http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K       A   C
  D   FRANCAIS   ALLEMAND   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN
                                                     
  NEXT 1 enregistrements à jour 1 aktuelle Aufzeichnungen 1 up-to-date records 1 最新记录 1 Zuìxīn jìlù
  last 2 dernier enregistrement 2 neuster Rekord 2 最新记录  2 最新记录 2 zuìxīn jìlù                              
1 ALLEMAND 3 dernier enregistrement 3 neuster Rekord 3 latest record 3 最新记录 3 zuìxīn jìlù
2 ANGLAIS 4 dernier enregistrement 4 neuster Rekord 4 最新的记录 4 最新的记录 4 zuìxīn de jìlù                              
3 ARABE 5 Elle l'a mis au courant de ce qui s'était passé 5 Sie informierte ihn über das Geschehene 5 She brought him up to date with what had happened 5 她让他了解发生的事情 5 tā ràng tā liǎojiě fāshēng de shìqíng                              
4 bengali 6 Elle lui a fait savoir ce qui s'est passé 6 Sie ließ ihn wissen, was passiert war 6 她让他了解发生的事情 6 她让他了解发生的事情 6 tā ràng tā liǎojiě fāshēng de shìqíng                              
5 CHINOIS 7 elle l'a tenu au courant 7 Sie hielt ihn auf dem Laufenden 7 she kept him updated 7 她让他更新 7 tā ràng tā gēngxīn                              
6 ESPAGNOL 8 elle l'a tenu au courant 8 Sie hielt ihn auf dem Laufenden 8 她让他知道最新的情况 8 她让他知道最新的情况 8 tā ràng tā zhīdào zuìxīn de qíngkuàng                              
7 FRANCAIS 9 voir également 9 siehe auch 9 see also 9 也可以看看 9 yě kěyǐ kàn kàn
8 hindi 10 périmé 10 veraltet 10 out of date 10 过时的 10 guòshí de
9 JAPONAIS 11 dépassé 11 veraltet 11 过时的 11 过时的 11 guòshí de                              
10 punjabi 12 à la minute près 12 topaktuell 12 up-to-the-minute  12 最新的 12 zuìxīn de
11 POLONAIS 13 Le plus récent 13 Neueste 13 最新的 13 最新的 13 zuìxīn de                              
12 PORTUGAIS 14 ayant ou incluant les informations les plus récentes 14 die neuesten Informationen zu haben oder einzuschließen 14 having or including the most recent information 14 拥有或包括最新信息 14 yǒngyǒu huò bāokuò zuìxīn xìnxī                              
13 RUSSE 15 avec ou incluant le plus récent 15 mit oder einschließlich der neuesten 15 有或包括最近的 15 有或包括最近的 15 yǒu huò bāokuò zuìjìn de                              
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 le plus récent; à jour; à jour 16 neustes; aktuell; aktuell 16 latest; up-to-date; up-to-date 16 最新的;最新;最新 16 zuìxīn de; zuìxīn; zuìxīn                              
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 le plus récent; à jour; à jour 17 neustes; aktuell; aktuell 17 最新的;时新 的;即时的 17 最新的;时新的;即时的 17 zuìxīn de; shí xīn de; jíshí de                              
    18 nouvelles à la minute 18 aktuelle Nachrichten 18 up-to-the-minute news 18 最新消息 18 zuìxīn xiāoxī                              
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 dernières nouvelles  19 neuesten Nachrichten  19 最新消息  19 最新消息 19 zuìxīn xiāoxī                              
  http://niemowa.free.fr 20 moderne; à la mode 20 modern; modisch 20 modern; fashionable 20 现代的;时髦 20 xiàndài de; shímáo                              
  http://wanicz.free.fr/ 21 moderne; à la mode 21 modern; trendig 21 现代的; 时髦 21 现代的;终点 21 xiàndài de; zhōngdiǎn                              
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 moderne; à la mode; à la mode 22 modern; trendy; trendy 22 modern; trendy; trendy 22 现代的;时髦的;时髦的 22 xiàndài de; shímáo de; shímáo de
    23 moderne; à la mode; à la mode 23 modern; trendy; trendy 23 现代化的;时髦的;流行的 23 现代化的;时尚的;流行的 23 xiàndàihuà de; shíshàng de; liúxíng de                            
    24 Vie 24 Leben 24 24 24 mìng                              
    25 conceptions à la minute près 25 topaktuelle Designs 25 up-to-the-minute designs  25 最新设计 25 zuìxīn shèjì                              
    26 Conception la plus récente 26 Neuestes Design 26 最新设计 26 最新设计 26 zuìxīn shèjì                              
    27 design le plus tendance 27 trendigstes Design 27 trendiest design 27 最时尚的设计 27 zuì shíshàng de shèjì                              
    28 design le plus tendance 28 trendigstes Design 28 时髦的设计  28 最时尚的设计 28 zuì shíshàng de shèjì
    29  voir également 29  siehe auch 29  see also 29  也可以看看 29  yě kěyǐ kàn kàn                              
    30 jusqu'à la minute 30 bis auf die Minute 30 up to the minute  30 最新的 30 zuìxīn de                              
    31 Le plus récent 31 Neueste 31 最新的 31 最新的 31 zuìxīn de                              
    32 à 32 beim 32 at 32 32 zài                              
    33 minute 33 Minute 33 minute 33 分钟 33 fēnzhōng
    34 minute 34 Minute 34 分钟 34 一分钟 34 yī fēnzhōng                              
    35 haut de la ville 35 up-town 35 up-town  35 上城 35 shàng chéng
    36 Centre-ville 36 Uptown 36 上城 36 上城 36 shàng chéng                              
    37 dans ou vers les parties d'une ville ou d'une ville qui sont éloignées du centre, où les gens vivent 37 in oder zu zentrumsfernen Stadtteilen, in denen Menschen leben 37 in or to the parts of a town or city that are away from the centre, where people live  37 在远离人们居住的中心的城镇或城市的部分地区 37 Zài yuǎnlí rénmen jūzhù de zhōngxīn de chéngzhèn huò chéngshì de bùfèn dìqū                  
    38 dans des parties de villes ou de villes éloignées des centres où les gens vivent 38 in Teilen von Städten oder Städten, die weit von den Zentren entfernt sind, in denen Menschen leben 38 在远离人们居住的中心的城镇或城市的部分地区 38 在远离平民居住中心的城镇或城市的部分地区 38 zài yuǎnlí píngmín jūzhù zhōngxīn de chéngzhèn huò chéngshì de bùfèn dìqū                  
    39 quitter le centre-ville; dans (ou vers) la périphérie de la ville 39 Verlassen Sie das Stadtzentrum; in (oder in Richtung) der Außenbezirke der Stadt 39 leave the city center; in (or towards) the outskirts of the city 39 离开市中心;在(或朝向)城市的郊区 39 líkāi shì zhōngxīn; zài (huò cháoxiàng) chéngshì de jiāoqū
    40 quitter le centre-ville; dans (ou vers) la périphérie de la ville 40 Verlassen Sie das Stadtzentrum; in (oder in Richtung) der Außenbezirke der Stadt 40 离开市中心; 在(或朝向)城市的郊区 40 离开市中心或风光的城市; 40 líkāi shì zhōngxīn huò fēngguāng de chéngshì;                          
    41 quitter le centre-ville; dans (ou vers) la périphérie de la ville 41 Verlassen Sie das Stadtzentrum; in (oder in Richtung) der Außenbezirke der Stadt 41 leave the city center; in (or towards) the outskirts of the city 41 离开市中心;在(或朝向)城市的郊区 41 líkāi shì zhōngxīn; zài (huò cháoxiàng) chéngshì de jiāoqū                              
    42 quitter le centre-ville; dans (ou vers) la périphérie de la ville 42 Verlassen Sie das Stadtzentrum; in (oder in Richtung) der Außenbezirke der Stadt 42 离开市中心;在.(或向)市郊 42 离开市中心;在(或向)市郊 42 líkāi shì zhōngxīn; zài (huò xiàng) shìjiāo                            
    43 Ils vivent dans un appartement en ville 43 Sie leben in einer Wohnung in der Innenstadt 43 They live in an apartment uptown 43 他们住在住宅区的公寓里 43 tāmen zhù zài zhùzhái qū de gōngyù lǐ                              
    44 Ils vivent dans un appartement dans un quartier résidentiel 44 Sie leben in einer Wohnung in einem Wohngebiet 44 他们住在住宅区的公寓里 44 他们住在住宅区的公寓里 44 tāmen zhù zài zhùzhái qū de gōngyù lǐ                              
    45 Ils vivent dans un appartement à la périphérie de ... 45 Sie leben in einer Wohnung am Stadtrand von ... 45 They live in an apartment on the outskirts of ... 45 他们住在郊区的一间公寓里... 45 tāmen zhù zài jiāoqū de yī jiàn gōngyù lǐ...                              
    46 Ils vivent dans un appartement à la périphérie de ... 46 Sie leben in einer Wohnung am Stadtrand von ... 46 他们住在 ...市郊的一套公寓 46 他们住在...市郊的公寓 46 Tāmen zhù zài... Shìjiāo de gōngyù                              
    47 Nous avons marché jusqu'à quelques pâtés de maisons jusqu'à ce que nous trouvions un taxi 47 Wir gingen ein paar Blocks stadtaufwärts, bis wir ein Taxi fanden 47 We walked uptown a couple of blocks until we found a cab 47 我们走了几个街区,直到找到一辆出租车 47 wǒmen zǒule jǐ gè jiēqū, zhídào zhǎodào yī liàng chūzū chē                      
    48 Nous avons marché quelques pâtés de maisons jusqu'à ce que nous trouvions un taxi 48 Wir gingen ein paar Blocks, bis wir ein Taxi fanden 48 我们走了几个街区,直到找到一辆出租车 48 我们可以说,可以找到出租车 48 wǒmen kěyǐ shuō, kěyǐ zhǎodào chūzū chē                            
    49 Nous avons parcouru quelques rues à la périphérie de la ville avant de trouver un taxi 49 Wir gingen ein paar Straßen zum Stadtrand, bevor wir ein Taxi fanden 49 We walked a few streets to the outskirts of the city before we found a taxi 49 我们走了几条街到城郊,才找到出租车 49 wǒmen zǒule jǐ tiáo jiē dào chéngjiāo, cái zhǎodào chūzū chē                              
    50 Nous avons parcouru quelques rues à la périphérie de la ville avant de trouver un taxi 50 Wir gingen ein paar Straßen zum Stadtrand, bevor wir ein Taxi fanden 50 我们向市郊走了好几条街找到一辆出租车 50 我们向市郊走了几条街才能找到好车 50 wǒmen xiàng shìjiāo zǒule jǐ tiáo jiē cáinéng zhǎodào hǎo chē                      
    51 Qin 51 Qin 51 51 51 qín                              
    52 déshabiller 52 Streifen 52 52 52 tiáo                              
    53 Talent 53 Talent 53 53 53 cái                              
    54  comparer 54  vergleichen 54  compare  54  比较 54  bǐjiào
    55 centre ville 55 Innenstadt 55 downtown 55 市中心 55 shì zhōngxīn                              
    56 centre-ville 56 Stadtzentrum 56 市中心 56 市中心 56 shì zhōngxīn                              
    57 Centre-ville 57 Innenstadt 57 Midtown 57 市中心 57 shì zhōngxīn
    58 centre-ville 58 Stadtzentrum 58 市中心 58 市中心 58 shì zhōngxīn                              
    59 dans, vers ou typique des parties d'une ville ou d'une ville qui sont éloignées du centre, où les gens vivent 59 in, zu oder typisch für die Teile einer Stadt oder Stadt, die vom Zentrum entfernt sind, in dem Menschen leben 59 in, to or typical of the parts of a town or city that are away from the centre, where people live 59 在远离人们居住的中心的城镇或城市的部分地区或典型地区 59 zài yuǎnlí rénmen jūzhù de zhōngxīn de chéngzhèn huò chéngshì de bùfèn dìqū huò diǎnxíng dìqū
    60 dans des parties ou des zones typiques de villes ou de villes éloignées des centres où les gens vivent 60 in Teilen oder typischen Gegenden von Städten, die weit von den Zentren entfernt sind, in denen Menschen leben 60 在远离人们居住的中心的城镇或城市的部分地区或典型地区 60 在远离平民居住中心的城镇或城市的部分地区或典型地区 60 zài yuǎnlí píngmín jūzhù zhōngxīn de chéngzhèn huò chéngshì de bùfèn dìqū huò diǎnxíng dìqū            
    61 Dans (ou vers) une zone résidentielle de banlieue, d'une zone résidentielle de banlieue 61 In (oder in Richtung) eines vorstädtischen Wohngebiets, eines vorstädtischen Wohngebiets 61 In (or towards) a suburban residential area, of; a suburban residential area 61 在(或朝向)郊区住宅区;郊区住宅区 61 zài (huò cháoxiàng) jiāoqū zhùzhái qū; jiāoqū zhùzhái qū
    62 Dans (ou vers) une zone résidentielle de banlieue, d'une zone résidentielle de banlieue 62 In (oder in Richtung) eines vorstädtischen Wohngebiets, eines vorstädtischen Wohngebiets 62 在(或向)市郊住宅区、的;市郊住宅区的 62 在(或向)市郊住宅区的;市郊住宅区的 62 zài (huò xiàng) shìjiāo zhùzhái qū de; shìjiāo zhùzhái qū de                        
    63 un train haut de gamme 63 ein Uptown-Zug 63 an uptown train 63 上城火车 63 shàng chéng huǒchē
    64 Train du centre-ville 64 Uptown-Zug 64 上城火车 64 上城火车站 64 shàng chéng huǒchē zhàn                              
    65 train vers la banlieue 65 Zug in die Vorstadt 65 train to suburban area 65 火车到郊区 65 huǒchē dào jiāoqū
    66 train vers la banlieue 66 Zug in die Vorstadt 66 开往市郊住宅区的火车 66 开往市郊住宅区的火车 66 kāi wǎng shìjiāo zhùzhái qū de huǒchē                            
    67 typique d'un quartier d'une ville ou d'une ville où les gens ont beaucoup d'argent 67 typisch für einen Stadtteil, in dem die Menschen viel Geld haben 67 typical of an area of a town or city where people have a lot of money 67 典型的城镇或城市地区,人们有很多钱 67 diǎnxíng de chéngzhèn huò chéngshì dìqū, rénmen yǒu hěnduō qián
    68 Ville ou zone urbaine typique où les gens ont beaucoup d'argent 68 Typische Stadt oder Stadtgebiet, wo die Leute viel Geld haben 68 典型的城镇或城市地区,人们有很多钱 68 典型的城镇或城市地区,人们有很多钱 68 diǎnxíng de chéngzhèn huò chéngshì dìqū, rénmen yǒu hěnduō qián                    
    69 affluent 69 wohlhabend 69 affluent 69 富裕的 69 fùyù de
    70 affluent 70 wohlhabend 70 富人区的 70 富人区的 70 fù rén qū de                              
    71 prix du centre-ville 71 Uptown-Preise 71 uptown prices 71 住宅区价格 71 zhùzhái qū jiàgé
    72 prix quartier résidentiel 72 Wohngebiet Preis 72 住宅区价格 72 住宅价格区 72 zhùzhái jiàgé qū                              
    73 le prix des riches 73 der Preis der Reichen 73 the price of the rich 73 富人的代价 73 fù rén de dàijià
    74 le prix des riches 74 der Preis der Reichen 74 富人区的价格  74 富人区的价格 74 fù rén qū de jiàgé                              
    75 une fille des quartiers chics 75 ein Uptown-Mädchen 75 an uptown girl 75 一个上城女孩 75 yīgè shàng chéng nǚhái                              
    76 une fille des quartiers chics 76 ein Uptown-Mädchen 76 一个上城女孩 76 一个上城女孩 76 yīgè shàng chéng nǚhái                              
    77 fille riche 77 reiches Mädchen 77 rich girl 77 富家女 77 Fùjiā nǚ                              
    78 fille riche 78 reiches Mädchen 78 富人区的姑娘 78 富人区的姑娘 78 fù rén qū de gūniáng                              
    79 tendance haussière 79 Aufwärtstrend 79 uptrend  79 上升趋势 79 shàngshēng qūshì
    80 Tendance à la hausse 80 Aufwärtstrend 80 上升趋势 80 上升趋势 80 shàngshēng qūshì                              
    81 une situation dans laquelle l'activité ou la performance de l'entreprise augmente ou s'améliore sur une période de temps. 81 eine Situation, in der die Geschäftstätigkeit oder -leistung über einen bestimmten Zeitraum zunimmt oder sich verbessert. 81 a situation in which business activity or performance increases or improves over a period of time. 81 业务活动或绩效在一段时间内增加或改善的情况。 81 yèwù huódòng huò jīxiào zài yīduàn shíjiān nèi zēngjiā huò gǎishàn de qíngkuàng.
    82 Une augmentation ou une amélioration de l'activité ou des performances de l'entreprise sur une période de temps 82 Eine Steigerung oder Verbesserung der Geschäftstätigkeit oder -leistung über einen bestimmten Zeitraum 82 业务活动或绩效在一段时间内增加或改善的情况 82 增加业务活动或绩效在期限内或改善的情况 82 Zēngjiā yèwù huódòng huò jīxiào zài qíxiàn nèi huò gǎishàn de qíngkuàng                  
    83 (de l'activité commerciale) tendance à la hausse, amélioration, amélioration, activité 83 (der gewerblichen Tätigkeit) Aufwärtstrend, Verbesserung, Verbesserung, Aktivität 83 (of commercial activity) an upward trend, improvement, enhancement, activity 83 (商业活动的)上升趋势,改善,增强,活动 83 (shāngyè huódòng de) shàngshēng qūshì, gǎishàn, zēngqiáng, huódòng
    84 (de l'activité commerciale) tendance à la hausse, amélioration, amélioration, activité 84 (der gewerblichen Tätigkeit) Aufwärtstrend, Verbesserung, Verbesserung, Aktivität 84 (商业活动的)上升趋势,改善,增强,活 84 (商业活动的)上升趋势,改善,增强,活跃 84 (shāngyè huódòng de) shàngshēng qūshì, gǎishàn, zēngqiáng, huóyuè                    
    85 s'opposer 85 ablehnen 85 opposé 85 反对 85 fǎnduì
    86 tendance baissière 86 Abwärtstrend 86 downtrend 86 下降趋势 86 xiàjiàng qūshì
    87 tendance baissière 87 Abwärtstrend 87 下降趋势 87 下降趋势 87 xiàjiàng qūshì                              
    88 tourner les lèvres 88 Lippendrehung 88 lipturn  88 唇语转 88 chún yǔ zhuǎn                              
    89 tour de lèvre 89 Lippendrehung 89 唇语转 89 唇语转 89 chún yǔ zhuǎn                              
    90  (dans qch) 90  (in etw) 90  (in sth)  90  (在某事) 90  (zài mǒu shì)
    91 une situation dans laquelle qc s'améliore ou augmente sur une période de temps 91 eine Situation, in der sich etw im Laufe der Zeit verbessert oder erhöht 91 a situation in which sth improves or increases over a period of time 91 某事在一段时间内有所改善或增加的情况 91 mǒu shì zài yīduàn shíjiān nèi yǒu suǒ gǎishàn huò zēngjiā de qíngkuàng
    92 une condition dans laquelle quelque chose s'améliore ou augmente sur une période de temps 92 ein Zustand, in dem sich etwas im Laufe der Zeit verbessert oder erhöht 92 某事在一段时间内有所改善或增加的情况 92 某事在一段时间内有所改善或增加的情况 92 mǒu shì zài yīduàn shíjiān nèi yǒu suǒ gǎishàn huò zēngjiā de qíngkuàng                  
    93 améliorer; s'améliorer; s'améliorer; s'améliorer 93 verbessern; verbessern; verbessern; verbessern 93 to improve; to improve; to improve; to improve 93 改善;改善;改善;改善 93 gǎishàn; gǎishàn; gǎishàn; gǎishàn
    94 améliorer; s'améliorer; s'améliorer; s'améliorer 94 verbessern; verbessern; verbessern; verbessern 94 回升;好转;改善;提髙 94 回升;好转;改善;提髙 94 huíshēng; hǎozhuǎn; gǎishàn; tígāo                              
    95 améliorer; s'améliorer; s'améliorer; s'améliorer 95 verbessern; verbessern; verbessern; verbessern 95 to improve; to improve; to improve; to improve 95 改善;改善;改善;改善 95 gǎishàn; gǎishàn; gǎishàn; gǎishàn
    96 améliorer; s'améliorer; s'améliorer; s'améliorer 96 verbessern; verbessern; verbessern; verbessern 96 回升;好转;改善;提高 96 回升;好转;改善;提高 96 huíshēng; hǎozhuǎn; gǎishàn; tí gāo                              
    97 haut 97 hoch 97 97 97 gāo                              
    98 haut 98 hoch 98 98 98 gāo                              
    99 de 99 von 99 99 99 de                              
    100 Synonyme 100 Synonym 100 Synonym  100 代名词 100 dàimíngcí
    101 Redressement 101 Aufschwung 101 Upswing 101 上升趋势 101 shàngshēng qūshì                              
    102 augmenter 102 erheben 102 上升 102 上升 102 shàngshēng                              
    103 une reprise de l'économie 103 ein Aufschwung der Wirtschaft 103 an upturn in the economy 103 经济好转 103 jīngjì hǎozhuǎn                              
    104 reprise économique 104 wirtschaftlicher Aufschwung 104 经济好转 104 经济好转 104 Jīngjì hǎozhuǎn                              
    105 reprise économique 105 wirtschaftlicher Aufschwung 105 economic upturn 105 经济好转 105 jīngjì hǎozhuǎn                              
    106 reprise économique 106 wirtschaftlicher Aufschwung 106 经济的好转 106 经济的好转 106 jīngjì de hǎozhuǎn                              
    107 le commerce de la restauration a le vent en poupe 107 die gastronomie ist im aufschwung 107 the restaurant trade is on the upturn 107 餐饮业正在好转 107 cānyǐn yè zhèngzài hǎo zhuǎn
    108 Le secteur de la restauration est en voie de guérison. 108 Die Gastronomie ist auf dem Weg der Besserung. 108 餐饮业正处于好转状态。 108 业正好转状态。 108 yè zhènghǎo zhuǎn zhuàngtài.                              
    109 S'opposer 109 Ablehnen 109 Opposé 109 反对 109 Fǎnduì
    110 Ralentissement 110 Abschwung 110 Downturn 110 低迷 110 dīmí                              
    111 ralentissement 111 Abschwung 111 低迷 111 低迷 111 dīmí                              
    112 renversé 112 umgedreht 112 upturned  112 上翘 112 shàng qiào                              
    113 renversé 113 umgedreht 113 上翘 113 上翘 113 shàng qiào
    114 pointant ou faisant face vers le haut 114 nach oben zeigt oder zeigt 114 pointing or facing upwards 114 指向或面朝上 114 zhǐxiàng huò miàn cháo shàng                              
    115 pointe ou face vers le haut 115 zeigen oder nach oben zeigen 115 指向或面朝上 115 指向或面朝上 115 zhǐxiàng huò miàn cháo shàng                              
    116 renversé; tourné vers le haut 116 umgedreht; nach oben gerichtet 116 upturned; facing upwards 116 上翘;朝上 116 shàng qiào; cháo shàng                              
    117 renversé; tourné vers le haut 117 umgedreht; nach oben gerichtet 117 向上的;面朝上的 117 向上翘的;面朝上的 117 xiàngshàng qiào de; miàn cháo shàng de                            
    118 un nez retroussé (qui se courbe vers le haut à la fin) 118 eine umgedrehte Nase (die sich am Ende nach oben krümmt) 118 an upturned nose ( that curves upwards at the end) 118 一个上翘的鼻子(在末端向上弯曲) 118 yīgè shàng qiào de bízi (zài mòduān xiàngshàng wānqū)                              
    119 un nez retroussé (incurvé vers le haut à la fin) 119 eine umgedrehte Nase (am Ende nach oben gebogen) 119 一个上翘的鼻子(在末端向上弯曲) 119 一个上翘的按摩(在上方弯曲) 119 yīgè shàng qiào de ànmó (zài shàngfāng wānqū)                          
    120 nez en l'air 120 Nase hoch 120 120 翘头 120 qiào tóu                              
    121 presque 121 fast 121 121 121                              
    122 secret 122 Geheimnis 122 122 122                              
    123 réduire 123 reduzieren 123 123 123 jiǎn                              
    124 nouille 124 Nudel 124 124 124 miàn                              
    125 Elle baissa les yeux sur la mer de visages renversés 125 Sie blickte hinunter auf das Meer aus nach oben gerichteten Gesichtern 125 She looked down at the sea of upturned faces 125 她低头看着仰头的大海 125 tā dītóu kànzhe yǎng tóu de dàhǎi                              
    126 Elle regarda la mer en levant les yeux 126 Sie blickte auf das Meer hinunter und nach oben 126 她低头看着仰头的大海 126 她低头看着仰头的大海 126 tā dītóu kànzhe yǎng tóu de dàhǎi                              
    127 Elle baissa les yeux vers un grand visage levé 127 Sie sah auf ein großes erhabenes Gesicht hinab 127 She looked down at a large raised face 127 她低头看着一张隆起的大脸 127 tā dītóu kànzhe yī zhāng lóngqǐ de dà liǎn
    128 Elle baissa les yeux vers un grand visage levé 128 Sie sah auf ein großes erhabenes Gesicht hinab 128 她俯视着一大片仰起的脸孔 128 她正面着大片仰起的脸孔 128 tā zhèngmiànzhe dàpiàn yǎng qǐ de liǎn kǒng                            
    129 chamboulée 129 auf den Kopf gestellt 129 turned upside down 129 颠倒 129 diāndǎo                              
    130 sens inverse 130 umkehren 130 颠倒 130 颠倒 130 diāndǎo                              
    131 à l'envers; à l'envers; à l'envers 131 auf den Kopf gestellt; auf den Kopf gestellt; auf den Kopf gestellt 131 upside down; upside down; upside down 131 上下翻转;上下翻转;上下翻转 131 shàngxià fānzhuǎn; shàngxià fānzhuǎn; shàngxià fānzhuǎn                              
    132 à l'envers; à l'envers; à l'envers 132 auf den Kopf gestellt; auf den Kopf gestellt; auf den Kopf gestellt 132 颠倒的;翻转的;倒着的 132 倒的;原来的;倒着的 132 dào de; yuánlái de; dàozhe de                              
    133 Elle s'est assise sur une boîte renversée 133 Sie saß auf einer umgedrehten Kiste 133 She sat on an upturned box 133 她坐在一个上翻的盒子上 133 tā zuò zài yīgè shàng fān de hézi shàng
    134 elle est assise sur une caisse renversée 134 sie sitzt auf einer umgedrehten Kiste 134 她坐在一个上翻的盒子上 134 她坐在一个上翻的盒子上 134 tā zuò zài yīgè shàng fān de hézi shàng                            
    135 elle est assise sur une boîte à l'envers 135 sie sitzt auf einer umgedrehten Kiste 135 she sits on an upside-down box 135 她坐在一个倒置的盒子上 135 tā zuò zài yīgè dàozhì de hézi shàng
    136 elle est assise sur une boîte à l'envers 136 sie sitzt auf einer umgedrehten Kiste 136 她坐在个倒放的箱子上 136 她坐在一个倒放的箱子上 136 tā zuò zài yīgè dào fàng de xiāngzi shàng                            
    137 PVC 137 uPVC 137 uPVC  137 聚氯乙烯 137 jù lǜ yǐxī
    138 PVC 138 PVC 138 聚氯乙烯 138 聚氯乙烯 138 jù lǜ yǐxī                              
    139  un plastique solide utilisé pour fabriquer des cadres de fenêtres et des tuyaux (l'abréviation de chlorure de polyvinyle non plastifié) 139  ein starker Kunststoff, der zur Herstellung von Fensterrahmen und Rohren verwendet wird (die Abkürzung für nicht plastifiziertes Polyvinylchlorid) 139  a strong plastic used to make window frames and pipes (the abbreviation for unplasticized polyvinyl chloride) 139  一种用于制造窗框和管道的坚固塑料(未增塑聚氯乙烯的缩写) 139  yī zhǒng yòng yú zhìzào chuāng kuāng hé guǎndào de jiāngù sùliào (wèi zēng sù jù lǜ yǐxī de suōxiě)
    140 Un plastique robuste (abréviation de chlorure de polyvinyle non plastifié) utilisé dans la fabrication de cadres de fenêtres et de tuyaux 140 Ein robuster Kunststoff (kurz für weichmacherfreies Polyvinylchlorid), der bei der Herstellung von Fensterrahmen und Rohren verwendet wird 140 一种用于制造窗框和管道的坚固塑料(未增塑聚氯乙烯的缩写 140 一种用于制造窗框和管道的坚固塑料聚氯乙烯(未增塑聚氯乙烯的简称) 140 yī zhǒng yòng yú zhìzào chuāng kuāng hé guǎndào de jiāngù sùliào jù lǜ yǐxī (wèi zēng sù jù lǜ yǐxī de jiǎnchēng)        
    141 Chlorure de polyvinyle non plastifié, chlorure de polyvinyle à faible plasticité, chlorure de polyvinyle non plastifié (écrit en toutes lettres) 141 Weichmacherfreies Polyvinylchlorid, Polyvinylchlorid mit geringer Plastizität, Weichmacherfreies Polyvinylchlorid (ausgeschrieben) 141 未增塑聚氯乙烯,低塑性聚氯乙烯,未塑化聚氯乙烯 ( 全写为) 141 未增塑聚氯乙烯,低聚氯乙烯,未塑化氯乙烯(全写为) 141 Wèi zēng sù jù lǜ yǐxī, dī jù lǜ yǐxī, wèi sù huà lǜ yǐxī (quán xiě wèi)                    
    142 chlorure de polyvinyle non plastifié 142 Weichmacherfreies Polyvinylchlorid 142 unplasticized polyvinyl chloride 142 未增塑聚氯乙烯 142 wèi zēng sù jù lǜ yǐxī
    143 PVC non plastifié 143 Weichmacherfreies PVC 143 未增塑聚氯乙烯 143 未增塑聚氯乙烯 143 wèi zēng sù jù lǜ yǐxī                              
    144 Plastique solide utilisé pour fabriquer des cadres de fenêtre et des tuyaux) 144 Starker Kunststoff zur Herstellung von Fensterrahmen und Rohren) 144 Strong plastic used to make window frames and pipes) 144 用于制造窗框和管道的强力塑料 144 yòng yú zhìzào chuāng kuāng hé guǎndào de qiánglì sùliào)
    145 Plastique solide utilisé pour fabriquer des cadres de fenêtre et des tuyaux) 145 Starker Kunststoff zur Herstellung von Fensterrahmen und Rohren) 145 用以制作窗框和管子的坚固塑料) 145 那种子制作的外框和管子坚固的塑料窗) 145 nà zhǒngzǐ zhìzuò de wài kuāng hé guǎnzi jiāngù de sùliào chuāng)                    
    146 Vers le haut 146 Nach oben 146 Upward 146 向上 146 xiàngshàng
    147 en haut 147 hoch 147 向上 147 无上 147 wú shàng                              
    148 pointant vers ou faisant face à un endroit plus élevé 148 auf einen höheren Ort zeigen oder ihm zugewandt sind 148 pointing towards or facing a higher place 148 指向或面对更高的地方 148 zhǐxiàng huò miàn duì gèng gāo dì dìfāng
    149 pointer ou faire face plus haut 149 Punkt oder Gesicht höher 149 指向或面对更高的地方 149 指向或面对更高的地方 149 zhǐxiàng huò miàn duì gèng gāo dì dìfāng                            
    150 vers le haut; vers le haut; vers le haut 150 nach oben; nach oben; nach oben 150 upward; upward; upward 150 向上;向上;向上 150 xiàngshàng; xiàngshàng; xiàngshàng                              
    151 vers le haut; vers le haut; vers le haut 151 nach oben; nach oben; nach oben 151 向上的; 朝上的;向高处的 151 向上的;朝上的;向高处的 151 xiàngshàng de; cháo shàng de; xiàng gāo chǔ de                          
    152 un regard vers le haut 152 ein Blick nach oben 152 an upward gaze 152 向上的凝视 152 xiàngshàng de níngshì
    153 regard vers le haut 153 Blick nach oben 153 向上的凝视 153 无上的凝视 153 wú shàng de níngshì                              
    154 Chercher 154 Nachschlagen 154 look up 154 抬头 154 táitóu
    155 Chercher 155 Nachschlagen 155 举目凝望 155 举目凝视 155 jǔmù níngshì                              
    156 augmentation du montant ou du prix 156 Menge oder Preis steigen 156 increasing in amount or price 156 数量或价格增加 156 shùliàng huò jiàgé zēngjiā
    157 augmentation de la quantité ou du prix 157 Mengen- oder Preiserhöhung 157 数量或价格增加 157 数量或价格增加 157 shùliàng huò jiàgé zēngjiā                              
    158 (prix de la quantité) monter, monter, augmenter 158 (Mengenpreis) steigen, steigen, steigen 158 (quantity price) rise, rise, increase 158 (数量价格)上涨,上涨,增加 158 (shùliàng jiàgé) shàngzhǎng, shàngzhǎng, zēngjiā
    159 (prix de la quantité) monter, monter, augmenter 159 (Mengenpreis) steigen, steigen, steigen 159 (数量价格)上升的上,涨的,增长的 159 (数量价格)上涨的上,涨的,增长的 159 (shùliàng jiàgé) shàngzhǎng de shàng, zhǎng de, zēngzhǎng de                      
    160 un mouvement à la hausse des prix de l'immobilier 160 eine Aufwärtsbewegung der Immobilienpreise 160 an upward movement in property prices 160 房地产价格上涨 160 fángdìchǎn jiàgé shàngzhǎng
    161 Les prix de l'immobilier augmentent 161 Die Immobilienpreise steigen 161 房地产价格上涨 161 房地产价格上涨 161 fángdìchǎn jiàgé shàngzhǎng                              
    162 Hausse des prix de l'immobilier 162 Steigende Immobilienpreise 162 Rising real estate prices 162 房地产价格上涨 162 fángdìchǎn jiàgé shàngzhǎng                              
    163 Hausse des prix de l'immobilier 163 Steigende Immobilienpreise 163 房地产价格的上升 163 价格的上涨 163 jiàgé de shàngzhǎng                              
    164 s'opposer 164 ablehnen 164 opposé 164 反对 164 fǎnduì
    165 vers le bas 165 nach unten 165 downward 165 向下 165 xiàng xià                              
    166 vers le bas 166 Nieder 166 向下 166 166 xià                              
    167 mobile vers le haut 167 aufwärts mobil 167 upwardly mobile  167 向上移动 167 xiàngshàng yídòng
    168 Déplacer vers le haut 168 Bewegen Sie sich nach oben 168 向上移动 168 向上移动 168 xiàngshàng yídòng                              
    169 évoluer vers une position sociale plus élevée, généralement dans laquelle vous devenez plus riche 169 auf dem Weg zu einer höheren sozialen Position, in der Sie normalerweise reicher werden 169 moving towards a higher social position, usually in which you become richer  169 走向更高的社会地位,通常你会变得更富有 169 zǒuxiàng gèng gāo de shèhuì dìwèi, tōngcháng nǐ huì biàn dé gèng fùyǒu
    170 Accédez à un statut social plus élevé, généralement vous deviendrez plus riche 170 Gehen Sie zu einem höheren sozialen Status, normalerweise werden Sie reicher 170 走向更高的社会地位,通常你会变得更富 170 你走向更高的社会地位,通常会更丰富的社会地位 170 nǐ zǒuxiàng gèng gāo de shèhuì dìwèi, tōngcháng huì gèng fēngfù de shèhuì dìwèi                
    171 humble à la classe supérieure; aux riches; étape par étape 171 bescheiden zur Oberschicht, zu den Reichen, Schritt für Schritt 171 humble to the upper class; to the rich; step by step 171 对上层阶级谦虚;给富人;一步 171 duì shàngcéng jiējí qiānxū; gěi fù rén; yībù bù
    172 humble à la classe supérieure; aux riches; étape par étape 172 bescheiden zur Oberschicht, zu den Reichen, Schritt für Schritt 172 卑向上社会的;走向富裕的;步步高升的 172 向上层社会的;丰卑的;步步高升的 172 xiàngshàngcéng shèhuì de; fēng bēi de; bùbùgāoshēng de                        
    173 Vers la classe supérieure; Vers les riches; Pas à pas 173 Auf dem Weg zur Oberschicht; Auf dem Weg zu den Reichen; Schritt für Schritt 173 Towards the upper class; Towards the wealthy; Step by step 173 走向上层阶级;走向富人;一步 173 zǒuxiàngshàngcéng jiējí; zǒuxiàng fù rén; yībù bù                              
    174 Vers la classe supérieure; Vers les riches; Pas à pas 174 Auf dem Weg zur Oberschicht; Auf dem Weg zu den Reichen; Schritt für Schritt 174 走向上社会的;走向富裕的;步步高升的 174 走向上层社会的;朝富迈的一步高升的 174 zǒuxiàngshàng céng shèhuì de; cháo fù mài de yībù gāo shēng de                    
    175 humble 175 bescheiden 175 175 卑微 175 bēiwéi                              
    176 Étage 176 Umhauen 176 176 176 céng                              
    177 groupes d'immigrants à mobilité ascendante 177 aufstrebende Einwanderergruppen 177 upwardly mobile immigrant groups 177 向上流动的移民群体 177 xiàngshàng liúdòng de yímín qúntǐ                              
    178 immigré à mobilité ascendante 178 Einwanderer mit Aufstiegschancen 178 向上流动的移民群体 178 向上流动的群体身份 178 xiàngshàng liúdòng de qúntǐ shēnfèn                              
    179 Le groupe d'immigrants en plein essor 179 Die aufstrebende Immigrantengruppe 179 The rising immigrant group 179 崛起的移民群体 179 juéqǐ de yímín qúntǐ                              
    180 Le groupe d'immigrants en plein essor 180 Die aufstrebende Immigrantengruppe 180 步步高升的移民群体 180 步步高升的人群 180 bùbùgāo shēng de rénqún                              
    181  un style de vie mobile vers le haut 181  ein aufstrebender Lebensstil 181  an upwardly mobile lifestyle 181  向上流动的生活方式 181  xiàng shàng liúdòng de shēnghuó fāngshì
    182 mobilité ascendante 182 Lebensstil der Aufwärtsmobilität 182 向上流动的生活方式 182 向上的流动的阳光 182 xiàng shàng de liúdòng de yángguāng                              
    183 mode de vie de plus en plus luxueux 183 immer luxuriöseren Lebensstil 183 increasingly luxurious lifestyle 183 越来越奢华的生活方式 183 Yuè lái yuè shēhuá de shēnghuó fāngshì
    184 mode de vie de plus en plus luxueux 184 immer luxuriöseren Lebensstil 184 日益阔绰的生活方 184 歌词的预告片 184 gēcí de yùgào piàn                              
    185 savant  185 Gelehrter 185   185 185 shì                              
    186 ascension sociale 186 Aufstiegsmobilität 186 upward mobility 186 上进 186 shàngjìn                              
    187 Motivées 187 Motiviert 187 上进 187 上进 187 shàngjìn                              
    188 Vers le haut 188 Nach oben 188 Upwards  188 向上 188 xiàngshàng
    189 aussi 189 Auch 189 also  189 189 hái
    190 vers le haut vers le haut 190 nach oben nach oben 190 upward  190 向上 190 xiàngshàng
    191 en haut 191 hoch 191 向上 191 无上 191 wú shàng                              
    192 vers une place ou une position plus élevée 192 zu einem höheren Platz oder einer höheren Position 192 towards a higher place or position 192 向更高的地方或位置 192 xiàng gèng gāo dì dìfāng huò wèizhì                              
    193 à un endroit ou un endroit plus élevé 193 an einen höheren Ort oder Ort 193 向更高的地方或位置  193 向更高的地方或位置 193 xiàng gèng gāo dì dìfāng huò wèizhì                              
    194 vers le haut; vers le haut 194 nach oben; nach oben 194 upward; upward 194 向上;向上 194 xiàngshàng; xiàngshàng                              
    195 vers le haut; vers le haut 195 nach oben; nach oben 195 向上;向高处 195 向上;向高处 195 xiàngshàng; xiàng gāo chù                              
    196 Une volée de marches montait vers la porte d'entrée. 196 Eine Treppe führte nach oben zur Haustür. 196 A flight of steps led upwards to the front door. 196 一段台阶向上通向前门。 196 yīduàn táijiē xiàngshàng tōng xiàng qiánmén.
    197 Une volée de marches mène à la porte d'entrée 197 Eine Treppe führt hinauf zur Haustür 197 一段台阶向上通向前门 197 一段台阶向上通向前门 197 Yīduàn táijiē xiàngshàng tōng xiàng qiánmén                            
    198 un escalier menant à l'entrée principale 198 eine Treppe führt zum Haupteingang 198  a flight of stairs leading up to the main entrance 198 通往主入口的一段楼梯 198 Tōng wǎng zhǔ rùkǒu de yīduàn lóutī                              
    199 Un escalier mène à l'entrée principale  199 Eine Treppe führt hinauf zum Haupteingang .  199 一段台阶往上通向正 199 一段台阶往上通向正门 199 yīduàn táijiē wǎng shàng tōng xiàng zhèngmén                          
    200 Lister 200 Aufführen 200 200 200 liè
    201 placez vos mains sur la table avec les paumes vers le haut 201 Legen Sie Ihre Hände mit den Handflächen nach oben auf den Tisch 201 place your hands on the table with the palms facing upwards 201 将双手放在桌子上,手掌朝上 201 jiāng shuāngshǒu fàng zài zhuōzi shàng, shǒuzhǎng cháo shàng                              
    202 Mettez vos mains sur la table, paumes vers le haut 202 Legen Sie Ihre Hände mit den Handflächen nach oben auf den Tisch 202 将双手放在桌子上,手掌朝上 202 将桌子上,手掌朝上 202 jiàng zhuōzi shàng, shǒuzhǎng cháo shàng                            
    203 Mettez vos mains sur la table, paumes vers le haut 203 Legen Sie Ihre Hände auf den Tisch, Handflächen nach oben 203 Put your hands on the table, palms up 203 将双手放在桌子上,掌心向上 203 jiāng shuāngshǒu fàng zài zhuōzi shàng, zhǎngxīn xiàngshàng                      
    204 Mettez vos mains sur la table, paumes vers le haut 204 Legen Sie Ihre Hände auf den Tisch, Handflächen nach oben 204 把手在桌予, 手心朝上 204 手心攻击予上 204 shǒuxīn gōngjí yǔ shàng                              
    205 défaite 205 Verlust 205 205 205 bài                              
    206 s'opposer 206 ablehnen 206 opposé 206 反对 206 fǎnduì                              
    207 vers le bas 207 nach unten 207 downwards 207 向下 207 xiàng xià                              
    208 vers le bas 208 Nieder 208 向下 208 208 xià                              
    209 vers un montant ou un prix plus élevé 209 zu einem höheren Betrag oder Preis 209 towards a higher amount or price 209 朝着更高的金额或价格 209 cháozhe gèng gāo de jīn'é huò jiàgé
    210 vers des montants ou des prix plus élevés 210 hin zu höheren Beträgen oder Preisen 210 朝着更高的金额或价格 210 更高的金额或价格 210 gèng gāo de jīn'é huò jiàgé                              
    211 (quantité, prix) monter, monter, augmenter 211 (Menge, Preis) steigen, steigen, steigen 211 (quantity, price) rise, rise, raise 211 (数量,价格)上涨,上涨,提 211 (shùliàng, jiàgé) shàngzhǎng, shàngzhǎng, tígāo
    212  (quantité, prix) monter, monter, augmenter 212  (Menge, Preis) steigen, steigen, steigen 212  (数量、价格)上升,上涨,提高 212  (数量、价格)上升,增长,提 212  (shùliàng, jiàgé) shàngshēng, zēngzhǎng, tígāo                          
    213 Le mauvais temps a fait grimper le prix des fruits 213 Schlechtes Wetter trieb den Obstpreis nach oben 213 Bad weather forced the price of fruit upwards 213 恶劣天气迫使水果价格上涨 213 èliè tiānqì pòshǐ shuǐguǒ jiàgé shàngzhǎng
    214 Le mauvais temps fait grimper les prix des fruits 214 Schlechtes Wetter treibt die Obstpreise in die Höhe 214 恶劣天气迫使水果价格上涨 214 魔法智能汽车价格上涨 214 mófǎ zhìnéng qìchē jiàgé shàngzhǎng                              
    215 Le mauvais temps fait grimper les prix des fruits 215 Schlechtes Wetter treibt die Obstpreise in die Höhe 215 Bad weather forces fruit prices up 215 恶劣天气迫使水果价格上涨 215 èliè tiānqì pòshǐ shuǐguǒ jiàgé shàngzhǎng
    216 Le mauvais temps fait grimper les prix des fruits 216 Schlechtes Wetter treibt die Obstpreise in die Höhe 216 恶劣的天气迫使水果格上涨 216 神奇的天气智能水果价格上涨 216 shénqí de tiānqì zhìnéng shuǐguǒ jiàgé shàngzhǎng                          
    217 Le budget a été revu à la hausse. 217 Das Budget wurde nach oben korrigiert. 217 The budget has been revised upwards. 217 预算已向上修订。 217 yùsuàn yǐ xiàngshàng xiūdìng.
    218 Le budget a été revu à la hausse 218 Das Budget wurde nach oben korrigiert 218 预算已向上修订 218 预算已向上修订 218 Yùsuàn yǐ xiàngshàng xiūdìng                              
    219 Le budget a été augmenté 219 Das Budget wurde erhöht 219 Budget has been raised 219 已提高预算 219 yǐ tígāo yùsuàn
    220 Le budget a été augmenté 220 Das Budget wurde erhöht 220 预算已 220 预算已经上调 220 yùsuàn yǐjīng shàngdiào                              
    221 calomnie 221 Verleumdung 221 221 221 lán                              
    222 journée 222 Tag 222 222 222 zhòu                              
    223 régler 223 Melodie 223 223 223 diào                              
    224 par 224 durch 224 224 224 jīng                              
    225 S'opposer 225 Ablehnen 225 Opposé 225 反对 225 fǎnduì                              
    226 vers le bas 226 nach unten 226 downwards 226 向下 226 xiàng xià
    227 ~ de qc de plus que le montant ou le nombre mentionné 227 ~ von etw mehr als die genannte Menge oder Anzahl 227 ~ of sth more than the amount or number mentioned 227 ~超过所提及的数量或数量的 227 ~chāoguò suǒ tí jí de shùliàng huò shùliàng de                              
    228 ~ au-delà du montant ou des quantités mentionnés 228 ~ über die genannte Menge oder Mengen hinaus 228 ~超过所提及的数量或数量的  228 ~超过所喜爱的数量或数量的 228 ~chāoguò suǒ xǐ'ài de shùliàng huò shùliàng de                          
    229 au-dessus; supérieur à; au-dessus 229 über; größer als; über 229 over; greater than; over 229 超过;比...更棒;超过 229 chāoguò; bǐ... Gèng bàng; chāoguò
    230 au-dessus; supérieur à; au-dessus 230 über; größer als; über 230 以上;大于;超过 230 在…以上;大于;超过 230 zài…yǐshàng; dàyú; chāoguò                              
    231 Vous devez vous attendre à payer plus de 50 £ pour une chambre d'hôtel 231 Sie sollten damit rechnen, dass Sie für ein Hotelzimmer ab 50 £ zahlen 231 You should expect to pay upwards of £50 for a hotel room 231 您应该为酒店房间支付 50 英镑以上的费用 231 nín yīnggāi wèi jiǔdiàn fángjiān zhīfù 50 yīngbàng yǐshàng de fèiyòng                              
    232 Vous devriez payer plus de 50 £ pour une chambre d'hôtel 232 Sie sollten mehr als £50 für ein Hotelzimmer bezahlen 232 您应该为酒店房间支付 50 英镑以上的费用 232 您的酒店应该为房间支付50以上的费用 232 nín de jiǔdiàn yīnggāi wèi fángjiān zhīfù 50 yǐshàng de fèiyòng                      
    233 Hébergement à l'hôtel, comptez au moins 50 £ par chambre 233 Hotelunterkunft, rechnen Sie mit mindestens £50 pro Zimmer 233 Hotel accommodation, expect at least £50 per room 233 酒店住宿,预计每间客房至少 50 英镑 233 jiǔdiàn zhùsù, yùjì měi jiān kèfáng zhìshǎo 50 yīngbàng                              
    234 Hébergement à l'hôtel, comptez au moins 50 £ par chambre 234 Hotelunterkunft, rechnen Sie mit mindestens £50 pro Zimmer 234 住宿饭店,每个房间预计至少要50英镑 234 入住人数最少50间酒店 234 rùzhù rénshù zuìshǎo 50 jiān jiǔdiàn                              
    235 contre le vent 235 gegen den Wind 235 upwind  235 逆风 235 nìfēng
    236 contre le vent 236 gegen den Wind 236 逆风 236 逆风 236 nìfēng                              
    237 dans le sens opposé à celui où souffle le vent 237 entgegen der Richtung, in die der Wind weht 237 in the opposite direction to the way in wliich the wind is blowing  237 与风吹的方向相反 237 yǔ fēng chuī de fāngxiàng xiāngfǎn                              
    238 à l'opposé de la direction du vent 238 entgegen der Windrichtung 238 与风吹的方向相反 238 与风吹的方向相反 238 yǔ fēng chuī de fāngxiàng xiāngfǎn                              
    239 vent de face; vent de face 239 Gegenwind; Gegenwind 239 headwind; headwind 239 逆风;逆风 239 nìfēng; nìfēng
    240 vent de face; vent de face 240 Gegenwind; Gegenwind 240 逆风;顶风 240 逆风;顶风 240 nìfēng; dǐngfēng                              
    241 remonter au vent 241 gegen den Wind zu segeln 241 to sail upwind  241 逆风航行 241 nìfēng hángxíng                              
    242 naviguer contre le vent 242 Segeln gegen den Wind 242 逆风航行 242 逆风航行 242 nìfēng hángxíng                              
    243 naviguer contre le vent 243 Segeln gegen den Wind 243 sailing against the wind 243 逆风航行 243 nìfēng hángxíng                              
    244 naviguer contre le vent 244 Segeln gegen den Wind 244 逆风行船  244 逆风行船 244 nìfēng xíngchuán                              
    245 la maison était au vent de l'usine et de ses odeurs (le vent n'a pas soufflé les odeurs vers la maison) 245 Das Haus lag gegen den Wind der Fabrik und ihrer Gerüche (der Wind wehte die Gerüche nicht zum Haus) 245 the house was upwind of the factory and its smells (the wind did not blow the smells towards the house) 245 房子在工厂和气味的上风处(风没有将气味吹向房子) 245 fángzi zài gōngchǎng hé qìwèi de shàngfēng chù (fēng méiyǒu jiàng qìwèi chuī xiàng fángzi)              
    246 La maison est au vent de l'usine et de l'odeur (le vent ne souffle pas l'odeur vers la maison) 246 Das Haus liegt gegen den Wind der Fabrik und der Geruch (der Wind weht den Geruch nicht zum Haus) 246 房子在工厂和气味的上风处(风没有将气味吹向房子) 246 在工厂和房间的衣服上展示没有风吹向房间的房间 246 zài gōngchǎng hé fángjiān de yīfú shàng zhǎnshì méiyǒu fēng chuī xiàng fángjiān de fángjiān              
    247 La maison est située au vent de l'usine et ne sent pas l'usine 247 Das Haus liegt in Luv der Fabrik und riecht nicht nach Fabrik 247 The house is located upwind of the factory and does not smell of the factory 247 房子位于工厂的上风,没有工厂的味道 247 fángzi wèiyú gōngchǎng de shàngfēng, méiyǒu gōngchǎng de wèidào
    248 La maison est située au vent de l'usine et ne sent pas l'usine 248 Das Haus liegt in Luv der Fabrik und riecht nicht nach Fabrik 248 这房子坐落在工厂的上风处,闻不到工厂的气味 248 坐在那个房子的工厂的位置,闻到这些工厂的上风处 248 zuò zài nàgè fángzi de gōngchǎng de wèizhì, wén dào zhèxiē gōngchǎng de shàngfēng chù              
    249 s'opposer 249 ablehnen 249 opposé 249 反对 249 fǎnduì                              
    250 sous le vent 250 Gegenwind 250 downwind 250 顺风 250 shùnfēng
    251 contre le vent 251 gegen den Wind 251 upwind  251 逆风 251 nìfēng                              
    252 contre le vent 252 gegen den Wind 252 逆风 252 逆风 252 nìfēng                              
253 tu 253 du 253 ur  253
你的
253 Nǐ de
    254 le tiens 254 deine 254 你的 254 你的 254 nǐ de                              
255 préfixe (formel) 255 Präfix (formal) 255 prefix (formal)  255 前缀(正式) 255 qiánzhuì (zhèngshì)
    256 le plus ancien ou original 256 früheste oder original 256 earliest or original  256 最早的或原始的 256 zuìzǎo de huò yuánshǐ de                              
    257 le plus ancien ou original 257 früheste oder original 257 最早的或原始的 257 原来的 257 yuánlái de                              
258 précoce; primitif 258 früh; primitiv 258 early; primitive 258 早期的;原始 258 zǎoqí de; yuánshǐ
    259 précoce; primitif 259 früh; primitiv 259 早的;原始的 259 早的;原始的 259 zǎo de; yuánshǐ de                              
260 Uranium 260 Uran 260 Uranium 260 260 yóu
    261 uranium 261 Uran 261 261 261 yóu                              
    262 symbole U 262 Symbol U 262 symb U 262 符号U 262 fúhào U                              
263  un élément chimique L'uranium est un métal lourd, blanc argenté et radioactif, utilisé principalement dans la production d'énergie nucléaire. 263  ein chemisches Element Uran ist ein schweres, silberweißes, radioaktives Metall, das hauptsächlich zur Erzeugung von Kernenergie verwendet wird. 263  a chemical element. Uranium is a heavy, silver-white, radioactive metalused mainly in producing nuclear energy. 263  一种化学元素。铀是一种重的银白色放射性金属,主要用于生产核能。 263  yī zhǒng huàxué yuánsù. Yóu shì yī zhǒng zhòng de yín báisè fàngshèxìng jīnshǔ, zhǔyào yòng yú shēngchǎn hénéng.
    264 un élément chimique. L'uranium est un métal radioactif lourd et blanc argenté principalement utilisé dans la production d'énergie nucléaire 264 ein chemisches Element. Uran ist ein schweres, silberweißes radioaktives Metall, das hauptsächlich zur Erzeugung von Kernenergie verwendet wird 264 一种化学元素。 铀是一种重的银白色放射性金属,主要用于生产核能 264 一种化学元素。铀是一种重的银色金属,主要用于生产核能。 264 Yī zhǒng huàxué yuánsù. Yóu shì yī zhǒng zhòng de yínsè jīnshǔ, zhǔyào yòng yú shēngchǎn hénéng.          
    265 Uranium (élément chimique radioactif) 265 Uran (radioaktives chemisches Element) 265 Uranium (radioactive chemical element) 265 铀(放射性化学元素) 265 Yóu (fàngshèxìng huàxué yuánsù)                              
    266 Uranium (élément radiochimique) 266 Uran (radiochemisches Element) 266 (放射性化学元素) 266 南极(元素化学​​) 266 nánjí (yuánsù huàxué​​)                              
    267 Bang 267 Bong 267 267 267 fèng                              
    268 blanc 268 Weiß 268 268 268                              
    269 deux 269 zwei 269 269 269 èr                              
270 Uranus 270 Uranus 270 Uranus  270 天王星 270 tiānwángxīng
    271 Uranus 271 Uranus 271 天王星 271 天王星 271 tiānwángxīng                              
    272  la planète du système solaire qui est la 7ème par ordre de distance au soleil 272  der Planet im Sonnensystem, der in der Reihenfolge der Entfernung von der Sonne an siebter Stelle steht 272  the planet in the solar system that is 7th in order of distance from the sun  272  太阳系中距离太阳的距离排在第七位的行星 272  tàiyángxì zhōng jùlí tàiyáng de jùlí pái zài dì qī wèi de xíngxīng                              
    273 La septième planète du système solaire par distance au soleil 273 Der siebte Planet im Sonnensystem nach Entfernung von der Sonne 273 太阳系中距离太阳的距离排在第七位的行星 273 太阳系中距离太阳的距离排在第七位的行星 273 tàiyángxì zhōng jùlí tàiyáng de jùlí pái zài dì qī wèi de xíngxīng                      
    274 Uranus 274 Uranus 274 Uranus 274 天王星 274 tiānwángxīng                              
    275 Uranus 275 Uranus 275 天王星 275 天王星 275 tiānwángxīng                              
    276 Urbain 276 Urban 276 Urban 276 城市的 276 chéngshì de                              
    277 Urbain 277 Urban 277 城市的 277 城市的 277 chéngshì de                              
    278 lié à une ville ou à une ville 278 mit einem Ort oder einer Stadt verbunden 278 connected with a town or city 278 与城镇或城市有关 278 yǔ chéngzhèn huò chéngshì yǒuguān                              
    279 lié à la ville ou à la ville 279 in Bezug auf die Stadt oder den Ort 279 与城镇或城市有关 279 与城镇或城市有关 279 yǔ chéngzhèn huò chéngshì yǒuguān                              
    280 urbain; urbain; urbain 280 städtisch; städtisch; städtisch 280 urban; urban; urban 280 城市的;城市的;城市的 280 chéngshì de; chéngshì de; chéngshì de                              
    281 urbain; urbain; urbain 281 städtisch; städtisch; städtisch 281 城市的;都市的;城镇的 281 城市的;都市的;城镇的 281 chéngshì de; dūshì de; chéngzhèn de                              
    282 dommages à l'environnement urbain et rural 282 Schäden an städtischen und ländlichen Umgebungen 282 damage to both urban and rural environments 282 对城市和农村环境的破坏 282 duì chéngshì hé nóngcūn huánjìng de pòhuài                              
    283 Destruction des milieux urbains et ruraux 283 Zerstörung der städtischen und ländlichen Umgebung 283 对城市和农村环境的破坏 283 对城市和农村环境的破坏 283 duì chéngshì hé nóngcūn huánjìng de pòhuài                            
284 Destruction de l'environnement urbain et rural 284 Zerstörung der städtischen und ländlichen Umwelt 284 Destruction of the urban and rural environment 284 破坏城乡环境 284 pòhuài chéngxiāng huánjìng
    285 Destruction de l'environnement urbain et rural 285 Zerstörung der städtischen und ländlichen Umwelt 285 对城乡环境的破环 285 对城乡环境的破环 285 duì chéngxiāng huánjìng de pò huán                              
    286 zones urbaines 286 Stadtgebieten 286 urban areas 286 城市地区 286 chéngshì dìqū                              
    287 zone urbaine 287 Stadtgebiet 287 城市地区 287 城市地区 287 chéngshì dìqū                              
288 zone urbaine 288 Stadtgebiet 288 urban area 288 市区 288 shì qū
    289 zone urbaine 289 Stadtgebiet 289 城镇地区 289 地区城镇 289 dìqū chéngzhèn                              
290 vie urbaine 290 städtisches Leben 290 urban life 290 城市生活 290 chéngshì shēnghuó
    291 vie urbaine 291 städtisches Leben 291 城市生活 291 城市生活 291 chéngshì shēnghuó                              
    292 La vie de château 292 Schlossleben 292 Castle life 292 城堡生活 292 chéngbǎo shēnghuó                              
    293 La vie de château 293 Schlossleben 293 城条生活  293 城条生活 293 chéng tiáo shēnghuó                              
294 développement urbain (le processus de construction de villes et de cités ou de leur agrandissement) 294 Stadtentwicklung (der Prozess, Städte und Städte zu bauen oder zu vergrößern) 294 urban development ( the process of building towns and cities or making them larger) 294 城市发展(建设城镇或扩大城市的过程) 294 chéngshì fāzhǎn (jiànshè chéngzhèn huò kuòdà chéngshì de guòchéng)
    295 Développement urbain (le processus de construction d'une ville ou d'expansion d'une ville) 295 Stadtentwicklung (der Prozess des Bauens einer Stadt oder der Erweiterung einer Stadt) 295 城市发展(建设城镇或扩大城市的过程 295 城市发展(城镇或扩大城市的过程) 295 Chéngshì fāzhǎn (chéngzhèn huò kuòdà chéngshì de guòchéng)                      
296 Développement de la ville 296 Stadtentwicklung 296 city Development 296 城市发展 296 chéngshì fāzhǎn
    297 Développement de la ville 297 Stadtentwicklung 297 城市发展  297 城市发展 297 chéngshì fāzhǎn                              
298  rénovation/régénération urbaine (le processus d'amélioration des bâtiments, etc. dans les quartiers pauvres d'une ville ou d'une ville) 298  Stadterneuerung/Regeneration (der Prozess der Verbesserung der Gebäude usw. in den armen Teilen einer Stadt) 298  urban renewal/regeneration ( the process of improving the buildings, etc. in the poor parts of a town or city) 298  城市更新/再生(在城镇或城市的贫困地区改善建筑物等的过程) 298  chéngshì gēngxīn/zàishēng (zài chéngzhèn huò chéngshì de pínkùn dìqū gǎishàn jiànzhú wù děng de guòchéng)
    299 Rénovation/régénération urbaine (processus d'amélioration des bâtiments, etc. dans les zones pauvres des villes) 299 Stadterneuerung/Regeneration (der Prozess der Verbesserung von Gebäuden usw. in Armenvierteln von Städten) 299 城市更新/再生(在城镇或城市的贫困地区改善建筑物等的过程) 299 城市更新/再生在城镇或城市的贫困地区(改善社会等的过程) 299 chéngshì gēngxīn/zàishēng zài chéngzhèn huò chéngshì de pínkùn dìqū (gǎishàn shèhuì děng de guòchéng)        
300 L'environnement urbain est nouveau 300 Das urbane Umfeld ist neu 300 The urban environment is new 300 城市环境是新的 300 chéngshì huánjìng shì xīn de
    301 L'environnement urbain est nouveau 301 Das urbane Umfeld ist neu 301 城市环境竟新  301 城市环境运行新 301 chéngshì huánjìng yùnxíng xīn                              
302 efforts pour contrôler l'étalement urbain (la propagation des bâtiments de la ville dans la campagne) 302 Bemühungen um die Zersiedelung der Stadt (die Ausbreitung von Stadtgebäuden auf dem Land) 302 efforts to control urban sprawl (the spread of city buildings into the countryside) 302 控制城市扩张的努力(城市建筑向农村蔓延) 302 kòngzhì chéngshì kuòzhāng de nǔlì (chéngshì jiànzhú xiàng nóngcūn mànyán)
    303 Efforts de maîtrise de l'étalement urbain (étalement des constructions urbaines vers les campagnes) 303 Bemühungen zur Bekämpfung der Zersiedelung (Ausbreitung städtischer Gebäude auf das Land) 303 控制城市扩张的努力(城市建筑向农村蔓延) 303 控制向城市的努力(城市建筑农村扩展) 303 kòngzhì xiàng chéngshì de nǔlì (chéngshì jiànzhú nóngcūn kuòzhǎn)                    
304 Efforts pour freiner l'étalement urbain 304 Bemühungen, die Zersiedelung der Städte einzudämmen 304 Efforts to rein in urban sprawl 304 努力控制城市扩张 304 nǔlì kòngzhì chéngshì kuòzhāng
    305 Efforts pour freiner l'étalement urbain 305 Bemühungen, die Zersiedelung der Städte einzudämmen 305 控制城市扩展的努力 305 控制城市扩展的努力 305 kòngzhì chéngshì kuòzhǎn de nǔlì                              
306 comparer 306 vergleichen 306 compare  306 比较 306 bǐjiào
307 rural 307 ländlich 307 rural 307 乡村的 307 xiāngcūn de
    308 campagne 308 Landschaft 308 乡村的 308 乡村的 308 xiāngcūn de                              
309 urbain 309 urban 309 urbane 309 彬彬有礼 309 bīn bīn yǒulǐ
    310 poli 310 höflich 310 彬彬有礼 310 彬彬有礼 310 bīn bīn yǒulǐ                              
311 surtout d'un homme 311 besonders von einem Mann 311 especially of a man 311 尤其是男人 311 yóuqí shì nánrén
    312 surtout les hommes 312 besonders Männer 312 尤其是男人 312 特别是男人 312 tèbié shì nánrén                              
313 surtout un homme 313 vor allem ein mann 313 esp a man 313 尤其是男人 313 yóuqí shì nánrén
    314 surtout un homme 314 vor allem ein mann 314 尤指男 314 尤指男子 314 yóu zhǐ nánzǐ                              
315 bon savoir quoi dire et comment se comporter dans des situations sociales ; avoir l'air détendu et confiant 315 gut darin, zu wissen, was man sagt und wie man sich in sozialen Situationen verhält, entspannt und selbstbewusst wirkt 315 good at knowing what to say and .how to behave in social situations; appearing relaxed and confident 315 善于在社交场合中知道该说什么以及如何表现;显得轻松自信 315 shànyú zài shèjiāo chǎnghé zhōng zhīdào gāi shuō shénme yǐjí rúhé biǎoxiàn; xiǎndé qīngsōng zìxìn
    316 Bon à savoir quoi dire et comment se comporter dans des situations sociales ; semble détendu et confiant 316 Weiß gut, was man sagt und wie man sich in sozialen Situationen verhält; wirkt entspannt und selbstbewusst 316 善于在社交场合中知道该说什么以及如何表现; 显得轻松自信 316 什么在社交场合中知道该说以及如何表达;那个轻松自信 316 shénme zài shèjiāo chǎnghé zhōng zhīdào gāi shuō yǐjí rúhé biǎodá; nàgè qīngsōng zìxìn              
317 doux et raffiné; sophistiqué; sans hâte 317 sanft und raffiniert; anspruchsvoll; gemächlich 317 gentle and refined; sophisticated; unhurried 317 娴静;复杂的;不紧不慢 317 xiánjìng; fùzá de; bù jǐn bù màn
    318 doux et raffiné; sophistiqué; sans hâte 318 sanft und raffiniert; anspruchsvoll; gemächlich 318 温文儒雅的;练达的;容不迫的 318 温文儒雅的;练达的;从容不迫 318 wēnwén rúyǎ de; liàndá de; cóngróngbùpò de                          
    319 à partir de 319 von 319 319 319 cóng                              
320 urbainement 320 Urban 320 Urbanely 320 彬彬有礼 320 bīn bīn yǒulǐ
    321 poli 321 höflich 321 彬彬有礼 321 彬彬有礼 321 bīn bīn yǒulǐ                              
322 Urbanité 322 Urbanität 322 Urbanity 322 都市化 322 dūshì huà
    323 urbanisation 323 Urbanisierung 323 都市化 323 都市化 323 dūshì huà                              
324 Citadin 324 Städter 324 Urbanite 324 都市人 324 dūshì rén
    325 Les citadins 325 Stadtmenschen 325 都市人 325 都市人 325 dūshì rén                              
326  une personne qui vit dans une ville ou une ville 326  eine Person, die in einer Stadt oder Stadt lebt 326  a person who lives in a town or city 326  居住在城镇或城市的人 326  jūzhù zài chéngzhèn huò chéngshì de rén
    327 les personnes vivant dans les villes ou les villes 327 Menschen, die in Städten oder Städten leben 327 居住在城镇或城市的人 327 在城镇或城市的居住人 327 zài chéngzhèn huò chéngshì de jūzhù rén                            
328 citadin 328 Stadtbewohner 328 city dweller  328 城市居民 328 chéngshì jūmín
    329 citadin 329 Stadtbewohner 329 城市居民 329 城市居民 329 chéngshì jūmín                              
330 Urbanisé 330 Urbanisiert 330 Urbanized 330 城市化 330 chéngshì huà
    331 urbanisation 331 Urbanisierung 331 城市化 331 城市化 331 chéngshì huà                              
332 urbanisé 332 urbanisiert 332 urbanised  332 城市化 332 chéngshì huà
333 d'une région, d'un pays, etc. 333 eines Gebiets, eines Landes usw 333 of an areaa country, etc 333 一个地区,一个国家等 333 yīgè dìqū, yīgè guójiā děng
    334 une région, un pays, etc. 334 eine Region, ein Land usw. 334 一个地区,一个国家等 334 一个地区,一个国家等 334 yīgè dìqū, yīgè guójiā děng                              
335 Pays régionaux, etc. 335 Regionale Länder usw. 335 Regional countries, etc. 335 地区国家等 335 dìqū guójiā děng
    336 Pays régionaux, etc. 336 Regionale Länder usw. 336 地区家等 336 地区国家等 336 dìqū guójiā děng                              
337 avoir beaucoup de villes, de rues, d'usines, etc. plutôt que de campagne 337 viele Städte, Straßen, Fabriken usw. zu haben, anstatt Landschaft 337 having a lot of towns, streets, factoriesetc. rather than countryside 337 有很多城镇、街道、工厂等。而不是农村 337 yǒu hěnduō chéngzhèn, jiēdào, gōngchǎng děng. Ér bùshì nóngcūn
    338 Il y a beaucoup de villes, de rues, d'usines, etc. plutôt qu'à la campagne 338 Es gibt viele Städte, Straßen, Fabriken usw. eher als ländlich 338 有很多城镇、街道、工厂等。 而不是农 338 有很多城镇、街道、工厂等。而不是农村 338 Yǒu hěnduō chéngzhèn, jiēdào, gōngchǎng děng. Ér bùshì nóngcūn                    
339 urbanisé 339 urbanisiert 339 urbanized 城市化的  339 城市化的城市化的 339 chéngshì huà de chéngshì huà de
340 de personnes 340 von Leuten 340 of people 340 的人 340 de rén
    341 gens   341 Menschen   341    341 341 rén                              
342 vivre et travailler dans les villes plutôt qu'à la campagne 342 Leben und Arbeiten in Städten statt auf dem Land 342 living and working in towns and cities rather than in the country  342 在城镇而不是乡村生活和工作 342 zài chéngzhèn ér bùshì xiāngcūn shēnghuó hé gōngzuò
    343 Vivre et travailler dans les villes, pas dans les villages 343 Lebe und arbeite in Städten, nicht in Dörfern 343 在城镇而非乡村生活和工作 343 在农村生活和工作 343 zài nóngcūn shēnghuó hé gōngzuò                              
344 vivre en ville; travailler en ville 344 in der Stadt leben, in der Stadt arbeiten 344 living in the city; working in the city 344 住在城市里;在城市工作 344 zhù zài chéngshì lǐ; zài chéngshì gōngzuò
    345 vivre en ville; travailler en ville 345 in der Stadt leben, in der Stadt arbeiten 345 生洁于城市的;在都工作的 345 生洁于城市的;在都市工作的 345 shēng jié yú chéngshì de; zài dūshì gōngzuò de                          
346 une société de plus en plus urbanisée 346 einer zunehmend urbanisierten Gesellschaft 346 an increasingly urbanized society 346 日益城市化的社会 346 rìyì chéngshì huà de shèhuì
    347 une société de plus en plus urbanisée 347 einer zunehmend urbanisierten Gesellschaft 347 日益城市化的社会 347 城市化的社会 347 chéngshì huà de shèhuì                              
348 Une société de plus en plus urbaine 348 Eine zunehmend urbane Gesellschaft 348 An increasingly urban society 348 日益城市化的社会 348 rìyì chéngshì huà de shèhuì
    349 Une société de plus en plus urbaine 349 Eine zunehmend urbane Gesellschaft 349 城镇居良日益增如的社会 349 社区优质如的社会 349 shèqū yōuzhì rú de shèhuì                              
350 Urbanisation 350 Urbanisierung 350 Urbanization 350 城市化 350 chéngshì huà
    351 urbanisation 351 Urbanisierung 351 城市化 351 城市化 351 chéngshì huà                              
352 Urbanisation 352 Urbanisierung 352 Urbanization 352 城市化 352 chéngshì huà
353 légende urbaine 353 moderne Sagen 353 urban myth 353 都市神话 353 dūshì shénhuà
    354 légende urbaine 354 moderne Sagen 354 都市神话  354 都市神话 354 dūshì shénhuà                              
355 aussi 355 Auch 355 also 355 355 hái
356 légende urbaine 356 urbane Legende 356 urban legend 356 都市传奇 356 dūshì chuánqí
    357 légende urbaine 357 urbane Legende 357 都市传奇 357 都市传奇 357 dūshì chuánqí                              
358 une histoire sur un événement amusant ou étrange qui est censé s'être produit, qui se répète souvent et que beaucoup de gens croient être vrai 358 eine Geschichte über ein amüsantes oder seltsames Ereignis, das passiert sein soll, das oft wiederholt wird und von dem viele Menschen glauben, dass es wahr ist 358 a story about an amusing or strange event that is supposed to have happened, which is often repeated and which many people believe is true 358 一个关于应该发生的有趣或奇怪事件的故事,该故事经常重复并且许多人认为是真实的 358 yīgè guānyú yìng gāi fāshēng de yǒuqù huò qíguài shìjiàn de gùshì, gāi gùshì jīngcháng chóngfù bìngqiě xǔduō rén rènwéi shì zhēnshí de
    359 Une histoire sur un événement intéressant ou étrange qui aurait dû se produire, qui est souvent répétée et considérée par beaucoup comme vraie 359 Eine Geschichte über ein interessantes oder seltsames Ereignis, das hätte passieren sollen, das oft wiederholt wird und von vielen für wahr gehalten wird 359 一个关于应该发生的有趣或奇怪事件的故事,该故事经常重复并且许多人认为是真实的 359 一个关于应该发生的有趣故事或事件的故事,该经常重复许多人认为是真实的 359 yīgè guānyú yìng gāi fāshēng de yǒuqù gùshì huò shìjiàn de gùshì, gāi jīngcháng chóngfù xǔduō rén rènwéi shì zhēnshí de    
360 légende urbaine 360 urbane Legende 360 urban legend 360 都市传奇 360 dūshì chuánqí
    361 légende urbaine 361 urbane Legende 361 都市传奇(街谈巷议的传闻或趣事 361 都市传奇(街谈巷议的传闻或趣事) 361 dūshì chuánqí (jiētánxiàngyì de chuánwén huò qùshì)                        
    362 tous 362 jeden 362 362 362 féng                              
363 gamin 363 Seeigel 363 urchin  363 顽童 363 wántóng
    364 gamin 364 Seeigel 364 顽童 364 顽童 364 wántóng                              
365 démodé 365 altmodisch 365 old-fashioned 365 老式的 365 lǎoshì de
366  un jeune enfant pauvre et sale, souvent celui qui n'a pas de maison 366  ein kleines Kind, das arm und schmutzig ist, oft eines, das kein Zuhause hat 366  a young child who is poor and dirty, often one who has no home  366  一个又穷又脏的小孩,通常是一个无家可归的孩子 366  yīgè yòu qióng yòu zàng de xiǎohái, tōngcháng shì yīgè wú jiā kě guī de háizi
    367 Un enfant pauvre et sale, généralement un enfant sans abri 367 Ein armes und schmutziges Kind, normalerweise ein obdachloses Kind 367 一个又穷又脏的小孩,通常是一个无家可归的孩子 367 一个穷又脏的孩子,通常是一个无家可归的孩子 367 yīgè qióng yòu zàng de háizi, tōngcháng shì yīgè wú jiā kě guī de háizi                    
368 enfant pauvre et sale; enfant de la rue 368 armes und schmutziges Kind; Straßenkind 368 poor and dirty child; street child 368 可怜又肮脏的孩子;街头小孩 368 kělián yòu āng zāng de háizi; jiētóu xiǎohái
    369 enfant pauvre et sale; enfant de la rue 369 armes und schmutziges Kind; Straßenkind 369 贫穷肮脏的儿童;流浪儿 369 污染肮脏的儿童;流浪儿 369 wūrǎn āng zāng de értóng; liúlàng ér                              
370 un sale petit gamin des rues 370 ein schmutziger kleiner Straßenbengel 370 a dirty little street urchin 370 一个肮脏的街头小顽童 370 yīgè āng zāng de jiētóu xiǎo wántóng
    371 Un sale petit gamin des rues 371 Ein dreckiger kleiner Straßenbengel 371 一个肮脏的街头小顽童 371 一个肮脏的街头小顽童 371 yīgè āng zāng de jiētóu xiǎo wántóng                              
372 Sale mendiant de la rue 372 Schmutziger Straßenbettler 372 Dirty street beggar 372 肮脏的街头乞丐 372 āng zāng de jiētóu qǐgài
    373 Sale mendiant de la rue 373 Schmutziger Straßenbettler 373 肮豳的街头小乞旡 373 臭豳的街头小乞旡 373 chòu bīn de jiētóu xiǎo qǐ jì                              
    374 o 374 Ö 374 374 374                              
375 oursin 375 Seeigel 375 Sea urchin 375 海胆 375 hǎidǎn
376 ourdou 376 Urdu 376 Urdu  376 乌尔都语 376 wū ěr dū yǔ
    377 ourdou 377 Urdu 377 乌尔都语 377 乌尔都语 377 wū ěr dū yǔ                              
378  la langue officielle du Pakistan, également largement utilisée en Inde 378  die Amtssprache Pakistans, die auch in Indien weit verbreitet ist 378  the official language of Pakistan, also widely used in India  378  巴基斯坦的官方语言,在印度也广泛使用 378  bājīsītǎn de guānfāng yǔyán, zài yìndù yě guǎngfàn shǐyòng
    379 Langue officielle du Pakistan, largement parlée en Inde 379 Amtssprache Pakistans, in Indien weit verbreitet 379 巴基斯坦的官方语言,在印度也广泛使用 379 巴基斯坦的官方语言,在印度也广泛使用 379 bājīsītǎn de guānfāng yǔyán, zài yìndù yě guǎngfàn shǐyòng                      
380 Urdu (la langue officielle du Pakistan, également utilisée en Inde) 380 Urdu (die Amtssprache Pakistans, auch in Indien verwendet) 380 Urdu (the official language of Pakistan, also used in India) 380 乌尔都语(巴基斯坦的官方语言,也用于印度) 380 wū ěr dū yǔ (bājīsītǎn de guānfāng yǔyán, yě yòng yú yìndù)
    381 Urdu (la langue officielle du Pakistan, également utilisée en Inde) 381 Urdu (die Amtssprache Pakistans, auch in Indien verwendet) 381 乌尔都语(巴基斯坦的官方语言,印度也通用) 381 乌尔都语(通用巴基斯坦的官方语言,印度也) 381 wū ěr dū yǔ (tōngyòng bājīsītǎn de guānfāng yǔyán, yìndù yě)                      
382 ure 382 ur 382 ure  382 肯定 382 kěndìng
383 suffixe dans les noms 383 Suffix bei Substantiven 383 suffix in nouns  383 名词后缀 383 Míngcí hòuzhuì
    384 forme substantif 384 Substantiv bilden 384 构成名词 384 构成名词 384 gòuchéng míngcí                              
385 l'action, le processus ou le résultat de .•• 385 die Aktion, der Prozess oder das Ergebnis von .•• 385 the actionprocess or result of .•• 385 .•• 的动作、过程或结果 385 .•• De dòngzuò, guòchéng huò jiéguǒ
    386 .•• action, processus ou résultat 386 .•• Aktion, Prozess oder Ergebnis 386 .•• 的动作、过程或结果 386 .•• 的动作过程、或结果 386 .•• De dòngzuò guòchéng, huò jiéguǒ                              
387 actions (ou erreurs de processus, etc.) 387 Aktionen (oder Prozessfehler usw.) 387 actions (or process errors, etc.) 387 动作(或过程错误等) 387 dòngzuò (huò guòchéng cuòwù děng)
    388 actions (ou erreurs de processus, etc.) 388 Aktionen (oder Prozessfehler usw.) 388 的行动(或过程错果等) 388 的行动(或过程错果等) 388 de xíngdòng (huò guòchéng cuò guǒ děng)                            
389 Fermeture 389 Schließung 389 Closure 389 关闭 389 guānbì
    390 fermeture 390 Schließung 390 关闭 390 关闭 390 guānbì                              
391 Échec 391 Versagen 391 Failure 391 失败 391 shībài
    392 Échouer 392 Scheitern 392 失败 392 失败 392 shībài                              
393 urée 393 Harnstoff 393 urea  393 尿素 393 niàosù
    394 Urée 394 Harnstoff 394 尿素 394 尿素 394 niàosù                              
395 technique 395 technisch 395 technical  395 技术的 395 jìshù de
396  une substance claire contenant de l'azote que l'on trouve surtout dans l'urine 396  eine klare, stickstoffhaltige Substanz, die vor allem im Urin vorkommt 396  a clear substance containing nitrogen that is found especially in urine 396  一种含有氮的透明物质,特别是在尿液中发现 396  yī zhǒng hányǒu dàn de tòumíng wùzhí, tèbié shì zài niào yè zhōng fāxiàn
    397 une substance claire qui contient de l'azote, en particulier dans l'urine 397 eine klare Substanz, die Stickstoff enthält, die besonders im Urin vorkommt 397 一种含有氮的透明物质,特别是在尿液中发现 397 一种含有某种物质的透明发现,特别是在血液中 397 yī zhǒng hányǒu mǒu zhǒng wùzhí de tòumíng fāxiàn, tèbié shì zài xiěyè zhōng                  
398 urée ; urée 398 Harnstoff; Harnstoff 398 urea; urea 398 尿素;尿素 398 niàosù; niàosù
    399 urée ; urée 399 Harnstoff; Harnstoff 399 尿素;脲 399 尿素; 399 niàosù;                              
400 Urètre 400 Harnröhre 400 Urethra 400 尿道 400 niàodào
    401 urètre 401 Harnröhre 401 尿道  401 尿道 401 niàodào                              
402 anatomie 402 Anatomie 402 anatomy 402 解剖学 402 jiěpōu xué
403 le tube qui transporte les déchets liquides hors du corps. Chez les hommes et les animaux mâles, le sperme circule également le long de ce tube. 403 die Röhre, die flüssige Ausscheidungen aus dem Körper transportiert.Bei Männern und männlichen Tieren fließen auch Spermien entlang dieser Röhre. 403 the tube that carries liquid waste out of the body. In men and male animals sperm also flows along this tube. 403 将液体废物排出体外的管子。在男性和雄性动物中,精子也沿着这条管流动。 403 jiāng yètǐ fèiwù páichū tǐwài de guǎnzi. Zài nánxìng hé xióngxìng dòngwù zhòng, jīngzǐ yě yánzhe zhè tiáo guǎn liúdòng.
    404 Un tube qui élimine les déchets liquides du corps. Chez les mâles et les animaux mâles, les spermatozoïdes circulent également le long de ce tube. 404 Ein Schlauch, der flüssige Abfallstoffe aus dem Körper entfernt. Bei Männchen und männlichen Tieren fließen auch Spermien entlang dieser Röhre. 404 将液体废物排出体外的管子。 在男性和雄性动物中,精子也沿着这条管流动。 404 将金属制成品的线索的管子。 404 Jiāng jīnshǔ zhì chéng pǐn de xiànsuǒ de guǎnzi.                          
405 urètre 405 Harnröhre 405 urethra 405 尿道 405 Niàodào
    406 urètre 406 Harnröhre 406 尿道  406 尿道 406 niàodào                              
407 urétral 407 Harnröhre 407 ureth­ral  407 尿道 407 niàodào
    408 urètre 408 Harnröhre 408 尿道 408 尿道 408 niàodào                              
409 urétrite 409 Urethritis 409 urethritis  409 尿道炎 409 niàodào yán
    410 Urétrite 410 Urethritis 410 尿道炎 410 尿道炎 410 niàodào yán                              
411 Médical 411 Medizinisch 411 Medical 411 医疗的 411 yīliáo de
    412  médical 412  medizinisch 412   412   412                                
413 infection de l'urètre 413 Infektion der Harnröhre 413 infection of the urethra 413 尿道感染 413 niàodào gǎnrǎn
    414 infection urinaire 414 Infektion der Harnwege 414 尿道感染 414 尿道感染 414 niàodào gǎnrǎn                              
415 Urétrite 415 Urethritis 415 Urethritis 415 尿道炎 415 niàodào yán
    416 Urétrite 416 Urethritis 416 尿道炎 416 尿道炎 416 niàodào yán                              
417 Exhorter 417 Drang 417 Urge 417 敦促 417 dūncù
    418 exhorter 418 Drang 418 敦促 418 418 dīng                              
419 conseiller ou s'efforcer de persuader qn de faire qch 419 jdn raten oder sich bemühen, etw. zu überreden 419 to advise or try hard to persuade sb to do sth  419 劝告或努力劝说某人做某事 419 quàngào huò nǔlì quànshuō mǒu rén zuò mǒu shì
    420 conseiller ou essayer de persuader quelqu'un de faire quelque chose 420 jemanden beraten oder versuchen, etwas zu überreden 420 劝告或努力劝说某人做某事 420 劝告或努力劝说为做某事 420 quàngào huò nǔlì quànshuō wèi zuò mǒu shì                            
421 presser; pousser; presser 421 drängen; drängen; drängen 421 urge; urge; urge 421 敦促;敦促;敦促 421 dūncù; dūncù; dūncù
    422 presser; pousser; presser 422 drängen; drängen; drängen 422 敦促;催促;力劝 422 劝;催促;力劝 422 quàn; cuīcù; lì quàn                              
423 Elle l'a exhorté à rester 423 Sie drängte ihn zu bleiben 423 She urged him to stay 423 她劝他留下 423 tā quàn tā liú xià
    424 elle l'a persuadé de rester 424 sie überredete ihn zu bleiben 424 她劝他留下 424 她劝他留下 424 tā quàn tā liú xià                              
425 Elle est aussi forte qu'il reste 425 Sie ist so stark wie er bleibt 425 She is as strong as he stays 425 她和他一样坚强 425 tā hé tā yīyàng jiānqiáng
    426 Elle est aussi forte qu'il reste 426 Sie ist so stark wie er bleibt 426 她力如他留下 426 她的力量如他 426 tā de lìliàng rú tā                              
427 Elle l'a exhorté à rester 427 Sie drängte ihn zu bleiben 427 She urged him to stay 427 她劝他留下 427 tā quàn tā liú xià
    428 Elle l'a exhorté à rester 428 Sie drängte ihn zu bleiben 428 她力他留下 428 她力劝他留下 428 tā lì quàn tā liú xià                              
429 le rapport demande instamment que tous les enfants apprennent à nager 429 Der Bericht forderte, allen Kindern das Schwimmen beizubringen 429 the report urged that all children be taught to swim 429 报告敦促所有儿童都学会游泳 429 bàogào dūncù suǒyǒu értóng dōu xuéhuì yóuyǒng
    430 Un rapport exhorte tous les enfants à apprendre à nager 430 Report fordert alle Kinder auf, schwimmen zu lernen 430 报告敦促所有儿童都学会游泳 430 报告所有儿童都学会游泳 430 bàogào suǒyǒu értóng dōu xuéhuì yóuyǒng                            
431 Le rapport appelle à enseigner la natation à tous les enfants 431 Der Bericht fordert, allen Kindern das Schwimmen beizubringen 431 The report calls for teaching swimming to all children 431 报告呼吁向所有儿童教授游泳 431 bàogào hūyù xiàng suǒyǒu értóng jiàoshòu yóuyǒng
    432 Le rapport appelle à enseigner la natation à tous les enfants 432 Der Bericht fordert, allen Kindern das Schwimmen beizubringen 432 这份报告呼吁给所有的儿童教授游泳 432 这份报告给所有的儿童教师的通 432 zhè fèn bàogào gěi suǒyǒu de értóng jiàoshī de tōngzhī                        
433  Remarque 433  Hinweis 433  note  433  笔记 433  bǐjì
434 recommander 434 empfehlen 434 recommend 434 推荐 434 tuījiàn
    435 recommander 435 empfehlen 435 推荐 435 推荐 435 tuījiàn                              
436  ~qch (sur/sur qn) recommander fortement qch 436  ~etw (auf/auf jdn) etw nachdrücklich empfehlen 436  sth (on/upon sb) to recommend sth strongly  436 〜sth (on/on sb) 强烈推荐某事 436 〜Sth (on/on sb) qiángliè tuījiàn mǒu shì
    437 ~qqch (sur/sur qn) recommande fortement quelque chose 437 ~sth (on/on sb) etwas dringend empfehlen 437 sth (on/on sb) 强烈推荐某事 437 〜sth (on/on sb) 强烈推荐某事 437 〜sth (on/on sb) qiángliè tuījiàn mǒu shì                            
438 recommande fortement; préconise fortement 438 dringend empfehlen; stark befürworten 438 strongly recommend; strongly advocate 438 强烈推荐;大力提倡 438 qiángliè tuījiàn; dàlì tíchàng
    439 recommande fortement; préconise fortement 439 dringend empfehlen; stark befürworten 439 大力推荐;竭力主 439 极力推荐;竭力原告 439 jílì tuījiàn; jiélì yuángào                              
    440 funéraire 440 Beerdigung 440 440 440 sàng                              
    441 puissant 441 mächtig 441 441 441 qiáng                              
    442 Drap 442 Blatt 442 442 442 zhāng                              
443 La situation est dangereuse et l'ONU appelle à la prudence. 443 Die Situation ist gefährlich, und die UN mahnt zur Vorsicht. 443 The situation is dangerous, and the UN is urging caution. 443 局势很危险,联合国敦促谨慎行事。 443 júshì hěn wéixiǎn, liánhéguó dūncù jǐnshèn xíngshì.
    444 Situation précaire, l'ONU appelle à la prudence 444 Prekäre Lage, UN mahnt zur Vorsicht 444 局势岌岌可危,联合国力主谨慎行 444 紧急可危,紧急谨慎行 444 Jǐnjí kě wéi, jǐnjí jǐnshèn xíng                              
445 (formel) 445 (formell) 445 (formal)  445 (正式的) 445 (zhèngshì de)
446 faire bouger une personne ou un animal plus rapidement et/ou dans une direction particulière, notamment en le poussant ou en le forçant 446 eine Person oder ein Tier dazu zu bringen, sich schneller und/oder in eine bestimmte Richtung zu bewegen, insbesondere durch Schieben oder Zwingen 446 to make a person or an animal move more quickly and/or in a particular directionespecially by pushing or forcing them  446 使人或动物更快和/或朝特定方向移动,尤其是通过推动或强迫他们 446 shǐ rén huò dòngwù gēng kuài hé/huò cháo tèdìng fāngxiàng yídòng, yóuqí shì tōngguò tuīdòng huò qiǎngpò tāmen
    447 Faire bouger une personne ou un animal plus vite et/ou dans une direction particulière, notamment en le poussant ou en le forçant 447 Lassen Sie eine Person oder ein Tier sich schneller und/oder in eine bestimmte Richtung bewegen, insbesondere indem Sie sie schubsen oder zwingen 447 使人或动物更快和/或朝特定方向移动,尤其是通过推动或强迫他们 447 使人或动物行动和/或特定的重点,特别是通过推进或引导他们 447 shǐ rén huò dòngwù xíngdòng hé/huò tèdìng de zhòngdiǎn, tèbié shì tōngguò tuījìn huò yǐndǎo tāmen                              
448 chasser; stimuler 448 wegfahren; anstacheln 448 drive away; spur 448 赶走;刺激 448 gǎn zǒu; cìjī
    449 chasser; stimuler 449 wegfahren; anstacheln 449 驱赶; 449 驱赶;鞭策 449 qūgǎn; biāncè                              
    450 jaloux 450 eifersüchtig 450 450 嫉妒 450 jídù                              
451 Il poussa son cheval en avant. 451 Er drängte sein Pferd vorwärts. 451 He urged his horse forward. 451 他催促他的马往前走。 451 tā cuīcù tā de mǎ wǎng qián zǒu.
    452 Il poussa son cheval à avancer 452 Er forderte sein Pferd auf, vorwärts zu gehen 452 他催促他的马往前走 452 他催促他的马往前走 452 Tā cuīcù tā de mǎ wǎng qián zǒu                              
453 Il a roulé. 453 Er ritt weiter. 453 He rode on 453 他骑着马。 453 tā qízhe mǎ.
    454 Il a roulé sur 454 Er ritt weiter 454 他策马前行 454 他策马前行 454 Tā cè mǎ qián xíng                              
455 inciter qn à 455 jdn auffordern 455 urge sb on 455 催促某人 455 cuīcù mǒu rén
456 inciter quelqu'un 456 jemanden drängen 456 催促某人 456 催债 456 cuī zhài
457  encourager qn à faire qch ou le soutenir pour qu'il le fasse mieux 457  jdn ermutigen, etw zu tun oder ihn dabei unterstützen, es besser zu machen 457  to encourage sb to do sth or support them so that they do it better  457  鼓励某人做某事或支持他们使他们做得更好 457  gǔlì mǒu rén zuò mǒu shì huò zhīchí tāmen shǐ tāmen zuò dé gèng hǎo
458 encourager quelqu'un à faire quelque chose ou le soutenir pour le rendre meilleur 458 jemanden ermutigen, etwas zu tun, oder ihn dabei unterstützen, ihn besser zu machen 458 鼓励某人做某事或支持他们使他们做得更好 458 鼓励做某事或他们支持使他们更好的工作 458 gǔlì zuò mǒu shì huò tāmen zhīchí shǐ tāmen gèng hǎo de gōngzuò
459 encourager; motiver; encourager 459 ermutigen; motivieren; anfeuern 459 encourage; motivate; cheer for 459 鼓励;激励;欢呼 459 gǔlì; jīlì; huānhū
    460 encourager; motiver; encourager 460 ermutigen; motivieren; anfeuern 460 鼓励;激励 加油 460 鼓励;激励;为……加油 460 gǔlì; jīlì; wèi……jiāyóu