http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A    
  D   FRANCAIS   polonais
             
  NEXT 1 utiliser qc 1 użyj czegoś
  last 2 épuisé 2 wyczerpany  
1 ALLEMAND 3 utiliser tout qch pour qu'il n'en reste plus 3 wykorzystać wszystko, aby nic nie zostało
2 ANGLAIS 4 Utiliser tout pour qu'il ne reste rien 4 Wykorzystaj wszystko, aby nic nie zostało  
3 ARABE 5 épuisé; dévoré 5 wyczerpany; zjedzony  
4 bengali 6 épuisé; épuisé 6 wyczerpany; wyczerpany  
5 CHINOIS 7 Faire de la soupe est un bon moyen d'utiliser les restes de légumes 7 Przygotowanie zupy to dobry sposób na wykorzystanie resztek warzyw  
6 ESPAGNOL 8 Faire de la soupe est un excellent moyen d'utiliser les restes 8 Robienie zupy to świetny sposób na wykorzystanie resztek  
7 FRANCAIS 9 C'est une bonne idée d'utiliser tous les légumes restants pour la soupe 9 Dobrym pomysłem jest wykorzystanie wszystkich pozostałych warzyw do zupy
8 hindi 10 C'est une bonne idée d'utiliser tous les légumes restants pour la soupe. 10 Dobrym pomysłem jest wykorzystanie wszystkich pozostałych warzyw do zupy.  
9 JAPONAIS 11 le fait d'utiliser qc ; l'état d'être utilisé 11 akt używania czegoś, stan używania”
10 punjabi 12 le fait d'utiliser quelque chose ; l'état d'être utilisé 12 akt używania czegoś; stan używania;  
11 POLONAIS 13 utiliser; utiliser; utiliser 13 używać; używać; używać
12 PORTUGAIS 14  utiliser; utiliser; utiliser 14  używać; używać; używać  
13 RUSSE 15 lancer 15 podrzucenie  
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Une interdiction a été imposée sur l'utilisation d'armes chimiques. 16 Wprowadzono zakaz używania broni chemicznej.  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Interdire l'utilisation d'armes chimiques 17 Zakazać używania broni chemicznej  
    18 Les armes chimiques ont été interdites 18 Broń chemiczna została zakazana  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Les armes chimiques ont été interdites. 19 Broń chemiczna została zakazana.  
  http://niemowa.free.fr 20 le logiciel est conçu pour être utilisé dans les écoles 20 oprogramowanie przeznaczone do użytku w szkołach  
  http://wanicz.free.fr/ 21 Le logiciel est conçu pour une utilisation scolaire 21 Oprogramowanie jest przeznaczone do użytku szkolnego  
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 Ce logiciel est conçu pour un usage scolaire. . 22 To oprogramowanie jest przeznaczone do użytku szkolnego. .
    23 Ce logiciel est conçu pour une utilisation scolaire 23 To oprogramowanie jest przeznaczone do użytku szkolnego  
    24 tous 24 każdy  
    25 Cette 25 Ten  
    26 Oui 26 tak  
    27 Je ne suis pas sûr que ce soit l'utilisation la plus précieuse de mon temps. 27 Nie jestem pewien, czy to najcenniejsze wykorzystanie mojego czasu.  
    28 Je ne suis pas sûr que ce soit l'utilisation la plus précieuse de mon temps 28 Nie jestem pewien, czy to najbardziej wartościowe wykorzystanie mojego czasu  
    29 Je ne suis pas sûr que mon temps soit le plus précieux dans cet arrangement. 29 Nie jestem pewien, czy mój czas jest najcenniejszy w tej aranżacji.  
    30 Je ne suis pas sûr que mon temps soit le plus précieux dans cet arrangement 30 Nie jestem pewna, czy mój czas jest najcenniejszy w tej aranżacji  
    31  La chapelle a été construite au 12ème siècle et est toujours utilisée aujourd'hui 31  Kaplica została zbudowana w XII wieku i jest użytkowana do dziś  
    32 La chapelle a été construite au 12ème siècle. siècle, toujours en usage 32 Kaplica została zbudowana w XII wieku. wiek, nadal w użyciu  
    33 Cette chapelle a été construite au 12ème siècle et est toujours utilisée aujourd'hui 33 Ta kaplica została zbudowana w XII wieku i jest używana do dziś
    34 Cette chapelle a été construite au 12ème siècle et est toujours utilisée aujourd'hui 34 Ta kaplica została zbudowana w XII wieku i jest używana do dziś  
    35 Cette chapelle a été construite au 12ème siècle et est toujours utilisée aujourd'hui 35 Ta kaplica została zbudowana w XII wieku i jest używana do dziś
    36 Cette chapelle a été construite au 12ème siècle et est toujours utilisée aujourd'hui 36 Ta kaplica została zbudowana w XII wieku i jest używana do dziś  
    37 ciel 37 niebo  
    38 Le bar est réservé aux membres 38 Bar jest wyłącznie do użytku członków  
    39 Le bar est réservé aux membres 39 Bar jest tylko dla członków  
    40 Le bar est réservé aux membres 40 Bar jest tylko dla członków
    41 Le bar est réservé aux membres 41 Bar jest tylko dla członków  
    42 une fin pour laquelle qch est utilisé ; une manière dont qc est ou peut être utilisé 42 cel, w jakim coś jest używane; sposób, w jaki coś jest lub może być użyte
    43 le but pour lequel quelque chose est utilisé ; la manière dont quelque chose est utilisé ou peut être utilisé 43 cel, w jakim coś jest używane; sposób, w jaki coś jest używane lub może być używane  
    44 utilisation; fonction; utilisation 44 zastosowanie; funkcja; zastosowanie
    45 utilisation; fonction; utilisation 45 zastosowanie; funkcja; zastosowanie  
    46 Je suis sûr que vous pensez à une utilisation pour cela 46 Jestem pewien, że myślisz o zastosowaniu tego
    47 Je suis sûr que vous penserez à son utilisation 47 Jestem pewien, że pomyślisz o jego zastosowaniu  
    48 Je suis sûr que vous trouverez une utilisation pour cette chose 48 Jestem pewien, że znajdziesz dla tego zastosowanie  
    49 Je suis sûr que vous trouverez une utilisation pour cela 49 Jestem pewien, że znajdziesz dla tego zastosowanie  
    50 ce produit chimique a un large éventail d'utilisations industrielles 50 ta substancja chemiczna ma szerokie zastosowanie przemysłowe
    51 Ce produit chimique a une large gamme d'utilisations industrielles 51 Ta substancja chemiczna ma szeroki zakres zastosowań przemysłowych  
    52 Ce produit chimique est largement utilisé dans l'industrie 52 Ta substancja chemiczna jest szeroko stosowana w przemyśle
    53 Ce produit chimique est largement utilisé dans l'industrie 53 Ta substancja chemiczna jest szeroko stosowana w przemyśle  
    54 voir également 54 Zobacz też
    55 usage unique 55 jednorazowego użytku  
    56  ~ (de qch) 56  ~ (z czego)  
    57 le droit ou la possibilité d'utiliser qc, par exemple qc qui appartient à qn sinon 57 prawo lub możliwość użycia czegoś, na przykład czegoś, co należy do kogoś innego
    58 le droit ou la possibilité d'utiliser quelque chose, comme quelque chose qui appartient à quelqu'un 58 prawo lub możliwość korzystania z czegoś, na przykład czegoś, co należy do kogoś  
    59 le droit ou la possibilité d'utiliser quelque chose, comme quelque chose qui appartient à quelqu'un 59 prawo lub możliwość korzystania z czegoś, na przykład czegoś, co należy do kogoś  
    60 droit d'utiliser; possibilité d'utiliser 60 prawo do użytkowania; możliwość użytkowania  
    61 droit d'utiliser; possibilité d'utiliser 61 prawo do użytkowania; możliwość użytkowania  
    62 J'ai l'usage de la voiture cette semaine 62 Korzystam z samochodu w tym tygodniu  
    63 Je peux utiliser cette voiture cette semaine 63 Mogę użyć tego samochodu w tym tygodniu  
    64 Cette voiture est à moi cette semaine 64 Ten samochód jest mój w tym tygodniu
    65 Cette voiture est à moi cette semaine 65 Ten samochód jest mój w tym tygodniu  
    66 Wei 66 Wei  
    67 retourner 67 powrót  
    68 pas encore 68 jeszcze nie  
    69 journée 69 dzień  
    70 Livre 70 Książka  
    71 la capacité d'utiliser votre esprit ou votre corps 71 umiejętność posługiwania się umysłem lub ciałem
    72 la capacité d'utiliser votre esprit ou votre corps 72 umiejętność posługiwania się umysłem lub ciałem  
    73 la capacité d'utiliser l'esprit (ou le corps); fonction 73 umiejętność posługiwania się umysłem (lub ciałem); funkcja
    74 la capacité d'utiliser l'esprit (ou le corps); fonction 74 umiejętność posługiwania się umysłem (lub ciałem); funkcja  
    75 il a perdu l'usage de ses jambes (est devenu incapable de marcher) dans un accident. 75 stracił władzę w nogach (nie mógł chodzić) w wypadku.  
    76 Il a perdu l'usage de ses jambes dans un accident (devient incapable de marcher) 76 Stracił władzę w nogach w wypadku (staje się niezdolny do chodzenia)  
    77 Il a perdu la fonction de ses jambes dans un accident de voiture 77 W wypadku samochodowym stracił funkcję nóg  
    78 Il a perdu la fonction de ses jambes dans un accident de voiture 78 W wypadku samochodowym stracił funkcję nóg  
    79 exister 79 istnieć  
    80 chaume 80 ściernisko  
    81  être inutile (à qn) 81  być bezużytecznym (dla kogoś)
    82 aussi formel 82 także formalne  
    83 être d'aucune utilité 83 być bezużytecznym
    84 être inutile 84 być bezużytecznym  
    85 inutile 85 bezużyteczny  
    86 vous pouvez les jeter, ils ne servent à personne 86 możesz je wyrzucić, nikomu się nie przydadzą
    87 Vous pouvez les jeter, ils ne servent à personne 87 Możesz je wyrzucić, są bezużyteczne dla nikogo  
    88 Vous pouvez jeter ces choses, elles ne servent à personne 88 Możesz rzucić te rzeczy, nikomu się nie przydadzą  
    89 Vous pouvez jeter ces choses, elles ne servent à personne 89 Możesz rzucić te rzeczy, nikomu się nie przydadzą  
    90 être utile (à qn) 90 być użytecznym (dla kogoś)
    91 utile (à quelqu'un) 91 przydatne (komuś)  
    92 Être utile 92 być użytecznym  
    93 Ça marche 93 to działa  
    94 utile; utile 94 przydatne; pomocne
    95 utile; utile 95 przydatne; pomocne  
    96 96 勆.  
    97 aider 97 Wsparcie  
    98 Puis-je être utile (puis-je aider) ? 98 Czy mogę się przydać (czy mogę pomóc)?  
    99 Y a-t-il une utilité pour moi (je peux aider) ? 99 Czy jest dla mnie jakiś pożytek (mogę pomóc)?  
    100 Puis-je vous aider en quoi que ce soit ? 100 Czy mogę Ci w czymś pomóc?
    101 Puis-je vous aider en quoi que ce soit ? 101 Czy mogę Ci w czymś pomóc?  
    102 jouer 102 bawić się  
    103 vouloir 103 chcieć  
    104  entrer/sortir de, etc., utiliser 104  wchodzić/wychodzić itp., używać  
    105 entrer/sortir etc., utiliser 105 wchodzenie/wychodzenie itp., użyj  
    106  commencer/arrêter d'être utilisé 106  aby rozpocząć/przestać być używany  
    107 démarrer/arrêter en utilisant 107 uruchom/zatrzymaj używanie  
    108 Quand ce mot est-il devenu courant ? 108 Kiedy to słowo weszło do powszechnego użytku?  
    109 Quand le terme a-t-il été couramment utilisé ? 109 Kiedy termin ten był powszechnie używany?  
    110 Quand le terme est-il devenu d'usage courant? 110 Kiedy termin ten wszedł do powszechnego użytku?  
    111 Quand le terme est-il devenu d'usage courant? 111 Kiedy termin ten wszedł do powszechnego użytku?
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    112  avoir ses/leurs/vos usages 112  mają swoje/swoje/swoje zastosowania  
    113 ayez-le/les/votre utilisation 113 mieć to/ich/swoje zastosowanie  
    114 (informel, souvent humoristique) 114 (nieformalne, często humorystyczne)  
    115 être utile parfois 115 być czasami użytecznym  
    116 parfois utile 116 czasami przydatne  
    117 parfois utile; parfois utile 117 czasami przydatne; czasami przydatne
    118 Utile parfois; parfois utile 118 Przydatne czasami, czasami przydatne  
    119 Lingue 119 Molwa  
    120 Qin 120 Qin  
    121 Je sais que tu ne l'aimes pas, mais il a ses usages 121 Wiem, że go nie lubisz, ale ma swoje zastosowania
    122 Je sais que tu ne l'aimes pas, mais il a ses usages 122 Wiem, że go nie lubisz, ale ma swoje zastosowania  
    123 Je sais que tu ne l'aimes pas, mais il en a encore besoin parfois 123 Wiem, że go nie lubisz, ale czasami wciąż tego potrzebuje  
    124 Je sais que tu ne l'aimes pas, mais il en a encore besoin parfois 124 Wiem, że go nie lubisz, ale czasami wciąż tego potrzebuje  
    125 n'avoir aucune utilité pour qn 125 nie potrzebuję kogoś  
    126 inutile 126 bezużyteczny  
    127 ne pas aimer qn 127 nie lubić kogoś
    128 détester quelqu'un 128 nienawidzić kogoś  
    129 quelqu'un qui déteste (ou déteste)... 129 ktoś, kto nienawidzi (lub nienawidzi)...  
    130 quelqu'un qui déteste (ou déteste)... 130 ktoś, kto nienawidzi (lub nienawidzi)...  
    131 Je n'ai aucune utilité pour les gens qui ne font pas d'effort 131 Nie potrzebuję ludzi, którzy się nie starają  
    132 Je suis inutile pour les gens qui ne travaillent pas dur 132 Jestem bezużyteczny dla ludzi, którzy nie pracują ciężko  
    133 Je déteste les gens qui ne travaillent pas dur 133 Nienawidzę ludzi, którzy nie pracują ciężko
    134 Je déteste les gens qui ne travaillent pas dur 134 Nienawidzę ludzi, którzy nie pracują ciężko  
    135 décider 135 decydować się  
    136 n'avoir aucune utilité pour qch 136 nie mam pożytku z czegoś  
    137 inutile 137 bezużyteczny  
    138 ne pas avoir besoin de qch 138 nie potrzebować czegoś
    139 pas besoin de quelque chose 139 nie potrzebuję czegoś  
    140 pas besoin 140 nie potrzebuję  
    141 pas besoin 141 nie potrzebuję  
    142 ça ne sert à rien (faire qch) 142 to nie ma sensu (robienie czegoś)
    143 inutile (faire quelque chose) 143 bezużyteczne (robienie czegoś)  
    144 à quoi ça sert (de faire qch) ? 144 jaki jest pożytek (z robienia czegoś)?
    145 (faire quelque chose) A quoi ça sert ? 145 (robi coś) Jaki jest pożytek?  
    146 utilisé pour dire qu'il ne sert à rien de faire qch parce que cela ne réussira pas ou n'aura pas de bon résultat 146 zwykłem mawiać, że nie ma sensu robić czegoś, bo to się nie powiedzie lub nie przyniesie dobrego wyniku
    147 Utilisé pour dire qu'il ne sert à rien de faire quelque chose car cela ne réussira pas ou n'aura pas de bons résultats 147 Kiedyś mówiono, że nie ma sensu robić czegoś, ponieważ nie odniesie to sukcesu lub przyniesie dobre rezultaty  
    148 vide de sens; inutile 148 bez znaczenia; bezużyteczny
    149  vide de sens; inutile 149  bez znaczenia; bezużyteczny  
    150 A quoi bon s'en préoccuper ? 150 Po co się tym martwić?  
    151 Vous vous demandez à quoi ça sert ? 151 Martwisz się, jaki jest z tego pożytek?  
    152 À quoi bon s'inquiéter pour ça ? 152 Po co się tym martwić?
    153 À quoi bon s'inquiéter pour ça ? 153 Po co się tym martwić?  
    154 Récupérer 154 ulec poprawie  
    155 Tenir 155 Utrzymać  
    156 Ça ne sert à rien, je ne peux pas la persuader 156 To nie ma sensu, nie mogę jej przekonać
    157 Inutile, je ne peux pas la convaincre 157 Nie ma sensu, nie mogę jej przekonać  
    158 Ça ne sert à rien, je ne peux pas la persuader 158 To nie ma sensu, nie mogę jej przekonać
    159 Ça ne sert à rien, je ne peux pas la persuader 159 To nie ma sensu, nie mogę jej przekonać  
    160 faire usage de qc/qch 160 korzystać z czegoś/sb
    161 emprunter 161 pożyczyć  
    162 utiliser qc/qch, notamment pour obtenir un avantage 162 używać sth/sb, zwłaszcza w celu uzyskania przewagi  
    163 Utiliser qc/qqn, surtout pour l'avantage 163 Użyj sth/sb, szczególnie dla korzyści  
    164 utiliser; exploiter (à des fins personnelles, etc.) 164 wykorzystanie; wykorzystywanie (dla zysku osobistego itp.)
    165 utiliser; exploiter (à des fins personnelles, etc.) 165 wykorzystanie; wykorzystywanie (dla zysku osobistego itp.)  
    166 Nous pourrions mieux utiliser nos ressources 166 Moglibyśmy lepiej wykorzystać nasze zasoby
    167 nous pouvons mieux utiliser nos ressources 167 możemy lepiej wykorzystać nasze zasoby  
    168 Nous pouvons utiliser nos ressources plus efficacement 168 Możemy efektywniej wykorzystywać nasze zasoby  
    169 Nous pouvons utiliser nos ressources plus efficacement 169 Możemy efektywniej wykorzystywać nasze zasoby  
    170 faire bon usage de qch 170 dobrze coś wykorzystaj  
    171 en faire le meilleur usage 171 jak najlepiej go wykorzystaj  
    172 être capable d'utiliser qc dans un but, et en retirer un avantage 172 móc użyć czegoś w jakimś celu i uzyskać z tego korzyść  
    173 être capable d'utiliser quelque chose dans un but et d'en tirer un avantage 173 móc coś wykorzystać do jakiegoś celu i czerpać z tego korzyści  
    174 Utiliser (ou exploiter) efficacement 174 Używaj (lub wykorzystuj) efektywnie
    175 Utiliser (ou exploiter) efficacement 175 Używaj (lub wykorzystuj) efektywnie  
    176 tuer 176 zabić  
    177 Elle pourra mettre ses langues à profit dans son nouveau travail. 177 Będzie mogła dobrze wykorzystać swoje języki w nowej pracy.  
    178 Elle pourra tirer le meilleur parti de sa langue dans son nouveau travail 178 Będzie mogła w pełni wykorzystać swój język w nowej pracy  
    179 Elle devrait pouvoir utiliser toutes les langues qu'elle connaît dans son nouveau travail. 179 W nowej pracy powinna umieć posługiwać się wszystkimi znanymi sobie językami.  
    180  Elle devrait être capable d'utiliser toutes les langues qu'elle connaît dans son nouveau travail 180  W nowej pracy powinna umieć posługiwać się wszystkimi znanymi sobie językami  
    181 Utilisé 181 Używany
    182 utilisé 182 używany  
    183 faire qch/faire qch 183 robić coś / robić coś
    184 faire quelque chose / faire quelque chose 184 zrób coś / zrób coś  
    185 familier avec qch parce que vous le faites ou que vous en faites l'expérience souvent 185 oswoić się z czymś, bo często to robisz lub często tego doświadczasz
    186 être familier avec quelque chose parce que vous le faites souvent ou que vous en faites l'expérience 186 zapoznać się z czymś, ponieważ często to robisz lub tego doświadczasz  
    187 habitué à; habitué à 187 przyzwyczajony do; przyzwyczajony do
    188 habitué à; habitué à 188 przyzwyczajony do; przyzwyczajony do  
    189 Je n'ai pas l'habitude de manger autant à l'heure du déjeuner 189 Nie jestem przyzwyczajona do jedzenia tak dużo w porze lunchu
    190 Je n'ai pas l'habitude de manger autant le midi 190 Nie jestem przyzwyczajony do jedzenia tak dużo w porze lunchu  
    191 Je n'ai pas l'habitude de manger autant le midi. . 191 Nie jestem przyzwyczajony do jedzenia tak dużo na lunch. .
    192 Je n'ai pas l'habitude de manger autant le midi 192 Nie jestem przyzwyczajony do jedzenia tak dużo na lunch  
    193 J'ai trouvé le travail fatigant au début mais je m'y suis vite habitué 193 Na początku praca była dla mnie męcząca, ale szybko się do niej przyzwyczaiłam
    194 J'ai trouvé le travail fatigant au début, mais je m'y suis vite habitué 194 Początkowo praca była dla mnie męcząca, ale szybko się do niej przyzwyczaiłam  
    195 Au début, j'ai trouvé le travail fatigant, mais je m'y suis vite habitué 195 Początkowo praca była dla mnie męcząca, ale szybko się do niej przyzwyczaiłam
    196 J'ai trouvé le travail fatigant au début, mais je m'y suis vite habitué 196 Początkowo praca była dla mnie męcząca, ale szybko się do niej przyzwyczaiłam  
    197 Noter 197 Notatka
    198 habitué 198 wykorzystywany do
    199 Utilisé 199 Używany
    200 utilisé 200 używany  
    201  qui a appartenu à ou a été utilisé par qn d'autre avant 201  który należał lub był wcześniej używany przez kogoś innego  
    202 appartenait auparavant à ou était utilisé par qn 202 poprzednio należał do kogoś innego lub był przez niego używany  
    203 utilisé; ancien; d'occasion 203 używany; stary; używany  
    204  utilisé; ancien; d'occasion 204  używany; stary; używany  
    205 Synonyme 205 Synonim
    206 d'occasion 206 z drugiej ręki  
    207 Véhicules d'occasion 207 Używane samochody
    208 Voiture d'occasion 208 Używany samochód  
    209 Voiture d'occasion 209 Używany samochód
    210 Voiture d'occasion 210 Używany samochód  
    211 Habitué 211 Wykorzystywany do
    212 avant les voyelles et enfin 212 przed samogłoskami i wreszcie  
    213 verbe modal 213 czasownik modalny
    214 négatif 214 negatywny
    215 n'avait pas l'habitude de 215 nie używałem do
    216  aussi, 216  także,  
    217 démodé ou formel 217 staromodny lub formalny
    218  utilisé pour ne pas, 218  kiedyś nie,
    219  forme courte 219  skrócona forma
    220 pas l'habitude 220 kiedyś nie
    221 avant les voyelles et enfin 221 przed samogłoskami i wreszcie  
    222  utilisé pour dire que qc se produisait continuellement ou 222  zwykłem mawiać, że coś się dzieje ciągle lub
    223 souvent au cours d'une période passée 223 często w okresie w przeszłości
    224 Utilisé pour dire que quelque chose s'est produit consécutivement ou fréquemment sur une période de temps dans le passé 224 Używany do określenia, że ​​coś wydarzyło się kolejno lub często w przeszłości  
    225 (utilisé pour quelque chose qui s'est poursuivi ou s'est produit fréquemment dans le passé) jamais 225 (używane do czegoś, co trwało lub zdarzało się często w przeszłości) kiedykolwiek  
    226 (utilisé pour quelque chose qui s'est poursuivi ou s'est produit fréquemment dans le passé) jamais 226 (używane do czegoś, co trwało lub zdarzało się często w przeszłości) kiedykolwiek  
    227 J'habitais à Londres 227 Mieszkałem kiedyś w Londynie  
    228 je vivais à Londres 228 mieszkałem w Londynie  
    229 je vivais à Londres 229 mieszkałem w Londynie
    230 je vivais à Londres 230 mieszkałem w Londynie  
    231 Couper 231 skaleczenie  
    232 soupir 232 westchnienie  
    233 Connaître 233 Wiedzieć  
    234 prune 234 śliwka  
    235 pendre 235 powiesić  
    236 On faisait de la voile sur le lac en été 236 Pływaliśmy latem po jeziorze  
    237 On faisait de la voile sur le lac en été 237 Pływaliśmy latem po jeziorze  
    238 Il y a quelques étés, nous faisions du bateau sur le lac 238 Latem temu pływaliśmy łódką po jeziorze  
    239 Il y a quelques étés, nous faisions du bateau sur le lac 239 Latem temu pływaliśmy łódką po jeziorze  
    240 Je ne l'aimais pas beaucoup quand nous étions à l'école 240 Nie lubiłam go zbytnio, kiedy byliśmy w szkole
    241 Je ne l'aimais pas beaucoup quand nous étions à l'école 241 Nie lubiłem go za bardzo, kiedy byliśmy w szkole  
    242 Quand nous étions camarades de classe, je ne l'aimais pas beaucoup 242 Kiedy byliśmy kolegami z klasy, nie bardzo go lubiłem
    243 Quand nous étions camarades de classe, je ne l'aimais pas beaucoup 243 Kiedy byliśmy kolegami z klasy, nie bardzo go lubiłem  
    244 Vous la voyiez beaucoup, n'est-ce pas ? 244 Często ją widywałeś, prawda?  
    245 Vous l'avez déjà beaucoup vue, n'est-ce pas ? 245 Często ją widziałeś, prawda?  
    246 Vous êtes-vous rencontré à la crête ? 246 Spotkałeś się na grzbiecie?
    247 Vous êtes-vous rencontré à la crête ? 247 Spotkałeś się na grzbiecie?  
    248  Remarque 248  Uwaga
    249 modal 249 modalny  
    250 quel mot ? 250 które słowo ?
    251 analyse de mots 251 analiza słów  
    252 habitué 252 wykorzystywany do  
253 être habitué à 253 być przyzwyczajonym do
    254 Ne pas confondre habitué à faire qc avec être habitué à qch. 254 Nie myl przyzwyczajenia się do czegoś z przyzwyczajeniem do czegoś.  
    255 ne confondez pas 255 nie myl  
    256 utilisé pour faire qc et être utilisé pour faire qch. 256 używany do robienia czegoś i być używanym do czegoś.
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    257 Vous aviez l'habitude de faire qch pour parler de quelque chose qui arrivait régulièrement ou qui était le cas dans le passé, mais qui ne l'est plus maintenant. 257 Kiedyś robiłeś coś, aby porozmawiać o czymś, co zdarzało się regularnie lub miało miejsce w przeszłości, ale teraz nie jest.  
258  avait l'habitude de faire qc 258  zwykłem coś robić
    259 Vous aviez l'habitude de faire qch pour parler de quelque chose qui s'est produit souvent ou qui s'est produit dans le passé, mais pas maintenant. faire quelque chose 259 Kiedyś robiłeś coś, żeby porozmawiać o czymś, co zdarzało się często lub zdarzyło się w przeszłości, ale nie teraz. coś zrobić  
260 faire quelque chose dans l'habitude de faire quelque chose, mais pas maintenant 260 zrobić coś z nawyku robienia czegoś, ale nie teraz
    261 faire quelque chose dans l'habitude de faire quelque chose, mais pas maintenant 261 zrobić coś z nawyku robienia czegoś, ale nie teraz  
    262 Non 262 Nie  
    263 Oui 263 tak  
264 J'avais l'habitude de fumer, mais j'ai arrêté il y a quelques années 264 Kiedyś paliłem, ale kilka lat temu zrezygnowałem
    265 J'avais l'habitude de fumer mais j'ai arrêté il y a quelques années 265 Kiedyś paliłem, ale kilka lat temu zrezygnowałem  
266 J'avais l'habitude de fumer mais j'ai arrêté il y a des années 266 Kiedyś paliłem, ale rzuciłem lata temu
    267 J'avais l'habitude de fumer mais j'ai arrêté il y a quelques années. 267 Kiedyś paliłem, ale rzuciłem kilka lat temu.  
268 Vous avez l'habitude d'avoir l'habitude de faire qch/de faire qch pour parler de quelque chose qui vous est familier afin qu'il ne vous semble plus nouveau ou étrange. 268 Zwykłeś być przyzwyczajony do czegoś, aby coś zrobić, aby porozmawiać o czymś, co jest ci znane, aby nie wydawało ci się to już nowe lub dziwne.
    269 Vous avez l'habitude d'être habitué à faire qch pour parler de quelque chose qui vous est familier afin que ce ne soit plus nouveau ou inconnu pour vous. 269 Zwykłeś być przyzwyczajony do czegoś/zrobić coś, aby porozmawiać o czymś, co jest ci znane, aby nie było to już dla ciebie nowe lub nieznane.  
270 être habitué à qch/à faire qc signifie habitué à, adapté à 270 być przyzwyczajonym do czegoś/do robienia czegoś oznacza przyzwyczajony, przystosowany do
    271  être habitué à qch/à faire qc signifie habitué à, adapté à 271  być przyzwyczajonym do czegoś/do robienia czegoś oznacza przyzwyczajony, przystosowany do  
    272 Nous sommes habitués au bruit de la circulation maintenant 272 Przyzwyczailiśmy się już do hałasu ulicznego  
    273 Nous sommes habitués au bruit de la circulation maintenant 273 Przyzwyczailiśmy się już do hałasu ulicznego  
    274 Maintenant nous sommes habitués au bruit de la circulation 274 Teraz przyzwyczailiśmy się do hałasu ulicznego  
    275 Maintenant nous sommes habitués au bruit de la circulation 275 Teraz przyzwyczailiśmy się do hałasu ulicznego  
    276 J'ai l'habitude de me lever tôt 276 Jestem przyzwyczajony do wczesnego wstawania  
    277 J'ai l'habitude de me lever tôt 277 Jestem przyzwyczajony do wczesnego wstawania  
    278 En retard 278 Późno  
    279 par 279 za pomocą  
    280 connaissance 280 wiedza, umiejętności  
    281 en dehors 281 na zewnątrz  
    282 Tonne 282 Tona  
    283 café 283 Kawa  
284 Vous pouvez également utiliser pour vous habituer à qc. 284 Możesz też użyć przyzwyczajenia się do czegoś.
    285 vous pouvez aussi utiliser s'habituer à qch 285 Możesz także użyć przyzwyczajenia się do czegoś  
    286 Utilisez aussi s'habituer à qch 286 Używaj także przyzwyczajaj się do czegoś  
    287 Utilisez aussi s'habituer à qch 287 Używaj także przyzwyczajaj się do czegoś  
288  Ne t'inquiète pas, tu vas vite t'habituer à son sens de l'humour 288  Nie martw się, wkrótce przyzwyczaisz się do jego poczucia humoru
    289 Ne t'inquiète pas, tu vas vite t'habituer à son sens de l'humour 289 Nie martw się, wkrótce przyzwyczaisz się do jego poczucia humoru  
290 Ne t'inquiète pas, tu vas vite t'habituer à son sens de l'humour 290 Nie martw się, wkrótce przyzwyczaisz się do jego poczucia humoru
    291 Ne t'inquiète pas, tu vas vite t'habituer à son sens de l'humour 291 Nie martw się, wkrótce przyzwyczaisz się do jego poczucia humoru  
    292 Je ne pensais pas pouvoir m'habituer à vivre dans une grande ville après avoir vécu à la campagne 292 Nie sądziłem, że kiedykolwiek będę mógł przyzwyczaić się do życia w dużym mieście po mieszkaniu na wsi  
    293 Je ne pense pas que je vais m'habituer à vivre dans une grande ville après avoir vécu à la campagne 293 Chyba nie przyzwyczaję się do życia w dużym mieście po mieszkaniu na wsi  
294 Je ne pense pas que je serai capable de m'adapter à la vie dans une grande ville après avoir vécu dans un village malade 294 Nie sądzę, że będę w stanie przystosować się do życia w wielkim mieście po mieszkaniu w chorej wiosce
295 Je ne pense pas que je serai capable de m'adapter à la vie dans une grande ville après avoir vécu dans un village malade 295 Nie sądzę, że będę w stanie przystosować się do życia w wielkim mieście po mieszkaniu w chorej wiosce
296 Je ne pense pas que je serai capable de m'adapter à la vie dans les grandes villes après avoir vécu à Yicun 296 Nie sądzę, że będę w stanie przystosować się do życia w wielkim mieście po tym, jak zamieszkam w Yicun
    297 Je ne pense pas que je serai capable de m'adapter à la vie dans les grandes villes après avoir vécu à Yicun 297 Nie sądzę, że będę w stanie przystosować się do życia w wielkim mieście po tym, jak zamieszkam w Yicun  
298 Je ne pense pas que je serai capable de m'adapter à la vie dans les grandes villes après avoir vécu à la campagne 298 Nie sądzę, że będę w stanie przystosować się do życia w wielkim mieście po tym, jak zamieszkam na wsi
    299 Je ne pense pas que je pourrai m'adapter à la grande ville après avoir vécu à la campagne 299 Nie sądzę, że będę w stanie przystosować się do życia w wielkim mieście po mieszkaniu na wsi  
    300 surface 300 powierzchnia  
    301 fermier 301 rolnik  
    302 malade 302 chory  
    303 303 宊.  
    304 Shi 304 shi  
    305 catastrophe 305 katastrofa  
    306 Vêtements 306 Ubranie  
307 Point de grammaire 307 Punkt gramatyki
    308 Description de la syntaxe 308 Opis składni  
    309 Teng 309 Teng  
310 habitué 310 wykorzystywany do
    311 habitué à 311 przyzwyczajony do  
312 Sauf dans les négations et les questions, la forme correcte : est utilisée pour 312 Z wyjątkiem negatywów i pytań, poprawna forma: służy do
    313 Forme correcte, sauf phrases négatives et interrogatives : utilisée pour 313 Prawidłowa forma, z wyjątkiem zdań przeczących i pytających: używana do  
314 Sauf dans les phrases négatives et les phrases interrogatives, la forme correcte est 314 Z wyjątkiem zdań przeczących i pytających, poprawna forma to
    315 Sauf dans les phrases négatives et les phrases interrogatives, la forme correcte est 315 Z wyjątkiem zdań przeczących i pytających, poprawna forma to  
316  utilisé pour: j'avais l'habitude d'y aller tous les samedis 316  Kiedyś: chodziłem tam w każdą sobotę
    317 j'y allais tous les samedis 317 Chodziłam tam w każdą sobotę  
318 j'y allais tous les samedis 318 Chodziłam tam w każdą sobotę
    319 j'y allais tous les samedis 319 Chodziłam tam w każdą sobotę  
320 J'ai l'habitude d'y aller tous les samedis 320 Chodzę tam w każdą sobotę
    321 j'y allais tous les samedis 321 Chodziłam tam w każdą sobotę  
322 Pour former des questions, utilisez did 322 Aby utworzyć pytania, użyj did
    323 Pour former une question, utilisez did 323 Aby utworzyć pytanie, użyj did  
324 former des phrases interrogatives 324 tworzyć zdania pytające
    325 former des phrases interrogatives 325 tworzyć zdania pytające  
    326 Corne  326 Klakson   
327 Avait-elle les cheveux longs ? 327 Czy kiedyś miała długie włosy?
    328 Avait-elle les cheveux longs avant ? 328 Czy miała wcześniej długie włosy?  
329 Avait-elle les cheveux longs dans le passé ? 329 Czy w przeszłości miała długie włosy?
    330 Avait-elle les cheveux longs dans le passé ? 330 Czy w przeszłości miała długie włosy?  
331 Notez que l'orthographe correcte est utilisée pour, pas utilisée pour 331 Zwróć uwagę, że poprawna pisownia jest używana do, a nie do
    332 Notez que l'orthographe correcte est utilisée pour, pas utilisée pour 332 Zwróć uwagę, że poprawna pisownia jest używana do, a nie do  
333 Remarque : l'orthographe correcte est use to, not used to 333 Uwaga: poprawna pisownia jest używana do, a nie do
    334 Remarque : l'orthographe correcte est use to, not used to 334 Uwaga: poprawna pisownia jest używana do, a nie do  
    335 Obliger 335 zmuszać  
    336 quantité 336 Ilość  
337 La forme négative n'est généralement pas utilisée, mais elle est assez informelle et n'est généralement pas utilisée par écrit 337 Forma przecząca zwykle nie jest używana, ale jest dość nieformalna i zwykle nie jest używana na piśmie
    338 La forme négative n'est généralement pas utilisée, mais elle est très informelle et n'est généralement pas utilisée par écrit 338 Forma przecząca zwykle nie jest używana, ale jest to bardzo nieformalne i zwykle nie jest używane w formie pisemnej  
339 La forme abricot n'est généralement pas utilisée, mais en anglais britannique, cette forme est plutôt familière et n'est généralement pas utilisée dans la langue écrite. 339 Forma moreli zwykle nie jest używana, ale w brytyjskim angielskim ta forma jest raczej potoczna i nie jest zwykle używana w języku pisanym
    340 La forme abricot n'est généralement pas utilisée, mais en anglais britannique, cette forme est plutôt familière et n'est généralement pas utilisée dans la langue écrite. 340 Forma moreli zwykle nie jest używana, ale w brytyjskim angielskim ta forma jest raczej potoczna i zwykle nie jest używana w języku pisanym  
341 Le négatif n'est généralement pas utilisé, mais en anglais britannique, cette forme est plutôt familière et n'est généralement pas utilisée dans la langue écrite 341 Negatyw zwykle nie jest używany, ale w brytyjskim angielskim ta forma jest raczej potoczna i nie jest zwykle używana w języku pisanym
    342 Le négatif n'est généralement pas utilisé, mais en anglais britannique, cette forme est plutôt familière et n'est généralement pas utilisée dans la langue écrite 342 Negatyw zwykle nie jest używany, ale w brytyjskim angielskim ta forma jest raczej potoczna i nie jest zwykle używana w języku pisanym  
343 La forme négative used not to (plutôt formelle) et la forme interrogative used you to... ? (à l'ancienne et très formelle) ne sont utilisées que , le plus souvent par écrit. 343 Forma przecząca używana do nie (raczej formalna) i forma pytania, której używałeś do ...? (staromodna i bardzo formalna) są używane tylko , zwykle w formie pisemnej.
    344 La forme négative est utilisée (plutôt formellement) et la forme interrogative est utilisée pour... ? (Ancien et très formel) Utilisé uniquement, généralement par écrit. 344 Forma przecząca jest używana (raczej formalnie), a forma pytania jest używana do...? (Stary i bardzo formalny) Używany tylko, zwykle na piśmie.  
345 Negative used not to (plutôt formel) et interrogative used you to...? (obsolète et très formel) utilisé uniquement en anglais britannique et est généralement écrit 345 Negatywne używane do nie (dość formalne) i pytające używane do...? (przestarzałe i bardzo formalne) używane tylko w brytyjskim angielskim i zwykle są pisane
    346 Le négatif servait à ne pas (assez formel) et l'interrogatif vous servait à... ? 346 Negatywne nie zwykłoś (dość formalne) i pytające przyzwyczaiłeś się do...?  
    347 (Obsolète et très formel) Utilisé uniquement en anglais britannique et généralement écrit. 347 (Przestarzały i bardzo formalny) Używany tylko w brytyjskim angielskim i zwykle pisany.  
348 Utile 348 Użyteczne
349  (faire qc 349  (zrobić coś)
350 ~ (à qn) 350 ~ (do kogoś)
351 ~ (pour qch/pour faire qch) 351 ~ (za coś/za zrobienie czegoś)
352 qui peut vous aider à faire ou à réaliser ce que vous voulez 352 które pomogą Ci zrobić lub osiągnąć to, czego pragniesz
    353 peut vous aider à faire ou à réaliser ce que vous voulez 353 może pomóc Ci zrobić lub osiągnąć to, czego chcesz  
354 utile; utile; pratique; utile 354 przydatne; przydatne; praktyczne; pomocne
    355 utile; utile; pratique; utile 355 przydatne; przydatne; praktyczne; pomocne  
356 un gadget utile 356 przydatny gadżet
    357 un petit outil utile 357 przydatne małe narzędzie  
358 gadget utile 358 przydatny gadżet
    359 gadget utile 359 przydatny gadżet  
360 Il peut être utile d'écrire d'abord un bref résumé de votre argument 360 Przydatne może być napisanie najpierw krótkiego podsumowania swojej argumentacji
    361 Il peut être utile d'écrire d'abord un bref résumé de votre argument 361 Przydatne może być napisanie najpierw krótkiego podsumowania swojej argumentacji  
362 Il peut être utile d'écrire d'abord un aperçu de votre argument 362 Pomocne może być napisanie najpierw zarysu swojej argumentacji
    363 Il peut être utile d'écrire d'abord un aperçu de votre argument 363 Pomocne może być napisanie najpierw zarysu swojej argumentacji  
364 Il pourrait nous être utile 364 Może nam się przydać
    365 il pourrait nous être utile 365 może nam się przydać  
366 nous pourrions l'utiliser 366 możemy go wykorzystać
    367 nous pourrions l'utiliser 367 możemy go wykorzystać  
368 Ces plantes sont particulièrement utiles pour égayer les zones ombragées 368 Rośliny te są szczególnie przydatne do rozjaśniania zacienionych obszarów
    369 Ces plantes sont particulièrement utiles pour éclairer les zones ombragées 369 Rośliny te są szczególnie przydatne do oświetlania zacienionych obszarów  
370 Ces plantes sont particulièrement utiles pour éclairer les endroits rétro-éclairés 370 Rośliny te są szczególnie pomocne w rozjaśnianiu podświetlonych miejsc
    371 Ces plantes sont particulièrement utiles pour éclairer les endroits rétro-éclairés 371 Rośliny te są szczególnie pomocne w rozjaśnianiu podświetlonych miejsc  
372 Ne restez pas assis à regarder la télévision, rendez-vous utile ! 372 Nie siedź tylko przed telewizorem, bądź użyteczny!
    373 Ne restez pas assis à regarder la télévision, rendez-vous utile ! 373 Nie tylko siedź i oglądaj telewizję, bądź użyteczny!  
374 Ne vous contentez pas de regarder la télévision et d'aider ! 374 Nie tylko oglądaj telewizję i pomagaj!
    375 Ne vous contentez pas de regarder la télévision et d'aider ! 375 Nie tylko oglądaj telewizję i pomagaj!  
376 Cette information pourrait s'avérer utile 376 Ta informacja może się przydać
    377 Ces informations peuvent être utiles 377 Ta informacja może być przydatna  
378 Cette information peut être utile à l'avenir 378 Ta informacja może być przydatna w przyszłości
    379 Cette information peut être utile à l'avenir 379 Ta informacja może być przydatna w przyszłości  
    380 Arrière 380 Tył  
381 Votre connaissance de l'allemand peut être utile (être utile dans une situation particulière) 381 Twoja znajomość języka niemieckiego może się przydać (przyda się w konkretnej sytuacji)
    382 Votre connaissance de l'allemand peut être utile (utile dans des situations spécifiques) 382 Twoja znajomość języka niemieckiego może się przydać (przydatna w określonych sytuacjach)  
383 Vos connaissances en allemand peuvent être utiles. 383 Twoja znajomość języka niemieckiego może się przydać.
384 Certains produits peuvent être recyclés à la fin de leur vie utile 384 Niektóre produkty można poddać recyklingowi pod koniec ich okresu użytkowania
    385 Certains produits peuvent être recyclés à la fin de leur vie utile 385 Niektóre produkty można poddać recyklingowi pod koniec ich okresu użytkowania  
386 Certains produits sont recyclables après leur durée de vie utile 386 Niektóre produkty nadają się do recyklingu po upływie ich okresu użytkowania
    387 Certains produits sont recyclables après leur durée de vie utile. 387 Niektóre produkty po okresie użytkowania nadają się do recyklingu.  
388 (informel) bon ; du bon niveau 388 (nieformalny) dobry; o odpowiednim standardzie
    389 informel) bon; niveau correct 389 nieformalny) dobry, poprawny standard  
390 bon; qualifié 390 dobry; wykwalifikowany
    391 bon; qualifié 391 dobry; wykwalifikowany  
392 Synonyme 392 Synonim
393 compétent 393 kompetentny
394 C'est un joueur très utile 394 Jest bardzo użytecznym graczem
    395 C'est un joueur très utile 395 Jest bardzo użytecznym graczem  
396 C'est un grand mobilisateur 396 Jest świetnym mobilizatorem
    397 C'est un grand mobilisateur 397 Jest świetnym mobilizatorem  
    398 très 398 bardzo  
399 Utilement 399 Pożytecznie
400 L'argent pourrait être dépensé plus utilement dans de nouveaux équipements 400 Pieniądze mogłyby być bardziej pożytecznie wydane na nowy sprzęt
    401 L'argent pourrait être dépensé plus utilement dans de nouveaux équipements 401 Pieniądze można by wydajniej wydać na nowy sprzęt  
402 Peut être plus précieux pour un nouvel équipement. . 402 Może być bardziej wartościowy w przypadku nowego sprzętu. .
    403 Il peut être plus intéressant d'acheter de nouveaux équipements. 403 Bardziej opłacalny może być zakup nowego sprzętu.
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
404 Utilité 404 Przydatność
    405 utilité 405 przydatność  
406 le fait d'être utile ou possible d'utiliser 406 fakt bycia użytecznym lub możliwym do wykorzystania
    407 Faits utiles ou susceptibles d'être utilisés 407 Fakty, które są przydatne lub mogą być wykorzystane  
408 utile, pratique ; convivialité 408 przydatne, praktyczne; użyteczność
    409 utile, pratique ; convivialité 409 przydatne, praktyczne; użyteczność  
410 il existe des doutes quant à l'utilité de ces tests. 410 istnieją wątpliwości co do przydatności tych testów.
    411 Certains doutent de l'utilité de ces tests 411 Niektórzy wątpią w przydatność tych testów  
412 Ces expériences sont utiles et ont des réserves 412 Te eksperymenty są przydatne i mają zastrzeżenia
    413 Ces expériences sont utiles et ont des réserves 413 Te eksperymenty są przydatne i mają zastrzeżenia  
    414 faire 414 robić  
    415 poursuivre en justice 415 Pozwać  
    416 Non 416 Nie  
    417 Oui 417 tak  
418 le bâtiment a perdu son utilité 418 budynek przeżył swoją użyteczność
    419 Ce bâtiment est obsolète 419 Ten budynek jest przestarzały  
420 Ce bâtiment a dépassé sa durée de vie utile 420 Ten budynek jest poza okresem użytkowania
    421 Ce bâtiment a dépassé sa durée de vie utile 421 Ten budynek przekroczył swój okres użytkowania  
422 Inutile 422 Bezużyteczny
423 ~ (faire qc) 423 ~ (zrobić coś)
424 (faire qch) 424 (robienie czegoś)
425 pas utile ; ne pas faire ou atteindre ce qui est nécessaire ou voulu 425 nieprzydatne; nie robienie ani nie osiąganie tego, co jest potrzebne lub chciane
    426 inutile ; ne pas faire ou réaliser ce qui est nécessaire ou voulu 426 bezużyteczne; nie robienie ani nie osiąganie tego, co jest potrzebne lub chciane  
427 inutile; inefficace; sans valeur 427 bezużyteczny; nieskuteczny; bezwartościowy
    428 inutile; inefficace; sans valeur 428 bezużyteczny; nieskuteczny; bezwartościowy