sth/to doing sth para falar sobre algo com o qual está familiarizado para que não pareça mais novo ou estranho para você.
    269 Vous avez l'habitude d'être habitué à faire qch pour parler de quelque chose qui vous est familier afin que ce ne soit plus nouveau ou inconnu pour vous. 269 Você usa be used to sth/to do sth para falar sobre algo com o qual está familiarizado, de modo que não seja mais novo ou desconhecido para você.  
270 être habitué à qch/à faire qc signifie habitué à, adapté à 270 estar acostumado a fazer algo significa acostumado a, adaptado a
    271  être habitué à qch/à faire qc signifie habitué à, adapté à 271  estar acostumado a fazer algo significa acostumado a, adaptado a  
    272 Nous sommes habitués au bruit de la circulation maintenant 272 Estamos acostumados com o barulho do trânsito agora  
    273 Nous sommes habitués au bruit de la circulation maintenant 273 Estamos acostumados com o barulho do tráfego agora  
    274 Maintenant nous sommes habitués au bruit de la circulation 274 Agora estamos acostumados com o barulho do trânsito  
    275 Maintenant nous sommes habitués au bruit de la circulation 275 Agora estamos acostumados com o barulho do trânsito  
    276 J'ai l'habitude de me lever tôt 276 Estou acostumado a acordar cedo  
    277 J'ai l'habitude de me lever tôt 277 Estou acostumado a acordar cedo  
    278 En retard 278 Atrasado  
    279 par 279 por  
    280 connaissance 280 conhecimento  
    281 en dehors 281 Fora  
    282 Tonne 282 Tonelada  
    283 café 283 café  
284 Vous pouvez également utiliser pour vous habituer à qc. 284 Você também pode usar se acostumar com sth.
    285 vous pouvez aussi utiliser s'habituer à qch 285 Você também pode usar get used to sth  
    286 Utilisez aussi s'habituer à qch 286 Use também se acostumar com sth  
    287 Utilisez aussi s'habituer à qch 287 Use também se acostumar com sth  
288  Ne t'inquiète pas, tu vas vite t'habituer à son sens de l'humour 288  Não se preocupe, você logo se acostumará com o senso de humor dele
    289 Ne t'inquiète pas, tu vas vite t'habituer à son sens de l'humour 289 Não se preocupe, você logo se acostumará com o senso de humor dele  
290 Ne t'inquiète pas, tu vas vite t'habituer à son sens de l'humour 290 Não se preocupe, você logo se acostumará com o senso de humor dele
    291 Ne t'inquiète pas, tu vas vite t'habituer à son sens de l'humour 291 Não se preocupe, você logo se acostumará com o senso de humor dele  
    292 Je ne pensais pas pouvoir m'habituer à vivre dans une grande ville après avoir vécu à la campagne 292 Eu não achava que conseguiria me acostumar a viver em uma cidade grande depois de morar no campo  
    293 Je ne pense pas que je vais m'habituer à vivre dans une grande ville après avoir vécu à la campagne 293 Acho que não vou me acostumar a morar em uma cidade grande depois de morar no campo  
294 Je ne pense pas que je serai capable de m'adapter à la vie dans une grande ville après avoir vécu dans un village malade 294 Acho que não serei capaz de me adaptar à vida em uma cidade grande depois de morar em uma vila doente
295 Je ne pense pas que je serai capable de m'adapter à la vie dans une grande ville après avoir vécu dans un village malade 295 Acho que não serei capaz de me adaptar à vida em uma cidade grande depois de morar em uma vila doente
296 Je ne pense pas que je serai capable de m'adapter à la vie dans les grandes villes après avoir vécu à Yicun 296 Acho que não vou conseguir me adaptar à vida na cidade grande depois de morar em Yicun
    297 Je ne pense pas que je serai capable de m'adapter à la vie dans les grandes villes après avoir vécu à Yicun 297 Acho que não vou conseguir me adaptar à vida na cidade grande depois de morar em Yicun  
298 Je ne pense pas que je serai capable de m'adapter à la vie dans les grandes villes après avoir vécu à la campagne 298 Acho que não vou conseguir me adaptar à vida na cidade grande depois de morar no campo
    299 Je ne pense pas que je pourrai m'adapter à la grande ville après avoir vécu à la campagne 299 Acho que não vou conseguir me adaptar à vida na cidade grande depois de morar no campo  
    300 surface 300 superfície  
    301 fermier 301 agricultor  
    302 malade 302 doente  
    303 303  
    304 Shi 304 shi  
    305 catastrophe 305 desastre  
    306 Vêtements 306 Roupas  
307 Point de grammaire 307 Ponto de gramática
    308 Description de la syntaxe 308 Descrição da sintaxe  
    309 Teng 309 Teng  
310 habitué 310 costumava ser
    311 habitué à 311 acostumado a  
312 Sauf dans les négations et les questions, la forme correcte : est utilisée pour 312 Exceto em negativas e perguntas, a forma correta: é usada para
    313 Forme correcte, sauf phrases négatives et interrogatives : utilisée pour 313 Forma correta, exceto frases negativas e interrogativas: usado para  
314 Sauf dans les phrases négatives et les phrases interrogatives, la forme correcte est 314 Exceto em frases negativas e frases interrogativas, a forma correta é
    315 Sauf dans les phrases négatives et les phrases interrogatives, la forme correcte est 315 Exceto em frases negativas e frases interrogativas, a forma correta é  
316  utilisé pour: j'avais l'habitude d'y aller tous les samedis 316  costumava: eu ia lá todo sábado
    317 j'y allais tous les samedis 317 Eu ia lá todo sábado  
318 j'y allais tous les samedis 318 Eu ia lá todo sábado
    319 j'y allais tous les samedis 319 Eu ia lá todo sábado  
320 J'ai l'habitude d'y aller tous les samedis 320 Eu costumo ir lá todos os sábados
    321 j'y allais tous les samedis 321 Eu ia lá todo sábado  
322 Pour former des questions, utilisez did 322 Para formar perguntas, use did
    323 Pour former une question, utilisez did 323 Para formar uma pergunta, use did  
324 former des phrases interrogatives 324 formar frases interrogativas
    325 former des phrases interrogatives 325 formar frases interrogativas  
    326 Corne  326 Buzina   
327 Avait-elle les cheveux longs ? 327 Ela costumava ter cabelo comprido?
    328 Avait-elle les cheveux longs avant ? 328 Ela tinha cabelo comprido antes?  
329 Avait-elle les cheveux longs dans le passé ? 329 Ela tinha cabelo comprido no passado?
    330 Avait-elle les cheveux longs dans le passé ? 330 Ela tinha cabelo comprido no passado?  
331 Notez que l'orthographe correcte est utilisée pour, pas utilisée pour 331 Observe que a grafia correta é use to, não use to
    332 Notez que l'orthographe correcte est utilisée pour, pas utilisée pour 332 Observe que a grafia correta é use to, não use to  
333 Remarque : l'orthographe correcte est use to, not used to 333 Nota: a grafia correta é use to, não use to
    334 Remarque : l'orthographe correcte est use to, not used to 334 Nota: a grafia correta é use to, não use to  
    335 Obliger 335 força  
    336 quantité 336 quantidade  
337 La forme négative n'est généralement pas utilisée, mais elle est assez informelle et n'est généralement pas utilisée par écrit 337 A forma negativa geralmente não é usada, mas isso é bastante informal e geralmente não é usado por escrito
    338 La forme négative n'est généralement pas utilisée, mais elle est très informelle et n'est généralement pas utilisée par écrit 338 A forma negativa geralmente não é usada, mas é muito informal e geralmente não é usada por escrito  
339 La forme abricot n'est généralement pas utilisée, mais en anglais britannique, cette forme est plutôt familière et n'est généralement pas utilisée dans la langue écrite. 339 A forma de damasco geralmente não é usada, mas em inglês britânico essa forma é bastante coloquial e geralmente não é usada na linguagem escrita
    340 La forme abricot n'est généralement pas utilisée, mais en anglais britannique, cette forme est plutôt familière et n'est généralement pas utilisée dans la langue écrite. 340 A forma de damasco geralmente não é usada, mas em inglês britânico essa forma é bastante coloquial e geralmente não é usada na linguagem escrita  
341 Le négatif n'est généralement pas utilisé, mais en anglais britannique, cette forme est plutôt familière et n'est généralement pas utilisée dans la langue écrite 341 Negativo geralmente não é usado, mas em inglês britânico essa forma é bastante coloquial e geralmente não é usada na linguagem escrita
    342 Le négatif n'est généralement pas utilisé, mais en anglais britannique, cette forme est plutôt familière et n'est généralement pas utilisée dans la langue écrite 342 Negativo geralmente não é usado, mas em inglês britânico essa forma é bastante coloquial e geralmente não é usada na linguagem escrita  
343 La forme négative used not to (plutôt formelle) et la forme interrogative used you to... ? (à l'ancienne et très formelle) ne sont utilisées que , le plus souvent par écrit. 343 A forma negativa usada não (bastante formal) e a forma de pergunta usado você para ... ? (antiquada e muito formal) são usadas apenas , geralmente por escrito.
    344 La forme négative est utilisée (plutôt formellement) et la forme interrogative est utilisée pour... ? (Ancien et très formel) Utilisé uniquement, généralement par écrit. 344 A forma negativa é usada (mais formalmente) e a forma de pergunta é usada para...? (Antigo e muito formal) Usado apenas, geralmente por escrito.  
345 Negative used not to (plutôt formel) et interrogative used you to...? (obsolète et très formel) utilisé uniquement en anglais britannique et est généralement écrit 345 Negativo usado não (bastante formal) e interrogativo usado você para...? (desatualizado e muito formal) usado apenas no inglês britânico e geralmente é escrito
    346 Le négatif servait à ne pas (assez formel) et l'interrogatif vous servait à... ? 346 Negativo costumava não (bastante formal) e interrogativo usava você para...?  
    347 (Obsolète et très formel) Utilisé uniquement en anglais britannique et généralement écrit. 347 (Desatualizado e muito formal) Usado apenas em inglês britânico e geralmente é escrito.  
348 Utile 348 Útil
349  (faire qc 349  (fazer algo
350 ~ (à qn) 350 ~ (para sb)
351 ~ (pour qch/pour faire qch) 351 ~ (para sth/para fazer sth)
352 qui peut vous aider à faire ou à réaliser ce que vous voulez 352 que pode ajudá-lo a fazer ou alcançar o que deseja
    353 peut vous aider à faire ou à réaliser ce que vous voulez 353 pode ajudá-lo a fazer ou alcançar o que deseja  
354 utile; utile; pratique; utile 354 útil; útil; prático; útil
    355 utile; utile; pratique; utile 355 útil; útil; prático; útil  
356 un gadget utile 356 um gadget útil
    357 un petit outil utile 357 uma pequena ferramenta útil  
358 gadget utile 358 gadget útil
    359 gadget utile 359 gadget útil  
360 Il peut être utile d'écrire d'abord un bref résumé de votre argument 360 Pode ser útil escrever um breve resumo do seu argumento primeiro
    361 Il peut être utile d'écrire d'abord un bref résumé de votre argument 361 Pode ser útil escrever um breve resumo do seu argumento primeiro  
362 Il peut être utile d'écrire d'abord un aperçu de votre argument 362 Pode ser útil escrever um esboço do seu argumento primeiro
    363 Il peut être utile d'écrire d'abord un aperçu de votre argument 363 Pode ser útil escrever um esboço do seu argumento primeiro  
364 Il pourrait nous être utile 364 Ele pode ser útil para nós
    365 il pourrait nous être utile 365 ele pode ser útil para nós  
366 nous pourrions l'utiliser 366 podemos usá-lo
    367 nous pourrions l'utiliser 367 podemos usá-lo  
368 Ces plantes sont particulièrement utiles pour égayer les zones ombragées 368 Estas plantas são particularmente úteis para iluminar áreas sombreadas
    369 Ces plantes sont particulièrement utiles pour éclairer les zones ombragées 369 Estas plantas são especialmente úteis para iluminar áreas sombreadas  
370 Ces plantes sont particulièrement utiles pour éclairer les endroits rétro-éclairés 370 Estas plantas são especialmente úteis para iluminar lugares iluminados
    371 Ces plantes sont particulièrement utiles pour éclairer les endroits rétro-éclairés 371 Estas plantas são especialmente úteis para iluminar lugares iluminados  
372 Ne restez pas assis à regarder la télévision, rendez-vous utile ! 372 Não fique apenas sentado assistindo televisão, torne-se útil!
    373 Ne restez pas assis à regarder la télévision, rendez-vous utile ! 373 Não fique apenas sentado assistindo TV, faça-se útil!  
374 Ne vous contentez pas de regarder la télévision et d'aider ! 374 Não basta assistir TV e ajudar!
    375 Ne vous contentez pas de regarder la télévision et d'aider ! 375 Não basta assistir TV e ajudar!  
376 Cette information pourrait s'avérer utile 376 Esta informação pode ser útil
    377 Ces informations peuvent être utiles 377 Esta informação pode ser útil  
378 Cette information peut être utile à l'avenir 378 Esta informação pode ser útil no futuro
    379 Cette information peut être utile à l'avenir 379 Esta informação pode ser útil no futuro  
    380 Arrière 380 Traseira  
381 Votre connaissance de l'allemand peut être utile (être utile dans une situation particulière) 381 Seu conhecimento de alemão pode ser útil (ser útil em uma situação particular)
    382 Votre connaissance de l'allemand peut être utile (utile dans des situations spécifiques) 382 Seu conhecimento de alemão pode ser útil (útil em situações específicas)  
383 Vos connaissances en allemand peuvent être utiles. 383 Seu conhecimento de alemão pode ser útil.
384 Certains produits peuvent être recyclés à la fin de leur vie utile 384 Alguns produtos podem ser reciclados no final de sua vida útil
    385 Certains produits peuvent être recyclés à la fin de leur vie utile 385 Alguns produtos podem ser reciclados no final de sua vida útil  
386 Certains produits sont recyclables après leur durée de vie utile 386 Alguns produtos são recicláveis ​​após o término de sua vida útil
    387 Certains produits sont recyclables après leur durée de vie utile. 387 Alguns produtos são recicláveis ​​após sua vida útil.  
388 (informel) bon ; du bon niveau 388 (informal) bom; do padrão certo
    389 informel) bon; niveau correct 389 informal) bom; padrão correto  
390 bon; qualifié 390 bom; qualificado
    391 bon; qualifié 391 bom; qualificado  
392 Synonyme 392 Sinônimo
393 compétent 393 competente
394 C'est un joueur très utile 394 Ele é um jogador muito útil
    395 C'est un joueur très utile 395 Ele é um jogador muito útil  
396 C'est un grand mobilisateur 396 Ele é um grande mobilizador
    397 C'est un grand mobilisateur 397 Ele é um grande mobilizador  
    398 très 398 muito  
399 Utilement 399 De forma útil
400 L'argent pourrait être dépensé plus utilement dans de nouveaux équipements 400 O dinheiro poderia ser gasto de forma mais útil em novos equipamentos
    401 L'argent pourrait être dépensé plus utilement dans de nouveaux équipements 401 O dinheiro poderia ser gasto de forma mais útil em novos equipamentos  
402 Peut être plus précieux pour un nouvel équipement. . 402 Pode ser mais valioso para novos equipamentos. .
    403 Il peut être plus intéressant d'acheter de nouveaux équipements. 403 Pode ser mais valioso comprar novos equipamentos.
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
404 Utilité 404 Utilidade
    405 utilité 405 utilidade  
406 le fait d'être utile ou possible d'utiliser 406 o fato de ser útil ou possível de usar
    407 Faits utiles ou susceptibles d'être utilisés 407 Fatos que são úteis ou prováveis ​​de serem usados  
408 utile, pratique ; convivialité 408 útil, prático; usabilidade
    409 utile, pratique ; convivialité 409 útil, prático; usabilidade  
410 il existe des doutes quant à l'utilité de ces tests. 410 há dúvidas sobre a utilidade desses testes.
    411 Certains doutent de l'utilité de ces tests 411 Alguns duvidam da utilidade desses testes  
412 Ces expériences sont utiles et ont des réserves 412 Esses experimentos são úteis e têm ressalvas
    413 Ces expériences sont utiles et ont des réserves 413 Esses experimentos são úteis e têm ressalvas  
    414 faire 414 Faz  
    415 poursuivre en justice 415 Processar  
    416 Non 416 Não  
    417 Oui 417 sim  
418 le bâtiment a perdu son utilité 418 o edifício sobreviveu à sua utilidade
    419 Ce bâtiment est obsolète 419 Este prédio está desatualizado  
420 Ce bâtiment a dépassé sa durée de vie utile 420 Este edifício está além de sua vida útil
    421 Ce bâtiment a dépassé sa durée de vie utile 421 Este edifício ultrapassou sua vida útil  
422 Inutile 422 Sem utilidade
423 ~ (faire qc) 423 ~ (fazer algo)
424 (faire qch) 424 (fazendo algo)
425 pas utile ; ne pas faire ou atteindre ce qui est nécessaire ou voulu 425 não é útil; não fazer ou alcançar o que é necessário ou desejado
    426 inutile ; ne pas faire ou réaliser ce qui est nécessaire ou voulu 426 inútil; não fazer ou alcançar o que é necessário ou desejado  
427 inutile; inefficace; sans valeur 427 inútil; ineficaz; inútil
    428 inutile; inefficace; sans valeur 428 inútil; ineficaz; inútil