|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
bouleversant |
1 |
расстраивает |
1 |
rasstraivayet |
|
|
last |
2 |
bouleversant |
2 |
расстраивающий |
2 |
rasstraivayushchiy |
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
vous rend malheureux,
anxieux ou ennuyé |
3 |
заставляет
вас
чувствовать
себя
несчастным,
тревожным
или
раздраженным |
3 |
zastavlyayet vas
chuvstvovat' sebya neschastnym, trevozhnym ili razdrazhennym |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
vous rend
malheureux, anxieux ou ennuyé |
4 |
заставляет
вас
чувствовать
себя
несчастным,
тревожным
или
раздраженным |
4 |
zastavlyayet vas
chuvstvovat' sebya neschastnym, trevozhnym ili razdrazhennym |
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
désagréable (ou
inquiétant, angoissant) |
5 |
неприятный
(или
беспокоящий,
огорчающий) |
5 |
nepriyatnyy (ili
bespokoyashchiy, ogorchayushchiy) |
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
désagréable (ou
inquiétant, angoissant) |
6 |
неприятный
(или
беспокоящий,
огорчающий) |
6 |
nepriyatnyy (ili
bespokoyashchiy, ogorchayushchiy) |
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
expérience troublante |
7 |
печальный
опыт |
7 |
pechal'nyy opyt |
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
expérience
inconfortable |
8 |
тревожный
опыт |
8 |
trevozhnyy opyt |
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
expérience
douloureuse |
9 |
печальный
опыт |
9 |
pechal'nyy opyt |
|
8 |
hindi |
10 |
expérience pénible |
10 |
печальный
опыт |
10 |
pechal'nyy opyt |
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
passage à la vitesse
supérieure |
11 |
повышать
передачу |
11 |
povyshat' peredachu |
|
10 |
punjabi |
12 |
passage à la vitesse
supérieure |
12 |
повышать
передачу |
12 |
povyshat' peredachu |
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Passer à une vitesse supérieure dans le
véhicule |
13 |
переключаться
на более
высокую передачу
в
автомобиле |
13 |
pereklyuchat'sya na boleye vysokuyu
peredachu v avtomobile |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Passer à une vitesse
supérieure dans le véhicule |
14 |
Переключение
на более
высокую
передачу в автомобиле |
14 |
Pereklyucheniye na
boleye vysokuyu peredachu v avtomobile |
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
Passage à la vitesse
supérieure (accélération pendant la conduite) |
15 |
Повышение
передачи
(ускорение
во время движения) |
15 |
Povysheniye peredachi
(uskoreniye vo vremya dvizheniya) |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Passage à la vitesse
supérieure (accélération pendant la conduite) |
16 |
Повышение
передачи
(ускорение
во время движения) |
16 |
Povysheniye
peredachi (uskoreniye vo vremya dvizheniya) |
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Attendez |
17 |
Ждать |
17 |
Zhdat' |
|
|
|
|
|
18 |
optimiste |
18 |
выстрел |
18 |
vystrel |
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
optimiste |
19 |
оптимистичный |
19 |
optimistichnyy |
|
|
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Le résultat final d'une série d'événements. |
20 |
конечный
результат
ряда
событий. |
20 |
konechnyy rezul'tat ryada sobytiy. |
|
|
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
événement événement
résultat final |
21 |
конечный
результат
ряда
событий |
21 |
konechnyy rezul'tat
ryada sobytiy |
|
|
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
final |
22 |
окончательный
финал |
22 |
okonchatel'nyy final |
|
|
|
23 |
Fin |
23 |
окончательный
финал |
23 |
okonchatel'nyy final |
|
|
|
|
|
24 |
résultat final; fin |
24 |
конечный
результат;
конец |
24 |
konechnyy rezul'tat;
konets |
|
|
|
25 |
résultat final; fin |
25 |
конечный
результат;
конец |
25 |
konechnyy rezul'tat;
konets |
|
|
|
|
|
26 |
des trucs |
26 |
Восток |
26 |
Vostok |
|
|
|
|
|
27 |
fruit |
27 |
фрукты |
27 |
frukty |
|
|
|
|
|
28 |
synonyme |
28 |
Синоним |
28 |
Sinonim |
|
|
|
29 |
résultat |
29 |
Исход |
29 |
Iskhod |
|
|
|
|
|
30 |
résultat |
30 |
результат |
30 |
rezul'tat |
|
|
|
|
|
31 |
Le résultat de tout
cela a été qu'il a quitté l'université et a obtenu un emploi |
31 |
кончилось
тем, что он
бросил
колледж и
устроился
на работу |
31 |
konchilos' tem, chto
on brosil kolledzh i ustroilsya na rabotu |
|
|
|
|
|
32 |
Le résultat de tout
cela a été qu'il a quitté l'université et a obtenu un emploi |
32 |
Результатом
всего этого
стало то, что
он бросил
колледж и
устроился
на работу. |
32 |
Rezul'tatom vsego
etogo stalo to, chto on brosil kolledzh i ustroilsya na rabotu. |
|
|
|
|
|
33 |
Enfin, il a quitté
l'école pour travailler |
33 |
В
конце
концов, он
бросил
школу, чтобы
работать |
33 |
V kontse kontsov, on
brosil shkolu, chtoby rabotat' |
|
|
|
34 |
Finalement, il a
quitté l'école pour travailler |
34 |
В
конце
концов, он
бросил
школу, чтобы
работать |
34 |
V kontse kontsov, on
brosil shkolu, chtoby rabotat' |
|
|
|
|
|
35 |
Vers le haut |
35 |
верхняя
сторона |
35 |
verkhnyaya storona |
|
|
|
36 |
suprême |
36 |
Вверх |
36 |
Vverkh |
|
|
|
|
|
37 |
Aspects plus positifs
de situations généralement mauvaises |
37 |
более
позитивный
аспект
ситуации,
которая в
целом плоха |
37 |
boleye pozitivnyy
aspekt situatsii, kotoraya v tselom plokha |
|
|
|
38 |
Aspects plus
positifs de situations généralement mauvaises |
38 |
Больше
позитивных
аспектов
ситуаций,
которые
обычно
бывают
плохими |
38 |
Bol'she pozitivnykh
aspektov situatsiy, kotoryye obychno byvayut plokhimi |
|
|
|
|
|
39 |
(d'une mauvaise
situation); bon côté, bon côté, côté positif |
39 |
(о
плохой
ситуации);
хорошая
сторона,
светлая
сторона,
позитив |
39 |
(o plokhoy
situatsii); khoroshaya storona, svetlaya storona, pozitiv |
|
|
|
40 |
(mauvaise journée ;
bonne, brillante) positive |
40 |
(о
плохой
ситуации);
хорошая
сторона,
светлая
сторона,
позитив |
40 |
(o plokhoy
situatsii); khoroshaya storona, svetlaya storona, pozitiv |
|
|
|
|
|
41 |
Mori |
41 |
Мори |
41 |
Mori |
|
|
|
|
|
42 |
gâteau |
42 |
кекс |
42 |
keks |
|
|
|
|
|
43 |
être opposé à |
43 |
противник |
43 |
protivnik |
|
|
|
|
|
44 |
défaut |
44 |
обратная
сторона |
44 |
obratnaya storona |
|
|
|
45 |
défaut |
45 |
недостаток |
45 |
nedostatok |
|
|
|
|
|
46 |
à l'envers |
46 |
с
ног на
голову |
46 |
s nog na golovu |
|
|
|
47 |
Haut |
47 |
с
ног на
голову |
47 |
s nog na golovu |
|
|
|
|
|
48 |
révoquer |
48 |
обеспечить
регресс |
48 |
obespechit' regress |
|
|
|
|
|
49 |
sens inverse |
49 |
обеспечить
регресс |
49 |
obespechit' regress |
|
|
|
|
|
50 |
à l'envers |
50 |
с
ног на
голову |
50 |
s nog na golovu |
|
|
|
51 |
sens inverse |
51 |
обеспечить
регресс |
51 |
obespechit' regress |
|
|
|
|
|
52 |
éteint |
52 |
гасить |
52 |
gasit' |
|
|
|
53 |
éteindre |
53 |
гасить |
53 |
gasit' |
|
|
|
|
|
54 |
à ou dans une
position où le haut de quelque chose est généralement le bas et le bas est
l'endroit où le haut apparaît généralement |
54 |
в
или в
положение, в
котором
вершина
чего-либо
находится
там, где
обычно
находится
нижняя
часть, а
нижняя
часть
находится
там, где
обычно
находится
верхняя
часть |
54 |
v ili v polozheniye,
v kotorom vershina chego-libo nakhoditsya tam, gde obychno nakhoditsya
nizhnyaya chast', a nizhnyaya chast' nakhoditsya tam, gde obychno nakhoditsya
verkhnyaya chast' |
|
|
|
55 |
tout en bas de
quelque chose, où le haut du haut est l'endroit où le haut apparaît
généralement |
55 |
в
или в
положение,
когда верх
чего-либо
обычно
является
низом, а низ -
там, где
обычно появляется
верх |
55 |
v ili v polozheniye,
kogda verkh chego-libo obychno yavlyayetsya nizom, a niz - tam, gde obychno
poyavlyayetsya verkh |
|
|
|
|
|
56 |
mettre à l'envers;
mettre à l'envers; mettre à l'envers |
56 |
перевернуться;
перевернуться
вверх дном; перевернуться |
56 |
perevernut'sya;
perevernut'sya vverkh dnom; perevernut'sya |
|
|
|
|
|
57 |
à l'envers; à
l'envers; |
57 |
перевернуться;
перевернуться
вверх дном; перевернуться |
57 |
perevernut'sya;
perevernut'sya vverkh dnom; perevernut'sya |
|
|
|
|
|
58 |
Canoë tête en bas sur
le lac |
58 |
Каноэ
поплыло
вверх дном
по озеру |
58 |
Kanoe poplylo vverkh
dnom po ozeru |
|
|
|
|
|
59 |
Canoë tête en bas
sur le lac |
59 |
Каноэ
висит вверх
ногами на
озере |
59 |
Kanoe visit vverkh
nogami na ozere |
|
|
|
|
|
60 |
Canoë tête en bas sur
le lac |
60 |
Каноэ
плывет
вверх дном
по озеру |
60 |
Kanoe plyvet vverkh
dnom po ozeru |
|
|
|
|
|
61 |
Canoë à l'envers au
fond du bureau du lac |
61 |
Каноэ
плывет
вверх дном
по озеру |
61 |
Kanoe plyvet vverkh
dnom po ozeru |
|
|
|
|
|
62 |
être opposé à |
62 |
противник |
62 |
protivnik |
|
|
|
|
|
63 |
tout droit |
63 |
правая
сторона
вверх |
63 |
pravaya storona
vverkh |
|
|
|
64 |
en haut à droite |
64 |
вплоть
до |
64 |
vplot' do |
|
|
|
|
|
65 |
à l'envers |
65 |
с
ног на
голову |
65 |
s nog na golovu |
|
|
|
66 |
Haut |
66 |
с
ног на
голову |
66 |
s nog na golovu |
|
|
|
|
|
67 |
Le tableau me semble
à l'envers. |
67 |
Картина
кажется мне
перевернутой. |
67 |
Kartina kazhetsya mne
perevernutoy. |
|
|
|
68 |
La peinture me
semble à l'envers |
68 |
Картина
кажется мне
перевернутой |
68 |
Kartina kazhetsya
mne perevernutoy |
|
|
|
|
|
69 |
Il me semble que le
portrait est à l'envers |
69 |
Мне
кажется, что
картина
перевернута |
69 |
Mne kazhetsya, chto
kartina perevernuta |
|
|
|
|
|
70 |
sens inverse |
70 |
перевернуть
что-л., вверх
ногами |
70 |
perevernut' chto-l.,
vverkh nogami |
|
|
|
71 |
sens inverse |
71 |
обеспечить
регресс |
71 |
obespechit' regress |
|
|
|
|
|
72 |
faire des bêtises en
cherchant quelque chose |
72 |
наводить
беспорядок,
когда ищешь
что-л. |
72 |
navodit' besporyadok,
kogda ishchesh' chto-l. |
|
|
|
|
|
73 |
faire des bêtises en
cherchant quelque chose |
73 |
устроить
беспорядок
в поисках
чего-либо |
73 |
ustroit' besporyadok
v poiskakh chego-libo |
|
|
|
|
|
74 |
faire du gâchis;
faire du gâchis |
74 |
устроить
беспорядок;
устроить
беспорядок |
74 |
ustroit' besporyadok;
ustroit' besporyadok |
|
|
|
75 |
... se retourner en
désordre ; prendre une photo en désordre |
75 |
превратить
в
беспорядок;
сфотографировать
в
беспорядке |
75 |
prevratit' v
besporyadok; sfotografirovat' v besporyadke |
|
|
|
|
|
76 |
Les flics
bouleversent toute la maison pour trouver des indices |
76 |
Полиция
перевернула
весь дом
вверх дном в поисках
улик |
76 |
Politsiya perevernula
ves' dom vverkh dnom v poiskakh ulik |
|
|
|
77 |
Les flics
bouleversent toute la maison pour trouver des indices |
77 |
Полицейские
переворачивают
весь дом вверх
дном в
поисках
улик |
77 |
Politseyskiye
perevorachivayut ves' dom vverkh dnom v poiskakh ulik |
|
|
|
|
|
78 |
La police fouille la
maison à la recherche d'indices |
78 |
Полицейские
обыскали
дом в
поисках
улик |
78 |
Politseyskiye
obyskali dom v poiskakh ulik |
|
|
|
79 |
Les flics ont
déchiré la maison pour trouver des indices |
79 |
Полицейские
обыскали
дом в
поисках
улик |
79 |
Politseyskiye
obyskali dom v poiskakh ulik |
|
|
|
|
|
80 |
Provoque d'énormes
changements et le chaos dans sa vie |
80 |
вызвать
большие
перемены и
путаницу в
жизни
человека |
80 |
vyzvat' bol'shiye
peremeny i putanitsu v zhizni cheloveka |
|
|
|
|
|
81 |
Provoque d'énormes
changements et le chaos dans sa vie |
81 |
Вызывает
огромные
изменения и
хаос в жизни |
81 |
Vyzyvayet ogromnyye
izmeneniya i khaos v zhizni |
|
|
|
|
|
82 |
provoquer un
changement majeur (ou une confusion) dans (la vie de quelqu'un) |
82 |
вызвать
большие
изменения
(или
путаницу) в (чьей-то
жизни) |
82 |
vyzvat' bol'shiye
izmeneniya (ili putanitsu) v (ch'yey-to zhizni) |
|
|
|
|
|
83 |
faire une grande
différence (chaos) pour (ou la bonne vie) |
83 |
вызвать
большие
изменения
(или
путаницу) в (чьей-то
жизни) |
83 |
vyzvat' bol'shiye
izmeneniya (ili putanitsu) v (ch'yey-to zhizni) |
|
|
|
|
|
84 |
Sa mort soudaine a
bouleversé son monde |
84 |
Его
внезапная
смерть
перевернула
ее мир с ног
на голову. |
84 |
Yego vnezapnaya
smert' perevernula yeye mir s nog na golovu. |
|
|
|
|
|
85 |
Son accident a
bouleversé son monde |
85 |
Его
внезапная
смерть
перевернула
ее мир с ног
на голову. |
85 |
Yego vnezapnaya
smert' perevernula yeye mir s nog na golovu. |
|
|
|
|
|
86 |
Sa mort soudaine a
transformé sa vie en chaos complet |
86 |
Его
внезапная
смерть
превратила
ее жизнь в
полный хаос. |
86 |
Yego vnezapnaya
smert' prevratila yeye zhizn' v polnyy khaos. |
|
|
|
87 |
Sa mort soudaine a
transformé sa vie en chaos complet |
87 |
Его
внезапная
смерть
превратила
ее жизнь в
полный хаос. |
87 |
Yego vnezapnaya
smert' prevratila yeye zhizn' v polnyy khaos. |
|
|
|
|
|
88 |
grossesse |
88 |
беременность |
88 |
beremennost' |
|
|
|
|
|
89 |
habitent |
89 |
реальный |
89 |
real'nyy |
|
|
|
|
|
90 |
Epsilon |
90 |
Ипсилон |
90 |
Ipsilon |
|
|
|
91 |
patron depuis
longtemps |
91 |
босс
долго |
91 |
boss dolgo |
|
|
|
|
|
92 |
20e lettre de
l'alphabet grec (Ύ,ύ) |
92 |
20-я
буква
греческого
алфавита (Ύ,ύ) |
92 |
20-ya bukva
grecheskogo alfavita (Ý,ý) |
|
|
|
|
|
93 |
Mot grec 20
(Ύ,ύ) |
93 |
20-я
буква
греческого
алфавита (Ύ,ύ) |
93 |
20-ya bukva
grecheskogo alfavita (Ý,ý) |
|
|
|
|
|
94 |
20e lettre de
l'alphabet grec |
94 |
20
буква
греческого
алфавита |
94 |
20 bukva grecheskogo
alfavita |
|
|
|
95 |
chiffre 20 de
l'alphabet grec |
95 |
20
буква
греческого
алфавита |
95 |
20 bukva grecheskogo
alfavita |
|
|
|
|
|
96 |
Dans les coulisses |
96 |
За
кулисами |
96 |
Za kulisami |
|
|
|
|
|
97 |
Dans les coulisses |
97 |
За
кулисами |
97 |
Za kulisami |
|
|
|
|
|
98 |
derrière ou derrière
une scène dans un théâtre |
98 |
на
или ближе к
задней
части сцены
в театре |
98 |
na ili blizhe k
zadney chasti stseny v teatre |
|
|
|
|
|
99 |
Derrière ou derrière
la scène au premier plan |
99 |
за
или за
сценой в
театре |
99 |
za ili za stsenoy v
teatre |
|
|
|
|
|
100 |
sur (ou vers) la
scène |
100 |
На
(или на) сцену |
100 |
Na (ili na) stsenu |
|
|
|
101 |
Sur (ou vers) le
département danger de scène |
101 |
На
(или) на сцену
отделение
опасности |
101 |
Na (ili) na stsenu
otdeleniye opasnosti |
|
|
|
|
|
102 |
être opposé à |
102 |
противник |
102 |
protivnik |
|
|
|
|
|
103 |
Dans les coulisses |
103 |
за
кулисами |
103 |
za kulisami |
|
|
|
|
|
104 |
Dans les coulisses |
104 |
За
кулисами |
104 |
Za kulisami |
|
|
|
|
|
105 |
dire ou faire quelque
chose pour que les gens vous remarquent au lieu de quelqu'un qui devrait les
intéresser |
105 |
говорить
или делать
что-то, что
заставляет людей
замечать
вас больше,
чем
человека, который
им должен
быть
интересен |
105 |
govorit' ili delat'
chto-to, chto zastavlyayet lyudey zamechat' vas bol'she, chem cheloveka,
kotoryy im dolzhen byt' interesen |
|
|
|
|
|
106 |
Dire ou faire
quelque chose qui fait que les gens vous remarquent au lieu de qui ils
devraient être |
106 |
скажи
или сделай
что-нибудь,
чтобы люди
заметили
тебя, а не
кого-то, кто
им должен
быть интересен |
106 |
skazhi ili sdelay
chto-nibud', chtoby lyudi zametili tebya, a ne kogo-to, kto im dolzhen byt'
interesen |
|
|
|
|
|
107 |
capter; attirer
l'attention |
107 |
сделать
снимок;
привлечь
внимание |
107 |
sdelat' snimok;
privlech' vnimaniye |
|
|
|
108 |
prendre une photo
de...; attirer l'attention sur... |
108 |
сфотографировать;
привлечь
внимание |
108 |
sfotografirovat';
privlech' vnimaniye |
|
|
|
|
|
109 |
Se faire voler la
vedette par sa sœur, elle est très en colère |
109 |
Она
была в
ярости из-за
того, что ее
младшая сестра
отодвинула
ее на задний
план. |
109 |
Ona byla v yarosti
iz-za togo, chto yeye mladshaya sestra otodvinula yeye na zadniy plan. |
|
|
|
110 |
Se faire voler la
vedette par sa sœur, elle est très en colère |
110 |
Ее
сестра
украла
всеобщее
внимание, и
она очень
зла. |
110 |
Yeye sestra ukrala
vseobshcheye vnimaniye, i ona ochen' zla. |
|
|
|
|
|
111 |
Elle est en colère
d'avoir été privée de la vedette par sa sœur |
111 |
Она
была
возмущена
тем, что ее
сестра
лишила ее
внимания. |
111 |
Ona byla vozmushchena
tem, chto yeye sestra lishila yeye vnimaniya. |
|
|
|
|
|
112 |
Elle a été privée de
la vedette par sa sœur et était furieuse |
112 |
Она
была
возмущена
тем, что ее
сестра
лишила ее
внимания. |
112 |
Ona byla
vozmushchena tem, chto yeye sestra lishila yeye vnimaniya. |
|
|
|
|
|
113 |
phénix |
113 |
Феникс |
113 |
Feniks |
|
|
|
|
|
114 |
vent |
114 |
ветер |
114 |
veter |
|
|
|
|
|
115 |
arrivée |
115 |
прибыть |
115 |
pribyt' |
|
|
|
|
|
116 |
à l'étage |
116 |
Вверх
по лестнице |
116 |
Vverkh po lestnitse |
|
|
|
|
|
117 |
à l'étage |
117 |
вверх
по лестнице |
117 |
vverkh po lestnitse |
|
|
|
|
|
118 |
monter à l'étage; sur ou sur un étage d'une
maison ou d'un autre bâtiment plus haut que le vôtre |
118 |
вверх
по лестнице;
на или на
этаж дома
или другого
здания выше
того, на
котором вы
находитесь |
118 |
vverkh po lestnitse; na ili na etazh doma
ili drugogo zdaniya vyshe togo, na kotorom vy nakhodites' |
|
|
|
|
|
119 |
monter à l'étage;
monter ou sur le sol de votre maison ou de la maison d'une autre entité ou
d'un autre bâtiment |
119 |
подняться
наверх; на
или на этаж
дома или другого
здания выше
вашего |
119 |
podnyat'sya naverkh;
na ili na etazh doma ili drugogo zdaniya vyshe vashego |
|
|
|
|
|
120 |
A l'étage (ou vers);
à l'étage (ou encore) |
120 |
наверху
(или в
направлении);
наверху (или
еще) |
120 |
naverkhu (ili v
napravlenii); naverkhu (ili yeshche) |
|
|
|
121 |
à l'étage (ou vers);
à l'étage (ou encore) |
121 |
наверху
(или в
направлении);
наверху (или
еще) |
121 |
naverkhu (ili v
napravlenii); naverkhu (ili yeshche) |
|
|
|
|
|
122 |
Le chat appartient à
la personne qui habite à l'étage. |
122 |
кошка
принадлежит
людям,
которые
живут наверху. |
122 |
koshka prinadlezhit
lyudyam, kotoryye zhivut naverkhu. |
|
|
|
123 |
le chat appartient à
l'homme à l'étage |
123 |
кошки
принадлежат
людям,
которые
живут наверху |
123 |
koshki prinadlezhat
lyudyam, kotoryye zhivut naverkhu |
|
|
|
|
|
124 |
Ce chat appartient à
quelqu'un à l'étage |
124 |
Этот
кот
принадлежит
кому-то
наверху |
124 |
Etot kot prinadlezhit
komu-to naverkhu |
|
|
|
|
|
125 |
Ce chat appartient à
quelqu'un à l'étage |
125 |
Этот
кот
принадлежит
кому-то
наверху |
125 |
Etot kot
prinadlezhit komu-to naverkhu |
|
|
|
|
|
126 |
J'ai porté son sac à
l'étage |
126 |
Я
нес ее сумки
наверх |
126 |
YA nes yeye sumki
naverkh |
|
|
|
|
|
127 |
J'ai porté son sac à
l'étage |
127 |
Я
нес ее сумку
наверх |
127 |
YA nes yeye sumku
naverkh |
|
|
|
|
|
128 |
Je suis monté avec
son sac |
128 |
Я
взял ее
сумку
наверх |
128 |
YA vzyal yeye sumku
naverkh |
|
|
|
|
|
129 |
J'ai pris son sac à
l'étage |
129 |
Я
взял ее
сумку
наверх |
129 |
YA vzyal yeye sumku
naverkh |
|
|
|
|
|
130 |
violent |
130 |
жестокий |
130 |
zhestokiy |
|
|
|
|
|
131 |
des oiseaux |
131 |
птицы |
131 |
ptitsy |
|
|
|
|
|
132 |
prendre |
132 |
брать |
132 |
brat' |
|
|
|
|
|
133 |
paume |
133 |
Пальма |
133 |
Pal'ma |
|
|
|
|
|
134 |
elle est montée
s'habiller |
134 |
Она
пошла
наверх,
чтобы
одеться |
134 |
Ona poshla naverkh,
chtoby odet'sya |
|
|
|
135 |
elle est montée
s'habiller |
135 |
она
пошла
наверх,
чтобы
одеться |
135 |
ona poshla naverkh,
chtoby odet'sya |
|
|
|
|
|
136 |
Elle ne portait pas
de costume gris. |
136 |
Она
пошла без
серого
костюма. |
136 |
Ona poshla bez serogo
kostyuma. |
|
|
|
|
|
137 |
Elle est partie sans
costume gris. |
137 |
Она
пошла без
серого
костюма. |
137 |
Ona poshla bez
serogo kostyuma. |
|
|
|
|
|
138 |
être opposé à |
138 |
противник |
138 |
protivnik |
|
|
|
139 |
en bas |
139 |
вниз
по лестнице |
139 |
vniz po lestnitse |
|
|
|
140 |
en bas |
140 |
вниз
по лестнице |
140 |
vniz po lestnitse |
|
|
|
|
|
141 |
à l'étage |
141 |
вверх
по лестнице |
141 |
vverkh po lestnitse |
|
|
|
|
|
142 |
à l'étage |
142 |
вверх
по лестнице |
142 |
vverkh po lestnitse |
|
|
|
|
|
143 |
chambre à l'étage |
143 |
комната
наверху |
143 |
komnata naverkhu |
|
|
|
|
|
144 |
chambre à l'étage |
144 |
комната
наверху |
144 |
komnata naverkhu |
|
|
|
|
|
145 |
chambre à l'étage |
145 |
комната
наверху |
145 |
komnata naverkhu |
|
|
|
146 |
chambre à l'étage |
146 |
комната
наверху |
146 |
komnata naverkhu |
|
|
|
|
|
147 |
Voir |
147 |
видеть |
147 |
videt' |
|
|
|
|
|
148 |
Donner un coup |
148 |
пинать |
148 |
pinat' |
|
|
|
149 |
Un ou plusieurs
étages dans un bâtiment au-dessus du rez-de-chaussée |
149 |
этаж
или этажи в
здании,
находящиеся
выше первого
этажа |
149 |
etazh ili etazhi v
zdanii, nakhodyashchiyesya vyshe pervogo etazha |
|
|
|
|
|
150 |
La dynamique ou dans
l'entité, |
150 |
Один
или
несколько
этажей в
здании выше
первого
этажа |
150 |
Odin ili neskol'ko
etazhey v zdanii vyshe pervogo etazha |
|
|
|
|
|
151 |
deuxième étage;
étages au-dessus du deuxième étage; à l'étage |
151 |
второй
этаж; этажи
выше
второго
этажа; наверху |
151 |
vtoroy etazh; etazhi
vyshe vtorogo etazha; naverkhu |
|
|
|
152 |
deuxième étage;
étages au-dessus du deuxième étage; à l'étage |
152 |
второй
этаж; этажи
выше
второго
этажа; наверху |
152 |
vtoroy etazh; etazhi
vyshe vtorogo etazha; naverkhu |
|
|
|
153 |
Nous avons transformé
l'étage en bureau |
153 |
Мы
превратили
верхний
этаж в офис |
153 |
My prevratili
verkhniy etazh v ofis |
|
|
|
154 |
Nous avons transformé
l'étage en bureau |
154 |
Мы
переоборудовали
верхний
этаж в офис |
154 |
My pereoborudovali
verkhniy etazh v ofis |
|
|
|
155 |
Nous avons transformé
l'étage en bureau |
155 |
Мы
переоборудовали
верхний
этаж в офис |
155 |
My pereoborudovali
verkhniy etazh v ofis |
|
|
|
|
|
156 |
Nous avons transformé
l'étage en bureau |
156 |
Мы
переоборудовали
верхний
этаж в офис |
156 |
My pereoborudovali
verkhniy etazh v ofis |
|
|
|
157 |
être opposé à |
157 |
противник |
157 |
protivnik |
|
|
|
158 |
en bas |
158 |
вниз
по лестнице |
158 |
vniz po lestnitse |
|
|
|
159 |
en bas |
159 |
вниз
по лестнице |
159 |
vniz po lestnitse |
|
|
|
|
|
160 |
Droit |
160 |
Вертикальный |
160 |
Vertikal'nyy |
|
|
|
161 |
droit |
161 |
прямой |
161 |
pryamoy |
|
|
|
|
|
162 |
(formellement) agir
de manière éthique et honnête |
162 |
(формальное)
вести себя
нравственно
и честно |
162 |
(formal'noye) vesti
sebya nravstvenno i chestno |
|
|
|
|
|
163 |
(formellement) agir
de manière éthique et honnête |
163 |
(формально)
действовать
этично и
честно |
163 |
(formal'no)
deystvovat' etichno i chestno |
|
|
|
|
|
164 |
droit; droit; honnête |
164 |
прямой;
честный;
честный |
164 |
pryamoy; chestnyy;
chestnyy |
|
|
|
165 |
droit; droit; droit |
165 |
прямой;
честный;
честный |
165 |
pryamoy; chestnyy;
chestnyy |
|
|
|
|
|
166 |
synonyme |
166 |
Синоним |
166 |
Sinonim |
|
|
|
167 |
droit |
167 |
Вертикальный |
167 |
Vertikal'nyy |
|
|
|
168 |
droit |
168 |
прямой |
168 |
pryamoy |
|
|
|
|
|
169 |
Intégrité des membres de la communauté |
169 |
достойный
член
общества |
169 |
dostoynyy chlen obshchestva |
|
|
|
170 |
Intégrité des
membres de la communauté |
170 |
Добросовестные
члены
сообщества |
170 |
Dobrosovestnyye
chleny soobshchestva |
|
|
|
|
|
171 |
un panéliste honnête |
171 |
Честный
член группы |
171 |
Chestnyy chlen gruppy |
|
|
|
172 |
Un membre honnête du
groupe |
172 |
Честный
член группы |
172 |
Chestnyy chlen
gruppy |
|
|
|
|
|
173 |
Droit |
173 |
быть
честным |
173 |
byt' chestnym |
|
|
|
|
|
174 |
Droit |
174 |
Вертикальный |
174 |
Vertikal'nyy |
|
|
|
|
|
175 |
(formel) utilisé dans
des situations formelles pour dire aux gens de se lever |
175 |
(формальный)
используется
в
формальной
ситуации,
чтобы
сказать
людям
встать |
175 |
(formal'nyy)
ispol'zuyetsya v formal'noy situatsii, chtoby skazat' lyudyam vstat' |
|
|
|
|
|
176 |
(formel) utilisé
dans des situations formelles pour dire aux gens de se lever |
176 |
(формальный)
используется
в
формальных
ситуациях,
чтобы
сказать
людям
встать |
176 |
(formal'nyy)
ispol'zuyetsya v formal'nykh situatsiyakh, chtoby skazat' lyudyam vstat' |
|
|
|
|
|
177 |
(occasion formelle)
veuillez vous lever |
177 |
(для
официальных
случаев)
пожалуйста,
встаньте |
177 |
(dlya ofitsial'nykh
sluchayev) pozhaluysta, vstan'te |
|
|
|
|
|
178 |
(occasion formelle)
veuillez vous lever pour |
178 |
(для
официальных
случаев)
пожалуйста,
встаньте |
178 |
(dlya ofitsial'nykh
sluchayev) pozhaluysta, vstan'te |
|
|
|
|
|
179 |
Mesdames et
messieurs, soyez debout et rejoignez-moi pour porter un toast aux mariés |
179 |
дамы
и господа,
пожалуйста,
встаньте
прямо и
присоединяйтесь
ко мне в
тосте за
жениха и
невесту |
179 |
damy i gospoda,
pozhaluysta, vstan'te pryamo i prisoyedinyaytes' ko mne v toste za zhenikha i
nevestu |
|
|
|
|
|
180 |
Mesdames et
messieurs, soyez debout et rejoignez-moi pour la Coupe des mariés |
180 |
Дамы
и господа,
пожалуйста,
встаньте
прямо и
присоединяйтесь
ко мне на
Кубок
Жениха и Невесты. |
180 |
Damy i gospoda,
pozhaluysta, vstan'te pryamo i prisoyedinyaytes' ko mne na Kubok Zhenikha i
Nevesty. |
|
|
|
|
|
181 |
Mesdames et
messieurs, veuillez vous lever et porter un toast aux mariés |
181 |
Дамы
и господа,
пожалуйста,
встаньте,
давайте
вместе
выпьем за
жениха и
невесту. |
181 |
Damy i gospoda,
pozhaluysta, vstan'te, davayte vmeste vyp'yem za zhenikha i nevestu. |
|
|
|
182 |
Invités, veuillez
vous lever, portons un toast aux mariés ensemble |
182 |
Дамы
и господа,
пожалуйста,
встаньте,
давайте
вместе
выпьем за
жениха и
невесту. |
182 |
Damy i gospoda,
pozhaluysta, vstan'te, davayte vmeste vyp'yem za zhenikha i nevestu. |
|
|
|
|
|
183 |
parvenu |
183 |
Выскочка |
183 |
Vyskochka |
|
|
|
184 |
parvenu |
184 |
выскочка |
184 |
vyskochka |
|
|
|
|
|
185 |
désapprouver |
185 |
Неодобрение |
185 |
Neodobreniye |
|
|
|
186 |
désapprouver |
186 |
не
одобрять |
186 |
ne odobryat' |
|
|
|
|
|
187 |
Une personne qui vient de commencer un
nouveau poste ou un nouveau travail mais agit comme si elle était plus
importante que tout le monde, d'une manière odieuse |
187 |
человек,
который
только что
начал работать
на новой
должности
или работе,
но ведет
себя так, как
будто он
более важен,
чем другие
люди, что
раздражает |
187 |
chelovek, kotoryy tol'ko chto nachal
rabotat' na novoy dolzhnosti ili rabote, no vedet sebya tak, kak budto on
boleye vazhen, chem drugiye lyudi, chto razdrazhayet |
|
|
|
|
|
188 |
Une personne qui
vient de commencer un nouveau poste ou un nouveau travail qui exprime comme
s'il était plus important que les autres, mais d'une manière odieusement
importante |
188 |
Человек,
который
только
начинает
новую должность
или работу,
но ведет
себя так, как
будто он
важнее всех
остальных,
неприятным образом. |
188 |
Chelovek, kotoryy
tol'ko nachinayet novuyu dolzhnost' ili rabotu, no vedet sebya tak, kak budto
on vazhneye vsekh ostal'nykh, nepriyatnym obrazom. |
|
|
|
|
|
189 |
Nouveau venu
prétentieux ; nouveau venu arrogant |
189 |
Претенциозный
новый
действующий
президент;
высокомерный
новичок |
189 |
Pretentsioznyy novyy
deystvuyushchiy prezident; vysokomernyy novichok |
|
|
|
190 |
Nouveau titulaire
prétentieux ; nouveau venu arrogant |
190 |
Претенциозный
новый
действующий
президент;
высокомерный
новичок |
190 |
Pretentsioznyy novyy
deystvuyushchiy prezident; vysokomernyy novichok |
|
|
|
|
|
191 |
le pied |
191 |
Готовка |
191 |
Gotovka |
|
|
|
|
|
192 |
nommer |
192 |
назначать |
192 |
naznachat' |
|
|
|
|
|
193 |
tu |
193 |
ты |
193 |
ty |
|
|
|
|
|
194 |
nord de l'état |
194 |
Северная
часть штата |
194 |
Severnaya chast'
shtata |
|
|
|
|
|
195 |
nord de l'état |
195 |
север
штата |
195 |
sever shtata |
|
|
|
|
|
196 |
Dans ou dans des parties de l'État éloignées
des grandes villes, en particulier dans le nord |
196 |
в или в
часть штата,
которая
находится
далеко от
его
основных
городов,
особенно в
северной
части |
196 |
v ili v chast' shtata, kotoraya nakhoditsya
daleko ot yego osnovnykh gorodov, osobenno v severnoy chasti |
|
|
|
197 |
dans un état ou une
partie d'un état loin des grandes villes, surtout à distance |
197 |
В
штате или
его части
далеко от
крупных городов,
особенно на
севере |
197 |
V shtate ili yego
chasti daleko ot krupnykh gorodov, osobenno na severe |
|
|
|
|
|
198 |
dans (ou vers); les
zones rurales de l'état (en particulier le nord) |
198 |
в
(или по
направлению);
сельская
местность штата
(особенно на
севере) |
198 |
v (ili po
napravleniyu); sel'skaya mestnost' shtata (osobenno na severe) |
|
|
|
199 |
dans (ou vers); une
zone rurale d'un état (surtout dans le nord) |
199 |
в
(или по
направлению);
сельская
местность штата
(особенно на
севере) |
199 |
v (ili po
napravleniyu); sel'skaya mestnost' shtata (osobenno na severe) |
|
|
|
|
|
200 |
Ils ont pris leur
retraite et sont allés vivre dans le nord |
200 |
Они
вышли на
пенсию и
уехали жить
на север штата |
200 |
Oni vyshli na pensiyu
i uyekhali zhit' na sever shtata |
|
|
|
201 |
Ils ont pris leur
retraite et sont allés vivre là-bas |
201 |
Они
вышли на
пенсию и
уехали жить
на север |
201 |
Oni vyshli na
pensiyu i uyekhali zhit' na sever |
|
|
|
|
|
202 |
Ils ont pris leur
retraite et ont déménagé à la campagne. |
202 |
Они
вышли на
пенсию и
переехали в
сельскую местность. |
202 |
Oni vyshli na pensiyu
i pereyekhali v sel'skuyu mestnost'. |
|
|
|
203 |
Après leur retraite,
ils ont déménagé dans la campagne de l'État. |
203 |
Они
вышли на
пенсию и
переехали в
сельскую местность. |
203 |
Oni vyshli na
pensiyu i pereyekhali v sel'skuyu mestnost'. |
|
|
|
|
|
204 |
nord de l'état |
204 |
север
штата |
204 |
sever shtata |
|
|
|
205 |
nord de l'état |
205 |
север
штата |
205 |
sever shtata |
|
|
|
|
|
206 |
New York |
206 |
Северная
часть штата
Нью-Йорк |
206 |
Severnaya chast'
shtata N'yu-York |
|
|
|
|
|
207 |
Département de
l'État de New York |
207 |
Государственный
департамент
Нью-Йорка |
207 |
Gosudarstvennyy
departament N'yu-Yorka |
|
|
|
|
|
208 |
Le pôle Nord de New
York |
208 |
Северная
часть штата
Нью-Йорк |
208 |
Severnaya chast'
shtata N'yu-York |
|
|
|
|
|
209 |
Nouveau nouveau |
209 |
Новый |
209 |
Novyy |
|
|
|
|
|
210 |
en amont |
210 |
вверх
по течению |
210 |
vverkh po techeniyu |
|
|
|
|
|
211 |
Aussi |
211 |
также |
211 |
takzhe |
|
|
|
212 |
moins fréquemment |
212 |
реже |
212 |
rezhe |
|
|
|
|
|
213 |
en amont |
213 |
вверх
по реке |
213 |
vverkh po reke |
|
|
|
214 |
De face |
214 |
вверх
по течению |
214 |
vverkh po techeniyu |
|
|
|
215 |
de/de quelque chose |
215 |
из/из
чего-н. |
215 |
iz/iz chego-n. |
|
|
|
216 |
de/de quelque chose |
216 |
от/от
чего-либо |
216 |
ot/ot chego-libo |
|
|
|
|
|
217 |
le long de la
rivière, dans le sens inverse du courant |
217 |
вдоль
реки, в
направлении,
противоположном
тому, куда
"течет вода" |
217 |
vdol' reki, v
napravlenii, protivopolozhnom tomu, kuda "techet voda" |
|
|
|
218 |
le long de, le long
de la ligne opposée à la direction du courant |
218 |
вдоль
реки, против
течения |
218 |
vdol' reki, protiv
techeniya |
|
|
|
|
|
219 |
à (ou à) en amont ;
en amont |
219 |
В
(или в) вверх
по течению;
вверх по
течению |
219 |
V (ili v) vverkh po
techeniyu; vverkh po techeniyu |
|
|
|
220 |
À (ou à)
l'obéissance ; à contre-courant |
220 |
В
(или в) вверх
по течению;
вверх по
течению |
220 |
V (ili v) vverkh po
techeniyu; vverkh po techeniyu |
|
|
|
|
|
221 |
La ville la plus
proche est à une quinzaine de kilomètres en amont, |
221 |
Ближайший
город
примерно в
десяти
милях выше
по течению, |
221 |
Blizhayshiy gorod
primerno v desyati milyakh vyshe po techeniyu, |
|
|
|
|
|
222 |
La ville la plus
proche est à une quinzaine de kilomètres |
222 |
Ближайший
город
находится
примерно в
десяти
милях выше
по течению. |
222 |
Blizhayshiy gorod
nakhoditsya primerno v desyati milyakh vyshe po techeniyu. |
|
|
|
|
|
223 |
La ville la plus
proche de Zhan est à environ dix milles en amont de la rivière |
223 |
Ближайший
город Чжан
находится
примерно в
десяти
милях вверх
по реке. |
223 |
Blizhayshiy gorod
Chzhan nakhoditsya primerno v desyati milyakh vverkh po reke. |
|
|
|
224 |
La ville la plus proche est à environ dix
milles en amont de la rivière |
224 |
Ближайший
город Чжан
находится
примерно в
десяти
милях вверх
по реке. |
224 |
Blizhayshiy gorod Chzhan nakhoditsya
primerno v desyati milyakh vverkh po reke. |
|
|
|
|
|
225 |
La ville la plus
proche est à environ dix milles en amont de la rivière |
225 |
Ближайший
город
находится
примерно в
десяти
милях вверх
по реке. |
225 |
Blizhayshiy gorod
nakhoditsya primerno v desyati milyakh vverkh po reke. |
|
|
|
|
|
226 |
La ville la plus
proche est à environ dix miles infinis le long de la rivière |
226 |
Ближайший
город
находится
примерно в
десяти
милях вверх
по реке. |
226 |
Blizhayshiy gorod
nakhoditsya primerno v desyati milyakh vverkh po reke. |
|
|
|
|
|
227 |
tremper |
227 |
окунать |
227 |
okunat' |
|
|
|
|
|
228 |
En amont du pont / En
amont du pont |
228 |
Выше/от
моста |
228 |
Vyshe/ot mosta |
|
|
|
|
|
229 |
la bordure / la
bordure du pont |
229 |
Выше
моста / Выше
моста |
229 |
Vyshe mosta / Vyshe
mosta |
|
|
|
230 |
en amont du pont |
230 |
вверх
по течению
от моста |
230 |
vverkh po techeniyu
ot mosta |
|
|
|
231 |
en amont du pont |
231 |
вверх
по течению
от моста |
231 |
vverkh po techeniyu
ot mosta |
|
|
|
|
|
232 |
être opposé à |
232 |
противник |
232 |
protivnik |
|
|
|
233 |
en aval |
233 |
вниз
по течению |
233 |
vniz po techeniyu |
|
|
|
|
|
234 |
haut |
234 |
подъем |
234 |
pod"yem |
|
|
|
|
|
235 |
~ (dans/de qc) |
235 |
~ (в / из
чего-н.) |
235 |
~ (v / iz chego-n.) |
|
|
|
236 |
formel |
236 |
формальный |
236 |
formal'nyy |
|
|
|
|
|
237 |
augmentation soudaine |
237 |
внезапное
значительное
увеличение
чего-либо |
237 |
vnezapnoye
znachitel'noye uvelicheniye chego-libo |
|
|
|
|
|
238 |
augmentation
soudaine |
238 |
внезапное
увеличение |
238 |
vnezapnoye
uvelicheniye |
|
|
|
|
|
239 |
s'élever brusquement;
monter en flèche; s'envoler |
239 |
резко
подняться;
взлететь;
взлететь |
239 |
rezko podnyat'sya;
vzletet'; vzletet' |
|
|
|
240 |
élévation de
l'autoroute ; augmentation soudaine |
240 |
резко
подняться;
взлететь;
взлететь |
240 |
rezko podnyat'sya;
vzletet'; vzletet' |
|
|
|
|
|
241 |
Écran |
241 |
Экран |
241 |
Ekran |
|
|
|
|
|
242 |
épisode |
242 |
драма |
242 |
drama |
|
|
|
|
|
243 |
La criminalité
violente augmente |
243 |
всплеск
насильственных
преступлений |
243 |
vsplesk
nasil'stvennykh prestupleniy |
|
|
|
|
|
244 |
comportement violent |
244 |
Всплески
насильственных
преступлений |
244 |
Vspleski
nasil'stvennykh prestupleniy |
|
|
|
|
|
245 |
La criminalité
violente monte en flèche |
245 |
Растущее
насильственное
преступление |
245 |
Rastushcheye
nasil'stvennoye prestupleniye |
|
|
|
|
|
246 |
La recrudescence des
crimes violents |
246 |
Всплеск
насильственных
преступлений |
246 |
Vsplesk
nasil'stvennykh prestupleniy |
|
|
|
|
|
247 |
féroce |
247 |
яростный |
247 |
yarostnyy |
|
|
|
|
|
248 |
L'intérêt pour ses
films a augmenté ces derniers temps |
248 |
недавний
всплеск
интереса к
его фильмам |
248 |
nedavniy vsplesk
interesa k yego fil'mam |
|
|
|
249 |
L'intérêt pour ses
films a augmenté ces derniers temps |
249 |
В
последнее
время
интерес к
его фильмам
резко
возрос. |
249 |
V posledneye vremya
interes k yego fil'mam rezko vozros. |
|
|
|
|
|
250 |
Engouement récent
pour ses films |
250 |
Недавнее
увлечение
его
фильмами |
250 |
Nedavneye uvlecheniye
yego fil'mami |
|
|
|
251 |
Récemment ses films
ont créé un engouement |
251 |
Недавнее
увлечение
его
фильмами |
251 |
Nedavneye
uvlecheniye yego fil'mami |
|
|
|
|
|
252 |
augmenter |
252 |
Апсуэлл |
252 |
Apsuell |
|
|
|
|
|
253 |
Aussi |
253 |
также |
253 |
takzhe |
|
|
|
254 |
augmenter |
254 |
вздутие
живота |
254 |
vzdutiye zhivota |
|
|
|
|
|
255 |
augmenter |
255 |
рост |
255 |
rost |
|
|
|
|
|
256 |
formel |
256 |
формальный |
256 |
formal'nyy |
|
|
|
|
|
257 |
~de qc pour ajouter
quelque chose, surtout un sentiment |
257 |
~
увеличение
чего-либо,
особенно
чувства |
257 |
~ uvelicheniye
chego-libo, osobenno chuvstva |
|
|
|
|
|
258 |
~ ajouter quelque
chose, surtout un sentiment |
258 |
~что-то,
чтобы
добавить
что-то,
особенно
чувство |
258 |
~chto-to, chtoby
dobavit' chto-to, osobenno chuvstvo |
|
|
|
|
|
259 |
(en particulier du
sentiment) augmenter, monter, surgir |
259 |
(особенно
чувства)
увеличение,
рост, всплеск |
259 |
(osobenno chuvstva)
uvelicheniye, rost, vsplesk |
|
|
|
|
|
260 |
(surtout de
sentiment) augmenter, augmenter, s'élever |
260 |
(особенно
чувства)
увеличение,
рост, всплеск |
260 |
(osobenno chuvstva)
uvelicheniye, rost, vsplesk |
|
|
|
|
|
261 |
saute d'humeur |
261 |
огромный
всплеск
эмоций |
261 |
ogromnyy vsplesk
emotsiy |
|
|
|
|
|
262 |
saute d'humeur |
262 |
всплеск
настроения |
262 |
vsplesk nastroyeniya |
|
|
|
|
|
263 |
large passion |
263 |
экспансивная
страсть |
263 |
ekspansivnaya strast' |
|
|
|
264 |
passion expansive |
264 |
экспансивная
страсть |
264 |
ekspansivnaya
strast' |
|
|
|
|
|
265 |
balayé |
265 |
вверх |
265 |
vverkh |
|
|
|
|
|
266 |
augmenter |
266 |
рост |
266 |
rost |
|
|
|
|
|
267 |
Aussi |
267 |
Также |
267 |
Takzhe |
|
|
|
|
|
268 |
balayé |
268 |
Заметен |
268 |
Zameten |
|
|
|
269 |
balayer |
269 |
сметать |
269 |
smetat' |
|
|
|
|
|
270 |
courbé ou incliné vers le haut |
270 |
изогнутые
или
наклоненные
вверх |
270 |
izognutyye ili naklonennyye vverkh |
|
|
|
271 |
Plier ou incliner
vers le haut |
271 |
Согнуть
или
наклонить
вверх |
271 |
Sognut' ili
naklonit' vverkh |
|
|
|
|
|
272 |
courbé vers le haut;
incliné vers le haut |
272 |
изогнутый
вверх;
наклонный
вверх |
272 |
izognutyy vverkh;
naklonnyy vverkh |
|
|
|
|
|
273 |
courbé vers le haut;
incliné vers le haut |
273 |
изогнутый
вверх;
наклонный
вверх |
273 |
izognutyy vverkh;
naklonnyy vverkh |
|
|
|
|
|
274 |
Rencontre |
274 |
встреча |
274 |
vstrecha |
|
|
|
|
|
275 |
emporter |
275 |
забрать |
275 |
zabrat' |
|
|
|
|
|
276 |
Rester |
276 |
Оставаться |
276 |
Ostavat'sya |
|
|
|
|
|
277 |
une moustache relevée |
277 |
вздернутые
усы |
277 |
vzdernutyye usy |
|
|
|
278 |
moustache retroussée |
278 |
вздернутые
усы |
278 |
vzdernutyye usy |
|
|
|
|
|
279 |
barbe |
279 |
борода |
279 |
boroda |
|
|
|
280 |
barbe |
280 |
борода |
280 |
boroda |
|
|
|
|
|
281 |
redressement |
281 |
подъем |
281 |
pod"yem |
|
|
|
|
|
282 |
augmenter |
282 |
рост |
282 |
rost |
|
|
|
|
|
283 |
~ (dans qch) |
283 |
~ (в
чем-л.) |
283 |
~ (v chem-l.) |
|
|
|
284 |
une situation dans
laquelle qc s'améliore ou augmente sur une période de temps |
284 |
ситуация,
при которой
что-либо
улучшается или
увеличивается
с течением
времени |
284 |
situatsiya, pri
kotoroy chto-libo uluchshayetsya ili uvelichivayetsya s techeniyem vremeni |
|
|
|
285 |
une condition dans
laquelle quelque chose s'améliore ou augmente sur une période de temps |
285 |
состояние,
при котором
что-то
улучшается
или
увеличивается
с течением
времени |
285 |
sostoyaniye, pri
kotorom chto-to uluchshayetsya ili uvelichivayetsya s techeniyem vremeni |
|
|
|
|
|
286 |
améliorer;
s'améliorer; s'élever; progresser |
286 |
улучшаться;
улучшаться;
подниматься;
прогрессировать |
286 |
uluchshat'sya;
uluchshat'sya; podnimat'sya; progressirovat' |
|
|
|
|
|
287 |
améliorer;
s'améliorer; s'élever; progresser |
287 |
улучшаться;
улучшаться;
подниматься;
прогрессировать |
287 |
uluchshat'sya;
uluchshat'sya; podnimat'sya; progressirovat' |
|
|
|
|
|
288 |
Synonyme |
288 |
Синоним |
288 |
Sinonim |
|
|
|
289 |
Amélioration |
289 |
подъем |
289 |
pod"yem |
|
|
|
290 |
aller mieux |
290 |
поправляйся |
290 |
popravlyaysya |
|
|
|
|
|
291 |
une reprise de
l'activité économique |
291 |
подъем
экономической
активности |
291 |
pod"yem
ekonomicheskoy aktivnosti |
|
|
|
292 |
l'activité
économique augmente |
292 |
экономическая
активность
растет |
292 |
ekonomicheskaya
aktivnost' rastet |
|
|
|
|
|
293 |
Une relance de
l'activité économique |
293 |
Рост
экономической
активности |
293 |
Rost ekonomicheskoy
aktivnosti |
|
|
|
294 |
Une relance de
l'activité économique |
294 |
Рост
экономической
активности |
294 |
Rost ekonomicheskoy
aktivnosti |
|
|
|
|
|
295 |
une amélioration de
la fortune de l'équipe |
295 |
подъем
в судьбе
команды |
295 |
pod"yem v sud'be
komandy |
|
|
|
296 |
La fortune de
l'équipe s'est améliorée |
296 |
Судьба
команды
улучшилась |
296 |
Sud'ba komandy
uluchshilas' |
|
|
|
|
|
297 |
Cette équipe a de la
chance |
297 |
Этой
команде
повезло |
297 |
Etoy komande povezlo |
|
|
|
298 |
Cette équipe a de la chance |
298 |
Этой
команде
повезло |
298 |
Etoy komande povezlo |
|
|
|
|
|
299 |
Yue |
299 |
Юэ |
299 |
Yue |
|
|
|
|
|
300 |
Washington |
300 |
ва |
300 |
va |
|
|
|
|
|
301 |
shou |
301 |
шоу |
301 |
shou |
|
|
|
|
|
302 |
Wu |
302 |
Ву |
302 |
Vu |
|
|
|
|
|
303 |
upsy-marguerite |
303 |
вздернутая
ромашка |
303 |
vzdernutaya romashka |
|
|
|
|
|
304 |
aussi |
304 |
также |
304 |
takzhe |
|
|
|
305 |
ups-a-daisy, |
305 |
ромашка, |
305 |
romashka, |
|
|
|
306 |
oups-une-marguerite |
306 |
упс-маргаритка |
306 |
ups-margaritka |
|
|
|
307 |
oups marguerite |
307 |
ой
Дейзи |
307 |
oy Deyzi |
|
|
|
|
|
308 |
exclamation |
308 |
восклицание |
308 |
vosklitsaniye |
|
|
|
309 |
dit quand vous avez fait une erreur, laissé
tomber qc, tombé, etc. ou quand qn d'autre a |
309 |
говорят,
когда вы
сделали
ошибку, уронили
что-то, упали
и т. д. или
когда кто-то
еще |
309 |
govoryat, kogda vy sdelali oshibku, uronili
chto-to, upali i t. d. ili kogda kto-to yeshche |
|
|
|
310 |
Dites quand vous
faites une erreur, perdez quelque chose, tombez, etc., ou quand quelqu'un a |
310 |
Говорите,
когда вы
делаете
ошибку,
что-то теряете,
падаете и т. д.,
или когда
кто-то |
310 |
Govorite, kogda vy
delayete oshibku, chto-to teryayete, padayete i t. d., ili kogda kto-to |
|
|
|
|
|
311 |
(a dit quand il était
hors du pot, a laissé tomber quelque chose, est tombé, etc.) Oh mon Dieu,
oups |
311 |
(сказал,
когда вылез
из горшка,
что-то уронил,
упал и т. д.)
Боже мой, ой |
311 |
(skazal, kogda vylez
iz gorshka, chto-to uronil, upal i t. d.) Bozhe moy, oy |
|
|
|
312 |
(a dit quand il était hors du pot, a laissé
tomber quelque chose, est tombé, etc.) Oh mon Dieu, oups |
312 |
(сказал,
когда вылез
из горшка,
что-то уронил,
упал и т. д.)
Боже мой, ой |
312 |
(skazal, kogda vylez iz gorshka, chto-to
uronil, upal i t. d.) Bozhe moy, oy |
|
|
|
|
|
313 |
Absorption |
313 |
Поглощение |
313 |
Pogloshcheniye |
|
|
|
314 |
ingérer |
314 |
глотать |
314 |
glotat' |
|
|
|
|
|
315 |
~ (de qch) |
315 |
~ (о чем-л.) |
315 |
~ (o chem-l.) |
|
|
|
316 |
l'usage qui est fait
de qc devenu disponible |
316 |
использование
чего-либо,
что стало
доступным |
316 |
ispol'zovaniye
chego-libo, chto stalo dostupnym |
|
|
|
317 |
utilisation de
quelque chose de déjà disponible |
317 |
использование
чего-то уже
имеющегося |
317 |
ispol'zovaniye
chego-to uzhe imeyushchegosya |
|
|
|
|
|
318 |
utiliser, exploiter,
appliquer (des choses existantes) |
318 |
использовать,
эксплуатировать,
применять
(существующих
вещей) |
318 |
ispol'zovat',
ekspluatirovat', primenyat' (sushchestvuyushchikh veshchey) |
|
|
|
319 |
utiliser, exploiter,
appliquer (des choses existantes) |
319 |
использовать,
эксплуатировать,
применять
(существующих
вещей) |
319 |
ispol'zovat',
ekspluatirovat', primenyat' (sushchestvuyushchikh veshchey) |
|
|
|
|
|
320 |
il y a eu une forte
participation à la formation gratuite |
320 |
было
большое
количество
бесплатных
тренировок |
320 |
bylo bol'shoye
kolichestvo besplatnykh trenirovok |
|
|
|
321 |
La prévalence de la
formation gratuite est élevée. |
321 |
Распространенность
бесплатного
обучения
высока. |
321 |
Rasprostranennost'
besplatnogo obucheniya vysoka. |
|
|
|
|
|
322 |
De nombreuses
personnes participent à des formations gratuites. |
322 |
Многие
люди
участвуют в
бесплатном
обучении. |
322 |
Mnogiye lyudi
uchastvuyut v besplatnom obuchenii. |
|
|
|
323 |
De nombreuses
personnes participent à des formations gratuites |
323 |
Многие
люди
участвуют в
бесплатном
обучении |
323 |
Mnogiye lyudi
uchastvuyut v besplatnom obuchenii |
|
|
|
|
|
324 |
~ (de qch) |
324 |
~ (о
чем-л.) |
324 |
~ (o chem-l.) |
|
|
|
325 |
technique |
325 |
технический |
325 |
tekhnicheskiy |
|
|
|
326 |
le processus par
lequel qc est introduit dans un corps ou un système ; la vitesse à laquelle
cela se produit |
326 |
процесс,
посредством
которого
что-либо попадает
в тело или
систему;
скорость, с
которой это
происходит |
326 |
protsess, posredstvom
kotorogo chto-libo popadayet v telo ili sistemu; skorost', s kotoroy eto
proiskhodit |
|
|
|
327 |
le processus
d'amener quelque chose dans le corps ou le système ; la vitesse à laquelle
cela se produit |
327 |
процесс
введения
чего-либо в
тело или
систему;
скорость, с
которой это
происходит |
327 |
protsess vvedeniya
chego-libo v telo ili sistemu; skorost', s kotoroy eto proiskhodit |
|
|
|
|
|
328 |
absorption ; taux
d'absorption |
328 |
абсорбция;
скорость
абсорбции |
328 |
absorbtsiya; skorost'
absorbtsii |
|
|
|
329 |
absorption ; taux d'absorption |
329 |
абсорбция;
скорость
абсорбции |
329 |
absorbtsiya; skorost' absorbtsii |
|
|
|
|
|
330 |
l'absorption
d'oxygène par les muscles |
330 |
поглощение
кислорода
мышцами |
330 |
pogloshcheniye
kisloroda myshtsami |
|
|
|
331 |
Absorption
musculaire de l'oxygène |
331 |
Поглощение
кислорода
мышцами |
331 |
Pogloshcheniye
kisloroda myshtsami |
|
|
|
|
|
332 |
Absorption musculaire
du Qi |
332 |
Мышечное
поглощение
ци |
332 |
Myshechnoye
pogloshcheniye tsi |
|
|
|
333 |
Absorption
musculaire du Qi |
333 |
Мышечное
поглощение
ци |
333 |
Myshechnoye
pogloshcheniye tsi |
|
|
|
|
|
334 |
Absorption
musculaire du Qi |
334 |
Мышечное
поглощение
ци |
334 |
Myshechnoye
pogloshcheniye tsi |
|
|
|
|
|
335 |
être rapide/lent dans l'assimilation |
335 |
быть
быстрым/медленным
в освоении |
335 |
byt' bystrym/medlennym v osvoyenii |
|
|
|
336 |
Absorbe
rapidement/lentement |
336 |
Быстро/медленно
впитывается |
336 |
Bystro/medlenno
vpityvayetsya |
|
|
|
|
|
337 |
(informel) |
337 |
(неофициальный) |
337 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
338 |
être rapide/lent à
comprendre qc |
338 |
быстро/медленно
понимать
что-л. |
338 |
bystro/medlenno
ponimat' chto-l. |
|
|
|
339 |
comprendre quelque
chose rapidement/lentement |
339 |
понимать
что-то
быстро/медленно |
339 |
ponimat' chto-to
bystro/medlenno |
|
|
|
|
|
340 |
comprendre vite /
lentement |
340 |
понимать
быстро/медленно |
340 |
ponimat'
bystro/medlenno |
|
|
|
341 |
comprendre vite /
lentement |
341 |
понимать
быстро/медленно |
341 |
ponimat'
bystro/medlenno |
|
|
|
|
|
342 |
repas |
342 |
еда |
342 |
yeda |
|
|
|
|
|
343 |
Est-il toujours aussi
lent à comprendre ? |
343 |
Он
всегда так
медленно
соображает? |
343 |
On vsegda tak
medlenno soobrazhayet? |
|
|
|
344 |
Son absorption
est-elle toujours aussi lente ? |
344 |
Его
поглощение
всегда так
медленно? |
344 |
Yego pogloshcheniye
vsegda tak medlenno? |
|
|
|
|
|
345 |
Comprend-il toujours
si lentement ? |
345 |
Он
всегда так
медленно
понимает? |
345 |
On vsegda tak
medlenno ponimayet? |
|
|
|
346 |
Comprend-il toujours
si lentement ? |
346 |
Он
всегда так
медленно
понимает? |
346 |
On vsegda tak
medlenno ponimayet? |
|
|
|
|
|
347 |
Uptempo |
347 |
Uptempo |
347 |
Uptempo |
|
|
|
348 |
surtout de la musique |
348 |
особенно
музыки |
348 |
osobenno muzyki |
|
|
|
349 |
(en particulier de la
musique) rapide, rapide, rapide |
349 |
(особенно
музыки)
быстрый,
быстрый,
быстрый |
349 |
(osobenno muzyki)
bystryy, bystryy, bystryy |
|
|
|
350 |
(en particulier de
la musique) rapide, rapide, rapide |
350 |
(особенно
музыки)
быстрый,
быстрый,
быстрый |
350 |
(osobenno muzyki)
bystryy, bystryy, bystryy |
|
|
|
|
|
351 |
D'abord |
351 |
Первый |
351 |
Pervyy |
|
|
|
|
|
352 |
délier |
352 |
развязать |
352 |
razvyazat' |
|
|
|
|
|
353 |
raison |
353 |
причина |
353 |
prichina |
|
|
|
|
|
354 |
raison |
354 |
причина |
354 |
prichina |
|
|
|
|
|
355 |
délier |
355 |
развязать |
355 |
razvyazat' |
|
|
|
|
|
356 |
airs de danse uptempo |
356 |
быстрые
танцевальные
мелодии |
356 |
bystryye
tantseval'nyye melodii |
|
|
|
357 |
danse rapide |
357 |
быстрый
танец |
357 |
bystryy tanets |
|
|
|
|
|
358 |
poussée vers le haut |
358 |
ап-траст |
358 |
ap-trast |
|
|
|
359 |
la physique |
359 |
физика |
359 |
fizika |
|
|
|
360 |
la force avec laquelle un liquide ou un gaz
pousse contre un objet qui flotte dedans |
360 |
сила, с
которой
жидкость
или газ давит
на
плавающий в
них предмет |
360 |
sila, s kotoroy zhidkost' ili gaz davit na
plavayushchiy v nikh predmet |
|
|
|
361 |
La force qu'un
liquide ou un gaz pousse vers le haut sur un objet flottant dedans |
361 |
Сила,
с которой
жидкость
или газ
толкают вверх
плавающий в
них предмет. |
361 |
Sila, s kotoroy
zhidkost' ili gaz tolkayut vverkh plavayushchiy v nikh predmet. |
|
|
|
|
|
362 |
(liquide ou gaz)
poussant sur un flotteur |
362 |
(жидкость
или газ)
толкает
поплавок |
362 |
(zhidkost' ili gaz)
tolkayet poplavok |
|
|
|
363 |
(liquide ou gaz)
poussant sur un flotteur |
363 |
(жидкость
или газ)
толкает
поплавок |
363 |
(zhidkost' ili gaz)
tolkayet poplavok |
|
|
|
|
|
364 |
Géologie |
364 |
Геология |
364 |
Geologiya |
|
|
|
365 |
terre |
365 |
земля |
365 |
zemlya |
|
|
|
|
|
366 |
Soulèvement |
366 |
Поднять |
366 |
Podnyat' |
|
|
|
367 |
hausse |
367 |
всплеск |
367 |
vsplesk |
|
|
|
368 |
une petite augmentation |
368 |
небольшое
увеличение |
368 |
nebol'shoye uvelicheniye |
|
|
|
369 |
une petite
augmentation |
369 |
небольшое
увеличение |
369 |
nebol'shoye
uvelicheniye |
|
|
|
|
|
370 |
une petite augmentation |
370 |
небольшое
увеличение |
370 |
nebol'shoye uvelicheniye |
|
|
|
|
|
371 |
crispé |
371 |
встревоженный |
371 |
vstrevozhennyy |
|
|
|
372 |
~ (à propos de qc) |
372 |
~ (о
чем-то) |
372 |
~ (o chem-to) |
|
|
|
373 |
(informel) |
373 |
(неофициальный) |
373 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
374 |
anxieux et/ou en colère à propos de qch |
374 |
беспокоится
и/или злится
на что-либо |
374 |
bespokoitsya i/ili zlitsya na chto-libo |
|
|
|
375 |
se sentir anxieux
et/ou en colère à propos de quelque chose |
375 |
чувство
беспокойства
и / или гнева
по поводу
чего-либо |
375 |
chuvstvo
bespokoystva i / ili gneva po povodu chego-libo |
|
|
|
|
|
376 |
nerveux; en colère |
376 |
нервный;
сердитый |
376 |
nervnyy; serdityy |
|
|
|
377 |
nerveux; en colère |
377 |
нервный;
сердитый |
377 |
nervnyy; serdityy |
|
|
|
|
|
378 |
Détendez-vous ! vous
devenez trop droit à ce sujet |
378 |
Расслабься,
ты слишком
прямолинейна |
378 |
Rasslab'sya, ty
slishkom pryamolineyna |
|
|
|
379 |
Détendez-vous! tu es
trop direct |
379 |
расслабляться!
ты слишком
прямолинеен |
379 |
rasslablyat'sya! ty
slishkom pryamolineyen |
|
|
|
|
|
380 |
Vas-y doucement ! tu
es trop nerveux à ce sujet |
380 |
Успокойся,
ты слишком
нервничаешь
по этому
поводу |
380 |
Uspokoysya, ty
slishkom nervnichayesh' po etomu povodu |
|
|
|
381 |
Allez-y doucement!
tu es trop nerveux à ce sujet |
381 |
Не
принимайте
близко к
сердцу! ты
слишком нервничаешь
по этому
поводу |
381 |
Ne prinimayte blizko
k serdtsu! ty slishkom nervnichayesh' po etomu povodu |
|
|
|
|
|
382 |
nerveux à l'idée de
montrer vos sentiments |
382 |
нервничать
из-за
демонстрации
своих чувств |
382 |
nervnichat' iz-za
demonstratsii svoikh chuvstv |
|
|
|
383 |
nerveux à l'idée
d'exprimer vos sentiments |
383 |
нервничать
из-за
выражения
своих
чувств |
383 |
nervnichat' iz-za
vyrazheniya svoikh chuvstv |
|
|
|
|
|
384 |
à l'étroit; prudent;
tendu |
384 |
стесненный;
осторожный;
напряженный |
384 |
stesnennyy;
ostorozhnyy; napryazhennyy |
|
|
|
385 |
à l'étroit; prudent;
tendu |
385 |
стесненный;
осторожный;
напряженный |
385 |
stesnennyy;
ostorozhnyy; napryazhennyy |
|
|
|
|
|
386 |
un adolescent droit |
386 |
прямоходящий
подросток |
386 |
pryamokhodyashchiy
podrostok |
|
|
|
387 |
un garçon honnête |
387 |
честный
мальчик |
387 |
chestnyy mal'chik |
|
|
|
|
|
388 |
garçon timide |
388 |
застенчивый
мальчик |
388 |
zastenchivyy
mal'chik |
|
|
|
|
|
389 |
disponibilité |
389 |
время
безотказной
работы |
389 |
vremya bezotkaznoy
raboty |
|
|
|
390 |
disponibilité |
390 |
время
безотказной
работы |
390 |
vremya bezotkaznoy
raboty |
|
|
|
|
|
391 |
le temps pendant lequel une machine, en
particulier un ordinateur, fonctionne |
391 |
время, в
течение
которого
машина, особенно
компьютер,
работает |
391 |
vremya, v techeniye kotorogo mashina,
osobenno komp'yuter, rabotayet |
|
|
|
392 |
La quantité de temps
que les machines (en particulier les ordinateurs) fonctionnent |
392 |
Количество
работающих
машин
времени (особенно
компьютеров) |
392 |
Kolichestvo
rabotayushchikh mashin vremeni (osobenno komp'yuterov) |
|
|
|
|
|
393 |
(d'un ordinateur,
etc.) temps de fonctionnement |
393 |
(компьютера
и т.п.) время
работы |
393 |
(komp'yutera i t.p.)
vremya raboty |
|
|
|
394 |
(d'un ordinateur, etc.) temps de
fonctionnement |
394 |
(компьютера
и т.п.) время
работы |
394 |
(komp'yutera i t.p.) vremya raboty |
|
|
|
|
|
395 |
Capitale |
395 |
капитал |
395 |
kapital |
|
|
|
|
|
396 |
s'opposer |
396 |
противник |
396 |
protivnik |
|
|
|
397 |
temps d'arrêt |
397 |
время
простоя |
397 |
vremya prostoya |
|
|
|
398 |
à jour |
398 |
своевременно |
398 |
svoyevremenno |
|
|
|
399 |
à jour |
399 |
своевременно |
399 |
svoyevremenno |
|
|
|
400 |
moderne; à la mode |
400 |
современный;
модный |
400 |
sovremennyy; modnyy |
|
|
|
401 |
moderne; |
401 |
современный; |
401 |
sovremennyy; |
|
|
|
|
|
402 |
moderne; actuel;
branché; nouveau |
402 |
современный,
актуальный,
модный,
новый |
402 |
sovremennyy,
aktual'nyy, modnyy, novyy |
|
|
|
403 |
moderne; actuel;
branché; nouveau |
403 |
современный,
актуальный,
модный,
новый |
403 |
sovremennyy,
aktual'nyy, modnyy, novyy |
|
|
|
|
|
404 |
cette technologie est
au goût du jour (complètement moderne) |
404 |
эта
технология
очень
актуальна
(полностью
современная) |
404 |
eta tekhnologiya
ochen' aktual'na (polnost'yu sovremennaya) |
|
|
|
405 |
La technologie est à
jour (complètement moderne) |
405 |
Технология
актуальна
(полностью
современная) |
405 |
Tekhnologiya
aktual'na (polnost'yu sovremennaya) |
|
|
|
|
|
406 |
Cette technologie est
la dernière |
406 |
Эта
технология
является
новейшей |
406 |
Eta tekhnologiya
yavlyayetsya noveyshey |
|
|
|
407 |
Cette technologie
est la dernière |
407 |
Эта
технология
является
новейшей |
407 |
Eta tekhnologiya
yavlyayetsya noveyshey |
|
|
|
|
|
408 |
vêtements au goût du
jour |
408 |
современная
одежда |
408 |
sovremennaya odezhda |
|
|
|
409 |
derniers vêtements |
409 |
последняя
одежда |
409 |
poslednyaya odezhda |
|
|
|
|
|
410 |
vêtements à la mode |
410 |
модная
одежда |
410 |
modnaya odezhda |
|
|
|
411 |
vêtements à la mode |
411 |
модная
одежда |
411 |
modnaya odezhda |
|
|
|
|
|
412 |
équipement à jour |
412 |
новейшее
оборудование |
412 |
noveysheye oborudovaniye |
|
|
|
413 |
dernier équipement |
413 |
новейшее
оборудование |
413 |
noveysheye
oborudovaniye |
|
|
|
|
|
414 |
vêtements à la mode |
414 |
модная
одежда |
414 |
modnaya odezhda |
|
|
|
415 |
nouvel équipement |
415 |
новое
оборудование |
415 |
novoye oborudovaniye |
|
|
|
|
|
416 |
ayant ou incluant les
informations les plus récentes |
416 |
наличие
или
включение
самой
последней
информации |
416 |
nalichiye ili
vklyucheniye samoy posledney informatsii |
|
|
|
417 |
avoir ou inclure les
dernières informations |
417 |
иметь
или
включать
последнюю
информацию |
417 |
imet' ili vklyuchat'
poslednyuyu informatsiyu |
|
|
|
|
|
418 |
ayant (ou contenant)
les dernières informations |
418 |
иметь
(или
содержать)
самую
свежую
информацию |
418 |
imet' (ili
soderzhat') samuyu svezhuyu informatsiyu |
|
|
|
419 |
ayant (ou contenant)
les dernières informations |
419 |
иметь
(или
содержать)
самую
свежую
информацию |
419 |
imet' (ili
soderzhat') samuyu svezhuyu informatsiyu |
|
|
|
|
|
420 |
Nous nous tenons au
courant des derniers développements |
420 |
Мы
в курсе
последних
событий |
420 |
My v kurse poslednikh
sobytiy |
|
|
|
421 |
Nous sommes toujours
à jour avec les derniers développements |
421 |
Мы
всегда в
курсе
последних
событий |
421 |
My vsegda v kurse
poslednikh sobytiy |
|
|
|
|
|
422 |
Nous nous tenons au
courant des derniers développements |
422 |
Мы
в курсе
последних
событий |
422 |
My v kurse poslednikh
sobytiy |
|
|
|
423 |
Nous nous tenons au
courant des derniers développements |
423 |
Мы
в курсе
последних
событий |
423 |
My v kurse
poslednikh sobytiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|