http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   J    
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
                 
  NEXT 1 le statut social le plus élevé et qui ont plus d'argent et/ou de pouvoir que les autres personnes dans la société 1 أعلى مكانة اجتماعية ولديها أموال و / أو نفوذ أكثر من الأشخاص الآخرين في المجتمع 1 'aelaa makanat ajtimaeiat waladayha 'amwal w / 'aw nufudh 'akthar min al'ashkhas alakharin fi almujtamae
  last 2 Statut social le plus élevé, ayant plus d'argent et/ou de pouvoir que les autres dans la société 2 أعلى مكانة اجتماعية ، لديها أموال و / أو قوة أكثر من غيرها في المجتمع 2 'aelaa makanat ajtimaeiat , ladayha 'amwal w / 'aw quat 'akthar min ghayriha fi almujtamae  
1 ALLEMAND 3 classe supérieure., classe supérieure 3 الطبقة العليا. الطبقة العليا 3 altabaqat aleulya. altabaqat aleulya
2 ANGLAIS 4 classe supérieure., classe supérieure 4 الطبقة العليا. الطبقة العليا 4 altabaqat aleulya. altabaqat aleulya  
3 ARABE 5 un membre de la classe supérieure/des classes supérieures 5 عضو من الطبقة العليا / الطبقات العليا 5 eudw min altabaqat aleulya / altabaqat aleulya  
4 bengali 6 classe supérieure/membre de la classe supérieure 6 الطبقة العليا / عضو من الطبقة العليا 6 altabaqat aleulya / eudw min altabaqat aleulya  
5 CHINOIS 7 haute société 7 المجتمع الراقي 7 almujtamae alraaqi  
6 ESPAGNOL 8 haute société 8 المجتمع الراقي 8 almujtamae alraaqi  
7 FRANCAIS 9 classe supérieure 9 طبقة عليا 9 tabaqat eulya
8 hindi 10 sa famille est de classe très supérieure. 10 عائلتها من الطبقة العليا جدا. 10 eayilatuha min altabaqat aleulya jida.
9 JAPONAIS 11 Sa famille est de la très haute société 11 عائلتها مجتمع راقي جدا 11 eayilatuha mujtamae raqi jidana  
10 punjabi 12 sa situation familiale. 12 وضعها العائلي. 12 wadeuha aleayiliu.
11 POLONAIS 13 sa situation de famille 13 وضعها العائلي 13 wadeuha aleayiliu  
12 PORTUGAIS 14 thaïlandais 14 التايلاندية 14 altaaylandia  
13 RUSSE 15 un accent bourgeois 15 لهجة الطبقة العليا 15 lahjat altabaqat aleulya
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 accent de la haute société 16 لهجة المجتمع الراقي 16 lahjat almujtamae alraaqi  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 ton mondain 17 لهجة المجتمع الراقي 17 lahjat almujtamae alraaqi
    18 ton mondain 18 لهجة المجتمع الراقي 18 lahjat almujtamae alraaqi  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Comparer 19 يقارن 19 yuqarin
  http://niemowa.free.fr 20 Classe inférieure 20 الطبقة الدنيا 20 altabaqat aldunya  
  http://wanicz.free.fr/ 21 Classe moyenne 21 الطبقة المتوسطة 21 altabaqat almutawasita
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 La classe ouvrière 22 الطبقة العاملة 22 altabaqat aleamila
    23 homme de la classe supérieure 23 رجل من الطبقة العليا 23 rajul min altabaqat aleulya  
    24 hommes de la classe supérieure 24 رجال الطبقة العليا 24 rijal altabaqat aleulya
    25 femme de la classe supérieure 25 امرأة من الطبقة العليا 25 aimra'at min altabaqat aleulya  
    26 femmes de la classe supérieure 26 نساء الطبقة العليا 26 nisa' altabaqat aleulya
    27  (aux Etats-Unis) 27  (في الولايات المتحدة) 27 (fi alwilayat almutahidati)  
    28  un étudiant dans les deux dernières années du lycée ou du collège 100  طالب في العامين الأخيرين من المدرسة الثانوية أو الكلية 28 talab fi aleamayn al'akhirayn min almadrasat althaanawiat 'aw alkuliya
    29 Étudiants des deux dernières années du secondaire ou du collégial 29 الطلاب في العامين الأخيرين من المدرسة الثانوية أو الكلية 29 altulaab fi aleamayn al'akhirayn min almadrasat althaanawiat 'aw alkuliya  
    30 Classes supérieures (élèves des deux dernières années d'un lycée ou d'un collège américain) 30 Upperclassmen (الطلاب في الصفين الأخيرين من مدرسة ثانوية أو كلية أمريكية) 30 Upperclassmen (altulaab fi alsafayn al'akhirayn min madrasat thanawiat 'aw kuliyat 'amrikiatin)
    31 Classes supérieures (élèves des deux dernières années d'un lycée ou d'un collège américain) 31 Upperclassmen (الطلاب في الصفين الأخيرين من مدرسة ثانوية أو كلية أمريكية) 31 Upperclassmen (altulaab fi alsafayn al'akhirayn min madrasat thanawiat 'aw kuliyat 'amrikiatin)  
    32 Comparer 32 يقارن 32 yuqarin  
    33 Sous-classe 33 Underclassman 33 Underclassman
    34 la croûte supérieure 34 القشرة العلوية 34 alqishrat aleulwia  
    35 gratin 35 القشرة العلوية 35 alqishrat aleulwia  
    36 informel 36 غير رسمي 36 ghayr rasmiin  
    37  les personnes qui appartiennent à la classe sociale la plus élevée 37  الأشخاص الذين ينتمون إلى أعلى طبقة اجتماعية 37 al'ashkhas aladhin yantamun 'iilaa 'aelaa tabaqat aijtimaeia
    38 personnes appartenant à la classe sociale la plus élevée 38 الأشخاص الذين ينتمون إلى أعلى طبقة اجتماعية 38 al'ashkhas aladhin yantamun 'iilaa 'aelaa tabaqat aijtimaeia  
    39 personne de la haute société; personne de la haute société; dignitaire 39 شخص من المجتمع الراقي ؛ شخص من الطبقة العليا ؛ شخصية مرموقة 39 shakhs min almujtamae alraaqi ; shakhs min altabaqat aleulya ; shakhsiat marmuqa
    40 personne de la haute société; personne de la haute société; dignitaire 40 شخص من المجتمع الراقي ؛ شخص من الطبقة العليا ؛ شخصية مرموقة 40 shakhs min almujtamae alraaqi ; shakhs min altabaqat aleulya ; shakhsiat marmuqa  
    41 Synonyme 41 مرادف 41 muradif  
    42 Aristocratie 42 الأرستقراطية 42 al'arustuqratia
    43 noble 43 النبيل 43 alnabil  
    44 gratin 44 القشرة العلوية 44 alqishrat aleulwia
    45 gratin 45 القشرة العلوية 45 alqishrat aleulwia  
    46 Uppercut 46 Uppercut 46 Uppercut
    47 uppercut 47 حرف كبير 47 harf kabir  
    48 en boxe 48 في الملاكمة 48 fi almulakama  
    49 en boxe 49 في الملاكمة 49 fi almulakama  
    50 boxe 50 ملاكمة 50 mulakima
    51 boxe 51 ملاكمة 51 mulakima  
    52 une façon de frapper qn sur le menton, dans laquelle vous pliez votre bras et déplacez votre main vers le haut 52 طريقة لضرب الذقن ، حيث تثني ذراعك وتحرك يدك لأعلى 52 tariqat lidarb aldhaqn , hayth tuthni dhiraeak wataharuk yadak li'aelaa
    53 Une façon de frapper la mâchoire de quelqu'un où vous pliez votre bras et levez la main 53 طريقة لضرب فك شخص ما حيث تثني ذراعك وتحرك يدك لأعلى 53 tariqat lidarb faki shakhs ma hayth tuthni dhiraeak wataharuk yadak li'aelaa  
    54 uppercut 54 حرف كبير 54 harf kabir
    55 chambre haute 55 المنزل العلوي 55 almanzil aleulwiu  
    56 aussi 56 ايضا 56 ayidan  
    57 chambre haute 57 الغرفة العلوية 57 alghurfat aleulwia
    58 chambre haute 58 الغرفة العليا 58 alghurfat aleulya  
    59 aussi 59 ايضا 59 ayidan
    60 deuxième chambre 60 الغرفة الثانية 60 alghurfat althaania  
    61 deuxième chambre 61 الغرفة الثانية 61 alghurfat althaania  
    62 une des parties d'un parlement dans les pays qui ont un parlement divisé en deux parties. 62 أحد أجزاء البرلمان في الدول التي يوجد بها برلمان ينقسم إلى قسمين. 62 'ahad 'ajza' albarlaman fi alduwal alati yujad biha barlaman yanqasim 'iilaa qismayni.  
    63 Une des parties parlementaires d'un pays où le parlement est divisé en deux parties. 63 جزء من الأجزاء البرلمانية لدولة ينقسم فيها البرلمان إلى قسمين. 63 juz' min al'ajza' albarlamaniat lidawlat yanqasim fiha albarlaman 'iilaa qismayni.  
    64 En Grande-Bretagne, c'est la Chambre des Lords et aux États-Unis, c'est le Sénat 64 في بريطانيا هو مجلس اللوردات وفي الولايات المتحدة هو مجلس الشيوخ 64 fi biritania hu majlis alluwrdat wafi alwilayat almutahidat hu majlis alshuyukh
    65 Au Royaume-Uni, c'est la Chambre des Lords, aux États-Unis, c'est le Sénat 65 في المملكة المتحدة هو مجلس اللوردات ، وفي الولايات المتحدة هو مجلس الشيوخ 65 fi almamlakat almutahidat hu majlis alluwrdat , wafi alwilayat almutahidat hu majlis alshuyukh  
    66 Chambre des Lords ; Chambre des Lords (Royaume-Uni) ; Sénat (États-Unis) 66 مجلس اللوردات ؛ (المملكة المتحدة) مجلس اللوردات ؛ (الولايات المتحدة) مجلس الشيوخ 66 majlis alluwrdat ; (almamlakat almutahidatu) majlis alluwrdat ; (alwilayat almutahidati) majlis alshuyukh
    67 Chambre des Lords ; Chambre des Lords (Royaume-Uni) ; Sénat (États-Unis) 67 مجلس اللوردات ؛ (المملكة المتحدة) مجلس اللوردات ؛ (الولايات المتحدة) مجلس الشيوخ 67 majlis alluwrdat ; (almamlakat almutahidatu) majlis alluwrdat ; (alwilayat almutahidati) majlis alshuyukh  
    68 Comparer 68 يقارن 68 yuqarin
    69 chambre basse 69 البيت السفلي 69 albayt alsufliu
    70 Chambre des communes 70 مجلس العموم 70 majlis aleumum  
    71 le plus élevé 71 الصدارة 71 alsadara
    72 Au sommet 72 بالقمة 72 bialqima  
    73 formel 73 رسمي 73 rasmi
    74  plus haut ou plus près du sommet que d'autres choses dans une situation particulière 74  أعلى أو أقرب من القمة من الأشياء الأخرى في موقف معين 74 'aelaa 'aw 'aqrab min alqimat min al'ashya' al'ukhraa fi mawqif mueayan
    75 plus haut ou plus près du sommet que d'autres choses dans certaines situations 75 أعلى أو أقرب إلى القمة من الأشياء الأخرى في مواقف معينة 75 'aelaa 'aw 'aqrab 'iilaa alqimat min al'ashya' al'ukhraa fi mawaqif mueayana  
    76 le plus élevé; le plus élevé; le plus élevé 76 الأعلى ؛ الأعلى ؛ الأعلى 76 al'aelaa ; al'aelaa ; al'aelaa  
    77 deux 77 اثنين 77 aithnayn  
    78 plus 78 عظم 78 eazam  
    79 Lourd 79 ثقيل 79 thaqil  
    80 plus 80 عظم 80 eazam  
    81 Fermer 81 أغلق 81 'aghliq  
    82 clé 82 مفتاح 82 miftah  
    83 jouer 83 العب 83 aleabu  
    84 les branches les plus hautes de l'arbre 84 الفروع العلوية للشجرة 84 alfurue aleulwiat lilshajara  
    85 branche supérieure de l'arbre 85 أعلى فرع من الشجرة 85 'aelaa fare min alshajara  
    86 branches de la cime des arbres 86 الفروع أعلى الشجرة 86 alfurue 'aelaa alshajara
    87 branches de la cime des arbres 87 الفروع أعلى الشجرة 87 alfurue 'aelaa alshajara  
    88 plus important que d'autres choses dans une situation particulière 88 أكثر أهمية من الأشياء الأخرى في موقف معين 88 'akthar 'ahamiyatan min al'ashya' al'ukhraa fi mawqif mueayan  
    89 plus important dans certaines situations que dans d'autres 89 أكثر أهمية في مواقف معينة من غيرها 89 'akthar 'ahamiyatan fi mawaqif mueayanat min ghayriha  
    90 le plus important; le plus important 90 الأهم ؛ الأهم 90 al'ahamu ; al'ahamu
    91 le plus important; le plus important 91 الأهم ؛ الأهم 91 al'ahamu ; al'ahamu  
    92 jouer 92 العب 92 aleabu  
    93 Ces pensées étaient les plus importantes dans mon esprit 93 كانت هذه الأفكار هي الأهم في ذهني 93 kanat hadhih al'afkar hi al'ahamu fi dhihni
    94 Ce sont les choses qui me viennent le plus à l'esprit 94 هذه هي الأشياء التي في ذهني أكثر 94 hadhih hi al'ashya' alati fi dhihni 'akthar  
    95 Formel 95 رسمي 95 rasmi
    96 dans la position la plus haute ; face vers le haut 96 في أعلى وضع مواجهة لأعلى 96 fi 'aelaa wade muajahat li'aelaa  
    97 dans la position la plus haute ; vers le haut 97 في أعلى منصب 97 fi 'aelaa mansib  
    98 dans la position la plus haute ; face au sol 98 في أعلى وضع مواجهة للأرض 98 fi 'aelaa wade muajahat lil'ard  
    99  dans la position la plus haute ; face au sol 99  في أعلى وضع مواجهة للأرض 99 fi 'aelaa wade muajahat lil'ard  
    100 Placez le matériau sur une surface plane, côté brillant vers le haut. 100 ضع المادة على سطح مستوٍ ، بحيث يكون الجانب اللامع في الأعلى. 100 dae almadat ealaa sath mstw , bihayth yakun aljanib allaamie fi al'aelaa.
    101 Posez le matériau sur une surface plane avec le côté brillant sur le dessus 101 ضع المادة على سطح مستو مع الجانب اللامع في الأعلى 101 dae almadat ealaa sath mistu mae aljanib allaamie fi al'aelaa  
    102 Posez le matériau sur une surface plane avec le côté clair vers le haut. 102 ضع المادة على سطح مستو مع توجيه جانب الضوء لأعلى. 102 dae almadat ealaa sath mistu mae tawjih janib aldaw' li'aelaa.  
    103 Poser le matériau sur une surface plane avec le côté clair vers le haut 103 ضع المادة على سطح مستو مع توجيه جانب الضوء لأعلى 103 dae almadat ealaa sath mistu mae tawjih janib aldaw' li'aelaa  
    104 école supérieure 104 المدرسة العليا 104 almadrasat aleulya  
    105 va à l'école 105 إذهب للمدرسة 105 'iidhhab lilmadrasa  
    106  une école, ou les classes d'une école, pour les élèves plus âgés, généralement entre 14 et 18 ans 106  مدرسة ، أو فصول في المدرسة ، للطلاب الأكبر سنًا ، الذين تتراوح أعمارهم عادةً بين 14 و 18 عامًا 106 madrasat , 'aw fusul fi almadrasat , liltulaab al'akbar snan , aladhin tatarawah 'aemaruhum eadtan bayn 14 w 18 eaman  
    107 Écoles ou classes dans des écoles pour élèves plus âgés (généralement entre 14 et 18 ans) 107 مدارس أو فصول في مدارس للطلاب الأكبر سنًا (تتراوح أعمارهم عادةً بين 14 و 18 عامًا) 107 madaris 'aw fusul fi madaris liltulaab al'akbar snan (tatarawah 'aemaruhum eadtan bayn 14 w 18 eaman)  
    108 Lycée, classe de lycée (généralement pour les élèves de 14 à 18 ans 108 المدرسة الثانوية ، فصل المدرسة الثانوية (عادةً للطلاب الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 18 عامًا 108 almadrasat althaanawiat , fasl almadrasat althaanawia (eadtan liltulaab aladhin tatarawah 'aemaruhum bayn 14 w 18 eaman  
    109 Lycée, classe de lycée (généralement pour les élèves de 14 à 18 ans 109 المدرسة الثانوية ، فصل المدرسة الثانوية (عادةً للطلاب الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 18 عامًا 109 almadrasat althaanawiat , fasl almadrasat althaanawia (eadtan liltulaab aladhin tatarawah 'aemaruhum bayn 14 w 18 eaman  
    110  comparer 110  يقارن 110 yuqarin  
    111 école inférieure 111 المدرسة أقل 111 almadrasat 'aqalu  
    112 école intermédiaire 112 المدرسة المتوسطة 112 almadrasat almutawasita  
    113 pitié 113 حتى الشفقة 113 hataa alshafaqa
    114 Dommage 114 شفقة 114 shafaqa  
    115 démodé, informel 115 من الطراز القديم وغير الرسمي 115 min altiraz alqadim waghayr alrasmii  
    116  se comporter comme si vous étiez plus important que vous ne l'êtes vraiment, surtout lorsque cela signifie que vous refusez d'obéir aux ordres 116  - التصرف كما لو كنت أكثر أهمية مما أنت عليه بالفعل ، خاصة عندما يعني هذا أنك ترفض إطاعة الأوامر 116 - altasaruf kama law kunt 'akthar 'ahamiyatan mimaa 'ant ealayh bialfiel , khasatan eindama yaeni hadha 'anak tarfud 'iitaeat al'awamir  
    117 Agir comme si vous étiez plus important que vous ne l'êtes, surtout si cela signifie que vous refusez d'obéir aux ordres 117 التصرف كما لو كنت أكثر أهمية منك ، خاصة إذا كان ذلك يعني أنك ترفض إطاعة الأوامر 117 altasaruf kama law kunt 'akthar 'ahamiyatan mink , khasatan 'iidha kan dhalik yaeni 'anak tarfud 'iitaeat al'awamir  
    118 Arrogant, important de soi (désobéissant) 118 مغرور بذاته (عاصي) 118 maghrur bidhatih (easi)  
    119  Arrogant, important de soi (désobéissant) 119  مغرور بذاته (عاصي) 119 maghrur bidhatih (easi)  
    120  Élevé 120  مثار 120 mathar
    121 promouvoir 121 تروج \ يشجع \ يعزز \ ينمى \ يطور 121 tarawwj \ yushajie \ yueaziz \ yanamaa \ yutawir  
    122  soulevé vers le haut 122  رفعت لأعلى 122 rufaet li'aelaa
    123 relever 123 ارفع 123 airfae  
    124 élevé; élevé 124 رفعت ؛ أثيرت 124 rufieat ; 'uthirt  
    125  élevé; élevé 125  رفعت ؛ أثيرت 125 rufieat ; 'uthirt  
    126 Elle s'avança vers eux, le poing levé 126 تقدمت نحوهم ، قبضتها مرفوعة 126 taqadamat nahwahum , qabdatuha marfuea  
    127 Elle s'avança vers eux et leva le poing 127 سارعت نحوهم ورفعت قبضتها 127 saraet nahwahum warufaet qabdataha  
    128  Elle leva son poing et se dirigea vers eux 128  رفعت قبضتها ومضت نحوهم 128 rafaeat qabdataha wamadat nahwahum  
    129 Elle leva son poing et se dirigea vers eux 129 رفعت قبضتها ومضت نحوهم 129 rafaeat qabdataha wamadat nahwahum  
    130 droit 130 أعلى اليمين 130 'aelaa alyamin  
    131 droit 131 تستقيم 131 tastaqim  
    132 d'une personne 132 شخص 132 shakhs  
    133 gens 133 اشخاص 133 aishkhas  
    134 pas couché, et avec le dos droit plutôt que plié 134 عدم الاستلقاء والظهر مستقيماً بدلاً من الانحناء 134 eadam aliastilqa' walzuhr mstqymaan bdlaan min alainhina'
    135 Ne vous allongez pas et gardez le dos droit au lieu de plié 135 لا تستلقي وتحافظ على ظهرك مستقيمًا بدلًا من ثنيه 135 la tastalqi watuhafiz ealaa zahrik mstqyman bdlan min thaniih  
    136 droit; droit 136 تستقيم ؛ على التوالي 136 tastaqim ; ealaa altawali  
    137 droit; droit 137 تستقيم ؛ على التوالي 137 tastaqim ; ealaa altawali  
    138 Elle s'est assise bien droite dans son lit 138 جلست منتصبة في السرير 138 jalast muntasibatan fi alsarir
    139 elle s'est assise droite sur le lit 139 جلست منتصبة على السرير 139 jalast muntasibatan ealaa alsarir  
    140 elle s'est assise droite sur le lit 140 جلست منتصبة على السرير 140 jalast muntasibatan ealaa alsarir  
    141 elle est assise sur le lit 141 هي جالسة على السرير 141 hi jalisat ealaa alsarir  
    142 elle s'est assise droite sur le lit 142 جلست منتصبة على السرير 142 jalast muntasibatan ealaa alsarir
    143 elle s'est assise droite sur le lit 143 جلست منتصبة على السرير 143 jalast muntasibatan ealaa alsarir  
    144 Il a réussi à se redresser 144 تمكن من سحب نفسه في وضع مستقيم 144 tamakan min sahb nafsih fi wade mustaqim
    145 Il a réussi à se relever 145 تمكن من سحب نفسه 145 tamakan min sahb nafsih  
    146 Il a réussi à se redresser 146 تمكن من الاستقامة 146 tamakan min alaistiqama
    147 Il a réussi à se redresser 147 تمكن من الاستقامة 147 tamakan min alaistiqama  
    148 jaunisse 148 اليرقان 148 alyarqan  
    149 une posture droite 149 وضع مستقيم 149 wade mustaqim  
    150 posture droite 150 الموقف المستقيم 150 almawqif almustaqim  
    151 posture droite 151 الموقف المستقيم 151 almawqif almustaqim
    152 posture droite 152 الموقف المستقيم 152 almawqif almustaqim  
    153 Relevez progressivement votre corps en position verticale 153 ارفع جسمك تدريجيًا إلى وضع مستقيم 153 arfae jismak tdryjyan 'iilaa wade mustaqim
    154 Relevez progressivement le corps en position verticale 154 ارفع الجسم تدريجيًا إلى وضع مستقيم 154 airfae aljism tdryjyan 'iilaa wade mustaqim  
    155 Levez-vous lentement et redressez-vous 155 انهض ببطء وانهض 155 anhad bibut' wanhad  
    156 Levez-vous lentement et redressez-vous 156 انهض ببطء وانهض 156 anhad bibut' wanhad  
    157 placé en position verticale 157 وضعها في وضع عمودي 157 wadeuha fi wade eamudi
    158 placé en position verticale 158 وضعها في الوضع الرأسي 158 wadeuha fi alwade alraasii  
    159 vertical; dressé; vertical 159 عمودي ؛ عمودي ؛ عمودي 159 eamudi ; eamudi ; eamudi  
    160 vertical; dressé; vertical 160 عمودي ؛ عمودي ؛ عمودي 160 eamudi ; eamudi ; eamudi  
    161 Gardez la bouteille droite 161 حافظ على الزجاجة منتصبة 161 hafaz ealaa alzujajat muntasibatan  
    162 garder la bouteille droite 162 حافظ على الزجاجة منتصبة 162 hafaz ealaa alzujajat muntasibatan  
    163 garder la bouteille droite 163 حافظ على الزجاجة منتصبة 163 hafaz ealaa alzujajat muntasibatan  
    164 garder la bouteille droite 164 حافظ على الزجاجة منتصبة 164 hafaz ealaa alzujajat muntasibatan  
    165 une barre verticale 165 شريط قائم 165 sharit qayim  
    166 une barre verticale 166 شريط قائم 166 sharit qayim  
    167 balustrade verticale 167 درابزين تستقيم 167 dirabzin tastaqim
    168 balustrade verticale 168 درابزين تستقيم 168 dirabzin tastaqim  
    169 un congélateur vertical (plus haut que large) 169 مجمد عمودي (أطول من عرضه) 169 mujamad eamudiun ('atwal min eardihi)
    170 Un congélateur vertical (un plus grand que lui) 170 مجمد عمودي (واحد أطول منه) 170 mujamad eamudi (wahid 'atwal minhu)  
    171 cabine de douche verticale 171 خزانة دش عمودية 171 khizanat dashin eamudia
    172 cabine de douche verticale 172 خزانة دش عمودية 172 khizanat dashin eamudia  
    173 une chaise droite (une avec un dossier haut et droit) 173 كرسي عمودي (واحد مع ظهر مرتفع مستقيم) 173 kursiun eamudi (wahid mae zahr murtafie mustaqimi)  
    174 une chaise droite (une chaise avec un dossier haut et droit) 174 كرسي قائم (كرسي ذو ظهر مرتفع مستقيم) 174 kursiun qayim (kursiun dhu zahr murtafie mustaqimi)  
    175 chaise à haut dossier droit 175 كرسي ظهر مستقيم مرتفع 175 kursiun zahr mustaqim murtafie  
    176 Chaise haute à dossier droit 176 كرسي ظهر مستقيم مرتفع 176 kursiun zahr mustaqim murtafie  
    177 d'une personne 177 شخص 177 shakhs  
    178 gens 178 اشخاص 178 aishkhas  
    179 se comporter de manière morale et honnête 179 التصرف بطريقة أخلاقية وصادقة 179 altasaruf bitariqat 'akhlaqiat wasadiqa  
    180 Agir de manière éthique et honnête 180 التصرف بأسلوب أخلاقي وصادق 180 altasaruf bi'uslub 'akhlaqiin wasadiq  
    181 droit; honnête; discipliné 181 تستقيم ؛ صادقة ؛ منضبطة 181 tastaqim ; sadiqatan ; mundabitatan
    182 droit; honnête; discipliné 182 تستقيم ؛ صادقة ؛ منضبطة 182 tastaqim ; sadiqatan ; mundabitatan  
    183 Synonyme 183 مرادف 183 muradif
    184 droit 184 منتصب 184 muntasib  
    185 un honnête citoyen 185 مواطن مستقيم 185 muatin mustaqim
    186 un honnête citoyen 186 مواطن مستقيم 186 muatin mustaqim  
    187 citoyen intègre 187 المواطن المستقيم 187 almuatin almustaqim
    188 citoyen intègre 188 المواطن المستقيم 188 almuatin almustaqim  
    189 à 189 ل 189 l  
    190 Produire 190 ينتج 190 yantaj  
    191 Connaître 191 أعرف 191 'aerif  
    192  voir 192  نرى 192 naraa  
    193 verrouiller 193 الترباس 193 altarbas
    194 verrouiller 194 الترباس 194 altarbas  
    195 une longue pièce de bois, de métal ou de plastique qui est placée en position verticale, notamment pour supporter qc; 195 قطعة طويلة من الخشب أو المعدن أو البلاستيك توضع في وضع رأسي ، خاصة من أجل دعم كل شيء ؛ 195 qiteat tawilat min alkhashab 'aw almaedin 'aw albilastik tudae fi wade rasiin , khasatan min 'ajl daem kuli shay' ;
    196 De longues bandes de bois, de métal ou de plastique qui se tiennent debout, en particulier pour soutenir quelque chose 196 شرائح طويلة من الخشب أو المعدن أو البلاستيك تقف منتصبة ، خاصة لدعم شيء ما 196 sharayih tawilat min alkhashab 'aw almaedin 'aw alblastik taqif muntasabatan , khasatan lidaem shay' ma  
    197 (pour support) une colonne droite, une colonne, un membre debout; 197 (للدعم) عمود مستقيم ، عمود ، عضو قائم ؛ 197 (lildaemi) eamud mustaqim , eamuwd , eudw qayim ;
    198 (pour support) une colonne droite, une colonne, un membre debout 198 (للدعم) عمود مستقيم ، عمود ، عضو قائم 198 (lildaemi) eamud mustaqim , eamuwd , eudw qayim  
    199 Piano droit 199 تستقيم البيانو 199 tastaqim albianu
    200 piano droit 200 تستقيم البيانو 200 tastaqim albianu  
    201 Intégrité 201 استقامة 201 aistiqama  
    202 Droit 202 تستقيم 202 tastaqim  
    203 un comportement ou des attitudes très morales et honnêtes 203 السلوك أو المواقف الأخلاقية والصادقة للغاية 203 alsuluk 'aw almawaqif al'akhlaqiat walsaadiqat lilghaya  
    204 comportement ou attitude très éthique et honnête 204 سلوك أو موقف أخلاقي وصادق للغاية 204 suluk 'aw mawqif 'akhlaqiun wasadiq lilghaya  
    205 conduite droite (attitude) honnêteté; équité 205 التصرف المستقيم (الموقف) الصدق ؛ الإنصاف 205 altasaruf almustaqim (almawqifi) alsidq ; al'iinsaf
    206 conduite droite (attitude) honnêteté; équité 206 التصرف المستقيم (الموقف) الصدق ؛ الإنصاف 206 altasaruf almustaqim (almawqifi) alsidq ; al'iinsaf  
    207 piano droit (également droit) un piano dans lequel les cordes sont verticales 207 بيانو عمودي (عمودي أيضًا) بيانو تكون فيه الأوتار عمودية 207 byanu eamudi (eamudi aydan) bianu takun fih al'awtar eamudia
    208 Pianos droits (également appelés pianos droits) pianos à cordes verticales 208 آلات البيانو المستقيمة (وتسمى أيضًا القوائم) آلات البيانو ذات الأوتار العمودية 208 alat albianu almustaqima (watusamaa aydan alqawayimi) alat albianu dhat al'awtar aleamudia  
    209 piano droit 209 تستقيم البيانو 209 tastaqim albianu
    210  piano droit 210  تستقيم البيانو 210 tastaqim albianu  
    211 Image 211 صورة 211 sura
    212 Piano 212 بيانو 212 byanu  
    213 comparer 213 يقارن 213 yuqarin
    214 grand piano 214 بيانو كبير 214 bianu kabir
    215 grand piano 215 بيانو كبير 215 bianu kabir  
    216 Épinette 216 سبينت 216 sbinat  
    217 spinelle 217 الإسبنيل 217 al'iisbinil  
    218 Soulèvement 218 الانتفاضة 218 alaintifada
    219 soulèvement 219 الانتفاضة 219 alaintifada  
    220  ~(contre qc) une situation dans laquelle un groupe de personnes s'unit pour lutter contre le peuple au pouvoir 220  ~ (ضد شيء) حالة تتحد فيها مجموعة من الأشخاص معًا من أجل القتال ضد الأشخاص الموجودين في السلطة 220 ~ (did shay'in) halatan tatahid fiha majmueat min al'ashkhas mean min 'ajl alqital dida al'ashkhas almawjudin fi alsulta
    221 ~ (contre...) une situation où un groupe de personnes s'unit contre ceux au pouvoir 221 ~ (ضد ...) حالة تتحد فيها مجموعة من الناس ضد من هم في السلطة 221 ~ (did ...) halat tatahid fiha majmueat min alnaas dida man hum fi alsulta  
    222 soulèvement; émeute; rébellion 222 انتفاضة ؛ شغب ؛ تمرد 222 antifadat ; shaghab ; tamarad
    223 soulèvement; émeute; rébellion 223 انتفاضة ؛ شغب ؛ تمرد 223 antifadat ; shaghab ; tamarad  
    224 Synonyme 224 مرادف 224 muradif
    225 Rébellion 225 تمرد 225 tamarud  
    226 rébellion 226 تمرد 226 tamarud  
    227 Révolte 227 تمرد 227 tamarud  
    228 Rebelle 228 انفصام شخصيه 228 anfisam shakhsih  
    229 un soulèvement armé contre le gouvernement 229 انتفاضة مسلحة ضد الحكومة 229 aintifadat musalahat dida alhukuma
    230 soulèvement armé contre le gouvernement 230 انتفاضة مسلحة ضد الحكومة 230 aintifadat musalahat dida alhukuma  
    231 soulèvement armé contre le gouvernement 231 انتفاضة مسلحة ضد الحكومة 231 aintifadat musalahat dida alhukuma  
    232 soulèvement armé contre le gouvernement 232 انتفاضة مسلحة ضد الحكومة 232 aintifadat musalahat dida alhukuma  
    233  un soulèvement populaire (par les gens ordinaires du pays) 233  انتفاضة شعبية (من قبل الناس العاديين في البلاد) 233 aintifadat shaebia (min qibal alnaas aleadiiyn fi albaladi)  
    234 Soulèvement populaire (initié par des gens ordinaires du pays) 234 انتفاضة شعبية (بدأها عامة الناس في البلاد) 234 aintifadat shaebia (bda'aha eamat alnaas fi albaladi)  
    235 Insurrection civile 235 تمرد مدني 235 tamarud madaniun
    236 Insurrection civile 236 تمرد مدني 236 tamarud madaniun  
    237 écraser/réprimer un soulèvement 237 لسحق / قمع انتفاضة 237 lisahaq / qame antifada  
    238 répression/répression du soulèvement 238 قمع / قمع الانتفاضة 238 qame / qame aliantifada  
    239 écraser / réprimer les émeutes 239 سحق / قمع أعمال الشغب 239 sahaq / qame 'aemal alshaghab
    240 écraser / réprimer les émeutes 240 سحق / قمع أعمال الشغب 240 sahaq / qame 'aemal alshaghab  
    241 Qin 241 تشين 241 tshin  
    242 Amont 242 Upriver 242 Upriver
    243 en amont 243 المنبع 243 almanbae  
    244 En amont 244 المنبع 244 almanbae  
    245 en amont 245 المنبع 245 almanbae  
    246 tumulte 246 ضجة 246 daja
    247 tumulte 247 ضجة 247 daja  
    248 une situation dans laquelle les gens crient et font beaucoup de bruit parce qu'ils sont contrariés par qch 248 موقف يصرخ فيه الناس ويحدثون الكثير من الضوضاء لأنهم مستاءون من شيء ما 248 mawqif yasrukh fih alnaas wayuhdithun alkathir min aldawda' li'anahum musta'un min shay' ma
    249 Une situation dans laquelle les gens crient et crient fort parce qu'ils sont bouleversés ou bouleversés par quelque chose 249 موقف يقوم فيه الناس بالصراخ والصراخ بصوت عالٍ لأنهم منزعجون أو مستاءون من شيء ما 249 mawqif yaqum fih alnaas bialsurakh walsurakh bisawt eal li'anahum munzaeijun 'aw musta'un min shay' ma  
    250 bruyamment; clameur; crier 250 بصخب ؛ صخب ؛ يصرخ 250 bisakhab ; sakhab ; yasrukh
    251 bruyamment; clameur; crier 251 بصخب ؛ صخب ؛ يصرخ 251 bisakhab ; sakhab ; yasrukh  
    252 appareil: 252 جهاز: 252 jihazi:  
    253 sans cervelle 253 أبله 253 'ablah  
    254 clameur 254 صخب 254 sakhab  
255 La salle était en effervescence 255 كانت الغرفة في ضجة 255 kanat alghurfat fi daja
    256 Il y avait un tumulte dans la salle 256 كان هناك ضجة في الغرفة 256 kan hunak dajat fi alghurfa  
    257 La maison est bruyante 257 المنزل صاخب 257 almanzil sakhib  
    258 La maison est bruyante 258 المنزل صاخب 258 almanzil sakhib  
    259 Ses commentaires ont provoqué (un) tollé dans le public 259 أثارت تعليقاتها ضجة من الجمهور 259 'atharat taeliqatiha dajatan min aljumhur  
    260 Ses commentaires ont provoqué un tollé dans le public () 260 أثارت تعليقاتها ضجة من الجمهور () 260 'atharat taeliqatiha dajatan min aljumhur ()  
    261 Sa théorie du ping a suscité le tollé du public 261 أثارت نظريتها بينغ ضجة الجمهور 261 'atharat nazariataha bingh dajat aljumhur  
    262 Sa théorie du ping a suscité le tollé du public 262 أثارت نظريتها بينغ ضجة الجمهور 262 'atharat nazariataha bingh dajat aljumhur  
263 une situation dans laquelle il y a beaucoup de critiques publiques et d'arguments de colère à propos de qc que qn a dit ou fait 263 موقف يوجد فيه الكثير من النقد العام والجدل الغاضب حول أشياء قالها أو فعلها sb 263 mawqif yujad fih alkathir min alnaqd aleami waljadal alghadib hawl 'ashya' qalaha 'aw fieluha sb
    264 Une situation où il y a beaucoup de critiques publiques et d'arguments de colère à propos de quelque chose que quelqu'un dit ou fait 264 موقف يوجد فيه الكثير من النقد العام والحجج الغاضبة حول شيء يقوله أو يفعله شخص ما 264 mawqif yujad fih alkathir min alnaqd aleami walhujaj alghadibat hawl shay' yaquluh 'aw yafealuh shakhs ma  
    265 agitation; ressentiment 265 هياج ؛ استياء 265 hayaj ; astia'  
    266 agitation; ressentiment 266 هياج ؛ استياء 266 hayaj ; astia'  
    267 synonyme 267 مرادف 267 muradif  
268 tollé 268 صرخة 268 sarkha
    269 Tollé 269 صرخة 269 sarkha  
270 L'article a provoqué (un) tollé 270 المقال أثار ضجة 270 almaqal 'athar dajatan
    271 L'article a fait grand bruit 271 المقال أثار ضجة 271 almaqal 'athar dajatan  
    272 L'article a fait grand bruit 272 المقال أثار ضجة 272 almaqal 'athar dajatan  
    273 L'article a fait grand bruit 273 المقال أثار ضجة 273 almaqal 'athar dajatan  
    274 Désopilant 274 صاخبة 274 sakhiba  
    275 désopilant 275 صاخبة 275 sakhiba  
    276 dans lequel il y a beaucoup de bruit et les gens rient ou crient beaucoup 276 حيث يوجد الكثير من الضوضاء ويضحك الناس أو يصرخون كثيرًا 276 hayth yujad alkathir min aldawda' wayadhak alnaas 'aw yasrakhun kthyran  
    277 Il y avait beaucoup de bruit et les gens riaient ou criaient 277 كان هناك الكثير من الضوضاء وكان الناس يضحكون أو يصرخون 277 kan hunak alkathir min aldawda' wakan alnaas yadhakun 'aw yasrakhun  
    278 Bruyant; enthousiaste; bruyant 278 صاخبة ، متحمس ، صاخبة 278 sakhibat , mutahamis , sakhiba  
    279 Bruyant; enthousiaste; bruyant 279 صاخبة ، متحمس ، صاخبة 279 sakhibat , mutahamis , sakhiba  
    280 une fête bruyante 280 حفلة صاخبة 280 haflat sakhiba  
    281 fête animée 281 حفلة حية 281 haflat haya  
    282 fête animée 282 حفلة حية 282 haflat haya  
    283 fête animée 283 حفلة حية 283 haflat haya  
284 extrêmement drôle 284 مضحك للغاية 284 mudhik lilghaya
    285 très intéressant 285 مثير جدا 285 muthir jidana  
    286 drôle; hilarant; hilarant 286 مضحك ؛ فرحان ؛ فرحان 286 mudhik ; farhan ; farhan  
    287 drôle; hilarant; hilarant 287 مضحك ؛ فرحان ؛ فرحان 287 mudhik ; farhan ; farhan  
    288 Chong 288 تشونغ 288 tshungh  
289 une histoire bouleversante 289 قصة صاخبة 289 qisat sakhiba
    290 histoire à succès 290 قصة نجاح 290 qisat najah  
291 histoire hilarante 291 قصة مرحة 291 qisat mariha
    292 histoire hilarante 292 قصة مرحة 292 qisat mariha  
293 à outrance 293 بصخب 293 bisakhab
    294 tumulte 294 ضجة 294 daja  
295 Le public a éclaté de rire 295 ضحك الجمهور بصخب 295 dahik aljumhur bisakhab
    296 Le public éclata de rire 296 انفجر الجمهور في الضحك 296 ainfajar aljumhur fi aldahik  
    297 Le public éclata de rire 297 انفجر الجمهور في الضحك 297 ainfajar aljumhur fi aldahik  
298 Terriblement drôle 298 مضحك بشكل صاخب 298 mudhik bishakl sakhib
    299 marrant 299 مضحك 299 mudhik  
300 hilarant 300 مضحك جدا 300 mudhik jidana
    301 hilarant 301 مضحك جدا 301 mudhik jidana  
302 déraciner 302 اقتلاع 302 aqtilae
    303 éradiquer 303 القضاء 303 alqada'  
304 arracher un arbre, une plante, etc. du sol 304 لسحب شجرة أو نبتة أو ما إلى ذلك من الأرض 304 lisahub shajarat 'aw nabtat 'aw ma 'iilaa dhalik min al'ard
    305 Arracher des arbres, des plantes, etc. hors du sol 305 اقتلاع الأشجار والنباتات وغيرها من الأرض 305 aqtilae al'ashjar walnabatat waghayriha min al'ard  
306 déraciner 306 اقتلاع 306 aqtilae
    307 déraciner 307 اقتلاع 307 aqtilae  
    308 Rencontre 308 اجتماع 308 ajtimae  
    309 même 309 حتى 309 hataa  
    310 racine 310 جذر 310 jidhir  
    311 magnétique 311 مغناطيسي 311 maghnatisiun  
312  ~(vous-même/qqn) 312  ~ (نفسك / sb) 312 ~ (nafsik / sb)
313 quitter un endroit où vous habitez depuis longtemps; obliger qn à faire cela 313 لمغادرة مكان عشت فيه لفترة طويلة ؛ لجعل sb يفعل ذلك 313 limughadarat makan eisht fih lifatrat tawilat ; lijael sb yafeal dhalik
    314 quitter un endroit où vous habitez depuis longtemps; demandez à quelqu'un de le faire 314 اترك مكانًا تعيش فيه لفترة طويلة ؛ اطلب من شخص ما القيام بذلك 314 aitruk mkanan taeish fih lifatrat tawilat ; autlub min shakhs ma alqiam bidhalik  
    315 (faire) quitter la maison (ou un endroit familier, etc.) 315 (لجعل) مغادرة المنزل (أو مكان مألوف ، وما إلى ذلك) 315 (ljaela) mughadarat almanzil ('aw makan maluf , wama 'iilaa dhalika)  
316 Nous avons décidé de nous déraciner et de nous diriger vers l'Ecosse 316 قررنا الاقتلاع والتوجه إلى اسكتلندا 316 qararna aliaiqtilae waltawajuh 'iilaa askutlanda
    317 Nous avons décidé de nous déraciner et de nous diriger vers l'Ecosse 317 قررنا الاقتلاع والتوجه إلى اسكتلندا 317 qararna aliaiqtilae waltawajuh 'iilaa askutlanda  
318 Nous avons décidé de déménager en Ecosse 318 قررنا الانتقال إلى اسكتلندا 318 qararna aliantiqal 'iilaa askutlanda
    319 Nous avons décidé de déménager en Ecosse 319 قررنا الانتقال إلى اسكتلندا 319 qararna aliantiqal 'iilaa askutlanda  
320 si j'accepte le travail, cela signifiera déraciner ma famille et déménager en Italie 320 إذا قبلت الوظيفة ، فسيعني ذلك اقتلاع أسرتي والانتقال إلى إيطاليا 320 'iidha qabilat alwazifat , fasayaeni dhalik aqtilae 'usrati waliantiqal 'iilaa 'iitalia
    321 Si je prends ce travail, cela signifie quitter mon pays et déménager en Italie 321 إذا قبلت هذه الوظيفة ، فهذا يعني مغادرة بلدي والانتقال إلى إيطاليا 321 'iidha qabilat hadhih alwazifat , fahadha yaeni mughadarat baladi walaintiqal 'iilaa 'iitalia  
322 Si je prends le travail, cela signifiera déménager ma famille en Italie 322 إذا توليت الوظيفة ، فسيعني ذلك نقل عائلتي إلى إيطاليا 322 'iidha tawalayt alwazifat , fasayaeni dhalik naql eayilati 'iilaa 'iitalia
    323 Si je prends le travail, cela signifiera déménager ma famille en Italie 323 إذا توليت الوظيفة ، فسيعني ذلك نقل عائلتي إلى إيطاليا 323 'iidha tawalayt alwazifat , fasayaeni dhalik naql eayilati 'iilaa 'iitalia  
324 empressement 324 وابل 324 wabil
    325 émerger 325 يظهر 325 yazhar  
326 ~de qch 326 ~ من شيء 326 ~ min shay'
327 un sentiment soudain de qc comme la joie ou la peur 327 شعور مفاجئ من الأشياء مثل الفرح أو الخوف 327 shueur mufaji min al'ashya' mithl alfarah 'aw alkhawf
    328 sentiments soudains, comme la joie ou la peur 328 مشاعر مفاجئة مثل الفرح أو الخوف 328 mashaeir mufajiat mithl alfarah 'aw alkhawf  
329 (de sentiments tels que le bonheur ou la peur) une poussée soudaine et soudaine 329 (بمشاعر مثل السعادة أو الخوف) طفرة مفاجئة ومفاجئة 329 (bimashaeir mithl alsaeadat 'aw alkhufi) tafrat mufajiat wamufajia
    330  (de sentiments tels que le bonheur ou la peur) une poussée soudaine et soudaine 330  (بمشاعر مثل السعادة أو الخوف) طفرة مفاجئة ومفاجئة 330 (bimashaeir mithl alsaeadat 'aw alkhufi) tafrat mufajiat wamufajia  
331 un élan de joie 331 فيض من الفرح 331 fayd min alfarah
Icône de validation par la communauté
    332 un éclat de joie 332 انفجار من الفرح 332 ainfijar min alfarah  
333 Un éclat de joie 333 انفجار من الفرح 333 ainfijar min alfarah
    334 Un éclat de joie 334 انفجار من الفرح 334 ainfijar min alfarah  
    335 Intuitif 335 حدس 335 hadas  
    336 diriger 336 رأس 336 ras  
337 up-a-daisy 337 يو بي إس في ديزي 337 yu bi 'iis fi dizi
338 exclamation 338 تعجب 338 taeajab
    339 soupir 339 تنهد 339 tanahad  
340 marguerite 340 ديزي upsy 340 dizi upsy
    341 Marguerite mélancolique 341 حزن ديزي 341 hazin dizi  
342 haut de gamme 342 على نطاق واسع 342 ealaa nitaq wasie
    343 haut de gamme 343 الراقي 343 alraaqi  
344 Haut de gamme 344 الترف 344 altaraf
    345 haut de gamme 345 الراقي 345 alraaqi  
346 bouleversé 346 منزعج 346 munzaeij
    347 déprimé 347 مكتئب 347 muktayib  
348 bouleversant 348 مزعج 348 muzeij
    349 bouleversant 349 مزعج 349 muzeij  
350 bouleversé 350 منزعج 350 munzaeij
    351 déprimé 351 مكتئب 351 muktayib  
352 bouleversé 352 منزعج 352 munzaeij
353  rendre qn/vous-même malheureux, anxieux ou ennuyé 353  لجعل sb / نفسك تشعر بالتعاسة أو القلق أو الانزعاج 353 lijael sb / nafsik tasheur bialtaeasat 'aw alqalaq 'aw alianzieaj
    354 faire en sorte que quelqu'un se sente malheureux, anxieux ou ennuyé 354 جعل شخصًا ما / نفسه يشعر بالتعاسة أو القلق أو الانزعاج 354 jaeal shkhsan ma / nafsuh yasheur bialtaeasat 'aw alqalaq 'aw alianzieaj  
355 ennuyer; fâcher; mettre en colère 355 يزعج ؛ يزعج ؛ يغضب 355 yuzeij ; yazeij ; yaghdab
    356 ennuyer; fâcher; mettre en colère 356 يزعج ؛ يزعج ؛ يغضب 356 yuzeij ; yazeij ; yaghdab  
    357 Dépend de 357 يعتمد على 357 yaetamid ealaa  
358 Synonyme 358 مرادف 358 muradif
359 Détresse 359 محنة 359 mihna
    360 affligé 360 محزن 360 muhzin  
361 Cette décision risque de bouleverser beaucoup de monde. 361 من المرجح أن يزعج هذا القرار الكثير من الناس. 361 min almurajah 'an yuzeij hadha alqarar alkathir min alnaasi.
    362 Cette décision risque d'en choquer plus d'un 362 قد يزعج هذا القرار الكثيرين 362 qad yuzeij hadha alqarar alkathirin  
363 Cette décision risque d'en contrarier plus d'un 363 هذا القرار من المرجح أن يزعج الكثيرين 363 hadha alqarar min almurajah 'an yuzeij alkathirin
    364 Cette décision risque d'en contrarier plus d'un 364 هذا القرار من المرجح أن يزعج الكثيرين 364 hadha alqarar min almurajah 'an yuzeij alkathirin  
365 Ne vous fâchez pas à ce sujet, oublions simplement que cela s'est jamais produit. 365 لا تزعج نفسك بشأن ذلك ، دعنا ننسى أنه حدث من قبل. 365 la tuzeij nafsak bishan dhalik , daena nansaa 'anah hadath min qibal.
366 Ne t'en fais pas, oublions que c'est arrivé 366 لا تقلق بشأن ذلك ، دعنا ننسى ما حدث 366 la taqlaq bishan dhalik , daena nansaa ma hadath
367 Ne t'inquiète pas pour ça, faisons comme si ça ne s'était jamais produit. 367 لا تقلق بشأن هذا ، دعنا نتظاهر أنه لم يحدث أبدًا. 367 la taqlaq bishan hadha , daena natazahar 'anah lam yahduth abdan.
    368 Ne t'en fais pas, faisons comme si ça ne s'était pas produit 368 لا تقلق بشأن ذلك ، دعنا نتظاهر فقط أنه لم يحدث 368 la taqlaq bishan dhalik , daena natazahar faqat 'anah lam yahduth  
369 ça l'a bouleversé que personne n'ait pris la peine de lui en parler 369 أزعجه ذلك لأن أحداً لم يكلف نفسه عناء إخباره بذلك 369 'azeajah dhalik li'ana ahdaan lam yukalif nafsah eana' 'iikhbarih bidhalik
    370 Personne ne veut lui dire que ça l'énerve 370 لا أحد يريد أن يخبره أن ذلك يزعجه 370 la 'ahad yurid 'an yukhbirah 'ana dhalik yuzeijuh  
371 À son grand déplaisir, personne ne lui en a parlé 371 مما أثار استياءه ، لم يخبره أحد بذلك 371 mimaa 'athar astia'ah , lam yukhbirh 'ahad bidhalik
    372 A sa grande consternation, personne ne lui en a parlé 372 ما أثار استياءه أن أحدا لم يخبره عن ذلك 372 ma 'athar astia'ah 'ana 'ahadan lam yukhbirh ean dhalik  
    373 laisser 373 يترك 373 yatrak  
    374 haut 374 متوسط 374 mutawasit  
    375 haut 375 متوسط 375 mutawasit  
    376 de 376 من 376 man  
377  ça m'énerve de penser à elle toute seule dans cette grande maison 377  يزعجني التفكير فيها وحدها في ذلك المنزل الكبير 377 yuzeijuni altafkir fiha wahdaha fi dhalik almanzil alkabir
    378 Ça me brise le cœur de penser à elle seule dans cette grande maison 378 يحطم قلبي أن أفكر بها وحيدة في ذلك المنزل الكبير 378 yuhatim qalbi 'an 'ufakir biha wahidatan fi dhalik almanzil alkabir  
379 Ça me met mal à l'aise de penser à elle seule dans cette grande maison 379 أشعر بعدم الارتياح عندما أفكر بها وحيدة في ذلك المنزل الكبير 379 'asheur bieadam aliartiah eindama 'ufakir biha wahidatan fi dhalik almanzil alkabir
    380 Ça me met mal à l'aise de penser à elle seule dans cette grande maison 380 أشعر بعدم الارتياح عندما أفكر بها وحيدة في ذلك المنزل الكبير 380 'asheur bieadam aliartiah eindama 'ufakir biha wahidatan fi dhalik almanzil alkabir  
    381 Nouvelle 381 جديد 381 jadid  
382 mal tourner un plan, une situation, etc. 382 لوضع خطة أو موقف أو ما إلى ذلك 382 liwade khutat 'aw mawqif 'aw ma 'iilaa dhalik
    383 Faire en sorte que les plans, les situations, etc. tournent mal 383 ضع الخطط والمواقف وما إلى ذلك بشكل خاطئ 383 dae alkhutat walmawaqif wama 'iilaa dhalik bishakl khati  
384 déranger; déranger 384 يزعج ؛ يزعج 384 yuzeij ; yuzeij
    385 déranger; déranger 385 يزعج ؛ يزعج 385 yuzeij ; yuzeij  
386 Il est arrivé avec une heure de retard et a bouleversé tous nos arrangements 386 وصل متأخرًا ساعة وأزعج كل ترتيباتنا 386 wasal mtakhran saeatan wa'azeaj kula tartibatina
    387 Il avait une heure de retard et a perturbé tous nos arrangements 387 لقد تأخر ساعة وعطل كل ترتيباتنا 387 laqad ta'akhar saeatan waeatal kula tartibatina  
388 Il avait une heure de retard et a dérangé toutes nos concubines 388 لقد تأخر ساعة وعطل كل محظياتنا 388 laqad ta'akhar saeatan waeatal kula mahziaatina
    389 Il avait une heure de retard et a dérangé toutes nos concubines 389 لقد تأخر ساعة وعطل كل محظياتنا 389 laqad ta'akhar saeatan waeatal kula mahziaatina  
    390 phrase 390 جملة او حكم على 390 jumlat aw hukim ealaa  
    391 Couteau 391 سكين 391 sikiyn  
    392 Couper 392 يقطع 392 yaqtae  
393 ~l'estomac de qn pour le rendre malade après avoir mangé ou bu qc 393 ~ sb ليجعل sb يشعر بالغثيان بعد أن يأكل أو يشرب شيء 393 ~ sb liajeal sb yasheur bialghathayan baed 'an yakul 'aw yashrab shay'
    394 ~l'estomac de qn rend qn malade après avoir mangé ou bu qc 394 تجعل معدة sb تشعر بالغثيان بعد تناول الطعام أو الشراب 394 tajeal maeadatan sb tasheur bialghathayan baed tanawul altaeam 'aw alsharab  
395 mettre en forme (gastro-intestinal) 395 جعل (الجهاز الهضمي) مناسبا 395 jaeal (aljihaz alhadmi) munasiban
    396 mettre en forme (gastro-intestinal) 396 جعل (الجهاز الهضمي) مناسبا 396 jaeal (aljihaz alhadmi) munasiban  
397 faire tomber qch en le heurtant accidentellement 397 لجعل شيء يسقط عن طريق ضربه عن طريق الصدفة 397 lijael shay' yusqit ean tariq darbih ean tariq alsudfa
    398 accidentellement heurté quelque chose 398 اصطدمت بشيء بطريق الخطأ 398 aistadamt bishay' bitariq alkhata  
    399  accidentellement frappé 399  اصطدمت بطريق الخطأ 399 aistadamat bitariq alkhata  
400 renverser; renverser; renverser 400 انقلاب ، انقلاب ، انقلاب 400 anqilab , anqilab , ainqilab
    401 renverser; renverser; renverser 401 انقلاب ، انقلاب ، انقلاب 401 anqilab , anqilab , ainqilab  
402 Elle s'est levée brusquement, renversant un verre de vin 402 وقفت فجأة مزعجة كأسا من النبيذ 402 waqafat faj'atan muzeijatan kasan min alnabidh
    403 Elle se leva brusquement et renversa un verre de vin 403 وقفت فجأة وطرقت كأسًا من النبيذ 403 waqafat faj'atan waturiqat kasan min alnabidh  
404 Elle s'est levée brusquement et a renversé un verre de vin 404 وقفت فجأة وأسقطت كأس نبيذ 404 waqafat faj'atan wa'asqatat kas nabidh
    405 Elle s'est levée brusquement et a renversé un verre de vin 405 وقفت فجأة وأسقطت كأس نبيذ 405 waqafat faj'atan wa'asqatat kas nabidh  
406 bouleverser le panier de pommes 406 قلب عربة التفاح 406 qalb earabat altufaah
    407 gâcher le panier de pommes 407 العبث بعربة التفاح 407 aleabath biearabat altufaah  
408 causer des problèmes à qn ou gâcher ses projets, arrangements, etc. 408 للتسبب في مشاكل لـ sb أو إفساد خططهم وترتيباتهم ، إلخ. 408 liltasabub fi mashakil la sb 'aw 'iifsad khutatihim watartibatihim , 'iilakh.
    409 Causer des ennuis à quelqu'un ou perturber ses plans, arrangements, etc. 409 التسبب في مشكلة لشخص ما أو تعطيل خططه وترتيباته وما إلى ذلك. 409 altasabub fi mushkilat lishakhs ma 'aw taetil khutatih watartibatih wama 'iilaa dhalika.  
410 causer des troubles ; perturber les plans (ou arrangements, etc.) 410 لإحداث مشكلة ؛ لتعطيل الخطط (أو الترتيبات ، وما إلى ذلك) 410 li'iihdath mushkilat ; litaetil alkhutat ('aw altartibat , wama 'iilaa dhalika)
    411 causer des troubles ; perturber les plans (ou arrangements, etc.) 411 لإحداث مشكلة ؛ لتعطيل الخطط (أو الترتيبات ، وما إلى ذلك) 411 li'iihdath mushkilat ; litaetil alkhutat ('aw altartibat , wama 'iilaa dhalika)  
412 ~ (à propos de qch) 412 ~ (حول شيء) 412 ~ (hul shay')
413 (cette...) 413 (الذي - التي...) 413 (aladhi - altiy...)
414 mécontent ou déçu à cause de qch désagréable qui s'est passé. 414 غير سعيد أو محبط بسبب شيء غير سار حدث. 414 ghayr saeid 'aw muhbit bisabab shay' ghayr sar hadatha.
    415 mécontent ou déçu parce que quelque chose de désagréable s'est produit 415 غير سعيد أو محبط بسبب حدوث شيء غير سار 415 ghayr saeid 'aw muhbit bisabab huduth shay' ghayr sar  
416 triste; malheureux; déçu; frustré 416 حزين ؛ غير سعيد ؛ محبط ؛ محبط 416 hazin ; ghayr saeid ; muhbit ; muhbit
    417 triste; malheureux; déçu; frustré 417 حزين ؛ غير سعيد ؛ محبط ؛ محبط 417 hazin ; ghayr saeid ; muhbit ; muhbit  
    418 haut 418 متوسط 418 mutawasit  
    419 de 419 من 419 man  
420 Ça ne sert à rien de s'énerver pour ça 420 لا فائدة من الانزعاج من ذلك 420 la fayidat min alainzieaj min dhalik
    421 pas besoin d'être en colère pour ça 421 لا داعي للغضب حيال ذلك 421 la daei lilghadab hial dhalik  
422 ne sois pas désolé pour ça 422 لا تشعر بالأسف لهذا 422 la tasheur bial'asaf lihadha
    423 ne sois pas désolé pour ça 423 لا تشعر بالأسف لهذا 423 la tasheur bial'asaf lihadha  
424 un mal d'estomac une maladie de l'estomac qui vous fait vous sentir malade ou avoir la diarrhée 424 اضطراب في المعدة مرض في المعدة يجعلك تشعر بالغثيان أو الإسهال 424 adtirab fi almaeidat marad fi almaeidat yajealuk tasheur bialghathayan 'aw al'iishal
    425 maux d'estomac affection de l'estomac qui vous rend malade ou vous fait avoir la diarrhée 425 اضطراب في المعدة ، حالة في المعدة تجعلك تشعر بالغثيان أو الإسهال 425 adtirab fi almaeidat , halat fi almaeidat tajealuk tasheur bialghathayan 'aw al'iishal  
426 Maux d'estomac; diarrhée 426 اضطراب في المعدة ، إسهال 426 adtirab fi almaeidat , 'iishal
    427 Maux d'estomac; diarrhée 427 اضطراب في المعدة ، إسهال 427 adtirab fi almaeidat , 'iishal  
428 une situation dans laquelle il y a des problèmes ou des difficultés, surtout quand ceux-ci sont inattendus 428 موقف توجد فيه مشاكل أو صعوبات ، خاصة عندما تكون غير متوقعة 428 mawqif tujad fih mashakil 'aw sueubat , khasat eindama takun ghayr mutawaqaea
    429 situations problématiques ou difficiles, surtout lorsqu'elles sont inattendues 429 المواقف الصعبة أو الصعبة ، خاصة عندما تكون غير متوقعة 429 almawaqif alsaebat 'aw alsaebat , khasatan eindama takun ghayr mutawaqaea  
430 (inattendu) confusion, ennui, ennui 430 (غير متوقع) الارتباك ، المتاعب ، المتاعب 430 (ghayr mutawaqaei) aliartibak , almataeib , almataeib
    431  (inattendu) confusion, ennui, ennui 431  (غير متوقع) الارتباك ، المتاعب ، المتاعب 431 (ghayr mutawaqaei) aliartibak , almataeib , almataeib  
    432 roulant 432 المتداول 432 almutadawal  
    433 le chaos 433 فوضى 433 fawdaa  
434 la société a survécu au récent bouleversement du cours des actions, 434 نجت الشركة من الاضطراب الأخير في أسعار الأسهم ، 434 najat alsharikat min aladtirab al'akhir fi 'asear al'ashum ,
    435 La société a survécu à la récente chute des cours boursiers 435 نجت الشركة من الركود الأخير في أسعار الأسهم 435 najat alsharikat min alrukud al'akhir fi 'asear al'ashum  
436 La société a résisté à la récente tourmente du cours de son action 436 صمدت الشركة في وجه الاضطراب الأخير في سعر سهمها 436 samadat alsharikat fi wajh alaidtirab al'akhir fi sier sahmiha
    437 La société a résisté à la récente tourmente du cours de son action 437 صمدت الشركة في وجه الاضطراب الأخير في سعر سهمها 437 samadat alsharikat fi wajh alaidtirab al'akhir fi sier sahmiha  
438  Sa santé n'a pas été améliorée par tous les bouleversements à la maison 438  لم تتحسن صحته بسبب الانزعاج في المنزل 438 lam tatahasan sihatah bisabab alianzieaj fi almanzil
    439 Sa santé ne s'est pas améliorée en raison des divers malaises à la maison 439 لم تتحسن صحته بسبب القلق المتنوع في المنزل 439 lam tatahasan sihatah bisabab alqalaq almutanawie fi almanzil  
440 Le chaos à la maison n'a pas impressionné sa santé 440 تركت الفوضى في المنزل صحته غير متأثرة 440 tarakat alfawdaa fi almanzil sihatah ghayr muta'athira
    441 Le chaos à la maison n'a pas impressionné sa santé 441 تركت الفوضى في المنزل صحته غير متأثرة 441 tarakat alfawdaa fi almanzil sihatah ghayr muta'athira  
442 dans un concours 442 في مسابقة 442 fi musabaqa
    443 dans un jeu 443 في لعبة 443 fi lueba  
444 Concurrence 444 مسابقة 444 musabaqa
445 concurrence 445 منافسة 445 munafasa
446 une situation dans laquelle une personne ou une équipe bat la personne ou l'équipe qui devait gagner 446 موقف يتفوق فيه شخص أو فريق على الشخص أو الفريق الذي كان من المتوقع أن يفوز 446 mawqif yatafawaq fih shakhs 'aw fariq ealaa alshakhs 'aw alfariq aladhi kan min almutawaqae 'an yafuz
    447 Une situation où un individu ou une équipe bat un individu ou une équipe gagnante attendue 447 حالة يتفوق فيها فرد أو فريق على فرد أو فريق يتوقع فوزه 447 halat yatafawaq fiha fard 'aw fariq ealaa fard 'aw fariq yatawaqae fawzah  
448 résultat inattendu; contrarié 448 نتيجة غير متوقعة منزعج 448 natijatan ghayr mutawaqaeat munzaeij
    449 résultat inattendu; contrarié 449 نتيجة غير متوقعة منزعج 449 natijatan ghayr mutawaqaeat munzaeij  
    450 riz gluant 450 الأرز الدبق 450 al'urz aldubaq  
    451 Sui 451 سوي 451 sawiun  
    452 éclater 452 ينفجر 452 yanfajir  
453 une maladie de l'estomac qui vous rend malade ou vous fait avoir la diarrhée 453 مرض في المعدة يجعلك تشعر بالغثيان أو الإسهال 453 marad fi almaeidat yajealuk tasheur bialghathayan 'aw al'iishal
    454 problèmes d'estomac qui vous rendent malade ou ont la diarrhée 454 مشاكل في المعدة تجعلك تشعر بالغثيان أو الإسهال 454 mashakil fi almaeidat tajealuk tasheur bialghathayan 'aw al'iishal  
455 Troubles gastro-intestinaux ; diarrhée 455 اضطرابات الجهاز الهضمي ، الإسهال 455 adtirabat aljihaz alhadmii , al'iishal
    456 Troubles gastro-intestinaux ; diarrhée 456 اضطرابات الجهاز الهضمي ، الإسهال 456 adtirabat aljihaz alhadmii , al'iishal  
457 un mal d'estomac 457 اضطراب في المعدة 457 aidtirab fi almaeida
    458 Avoir des selles molles 458 أمعائك فضفاضة 458 'ameayik fadfada  
459 sentiments de tristesse et de déception causés par qch désagréable qui s'est passé 459 مشاعر التعاسة وخيبة الأمل الناجمة عن أشياء غير سارة التي حدثت 459 mashaeir altaeasat wakhaybat al'amal alnaajimat ean 'ashya' ghayr sarat alati hadathat
    460 Se sentir malheureux et déçu par ce qui s'est passé 460 الشعور بالتعاسة وخيبة الأمل لما حدث 460 alshueur bialtaeasat wakhaybat al'amal lama hadath  
461 désagréable; affligé; ennuyé; affligé 461 مزعج ، متضايق ، متضايق ، متضايق 461 muzeaj , mutadayiq , mutadayiq , mutadayiq
    462 désagréable; affligé; ennuyé; affligé 462 مزعج ، متضايق ، متضايق ، متضايق 462 muzeaj , mutadayiq , mutadayiq , mutadayiq  
    463 embêter 463 يزعج 463 yuzeij  
464 Cela avait été la cause de beaucoup de bouleversements émotionnels 464 لقد كان سبب الكثير من الانزعاج العاطفي 464 laqad kan sabab alkathir min alianzieaj aleatifii
465 C'est la cause de nombreux bouleversements émotionnels 465 هذا هو سبب العديد من الاضطرابات العاطفية 465 hadha hu sabab aleadid min alaidtirabat aleatifia
466 C'est ce qui fait baisser l'humeur 466 هذا ما يجعل الحالة المزاجية تنخفض 466 hadha ma yajeal alhalat almizajiat tankhafid
    467 C'est ce qui fait baisser l'humeur 467 هذا ما يجعل الحالة المزاجية تنخفض 467 hadha ma yajeal alhalat almizajiat tankhafid