http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   J    
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
                 
  NEXT 1 Elle pouvait l'entendre la presser alors qu'elle passait devant 1 كان بإمكانها أن تسمعه يحثها على المضي قدمًا وهي تتقدم 1 kan bi'iimkaniha 'an tusmaeah yahuthuha ealaa almudii qdman wahi tataqadam
  last 2 Elle pouvait l'entendre la presser alors qu'elle passait devant 2 كان بإمكانها أن تسمعه يحثها وهي تجري في الماضي 2 kan bi'iimkaniha 'an tusmaeah yahuthuha wahi tajri fi almadi  
1 ALLEMAND 3 Il l'entendit l'encourager alors qu'elle courait devant lui 3 سمعه يهتف لها وهي تمر من أمامه 3 samieah yahtif laha wahi tamuru min 'amamih
2 ANGLAIS 4 Elle l'entendit l'encourager alors qu'elle courait devant lui. 4 سمعته يهتف لها وهي تتخطاه. 4 samietuh yahtif laha wahi tatakhataahi.  
3 ARABE 5  ~ (faire qc) 5  ~ (لفعل شيء) 5 ~ (lfael shay')  
4 bengali 6 un fort désir de faire qch 6 رغبة قوية في فعل شيء 6 raghbat qawiat fi fiel shay'  
5 CHINOIS 7 un fort désir de faire quelque chose 7 رغبة قوية في فعل شيء ما 7 raghbat qawiat fi fiel shay' ma  
6 ESPAGNOL 8 fort désir; envie 8 رغبة قوية 8 raghbat qawia  
7 FRANCAIS 9  fort désir; envie 9  رغبة قوية 9 raghbat qawia  
8 hindi 10 pulsions sexuelles 10 الحوافز الجنسية 10 alhawafiz aljinsia
9 JAPONAIS 11 pulsion sexuelle 11 الدافع الجنسي 11 aldaafie aljinsiu  
10 punjabi 12 J'ai eu une soudaine envie de le frapper 12 كان لدي رغبة مفاجئة في ضربه 12 kan ladaya raghbat mufajiat fi darbih
11 POLONAIS 13 Soudain j'ai envie de le frapper 13 فجأة لدي رغبة في ضربه 13 faj'atan ladaya raghbat fi darbih  
12 PORTUGAIS 14 J'ai soudainement eu envie de le frapper 14 أردت فجأة أن ألكمه 14 'aradt faj'atan 'an 'alkamah  
13 RUSSE 15 J'ai soudainement eu envie de le frapper 15 أردت فجأة أن ألكمه 15 'aradt faj'atan 'an 'alkamah  
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Urgent 16 العاجلة 16 aleajila  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 urgent 17 العاجلة 17 aleajila  
    18  qui doit être traité ou qui se produit immédiatement 18  التي يجب التعامل معها أو حدوثها على الفور 18 alati yajib altaeamul maeaha 'aw huduthuha ealaa alfawr  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 doit être traité immédiatement ou se produit 19 يحتاج إلى التعامل معه على الفور أو يحدث 19 yahtaj 'iilaa altaeamul maeah ealaa alfawr 'aw yahduth  
  http://niemowa.free.fr 20 urgent; urgent; urgent 20 عاجل ؛ عاجل ؛ عاجل 20 eajil ; eajil ; eajil  
  http://wanicz.free.fr/ 21  urgent; urgent; urgent 21  عاجل ؛ عاجل ؛ عاجل 21 eajil ; eajil ; eajil  
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 hein 22 هاه 22 hah  
    23 chasser 23 مطاردة 23 mutarada  
    24 Synonyme 24 مرادف 24 muradif
    25 Pressage 25 الضغط 25 aldaght  
    26 urgent 26 العاجلة 26 aleajila  
    27 un appel urgent à l'information 27 نداء عاجل للحصول على معلومات 27 nida' eajil lilhusul ealaa maelumat  
    28 Appel urgent pour information 28 نداء عاجل للحصول على معلومات 28 nida' eajil lilhusul ealaa maelumat  
    29 Appel urgent pour information 29 نداء عاجل للحصول على معلومات 29 nida' eajil lilhusul ealaa maelumat  
    30 Appel urgent pour information 30 نداء عاجل للحصول على معلومات 30 nida' eajil lilhusul ealaa maelumat  
    31 un problème qui nécessite une attention urgente 31 مشكلة تتطلب اهتماما عاجلا 31 mushkilat tatatalab aihtimaman eajilan  
    32 un problème qui nécessite une attention urgente 32 قضية تتطلب اهتماما عاجلا 32 qadiat tatatalab aihtimaman eajilan  
    33 Problèmes nécessitant une attention urgente 33 القضايا التي تحتاج إلى اهتمام عاجل 33 alqadaya alati tahtaj 'iilaa ahtimam eajil
    34 Problèmes nécessitant une attention urgente 34 القضايا التي تحتاج إلى اهتمام عاجل 34 alqadaya alati tahtaj 'iilaa ahtimam eajil  
    35 partout 35 فوق كل 35 fawq kuli  
    36  Puis-je vous voir un instant ?’ est-ce urgent ? 36  هل يمكنني رؤيتك للحظة؟ هل هو عاجل؟ 36 hal yumkinuni ruyatuk lilahzatin? hal hu eajilun?  
    37 puis-je te voir un moment ? Est-ce urgent? 37 هل استطيع رؤيتك لبرهة هل هو أمر ملح؟ 37 hal astutie ruyatuk liburhat hal hu 'amr mulaha?  
    38 Puis-je vous voir, y a-t-il quelque chose d'urgent ? 38 هل يمكنني رؤيتك هل هناك شيء عاجل؟ 38 hal yumkinuni ruyatuk hal hunak shay' eajilun?  
    39  Puis-je vous voir, pressé? 39  هل لي ان اراك في عجلة من امرنا؟ 39 hal li an arak fi eajlat min amarna?  
    40 Marquez le message urgent, s'il vous plaît 40 ضع علامة على الرسالة عاجلة ، من فضلك 40 dae ealamatan ealaa alrisalat eajilatan , min fadlik
    41 Veuillez marquer le message comme urgent, s'il vous plaît 41 يرجى وضع علامة على الرسالة على أنها عاجلة ، من فضلك 41 yurjaa wade ealamat ealaa alrisalat ealaa 'anaha eajilat , min fadlik  
    42 Veuillez indiquer urgent sur l'avis 42 يرجى الإشارة بشكل عاجل في الإشعار 42 yurjaa al'iisharat bishakl eajil fi al'iishear
    43 Veuillez indiquer urgent sur l'avis 43 يرجى الإشارة بشكل عاجل في الإشعار 43 yurjaa al'iisharat bishakl eajil fi al'iishear  
    44 la loi a un besoin urgent de réforme 44 القانون في حاجة ماسة للإصلاح 44 alqanun fi hajat masat lil'iislah
    45 La loi doit être réformée de toute urgence 45 القانون بحاجة ماسة إلى الإصلاح 45 alqanun bihajat masat 'iilaa al'iislah  
    46 Cette lettre légale est en cours de révision 46 هذه الرسالة القانونية في انتظار المراجعة 46 hadhih alrisalat alqanuniat fi aintizar almurajaea
    47 Cette lettre légale est en cours de révision 47 هذه الرسالة القانونية في انتظار المراجعة 47 hadhih alrisalat alqanuniat fi aintizar almurajaea  
    48  montrer que vous pensez que qc doit être traité immédiatement 48  إظهار أنك تعتقد أن هناك حاجة للتعامل مع أي شيء على الفور 48 'iizhar 'anak taetaqid 'ana hunak hajatan liltaeamul mae 'ayi shay' ealaa alfawr  
    49 montrez que vous pensez que quelque chose doit être réglé tout de suite 49 أظهر أنك تعتقد أنه يجب التعامل مع شيء ما على الفور 49 'azhir 'anak taetaqid 'anah yajib altaeamul mae shay' ma ealaa alfawr  
    50 pressant; urgent 50 حث ؛ عاجل 50 hathun ; eajil
    51 pressant; avide: 51 حث ؛ حريص: 51 hathun ; harisun:  
    52 non 52 wo 52 wo  
    53 Yu 53 يو 53 yw  
    54 Yu 54 يو 54 yw  
    55 55 55 bao  
    56 exhorter 56 يحث 56 yahuthu  
    57 un murmure urgent 57 همسة عاجلة 57 hamsat eajila
    58 chuchotement urgent 58 همسة عاجلة 58 hamsat eajila  
    59 chuchotement impatient 59 همسة حريصة 59 hamsat harisa
    60 chuchotement impatient 60 همسة حريصة 60 hamsat harisa  
    61 spectre 61 نطاق 61 nitaq  
    62 tôt 62 مبكرا 62 mubkiran  
    63 Couper 63 يقطع 63 yaqtae  
    64 urgence 64 الاستعجال 64 aliastiejal
    65 urgence 65 الاستعجال 65 aliastiejal  
    66 C'est une question urgente. 66 هذه مسألة ملحة إلى حد ما. 66 hadhih mas'alat mulihat 'iilaa hadi ma.
    67 c'est une question pressante 67 هذا سؤال ملح 67 hadha sual milh  
    68 c'est assez urgent 68 انها ملحة جدا 68 anaha mulihat jidana
    69 c'est assez urgent 69 انها ملحة جدا 69 anaha mulihat jidana
    70 L'attaque a ajouté une nouvelle urgence aux pourparlers de paix 70 أضاف الهجوم إلحاحا جديدا لمحادثات السلام 70 'adaf alhujum 'iilhahan jadidan limuhadathat alsalam
    71 L'attaque ajoute une nouvelle urgence aux pourparlers de paix 71 يضيف الهجوم إلحاحية جديدة لمحادثات السلام 71 yudif alhujum 'iilhahiatan jadidatan limuhadathat alsalam  
    72 L'attaque renforce l'urgence des pourparlers de paix 72 يضيف الهجوم إلحاحية محادثات السلام 72 yudif alhujum 'iilhahiat muhadathat alsalam  
    73 L'attaque renforce l'urgence des pourparlers de paix 73 يضيف الهجوم إلحاحية محادثات السلام 73 yudif alhujum 'iilhahiat muhadathat alsalam  
    74 chasser 74 مطاردة 74 mutarada  
    75 soigner 75 شفاء - يشفى 75 shifa' - yushfaa  
    76 mendiant 76 شحاذ 76 shahadh  
    77 o 77 ا 77 a  
    78 instamment 78 بشكل عاجل 78 bishakl eajil
    79 urgent 79 العاجلة 79 aleajila  
    80  De nouveaux équipements sont nécessaires de toute urgence 80  هناك حاجة ماسة إلى معدات جديدة 80 hunak hajat masat 'iilaa mueadaat jadida  
    81 Besoin urgent de nouveaux équipements 81 حاجة ماسة لمعدات جديدة 81 hajat masat limueadaat jadida  
    82 Besoin de nouveau matériel 82 بحاجة الى معدات جديدة 82 bihajat alaa mueadaat jadida  
    83 Besoin de nouveau matériel 83 بحاجة الى معدات جديدة 83 bihajat alaa mueadaat jadida  
    84 Nouveau 84 الجديد 84 aljadid  
    85 Passe 85 نجاح 85 najah  
    86 progressivement 86 تدريجيا 86 tadrijiana  
    87 soleil 87 الشمس 87 alshams  
    88 envergure 88 امتداد 88 aimtidad  
    89 89 89 si
Icône de validation par la communauté
    90 l'eau 90 ماء 90 ma'  
    91 91 91 jin  
    92 Xing 92 شينغ 92 shingh  
    93 93 93 jin  
    94 Cornemuseur 94 بايبر 94 baybir  
    95 huo 95 هوو 95 hww  
    96 96 96 zi  
    97 chant 97 ترنيمة 97 tirnima  
    98 soupir 98 تنهد 98 tanahad  
    99 99 99 hong  
    100 brailler 100 صرخة 100 sarkha  
    101 siroter 101 رشفة 101 rashfa  
    102 pour un moment 102 لحظة 102 lahza  
    103 brûler 103 حرق 103 haraq  
    104 je dois lui parler de toute urgence 104 أنا بحاجة للتحدث معها على وجه السرعة 104 'ana bihajat liltahaduth maeaha ealaa wajh alsurea  
    105 je dois lui parler de toute urgence 105 أنا بحاجة للتحدث معها على وجه السرعة 105 'ana bihajat liltahaduth maeaha ealaa wajh alsurea  
    106 je dois lui parler tout de suite 106 أنا بحاجة للتحدث معها على الفور 106 'ana bihajat liltahaduth maeaha ealaa alfawr  
    107 je dois lui parler tout de suite 107 أنا بحاجة للتحدث معها على الفور 107 'ana bihajat liltahaduth maeaha ealaa alfawr  
    108 guider 108 يرشد 108 yurshad  
    109 devoir 109 يجب أن 109 yajib 'an  
    110 Non 110 رقم 110 raqm  
    111 Il faut le retrouver, dit-elle d'urgence 111 قالت على وجه السرعة ، يجب أن نجده 111 qalat ealaa wajh alsureat , yajib 'an najidah  
    112 nous devons le trouver, dit-elle avec empressement 112 قالت بلهفة ، يجب أن نجده 112 qalat bilahfat , yajib 'an najidah  
    113 Nous devons le trouver, dit-elle avec impatience 113 قالت بلهفة 113 qalat bilahfa
    114 Nous devons le trouver. dit-elle avidement 114 يجب أن نجده. قالت بلهفة 114 yajib 'an najidahu. qalat bilahfa  
    115 urgh 115 urgh 115 urgh  
    116  exclamation 116  تعجب 116 taeajab  
    117 Pouah 117 قرف 117 qaraf
    118  Urgh ! Il y a une mouche morte dans mon café ! 118  أرغ! هناك ذبابة ميتة في قهوتي! 118 'argha! hunak dhubabat mayitat fi qahwti!  
    119 Quel! J'ai une mouche morte dans mon café ! 119 ماذا او ما! لدي ذبابة ميتة في قهوتي! 119 madha aw ma! ladaya dhubabat maytat fi qahwti!  
    120 Oups, il y a un homme mort qui court dans mon café ! 120 بوه هناك رجل ميت يجري في قهوتي! 120 bwh hunak rajul mayit yajri fi qahwti!
    121 Caca! Il y a un homme mort qui court dans mon café ! 121 بوه! هناك رجل ميت يجري في قهوتي! 121 buh! hunak rajul mayit yajri fi qahwti!  
    122 Urinoir 122 مبولة 122 mubula
    123 urinoir 123 مبولة 123 mubula  
    124 un type de toilettes pour hommes fixées au mur ; une pièce ou un bâtiment contenant des urinoirs 124 نوع من المراحيض للرجال متصل بالجدار ؛ غرفة أو مبنى يحتوي على مبولات 124 nawe min almarahid lilrijal mutasil bialjidar ; ghurfat 'aw mabnan yahtawi ealaa mubawlat  
    125 Une toilette pour hommes qui est fixée à un mur ; une pièce ou un bâtiment avec un urinoir 125 مرحاض رجالي متصل بالحائط غرفة أو مبنى به مبولة 125 mirhad rijaliun mutasil bialhayit ghurfatan 'aw mabnaa bih mabula  
    126 (pour les hommes) un urinoir, un endroit pour uriner ; des toilettes pour hommes 126 (للرجال) مبولة ، مكان للتبول ، مرحاض للرجال 126 (lilrijal) mabulat , makan liltabawul , mirhad lilrijal  
    127 (pour les hommes) un urinoir, un endroit pour uriner ; des toilettes pour hommes 127 (للرجال) مبولة ، مكان للتبول ، مرحاض للرجال 127 (lilrijal) mabulat , makan liltabawul , mirhad lilrijal  
    128 Urinaire 128 البولية 128 albulia  
    129 Médical 129 طبي 129 tibiyun  
    130 lié à l'urine ou aux parties du corps à travers lesquelles elle passe 130 مرتبط بالبول أو بأجزاء الجسم التي يمر بها 130 murtabit bialbawl 'aw bi'ajza' aljism alati yamuru biha  
    131 relié à l'urine ou à la partie du corps à travers laquelle elle passe 131 متصل بالبول أو بالجزء الذي يمر من خلاله 131 mutasil bialbawl 'aw bialjuz' aladhi yamuru min khilalih
Icône de validation par la communauté
    132 Urine; Urinaire; Urinaire 132 البول ، البولية ، البولية 132 albawl , albuliat , albulia  
    133 Urine; Urinaire; Urinaire 133 البول ، البولية ، البولية 133 albawl , albuliat , albulia  
    134 uriner 134 تبول 134 tabul
    135 formel 135 شكلية 135 shaklia
    136 le terme 136 المصطلح 136 almustalah  
    137 se débarrasser de l'urine du corps 137 للتخلص من البول من الجسم 137 liltakhalus min albawl min aljism
    138 Urine excrétée par le corps 138 يفرز البول من الجسم 138 yufriz albawl min aljism  
    139 uriner; uriner 139 التبول ، التبول 139 altabawul , altabawul  
    140 Miction 140 التبول 140 altabawul  
    141 urine 141 بول 141 bwl  
    142 Urine 142 البول 142 albawl  
    143 aussi 143 ايضا 143 ayidan  
    144  informel 144  غير رسمي 144 ghayr rasmiin
    145  pipi 145  وي 145 wy
    146 tôt le matin 146 الصباح الباكر 146 alsabah albakir  
    147  le liquide usé qui s'accumule dans la vessie et que vous évacuez de votre corps 147  الفضلات السائلة التي تتجمع في المثانة والتي تخرج من جسمك 147 alfadalat alsaayilat alati tatajamae fi almathanat walati takhruj min jismik  
    148 déchets liquides recueillis dans la vessie et expulsés du corps 148 تجمع فضلات السوائل في المثانة وطردها من الجسم 148 tajmae fadalat alsawayil fi almathanat watardiha min aljism  
    149 urine; miction 149 البول ، التبول 149 albawl , altabawul  
    150 urine; miction 150 البول ، التبول 150 albawl , altabawul  
    151 URL 151 URL 151 URL
    152 abr. 152 اختصار. 152 aikhtisarun.
    153 l'informatique 153 الحوسبة 153 alhawsaba
    154  localisateur de ressources uniforme/universel (l'adresse d'une page Web 154  محدد مواقع عالمي / موحد (عنوان صفحة ويب عالمية 154 muhadad mawaqie ealamiin / muahad (eunwan safhat wib ealamia
    155 Adresse d'emplacement de ressource uniforme ; adresse URL 155 عنوان موقع المورد الموحد ؛ عنوان URL 155 eunwan mawqie almawrid almuahad ; eunwan URL  
    156 Urne 156 جرة 156 jura
    157 urne 157 جرة 157 jura  
    158  un grand récipient décoré, en particulier celui utilisé pour contenir les cendres d'une personne décédée 158  إناء طويل مزخرف خاصة تلك التي تستخدم لحمل رماد ميت 158 'iina' tawil muzakhraf khasat tilk alati tustakhdam lihaml ramad mit
    159 Grand récipient décoratif, en particulier celui utilisé pour contenir les cendres d'une personne décédée 159 إناء طويل مزخرف ، خاصةً الذي يستخدم لحمل رماد ميت 159 'iina' tawil muzakhraf , khastan aladhi yustakhdam lihaml ramad mit  
    160 Urne en porcelaine (surtout) 160 جرة البورسلين (خاصة) 160 jurat alburislin (khasatun)
    161 Urne en porcelaine (surtout) 161 جرة البورسلين (خاصة) 161 jurat alburislin (khasatun)  
    162 un grand récipient en métal avec un robinet, utilisé pour préparer et/ou servir du thé ou du café 162 وعاء معدني كبير به حنفية يستخدم لصنع و / أو تقديم الشاي أو القهوة 162 wiea' maediniun kabir bih hanafiat yustakhdam lisune w / 'aw taqdim alshaay 'aw alqahwa  
    163 Grand récipient en métal avec robinet pour préparer et/ou servir du thé ou du café 163 وعاء معدني كبير مع حنفية لصنع و / أو تقديم الشاي أو القهوة 163 wiea' maediniun kabir mae hanafiat lisune w / 'aw taqdim alshaay 'aw alqahwa  
    164 (avec tête de chargement) seau à thé, seau à café 164 (مع رأس الشحن) دلو شاي ، دلو قهوة 164 (me ras alshahna) dalw shay , dalw qahwa
    165  (avec tête de chargement) seau à thé, seau à café 165  (مع رأس الشحن) دلو شاي ، دلو قهوة 165 (me ras alshahna) dalw shay , dalw qahwa  
    166 Une urne à thé 166 جرة شاي 166 jurat shay
    167 une urne à thé 167 جرة الشاي 167 jurat alshaay  
    168 seau à thé 168 دلو الشاي 168 dalw alshaay  
    169 seau à thé 169 دلو الشاي 169 dalw alshaay  
    170 Urologie. 170 جراحة المسالك البولية. 170 jirahat almasalik albuliati.  
    171 Médecin 171 الطب 171 altibu
    172  médical 172  طبي 172 tibiyun  
    173 l'étude scientifique du système urinaire 173 الدراسة العلمية للجهاز البولي 173 aldirasat aleilmiat liljihaz albawlii  
    174 Recherche scientifique sur le système urinaire 174 البحث العلمي على الجهاز البولي 174 albahth aleilmiu ealaa aljihaz albawlii
    175 Urologie 175 جراحة المسالك البولية 175 jirahat almasalik albawlia  
    176 Urologie 176 جراحة المسالك البولية 176 jirahat almasalik albawlia  
    177 urologique 177 المسالك البولية 177 almasalik albawlia  
    178 Urologie 178 جراحة المسالك البولية 178 jirahat almasalik albawlia  
    179 Urologue 179 طبيب مسالك بولية 179 tabib masalik biwlia  
    180 urologue 180 طبيب مسالك بولية 180 tabib masalik biwlia  
    181 la Grande Ourse 181 الرئيسية 181 alrayiysia
    182 Grande Ourse 182 بيج ديبر 182 bij dibar  
    183 Aussi 183 ايضا 183 ayidan
    184 la Grande Ourse 184 الدب العظيم 184 aldubu aleazim  
    185 gros ours 185 الدب الكبير 185 aldubu alkabir  
    186 un grand groupe d'étoiles qui peut être clairement vu de l'hémisphère nord 186 مجموعة كبيرة من النجوم يمكن رؤيتها بوضوح من نصف الكرة الشمالي 186 majmueat kabirat min alnujum yumkin ruyatuha biwuduh min nisf alkurat alshamalii  
    187 Un grand groupe d'étoiles clairement visible de l'hémisphère nord 187 مجموعة كبيرة من النجوم يمكن رؤيتها بوضوح من نصف الكرة الشمالي 187 majmueat kabirat min alnujum yumkin ruyatuha biwuduh min nisf alkurat alshamalii  
    188 la Grande Ourse 188 Ursa الرائد 188 Ursa alraayid
    189  la Grande Ourse 189  Ursa الرائد 189 Ursa alraayid  
    190 la Petite Ourse 190 Ursa Minor 190 Ursa Minor
    191 aussi 191 ايضا 191 ayidan
    192 la Petite Ourse 192 الدب الصغير 192 aldubu alsaghir  
    193  un groupe d'étoiles qui peut être clairement vu de l'hémisphère nord et qui comprend l'étoile polaire 193  مجموعة من النجوم التي يمكن رؤيتها بوضوح من نصف الكرة الشمالي والتي تشمل النجم القطبي 193 majmueat min alnujum alati yumkin ruyatuha biwuduh min nisf alkurat alshamalii walati tashmal alnajm alqutbia
    194 Un groupe d'étoiles clairement visible de l'hémisphère nord, y compris les étoiles polaires 194 مجموعة من النجوم يمكن رؤيتها بوضوح من نصف الكرة الشمالي ، بما في ذلك النجوم القطبية 194 majmueat min alnujum yumkin ruyatuha biwuduh min nisf alkurat alshamalii , bima fi dhalik alnujum alqutbia  
    195 Ours (Constellation) 195 دب (كوكبة) 195 dab (kawkbatin)
    196  Ours (Constellation) 196  دب (كوكبة) 196 dab (kawkbatin)  
    197  Ourse 197  دبي متعلق بالدب 197 dubay mutaealiq bialdubi
    198 Ours 198 تتحمل 198 tatahamal  
    199 technique ou littéraire 199 تقني أو أدبي 199 tiqniun 'aw 'adabiun
    200  lié aux ours ; comme un ours 200  مرتبط بالدببة ؛ مثل الدب 200 murtabit bialdababat ; mithl aldubi
    201 lié aux ours ; comme un ours 201 ذات الصلة بالدببة ؛ مثل الدب 201 dhat alsilat bialdababat ; mithl aldubi  
    202 lié à l'ours; semblable à l'ours 202 متعلق بالدب ؛ يشبه الدب 202 mutaealiq bialdibi ; yushbih alduba
    203 lié à l'ours; semblable à l'ours 203 متعلق بالدب ؛ يشبه الدب 203 mutaealiq bialdibi ; yushbih alduba  
    204 urtexte 204 urtext 204 urtext
    205 texte 205 نص 205 nasu  
    206 technique 206 تقني 206 tiqniun  
    207 la version la plus ancienne d'un texte avec laquelle d'autres versions peuvent être comparées 207 أقدم نسخة من النص يمكن مقارنة الإصدارات الأخرى بها 207 'uqadim nuskhatan min alnasi yumkin muqaranat al'iisdarat al'ukhraa biha
    208 Version la plus ancienne d'un texte pouvant être comparée à d'autres versions 208 أقدم نسخة من النص يمكن مقارنتها بالإصدارات الأخرى 208 'uqadim nuskhatan min alnasi yumkin muqaranatuha bial'iisdarat al'ukhraa  
    209 (pour référence) branche d'origine 209 (كمرجع) الفرع الأصلي 209 (kamarjiei) alfare al'aslii  
    210 Urticaire 210 شرى 210 shuraa  
    211 urticaire 211 قشعريرة 211 qashierira  
    212 aussi 212 ايضا 212 ayidan  
    213 urticaire, urticaire 213 nettlerash ، خلايا 213 nettlerash , khalaya
    214 ruches, ruches 214 خلايا النحل 214 khalaya alnahl  
    215 médical 215 طبي 215 tibiyun
    216  des taches rouges sur la peau qui démangent (donnent envie de se gratter), causées par une réaction allergique, par exemple à certains aliments 216  بقع حمراء على الجلد تسبب الحكة (تجعلك ترغب في الحك) ، ناجمة عن رد فعل تحسسي ، على سبيل المثال لبعض الأطعمة 216 baqae hamra' ealaa aljild tusabib alhaka (tajealuk targhab fi alhak) , najimat ean radi fiel tahasusiin , ealaa sabil almithal libaed al'ateima  
    217 Taches rouges qui démangent sur la peau (vous donnant envie de vous gratter), causées par des réactions allergiques, comme à certains aliments. 217 بقع حمراء مثيرة للحكة على الجلد (تجعلك ترغب في الحك) ، ناتجة عن تفاعلات الحساسية ، مثل بعض الأطعمة. 217 baqae hamra' muthirat lilhakat ealaa aljild (tajealuk targhab fi alhak) , natijat ean tafaeulat alhasasiat , mithl baed al'ateimati.  
    218 urticaire 218 قشعريرة 218 qashierira
    219 urticaire 219 قشعريرة 219 qashierira  
    220 la douleur 220 ألم 220 'alam  
    221 221 221 tong  
    222 Liao 222 لياو 222 lyaw  
    223 Sui 223 سوي 223 sawiun  
    224 bosse 224 حدبة 224 hidba  
    225 angoissant 225 مخيف 225 mukhif  
    226 éruption 226 متسرع 226 mutasarie  
    227 nous 227 نحن 227 nahn  
    228 aussi 228 ايضا 228 ayidan  
    229 NOUS. 229 نحن. 229 nahnu.
    230  abrégé États-Unis (d'Amérique) 230  abbr. الولايات المتحدة (من أمريكا) 230 abbr. alwilayat almutahida (min 'amrika)
    231 États-Unis d'Amérique ; États-Unis d'Amérique 231 الولايات المتحدة الأمريكية ، الولايات المتحدة الأمريكية 231 alwilayat almutahidat al'amrikiat , alwilayat almutahidat al'amrikia  
    232 Elle est devenue citoyenne américaine 232 أصبحت مواطنة أمريكية 232 'asbahat muatanat 'amrikia
    233 elle est devenue citoyenne américaine 233 أصبحت مواطنة أمريكية 233 'asbahat muatanat 'amrikia  
    234 le dollar américain 234 الدولار الأمريكي 234 alduwlar al'amrikiu  
    235 Dollar 235 دولار 235 dular  
    236 nous 236 نحن 236 nahn  
    237 forme forte 237 شكل قوي 237 shakkl qawiun  
    238 la forme objet de nous 238 شكل وجوه نحن 238 shakal wujuh nahn  
    239 l'accusatif de nous 239 في حالة النصب منا 239 fi halat alnusb minaa  
    240 utilisé lorsque le locuteur ou l'écrivain et un autre ou d'autres sont l'objet d'un verbe ou d'une préposition, ou après le verbe être 240 تستخدم عندما يكون المتحدث أو الكاتب وآخر أو غيرهم مفعول به فعل أو حرف جر ، أو بعد الفعل يكون 240 tustakhdam eindama yakun almutahadith 'aw alkatib wakhar 'aw ghayruhum mafeul bih fiel 'aw harf jarin , 'aw baed alfiel yakun
    241 Utilisé lorsque le locuteur ou l'auteur et un autre ou un autre sont l'objet d'un verbe ou d'une préposition, ou après le verbe être 241 تستخدم عندما يكون المتحدث أو المؤلف وآخر أو آخر مفعول به فعل أو حرف جر ، أو بعد الفعل يكون 241 tustakhdam eindama yakun almutahadith 'aw almualif wakhar 'aw akhar mafeul bih fiel 'aw harf jarin , 'aw baed alfiel yakun  
    242 nous 242 نحن 242 nahn
    243  nous 243  نحن 243 nahn  
    244 Elle nous a donné une photo comme cadeau de mariage 244 أعطتنا صورة كهدية زفاف 244 'aetatna suratan kahadiat zifaf  
    245 Elle nous a donné une photo comme cadeau de mariage 245 أعطتنا صورة كهدية زفاف 245 'aetatna suratan kahadiat zifaf  
    246 Elle nous a offert un tableau en cadeau de mariage 246 أعطتنا لوحة كهدية زفاف 246 'aetatna lawhatan kahadiat zifaf
    247 Elle nous a offert un tableau en cadeau de mariage 247 أعطتنا لوحة كهدية زفاف 247 'aetatna lawhatan kahadiat zifaf  
    248 Nous emmènerons le_chien avec nous 248 سنأخذ the_dog معنا 248 sanakhudh the_dog maeana
    249 nous prendrons le chien 249 سنأخذ الكلب 249 sanakhudh alkalb  
    250 nous emmenons le chien. 250 نحن نأخذ الكلب. 250 nahn nakhudh alkalba.
    251 nous prenons le chien 251 نحن نأخذ الكلب 251 nahn nakhudh alkalb  
    252 Bonjour, c'est nous de retour 252 مرحبا ، لقد عدنا مرة أخرى 252 marhaban , laqad eudna maratan 'ukhraa  
    253 bonjour nous sommes de retour 253 مرحبا لقد عدنا 253 marhaban laqad eudna  
    254 Hé! nous sommes de retour 254 مرحبًا! لقد عدنا 254 mrhban! laqad eudna  
    255 Hey! nous sommes de retour 255 مهلا! لقد عدنا 255 mahla! laqad eudna  
    256  Informel 256  غير رسمي 256 ghayr rasmiin  
    257  moi 257  أنا 257 'ana  
    258 je 258 أنا 258 'ana  
    259 Donnez-nous le journal, voulez-vous ? 259 أعطنا الجريدة ، أليس كذلك؟ 259 'aeatina aljaridat , 'alays kadhalika?  
    260 Donnez-nous le journal, voulez-vous ? 260 أعطنا الجريدة ، أليس كذلك؟ 260 'aeatina aljaridat , 'alays kadhalika?  
    261 Pouvez-vous me donner le journal ? 261 هل تستطيع أن تعطيني الجريدة؟ 261 hal tastatie 'an tuetiani aljaridatu?  
    262 Pouvez-vous me donner le journal ? 262 هل تستطيع أن تعطيني الجريدة؟ 262 hal tastatie 'an tuetiani aljaridatu?  
263 Etats-Unis 263 الولايات المتحدة الأمريكية 263 alwilayat almutahidat al'amrikia
264 Aussi 264 ايضا 264 ayidan
    265  ETATS-UNIS. 265  الولايات المتحدة الأمريكية. 265 alwilayat almutahidat al'amrikiatu.  
266  abrégé États-Unis d'Amérique 266  الولايات المتحدة الأمريكية 266 alwilayat almutahidat al'amrikia
    267 États-Unis ; États-Unis d'Amérique 267 الولايات المتحدة ، الولايات المتحدة الأمريكية 267 alwilayat almutahidat , alwilayat almutahidat al'amrikia  
268 Avez-vous besoin d'un visa pour les États-Unis? 268 هل تحتاج إلى تأشيرة دخول للولايات المتحدة الأمريكية؟ 268 hal tahtaj 'iilaa tashirat dukhul lilwilayat almutahidat al'amrikiati?
    269 Ai-je besoin d'un visa pour aller aux États-Unis ? 269 هل أحتاج إلى تأشيرة للذهاب إلى الولايات المتحدة؟ 269 hal 'ahtaj 'iilaa tashirat lildhahab 'iilaa alwilayat almutahidati?  
270 Avez-vous besoin d'un visa américain? 270 هل تحتاج إلى تأشيرة دخول إلى الولايات المتحدة؟ 270 hal tahtaj 'iilaa tashirat dukhul 'iilaa alwilayat almutahidati?
    271 Avez-vous besoin d'un visa américain? 271 هل تحتاج إلى تأشيرة دخول إلى الولايات المتحدة؟ 271 hal tahtaj 'iilaa tashirat dukhul 'iilaa alwilayat almutahidati?  
    272 Qui peut être utilisé, en assez bon état pour être utilisé 272 يمكن استخدامها ، في حالة جيدة بما يكفي لاستخدامها 272 yumkin astikhdamuha , fi halat jayidat bima yakfi liastikhdamiha
Icône de validation par la communauté
273 peut être utilisé, dans de bonnes conditions 273 يمكن استخدامها ، في ظل ظروف جيدة بما فيه الكفاية 273 yumkin aistikhdamuha , fi zili zuruf jayidat bima fih alkifaya
    274 utilisable; utilisable; applicable 274 قابلة للاستخدام ؛ قابلة للاستخدام ؛ قابلة للتطبيق 274 qabilat liliastikhdam ; qabilat liliastikhdam ; qabilat liltatbiq  
    275 utilisable; utilisable; applicable 275 قابلة للاستخدام ؛ قابلة للاستخدام ؛ قابلة للتطبيق 275 qabilat liliastikhdam ; qabilat liliastikhdam ; qabilat liltatbiq  
    276 Le vélo est rouillé mais utilisable 276 الدراجة صدئة لكنها صالحة للاستعمال 276 aldaraajat sadiat lakinaha salihat liliastiemal  
    277 Le vélo est rouillé mais utilisable 277 الدراجة صدئة ولكنها صالحة للاستعمال 277 aldaraajat sadiat walakinaha salihat liliastiemal  
    278 Le vélo est rouillé mais reste praticable 278 الدراجة صدئة لكنها ما زالت قابلة للقيادة 278 aldaraajat sadiat lakinaha ma zalat qabilatan lilqiada  
    279 Le vélo est rouillé mais reste praticable 279 الدراجة صدئة لكنها ما زالت قابلة للقيادة 279 aldaraajat sadiat lakinaha ma zalat qabilatan lilqiada  
    280 rouiller 280 الصدأ 280 alsada  
    281 leurre 281 إغراء، شرك، طعم 281 'iighra'u, sharka, taem  
    282 Comment afficher ces données sous une forme utilisable ? 282 كيف يمكننا عرض هذه البيانات بشكل قابل للاستخدام؟ 282 kayf yumkinuna eard hadhih albayanat bishakl qabil liliastikhdami?  
    283 Comment afficher ces données sous une forme utilisable ? 283 كيف يمكننا عرض هذه البيانات بشكل قابل للاستخدام؟ 283 kayf yumkinuna eard hadhih albayanat bishakl qabil liliastikhdami?  
284 Comment présenter ces données sous une forme pratique ? 284 كيف يمكننا تقديم هذه البيانات بشكل عملي؟ 284 kayf yumkinuna taqdim hadhih albayanat bishakl eamaliin?
    285 Comment présenter ces données sous une forme pratique ? 285 كيف يمكننا تقديم هذه البيانات بشكل عملي؟ 285 kayf yumkinuna taqdim hadhih albayanat bishakl eamaliin?  
    286 s'opposer 286 معارض 286 muearid  
287 inutilisable 287 غير صالح للاستخدام 287 ghayr salih liliastikhdam
    288 Indisponible 288 غير متاح 288 ghayr mutah  
289 USAF 289 القوات الجوية الأمريكية 289 alquaat aljawiyat al'amrikia
    290 secret 290 سر 290 sirun  
291 Armée de l'air américaine 291 القوات الجوية للولايات المتحدة 291 alquaat aljawiyat lilwilayat almutahida
    292  Armée de l'air américaine 292  القوات الجوية الأمريكية 292 alquaat aljawiyat al'amrikia  
293 usage 293 الاستخدام 293 aliastikhdam
    294 usage 294 الاستخدام 294 aliastikhdam  
295 la manière dont les mots sont utilisés dans une langue 295 طريقة استخدام الكلمات في اللغة 295 tariqat astikhdam alkalimat fi allugha
    296 Comment les mots sont utilisés dans le langage 296 كيف تستخدم الكلمات في اللغة 296 kayf tustakhdim alkalimat fi allugha  
297 (d'un mot) usage, usage idiomatique 297 (من كلمة) الاستخدام ، الاستخدام الاصطلاحي 297 (min kalimati) alaistikhdam , alaistikhdam alastilahiu
    298 (d'un mot) usage 298 (من كلمة) الاستخدام 298 (man kalimati) aliastikhdam  
299 Utilisation actuelle de l'anglais 299 الاستخدام الحالي للغة الإنجليزية 299 aliastikhdam alhaliu lilughat al'iinjilizia
    300 Utilisation actuelle de l'anglais 300 الاستخدام الحالي للغة الإنجليزية 300 aliastikhdam alhaliu lilughat al'iinjilizia  
301 Utilisation de l'anglais contemporain 301 الاستخدام المعاصر للغة الإنجليزية 301 aliastikhdam almueasir lilughat al'iinjilizia
    302 Utilisation de l'anglais contemporain 302 الاستخدام المعاصر للغة الإنجليزية 302 aliastikhdam almueasir lilughat al'iinjilizia  
    303 Vendre 303 باع 303 bae  
304 ce n'est pas un mot d'usage courant 304 انها ليست كلمة في الاستخدام الشائع 304 anaha laysat kalimatan fi aliastikhdam alshaayie
    305 Ce n'est pas un mot couramment utilisé 305 إنها ليست كلمة شائعة الاستخدام 305 'iinaha laysat kalimatan shayieat aliastikhdam  
306 ce n'est pas un mot courant. 306 إنها ليست كلمة شائعة. 306 'iinaha laysat kalimatan shayieatan.
    307 ce n'est pas un mot courant 307 إنها ليست كلمة شائعة 307 'iinaha laysat kalimatan shayieatan  
308 le fait que qch soit utilisé ; combien de qc est utilisé 308 حقيقة شيء يتم استخدامه ؛ كم يتم استخدام شيء 308 haqiqat shay' yatimu astikhdamuh ; kam yatimu astikhdam shay'
    309 le fait que quelque chose est utilisé ; combien est utilisé 309 حقيقة استخدام شيء ما ، ومقدار استخدامه 309 haqiqat astikhdam shay' ma , wamiqdar astikhdamih  
310 utiliser; utiliser; utiliser 310 استخدام ؛ استخدام ؛ استخدام 310 astikhdam ; astikhdam ; astikhdam
    311 utiliser; utiliser; utiliser 311 استخدام ؛ استخدام ؛ استخدام 311 astikhdam ; astikhdam ; astikhdam  
312 utilisation du sol 312 استخدام الأراضي 312 aistikhdam al'aradi
    313 Utilisation du terrain 313 استخدام الأرض 313 aistikhdam al'ard  
314 l'utilisation des terres 314 استخدام الأراضي 314 aistikhdam al'aradi
    315 l'utilisation des terres 315 استخدام الأراضي 315 aistikhdam al'aradi  
316 L'utilisation de la voiture devrait augmenter 316 من المتوقع أن يزداد استخدام السيارة 316 min almutawaqae 'an yazdad aistikhdam alsayaara
    317 L'utilisation de la voiture devrait augmenter 317 من المتوقع أن يزداد استخدام السيارة 317 min almutawaqae 'an yazdad aistikhdam alsayaara
Icône de validation par la communauté
318 L'utilisation de la voiture devrait augmenter 318 من المتوقع أن ينمو استخدام السيارة 318 min almutawaqae 'an yanmu aistikhdam alsayaara
    319 L'utilisation de la voiture devrait augmenter 319 من المتوقع أن ينمو استخدام السيارة 319 min almutawaqae 'an yanmu aistikhdam alsayaara  
    320 tomber 320 قطرة 320 qatra  
    321 chaque 321 كل 321 kulu  
322 USB  322 يو اس بي  322 yw as bi
323 abréviation (informatique) bus série universel 323 اختصار (الحوسبة) ناقل تسلسلي عالمي 323 akhtisar (alhawsabati) naqil tasalsiliun ealamiun
    324 bus universel en série 324 الناقل التسلسلي العالمي 324 alnaaqil altasalsiliu alealamiu  
325 (le système permettant de connecter d'autres équipements à un ordinateur) 325 (نظام توصيل أجزاء أخرى من المعدات بالكمبيوتر) 325 (nizam tawsil 'ajza' 'ukhraa min almueadaat bialkambiutar)
    326 (système permettant de connecter d'autres appareils à l'ordinateur) 326 (نظام لتوصيل الأجهزة الأخرى بالكمبيوتر) 326 (nizam litawsil al'ajhizat al'ukhraa bialkumbiutar)  
327 Universal Serial Bus (système permettant de connecter des périphériques à un ordinateur) 327 Universal Serial Bus (نظام لتوصيل الأجهزة الطرفية بجهاز كمبيوتر) 327 Universal Serial Bus (nizam litawsil al'ajhizat altarafiat bijihaz kumbuyutar)
    328 Universal Serial Bus (système permettant de connecter des périphériques à un ordinateur) 328 Universal Serial Bus (نظام لتوصيل الأجهزة الطرفية بجهاز كمبيوتر) 328 Universal Serial Bus (nizam litawsil al'ajhizat altarafiat bijihaz kumbuyutar)  
329 Tous les nouveaux PC disposent désormais de prises USB 329 تحتوي جميع أجهزة الكمبيوتر الجديدة الآن على مآخذ USB 329 tahtawi jamie 'ajhizat alkumbuyutar aljadidat alan ealaa makhidh USB
    330 Tous les nouveaux ordinateurs disposent désormais de prises USB 330 تحتوي جميع أجهزة الكمبيوتر الجديدة الآن على مآخذ USB 330 tahtawi jamie 'ajhizat alkumbuyutar aljadidat alan ealaa makhidh USB  
331 Les nouveaux PC ont maintenant des prises Universal Serial Bus 331 تحتوي أجهزة الكمبيوتر الجديدة الآن على مقابس Universal Serial Bus 331 tahtawi 'ajhizat alkumbuyutar aljadidat alan ealaa maqabis Universal Serial Bus
    332 Les nouveaux PC ont maintenant des prises Universal Serial Bus 332 تحتوي أجهزة الكمبيوتر الجديدة الآن على مقابس Universal Serial Bus 332 tahtawi 'ajhizat alkumbuyutar aljadidat alan ealaa maqabis Universal Serial Bus  
333 une prise USB 333 منفذ USB 333 manafadh USB
    334 un port USB 334 منفذ USB واحد 334 munafadh USB wahid  
335 Port de bus série universel 335 منفذ الناقل التسلسلي العالمي 335 munafidh alnaaqil altasalsilii alealamii
    336 Port de bus série universel 336 منفذ الناقل التسلسلي العالمي 336 munafidh alnaaqil altasalsilii alealamii  
337 utiliser 337 استعمال 337 astiemal
338 utilisé 338 تستخدم 338 tustakhdam
339 utilisé 339 تستخدم 339 tustakhdam
340 ~qch (pour qch/pour faire qch) 340 ~ شيء (من أجل شيء / للقيام بشيء ما) 340 ~ shay' (min 'ajl shay' / lilqiam bishay' ma)
341 ~ qc (comme qc) 341 ~ شيء (مثل شيء) 341 ~ shay' (mathal shay'in)
342 faire qch avec une machine, une méthode, un objet, etc. dans un but particulier 342 للقيام بشيء ما باستخدام آلة ، أو طريقة ، أو كائن ، وما إلى ذلك لغرض معين 342 lilqiam bishay' ma biastikhdam alat , 'aw tariqat , 'aw kayin , wama 'iilaa dhalik ligharad mueayan
    343 Faire quelque chose avec une machine, une méthode, un objet, etc. dans un but précis 343 افعل شيئًا باستخدام آلة ، أو طريقة ، أو كائن ، وما إلى ذلك لغرض معين 343 afeal shyyan biastikhdam alat , 'aw tariqat , 'aw kayin , wama 'iilaa dhalik ligharad mueayan  
344 utiliser; utiliser; utiliser 344 استخدام ؛ استخدام ؛ استخدام 344 astikhdam ; astikhdam ; astikhdam
    345 utiliser; utiliser; utiliser 345 استخدام ؛ استخدام ؛ استخدام 345 astikhdam ; astikhdam ; astikhdam  
346 Puis-je utiliser votre téléphone? 346 هل يمكنني استخدام هاتفك؟ 346 hal yumkinuni astikhdam hatifik?
    347 Puis-je utiliser votre téléphone? 347 هل يمكنني استخدام هاتفك 347 hal yumkinuni astikhdam hatifik  
348 Puis-je utiliser ton telephone? 348 هل تسمح لي أن استخدم الهاتف؟ 348 hal tasmah li 'an astakhdam alhatifa?
    349 Puis-je utiliser ton telephone? 349 هل تسمح لي أن استخدم الهاتف؟ 349 hal tasmah li 'an astakhdam alhatifa?  
350  Avez-vous déjà utilisé ce logiciel auparavant ? 350  هل سبق لك استخدام هذا البرنامج من قبل؟ 350 hal sabaq lak aistikhdam hadha albarnamaj min qibali?
    351 Avez-vous déjà utilisé ce logiciel ? 351 هل استخدمت هذا البرنامج من قبل؟ 351 hal aistakhdimat hadha albarnamaj min qibal?  
352 Avez-vous déjà utilisé ce logiciel ? 352 هل استخدمت هذا البرنامج من قبل؟ 352 hal aistakhdimat hadha albarnamaj min qibal?
    353 Avez-vous déjà utilisé ce logiciel ? 353 هل استخدمت هذا البرنامج من قبل؟ 353 hal aistakhdimat hadha albarnamaj min qibal?  
354 à quelle fréquence utilisez-vous (voyagez-vous en) le bus ? 354 كم مرة تستخدم (تسافر عبر) الحافلة؟ 354 kam marat tustakhdam (tusafir eabra) alhafilati?
    355 À quelle fréquence utilisez-vous (prenez-vous) le bus ? 355 كم مرة تستخدم (ركوب) الحافلة؟ 355 kam marat tustakhdim (rkub) alhafilati?  
356 Combien de temps prenez-vous un bus de cendres ? 356 كم من الوقت هل تأخذ حافلة الرماد؟ 356 kam min alwaqt hal takhudh hafilat alramad?
Icône de validation par la communauté
    357 Combien de temps prenez-vous un bus de cendres ? 357 كم من الوقت هل تأخذ حافلة الرماد؟ 357 kam min alwaqt hal takhudh hafilat alramad?  
358 A quelle fréquence prenez-vous le bus ? 358 كم مرة تستقل الحافلة؟ 358 kam marat tastaqilu alhafilata?
    359 A quelle fréquence prenez-vous le bus ? 359 كم مرة تستقل الحافلة؟ 359 kam marat tastaqilu alhafilata?  
    360 Cendre 360 رماد 360 ramad  
361 Ils ont pu parvenir à un règlement sans recourir à la force militaire. 361 تمكنوا من تحقيق تسوية دون استخدام القوة العسكرية. 361 tamakanuu min tahqiq taswiat dun aistikhdam alquat aleaskariati.
362 Ils ont pu parvenir à un règlement sans recourir à la force 362 تمكنوا من التوصل إلى تسوية دون استخدام القوة 362 tamakanuu min altawasul 'iilaa taswiat dun aistikhdam alqua
363 Ils ont résolu le problème sans recourir à la force. 363 لقد حلوا المشكلة دون اللجوء إلى القوة. 363 laqad haluu almushkilat dun alluju' 'iilaa alquati.
    364  Ils ont résolu le problème sans recourir à la force. 364  لقد حلوا المشكلة دون اللجوء إلى القوة. 364 laqad haluu almushkilat dun alluju' 'iilaa alquati.  
365 La police a utilisé des gaz lacrymogènes pour disperser la foule 365 استخدمت الشرطة الغاز المسيل للدموع لتفريق المتظاهرين 365 aistakhdamat alshurtat alghaz almusayl lildumue litafriq almutazahirin
    366 La police utilise des gaz lacrymogènes pour disperser la foule 366 الشرطة تستخدم الغاز المسيل للدموع لتفريق الحشد 366 alshurtat tastakhdim alghaz almusayl lildumue litafriq alhashd  
367 La police utilise des gaz lacrymogènes pour disperser la foule 367 الشرطة تستخدم الغاز المسيل للدموع لتفريق الحشد 367 alshurtat tastakhdim alghaz almusayl lildumue litafriq alhashd
    368 La police utilise des gaz lacrymogènes pour disperser la foule 368 الشرطة تستخدم الغاز المسيل للدموع لتفريق الحشد 368 alshurtat tastakhdim alghaz almusayl lildumue litafriq alhashd  
369 Les fichiers bleus sont utilisés pour stocker les anciennes factures. 369 تستخدم الملفات الزرقاء لتخزين الفواتير القديمة. 369 tustakhdim almilafaat alzarqa' litakhzin alfawatir alqadimati.
    370 Classeur bleu pour le stockage des anciennes factures 370 ملف أزرق لتخزين الفواتير القديمة 370 milafun 'azraq litakhzin alfawatir alqadima  
371 Le dossier bleu est pour les anciennes factures. 371 الملف الأزرق خاص بالفواتير القديمة. 371 almilafu al'azraq khasun bialfawatir alqadimati.
    372 Le dossier bleu est pour les anciennes factures 372 الملف الأزرق خاص بالفواتير القديمة 372 almilafu al'azraq khasun bialfawatir alqadima  
373 Le bâtiment est actuellement utilisé comme entrepôt 373 يتم استخدام المبنى حاليًا كمستودع 373 yatimu astikhdam almabnaa halyan kamustawdae
    374 Le bâtiment est actuellement utilisé comme entrepôt 374 يستخدم المبنى حاليًا كمستودع 374 yustakhdam almabnaa halyan kamustawdae  
375 Cette maison sert d'entrepôt avant le festival 375 يستخدم هذا المنزل كمستودع قبل المهرجان 375 yustakhdam hadha almanzil kamustawdae qabl almahrajan
    376 Cette maison sert d'entrepôt avant le festival 376 يستخدم هذا المنزل كمستودع قبل المهرجان 376 yustakhdam hadha almanzil kamustawdae qabl almahrajan  
377  vous ne pouvez pas continuer à utiliser votre mal de dos comme excuse 377  لا يمكنك الاستمرار في استخدام ظهرك السيئ كعذر 377 la yumkinuk aliaistimrar fi astikhdam zahrik alsayiy kaeudhr
    378 Vous ne pouvez pas continuer à utiliser votre mal de dos comme excuse 378 لا يمكنك الاستمرار في استخدام ظهرك السيئ كعذر 378 la yumkinuk aliaistimrar fi astikhdam zahrik alsayiy kaeudhr  
379 Vous ne pouvez pas toujours utiliser le mal de dos comme excuse 379 لا يمكنك دائمًا استخدام آلام الظهر كعذر 379 la yumkinuk dayman astikhdam alam alzuhr kaeudhr
    380 Vous ne pouvez pas toujours utiliser le mal de dos comme excuse 380 لا يمكنك دائمًا استخدام آلام الظهر كعذر 380 la yumkinuk dayman astikhdam alam alzuhr kaeudhr  
    381 Ah 381 آه 381 ah  
    382 S'il te plaît 382 لو سمحت 382 law samaht  
383 J'ai quelques informations que vous pourrez peut-être utiliser (pour en tirer un avantage). 383 لدي بعض المعلومات التي يمكنك استخدامها (للاستفادة منها). 383 ladaya baed almaelumat alati yumkinuk astikhdamuha (liliastifadat minha).
384 J'ai quelques informations que vous pouvez utiliser (à votre avantage) 384 لدي بعض المعلومات التي يمكنك استخدامها (لصالحك) 384 ladaya baed almaelumat alati yumkinuk astikhdamuha (lsalihik)
385 J'ai des informations qui pourraient vous être utiles 385 لدي بعض المعلومات التي قد تكون مفيدة لك 385 ladaya baed almaelumat alati qad takun mufidatan lak
386 J'ai des informations qui pourraient vous être utiles 386 لدي بعض المعلومات التي قد تكون مفيدة لك 386 ladaya baed almaelumat alati qad takun mufidatan lak
387 prendre une certaine quantité d'un liquide, d'une substance, etc. afin d'obtenir ou de faire qc 387 لأخذ كمية معينة من سائل أو مادة أو ما إلى ذلك من أجل تحقيق أو صنع شيء 387 li'akhdh kamiyat mueayanat min sayil 'aw madat 'aw ma 'iilaa dhalik min 'ajl tahqiq 'aw sune shay'
    388 prendre une quantité d'un liquide, d'une substance, etc. pour réaliser ou fabriquer quelque chose 388 خذ كمية من سائل أو مادة أو ما إلى ذلك لتحقيق أو صنع شيء ما 388 khudh kamiyat min sayil 'aw madat 'aw ma 'iilaa dhalik litahqiq 'aw sune shay' ma  
389 consommer 389 تستهلك 389 tastahlik
    390 consommer 390 تستهلك 390 tastahlik  
391 ce type de radiateur consomme beaucoup d'électricité 391 هذا النوع من السخان يستهلك الكثير من الكهرباء 391 hadha alnawe min alsakhan yastahlik alkathir min alkahraba'
    392 Ce radiateur consomme de l'électricité 392 هذا السخان يستهلك الكهرباء 392 hadha alsakhan yastahlik alkahraba'  
393 Ce radiateur a beaucoup de puissance 393 هذا السخان لديه الكثير من القوة 393 hadha alsakhan ladayh alkathir min alqua
    394 Ce radiateur a beaucoup de puissance 394 هذا السخان لديه الكثير من القوة 394 hadha alsakhan ladayh alkathir min alqua  
395 Ce radiateur consomme beaucoup d'énergie 395 هذا السخان يستهلك الكثير من الطاقة 395 hadha alsakhan yastahlik alkathir min altaaqa
    396 Ce radiateur consomme beaucoup d'énergie 396 هذا السخان يستهلك الكثير من الطاقة 396 hadha alsakhan yastahlik alkathir min altaaqa  
    397 sélectionner 397 تحديد 397 tahdid  
    398 La Flèche 398 سهم 398 sahm  
    399 côté 399 الجانب 399 aljanib  
    400 Grand 400 كبير 400 kabir  
    401 de 401 من 401 man  
402 J'espère que tu n'as pas utilisé tout le lait 402 أتمنى ألا تكون قد استخدمت كل الحليب 402 'atamanaa 'alaa takun qad astakhdamat kula alhalib
    403 J'espère que tu n'as pas utilisé tout le lait 403 أتمنى ألا تستهلك كل الحليب 403 'atamanaa 'alaa tastahlik kula alhalib  
404 J'espère que tu n'as pas utilisé tout le lait 404 آمل ألا تستهلك كل الحليب 404 amal 'ala tastahlik kula alhalib
    405 J'espère que tu n'as pas utilisé tout le lait 405 آمل ألا تستهلك كل الحليب 405 amal 'ala tastahlik kula alhalib  
    406 mener 406 قيادة 406 qiada  
407 Dire ou écrire des mots particuliers ou un type de langage particulier, 407 لقول أو كتابة كلمات معينة أو نوع معين من اللغة ، 407 liqawl 'aw kitabat kalimat mueayanat 'aw nawe mueayan min allughat ,
    408 parler ou écrire certains mots ou certains types de langage 408 التحدث أو كتابة كلمات معينة أو أنواع معينة من اللغة 408 altahaduth 'aw kitabat kalimat mueayanat 'aw 'anwae mueayanat min allugha  
409 parler, écrire, utiliser (mot ou langue) 409 تحدث ، اكتب ، استخدم (كلمة أو لغة) 409 tahadath , aktub , astakhdim (kalimatan 'aw lughatan)
    410 parler, écrire, utiliser (mot ou langue) 410 تحدث ، اكتب ، استخدم (كلمة أو لغة) 410 tahadath , aktub , astakhdim (kalimatan 'aw lughatan)  
    411 arbalète 411 القوس والنشاب 411 alqaws walnashab  
412 Le poème utilise un langage simple 412 القصيدة تستخدم لغة بسيطة 412 alqasidat tustakhdam lughatan basitatan
    413 Le poème utilise un langage simple 413 القصيدة تستخدم لغة بسيطة 413 alqasidat tustakhdam lughatan basitatan  
414 Le poème est simple 414 القصيدة بسيطة 414 alqasidat basita
    415 Le poème est simple 415 القصيدة بسيطة 415 alqasidat basita  
416 C'est un mot que je n'utilise jamais 416 هذه كلمة لا أستخدمها أبدًا 416 hadhih kalimat la 'astakhdimuha abdan
    417 C'est un mot que je n'utilise jamais 417 إنها كلمة لا أستخدمها أبدًا 417 'iinaha kalimat la 'astakhdimuha abdan  
418 C'est un mot que je n'utilise jamais 418 هذه كلمة لا أستخدمها أبدًا 418 hadhih kalimat la 'astakhdimuha abdan
    419 C'est un mot que je n'utilise jamais 419 هذه كلمة لا أستخدمها أبدًا 419 hadhih kalimat la 'astakhdimuha abdan  
420 il faut utiliser le passé 420 عليك استخدام صيغة الماضي 420 ealayk astikhdam sighat almadi
    421 il faut utiliser le passé 421 عليك استخدام صيغة الماضي 421 ealayk astikhdam sighat almadi  
    422 utiliser le passé 422 لاستخدام الماضي 422 liaistikhdam almadi  
    423 Boucle 423 انبعاج 423 anbieaj  
424 (désapprouver) être gentil, amical, etc. envers qn avec l'intention d'obtenir un avantage pour soi-même : d'eux 424 (رفض) أن تكون لطيفًا وودودًا ، وما إلى ذلك ، حتى تحصل على ميزة لنفسك: منها 424 (rafdi) 'an takun ltyfan wwdwdan , wama 'iilaa dhalik , hataa tahsul ealaa mayzat linafsika: minha
    425 (désapprouver) amical, amical, etc. 425 (رفض) ودود ، ودود ، وما إلى ذلك. 425 (rafdi) wadud , wadud , wama 'iilaa dhalika.  
426 (moyens de coulée) utiliser (autres) 426 (يعني الصب) استخدام (الآخرين) 426 (yaeni alsab) astikhdam (alakhrin)
    427  (moyens de coulée) utiliser (autres) 427  (يعني الصب) استخدام (الآخرين) 427 (yaeni alsab) astikhdam (alakhrin)  
428 Synonyme 428 مرادف 428 muradif
429 exploit 429 استغلال 429 astighlal
430 Tu ne vois pas qu'il t'utilise juste à ses propres fins ? 430 ألا ترى أنه يستخدمك فقط لتحقيق غاياته الخاصة؟ 430 'ala taraa 'anah yastakhdimuk faqat litahqiq ghayatih alkhasati?
    431 Ne voyez-vous pas qu'il vous utilise juste à ses propres fins ? 431 ألا ترى أنه يستخدمك فقط لأغراضه الخاصة؟ 431 'ala taraa 'anah yastakhdimuk faqat li'aghradih alkhasati?  
432 Tu ne vois pas qu'il t'utilise pour son profit personnel ? 432 ألا ترى أنه يستخدمك لتحقيق مكاسب شخصية؟ 432 'ala taraa 'anah yastakhdimuk litahqiq makasib shakhsiatin?
    433 Tu ne vois pas qu'il t'utilise pour son profit personnel ? 433 ألا ترى أنه يستخدمك لتحقيق مكاسب شخصية؟ 433 'ala taraa 'anah yastakhdimuk litahqiq makasib shakhsiatin?  
    434 Mori 434 موري 434 muri  
435   je me suis senti utilisé 435   شعرت بأنني معتاد 435 shaeart bi'anani muetad
    436 je me sens utilisé 436 أشعر بأنني مستخدم 436 'asheur bi'anani mustakhdim  
437 j'ai l'impression que quelqu'un en profite 437 أشعر أن شخصًا ما يستغل ذلك 437 'asheur 'ana shkhsan ma yastaghilu dhalik
    438 j'ai l'impression que quelqu'un en profite 438 أشعر أن شخصًا ما يستغل ذلك 438 'asheur 'ana shkhsan ma yastaghilu dhalik  
439 prendre des drogues illicites 439 لتعاطي المخدرات المحظورة 439 litaeati almukhadirat almahzura
    440 prendre des drogues illégales 440 تعاطي المخدرات المحظورة 440 taeati almukhadirat almahzura  
441 prendre (drogue) prendre (drogue) 441 تأخذ (المخدرات) تأخذ (المخدرات) 441 takhudh (almukhadirati) takhudh (almukhadirati)
    442 prendre (drogue) prendre (drogue) 442 تأخذ (المخدرات) تأخذ (المخدرات) 442 takhudh (almukhadirati) takhudh (almukhadirati)  
443 La plupart des détenus ont consommé de la drogue à un moment donné de leur vie 443 استخدم معظم النزلاء المخدرات في مرحلة ما من حياتهم 443 astakhdam muezam alnuzala' almukhadirat fi marhalat ma min hayaatihim
    444 La plupart des détenus ont consommé de la drogue à un moment donné de leur vie 444 استخدم معظم السجناء المخدرات في مرحلة ما من حياتهم 444 astakhdam muezam alsujana' almukhadirat fi marhalat ma min hayaatihim  
445 La plupart des détenus ont consommé de la drogue à un moment donné de leur vie 445 تعاطى معظم السجناء المخدرات في مرحلة ما من حياتهم 445 taeataa muezam alsujana' almukhadirat fi marhalat ma min hayaatihim
    446 La plupart des détenus ont consommé de la drogue à un moment donné de leur vie 446 تعاطى معظم السجناء المخدرات في مرحلة ما من حياتهم 446 taeataa muezam alsujana' almukhadirat fi marhalat ma min hayaatihim  
447 La plupart des détenus ont consommé de la drogue à un moment donné de leur vie 447 تعاطى معظم السجناء المخدرات في مرحلة ما من حياتهم 447 taeataa muezam alsujana' almukhadirat fi marhalat ma min hayaatihim
    448 La plupart des détenus ont consommé de la drogue à un moment donné de leur vie 448 تعاطى معظم السجناء المخدرات في مرحلة ما من حياتهم 448 taeataa muezam alsujana' almukhadirat fi marhalat ma min hayaatihim  
    449 Grand 449 كبير 449 kabir  
    450 de 450 من 450 man  
451 (argot) Elle utilise depuis qu'elle a 13 ans 451 (عامية) كانت تستخدم منذ أن كانت في الثالثة عشرة من عمرها 451 (eamiatun) kanat tustakhdam mundh 'an kanat fi althaalithat eashrat min eumriha
    452 (argot) qu'elle utilise depuis qu'elle a 13 ans 452 (عامية) كانت تستخدمها منذ أن كانت في الثالثة عشرة من عمرها 452 (eamiatun) kanat tastakhdimuha mundh 'an kanat fi althaalithat eashrat min eumriha  
453 Elle crache du poison depuis qu'elle a 13 ans 453 كانت تسعل السم منذ أن كانت في الثالثة عشر من عمرها 453 kanat tuseal alsuma mundh 'an kanat fi althaalithat eashar min eumriha
    454 Elle crache du poison depuis qu'elle a 13 ans 454 كانت تسعل السم منذ أن كانت في الثالثة عشر من عمرها 454 kanat tuseal alsuma mundh 'an kanat fi althaalithat eashar min eumriha  
455 je, vous, etc. pourriez utiliser qch 455 أنا ، أنت ، وما إلى ذلك يمكن أن تستخدم شيء 455 'ana , 'ant , wama 'iilaa dhalik yumkin 'an tustakhdam shay'
456 (informel) 456 (غير رسمي) 456 (ghayr rasmi)
457 avait l'habitude de dire que tu aimerais beaucoup avoir qch 457 اعتدت أن أقول إنك ترغب في الحصول على أشياء كثيرة 457 aietadt 'an 'aqul 'iinak targhab fi alhusul ealaa 'ashya' kathira
    458 Utilisé pour dire que vous aimeriez avoir quelque chose 458 اعتدت أن أقول إنك ستحب أن يكون لديك شيء ما 458 aietadt 'an 'aqul 'iinak satuhibu 'an yakun ladayk shay' ma  
459 je ne peux pas attendre; je ne peux pas attendre; j'ai très envie 459 لا أستطيع الانتظار ؛ لا أستطيع الانتظار ؛ أريد الكثير 459 la 'astatie aliantizar ; la 'astatie aliaintizar ; 'urid alkathir
    460 Je ne peux pas attendre ; je ne peux pas attendre ; je veux beaucoup 460 لا أستطيع الانتظار ؛ لا أستطيع الانتظار ؛ أريد الكثير 460 la 'astatie aliantizar ; la 'astatie aliaintizar ; 'urid alkathir  
    461 déjà 461 سابقا 461 sabiqan  
    462   462   462    
463 Je pense que nous pourrions tous prendre un verre après ça ! 463 أعتقد أنه يمكننا جميعًا استخدام مشروب بعد ذلك! 463 'aetaqid 'anah yumkinuna jmyean aistikhdam mashrub baed dhalika!
    464 Je pense qu'on peut tous boire un verre après ça ! 464 أعتقد أنه يمكننا جميعًا تناول مشروب بعد ذلك! 464 'aetaqid 'anah yumkinuna jmyean tanawul mashrub baed dhalika!  
465 Je pense que nous allons tous boire un bon verre quand nous aurons fini 465 أعتقد أننا جميعًا سنشرب مشروبًا لطيفًا عندما ننتهي 465 'aetaqid 'anana jmyean sanashrab mshrwban ltyfan eindama nantahi
    466 Je pense que nous allons tous boire un bon verre quand nous aurons fini 466 أعتقد أننا جميعًا سنشرب مشروبًا لطيفًا عندما ننتهي 466 'aetaqid 'anana jmyean sanashrab mshrwban ltyfan eindama nantahi  
467 utilise ta tête 467 استخدم رأسك 467 astakhdim rasak
    468 idée de génie 468 العصف الذهني 468 aleasf aldhihniu  
469 aussi 469 ايضا 469 ayidan
470  utiliser votre pain 470  استخدم رغيفك 470 astakhdim raghifak
    471 utilise ton pain 471 استخدم خبزك 471 aistakhdim khubzak  
472 (informel) avait l'habitude de dire à qn de réfléchir à qch, surtout quand il vous a demandé votre avis ou a dit qc stupide 472 (غير رسمي) يستخدم لإخبار sb بالتفكير في شيء ، خاصةً عندما يطلبون رأيك أو يقولون شيئًا غبيًا 472 (ghayr rasmi) yustakhdam li'iikhbar sb bialtafkir fi shay' , khastan eindama yatlubun rayak 'aw yaqulun shyyan ghbyan
    473 (informel) utilisé pour dire à quelqu'un de réfléchir à quelque chose, surtout quand il vous demande votre avis ou dit que quelque chose est stupide 473 (غير رسمي) يستخدم لإخبار شخص ما بالتفكير في شيء ما ، خاصة عندما يطلب رأيك أو يقول شيئًا غبيًا 473 (ghayr rasmi) yustakhdam li'iikhbar shakhs ma bialtafkir fi shay' ma , khasatan eindama yatlub rayak 'aw yaqul shyyan ghbyan  
474 vous utilisez votre cerveau ; vous réfléchissez bien 474 أنت تستخدم عقلك ؛ تفكر جيدًا 474 'ant tastakhdim eaqlak ; tufakir jydan
    475 vous utilisez votre cerveau ; vous réfléchissez bien 475 أنت تستخدم عقلك ؛ تفكر جيدًا 475 'ant tastakhdim eaqlak ; tufakir jydan  
476 Pourquoi ne veux-tu pas le revoir ? 476 لماذا لا تريدين رؤيته مرة أخرى؟ 476 limadha la turidin ruyatah maratan 'ukhraa؟
    477 Pourquoi ne veux-tu pas le revoir ? 477 لماذا لا تريدين رؤيته مرة أخرى؟ 477 limadha la turidin ruyatah maratan 'ukhraa؟  
478 Oh, utilise ta tête ! 478 أوه ، استخدم رأسك! 478 'awh , astakhdim rasaku!
    479 Oh, utilise ta tête ! 479 أوه استخدم رأسك! 479 'awh astakhdim rasaku!  
480 Pourquoi ne veux-tu pas le revoir ? 480 لماذا لا تريدين رؤيته مرة أخرى ، حسنًا ، فكر في الأمر! 480 limadha la turidin ruyatah maratan 'ukhraa , hsnan , fakar fi al'amra!
    481 Pourquoi ne veux-tu pas le revoir ? 481 لماذا لا تريدين رؤيته مرة أخرى ، حسنًا ، فكر في الأمر! 481 limadha la turidin ruyatah maratan 'ukhraa , hsnan , fakar fi al'amra!  
482 De l'argot rimé, dans lequel miche de pain signifie tête 482 من العامية القافية ، حيث يرمز رغيف الخبز إلى الرأس 482 min aleamiyat alqafiat , hayth yarmuz raghif alkhubz 'iilaa alraas
    483 De l'argot rimant miche de pain 483 من رغيف الخبز العامية القافية 483 min raghif alkhubz aleamiyat alqafia  
    484 signifie tête 484 يعني الرأس 484 yaeni alraas