http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS
           
  NEXT 1 enregistrements à jour 1 registros atualizados
  last 2 dernier enregistrement 2 último registro
1 ALLEMAND 3 dernier enregistrement 3 último registro
2 ANGLAIS 4 dernier enregistrement 4 último registro
3 ARABE 5 Elle l'a mis au courant de ce qui s'était passé 5 Ela o colocou a par do que havia acontecido
4 bengali 6 Elle lui a fait savoir ce qui s'est passé 6 Ela deixou ele saber o que aconteceu
5 CHINOIS 7 elle l'a tenu au courant 7 ela o manteve atualizado
6 ESPAGNOL 8 elle l'a tenu au courant 8 ela o manteve atualizado
7 FRANCAIS 9 voir également 9 Veja também
8 hindi 10 périmé 10 desatualizado
9 JAPONAIS 11 dépassé 11 desatualizado
10 punjabi 12 à la minute près 12 até o minuto
11 POLONAIS 13 Le plus récent 13 O mais novo
12 PORTUGAIS 14 ayant ou incluant les informations les plus récentes 14 ter ou incluir as informações mais recentes
13 RUSSE 15 avec ou incluant le plus récent 15 com ou incluindo o mais recente
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 le plus récent; à jour; à jour 16 mais recente; atualizado; atualizado
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 le plus récent; à jour; à jour 17 mais recente; atualizado; atualizado
    18 nouvelles à la minute 18 notícias de última hora
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 dernières nouvelles  19 últimas notícias 
  http://niemowa.free.fr 20 moderne; à la mode 20 moderno; elegante
  http://wanicz.free.fr/ 21 moderne; à la mode 21 moderno; moderno
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 moderne; à la mode; à la mode 22 moderno; moderno; moderno
    23 moderne; à la mode; à la mode 23 moderno; moderno; moderno
    24 Vie 24 Vida
    25 conceptions à la minute près 25 projetos de última hora
    26 Conception la plus récente 26 Design mais recente
    27 design le plus tendance 27 design mais moderno
    28 design le plus tendance 28 design mais moderno
    29  voir également 29  Veja também
    30 jusqu'à la minute 30 até o minuto
    31 Le plus récent 31 O mais novo
    32 à 32 no
    33 minute 33 minuto
    34 minute 34 minuto
    35 haut de la ville 35 cidade alta
    36 Centre-ville 36 Uptown
    37 dans ou vers les parties d'une ville ou d'une ville qui sont éloignées du centre, où les gens vivent 37 dentro ou para as partes de uma vila ou cidade que estão longe do centro, onde as pessoas vivem
    38 dans des parties de villes ou de villes éloignées des centres où les gens vivent 38 em partes de vilas ou cidades distantes dos centros onde as pessoas vivem
    39 quitter le centre-ville; dans (ou vers) la périphérie de la ville 39 sair do centro da cidade; nos (ou para) os arredores da cidade
    40 quitter le centre-ville; dans (ou vers) la périphérie de la ville 40 sair do centro da cidade; nos (ou para) os arredores da cidade
    41 quitter le centre-ville; dans (ou vers) la périphérie de la ville 41 sair do centro da cidade; nos (ou para) os arredores da cidade
    42 quitter le centre-ville; dans (ou vers) la périphérie de la ville 42 sair do centro da cidade; nos (ou para) os arredores da cidade
    43 Ils vivent dans un appartement en ville 43 Eles moram em um apartamento no centro da cidade
    44 Ils vivent dans un appartement dans un quartier résidentiel 44 Eles moram em um apartamento em uma área residencial
    45 Ils vivent dans un appartement à la périphérie de ... 45 Eles moram em um apartamento nos arredores de ...
    46 Ils vivent dans un appartement à la périphérie de ... 46 Eles moram em um apartamento nos arredores de ...
    47 Nous avons marché jusqu'à quelques pâtés de maisons jusqu'à ce que nous trouvions un taxi 47 Caminhamos alguns quarteirões até encontrarmos um táxi
    48 Nous avons marché quelques pâtés de maisons jusqu'à ce que nous trouvions un taxi 48 Andamos alguns quarteirões até encontrar um táxi
    49 Nous avons parcouru quelques rues à la périphérie de la ville avant de trouver un taxi 49 Caminhamos algumas ruas até a periferia da cidade antes de encontrar um táxi
    50 Nous avons parcouru quelques rues à la périphérie de la ville avant de trouver un taxi 50 Caminhamos algumas ruas até a periferia da cidade antes de encontrar um táxi
    51 Qin 51 Qin
    52 déshabiller 52 faixa
    53 Talent 53 talento
    54  comparer 54  comparar
    55 centre ville 55 Centro da cidade
    56 centre-ville 56 centro da cidade
    57 Centre-ville 57 Centro da cidade
    58 centre-ville 58 centro da cidade
    59 dans, vers ou typique des parties d'une ville ou d'une ville qui sont éloignées du centre, où les gens vivent 59 em, para ou típico das partes de uma vila ou cidade que estão longe do centro, onde as pessoas vivem
    60 dans des parties ou des zones typiques de villes ou de villes éloignées des centres où les gens vivent 60 em partes ou áreas típicas de vilas ou cidades distantes dos centros onde as pessoas vivem
    61 Dans (ou vers) une zone résidentielle de banlieue, d'une zone résidentielle de banlieue 61 Em (ou para) uma área residencial suburbana, de; uma área residencial suburbana
    62 Dans (ou vers) une zone résidentielle de banlieue, d'une zone résidentielle de banlieue 62 Em (ou para) uma área residencial suburbana, de; uma área residencial suburbana
    63 un train haut de gamme 63 um trem da cidade
    64 Train du centre-ville 64 Trem Uptown
    65 train vers la banlieue 65 trem para a área suburbana
    66 train vers la banlieue 66 trem para a área suburbana
    67 typique d'un quartier d'une ville ou d'une ville où les gens ont beaucoup d'argent 67 típico de uma área de uma vila ou cidade onde as pessoas têm muito dinheiro
    68 Ville ou zone urbaine typique où les gens ont beaucoup d'argent 68 Cidade típica ou área urbana onde as pessoas têm muito dinheiro
    69 affluent 69 afluente
    70 affluent 70 afluente
    71 prix du centre-ville 71 preços da cidade alta
    72 prix quartier résidentiel 72 preço da área residencial
    73 le prix des riches 73 o preço dos ricos
    74 le prix des riches 74 o preço dos ricos
    75 une fille des quartiers chics 75 uma garota da cidade
    76 une fille des quartiers chics 76 uma garota da cidade
    77 fille riche 77 menina rica
    78 fille riche 78 menina rica
    79 tendance haussière 79 tendência de alta
    80 Tendance à la hausse 80 Tendência ascendente
    81 une situation dans laquelle l'activité ou la performance de l'entreprise augmente ou s'améliore sur une période de temps. 81 uma situação em que a atividade ou o desempenho do negócio aumenta ou melhora ao longo de um período de tempo.
    82 Une augmentation ou une amélioration de l'activité ou des performances de l'entreprise sur une période de temps 82 Um aumento ou melhoria na atividade ou desempenho de negócios durante um período de tempo
    83 (de l'activité commerciale) tendance à la hausse, amélioration, amélioration, activité 83 (da atividade comercial) uma tendência ascendente, melhoria, aprimoramento, atividade
    84 (de l'activité commerciale) tendance à la hausse, amélioration, amélioration, activité 84 (da atividade comercial) uma tendência ascendente, melhoria, aprimoramento, atividade
    85 s'opposer 85 opor
    86 tendance baissière 86 tendência de baixa
    87 tendance baissière 87 tendência de baixa
    88 tourner les lèvres 88 volta de lábio
    89 tour de lèvre 89 virada de lábio
    90  (dans qch) 90  (em st)
    91 une situation dans laquelle qc s'améliore ou augmente sur une période de temps 91 uma situação em que sth melhora ou aumenta ao longo de um período de tempo
    92 une condition dans laquelle quelque chose s'améliore ou augmente sur une période de temps 92 uma condição em que algo melhora ou aumenta ao longo de um período de tempo
    93 améliorer; s'améliorer; s'améliorer; s'améliorer 93 melhorar; melhorar; melhorar; melhorar
    94 améliorer; s'améliorer; s'améliorer; s'améliorer 94 melhorar; melhorar; melhorar; melhorar
    95 améliorer; s'améliorer; s'améliorer; s'améliorer 95 melhorar; melhorar; melhorar; melhorar
    96 améliorer; s'améliorer; s'améliorer; s'améliorer 96 melhorar; melhorar; melhorar; melhorar
    97 haut 97 Alto
    98 haut 98 Alto
    99 de 99 de
    100 Synonyme 100 Sinônimo
    101 Redressement 101 Ascensão
    102 augmenter 102 ascender
    103 une reprise de l'économie 103 uma reviravolta na economia
    104 reprise économique 104 recuperação econômica
    105 reprise économique 105 recuperação econômica
    106 reprise économique 106 recuperação econômica
    107 le commerce de la restauration a le vent en poupe 107 o comércio de restaurantes está em alta
    108 Le secteur de la restauration est en voie de guérison. 108 A indústria da restauração está em recuperação.
    109 S'opposer 109 Opor
    110 Ralentissement 110 Desaceleração
    111 ralentissement 111 desaceleração
    112 renversé 112 arrebitado
    113 renversé 113 arrebitado
    114 pointant ou faisant face vers le haut 114 apontando ou virado para cima
    115 pointe ou face vers le haut 115 apontar ou virado para cima
    116 renversé; tourné vers le haut 116 virado para cima; virado para cima
    117 renversé; tourné vers le haut 117 virado para cima; virado para cima
    118 un nez retroussé (qui se courbe vers le haut à la fin) 118 um nariz arrebitado (que se curva para cima no final)
    119 un nez retroussé (incurvé vers le haut à la fin) 119 um nariz arrebitado (curvado para cima no final)
    120 nez en l'air 120 nariz para cima
    121 presque 121 quase
    122 secret 122 segredo
    123 réduire 123 reduzir
    124 nouille 124 macarrão
    125 Elle baissa les yeux sur la mer de visages renversés 125 Ela olhou para o mar de rostos virados para cima
    126 Elle regarda la mer en levant les yeux 126 Ela olhou para o mar olhando para cima
    127 Elle baissa les yeux vers un grand visage levé 127 Ela olhou para um grande rosto levantado
    128 Elle baissa les yeux vers un grand visage levé 128 Ela olhou para um grande rosto levantado
    129 chamboulée 129 virado de cabeça para baixo
    130 sens inverse 130 marcha ré
    131 à l'envers; à l'envers; à l'envers 131 de cabeça para baixo; de cabeça para baixo; de cabeça para baixo
    132 à l'envers; à l'envers; à l'envers 132 de cabeça para baixo; de cabeça para baixo; de cabeça para baixo
    133 Elle s'est assise sur une boîte renversée 133 Ela se sentou em uma caixa virada
    134 elle est assise sur une caisse renversée 134 ela se senta em uma caixa virada
    135 elle est assise sur une boîte à l'envers 135 ela se senta em uma caixa de cabeça para baixo
    136 elle est assise sur une boîte à l'envers 136 ela se senta em uma caixa de cabeça para baixo
    137 PVC 137 uPVC
    138 PVC 138 PVC
    139  un plastique solide utilisé pour fabriquer des cadres de fenêtres et des tuyaux (l'abréviation de chlorure de polyvinyle non plastifié) 139  um plástico forte usado para fazer caixilhos de janelas e tubos (a abreviação de cloreto de polivinila não plastificado)
    140 Un plastique robuste (abréviation de chlorure de polyvinyle non plastifié) utilisé dans la fabrication de cadres de fenêtres et de tuyaux 140 Um plástico resistente (abreviação de cloreto de polivinila não plastificado) usado na fabricação de esquadrias e tubos
    141 Chlorure de polyvinyle non plastifié, chlorure de polyvinyle à faible plasticité, chlorure de polyvinyle non plastifié (écrit en toutes lettres) 141 Policloreto de vinila não plastificado, cloreto de polivinila de baixa plasticidade, cloreto de polivinila não plastificado (escrito na íntegra)
    142 chlorure de polyvinyle non plastifié 142 cloreto de polivinila não plastificado
    143 PVC non plastifié 143 PVC não plastificado
    144 Plastique solide utilisé pour fabriquer des cadres de fenêtre et des tuyaux) 144 Plástico forte usado para fazer caixilhos de janelas e tubos)
    145 Plastique solide utilisé pour fabriquer des cadres de fenêtre et des tuyaux) 145 Plástico forte usado para fazer caixilhos de janelas e tubos)
    146 Vers le haut 146 Para cima
    147 en haut 147 acima
    148 pointant vers ou faisant face à un endroit plus élevé 148 apontando para ou de frente para um lugar mais alto
    149 pointer ou faire face plus haut 149 apontar ou enfrentar mais alto
    150 vers le haut; vers le haut; vers le haut 150 para cima; para cima; para cima
    151 vers le haut; vers le haut; vers le haut 151 para cima; para cima; para cima
    152 un regard vers le haut 152 um olhar para cima
    153 regard vers le haut 153 olhar para cima
    154 Chercher 154 olho para cima
    155 Chercher 155 olho para cima
    156 augmentation du montant ou du prix 156 aumentando em quantidade ou preço
    157 augmentation de la quantité ou du prix 157 aumento de quantidade ou preço
    158 (prix de la quantité) monter, monter, augmenter 158 (preço de quantidade) aumentar, aumentar, aumentar
    159 (prix de la quantité) monter, monter, augmenter 159 (preço de quantidade) aumentar, aumentar, aumentar
    160 un mouvement à la hausse des prix de l'immobilier 160 um movimento ascendente nos preços dos imóveis
    161 Les prix de l'immobilier augmentent 161 Os preços dos imóveis sobem
    162 Hausse des prix de l'immobilier 162 Aumento dos preços dos imóveis
    163 Hausse des prix de l'immobilier 163 Aumento dos preços dos imóveis
    164 s'opposer 164 opor
    165 vers le bas 165 para baixo
    166 vers le bas 166 baixa
    167 mobile vers le haut 167 móvel para cima
    168 Déplacer vers le haut 168 Subir
    169 évoluer vers une position sociale plus élevée, généralement dans laquelle vous devenez plus riche 169 movendo-se para uma posição social mais alta, geralmente na qual você se torna mais rico
    170 Accédez à un statut social plus élevé, généralement vous deviendrez plus riche 170 Vá para um status social mais alto, geralmente você ficará mais rico
    171 humble à la classe supérieure; aux riches; étape par étape 171 humilde para a classe alta; para os ricos; passo a passo
    172 humble à la classe supérieure; aux riches; étape par étape 172 humilde para a classe alta; para os ricos; passo a passo
    173 Vers la classe supérieure; Vers les riches; Pas à pas 173 Em direção à classe alta; Em direção aos ricos; Passo a passo
    174 Vers la classe supérieure; Vers les riches; Pas à pas 174 Em direção à classe alta; Em direção aos ricos; Passo a passo
    175 humble 175 humilde
    176 Étage 176 Piso
    177 groupes d'immigrants à mobilité ascendante 177 grupos de imigrantes em ascensão
    178 immigré à mobilité ascendante 178 mobilidade ascendente imigrante
    179 Le groupe d'immigrants en plein essor 179 O crescente grupo de imigrantes
    180 Le groupe d'immigrants en plein essor 180 O crescente grupo de imigrantes
    181  un style de vie mobile vers le haut 181  um estilo de vida móvel ascendente
    182 mobilité ascendante 182 estilo de vida de mobilidade ascendente
    183 mode de vie de plus en plus luxueux 183 estilo de vida cada vez mais luxuoso
    184 mode de vie de plus en plus luxueux 184 estilo de vida cada vez mais luxuoso
    185 savant  185 erudito
    186 ascension sociale 186 mobilidade ascendente
    187 Motivées 187 Motivado
    188 Vers le haut 188 Para cima
    189 aussi 189 tb
    190 vers le haut vers le haut 190 para cima para cima
    191 en haut 191 acima
    192 vers une place ou une position plus élevée 192 em direção a um lugar ou posição mais alta
    193 à un endroit ou un endroit plus élevé 193 para um lugar ou local mais alto
    194 vers le haut; vers le haut 194 para cima; para cima
    195 vers le haut; vers le haut 195 para cima; para cima
    196 Une volée de marches montait vers la porte d'entrée. 196 Um lance de degraus subia até a porta da frente.
    197 Une volée de marches mène à la porte d'entrée 197 Um lance de degraus leva até a porta da frente
    198 un escalier menant à l'entrée principale 198 um lance de escadas que leva à entrada principal
    199 Un escalier mène à l'entrée principale  199 Um lance de escadas leva até a entrada principal 
    200 Lister 200 Lista
    201 placez vos mains sur la table avec les paumes vers le haut 201 coloque as mãos sobre a mesa com as palmas voltadas para cima
    202 Mettez vos mains sur la table, paumes vers le haut 202 Coloque as mãos sobre a mesa, palmas voltadas para cima
    203 Mettez vos mains sur la table, paumes vers le haut 203 Coloque as mãos sobre a mesa, palmas para cima
    204 Mettez vos mains sur la table, paumes vers le haut 204 Coloque as mãos sobre a mesa, palmas para cima
    205 défaite 205 derrota
    206 s'opposer 206 opor
    207 vers le bas 207 para baixo
    208 vers le bas 208 baixa
    209 vers un montant ou un prix plus élevé 209 para um valor ou preço mais alto
    210 vers des montants ou des prix plus élevés 210 para quantidades ou preços mais elevados
    211 (quantité, prix) monter, monter, augmenter 211 (quantidade, preço) aumentar, aumentar, aumentar
    212  (quantité, prix) monter, monter, augmenter 212  (quantidade, preço) aumentar, aumentar, aumentar
    213 Le mauvais temps a fait grimper le prix des fruits 213 O mau tempo forçou o preço da fruta a subir
    214 Le mauvais temps fait grimper les prix des fruits 214 Mau tempo faz subir os preços das frutas
    215 Le mauvais temps fait grimper les prix des fruits 215 Mau tempo faz subir os preços das frutas
    216 Le mauvais temps fait grimper les prix des fruits 216 Mau tempo faz subir os preços das frutas
    217 Le budget a été revu à la hausse. 217 O orçamento foi revisto para cima.
    218 Le budget a été revu à la hausse 218 Orçamento foi revisto para cima
    219 Le budget a été augmenté 219 O orçamento foi aumentado
    220 Le budget a été augmenté 220 O orçamento foi aumentado
    221 calomnie 221 calúnia
    222 journée 222 dia
    223 régler 223 afinação
    224 par 224 Através dos
    225 S'opposer 225 Opor
    226 vers le bas 226 para baixo
    227 ~ de qc de plus que le montant ou le nombre mentionné 227 ~ de sth mais do que a quantidade ou número mencionado
    228 ~ au-delà du montant ou des quantités mentionnés 228 ~ em excesso da quantidade ou quantidades mencionadas
    229 au-dessus; supérieur à; au-dessus 229 sobre; maior que; sobre
    230 au-dessus; supérieur à; au-dessus 230 sobre; maior que; sobre
    231 Vous devez vous attendre à payer plus de 50 £ pour une chambre d'hôtel 231 Você deve esperar pagar mais de £ 50 por um quarto de hotel
    232 Vous devriez payer plus de 50 £ pour une chambre d'hôtel 232 Você deve pagar mais de £ 50 por um quarto de hotel
    233 Hébergement à l'hôtel, comptez au moins 50 £ par chambre 233 Alojamento em hotel, espere pelo menos £ 50 por quarto
    234 Hébergement à l'hôtel, comptez au moins 50 £ par chambre 234 Alojamento em hotel, espere pelo menos £ 50 por quarto
    235 contre le vent 235 contra o vento
    236 contre le vent 236 contra o vento
    237 dans le sens opposé à celui où souffle le vent 237 na direção oposta ao caminho em que o vento está soprando
    238 à l'opposé de la direction du vent 238 contra a direção do vento
    239 vent de face; vent de face 239 vento contrário; vento contrário
    240 vent de face; vent de face 240 vento contrário; vento contrário
    241 remonter au vent 241 navegar contra o vento
    242 naviguer contre le vent 242 navegando contra o vento
    243 naviguer contre le vent 243 navegando contra o vento
    244 naviguer contre le vent 244 navegando contra o vento
    245 la maison était au vent de l'usine et de ses odeurs (le vent n'a pas soufflé les odeurs vers la maison) 245 a casa estava contra o vento da fábrica e seus cheiros (o vento não soprava os cheiros para a casa)
    246 La maison est au vent de l'usine et de l'odeur (le vent ne souffle pas l'odeur vers la maison) 246 A casa está contra o vento da fábrica e o cheiro (o vento não está soprando o cheiro para a casa)
    247 La maison est située au vent de l'usine et ne sent pas l'usine 247 A casa está localizada contra o vento da fábrica e não tem cheiro de fábrica
    248 La maison est située au vent de l'usine et ne sent pas l'usine 248 A casa está localizada contra o vento da fábrica e não tem cheiro de fábrica
    249 s'opposer 249 opor
    250 sous le vent 250 a favor do vento
    251 contre le vent 251 contra o vento
    252 contre le vent 252 contra o vento
253 tu 253 você
    254 le tiens 254 Sua
255 préfixe (formel) 255 prefixo (formal)
    256 le plus ancien ou original 256 mais antigo ou original
    257 le plus ancien ou original 257 mais antigo ou original
258 précoce; primitif 258 cedo; primitivo
    259 précoce; primitif 259 cedo; primitivo
260 Uranium 260 Urânio
    261 uranium 261 urânio
    262 symbole U 262 símbolo U
263  un élément chimique L'uranium est un métal lourd, blanc argenté et radioactif, utilisé principalement dans la production d'énergie nucléaire. 263  um elemento químico O urânio é um metal radioativo pesado, branco-prateado, usado principalmente na produção de energia nuclear.
    264 un élément chimique. L'uranium est un métal radioactif lourd et blanc argenté principalement utilisé dans la production d'énergie nucléaire 264 um elemento químico. O urânio é um metal radioativo branco prateado pesado usado principalmente na produção de energia nuclear
    265 Uranium (élément chimique radioactif) 265 Urânio (elemento químico radioativo)
    266 Uranium (élément radiochimique) 266 Urânio (elemento radioquímico)
    267 Bang 267 Bong
    268 blanc 268 Branco
    269 deux 269 dois
270 Uranus 270 Urano
    271 Uranus 271 Urano
    272  la planète du système solaire qui est la 7ème par ordre de distance au soleil 272  o planeta no sistema solar que é o 7º em ordem de distância do sol
    273 La septième planète du système solaire par distance au soleil 273 O sétimo planeta do sistema solar por distância do sol
    274 Uranus 274 Urano
    275 Uranus 275 Urano
    276 Urbain 276 Urbano
    277 Urbain 277 Urbano
    278 lié à une ville ou à une ville 278 ligado a uma vila ou cidade
    279 lié à la ville ou à la ville 279 relacionado com a cidade ou cidade
    280 urbain; urbain; urbain 280 urbano; urbano; urbano
    281 urbain; urbain; urbain 281 urbano; urbano; urbano
    282 dommages à l'environnement urbain et rural 282 danos aos ambientes urbanos e rurais
    283 Destruction des milieux urbains et ruraux 283 Destruição de ambientes urbanos e rurais
284 Destruction de l'environnement urbain et rural 284 Destruição do ambiente urbano e rural
    285 Destruction de l'environnement urbain et rural 285 Destruição do ambiente urbano e rural
    286 zones urbaines 286 áreas urbanas
    287 zone urbaine 287 área urbana
288 zone urbaine 288 área urbana
    289 zone urbaine 289 área urbana
290 vie urbaine 290 vida urbana
    291 vie urbaine 291 vida urbana
    292 La vie de château 292 Vida do castelo
    293 La vie de château 293 Vida do castelo
294 développement urbain (le processus de construction de villes et de cités ou de leur agrandissement) 294 desenvolvimento urbano (o processo de construir vilas e cidades ou torná-las maiores)
    295 Développement urbain (le processus de construction d'une ville ou d'expansion d'une ville) 295 Desenvolvimento urbano (o processo de construir uma cidade ou expandir uma cidade)
296 Développement de la ville 296 Desenvolvimento da cidade
    297 Développement de la ville 297 Desenvolvimento da cidade
298  rénovation/régénération urbaine (le processus d'amélioration des bâtiments, etc. dans les quartiers pauvres d'une ville ou d'une ville) 298  renovação/regeneração urbana (o processo de melhoria dos edifícios, etc. nas partes pobres de uma cidade)
    299 Rénovation/régénération urbaine (processus d'amélioration des bâtiments, etc. dans les zones pauvres des villes) 299 Renovação/regeneração urbana (o processo de melhoria de edifícios etc. em áreas pobres de vilas ou cidades)
300 L'environnement urbain est nouveau 300 O ambiente urbano é novo
    301 L'environnement urbain est nouveau 301 O ambiente urbano é novo
302 efforts pour contrôler l'étalement urbain (la propagation des bâtiments de la ville dans la campagne) 302 esforços para controlar a expansão urbana (a propagação de edifícios da cidade no campo)
    303 Efforts de maîtrise de l'étalement urbain (étalement des constructions urbaines vers les campagnes) 303 Esforços para controlar a expansão urbana (disseminação de edifícios urbanos para o campo)
304 Efforts pour freiner l'étalement urbain 304 Esforços para conter a expansão urbana
    305 Efforts pour freiner l'étalement urbain 305 Esforços para conter a expansão urbana
306 comparer 306 comparar
307 rural 307 rural
    308 campagne 308 interior
309 urbain 309 urbano
    310 poli 310 educado
311 surtout d'un homme 311 especialmente de um homem
    312 surtout les hommes 312 especialmente homens
313 surtout un homme 313 especialmente um homem
    314 surtout un homme 314 especialmente um homem
315 bon savoir quoi dire et comment se comporter dans des situations sociales ; avoir l'air détendu et confiant 315 bom em saber o que dizer e como se comportar em situações sociais; parecer relaxado e confiante
    316 Bon à savoir quoi dire et comment se comporter dans des situations sociales ; semble détendu et confiant 316 Bom em saber o que dizer e como se comportar em situações sociais; parece relaxado e confiante
317 doux et raffiné; sophistiqué; sans hâte 317 suave e refinado; sofisticado; sem pressa
    318 doux et raffiné; sophistiqué; sans hâte 318 suave e refinado; sofisticado; sem pressa
    319 à partir de 319 a partir de
320 urbainement 320 Urbanamente
    321 poli 321 educado
322 Urbanité 322 Urbanidade
    323 urbanisation 323 urbanização
324 Citadin 324 Urbano
    325 Les citadins 325 Pessoas da cidade
326  une personne qui vit dans une ville ou une ville 326  pessoa que mora em uma vila ou cidade
    327 les personnes vivant dans les villes ou les villes 327 pessoas que vivem em vilas ou cidades
328 citadin 328 morador da cidade
    329 citadin 329 morador da cidade
330 Urbanisé 330 Urbanizado
    331 urbanisation 331 urbanização
332 urbanisé 332 urbanizado
333 d'une région, d'un pays, etc. 333 de uma área, de um país, etc.
    334 une région, un pays, etc. 334 uma região, um país, etc.
335 Pays régionaux, etc. 335 Países regionais, etc.
    336 Pays régionaux, etc. 336 Países regionais, etc.
337 avoir beaucoup de villes, de rues, d'usines, etc. plutôt que de campagne 337 ter muitas cidades, ruas, fábricas, etc., em vez do campo
    338 Il y a beaucoup de villes, de rues, d'usines, etc. plutôt qu'à la campagne 338 Há muitas cidades, ruas, fábricas, etc. em vez de rural
339 urbanisé 339 urbanizado
340 de personnes 340 de pessoas
    341 gens   341 pessoas  
342 vivre et travailler dans les villes plutôt qu'à la campagne 342 viver e trabalhar em cidades e não no campo
    343 Vivre et travailler dans les villes, pas dans les villages 343 Viva e trabalhe em cidades, não em aldeias
344 vivre en ville; travailler en ville 344 viver na cidade; trabalhar na cidade
    345 vivre en ville; travailler en ville 345 viver na cidade; trabalhar na cidade
346 une société de plus en plus urbanisée 346 uma sociedade cada vez mais urbanizada
    347 une société de plus en plus urbanisée 347 uma sociedade cada vez mais urbanizada
348 Une société de plus en plus urbaine 348 Uma sociedade cada vez mais urbana
    349 Une société de plus en plus urbaine 349 Uma sociedade cada vez mais urbana
350 Urbanisation 350 Urbanização
    351 urbanisation 351 urbanização
352 Urbanisation 352 Urbanização
353 légende urbaine 353 mito urbano
    354 légende urbaine 354 mito urbano
355 aussi 355 tb
356 légende urbaine 356 lenda urbana
    357 légende urbaine 357 lenda urbana
358 une histoire sur un événement amusant ou étrange qui est censé s'être produit, qui se répète souvent et que beaucoup de gens croient être vrai 358 uma história sobre um evento divertido ou estranho que supostamente aconteceu, que é frequentemente repetido e que muitas pessoas acreditam ser verdade
    359 Une histoire sur un événement intéressant ou étrange qui aurait dû se produire, qui est souvent répétée et considérée par beaucoup comme vraie 359 Uma história sobre um evento interessante ou estranho que deveria ter acontecido, que muitas vezes é repetido e acreditado por muitos como verdadeiro
360 légende urbaine 360 lenda urbana
    361 légende urbaine 361 lenda urbana
    362 tous 362 todo
363 gamin 363 ouriço
    364 gamin 364 ouriço
365 démodé 365 antiquado
366  un jeune enfant pauvre et sale, souvent celui qui n'a pas de maison 366  uma criança pobre e suja, muitas vezes uma que não tem casa
    367 Un enfant pauvre et sale, généralement un enfant sans abri 367 Uma criança pobre e suja, geralmente uma criança sem-teto
368 enfant pauvre et sale; enfant de la rue 368 criança pobre e suja; criança de rua
    369 enfant pauvre et sale; enfant de la rue 369 criança pobre e suja; criança de rua
370 un sale petit gamin des rues 370 um moleque de rua sujo
    371 Un sale petit gamin des rues 371 Um moleque de rua sujo
372 Sale mendiant de la rue 372 Mendigo de rua suja
    373 Sale mendiant de la rue 373 Mendigo de rua suja
    374 o 374 o
375 oursin 375 ouriço do mar
376 ourdou 376 urdu
    377 ourdou 377 urdu
378  la langue officielle du Pakistan, également largement utilisée en Inde 378  a língua oficial do Paquistão, também amplamente utilizada na Índia
    379 Langue officielle du Pakistan, largement parlée en Inde 379 Língua oficial do Paquistão, amplamente falada na Índia
380 Urdu (la langue officielle du Pakistan, également utilisée en Inde) 380 Urdu (a língua oficial do Paquistão, também usada na Índia)
    381 Urdu (la langue officielle du Pakistan, également utilisée en Inde) 381 Urdu (a língua oficial do Paquistão, também usada na Índia)
382 ure 382 claro
383 suffixe dans les noms 383 sufixo nos substantivos
    384 forme substantif 384 forma substantivo
385 l'action, le processus ou le résultat de .•• 385 a ação, processo ou resultado de .••
    386 .•• action, processus ou résultat 386 .•• ação, processo ou resultado
387 actions (ou erreurs de processus, etc.) 387 ações (ou erros de processo, etc.)
    388 actions (ou erreurs de processus, etc.) 388 ações (ou erros de processo, etc.)
389 Fermeture 389 Fecho
    390 fermeture 390 fecho
391 Échec 391 Fracasso
    392 Échouer 392 Falhou
393 urée 393 ureia
    394 Urée 394 Ureia
395 technique 395 técnico
396  une substance claire contenant de l'azote que l'on trouve surtout dans l'urine 396  uma substância clara contendo nitrogênio que é encontrada especialmente na urina
    397 une substance claire qui contient de l'azote, en particulier dans l'urine 397 uma substância clara que contém nitrogênio, especialmente encontrado na urina
398 urée ; urée 398 uréia; uréia
    399 urée ; urée 399 uréia; uréia
400 Urètre 400 Uretra
    401 urètre 401 uretra
402 anatomie 402 anatomia
403 le tube qui transporte les déchets liquides hors du corps. Chez les hommes et les animaux mâles, le sperme circule également le long de ce tube. 403 o tubo que transporta os resíduos líquidos para fora do corpo.Em homens e animais machos, o esperma também flui ao longo deste tubo.
    404 Un tube qui élimine les déchets liquides du corps. Chez les mâles et les animaux mâles, les spermatozoïdes circulent également le long de ce tube. 404 Um tubo que remove os resíduos líquidos do corpo. Nos machos e nos animais machos, os espermatozoides também fluem ao longo desse tubo.
405 urètre 405 uretra
    406 urètre 406 uretra
407 urétral 407 uretral
    408 urètre 408 uretra
409 urétrite 409 uretrite
    410 Urétrite 410 Uretrite
411 Médical 411 Médico
    412  médical 412  médico
413 infection de l'urètre 413 infecção da uretra
    414 infection urinaire 414 infecção do trato urinário
415 Urétrite 415 Uretrite
    416 Urétrite 416 Uretrite
417 Exhorter 417 Urgir
    418 exhorter 418 impulso
419 conseiller ou s'efforcer de persuader qn de faire qch 419 aconselhar ou tentar persuadir sb a fazer algo
    420 conseiller ou essayer de persuader quelqu'un de faire quelque chose 420 aconselhar ou tentar persuadir alguém a fazer algo
421 presser; pousser; presser 421 incitar; incitar; incitar
    422 presser; pousser; presser 422 incitar; incitar; incitar
423 Elle l'a exhorté à rester 423 Ela insistiu para que ele ficasse
    424 elle l'a persuadé de rester 424 ela o convenceu a ficar
425 Elle est aussi forte qu'il reste 425 Ela é tão forte quanto ele permanece
    426 Elle est aussi forte qu'il reste 426 Ela é tão forte quanto ele permanece
427 Elle l'a exhorté à rester 427 Ela insistiu para que ele ficasse
    428 Elle l'a exhorté à rester 428 Ela insistiu para que ele ficasse
429 le rapport demande instamment que tous les enfants apprennent à nager 429 o relatório instava que todas as crianças fossem ensinadas a nadar
    430 Un rapport exhorte tous les enfants à apprendre à nager 430 Relatório pede que todas as crianças aprendam a nadar
431 Le rapport appelle à enseigner la natation à tous les enfants 431 O relatório pede o ensino de natação para todas as crianças
    432 Le rapport appelle à enseigner la natation à tous les enfants 432 O relatório pede o ensino de natação para todas as crianças
433  Remarque 433  Nota
434 recommander 434 recomendar
    435 recommander 435 recomendar
436  ~qch (sur/sur qn) recommander fortement qch 436  ~sth (on/on sb) para recomendar sth fortemente
    437 ~qqch (sur/sur qn) recommande fortement quelque chose 437 ~sth (on/on sb) recomendo fortemente algo
438 recommande fortement; préconise fortement 438 recomendo fortemente; advogar fortemente
    439 recommande fortement; préconise fortement 439 recomendo fortemente; advogar fortemente
    440 funéraire 440 funeral
    441 puissant 441 poderoso
    442 Drap 442 Folha
443 La situation est dangereuse et l'ONU appelle à la prudence. 443 A situação é perigosa e a ONU pede cautela.
    444 Situation précaire, l'ONU appelle à la prudence 444 Situação precária, ONU pede cautela
445 (formel) 445 (formal)
446 faire bouger une personne ou un animal plus rapidement et/ou dans une direction particulière, notamment en le poussant ou en le forçant 446 fazer uma pessoa ou um animal se mover mais rapidamente e/ou em uma determinada direção, especialmente empurrando ou forçando-os
    447 Faire bouger une personne ou un animal plus vite et/ou dans une direction particulière, notamment en le poussant ou en le forçant 447 Fazer uma pessoa ou animal se mover mais rápido e/ou em uma determinada direção, especialmente empurrando ou forçando-os
448 chasser; stimuler 448 afastar; esporear
    449 chasser; stimuler 449 afastar; esporear
    450 jaloux 450 com ciumes
451 Il poussa son cheval en avant. 451 Ele empurrou seu cavalo para frente.
    452 Il poussa son cheval à avancer 452 Ele incitou seu cavalo a seguir em frente
453 Il a roulé. 453 Ele seguiu em frente.
    454 Il a roulé sur 454 Ele cavalgou
455 inciter qn à 455 incite sb em
456 inciter quelqu'un 456 exortar alguém
457  encourager qn à faire qch ou le soutenir pour qu'il le fasse mieux 457  encorajar sb a fazer algo ou apoiá-los para que eles façam melhor
458 encourager quelqu'un à faire quelque chose ou le soutenir pour le rendre meilleur 458 encorajar alguém a fazer algo ou apoiá-lo para torná-lo melhor
459 encourager; motiver; encourager 459 encorajar; motivar; animar
    460 encourager; motiver; encourager 460 encorajar; motivar; animar