http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   O
  D   FRANCAIS   JAPONAIS
             
  NEXT 1 le statut social le plus élevé et qui ont plus d'argent et/ou de pouvoir que les autres personnes dans la société 1 最高  社会  地位であり 、 社会    人々 より  多く  お金    持っている
  last 2 Statut social le plus élevé, ayant plus d'argent et/ou de pouvoir que les autres dans la société 2 社会  地位  最も 高く 、 社会     より  多く  お金  権力  持っている  
1 ALLEMAND 3 classe supérieure., classe supérieure 3 上流 階級 、 上流 階級
2 ANGLAIS 4 classe supérieure., classe supérieure 4 上流 階級 、 上流 階級  
3 ARABE 5 un membre de la classe supérieure/des classes supérieures 5 上流 階級 / 上流 階級  メンバー  
4 bengali 6 classe supérieure/membre de la classe supérieure 6 上流 階級 / 上流 階級  メンバー  
5 CHINOIS 7 haute société 7 上流 社会  
6 ESPAGNOL 8 haute société 8 上流 社会  
7 FRANCAIS 9 classe supérieure 9 上層 階級
8 hindi 10 sa famille est de classe très supérieure. 10 彼女  家族  とても 上流 階級です 。
9 JAPONAIS 11 Sa famille est de la très haute société 11 彼女  家族  非常  高い 社会です  
10 punjabi 12 sa situation familiale. 12 彼女  家族  地位 。
11 POLONAIS 13 sa situation de famille 13 彼女  家族  地位  
12 PORTUGAIS 14 thaïlandais 14 タイ語  
13 RUSSE 15 un accent bourgeois 15 上流 階級  アクセント
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 accent de la haute société 16 高い 社会  アクセント  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 ton mondain 17 高い 社会  トーン
    18 ton mondain 18 高い 社会  トーン  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Comparer 19 比較
  http://niemowa.free.fr 20 Classe inférieure 20 下層 階級  
  http://wanicz.free.fr/ 21 Classe moyenne 21 中流 階級
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 La classe ouvrière 22 労働者 階級
    23 homme de la classe supérieure 23 上級生  
    24 hommes de la classe supérieure 24 上流 階級  男性
    25 femme de la classe supérieure 25 上流 階級  女性  
    26 femmes de la classe supérieure 26 上流 階級  女性
    27  (aux Etats-Unis) 27 ( アメリカ合衆国 で )  
    28  un étudiant dans les deux dernières années du lycée ou du collège 100 高校 または 大学  最後  2 年間  学生
    29 Étudiants des deux dernières années du secondaire ou du collégial 29 高校 または 大学  過去 2 年間  学生  
    30 Classes supérieures (élèves des deux dernières années d'un lycée ou d'un collège américain) 30 上級生 ( 米国  高校 または 大学  最後  2 学年  学生 )
    31 Classes supérieures (élèves des deux dernières années d'un lycée ou d'un collège américain) 31 上級生 ( 米国  高校 または 大学  最後  2 学年  学生 )  
    32 Comparer 32 比較  
    33 Sous-classe 33 下級生
    34 la croûte supérieure 34 アッパー クラスト  
    35 gratin 35 アッパー クラスト  
    36 informel 36 非公式  
    37  les personnes qui appartiennent à la classe sociale la plus élevée 37 最高  社会 階級  属する 人々
    38 personnes appartenant à la classe sociale la plus élevée 38 最高  社会 階級  属する 人々  
    39 personne de la haute société; personne de la haute société; dignitaire 39 高等 社会人 ; 上流 階級人 ; 高官
    40 personne de la haute société; personne de la haute société; dignitaire 40 高等 社会人 ; 上流 階級人 ; 高官  
    41 Synonyme 41 シノニム  
    42 Aristocratie 42 貴族
    43 noble 43 ノー ブル  
    44 gratin 44 アッパー クラスト
    45 gratin 45 アッパー クラスト  
    46 Uppercut 46 アッパーカット
    47 uppercut 47 アッパーカット  
    48 en boxe 48 ボクシング で  
    49 en boxe 49 ボクシング で  
    50 boxe 50 ボクシング
    51 boxe 51 ボクシング  
    52 une façon de frapper qn sur le menton, dans laquelle vous pliez votre bras et déplacez votre main vers le haut 52 あご  sb  当てる 方法 。   曲げて 、     動かします 。
    53 Une façon de frapper la mâchoire de quelqu'un où vous pliez votre bras et levez la main 53   曲げて     動かす ところ     あご  打つ 方法  
    54 uppercut 54 アッパーカット
    55 chambre haute 55 アッパー ハウス  
    56 aussi 56 また  
    57 chambre haute 57 上部 チャン バー
    58 chambre haute 58 アッパー ルーム  
    59 aussi 59 また
    60 deuxième chambre 60 2 番目  チャンバー  
    61 deuxième chambre 61 セカンド ルーム  
    62 une des parties d'un parlement dans les pays qui ont un parlement divisé en deux parties. 62 2つ  部分  分割 されている 議会  持っている   議会  部分  1つ 。  
    63 Une des parties parlementaires d'un pays où le parlement est divisé en deux parties. 63 議会  2つ  部分  分割 されている   議会 部分  1つ 。  
    64 En Grande-Bretagne, c'est la Chambre des Lords et aux États-Unis, c'est le Sénat 64 英国   貴族院であり 、 米国   上院です 。
    65 Au Royaume-Uni, c'est la Chambre des Lords, aux États-Unis, c'est le Sénat 65 英国   貴族院 、 米国   上院です 。  
    66 Chambre des Lords ; Chambre des Lords (Royaume-Uni) ; Sénat (États-Unis) 66 貴族院 ;( 英国 ) 貴族院 ;( 米国 ) 上院
    67 Chambre des Lords ; Chambre des Lords (Royaume-Uni) ; Sénat (États-Unis) 67 貴族院 ;( 英国 ) 貴族院 ;( 米国 ) 上院  
    68 Comparer 68 比較
    69 chambre basse 69 下院
    70 Chambre des communes 70 庶民院  
    71 le plus élevé 71  上部
    72 Au sommet 72 頂上 で  
    73 formel 73  
    74  plus haut ou plus près du sommet que d'autres choses dans une situation particulière 74 特定  状況    もの より  上部 または 上部  近い
    75 plus haut ou plus près du sommet que d'autres choses dans certaines situations 75 特定  状況    もの より   または   近い  
    76 le plus élevé; le plus élevé; le plus élevé 76 最高 ;  上部 ;  上部  
    77 deux 77 2  
    78 plus 78 多く の  
    79 Lourd 79 重い  
    80 plus 80 多く の  
    81 Fermer 81 選ぶ  
    82 clé 82  
    83 jouer 83 演奏 する  
    84 les branches les plus hautes de l'arbre 84    上部    
    85 branche supérieure de l'arbre 85       
    86 branches de la cime des arbres 86     
    87 branches de la cime des arbres 87       
    88 plus important que d'autres choses dans une situation particulière 88 特定  状況    もの より  重要  
    89 plus important dans certaines situations que dans d'autres 89 特定  状況     状況 より  重要  
    90 le plus important; le plus important 90 最も 重要 ; 最も 重要
    91 le plus important; le plus important 91 最も 重要 ; 最も 重要  
    92 jouer 92 演奏 する  
    93 Ces pensées étaient les plus importantes dans mon esprit 93 これら  考え        一番   ありました
    94 Ce sont les choses qui me viennent le plus à l'esprit 94 これら        最も   浮かぶ ものです  
    95 Formel 95  
    96 dans la position la plus haute ; face vers le haut 96 最高  位置  ; 上向き  
    97 dans la position la plus haute ; vers le haut 97 最高  位置  ;   
    98 dans la position la plus haute ; face au sol 98 最高  位置  ; 地面  面している  
    99  dans la position la plus haute ; face au sol 99 最高  位置  ; 地面  面している  
    100 Placez le matériau sur une surface plane, côté brillant vers le haut. 100 材料  平らな   置き 、 光沢  ある   一番   します 。
    101 Posez le matériau sur une surface plane avec le côté brillant sur le dessus 101 光沢  ある     して 、 平らな   材料  置きます  
    102 Posez le matériau sur une surface plane avec le côté clair vers le haut. 102 明るい     向けて 、 平らな   材料  置きます 。  
    103 Poser le matériau sur une surface plane avec le côté clair vers le haut 103 明るい     向けて 、 平らな   材料  置きます  
    104 école supérieure 104 高校  
    105 va à l'école 105 学校  行く  
    106  une école, ou les classes d'une école, pour les élèves plus âgés, généralement entre 14 et 18 ans 106 通常 14  から 18  まで  年長  生徒  ため  学校 または 学校  クラス  
    107 Écoles ou classes dans des écoles pour élèves plus âgés (généralement entre 14 et 18 ans) 107 年長  生徒  ため  学校 または 学校  クラス ( 通常  14  から 18    )  
    108 Lycée, classe de lycée (généralement pour les élèves de 14 à 18 ans 108 高校 、 高校  クラス ( 通常  14  から 18   学生向け )  
    109 Lycée, classe de lycée (généralement pour les élèves de 14 à 18 ans 109 高校 、 高校  クラス ( 通常  14  から 18   学生向け )  
    110  comparer 110 比較  
    111 école inférieure 111  学年  
    112 école intermédiaire 112 中学校  
    113 pitié 113 残念
    114 Dommage 114 残念  
    115 démodé, informel 115 昔ながら  、 非公式  
    116  se comporter comme si vous étiez plus important que vous ne l'êtes vraiment, surtout lorsque cela signifie que vous refusez d'obéir aux ordres 116 あなた  実際 より  重要である   よう  振る舞う 、 特に これ  あなた  命令  従う こと  拒否 する こと  意味 する とき  
    117 Agir comme si vous étiez plus important que vous ne l'êtes, surtout si cela signifie que vous refusez d'obéir aux ordres 117 あなた  自分 より  重要である   よう  振る舞う 、 特に それ  あなた  命令  従う こと  拒否 する こと  意味 する 場合  
    118 Arrogant, important de soi (désobéissant) 118 傲慢 、 自己 重要 (  従順 )  
    119  Arrogant, important de soi (désobéissant) 119 傲慢 、 自己 重要 (  従順 )  
    120  Élevé 120 盛り上がった
    121 promouvoir 121 促進  
    122  soulevé vers le haut 122 上向き  持ち上げた
    123 relever 123 持ち上げる  
    124 élevé; élevé 124 上げられた ; 上げられた  
    125  élevé; élevé 125 上げられた ; 上げられた  
    126 Elle s'avança vers eux, le poing levé 126 彼女  彼ら  向かって 歩き 、   上げた  
    127 Elle s'avança vers eux et leva le poing 127 彼女  彼ら  近づき 、   上げた  
    128  Elle leva son poing et se dirigea vers eux 128 彼女  こぶし  上げて 彼ら  向かって 歩きました  
    129 Elle leva son poing et se dirigea vers eux 129 彼女  こぶし  上げて 彼ら  向かって 歩きました  
    130 droit 130 直立  
    131 droit 131 直立  
    132 d'une personne 132 人 の  
    133 gens 133  
    134 pas couché, et avec le dos droit plutôt que plié 134   なっておらず 、 背中  曲げる ので はなく まっすぐ 
    135 Ne vous allongez pas et gardez le dos droit au lieu de plié 135   なって 背中  曲げる ので はなく まっすぐ  保つな  
    136 droit; droit 136 直立 ; まっすぐ  
    137 droit; droit 137 直立 ; まっすぐ  
    138 Elle s'est assise bien droite dans son lit 138 彼女  ベッド  直立 して 座っていた
    139 elle s'est assise droite sur le lit 139 彼女  ベッド  直立 して 座っていた  
    140 elle s'est assise droite sur le lit 140 彼女  ベッド  直立 して 座っていた  
    141 elle est assise sur le lit 141 彼女  ベッド  座っています  
    142 elle s'est assise droite sur le lit 142 彼女  ベッド  直立 して 座っていた
    143 elle s'est assise droite sur le lit 143 彼女  ベッド  直立 して 座っていた  
    144 Il a réussi à se redresser 144   なんとか 自分  直立 させた
    145 Il a réussi à se relever 145   なんとか 自分  引き上げる こと  できた  
    146 Il a réussi à se redresser 146   なんとか まっすぐ  なりました
    147 Il a réussi à se redresser 147   なんとか まっすぐ  なりました  
    148 jaunisse 148 黄疸  
    149 une posture droite 149 直立 姿勢  
    150 posture droite 150 直立 姿勢  
    151 posture droite 151 直立 姿勢
    152 posture droite 152 直立 姿勢  
    153 Relevez progressivement votre corps en position verticale 153 徐々に   直立 させます
    154 Relevez progressivement le corps en position verticale 154 徐々に   直立 させます  
    155 Levez-vous lentement et redressez-vous 155 ゆっくり 起きて 直立 する  
    156 Levez-vous lentement et redressez-vous 156 ゆっくり 起きて 直立 する  
    157 placé en position verticale 157 垂直 位置  配置
    158 placé en position verticale 158 垂直 位置  配置  
    159 vertical; dressé; vertical 159 垂直 ; 直立 ; 垂直  
    160 vertical; dressé; vertical 160 垂直 ; 直立 ; 垂直  
    161 Gardez la bouteille droite 161 ボトル  直立 させてください  
    162 garder la bouteille droite 162 ボトル  直立 させてください  
    163 garder la bouteille droite 163 ボトル  直立 させてください  
    164 garder la bouteille droite 164 ボトル  直立 させてください  
    165 une barre verticale 165 直立 した バー  
    166 une barre verticale 166 直立 した バー  
    167 balustrade verticale 167 直立 した 手すり
    168 balustrade verticale 168 直立 した 手すり  
    169 un congélateur vertical (plus haut que large) 169 直立 冷凍庫 (  より    高い もの )
    170 Un congélateur vertical (un plus grand que lui) 170 直立 した 冷凍庫 ( それ より 1つ 高い )  
    171 cabine de douche verticale 171 垂直 シャワー キャビネット
    172 cabine de douche verticale 172 垂直 シャワー キャビネット  
    173 une chaise droite (une avec un dossier haut et droit) 173 直立 した 椅子 ( 背もたれ  まっすぐな 椅子 )  
    174 une chaise droite (une chaise avec un dossier haut et droit) 174 直立 した 椅子 ( 背もたれ  まっすぐな 椅子 )  
    175 chaise à haut dossier droit 175 ハイストレートバックチェア  
    176 Chaise haute à dossier droit 176 ハイストレートバックチェア  
    177 d'une personne 177 人 の  
    178 gens 178  
    179 se comporter de manière morale et honnête 179 道徳 的で 正直な 方法  行動 する  
    180 Agir de manière éthique et honnête 180 倫理  かつ 誠実  行動 する  
    181 droit; honnête; discipliné 181 直立 ; 正直 ; 規律
    182 droit; honnête; discipliné 182 直立 ; 正直 ; 規律  
    183 Synonyme 183 シノニム
    184 droit 184 直立  
    185 un honnête citoyen 185 直立 した 市民
    186 un honnête citoyen 186 直立 した 市民  
    187 citoyen intègre 187 直立 した 市民
    188 citoyen intègre 188 直立 した 市民  
    189 à 189  
    190 Produire 190 生産  
    191 Connaître 191 知る  
    192  voir 192 見る  
    193 verrouiller 193 ボルト
    194 verrouiller 194 ボルト  
    195 une longue pièce de bois, de métal ou de plastique qui est placée en position verticale, notamment pour supporter qc; 195 特に sth  サポート する ため  、 垂直 位置  配置 された 長い 木片 、 金属 、 または プラスチック 。
    196 De longues bandes de bois, de métal ou de plastique qui se tiennent debout, en particulier pour soutenir quelque chose 196 特に    支える ため  直立 する  、 金属 、 または プラスチック  長い ストリップ  
    197 (pour support) une colonne droite, une colonne, un membre debout; 197 ( サポート用 ) ストレート コラム 、 コラム 、 スタンディングメンバー 。
    198 (pour support) une colonne droite, une colonne, un membre debout 198 ( サポート用 ) ストレート コラム 、 コラム 、 スタンディングメンバー  
    199 Piano droit 199 アップライトピアノ
    200 piano droit 200 アップライトピアノ  
    201 Intégrité 201 直立性  
    202 Droit 202 直立  
    203 un comportement ou des attitudes très morales et honnêtes 203 非常  道徳 的で 正直な 行動  態度  
    204 comportement ou attitude très éthique et honnête 204 非常  倫理 的で 正直な 行動 または 態度  
    205 conduite droite (attitude) honnêteté; équité 205 直立 した 行動 ( 態度 ) 正直 ; 公平性
    206 conduite droite (attitude) honnêteté; équité 206 直立 した 行動 ( 態度 ) 正直 ; 公平性  
    207 piano droit (également droit) un piano dans lequel les cordes sont verticales 207 アップライトピアノ ( アップ ライト  )   垂直な ピアノ
    208 Pianos droits (également appelés pianos droits) pianos à cordes verticales 208 アップライトピアノ ( アップ ライト   呼ばれます )    ピアノ  
    209 piano droit 209 アップライトピアノ
    210  piano droit 210 アップライトピアノ  
    211 Image 211 写真
    212 Piano 212 ピアノ  
    213 comparer 213 比較
    214 grand piano 214 グランド ピアノ
    215 grand piano 215 グランド ピアノ  
    216 Épinette 216 スピネット  
    217 spinelle 217 スピネル  
    218 Soulèvement 218 蜂起
    219 soulèvement 219 蜂起  
    220  ~(contre qc) une situation dans laquelle un groupe de personnes s'unit pour lutter contre le peuple au pouvoir 220 〜 ( sth に対して ) 権力  握っている 人々  戦う ため  人々  グループ  一緒  参加 する 状況
    221 ~ (contre...) une situation où un groupe de personnes s'unit contre ceux au pouvoir 221 〜 ( に対して ...) 人々  グループ  権力者 に対して 団結 する 状況  
    222 soulèvement; émeute; rébellion 222 蜂起 ; 暴動 ; 反乱
    223 soulèvement; émeute; rébellion 223 蜂起 ; 暴動 ; 反乱  
    224 Synonyme 224 シノニム
    225 Rébellion 225 反乱  
    226 rébellion 226 反乱  
    227 Révolte 227 反乱  
    228 Rebelle 228 反抗   
    229 un soulèvement armé contre le gouvernement 229 政府 に対する 武装 蜂起
    230 soulèvement armé contre le gouvernement 230 政府 に対する 武装 蜂起  
    231 soulèvement armé contre le gouvernement 231 政府 に対する 武装 蜂起  
    232 soulèvement armé contre le gouvernement 232 政府 に対する 武装 蜂起  
    233  un soulèvement populaire (par les gens ordinaires du pays) 233 人気  ある 蜂起 (   一般  人々 による )  
    234 Soulèvement populaire (initié par des gens ordinaires du pays) 234 人気  ある 蜂起 ( 国内  一般  人々 によって 開始 された )  
    235 Insurrection civile 235 民間人  反乱
    236 Insurrection civile 236 民間人  反乱  
    237 écraser/réprimer un soulèvement 237 蜂起  粉砕 / 抑制 する  
    238 répression/répression du soulèvement 238 蜂起  抑圧 / 抑圧  
    239 écraser / réprimer les émeutes 239 暴動  粉砕 / 抑制 する
    240 écraser / réprimer les émeutes 240 暴動  粉砕 / 抑制 する  
    241 Qin 241  
    242 Amont 242 上流
    243 en amont 243 上流 の  
    244 En amont 244 上流 の  
    245 en amont 245 上流 の  
    246 tumulte 246 騒ぎ
    247 tumulte 247 騒ぎ  
    248 une situation dans laquelle les gens crient et font beaucoup de bruit parce qu'ils sont contrariés par qch 248 人々  sth    立てている 、 または 動揺 している ため  、 人々  叫び 、 多く    立てる 状況
    249 Une situation dans laquelle les gens crient et crient fort parce qu'ils sont bouleversés ou bouleversés par quelque chose 249      立てている 、 または   立てている ため  人々  大声  叫ん だり 叫ん だり する 状況  
    250 bruyamment; clameur; crier 250 騒々しい ; 騒ぎ ; 叫ぶ
    251 bruyamment; clameur; crier 251 騒々しい ; 騒ぎ ; 叫ぶ  
    252 appareil: 252 端末 :  
    253 sans cervelle 253   悪い  
    254 clameur 254 叫び  
255 La salle était en effervescence 255 部屋  大騒ぎでした
    256 Il y avait un tumulte dans la salle 256 部屋  騒ぎ  あった  
    257 La maison est bruyante 257   騒がしい  
    258 La maison est bruyante 258   騒がしい  
    259 Ses commentaires ont provoqué (un) tollé dans le public 259 彼女  コメント  聴衆 から  騒ぎ  引き起こした  
    260 Ses commentaires ont provoqué un tollé dans le public () 260 彼女  コメント  聴衆 から  騒ぎ  引き起こした ( )  
    261 Sa théorie du ping a suscité le tollé du public 261 彼女  ping 理論  聴衆  騒ぎ  引き起こした  
    262 Sa théorie du ping a suscité le tollé du public 262 彼女  ping 理論  聴衆  騒ぎ  引き起こした  
263 une situation dans laquelle il y a beaucoup de critiques publiques et d'arguments de colère à propos de qc que qn a dit ou fait 263 sb  言っ たり 行っ たり した sth について 多く  世論  批判  怒り  議論  ある 状況
    264 Une situation où il y a beaucoup de critiques publiques et d'arguments de colère à propos de quelque chose que quelqu'un dit ou fait 264 誰か  言っ たり 行っ たり する こと について 、 多く  世論  批判  怒り  議論  ある 状況  
    265 agitation; ressentiment 265 騒ぎ ; 恨み  
    266 agitation; ressentiment 266 騒ぎ ; 恨み  
    267 synonyme 267 シノニム  
268 tollé 268 抗議
    269 Tollé 269 抗議  
270 L'article a provoqué (un) tollé 270 記事  ( ) 騒動  引き起こしました
    271 L'article a fait grand bruit 271 その 記事  大騒ぎ  引き起こした  
    272 L'article a fait grand bruit 272 その 記事  大騒ぎ  引き起こした  
    273 L'article a fait grand bruit 273 その 記事  大騒ぎ  引き起こした  
    274 Désopilant 274 不愉快  
    275 désopilant 275 騒々しい  
    276 dans lequel il y a beaucoup de bruit et les gens rient ou crient beaucoup 276 たくさん  騒音  あり 、 人々  たくさん 笑っ たり 叫ん だり します  
    277 Il y avait beaucoup de bruit et les gens riaient ou criaient 277 たくさん  騒音  あり 、 人々  笑っ たり 叫ん だり していました  
    278 Bruyant; enthousiaste; bruyant 278 騒々しい ; 熱狂 的な ; 騒々しい  
    279 Bruyant; enthousiaste; bruyant 279 騒々しい ; 熱狂 的な ; 騒々しい  
    280 une fête bruyante 280 騒々しい パーティー  
    281 fête animée 281 賑やかな パーティー  
    282 fête animée 282 賑やかな パーティー  
    283 fête animée 283 賑やかな パーティー  
284 extrêmement drôle 284 非常  面白い
    285 très intéressant 285 とても 興味深い  
    286 drôle; hilarant; hilarant 286 おかしい ; 陽気な ; 陽気な  
    287 drôle; hilarant; hilarant 287 おかしい ; 陽気な ; 陽気な  
    288 Chong 288 チョン  
289 une histoire bouleversante 289 騒々しい 
    290 histoire à succès 290  ヒット ストーリー  
291 histoire hilarante 291 陽気な 
    292 histoire hilarante 292 陽気な   
293 à outrance 293 とんでもない
    294 tumulte 294 騒ぎ  
295 Le public a éclaté de rire 295 聴衆  怒り狂って 笑った
    296 Le public éclata de rire 296 聴衆  爆笑 しました  
    297 Le public éclata de rire 297 聴衆  爆笑 しました  
298 Terriblement drôle 298 とてつもなく 面白い
    299 marrant 299 面白い  
300 hilarant 300 陽気な
    301 hilarant 301 陽気な  
302 déraciner 302 根こそぎ
    303 éradiquer 303 根絶 する  
304 arracher un arbre, une plante, etc. du sol 304   植物 など  地面 から 引き抜く
    305 Arracher des arbres, des plantes, etc. hors du sol 305   植物 など  地面 から 引き抜く  
306 déraciner 306 根こそぎ
    307 déraciner 307 根こそぎ  
    308 Rencontre 308 ミーティング  
    309 même 309  
    310 racine 310  
    311 magnétique 311 磁気  
312  ~(vous-même/qqn) 312 〜 ( yourself / sb )
313 quitter un endroit où vous habitez depuis longtemps; obliger qn à faire cela 313 あなた  長い  住んでいた 場所  去る ; sb  これ  させる ため 
    314 quitter un endroit où vous habitez depuis longtemps; demandez à quelqu'un de le faire 314 あなた  長い  住んでいる 場所  離れてください ;    それ  してもらいます  
    315 (faire) quitter la maison (ou un endroit familier, etc.) 315 ( 作る )家  出る ( または なじみ  ある 場所 など )  
316 Nous avons décidé de nous déraciner et de nous diriger vers l'Ecosse 316 私たち  根こそぎ  して スコットランド  向かう こと  しました
    317 Nous avons décidé de nous déraciner et de nous diriger vers l'Ecosse 317 私たち  根こそぎ  して スコットランド  向かう こと  しました  
318 Nous avons décidé de déménager en Ecosse 318 スコットランド  引っ越す こと  しました
    319 Nous avons décidé de déménager en Ecosse 319 スコットランド  引っ越す こと  しました  
320 si j'accepte le travail, cela signifiera déraciner ma famille et déménager en Italie 320   その 仕事  引き受ければ 、 それ    家族  根こそぎ   、 イタリア  引っ越す こと  意味 します
    321 Si je prends ce travail, cela signifie quitter mon pays et déménager en Italie 321   この 仕事  引き受ける  したら 、 それ      離れて イタリア  移る こと  意味 します  
322 Si je prends le travail, cela signifiera déménager ma famille en Italie 322   就職 した 場合 、 それ    家族  イタリア  移す こと  意味 します
    323 Si je prends le travail, cela signifiera déménager ma famille en Italie 323   就職 した 場合 、 それ    家族  イタリア  移す こと  意味 します  
324 empressement 324 急上昇
    325 émerger 325 出現 する  
326 ~de qch 326 〜 sth の
327 un sentiment soudain de qc comme la joie ou la peur 327 喜び  恐れ など  突然  sth感
    328 sentiments soudains, comme la joie ou la peur 328 喜び  恐れ など  突然  感情  
329 (de sentiments tels que le bonheur ou la peur) une poussée soudaine et soudaine 329 ( 幸福  恐怖 など  感情  ) 突然  突然  急増
    330  (de sentiments tels que le bonheur ou la peur) une poussée soudaine et soudaine 330 ( 幸福  恐怖 など  感情  ) 突然  突然  急増  
331 un élan de joie 331 喜び  急増
Icône de validation par la communauté
    332 un éclat de joie 332 喜び  バースト  
333 Un éclat de joie 333 喜び  バースト
    334 Un éclat de joie 334 喜び  バースト  
    335 Intuitif 335 イントゥイット  
    336 diriger 336  
337 up-a-daisy 337 ups - a - dreams
338 exclamation 338 感嘆
    339 soupir 339 はぁ  
340 marguerite 340 アップジーデイジー
    341 Marguerite mélancolique 341 憂鬱な デイジー  
342 haut de gamme 342 高級
    343 haut de gamme 343 高級感  
344 Haut de gamme 344 高級品
    345 haut de gamme 345 高級感  
346 bouleversé 346 動揺
    347 déprimé 347 うつ病  
348 bouleversant 348 動揺
    349 bouleversant 349 動揺  
350 bouleversé 350 動揺
    351 déprimé 351 うつ病  
352 bouleversé 352 動揺
353  rendre qn/vous-même malheureux, anxieux ou ennuyé 353 sb / 自分 自身  不幸 、 不安 、 または イライラ させます
    354 faire en sorte que quelqu'un se sente malheureux, anxieux ou ennuyé 354   / 自分  不幸 、 不安 、 または イライラ させます  
355 ennuyer; fâcher; mettre en colère 355 イライラ する ; 動揺 する ; 怒る
    356 ennuyer; fâcher; mettre en colère 356 イライラ する ; 動揺 する ; 怒る  
    357 Dépend de 357 による  
358 Synonyme 358 シノニム
359 Détresse 359 苦痛
    360 affligé 360 苦しめられた  
361 Cette décision risque de bouleverser beaucoup de monde. 361 この 決定  多く  人々  混乱 させる 可能性  あります 。
    362 Cette décision risque d'en choquer plus d'un 362 この 決定  多く    混乱 させる かも しれません  
363 Cette décision risque d'en contrarier plus d'un 363 この 決定  多く    混乱 させる 可能性  あります
    364 Cette décision risque d'en contrarier plus d'un 364 この 決定  多く    混乱 させる 可能性  あります  
365 Ne vous fâchez pas à ce sujet, oublions simplement que cela s'est jamais produit. 365 それ について 自分  怒らせないでください 、 それ   まで  起こった こと  忘れましょう 。
366 Ne t'en fais pas, oublions que c'est arrivé 366 それ について 心配 しないでください 、 それ  起こった こと  忘れましょう
367 Ne t'inquiète pas pour ça, faisons comme si ça ne s'était jamais produit. 367 これ について 心配 する 必要  ありません 。 決して 起こらなかった ふり  しましょう 。
    368 Ne t'en fais pas, faisons comme si ça ne s'était pas produit 368 それ について 心配 しないでください 、 それ  起こらなかった ふり  しましょう  
369 ça l'a bouleversé que personne n'ait pris la peine de lui en parler 369   わざわざ それ について   話さなかった こと    動揺 させた
    370 Personne ne veut lui dire que ça l'énerve 370     それ    動揺 させる  言いたくない  
371 À son grand déplaisir, personne ne lui en a parlé 371   不幸な こと  、     それ について 話しませんでした
    372 A sa grande consternation, personne ne lui en a parlé 372   失望  、     それ について 話しませんでした  
    373 laisser 373 させて  
    374 haut 374 高い  
    375 haut 375 高い  
    376 de 376  
377  ça m'énerve de penser à elle toute seule dans cette grande maison 377 あの 大きな      彼女  こと  考えると   動揺 します
    378 Ça me brise le cœur de penser à elle seule dans cette grande maison 378 あの 大きな      彼女  こと  考えると   痛む  
379 Ça me met mal à l'aise de penser à elle seule dans cette grande maison 379 あの 大きな      彼女  こと  考える   不快だ
    380 Ça me met mal à l'aise de penser à elle seule dans cette grande maison 380 あの 大きな      彼女  こと  考える   不快だ  
    381 Nouvelle 381 新しい  
382 mal tourner un plan, une situation, etc. 382 計画  状況 など  うまく いかない
    383 Faire en sorte que les plans, les situations, etc. tournent mal 383 計画  状況 など  うまく いかない  
384 déranger; déranger 384 邪魔 する ; 邪魔 する
    385 déranger; déranger 385 邪魔 する ; 邪魔 する  
386 Il est arrivé avec une heure de retard et a bouleversé tous nos arrangements 386   1 時間 遅れて 到着  、 私たち  すべて  手配  混乱 させました
    387 Il avait une heure de retard et a perturbé tous nos arrangements 387   1 時間 遅れて 、 私たち  すべて  手配  混乱 させました  
388 Il avait une heure de retard et a dérangé toutes nos concubines 388   1 時間 遅れて 、 私たち  すべて  側室  混乱 させました
    389 Il avait une heure de retard et a dérangé toutes nos concubines 389   1 時間 遅れて 、 私たち  すべて  側室  混乱 させました  
    390 phrase 390  
    391 Couteau 391 ナイフ  
    392 Couper 392 切る  
393 ~l'estomac de qn pour le rendre malade après avoir mangé ou bu qc 393 〜 sb  食べ たり 飲ん だり した  、 sb  気分  悪く なる よう  する ため  sb  
    394 ~l'estomac de qn rend qn malade après avoir mangé ou bu qc 394 〜 sb    、 sth  食べ たり 飲ん だり した  、 sb  気分  悪く なります  
395 mettre en forme (gastro-intestinal) 395 ( 胃腸 ) フィット させる
    396 mettre en forme (gastro-intestinal) 396 ( 胃腸 ) フィット させる  
397 faire tomber qch en le heurtant accidentellement 397 偶然  ぶつけて sth  倒す
    398 accidentellement heurté quelque chose 398 誤って    ぶつかった  
    399  accidentellement frappé 399 誤って ヒット  
400 renverser; renverser; renverser 400 転覆 ; 転覆 ; 転覆
    401 renverser; renverser; renverser 401 転覆 ; 転覆 ; 転覆  
402 Elle s'est levée brusquement, renversant un verre de vin 402 彼女  突然 立ち上がって 、 グラス ワイン  ひっくり返した
    403 Elle se leva brusquement et renversa un verre de vin 403 彼女  突然 立ち上がって グラス ワイン  ノック オーバー した  
404 Elle s'est levée brusquement et a renversé un verre de vin 404 彼女  突然 立ち上がって グラス ワイン  ノック ダウン した
    405 Elle s'est levée brusquement et a renversé un verre de vin 405 彼女  突然 立ち上がって グラス ワイン  ノック ダウン した  
406 bouleverser le panier de pommes 406 リンゴ  カート  ひっくり返す
    407 gâcher le panier de pommes 407 アップル カート  台無し  する  
408 causer des problèmes à qn ou gâcher ses projets, arrangements, etc. 408 sb  問題  引き起こし たり 、 計画  取り決め など  台無し   たり する ため 。
    409 Causer des ennuis à quelqu'un ou perturber ses plans, arrangements, etc. 409    迷惑  かけ たり 、 計画  取り決め など  混乱 させ たり する ため 。  
410 causer des troubles ; perturber les plans (ou arrangements, etc.) 410 トラブル  引き起こす ; 計画 ( または 取り決め など )  混乱 させる
    411 causer des troubles ; perturber les plans (ou arrangements, etc.) 411 トラブル  引き起こす ; 計画 ( または 取り決め など )  混乱 させる  
412 ~ (à propos de qch) 412 〜 (  sth )
413 (cette...) 413 ( それ ...)
414 mécontent ou déçu à cause de qch désagréable qui s'est passé. 414 不愉快な こと  起こった ため  不幸 または 失望 した 。
    415 mécontent ou déçu parce que quelque chose de désagréable s'est produit 415   不愉快な こと  起こった ため  不幸 または 失望 した  
416 triste; malheureux; déçu; frustré 416 悲しい ; 不幸 ; 失望 ; 欲求 不満
    417 triste; malheureux; déçu; frustré 417 悲しい ; 不幸 ; 失望 ; 欲求 不満  
    418 haut 418 高い  
    419 de 419  
420 Ça ne sert à rien de s'énerver pour ça 420 それ について 怒って  意味  ありません
    421 pas besoin d'être en colère pour ça 421 それ について 怒っている 必要  ありません  
422 ne sois pas désolé pour ça 422 これ  気の毒  思わないでください
    423 ne sois pas désolé pour ça 423 これ  気の毒  思わないでください  
424 un mal d'estomac une maladie de l'estomac qui vous fait vous sentir malade ou avoir la diarrhée 424   むかつき  、 気分  悪く なっ たり 下痢   たり する   病気です 。
    425 maux d'estomac affection de l'estomac qui vous rend malade ou vous fait avoir la diarrhée 425   むかつき 気分  悪く なっ たり 下痢   たり する   状態  
426 Maux d'estomac; diarrhée 426   不調 ; 下痢
    427 Maux d'estomac; diarrhée 427   不調 ; 下痢  
428 une situation dans laquelle il y a des problèmes ou des difficultés, surtout quand ceux-ci sont inattendus 428 問題  困難  ある 状況 、 特に これら  予期 しない 場合
    429 situations problématiques ou difficiles, surtout lorsqu'elles sont inattendues 429 問題  ある 、 または 困難な 状況 、 特に これら  予期 しない 場合  
430 (inattendu) confusion, ennui, ennui 430 ( 予期 せぬ ) 混乱 、 トラブル 、 トラブル
    431  (inattendu) confusion, ennui, ennui 431 ( 予期 せぬ ) 混乱 、 トラブル 、 トラブル  
    432 roulant 432 圧延  
    433 le chaos 433 混沌  
434 la société a survécu au récent bouleversement du cours des actions, 434 同社  最近  株価  混乱  乗り越えてきたが 、
    435 La société a survécu à la récente chute des cours boursiers 435 同社  最近  株価 下落  乗り越えた  
436 La société a résisté à la récente tourmente du cours de son action 436 同社  最近  株価  混乱  乗り越えた
    437 La société a résisté à la récente tourmente du cours de son action 437 同社  最近  株価  混乱  乗り越えた  
438  Sa santé n'a pas été améliorée par tous les bouleversements à la maison 438   健康     すべて  動揺 によって 改善 されていません
    439 Sa santé ne s'est pas améliorée en raison des divers malaises à la maison 439 家庭   様々な 不安  ため    健康  改善 されていません  
440 Le chaos à la maison n'a pas impressionné sa santé 440   混乱    健康  感銘  与えませんでした
    441 Le chaos à la maison n'a pas impressionné sa santé 441   混乱    健康  感銘  与えませんでした  
442 dans un concours 442 競技会 で
    443 dans un jeu 443 ゲーム で  
444 Concurrence 444 コンペ
445 concurrence 445 競争
446 une situation dans laquelle une personne ou une équipe bat la personne ou l'équipe qui devait gagner 446  または チーム  勝つ こと  期待 されていた  または チーム  打ち 負かす 状況
    447 Une situation où un individu ou une équipe bat un individu ou une équipe gagnante attendue 447 個人 または チーム  予想 される 勝利  個人 または チーム  打ち 負かす 状況  
448 résultat inattendu; contrarié 448 予期 しない 結果 ; 動揺
    449 résultat inattendu; contrarié 449 予期 しない 結果 ; 動揺  
    450 riz gluant 450 もち米  
    451 Sui 451 スイ  
    452 éclater 452 バースト  
453 une maladie de l'estomac qui vous rend malade ou vous fait avoir la diarrhée 453 気分  悪く なっ たり 下痢   たり する   病気
    454 problèmes d'estomac qui vous rendent malade ou ont la diarrhée 454 気分  悪く なっ たり 下痢   たり する   問題  
455 Troubles gastro-intestinaux ; diarrhée 455 胃腸 障害 ; 下痢
    456 Troubles gastro-intestinaux ; diarrhée 456 胃腸 障害 ; 下痢  
457 un mal d'estomac 457   むかつき
    458 Avoir des selles molles 458   緩んでいる  
459 sentiments de tristesse et de déception causés par qch désagréable qui s'est passé 459 起こった 不快感 によって 引き起こされた 不幸  失望  感情
    460 Se sentir malheureux et déçu par ce qui s'est passé 460   起こった   不幸で 失望 している  
461 désagréable; affligé; ennuyé; affligé 461 不快な ; 苦しんでいる ; イライラ している ; 苦しんでいる
    462 désagréable; affligé; ennuyé; affligé 462 不快な ; 苦しんでいる ; イライラ している ; 苦しんでいる  
    463 embêter 463 わざわざ  
464 Cela avait été la cause de beaucoup de bouleversements émotionnels 464 それ  多く  感情 的な 動揺  原因でした
465 C'est la cause de nombreux bouleversements émotionnels 465 これ  多く  感情 的な 動揺  原因です
466 C'est ce qui fait baisser l'humeur 466 それ  気分  落とす ものです
    467 C'est ce qui fait baisser l'humeur 467 それ  気分  落とす ものです