http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K       A   C     E   F           M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   ALLEMAND   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL     polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                               
  NEXT 1 le statut social le plus élevé et qui ont plus d'argent et/ou de pouvoir que les autres personnes dans la société 1 den höchsten sozialen Status haben und mehr Geld und/oder Macht haben als andere Menschen in der Gesellschaft 1 the highest social status and that have more money and/or power than other people in society 1 最高的社会地位,比社会上其他人拥有更多的金钱和/或权力 1 Zuìgāo de shèhuì dìwèi, bǐ shèhuì shàng qítā rén yǒngyǒu gèng duō de jīnqián hé/huò quánlì 1 1 the highest social status and that have more money and/or power than other people in society 1 o status social mais alto e que têm mais dinheiro e/ou poder do que outras pessoas na sociedade 1 el estatus social más alto y que tienen más dinero y/o poder que otras personas en la sociedad 1 1 najwyższy status społeczny i które mają więcej pieniędzy i/lub władzy niż inni ludzie w społeczeństwie 1 самый высокий социальный статус и у которых больше денег и / или власти, чем у других людей в обществе 1 samyy vysokiy sotsial'nyy status i u kotorykh bol'she deneg i / ili vlasti, chem u drugikh lyudey v obshchestve 1 أعلى مكانة اجتماعية ولديها أموال و / أو نفوذ أكثر من الأشخاص الآخرين في المجتمع 1 'aelaa makanat ajtimaeiat waladayha 'amwal w / 'aw nufudh 'akthar min al'ashkhas alakharin fi almujtamae 1 उच्चतम सामाजिक स्थिति और जिसके पास समाज के अन्य लोगों की तुलना में अधिक धन और/या शक्ति है 1 uchchatam saamaajik sthiti aur jisake paas samaaj ke any logon kee tulana mein adhik dhan aur/ya shakti hai 1 ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਸਮਾਜਿਕ ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਜਿਸ ਕੋਲ ਸਮਾਜ ਦੇ ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਪੈਸਾ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸ਼ਕਤੀ ਹੈ 1 Sabha tōṁ ucī samājika sathitī atē jisa kōla samāja dē dūjē lōkāṁ nālōṁ vadha paisā atē/jāṁ śakatī hai 1 সর্বোচ্চ সামাজিক মর্যাদা এবং যে সমাজের অন্যান্য লোকদের চেয়ে বেশি অর্থ এবং/অথবা ক্ষমতা রয়েছে 1 Sarbōcca sāmājika maryādā ēbaṁ yē samājēra an'yān'ya lōkadēra cēẏē bēśi artha ēbaṁ/athabā kṣamatā raẏēchē 1 最高の社会的地位であり、社会の他の人々よりも多くのお金や力を持っている 1 最高  社会  地位であり 、 社会    人々 より  多く  お金    持っている 1 さいこう  しゃかい てき ちいであり 、 しゃかい  ほか  ひとびと より  おうく  おかね  ちから  もっている 1 saikō no shakai teki chīdeari , shakai no hoka no hitobito yori mo ōku no okane ya chikara o motteiru
  last 2 Statut social le plus élevé, ayant plus d'argent et/ou de pouvoir que les autres dans la société 2 Höchster sozialer Status, mehr Geld und/oder Macht als andere in der Gesellschaft 2 最高的社会地位,比社会上其他人拥有更多的金钱和/或权力  2 最高的社会地位,比社会上其他人拥有更多的金钱和/或权力 2 zuìgāo de shèhuì dìwèi, bǐ shèhuì shàng qítā rén yǒngyǒu gèng duō de jīnqián hé/huò quánlì 2   2 Highest social status, having more money and/or power than others in society 2 Status social mais alto, tendo mais dinheiro e/ou poder do que outros na sociedade 2 Estatus social más alto, tener más dinero y/o poder que otros en la sociedad 2   2 Najwyższy status społeczny, posiadanie większej ilości pieniędzy i/lub władzy niż inni w społeczeństwie 2 Высший социальный статус, наличие большего количества денег и/или власти, чем у других в обществе 2 Vysshiy sotsial'nyy status, nalichiye bol'shego kolichestva deneg i/ili vlasti, chem u drugikh v obshchestve 2 أعلى مكانة اجتماعية ، لديها أموال و / أو قوة أكثر من غيرها في المجتمع 2 'aelaa makanat ajtimaeiat , ladayha 'amwal w / 'aw quat 'akthar min ghayriha fi almujtamae 2 उच्चतम सामाजिक स्थिति, समाज में दूसरों की तुलना में अधिक धन और/या शक्ति होना 2 uchchatam saamaajik sthiti, samaaj mein doosaron kee tulana mein adhik dhan aur/ya shakti hona 2 ਉੱਚਤਮ ਸਮਾਜਿਕ ਰੁਤਬਾ, ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਪੈਸਾ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸ਼ਕਤੀ ਹੋਣਾ 2 ucatama samājika rutabā, samāja vica dūji'āṁ nālōṁ vadha paisā atē/jāṁ śakatī hōṇā 2 সর্বোচ্চ সামাজিক মর্যাদা, সমাজে অন্যদের তুলনায় বেশি অর্থ এবং/অথবা ক্ষমতা থাকা 2 sarbōcca sāmājika maryādā, samājē an'yadēra tulanāẏa bēśi artha ēbaṁ/athabā kṣamatā thākā 2 社会的地位が最も高く、社会の他の人よりも多くのお金や権力を持っている 2 社会  地位  最も 高く 、 社会     より  多く  お金  権力  持っている 2 しゃかい てき ちい  もっとも たかく 、 しゃかい  ほか  ひと より  おうく  おかね  けんりょく  もっている 2 shakai teki chī ga mottomo takaku , shakai no hoka no hito yori mo ōku no okane ya kenryoku o motteiru        
1 ALLEMAND 3 classe supérieure., classe supérieure 3 Oberschicht., Oberschicht 3 upper class., upper class 3 上流社会,上流社会 3 shàngliú shèhuì, shàngliú shèhuì 3 3 upper class., upper class 3 classe alta., classe alta 3 clase alta, clase alta 3 3 wyższa klasa., wyższa klasa 3 высший класс., высший класс 3 vysshiy klass., vysshiy klass 3 الطبقة العليا. الطبقة العليا 3 altabaqat aleulya. altabaqat aleulya 3 उच्च वर्ग।, उच्च वर्ग 3 uchch varg., uchch varg 3 ਉੱਚ ਸ਼੍ਰੇਣੀ., ਉੱਚ ਸ਼੍ਰੇਣੀ 3 uca śrēṇī., Uca śrēṇī 3 উচ্চ শ্রেণী।, উচ্চ শ্রেণী 3 ucca śrēṇī., Ucca śrēṇī 3 上流階級、上流階級 3 上流 階級 、 上流 階級 3 じょうりゅう かいきゅう 、 じょうりゅう かいきゅう 3 jōryū kaikyū , jōryū kaikyū
2 ANGLAIS 4 classe supérieure., classe supérieure 4 Oberschicht., Oberschicht 4 上流社会.,上等阶 4 上流社会,上等阶层 4 shàngliú shèhuì, shàng děng jiēcéng 4   4 upper class., upper class 4 classe alta., classe alta 4 clase alta, clase alta 4   4 wyższa klasa., wyższa klasa 4 высший класс., высший класс 4 vysshiy klass., vysshiy klass 4 الطبقة العليا. الطبقة العليا 4 altabaqat aleulya. altabaqat aleulya 4 उच्च वर्ग।, उच्च वर्ग 4 uchch varg., uchch varg 4 ਉੱਚ ਸ਼੍ਰੇਣੀ., ਉੱਚ ਸ਼੍ਰੇਣੀ 4 uca śrēṇī., Uca śrēṇī 4 উচ্চ শ্রেণী।, উচ্চ শ্রেণী 4 ucca śrēṇī., Ucca śrēṇī 4 上流階級、上流階級 4 上流 階級 、 上流 階級 4 じょうりゅう かいきゅう 、 じょうりゅう かいきゅう 4 jōryū kaikyū , jōryū kaikyū        
3 ARABE 5 un membre de la classe supérieure/des classes supérieures 5 ein Mitglied der Oberschicht/Oberschichten 5 a member of  the upper class/upper classes 5 上层阶级/上层阶级的成员 5 shàngcéng jiējí/shàngcéng jiējí de chéngyuán 5   5 a member of the upper class/upper classes 5 um membro da classe alta/classes altas 5 miembro de la clase alta/clases altas 5   5 członek klasy wyższej/klas wyższych 5 член высшего класса / высших классов 5 chlen vysshego klassa / vysshikh klassov 5 عضو من الطبقة العليا / الطبقات العليا 5 eudw min altabaqat aleulya / altabaqat aleulya 5 उच्च वर्ग / उच्च वर्ग का सदस्य 5 uchch varg / uchch varg ka sadasy 5 ਉੱਚ ਵਰਗ / ਉੱਚ ਵਰਗ ਦਾ ਇੱਕ ਮੈਂਬਰ 5 uca varaga/ uca varaga dā ika maimbara 5 উচ্চ শ্রেণী/উচ্চ শ্রেণীর একজন সদস্য 5 ucca śrēṇī/ucca śrēṇīra ēkajana sadasya 5 上流階級/上流階級のメンバー 5 上流 階級 / 上流 階級  メンバー 5 じょうりゅう かいきゅう / じょうりゅう かいきゅう  メンバー 5 jōryū kaikyū / jōryū kaikyū no menbā        
4 bengali 6 classe supérieure/membre de la classe supérieure 6 Oberschicht/Mitglied der Oberschicht 6 上层阶级/上层阶级的成员 6 上层阶级/上层阶级的成员 6 shàngcéng jiējí/shàngcéng jiējí de chéngyuán 6   6 upper class/member of upper class 6 classe alta / membro da classe alta 6 clase alta / miembro de la clase alta 6   6 klasa wyższa/członek klasy wyższej 6 высший класс / член высшего класса 6 vysshiy klass / chlen vysshego klassa 6 الطبقة العليا / عضو من الطبقة العليا 6 altabaqat aleulya / eudw min altabaqat aleulya 6 उच्च वर्ग/उच्च वर्ग का सदस्य 6 uchch varg/uchch varg ka sadasy 6 ਉੱਚ ਸ਼੍ਰੇਣੀ/ਉੱਪਰੀ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦਾ ਮੈਂਬਰ 6 uca śrēṇī/uparī śrēṇī dā maimbara 6 উচ্চ শ্রেণীর/উচ্চ শ্রেণীর সদস্য 6 ucca śrēṇīra/ucca śrēṇīra sadasya 6 上流階級/上流階級のメンバー 6 上流 階級 / 上流 階級  メンバー 6 じょうりゅう かいきゅう / じょうりゅう かいきゅう  メンバー 6 jōryū kaikyū / jōryū kaikyū no menbā        
5 CHINOIS 7 haute société 7 hohe Gesellschaft 7 high society  7 上流社会 7 shàngliú shèhuì 7   7 high society 7 Alta sociedade 7 alta sociedad 7   7 Wyższe sfery 7 высшее общество 7 vyssheye obshchestvo 7 المجتمع الراقي 7 almujtamae alraaqi 7 उच्च समाज 7 uchch samaaj 7 ਉੱਚ ਸਮਾਜ 7 uca samāja 7 উচ্চসমাজ 7 uccasamāja 7 上流社会 7 上流 社会 7 じょうりゅう しゃかい 7 jōryū shakai        
6 ESPAGNOL 8 haute société 8 hohe Gesellschaft 8 上流社会人士 8 上流社会人士 8 shàngliú shèhuì rénshì 8   8 high society 8 Alta sociedade 8 alta sociedad 8   8 Wyższe sfery 8 высшее общество 8 vyssheye obshchestvo 8 المجتمع الراقي 8 almujtamae alraaqi 8 उच्च समाज 8 uchch samaaj 8 ਉੱਚ ਸਮਾਜ 8 uca samāja 8 উচ্চসমাজ 8 uccasamāja 8 上流社会 8 上流 社会 8 じょうりゅう しゃかい 8 jōryū shakai        
7 FRANCAIS 9 classe supérieure 9 Oberklasse 9 upper class 9 上流 9 shàngliú 9 9 upper class 9 classe alta 9 clase alta 9 9 klasa wyższa 9 высший класс 9 vysshiy klass 9 طبقة عليا 9 tabaqat eulya 9 उच्च श्रेणी 9 uchch shrenee 9 ਉਚ ਜਾਤ ਦੇ 9 uca jāta dē 9 উচ্চ শ্রেণী 9 ucca śrēṇī 9 上層階級 9 上層 階級 9 じょうそう かいきゅう 9 jōsō kaikyū
8 hindi 10 sa famille est de classe très supérieure. 10 Ihre Familie ist sehr oberschichtig. 10 her family is very upper class. 10 她的家庭非常上流社会。 10 tā de jiātíng fēicháng shàngliú shèhuì. 10 10 her family is very upper class. 10 sua família é muito alta. 10 su familia es de clase muy alta. 10 10 jej rodzina jest z bardzo wyższej klasy. 10 ее семья очень высокого класса. 10 yeye sem'ya ochen' vysokogo klassa. 10 عائلتها من الطبقة العليا جدا. 10 eayilatuha min altabaqat aleulya jida. 10 उसका परिवार बहुत उच्च वर्ग का है। 10 usaka parivaar bahut uchch varg ka hai. 10 ਉਸਦਾ ਪਰਿਵਾਰ ਬਹੁਤ ਉੱਚ ਵਰਗ ਹੈ। 10 usadā parivāra bahuta uca varaga hai. 10 তার পরিবার খুব উচ্চ শ্রেণীর। 10 tāra paribāra khuba ucca śrēṇīra. 10 彼女の家族はとても上流階級です。 10 彼女  家族  とても 上流 階級です 。 10 かのじょ  かぞく  とても じょうりゅう かいきゅうです 。 10 kanojo no kazoku wa totemo jōryū kaikyūdesu .
9 JAPONAIS 11 Sa famille est de la très haute société 11 Ihre Familie ist sehr High Society 11 她的家庭非常上流社会 11 她的家庭非常上流社会 11 Tā de jiātíng fēicháng shàngliú shèhuì 11   11 Her family is very high society 11 Sua família é muito alta sociedade 11 Su familia es de muy alta sociedad. 11   11 Jej rodzina to bardzo wysokie społeczeństwo 11 Ее семья очень светская 11 Yeye sem'ya ochen' svetskaya 11 عائلتها مجتمع راقي جدا 11 eayilatuha mujtamae raqi jidana 11 उनका परिवार बहुत उच्च समाज का है 11 unaka parivaar bahut uchch samaaj ka hai 11 ਉਸਦਾ ਪਰਿਵਾਰ ਬਹੁਤ ਉੱਚ ਸਮਾਜ ਹੈ 11 Usadā parivāra bahuta uca samāja hai 11 তার পরিবার খুবই উচ্চ সমাজের 11 Tāra paribāra khuba'i ucca samājēra 11 彼女の家族は非常に高い社会です 11 彼女  家族  非常  高い 社会です 11 かのじょ  かぞく  ひじょう  たかい しゃかいです 11 kanojo no kazoku wa hijō ni takai shakaidesu        
10 punjabi 12 sa situation familiale. 12 ihr Familienstand. 12 her family status 12 她的家庭状况。 12 tā de jiātíng zhuàngkuàng. 12 12 her family status. 12 seu status familiar. 12 su estado familiar. 12 12 jej status rodzinny. 12 ее семейный статус. 12 yeye semeynyy status. 12 وضعها العائلي. 12 wadeuha aleayiliu. 12 उसकी पारिवारिक स्थिति। 12 usakee paarivaarik sthiti. 12 ਉਸ ਦੀ ਪਰਿਵਾਰਕ ਸਥਿਤੀ। 12 usa dī parivāraka sathitī. 12 তার পারিবারিক অবস্থা। 12 tāra pāribārika abasthā. 12 彼女の家族の地位。 12 彼女  家族  地位 。 12 かのじょ  かぞく  ちい 。 12 kanojo no kazoku no chī .
11 POLONAIS 13 sa situation de famille 13 ihr Familienstand 13 她的家庭地位显赫 13 她的家庭地位显赫赫 13 Tā de jiātíng dìwèi xiǎn hèhè 13   13 her family status 13 seu status familiar 13 su estado familiar 13   13 jej status rodzinny 13 ее семейный статус 13 yeye semeynyy status 13 وضعها العائلي 13 wadeuha aleayiliu 13 उसकी पारिवारिक स्थिति 13 usakee paarivaarik sthiti 13 ਉਸ ਦੀ ਪਰਿਵਾਰਕ ਸਥਿਤੀ 13 Usa dī parivāraka sathitī 13 তার পারিবারিক অবস্থা 13 Tāra pāribārika abasthā 13 彼女の家族の地位 13 彼女  家族  地位 13 かのじょ  かぞく  ちい 13 kanojo no kazoku no chī        
12 PORTUGAIS 14 thaïlandais 14 Thailändisch 14 14 14 tài 14   14 Thai 14 tailandês 14 tailandés 14   14 tajski 14 Тайский 14 Tayskiy 14 التايلاندية 14 altaaylandia 14 थाई 14 thaee 14 ਥਾਈ 14 thā'ī 14 থাই 14 thā'i 14 タイ語 14 タイ語 14 たいご 14 taigo        
13 RUSSE 15 un accent bourgeois 15 ein Akzent der Oberschicht 15 an upper-class accent 15 上流社会的口音 15 shàngliú shèhuì de kǒuyīn 15 15 an upper-class accent 15 um sotaque de classe alta 15 un acento de clase alta 15 15 akcent z wyższej klasy 15 акцент высшего класса 15 aktsent vysshego klassa 15 لهجة الطبقة العليا 15 lahjat altabaqat aleulya 15 एक उच्च श्रेणी का उच्चारण 15 ek uchch shrenee ka uchchaaran 15 ਇੱਕ ਉੱਚ-ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦਾ ਲਹਿਜ਼ਾ 15 ika uca-śrēṇī dā lahizā 15 একটি উচ্চ শ্রেণীর উচ্চারণ 15 ēkaṭi ucca śrēṇīra uccāraṇa 15 上流階級のアクセント 15 上流 階級  アクセント 15 じょうりゅう かいきゅう  アクセント 15 jōryū kaikyū no akusento
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 accent de la haute société 16 High-Society-Akzent 16 上流社会的口音 16 上流社会的口音 16 shàngliú shèhuì de kǒuyīn 16   16 high society accent 16 sotaque da alta sociedade 16 acento de la alta sociedad 16   16 akcent z wyższych sfer 16 светский акцент 16 svetskiy aktsent 16 لهجة المجتمع الراقي 16 lahjat almujtamae alraaqi 16 उच्च समाज उच्चारण 16 uchch samaaj uchchaaran 16 ਉੱਚ ਸਮਾਜ ਲਹਿਜ਼ਾ 16 uca samāja lahizā 16 উচ্চ সমাজের উচ্চারণ 16 ucca samājēra uccāraṇa 16 高い社会のアクセント 16 高い 社会  アクセント 16 たかい しゃかい  アクセント 16 takai shakai no akusento        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 ton mondain 17 High-Society-Ton 17 high society tone 17 上流社会语气 17 Shàngliú shèhuì yǔqì 17 17 high society tone 17 tom da alta sociedade 17 tono de alta sociedad 17 17 ton z wyższych sfer 17 светский тон 17 svetskiy ton 17 لهجة المجتمع الراقي 17 lahjat almujtamae alraaqi 17 उच्च समाज टोन 17 uchch samaaj ton 17 ਉੱਚ ਸਮਾਜ ਟੋਨ 17 uca samāja ṭōna 17 উচ্চ সমাজের স্বর 17 ucca samājēra sbara 17 高い社会のトーン 17 高い 社会  トーン 17 たかい しゃかい  トーン 17 takai shakai no tōn
    18 ton mondain 18 High-Society-Ton 18 流社会的腔调 18 上流社会的腔调 18 shàngliú shèhuì de qiāngdiào 18   18 high society tone 18 tom da alta sociedade 18 tono de alta sociedad 18   18 ton z wyższych sfer 18 светский тон 18 svetskiy ton 18 لهجة المجتمع الراقي 18 lahjat almujtamae alraaqi 18 उच्च समाज टोन 18 uchch samaaj ton 18 ਉੱਚ ਸਮਾਜ ਟੋਨ 18 uca samāja ṭōna 18 উচ্চ সমাজের স্বর 18 ucca samājēra sbara 18 高い社会のトーン 18 高い 社会  トーン 18 たかい しゃかい  トーン 18 takai shakai no tōn        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Comparer 19 Vergleichen 19 Compare 19 比较 19 bǐjiào 19 19 Compare 19 Comparar 19 Comparar 19 19 Porównywać 19 Сравнивать 19 Sravnivat' 19 يقارن 19 yuqarin 19 तुलना करना 19 tulana karana 19 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 19 tulanā karō 19 তুলনা করা 19 tulanā karā 19 比較 19 比較 19 ひかく 19 hikaku
  http://niemowa.free.fr 20 Classe inférieure 20 Untere Schicht 20 Lower class 20 下层 20 xiàcéng 20   20 Lower class 20 Classe baixa 20 Classe baja 20   20 Niższa klasa 20 Низший класс 20 Nizshiy klass 20 الطبقة الدنيا 20 altabaqat aldunya 20 निम्न वर्ग 20 nimn varg 20 ਹੇਠਲੀ ਸ਼੍ਰੇਣੀ 20 hēṭhalī śrēṇī 20 নিম্ন বর্গ 20 nimna barga 20 下層階級 20 下層 階級 20 かそう かいきゅう 20 kasō kaikyū        
  http://wanicz.free.fr/ 21 Classe moyenne 21 Mittelklasse 21 Middle class 21 中产阶级 21 zhōngchǎn jiējí 21 21 Middle class 21 Classe média 21 Clase media 21 21 Klasa średnia 21 Средний класс 21 Sredniy klass 21 الطبقة المتوسطة 21 altabaqat almutawasita 21 मध्यम वर्ग 21 madhyam varg 21 ਮੱਧ ਵਰਗ 21 madha varaga 21 মধ্যবিত্ত 21 madhyabitta 21 中流階級 21 中流 階級 21 ちゅうりゅう かいきゅう 21 chūryū kaikyū
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 La classe ouvrière 22 Arbeiterklasse 22 Working class 22 工人阶级 22 gōngrén jiējí 22 22 Working class 22 Classe operária 22 Clase obrera 22 22 Klasa pracująca 22 Рабочий класс 22 Rabochiy klass 22 الطبقة العاملة 22 altabaqat aleamila 22 श्रमिक वर्ग 22 shramik varg 22 ਮਜ਼ਦੂਰ ਜਮਾਤ 22 mazadūra jamāta 22 কর্মের শ্রেনী 22 karmēra śrēnī 22 労働者階級 22 労働者 階級 22 ろうどうしゃ かいきゅう 22 rōdōsha kaikyū
    23 homme de la classe supérieure 23 Oberklasse-Mann 23 upper-class-man 23 上流社会的人 23 shàngliú shèhuì de rén 23   23 upper-class-man 23 homem de classe alta 23 hombre de clase alta 23   23 człowiek z wyższej klasy 23 представитель высшего сословия 23 predstavitel' vysshego sosloviya 23 رجل من الطبقة العليا 23 rajul min altabaqat aleulya 23 उच्च वर्ग-आदमी 23 uchch varg-aadamee 23 ਉੱਚ-ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦਾ ਆਦਮੀ 23 uca-śrēṇī dā ādamī 23 উচ্চ শ্রেণীর মানুষ 23 ucca śrēṇīra mānuṣa 23 上級生 23 上級生 23 じょうきゅうせい 23 jōkyūsei        
    24 hommes de la classe supérieure 24 Oberschicht-Männer 24 upper-class-men 24 上流社会的人 24 shàngliú shèhuì de rén 24 24 upper-class-men 24 homens de classe alta 24 hombres de clase alta 24 24 mężczyźni z wyższych sfer 24 мужчины из высшего сословия 24 muzhchiny iz vysshego sosloviya 24 رجال الطبقة العليا 24 rijal altabaqat aleulya 24 उच्च वर्ग-पुरुष 24 uchch varg-purush 24 ਉੱਚ-ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦੇ ਆਦਮੀ 24 uca-śrēṇī dē ādamī 24 উচ্চ শ্রেণীর পুরুষ 24 ucca śrēṇīra puruṣa 24 上流階級の男性 24 上流 階級  男性 24 じょうりゅう かいきゅう  だんせい 24 jōryū kaikyū no dansei
    25 femme de la classe supérieure 25 Oberschichtfrau 25 upper-class-woman  25 上流社会的女人 25 shàngliú shèhuì de nǚrén 25   25 upper-class-woman 25 mulher de classe alta 25 mujer de clase alta 25   25 kobieta z wyższej klasy 25 женщина из высшего общества 25 zhenshchina iz vysshego obshchestva 25 امرأة من الطبقة العليا 25 aimra'at min altabaqat aleulya 25 उच्च वर्ग की स्त्री 25 uchch varg kee stree 25 ਉੱਚ-ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦੀ ਔਰਤ 25 uca-śrēṇī dī aurata 25 উচ্চ শ্রেণীর মহিলা 25 ucca śrēṇīra mahilā 25 上流階級の女性 25 上流 階級  女性 25 じょうりゅう かいきゅう  じょせい 25 jōryū kaikyū no josei        
    26 femmes de la classe supérieure 26 Oberschichtfrauen 26 upper-class-women  26 上层妇女 26 shàngcéng fùnǚ 26 26 upper-class-women 26 mulheres de classe alta 26 mujeres de clase alta 26 26 kobiety z wyższych sfer 26 женщины из высшего сословия 26 zhenshchiny iz vysshego sosloviya 26 نساء الطبقة العليا 26 nisa' altabaqat aleulya 26 उच्च वर्ग की महिलाएं 26 uchch varg kee mahilaen 26 ਉੱਚ-ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦੀਆਂ ਔਰਤਾਂ 26 uca-śrēṇī dī'āṁ auratāṁ 26 উচ্চ শ্রেণীর-নারী 26 ucca śrēṇīra-nārī 26 上流階級の女性 26 上流 階級  女性 26 じょうりゅう かいきゅう  じょせい 26 jōryū kaikyū no josei
    27  (aux Etats-Unis) 27  (in den USA) 27  (in the US) 27  (在美国) 27  (zài měiguó) 27   27  (in the US) 27  (nos E.U.A) 27  (en los EE.UU) 27   27  (w Stanach Zjednoczonych) 27  (в США) 27  (v SSHA) 27  (في الولايات المتحدة) 27 (fi alwilayat almutahidati) 27  (अमेरिका में) 27  (amerika mein) 27  (ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ) 27  (amarīkā vica) 27  (মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে) 27  (mārkina yuktarāṣṭrē) 27  (アメリカ合衆国で) 27 ( アメリカ合衆国 で ) 27 ( あめりかがっしゅうこく  ) 27 ( amerikagasshūkoku de )        
    28  un étudiant dans les deux dernières années du lycée ou du collège 100  ein Student in den letzten zwei Jahren der High School oder des College 28  a student in the last two years of high school or college 28  高中或大学最后两年的学生 28  gāozhōng huò dàxué zuìhòu liǎng nián de xuéshēng 28 28  a student in the last two years of high school or college 28  um estudante nos últimos dois anos do ensino médio ou faculdade 28  un estudiante en los últimos dos años de escuela secundaria o universidad 28 28  uczeń ostatnich dwóch lat liceum lub college'u 28  учащийся последних двух лет средней школы или колледжа 28  uchashchiysya poslednikh dvukh let sredney shkoly ili kolledzha 28  طالب في العامين الأخيرين من المدرسة الثانوية أو الكلية 28 talab fi aleamayn al'akhirayn min almadrasat althaanawiat 'aw alkuliya 28  हाई स्कूल या कॉलेज के पिछले दो वर्षों में एक छात्र 28  haee skool ya kolej ke pichhale do varshon mein ek chhaatr 28  ਹਾਈ ਸਕੂਲ ਜਾਂ ਕਾਲਜ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਦੋ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿਦਿਆਰਥੀ 28  hā'ī sakūla jāṁ kālaja dē pichalē dō sālāṁ vica ika vidi'ārathī 28  হাই স্কুল বা কলেজের শেষ দুই বছরের একজন ছাত্র 28  hā'i skula bā kalējēra śēṣa du'i bacharēra ēkajana chātra 28  高校または大学の最後の2年間の学生 28 高校 または 大学  最後  2 年間  学生 28 こうこう または だいがく  さいご  2 ねんかん  がくせい 28 kōkō mataha daigaku no saigo no 2 nenkan no gakusei
    29 Étudiants des deux dernières années du secondaire ou du collégial 29 Studenten in den letzten zwei Jahren der High School oder College 29 高中或大学最后两年的学生 29 高中或大学最后一个学生 29 gāozhōng huò dàxué zuìhòu yīgè xuéshēng 29   29 Students in the last two years of high school or college 29 Alunos nos últimos dois anos do ensino médio ou faculdade 29 Estudiantes en los últimos dos años de escuela secundaria o universidad. 29   29 Uczniowie ostatnich dwóch lat liceum lub college'u 29 Учащиеся последних двух лет средней школы или колледжа 29 Uchashchiyesya poslednikh dvukh let sredney shkoly ili kolledzha 29 الطلاب في العامين الأخيرين من المدرسة الثانوية أو الكلية 29 altulaab fi aleamayn al'akhirayn min almadrasat althaanawiat 'aw alkuliya 29 हाई स्कूल या कॉलेज के पिछले दो वर्षों के छात्र 29 haee skool ya kolej ke pichhale do varshon ke chhaatr 29 ਹਾਈ ਸਕੂਲ ਜਾਂ ਕਾਲਜ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਦੋ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ 29 hā'ī sakūla jāṁ kālaja dē pichalē dō sālāṁ dē vidi'ārathī 29 উচ্চ বিদ্যালয় বা কলেজের শেষ দুই বছরের শিক্ষার্থীরা 29 ucca bidyālaẏa bā kalējēra śēṣa du'i bacharēra śikṣārthīrā 29 高校または大学の過去2年間の学生 29 高校 または 大学  過去 2 年間  学生 29 こうこう または だいがく  かこ 2 ねんかん  がくせい 29 kōkō mataha daigaku no kako 2 nenkan no gakusei        
    30 Classes supérieures (élèves des deux dernières années d'un lycée ou d'un collège américain) 30 Upperclassmen (Schüler in den letzten beiden Klassen einer US-amerikanischen High School oder College) 30 Upperclassmen (students in the last two grades of a U.S. high school or college) 30 高年级学生(美国高中或大学最后两个年级的学生) 30 gāo niánjí xuéshēng (měiguó gāozhōng huò dàxué zuìhòu liǎng gè niánjí de xuéshēng) 30 30 Upperclassmen (students in the last two grades of a U.S. high school or college) 30 Upperclassmen (alunos nas duas últimas séries de uma escola ou faculdade dos EUA) 30 Estudiantes de último año (estudiantes en los dos últimos grados de una escuela secundaria o universidad de EE. UU.) 30 30 Uczniowie z wyższych klas (uczniowie dwóch ostatnich klas liceum lub college'u w USA) 30 Старшеклассники (учащиеся двух последних классов средней школы или колледжа США) 30 Starsheklassniki (uchashchiyesya dvukh poslednikh klassov sredney shkoly ili kolledzha SSHA) 30 Upperclassmen (الطلاب في الصفين الأخيرين من مدرسة ثانوية أو كلية أمريكية) 30 Upperclassmen (altulaab fi alsafayn al'akhirayn min madrasat thanawiat 'aw kuliyat 'amrikiatin) 30 उच्चवर्गीय (अमेरिकी हाई स्कूल या कॉलेज के अंतिम दो ग्रेड के छात्र) 30 uchchavargeey (amerikee haee skool ya kolej ke antim do gred ke chhaatr) 30 ਅੱਪਰ ਕਲਾਸਮੈਨ (ਯੂ.ਐੱਸ. ਹਾਈ ਸਕੂਲ ਜਾਂ ਕਾਲਜ ਦੇ ਆਖਰੀ ਦੋ ਗ੍ਰੇਡਾਂ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ) 30 apara kalāsamaina (yū.Aisa. Hā'ī sakūla jāṁ kālaja dē ākharī dō grēḍāṁ dē vidi'ārathī) 30 উচ্চশ্রেণীর লোকেরা (মার্কিন উচ্চ বিদ্যালয় বা কলেজের শেষ দুই গ্রেডের ছাত্র) 30 uccaśrēṇīra lōkērā (mārkina ucca bidyālaẏa bā kalējēra śēṣa du'i grēḍēra chātra) 30 上級生(米国の高校または大学の最後の2学年の学生) 30 上級生 ( 米国  高校 または 大学  最後  2 学年  学生 ) 30 じょうきゅうせい ( べいこく  こうこう または だいがく  さいご  2 がくねん  がくせい ) 30 jōkyūsei ( beikoku no kōkō mataha daigaku no saigo no 2 gakunen no gakusei )
    31 Classes supérieures (élèves des deux dernières années d'un lycée ou d'un collège américain) 31 Upperclassmen (Schüler in den letzten beiden Klassen einer US-amerikanischen High School oder College) 31 年级学生(美国中学或大学的最高两个年级的学生) 31 高年级学生(美国中学或大学的最高两个年级的学生) 31 gāo niánjí xuéshēng (měiguó zhōngxué huò dàxué de zuìgāo liǎng gè niánjí de xuéshēng) 31   31 Upperclassmen (students in the last two grades of a U.S. high school or college) 31 Upperclassmen (alunos nas duas últimas séries de uma escola ou faculdade dos EUA) 31 Estudiantes de último año (estudiantes en los dos últimos grados de una escuela secundaria o universidad de EE. UU.) 31   31 Uczniowie z wyższych klas (uczniowie dwóch ostatnich klas liceum lub college'u w USA) 31 Старшеклассники (учащиеся двух последних классов средней школы или колледжа США) 31 Starsheklassniki (uchashchiyesya dvukh poslednikh klassov sredney shkoly ili kolledzha SSHA) 31 Upperclassmen (الطلاب في الصفين الأخيرين من مدرسة ثانوية أو كلية أمريكية) 31 Upperclassmen (altulaab fi alsafayn al'akhirayn min madrasat thanawiat 'aw kuliyat 'amrikiatin) 31 उच्चवर्गीय (अमेरिकी हाई स्कूल या कॉलेज के अंतिम दो ग्रेड के छात्र) 31 uchchavargeey (amerikee haee skool ya kolej ke antim do gred ke chhaatr) 31 ਅੱਪਰ ਕਲਾਸਮੈਨ (ਯੂ.ਐੱਸ. ਹਾਈ ਸਕੂਲ ਜਾਂ ਕਾਲਜ ਦੇ ਆਖਰੀ ਦੋ ਗ੍ਰੇਡਾਂ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ) 31 apara kalāsamaina (yū.Aisa. Hā'ī sakūla jāṁ kālaja dē ākharī dō grēḍāṁ dē vidi'ārathī) 31 উচ্চশ্রেণীর লোকেরা (মার্কিন উচ্চ বিদ্যালয় বা কলেজের শেষ দুই গ্রেডের ছাত্র) 31 uccaśrēṇīra lōkērā (mārkina ucca bidyālaẏa bā kalējēra śēṣa du'i grēḍēra chātra) 31 上級生(米国の高校または大学の最後の2学年の学生) 31 上級生 ( 米国  高校 または 大学  最後  2 学年  学生 ) 31 じょうきゅうせい ( べいこく  こうこう または だいがく  さいご  2 がくねん  がくせい ) 31 jōkyūsei ( beikoku no kōkō mataha daigaku no saigo no 2 gakunen no gakusei )        
    32 Comparer 32 Vergleichen 32 Compare 32 比较 32 bǐjiào 32   32 Compare 32 Comparar 32 Comparar 32   32 Porównywać 32 Сравнивать 32 Sravnivat' 32 يقارن 32 yuqarin 32 तुलना करना 32 tulana karana 32 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 32 tulanā karō 32 তুলনা করা 32 tulanā karā 32 比較 32 比較 32 ひかく 32 hikaku        
    33 Sous-classe 33 Underclassman 33 Underclassman 33 低年级生 33 dī niánjí shēng 33 33 Underclassman 33 Subclasse 33 Subclase 33 33 Podklasowiec 33 младший класс 33 mladshiy klass 33 Underclassman 33 Underclassman 33 अंडरक्लासमैन 33 andaraklaasamain 33 ਅੰਡਰ ਕਲਾਸਮੈਨ 33 aḍara kalāsamaina 33 আন্ডারক্লাসম্যান 33 ānḍāraklāsamyāna 33 下級生 33 下級生 33 かきゅうせい 33 kakyūsei
    34 la croûte supérieure 34 die obere Kruste 34 the upper crust 34 上地壳 34 shàng dì ké 34   34 the upper crust 34 a crosta superior 34 la corteza superior 34   34 górna skorupa 34 верхняя корка 34 verkhnyaya korka 34 القشرة العلوية 34 alqishrat aleulwia 34 ऊपरी परत 34 ooparee parat 34 ਉਪਰਲੀ ਛਾਲੇ 34 uparalī chālē 34 উপরের ভূত্বক 34 uparēra bhūtbaka 34 アッパークラスト 34 アッパー クラスト 34 アッパー クラスト 34 appā kurasuto        
    35 gratin 35 obere Kruste 35 上地壳 35 上地壳 35 shàng dì ké 35   35 upper crust 35 crosta superior 35 Corteza superior 35   35 Górna skorupa 35 верхняя корка 35 verkhnyaya korka 35 القشرة العلوية 35 alqishrat aleulwia 35 उच्च वर्ग 35 uchch varg 35 ਉਪਰਲੀ ਛਾਲੇ 35 uparalī chālē 35 উপরের ভূত্বক 35 uparēra bhūtbaka 35 アッパークラスト 35 アッパー クラスト 35 アッパー クラスト 35 appā kurasuto        
    36 informel 36 informell 36 informal 36 非正式的 36 fēi zhèngshì de 36   36 informal 36 informal 36 informal 36   36 nieformalny 36 неофициальный 36 neofitsial'nyy 36 غير رسمي 36 ghayr rasmiin 36 अनौपचारिक 36 anaupachaarik 36 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 36 gaira rasamī 36 অনানুষ্ঠানিক 36 anānuṣṭhānika 36 非公式 36 非公式 36 ひこうしき 36 hikōshiki        
    37  les personnes qui appartiennent à la classe sociale la plus élevée 37  die Menschen, die der höchsten sozialen Schicht angehören 37  the people who belong to the highest social class  37  属于最高社会阶层的人 37  shǔyú zuìgāo shèhuì jiēcéng de rén 37 37  the people who belong to the highest social class 37  as pessoas que pertencem à classe social mais alta 37  las personas que pertenecen a la clase social más alta 37 37  ludzie należący do najwyższej klasy społecznej 37  люди, принадлежащие к высшему социальному классу 37  lyudi, prinadlezhashchiye k vysshemu sotsial'nomu klassu 37  الأشخاص الذين ينتمون إلى أعلى طبقة اجتماعية 37 al'ashkhas aladhin yantamun 'iilaa 'aelaa tabaqat aijtimaeia 37  जो लोग उच्चतम सामाजिक वर्ग के हैं 37  jo log uchchatam saamaajik varg ke hain 37  ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਉੱਚ ਸਮਾਜਿਕ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹਨ 37  uha lōka jō uca samājika śrēṇī nāla sabadhata hana 37  যারা সর্বোচ্চ সামাজিক শ্রেণীর অন্তর্গত 37  yārā sarbōcca sāmājika śrēṇīra antargata 37  最高の社会階級に属する人々 37 最高  社会 階級  属する 人々 37 さいこう  しゃかい かいきゅう  ぞくする ひとびと 37 saikō no shakai kaikyū ni zokusuru hitobito
    38 personnes appartenant à la classe sociale la plus élevée 38 Menschen, die der höchsten sozialen Schicht angehören 38 属于最高社会阶层的人 38 属于最高社会阶层的人 38 shǔyú zuìgāo shèhuì jiēcéng de rén 38   38 people belonging to the highest social class 38 pessoas pertencentes à classe social mais alta 38 personas pertenecientes a la clase social más alta 38   38 osoby należące do najwyższej klasy społecznej 38 люди, принадлежащие к высшему социальному классу 38 lyudi, prinadlezhashchiye k vysshemu sotsial'nomu klassu 38 الأشخاص الذين ينتمون إلى أعلى طبقة اجتماعية 38 al'ashkhas aladhin yantamun 'iilaa 'aelaa tabaqat aijtimaeia 38 उच्चतम सामाजिक वर्ग के लोग 38 uchchatam saamaajik varg ke log 38 ਉੱਚ ਸਮਾਜਿਕ ਵਰਗ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਲੋਕ 38 uca samājika varaga nāla sabadhata lōka 38 সর্বোচ্চ সামাজিক শ্রেণীর অন্তর্গত মানুষ 38 sarbōcca sāmājika śrēṇīra antargata mānuṣa 38 最高の社会階級に属する人々 38 最高  社会 階級  属する 人々 38 さいこう  しゃかい かいきゅう  ぞくする ひとびと 38 saikō no shakai kaikyū ni zokusuru hitobito        
    39 personne de la haute société; personne de la haute société; dignitaire 39 Person der oberen Gesellschaftsschicht; Person der Oberschicht; Würdenträger 39 high society person; upper class person; dignitary 39 上流社会人士;上层人士;显贵 39 shàngliú shèhuì rénshì; shàngcéng rénshì; xiǎnguì 39 39 high society person; upper class person; dignitary 39 pessoa da alta sociedade; pessoa da classe alta; dignitário 39 persona de la alta sociedad; persona de clase alta; dignatario 39 39 osoba z wyższych sfer; osoba z wyższych sfer; dygnitarz 39 человек из высшего общества; человек из высшего общества; сановник 39 chelovek iz vysshego obshchestva; chelovek iz vysshego obshchestva; sanovnik 39 شخص من المجتمع الراقي ؛ شخص من الطبقة العليا ؛ شخصية مرموقة 39 shakhs min almujtamae alraaqi ; shakhs min altabaqat aleulya ; shakhsiat marmuqa 39 उच्च समाज का व्यक्ति; उच्च वर्ग का व्यक्ति; गणमान्य व्यक्ति 39 uchch samaaj ka vyakti; uchch varg ka vyakti; ganamaany vyakti 39 ਉੱਚ ਸਮਾਜ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ; ਉੱਚ ਵਰਗ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ; ਮਾਣਯੋਗ 39 uca samāja dā vi'akatī; uca varaga dā vi'akatī; māṇayōga 39 উচ্চ সমাজের ব্যক্তি; উচ্চ শ্রেণীর ব্যক্তি; বিশিষ্ট ব্যক্তি 39 ucca samājēra byakti; ucca śrēṇīra byakti; biśiṣṭa byakti 39 高等社会人;上流階級人;高官 39 高等 社会人 ; 上流 階級人 ; 高官 39 こうとう しゃかいじん ; じょうりゅう かいきゅうじん ; こうかん 39 kōtō shakaijin ; jōryū kaikyūjin ; kōkan
    40 personne de la haute société; personne de la haute société; dignitaire 40 Person der oberen Gesellschaftsschicht; Person der Oberschicht; Würdenträger 40 上流社会人;上层人士;达官显贵 40 上流社会的人;上层人士;达官显贵 40 shàngliú shèhuì de rén; shàngcéng rénshì; dáguān xiǎnguì 40   40 high society person; upper class person; dignitary 40 pessoa da alta sociedade; pessoa da classe alta; dignitário 40 persona de la alta sociedad; persona de clase alta; dignatario 40   40 osoba z wyższych sfer; osoba z wyższych sfer; dygnitarz 40 человек из высшего общества; человек из высшего общества; сановник 40 chelovek iz vysshego obshchestva; chelovek iz vysshego obshchestva; sanovnik 40 شخص من المجتمع الراقي ؛ شخص من الطبقة العليا ؛ شخصية مرموقة 40 shakhs min almujtamae alraaqi ; shakhs min altabaqat aleulya ; shakhsiat marmuqa 40 उच्च समाज का व्यक्ति; उच्च वर्ग का व्यक्ति; गणमान्य व्यक्ति 40 uchch samaaj ka vyakti; uchch varg ka vyakti; ganamaany vyakti 40 ਉੱਚ ਸਮਾਜ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ; ਉੱਚ ਵਰਗ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ; ਮਾਣਯੋਗ 40 uca samāja dā vi'akatī; uca varaga dā vi'akatī; māṇayōga 40 উচ্চ সমাজের ব্যক্তি; উচ্চ শ্রেণীর ব্যক্তি; বিশিষ্ট ব্যক্তি 40 ucca samājēra byakti; ucca śrēṇīra byakti; biśiṣṭa byakti 40 高等社会人;上流階級人;高官 40 高等 社会人 ; 上流 階級人 ; 高官 40 こうとう しゃかいじん ; じょうりゅう かいきゅうじん ; こうかん 40 kōtō shakaijin ; jōryū kaikyūjin ; kōkan        
    41 Synonyme 41 Synonym 41 Synonym 41 代名词 41 dàimíngcí 41   41 Synonym 41 Sinônimo 41 Sinónimo 41   41 Synonim 41 Синоним 41 Sinonim 41 مرادف 41 muradif 41 पर्याय 41 paryaay 41 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 41 samānārathī 41 সমার্থক শব্দ 41 samārthaka śabda 41 シノニム 41 シノニム 41 シノニム 41 shinonimu        
    42 Aristocratie 42 Adel 42 Aristocracy 42 贵族 42 guìzú 42 42 Aristocracy 42 Aristocracia 42 Aristocracia 42 42 Arystokracja 42 Аристократия 42 Aristokratiya 42 الأرستقراطية 42 al'arustuqratia 42 शिष्टजन 42 shishtajan 42 ਕੁਲੀਨ 42 kulīna 42 আভিজাত্য 42 ābhijātya 42 貴族 42 貴族 42 きぞく 42 kizoku
    43 noble 43 edel 43 贵族 43 贵族 43 guìzú 43   43 noble 43 nobre 43 noble 43   43 szlachetny 43 благородный 43 blagorodnyy 43 النبيل 43 alnabil 43 महान 43 mahaan 43 ਨੇਕ 43 nēka 43 উন্নতচরিত্র 43 unnatacaritra 43 ノーブル 43 ノー ブル 43 ノー ブル 43  buru        
    44 gratin 44 obere Kruste 44 upper-crust 44 上层地壳 44 shàngcéng dì ké 44 44 upper-crust 44 crosta superior 44 Corteza superior 44 44 Górna skorupa 44 верхняя корка 44 verkhnyaya korka 44 القشرة العلوية 44 alqishrat aleulwia 44 उच्च वर्ग 44 uchch varg 44 ਉਪਰਲੀ ਛਾਲੇ 44 uparalī chālē 44 উপরের ভূত্বক 44 uparēra bhūtbaka 44 アッパークラスト 44 アッパー クラスト 44 アッパー クラスト 44 appā kurasuto
    45 gratin 45 obere Kruste 45 上层地壳 45 上层地壳 45 shàngcéng dì ké 45   45 upper crust 45 crosta superior 45 Corteza superior 45   45 Górna skorupa 45 верхняя корка 45 verkhnyaya korka 45 القشرة العلوية 45 alqishrat aleulwia 45 उच्च वर्ग 45 uchch varg 45 ਉਪਰਲੀ ਛਾਲੇ 45 uparalī chālē 45 উপরের ভূত্বক 45 uparēra bhūtbaka 45 アッパークラスト 45 アッパー クラスト 45 アッパー クラスト 45 appā kurasuto        
    46 Uppercut 46 Oberschnitt 46 Uppercut 46 上勾拳 46 shàng gōu quán 46 46 Uppercut 46 Gancho 46 Uppercut 46 46 Hak 46 Апперкот 46 Apperkot 46 Uppercut 46 Uppercut 46 काटना 46 kaatana 46 ਅਪਰਕਟ 46 aparakaṭa 46 আপারকাট 46 āpārakāṭa 46 アッパーカット 46 アッパーカット 46 アッパーカット 46 appākatto
    47 uppercut 47 Aufwärtshaken 47 上勾拳 47 上勾拳 47 shàng gōu quán 47   47 uppercut 47 gancho 47 uppercut 47   47 hak 47 апперкот 47 apperkot 47 حرف كبير 47 harf kabir 47 काटना 47 kaatana 47 ਵੱਡੇ ਕੱਟ 47 vaḍē kaṭa 47 উপরের কাটা 47 uparēra kāṭā 47 アッパーカット 47 アッパーカット 47 アッパーカット 47 appākatto        
    48 en boxe 48 beim Boxen 48 in boxing 48 在拳击 48 zài quánjí 48   48 in boxing 48 no boxe 48 en el boxeo 48   48 w boksie 48 в боксе 48 v bokse 48 في الملاكمة 48 fi almulakama 48 बॉक्सिंग में 48 boksing mein 48 ਮੁੱਕੇਬਾਜ਼ੀ ਵਿੱਚ 48 mukēbāzī vica 48 বক্সিং এ 48 baksiṁ ē 48 ボクシングで 48 ボクシング で 48 ボクシング  48 bokushingu de        
    49 en boxe 49 beim Boxen 49 在拳击  49 在拳击 49 zài quánjí 49   49 in boxing 49 no boxe 49 en el boxeo 49   49 w boksie 49 в боксе 49 v bokse 49 في الملاكمة 49 fi almulakama 49 बॉक्सिंग में 49 boksing mein 49 ਮੁੱਕੇਬਾਜ਼ੀ ਵਿੱਚ 49 mukēbāzī vica 49 বক্সিং এ 49 baksiṁ ē 49 ボクシングで 49 ボクシング で 49 ボクシング  49 bokushingu de        
    50 boxe 50 Boxen 50 boxing 50 拳击 50 quánjí 50 50 boxing 50 boxe 50 boxeo 50 50 boks 50 заниматься боксом 50 zanimat'sya boksom 50 ملاكمة 50 mulakima 50 मुक्केबाज़ी 50 mukkebaazee 50 ਮੁੱਕੇਬਾਜ਼ੀ 50 mukēbāzī 50 বক্সিং 50 baksiṁ 50 ボクシング 50 ボクシング 50 ボクシング 50 bokushingu
    51 boxe 51 Boxen 51 击运动 51 运动拳 51 yùndòng quán 51   51 boxing 51 boxe 51 boxeo 51   51 boks 51 заниматься боксом 51 zanimat'sya boksom 51 ملاكمة 51 mulakima 51 मुक्केबाज़ी 51 mukkebaazee 51 ਮੁੱਕੇਬਾਜ਼ੀ 51 mukēbāzī 51 বক্সিং 51 baksiṁ 51 ボクシング 51 ボクシング 51 ボクシング 51 bokushingu        
    52 une façon de frapper qn sur le menton, dans laquelle vous pliez votre bras et déplacez votre main vers le haut 52 eine Art, jdn ans Kinn zu schlagen, indem man den Arm beugt und die Hand nach oben bewegt 52 a way of hitting sb on the chin, in which you bend your arm and move your hand upwards  52 打某人下巴的一种方式,你弯曲你的手臂并向上移动你的手 52 Dǎ mǒu rén xiàbā de yī zhǒng fāngshì, nǐ wānqū nǐ de shǒubì bìng xiàngshàng yídòng nǐ de shǒu 52 52 a way of hitting sb on the chin, in which you bend your arm and move your hand upwards 52 uma maneira de bater sb no queixo, na qual você dobra o braço e move a mão para cima 52 una forma de golpear sb en la barbilla, en la que doblas el brazo y mueves la mano hacia arriba 52 52 sposób uderzania kogoś w podbródek, w którym zginasz rękę i podnosisz rękę do góry 52 способ удара сб по подбородку, при котором вы сгибаете руку и двигаете кистью вверх 52 sposob udara sb po podborodku, pri kotorom vy sgibayete ruku i dvigayete kist'yu vverkh 52 طريقة لضرب الذقن ، حيث تثني ذراعك وتحرك يدك لأعلى 52 tariqat lidarb aldhaqn , hayth tuthni dhiraeak wataharuk yadak li'aelaa 52 ठोड़ी पर sb मारने का एक तरीका, जिसमें आप अपना हाथ मोड़ते हैं और अपना हाथ ऊपर की ओर ले जाते हैं 52 thodee par sb maarane ka ek tareeka, jisamen aap apana haath modate hain aur apana haath oopar kee or le jaate hain 52 ਠੋਡੀ 'ਤੇ sb ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਬਾਂਹ ਨੂੰ ਮੋੜਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਨੂੰ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਵਧਾਉਂਦੇ ਹੋ 52 ṭhōḍī'tē sb nū mārana dā tarīkā, jisa vica tusīṁ āpaṇī bānha nū mōṛadē hō atē āpaṇē hatha nū upara vala vadhā'undē hō 52 চিবুকের উপর sb আঘাত করার একটি উপায়, যেখানে আপনি আপনার হাত বাঁকিয়ে আপনার হাতকে উপরের দিকে নিয়ে যান 52 cibukēra upara sb āghāta karāra ēkaṭi upāẏa, yēkhānē āpani āpanāra hāta bām̐kiẏē āpanāra hātakē uparēra dikē niẏē yāna 52 あごにsbを当てる方法。腕を曲げて、手を上に動かします。 52 あご  sb  当てる 方法 。   曲げて 、     動かします 。 52 あご  sb  あてる ほうほう 。 うで  まげて 、   うえ  うごかします 。 52 ago ni sb o ateru hōhō . ude o magete , te o ue ni ugokashimasu .
    53 Une façon de frapper la mâchoire de quelqu'un où vous pliez votre bras et levez la main 53 Eine Art, jemandem auf den Kiefer zu schlagen, indem Sie Ihren Arm beugen und Ihre Hand nach oben bewegen 53 打某人下巴的一种方式,你弯曲你的手臂并向上移动你的手 53 打下巴巴的一种方式,你弯曲你的双手并向上移动你的手 53 dǎxià bābā de yī zhǒng fāngshì, nǐ wānqū nǐ de shuāngshǒu bìng xiàngshàng yídòng nǐ de shǒu 53   53 A way of hitting someone's jaw where you bend your arm and move your hand up 53 Uma maneira de bater na mandíbula de alguém onde você dobra o braço e move a mão para cima 53 Una forma de golpear la mandíbula de alguien donde doblas el brazo y mueves la mano hacia arriba. 53   53 Sposób na uderzanie czyjejś szczęki, gdy zginasz rękę i podnosisz rękę 53 Способ ударить кого-то в челюсть, когда вы сгибаете руку и поднимаете руку вверх 53 Sposob udarit' kogo-to v chelyust', kogda vy sgibayete ruku i podnimayete ruku vverkh 53 طريقة لضرب فك شخص ما حيث تثني ذراعك وتحرك يدك لأعلى 53 tariqat lidarb faki shakhs ma hayth tuthni dhiraeak wataharuk yadak li'aelaa 53 किसी के जबड़े को मारने का एक तरीका जहां आप अपना हाथ मोड़ते हैं और अपना हाथ ऊपर उठाते हैं 53 kisee ke jabade ko maarane ka ek tareeka jahaan aap apana haath modate hain aur apana haath oopar uthaate hain 53 ਕਿਸੇ ਦੇ ਜਬਾੜੇ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਬਾਂਹ ਨੂੰ ਮੋੜਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਉੱਪਰ ਚੁੱਕਦੇ ਹੋ 53 kisē dē jabāṛē nū mārana dā ika tarīkā jithē tusīṁ āpaṇī bānha nū mōṛadē hō atē āpaṇā hatha upara cukadē hō 53 কারো চোয়ালে আঘাত করার একটি উপায় যেখানে আপনি আপনার হাত বাঁকিয়ে আপনার হাতকে উপরে নিয়ে যান 53 kārō cōẏālē āghāta karāra ēkaṭi upāẏa yēkhānē āpani āpanāra hāta bām̐kiẏē āpanāra hātakē uparē niẏē yāna 53 腕を曲げて手を上に動かすところに誰かのあごを打つ方法 53   曲げて     動かす ところ     あご  打つ 方法 53 うで  まげて   うえ  うごかす ところ  だれ   あご  うつ ほうほう 53 ude o magete te o ue ni ugokasu tokoro ni dare ka no ago o utsu hōhō        
    54 uppercut 54 Aufwärtshaken 54 上钩拳 54 上钩拳 54 shànggōu quán 54 54 uppercut 54 gancho 54 uppercut 54 54 hak 54 апперкот 54 apperkot 54 حرف كبير 54 harf kabir 54 काटना 54 kaatana 54 ਵੱਡੇ ਕੱਟ 54 vaḍē kaṭa 54 উপরের কাটা 54 uparēra kāṭā 54 アッパーカット 54 アッパーカット 54 アッパーカット 54 appākatto
    55 chambre haute 55 oberes Haus 55 upper house 55 上议院 55 shàng yìyuàn 55   55 upper house 55 casa alta 55 cámara alta 55   55 Izba wyższa 55 верхняя палата 55 verkhnyaya palata 55 المنزل العلوي 55 almanzil aleulwiu 55 ऊपरी सदन 55 ooparee sadan 55 ਵੱਡੇ ਘਰ 55 vaḍē ghara 55 উচ্চকক্ষ 55 uccakakṣa 55 アッパーハウス 55 アッパー ハウス 55 アッパー ハウス 55 appā hausu        
    56 aussi 56 Auch 56 also  56 56 hái 56   56 also 56 tb 56 además 56   56 także 56 также 56 takzhe 56 ايضا 56 ayidan 56 भी 56 bhee 56 ਵੀ 56 56 এছাড়াও 56 ēchāṛā'ō 56 また 56 また 56 また 56 mata        
    57 chambre haute 57 obere Kammer 57 upper chamber 57 上室 57 shàng shì 57 57 upper chamber 57 Câmara Superior 57 cámara superior 57 57 Górna komora 57 верхняя камера 57 verkhnyaya kamera 57 الغرفة العلوية 57 alghurfat aleulwia 57 ऊपरी सदन 57 ooparee sadan 57 ਉਪਰਲਾ ਚੈਂਬਰ 57 uparalā caimbara 57 উপরের কোঠা 57 uparēra kōṭhā 57 上部チャンバー 57 上部 チャン バー 57 うわべ チャン バー 57 uwabe chan 
    58 chambre haute 58 oberes Zimmer 58 上室 58 上室 58 shàng shì 58   58 upper room 58 quarto superior 58 habitacion superior 58   58 Górny pokój 58 верхняя комната 58 verkhnyaya komnata 58 الغرفة العليا 58 alghurfat aleulya 58 ऊपरी कमरा 58 ooparee kamara 58 ਉਪਰਲਾ ਕਮਰਾ 58 uparalā kamarā 58 উপরের কক্ষ 58 uparēra kakṣa 58 アッパールーム 58 アッパー ルーム 58 アッパー ルーム 58 appā rūmu        
    59 aussi 59 Auch 59 also  59 59 hái 59 59 also 59 tb 59 además 59 59 także 59 также 59 takzhe 59 ايضا 59 ayidan 59 भी 59 bhee 59 ਵੀ 59 59 এছাড়াও 59 ēchāṛā'ō 59 また 59 また 59 また 59 mata
    60 deuxième chambre 60 zweite Kammer 60 second chamber 60 第二室 60 dì èr shì 60   60 second chamber 60 segunda câmara 60 cámara alta 60   60 druga komora 60 вторая камера 60 vtoraya kamera 60 الغرفة الثانية 60 alghurfat althaania 60 दूसरा कक्ष 60 doosara kaksh 60 ਦੂਜਾ ਚੈਂਬਰ 60 dūjā caimbara 60 দ্বিতীয় চেম্বার 60 dbitīẏa cēmbāra 60 2番目のチャンバー 60 2 番目  チャンバー 60 2 ばんめ  ちゃんばあ 60 2 banme no chanbā        
    61 deuxième chambre 61 zweites Zimmer 61 第二室 61 第二室 61 dì èr shì 61   61 second room 61 segundo quarto 61 segunda habitación 61   61 drugi pokój 61 вторая комната 61 vtoraya komnata 61 الغرفة الثانية 61 alghurfat althaania 61 दूसरा कमरा 61 doosara kamara 61 ਦੂਜਾ ਕਮਰਾ 61 dūjā kamarā 61 দ্বিতীয় ঘর 61 dbitīẏa ghara 61 セカンドルーム 61 セカンド ルーム 61 セカンド ルーム 61 sekando rūmu        
    62 une des parties d'un parlement dans les pays qui ont un parlement divisé en deux parties. 62 einer der Teile eines Parlaments in Ländern, die ein zweigeteiltes Parlament haben. 62 one of the parts of a parliament in countries which have a parliament that is divided into two parts. 62 议会分为两部分的国家的议会部分之一。 62 yìhuì fēn wéi liǎng bùfèn de guójiā de yìhuì bùfèn zhī yī. 62   62 one of the parts of a parliament in countries which have a parliament that is divided into two parts. 62 uma das partes de um parlamento em países que têm um parlamento dividido em duas partes. 62 una de las partes de un parlamento en países que tienen un parlamento que se divide en dos partes. 62   62 jedna z części parlamentu w krajach, w których parlament podzielony jest na dwie części. 62 одна из частей парламента в странах, где парламент разделен на две части. 62 odna iz chastey parlamenta v stranakh, gde parlament razdelen na dve chasti. 62 أحد أجزاء البرلمان في الدول التي يوجد بها برلمان ينقسم إلى قسمين. 62 'ahad 'ajza' albarlaman fi alduwal alati yujad biha barlaman yanqasim 'iilaa qismayni. 62 उन देशों में संसद के कुछ हिस्सों में से एक जिसमें संसद है जो दो भागों में विभाजित है। 62 un deshon mein sansad ke kuchh hisson mein se ek jisamen sansad hai jo do bhaagon mein vibhaajit hai. 62 ਉਹਨਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਸਦ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਜਿਸ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸੰਸਦ ਹੈ ਜੋ ਦੋ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। 62 uhanāṁ dēśāṁ vica ika sasada dē bhāgāṁ vicōṁ ika jisa kōla ika sasada hai jō dō hisi'āṁ vica vaḍi'ā hō'i'ā hai. 62 দেশগুলির একটি সংসদের একটি অংশ যেখানে একটি সংসদ রয়েছে যা দুটি অংশে বিভক্ত। 62 dēśagulira ēkaṭi sansadēra ēkaṭi anśa yēkhānē ēkaṭi sansada raẏēchē yā duṭi anśē bibhakta. 62 2つの部分に分割されている議会を持っている国の議会の部分の1つ。 62 2つ  部分  分割 されている 議会  持っている   議会  部分  1つ 。 62   ぶぶん  ぶんかつ されている ぎかい  もっている くに  ぎかい  ぶぶん   。 62 tsu no bubun ni bunkatsu sareteiru gikai o motteiru kuni no gikai no bubun no tsu .        
    63 Une des parties parlementaires d'un pays où le parlement est divisé en deux parties. 63 Einer der parlamentarischen Teile eines Landes, in dem das Parlament in zwei Teile geteilt ist. 63 议会分为两部分的国家的议会部分之一。  63 议会分为两部分的世界议会部分之一。 63 Yìhuì fēn wéi liǎng bùfèn de shìjiè yìhuì bùfèn zhī yī. 63   63 One of the parliamentary parts of a country where the parliament is divided into two parts. 63 Uma das partes parlamentares de um país onde o parlamento é dividido em duas partes. 63 Una de las partes parlamentarias de un país donde el parlamento se divide en dos partes. 63   63 Jedna z części parlamentarnych kraju, w której parlament jest podzielony na dwie części. 63 Одна из парламентских частей страны, где парламент разделен на две части. 63 Odna iz parlamentskikh chastey strany, gde parlament razdelen na dve chasti. 63 جزء من الأجزاء البرلمانية لدولة ينقسم فيها البرلمان إلى قسمين. 63 juz' min al'ajza' albarlamaniat lidawlat yanqasim fiha albarlaman 'iilaa qismayni. 63 किसी देश के संसदीय भागों में से एक जहां संसद दो भागों में विभाजित है। 63 kisee desh ke sansadeey bhaagon mein se ek jahaan sansad do bhaagon mein vibhaajit hai. 63 ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਸੰਸਦੀ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਜਿੱਥੇ ਸੰਸਦ ਦੋ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡੀ ਹੋਈ ਹੈ। 63 Kisē dēśa dē sasadī hisi'āṁ vicōṁ ika jithē sasada dō hisi'āṁ vica vaḍī hō'ī hai. 63 একটি দেশের সংসদীয় অংশগুলির মধ্যে একটি যেখানে সংসদ দুটি অংশে বিভক্ত। 63 Ēkaṭi dēśēra sansadīẏa anśagulira madhyē ēkaṭi yēkhānē sansada duṭi anśē bibhakta. 63 議会が2つの部分に分割されている国の議会部分の1つ。 63 議会  2つ  部分  分割 されている   議会 部分  1つ 。 63 ぎかい    ぶぶん  ぶんかつ されている くに  ぎかい ぶぶん   。 63 gikai ga tsu no bubun ni bunkatsu sareteiru kuni no gikai bubun no tsu .        
    64 En Grande-Bretagne, c'est la Chambre des Lords et aux États-Unis, c'est le Sénat 64 In Großbritannien ist es das House of Lords und in den USA der Senat 64 In Britain it is the House of Lords and in the US it is the Senate 64 在英国是上议院,在美国是参议院 64 Zài yīngguó shì shàng yìyuàn, zài měiguó shì cānyìyuàn 64 64 In Britain it is the House of Lords and in the US it is the Senate 64 Na Grã-Bretanha é a Câmara dos Lordes e nos EUA é o Senado 64 En Gran Bretaña es la Cámara de los Lores y en Estados Unidos es el Senado. 64 64 W Wielkiej Brytanii jest to Izba Lordów, a w USA Senat 64 В Великобритании это Палата лордов, а в США Сенат. 64 V Velikobritanii eto Palata lordov, a v SSHA Senat. 64 في بريطانيا هو مجلس اللوردات وفي الولايات المتحدة هو مجلس الشيوخ 64 fi biritania hu majlis alluwrdat wafi alwilayat almutahidat hu majlis alshuyukh 64 ब्रिटेन में यह हाउस ऑफ लॉर्ड्स है और अमेरिका में यह सीनेट है 64 briten mein yah haus oph lords hai aur amerika mein yah seenet hai 64 ਬਰਤਾਨੀਆ ਵਿੱਚ ਇਹ ਹਾਊਸ ਆਫ਼ ਲਾਰਡਜ਼ ਹੈ ਅਤੇ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸੈਨੇਟ ਹੈ 64 Baratānī'ā vica iha hā'ūsa āfa lāraḍaza hai atē amarīkā vica iha sainēṭa hai 64 ব্রিটেনে এটি হাউস অফ লর্ডস এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে এটি সিনেট 64 Briṭēnē ēṭi hā'usa apha larḍasa ēbaṁ mārkina yuktarāṣṭrē ēṭi sinēṭa 64 英国では貴族院であり、米国では上院です。 64 英国   貴族院であり 、 米国   上院です 。 64 えいこく   きぞくいんであり 、 べいこく   じょういんです 。 64 eikoku de wa kizokuindeari , beikoku de wa jōindesu .
    65 Au Royaume-Uni, c'est la Chambre des Lords, aux États-Unis, c'est le Sénat 65 In Großbritannien ist es das House of Lords, in den USA der Senat 65 在英国是上院,在美国是参议院 65 在英国是上议院,在美国是参议院 65 zài yīngguó shì shàng yìyuàn, zài měiguó shì cānyìyuàn 65   65 In the UK it is the House of Lords, in the US it is the Senate 65 No Reino Unido é a Câmara dos Lordes, nos EUA é o Senado 65 En el Reino Unido es la Cámara de los Lores, en los EE. UU. es el Senado 65   65 W Wielkiej Brytanii jest to Izba Lordów, w USA jest to Senat 65 В Великобритании это Палата лордов, в США – Сенат. 65 V Velikobritanii eto Palata lordov, v SSHA – Senat. 65 في المملكة المتحدة هو مجلس اللوردات ، وفي الولايات المتحدة هو مجلس الشيوخ 65 fi almamlakat almutahidat hu majlis alluwrdat , wafi alwilayat almutahidat hu majlis alshuyukh 65 यूके में यह हाउस ऑफ लॉर्ड्स है, अमेरिका में यह सीनेट है 65 yooke mein yah haus oph lords hai, amerika mein yah seenet hai 65 ਯੂਕੇ ਵਿੱਚ ਇਹ ਹਾਊਸ ਆਫ਼ ਲਾਰਡਜ਼ ਹੈ, ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸੈਨੇਟ ਹੈ 65 yūkē vica iha hā'ūsa āfa lāraḍaza hai, amarīkā vica iha sainēṭa hai 65 যুক্তরাজ্যে এটি হাউস অফ লর্ডস, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে এটি সিনেট 65 yuktarājyē ēṭi hā'usa apha larḍasa, mārkina yuktarāṣṭrē ēṭi sinēṭa 65 英国では貴族院、米国では上院です。 65 英国   貴族院 、 米国   上院です 。 65 えいこく   きぞくいん 、 べいこく   じょういんです 。 65 eikoku de wa kizokuin , beikoku de wa jōindesu .        
    66 Chambre des Lords ; Chambre des Lords (Royaume-Uni) ; Sénat (États-Unis) 66 Oberhaus; (Großbritannien) Oberhaus; (US) Senat 66 House of Lords; (UK) House of Lords; (US) Senate 66 上议院; (英国)上议院; (美国)参议院 66 shàng yìyuàn; (yīngguó) shàng yìyuàn; (měiguó) cānyìyuàn 66 66 House of Lords; (UK) House of Lords; (US) Senate 66 Câmara dos Lordes; (Reino Unido) Câmara dos Lordes; (EUA) Senado 66 Cámara de los Lores; (Reino Unido) Cámara de los Lores; (EE.UU.) Senado 66 66 Izba Lordów; (Wielka Brytania) Izba Lordów; (USA) Senat 66 Палата лордов; (Великобритания) Палата лордов; (США) Сенат 66 Palata lordov; (Velikobritaniya) Palata lordov; (SSHA) Senat 66 مجلس اللوردات ؛ (المملكة المتحدة) مجلس اللوردات ؛ (الولايات المتحدة) مجلس الشيوخ 66 majlis alluwrdat ; (almamlakat almutahidatu) majlis alluwrdat ; (alwilayat almutahidati) majlis alshuyukh 66 हाउस ऑफ लॉर्ड्स; (यूके) हाउस ऑफ लॉर्ड्स; (यूएस) सीनेट 66 haus oph lords; (yooke) haus oph lords; (yooes) seenet 66 ਹਾਊਸ ਆਫ਼ ਲਾਰਡਜ਼; (ਯੂ.ਕੇ.) ਹਾਊਸ ਆਫ਼ ਲਾਰਡਜ਼; (ਯੂਐਸ) ਸੈਨੇਟ 66 hā'ūsa āfa lāraḍaza; (yū.Kē.) Hā'ūsa āfa lāraḍaza; (yū'aisa) sainēṭa 66 হাউস অফ লর্ডস; (ইউকে) হাউস অফ লর্ডস; (মার্কিন) সিনেট 66 hā'usa apha larḍasa; (i'ukē) hā'usa apha larḍasa; (mārkina) sinēṭa 66 貴族院;(英国)貴族院;(米国)上院 66 貴族院 ;( 英国 ) 貴族院 ;( 米国 ) 上院 66 きぞくいん ;( えいこく ) きぞくいん ;( べいこく ) じょういん 66 kizokuin ;( eikoku ) kizokuin ;( beikoku ) jōin
    67 Chambre des Lords ; Chambre des Lords (Royaume-Uni) ; Sénat (États-Unis) 67 Oberhaus; (Großbritannien) Oberhaus; (US) Senat 67 上议院;(英国)贵族院;(美国)参议院 67 上院;(美国)贵族院;(美国)参议院 67 shàngyuàn;(měiguó) guìzú yuàn;(měiguó) cānyìyuàn 67   67 House of Lords; (UK) House of Lords; (US) Senate 67 Câmara dos Lordes; (Reino Unido) Câmara dos Lordes; (EUA) Senado 67 Cámara de los Lores; (Reino Unido) Cámara de los Lores; (EE.UU.) Senado 67   67 Izba Lordów; (Wielka Brytania) Izba Lordów; (USA) Senat 67 Палата лордов; (Великобритания) Палата лордов; (США) Сенат 67 Palata lordov; (Velikobritaniya) Palata lordov; (SSHA) Senat 67 مجلس اللوردات ؛ (المملكة المتحدة) مجلس اللوردات ؛ (الولايات المتحدة) مجلس الشيوخ 67 majlis alluwrdat ; (almamlakat almutahidatu) majlis alluwrdat ; (alwilayat almutahidati) majlis alshuyukh 67 हाउस ऑफ लॉर्ड्स; (यूके) हाउस ऑफ लॉर्ड्स; (यूएस) सीनेट 67 haus oph lords; (yooke) haus oph lords; (yooes) seenet 67 ਹਾਊਸ ਆਫ਼ ਲਾਰਡਜ਼; (ਯੂ.ਕੇ.) ਹਾਊਸ ਆਫ਼ ਲਾਰਡਜ਼; (ਯੂਐਸ) ਸੈਨੇਟ 67 hā'ūsa āfa lāraḍaza; (yū.Kē.) Hā'ūsa āfa lāraḍaza; (yū'aisa) sainēṭa 67 হাউস অফ লর্ডস; (ইউকে) হাউস অফ লর্ডস; (মার্কিন) সিনেট 67 hā'usa apha larḍasa; (i'ukē) hā'usa apha larḍasa; (mārkina) sinēṭa 67 貴族院;(英国)貴族院;(米国)上院 67 貴族院 ;( 英国 ) 貴族院 ;( 米国 ) 上院 67 きぞくいん ;( えいこく ) きぞくいん ;( べいこく ) じょういん 67 kizokuin ;( eikoku ) kizokuin ;( beikoku ) jōin        
    68 Comparer 68 Vergleichen 68 Compare 68 比较 68 bǐjiào 68 68 Compare 68 Comparar 68 Comparar 68 68 Porównywać 68 Сравнивать 68 Sravnivat' 68 يقارن 68 yuqarin 68 तुलना करना 68 tulana karana 68 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 68 tulanā karō 68 তুলনা করা 68 tulanā karā 68 比較 68 比較 68 ひかく 68 hikaku
    69 chambre basse 69 unteres Haus 69 Lower house 69 下议院 69 xià yìyuàn 69 69 lower house 69 casa baixa 69 casa inferior 69 69 niższy Dom 69 нижняя палата 69 nizhnyaya palata 69 البيت السفلي 69 albayt alsufliu 69 निचला सदन 69 nichala sadan 69 ਹੇਠਲੇ ਘਰ 69 hēṭhalē ghara 69 নিম্ন কক্ষ 69 nimna kakṣa 69 下院 69 下院 69 かいん 69 kain
    70 Chambre des communes 70 Unterhaus 70 下议院 70 下议院 70 xià yìyuàn 70   70 House of Commons 70 Câmara dos Comuns 70 cámara de los Comunes 70   70 Izba Gmin 70 палата общин 70 palata obshchin 70 مجلس العموم 70 majlis aleumum 70 हाउस ऑफ कॉमन्स 70 haus oph komans 70 ਹਾਊਸ ਆਫ ਕਾਮਨਜ਼ 70 hā'ūsa āpha kāmanaza 70 হাউস অফ কমন্স 70 hā'usa apha kamansa 70 庶民院 70 庶民院 70 しょみにん 70 shominin        
    71 le plus élevé 71 oberste 71 uppermost  71 最上面 71 zuìshàngmiàn 71 71 uppermost 71 superior 71 más alto 71 71 najwyższy 71 самый верхний 71 samyy verkhniy 71 الصدارة 71 alsadara 71 ऊपरवाला 71 ooparavaala 71 ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਪਰ 71 sabha tōṁ upara 71 উচ্চতম 71 uccatama 71 最上部 71  上部 71 さい じょうぶ 71 sai jōbu
    72 Au sommet 72 An der Spitze 72 最上面 72 最上面 72 zuì shàngmiàn 72   72 On the top 72 No topo 72 En la parte superior 72   72 Na szczycie 72 На вершине 72 Na vershine 72 بالقمة 72 bialqima 72 सबसे ऊपर 72 sabase oopar 72 ਸਿਖਰ 'ਤੇ 72 sikhara'tē 72 উপরে 72 uparē 72 頂上で 72 頂上 で 72 ちょうじょう  72 chōjō de        
    73 formel 73 formell 73 formal 73 正式的 73 zhèngshì de 73 73 formal 73 formal 73 formal 73 73 formalny 73 формальный 73 formal'nyy 73 رسمي 73 rasmi 73 औपचारिक 73 aupachaarik 73 ਰਸਮੀ 73 rasamī 73 আনুষ্ঠানিক 73 ānuṣṭhānika 73 丁寧 73   73 ちょう やすし 73 chō yasushi
    74  plus haut ou plus près du sommet que d'autres choses dans une situation particulière 74  höher oder näher an der Spitze als andere Dinge in einer bestimmten Situation 74  higher or nearer the top than other things in a particular situation 74  在特定情况下比其他事物更高或更接近顶部 74  zài tèdìng qíngkuàng xià bǐ qítā shìwù gēng gāo huò gèng jiējìn dǐngbù 74 74  higher or nearer the top than other things in a particular situation 74  mais alto ou mais próximo do topo do que outras coisas em uma situação particular 74  más alto o más cerca de la cima que otras cosas en una situación particular 74 74  wyżej lub bliżej szczytu niż inne rzeczy w konkretnej sytuacji 74  выше или ближе к вершине, чем другие вещи в конкретной ситуации 74  vyshe ili blizhe k vershine, chem drugiye veshchi v konkretnoy situatsii 74  أعلى أو أقرب من القمة من الأشياء الأخرى في موقف معين 74 'aelaa 'aw 'aqrab min alqimat min al'ashya' al'ukhraa fi mawqif mueayan 74  किसी विशेष स्थिति में अन्य चीजों की तुलना में उच्च या निकट शीर्ष 74  kisee vishesh sthiti mein any cheejon kee tulana mein uchch ya nikat sheersh 74  ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲੋਂ ਉੱਚਾ ਜਾਂ ਨੇੜੇ 74  kisē khāsa sathitī vica hōra cīzāṁ nālōṁ ucā jāṁ nēṛē 74  একটি নির্দিষ্ট পরিস্থিতিতে অন্যান্য জিনিসের চেয়ে উপরে বা কাছাকাছি 74  ēkaṭi nirdiṣṭa paristhititē an'yān'ya jinisēra cēẏē uparē bā kāchākāchi 74  特定の状況で他のものよりも上部または上部に近い 74 特定  状況    もの より  上部 または 上部  近い 74 とくてい  じょうきょう    もの より  じょうぶ または じょうぶ  ちかい 74 tokutei no jōkyō de ta no mono yori mo jōbu mataha jōbu ni chikai
    75 plus haut ou plus près du sommet que d'autres choses dans certaines situations 75 in bestimmten Situationen höher oder näher an der Spitze als andere Dinge 75 在特定情况下比其他事物更高或更接近顶部 75 在特定情况下比其他事情更接近顶部 75 zài tèdìng qíngkuàng xià bǐ qítā shìqíng gèng jiējìn dǐngbù 75   75 higher or closer to the top than other things in certain situations 75 mais alto ou mais próximo do topo do que outras coisas em certas situações 75 más alto o más cerca de la cima que otras cosas en ciertas situaciones 75   75 wyżej lub bliżej szczytu niż inne rzeczy w określonych sytuacjach 75 выше или ближе к вершине, чем другие вещи в определенных ситуациях 75 vyshe ili blizhe k vershine, chem drugiye veshchi v opredelennykh situatsiyakh 75 أعلى أو أقرب إلى القمة من الأشياء الأخرى في مواقف معينة 75 'aelaa 'aw 'aqrab 'iilaa alqimat min al'ashya' al'ukhraa fi mawaqif mueayana 75 कुछ स्थितियों में अन्य चीजों की तुलना में उच्च या शीर्ष के करीब 75 kuchh sthitiyon mein any cheejon kee tulana mein uchch ya sheersh ke kareeb 75 ਕੁਝ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲੋਂ ਉੱਚਾ ਜਾਂ ਸਿਖਰ ਦੇ ਨੇੜੇ 75 kujha sathitī'āṁ vica hōra cīzāṁ nālōṁ ucā jāṁ sikhara dē nēṛē 75 নির্দিষ্ট পরিস্থিতিতে অন্যান্য জিনিসের তুলনায় উচ্চতর বা শীর্ষের কাছাকাছি 75 nirdiṣṭa paristhititē an'yān'ya jinisēra tulanāẏa uccatara bā śīrṣēra kāchākāchi 75 特定の状況で他のものよりも上または上に近い 75 特定  状況    もの より   または   近い 75 とくてい  じょうきょう    もの より  うえ または うえ  ちかい 75 tokutei no jōkyō de ta no mono yori mo ue mataha ue ni chikai        
    76 le plus élevé; le plus élevé; le plus élevé 76 am höchsten; am höchsten; am höchsten 76 的;最端的;最上面的 76 最高的;最上端的;最上面的 76 zuìgāo de; zuì shàng duāndì; zuì shàngmiàn de 76   76 highest; uppermost; uppermost 76 mais alto; mais alto; mais alto 76 más alto; más alto; más alto 76   76 najwyższy; najwyższy; najwyższy 76 самый верхний; самый верхний; самый верхний 76 samyy verkhniy; samyy verkhniy; samyy verkhniy 76 الأعلى ؛ الأعلى ؛ الأعلى 76 al'aelaa ; al'aelaa ; al'aelaa 76 उच्चतम; सबसे ऊपर; सबसे ऊपर 76 uchchatam; sabase oopar; sabase oopar 76 ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ; ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਪਰ; ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਪਰ 76 sabha tōṁ ucā; sabha tōṁ upara; sabha tōṁ upara 76 সর্বোচ্চ; উচ্চতম; উচ্চতম 76 sarbōcca; uccatama; uccatama 76 最高;最上部;最上部 76 最高 ;  上部 ;  上部 76 さいこう ; さい じょうぶ ; さい じょうぶ 76 saikō ; sai jōbu ; sai jōbu        
    77 deux 77 zwei 77 77 77 liǎng 77   77 two 77 dois 77 dos 77   77 dwa 77 два 77 dva 77 اثنين 77 aithnayn 77 दो 77 do 77 ਦੋ 77 77 দুই 77 du'i 77 2 77 2 77 2 77 2        
    78 plus 78 die meisten 78 78 78 zuì 78   78 most 78 a maioria 78 más 78   78 bardzo 78 самый 78 samyy 78 عظم 78 eazam 78 अधिकांश 78 adhikaansh 78 ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ 78 zi'ādātara 78 সর্বাধিক 78 sarbādhika 78 多くの 78 多く の 78 おうく  78 ōku no        
    79 Lourd 79 Schwer 79 79 79 zhòng 79   79 Heavy 79 Pesado 79 Pesado 79   79 Ciężki 79 Тяжелый 79 Tyazhelyy 79 ثقيل 79 thaqil 79 अधिक वज़नदार 79 adhik vazanadaar 79 ਭਾਰੀ 79 bhārī 79 ভারী 79 bhārī 79 重い 79 重い 79 おもい 79 omoi        
    80 plus 80 die meisten 80 80
80 Zuì 80   80 most 80 a maioria 80 más 80   80 bardzo 80 самый 80 samyy 80 عظم 80 eazam 80 अधिकांश 80 adhikaansh 80 ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ 80 zi'ādātara 80 সর্বাধিক 80 sarbādhika 80 多くの 80 多く の 80 おうく  80 ōku no        
    81 Fermer 81 nah dran 81 81 81 guān 81   81 close 81 Fechar 81 cerca 81   81 blisko 81 Закрыть 81 Zakryt' 81 أغلق 81 'aghliq 81 बंद करे 81 band kare 81 ਬੰਦ ਕਰੋ 81 bada karō 81 বন্ধ 81 bandha 81 選ぶ 81 選ぶ 81 えらぶ 81 erabu        
    82 clé 82 Schlüssel 82 82 82 jiàn 82   82 key 82 chave 82 llave 82   82 klucz 82 ключ 82 klyuch 82 مفتاح 82 miftah 82 चाभी 82 chaabhee 82 ਕੁੰਜੀ 82 kujī 82 চাবি 82 cābi 82 82 82 かぎ 82 kagi        
    83 jouer 83 abspielen 83 83 83 zòu 83   83 play 83 Toque 83 tocar 83   83 bawić się 83 играть в 83 igrat' v 83 العب 83 aleabu 83 प्ले Play 83 ple play 83 ਖੇਡੋ 83 khēḍō 83 খেলা 83 khēlā 83 演奏する 83 演奏 する 83 えんそう する 83 ensō suru        
    84 les branches les plus hautes de l'arbre 84 die obersten Zweige des Baumes 84 the uppermost branches of  the tree 84 树的最上面的树枝 84 shù de zuì shàngmiàn de shùzhī 84   84 the uppermost branches of the tree 84 os ramos mais altos da árvore 84 las ramas más altas del árbol 84   84 najwyższe gałęzie drzewa 84 самые верхние ветви дерева 84 samyye verkhniye vetvi dereva 84 الفروع العلوية للشجرة 84 alfurue aleulwiat lilshajara 84 पेड़ की सबसे ऊपर की शाखाएँ 84 ped kee sabase oopar kee shaakhaen 84 ਰੁੱਖ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਪਰਲੀਆਂ ਸ਼ਾਖਾਵਾਂ 84 rukha dī'āṁ sabha tōṁ uparalī'āṁ śākhāvāṁ 84 গাছের উপরের শাখা 84 gāchēra uparēra śākhā 84 木の最上部の枝 84    上部   84   さい じょうぶ  えだ 84 ki no sai jōbu no eda        
    85 branche supérieure de l'arbre 85 oberster Ast des Baumes 85 树的最上面的树枝  85 最上面的那棵树 85 zuì shàngmiàn dì nà kē shù 85   85 top branch of tree 85 galho superior da árvore 85 rama superior del árbol 85   85 górna gałąź drzewa 85 верхняя ветвь дерева 85 verkhnyaya vetv' dereva 85 أعلى فرع من الشجرة 85 'aelaa fare min alshajara 85 पेड़ की ऊपरी शाखा 85 ped kee ooparee shaakha 85 ਰੁੱਖ ਦੀ ਸਿਖਰ ਸ਼ਾਖਾ 85 rukha dī sikhara śākhā 85 গাছের উপরের শাখা 85 gāchēra uparēra śākhā 85 木の上の枝 85      85   うえ  えだ 85 ki no ue no eda        
    86 branches de la cime des arbres 86 Äste der Baumkronen 86 tree top branches 86 树顶树枝 86 shù dǐng shùzhī 86 86 tree top branches 86 ramos de topo de árvore 86 ramas de los árboles 86 86 gałęzie wierzchołków drzewa 86 верхние ветки деревьев 86 verkhniye vetki derev'yev 86 الفروع أعلى الشجرة 86 alfurue 'aelaa alshajara 86 पेड़ की शीर्ष शाखाएं 86 ped kee sheersh shaakhaen 86 ਰੁੱਖ ਦੀਆਂ ਸਿਖਰ ਦੀਆਂ ਸ਼ਾਖਾਵਾਂ 86 rukha dī'āṁ sikhara dī'āṁ śākhāvāṁ 86 গাছের উপরের শাখা 86 gāchēra uparēra śākhā 86 木の上の枝 86      86   うえ  えだ 86 ki no ue no eda
    87 branches de la cime des arbres 87 Äste der Baumkronen 87 树顶端的枝丫 87 树顶的枝丫 87 shù dǐng de zhīyā 87   87 tree top branches 87 ramos de topo de árvore 87 ramas de los árboles 87   87 gałęzie wierzchołków drzewa 87 верхние ветки деревьев 87 verkhniye vetki derev'yev 87 الفروع أعلى الشجرة 87 alfurue 'aelaa alshajara 87 पेड़ की शीर्ष शाखाएं 87 ped kee sheersh shaakhaen 87 ਰੁੱਖ ਦੀਆਂ ਸਿਖਰ ਦੀਆਂ ਸ਼ਾਖਾਵਾਂ 87 rukha dī'āṁ sikhara dī'āṁ śākhāvāṁ 87 গাছের উপরের শাখা 87 gāchēra uparēra śākhā 87 木の上の枝 87      87   うえ  えだ 87 ki no ue no eda        
    88 plus important que d'autres choses dans une situation particulière 88 wichtiger als andere Dinge in einer bestimmten Situation 88 more important than other things in a particular situation  88 在特定情况下比其他事情更重要 88 zài tèdìng qíngkuàng xià bǐ qítā shìqíng gèng zhòngyào 88   88 more important than other things in a particular situation 88 mais importante do que outras coisas em uma situação particular 88 más importante que otras cosas en una situación particular 88   88 ważniejsze niż inne rzeczy w konkretnej sytuacji 88 важнее других вещей в конкретной ситуации 88 vazhneye drugikh veshchey v konkretnoy situatsii 88 أكثر أهمية من الأشياء الأخرى في موقف معين 88 'akthar 'ahamiyatan min al'ashya' al'ukhraa fi mawqif mueayan 88 किसी विशेष स्थिति में अन्य चीजों की तुलना में अधिक महत्वपूर्ण 88 kisee vishesh sthiti mein any cheejon kee tulana mein adhik mahatvapoorn 88 ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ 88 kisē khāsa sathitī vica hōra cīzāṁ nālōṁ vadhērē mahatavapūrana 88 একটি নির্দিষ্ট পরিস্থিতিতে অন্যান্য জিনিসের চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ 88 ēkaṭi nirdiṣṭa paristhititē an'yān'ya jinisēra cēẏē bēśi gurutbapūrṇa 88 特定の状況で他のものよりも重要 88 特定  状況    もの より  重要 88 とくてい  じょうきょう    もの より  じゅうよう 88 tokutei no jōkyō de ta no mono yori mo jūyō        
    89 plus important dans certaines situations que dans d'autres 89 in bestimmten Situationen wichtiger als in anderen 89 在特定情况下比其他事情更重要 89 在特定情况下比其他事情更重要 89 zài tèdìng qíngkuàng xià bǐ qítā shìqíng gèng zhòngyào 89   89 more important in certain situations than others 89 mais importante em certas situações do que em outras 89 más importante en ciertas situaciones que en otras 89   89 ważniejsza w pewnych sytuacjach niż w innych 89 важнее в одних ситуациях, чем в других 89 vazhneye v odnikh situatsiyakh, chem v drugikh 89 أكثر أهمية في مواقف معينة من غيرها 89 'akthar 'ahamiyatan fi mawaqif mueayanat min ghayriha 89 कुछ स्थितियों में दूसरों की तुलना में अधिक महत्वपूर्ण 89 kuchh sthitiyon mein doosaron kee tulana mein adhik mahatvapoorn 89 ਕੁਝ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ 89 kujha sathitī'āṁ vica dūji'āṁ nālōṁ vadhērē mahatavapūrana 89 নির্দিষ্ট পরিস্থিতিতে অন্যদের চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ 89 nirdiṣṭa paristhititē an'yadēra cēẏē bēśi gurutbapūrṇa 89 特定の状況では他の状況よりも重要 89 特定  状況     状況 より  重要 89 とくてい  じょうきょう     じょうきょう より  じゅうよう 89 tokutei no jōkyō de wa ta no jōkyō yori mo jūyō        
    90 le plus important; le plus important 90 am wichtigsten; am wichtigsten 90 most important; most important 90 最重要的;最重要的 90 zuì zhòngyào de; zuì zhòngyào de 90 90 most important; most important 90 mais importante; mais importante 90 lo más importante; lo más importante 90 90 najważniejsze; najważniejsze 90 самый важный; самый важный 90 samyy vazhnyy; samyy vazhnyy 90 الأهم ؛ الأهم 90 al'ahamu ; al'ahamu 90 सबसे महत्वपूर्ण; सबसे महत्वपूर्ण 90 sabase mahatvapoorn; sabase mahatvapoorn 90 ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ; ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ 90 sabha tōṁ mahatavapūrana; sabha tōṁ mahatavapūrana 90 সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ; সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ 90 sabacēẏē gurutbapūrṇa; sabacēẏē gurutbapūrṇa 90 最も重要;最も重要 90 最も 重要 ; 最も 重要 90 もっとも じゅうよう ; もっとも じゅうよう 90 mottomo jūyō ; mottomo jūyō
    91 le plus important; le plus important 91 am wichtigsten; am wichtigsten 91 最重要;最关键 91 最重要的;最关键的 91 zuì zhòngyào de; zuì guānjiàn de 91   91 most important; most important 91 mais importante; mais importante 91 lo más importante; lo más importante 91   91 najważniejsze; najważniejsze 91 самый важный; самый важный 91 samyy vazhnyy; samyy vazhnyy 91 الأهم ؛ الأهم 91 al'ahamu ; al'ahamu 91 सबसे महत्वपूर्ण; सबसे महत्वपूर्ण 91 sabase mahatvapoorn; sabase mahatvapoorn 91 ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ; ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ 91 sabha tōṁ mahatavapūrana; sabha tōṁ mahatavapūrana 91 সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ; সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ 91 sabacēẏē gurutbapūrṇa; sabacēẏē gurutbapūrṇa 91 最も重要;最も重要 91 最も 重要 ; 最も 重要 91 もっとも じゅうよう ; もっとも じゅうよう 91 mottomo jūyō ; mottomo jūyō        
    92 jouer 92 abspielen 92 92 92 zòu 92   92 play 92 Toque 92 tocar 92   92 bawić się 92 играть в 92 igrat' v 92 العب 92 aleabu 92 प्ले Play 92 ple play 92 ਖੇਡੋ 92 khēḍō 92 খেলা 92 khēlā 92 演奏する 92 演奏 する 92 えんそう する 92 ensō suru        
    93 Ces pensées étaient les plus importantes dans mon esprit 93 Diese Gedanken waren die obersten in meinem Kopf 93 These thoughts were uppermost in my mind 93 这些想法在我脑海中是最重要的 93 zhèxiē xiǎngfǎ zài wǒ nǎohǎi zhōng shì zuì zhòngyào de 93 93 These thoughts were uppermost in my mind 93 Esses pensamentos estavam no topo da minha mente 93 Estos pensamientos eran lo más importante en mi mente 93 93 Te myśli były najważniejsze w moim umyśle 93 Эти мысли были превыше всего в моей голове 93 Eti mysli byli prevyshe vsego v moyey golove 93 كانت هذه الأفكار هي الأهم في ذهني 93 kanat hadhih al'afkar hi al'ahamu fi dhihni 93 ये विचार मेरे दिमाग में सबसे ऊपर थे 93 ye vichaar mere dimaag mein sabase oopar the 93 ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਸਨ 93 iha vicāra mērē mana vica sabha tōṁ upara sana 93 এই চিন্তাগুলি আমার মনের মধ্যে সর্বোচ্চ ছিল 93 ē'i cintāguli āmāra manēra madhyē sarbōcca chila 93 これらの考えは私の頭の中で一番上にありました 93 これら  考え        一番   ありました 93 これら  かんがえ  わたし  あたま  なか  いちばん じょう  ありました 93 korera no kangae wa watashi no atama no naka de ichiban  ni arimashita
    94 Ce sont les choses qui me viennent le plus à l'esprit 94 Das sind die Dinge, die mir am meisten in den Sinn kommen 94 我心里想的最多的就是这些事 94 我心里想的最多的就是这些事 94 wǒ xīnlǐ xiǎng de zuìduō de jiùshì zhèxiē shì 94   94 These are the things that are on my mind the most 94 Estas são as coisas que estão na minha mente mais 94 Estas son las cosas que están en mi mente más 94   94 To są rzeczy, o których myślę najbardziej 94 Это то, что у меня на уме больше всего 94 Eto to, chto u menya na ume bol'she vsego 94 هذه هي الأشياء التي في ذهني أكثر 94 hadhih hi al'ashya' alati fi dhihni 'akthar 94 ये वो बातें हैं जो मेरे दिमाग में सबसे ज्यादा हैं 94 ye vo baaten hain jo mere dimaag mein sabase jyaada hain 94 ਇਹ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ ਜੋ ਮੇਰੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹਨ 94 iha uha cīzāṁ hana jō mērē dimāga vica sabha tōṁ vadha hana 94 এই বিষয়গুলো আমার মনে সবচেয়ে বেশি 94 ē'i biṣaẏagulō āmāra manē sabacēẏē bēśi 94 これらは私の頭の中で最も頭に浮かぶものです 94 これら        最も   浮かぶ ものです 94 これら  わたし  あたま  なか  もっとも あたま  うかぶ ものです 94 korera wa watashi no atama no naka de mottomo atama ni ukabu monodesu        
    95 Formel 95 Formell 95 Formal 95 正式的 95 zhèngshì de 95 95 Formal 95 Formal 95 Formal 95 95 Formalny 95 Формальный 95 Formal'nyy 95 رسمي 95 rasmi 95 औपचारिक 95 aupachaarik 95 ਰਸਮੀ 95 rasamī 95 আনুষ্ঠানিক 95 ānuṣṭhānika 95 丁寧 95   95 ちょう やすし 95 chō yasushi
    96 dans la position la plus haute ; face vers le haut 96 in der höchsten Position; nach oben gerichtet 96 in the highest position; facing upwards 96 处于最高位置;朝上 96 chǔyú zuìgāo wèizhì; cháo shàng 96   96 in the highest position; facing upwards 96 na posição mais alta; virado para cima 96 en la posición más alta; mirando hacia arriba 96   96 w najwyższej pozycji, zwrócony do góry 96 в самом высоком положении; лицом вверх 96 v samom vysokom polozhenii; litsom vverkh 96 في أعلى وضع مواجهة لأعلى 96 fi 'aelaa wade muajahat li'aelaa 96 उच्चतम स्थिति में; ऊपर की ओर मुख करना 96 uchchatam sthiti mein; oopar kee or mukh karana 96 ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ; ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ 96 sabha tōṁ ucī sathitī vica; upara vala sāhamaṇā karanā 96 সর্বোচ্চ অবস্থানে; উপরের দিকে মুখ করে 96 sarbōcca abasthānē; uparēra dikē mukha karē 96 最高の位置で;上向き 96 最高  位置  ; 上向き 96 さいこう  いち  ; うわむき 96 saikō no ichi de ; uwamuki        
    97 dans la position la plus haute ; vers le haut 97 in der höchsten Position; nach oben 97 处于最高位置; 朝上 97 最高上;朝上位置 97 zuìgāo shàng; cháo shàng wèizhì 97   97 in the highest position; up 97 na posição mais alta; para cima 97 en la posición más alta; arriba 97   97 w najwyższej pozycji; do góry 97 в самом высоком положении; вверх 97 v samom vysokom polozhenii; vverkh 97 في أعلى منصب 97 fi 'aelaa mansib 97 उच्चतम स्थिति में; ऊपर 97 uchchatam sthiti mein; oopar 97 ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ; ਉੱਪਰ 97 sabha tōṁ ucī sathitī vica; upara 97 সর্বোচ্চ অবস্থানে; উপরে 97 sarbōcca abasthānē; uparē 97 最高の位置で;上 97 最高  位置  ;  97 さいこう  いち  ; じょう 97 saikō no ichi de ;         
    98 dans la position la plus haute ; face au sol 98 in der höchsten Position; nach oben zum Boden gerichtet 98 in the highest position; facing up to the ground 98 处于最高位置;面朝地面 98 chǔyú zuìgāo wèizhì; miàn cháo dìmiàn 98   98 in the highest position; facing up to the ground 98 na posição mais alta; virado para o chão 98 en la posición más alta, mirando hacia el suelo 98   98 w najwyższej pozycji, twarzą do ziemi 98 в самом высоком положении; лицом к земле 98 v samom vysokom polozhenii; litsom k zemle 98 في أعلى وضع مواجهة للأرض 98 fi 'aelaa wade muajahat lil'ard 98 उच्चतम स्थिति में; जमीन का सामना करना पड़ रहा है 98 uchchatam sthiti mein; jameen ka saamana karana pad raha hai 98 ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ; ਜ਼ਮੀਨ ਵੱਲ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ 98 sabha tōṁ ucī sathitī vica; zamīna vala sāhamaṇā karanā 98 সর্বোচ্চ অবস্থানে; মাটির দিকে মুখ করে 98 sarbōcca abasthānē; māṭira dikē mukha karē 98 最高の位置で;地面に面している 98 最高  位置  ; 地面  面している 98 さいこう  いち  ; じめん  めんしている 98 saikō no ichi de ; jimen ni menshiteiru        
    99  dans la position la plus haute ; face au sol 99  in der höchsten Position; nach oben zum Boden gerichtet 99  处于最高位置;面向上地 99  最高;给出上地位置 99  zuìgāo; gěi chū shàng dì wèizhì 99   99  in the highest position; facing up to the ground 99  na posição mais alta; virado para o chão 99  en la posición más alta, mirando hacia el suelo 99   99  w najwyższej pozycji, twarzą do ziemi 99  в самом высоком положении; лицом к земле 99  v samom vysokom polozhenii; litsom k zemle 99  في أعلى وضع مواجهة للأرض 99 fi 'aelaa wade muajahat lil'ard 99  उच्चतम स्थिति में; जमीन का सामना करना पड़ रहा है 99  uchchatam sthiti mein; jameen ka saamana karana pad raha hai 99  ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ; ਜ਼ਮੀਨ ਵੱਲ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ 99  sabha tōṁ ucī sathitī vica; zamīna vala sāhamaṇā karanā 99  সর্বোচ্চ অবস্থানে; মাটির দিকে মুখ করে 99  sarbōcca abasthānē; māṭira dikē mukha karē 99  最高の位置で;地面に面している 99 最高  位置  ; 地面  面している 99 さいこう  いち  ; じめん  めんしている 99 saikō no ichi de ; jimen ni menshiteiru        
    100 Placez le matériau sur une surface plane, côté brillant vers le haut. 100 Legen Sie das Material mit der glänzenden Seite nach oben auf eine ebene Fläche. 100 Place the material on a flat surface, shiny side uppermost. 100 将材料放在平坦的表面上,闪亮的一面最上面。 100 jiāng cáiliào fàng zài píngtǎn de biǎomiàn shàng, shǎn liàng de yīmiàn zuì shàngmiàn. 100 100 Place the material on a flat surface, shiny side uppermost. 100 Coloque o material em uma superfície plana, com o lado brilhante para cima. 100 Coloque el material sobre una superficie plana, con el lado brillante hacia arriba. 100 100 Umieść materiał na płaskiej powierzchni, błyszczącą stroną do góry. 100 Положите материал на ровную поверхность блестящей стороной вверх. 100 Polozhite material na rovnuyu poverkhnost' blestyashchey storonoy vverkh. 100 ضع المادة على سطح مستوٍ ، بحيث يكون الجانب اللامع في الأعلى. 100 dae almadat ealaa sath mstw , bihayth yakun aljanib allaamie fi al'aelaa. 100 सामग्री को एक सपाट सतह पर रखें, ऊपर की तरफ चमकदार। 100 saamagree ko ek sapaat satah par rakhen, oopar kee taraph chamakadaar. 100 ਸਮਗਰੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮਤਲ ਸਤਹ 'ਤੇ ਰੱਖੋ, ਚਮਕਦਾਰ ਪਾਸੇ ਦੇ ਉੱਪਰ। 100 samagarī nū ika samatala sataha'tē rakhō, camakadāra pāsē dē upara. 100 উপাদানটিকে একটি সমতল পৃষ্ঠে রাখুন, চকচকে দিকটি উপরের দিকে। 100 upādānaṭikē ēkaṭi samatala pr̥ṣṭhē rākhuna, cakacakē dikaṭi uparēra dikē. 100 材料を平らな面に置き、光沢のある面を一番上にします。 100 材料  平らな   置き 、 光沢  ある   一番   します 。 100 ざいりょう  たいらな めん  おき 、 こうたく  ある めん  いちばん じょう  します 。 100 zairyō o tairana men ni oki , kōtaku no aru men o ichiban  ni shimasu .
    101 Posez le matériau sur une surface plane avec le côté brillant sur le dessus 101 Legen Sie das Material mit der glänzenden Seite nach oben auf eine ebene Fläche 101 将材料放在平坦的表面上,闪亮的一面最上面 101 将材料的表面上,当红的最 101 Jiāng cáiliào de biǎomiàn shàng, dānghóng de zuì 101   101 Lay the material on a flat surface with the shiny side on top 101 Coloque o material em uma superfície plana com o lado brilhante para cima 101 Coloque el material sobre una superficie plana con el lado brillante hacia arriba. 101   101 Połóż materiał na płaskiej powierzchni, błyszczącą stroną do góry 101 Положите материал на ровную поверхность блестящей стороной вверх 101 Polozhite material na rovnuyu poverkhnost' blestyashchey storonoy vverkh 101 ضع المادة على سطح مستو مع الجانب اللامع في الأعلى 101 dae almadat ealaa sath mistu mae aljanib allaamie fi al'aelaa 101 सामग्री को एक सपाट सतह पर रखें जिसके ऊपर चमकदार पक्ष हो 101 saamagree ko ek sapaat satah par rakhen jisake oopar chamakadaar paksh ho 101 ਚੋਟੀ 'ਤੇ ਚਮਕਦਾਰ ਪਾਸੇ ਦੇ ਨਾਲ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮਤਲ ਸਤਹ 'ਤੇ ਰੱਖੋ 101 Cōṭī'tē camakadāra pāsē dē nāla samagarī nū ika samatala sataha'tē rakhō 101 উপরে চকচকে দিক সহ একটি সমতল পৃষ্ঠে উপাদান রাখুন 101 Uparē cakacakē dika saha ēkaṭi samatala pr̥ṣṭhē upādāna rākhuna 101 光沢のある面を上にして、平らな面に材料を置きます 101 光沢  ある     して 、 平らな   材料  置きます 101 こうたく  ある めん  うえ  して 、 たいらな めん  ざいりょう  おきます 101 kōtaku no aru men o ue ni shite , tairana men ni zairyō o okimasu        
    102 Posez le matériau sur une surface plane avec le côté clair vers le haut. 102 Legen Sie das Material mit der hellen Seite nach oben auf eine ebene Fläche. 102 Lay the material on a flat surface with the light side facing up 102 将材料放在平坦的表面上,光面朝上。 102 jiāng cáiliào fàng zài píngtǎn de biǎomiàn shàng, guāng miàn cháo shàng. 102   102 Lay the material on a flat surface with the light side facing up. 102 Coloque o material em uma superfície plana com o lado claro voltado para cima. 102 Coloque el material sobre una superficie plana con el lado claro hacia arriba. 102   102 Połóż materiał na płaskiej powierzchni, jasną stroną do góry. 102 Положите материал на ровную поверхность светлой стороной вверх. 102 Polozhite material na rovnuyu poverkhnost' svetloy storonoy vverkh. 102 ضع المادة على سطح مستو مع توجيه جانب الضوء لأعلى. 102 dae almadat ealaa sath mistu mae tawjih janib aldaw' li'aelaa. 102 सामग्री को एक सपाट सतह पर रखें, जिसमें प्रकाश की तरफ ऊपर की ओर हो। 102 saamagree ko ek sapaat satah par rakhen, jisamen prakaash kee taraph oopar kee or ho. 102 ਸਾਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮਤਲ ਸਤ੍ਹਾ 'ਤੇ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਵੱਲ ਮੂੰਹ ਕਰੋ। 102 sāmagarī nū ika samatala sat'hā'tē rakhō atē rauśanī vālē pāsē vala mūha karō. 102 উপাদানটি একটি সমতল পৃষ্ঠের উপর রাখুন এবং হালকা দিকটি উপরে মুখ করে রাখুন। 102 upādānaṭi ēkaṭi samatala pr̥ṣṭhēra upara rākhuna ēbaṁ hālakā dikaṭi uparē mukha karē rākhuna. 102 明るい面を上に向けて、平らな面に材料を置きます。 102 明るい     向けて 、 平らな   材料  置きます 。 102 あかるい めん  うえ  むけて 、 たいらな めん  ざいりょう  おきます 。 102 akarui men o ue ni mukete , tairana men ni zairyō o okimasu .        
    103 Poser le matériau sur une surface plane avec le côté clair vers le haut 103 Legen Sie das Material mit der hellen Seite nach oben auf eine ebene Fläche 103 把材料放在平面上,看光的一面朝上 103 把材料拉到平面上,看光的第一朝上 103 Bǎ cáiliào lā dào píngmiàn shàng, kàn guāng de dì yī zhāo shàng 103   103 Lay the material on a flat surface with the light side facing up 103 Coloque o material em uma superfície plana com o lado claro voltado para cima 103 Coloque el material sobre una superficie plana con el lado claro hacia arriba. 103   103 Połóż materiał na płaskiej powierzchni jasną stroną do góry 103 Положите материал на ровную поверхность светлой стороной вверх. 103 Polozhite material na rovnuyu poverkhnost' svetloy storonoy vverkh. 103 ضع المادة على سطح مستو مع توجيه جانب الضوء لأعلى 103 dae almadat ealaa sath mistu mae tawjih janib aldaw' li'aelaa 103 सामग्री को एक सपाट सतह पर रखें जिसमें प्रकाश की तरफ ऊपर की ओर हो 103 saamagree ko ek sapaat satah par rakhen jisamen prakaash kee taraph oopar kee or ho 103 ਸਾਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮਤਲ ਸਤ੍ਹਾ 'ਤੇ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਵੱਲ ਮੂੰਹ ਕਰੋ 103 Sāmagarī nū ika samatala sat'hā'tē rakhō atē rauśanī vālē pāsē vala mūha karō 103 উপাদানটি একটি সমতল পৃষ্ঠের উপর রাখুন এবং হালকা দিকটি উপরে মুখ করে রাখুন 103 Upādānaṭi ēkaṭi samatala pr̥ṣṭhēra upara rākhuna ēbaṁ hālakā dikaṭi uparē mukha karē rākhuna 103 明るい面を上に向けて、平らな面に材料を置きます 103 明るい     向けて 、 平らな   材料  置きます 103 あかるい めん  うえ  むけて 、 たいらな めん  ざいりょう  おきます 103 akarui men o ue ni mukete , tairana men ni zairyō o okimasu        
    104 école supérieure 104 höhere Schule 104 upper school  104 上学 104 shàngxué 104   104 upper school 104 ensino médio 104 escuela Superior 104   104 liceum 104 старшая школа 104 starshaya shkola 104 المدرسة العليا 104 almadrasat aleulya 104 उच्च विद्यालय 104 uchch vidyaalay 104 ਉੱਚ ਸਕੂਲ 104 uca sakūla 104 উচ্চ বিদ্যালয় 104 ucca bidyālaẏa 104 高校 104 高校 104 こうこう 104 kōkō        
    105 va à l'école 105 zur Schule gehen 105 上学 105 上学 105 shàngxué 105   105 go to school 105 Vá para escola 105 ir al colegio 105   105 iść do szkoły 105 идти в школу 105 idti v shkolu 105 إذهب للمدرسة 105 'iidhhab lilmadrasa 105 स्कूल जाओ 105 skool jao 105 ਸਕੂਲ ਜਾਓ 105 sakūla jā'ō 105 স্কুলে যাও 105 skulē yā'ō 105 学校に行く 105 学校  行く 105 がっこう  いく 105 gakkō ni iku        
    106  une école, ou les classes d'une école, pour les élèves plus âgés, généralement entre 14 et 18 ans 106  eine Schule oder die Klassen in einer Schule für ältere Schüler, in der Regel zwischen 14 und 18 Jahren 106  a school, or the classes in a school, for older students, usually between the ages of 14 and 18 106  为年龄较大的学生(通常在 14 至 18 岁之间)开设的学校或学校中的班级 106  wèi niánlíng jiào dà de xuéshēng (tōngcháng zài 14 zhì 18 suì zhī jiān) kāishè de xuéxiào huò xuéxiào zhōng de bānjí 106   106  a school, or the classes in a school, for older students, usually between the ages of 14 and 18 106  uma escola, ou as aulas em uma escola, para alunos mais velhos, geralmente entre 14 e 18 anos 106  una escuela, o las clases en una escuela, para estudiantes mayores, generalmente entre las edades de 14 y 18 años 106   106  szkoła lub zajęcia w szkole dla starszych uczniów, zwykle w wieku 14-18 lat 106  школа или классы в школе для старшеклассников, обычно в возрасте от 14 до 18 лет 106  shkola ili klassy v shkole dlya starsheklassnikov, obychno v vozraste ot 14 do 18 let 106  مدرسة ، أو فصول في المدرسة ، للطلاب الأكبر سنًا ، الذين تتراوح أعمارهم عادةً بين 14 و 18 عامًا 106 madrasat , 'aw fusul fi almadrasat , liltulaab al'akbar snan , aladhin tatarawah 'aemaruhum eadtan bayn 14 w 18 eaman 106  एक स्कूल, या स्कूल में कक्षाएं, बड़े छात्रों के लिए, आमतौर पर 14 और 18 की उम्र के बीच 106  ek skool, ya skool mein kakshaen, bade chhaatron ke lie, aamataur par 14 aur 18 kee umr ke beech 106  ਇੱਕ ਸਕੂਲ, ਜਾਂ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਕਲਾਸਾਂ, ਵੱਡੀ ਉਮਰ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 14 ਅਤੇ 18 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ 106  ika sakūla, jāṁ sakūla vica kalāsāṁ, vaḍī umara dē vidi'ārathī'āṁ la'ī, āma taura'tē 14 atē 18 sāla dī umara dē vicakāra 106  একটি স্কুল, বা একটি স্কুলের ক্লাস, বয়স্ক ছাত্রদের জন্য, সাধারণত 14 থেকে 18 বছরের মধ্যে 106  ēkaṭi skula, bā ēkaṭi skulēra klāsa, baẏaska chātradēra jan'ya, sādhāraṇata 14 thēkē 18 bacharēra madhyē 106  通常14歳から18歳までの年長の生徒のための学校または学校のクラス 106 通常 14  から 18  まで  年長  生徒  ため  学校 または 学校  クラス 106 つうじょう 14 さい から 18 さい まで  ねんちょう  せいと  ため  がっこう または がっこう  クラス 106 tsūjō 14 sai kara 18 sai made no nenchō no seito no tame no gakkō mataha gakkō no kurasu        
    107 Écoles ou classes dans des écoles pour élèves plus âgés (généralement entre 14 et 18 ans) 107 Schulen oder Klassen in Schulen für ältere Schüler (in der Regel zwischen 14 und 18 Jahren) 107 为年龄较大的学生(通常在 14 18 岁之间)开设的学校或学校中的班级 107 为年龄期间的学生(通常在14岁18岁的学校或学校中的年级) 107 wèi niánlíng qíjiān de xuéshēng (tōngcháng zài 14 suì 18 suì de xuéxiào huò xuéxiào zhōng de niánjí) 107   107 Schools or classes in schools for older students (usually between the ages of 14 and 18) 107 Escolas ou aulas em escolas para alunos mais velhos (geralmente entre 14 e 18 anos) 107 Escuelas o clases en escuelas para estudiantes mayores (generalmente entre 14 y 18 años) 107   107 Szkoły lub klasy w szkołach dla starszych uczniów (zwykle w wieku 14-18 lat) 107 Школы или классы в школах для старшеклассников (обычно в возрасте от 14 до 18 лет) 107 Shkoly ili klassy v shkolakh dlya starsheklassnikov (obychno v vozraste ot 14 do 18 let) 107 مدارس أو فصول في مدارس للطلاب الأكبر سنًا (تتراوح أعمارهم عادةً بين 14 و 18 عامًا) 107 madaris 'aw fusul fi madaris liltulaab al'akbar snan (tatarawah 'aemaruhum eadtan bayn 14 w 18 eaman) 107 बड़े छात्रों के लिए स्कूल या स्कूल में कक्षाएं (आमतौर पर 14 और 18 की उम्र के बीच) 107 bade chhaatron ke lie skool ya skool mein kakshaen (aamataur par 14 aur 18 kee umr ke beech) 107 ਵੱਡੀ ਉਮਰ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ (ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 14 ਅਤੇ 18 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ) ਲਈ ਸਕੂਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸਕੂਲ ਜਾਂ ਕਲਾਸਾਂ 107 vaḍī umara dē vidi'ārathī'āṁ (āma taura'tē 14 atē 18 sāla dī umara dē vicakāra) la'ī sakūlāṁ vica sakūla jāṁ kalāsāṁ 107 বয়স্ক ছাত্রদের জন্য স্কুল বা স্কুলে ক্লাস (সাধারণত 14 থেকে 18 বছরের মধ্যে) 107 baẏaska chātradēra jan'ya skula bā skulē klāsa (sādhāraṇata 14 thēkē 18 bacharēra madhyē) 107 年長の生徒のための学校または学校のクラス(通常は14歳から18歳の間) 107 年長  生徒  ため  学校 または 学校  クラス ( 通常  14  から 18    ) 107 ねんちょう  せいと  ため  がっこう または がっこう  クラス ( つうじょう  14 さい から 18 さい   ) 107 nenchō no seito no tame no gakkō mataha gakkō no kurasu ( tsūjō wa 14 sai kara 18 sai no ma )        
    108 Lycée, classe de lycée (généralement pour les élèves de 14 à 18 ans 108 Highschool, Highschool-Klasse (normalerweise für Schüler im Alter von 14 bis 18 Jahren 108 High school, high school class (usually for students aged 14 to 18 108 高中,高中班(通常针对14至18岁的学生 108 gāozhōng, gāozhōng bān (tōngcháng zhēnduì 14 zhì 18 suì de xuéshēng 108   108 High school, high school class (usually for students aged 14 to 18 108 Ensino médio, turma do ensino médio (geralmente para alunos de 14 a 18 anos 108 Escuela secundaria, clase de escuela secundaria (generalmente para estudiantes de 14 a 18 años 108   108 Szkoła średnia, klasa licealna (zwykle dla uczniów w wieku od 14 do 18 lat) 108 Средняя школа, класс старшей школы (обычно для учащихся в возрасте от 14 до 18 лет) 108 Srednyaya shkola, klass starshey shkoly (obychno dlya uchashchikhsya v vozraste ot 14 do 18 let) 108 المدرسة الثانوية ، فصل المدرسة الثانوية (عادةً للطلاب الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 18 عامًا 108 almadrasat althaanawiat , fasl almadrasat althaanawia (eadtan liltulaab aladhin tatarawah 'aemaruhum bayn 14 w 18 eaman 108 हाई स्कूल, हाई स्कूल कक्षा (आमतौर पर 14 से 18 वर्ष की आयु के छात्रों के लिए) 108 haee skool, haee skool kaksha (aamataur par 14 se 18 varsh kee aayu ke chhaatron ke lie) 108 ਹਾਈ ਸਕੂਲ, ਹਾਈ ਸਕੂਲ ਕਲਾਸ (ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 14 ਤੋਂ 18 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ 108 hā'ī sakūla, hā'ī sakūla kalāsa (āma taura'tē 14 tōṁ 18 sāla dī umara dē vidi'ārathī'āṁ la'ī 108 হাই স্কুল, হাই স্কুল ক্লাস (সাধারণত 14 থেকে 18 বছর বয়সী শিক্ষার্থীদের জন্য 108 hā'i skula, hā'i skula klāsa (sādhāraṇata 14 thēkē 18 bachara baẏasī śikṣārthīdēra jan'ya 108 高校、高校のクラス(通常は14歳から18歳の学生向け) 108 高校 、 高校  クラス ( 通常  14  から 18   学生向け ) 108 こうこう 、 こうこう  クラス ( つうじょう  14 さい から 18 さい  がくせいむけ ) 108 kōkō , kōkō no kurasu ( tsūjō wa 14 sai kara 18 sai no gakuseimuke )        
    109 Lycée, classe de lycée (généralement pour les élèves de 14 à 18 ans 109 Highschool, Highschool-Klasse (normalerweise für Schüler im Alter von 14 bis 18 Jahren 109 高中,高中班(通常为1418岁的学生而设 109 高中,高中班(通常为14至18岁的学生而设 109 gāozhōng, gāozhōng bān (tōngcháng wèi 14 zhì 18 suì de xuéshēng ér shè 109   109 High school, high school class (usually for students aged 14 to 18 109 Ensino médio, turma do ensino médio (geralmente para alunos de 14 a 18 anos 109 Escuela secundaria, clase de escuela secundaria (generalmente para estudiantes de 14 a 18 años 109   109 Szkoła średnia, klasa licealna (zwykle dla uczniów w wieku od 14 do 18 lat) 109 Средняя школа, класс старшей школы (обычно для учащихся в возрасте от 14 до 18 лет) 109 Srednyaya shkola, klass starshey shkoly (obychno dlya uchashchikhsya v vozraste ot 14 do 18 let) 109 المدرسة الثانوية ، فصل المدرسة الثانوية (عادةً للطلاب الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 18 عامًا 109 almadrasat althaanawiat , fasl almadrasat althaanawia (eadtan liltulaab aladhin tatarawah 'aemaruhum bayn 14 w 18 eaman 109 हाई स्कूल, हाई स्कूल कक्षा (आमतौर पर 14 से 18 वर्ष की आयु के छात्रों के लिए) 109 haee skool, haee skool kaksha (aamataur par 14 se 18 varsh kee aayu ke chhaatron ke lie) 109 ਹਾਈ ਸਕੂਲ, ਹਾਈ ਸਕੂਲ ਕਲਾਸ (ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 14 ਤੋਂ 18 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ 109 hā'ī sakūla, hā'ī sakūla kalāsa (āma taura'tē 14 tōṁ 18 sāla dī umara dē vidi'ārathī'āṁ la'ī 109 হাই স্কুল, হাই স্কুল ক্লাস (সাধারণত 14 থেকে 18 বছর বয়সী শিক্ষার্থীদের জন্য 109 hā'i skula, hā'i skula klāsa (sādhāraṇata 14 thēkē 18 bachara baẏasī śikṣārthīdēra jan'ya 109 高校、高校のクラス(通常は14歳から18歳の学生向け) 109 高校 、 高校  クラス ( 通常  14  から 18   学生向け ) 109 こうこう 、 こうこう  クラス ( つうじょう  14 さい から 18 さい  がくせいむけ ) 109 kōkō , kōkō no kurasu ( tsūjō wa 14 sai kara 18 sai no gakuseimuke )        
    110  comparer 110  vergleichen 110  compare  110  比较 110  bǐjiào 110   110  compare 110  comparar 110  comparar 110   110  porównywać 110  сравнивать 110  sravnivat' 110  يقارن 110 yuqarin 110  तुलना करना 110  tulana karana 110  ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 110  tulanā karō 110  তুলনা করা 110  tulanā karā 110  比較 110 比較 110 ひかく 110 hikaku        
    111 école inférieure 111 Unterstufe 111 lower school 111 低年级 111 dī niánjí 111   111 lower school 111 escola inferior 111 escuela primaria 111   111 gimnazjum 111 младшая школа 111 mladshaya shkola 111 المدرسة أقل 111 almadrasat 'aqalu 111 निचला स्कूल 111 nichala skool 111 ਹੇਠਲੇ ਸਕੂਲ 111 hēṭhalē sakūla 111 নিম্ন বিদ্যালয় 111 nimna bidyālaẏa 111 低学年 111  学年 111 てい がくねん 111 tei gakunen        
    112 école intermédiaire 112 Mittelschule 112 middle school 112 中学 112 zhōngxué 112   112 middle school 112 ensino fundamental 112 escuela intermedia 112   112 Gimnazjum 112 Средняя школа 112 Srednyaya shkola 112 المدرسة المتوسطة 112 almadrasat almutawasita 112 माध्यमिक पाठशाला 112 maadhyamik paathashaala 112 ਮਿਡਲ ਸਕੂਲ 112 miḍala sakūla 112 মধ্যবর্তী স্কুল 112 madhyabartī skula 112 中学校 112 中学校 112 ちゅうがっこう 112 chūgakkō        
    113 pitié 113 Schade 113 up pity  113 遗憾 113 yíhàn 113 113 up pity 113 Arrogante 113 hasta lastima 113 113 żal 113 жаль 113 zhal' 113 حتى الشفقة 113 hataa alshafaqa 113 अफ़सोस 113 afasos 113 ਤਰਸ 113 tarasa 113 আপ করুণা 113 āpa karuṇā 113 残念 113 残念 113 ざんねん 113 zannen
    114 Dommage 114 Das Mitleid 114 遗憾 114 遗憾 114 yíhàn 114   114 Pity 114 Pena 114 Pena 114   114 Szkoda 114 Жалость 114 Zhalost' 114 شفقة 114 shafaqa 114 दया 114 daya 114 ਤਰਸ 114 tarasa 114 কৃপা 114 kr̥pā 114 残念 114 残念 114 ざんねん 114 zannen        
    115 démodé, informel 115 altmodisch, informell 115 old-fashioned, informal 115 老式的,非正式的 115 lǎoshì de, fēi zhèngshì de 115   115 old-fashioned, informal 115 antiquado, informal 115 anticuado, informal 115   115 staromodny, nieformalny 115 старомодный, неформальный 115 staromodnyy, neformal'nyy 115 من الطراز القديم وغير الرسمي 115 min altiraz alqadim waghayr alrasmii 115 पुराने जमाने का, अनौपचारिक 115 puraane jamaane ka, anaupachaarik 115 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦਾ, ਗੈਰ ਰਸਮੀ 115 purāṇē zamānē dā, gaira rasamī 115 সেকেলে, অনানুষ্ঠানিক 115 sēkēlē, anānuṣṭhānika 115 昔ながらの、非公式 115 昔ながら  、 非公式 115 むかしながら  、 ひこうしき 115 mukashinagara no , hikōshiki        
    116  se comporter comme si vous étiez plus important que vous ne l'êtes vraiment, surtout lorsque cela signifie que vous refusez d'obéir aux ordres 116  sich so verhalten, als wären Sie wichtiger als Sie wirklich sind, besonders wenn dies bedeutet, dass Sie sich weigern, Befehlen zu gehorchen 116  behaving as if you are more important than you really are, especially when this means that you refuse to obey orders 116  表现得好像你比实际更重要,尤其是当这意味着你拒绝服从命令时 116  biǎoxiàn dé hǎoxiàng nǐ bǐ shíjì gèng zhòngyào, yóuqí shì dāng zhè yìwèizhe nǐ jùjué fúcóng mìnglìng shí 116   116  behaving as if you are more important than you really are, especially when this means that you refuse to obey orders 116  comportar-se como se você fosse mais importante do que realmente é, especialmente quando isso significa que você se recusa a obedecer a ordens 116  comportarse como si fuera más importante de lo que realmente es, especialmente cuando esto significa que se niega a obedecer órdenes 116   116  zachowywanie się tak, jakbyś był ważniejszy niż w rzeczywistości, zwłaszcza gdy oznacza to, że odmawiasz wykonywania rozkazów 116  ведете себя так, как будто вы важнее, чем вы есть на самом деле, особенно когда это означает, что вы отказываетесь подчиняться приказам 116  vedete sebya tak, kak budto vy vazhneye, chem vy yest' na samom dele, osobenno kogda eto oznachayet, chto vy otkazyvayetes' podchinyat'sya prikazam 116  - التصرف كما لو كنت أكثر أهمية مما أنت عليه بالفعل ، خاصة عندما يعني هذا أنك ترفض إطاعة الأوامر 116 - altasaruf kama law kunt 'akthar 'ahamiyatan mimaa 'ant ealayh bialfiel , khasatan eindama yaeni hadha 'anak tarfud 'iitaeat al'awamir 116  ऐसा व्यवहार करना जैसे कि आप वास्तव में आप से अधिक महत्वपूर्ण हैं, खासकर जब इसका मतलब है कि आप आदेशों का पालन करने से इनकार करते हैं 116  aisa vyavahaar karana jaise ki aap vaastav mein aap se adhik mahatvapoorn hain, khaasakar jab isaka matalab hai ki aap aadeshon ka paalan karane se inakaar karate hain 116  ਅਜਿਹਾ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਨਾ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੋ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੁਕਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹੋ 116  ajihā vivahāra karanā jivēṁ ki tusīṁ asala vica tuhāḍē nālōṁ zi'ādā mahatavapūrana hō, khāsa karakē jadōṁ isadā matalaba iha hai ki tusīṁ hukamāṁ dī pālaṇā karana tōṁ inakāra karadē hō 116  এমন আচরণ করা যেন আপনি সত্যিই আপনার চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ, বিশেষ করে যখন এর অর্থ আপনি আদেশ মানতে অস্বীকার করেন 116  ēmana ācaraṇa karā yēna āpani satyi'i āpanāra cēẏē bēśi gurutbapūrṇa, biśēṣa karē yakhana ēra artha āpani ādēśa mānatē asbīkāra karēna 116  あなたが実際よりも重要であるかのように振る舞う、特にこれがあなたが命令に従うことを拒否することを意味するとき 116 あなた  実際 より  重要である   よう  振る舞う 、 特に これ  あなた  命令  従う こと  拒否 する こと  意味 する とき 116 あなた  じっさい より  じゅうようである   よう  ふるまう 、 とくに これ  あなた  めいれい  したがう こと  きょひ する こと  いみ する とき 116 anata ga jissai yori mo jūyōdearu ka no  ni furumau , tokuni kore ga anata ga meirei ni shitagau koto o kyohi suru koto o imi suru toki        
    117 Agir comme si vous étiez plus important que vous ne l'êtes, surtout si cela signifie que vous refusez d'obéir aux ordres 117 So tun, als wären Sie wichtiger als Sie sind, besonders wenn Sie sich weigern, Befehlen Folge zu leisten 117 表现得好像你比实际更重要,尤其是当这意味着你拒绝服从命令时 117 表达得你比实际上更重要,好像是当这意味着你服从命令的时候 117 biǎodá dé nǐ bǐ shíjì shang gèng zhòngyào, hǎoxiàng shì dāng zhè yìwèizhe nǐ fúcóng mìnglìng de shíhòu 117   117 Acting as if you are more important than you are, especially if it means you refuse to obey orders 117 Agir como se você fosse mais importante do que é, especialmente se isso significar que você se recusa a obedecer ordens 117 Actuar como si fuera más importante de lo que es, especialmente si eso significa negarse a obedecer órdenes. 117   117 Zachowujesz się tak, jakbyś był ważniejszy niż jesteś, zwłaszcza jeśli oznacza to, że odmawiasz wykonywania rozkazów 117 Ведете себя так, как будто вы важнее, чем вы есть на самом деле, особенно если это означает, что вы отказываетесь подчиняться приказам. 117 Vedete sebya tak, kak budto vy vazhneye, chem vy yest' na samom dele, osobenno yesli eto oznachayet, chto vy otkazyvayetes' podchinyat'sya prikazam. 117 التصرف كما لو كنت أكثر أهمية منك ، خاصة إذا كان ذلك يعني أنك ترفض إطاعة الأوامر 117 altasaruf kama law kunt 'akthar 'ahamiyatan mink , khasatan 'iidha kan dhalik yaeni 'anak tarfud 'iitaeat al'awamir 117 अभिनय करना जैसे कि आप अपने से अधिक महत्वपूर्ण हैं, खासकर यदि इसका मतलब है कि आप आदेशों का पालन करने से इनकार करते हैं 117 abhinay karana jaise ki aap apane se adhik mahatvapoorn hain, khaasakar yadi isaka matalab hai ki aap aadeshon ka paalan karane se inakaar karate hain 117 ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੋ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜੇ ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੁਕਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹੋ 117 isa tar'hāṁ kama karanā jivēṁ tusīṁ āpaṇē nālōṁ zi'ādā mahatavapūrana hō, khāsa karakē jē isadā matalaba hai ki tusīṁ hukamāṁ dī pālaṇā karana tōṁ inakāra karadē hō 117 এমনভাবে অভিনয় করা যেন আপনি আপনার চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ, বিশেষ করে যদি এর অর্থ আপনি আদেশ মানতে অস্বীকার করেন 117 ēmanabhābē abhinaẏa karā yēna āpani āpanāra cēẏē bēśi gurutbapūrṇa, biśēṣa karē yadi ēra artha āpani ādēśa mānatē asbīkāra karēna 117 あなたが自分よりも重要であるかのように振る舞う、特にそれがあなたが命令に従うことを拒否することを意味する場合 117 あなた  自分 より  重要である   よう  振る舞う 、 特に それ  あなた  命令  従う こと  拒否 する こと  意味 する 場合 117 あなた  じぶん より  じゅうようである   よう  ふるまう 、 とくに それ  あなた  めいれい  したがう こと  きょひ する こと  いみ する ばあい 117 anata ga jibun yori mo jūyōdearu ka no  ni furumau , tokuni sore ga anata ga meirei ni shitagau koto o kyohi suru koto o imi suru bāi        
    118 Arrogant, important de soi (désobéissant) 118 Arrogant, wichtigtuerisch (ungehorsam) 118 Arrogant, self-important (disobedient) 118 傲慢、自负(不听话) 118 àomàn, zìfù (bù tīnghuà) 118   118 Arrogant, self-important (disobedient) 118 Arrogante, presunçoso (desobediente) 118 Arrogante, engreído (desobediente) 118   118 Arogancki, zarozumiały (nieposłuszny) 118 Высокомерный, самодовольный (непослушный) 118 Vysokomernyy, samodovol'nyy (neposlushnyy) 118 مغرور بذاته (عاصي) 118 maghrur bidhatih (easi) 118 अभिमानी, आत्म-महत्वपूर्ण (अवज्ञाकारी) 118 abhimaanee, aatm-mahatvapoorn (avagyaakaaree) 118 ਹੰਕਾਰੀ, ਸਵੈ-ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ (ਅਵਗਿਆਕਾਰੀ) 118 hakārī, savai-mahatavapūraṇa (avagi'ākārī) 118 অহংকারী, স্ব-গুরুত্বপূর্ণ (অবাধ্য) 118 ahaṅkārī, sba-gurutbapūrṇa (abādhya) 118 傲慢、自己重要(不従順) 118 傲慢 、 自己 重要 (  従順 ) 118 ごうまん 、 じこ じゅうよう ( ふ じゅうじゅん ) 118 gōman , jiko jūyō ( fu jūjun )        
    119  Arrogant, important de soi (désobéissant) 119  Arrogant, wichtigtuerisch (ungehorsam) 119  傲慢的,自视甚高(而不服从)的 119  慢的,自视甚高傲(而不是服从)的 119  màn de, zìshì shèn gāo'ào (ér bùshì fúcóng) de 119   119  Arrogant, self-important (disobedient) 119  Arrogante, presunçoso (desobediente) 119  Arrogante, engreído (desobediente) 119   119  Arogancki, zarozumiały (nieposłuszny) 119  Высокомерный, самодовольный (непослушный) 119  Vysokomernyy, samodovol'nyy (neposlushnyy) 119  مغرور بذاته (عاصي) 119 maghrur bidhatih (easi) 119  अभिमानी, आत्म-महत्वपूर्ण (अवज्ञाकारी) 119  abhimaanee, aatm-mahatvapoorn (avagyaakaaree) 119  ਹੰਕਾਰੀ, ਸਵੈ-ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ (ਅਵਗਿਆਕਾਰੀ) 119  hakārī, savai-mahatavapūraṇa (avagi'ākārī) 119  অহংকারী, স্ব-গুরুত্বপূর্ণ (অবাধ্য) 119  ahaṅkārī, sba-gurutbapūrṇa (abādhya) 119  傲慢、自己重要(不従順) 119 傲慢 、 自己 重要 (  従順 ) 119 ごうまん 、 じこ じゅうよう ( ふ じゅうじゅん ) 119 gōman , jiko jūyō ( fu jūjun )        
    120  Élevé 120  Auferstanden 120  Upraised 120  提升 120  tíshēng 120 120  Upraised 120  Elevado 120  alzado 120 120  wzniesiony 120  Поднятый 120  Podnyatyy 120  مثار 120 mathar 120  उभारा 120  ubhaara 120  ਉੱਚਾ ਕੀਤਾ 120  ucā kītā 120  উত্থাপিত 120  ut'thāpita 120  盛り上がった 120 盛り上がった 120 もりあがった 120 moriagatta
    121 promouvoir 121 fördern 121 提升 121 提升 121 tíshēng 121   121 promote 121 promover 121 promover 121   121 promować 121 продвигать 121 prodvigat' 121 تروج \ يشجع \ يعزز \ ينمى \ يطور 121 tarawwj \ yushajie \ yueaziz \ yanamaa \ yutawir 121 को बढ़ावा देना 121 ko badhaava dena 121 ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰੋ 121 pracāra karō 121 প্রচার 121 pracāra 121 促進 121 促進 121 そくしん 121 sokushin        
    122  soulevé vers le haut 122  nach oben gehoben 122  lifted upwards 122  向上举起 122  xiàngshàng jǔ qǐ 122 122  lifted upwards 122  levantado para cima 122  levantado hacia arriba 122 122  podniesiony do góry 122  поднят вверх 122  podnyat vverkh 122  رفعت لأعلى 122 rufaet li'aelaa 122  ऊपर उठा हुआ 122  oopar utha hua 122  ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਉਠਾਇਆ ਗਿਆ 122  upara vala uṭhā'i'ā gi'ā 122  উপরে তোলা 122  uparē tōlā 122  上向きに持ち上げた 122 上向き  持ち上げた 122 うわむき  もちあげた 122 uwamuki ni mochiageta
    123 relever 123 hochheben 123 向上举起 123 向上举起 123 xiàngshàng jǔ qǐ 123   123 lift up 123 erguer 123 levantar 123   123 podnieść 123 поднять 123 podnyat' 123 ارفع 123 airfae 123 उठाना 123 uthaana 123 ਚੁੱਕਣਾ, ਚੁੱਕ ਦਿਓ, ਉਠਾਉਣਾ 123 cukaṇā, cuka di'ō, uṭhā'uṇā 123 উপরে তোলা 123 uparē tōlā 123 持ち上げる 123 持ち上げる 123 もちあげる 123 mochiageru        
    124 élevé; élevé 124 erhoben; erhoben 124 raised; raised 124 上调;上调 124 shàngdiào; shàngdiào 124   124 raised; raised 124 levantado; levantado 124 levantado; levantado 124   124 podniesiony; podniesiony 124 поднятый; поднятый 124 podnyatyy; podnyatyy 124 رفعت ؛ أثيرت 124 rufieat ; 'uthirt 124 उठाया ; उठा हुआ 124 uthaaya ; utha hua 124 ਉਠਾਇਆ; ਉਭਾਰਿਆ 124 uṭhā'i'ā; ubhāri'ā 124 উত্থিত; উত্থিত 124 ut'thita; ut'thita 124 上げられた;上げられた 124 上げられた ; 上げられた 124 あげられた ; あげられた 124 agerareta ; agerareta        
    125  élevé; élevé 125  erhoben; erhoben 125  举起的;扬起的 125  举起的;扬起的 125  jǔ qǐ de; yáng qǐ de 125   125  raised; raised 125  levantado; levantado 125  levantado; levantado 125   125  podniesiony; podniesiony 125  поднятый; поднятый 125  podnyatyy; podnyatyy 125  رفعت ؛ أثيرت 125 rufieat ; 'uthirt 125  उठाया ; उठा हुआ 125  uthaaya ; utha hua 125  ਉਠਾਇਆ; ਉਭਾਰਿਆ 125  uṭhā'i'ā; ubhāri'ā 125  উত্থিত; উত্থিত 125  ut'thita; ut'thita 125  上げられた;上げられた 125 上げられた ; 上げられた 125 あげられた ; あげられた 125 agerareta ; agerareta        
    126 Elle s'avança vers eux, le poing levé 126 Sie schritt mit erhobener Faust auf sie zu 126 She strode towards them, her fist upraised 126 她大步走向他们,举起拳头 126 tā dà bù zǒuxiàng tāmen, jǔ qǐ quántóu 126   126 She strode towards them, her fist upraised 126 Ela caminhou em direção a eles, seu punho erguido 126 Ella caminó hacia ellos, con el puño en alto. 126   126 Ruszyła w ich kierunku z uniesioną pięścią 126 Она подошла к ним, подняв кулак 126 Ona podoshla k nim, podnyav kulak 126 تقدمت نحوهم ، قبضتها مرفوعة 126 taqadamat nahwahum , qabdatuha marfuea 126 वह उनकी ओर बढ़ी, उसकी मुट्ठी ऊपर उठी 126 vah unakee or badhee, usakee mutthee oopar uthee 126 ਉਹ ਉਹਨਾਂ ਵੱਲ ਵਧੀ, ਉਸਦੀ ਮੁੱਠੀ ਉੱਚੀ ਹੋਈ 126 uha uhanāṁ vala vadhī, usadī muṭhī ucī hō'ī 126 সে তাদের দিকে এগিয়ে গেল, তার মুঠি উঁচিয়ে গেল 126 sē tādēra dikē ēgiẏē gēla, tāra muṭhi um̐ciẏē gēla 126 彼女は彼らに向かって歩き、拳を上げた 126 彼女  彼ら  向かって 歩き 、   上げた 126 かのじょ  かれら  むかって あるき 、 こぶし  あげた 126 kanojo wa karera ni mukatte aruki , kobushi o ageta        
    127 Elle s'avança vers eux et leva le poing 127 Sie ging auf sie zu und hob die Faust 127 她大步走向他们,举起拳头 127 她大步冲向他们,举起拳头 127 tā dà bù chōng xiàng tāmen, jǔ qǐ quántóu 127   127 She strode up to them and raised her fist 127 Ela caminhou até eles e levantou o punho 127 Se acercó a ellos y levantó el puño. 127   127 Podeszła do nich i uniosła pięść 127 Она подошла к ним и подняла кулак 127 Ona podoshla k nim i podnyala kulak 127 سارعت نحوهم ورفعت قبضتها 127 saraet nahwahum warufaet qabdataha 127 वह उनके पास गई और अपनी मुट्ठी उठाई 127 vah unake paas gaee aur apanee mutthee uthaee 127 ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵੱਲ ਵਧੀ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਮੁੱਠੀ ਉੱਚੀ ਕੀਤੀ 127 uha unhāṁ vala vadhī atē āpaṇī muṭhī ucī kītī 127 তিনি তাদের দিকে এগিয়ে গিয়ে তার মুঠি উত্থাপন করলেন 127 tini tādēra dikē ēgiẏē giẏē tāra muṭhi ut'thāpana karalēna 127 彼女は彼らに近づき、拳を上げた 127 彼女  彼ら  近づき 、   上げた 127 かのじょ  かれら  ちかずき 、 こぶし  あげた 127 kanojo wa karera ni chikazuki , kobushi o ageta        
    128  Elle leva son poing et se dirigea vers eux 128  Sie hob ihre Faust und schritt auf sie zu 128  She raised her fist and strode towards them 128  她举起拳头大步走向他们 128  tā jǔ qǐ quántóu dà bù zǒuxiàng tāmen 128   128  She raised her fist and strode towards them 128  Ela levantou o punho e caminhou em direção a eles 128  Levantó el puño y caminó hacia ellos. 128   128  Uniosła pięść i podeszła do nich 128  Она подняла кулак и шагнула к ним 128  Ona podnyala kulak i shagnula k nim 128  رفعت قبضتها ومضت نحوهم 128 rafaeat qabdataha wamadat nahwahum 128  उसने अपनी मुट्ठी उठाई और उनकी ओर बढ़ी 128  usane apanee mutthee uthaee aur unakee or badhee 128  ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਮੁੱਠੀ ਉੱਚੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਵੱਲ ਵਧਿਆ 128  usanē āpaṇī muṭhī ucī kītī atē uhanāṁ vala vadhi'ā 128  সে তার মুঠি তুলে তাদের দিকে এগিয়ে গেল 128  sē tāra muṭhi tulē tādēra dikē ēgiẏē gēla 128  彼女はこぶしを上げて彼らに向かって歩きました 128 彼女  こぶし  上げて 彼ら  向かって 歩きました 128 かのじょ  こぶし  あげて かれら  むかって あるきました 128 kanojo wa kobushi o agete karera ni mukatte arukimashita        
    129 Elle leva son poing et se dirigea vers eux 129 Sie hob ihre Faust und schritt auf sie zu 129 着拳,大步迈向他们 129 她举着拳头,大步迈向他们 129 tā jǔzhe quántóu, dà bù mài xiàng tāmen 129   129 She raised her fist and strode towards them 129 Ela levantou o punho e caminhou em direção a eles 129 Levantó el puño y caminó hacia ellos. 129   129 Uniosła pięść i podeszła do nich 129 Она подняла кулак и шагнула к ним 129 Ona podnyala kulak i shagnula k nim 129 رفعت قبضتها ومضت نحوهم 129 rafaeat qabdataha wamadat nahwahum 129 उसने अपनी मुट्ठी उठाई और उनकी ओर बढ़ी 129 usane apanee mutthee uthaee aur unakee or badhee 129 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਮੁੱਠੀ ਉੱਚੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਵੱਲ ਵਧਿਆ 129 usanē āpaṇī muṭhī ucī kītī atē uhanāṁ vala vadhi'ā 129 সে তার মুঠি তুলে তাদের দিকে এগিয়ে গেল 129 sē tāra muṭhi tulē tādēra dikē ēgiẏē gēla 129 彼女はこぶしを上げて彼らに向かって歩きました 129 彼女  こぶし  上げて 彼ら  向かって 歩きました 129 かのじょ  こぶし  あげて かれら  むかって あるきました 129 kanojo wa kobushi o agete karera ni mukatte arukimashita        
    130 droit 130 aufrecht 130 up-right  130 直立 130 zhílì 130   130 up-right 130 para cima e para a direita 130 vertical 130   130 pionowo 130 вверх-вправо 130 vverkh-vpravo 130 أعلى اليمين 130 'aelaa alyamin 130 ऊपर-दाएं 130 oopar-daen 130 ਉੱਪਰ-ਸੱਜੇ 130 upara-sajē 130 উপরে-ডানে 130 uparē-ḍānē 130 直立 130 直立 130 ちょくりつ 130 chokuritsu        
    131 droit 131 aufrecht 131 直立 131 直立 131 zhílì 131   131 upright 131 ereto 131 vertical 131   131 pionowo 131 прямой 131 pryamoy 131 تستقيم 131 tastaqim 131 ईमानदार 131 eemaanadaar 131 ਸਿੱਧਾ 131 sidhā 131 সোজা 131 sōjā 131 直立 131 直立 131 ちょくりつ 131 chokuritsu        
    132 d'une personne 132 einer Person 132 of a person  132 一个人的 132 yīgè rén de 132   132 of a person 132 de uma pessoa 132 de una persona 132   132 osoby 132 человека 132 cheloveka 132 شخص 132 shakhs 132 एक व्यक्ति का 132 ek vyakti ka 132 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ 132 ika vi'akatī dā 132 একজন ব্যক্তির 132 ēkajana byaktira 132 人の 132 人 の 132 ひと  132 hito no        
    133 gens 133 Menschen 133 133 133 rén 133   133 people 133 pessoas 133 personas 133   133 ludzie 133 люди 133 lyudi 133 اشخاص 133 aishkhas 133 लोग 133 log 133 ਲੋਕ 133 lōka 133 মানুষ 133 mānuṣa 133 133 133 ひと 133 hito        
    134 pas couché, et avec le dos droit plutôt que plié 134 nicht im Liegen und mit geradem, nicht gebeugtem Rücken 134 not lying down, and with the back straight rather than bent 134 不躺下,背部挺直而不是弯曲 134 bù tǎng xià, bèibù tǐng zhí ér bùshì wānqū 134 134 not lying down, and with the back straight rather than bent 134 não deitado, e com as costas retas em vez de dobradas 134 no acostado, y con la espalda recta en lugar de doblada 134 134 nie w pozycji leżącej i z plecami wyprostowanymi, a nie zgiętymi 134 не лежа, и спина прямая, а не согнутая 134 ne lezha, i spina pryamaya, a ne sognutaya 134 عدم الاستلقاء والظهر مستقيماً بدلاً من الانحناء 134 eadam aliastilqa' walzuhr mstqymaan bdlaan min alainhina' 134 लेटना नहीं है, और पीठ सीधी होने के बजाय झुकी हुई है 134 letana nahin hai, aur peeth seedhee hone ke bajaay jhukee huee hai 134 ਲੇਟਣਾ ਨਹੀਂ, ਅਤੇ ਝੁਕਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪਿੱਠ ਸਿੱਧੀ ਨਾਲ 134 lēṭaṇā nahīṁ, atē jhukaṇa dī bajā'ē piṭha sidhī nāla 134 শোয়া না, এবং পিঠ বাঁকানোর চেয়ে সোজা 134 śōẏā nā, ēbaṁ piṭha bām̐kānōra cēẏē sōjā 134 横になっておらず、背中を曲げるのではなくまっすぐに 134   なっておらず 、 背中  曲げる ので はなく まっすぐ  134 よこ  なっておらず 、 せなか  まげる ので はなく まっすぐ  134 yoko ni natteorazu , senaka o mageru node hanaku massugu ni
    135 Ne vous allongez pas et gardez le dos droit au lieu de plié 135 Legen Sie sich nicht hin und halten Sie Ihren Rücken gerade statt gebeugt 135 不躺下,背部挺直而不是弯曲  135 不趴下,回来挺直而不是弯曲 135 bù pā xià, huílái tǐng zhí ér bùshì wānqū 135   135 Do not lie down and keep your back straight instead of bent 135 Não se deite e mantenha as costas retas em vez de dobradas 135 No se acueste y mantenga la espalda recta en lugar de doblada. 135   135 Nie kładź się i trzymaj plecy wyprostowane zamiast zgięte 135 Не ложитесь и держите спину прямо, а не согнутой 135 Ne lozhites' i derzhite spinu pryamo, a ne sognutoy 135 لا تستلقي وتحافظ على ظهرك مستقيمًا بدلًا من ثنيه 135 la tastalqi watuhafiz ealaa zahrik mstqyman bdlan min thaniih 135 लेटें नहीं और झुकने के बजाय अपनी पीठ सीधी रखें 135 leten nahin aur jhukane ke bajaay apanee peeth seedhee rakhen 135 ਲੇਟ ਨਾ ਜਾਓ ਅਤੇ ਝੁਕਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਆਪਣੀ ਪਿੱਠ ਸਿੱਧੀ ਰੱਖੋ 135 lēṭa nā jā'ō atē jhukaṇa dī bajā'ē āpaṇī piṭha sidhī rakhō 135 শুয়ে থাকবেন না এবং বাঁকানোর পরিবর্তে আপনার পিঠ সোজা রাখুন 135 śuẏē thākabēna nā ēbaṁ bām̐kānōra paribartē āpanāra piṭha sōjā rākhuna 135 横になって背中を曲げるのではなくまっすぐに保つな 135   なって 背中  曲げる ので はなく まっすぐ  保つな 135 よこ  なって せなか  まげる ので はなく まっすぐ  たもつな 135 yoko ni natte senaka o mageru node hanaku massugu ni tamotsuna        
    136 droit; droit 136 aufrecht; gerade 136 upright; straight 136 直立;直的 136 Zhílì; zhí de 136   136 upright; straight 136 reto; reto 136 erguido; recto 136   136 wyprostowany; prosty 136 прямой; прямой 136 pryamoy; pryamoy 136 تستقيم ؛ على التوالي 136 tastaqim ; ealaa altawali 136 सीधा; सीधा 136 seedha; seedha 136 ਸਿੱਧਾ; ਸਿੱਧਾ 136 sidhā; sidhā 136 সোজা; সোজা 136 sōjā; sōjā 136 直立;まっすぐ 136 直立 ; まっすぐ 136 ちょくりつ ; まっすぐ 136 chokuritsu ; massugu        
    137 droit; droit 137 aufrecht; gerade 137 直立的;直的 137 挺直的;挺直的 137 tǐng zhí de; tǐng zhí de 137   137 upright; straight 137 reto; reto 137 erguido; recto 137   137 wyprostowany; prosty 137 прямой; прямой 137 pryamoy; pryamoy 137 تستقيم ؛ على التوالي 137 tastaqim ; ealaa altawali 137 सीधा; सीधा 137 seedha; seedha 137 ਸਿੱਧਾ; ਸਿੱਧਾ 137 sidhā; sidhā 137 সোজা; সোজা 137 sōjā; sōjā 137 直立;まっすぐ 137 直立 ; まっすぐ 137 ちょくりつ ; まっすぐ 137 chokuritsu ; massugu        
    138 Elle s'est assise bien droite dans son lit 138 Sie saß aufrecht im Bett 138 She sat upright in bed 138 她在床上坐直了 138 tā zài chuángshàng zuò zhíle 138 138 She sat upright in bed 138 Ela sentou-se na cama 138 Ella se sentó erguida en la cama 138 138 Usiadła wyprostowana w łóżku 138 Она села прямо в постели 138 Ona sela pryamo v posteli 138 جلست منتصبة في السرير 138 jalast muntasibatan fi alsarir 138 वह बिस्तर पर सीधी बैठी थी 138 vah bistar par seedhee baithee thee 138 ਉਹ ਮੰਜੇ 'ਤੇ ਸਿੱਧੀ ਬੈਠ ਗਈ 138 uha majē'tē sidhī baiṭha ga'ī 138 সে বিছানায় সোজা হয়ে বসল 138 sē bichānāẏa sōjā haẏē basala 138 彼女はベッドに直立して座っていた 138 彼女  ベッド  直立 して 座っていた 138 かのじょ  ベッド  ちょくりつ して すわっていた 138 kanojo wa beddo ni chokuritsu shite suwatteita
    139 elle s'est assise droite sur le lit 139 Sie saß aufrecht auf dem Bett 139 她在床上坐直了 139 她在坐直了 139 tā zài zuò zhíle 139   139 she sat upright on the bed 139 ela se sentou na cama 139 ella se sentó erguida en la cama 139   139 usiadła prosto na łóżku 139 она села прямо на кровати 139 ona sela pryamo na krovati 139 جلست منتصبة على السرير 139 jalast muntasibatan ealaa alsarir 139 वह सीधे बिस्तर पर बैठ गई 139 vah seedhe bistar par baith gaee 139 ਉਹ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਸਿੱਧੀ ਬੈਠ ਗਈ 139 uha bisatarē'tē sidhī baiṭha ga'ī 139 সে বিছানায় সোজা হয়ে বসল 139 sē bichānāẏa sōjā haẏē basala 139 彼女はベッドに直立して座っていた 139 彼女  ベッド  直立 して 座っていた 139 かのじょ  ベッド  ちょくりつ して すわっていた 139 kanojo wa beddo ni chokuritsu shite suwatteita        
    140 elle s'est assise droite sur le lit 140 Sie saß aufrecht auf dem Bett 140 she sat upright on the bed 140 她坐在床上 140 tā zuò zài chuángshàng 140   140 she sat upright on the bed 140 ela se sentou na cama 140 ella se sentó erguida en la cama 140   140 usiadła prosto na łóżku 140 она села прямо на кровати 140 ona sela pryamo na krovati 140 جلست منتصبة على السرير 140 jalast muntasibatan ealaa alsarir 140 वह सीधे बिस्तर पर बैठ गई 140 vah seedhe bistar par baith gaee 140 ਉਹ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਸਿੱਧੀ ਬੈਠ ਗਈ 140 uha bisatarē'tē sidhī baiṭha ga'ī 140 সে বিছানায় সোজা হয়ে বসল 140 sē bichānāẏa sōjā haẏē basala 140 彼女はベッドに直立して座っていた 140 彼女  ベッド  直立 して 座っていた 140 かのじょ  ベッド  ちょくりつ して すわっていた 140 kanojo wa beddo ni chokuritsu shite suwatteita        
    141 elle est assise sur le lit 141 sie sitzt auf dem bett 141 她坐在床上 141 她坐在床上 141 tā zuò zài chuángshàng 141   141 she is sitting on the bed 141 ela está sentada na cama 141 ella esta sentada en la cama 141   141 ona siedzi na łóżku 141 она сидит на кровати 141 ona sidit na krovati 141 هي جالسة على السرير 141 hi jalisat ealaa alsarir 141 वह बिस्तर पर बैठी है 141 vah bistar par baithee hai 141 ਉਹ ਮੰਜੇ 'ਤੇ ਬੈਠੀ ਹੈ 141 uha majē'tē baiṭhī hai 141 সে বিছানায় বসে আছে 141 sē bichānāẏa basē āchē 141 彼女はベッドに座っています 141 彼女  ベッド  座っています 141 かのじょ  ベッド  すわっています 141 kanojo wa beddo ni suwatteimasu        
    142 elle s'est assise droite sur le lit 142 Sie saß aufrecht auf dem Bett 142 she sat upright on the bed 142 她坐在床上 142 tā zuò zài chuángshàng 142 142 she sat upright on the bed 142 ela se sentou na cama 142 ella se sentó erguida en la cama 142 142 usiadła prosto na łóżku 142 она села прямо на кровати 142 ona sela pryamo na krovati 142 جلست منتصبة على السرير 142 jalast muntasibatan ealaa alsarir 142 वह सीधे बिस्तर पर बैठ गई 142 vah seedhe bistar par baith gaee 142 ਉਹ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਸਿੱਧੀ ਬੈਠ ਗਈ 142 uha bisatarē'tē sidhī baiṭha ga'ī 142 সে বিছানায় সোজা হয়ে বসল 142 sē bichānāẏa sōjā haẏē basala 142 彼女はベッドに直立して座っていた 142 彼女  ベッド  直立 して 座っていた 142 かのじょ  ベッド  ちょくりつ して すわっていた 142 kanojo wa beddo ni chokuritsu shite suwatteita
    143 elle s'est assise droite sur le lit 143 Sie saß aufrecht auf dem Bett 143 她挺直地坐在床上 143 她挺直地坐在床上 143 tā tǐng zhí de zuò zài chuángshàng 143   143 she sat upright on the bed 143 ela se sentou na cama 143 ella se sentó erguida en la cama 143   143 usiadła prosto na łóżku 143 она села прямо на кровати 143 ona sela pryamo na krovati 143 جلست منتصبة على السرير 143 jalast muntasibatan ealaa alsarir 143 वह सीधे बिस्तर पर बैठ गई 143 vah seedhe bistar par baith gaee 143 ਉਹ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਸਿੱਧੀ ਬੈਠ ਗਈ 143 uha bisatarē'tē sidhī baiṭha ga'ī 143 সে বিছানায় সোজা হয়ে বসল 143 sē bichānāẏa sōjā haẏē basala 143 彼女はベッドに直立して座っていた 143 彼女  ベッド  直立 して 座っていた 143 かのじょ  ベッド  ちょくりつ して すわっていた 143 kanojo wa beddo ni chokuritsu shite suwatteita        
    144 Il a réussi à se redresser 144 Es gelang ihm, sich aufzurichten 144 He managed to pull himself upright 144 他设法把自己拉了起来 144 tā shèfǎ bǎ zìjǐ lāle qǐlái 144 144 He managed to pull himself upright 144 Ele conseguiu se levantar 144 Se las arregló para ponerse en pie 144 144 Udało mu się podnieść do pionu 144 Ему удалось подняться 144 Yemu udalos' podnyat'sya 144 تمكن من سحب نفسه في وضع مستقيم 144 tamakan min sahb nafsih fi wade mustaqim 144 वह खुद को सीधा खींचने में कामयाब रहा 144 vah khud ko seedha kheenchane mein kaamayaab raha 144 ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਖਿੱਚਣ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਰਿਹਾ 144 uha āpaṇē āpa nū sidhā khicaṇa vica kāmayāba rihā 144 সে নিজেকে সোজা করে টানতে পেরেছে 144 sē nijēkē sōjā karē ṭānatē pērēchē 144 彼はなんとか自分を直立させた 144   なんとか 自分  直立 させた 144 かれ  なんとか じぶん  ちょくりつ させた 144 kare wa nantoka jibun o chokuritsu saseta
    145 Il a réussi à se relever 145 Es gelang ihm, sich hochzuziehen 145 他设法把自己拉了起来 145 他把自己拉了起来 145 tā bǎ zìjǐ lāle qǐlái 145   145 He managed to pull himself up 145 Ele conseguiu se levantar 145 Se las arregló para levantarse 145   145 Udało mu się podciągnąć 145 Ему удалось подтянуться 145 Yemu udalos' podtyanut'sya 145 تمكن من سحب نفسه 145 tamakan min sahb nafsih 145 वह खुद को ऊपर खींचने में कामयाब रहा 145 vah khud ko oopar kheenchane mein kaamayaab raha 145 ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਉੱਪਰ ਖਿੱਚਣ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਰਿਹਾ 145 uha āpaṇē āpa nū upara khicaṇa vica kāmayāba rihā 145 তিনি নিজেকে টেনে তুলতে সক্ষম হন 145 tini nijēkē ṭēnē tulatē sakṣama hana 145 彼はなんとか自分を引き上げることができた 145   なんとか 自分  引き上げる こと  できた 145 かれ  なんとか じぶん  ひきあげる こと  できた 145 kare wa nantoka jibun o hikiageru koto ga dekita        
    146 Il a réussi à se redresser 146 Es gelang ihm, sich aufzurichten 146 He managed to straighten up 146 他设法直起身子 146 tā shèfǎ zhíqǐshēnzi 146 146 He managed to straighten up 146 Ele conseguiu endireitar 146 Logró enderezarse 146 146 Udało mu się wyprostować 146 Ему удалось выпрямиться 146 Yemu udalos' vypryamit'sya 146 تمكن من الاستقامة 146 tamakan min alaistiqama 146 वह सीधा करने में कामयाब रहा 146 vah seedha karane mein kaamayaab raha 146 ਉਹ ਸਿੱਧਾ ਹੋਣ ਵਿਚ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਗਿਆ 146 uha sidhā hōṇa vica kāmayāba hō gi'ā 146 তিনি সোজা হতে পরিচালিত 146 tini sōjā hatē paricālita 146 彼はなんとかまっすぐになりました 146   なんとか まっすぐ  なりました 146 かれ  なんとか まっすぐ  なりました 146 kare wa nantoka massugu ni narimashita
    147 Il a réussi à se redresser 147 Es gelang ihm, sich aufzurichten 147 他设法直了身子 147 他的目标是直身子 147 tā de mùbiāo shì zhí shēnzi 147   147 He managed to straighten up 147 Ele conseguiu endireitar 147 Logró enderezarse 147   147 Udało mu się wyprostować 147 Ему удалось выпрямиться 147 Yemu udalos' vypryamit'sya 147 تمكن من الاستقامة 147 tamakan min alaistiqama 147 वह सीधा करने में कामयाब रहा 147 vah seedha karane mein kaamayaab raha 147 ਉਹ ਸਿੱਧਾ ਹੋਣ ਵਿਚ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਗਿਆ 147 uha sidhā hōṇa vica kāmayāba hō gi'ā 147 তিনি সোজা হতে পরিচালিত 147 tini sōjā hatē paricālita 147 彼はなんとかまっすぐになりました 147   なんとか まっすぐ  なりました 147 かれ  なんとか まっすぐ  なりました 147 kare wa nantoka massugu ni narimashita        
    148 jaunisse 148 Gelbsucht 148 148 赤赤 148 chì chì 148   148 jaundice 148 icterícia 148 ictericia 148   148 żółtaczka 148 желтуха 148 zheltukha 148 اليرقان 148 alyarqan 148 पीलिया 148 peeliya 148 ਪੀਲੀਆ 148 pīlī'ā 148 জন্ডিস 148 janḍisa 148 黄疸 148 黄疸 148 おうだん 148 ōdan        
    149 une posture droite 149 eine aufrechte Körperhaltung 149 an upright posture  149 直立的姿势 149 zhílì de zīshì 149   149 an upright posture 149 uma postura ereta 149 una postura erguida 149   149 wyprostowana postawa 149 вертикальное положение 149 vertikal'noye polozheniye 149 وضع مستقيم 149 wade mustaqim 149 एक ईमानदार मुद्रा 149 ek eemaanadaar mudra 149 ਇੱਕ ਸਿੱਧਾ ਆਸਣ 149 ika sidhā āsaṇa 149 একটি সোজা ভঙ্গি 149 ēkaṭi sōjā bhaṅgi 149 直立姿勢 149 直立 姿勢 149 ちょくりつ しせい 149 chokuritsu shisei        
    150 posture droite 150 aufrechte Haltung 150 直立的姿 150 直立的姿势 150 zhílì de zīshì 150   150 upright posture 150 postura correta 150 postura erguida 150   150 wyprostowana postawa 150 вертикальное положение 150 vertikal'noye polozheniye 150 الموقف المستقيم 150 almawqif almustaqim 150 सीधी मुद्रा 150 seedhee mudra 150 ਸਿੱਧੀ ਆਸਣ 150 sidhī āsaṇa 150 ন্যায়পরায়ণ ভঙ্গি 150 n'yāẏaparāẏaṇa bhaṅgi 150 直立姿勢 150 直立 姿勢 150 ちょくりつ しせい 150 chokuritsu shisei        
    151 posture droite 151 aufrechte Haltung 151 upright posture 151 直立姿势 151 zhílì zīshì 151 151 upright posture 151 postura correta 151 postura erguida 151 151 wyprostowana postawa 151 вертикальное положение 151 vertikal'noye polozheniye 151 الموقف المستقيم 151 almawqif almustaqim 151 सीधी मुद्रा 151 seedhee mudra 151 ਸਿੱਧੀ ਆਸਣ 151 sidhī āsaṇa 151 ন্যায়পরায়ণ ভঙ্গি 151 n'yāẏaparāẏaṇa bhaṅgi 151 直立姿勢 151 直立 姿勢 151 ちょくりつ しせい 151 chokuritsu shisei
    152 posture droite 152 aufrechte Haltung 152 直立的姿势 152 直立的姿势 152 zhílì de zīshì 152   152 upright posture 152 postura correta 152 postura erguida 152   152 wyprostowana postawa 152 вертикальное положение 152 vertikal'noye polozheniye 152 الموقف المستقيم 152 almawqif almustaqim 152 सीधी मुद्रा 152 seedhee mudra 152 ਸਿੱਧੀ ਆਸਣ 152 sidhī āsaṇa 152 ন্যায়পরায়ণ ভঙ্গি 152 n'yāẏaparāẏaṇa bhaṅgi 152 直立姿勢 152 直立 姿勢 152 ちょくりつ しせい 152 chokuritsu shisei        
    153 Relevez progressivement votre corps en position verticale 153 Heben Sie Ihren Körper allmählich in eine aufrechte Position 153 Gradually raise your body into an upright position 153 逐渐将身体抬高到直立位置 153 zhújiàn jiāng shēntǐ tái gāo dào zhílì wèizhì 153 153 Gradually raise your body into an upright position 153 Levante gradualmente o seu corpo para uma posição vertical 153 Levante gradualmente su cuerpo en una posición vertical 153 153 Stopniowo podnoś swoje ciało do pozycji pionowej 153 Постепенно поднимите тело в вертикальное положение. 153 Postepenno podnimite telo v vertikal'noye polozheniye. 153 ارفع جسمك تدريجيًا إلى وضع مستقيم 153 arfae jismak tdryjyan 'iilaa wade mustaqim 153 धीरे-धीरे अपने शरीर को एक सीधी स्थिति में उठाएं 153 dheere-dheere apane shareer ko ek seedhee sthiti mein uthaen 153 ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਿੱਧੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਚੁੱਕੋ 153 haulī-haulī āpaṇē sarīra nū ika sidhī sathitī vica cukō 153 ধীরে ধীরে আপনার শরীরকে সোজা অবস্থানে তুলুন 153 dhīrē dhīrē āpanāra śarīrakē sōjā abasthānē tuluna 153 徐々に体を直立させます 153 徐々に   直立 させます 153 じょじょに からだ  ちょくりつ させます 153 jojoni karada o chokuritsu sasemasu
    154 Relevez progressivement le corps en position verticale 154 Heben Sie den Körper allmählich in eine aufrechte Position 154 逐渐将身体抬高到直立位置 154 逐渐将身体抬高到直立的位置 154 zhújiàn jiāng shēntǐ tái gāo dào zhílì de wèizhì 154   154 Gradually raise the body to an upright position 154 Levante gradualmente o corpo para uma posição vertical 154 Levante gradualmente el cuerpo a una posición vertical 154   154 Stopniowo podnoś ciało do pozycji pionowej 154 Постепенно поднимите корпус в вертикальное положение. 154 Postepenno podnimite korpus v vertikal'noye polozheniye. 154 ارفع الجسم تدريجيًا إلى وضع مستقيم 154 airfae aljism tdryjyan 'iilaa wade mustaqim 154 धीरे-धीरे शरीर को एक सीधी स्थिति में उठाएं 154 dheere-dheere shareer ko ek seedhee sthiti mein uthaen 154 ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਿੱਧੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਚੁੱਕੋ 154 haulī-haulī sarīra nū ika sidhī sathitī vica cukō 154 ধীরে ধীরে একটি খাড়া অবস্থানে শরীর বাড়ান 154 dhīrē dhīrē ēkaṭi khāṛā abasthānē śarīra bāṛāna 154 徐々に体を直立させます 154 徐々に   直立 させます 154 じょじょに からだ  ちょくりつ させます 154 jojoni karada o chokuritsu sasemasu        
    155 Levez-vous lentement et redressez-vous 155 Stehen Sie langsam auf und richten Sie sich auf 155 Get up slowly and get upright 155 慢慢爬起来挺直 155 màn man pá qǐlái tǐng zhí 155   155 Get up slowly and get upright 155 Levante-se devagar e fique em pé 155 Levántate despacio y levántate 155   155 Wstań powoli i wyprostuj się 155 Медленно вставайте и вставайте прямо 155 Medlenno vstavayte i vstavayte pryamo 155 انهض ببطء وانهض 155 anhad bibut' wanhad 155 धीरे से उठो और सीधे हो जाओ 155 dheere se utho aur seedhe ho jao 155 ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਉੱਠੋ ਅਤੇ ਸਿੱਧਾ ਉੱਠੋ 155 haulī-haulī uṭhō atē sidhā uṭhō 155 ধীরে ধীরে উঠুন এবং সোজা হয়ে উঠুন 155 dhīrē dhīrē uṭhuna ēbaṁ sōjā haẏē uṭhuna 155 ゆっくり起きて直立する 155 ゆっくり 起きて 直立 する 155 ゆっくり おきて ちょくりつ する 155 yukkuri okite chokuritsu suru        
    156 Levez-vous lentement et redressez-vous 156 Stehen Sie langsam auf und richten Sie sich auf 156 慢慢起身,成直立状态 156 慢慢起身,成直立状态 156 màn man qǐ shēn, chéng zhílì zhuàngtài 156   156 Get up slowly and get upright 156 Levante-se devagar e fique em pé 156 Levántate despacio y levántate 156   156 Wstań powoli i wyprostuj się 156 Медленно вставайте и вставайте прямо 156 Medlenno vstavayte i vstavayte pryamo 156 انهض ببطء وانهض 156 anhad bibut' wanhad 156 धीरे से उठो और सीधे हो जाओ 156 dheere se utho aur seedhe ho jao 156 ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਉੱਠੋ ਅਤੇ ਸਿੱਧਾ ਉੱਠੋ 156 haulī-haulī uṭhō atē sidhā uṭhō 156 ধীরে ধীরে উঠুন এবং সোজা হয়ে উঠুন 156 dhīrē dhīrē uṭhuna ēbaṁ sōjā haẏē uṭhuna 156 ゆっくり起きて直立する 156 ゆっくり 起きて 直立 する 156 ゆっくり おきて ちょくりつ する 156 yukkuri okite chokuritsu suru        
    157 placé en position verticale 157 in eine vertikale Position gebracht 157 placed in a vertical position 157 放置在垂直位置 157 fàngzhì zài chuízhí wèizhì 157 157 placed in a vertical position 157 colocado na posição vertical 157 colocado en posición vertical 157 157 umieszczony w pozycji pionowej 157 ставится в вертикальное положение 157 stavitsya v vertikal'noye polozheniye 157 وضعها في وضع عمودي 157 wadeuha fi wade eamudi 157 एक ऊर्ध्वाधर स्थिति में रखा गया 157 ek oordhvaadhar sthiti mein rakha gaya 157 ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 157 ika labakārī sathitī vica rakhi'ā gi'ā hai 157 একটি উল্লম্ব অবস্থানে স্থাপন করা হয় 157 ēkaṭi ullamba abasthānē sthāpana karā haẏa 157 垂直位置に配置 157 垂直 位置  配置 157 すいちょく いち  はいち 157 suichoku ichi ni haichi
    158 placé en position verticale 158 senkrecht gestellt 158 放置在垂直位置 158 在纵向位置 158 zài zòngxiàng wèizhì 158   158 placed in vertical position 158 colocado na posição vertical 158 colocado en posición vertical 158   158 umieszczony w pozycji pionowej 158 ставится в вертикальное положение 158 stavitsya v vertikal'noye polozheniye 158 وضعها في الوضع الرأسي 158 wadeuha fi alwade alraasii 158 ऊर्ध्वाधर स्थिति में रखा गया 158 oordhvaadhar sthiti mein rakha gaya 158 ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ 158 labakārī sathitī vica rakhi'ā 158 উল্লম্ব অবস্থানে স্থাপন করা হয় 158 ullamba abasthānē sthāpana karā haẏa 158 垂直位置に配置 158 垂直 位置  配置 158 すいちょく いち  はいち 158 suichoku ichi ni haichi        
    159 vertical; dressé; vertical 159 vertikal; aufrecht; vertikal 159 vertical; upright; vertical 159 垂直的;直立;垂直的 159 chuízhí de; zhílì; chuízhí de 159   159 vertical; upright; vertical 159 vertical; vertical; vertical 159 vertical; erguido; vertical 159   159 pionowa; pionowa; pionowa 159 вертикальный; вертикальный; вертикальный 159 vertikal'nyy; vertikal'nyy; vertikal'nyy 159 عمودي ؛ عمودي ؛ عمودي 159 eamudi ; eamudi ; eamudi 159 ऊर्ध्व ; सीधा ; उर्ध्वाधर 159 oordhv ; seedha ; urdhvaadhar 159 ਲੰਬਕਾਰੀ; ਸਿੱਧਾ; ਲੰਬਕਾਰੀ 159 labakārī; sidhā; labakārī 159 উল্লম্ব; খাড়া; উল্লম্ব 159 ullamba; khāṛā; ullamba 159 垂直;直立;垂直 159 垂直 ; 直立 ; 垂直 159 すいちょく ; ちょくりつ ; すいちょく 159 suichoku ; chokuritsu ; suichoku        
    160 vertical; dressé; vertical 160 vertikal; aufrecht; vertikal 160 竖直的;直立的;垂直的 160 竖直的;直立的;纵向的 160 shù zhí de; zhílì de; zòngxiàng de 160   160 vertical; upright; vertical 160 vertical; vertical; vertical 160 vertical; erguido; vertical 160   160 pionowa; pionowa; pionowa 160 вертикальный; вертикальный; вертикальный 160 vertikal'nyy; vertikal'nyy; vertikal'nyy 160 عمودي ؛ عمودي ؛ عمودي 160 eamudi ; eamudi ; eamudi 160 ऊर्ध्व ; सीधा ; उर्ध्वाधर 160 oordhv ; seedha ; urdhvaadhar 160 ਲੰਬਕਾਰੀ; ਸਿੱਧਾ; ਲੰਬਕਾਰੀ 160 labakārī; sidhā; labakārī 160 উল্লম্ব; খাড়া; উল্লম্ব 160 ullamba; khāṛā; ullamba 160 垂直;直立;垂直 160 垂直 ; 直立 ; 垂直 160 すいちょく ; ちょくりつ ; すいちょく 160 suichoku ; chokuritsu ; suichoku        
    161 Gardez la bouteille droite 161 Halten Sie die Flasche aufrecht 161 Keep the bottle upright 161 保持瓶子直立 161 bǎochí píngzi zhílì 161   161 Keep the bottle upright 161 Mantenha a garrafa na posição vertical 161 Mantenga la botella en posición vertical 161   161 Trzymaj butelkę pionowo 161 Держите бутылку вертикально 161 Derzhite butylku vertikal'no 161 حافظ على الزجاجة منتصبة 161 hafaz ealaa alzujajat muntasibatan 161 बोतल को सीधा रखें 161 botal ko seedha rakhen 161 ਬੋਤਲ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਰੱਖੋ 161 bōtala nū sidhā rakhō 161 বোতল সোজা রাখুন 161 bōtala sōjā rākhuna 161 ボトルを直立させてください 161 ボトル  直立 させてください 161 ボトル  ちょくりつ させてください 161 botoru o chokuritsu sasetekudasai        
    162 garder la bouteille droite 162 Halten Sie die Flasche aufrecht 162 保持瓶子直立 162 保持瓶子直立 162 bǎochí píngzi zhílì 162   162 keep the bottle upright 162 mantenha a garrafa na posição vertical 162 mantener la botella en posición vertical 162   162 trzymaj butelkę pionowo 162 Держите бутылку вертикально 162 Derzhite butylku vertikal'no 162 حافظ على الزجاجة منتصبة 162 hafaz ealaa alzujajat muntasibatan 162 बोतल को सीधा रखें 162 botal ko seedha rakhen 162 ਬੋਤਲ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਰੱਖੋ 162 bōtala nū sidhā rakhō 162 বোতল সোজা রাখুন 162 bōtala sōjā rākhuna 162 ボトルを直立させてください 162 ボトル  直立 させてください 162 ボトル  ちょくりつ させてください 162 botoru o chokuritsu sasetekudasai        
    163 garder la bouteille droite 163 Halten Sie die Flasche aufrecht 163 keep the bottle upright 163 保持瓶子直立 163 bǎochí píngzi zhílì 163   163 keep the bottle upright 163 mantenha a garrafa na posição vertical 163 mantener la botella en posición vertical 163   163 trzymaj butelkę pionowo 163 Держите бутылку вертикально 163 Derzhite butylku vertikal'no 163 حافظ على الزجاجة منتصبة 163 hafaz ealaa alzujajat muntasibatan 163 बोतल को सीधा रखें 163 botal ko seedha rakhen 163 ਬੋਤਲ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਰੱਖੋ 163 bōtala nū sidhā rakhō 163 বোতল সোজা রাখুন 163 bōtala sōjā rākhuna 163 ボトルを直立させてください 163 ボトル  直立 させてください 163 ボトル  ちょくりつ させてください 163 botoru o chokuritsu sasetekudasai        
    164 garder la bouteille droite 164 Halten Sie die Flasche aufrecht 164 保持瓶子直立 164 保持瓶子直立 164 bǎochí píngzi zhílì 164   164 keep the bottle upright 164 mantenha a garrafa na posição vertical 164 mantener la botella en posición vertical 164   164 trzymaj butelkę pionowo 164 Держите бутылку вертикально 164 Derzhite butylku vertikal'no 164 حافظ على الزجاجة منتصبة 164 hafaz ealaa alzujajat muntasibatan 164 बोतल को सीधा रखें 164 botal ko seedha rakhen 164 ਬੋਤਲ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਰੱਖੋ 164 bōtala nū sidhā rakhō 164 বোতল সোজা রাখুন 164 bōtala sōjā rākhuna 164 ボトルを直立させてください 164 ボトル  直立 させてください 164 ボトル  ちょくりつ させてください 164 botoru o chokuritsu sasetekudasai        
    165 une barre verticale 165 eine aufrechte Stange 165 an upright bar 165 一个直立的酒吧 165 yīgè zhílì de jiǔbā 165   165 an upright bar 165 uma barra vertical 165 una barra vertical 165   165 pionowy bar 165 вертикальная перекладина 165 vertikal'naya perekladina 165 شريط قائم 165 sharit qayim 165 एक ईमानदार बार 165 ek eemaanadaar baar 165 ਇੱਕ ਸਿੱਧੀ ਪੱਟੀ 165 ika sidhī paṭī 165 একটি সোজা বার 165 ēkaṭi sōjā bāra 165 直立したバー 165 直立 した バー 165 ちょくりつ した バー 165 chokuritsu shita         
    166 une barre verticale 166 eine aufrechte Stange 166 一个直立的酒吧 166 一个直立的酒吧 166 yīgè zhílì de jiǔbā 166   166 an upright bar 166 uma barra vertical 166 una barra vertical 166   166 pionowy bar 166 вертикальная перекладина 166 vertikal'naya perekladina 166 شريط قائم 166 sharit qayim 166 एक ईमानदार बार 166 ek eemaanadaar baar 166 ਇੱਕ ਸਿੱਧੀ ਪੱਟੀ 166 ika sidhī paṭī 166 একটি সোজা বার 166 ēkaṭi sōjā bāra 166 直立したバー 166 直立 した バー 166 ちょくりつ した バー 166 chokuritsu shita         
    167 balustrade verticale 167 aufrechtes Geländer 167 upright railing 167 直立栏杆 167 zhílì lángān 167 167 upright railing 167 corrimão vertical 167 barandilla vertical 167 167 poręcz pionowa 167 вертикальные перила 167 vertikal'nyye perila 167 درابزين تستقيم 167 dirabzin tastaqim 167 सीधी रेलिंग 167 seedhee reling 167 ਸਿੱਧੀ ਰੇਲਿੰਗ 167 sidhī rēliga 167 সোজা রেলিং 167 sōjā rēliṁ 167 直立した手すり 167 直立 した 手すり 167 ちょくりつ した てすり 167 chokuritsu shita tesuri
    168 balustrade verticale 168 aufrechtes Geländer 168 直立的 168 直立的栏杆 168 zhílì de lángān 168   168 upright railing 168 corrimão vertical 168 barandilla vertical 168   168 poręcz pionowa 168 вертикальные перила 168 vertikal'nyye perila 168 درابزين تستقيم 168 dirabzin tastaqim 168 सीधी रेलिंग 168 seedhee reling 168 ਸਿੱਧੀ ਰੇਲਿੰਗ 168 sidhī rēliga 168 সোজা রেলিং 168 sōjā rēliṁ 168 直立した手すり 168 直立 した 手すり 168 ちょくりつ した てすり 168 chokuritsu shita tesuri        
    169 un congélateur vertical (plus haut que large) 169 ein Gefrierschrank (einer, der höher als breit ist) 169 an upright freezer ( one that is taller than it is wide) 169 一个立式冰柜(一个比它高的一个) 169 yīgè lì shì bīngguì (yīgè bǐ tā gāo de yīgè) 169 169 an upright freezer ( one that is taller than it is wide) 169 um freezer vertical (um que é mais alto do que largo) 169 un congelador vertical (uno que es más alto que ancho) 169 169 zamrażarka pionowa (wyższa niż szeroka) 169 вертикальная морозильная камера (высота больше ширины) 169 vertikal'naya morozil'naya kamera (vysota bol'she shiriny) 169 مجمد عمودي (أطول من عرضه) 169 mujamad eamudiun ('atwal min eardihi) 169 एक सीधा फ्रीजर (जो इससे लंबा है वह चौड़ा है) 169 ek seedha phreejar (jo isase lamba hai vah chauda hai) 169 ਇੱਕ ਸਿੱਧਾ ਫਰੀਜ਼ਰ (ਇੱਕ ਜੋ ਚੌੜਾ ਹੋਣ ਨਾਲੋਂ ਲੰਬਾ ਹੈ) 169 ika sidhā pharīzara (ika jō cauṛā hōṇa nālōṁ labā hai) 169 একটি খাড়া ফ্রিজার (একটি যা এটি প্রশস্তের চেয়ে লম্বা) 169 ēkaṭi khāṛā phrijāra (ēkaṭi yā ēṭi praśastēra cēẏē lambā) 169 直立冷凍庫(幅よりも背が高いもの) 169 直立 冷凍庫 (  より    高い もの ) 169 ちょくりつ れいとうこ ( はば より    たかい もの ) 169 chokuritsu reitōko ( haba yori mo se ga takai mono )
    170 Un congélateur vertical (un plus grand que lui) 170 Ein aufrechter Gefrierschrank (einer größer als er ist) 170 一个立式冰柜(一个比它高的一个) 170
一个立冰式柜(一个比它高的一个)
170 Yīgè lì bīng shì guì (yīgè bǐ tā gāo de yīgè) 170   170 An upright freezer (one taller than it is) 170 Um freezer vertical (um mais alto do que ele) 170 Un congelador vertical (uno más alto de lo que es) 170   170 Zamrażarka pionowa (jeden wyższa niż jest) 170 Вертикальный морозильник (на один выше, чем он есть) 170 Vertikal'nyy morozil'nik (na odin vyshe, chem on yest') 170 مجمد عمودي (واحد أطول منه) 170 mujamad eamudi (wahid 'atwal minhu) 170 एक सीधा फ्रीजर (इससे एक लंबा) 170 ek seedha phreejar (isase ek lamba) 170 ਇੱਕ ਸਿੱਧਾ ਫਰੀਜ਼ਰ (ਇਸ ਤੋਂ ਇੱਕ ਲੰਬਾ ਹੈ) 170 ika sidhā pharīzara (isa tōṁ ika labā hai) 170 একটি খাড়া ফ্রিজার (এর চেয়ে এক লম্বা) 170 ēkaṭi khāṛā phrijāra (ēra cēẏē ēka lambā) 170 直立した冷凍庫(それより1つ高い) 170 直立 した 冷凍庫 ( それ より 1つ 高い ) 170 ちょくりつ した れいとうこ ( それ より  たかい ) 170 chokuritsu shita reitōko ( sore yori tsu takai )        
    171 cabine de douche verticale 171 vertikale Duschkabine 171 vertical shower cabinet 171 立式淋浴柜 171 lì shì línyù guì 171 171 vertical shower cabinet 171 armário de chuveiro vertical 171 cabina de ducha verticales 171 171 pionowa kabina prysznicowa 171 вертикальная душевая кабина 171 vertikal'naya dushevaya kabina 171 خزانة دش عمودية 171 khizanat dashin eamudia 171 ऊर्ध्वाधर शॉवर कैबिनेट 171 oordhvaadhar shovar kaibinet 171 ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਾਵਰ ਕੈਬਨਿਟ 171 labakārī śāvara kaibaniṭa 171 উল্লম্ব ঝরনা ক্যাবিনেট 171 ullamba jharanā kyābinēṭa 171 垂直シャワーキャビネット 171 垂直 シャワー キャビネット 171 すいちょく シャワー キャビネット 171 suichoku shawā kyabinetto
    172 cabine de douche verticale 172 vertikale Duschkabine 172 立式沐柜 172 立式沐柜 172 lì shì mù guì 172   172 vertical shower cabinet 172 armário de chuveiro vertical 172 cabina de ducha verticales 172   172 pionowa kabina prysznicowa 172 вертикальная душевая кабина 172 vertikal'naya dushevaya kabina 172 خزانة دش عمودية 172 khizanat dashin eamudia 172 ऊर्ध्वाधर शॉवर कैबिनेट 172 oordhvaadhar shovar kaibinet 172 ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਾਵਰ ਕੈਬਨਿਟ 172 labakārī śāvara kaibaniṭa 172 উল্লম্ব ঝরনা ক্যাবিনেট 172 ullamba jharanā kyābinēṭa 172 垂直シャワーキャビネット 172 垂直 シャワー キャビネット 172 すいちょく シャワー キャビネット 172 suichoku shawā kyabinetto        
    173 une chaise droite (une avec un dossier haut et droit) 173 ein aufrechter Stuhl (einer mit hoher gerader Rückenlehne) 173 an upright chair ( one with a high straight back) 173 一把直立的椅子(一个高直背的椅子) 173 yī bǎ zhílì de yǐzi (yīgè gāo zhí bèi de yǐzi) 173   173 an upright chair (one with a high straight back) 173 uma cadeira vertical (uma com encosto alto e reto) 173 una silla vertical (una con un respaldo alto y recto) 173   173 krzesło pionowe (jedno z wysokim prostym oparciem) 173 стул с прямой спинкой (с высокой прямой спинкой) 173 stul s pryamoy spinkoy (s vysokoy pryamoy spinkoy) 173 كرسي عمودي (واحد مع ظهر مرتفع مستقيم) 173 kursiun eamudi (wahid mae zahr murtafie mustaqimi) 173 एक सीधी कुर्सी (एक ऊँची सीधी पीठ वाली) 173 ek seedhee kursee (ek oonchee seedhee peeth vaalee) 173 ਇੱਕ ਸਿੱਧੀ ਕੁਰਸੀ (ਇੱਕ ਉੱਚੀ ਸਿੱਧੀ ਪਿੱਠ ਵਾਲੀ) 173 ika sidhī kurasī (ika ucī sidhī piṭha vālī) 173 একটি খাড়া চেয়ার (একটি উচ্চ সোজা পিঠ সহ) 173 ēkaṭi khāṛā cēẏāra (ēkaṭi ucca sōjā piṭha saha) 173 直立した椅子(背もたれがまっすぐな椅子) 173 直立 した 椅子 ( 背もたれ  まっすぐな 椅子 ) 173 ちょくりつ した いす ( せもたれ  まっすぐな いす ) 173 chokuritsu shita isu ( semotare ga massuguna isu )        
    174 une chaise droite (une chaise avec un dossier haut et droit) 174 ein aufrechter Stuhl (ein Stuhl mit hoher gerader Rückenlehne) 174 一把直立的椅子(一个高直背的椅子) 174 一把直立的椅子(一个高直背的椅子) 174 yī bǎ zhílì de yǐzi (yīgè gāo zhí bèi de yǐzi) 174   174 an upright chair (a chair with a high straight back) 174 uma cadeira vertical (uma cadeira com encosto alto e reto) 174 una silla vertical (una silla con un respaldo alto y recto) 174   174 krzesło pionowe (krzesło z wysokim prostym oparciem) 174 стул с прямой спинкой (стул с высокой прямой спинкой) 174 stul s pryamoy spinkoy (stul s vysokoy pryamoy spinkoy) 174 كرسي قائم (كرسي ذو ظهر مرتفع مستقيم) 174 kursiun qayim (kursiun dhu zahr murtafie mustaqimi) 174 एक सीधी कुर्सी (एक उच्च सीधी पीठ वाली कुर्सी) 174 ek seedhee kursee (ek uchch seedhee peeth vaalee kursee) 174 ਇੱਕ ਸਿੱਧੀ ਕੁਰਸੀ (ਇੱਕ ਉੱਚੀ ਸਿੱਧੀ ਪਿੱਠ ਵਾਲੀ ਕੁਰਸੀ) 174 ika sidhī kurasī (ika ucī sidhī piṭha vālī kurasī) 174 একটি খাড়া চেয়ার (একটি উচ্চ সোজা পিঠ সহ একটি চেয়ার) 174 ēkaṭi khāṛā cēẏāra (ēkaṭi ucca sōjā piṭha saha ēkaṭi cēẏāra) 174 直立した椅子(背もたれがまっすぐな椅子) 174 直立 した 椅子 ( 背もたれ  まっすぐな 椅子 ) 174 ちょくりつ した いす ( せもたれ  まっすぐな いす ) 174 chokuritsu shita isu ( semotare ga massuguna isu )        
    175 chaise à haut dossier droit 175 hoher Stuhl mit gerader Rückenlehne 175 High straight back chair 175 高直背椅 175 gāo zhí bèi yǐ 175   175 high straight back chair 175 cadeira alta com encosto reto 175 silla alta con respaldo recto 175   175 wysokie krzesło z prostym oparciem 175 стул с высокой прямой спинкой 175 stul s vysokoy pryamoy spinkoy 175 كرسي ظهر مستقيم مرتفع 175 kursiun zahr mustaqim murtafie 175 ऊँची सीधी पीठ वाली कुर्सी 175 oonchee seedhee peeth vaalee kursee 175 ਉੱਚ ਸਿੱਧੀ ਕੁਰਸੀ 175 uca sidhī kurasī 175 উচ্চ সোজা পিছনে চেয়ার 175 ucca sōjā pichanē cēẏāra 175 ハイストレートバックチェア 175 ハイストレートバックチェア 175 はいすとれえとばっくcへあ 175 haisutorētobakkuchea        
    176 Chaise haute à dossier droit 176 Hoher Stuhl mit gerader Rückenlehne 176 直背椅子  176 高直背椅子 176 gāo zhí bèi yǐzi 176   176 High straight back chair 176 Cadeira de encosto alto reto 176 Silla alta con respaldo recto 176   176 Krzesło z wysokim prostym oparciem 176 Стул с высокой прямой спинкой 176 Stul s vysokoy pryamoy spinkoy 176 كرسي ظهر مستقيم مرتفع 176 kursiun zahr mustaqim murtafie 176 ऊँची सीधी पीठ वाली कुर्सी 176 oonchee seedhee peeth vaalee kursee 176 ਉੱਚੀ ਸਿੱਧੀ ਪਿਛਲੀ ਕੁਰਸੀ 176 ucī sidhī pichalī kurasī 176 উচ্চ সোজা পিছনে চেয়ার 176 ucca sōjā pichanē cēẏāra 176 ハイストレートバックチェア 176 ハイストレートバックチェア 176 はいすとれえとばっくcへあ 176 haisutorētobakkuchea        
    177 d'une personne 177 einer Person 177 of a person 177 一个人的 177 yīgè rén de 177   177 of a person 177 de uma pessoa 177 de una persona 177   177 osoby 177 человека 177 cheloveka 177 شخص 177 shakhs 177 एक व्यक्ति का 177 ek vyakti ka 177 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ 177 ika vi'akatī dā 177 একজন ব্যক্তির 177 ēkajana byaktira 177 人の 177 人 の 177 ひと  177 hito no        
    178 gens 178 Menschen 178 178 178 rén 178   178 people 178 pessoas 178 personas 178   178 ludzie 178 люди 178 lyudi 178 اشخاص 178 aishkhas 178 लोग 178 log 178 ਲੋਕ 178 lōka 178 মানুষ 178 mānuṣa 178 178 178 ひと 178 hito        
    179 se comporter de manière morale et honnête 179 sich moralisch und ehrlich verhalten 179 behaving in a moral and honest way  179 以道德和诚实的方式行事 179 yǐ dàodé hé chéngshí de fāngshì xíngshì 179   179 behaving in a moral and honest way 179 comportando-se de maneira moral e honesta 179 comportarse de manera moral y honesta 179   179 zachowując się w sposób moralny i uczciwy 179 вести себя нравственно и честно 179 vesti sebya nravstvenno i chestno 179 التصرف بطريقة أخلاقية وصادقة 179 altasaruf bitariqat 'akhlaqiat wasadiqa 179 नैतिक और ईमानदार तरीके से व्यवहार करना 179 naitik aur eemaanadaar tareeke se vyavahaar karana 179 ਨੈਤਿਕ ਅਤੇ ਇਮਾਨਦਾਰ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਿਹਾਰ ਕਰਨਾ 179 naitika atē imānadāra tarīkē nāla vihāra karanā 179 একটি নৈতিক এবং সৎ উপায়ে আচরণ করা 179 ēkaṭi naitika ēbaṁ saṯ upāẏē ācaraṇa karā 179 道徳的で正直な方法で行動する 179 道徳 的で 正直な 方法  行動 する 179 どうとく てきで しょうじきな ほうほう  こうどう する 179 dōtoku tekide shōjikina hōhō de kōdō suru        
    180 Agir de manière éthique et honnête 180 Handeln Sie ethisch und ehrlich 180 以道德和诚实的方式行事 180 以道德和不诚实的方式行事 180 yǐ dàodé hé bù chéngshí de fāngshì xíngshì 180   180 Act in an ethical and honest manner 180 Agir de forma ética e honesta 180 Actuar de manera ética y honesta. 180   180 Działaj w sposób etyczny i uczciwy 180 Действовать этично и честно 180 Deystvovat' etichno i chestno 180 التصرف بأسلوب أخلاقي وصادق 180 altasaruf bi'uslub 'akhlaqiin wasadiq 180 नैतिक और ईमानदार तरीके से कार्य करें 180 naitik aur eemaanadaar tareeke se kaary karen 180 ਨੈਤਿਕ ਅਤੇ ਇਮਾਨਦਾਰ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੋ 180 naitika atē imānadāra tarīkē nāla kama karō 180 একটি নৈতিক এবং সৎ পদ্ধতিতে কাজ করুন 180 ēkaṭi naitika ēbaṁ saṯ pad'dhatitē kāja karuna 180 倫理的かつ誠実に行動する 180 倫理  かつ 誠実  行動 する 180 りんり てき かつ せいじつ  こうどう する 180 rinri teki katsu seijitsu ni kōdō suru        
    181 droit; honnête; discipliné 181 aufrecht; ehrlich; diszipliniert 181 upright; honest; disciplined 181 直立;诚实的;纪律严明 181 zhílì; chéngshí de; jìlǜ yánmíng 181 181 upright; honest; disciplined 181 reto; honesto; disciplinado 181 recto; honesto; disciplinado 181 181 uczciwy; uczciwy; zdyscyplinowany 181 честный; честный; дисциплинированный 181 chestnyy; chestnyy; distsiplinirovannyy 181 تستقيم ؛ صادقة ؛ منضبطة 181 tastaqim ; sadiqatan ; mundabitatan 181 ईमानदार ; ईमानदार ; अनुशासित 181 eemaanadaar ; eemaanadaar ; anushaasit 181 ਸਿੱਧਾ; ਇਮਾਨਦਾਰ; ਅਨੁਸ਼ਾਸਿਤ 181 sidhā; imānadāra; anuśāsita 181 ন্যায়পরায়ণ; সৎ; সুশৃঙ্খল 181 n'yāẏaparāẏaṇa; saṯ; suśr̥ṅkhala 181 直立;正直;規律 181 直立 ; 正直 ; 規律 181 ちょくりつ ; しょうじき ; きりつ 181 chokuritsu ; shōjiki ; kiritsu
    182 droit; honnête; discipliné 182 aufrecht; ehrlich; diszipliniert 182 正直的;诚实的;规矩 182 正直的;不规矩的;规矩的 182 zhèngzhí de; bù guījǔ de; guījǔ de 182   182 upright; honest; disciplined 182 reto; honesto; disciplinado 182 recto; honesto; disciplinado 182   182 uczciwy; uczciwy; zdyscyplinowany 182 честный; честный; дисциплинированный 182 chestnyy; chestnyy; distsiplinirovannyy 182 تستقيم ؛ صادقة ؛ منضبطة 182 tastaqim ; sadiqatan ; mundabitatan 182 ईमानदार ; ईमानदार ; अनुशासित 182 eemaanadaar ; eemaanadaar ; anushaasit 182 ਸਿੱਧਾ; ਇਮਾਨਦਾਰ; ਅਨੁਸ਼ਾਸਿਤ 182 sidhā; imānadāra; anuśāsita 182 ন্যায়পরায়ণ; সৎ; সুশৃঙ্খল 182 n'yāẏaparāẏaṇa; saṯ; suśr̥ṅkhala 182 直立;正直;規律 182 直立 ; 正直 ; 規律 182 ちょくりつ ; しょうじき ; きりつ 182 chokuritsu ; shōjiki ; kiritsu        
    183 Synonyme 183 Synonym 183 Synonym 183 代名词 183 dàimíngcí 183 183 Synonym 183 Sinônimo 183 Sinónimo 183 183 Synonim 183 Синоним 183 Sinonim 183 مرادف 183 muradif 183 पर्याय 183 paryaay 183 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 183 samānārathī 183 সমার্থক শব্দ 183 samārthaka śabda 183 シノニム 183 シノニム 183 シノニム 183 shinonimu
    184 droit 184 aufrecht 184 upstanding 184 正直的 184 zhèngzhí de 184   184 upstanding 184 honesto 184 recto 184   184 stojący 184 стоячий 184 stoyachiy 184 منتصب 184 muntasib 184 ऊपरवाला 184 ooparavaala 184 ਖੜਾ 184 khaṛā 184 আপস্ট্যান্ডিং 184 āpasṭyānḍiṁ 184 直立 184 直立 184 ちょくりつ 184 chokuritsu        
    185 un honnête citoyen 185 ein rechtschaffener Bürger 185 an upright citizen  185 一个正直的公民 185 yīgè zhèngzhí de gōngmín 185 185 an upright citizen 185 um cidadão honesto 185 un ciudadano recto 185 185 uczciwy obywatel 185 честный гражданин 185 chestnyy grazhdanin 185 مواطن مستقيم 185 muatin mustaqim 185 एक ईमानदार नागरिक 185 ek eemaanadaar naagarik 185 ਇੱਕ ਇਮਾਨਦਾਰ ਨਾਗਰਿਕ 185 ika imānadāra nāgarika 185 একজন ন্যায়পরায়ণ নাগরিক 185 ēkajana n'yāẏaparāẏaṇa nāgarika 185 直立した市民 185 直立 した 市民 185 ちょくりつ した しみん 185 chokuritsu shita shimin
    186 un honnête citoyen 186 ein rechtschaffener Bürger 186 一个正直的公民 186 一个正直的公民 186 yīgè zhèngzhí de gōngmín 186   186 an upright citizen 186 um cidadão honesto 186 un ciudadano recto 186   186 uczciwy obywatel 186 честный гражданин 186 chestnyy grazhdanin 186 مواطن مستقيم 186 muatin mustaqim 186 एक ईमानदार नागरिक 186 ek eemaanadaar naagarik 186 ਇੱਕ ਇਮਾਨਦਾਰ ਨਾਗਰਿਕ 186 ika imānadāra nāgarika 186 একজন ন্যায়পরায়ণ নাগরিক 186 ēkajana n'yāẏaparāẏaṇa nāgarika 186 直立した市民 186 直立 した 市民 186 ちょくりつ した しみん 186 chokuritsu shita shimin        
    187 citoyen intègre 187 rechtschaffener Bürger 187 upright citizen 187 正直的公民 187 zhèngzhí de gōngmín 187 187 upright citizen 187 cidadão honesto 187 ciudadano recto 187 187 uczciwy obywatel 187 честный гражданин 187 chestnyy grazhdanin 187 المواطن المستقيم 187 almuatin almustaqim 187 ईमानदार नागरिक 187 eemaanadaar naagarik 187 ਇਮਾਨਦਾਰ ਨਾਗਰਿਕ 187 imānadāra nāgarika 187 ন্যায়পরায়ণ নাগরিক 187 n'yāẏaparāẏaṇa nāgarika 187 直立した市民 187 直立 した 市民 187 ちょくりつ した しみん 187 chokuritsu shita shimin
    188 citoyen intègre 188 rechtschaffener Bürger 188 正直公民 188 正直的公民 188 zhèngzhí de gōngmín 188   188 upright citizen 188 cidadão honesto 188 ciudadano recto 188   188 uczciwy obywatel 188 честный гражданин 188 chestnyy grazhdanin 188 المواطن المستقيم 188 almuatin almustaqim 188 ईमानदार नागरिक 188 eemaanadaar naagarik 188 ਇਮਾਨਦਾਰ ਨਾਗਰਿਕ 188 imānadāra nāgarika 188 ন্যায়পরায়ণ নাগরিক 188 n'yāẏaparāẏaṇa nāgarika 188 直立した市民 188 直立 した 市民 188 ちょくりつ した しみん 188 chokuritsu shita shimin        
    189 à 189 zu 189 189 189 zhì 189   189 to 189 para 189 a 189   189 do 189 к 189 k 189 ل 189 l 189 प्रति 189 prati 189 ਨੂੰ 189 189 প্রতি 189 prati 189 189 189 189 ni        
    190 Produire 190 Produzieren 190 190 190 chǎn 190   190 Produce 190 Produzir 190 Produce 190   190 Produkować 190 Производить 190 Proizvodit' 190 ينتج 190 yantaj 190 उत्पाद 190 utpaad 190 ਉਪਜ 190 upaja 190 উৎপাদন করা 190 uṯpādana karā 190 生産 190 生産 190 せいさん 190 seisan        
    191 Connaître 191 Wissen 191 191 191 zhī 191   191 Know 191 Conhecer 191 Saber 191   191 Wiedzieć 191 Знать 191 Znat' 191 أعرف 191 'aerif 191 जानना 191 jaanana 191 ਜਾਣੋ 191 jāṇō 191 জানি 191 jāni 191 知る 191 知る 191 しる 191 shiru        
    192  voir 192  sehen 192  see  192   192  kàn 192   192  see 192  Vejo 192  ver 192   192  zobaczyć 192  видеть 192  videt' 192  نرى 192 naraa 192  देखो 192  dekho 192  ਦੇਖੋ 192  dēkhō 192  দেখা 192  dēkhā 192  見る 192 見る 192 みる 192 miru        
    193 verrouiller 193 Bolzen 193 bolt 193 螺栓 193 luóshuān 193 193 bolt 193 parafuso 193 tornillo 193 193 śruba 193 болт 193 bolt 193 الترباس 193 altarbas 193 पेंच 193 pench 193 ਬੋਲਟ 193 bōlaṭa 193 বল্টু 193 balṭu 193 ボルト 193 ボルト 193 ボルト 193 boruto
    194 verrouiller 194 Bolzen 194 螺栓 194 星星 194 xīngxīng 194   194 bolt 194 parafuso 194 tornillo 194   194 śruba 194 болт 194 bolt 194 الترباس 194 altarbas 194 पेंच 194 pench 194 ਬੋਲਟ 194 bōlaṭa 194 বল্টু 194 balṭu 194 ボルト 194 ボルト 194 ボルト 194 boruto        
    195 une longue pièce de bois, de métal ou de plastique qui est placée en position verticale, notamment pour supporter qc; 195 ein langes Stück Holz, Metall oder Kunststoff, das senkrecht aufgestellt wird, insbesondere um etw zu stützen; 195 a long piece of wood, metal or plastic that is placed in a vertical position, especially in order to support sth; 195 竖直放置的长条木头、金属或塑料,尤其是为了支撑某物; 195 shù zhí fàngzhì de cháng tiáo mùtou, jīnshǔ huò sùliào, yóuqí shì wèile zhīchēng mǒu wù; 195 195 a long piece of wood, metal or plastic that is placed in a vertical position, especially in order to support sth; 195 um longo pedaço de madeira, metal ou plástico que é colocado na posição vertical, especialmente para apoiar algo; 195 pieza larga de madera, metal o plástico que se coloca en posición vertical, especialmente para sostener algo; 195 195 długi kawałek drewna, metalu lub plastiku, który jest umieszczony w pozycji pionowej, zwłaszcza w celu podparcia czegoś; 195 длинный кусок дерева, металла или пластика, который ставится вертикально, особенно для поддержки чего-либо; 195 dlinnyy kusok dereva, metalla ili plastika, kotoryy stavitsya vertikal'no, osobenno dlya podderzhki chego-libo; 195 قطعة طويلة من الخشب أو المعدن أو البلاستيك توضع في وضع رأسي ، خاصة من أجل دعم كل شيء ؛ 195 qiteat tawilat min alkhashab 'aw almaedin 'aw albilastik tudae fi wade rasiin , khasatan min 'ajl daem kuli shay' ; 195 लकड़ी, धातु या प्लास्टिक का एक लंबा टुकड़ा जिसे एक ऊर्ध्वाधर स्थिति में रखा जाता है, विशेष रूप से sth का समर्थन करने के लिए; 195 lakadee, dhaatu ya plaastik ka ek lamba tukada jise ek oordhvaadhar sthiti mein rakha jaata hai, vishesh roop se sth ka samarthan karane ke lie; 195 ਲੱਕੜ, ਧਾਤ ਜਾਂ ਪਲਾਸਟਿਕ ਦਾ ਇੱਕ ਲੰਬਾ ਟੁਕੜਾ ਜੋ ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ sth ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨ ਲਈ; 195 lakaṛa, dhāta jāṁ palāsaṭika dā ika labā ṭukaṛā jō ika labakārī sathitī vica rakhi'ā gi'ā hai, khāsa karakē sth dā samarathana karana la'ī; 195 কাঠ, ধাতু বা প্লাস্টিকের একটি লম্বা টুকরা যা একটি উল্লম্ব অবস্থানে স্থাপন করা হয়, বিশেষ করে sth সমর্থন করার জন্য; 195 kāṭha, dhātu bā plāsṭikēra ēkaṭi lambā ṭukarā yā ēkaṭi ullamba abasthānē sthāpana karā haẏa, biśēṣa karē sth samarthana karāra jan'ya; 195 特にsthをサポートするために、垂直位置に配置された長い木片、金属、またはプラスチック。 195 特に sth  サポート する ため  、 垂直 位置  配置 された 長い 木片 、 金属 、 または プラスチック 。 195 とくに sth  サポート する ため  、 すいちょく いち  はいち された ながい もくへん 、 きんぞく 、 または プラスチック 。 195 tokuni sth o sapōto suru tame ni , suichoku ichi ni haichi sareta nagai mokuhen , kinzoku , mataha purasuchikku .
    196 De longues bandes de bois, de métal ou de plastique qui se tiennent debout, en particulier pour soutenir quelque chose 196 Lange Streifen aus Holz, Metall oder Kunststoff, die aufrecht stehen, insbesondere um etwas zu stützen 196 竖直放置的长条木头、金属或塑料,尤其是为了支撑某物 196 木竖直的某处设置了头、金属或塑料长条,特别是为了支撑物 196 mù shù zhí de mǒu chù shèzhìle tóu, jīnshǔ huò sùliào cháng tiáo, tèbié shì wèile zhīchēng wù 196   196 Long strips of wood, metal, or plastic that stand upright, especially to support something 196 Longas tiras de madeira, metal ou plástico que ficam na vertical, especialmente para apoiar algo 196 Tiras largas de madera, metal o plástico que se mantienen erguidas, especialmente para sostener algo 196   196 Długie paski z drewna, metalu lub plastiku, które stoją pionowo, zwłaszcza do podtrzymywania czegoś 196 Длинные планки из дерева, металла или пластика, которые стоят вертикально, особенно для поддержки чего-либо. 196 Dlinnyye planki iz dereva, metalla ili plastika, kotoryye stoyat vertikal'no, osobenno dlya podderzhki chego-libo. 196 شرائح طويلة من الخشب أو المعدن أو البلاستيك تقف منتصبة ، خاصة لدعم شيء ما 196 sharayih tawilat min alkhashab 'aw almaedin 'aw alblastik taqif muntasabatan , khasatan lidaem shay' ma 196 लकड़ी, धातु या प्लास्टिक की लंबी पट्टियां जो सीधे खड़ी होती हैं, खासकर किसी चीज को सहारा देने के लिए 196 lakadee, dhaatu ya plaastik kee lambee pattiyaan jo seedhe khadee hotee hain, khaasakar kisee cheej ko sahaara dene ke lie 196 ਲੱਕੜ, ਧਾਤ ਜਾਂ ਪਲਾਸਟਿਕ ਦੀਆਂ ਲੰਬੀਆਂ ਪੱਟੀਆਂ ਜੋ ਸਿੱਧੀਆਂ ਖੜ੍ਹੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨ ਲਈ 196 lakaṛa, dhāta jāṁ palāsaṭika dī'āṁ labī'āṁ paṭī'āṁ jō sidhī'āṁ khaṛhī'āṁ hudī'āṁ hana, ḵẖāsakara kisē cīza dā samarathana karana la'ī 196 কাঠ, ধাতু বা প্লাস্টিকের লম্বা স্ট্রিপ যা সোজা হয়ে দাঁড়ায়, বিশেষ করে কিছু সমর্থন করার জন্য 196 kāṭha, dhātu bā plāsṭikēra lambā sṭripa yā sōjā haẏē dām̐ṛāẏa, biśēṣa karē kichu samarthana karāra jan'ya 196 特に何かを支えるために直立する木、金属、またはプラスチックの長いストリップ 196 特に    支える ため  直立 する  、 金属 、 または プラスチック  長い ストリップ 196 とくに なに   ささえる ため  ちょくりつ する  、 きんぞく 、 または プラスチック  ながい ストリップ 196 tokuni nani ka o sasaeru tame ni chokuritsu suru ki , kinzoku , mataha purasuchikku no nagai sutorippu        
    197 (pour support) une colonne droite, une colonne, un membre debout; 197 (zur Unterstützung) eine gerade Säule, eine Säule, ein stehendes Element; 197 (for support) a straight column, a column, a standing member 197 (支撑用)直柱、立柱、立柱; 197 (zhīchēng yòng) zhí zhù, lìzhù, lìzhù; 197 197 (for support) a straight column, a column, a standing member; 197 (para suporte) uma coluna reta, uma coluna, um membro em pé; 197 (para apoyo) una columna recta, una columna, un miembro de pie; 197 197 (do podparcia) kolumna prosta, kolumna, członek stojący; 197 (для опоры) прямая колонна, колонна, стоячий элемент; 197 (dlya opory) pryamaya kolonna, kolonna, stoyachiy element; 197 (للدعم) عمود مستقيم ، عمود ، عضو قائم ؛ 197 (lildaemi) eamud mustaqim , eamuwd , eudw qayim ; 197 (समर्थन के लिए) एक सीधा स्तंभ, एक स्तंभ, एक स्थायी सदस्य; 197 (samarthan ke lie) ek seedha stambh, ek stambh, ek sthaayee sadasy; 197 (ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ) ਇੱਕ ਸਿੱਧਾ ਕਾਲਮ, ਇੱਕ ਕਾਲਮ, ਇੱਕ ਸਥਾਈ ਮੈਂਬਰ; 197 (sahiyōga la'ī) ika sidhā kālama, ika kālama, ika sathā'ī maimbara; 197 (সমর্থনের জন্য) একটি সোজা কলাম, একটি কলাম, একটি স্থায়ী সদস্য; 197 (samarthanēra jan'ya) ēkaṭi sōjā kalāma, ēkaṭi kalāma, ēkaṭi sthāẏī sadasya; 197 (サポート用)ストレートコラム、コラム、スタンディングメンバー。 197 ( サポート用 ) ストレート コラム 、 コラム 、 スタンディングメンバー 。 197 ( さぽうとよう ) ストレート コラム 、 コラム 、 すたんぢんぐめんばあ 。 197 ( sapōtoyō ) sutorēto koramu , koramu , sutandingumenbā .
    198 (pour support) une colonne droite, une colonne, un membre debout 198 (zur Unterstützung) eine gerade Säule, eine Säule, ein stehendes Element 198 (支撑用的)直柱,立柱,立放构件 198 (支持用的)直柱,立柱,立柱,放哨 198 (zhīchí yòng de) zhí zhù, lìzhù, lìzhù, fàngshào 198   198 (for support) a straight column, a column, a standing member 198 (para suporte) uma coluna reta, uma coluna, um membro permanente 198 (para apoyo) una columna recta, una columna, un miembro de pie 198   198 (do podparcia) kolumna prosta, kolumna, członek stojący 198 (для поддержки) прямая колонна, колонна, стойка 198 (dlya podderzhki) pryamaya kolonna, kolonna, stoyka 198 (للدعم) عمود مستقيم ، عمود ، عضو قائم 198 (lildaemi) eamud mustaqim , eamuwd , eudw qayim 198 (समर्थन के लिए) एक सीधा स्तंभ, एक स्तंभ, एक स्थायी सदस्य 198 (samarthan ke lie) ek seedha stambh, ek stambh, ek sthaayee sadasy 198 (ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ) ਇੱਕ ਸਿੱਧਾ ਕਾਲਮ, ਇੱਕ ਕਾਲਮ, ਇੱਕ ਸਥਾਈ ਮੈਂਬਰ 198 (sahiyōga la'ī) ika sidhā kālama, ika kālama, ika sathā'ī maimbara 198 (সমর্থনের জন্য) একটি সোজা কলাম, একটি কলাম, একটি স্থায়ী সদস্য 198 (samarthanēra jan'ya) ēkaṭi sōjā kalāma, ēkaṭi kalāma, ēkaṭi sthāẏī sadasya 198 (サポート用)ストレートコラム、コラム、スタンディングメンバー 198 ( サポート用 ) ストレート コラム 、 コラム 、 スタンディングメンバー 198 ( さぽうとよう ) ストレート コラム 、 コラム 、 すたんぢんぐめんばあ 198 ( sapōtoyō ) sutorēto koramu , koramu , sutandingumenbā        
    199 Piano droit 199 Klavier 199 Upright piano 199 立式钢琴 199 lì shì gāngqín 199 199 Upright piano 199 Piano vertical 199 Piano vertical 199 199 Pianino 199 Пианино 199 Pianino 199 تستقيم البيانو 199 tastaqim albianu 199 सीधा खड़ा पीआनो 199 seedha khada peeaano 199 ਸਿੱਧਾ ਪਿਆਨੋ 199 sidhā pi'ānō 199 ন্যায়পরায়ণ পিয়ানো 199 n'yāẏaparāẏaṇa piẏānō 199 アップライトピアノ 199 アップライトピアノ 199 あっぷらいとぴあの 199 appuraitopiano
    200 piano droit 200 Klavier 200 立式钢琴 200 立式钢琴 200 lì shì gāngqín 200   200 upright piano 200 piano vertical 200 piano vertical 200   200 pianino 200 пианино 200 pianino 200 تستقيم البيانو 200 tastaqim albianu 200 सीधा खड़ा पीआनो 200 seedha khada peeaano 200 ਸਿੱਧਾ ਪਿਆਨੋ 200 sidhā pi'ānō 200 ন্যায়পরায়ণ পিয়ানো 200 n'yāẏaparāẏaṇa piẏānō 200 アップライトピアノ 200 アップライトピアノ 200 あっぷらいとぴあの 200 appuraitopiano        
    201 Intégrité 201 Rechtschaffenheit 201 Uprightness 201 正直 201 zhèngzhí 201   201 Uprightness 201 Retidão 201 Nobleza 201   201 Prawość 201 прямота 201 pryamota 201 استقامة 201 aistiqama 201 शुचिता 201 shuchita 201 ਸਿੱਧੀ 201 sidhī 201 ন্যায়পরায়ণতা 201 n'yāẏaparāẏaṇatā 201 直立性 201 直立性 201 ちょくりつせい 201 chokuritsusei        
    202 Droit 202 Aufrecht 202 正直 202 正直 202 zhèngzhí 202   202 Upright 202 vertical 202 Vertical 202   202 Pionowo 202 Вертикальный 202 Vertikal'nyy 202 تستقيم 202 tastaqim 202 ईमानदार 202 eemaanadaar 202 ਸਿੱਧਾ 202 sidhā 202 খাড়া 202 khāṛā 202 直立 202 直立 202 ちょくりつ 202 chokuritsu        
    203 un comportement ou des attitudes très morales et honnêtes 203 Verhalten oder Einstellungen, die sehr moralisch und ehrlich sind 203 behaviour or attitudes that are very moral and honest 203 非常道德和诚实的行为或态度 203 fēicháng dàodé hé chéngshí de xíngwéi huò tàidù 203   203 behaviour or attitudes that are very moral and honest 203 comportamento ou atitudes que são muito morais e honestos 203 comportamiento o actitudes que son muy morales y honestas 203   203 zachowanie lub postawy, które są bardzo moralne i uczciwe 203 поведение или отношение, которые являются очень нравственными и честными 203 povedeniye ili otnosheniye, kotoryye yavlyayutsya ochen' nravstvennymi i chestnymi 203 السلوك أو المواقف الأخلاقية والصادقة للغاية 203 alsuluk 'aw almawaqif al'akhlaqiat walsaadiqat lilghaya 203 व्यवहार या दृष्टिकोण जो बहुत ही नैतिक और ईमानदार हैं 203 vyavahaar ya drshtikon jo bahut hee naitik aur eemaanadaar hain 203 ਵਿਹਾਰ ਜਾਂ ਰਵੱਈਏ ਜੋ ਬਹੁਤ ਨੈਤਿਕ ਅਤੇ ਇਮਾਨਦਾਰ ਹਨ 203 vihāra jāṁ rava'ī'ē jō bahuta naitika atē imānadāra hana 203 আচরণ বা মনোভাব যা খুবই নৈতিক এবং সৎ 203 ācaraṇa bā manōbhāba yā khuba'i naitika ēbaṁ saṯ 203 非常に道徳的で正直な行動や態度 203 非常  道徳 的で 正直な 行動  態度 203 ひじょう  どうとく てきで しょうじきな こうどう  たいど 203 hijō ni dōtoku tekide shōjikina kōdō ya taido        
    204 comportement ou attitude très éthique et honnête 204 sehr ethisches und ehrliches Verhalten oder Haltung 204 非常道德和诚实的行为或态度  204 非常道德和不诚实的行为或态度 204 fēicháng dàodé hé bù chéngshí de xíngwéi huò tàidù 204   204 very ethical and honest behavior or attitude 204 comportamento ou atitude muito ética e honesta 204 comportamiento o actitud muy ético y honesto 204   204 bardzo etyczne i uczciwe zachowanie lub postawa 204 очень этичное и честное поведение или отношение 204 ochen' etichnoye i chestnoye povedeniye ili otnosheniye 204 سلوك أو موقف أخلاقي وصادق للغاية 204 suluk 'aw mawqif 'akhlaqiun wasadiq lilghaya 204 बहुत ही नैतिक और ईमानदार व्यवहार या रवैया 204 bahut hee naitik aur eemaanadaar vyavahaar ya ravaiya 204 ਬਹੁਤ ਨੈਤਿਕ ਅਤੇ ਇਮਾਨਦਾਰ ਵਿਵਹਾਰ ਜਾਂ ਰਵੱਈਆ 204 bahuta naitika atē imānadāra vivahāra jāṁ rava'ī'ā 204 অত্যন্ত নৈতিক এবং সৎ আচরণ বা মনোভাব 204 atyanta naitika ēbaṁ saṯ ācaraṇa bā manōbhāba 204 非常に倫理的で正直な行動または態度 204 非常  倫理 的で 正直な 行動 または 態度 204 ひじょう  りんり てきで しょうじきな こうどう または たいど 204 hijō ni rinri tekide shōjikina kōdō mataha taido        
    205 conduite droite (attitude) honnêteté; équité 205 aufrichtiges Verhalten (Haltung) Ehrlichkeit, Fairness 205 upright conduct (attitude) honesty; fairness 205 正直的品行(态度)诚实;公平 205 zhèngzhí de pǐnxíng (tàidù) chéngshí; gōngpíng 205 205 upright conduct (attitude) honesty; fairness 205 conduta correta (atitude) honestidade; justiça 205 conducta recta (actitud) honestidad; justicia 205 205 prawe postępowanie (postawa) uczciwość, uczciwość 205 прямое поведение (отношение) честность; справедливость 205 pryamoye povedeniye (otnosheniye) chestnost'; spravedlivost' 205 التصرف المستقيم (الموقف) الصدق ؛ الإنصاف 205 altasaruf almustaqim (almawqifi) alsidq ; al'iinsaf 205 ईमानदार आचरण (रवैया) ईमानदारी; निष्पक्षता 205 eemaanadaar aacharan (ravaiya) eemaanadaaree; nishpakshata 205 ਸਿੱਧਾ ਆਚਰਣ (ਰਵੱਈਆ) ਈਮਾਨਦਾਰੀ; ਨਿਰਪੱਖਤਾ 205 sidhā ācaraṇa (rava'ī'ā) īmānadārī; nirapakhatā 205 ন্যায়পরায়ণ আচরণ (মনোভাব) সততা; ন্যায়পরায়ণতা 205 n'yāẏaparāẏaṇa ācaraṇa (manōbhāba) satatā; n'yāẏaparāẏaṇatā 205 直立した行動(態度)正直;公平性 205 直立 した 行動 ( 態度 ) 正直 ; 公平性 205 ちょくりつ した こうどう ( たいど ) しょうじき ; こうへいせい 205 chokuritsu shita kōdō ( taido ) shōjiki ; kōheisei
    206 conduite droite (attitude) honnêteté; équité 206 aufrichtiges Verhalten (Haltung) Ehrlichkeit, Fairness 206 正直的行为(夺态度)诚实;公正 206 正直的行为(夺态度)诚实;公正 206 zhèngzhí de xíngwéi (duó tàidù) chéngshí; gōngzhèng 206   206 upright conduct (attitude) honesty; fairness 206 conduta correta (atitude) honestidade; justiça 206 conducta recta (actitud) honestidad; justicia 206   206 prawe postępowanie (postawa) uczciwość, uczciwość 206 прямое поведение (отношение) честность; справедливость 206 pryamoye povedeniye (otnosheniye) chestnost'; spravedlivost' 206 التصرف المستقيم (الموقف) الصدق ؛ الإنصاف 206 altasaruf almustaqim (almawqifi) alsidq ; al'iinsaf 206 ईमानदार आचरण (रवैया) ईमानदारी; निष्पक्षता 206 eemaanadaar aacharan (ravaiya) eemaanadaaree; nishpakshata 206 ਸਿੱਧਾ ਆਚਰਣ (ਰਵੱਈਆ) ਈਮਾਨਦਾਰੀ; ਨਿਰਪੱਖਤਾ 206 sidhā ācaraṇa (rava'ī'ā) īmānadārī; nirapakhatā 206 ন্যায়পরায়ণ আচরণ (মনোভাব) সততা; ন্যায়পরায়ণতা 206 n'yāẏaparāẏaṇa ācaraṇa (manōbhāba) satatā; n'yāẏaparāẏaṇatā 206 直立した行動(態度)正直;公平性 206 直立 した 行動 ( 態度 ) 正直 ; 公平性 206 ちょくりつ した こうどう ( たいど ) しょうじき ; こうへいせい 206 chokuritsu shita kōdō ( taido ) shōjiki ; kōheisei        
    207 piano droit (également droit) un piano dans lequel les cordes sont verticales 207 Upright Piano (auch Upright) ein Klavier, bei dem die Saiten senkrecht stehen 207 upright piano (also upright)  a piano in which the strings are vertical 207 立式钢琴(也叫直立式)琴弦垂直的钢琴 207 lì shì gāngqín (yě jiào zhílì shì) qín xián chuízhí de gāngqín 207 207 upright piano (also upright) a piano in which the strings are vertical 207 piano vertical (também vertical) um piano em que as cordas são verticais 207 piano vertical (también vertical) un piano en el que las cuerdas son verticales 207 207 pianino (również pionowe) pianino, w którym struny są pionowe 207 вертикальное пианино (также вертикальное) пианино, в котором струны расположены вертикально 207 vertikal'noye pianino (takzhe vertikal'noye) pianino, v kotorom struny raspolozheny vertikal'no 207 بيانو عمودي (عمودي أيضًا) بيانو تكون فيه الأوتار عمودية 207 byanu eamudi (eamudi aydan) bianu takun fih al'awtar eamudia 207 सीधा पियानो (भी सीधा) एक पियानो जिसमें तार लंबवत होते हैं 207 seedha piyaano (bhee seedha) ek piyaano jisamen taar lambavat hote hain 207 ਸਿੱਧਾ ਪਿਆਨੋ (ਵੀ ਸਿੱਧਾ) ਇੱਕ ਪਿਆਨੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤਾਰਾਂ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ 207 sidhā pi'ānō (vī sidhā) ika pi'ānō jisa vica tārāṁ labakārī hudī'āṁ hana 207 খাড়া পিয়ানো (এছাড়াও খাড়া) একটি পিয়ানো যেখানে স্ট্রিংগুলি উল্লম্ব 207 khāṛā piẏānō (ēchāṛā'ō khāṛā) ēkaṭi piẏānō yēkhānē sṭriṅguli ullamba 207 アップライトピアノ(アップライトも)弦が垂直なピアノ 207 アップライトピアノ ( アップ ライト  )   垂直な ピアノ 207 あっぷらいとぴあの ( アップ ライト  ) つる  すいちょくな ピアノ 207 appuraitopiano ( appu raito mo ) tsuru ga suichokuna piano
    208 Pianos droits (également appelés pianos droits) pianos à cordes verticales 208 Upright Pianos (auch Upright Pianos genannt) Klaviere mit vertikalen Saiten 208 立式钢琴(也叫直立式)琴弦垂直的钢琴 208 立式钢琴(也叫直立式)琴弦垂直的钢琴 208 lì shì gāngqín (yě jiào zhílì shì) qín xián chuízhí de gāngqín 208   208 Upright pianos (also called uprights) pianos with vertical strings 208 Pianos verticais (também chamados de verticais) pianos com cordas verticais 208 Pianos verticales (también llamados verticales) pianos con cuerdas verticales 208   208 Pianina (zwane także pianinami) z pionowymi strunami 208 Пианино с вертикальными струнами (также называемые пианино с вертикальными струнами). 208 Pianino s vertikal'nymi strunami (takzhe nazyvayemyye pianino s vertikal'nymi strunami). 208 آلات البيانو المستقيمة (وتسمى أيضًا القوائم) آلات البيانو ذات الأوتار العمودية 208 alat albianu almustaqima (watusamaa aydan alqawayimi) alat albianu dhat al'awtar aleamudia 208 ईमानदार पियानो (जिसे अपराइट भी कहा जाता है) लंबवत तारों वाले पियानो 208 eemaanadaar piyaano (jise aparait bhee kaha jaata hai) lambavat taaron vaale piyaano 208 ਖੜ੍ਹੀਆਂ ਤਾਰਾਂ ਵਾਲੇ ਪਿਆਨੋ (ਉਪਰਾਟ ਵੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 208 khaṛhī'āṁ tārāṁ vālē pi'ānō (uparāṭa vī kihā jāndā hai) 208 খাড়া পিয়ানো (যাকে আপরাইটও বলা হয়) উল্লম্ব স্ট্রিং সহ পিয়ানো 208 khāṛā piẏānō (yākē āparā'iṭa'ō balā haẏa) ullamba sṭriṁ saha piẏānō 208 アップライトピアノ(アップライトとも呼ばれます)縦弦のピアノ 208 アップライトピアノ ( アップ ライト   呼ばれます )    ピアノ 208 あっぷらいとぴあの ( アップ ライト   よばれます ) たて つる  ピアノ 208 appuraitopiano ( appu raito to mo yobaremasu ) tate tsuru no piano        
    209 piano droit 209 Klavier 209 upright piano 209 立式钢琴 209 lì shì gāngqín 209 209 upright piano 209 piano vertical 209 piano vertical 209 209 pianino 209 пианино 209 pianino 209 تستقيم البيانو 209 tastaqim albianu 209 सीधा खड़ा पीआनो 209 seedha khada peeaano 209 ਸਿੱਧਾ ਪਿਆਨੋ 209 sidhā pi'ānō 209 ন্যায়পরায়ণ পিয়ানো 209 n'yāẏaparāẏaṇa piẏānō 209 アップライトピアノ 209 アップライトピアノ 209 あっぷらいとぴあの 209 appuraitopiano
    210  piano droit 210  Klavier 210  立式钢琴  210  立式钢琴 210  lì shì gāngqín 210   210  upright piano 210  piano vertical 210  piano vertical 210   210  pianino 210  пианино 210  pianino 210  تستقيم البيانو 210 tastaqim albianu 210  सीधा खड़ा पीआनो 210  seedha khada peeaano 210  ਸਿੱਧਾ ਪਿਆਨੋ 210  sidhā pi'ānō 210  ন্যায়পরায়ণ পিয়ানো 210  n'yāẏaparāẏaṇa piẏānō 210  アップライトピアノ 210 アップライトピアノ 210 あっぷらいとぴあの 210 appuraitopiano        
    211 Image 211 Bild 211 Picture 211 图片 211 túpiàn 211 211 Picture 211 Foto 211 Imagen 211 211 Obrazek 211 Рисунок 211 Risunok 211 صورة 211 sura 211 चित्र 211 chitr 211 ਤਸਵੀਰ 211 tasavīra 211 ছবি 211 chabi 211 写真 211 写真 211 しゃしん 211 shashin
    212 Piano 212 Klavier 212 Piano 212 钢琴 212 gāngqín 212   212 Piano 212 Piano 212 Piano 212   212 Fortepian 212 Фортепиано 212 Fortepiano 212 بيانو 212 byanu 212 पियानो 212 piyaano 212 ਪਿਆਨੋ 212 pi'ānō 212 পিয়ানো 212 piẏānō 212 ピアノ 212 ピアノ 212 ピアノ 212 piano        
    213 comparer 213 vergleichen 213 compare  213
比较
213 Bǐjiào 213 213 compare 213 comparar 213 comparar 213 213 porównywać 213 сравнивать 213 sravnivat' 213 يقارن 213 yuqarin 213 तुलना करना 213 tulana karana 213 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 213 tulanā karō 213 তুলনা করা 213 tulanā karā 213 比較 213 比較 213 ひかく 213 hikaku
    214 grand piano 214 Konzertflügel 214 grand piano 214 三角钢琴 214 sānjiǎo gāngqín 214 214 grand piano 214 piano de cauda 214 piano de cola 214 214 fortepian 214 рояль 214 royal' 214 بيانو كبير 214 bianu kabir 214 बहुत बड़ा प्याने 214 bahut bada pyaane 214 ਮਹਾਨ ਪਿਆਨੋ 214 mahāna pi'ānō 214 পিয়ানো 214 piẏānō 214 グランドピアノ 214 グランド ピアノ 214 グランド ピアノ 214 gurando piano
    215 grand piano 215 Konzertflügel 215 三角钢琴 215 三角钢琴 215 sānjiǎo gāngqín 215   215 Grand piano 215 piano de cauda 215 Piano de cola 215   215 fortepian 215 рояль 215 royal' 215 بيانو كبير 215 bianu kabir 215 बहुत बड़ा प्याने 215 bahut bada pyaane 215 ਗ੍ਰੈਂਡ ਪਿਆਨੋ 215 graiṇḍa pi'ānō 215 পিয়ানো 215 piẏānō 215 グランドピアノ 215 グランド ピアノ 215 グランド ピアノ 215 gurando piano        
    216 Épinette 216 Spinett 216 Spinet 216 尖晶石 216 jiān jīng shí 216   216 Spinet 216 Espineta 216 Espineta 216   216 Spinet 216 Спинет 216 Spinet 216 سبينت 216 sbinat 216 एक प्रकार का बीज 216 ek prakaar ka beej 216 ਸਪਿਨੇਟ 216 sapinēṭa 216 স্পিনেট 216 spinēṭa 216 スピネット 216 スピネット 216 スピネット 216 supinetto        
    217 spinelle 217 Spinell 217 尖晶石 217 尖晶石 217 jiān jīng shí 217   217 spinel 217 espinélio 217 espinela 217   217 spinel 217 шпинель 217 shpinel' 217 الإسبنيل 217 al'iisbinil 217 एक खनिज पदार्थ 217 ek khanij padaarth 217 ਸਪਿਨਲ 217 sapinala 217 স্পিনেল 217 spinēla 217 スピネル 217 スピネル 217 すぴねる 217 supineru        
    218 Soulèvement 218 Aufstand 218 Uprising 218 起义 218 qǐyì 218 218 Uprising 218 Revolta 218 Levantamiento 218 218 Powstanie 218 Восстание 218 Vosstaniye 218 الانتفاضة 218 alaintifada 218 विद्रोह 218 vidroh 218 ਵਿਦਰੋਹ 218 vidarōha 218 বিদ্রোহ 218 bidrōha 218 蜂起 218 蜂起 218 ほうき 218 hōki
    219 soulèvement 219 Aufstand 219 219 起义 219 qǐyì 219   219 uprising 219 revolta 219 levantamiento 219   219 powstanie 219 восстание 219 vosstaniye 219 الانتفاضة 219 alaintifada 219 विद्रोह 219 vidroh 219 ਬਗਾਵਤ 219 bagāvata 219 বিদ্রোহ 219 bidrōha 219 蜂起 219 蜂起 219 ほうき 219 hōki        
    220  ~(contre qc) une situation dans laquelle un groupe de personnes s'unit pour lutter contre le peuple au pouvoir 220  ~(gegen etw) eine Situation, in der sich eine Gruppe von Menschen zusammenschließt, um gegen die Machthaber zu kämpfen 220  〜(against sth) a situation in which a group of people join together in order to fight against the people who are in power  220  〜(反对……)一群人联合起来对抗当权者的情况 220  〜(fǎnduì……) yīqún rén liánhé qǐlái duìkàng dāngquán zhě de qíngkuàng 220 220  ~(against sth) a situation in which a group of people join together in order to fight against the people who are in power 220  ~(contra) uma situação em que um grupo de pessoas se une para lutar contra as pessoas que estão no poder 220  ~(contra algo) una situación en la que un grupo de personas se une para luchar contra las personas que están en el poder 220 220  ~(against sth) sytuacja, w której grupa ludzi łączy się w celu walki z ludźmi, którzy są u władzy 220  ~(против чего-л.) ситуация, в которой группа людей объединяется для борьбы против людей, стоящих у власти 220  ~(protiv chego-l.) situatsiya, v kotoroy gruppa lyudey ob"yedinyayetsya dlya bor'by protiv lyudey, stoyashchikh u vlasti 220  ~ (ضد شيء) حالة تتحد فيها مجموعة من الأشخاص معًا من أجل القتال ضد الأشخاص الموجودين في السلطة 220 ~ (did shay'in) halatan tatahid fiha majmueat min al'ashkhas mean min 'ajl alqital dida al'ashkhas almawjudin fi alsulta 220  ~(sth के खिलाफ) एक ऐसी स्थिति जिसमें सत्ता में बैठे लोगों के खिलाफ लड़ने के लिए लोगों का एक समूह एक साथ जुड़ जाता है 220  ~(sth ke khilaaph) ek aisee sthiti jisamen satta mein baithe logon ke khilaaph ladane ke lie logon ka ek samooh ek saath jud jaata hai 220  ~ (ਸਥਾਨ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ) ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਸੱਤਾ ਵਿੱਚ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿਰੁੱਧ ਲੜਨ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 220  ~ (sathāna dē virudha) ajihī sathitī jisa vica lōkāṁ dā ika samūha satā vica hana unhāṁ lōkāṁ virudha laṛana la'ī ikaṭhē hō jāndā hai. 220  ~ (বিরুদ্ধে) এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে ক্ষমতায় থাকা লোকদের বিরুদ্ধে লড়াই করার জন্য একদল লোক একত্রিত হয় 220  ~ (birud'dhē) ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē kṣamatāẏa thākā lōkadēra birud'dhē laṛā'i karāra jan'ya ēkadala lōka ēkatrita haẏa 220  〜(sthに対して)権力を握っている人々と戦うために人々のグループが一緒に参加する状況 220 〜 ( sth に対して ) 権力  握っている 人々  戦う ため  人々  グループ  一緒  参加 する 状況 220 〜 ( sth にたいして ) けんりょく  にぎっている ひとびと  たたかう ため  ひとびと  グループ  いっしょ  さんか する じょうきょう 220 〜 ( sth nitaishite ) kenryoku o nigitteiru hitobito to tatakau tame ni hitobito no gurūpu ga issho ni sanka suru jōkyō
    221 ~ (contre...) une situation où un groupe de personnes s'unit contre ceux au pouvoir 221 ~ (gegen ...) eine Situation, in der sich eine Gruppe von Menschen gegen die Machthaber zusammenschließt 221 〜(反对……)一群人联合起来对抗当权者的情况 221 〜(反对……)人民联合起来对抗当权者的情况 221 〜(fǎnduì……) rénmín liánhé qǐlái duìkàng dāngquán zhě de qíngkuàng 221   221 ~ (against...) a situation where a group of people unites against those in power 221 ~ (contra...) uma situação em que um grupo de pessoas se une contra aqueles que estão no poder 221 ~ (contra...) una situación en la que un grupo de personas se une contra los que están en el poder 221   221 ~ (przeciw...) sytuacji, w której grupa ludzi jednoczy się przeciwko rządzącym 221 ~ (против...) ситуация, когда группа людей объединяется против власть имущих 221 ~ (protiv...) situatsiya, kogda gruppa lyudey ob"yedinyayetsya protiv vlast' imushchikh 221 ~ (ضد ...) حالة تتحد فيها مجموعة من الناس ضد من هم في السلطة 221 ~ (did ...) halat tatahid fiha majmueat min alnaas dida man hum fi alsulta 221 ~ (खिलाफ...) एक ऐसी स्थिति जहां लोगों का एक समूह सत्ता में बैठे लोगों के खिलाफ एकजुट हो जाता है 221 ~ (khilaaph...) ek aisee sthiti jahaan logon ka ek samooh satta mein baithe logon ke khilaaph ekajut ho jaata hai 221 ~ (ਵਿਰੁਧ...) ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਸੱਤਾ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਇੱਕਜੁੱਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 221 ~ (Virudha...) Ajihī sathitī jithē lōkāṁ dā ika samūha satā vica rahiṇa vāli'āṁ dē virudha ikajuṭa hudā hai 221 ~ (বিরুদ্ধে...) এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে একদল লোক ক্ষমতায় থাকাদের বিরুদ্ধে একত্রিত হয় 221 ~ (birud'dhē...) Ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē ēkadala lōka kṣamatāẏa thākādēra birud'dhē ēkatrita haẏa 221 〜(に対して...)人々のグループが権力者に対して団結する状況 221 〜 ( に対して ...) 人々  グループ  権力者 に対して 団結 する 状況 221 〜 ( にたいして 。。。) ひとびと  グループ  けんりょくしゃ にたいして だんけつ する じょうきょう 221 〜 ( nitaishite ...) hitobito no gurūpu ga kenryokusha nitaishite danketsu suru jōkyō        
    222 soulèvement; émeute; rébellion 222 Aufstand; Aufruhr; Rebellion 222 uprising; riot; rebellion 222 起义;暴动;叛乱 222 qǐyì; bàodòng; pànluàn 222 222 uprising; riot; rebellion 222 revolta; motim; rebelião 222 levantamiento; motín; rebelión 222 222 powstanie; zamieszki; bunt 222 восстание; бунт; мятеж 222 vosstaniye; bunt; myatezh 222 انتفاضة ؛ شغب ؛ تمرد 222 antifadat ; shaghab ; tamarad 222 विद्रोह ; दंगा ; विद्रोह 222 vidroh ; danga ; vidroh 222 ਬਗਾਵਤ; ਦੰਗਾ; ਬਗਾਵਤ 222 bagāvata; dagā; bagāvata 222 বিদ্রোহ; দাঙ্গা; বিদ্রোহ 222 bidrōha; dāṅgā; bidrōha 222 蜂起;暴動;反乱 222 蜂起 ; 暴動 ; 反乱 222 ほうき ; ぼうどう ; はんらん 222 hōki ; bōdō ; hanran
    223 soulèvement; émeute; rébellion 223 Aufstand; Aufruhr; Rebellion 223 起义;暴动;造反 223 起反义;暴动;造反义 223 qǐ fǎn yì; bàodòng; zàofǎn yì 223   223 uprising; riot; rebellion 223 revolta; motim; rebelião 223 levantamiento; motín; rebelión 223   223 powstanie; zamieszki; bunt 223 восстание; бунт; мятеж 223 vosstaniye; bunt; myatezh 223 انتفاضة ؛ شغب ؛ تمرد 223 antifadat ; shaghab ; tamarad 223 विद्रोह ; दंगा ; विद्रोह 223 vidroh ; danga ; vidroh 223 ਬਗਾਵਤ; ਦੰਗਾ; ਬਗਾਵਤ 223 bagāvata; dagā; bagāvata 223 বিদ্রোহ; দাঙ্গা; বিদ্রোহ 223 bidrōha; dāṅgā; bidrōha 223 蜂起;暴動;反乱 223 蜂起 ; 暴動 ; 反乱 223 ほうき ; ぼうどう ; はんらん 223 hōki ; bōdō ; hanran        
    224 Synonyme 224 Synonym 224 Synonym 224 代名词 224 dàimíngcí 224 224 Synonym 224 Sinônimo 224 Sinónimo 224 224 Synonim 224 Синоним 224 Sinonim 224 مرادف 224 muradif 224 पर्याय 224 paryaay 224 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 224 samānārathī 224 সমার্থক শব্দ 224 samārthaka śabda 224 シノニム 224 シノニム 224 シノニム 224 shinonimu
    225 Rébellion 225 Rebellion 225 Rebellion 225 叛乱 225 pànluàn 225   225 Rebellion 225 Rebelião 225 Rebelión 225   225 Bunt 225 Восстание 225 Vosstaniye 225 تمرد 225 tamarud 225 विद्रोह 225 vidroh 225 ਬਗਾਵਤ 225 bagāvata 225 বিদ্রোহ 225 bidrōha 225 反乱 225 反乱 225 はんらん 225 hanran        
    226 rébellion 226 Rebellion 226 叛乱 226 叛乱 226 pànluàn 226   226 rebellion 226 rebelião 226 rebelión 226   226 bunt 226 бунт 226 bunt 226 تمرد 226 tamarud 226 विद्रोह 226 vidroh 226 ਬਗਾਵਤ 226 bagāvata 226 বিদ্রোহ 226 bidrōha 226 反乱 226 反乱 226 はんらん 226 hanran        
    227 Révolte 227 Revolte 227 Revolt 227 反叛 227 fǎnpàn 227   227 Revolt 227 Revolta 227 Revuelta 227   227 Bunt 227 Восстание 227 Vosstaniye 227 تمرد 227 tamarud 227 विद्रोह 227 vidroh 227 ਬਗਾਵਤ 227 bagāvata 227 বিদ্রোহ 227 bidrōha 227 反乱 227 反乱 227 はんらん 227 hanran        
    228 Rebelle 228 Rebellisch 228 反叛 228 反叛 228 fǎnpàn 228   228 Rebellious 228 Rebelde 228 Rebelde 228   228 Buntowniczy 228 Мятежный 228 Myatezhnyy 228 انفصام شخصيه 228 anfisam shakhsih 228 बाग़ी 228 baagee 228 ਬਾਗੀ 228 bāgī 228 বিদ্রোহী 228 bidrōhī 228 反抗的 228 反抗  228 はんこう てき 228 hankō teki        
    229 un soulèvement armé contre le gouvernement 229 ein bewaffneter Aufstand gegen die Regierung 229 an armed uprising against the government 229 反对政府的武装起义 229 fǎnduì zhèngfǔ de wǔzhuāng qǐyì 229 229 an armed uprising against the government 229 uma revolta armada contra o governo 229 un levantamiento armado contra el gobierno 229 229 zbrojne powstanie przeciwko rządowi 229 вооруженное восстание против правительства 229 vooruzhennoye vosstaniye protiv pravitel'stva 229 انتفاضة مسلحة ضد الحكومة 229 aintifadat musalahat dida alhukuma 229 सरकार के खिलाफ एक सशस्त्र विद्रोह 229 sarakaar ke khilaaph ek sashastr vidroh 229 ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਇੱਕ ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਬਗਾਵਤ 229 sarakāra dē khilāpha ika hathi'ārabada bagāvata 229 সরকারের বিরুদ্ধে সশস্ত্র বিদ্রোহ 229 sarakārēra birud'dhē saśastra bidrōha 229 政府に対する武装蜂起 229 政府 に対する 武装 蜂起 229 せいふ にたいする ぶそう ほうき 229 seifu nitaisuru busō hōki
    230 soulèvement armé contre le gouvernement 230 bewaffneter Aufstand gegen die Regierung 230 反对政府的武装起 230 反对政府的武装起义 230 fǎnduì zhèngfǔ de wǔzhuāng qǐyì 230   230 armed uprising against the government 230 revolta armada contra o governo 230 levantamiento armado contra el gobierno 230   230 powstanie zbrojne przeciwko rządowi 230 вооруженное восстание против правительства 230 vooruzhennoye vosstaniye protiv pravitel'stva 230 انتفاضة مسلحة ضد الحكومة 230 aintifadat musalahat dida alhukuma 230 सरकार के खिलाफ सशस्त्र विद्रोह 230 sarakaar ke khilaaph sashastr vidroh 230 ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਬਗਾਵਤ 230 sarakāra dē khilāpha hathi'ārabada bagāvata 230 সরকারের বিরুদ্ধে সশস্ত্র বিদ্রোহ 230 sarakārēra birud'dhē saśastra bidrōha 230 政府に対する武装蜂起 230 政府 に対する 武装 蜂起 230 せいふ にたいする ぶそう ほうき 230 seifu nitaisuru busō hōki        
    231 soulèvement armé contre le gouvernement 231 bewaffneter Aufstand gegen die Regierung 231 armed uprising against the government  231 反对政府的武装起义 231 fǎnduì zhèngfǔ de wǔzhuāng qǐyì 231   231 armed uprising against the government 231 revolta armada contra o governo 231 levantamiento armado contra el gobierno 231   231 powstanie zbrojne przeciwko rządowi 231 вооруженное восстание против правительства 231 vooruzhennoye vosstaniye protiv pravitel'stva 231 انتفاضة مسلحة ضد الحكومة 231 aintifadat musalahat dida alhukuma 231 सरकार के खिलाफ सशस्त्र विद्रोह 231 sarakaar ke khilaaph sashastr vidroh 231 ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਬਗਾਵਤ 231 sarakāra dē khilāpha hathi'ārabada bagāvata 231 সরকারের বিরুদ্ধে সশস্ত্র বিদ্রোহ 231 sarakārēra birud'dhē saśastra bidrōha 231 政府に対する武装蜂起 231 政府 に対する 武装 蜂起 231 せいふ にたいする ぶそう ほうき 231 seifu nitaisuru busō hōki        
    232 soulèvement armé contre le gouvernement 232 bewaffneter Aufstand gegen die Regierung 232 反政府的武装起义 232 反政府的武装起义 232 fǎn zhèngfǔ de wǔzhuāng qǐyì 232   232 armed uprising against the government 232 revolta armada contra o governo 232 levantamiento armado contra el gobierno 232   232 powstanie zbrojne przeciwko rządowi 232 вооруженное восстание против правительства 232 vooruzhennoye vosstaniye protiv pravitel'stva 232 انتفاضة مسلحة ضد الحكومة 232 aintifadat musalahat dida alhukuma 232 सरकार के खिलाफ सशस्त्र विद्रोह 232 sarakaar ke khilaaph sashastr vidroh 232 ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਬਗਾਵਤ 232 sarakāra dē khilāpha hathi'ārabada bagāvata 232 সরকারের বিরুদ্ধে সশস্ত্র বিদ্রোহ 232 sarakārēra birud'dhē saśastra bidrōha 232 政府に対する武装蜂起 232 政府 に対する 武装 蜂起 232 せいふ にたいする ぶそう ほうき 232 seifu nitaisuru busō hōki        
    233  un soulèvement populaire (par les gens ordinaires du pays) 233  ein Volksaufstand (von den einfachen Leuten des Landes) 233  a popular uprising (by the ordinary people of the country) 233  民众起义(由该国普通民众发起) 233  mínzhòng qǐyì (yóu gāi guó pǔtōng mínzhòng fāqǐ) 233   233  a popular uprising (by the ordinary people of the country) 233  uma revolta popular (pelas pessoas comuns do país) 233  un levantamiento popular (por la gente común del país) 233   233  powstanie ludowe (przez zwykłych ludzi w kraju) 233  народное восстание (простых жителей страны) 233  narodnoye vosstaniye (prostykh zhiteley strany) 233  انتفاضة شعبية (من قبل الناس العاديين في البلاد) 233 aintifadat shaebia (min qibal alnaas aleadiiyn fi albaladi) 233  एक लोकप्रिय विद्रोह (देश के आम लोगों द्वारा) 233  ek lokapriy vidroh (desh ke aam logon dvaara) 233  ਇੱਕ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਵਿਦਰੋਹ (ਦੇਸ਼ ਦੇ ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ) 233  ika prasidha vidarōha (dēśa dē āma lōkāṁ du'ārā) 233  একটি জনপ্রিয় অভ্যুত্থান (দেশের সাধারণ মানুষের দ্বারা) 233  ēkaṭi janapriẏa abhyut'thāna (dēśēra sādhāraṇa mānuṣēra dbārā) 233  人気のある蜂起(国の一般の人々による) 233 人気  ある 蜂起 (   一般  人々 による ) 233 にんき  ある ほうき ( くに  いっぱん  ひとびと による ) 233 ninki no aru hōki ( kuni no ippan no hitobito niyoru )        
    234 Soulèvement populaire (initié par des gens ordinaires du pays) 234 Volksaufstand (initiiert von einfachen Leuten im Land) 234 民众起义(由该国普通民众发起) 234 群众起义(由该国群众发起) 234 qúnzhòng qǐyì (yóu gāi guó qúnzhòng fāqǐ) 234   234 Popular uprising (initiated by ordinary people in the country) 234 Revolta popular (iniciada por pessoas comuns no país) 234 Levantamiento popular (iniciado por la gente común en el país) 234   234 Powstanie ludowe (inicjowane przez zwykłych ludzi w kraju) 234 Народное восстание (инициировано простыми жителями страны) 234 Narodnoye vosstaniye (initsiirovano prostymi zhitelyami strany) 234 انتفاضة شعبية (بدأها عامة الناس في البلاد) 234 aintifadat shaebia (bda'aha eamat alnaas fi albaladi) 234 लोकप्रिय विद्रोह (देश में आम लोगों द्वारा शुरू किया गया) 234 lokapriy vidroh (desh mein aam logon dvaara shuroo kiya gaya) 234 ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਵਿਦਰੋਹ (ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ) 234 prasidha vidarōha (dēśa vica āma lōkāṁ du'ārā śurū kītā gi'ā) 234 জনপ্রিয় অভ্যুত্থান (দেশের সাধারণ জনগণের উদ্যোগে) 234 janapriẏa abhyut'thāna (dēśēra sādhāraṇa janagaṇēra udyōgē) 234 人気のある蜂起(国内の一般の人々によって開始された) 234 人気  ある 蜂起 ( 国内  一般  人々 によって 開始 された ) 234 にんき  ある ほうき ( こくない  いっぱん  ひとびと によって かいし された ) 234 ninki no aru hōki ( kokunai no ippan no hitobito niyotte kaishi sareta )        
    235 Insurrection civile 235 Ziviler Aufstand 235 Civilian insurrection 235 平民起义 235 píngmín qǐyì 235 235 Civilian insurrection 235 Insurreição civil 235 insurrección civil 235 235 powstanie cywilne 235 Гражданское восстание 235 Grazhdanskoye vosstaniye 235 تمرد مدني 235 tamarud madaniun 235 नागरिक विद्रोह 235 naagarik vidroh 235 ਨਾਗਰਿਕ ਬਗਾਵਤ 235 nāgarika bagāvata 235 বেসামরিক বিদ্রোহ 235 bēsāmarika bidrōha 235 民間人の反乱 235 民間人  反乱 235 みんかんじん  はんらん 235 minkanjin no hanran
    236 Insurrection civile 236 Ziviler Aufstand 236 平民暴动 236 平民暴动 236 píngmín bàodòng 236   236 Civilian insurrection 236 Insurreição civil 236 insurrección civil 236   236 powstanie cywilne 236 Гражданское восстание 236 Grazhdanskoye vosstaniye 236 تمرد مدني 236 tamarud madaniun 236 नागरिक विद्रोह 236 naagarik vidroh 236 ਨਾਗਰਿਕ ਬਗਾਵਤ 236 nāgarika bagāvata 236 বেসামরিক বিদ্রোহ 236 bēsāmarika bidrōha 236 民間人の反乱 236 民間人  反乱 236 みんかんじん  はんらん 236 minkanjin no hanran        
    237 écraser/réprimer un soulèvement 237 einen Aufstand niederschlagen/unterdrücken 237 to crush/suppress an uprising 237 镇压/镇压起义 237 zhènyā/zhènyā qǐyì 237   237 to crush/suppress an uprising 237 esmagar/suprimir uma revolta 237 aplastar/reprimir un levantamiento 237   237 zmiażdżyć / stłumić powstanie 237 подавить/подавить восстание 237 podavit'/podavit' vosstaniye 237 لسحق / قمع انتفاضة 237 lisahaq / qame antifada 237 एक विद्रोह को कुचलने / दबाने के लिए 237 ek vidroh ko kuchalane / dabaane ke lie 237 ਇੱਕ ਵਿਦਰੋਹ ਨੂੰ ਕੁਚਲਣ / ਦਬਾਉਣ ਲਈ 237 ika vidarōha nū kucalaṇa/ dabā'uṇa la'ī 237 একটি বিদ্রোহকে চূর্ণ/দমন করতে 237 ēkaṭi bidrōhakē cūrṇa/damana karatē 237 蜂起を粉砕/抑制する 237 蜂起  粉砕 / 抑制 する 237 ほうき  ふんさい / よくせい する 237 hōki o funsai / yokusei suru        
    238 répression/répression du soulèvement 238 Unterdrückung/Unterdrückung von Aufständen 238 镇压/镇压起  238 镇压/镇压起义 238 zhènyā/zhènyā qǐyì 238   238 repression/suppression of uprising 238 repressão/supressão da revolta 238 represión/supresión del levantamiento 238   238 represje/tłumienie powstania 238 репрессии/подавление восстания 238 repressii/podavleniye vosstaniya 238 قمع / قمع الانتفاضة 238 qame / qame aliantifada 238 दमन/विद्रोह का दमन 238 daman/vidroh ka daman 238 ਵਿਦਰੋਹ ਦਾ ਦਮਨ/ਦਮਨ 238 vidarōha dā damana/damana 238 বিদ্রোহের দমন/দমন 238 bidrōhēra damana/damana 238 蜂起の抑圧/抑圧 238 蜂起  抑圧 / 抑圧 238 ほうき  よくあつ / よくあつ 238 hōki no yokuatsu / yokuatsu        
    239 écraser / réprimer les émeutes 239 Aufstände niederschlagen / unterdrücken 239 smash / suppress riots 239 粉碎/镇压骚乱 239 fěnsuì/zhènyā sāoluàn 239 239 smash / suppress riots 239 esmagar / reprimir motins 239 aplastar / reprimir disturbios 239 239 rozbić / stłumić zamieszki 239 подавить / подавить беспорядки 239 podavit' / podavit' besporyadki 239 سحق / قمع أعمال الشغب 239 sahaq / qame 'aemal alshaghab 239 दंगों को तोड़ना / दबाना 239 dangon ko todana / dabaana 239 ਦੰਗਿਆਂ ਨੂੰ ਤੋੜਨਾ/ਦਬਾਉਣਾ 239 dagi'āṁ nū tōṛanā/dabā'uṇā 239 দাঙ্গা চূর্ণ/দমন করা 239 dāṅgā cūrṇa/damana karā 239 暴動を粉砕/抑制する 239 暴動  粉砕 / 抑制 する 239 ぼうどう  ふんさい / よくせい する 239 bōdō o funsai / yokusei suru
    240 écraser / réprimer les émeutes 240 Aufstände niederschlagen / unterdrücken 240 粉碎 / 镇压暴动 240 粉碎 / 镇压暴动 240 fěnsuì/ zhènyā bàodòng 240   240 smash / suppress riots 240 esmagar / reprimir motins 240 aplastar / reprimir disturbios 240   240 rozbić / stłumić zamieszki 240 подавить / подавить беспорядки 240 podavit' / podavit' besporyadki 240 سحق / قمع أعمال الشغب 240 sahaq / qame 'aemal alshaghab 240 दंगों को तोड़ना / दबाना 240 dangon ko todana / dabaana 240 ਦੰਗਿਆਂ ਨੂੰ ਤੋੜਨਾ/ਦਬਾਉਣਾ 240 dagi'āṁ nū tōṛanā/dabā'uṇā 240 দাঙ্গা চূর্ণ/দমন করা 240 dāṅgā cūrṇa/damana karā 240 暴動を粉砕/抑制する 240 暴動  粉砕 / 抑制 する 240 ぼうどう  ふんさい / よくせい する 240 bōdō o funsai / yokusei suru        
    241 Qin 241 Qin 241 241 241 qín 241   241 Qin 241 Qin 241 Qin 241   241 Qin 241 Цинь 241 Tsin' 241 تشين 241 tshin 241 किन 241 kin 241 ਕਿਨ 241 kina 241 কিন 241 kina 241 241 241 はた 241 hata        
    242 Amont 242 Stromaufwärts 242 Upriver 242 上游 242 shàngyóu 242 242 Upriver 242 Rio acima 242 río arriba 242 242 w górę rzeki 242 вверх по реке 242 vverkh po reke 242 Upriver 242 Upriver 242 अपरिवर 242 aparivar 242 ਉੱਪਰੀ 242 uparī 242 আপরিভার 242 āparibhāra 242 上流 242 上流 242 じょうりゅう 242 jōryū
    243 en amont 243 stromaufwärts 243 上游 243 前面 243 qiánmiàn 243   243 upstream 243 a montante 243 río arriba 243   243 pod prąd 243 вверх по течению 243 vverkh po techeniyu 243 المنبع 243 almanbae 243 नदी के ऊपर 243 nadee ke oopar 243 ਅੱਪਸਟਰੀਮ 243 apasaṭarīma 243 আপস্ট্রিম 243 āpasṭrima 243 上流の 243 上流 の 243 じょうりゅう  243 jōryū no        
    244 En amont 244 Stromaufwärts 244 Upstream 244 上游的 244 shàngyóu de 244   244 Upstream 244 A montante 244 Río arriba 244   244 Pod prąd 244 вверх по течению 244 vverkh po techeniyu 244 المنبع 244 almanbae 244 नदी के ऊपर 244 nadee ke oopar 244 ਅੱਪਸਟਰੀਮ 244 apasaṭarīma 244 আপস্ট্রিম 244 āpasṭrima 244 上流の 244 上流 の 244 じょうりゅう  244 jōryū no        
    245 en amont 245 stromaufwärts 245 上游的 245 之前的 245 zhīqián de 245   245 upstream 245 a montante 245 río arriba 245   245 pod prąd 245 вверх по течению 245 vverkh po techeniyu 245 المنبع 245 almanbae 245 नदी के ऊपर 245 nadee ke oopar 245 ਅੱਪਸਟਰੀਮ 245 apasaṭarīma 245 আপস্ট্রিম 245 āpasṭrima 245 上流の 245 上流 の 245 じょうりゅう  245 jōryū no        
    246 tumulte 246 Aufruhr 246 uproar  246 哗然 246 huárán 246 246 uproar 246 alvoroço 246 escándalo 246 246 wrzawa 246 шум 246 shum 246 ضجة 246 daja 246 कोलाहल 246 kolaahal 246 ਹੰਗਾਮਾ 246 hagāmā 246 হৈচৈ 246 haicai 246 騒ぎ 246 騒ぎ 246 さわぎ 246 sawagi
    247 tumulte 247 Aufruhr 247 哗然 247 哗然 247 huárán 247   247 uproar 247 alvoroço 247 escándalo 247   247 wrzawa 247 шум 247 shum 247 ضجة 247 daja 247 कोलाहल 247 kolaahal 247 ਹੰਗਾਮਾ 247 hagāmā 247 হৈচৈ 247 haicai 247 騒ぎ 247 騒ぎ 247 さわぎ 247 sawagi        
    248 une situation dans laquelle les gens crient et font beaucoup de bruit parce qu'ils sont contrariés par qch 248 eine Situation, in der Menschen schreien und viel Lärm machen, weil sie sich über etw. aufregen oder darüber aufregen 248  a situation in which people shout and make a lot of noise because they are or  upset about sth  248  人们因为对某事感到不安或不安而大喊大叫并大声喧哗的情况 248  rénmen yīnwèi duì mǒu shì gǎndào bù'ān huò bù'ān ér dà hǎn dà jiào bìng dàshēng xuānhuá de qíngkuàng 248 248 a situation in which people shout and make a lot of noise because they are or upset about sth 248 uma situação em que as pessoas gritam e fazem muito barulho porque estão ou chateadas com algo 248 una situación en la que las personas gritan y hacen mucho ruido porque están molestas por algo 248 248 sytuacja, w której ludzie krzyczą i robią dużo hałasu, ponieważ są lub są zdenerwowani czymś 248 ситуация, в которой люди кричат ​​и производят много шума, потому что они или расстроены чем-то 248 situatsiya, v kotoroy lyudi krichat ​​i proizvodyat mnogo shuma, potomu chto oni ili rasstroyeny chem-to 248 موقف يصرخ فيه الناس ويحدثون الكثير من الضوضاء لأنهم مستاءون من شيء ما 248 mawqif yasrukh fih alnaas wayuhdithun alkathir min aldawda' li'anahum musta'un min shay' ma 248 ऐसी स्थिति जिसमें लोग चिल्लाते हैं और बहुत शोर करते हैं क्योंकि वे sth . के बारे में परेशान हैं या परेशान हैं 248 aisee sthiti jisamen log chillaate hain aur bahut shor karate hain kyonki ve sth . ke baare mein pareshaan hain ya pareshaan hain 248 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲੋਕ ਚੀਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਰੌਲਾ ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ sth ਬਾਰੇ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹਨ ਜਾਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹਨ 248 Ajihī sathitī jisa vica lōka cīkadē hana atē bahuta raulā pā'undē hana ki'uṅki uha sth bārē parēśāna hana jāṁ parēśāna hana 248 এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে লোকেরা চিৎকার করে এবং প্রচুর শব্দ করে কারণ তারা sth সম্পর্কে বিরক্ত বা বিরক্ত 248 Ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē lōkērā ciṯkāra karē ēbaṁ pracura śabda karē kāraṇa tārā sth samparkē birakta bā birakta 248 人々がsthに腹を立てている、または動揺しているために、人々が叫び、多くの音を立てる状況 248 人々  sth    立てている 、 または 動揺 している ため  、 人々  叫び 、 多く    立てる 状況 248 ひとびと  sth  はら  たてている 、 または どうよう している ため  、 ひとびと  さけび 、 おうく  おと  たてる じょうきょう 248 hitobito ga sth ni hara o tateteiru , mataha dōyō shiteiru tame ni , hitobito ga sakebi , ōku no oto o tateru jōkyō
    249 Une situation dans laquelle les gens crient et crient fort parce qu'ils sont bouleversés ou bouleversés par quelque chose 249 Eine Situation, in der Menschen laut schreien und schreien, weil sie sich über etwas aufregen oder aufregen 249 人们因为对某事感到不安或不安而大喊大叫并大声喧哗的情况 249 因为对某事感到大的不安或不安而大喊叫并大声喧哗的情况 249 yīnwèi duì mǒu shì gǎndào dà de bù'ān huò bù'ān ér dà hǎnjiào bìng dàshēng xuānhuá de qíngkuàng 249   249 A situation in which people yell and shout loudly because they are upset or upset about something 249 Uma situação em que as pessoas gritam e gritam alto porque estão chateadas ou chateadas com algo 249 Una situación en la que las personas gritan y gritan en voz alta porque están molestas o molestas por algo. 249   249 Sytuacja, w której ludzie głośno krzyczą i krzyczą, ponieważ są czymś zdenerwowani lub zdenerwowani 249 Ситуация, при которой люди кричат ​​и громко кричат, потому что они чем-то расстроены или расстроены 249 Situatsiya, pri kotoroy lyudi krichat ​​i gromko krichat, potomu chto oni chem-to rasstroyeny ili rasstroyeny 249 موقف يقوم فيه الناس بالصراخ والصراخ بصوت عالٍ لأنهم منزعجون أو مستاءون من شيء ما 249 mawqif yaqum fih alnaas bialsurakh walsurakh bisawt eal li'anahum munzaeijun 'aw musta'un min shay' ma 249 ऐसी स्थिति जिसमें लोग चिल्लाते हैं और जोर से चिल्लाते हैं क्योंकि वे किसी बात से परेशान या परेशान होते हैं 249 aisee sthiti jisamen log chillaate hain aur jor se chillaate hain kyonki ve kisee baat se pareshaan ya pareshaan hote hain 249 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲੋਕ ਚੀਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉੱਚੀ ਉੱਚੀ ਚੀਕਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਜਾਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹਨ 249 ajihī sathitī jisa vica lōka cīkadē hana atē ucī ucī cīkadē hana ki'uṅki uha kisē cīza tōṁ parēśāna jāṁ parēśāna hana 249 এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে লোকেরা চিৎকার করে এবং উচ্চস্বরে চিৎকার করে কারণ তারা কিছু নিয়ে বিরক্ত বা বিরক্ত 249 ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē lōkērā ciṯkāra karē ēbaṁ uccasbarē ciṯkāra karē kāraṇa tārā kichu niẏē birakta bā birakta 249 何かに腹を立てている、または腹を立てているために人々が大声で叫んだり叫んだりする状況 249      立てている 、 または   立てている ため  人々  大声  叫ん だり 叫ん だり する 状況 249 なに   はら  たてている 、 または はら  たてている ため  ひとびと  おうごえ  さけん だり さけん だり する じょうきょう 249 nani ka ni hara o tateteiru , mataha hara o tateteiru tame ni hitobito ga ōgoe de saken dari saken dari suru jōkyō        
    250 bruyamment; clameur; crier 250 lärmend; schreien; schreien 250 noisily; clamor; shout 250 吵闹;叫嚣;喊 250 chǎonào; jiàoxiāo; hǎn 250 250 noisily; clamor; shout 250 ruidosamente; clamar; gritar 250 ruidosamente; gritar; gritar 250 250 hałaśliwie, zgiełk, krzyk 250 шумно; шуметь; кричать 250 shumno; shumet'; krichat' 250 بصخب ؛ صخب ؛ يصرخ 250 bisakhab ; sakhab ; yasrukh 250 शोरगुल से; कोलाहल; चिल्लाना 250 shoragul se; kolaahal; chillaana 250 ਰੌਲਾ; ਰੌਲਾ; ਰੌਲਾ 250 raulā; raulā; raulā 250 শোরগোল; কোলাহল; চিৎকার 250 śōragōla; kōlāhala; ciṯkāra 250 騒々しい;騒ぎ;叫ぶ 250 騒々しい ; 騒ぎ ; 叫ぶ 250 そうぞうしい ; さわぎ ; さけぶ 250 sōzōshī ; sawagi ; sakebu
    251 bruyamment; clameur; crier 251 lärmend; schreien; schreien 251 吵闹;喧;叫喊 251 吵闹;喧嚣;叫喊 251 chǎonào; xuānxiāo; jiàohǎn 251   251 noisily; clamor; shout 251 ruidosamente; clamar; gritar 251 ruidosamente; gritar; gritar 251   251 hałaśliwie, zgiełk, krzyk 251 шумно; шуметь; кричать 251 shumno; shumet'; krichat' 251 بصخب ؛ صخب ؛ يصرخ 251 bisakhab ; sakhab ; yasrukh 251 शोरगुल से; कोलाहल; चिल्लाना 251 shoragul se; kolaahal; chillaana 251 ਰੌਲਾ; ਰੌਲਾ; ਰੌਲਾ 251 raulā; raulā; raulā 251 শোরগোল; কোলাহল; চিৎকার 251 śōragōla; kōlāhala; ciṯkāra 251 騒々しい;騒ぎ;叫ぶ 251 騒々しい ; 騒ぎ ; 叫ぶ 251 そうぞうしい ; さわぎ ; さけぶ 251 sōzōshī ; sawagi ; sakebu        
    252 appareil: 252 Gerät: 252 252 器: 252 qì: 252   252 device: 252 dispositivo: 252 dispositivo: 252   252 urządzenie: 252 устройство: 252 ustroystvo: 252 جهاز: 252 jihazi: 252 युक्ति: 252 yukti: 252 ਡਿਵਾਈਸ: 252 ḍivā'īsa: 252 যন্ত্র: 252 yantra: 252 端末: 252 端末 : 252 たんまつ : 252 tanmatsu :        
    253 sans cervelle 253 hirnlos 253 253 253 Yín 253   253 brainless 253 sem cérebro 253 estúpido 253   253 bezmózgi 253 безмозглый 253 bezmozglyy 253 أبله 253 'ablah 253 बेवक़ूफ़ 253 bevaqoof 253 ਦਿਮਾਗ ਰਹਿਤ 253 Dimāga rahita 253 মস্তিষ্কহীন 253 Mastiṣkahīna 253 頭が悪い 253   悪い 253 あたま  わるい 253 atama ga warui        
    254 clameur 254 Geschrei 254 254 254 xiāo 254   254 clamor 254 clamor 254 clamor 254   254 krzyk 254 шум 254 shum 254 صخب 254 sakhab 254 कोलाहल 254 kolaahal 254 ਰੌਲਾ 254 raulā 254 কোলাহল 254 kōlāhala 254 叫び 254 叫び 254 さけび 254 sakebi        
255 La salle était en effervescence 255 Der Raum war in Aufruhr 255 The room was in(an) uproar 255 房间里一片哗然 255 fángjiān lǐ yīpiàn huárán 255 255 The room was in(an) uproar 255 O quarto estava em alvoroço 255 La habitación estaba alborotada 255 255 W pokoju panował zgiełk? 255 Комната была в () шум 255 Komnata byla v () shum 255 كانت الغرفة في ضجة 255 kanat alghurfat fi daja 255 कमरे में था (एक) हंगामे 255 kamare mein tha (ek) hangaame 255 ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ (ਇੱਕ) ਹੰਗਾਮਾ ਸੀ 255 kamarē vica (ika) hagāmā sī 255 রুম ছিল (একটি) হৈচৈ ছিল 255 ruma chila (ēkaṭi) haicai chila 255 部屋は大騒ぎでした 255 部屋  大騒ぎでした 255 へや  おうさわぎでした 255 heya wa ōsawagideshita
    256 Il y avait un tumulte dans la salle 256 Es gab einen Aufruhr im Raum 256 房间里一片哗然 256 房间里一片哗然 256 fángjiān lǐ yīpiàn huárán 256   256 There was an uproar in the room 256 Houve um alvoroço na sala 256 Hubo un alboroto en la habitación. 256   256 W pokoju był zgiełk 256 В комнате поднялся шум 256 V komnate podnyalsya shum 256 كان هناك ضجة في الغرفة 256 kan hunak dajat fi alghurfa 256 कमरे में कोहराम मच गया 256 kamare mein koharaam mach gaya 256 ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਹਾਕਾਰ ਮੱਚ ਗਈ 256 kamarē vica hāhākāra maca ga'ī 256 রুমে হৈচৈ পড়ে গেল 256 rumē haicai paṛē gēla 256 部屋に騒ぎがあった 256 部屋  騒ぎ  あった 256 へや  さわぎ  あった 256 heya ni sawagi ga atta        
    257 La maison est bruyante 257 Das Haus ist laut 257 The house is noisy 257 房子很吵 257 fángzi hěn chǎo 257   257 The house is noisy 257 A casa é barulhenta 257 la casa es ruidosa 257   257 W domu jest głośno 257 В доме шумно 257 V dome shumno 257 المنزل صاخب 257 almanzil sakhib 257 घर में शोर है 257 ghar mein shor hai 257 ਘਰ ਰੌਲਾ ਹੈ 257 ghara raulā hai 257 বাড়িতে কোলাহল 257 bāṛitē kōlāhala 257 家は騒がしい 257   騒がしい 257 いえ  さわがしい 257 ie wa sawagashī        
    258 La maison est bruyante 258 Das Haus ist laut 258 屋子里一片嘈杂 258 屋子里一片片杂 258 wūzi lǐ yīpiàn piàn zá 258   258 The house is noisy 258 A casa é barulhenta 258 la casa es ruidosa 258   258 W domu jest głośno 258 В доме шумно 258 V dome shumno 258 المنزل صاخب 258 almanzil sakhib 258 घर में शोर है 258 ghar mein shor hai 258 ਘਰ ਰੌਲਾ ਹੈ 258 ghara raulā hai 258 বাড়িতে কোলাহল 258 bāṛitē kōlāhala 258 家は騒がしい 258   騒がしい 258 いえ  さわがしい 258 ie wa sawagashī        
    259 Ses commentaires ont provoqué (un) tollé dans le public 259 Ihre Kommentare provozierten (einen) Aufruhr beim Publikum 259 Her comments provoked (an) uproar  from the audience 259 她的评论引起了观众的()一片哗然 259 Tā de pínglùn yǐnqǐle guānzhòng de () yīpiàn huárán 259   259 Her comments provoked (an) uproar from the audience 259 Seus comentários provocaram (um) alvoroço na plateia 259 Sus comentarios provocaron (un) alboroto de la audiencia. 259   259 Jej komentarze wywołały (a) oburzenie publiczności 259 Ее комментарии вызвали бурю негодования у публики. 259 Yeye kommentarii vyzvali buryu negodovaniya u publiki. 259 أثارت تعليقاتها ضجة من الجمهور 259 'atharat taeliqatiha dajatan min aljumhur 259 उनकी टिप्पणियों ने उकसाया (ए) दर्शकों से हंगामा 259 unakee tippaniyon ne ukasaaya (e) darshakon se hangaama 259 ਉਸ ਦੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਨੇ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਤੋਂ (ਇੱਕ) ਹੰਗਾਮਾ ਭੜਕਾਇਆ 259 usa dī'āṁ ṭipaṇī'āṁ nē daraśakāṁ tōṁ (ika) hagāmā bhaṛakā'i'ā 259 তার মন্তব্য শ্রোতাদের কাছ থেকে (একটি) উত্তেজনা সৃষ্টি করেছে 259 tāra mantabya śrōtādēra kācha thēkē (ēkaṭi) uttējanā sr̥ṣṭi karēchē 259 彼女のコメントは聴衆からの騒ぎを引き起こした 259 彼女  コメント  聴衆 から  騒ぎ  引き起こした 259 かのじょ  コメント  ちょうしゅう から  さわぎ  ひきおこした 259 kanojo no komento wa chōshū kara no sawagi o hikiokoshita        
    260 Ses commentaires ont provoqué un tollé dans le public () 260 Ihre Kommentare sorgten für Aufruhr beim Publikum () 260 她的评论引起了观众的()一片哗然 260 她的评论引发了观众的()一片哗然 260 tā de pínglùn yǐnfāle guānzhòng de () yīpiàn huárán 260   260 Her comments caused an uproar from the audience () 260 Seus comentários causaram um alvoroço na platéia () 260 Sus comentarios causaron un alboroto de la audiencia () 260   260 Jej komentarze wywołały poruszenie wśród publiczności () 260 Ее комментарии вызвали бурю негодования у зрителей () 260 Yeye kommentarii vyzvali buryu negodovaniya u zriteley () 260 أثارت تعليقاتها ضجة من الجمهور () 260 'atharat taeliqatiha dajatan min aljumhur () 260 उनकी टिप्पणियों से दर्शकों में हड़कंप मच गया () 260 unakee tippaniyon se darshakon mein hadakamp mach gaya () 260 ਉਸ ਦੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਨੇ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਤੋਂ ਹੰਗਾਮਾ ਕੀਤਾ () 260 usa dī'āṁ ṭipaṇī'āṁ nē daraśakāṁ tōṁ hagāmā kītā () 260 তার মন্তব্য শ্রোতাদের মধ্যে একটি আলোড়ন সৃষ্টি করেছে () 260 tāra mantabya śrōtādēra madhyē ēkaṭi ālōṛana sr̥ṣṭi karēchē () 260 彼女のコメントは聴衆からの騒ぎを引き起こした() 260 彼女  コメント  聴衆 から  騒ぎ  引き起こした ( ) 260 かのじょ  コメント  ちょうしゅう から  さわぎ  ひきおこした ( ) 260 kanojo no komento wa chōshū kara no sawagi o hikiokoshita ( )        
    261 Sa théorie du ping a suscité le tollé du public 261 Ihre Ping-Theorie erregte den Aufruhr des Publikums 261 Her ping theory aroused the audience's uproar 261 她的ping理论引起了全场一片哗然 261 tā de ping lǐlùn yǐnqǐle quán chǎng yīpiàn huárán 261   261 Her ping theory aroused the audience's uproar 261 Sua teoria do ping despertou o alvoroço do público 261 Su teoría del ping despertó el alboroto de la audiencia. 261   261 Jej teoria pingów wywołała oburzenie publiczności 261 Ее теория пинга вызвала бурю негодования публики. 261 Yeye teoriya pinga vyzvala buryu negodovaniya publiki. 261 أثارت نظريتها بينغ ضجة الجمهور 261 'atharat nazariataha bingh dajat aljumhur 261 उनकी पिंग थ्योरी ने दर्शकों में मचाया बवाल 261 unakee ping thyoree ne darshakon mein machaaya bavaal 261 ਉਸ ਦੀ ਪਿੰਗ ਥਿਊਰੀ ਨੇ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਦਾ ਰੌਲਾ ਪਾ ਦਿੱਤਾ 261 usa dī piga thi'ūrī nē daraśakāṁ dā raulā pā ditā 261 তার পিং তত্ত্ব দর্শকদের হৈচৈ জাগিয়ে তোলে 261 tāra piṁ tattba darśakadēra haicai jāgiẏē tōlē 261 彼女のping理論は聴衆の騒ぎを引き起こした 261 彼女  ping 理論  聴衆  騒ぎ  引き起こした 261 かのじょ  ぴんg りろん  ちょうしゅう  さわぎ  ひきおこした 261 kanojo no ping riron wa chōshū no sawagi o hikiokoshita        
    262 Sa théorie du ping a suscité le tollé du public 262 Ihre Ping-Theorie erregte den Aufruhr des Publikums 262 她的坪论激起了听众的鼓噪 262 她的论激起她的声音的鼓坪 262 tā dì lùn jī qǐ tā de shēngyīn de gǔ píng 262   262 Her ping theory aroused the audience's uproar 262 Sua teoria do ping despertou o alvoroço do público 262 Su teoría del ping despertó el alboroto de la audiencia. 262   262 Jej teoria pingów wywołała oburzenie publiczności 262 Ее теория пинга вызвала бурю негодования публики. 262 Yeye teoriya pinga vyzvala buryu negodovaniya publiki. 262 أثارت نظريتها بينغ ضجة الجمهور 262 'atharat nazariataha bingh dajat aljumhur 262 उनकी पिंग थ्योरी ने दर्शकों में मचाया बवाल 262 unakee ping thyoree ne darshakon mein machaaya bavaal 262 ਉਸ ਦੀ ਪਿੰਗ ਥਿਊਰੀ ਨੇ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਦਾ ਰੌਲਾ ਪਾ ਦਿੱਤਾ 262 usa dī piga thi'ūrī nē daraśakāṁ dā raulā pā ditā 262 তার পিং তত্ত্ব দর্শকদের হৈচৈ জাগিয়ে তোলে 262 tāra piṁ tattba darśakadēra haicai jāgiẏē tōlē 262 彼女のping理論は聴衆の騒ぎを引き起こした 262 彼女  ping 理論  聴衆  騒ぎ  引き起こした 262 かのじょ  ぴんg りろん  ちょうしゅう  さわぎ  ひきおこした 262 kanojo no ping riron wa chōshū no sawagi o hikiokoshita        
263 une situation dans laquelle il y a beaucoup de critiques publiques et d'arguments de colère à propos de qc que qn a dit ou fait 263 eine Situation, in der es viel öffentliche Kritik und wütenden Streit über etw gibt, was jdn gesagt oder getan hat 263 a situation in which there is a lot of public criticism and angry argument about sth that sb has said or done  263 对某人所说或所做的某事有很多公开批评和愤怒争论的情况 263 duì mǒu rén suǒ shuō huò suǒ zuò de mǒu shì yǒu hěnduō gōngkāi pīpíng hé fènnù zhēnglùn de qíngkuàng 263 263 a situation in which there is a lot of public criticism and angry argument about sth that sb has said or done 263 uma situação em que há muita crítica pública e discussão irada sobre algo que sb disse ou fez 263 una situación en la que hay muchas críticas públicas y discusiones airadas sobre algo que alguien ha dicho o hecho 263 263 sytuacja, w której jest dużo publicznej krytyki i gniewnych kłótni na temat tego, co ktoś powiedział lub zrobił 263 ситуация, в которой есть много публичной критики и гневных споров о том, что кто-то сказал или сделал 263 situatsiya, v kotoroy yest' mnogo publichnoy kritiki i gnevnykh sporov o tom, chto kto-to skazal ili sdelal 263 موقف يوجد فيه الكثير من النقد العام والجدل الغاضب حول أشياء قالها أو فعلها sb 263 mawqif yujad fih alkathir min alnaqd aleami waljadal alghadib hawl 'ashya' qalaha 'aw fieluha sb 263 ऐसी स्थिति जिसमें एसबी ने कहा या किया है कि sth के बारे में बहुत सारी सार्वजनिक आलोचना और क्रोधित तर्क है 263 aisee sthiti jisamen esabee ne kaha ya kiya hai ki sth ke baare mein bahut saaree saarvajanik aalochana aur krodhit tark hai 263 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਐਸਬੀਏ ਨੇ ਕਿਹਾ ਜਾਂ ਕੀਤਾ ਹੈ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਜਨਤਕ ਆਲੋਚਨਾ ਅਤੇ ਗੁੱਸੇ ਵਾਲੀ ਦਲੀਲ ਹੈ 263 ajihī sathitī jisa vica aisabī'ē nē kihā jāṁ kītā hai bārē bahuta sārī janataka ālōcanā atē gusē vālī dalīla hai 263 এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে জনসাধারণের অনেক সমালোচনা এবং ক্ষুব্ধ যুক্তি রয়েছে যে sth যা বলেছেন বা করেছেন 263 ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē janasādhāraṇēra anēka samālōcanā ēbaṁ kṣubdha yukti raẏēchē yē sth yā balēchēna bā karēchēna 263 sbが言ったり行ったりしたsthについて多くの世論の批判や怒りの議論がある状況 263 sb  言っ たり 行っ たり した sth について 多く  世論  批判  怒り  議論  ある 状況 263 sb  いっ たり いっ たり した sth について おうく  せろん  ひはん  いかり  ぎろん  ある じょうきょう 263 sb ga it tari it tari shita sth nitsuite ōku no seron no hihan ya ikari no giron ga aru jōkyō
    264 Une situation où il y a beaucoup de critiques publiques et d'arguments de colère à propos de quelque chose que quelqu'un dit ou fait 264 Eine Situation, in der es viel öffentliche Kritik und wütende Auseinandersetzungen über etwas gibt, das jemand sagt oder tut 264 对某人所说或所做的某事有很多公开批评和愤怒争论的情况 264 对声称或提供的某事有很多公开批评和议论的情况 264 duì shēngchēng huò tígōng de mǒu shì yǒu hěnduō gōngkāi pīpíng hé yìlùn de qíngkuàng 264   264 A situation where there is a lot of public criticism and angry arguments about something someone says or does 264 Uma situação em que há muitas críticas públicas e discussões iradas sobre algo que alguém diz ou faz 264 Una situación en la que hay muchas críticas públicas y discusiones airadas sobre algo que alguien dice o hace. 264   264 Sytuacja, w której jest dużo publicznej krytyki i gniewnych kłótni o coś, co ktoś mówi lub robi 264 Ситуация, когда есть много публичной критики и гневных споров о том, что кто-то говорит или делает. 264 Situatsiya, kogda yest' mnogo publichnoy kritiki i gnevnykh sporov o tom, chto kto-to govorit ili delayet. 264 موقف يوجد فيه الكثير من النقد العام والحجج الغاضبة حول شيء يقوله أو يفعله شخص ما 264 mawqif yujad fih alkathir min alnaqd aleami walhujaj alghadibat hawl shay' yaquluh 'aw yafealuh shakhs ma 264 ऐसी स्थिति जहां किसी के कुछ कहने या करने के बारे में बहुत अधिक सार्वजनिक आलोचना और क्रोधित तर्क होते हैं 264 aisee sthiti jahaan kisee ke kuchh kahane ya karane ke baare mein bahut adhik saarvajanik aalochana aur krodhit tark hote hain 264 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿੱਥੇ ਕਿਸੇ ਦੇ ਕਹੇ ਜਾਂ ਕੀਤੇ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਜਨਤਕ ਆਲੋਚਨਾ ਅਤੇ ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਬਹਿਸ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 264 ajihī sathitī jithē kisē dē kahē jāṁ kītē kisē cīza bārē bahuta sārī janataka ālōcanā atē gusē vica bahisa hudī hai 264 এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে কেউ কিছু বলে বা করে সে সম্পর্কে প্রচুর জনসাধারণের সমালোচনা এবং রাগান্বিত যুক্তি রয়েছে 264 ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē kē'u kichu balē bā karē sē samparkē pracura janasādhāraṇēra samālōcanā ēbaṁ rāgānbita yukti raẏēchē 264 誰かが言ったり行ったりすることについて、多くの世論の批判や怒りの議論がある状況 264 誰か  言っ たり 行っ たり する こと について 、 多く  世論  批判  怒り  議論  ある 状況 264 だれか  いっ たり いっ たり する こと について 、 おうく  せろん  ひはん  いかり  ぎろん  ある じょうきょう 264 dareka ga it tari it tari suru koto nitsuite , ōku no seron no hihan ya ikari no giron ga aru jōkyō        
    265 agitation; ressentiment 265 Aufruhr; Groll 265 commotion; resentment  265 骚动;怨恨 265 sāodòng; yuànhèn 265   265 commotion; resentment 265 comoção; ressentimento 265 conmoción; resentimiento 265   265 zamieszanie; uraza 265 волнение; возмущение 265 volneniye; vozmushcheniye 265 هياج ؛ استياء 265 hayaj ; astia' 265 हंगामा ; आक्रोश 265 hangaama ; aakrosh 265 ਹੰਗਾਮਾ; ਨਾਰਾਜ਼ਗੀ 265 hagāmā; nārāzagī 265 হট্টগোল; বিরক্তি 265 haṭṭagōla; birakti 265 騒ぎ;恨み 265 騒ぎ ; 恨み 265 さわぎ ; うらみ 265 sawagi ; urami        
    266 agitation; ressentiment 266 Aufruhr; Groll 266 骚动;怨愤  266 骚动;怨愤 266 sāodòng; yuànfèn 266   266 commotion; resentment 266 comoção; ressentimento 266 conmoción; resentimiento 266   266 zamieszanie; uraza 266 волнение; возмущение 266 volneniye; vozmushcheniye 266 هياج ؛ استياء 266 hayaj ; astia' 266 हंगामा ; आक्रोश 266 hangaama ; aakrosh 266 ਹੰਗਾਮਾ; ਨਾਰਾਜ਼ਗੀ 266 hagāmā; nārāzagī 266 হট্টগোল; বিরক্তি 266 haṭṭagōla; birakti 266 騒ぎ;恨み 266 騒ぎ ; 恨み 266 さわぎ ; うらみ 266 sawagi ; urami        
    267 synonyme 267 Synonym 267 synonym  267 代名词 267 dàimíngcí 267   267 synonym 267 sinônimo 267 sinónimo 267   267 synonim 267 синоним 267 sinonim 267 مرادف 267 muradif 267 पर्याय 267 paryaay 267 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 267 samānārathī 267 প্রতিশব্দ 267 pratiśabda 267 シノニム 267 シノニム 267 シノニム 267 shinonimu        
268 tollé 268 Aufschrei 268 outcry 268 强烈抗议 268 qiángliè kàngyì 268 268 outcry 268 clamor 268 grito 268 268 wrzask 268 протест 268 protest 268 صرخة 268 sarkha 268 चिल्लाहट 268 chillaahat 268 ਰੌਲਾ 268 raulā 268 চিৎকার 268 ciṯkāra 268 抗議 268 抗議 268 こうぎ 268 kōgi
    269 Tollé 269 Aufschrei 269 强烈抗 269 强烈反对 269 qiángliè fǎnduì 269   269 Outcry 269 Clamor 269 Grito 269   269 Wrzask 269 протест 269 protest 269 صرخة 269 sarkha 269 चिल्लाहट 269 chillaahat 269 ਰੌਲਾ 269 raulā 269 চিৎকার 269 ciṯkāra 269 抗議 269 抗議 269 こうぎ 269 kōgi        
270 L'article a provoqué (un) tollé 270 Der Artikel sorgte für (einen) Aufruhr 270 The article caused (an) uproar 270 这篇文章引起了轩然大波 270 zhè piān wénzhāng yǐnqǐle xuānrándàbō 270 270 The article caused (an) uproar 270 O artigo causou (um) alvoroço 270 El artículo causó (un) alboroto 270 270 Artykuł wywołał (a) wrzawę 270 Статья вызвала бурю негодования 270 Stat'ya vyzvala buryu negodovaniya 270 المقال أثار ضجة 270 almaqal 'athar dajatan 270 लेख के कारण (ए) हंगामा हुआ 270 lekh ke kaaran (e) hangaama hua 270 ਲੇਖ ਨੇ (ਇੱਕ) ਹੰਗਾਮਾ ਕੀਤਾ 270 lēkha nē (ika) hagāmā kītā 270 নিবন্ধটি (একটি) হৈচৈ সৃষ্টি করেছে 270 nibandhaṭi (ēkaṭi) haicai sr̥ṣṭi karēchē 270 記事は()騒動を引き起こしました 270 記事  ( ) 騒動  引き起こしました 270 きじ  ( ) そうどう  ひきおこしました 270 kiji wa ( ) sōdō o hikiokoshimashita
    271 L'article a fait grand bruit 271 Der Artikel sorgte für Aufregung 271 这篇文章引起了轩然大波 271 波这篇文章引发了轩然大 271 bō zhè piān wénzhāng yǐnfāle xuān rán dà 271   271 The article caused an uproar 271 O artigo causou alvoroço 271 El artículo causó revuelo. 271   271 Artykuł wywołał poruszenie 271 Статья вызвала бурю негодования 271 Stat'ya vyzvala buryu negodovaniya 271 المقال أثار ضجة 271 almaqal 'athar dajatan 271 लेख ने हंगामा खड़ा कर दिया 271 lekh ne hangaama khada kar diya 271 ਲੇਖ ਨੇ ਹੰਗਾਮਾ ਮਚਾਇਆ 271 lēkha nē hagāmā macā'i'ā 271 নিবন্ধটি একটি আলোড়ন সৃষ্টি করেছিল 271 nibandhaṭi ēkaṭi ālōṛana sr̥ṣṭi karēchila 271 その記事は大騒ぎを引き起こした 271 その 記事  大騒ぎ  引き起こした 271 その きじ  おうさわぎ  ひきおこした 271 sono kiji wa ōsawagi o hikiokoshita        
    272 L'article a fait grand bruit 272 Der Artikel sorgte für Aufregung 272 The article caused an uproar 272 文章引起轩然大波 272 wénzhāng yǐnqǐ xuānrándàbō 272   272 The article caused an uproar 272 O artigo causou alvoroço 272 El artículo causó revuelo. 272   272 Artykuł wywołał poruszenie 272 Статья вызвала бурю негодования 272 Stat'ya vyzvala buryu negodovaniya 272 المقال أثار ضجة 272 almaqal 'athar dajatan 272 लेख ने हंगामा खड़ा कर दिया 272 lekh ne hangaama khada kar diya 272 ਲੇਖ ਨੇ ਹੰਗਾਮਾ ਮਚਾਇਆ 272 lēkha nē hagāmā macā'i'ā 272 নিবন্ধটি একটি আলোড়ন সৃষ্টি করেছিল 272 nibandhaṭi ēkaṭi ālōṛana sr̥ṣṭi karēchila 272 その記事は大騒ぎを引き起こした 272 その 記事  大騒ぎ  引き起こした 272 その きじ  おうさわぎ  ひきおこした 272 sono kiji wa ōsawagi o hikiokoshita        
    273 L'article a fait grand bruit 273 Der Artikel sorgte für Aufregung 273 文章引起了轩然大波 273 波这篇文章引发了轩然大 273 bō zhè piān wénzhāng yǐnfāle xuān rán dà 273   273 The article caused an uproar 273 O artigo causou alvoroço 273 El artículo causó revuelo. 273   273 Artykuł wywołał poruszenie 273 Статья вызвала бурю негодования 273 Stat'ya vyzvala buryu negodovaniya 273 المقال أثار ضجة 273 almaqal 'athar dajatan 273 लेख ने हंगामा खड़ा कर दिया 273 lekh ne hangaama khada kar diya 273 ਲੇਖ ਨੇ ਹੰਗਾਮਾ ਮਚਾਇਆ 273 lēkha nē hagāmā macā'i'ā 273 নিবন্ধটি একটি আলোড়ন সৃষ্টি করেছিল 273 nibandhaṭi ēkaṭi ālōṛana sr̥ṣṭi karēchila 273 その記事は大騒ぎを引き起こした 273 その 記事  大騒ぎ  引き起こした 273 その きじ  おうさわぎ  ひきおこした 273 sono kiji wa ōsawagi o hikiokoshita        
    274 Désopilant 274 Aufbrausend 274 Uproarious 274 哄然 274 hōngrán 274   274 Uproarious 274 Barulhento 274 Estruendoso 274   274 Wrzaskliwy 274 шумный 274 shumnyy 274 صاخبة 274 sakhiba 274 उपद्रवी 274 upadravee 274 ਹੰਗਾਮਾ 274 hagāmā 274 হৈচৈ 274 haicai 274 不愉快 274 不愉快 274 ふゆかい 274 fuyukai        
    275 désopilant 275 brüllend 275 哄然 275 哄然 275 hōngrán 275   275 uproarious 275 barulhento 275 estruendoso 275   275 wrzaskliwy 275 шумный 275 shumnyy 275 صاخبة 275 sakhiba 275 उपद्रवी 275 upadravee 275 ਹੰਗਾਮਾ 275 hagāmā 275 উত্তাল 275 uttāla 275 騒々しい 275 騒々しい 275 そうぞうしい 275 sōzōshī        
    276 dans lequel il y a beaucoup de bruit et les gens rient ou crient beaucoup 276 in der es viel Lärm gibt und die Leute viel lachen oder schreien 276 in which there is a lot of noise and people laugh or shout a lot 276 那里有很多噪音,人们大笑或大喊大叫 276 nà li yǒu hěnduō zàoyīn, rénmen dà xiào huò dà hǎn dà jiào 276   276 in which there is a lot of noise and people laugh or shout a lot 276 em que há muito barulho e as pessoas riem ou gritam muito 276 en el que hay mucho ruido y la gente se ríe o grita mucho 276   276 w którym jest dużo hałasu i ludzie dużo się śmieją lub krzyczą 276 в котором много шума и люди много смеются или кричат 276 v kotorom mnogo shuma i lyudi mnogo smeyutsya ili krichat 276 حيث يوجد الكثير من الضوضاء ويضحك الناس أو يصرخون كثيرًا 276 hayth yujad alkathir min aldawda' wayadhak alnaas 'aw yasrakhun kthyran 276 जिसमें बहुत शोर होता है और लोग खूब हंसते या चिल्लाते हैं 276 jisamen bahut shor hota hai aur log khoob hansate ya chillaate hain 276 ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਰੌਲਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਹੱਸਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਰੌਲਾ ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ 276 jisa vica bahuta raulā paindā hai atē lōka bahuta hasadē hana jāṁ raulā pā'undē hana 276 যেখানে প্রচুর শব্দ হয় এবং লোকেরা প্রচুর হাসে বা চিৎকার করে 276 yēkhānē pracura śabda haẏa ēbaṁ lōkērā pracura hāsē bā ciṯkāra karē 276 たくさんの騒音があり、人々はたくさん笑ったり叫んだりします 276 たくさん  騒音  あり 、 人々  たくさん 笑っ たり 叫ん だり します 276 たくさん  そうおん  あり 、 ひとびと  たくさん わらっ たり さけん だり します 276 takusan no sōon ga ari , hitobito wa takusan warat tari saken dari shimasu        
    277 Il y avait beaucoup de bruit et les gens riaient ou criaient 277 Es gab viel Lärm und die Leute lachten oder schrien 277 那里有很多噪音,人们大笑或大喊大叫 277 那里有很多噪音,人们大笑或大喊大叫 277 nà li yǒu hěnduō zàoyīn, rénmen dà xiào huò dà hǎn dà jiào 277   277 There was a lot of noise and people were laughing or yelling 277 Havia muito barulho e as pessoas estavam rindo ou gritando 277 Había mucho ruido y la gente se reía o gritaba 277   277 Było dużo hałasu i ludzie śmiali się lub krzyczeli 277 Было много шума, люди смеялись или кричали. 277 Bylo mnogo shuma, lyudi smeyalis' ili krichali. 277 كان هناك الكثير من الضوضاء وكان الناس يضحكون أو يصرخون 277 kan hunak alkathir min aldawda' wakan alnaas yadhakun 'aw yasrakhun 277 बहुत शोर था और लोग हंस रहे थे या चिल्ला रहे थे 277 bahut shor tha aur log hans rahe the ya chilla rahe the 277 ਬਹੁਤ ਰੌਲਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਸੀ ਅਤੇ ਲੋਕ ਹੱਸ ਰਹੇ ਸਨ ਜਾਂ ਚੀਕ ਰਹੇ ਸਨ 277 bahuta raulā pai rihā sī atē lōka hasa rahē sana jāṁ cīka rahē sana 277 সেখানে প্রচুর শব্দ হচ্ছিল এবং লোকেরা হাসছিল বা চিৎকার করছিল 277 sēkhānē pracura śabda hacchila ēbaṁ lōkērā hāsachila bā ciṯkāra karachila 277 たくさんの騒音があり、人々は笑ったり叫んだりしていました 277 たくさん  騒音  あり 、 人々  笑っ たり 叫ん だり していました 277 たくさん  そうおん  あり 、 ひとびと  わらっ たり さけん だり していました 277 takusan no sōon ga ari , hitobito wa warat tari saken dari shiteimashita        
    278 Bruyant; enthousiaste; bruyant 278 Laut; enthusiastisch; laut 278 Noisy; enthusiastic; noisy 278 嘈杂;热情的;嘈杂 278 cáozá; rèqíng de; cáozá 278   278 Noisy; enthusiastic; noisy 278 Barulhento; entusiasmado; barulhento 278 Ruidoso; entusiasta; ruidoso 278   278 Głośno; entuzjastycznie; głośno 278 Шумный; восторженный; шумный 278 Shumnyy; vostorzhennyy; shumnyy 278 صاخبة ، متحمس ، صاخبة 278 sakhibat , mutahamis , sakhiba 278 शोरगुल वाला; उत्साही; शोरगुल वाला 278 shoragul vaala; utsaahee; shoragul vaala 278 ਰੌਲਾ; ਉਤਸ਼ਾਹੀ; ਰੌਲਾ 278 raulā; utaśāhī; raulā 278 কোলাহলপূর্ণ; উত্সাহী; কোলাহলপূর্ণ 278 kōlāhalapūrṇa; utsāhī; kōlāhalapūrṇa 278 騒々しい;熱狂的な;騒々しい 278 騒々しい ; 熱狂 的な ; 騒々しい 278 そうぞうしい ; ねっきょう てきな ; そうぞうしい 278 sōzōshī ; nekkyō tekina ; sōzōshī        
    279 Bruyant; enthousiaste; bruyant 279 Laut; enthusiastisch; laut 279 喧闹;热烈;吵吵嚷嚷 279 喧闹;喧闹;喧闹闹闹 279 xuānnào; xuānnào; xuānnào nào nào 279   279 Noisy; enthusiastic; noisy 279 Barulhento; entusiasmado; barulhento 279 Ruidoso; entusiasta; ruidoso 279   279 Głośno; entuzjastycznie; głośno 279 Шумный; восторженный; шумный 279 Shumnyy; vostorzhennyy; shumnyy 279 صاخبة ، متحمس ، صاخبة 279 sakhibat , mutahamis , sakhiba 279 शोरगुल वाला; उत्साही; शोरगुल वाला 279 shoragul vaala; utsaahee; shoragul vaala 279 ਰੌਲਾ; ਉਤਸ਼ਾਹੀ; ਰੌਲਾ 279 raulā; utaśāhī; raulā 279 কোলাহলপূর্ণ; উত্সাহী; কোলাহলপূর্ণ 279 kōlāhalapūrṇa; utsāhī; kōlāhalapūrṇa 279 騒々しい;熱狂的な;騒々しい 279 騒々しい ; 熱狂 的な ; 騒々しい 279 そうぞうしい ; ねっきょう てきな ; そうぞうしい 279 sōzōshī ; nekkyō tekina ; sōzōshī        
    280 une fête bruyante 280 eine rauschende Party 280 an uproarious party 280 热闹的聚会 280 rènào de jùhuì 280   280 an uproarious party 280 uma festa barulhenta 280 una fiesta ruidosa 280   280 huczna impreza 280 шумная вечеринка 280 shumnaya vecherinka 280 حفلة صاخبة 280 haflat sakhiba 280 हंगामेदार पार्टी 280 hangaamedaar paartee 280 ਇੱਕ ਹੰਗਾਮਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਪਾਰਟੀ 280 ika hagāmā karana vālī pāraṭī 280 একটি উত্তাল পার্টি 280 ēkaṭi uttāla pārṭi 280 騒々しいパーティー 280 騒々しい パーティー 280 そうぞうしい パーティー 280 sōzōshī pātī        
    281 fête animée 281 lebhafte Party 281 热闹的聚会 281 聚会的聚会 281 jùhuì de jùhuì 281   281 lively party 281 festa animada 281 fiesta animada 281   281 żywa impreza 281 веселая вечеринка 281 veselaya vecherinka 281 حفلة حية 281 haflat haya 281 जीवंत पार्टी 281 jeevant paartee 281 ਜੀਵੰਤ ਪਾਰਟੀ 281 jīvata pāraṭī 281 প্রাণবন্ত পার্টি 281 prāṇabanta pārṭi 281 賑やかなパーティー 281 賑やかな パーティー 281 にぎやかな パーティー 281 nigiyakana pātī        
    282 fête animée 282 lebhafte Party 282 lively party 282 热闹的聚会 282 rènào de jùhuì 282   282 lively party 282 festa animada 282 fiesta animada 282   282 żywa impreza 282 веселая вечеринка 282 veselaya vecherinka 282 حفلة حية 282 haflat haya 282 जीवंत पार्टी 282 jeevant paartee 282 ਜੀਵੰਤ ਪਾਰਟੀ 282 jīvata pāraṭī 282 প্রাণবন্ত পার্টি 282 prāṇabanta pārṭi 282 賑やかなパーティー 282 賑やかな パーティー 282 にぎやかな パーティー 282 nigiyakana pātī        
    283 fête animée 283 lebhafte Party 283 热闹的聚会 283 聚会的聚会 283 jùhuì de jùhuì 283   283 lively party 283 festa animada 283 fiesta animada 283   283 żywa impreza 283 веселая вечеринка 283 veselaya vecherinka 283 حفلة حية 283 haflat haya 283 जीवंत पार्टी 283 jeevant paartee 283 ਜੀਵੰਤ ਪਾਰਟੀ 283 jīvata pāraṭī 283 প্রাণবন্ত পার্টি 283 prāṇabanta pārṭi 283 賑やかなパーティー 283 賑やかな パーティー 283 にぎやかな パーティー 283 nigiyakana pātī        
284 extrêmement drôle 284 extrem lustig 284 extremely funny 284 非常有趣 284 fēicháng yǒuqù 284 284 extremely funny 284 Extremamente engraçado 284 extremadamente divertido 284 284 bardzo śmieszne 284 очень смешно 284 ochen' smeshno 284 مضحك للغاية 284 mudhik lilghaya 284 बेहद मजेदार 284 behad majedaar 284 ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਾਕੀਆ 284 bahuta mazākī'ā 284 অত্যন্ত মজার 284 atyanta majāra 284 非常に面白い 284 非常  面白い 284 ひじょう  おもしろい 284 hijō ni omoshiroi
    285 très intéressant 285 sehr interessant 285 非常有趣 285 非常有趣 285 fēicháng yǒuqù 285   285 very interesting 285 muito interessante 285 muy interesante 285   285 bardzo interesujące 285 очень интересно 285 ochen' interesno 285 مثير جدا 285 muthir jidana 285 बहुत ही रोचक 285 bahut hee rochak 285 ਬਹੁਤ ਹੀ ਦਿਲਚਸਪ 285 bahuta hī dilacasapa 285 অনেক আগ্রহব্যাঞ্জক 285 anēka āgrahabyāñjaka 285 とても興味深い 285 とても 興味深い 285 とても きょうみぶかい 285 totemo kyōmibukai        
    286 drôle; hilarant; hilarant 286 lustig; urkomisch; urkomisch 286 funny; hilarious; hilarious 286 有趣的;搞笑;搞笑 286 yǒuqù de; gǎoxiào; gǎoxiào 286   286 funny; hilarious; hilarious 286 engraçado; hilário; hilário 286 gracioso; hilarante; hilarante 286   286 zabawne; zabawne; zabawne; 286 забавный; веселый; веселый 286 zabavnyy; veselyy; veselyy 286 مضحك ؛ فرحان ؛ فرحان 286 mudhik ; farhan ; farhan 286 मज़ाकिया ; प्रफुल्लित करने वाला ; प्रफुल्लित करने वाला 286 mazaakiya ; praphullit karane vaala ; praphullit karane vaala 286 ਮਜ਼ਾਕੀਆ; ਮਜ਼ਾਕੀਆ; ਪ੍ਰਸੰਨ 286 mazākī'ā; mazākī'ā; prasana 286 হাস্যকর; হাস্যকর; হাস্যকর 286 hāsyakara; hāsyakara; hāsyakara 286 おかしい;陽気な;陽気な 286 おかしい ; 陽気な ; 陽気な 286 おかしい ; ようきな ; ようきな 286 okashī ; yōkina ; yōkina        
    287 drôle; hilarant; hilarant 287 lustig; urkomisch; urkomisch 287 滑稽;极可笑;令人捧腹 287 滑稽;极可笑;令人捧腹 287 huájī; jí kěxiào; lìng rén pěngfù 287   287 funny; hilarious; hilarious 287 engraçado; hilário; hilário 287 gracioso; hilarante; hilarante 287   287 zabawne; zabawne; zabawne; 287 забавный; веселый; веселый 287 zabavnyy; veselyy; veselyy 287 مضحك ؛ فرحان ؛ فرحان 287 mudhik ; farhan ; farhan 287 मज़ाकिया ; प्रफुल्लित करने वाला ; प्रफुल्लित करने वाला 287 mazaakiya ; praphullit karane vaala ; praphullit karane vaala 287 ਮਜ਼ਾਕੀਆ; ਮਜ਼ਾਕੀਆ; ਪ੍ਰਸੰਨ 287 mazākī'ā; mazākī'ā; prasana 287 হাস্যকর; হাস্যকর; হাস্যকর 287 hāsyakara; hāsyakara; hāsyakara 287 おかしい;陽気な;陽気な 287 おかしい ; 陽気な ; 陽気な 287 おかしい ; ようきな ; ようきな 287 okashī ; yōkina ; yōkina        
    288 Chong 288 Chong 288 288 288 jiǎn 288   288 Chong 288 Chong 288 Chong 288   288 Chong 288 Чонг 288 Chong 288 تشونغ 288 tshungh 288 चोंग 288 chong 288 ਚੋਂਗ 288 cōṅga 288 চং 288 caṁ 288 チョン 288 チョン 288 ちょん 288 chon        
289 une histoire bouleversante 289 eine aufrüttelnde Geschichte 289 an uproarious story  289 轰动一时的故事 289 hōngdòng yīshí de gùshì 289 289 an uproarious story 289 uma história barulhenta 289 una historia escandalosa 289 289 burzliwa historia 289 шумная история 289 shumnaya istoriya 289 قصة صاخبة 289 qisat sakhiba 289 एक हंगामेदार कहानी 289 ek hangaamedaar kahaanee 289 ਇੱਕ ਹੰਗਾਮਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਕਹਾਣੀ 289 ika hagāmā karana vālī kahāṇī 289 একটি উত্তেজনাপূর্ণ গল্প 289 ēkaṭi uttējanāpūrṇa galpa 289 騒々しい話 289 騒々しい  289 そうぞうしい はなし 289 sōzōshī hanashi
    290 histoire à succès 290 Blockbuster-Geschichte 290 轰动一时的故事 290 轰动一时的故事 290 hōngdòng yīshí de gùshì 290   290 blockbuster story 290 história de sucesso 290 historia taquillera 290   290 przebojowa historia 290 блокбастер 290 blokbaster 290 قصة نجاح 290 qisat najah 290 ब्लॉकबस्टर कहानी 290 blokabastar kahaanee 290 ਬਲਾਕਬਸਟਰ ਕਹਾਣੀ 290 balākabasaṭara kahāṇī 290 ব্লকবাস্টার গল্প 290 blakabāsṭāra galpa 290 大ヒットストーリー 290  ヒット ストーリー 290 だい ヒット ストーリー 290 dai hitto sutōrī        
291 histoire hilarante 291 lustige Geschichte 291 hilarious story 291 搞笑的故事 291 gǎoxiào de gùshì 291 291 hilarious story 291 história hilária 291 historia hilarante 291 291 zabawna historia 291 веселая история 291 veselaya istoriya 291 قصة مرحة 291 qisat mariha 291 प्रफुल्लित करने वाली कहानी 291 praphullit karane vaalee kahaanee 291 ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਕਹਾਣੀ 291 mazēdāra kahāṇī 291 হাস্যকর গল্প 291 hāsyakara galpa 291 陽気な話 291 陽気な  291 ようきな はなし 291 yōkina hanashi
    292 histoire hilarante 292 lustige Geschichte 292 令人捧腹的故事 292 令人捧腹的故事 292 lìng rén pěngfù de gùshì 292   292 hilarious story 292 história hilária 292 historia hilarante 292   292 zabawna historia 292 веселая история 292 veselaya istoriya 292 قصة مرحة 292 qisat mariha 292 प्रफुल्लित करने वाली कहानी 292 praphullit karane vaalee kahaanee 292 ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਕਹਾਣੀ 292 mazēdāra kahāṇī 292 হাস্যকর গল্প 292 hāsyakara galpa 292 陽気な話 292 陽気な  292 ようきな はなし 292 yōkina hanashi        
293 à outrance 293 Aufmunternd 293 Uproariously 293 哗然 293 huárán 293 293 Uproariously 293 Barulhento 293 estruendosamente 293 293 Hałaśliwie 293 шумно 293 shumno 293 بصخب 293 bisakhab 293 उल्लासपूर्वक 293 ullaasapoorvak 293 ਹੰਗਾਮੇ ਨਾਲ 293 hagāmē nāla 293 হৈচৈ করে 293 haicai karē 293 とんでもない 293 とんでもない 293 とんでもない 293 tondemonai
    294 tumulte 294 Aufruhr 294 哗然 294 哗然 294
Huárán
294   294 uproar 294 alvoroço 294 escándalo 294   294 wrzawa 294 шум 294 shum 294 ضجة 294 daja 294 कोलाहल 294 kolaahal 294 ਹੰਗਾਮਾ 294 hagāmā 294 হৈচৈ 294 haicai 294 騒ぎ 294 騒ぎ 294 さわぎ 294 sawagi        
295 Le public a éclaté de rire 295 Das Publikum lachte schallend 295 The audience laughed uproariously 295 观众哄堂大笑 295 guānzhòng hōngtáng dà xiào 295 295 The audience laughed uproariously 295 A platéia riu ruidosamente 295 El público rió a carcajadas 295 295 Publiczność śmiała się głośno 295 Зрители громко хохотали 295 Zriteli gromko khokhotali 295 ضحك الجمهور بصخب 295 dahik aljumhur bisakhab 295 दर्शक जोर-जोर से हंस पड़े 295 darshak jor-jor se hans pade 295 ਦਰਸ਼ਕ ਹੱਸ ਪਏ 295 daraśaka hasa pa'ē 295 শ্রোতারা খিলখিল করে হেসে উঠল 295 śrōtārā khilakhila karē hēsē uṭhala 295 聴衆は怒り狂って笑った 295 聴衆  怒り狂って 笑った 295 ちょうしゅう  いかりくるって わらった 295 chōshū wa ikarikurutte waratta
    296 Le public éclata de rire 296 Das Publikum brach in Gelächter aus 296 观众哄堂大笑 296 观众哄堂大笑 296 guānzhòng hōngtáng dà xiào 296   296 The audience burst into laughter 296 A platéia caiu na risada 296 El público estalló en carcajadas. 296   296 Publiczność wybuchnęła śmiechem 296 Аудитория залилась смехом 296 Auditoriya zalilas' smekhom 296 انفجر الجمهور في الضحك 296 ainfajar aljumhur fi aldahik 296 दर्शकों की हंसी छूट गई 296 darshakon kee hansee chhoot gaee 296 ਦਰਸ਼ਕ ਹਾਸੇ ਵਿੱਚ ਫੁੱਟ ਪਏ 296 daraśaka hāsē vica phuṭa pa'ē 296 দর্শকরা হাসিতে ফেটে পড়েন 296 darśakarā hāsitē phēṭē paṛēna 296 聴衆は爆笑しました 296 聴衆  爆笑 しました 296 ちょうしゅう  ばくしょう しました 296 chōshū wa bakushō shimashita        
    297 Le public éclata de rire 297 Das Publikum brach in Gelächter aus 297 观众哄然大笑 297 观众哄然大笑 297 guānzhòng hōngrán dà xiào 297   297 The audience burst into laughter 297 A platéia caiu na risada 297 El público estalló en carcajadas. 297   297 Publiczność wybuchnęła śmiechem 297 Аудитория залилась смехом 297 Auditoriya zalilas' smekhom 297 انفجر الجمهور في الضحك 297 ainfajar aljumhur fi aldahik 297 दर्शकों की हंसी छूट गई 297 darshakon kee hansee chhoot gaee 297 ਦਰਸ਼ਕ ਹਾਸੇ ਵਿੱਚ ਫੁੱਟ ਪਏ 297 daraśaka hāsē vica phuṭa pa'ē 297 দর্শকরা হাসিতে ফেটে পড়েন 297 darśakarā hāsitē phēṭē paṛēna 297 聴衆は爆笑しました 297 聴衆  爆笑 しました 297 ちょうしゅう  ばくしょう しました 297 chōshū wa bakushō shimashita        
298 Terriblement drôle 298 Unglaublich lustig 298 Uproariously funny 298 滑稽可笑 298 huájī kěxiào 298 298 Uproariously funny 298 Escandalosamente engraçado 298 estrepitosamente divertido 298 298 Niesamowicie śmieszne 298 Невероятно смешной 298 Neveroyatno smeshnoy 298 مضحك بشكل صاخب 298 mudhik bishakl sakhib 298 अजीब तरह से मजाकिया 298 ajeeb tarah se majaakiya 298 ਹੰਗਾਮਾ ਮਜ਼ਾਕੀਆ 298 hagāmā mazākī'ā 298 তুমুল মজার 298 tumula majāra 298 とてつもなく面白い 298 とてつもなく 面白い 298 とてつもなく おもしろい 298 totetsumonaku omoshiroi
    299 marrant 299 komisch 299 滑稽可笑 299 滑稽可笑 299 huájī kěxiào 299   299 funny 299 engraçado 299 gracioso 299   299 zabawny 299 смешной 299 smeshnoy 299 مضحك 299 mudhik 299 मज़ेदार 299 mazedaar 299 ਮਜ਼ਾਕੀਆ 299 mazākī'ā 299 হাস্যকর 299 hāsyakara 299 面白い 299 面白い 299 おもしろい 299 omoshiroi        
300 hilarant 300 urkomisch 300 hilarious 300 搞笑 300 gǎoxiào 300 300 hilarious 300 Hilário 300 gracioso 300 300 zabawny 300 веселый 300 veselyy 300 مضحك جدا 300 mudhik jidana 300 आनंददायक 300 aanandadaayak 300 ਪ੍ਰਸੰਨ 300 prasana 300 অত্যধিক হাসিখুশি 300 atyadhika hāsikhuśi 300 陽気な 300 陽気な 300 ようきな 300 yōkina
    301 hilarant 301 urkomisch 301 滑稽得令人捧腹 301 有趣得令人捧腹 301 yǒuqù dé lìng rén pěngfù 301   301 hilarious 301 Hilário 301 gracioso 301   301 zabawny 301 веселый 301 veselyy 301 مضحك جدا 301 mudhik jidana 301 आनंददायक 301 aanandadaayak 301 ਪ੍ਰਸੰਨ 301 prasana 301 অত্যধিক হাসিখুশি 301 atyadhika hāsikhuśi 301 陽気な 301 陽気な 301 ようきな 301 yōkina        
302 déraciner 302 entwurzeln 302 uproot  302 铲除 302 chǎnchú 302 302 uproot 302 arrancar 302 desarraigar 302 302 wykorzeniać 302 выкорчевать 302 vykorchevat' 302 اقتلاع 302 aqtilae 302 जड़ से उखाड़ना 302 jad se ukhaadana 302 ਉਖਾੜ 302 ukhāṛa 302 উপড়ে ফেলা 302 upaṛē phēlā 302 根こそぎ 302 根こそぎ 302 ねこそぎ 302 nekosogi
    303 éradiquer 303 ausrotten 303 铲除 303 铲除 303 chǎnchú 303   303 eradicate 303 erradicar 303 erradicar 303   303 wytępić 303 искоренить 303 iskorenit' 303 القضاء 303 alqada' 303 उन्मूलन करना 303 unmoolan karana 303 ਮਿਟਾਉਣਾ 303 miṭā'uṇā 303 নির্মূল 303 nirmūla 303 根絶する 303 根絶 する 303 こんぜつ する 303 konzetsu suru        
304 arracher un arbre, une plante, etc. du sol 304 um einen Baum, eine Pflanze usw. aus dem Boden zu ziehen 304 to pull a tree, plant, etc. out of the ground  304 将树、植物等从地下拔出 304 jiāng shù, zhíwù děng cóng dìxià bá chū 304 304 to pull a tree, plant, etc. out of the ground 304 puxar uma árvore, planta, etc. do chão 304 sacar un árbol, planta, etc. del suelo 304 304 wyciągnąć drzewo, roślinę itp. z ziemi 304 вырвать из земли дерево, растение и т.п. 304 vyrvat' iz zemli derevo, rasteniye i t.p. 304 لسحب شجرة أو نبتة أو ما إلى ذلك من الأرض 304 lisahub shajarat 'aw nabtat 'aw ma 'iilaa dhalik min al'ard 304 एक पेड़, पौधे, आदि को जमीन से बाहर निकालने के लिए 304 ek ped, paudhe, aadi ko jameen se baahar nikaalane ke lie 304 ਇੱਕ ਰੁੱਖ, ਪੌਦੇ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਜ਼ਮੀਨ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ 304 ika rukha, paudē, ādi nū zamīna vicōṁ bāhara kaḍhaṇa la'ī 304 মাটি থেকে একটি গাছ, উদ্ভিদ, ইত্যাদি টানানো 304 māṭi thēkē ēkaṭi gācha, udbhida, ityādi ṭānānō 304 木や植物などを地面から引き抜く 304   植物 など  地面 から 引き抜く 304   しょくぶつ など  じめん から ひきぬく 304 ki ya shokubutsu nado o jimen kara hikinuku
    305 Arracher des arbres, des plantes, etc. hors du sol 305 Bäume, Pflanzen etc. aus dem Boden ziehen 305 将树、植物等从地下拔出 305 将树、植物等从地下拔出 305 jiāng shù, zhíwù děng cóng dìxià bá chū 305   305 Pulling trees, plants, etc. out of the ground 305 Puxando árvores, plantas, etc. do chão 305 Arrancar árboles, plantas, etc. del suelo 305   305 Wyrywanie drzew, roślin itp. z ziemi 305 Вырывание деревьев, растений и т. д. из земли 305 Vyryvaniye derev'yev, rasteniy i t. d. iz zemli 305 اقتلاع الأشجار والنباتات وغيرها من الأرض 305 aqtilae al'ashjar walnabatat waghayriha min al'ard 305 पेड़ों, पौधों आदि को जमीन से बाहर निकालना 305 pedon, paudhon aadi ko jameen se baahar nikaalana 305 ਰੁੱਖਾਂ, ਪੌਦਿਆਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਜ਼ਮੀਨ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ 305 rukhāṁ, paudi'āṁ ādi nū zamīna vicōṁ bāhara kaḍhaṇā 305 মাটি থেকে গাছ, গাছপালা ইত্যাদি টেনে তোলা 305 māṭi thēkē gācha, gāchapālā ityādi ṭēnē tōlā 305 木や植物などを地面から引き抜く 305   植物 など  地面 から 引き抜く 305   しょくぶつ など  じめん から ひきぬく 305 ki ya shokubutsu nado o jimen kara hikinuku        
306 déraciner 306 entwurzeln 306 uproot 306 铲除 306 chǎnchú 306 306 uproot 306 arrancar 306 desarraigar 306 306 wykorzeniać 306 выкорчевать 306 vykorchevat' 306 اقتلاع 306 aqtilae 306 जड़ से उखाड़ना 306 jad se ukhaadana 306 ਉਖਾੜ 306 ukhāṛa 306 উপড়ে ফেলা 306 upaṛē phēlā 306 根こそぎ 306 根こそぎ 306 ねこそぎ 306 nekosogi
    307 déraciner 307 entwurzeln 307 将…拔起 307 将……连根拔起 307 jiāng……liángēnbá qǐ 307   307 uproot 307 arrancar 307 desarraigar 307   307 wykorzeniać 307 выкорчевать 307 vykorchevat' 307 اقتلاع 307 aqtilae 307 जड़ से उखाड़ना 307 jad se ukhaadana 307 ਉਖਾੜ 307 ukhāṛa 307 উপড়ে ফেলা 307 upaṛē phēlā 307 根こそぎ 307 根こそぎ 307 ねこそぎ 307 nekosogi        
    308 Rencontre 308 Termin 308 308 308 huì 308   308 meeting 308 encontro 308 reunión 308   308 spotkanie 308 встреча 308 vstrecha 308 اجتماع 308 ajtimae 308 बैठक 308 baithak 308 ਮੀਟਿੰਗ 308 mīṭiga 308 মিটিং 308 miṭiṁ 308 ミーティング 308 ミーティング 308 ミーティング 308 mītingu        
    309 même 309 auch 309 309 309 lián 309   309 even 309 até 309 incluso 309   309 parzysty 309 четное 309 chetnoye 309 حتى 309 hataa 309 यहाँ तक की 309 yahaan tak kee 309 ਵੀ 309 309 এমন কি 309 ēmana ki 309 309 309 たいら 309 taira        
    310 racine 310 Wurzel 310 310 310 gēn 310   310 root 310 raiz 310 raíz 310   310 źródło 310 корень 310 koren' 310 جذر 310 jidhir 310 जड़ 310 jad 310 ਰੂਟ 310 rūṭa 310 মূল 310 mūla 310 310 310 310 ne        
    311 magnétique 311 magnetisch 311 311 311 311   311 magnetic 311 magnético 311 magnético 311   311 magnetyczny 311 магнитный 311 magnitnyy 311 مغناطيسي 311 maghnatisiun 311 चुंबकीय 311 chumbakeey 311 ਚੁੰਬਕੀ 311 cubakī 311 চৌম্বক 311 caumbaka 311 磁気 311 磁気 311 じき 311 jiki        
312  ~(vous-même/qqn) 312  ~(sich/jdn) 312  〜(yourself/sb)  312  〜(你自己/某人) 312  〜(nǐ zìjǐ/mǒu rén) 312 312  ~(yourself/sb) 312  ~(você/sb) 312  ~(tú mismo/a) 312 312  ~(ty/sb) 312  ~(себя/сб) 312  ~(sebya/sb) 312  ~ (نفسك / sb) 312 ~ (nafsik / sb) 312  ~(स्वयं/एसबी) 312  ~(svayan/esabee) 312  ~(ਆਪਣੇ ਆਪ/sb) 312  ~(āpaṇē āpa/sb) 312  ~(নিজে/এসবি) 312  ~(nijē/ēsabi) 312  〜(yourself / sb) 312 〜 ( yourself / sb ) 312 〜 ( ようrせrf / sb ) 312 〜 ( yōrself / sb )
313 quitter un endroit où vous habitez depuis longtemps; obliger qn à faire cela 313 einen Ort verlassen, an dem man lange gelebt hat; jdn dazu zwingen 313 to leave a place where you have lived for a long time; to make sb do this  313 离开你长期居住的地方;让某人这样做 313 líkāi nǐ chángqí jūzhù dì dìfāng; ràng mǒu rén zhèyàng zuò 313 313 to leave a place where you have lived for a long time; to make sb do this 313 deixar um lugar onde você viveu por muito tempo; fazer sb fazer isso 313 dejar un lugar donde has vivido por mucho tiempo; hacer que alguien haga esto 313 313 opuścić miejsce, w którym mieszkasz od dawna, zmusić kogoś do tego 313 покинуть место, где вы жили долгое время; заставить кого-либо сделать это 313 pokinut' mesto, gde vy zhili dolgoye vremya; zastavit' kogo-libo sdelat' eto 313 لمغادرة مكان عشت فيه لفترة طويلة ؛ لجعل sb يفعل ذلك 313 limughadarat makan eisht fih lifatrat tawilat ; lijael sb yafeal dhalik 313 उस जगह को छोड़ने के लिए जहां आप लंबे समय से रह रहे हैं; एसबी को ऐसा करने के लिए 313 us jagah ko chhodane ke lie jahaan aap lambe samay se rah rahe hain; esabee ko aisa karane ke lie 313 ਅਜਿਹੀ ਜਗ੍ਹਾ ਛੱਡਣ ਲਈ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਰਹੇ ਹੋ; ਐਸ ਬੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਕਰੋ 313 ajihī jag'hā chaḍaṇa la'ī jithē tusīṁ labē samēṁ tōṁ rahē hō; aisa bī baṇā'uṇa la'ī iha karō 313 এমন একটি জায়গা ছেড়ে যেতে যেখানে আপনি দীর্ঘদিন ধরে থাকেন; এসব করার জন্য এটি করুন 313 ēmana ēkaṭi jāẏagā chēṛē yētē yēkhānē āpani dīrghadina dharē thākēna; ēsaba karāra jan'ya ēṭi karuna 313 あなたが長い間住んでいた場所を去る; sbにこれをさせるために 313 あなた  長い  住んでいた 場所  去る ; sb  これ  させる ため  313 あなた  ながい  すんでいた ばしょ  さる ; sb  これ  させる ため  313 anata ga nagai ma sundeita basho o saru ; sb ni kore o saseru tame ni
    314 quitter un endroit où vous habitez depuis longtemps; demandez à quelqu'un de le faire 314 Verlassen Sie einen Ort, an dem Sie lange leben, lassen Sie es von jemandem tun 314 离开你长期居住的地方; 让某人这样做 314 离开你长期的居住地;让克里斯托弗 314 líkāi nǐ chángqí de jūzhù dì; ràng kèlǐsītuōfú 314   314 leave a place where you live for a long time; have someone do it 314 sair de um lugar onde você mora por muito tempo; ter alguém para fazê-lo 314 dejar un lugar donde vives por mucho tiempo; haz que alguien lo haga 314   314 opuścić miejsce, w którym mieszkasz od dłuższego czasu, niech ktoś to zrobi 314 покинуть место, где вы живете в течение длительного времени; пусть кто-нибудь сделает это 314 pokinut' mesto, gde vy zhivete v techeniye dlitel'nogo vremeni; pust' kto-nibud' sdelayet eto 314 اترك مكانًا تعيش فيه لفترة طويلة ؛ اطلب من شخص ما القيام بذلك 314 aitruk mkanan taeish fih lifatrat tawilat ; autlub min shakhs ma alqiam bidhalik 314 एक ऐसी जगह छोड़ दें जहां आप लंबे समय तक रहते हैं; किसी से ऐसा करवाएं 314 ek aisee jagah chhod den jahaan aap lambe samay tak rahate hain; kisee se aisa karavaen 314 ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਛੱਡੋ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ; ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹੋ 314 uha jag'hā chaḍō jithē tusīṁ labē samēṁ la'ī rahidē hō; kisē nū ajihā karana la'ī kahō 314 এমন একটি জায়গা ছেড়ে দিন যেখানে আপনি দীর্ঘদিন থাকেন; কাউকে এটি করতে বলুন 314 ēmana ēkaṭi jāẏagā chēṛē dina yēkhānē āpani dīrghadina thākēna; kā'ukē ēṭi karatē baluna 314 あなたが長い間住んでいる場所を離れてください;誰かにそれをしてもらいます 314 あなた  長い  住んでいる 場所  離れてください ;    それ  してもらいます 314 あなた  ながい  すんでいる ばしょ  はなれてください ; だれ   それ  してもらいます 314 anata ga nagai ma sundeiru basho o hanaretekudasai ; dare ka ni sore o shitemoraimasu        
    315 (faire) quitter la maison (ou un endroit familier, etc.) 315 (machen) das Haus (oder einen vertrauten Ort usw.) verlassen 315 (使)离开家园(或熟悉的地方等) 315 (使)家园(或地方的某个地方等) 315 (shǐ) jiāyuán (huò dìfāng de mǒu gè dìfāng děng) 315   315 (to make) leave home (or a familiar place, etc.) 315 (fazer) sair de casa (ou de um lugar familiar, etc.) 315 (hacer) salir de casa (o de un lugar familiar, etc.) 315   315 (do zrobienia) opuścić dom (lub znajome miejsce itp.) 315 (заставить) уйти из дома (или знакомого места и т. д.) 315 (zastavit') uyti iz doma (ili znakomogo mesta i t. d.) 315 (لجعل) مغادرة المنزل (أو مكان مألوف ، وما إلى ذلك) 315 (ljaela) mughadarat almanzil ('aw makan maluf , wama 'iilaa dhalika) 315 (बनाने के लिए) घर छोड़ दो (या एक परिचित जगह, आदि) 315 (banaane ke lie) ghar chhod do (ya ek parichit jagah, aadi) 315 (ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਘਰ ਛੱਡੋ (ਜਾਂ ਇੱਕ ਜਾਣੀ-ਪਛਾਣੀ ਜਗ੍ਹਾ, ਆਦਿ) 315 (baṇā'uṇa la'ī) ghara chaḍō (jāṁ ika jāṇī-pachāṇī jag'hā, ādi) 315 (বানাতে) বাড়ি ছেড়ে (বা একটি পরিচিত জায়গা, ইত্যাদি) 315 (bānātē) bāṛi chēṛē (bā ēkaṭi paricita jāẏagā, ityādi) 315 (作る)家を出る(またはなじみのある場所など) 315 ( 作る )家  出る ( または なじみ  ある 場所 など ) 315 ( つくる )か  でる ( または なじみ  ある ばしょ など ) 315 ( tsukuru )ka o deru ( mataha najimi no aru basho nado )        
316 Nous avons décidé de nous déraciner et de nous diriger vers l'Ecosse 316 Wir entschieden uns zu entwurzeln und nach Schottland zu fahren 316 We decided to uproot and head for Scotland 316 我们决定连根拔起前往苏格兰 316 wǒmen juédìng liángēnbá qǐ qiánwǎng sūgélán 316 316 We decided to uproot and head for Scotland 316 Decidimos desenraizar e ir para a Escócia 316 Decidimos desarraigarnos y poner rumbo a Escocia 316 316 Postanowiliśmy się wykorzenić i udać do Szkocji 316 Мы решили выкорчевать и отправиться в Шотландию 316 My reshili vykorchevat' i otpravit'sya v Shotlandiyu 316 قررنا الاقتلاع والتوجه إلى اسكتلندا 316 qararna aliaiqtilae waltawajuh 'iilaa askutlanda 316 हमने स्कॉटलैंड को उखाड़ फेंकने और जाने का फैसला किया 316 hamane skotalaind ko ukhaad phenkane aur jaane ka phaisala kiya 316 ਅਸੀਂ ਉਖਾੜ ਕੇ ਸਕਾਟਲੈਂਡ ਵੱਲ ਜਾਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ 316 asīṁ ukhāṛa kē sakāṭalaiṇḍa vala jāṇa dā phaisalā kītā 316 আমরা উপড়ে ফেলার এবং স্কটল্যান্ডে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি 316 āmarā upaṛē phēlāra ēbaṁ skaṭalyānḍē yā'ōẏāra sid'dhānta niẏēchi 316 私たちは根こそぎにしてスコットランドに向かうことにしました 316 私たち  根こそぎ  して スコットランド  向かう こと  しました 316 わたしたち  ねこそぎ  して スコットランド  むかう こと  しました 316 watashitachi wa nekosogi ni shite sukottorando ni mukau koto ni shimashita
    317 Nous avons décidé de nous déraciner et de nous diriger vers l'Ecosse 317 Wir entschieden uns zu entwurzeln und nach Schottland zu fahren 317 我们决定连根拔起前往苏格 317 我们决定连根拔起前往苏格兰 317 wǒmen juédìng liángēnbá qǐ qiánwǎng sūgélán 317   317 We decided to uproot and head to Scotland 317 Decidimos arrancar e ir para a Escócia 317 Decidimos desarraigarnos y poner rumbo a Escocia. 317   317 Postanowiliśmy się wykorzenić i udać do Szkocji 317 Мы решили выкорчевать и отправиться в Шотландию 317 My reshili vykorchevat' i otpravit'sya v Shotlandiyu 317 قررنا الاقتلاع والتوجه إلى اسكتلندا 317 qararna aliaiqtilae waltawajuh 'iilaa askutlanda 317 हमने स्कॉटलैंड को उखाड़ने और जाने का फैसला किया 317 hamane skotalaind ko ukhaadane aur jaane ka phaisala kiya 317 ਅਸੀਂ ਉਖਾੜ ਕੇ ਸਕਾਟਲੈਂਡ ਵੱਲ ਜਾਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ 317 asīṁ ukhāṛa kē sakāṭalaiṇḍa vala jāṇa dā phaisalā kītā 317 আমরা উপড়ে ফেলার এবং স্কটল্যান্ডে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি 317 āmarā upaṛē phēlāra ēbaṁ skaṭalyānḍē yā'ōẏāra sid'dhānta niẏēchi 317 私たちは根こそぎにしてスコットランドに向かうことにしました 317 私たち  根こそぎ  して スコットランド  向かう こと  しました 317 わたしたち  ねこそぎ  して スコットランド  むかう こと  しました 317 watashitachi wa nekosogi ni shite sukottorando ni mukau koto ni shimashita        
318 Nous avons décidé de déménager en Ecosse 318 Wir entschieden uns, nach Schottland zu ziehen 318 We decided to move to Scotland 318 我们决定搬到苏格兰 318 wǒmen juédìng bān dào sūgélán 318 318 We decided to move to Scotland 318 Decidimos nos mudar para a Escócia 318 Decidimos mudarnos a Escocia. 318 318 Zdecydowaliśmy się przeprowadzić do Szkocji 318 Мы решили переехать в Шотландию 318 My reshili pereyekhat' v Shotlandiyu 318 قررنا الانتقال إلى اسكتلندا 318 qararna aliantiqal 'iilaa askutlanda 318 हमने स्कॉटलैंड जाने का फैसला किया 318 hamane skotalaind jaane ka phaisala kiya 318 ਅਸੀਂ ਸਕਾਟਲੈਂਡ ਜਾਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ 318 asīṁ sakāṭalaiṇḍa jāṇa dā phaisalā kītā 318 আমরা স্কটল্যান্ডে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি 318 āmarā skaṭalyānḍē yā'ōẏāra sid'dhānta niẏēchi 318 スコットランドに引っ越すことにしました 318 スコットランド  引っ越す こと  しました 318 スコットランド  ひっこす こと  しました 318 sukottorando ni hikkosu koto ni shimashita
    319 Nous avons décidé de déménager en Ecosse 319 Wir entschieden uns, nach Schottland zu ziehen 319 我们决定迁往苏格兰 319 我们决定迁往苏格兰 319 wǒmen juédìng qiān wǎng sūgélán 319   319 We decided to move to Scotland 319 Decidimos nos mudar para a Escócia 319 Decidimos mudarnos a Escocia. 319   319 Zdecydowaliśmy się przeprowadzić do Szkocji 319 Мы решили переехать в Шотландию 319 My reshili pereyekhat' v Shotlandiyu 319 قررنا الانتقال إلى اسكتلندا 319 qararna aliantiqal 'iilaa askutlanda 319 हमने स्कॉटलैंड जाने का फैसला किया 319 hamane skotalaind jaane ka phaisala kiya 319 ਅਸੀਂ ਸਕਾਟਲੈਂਡ ਜਾਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ 319 asīṁ sakāṭalaiṇḍa jāṇa dā phaisalā kītā 319 আমরা স্কটল্যান্ডে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি 319 āmarā skaṭalyānḍē yā'ōẏāra sid'dhānta niẏēchi 319 スコットランドに引っ越すことにしました 319 スコットランド  引っ越す こと  しました 319 スコットランド  ひっこす こと  しました 319 sukottorando ni hikkosu koto ni shimashita        
320 si j'accepte le travail, cela signifiera déraciner ma famille et déménager en Italie 320 Wenn ich den Job annehme, bedeutet das, meine Familie zu entwurzeln und nach Italien zu ziehen 320 if I accept the job, it will mean uprooting my family and moving to Italy 320 如果我接受这份工作,就意味着要背井离乡,搬到意大利 320 rúguǒ wǒ jiēshòu zhè fèn gōngzuò, jiù yìwèizhe yào bèijǐnglíxiāng, bān dào yìdàlì 320 320 if I accept the job, it will mean uprooting my family and moving to Italy 320 se eu aceitar o trabalho, isso significará desarraigar minha família e me mudar para a Itália 320 si acepto el trabajo, significará desarraigar a mi familia y mudarme a Italia 320 320 jeśli przyjmę tę pracę, będzie to oznaczało wykorzenienie mojej rodziny i przeprowadzkę do Włoch 320 если я соглашусь на эту работу, это будет означать, что я покину свою семью и перееду в Италию. 320 yesli ya soglashus' na etu rabotu, eto budet oznachat', chto ya pokinu svoyu sem'yu i pereyedu v Italiyu. 320 إذا قبلت الوظيفة ، فسيعني ذلك اقتلاع أسرتي والانتقال إلى إيطاليا 320 'iidha qabilat alwazifat , fasayaeni dhalik aqtilae 'usrati waliantiqal 'iilaa 'iitalia 320 अगर मैं नौकरी स्वीकार करता हूं, तो इसका मतलब होगा कि मेरे परिवार को उखाड़ फेंकना और इटली जाना 320 agar main naukaree sveekaar karata hoon, to isaka matalab hoga ki mere parivaar ko ukhaad phenkana aur italee jaana 320 ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਨੌਕਰੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੋਵੇਗਾ ਮੇਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਉਖਾੜ ਕੇ ਇਟਲੀ ਜਾਣਾ 320 jēkara maiṁ naukarī savīkāra kara laindā hāṁ, tāṁ isadā matalaba hōvēgā mērē parivāra nū ukhāṛa kē iṭalī jāṇā 320 আমি যদি চাকরিটি গ্রহণ করি, এর অর্থ হবে আমার পরিবারকে উপড়ে ফেলা এবং ইতালিতে চলে যাওয়া 320 āmi yadi cākariṭi grahaṇa kari, ēra artha habē āmāra paribārakē upaṛē phēlā ēbaṁ itālitē calē yā'ōẏā 320 私がその仕事を引き受ければ、それは私の家族を根こそぎにし、イタリアに引っ越すことを意味します 320   その 仕事  引き受ければ 、 それ    家族  根こそぎ   、 イタリア  引っ越す こと  意味 します 320 わたし  その しごと  ひきうければ 、 それ  わたし  かぞく  ねこそぎ   、 イタリア  ひっこす こと  いみ します 320 watashi ga sono shigoto o hikiukereba , sore wa watashi no kazoku o nekosogi ni shi , itaria ni hikkosu koto o imi shimasu
    321 Si je prends ce travail, cela signifie quitter mon pays et déménager en Italie 321 Wenn ich diesen Job annehme, bedeutet das, mein Land zu verlassen und nach Italien zu ziehen 321 如果我接受这份工作,就意味着要背井离乡,搬到意大利 321 如果我接受这份工作,就想背井离乡,意大利 321 rúguǒ wǒ jiēshòu zhè fèn gōngzuò, jiù xiǎng bèijǐnglíxiāng, yìdàlì 321   321 If I take the job, it will mean leaving my country and moving to Italy 321 Se eu aceitar este trabalho, significa deixar meu país e me mudar para a Itália 321 Si tomo este trabajo, significa dejar mi país y mudarme a Italia. 321   321 Jeśli przyjmę tę pracę, oznacza to opuszczenie kraju i przeprowadzkę do Włoch 321 Если я возьмусь за эту работу, это означает, что я уеду из своей страны и перееду в Италию. 321 Yesli ya voz'mus' za etu rabotu, eto oznachayet, chto ya uyedu iz svoyey strany i pereyedu v Italiyu. 321 إذا قبلت هذه الوظيفة ، فهذا يعني مغادرة بلدي والانتقال إلى إيطاليا 321 'iidha qabilat hadhih alwazifat , fahadha yaeni mughadarat baladi walaintiqal 'iilaa 'iitalia 321 अगर मैं यह नौकरी लेता हूं, तो इसका मतलब है कि अपना देश छोड़कर इटली चला जाना 321 agar main yah naukaree leta hoon, to isaka matalab hai ki apana desh chhodakar italee chala jaana 321 ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਇਹ ਨੌਕਰੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼ ਛੱਡ ਕੇ ਇਟਲੀ ਜਾਣਾ ਹੈ 321 jēkara maiṁ iha naukarī karadā hāṁ, tāṁ isadā matalaba hai ki āpaṇā dēśa chaḍa kē iṭalī jāṇā hai 321 আমি যদি এই চাকরিটি গ্রহণ করি, এর অর্থ আমার দেশ ছেড়ে ইতালিতে চলে যাওয়া 321 āmi yadi ē'i cākariṭi grahaṇa kari, ēra artha āmāra dēśa chēṛē itālitē calē yā'ōẏā 321 私がこの仕事を引き受けるとしたら、それは私の国を離れてイタリアに移ることを意味します 321   この 仕事  引き受ける  したら 、 それ      離れて イタリア  移る こと  意味 します 321 わたし  この しごと  ひきうける  したら 、 それ  わたし  くに  はなれて イタリア  うつる こと  いみ します 321 watashi ga kono shigoto o hikiukeru to shitara , sore wa watashi no kuni o hanarete itaria ni utsuru koto o imi shimasu        
322 Si je prends le travail, cela signifiera déménager ma famille en Italie 322 Wenn ich den Job annehme, bedeutet das, dass ich mit meiner Familie nach Italien umsiedeln werde 322 If I take the job, it will mean relocating my family to Italy 322 如果我接受这份工作,就意味着我的家人要搬到意大利 322 rúguǒ wǒ jiēshòu zhè fèn gōngzuò, jiù yìwèizhe wǒ de jiārén yào bān dào yìdàlì 322 322 If I take the job, it will mean relocating my family to Italy 322 Se eu aceitar o emprego, isso significará mudar minha família para a Itália 322 Si acepto el trabajo, significará trasladar a mi familia a Italia. 322 322 Jeśli przyjmę tę pracę, będzie to oznaczać przeprowadzkę rodziny do Włoch 322 Если я возьмусь за эту работу, это будет означать, что моя семья переедет в Италию. 322 Yesli ya voz'mus' za etu rabotu, eto budet oznachat', chto moya sem'ya pereyedet v Italiyu. 322 إذا توليت الوظيفة ، فسيعني ذلك نقل عائلتي إلى إيطاليا 322 'iidha tawalayt alwazifat , fasayaeni dhalik naql eayilati 'iilaa 'iitalia 322 अगर मैं नौकरी लेता हूं, तो इसका मतलब होगा कि मेरे परिवार को इटली में स्थानांतरित कर दिया जाएगा 322 agar main naukaree leta hoon, to isaka matalab hoga ki mere parivaar ko italee mein sthaanaantarit kar diya jaega 322 ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਨੌਕਰੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਮੇਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਇਟਲੀ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇਗਾ 322 jēkara maiṁ naukarī karadā hāṁ, tāṁ isadā matalaba iha hōvēgā ki mērē parivāra nū iṭalī vica tabadīla karanā hōvēgā 322 আমি যদি চাকরি নিই, এর অর্থ হবে আমার পরিবারকে ইতালিতে স্থানান্তরিত করা 322 āmi yadi cākari ni'i, ēra artha habē āmāra paribārakē itālitē sthānāntarita karā 322 私が就職した場合、それは私の家族をイタリアに移すことを意味します 322   就職 した 場合 、 それ    家族  イタリア  移す こと  意味 します 322 わたし  しゅうしょく した ばあい 、 それ  わたし  かぞく  イタリア  うつす こと  いみ します 322 watashi ga shūshoku shita bāi , sore wa watashi no kazoku o itaria ni utsusu koto o imi shimasu
    323 Si je prends le travail, cela signifiera déménager ma famille en Italie 323 Wenn ich den Job annehme, bedeutet das, dass ich mit meiner Familie nach Italien umsiedeln werde 323 如果我接受了这份工作,那将意味着我得举家搬迁到意大利去 323 如果我接受这份工作,那将意味着我得举家搬家到意大利去 323 rúguǒ wǒ jiēshòu zhè fèn gōngzuò, nà jiāng yìwèizhe wǒ dé jǔ jiā bānjiā dào yìdàlì qù 323   323 If I take the job, it will mean relocating my family to Italy 323 Se eu aceitar o emprego, isso significará mudar minha família para a Itália 323 Si acepto el trabajo, significará trasladar a mi familia a Italia. 323   323 Jeśli przyjmę tę pracę, będzie to oznaczać przeprowadzkę rodziny do Włoch 323 Если я возьмусь за эту работу, это будет означать, что моя семья переедет в Италию. 323 Yesli ya voz'mus' za etu rabotu, eto budet oznachat', chto moya sem'ya pereyedet v Italiyu. 323 إذا توليت الوظيفة ، فسيعني ذلك نقل عائلتي إلى إيطاليا 323 'iidha tawalayt alwazifat , fasayaeni dhalik naql eayilati 'iilaa 'iitalia 323 अगर मैं नौकरी लेता हूं, तो इसका मतलब होगा कि मेरे परिवार को इटली में स्थानांतरित कर दिया जाएगा 323 agar main naukaree leta hoon, to isaka matalab hoga ki mere parivaar ko italee mein sthaanaantarit kar diya jaega 323 ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਨੌਕਰੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਮੇਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਇਟਲੀ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇਗਾ 323 jēkara maiṁ naukarī karadā hāṁ, tāṁ isadā matalaba iha hōvēgā ki mērē parivāra nū iṭalī vica tabadīla karanā hōvēgā 323 আমি যদি চাকরি নিই, এর অর্থ হবে আমার পরিবারকে ইতালিতে স্থানান্তরিত করা 323 āmi yadi cākari ni'i, ēra artha habē āmāra paribārakē itālitē sthānāntarita karā 323 私が就職した場合、それは私の家族をイタリアに移すことを意味します 323   就職 した 場合 、 それ    家族  イタリア  移す こと  意味 します 323 わたし  しゅうしょく した ばあい 、 それ  わたし  かぞく  イタリア  うつす こと  いみ します 323 watashi ga shūshoku shita bāi , sore wa watashi no kazoku o itaria ni utsusu koto o imi shimasu        
324 empressement 324 Aufruhr 324 uprush  324 涌现 324 yǒngxiàn 324 324 uprush 324 agitação 324 uprush 324 324 wzlot 324 стремительный рост 324 stremitel'nyy rost 324 وابل 324 wabil 324 ऊपर की ओर 324 oopar kee or 324 uprush 324 uprush 324 uprush 324 uprush 324 急上昇 324 急上昇 324 きゅうじょうしょう 324 kyūjōshō
    325 émerger 325 auftauchen 325 325 涌现 325 yǒngxiàn 325   325 emerge 325 emergir 325 surgir 325   325 pojawić się 325 появляться 325 poyavlyat'sya 325 يظهر 325 yazhar 325 उभरना 325 ubharana 325 ਉਭਰਨਾ 325 ubharanā 325 আবির্ভূত 325 ābirbhūta 325 出現する 325 出現 する 325 しゅつげん する 325 shutsugen suru        
326 ~de qch 326 ~von etw 326 of sth 326 〜某事 326 〜mǒu shì 326 326 ~of sth 326 ~de sth 326 ~de algo 326 326 ~ czegoś 326 ~ чего-н. 326 ~ chego-n. 326 ~ من شيء 326 ~ min shay' 326 ~स्थ का 326 ~sth ka 326 ~ ਦੇ sth 326 ~ dē sth 326 ~ sth 326 ~ sth 326 〜sthの 326 〜 sth の 326 〜 sth  326 〜 sth no
327 un sentiment soudain de qc comme la joie ou la peur 327 ein plötzliches Gefühl von etw wie Freude oder Angst 327 a sudden feeling of sth such as joy or fear 327 突然的感觉,如喜悦或恐惧 327 túrán de gǎnjué, rú xǐyuè huò kǒngjù 327 327 a sudden feeling of sth such as joy or fear 327 um sentimento repentino de algo como alegria ou medo 327 una sensación repentina de algo como alegría o miedo 327 327 nagłe uczucie czegoś takiego jak radość lub strach 327 внезапное чувство чего-либо, такого как радость или страх 327 vnezapnoye chuvstvo chego-libo, takogo kak radost' ili strakh 327 شعور مفاجئ من الأشياء مثل الفرح أو الخوف 327 shueur mufaji min al'ashya' mithl alfarah 'aw alkhawf 327 sth की अचानक भावना जैसे खुशी या भय 327 sth kee achaanak bhaavana jaise khushee ya bhay 327 ਇੱਕ ਅਚਾਨਕ ਭਾਵਨਾ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਖੁਸ਼ੀ ਜਾਂ ਡਰ 327 ika acānaka bhāvanā jivēṁ ki khuśī jāṁ ḍara 327 আনন্দ বা ভয়ের মতো হঠাৎ অনুভূতি 327 ānanda bā bhaẏēra matō haṭhāṯ anubhūti 327 喜びや恐れなどの突然のsth感 327 喜び  恐れ など  突然  sth感 327 よろこび  おそれ など  とつぜん  かん 327 yorokobi ya osore nado no totsuzen no kan
    328 sentiments soudains, comme la joie ou la peur 328 plötzliche Gefühle wie Freude oder Angst 328 突然的感觉,如喜悦或恐惧 328 的感觉,如恐怖或突然的恐惧 328 de gǎnjué, rú kǒngbù huò túrán de kǒngjù 328   328 sudden feelings, such as joy or fear 328 sentimentos repentinos, como alegria ou medo 328 sentimientos repentinos, como alegría o miedo 328   328 nagłe uczucia, takie jak radość lub strach 328 внезапные чувства, такие как радость или страх 328 vnezapnyye chuvstva, takiye kak radost' ili strakh 328 مشاعر مفاجئة مثل الفرح أو الخوف 328 mashaeir mufajiat mithl alfarah 'aw alkhawf 328 अचानक भावनाएँ, जैसे खुशी या भय 328 achaanak bhaavanaen, jaise khushee ya bhay 328 ਅਚਾਨਕ ਭਾਵਨਾਵਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਖੁਸ਼ੀ ਜਾਂ ਡਰ 328 acānaka bhāvanāvāṁ, jivēṁ ki khuśī jāṁ ḍara 328 আকস্মিক অনুভূতি, যেমন আনন্দ বা ভয় 328 ākasmika anubhūti, yēmana ānanda bā bhaẏa 328 喜びや恐れなどの突然の感情 328 喜び  恐れ など  突然  感情 328 よろこび  おそれ など  とつぜん  かんじょう 328 yorokobi ya osore nado no totsuzen no kanjō        
329 (de sentiments tels que le bonheur ou la peur) une poussée soudaine et soudaine 329 (von Gefühlen wie Glück oder Angst) ein plötzlicher, plötzlicher Anstieg 329 (of feelings such as happiness or fear) a sudden, sudden surge 329 (幸福或恐惧等感觉)突然的、突然的涌动 329 (xìngfú huò kǒngjù děng gǎnjué) túrán de, túrán de yǒng dòng 329 329 (of feelings such as happiness or fear) a sudden, sudden surge 329 (de sentimentos como felicidade ou medo) uma onda repentina e repentina 329 (de sentimientos como la felicidad o el miedo) un aumento repentino, repentino 329 329 (uczuć takich jak szczęście lub strach) nagły, nagły przypływ 329 (о чувствах, таких как счастье или страх) внезапный, внезапный всплеск 329 (o chuvstvakh, takikh kak schast'ye ili strakh) vnezapnyy, vnezapnyy vsplesk 329 (بمشاعر مثل السعادة أو الخوف) طفرة مفاجئة ومفاجئة 329 (bimashaeir mithl alsaeadat 'aw alkhufi) tafrat mufajiat wamufajia 329 (खुशी या भय जैसी भावनाओं का) अचानक, अचानक उछाल 329 (khushee ya bhay jaisee bhaavanaon ka) achaanak, achaanak uchhaal 329 (ਖੁਸ਼ੀ ਜਾਂ ਡਰ ਵਰਗੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦਾ) ਅਚਾਨਕ, ਅਚਾਨਕ ਵਾਧਾ 329 (khuśī jāṁ ḍara varagī'āṁ bhāvanāvāṁ dā) acānaka, acānaka vādhā 329 (সুখ বা ভয়ের মতো অনুভূতির) হঠাৎ, আকস্মিক উত্থান 329 (sukha bā bhaẏēra matō anubhūtira) haṭhāṯ, ākasmika ut'thāna 329 (幸福や恐怖などの感情の)突然の突然の急増 329 ( 幸福  恐怖 など  感情  ) 突然  突然  急増 329 ( こうふく  きょうふ など  かんじょう  ) とつぜん  とつぜん  きゅうぞう 329 ( kōfuku ya kyōfu nado no kanjō no ) totsuzen no totsuzen no kyūzō
    330  (de sentiments tels que le bonheur ou la peur) une poussée soudaine et soudaine 330  (von Gefühlen wie Glück oder Angst) ein plötzlicher, plötzlicher Anstieg 330  (快乐或怕等感觉的)突发,突涌 330  (快乐或害怕等的感觉的)突然,突涌 330  (kuàilè huò hàipà děng de gǎnjué de) túrán, tū yǒng 330   330  (of feelings such as happiness or fear) a sudden, sudden surge 330  (de sentimentos como felicidade ou medo) uma onda repentina e repentina 330  (de sentimientos como la felicidad o el miedo) un aumento repentino, repentino 330   330  (uczuć takich jak szczęście lub strach) nagły, nagły przypływ 330  (о чувствах, таких как счастье или страх) внезапный, внезапный всплеск 330  (o chuvstvakh, takikh kak schast'ye ili strakh) vnezapnyy, vnezapnyy vsplesk 330  (بمشاعر مثل السعادة أو الخوف) طفرة مفاجئة ومفاجئة 330 (bimashaeir mithl alsaeadat 'aw alkhufi) tafrat mufajiat wamufajia 330  (खुशी या भय जैसी भावनाओं का) अचानक, अचानक उछाल 330  (khushee ya bhay jaisee bhaavanaon ka) achaanak, achaanak uchhaal 330  (ਖੁਸ਼ੀ ਜਾਂ ਡਰ ਵਰਗੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦਾ) ਅਚਾਨਕ, ਅਚਾਨਕ ਵਾਧਾ 330  (khuśī jāṁ ḍara varagī'āṁ bhāvanāvāṁ dā) acānaka, acānaka vādhā 330  (সুখ বা ভয়ের মতো অনুভূতির) হঠাৎ, আকস্মিক উত্থান 330  (sukha bā bhaẏēra matō anubhūtira) haṭhāṯ, ākasmika ut'thāna 330  (幸福や恐怖などの感情の)突然の突然の急増 330 ( 幸福  恐怖 など  感情  ) 突然  突然  急増 330 ( こうふく  きょうふ など  かんじょう  ) とつぜん  とつぜん  きゅうぞう 330 ( kōfuku ya kyōfu nado no kanjō no ) totsuzen no totsuzen no kyūzō        
331 un élan de joie 331 ein Aufbruch der Freude 331 an uprush of joy 331 一阵喜悦 331 Icône de validation par la communauté
Yīzhèn xǐyuè
331 331 an uprush of joy 331 uma explosão de alegria 331 un torrente de alegría 331 331 przypływ radości 331 прилив радости 331 priliv radosti 331 فيض من الفرح 331 fayd min alfarah 331 खुशी की लहर 331 khushee kee lahar 331 ਖੁਸ਼ੀ ਦੀ ਇੱਕ ਲਹਿਰ 331 khuśī dī ika lahira 331 আনন্দের উচ্ছ্বাস 331 ānandēra ucchbāsa 331 喜びの急増 331 喜び  急増 331 よろこび  きゅうぞう 331 yorokobi no kyūzō
    332 un éclat de joie 332 ein Freudentaumel 332 一阵喜悦 332 一阵欢乐 332 yīzhèn huānlè 332   332 a burst of joy 332 uma explosão de alegria 332 un estallido de alegría 332   332 wybuch radości 332 взрыв радости 332 vzryv radosti 332 انفجار من الفرح 332 ainfijar min alfarah 332 खुशी का एक विस्फोट 332 khushee ka ek visphot 332 ਖੁਸ਼ੀ ਦਾ ਇੱਕ ਫਟ 332 khuśī dā ika phaṭa 332 আনন্দের একটি বিস্ফোরণ 332 ānandēra ēkaṭi bisphōraṇa 332 喜びのバースト 332 喜び  バースト 332 よろこび  バースト 332 yorokobi no bāsuto        
333 Un éclat de joie 333 Ein Freudentaumel 333 A burst of joy 333 一阵喜悦 333 yīzhèn xǐyuè 333 333 A burst of joy 333 Uma explosão de alegria 333 Un estallido de alegría 333 333 Wybuch radości 333 Взрыв радости 333 Vzryv radosti 333 انفجار من الفرح 333 ainfijar min alfarah 333 खुशियों की बौछार 333 khushiyon kee bauchhaar 333 ਖੁਸ਼ੀ ਦਾ ਇੱਕ ਫਟ 333 khuśī dā ika phaṭa 333 আনন্দের বিস্ফোরণ 333 ānandēra bisphōraṇa 333 喜びのバースト 333 喜び  バースト 333 よろこび  バースト 333 yorokobi no bāsuto
    334 Un éclat de joie 334 Ein Freudentaumel 334 涌上心的一阵喜悦 334 涌上心头的幸福 334 yǒng shàng xīntóu de xìngfú 334   334 A burst of joy 334 Uma explosão de alegria 334 Un estallido de alegría 334   334 Wybuch radości 334 Взрыв радости 334 Vzryv radosti 334 انفجار من الفرح 334 ainfijar min alfarah 334 खुशियों की बौछार 334 khushiyon kee bauchhaar 334 ਖੁਸ਼ੀ ਦਾ ਇੱਕ ਫਟ 334 khuśī dā ika phaṭa 334 আনন্দের বিস্ফোরণ 334 ānandēra bisphōraṇa 334 喜びのバースト 334 喜び  バースト 334 よろこび  バースト 334 yorokobi no bāsuto        
    335 Intuitif 335 Intuitiv 335 335 335 335   335 Intuit 335 intuito 335 intuir 335   335 Intuicja 335 интуит 335 intuit 335 حدس 335 hadas 335 सहज 335 sahaj 335 Intuit 335 Intuit 335 ইনটুইট 335 inaṭu'iṭa 335 イントゥイット 335 イントゥイット 335 いんtういっと 335 intuitto        
    336 diriger 336 Kopf 336 336 336 tóu 336   336 head 336 cabeça 336 cabeza 336   336 głowa 336 голова 336 golova 336 رأس 336 ras 336 सिर 336 sir 336 ਸਿਰ 336 sira 336 মাথা 336 māthā 336 336 336 あたま 336 atama        
337 up-a-daisy 337 ups-ein-Gänseblümchen 337 ups-a-daisy  337 ups-a-daisy 337 ups-a-daisy 337 337 ups-a-daisy 337 ups-a-daisy 337 ups-a-daisy 337 337 ups-a-stokrotka 337 ромашка 337 romashka 337 يو بي إس في ديزي 337 yu bi 'iis fi dizi 337 अप-ए-डेज़ी 337 ap-e-dezee 337 ਅੱਪ-ਏ-ਡੇਜ਼ੀ 337 apa-ē-ḍēzī 337 আপস-এ-ডেইজি 337 āpasa-ē-ḍē'iji 337 ups-a-dreams 337 ups - a - dreams 337 うps -  - dれあms 337 ups - a - dreams
338 exclamation 338 Ausruf 338 exclamation  338 感叹 338 gǎntàn 338 338 exclamation 338 exclamação 338 exclamación 338 338 okrzyk 338 восклицание 338 vosklitsaniye 338 تعجب 338 taeajab 338 विस्मयादिबोधक 338 vismayaadibodhak 338 ਵਿਸਮਿਕ ਚਿੰਨ੍ਹ 338 visamika cinha 338 বিস্ময়বোধ 338 bismaẏabōdha 338 感嘆 338 感嘆 338 かんたん 338 kantan
    339 soupir 339 Seufzen 339 339 感叹 339 gǎntàn 339   339 sigh 339 suspirar 339 suspiro 339   339 westchnienie 339 вздох 339 vzdokh 339 تنهد 339 tanahad 339 विलाप 339 vilaap 339 ਸਾਹ 339 sāha 339 দীর্ঘশ্বাস 339 dīrghaśbāsa 339 はぁ 339 はぁ 339 はあ 339        
340 marguerite 340 upsy Gänseblümchen 340 upsy daisy 340 忧郁的雏菊 340 yōuyù de chújú 340 340 upsy daisy 340 margarida upsy 340 upsy Margarita 340 340 o kurczątko 340 расстроенная ромашка 340 rasstroyennaya romashka 340 ديزي upsy 340 dizi upsy 340 ऊपसी डेज़ी 340 oopasee dezee 340 upsy ਡੇਜ਼ੀ 340 upsy ḍēzī 340 upsy ডেইজি 340 upsy ḍē'iji 340 アップジーデイジー 340 アップジーデイジー 340 あっぷじいでいじい 340 appujīdeijī
    341 Marguerite mélancolique 341 Melancholisches Gänseblümchen 341 忧郁的雏菊 341 忧郁的雏菊 341 yōuyù de chújú 341   341 Melancholy Daisy 341 Margarida Melancólica 341 Margarita melancólica 341   341 Melancholijna Stokrotka 341 Меланхоличная Дейзи 341 Melankholichnaya Deyzi 341 حزن ديزي 341 hazin dizi 341 मेलानचोली डेज़ी 341 melaanacholee dezee 341 ਉਦਾਸੀ ਡੇਜ਼ੀ 341 udāsī ḍēzī 341 বিষন্ন ডেইজি 341 biṣanna ḍē'iji 341 憂鬱なデイジー 341 憂鬱な デイジー 341 ゆううつな でいじい 341 yūutsuna deijī        
342 haut de gamme 342 gehoben 342 up-scale 342 高档的 342 gāodàng de 342 342 up-scale 342 de luxo 342 escalar 342 342 na większą skalę 342 первоклассный 342 pervoklassnyy 342 على نطاق واسع 342 ealaa nitaq wasie 342 अप-स्केल 342 ap-skel 342 ਅੱਪ-ਸਕੇਲ 342 apa-sakēla 342 আপ-স্কেল 342 āpa-skēla 342 高級 342 高級 342 こうきゅう 342 kōkyū
    343 haut de gamme 343 gehoben 343 高档的 343 高档的 343 gāodàng de 343   343 upscale 343 de luxo 343 exclusivo 343   343 ekskluzywny 343 высококлассный 343 vysokoklassnyy 343 الراقي 343 alraaqi 343 upscale 343 upschalai 343 ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ 343 uca padharī 343 আপস্কেল 343 āpaskēla 343 高級感 343 高級感 343 こうきゅうかん 343 kōkyūkan        
344 Haut de gamme 344 Gehoben 344 Upmarket 344 高档 344 gāodàng 344 344 Upmarket 344 Sofisticado 344 de lujo 344 344 Ekskluzywny 344 Элитный 344 Elitnyy 344 الترف 344 altaraf 344 महंगे 344 mahange 344 ਅੱਪਮਾਰਕੇਟ 344 apamārakēṭa 344 আপমার্কেট 344 āpamārkēṭa 344 高級品 344 高級品 344 こうきゅうひん 344 kōkyūhin
    345 haut de gamme 345 gehoben 345 高档 345 高档 345 gāodàng 345   345 upscale 345 de luxo 345 exclusivo 345   345 ekskluzywny 345 высококлассный 345 vysokoklassnyy 345 الراقي 345 alraaqi 345 upscale 345 upschalai 345 ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ 345 uca padharī 345 আপস্কেল 345 āpaskēla 345 高級感 345 高級感 345 こうきゅうかん 345 kōkyūkan        
346 bouleversé 346 verärgern 346 upset  346 沮丧的 346 jǔsàng de 346 346 upset 346 chateado 346 disgustado 346 346 smutny 346 расстроена 346 rasstroyena 346 منزعج 346 munzaeij 346 परेशान 346 pareshaan 346 ਅਸ਼ਾਂਤ 346 aśānta 346 মর্মাহত 346 marmāhata 346 動揺 346 動揺 346 どうよう 346 dōyō
    347 déprimé 347 deprimiert 347 沮丧的 347 的恶作剧 347 de èzuòjù 347   347 depressed 347 depressivo 347 Deprimido 347   347 przygnębiony 347 депрессия 347 depressiya 347 مكتئب 347 muktayib 347 उदास 347 udaas 347 ਉਦਾਸ 347 udāsa 347 বিষণ্ণ 347 biṣaṇṇa 347 うつ病 347 うつ病 347 うつびょう 347 utsubyō        
348 bouleversant 348 verstörend 348 upsetting  348 348 duì 348 348 upsetting 348 perturbador 348 molesto 348 348 denerwujące 348 расстраивающий 348 rasstraivayushchiy 348 مزعج 348 muzeij 348 परेशान 348 pareshaan 348 ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 348 parēśāna karana vālā 348 বিরক্তিকর 348 biraktikara 348 動揺 348 動揺 348 どうよう 348 dōyō
    349 bouleversant 349 verstörend 349 349 349 duì 349   349 upsetting 349 perturbador 349 molesto 349   349 denerwujące 349 расстраивающий 349 rasstraivayushchiy 349 مزعج 349 muzeij 349 परेशान 349 pareshaan 349 ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 349 parēśāna karana vālā 349 বিরক্তিকর 349 biraktikara 349 動揺 349 動揺 349 どうよう 349 dōyō        
350 bouleversé 350 verärgern 350 upset  350 沮丧的 350 jǔsàng de 350 350 upset 350 chateado 350 disgustado 350 350 smutny 350 расстроена 350 rasstroyena 350 منزعج 350 munzaeij 350 परेशान 350 pareshaan 350 ਅਸ਼ਾਂਤ 350 aśānta 350 মর্মাহত 350 marmāhata 350 動揺 350 動揺 350 どうよう 350 dōyō
    351 déprimé 351 deprimiert 351 沮丧的 351 的恶作剧 351 de èzuòjù 351   351 depressed 351 depressivo 351 Deprimido 351   351 przygnębiony 351 депрессия 351 depressiya 351 مكتئب 351 muktayib 351 उदास 351 udaas 351 ਉਦਾਸ 351 udāsa 351 বিষণ্ণ 351 biṣaṇṇa 351 うつ病 351 うつ病 351 うつびょう 351 utsubyō        
352 bouleversé 352 verärgern 352 upset 352 沮丧的 352 jǔsàng de 352 352 upset 352 chateado 352 disgustado 352 352 smutny 352 расстроена 352 rasstroyena 352 منزعج 352 munzaeij 352 परेशान 352 pareshaan 352 ਅਸ਼ਾਂਤ 352 aśānta 352 মর্মাহত 352 marmāhata 352 動揺 352 動揺 352 どうよう 352 dōyō
353  rendre qn/vous-même malheureux, anxieux ou ennuyé 353  jdn / sich selbst unglücklich, ängstlich oder verärgert machen 353  to make sb/ yourself feel unhappy, anxious or annoyed 353  使某人/自己感到不高兴、焦虑或烦恼 353  shǐ mǒu rén/zìjǐ gǎndào bù gāoxìng, jiāolǜ huò fánnǎo 353 353  to make sb/ yourself feel unhappy, anxious or annoyed 353  fazer você se sentir infeliz, ansioso ou irritado 353  hacer que uno mismo se sienta infeliz, ansioso o molesto 353 353  aby ktoś poczuł się nieszczęśliwy, zaniepokojony lub zirytowany 353  заставлять кого-л./ себя чувствовать себя несчастным, встревоженным или раздраженным 353  zastavlyat' kogo-l./ sebya chuvstvovat' sebya neschastnym, vstrevozhennym ili razdrazhennym 353  لجعل sb / نفسك تشعر بالتعاسة أو القلق أو الانزعاج 353 lijael sb / nafsik tasheur bialtaeasat 'aw alqalaq 'aw alianzieaj 353  स्वयं को दुखी, चिंतित या नाराज़ महसूस कराने के लिए 353  svayan ko dukhee, chintit ya naaraaz mahasoos karaane ke lie 353  ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦੁਖੀ, ਚਿੰਤਤ ਜਾਂ ਨਾਰਾਜ਼ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲਈ 353  āpaṇē āpa nū dukhī, citata jāṁ nārāza mahisūsa karana la'ī 353  নিজেকে অসুখী, উদ্বিগ্ন বা বিরক্ত বোধ করতে 353  nijēkē asukhī, udbigna bā birakta bōdha karatē 353  sb /自分自身を不幸、不安、またはイライラさせます 353 sb / 自分 自身  不幸 、 不安 、 または イライラ させます 353 sb / じぶん じしん  ふこう 、 ふあん 、 または イライラ させます 353 sb / jibun jishin o fukō , fuan , mataha iraira sasemasu
    354 faire en sorte que quelqu'un se sente malheureux, anxieux ou ennuyé 354 jemandem/selbst das Gefühl geben, unglücklich, ängstlich oder verärgert zu sein 354 使某人/自己感到不高兴、焦虑或烦 354 使/自己不担心、焦虑或烦恼 354 shǐ/zìjǐ bù dānxīn, jiāolǜ huò fánnǎo 354   354 make someone/self feel unhappy, anxious or annoyed 354 fazer alguém/eu sentir-se infeliz, ansioso ou irritado 354 hacer que alguien o uno mismo se sienta infeliz, ansioso o molesto 354   354 sprawić, że ktoś/ja poczuje się nieszczęśliwy, zaniepokojony lub zirytowany 354 заставлять кого-то/себя чувствовать себя несчастным, тревожным или раздраженным 354 zastavlyat' kogo-to/sebya chuvstvovat' sebya neschastnym, trevozhnym ili razdrazhennym 354 جعل شخصًا ما / نفسه يشعر بالتعاسة أو القلق أو الانزعاج 354 jaeal shkhsan ma / nafsuh yasheur bialtaeasat 'aw alqalaq 'aw alianzieaj 354 किसी को/खुद को दुखी, चिंतित या नाराज़ महसूस कराना 354 kisee ko/khud ko dukhee, chintit ya naaraaz mahasoos karaana 354 ਕਿਸੇ ਨੂੰ/ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦੁਖੀ, ਚਿੰਤਤ ਜਾਂ ਨਾਰਾਜ਼ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ 354 kisē nū/āpaṇē āpa nū dukhī, citata jāṁ nārāza mahisūsa karō 354 কাউকে/নিজেকে অসুখী, উদ্বিগ্ন বা বিরক্ত করা 354 kā'ukē/nijēkē asukhī, udbigna bā birakta karā 354 誰か/自分を不幸、不安、またはイライラさせます 354   / 自分  不幸 、 不安 、 または イライラ させます 354 だれ  / じぶん  ふこう 、 ふあん 、 または イライラ させます 354 dare ka / jibun o fukō , fuan , mataha iraira sasemasu        
355 ennuyer; fâcher; mettre en colère 355 ärgern; verärgern; ärgern 355 to annoy; to upset; to anger 355 骚扰;心烦意乱;生气 355 sāorǎo; xīnfán yì luàn; shēngqì 355 355 to annoy; to upset; to anger 355 aborrecer; aborrecer; irritar 355 molestar; molestar; enojar 355 355 denerwować; denerwować; gniewać 355 раздражать; расстраивать; злить 355 razdrazhat'; rasstraivat'; zlit' 355 يزعج ؛ يزعج ؛ يغضب 355 yuzeij ; yazeij ; yaghdab 355 नाराज़ करना; परेशान करना; क्रोधित करना 355 naaraaz karana; pareshaan karana; krodhit karana 355 ਨਾਰਾਜ਼ ਕਰਨਾ; ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨਾ; ਗੁੱਸਾ ਕਰਨਾ 355 nārāza karanā; parēśāna karanā; gusā karanā 355 বিরক্ত করা; বিরক্ত করা; রাগ করা 355 birakta karā; birakta karā; rāga karā 355 イライラする;動揺する;怒る 355 イライラ する ; 動揺 する ; 怒る 355 イライラ する ; どうよう する ; おこる 355 iraira suru ; dōyō suru ; okoru
    356 ennuyer; fâcher; mettre en colère 356 ärgern; verärgern; ärgern 356 使烦恼;使心烦意乱;使生气 356 使烦恼;使心烦意乱;使生气 356 shǐ fánnǎo; shǐ xīnfán yì luàn; shǐ shēngqì 356   356 to annoy; to upset; to anger 356 aborrecer; aborrecer; irritar 356 molestar; molestar; enojar 356   356 denerwować; denerwować; gniewać 356 раздражать; расстраивать; злить 356 razdrazhat'; rasstraivat'; zlit' 356 يزعج ؛ يزعج ؛ يغضب 356 yuzeij ; yazeij ; yaghdab 356 नाराज़ करना; परेशान करना; क्रोधित करना 356 naaraaz karana; pareshaan karana; krodhit karana 356 ਨਾਰਾਜ਼ ਕਰਨਾ; ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨਾ; ਗੁੱਸਾ ਕਰਨਾ 356 nārāza karanā; parēśāna karanā; gusā karanā 356 বিরক্ত করা; বিরক্ত করা; রাগ করা 356 birakta karā; birakta karā; rāga karā 356 イライラする;動揺する;怒る 356 イライラ する ; 動揺 する ; 怒る 356 イライラ する ; どうよう する ; おこる 356 iraira suru ; dōyō suru ; okoru        
    357 Dépend de 357 Darauf ankommen 357 357 357 yóu 357   357 Depend on 357 Depender 357 Depender de 357   357 Zależeć od 357 Зависит от 357 Zavisit ot 357 يعتمد على 357 yaetamid ealaa 357 पर निर्भर 357 par nirbhar 357 ਤੇ ਨਿਰਭਰ 357 tē nirabhara 357 নির্ভর করে 357 nirbhara karē 357 による 357 による 357 による 357 niyoru        
358 Synonyme 358 Synonym 358 Synonym  358 代名词 358 dàimíngcí 358 358 Synonym 358 Sinônimo 358 Sinónimo 358 358 Synonim 358 Синоним 358 Sinonim 358 مرادف 358 muradif 358 पर्याय 358 paryaay 358 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 358 samānārathī 358 সমার্থক শব্দ 358 samārthaka śabda 358 シノニム 358 シノニム 358 シノニム 358 shinonimu
359 Détresse 359 Not 359 Distress 359 遇险 359 yùxiǎn 359 359 Distress 359 Sofrimento 359 Angustia 359 359 Rozpacz 359 Горе 359 Gore 359 محنة 359 mihna 359 संकट 359 sankat 359 ਤਕਲੀਫ਼ 359 takalīfa 359 কষ্ট 359 kaṣṭa 359 苦痛 359 苦痛 359 くつう 359 kutsū
    360 affligé 360 betrübt 360 360 苦心 360 kǔxīn 360   360 distressed 360 angustiado 360 afligido 360   360 zakłopotany 360 огорченный 360 ogorchennyy 360 محزن 360 muhzin 360 व्यथित 360 vyathit 360 ਦੁਖੀ 360 dukhī 360 পীড়িত 360 pīṛita 360 苦しめられた 360 苦しめられた 360 くるしめられた 360 kurushimerareta        
361 Cette décision risque de bouleverser beaucoup de monde. 361 Diese Entscheidung dürfte viele Menschen verärgern. 361 This decision is likely to upset a lot of people. 361 这个决定可能会让很多人感到不安。 361 zhège juédìng kěnéng huì ràng hěnduō rén gǎndào bù'ān. 361 361 This decision is likely to upset a lot of people. 361 Essa decisão provavelmente incomodará muita gente. 361 Es probable que esta decisión moleste a mucha gente. 361 361 Ta decyzja prawdopodobnie zdenerwuje wiele osób. 361 Это решение, вероятно, расстроит многих людей. 361 Eto resheniye, veroyatno, rasstroit mnogikh lyudey. 361 من المرجح أن يزعج هذا القرار الكثير من الناس. 361 min almurajah 'an yuzeij hadha alqarar alkathir min alnaasi. 361 इस फैसले से कई लोगों को परेशानी होने की संभावना है। 361 is phaisale se kaee logon ko pareshaanee hone kee sambhaavana hai. 361 ਇਸ ਫੈਸਲੇ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ। 361 isa phaisalē nāla bahuta sārē lōkāṁ dē parēśāna hōṇa dī sabhāvanā hai. 361 এই সিদ্ধান্তে অনেক মানুষ বিরক্ত হতে পারে। 361 ē'i sid'dhāntē anēka mānuṣa birakta hatē pārē. 361 この決定は多くの人々を混乱させる可能性があります。 361 この 決定  多く  人々  混乱 させる 可能性  あります 。 361 この けってい  おうく  ひとびと  こんらん させる かのうせい  あります 。 361 kono kettei wa ōku no hitobito o konran saseru kanōsei ga arimasu .
    362 Cette décision risque d'en choquer plus d'un 362 Diese Entscheidung mag viele verärgern 362 这个决定可能会让很多人感到不安 362 这个可能决定很多人坐立不安 362 Zhège kěnéng juédìng hěnduō rén zuòlìbù'ān 362   362 This decision may upset many 362 Esta decisão pode perturbar muitos 362 Esta decisión puede molestar a muchos 362   362 Ta decyzja może zmartwić wielu 362 Это решение может расстроить многих 362 Eto resheniye mozhet rasstroit' mnogikh 362 قد يزعج هذا القرار الكثيرين 362 qad yuzeij hadha alqarar alkathirin 362 यह फैसला कई लोगों को परेशान कर सकता है 362 yah phaisala kaee logon ko pareshaan kar sakata hai 362 ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਕਈਆਂ ਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 362 Iha phaisalā ka'ī'āṁ nū parēśāna kara sakadā hai 362 এই সিদ্ধান্ত অনেককে বিরক্ত করতে পারে 362 Ē'i sid'dhānta anēkakē birakta karatē pārē 362 この決定は多くの人を混乱させるかもしれません 362 この 決定  多く    混乱 させる かも しれません 362 この けってい  おうく  ひと  こんらん させる かも しれません 362 kono kettei wa ōku no hito o konran saseru kamo shiremasen        
363 Cette décision risque d'en contrarier plus d'un 363 Diese Entscheidung dürfte viele verärgern 363 This decision is likely to upset many 363 这个决定可能会让很多人感到不安 363 zhège juédìng kěnéng huì ràng hěnduō rén gǎndào bù'ān 363 363 This decision is likely to upset many 363 Esta decisão pode perturbar muitos 363 Es probable que esta decisión moleste a muchos 363 363 Ta decyzja prawdopodobnie zmartwi wielu 363 Это решение, вероятно, расстроит многих 363 Eto resheniye, veroyatno, rasstroit mnogikh 363 هذا القرار من المرجح أن يزعج الكثيرين 363 hadha alqarar min almurajah 'an yuzeij alkathirin 363 इस फैसले से कई लोगों के परेशान होने की संभावना है 363 is phaisale se kaee logon ke pareshaan hone kee sambhaavana hai 363 ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਕਈਆਂ ਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ 363 iha phaisalā ka'ī'āṁ nū parēśāna karana dī sabhāvanā hai 363 এই সিদ্ধান্তে অনেকেই বিরক্ত হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে 363 ē'i sid'dhāntē anēkē'i birakta ha'ōẏāra sambhābanā raẏēchē 363 この決定は多くの人を混乱させる可能性があります 363 この 決定  多く    混乱 させる 可能性  あります 363 この けってい  おうく  ひと  こんらん させる かのうせい  あります 363 kono kettei wa ōku no hito o konran saseru kanōsei ga arimasu
    364 Cette décision risque d'en contrarier plus d'un 364 Diese Entscheidung dürfte viele verärgern 364 这项决定很可能会使许多人悻然 364 决定很可能会让很多人滗然 364 juédìng hěn kěnéng huì ràng hěnduō rén bì rán 364   364 This decision is likely to upset many 364 Esta decisão pode perturbar muitos 364 Es probable que esta decisión moleste a muchos 364   364 Ta decyzja prawdopodobnie zmartwi wielu 364 Это решение, вероятно, расстроит многих 364 Eto resheniye, veroyatno, rasstroit mnogikh 364 هذا القرار من المرجح أن يزعج الكثيرين 364 hadha alqarar min almurajah 'an yuzeij alkathirin 364 इस फैसले से कई लोगों के परेशान होने की संभावना है 364 is phaisale se kaee logon ke pareshaan hone kee sambhaavana hai 364 ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਕਈਆਂ ਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ 364 iha phaisalā ka'ī'āṁ nū parēśāna karana dī sabhāvanā hai 364 এই সিদ্ধান্তে অনেকেই বিরক্ত হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে 364 ē'i sid'dhāntē anēkē'i birakta ha'ōẏāra sambhābanā raẏēchē 364 この決定は多くの人を混乱させる可能性があります 364 この 決定  多く    混乱 させる 可能性  あります 364 この けってい  おうく  ひと  こんらん させる かのうせい  あります 364 kono kettei wa ōku no hito o konran saseru kanōsei ga arimasu        
365 Ne vous fâchez pas à ce sujet, oublions simplement que cela s'est jamais produit. 365 Reg dich nicht darüber auf, lass uns einfach vergessen, dass es jemals passiert ist. 365 Don’t upset yourself  about it,let's just forget it ever happened. 365 不要为此烦恼,让我们忘记它曾经发生过。 365 bùyào wèi cǐ fánnǎo, ràng wǒmen wàngjì tā céngjīng fāshēngguò. 365 365 Don’t upset yourself about it, let’s just forget it ever happened. 365 Não fique chateado com isso, vamos apenas esquecer que isso aconteceu. 365 No te enojes por eso, olvidemos que alguna vez sucedió. 365 365 Nie denerwuj się tym, po prostu zapomnijmy, że to się kiedykolwiek wydarzyło. 365 Не расстраивайтесь из-за этого, давайте просто забудем, что это когда-либо было. 365 Ne rasstraivaytes' iz-za etogo, davayte prosto zabudem, chto eto kogda-libo bylo. 365 لا تزعج نفسك بشأن ذلك ، دعنا ننسى أنه حدث من قبل. 365 la tuzeij nafsak bishan dhalik , daena nansaa 'anah hadath min qibal. 365 इसके बारे में खुद को परेशान मत करो, चलो भूल जाते हैं कि यह कभी हुआ था। 365 isake baare mein khud ko pareshaan mat karo, chalo bhool jaate hain ki yah kabhee hua tha. 365 ਇਸ ਬਾਰੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਾ ਕਰੋ, ਚਲੋ ਇਹ ਭੁੱਲ ਜਾਈਏ ਕਿ ਇਹ ਕਦੇ ਹੋਇਆ ਹੈ। 365 isa bārē āpaṇē āpa nū parēśāna nā karō, calō iha bhula jā'ī'ē ki iha kadē hō'i'ā hai. 365 এটি সম্পর্কে নিজেকে বিচলিত করবেন না, আসুন এটি কখনও ঘটেছিল তা ভুলে যাই। 365 ēṭi samparkē nijēkē bicalita karabēna nā, āsuna ēṭi kakhana'ō ghaṭēchila tā bhulē yā'i. 365 それについて自分を怒らせないでください、それが今までに起こったことを忘れましょう。 365 それ について 自分  怒らせないでください 、 それ   まで  起こった こと  忘れましょう 。 365 それ について じぶん  おこらせないでください 、 それ  いま まで  おこった こと  わすれましょう 。 365 sore nitsuite jibun o okorasenaidekudasai , sore ga ima made ni okotta koto o wasuremashō .
366 Ne t'en fais pas, oublions que c'est arrivé 366 Mach dir keine Sorgen, lass uns vergessen, dass es passiert ist 366 不要为此烦恼,让我们忘记它曾经发生过 366 它的烦恼,让我们忘记曾经发生过的事情 366 Tā de fánnǎo, ràng wǒmen wàngjì céngjīng fāshēngguò de shìqíng 366 366 Don't fret about it, let's forget it happened 366 Não se preocupe com isso, vamos esquecer que aconteceu 366 No te preocupes por eso, olvidemos que sucedió 366 366 Nie przejmuj się tym, zapomnijmy, że to się stało 366 Не волнуйся об этом, давай забудем, что это было 366 Ne volnuysya ob etom, davay zabudem, chto eto bylo 366 لا تقلق بشأن ذلك ، دعنا ننسى ما حدث 366 la taqlaq bishan dhalik , daena nansaa ma hadath 366 इसके बारे में चिंता मत करो, चलो भूल जाते हैं कि यह हुआ था 366 isake baare mein chinta mat karo, chalo bhool jaate hain ki yah hua tha 366 ਇਸ ਬਾਰੇ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਾ ਹੋਵੋ, ਆਓ ਭੁੱਲ ਦੇਈਏ ਕਿ ਇਹ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ 366 Isa bārē parēśāna nā hōvō, ā'ō bhula dē'ī'ē ki iha vāpari'ā hai 366 এটা নিয়ে দুশ্চিন্তা করবেন না, আসুন ভুলে যাই এটা ঘটেছে 366 Ēṭā niẏē duścintā karabēna nā, āsuna bhulē yā'i ēṭā ghaṭēchē 366 それについて心配しないでください、それが起こったことを忘れましょう 366 それ について 心配 しないでください 、 それ  起こった こと  忘れましょう 366 それ について しんぱい しないでください 、 それ  おこった こと  わすれましょう 366 sore nitsuite shinpai shinaidekudasai , sore ga okotta koto o wasuremashō
367 Ne t'inquiète pas pour ça, faisons comme si ça ne s'était jamais produit. 367 Mach dir darüber keine Sorgen, lass uns einfach so tun, als wäre es nie passiert. 367 Don't worry about this, let's just pretend it never happened  367 不要担心这个,让我们假装它从未发生过。 367 Bùyào dānxīn zhège, ràng wǒmen jiǎzhuāng tā cóng wèi fāshēngguò. 367 367 Don't worry about this, let's just pretend it never happened. 367 Não se preocupe com isso, vamos apenas fingir que nunca aconteceu. 367 No te preocupes por esto, vamos a pretender que nunca sucedió. 367 367 Nie martw się tym, po prostu udawajmy, że to się nigdy nie wydarzyło. 367 Не беспокойтесь об этом, давайте просто притворимся, что этого никогда не было. 367 Ne bespokoytes' ob etom, davayte prosto pritvorimsya, chto etogo nikogda ne bylo. 367 لا تقلق بشأن هذا ، دعنا نتظاهر أنه لم يحدث أبدًا. 367 la taqlaq bishan hadha , daena natazahar 'anah lam yahduth abdan. 367 इस बारे में चिंता न करें, आइए बस दिखावा करें कि ऐसा कभी नहीं हुआ। 367 is baare mein chinta na karen, aaie bas dikhaava karen ki aisa kabhee nahin hua. 367 ਇਸ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਆਓ ਸਿਰਫ਼ ਦਿਖਾਵਾ ਕਰੀਏ ਕਿ ਇਹ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। 367 isa bārē citā nā karō, ā'ō sirafa dikhāvā karī'ē ki iha kadē nahīṁ hō'i'ā. 367 এই সম্পর্কে চিন্তা করবেন না, আসুন শুধু ভান করি যে এটি কখনও ঘটেনি। 367 ē'i samparkē cintā karabēna nā, āsuna śudhu bhāna kari yē ēṭi kakhana'ō ghaṭēni. 367 これについて心配する必要はありません。決して起こらなかったふりをしましょう。 367 これ について 心配 する 必要  ありません 。 決して 起こらなかった ふり  しましょう 。 367 これ について しんぱい する ひつよう  ありません 。 けっして おこらなかった ふり  しましょう 。 367 kore nitsuite shinpai suru hitsuyō wa arimasen . kesshite okoranakatta furi o shimashō .
    368 Ne t'en fais pas, faisons comme si ça ne s'était pas produit 368 Mach dir keine Sorgen, lass uns einfach so tun, als wäre es nicht passiert 368 这事恼了 ,咱们就只当它没发生过 368 你不是为了这件事而烦恼了,我们就没有发生过 368 Nǐ bùshì wèile zhè jiàn shì ér fánnǎole, wǒmen jiù méiyǒu fāshēngguò 368   368 Don't worry about it, let's just pretend it didn't happen 368 Não se preocupe com isso, vamos apenas fingir que não aconteceu 368 No te preocupes por eso, vamos a pretender que no sucedió 368   368 Nie martw się tym, po prostu udawajmy, że to się nie stało 368 Не волнуйся об этом, давай просто притворимся, что этого не было 368 Ne volnuysya ob etom, davay prosto pritvorimsya, chto etogo ne bylo 368 لا تقلق بشأن ذلك ، دعنا نتظاهر فقط أنه لم يحدث 368 la taqlaq bishan dhalik , daena natazahar faqat 'anah lam yahduth 368 इसके बारे में चिंता न करें, आइए बस दिखावा करें कि ऐसा नहीं हुआ 368 isake baare mein chinta na karen, aaie bas dikhaava karen ki aisa nahin hua 368 ਇਸ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਆਓ ਸਿਰਫ਼ ਦਿਖਾਵਾ ਕਰੀਏ ਕਿ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ 368 Isa bārē citā nā karō, ā'ō sirafa dikhāvā karī'ē ki ajihā nahīṁ hō'i'ā 368 এটি সম্পর্কে চিন্তা করবেন না, আসুন শুধু ভান করি যে এটি ঘটেনি 368 Ēṭi samparkē cintā karabēna nā, āsuna śudhu bhāna kari yē ēṭi ghaṭēni 368 それについて心配しないでください、それが起こらなかったふりをしましょう 368 それ について 心配 しないでください 、 それ  起こらなかった ふり  しましょう 368 それ について しんぱい しないでください 、 それ  おこらなかった ふり  しましょう 368 sore nitsuite shinpai shinaidekudasai , sore ga okoranakatta furi o shimashō        
369 ça l'a bouleversé que personne n'ait pris la peine de lui en parler 369 es ärgerte ihn, dass sich niemand die Mühe gemacht hatte, ihm davon zu erzählen 369 it upset him that nobody had bothered to tell him about it 369 没有人愿意告诉他这件事让他感到不安 369 méiyǒu rén yuànyì gàosù tā zhè jiàn shì ràng tā gǎndào bù'ān 369 369 it upset him that nobody had bothered to tell him about it 369 irritou-o que ninguém se deu ao trabalho de lhe contar sobre isso 369 le molestó que nadie se hubiera molestado en contárselo 369 369 zdenerwowało go, że nikt nie zadał sobie trudu, aby mu o tym powiedzieć 369 его огорчило, что никто не удосужился сказать ему об этом 369 yego ogorchilo, chto nikto ne udosuzhilsya skazat' yemu ob etom 369 أزعجه ذلك لأن أحداً لم يكلف نفسه عناء إخباره بذلك 369 'azeajah dhalik li'ana ahdaan lam yukalif nafsah eana' 'iikhbarih bidhalik 369 इसने उसे परेशान किया कि किसी ने उसे इसके बारे में बताने की जहमत नहीं उठाई 369 isane use pareshaan kiya ki kisee ne use isake baare mein bataane kee jahamat nahin uthaee 369 ਇਹ ਉਸਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਦਾ ਸੀ ਕਿ ਕਿਸੇ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਦੱਸਣ ਦੀ ਖੇਚਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਸੀ 369 iha usanū parēśāna karadā sī ki kisē nē usanū isa bārē dasaṇa dī khēcala nahīṁ kītī sī 369 এটা তাকে বিরক্ত করেছিল যে কেউ তাকে এই বিষয়ে বলতে বিরক্ত করেনি 369 ēṭā tākē birakta karēchila yē kē'u tākē ē'i biṣaẏē balatē birakta karēni 369 誰もわざわざそれについて彼に話さなかったことは彼を動揺させた 369   わざわざ それ について   話さなかった こと    動揺 させた 369 だれ  わざわざ それ について かれ  はなさなかった こと  かれ  どうよう させた 369 dare mo wazawaza sore nitsuite kare ni hanasanakatta koto wa kare o dōyō saseta
    370 Personne ne veut lui dire que ça l'énerve 370 Niemand will ihm sagen, dass es ihn aufregt 370 没有人愿意告诉他这件事让他感到不安 370 没有人愿意告诉他这件事让他感到不安 370 méiyǒu rén yuànyì gàosù tā zhè jiàn shì ràng tā gǎndào bù'ān 370   370 No one wants to tell him it upsets him 370 Ninguém quer dizer a ele que isso o incomoda 370 Nadie quiere decirle que le molesta. 370   370 Nikt nie chce mu powiedzieć, że to go denerwuje 370 Никто не хочет говорить ему, что это его расстраивает 370 Nikto ne khochet govorit' yemu, chto eto yego rasstraivayet 370 لا أحد يريد أن يخبره أن ذلك يزعجه 370 la 'ahad yurid 'an yukhbirah 'ana dhalik yuzeijuh 370 कोई उसे बताना नहीं चाहता कि यह उसे परेशान करता है 370 koee use bataana nahin chaahata ki yah use pareshaan karata hai 370 ਕੋਈ ਵੀ ਉਸਨੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ ਇਹ ਉਸਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ 370 kō'ī vī usanū iha nahīṁ dasaṇā cāhudā ki iha usanū parēśāna karadā hai 370 কেউ তাকে বলতে চায় না এটা তাকে বিরক্ত করে 370 kē'u tākē balatē cāẏa nā ēṭā tākē birakta karē 370 誰も彼にそれが彼を動揺させると言いたくない 370     それ    動揺 させる  言いたくない 370 だれ  かれ  それ  かれ  どうよう させる  いいたくない 370 dare mo kare ni sore ga kare o dōyō saseru to ītakunai        
371 À son grand déplaisir, personne ne lui en a parlé 371 Zu seinem Missfallen sagte ihm niemand etwas darüber 371 To his displeasure, no one told him about it 371 令他不快的是,没有人告诉他这件事 371 lìng tā bùkuài de shì, méiyǒu rén gàosù tā zhè jiàn shì 371 371 To his displeasure, no one told him about it 371 Para seu desgosto, ninguém lhe contou sobre isso 371 Para su disgusto, nadie le dijo nada al respecto. 371 371 Ku jego niezadowoleniu nikt mu o tym nie powiedział 371 К его неудовольствию, никто не сказал ему об этом. 371 K yego neudovol'stviyu, nikto ne skazal yemu ob etom. 371 مما أثار استياءه ، لم يخبره أحد بذلك 371 mimaa 'athar astia'ah , lam yukhbirh 'ahad bidhalik 371 उसकी नाराजगी के लिए, किसी ने उसे इस बारे में नहीं बताया 371 usakee naaraajagee ke lie, kisee ne use is baare mein nahin bataaya 371 ਉਸਦੀ ਨਰਾਜ਼ਗੀ ਲਈ, ਕਿਸੇ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ 371 usadī narāzagī la'ī, kisē nē usanū isa bārē nahīṁ dasi'ā 371 তার অসন্তোষ, কেউ তাকে এ সম্পর্কে জানায়নি 371 tāra asantōṣa, kē'u tākē ē samparkē jānāẏani 371 彼の不幸なことに、誰も彼にそれについて話しませんでした 371   不幸な こと  、     それ について 話しませんでした 371 かれ  ふこうな こと  、 だれ  かれ  それ について はなしませんでした 371 kare no fukōna koto ni , dare mo kare ni sore nitsuite hanashimasendeshita
    372 A sa grande consternation, personne ne lui en a parlé 372 Zu seiner Bestürzung sagte ihm niemand davon 372 让他不兴的是,谁也没把这件事告诉他 372 让他不高兴是,谁没有把这件事告诉他 372 ràng tā bù gāoxìng shì, shéi méiyǒu bǎ zhè jiàn shì gàosù tā 372   372 To his dismay, no one told him about it 372 Para sua consternação, ninguém lhe contou sobre isso 372 Para su consternación, nadie le dijo nada al respecto. 372   372 Ku jego przerażeniu nikt mu o tym nie powiedział 372 К его ужасу, никто не сказал ему об этом. 372 K yego uzhasu, nikto ne skazal yemu ob etom. 372 ما أثار استياءه أن أحدا لم يخبره عن ذلك 372 ma 'athar astia'ah 'ana 'ahadan lam yukhbirh ean dhalik 372 उसकी निराशा के लिए, किसी ने उसे इसके बारे में नहीं बताया 372 usakee niraasha ke lie, kisee ne use isake baare mein nahin bataaya 372 ਉਸਦੀ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਲਈ, ਕਿਸੇ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ 372 usadī nirāśā la'ī, kisē nē usanū isa bārē nahīṁ dasi'ā 372 তার হতাশার জন্য, কেউ তাকে এটি সম্পর্কে জানায়নি 372 tāra hatāśāra jan'ya, kē'u tākē ēṭi samparkē jānāẏani 372 彼の失望に、誰も彼にそれについて話しませんでした 372   失望  、     それ について 話しませんでした 372 かれ  しつぼう  、 だれ  かれ  それ について はなしませんでした 372 kare no shitsubō ni , dare mo kare ni sore nitsuite hanashimasendeshita        
    373 laisser 373 Lassen 373 373 373 ràng 373   373 let 373 deixei 373 dejar 373   373 pozwalać 373 позволять 373 pozvolyat' 373 يترك 373 yatrak 373 होने देना 373 hone dena 373 ਚਲੋ 373 calō 373 দিন 373 dina 373 させて 373 させて 373 させて 373 sasete        
    374 haut 374 hoch 374 374 374 gāo 374   374 high 374 Alto 374 alto 374   374 wysoki 374 высокий 374 vysokiy 374 متوسط 374 mutawasit 374 उच्च 374 uchch 374 ਉੱਚ 374 uca 374 উচ্চ 374 ucca 374 高い 374 高い 374 たかい 374 takai        
    375 haut 375 hoch 375 375 375 gāo 375   375 high 375 Alto 375 alto 375   375 wysoki 375 высокий 375 vysokiy 375 متوسط 375 mutawasit 375 उच्च 375 uchch 375 ਉੱਚ 375 uca 375 উচ্চ 375 ucca 375 高い 375 高い 375 たかい 375 takai        
    376 de 376 von 376 376 376 de 376   376 of 376 de 376 de 376   376 z 376 из 376 iz 376 من 376 man 376 का 376 ka 376 ਦੇ 376 376 এর 376 ēra 376 376 376 376 no        
377  ça m'énerve de penser à elle toute seule dans cette grande maison 377  es beunruhigt mich, an sie ganz allein in diesem großen Haus zu denken 377  it upsets me to think of her all alone in that big house 377  想到她一个人待在那个大房子里,我就心烦意乱 377  xiǎngdào tā yīgè rén dài zài nàgè dà fángzi lǐ, wǒ jiù xīnfán yì luàn 377 377  it upsets me to think of her all alone in that big house 377  me incomoda pensar nela sozinha naquela casa grande 377  me entristece pensar en ella sola en esa casa grande 377 377  denerwuje mnie myślenie o niej samej w tym wielkim domu 377  меня расстраивает мысль о том, что она совсем одна в этом большом доме 377  menya rasstraivayet mysl' o tom, chto ona sovsem odna v etom bol'shom dome 377  يزعجني التفكير فيها وحدها في ذلك المنزل الكبير 377 yuzeijuni altafkir fiha wahdaha fi dhalik almanzil alkabir 377  मुझे उस बड़े घर में अकेले उसके बारे में सोचने के लिए परेशान करता है 377  mujhe us bade ghar mein akele usake baare mein sochane ke lie pareshaan karata hai 377  ਉਸ ਵੱਡੇ ਘਰ ਵਿਚ ਉਸ ਦੇ ਇਕੱਲੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਮੈਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ 377  usa vaḍē ghara vica usa dē ikalē bārē sōcaṇā mainū parēśāna karadā hai 377  এত বড় বাড়িতে তাকে একা ভাবতে আমার মন খারাপ হয় 377  ēta baṛa bāṛitē tākē ēkā bhābatē āmāra mana khārāpa haẏa 377  あの大きな家で一人で彼女のことを考えると私は動揺します 377 あの 大きな      彼女  こと  考えると   動揺 します 377 あの おうきな いえ  いち にん  かのじょ  こと  かんがえると わたし  どうよう します 377 ano ōkina ie de ichi nin de kanojo no koto o kangaeruto watashi wa dōyō shimasu
    378 Ça me brise le cœur de penser à elle seule dans cette grande maison 378 Es bricht mir das Herz, an sie allein in diesem großen Haus zu denken 378 想到她一个人待在那个大房子里,我就心烦意乱 378 让她一个人待在那个大房子里,我就心烦意乱 378 ràng tā yīgè rén dài zài nàgè dà fángzi lǐ, wǒ jiù xīnfán yì luàn 378   378 It breaks my heart to think of her alone in that big house 378 Parte meu coração pensar nela sozinha naquela casa grande 378 Me rompe el corazón pensar en ella sola en esa casa grande 378   378 Serce mi pęka na myśl o niej samej w tym wielkim domu 378 У меня разбивается сердце, когда я думаю о ней одной в этом большом доме. 378 U menya razbivayetsya serdtse, kogda ya dumayu o ney odnoy v etom bol'shom dome. 378 يحطم قلبي أن أفكر بها وحيدة في ذلك المنزل الكبير 378 yuhatim qalbi 'an 'ufakir biha wahidatan fi dhalik almanzil alkabir 378 उस बड़े घर में उसे अकेला सोचकर मेरा दिल टूट जाता है 378 us bade ghar mein use akela sochakar mera dil toot jaata hai 378 ਉਸ ਵੱਡੇ ਘਰ ਵਿਚ ਇਕੱਲੇ ਉਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਕੇ ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਟੁੱਟ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 378 usa vaḍē ghara vica ikalē usa bārē sōca kē mērā dila ṭuṭa jāndā hai 378 এত বড় বাড়িতে তাকে একা ভাবতে আমার হৃদয় ভেঙে যায় 378 ēta baṛa bāṛitē tākē ēkā bhābatē āmāra hr̥daẏa bhēṅē yāẏa 378 あの大きな家で一人で彼女のことを考えると心が痛む 378 あの 大きな      彼女  こと  考えると   痛む 378 あの おうきな いえ  いち にん  かのじょ  こと  かんがえると こころ  いたむ 378 ano ōkina ie de ichi nin de kanojo no koto o kangaeruto kokoro ga itamu        
379 Ça me met mal à l'aise de penser à elle seule dans cette grande maison 379 Es bereitet mir Unbehagen, an sie allein in diesem großen Haus zu denken 379 It makes me uncomfortable to think of her alone in that big house 379 想到她一个人待在那个大房子里,我就不舒服 379 xiǎngdào tā yīgè rén dài zài nàgè dà fángzi lǐ, wǒ jiù bú shūfú 379 379 It makes me uncomfortable to think of her alone in that big house 379 Me deixa desconfortável pensar nela sozinha naquela casa grande 379 Me incomoda pensar en ella sola en esa casa grande 379 379 Czuję się nieswojo, gdy myślę o niej samej w tym wielkim domu 379 Мне неудобно думать о ней одной в этом большом доме. 379 Mne neudobno dumat' o ney odnoy v etom bol'shom dome. 379 أشعر بعدم الارتياح عندما أفكر بها وحيدة في ذلك المنزل الكبير 379 'asheur bieadam aliartiah eindama 'ufakir biha wahidatan fi dhalik almanzil alkabir 379 मुझे उस बड़े घर में अकेले उसके बारे में सोचने में असहजता होती है 379 mujhe us bade ghar mein akele usake baare mein sochane mein asahajata hotee hai 379 ਉਸ ਵੱਡੇ ਘਰ ਵਿਚ ਇਕੱਲੇ ਉਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਮੈਨੂੰ ਬੇਚੈਨ ਕਰਦਾ ਹੈ 379 usa vaḍē ghara vica ikalē usa bārē sōcaṇā mainū bēcaina karadā hai 379 এত বড় বাড়িতে তাকে একা ভাবতে আমার অস্বস্তি লাগে 379 ēta baṛa bāṛitē tākē ēkā bhābatē āmāra asbasti lāgē 379 あの大きな家で一人で彼女のことを考えるのは不快だ 379 あの 大きな      彼女  こと  考える   不快だ 379 あの おうきな いえ  いち にん  かのじょ  こと  かんがえる   ふかいだ 379 ano ōkina ie de ichi nin de kanojo no koto o kangaeru no wa fukaida
    380 Ça me met mal à l'aise de penser à elle seule dans cette grande maison 380 Es bereitet mir Unbehagen, an sie allein in diesem großen Haus zu denken 380 孤身一人守着那所大房子,我就感到不舒服 380 让她孤身一人守着那所大房间,我就饱腹感 380 ràng tā gūshēn yīrén shǒuzhe nà suǒ dà fángjiān, wǒ jiù bǎo fù gǎn 380   380 It makes me uncomfortable to think of her alone in that big house 380 Me deixa desconfortável pensar nela sozinha naquela casa grande 380 Me incomoda pensar en ella sola en esa casa grande 380   380 Czuję się nieswojo, gdy myślę o niej samej w tym wielkim domu 380 Мне неудобно думать о ней одной в этом большом доме. 380 Mne neudobno dumat' o ney odnoy v etom bol'shom dome. 380 أشعر بعدم الارتياح عندما أفكر بها وحيدة في ذلك المنزل الكبير 380 'asheur bieadam aliartiah eindama 'ufakir biha wahidatan fi dhalik almanzil alkabir 380 मुझे उस बड़े घर में अकेले उसके बारे में सोचने में असहजता होती है 380 mujhe us bade ghar mein akele usake baare mein sochane mein asahajata hotee hai 380 ਉਸ ਵੱਡੇ ਘਰ ਵਿਚ ਇਕੱਲੇ ਉਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਮੈਨੂੰ ਬੇਚੈਨ ਕਰਦਾ ਹੈ 380 usa vaḍē ghara vica ikalē usa bārē sōcaṇā mainū bēcaina karadā hai 380 এত বড় বাড়িতে তাকে একা ভাবতে আমার অস্বস্তি লাগে 380 ēta baṛa bāṛitē tākē ēkā bhābatē āmāra asbasti lāgē 380 あの大きな家で一人で彼女のことを考えるのは不快だ 380 あの 大きな      彼女  こと  考える   不快だ 380 あの おうきな いえ  いち にん  かのじょ  こと  かんがえる   ふかいだ 380 ano ōkina ie de ichi nin de kanojo no koto o kangaeru no wa fukaida        
    381 Nouvelle 381 Neu 381 381 纽纽 381 niǔ niǔ 381   381 New 381 Novo 381 Nuevo 381   381 Nowy 381 Новый 381 Novyy 381 جديد 381 jadid 381 नया 381 naya 381 ਨਵਾਂ 381 navāṁ 381 নতুন 381 natuna 381 新しい 381 新しい 381 あたらしい 381 atarashī        
382 mal tourner un plan, une situation, etc. 382 einen Plan, eine Situation usw. schief laufen lassen 382 to make a plan, situation, etc. go wrong  382 使计划、情况等出错 382 shǐ jìhuà, qíngkuàng děng chūcuò 382 382 to make a plan, situation, etc. go wrong 382 fazer um plano, situação, etc. dar errado 382 hacer que un plan, situación, etc. salga mal 382 382 zrobić plan, sytuację itp., żeby się nie udał 382 чтобы план, ситуация и т. д. пошли не так 382 chtoby plan, situatsiya i t. d. poshli ne tak 382 لوضع خطة أو موقف أو ما إلى ذلك 382 liwade khutat 'aw mawqif 'aw ma 'iilaa dhalik 382 एक योजना, स्थिति, आदि बनाने के लिए गलत हो जाना 382 ek yojana, sthiti, aadi banaane ke lie galat ho jaana 382 ਇੱਕ ਯੋਜਨਾ, ਸਥਿਤੀ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਗਲਤ ਕਰਨ ਲਈ 382 ika yōjanā, sathitī, ādi nū galata karana la'ī 382 একটি পরিকল্পনা, পরিস্থিতি, ইত্যাদি ভুল করা 382 ēkaṭi parikalpanā, paristhiti, ityādi bhula karā 382 計画や状況などがうまくいかない 382 計画  状況 など  うまく いかない 382 けいかく  じょうきょう など  うまく いかない 382 keikaku ya jōkyō nado ga umaku ikanai
    383 Faire en sorte que les plans, les situations, etc. tournent mal 383 Machen Sie Pläne, Situationen usw. schief gehen 383 使计划、情况等出错 383 使计划、情况等异常 383 shǐ jìhuà, qíngkuàng děng yìcháng 383   383 Make plans, situations, etc. go wrong 383 Fazer planos, situações, etc. dar errado 383 Hacer que los planes, situaciones, etc. salgan mal 383   383 Niech plany, sytuacje itp. pójdą źle 383 Делать планы, ситуации и т. д. неправильными 383 Delat' plany, situatsii i t. d. nepravil'nymi 383 ضع الخطط والمواقف وما إلى ذلك بشكل خاطئ 383 dae alkhutat walmawaqif wama 'iilaa dhalik bishakl khati 383 योजनाएँ, परिस्थितियाँ आदि बनाना गलत हो जाना 383 yojanaen, paristhitiyaan aadi banaana galat ho jaana 383 ਯੋਜਨਾਵਾਂ, ਸਥਿਤੀਆਂ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਗਲਤ ਬਣਾਉ 383 yōjanāvāṁ, sathitī'āṁ, ādi nū galata baṇā'u 383 পরিকল্পনা, পরিস্থিতি, ইত্যাদি ভুল করা 383 parikalpanā, paristhiti, ityādi bhula karā 383 計画や状況などがうまくいかない 383 計画  状況 など  うまく いかない 383 けいかく  じょうきょう など  うまく いかない 383 keikaku ya jōkyō nado ga umaku ikanai        
384 déranger; déranger 384 stören; stören 384 to disturb; to disturb 384 打扰;打扰 384 dǎrǎo; dǎrǎo 384 384 to disturb; to disturb 384 perturbar; perturbar 384 molestar; molestar 384 384 przeszkadzać; przeszkadzać 384 беспокоить; беспокоить 384 bespokoit'; bespokoit' 384 يزعج ؛ يزعج 384 yuzeij ; yuzeij 384 परेशान करना; परेशान करना 384 pareshaan karana; pareshaan karana 384 ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨ ਲਈ; ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨ ਲਈ 384 parēśāna karana la'ī; parēśāna karana la'ī 384 বিরক্ত করা; বিরক্ত করা 384 birakta karā; birakta karā 384 邪魔する;邪魔する 384 邪魔 する ; 邪魔 する 384 じゃま する ; じゃま する 384 jama suru ; jama suru
    385 déranger; déranger 385 stören; stören 385 打乱;搅乱 385 打乱;乱乱 385 dǎ luàn; luàn luàn 385   385 to disturb; to disturb 385 perturbar; perturbar 385 molestar; molestar 385   385 przeszkadzać; przeszkadzać 385 беспокоить; беспокоить 385 bespokoit'; bespokoit' 385 يزعج ؛ يزعج 385 yuzeij ; yuzeij 385 परेशान करना; परेशान करना 385 pareshaan karana; pareshaan karana 385 ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨ ਲਈ; ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨ ਲਈ 385 parēśāna karana la'ī; parēśāna karana la'ī 385 বিরক্ত করা; বিরক্ত করা 385 birakta karā; birakta karā 385 邪魔する;邪魔する 385 邪魔 する ; 邪魔 する 385 じゃま する ; じゃま する 385 jama suru ; jama suru        
386 Il est arrivé avec une heure de retard et a bouleversé tous nos arrangements 386 Er kam eine Stunde zu spät und brachte all unsere Arrangements durcheinander 386 He arrived an hour late and upset all our arrangements 386 他迟到了一个小时,打乱了我们所有的安排 386 tā chídàole yīgè xiǎoshí, dǎ luànle wǒmen suǒyǒu de ānpái 386 386 He arrived an hour late and upset all our arrangements 386 Ele chegou uma hora atrasado e perturbou todos os nossos arranjos 386 Llegó una hora tarde y trastornó todos nuestros arreglos. 386 386 Przyjechał spóźniony godzinę i zdenerwował wszystkie nasze ustalenia 386 Он опоздал на час и расстроил все наши договоренности. 386 On opozdal na chas i rasstroil vse nashi dogovorennosti. 386 وصل متأخرًا ساعة وأزعج كل ترتيباتنا 386 wasal mtakhran saeatan wa'azeaj kula tartibatina 386 वह एक घंटे की देरी से पहुंचे और हमारी सारी व्यवस्थाओं को अस्त-व्यस्त कर दिया 386 vah ek ghante kee deree se pahunche aur hamaaree saaree vyavasthaon ko ast-vyast kar diya 386 ਉਹ ਇੱਕ ਘੰਟਾ ਲੇਟ ਪਹੁੰਚਿਆ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜ ਦਿੱਤਾ 386 uha ika ghaṭā lēṭa pahuci'ā atē sāḍē sārē prabadhāṁ nū vigāṛa ditā 386 তিনি এক ঘণ্টা দেরিতে এসে আমাদের সব আয়োজন গুড়িয়ে দিয়েছেন 386 tini ēka ghaṇṭā dēritē ēsē āmādēra saba āẏōjana guṛiẏē diẏēchēna 386 彼は1時間遅れて到着し、私たちのすべての手配を混乱させました 386   1 時間 遅れて 到着  、 私たち  すべて  手配  混乱 させました 386 かれ  1 じかん おくれて とうちゃく  、 わたしたち  すべて  てはい  こんらん させました 386 kare wa 1 jikan okurete tōchaku shi , watashitachi no subete no tehai o konran sasemashita
    387 Il avait une heure de retard et a perturbé tous nos arrangements 387 Er war eine Stunde zu spät und störte alle unsere Arrangements 387 他迟到了一个小时,打乱了我们所有的安排 387 他迟到了一个小时,打乱了我们所有的安排 387 tā chídàole yīgè xiǎoshí, dǎ luànle wǒmen suǒyǒu de ānpái 387   387 He was an hour late and disrupted all our arrangements 387 Ele estava uma hora atrasado e interrompeu todos os nossos arranjos 387 Llegó una hora tarde e interrumpió todos nuestros arreglos. 387   387 Spóźnił się godzinę i zakłócił wszystkie nasze ustalenia 387 Он опоздал на час и сорвал все наши договоренности. 387 On opozdal na chas i sorval vse nashi dogovorennosti. 387 لقد تأخر ساعة وعطل كل ترتيباتنا 387 laqad ta'akhar saeatan waeatal kula tartibatina 387 वह एक घंटा लेट हो गया और उसने हमारी सारी व्यवस्थाएं बाधित कर दीं 387 vah ek ghanta let ho gaya aur usane hamaaree saaree vyavasthaen baadhit kar deen 387 ਉਹ ਇੱਕ ਘੰਟਾ ਲੇਟ ਸੀ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਘਨ ਪਿਆ 387 uha ika ghaṭā lēṭa sī atē sāḍē sārē prabadhāṁ vica vighana pi'ā 387 তিনি এক ঘণ্টা দেরি করে আমাদের সব আয়োজনে ব্যাঘাত ঘটালেন 387 tini ēka ghaṇṭā dēri karē āmādēra saba āẏōjanē byāghāta ghaṭālēna 387 彼は1時間遅れて、私たちのすべての手配を混乱させました 387   1 時間 遅れて 、 私たち  すべて  手配  混乱 させました 387 かれ  1 じかん おくれて 、 わたしたち  すべて  てはい  こんらん させました 387 kare wa 1 jikan okurete , watashitachi no subete no tehai o konran sasemashita        
388 Il avait une heure de retard et a dérangé toutes nos concubines 388 Er war eine Stunde zu spät und störte alle unsere Konkubinen 388 He was an hour late and disrupted all our concubines 388 他迟到了一个小时,扰乱了我们所有的妃子 388 Tā chídàole yīgè xiǎoshí, rǎoluànle wǒmen suǒyǒu de fēizi 388 388 He was an hour late and disrupted all our concubines 388 Ele estava uma hora atrasado e interrompeu todas as nossas concubinas 388 Llegó una hora tarde e interrumpió a todas nuestras concubinas. 388 388 Spóźnił się godzinę i zakłócił wszystkie nasze konkubiny 388 Он опоздал на час и сорвал всех наших наложниц 388 On opozdal na chas i sorval vsekh nashikh nalozhnits 388 لقد تأخر ساعة وعطل كل محظياتنا 388 laqad ta'akhar saeatan waeatal kula mahziaatina 388 वह एक घंटे की देरी से आया और उसने हमारी सभी रखैलियों को तोड़ दिया 388 vah ek ghante kee deree se aaya aur usane hamaaree sabhee rakhailiyon ko tod diya 388 ਉਹ ਇੱਕ ਘੰਟਾ ਲੇਟ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਸਾਡੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਰਖੇਲਾਂ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜ ਦਿੱਤਾ 388 uha ika ghaṭā lēṭa sī atē usanē sāḍī'āṁ sārī'āṁ rakhēlāṁ nū vigāṛa ditā 388 তিনি এক ঘন্টা দেরী করেছিলেন এবং আমাদের সমস্ত উপপত্নীকে ব্যাহত করেছিলেন 388 tini ēka ghanṭā dērī karēchilēna ēbaṁ āmādēra samasta upapatnīkē byāhata karēchilēna 388 彼は1時間遅れて、私たちのすべての側室を混乱させました 388   1 時間 遅れて 、 私たち  すべて  側室  混乱 させました 388 かれ  1 じかん おくれて 、 わたしたち  すべて  そくしつ  こんらん させました 388 kare wa 1 jikan okurete , watashitachi no subete no sokushitsu o konran sasemashita
    389 Il avait une heure de retard et a dérangé toutes nos concubines 389 Er war eine Stunde zu spät und störte alle unsere Konkubinen 389 他迟到了 一个小时,把我们的一妾排都打乱了 389 他迟到了一个小时,把我们的一切妾排都打乱了 389 tā chídàole yīgè xiǎoshí, bǎ wǒmen de yīqiè qiè pái dōu dǎ luànle 389   389 He was an hour late and disrupted all our concubines 389 Ele estava uma hora atrasado e interrompeu todas as nossas concubinas 389 Llegó una hora tarde e interrumpió a todas nuestras concubinas. 389   389 Spóźnił się godzinę i zakłócił wszystkie nasze konkubiny 389 Он опоздал на час и сорвал всех наших наложниц 389 On opozdal na chas i sorval vsekh nashikh nalozhnits 389 لقد تأخر ساعة وعطل كل محظياتنا 389 laqad ta'akhar saeatan waeatal kula mahziaatina 389 वह एक घंटे की देरी से आया और उसने हमारी सभी रखैलियों को तोड़ दिया 389 vah ek ghante kee deree se aaya aur usane hamaaree sabhee rakhailiyon ko tod diya 389 ਉਹ ਇੱਕ ਘੰਟਾ ਲੇਟ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਸਾਡੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਰਖੇਲਾਂ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜ ਦਿੱਤਾ 389 uha ika ghaṭā lēṭa sī atē usanē sāḍī'āṁ sārī'āṁ rakhēlāṁ nū vigāṛa ditā 389 তিনি এক ঘন্টা দেরী করেছিলেন এবং আমাদের সমস্ত উপপত্নীকে ব্যাহত করেছিলেন 389 tini ēka ghanṭā dērī karēchilēna ēbaṁ āmādēra samasta upapatnīkē byāhata karēchilēna 389 彼は1時間遅れて、私たちのすべての側室を混乱させました 389   1 時間 遅れて 、 私たち  すべて  側室  混乱 させました 389 かれ  1 じかん おくれて 、 わたしたち  すべて  そくしつ  こんらん させました 389 kare wa 1 jikan okurete , watashitachi no subete no sokushitsu o konran sasemashita        
    390 phrase 390 Satz 390 390 390 390   390 sentence 390 frase 390 oración 390   390 zdanie 390 приговор 390 prigovor 390 جملة او حكم على 390 jumlat aw hukim ealaa 390 वाक्य 390 vaaky 390 ਵਾਕ 390 vāka 390 বাক্য 390 bākya 390 390 390 ぶん 390 bun        
    391 Couteau 391 Messer 391 391 391 dāo 391   391 Knife 391 Faca 391 Cuchillo 391   391 Nóż 391 Нож 391 Nozh 391 سكين 391 sikiyn 391 चाकू 391 chaakoo 391 ਚਾਕੂ 391 cākū 391 ছুরি 391 churi 391 ナイフ 391 ナイフ 391 ナイフ 391 naifu        
    392 Couper 392 schneiden 392 392 392 qiè 392   392 cut 392 cortar 392 cortar 392   392 skaleczenie 392 резать 392 rezat' 392 يقطع 392 yaqtae 392 कट गया 392 kat gaya 392 ਕੱਟੋ 392 kaṭō 392 কাটা 392 kāṭā 392 切る 392 切る 392 きる 392 kiru        
393 ~l'estomac de qn pour le rendre malade après avoir mangé ou bu qc 393 ~ jdm in den Magen schlagen, damit ihm schlecht wird, nachdem er etw gegessen oder getrunken hat 393 sb’s stomach to make sb feel sick after they have eaten or drunk sth  393 〜sb的胃让sb在他们吃过或喝过sth后感到恶心 393 〜sb de wèi ràng sb zài tāmen chīguò huò hēguò sth hòu gǎndào ěxīn 393 393 ~sb’s stomach to make sb feel sick after they have eaten or drunk sth 393 ~ o estômago do sb para fazer o sb se sentir mal depois de comer ou beber algo 393 ~el estómago de sb para hacer que sb se sienta mal después de haber comido o bebido algo 393 393 ~ żołądek kogoś, kto ma mdłości po zjedzeniu lub wypiciu czegoś 393 ~ sb желудок, чтобы заставить sb чувствовать себя плохо после того, как они поели или выпили что-то 393 ~ sb zheludok, chtoby zastavit' sb chuvstvovat' sebya plokho posle togo, kak oni poyeli ili vypili chto-to 393 ~ sb ليجعل sb يشعر بالغثيان بعد أن يأكل أو يشرب شيء 393 ~ sb liajeal sb yasheur bialghathayan baed 'an yakul 'aw yashrab shay' 393 ~ sb का पेट खाने या पीने के बाद sb को बीमार महसूस कराने के लिए sth 393 ~ sb ka pet khaane ya peene ke baad sb ko beemaar mahasoos karaane ke lie sth 393 ~ sb ਦਾ ਪੇਟ sb ਨੂੰ ਖਾਣ ਜਾਂ ਪੀਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬਿਮਾਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲਈ 393 ~ sb dā pēṭa sb nū khāṇa jāṁ pīṇa tōṁ bā'ada bimāra mahisūsa karana la'ī 393 ~sb এর পেট যাতে খাওয়া বা মাতাল হওয়ার পরে sb অসুস্থ বোধ করে 393 ~sb ēra pēṭa yātē khā'ōẏā bā mātāla ha'ōẏāra parē sb asustha bōdha karē 393 〜sbを食べたり飲んだりした後、sbを気分が悪くなるようにするためのsbの胃 393 〜 sb  食べ たり 飲ん だり した  、 sb  気分  悪く なる よう  する ため  sb   393 〜 sb  たべ たり のん だり した のち 、 sb  きぶん  わるく なる よう  する ため  sb   393 〜 sb o tabe tari non dari shita nochi , sb o kibun ga waruku naru  ni suru tame no sb no i
    394 ~l'estomac de qn rend qn malade après avoir mangé ou bu qc 394 jdm wird im Magen übel, nachdem er etw. gegessen oder getrunken hat 394 sb的胃让sb在他们吃过或喝过sth后感到恶心 394 〜sb的胃让sb在他们吃感觉过或喝过之后恶心 394 〜sb de wèi ràng sb zài tāmen chī gǎnjuéguò huò hēguò zhīhòu ěxīn 394   394 ~sb's stomach makes sb sick after they eat or drink sth 394 ~ o estômago de sb faz sb se sentir mal depois de comer ou beber algo 394 ~el estómago de sb hace que sb se sienta mal después de comer o beber algo 394   394 ~żołądek kogoś przyprawia o mdłości po zjedzeniu lub wypiciu czegoś 394 ~ sb живот заставляет sb чувствовать себя плохо после того, как они едят или пьют sth 394 ~ sb zhivot zastavlyayet sb chuvstvovat' sebya plokho posle togo, kak oni yedyat ili p'yut sth 394 تجعل معدة sb تشعر بالغثيان بعد تناول الطعام أو الشراب 394 tajeal maeadatan sb tasheur bialghathayan baed tanawul altaeam 'aw alsharab 394 ~sb का पेट sb को खाने या पीने के बाद बीमार महसूस कराता है 394 ~sb ka pet sb ko khaane ya peene ke baad beemaar mahasoos karaata hai 394 ~sb ਦਾ ਪੇਟ sb ਨੂੰ ਖਾਣ ਜਾਂ ਪੀਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬਿਮਾਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ 394 ~sb dā pēṭa sb nū khāṇa jāṁ pīṇa tōṁ bā'ada bimāra mahisūsa karadā hai 394 ~sb এর পাকস্থলী sth খাওয়া বা পান করার পর এসবি অসুস্থ বোধ করে 394 ~sb ēra pākasthalī sth khā'ōẏā bā pāna karāra para ēsabi asustha bōdha karē 394 〜sbの胃は、sthを食べたり飲んだりした後、sbを気分が悪くなります 394 〜 sb    、 sth  食べ たり 飲ん だり した  、 sb  気分  悪く なります 394 〜 sb    、 sth  たべ たり のん だり した のち 、 sb  きぶん  わるく なります 394 〜 sb no i wa , sth o tabe tari non dari shita nochi , sb o kibun ga waruku narimasu        
395 mettre en forme (gastro-intestinal) 395 (magen-)fit machen 395 make (gastrointestinal) fit 395 使(肠胃)适合 395 shǐ (chángwèi) shìhé 395 395 make (gastrointestinal) fit 395 fazer (gastrointestinal) encaixar 395 poner (gastrointestinal) en forma 395 395 dopasować (przewód żołądkowo-jelitowy) 395 сделать (желудочно-кишечный) пригодным 395 sdelat' (zheludochno-kishechnyy) prigodnym 395 جعل (الجهاز الهضمي) مناسبا 395 jaeal (aljihaz alhadmi) munasiban 395 बनाओ (जठरांत्र) फिट 395 banao (jatharaantr) phit 395 (ਗੈਸਟ੍ਰੋਇੰਟੇਸਟਾਈਨਲ) ਨੂੰ ਫਿੱਟ ਬਣਾਓ 395 (gaisaṭrō'iṭēsaṭā'īnala) nū phiṭa baṇā'ō 395 মেক (গ্যাস্ট্রোইনটেস্টাইনাল) ফিট 395 mēka (gyāsṭrō'inaṭēsṭā'ināla) phiṭa 395 (胃腸)フィットさせる 395 ( 胃腸 ) フィット させる 395 ( いちょう ) フィット させる 395 ( ichō ) fitto saseru
    396 mettre en forme (gastro-intestinal) 396 (magen-)fit machen 396 使(肠胃) 本适  396 使(肠胃) 本适 396 shǐ (chángwèi) běn shì 396   396 make (gastrointestinal) fit 396 fazer (gastrointestinal) encaixar 396 poner (gastrointestinal) en forma 396   396 dopasować (przewód żołądkowo-jelitowy) 396 сделать (желудочно-кишечный) пригодным 396 sdelat' (zheludochno-kishechnyy) prigodnym 396 جعل (الجهاز الهضمي) مناسبا 396 jaeal (aljihaz alhadmi) munasiban 396 बनाओ (जठरांत्र) फिट 396 banao (jatharaantr) phit 396 (ਗੈਸਟ੍ਰੋਇੰਟੇਸਟਾਈਨਲ) ਨੂੰ ਫਿੱਟ ਬਣਾਓ 396 (gaisaṭrō'iṭēsaṭā'īnala) nū phiṭa baṇā'ō 396 মেক (গ্যাস্ট্রোইনটেস্টাইনাল) ফিট 396 mēka (gyāsṭrō'inaṭēsṭā'ināla) phiṭa 396 (胃腸)フィットさせる 396 ( 胃腸 ) フィット させる 396 ( いちょう ) フィット させる 396 ( ichō ) fitto saseru        
397 faire tomber qch en le heurtant accidentellement 397 etw durch versehentliches Anstoßen umfallen lassen 397 to make sth fall over by hitting it by accident 397 不小心撞到 397 bù xiǎoxīn zhuàng dào 397 397 to make sth fall over by hitting it by accident 397 fazer algo cair batendo nele por acidente 397 hacer que algo se caiga golpeándolo por accidente 397 397 sprawić, by coś się przewróciło przez przypadkowe uderzenie 397 заставить что-либо упасть, случайно ударившись об него 397 zastavit' chto-libo upast', sluchayno udarivshis' ob nego 397 لجعل شيء يسقط عن طريق ضربه عن طريق الصدفة 397 lijael shay' yusqit ean tariq darbih ean tariq alsudfa 397 दुर्घटना से टकराकर sth को गिराने के लिए 397 durghatana se takaraakar sth ko giraane ke lie 397 ਦੁਰਘਟਨਾ ਦੁਆਰਾ ਇਸ ਨੂੰ ਮਾਰ ਕੇ sth ਡਿੱਗਣਾ 397 duraghaṭanā du'ārā isa nū māra kē sth ḍigaṇā 397 to make sth fall over by hit by the accident 397 to make sth fall over by hit by the accident 397 偶然にぶつけてsthを倒す 397 偶然  ぶつけて sth  倒す 397 ぐうぜん  ぶつけて sth  たおす 397 gūzen ni butsukete sth o taosu
    398 accidentellement heurté quelque chose 398 versehentlich etwas getroffen 398 不慎撞倒某物 398 不慎撞倒某物 398 bù shèn zhuàng dǎo mǒu wù 398   398 accidentally hit something 398 acidentalmente bater em algo 398 golpear algo accidentalmente 398   398 przypadkowo w coś uderzył 398 случайно задел что-то 398 sluchayno zadel chto-to 398 اصطدمت بشيء بطريق الخطأ 398 aistadamt bishay' bitariq alkhata 398 गलती से कुछ मारा 398 galatee se kuchh maara 398 ਅਚਾਨਕ ਕੁਝ ਮਾਰਿਆ 398 acānaka kujha māri'ā 398 ঘটনাক্রমে কিছু আঘাত 398 ghaṭanākramē kichu āghāta 398 誤って何かにぶつかった 398 誤って    ぶつかった 398 あやまって なに   ぶつかった 398 ayamatte nani ka ni butsukatta        
    399  accidentellement frappé 399  versehentlich getroffen 399  不小心撞到 399  不小心撞到 399  bù xiǎoxīn zhuàng dào 399   399  accidentally hit 399  atingido acidentalmente 399  golpeado accidentalmente 399   399  przypadkowo uderzył 399  случайно попал 399  sluchayno popal 399  اصطدمت بطريق الخطأ 399 aistadamat bitariq alkhata 399  गलती से मारा 399  galatee se maara 399  ਅਚਾਨਕ ਮਾਰਿਆ 399  acānaka māri'ā 399  দুর্ঘটনাক্রমে আঘাত 399  durghaṭanākramē āghāta 399  誤ってヒット 399 誤って ヒット 399 あやまって ヒット 399 ayamatte hitto        
400 renverser; renverser; renverser 400 umkippen; umkippen; umkippen 400 overturn; overturn; overturn 400 颠覆;颠覆;颠覆 400 diānfù; diānfù; diānfù 400 400 overturn; overturn; overturn 400 capotar; capotar; capotar 400 volcar; volcar; volcar 400 400 przewrócenie; przewrócenie; przewrócenie 400 опрокинуть; опрокинуть; опрокинуть 400 oprokinut'; oprokinut'; oprokinut' 400 انقلاب ، انقلاب ، انقلاب 400 anqilab , anqilab , ainqilab 400 उलटना ; उलटना ; उलटना 400 ulatana ; ulatana ; ulatana 400 ਉਲਟਾਉਣਾ; ਉਲਟਾਉਣਾ; ਉਲਟਾਉਣਾ 400 ulaṭā'uṇā; ulaṭā'uṇā; ulaṭā'uṇā 400 উল্টানো; উল্টানো; উল্টানো 400 ulṭānō; ulṭānō; ulṭānō 400 転覆;転覆;転覆 400 転覆 ; 転覆 ; 転覆 400 てんぷく ; てんぷく ; てんぷく 400 tenpuku ; tenpuku ; tenpuku
    401 renverser; renverser; renverser 401 umkippen; umkippen; umkippen 401 打翻; 碰倒;使倾覆 401 打翻;碰倒;使倾覆 401 dǎ fān; pèng dào; shǐ qīngfù 401   401 overturn; overturn; overturn 401 capotar; capotar; capotar 401 volcar; volcar; volcar 401   401 przewrócenie; przewrócenie; przewrócenie 401 опрокинуть; опрокинуть; опрокинуть 401 oprokinut'; oprokinut'; oprokinut' 401 انقلاب ، انقلاب ، انقلاب 401 anqilab , anqilab , ainqilab 401 उलटना ; उलटना ; उलटना 401 ulatana ; ulatana ; ulatana 401 ਉਲਟਾਉਣਾ; ਉਲਟਾਉਣਾ; ਉਲਟਾਉਣਾ 401 ulaṭā'uṇā; ulaṭā'uṇā; ulaṭā'uṇā 401 উল্টানো; উল্টানো; উল্টানো 401 ulṭānō; ulṭānō; ulṭānō 401 転覆;転覆;転覆 401 転覆 ; 転覆 ; 転覆 401 てんぷく ; てんぷく ; てんぷく 401 tenpuku ; tenpuku ; tenpuku        
402 Elle s'est levée brusquement, renversant un verre de vin 402 Sie stand plötzlich auf und kippte ein Glas Wein um 402 She stood up suddenly ,upsetting a glass of  wine 402 她猛地站起来,打翻了一杯酒 402 tā měng de zhàn qǐlái, dǎ fānle yībēi jiǔ 402 402 She stood up suddenly ,upsetting a glass of wine 402 Ela se levantou de repente, perturbando um copo de vinho 402 Se puso de pie de repente, volcando una copa de vino. 402 402 Nagle wstała, denerwując kieliszek wina 402 Она встала вдруг, опрокинув бокал вина 402 Ona vstala vdrug, oprokinuv bokal vina 402 وقفت فجأة مزعجة كأسا من النبيذ 402 waqafat faj'atan muzeijatan kasan min alnabidh 402 वह अचानक उठ खड़ी हुई, एक गिलास शराब पीकर 402 vah achaanak uth khadee huee, ek gilaas sharaab peekar 402 ਉਹ ਵਾਈਨ ਦਾ ਗਲਾਸ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਅਚਾਨਕ ਖੜ੍ਹੀ ਹੋ ਗਈ 402 uha vā'īna dā galāsa parēśāna karadē hō'ē acānaka khaṛhī hō ga'ī 402 সে হঠাৎ উঠে দাঁড়াল, এক গ্লাস ওয়াইন নিয়ে মন খারাপ করে 402 sē haṭhāṯ uṭhē dām̐ṛāla, ēka glāsa ōẏā'ina niẏē mana khārāpa karē 402 彼女は突然立ち上がって、グラスワインをひっくり返した 402 彼女  突然 立ち上がって 、 グラス ワイン  ひっくり返した 402 かのじょ  とつぜん たちあがって 、 グラス ワイン  ひっくりかえした 402 kanojo wa totsuzen tachiagatte , gurasu wain o hikkurikaeshita
    403 Elle se leva brusquement et renversa un verre de vin 403 Sie stand abrupt auf und stieß ein Glas Wein um 403 她猛地站起来,打翻了一杯酒 403 她地站起来,打翻了一杯酒 403 tā de zhàn qǐlái, dǎ fānle yībēi jiǔ 403   403 She stood up abruptly and knocked over a glass of wine 403 Ela se levantou abruptamente e derrubou uma taça de vinho 403 Se levantó bruscamente y tiró una copa de vino. 403   403 Wstała gwałtownie i przewróciła kieliszek wina 403 Она резко встала и опрокинула бокал вина. 403 Ona rezko vstala i oprokinula bokal vina. 403 وقفت فجأة وطرقت كأسًا من النبيذ 403 waqafat faj'atan waturiqat kasan min alnabidh 403 वह अचानक उठ खड़ी हुई और एक गिलास वाइन पर दस्तक दी 403 vah achaanak uth khadee huee aur ek gilaas vain par dastak dee 403 ਉਹ ਅਚਾਨਕ ਖੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਅਤੇ ਵਾਈਨ ਦੇ ਗਲਾਸ 'ਤੇ ਦਸਤਕ ਦਿੱਤੀ 403 uha acānaka khaṛhī hō'ī atē vā'īna dē galāsa'tē dasataka ditī 403 তিনি হঠাৎ উঠে দাঁড়ালেন এবং ওয়াইনের গ্লাসে ধাক্কা দিলেন 403 tini haṭhāṯ uṭhē dām̐ṛālēna ēbaṁ ōẏā'inēra glāsē dhākkā dilēna 403 彼女は突然立ち上がってグラスワインをノックオーバーした 403 彼女  突然 立ち上がって グラス ワイン  ノック オーバー した 403 かのじょ  とつぜん たちあがって グラス ワイン  ノック オーバー した 403 kanojo wa totsuzen tachiagatte gurasu wain o nokku ōbā shita        
404 Elle s'est levée brusquement et a renversé un verre de vin 404 Plötzlich stand sie auf und stürzte ein Glas Wein herunter 404 She stood up suddenly and knocked down a glass of wine 404 她猛地站起来,打倒了一杯酒 404 tā měng de zhàn qǐlái, dǎdǎole yībēi jiǔ 404 404 She stood up suddenly and knocked down a glass of wine 404 Ela se levantou de repente e derrubou um copo de vinho 404 Se puso de pie de repente y derribó una copa de vino. 404 404 Wstała nagle i strąciła kieliszek wina 404 Она встала вдруг и опрокинула стакан вина 404 Ona vstala vdrug i oprokinula stakan vina 404 وقفت فجأة وأسقطت كأس نبيذ 404 waqafat faj'atan wa'asqatat kas nabidh 404 वह अचानक उठ खड़ी हुई और एक गिलास शराब पी गई 404 vah achaanak uth khadee huee aur ek gilaas sharaab pee gaee 404 ਉਹ ਅਚਾਨਕ ਖੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਅਤੇ ਵਾਈਨ ਦਾ ਗਲਾਸ ਹੇਠਾਂ ਖੜਕਾਇਆ 404 uha acānaka khaṛhī hō'ī atē vā'īna dā galāsa hēṭhāṁ khaṛakā'i'ā 404 তিনি হঠাৎ উঠে দাঁড়ালেন এবং এক গ্লাস ওয়াইন ছিটকে পড়লেন 404 tini haṭhāṯ uṭhē dām̐ṛālēna ēbaṁ ēka glāsa ōẏā'ina chiṭakē paṛalēna 404 彼女は突然立ち上がってグラスワインをノックダウンした 404 彼女  突然 立ち上がって グラス ワイン  ノック ダウン した 404 かのじょ  とつぜん たちあがって グラス ワイン  ノック ダウン した 404 kanojo wa totsuzen tachiagatte gurasu wain o nokku daun shita
    405 Elle s'est levée brusquement et a renversé un verre de vin 405 Plötzlich stand sie auf und stürzte ein Glas Wein herunter 405 她蓦然起身,碰倒了一杯酒 405 她蓦然起身,碰倒了一杯酒 405 tā mòrán qǐshēn, pèng dàole yībēi jiǔ 405   405 She stood up suddenly and knocked down a glass of wine 405 Ela se levantou de repente e derrubou um copo de vinho 405 Se puso de pie de repente y derribó una copa de vino. 405   405 Wstała nagle i strąciła kieliszek wina 405 Она встала вдруг и опрокинула стакан вина 405 Ona vstala vdrug i oprokinula stakan vina 405 وقفت فجأة وأسقطت كأس نبيذ 405 waqafat faj'atan wa'asqatat kas nabidh 405 वह अचानक उठ खड़ी हुई और एक गिलास शराब पी गई 405 vah achaanak uth khadee huee aur ek gilaas sharaab pee gaee 405 ਉਹ ਅਚਾਨਕ ਖੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਅਤੇ ਵਾਈਨ ਦਾ ਗਲਾਸ ਹੇਠਾਂ ਖੜਕਾਇਆ 405 uha acānaka khaṛhī hō'ī atē vā'īna dā galāsa hēṭhāṁ khaṛakā'i'ā 405 তিনি হঠাৎ উঠে দাঁড়ালেন এবং এক গ্লাস ওয়াইন ছিটকে পড়লেন 405 tini haṭhāṯ uṭhē dām̐ṛālēna ēbaṁ ēka glāsa ōẏā'ina chiṭakē paṛalēna 405 彼女は突然立ち上がってグラスワインをノックダウンした 405 彼女  突然 立ち上がって グラス ワイン  ノック ダウン した 405 かのじょ  とつぜん たちあがって グラス ワイン  ノック ダウン した 405 kanojo wa totsuzen tachiagatte gurasu wain o nokku daun shita        
406 bouleverser le panier de pommes 406 den Apfelkarren umwerfen 406 upset the apple cart  406 打乱苹果车 406 dǎ luàn píngguǒ chē 406 406 upset the apple cart 406 chatear o carrinho de maçã 406 trastornar el carrito de manzanas 406 406 zdenerwować wózek z jabłkami 406 опрокинуть тележку с яблоками 406 oprokinut' telezhku s yablokami 406 قلب عربة التفاح 406 qalb earabat altufaah 406 सेब की गाड़ी को परेशान करें 406 seb kee gaadee ko pareshaan karen 406 ਸੇਬ ਕਾਰਟ ਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ 406 sēba kāraṭa nū parēśāna 406 আপেল কার্ট বিরক্ত 406 āpēla kārṭa birakta 406 リンゴのカートをひっくり返す 406 リンゴ  カート  ひっくり返す 406 リンゴ  カート  ひっくりかえす 406 ringo no kāto o hikkurikaesu
    407 gâcher le panier de pommes 407 den Apfelkarren durcheinander bringen 407 打乱苹果 407 打乱苹果车 407 dǎ luàn píngguǒ chē 407   407 mess up the apple cart 407 bagunçar o carrinho de maçã 407 estropear el carrito de manzanas 407   407 zepsuć wózek z jabłkami 407 испортить тележку с яблоками 407 isportit' telezhku s yablokami 407 العبث بعربة التفاح 407 aleabath biearabat altufaah 407 सेब की गाड़ी को खराब करें 407 seb kee gaadee ko kharaab karen 407 ਸੇਬ ਕਾਰਟ ਨੂੰ ਗੜਬੜ 407 sēba kāraṭa nū gaṛabaṛa 407 আপেল কার্ট জগাখিচুড়ি 407 āpēla kārṭa jagākhicuṛi 407 アップルカートを台無しにする 407 アップル カート  台無し  する 407 アップル カート  だいなし  する 407 appuru kāto o dainashi ni suru        
408 causer des problèmes à qn ou gâcher ses projets, arrangements, etc. 408 jdm Probleme bereiten oder seine Pläne, Arrangements etc. durchkreuzen 408 to cause problems for sb or spoil their plans, arrangements, etc. 408 给某人带来麻烦或破坏他们的计划、安排等。 408 gěi mǒu rén dài lái máfan huò pòhuài tāmen de jìhuà, ānpái děng. 408 408 to cause problems for sb or spoil their plans, arrangements, etc. 408 causar problemas para sb ou estragar seus planos, arranjos, etc. 408 causar problemas a alguien o estropear sus planes, arreglos, etc. 408 408 przysparzać komuś kłopotów lub psuć mu plany, ustalenia itp. 408 создать кому-либо проблемы или испортить их планы, договоренности и т. д. 408 sozdat' komu-libo problemy ili isportit' ikh plany, dogovorennosti i t. d. 408 للتسبب في مشاكل لـ sb أو إفساد خططهم وترتيباتهم ، إلخ. 408 liltasabub fi mashakil la sb 'aw 'iifsad khutatihim watartibatihim , 'iilakh. 408 एसबी के लिए समस्या पैदा करना या उनकी योजनाओं, व्यवस्थाओं आदि को खराब करना। 408 esabee ke lie samasya paida karana ya unakee yojanaon, vyavasthaon aadi ko kharaab karana. 408 ਐਸਬੀ ਲਈ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ, ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜਨ ਲਈ। 408 aisabī la'ī samasi'āvāṁ paidā karana jāṁ uhanāṁ dī'āṁ yōjanāvāṁ, prabadhāṁ ādi nū vigāṛana la'ī. 408 এসবির জন্য সমস্যা সৃষ্টি করা বা তাদের পরিকল্পনা, ব্যবস্থা ইত্যাদি নষ্ট করা। 408 ēsabira jan'ya samasyā sr̥ṣṭi karā bā tādēra parikalpanā, byabasthā ityādi naṣṭa karā. 408 sbに問題を引き起こしたり、計画や取り決めなどを台無しにしたりするため。 408 sb  問題  引き起こし たり 、 計画  取り決め など  台無し   たり する ため 。 408 sb  もんだい  ひきおこし たり 、 けいかく  とりきめ など  だいなし   たり する ため 。 408 sb ni mondai o hikiokoshi tari , keikaku ya torikime nado o dainashi ni shi tari suru tame .
    409 Causer des ennuis à quelqu'un ou perturber ses plans, arrangements, etc. 409 Jemandem Ärger bereiten oder seine Pläne, Vereinbarungen usw. stören. 409 给某人带来麻烦或破坏他们的计划、安排等。 409 给权利带来麻烦或破坏他们的计划、安排等。 409 Gěi quánlì dài lái máfan huò pòhuài tāmen de jìhuà, ānpái děng. 409   409 To cause trouble for someone or disrupt their plans, arrangements, etc. 409 Para causar problemas para alguém ou atrapalhar seus planos, arranjos, etc. 409 Causar problemas a alguien o interrumpir sus planes, arreglos, etc. 409   409 Sprawiać komuś kłopoty lub zakłócać jego plany, ustalenia itp. 409 Доставлять неприятности кому-либо или нарушать их планы, договоренности и т. д. 409 Dostavlyat' nepriyatnosti komu-libo ili narushat' ikh plany, dogovorennosti i t. d. 409 التسبب في مشكلة لشخص ما أو تعطيل خططه وترتيباته وما إلى ذلك. 409 altasabub fi mushkilat lishakhs ma 'aw taetil khutatih watartibatih wama 'iilaa dhalika. 409 किसी के लिए परेशानी पैदा करना या उनकी योजनाओं, व्यवस्थाओं आदि को बाधित करना। 409 kisee ke lie pareshaanee paida karana ya unakee yojanaon, vyavasthaon aadi ko baadhit karana. 409 ਕਿਸੇ ਲਈ ਮੁਸੀਬਤ ਪੈਦਾ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ, ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ, ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਵਿਘਨ ਪਾਉਣਾ। 409 Kisē la'ī musībata paidā karanā jāṁ unhāṁ dī'āṁ yōjanāvāṁ, prabadhāṁ, ādi vica vighana pā'uṇā. 409 কারো জন্য সমস্যা সৃষ্টি করা বা তাদের পরিকল্পনা, ব্যবস্থা ইত্যাদি ব্যাহত করা। 409 Kārō jan'ya samasyā sr̥ṣṭi karā bā tādēra parikalpanā, byabasthā ityādi byāhata karā. 409 誰かに迷惑をかけたり、計画や取り決めなどを混乱させたりするため。 409    迷惑  かけ たり 、 計画  取り決め など  混乱 させ たり する ため 。 409 だれ   めいわく  かけ たり 、 けいかく  とりきめ など  こんらん させ たり する ため 。 409 dare ka ni meiwaku o kake tari , keikaku ya torikime nado o konran sase tari suru tame .        
410 causer des troubles ; perturber les plans (ou arrangements, etc.) 410 Ärger verursachen; Pläne (oder Vereinbarungen usw.) stören 410 to cause trouble; to disrupt plans (or arrangements, etc.) 410 制造麻烦;打乱计划(或安排等) 410 Zhìzào máfan; dǎ luàn jìhuà (huò ānpái děng) 410 410 to cause trouble; to disrupt plans (or arrangements, etc.) 410 causar problemas; interromper planos (ou arranjos, etc.) 410 causar problemas; interrumpir planes (o arreglos, etc.) 410 410 powodować kłopoty; zakłócać plany (lub ustalenia itp.) 410 причинять неприятности; нарушать планы (или договоренности и т. 410 prichinyat' nepriyatnosti; narushat' plany (ili dogovorennosti i t. 410 لإحداث مشكلة ؛ لتعطيل الخطط (أو الترتيبات ، وما إلى ذلك) 410 li'iihdath mushkilat ; litaetil alkhutat ('aw altartibat , wama 'iilaa dhalika) 410 परेशानी पैदा करने के लिए; योजनाओं (या व्यवस्था, आदि) को बाधित करने के लिए 410 pareshaanee paida karane ke lie; yojanaon (ya vyavastha, aadi) ko baadhit karane ke lie 410 ਮੁਸੀਬਤ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ; ਯੋਜਨਾਵਾਂ (ਜਾਂ ਪ੍ਰਬੰਧ, ਆਦਿ) ਵਿੱਚ ਵਿਘਨ ਪਾਉਣ ਲਈ 410 Musībata paidā karana la'ī; yōjanāvāṁ (jāṁ prabadha, ādi) vica vighana pā'uṇa la'ī 410 ঝামেলা সৃষ্টি করা; পরিকল্পনা ব্যাহত করা (বা ব্যবস্থা, ইত্যাদি) 410 Jhāmēlā sr̥ṣṭi karā; parikalpanā byāhata karā (bā byabasthā, ityādi) 410 トラブルを引き起こす;計画(または取り決めなど)を混乱させる 410 トラブル  引き起こす ; 計画 ( または 取り決め など )  混乱 させる 410 トラブル  ひきおこす ; けいかく ( または とりきめ など )  こんらん させる 410 toraburu o hikiokosu ; keikaku ( mataha torikime nado ) o konran saseru
    411 causer des troubles ; perturber les plans (ou arrangements, etc.) 411 Ärger verursachen; Pläne (oder Vereinbarungen usw.) stören 411 制造麻烦;打乱计划(或安排等) 411 制造麻烦;打乱计划(或安排等) 411 zhìzào máfan; dǎ luàn jìhuà (huò ānpái děng) 411   411 to cause trouble; to disrupt plans (or arrangements, etc.) 411 causar problemas; interromper planos (ou arranjos, etc.) 411 causar problemas; interrumpir planes (o arreglos, etc.) 411   411 powodować kłopoty; zakłócać plany (lub ustalenia itp.) 411 причинять неприятности; нарушать планы (или договоренности и т. 411 prichinyat' nepriyatnosti; narushat' plany (ili dogovorennosti i t. 411 لإحداث مشكلة ؛ لتعطيل الخطط (أو الترتيبات ، وما إلى ذلك) 411 li'iihdath mushkilat ; litaetil alkhutat ('aw altartibat , wama 'iilaa dhalika) 411 परेशानी पैदा करने के लिए; योजनाओं (या व्यवस्था, आदि) को बाधित करने के लिए 411 pareshaanee paida karane ke lie; yojanaon (ya vyavastha, aadi) ko baadhit karane ke lie 411 ਮੁਸੀਬਤ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ; ਯੋਜਨਾਵਾਂ (ਜਾਂ ਪ੍ਰਬੰਧ, ਆਦਿ) ਵਿੱਚ ਵਿਘਨ ਪਾਉਣ ਲਈ 411 musībata paidā karana la'ī; yōjanāvāṁ (jāṁ prabadha, ādi) vica vighana pā'uṇa la'ī 411 ঝামেলা সৃষ্টি করা; পরিকল্পনা ব্যাহত করা (বা ব্যবস্থা, ইত্যাদি) 411 jhāmēlā sr̥ṣṭi karā; parikalpanā byāhata karā (bā byabasthā, ityādi) 411 トラブルを引き起こす;計画(または取り決めなど)を混乱させる 411 トラブル  引き起こす ; 計画 ( または 取り決め など )  混乱 させる 411 トラブル  ひきおこす ; けいかく ( または とりきめ など )  こんらん させる 411 toraburu o hikiokosu ; keikaku ( mataha torikime nado ) o konran saseru        
412 ~ (à propos de qch) 412 ~ (über etw) 412 〜(about sth)  412 〜(关于某事) 412 〜(guānyú mǒu shì) 412 412 ~ (about sth) 412 ~ (sobre sth) 412 ~ (sobre algo) 412 412 ~ (o czymś) 412 ~ (о чем-то) 412 ~ (o chem-to) 412 ~ (حول شيء) 412 ~ (hul shay') 412 ~ (sth के बारे में) 412 ~ (sth ke baare mein) 412 ~ (ਸਥਾਈ ਬਾਰੇ) 412 ~ (sathā'ī bārē) 412 ~ (সম্পর্কে) 412 ~ (samparkē) 412 〜(約sth) 412 〜 (  sth ) 412 〜 ( やく sth ) 412 〜 ( yaku sth )
413 (cette...) 413 (das...) 413 (that …)  413 (那 …) 413 (nà…) 413 413 (that...) 413 (naquela...) 413 (ese...) 413 413 (że...) 413 (тот...) 413 (tot...) 413 (الذي - التي...) 413 (aladhi - altiy...) 413 (वह...) 413 (vah...) 413 (ਉਹ...) 413 (uha...) 413 (যে...) 413 (yē...) 413 (それ...) 413 ( それ ...) 413 ( それ 。。。) 413 ( sore ...)
414 mécontent ou déçu à cause de qch désagréable qui s'est passé. 414 unglücklich oder enttäuscht wegen etwas Unangenehmem, das passiert ist. 414 unhappy or disappointed because of sth unpleasant that has happened. 414 不愉快或失望,因为发生了不愉快的事情。 414 bùyúkuài huò shīwàng, yīnwèi fā shēng liǎo bùyúkuài de shìqíng. 414 414 unhappy or disappointed because of sth unpleasant that has happened. 414 infeliz ou desapontado por causa de algo desagradável que aconteceu. 414 infeliz o decepcionado por algo desagradable que ha sucedido. 414 414 nieszczęśliwy lub rozczarowany z powodu czegoś nieprzyjemnego, co się wydarzyło. 414 несчастный или разочарованный из-за чего-то неприятного, что случилось. 414 neschastnyy ili razocharovannyy iz-za chego-to nepriyatnogo, chto sluchilos'. 414 غير سعيد أو محبط بسبب شيء غير سار حدث. 414 ghayr saeid 'aw muhbit bisabab shay' ghayr sar hadatha. 414 जो हुआ है उसके कारण दुखी या निराश। 414 jo hua hai usake kaaran dukhee ya niraash. 414 ਨਾਖੁਸ਼ ਜਾਂ ਨਿਰਾਸ਼ ਜੋ ਕਿ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ, ਉਸ ਕਾਰਨ ਦੁਖਦਾਈ ਹੈ। 414 Nākhuśa jāṁ nirāśa jō ki vāpari'ā hai, usa kārana dukhadā'ī hai. 414 অসন্তুষ্ট বা হতাশ কারণ sth অপ্রীতিকর যে ঘটেছে. 414 Asantuṣṭa bā hatāśa kāraṇa sth aprītikara yē ghaṭēchē. 414 不愉快なことが起こったために不幸または失望した。 414 不愉快な こと  起こった ため  不幸 または 失望 した 。 414 ふゆかいな こと  おこった ため  ふこう または しつぼう した 。 414 fuyukaina koto ga okotta tame ni fukō mataha shitsubō shita .
    415 mécontent ou déçu parce que quelque chose de désagréable s'est produit 415 unglücklich oder enttäuscht, weil etwas Unangenehmes passiert ist 415 不开心或失望,因为发生了不愉快的事情 415 不开心或不开心,因为发生了不愉快的事情 415 Bù kāixīn huò bù kāixīn, yīnwèi fā shēng liǎo bùyúkuài de shìqíng 415   415 unhappy or disappointed because something unpleasant has happened 415 infeliz ou desapontado porque algo desagradável aconteceu 415 infeliz o decepcionado porque ha sucedido algo desagradable 415   415 nieszczęśliwy lub rozczarowany, ponieważ wydarzyło się coś nieprzyjemnego 415 несчастен или разочарован, потому что случилось что-то неприятное 415 neschasten ili razocharovan, potomu chto sluchilos' chto-to nepriyatnoye 415 غير سعيد أو محبط بسبب حدوث شيء غير سار 415 ghayr saeid 'aw muhbit bisabab huduth shay' ghayr sar 415 दुखी या निराश क्योंकि कुछ अप्रिय हुआ है 415 dukhee ya niraash kyonki kuchh apriy hua hai 415 ਨਾਖੁਸ਼ ਜਾਂ ਨਿਰਾਸ਼ ਕਿਉਂਕਿ ਕੁਝ ਅਣਸੁਖਾਵਾਂ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ 415 Nākhuśa jāṁ nirāśa ki'uṅki kujha aṇasukhāvāṁ vāpari'ā hai 415 অসুখী বা হতাশ কারণ কিছু অপ্রীতিকর ঘটেছে 415 Asukhī bā hatāśa kāraṇa kichu aprītikara ghaṭēchē 415 何か不愉快なことが起こったために不幸または失望した 415   不愉快な こと  起こった ため  不幸 または 失望 した 415 なに  ふゆかいな こと  おこった ため  ふこう または しつぼう した 415 nani ka fuyukaina koto ga okotta tame ni fukō mataha shitsubō shita        
416 triste; malheureux; déçu; frustré 416 traurig; unglücklich; enttäuscht; frustriert 416 sad; unhappy; disappointed; frustrated 416 伤心;不开心;失望的;沮丧的 416 shāngxīn; bù kāixīn; shīwàng de; jǔsàng de 416 416 sad; unhappy; disappointed; frustrated 416 triste; infeliz; desapontado; frustrado 416 triste; infeliz; decepcionado; frustrado 416 416 smutny; nieszczęśliwy; rozczarowany; sfrustrowany 416 грустный; несчастный; разочарованный; расстроенный 416 grustnyy; neschastnyy; razocharovannyy; rasstroyennyy 416 حزين ؛ غير سعيد ؛ محبط ؛ محبط 416 hazin ; ghayr saeid ; muhbit ; muhbit 416 उदास ; दुखी ; निराश ; निराश 416 udaas ; dukhee ; niraash ; niraash 416 ਉਦਾਸ; ਦੁਖੀ; ਨਿਰਾਸ਼; ਨਿਰਾਸ਼ 416 udāsa; dukhī; nirāśa; nirāśa 416 দুঃখিত; অসুখী; হতাশ; হতাশ 416 duḥkhita; asukhī; hatāśa; hatāśa 416 悲しい;不幸;失望;欲求不満 416 悲しい ; 不幸 ; 失望 ; 欲求 不満 416 かなしい ; ふこう ; しつぼう ; よっきゅう ふまん 416 kanashī ; fukō ; shitsubō ; yokkyū fuman
    417 triste; malheureux; déçu; frustré 417 traurig; unglücklich; enttäuscht; frustriert 417 难过;不兴;失望;沮丧 417 过难;不高兴;失败 417 guò nán; bù gāoxìng; shībài 417   417 sad; unhappy; disappointed; frustrated 417 triste; infeliz; desapontado; frustrado 417 triste; infeliz; decepcionado; frustrado 417   417 smutny; nieszczęśliwy; rozczarowany; sfrustrowany 417 грустный; несчастный; разочарованный; расстроенный 417 grustnyy; neschastnyy; razocharovannyy; rasstroyennyy 417 حزين ؛ غير سعيد ؛ محبط ؛ محبط 417 hazin ; ghayr saeid ; muhbit ; muhbit 417 उदास ; दुखी ; निराश ; निराश 417 udaas ; dukhee ; niraash ; niraash 417 ਉਦਾਸ; ਦੁਖੀ; ਨਿਰਾਸ਼; ਨਿਰਾਸ਼ 417 udāsa; dukhī; nirāśa; nirāśa 417 দুঃখিত; অসুখী; হতাশ; হতাশ 417 duḥkhita; asukhī; hatāśa; hatāśa 417 悲しい;不幸;失望;欲求不満 417 悲しい ; 不幸 ; 失望 ; 欲求 不満 417 かなしい ; ふこう ; しつぼう ; よっきゅう ふまん 417 kanashī ; fukō ; shitsubō ; yokkyū fuman        
    418 haut 418 hoch 418 418 418 gāo 418   418 high 418 Alto 418 alto 418   418 wysoki 418 высокий 418 vysokiy 418 متوسط 418 mutawasit 418 उच्च 418 uchch 418 ਉੱਚ 418 uca 418 উচ্চ 418 ucca 418 高い 418 高い 418 たかい 418 takai        
    419 de 419 von 419 419 419 de 419   419 of 419 de 419 de 419   419 z 419 из 419 iz 419 من 419 man 419 का 419 ka 419 ਦੇ 419 419 এর 419 ēra 419 419 419 419 no        
420 Ça ne sert à rien de s'énerver pour ça 420 Es bringt nichts, sich darüber aufzuregen 420 There’s no point getting upset about it 420 没有必要为此生气 420 méiyǒu bìyào wèi cǐ shēngqì 420 420 There’s no point getting upset about it 420 Não adianta ficar chateado com isso 420 No tiene sentido enojarse por eso 420 420 Nie ma sensu się tym denerwować 420 Нет смысла расстраиваться по этому поводу 420 Net smysla rasstraivat'sya po etomu povodu 420 لا فائدة من الانزعاج من ذلك 420 la fayidat min alainzieaj min dhalik 420 इसमें परेशान होने की कोई बात नहीं है 420 isamen pareshaan hone kee koee baat nahin hai 420 ਇਸ ਬਾਰੇ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹੋਣ ਦਾ ਕੋਈ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ ਹੈ 420 isa bārē parēśāna hōṇa dā kō'ī matalaba nahīṁ hai 420 এটা নিয়ে মন খারাপ করে লাভ নেই 420 ēṭā niẏē mana khārāpa karē lābha nē'i 420 それについて怒っても意味がありません 420 それ について 怒って  意味  ありません 420 それ について おこって  いみ  ありません 420 sore nitsuite okotte mo imi ga arimasen
    421 pas besoin d'être en colère pour ça 421 darüber muss man sich nicht ärgern 421 没有必要为此生气 421 没有必要因为生气 421 méiyǒu bìyào yīn wéi shēngqì 421   421 no need to be angry about it 421 não precisa ficar bravo com isso 421 no hay necesidad de estar enojado por eso 421   421 nie musisz się tym denerwować 421 не нужно сердиться на это 421 ne nuzhno serdit'sya na eto 421 لا داعي للغضب حيال ذلك 421 la daei lilghadab hial dhalik 421 इससे नाराज होने की जरूरत नहीं है 421 isase naaraaj hone kee jaroorat nahin hai 421 ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੁੱਸੇ ਹੋਣ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ 421 isa bārē gusē hōṇa dī kō'ī lōṛa nahīṁ 421 এটা নিয়ে রাগ করার দরকার নেই 421 ēṭā niẏē rāga karāra darakāra nē'i 421 それについて怒っている必要はありません 421 それ について 怒っている 必要  ありません 421 それ について おこっている ひつよう  ありません 421 sore nitsuite okotteiru hitsuyō wa arimasen        
422 ne sois pas désolé pour ça 422 bedauere das nicht 422 don't feel sorry for this 422 不要为此感到难过 422 bùyào wèi cǐ gǎndào nánguò 422 422 don't feel sorry for this 422 não sinta pena disso 422 no sientas pena por esto 422 422 nie żałuj tego 422 не жалей об этом 422 ne zhaley ob etom 422 لا تشعر بالأسف لهذا 422 la tasheur bial'asaf lihadha 422 इसके लिए खेद मत करो 422 isake lie khed mat karo 422 ਇਸ ਲਈ ਅਫ਼ਸੋਸ ਨਾ ਕਰੋ 422 isa la'ī afasōsa nā karō 422 এই জন্য দুঃখিত না 422 ē'i jan'ya duḥkhita nā 422 これを気の毒に思わないでください 422 これ  気の毒  思わないでください 422 これ  きのどく  おもわないでください 422 kore o kinodoku ni omowanaidekudasai
    423 ne sois pas désolé pour ça 423 bedauere das nicht 423 犯不着为此事难过 423 犯不着为难过 423 fànbuzhe wéi nánguò 423   423 don't feel sorry for this 423 não sinta pena disso 423 no sientas pena por esto 423   423 nie żałuj tego 423 не жалей об этом 423 ne zhaley ob etom 423 لا تشعر بالأسف لهذا 423 la tasheur bial'asaf lihadha 423 इसके लिए खेद मत करो 423 isake lie khed mat karo 423 ਇਸ ਲਈ ਅਫ਼ਸੋਸ ਨਾ ਕਰੋ 423 isa la'ī afasōsa nā karō 423 এই জন্য দুঃখিত না 423 ē'i jan'ya duḥkhita nā 423 これを気の毒に思わないでください 423 これ  気の毒  思わないでください 423 これ  きのどく  おもわないでください 423 kore o kinodoku ni omowanaidekudasai        
424 un mal d'estomac une maladie de l'estomac qui vous fait vous sentir malade ou avoir la diarrhée 424 Magenverstimmung Eine Magenerkrankung, die Übelkeit oder Durchfall verursacht 424 an upset 'stomach an illness in the stomach that makes you feel sick or have diarrhea 424 胃部不适 一种让你感到恶心或腹泻的胃病 424 wèi bù bùshì yī zhǒng ràng nǐ gǎndào ěxīn huò fùxiè de wèibìng 424 424 an upset 'stomach an illness in the stomach that makes you feel sick or have diarrhea 424 uma indisposição 'estômago uma doença no estômago que o faz sentir-se doente ou com diarreia 424 malestar estomacal una enfermedad en el estómago que lo hace sentir enfermo o tener diarrea 424 424 rozstrój żołądka choroba żołądka, która powoduje mdłości lub biegunkę 424 расстройство желудка заболевание желудка, вызывающее тошноту или диарею 424 rasstroystvo zheludka zabolevaniye zheludka, vyzyvayushcheye toshnotu ili diareyu 424 اضطراب في المعدة مرض في المعدة يجعلك تشعر بالغثيان أو الإسهال 424 adtirab fi almaeidat marad fi almaeidat yajealuk tasheur bialghathayan 'aw al'iishal 424 एक परेशान 'पेट में एक बीमारी जो आपको बीमार महसूस करती है या दस्त होती है' 424 ek pareshaan pet mein ek beemaaree jo aapako beemaar mahasoos karatee hai ya dast hotee hai 424 ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਪੇਟ ਪੇਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਿਮਾਰੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਿਮਾਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਦਸਤ ਲੱਗਦੀ ਹੈ 424 parēśāna pēṭa pēṭa vica ika bimārī hai jō tuhānū bimāra mahisūsa karadī hai jāṁ dasata lagadī hai 424 একটি অস্বস্তিকর 'পাকস্থলীতে একটি অসুস্থতা যা আপনাকে অসুস্থ বোধ করে বা ডায়রিয়া করে 424 ēkaṭi asbastikara'pākasthalītē ēkaṭi asusthatā yā āpanākē asustha bōdha karē bā ḍāẏariẏā karē 424 胃のむかつきは、気分が悪くなったり下痢をしたりする胃の病気です。 424   むかつき  、 気分  悪く なっ たり 下痢   たり する   病気です 。 424   むかつき  、 きぶん  わるく なっ たり げり   たり する   びょうきです 。 424 i no mukatsuki wa , kibun ga waruku nat tari geri o shi tari suru i no byōkidesu .
    425 maux d'estomac affection de l'estomac qui vous rend malade ou vous fait avoir la diarrhée 425 Magenverstimmung Magenbeschwerden, die zu Übelkeit oder Durchfall führen 425 胃部不适 一种让你感到恶心或腹泻的胃病 425 胃或胃的一种让你感到恶心的胃病 425 wèi huò wèi de yī zhǒng ràng nǐ gǎndào ěxīn de wèibìng 425   425 upset stomach a stomach condition that makes you feel sick or have diarrhea 425 dor de estômago uma condição de estômago que faz você se sentir doente ou ter diarreia 425 malestar estomacal una condición estomacal que lo hace sentir enfermo o tener diarrea 425   425 rozstrój żołądka stan żołądka, który powoduje nudności lub biegunkę 425 расстройство желудка состояние желудка, вызывающее тошноту или диарею 425 rasstroystvo zheludka sostoyaniye zheludka, vyzyvayushcheye toshnotu ili diareyu 425 اضطراب في المعدة ، حالة في المعدة تجعلك تشعر بالغثيان أو الإسهال 425 adtirab fi almaeidat , halat fi almaeidat tajealuk tasheur bialghathayan 'aw al'iishal 425 पेट खराब होना पेट की ऐसी स्थिति जिससे आप बीमार महसूस करते हैं या दस्त होते हैं 425 pet kharaab hona pet kee aisee sthiti jisase aap beemaar mahasoos karate hain ya dast hote hain 425 ਪੇਟ ਖਰਾਬ ਹੋਣਾ ਪੇਟ ਦੀ ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਿਮਾਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਦਸਤ ਲੱਗਦੀ ਹੈ 425 pēṭa kharāba hōṇā pēṭa dī ajihī sathitī hai jō tuhānū bimāra mahisūsa karadī hai jāṁ dasata lagadī hai 425 পেট খারাপ একটি পেটের অবস্থা যা আপনাকে অসুস্থ বোধ করে বা ডায়রিয়া করে 425 pēṭa khārāpa ēkaṭi pēṭēra abasthā yā āpanākē asustha bōdha karē bā ḍāẏariẏā karē 425 胃のむかつき気分が悪くなったり下痢をしたりする胃の状態 425   むかつき 気分  悪く なっ たり 下痢   たり する   状態 425   むかつき きぶん  わるく なっ たり げり   たり する   じょうたい 425 i no mukatsuki kibun ga waruku nat tari geri o shi tari suru i no jōtai        
426 Maux d'estomac; diarrhée 426 Magenverstimmung; Durchfall 426 Stomach upset; diarrhea 426 肚子不舒服;腹泻 426 Dùzi bú shūfú; fùxiè 426 426 Stomach upset; diarrhea 426 Dor de estômago; diarréia 426 malestar estomacal, diarrea 426 426 Rozstrój żołądka; biegunka 426 Расстройство желудка; диарея 426 Rasstroystvo zheludka; diareya 426 اضطراب في المعدة ، إسهال 426 adtirab fi almaeidat , 'iishal 426 पेट खराब; दस्त 426 pet kharaab; dast 426 ਪੇਟ ਪਰੇਸ਼ਾਨ; ਦਸਤ 426 pēṭa parēśāna; dasata 426 পেট খারাপ; ডায়রিয়া 426 pēṭa khārāpa; ḍāẏariẏā 426 胃の不調;下痢 426   不調 ; 下痢 426   ふちょう ; げり 426 i no fuchō ; geri
    427 Maux d'estomac; diarrhée 427 Magenverstimmung; Durchfall 427 肠胃不适;腹泻 427 肠胃;腹泻 427 chángwèi; fùxiè 427   427 Stomach upset; diarrhea 427 Dor de estômago; diarréia 427 malestar estomacal, diarrea 427   427 Rozstrój żołądka; biegunka 427 Расстройство желудка; диарея 427 Rasstroystvo zheludka; diareya 427 اضطراب في المعدة ، إسهال 427 adtirab fi almaeidat , 'iishal 427 पेट खराब; दस्त 427 pet kharaab; dast 427 ਪੇਟ ਪਰੇਸ਼ਾਨ; ਦਸਤ 427 pēṭa parēśāna; dasata 427 পেট খারাপ; ডায়রিয়া 427 pēṭa khārāpa; ḍāẏariẏā 427 胃の不調;下痢 427   不調 ; 下痢 427   ふちょう ; げり 427 i no fuchō ; geri        
428 une situation dans laquelle il y a des problèmes ou des difficultés, surtout quand ceux-ci sont inattendus 428 eine Situation, in der es Probleme oder Schwierigkeiten gibt, insbesondere wenn diese unerwartet sind 428 a situation in which there are problems or difficulties, especially when these are unexpected 428 有问题或困难的情况,尤其是当这些是出乎意料的时候 428 yǒu wèntí huò kùnnán de qíngkuàng, yóuqí shì dāng zhèxiē shì chū hū yìliào de shíhòu 428 428 a situation in which there are problems or difficulties, especially when these are unexpected 428 uma situação em que há problemas ou dificuldades, especialmente quando são inesperados 428 una situación en la que hay problemas o dificultades, especialmente cuando estos son inesperados 428 428 sytuacja, w której pojawiają się problemy lub trudności, zwłaszcza gdy są one nieoczekiwane 428 ситуация, в которой есть проблемы или трудности, особенно когда они неожиданны 428 situatsiya, v kotoroy yest' problemy ili trudnosti, osobenno kogda oni neozhidanny 428 موقف توجد فيه مشاكل أو صعوبات ، خاصة عندما تكون غير متوقعة 428 mawqif tujad fih mashakil 'aw sueubat , khasat eindama takun ghayr mutawaqaea 428 ऐसी स्थिति जिसमें समस्याएँ या कठिनाइयाँ हों, खासकर जब ये अप्रत्याशित हों 428 aisee sthiti jisamen samasyaen ya kathinaiyaan hon, khaasakar jab ye apratyaashit hon 428 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਜਾਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਹਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਇਹ ਅਚਾਨਕ ਹੋਣ 428 ajihī sathitī jisa vica samasi'āvāṁ jāṁ muśakalāṁ hana, khāsa karakē jadōṁ iha acānaka hōṇa 428 একটি পরিস্থিতি যেখানে সমস্যা বা অসুবিধা আছে, বিশেষ করে যখন এগুলি অপ্রত্যাশিত 428 ēkaṭi paristhiti yēkhānē samasyā bā asubidhā āchē, biśēṣa karē yakhana ēguli apratyāśita 428 問題や困難がある状況、特にこれらが予期しない場合 428 問題  困難  ある 状況 、 特に これら  予期 しない 場合 428 もんだい  こんなん  ある じょうきょう 、 とくに これら  よき しない ばあい 428 mondai ya konnan ga aru jōkyō , tokuni korera ga yoki shinai bāi
    429 situations problématiques ou difficiles, surtout lorsqu'elles sont inattendues 429 problematische oder schwierige Situationen, insbesondere wenn diese unerwartet sind 429 有问题或困难的情况,尤其是当这些是出乎意料的时候 429 有问题或困难的情况,尤其是当这些是出乎意料的时候 429 yǒu wèntí huò kùnnán de qíngkuàng, yóuqí shì dāng zhèxiē shì chū hū yìliào de shíhòu 429   429 problematic or difficult situations, especially when these are unexpected 429 situações problemáticas ou difíceis, especialmente quando são inesperadas 429 situaciones problemáticas o difíciles, especialmente cuando son inesperadas 429   429 sytuacje problematyczne lub trudne, zwłaszcza gdy są nieoczekiwane 429 проблемные или трудные ситуации, особенно когда они неожиданны 429 problemnyye ili trudnyye situatsii, osobenno kogda oni neozhidanny 429 المواقف الصعبة أو الصعبة ، خاصة عندما تكون غير متوقعة 429 almawaqif alsaebat 'aw alsaebat , khasatan eindama takun ghayr mutawaqaea 429 समस्याग्रस्त या कठिन परिस्थितियाँ, खासकर जब ये अप्रत्याशित हों 429 samasyaagrast ya kathin paristhitiyaan, khaasakar jab ye apratyaashit hon 429 ਸਮੱਸਿਆ ਵਾਲੀਆਂ ਜਾਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਥਿਤੀਆਂ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਇਹ ਅਚਾਨਕ ਹੋਣ 429 samasi'ā vālī'āṁ jāṁ muśakala sathitī'āṁ, khāsa karakē jadōṁ iha acānaka hōṇa 429 সমস্যাযুক্ত বা কঠিন পরিস্থিতি, বিশেষ করে যখন এগুলি অপ্রত্যাশিত হয় 429 samasyāyukta bā kaṭhina paristhiti, biśēṣa karē yakhana ēguli apratyāśita haẏa 429 問題のある、または困難な状況、特にこれらが予期しない場合 429 問題  ある 、 または 困難な 状況 、 特に これら  予期 しない 場合 429 もんだい  ある 、 または こんなんな じょうきょう 、 とくに これら  よき しない ばあい 429 mondai no aru , mataha konnanna jōkyō , tokuni korera ga yoki shinai bāi        
430 (inattendu) confusion, ennui, ennui 430 (unerwartete) Verwirrung, Ärger, Ärger 430 (unexpected) confusion, trouble, trouble 430 (意料之外的)混乱,麻烦,麻烦 430 (yìliào zhī wài de) hǔnluàn, máfan, máfan 430 430 (unexpected) confusion, trouble, trouble 430 (inesperado) confusão, problema, problema 430 (inesperado) confusión, problemas, problemas 430 430 (nieoczekiwane) zamieszanie, kłopoty, kłopoty 430 (неожиданная) путаница, проблема, проблема 430 (neozhidannaya) putanitsa, problema, problema 430 (غير متوقع) الارتباك ، المتاعب ، المتاعب 430 (ghayr mutawaqaei) aliartibak , almataeib , almataeib 430 (अप्रत्याशित) भ्रम, परेशानी, परेशानी 430 (apratyaashit) bhram, pareshaanee, pareshaanee 430 (ਅਚਾਨਕ) ਉਲਝਣ, ਮੁਸੀਬਤ, ਮੁਸੀਬਤ 430 (acānaka) ulajhaṇa, musībata, musībata 430 (অপ্রত্যাশিত) বিভ্রান্তি, ঝামেলা, ঝামেলা 430 (apratyāśita) bibhrānti, jhāmēlā, jhāmēlā 430 (予期せぬ)混乱、トラブル、トラブル 430 ( 予期 せぬ ) 混乱 、 トラブル 、 トラブル 430 ( よき せぬ ) こんらん 、 トラブル 、 トラブル 430 ( yoki senu ) konran , toraburu , toraburu
    431  (inattendu) confusion, ennui, ennui 431  (unerwartete) Verwirrung, Ärger, Ärger 431  (意外的)混,困扰,麻烦 431  (意外的)混乱,违约,麻烦 431  (yìwài de) hǔnluàn, wéiyuē, máfan 431   431  (unexpected) confusion, trouble, trouble 431  (inesperado) confusão, problema, problema 431  (inesperado) confusión, problemas, problemas 431   431  (nieoczekiwane) zamieszanie, kłopoty, kłopoty 431  (неожиданная) путаница, проблема, проблема 431  (neozhidannaya) putanitsa, problema, problema 431  (غير متوقع) الارتباك ، المتاعب ، المتاعب 431 (ghayr mutawaqaei) aliartibak , almataeib , almataeib 431  (अप्रत्याशित) भ्रम, परेशानी, परेशानी 431  (apratyaashit) bhram, pareshaanee, pareshaanee 431  (ਅਚਾਨਕ) ਉਲਝਣ, ਮੁਸੀਬਤ, ਮੁਸੀਬਤ 431  (acānaka) ulajhaṇa, musībata, musībata 431  (অপ্রত্যাশিত) বিভ্রান্তি, ঝামেলা, ঝামেলা 431  (apratyāśita) bibhrānti, jhāmēlā, jhāmēlā 431  (予期せぬ)混乱、トラブル、トラブル 431 ( 予期 せぬ ) 混乱 、 トラブル 、 トラブル 431 ( よき せぬ ) こんらん 、 トラブル 、 トラブル 431 ( yoki senu ) konran , toraburu , toraburu        
    432 roulant 432 rollen 432 432 432 432   432 rolling 432 rolando 432 laminación 432   432 walcowanie 432 катящийся 432 katyashchiysya 432 المتداول 432 almutadawal 432 रोलिंग 432 roling 432 ਰੋਲਿੰਗ 432 rōliga 432 ঘূর্ণায়মান 432 ghūrṇāẏamāna 432 圧延 432 圧延 432 あつえん 432 atsuen        
    433 le chaos 433 Chaos 433 433 433 luàn 433   433 chaos 433 caos 433 caos 433   433 chaos 433 хаос 433 khaos 433 فوضى 433 fawdaa 433 अव्यवस्था 433 avyavastha 433 ਹਫੜਾ-ਦਫੜੀ 433 haphaṛā-daphaṛī 433 বিশৃঙ্খলা 433 biśr̥ṅkhalā 433 混沌 433 混沌 433 こんとん 433 konton        
434 la société a survécu au récent bouleversement du cours des actions, 434 das Unternehmen hat die jüngsten Verwerfungen bei den Aktienkursen überstanden, 434 the company has survived the recent upset in share prices, 434 该公司在最近的股价暴跌中幸存下来, 434 gāi gōngsī zài zuìjìn de gǔjià bàodié zhōng xìngcún xiàlái, 434 434 the company has survived the recent upset in share prices, 434 a empresa sobreviveu à recente virada nos preços das ações, 434 la compañía ha sobrevivido al reciente cambio en los precios de las acciones, 434 434 firma przetrwała niedawną załamanie cen akcji, 434 компания пережила недавнее падение цен на акции, 434 kompaniya perezhila nedavneye padeniye tsen na aktsii, 434 نجت الشركة من الاضطراب الأخير في أسعار الأسهم ، 434 najat alsharikat min aladtirab al'akhir fi 'asear al'ashum , 434 कंपनी शेयर की कीमतों में हालिया उथल-पुथल से बची है, 434 kampanee sheyar kee keematon mein haaliya uthal-puthal se bachee hai, 434 ਕੰਪਨੀ ਸ਼ੇਅਰਾਂ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਵਿੱਚ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਹੋਈ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਤੋਂ ਬਚ ਗਈ ਹੈ, 434 kapanī śē'arāṁ dī'āṁ kīmatāṁ vica hāla hī vica hō'ī parēśānī tōṁ baca ga'ī hai, 434 কোম্পানিটি শেয়ারের দামের সাম্প্রতিক বিপর্যয় থেকে বেঁচে গেছে, 434 kōmpāniṭi śēẏārēra dāmēra sāmpratika biparyaẏa thēkē bēm̐cē gēchē, 434 同社は最近の株価の混乱を乗り越えてきたが、 434 同社  最近  株価  混乱  乗り越えてきたが 、 434 どうしゃ  さいきん  かぶか  こんらん  のりこえてきたが 、 434 dōsha wa saikin no kabuka no konran o norikoetekitaga ,
    435 La société a survécu à la récente chute des cours boursiers 435 Das Unternehmen hat den jüngsten Kurssturz überstanden 435 该公司在最近的股价暴跌中幸存下来 435 该公司在最近的暴跌中幸存下来 435 gāi gōngsī zài zuìjìn de bàodié zhōng xìngcún xiàlái 435   435 The company survived the recent stock price slump 435 A empresa sobreviveu à recente queda do preço das ações 435 La compañía sobrevivió a la reciente caída del precio de las acciones. 435   435 Firma przetrwała niedawny spadek cen akcji 435 Компания пережила недавний обвал цен на акции 435 Kompaniya perezhila nedavniy obval tsen na aktsii 435 نجت الشركة من الركود الأخير في أسعار الأسهم 435 najat alsharikat min alrukud al'akhir fi 'asear al'ashum 435 कंपनी हाल ही में शेयर की कीमत में गिरावट से बची है 435 kampanee haal hee mein sheyar kee keemat mein giraavat se bachee hai 435 ਕੰਪਨੀ ਹਾਲ ਹੀ ਦੇ ਸਟਾਕ ਮੁੱਲ ਦੀ ਗਿਰਾਵਟ ਤੋਂ ਬਚ ਗਈ 435 kapanī hāla hī dē saṭāka mula dī girāvaṭa tōṁ baca ga'ī 435 কোম্পানিটি সাম্প্রতিক স্টক মূল্য মন্দা থেকে বেঁচে গেছে 435 kōmpāniṭi sāmpratika sṭaka mūlya mandā thēkē bēm̐cē gēchē 435 同社は最近の株価下落を乗り越えた 435 同社  最近  株価 下落  乗り越えた 435 どうしゃ  さいきん  かぶか げらく  のりこえた 435 dōsha wa saikin no kabuka geraku o norikoeta        
436 La société a résisté à la récente tourmente du cours de son action 436 Das Unternehmen hat die jüngsten Turbulenzen seines Aktienkurses überstanden 436 The company weathered the recent turmoil in its share price 436 该公司经受住了近期股价的动荡 436 gāi gōngsī jīngshòu zhù liǎo jìnqí gǔjià de dòngdàng 436 436 The company weathered the recent turmoil in its share price 436 A empresa resistiu à recente turbulência no preço de suas ações 436 La compañía capeó las recientes turbulencias en el precio de sus acciones. 436 436 Spółka przetrwała niedawne zawirowania cenowe 436 Компания пережила недавние потрясения в цене своих акций 436 Kompaniya perezhila nedavniye potryaseniya v tsene svoikh aktsiy 436 صمدت الشركة في وجه الاضطراب الأخير في سعر سهمها 436 samadat alsharikat fi wajh alaidtirab al'akhir fi sier sahmiha 436 कंपनी ने अपने शेयर की कीमत में हालिया उथल-पुथल का सामना किया 436 kampanee ne apane sheyar kee keemat mein haaliya uthal-puthal ka saamana kiya 436 ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸ਼ੇਅਰਾਂ ਦੀ ਕੀਮਤ ਵਿੱਚ ਹਾਲੀਆ ਉਥਲ-ਪੁਥਲ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ 436 kapanī nē āpaṇē śē'arāṁ dī kīmata vica hālī'ā uthala-puthala dā sāhamaṇā kītā 436 কোম্পানিটি তার শেয়ারের দামের সাম্প্রতিক অস্থিরতার সম্মুখীন হয়েছিল 436 kōmpāniṭi tāra śēẏārēra dāmēra sāmpratika asthiratāra sam'mukhīna haẏēchila 436 同社は最近の株価の混乱を乗り越えた 436 同社  最近  株価  混乱  乗り越えた 436 どうしゃ  さいきん  かぶか  こんらん  のりこえた 436 dōsha wa saikin no kabuka no konran o norikoeta
    437 La société a résisté à la récente tourmente du cours de son action 437 Das Unternehmen hat die jüngsten Turbulenzen seines Aktienkurses überstanden 437 公司撑过了最近股价的动荡 437 这家公司撑过了最近紧张的动荡 437 zhè jiā gōngsī chēngguòle zuìjìn jǐnzhāng de dòngdàng 437   437 The company weathered the recent turmoil in its share price 437 A empresa resistiu à recente turbulência no preço de suas ações 437 La compañía capeó las recientes turbulencias en el precio de sus acciones. 437   437 Spółka przetrwała niedawne zawirowania cenowe 437 Компания пережила недавние потрясения в цене своих акций 437 Kompaniya perezhila nedavniye potryaseniya v tsene svoikh aktsiy 437 صمدت الشركة في وجه الاضطراب الأخير في سعر سهمها 437 samadat alsharikat fi wajh alaidtirab al'akhir fi sier sahmiha 437 कंपनी ने अपने शेयर की कीमत में हालिया उथल-पुथल का सामना किया 437 kampanee ne apane sheyar kee keemat mein haaliya uthal-puthal ka saamana kiya 437 ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸ਼ੇਅਰਾਂ ਦੀ ਕੀਮਤ ਵਿੱਚ ਹਾਲੀਆ ਉਥਲ-ਪੁਥਲ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ 437 kapanī nē āpaṇē śē'arāṁ dī kīmata vica hālī'ā uthala-puthala dā sāhamaṇā kītā 437 কোম্পানিটি তার শেয়ারের দামের সাম্প্রতিক অস্থিরতার সম্মুখীন হয়েছিল 437 kōmpāniṭi tāra śēẏārēra dāmēra sāmpratika asthiratāra sam'mukhīna haẏēchila 437 同社は最近の株価の混乱を乗り越えた 437 同社  最近  株価  混乱  乗り越えた 437 どうしゃ  さいきん  かぶか  こんらん  のりこえた 437 dōsha wa saikin no kabuka no konran o norikoeta        
438  Sa santé n'a pas été améliorée par tous les bouleversements à la maison 438  Sein Gesundheitszustand hat sich durch all die Aufregung zu Hause nicht verbessert 438  His health has not been improved by all the upset at home 438  他的健康并没有因家里的种种不安而好转 438  tā de jiànkāng bìng méiyǒu yīn jiālǐ de zhǒngzhǒng bù'ān ér hǎozhuǎn 438 438  His health has not been improved by all the upset at home 438  Sua saúde não melhorou por causa de todos os transtornos em casa 438  Su salud no ha mejorado por todo el malestar en casa 438 438  Jego zdrowie nie polepszyły się przez wszystkie niepokoje w domu 438  Его здоровье не улучшилось из-за всех расстройств дома 438  Yego zdorov'ye ne uluchshilos' iz-za vsekh rasstroystv doma 438  لم تتحسن صحته بسبب الانزعاج في المنزل 438 lam tatahasan sihatah bisabab alianzieaj fi almanzil 438  घर में सभी परेशान होने से उनकी तबीयत में सुधार नहीं हुआ है 438  ghar mein sabhee pareshaan hone se unakee tabeeyat mein sudhaar nahin hua hai 438  ਘਰ ਵਿੱਚ ਸਾਰੀਆਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀਆਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸਦੀ ਸਿਹਤ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹੈ 438  ghara vica sārī'āṁ parēśānī'āṁ dē bāvajūda usadī sihata vica sudhāra nahīṁ hō'i'ā hai 438  বাড়িতে সব মন খারাপ করেও তার স্বাস্থ্যের উন্নতি হয়নি 438  bāṛitē saba mana khārāpa karē'ō tāra sbāsthyēra unnati haẏani 438  彼の健康は家でのすべての動揺によって改善されていません 438   健康     すべて  動揺 によって 改善 されていません 438 かれ  けんこう  いえ   すべて  どうよう によって かいぜん されていません 438 kare no kenkō wa ie de no subete no dōyō niyotte kaizen sareteimasen
    439 Sa santé ne s'est pas améliorée en raison des divers malaises à la maison 439 Sein Gesundheitszustand hat sich aufgrund der verschiedenen Unannehmlichkeiten zu Hause nicht verbessert 439 他的健康并没有因家里的种种不安而好 439 他的健康并没有因为家里的种种不安而好转 439 tā de jiànkāng bìng méiyǒu yīn wéi jiālǐ de zhǒngzhǒng bù'ān ér hǎozhuǎn 439   439 His health has not improved due to the various unease at home 439 Sua saúde não melhorou devido aos vários desconfortos em casa 439 Su salud no ha mejorado debido a los diversos malestares en casa. 439   439 Jego zdrowie nie poprawiło się z powodu różnych niepokojów w domu 439 Его здоровье не улучшилось из-за различных неурядиц дома. 439 Yego zdorov'ye ne uluchshilos' iz-za razlichnykh neuryadits doma. 439 لم تتحسن صحته بسبب القلق المتنوع في المنزل 439 lam tatahasan sihatah bisabab alqalaq almutanawie fi almanzil 439 घर में विभिन्न प्रकार की बेचैनी के कारण उनके स्वास्थ्य में सुधार नहीं हुआ है 439 ghar mein vibhinn prakaar kee bechainee ke kaaran unake svaasthy mein sudhaar nahin hua hai 439 ਘਰ ਵਿੱਚ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬੇਚੈਨੀ ਕਾਰਨ ਉਸ ਦੀ ਸਿਹਤ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹੈ 439 ghara vica ka'ī tar'hāṁ dī bēcainī kārana usa dī sihata vica sudhāra nahīṁ hō'i'ā hai 439 বাড়িতে নানা অস্থিরতার কারণে তার স্বাস্থ্যের উন্নতি হয়নি 439 bāṛitē nānā asthiratāra kāraṇē tāra sbāsthyēra unnati haẏani 439 家庭での様々な不安のために彼の健康は改善されていません 439 家庭   様々な 不安  ため    健康  改善 されていません 439 かてい   さまざまな ふあん  ため  かれ  けんこう  かいぜん されていません 439 katei de no samazamana fuan no tame ni kare no kenkō wa kaizen sareteimasen        
440 Le chaos à la maison n'a pas impressionné sa santé 440 Das Chaos zu Hause hat seine Gesundheit unbeeindruckt gelassen 440 The chaos at home has left his health unimpressed 440 家里的混乱让他的健康无动于衷 440 jiālǐ de hǔnluàn ràng tā de jiànkāng wúdòngyúzhōng 440 440 The chaos at home has left his health unimpressed 440 O caos em casa deixou sua saúde impressionada 440 El caos en casa ha dejado su salud impasible 440 440 Chaos w domu nie zrobił na jego zdrowiu żadnego wrażenia 440 Хаос в доме не повлиял на его здоровье 440 Khaos v dome ne povliyal na yego zdorov'ye 440 تركت الفوضى في المنزل صحته غير متأثرة 440 tarakat alfawdaa fi almanzil sihatah ghayr muta'athira 440 घर में अव्यवस्था ने उनके स्वास्थ्य को प्रभावित नहीं किया है 440 ghar mein avyavastha ne unake svaasthy ko prabhaavit nahin kiya hai 440 ਘਰ ਵਿੱਚ ਹਫੜਾ-ਦਫੜੀ ਨੇ ਉਸਦੀ ਸਿਹਤ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ 440 ghara vica haphaṛā-daphaṛī nē usadī sihata nū prabhāvita nahīṁ kītā 440 বাড়িতে বিশৃঙ্খলা তার স্বাস্থ্যকে প্রভাবিত করেনি 440 bāṛitē biśr̥ṅkhalā tāra sbāsthyakē prabhābita karēni 440 家の混乱は彼の健康に感銘を与えませんでした 440   混乱    健康  感銘  与えませんでした 440 いえ  こんらん  かれ  けんこう  かんめい  あたえませんでした 440 ie no konran wa kare no kenkō ni kanmei o ataemasendeshita
    441 Le chaos à la maison n'a pas impressionné sa santé 441 Das Chaos zu Hause hat seine Gesundheit unbeeindruckt gelassen 441 家中的纷乱使他的健康毫无起色 441 家中的纷乱使他的健康毫无起色 441 jiāzhōng de fēnluàn shǐ tā de jiànkāng háo wú qǐsè 441   441 The chaos at home has left his health unimpressed 441 O caos em casa deixou sua saúde impressionada 441 El caos en casa ha dejado su salud impasible 441   441 Chaos w domu nie zrobił na jego zdrowiu żadnego wrażenia 441 Хаос в доме не повлиял на его здоровье 441 Khaos v dome ne povliyal na yego zdorov'ye 441 تركت الفوضى في المنزل صحته غير متأثرة 441 tarakat alfawdaa fi almanzil sihatah ghayr muta'athira 441 घर में अव्यवस्था ने उनके स्वास्थ्य को प्रभावित नहीं किया है 441 ghar mein avyavastha ne unake svaasthy ko prabhaavit nahin kiya hai 441 ਘਰ ਵਿੱਚ ਹਫੜਾ-ਦਫੜੀ ਨੇ ਉਸਦੀ ਸਿਹਤ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ 441 ghara vica haphaṛā-daphaṛī nē usadī sihata nū prabhāvita nahīṁ kītā 441 বাড়িতে বিশৃঙ্খলা তার স্বাস্থ্যকে প্রভাবিত করেনি 441 bāṛitē biśr̥ṅkhalā tāra sbāsthyakē prabhābita karēni 441 家の混乱は彼の健康に感銘を与えませんでした 441   混乱    健康  感銘  与えませんでした 441 いえ  こんらん  かれ  けんこう  かんめい  あたえませんでした 441 ie no konran wa kare no kenkō ni kanmei o ataemasendeshita        
442 dans un concours 442 bei einem Wettbewerb 442 in a competition  442 在一场比赛中 442 zài yī chǎng bǐsài zhōng 442 442 in a competition 442 em uma competição 442 en una competición 442 442 w konkursie 442 в соревновании 442 v sorevnovanii 442 في مسابقة 442 fi musabaqa 442 एक प्रतियोगिता में 442 ek pratiyogita mein 442 ਇੱਕ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ 442 ika mukābalē vica 442 একটি প্রতিযোগিতায় 442 ēkaṭi pratiyōgitāẏa 442 競技会で 442 競技会 で 442 きょうぎかい  442 kyōgikai de
    443 dans un jeu 443 in einem Spiel 443 在一场比赛中 443 在一场比赛中 443 zài yī chǎng bǐsài zhōng 443   443 in a game 443 em um jogo 443 en un juego 443   443 w grze 443 в игре 443 v igre 443 في لعبة 443 fi lueba 443 एक खेल में 443 ek khel mein 443 ਇੱਕ ਖੇਡ ਵਿੱਚ 443 ika khēḍa vica 443 একটি খেলায় 443 ēkaṭi khēlāẏa 443 ゲームで 443 ゲーム で 443 ゲーム  443 gēmu de        
444 Concurrence 444 Wettbewerb 444 Competition 444 竞赛 444 jìngsài 444 444 Competition 444 Concorrência 444 Competencia 444 444 Konkurencja 444 Соревнование 444 Sorevnovaniye 444 مسابقة 444 musabaqa 444 मुकाबला 444 mukaabala 444 ਮੁਕਾਬਲਾ 444 mukābalā 444 প্রতিযোগিতা 444 pratiyōgitā 444 コンペ 444 コンペ 444 コンペ 444 konpe
445 concurrence 445 Wettbewerb 445 竞赛 445 比赛 445 bǐsài 445 445 competition 445 concorrência 445 competencia 445 445 konkurencja 445 соревнование 445 sorevnovaniye 445 منافسة 445 munafasa 445 मुकाबला 445 mukaabala 445 ਮੁਕਾਬਲਾ 445 mukābalā 445 প্রতিযোগিতা 445 pratiyōgitā 445 競争 445 競争 445 きょうそう 445 kyōsō
446 une situation dans laquelle une personne ou une équipe bat la personne ou l'équipe qui devait gagner 446 eine Situation, in der eine Person oder ein Team die Person oder das Team schlägt, von der erwartet wurde, dass sie gewinnt 446 a situation in which a person or team beats the person or team that was expected to win  446 个人或团队击败预期获胜的个人或团队的情况 446 gèrén huò tuánduì jíbài yùqí huòshèng de gèrén huò tuánduì de qíngkuàng 446 446 a situation in which a person or team beats the person or team that was expected to win 446 uma situação em que uma pessoa ou equipe vence a pessoa ou equipe que se esperava vencer 446 una situación en la que una persona o equipo vence a la persona o equipo que se esperaba que ganara 446 446 sytuacja, w której osoba lub zespół pokona osobę lub zespół, od którego oczekiwano zwycięstwa 446 ситуация, в которой человек или команда побеждают человека или команду, от которых ожидалась победа 446 situatsiya, v kotoroy chelovek ili komanda pobezhdayut cheloveka ili komandu, ot kotorykh ozhidalas' pobeda 446 موقف يتفوق فيه شخص أو فريق على الشخص أو الفريق الذي كان من المتوقع أن يفوز 446 mawqif yatafawaq fih shakhs 'aw fariq ealaa alshakhs 'aw alfariq aladhi kan min almutawaqae 'an yafuz 446 ऐसी स्थिति जिसमें कोई व्यक्ति या टीम उस व्यक्ति या टीम को हरा देती है जिसके जीतने की उम्मीद थी 446 aisee sthiti jisamen koee vyakti ya teem us vyakti ya teem ko hara detee hai jisake jeetane kee ummeed thee 446 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਟੀਮ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਟੀਮ ਨੂੰ ਹਰਾਉਂਦੀ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਜਿੱਤ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ 446 ajihī sathitī jisa vica ika vi'akatī jāṁ ṭīma usa vi'akatī jāṁ ṭīma nū harā'undī hai jisadī jita dī umīda kītī jāndī sī 446 এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে একজন ব্যক্তি বা দল সেই ব্যক্তি বা দলকে পরাজিত করে যা জয়ের প্রত্যাশিত ছিল 446 ēmana ēkaṭi paristhiti yēkhānē ēkajana byakti bā dala sē'i byakti bā dalakē parājita karē yā jaẏēra pratyāśita chila 446 人またはチームが勝つことが期待されていた人またはチームを打ち負かす状況 446  または チーム  勝つ こと  期待 されていた  または チーム  打ち 負かす 状況 446 ひと または チーム  かつ こと  きたい されていた ひと または チーム  うち まかす じょうきょう 446 hito mataha chīmu ga katsu koto ga kitai sareteita hito mataha chīmu o uchi makasu jōkyō
    447 Une situation où un individu ou une équipe bat un individu ou une équipe gagnante attendue 447 Eine Situation, in der eine Einzelperson oder ein Team eine erwartete siegreiche Einzelperson oder ein Team schlägt 447 个人或团队击败预期获胜的个人或团队的情况 447 个人或团队预测描述的个人或团队的情况 447 gèrén huò tuánduì yùcè miáoshù de gèrén huò tuánduì de qíngkuàng 447   447 A situation where an individual or team beats an expected winning individual or team 447 Uma situação em que um indivíduo ou equipe vence um indivíduo ou equipe vencedora esperada 447 Una situación en la que un individuo o equipo vence a un individuo o equipo ganador esperado 447   447 Sytuacja, w której osoba lub zespół wygrywa z oczekiwaną zwycięską osobą lub zespołem 447 Ситуация, когда человек или команда побеждают ожидаемого победителя. 447 Situatsiya, kogda chelovek ili komanda pobezhdayut ozhidayemogo pobeditelya. 447 حالة يتفوق فيها فرد أو فريق على فرد أو فريق يتوقع فوزه 447 halat yatafawaq fiha fard 'aw fariq ealaa fard 'aw fariq yatawaqae fawzah 447 ऐसी स्थिति जहां कोई व्यक्ति या टीम अपेक्षित विजेता व्यक्ति या टीम को हरा देती है 447 aisee sthiti jahaan koee vyakti ya teem apekshit vijeta vyakti ya teem ko hara detee hai 447 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿੱਥੇ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਟੀਮ ਇੱਕ ਸੰਭਾਵਿਤ ਜੇਤੂ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਟੀਮ ਨੂੰ ਹਰਾਉਂਦੀ ਹੈ 447 ajihī sathitī jithē ika vi'akatī jāṁ ṭīma ika sabhāvita jētū vi'akatī jāṁ ṭīma nū harā'undī hai 447 একটি পরিস্থিতি যেখানে একটি ব্যক্তি বা দল একটি প্রত্যাশিত বিজয়ী ব্যক্তি বা দলকে পরাজিত করে 447 ēkaṭi paristhiti yēkhānē ēkaṭi byakti bā dala ēkaṭi pratyāśita bijaẏī byakti bā dalakē parājita karē 447 個人またはチームが予想される勝利の個人またはチームを打ち負かす状況 447 個人 または チーム  予想 される 勝利  個人 または チーム  打ち 負かす 状況 447 こじん または チーム  よそう される しょうり  こじん または チーム  うち まかす じょうきょう 447 kojin mataha chīmu ga yosō sareru shōri no kojin mataha chīmu o uchi makasu jōkyō        
448 résultat inattendu; contrarié 448 unerwartetes Ergebnis; verärgert 448 unexpected result; upset 448 意想不到的结果;沮丧的 448 yì xiǎngbùdào de jiéguǒ; jǔsàng de 448 448 unexpected result; upset 448 resultado inesperado; chateado 448 resultado inesperado; disgusto 448 448 nieoczekiwany wynik; zdenerwowany 448 неожиданный результат; огорчение 448 neozhidannyy rezul'tat; ogorcheniye 448 نتيجة غير متوقعة منزعج 448 natijatan ghayr mutawaqaeat munzaeij 448 अप्रत्याशित परिणाम; परेशान 448 apratyaashit parinaam; pareshaan 448 ਅਚਾਨਕ ਨਤੀਜਾ; ਪਰੇਸ਼ਾਨ 448 acānaka natījā; parēśāna 448 অপ্রত্যাশিত ফলাফল; মন খারাপ 448 apratyāśita phalāphala; mana khārāpa 448 予期しない結果;動揺 448 予期 しない 結果 ; 動揺 448 よき しない けっか ; どうよう 448 yoki shinai kekka ; dōyō
    449 résultat inattendu; contrarié 449 unerwartetes Ergebnis; verärgert 449 意外的结果;冷门 449 意外的结果;爆冷门 449 yìwài de jiéguǒ; bào lěngmén 449   449 unexpected result; upset 449 resultado inesperado; chateado 449 resultado inesperado; disgusto 449   449 nieoczekiwany wynik; zdenerwowany 449 неожиданный результат; огорчение 449 neozhidannyy rezul'tat; ogorcheniye 449 نتيجة غير متوقعة منزعج 449 natijatan ghayr mutawaqaeat munzaeij 449 अप्रत्याशित परिणाम; परेशान 449 apratyaashit parinaam; pareshaan 449 ਅਚਾਨਕ ਨਤੀਜਾ; ਪਰੇਸ਼ਾਨ 449 acānaka natījā; parēśāna 449 অপ্রত্যাশিত ফলাফল; মন খারাপ 449 apratyāśita phalāphala; mana khārāpa 449 予期しない結果;動揺 449 予期 しない 結果 ; 動揺 449 よき しない けっか ; どうよう 449 yoki shinai kekka ; dōyō        
    450 riz gluant 450 Klebreis 450 450 450 450   450 glutinous rice 450 arroz glutinoso 450 arroz glutinoso 450   450 kleisty ryż 450 клейкий рис 450 kleykiy ris 450 الأرز الدبق 450 al'urz aldubaq 450 चेपदार चावल 450 chepadaar chaaval 450 ਗੂੜ੍ਹੇ ਚੌਲ 450 gūṛhē caula 450 আঠালো চাল 450 āṭhālō cāla 450 もち米 450 もち米 450 もちまい 450 mochimai        
    451 Sui 451 Sui 451 451 451 jing 451   451 Sui 451 Sui 451 Sui 451   451 Sui 451 Суй 451 Suy 451 سوي 451 sawiun 451 सुई 451 suee 451 ਸੂਈ 451 sū'ī 451 সুই 451 su'i 451 スイ 451 スイ 451 スイ 451 sui        
    452 éclater 452 platzen 452 452 452 bào 452   452 burst 452 explodido 452 Estallar 452   452 pękać 452 лопаться 452 lopat'sya 452 ينفجر 452 yanfajir 452 फोड़ना 452 phodana 452 ਫਟਣਾ 452 phaṭaṇā 452 ফেটে যাওয়া 452 phēṭē yā'ōẏā 452 バースト 452 バースト 452 バースト 452 bāsuto        
453 une maladie de l'estomac qui vous rend malade ou vous fait avoir la diarrhée 453 eine Magenerkrankung, die Übelkeit oder Durchfall verursacht 453 an illness in the stomach that makes you feel sick or have diarrhoea  453 胃部疾病使您感到恶心或腹泻 453 wèi bù jíbìng shǐ nín gǎndào ěxīn huò fùxiè 453 453 an illness in the stomach that makes you feel sick or have diarrhoea 453 uma doença no estômago que faz você se sentir doente ou ter diarreia 453 una enfermedad en el estómago que lo hace sentir enfermo o tener diarrea 453 453 choroba żołądka, która powoduje nudności lub biegunkę 453 болезнь в желудке, которая вызывает у вас тошноту или диарею 453 bolezn' v zheludke, kotoraya vyzyvayet u vas toshnotu ili diareyu 453 مرض في المعدة يجعلك تشعر بالغثيان أو الإسهال 453 marad fi almaeidat yajealuk tasheur bialghathayan 'aw al'iishal 453 पेट में एक बीमारी जिससे आप बीमार महसूस करते हैं या दस्त होते हैं 453 pet mein ek beemaaree jisase aap beemaar mahasoos karate hain ya dast hote hain 453 ਪੇਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਿਮਾਰੀ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਿਮਾਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਦਸਤ ਲੱਗਦੀ ਹੈ 453 pēṭa vica ika bimārī jō tuhānū bimāra mahisūsa karadī hai jāṁ dasata lagadī hai 453 পেটে একটি অসুস্থতা যা আপনাকে অসুস্থ বোধ করে বা ডায়রিয়া হয় 453 pēṭē ēkaṭi asusthatā yā āpanākē asustha bōdha karē bā ḍāẏariẏā haẏa 453 気分が悪くなったり下痢をしたりする胃の病気 453 気分  悪く なっ たり 下痢   たり する   病気 453 きぶん  わるく なっ たり げり   たり する   びょうき 453 kibun ga waruku nat tari geri o shi tari suru i no byōki
    454 problèmes d'estomac qui vous rendent malade ou ont la diarrhée 454 Magenprobleme, die Übelkeit oder Durchfall hervorrufen 454 胃部疾病使您感到恶心或腹泻 454 胃部疾病使您胃部不适或腹泻 454 wèi bù jíbìng shǐ nín wèi bù bùshì huò fùxiè 454   454 stomach problems that make you feel sick or have diarrhea 454 problemas de estômago que fazem você se sentir doente ou ter diarreia 454 problemas estomacales que lo hacen sentir enfermo o tener diarrea 454   454 problemy żołądkowe, które powodują nudności lub biegunkę 454 проблемы с желудком, которые вызывают у вас тошноту или диарею 454 problemy s zheludkom, kotoryye vyzyvayut u vas toshnotu ili diareyu 454 مشاكل في المعدة تجعلك تشعر بالغثيان أو الإسهال 454 mashakil fi almaeidat tajealuk tasheur bialghathayan 'aw al'iishal 454 पेट की समस्याएं जो आपको बीमार महसूस कराती हैं या दस्त होते हैं 454 pet kee samasyaen jo aapako beemaar mahasoos karaatee hain ya dast hote hain 454 ਪੇਟ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਿਮਾਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਦਸਤ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ 454 pēṭa dī'āṁ samasi'āvāṁ jō tuhānū bimāra mahisūsa karadī'āṁ hana jāṁ dasata lagadī'āṁ hana 454 পেটের সমস্যা যা আপনাকে অসুস্থ বোধ করে বা ডায়রিয়া করে 454 pēṭēra samasyā yā āpanākē asustha bōdha karē bā ḍāẏariẏā karē 454 気分が悪くなったり下痢をしたりする胃の問題 454 気分  悪く なっ たり 下痢   たり する   問題 454 きぶん  わるく なっ たり げり   たり する   もんだい 454 kibun ga waruku nat tari geri o shi tari suru i no mondai        
455 Troubles gastro-intestinaux ; diarrhée 455 Magen-Darm-Erkrankungen; Durchfall 455 Gastrointestinal Disorders; Diarrhea 455 胃肠道疾病;腹泻 455 wèi cháng dào jíbìng; fùxiè 455 455 Gastrointestinal Disorders; Diarrhea 455 Distúrbios gastrointestinais; Diarréia 455 Trastornos gastrointestinales, diarrea 455 455 Zaburzenia żołądka i jelit; biegunka 455 Желудочно-кишечные расстройства, диарея 455 Zheludochno-kishechnyye rasstroystva, diareya 455 اضطرابات الجهاز الهضمي ، الإسهال 455 adtirabat aljihaz alhadmii , al'iishal 455 गैस्ट्रोइंटेस्टाइनल विकार; दस्त; 455 gaistrointestainal vikaar; dast; 455 ਗੈਸਟਰ੍ੋਇੰਟੇਸਟਾਈਨਲ ਵਿਕਾਰ; ਦਸਤ 455 gaisaṭarō'iṭēsaṭā'īnala vikāra; dasata 455 গ্যাস্ট্রোইনটেস্টাইনাল ব্যাধি; ডায়রিয়া 455 gyāsṭrō'inaṭēsṭā'ināla byādhi; ḍāẏariẏā 455 胃腸障害;下痢 455 胃腸 障害 ; 下痢 455 いちょう しょうがい ; げり 455 ichō shōgai ; geri
    456 Troubles gastro-intestinaux ; diarrhée 456 Magen-Darm-Erkrankungen; Durchfall 456 肠胃病;腹泻 456 肠胃病;腹泻 456 chángwèi bìng; fùxiè 456   456 Gastrointestinal Disorders; Diarrhea 456 Distúrbios gastrointestinais; Diarréia 456 Trastornos gastrointestinales, diarrea 456   456 Zaburzenia żołądka i jelit; biegunka 456 Желудочно-кишечные расстройства, диарея 456 Zheludochno-kishechnyye rasstroystva, diareya 456 اضطرابات الجهاز الهضمي ، الإسهال 456 adtirabat aljihaz alhadmii , al'iishal 456 गैस्ट्रोइंटेस्टाइनल विकार; दस्त; 456 gaistrointestainal vikaar; dast; 456 ਗੈਸਟਰ੍ੋਇੰਟੇਸਟਾਈਨਲ ਵਿਕਾਰ; ਦਸਤ 456 gaisaṭarō'iṭēsaṭā'īnala vikāra; dasata 456 গ্যাস্ট্রোইনটেস্টাইনাল ব্যাধি; ডায়রিয়া 456 gyāsṭrō'inaṭēsṭā'ināla byādhi; ḍāẏariẏā 456 胃腸障害;下痢 456 胃腸 障害 ; 下痢 456 いちょう しょうがい ; げり 456 ichō shōgai ; geri        
457 un mal d'estomac 457 eine Magenverstimmung 457 a stomach upset  457 胃部不适 457 wèi bù bùshì 457 457 a stomach upset 457 uma dor de estômago 457 malestar estomacal 457 457 rozstrój żołądka 457 расстройство желудка 457 rasstroystvo zheludka 457 اضطراب في المعدة 457 aidtirab fi almaeida 457 पेट खराब 457 pet kharaab 457 ਇੱਕ ਪੇਟ ਪਰੇਸ਼ਾਨ 457 ika pēṭa parēśāna 457 একটি পেট খারাপ 457 ēkaṭi pēṭa khārāpa 457 胃のむかつき 457   むかつき 457   むかつき 457 i no mukatsuki
    458 Avoir des selles molles 458 Haben Sie losen Darm 458 拉肚子  458 拉肚子 458 lādùzi 458   458 Have loose bowels  458 Tem intestino solto 458 Tener intestinos sueltos 458   458 mieć luźne jelita 458 Иметь жидкий кишечник 458 Imet' zhidkiy kishechnik 458 أمعائك فضفاضة 458 'ameayik fadfada 458 ढीली आंत है 458 dheelee aant hai 458 ਢਿੱਲੀ ਅੰਤੜੀਆਂ ਹਨ 458 ḍhilī ataṛī'āṁ hana 458 আলগা অন্ত্র আছে 458 ālagā antra āchē 458 腸が緩んでいる 458   緩んでいる 458 ちょう  ゆるんでいる 458 chō ga yurundeiru        
459 sentiments de tristesse et de déception causés par qch désagréable qui s'est passé 459 Gefühle des Unglücks und der Enttäuschung, die durch etwas Unangenehmes verursacht werden, das passiert ist 459 feelings of unhappiness and disappointment caused by sth unpleasant that has happened  459 因发生的不愉快而感到不快和失望 459 yīn fāshēng de bùyúkuài ér gǎndào bùkuài hé shīwàng 459 459 feelings of unhappiness and disappointment caused by sth unpleasant that has happened 459 sentimentos de infelicidade e decepção causados ​​por algo desagradável que aconteceu 459 sentimientos de infelicidad y decepción causados ​​por algo desagradable que ha sucedido 459 459 uczucie nieszczęścia i rozczarowania spowodowane czymś nieprzyjemnym, co się wydarzyło 459 чувства несчастья и разочарования, вызванные чем-то неприятным, что случилось 459 chuvstva neschast'ya i razocharovaniya, vyzvannyye chem-to nepriyatnym, chto sluchilos' 459 مشاعر التعاسة وخيبة الأمل الناجمة عن أشياء غير سارة التي حدثت 459 mashaeir altaeasat wakhaybat al'amal alnaajimat ean 'ashya' ghayr sarat alati hadathat 459 sth अप्रिय के कारण होने वाली नाखुशी और निराशा की भावनाएं जो हुई हैं 459 sth apriy ke kaaran hone vaalee naakhushee aur niraasha kee bhaavanaen jo huee hain 459 ਉਦਾਸੀ ਅਤੇ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਦੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਜੋ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ, ਉਸ ਕਾਰਨ ਵਾਪਰਿਆ ਅਣਸੁਖਾਵਾਂ ਹੈ 459 udāsī atē nirāśā dī'āṁ bhāvanāvāṁ jō vāpari'ā hai, usa kārana vāpari'ā aṇasukhāvāṁ hai 459 অসুখী এবং হতাশার অনুভূতি sth অপ্রীতিকর যে ঘটেছে 459 asukhī ēbaṁ hatāśāra anubhūti sth aprītikara yē ghaṭēchē 459 起こった不快感によって引き起こされた不幸と失望の感情 459 起こった 不快感 によって 引き起こされた 不幸  失望  感情 459 おこった ふかいかん によって ひきおこされた ふこう  しつぼう  かんじょう 459 okotta fukaikan niyotte hikiokosareta fukō to shitsubō no kanjō
    460 Se sentir malheureux et déçu par ce qui s'est passé 460 Unglücklich und enttäuscht von dem, was passiert ist 460 因发生的不愉快而感到不快和失望 460 因为发生的不愉快而舒适不快 460 yīnwèi fāshēng de bùyúkuài ér shūshì bùkuài 460   460 Feeling unhappy and disappointed by what happened 460 Sentindo-se infeliz e decepcionado com o que aconteceu 460 Sentirse infeliz y decepcionado por lo que sucedió. 460   460 Czuję się nieszczęśliwy i rozczarowany tym, co się stało 460 Чувство неудовлетворенности и разочарования в связи с тем, что произошло 460 Chuvstvo neudovletvorennosti i razocharovaniya v svyazi s tem, chto proizoshlo 460 الشعور بالتعاسة وخيبة الأمل لما حدث 460 alshueur bialtaeasat wakhaybat al'amal lama hadath 460 जो हुआ उससे दुखी और निराश महसूस करना 460 jo hua usase dukhee aur niraash mahasoos karana 460 ਜੋ ਹੋਇਆ ਉਸ ਤੋਂ ਦੁਖੀ ਅਤੇ ਨਿਰਾਸ਼ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ 460 jō hō'i'ā usa tōṁ dukhī atē nirāśa mahisūsa karanā 460 যা ঘটেছে তাতে অসুখী এবং হতাশ বোধ করছি 460 yā ghaṭēchē tātē asukhī ēbaṁ hatāśa bōdha karachi 460 何が起こったかに不幸で失望している 460   起こった   不幸で 失望 している 460 なに  おこった   ふこうで しつぼう している 460 nani ga okotta ka ni fukōde shitsubō shiteiru        
461 désagréable; affligé; ennuyé; affligé 461 unangenehm; gequält; genervt; gequält 461 unpleasant; distressed; annoyed; distressed 461 不愉快;苦恼;生气;苦恼 461 bùyúkuài; kǔnǎo; shēngqì; kǔnǎo 461 461 unpleasant; distressed; annoyed; distressed 461 desagradável; aflito; aborrecido; aflito 461 desagradable; angustiado; molesto; angustiado 461 461 nieprzyjemny; przygnębiony; zirytowany; przygnębiony; 461 неприятный; огорченный; раздражённый; огорченный 461 nepriyatnyy; ogorchennyy; razdrazhonnyy; ogorchennyy 461 مزعج ، متضايق ، متضايق ، متضايق 461 muzeaj , mutadayiq , mutadayiq , mutadayiq 461 अप्रिय ; व्यथित ; क्षुब्ध ; व्यथित 461 apriy ; vyathit ; kshubdh ; vyathit 461 ਕੋਝਾ; ਦੁਖੀ; ਨਾਰਾਜ਼; ਦੁਖੀ 461 kōjhā; dukhī; nārāza; dukhī 461 অপ্রীতিকর; ব্যথিত; বিরক্ত; ব্যথিত 461 aprītikara; byathita; birakta; byathita 461 不快な;苦しんでいる;イライラしている;苦しんでいる 461 不快な ; 苦しんでいる ; イライラ している ; 苦しんでいる 461 ふかいな ; くるしんでいる ; イライラ している ; くるしんでいる 461 fukaina ; kurushindeiru ; iraira shiteiru ; kurushindeiru
    462 désagréable; affligé; ennuyé; affligé 462 unangenehm; gequält; genervt; gequält 462 不痛快烦闷;烦望;苦恼 462 不痛快;烦闷;烦望;苦恼 462 bù tòngkuài; fánmèn; fán wàng; kǔnǎo 462   462 unpleasant; distressed; annoyed; distressed 462 desagradável; aflito; aborrecido; aflito 462 desagradable; angustiado; molesto; angustiado 462   462 nieprzyjemny; przygnębiony; zirytowany; przygnębiony; 462 неприятный; огорченный; раздражённый; огорченный 462 nepriyatnyy; ogorchennyy; razdrazhonnyy; ogorchennyy 462 مزعج ، متضايق ، متضايق ، متضايق 462 muzeaj , mutadayiq , mutadayiq , mutadayiq 462 अप्रिय ; व्यथित ; क्षुब्ध ; व्यथित 462 apriy ; vyathit ; kshubdh ; vyathit 462 ਕੋਝਾ; ਦੁਖੀ; ਨਾਰਾਜ਼; ਦੁਖੀ 462 kōjhā; dukhī; nārāza; dukhī 462 অপ্রীতিকর; ব্যথিত; বিরক্ত; ব্যথিত 462 aprītikara; byathita; birakta; byathita 462 不快な;苦しんでいる;イライラしている;苦しんでいる 462 不快な ; 苦しんでいる ; イライラ している ; 苦しんでいる 462 ふかいな ; くるしんでいる ; イライラ している ; くるしんでいる 462 fukaina ; kurushindeiru ; iraira shiteiru ; kurushindeiru        
    463 embêter 463 Mühe 463 463 463 fán 463   463 bother 463 irmão 463 molestar 463   463 silić się 463 беспокоить 463 bespokoit' 463 يزعج 463 yuzeij 463 परेशानी 463 pareshaanee 463 ਪਰੇਸ਼ਾਨ 463 parēśāna 463 বিরক্ত করা 463 birakta karā 463 わざわざ 463 わざわざ 463 わざわざ 463 wazawaza        
464 Cela avait été la cause de beaucoup de bouleversements émotionnels 464 Es war die Ursache vieler emotionaler Aufregung gewesen 464 It had been the cause of much emotional upset 464 这是造成许多情绪不安的原因 464 zhè shì zàochéng xǔduō qíngxù bù'ān dì yuányīn 464 464 It had been the cause of much emotional upset 464 Foi a causa de muito transtorno emocional 464 Había sido la causa de mucho malestar emocional. 464 464 To było przyczyną wielu emocjonalnych niepokojów 464 Это было причиной большого эмоционального расстройства 464 Eto bylo prichinoy bol'shogo emotsional'nogo rasstroystva 464 لقد كان سبب الكثير من الانزعاج العاطفي 464 laqad kan sabab alkathir min alianzieaj aleatifii 464 यह बहुत भावनात्मक परेशानी का कारण रहा था 464 yah bahut bhaavanaatmak pareshaanee ka kaaran raha tha 464 ਇਹ ਬਹੁਤ ਭਾਵਨਾਤਮਕ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਦਾ ਕਾਰਨ ਸੀ 464 iha bahuta bhāvanātamaka parēśānī dā kārana sī 464 এটা অনেক মানসিক বিপর্যস্ত কারণ ছিল 464 ēṭā anēka mānasika biparyasta kāraṇa chila 464 それは多くの感情的な動揺の原因でした 464 それ  多く  感情 的な 動揺  原因でした 464 それ  おうく  かんじょう てきな どうよう  げにんでした 464 sore wa ōku no kanjō tekina dōyō no genindeshita
465 C'est la cause de nombreux bouleversements émotionnels 465 Dies ist die Ursache vieler emotionaler Verstimmungen 465 这是造成许多情绪不安的原因 465 这是造成情绪不安的许多原因 465 zhè shì zàochéng qíngxù bù'ān dì xǔduō yuányīn 465 465 This is the cause of many emotional upsets 465 Esta é a causa de muitos transtornos emocionais 465 Esta es la causa de muchos trastornos emocionales. 465 465 To jest przyczyną wielu rozstrojów emocjonalnych 465 Это причина многих эмоциональных расстройств 465 Eto prichina mnogikh emotsional'nykh rasstroystv 465 هذا هو سبب العديد من الاضطرابات العاطفية 465 hadha hu sabab aleadid min alaidtirabat aleatifia 465 यह कई भावनात्मक परेशानियों का कारण है 465 yah kaee bhaavanaatmak pareshaaniyon ka kaaran hai 465 ਇਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਵਨਾਤਮਕ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀਆਂ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੈ 465 iha bahuta sārī'āṁ bhāvanātamaka parēśānī'āṁ dā kārana hai 465 এটি অনেক মানসিক বিপর্যয়ের কারণ 465 ēṭi anēka mānasika biparyaẏēra kāraṇa 465 これは多くの感情的な動揺の原因です 465 これ  多く  感情 的な 動揺  原因です 465 これ  おうく  かんじょう てきな どうよう  げにんです 465 kore wa ōku no kanjō tekina dōyō no genindesu
466 C'est ce qui fait baisser l'humeur 466 Das lässt die Stimmung sinken 466 That's what makes the mood drop 466 这就是让情绪低落的原因 466 zhè jiùshì ràng qíngxù dīluò de yuányīn 466 466 That's what makes the mood drop 466 Isso é o que faz o humor cair 466 Eso es lo que hace que el estado de ánimo baje 466 466 To właśnie powoduje spadek nastroju 466 Вот что портит настроение 466 Vot chto portit nastroyeniye 466 هذا ما يجعل الحالة المزاجية تنخفض 466 hadha ma yajeal alhalat almizajiat tankhafid 466 जिससे मूड खराब हो जाता है 466 jisase mood kharaab ho jaata hai 466 ਇਹ ਹੈ ਜੋ ਮੂਡ ਨੂੰ ਘਟਾਉਂਦਾ ਹੈ 466 iha hai jō mūḍa nū ghaṭā'undā hai 466 এতেই মেজাজ খারাপ হয়ে যায় 466 ētē'i mējāja khārāpa haẏē yāẏa 466 それが気分を落とすものです 466 それ  気分  落とす ものです 466 それ  きぶん  おとす ものです 466 sore ga kibun o otosu monodesu
    467 C'est ce qui fait baisser l'humeur 467 Das lässt die Stimmung sinken 467 那便是使人情绪一落千丈的原因 467 那是使人情绪一落千丈的原因 467 nà shì shǐ rén qíngxù yīluòqiānzhàng de yuányīn 467   467 That's what makes the mood drop 467 Isso é o que faz o humor cair 467 Eso es lo que hace que el estado de ánimo baje 467   467 To właśnie powoduje spadek nastroju 467 Вот что портит настроение 467 Vot chto portit nastroyeniye 467 هذا ما يجعل الحالة المزاجية تنخفض 467 hadha ma yajeal alhalat almizajiat tankhafid 467 जिससे मूड खराब हो जाता है 467 jisase mood kharaab ho jaata hai 467 ਇਹ ਹੈ ਜੋ ਮੂਡ ਨੂੰ ਘਟਾਉਂਦਾ ਹੈ 467 iha hai jō mūḍa nū ghaṭā'undā hai 467 এতেই মেজাজ খারাপ হয়ে যায় 467 ētē'i mējāja khārāpa haẏē yāẏa 467 それが気分を落とすものです 467 それ  気分  落とす ものです  467 それ  きぶん  おとす ものです 467 sore ga kibun o otosu monodesu