|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
O |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
JAPONAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
le statut social le
plus élevé et qui ont plus d'argent et/ou de pouvoir que les autres personnes
dans la société |
1 |
最高 の 社会 的 地位であり 、 社会 の 他 の 人々 より も 多く の お金 や 力 を 持っている |
|
|
last |
2 |
Statut social le
plus élevé, ayant plus d'argent et/ou de pouvoir que les autres dans la
société |
2 |
社会 的 地位 が 最も 高く 、 社会 の 他 の 人 より も 多く の お金 や 権力 を 持っている |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
classe supérieure.,
classe supérieure |
3 |
上流 階級 、 上流 階級 |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
classe supérieure.,
classe supérieure |
4 |
上流 階級 、 上流 階級 |
|
3 |
ARABE |
5 |
un membre de la
classe supérieure/des classes supérieures |
5 |
上流 階級 / 上流 階級 の メンバー |
|
4 |
bengali |
6 |
classe
supérieure/membre de la classe supérieure |
6 |
上流 階級 / 上流 階級 の メンバー |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
haute société |
7 |
上流 社会 |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
haute société |
8 |
上流 社会 |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
classe supérieure |
9 |
上層 階級 |
|
8 |
hindi |
10 |
sa famille est de
classe très supérieure. |
10 |
彼女 の 家族 は とても 上流 階級です 。 |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Sa famille est de la
très haute société |
11 |
彼女 の 家族 は 非常 に 高い 社会です |
|
10 |
punjabi |
12 |
sa situation
familiale. |
12 |
彼女 の 家族 の 地位 。 |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
sa situation de
famille |
13 |
彼女 の 家族 の 地位 |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
thaïlandais |
14 |
タイ語 |
|
13 |
RUSSE |
15 |
un accent bourgeois |
15 |
上流 階級 の アクセント |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
accent de la haute
société |
16 |
高い 社会 の アクセント |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
ton mondain |
17 |
高い 社会 の トーン |
|
|
|
18 |
ton mondain |
18 |
高い 社会 の トーン |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Comparer |
19 |
比較 |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Classe inférieure |
20 |
下層 階級 |
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Classe moyenne |
21 |
中流 階級 |
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
La classe ouvrière |
22 |
労働者 階級 |
|
|
|
23 |
homme de la classe
supérieure |
23 |
上級生 |
|
|
|
24 |
hommes de la classe
supérieure |
24 |
上流 階級 の 男性 |
|
|
|
25 |
femme de la classe
supérieure |
25 |
上流 階級 の 女性 |
|
|
|
26 |
femmes de la classe
supérieure |
26 |
上流 階級 の 女性 |
|
|
|
27 |
(aux Etats-Unis) |
27 |
( アメリカ合衆国 で ) |
|
|
|
28 |
un étudiant dans les deux dernières années
du lycée ou du collège |
100 |
高校 または 大学 の 最後 の 2 年間 の 学生 |
|
|
|
29 |
Étudiants des deux
dernières années du secondaire ou du collégial |
29 |
高校 または 大学 の 過去 2 年間 の 学生 |
|
|
|
30 |
Classes supérieures
(élèves des deux dernières années d'un lycée ou d'un collège américain) |
30 |
上級生 ( 米国 の 高校 または 大学 の 最後 の 2 学年 の 学生 ) |
|
|
|
31 |
Classes supérieures
(élèves des deux dernières années d'un lycée ou d'un collège américain) |
31 |
上級生 ( 米国 の 高校 または 大学 の 最後 の 2 学年 の 学生 ) |
|
|
|
32 |
Comparer |
32 |
比較 |
|
|
|
33 |
Sous-classe |
33 |
下級生 |
|
|
|
34 |
la croûte supérieure |
34 |
アッパー クラスト |
|
|
|
35 |
gratin |
35 |
アッパー クラスト |
|
|
|
36 |
informel |
36 |
非公式 |
|
|
|
37 |
les personnes qui appartiennent à la classe
sociale la plus élevée |
37 |
最高 の 社会 階級 に 属する 人々 |
|
|
|
38 |
personnes
appartenant à la classe sociale la plus élevée |
38 |
最高 の 社会 階級 に 属する 人々 |
|
|
|
39 |
personne de la haute
société; personne de la haute société; dignitaire |
39 |
高等 社会人 ; 上流 階級人 ; 高官 |
|
|
|
40 |
personne de la haute
société; personne de la haute société; dignitaire |
40 |
高等 社会人 ; 上流 階級人 ; 高官 |
|
|
|
41 |
Synonyme |
41 |
シノニム |
|
|
|
42 |
Aristocratie |
42 |
貴族 |
|
|
|
43 |
noble |
43 |
ノー ブル |
|
|
|
44 |
gratin |
44 |
アッパー クラスト |
|
|
|
45 |
gratin |
45 |
アッパー クラスト |
|
|
|
46 |
Uppercut |
46 |
アッパーカット |
|
|
|
47 |
uppercut |
47 |
アッパーカット |
|
|
|
48 |
en boxe |
48 |
ボクシング で |
|
|
|
49 |
en boxe |
49 |
ボクシング で |
|
|
|
50 |
boxe |
50 |
ボクシング |
|
|
|
51 |
boxe |
51 |
ボクシング |
|
|
|
52 |
une façon de frapper
qn sur le menton, dans laquelle vous pliez votre bras et déplacez votre main
vers le haut |
52 |
あご に sb を 当てる 方法 。 腕 を 曲げて 、 手 を 上 に 動かします 。 |
|
|
|
53 |
Une façon de frapper
la mâchoire de quelqu'un où vous pliez votre bras et levez la main |
53 |
腕 を 曲げて 手 を 上 に 動かす ところ に 誰 か の あご を 打つ 方法 |
|
|
|
54 |
uppercut |
54 |
アッパーカット |
|
|
|
55 |
chambre haute |
55 |
アッパー ハウス |
|
|
|
56 |
aussi |
56 |
また |
|
|
|
57 |
chambre haute |
57 |
上部 チャン バー |
|
|
|
58 |
chambre haute |
58 |
アッパー ルーム |
|
|
|
59 |
aussi |
59 |
また |
|
|
|
60 |
deuxième chambre |
60 |
2 番目 の チャンバー |
|
|
|
61 |
deuxième chambre |
61 |
セカンド ルーム |
|
|
|
62 |
une des parties d'un
parlement dans les pays qui ont un parlement divisé en deux parties. |
62 |
2つ の 部分 に 分割 されている 議会 を 持っている 国 の 議会 の 部分 の 1つ 。 |
|
|
|
63 |
Une des parties
parlementaires d'un pays où le parlement est divisé en deux parties. |
63 |
議会 が 2つ の 部分 に 分割 されている 国 の 議会 部分 の 1つ 。 |
|
|
|
64 |
En Grande-Bretagne,
c'est la Chambre des Lords et aux États-Unis, c'est le Sénat |
64 |
英国 で は 貴族院であり 、 米国 で は 上院です 。 |
|
|
|
65 |
Au Royaume-Uni,
c'est la Chambre des Lords, aux États-Unis, c'est le Sénat |
65 |
英国 で は 貴族院 、 米国 で は 上院です 。 |
|
|
|
66 |
Chambre des Lords ;
Chambre des Lords (Royaume-Uni) ; Sénat (États-Unis) |
66 |
貴族院 ;( 英国 ) 貴族院 ;( 米国 ) 上院 |
|
|
|
67 |
Chambre des Lords ;
Chambre des Lords (Royaume-Uni) ; Sénat (États-Unis) |
67 |
貴族院 ;( 英国 ) 貴族院 ;( 米国 ) 上院 |
|
|
|
68 |
Comparer |
68 |
比較 |
|
|
|
69 |
chambre basse |
69 |
下院 |
|
|
|
70 |
Chambre des communes |
70 |
庶民院 |
|
|
|
71 |
le plus élevé |
71 |
最 上部 |
|
|
|
72 |
Au sommet |
72 |
頂上 で |
|
|
|
73 |
formel |
73 |
丁 寧 |
|
|
|
74 |
plus haut ou plus près du sommet que
d'autres choses dans une situation particulière |
74 |
特定 の 状況 で 他 の もの より も 上部 または 上部 に 近い |
|
|
|
75 |
plus haut ou plus
près du sommet que d'autres choses dans certaines situations |
75 |
特定 の 状況 で 他 の もの より も 上 または 上 に 近い |
|
|
|
76 |
le plus élevé; le
plus élevé; le plus élevé |
76 |
最高 ; 最 上部 ; 最 上部 |
|
|
|
77 |
deux |
77 |
2 |
|
|
|
78 |
plus |
78 |
多く の |
|
|
|
79 |
Lourd |
79 |
重い |
|
|
|
80 |
plus |
80 |
多く の |
|
|
|
81 |
Fermer |
81 |
選ぶ |
|
|
|
82 |
clé |
82 |
鍵 |
|
|
|
83 |
jouer |
83 |
演奏 する |
|
|
|
84 |
les branches les plus
hautes de l'arbre |
84 |
木 の 最 上部 の 枝 |
|
|
|
85 |
branche supérieure
de l'arbre |
85 |
木 の 上 の 枝 |
|
|
|
86 |
branches de la cime
des arbres |
86 |
木 の 上 の 枝 |
|
|
|
87 |
branches de la cime
des arbres |
87 |
木 の 上 の 枝 |
|
|
|
88 |
plus important que
d'autres choses dans une situation particulière |
88 |
特定 の 状況 で 他 の もの より も 重要 |
|
|
|
89 |
plus important dans
certaines situations que dans d'autres |
89 |
特定 の 状況 で は 他 の 状況 より も 重要 |
|
|
|
90 |
le plus important; le
plus important |
90 |
最も 重要 ; 最も 重要 |
|
|
|
91 |
le plus important;
le plus important |
91 |
最も 重要 ; 最も 重要 |
|
|
|
92 |
jouer |
92 |
演奏 する |
|
|
|
93 |
Ces pensées étaient
les plus importantes dans mon esprit |
93 |
これら の 考え は 私 の 頭 の 中 で 一番 上 に ありました |
|
|
|
94 |
Ce sont les choses
qui me viennent le plus à l'esprit |
94 |
これら は 私 の 頭 の 中 で 最も 頭 に 浮かぶ ものです |
|
|
|
95 |
Formel |
95 |
丁 寧 |
|
|
|
96 |
dans la position la
plus haute ; face vers le haut |
96 |
最高 の 位置 で ; 上向き |
|
|
|
97 |
dans la position la
plus haute ; vers le haut |
97 |
最高 の 位置 で ; 上 |
|
|
|
98 |
dans la position la
plus haute ; face au sol |
98 |
最高 の 位置 で ; 地面 に 面している |
|
|
|
99 |
dans la position la plus haute ; face au sol |
99 |
最高 の 位置 で ; 地面 に 面している |
|
|
|
100 |
Placez le matériau
sur une surface plane, côté brillant vers le haut. |
100 |
材料 を 平らな 面 に 置き 、 光沢 の ある 面 を 一番 上 に します 。 |
|
|
|
101 |
Posez le matériau
sur une surface plane avec le côté brillant sur le dessus |
101 |
光沢 の ある 面 を 上 に して 、 平らな 面 に 材料 を 置きます |
|
|
|
102 |
Posez le matériau sur
une surface plane avec le côté clair vers le haut. |
102 |
明るい 面 を 上 に 向けて 、 平らな 面 に 材料 を 置きます 。 |
|
|
|
103 |
Poser le matériau
sur une surface plane avec le côté clair vers le haut |
103 |
明るい 面 を 上 に 向けて 、 平らな 面 に 材料 を 置きます |
|
|
|
104 |
école supérieure |
104 |
高校 |
|
|
|
105 |
va à l'école |
105 |
学校 に 行く |
|
|
|
106 |
une école, ou les classes d'une école, pour
les élèves plus âgés, généralement entre 14 et 18 ans |
106 |
通常 14 歳 から 18 歳 まで の 年長 の 生徒 の ため の 学校 または 学校 の クラス |
|
|
|
107 |
Écoles ou classes
dans des écoles pour élèves plus âgés (généralement entre 14 et 18 ans) |
107 |
年長 の 生徒 の ため の 学校 または 学校 の クラス ( 通常 は 14 歳 から 18 歳 の 間 ) |
|
|
|
108 |
Lycée, classe de
lycée (généralement pour les élèves de 14 à 18 ans |
108 |
高校 、 高校 の クラス ( 通常 は 14 歳 から 18 歳 の 学生向け ) |
|
|
|
109 |
Lycée, classe de
lycée (généralement pour les élèves de 14 à 18 ans |
109 |
高校 、 高校 の クラス ( 通常 は 14 歳 から 18 歳 の 学生向け ) |
|
|
|
110 |
comparer |
110 |
比較 |
|
|
|
111 |
école inférieure |
111 |
低 学年 |
|
|
|
112 |
école intermédiaire |
112 |
中学校 |
|
|
|
113 |
pitié |
113 |
残念 |
|
|
|
114 |
Dommage |
114 |
残念 |
|
|
|
115 |
démodé, informel |
115 |
昔ながら の 、 非公式 |
|
|
|
116 |
se comporter comme si vous étiez plus
important que vous ne l'êtes vraiment, surtout lorsque cela signifie que vous
refusez d'obéir aux ordres |
116 |
あなた が 実際 より も 重要である か の よう に 振る舞う 、 特に これ が あなた が 命令 に 従う こと を 拒否 する こと を 意味 する とき |
|
|
|
117 |
Agir comme si vous
étiez plus important que vous ne l'êtes, surtout si cela signifie que vous
refusez d'obéir aux ordres |
117 |
あなた が 自分 より も 重要である か の よう に 振る舞う 、 特に それ が あなた が 命令 に 従う こと を 拒否 する こと を 意味 する 場合 |
|
|
|
118 |
Arrogant, important
de soi (désobéissant) |
118 |
傲慢 、 自己 重要 ( 不 従順 ) |
|
|
|
119 |
Arrogant, important de soi (désobéissant) |
119 |
傲慢 、 自己 重要 ( 不 従順 ) |
|
|
|
120 |
Élevé |
120 |
盛り上がった |
|
|
|
121 |
promouvoir |
121 |
促進 |
|
|
|
122 |
soulevé vers le haut |
122 |
上向き に 持ち上げた |
|
|
|
123 |
relever |
123 |
持ち上げる |
|
|
|
124 |
élevé; élevé |
124 |
上げられた ; 上げられた |
|
|
|
125 |
élevé; élevé |
125 |
上げられた ; 上げられた |
|
|
|
126 |
Elle s'avança vers
eux, le poing levé |
126 |
彼女 は 彼ら に 向かって 歩き 、 拳 を 上げた |
|
|
|
127 |
Elle s'avança vers
eux et leva le poing |
127 |
彼女 は 彼ら に 近づき 、 拳 を 上げた |
|
|
|
128 |
Elle leva son poing et se dirigea vers eux |
128 |
彼女 は こぶし を 上げて 彼ら に 向かって 歩きました |
|
|
|
129 |
Elle leva son poing
et se dirigea vers eux |
129 |
彼女 は こぶし を 上げて 彼ら に 向かって 歩きました |
|
|
|
130 |
droit |
130 |
直立 |
|
|
|
131 |
droit |
131 |
直立 |
|
|
|
132 |
d'une personne |
132 |
人 の |
|
|
|
133 |
gens |
133 |
人 |
|
|
|
134 |
pas couché, et avec
le dos droit plutôt que plié |
134 |
横 に なっておらず 、 背中 を 曲げる ので はなく まっすぐ に |
|
|
|
135 |
Ne vous allongez pas
et gardez le dos droit au lieu de plié |
135 |
横 に なって 背中 を 曲げる ので はなく まっすぐ に 保つな |
|
|
|
136 |
droit; droit |
136 |
直立 ; まっすぐ |
|
|
|
137 |
droit; droit |
137 |
直立 ; まっすぐ |
|
|
|
138 |
Elle s'est assise
bien droite dans son lit |
138 |
彼女 は ベッド に 直立 して 座っていた |
|
|
|
139 |
elle s'est assise
droite sur le lit |
139 |
彼女 は ベッド に 直立 して 座っていた |
|
|
|
140 |
elle s'est assise
droite sur le lit |
140 |
彼女 は ベッド に 直立 して 座っていた |
|
|
|
141 |
elle est assise sur
le lit |
141 |
彼女 は ベッド に 座っています |
|
|
|
142 |
elle s'est assise
droite sur le lit |
142 |
彼女 は ベッド に 直立 して 座っていた |
|
|
|
143 |
elle s'est assise
droite sur le lit |
143 |
彼女 は ベッド に 直立 して 座っていた |
|
|
|
144 |
Il a réussi à se
redresser |
144 |
彼 は なんとか 自分 を 直立 させた |
|
|
|
145 |
Il a réussi à se
relever |
145 |
彼 は なんとか 自分 を 引き上げる こと が できた |
|
|
|
146 |
Il a réussi à se
redresser |
146 |
彼 は なんとか まっすぐ に なりました |
|
|
|
147 |
Il a réussi à se
redresser |
147 |
彼 は なんとか まっすぐ に なりました |
|
|
|
148 |
jaunisse |
148 |
黄疸 |
|
|
|
149 |
une posture droite |
149 |
直立 姿勢 |
|
|
|
150 |
posture droite |
150 |
直立 姿勢 |
|
|
|
151 |
posture droite |
151 |
直立 姿勢 |
|
|
|
152 |
posture droite |
152 |
直立 姿勢 |
|
|
|
153 |
Relevez
progressivement votre corps en position verticale |
153 |
徐々に 体 を 直立 させます |
|
|
|
154 |
Relevez
progressivement le corps en position verticale |
154 |
徐々に 体 を 直立 させます |
|
|
|
155 |
Levez-vous lentement
et redressez-vous |
155 |
ゆっくり 起きて 直立 する |
|
|
|
156 |
Levez-vous lentement
et redressez-vous |
156 |
ゆっくり 起きて 直立 する |
|
|
|
157 |
placé en position
verticale |
157 |
垂直 位置 に 配置 |
|
|
|
158 |
placé en position
verticale |
158 |
垂直 位置 に 配置 |
|
|
|
159 |
vertical; dressé;
vertical |
159 |
垂直 ; 直立 ; 垂直 |
|
|
|
160 |
vertical; dressé;
vertical |
160 |
垂直 ; 直立 ; 垂直 |
|
|
|
161 |
Gardez la bouteille
droite |
161 |
ボトル を 直立 させてください |
|
|
|
162 |
garder la bouteille
droite |
162 |
ボトル を 直立 させてください |
|
|
|
163 |
garder la bouteille
droite |
163 |
ボトル を 直立 させてください |
|
|
|
164 |
garder la bouteille
droite |
164 |
ボトル を 直立 させてください |
|
|
|
165 |
une barre verticale |
165 |
直立 した バー |
|
|
|
166 |
une barre verticale |
166 |
直立 した バー |
|
|
|
167 |
balustrade verticale |
167 |
直立 した 手すり |
|
|
|
168 |
balustrade verticale |
168 |
直立 した 手すり |
|
|
|
169 |
un congélateur
vertical (plus haut que large) |
169 |
直立 冷凍庫 ( 幅 より も 背 が 高い もの ) |
|
|
|
170 |
Un congélateur
vertical (un plus grand que lui) |
170 |
直立 した 冷凍庫 ( それ より 1つ 高い ) |
|
|
|
171 |
cabine de douche
verticale |
171 |
垂直 シャワー キャビネット |
|
|
|
172 |
cabine de douche
verticale |
172 |
垂直 シャワー キャビネット |
|
|
|
173 |
une chaise droite
(une avec un dossier haut et droit) |
173 |
直立 した 椅子 ( 背もたれ が まっすぐな 椅子 ) |
|
|
|
174 |
une chaise droite
(une chaise avec un dossier haut et droit) |
174 |
直立 した 椅子 ( 背もたれ が まっすぐな 椅子 ) |
|
|
|
175 |
chaise à haut dossier
droit |
175 |
ハイストレートバックチェア |
|
|
|
176 |
Chaise haute à
dossier droit |
176 |
ハイストレートバックチェア |
|
|
|
177 |
d'une personne |
177 |
人 の |
|
|
|
178 |
gens |
178 |
人 |
|
|
|
179 |
se comporter de
manière morale et honnête |
179 |
道徳 的で 正直な 方法 で 行動 する |
|
|
|
180 |
Agir de manière
éthique et honnête |
180 |
倫理 的 かつ 誠実 に 行動 する |
|
|
|
181 |
droit; honnête;
discipliné |
181 |
直立 ; 正直 ; 規律 |
|
|
|
182 |
droit; honnête;
discipliné |
182 |
直立 ; 正直 ; 規律 |
|
|
|
183 |
Synonyme |
183 |
シノニム |
|
|
|
184 |
droit |
184 |
直立 |
|
|
|
185 |
un honnête citoyen |
185 |
直立 した 市民 |
|
|
|
186 |
un honnête citoyen |
186 |
直立 した 市民 |
|
|
|
187 |
citoyen intègre |
187 |
直立 した 市民 |
|
|
|
188 |
citoyen intègre |
188 |
直立 した 市民 |
|
|
|
189 |
à |
189 |
に |
|
|
|
190 |
Produire |
190 |
生産 |
|
|
|
191 |
Connaître |
191 |
知る |
|
|
|
192 |
voir |
192 |
見る |
|
|
|
193 |
verrouiller |
193 |
ボルト |
|
|
|
194 |
verrouiller |
194 |
ボルト |
|
|
|
195 |
une longue pièce de
bois, de métal ou de plastique qui est placée en position verticale,
notamment pour supporter qc; |
195 |
特に sth を サポート する ため に 、 垂直 位置 に 配置 された 長い 木片 、 金属 、 または プラスチック 。 |
|
|
|
196 |
De longues bandes de
bois, de métal ou de plastique qui se tiennent debout, en particulier pour
soutenir quelque chose |
196 |
特に 何 か を 支える ため に 直立 する 木 、 金属 、 または プラスチック の 長い ストリップ |
|
|
|
197 |
(pour support) une
colonne droite, une colonne, un membre debout; |
197 |
( サポート用 ) ストレート コラム 、 コラム 、 スタンディングメンバー 。 |
|
|
|
198 |
(pour support) une
colonne droite, une colonne, un membre debout |
198 |
( サポート用 ) ストレート コラム 、 コラム 、 スタンディングメンバー |
|
|
|
199 |
Piano droit |
199 |
アップライトピアノ |
|
|
|
200 |
piano droit |
200 |
アップライトピアノ |
|
|
|
201 |
Intégrité |
201 |
直立性 |
|
|
|
202 |
Droit |
202 |
直立 |
|
|
|
203 |
un comportement ou
des attitudes très morales et honnêtes |
203 |
非常 に 道徳 的で 正直な 行動 や 態度 |
|
|
|
204 |
comportement ou
attitude très éthique et honnête |
204 |
非常 に 倫理 的で 正直な 行動 または 態度 |
|
|
|
205 |
conduite droite
(attitude) honnêteté; équité |
205 |
直立 した 行動 ( 態度 ) 正直 ; 公平性 |
|
|
|
206 |
conduite droite
(attitude) honnêteté; équité |
206 |
直立 した 行動 ( 態度 ) 正直 ; 公平性 |
|
|
|
207 |
piano droit
(également droit) un piano dans lequel les cordes sont verticales |
207 |
アップライトピアノ ( アップ ライト も ) 弦 が 垂直な ピアノ |
|
|
|
208 |
Pianos droits
(également appelés pianos droits) pianos à cordes verticales |
208 |
アップライトピアノ ( アップ ライト と も 呼ばれます ) 縦 弦 の ピアノ |
|
|
|
209 |
piano droit |
209 |
アップライトピアノ |
|
|
|
210 |
piano droit |
210 |
アップライトピアノ |
|
|
|
211 |
Image |
211 |
写真 |
|
|
|
212 |
Piano |
212 |
ピアノ |
|
|
|
213 |
comparer |
213 |
比較 |
|
|
|
214 |
grand piano |
214 |
グランド ピアノ |
|
|
|
215 |
grand piano |
215 |
グランド ピアノ |
|
|
|
216 |
Épinette |
216 |
スピネット |
|
|
|
217 |
spinelle |
217 |
スピネル |
|
|
|
218 |
Soulèvement |
218 |
蜂起 |
|
|
|
219 |
soulèvement |
219 |
蜂起 |
|
|
|
220 |
~(contre qc) une situation dans laquelle un
groupe de personnes s'unit pour lutter contre le peuple au pouvoir |
220 |
〜 ( sth に対して ) 権力 を 握っている 人々 と 戦う ため に 人々 の グループ が 一緒 に 参加 する 状況 |
|
|
|
221 |
~ (contre...) une
situation où un groupe de personnes s'unit contre ceux au pouvoir |
221 |
〜 ( に対して ...) 人々 の グループ が 権力者 に対して 団結 する 状況 |
|
|
|
222 |
soulèvement; émeute;
rébellion |
222 |
蜂起 ; 暴動 ; 反乱 |
|
|
|
223 |
soulèvement; émeute;
rébellion |
223 |
蜂起 ; 暴動 ; 反乱 |
|
|
|
224 |
Synonyme |
224 |
シノニム |
|
|
|
225 |
Rébellion |
225 |
反乱 |
|
|
|
226 |
rébellion |
226 |
反乱 |
|
|
|
227 |
Révolte |
227 |
反乱 |
|
|
|
228 |
Rebelle |
228 |
反抗 的 |
|
|
|
229 |
un soulèvement armé
contre le gouvernement |
229 |
政府 に対する 武装 蜂起 |
|
|
|
230 |
soulèvement armé
contre le gouvernement |
230 |
政府 に対する 武装 蜂起 |
|
|
|
231 |
soulèvement armé
contre le gouvernement |
231 |
政府 に対する 武装 蜂起 |
|
|
|
232 |
soulèvement armé
contre le gouvernement |
232 |
政府 に対する 武装 蜂起 |
|
|
|
233 |
un soulèvement populaire (par les gens
ordinaires du pays) |
233 |
人気 の ある 蜂起 ( 国 の 一般 の 人々 による ) |
|
|
|
234 |
Soulèvement
populaire (initié par des gens ordinaires du pays) |
234 |
人気 の ある 蜂起 ( 国内 の 一般 の 人々 によって 開始 された ) |
|
|
|
235 |
Insurrection civile |
235 |
民間人 の 反乱 |
|
|
|
236 |
Insurrection civile |
236 |
民間人 の 反乱 |
|
|
|
237 |
écraser/réprimer un
soulèvement |
237 |
蜂起 を 粉砕 / 抑制 する |
|
|
|
238 |
répression/répression
du soulèvement |
238 |
蜂起 の 抑圧 / 抑圧 |
|
|
|
239 |
écraser / réprimer
les émeutes |
239 |
暴動 を 粉砕 / 抑制 する |
|
|
|
240 |
écraser / réprimer
les émeutes |
240 |
暴動 を 粉砕 / 抑制 する |
|
|
|
241 |
Qin |
241 |
秦 |
|
|
|
242 |
Amont |
242 |
上流 |
|
|
|
243 |
en amont |
243 |
上流 の |
|
|
|
244 |
En amont |
244 |
上流 の |
|
|
|
245 |
en amont |
245 |
上流 の |
|
|
|
246 |
tumulte |
246 |
騒ぎ |
|
|
|
247 |
tumulte |
247 |
騒ぎ |
|
|
|
248 |
une situation dans
laquelle les gens crient et font beaucoup de bruit parce qu'ils sont
contrariés par qch |
248 |
人々 が sth に 腹 を 立てている 、 または 動揺 している ため に 、 人々 が 叫び 、 多く の 音 を 立てる 状況 |
|
|
|
249 |
Une situation dans
laquelle les gens crient et crient fort parce qu'ils sont bouleversés ou
bouleversés par quelque chose |
249 |
何 か に 腹 を 立てている 、 または 腹 を 立てている ため に 人々 が 大声 で 叫ん だり 叫ん だり する 状況 |
|
|
|
250 |
bruyamment; clameur;
crier |
250 |
騒々しい ; 騒ぎ ; 叫ぶ |
|
|
|
251 |
bruyamment; clameur;
crier |
251 |
騒々しい ; 騒ぎ ; 叫ぶ |
|
|
|
252 |
appareil: |
252 |
端末 : |
|
|
|
253 |
sans cervelle |
253 |
頭 が 悪い |
|
|
|
254 |
clameur |
254 |
叫び |
|
|
|
255 |
La salle était en
effervescence |
255 |
部屋 は 大騒ぎでした |
|
|
|
256 |
Il y avait un
tumulte dans la salle |
256 |
部屋 に 騒ぎ が あった |
|
|
|
257 |
La maison est
bruyante |
257 |
家 は 騒がしい |
|
|
|
258 |
La maison est
bruyante |
258 |
家 は 騒がしい |
|
|
|
259 |
Ses commentaires ont
provoqué (un) tollé dans le public |
259 |
彼女 の コメント は 聴衆 から の 騒ぎ を 引き起こした |
|
|
|
260 |
Ses commentaires ont
provoqué un tollé dans le public () |
260 |
彼女 の コメント は 聴衆 から の 騒ぎ を 引き起こした ( ) |
|
|
|
261 |
Sa théorie du ping a
suscité le tollé du public |
261 |
彼女 の ping 理論 は 聴衆 の 騒ぎ を 引き起こした |
|
|
|
262 |
Sa théorie du ping a
suscité le tollé du public |
262 |
彼女 の ping 理論 は 聴衆 の 騒ぎ を 引き起こした |
|
|
|
263 |
une situation dans
laquelle il y a beaucoup de critiques publiques et d'arguments de colère à
propos de qc que qn a dit ou fait |
263 |
sb が 言っ たり 行っ たり した sth について 多く の 世論 の 批判 や 怒り の 議論 が ある 状況 |
|
|
|
264 |
Une situation où il
y a beaucoup de critiques publiques et d'arguments de colère à propos de
quelque chose que quelqu'un dit ou fait |
264 |
誰か が 言っ たり 行っ たり する こと について 、 多く の 世論 の 批判 や 怒り の 議論 が ある 状況 |
|
|
|
265 |
agitation;
ressentiment |
265 |
騒ぎ ; 恨み |
|
|
|
266 |
agitation;
ressentiment |
266 |
騒ぎ ; 恨み |
|
|
|
267 |
synonyme |
267 |
シノニム |
|
|
|
268 |
tollé |
268 |
抗議 |
|
|
|
269 |
Tollé |
269 |
抗議 |
|
|
|
270 |
L'article a provoqué
(un) tollé |
270 |
記事 は ( ) 騒動 を 引き起こしました |
|
|
|
271 |
L'article a fait
grand bruit |
271 |
その 記事 は 大騒ぎ を 引き起こした |
|
|
|
272 |
L'article a fait
grand bruit |
272 |
その 記事 は 大騒ぎ を 引き起こした |
|
|
|
273 |
L'article a fait
grand bruit |
273 |
その 記事 は 大騒ぎ を 引き起こした |
|
|
|
274 |
Désopilant |
274 |
不愉快 |
|
|
|
275 |
désopilant |
275 |
騒々しい |
|
|
|
276 |
dans lequel il y a
beaucoup de bruit et les gens rient ou crient beaucoup |
276 |
たくさん の 騒音 が あり 、 人々 は たくさん 笑っ たり 叫ん だり します |
|
|
|
277 |
Il y avait beaucoup
de bruit et les gens riaient ou criaient |
277 |
たくさん の 騒音 が あり 、 人々 は 笑っ たり 叫ん だり していました |
|
|
|
278 |
Bruyant;
enthousiaste; bruyant |
278 |
騒々しい ; 熱狂 的な ; 騒々しい |
|
|
|
279 |
Bruyant;
enthousiaste; bruyant |
279 |
騒々しい ; 熱狂 的な ; 騒々しい |
|
|
|
280 |
une fête bruyante |
280 |
騒々しい パーティー |
|
|
|
281 |
fête animée |
281 |
賑やかな パーティー |
|
|
|
282 |
fête animée |
282 |
賑やかな パーティー |
|
|
|
283 |
fête animée |
283 |
賑やかな パーティー |
|
|
|
284 |
extrêmement drôle |
284 |
非常 に 面白い |
|
|
|
285 |
très intéressant |
285 |
とても 興味深い |
|
|
|
286 |
drôle; hilarant;
hilarant |
286 |
おかしい ; 陽気な ; 陽気な |
|
|
|
287 |
drôle; hilarant;
hilarant |
287 |
おかしい ; 陽気な ; 陽気な |
|
|
|
288 |
Chong |
288 |
チョン |
|
|
|
289 |
une histoire
bouleversante |
289 |
騒々しい 話 |
|
|
|
290 |
histoire à succès |
290 |
大 ヒット ストーリー |
|
|
|
291 |
histoire hilarante |
291 |
陽気な 話 |
|
|
|
292 |
histoire hilarante |
292 |
陽気な 話 |
|
|
|
293 |
à outrance |
293 |
とんでもない |
|
|
|
294 |
tumulte |
294 |
騒ぎ |
|
|
|
295 |
Le public a éclaté de
rire |
295 |
聴衆 は 怒り狂って 笑った |
|
|
|
296 |
Le public éclata de
rire |
296 |
聴衆 は 爆笑 しました |
|
|
|
297 |
Le public éclata de
rire |
297 |
聴衆 は 爆笑 しました |
|
|
|
298 |
Terriblement drôle |
298 |
とてつもなく 面白い |
|
|
|
299 |
marrant |
299 |
面白い |
|
|
|
300 |
hilarant |
300 |
陽気な |
|
|
|
301 |
hilarant |
301 |
陽気な |
|
|
|
302 |
déraciner |
302 |
根こそぎ |
|
|
|
303 |
éradiquer |
303 |
根絶 する |
|
|
|
304 |
arracher un arbre,
une plante, etc. du sol |
304 |
木 や 植物 など を 地面 から 引き抜く |
|
|
|
305 |
Arracher des arbres,
des plantes, etc. hors du sol |
305 |
木 や 植物 など を 地面 から 引き抜く |
|
|
|
306 |
déraciner |
306 |
根こそぎ |
|
|
|
307 |
déraciner |
307 |
根こそぎ |
|
|
|
308 |
Rencontre |
308 |
ミーティング |
|
|
|
309 |
même |
309 |
平 |
|
|
|
310 |
racine |
310 |
根 |
|
|
|
311 |
magnétique |
311 |
磁気 |
|
|
|
312 |
~(vous-même/qqn) |
312 |
〜 ( yourself / sb ) |
|
|
|
313 |
quitter un endroit où
vous habitez depuis longtemps; obliger qn à faire cela |
313 |
あなた が 長い 間 住んでいた 場所 を 去る ; sb に これ を させる ため に |
|
|
|
314 |
quitter un endroit
où vous habitez depuis longtemps; demandez à quelqu'un de le faire |
314 |
あなた が 長い 間 住んでいる 場所 を 離れてください ; 誰 か に それ を してもらいます |
|
|
|
315 |
(faire) quitter la
maison (ou un endroit familier, etc.) |
315 |
( 作る )家 を 出る ( または なじみ の ある 場所 など ) |
|
|
|
316 |
Nous avons décidé de
nous déraciner et de nous diriger vers l'Ecosse |
316 |
私たち は 根こそぎ に して スコットランド に 向かう こと に しました |
|
|
|
317 |
Nous avons décidé de
nous déraciner et de nous diriger vers l'Ecosse |
317 |
私たち は 根こそぎ に して スコットランド に 向かう こと に しました |
|
|
|
318 |
Nous avons décidé de
déménager en Ecosse |
318 |
スコットランド に 引っ越す こと に しました |
|
|
|
319 |
Nous avons décidé de
déménager en Ecosse |
319 |
スコットランド に 引っ越す こと に しました |
|
|
|
320 |
si j'accepte le
travail, cela signifiera déraciner ma famille et déménager en Italie |
320 |
私 が その 仕事 を 引き受ければ 、 それ は 私 の 家族 を 根こそぎ に し 、 イタリア に 引っ越す こと を 意味 します |
|
|
|
321 |
Si je prends ce
travail, cela signifie quitter mon pays et déménager en Italie |
321 |
私 が この 仕事 を 引き受ける と したら 、 それ は 私 の 国 を 離れて イタリア に 移る こと を 意味 します |
|
|
|
322 |
Si je prends le
travail, cela signifiera déménager ma famille en Italie |
322 |
私 が 就職 した 場合 、 それ は 私 の 家族 を イタリア に 移す こと を 意味 します |
|
|
|
323 |
Si je prends le
travail, cela signifiera déménager ma famille en Italie |
323 |
私 が 就職 した 場合 、 それ は 私 の 家族 を イタリア に 移す こと を 意味 します |
|
|
|
324 |
empressement |
324 |
急上昇 |
|
|
|
325 |
émerger |
325 |
出現 する |
|
|
|
326 |
~de qch |
326 |
〜 sth の |
|
|
|
327 |
un sentiment soudain
de qc comme la joie ou la peur |
327 |
喜び や 恐れ など の 突然 の sth感 |
|
|
|
328 |
sentiments soudains,
comme la joie ou la peur |
328 |
喜び や 恐れ など の 突然 の 感情 |
|
|
|
329 |
(de sentiments tels
que le bonheur ou la peur) une poussée soudaine et soudaine |
329 |
( 幸福 や 恐怖 など の 感情 の ) 突然 の 突然 の 急増 |
|
|
|
330 |
(de sentiments tels que le bonheur ou la
peur) une poussée soudaine et soudaine |
330 |
( 幸福 や 恐怖 など の 感情 の ) 突然 の 突然 の 急増 |
|
|
|
331 |
un élan de joie |
331 |
喜び の 急増 |
|
|
|
332 |
un éclat de joie |
332 |
喜び の バースト |
|
|
|
333 |
Un éclat de joie |
333 |
喜び の バースト |
|
|
|
334 |
Un éclat de joie |
334 |
喜び の バースト |
|
|
|
335 |
Intuitif |
335 |
イントゥイット |
|
|
|
336 |
diriger |
336 |
頭 |
|
|
|
337 |
up-a-daisy |
337 |
ups - a - dreams |
|
|
|
338 |
exclamation |
338 |
感嘆 |
|
|
|
339 |
soupir |
339 |
はぁ |
|
|
|
340 |
marguerite |
340 |
アップジーデイジー |
|
|
|
341 |
Marguerite
mélancolique |
341 |
憂鬱な デイジー |
|
|
|
342 |
haut de gamme |
342 |
高級 |
|
|
|
343 |
haut de gamme |
343 |
高級感 |
|
|
|
344 |
Haut de gamme |
344 |
高級品 |
|
|
|
345 |
haut de gamme |
345 |
高級感 |
|
|
|
346 |
bouleversé |
346 |
動揺 |
|
|
|
347 |
déprimé |
347 |
うつ病 |
|
|
|
348 |
bouleversant |
348 |
動揺 |
|
|
|
349 |
bouleversant |
349 |
動揺 |
|
|
|
350 |
bouleversé |
350 |
動揺 |
|
|
|
351 |
déprimé |
351 |
うつ病 |
|
|
|
352 |
bouleversé |
352 |
動揺 |
|
|
|
353 |
rendre qn/vous-même malheureux, anxieux ou
ennuyé |
353 |
sb / 自分 自身 を 不幸 、 不安 、 または イライラ させます |
|
|
|
354 |
faire en sorte que
quelqu'un se sente malheureux, anxieux ou ennuyé |
354 |
誰 か / 自分 を 不幸 、 不安 、 または イライラ させます |
|
|
|
355 |
ennuyer; fâcher;
mettre en colère |
355 |
イライラ する ; 動揺 する ; 怒る |
|
|
|
356 |
ennuyer; fâcher;
mettre en colère |
356 |
イライラ する ; 動揺 する ; 怒る |
|
|
|
357 |
Dépend de |
357 |
による |
|
|
|
358 |
Synonyme |
358 |
シノニム |
|
|
|
359 |
Détresse |
359 |
苦痛 |
|
|
|
360 |
affligé |
360 |
苦しめられた |
|
|
|
361 |
Cette décision risque
de bouleverser beaucoup de monde. |
361 |
この 決定 は 多く の 人々 を 混乱 させる 可能性 が あります 。 |
|
|
|
362 |
Cette décision
risque d'en choquer plus d'un |
362 |
この 決定 は 多く の 人 を 混乱 させる かも しれません |
|
|
|
363 |
Cette décision risque
d'en contrarier plus d'un |
363 |
この 決定 は 多く の 人 を 混乱 させる 可能性 が あります |
|
|
|
364 |
Cette décision
risque d'en contrarier plus d'un |
364 |
この 決定 は 多く の 人 を 混乱 させる 可能性 が あります |
|
|
|
365 |
Ne vous fâchez pas à
ce sujet, oublions simplement que cela s'est jamais produit. |
365 |
それ について 自分 を 怒らせないでください 、 それ が 今 まで に 起こった こと を 忘れましょう 。 |
|
|
|
366 |
Ne t'en fais pas,
oublions que c'est arrivé |
366 |
それ について 心配 しないでください 、 それ が 起こった こと を 忘れましょう |
|
|
|
367 |
Ne t'inquiète pas
pour ça, faisons comme si ça ne s'était jamais produit. |
367 |
これ について 心配 する 必要 は ありません 。 決して 起こらなかった ふり を しましょう 。 |
|
|
|
368 |
Ne t'en fais pas,
faisons comme si ça ne s'était pas produit |
368 |
それ について 心配 しないでください 、 それ が 起こらなかった ふり を しましょう |
|
|
|
369 |
ça l'a bouleversé que
personne n'ait pris la peine de lui en parler |
369 |
誰 も わざわざ それ について 彼 に 話さなかった こと は 彼 を 動揺 させた |
|
|
|
370 |
Personne ne veut lui
dire que ça l'énerve |
370 |
誰 も 彼 に それ が 彼 を 動揺 させる と 言いたくない |
|
|
|
371 |
À son grand
déplaisir, personne ne lui en a parlé |
371 |
彼 の 不幸な こと に 、 誰 も 彼 に それ について 話しませんでした |
|
|
|
372 |
A sa grande
consternation, personne ne lui en a parlé |
372 |
彼 の 失望 に 、 誰 も 彼 に それ について 話しませんでした |
|
|
|
373 |
laisser |
373 |
させて |
|
|
|
374 |
haut |
374 |
高い |
|
|
|
375 |
haut |
375 |
高い |
|
|
|
376 |
de |
376 |
の |
|
|
|
377 |
ça m'énerve de penser à elle toute seule
dans cette grande maison |
377 |
あの 大きな 家 で 一 人 で 彼女 の こと を 考えると 私 は 動揺 します |
|
|
|
378 |
Ça me brise le cœur
de penser à elle seule dans cette grande maison |
378 |
あの 大きな 家 で 一 人 で 彼女 の こと を 考えると 心 が 痛む |
|
|
|
379 |
Ça me met mal à
l'aise de penser à elle seule dans cette grande maison |
379 |
あの 大きな 家 で 一 人 で 彼女 の こと を 考える の は 不快だ |
|
|
|
380 |
Ça me met mal à
l'aise de penser à elle seule dans cette grande maison |
380 |
あの 大きな 家 で 一 人 で 彼女 の こと を 考える の は 不快だ |
|
|
|
381 |
Nouvelle |
381 |
新しい |
|
|
|
382 |
mal tourner un plan,
une situation, etc. |
382 |
計画 や 状況 など が うまく いかない |
|
|
|
383 |
Faire en sorte que
les plans, les situations, etc. tournent mal |
383 |
計画 や 状況 など が うまく いかない |
|
|
|
384 |
déranger; déranger |
384 |
邪魔 する ; 邪魔 する |
|
|
|
385 |
déranger; déranger |
385 |
邪魔 する ; 邪魔 する |
|
|
|
386 |
Il est arrivé avec
une heure de retard et a bouleversé tous nos arrangements |
386 |
彼 は 1 時間 遅れて 到着 し 、 私たち の すべて の 手配 を 混乱 させました |
|
|
|
387 |
Il avait une heure
de retard et a perturbé tous nos arrangements |
387 |
彼 は 1 時間 遅れて 、 私たち の すべて の 手配 を 混乱 させました |
|
|
|
388 |
Il avait une heure de
retard et a dérangé toutes nos concubines |
388 |
彼 は 1 時間 遅れて 、 私たち の すべて の 側室 を 混乱 させました |
|
|
|
389 |
Il avait une heure
de retard et a dérangé toutes nos concubines |
389 |
彼 は 1 時間 遅れて 、 私たち の すべて の 側室 を 混乱 させました |
|
|
|
390 |
phrase |
390 |
文 |
|
|
|
391 |
Couteau |
391 |
ナイフ |
|
|
|
392 |
Couper |
392 |
切る |
|
|
|
393 |
~l'estomac de qn pour
le rendre malade après avoir mangé ou bu qc |
393 |
〜 sb を 食べ たり 飲ん だり した 後 、 sb を 気分 が 悪く なる よう に する ため の sb の 胃 |
|
|
|
394 |
~l'estomac de qn
rend qn malade après avoir mangé ou bu qc |
394 |
〜 sb の 胃 は 、 sth を 食べ たり 飲ん だり した 後 、 sb を 気分 が 悪く なります |
|
|
|
395 |
mettre en forme
(gastro-intestinal) |
395 |
( 胃腸 ) フィット させる |
|
|
|
396 |
mettre en forme
(gastro-intestinal) |
396 |
( 胃腸 ) フィット させる |
|
|
|
397 |
faire tomber qch en
le heurtant accidentellement |
397 |
偶然 に ぶつけて sth を 倒す |
|
|
|
398 |
accidentellement
heurté quelque chose |
398 |
誤って 何 か に ぶつかった |
|
|
|
399 |
accidentellement frappé |
399 |
誤って ヒット |
|
|
|
400 |
renverser; renverser;
renverser |
400 |
転覆 ; 転覆 ; 転覆 |
|
|
|
401 |
renverser;
renverser; renverser |
401 |
転覆 ; 転覆 ; 転覆 |
|
|
|
402 |
Elle s'est levée
brusquement, renversant un verre de vin |
402 |
彼女 は 突然 立ち上がって 、 グラス ワイン を ひっくり返した |
|
|
|
403 |
Elle se leva
brusquement et renversa un verre de vin |
403 |
彼女 は 突然 立ち上がって グラス ワイン を ノック オーバー した |
|
|
|
404 |
Elle s'est levée
brusquement et a renversé un verre de vin |
404 |
彼女 は 突然 立ち上がって グラス ワイン を ノック ダウン した |
|
|
|
405 |
Elle s'est levée
brusquement et a renversé un verre de vin |
405 |
彼女 は 突然 立ち上がって グラス ワイン を ノック ダウン した |
|
|
|
406 |
bouleverser le panier
de pommes |
406 |
リンゴ の カート を ひっくり返す |
|
|
|
407 |
gâcher le panier de
pommes |
407 |
アップル カート を 台無し に する |
|
|
|
408 |
causer des problèmes
à qn ou gâcher ses projets, arrangements, etc. |
408 |
sb に 問題 を 引き起こし たり 、 計画 や 取り決め など を 台無し に し たり する ため 。 |
|
|
|
409 |
Causer des ennuis à
quelqu'un ou perturber ses plans, arrangements, etc. |
409 |
誰 か に 迷惑 を かけ たり 、 計画 や 取り決め など を 混乱 させ たり する ため 。 |
|
|
|
410 |
causer des troubles ;
perturber les plans (ou arrangements, etc.) |
410 |
トラブル を 引き起こす ; 計画 ( または 取り決め など ) を 混乱 させる |
|
|
|
411 |
causer des troubles
; perturber les plans (ou arrangements, etc.) |
411 |
トラブル を 引き起こす ; 計画 ( または 取り決め など ) を 混乱 させる |
|
|
|
412 |
~ (à propos de qch) |
412 |
〜 ( 約 sth ) |
|
|
|
413 |
(cette...) |
413 |
( それ ...) |
|
|
|
414 |
mécontent ou déçu à
cause de qch désagréable qui s'est passé. |
414 |
不愉快な こと が 起こった ため に 不幸 または 失望 した 。 |
|
|
|
415 |
mécontent ou déçu
parce que quelque chose de désagréable s'est produit |
415 |
何 か 不愉快な こと が 起こった ため に 不幸 または 失望 した |
|
|
|
416 |
triste; malheureux;
déçu; frustré |
416 |
悲しい ; 不幸 ; 失望 ; 欲求 不満 |
|
|
|
417 |
triste; malheureux;
déçu; frustré |
417 |
悲しい ; 不幸 ; 失望 ; 欲求 不満 |
|
|
|
418 |
haut |
418 |
高い |
|
|
|
419 |
de |
419 |
の |
|
|
|
420 |
Ça ne sert à rien de
s'énerver pour ça |
420 |
それ について 怒って も 意味 が ありません |
|
|
|
421 |
pas besoin d'être en
colère pour ça |
421 |
それ について 怒っている 必要 は ありません |
|
|
|
422 |
ne sois pas désolé
pour ça |
422 |
これ を 気の毒 に 思わないでください |
|
|
|
423 |
ne sois pas désolé
pour ça |
423 |
これ を 気の毒 に 思わないでください |
|
|
|
424 |
un mal d'estomac une
maladie de l'estomac qui vous fait vous sentir malade ou avoir la diarrhée |
424 |
胃 の むかつき は 、 気分 が 悪く なっ たり 下痢 を し たり する 胃 の 病気です 。 |
|
|
|
425 |
maux d'estomac
affection de l'estomac qui vous rend malade ou vous fait avoir la diarrhée |
425 |
胃 の むかつき 気分 が 悪く なっ たり 下痢 を し たり する 胃 の 状態 |
|
|
|
426 |
Maux d'estomac;
diarrhée |
426 |
胃 の 不調 ; 下痢 |
|
|
|
427 |
Maux d'estomac;
diarrhée |
427 |
胃 の 不調 ; 下痢 |
|
|
|
428 |
une situation dans
laquelle il y a des problèmes ou des difficultés, surtout quand ceux-ci sont
inattendus |
428 |
問題 や 困難 が ある 状況 、 特に これら が 予期 しない 場合 |
|
|
|
429 |
situations
problématiques ou difficiles, surtout lorsqu'elles sont inattendues |
429 |
問題 の ある 、 または 困難な 状況 、 特に これら が 予期 しない 場合 |
|
|
|
430 |
(inattendu)
confusion, ennui, ennui |
430 |
( 予期 せぬ ) 混乱 、 トラブル 、 トラブル |
|
|
|
431 |
(inattendu) confusion, ennui, ennui |
431 |
( 予期 せぬ ) 混乱 、 トラブル 、 トラブル |
|
|
|
432 |
roulant |
432 |
圧延 |
|
|
|
433 |
le chaos |
433 |
混沌 |
|
|
|
434 |
la société a survécu
au récent bouleversement du cours des actions, |
434 |
同社 は 最近 の 株価 の 混乱 を 乗り越えてきたが 、 |
|
|
|
435 |
La société a survécu
à la récente chute des cours boursiers |
435 |
同社 は 最近 の 株価 下落 を 乗り越えた |
|
|
|
436 |
La société a résisté
à la récente tourmente du cours de son action |
436 |
同社 は 最近 の 株価 の 混乱 を 乗り越えた |
|
|
|
437 |
La société a résisté
à la récente tourmente du cours de son action |
437 |
同社 は 最近 の 株価 の 混乱 を 乗り越えた |
|
|
|
438 |
Sa santé n'a pas été améliorée par tous les
bouleversements à la maison |
438 |
彼 の 健康 は 家 で の すべて の 動揺 によって 改善 されていません |
|
|
|
439 |
Sa santé ne s'est
pas améliorée en raison des divers malaises à la maison |
439 |
家庭 で の 様々な 不安 の ため に 彼 の 健康 は 改善 されていません |
|
|
|
440 |
Le chaos à la maison
n'a pas impressionné sa santé |
440 |
家 の 混乱 は 彼 の 健康 に 感銘 を 与えませんでした |
|
|
|
441 |
Le chaos à la maison
n'a pas impressionné sa santé |
441 |
家 の 混乱 は 彼 の 健康 に 感銘 を 与えませんでした |
|
|
|
442 |
dans un concours |
442 |
競技会 で |
|
|
|
443 |
dans un jeu |
443 |
ゲーム で |
|
|
|
444 |
Concurrence |
444 |
コンペ |
|
|
|
445 |
concurrence |
445 |
競争 |
|
|
|
446 |
une situation dans
laquelle une personne ou une équipe bat la personne ou l'équipe qui devait
gagner |
446 |
人 または チーム が 勝つ こと が 期待 されていた 人 または チーム を 打ち 負かす 状況 |
|
|
|
447 |
Une situation où un
individu ou une équipe bat un individu ou une équipe gagnante attendue |
447 |
個人 または チーム が 予想 される 勝利 の 個人 または チーム を 打ち 負かす 状況 |
|
|
|
448 |
résultat inattendu;
contrarié |
448 |
予期 しない 結果 ; 動揺 |
|
|
|
449 |
résultat inattendu;
contrarié |
449 |
予期 しない 結果 ; 動揺 |
|
|
|
450 |
riz gluant |
450 |
もち米 |
|
|
|
451 |
Sui |
451 |
スイ |
|
|
|
452 |
éclater |
452 |
バースト |
|
|
|
453 |
une maladie de
l'estomac qui vous rend malade ou vous fait avoir la diarrhée |
453 |
気分 が 悪く なっ たり 下痢 を し たり する 胃 の 病気 |
|
|
|
454 |
problèmes d'estomac
qui vous rendent malade ou ont la diarrhée |
454 |
気分 が 悪く なっ たり 下痢 を し たり する 胃 の 問題 |
|
|
|
455 |
Troubles
gastro-intestinaux ; diarrhée |
455 |
胃腸 障害 ; 下痢 |
|
|
|
456 |
Troubles
gastro-intestinaux ; diarrhée |
456 |
胃腸 障害 ; 下痢 |
|
|
|
457 |
un mal d'estomac |
457 |
胃 の むかつき |
|
|
|
458 |
Avoir des selles
molles |
458 |
腸 が 緩んでいる |
|
|
|
459 |
sentiments de
tristesse et de déception causés par qch désagréable qui s'est passé |
459 |
起こった 不快感 によって 引き起こされた 不幸 と 失望 の 感情 |
|
|
|
460 |
Se sentir malheureux
et déçu par ce qui s'est passé |
460 |
何 が 起こった か に 不幸で 失望 している |
|
|
|
461 |
désagréable; affligé;
ennuyé; affligé |
461 |
不快な ; 苦しんでいる ; イライラ している ; 苦しんでいる |
|
|
|
462 |
désagréable;
affligé; ennuyé; affligé |
462 |
不快な ; 苦しんでいる ; イライラ している ; 苦しんでいる |
|
|
|
463 |
embêter |
463 |
わざわざ |
|
|
|
464 |
Cela avait été la
cause de beaucoup de bouleversements émotionnels |
464 |
それ は 多く の 感情 的な 動揺 の 原因でした |
|
|
|
465 |
C'est la cause de
nombreux bouleversements émotionnels |
465 |
これ は 多く の 感情 的な 動揺 の 原因です |
|
|
|
466 |
C'est ce qui fait
baisser l'humeur |
466 |
それ が 気分 を 落とす ものです |
|
|
|
467 |
C'est ce qui fait
baisser l'humeur |
467 |
それ が 気分 を 落とす ものです |
|
|
|
|
|
|
|
|