|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Améliorer |
1 |
Aktualisierung |
|
|
last |
2 |
améliorer |
2 |
Aktualisierung |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
pour rendre une machine, un système
informatique, etc. plus puissant et efficace |
3 |
um eine Maschine, ein Computersystem usw.
leistungsfähiger und effizienter zu machen |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Rendre une machine,
un système informatique, etc. plus puissant et efficace |
4 |
Machen Sie eine
Maschine, ein Computersystem usw. leistungsfähiger und effizienter |
|
3 |
ARABE |
5 |
mettre à niveau (une
machine, un système informatique, etc.); améliorer; améliorer |
5 |
aufrüsten (eine
Maschine, ein Computersystem usw.); verbessern; verbessern |
|
4 |
bengali |
6 |
~qqn (à qch) |
6 |
~sb (zu etw) |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
donner à qn un
travail plus important |
7 |
jdm einen wichtigeren
Job geben |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
donner à quelqu'un
un travail plus important |
8 |
jemandem eine
wichtigere Arbeit geben |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
soulever; soulever |
9 |
hochheben; hochheben |
|
8 |
hindi |
10 |
soulever; soulever |
10 |
hochheben; hochheben |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Synonyme |
11 |
Synonym |
|
10 |
punjabi |
12 |
promouvoir |
12 |
fördern |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
~qqn (à qch) |
13 |
~sb (zu etw) |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
donner à qn une
meilleure place dans un avion, une chambre d'hôtel, etc. que celle qu'il a
payée |
14 |
jdm einen besseren
Platz in einem Flugzeug, Zimmer in einem Hotel usw. geben als den, für den
sie bezahlt haben |
|
13 |
RUSSE |
15 |
Traitement « Tigao »
(passagers d'avion, clients d'hôtel, etc.) ; traitement de faveur |
15 |
„Tigao“-Behandlung
(Flugpassagiere, Hotelgäste usw.), bevorzugte Behandlung |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
pour améliorer l'état
d'un bâtiment, etc. afin d'offrir un meilleur service |
16 |
den Zustand eines
Gebäudes zu verbessern usw., um einen besseren Service zu bieten |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Offrez à quelqu'un
un meilleur siège que celui qu'il a payé dans un avion, une chambre d'hôtel,
etc. |
17 |
Verschaffen Sie
jemandem einen besseren Sitzplatz, als er in einem Flugzeug, Hotelzimmer usw.
bezahlt hat. |
|
|
|
18 |
élever le niveau (des
installations, des services, etc.); améliorer; moderniser |
18 |
das Niveau (von
Einrichtungen, Dienstleistungen usw.) erhöhen; verbessern; aufrüsten |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
élever le niveau
(des installations, des services, etc.); améliorer; moderniser |
19 |
das Niveau (von
Einrichtungen, Dienstleistungen usw.) erhöhen; verbessern; aufrüsten |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
pour moderniser les
équipements de loisirs de la ville |
20 |
die
Freizeiteinrichtungen der Stadt aufzuwerten |
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Améliorer les
équipements de loisirs de la ville |
21 |
Werten Sie die
Freizeiteinrichtungen in der Stadt auf |
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
Améliorer les
équipements de loisirs en ville |
22 |
Freizeitangebote in
der Stadt verbessern |
|
|
|
23 |
Améliorer les
équipements de loisirs en ville |
23 |
Freizeitangebote in
der Stadt verbessern |
|
|
|
24 |
Augmenter |
24 |
Erheben |
|
|
|
25 |
à l'intérieur |
25 |
Innerhalb |
|
|
|
26 |
classer |
26 |
Klasse |
|
|
|
27 |
comparer |
27 |
vergleichen |
|
|
|
28 |
rétrograder |
28 |
herabstufen |
|
|
|
29 |
rétrograder |
29 |
herabstufen |
|
|
|
30 |
améliorer |
30 |
Aktualisierung |
|
|
|
31 |
bouleversement |
31 |
Umbruch |
|
|
|
32 |
la tourmente |
32 |
Aufruhr |
|
|
|
33 |
un grand changement
qui cause beaucoup de confusion, d'inquiétude et de problèmes |
33 |
eine große
Veränderung, die viel Verwirrung, Sorgen und Probleme verursacht |
|
|
|
34 |
Un changement majeur
qui a causé beaucoup de confusion, d'inquiétude et de questions |
34 |
Eine große Änderung,
die viel Verwirrung, Besorgnis und Fragen verursachte |
|
|
|
35 |
bouleversement;
bouleversement; bouleversement |
35 |
Umbruch; Umbruch;
Umbruch |
|
|
|
36 |
bouleversement;
bouleversement; bouleversement |
36 |
Umbruch; Umbruch;
Umbruch |
|
|
|
37 |
Synonyme |
37 |
Synonym |
|
|
|
38 |
Perturbation |
38 |
Störung |
|
|
|
39 |
interrompre |
39 |
unterbrechen |
|
|
|
40 |
le dernier
bouleversement du système éducatif |
40 |
die neuste Umwälzung
des Bildungssystems |
|
|
|
41 |
Le dernier
bouleversement du système éducatif |
41 |
Der jüngste Umbruch
im Bildungssystem |
|
|
|
42 |
Changements récents
dans le système éducatif |
42 |
Jüngste Änderungen im
Bildungssystem |
|
|
|
43 |
Changements récents
dans le système éducatif |
43 |
Jüngste Änderungen
im Bildungssystem |
|
|
|
44 |
glisser |
44 |
ziehen |
|
|
|
45 |
Même |
45 |
Auch |
|
|
|
46 |
Je ne peux plus
affronter le bouleversement d'un déménagement. |
46 |
Ich kann den Umbruch
des Umzugs nicht noch einmal ertragen. |
|
|
|
47 |
Je ne peux plus
faire face au bouleversement du déménagement |
47 |
Ich kann den Umbruch
des Umzugs nicht mehr ertragen |
|
|
|
48 |
Je ne supporte plus
les tracas de déménager. |
48 |
Ich kann den Ärger
nicht ertragen, wieder umzuziehen. |
|
|
|
49 |
Je ne supporte plus le tracas de déménager à
nouveau |
49 |
Ich kann den Ärger nicht ertragen, wieder
umzuziehen |
|
|
|
50 |
Chen |
50 |
Chen |
|
|
|
51 |
Tolérer |
51 |
Tolerieren |
|
|
|
52 |
Une période de bouleversements émotionnels |
52 |
Eine Zeit des emotionalen Umbruchs |
|
|
|
53 |
une période de
sautes d'humeur |
53 |
eine Zeit der
Stimmungsschwankungen |
|
|
|
54 |
moments de grandes
sautes d'humeur |
54 |
Zeiten großer
Stimmungsschwankungen |
|
|
|
55 |
moments de grandes
sautes d'humeur |
55 |
Zeiten großer
Stimmungsschwankungen |
|
|
|
56 |
montée |
56 |
bergauf |
|
|
|
57 |
montée |
57 |
bergauf |
|
|
|
58 |
incliné vers le haut |
58 |
schräg nach oben |
|
|
|
59 |
incliner vers le
haut |
59 |
nach oben kippen |
|
|
|
60 |
montée |
60 |
bergauf |
|
|
|
61 |
montée |
61 |
bergauf |
|
|
|
62 |
une montée/une pente
ascendante |
62 |
eine
Steigung/Steigung |
|
|
|
63 |
montée/pente |
63 |
bergauf/hang |
|
|
|
64 |
grimper; grimper |
64 |
klettern; bergauf
klettern |
|
|
|
65 |
grimper; grimper |
65 |
klettern; bergauf
klettern |
|
|
|
66 |
la dernière partie de
la course est toute en montée |
66 |
Der letzte Teil des
Rennens geht bergauf |
|
|
|
67 |
La dernière partie
de la course est tout en montée |
67 |
Der letzte Teil des
Rennens ist alles bergauf |
|
|
|
68 |
La dernière partie de
la course est tout en montée |
68 |
Der letzte Teil des
Rennens ist alles bergauf |
|
|
|
69 |
La dernière partie
de la course est tout en montée |
69 |
Der letzte Teil des
Rennens ist alles bergauf |
|
|
|
70 |
Ligne |
70 |
Reihe |
|
|
|
71 |
griffe |
71 |
Klaue |
|
|
|
72 |
monter |
72 |
steigen |
|
|
|
73 |
S'opposer |
73 |
Ablehnen |
|
|
|
74 |
Une descente |
74 |
Bergab |
|
|
|
75 |
une descente |
75 |
bergab |
|
|
|
76 |
~bataille, lutte,
tâche, etc. une dispute ou une lutte qui est difficile à gagner et demande
beaucoup d'efforts sur une longue période de temps |
76 |
~Kampf, Kampf,
Aufgabe usw. ein Streit oder ein Kampf, der schwer zu gewinnen ist und viel
Mühe über einen langen Zeitraum erfordert |
|
|
|
77 |
~Une dispute ou une
lutte difficile à gagner et qui demande un long effort |
77 |
~ Ein Streit oder
Kampf, der schwer zu gewinnen ist und eine lange Anstrengung erfordert |
|
|
|
78 |
long, difficile,
laborieux (bataille, lutte, tâche, etc.) |
78 |
lang, schwierig,
mühselig (Kampf, Kampf, Aufgabe etc.) |
|
|
|
79 |
long, difficile,
laborieux (bataille, lutte, tâche, etc.) |
79 |
lang, schwierig,
mühselig (Kampf, Kampf, Aufgabe etc.) |
|
|
|
80 |
vers le sommet d'une
colline ou d'une pente |
80 |
auf die Spitze eines
Hügels oder Abhangs |
|
|
|
81 |
vers un sommet ou
une pente |
81 |
in Richtung einer
Hügelkuppe oder eines Abhangs |
|
|
|
82 |
en montée; en montée |
82 |
bergauf; bergauf |
|
|
|
83 |
en montée; en montée |
83 |
bergauf; bergauf |
|
|
|
84 |
Nous avons pédalé en
montée pendant plus d'une heure |
84 |
Wir radelten über
eine Stunde bergauf |
|
|
|
85 |
Nous avons monté la
colline à vélo pendant plus d'une heure |
85 |
Wir radelten über
eine Stunde den Hügel hinauf |
|
|
|
86 |
Nous avons monté la
colline à vélo pendant plus d'une heure |
86 |
Wir radelten über
eine Stunde den Hügel hinauf |
|
|
|
87 |
Nous avons monté la
colline à vélo pendant plus d'une heure |
87 |
Wir radelten über
eine Stunde den Hügel hinauf |
|
|
|
88 |
Sud |
88 |
Süd |
|
|
|
89 |
le chemin monte en
pente raide |
89 |
der weg geht steil
bergauf |
|
|
|
90 |
Le chemin est raide
en montée |
90 |
Der Weg geht steil
bergauf |
|
|
|
91 |
Le sentier monte tout
droit sur la colline escarpée |
91 |
Der Weg führt direkt
den steil abfallenden Hang hinauf |
|
|
|
92 |
Le sentier monte
tout droit sur la colline escarpée |
92 |
Der Weg führt direkt
den steil abfallenden Hang hinauf |
|
|
|
93 |
s'opposer |
93 |
ablehnen |
|
|
|
94 |
une descente |
94 |
bergab |
|
|
|
95 |
une descente |
95 |
bergab |
|
|
|
96 |
soutenir |
96 |
aufrechterhalten |
|
|
|
97 |
insister |
97 |
pochen |
|
|
|
98 |
soutenu |
98 |
hochgehalten |
|
|
|
99 |
insister |
99 |
pochen |
|
|
|
100 |
soutenu |
100 |
hochgehalten |
|
|
|
101 |
soutenir qc que vous pensez être juste et
vous assurer qu'il continue d'exister |
101 |
etwas unterstützen, das man für richtig
hält, und dafür sorgen, dass es weiterbesteht |
|
|
|
102 |
défendez quelque
chose que vous pensez être juste et assurez-vous qu'il perdure |
102 |
Stehen Sie für etwas
ein, das Sie für richtig halten, und stellen Sie sicher, dass es weiterlebt |
|
|
|
103 |
soutenir, maintenir
(isme, etc.) |
103 |
unterstützen, pflegen
(ism, etc.) |
|
|
|
104 |
soutenir, maintenir
(isme, etc.) |
104 |
unterstützen,
pflegen (ism, etc.) |
|
|
|
105 |
soutenir, maintenir
(justice, etc.) |
105 |
unterstützen,
aufrechterhalten (Gerechtigkeit etc.) |
|
|
|
106 |
soutenir, maintenir
(justice, etc.) |
106 |
unterstützen,
aufrechterhalten (Gerechtigkeit etc.) |
|
|
|
107 |
Nous avons le devoir
de faire respecter la loi |
107 |
Wir haben die
Pflicht, das Gesetz einzuhalten |
|
|
|
108 |
Nous avons la
responsabilité de faire respecter la loi |
108 |
Wir haben die
Verantwortung, das Gesetz einzuhalten |
|
|
|
109 |
Faire respecter la
loi est notre responsabilité |
109 |
Die Einhaltung der
Gesetze liegt in unserer Verantwortung |
|
|
|
110 |
Faire respecter la
loi est notre responsabilité |
110 |
Die Einhaltung der
Gesetze liegt in unserer Verantwortung |
|
|
|
111 |
surtout d'un tribunal |
111 |
insbesondere eines
Gerichts |
|
|
|
112 |
surtout le tribunal |
112 |
vor allem das
Gericht |
|
|
|
113 |
surtout un tribunal |
113 |
vor allem ein Gericht |
|
|
|
114 |
surtout un tribunal |
114 |
vor allem ein
Gericht |
|
|
|
115 |
faire référence à |
115 |
beziehen auf |
|
|
|
116 |
convenir qu'une
décision antérieure était correcte ou qu'une demande est raisonnable |
116 |
zuzustimmen, dass
eine frühere Entscheidung richtig war oder dass eine Anfrage angemessen ist |
|
|
|
117 |
Convenir que la
décision précédente était correcte ou que la demande était raisonnable |
117 |
Stimmen Sie zu, dass
die vorherige Entscheidung richtig war oder dass die Anfrage angemessen war |
|
|
|
118 |
confirmer, affirmer
(jugement initial, décision, etc.) |
118 |
bestätigen,
bestätigen (ursprüngliches Urteil, Urteil usw.) |
|
|
|
119 |
confirmer, affirmer
(jugement initial, décision, etc.) |
119 |
bestätigen,
bestätigen (ursprüngliches Urteil, Urteil usw.) |
|
|
|
120 |
maintenir une
condamnation/un appel/une plainte |
120 |
eine
Verurteilung/eine Berufung/eine Beschwerde aufrechtzuerhalten |
|
|
|
121 |
Maintenir la
condamnation/l'appel/la plainte |
121 |
Verurteilung/Einspruch/Beschwerde
aufrechterhalten |
|
|
|
122 |
Maintenir le jugement
initial ; accepter les appels/les griefs |
122 |
Aufrechterhaltung des
ursprünglichen Urteils; Annahme von Einsprüchen/Beschwerden |
|
|
|
123 |
Maintenir le
jugement initial ; accepter les appels/les griefs |
123 |
Aufrechterhaltung
des ursprünglichen Urteils; Annahme von Einsprüchen/Beschwerden |
|
|
|
124 |
défenseur |
124 |
Träger |
|
|
|
125 |
Supporter |
125 |
Fan |
|
|
|
126 |
un défenseur des valeurs traditionnelles |
126 |
ein Verfechter traditioneller Werte |
|
|
|
127 |
partisan des valeurs
traditionnelles |
127 |
Verfechter
traditioneller Werte |
|
|
|
128 |
les gens qui
soutiennent les valeurs traditionnelles |
128 |
Menschen, die
traditionelle Werte unterstützen |
|
|
|
129 |
les gens qui
soutiennent les valeurs traditionnelles |
129 |
Menschen, die
traditionelle Werte unterstützen |
|
|
|
130 |
tapisser |
130 |
polstern |
|
|
|
131 |
tapisserie |
131 |
Polster |
|
|
|
132 |
~qch (dans qch) pour
couvrir une chaise, etc. avec un matériau doux (rembourrage) et un tissu |
132 |
~ etw (in etw) einen
Stuhl etc. mit weichem Stoff (Polsterung) und Stoff überziehen |
|
|
|
133 |
~qqch (dans qch)
couvrir les chaises, etc. avec un matériau doux (remplissage) et un chiffon |
133 |
~ etw (in etw)
Stühle etc. mit weichem Material (Spachtelmasse) und Stoff bedecken |
|
|
|
134 |
Pour installer une
école souple (ou couverture, etc.) pour (une chaise, etc.) |
134 |
So installieren Sie
eine weiche Schule (oder Abdeckung usw.) für (einen Stuhl usw.) |
|
|
|
135 |
Pour installer une
école souple (ou couverture, etc.) pour (une chaise, etc.) |
135 |
So installieren Sie
eine weiche Schule (oder Abdeckung usw.) für (einen Stuhl usw.) |
|
|
|
136 |
Tapissier |
136 |
Polsterer |
|
|
|
137 |
décorateur |
137 |
Dekorateur |
|
|
|
138 |
une personne dont le travail consiste à
tapisser des meubles |
138 |
eine Person, deren Aufgabe es ist, Möbel zu
polstern |
|
|
|
139 |
une personne dont le
travail consiste à décorer des meubles |
139 |
eine Person, deren
Aufgabe es ist, Möbel zu dekorieren |
|
|
|
140 |
décorateur de meubles |
140 |
Möbeldekorateur |
|
|
|
141 |
décorateur de
meubles |
141 |
Möbeldekorateur |
|
|
|
142 |
Tapisserie |
142 |
Polster |
|
|
|
143 |
tapisserie |
143 |
Polster |
|
|
|
144 |
revêtement souple sur
des meubles tels que fauteuils et canapés |
144 |
weicher Bezug auf
Möbeln wie Sesseln und Sofas |
|
|
|
145 |
Revêtements souples
sur des meubles tels que fauteuils et canapés |
145 |
Weiche Bezüge auf
Möbeln wie Sesseln und Sofas |
|
|
|
146 |
Rembourrage (ou
rembourrage, etc.) |
146 |
Polsterung (oder
Polsterung etc.) |
|
|
|
147 |
Rembourrage (ou
rembourrage, etc.) |
147 |
Polsterung (oder
Polsterung etc.) |
|
|
|
148 |
le processus ou le
commerce de rembourrage |
148 |
der Prozess oder
Handel der Polsterung |
|
|
|
149 |
procédé ou métier de
la décoration |
149 |
Prozess oder Handel
mit Dekoration |
|
|
|
150 |
décoration de meubles
; industrie de la décoration de meubles |
150 |
Möbeldekoration,
Möbeldekoration Industrie |
|
|
|
151 |
décoration de
meubles ; industrie de la décoration de meubles |
151 |
Möbeldekoration,
Möbeldekoration Industrie |
|
|
|
152 |
Entreprise |
152 |
Unternehmen |
|
|
|
153 |
UPI |
153 |
UPI |
|
|
|
154 |
Presse unie
internationale |
154 |
Vereinigte Presse
international |
|
|
|
155 |
United Press
International |
155 |
United Press
International |
|
|
|
156 |
entretien |
156 |
Instandhaltung |
|
|
|
157 |
entretien |
157 |
Wartung |
|
|
|
158 |
~ (de qch) |
158 |
~ (von etw) |
|
|
|
159 |
le coût ou le
processus de maintien de qch en bon état |
159 |
die Kosten oder der
Prozess, etw in gutem Zustand zu halten |
|
|
|
160 |
le coût ou le
processus de garder quelque chose en bon état |
160 |
die Kosten oder der
Prozess, etwas in gutem Zustand zu halten |
|
|
|
161 |
entretien (payant);
réparation (payant) |
161 |
Wartung (Gebühr);
Reparatur (Gebühr) |
|
|
|
162 |
entretien (payant);
réparation (payant) |
162 |
Wartung (Gebühr);
Reparatur (Gebühr) |
|
|
|
163 |
Synonyme |
163 |
Synonym |
|
|
|
164 |
Maintenance |
164 |
Wartung |
|
|
|
165 |
maintenir |
165 |
pflegen |
|
|
|
166 |
Les locataires sont
responsables de l'entretien des biens loués. |
166 |
Mieter sind für die
Instandhaltung der Mietsache verantwortlich. |
|
|
|
167 |
Le locataire est
responsable de l'entretien du bien locatif. |
167 |
Der Mieter ist für
die Instandhaltung der Mietsache verantwortlich. |
|
|
|
168 |
Le locataire est
responsable de l'entretien du bien locatif |
168 |
Der Mieter ist für
die Instandhaltung der Mietsache verantwortlich |
|
|
|
169 |
Le locataire est
responsable de l'entretien du bien locatif |
169 |
Der Mieter ist für
die Instandhaltung der Mietsache verantwortlich |
|
|
|
170 |
Le locataire est
responsable de l'entretien du bien loué |
170 |
Der Mieter ist für
die Instandhaltung der Mietsache verantwortlich |
|
|
|
171 |
Le locataire est
responsable de l'entretien du bien loué |
171 |
Der Mieter ist für
die Instandhaltung der Mietsache verantwortlich |
|
|
|
172 |
l'eau |
172 |
Wasser |
|
|
|
173 |
Hériter |
173 |
Erben |
|
|
|
174 |
~(de qn/qch) |
174 |
~(von jdm/etw) |
|
|
|
175 |
le coût ou le
processus pour donner à un enfant ou à un animal les choses dont il a besoin |
175 |
die Kosten oder der
Prozess, einem Kind oder einem Tier die Dinge zu geben, die es braucht |
|
|
|
176 |
Le coût ou le
processus pour donner aux enfants ou aux animaux ce dont ils ont besoin |
176 |
Die Kosten oder der
Prozess, um Kindern oder Tieren das zu geben, was sie brauchen |
|
|
|
177 |
soutien (frais);
alimentation (coût) |
177 |
Unterstützung
(Gebühr); Fütterung (Kosten) |
|
|
|
178 |
soutien (frais);
alimentation (coût) |
178 |
Unterstützung
(Gebühr); Fütterung (Kosten) |
|
|
|
179 |
il verse des sommes à
son ex-femme pour l'entretien de leurs enfants |
179 |
er leistet Zahlungen
an seine Ex-Frau für den Unterhalt ihrer Kinder |
|
|
|
180 |
Il a payé une
pension alimentaire à son ex-femme |
180 |
Er zahlte seiner
Ex-Frau Kindesunterhalt |
|
|
|
181 |
Il a payé une pension
alimentaire à son ex-femme |
181 |
Er zahlte seiner
Ex-Frau Kindesunterhalt |
|
|
|
182 |
Il a payé une
pension alimentaire à son ex-femme |
182 |
Er zahlte seiner
Ex-Frau Kindesunterhalt |
|
|
|
183 |
montagne |
183 |
Hochland- |
|
|
|
184 |
hauts plateaux |
184 |
Hochland |
|
|
|
185 |
une zone de haute
terre qui n'est pas près de la côte |
185 |
ein Gebiet im
Hochland, das nicht in Küstennähe liegt |
|
|
|
186 |
Zones montagneuses
non proches de la côte |
186 |
Hochlandgebiete
nicht in Küstennähe |
|
|
|
187 |
(intérieur) montagne;
montagne |
187 |
(Binnen-)Hochland;
Berg |
|
|
|
188 |
(intérieur)
montagne; montagne |
188 |
(Binnen-)Hochland;
Berg |
|
|
|
189 |
terre |
189 |
Land |
|
|
|
190 |
montagne |
190 |
Hochland- |
|
|
|
191 |
hauts plateaux |
191 |
Hochland |
|
|
|
192 |
agriculture de
montagne |
192 |
Hochlandwirtschaft |
|
|
|
193 |
Agriculture des
hautes terres |
193 |
Landwirtschaft im
Hochland |
|
|
|
194 |
Soulèvement |
194 |
Erheben |
|
|
|
195 |
soulèvement |
195 |
erheben |
|
|
|
196 |
le fait que qch
s'élève ou que qch augmente |
196 |
die Tatsache, dass
etw erhöht wird oder dass etw zunimmt |
|
|
|
197 |
le fait d'élever ou
d'ajouter à quelque chose |
197 |
die Tatsache, etwas
zu erhöhen oder etwas hinzuzufügen |
|
|
|
198 |
élever; élever;
augmenter; augmenter |
198 |
erhöhen; erhöhen;
erhöhen; steigern |
|
|
|
199 |
élever; élever;
augmenter; augmenter |
199 |
erhöhen; erhöhen;
erhöhen; steigern |
|
|
|
200 |
haut |
200 |
hoch |
|
|
|
201 |
de |
201 |
von |
|
|
|
202 |
haut |
202 |
hoch |
|
|
|
203 |
augmentation des
ventes d'art |
203 |
Kunststeigerung im
Verkauf |
|
|
|
204 |
Ascenseur artistique
dans les ventes |
204 |
Künstlerische
Steigerung im Verkauf |
|
|
|
205 |
la croissance des
ventes |
205 |
Umsatzwachstum |
|
|
|
206 |
la croissance des ventes |
206 |
Umsatzwachstum |
|
|
|
207 |
un soutien-gorge push-up (qui remonte la
poitrine) |
207 |
ein Uplift-BH (der die Brüste anhebt) |
|
|
|
208 |
Un soutien-gorge
réhaussé (pour remonter les seins) |
208 |
Ein erhöhter BH (um
die Brüste anzuheben) |
|
|
|
209 |
grand soutien-gorge |
209 |
hoher BH |
|
|
|
210 |
grand soutien-gorge |
210 |
hoher BH |
|
|
|
211 |
un sentiment d'espoir
et de bonheur |
211 |
ein Gefühl von
Hoffnung und Glück |
|
|
|
212 |
sentiment d'espoir
et de bonheur |
212 |
Gefühl von Hoffnung
und Glück |
|
|
|
213 |
inspirer; encourager |
213 |
inspirieren;
ermutigen |
|
|
|
214 |
inspirer; encourager |
214 |
inspirieren;
ermutigen |
|
|
|
215 |
La nouvelle leur a
donné un élan bien nécessaire |
215 |
Die Nachricht gab
ihnen einen dringend benötigten Auftrieb |
|
|
|
216 |
La nouvelle leur a
donné un coup de pouce bien nécessaire |
216 |
Die Nachricht gab
ihnen einen dringend benötigten Schub |
|
|
|
217 |
La nouvelle leur a
donné des encouragements opportuns |
217 |
Die Nachrichten
ermutigten sie rechtzeitig |
|
|
|
218 |
La nouvelle leur a donné des encouragements
opportuns |
218 |
Die Nachrichten ermutigten sie rechtzeitig |
|
|
|
219 |
(également poussée
vers le haut) (géologie) |
219 |
(auch Auftrieb)
(Geologie) |
|
|
|
220 |
le processus ou le
résultat du déplacement de la terre à un niveau supérieur par des mouvements
à l'intérieur de la terre |
220 |
der Prozess oder das
Ergebnis der Verlagerung von Land auf eine höhere Ebene durch Bewegungen
innerhalb der Erde |
|
|
|
221 |
Le processus ou le
résultat du déplacement de la terre à un niveau supérieur par le mouvement à
l'intérieur de la terre |
221 |
Der Prozess oder das
Ergebnis der Verlagerung von Land auf eine höhere Ebene durch Bewegung
innerhalb der Erde |
|
|
|
222 |
(de la croûte)
soulèvement, montée |
222 |
(der Kruste) erheben,
erheben |
|
|
|
223 |
(de la croûte)
soulèvement, montée |
223 |
(der Kruste)
erheben, erheben |
|
|
|
224 |
(formel) rendre qn
plus heureux ou lui donner plus d'espoir |
224 |
(formell) jdn
glücklicher machen oder ihm mehr Hoffnung geben |
|
|
|
225 |
(officiellement)
rendre quelqu'un plus heureux ou donner plus d'espoir à quelqu'un |
225 |
(offiziell) um
jemanden glücklicher zu machen oder jemandem mehr Hoffnung zu geben |
|
|
|
226 |
encourager; inspirer;
dynamiser |
226 |
ermutigen,
inspirieren, beleben |
|
|
|
227 |
encourager;
inspirer; dynamiser |
227 |
ermutigen,
inspirieren, beleben |
|
|
|
228 |
élevé |
228 |
hochgehoben |
|
|
|
229 |
soulevé |
229 |
erzogen |
|
|
|
230 |
se sentir heureux et plein d'espoir |
230 |
sich glücklich und voller Hoffnung fühlen |
|
|
|
231 |
se précipiter; zélé |
231 |
eilen; eifrig |
|
|
|
232 |
(littéraire) élevé
vers le haut |
232 |
(literarisch) nach
oben gehoben |
|
|
|
233 |
(littérature)
soulever |
233 |
(Literatur) aufheben |
|
|
|
234 |
levé; levé; levé |
234 |
hochgehoben;
hochgehoben; hochgehoben |
|
|
|
235 |
levé; levé; levé |
235 |
hochgehoben;
hochgehoben; hochgehoben |
|
|
|
236 |
une mer de visages
levés |
236 |
ein Meer erhabener
Gesichter |
|
|
|
237 |
un visage haut |
237 |
ein hohes Gesicht |
|
|
|
238 |
un visage relevé |
238 |
ein erhobenes Gesicht |
|
|
|
239 |
un visage relevé |
239 |
ein erhobenes
Gesicht |
|
|
|
240 |
édifiant |
240 |
erhebend |
|
|
|
241 |
passionnant |
241 |
aufregend |
|
|
|
242 |
vous faire sentir plus heureux ou vous
donner plus d'espoir |
242 |
dich glücklicher fühlen oder dir mehr
Hoffnung geben |
|
|
|
243 |
vous faire sentir
plus heureux ou vous donner plus d'espoir |
243 |
dich glücklicher
machen oder dir mehr Hoffnung geben |
|
|
|
244 |
édifiant; inspirant;
inspirant |
244 |
erhebend;
inspirierend; inspirierend |
|
|
|
245 |
édifiant; inspirant;
inspirant |
245 |
erhebend;
inspirierend; inspirierend |
|
|
|
246 |
Une
expérience/discours édifiant |
246 |
Eine erhebende
Erfahrung/Rede |
|
|
|
247 |
Expérience/discours
édifiant |
247 |
Erhebende
Erfahrung/Sprache |
|
|
|
248 |
Expérience/discours
édifiant |
248 |
Erhebende
Erfahrung/Sprache |
|
|
|
249 |
Expérience/discours
édifiant |
249 |
Erhebende
Erfahrung/Sprache |
|
|
|
250 |
Uplighter |
250 |
Aufheller |
|
|
|
251 |
uplight |
251 |
Uplight |
|
|
|
252 |
aussi |
252 |
Auch |
|
|
|
253 |
lumière vers le haut |
253 |
aufleuchten |
|
|
|
254 |
vitrage |
254 |
Verglasung |
|
|
|
255 |
une lampe dans une
pièce qui est conçue pour envoyer la lumière vers le haut |
255 |
eine Lampe in einem
Raum, die Licht nach oben senden soll |
|
|
|
256 |
Une lampe dans une
pièce conçue pour envoyer la lumière vers le haut |
256 |
Eine Lampe in einem
Raum, die Licht nach oben senden soll |
|
|
|
257 |
Projecteur |
257 |
Scheinwerfer |
|
|
|
258 |
Projecteur |
258 |
Scheinwerfer |
|
|
|
259 |
comparer |
259 |
vergleichen |
|
|
|
260 |
downlighter |
260 |
Downlight |
|
|
|
261 |
télécharger |
261 |
Hochladen |
|
|
|
262 |
technique |
262 |
technisch |
|
|
|
263 |
le terme |
263 |
der Begriff |
|
|
|
264 |
une liaison de
communication vers un satellite |
264 |
eine
Kommunikationsverbindung zu einem Satelliten |
|
|
|
265 |
lien de
communication avec le satellite |
265 |
Kommunikationsverbindung
mit Satelliten |
|
|
|
266 |
(des communications
par satellite) occupant une liaison montante ; une liaison montante |
266 |
(der
Satellitenkommunikation), die einen Uplink belegt; ein Uplink |
|
|
|
267 |
(des communications
par satellite) occupant une liaison montante ; une liaison montante |
267 |
(der
Satellitenkommunikation), die einen Uplink belegt; ein Uplink |
|
|
|
268 |
chaume |
268 |
Stroh |
|
|
|
269 |
Lou |
269 |
Lou |
|
|
|
270 |
travail |
270 |
arbeiten |
|
|
|
271 |
alors |
271 |
Also |
|
|
|
272 |
garder |
272 |
bewachen |
|
|
|
273 |
Vers |
273 |
In Richtung |
|
|
|
274 |
supérieur |
274 |
Vorgesetzter |
|
|
|
275 |
télécharger |
275 |
Hochladen |
|
|
|
276 |
l'informatique |
276 |
Rechnen |
|
|
|
277 |
compter |
277 |
zählen |
|
|
|
278 |
pour déplacer des
données vers un système informatique plus grand à partir d'un système plus
petit |
278 |
Daten von einem
kleineren auf ein größeres Computersystem zu verschieben |
|
|
|
279 |
supérieur |
279 |
Vorgesetzter |
|
|
|
280 |
Télécharger
Télécharger |
280 |
hochladen; hochladen |
|
|
|
281 |
s'opposer |
281 |
ablehnen |
|
|
|
282 |
Télécharger |
282 |
herunterladen |
|
|
|
283 |
(compteur
informatique) |
283 |
(Rechenzähler) |
|
|
|
284 |
données qui ont été
déplacées vers un système informatique plus grand à partir d'un système plus
petit |
284 |
Daten, die von einem
kleineren auf ein größeres Computersystem verschoben wurden |
|
|
|
285 |
Données qui ont été
déplacées d'un système informatique plus petit vers un système informatique
plus grand |
285 |
Daten, die von einem
kleineren Computersystem auf ein größeres Computersystem verschoben wurden |
|
|
|
286 |
télécharger (ou
télécharger) |
286 |
hochladen (oder
hochladen) |
|
|
|
287 |
le nombre de |
287 |
die Zahl der |
|
|
|
288 |
le nombre de |
288 |
die Zahl der |
|
|
|
289 |
s'opposer |
289 |
ablehnen |
|
|
|
290 |
Télécharger |
290 |
herunterladen |
|
|
|
291 |
haut de gamme |
291 |
gehoben |
|
|
|
292 |
haut de gamme |
292 |
gehoben |
|
|
|
293 |
conçu pour ou utilisé par des personnes
appartenant à une classe sociale élevée ou disposant de beaucoup d'argent |
293 |
für Menschen bestimmt oder genutzt, die
einer hohen sozialen Schicht angehören oder viel Geld haben |
|
|
|
294 |
Conçu ou utilisé par
des personnes appartenant à une classe sociale élevée ou disposant de
beaucoup d'argent |
294 |
Entworfen oder
verwendet von Menschen, die einer hohen sozialen Schicht angehören oder viel
Geld haben |
|
|
|
295 |
haut de gamme; haut
de gamme |
295 |
High-End; High-End |
|
|
|
296 |
haut de gamme; haut de gamme |
296 |
High-End; High-End |
|
|
|
297 |
un restaurant haut de
gamme |
297 |
ein gehobenes
Restaurant |
|
|
|
298 |
restauration haut de
gamme |
298 |
gehobenes Restaurant |
|
|
|
299 |
gastronomie |
299 |
vornehmes Speisen |
|
|
|
300 |
gastronomie |
300 |
vornehmes Speisen |
|
|
|
301 |
Opposé bas de gamme |
301 |
Gegenüber Downmarket |
|
|
|
302 |
Haut de gamme |
302 |
Gehoben |
|
|
|
303 |
haut de gamme |
303 |
gehoben |
|
|
|
304 |
Haut de gamme |
304 |
Gehoben |
|
|
|
305 |
haut de gamme |
305 |
gehoben |
|
|
|
306 |
L'entreprise a été contrainte de monter en
gamme |
306 |
Das Unternehmen war gezwungen, sich
gehobener zu bewegen |
|
|
|
307 |
L'entreprise a été
forcée de se tourner vers le haut de gamme du marché. |
307 |
Das Unternehmen war
gezwungen, sich an das obere Ende des Marktes zu bewegen. |
|
|
|
308 |
L'entreprise a été
contrainte de monter en gamme |
308 |
Das Unternehmen war
gezwungen, sich weiter in den gehobenen Bereich zu bewegen |
|
|
|
309 |
L'entreprise a été
contrainte de monter en gamme |
309 |
Das Unternehmen war
gezwungen, sich weiter in den gehobenen Bereich zu bewegen |
|
|
|
310 |
Yan |
310 |
Jan |
|
|
|
311 |
Entrer |
311 |
Eingeben |
|
|
|
312 |
parlez |
312 |
sprechen |
|
|
|
313 |
Sur |
313 |
Auf |
|
|
|
314 |
(formel) sur |
314 |
(formell) an |
|
|
|
315 |
La décision était fondée sur deux
considérations |
315 |
Der Entscheidung liegen zwei Erwägungen
zugrunde |
|
|
|
316 |
La décision est
fondée sur deux considérations |
316 |
Der Entscheidung
liegen zwei Erwägungen zugrunde |
|
|
|
317 |
Cette décision est
fondée sur deux considérations |
317 |
Dieser Entscheidung
liegen zwei Erwägungen zugrunde |
|
|
|
318 |
Cette décision est
fondée sur deux considérations |
318 |
Dieser Entscheidung
liegen zwei Erwägungen zugrunde |
|
|
|
319 |
Bien que le mot sur ait la même
signification que sur, il est généralement utilisé dans des contextes plus
formels ou dans des expressions telles qu'il était une fois et rangée après
rangée de sièges. |
319 |
Obwohl das Wort on die gleiche Bedeutung wie
on hat, wird es normalerweise in formelleren Zusammenhängen oder in Sätzen
wie Es war einmal und Sitzreihe um Sitzreihe verwendet. |
|
|
|
320 |
Bien que on ait la
même signification que on, il est souvent utilisé dans des contextes ou des
phrases plus formels, comme il était une fois et une rangée de sièges. |
320 |
Obwohl „on“ die
gleiche Bedeutung wie „on“ hat, wird es oft in formelleren Zusammenhängen
oder Ausdrücken verwendet, wie z. B. „Es war einmal“ und „Sitzreihe“. |
|
|
|
321 |
upon est synonyme de
on, mais est généralement utilisé dans des situations plus formelles ou |
321 |
upon ist
gleichbedeutend mit on, wird aber normalerweise in formelleren Situationen
oder verwendet |
|
|
|
322 |
upon est synonyme de
on, mais est généralement utilisé dans des situations plus formelles ou |
322 |
upon ist
gleichbedeutend mit on, wird aber normalerweise in formelleren Situationen
oder verwendet |
|
|
|
323 |
dans des phrases
telles qu'il était une fois et rangée après rangée de sièges |
323 |
in Formulierungen wie
Es war einmal und Sitzreihe um Sitzreihe |
|
|
|
324 |
dans des phrases
telles qu'il était une fois et rangée après rangée de sièges |
324 |
in Formulierungen
wie Es war einmal und Sitzreihe um Sitzreihe |
|
|
|
325 |
Etat. |
325 |
Zustand. |
|
|
|
326 |
plutôt |
326 |
eher |
|
|
|
327 |
Cheveu |
327 |
Haar |
|
|
|
328 |
Éditer |
328 |
bearbeiten |
|
|
|
329 |
... sur ... utilisé
pour souligner qu'il y a un grand nombre ou une grande quantité de qch |
329 |
... auf ...
verwendet, um zu betonen, dass es eine große Anzahl oder Menge von etw. gibt |
|
|
|
330 |
... sur ... est
utilisé pour souligner qu'il y a beaucoup ou une grande quantité de quelque
chose |
330 |
... auf ... wird
verwendet, um zu betonen, dass es viel oder eine große Menge von etwas gibt |
|
|
|
331 |
(accent mis sur le
nombre ou le grand nombre) |
331 |
(Betonung auf Zahl
oder große Zahl) |
|
|
|
332 |
(accent mis sur le nombre ou le grand
nombre) |
332 |
(Betonung auf Zahl oder große Zahl) |
|
|
|
333 |
mile après mile de
route poussiéreuse |
333 |
Meile um Meile
staubiger Straße |
|
|
|
334 |
un mile de route
poussiéreuse |
334 |
eine Meile staubiger
Straße |
|
|
|
335 |
des kilomètres de
route poussiéreuse |
335 |
Kilometer staubige
Straße |
|
|
|
336 |
des kilomètres de
route poussiéreuse |
336 |
Kilometer staubige
Straße |
|
|
|
337 |
continuer |
337 |
fortfahren |
|
|
|
338 |
des milliers et des
milliers de lettres |
338 |
Tausende und
Abertausende von Buchstaben |
|
|
|
339 |
des milliers de
lettres |
339 |
Tausende von
Buchstaben |
|
|
|
340 |
des milliers de
lettres |
340 |
Tausende von
Buchstaben |
|
|
|
341 |
des milliers de lettres |
341 |
Tausende von Buchstaben |
|
|
|
342 |
(presque) sur toi |
342 |
(fast) auf dich |
|
|
|
343 |
(presque) sur toi |
343 |
(fast) auf dich |
|
|
|
344 |
si qc dans le futur
est presque sur vous, cela va arriver ou arriver très bientôt |
344 |
wenn etw in der
zukunft nahe bevorsteht, wird es sehr bald eintreffen oder geschehen |
|
|
|
345 |
Si quelque chose est
imminent dans le futur, cela viendra ou arrivera bientôt |
345 |
Wenn etwas in der
Zukunft bevorsteht, wird es bald kommen oder passieren |
|
|
|
346 |
penser au souverain ;
imminent |
346 |
an den Herrscher
denken; unmittelbar bevorstehend |
|
|
|
347 |
penser au souverain
; imminent |
347 |
an den Herrscher
denken; unmittelbar bevorstehend |
|
|
|
348 |
La saison estivale
était presque à nouveau sur eux. |
348 |
Die Sommersaison
stand ihnen fast wieder bevor. |
|
|
|
349 |
L'été revient à eux |
349 |
Der Sommer kommt
wieder zu ihnen |
|
|
|
350 |
En un clin d'œil, ils
passent un autre été.. |
350 |
Im Handumdrehen haben
sie einen weiteren Sommer.. |
|
|
|
351 |
En un clin d'œil, ils passent un autre été. |
351 |
Im Handumdrehen haben sie einen weiteren
Sommer. |
|
|
|
352 |
Millet |
352 |
Hirse |
|
|
|
353 |
Suite |
353 |
mehr |
|
|
|
354 |
une fois |
354 |
Einmal |
|
|
|
355 |
une fois |
355 |
Einmal |
|
|
|
356 |
plus haut |
356 |
Oberer, höher |
|
|
|
357 |
supérieur |
357 |
Vorgesetzter |
|
|
|
358 |
situé au-dessus de qc
d'autre, en particulier qc du même type ou l'autre d'une paire |
358 |
sich über etw anderem
befinden, insbesondere etw vom gleichen Typ oder das andere eines Paares |
|
|
|
359 |
sur qc d'autre,
surtout un qc du même type ou l'autre d'une paire |
359 |
über etw sonst,
besonders über etw des gleichen Typs oder das andere eines Paares |
|
|
|
360 |
supérieur, supérieur,
supérieur (en particulier un du même type ou de la même paire) |
360 |
Obermaterial,
Obermaterial, Obermaterial (insbesondere eines von der gleichen Art oder
Paar) |
|
|
|
361 |
supérieur,
supérieur, supérieur (en particulier un du même type ou de la même paire) |
361 |
Obermaterial,
Obermaterial, Obermaterial (insbesondere eines von der gleichen Art oder
Paar) |
|
|
|
362 |
abattage |
362 |
schlachten |
|
|
|
363 |
Étage |
363 |
Umhauen |
|
|
|
364 |
la lèvre supérieure |
364 |
die Oberlippe |
|
|
|
365 |
la lèvre supérieure |
365 |
Oberlippe |
|
|
|
366 |
couche supérieure |
366 |
obere Schicht |
|
|
|
367 |
la lèvre supérieure |
367 |
Oberlippe |
|
|
|
368 |
le pont supérieur |
368 |
das Oberdeck |
|
|
|
369 |
couche supérieure |
369 |
obere Schicht |
|
|
|
370 |
pont supérieur |
370 |
Oberdeck |
|
|
|
371 |
pont supérieur |
371 |
Oberdeck |
|
|
|
372 |
au sommet ou près du
sommet de qc |
372 |
an oder nahe der
Spitze von etw |
|
|
|
373 |
au-dessus ou à
proximité de quelque chose |
373 |
auf oder in der Nähe
von etwas |
|
|
|
374 |
supérieur; supérieur |
374 |
ober; ober |
|
|
|
375 |
supérieur; supérieur |
375 |
ober; ober |
|
|
|
376 |
Qin |
376 |
Qin |
|
|
|
377 |
le haut du bras |
377 |
der Oberarm |
|
|
|
378 |
haut du bras |
378 |
Oberarm |
|
|
|
379 |
les pentes
supérieures de la montagne |
379 |
die oberen Hänge des
Berges |
|
|
|
380 |
montée de la
montagne |
380 |
bergauf |
|
|
|
381 |
pente près du sommet
de la montagne |
381 |
Hang nahe der Spitze
des Berges |
|
|
|
382 |
pente près du sommet de la montagne |
382 |
Hang nahe der Spitze des Berges |
|
|
|
383 |
un membre de la
classe moyenne supérieure |
383 |
ein Angehöriger der
gehobenen Mittelschicht |
|
|
|
384 |
membres de la classe
moyenne supérieure |
384 |
Angehörige der
gehobenen Mittelschicht |
|
|
|
385 |
les gens de la classe
moyenne supérieure |
385 |
Menschen der oberen
Mittelschicht |
|
|
|
386 |
les gens de la
classe moyenne supérieure |
386 |
Menschen der oberen
Mittelschicht |
|
|
|
387 |
les salaires en haut
de l'échelle salariale |
387 |
Gehälter am oberen
Ende der Gehaltsskala |
|
|
|
388 |
Salaire en haut de
l'échelle salariale |
388 |
Gehalt am oberen
Ende der Gehaltsskala |
|
|
|
389 |
salaire le plus élevé |
389 |
höchstes Gehalt |
|
|
|
390 |
salaire le plus
élevé |
390 |
höchstes Gehalt |
|
|
|
391 |
doublé |
391 |
gefüttert |
|
|
|
392 |
Capitale |
392 |
Hauptstadt |
|
|
|
393 |
plus |
393 |
die meisten |
|
|
|
394 |
Il y a une limite
supérieure de 20 000 £ dépensées pour un projet. |
394 |
Es gibt eine
Obergrenze von 20.000 £, die für ein Projekt ausgegeben werden. |
|
|
|
395 |
Dépenses plafonnées
à 20 000 £ pour un projet |
395 |
Die Ausgaben für ein
Projekt sind auf 20.000 £ begrenzt |
|
|
|
396 |
Tout projet a un
plafond de financement de 20 000 £. |
396 |
Jedes Projekt hat
eine Finanzierungsobergrenze von 20.000 £. |
|
|
|
397 |
Tout projet a un
plafond de financement de 20 000 £ |
397 |
Jedes Projekt hat
eine Finanzierungsobergrenze von 20.000 £ |
|
|
|
398 |
d'un endroit |
398 |
eines Ortes |
|
|
|
399 |
une place |
399 |
ein Platz |
|
|
|
400 |
lieu |
400 |
Ort |
|
|
|
401 |
lieu |
401 |
Ort |
|
|
|
402 |
situé à l'écart de la
côte, en hauteur ou vers le nord d'une zone |
402 |
von der Küste
entfernt, auf einer Anhöhe oder nördlich eines Gebiets |
|
|
|
403 |
situé loin de la
côte, dans les hautes terres ou dans la partie nord de la région |
403 |
entfernt von der
Küste, im Hochland oder im nördlichen Teil der Region |
|
|
|
404 |
à l'intérieur des
terres; en altitude; vers le nord |
404 |
landeinwärts;
bergwärts; nordwärts |
|
|
|
405 |
à l'intérieur des terres; en altitude; vers
le nord |
405 |
landeinwärts; bergwärts; nordwärts |
|
|
|
406 |
le cours supérieur du
fleuve |
406 |
den Oberlauf des
Flusses |
|
|
|
407 |
en amont de la
rivière |
407 |
stromaufwärts des
Flusses |
|
|
|
408 |
en amont de la
rivière |
408 |
stromaufwärts des
Flusses |
|
|
|
409 |
en amont de la
rivière |
409 |
stromaufwärts des
Flusses |
|
|
|
410 |
s'opposer |
410 |
ablehnen |
|
|
|
411 |
inférieur |
411 |
niedriger |
|
|
|
412 |
réduire |
412 |
reduzieren |
|
|
|
413 |
gagner, obtenir, avoir, etc. le dessus |
413 |
die Oberhand gewinnen, bekommen, haben usw |
|
|
|
414 |
Acquérir, acquérir,
posséder, etc. |
414 |
Erwerben, erwerben,
besitzen usw. |
|
|
|
415 |
obtenir un avantage
sur qn afin de contrôler une situation particulière |
415 |
sich gegenüber jdm
einen Vorteil verschaffen, um eine bestimmte Situation unter Kontrolle zu
haben |
|
|
|
416 |
obtenir un avantage
sur quelqu'un afin de pouvoir contrôler une situation spécifique |
416 |
sich einen Vorteil
gegenüber jemandem verschaffen, um eine bestimmte Situation zu kontrollieren |
|
|
|
417 |
avoir le dessus; être
en bonne position; avoir un avantage; avoir le contrôle |
417 |
die Oberhand haben;
in einer guten Position sein; einen Vorteil haben; die Kontrolle haben |
|
|
|
418 |
avoir le dessus;
être en bonne position; avoir un avantage; avoir le contrôle |
418 |
die Oberhand haben;
in einer guten Position sein; einen Vorteil haben; die Kontrolle haben |
|
|
|
419 |
Suite |
419 |
Mehr |
|
|
|
420 |
Rigide |
420 |
Steif |
|
|
|
421 |
rigide |
421 |
steif |
|
|
|
422 |
la partie supérieure
d'une chaussure qui est attachée à la semelle |
422 |
der obere Teil eines
Schuhs, der an der Sohle befestigt ist |
|
|
|
423 |
le dessus de la
chaussure attaché à la semelle |
423 |
die Oberseite des
Schuhs an der Sohle befestigt |
|
|
|
424 |
supérieur; supérieur |
424 |
ober; ober |
|
|
|
425 |
supérieur; supérieur |
425 |
ober; ober |
|
|
|
426 |
chaussures à dessus
en cuir |
426 |
Schuhe mit
Obermaterial aus Leder |
|
|
|
427 |
chaussures à dessus
en cuir |
427 |
Schuhe mit
Obermaterial aus Leder |
|
|
|
428 |
chaussures en cuir |
428 |
Lederschuhe |
|
|
|
429 |
chaussures en cuir |
429 |
Lederschuhe |
|
|
|
430 |
image |
430 |
Bild |
|
|
|
431 |
chaussure |
431 |
Schuh |
|
|
|
432 |
(informel) une drogue
qui vous fait vous sentir excité et plein d'énergie |
432 |
(informell) eine
Droge, die Sie aufgeregt und voller Energie macht |
|
|
|
433 |
(informel) une
drogue qui vous fait sentir haut et plein d'énergie |
433 |
(informell) eine
Droge, mit der Sie sich high und energiegeladen fühlen |
|
|
|
434 |
Stimulant |
434 |
Stimulans |
|
|
|
435 |
ensemble |
435 |
zusammen |
|
|
|
436 |
Comparer |
436 |
Vergleichen |
|
|
|
437 |
déprimant |
437 |
Wermutstropfen |
|
|
|
438 |
sur vos tiges |
438 |
auf deinem Oberteil |
|
|
|
439 |
sur votre dessus |
439 |
auf deinem Oberteil |
|
|
|
440 |
informel |
440 |
informell |
|
|
|
441 |
avoir très peu
d'argent |
441 |
sehr wenig Geld haben |
|
|
|
442 |
avoir très peu
d'argent |
442 |
sehr wenig Geld
haben |
|
|
|
443 |
défi à relever ;
embarras |
443 |
bevorstehende
Herausforderung; Verlegenheit |
|
|
|
444 |
défi à relever ; embarras |
444 |
bevorstehende Herausforderung; Verlegenheit |
|
|
|
445 |
Somnolent |
445 |
Schläfrig |
|
|
|
446 |
haut de casse |
446 |
Großbuchstaben |
|
|
|
447 |
Capitale |
447 |
Hauptstadt |
|
|
|
448 |
lettres majuscules
(la grande forme des lettres, par exemple A, B, C plutôt que a, b, c) |
448 |
Großbuchstaben (die
große Form von Buchstaben, zum Beispiel A, B, C statt a, b, c) |
|
|
|
449 |
Lettres majuscules
(formes de lettres majuscules, par exemple A, B, C au lieu de a, b, c)
lettres majuscules |
449 |
Großbuchstaben
(Formen von Großbuchstaben, z. B. A, B, C statt a, b, c) Großbuchstaben |
|
|
|
450 |
Les titres doivent
être en majuscules |
450 |
Überschriften sollten
in Großbuchstaben geschrieben werden |
|
|
|
451 |
Le titre doit être en
majuscule |
451 |
Titel sollte
großgeschrieben werden |
|
|
|
452 |
Le titre doit être en
majuscule |
452 |
Titel sollte
großgeschrieben werden |
|
|
|
453 |
Le titre doit être
en majuscule |
453 |
Titel sollte
großgeschrieben werden |
|
|
|
454 |
Donc |
454 |
Deswegen |
|
|
|
455 |
La Flèche |
455 |
Pfeil |
|
|
|
456 |
Devrait |
456 |
Sollen |
|
|
|
457 |
Comparer |
457 |
Vergleichen |
|
|
|
458 |
Minuscule |
458 |
Kleinbuchstaben |
|
|
|
459 |
minuscule |
459 |
Kleinbuchstaben |
|
|
|
460 |
haut de casse |
460 |
Großbuchstaben |
|
|
|
461 |
majuscule |
461 |
Großbuchstaben |
|
|
|
462 |
majuscules |
462 |
Großbuchstaben |
|
|
|
463 |
lettre majuscule |
463 |
Großbuchstabe |
|
|
|
464 |
lettre majuscule |
464 |
Großbuchstabe |
|
|
|
465 |
lettre majuscule |
465 |
Großbuchstabe |
|
|
|
466 |
mari |
466 |
Ehemann |
|
|
|
467 |
chambre haute |
467 |
obere Kammer |
|
|
|
468 |
chambre haute |
468 |
oberes Zimmer |
|
|
|
469 |
chambre haute |
469 |
oberes Haus |
|
|
|
470 |
Chambre des lords |
470 |
Oberhaus |
|
|
|
471 |
cercle supérieur |
471 |
oberer Kreis |
|
|
|
472 |
cercle |
472 |
Kreis |
|
|
|
473 |
le deuxième niveau de sièges au-dessus du
sol dans un théâtre |
473 |
die zweite Sitzebene über dem Boden in einem
Theater |
|
|
|
474 |
Sièges au deuxième
niveau au-dessus du sol du théâtre |
474 |
Zweitrangige
Sitzplätze über dem Theaterboden |
|
|
|
475 |
(d'un théâtre)
auditorium de l'anneau supérieur |
475 |
(eines Theaters)
oberer Ringsaal |
|
|
|
476 |
(d'un théâtre)
auditorium de l'anneau supérieur |
476 |
(eines Theaters)
oberer Ringsaal |
|
|
|
477 |
la classe supérieure |
477 |
die Oberschicht |
|
|
|
478 |
classe supérieure |
478 |
Oberklasse |
|
|
|
479 |
aussi |
479 |
Auch |
|
|
|
480 |
les classes
supérieures |
480 |
die oberen Klassen |
|
|
|
481 |
classe supérieure |
481 |
Oberklasse |
|
|
|
482 |
les groupes de
personnes considérées comme ayant |
482 |
die Personengruppen,
denen man zugerechnet wird |
|
|
|
483 |
le statut social le
plus élevé et qui ont plus d'argent et/ou de pouvoir que les autres personnes
dans la société |
483 |
den höchsten sozialen
Status und die mehr Geld und/oder Macht haben als andere Menschen in der
Gesellschaft |
|
|
|
484 |
Groupes considérés
comme ayant le statut social le plus élevé, ayant plus d'argent et/ou de
pouvoir que le reste de la société |
484 |
Gruppen mit dem
höchsten sozialen Status, die mehr Geld und/oder Macht haben als der Rest der
Gesellschaft |
|
|
|
485 |
classe supérieure;
classe supérieure |
485 |
Oberschicht;
Oberschicht |
|
|
|
486 |
classe supérieure;
classe supérieure |
486 |
Oberschicht;
Oberschicht |
|
|
|
|
|
|
|
|