|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
F |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
utiliser qc |
1 |
use sth up |
|
|
last |
2 |
épuisé |
2 |
Exausta |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
utiliser tout qch
pour qu'il n'en reste plus |
3 |
para usar tudo de sth
para que não haja mais nada |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Utiliser tout pour
qu'il ne reste rien |
4 |
Use tudo para que
nada fique |
|
3 |
ARABE |
5 |
épuisé; dévoré |
5 |
exausto; comido |
|
4 |
bengali |
6 |
épuisé; épuisé |
6 |
exausto; exausto |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Faire de la soupe est
un bon moyen d'utiliser les restes de légumes |
7 |
Fazer sopa é uma boa
maneira de usar sobras de legumes |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Faire de la soupe
est un excellent moyen d'utiliser les restes |
8 |
Fazer sopa é uma
ótima maneira de usar sobras |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
C'est une bonne idée
d'utiliser tous les légumes restants pour la soupe |
9 |
É uma boa ideia usar
todos os vegetais restantes para a sopa |
|
8 |
hindi |
10 |
C'est une bonne idée
d'utiliser tous les légumes restants pour la soupe. |
10 |
É uma boa ideia usar
todos os vegetais restantes para a sopa. |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
le fait d'utiliser qc
; l'état d'être utilisé |
11 |
o ato de usar sth; o
estado de ser usado |
|
10 |
punjabi |
12 |
le fait d'utiliser
quelque chose ; l'état d'être utilisé |
12 |
o ato de usar algo;
o estado de ser usado |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
utiliser; utiliser;
utiliser |
13 |
usar; usar; usar |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
utiliser; utiliser; utiliser |
14 |
usar; usar; usar |
|
13 |
RUSSE |
15 |
lancer |
15 |
sorteio |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Une interdiction a
été imposée sur l'utilisation d'armes chimiques. |
16 |
Foi imposta a
proibição do uso de armas químicas. |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Interdire
l'utilisation d'armes chimiques |
17 |
Proibir o uso de
armas químicas |
|
|
|
18 |
Les armes chimiques
ont été interdites |
18 |
Armas químicas foram
proibidas |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Les armes chimiques
ont été interdites. |
19 |
As armas químicas
foram proibidas. |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
le logiciel est conçu
pour être utilisé dans les écoles |
20 |
o software é
projetado para uso em escolas |
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Le logiciel est
conçu pour une utilisation scolaire |
21 |
O software é
projetado para uso escolar |
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
Ce logiciel est conçu
pour un usage scolaire. . |
22 |
Este software é
projetado para uso escolar. . |
|
|
|
23 |
Ce logiciel est
conçu pour une utilisation scolaire |
23 |
Este software foi
projetado para uso escolar |
|
|
|
24 |
tous |
24 |
todo |
|
|
|
25 |
Cette |
25 |
Isto |
|
|
|
26 |
Oui |
26 |
sim |
|
|
|
27 |
Je ne suis pas sûr
que ce soit l'utilisation la plus précieuse de mon temps. |
27 |
Não tenho certeza de
que este seja o uso mais valioso do meu tempo. |
|
|
|
28 |
Je ne suis pas sûr
que ce soit l'utilisation la plus précieuse de mon temps |
28 |
Não tenho certeza se
este é o uso mais valioso do meu tempo |
|
|
|
29 |
Je ne suis pas sûr
que mon temps soit le plus précieux dans cet arrangement. |
29 |
Não tenho certeza de
que meu tempo seja mais valioso neste arranjo. |
|
|
|
30 |
Je ne suis pas sûr
que mon temps soit le plus précieux dans cet arrangement |
30 |
Não tenho certeza se
meu tempo é mais valioso neste arranjo |
|
|
|
31 |
La chapelle a été construite au 12ème siècle
et est toujours utilisée aujourd'hui |
31 |
A capela foi construída no século 12 e ainda
está em uso hoje |
|
|
|
32 |
La chapelle a été
construite au 12ème siècle. siècle, toujours en usage |
32 |
A capela foi
construída no século XII. século, ainda em uso |
|
|
|
33 |
Cette chapelle a été
construite au 12ème siècle et est toujours utilisée aujourd'hui |
33 |
Esta capela foi
construída no século 12 e ainda está em uso hoje |
|
|
|
34 |
Cette chapelle a été
construite au 12ème siècle et est toujours utilisée aujourd'hui |
34 |
Esta capela foi
construída no século 12 e ainda está em uso hoje |
|
|
|
35 |
Cette chapelle a été
construite au 12ème siècle et est toujours utilisée aujourd'hui |
35 |
Esta capela foi
construída no século 12 e ainda está em uso hoje |
|
|
|
36 |
Cette chapelle a été
construite au 12ème siècle et est toujours utilisée aujourd'hui |
36 |
Esta capela foi
construída no século 12 e ainda está em uso hoje |
|
|
|
37 |
ciel |
37 |
céu |
|
|
|
38 |
Le bar est réservé
aux membres |
38 |
A barra é para uso
exclusivo dos membros |
|
|
|
39 |
Le bar est réservé
aux membres |
39 |
O bar é apenas para
membros |
|
|
|
40 |
Le bar est réservé
aux membres |
40 |
O bar é apenas para
membros |
|
|
|
41 |
Le bar est réservé
aux membres |
41 |
O bar é apenas para
membros |
|
|
|
42 |
une fin pour laquelle
qch est utilisé ; une manière dont qc est ou peut être utilisé |
42 |
um propósito para o
qual sth é usado; uma maneira pela qual sth é ou pode ser usado |
|
|
|
43 |
le but pour lequel
quelque chose est utilisé ; la manière dont quelque chose est utilisé ou peut
être utilisé |
43 |
o propósito para o
qual algo é usado; a maneira como algo é usado ou pode ser usado |
|
|
|
44 |
utilisation;
fonction; utilisation |
44 |
uso; função; uso |
|
|
|
45 |
utilisation;
fonction; utilisation |
45 |
uso; função; uso |
|
|
|
46 |
Je suis sûr que vous
pensez à une utilisation pour cela |
46 |
Tenho certeza que
você pensa em um uso para isso |
|
|
|
47 |
Je suis sûr que vous
penserez à son utilisation |
47 |
Tenho certeza que
você vai pensar em seu uso |
|
|
|
48 |
Je suis sûr que vous
trouverez une utilisation pour cette chose |
48 |
Tenho certeza que
você encontrará um uso para essa coisa |
|
|
|
49 |
Je suis sûr que vous
trouverez une utilisation pour cela |
49 |
Tenho certeza que
você encontrará um uso para isso |
|
|
|
50 |
ce produit chimique a
un large éventail d'utilisations industrielles |
50 |
este produto químico
tem uma ampla gama de usos industriais |
|
|
|
51 |
Ce produit chimique
a une large gamme d'utilisations industrielles |
51 |
Este produto químico
tem uma ampla gama de usos industriais |
|
|
|
52 |
Ce produit chimique
est largement utilisé dans l'industrie |
52 |
Este produto químico
é amplamente utilizado na indústria |
|
|
|
53 |
Ce produit chimique
est largement utilisé dans l'industrie |
53 |
Este produto químico
é amplamente utilizado na indústria |
|
|
|
54 |
voir également |
54 |
Veja também |
|
|
|
55 |
usage unique |
55 |
uso único |
|
|
|
56 |
~ (de qch) |
56 |
~ (de sth) |
|
|
|
57 |
le droit ou la
possibilité d'utiliser qc, par exemple qc qui appartient à qn sinon |
57 |
o direito ou
oportunidade de usar sth, por exemplo sth que pertence a sb else |
|
|
|
58 |
le droit ou la
possibilité d'utiliser quelque chose, comme quelque chose qui appartient à
quelqu'un |
58 |
o direito ou
oportunidade de usar algo, como algo que pertence a alguém |
|
|
|
59 |
le droit ou la
possibilité d'utiliser quelque chose, comme quelque chose qui appartient à
quelqu'un |
59 |
o direito ou
oportunidade de usar algo, como algo que pertence a alguém |
|
|
|
60 |
droit d'utiliser;
possibilité d'utiliser |
60 |
direito de uso;
oportunidade de uso |
|
|
|
61 |
droit d'utiliser;
possibilité d'utiliser |
61 |
direito de uso;
oportunidade de uso |
|
|
|
62 |
J'ai l'usage de la
voiture cette semaine |
62 |
Eu tenho o uso do
carro esta semana |
|
|
|
63 |
Je peux utiliser
cette voiture cette semaine |
63 |
Eu posso usar este
carro esta semana |
|
|
|
64 |
Cette voiture est à
moi cette semaine |
64 |
Este carro é meu esta
semana |
|
|
|
65 |
Cette voiture est à
moi cette semaine |
65 |
Este carro é meu
esta semana |
|
|
|
66 |
Wei |
66 |
Wei |
|
|
|
67 |
retourner |
67 |
Retorna |
|
|
|
68 |
pas encore |
68 |
ainda não |
|
|
|
69 |
journée |
69 |
dia |
|
|
|
70 |
Livre |
70 |
Livro |
|
|
|
71 |
la capacité
d'utiliser votre esprit ou votre corps |
71 |
a capacidade de usar
sua mente ou corpo |
|
|
|
72 |
la capacité
d'utiliser votre esprit ou votre corps |
72 |
a capacidade de usar
sua mente ou corpo |
|
|
|
73 |
la capacité
d'utiliser l'esprit (ou le corps); fonction |
73 |
a capacidade de usar
a mente (ou corpo); função |
|
|
|
74 |
la capacité
d'utiliser l'esprit (ou le corps); fonction |
74 |
a capacidade de usar
a mente (ou corpo); função |
|
|
|
75 |
il a perdu l'usage de
ses jambes (est devenu incapable de marcher) dans un accident. |
75 |
ele perdeu o uso de
suas pernas (tornou-se incapaz de andar) em um acidente. |
|
|
|
76 |
Il a perdu l'usage
de ses jambes dans un accident (devient incapable de marcher) |
76 |
Ele perdeu o uso de
suas pernas em um acidente (torna-se incapaz de andar) |
|
|
|
77 |
Il a perdu la
fonction de ses jambes dans un accident de voiture |
77 |
Ele perdeu a função
das pernas em um acidente de carro |
|
|
|
78 |
Il a perdu la
fonction de ses jambes dans un accident de voiture |
78 |
Ele perdeu a função
das pernas em um acidente de carro |
|
|
|
79 |
exister |
79 |
existir |
|
|
|
80 |
chaume |
80 |
restolho |
|
|
|
81 |
être inutile (à qn) |
81 |
ser inútil (para sb) |
|
|
|
82 |
aussi formel |
82 |
também formal |
|
|
|
83 |
être d'aucune utilité |
83 |
ser inútil |
|
|
|
84 |
être inutile |
84 |
ser inútil |
|
|
|
85 |
inutile |
85 |
sem utilidade |
|
|
|
86 |
vous pouvez les
jeter, ils ne servent à personne |
86 |
você pode jogá-los
fora, eles não servem para ninguém |
|
|
|
87 |
Vous pouvez les
jeter, ils ne servent à personne |
87 |
Você pode jogá-los
fora, eles são inúteis para qualquer um |
|
|
|
88 |
Vous pouvez jeter ces
choses, elles ne servent à personne |
88 |
Você pode jogar essas
coisas, elas não servem para ninguém |
|
|
|
89 |
Vous pouvez jeter
ces choses, elles ne servent à personne |
89 |
Você pode jogar
essas coisas, elas não servem para ninguém |
|
|
|
90 |
être utile (à qn) |
90 |
ser útil (para sb) |
|
|
|
91 |
utile (à quelqu'un) |
91 |
útil (para alguém) |
|
|
|
92 |
Être utile |
92 |
Ser útil |
|
|
|
93 |
Ça marche |
93 |
funciona |
|
|
|
94 |
utile; utile |
94 |
útil; útil |
|
|
|
95 |
utile; utile |
95 |
útil; útil |
|
|
|
96 |
勆 |
96 |
勆 |
|
|
|
97 |
aider |
97 |
ajuda |
|
|
|
98 |
Puis-je être utile
(puis-je aider) ? |
98 |
Posso ser de alguma
utilidade (posso ajudar)? |
|
|
|
99 |
Y a-t-il une utilité
pour moi (je peux aider) ? |
99 |
Existe alguma
utilidade para mim (eu posso ajudar)? |
|
|
|
100 |
Puis-je vous aider en
quoi que ce soit ? |
100 |
Há algo em que eu
possa ajudá-lo? |
|
|
|
101 |
Puis-je vous aider
en quoi que ce soit ? |
101 |
Há algo em que eu
possa ajudá-lo? |
|
|
|
102 |
jouer |
102 |
Toque |
|
|
|
103 |
vouloir |
103 |
quer |
|
|
|
104 |
entrer/sortir de, etc., utiliser |
104 |
entrar/sair de, etc, usar |
|
|
|
105 |
entrer/sortir etc.,
utiliser |
105 |
entrando/saindo
etc., use |
|
|
|
106 |
commencer/arrêter d'être utilisé |
106 |
para iniciar/parar de ser usado |
|
|
|
107 |
démarrer/arrêter en
utilisant |
107 |
iniciar/parar de
usar |
|
|
|
108 |
Quand ce mot est-il
devenu courant ? |
108 |
Quando esta palavra
entrou em uso comum? |
|
|
|
109 |
Quand le terme
a-t-il été couramment utilisé ? |
109 |
Quando o termo foi
comumente usado? |
|
|
|
110 |
Quand le terme est-il
devenu d'usage courant? |
110 |
Quando o termo entrou
em uso comum? |
|
|
|
111 |
Quand le terme
est-il devenu d'usage courant? |
111 |
Quando o termo
entrou em uso comum? |
|
|
|
112 |
avoir ses/leurs/vos usages |
112 |
tem seus/seus/seus usos |
|
|
|
113 |
ayez-le/les/votre
utilisation |
113 |
tê-lo/eles/seu uso |
|
|
|
114 |
(informel, souvent
humoristique) |
114 |
(informal, muitas
vezes bem-humorado) |
|
|
|
115 |
être utile parfois |
115 |
ser útil às vezes |
|
|
|
116 |
parfois utile |
116 |
às vezes útil |
|
|
|
117 |
parfois utile;
parfois utile |
117 |
às vezes útil;
ocasionalmente útil |
|
|
|
118 |
Utile parfois;
parfois utile |
118 |
Útil às vezes;
ocasionalmente útil |
|
|
|
119 |
Lingue |
119 |
Ling |
|
|
|
120 |
Qin |
120 |
Qin |
|
|
|
121 |
Je sais que tu ne
l'aimes pas, mais il a ses usages |
121 |
Eu sei que você não
gosta dele, mas ele tem seus usos |
|
|
|
122 |
Je sais que tu ne
l'aimes pas, mais il a ses usages |
122 |
Eu sei que você não
gosta dele, mas ele tem seus usos |
|
|
|
123 |
Je sais que tu ne
l'aimes pas, mais il en a encore besoin parfois |
123 |
Eu sei que você não
gosta dele, mas ele ainda precisa às vezes |
|
|
|
124 |
Je sais que tu ne
l'aimes pas, mais il en a encore besoin parfois |
124 |
Eu sei que você não
gosta dele, mas ele ainda precisa às vezes |
|
|
|
125 |
n'avoir aucune
utilité pour qn |
125 |
não tem uso para sb |
|
|
|
126 |
inutile |
126 |
sem utilidade |
|
|
|
127 |
ne pas aimer qn |
127 |
não gostar de sb |
|
|
|
128 |
détester quelqu'un |
128 |
odeio alguém |
|
|
|
129 |
quelqu'un qui déteste
(ou déteste)... |
129 |
alguém que odeia (ou
odeia)... |
|
|
|
130 |
quelqu'un qui
déteste (ou déteste)... |
130 |
alguém que odeia (ou
odeia)... |
|
|
|
131 |
Je n'ai aucune
utilité pour les gens qui ne font pas d'effort |
131 |
Não tenho utilidade
para pessoas que não se esforçam |
|
|
|
132 |
Je suis inutile pour
les gens qui ne travaillent pas dur |
132 |
Eu sou inútil para
as pessoas que não trabalham duro |
|
|
|
133 |
Je déteste les gens
qui ne travaillent pas dur |
133 |
Eu odeio pessoas que
não trabalham duro |
|
|
|
134 |
Je déteste les gens
qui ne travaillent pas dur |
134 |
Eu odeio pessoas que
não trabalham duro |
|
|
|
135 |
décider |
135 |
decidir |
|
|
|
136 |
n'avoir aucune
utilité pour qch |
136 |
não tem uso para sth |
|
|
|
137 |
inutile |
137 |
sem utilidade |
|
|
|
138 |
ne pas avoir besoin
de qch |
138 |
não precisar de nada |
|
|
|
139 |
pas besoin de
quelque chose |
139 |
não precisa de algo |
|
|
|
140 |
pas besoin |
140 |
não precisa |
|
|
|
141 |
pas besoin |
141 |
não precisa |
|
|
|
142 |
ça ne sert à rien
(faire qch) |
142 |
não adianta (fazer
sth) |
|
|
|
143 |
inutile (faire
quelque chose) |
143 |
inútil (fazer algo) |
|
|
|
144 |
à quoi ça sert (de
faire qch) ? |
144 |
qual é a utilidade
(de fazer sth)? |
|
|
|
145 |
(faire quelque
chose) A quoi ça sert ? |
145 |
(fazendo alguma
coisa) Qual é a utilidade? |
|
|
|
146 |
utilisé pour dire
qu'il ne sert à rien de faire qch parce que cela ne réussira pas ou n'aura
pas de bon résultat |
146 |
costumava dizer que
não adianta fazer algo porque não vai dar certo ou ter um bom resultado |
|
|
|
147 |
Utilisé pour dire
qu'il ne sert à rien de faire quelque chose car cela ne réussira pas ou
n'aura pas de bons résultats |
147 |
Costumava dizer que
não adianta fazer algo porque não terá sucesso ou terá bons resultados |
|
|
|
148 |
vide de sens; inutile |
148 |
sem sentido; inútil |
|
|
|
149 |
vide de sens; inutile |
149 |
sem sentido; inútil |
|
|
|
150 |
A quoi bon s'en
préoccuper ? |
150 |
De que adianta se
preocupar com isso? |
|
|
|
151 |
Vous vous demandez à
quoi ça sert ? |
151 |
Preocupado com o que
é o uso dele? |
|
|
|
152 |
À quoi bon
s'inquiéter pour ça ? |
152 |
De que adianta se
preocupar com isso? |
|
|
|
153 |
À quoi bon
s'inquiéter pour ça ? |
153 |
De que adianta se
preocupar com isso? |
|
|
|
154 |
Récupérer |
154 |
escolher |
|
|
|
155 |
Tenir |
155 |
Segure |
|
|
|
156 |
Ça ne sert à rien, je
ne peux pas la persuader |
156 |
Não adianta, não
posso convencê-la |
|
|
|
157 |
Inutile, je ne peux
pas la convaincre |
157 |
Não adianta, não
posso convencê-la |
|
|
|
158 |
Ça ne sert à rien, je
ne peux pas la persuader |
158 |
Não adianta, não
posso persuadi-la |
|
|
|
159 |
Ça ne sert à rien,
je ne peux pas la persuader |
159 |
Não adianta, não
posso persuadi-la |
|
|
|
160 |
faire usage de qc/qch |
160 |
fazer uso de sth/sb |
|
|
|
161 |
emprunter |
161 |
pedir emprestado |
|
|
|
162 |
utiliser qc/qch,
notamment pour obtenir un avantage |
162 |
usar sth/sb,
especialmente para obter uma vantagem |
|
|
|
163 |
Utiliser qc/qqn,
surtout pour l'avantage |
163 |
Use sth/sb,
especialmente para a vantagem |
|
|
|
164 |
utiliser; exploiter
(à des fins personnelles, etc.) |
164 |
usar; explorar (para
ganho pessoal, etc.) |
|
|
|
165 |
utiliser; exploiter
(à des fins personnelles, etc.) |
165 |
usar; explorar (para
ganho pessoal, etc.) |
|
|
|
166 |
Nous pourrions mieux
utiliser nos ressources |
166 |
Poderíamos usar
melhor nossos recursos |
|
|
|
167 |
nous pouvons mieux
utiliser nos ressources |
167 |
podemos fazer melhor
uso de nossos recursos |
|
|
|
168 |
Nous pouvons utiliser
nos ressources plus efficacement |
168 |
Podemos usar nossos
recursos de forma mais eficiente |
|
|
|
169 |
Nous pouvons
utiliser nos ressources plus efficacement |
169 |
Podemos usar nossos
recursos de forma mais eficiente |
|
|
|
170 |
faire bon usage de
qch |
170 |
coloque sth em bom
uso |
|
|
|
171 |
en faire le meilleur
usage |
171 |
faça o melhor uso
dele |
|
|
|
172 |
être capable
d'utiliser qc dans un but, et en retirer un avantage |
172 |
ser capaz de usar sth
para um propósito e obter uma vantagem ao fazê-lo |
|
|
|
173 |
être capable
d'utiliser quelque chose dans un but et d'en tirer un avantage |
173 |
ser capaz de usar
algo para um propósito e obter uma vantagem com isso |
|
|
|
174 |
Utiliser (ou
exploiter) efficacement |
174 |
Use (ou explore) de
forma eficaz |
|
|
|
175 |
Utiliser (ou
exploiter) efficacement |
175 |
Use (ou explore) de
forma eficaz |
|
|
|
176 |
tuer |
176 |
matar |
|
|
|
177 |
Elle pourra mettre
ses langues à profit dans son nouveau travail. |
177 |
Ela poderá fazer bom
uso de seus idiomas em seu novo trabalho. |
|
|
|
178 |
Elle pourra tirer le
meilleur parti de sa langue dans son nouveau travail |
178 |
Ela poderá
aproveitar ao máximo seu idioma em seu novo emprego |
|
|
|
179 |
Elle devrait pouvoir
utiliser toutes les langues qu'elle connaît dans son nouveau travail. |
179 |
Ela deve ser capaz de
usar todos os idiomas que conhece em seu novo trabalho. |
|
|
|
180 |
Elle devrait être capable d'utiliser toutes
les langues qu'elle connaît dans son nouveau travail |
180 |
Ela deve ser capaz de usar todos os idiomas
que conhece em seu novo trabalho |
|
|
|
181 |
Utilisé |
181 |
Usava |
|
|
|
182 |
utilisé |
182 |
usava |
|
|
|
183 |
faire qch/faire qch |
183 |
para sth/para fazer
sth |
|
|
|
184 |
faire quelque chose
/ faire quelque chose |
184 |
fazer algo / fazer
algo |
|
|
|
185 |
familier avec qch
parce que vous le faites ou que vous en faites l'expérience souvent |
185 |
familiarizado com sth
porque você faz isso ou experimenta com frequência |
|
|
|
186 |
être familier avec
quelque chose parce que vous le faites souvent ou que vous en faites
l'expérience |
186 |
estar familiarizado
com algo porque você costuma fazê-lo ou experimentá-lo |
|
|
|
187 |
habitué à; habitué à |
187 |
acostumado a;
acostumado a |
|
|
|
188 |
habitué à; habitué à |
188 |
acostumado a;
acostumado a |
|
|
|
189 |
Je n'ai pas
l'habitude de manger autant à l'heure du déjeuner |
189 |
Não estou acostumado
a comer tanto na hora do almoço |
|
|
|
190 |
Je n'ai pas
l'habitude de manger autant le midi |
190 |
Eu não estou
acostumado a comer tanto na hora do almoço |
|
|
|
191 |
Je n'ai pas
l'habitude de manger autant le midi. . |
191 |
Não estou acostumada
a comer tanto no almoço. . |
|
|
|
192 |
Je n'ai pas
l'habitude de manger autant le midi |
192 |
Eu não estou
acostumado a comer tanto no almoço |
|
|
|
193 |
J'ai trouvé le
travail fatigant au début mais je m'y suis vite habitué |
193 |
Achei o trabalho
cansativo no começo, mas logo me acostumei |
|
|
|
194 |
J'ai trouvé le
travail fatigant au début, mais je m'y suis vite habitué |
194 |
Achei o trabalho
cansativo no começo, mas logo me acostumei |
|
|
|
195 |
Au début, j'ai trouvé
le travail fatigant, mais je m'y suis vite habitué |
195 |
No começo achei o
trabalho cansativo, mas me acostumei rapidamente |
|
|
|
196 |
J'ai trouvé le
travail fatigant au début, mais je m'y suis vite habitué |
196 |
Achei o trabalho
cansativo no começo, mas logo me acostumei |
|
|
|
197 |
Noter |
197 |
Observação |
|
|
|
198 |
habitué |
198 |
costumava ser |
|
|
|
199 |
Utilisé |
199 |
Usava |
|
|
|
200 |
utilisé |
200 |
usava |
|
|
|
201 |
qui a appartenu à ou a été utilisé par qn
d'autre avant |
201 |
que pertenceu ou foi usado por sb else antes |
|
|
|
202 |
appartenait
auparavant à ou était utilisé par qn |
202 |
anteriormente
pertencia ou foi usado por sb else |
|
|
|
203 |
utilisé; ancien;
d'occasion |
203 |
usado; antigo; usado |
|
|
|
204 |
utilisé; ancien; d'occasion |
204 |
usado; antigo; usado |
|
|
|
205 |
Synonyme |
205 |
Sinônimo |
|
|
|
206 |
d'occasion |
206 |
usado |
|
|
|
207 |
Véhicules d'occasion |
207 |
Carros usados |
|
|
|
208 |
Voiture d'occasion |
208 |
Carro usado |
|
|
|
209 |
Voiture d'occasion |
209 |
Carro usado |
|
|
|
210 |
Voiture d'occasion |
210 |
Carro usado |
|
|
|
211 |
Habitué |
211 |
Costumava ser |
|
|
|
212 |
avant les voyelles et
enfin |
212 |
antes das vogais e
finalmente |
|
|
|
213 |
verbe modal |
213 |
verbo modal |
|
|
|
214 |
négatif |
214 |
negativo |
|
|
|
215 |
n'avait pas
l'habitude de |
215 |
não costumava |
|
|
|
216 |
aussi, |
216 |
tb, |
|
|
|
217 |
démodé ou formel |
217 |
à moda antiga ou
formal |
|
|
|
218 |
utilisé pour ne pas, |
218 |
não costumava, |
|
|
|
219 |
forme courte |
219 |
forma curta |
|
|
|
220 |
pas l'habitude |
220 |
não costumava |
|
|
|
221 |
avant les voyelles et
enfin |
221 |
antes das vogais e
finalmente |
|
|
|
222 |
utilisé pour dire que qc se produisait
continuellement ou |
222 |
costumava dizer que isso acontecia
continuamente ou |
|
|
|
223 |
souvent au cours
d'une période passée |
223 |
frequentemente
durante um período no passado |
|
|
|
224 |
Utilisé pour dire
que quelque chose s'est produit consécutivement ou fréquemment sur une
période de temps dans le passé |
224 |
Usado para dizer que
algo aconteceu consecutivamente ou com frequência durante um período de tempo
no passado |
|
|
|
225 |
(utilisé pour quelque
chose qui s'est poursuivi ou s'est produit fréquemment dans le passé) jamais |
225 |
(usado para algo que
continuou ou aconteceu com frequência no passado) sempre |
|
|
|
226 |
(utilisé pour
quelque chose qui s'est poursuivi ou s'est produit fréquemment dans le passé)
jamais |
226 |
(usado para algo que
continuou ou aconteceu com frequência no passado) sempre |
|
|
|
227 |
J'habitais à Londres |
227 |
Eu morava em Londres |
|
|
|
228 |
je vivais à Londres |
228 |
eu morava em londres |
|
|
|
229 |
je vivais à Londres |
229 |
eu morava em londres |
|
|
|
230 |
je vivais à Londres |
230 |
eu morava em londres |
|
|
|
231 |
Couper |
231 |
cortar |
|
|
|
232 |
soupir |
232 |
suspirar |
|
|
|
233 |
Connaître |
233 |
Conhecer |
|
|
|
234 |
prune |
234 |
ameixa |
|
|
|
235 |
pendre |
235 |
aguentar |
|
|
|
236 |
On faisait de la
voile sur le lac en été |
236 |
Costumávamos velejar
no lago no verão |
|
|
|
237 |
On faisait de la
voile sur le lac en été |
237 |
Costumávamos velejar
no lago no verão |
|
|
|
238 |
Il y a quelques étés,
nous faisions du bateau sur le lac |
238 |
Nos verões atrás,
costumávamos andar de barco no lago |
|
|
|
239 |
Il y a quelques
étés, nous faisions du bateau sur le lac |
239 |
Nos verões atrás,
costumávamos andar de barco no lago |
|
|
|
240 |
Je ne l'aimais pas
beaucoup quand nous étions à l'école |
240 |
Eu não costumava
gostar muito dele quando estávamos na escola |
|
|
|
241 |
Je ne l'aimais pas
beaucoup quand nous étions à l'école |
241 |
Eu não gostava muito
dele quando estávamos na escola |
|
|
|
242 |
Quand nous étions
camarades de classe, je ne l'aimais pas beaucoup |
242 |
Quando éramos
colegas, eu não gostava muito dele |
|
|
|
243 |
Quand nous étions
camarades de classe, je ne l'aimais pas beaucoup |
243 |
Quando éramos
colegas, eu não gostava muito dele |
|
|
|
244 |
Vous la voyiez
beaucoup, n'est-ce pas ? |
244 |
Você costumava vê-la
muito, não é? |
|
|
|
245 |
Vous l'avez déjà
beaucoup vue, n'est-ce pas ? |
245 |
Você já viu muito
dela antes, não é? |
|
|
|
246 |
Vous êtes-vous
rencontré à la crête ? |
246 |
Vocês se encontraram
na crista? |
|
|
|
247 |
Vous êtes-vous
rencontré à la crête ? |
247 |
Vocês se encontraram
na crista? |
|
|
|
248 |
Remarque |
248 |
Nota |
|
|
|
249 |
modal |
249 |
modal |
|
|
|
250 |
quel mot ? |
250 |
qual palavra ? |
|
|
|
251 |
analyse de mots |
251 |
análise de palavras |
|
|
|
252 |
habitué |
252 |
costumava ser |
|
|
|
253 |
être habitué à |
253 |
ser usado para |
|
|
|
254 |
Ne pas confondre
habitué à faire qc avec être habitué à qch. |
254 |
Não confunda usado
para fazer algo com ser usado para algo. |
|
|
|
255 |
ne confondez pas |
255 |
não confunda |
|
|
|
256 |
utilisé pour faire qc
et être utilisé pour faire qch. |
256 |
costumava fazer sth e
ser usado sth. |
|
|
|
257 |
Vous aviez l'habitude
de faire qch pour parler de quelque chose qui arrivait régulièrement ou qui
était le cas dans le passé, mais qui ne l'est plus maintenant. |
257 |
Você costumava fazer
sth para falar sobre algo que acontecia regularmente ou era o caso no
passado, mas não é agora. |
|
|
|
258 |
avait l'habitude de faire qc |
258 |
costumava fazer isso |
|
|
|
259 |
Vous aviez
l'habitude de faire qch pour parler de quelque chose qui s'est produit
souvent ou qui s'est produit dans le passé, mais pas maintenant. faire
quelque chose |
259 |
Você costumava fazer
sth para falar sobre algo que aconteceu com frequência ou que aconteceu no
passado, mas não agora. fazer alguma coisa |
|
|
|
260 |
faire quelque chose
dans l'habitude de faire quelque chose, mais pas maintenant |
260 |
fazer algo no hábito
de fazer algo, mas não agora |
|
|
|
261 |
faire quelque chose
dans l'habitude de faire quelque chose, mais pas maintenant |
261 |
fazer algo no hábito
de fazer algo, mas não agora |
|
|
|
262 |
Non |
262 |
Não |
|
|
|
263 |
Oui |
263 |
sim |
|
|
|
264 |
J'avais l'habitude de
fumer, mais j'ai arrêté il y a quelques années |
264 |
Eu costumava fumar,
mas desisti há alguns anos |
|
|
|
265 |
J'avais l'habitude
de fumer mais j'ai arrêté il y a quelques années |
265 |
Eu costumava fumar,
mas desisti há alguns anos |
|
|
|
266 |
J'avais l'habitude de
fumer mais j'ai arrêté il y a des années |
266 |
Eu costumava fumar,
mas parei anos atrás |
|
|
|
267 |
J'avais l'habitude
de fumer mais j'ai arrêté il y a quelques années. |
267 |
Eu costumava fumar,
mas parei há alguns anos. |
|
|
|
268 |
Vous avez l'habitude
d'avoir l'habitude de faire qch/de faire qch pour parler de quelque chose qui
vous est familier afin qu'il ne vous semble plus nouveau ou étrange. |
268 |
Você usa be used to
sth/to doing sth para falar sobre algo com o qual está familiarizado para que
não pareça mais novo ou estranho para você. |
|
|
|
269 |
Vous avez l'habitude
d'être habitué à faire qch pour parler de quelque chose qui vous est familier
afin que ce ne soit plus nouveau ou inconnu pour vous. |
269 |
Você usa be used to
sth/to do sth para falar sobre algo com o qual está familiarizado, de modo
que não seja mais novo ou desconhecido para você. |
|
|
|
270 |
être habitué à qch/à
faire qc signifie habitué à, adapté à |
270 |
estar acostumado a
fazer algo significa acostumado a, adaptado a |
|
|
|
271 |
être habitué à qch/à faire qc signifie
habitué à, adapté à |
271 |
estar acostumado a fazer algo significa
acostumado a, adaptado a |
|
|
|
272 |
Nous sommes habitués
au bruit de la circulation maintenant |
272 |
Estamos acostumados
com o barulho do trânsito agora |
|
|
|
273 |
Nous sommes habitués
au bruit de la circulation maintenant |
273 |
Estamos acostumados
com o barulho do tráfego agora |
|
|
|
274 |
Maintenant nous
sommes habitués au bruit de la circulation |
274 |
Agora estamos
acostumados com o barulho do trânsito |
|
|
|
275 |
Maintenant nous
sommes habitués au bruit de la circulation |
275 |
Agora estamos
acostumados com o barulho do trânsito |
|
|
|
276 |
J'ai l'habitude de me
lever tôt |
276 |
Estou acostumado a
acordar cedo |
|
|
|
277 |
J'ai l'habitude de
me lever tôt |
277 |
Estou acostumado a
acordar cedo |
|
|
|
278 |
En retard |
278 |
Atrasado |
|
|
|
279 |
par |
279 |
por |
|
|
|
280 |
connaissance |
280 |
conhecimento |
|
|
|
281 |
en dehors |
281 |
Fora |
|
|
|
282 |
Tonne |
282 |
Tonelada |
|
|
|
283 |
café |
283 |
café |
|
|
|
284 |
Vous pouvez également
utiliser pour vous habituer à qc. |
284 |
Você também pode usar
se acostumar com sth. |
|
|
|
285 |
vous pouvez aussi
utiliser s'habituer à qch |
285 |
Você também pode
usar get used to sth |
|
|
|
286 |
Utilisez aussi
s'habituer à qch |
286 |
Use também se
acostumar com sth |
|
|
|
287 |
Utilisez aussi
s'habituer à qch |
287 |
Use também se
acostumar com sth |
|
|
|
288 |
Ne t'inquiète pas, tu vas vite t'habituer à
son sens de l'humour |
288 |
Não se preocupe, você logo se acostumará com
o senso de humor dele |
|
|
|
289 |
Ne t'inquiète pas,
tu vas vite t'habituer à son sens de l'humour |
289 |
Não se preocupe,
você logo se acostumará com o senso de humor dele |
|
|
|
290 |
Ne t'inquiète pas, tu
vas vite t'habituer à son sens de l'humour |
290 |
Não se preocupe, você
logo se acostumará com o senso de humor dele |
|
|
|
291 |
Ne t'inquiète pas,
tu vas vite t'habituer à son sens de l'humour |
291 |
Não se preocupe,
você logo se acostumará com o senso de humor dele |
|
|
|
292 |
Je ne pensais pas
pouvoir m'habituer à vivre dans une grande ville après avoir vécu à la
campagne |
292 |
Eu não achava que
conseguiria me acostumar a viver em uma cidade grande depois de morar no
campo |
|
|
|
293 |
Je ne pense pas que
je vais m'habituer à vivre dans une grande ville après avoir vécu à la
campagne |
293 |
Acho que não vou me
acostumar a morar em uma cidade grande depois de morar no campo |
|
|
|
294 |
Je ne pense pas que
je serai capable de m'adapter à la vie dans une grande ville après avoir vécu
dans un village malade |
294 |
Acho que não serei
capaz de me adaptar à vida em uma cidade grande depois de morar em uma vila
doente |
|
|
|
295 |
Je ne pense pas que
je serai capable de m'adapter à la vie dans une grande ville après avoir vécu
dans un village malade |
295 |
Acho que não serei
capaz de me adaptar à vida em uma cidade grande depois de morar em uma vila
doente |
|
|
|
296 |
Je ne pense pas que
je serai capable de m'adapter à la vie dans les grandes villes après avoir
vécu à Yicun |
296 |
Acho que não vou
conseguir me adaptar à vida na cidade grande depois de morar em Yicun |
|
|
|
297 |
Je ne pense pas que
je serai capable de m'adapter à la vie dans les grandes villes après avoir
vécu à Yicun |
297 |
Acho que não vou
conseguir me adaptar à vida na cidade grande depois de morar em Yicun |
|
|
|
298 |
Je ne pense pas que
je serai capable de m'adapter à la vie dans les grandes villes après avoir
vécu à la campagne |
298 |
Acho que não vou
conseguir me adaptar à vida na cidade grande depois de morar no campo |
|
|
|
299 |
Je ne pense pas que
je pourrai m'adapter à la grande ville après avoir vécu à la campagne |
299 |
Acho que não vou
conseguir me adaptar à vida na cidade grande depois de morar no campo |
|
|
|
300 |
surface |
300 |
superfície |
|
|
|
301 |
fermier |
301 |
agricultor |
|
|
|
302 |
malade |
302 |
doente |
|
|
|
303 |
宊 |
303 |
宊 |
|
|
|
304 |
Shi |
304 |
shi |
|
|
|
305 |
catastrophe |
305 |
desastre |
|
|
|
306 |
Vêtements |
306 |
Roupas |
|
|
|
307 |
Point de grammaire |
307 |
Ponto de gramática |
|
|
|
308 |
Description de la
syntaxe |
308 |
Descrição da sintaxe |
|
|
|
309 |
Teng |
309 |
Teng |
|
|
|
310 |
habitué |
310 |
costumava ser |
|
|
|
311 |
habitué à |
311 |
acostumado a |
|
|
|
312 |
Sauf dans les
négations et les questions, la forme correcte : est utilisée pour |
312 |
Exceto em negativas e
perguntas, a forma correta: é usada para |
|
|
|
313 |
Forme correcte, sauf
phrases négatives et interrogatives : utilisée pour |
313 |
Forma correta,
exceto frases negativas e interrogativas: usado para |
|
|
|
314 |
Sauf dans les phrases
négatives et les phrases interrogatives, la forme correcte est |
314 |
Exceto em frases
negativas e frases interrogativas, a forma correta é |
|
|
|
315 |
Sauf dans les
phrases négatives et les phrases interrogatives, la forme correcte est |
315 |
Exceto em frases
negativas e frases interrogativas, a forma correta é |
|
|
|
316 |
utilisé pour: j'avais l'habitude d'y aller
tous les samedis |
316 |
costumava: eu ia lá todo sábado |
|
|
|
317 |
j'y allais tous les
samedis |
317 |
Eu ia lá todo sábado |
|
|
|
318 |
j'y allais tous les
samedis |
318 |
Eu ia lá todo sábado |
|
|
|
319 |
j'y allais tous les
samedis |
319 |
Eu ia lá todo sábado |
|
|
|
320 |
J'ai l'habitude d'y
aller tous les samedis |
320 |
Eu costumo ir lá
todos os sábados |
|
|
|
321 |
j'y allais tous les
samedis |
321 |
Eu ia lá todo sábado |
|
|
|
322 |
Pour former des
questions, utilisez did |
322 |
Para formar
perguntas, use did |
|
|
|
323 |
Pour former une
question, utilisez did |
323 |
Para formar uma
pergunta, use did |
|
|
|
324 |
former des phrases
interrogatives |
324 |
formar frases
interrogativas |
|
|
|
325 |
former des phrases
interrogatives |
325 |
formar frases
interrogativas |
|
|
|
326 |
Corne |
326 |
Buzina |
|
|
|
327 |
Avait-elle les
cheveux longs ? |
327 |
Ela costumava ter
cabelo comprido? |
|
|
|
328 |
Avait-elle les
cheveux longs avant ? |
328 |
Ela tinha cabelo
comprido antes? |
|
|
|
329 |
Avait-elle les
cheveux longs dans le passé ? |
329 |
Ela tinha cabelo
comprido no passado? |
|
|
|
330 |
Avait-elle les
cheveux longs dans le passé ? |
330 |
Ela tinha cabelo
comprido no passado? |
|
|
|
331 |
Notez que
l'orthographe correcte est utilisée pour, pas utilisée pour |
331 |
Observe que a grafia
correta é use to, não use to |
|
|
|
332 |
Notez que
l'orthographe correcte est utilisée pour, pas utilisée pour |
332 |
Observe que a grafia
correta é use to, não use to |
|
|
|
333 |
Remarque :
l'orthographe correcte est use to, not used to |
333 |
Nota: a grafia
correta é use to, não use to |
|
|
|
334 |
Remarque :
l'orthographe correcte est use to, not used to |
334 |
Nota: a grafia
correta é use to, não use to |
|
|
|
335 |
Obliger |
335 |
força |
|
|
|
336 |
quantité |
336 |
quantidade |
|
|
|
337 |
La forme négative
n'est généralement pas utilisée, mais elle est assez informelle et n'est
généralement pas utilisée par écrit |
337 |
A forma negativa
geralmente não é usada, mas isso é bastante informal e geralmente não é usado
por escrito |
|
|
|
338 |
La forme négative
n'est généralement pas utilisée, mais elle est très informelle et n'est
généralement pas utilisée par écrit |
338 |
A forma negativa
geralmente não é usada, mas é muito informal e geralmente não é usada por
escrito |
|
|
|
339 |
La forme abricot
n'est généralement pas utilisée, mais en anglais britannique, cette forme est
plutôt familière et n'est généralement pas utilisée dans la langue écrite. |
339 |
A forma de damasco
geralmente não é usada, mas em inglês britânico essa forma é bastante
coloquial e geralmente não é usada na linguagem escrita |
|
|
|
340 |
La forme abricot
n'est généralement pas utilisée, mais en anglais britannique, cette forme est
plutôt familière et n'est généralement pas utilisée dans la langue écrite. |
340 |
A forma de damasco
geralmente não é usada, mas em inglês britânico essa forma é bastante
coloquial e geralmente não é usada na linguagem escrita |
|
|
|
341 |
Le négatif n'est
généralement pas utilisé, mais en anglais britannique, cette forme est plutôt
familière et n'est généralement pas utilisée dans la langue écrite |
341 |
Negativo geralmente
não é usado, mas em inglês britânico essa forma é bastante coloquial e
geralmente não é usada na linguagem escrita |
|
|
|
342 |
Le négatif n'est
généralement pas utilisé, mais en anglais britannique, cette forme est plutôt
familière et n'est généralement pas utilisée dans la langue écrite |
342 |
Negativo geralmente
não é usado, mas em inglês britânico essa forma é bastante coloquial e
geralmente não é usada na linguagem escrita |
|
|
|
343 |
La forme négative
used not to (plutôt formelle) et la forme interrogative used you to... ? (à
l'ancienne et très formelle) ne sont utilisées que , le plus souvent par
écrit. |
343 |
A forma negativa
usada não (bastante formal) e a forma de pergunta usado você para ... ?
(antiquada e muito formal) são usadas apenas , geralmente por escrito. |
|
|
|
344 |
La forme négative
est utilisée (plutôt formellement) et la forme interrogative est utilisée
pour... ? (Ancien et très formel) Utilisé uniquement, généralement par écrit. |
344 |
A forma negativa é
usada (mais formalmente) e a forma de pergunta é usada para...? (Antigo e
muito formal) Usado apenas, geralmente por escrito. |
|
|
|
345 |
Negative used not to
(plutôt formel) et interrogative used you to...? (obsolète et très formel)
utilisé uniquement en anglais britannique et est généralement écrit |
345 |
Negativo usado não
(bastante formal) e interrogativo usado você para...? (desatualizado e muito
formal) usado apenas no inglês britânico e geralmente é escrito |
|
|
|
346 |
Le négatif servait à
ne pas (assez formel) et l'interrogatif vous servait à... ? |
346 |
Negativo costumava
não (bastante formal) e interrogativo usava você para...? |
|
|
|
347 |
(Obsolète et très
formel) Utilisé uniquement en anglais britannique et généralement écrit. |
347 |
(Desatualizado e
muito formal) Usado apenas em inglês britânico e geralmente é escrito. |
|
|
|
348 |
Utile |
348 |
Útil |
|
|
|
349 |
(faire qc |
349 |
(fazer algo |
|
|
|
350 |
~ (à qn) |
350 |
~ (para sb) |
|
|
|
351 |
~ (pour qch/pour
faire qch) |
351 |
~ (para sth/para
fazer sth) |
|
|
|
352 |
qui peut vous aider à
faire ou à réaliser ce que vous voulez |
352 |
que pode ajudá-lo a
fazer ou alcançar o que deseja |
|
|
|
353 |
peut vous aider à
faire ou à réaliser ce que vous voulez |
353 |
pode ajudá-lo a
fazer ou alcançar o que deseja |
|
|
|
354 |
utile; utile;
pratique; utile |
354 |
útil; útil; prático;
útil |
|
|
|
355 |
utile; utile;
pratique; utile |
355 |
útil; útil; prático;
útil |
|
|
|
356 |
un gadget utile |
356 |
um gadget útil |
|
|
|
357 |
un petit outil utile |
357 |
uma pequena
ferramenta útil |
|
|
|
358 |
gadget utile |
358 |
gadget útil |
|
|
|
359 |
gadget utile |
359 |
gadget útil |
|
|
|
360 |
Il peut être utile
d'écrire d'abord un bref résumé de votre argument |
360 |
Pode ser útil
escrever um breve resumo do seu argumento primeiro |
|
|
|
361 |
Il peut être utile
d'écrire d'abord un bref résumé de votre argument |
361 |
Pode ser útil
escrever um breve resumo do seu argumento primeiro |
|
|
|
362 |
Il peut être utile
d'écrire d'abord un aperçu de votre argument |
362 |
Pode ser útil
escrever um esboço do seu argumento primeiro |
|
|
|
363 |
Il peut être utile
d'écrire d'abord un aperçu de votre argument |
363 |
Pode ser útil
escrever um esboço do seu argumento primeiro |
|
|
|
364 |
Il pourrait nous être
utile |
364 |
Ele pode ser útil
para nós |
|
|
|
365 |
il pourrait nous
être utile |
365 |
ele pode ser útil
para nós |
|
|
|
366 |
nous pourrions
l'utiliser |
366 |
podemos usá-lo |
|
|
|
367 |
nous pourrions
l'utiliser |
367 |
podemos usá-lo |
|
|
|
368 |
Ces plantes sont
particulièrement utiles pour égayer les zones ombragées |
368 |
Estas plantas são
particularmente úteis para iluminar áreas sombreadas |
|
|
|
369 |
Ces plantes sont
particulièrement utiles pour éclairer les zones ombragées |
369 |
Estas plantas são
especialmente úteis para iluminar áreas sombreadas |
|
|
|
370 |
Ces plantes sont
particulièrement utiles pour éclairer les endroits rétro-éclairés |
370 |
Estas plantas são
especialmente úteis para iluminar lugares iluminados |
|
|
|
371 |
Ces plantes sont
particulièrement utiles pour éclairer les endroits rétro-éclairés |
371 |
Estas plantas são
especialmente úteis para iluminar lugares iluminados |
|
|
|
372 |
Ne restez pas assis à
regarder la télévision, rendez-vous utile ! |
372 |
Não fique apenas
sentado assistindo televisão, torne-se útil! |
|
|
|
373 |
Ne restez pas assis
à regarder la télévision, rendez-vous utile ! |
373 |
Não fique apenas
sentado assistindo TV, faça-se útil! |
|
|
|
374 |
Ne vous contentez pas
de regarder la télévision et d'aider ! |
374 |
Não basta assistir TV
e ajudar! |
|
|
|
375 |
Ne vous contentez
pas de regarder la télévision et d'aider ! |
375 |
Não basta assistir
TV e ajudar! |
|
|
|
376 |
Cette information
pourrait s'avérer utile |
376 |
Esta informação pode
ser útil |
|
|
|
377 |
Ces informations
peuvent être utiles |
377 |
Esta informação pode
ser útil |
|
|
|
378 |
Cette information
peut être utile à l'avenir |
378 |
Esta informação pode
ser útil no futuro |
|
|
|
379 |
Cette information
peut être utile à l'avenir |
379 |
Esta informação pode
ser útil no futuro |
|
|
|
380 |
Arrière |
380 |
Traseira |
|
|
|
381 |
Votre connaissance de
l'allemand peut être utile (être utile dans une situation particulière) |
381 |
Seu conhecimento de
alemão pode ser útil (ser útil em uma situação particular) |
|
|
|
382 |
Votre connaissance
de l'allemand peut être utile (utile dans des situations spécifiques) |
382 |
Seu conhecimento de
alemão pode ser útil (útil em situações específicas) |
|
|
|
383 |
Vos connaissances en
allemand peuvent être utiles. |
383 |
Seu conhecimento de
alemão pode ser útil. |
|
|
|
384 |
Certains produits
peuvent être recyclés à la fin de leur vie utile |
384 |
Alguns produtos podem
ser reciclados no final de sua vida útil |
|
|
|
385 |
Certains produits
peuvent être recyclés à la fin de leur vie utile |
385 |
Alguns produtos
podem ser reciclados no final de sua vida útil |
|
|
|
386 |
Certains produits
sont recyclables après leur durée de vie utile |
386 |
Alguns produtos são
recicláveis após o término de sua vida útil |
|
|
|
387 |
Certains produits
sont recyclables après leur durée de vie utile. |
387 |
Alguns produtos são
recicláveis após sua vida útil. |
|
|
|
388 |
(informel) bon ; du
bon niveau |
388 |
(informal) bom; do
padrão certo |
|
|
|
389 |
informel) bon;
niveau correct |
389 |
informal) bom;
padrão correto |
|
|
|
390 |
bon; qualifié |
390 |
bom; qualificado |
|
|
|
391 |
bon; qualifié |
391 |
bom; qualificado |
|
|
|
392 |
Synonyme |
392 |
Sinônimo |
|
|
|
393 |
compétent |
393 |
competente |
|
|
|
394 |
C'est un joueur très
utile |
394 |
Ele é um jogador
muito útil |
|
|
|
395 |
C'est un joueur très
utile |
395 |
Ele é um jogador
muito útil |
|
|
|
396 |
C'est un grand
mobilisateur |
396 |
Ele é um grande
mobilizador |
|
|
|
397 |
C'est un grand
mobilisateur |
397 |
Ele é um grande
mobilizador |
|
|
|
398 |
très |
398 |
muito |
|
|
|
399 |
Utilement |
399 |
De forma útil |
|
|
|
400 |
L'argent pourrait
être dépensé plus utilement dans de nouveaux équipements |
400 |
O dinheiro poderia
ser gasto de forma mais útil em novos equipamentos |
|
|
|
401 |
L'argent pourrait
être dépensé plus utilement dans de nouveaux équipements |
401 |
O dinheiro poderia
ser gasto de forma mais útil em novos equipamentos |
|
|
|
402 |
Peut être plus
précieux pour un nouvel équipement. . |
402 |
Pode ser mais valioso
para novos equipamentos. . |
|
|
|
403 |
Il peut être plus
intéressant d'acheter de nouveaux équipements. |
403 |
Pode ser mais
valioso comprar novos equipamentos. |
|
|
|
404 |
Utilité |
404 |
Utilidade |
|
|
|
405 |
utilité |
405 |
utilidade |
|
|
|
406 |
le fait d'être utile
ou possible d'utiliser |
406 |
o fato de ser útil ou
possível de usar |
|
|
|
407 |
Faits utiles ou
susceptibles d'être utilisés |
407 |
Fatos que são úteis
ou prováveis de serem usados |
|
|
|
408 |
utile, pratique ;
convivialité |
408 |
útil, prático;
usabilidade |
|
|
|
409 |
utile, pratique ;
convivialité |
409 |
útil, prático;
usabilidade |
|
|
|
410 |
il existe des doutes
quant à l'utilité de ces tests. |
410 |
há dúvidas sobre a
utilidade desses testes. |
|
|
|
411 |
Certains doutent de
l'utilité de ces tests |
411 |
Alguns duvidam da
utilidade desses testes |
|
|
|
412 |
Ces expériences sont
utiles et ont des réserves |
412 |
Esses experimentos
são úteis e têm ressalvas |
|
|
|
413 |
Ces expériences sont
utiles et ont des réserves |
413 |
Esses experimentos
são úteis e têm ressalvas |
|
|
|
414 |
faire |
414 |
Faz |
|
|
|
415 |
poursuivre en
justice |
415 |
Processar |
|
|
|
416 |
Non |
416 |
Não |
|
|
|
417 |
Oui |
417 |
sim |
|
|
|
418 |
le bâtiment a perdu
son utilité |
418 |
o edifício sobreviveu
à sua utilidade |
|
|
|
419 |
Ce bâtiment est
obsolète |
419 |
Este prédio está
desatualizado |
|
|
|
420 |
Ce bâtiment a dépassé
sa durée de vie utile |
420 |
Este edifício está
além de sua vida útil |
|
|
|
421 |
Ce bâtiment a
dépassé sa durée de vie utile |
421 |
Este edifício
ultrapassou sua vida útil |
|
|
|
422 |
Inutile |
422 |
Sem utilidade |
|
|
|
423 |
~ (faire qc) |
423 |
~ (fazer algo) |
|
|
|
424 |
(faire qch) |
424 |
(fazendo algo) |
|
|
|
425 |
pas utile ; ne pas
faire ou atteindre ce qui est nécessaire ou voulu |
425 |
não é útil; não fazer
ou alcançar o que é necessário ou desejado |
|
|
|
426 |
inutile ; ne pas
faire ou réaliser ce qui est nécessaire ou voulu |
426 |
inútil; não fazer ou
alcançar o que é necessário ou desejado |
|
|
|
427 |
inutile; inefficace;
sans valeur |
427 |
inútil; ineficaz;
inútil |
|
|
|
428 |
inutile; inefficace;
sans valeur |
428 |
inútil; ineficaz;
inútil |
|
|
|
|
|
|
|
|