http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C           A   C   N   E   F     K       M   I   J                           N     O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN       CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN   JAPONAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali     JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                                   
  NEXT 1 Améliorer 1 Shēngjí 1   1 Upgrade 1 升级 1 Shēngjí 1 アップグレード 1 Upgrade 1 Melhoria 1 Ascender de categoría 1 Aktualisierung 1 Uaktualnić 1 Обновление 1 Obnovleniye 1 تطوير 1 tatwir 1 अपग्रेड 1 apagred 1 ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰੋ 1 Apagrēḍa karō 1 আপগ্রেড করুন 1 Āpagrēḍa karuna 1 1 アップ グレード 1
アップ グレード
1
appu gurēdo
  last 2 améliorer 2 shēngjí 2   2 升级 2 升级 2 shēngjí 2 アップグレード 2 upgrade 2 melhoria 2 ascender de categoría 2 Aktualisierung 2 uaktualnić 2 Обновить 2 Obnovit' 2 تطوير 2 tatwir 2 उन्नयन 2 unnayan 2 ਅੱਪਗਰੇਡ 2 apagarēḍa 2 আপগ্রেড 2 āpagrēḍa 2   2 アップ グレード 2 アップ グレード 2 appu gurēdo        
1 ALLEMAND 3  pour rendre une machine, un système informatique, etc. plus puissant et efficace 3  shǐ yī tái jīqì, jìsuànjī xìtǒng děng gèng qiángdà, gèng gāoxiào 3   3  to make a piece of machinery, computer system, etc. more powerful and efficient 3  使一台机器、计算机系统等更强大、更高效 3  shǐ yī tái jīqì, jìsuànjī xìtǒng děng gèng qiángdà, gèng gāoxiào 3  機械やコンピュータシステムなどをより強力で効率的にするため 3  to make a piece of machinery, computer system, etc. more powerful and efficient 3  para tornar uma máquina, sistema de computador, etc. mais poderoso e eficiente 3  hacer una pieza de maquinaria, sistema informático, etc. más potente y eficiente 3  um eine Maschine, ein Computersystem usw. leistungsfähiger und effizienter zu machen 3  uczynić maszynę, system komputerowy itp. bardziej wydajnym i wydajnym 3  сделать часть оборудования, компьютерную систему и т. д. более мощным и эффективным 3  sdelat' chast' oborudovaniya, komp'yuternuyu sistemu i t. d. boleye moshchnym i effektivnym 3  لجعل قطعة من الآلات ، ونظام الكمبيوتر ، وما إلى ذلك أكثر قوة وكفاءة 3 lijael qiteat min alalat , wanizam alkumbuyutar , wama 'iilaa dhalik 'akthar quatan wakafa'atan 3  मशीनरी, कंप्यूटर सिस्टम आदि के एक टुकड़े को अधिक शक्तिशाली और कुशल बनाने के लिए 3  masheenaree, kampyootar sistam aadi ke ek tukade ko adhik shaktishaalee aur kushal banaane ke lie 3  ਮਸ਼ੀਨਰੀ ਦੇ ਟੁਕੜੇ, ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਿਸਟਮ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ ਕੁਸ਼ਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 3  maśīnarī dē ṭukaṛē, kapi'ūṭara sisaṭama, ādi nū vadhērē śakatīśālī atē kuśala baṇā'uṇa la'ī 3  একটি টুকরা যন্ত্রপাতি, কম্পিউটার সিস্টেম, ইত্যাদি আরও শক্তিশালী এবং দক্ষ করতে 3  ēkaṭi ṭukarā yantrapāti, kampi'uṭāra sisṭēma, ityādi āra'ō śaktiśālī ēbaṁ dakṣa karatē 3 3 機械  コンピュータ システム など  より 強力で 効率   する ため 3 きかい  コンピュータ システム など  より きょうりょくで こうりつ てき  する ため 3 kikai ya konpyūta shisutemu nado o yori kyōryokude kōritsu teki ni suru tame
2 ANGLAIS 4 Rendre une machine, un système informatique, etc. plus puissant et efficace 4 shǐ yī tái jīqì, jìsuànjī xìtǒng děng gèng qiángdà gèng gāoxiào 4   4 使一台机器、计算机系统等更强大、更高效 4 使一台机器、计算机系统等更强大更高效 4 shǐ yī tái jīqì, jìsuànjī xìtǒng děng gèng qiángdà gèng gāoxiào 4 機械やコンピュータシステムなどをより強力で効率的にする 4 Make a machine, computer system, etc. more powerful and efficient 4 Tornar uma máquina, sistema de computador, etc. mais poderoso e eficiente 4 Hacer que una máquina, un sistema informático, etc. sea más potente y eficiente 4 Machen Sie eine Maschine, ein Computersystem usw. leistungsfähiger und effizienter 4 Spraw, aby maszyna, system komputerowy itp. były bardziej wydajne i wydajne 4 Сделать машину, компьютерную систему и т. д. более мощными и эффективными 4 Sdelat' mashinu, komp'yuternuyu sistemu i t. d. boleye moshchnymi i effektivnymi 4 جعل الآلة ، ونظام الكمبيوتر ، وما إلى ذلك أكثر قوة وكفاءة 4 jaeal alalat , wanizam alkumbuyutar , wama 'iilaa dhalik 'akthar quatan wakafa'atan 4 मशीन, कंप्यूटर सिस्टम आदि को अधिक शक्तिशाली और कुशल बनाना 4 masheen, kampyootar sistam aadi ko adhik shaktishaalee aur kushal banaana 4 ਮਸ਼ੀਨ, ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਿਸਟਮ ਆਦਿ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ ਕੁਸ਼ਲ ਬਣਾਓ 4 maśīna, kapi'ūṭara sisaṭama ādi nū vadhērē śakatīśālī atē kuśala baṇā'ō 4 একটি মেশিন, কম্পিউটার সিস্টেম ইত্যাদি আরও শক্তিশালী এবং দক্ষ করে তুলুন 4 ēkaṭi mēśina, kampi'uṭāra sisṭēma ityādi āra'ō śaktiśālī ēbaṁ dakṣa karē tuluna 4   4 機械  コンピュータ システム など  より 強力で 効率   する 4 きかい  コンピュータ システム など  より きょうりょくで こうりつ てき  する 4 kikai ya konpyūta shisutemu nado o yori kyōryokude kōritsu teki ni suru        
3 ARABE 5 mettre à niveau (une machine, un système informatique, etc.); améliorer; améliorer 5 shǐ (jīqì, jìsuànjī xìtǒng děng) shēngjí; tígāo; gǎijìn 5   5 使(机器、计算机系统等)升 级;提高;改进 5 使(机器、计算机系统等)升级;提高;改进 5 shǐ (jīqì, jìsuànjī xìtǒng děng) shēngjí; tígāo; gǎijìn 5 アップグレードする(マシン、コンピューターシステムなど);改善する;改善する 5 to upgrade (a machine, computer system, etc.); improve; improve 5 atualizar (uma máquina, sistema de computador, etc.); melhorar; melhorar 5 actualizar (una máquina, un sistema informático, etc.); mejorar; mejorar 5 aufrüsten (eine Maschine, ein Computersystem usw.); verbessern; verbessern 5 do modernizacji (maszyny, systemu komputerowego itp.); ulepszania; ulepszania 5 модернизировать (машину, компьютерную систему и т. д.); улучшать; улучшать 5 modernizirovat' (mashinu, komp'yuternuyu sistemu i t. d.); uluchshat'; uluchshat' 5 للترقية (آلة ، نظام كمبيوتر ، إلخ) ؛ تحسين ؛ تحسين 5 liltarqia (alat , nizam kumbuyutar , 'iilakh) ; tahsin ; tahsin 5 अपग्रेड करने के लिए (एक मशीन, कंप्यूटर सिस्टम, आदि); सुधार; सुधार; 5 apagred karane ke lie (ek masheen, kampyootar sistam, aadi); sudhaar; sudhaar; 5 ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨਾ (ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ, ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਿਸਟਮ, ਆਦਿ); ਸੁਧਾਰ; ਸੁਧਾਰ 5 apagarēḍa karanā (ika maśīna, kapi'ūṭara sisaṭama, ādi); sudhāra; sudhāra 5 আপগ্রেড করা (একটি মেশিন, কম্পিউটার সিস্টেম, ইত্যাদি); উন্নতি; উন্নতি 5 āpagrēḍa karā (ēkaṭi mēśina, kampi'uṭāra sisṭēma, ityādi); unnati; unnati 5   5 アップ グレード する ( マシン 、 コンピューター システム など ); 改善 する ; 改善  5 アップ グレード する ( マシン 、 コンピューター システム など ); かいぜん する ; かいぜん する 5 appu gurēdo suru ( mashin , konpyūtā shisutemu nado ); kaizen suru ; kaizen suru        
4 bengali 6  ~qqn (à qch) 6  〜sb(duì mǒu shì) 6   6  sb (to sth)  6  〜sb(对某事) 6  〜sb(duì mǒu shì) 6  〜sb(sthへ) 6  ~sb (to sth) 6  ~sb (para sth) 6  ~sb (a algo) 6  ~sb (zu etw) 6  ~sb (do czegoś) 6  ~сб (к чему-л.) 6  ~sb (k chemu-l.) 6  ~ sb (إلى شيء) 6 ~ sb ('iilaa shay') 6  ~एसबी (से एसटीएच) 6  ~esabee (se esateeech) 6  ~sb (sth ਨੂੰ) 6  ~sb (sth nū) 6  ~sb (sth) 6  ~sb (sth) 6   6 〜 sb ( sth  ) 6 〜 sb ( sth  ) 6 〜 sb ( sth e )        
5 CHINOIS 7 donner à qn un travail plus important 7 gěi mǒu rén gèng zhòngyào de gōngzuò 7   7 to give sb a more important job 7 给某人更重要的工作 7 gěi mǒu rén gèng zhòngyào de gōngzuò 7 sbにもっと重要な仕事を与えるために 7 to give sb a more important job 7 dar a sb um trabalho mais importante 7 para darle a sb un trabajo más importante 7 jdm einen wichtigeren Job geben 7 dać komuś ważniejszą pracę 7 дать кому-либо более важную работу 7 dat' komu-libo boleye vazhnuyu rabotu 7 لإعطاء sb وظيفة أكثر أهمية 7 li'iieta' sb wazifat 'akthar 'ahamiyatan 7 एसबी को एक और महत्वपूर्ण नौकरी देने के लिए 7 esabee ko ek aur mahatvapoorn naukaree dene ke lie 7 sb ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੋਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਕੰਮ ਦੇਣ ਲਈ 7 sb nū ika hōra mahatavapūrana kama dēṇa la'ī 7 এসবি কে আরও গুরুত্বপূর্ণ কাজ দিতে 7 ēsabi kē āra'ō gurutbapūrṇa kāja ditē 7   7 sb  もっと 重要な 仕事  与える ため  7 sb  もっと じゅうような しごと  あたえる ため  7 sb ni motto jūyōna shigoto o ataeru tame ni        
6 ESPAGNOL 8 donner à quelqu'un un travail plus important 8 gěi zhòngyào de gèng zhòngyào de gōngzuò 8   8 给某人更重要的工作 8 给重要的更重要的工作 8 gěi zhòngyào de gèng zhòngyào de gōngzuò 8 誰かにもっと重要な仕事を与える 8 give someone more important work 8 dar a alguém um trabalho mais importante 8 darle a alguien un trabajo más importante 8 jemandem eine wichtigere Arbeit geben 8 dać komuś ważniejszą pracę 8 дать кому-то более важную работу 8 dat' komu-to boleye vazhnuyu rabotu 8 تكلف شخصًا بعمل أكثر أهمية 8 takalaf shkhsan bieamal 'akthar 'ahamiyatan 8 किसी को और महत्वपूर्ण काम देना 8 kisee ko aur mahatvapoorn kaam dena 8 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਜ਼ਰੂਰੀ ਕੰਮ ਦਿਓ 8 kisē nū hōra zarūrī kama di'ō 8 কাউকে আরও গুরুত্বপূর্ণ কাজ দিন 8 kā'ukē āra'ō gurutbapūrṇa kāja dina 8   8    もっと 重要な 仕事  与える 8 だれ   もっと じゅうような しごと  あたえる 8 dare ka ni motto jūyōna shigoto o ataeru        
7 FRANCAIS 9 soulever; soulever 9 tái qǐ; tái qǐ 9   9 lift up; lift up 9 抬起;抬起 9 tái qǐ; tái qǐ 9 持ち上げる;持ち上げる 9 lift up; lift up 9 levantar; levantar 9 levantar; levantar 9 hochheben; hochheben 9 podnieś; podnieś; 9 поднимать; поднимать 9 podnimat'; podnimat' 9 ارفع ارفع ارفع 9 arfae arfae arfae 9 ऊपर उठाना ; ऊपर उठाना 9 oopar uthaana ; oopar uthaana 9 ਚੁੱਕੋ; ਉੱਪਰ ਚੁੱਕੋ 9 cukō; upara cukō 9 উপরে তোলা; উপরে তোলা 9 uparē tōlā; uparē tōlā 9 9 持ち上げる ; 持ち上げる 9 もちあげる ; もちあげる 9 mochiageru ; mochiageru
8 hindi 10 soulever; soulever 10 tí kāi; tíbá 10   10 提开;提拔 10 提开;提拔 10 tí kāi; tíbá 10 持ち上げる;持ち上げる 10 lift up; lift up 10 levantar; levantar 10 levantar; levantar 10 hochheben; hochheben 10 podnieś; podnieś; 10 поднимать; поднимать 10 podnimat'; podnimat' 10 ارفع ارفع ارفع 10 arfae arfae arfae 10 ऊपर उठाना ; ऊपर उठाना 10 oopar uthaana ; oopar uthaana 10 ਚੁੱਕੋ; ਉੱਪਰ ਚੁੱਕੋ 10 cukō; upara cukō 10 উপরে তোলা; উপরে তোলা 10 uparē tōlā; uparē tōlā 10   10 持ち上げる ; 持ち上げる 10 もちあげる ; もちあげる 10 mochiageru ; mochiageru        
9 JAPONAIS 11 Synonyme 11 dàimíngcí 11   11 Synonym  11 代名词 11 dàimíngcí 11 シノニム 11 Synonym 11 Sinônimo 11 Sinónimo 11 Synonym 11 Synonim 11 Синоним 11 Sinonim 11 مرادف 11 muradif 11 पर्याय 11 paryaay 11 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 11 samānārathī 11 সমার্থক শব্দ 11 samārthaka śabda 11 11 シノニム 11 シノニム 11 shinonimu
10 punjabi 12 promouvoir 12 tuīdòng 12   12 promote 12 推动 12 tuīdòng 12 促進 12 promote 12 promover 12 promover 12 fördern 12 promować 12 продвигать 12 prodvigat' 12 تروج \ يشجع \ يعزز \ ينمى \ يطور 12 tarawwj \ yushajie \ yueaziz \ yanamaa \ yutawir 12 को बढ़ावा देना 12 ko badhaava dena 12 ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰੋ 12 pracāra karō 12 প্রচার 12 pracāra 12 12 促進 12 そくしん 12 sokushin
11 POLONAIS 13 ~qqn (à qch) 13 〜sb(duì mǒu shì) 13   13 sb (to sth)  13 〜sb(对某事) 13 〜sb(duì mǒu shì) 13 〜sb(sthへ) 13 ~sb (to sth) 13 ~sb (para sth) 13 ~sb (a algo) 13 ~sb (zu etw) 13 ~sb (do czegoś) 13 ~сб (к чему-л.) 13 ~sb (k chemu-l.) 13 ~ sb (إلى شيء) 13 ~ sb ('iilaa shay') 13 ~एसबी (से एसटीएच) 13 ~esabee (se esateeech) 13 ~sb (sth ਨੂੰ) 13 ~sb (sth nū) 13 ~sb (sth) 13 ~sb (sth) 13 13 〜 sb ( sth  ) 13 〜 sb ( sth  ) 13 〜 sb ( sth e )
12 PORTUGAIS 14 donner à qn une meilleure place dans un avion, une chambre d'hôtel, etc. que celle qu'il a payée 14 ràng mǒu rén zài fēijī shàng, jiǔdiàn fángjiān děng shàng huòdé bǐ tāmen zhīfù de gèng hǎo de zuòwèi 14   14 to give sb a better seat on a plane, room in a hotel, etc. than the one that they have paid for  14 让某人在飞机上、酒店房间等上获得比他们支付的更好的座位 14 ràng mǒu rén zài fēijī shàng, jiǔdiàn fángjiān děng shàng huòdé bǐ tāmen zhīfù de gèng hǎo de zuòwèi 14 飛行機やホテルの部屋などで、彼らが支払ったものよりも良い席をsbに与えるため 14 to give sb a better seat on a plane, room in a hotel, etc. than the one that they have paid for 14 para dar a sb um assento melhor em um avião, quarto em um hotel, etc. do que aquele pelo qual eles pagaram 14 dar a alguien un mejor asiento en un avión, habitación en un hotel, etc. que el que han pagado 14 jdm einen besseren Platz in einem Flugzeug, Zimmer in einem Hotel usw. geben als den, für den sie bezahlt haben 14 dać komuś lepsze miejsce w samolocie, pokój w hotelu itp. niż ten, za który zapłacili 14 предоставить кому-либо лучшее место в самолете, номер в гостинице и т. д., чем то, за которое они заплатили 14 predostavit' komu-libo luchsheye mesto v samolete, nomer v gostinitse i t. d., chem to, za kotoroye oni zaplatili 14 لإعطاء sb مقعدًا أفضل على متن طائرة ، أو غرفة في فندق ، وما إلى ذلك من تلك التي دفعوا ثمنها 14 li'iieta' sb mqedan 'afdal ealaa matn tayirat , 'aw ghurfat fi funduq , wama 'iilaa dhalik min tilk alati dafaeuu thamanaha 14 एसबी को विमान में, होटल के कमरे आदि में उस सीट से बेहतर सीट देने के लिए जिसके लिए उन्होंने भुगतान किया है 14 esabee ko vimaan mein, hotal ke kamare aadi mein us seet se behatar seet dene ke lie jisake lie unhonne bhugataan kiya hai 14 sb ਨੂੰ ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਿਹਤਰ ਸੀਟ, ਇੱਕ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਕਮਰਾ, ਆਦਿ ਦੇਣ ਲਈ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ 14 sb nū ika jahāza vica ika bihatara sīṭa, ika hōṭala vica kamarā, ādi dēṇa la'ī, jisa la'ī uhanāṁ nē bhugatāna kītā hai 14 sb একটি প্লেনে একটি ভাল আসন দিতে, একটি হোটেলে রুম, ইত্যাদি যে জন্য তারা অর্থ প্রদান করেছে 14 sb ēkaṭi plēnē ēkaṭi bhāla āsana ditē, ēkaṭi hōṭēlē ruma, ityādi yē jan'ya tārā artha pradāna karēchē 14   14 飛行機  ホテル  部屋 など  、 彼ら  支払った もの より  良い   sb  与え ため 14 ひこうき  ホテル  へや など  、 かれら  しはらった もの より  よい せき  sb  あたえる ため 14 hikōki ya hoteru no heya nado de , karera ga shiharatta mono yori mo yoi seki o sb ni ataeru tame        
13 RUSSE 15 Traitement « Tigao » (passagers d'avion, clients d'hôtel, etc.) ; traitement de faveur 15 mǐngdīng dà zuì (fēijī chéng dā lǚguǎn děng tiēxīn de tí kè) yōudài kè 15   15 提髙'(飞机乘 客、旅馆住客等的)待遇;优待 15 酩酊大醉(飞机乘搭旅馆等贴心的提客)优待客 15 mǐngdīng dà zuì (fēijī chéng dā lǚguǎn děng tiēxīn de tí kè) yōudài kè 15 「ティガオ」(飛行機の乗客、ホテルのゲストなど)の治療;優遇措置 15 'Tigao' (airplane passengers, hotel guests, etc.) treatment; preferential treatment 15 Tratamento 'Tigao' (passageiros de avião, hóspedes de hotel, etc.); tratamento preferencial 15 Trato 'Tigao' (pasajeros de avión, huéspedes de hotel, etc.), trato preferencial 15 „Tigao“-Behandlung (Flugpassagiere, Hotelgäste usw.), bevorzugte Behandlung 15 Traktowanie „Tigao” (pasażerowie samolotu, goście hotelowi itp.); traktowanie preferencyjne 15 Режим «тигао» (пассажиры самолетов, гости отеля и т. д.), льготный режим 15 Rezhim «tigao» (passazhiry samoletov, gosti otelya i t. d.), l'gotnyy rezhim 15 معاملة "Tigao" (ركاب الطائرة ، نزلاء الفندق ، إلخ) ؛ معاملة تفضيلية 15 mueamala "Tigao" (rukaab altaayirat , nuzala' alfunduq , 'iilakh) ; mueamalatan tafdiliatan 15 'तिगाओ' (हवाई जहाज के यात्री, होटल के मेहमान, आदि) उपचार; तरजीही उपचार 15 tigao (havaee jahaaj ke yaatree, hotal ke mehamaan, aadi) upachaar; tarajeehee upachaar 15 'ਟਿਗਾਓ' (ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਯਾਤਰੀ, ਹੋਟਲ ਦੇ ਮਹਿਮਾਨ, ਆਦਿ) ਇਲਾਜ; ਤਰਜੀਹੀ ਇਲਾਜ 15 'ṭigā'ō' (havā'ī jahāza dē yātarī, hōṭala dē mahimāna, ādi) ilāja; tarajīhī ilāja 15 'টিগাও' (বিমান যাত্রী, হোটেল অতিথি, ইত্যাদি) চিকিত্সা; অগ্রাধিকারমূলক চিকিত্সা 15 'ṭigā'ō' (bimāna yātrī, hōṭēla atithi, ityādi) cikitsā; agrādhikāramūlaka cikitsā 15   15 「 ティガオ 」 ( 飛行機  乗客 、 ホテル  ゲスト など )  治療 ; 優遇 措置 15 「 てぃがお 」 ( ひこうき  じょうきゃく 、 ホテル  ゲスト など )  ちりょう ; ゆうぐう そち 15 tigao " ( hikōki no jōkyaku , hoteru no gesuto nado ) no chiryō ; yūgū sochi        
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 pour améliorer l'état d'un bâtiment, etc. afin d'offrir un meilleur service 16 gǎishàn jiànzhú wù děng de zhuàngkuàng, yǐ tígōng gèng hǎo de fúwù 16   16 to improve the condition of a building, etc. in order to provide a better service 16 改善建筑物等的状况,以提供更好的服务 16 gǎishàn jiànzhú wù děng de zhuàngkuàng, yǐ tígōng gèng hǎo de fúwù 16 より良いサービスを提供するために建物等の状態を改善するため 16 to improve the condition of a building, etc. in order to provide a better service 16 melhorar as condições de um edifício, etc., a fim de fornecer um melhor serviço 16 para mejorar el estado de un edificio, etc. con el fin de prestar un mejor servicio 16 den Zustand eines Gebäudes zu verbessern usw., um einen besseren Service zu bieten 16 poprawić stan budynku itp. w celu zapewnienia lepszej obsługi 16 улучшить состояние здания и т. д., чтобы обеспечить лучший сервис 16 uluchshit' sostoyaniye zdaniya i t. d., chtoby obespechit' luchshiy servis 16 لتحسين حالة المبنى ، وما إلى ذلك من أجل تقديم خدمة أفضل 16 litahsin halat almabnaa , wama 'iilaa dhalik min 'ajl taqdim khidmat 'afdal 16 एक बेहतर सेवा प्रदान करने के लिए एक इमारत, आदि की स्थिति में सुधार करने के लिए 16 ek behatar seva pradaan karane ke lie ek imaarat, aadi kee sthiti mein sudhaar karane ke lie 16 ਇੱਕ ਬਿਹਤਰ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ, ਆਦਿ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਕਰਨ ਲਈ 16 ika bihatara sēvā pradāna karana la'ī ika imārata, ādi dī hālata vica sudhāra karana la'ī 16 একটি বিল্ডিং এর অবস্থার উন্নতি করতে, ইত্যাদি একটি ভাল পরিষেবা প্রদান করার জন্য 16 ēkaṭi bilḍiṁ ēra abasthāra unnati karatē, ityādi ēkaṭi bhāla pariṣēbā pradāna karāra jan'ya 16   16 より 良い サービス  提供 する ため  建物等  状態  改善 する ため 16 より よい サービス  ていきょう する ため  たてものとう  じょうたい  かいぜん する ため 16 yori yoi sābisu o teikyō suru tame ni tatemonotō no jōtai o kaizen suru tame        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Offrez à quelqu'un un meilleur siège que celui qu'il a payé dans un avion, une chambre d'hôtel, etc. 17 ràng děng quán zài fēijī shàng, jiǔdiàn fángjiān shàng huòdé bǐ tāmen zhīfù de gèng hǎo de wèizhì 17   17 让某人在飞机上、酒店房间等上获得比他们支付的更好的座位 17 让等权在飞机上、酒店房间上获得比他们支付的更好的位置 17 ràng děng quán zài fēijī shàng, jiǔdiàn fángjiān shàng huòdé bǐ tāmen zhīfù de gèng hǎo de wèizhì 17 飛行機やホテルの部屋などで支払ったよりも良い席を誰かに与えましょう。 17 Get someone a better seat than they paid for on a plane, hotel room, etc. 17 Arranje para alguém um assento melhor do que pagou em um avião, quarto de hotel, etc. 17 Consíguele a alguien un asiento mejor del que pagó en un avión, una habitación de hotel, etc. 17 Verschaffen Sie jemandem einen besseren Sitzplatz, als er in einem Flugzeug, Hotelzimmer usw. bezahlt hat. 17 Znajdź komuś lepsze miejsce niż zapłacił w samolocie, pokoju hotelowym itp. 17 Предложите кому-нибудь лучшее место, чем он заплатил, в самолете, номере отеля и т. д. 17 Predlozhite komu-nibud' luchsheye mesto, chem on zaplatil, v samolete, nomere otelya i t. d. 17 احصل على مقعد لشخص أفضل مما دفع ثمنه على متن طائرة أو غرفة في فندق وما إلى ذلك. 17 aihsul ealaa maqead lishakhs 'afdal mimaa dafae thamanah ealaa matn tayirat 'aw ghurfat fi funduq wama 'iilaa dhalika. 17 किसी को हवाई जहाज़, होटल के कमरे आदि के लिए भुगतान करने से बेहतर सीट प्राप्त करें। 17 kisee ko havaee jahaaz, hotal ke kamare aadi ke lie bhugataan karane se behatar seet praapt karen. 17 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਹਾਜ਼, ਹੋਟਲ ਦੇ ਕਮਰੇ, ਆਦਿ 'ਤੇ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਸੀਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ। 17 kisē nū jahāza, hōṭala dē kamarē, ādi'tē bhugatāna kītē jāṇa nālōṁ bihatara sīṭa prāpata karō. 17 প্লেন, হোটেল রুম, ইত্যাদিতে যে টাকা দেওয়া হয়েছে তার চেয়ে ভালো সিট পান। 17 plēna, hōṭēla ruma, ityāditē yē ṭākā dē'ōẏā haẏēchē tāra cēẏē bhālō siṭa pāna. 17   17 飛行機  ホテル  部屋 など  支払った より  良い      与えましょう 。 17 ひこうき  ホテル  へや など  しはらった より  よい せき  だれ   あたえましょう 。 17 hikōki ya hoteru no heya nado de shiharatta yori mo yoi seki o dare ka ni ataemashō .        
    18 élever le niveau (des installations, des services, etc.); améliorer; moderniser 18 tígāo (shèshī, fúwù děng de) shuǐpíng; tíshēng; shēngjí 18   18 raise the level (of facilities, services, etc.); improve; upgrade 18 提高(设施、服务等的)水平;提升;升级 18 tígāo (shèshī, fúwù děng de) shuǐpíng; tíshēng; shēngjí 18 (施設、サービスなどの)レベルを上げる;改善する;アップグレードする 18 raise the level (of facilities, services, etc.); improve; upgrade 18 elevar o nível (de instalações, serviços, etc.); melhorar; atualizar 18 elevar el nivel (de instalaciones, servicios, etc.); mejorar; modernizar 18 das Niveau (von Einrichtungen, Dienstleistungen usw.) erhöhen; verbessern; aufrüsten 18 podnieść poziom (obiektów, usług itp.); poprawić; unowocześnić 18 повышать уровень (средств, услуг и т. д.); улучшать; улучшать 18 povyshat' uroven' (sredstv, uslug i t. d.); uluchshat'; uluchshat' 18 رفع مستوى (المرافق ، الخدمات ، إلخ) ؛ تحسين ؛ ترقية 18 rafe mustawaa (almarafiq , alkhadamat , 'iilakh) ; tahsin ; tarqia 18 स्तर (सुविधाओं, सेवाओं, आदि) को बढ़ाएं; सुधार; उन्नयन 18 star (suvidhaon, sevaon, aadi) ko badhaen; sudhaar; unnayan 18 (ਸਹੂਲਤਾਂ, ਸੇਵਾਵਾਂ, ਆਦਿ) ਦਾ ਪੱਧਰ ਉੱਚਾ ਕਰੋ; ਸੁਧਾਰ ਕਰੋ; ਅਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰੋ 18 (Sahūlatāṁ, sēvāvāṁ, ādi) dā padhara ucā karō; sudhāra karō; apagrēḍa karō 18 স্তর বাড়ান (সুবিধা, পরিষেবা, ইত্যাদি); উন্নতি; আপগ্রেড 18 Stara bāṛāna (subidhā, pariṣēbā, ityādi); unnati; āpagrēḍa 18   18 ( 施設 、 サービス など  ) レベル  上げる ; 改善 する ; アップ グレード する 18 ( しせつ 、 サービス など  ) レベル  あげる ; かいぜん する ; アップ グレード する 18 ( shisetsu , sābisu nado no ) reberu o ageru ; kaizen suru ; appu gurēdo suru        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 élever le niveau (des installations, des services, etc.); améliorer; moderniser 19 tígāo (shèshī, fúwù děng de) dàngcì; gǎishàn; shǐ shēnggé 19   19 提高(设施、服务等的)档次;改善;使升格 19 提高(设施、服务等的)档次;改善;使升格 19 tígāo (shèshī, fúwù děng de) dàngcì; gǎishàn; shǐ shēnggé 19 (施設、サービスなどの)レベルを上げる;改善する;アップグレードする 19 raise the level (of facilities, services, etc.); improve; upgrade 19 elevar o nível (de instalações, serviços, etc.); melhorar; atualizar 19 elevar el nivel (de instalaciones, servicios, etc.); mejorar; modernizar 19 das Niveau (von Einrichtungen, Dienstleistungen usw.) erhöhen; verbessern; aufrüsten 19 podnieść poziom (obiektów, usług itp.); poprawić; unowocześnić 19 повышать уровень (средств, услуг и т. д.); улучшать; улучшать 19 povyshat' uroven' (sredstv, uslug i t. d.); uluchshat'; uluchshat' 19 رفع مستوى (المرافق ، الخدمات ، إلخ) ؛ تحسين ؛ ترقية 19 rafe mustawaa (almarafiq , alkhadamat , 'iilakh) ; tahsin ; tarqia 19 स्तर (सुविधाओं, सेवाओं, आदि) को बढ़ाएं; सुधार; उन्नयन 19 star (suvidhaon, sevaon, aadi) ko badhaen; sudhaar; unnayan 19 (ਸਹੂਲਤਾਂ, ਸੇਵਾਵਾਂ, ਆਦਿ) ਦਾ ਪੱਧਰ ਉੱਚਾ ਕਰੋ; ਸੁਧਾਰ ਕਰੋ; ਅਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰੋ 19 (sahūlatāṁ, sēvāvāṁ, ādi) dā padhara ucā karō; sudhāra karō; apagrēḍa karō 19 স্তর বাড়ান (সুবিধা, পরিষেবা, ইত্যাদি); উন্নতি; আপগ্রেড 19 stara bāṛāna (subidhā, pariṣēbā, ityādi); unnati; āpagrēḍa 19   19 ( 施設 、 サービス など  ) レベル  上げる ; 改善 する ; アップ グレード する 19 ( しせつ 、 サービス など  ) レベル  あげる ; かいぜん する ; アップ グレード する 19 ( shisetsu , sābisu nado no ) reberu o ageru ; kaizen suru ; appu gurēdo suru        
  http://niemowa.free.fr 20 pour moderniser les équipements de loisirs de la ville 20 shēngjí zhèn shàng de xiūxián shèshī 20   20 to upgrade the town’s leisure facilities 20 升级镇上的休闲设施 20 shēngjí zhèn shàng de xiūxián shèshī 20 町のレジャー施設をアップグレードする 20 to upgrade the town’s leisure facilities 20 para melhorar as instalações de lazer da cidade 20 para mejorar las instalaciones de ocio de la ciudad 20 die Freizeiteinrichtungen der Stadt aufzuwerten 20 zmodernizować miejskie zaplecze rekreacyjne 20 модернизировать городские развлекательные объекты 20 modernizirovat' gorodskiye razvlekatel'nyye ob"yekty 20 لترقية المرافق الترفيهية في المدينة 20 litarqiat almarafiq altarfihiat fi almadina 20 शहर की अवकाश सुविधाओं का उन्नयन करने के लिए 20 shahar kee avakaash suvidhaon ka unnayan karane ke lie 20 ਕਸਬੇ ਦੀਆਂ ਮਨੋਰੰਜਨ ਸਹੂਲਤਾਂ ਨੂੰ ਅਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ 20 kasabē dī'āṁ manōrajana sahūlatāṁ nū apagrēḍa karana la'ī 20 শহরের অবসর সুবিধা আপগ্রেড করতে 20 śaharēra abasara subidhā āpagrēḍa karatē 20   20   レジャー 施設  アップ グレード する 20 まち  レジャー しせつ  アップ グレード する 20 machi no rejā shisetsu o appu gurēdo suru        
  http://wanicz.free.fr/ 21 Améliorer les équipements de loisirs de la ville 21 Shēngjí zhèn shàng de xiūxián shèshī 21   21 升级镇上的休闲设施 21 升级镇上的休闲设施 21 Shēngjí zhèn shàng de xiūxián shèshī 21 町のレジャー施設をアップグレードする 21 Upgrade the leisure facilities in town 21 Atualize as instalações de lazer da cidade 21 Mejorar las instalaciones de ocio de la ciudad. 21 Werten Sie die Freizeiteinrichtungen in der Stadt auf 21 Ulepsz obiekty rekreacyjne w mieście 21 Обновите развлекательные заведения в городе 21 Obnovite razvlekatel'nyye zavedeniya v gorode 21 قم بترقية المرافق الترفيهية في المدينة 21 qum bitarqiat almarafiq altarfihiat fi almadina 21 शहर में अवकाश सुविधाओं को अपग्रेड करें 21 shahar mein avakaash suvidhaon ko apagred karen 21 ਕਸਬੇ ਵਿੱਚ ਮਨੋਰੰਜਨ ਸਹੂਲਤਾਂ ਨੂੰ ਅਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰੋ 21 kasabē vica manōrajana sahūlatāṁ nū apagrēḍa karō 21 শহরে অবসর সুবিধা আপগ্রেড করুন 21 śaharē abasara subidhā āpagrēḍa karuna 21   21   レジャー 施設  アップ グレード する 21 まち  レジャー しせつ  アップ グレード する 21 machi no rejā shisetsu o appu gurēdo suru        
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 Améliorer les équipements de loisirs en ville 22 gǎishàn chéngzhèn xiūxián shèshī 22   22 Improve leisure facilities in town 22 改善城镇休闲设施 22 gǎishàn chéngzhèn xiūxián shèshī 22 町のレジャー施設を改善する 22 Improve leisure facilities in town 22 Melhorar as instalações de lazer na cidade 22 Mejorar las instalaciones de ocio de la ciudad. 22 Freizeitangebote in der Stadt verbessern 22 Popraw zaplecze rekreacyjne w mieście 22 Улучшить условия для отдыха в городе 22 Uluchshit' usloviya dlya otdykha v gorode 22 تحسين المرافق الترفيهية في المدينة 22 tahsin almarafiq altarfihiat fi almadina 22 शहर में अवकाश सुविधाओं में सुधार करें 22 shahar mein avakaash suvidhaon mein sudhaar karen 22 ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਮਨੋਰੰਜਨ ਸਹੂਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਕਰੋ 22 śahira vica manōrajana sahūlatāṁ vica sudhāra karō 22 শহরে অবকাশ সুবিধা উন্নত করুন 22 śaharē abakāśa subidhā unnata karuna 22 22   レジャー 施設  改善 する 22 まち  レジャー しせつ  かいぜん する 22 machi no rejā shisetsu o kaizen suru
    23 Améliorer les équipements de loisirs en ville 23 gǎishàn zhèn lǐ de xiūxián shèshī 23   23 改善的休闲设施 23 改善镇里的休闲设施 23 gǎishàn zhèn lǐ de xiūxián shèshī 23 町のレジャー施設を改善する 23 Improve leisure facilities in town 23 Melhorar as instalações de lazer na cidade 23 Mejorar las instalaciones de ocio de la ciudad. 23 Freizeitangebote in der Stadt verbessern 23 Popraw zaplecze rekreacyjne w mieście 23 Улучшить условия для отдыха в городе 23 Uluchshit' usloviya dlya otdykha v gorode 23 تحسين المرافق الترفيهية في المدينة 23 tahsin almarafiq altarfihiat fi almadina 23 शहर में अवकाश सुविधाओं में सुधार करें 23 shahar mein avakaash suvidhaon mein sudhaar karen 23 ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਮਨੋਰੰਜਨ ਸਹੂਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਕਰੋ 23 śahira vica manōrajana sahūlatāṁ vica sudhāra karō 23 শহরে অবকাশ সুবিধা উন্নত করুন 23 śaharē abakāśa subidhā unnata karuna 23   23   レジャー 施設  改善 する 23 まち  レジャー しせつ  かいぜん する 23 machi no rejā shisetsu o kaizen suru        
    24 Augmenter 24 shēng 24   24 24 24 shēng 24 上昇 24 Rise 24 Ascender 24 Aumento 24 Erheben 24 Wzrost 24 Рост 24 Rost 24 ترتفع 24 tartafie 24 वृद्धि 24 vrddhi 24 ਉਠੋ 24 uṭhō 24 উত্থান 24 ut'thāna 24   24 上昇 24 じょうしょう 24 jōshō        
    25 à l'intérieur 25 25   25 25 25 25 中身 25 inside 25 dentro 25 dentro 25 Innerhalb 25 wewnątrz 25 внутри 25 vnutri 25 في داخل 25 fi dakhil 25 अंदर 25 andar 25 ਅੰਦਰ 25 adara 25 ভিতরে 25 bhitarē 25   25 中身 25 なかみ 25 nakami        
    26 classer 26 26   26 26 26 26 クラス 26 class 26 classe 26 clase 26 Klasse 26 klasa 26 класс 26 klass 26 صف دراسي 26 sif dirasiun 26 कक्षा 26 kaksha 26 ਕਲਾਸ 26 kalāsa 26 ক্লাস 26 klāsa 26   26 クラス 26 クラス 26 kurasu        
    27 comparer 27 bǐjiào 27   27 compare  27 比较 27 bǐjiào 27 比較 27 compare 27 comparar 27 comparar 27 vergleichen 27 porównywać 27 сравнивать 27 sravnivat' 27 يقارن 27 yuqarin 27 तुलना करना 27 tulana karana 27 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 27 tulanā karō 27 তুলনা করা 27 tulanā karā 27   27 比較 27 ひかく 27 hikaku        
    28 rétrograder 28 jiàngjí 28   28 downgrade 28 降级 28 jiàngjí 28 ダウングレード 28 downgrade 28 rebaixar 28 degradar 28 herabstufen 28 nachylenie 28 понизить рейтинг 28 ponizit' reyting 28 تخفيض 28 takhfid 28 ढाल 28 dhaal 28 ਡਾਊਨਗ੍ਰੇਡ 28 ḍā'ūnagrēḍa 28 ডাউনগ্রেড 28 ḍā'unagrēḍa 28 28 ダウン グレード 28 ダウン グレード 28 daun gurēdo
    29 rétrograder 29 jiàngjí 29   29 降级 29 降级 29 jiàngjí 29 ダウングレード 29 downgrade 29 rebaixar 29 degradar 29 herabstufen 29 nachylenie 29 понизить рейтинг 29 ponizit' reyting 29 تخفيض 29 takhfid 29 ढाल 29 dhaal 29 ਡਾਊਨਗ੍ਰੇਡ 29 ḍā'ūnagrēḍa 29 ডাউনগ্রেড 29 ḍā'unagrēḍa 29   29 ダウン グレード 29 ダウン グレード 29 daun gurēdo        
    30 améliorer 30 shēngjí 30   30 upgrade  30 升级 30 shēngjí 30 アップグレード 30 upgrade 30 melhoria 30 ascender de categoría 30 Aktualisierung 30 uaktualnić 30 Обновить 30 Obnovit' 30 تطوير 30 tatwir 30 उन्नयन 30 unnayan 30 ਅੱਪਗਰੇਡ 30 apagarēḍa 30 আপগ্রেড 30 āpagrēḍa 30 30 アップ グレード 30 アップ グレード 30 appu gurēdo
    31 bouleversement 31 dòngdàng 31   31 upheaval  31 动荡 31 dòngdàng 31 激動 31 upheaval 31 convulsão 31 convulsión 31 Umbruch 31 przewrót 31 переворот 31 perevorot 31 الاضطرابات 31 alaidtirabat 31 उथल-पुथल 31 uthal-puthal 31 ਉਥਲ-ਪੁਥਲ 31 uthala-puthala 31 উত্থান 31 ut'thāna 31   31 激動 31 げきどう 31 gekidō        
    32 la tourmente 32 dòngdàng 32   32 动荡 32 动荡 32 dòngdàng 32 混乱 32 turmoil 32 tumulto 32 confusión 32 Aufruhr 32 zamieszanie 32 смятение 32 smyateniye 32 اضطراب 32 adtirab 32 उथल - पुथल 32 uthal - puthal 32 ਗੜਬੜ 32 gaṛabaṛa 32 অশান্তি 32 aśānti 32   32 混乱 32 こんらん 32 konran        
    33 un grand changement qui cause beaucoup de confusion, d'inquiétude et de problèmes 33 yīgè yǐnqǐ hěnduō kùnhuò, dānyōu hé wèntí de zhòngdà biànhuà 33   33 a big change that causes a lot of confusion, worry and problems 33 一个引起很多困惑、担忧和问题的重大变化 33 yīgè yǐnqǐ hěnduō kùnhuò, dānyōu hé wèntí de zhòngdà biànhuà 33 多くの混乱、心配、問題を引き起こす大きな変化 33 a big change that causes a lot of confusion, worry and problems 33 uma grande mudança que causa muita confusão, preocupação e problemas 33 un gran cambio que causa mucha confusión, preocupación y problemas 33 eine große Veränderung, die viel Verwirrung, Sorgen und Probleme verursacht 33 duża zmiana, która powoduje wiele zamieszania, zmartwień i problemów 33 большое изменение, которое вызывает много путаницы, беспокойства и проблем 33 bol'shoye izmeneniye, kotoroye vyzyvayet mnogo putanitsy, bespokoystva i problem 33 تغيير كبير يسبب الكثير من الارتباك والقلق والمشاكل 33 taghyir kabir yusabib alkathir min aliartibak walqalaq walmashakil 33 एक बड़ा परिवर्तन जो बहुत भ्रम, चिंता और समस्याओं का कारण बनता है 33 ek bada parivartan jo bahut bhram, chinta aur samasyaon ka kaaran banata hai 33 ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਤਬਦੀਲੀ ਜੋ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਉਲਝਣਾਂ, ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦੀ ਹੈ 33 ika vaḍī tabadīlī jō bahuta sārī'āṁ ulajhaṇāṁ, citāvāṁ atē samasi'āvāṁ dā kārana baṇadī hai 33 একটি বড় পরিবর্তন যা অনেক বিভ্রান্তি, উদ্বেগ এবং সমস্যার সৃষ্টি করে 33 ēkaṭi baṛa paribartana yā anēka bibhrānti, udbēga ēbaṁ samasyāra sr̥ṣṭi karē 33 33 多く  混乱 、 心配 、 問題  引き起こす 大きな 変化 33 おうく  こんらん 、 しんぱい 、 もんだい  ひきおこす おうきな へんか 33 ōku no konran , shinpai , mondai o hikiokosu ōkina henka
    34 Un changement majeur qui a causé beaucoup de confusion, d'inquiétude et de questions 34 yīgè yǐnqǐ zhòngdà biànhuà, nèixīn hé wèntí 34   34 一个引起很多困惑、担忧和问题的重大变化  34 一个引起重大变化、内心和问题 34 yīgè yǐnqǐ zhòngdà biànhuà, nèixīn hé wèntí 34 多くの混乱、懸念、質問を引き起こした大きな変化 34 A major change that caused a lot of confusion, concern and questions 34 Uma grande mudança que causou muita confusão, preocupação e questionamentos 34 Un cambio importante que causó mucha confusión, preocupación y preguntas. 34 Eine große Änderung, die viel Verwirrung, Besorgnis und Fragen verursachte 34 Poważna zmiana, która spowodowała wiele zamieszania, obaw i pytań 34 Серьезное изменение, вызвавшее много путаницы, беспокойства и вопросов 34 Ser'yeznoye izmeneniye, vyzvavsheye mnogo putanitsy, bespokoystva i voprosov 34 تغيير كبير تسبب في الكثير من اللبس والقلق والأسئلة 34 taghyir kabir tasabab fi alkathir min allubs walqalaq wal'asyila 34 एक बड़ा बदलाव जिसने बहुत सारे भ्रम, चिंता और सवाल पैदा किए 34 ek bada badalaav jisane bahut saare bhram, chinta aur savaal paida kie 34 ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਤਬਦੀਲੀ ਜਿਸ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਉਲਝਣਾਂ, ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸਵਾਲ ਪੈਦਾ ਹੋਏ 34 ika vaḍī tabadīlī jisa nāla bahuta sārī'āṁ ulajhaṇāṁ, citāvāṁ atē savāla paidā hō'ē 34 একটি বড় পরিবর্তন যা অনেক বিভ্রান্তি, উদ্বেগ এবং প্রশ্নের জন্ম দিয়েছে 34 ēkaṭi baṛa paribartana yā anēka bibhrānti, udbēga ēbaṁ praśnēra janma diẏēchē 34   34 多く  混乱 、 懸念 、 質問  引き起こした 大きな 変化 34 おうく  こんらん 、 けねん 、 しつもん  ひきおこした おうきな へんか 34 ōku no konran , kenen , shitsumon o hikiokoshita ōkina henka        
    35 bouleversement; bouleversement; bouleversement 35 dòngdàng; dòngdàng; dòngdàng 35   35 upheaval; upheaval; upheaval 35 动荡;动荡;动荡 35 dòngdàng; dòngdàng; dòngdàng 35 激動;激動;激動 35 upheaval; upheaval; upheaval 35 sublevação; sublevação; sublevação 35 agitación; agitación; agitación 35 Umbruch; Umbruch; Umbruch 35 przewrót; przewrót; przewrót 35 переворот; переворот; переворот 35 perevorot; perevorot; perevorot 35 اضطراب ؛ اضطراب ؛ اضطراب 35 adtirab ; adtirab ; adtirab 35 उथल-पुथल; उथल-पुथल; उथल-पुथल 35 uthal-puthal; uthal-puthal; uthal-puthal 35 ਉਥਲ-ਪੁਥਲ; ਉਥਲ-ਪੁਥਲ; ਉਥਲ-ਪੁਥਲ 35 uthala-puthala; uthala-puthala; uthala-puthala 35 উত্থান; উত্থান; উত্থান 35 ut'thāna; ut'thāna; ut'thāna 35 35 激動 ; 激動 ; 激動 35 げきどう ; げきどう ; げきどう 35 gekidō ; gekidō ; gekidō
    36 bouleversement; bouleversement; bouleversement 36 jùbiàn; jībiàn; dòngluàn; dòngdàng 36   36 剧变; 激变;动乱;动荡 36 剧变;激变;动乱;动荡 36 jùbiàn; jībiàn; dòngluàn; dòngdàng 36 激動;激動;激動 36 upheaval; upheaval; upheaval 36 sublevação; sublevação; sublevação 36 agitación; agitación; agitación 36 Umbruch; Umbruch; Umbruch 36 przewrót; przewrót; przewrót 36 переворот; переворот; переворот 36 perevorot; perevorot; perevorot 36 اضطراب ؛ اضطراب ؛ اضطراب 36 adtirab ; adtirab ; adtirab 36 उथल-पुथल; उथल-पुथल; उथल-पुथल 36 uthal-puthal; uthal-puthal; uthal-puthal 36 ਉਥਲ-ਪੁਥਲ; ਉਥਲ-ਪੁਥਲ; ਉਥਲ-ਪੁਥਲ 36 uthala-puthala; uthala-puthala; uthala-puthala 36 উত্থান; উত্থান; উত্থান 36 ut'thāna; ut'thāna; ut'thāna 36   36 激動 ; 激動 ; 激動 36 げきどう ; げきどう ; げきどう 36 gekidō ; gekidō ; gekidō        
    37 Synonyme 37 dàimíngcí 37   37 Synonym  37 代名词 37 dàimíngcí 37 シノニム 37 Synonym 37 Sinônimo 37 Sinónimo 37 Synonym 37 Synonim 37 Синоним 37 Sinonim 37 مرادف 37 muradif 37 पर्याय 37 paryaay 37 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 37 samānārathī 37 সমার্থক শব্দ 37 samārthaka śabda 37 37 シノニム 37 シノニム 37 shinonimu
    38 Perturbation 38 zhōngduàn 38   38 Disruption 38 中断 38 zhōngduàn 38 混乱 38 Disruption 38 Interrupção 38 Ruptura 38 Störung 38 Zakłócenie 38 Разрушение 38 Razrusheniye 38 خلل 38 khalal 38 व्यवधान 38 vyavadhaan 38 ਵਿਘਨ 38 vighana 38 ভাঙ্গন 38 bhāṅgana 38   38 混乱 38 こんらん 38 konran        
    39 interrompre 39 fān 39   39 中断 39 39 fān 39 割り込み 39 interrupt 39 interromper 39 interrumpir 39 unterbrechen 39 przerwać 39 прерывать 39 preryvat' 39 يقطع 39 yaqtae 39 बाधा डालना 39 baadha daalana 39 ਵਿਘਨ 39 vighana 39 বাধা 39 bādhā 39   39 割り込み 39 わりこみ 39 warikomi        
    40 le dernier bouleversement du système éducatif 40 jiàoyù xìtǒng de zuìxīn jùbiàn 40   40 the latest upheaval the education system 40 教育系统的最新剧变 40 jiàoyù xìtǒng de zuìxīn jùbiàn 40 教育システムの最新の激変 40 the latest upheaval the education system 40 a última reviravolta do sistema educacional 40 el último cambio en el sistema educativo 40 die neuste Umwälzung des Bildungssystems 40 ostatnia rewolucja w systemie edukacji 40 последний переворот в системе образования 40 posledniy perevorot v sisteme obrazovaniya 40 أحدث الاضطرابات في نظام التعليم 40 'ahdath aliadtirabat fi nizam altaelim 40 नवीनतम उथल-पुथल शिक्षा प्रणाली 40 naveenatam uthal-puthal shiksha pranaalee 40 ਸਿੱਖਿਆ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੀ ਤਾਜ਼ਾ ਉਥਲ-ਪੁਥਲ 40 sikhi'ā praṇālī dī tāzā uthala-puthala 40 শিক্ষা ব্যবস্থার সর্বশেষ বিপর্যয় 40 śikṣā byabasthāra sarbaśēṣa biparyaẏa 40 40 教育 システム  最新  激変 40 きょういく システム  さいしん  げきへん 40 kyōiku shisutemu no saishin no gekihen
    41 Le dernier bouleversement du système éducatif 41 jiàoyù xìtǒng de jù jí zuìxīn biàn 41   41 教育系统的最新剧变 41 教育系统的剧集最新变 41 jiàoyù xìtǒng de jù jí zuìxīn biàn 41 教育システムの最新の激変 41 The latest upheaval in the education system 41 A mais recente reviravolta no sistema educacional 41 El último cambio en el sistema educativo 41 Der jüngste Umbruch im Bildungssystem 41 Ostatnie przewroty w systemie edukacji 41 Очередной переворот в системе образования 41 Ocherednoy perevorot v sisteme obrazovaniya 41 الاضطرابات الأخيرة في نظام التعليم 41 alaidtirabat al'akhirat fi nizam altaelim 41 शिक्षा व्यवस्था में ताजा उथल-पुथल 41 shiksha vyavastha mein taaja uthal-puthal 41 ਸਿੱਖਿਆ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਉਥਲ-ਪੁਥਲ 41 sikhi'ā praṇālī vica tāzā uthala-puthala 41 শিক্ষা ব্যবস্থায় সর্বশেষ উত্থান 41 śikṣā byabasthāẏa sarbaśēṣa ut'thāna 41   41 教育 システム  最新  激変 41 きょういく システム  さいしん  げきへん 41 kyōiku shisutemu no saishin no gekihen        
    42 Changements récents dans le système éducatif 42 jiàoyù xìtǒng de jìnqí biànhuà 42   42 Recent changes in the education system 42 教育系统的近期变化 42 jiàoyù xìtǒng de jìnqí biànhuà 42 教育制度の最近の変化 42 Recent changes in the education system 42 Mudanças recentes no sistema educacional 42 Cambios recientes en el sistema educativo 42 Jüngste Änderungen im Bildungssystem 42 Ostatnie zmiany w systemie edukacji 42 Последние изменения в системе образования 42 Posledniye izmeneniya v sisteme obrazovaniya 42 التغييرات الأخيرة في نظام التعليم 42 altaghyirat al'akhirat fi nizam altaelim 42 शिक्षा प्रणाली में हाल के बदलाव 42 shiksha pranaalee mein haal ke badalaav 42 ਸਿੱਖਿਆ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਤਬਦੀਲੀਆਂ 42 sikhi'ā praṇālī vica tāzā tabadīlī'āṁ 42 শিক্ষা ব্যবস্থায় সাম্প্রতিক পরিবর্তন 42 śikṣā byabasthāẏa sāmpratika paribartana 42 42 教育 制度  最近  変化 42 きょういく せいど  さいきん  へんか 42 kyōiku seido no saikin no henka
    43 Changements récents dans le système éducatif 43 zuìjìn de jiàoyù zhìdù shàng de gè zhǒng biànhuà 43   43 最近教育制度上的种种 43 最近的教育制度上的各种变化 43 zuìjìn de jiàoyù zhìdù shàng de gè zhǒng biànhuà 43 教育制度の最近の変化 43 Recent changes in the education system 43 Mudanças recentes no sistema educacional 43 Cambios recientes en el sistema educativo 43 Jüngste Änderungen im Bildungssystem 43 Ostatnie zmiany w systemie edukacji 43 Последние изменения в системе образования 43 Posledniye izmeneniya v sisteme obrazovaniya 43 التغييرات الأخيرة في نظام التعليم 43 altaghyirat al'akhirat fi nizam altaelim 43 शिक्षा प्रणाली में हाल के बदलाव 43 shiksha pranaalee mein haal ke badalaav 43 ਸਿੱਖਿਆ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਤਬਦੀਲੀਆਂ 43 sikhi'ā praṇālī vica tāzā tabadīlī'āṁ 43 শিক্ষা ব্যবস্থায় সাম্প্রতিক পরিবর্তন 43 śikṣā byabasthāẏa sāmpratika paribartana 43   43 教育 制度  最近  変化 43 きょういく せいど  さいきん  へんか 43 kyōiku seido no saikin no henka        
    44 glisser 44 44   44 44
44 44 引っ張る 44 drag 44 arrastar 44 arrastrar 44 ziehen 44 ciągnąć 44 тяга 44 tyaga 44 يجر 44 yajuru 44 खींचना 44 kheenchana 44 ਖਿੱਚੋ 44 khicō 44 টানুন 44 ṭānuna 44   44 引っ張る 44 ひっぱる 44 hipparu        
    45 Même 45 gèng 45   45 45 45 gèng 45 45 Even 45 Até 45 Incluso 45 Auch 45 Parzysty 45 Четное 45 Chetnoye 45 حتى 45 hataa 45 यहां तक ​​की 45 yahaan tak ​​kee 45 ਵੀ 45 45 এমন কি 45 ēmana ki 45   45 45 たいら 45 taira        
    46 Je ne peux plus affronter le bouleversement d'un déménagement. 46 wǒ bùnéng zài miàn duì bānjiā de jùbiànle. 46   46 I  can’t face the upheaval of moving house again. 46 我不能再面对搬家的剧变了。 46 wǒ bùnéng zài miàn duì bānjiā de jùbiànle. 46 引っ越しの激動に二度と立ち向かえません。 46 I can’t face the upheaval of moving house again. 46 Não posso enfrentar a reviravolta de mudar de casa novamente. 46 No puedo enfrentar la agitación de mudarme de casa nuevamente. 46 Ich kann den Umbruch des Umzugs nicht noch einmal ertragen. 46 Nie mogę znów stawić czoła wstrząsowi związanemu z przeprowadzką. 46 Я не могу снова столкнуться с потрясениями, связанными с переездом. 46 YA ne mogu snova stolknut'sya s potryaseniyami, svyazannymi s pereyezdom. 46 لا أستطيع مواجهة اضطراب الانتقال من المنزل مرة أخرى. 46 la 'astatie muajahat aidtirab alaintiqal min almanzil maratan 'ukhraa. 46 मैं फिर से घर चलने की उथल-पुथल का सामना नहीं कर सकता। 46 main phir se ghar chalane kee uthal-puthal ka saamana nahin kar sakata. 46 ਮੈਂ ਦੁਬਾਰਾ ਘਰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਉਥਲ-ਪੁਥਲ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। 46 maiṁ dubārā ghara badalaṇa dī uthala-puthala dā sāhamaṇā nahīṁ kara sakadā. 46 আমি আবার ঘর সরানোর উত্থানের মুখোমুখি হতে পারি না। 46 āmi ābāra ghara sarānōra ut'thānēra mukhōmukhi hatē pāri nā. 46 46 引っ越し  激動  二度と 立ち向かえません 。 46 ひっこし  げきどう  にどと たちむかえません 。 46 hikkoshi no gekidō ni nidoto tachimukaemasen .
    47 Je ne peux plus faire face au bouleversement du déménagement 47 Wǒ bùnéng zài miàn duì bānjiā de jùbiànle 47   47 我不能再面对搬家的剧变了 47 我不能再面对搬家的剧变了 47 Wǒ bùnéng zài miàn duì bānjiā de jùbiànle 47 もう動くという激動に立ち向かえない 47 I can't face the upheaval of moving anymore 47 Eu não posso mais enfrentar a turbulência de me mudar 47 Ya no puedo enfrentar la agitación de mudarme 47 Ich kann den Umbruch des Umzugs nicht mehr ertragen 47 Nie mogę już stawić czoła zamieszaniu związanemu z przeprowadzką 47 Я больше не могу сталкиваться с потрясениями переезда 47 YA bol'she ne mogu stalkivat'sya s potryaseniyami pereyezda 47 لا أستطيع مواجهة اضطراب الحركة بعد الآن 47 la 'astatie muajahat aidtirab alharakat baed alan 47 मैं अब और चलने की उथल-पुथल का सामना नहीं कर सकता 47 main ab aur chalane kee uthal-puthal ka saamana nahin kar sakata 47 ਮੈਂ ਹੁਣ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਦੀ ਉਥਲ-ਪੁਥਲ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 47 Maiṁ huṇa agē vadhaṇa dī uthala-puthala dā sāhamaṇā nahīṁ kara sakadā 47 আমি আর নড়াচড়ার বিপর্যয়ের মুখোমুখি হতে পারি না 47 Āmi āra naṛācaṛāra biparyaẏēra mukhōmukhi hatē pāri nā 47   47 もう 動く という 激動  立ち向かえない 47 もう うごく という げきどう  たちむかえない 47 mō ugoku toiu gekidō ni tachimukaenai        
    48 Je ne supporte plus les tracas de déménager. 48 wǒ shòu bùliǎo zàicì bānjiā de máfan. 48   48 I can't stand the hassle of moving again 48 我受不了再次搬家的麻烦。 48 wǒ shòu bùliǎo zàicì bānjiā de máfan. 48 再び移動する煩わしさに耐えられません。 48 I can't stand the hassle of moving again. 48 Não suporto o incômodo de me mudar novamente. 48 No puedo soportar la molestia de mudarme de nuevo. 48 Ich kann den Ärger nicht ertragen, wieder umzuziehen. 48 Nie mogę znieść kłopotów związanych z przeprowadzką. 48 Я не вынесу хлопот переезда снова. 48 YA ne vynesu khlopot pereyezda snova. 48 لا أستطيع أن أتحمل متاعب التحرك مرة أخرى. 48 la 'astatie 'an 'atahamal mataeib altaharuk maratan 'ukhraa. 48 मैं फिर से चलने की परेशानी बर्दाश्त नहीं कर सकता। 48 main phir se chalane kee pareshaanee bardaasht nahin kar sakata. 48 ਮੈਂ ਦੁਬਾਰਾ ਜਾਣ ਦੀ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਨੂੰ ਬਰਦਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। 48 maiṁ dubārā jāṇa dī parēśānī nū baradāśata nahīṁ kara sakadā. 48 আমি আবার সরানোর ঝামেলা সহ্য করতে পারি না। 48 āmi ābāra sarānōra jhāmēlā sahya karatē pāri nā. 48   48 再び 移動 する 煩わし   耐えられません 。 48 ふたたび いどう する わずらわし   たえられません 。 48 futatabi idō suru wazurawashi sa ni taeraremasen .        
    49  Je ne supporte plus le tracas de déménager à nouveau 49  Wǒ wúfǎ chéngshòu zàicì bānjiā de zhēteng 49   49  我无法受再次搬家的折腾 49  我无法承受再次搬家的折腾 49  Wǒ wúfǎ chéngshòu zàicì bānjiā de zhēteng 49  また動く煩わしさに耐えられない 49  I can't stand the hassle of moving again 49  Eu não suporto o incômodo de me mudar novamente 49  No soporto la molestia de mudarme de nuevo 49  Ich kann den Ärger nicht ertragen, wieder umzuziehen 49  Nie mogę znieść kłopotów z przeprowadzką ponownie 49  Я не выдержу хлопот с переездом снова 49  YA ne vyderzhu khlopot s pereyezdom snova 49  لا أستطيع أن أتحمل متاعب التحرك مرة أخرى 49 la 'astatie 'an 'atahamal mataeib altaharuk maratan 'ukhraa 49  मैं फिर से चलने की परेशानी बर्दाश्त नहीं कर सकता 49  main phir se chalane kee pareshaanee bardaasht nahin kar sakata 49  ਮੈਂ ਦੁਬਾਰਾ ਜਾਣ ਦੀ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਨੂੰ ਬਰਦਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 49  Maiṁ dubārā jāṇa dī parēśānī nū baradāśata nahīṁ kara sakadā 49  আমি আবার সরানোর ঝামেলা সহ্য করতে পারি না 49  Āmi ābāra sarānōra jhāmēlā sahya karatē pāri nā 49   49 また 動く 煩わし   耐えられない 49 また うごく わずらわし   たえられない 49 mata ugoku wazurawashi sa ni taerarenai        
    50 Chen 50 cén 50   50 50 50 cén 50 チェン 50 Chen 50 Chen 50 Chen 50 Chen 50 Chen 50 Чен 50 Chen 50 تشين 50 tshin 50 चेन 50 chen 50 ਚੇਨ 50 cēna 50 চেন 50 cēna 50   50 チェン 50 cへん 50 chen        
    51 Tolérer 51 rěn 51   51 51 51 rěn 51 許容する 51 Tolerate 51 Tolerar 51 Tolerar 51 Tolerieren 51 Tolerować 51 Терпеть 51 Terpet' 51 يسامح 51 yusamih 51 सहन करना 51 sahan karana 51 ਬਰਦਾਸ਼ਤ ਕਰੋ 51 baradāśata karō 51 সহ্য করা 51 sahya karā 51   51 許容 する 51 きょよう する 51 kyoyō suru        
    52  Une période de bouleversements émotionnels 52  yīduàn qíngxù bōdòng de shíqí 52   52  A period of emotional upheaval 52  一段情绪波动的时期 52  yīduàn qíngxù bōdòng de shíqí 52  感情的な激変の期間 52  A period of emotional upheaval 52  Um período de agitação emocional 52  Un período de agitación emocional. 52  Eine Zeit des emotionalen Umbruchs 52  Okres emocjonalnego wstrząsu 52  Период эмоционального подъема 52  Period emotsional'nogo pod"yema 52  فترة من الاضطرابات العاطفية 52 fatrat min aliadtirabat aleatifia 52  भावनात्मक उथल-पुथल का दौर 52  bhaavanaatmak uthal-puthal ka daur 52  ਭਾਵਨਾਤਮਕ ਉਥਲ-ਪੁਥਲ ਦੀ ਮਿਆਦ 52  bhāvanātamaka uthala-puthala dī mi'āda 52  মানসিক উত্থানের সময়কাল 52  mānasika ut'thānēra samaẏakāla 52 52 感情 的な 激変  期間 52 かんじょう てきな げきへん  きかん 52 kanjō tekina gekihen no kikan
    53 une période de sautes d'humeur 53 jù jù de bùtóng shíqí 53   53 一段情绪波动的时期 53 句句的不同时期 53 jù jù de bùtóng shíqí 53 気分のむらの期間 53 a period of mood swings 53 um período de mudanças de humor 53 un período de cambios de humor 53 eine Zeit der Stimmungsschwankungen 53 okres wahań nastroju 53 период перепадов настроения 53 period perepadov nastroyeniya 53 فترة من التقلبات المزاجية 53 fatrat min altaqalubat almizajia 53 मिजाज की अवधि 53 mijaaj kee avadhi 53 ਮੂਡ ਸਵਿੰਗ ਦੀ ਮਿਆਦ 53 mūḍa saviga dī mi'āda 53 মেজাজ পরিবর্তনের একটি সময়কাল 53 mējāja paribartanēra ēkaṭi samaẏakāla 53   53 気分  むら  期間 53 きぶん  むら  きかん 53 kibun no mura no kikan        
    54 moments de grandes sautes d'humeur 54 qíngxù bōdòng dà de shíhòu 54   54 times of great mood swings 54 情绪波动大的时候 54 qíngxù bōdòng dà de shíhòu 54 気分のむらの時代 54 times of great mood swings 54 tempos de grandes mudanças de humor 54 tiempos de grandes cambios de humor 54 Zeiten großer Stimmungsschwankungen 54 czasy wielkich wahań nastroju 54 время больших перепадов настроения 54 vremya bol'shikh perepadov nastroyeniya 54 أوقات تقلبات مزاجية كبيرة 54 'awqat taqalubat mizajiat kabira 54 महान मिजाज का समय 54 mahaan mijaaj ka samay 54 ਮਹਾਨ ਮੂਡ ਸਵਿੰਗ ਦੇ ਵਾਰ 54 mahāna mūḍa saviga dē vāra 54 মহান মেজাজ পরিবর্তনের সময় 54 mahāna mējāja paribartanēra samaẏa 54 54 気分  むら  時代 54 きぶん  むら  じだい 54 kibun no mura no jidai
    55 moments de grandes sautes d'humeur 55 qíngxù bōdòng hěn dà de shíqí 55   55 情绪波动很大的时期 55 情绪波动很大的时期 55 qíngxù bōdòng hěn dà de shíqí 55 気分のむらの時代 55 times of great mood swings 55 tempos de grandes mudanças de humor 55 tiempos de grandes cambios de humor 55 Zeiten großer Stimmungsschwankungen 55 czasy wielkich wahań nastroju 55 время больших перепадов настроения 55 vremya bol'shikh perepadov nastroyeniya 55 أوقات تقلبات مزاجية كبيرة 55 'awqat taqalubat mizajiat kabira 55 महान मिजाज का समय 55 mahaan mijaaj ka samay 55 ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਮੂਡ ਸਵਿੰਗ ਦੇ ਸਮੇਂ 55 bahuta vadhī'ā mūḍa saviga dē samēṁ 55 মহান মেজাজ পরিবর্তনের সময় 55 mahāna mējāja paribartanēra samaẏa 55   55 気分  むら  時代 55 きぶん  むら  じだい 55 kibun no mura no jidai        
    56 montée 56 shàng pō 56   56 uphill  56 上坡 56 shàng pō 56 上り坂 56 uphill 56 subida 56 cuesta arriba 56 bergauf 56 pod górę 56 в гору 56 v goru 56 شاقة 56 shaqa 56 ऊपर की ओर 56 oopar kee or 56 ਚੜ੍ਹਾਈ 56 caṛhā'ī 56 চড়াই 56 caṛā'i 56   56 上り坂 56 のぼりざか 56 noborizaka        
    57 montée 57 shàng pō 57   57 上坡 57 上坡 57 shàng pō 57 上り坂 57 uphill 57 subida 57 cuesta arriba 57 bergauf 57 pod górę 57 в гору 57 v goru 57 شاقة 57 shaqa 57 ऊपर की ओर 57 oopar kee or 57 ਚੜ੍ਹਾਈ 57 caṛhā'ī 57 চড়াই 57 caṛā'i 57   57 上り坂 57 のぼりざか 57 noborizaka        
    58  incliné vers le haut 58  xiàngshàng qīngxié 58   58  sloping upwards 58  向上倾斜 58  xiàngshàng qīngxié 58  上向きに傾斜 58  sloping upwards 58  inclinado para cima 58  inclinado hacia arriba 58  schräg nach oben 58  opadające w górę 58  наклонный вверх 58  naklonnyy vverkh 58  المنحدرة لأعلى 58 almunhadirat li'aelaa 58  ऊपर की ओर झुका हुआ 58  oopar kee or jhuka hua 58  ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਝੁਕਣਾ 58  upara vala jhukaṇā 58  উপরের দিকে ঢালু 58  uparēra dikē ḍhālu 58   58 上向き  傾斜 58 うわむき  けいしゃ 58 uwamuki ni keisha        
    59 incliner vers le haut 59 xiàngshàng qīngxiàng 59   59 向上倾斜 59 向上倾向 59 xiàngshàng qīngxiàng 59 ティルトアップ 59 tilt up 59 inclinar para cima 59 levantarse 59 nach oben kippen 59 przechylić się 59 наклон вверх 59 naklon vverkh 59 إمالة 59 'iimala 59 तंबू 59 tamboo 59 ਝੁਕਾਓ 59 jhukā'ō 59 কাত আপ 59 kāta āpa 59   59 ティルトアップ 59 てぃるとあっぷ 59 tirutoappu        
    60 montée 60 shàng pō 60   60 uphill 60 上坡 60 shàng pō 60 上り坂 60 uphill 60 subida 60 cuesta arriba 60 bergauf 60 pod górę 60 в гору 60 v goru 60 شاقة 60 shaqa 60 ऊपर की ओर 60 oopar kee or 60 ਚੜ੍ਹਾਈ 60 caṛhā'ī 60 চড়াই 60 caṛā'i 60   60 上り坂 60 のぼりざか 60 noborizaka        
    61 montée 61 shàng pō de 61   61 上坡的 61 上坡的 61 shàng pō de 61 上り坂 61 uphill 61 subida 61 cuesta arriba 61 bergauf 61 pod górę 61 в гору 61 v goru 61 شاقة 61 shaqa 61 ऊपर की ओर 61 oopar kee or 61 ਚੜ੍ਹਾਈ 61 caṛhā'ī 61 চড়াই 61 caṛā'i 61   61 上り坂 61 のぼりざか 61 noborizaka        
    62 une montée/une pente ascendante 62 shàng pō/xiépō 62   62 an uphill  climb/slope 62 上坡/斜坡 62 shàng pō/xiépō 62 上り坂/スロープ 62 an uphill climb/slope 62 uma subida/inclinação 62 subida/pendiente cuesta arriba 62 eine Steigung/Steigung 62 podjazd pod górę / stok 62 подъем/спуск в гору 62 pod"yem/spusk v goru 62 تسلق / منحدر شاق 62 tasaluq / munhadar shaqun 62 एक चढ़ाई चढ़ाई/ढलान 62 ek chadhaee chadhaee/dhalaan 62 ਇੱਕ ਚੜ੍ਹਾਈ/ਢਲਾਨ 62 ika caṛhā'ī/ḍhalāna 62 একটি চড়াই আরোহণ/ঢাল 62 ēkaṭi caṛā'i ārōhaṇa/ḍhāla 62   62 上り坂 / スロープ 62 のぼりざか / スロープ 62 noborizaka / surōpu        
    63 montée/pente 63 shàng pō/xiépō 63   63 上坡/斜坡 63 上坡/斜坡 63 shàng pō/xiépō 63 上り坂/坂道 63 uphill/slope 63 subida/inclinação 63 cuesta arriba/pendiente 63 bergauf/hang 63 pod górę/stok 63 в гору / на склоне 63 v goru / na sklone 63 شاقة / منحدر 63 shaqat / munhadir 63 चढ़ाई/ढलान 63 chadhaee/dhalaan 63 ਚੜ੍ਹਾਈ/ਢਲਾਣ 63 caṛhā'ī/ḍhalāṇa 63 চড়াই/ঢাল 63 caṛā'i/ḍhāla 63   63 上り坂 / 坂道 63 のぼりざか / さかみち 63 noborizaka / sakamichi        
    64 grimper; grimper 64 pá shàng; pá shàngshān 64   64 climb up; climb uphill 64 爬上;爬上山 64 pá shàng; pá shàngshān 64 登る;上り坂を登る 64 climb up; climb uphill 64 subir; subir ladeira 64 subir; subir cuesta arriba 64 klettern; bergauf klettern 64 wspinać się; wspinać się pod górę 64 взобраться наверх; подняться в гору 64 vzobrat'sya naverkh; podnyat'sya v goru 64 يصعد ؛ يصعد صعودًا 64 yasead ; yasead sewdan 64 ऊपर चढ़ना; ऊपर चढ़ना 64 oopar chadhana; oopar chadhana 64 ਉੱਪਰ ਚੜ੍ਹੋ; ਉੱਪਰ ਚੜ੍ਹੋ 64 upara caṛhō; upara caṛhō 64 উপরে উঠা; চড়াই চড়া 64 uparē uṭhā; caṛā'i caṛā 64 64 登る ; 上り坂  登る 64 のぼる ; のぼりざか  のぼる 64 noboru ; noborizaka o noboru
    65 grimper; grimper 65 xiàngshàng de pān pá; shàng pō 65   65 向上的攀;上 65 向上的攀爬;上坡 65 xiàngshàng de pān pá; shàng pō 65 登る;上り坂を登る 65 climb up; climb uphill 65 subir; subir ladeira 65 subir; subir cuesta arriba 65 klettern; bergauf klettern 65 wspinać się; wspinać się pod górę 65 взобраться наверх; подняться в гору 65 vzobrat'sya naverkh; podnyat'sya v goru 65 يصعد ؛ يصعد صعودًا 65 yasead ; yasead sewdan 65 ऊपर चढ़ना; ऊपर चढ़ना 65 oopar chadhana; oopar chadhana 65 ਉੱਪਰ ਚੜ੍ਹੋ; ਉੱਪਰ ਚੜ੍ਹੋ 65 upara caṛhō; upara caṛhō 65 উপরে উঠা; চড়াই চড়া 65 uparē uṭhā; caṛā'i caṛā 65   65 登る ; 上り坂  登る 65 のぼる ; のぼりざか  のぼる 65 noboru ; noborizaka o noboru        
    66 la dernière partie de la course est toute en montée 66 bǐsài de zuìhòu yībùfèn dōu shì shàng pō 66   66 the last part of the race is all uphill  66 比赛的最后一部分都是上坡 66 bǐsài de zuìhòu yībùfèn dōu shì shàng pō 66 レースの最後の部分はすべて上り坂です 66 the last part of the race is all uphill 66 a última parte da corrida é toda subida 66 la última parte de la carrera es todo cuesta arriba 66 Der letzte Teil des Rennens geht bergauf 66 ostatnia część wyścigu jest już pod górę 66 последняя часть гонки вся в гору 66 poslednyaya chast' gonki vsya v goru 66 الجزء الأخير من السباق هو كل شيء شاقًا 66 aljuz' al'akhir min alsibaq hu kulu shay' shaqan 66 दौड़ का अंतिम भाग पूरी तरह से ऊपर की ओर है 66 daud ka antim bhaag pooree tarah se oopar kee or hai 66 ਦੌੜ ਦਾ ਆਖਰੀ ਹਿੱਸਾ ਸਭ ਚੜ੍ਹਾਈ ਵਾਲਾ ਹੈ 66 dauṛa dā ākharī hisā sabha caṛhā'ī vālā hai 66 দৌড়ের শেষ অংশ সব চড়াই 66 dauṛēra śēṣa anśa saba caṛā'i 66 66 レース  最後  部分  すべて 上り坂です 66 レース  さいご  ぶぶん  すべて のぼりざかです 66 rēsu no saigo no bubun wa subete noborizakadesu
    67 La dernière partie de la course est tout en montée 67   67   67 比赛的最后一部分都是上坡 67
67   67 レースの最後の部分はすべて上り坂です 67 The last part of the race is all uphill 67 A última parte da corrida é toda subida 67 La última parte de la carrera es todo cuesta arriba. 67 Der letzte Teil des Rennens ist alles bergauf 67 Ostatnia część wyścigu jest już pod górę 67 Последняя часть гонки идет в гору 67 Poslednyaya chast' gonki idet v goru 67 الجزء الأخير من السباق كله شاق 67 aljuz' al'akhir min alsibaq kulih shaqun 67 दौड़ का अंतिम भाग पूरी तरह से ऊपर की ओर है 67 daud ka antim bhaag pooree tarah se oopar kee or hai 67 ਦੌੜ ਦਾ ਆਖਰੀ ਹਿੱਸਾ ਸਭ ਚੜ੍ਹਾਈ ਵਾਲਾ ਹੈ 67 dauṛa dā ākharī hisā sabha caṛhā'ī vālā hai 67 দৌড়ের শেষ অংশ সব চড়াই 67 dauṛēra śēṣa anśa saba caṛā'i 67   67 レース  最後  部分  すべて 上り坂です 67 レース  さいご  ぶぶん  すべて のぼりざかです 67 rēsu no saigo no bubun wa subete noborizakadesu        
    68 La dernière partie de la course est tout en montée 68 Bǐsài de zuìhòu yīduàn dōu shì shàng pō 68   68 The last part of the race is all uphill 68 比赛的最后一段都是上坡 68 Bǐsài de zuìhòu yīduàn dōu shì shàng pō 68 レースの最後の部分はすべて上り坂です 68 The last part of the race is all uphill 68 A última parte da corrida é toda subida 68 La última parte de la carrera es todo cuesta arriba. 68 Der letzte Teil des Rennens ist alles bergauf 68 Ostatnia część wyścigu jest już pod górę 68 Последняя часть гонки идет в гору 68 Poslednyaya chast' gonki idet v goru 68 الجزء الأخير من السباق كله شاق 68 aljuz' al'akhir min alsibaq kulih shaqun 68 दौड़ का अंतिम भाग पूरी तरह से ऊपर की ओर है 68 daud ka antim bhaag pooree tarah se oopar kee or hai 68 ਦੌੜ ਦਾ ਆਖਰੀ ਹਿੱਸਾ ਸਭ ਚੜ੍ਹਾਈ ਵਾਲਾ ਹੈ 68 dauṛa dā ākharī hisā sabha caṛhā'ī vālā hai 68 দৌড়ের শেষ অংশ সব চড়াই 68 dauṛēra śēṣa anśa saba caṛā'i 68 68 レース  最後  部分  すべて 上り坂です 68 レース  さいご  ぶぶん  すべて のぼりざかです 68 rēsu no saigo no bubun wa subete noborizakadesu
    69 La dernière partie de la course est tout en montée 69 sàipǎo de zuìhòu yīduàn quán shì shàngpōlù 69   69 赛跑的后一段全上坡路 69 赛跑的最后一段全是上坡路 69 sàipǎo de zuìhòu yīduàn quán shì shàngpōlù 69 レースの最後の部分はすべて上り坂です 69 The last part of the race is all uphill 69 A última parte da corrida é toda subida 69 La última parte de la carrera es todo cuesta arriba. 69 Der letzte Teil des Rennens ist alles bergauf 69 Ostatnia część wyścigu jest już pod górę 69 Последняя часть гонки идет в гору 69 Poslednyaya chast' gonki idet v goru 69 الجزء الأخير من السباق كله شاق 69 aljuz' al'akhir min alsibaq kulih shaqun 69 दौड़ का अंतिम भाग पूरी तरह से ऊपर की ओर है 69 daud ka antim bhaag pooree tarah se oopar kee or hai 69 ਦੌੜ ਦਾ ਆਖਰੀ ਹਿੱਸਾ ਸਭ ਚੜ੍ਹਾਈ ਵਾਲਾ ਹੈ 69 dauṛa dā ākharī hisā sabha caṛhā'ī vālā hai 69 দৌড়ের শেষ অংশ সব চড়াই 69 dauṛēra śēṣa anśa saba caṛā'i 69   69 レース  最後  部分  すべて 上り坂です 69 レース  さいご  ぶぶん  すべて のぼりざかです 69 rēsu no saigo no bubun wa subete noborizakadesu        
    70 Ligne 70 yáng 70   70 70 70 yáng 70 70 Row 70 Fileira 70 Hilera 70 Reihe 70 Wiersz 70 Ряд 70 Ryad 70 صف 70 saf 70 पंक्ति 70 pankti 70 ਕਤਾਰ 70 katāra 70 সারি 70 sāri 70   70 70 こう 70        
    71 griffe 71 zhǎo 71   71 71 71 zhǎo 71 71 claw 71 garra 71 garra 71 Klaue 71 pazur 71 коготь 71 kogot' 71 مخلب 71 mikhlab 71 पंजा 71 panja 71 ਪੰਜਾ 71 pajā 71 নখর 71 nakhara 71   71 71 つめ 71 tsume        
    72 monter 72 72   72 72 72 72 登る 72 climb 72 escalar 72 subida 72 steigen 72 wspinać się 72 взбираться 72 vzbirat'sya 72 تسلق 72 tasaluq 72 चढना 72 chadhana 72 ਚੜ੍ਹਨਾ 72 caṛhanā 72 আরোহণ 72 ārōhaṇa 72   72 登る 72 のぼる 72 noboru        
    73 S'opposer 73 fǎnduì 73   73 Opposé 73 反对 73 fǎnduì 73 反対 73 Opposé 73 Opor 73 Oponerse a 73 Ablehnen 73 Sprzeciwiać się 73 напротив 73 naprotiv 73 معارضة 73 muearada 73 विपक्ष 73 vipaksh 73 ਵਿਰੋਧੀ 73 virōdhī 73 বিরোধী 73 birōdhī 73 73 反対 73 はんたい 73 hantai
    74 Une descente 74 xià pō 74   74 Downhill 74 下坡 74 xià pō 74 下り坂 74 Downhill 74 Downhill 74 Cuesta abajo 74 Bergab 74 Spadek 74 Скоростной спуск 74 Skorostnoy spusk 74 انحدار 74 anhidar 74 ढलान 74 dhalaan 74 ਡਾਊਨਹਿਲ 74 ḍā'ūnahila 74 উতরাই 74 utarā'i 74 74 下り坂 74 くだりざか 74 kudarizaka
    75 une descente 75 xià pō 75   75 下坡 75 下坡 75 xià pō 75 下り坂 75 downhill 75 ladeira abaixo 75 cuesta abajo 75 bergab 75 spadek 75 под гору 75 pod goru 75 انحدار 75 anhidar 75 ढलान 75 dhalaan 75 ਢਲਾਣ 75 ḍhalāṇa 75 উতরাই 75 utarā'i 75   75 下り坂 75 くだりざか 75 kudarizaka        
    76 ~bataille, lutte, tâche, etc. une dispute ou une lutte qui est difficile à gagner et demande beaucoup d'efforts sur une longue période de temps 76 〜battle, dòuzhēng, rènwù děng nányǐ qǔshèng qiě xūyào cháng shíjiān nǔlì de zhēnglùn huò dòuzhēng 76   76 battle, struggle, task, etc. an argument or a struggle that is difficult to win and takes a lot of effort over a long period of time 76 〜battle,斗争,任务等难以取胜且需要长时间努力的争论或斗争 76 〜battle, dòuzhēng, rènwù děng nányǐ qǔshèng qiě xūyào cháng shíjiān nǔlì de zhēnglùn huò dòuzhēng 76 〜戦い、闘争、課題など勝つことが難しく、長期間にわたって多大な労力を要する議論または闘争 76 ~battle, struggle, task, etc. an argument or a struggle that is difficult to win and takes a lot of effort over a long period of time 76 ~batalha, luta, tarefa, etc. uma discussão ou uma luta difícil de vencer e que exige muito esforço por um longo período de tempo 76 ~batalla, lucha, tarea, etc. una discusión o una lucha que es difícil de ganar y requiere mucho esfuerzo durante un largo período de tiempo 76 ~Kampf, Kampf, Aufgabe usw. ein Streit oder ein Kampf, der schwer zu gewinnen ist und viel Mühe über einen langen Zeitraum erfordert 76 ~bitwa, walka, zadanie itp. kłótnia lub walka, która jest trudna do wygrania i wymaga dużego wysiłku przez długi okres czasu 76 ~ битва, борьба, задача и т. д. спор или борьба, которую трудно выиграть и которая требует больших усилий в течение длительного периода времени 76 ~ bitva, bor'ba, zadacha i t. d. spor ili bor'ba, kotoruyu trudno vyigrat' i kotoraya trebuyet bol'shikh usiliy v techeniye dlitel'nogo perioda vremeni 76 ~ معركة ، صراع ، مهمة ، إلخ. حجة أو صراع يصعب الفوز به ويستغرق الكثير من الجهد على مدار فترة زمنية طويلة 76 ~ maerakat , sirae , muhimat , 'iilakh. hujat 'aw sirae yaseub alfawz bih wayastaghriq alkathir min aljuhd ealaa madar fatrat zamaniat tawila 76 ~ लड़ाई, संघर्ष, कार्य, आदि एक तर्क या संघर्ष जिसे जीतना मुश्किल है और लंबे समय तक बहुत प्रयास करता है 76 ~ ladaee, sangharsh, kaary, aadi ek tark ya sangharsh jise jeetana mushkil hai aur lambe samay tak bahut prayaas karata hai 76 ~ ਲੜਾਈ, ਸੰਘਰਸ਼, ਕੰਮ, ਆਦਿ ਇੱਕ ਦਲੀਲ ਜਾਂ ਇੱਕ ਸੰਘਰਸ਼ ਜਿਸ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਬਹੁਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 76 ~ laṛā'ī, sagharaśa, kama, ādi ika dalīla jāṁ ika sagharaśa jisa nū jitaṇā muśakala hudā hai atē labē samēṁ la'ī bahuta mihanata karadā hai 76 ~ যুদ্ধ, সংগ্রাম, কাজ, ইত্যাদি একটি যুক্তি বা একটি সংগ্রাম যা জয় করা কঠিন এবং দীর্ঘ সময়ের জন্য অনেক প্রচেষ্টা লাগে 76 ~ yud'dha, saṅgrāma, kāja, ityādi ēkaṭi yukti bā ēkaṭi saṅgrāma yā jaẏa karā kaṭhina ēbaṁ dīrgha samaẏēra jan'ya anēka pracēṣṭā lāgē 76 76 〜 戦い 、 闘争 、 課題 など 勝つ こと  難しく 、 長期間 にわたって 多大な 労力  する 議論 または 闘争 76 〜 たたかい 、 とうそう 、 かだい など かつ こと  むずかしく 、 ちょうきかん にわたって ただいな ろうりょく  ようする ぎろん または とうそう 76 〜 tatakai , tōsō , kadai nado katsu koto ga muzukashiku , chōkikan niwatatte tadaina rōryoku o yōsuru giron mataha tōsō
    77 ~Une dispute ou une lutte difficile à gagner et qui demande un long effort 77 〜zhàndòu, xíngdòng, rènwù děng qǔshèng qiě xūyào chángqí nǔlì de zhīchí huò cǎiqǔ 77   77 battle,斗争,任务等难以取胜且需要长时间努力的争论或斗争 77 〜战斗,行动,任务等取胜且需要长期努力的支持或采取 77 〜zhàndòu, xíngdòng, rènwù děng qǔshèng qiě xūyào chángqí nǔlì de zhīchí huò cǎiqǔ 77 〜勝つことが難しく、長い努力を必要とする議論または闘争 77 ~An argument or struggle that is difficult to win and requires a long effort 77 ~ Uma discussão ou luta que é difícil de vencer e requer um longo esforço 77 ~Una discusión o lucha que es difícil de ganar y requiere un gran esfuerzo 77 ~ Ein Streit oder Kampf, der schwer zu gewinnen ist und eine lange Anstrengung erfordert 77 ~Kłótnia lub walka, która jest trudna do wygrania i wymaga długiego wysiłku 77 ~ Спор или борьба, в которой трудно победить и которая требует длительных усилий 77 ~ Spor ili bor'ba, v kotoroy trudno pobedit' i kotoraya trebuyet dlitel'nykh usiliy 77 ~ حجة أو صراع يصعب كسبه ويتطلب جهدًا طويلاً 77 ~ hujat 'aw sirae yaseub kasbuh wayatatalab jhdan twylaan 77 ~एक तर्क या संघर्ष जिसे जीतना मुश्किल है और जिसके लिए लंबे प्रयास की आवश्यकता होती है 77 ~ek tark ya sangharsh jise jeetana mushkil hai aur jisake lie lambe prayaas kee aavashyakata hotee hai 77 ~ ਇੱਕ ਦਲੀਲ ਜਾਂ ਸੰਘਰਸ਼ ਜਿਸਨੂੰ ਜਿੱਤਣਾ ਔਖਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਲੰਮੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 77 ~ ika dalīla jāṁ sagharaśa jisanū jitaṇā aukhā hai atē ika lamī kōśiśa dī lōṛa hudī hai 77 ~ একটি যুক্তি বা সংগ্রাম যা জয় করা কঠিন এবং দীর্ঘ প্রচেষ্টার প্রয়োজন 77 ~ ēkaṭi yukti bā saṅgrāma yā jaẏa karā kaṭhina ēbaṁ dīrgha pracēṣṭāra praẏōjana 77   77 〜 勝つ こと  難しく 、 長い 努力  必要  する 議論 または 闘争 77 〜 かつ こと  むずかしく 、 ながい どりょく  ひつよう  する ぎろん または とうそう 77 〜 katsu koto ga muzukashiku , nagai doryoku o hitsuyō to suru giron mataha tōsō        
    78 long, difficile, laborieux (bataille, lutte, tâche, etc.) 78 màncháng de, kùnnán de, fèilì de (zhàndòu, dòuzhēng, rènwù děng) 78   78 long, difficult, laborious (battle, struggle, task, etc.) 78 漫长的、困难的、费力的(战斗、斗争、任务等) 78 màncháng de, kùnnán de, fèilì de (zhàndòu, dòuzhēng, rènwù děng) 78 長く、困難で、骨の折れる(戦い、闘争、仕事など) 78 long, difficult, laborious (battle, struggle, task, etc.) 78 longo, difícil, trabalhoso (batalha, luta, tarefa, etc.) 78 largo, difícil, laborioso (batalla, lucha, tarea, etc.) 78 lang, schwierig, mühselig (Kampf, Kampf, Aufgabe etc.) 78 długa, trudna, pracochłonna (bitwa, walka, zadanie itp.) 78 долгий, трудный, кропотливый (битва, борьба, задание и т.п.) 78 dolgiy, trudnyy, kropotlivyy (bitva, bor'ba, zadaniye i t.p.) 78 طويل ، صعب ، شاق (معركة ، كفاح ، مهمة ، إلخ) 78 tawil , saeb , shaqun (maerakat , kifah , muhimat , 'iilakh) 78 लंबा, कठिन, श्रमसाध्य (लड़ाई, संघर्ष, कार्य, आदि) 78 lamba, kathin, shramasaadhy (ladaee, sangharsh, kaary, aadi) 78 ਲੰਬੀ, ਔਖੀ, ਮਿਹਨਤੀ (ਲੜਾਈ, ਸੰਘਰਸ਼, ਕੰਮ, ਆਦਿ) 78 labī, aukhī, mihanatī (laṛā'ī, sagharaśa, kama, ādi) 78 দীর্ঘ, কঠিন, শ্রমসাধ্য (যুদ্ধ, সংগ্রাম, কাজ, ইত্যাদি) 78 dīrgha, kaṭhina, śramasādhya (yud'dha, saṅgrāma, kāja, ityādi) 78 78 長く 、 困難で 、   折れる ( 戦い 、 闘争 、 仕事 など ) 78 ながく 、 こんなんで 、 ほね  おれる ( たたかい 、 とうそう 、 しごと など ) 78 nagaku , konnande , hone no oreru ( tatakai , tōsō , shigoto nado )
    79 long, difficile, laborieux (bataille, lutte, tâche, etc.) 79 zhí lì de (zhàndòu, fàngqì, rènwù děng) 79   79 漫长而艰难的,费力的(战斗、斗争、任务等) 79 值力的(战斗、放弃、任务等) 79 zhí lì de (zhàndòu, fàngqì, rènwù děng) 79 長く、困難で、骨の折れる(戦い、闘争、仕事など) 79 long, difficult, laborious (battle, struggle, task, etc.) 79 longo, difícil, trabalhoso (batalha, luta, tarefa, etc.) 79 largo, difícil, laborioso (batalla, lucha, tarea, etc.) 79 lang, schwierig, mühselig (Kampf, Kampf, Aufgabe etc.) 79 długa, trudna, pracochłonna (bitwa, walka, zadanie itp.) 79 долгий, трудный, кропотливый (битва, борьба, задание и т.п.) 79 dolgiy, trudnyy, kropotlivyy (bitva, bor'ba, zadaniye i t.p.) 79 طويل ، صعب ، شاق (معركة ، كفاح ، مهمة ، إلخ) 79 tawil , saeb , shaqun (maerakat , kifah , muhimat , 'iilakh) 79 लंबा, कठिन, श्रमसाध्य (लड़ाई, संघर्ष, कार्य, आदि) 79 lamba, kathin, shramasaadhy (ladaee, sangharsh, kaary, aadi) 79 ਲੰਬੀ, ਔਖੀ, ਮਿਹਨਤੀ (ਲੜਾਈ, ਸੰਘਰਸ਼, ਕੰਮ, ਆਦਿ) 79 labī, aukhī, mihanatī (laṛā'ī, sagharaśa, kama, ādi) 79 দীর্ঘ, কঠিন, শ্রমসাধ্য (যুদ্ধ, সংগ্রাম, কাজ, ইত্যাদি) 79 dīrgha, kaṭhina, śramasādhya (yud'dha, saṅgrāma, kāja, ityādi) 79   79 長く 、 困難で 、   折れる ( 戦い 、 闘争 、 仕事 など ) 79 ながく 、 こんなんで 、 ほね  おれる ( たたかい 、 とうそう 、 しごと など ) 79 nagaku , konnande , hone no oreru ( tatakai , tōsō , shigoto nado )        
    80 vers le sommet d'une colline ou d'une pente 80 cháoxiàngshāndǐng huò xiépō 80   80 towards the top of a hill or slope 80 朝向山顶或斜坡 80 cháoxiàngshāndǐng huò xiépō 80 丘や斜面の頂上に向かって 80 towards the top of a hill or slope 80 em direção ao topo de uma colina ou ladeira 80 hacia la cima de una colina o pendiente 80 auf die Spitze eines Hügels oder Abhangs 80 w kierunku szczytu wzgórza lub zbocza 80 к вершине холма или склона 80 k vershine kholma ili sklona 80 نحو قمة تل أو منحدر 80 nahw qimat talin 'aw munhadar 80 किसी पहाड़ी या ढलान की चोटी की ओर 80 kisee pahaadee ya dhalaan kee chotee kee or 80 ਇੱਕ ਪਹਾੜੀ ਜਾਂ ਢਲਾਨ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵੱਲ 80 ika pahāṛī jāṁ ḍhalāna dē sikhara vala 80 পাহাড়ের চূড়া বা ঢালের দিকে 80 pāhāṛēra cūṛā bā ḍhālēra dikē 80   80   斜面  頂上  向かって 80 おか  しゃめん  ちょうじょう  むかって 80 oka ya shamen no chōjō ni mukatte        
    81 vers un sommet ou une pente 81 shāndǐng huò huáxuě chǎng 81   81 朝向山顶或斜坡 81 山顶或滑雪场 81 shāndǐng huò huáxuě chǎng 81 丘の頂上または斜面に向かって 81 towards a hilltop or slope 81 em direção a uma colina ou ladeira 81 hacia la cima de una colina o pendiente 81 in Richtung einer Hügelkuppe oder eines Abhangs 81 w kierunku wzgórza lub zbocza 81 к вершине холма или склону 81 k vershine kholma ili sklonu 81 نحو قمة تل أو منحدر 81 nahw qimat talin 'aw munhadar 81 एक पहाड़ी की चोटी या ढलान की ओर 81 ek pahaadee kee chotee ya dhalaan kee or 81 ਇੱਕ ਪਹਾੜੀ ਦੀ ਚੋਟੀ ਜਾਂ ਢਲਾਣ ਵੱਲ 81 ika pahāṛī dī cōṭī jāṁ ḍhalāṇa vala 81 পাহাড়ের চূড়া বা ঢালের দিকে 81 pāhāṛēra cūṛā bā ḍhālēra dikē 81   81   頂上 または 斜面  向かって 81 おか  ちょうじょう または しゃめん  むかって 81 oka no chōjō mataha shamen ni mukatte        
    82 en montée; en montée 82 shàng pō; shàng pō 82   82 uphill; uphill 82 上坡;上坡 82 shàng pō; shàng pō 82 上り坂;上り坂 82 uphill; uphill 82 subida; subida 82 cuesta arriba; cuesta arriba 82 bergauf; bergauf 82 pod górę; pod górę 82 в гору; в гору 82 v goru; v goru 82 شاقة 82 shaqa 82 चढाई ; चढाई 82 chadhaee ; chadhaee 82 ਚੜ੍ਹਾਈ; ਚੜ੍ਹਾਈ 82 caṛhā'ī; caṛhā'ī 82 চড়াই; চড়াই 82 caṛā'i; caṛā'i 82   82 上り坂 ; 上り坂 82 のぼりざか ; のぼりざか 82 noborizaka ; noborizaka        
    83 en montée; en montée 83 xiàng shān shàng fāngxiàng; cháo shàng pō 83   83 向山上;朝上坡方向 83 向山上方向;朝上坡 83 xiàng shān shàng fāngxiàng; cháo shàng pō 83 上り坂;上り坂 83 uphill; uphill 83 subida; subida 83 cuesta arriba; cuesta arriba 83 bergauf; bergauf 83 pod górę; pod górę 83 в гору; в гору 83 v goru; v goru 83 شاقة 83 shaqa 83 चढाई ; चढाई 83 chadhaee ; chadhaee 83 ਚੜ੍ਹਾਈ; ਚੜ੍ਹਾਈ 83 caṛhā'ī; caṛhā'ī 83 চড়াই; চড়াই 83 caṛā'i; caṛā'i 83   83 上り坂 ; 上り坂 83 のぼりざか ; のぼりざか 83 noborizaka ; noborizaka        
    84 Nous avons pédalé en montée pendant plus d'une heure 84 wǒmen qí chē shàngshān yīgè duō xiǎoshí 84   84 We cycled uphill for over an hour 84 我们骑车上山一个多小时 84 wǒmen qí chē shàngshān yīgè duō xiǎoshí 84 上り坂を1時間以上サイクリングしました 84 We cycled uphill for over an hour 84 Nós pedalamos para cima por mais de uma hora 84 Pedaleamos cuesta arriba durante más de una hora. 84 Wir radelten über eine Stunde bergauf 84 Jechaliśmy pod górę ponad godzinę 84 Мы ехали в гору больше часа 84 My yekhali v goru bol'she chasa 84 قمنا بالدوران صعودًا لأكثر من ساعة 84 qumna bialdawaran sewdan li'akthar min saea 84 हमने चढ़ाई पर एक घंटे से अधिक समय तक साइकिल चलाई 84 hamane chadhaee par ek ghante se adhik samay tak saikil chalaee 84 ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਈ ਸਾਈਕਲ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹਾਈ ਕੀਤੀ 84 asīṁ ika ghaṭē tōṁ vadha la'ī sā'īkala utē caṛhā'ī kītī 84 আমরা এক ঘণ্টার বেশি সাইকেল চড়াই 84 āmarā ēka ghaṇṭāra bēśi sā'ikēla caṛā'i 84   84 上り坂  1 時間 以上 サイクリング しました 84 のぼりざか  1 じかん いじょう サイクリング しました 84 noborizaka o 1 jikan ijō saikuringu shimashita        
    85 Nous avons monté la colline à vélo pendant plus d'une heure 85 wǒmen qí chē shàngshān yīgè duō xiǎoshí 85   85 我们骑车上山一个多小 85 我们骑车上山一个多小时 85 wǒmen qí chē shàngshān yīgè duō xiǎoshí 85 私たちは1時間以上丘を自転車で走りました 85 We biked up the hill for over an hour 85 Subimos a colina de bicicleta por mais de uma hora 85 Subimos en bicicleta la colina durante más de una hora. 85 Wir radelten über eine Stunde den Hügel hinauf 85 Jechaliśmy pod górę przez ponad godzinę 85 Мы ехали в гору больше часа 85 My yekhali v goru bol'she chasa 85 صعدنا إلى أعلى التل لأكثر من ساعة 85 saeidna 'iilaa 'aelaa altali li'akthar min saea 85 हमने एक घंटे से अधिक समय तक पहाड़ी पर बाइक चलाई 85 hamane ek ghante se adhik samay tak pahaadee par baik chalaee 85 ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਈ ਪਹਾੜੀ ਉੱਤੇ ਸਾਈਕਲ ਚਲਾਇਆ 85 asīṁ ika ghaṭē tōṁ vadha la'ī pahāṛī utē sā'īkala calā'i'ā 85 আমরা এক ঘণ্টারও বেশি সময় ধরে পাহাড়ে বাইক চালিয়েছি 85 āmarā ēka ghaṇṭāra'ō bēśi samaẏa dharē pāhāṛē bā'ika cāliẏēchi 85   85 私たち  1 時間 以上   自転車  走りました 85 わたしたち  1 じかん いじょう おか  じてんしゃ  はしりました 85 watashitachi wa 1 jikan ijō oka o jitensha de hashirimashita        
    86 Nous avons monté la colline à vélo pendant plus d'une heure 86 wǒmen qí chē shàngshān yīgè duō xiǎoshí 86   86 We biked up the hill for over an hour 86 我们骑车上山一个多小时 86 wǒmen qí chē shàngshān yīgè duō xiǎoshí 86 私たちは1時間以上丘を自転車で走りました 86 We biked up the hill for over an hour 86 Subimos a colina de bicicleta por mais de uma hora 86 Subimos en bicicleta la colina durante más de una hora. 86 Wir radelten über eine Stunde den Hügel hinauf 86 Jechaliśmy pod górę przez ponad godzinę 86 Мы ехали в гору больше часа 86 My yekhali v goru bol'she chasa 86 صعدنا إلى أعلى التل لأكثر من ساعة 86 saeidna 'iilaa 'aelaa altali li'akthar min saea 86 हमने एक घंटे से अधिक समय तक पहाड़ी पर बाइक चलाई 86 hamane ek ghante se adhik samay tak pahaadee par baik chalaee 86 ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਈ ਪਹਾੜੀ ਉੱਤੇ ਸਾਈਕਲ ਚਲਾਇਆ 86 asīṁ ika ghaṭē tōṁ vadha la'ī pahāṛī utē sā'īkala calā'i'ā 86 আমরা এক ঘণ্টারও বেশি সময় ধরে পাহাড়ে বাইক চালিয়েছি 86 āmarā ēka ghaṇṭāra'ō bēśi samaẏa dharē pāhāṛē bā'ika cāliẏēchi 86 86 私たち  1 時間 以上   自転車  走りました 86 わたしたち  1 じかん いじょう おか  じてんしゃ  はしりました 86 watashitachi wa 1 jikan ijō oka o jitensha de hashirimashita
    87 Nous avons monté la colline à vélo pendant plus d'une heure 87 wǒmen qí zìxíngchē zǒule yīgè duō xiǎoshí de pō 87   87 我们骑自行车了一个多小时的坡 87 我们骑自行车走了一个多小时的坡 87 wǒmen qí zìxíngchē zǒule yīgè duō xiǎoshí de pō 87 私たちは1時間以上丘を自転車で走りました 87 We biked up the hill for over an hour 87 Subimos a colina de bicicleta por mais de uma hora 87 Subimos en bicicleta la colina durante más de una hora. 87 Wir radelten über eine Stunde den Hügel hinauf 87 Jechaliśmy pod górę przez ponad godzinę 87 Мы ехали в гору больше часа 87 My yekhali v goru bol'she chasa 87 صعدنا إلى أعلى التل لأكثر من ساعة 87 saeidna 'iilaa 'aelaa altali li'akthar min saea 87 हमने एक घंटे से अधिक समय तक पहाड़ी पर बाइक चलाई 87 hamane ek ghante se adhik samay tak pahaadee par baik chalaee 87 ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਈ ਪਹਾੜੀ ਉੱਤੇ ਸਾਈਕਲ ਚਲਾਇਆ 87 asīṁ ika ghaṭē tōṁ vadha la'ī pahāṛī utē sā'īkala calā'i'ā 87 আমরা এক ঘণ্টারও বেশি সময় ধরে পাহাড়ে বাইক চালিয়েছি 87 āmarā ēka ghaṇṭāra'ō bēśi samaẏa dharē pāhāṛē bā'ika cāliẏēchi 87   87 私たち  1 時間 以上   自転車  走りました 87 わたしたち  1 じかん いじょう おか  じてんしゃ  はしりました 87 watashitachi wa 1 jikan ijō oka o jitensha de hashirimashita        
    88 Sud 88 nán 88   88 88 88 nán 88 88 South 88 Sul 88 Sur 88 Süd 88 południe 88 юг 88 yug 88 جنوب 88 janub 88 दक्षिण 88 dakshin 88 ਦੱਖਣ 88 dakhaṇa 88 দক্ষিণ 88 dakṣiṇa 88   88 88 みなみ 88 minami        
    89 le chemin monte en pente raide 89 xiǎolù dǒuqiào dìshàng pō 89   89 the path slopes steeply uphill 89 小路陡峭地上坡 89 xiǎolù dǒuqiào dìshàng pō 89 道は急な上り坂です 89 the path slopes steeply uphill 89 o caminho desce abruptamente para cima 89 el camino desciende abruptamente cuesta arriba 89 der weg geht steil bergauf 89 ścieżka opada stromo pod górę 89 дорога круто уходит в гору 89 doroga kruto ukhodit v goru 89 ينحدر المسار بشدة صعودًا 89 yanhadir almasar bishidat sewdan 89 पथ की ढलान बहुत ऊपर की ओर है 89 path kee dhalaan bahut oopar kee or hai 89 ਰਸਤਾ ਢਲਾਣ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 89 rasatā ḍhalāṇa tōṁ upara vala jāndā hai 89 পথ খাড়া চড়াই ঢালু 89 patha khāṛā caṛā'i ḍhālu 89   89   急な 上り坂です 89 みち  きゅうな のぼりざかです 89 michi wa kyūna noborizakadesu        
    90 Le chemin est raide en montée 90 xiǎolù dǒuqiào dì dìxià pō 90   90 小路陡峭地上坡 90 小路陡峭的地下坡 90 xiǎolù dǒuqiào dì dìxià pō 90 道は急な上り坂です 90 The path is steep uphill 90 O caminho é íngreme 90 El camino es empinado cuesta arriba 90 Der Weg geht steil bergauf 90 Ścieżka jest stroma pod górę 90 Путь крутой в гору 90 Put' krutoy v goru 90 المسار شديد الانحدار 90 almasar shadid alianhidar 90 रास्ता खड़ी चढ़ाई है 90 raasta khadee chadhaee hai 90 ਰਸਤਾ ਉੱਚਾ ਉੱਚਾ ਹੈ 90 rasatā ucā ucā hai 90 পথ খাড়া চড়াই 90 patha khāṛā caṛā'i 90   90   急な 上り坂です 90 みち  きゅうな のぼりざかです 90 michi wa kyūna noborizakadesu        
    91 Le sentier monte tout droit sur la colline escarpée 91 xiǎo jìngzhíshàng dǒuqiào de shānpō 91   91 The trail goes straight up the steeply ridged hillside 91 小径直上陡峭的山坡 91 xiǎo jìngzhíshàng dǒuqiào de shānpō 91 トレイルは急な隆起した丘の中腹をまっすぐ上っていきます 91 The trail goes straight up the steeply ridged hillside 91 A trilha sobe a encosta íngreme e escarpada 91 El sendero sube directamente por la ladera empinada 91 Der Weg führt direkt den steil abfallenden Hang hinauf 91 Szlak prowadzi prosto po stromym zboczu wzgórza 91 Тропа идет прямо по крутому склону холма 91 Tropa idet pryamo po krutomu sklonu kholma 91 يذهب الممر مباشرة إلى أعلى منحدر التل شديد الانحدار 91 yadhhab almamaru mubasharatan 'iilaa 'aelaa munhadar altali shadid alianhidar 91 पगडंडी सीधी खड़ी पहाड़ी पर जाती है 91 pagadandee seedhee khadee pahaadee par jaatee hai 91 ਪਗਡੰਡੀ ਸਿੱਧੀ ਖੜ੍ਹੀ ਪਹਾੜੀ ਉੱਤੇ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 91 pagaḍaḍī sidhī khaṛhī pahāṛī utē jāndī hai 91 ট্রেইল সোজা খাড়া পাহাড়ের ধারে উঠে গেছে 91 ṭrē'ila sōjā khāṛā pāhāṛēra dhārē uṭhē gēchē 91 91 トレイル  急な 隆起 した   中腹  まっすぐ 上っていきます 91 トレイル  きゅうな りゅうき した おか  ちゅうふく  まっすぐ のぼっていきます 91 toreiru wa kyūna ryūki shita oka no chūfuku o massugu nobotteikimasu
    92 Le sentier monte tout droit sur la colline escarpée 92 xiǎo jìngzhí shàng zhí shàng jǐ de shānpō 92   92 直上陡嵴的山坡 92 小径直上直上嵴的山坡 92 xiǎo jìngzhí shàng zhí shàng jǐ de shānpō 92 トレイルは急な隆起した丘の中腹をまっすぐ上っていきます 92 The trail goes straight up the steeply ridged hillside 92 A trilha sobe a encosta íngreme e escarpada 92 El sendero sube directamente por la ladera empinada 92 Der Weg führt direkt den steil abfallenden Hang hinauf 92 Szlak prowadzi prosto po stromym zboczu wzgórza 92 Тропа идет прямо по крутому склону холма 92 Tropa idet pryamo po krutomu sklonu kholma 92 يذهب الممر مباشرة إلى أعلى منحدر التل شديد الانحدار 92 yadhhab almamaru mubasharatan 'iilaa 'aelaa munhadar altali shadid alianhidar 92 पगडंडी सीधी खड़ी पहाड़ी पर जाती है 92 pagadandee seedhee khadee pahaadee par jaatee hai 92 ਪਗਡੰਡੀ ਸਿੱਧੀ ਖੜ੍ਹੀ ਪਹਾੜੀ ਉੱਤੇ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 92 pagaḍaḍī sidhī khaṛhī pahāṛī utē jāndī hai 92 ট্রেইল সোজা খাড়া পাহাড়ের ধারে উঠে গেছে 92 ṭrē'ila sōjā khāṛā pāhāṛēra dhārē uṭhē gēchē 92   92 トレイル  急な 隆起 した   中腹  まっすぐ 上っていきます 92 トレイル  きゅうな りゅうき した おか  ちゅうふく  まっすぐ のぼっていきます 92 toreiru wa kyūna ryūki shita oka no chūfuku o massugu nobotteikimasu        
    93 s'opposer 93 Fǎnduì 93   93 opposé 93 反对 93 Fǎnduì 93 反対 93 opposé 93 opor 93 oponerse a 93 ablehnen 93 sprzeciwiać się 93 противник 93 protivnik 93 معارض 93 muearid 93 विपरीत 93 vipareet 93 ਵਿਰੋਧ 93 virōdha 93 বিরোধী 93 birōdhī 93 93 反対 93 はんたい 93 hantai
    94 une descente 94 xià pō 94   94 downhill 94 下坡 94 xià pō 94 下り坂 94 downhill 94 ladeira abaixo 94 cuesta abajo 94 bergab 94 spadek 94 под гору 94 pod goru 94 انحدار 94 anhidar 94 ढलान 94 dhalaan 94 ਢਲਾਣ 94 ḍhalāṇa 94 উতরাই 94 utarā'i 94 94 下り坂 94 くだりざか 94 kudarizaka
    95 une descente 95 xià pō 95   95 下坡 95 下坡 95 xià pō 95 下り坂 95 downhill 95 ladeira abaixo 95 cuesta abajo 95 bergab 95 spadek 95 под гору 95 pod goru 95 انحدار 95 anhidar 95 ढलान 95 dhalaan 95 ਢਲਾਣ 95 ḍhalāṇa 95 উতরাই 95 utarā'i 95   95 下り坂 95 くだりざか 95 kudarizaka        
    96 soutenir 96 jiānchí 96   96 uphold  96 坚持 96 jiānchí 96 支持する 96 uphold 96 defender 96 defender 96 aufrechterhalten 96 podtrzymywać 96 поддерживать 96 podderzhivat' 96 التمسك 96 altamasuk 96 बनाए रखने 96 banae rakhane 96 ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣਾ 96 barakarāra rakhaṇā 96 বজায় রাখা 96 bajāẏa rākhā 96   96 支持 する 96 しじ する 96 shiji suru        
    97 insister 97 jiānchí 97   97 坚持 97 坚持 97 jiānchí 97 主張 97 insist 97 insistir 97 insistir 97 pochen 97 obstawać 97 настаивать 97 nastaivat' 97 أصر 97 'asaru 97 ज़ोर देना 97 zor dena 97 ਜ਼ੋਰ ਦੇਣਾ 97 zōra dēṇā 97 জোর করা 97 jōra karā 97   97 主張 97 しゅちょう 97 shuchō        
    98 soutenu 98 jiānchí 98   98 up-held 98 坚持 98 jiānchí 98 支持された 98 up-held 98 sustentado 98 sostenido 98 hochgehalten 98 podtrzymywany 98 поддерживаемый 98 podderzhivayemyy 98 عقد 98 euqid 98 ऊपर आयोजित 98 oopar aayojit 98 ਸੰਭਾਲਿਆ 98 sabhāli'ā 98 আপ-হোল্ড 98 āpa-hōlḍa 98   98 支持 された 98 しじ された 98 shiji sareta        
    99 insister 99 jiānchí 99   99 坚持 99 坚持 99 jiānchí 99 主張 99 insist 99 insistir 99 insistir 99 pochen 99 obstawać 99 настаивать 99 nastaivat' 99 أصر 99 'asaru 99 ज़ोर देना 99 zor dena 99 ਜ਼ੋਰ ਦੇਣਾ 99 zōra dēṇā 99 জোর করা 99 jōra karā 99   99 主張 99 しゅちょう 99 shuchō        
    100 soutenu 100 jiānchí 100   100 up-held 100 坚持 100 jiānchí 100 支持された 100 up-held 100 sustentado 100 sostenido 100 hochgehalten 100 podtrzymywany 100 поддерживаемый 100 podderzhivayemyy 100 عقد 100 euqid 100 ऊपर आयोजित 100 oopar aayojit 100 ਸੰਭਾਲਿਆ 100 sabhāli'ā 100 আপ-হোল্ড 100 āpa-hōlḍa 100 100 支持 された 100 しじ された 100 shiji sareta
    101  soutenir qc que vous pensez être juste et vous assurer qu'il continue d'exister 101  zhīchí nǐ rènwéi zhèngquè de mǒu shì bìng quèbǎo tā jìxù cúnzài 101   101  to support sth that you think is right and make sure that it continues to exist  101  支持你认为正确的某事并确保它继续存在 101  zhīchí nǐ rènwéi zhèngquè de mǒu shì bìng quèbǎo tā jìxù cúnzài 101  あなたが正しいと思うsthをサポートし、それが存在し続けることを確認する 101  to support sth that you think is right and make sure that it continues to exist 101  para apoiar o que você acha que está certo e garantir que ele continue a existir 101  apoyar algo que crees que es correcto y asegurarte de que siga existiendo 101  etwas unterstützen, das man für richtig hält, und dafür sorgen, dass es weiterbesteht 101  wesprzeć coś, co uważasz za słuszne i upewnić się, że nadal istnieje 101  поддерживать то, что вы считаете правильным, и следить за тем, чтобы оно продолжало существовать 101  podderzhivat' to, chto vy schitayete pravil'nym, i sledit' za tem, chtoby ono prodolzhalo sushchestvovat' 101  لدعم الأشياء التي تعتقد أنها صحيحة والتأكد من استمرار وجودها 101 lidaem al'ashya' alati taetaqid 'anaha sahihat walta'akud min aistimrar wujudiha 101  sth का समर्थन करने के लिए जो आपको सही लगता है और सुनिश्चित करें कि यह मौजूद है 101  sth ka samarthan karane ke lie jo aapako sahee lagata hai aur sunishchit karen ki yah maujood hai 101  sth ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨ ਲਈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਇਹ ਮੌਜੂਦ ਹੈ 101  sth dā samarathana karana la'ī jō tusīṁ sahī sōcadē hō atē yakīnī baṇā'ō ki iha maujūda hai 101  sth সমর্থন করার জন্য যা আপনি সঠিক মনে করেন এবং নিশ্চিত করুন যে এটি বিদ্যমান রয়েছে 101  sth samarthana karāra jan'ya yā āpani saṭhika manē karēna ēbaṁ niścita karuna yē ēṭi bidyamāna raẏēchē 101   101 あなた  正しい  思う sth  サポート  、 それ  存在 し続ける こと  確認 する 101 あなた  ただしい  おもう sth  サポート  、 それ  そんざい しつずける こと  かくにん する 101 anata ga tadashī to omō sth o sapōto shi , sore ga sonzai shitsuzukeru koto o kakunin suru        
    102 défendez quelque chose que vous pensez être juste et assurez-vous qu'il perdure 102 zhīchí nǐ rènwéi zhèngquè de mǒu shì bìng quèbǎo tā jìxù cúnzài 102   102 支持你认为正确的某事并确保它继续存在 102 支持你认为正确的某事并确保它继续存在 102 zhīchí nǐ rènwéi zhèngquè de mǒu shì bìng quèbǎo tā jìxù cúnzài 102 あなたが正しいと思う何かのために立ち上がって、それが生きていることを確認してください 102 stand up for something you think is right and make sure it lives on 102 defenda algo que você acha que é certo e certifique-se de que ele viva 102 defiende algo que crees que es correcto y asegúrate de que siga vivo 102 Stehen Sie für etwas ein, das Sie für richtig halten, und stellen Sie sicher, dass es weiterlebt 102 wstaw się za czymś, co uważasz za słuszne i upewnij się, że to żyje 102 отстаивайте то, что вы считаете правильным, и убедитесь, что оно живет 102 otstaivayte to, chto vy schitayete pravil'nym, i ubedites', chto ono zhivet 102 دافع عن شيء تعتقد أنه صحيح وتأكد من استمراره 102 dafae ean shay' taetaqid 'anah sahih wata'akad min aistimrarih 102 किसी ऐसी चीज़ के लिए खड़े हों जो आपको सही लगे और सुनिश्चित करें कि वह जीवित है 102 kisee aisee cheez ke lie khade hon jo aapako sahee lage aur sunishchit karen ki vah jeevit hai 102 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਲਈ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋਵੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਇਹ ਜਿਉਂਦਾ ਹੈ 102 kisē cīza la'ī khaṛhē hōvō jō tusīṁ sahī sōcadē hō atē yakīnī baṇā'ō ki iha ji'undā hai 102 আপনি সঠিক মনে করেন এমন কিছুর জন্য দাঁড়ান এবং নিশ্চিত করুন যে এটি বেঁচে থাকে 102 āpani saṭhika manē karēna ēmana kichura jan'ya dām̐ṛāna ēbaṁ niścita karuna yē ēṭi bēm̐cē thākē 102   102 あなた  正しい  思う    ため  立ち上がって 、 それ  生きている こと   してください 102 あなた  ただしい  おもう なに   ため  たちあがって 、 それ  いきている こと  かくにん してください 102 anata ga tadashī to omō nani ka no tame ni tachiagatte , sore ga ikiteiru koto o kakunin shitekudasai        
    103 soutenir, maintenir (isme, etc.) 103 zhīchí, wéichí (zhǔyì děng) 103   103 support, maintain (ism, etc.) 103 支持,维持(主义等) 103 zhīchí, wéichí (zhǔyì děng) 103 サポート、維持(ismなど) 103 support, maintain (ism, etc.) 103 apoiar, manter (ismo, etc.) 103 apoyar, mantener (ismo, etc.) 103 unterstützen, pflegen (ism, etc.) 103 wsparcie, utrzymanie (izm itp.) 103 поддерживать, поддерживать (изм и т. д.) 103 podderzhivat', podderzhivat' (izm i t. d.) 103 الدعم ، الصيانة (ism ، إلخ) 103 aldaem , alsiyana (ism ، 'iilakh) 103 समर्थन, रखरखाव (आईएसएम, आदि) 103 samarthan, rakharakhaav (aaeeesem, aadi) 103 ਸਮਰਥਨ, ਕਾਇਮ ਰੱਖਣਾ (ਇਜ਼ਮ, ਆਦਿ) 103 samarathana, kā'ima rakhaṇā (izama, ādi) 103 সমর্থন, বজায় রাখা (বাদ, ইত্যাদি) 103 samarthana, bajāẏa rākhā (bāda, ityādi) 103   103 サポート 、 維持 ( ism など ) 103 サポート 、 いじ ( いsm など ) 103 sapōto , iji ( ism nado )        
    104 soutenir, maintenir (isme, etc.) 104 zhīchí, wéihù (zhǔyì děng) 104   104 持,维护(主义等) 104 支持,维护(主义等) 104 zhīchí, wéihù (zhǔyì děng) 104 サポート、維持(ismなど) 104 support, maintain (ism, etc.) 104 apoiar, manter (ismo, etc.) 104 apoyar, mantener (ismo, etc.) 104 unterstützen, pflegen (ism, etc.) 104 wsparcie, utrzymanie (izm itp.) 104 поддерживать, поддерживать (изм и т. д.) 104 podderzhivat', podderzhivat' (izm i t. d.) 104 دعم ، صيانة (ism ، إلخ.) 104 daem , siana (ism ، 'iilkh.) 104 समर्थन, रखरखाव (आईएसएम, आदि) 104 samarthan, rakharakhaav (aaeeesem, aadi) 104 ਸਮਰਥਨ, ਕਾਇਮ ਰੱਖਣਾ (ਇਜ਼ਮ, ਆਦਿ) 104 samarathana, kā'ima rakhaṇā (izama, ādi) 104 সমর্থন, বজায় রাখা (বাদ, ইত্যাদি) 104 samarthana, bajāẏa rākhā (bāda, ityādi) 104   104 サポート 、 維持 ( ism など ) 104 サポート 、 いじ ( いsm など ) 104 sapōto , iji ( ism nado )        
    105 soutenir, maintenir (justice, etc.) 105 zhīchí, wéihù (zhèngyì děng) 105   105 support, maintain (justice, etc.) 105 支持,维护(正义等) 105 zhīchí, wéihù (zhèngyì děng) 105 サポート、維持(正義など) 105 support, maintain (justice, etc.) 105 apoiar, manter (justiça, etc.) 105 apoyar, mantener (justicia, etc.) 105 unterstützen, aufrechterhalten (Gerechtigkeit etc.) 105 wsparcie, utrzymanie (sprawiedliwość itp.) 105 поддерживать, поддерживать (справедливость и т. 105 podderzhivat', podderzhivat' (spravedlivost' i t. 105 الدعم والمحافظة (العدالة ، إلخ) 105 aldaem walmuhafaza (aleadalat , 'iilakh) 105 समर्थन, रखरखाव (न्याय, आदि) 105 samarthan, rakharakhaav (nyaay, aadi) 105 ਸਮਰਥਨ, ਕਾਇਮ ਰੱਖਣਾ (ਨਿਆਂ, ਆਦਿ) 105 samarathana, kā'ima rakhaṇā (ni'āṁ, ādi) 105 সমর্থন, বজায় রাখা (ন্যায়বিচার, ইত্যাদি) 105 samarthana, bajāẏa rākhā (n'yāẏabicāra, ityādi) 105   105 サポート 、 維持 ( 正義 など ) 105 サポート 、 いじ ( せいぎ など ) 105 sapōto , iji ( seigi nado )        
    106 soutenir, maintenir (justice, etc.) 106 zhīchí, wéihù (zhèngyì děng) 106   106 持,维护(义等) 106 支持,维护(正义等) 106 zhīchí, wéihù (zhèngyì děng) 106 サポート、維持(正義など) 106 support, maintain (justice, etc.) 106 apoiar, manter (justiça, etc.) 106 apoyar, mantener (justicia, etc.) 106 unterstützen, aufrechterhalten (Gerechtigkeit etc.) 106 wsparcie, utrzymanie (sprawiedliwość itp.) 106 поддерживать, поддерживать (справедливость и т. 106 podderzhivat', podderzhivat' (spravedlivost' i t. 106 الدعم والمحافظة (العدالة ، إلخ) 106 aldaem walmuhafaza (aleadalat , 'iilakh) 106 समर्थन, रखरखाव (न्याय, आदि) 106 samarthan, rakharakhaav (nyaay, aadi) 106 ਸਮਰਥਨ, ਕਾਇਮ ਰੱਖਣਾ (ਨਿਆਂ, ਆਦਿ) 106 samarathana, kā'ima rakhaṇā (ni'āṁ, ādi) 106 সমর্থন, বজায় রাখা (ন্যায়বিচার, ইত্যাদি) 106 samarthana, bajāẏa rākhā (n'yāẏabicāra, ityādi) 106   106 サポート 、 維持 ( 正義 など ) 106 サポート 、 いじ ( せいぎ など ) 106 sapōto , iji ( seigi nado )        
    107 Nous avons le devoir de faire respecter la loi 107 wǒmen yǒu zérèn wéihù fǎlǜ 107   107 We have a duty to uphold the law 107 我们有责任维护法律 107 wǒmen yǒu zérèn wéihù fǎlǜ 107 私たちは法律を守る義務があります 107 We have a duty to uphold the law 107 Temos o dever de cumprir a lei 107 Tenemos el deber de hacer cumplir la ley. 107 Wir haben die Pflicht, das Gesetz einzuhalten 107 Mamy obowiązek przestrzegać prawa 107 Мы обязаны соблюдать закон 107 My obyazany soblyudat' zakon 107 من واجبنا احترام القانون 107 min wajibina aihtiram alqanun 107 कानून को बनाए रखना हमारा कर्तव्य है 107 kaanoon ko banae rakhana hamaara kartavy hai 107 ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣਾ ਸਾਡਾ ਫਰਜ਼ ਹੈ 107 kānūna nū kā'ima rakhaṇā sāḍā pharaza hai 107 আইন রক্ষা করা আমাদের কর্তব্য 107 ā'ina rakṣā karā āmādēra kartabya 107 107 私たち  法律  守る 義務  あります 107 わたしたち  ほうりつ  まもる ぎむ  あります 107 watashitachi wa hōritsu o mamoru gimu ga arimasu
    108 Nous avons la responsabilité de faire respecter la loi 108 wǒmen yǒu wéihù fǎlǜ zérèn 108   108 我们有责任维护法律 108 我们有维护法律责任 108 wǒmen yǒu wéihù fǎlǜ zérèn 108 私たちは法律を守る責任があります 108 We have a responsibility to uphold the law 108 Temos a responsabilidade de cumprir a lei 108 Tenemos la responsabilidad de hacer cumplir la ley. 108 Wir haben die Verantwortung, das Gesetz einzuhalten 108 Mamy obowiązek przestrzegać prawa 108 Мы обязаны соблюдать закон 108 My obyazany soblyudat' zakon 108 لدينا مسؤولية احترام القانون 108 ladayna maswuwliat aihtiram alqanun 108 कानून को कायम रखना हमारी जिम्मेदारी है 108 kaanoon ko kaayam rakhana hamaaree jimmedaaree hai 108 ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਦੀ ਸਾਡੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਹੈ 108 kānūna nū kā'ima rakhaṇa dī sāḍī zimēvārī hai 108 আইন রক্ষার দায়িত্ব আমাদের 108 ā'ina rakṣāra dāẏitba āmādēra 108   108 私たち  法律  守る 責任  あります 108 わたしたち  ほうりつ  まもる せきにん  あります 108 watashitachi wa hōritsu o mamoru sekinin ga arimasu        
    109 Faire respecter la loi est notre responsabilité 109 wéihù fǎlǜ shì wǒmen de zérèn 109   109 Upholding the law is our responsibility 109 维护法律是我们的责任 109 wéihù fǎlǜ shì wǒmen de zérèn 109 法律を守ることは私たちの責任です 109 Upholding the law is our responsibility 109 Cumprir a lei é nossa responsabilidade 109 Cumplir la ley es nuestra responsabilidad 109 Die Einhaltung der Gesetze liegt in unserer Verantwortung 109 Przestrzeganie prawa to nasza odpowiedzialność 109 Соблюдение закона - наша обязанность 109 Soblyudeniye zakona - nasha obyazannost' 109 الحفاظ على القانون مسؤوليتنا 109 alhifaz ealaa alqanun maswuwlitana 109 कानून को कायम रखना हमारी जिम्मेदारी 109 kaanoon ko kaayam rakhana hamaaree jimmedaaree 109 ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣਾ ਸਾਡੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਹੈ 109 kānūna nū kā'ima rakhaṇā sāḍī zimēvārī hai 109 আইন রক্ষা করা আমাদের দায়িত্ব 109 ā'ina rakṣā karā āmādēra dāẏitba 109 109 法律  守る こと  私たち  責任です 109 ほうりつ  まもる こと  わたしたち  せきにんです 109 hōritsu o mamoru koto wa watashitachi no sekinindesu
    110 Faire respecter la loi est notre responsabilité 110 wéihù fǎlǜ shì wǒmen de zérèn 110   110 维护法律是我们的责任 110 维护法律是我们的责任 110 wéihù fǎlǜ shì wǒmen de zérèn 110 法律を守ることは私たちの責任です 110 Upholding the law is our responsibility 110 Cumprir a lei é nossa responsabilidade 110 Cumplir la ley es nuestra responsabilidad 110 Die Einhaltung der Gesetze liegt in unserer Verantwortung 110 Przestrzeganie prawa to nasza odpowiedzialność 110 Соблюдение закона - наша обязанность 110 Soblyudeniye zakona - nasha obyazannost' 110 الحفاظ على القانون مسؤوليتنا 110 alhifaz ealaa alqanun maswuwlitana 110 कानून को कायम रखना हमारी जिम्मेदारी 110 kaanoon ko kaayam rakhana hamaaree jimmedaaree 110 ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣਾ ਸਾਡੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਹੈ 110 kānūna nū kā'ima rakhaṇā sāḍī zimēvārī hai 110 আইন রক্ষা করা আমাদের দায়িত্ব 110 ā'ina rakṣā karā āmādēra dāẏitba 110   110 法律  守る こと  私たち  責任です 110 ほうりつ  まもる こと  わたしたち  せきにんです 110 hōritsu o mamoru koto wa watashitachi no sekinindesu        
    111 surtout d'un tribunal 111 yóuqí shì fǎtíng 111   111 especially of a court of law 111 尤其是法庭 111 yóuqí shì fǎtíng 111 特に法廷の 111 especially of a court of law 111 especialmente de um tribunal 111 especialmente de un tribunal de justicia 111 insbesondere eines Gerichts 111 zwłaszcza sądu 111 особенно суда 111 osobenno suda 111 خاصة من محكمة 111 khasatan min mahkama 111 विशेष रूप से कानून की अदालत 111 vishesh roop se kaanoon kee adaalat 111 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਨੂੰਨ ਦੀ ਅਦਾਲਤ ਦਾ 111 khāsa karakē kanūna dī adālata dā 111 বিশেষ করে আইন আদালতের 111 biśēṣa karē ā'ina ādālatēra 111   111 特に 法廷  111 とくに ほうてい  111 tokuni hōtei no        
    112 surtout le tribunal 112 tèbié shì fǎtíng 112   112 尤其是法庭 112 特别是法庭 112 tèbié shì fǎtíng 112 特に裁判所 112 especially the court 112 especialmente o tribunal 112 especialmente la corte 112 vor allem das Gericht 112 zwłaszcza sąd 112 особенно суд 112 osobenno sud 112 خاصة المحكمة 112 khasatan almahkama 112 विशेष रूप से अदालत 112 vishesh roop se adaalat 112 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਅਦਾਲਤ 112 khāsa karakē adālata 112 বিশেষ করে আদালত 112 biśēṣa karē ādālata 112   112 特に 裁判所 112 とくに さいばんしょ 112 tokuni saibansho        
    113 surtout un tribunal 113 yóuqí shì fǎtíng 113   113 especially a court 113 尤其是法庭 113 yóuqí shì fǎtíng 113 特に裁判所 113 especially a court 113 especialmente um tribunal 113 especialmente un tribunal 113 vor allem ein Gericht 113 zwłaszcza sąd 113 особенно суд 113 osobenno sud 113 خاصة المحكمة 113 khasatan almahkama 113 विशेष रूप से एक अदालत 113 vishesh roop se ek adaalat 113 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਅਦਾਲਤ 113 khāsa karakē ika adālata 113 বিশেষ করে আদালত 113 biśēṣa karē ādālata 113 113 特に 裁判所 113 とくに さいばんしょ 113 tokuni saibansho
    114 surtout un tribunal 114 yóu zhǐ fǎtíng 114   114 法庭 114 尤指法庭 114 yóu zhǐ fǎtíng 114 特に裁判所 114 especially a court 114 especialmente um tribunal 114 especialmente un tribunal 114 vor allem ein Gericht 114 zwłaszcza sąd 114 особенно суд 114 osobenno sud 114 خاصة المحكمة 114 khasatan almahkama 114 विशेष रूप से एक अदालत 114 vishesh roop se ek adaalat 114 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਅਦਾਲਤ 114 khāsa karakē ika adālata 114 বিশেষ করে আদালত 114 biśēṣa karē ādālata 114   114 特に 裁判所 114 とくに さいばんしょ 114 tokuni saibansho        
    115 faire référence à 115 zhǐ 115   115 115 115 zhǐ 115 参照する 115 refer to 115 referir-se 115 Referirse a 115 beziehen auf 115 odnosić się do 115 Ссылаться на 115 Ssylat'sya na 115 تشير إلى 115 tushir 'iilaa 115 को देखें 115 ko dekhen 115 ਵੇਖੋ 115 vēkhō 115 নির্দেশ করে 115 nirdēśa karē 115   115 参照 する 115 さんしょう する 115 sanshō suru        
    116 convenir qu'une décision antérieure était correcte ou qu'une demande est raisonnable 116 tóngyì xiānqián de juédìng shì zhèngquè de huò qǐngqiú shì hélǐ de 116   116 to agree that a previous decision was correct or that a request is reasonable 116 同意先前的决定是正确的或请求是合理的 116 tóngyì xiānqián de juédìng shì zhèngquè de huò qǐngqiú shì hélǐ de 116 以前の決定が正しかったこと、または要求が合理的であることに同意する 116 to agree that a previous decision was correct or that a request is reasonable 116 concordar que uma decisão anterior foi correta ou que um pedido é razoável 116 estar de acuerdo en que una decisión anterior fue correcta o que una solicitud es razonable 116 zuzustimmen, dass eine frühere Entscheidung richtig war oder dass eine Anfrage angemessen ist 116 zgodzić się, że poprzednia decyzja była prawidłowa lub że wniosek jest uzasadniony 116 согласиться с тем, что предыдущее решение было правильным или что запрос является разумным 116 soglasit'sya s tem, chto predydushcheye resheniye bylo pravil'nym ili chto zapros yavlyayetsya razumnym 116 للموافقة على أن القرار السابق كان صحيحًا أو أن الطلب معقول 116 lilmuafaqat ealaa 'ana alqarar alsaabiq kan shyhan 'aw 'ana altalab maequl 116 सहमत होना कि पिछला निर्णय सही था या अनुरोध उचित है 116 sahamat hona ki pichhala nirnay sahee tha ya anurodh uchit hai 116 ਇਸ ਗੱਲ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ ਕਿ ਪਿਛਲਾ ਫੈਸਲਾ ਸਹੀ ਸੀ ਜਾਂ ਬੇਨਤੀ ਜਾਇਜ਼ ਹੈ 116 isa gala nāla sahimata hōṇā ki pichalā phaisalā sahī sī jāṁ bēnatī jā'iza hai 116 সম্মত হওয়া যে পূর্ববর্তী সিদ্ধান্ত সঠিক ছিল বা একটি অনুরোধ যুক্তিসঙ্গত 116 sam'mata ha'ōẏā yē pūrbabartī sid'dhānta saṭhika chila bā ēkaṭi anurōdha yuktisaṅgata 116   116 以前  決定  正しかった こと 、 または 要求  合理 的である こと  同意 する 116 いぜん  けってい  ただしかった こと 、 または ようきゅう  ごうり てきである こと  どうい する 116 izen no kettei ga tadashikatta koto , mataha yōkyū ga gōri tekidearu koto ni dōi suru        
    117 Convenir que la décision précédente était correcte ou que la demande était raisonnable 117 xiānqián de juédìng shì zhèngquè de huò qǐngqiú shì hélǐ de 117   117 同意先前的决定是正确的或请求是合理的 117 先前的决定是正确的或请求是合理的 117 xiānqián de juédìng shì zhèngquè de huò qǐngqiú shì hélǐ de 117 以前の決定が正しかったこと、または要求が合理的であったことに同意します 117 Agree that the previous decision was correct or that the request was reasonable 117 Concordar que a decisão anterior estava correta ou que o pedido era razoável 117 Aceptar que la decisión anterior fue correcta o que la solicitud fue razonable 117 Stimmen Sie zu, dass die vorherige Entscheidung richtig war oder dass die Anfrage angemessen war 117 Zgadzam się, że poprzednia decyzja była prawidłowa lub że wniosek był uzasadniony 117 Согласен с тем, что предыдущее решение было правильным или что запрос был разумным 117 Soglasen s tem, chto predydushcheye resheniye bylo pravil'nym ili chto zapros byl razumnym 117 توافق على أن القرار السابق كان صحيحًا أو أن الطلب كان معقولًا 117 tawafaq ealaa 'ana alqarar alsaabiq kan shyhan 'aw 'ana altalab kan meqwlan 117 सहमत हैं कि पिछला निर्णय सही था या अनुरोध उचित था 117 sahamat hain ki pichhala nirnay sahee tha ya anurodh uchit tha 117 ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਕਿ ਪਿਛਲਾ ਫੈਸਲਾ ਸਹੀ ਸੀ ਜਾਂ ਬੇਨਤੀ ਵਾਜਬ ਸੀ 117 sahimata hō ki pichalā phaisalā sahī sī jāṁ bēnatī vājaba sī 117 সম্মত হন যে পূর্ববর্তী সিদ্ধান্ত সঠিক ছিল বা অনুরোধটি যুক্তিসঙ্গত ছিল 117 sam'mata hana yē pūrbabartī sid'dhānta saṭhika chila bā anurōdhaṭi yuktisaṅgata chila 117   117 以前  決定  正しかった こと 、 または 要求  合理 的であった こと  同意 します 117 いぜん  けってい  ただしかった こと 、 または ようきゅう  ごうり てきであった こと  どうい します 117 izen no kettei ga tadashikatta koto , mataha yōkyū ga gōri tekideatta koto ni dōi shimasu        
    118 confirmer, affirmer (jugement initial, décision, etc.) 118 wéichí, quèrèn (yuán pàn, cáidìng děng) 118   118 uphold, affirm (original judgment, ruling, etc.) 118 维持,确认(原判、裁定等) 118 wéichí, quèrèn (yuán pàn, cáidìng děng) 118 支持し、肯定する(元の判断、裁定など) 118 uphold, affirm (original judgment, ruling, etc.) 118 sustentar, afirmar (julgamento original, decisão, etc.) 118 defender, afirmar (sentencia original, fallo, etc.) 118 bestätigen, bestätigen (ursprüngliches Urteil, Urteil usw.) 118 podtrzymać, potwierdzić (pierwotny wyrok, orzeczenie itp.) 118 поддерживать, подтверждать (первоначальное суждение, постановление и т. д.) 118 podderzhivat', podtverzhdat' (pervonachal'noye suzhdeniye, postanovleniye i t. d.) 118 دعم ، أكد (الحكم الأصلي ، الحكم ، إلخ) 118 daem , 'akad (alhukam al'aslia , alhukm , 'iilakh) 118 बनाए रखना, पुष्टि करना (मूल निर्णय, निर्णय, आदि) 118 banae rakhana, pushti karana (mool nirnay, nirnay, aadi) 118 ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣਾ, ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨਾ (ਅਸਲ ਨਿਰਣਾ, ਹੁਕਮਨਾਮਾ, ਆਦਿ) 118 barakarāra rakhaṇā, puśaṭī karanā (asala niraṇā, hukamanāmā, ādi) 118 বহাল রাখা, নিশ্চিত করা (মূল রায়, রায়, ইত্যাদি) 118 bahāla rākhā, niścita karā (mūla rāẏa, rāẏa, ityādi) 118   118 支持  、 肯定 する (   判断 、 裁定 など ) 118 しじ  、 こうてい する ( もと  はんだん 、 さいてい など ) 118 shiji shi , kōtei suru ( moto no handan , saitei nado )        
    119 confirmer, affirmer (jugement initial, décision, etc.) 119 chǐcùn, quèrèn (yuán pàn, cáijué děng) 119   119 维持,确认(原判、裁决等) 119 尺寸,确认(原判、裁决等) 119 chǐcùn, quèrèn (yuán pàn, cáijué děng) 119 支持し、肯定する(元の判断、裁定など) 119 uphold, affirm (original judgment, ruling, etc.) 119 sustentar, afirmar (julgamento original, decisão, etc.) 119 defender, afirmar (sentencia original, fallo, etc.) 119 bestätigen, bestätigen (ursprüngliches Urteil, Urteil usw.) 119 podtrzymać, potwierdzić (pierwotny wyrok, orzeczenie itp.) 119 поддерживать, подтверждать (первоначальное суждение, постановление и т. д.) 119 podderzhivat', podtverzhdat' (pervonachal'noye suzhdeniye, postanovleniye i t. d.) 119 دعم ، أكد (الحكم الأصلي ، الحكم ، إلخ) 119 daem , 'akad (alhukam al'aslia , alhukm , 'iilakh) 119 बनाए रखना, पुष्टि करना (मूल निर्णय, निर्णय, आदि) 119 banae rakhana, pushti karana (mool nirnay, nirnay, aadi) 119 ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣਾ, ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨਾ (ਅਸਲ ਨਿਰਣਾ, ਹੁਕਮਨਾਮਾ, ਆਦਿ) 119 barakarāra rakhaṇā, puśaṭī karanā (asala niraṇā, hukamanāmā, ādi) 119 বহাল রাখা, নিশ্চিত করা (মূল রায়, রায়, ইত্যাদি) 119 bahāla rākhā, niścita karā (mūla rāẏa, rāẏa, ityādi) 119   119 支持  、 肯定 する (   判断 、 裁定 など ) 119 しじ  、 こうてい する ( もと  はんだん 、 さいてい など ) 119 shiji shi , kōtei suru ( moto no handan , saitei nado )        
    120 maintenir une condamnation/un appel/une plainte 120 Wéichí dìngzuì/shàngsù/tóusù 120   120 to uphold a conviction/an appeal/a complaint  120
维持定罪/上诉/投诉
120 Wéichí dìngzuì/shàngsù/tóusù 120 有罪判決/上訴/苦情を支持する 120 to uphold a conviction/an appeal/a complaint 120 manter uma condenação/um recurso/uma reclamação 120 para confirmar una condena/una apelación/una queja 120 eine Verurteilung/eine Berufung/eine Beschwerde aufrechtzuerhalten 120 podtrzymać wyrok skazujący/odwołanie/skargę 120 оставить в силе приговор/апелляцию/жалобу 120 ostavit' v sile prigovor/apellyatsiyu/zhalobu 120 لدعم إدانة / استئناف / شكوى 120 lidaem 'iidanat / aistinaf / shakwaa 120 दोषसिद्धि/अपील/शिकायत को कायम रखने के लिए 120 doshasiddhi/apeel/shikaayat ko kaayam rakhane ke lie 120 ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਉਣ/ਅਪੀਲ/ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣ ਲਈ 120 dōśī ṭhahirā'uṇa/apīla/śikā'ita nū barakarāra rakhaṇa la'ī 120 একটি দোষী সাব্যস্ত/একটি আপীল/একটি অভিযোগ বহাল রাখা 120 ēkaṭi dōṣī sābyasta/ēkaṭi āpīla/ēkaṭi abhiyōga bahāla rākhā 120 120 有罪 判決 / 上訴 / 苦情  支持 する 120 ゆうざい はんけつ / じょうそ / くじょう  しじ する 120 yūzai hanketsu / jōso / kujō o shiji suru
    121 Maintenir la condamnation/l'appel/la plainte 121 wéi dìngzuì/shēnsù/tóusù 121   121 维持定罪/上诉/ 121 维定罪/申诉/投诉 121 wéi dìngzuì/shēnsù/tóusù 121 有罪判決/上訴/苦情を支持する 121 Uphold conviction/appeal/complaint 121 Manter a condenação/recurso/denúncia 121 Confirmar condena/apelación/queja 121 Verurteilung/Einspruch/Beschwerde aufrechterhalten 121 Podtrzymaj wyrok skazujący/odwołanie/skargę 121 Удовлетворить обвинительный приговор/апелляцию/жалобу 121 Udovletvorit' obvinitel'nyy prigovor/apellyatsiyu/zhalobu 121 التمسك بالإدانة / الاستئناف / الشكوى 121 altamasuk bial'iidanat / aliastinaf / alshakwaa 121 दोषसिद्धि/अपील/शिकायत को कायम रखें 121 doshasiddhi/apeel/shikaayat ko kaayam rakhen 121 ਸਜ਼ਾ/ਅਪੀਲ/ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੋ 121 sazā/apīla/śikā'ita nū barakarāra rakhō 121 প্রত্যয়/আপীল/অভিযোগ বজায় রাখুন 121 pratyaẏa/āpīla/abhiyōga bajāẏa rākhuna 121   121 有罪 判決 / 上訴 / 苦情  支持 する 121 ゆうざい はんけつ / じょうそ / くじょう  しじ する 121 yūzai hanketsu / jōso / kujō o shiji suru        
    122 Maintenir le jugement initial ; accepter les appels/les griefs 122 wéichí yuán pàn; jiēshòu shàngsù/shēnsù 122   122 Upholding original judgment; accepting appeals/grievances 122 维持原判;接受上诉/申诉 122 wéichí yuán pàn; jiēshòu shàngsù/shēnsù 122 当初の判断を支持し、上訴/不満を受け入れる 122 Upholding original judgment; accepting appeals/grievances 122 Mantendo o julgamento original; aceitando recursos/queixas 122 Confirmación de la sentencia original; aceptación de apelaciones/quejas 122 Aufrechterhaltung des ursprünglichen Urteils; Annahme von Einsprüchen/Beschwerden 122 Podtrzymanie pierwotnego wyroku; przyjmowanie odwołań/zażaleń 122 Подтверждение первоначального судебного решения; принятие апелляций/жалоб 122 Podtverzhdeniye pervonachal'nogo sudebnogo resheniya; prinyatiye apellyatsiy/zhalob 122 دعم الحكم الأصلي ؛ قبول الاستئناف / التظلمات 122 daem alhukm al'aslii ; qabul aliastinaf / altazalumat 122 मूल निर्णय को कायम रखना; अपीलों/शिकायतों को स्वीकार करना 122 mool nirnay ko kaayam rakhana; apeelon/shikaayaton ko sveekaar karana 122 ਮੂਲ ਨਿਰਣੇ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣਾ; ਅਪੀਲਾਂ/ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ 122 mūla niraṇē nū barakarāra rakhaṇā; apīlāṁ/śikā'itāṁ nū savīkāra karanā 122 মূল রায় বহাল রাখা; আপিল/অভিযোগ গ্রহণ করা 122 mūla rāẏa bahāla rākhā; āpila/abhiyōga grahaṇa karā 122 122 当初  判断  支持  、 上訴 / 不満  受け入れる 122 とうしょ  はんだん  しじ  、 じょうそ / ふまん  うけいれる 122 tōsho no handan o shiji shi , jōso / fuman o ukeireru
    123 Maintenir le jugement initial ; accepter les appels/les griefs 123 wéidù yuán pàn; shòulǐ shēnqǐng/shēnqǐng 123   123 维持原判;受理上诉 /申诉 123 维度原判;受理申请/申请 123 wéidù yuán pàn; shòulǐ shēnqǐng/shēnqǐng 123 当初の判断を支持し、上訴/不満を受け入れる 123 Upholding original judgment; accepting appeals/grievances 123 Mantendo o julgamento original; aceitando recursos/queixas 123 Confirmación de la sentencia original; aceptación de apelaciones/quejas 123 Aufrechterhaltung des ursprünglichen Urteils; Annahme von Einsprüchen/Beschwerden 123 Podtrzymanie pierwotnego wyroku; przyjmowanie odwołań/zażaleń 123 Подтверждение первоначального судебного решения; принятие апелляций/жалоб 123 Podtverzhdeniye pervonachal'nogo sudebnogo resheniya; prinyatiye apellyatsiy/zhalob 123 دعم الحكم الأصلي ؛ قبول الاستئناف / التظلمات 123 daem alhukm al'aslii ; qabul aliastinaf / altazalumat 123 मूल निर्णय को कायम रखना; अपीलों/शिकायतों को स्वीकार करना 123 mool nirnay ko kaayam rakhana; apeelon/shikaayaton ko sveekaar karana 123 ਮੂਲ ਨਿਰਣੇ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣਾ; ਅਪੀਲਾਂ/ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ 123 mūla niraṇē nū barakarāra rakhaṇā; apīlāṁ/śikā'itāṁ nū savīkāra karanā 123 মূল রায় বহাল রাখা; আপিল/অভিযোগ গ্রহণ করা 123 mūla rāẏa bahāla rākhā; āpila/abhiyōga grahaṇa karā 123   123 当初  判断  支持  、 上訴 / 不満  受け入れる 123 とうしょ  はんだん  しじ  、 じょうそ / ふまん  うけいれる 123 tōsho no handan o shiji shi , jōso / fuman o ukeireru        
    124 défenseur 124 zhīchí zhě 124   124 upholder  124 支持者 124 zhīchí zhě 124 アップホルダー 124 upholder 124 defensor 124 apoyo 124 Träger 124 obrońca 124 защитник 124 zashchitnik 124 المؤيد 124 almuayid 124 बचानेवाला 124 bachaanevaala 124 ਧਾਰਕ 124 dhāraka 124 ধারক 124 dhāraka 124   124 アップ ホルダー 124 アップ ホルダー 124 appu horudā        
    125 Supporter 125 zhīchí zhě 125   125 支持者 125 支持者 125 zhīchí zhě 125 支援者 125 supporter 125 torcedor 125 seguidor 125 Fan 125 kibic 125 сторонник 125 storonnik 125 مؤيد، مشجع، داعم 125 muayida, mushajieun, daeim 125 समर्थक 125 samarthak 125 ਸਮਰਥਕ 125 samarathaka 125 সমর্থক 125 samarthaka 125   125 支援者 125 しえんしゃ 125 shiensha        
    126  un défenseur des valeurs traditionnelles 126  chuántǒng jiàzhíguān de yǒnghù zhě 126   126  an upholder of traditional values 126  传统价值观的拥护者 126  chuántǒng jiàzhíguān de yǒnghù zhě 126  伝統的な価値観の支持者 126  an upholder of traditional values 126  defensor dos valores tradicionais 126  un defensor de los valores tradicionales 126  ein Verfechter traditioneller Werte 126  orędownik tradycyjnych wartości 126  сторонник традиционных ценностей 126  storonnik traditsionnykh tsennostey 126  نصير القيم التقليدية 126 nusir alqiam altaqlidia 126  पारंपरिक मूल्यों के रक्षक 126  paaramparik moolyon ke rakshak 126  ਰਵਾਇਤੀ ਕਦਰਾਂ-ਕੀਮਤਾਂ ਦਾ ਧਾਰਕ 126  ravā'itī kadarāṁ-kīmatāṁ dā dhāraka 126  ঐতিহ্যগত মূল্যবোধের ধারক 126  aitihyagata mūlyabōdhēra dhāraka 126   126 伝統 的な 価値観  支持者 126 でんとう てきな かちかん  しじしゃ 126 dentō tekina kachikan no shijisha        
    127 partisan des valeurs traditionnelles 127 chuántǒng shàng de yǒnghù zhě 127   127 传统价值观的拥护者 127 传统上的拥护者 127 chuántǒng shàng de yǒnghù zhě 127 伝統的な価値観の支持者 127 supporter of traditional values 127 defensor dos valores tradicionais 127 partidario de los valores tradicionales 127 Verfechter traditioneller Werte 127 zwolennik tradycyjnych wartości 127 сторонник традиционных ценностей 127 storonnik traditsionnykh tsennostey 127 مؤيد للقيم التقليدية 127 muayid lilqiam altaqlidia 127 पारंपरिक मूल्यों के समर्थक 127 paaramparik moolyon ke samarthak 127 ਰਵਾਇਤੀ ਕਦਰਾਂ-ਕੀਮਤਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਕ 127 ravā'itī kadarāṁ-kīmatāṁ dā samarathaka 127 ঐতিহ্যগত মূল্যবোধের সমর্থক 127 aitihyagata mūlyabōdhēra samarthaka 127   127 伝統 的な 価値観  支持者 127 でんとう てきな かちかん  しじしゃ 127 dentō tekina kachikan no shijisha        
    128 les gens qui soutiennent les valeurs traditionnelles 128 zhīchí chuántǒng jiàzhíguān de rén 128   128 people who support traditional values 128 支持传统价值观的人 128 zhīchí chuántǒng jiàzhíguān de rén 128 伝統的な価値観を支持する人々 128 people who support traditional values 128 pessoas que apoiam os valores tradicionais 128 personas que apoyan los valores tradicionales 128 Menschen, die traditionelle Werte unterstützen 128 ludzie, którzy wspierają tradycyjne wartości 128 люди, поддерживающие традиционные ценности 128 lyudi, podderzhivayushchiye traditsionnyye tsennosti 128 الأشخاص الذين يدعمون القيم التقليدية 128 al'ashkhas aladhin yadeamun alqiam altaqlidia 128 पारंपरिक मूल्यों का समर्थन करने वाले लोग 128 paaramparik moolyon ka samarthan karane vaale log 128 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਰਵਾਇਤੀ ਕਦਰਾਂ-ਕੀਮਤਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੇ ਹਨ 128 uha lōka jō ravā'itī kadarāṁ-kīmatāṁ dā samarathana karadē hana 128 যারা ঐতিহ্যগত মূল্যবোধ সমর্থন করে 128 yārā aitihyagata mūlyabōdha samarthana karē 128   128 伝統 的な 価値観  支持 する 人々 128 でんとう てきな かちかん  しじ する ひとびと 128 dentō tekina kachikan o shiji suru hitobito        
    129 les gens qui soutiennent les valeurs traditionnelles 129 zhīchí chuántǒng de rén 129   129 持传統价值观的人  129 支持传统的人 129 zhīchí chuántǒng de rén 129 伝統的な価値観を支持する人々 129 people who support traditional values 129 pessoas que apoiam os valores tradicionais 129 personas que apoyan los valores tradicionales 129 Menschen, die traditionelle Werte unterstützen 129 ludzie, którzy wspierają tradycyjne wartości 129 люди, поддерживающие традиционные ценности 129 lyudi, podderzhivayushchiye traditsionnyye tsennosti 129 الناس الذين يدعمون القيم التقليدية 129 alnaas aladhin yadeamun alqiam altaqlidia 129 पारंपरिक मूल्यों का समर्थन करने वाले लोग 129 paaramparik moolyon ka samarthan karane vaale log 129 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਰਵਾਇਤੀ ਕਦਰਾਂ-ਕੀਮਤਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੇ ਹਨ 129 uha lōka jō ravā'itī kadarāṁ-kīmatāṁ dā samarathana karadē hana 129 যারা ঐতিহ্যগত মূল্যবোধ সমর্থন করে 129 yārā aitihyagata mūlyabōdha samarthana karē 129   129 伝統 的な 価値観  支持 する 人々 129 でんとう てきな かちかん  しじ する ひとびと 129 dentō tekina kachikan o shiji suru hitobito        
    130 tapisser 130 shìnèi zhuānghuáng 130   130 upholster  130 室内装潢 130 shìnèi zhuānghuáng 130 室内装飾 130 upholster 130 estofar 130 tapizar 130 polstern 130 poobijać 130 обивка 130 obivka 130 نجد 130 najid 130 असबाब वाला करना 130 asabaab vaala karana 130 upholster 130 upholster 130 গৃহসজ্জার সামগ্রী 130 gr̥hasajjāra sāmagrī 130   130 室内 装飾 130 しつない そうしょく 130 shitsunai sōshoku        
    131 tapisserie 131 shìnèi zhuānghuáng 131   131 室内装潢 131 室内装潢 131 shìnèi zhuānghuáng 131 室内装飾 131 upholstery 131 estofamento 131 tapicería 131 Polster 131 tapicerka 131 обивка 131 obivka 131 تنجيد 131 tanjid 131 असबाब 131 asabaab 131 ਅਪਹੋਲਸਟ੍ਰੀ 131 apahōlasaṭrī 131 গৃহসজ্জার সামগ্রী 131 gr̥hasajjāra sāmagrī 131   131 室内 装飾 131 しつない そうしょく 131 shitsunai sōshoku        
    132 ~qch (dans qch) pour couvrir une chaise, etc. avec un matériau doux (rembourrage) et un tissu 132 〜sth(in sth) yòng róuruǎn de cáiliào (tiánchōng wù) hébù gài zhù yǐzi děng 132   132 sth (in sth) to cover a chair, etc. with soft material (padding) and cloth  132 〜sth(in sth)用柔软的材料(填充物)和布盖住椅子等 132 〜sth(in sth) yòng róuruǎn de cáiliào (tiánchōng wù) hébù gài zhù yǐzi děng 132 〜sth(sth)椅子などを柔らかい素材(パディング)と布で覆う 132 ~sth (in sth) to cover a chair, etc. with soft material (padding) and cloth 132 ~sth (em sth) para cobrir uma cadeira, etc. com material macio (preenchimento) e pano 132 ~sth (en sth) para cubrir una silla, etc. con material suave (relleno) y tela 132 ~ etw (in etw) einen Stuhl etc. mit weichem Stoff (Polsterung) und Stoff überziehen 132 ~sth (in sth) do przykrycia krzesła itp. miękkim materiałem (wyściółką) i szmatką 132 ~sth (in sth) покрыть стул и т. д. мягким материалом (набивкой) и тканью 132 ~sth (in sth) pokryt' stul i t. d. myagkim materialom (nabivkoy) i tkan'yu 132 ~ sth (in sth) لتغطية كرسي ، وما إلى ذلك بمادة ناعمة (حشوة) وقماش 132 ~ sth (in sth) litaghtiat kursiin , wama 'iilaa dhalik bimadat naeima (hshuata) waqumash 132 ~ sth (sth में) एक कुर्सी, आदि को नरम सामग्री (गद्दी) और कपड़े से ढकने के लिए 132 ~ sth (sth mein) ek kursee, aadi ko naram saamagree (gaddee) aur kapade se dhakane ke lie 132 ਕੁਰਸੀ ਆਦਿ ਨੂੰ ਨਰਮ ਸਮੱਗਰੀ (ਪੈਡਿੰਗ) ਅਤੇ ਕੱਪੜੇ ਨਾਲ ਢੱਕਣ ਲਈ ~sth (sth) 132 kurasī ādi nū narama samagarī (paiḍiga) atē kapaṛē nāla ḍhakaṇa la'ī ~sth (sth) 132 ~sth (sth) নরম উপাদান (প্যাডিং) এবং কাপড় দিয়ে একটি চেয়ার, ইত্যাদি আবরণ 132 ~sth (sth) narama upādāna (pyāḍiṁ) ēbaṁ kāpaṛa diẏē ēkaṭi cēẏāra, ityādi ābaraṇa 132   132 〜 sth ( sth ) 椅子 など  柔らかい 素材 ( パディング )    覆う 132 〜 sth ( sth ) いす など  やわらかい そざい ( ぱぢんぐ )  ぬの  おおう 132 〜 sth ( sth ) isu nado o yawarakai sozai ( padingu ) to nuno de         
    133 ~qqch (dans qch) couvrir les chaises, etc. avec un matériau doux (remplissage) et un chiffon 133 〜sth(in sth) yòng róuruǎn de cáiliào (tiánchōng wù) hébù gài zhù yǐzi děng 133   133 sthin sth)用柔软的材料(填充物)和布盖住椅子等 133 〜sth(in sth)用柔软的材料(填充物)和布盖住椅子等 133 〜sth(in sth) yòng róuruǎn de cáiliào (tiánchōng wù) hébù gài zhù yǐzi děng 133 〜sth(sth)柔らかい素材(フィラー)と布で椅子などを覆う 133 ~sth (in sth) cover chairs etc with soft material (filler) and cloth 133 ~sth (em sth) cubra cadeiras etc com material macio (enchimento) e pano 133 ~sth (en sth) cubrir sillas, etc. con material suave (relleno) y tela 133 ~ etw (in etw) Stühle etc. mit weichem Material (Spachtelmasse) und Stoff bedecken 133 ~sth (w czymś) przykryj krzesła itp. miękkim materiałem (wypełniacz) i szmatką 133 ~sth (in sth) покрыть стулья и т.д. мягким материалом (наполнителем) и тканью 133 ~sth (in sth) pokryt' stul'ya i t.d. myagkim materialom (napolnitelem) i tkan'yu 133 ~ sth (in sth) قم بتغطية الكراسي وما إلى ذلك بمواد ناعمة (حشو) وقماش 133 ~ sth (in sth) qum bitaghtiat alkarasii wama 'iilaa dhalik bimawada naeima (hshu) waqumash 133 ~ sth (sth में) कुर्सियों आदि को नरम सामग्री (भराव) और कपड़े से ढक दें 133 ~ sth (sth mein) kursiyon aadi ko naram saamagree (bharaav) aur kapade se dhak den 133 ~sth (sth ਵਿੱਚ) ਕੁਰਸੀਆਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਨਰਮ ਸਮੱਗਰੀ (ਫਿਲਰ) ਅਤੇ ਕੱਪੜੇ ਨਾਲ ਢੱਕੋ 133 ~sth (sth vica) kurasī'āṁ ādi nū narama samagarī (philara) atē kapaṛē nāla ḍhakō 133 ~sth (sth) নরম উপাদান (ফিলার) এবং কাপড় দিয়ে কভার চেয়ার ইত্যাদি 133 ~sth (sth) narama upādāna (philāra) ēbaṁ kāpaṛa diẏē kabhāra cēẏāra ityādi 133   133 〜 sth ( sth ) 柔らかい 素材 ( フィラー )    椅子 など  覆う 133 〜 sth ( sth ) やわらかい そざい ( ふぃらあ )  ぬの  いす など  おおう 133 〜 sth ( sth ) yawarakai sozai ( firā ) to nuno de isu nado o         
    134 Pour installer une école souple (ou couverture, etc.) pour (une chaise, etc.) 134 wèi (yǐzi děng) ānzhuāng ruǎn xuéxiào (huò zhàozi děng) 134   134 To install a soft school (or cover, etc.) for (a chair, etc.) 134 为(椅子等)安装软学校(或罩子等) 134 wèi (yǐzi děng) ānzhuāng ruǎn xuéxiào (huò zhàozi děng) 134 (椅子等)用のソフトスクール(またはカバー等)を設置する場合 134 To install a soft school (or cover, etc.) for (a chair, etc.) 134 Para instalar uma escola macia (ou cobertura, etc.) para (uma cadeira, etc.) 134 Para instalar una escuela suave (o cubierta, etc.) para (una silla, etc.) 134 So installieren Sie eine weiche Schule (oder Abdeckung usw.) für (einen Stuhl usw.) 134 Aby zainstalować miękką szkołę (lub pokrowiec itp.) na (krzesło itp.) 134 Установить мягкую школу (или чехол и т.п.) для (стулья и т.п.) 134 Ustanovit' myagkuyu shkolu (ili chekhol i t.p.) dlya (stul'ya i t.p.) 134 لتثبيت مدرسة ناعمة (أو غطاء ، إلخ) لـ (كرسي ، إلخ) 134 litathbit madrasat naeima ('aw ghita' , 'iilakh) la (kursi , 'iilakh) 134 (एक कुर्सी, आदि) के लिए एक सॉफ्ट स्कूल (या कवर, आदि) स्थापित करना 134 (ek kursee, aadi) ke lie ek sopht skool (ya kavar, aadi) sthaapit karana 134 (ਇੱਕ ਕੁਰਸੀ, ਆਦਿ) ਲਈ ਇੱਕ ਨਰਮ ਸਕੂਲ (ਜਾਂ ਕਵਰ, ਆਦਿ) ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ 134 (ika kurasī, ādi) la'ī ika narama sakūla (jāṁ kavara, ādi) sathāpata karana la'ī 134 (একটি চেয়ার, ইত্যাদি) জন্য একটি নরম স্কুল (বা কভার, ইত্যাদি) ইনস্টল করতে 134 (ēkaṭi cēẏāra, ityādi) jan'ya ēkaṭi narama skula (bā kabhāra, ityādi) inasṭala karatē 134 134 ( 椅子等 )用  ソフト スクール ( または カバー等 )  設置 する 場合 134 ( いすとう )よう  ソフト スクール ( または かばあとう )  せっち する ばあい 134 ( isutō )yō no sofuto sukūru ( mataha kabātō ) o secchi suru bāi
    135 Pour installer une école souple (ou couverture, etc.) pour (une chaise, etc.) 135 wèi (yǐzi děng) zhuāng ruǎn shú (huò tàozi děng) 135   135 (椅子等)装软塾 (或套子等) 135 为(椅子等)装软塾(或套子等) 135 wèi (yǐzi děng) zhuāng ruǎn shú (huò tàozi děng) 135 (椅子等)用のソフトスクール(またはカバー等)を設置する場合 135 To install a soft school (or cover, etc.) for (a chair, etc.) 135 Para instalar uma escola macia (ou cobertura, etc.) para (uma cadeira, etc.) 135 Para instalar una escuela suave (o cubierta, etc.) para (una silla, etc.) 135 So installieren Sie eine weiche Schule (oder Abdeckung usw.) für (einen Stuhl usw.) 135 Aby zainstalować miękką szkołę (lub pokrowiec itp.) na (krzesło itp.) 135 Установить мягкую школу (или чехол и т.п.) для (стулья и т.п.) 135 Ustanovit' myagkuyu shkolu (ili chekhol i t.p.) dlya (stul'ya i t.p.) 135 لتثبيت مدرسة ناعمة (أو غطاء ، إلخ) لـ (كرسي ، إلخ) 135 litathbit madrasat naeima ('aw ghita' , 'iilakh) la (kursi , 'iilakh) 135 (एक कुर्सी, आदि) के लिए एक सॉफ्ट स्कूल (या कवर, आदि) स्थापित करना 135 (ek kursee, aadi) ke lie ek sopht skool (ya kavar, aadi) sthaapit karana 135 (ਇੱਕ ਕੁਰਸੀ, ਆਦਿ) ਲਈ ਇੱਕ ਨਰਮ ਸਕੂਲ (ਜਾਂ ਕਵਰ, ਆਦਿ) ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ 135 (ika kurasī, ādi) la'ī ika narama sakūla (jāṁ kavara, ādi) sathāpata karana la'ī 135 (একটি চেয়ার, ইত্যাদি) জন্য একটি নরম স্কুল (বা কভার, ইত্যাদি) ইনস্টল করতে 135 (ēkaṭi cēẏāra, ityādi) jan'ya ēkaṭi narama skula (bā kabhāra, ityādi) inasṭala karatē 135   135 ( 椅子等 )用  ソフト スクール ( または カバー等 )  設置 する 場合 135 ( いすとう )よう  ソフト スクール ( または かばあとう )  せっち する ばあい 135 ( isutō )yō no sofuto sukūru ( mataha kabātō ) o secchi suru bāi        
    136 Tapissier 136 zhuānghuáng shī 136   136 Upholsterer 136 装潢师 136 zhuānghuáng shī 136 家具職人 136 Upholsterer 136 Estofador 136 Tapicero 136 Polsterer 136 Tapicer 136 Обойщик 136 Oboyshchik 136 منجد 136 munjid 136 असबाब बनानेवाला 136 asabaab banaanevaala 136 upholsterer 136 upholsterer 136 গৃহসজ্জার সামগ্রী 136 gr̥hasajjāra sāmagrī 136   136 家具 職人 136 かぐ しょくにん 136 kagu shokunin        
    137 décorateur 137 zhuāngxiū shī 137   137 装潢 137 装修师 137 zhuāngxiū shī 137 デコレータ 137 decorator 137 decorador 137 decorador 137 Dekorateur 137 dekorator 137 декоратор 137 dekorator 137 مصمم 137 musamim 137 डेकोरेटर 137 dekoretar 137 ਸਜਾਵਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 137 sajāvaṭa karana vālā 137 ডেকোরেটর 137 ḍēkōrēṭara 137   137 デコレータ 137 でこれえた 137 dekorēta        
    138  une personne dont le travail consiste à tapisser des meubles 138  yīgè gōngzuò shì zhuāngshì jiājù de rén 138   138  a person whose job is to upholster furniture 138  一个工作是装饰家具的人 138  yīgè gōngzuò shì zhuāngshì jiājù de rén 138  家具を装飾することを仕事としている人 138  a person whose job is to upholster furniture 138  uma pessoa cujo trabalho é estofar móveis 138  persona que se dedica a tapizar muebles 138  eine Person, deren Aufgabe es ist, Möbel zu polstern 138  osoba zajmująca się tapicerowaniem mebli 138  человек, чья работа заключается в обивке мебели 138  chelovek, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v obivke mebeli 138  شخص وظيفته تنجيد الأثاث 138 shakhs wazifatah tanjid al'athath 138  एक व्यक्ति जिसका काम फर्नीचर को ऊपर उठाना है 138  ek vyakti jisaka kaam pharneechar ko oopar uthaana hai 138  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਫਰਨੀਚਰ ਨੂੰ ਅਪਹੋਲਸਟਰ ਕਰਨਾ ਹੈ 138  ika vi'akatī jisadā kama pharanīcara nū apahōlasaṭara karanā hai 138  একজন ব্যক্তি যার কাজ আসবাবপত্র গৃহসজ্জার সামগ্রী করা 138  ēkajana byakti yāra kāja āsabābapatra gr̥hasajjāra sāmagrī karā 138 138 家具  装飾 する こと  仕事  している  138 かぐ  そうしょく する こと  しごと  している ひと 138 kagu o sōshoku suru koto o shigoto to shiteiru hito
    139 une personne dont le travail consiste à décorer des meubles 139 yīgè gōngzuò shì zhuāngshì jiājù de rén 139   139 一个工作是装饰家具的人 139 一个工作是装饰家具的人 139 yīgè gōngzuò shì zhuāngshì jiājù de rén 139 家具を飾るのが仕事の人 139 a person whose job is to decorate furniture 139 uma pessoa cujo trabalho é decorar móveis 139 una persona cuyo trabajo es decorar muebles 139 eine Person, deren Aufgabe es ist, Möbel zu dekorieren 139 osoba, której zadaniem jest dekorowanie mebli 139 человек, чья работа состоит в том, чтобы украшать мебель 139 chelovek, ch'ya rabota sostoit v tom, chtoby ukrashat' mebel' 139 شخص وظيفته تزيين الاثاث 139 shakhs wazifatah tazyin alathath 139 एक व्यक्ति जिसका काम फर्नीचर को सजाना है 139 ek vyakti jisaka kaam pharneechar ko sajaana hai 139 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਫਰਨੀਚਰ ਨੂੰ ਸਜਾਉਣਾ ਹੈ 139 ika vi'akatī jisadā kama pharanīcara nū sajā'uṇā hai 139 একজন ব্যক্তি যার কাজ হল আসবাবপত্র সাজানো 139 ēkajana byakti yāra kāja hala āsabābapatra sājānō 139   139 家具  飾る   仕事   139 かぐ  かざる   しごと  ひと 139 kagu o kazaru no ga shigoto no hito        
    140 décorateur de meubles 140 jiājù zhuāngshì shī 140   140 furniture decorator 140 家具装饰师 140 jiājù zhuāngshì shī 140 家具デコレータ 140 furniture decorator 140 decorador de móveis 140 decorador de muebles 140 Möbeldekorateur 140 dekorator mebli 140 декоратор мебели 140 dekorator mebeli 140 ديكور أثاث 140 dikur 'athath 140 फर्नीचर डेकोरेटर 140 pharneechar dekoretar 140 ਫਰਨੀਚਰ ਸਜਾਉਣ ਵਾਲਾ 140 pharanīcara sajā'uṇa vālā 140 আসবাবপত্র ডেকোরেটর 140 āsabābapatra ḍēkōrēṭara 140   140 家具 デコレータ 140 かぐ でこれえた 140 kagu dekorēta        
    141 décorateur de meubles 141
Jiājù zhuāngshì shāng
141   141 家具装饰商  141 家具装饰商 141
Jiājù zhuāngshì shāng
141 家具デコレータ 141 furniture decorator 141 decorador de móveis 141 decorador de muebles 141 Möbeldekorateur 141 dekorator mebli 141 декоратор мебели 141 dekorator mebeli 141 ديكور أثاث 141 dikur 'athath 141 फर्नीचर डेकोरेटर 141 pharneechar dekoretar 141 ਫਰਨੀਚਰ ਸਜਾਉਣ ਵਾਲਾ 141 pharanīcara sajā'uṇa vālā 141 আসবাবপত্র ডেকোরেটর 141 āsabābapatra ḍēkōrēṭara 141   141 家具 デコレータ 141 かぐ でこれえた 141 kagu dekorēta        
    142 Tapisserie 142 shìnèi zhuānghuáng 142   142 Upholstery 142 室内装潢 142 shìnèi zhuānghuáng 142 室内装飾 142 Upholstery 142 Estofamento 142 Tapicería 142 Polster 142 Tapicerka 142 Обивка 142 Obivka 142 تنجيد 142 tanjid 142 असबाब 142 asabaab 142 ਅਪਹੋਲਸਟ੍ਰੀ 142 apahōlasaṭrī 142 গৃহসজ্জার সামগ্রী 142 gr̥hasajjāra sāmagrī 142 142 室内 装飾 142 しつない そうしょく 142 shitsunai sōshoku
    143 tapisserie 143 shìnèi zhuānghuáng 143   143 室内装潢 143 室内装潢 143 shìnèi zhuānghuáng 143 室内装飾 143 upholstery 143 estofamento 143 tapicería 143 Polster 143 tapicerka 143 обивка 143 obivka 143 تنجيد 143 tanjid 143 असबाब 143 asabaab 143 ਅਪਹੋਲਸਟ੍ਰੀ 143 apahōlasaṭrī 143 গৃহসজ্জার সামগ্রী 143 gr̥hasajjāra sāmagrī 143   143 室内 装飾 143 しつない そうしょく 143 shitsunai sōshoku        
    144 revêtement souple sur des meubles tels que fauteuils et canapés 144 fúshǒu yǐ hé shāfā děng jiājù shàng de róuruǎn fùgài wù 144   144 soft covering on furniture such as armchairs and sofas  144 扶手椅和沙发等家具上的柔软覆盖物 144 fúshǒu yǐ hé shāfā děng jiājù shàng de róuruǎn fùgài wù 144 アームチェアやソファなどの家具の柔らかいカバー 144 soft covering on furniture such as armchairs and sofas 144 revestimento macio em móveis como poltronas e sofás 144 revestimiento suave de muebles como sillones y sofás 144 weicher Bezug auf Möbeln wie Sesseln und Sofas 144 miękkie pokrycie mebli takich jak fotele i sofy 144 мягкое покрытие на мебели, такой как кресла и диваны 144 myagkoye pokrytiye na mebeli, takoy kak kresla i divany 144 أغطية ناعمة على الأثاث مثل الكراسي والأرائك 144 'aghtiat naeimat ealaa al'athath mithl alkarasii wal'arayik 144 फर्नीचर पर नरम आवरण जैसे कुर्सी और सोफ़ा 144 pharneechar par naram aavaran jaise kursee aur sofa 144 ਫਰਨੀਚਰ 'ਤੇ ਨਰਮ ਢੱਕਣ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੁਰਸੀਆਂ ਅਤੇ ਸੋਫੇ 144 pharanīcara'tē narama ḍhakaṇa jivēṁ ki kurasī'āṁ atē sōphē 144 আসবাবপত্রের উপর নরম আচ্ছাদন যেমন আর্মচেয়ার এবং সোফা 144 āsabābapatrēra upara narama ācchādana yēmana ārmacēẏāra ēbaṁ sōphā 144 144 アームチェア  ソファ など  家具  柔らかい カバー 144 アームチェア  ソファ など  かぐ  やわらかい カバー 144 āmuchea ya sofa nado no kagu no yawarakai kabā
    145 Revêtements souples sur des meubles tels que fauteuils et canapés 145 fúshǒu yǐ hé shāfā děng jiājù shàng de róuruǎn fùgài wù 145   145 扶手椅和沙发等家具上的柔软覆盖物 145 扶手椅和沙发等家具上的柔软覆盖物 145 fúshǒu yǐ hé shāfā děng jiājù shàng de róuruǎn fùgài wù 145 アームチェアやソファなどの家具の柔らかいカバー 145 Soft coverings on furniture such as armchairs and sofas 145 Revestimentos macios em móveis como poltronas e sofás 145 Revestimientos blandos en muebles como sillones y sofás 145 Weiche Bezüge auf Möbeln wie Sesseln und Sofas 145 Miękkie pokrycia mebli, takich jak fotele i sofy 145 Мягкие покрытия на мебели, такой как кресла и диваны 145 Myagkiye pokrytiya na mebeli, takoy kak kresla i divany 145 أغطية ناعمة على الأثاث مثل الكراسي والأرائك 145 'aghtiat naeimat ealaa al'athath mithl alkarasii wal'arayik 145 फर्नीचर पर नरम आवरण जैसे कुर्सी और सोफ़ा 145 pharneechar par naram aavaran jaise kursee aur sofa 145 ਫਰਨੀਚਰ 'ਤੇ ਨਰਮ ਢੱਕਣ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੁਰਸੀਆਂ ਅਤੇ ਸੋਫੇ 145 pharanīcara'tē narama ḍhakaṇa jivēṁ ki kurasī'āṁ atē sōphē 145 আর্মচেয়ার এবং সোফাগুলির মতো আসবাবের উপর নরম আবরণ 145 ārmacēẏāra ēbaṁ sōphāgulira matō āsabābēra upara narama ābaraṇa 145   145 アームチェア  ソファ など  家具  柔らかい カバー 145 アームチェア  ソファ など  かぐ  やわらかい カバー 145 āmuchea ya sofa nado no kagu no yawarakai kabā        
    146 Rembourrage (ou rembourrage, etc.) 146 shìnèi zhuānghuáng (huò shìnèi zhuānghuáng děng) 146   146 Upholstery (or upholstery, etc.) 146 室内装潢(或室内装潢等) 146 shìnèi zhuānghuáng (huò shìnèi zhuānghuáng děng) 146 室内装飾(または室内装飾など) 146 Upholstery (or upholstery, etc.) 146 Estofamento (ou estofamento, etc.) 146 Tapicería (o tapicería, etc.) 146 Polsterung (oder Polsterung etc.) 146 Tapicerka (lub tapicerka itp.) 146 Обивка (или обивка и т.д.) 146 Obivka (ili obivka i t.d.) 146 التنجيد (أو التنجيد ، إلخ) 146 altanjid ('aw altanjid , 'iilakh) 146 असबाब (या असबाब, आदि) 146 asabaab (ya asabaab, aadi) 146 ਅਪਹੋਲਸਟ੍ਰੀ (ਜਾਂ ਅਪਹੋਲਸਟ੍ਰੀ, ਆਦਿ) 146 apahōlasaṭrī (jāṁ apahōlasaṭrī, ādi) 146 গৃহসজ্জার সামগ্রী (বা গৃহসজ্জার সামগ্রী, ইত্যাদি) 146 gr̥hasajjāra sāmagrī (bā gr̥hasajjāra sāmagrī, ityādi) 146 146 室内 装飾 ( または 室内 装飾 など ) 146 しつない そうしょく ( または しつない そうしょく など ) 146 shitsunai sōshoku ( mataha shitsunai sōshoku nado )
    147 Rembourrage (ou rembourrage, etc.) 147 jiājù zhuāngshì pǐn (huò děng) 147   147 家具装饰品(或衬垫等 147 家具装饰品(或等) 147 jiājù zhuāngshì pǐn (huò děng) 147 室内装飾(または室内装飾など) 147 Upholstery (or upholstery, etc.) 147 Estofamento (ou estofamento, etc.) 147 Tapicería (o tapicería, etc.) 147 Polsterung (oder Polsterung etc.) 147 Tapicerka (lub tapicerka itp.) 147 Обивка (или обивка и т.д.) 147 Obivka (ili obivka i t.d.) 147 التنجيد (أو التنجيد ، إلخ) 147 altanjid ('aw altanjid , 'iilakh) 147 असबाब (या असबाब, आदि) 147 asabaab (ya asabaab, aadi) 147 ਅਪਹੋਲਸਟ੍ਰੀ (ਜਾਂ ਅਪਹੋਲਸਟ੍ਰੀ, ਆਦਿ) 147 apahōlasaṭrī (jāṁ apahōlasaṭrī, ādi) 147 গৃহসজ্জার সামগ্রী (বা গৃহসজ্জার সামগ্রী, ইত্যাদি) 147 gr̥hasajjāra sāmagrī (bā gr̥hasajjāra sāmagrī, ityādi) 147   147 室内 装飾 ( または 室内 装飾 など ) 147 しつない そうしょく ( または しつない そうしょく など ) 147 shitsunai sōshoku ( mataha shitsunai sōshoku nado )        
    148 le processus ou le commerce de rembourrage 148 zhuāngshì de guòchéng huò màoyì 148   148 the process or trade of upholstering 148 装饰的过程或贸易 148 zhuāngshì de guòchéng huò màoyì 148 布張りのプロセスまたは取引 148 the process or trade of upholstering 148 o processo ou comércio de estofamento 148 el proceso u oficio de tapizar 148 der Prozess oder Handel der Polsterung 148 proces lub handel tapicerowaniem 148 процесс или торговля обивкой 148 protsess ili torgovlya obivkoy 148 عملية أو تجارة التنجيد 148 eamaliat 'aw tijarat altanjid 148 असबाब की प्रक्रिया या व्यापार 148 asabaab kee prakriya ya vyaapaar 148 ਅਪਹੋਲਸਟਰਿੰਗ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਜਾਂ ਵਪਾਰ 148 apahōlasaṭariga dī prakiri'ā jāṁ vapāra 148 গৃহসজ্জার সামগ্রীর প্রক্রিয়া বা বাণিজ্য 148 gr̥hasajjāra sāmagrīra prakriẏā bā bāṇijya 148 148 布張り  プロセス または 取引 148 ぬのばり  プロセス または とりひき 148 nunobari no purosesu mataha torihiki
    149 procédé ou métier de la décoration 149 zhuāngshì de guòchéng huò màoyì 149   149 装饰的过程或贸易 149 装饰的过程或贸易 149 zhuāngshì de guòchéng huò màoyì 149 装飾のプロセスまたは取引 149 process or trade of decoration 149 processo ou comércio de decoração 149 proceso u oficio de decoración 149 Prozess oder Handel mit Dekoration 149 proces lub handel dekoracją 149 процесс или торговля украшения 149 protsess ili torgovlya ukrasheniya 149 عملية أو تجارة الديكور 149 eamaliat 'aw tijarat aldiykur 149 सजावट की प्रक्रिया या व्यापार 149 sajaavat kee prakriya ya vyaapaar 149 ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਜਾਂ ਸਜਾਵਟ ਦਾ ਵਪਾਰ 149 prakiri'ā jāṁ sajāvaṭa dā vapāra 149 প্রক্রিয়া বা সজ্জা ব্যবসা 149 prakriẏā bā sajjā byabasā 149   149 装飾  プロセス または 取引 149 そうしょく  プロセス または とりひき 149 sōshoku no purosesu mataha torihiki        
    150 décoration de meubles ; industrie de la décoration de meubles 150 jiājù zhuāngshì; jiājù zhuāngshì hángyè 150   150 furniture decoration; furniture decoration industry 150 家具装饰;家具装饰行业 150 jiājù zhuāngshì; jiājù zhuāngshì hángyè 150 家具装飾;家具装飾産業 150 furniture decoration; furniture decoration industry 150 decoração de móveis; indústria de decoração de móveis 150 decoración de muebles; industria de la decoración de muebles 150 Möbeldekoration, Möbeldekoration Industrie 150 dekoracja mebli;przemysł dekoracji mebli 150 отделка мебели; индустрия отделки мебели 150 otdelka mebeli; industriya otdelki mebeli 150 زخرفة الأثاث ؛ صناعة الديكور والأثاث 150 zakhrafat al'athath ; sinaeat aldiykur wal'athath 150 फर्नीचर सजावट; फर्नीचर सजावट उद्योग 150 pharneechar sajaavat; pharneechar sajaavat udyog 150 ਫਰਨੀਚਰ ਸਜਾਵਟ; ਫਰਨੀਚਰ ਸਜਾਵਟ ਉਦਯੋਗ 150 pharanīcara sajāvaṭa; pharanīcara sajāvaṭa udayōga 150 আসবাবপত্র প্রসাধন; আসবাবপত্র প্রসাধন শিল্প 150 āsabābapatra prasādhana; āsabābapatra prasādhana śilpa 150   150 家具 装飾 ; 家具 装飾 産業 150 かぐ そうしょく ; かぐ そうしょく さんぎょう 150 kagu sōshoku ; kagu sōshoku sangyō        
    151 décoration de meubles ; industrie de la décoration de meubles 151 jiājù zhuāngshì; jiājù zhuāngshì yè 151   151 家具装饰;家具装饰 151 家具装饰;家具装饰业 151 jiājù zhuāngshì; jiājù zhuāngshì yè 151 家具装飾;家具装飾産業 151 furniture decoration; furniture decoration industry 151 decoração de móveis; indústria de decoração de móveis 151 decoración de muebles; industria de la decoración de muebles 151 Möbeldekoration, Möbeldekoration Industrie 151 dekoracja mebli;przemysł dekoracji mebli 151 отделка мебели; индустрия отделки мебели 151 otdelka mebeli; industriya otdelki mebeli 151 زخرفة الأثاث ؛ صناعة الديكور والأثاث 151 zakhrafat al'athath ; sinaeat aldiykur wal'athath 151 फर्नीचर सजावट; फर्नीचर सजावट उद्योग 151 pharneechar sajaavat; pharneechar sajaavat udyog 151 ਫਰਨੀਚਰ ਸਜਾਵਟ; ਫਰਨੀਚਰ ਸਜਾਵਟ ਉਦਯੋਗ 151 pharanīcara sajāvaṭa; pharanīcara sajāvaṭa udayōga 151 আসবাবপত্র প্রসাধন; আসবাবপত্র প্রসাধন শিল্প 151 āsabābapatra prasādhana; āsabābapatra prasādhana śilpa 151   151 家具 装飾 ; 家具 装飾 産業 151 かぐ そうしょく ; かぐ そうしょく さんぎょう 151 kagu sōshoku ; kagu sōshoku sangyō        
    152 Entreprise 152 qǐ qǐ 152   152   152 企企 152 qǐ qǐ 152 企業 152 Enterprise 152 Empreendimento 152 Empresa 152 Unternehmen 152 Przedsiębiorstwo 152 Предприятие 152 Predpriyatiye 152 مشروع 152 mashrue 152 उद्यम 152 udyam 152 ਐਂਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ 152 aiṇṭaraprā'īza 152 এন্টারপ্রাইজ 152 ēnṭāraprā'ija 152   152 企業 152 きぎょう 152 kigyō        
    153 UPI 153 UPI 153   153 UPI  153 UPI 153 UPI 153 UPI 153 UPI 153 UPI 153 UPI 153 UPI 153 UPI 153 УПИ 153 UPI 153 يو بي آي 153 yw bi ay 153 है मैं 153 hai main 153 UPI 153 UPI 153 ইউপিআই 153 i'upi'ā'i 153 153 UPI 153 うぴ 153 UPI
    154 Presse unie internationale 154 liánhé bào yè guójì 154   154 United press international 154 联合报业国际 154 liánhé bào yè guójì 154 ユナイテッドプレスインターナショナル 154 United press international 154 Imprensa unida internacional 154 prensa unida internacional 154 Vereinigte Presse international 154 Wielka prasa międzynarodowa 154 Юнайтед пресс интернэшнл 154 Yunayted press interneshnl 154 يونايتد برس انترناشيونال 154 yunaytid bris antarnashyunal 154 यूनाइटेड प्रेस इंटरनेशनल 154 yoonaited pres intaraneshanal 154 ਸੰਯੁਕਤ ਪ੍ਰੈਸ ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ 154 sayukata praisa iṭaranaiśanala 154 ইউনাইটেড প্রেস ইন্টারন্যাশনাল 154 i'unā'iṭēḍa prēsa inṭāran'yāśanāla 154 154 ユナイテッドプレスインターナショナル 154 ゆないてっどぷれすいんたあなしょなる 154 yunaiteddopuresuintānashonaru
    155 United Press International 155 liánhé bào yè guójì 155   155 联合报业国 155 联合报业国际 155 liánhé bào yè guójì 155 ユナイテッドプレスインターナショナル 155 United Press International 155 United Press International 155 Prensa Unida Internacional 155 United Press International 155 Wielka prasa międzynarodowa 155 Юнайтед Пресс Интернэшнл 155 Yunayted Press Interneshnl 155 يونايتد برس انترناشيونال 155 yunaytid bris antarnashyunal 155 यूनाइटेड प्रेस इंटरनेशनल 155 yoonaited pres intaraneshanal 155 ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਪ੍ਰੈਸ ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ 155 yūnā'īṭiḍa praisa iṭaranaiśanala 155 ইউনাইটেড প্রেস ইন্টারন্যাশনাল 155 i'unā'iṭēḍa prēsa inṭāran'yāśanāla 155   155 ユナイテッドプレスインターナショナル 155 ゆないてっどぷれすいんたあなしょなる 155 yunaiteddopuresuintānashonaru        
    156 entretien 156 bǎoyǎng 156   156 upkeep  156 保养 156 bǎoyǎng 156 維持 156 upkeep 156 manutenção 156 mantenimiento 156 Instandhaltung 156 utrzymanie 156 содержание 156 soderzhaniye 156 صيانة 156 siana 156 मरम्मत 156 marammat 156 ਸੰਭਾਲ 156 sabhāla 156 রক্ষণাবেক্ষণ 156 rakṣaṇābēkṣaṇa 156 156 維持 156 いじ 156 iji
    157 entretien 157 bǎocún 157   157 保养 157 保存 157 bǎocún 157 メンテナンス 157 maintainance 157 manutenção 157 mantenimiento 157 Wartung 157 utrzymanie 157 техническое обслуживание 157 tekhnicheskoye obsluzhivaniye 157 الصيانة 157 alsiyana 157 रखरखाव 157 rakharakhaav 157 ਸਾਂਭ-ਸੰਭਾਲ 157 sāmbha-sabhāla 157 রক্ষণাবেক্ষণ 157 rakṣaṇābēkṣaṇa 157   157 メンテナンス 157 メンテナンス 157 mentenansu        
    158  ~ (de qch) 158  ~(mǒu shì de) 158   158  ~ (of sth)  158  ~(某事的) 158  ~(mǒu shì de) 158  〜(sthの) 158  ~ (of sth) 158  ~ (de sth) 158  ~ (de algo) 158  ~ (von etw) 158  ~ (z czego) 158  ~ (о чем-л.) 158  ~ (o chem-l.) 158  ~ (من كل شيء) 158 ~ (man kuli shay'in) 158  ~ (sth का) 158  ~ (sth ka) 158  ~ (sth ਦਾ) 158  ~ (sth dā) 158  ~ (sth) 158  ~ (sth) 158 158 〜 ( sth の ) 158 〜 ( sth  ) 158 〜 ( sth no )
    159 le coût ou le processus de maintien de qch en bon état 159 shǐ mǒu wù bǎochí liánghǎo zhuàngtài de chéngběn huò guòchéng 159   159 the cost or process of keeping sth in good condition  159 使某物保持良好状态的成本或过程 159 shǐ mǒu wù bǎochí liánghǎo zhuàngtài de chéngběn huò guòchéng 159 sthを良好な状態に保つためのコストまたはプロセス 159 the cost or process of keeping sth in good condition 159 o custo ou processo de manter algo em boas condições 159 el costo o proceso de mantener algo en buenas condiciones 159 die Kosten oder der Prozess, etw in gutem Zustand zu halten 159 koszt lub proces utrzymywania czegoś w dobrym stanie 159 стоимость или процесс содержания чего-либо в хорошем состоянии 159 stoimost' ili protsess soderzhaniya chego-libo v khoroshem sostoyanii 159 تكلفة أو عملية حفظ الأشياء في حالة جيدة 159 taklifat 'aw eamaliat hifz al'ashya' fi halat jayida 159 sth को अच्छी स्थिति में रखने की लागत या प्रक्रिया 159 sth ko achchhee sthiti mein rakhane kee laagat ya prakriya 159 sth ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਦੀ ਲਾਗਤ ਜਾਂ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ 159 sth nū cagī sathitī vica rakhaṇa dī lāgata jāṁ prakiri'ā 159 ভাল অবস্থায় sth রাখার খরচ বা প্রক্রিয়া 159 bhāla abasthāẏa sth rākhāra kharaca bā prakriẏā 159   159 sth  良好な 状態  保つ ため  コスト または プロセス 159 sth  りょうこうな じょうたい  たもつ ため  コスト または プロセス 159 sth o ryōkōna jōtai ni tamotsu tame no kosuto mataha purosesu        
    160 le coût ou le processus de garder quelque chose en bon état 160 shǐ mǒu wù bǎochí liánghǎo zhuàngtài de chéngběn huò guòchéng 160   160 使某物保持良好状态的成本或过程 160 使某物保持良好状态的成本或过程 160 shǐ mǒu wù bǎochí liánghǎo zhuàngtài de chéngběn huò guòchéng 160 何かを良い状態に保つためのコストまたはプロセス 160 the cost or process of keeping something in good shape 160 o custo ou processo de manter algo em boa forma 160 el costo o proceso de mantener algo en buen estado 160 die Kosten oder der Prozess, etwas in gutem Zustand zu halten 160 koszt lub proces utrzymywania czegoś w dobrej kondycji 160 стоимость или процесс поддержания чего-либо в хорошей форме 160 stoimost' ili protsess podderzhaniya chego-libo v khoroshey forme 160 تكلفة أو عملية الاحتفاظ بشيء في حالة جيدة 160 taklifat 'aw eamaliat alahtifaz bishay' fi halat jayida 160 किसी चीज को अच्छे आकार में रखने की लागत या प्रक्रिया 160 kisee cheej ko achchhe aakaar mein rakhane kee laagat ya prakriya 160 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਦੀ ਲਾਗਤ ਜਾਂ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ 160 kisē cīza nū cagī sathitī vica rakhaṇa dī lāgata jāṁ prakiri'ā 160 কিছু ভাল আকারে রাখার খরচ বা প্রক্রিয়া 160 kichu bhāla ākārē rākhāra kharaca bā prakriẏā 160   160    良い 状態  保つ ため  コスト または プロセス 160 なに   よい じょうたい  たもつ ため  コスト または プロセス 160 nani ka o yoi jōtai ni tamotsu tame no kosuto mataha purosesu        
    161 entretien (payant); réparation (payant) 161 wéihù fèi); wéixiū (shōufèi) 161   161 maintenance (fee); repair (fee) 161 维护费);维修(收费) 161 wéihù fèi); wéixiū (shōufèi) 161 メンテナンス(料金);修理(料金) 161 maintenance (fee); repair (fee) 161 manutenção (taxa); reparo (taxa) 161 mantenimiento (tarifa); reparación (tarifa) 161 Wartung (Gebühr); Reparatur (Gebühr) 161 konserwacja (opłata); naprawa (opłata) 161 техническое обслуживание (платно); ремонт (платно) 161 tekhnicheskoye obsluzhivaniye (platno); remont (platno) 161 صيانة (رسوم) ؛ إصلاح (رسوم) 161 siana (rsum) ; 'iislah (rsum) 161 रखरखाव (शुल्क); मरम्मत (शुल्क) 161 rakharakhaav (shulk); marammat (shulk) 161 ਰੱਖ-ਰਖਾਅ (ਫ਼ੀਸ); ਮੁਰੰਮਤ (ਫ਼ੀਸ) 161 rakha-rakhā'a (fīsa); muramata (fīsa) 161 রক্ষণাবেক্ষণ (ফি); মেরামত (ফি) 161 rakṣaṇābēkṣaṇa (phi); mērāmata (phi) 161   161 メンテナンス ( 料金 ); 修理 ( 料金 ) 161 メンテナンス ( りょうきん ); しゅうり ( りょうきん ) 161 mentenansu ( ryōkin ); shūri ( ryōkin )        
    162 entretien (payant); réparation (payant) 162 wéihù (fèi); wéixiū (fèi) 162   162 保养(费); 维修(费) 162 维护(费);维修(费) 162 wéihù (fèi); wéixiū (fèi) 162 メンテナンス(料金);修理(料金) 162 maintenance (fee); repair (fee) 162 manutenção (taxa); reparo (taxa) 162 mantenimiento (tarifa); reparación (tarifa) 162 Wartung (Gebühr); Reparatur (Gebühr) 162 konserwacja (opłata); naprawa (opłata) 162 техническое обслуживание (платно); ремонт (платно) 162 tekhnicheskoye obsluzhivaniye (platno); remont (platno) 162 صيانة (رسوم) ؛ إصلاح (رسوم) 162 siana (rsum) ; 'iislah (rsum) 162 रखरखाव (शुल्क); मरम्मत (शुल्क) 162 rakharakhaav (shulk); marammat (shulk) 162 ਰੱਖ-ਰਖਾਅ (ਫ਼ੀਸ); ਮੁਰੰਮਤ (ਫ਼ੀਸ) 162 rakha-rakhā'a (fīsa); muramata (fīsa) 162 রক্ষণাবেক্ষণ (ফি); মেরামত (ফি) 162 rakṣaṇābēkṣaṇa (phi); mērāmata (phi) 162   162 メンテナンス ( 料金 ); 修理 ( 料金 ) 162 メンテナンス ( りょうきん ); しゅうり ( りょうきん ) 162 mentenansu ( ryōkin ); shūri ( ryōkin )        
    163 Synonyme 163 dàimíngcí 163   163 Synonym  163 代名词 163 dàimíngcí 163 シノニム 163 Synonym 163 Sinônimo 163 Sinónimo 163 Synonym 163 Synonim 163 Синоним 163 Sinonim 163 مرادف 163 muradif 163 पर्याय 163 paryaay 163 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 163 samānārathī 163 সমার্থক শব্দ 163 samārthaka śabda 163   163 シノニム 163 シノニム 163 shinonimu        
    164 Maintenance 164 wéihù 164   164 Maintenance 164 维护 164 wéihù 164 メンテナンス 164 Maintenance 164 Manutenção 164 Mantenimiento 164 Wartung 164 Utrzymanie 164 техническое обслуживание 164 tekhnicheskoye obsluzhivaniye 164 اعمال صيانة 164 aemal siana 164 रखरखाव 164 rakharakhaav 164 ਰੱਖ-ਰਖਾਅ 164 rakha-rakhā'a 164 রক্ষণাবেক্ষণ 164 rakṣaṇābēkṣaṇa 164 164 メンテナンス 164 メンテナンス 164 mentenansu
    165 maintenir 165 wéihù 165   165 165 维护 165 wéihù 165 維持 165 maintain 165 manter 165 mantener 165 pflegen 165 utrzymywać 165 поддерживать 165 podderzhivat' 165 الحفاظ 165 alhifaz 165 बनाए रखना 165 banae rakhana 165 ਬਣਾਈ ਰੱਖਣਾ 165 baṇā'ī rakhaṇā 165 বজায় রাখা 165 bajāẏa rākhā 165   165 維持 165 いじ 165 iji        
    166 Les locataires sont responsables de l'entretien des biens loués. 166 Icône de validation par la communauté
Zū kè fùzé chūzū wùyè de bǎoyǎng.
166   166 Tenants are responsible for the upkeep of rented property. 166 租客负责出租物业的保养。 166 Icône de validation par la communauté
Zū kè fùzé chūzū wùyè de bǎoyǎng.
166 賃貸物件の維持管理はテナントの責任となります。 166 Tenants are responsible for the upkeep of rented property. 166 Os inquilinos são responsáveis ​​pela manutenção do imóvel alugado. 166 Los inquilinos son responsables del mantenimiento de la propiedad alquilada. 166 Mieter sind für die Instandhaltung der Mietsache verantwortlich. 166 Najemcy są odpowiedzialni za utrzymanie wynajmowanej nieruchomości. 166 Арендаторы несут ответственность за содержание арендованного имущества. 166 Arendatory nesut otvetstvennost' za soderzhaniye arendovannogo imushchestva. 166 المستأجرون مسؤولون عن صيانة الممتلكات المؤجرة. 166 almustajirun maswuwlun ean sianat almumtalakat almuajirati. 166 किराए की संपत्ति के रखरखाव के लिए किरायेदार जिम्मेदार हैं। 166 kirae kee sampatti ke rakharakhaav ke lie kiraayedaar jimmedaar hain. 166 ਕਿਰਾਏਦਾਰ ਕਿਰਾਏ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹਨ। 166 kirā'ēdāra kirā'ē dī jā'idāda dī dēkhabhāla la'ī zimēvāra hana. 166 ভাড়াটেরা ভাড়া দেওয়া সম্পত্তির রক্ষণাবেক্ষণের জন্য দায়ী। 166 bhāṛāṭērā bhāṛā dē'ōẏā sampattira rakṣaṇābēkṣaṇēra jan'ya dāẏī. 166 166 賃貸 物件  維持 管理  テナント  責任  なります 。 166 ちんたい ぶっけん  いじ かんり  テナント  せきにん  なります 。 166 chintai bukken no iji kanri wa tenanto no sekinin to narimasu .
    167 Le locataire est responsable de l'entretien du bien locatif. 167 Zū kè fùzé chūzū wùyè de bǎoyǎng. 167   167 租客负责出租物业的保养。 167 租客负责出租物业的保养。 167 Zū kè fùzé chūzū wùyè de bǎoyǎng. 167 賃貸物件の維持管理はテナントの責任となります。 167 The tenant is responsible for the maintenance of the rental property. 167 O inquilino é responsável pela manutenção do imóvel alugado. 167 El inquilino es responsable del mantenimiento de la propiedad de alquiler. 167 Der Mieter ist für die Instandhaltung der Mietsache verantwortlich. 167 Najemca odpowiada za utrzymanie wynajmowanej nieruchomości. 167 Арендатор несет ответственность за содержание арендуемого имущества. 167 Arendator neset otvetstvennost' za soderzhaniye arenduyemogo imushchestva. 167 المستأجر مسؤول عن صيانة الممتلكات المؤجرة. 167 almustajir maswuwl ean sianat almumtalakat almuajirati. 167 किराये की संपत्ति के रखरखाव के लिए किरायेदार जिम्मेदार है। 167 kiraaye kee sampatti ke rakharakhaav ke lie kiraayedaar jimmedaar hai. 167 ਕਿਰਾਏਦਾਰ ਕਿਰਾਏ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ ਦੇ ਰੱਖ-ਰਖਾਅ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ। 167 Kirā'ēdāra kirā'ē dī jā'idāda dē rakha-rakhā'a la'ī zimēvāra hai. 167 ভাড়াটে সম্পত্তির রক্ষণাবেক্ষণের জন্য দায়ী। 167 Bhāṛāṭē sampattira rakṣaṇābēkṣaṇēra jan'ya dāẏī. 167   167 賃貸 物件  維持 管理  テナント  責任  なります 。 167 ちんたい ぶっけん  いじ かんり  テナント  せきにん  なります 。 167 chintai bukken no iji kanri wa tenanto no sekinin to narimasu .        
    168 Le locataire est responsable de l'entretien du bien locatif 168 Chūzū kè fùzé chūzū wùyè de bǎoyǎng 168   168 租客负责出租物业的保养 168 出租客负责出租物业的保养 168 Chūzū kè fùzé chūzū wùyè de bǎoyǎng 168 賃貸物件の維持管理はテナントの責任となります 168 The tenant is responsible for the maintenance of the rental property 168 O inquilino é responsável pela manutenção do imóvel alugado 168 El inquilino es responsable del mantenimiento de la propiedad de alquiler 168 Der Mieter ist für die Instandhaltung der Mietsache verantwortlich 168 Najemca odpowiada za utrzymanie wynajmowanej nieruchomości 168 Арендатор несет ответственность за содержание арендуемого имущества 168 Arendator neset otvetstvennost' za soderzhaniye arenduyemogo imushchestva 168 المستأجر مسؤول عن صيانة الممتلكات المؤجرة 168 almustajir maswuwl ean sianat almumtalakat almuajira 168 किराये की संपत्ति के रखरखाव के लिए किरायेदार जिम्मेदार है 168 kiraaye kee sampatti ke rakharakhaav ke lie kiraayedaar jimmedaar hai 168 ਕਿਰਾਏਦਾਰ ਕਿਰਾਏ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ ਦੇ ਰੱਖ-ਰਖਾਅ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ 168 Kirā'ēdāra kirā'ē dī jā'idāda dē rakha-rakhā'a la'ī zimēvāra hai 168 ভাড়াটে সম্পত্তির রক্ষণাবেক্ষণের জন্য দায়ী 168 Bhāṛāṭē sampattira rakṣaṇābēkṣaṇēra jan'ya dāẏī 168   168 賃貸 物件  維持 管理  テナント  責任  なります 168 ちんたい ぶっけん  いじ かんり  テナント  せきにん  なります 168 chintai bukken no iji kanri wa tenanto no sekinin to narimasu        
    169 Le locataire est responsable de l'entretien du bien locatif 169 chūzū kè fùzé chūzū wùyè de bǎoyǎng 169   169 租客负责出租物业的保养 169 出租客负责出租物业的保养 169 chūzū kè fùzé chūzū wùyè de bǎoyǎng 169 賃貸物件の維持管理はテナントの責任となります 169 The tenant is responsible for the maintenance of the rental property 169 O inquilino é responsável pela manutenção do imóvel alugado 169 El inquilino es responsable del mantenimiento de la propiedad de alquiler 169 Der Mieter ist für die Instandhaltung der Mietsache verantwortlich 169 Najemca odpowiada za utrzymanie wynajmowanej nieruchomości 169 Арендатор несет ответственность за содержание арендуемого имущества 169 Arendator neset otvetstvennost' za soderzhaniye arenduyemogo imushchestva 169 المستأجر مسؤول عن صيانة الممتلكات المؤجرة 169 almustajir maswuwl ean sianat almumtalakat almuajira 169 किराये की संपत्ति के रखरखाव के लिए किरायेदार जिम्मेदार है 169 kiraaye kee sampatti ke rakharakhaav ke lie kiraayedaar jimmedaar hai 169 ਕਿਰਾਏਦਾਰ ਕਿਰਾਏ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ ਦੇ ਰੱਖ-ਰਖਾਅ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ 169 kirā'ēdāra kirā'ē dī jā'idāda dē rakha-rakhā'a la'ī zimēvāra hai 169 ভাড়াটে সম্পত্তির রক্ষণাবেক্ষণের জন্য দায়ী 169 bhāṛāṭē sampattira rakṣaṇābēkṣaṇēra jan'ya dāẏī 169   169 賃貸 物件  維持 管理  テナント  責任  なります 169 ちんたい ぶっけん  いじ かんり  テナント  せきにん  なります 169 chintai bukken no iji kanri wa tenanto no sekinin to narimasu        
    170 Le locataire est responsable de l'entretien du bien loué 170 chéngzū rén fùzé wéihù zūlìn de cáichǎn 170   170 The tenant is responsible for maintaining the leased property 170 承租人负责维护租赁的财产 170 chéngzū rén fùzé wéihù zūlìn de cáichǎn 170 賃貸物件の維持管理はテナントの責任となります 170 The tenant is responsible for maintaining the leased property 170 O inquilino é responsável pela manutenção do imóvel locado 170 El arrendatario es responsable del mantenimiento de la propiedad arrendada 170 Der Mieter ist für die Instandhaltung der Mietsache verantwortlich 170 Najemca odpowiada za utrzymanie wynajmowanej nieruchomości 170 Арендатор несет ответственность за сохранность арендованного имущества 170 Arendator neset otvetstvennost' za sokhrannost' arendovannogo imushchestva 170 المستأجر مسؤول عن صيانة العقار المؤجر 170 almustajir maswuwl ean sianat aleaqar almuajir 170 पट्टे पर दी गई संपत्ति को बनाए रखने के लिए किरायेदार जिम्मेदार है 170 patte par dee gaee sampatti ko banae rakhane ke lie kiraayedaar jimmedaar hai 170 ਕਿਰਾਏਦਾਰ ਲੀਜ਼ 'ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਇਦਾਦ ਦੀ ਸਾਂਭ-ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ 170 kirā'ēdāra līza'tē ditī jā'idāda dī sāmbha-sabhāla la'ī zimēvāra hai 170 ভাড়াটিয়া লিজ দেওয়া সম্পত্তি রক্ষণাবেক্ষণের জন্য দায়ী 170 bhāṛāṭiẏā lija dē'ōẏā sampatti rakṣaṇābēkṣaṇēra jan'ya dāẏī 170   170 賃貸 物件  維持 管理  テナント  責任  なります 170 ちんたい ぶっけん  いじ かんり  テナント  せきにん  なります 170 chintai bukken no iji kanri wa tenanto no sekinin to narimasu        
    171 Le locataire est responsable de l'entretien du bien loué 171 chéngzū rén yīng fùzé wéixiū zūyòng de fángchǎn 171   171 租人负责维修租用的房产 171 承租人应负责维修租用的房产 171 chéngzū rén yīng fùzé wéixiū zūyòng de fángchǎn 171 賃貸物件の維持管理はテナントの責任となります 171 The tenant is responsible for maintaining the leased property 171 O inquilino é responsável pela manutenção do imóvel locado 171 El arrendatario es responsable del mantenimiento de la propiedad arrendada 171 Der Mieter ist für die Instandhaltung der Mietsache verantwortlich 171 Najemca odpowiada za utrzymanie wynajmowanej nieruchomości 171 Арендатор несет ответственность за сохранность арендованного имущества 171 Arendator neset otvetstvennost' za sokhrannost' arendovannogo imushchestva 171 المستأجر مسؤول عن صيانة العقار المؤجر 171 almustajir maswuwl ean sianat aleaqar almuajir 171 पट्टे पर दी गई संपत्ति को बनाए रखने के लिए किरायेदार जिम्मेदार है 171 patte par dee gaee sampatti ko banae rakhane ke lie kiraayedaar jimmedaar hai 171 ਕਿਰਾਏਦਾਰ ਲੀਜ਼ 'ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਇਦਾਦ ਦੀ ਸਾਂਭ-ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ 171 kirā'ēdāra līza'tē ditī jā'idāda dī sāmbha-sabhāla la'ī zimēvāra hai 171 ভাড়াটিয়া লিজ দেওয়া সম্পত্তি রক্ষণাবেক্ষণের জন্য দায়ী 171 bhāṛāṭiẏā lija dē'ōẏā sampatti rakṣaṇābēkṣaṇēra jan'ya dāẏī 171   171 賃貸 物件  維持 管理  テナント  責任  なります 171 ちんたい ぶっけん  いじ かんり  テナント  せきにん  なります 171 chintai bukken no iji kanri wa tenanto no sekinin to narimasu        
    172 l'eau 172 shuǐ 172   172 172 172 shuǐ 172 172 water 172 agua 172 agua 172 Wasser 172 woda 172 вода 172 voda 172 ماء 172 ma' 172 पानी 172 paanee 172 ਪਾਣੀ 172 pāṇī 172 জল 172 jala 172   172 172 みず 172 mizu        
    173 Hériter 173 chéng 173   173 173 173 chéng 173 継承 173 Inherit 173 Herdar 173 Heredar 173 Erben 173 Dziedziczyć 173 Наследовать 173 Nasledovat' 173 يرث 173 yarith 173 इनहेरिट 173 inaherit 173 ਵਾਰਸ 173 vārasa 173 উত্তরাধিকার 173 uttarādhikāra 173   173 継承 173 けいしょう 173 keishō        
    174  ~(de qn/qch) 174  〜(mǒu rén/mǒu shì) 174   174  of sb/sth)  174  〜(某人/某事) 174  〜(mǒu rén/mǒu shì) 174  〜(sb / sthの) 174  ~(of sb/sth) 174  ~(de sb/sth) 174  ~(de sb/sth) 174  ~(von jdm/etw) 174  ~(od kogoś/czegoś) 174  ~(с/с) 174  ~(s/s) 174  ~ (من sb / sth) 174 ~ (man sb / sth) 174  ~(sb/sth का) 174  ~(sb/sth ka) 174  ~(sb/sth ਦਾ) 174  ~(sb/sth dā) 174  ~(sb/sth) 174  ~(sb/sth) 174 174 〜 ( sb / sth  ) 174 〜 ( sb / sth  ) 174 〜 ( sb / sth no )
    175 le coût ou le processus pour donner à un enfant ou à un animal les choses dont il a besoin 175 wèi értóng huò dòngwù tígōng tāmen xūyào de dōngxī de chéngběn huò guòchéng 175   175 the cost or process of giving a child or an animal the things that they need  175 为儿童或动物提供他们需要的东西的成本或过程 175 wèi értóng huò dòngwù tígōng tāmen xūyào de dōngxī de chéngběn huò guòchéng 175 子供や動物に必要なものを与えるための費用やプロセス 175 the cost or process of giving a child or an animal the things that they need 175 o custo ou processo de dar a uma criança ou animal as coisas que eles precisam 175 el costo o proceso de darle a un niño o a un animal las cosas que necesitan 175 die Kosten oder der Prozess, einem Kind oder einem Tier die Dinge zu geben, die es braucht 175 koszt lub proces dostarczenia dziecku lub zwierzęciu potrzebnych rzeczy 175 стоимость или процесс предоставления ребенку или животному вещей, в которых они нуждаются 175 stoimost' ili protsess predostavleniya rebenku ili zhivotnomu veshchey, v kotorykh oni nuzhdayutsya 175 تكلفة أو عملية إعطاء الأشياء التي يحتاجونها لطفل أو حيوان 175 taklifat 'aw eamaliat 'iieta' al'ashya' alati yahtajunaha litifl 'aw hayawan 175 किसी बच्चे या जानवर को उनकी ज़रूरत की चीज़ें देने की लागत या प्रक्रिया 175 kisee bachche ya jaanavar ko unakee zaroorat kee cheezen dene kee laagat ya prakriya 175 ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰ ਨੂੰ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇਣ ਦੀ ਲਾਗਤ ਜਾਂ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਜਿਸਦੀ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਲੋੜ ਹੈ 175 ika bacē jāṁ jānavara nū uha cīzāṁ dēṇa dī lāgata jāṁ prakiri'ā jisadī uhanāṁ nū lōṛa hai 175 একটি শিশু বা প্রাণীকে তাদের প্রয়োজনীয় জিনিস দেওয়ার খরচ বা প্রক্রিয়া 175 ēkaṭi śiśu bā prāṇīkē tādēra praẏōjanīẏa jinisa dē'ōẏāra kharaca bā prakriẏā 175   175 子供  動物  必要な もの  与える ため  費用  プロセス 175 こども  どうぶつ  ひつような もの  あたえる ため  ひよう  プロセス 175 kodomo ya dōbutsu ni hitsuyōna mono o ataeru tame no hiyō ya purosesu        
    176 Le coût ou le processus pour donner aux enfants ou aux animaux ce dont ils ont besoin 176 wèi értóng huò dòngwù tígōng tāmen xūyào de dōngxī de chéngběn huò guòchéng 176   176 为儿童或动物提供他们需要的东西的成本或过程 176 为儿童或动物提供他们需要的东西的成本或过程 176 wèi értóng huò dòngwù tígōng tāmen xūyào de dōngxī de chéngběn huò guòchéng 176 子供や動物に必要なものを与えるための費用またはプロセス 176 The cost or process of giving children or animals what they need 176 O custo ou processo de dar a crianças ou animais o que eles precisam 176 El costo o proceso de dar a los niños o animales lo que necesitan 176 Die Kosten oder der Prozess, um Kindern oder Tieren das zu geben, was sie brauchen 176 Koszt lub proces dostarczania dzieciom lub zwierzętom tego, czego potrzebują 176 Стоимость или процесс предоставления детям или животным того, что им нужно 176 Stoimost' ili protsess predostavleniya detyam ili zhivotnym togo, chto im nuzhno 176 تكلفة أو عملية إعطاء الأطفال أو الحيوانات ما يحتاجون إليه 176 taklifat 'aw eamaliat 'iieta' al'atfal 'aw alhayawanat ma yahtajun 'iilayh 176 बच्चों या जानवरों को उनकी जरूरत की चीजें देने की लागत या प्रक्रिया 176 bachchon ya jaanavaron ko unakee jaroorat kee cheejen dene kee laagat ya prakriya 176 ਬੱਚਿਆਂ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਦੇਣ ਦੀ ਲਾਗਤ ਜਾਂ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 176 baci'āṁ jāṁ jānavarāṁ nū uha dēṇa dī lāgata jāṁ prakiri'ā jō uhanāṁ nū cāhīdā hai 176 শিশু বা প্রাণীদের যা প্রয়োজন তা দেওয়ার খরচ বা প্রক্রিয়া 176 śiśu bā prāṇīdēra yā praẏōjana tā dē'ōẏāra kharaca bā prakriẏā 176   176 子供  動物  必要な もの  与える ため  費用 または プロセス 176 こども  どうぶつ  ひつような もの  あたえる ため  ひよう または プロセス 176 kodomo ya dōbutsu ni hitsuyōna mono o ataeru tame no hiyō mataha purosesu        
    177 soutien (frais); alimentation (coût) 177 zhīchí (shōufèi); wèiyǎng (chéngběn) 177   177 support (fee); feeding (cost) 177 支持(收费);喂养(成本) 177 zhīchí (shōufèi); wèiyǎng (chéngběn) 177 サポート(料金);給餌(費用) 177 support (fee); feeding (cost) 177 suporte (taxa); alimentação (custo) 177 apoyo (tarifa); alimentación (costo) 177 Unterstützung (Gebühr); Fütterung (Kosten) 177 wsparcie (opłata); karmienie (koszt) 177 поддержка (плата); кормление (стоимость) 177 podderzhka (plata); kormleniye (stoimost') 177 الدعم (الرسوم) ؛ التغذية (التكلفة) 177 aldaem (alrusumu) ; altaghdhia (altaklifatu) 177 समर्थन (शुल्क); खिलाना (लागत) 177 samarthan (shulk); khilaana (laagat) 177 ਸਹਾਇਤਾ (ਫ਼ੀਸ); ਭੋਜਨ (ਲਾਗਤ) 177 sahā'itā (fīsa); bhōjana (lāgata) 177 সহায়তা (ফি); খাওয়ানো (খরচ) 177 sahāẏatā (phi); khā'ōẏānō (kharaca) 177   177 サポート ( 料金 ); 給餌 ( 費用 ) 177 サポート ( りょうきん ); きゅうじ ( ひよう ) 177 sapōto ( ryōkin ); kyūji ( hiyō )        
    178 soutien (frais); alimentation (coût) 178 shōuqǔ (fèiyòng); tígōng (fèiyòng) 178   178 抚养(费);喂养(成本) 178 收取(费用);提供(费用) 178 shōuqǔ (fèiyòng); tígōng (fèiyòng) 178 サポート(料金);給餌(費用) 178 support (fee); feeding (cost) 178 suporte (taxa); alimentação (custo) 178 apoyo (tarifa); alimentación (costo) 178 Unterstützung (Gebühr); Fütterung (Kosten) 178 wsparcie (opłata); karmienie (koszt) 178 поддержка (плата); кормление (стоимость) 178 podderzhka (plata); kormleniye (stoimost') 178 الدعم (الرسوم) ؛ التغذية (التكلفة) 178 aldaem (alrusumu) ; altaghdhia (altaklifatu) 178 समर्थन (शुल्क); खिलाना (लागत) 178 samarthan (shulk); khilaana (laagat) 178 ਸਹਾਇਤਾ (ਫ਼ੀਸ); ਭੋਜਨ (ਲਾਗਤ) 178 sahā'itā (fīsa); bhōjana (lāgata) 178 সহায়তা (ফি); খাওয়ানো (খরচ) 178 sahāẏatā (phi); khā'ōẏānō (kharaca) 178   178 サポート ( 料金 ); 給餌 ( 費用 ) 178 サポート ( りょうきん ); きゅうじ ( ひよう ) 178 sapōto ( ryōkin ); kyūji ( hiyō )        
    179 il verse des sommes à son ex-femme pour l'entretien de leurs enfants 179 tā xiàng qiánqī zhīfù fǔyǎng fèi 179   179 he makes payments to his ex-wife for the upkeep of their children 179 他向前妻支付抚养费 179 tā xiàng qiánqī zhīfù fǔyǎng fèi 179 彼は彼らの子供たちの維持のために彼の元妻に支払いをします 179 he makes payments to his ex-wife for the upkeep of their children 179 ele faz pagamentos à sua ex-mulher para a manutenção de seus filhos 179 le hace pagos a su ex esposa para el mantenimiento de sus hijos 179 er leistet Zahlungen an seine Ex-Frau für den Unterhalt ihrer Kinder 179 płaci swojej byłej żonie za utrzymanie ich dzieci 179 он платит бывшей жене на содержание детей 179 on platit byvshey zhene na soderzhaniye detey 179 يقوم بدفع مبالغ لزوجته السابقة لرعاية أطفالهم 179 yaqum bidafe mabaligh lizawjatih alsaabiqat lirieayat 'atfalihim 179 वह अपनी पूर्व पत्नी को उनके बच्चों के भरण-पोषण के लिए भुगतान करता है 179 vah apanee poorv patnee ko unake bachchon ke bharan-poshan ke lie bhugataan karata hai 179 ਉਹ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸਾਬਕਾ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ 179 uha āpaṇē baci'āṁ dī dēkhabhāla la'ī āpaṇī sābakā patanī nū bhugatāna karadā hai 179 তিনি তাদের সন্তানদের রক্ষণাবেক্ষণের জন্য তার প্রাক্তন স্ত্রীকে অর্থ প্রদান করেন 179 tini tādēra santānadēra rakṣaṇābēkṣaṇēra jan'ya tāra prāktana strīkē artha pradāna karēna 179   179   彼ら  子供たち  維持  ため       支払い  します 179 かれ  かれら  こどもたち  いじ  ため  かれ  もと つま  しはらい  します 179 kare wa karera no kodomotachi no iji no tame ni kare no moto tsuma ni shiharai o shimasu        
    180 Il a payé une pension alimentaire à son ex-femme 180 tā xiàng qiánqī zhīfù fèi 180   180 他向前妻支付抚养 180 他向前妻支付费 180 tā xiàng qiánqī zhīfù fèi 180 彼は元妻に養育費を支払った 180 He paid child support to his ex-wife 180 Ele pagou pensão alimentícia à ex-mulher 180 Pagó pensión alimenticia a su exesposa 180 Er zahlte seiner Ex-Frau Kindesunterhalt 180 Płacił alimenty swojej byłej żonie 180 Он платил алименты бывшей жене 180 On platil alimenty byvshey zhene 180 دفع نفقة الطفل لزوجته السابقة 180 dafe nafaqat altifl lizawjatih alsaabiqa 180 उन्होंने अपनी पूर्व पत्नी को बाल सहायता का भुगतान किया 180 unhonne apanee poorv patnee ko baal sahaayata ka bhugataan kiya 180 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਸਾਬਕਾ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਬਾਲ ਸਹਾਇਤਾ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ 180 usanē āpaṇī sābakā patanī nū bāla sahā'itā dā bhugatāna kītā 180 তিনি তার প্রাক্তন স্ত্রীকে সন্তান সহায়তা প্রদান করেছেন 180 tini tāra prāktana strīkē santāna sahāẏatā pradāna karēchēna 180   180      養育費  支払った 180 かれ  もと つま  よういくひ  しはらった 180 kare wa moto tsuma ni yōikuhi o shiharatta        
    181 Il a payé une pension alimentaire à son ex-femme 181 tā xiàng qiánqī zhīfùle zǐnǚ fǔyǎng fèi 181   181 He paid child support to his ex-wife 181 他向前妻支付了子女抚养费 181 tā xiàng qiánqī zhīfùle zǐnǚ fǔyǎng fèi 181 彼は元妻に養育費を支払った 181 He paid child support to his ex-wife 181 Ele pagou pensão alimentícia à ex-mulher 181 Pagó pensión alimenticia a su exesposa 181 Er zahlte seiner Ex-Frau Kindesunterhalt 181 Płacił alimenty swojej byłej żonie 181 Он платил алименты бывшей жене 181 On platil alimenty byvshey zhene 181 دفع نفقة الطفل لزوجته السابقة 181 dafe nafaqat altifl lizawjatih alsaabiqa 181 उन्होंने अपनी पूर्व पत्नी को बाल सहायता का भुगतान किया 181 unhonne apanee poorv patnee ko baal sahaayata ka bhugataan kiya 181 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਸਾਬਕਾ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਬਾਲ ਸਹਾਇਤਾ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ 181 usanē āpaṇī sābakā patanī nū bāla sahā'itā dā bhugatāna kītā 181 তিনি তার প্রাক্তন স্ত্রীকে সন্তান সহায়তা প্রদান করেছেন 181 tini tāra prāktana strīkē santāna sahāẏatā pradāna karēchēna 181 181      養育費  支払った 181 かれ  もと つま  よういくひ  しはらった 181 kare wa moto tsuma ni yōikuhi o shiharatta
    182 Il a payé une pension alimentaire à son ex-femme 182 tā xiàng qiánqī zhīfù de guānshuì 182   182 他向前妻支付子女的抚养费 182 他向前妻支付的关税 182 tā xiàng qiánqī zhīfù de guānshuì 182 彼は元妻に養育費を支払った 182 He paid child support to his ex-wife 182 Ele pagou pensão alimentícia à ex-mulher 182 Pagó pensión alimenticia a su exesposa 182 Er zahlte seiner Ex-Frau Kindesunterhalt 182 Płacił alimenty swojej byłej żonie 182 Он платил алименты бывшей жене 182 On platil alimenty byvshey zhene 182 دفع نفقة الطفل لزوجته السابقة 182 dafe nafaqat altifl lizawjatih alsaabiqa 182 उन्होंने अपनी पूर्व पत्नी को बाल सहायता का भुगतान किया 182 unhonne apanee poorv patnee ko baal sahaayata ka bhugataan kiya 182 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਸਾਬਕਾ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਬਾਲ ਸਹਾਇਤਾ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ 182 usanē āpaṇī sābakā patanī nū bāla sahā'itā dā bhugatāna kītā 182 তিনি তার প্রাক্তন স্ত্রীকে সন্তান সহায়তা প্রদান করেছেন 182 tini tāra prāktana strīkē santāna sahāẏatā pradāna karēchēna 182   182      養育費  支払った 182 かれ  もと つま  よういくひ  しはらった 182 kare wa moto tsuma ni yōikuhi o shiharatta        
    183 montagne 183 gāodì 183   183 upland  183 高地 183 gāodì 183 高地 183 upland 183 planalto 183 meseta 183 Hochland- 183 wyżynny 183 возвышенность 183 vozvyshennost' 183 المرتفعات 183 almurtafaeat 183 ऊंचे-ऊंचे 183 oonche-oonche 183 ਉੱਚਾ 183 ucā 183 উচ্চভূমি 183 uccabhūmi 183 183 高地 183 こうち 183 kōchi
    184 hauts plateaux 184 gāodì 184   184 高地 184 高地 184 gāodì 184 高地 184 highlands 184 Planalto 184 tierras altas 184 Hochland 184 wyżyny 184 горная местность 184 gornaya mestnost' 184 المرتفعات 184 almurtafaeat 184 पहाड़ी इलाक़ा 184 pahaadee ilaaqa 184 ਹਾਈਲੈਂਡਸ 184 hā'īlaiṇḍasa 184 উচ্চভূমি 184 uccabhūmi 184   184 高地 184 こうち 184 kōchi        
    185 une zone de haute terre qui n'est pas près de la côte 185 bù kàojìn hǎi'àn de gāodì qūyù 185   185 an area of high land that is not near the coast  185 不靠近海岸的高地区域 185 bù kàojìn hǎi'àn de gāodì qūyù 185 海岸近くではない高地のエリア 185 an area of ​​high land that is not near the coast 185 uma área de terra alta que não está perto da costa 185 una zona de tierra alta que no está cerca de la costa 185 ein Gebiet im Hochland, das nicht in Küstennähe liegt 185 obszar wyżyny, który nie znajduje się w pobliżu wybrzeża 185 область возвышенности, которая не находится вблизи побережья 185 oblast' vozvyshennosti, kotoraya ne nakhoditsya vblizi poberezh'ya 185 منطقة مرتفعة ليست قريبة من الساحل 185 mintaqat murtafieat laysat qaribatan min alsaahil 185 उच्च भूमि का एक क्षेत्र जो तट के पास नहीं है 185 uchch bhoomi ka ek kshetr jo tat ke paas nahin hai 185 ਉੱਚੀ ਜ਼ਮੀਨ ਦਾ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਜੋ ਕਿ ਤੱਟ ਦੇ ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਹੈ 185 ucī zamīna dā ika khētara jō ki taṭa dē nēṛē nahīṁ hai 185 উঁচু জমির একটি এলাকা যা উপকূলের কাছাকাছি নয় 185 um̐cu jamira ēkaṭi ēlākā yā upakūlēra kāchākāchi naẏa 185 185 海岸 近く   ない 高地  エリア 185 かいがん ちかく   ない こうち  エリア 185 kaigan chikaku de wa nai kōchi no eria
    186 Zones montagneuses non proches de la côte 186 bù kàojìn hǎi'àn de gāodì qūyù 186   186 不靠近海岸的高地区域 186 不靠近海岸的高地区域 186 bù kàojìn hǎi'àn de gāodì qūyù 186 海岸に近くない高地地域 186 Highland areas not close to the coast 186 Áreas montanhosas não próximas à costa 186 Zonas altas no cercanas a la costa 186 Hochlandgebiete nicht in Küstennähe 186 Tereny górskie nie blisko wybrzeża 186 Горные районы не близко к побережью 186 Gornyye rayony ne blizko k poberezh'yu 186 مناطق المرتفعات ليست قريبة من الساحل 186 manatiq almurtafaeat laysat qaribatan min alsaahil 186 हाइलैंड क्षेत्र तट के नजदीक नहीं 186 hailaind kshetr tat ke najadeek nahin 186 ਪਹਾੜੀ ਖੇਤਰ ਤੱਟ ਦੇ ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ 186 pahāṛī khētara taṭa dē nēṛē nahīṁ hana 186 পার্বত্য অঞ্চলগুলি উপকূলের কাছাকাছি নয় 186 pārbatya añcalaguli upakūlēra kāchākāchi naẏa 186   186 海岸  近くない 高地 地域 186 かいがん  ちかくない こうち ちいき 186 kaigan ni chikakunai kōchi chīki        
    187 (intérieur) montagne; montagne 187 (nèi lù) gāodì; shān 187   187 (inland) highland; mountain 187 (内陆)高地;山 187 (nèi lù) gāodì; shān 187 (内陸)高地;山 187 (inland) highland; mountain 187 (interior) altiplano; montanha 187 (tierra adentro) altiplano; montaña 187 (Binnen-)Hochland; Berg 187 (w głębi lądu) wyżyna; góra 187 (внутри страны) высокогорье; гора 187 (vnutri strany) vysokogor'ye; gora 187 (الداخلية) المرتفعات ؛ الجبل 187 (aldaakhiliati) almurtafaeat ; aljabal 187 (अंतर्देशीय) उच्चभूमि; पहाड़ 187 (antardesheey) uchchabhoomi; pahaad 187 (ਅੰਦਰੂਨੀ) ਉੱਚੀ ਭੂਮੀ; ਪਹਾੜ 187 (adarūnī) ucī bhūmī; pahāṛa 187 (অভ্যন্তরীণ) উচ্চভূমি; পর্বত 187 (abhyantarīṇa) uccabhūmi; parbata 187 187 ( 内陸 ) 高地 ;  187 ( ないりく ) たかち ; さん 187 ( nairiku ) takachi ; san
    188 (intérieur) montagne; montagne 188 (nèi lù) gāodì; shāndì 188   188 ()高地;山地 188 (内陆)高地;山地 188 (nèi lù) gāodì; shāndì 188 (内陸)高地;山 188 (inland) highland; mountain 188 (interior) altiplano; montanha 188 (tierra adentro) altiplano; montaña 188 (Binnen-)Hochland; Berg 188 (w głębi lądu) wyżyna; góra 188 (внутри страны) высокогорье; гора 188 (vnutri strany) vysokogor'ye; gora 188 (الداخلية) المرتفعات ؛ الجبل 188 (aldaakhiliati) almurtafaeat ; aljabal 188 (अंतर्देशीय) उच्चभूमि; पहाड़ 188 (antardesheey) uchchabhoomi; pahaad 188 (ਅੰਦਰੂਨੀ) ਉੱਚੀ ਭੂਮੀ; ਪਹਾੜ 188 (adarūnī) ucī bhūmī; pahāṛa 188 (অভ্যন্তরীণ) উচ্চভূমি; পর্বত 188 (abhyantarīṇa) uccabhūmi; parbata 188   188 ( 内陸 ) 高地 ;  188 ( ないりく ) たかち ; さん 188 ( nairiku ) takachi ; san        
    189 terre 189 189   189 189 189 189 土地 189 land 189 terra 189 tierra 189 Land 189 grunt 189 земля 189 zemlya 189 الأرض 189 al'ard 189 भूमि 189 bhoomi 189 ਜ਼ਮੀਨ 189 zamīna 189 জমি 189 jami 189   189 土地 189 とち 189 tochi        
    190 montagne 190 Gāodì 190   190 upland  190
高地
190 Gāodì 190 高地 190 upland 190 planalto 190 meseta 190 Hochland- 190 wyżynny 190 возвышенность 190 vozvyshennost' 190 المرتفعات 190 almurtafaeat 190 ऊंचे-ऊंचे 190 oonche-oonche 190 ਉੱਚਾ 190 ucā 190 উচ্চভূমি 190 uccabhūmi 190 190 高地 190 こうち 190 kōchi
    191 hauts plateaux 191 gāodì 191   191 高地 191 高地 191 gāodì 191 高地 191 highlands 191 Planalto 191 tierras altas 191 Hochland 191 wyżyny 191 горная местность 191 gornaya mestnost' 191 المرتفعات 191 almurtafaeat 191 पहाड़ी इलाक़ा 191 pahaadee ilaaqa 191 ਹਾਈਲੈਂਡਸ 191 hā'īlaiṇḍasa 191 উচ্চভূমি 191 uccabhūmi 191   191 高地 191 こうち 191 kōchi        
    192 agriculture de montagne 192 gāodì nóngyè 192   192 upland agriculture 192 高地农业 192 gāodì nóngyè 192 高地農業 192 upland agriculture 192 agricultura de montanha 192 agricultura de montaña 192 Hochlandwirtschaft 192 rolnictwo wyżynne 192 горное сельское хозяйство 192 gornoye sel'skoye khozyaystvo 192 الزراعة في المرتفعات 192 alziraeat fi almurtafaeat 192 उर्ध्व कृषि 192 urdhv krshi 192 ਉੱਚੀ ਖੇਤੀ 192 ucī khētī 192 উচ্চভূমি কৃষি 192 uccabhūmi kr̥ṣi 192   192 高地 農業 192 たかち のうぎょう 192 takachi nōgyō        
    193 Agriculture des hautes terres 193 gāodì nóngyè 193   193 高地农 193 高地农业 193 gāodì nóngyè 193 ハイランド農業 193 Highland Agriculture 193 Agricultura das Terras Altas 193 Agricultura de las tierras altas 193 Landwirtschaft im Hochland 193 Rolnictwo wyżynne 193 Хайлендское сельское хозяйство 193 Khaylendskoye sel'skoye khozyaystvo 193 زراعة المرتفعات 193 ziraeat almurtafaeat 193 हाइलैंड कृषि 193 hailaind krshi 193 ਹਾਈਲੈਂਡ ਐਗਰੀਕਲਚਰ 193 hā'īlaiṇḍa aigarīkalacara 193 পার্বত্য কৃষি 193 pārbatya kr̥ṣi 193   193 ハイランド 農業 193 ハイランド のうぎょう 193 hairando nōgyō        
    194 Soulèvement 194 lóngqǐ 194   194 Uplift 194 隆起 194 lóngqǐ 194 隆起 194 Uplift 194 Elevar 194 Edificación 194 Erheben 194 Podnieść 194 Поднять 194 Podnyat' 194 رفع 194 rafe 194 उत्थान 194 utthaan 194 ਉਥਾਨ 194 uthāna 194 উত্থান 194 ut'thāna 194   194 隆起 194 りゅうき 194 ryūki        
    195 soulèvement 195 lóngqǐ 195   195 隆起 195 隆起 195 lóngqǐ 195 隆起 195 uplift 195 elevar 195 edificación 195 erheben 195 podnieść 195 поднимать 195 podnimat' 195 رفع 195 rafe 195 उत्थान 195 utthaan 195 ਉਥਾਨ 195 uthāna 195 উত্থান 195 ut'thāna 195   195 隆起 195 りゅうき 195 ryūki        
    196 le fait que qch s'élève ou que qch augmente 196 shēng qǐ huò zēngjiā mǒu shì de shìshí 196   196 the fact of sth being raised or of sth increasing  196 升起或增加某事的事实 196 shēng qǐ huò zēngjiā mǒu shì de shìshí 196 sthが上昇しているまたはsthが増加しているという事実 196 the fact of sth being raised or of sth increasing 196 o fato de sth ser elevado ou de sth aumentar 196 el hecho de que algo suba o algo aumente 196 die Tatsache, dass etw erhöht wird oder dass etw zunimmt 196 fakt podniesienia lub zwiększenia czegoś 196 факт повышения или увеличения чего-либо 196 fakt povysheniya ili uvelicheniya chego-libo 196 حقيقة أنه يتم رفع أو زيادة كل شيء 196 haqiqatan 'anah yatimu rafe 'aw ziadat kuli shay' 196 sth के उठाए जाने या sth के बढ़ने का तथ्य 196 sth ke uthae jaane ya sth ke badhane ka tathy 196 ਸੱਥ ਦੇ ਉਭਾਰ ਜਾਂ ਵਧਣ ਦਾ ਤੱਥ 196 satha dē ubhāra jāṁ vadhaṇa dā tatha 196 sth বৃদ্ধি বা sth বৃদ্ধির সত্য 196 sth br̥d'dhi bā sth br̥d'dhira satya 196 196 sth  上昇 している または sth  増加 している という 事実 196 sth  じょうしょう している または sth  ぞうか している という じじつ 196 sth ga jōshō shiteiru mataha sth ga zōka shiteiru toiu jijitsu
    197 le fait d'élever ou d'ajouter à quelque chose 197 shēng qǐ huò zēngjiā mǒu shì de shìshí 197   197 升起或增加某事的事 197 升起或增加某事的事实 197 shēng qǐ huò zēngjiā mǒu shì de shìshí 197 何かを上げたり追加したりするという事実 197 the fact of raising or adding to something 197 o fato de aumentar ou adicionar a algo 197 el hecho de elevar o agregar a algo 197 die Tatsache, etwas zu erhöhen oder etwas hinzuzufügen 197 fakt podniesienia lub dodania czegoś 197 факт повышения или добавления к чему-либо 197 fakt povysheniya ili dobavleniya k chemu-libo 197 حقيقة رفع أو إضافة شيء 197 haqiqat rafe 'aw 'iidafat shay' 197 कुछ बढ़ाने या जोड़ने का तथ्य 197 kuchh badhaane ya jodane ka tathy 197 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਜਾਂ ਜੋੜਨ ਦਾ ਤੱਥ 197 kisē cīza nū vadhā'uṇa jāṁ jōṛana dā tatha 197 কিছু বাড়াতে বা যোগ করার ঘটনা 197 kichu bāṛātē bā yōga karāra ghaṭanā 197   197    上げ たり 追加  たり する という 事実 197 なに   あげ たり ついか  たり する という じじつ 197 nani ka o age tari tsuika shi tari suru toiu jijitsu        
    198 élever; élever; augmenter; augmenter 198 zēngjiā; tíshēng; zēngjiā; zēngjiā 198   198 raise; elevate; increase; increase 198 增加;提升;增加;增加 198 zēngjiā; tíshēng; zēngjiā; zēngjiā 198 上げる;上げる;増やす;増やす 198 raise; elevate; increase; increase 198 aumentar; elevar; aumentar; aumentar 198 elevar; elevar; aumentar; aumentar 198 erhöhen; erhöhen; erhöhen; steigern 198 podnieś; podnieś; podnieś; podnieś 198 повышать; возвышать; повышать; повышать 198 povyshat'; vozvyshat'; povyshat'; povyshat' 198 رفع ؛ رفع ؛ زيادة ؛ زيادة 198 rafae ; rafe ; ziadat ; ziada 198 ऊपर उठाना; बढ़ाना; बढ़ाना; बढ़ाना 198 oopar uthaana; badhaana; badhaana; badhaana 198 ਉੱਚਾ; ਉੱਚਾ; ਵਾਧਾ; ਵਾਧਾ 198 ucā; ucā; vādhā; vādhā 198 বৃদ্ধি করা; উন্নীত করা; বৃদ্ধি করা; বৃদ্ধি করা 198 br̥d'dhi karā; unnīta karā; br̥d'dhi karā; br̥d'dhi karā 198 198 上げる ; 上げる ; 増やす ; 増やす 198 あげる ; あげる ; ふやす ; ふやす 198 ageru ; ageru ; fuyasu ; fuyasu
    199 élever; élever; augmenter; augmenter 199 tígāo; zēngjiā; zēng dà; zēng dà 199   199 ;抬;增长;增加 199 提高;增加;增大;增大 199 tígāo; zēngjiā; zēng dà; zēng dà 199 上げる;上げる;増やす;増やす 199 raise; elevate; increase; increase 199 aumentar; elevar; aumentar; aumentar 199 elevar; elevar; aumentar; aumentar 199 erhöhen; erhöhen; erhöhen; steigern 199 podnieś; podnieś; podnieś; podnieś 199 повышать; возвышать; повышать; повышать 199 povyshat'; vozvyshat'; povyshat'; povyshat' 199 رفع ؛ رفع ؛ زيادة ؛ زيادة 199 rafae ; rafe ; ziadat ; ziada 199 ऊपर उठाना; बढ़ाना; बढ़ाना; बढ़ाना 199 oopar uthaana; badhaana; badhaana; badhaana 199 ਉੱਚਾ; ਉੱਚਾ; ਵਾਧਾ; ਵਾਧਾ 199 ucā; ucā; vādhā; vādhā 199 বৃদ্ধি করা; উন্নীত করা; বৃদ্ধি করা; বৃদ্ধি করা 199 br̥d'dhi karā; unnīta karā; br̥d'dhi karā; br̥d'dhi karā 199   199 上げる ; 上げる ; 増やす ; 増やす 199 あげる ; あげる ; ふやす ; ふやす 199 ageru ; ageru ; fuyasu ; fuyasu        
    200 haut 200 gāo 200   200 200 200 gāo 200 高い 200 high 200 Alto 200 alto 200 hoch 200 wysoki 200 высокий 200 vysokiy 200 متوسط 200 mutawasit 200 उच्च 200 uchch 200 ਉੱਚ 200 uca 200 উচ্চ 200 ucca 200   200 高い 200 たかい 200 takai        
    201 de 201 de 201   201 201 201 de 201 201 of 201 de 201 de 201 von 201 z 201 из 201 iz 201 من 201 man 201 का 201 ka 201 ਦੇ 201 201 এর 201 ēra 201   201 201 201 no        
    202 haut 202 gāo 202   202 202 202 gāo 202 高い 202 high 202 Alto 202 alto 202 hoch 202 wysoki 202 высокий 202 vysokiy 202 متوسط 202 mutawasit 202 उच्च 202 uchch 202 ਉੱਚ 202 uca 202 উচ্চ 202 ucca 202   202 高い 202 たかい 202 takai        
    203 augmentation des ventes d'art 203 xiāoshòu zhōng de yìshù tíshēng 203   203 art uplift in sales 203 销售中的艺术提升 203 xiāoshòu zhōng de yìshù tíshēng 203 売上高のアートの上昇 203 art uplift in sales 203 arte uplift em vendas 203 alza del arte en las ventas 203 Kunststeigerung im Verkauf 203 wzrost sprzedaży sztuki 203 рост продаж искусства 203 rost prodazh iskusstva 203 ارتقاء الفن في المبيعات 203 airtiqa' alfani fi almabieat 203 बिक्री में कला उत्थान 203 bikree mein kala utthaan 203 ਵਿਕਰੀ ਵਿੱਚ ਕਲਾ ਦਾ ਵਿਕਾਸ 203 vikarī vica kalā dā vikāsa 203 বিক্রয় শিল্প উত্থান 203 bikraẏa śilpa ut'thāna 203   203 売上高  アート  上昇 203 うりあげだか  アート  じょうしょう 203 uriagedaka no āto no jōshō        
    204 Ascenseur artistique dans les ventes 204 xiāoshòu zhōng de yìshù tíshēng 204   204 销售中的艺术提升 204 销售中的艺术提升 204 xiāoshòu zhōng de yìshù tíshēng 204 売上高の芸術的上昇 204 Artistic Lift in Sales 204 Aumento Artístico em Vendas 204 Ascensor Artístico en Ventas 204 Künstlerische Steigerung im Verkauf 204 Artystyczny wzrost sprzedaży 204 Художественный подъем в продажах 204 Khudozhestvennyy pod"yem v prodazhakh 204 الارتقاء الفني في المبيعات 204 alairtiqa' alfaniyu fi almabieat 204 बिक्री में कलात्मक लिफ्ट 204 bikree mein kalaatmak lipht 204 ਵਿਕਰੀ ਵਿੱਚ ਕਲਾਤਮਕ ਲਿਫਟ 204 vikarī vica kalātamaka liphaṭa 204 বিক্রয় শৈল্পিক লিফট 204 bikraẏa śailpika liphaṭa 204   204 売上高  芸術  上昇 204 うりあげだか  げいじゅつ てき じょうしょう 204 uriagedaka no geijutsu teki jōshō        
    205 la croissance des ventes 205 xiāoshòu zēngzhǎng 205   205 sales growth 205 销售增长 205 xiāoshòu zēngzhǎng 205 売上高の伸び 205 sales growth 205 Crescimento das vendas 205 crecimiento de las ventas 205 Umsatzwachstum 205 wzrost sprzedaży 205 Рост продаж 205 Rost prodazh 205 نمو المبيعات 205 numuu almabieat 205 विक्रय वृद्धि 205 vikray vrddhi 205 ਵਿਕਰੀ ਵਾਧਾ 205 vikarī vādhā 205 বিক্রয় বৃদ্ধি 205 bikraẏa br̥d'dhi 205 205 売上高  伸び 205 うりあげだか  のび 205 uriagedaka no nobi
    206  la croissance des ventes 206  xiāoshòu di zēngzhǎng 206   206  销售的增长 206  销售的增长 206  xiāoshòu di zēngzhǎng 206  売上高の伸び 206  sales growth 206  Crescimento das vendas 206  crecimiento de las ventas 206  Umsatzwachstum 206  wzrost sprzedaży 206  Рост продаж 206  Rost prodazh 206  نمو المبيعات 206 numuu almabieat 206  विक्रय वृद्धि 206  vikray vrddhi 206  ਵਿਕਰੀ ਵਾਧਾ 206  vikarī vādhā 206  বিক্রয় বৃদ্ধি 206  bikraẏa br̥d'dhi 206   206 売上高  伸び 206 うりあげだか  のび 206 uriagedaka no nobi        
    207  un soutien-gorge push-up (qui remonte la poitrine) 207  yīgè lóngqǐ de xiōngzhào (tígāo rǔfáng) 207   207  an uplift bra ( that raises the breasts) 207  一个隆起的胸罩(提高乳房) 207  yīgè lóngqǐ de xiōngzhào (tígāo rǔfáng) 207  浮き上がりブラ(胸を上げる) 207  an uplift bra (that raises the breasts) 207  um sutiã uplift (que levanta os seios) 207  un sujetador levantador (que eleva los senos) 207  ein Uplift-BH (der die Brüste anhebt) 207  biustonosz typu uplift (podnoszący biust) 207  бюстгальтер с завышенной талией (который поднимает грудь) 207  byustgal'ter s zavyshennoy taliyey (kotoryy podnimayet grud') 207  حمالة صدر مرفوعة (ترفع الثديين) 207 hamalat sadr marfuea (tarfae althadyina) 207  एक उत्थान ब्रा (जो स्तनों को ऊपर उठाती है) 207  ek utthaan bra (jo stanon ko oopar uthaatee hai) 207  ਇੱਕ ਅਪਲਿਫਟ ਬ੍ਰਾ (ਜੋ ਛਾਤੀਆਂ ਨੂੰ ਵਧਾਉਂਦੀ ਹੈ) 207  ika apaliphaṭa brā (jō chātī'āṁ nū vadhā'undī hai) 207  একটি উত্থান ব্রা (যা স্তন বাড়ায়) 207  ēkaṭi ut'thāna brā (yā stana bāṛāẏa) 207 207 浮き上がり ブラ (   上げる ) 207 うきあがり ブラ ( むね  あげる ) 207 ukiagari bura ( mune o ageru )
    208 Un soutien-gorge réhaussé (pour remonter les seins) 208 yīgè lóngqǐ de xiōngzhào (tígāo rǔfáng) 208   208 一个隆起的胸罩(提高乳房) 208 一个隆起的胸罩(提高乳房) 208 yīgè lóngqǐ de xiōngzhào (tígāo rǔfáng) 208 上げられたブラ(胸を上げるため) 208 A raised bra (to raise the breasts) 208 Um sutiã levantado (para levantar os seios) 208 Un sostén levantado (para levantar los senos) 208 Ein erhöhter BH (um die Brüste anzuheben) 208 Podniesiony biustonosz (do podniesienia biustu) 208 Приподнятый бюстгальтер (чтобы поднять грудь) 208 Pripodnyatyy byustgal'ter (chtoby podnyat' grud') 208 حمالة صدر مرفوعة (لرفع الثديين) 208 hamalat sadr marfuea (lrafe althadyina) 208 एक उठी हुई ब्रा (स्तनों को ऊपर उठाने के लिए) 208 ek uthee huee bra (stanon ko oopar uthaane ke lie) 208 ਇੱਕ ਉੱਚੀ ਹੋਈ ਬ੍ਰਾ (ਛਾਤੀਆਂ ਨੂੰ ਚੁੱਕਣ ਲਈ) 208 ika ucī hō'ī brā (chātī'āṁ nū cukaṇa la'ī) 208 একটি উত্থিত ব্রা (স্তন বাড়াতে) 208 ēkaṭi ut'thita brā (stana bāṛātē) 208   208 上げられた ブラ (   上げる ため ) 208 あげられた ブラ ( むね  あげる ため ) 208 agerareta bura ( mune o ageru tame )        
    209 grand soutien-gorge 209 gāo xiōng wénxiōng 209   209 tall bra 209 高胸文胸 209 gāo xiōng wénxiōng 209 背の高いブラ 209 tall bra 209 sutiã alto 209 sujetador alto 209 hoher BH 209 wysoki stanik 209 высокий бюстгальтер 209 vysokiy byustgal'ter 209 حمالة صدر طويلة 209 hamalat sadr tawilatan 209 लंबा ब्रा 209 lamba bra 209 ਲੰਮੀ ਬ੍ਰਾ 209 lamī brā 209 লম্বা ব্রা 209 lambā brā 209 209   高い ブラ 209   たかい ブラ 209 se no takai bura
    210 grand soutien-gorge 210 tǐng gāo shì rǔzhào 210   210 挺高式乳罩  210 挺高式乳罩 210 tǐng gāo shì rǔzhào 210 背の高いブラ 210 tall bra 210 sutiã alto 210 sujetador alto 210 hoher BH 210 wysoki stanik 210 высокий бюстгальтер 210 vysokiy byustgal'ter 210 حمالة صدر طويلة 210 hamalat sadr tawilatan 210 लंबा ब्रा 210 lamba bra 210 ਲੰਮੀ ਬ੍ਰਾ 210 lamī brā 210 লম্বা ব্রা 210 lambā brā 210   210   高い ブラ 210   たかい ブラ 210 se no takai bura        
    211 un sentiment d'espoir et de bonheur 211 xīwàng hé xìngfú de gǎnjué 211   211 a feeling of hope and happiness  211 希望和幸福的感觉 211 xīwàng hé xìngfú de gǎnjué 211 希望と幸福の気持ち 211 a feeling of hope and happiness 211 um sentimento de esperança e felicidade 211 un sentimiento de esperanza y felicidad 211 ein Gefühl von Hoffnung und Glück 211 uczucie nadziei i szczęścia 211 чувство надежды и счастья 211 chuvstvo nadezhdy i schast'ya 211 شعور بالأمل والسعادة 211 shueur bial'amal walsaeada 211 आशा और खुशी की भावना 211 aasha aur khushee kee bhaavana 211 ਉਮੀਦ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ੀ ਦੀ ਭਾਵਨਾ 211 umīda atē khuśī dī bhāvanā 211 আশা এবং সুখের অনুভূতি 211 āśā ēbaṁ sukhēra anubhūti 211 211 希望  幸福  気持ち 211 きぼう  こうふく  きもち 211 kibō to kōfuku no kimochi
    212 sentiment d'espoir et de bonheur 212 xīwàng hé xìngfú de gǎnjué 212   212 希望和幸福的感 212 希望和幸福的感觉 212 xīwàng hé xìngfú de gǎnjué 212 希望と幸福の気持ち 212 feeling of hope and happiness 212 sentimento de esperança e felicidade 212 sentimiento de esperanza y felicidad 212 Gefühl von Hoffnung und Glück 212 uczucie nadziei i szczęścia 212 чувство надежды и счастья 212 chuvstvo nadezhdy i schast'ya 212 الشعور بالأمل والسعادة 212 alshueur bial'amal walsaeada 212 आशा और खुशी की भावना 212 aasha aur khushee kee bhaavana 212 ਉਮੀਦ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ੀ ਦੀ ਭਾਵਨਾ 212 umīda atē khuśī dī bhāvanā 212 আশা এবং সুখের অনুভূতি 212 āśā ēbaṁ sukhēra anubhūti 212   212 希望  幸福  気持ち 212 きぼう  こうふく  きもち 212 kibō to kōfuku no kimochi        
    213 inspirer; encourager 213 qǐfā; gǔlì 213   213 inspire; encourage 213 启发;鼓励 213 qǐfā; gǔlì 213 刺激する;励ます 213 inspire; encourage 213 inspirar; encorajar 213 inspirar; animar 213 inspirieren; ermutigen 213 inspirować; zachęcać 213 вдохновлять; поощрять 213 vdokhnovlyat'; pooshchryat' 213 إلهام ؛ شجع 213 'iilham ; shajae 213 प्रेरित करना; प्रोत्साहित करना 213 prerit karana; protsaahit karana 213 ਪ੍ਰੇਰਨਾ; ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨਾ 213 prēranā; utaśāhita karanā 213 অনুপ্রাণিত করা; উত্সাহিত করা 213 anuprāṇita karā; utsāhita karā 213 213 刺激 する ; 励ます 213 しげき する ; はげます 213 shigeki suru ; hagemasu
    214 inspirer; encourager 214 zhènfèn; gǔwǔ 214   214 振奋;鼓舞 214 振奋;鼓舞 214 zhènfèn; gǔwǔ 214 刺激する;励ます 214 inspire; encourage 214 inspirar; encorajar 214 inspirar; animar 214 inspirieren; ermutigen 214 inspirować; zachęcać 214 вдохновлять; поощрять 214 vdokhnovlyat'; pooshchryat' 214 إلهام ؛ شجع 214 'iilham ; shajae 214 प्रेरित करना; प्रोत्साहित करना 214 prerit karana; protsaahit karana 214 ਪ੍ਰੇਰਨਾ; ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨਾ 214 prēranā; utaśāhita karanā 214 অনুপ্রাণিত করা; উত্সাহিত করা 214 anuprāṇita karā; utsāhita karā 214   214 刺激 する ; 励ます 214 しげき する ; はげます 214 shigeki suru ; hagemasu        
    215 La nouvelle leur a donné un élan bien nécessaire 215 zhège xiāoxī gěile tāmen jíxū de tíshēng 215   215 The news gave them a much needed uplift 215 这个消息给了他们急需的提升 215 zhège xiāoxī gěile tāmen jíxū de tíshēng 215 ニュースは彼らに非常に必要な高揚を与えました 215 The news gave them a much needed uplift 215 A notícia deu-lhes uma elevação muito necessária 215 La noticia les dio un impulso muy necesario. 215 Die Nachricht gab ihnen einen dringend benötigten Auftrieb 215 Wiadomość ta dała im bardzo potrzebne wsparcie 215 Новости дали им столь необходимый подъем 215 Novosti dali im stol' neobkhodimyy pod"yem 215 أعطتهم الأخبار دفعة تمس الحاجة إليها 215 'aetathum al'akhbar dafeatan tamasu alhajat 'iilayha 215 खबर ने उन्हें एक बहुत जरूरी उत्थान दिया 215 khabar ne unhen ek bahut jarooree utthaan diya 215 ਖ਼ਬਰਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਲੋੜੀਂਦਾ ਉਤਸ਼ਾਹ ਦਿੱਤਾ 215 ḵẖabarāṁ nē unhāṁ nū bahuta lōṛīndā utaśāha ditā 215 খবর তাদের অনেক প্রয়োজনীয় উত্থান দিয়েছে 215 khabara tādēra anēka praẏōjanīẏa ut'thāna diẏēchē 215 215 ニュース  彼ら  非常  必要な 高揚  与えました 215 ニュース  かれら  ひじょう  ひつような こうよう  あたえました 215 nyūsu wa karera ni hijō ni hitsuyōna kōyō o ataemashita
    216 La nouvelle leur a donné un coup de pouce bien nécessaire 216 zhège xiāoxī gěile tāmen jíxū de tíshēng 216   216 这个消息给了他们急需的提升 216 这个消息给了他们急需的提升 216 zhège xiāoxī gěile tāmen jíxū de tíshēng 216 ニュースは彼らに切望されていた後押しを与えました 216 The news gave them a much-needed boost 216 A notícia deu-lhes um impulso muito necessário 216 La noticia les dio un impulso muy necesario. 216 Die Nachricht gab ihnen einen dringend benötigten Schub 216 Wiadomość dała im bardzo potrzebny impuls 216 Новости дали им столь необходимый толчок 216 Novosti dali im stol' neobkhodimyy tolchok 216 أعطتهم الأخبار دفعة هم في أمس الحاجة إليها 216 'aetathum al'akhbar dafeatan hum fi 'amsi alhajat 'iilayha 216 इस खबर ने उन्हें बहुत जरूरी बढ़ावा दिया 216 is khabar ne unhen bahut jarooree badhaava diya 216 ਖ਼ਬਰਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੁਲਾਰਾ ਦਿੱਤਾ 216 ḵẖabarāṁ nē unhāṁ nū bahuta zarūrī hulārā ditā 216 খবর তাদের একটি অত্যন্ত প্রয়োজনীয় উত্সাহ দিয়েছে 216 khabara tādēra ēkaṭi atyanta praẏōjanīẏa utsāha diẏēchē 216   216 ニュース  彼ら  切望 されていた 後押し  与えました 216 ニュース  かれら  せつぼう されていた あとうし  あたえました 216 nyūsu wa karera ni setsubō sareteita atōshi o ataemashita        
    217 La nouvelle leur a donné des encouragements opportuns 217 xiāoxī gěile tāmen jíshí de gǔlì 217   217 The news gave them timely encouragement 217 消息给了他们及时的鼓励 217 xiāoxī gěile tāmen jíshí de gǔlì 217 ニュースは彼らにタイムリーな励ましを与えました 217 The news gave them timely encouragement 217 A notícia deu-lhes um incentivo oportuno 217 La noticia les dio un aliento oportuno. 217 Die Nachrichten ermutigten sie rechtzeitig 217 Wiadomość dała im we właściwym czasie zachętę 217 Новости дали им своевременную поддержку 217 Novosti dali im svoyevremennuyu podderzhku 217 أعطتهم الأخبار التشجيع في الوقت المناسب 217 'aetathum al'akhbar altashjie fi alwaqt almunasib 217 समाचार ने उन्हें समय पर प्रोत्साहन दिया 217 samaachaar ne unhen samay par protsaahan diya 217 ਖ਼ਬਰਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਹੌਸਲਾ ਦਿੱਤਾ 217 ḵẖabarāṁ nē unhāṁ nū samēṁ sira hausalā ditā 217 খবর তাদের সময়োপযোগী উত্সাহ দিয়েছে 217 khabara tādēra samaẏōpayōgī utsāha diẏēchē 217 217 ニュース  彼ら  タイムリーな 励まし  与えました 217 ニュース  かれら  たいむりいな はげまし  あたえました 217 nyūsu wa karera ni taimurīna hagemashi o ataemashita
    218  La nouvelle leur a donné des encouragements opportuns 218  zhè xiāoxī gěi tāmen dài láile jíshí de gǔwǔ 218   218  这消息给他们带来了及时的鼓舞 218  这消息给他们带来了及时的鼓舞 218  zhè xiāoxī gěi tāmen dài láile jíshí de gǔwǔ 218  ニュースは彼らにタイムリーな励ましを与えました 218  The news gave them timely encouragement 218  A notícia deu-lhes um incentivo oportuno 218  La noticia les dio un aliento oportuno. 218  Die Nachrichten ermutigten sie rechtzeitig 218  Wiadomość dała im we właściwym czasie zachętę 218  Новости дали им своевременную поддержку 218  Novosti dali im svoyevremennuyu podderzhku 218  أعطتهم الأخبار التشجيع في الوقت المناسب 218 'aetathum al'akhbar altashjie fi alwaqt almunasib 218  समाचार ने उन्हें समय पर प्रोत्साहन दिया 218  samaachaar ne unhen samay par protsaahan diya 218  ਖ਼ਬਰਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਹੌਸਲਾ ਦਿੱਤਾ 218  ḵẖabarāṁ nē unhāṁ nū samēṁ sira hausalā ditā 218  খবর তাদের সময়োপযোগী উত্সাহ দিয়েছে 218  khabara tādēra samaẏōpayōgī utsāha diẏēchē 218   218 ニュース  彼ら  タイムリーな 励まし  与えました 218 ニュース  かれら  たいむりいな はげまし  あたえました 218 nyūsu wa karera ni taimurīna hagemashi o ataemashita        
    219 (également poussée vers le haut) (géologie) 219 (Yě xiàngshàng chōng)(dìzhí de) 219   219 (also up-thrust) (geology ) 219 (也向上冲)(地质地) 219 (Yě xiàngshàng chōng)(dìzhí de) 219 (またアップスラスト)(地質学) 219 (also up-thrust) (geology) 219 (também para cima) (geologia) 219 (también empuje hacia arriba) (geología) 219 (auch Auftrieb) (Geologie) 219 (również w górę) (geologia) 219 (также взброс) (геология) 219 (takzhe vzbros) (geologiya) 219 (أيضًا التوجه الصاعد) (جيولوجيا) 219 (aydan altawajuh alsaaeidu) (jyulujya) 219 (भी ऊपर-जोर) (भूविज्ञान) 219 (bhee oopar-jor) (bhoovigyaan) 219 (ਉੱਪਰ-ਥਰਸਟ) (ਭੂ-ਵਿਗਿਆਨ) 219 (upara-tharasaṭa) (bhū-vigi'āna) 219 (এছাড়াও আপ-থ্রাস্ট) (ভূতত্ত্ব) 219 (ēchāṛā'ō āpa-thrāsṭa) (bhūtattba) 219 219 ( また アップスラスト ) ( 地質学 ) 219 ( また あっぷすらすと ) ( ちしつがく ) 219 ( mata appusurasuto ) ( chishitsugaku )
    220 le processus ou le résultat du déplacement de la terre à un niveau supérieur par des mouvements à l'intérieur de la terre 220 tōngguò dìqiú nèibù de yùndòng jiāng tǔdì yídòng dào gèng gāo shuǐpíng de guòchéng huò jiéguǒ 220   220 the process or result of land being moved to a higher level by movements inside the earth  220 通过地球内部的运动将土地移动到更高水平的过程或结果 220 tōngguò dìqiú nèibù de yùndòng jiāng tǔdì yídòng dào gèng gāo shuǐpíng de guòchéng huò jiéguǒ 220 地球内の動きによって土地がより高いレベルに移動するプロセスまたは結果 220 the process or result of land being moved to a higher level by movements inside the earth 220 o processo ou resultado da terra sendo movida para um nível mais alto por movimentos dentro da terra 220 el proceso o resultado de la tierra que se mueve a un nivel superior por los movimientos dentro de la tierra 220 der Prozess oder das Ergebnis der Verlagerung von Land auf eine höhere Ebene durch Bewegungen innerhalb der Erde 220 proces lub wynik przeniesienia gruntu na wyższy poziom przez ruchy wewnątrz ziemi 220 процесс или результат перемещения земли на более высокий уровень за счет движений внутри земли 220 protsess ili rezul'tat peremeshcheniya zemli na boleye vysokiy uroven' za schet dvizheniy vnutri zemli 220 عملية أو نتيجة نقل الأرض إلى مستوى أعلى بواسطة الحركات داخل الأرض 220 eamaliat 'aw natijat naql al'ard 'iilaa mustawa 'aelaa biwasitat alharakat dakhil al'ard 220 पृथ्वी के अंदर की हलचलों द्वारा भूमि को उच्च स्तर पर ले जाने की प्रक्रिया या परिणाम 220 prthvee ke andar kee halachalon dvaara bhoomi ko uchch star par le jaane kee prakriya ya parinaam 220 ਧਰਤੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਦੀਆਂ ਹਰਕਤਾਂ ਦੁਆਰਾ ਜ਼ਮੀਨ ਨੂੰ ਉੱਚੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਲਿਜਾਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਜਾਂ ਨਤੀਜਾ 220 dharatī dē adara dī'āṁ harakatāṁ du'ārā zamīna nū ucē padhara'tē lijāṇa dī prakiri'ā jāṁ natījā 220 পৃথিবীর অভ্যন্তরে নড়াচড়ার মাধ্যমে জমিকে উচ্চতর স্তরে নিয়ে যাওয়ার প্রক্রিয়া বা ফলাফল 220 pr̥thibīra abhyantarē naṛācaṛāra mādhyamē jamikē uccatara starē niẏē yā'ōẏāra prakriẏā bā phalāphala 220 220 地球内  動き によって 土地  より 高い レベル  移動 する プロセス または 結果 220 ちきゅうない  うごき によって とち  より たかい レベル  いどう する プロセス または けっか 220 chikyūnai no ugoki niyotte tochi ga yori takai reberu ni idō suru purosesu mataha kekka
    221 Le processus ou le résultat du déplacement de la terre à un niveau supérieur par le mouvement à l'intérieur de la terre 221 tōngguò dìqiú nèibù de yùndòng jiāng tǔdì yídòng dào gèng gāo shuǐpíng de guòchéng huò jiéguǒ 221   221 通过地球内部的运动将土地移动到更高水平的过程或结果 221 通过地球内部的运动将土地移动到更高水平的过程或结果 221 tōngguò dìqiú nèibù de yùndòng jiāng tǔdì yídòng dào gèng gāo shuǐpíng de guòchéng huò jiéguǒ 221 地球内の移動を通じて土地をより高いレベルに移動するプロセスまたは結果 221 The process or result of moving land to a higher level through movement within the earth 221 O processo ou resultado de mover a terra para um nível mais alto através do movimento dentro da terra 221 El proceso o resultado de mover la tierra a un nivel superior a través del movimiento dentro de la tierra. 221 Der Prozess oder das Ergebnis der Verlagerung von Land auf eine höhere Ebene durch Bewegung innerhalb der Erde 221 Proces lub wynik przenoszenia ziemi na wyższy poziom poprzez ruch w ziemi 221 Процесс или результат перемещения земли на более высокий уровень посредством движения внутри земли. 221 Protsess ili rezul'tat peremeshcheniya zemli na boleye vysokiy uroven' posredstvom dvizheniya vnutri zemli. 221 عملية أو نتيجة نقل الأرض إلى مستوى أعلى من خلال الحركة داخل الأرض 221 eamaliat 'aw natijat naql al'ard 'iilaa mustawa 'aelaa min khilal alharakat dakhil al'ard 221 पृथ्वी के भीतर गति के माध्यम से भूमि को उच्च स्तर पर ले जाने की प्रक्रिया या परिणाम 221 prthvee ke bheetar gati ke maadhyam se bhoomi ko uchch star par le jaane kee prakriya ya parinaam 221 ਧਰਤੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਅੰਦੋਲਨ ਦੁਆਰਾ ਜ਼ਮੀਨ ਨੂੰ ਉੱਚ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਲਿਜਾਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਜਾਂ ਨਤੀਜਾ 221 dharatī dē adara adōlana du'ārā zamīna nū uca padhara'tē lijāṇa dī prakiri'ā jāṁ natījā 221 পৃথিবীর মধ্যে আন্দোলনের মাধ্যমে জমিকে উচ্চতর স্তরে নিয়ে যাওয়ার প্রক্রিয়া বা ফলাফল 221 pr̥thibīra madhyē āndōlanēra mādhyamē jamikē uccatara starē niẏē yā'ōẏāra prakriẏā bā phalāphala 221   221 地球内  移動 を通じて 土地  より 高い レベル  移動 する プロセス または 結果 221 ちきゅうない  いどう をつうじて とち  より たかい レベル  いどう する プロセス または けっか 221 chikyūnai no idō wotsūjite tochi o yori takai reberu ni idō suru purosesu mataha kekka        
    222 (de la croûte) soulèvement, montée 222 (dìqiào de) lóngqǐ, shàngshēng 222   222 (of the crust) uplift, rise 222 (地壳的)隆起,上升 222 (dìqiào de) lóngqǐ, shàngshēng 222 (地殻の)隆起、上昇 222 (of the crust) uplift, rise 222 (da crosta) elevar, subir 222 (de la corteza) levantar, subir 222 (der Kruste) erheben, erheben 222 (skorupy) podniesienie, wzrost 222 (коры) возвышаться, возвышаться 222 (kory) vozvyshat'sya, vozvyshat'sya 222 (من القشرة) يرفع ، يرتفع 222 (man alqishrati) yarfae , yartafie 222 (क्रस्ट का) उत्थान, उत्थान 222 (krast ka) utthaan, utthaan 222 (ਪਪੜੀ ਦਾ) ਉਭਾਰ, ਉਭਾਰ 222 (papaṛī dā) ubhāra, ubhāra 222 (of the crust) uplift, rise 222 (of the crust) uplift, rise 222 222 ( 地殻  ) 隆起 、 上昇 222 ( ちかく  ) りゅうき 、 じょうしょう 222 ( chikaku no ) ryūki , jōshō
    223 (de la croûte) soulèvement, montée 223 (dìqiào de) lóngqǐ, shàngshēng 223   223 (地壳的)隆起,上升 223 (地壳的)隆起,上升 223 (dìqiào de) lóngqǐ, shàngshēng 223 (地殻の)隆起、上昇 223 (of the crust) uplift, rise 223 (da crosta) elevar, subir 223 (de la corteza) levantar, subir 223 (der Kruste) erheben, erheben 223 (skorupy) podniesienie, wzrost 223 (коры) возвышаться, возвышаться 223 (kory) vozvyshat'sya, vozvyshat'sya 223 (من القشرة) يرفع ، يرتفع 223 (man alqishrati) yarfae , yartafie 223 (क्रस्ट का) उत्थान, उत्थान 223 (krast ka) utthaan, utthaan 223 (ਪਪੜੀ ਦਾ) ਉਭਾਰ, ਉਭਾਰ 223 (papaṛī dā) ubhāra, ubhāra 223 (of the crust) uplift, rise 223 (of the crust) uplift, rise 223   223 ( 地殻  ) 隆起 、 上昇 223 ( ちかく  ) りゅうき 、 じょうしょう 223 ( chikaku no ) ryūki , jōshō        
    224 (formel) rendre qn plus heureux ou lui donner plus d'espoir 224 (zhèngshì) shǐ mǒu rén gǎndào gèng kuàilè huò gěi mǒu rén gèng duō xīwàng 224   224 (formal) to make sb feel happier or give sb more hope 224 (正式)使某人感到更快乐或给某人更多希望 224 (zhèngshì) shǐ mǒu rén gǎndào gèng kuàilè huò gěi mǒu rén gèng duō xīwàng 224 (正式)sbをより幸せに感じさせる、またはsbにもっと希望を与える 224 (formal) to make sb feel happier or give sb more hope 224 (formal) para fazer sb se sentir mais feliz ou dar mais esperança a sb 224 (formal) para hacer que alguien se sienta más feliz o darle más esperanza 224 (formell) jdn glücklicher machen oder ihm mehr Hoffnung geben 224 (formalne), aby komuś poczuć się szczęśliwszym lub dać komuś więcej nadziei 224 (формальное) сделать кого-то счастливее или дать ему больше надежды 224 (formal'noye) sdelat' kogo-to schastliveye ili dat' yemu bol'she nadezhdy 224 (رسمي) لإضفاء المزيد من السعادة على السلوكيات الاجتماعية أو إضفاء المزيد من الأمل 224 (rasmi) li'iidfa' almazid min alsaeadat ealaa alsulukiaat alaijtimaeiat 'aw 'iidfa' almazid min al'amal 224 (औपचारिक) एसबी को खुश महसूस कराने या एसबी को अधिक आशा देने के लिए 224 (aupachaarik) esabee ko khush mahasoos karaane ya esabee ko adhik aasha dene ke lie 224 (ਰਸਮੀ) sb ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂ sb ਨੂੰ ਹੋਰ ਉਮੀਦ ਦੇਣ ਲਈ 224 (rasamī) sb nū khuśa mahisūsa karana la'ī jāṁ sb nū hōra umīda dēṇa la'ī 224 (আনুষ্ঠানিক) sb কে সুখী মনে করা বা sb কে আরও আশা দেওয়া 224 (ānuṣṭhānika) sb kē sukhī manē karā bā sb kē āra'ō āśā dē'ōẏā 224 224 ( 正式 ) sb  より 幸せ  感じさせる 、 または sb  もっと 希望  与える 224 ( せいしき ) sb  より しあわせ  かんじさせる 、 または sb  もっと きぼう  あたえる 224 ( seishiki ) sb o yori shiawase ni kanjisaseru , mataha sb ni motto kibō o ataeru
    225 (officiellement) rendre quelqu'un plus heureux ou donner plus d'espoir à quelqu'un 225 (zhèngshì) ràng nín gèng xīwàng huò gèng kuàilè 225   225 (正式)使某人感到更快乐或给某人更多希望 225 (正式)让您更希望或更快乐 225 (zhèngshì) ràng nín gèng xīwàng huò gèng kuàilè 225 (公式に)誰かを幸せに感じさせるか、誰かにもっと希望を与えるために 225 (officially) to make someone feel happier or give someone more hope 225 (oficialmente) para fazer alguém se sentir mais feliz ou dar mais esperança a alguém 225 (oficialmente) para hacer que alguien se sienta más feliz o darle a alguien más esperanza 225 (offiziell) um jemanden glücklicher zu machen oder jemandem mehr Hoffnung zu geben 225 (oficjalnie), aby ktoś poczuł się szczęśliwszy lub dał komuś więcej nadziei 225 (официально) сделать кого-то счастливее или дать кому-то больше надежды 225 (ofitsial'no) sdelat' kogo-to schastliveye ili dat' komu-to bol'she nadezhdy 225 (رسميًا) لجعل شخص ما يشعر بالسعادة أو يمنح شخصًا المزيد من الأمل 225 (rsmyan) lijael shakhs ma yasheur bialsaeadat 'aw yamnah shkhsan almazid min al'amal 225 (आधिकारिक तौर पर) किसी को खुश महसूस कराने या किसी को और उम्मीद देने के लिए 225 (aadhikaarik taur par) kisee ko khush mahasoos karaane ya kisee ko aur ummeed dene ke lie 225 (ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉਮੀਦ ਦੇਣ ਲਈ 225 (adhikārata taura'tē) kisē nū khuśa mahisūsa karana jāṁ kisē nū hōra umīda dēṇa la'ī 225 (আনুষ্ঠানিকভাবে) কাউকে সুখী বোধ করতে বা কাউকে আরও আশা দিতে 225 (ānuṣṭhānikabhābē) kā'ukē sukhī bōdha karatē bā kā'ukē āra'ō āśā ditē 225   225 ( 公式  )    幸せ  感じさせる  、    もっと 希望  与える ため  225 ( こうしき  ) だれ   しあわせ  かんじさせる  、 だれ   もっと きぼう  あたえる ため  225 ( kōshiki ni ) dare ka o shiawase ni kanjisaseru ka , dare ka ni motto kibō o ataeru tame ni        
    226 encourager; inspirer; dynamiser 226 gǔlì; qǐfā; zhènxīng 226   226 to encourage; to inspire; to invigorate 226 鼓励;启发;振兴 226 gǔlì; qǐfā; zhènxīng 226 励ます;刺激する;活力を与える 226 to encourage; to inspire; to invigorate 226 encorajar; inspirar; revigorar 226 alentar; inspirar; vigorizar 226 ermutigen, inspirieren, beleben 226 zachęcać; inspirować; ożywiać 226 воодушевлять; воодушевлять; воодушевлять 226 voodushevlyat'; voodushevlyat'; voodushevlyat' 226 لتشجيع ؛ لإلهام ؛ لتنشيط 226 litashjie ; li'iilham ; litanshit 226 प्रोत्साहित करना; प्रेरित करना; मज़बूत करना 226 protsaahit karana; prerit karana; mazaboot karana 226 ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨ ਲਈ; ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ; ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰਨ ਲਈ 226 utaśāhita karana la'ī; prērita karana la'ī; utaśāhata karana la'ī 226 উত্সাহিত করা; অনুপ্রাণিত করা; উদ্দীপিত করা 226 utsāhita karā; anuprāṇita karā; uddīpita karā 226 226 励ます ; 刺激 する ; 活力  与える 226 はげます ; しげき する ; かつりょく  あたえる 226 hagemasu ; shigeki suru ; katsuryoku o ataeru
    227 encourager; inspirer; dynamiser 227 gǔlì; jīlì; shǐ zhènfèn 227   227 鼓励;激励;使振奋 227 鼓励;激励;使振奋 227 gǔlì; jīlì; shǐ zhènfèn 227 励ます;刺激する;活力を与える 227 to encourage; to inspire; to invigorate 227 encorajar; inspirar; revigorar 227 alentar; inspirar; vigorizar 227 ermutigen, inspirieren, beleben 227 zachęcać; inspirować; ożywiać 227 воодушевлять; воодушевлять; воодушевлять 227 voodushevlyat'; voodushevlyat'; voodushevlyat' 227 لتشجيع ؛ لإلهام ؛ لتنشيط 227 litashjie ; li'iilham ; litanshit 227 प्रोत्साहित करना; प्रेरित करना; मज़बूत करना 227 protsaahit karana; prerit karana; mazaboot karana 227 ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨ ਲਈ; ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ; ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰਨ ਲਈ 227 utaśāhita karana la'ī; prērita karana la'ī; utaśāhata karana la'ī 227 উত্সাহিত করা; অনুপ্রাণিত করা; উদ্দীপিত করা 227 utsāhita karā; anuprāṇita karā; uddīpita karā 227   227 励ます ; 刺激 する ; 活力  与える 227 はげます ; しげき する ; かつりょく  あたえる 227 hagemasu ; shigeki suru ; katsuryoku o ataeru        
    228 élevé 228 tái gāo de 228   228 up-lifted  228 抬高的 228 tái gāo de 228 浮き上がった 228 up-lifted 228 erguido 228 levantado 228 hochgehoben 228 podniesiony 228 приподнятый 228 pripodnyatyy 228 مرفوع 228 marfue 228 ऊपर उठा हुआ 228 oopar utha hua 228 ਉੱਪਰ ਉੱਠਿਆ 228 upara uṭhi'ā 228 up-lifted 228 up-lifted 228   228 浮き上がった 228 うきあがった 228 ukiagatta        
    229 soulevé 229 tái gāo de 229   229 抬高的 229 抬高的 229 tái gāo de 229 上げた 229 raised 229 criado 229 elevado 229 erzogen 229 uniesiony 229 поднятый 229 podnyatyy 229 نشأ 229 nasha 229 उठाया 229 uthaaya 229 ਉਠਾਇਆ 229 uṭhā'i'ā 229 উত্থাপিত 229 ut'thāpita 229   229 上げた 229 あげた 229 ageta        
    230  se sentir heureux et plein d'espoir 230  gǎndào kuàilè he chōngmǎn xīwàng 230   230  feeling happy and full of hope  230  感到快乐和充满希望 230  gǎndào kuàilè he chōngmǎn xīwàng 230  幸せで希望に満ちている 230  feeling happy and full of hope 230  sentindo-se feliz e cheio de esperança 230  sentirse feliz y lleno de esperanza 230  sich glücklich und voller Hoffnung fühlen 230  uczucie szczęścia i nadziei 230  чувствовать себя счастливым и полным надежд 230  chuvstvovat' sebya schastlivym i polnym nadezhd 230  الشعور بالسعادة والأمل 230 alshueur bialsaeadat wal'amal 230  खुश और आशा से भरा महसूस कर रहा हूँ 230  khush aur aasha se bhara mahasoos kar raha hoon 230  ਖੁਸ਼ ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ 230  khuśa atē umīda nāla bharapūra mahisūsa karanā 230  খুশি এবং আশা পূর্ণ বোধ 230  khuśi ēbaṁ āśā pūrṇa bōdha 230 230 幸せで 希望  満ちている 230 しあわせで きぼう  みちている 230 shiawasede kibō ni michiteiru
    231 se précipiter; zélé 231 chōngchōng; yìqì ángyáng 231   231 冲冲;意气昂扬  231 冲冲;意气昂扬 231 chōngchōng; yìqì ángyáng 231 ラッシュ;熱心 231 rush; zealous 231 pressa; zeloso 231 prisa; celoso 231 eilen; eifrig 231 pośpiech; gorliwy 231 спешить; рьяный 231 speshit'; r'yanyy 231 اندفاع متحمس 231 aindifae mutahamis 231 जल्दबाज़ी; जोशीला 231 jaldabaazee; josheela 231 ਕਾਹਲੀ; ਜੋਸ਼ੀਲੀ 231 kāhalī; jōśīlī 231 তাড়া; উদ্যোগী 231 tāṛā; udyōgī 231   231 ラッシュ ; 熱心 231 ラッシュ ; ねっしん 231 rasshu ; nesshin        
    232 (littéraire) élevé vers le haut 232 (wénxué) xiàngshàng jǔ qǐ 232   232 (literary) lifted upwards 232 (文学)向上举起 232 (wénxué) xiàngshàng jǔ qǐ 232 (文学)上向きに持ち上げられた 232 (literary) lifted upwards 232 (literário) levantado para cima 232 (literario) levantado hacia arriba 232 (literarisch) nach oben gehoben 232 (literackie) uniesione w górę 232 (литературный) поднят вверх 232 (literaturnyy) podnyat vverkh 232 (أدبي) مرفوع لأعلى 232 ('adbi) marfue li'aelaa 232 (साहित्यिक) ऊपर की ओर उठा हुआ 232 (saahityik) oopar kee or utha hua 232 (ਸਾਹਿਤਕ) ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਉਠਾਇਆ ਗਿਆ 232 (sāhitaka) upara vala uṭhā'i'ā gi'ā 232 (সাহিত্যিক) উপরের দিকে তোলা 232 (sāhityika) uparēra dikē tōlā 232 232 ( 文学 ) 上向き  持ち上げられた 232 ( ぶんがく ) うわむき  もちあげられた 232 ( bungaku ) uwamuki ni mochiagerareta
    233 (littérature) soulever 233 (wénxué) xiàngshàng jǔ qǐ 233   233 (文学)向上举起 233 (文学)向上举起 233 (wénxué) xiàngshàng jǔ qǐ 233 (文学)持ち上げる 233 (literature) lift up 233 (literatura) levantar 233 (literatura) levantar 233 (Literatur) aufheben 233 (literatura) podnieś 233 (литература) поднять вверх 233 (literatura) podnyat' vverkh 233 (الأدب) ارفعوا 233 (al'adabi) arfaeuu 233 (साहित्य) ऊपर उठाना 233 (saahity) oopar uthaana 233 (ਸਾਹਿਤ) ਉੱਚਾ ਚੁੱਕੋ 233 (sāhita) ucā cukō 233 (সাহিত্য) উপরে তোলা 233 (sāhitya) uparē tōlā 233   233 ( 文学 ) 持ち上げる 233 ( ぶんがく ) もちあげる 233 ( bungaku ) mochiageru        
    234 levé; levé; levé 234 jǔ qǐ; jǔ qǐ; jǔ qǐ 234   234 lifted up; lifted up; lifted up 234 举起;举起;举起 234 jǔ qǐ; jǔ qǐ; jǔ qǐ 234 持ち上げられた;持ち上げられた;持ち上げられた 234 lifted up; lifted up; lifted up 234 levantado; levantado; levantado 234 levantado; levantado; levantado 234 hochgehoben; hochgehoben; hochgehoben 234 podniesiony; podniesiony; podniesiony! 234 поднятый; поднятый; поднятый 234 podnyatyy; podnyatyy; podnyatyy 234 مرفوع ، مرفوع ، مرفوع 234 marfue , marfue , marfue 234 ऊपर उठा हुआ; ऊपर उठा हुआ; ऊपर उठा हुआ 234 oopar utha hua; oopar utha hua; oopar utha hua 234 ਉੱਪਰ ਚੁੱਕਿਆ; ਉੱਪਰ ਚੁੱਕਿਆ; ਉੱਪਰ ਚੁੱਕਿਆ 234 upara cuki'ā; upara cuki'ā; upara cuki'ā 234 উপরে তোলা; উপরে তোলা; উপরে তোলা 234 uparē tōlā; uparē tōlā; uparē tōlā 234   234 持ち上げられた ; 持ち上げられた ; 持ち上げられた 234 もちあげられた ; もちあげられた ; もちあげられた 234 mochiagerareta ; mochiagerareta ; mochiagerareta        
    235 levé; levé; levé 235 táitóu de; áng qǐ de; jǔ qǐ de 235   235 抬起的;昂起的;举起的 235 抬头的;昂起的;举起的 235 táitóu de; áng qǐ de; jǔ qǐ de 235 持ち上げられた;持ち上げられた;持ち上げられた 235 lifted up; lifted up; lifted up 235 levantado; levantado; levantado 235 levantado; levantado; levantado 235 hochgehoben; hochgehoben; hochgehoben 235 podniesiony; podniesiony; podniesiony! 235 поднятый; поднятый; поднятый 235 podnyatyy; podnyatyy; podnyatyy 235 مرفوع ، مرفوع ، مرفوع 235 marfue , marfue , marfue 235 ऊपर उठा हुआ; ऊपर उठा हुआ; ऊपर उठा हुआ 235 oopar utha hua; oopar utha hua; oopar utha hua 235 ਉੱਪਰ ਚੁੱਕਿਆ; ਉੱਪਰ ਚੁੱਕਿਆ; ਉੱਪਰ ਚੁੱਕਿਆ 235 upara cuki'ā; upara cuki'ā; upara cuki'ā 235 উপরে তোলা; উপরে তোলা; উপরে তোলা 235 uparē tōlā; uparē tōlā; uparē tōlā 235   235 持ち上げられた ; 持ち上げられた ; 持ち上げられた 235 もちあげられた ; もちあげられた ; もちあげられた 235 mochiagerareta ; mochiagerareta ; mochiagerareta        
    236 une mer de visages levés 236 yīpiàn gāo'áng de miànkǒng 236   236 a sea of uplifted faces  236 一片高昂的面孔 236 yīpiàn gāo'áng de miànkǒng 236 隆起した顔の海 236 a sea of ​​uplifted faces 236 um mar de rostos erguidos 236 un mar de rostros levantados 236 ein Meer erhabener Gesichter 236 morze podniesionych twarzy 236 море поднятых лиц 236 more podnyatykh lits 236 بحر من الوجوه المرتفعة 236 bahr min alwujuh almurtafiea 236 उभरे हुए चेहरों का समुद्र 236 ubhare hue cheharon ka samudr 236 ਉੱਚੇ ਚਿਹਰਿਆਂ ਦਾ ਸਮੁੰਦਰ 236 ucē cihari'āṁ dā samudara 236 উত্থিত মুখের সমুদ্র 236 ut'thita mukhēra samudra 236   236 隆起 した    236 りゅうき した かお  うみ 236 ryūki shita kao no umi        
    237 un visage haut 237 yīpiàn gāo'áng de tóuxiàng 237   237 一片高昂的面孔 237 一片高昂的头像 237 yīpiàn gāo'áng de tóuxiàng 237 高い顔 237 a high face 237 um rosto alto 237 una cara alta 237 ein hohes Gesicht 237 wysoka twarz 237 высокое лицо 237 vysokoye litso 237 وجه مرتفع 237 wajah murtafie 237 एक ऊंचा चेहरा 237 ek ooncha chehara 237 ਇੱਕ ਉੱਚਾ ਚਿਹਰਾ 237 ika ucā ciharā 237 একটি উচ্চ মুখ 237 ēkaṭi ucca mukha 237   237 高い  237 たかい かお 237 takai kao        
    238 un visage relevé 238 yī zhāngtūqǐ de liǎn 238   238 a raised face 238 一张凸起的脸 238 yī zhāngtūqǐ de liǎn 238 隆起した顔 238 a raised face 238 um rosto levantado 238 una cara levantada 238 ein erhobenes Gesicht 238 podniesiona twarz 238 поднятое лицо 238 podnyatoye litso 238 وجه مرتفع 238 wajah murtafie 238 एक उठा हुआ चेहरा 238 ek utha hua chehara 238 ਇੱਕ ਉਠਿਆ ਹੋਇਆ ਚਿਹਰਾ 238 ika uṭhi'ā hō'i'ā ciharā 238 একটি উত্থিত মুখ 238 ēkaṭi ut'thita mukha 238   238 隆起 した  238 りゅうき した かお 238 ryūki shita kao        
    239 un visage relevé 239 zhāngyáng qǐ de liǎn 239   239 张张扬起的脸 239 张扬起的脸 239 zhāngyáng qǐ de liǎn 239 隆起した顔 239 a raised face 239 um rosto levantado 239 una cara levantada 239 ein erhobenes Gesicht 239 podniesiona twarz 239 поднятое лицо 239 podnyatoye litso 239 وجه مرتفع 239 wajah murtafie 239 एक उठा हुआ चेहरा 239 ek utha hua chehara 239 ਇੱਕ ਉਠਿਆ ਹੋਇਆ ਚਿਹਰਾ 239 ika uṭhi'ā hō'i'ā ciharā 239 একটি উত্থিত মুখ 239 ēkaṭi ut'thita mukha 239   239 隆起 した  239 りゅうき した かお 239 ryūki shita kao        
    240 édifiant 240 lìng rén zhènfèn de 240   240 upIifting  240 令人振奋的 240 lìng rén zhènfèn de 240 upIifting 240 upIifting 240 edificante 240 edificante 240 erhebend 240 wznoszenie 240 поднимающий 240 podnimayushchiy 240 النهضة 240 alnahda 240 अपइफ्टिंग 240 apiphting 240 upIifting 240 UpIifting 240 upIifting 240 UpIifting 240 240 upIifting 240 うぴいfてぃんg 240 upIifting
    241 passionnant 241 lìng rén zhènfèn de 241   241 令人振奋的 241 令人振奋的 241 lìng rén zhènfèn de 241 エキサイティング 241 exciting 241 emocionante 241 excitante 241 aufregend 241 ekscytujący 241 захватывающе 241 zakhvatyvayushche 241 مثير 241 muthir 241 उत्तेजित करनेवाला 241 uttejit karanevaala 241 ਰੋਮਾਂਚਕ 241 rōmān̄caka 241 উত্তেজনাপূর্ণ 241 uttējanāpūrṇa 241   241 エキサイティング 241 エキサイティング 241 ekisaitingu        
    242  vous faire sentir plus heureux ou vous donner plus d'espoir 242  ràng nǐ gǎnjué gèng kuàilè huò gěi nǐ gèng duō xīwàng 242   242  making you feel happier or giving you more hope 242  让你感觉更快乐或给你更多希望 242  ràng nǐ gǎnjué gèng kuàilè huò gěi nǐ gèng duō xīwàng 242  あなたを幸せに感じさせたり、あなたにもっと希望を与えたりします 242  making you feel happier or giving you more hope 242  fazendo você se sentir mais feliz ou dando-lhe mais esperança 242  haciéndote sentir más feliz o dándote más esperanza 242  dich glücklicher fühlen oder dir mehr Hoffnung geben 242  sprawia, że ​​czujesz się szczęśliwszy lub daje więcej nadziei 242  сделать вас счастливее или дать вам больше надежды 242  sdelat' vas schastliveye ili dat' vam bol'she nadezhdy 242  تجعلك تشعر بالسعادة أو تمنحك المزيد من الأمل 242 tajealuk tasheur bialsaeadat 'aw tamnahuk almazid min al'amal 242  आपको खुश महसूस कराना या आपको अधिक आशा देना 242  aapako khush mahasoos karaana ya aapako adhik aasha dena 242  ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਉਮੀਦ ਦੇਣਾ 242  tuhānū khuśa mahisūsa karanā jāṁ tuhānū vadhērē umīda dēṇā 242  আপনাকে সুখী বোধ করা বা আপনাকে আরও আশা দেওয়া 242  āpanākē sukhī bōdha karā bā āpanākē āra'ō āśā dē'ōẏā 242 242 あなた  幸せ  感じさせ たり 、 あなた  もっと 希望  与え たり します 242 あなた  しあわせ  かんじさせ たり 、 あなた  もっと きぼう  あたえ たり します 242 anata o shiawase ni kanjisase tari , anata ni motto kibō o atae tari shimasu
    243 vous faire sentir plus heureux ou vous donner plus d'espoir 243 ràng nǐ gǎnjué gèng kuàilè huò gěi nǐ gèng duō de xīwàng 243   243 让你感觉更快乐或给你更多希望 243 让你感觉更快乐或给你更多的希望 243 ràng nǐ gǎnjué gèng kuàilè huò gěi nǐ gèng duō de xīwàng 243 あなたを幸せに感じさせるか、あなたにもっと希望を与えます 243 make you feel happier or give you more hope 243 fazer você se sentir mais feliz ou dar-lhe mais esperança 243 hacerte sentir más feliz o darte más esperanza 243 dich glücklicher machen oder dir mehr Hoffnung geben 243 sprawią, że poczujesz się szczęśliwszy lub dasz więcej nadziei 243 сделать вас счастливее или дать вам больше надежды 243 sdelat' vas schastliveye ili dat' vam bol'she nadezhdy 243 تجعلك تشعر بالسعادة أو تمنحك المزيد من الأمل 243 tajealuk tasheur bialsaeadat 'aw tamnahuk almazid min al'amal 243 आपको खुश महसूस कराते हैं या आपको अधिक आशा देते हैं 243 aapako khush mahasoos karaate hain ya aapako adhik aasha dete hain 243 ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਾਉਣਾ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਉਮੀਦ ਦੇਣਾ 243 tuhānū khuśa mahisūsa karā'uṇā jāṁ tuhānū hōra umīda dēṇā 243 আপনাকে সুখী বোধ করুন বা আপনাকে আরও আশা দিন 243 āpanākē sukhī bōdha karuna bā āpanākē āra'ō āśā dina 243   243 あなた  幸せ  感じさせる  、 あなた  もっと 希望  与えます 243 あなた  しあわせ  かんじさせる  、 あなた  もっと きぼう  あたえます 243 anata o shiawase ni kanjisaseru ka , anata ni motto kibō o ataemasu        
    244 édifiant; inspirant; inspirant 244 lìng rén zhènfèn; gǔwǔ rénxīn de; gǔwǔ rénxīn de 244   244 uplifting; inspiring; inspiring 244 令人振奋;鼓舞人心的;鼓舞人心的 244 lìng rén zhènfèn; gǔwǔ rénxīn de; gǔwǔ rénxīn de 244 高揚;刺激的;刺激的 244 uplifting; inspiring; inspiring 244 edificante; inspirador; inspirador 244 edificante; inspirador; inspirador 244 erhebend; inspirierend; inspirierend 244 podnoszący na duchu; inspirujący; inspirujący 244 воодушевляющий; воодушевляющий; воодушевляющий 244 voodushevlyayushchiy; voodushevlyayushchiy; voodushevlyayushchiy 244 راقية ؛ ملهمة ؛ ملهمة 244 raqiat ; mulhimat ; mulhima 244 उत्थान; प्रेरक; प्रेरक 244 utthaan; prerak; prerak 244 ਉਤਸ਼ਾਹਜਨਕ; ਪ੍ਰੇਰਨਾਦਾਇਕ; ਪ੍ਰੇਰਣਾਦਾਇਕ 244 utaśāhajanaka; prēranādā'ika; prēraṇādā'ika 244 উদ্দীপক; অনুপ্রেরণাদায়ক; অনুপ্রেরণাদায়ক 244 uddīpaka; anuprēraṇādāẏaka; anuprēraṇādāẏaka 244   244 高揚 ; 刺激  ; 刺激  244 こうよう ; しげき てき ; しげき てき 244 kōyō ; shigeki teki ; shigeki teki        
    245 édifiant; inspirant; inspirant 245 lìng rén zhènfèn de; gǔwǔ rénxīn de; cuī rén fènjìn de shuō 245   245 令人振奋的;鼓舞人心的;催人奋进 245 令人振奋的;鼓舞人心的;催人奋进的说 245 lìng rén zhènfèn de; gǔwǔ rénxīn de; cuī rén fènjìn de shuō 245 高揚;刺激的;刺激的 245 uplifting; inspiring; inspiring 245 edificante; inspirador; inspirador 245 edificante; inspirador; inspirador 245 erhebend; inspirierend; inspirierend 245 podnoszący na duchu; inspirujący; inspirujący 245 воодушевляющий; воодушевляющий; воодушевляющий 245 voodushevlyayushchiy; voodushevlyayushchiy; voodushevlyayushchiy 245 راقية ؛ ملهمة ؛ ملهمة 245 raqiat ; mulhimat ; mulhima 245 उत्थान; प्रेरक; प्रेरक 245 utthaan; prerak; prerak 245 ਉਤਸ਼ਾਹਜਨਕ; ਪ੍ਰੇਰਨਾਦਾਇਕ; ਪ੍ਰੇਰਣਾਦਾਇਕ 245 utaśāhajanaka; prēranādā'ika; prēraṇādā'ika 245 উদ্দীপক; অনুপ্রেরণাদায়ক; অনুপ্রেরণাদায়ক 245 uddīpaka; anuprēraṇādāẏaka; anuprēraṇādāẏaka 245   245 高揚 ; 刺激  ; 刺激  245 こうよう ; しげき てき ; しげき てき 245 kōyō ; shigeki teki ; shigeki teki        
    246 Une expérience/discours édifiant 246 lìng rén zhènfèn de jīnglì/yǎnjiǎng 246   246 An uplifting experience/speech 246 令人振奋的经历/演讲 246 lìng rén zhènfèn de jīnglì/yǎnjiǎng 246 気分を高揚させる体験/スピーチ 246 An uplifting experience/speech 246 Uma experiência/discurso edificante 246 Una experiencia edificante/discurso 246 Eine erhebende Erfahrung/Rede 246 Podnoszące na duchu doświadczenie/przemówienie 246 Воодушевляющий опыт / речь 246 Voodushevlyayushchiy opyt / rech' 246 تجربة / كلام راقٍ 246 tajribat / kalam raq 246 एक उत्थान अनुभव / भाषण 246 ek utthaan anubhav / bhaashan 246 ਇੱਕ ਉਤਸ਼ਾਹਜਨਕ ਅਨੁਭਵ/ਭਾਸ਼ਣ 246 ika utaśāhajanaka anubhava/bhāśaṇa 246 একটি উন্নত অভিজ্ঞতা/বক্তৃতা 246 ēkaṭi unnata abhijñatā/baktr̥tā 246 246 気分  高揚 させる 体験 / スピーチ 246 きぶん  こうよう させる たいけん / スピーチ 246 kibun o kōyō saseru taiken / supīchi
    247 Expérience/discours édifiant 247 lìng rén zhènfèn de jīnglì/yǎnjiǎng 247   247 令人振奋的经历/ 247 令人振奋的经历/演讲 247 lìng rén zhènfèn de jīnglì/yǎnjiǎng 247 高揚する経験/スピーチ 247 Uplifting Experience/Speech 247 Experiência/discurso edificante 247 Experiencia edificante/Discurso 247 Erhebende Erfahrung/Sprache 247 Podnoszące na duchu doświadczenie/mowa 247 Воодушевляющий опыт/речь 247 Voodushevlyayushchiy opyt/rech' 247 تجربة / كلام يبعث على الارتياح 247 tajribat / kalam yabeath ealaa aliairtiah 247 उत्थान अनुभव / भाषण 247 utthaan anubhav / bhaashan 247 ਉਤਸ਼ਾਹਜਨਕ ਅਨੁਭਵ/ਭਾਸ਼ਣ 247 utaśāhajanaka anubhava/bhāśaṇa 247 উত্তোলন অভিজ্ঞতা/বক্তৃতা 247 uttōlana abhijñatā/baktr̥tā 247   247 高揚 する 経験 / スピーチ 247 こうよう する けいけん / スピーチ 247 kōyō suru keiken / supīchi        
    248 Expérience/discours édifiant 248 Lìng rén zhènfèn de jīnglì/yǎnjiǎng 248   248 Uplifting Experience/Speech 248
令人振奋的经历/演讲
248 Lìng rén zhènfèn de jīnglì/yǎnjiǎng 248 高揚する経験/スピーチ 248 Uplifting Experience/Speech 248 Experiência/discurso edificante 248 Experiencia edificante/Discurso 248 Erhebende Erfahrung/Sprache 248 Podnoszące na duchu doświadczenie/mowa 248 Воодушевляющий опыт/речь 248 Voodushevlyayushchiy opyt/rech' 248 تجربة / كلام يبعث على الارتياح 248 tajribat / kalam yabeath ealaa aliairtiah 248 उत्थान अनुभव / भाषण 248 utthaan anubhav / bhaashan 248 ਉਤਸ਼ਾਹਜਨਕ ਅਨੁਭਵ/ਭਾਸ਼ਣ 248 utaśāhajanaka anubhava/bhāśaṇa 248 উত্তোলন অভিজ্ঞতা/বক্তৃতা 248 uttōlana abhijñatā/baktr̥tā 248 248 高揚 する 経験 / スピーチ 248 こうよう する けいけん / スピーチ 248 kōyō suru keiken / supīchi
    249 Expérience/discours édifiant 249 lìng rén zhènfèn de jīnglì/yǎnshuō 249   249 令人振奋的经历/演说 249 令人振奋的经历/演说 249 lìng rén zhènfèn de jīnglì/yǎnshuō 249 高揚する経験/スピーチ 249 Uplifting Experience/Speech 249 Experiência/discurso edificante 249 Experiencia edificante/Discurso 249 Erhebende Erfahrung/Sprache 249 Podnoszące na duchu doświadczenie/mowa 249 Воодушевляющий опыт/речь 249 Voodushevlyayushchiy opyt/rech' 249 تجربة / كلام يبعث على الارتياح 249 tajribat / kalam yabeath ealaa aliairtiah 249 उत्थान अनुभव / भाषण 249 utthaan anubhav / bhaashan 249 ਉਤਸ਼ਾਹਜਨਕ ਅਨੁਭਵ/ਭਾਸ਼ਣ 249 utaśāhajanaka anubhava/bhāśaṇa 249 উত্তোলন অভিজ্ঞতা/বক্তৃতা 249 uttōlana abhijñatā/baktr̥tā 249   249 高揚 する 経験 / スピーチ 249 こうよう する けいけん / スピーチ 249 kōyō suru keiken / supīchi        
    250 Uplighter 250 shàng dēng 250   250 Uplighter 250 上灯 250 shàng dēng 250 アップライター 250 Uplighter 250 Uplighter 250 Uplighter 250 Aufheller 250 Uplighter 250 аплайтер 250 aplayter 250 أبليتر 250 'ablitir 250 अपलाइटर 250 apalaitar 250 ਅੱਪਲਾਈਟਰ 250 apalā'īṭara 250 আপলাইটার 250 āpalā'iṭāra 250 250 アップ ライター 250 アップ ライター 250 appu raitā
    251 uplight 251 shàng zhào dēng 251   251 上照灯  251 上照灯 251 shàng zhào dēng 251 アップライト 251 uplight 251 luz alta 251 iluminar hacia arriba 251 Uplight 251 podświetlony 251 освещать 251 osveshchat' 251 الضوء 251 aldaw' 251 उजाला 251 ujaala 251 ਅੱਪਲਾਈਟ 251 apalā'īṭa 251 আপলাইট 251 āpalā'iṭa 251   251 アップ ライト 251 アップ ライト 251 appu raito        
    252 aussi 252 hái 252   252 also  252 252 hái 252 また 252 also 252 tb 252 además 252 Auch 252 także 252 также 252 takzhe 252 ايضا 252 ayidan 252 भी 252 bhee 252 ਵੀ 252 252 এছাড়াও 252 ēchāṛā'ō 252   252 また 252 また 252 mata        
253 lumière vers le haut 253 shàng guāng 253   253 up-light  253 上光 253 shàng guāng 253 アップライト 253 up-light 253 luz alta 253 arriba de la luz 253 aufleuchten 253 świecić w górę 253 свет вверх 253 svet vverkh 253 يصل الضوء 253 yasil aldaw' 253 अप-लाइट 253 ap-lait 253 ਅੱਪ-ਲਾਈਟ 253 apa-lā'īṭa 253 আপ-আলো 253 āpa-ālō 253 253 アップ ライト 253 アップ ライト 253 appu raito
    254 vitrage 254 shàng guāng 254   254 上光 254 上光 254 shàng guāng 254 グレージング 254 Glazing 254 envidraçamento 254 acristalamiento 254 Verglasung 254 przeszklenie 254 остекление 254 ostekleniye 254 تزجيج 254 tazjij 254 ग्लेज़िंग 254 glezing 254 ਗਲੇਜ਼ਿੰਗ 254 galēziga 254 গ্লেজিং 254 glējiṁ 254   254 グレージング 254 ぐれえじんぐ 254 gurējingu        
255 une lampe dans une pièce qui est conçue pour envoyer la lumière vers le haut 255 fángjiān lǐ de yī zhǎn dēng, zhǐ zài xiàngshàng fāsòng guāng 255   255 a lamp in a room that is designed to send light upwards 255 房间里的一盏灯,旨在向上发送光 255 fángjiān lǐ de yī zhǎn dēng, zhǐ zài xiàngshàng fāsòng guāng 255 光を上向きに送るように設計された部屋のランプ 255 a lamp in a room that is designed to send light upwards 255 uma lâmpada em uma sala projetada para enviar luz para cima 255 una lámpara en una habitación que está diseñada para enviar luz hacia arriba 255 eine Lampe in einem Raum, die Licht nach oben senden soll 255 lampa w pomieszczeniu, które ma wysyłać światło w górę 255 лампа в комнате, предназначенная для направления света вверх 255 lampa v komnate, prednaznachennaya dlya napravleniya sveta vverkh 255 مصباح في غرفة مصمم لإرسال الضوء لأعلى 255 misbah fi ghurfat musamim li'iirsal aldaw' li'aelaa 255 एक कमरे में एक दीपक जो ऊपर की ओर प्रकाश भेजने के लिए डिज़ाइन किया गया है 255 ek kamare mein ek deepak jo oopar kee or prakaash bhejane ke lie dizain kiya gaya hai 255 ਇੱਕ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੀਵਾ ਜੋ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਰੋਸ਼ਨੀ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 255 ika kamarē vica ika dīvā jō upara vala rōśanī bhējaṇa la'ī ti'āra kītā gi'ā hai 255 একটি কক্ষের একটি বাতি যা উপরের দিকে আলো পাঠাতে ডিজাইন করা হয়েছে 255 ēkaṭi kakṣēra ēkaṭi bāti yā uparēra dikē ālō pāṭhātē ḍijā'ina karā haẏēchē 255 255   上向き  送る よう  設計 された 部屋  ランプ 255 ひかり  うわむき  おくる よう  せっけい された へや  ランプ 255 hikari o uwamuki ni okuru  ni sekkei sareta heya no ranpu
    256 Une lampe dans une pièce conçue pour envoyer la lumière vers le haut 256 fángjiān lǐ de yī zhǎn dēng, suíshēn fāshè guāng 256   256 房间里的一盏灯,旨在向上发送光 256 房间里的一盏灯,随身发射光 256 fángjiān lǐ de yī zhǎn dēng, suíshēn fāshè guāng 256 光を上向きに送るように設計された部屋のランプ 256 A lamp in a room designed to send light upwards 256 Uma lâmpada em uma sala projetada para enviar luz para cima 256 Una lámpara en una habitación diseñada para enviar luz hacia arriba. 256 Eine Lampe in einem Raum, die Licht nach oben senden soll 256 Lampa w pomieszczeniu przeznaczona do wysyłania światła w górę 256 Лампа в комнате, предназначенная для направления света вверх 256 Lampa v komnate, prednaznachennaya dlya napravleniya sveta vverkh 256 مصباح في غرفة مصمم لإرسال الضوء لأعلى 256 misbah fi ghurfat musamim li'iirsal aldaw' li'aelaa 256 ऊपर की ओर प्रकाश भेजने के लिए डिज़ाइन किए गए कमरे में एक दीपक 256 oopar kee or prakaash bhejane ke lie dizain kie gae kamare mein ek deepak 256 ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਰੋਸ਼ਨੀ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੀਵਾ 256 upara vala rōśanī bhējaṇa la'ī ti'āra kītē kamarē vica ika dīvā 256 উপরের দিকে আলো পাঠানোর জন্য ডিজাইন করা একটি ঘরে একটি বাতি৷ 256 uparēra dikē ālō pāṭhānōra jan'ya ḍijā'ina karā ēkaṭi gharē ēkaṭi bāti 256   256   上向き  送る よう  設計 された 部屋  ランプ 256 ひかり  うわむき  おくる よう  せっけい された へや  ランプ 256 hikari o uwamuki ni okuru  ni sekkei sareta heya no ranpu        
    257 Projecteur 257 jùguāngdēng 257   257 Spotlight  257 聚光灯 257 jùguāngdēng 257 スポットライト 257 Spotlight 257 Holofote 257 Destacar 257 Scheinwerfer 257 Reflektor 257 Прожектор 257 Prozhektor 257 أضواء كاشفة 257 'adwa' kashifa 257 सुर्खियों 257 surkhiyon 257 ਸਪੌਟਲਾਈਟ 257 sapauṭalā'īṭa 257 স্পটলাইট 257 spaṭalā'iṭa 257   257 スポットライト 257 スポットライト 257 supottoraito        
    258 Projecteur 258 shàng shè dēng 258   258 上射灯 258 上射灯 258 shàng shè dēng 258 スポットライト 258 Spotlight 258 Holofote 258 Destacar 258 Scheinwerfer 258 Reflektor 258 Прожектор 258 Prozhektor 258 أضواء كاشفة 258 'adwa' kashifa 258 सुर्खियों 258 surkhiyon 258 ਸਪੌਟਲਾਈਟ 258 sapauṭalā'īṭa 258 স্পটলাইট 258 spaṭalā'iṭa 258   258 スポットライト 258 スポットライト 258 supottoraito        
    259 comparer 259 bǐjiào 259   259 compare  259 比较 259 bǐjiào 259 比較 259 compare 259 comparar 259 comparar 259 vergleichen 259 porównywać 259 сравнивать 259 sravnivat' 259 يقارن 259 yuqarin 259 तुलना करना 259 tulana karana 259 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 259 tulanā karō 259 তুলনা করা 259 tulanā karā 259   259 比較 259 ひかく 259 hikaku        
260 downlighter 260 tǒng dēng 260   260 downlighter 260 筒灯 260 tǒng dēng 260 ダウンライター 260 downlighter 260 downlighter 260 empotrable 260 Downlight 260 downlighter 260 зажигалка 260 zazhigalka 260 النازل 260 alnaazil 260 डाउनलाइटर 260 daunalaitar 260 ਡਾਊਨਲਾਈਟਰ 260 ḍā'ūnalā'īṭara 260 ডাউনলাইটার 260 ḍā'unalā'iṭāra 260 260 ダウン ライター 260 ダウン ライター 260 daun raitā
    261 télécharger 261 shàngxíng liàn lù 261   261 uplink 261 上行链路 261 shàngxíng liàn lù 261 アップロード 261 upload 261 Envio 261 subir 261 Hochladen 261 Przekazać plik 261 загрузить 261 zagruzit' 261 تحميل 261 tahmil 261 डालना 261 daalana 261 ਅੱਪਲੋਡ 261 apalōḍa 261 আপলোড 261 āpalōḍa 261   261 アップ ロード 261 アップ ロード 261 appu rōdo        
    262 technique 262 jìshù de 262   262 technical 262 技术的 262 jìshù de 262 テクニカル 262 technical 262 técnico 262 técnico 262 technisch 262 techniczny 262 технический 262 tekhnicheskiy 262 تقني 262 tiqniun 262 तकनीकी 262 takaneekee 262 ਤਕਨੀਕੀ 262 takanīkī 262 প্রযুক্তিগত 262 prayuktigata 262   262 テクニカル 262 テクニカル 262 tekunikaru        
    263 le terme 263 shùyǔ 263   263 术语 263 术语 263 shùyǔ 263 用語 263 the term 263 o termo 263 el termino 263 der Begriff 263 termin 263 срок 263 srok 263 المصطلح 263 almustalah 263 शब्द 263 shabd 263 ਸ਼ਰਤ 263 śarata 263 শব্দটি 263 śabdaṭi 263   263 用語 263 ようご 263 yōgo        
264 une liaison de communication vers un satellite 264 yǔ wèixīng de tōngxìn liàn lù 264   264 a communications link to a satellite  264 与卫星的通信链路 264 yǔ wèixīng de tōngxìn liàn lù 264 衛星への通信リンク 264 a communications link to a satellite 264 um link de comunicação para um satélite 264 un enlace de comunicaciones a un satélite 264 eine Kommunikationsverbindung zu einem Satelliten 264 łącze komunikacyjne do satelity 264 линия связи со спутником 264 liniya svyazi so sputnikom 264 رابط اتصالات إلى قمر صناعي 264 rabit atisalat 'iilaa qamar sinaeiin 264 एक उपग्रह के लिए एक संचार लिंक 264 ek upagrah ke lie ek sanchaar link 264 ਇੱਕ ਸੈਟੇਲਾਈਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੰਚਾਰ ਲਿੰਕ 264 ika saiṭēlā'īṭa nāla ika sacāra lika 264 একটি স্যাটেলাইটের সাথে যোগাযোগের লিঙ্ক 264 ēkaṭi syāṭēlā'iṭēra sāthē yōgāyōgēra liṅka 264 264 衛星   通信 リンク 264 えいせい   つうしん リンク 264 eisei e no tsūshin rinku
    265 lien de communication avec le satellite 265 yǔ wèixīng de tōngxìn 265   265 与卫星的通信链路 265 与卫星的通信 265 yǔ wèixīng de tōngxìn 265 衛星との通信リンク 265 communication link with satellite 265 link de comunicação com satélite 265 enlace de comunicación con satélite 265 Kommunikationsverbindung mit Satelliten 265 łącze komunikacyjne z satelitą 265 линия связи со спутником 265 liniya svyazi so sputnikom 265 ارتباط الاتصال بالقمر الصناعي 265 airtibat alaitisal bialqamar alsinaeii 265 उपग्रह के साथ संचार लिंक 265 upagrah ke saath sanchaar link 265 ਸੈਟੇਲਾਈਟ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਲਿੰਕ 265 saiṭēlā'īṭa nāla sacāra lika 265 স্যাটেলাইটের সাথে যোগাযোগের সংযোগ 265 syāṭēlā'iṭēra sāthē yōgāyōgēra sanyōga 265   265 衛星   通信 リンク 265 えいせい   つうしん リンク 265 eisei to no tsūshin rinku        
266 (des communications par satellite) occupant une liaison montante ; une liaison montante 266 (wèixīng tōngxìn) zhànyòng shàngxíng liàn lù; shàngxíng liàn lù 266   266 (of satellite communications) occupying an uplink,; an uplink 266 (卫星通信)占用上行链路;上行链路 266 (wèixīng tōngxìn) zhànyòng shàngxíng liàn lù; shàngxíng liàn lù 266 (衛星通信の)アップリンクを占有する、;アップリンク 266 (of satellite communications) occupying an uplink,; an uplink 266 (de comunicações por satélite) ocupando um uplink; um uplink 266 (de comunicaciones por satélite) que ocupa un enlace ascendente; un enlace ascendente 266 (der Satellitenkommunikation), die einen Uplink belegt; ein Uplink 266 (komunikacji satelitarnej) zajmujące łącze uplink; 266 (спутниковой связи), занимающая восходящую линию; восходящая линия 266 (sputnikovoy svyazi), zanimayushchaya voskhodyashchuyu liniyu; voskhodyashchaya liniya 266 (للاتصالات الساتلية) التي تحتل وصلة صاعدة ، ؛ وصلة صاعدة 266 (llatisalat alsaatiliati) alati tahtalu waslatan saeidatan , ; waslatan saeidatan 266 (उपग्रह संचार का) एक अपलिंक पर कब्जा कर रहा है; एक अपलिंक 266 (upagrah sanchaar ka) ek apalink par kabja kar raha hai; ek apalink 266 (ਸੈਟੇਲਾਈਟ ਸੰਚਾਰਾਂ ਦਾ) ਇੱਕ ਅਪਲਿੰਕ ਉੱਤੇ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰਨਾ,; ਇੱਕ ਅਪਲਿੰਕ 266 (saiṭēlā'īṭa sacārāṁ dā) ika apalika utē kabazā karanā,; ika apalika 266 (স্যাটেলাইট যোগাযোগের) একটি আপলিংক দখল করে,; একটি আপলিংক 266 (syāṭēlā'iṭa yōgāyōgēra) ēkaṭi āpaliṅka dakhala karē,; ēkaṭi āpaliṅka 266 266 ( 衛星 通信  ) アップ リンク  占有 する 、 ; アップ リンク 266 ( えいせい つうしん  ) アップ リンク  せにゅう する 、 ; アップ リンク 266 ( eisei tsūshin no ) appu rinku o senyū suru , ; appu rinku
    267 (des communications par satellite) occupant une liaison montante ; une liaison montante 267 (wèixīng tōngxìn zhàn xíng,; xiàn) 267   267 (卫星通信的)占行链路,; 上行线 267 (卫星通信占行,;线) 267 (wèixīng tōngxìn zhàn xíng,; xiàn) 267 (衛星通信の)アップリンクを占有する、;アップリンク 267 (of satellite communications) occupying an uplink,; an uplink 267 (de comunicações por satélite) ocupando um uplink; um uplink 267 (de comunicaciones por satélite) que ocupa un enlace ascendente; un enlace ascendente 267 (der Satellitenkommunikation), die einen Uplink belegt; ein Uplink 267 (komunikacji satelitarnej) zajmujące łącze uplink; 267 (спутниковой связи), занимающая восходящую линию; восходящая линия 267 (sputnikovoy svyazi), zanimayushchaya voskhodyashchuyu liniyu; voskhodyashchaya liniya 267 (للاتصالات الساتلية) التي تحتل وصلة صاعدة ، ؛ وصلة صاعدة 267 (llatisalat alsaatiliati) alati tahtalu waslatan saeidatan , ; waslatan saeidatan 267 (उपग्रह संचार का) एक अपलिंक पर कब्जा कर रहा है; एक अपलिंक 267 (upagrah sanchaar ka) ek apalink par kabja kar raha hai; ek apalink 267 (ਸੈਟੇਲਾਈਟ ਸੰਚਾਰਾਂ ਦਾ) ਇੱਕ ਅਪਲਿੰਕ ਉੱਤੇ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰਨਾ,; ਇੱਕ ਅਪਲਿੰਕ 267 (saiṭēlā'īṭa sacārāṁ dā) ika apalika utē kabazā karanā,; ika apalika 267 (স্যাটেলাইট যোগাযোগের) একটি আপলিংক দখল করে,; একটি আপলিংক 267 (syāṭēlā'iṭa yōgāyōgēra) ēkaṭi āpaliṅka dakhala karē,; ēkaṭi āpaliṅka 267   267 ( 衛星 通信  ) アップ リンク  占有 する 、 ; アップ リンク 267 ( えいせい つうしん  ) アップ リンク  せにゅう する 、 ; アップ リンク 267 ( eisei tsūshin no ) appu rinku o senyū suru , ; appu rinku        
    268 chaume 268 shān 268   268 268 268 shān 268 わらぶき 268 thatch 268 palha 268 paja 268 Stroh 268 strzecha 268 солома 268 soloma 268 القش 268 alqashu 268 छप्पर 268 chhappar 268 ਖੱਡਾ 268 khaḍā 268 খড় 268 khaṛa 268   268 わら ぶき 268 わら ぶき 268 wara buki        
    269 Lou 269 269   269 269 269 269 ルー 269 Lou 269 Lou 269 lou 269 Lou 269 Lou 269 Лу 269 Lu 269 لو 269 lw 269 लो 269 lo 269 ਲੂ 269 269 লু 269 lu 269   269 ルー 269 ルー 269        
    270 travail 270 gōng 270   270 270 270 gōng 270 仕事 270 work 270 trabalhos 270 trabajo 270 arbeiten 270 Praca 270 Работа 270 Rabota 270 الشغل 270 alshughl 270 काम 270 kaam 270 ਕੰਮ 270 kama 270 কাজ 270 kāja 270   270 仕事 270 しごと 270 shigoto        
    271 alors 271 ma 271   271 271 271 ma 271 それで 271 so 271 assim 271 entonces 271 Also 271 więc 271 так 271 tak 271 لذا 271 lidha 271 इसलिए 271 isalie 271 ਇਸ ਲਈ 271 isa la'ī 271 তাই 271 tā'i 271   271 それで 271 それで 271 sorede        
    272 garder 272 wèi wèi 272   272 272 卫卫 272 wèi wèi 272 ガード 272 guard 272 guarda 272 Guardia 272 bewachen 272 strażnik 272 сторожить 272 storozhit' 272 يحمي 272 yahmi 272 रक्षक 272 rakshak 272 ਗਾਰਡ 272 gāraḍa 272 প্রহরী 272 praharī 272   272 ガード 272 ガード 272 gādo        
    273 Vers 273 xiàng 273   273 273 273 xiàng 273 に向かって 273 Towards 273 Em direção a 273 Hacia 273 In Richtung 273 W stronę 273 В направлении 273 V napravlenii 273 قريب 273 qarib 273 की ओर 273 kee or 273 ਵੱਲ 273 vala 273 দিকে 273 dikē 273   273 に 向かって 273  むかって 273 ni mukatte        
    274 supérieur 274 shàng 274   274 274 274 shàng 274 優れました 274 superior 274 superior 274 superior 274 Vorgesetzter 274 znakomity 274 начальство 274 nachal'stvo 274 أرقى 274 'arqaa 274 बेहतर 274 behatar 274 ਉੱਤਮ 274 utama 274 উচ্চতর 274 uccatara 274   274 優れました 274 すぐれました 274 suguremashita        
275 télécharger 275 shàngchuán 275   275 up-load  275 上传 275 shàngchuán 275 アップロード 275 up-load 275 Envio 275 subir 275 Hochladen 275 Przekazać plik 275 загрузить 275 zagruzit' 275 تحميل 275 tahmil 275 डालना 275 daalana 275 ਅੱਪਲੋਡ 275 apalōḍa 275 আপ-লোড 275 āpa-lōḍa 275 275 アップ ロード 275 アップ ロード 275 appu rōdo
    276 l'informatique 276 jìsuàn 276   276 computing 276 计算 276 jìsuàn 276 コンピューティング 276 computing 276 Informática 276 informática 276 Rechnen 276 przetwarzanie danych 276 вычисления 276 vychisleniya 276 الحوسبة 276 alhawsaba 276 कम्प्यूटिंग 276 kampyooting 276 ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ 276 kapi'ūṭiga 276 কম্পিউটিং 276 kampi'uṭiṁ 276   276 コンピューティング 276 こんぴゅうてぃんぐ 276 konpyūtingu        
    277  compter 277   277   277   277   277   277  カウント 277  count 277  contar 277  contar 277  zählen 277  liczyć 277  считать 277  schitat' 277  عدد 277 eadad 277  गिनती 277  ginatee 277  ਗਿਣਤੀ 277  giṇatī 277  গণনা 277  gaṇanā 277   277 カウント 277 カウント 277 kaunto        
    278 pour déplacer des données vers un système informatique plus grand à partir d'un système plus petit 278 jiāng shùjù cóng jiào xiǎo de jìsuànjī xìtǒng yídòng dào jiào dà de jìsuànjī xìtǒng 278   278 to move data to a larger computer system from a smaller one  278 将数据从较小的计算机系统移动到较大的计算机系统 278 jiāng shùjù cóng jiào xiǎo de jìsuànjī xìtǒng yídòng dào jiào dà de jìsuànjī xìtǒng 278 小さなコンピュータシステムから大きなコンピュータシステムにデータを移動する 278 to move data to a larger computer system from a smaller one 278 mover dados para um sistema de computador maior de um menor 278 mover datos a un sistema informático más grande desde uno más pequeño 278 Daten von einem kleineren auf ein größeres Computersystem zu verschieben 278 przenieść dane do większego systemu komputerowego z mniejszego 278 для перемещения данных в большую компьютерную систему из меньшей 278 dlya peremeshcheniya dannykh v bol'shuyu komp'yuternuyu sistemu iz men'shey 278 لنقل البيانات إلى نظام كمبيوتر أكبر من أصغر 278 linaql albayanat 'iilaa nizam kumbuyutar 'akbar min 'asghar 278 डेटा को छोटे कंप्यूटर सिस्टम से बड़े कंप्यूटर सिस्टम में ले जाने के लिए 278 deta ko chhote kampyootar sistam se bade kampyootar sistam mein le jaane ke lie 278 ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਡੇਟਾ ਭੇਜਣ ਲਈ 278 ika chōṭē sisaṭama tōṁ ika vaḍē kapi'ūṭara sisaṭama vica ḍēṭā bhējaṇa la'ī 278 একটি ছোট থেকে একটি বড় কম্পিউটার সিস্টেমে ডেটা স্থানান্তর করতে 278 ēkaṭi chōṭa thēkē ēkaṭi baṛa kampi'uṭāra sisṭēmē ḍēṭā sthānāntara karatē 278   278 小さな コンピュータ システム から 大きな コンピュータ システム  データ  移動 する 278 ちいさな コンピュータ システム から おうきな コンピュータ システム  データ  いどう する 278 chīsana konpyūta shisutemu kara ōkina konpyūta shisutemu ni dēta o idō suru        
    279 supérieur 279 shàng 279   279 279 279 shàng 279 優れました 279 superior 279 superior 279 superior 279 Vorgesetzter 279 znakomity 279 начальство 279 nachal'stvo 279 أرقى 279 'arqaa 279 बेहतर 279 behatar 279 ਉੱਤਮ 279 utama 279 উচ্চতর 279 uccatara 279   279 優れました 279 すぐれました 279 suguremashita        
    280 Télécharger Télécharger 280 zài; shàngchuán 280   280 载;上传 280 载;上传 280 zài; shàngchuán 280 アップロード;アップロード 280 upload; upload 280 carregar; carregar 280 cargar; cargar 280 hochladen; hochladen 280 prześlij; prześlij 280 загружать; загружать 280 zagruzhat'; zagruzhat' 280 تحميل ؛ تحميل 280 tahmil ; tahmil 280 अपलोड करना; अपलोड करना 280 apalod karana; apalod karana 280 ਅੱਪਲੋਡ; ਅੱਪਲੋਡ 280 apalōḍa; apalōḍa 280 আপলোড; আপলোড 280 āpalōḍa; āpalōḍa 280   280 アップ ロード ; アップ ロード 280 アップ ロード ; アップ ロード 280 appu rōdo ; appu rōdo        
    281 s'opposer 281 fǎnduì 281   281 opposé 281 反对 281 fǎnduì 281 反対 281 opposé 281 opor 281 oponerse a 281 ablehnen 281 sprzeciwiać się 281 противник 281 protivnik 281 معارض 281 muearid 281 विपरीत 281 vipareet 281 ਵਿਰੋਧ 281 virōdha 281 বিরোধী 281 birōdhī 281   281 反対 281 はんたい 281 hantai        
    282 Télécharger 282 xiàzài 282   282 download 282 下载 282 xiàzài 282 ダウンロード 282 download 282 download 282 descargar 282 herunterladen 282 Ściągnij 282 скачать 282 skachat' 282 تحميل 282 tahmil 282 डाउनलोड 282 daunalod 282 ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ 282 ḍā'ūnalōḍa karō 282 ডাউনলোড 282 ḍā'unalōḍa 282   282 ダウンロード 282 ダウンロード 282 daunrōdo        
283 (compteur informatique) 283 (jìsuàn jì) 283   283 (computing ) 283 (计算计) 283 (jìsuàn jì) 283 (コンピューティングメーター) 283 (computing meter) 283 (computador medidor) 283 (medidor de computación) 283 (Rechenzähler) 283 (licznik komputerowy) 283 (вычислительный счетчик) 283 (vychislitel'nyy schetchik) 283 (مقياس الحوسبة) 283 (miqias alhawsabati) 283 (कंप्यूटिंग मीटर) 283 (kampyooting meetar) 283 (ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ ਮੀਟਰ) 283 (kapi'ūṭiga mīṭara) 283 (কম্পিউটিং মিটার) 283 (kampi'uṭiṁ miṭāra) 283 283 ( コンピューティングメーター ) 283 ( こんぴゅうてぃんぐめえたあ ) 283 ( konpyūtingumētā )
284 données qui ont été déplacées vers un système informatique plus grand à partir d'un système plus petit 284 yǐ cóng jiào xiǎo de jìsuànjī xìtǒng yídòng dào jiào dà jìsuànjī xìtǒng de shùjù 284   284 data that has been moved to a larger computer system from a smaller one 284 已从较小的计算机系统移动到较大计算机系统的数据 284 yǐ cóng jiào xiǎo de jìsuànjī xìtǒng yídòng dào jiào dà jìsuànjī xìtǒng de shùjù 284 小さなコンピュータシステムから大きなコンピュータシステムに移動されたデータ 284 data that has been moved to a larger computer system from a smaller one 284 dados que foram movidos para um sistema de computador maior de um menor 284 datos que se han movido a un sistema informático más grande desde uno más pequeño 284 Daten, die von einem kleineren auf ein größeres Computersystem verschoben wurden 284 dane, które zostały przeniesione do większego systemu komputerowego z mniejszego 284 данные, которые были перемещены в большую компьютерную систему из меньшей 284 dannyye, kotoryye byli peremeshcheny v bol'shuyu komp'yuternuyu sistemu iz men'shey 284 البيانات التي تم نقلها إلى نظام كمبيوتر أكبر من أصغر 284 albayanat alati tama naqluha 'iilaa nizam kumbuyutar 'akbar min 'asghar 284 डेटा जिसे छोटे कंप्यूटर सिस्टम से बड़े कंप्यूटर सिस्टम में ले जाया गया है 284 deta jise chhote kampyootar sistam se bade kampyootar sistam mein le jaaya gaya hai 284 ਡੇਟਾ ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 284 ḍēṭā jō ki ika chōṭē tōṁ vaḍē kapi'ūṭara sisaṭama vica bhēji'ā gi'ā hai 284 ডেটা যা একটি ছোট থেকে একটি বড় কম্পিউটার সিস্টেমে স্থানান্তরিত হয়েছে 284 ḍēṭā yā ēkaṭi chōṭa thēkē ēkaṭi baṛa kampi'uṭāra sisṭēmē sthānāntarita haẏēchē 284 284 小さな コンピュータ システム から 大きな コンピュータ システム  移動 された データ 284 ちいさな コンピュータ システム から おうきな コンピュータ システム  いどう された データ 284 chīsana konpyūta shisutemu kara ōkina konpyūta shisutemu ni idō sareta dēta
    285 Données qui ont été déplacées d'un système informatique plus petit vers un système informatique plus grand 285 yǐ cóng zhìnéng shǒujī de jìsuànjī xìtǒng yídòng dào jìsuànjī xìtǒng de shùjù 285   285 已从较小的计算机系统移动到较大计算机系统的数据 285 已从智能手机的计算机系统移动到计算机系统的数据 285 yǐ cóng zhìnéng shǒujī de jìsuànjī xìtǒng yídòng dào jìsuànjī xìtǒng de shùjù 285 小規模なコンピューターシステムから大規模なコンピューターシステムに移動されたデータ 285 Data that has been moved from a smaller computer system to a larger computer system 285 Dados que foram movidos de um sistema de computador menor para um sistema de computador maior 285 Datos que se han movido de un sistema informático más pequeño a un sistema informático más grande 285 Daten, die von einem kleineren Computersystem auf ein größeres Computersystem verschoben wurden 285 Dane, które zostały przeniesione z mniejszego systemu komputerowego do większego systemu komputerowego 285 Данные, которые были перемещены из меньшей компьютерной системы в большую компьютерную систему. 285 Dannyye, kotoryye byli peremeshcheny iz men'shey komp'yuternoy sistemy v bol'shuyu komp'yuternuyu sistemu. 285 البيانات التي تم نقلها من نظام كمبيوتر أصغر إلى نظام كمبيوتر أكبر 285 albayanat alati tama naqluha min nizam kumbuyutar 'asghar 'iilaa nizam kumbuyutar 'akbar 285 डेटा जिसे छोटे कंप्यूटर सिस्टम से बड़े कंप्यूटर सिस्टम में स्थानांतरित किया गया है 285 deta jise chhote kampyootar sistam se bade kampyootar sistam mein sthaanaantarit kiya gaya hai 285 ਡੇਟਾ ਜੋ ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 285 ḍēṭā jō ika chōṭē kapi'ūṭara sisaṭama tōṁ ika vaḍē kapi'ūṭara sisaṭama vica tabadīla kītā gi'ā hai 285 ডেটা যা একটি ছোট কম্পিউটার সিস্টেম থেকে একটি বড় কম্পিউটার সিস্টেমে স্থানান্তরিত হয়েছে 285 ḍēṭā yā ēkaṭi chōṭa kampi'uṭāra sisṭēma thēkē ēkaṭi baṛa kampi'uṭāra sisṭēmē sthānāntarita haẏēchē 285   285 小規模な コンピューター システム から  規模な コンピューター システム  移動 され データ 285 しょうきぼな コンピューター システム から だい きぼな コンピューター システム  いどう された データ 285 shōkibona konpyūtā shisutemu kara dai kibona konpyūtā shisutemu ni idō sareta dēta        
    286 télécharger (ou télécharger) 286 shàngzài (huò shàngchuán) 286   286 上载(或上传) 286 上载(或上传) 286 shàngzài (huò shàngchuán) 286 アップロード(またはアップロード) 286 upload (or upload) 286 carregar (ou carregar) 286 subir (o subir) 286 hochladen (oder hochladen) 286 prześlij (lub prześlij) 286 загрузить (или загрузить) 286 zagruzit' (ili zagruzit') 286 تحميل (أو تحميل) 286 tahmil ('aw tahmili) 286 अपलोड (या अपलोड) 286 apalod (ya apalod) 286 ਅੱਪਲੋਡ (ਜਾਂ ਅੱਪਲੋਡ) 286 apalōḍa (jāṁ apalōḍa) 286 আপলোড (বা আপলোড) 286 āpalōḍa (bā āpalōḍa) 286   286 アップ ロード ( または アップ ロード ) 286 アップ ロード ( または アップ ロード ) 286 appu rōdo ( mataha appu rōdo )        
287 le nombre de 287 de shùliàng 287   287 the number of 287 的数量 287 de shùliàng 287 の数 287 the number of 287 o número de 287 el número de 287 die Zahl der 287 Liczba 287 номер 287 nomer 287 عدد ال 287 eadad al 287 की संख्या 287 kee sankhya 287 ਦੀ ਗਿਣਤੀ 287 dī giṇatī 287 সংখ্যা 287 saṅkhyā 287 287 の 数 287  かず 287 no kazu
    288 le nombre de 288 de shù zhēn 288   288 的数湞 288 的数浈 288 de shù zhēn 288 の数 288 the number of 288 o número de 288 el número de 288 die Zahl der 288 Liczba 288 номер 288 nomer 288 عدد ال 288 eadad al 288 की संख्या 288 kee sankhya 288 ਦੀ ਗਿਣਤੀ 288 dī giṇatī 288 সংখ্যা 288 saṅkhyā 288   288 の 数 288  かず 288 no kazu        
289 s'opposer 289 Fǎnduì 289   289 opposé 289 反对 289 Fǎnduì 289 反対 289 opposé 289 opor 289 oponerse a 289 ablehnen 289 sprzeciwiać się 289 противник 289 protivnik 289 معارض 289 muearid 289 विपरीत 289 vipareet 289 ਵਿਰੋਧ 289 virōdha 289 বিরোধী 289 birōdhī 289 289 反対 289 はんたい 289 hantai
290 Télécharger 290 xiàzài 290   290 download 290 下载 290 xiàzài 290 ダウンロード 290 download 290 download 290 descargar 290 herunterladen 290 Ściągnij 290 скачать 290 skachat' 290 تحميل 290 tahmil 290 डाउनलोड 290 daunalod 290 ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ 290 ḍā'ūnalōḍa karō 290 ডাউনলোড 290 ḍā'unalōḍa 290 290 ダウンロード 290 ダウンロード 290 daunrōdo
291 haut de gamme 291 gāodàng 291   291 upmarket  291 高档 291 gāodàng 291 高級品 291 upmarket 291 sofisticado 291 de lujo 291 gehoben 291 ekskluzywny 291 престижный 291 prestizhnyy 291 الراقي 291 alraaqi 291 महंगे 291 mahange 291 upmarket 291 upmarket 291 আপমার্কেট 291 āpamārkēṭa 291 291 高級品 291 こうきゅうひん 291 kōkyūhin
    292 haut de gamme 292 gāodàng 292   292 upscale 292 高档 292 gāodàng 292 高級感 292 upscale 292 de luxo 292 exclusivo 292 gehoben 292 ekskluzywny 292 высококлассный 292 vysokoklassnyy 292 الراقي 292 alraaqi 292 upscale 292 upschalai 292 ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ 292 uca padharī 292 আপস্কেল 292 āpaskēla 292   292 高級感 292 こうきゅうかん 292 kōkyūkan        
293  conçu pour ou utilisé par des personnes appartenant à une classe sociale élevée ou disposant de beaucoup d'argent 293  wèi shǔyú gāo shèhuì jiēcéng huò yǒu hěnduō qián de rén shèjì huò shǐyòng 293   293  designed for or used by people who belong to a high social class or have a lot of money 293  为属于高社会阶层或有很多钱的人设计或使用 293  wèi shǔyú gāo shèhuì jiēcéng huò yǒu hěnduō qián de rén shèjì huò shǐyòng 293  上流階級に属する人々や多額のお金を持っている人々のために設計または使用されています 293  designed for or used by people who belong to a high social class or have a lot of money 293  projetado ou usado por pessoas que pertencem a uma classe social alta ou têm muito dinheiro 293  diseñado para o utilizado por personas que pertenecen a una clase social alta o tienen mucho dinero 293  für Menschen bestimmt oder genutzt, die einer hohen sozialen Schicht angehören oder viel Geld haben 293  przeznaczone lub używane przez osoby należące do wysokiej klasy społecznej lub posiadające dużo pieniędzy 293  предназначен для или используется людьми, которые принадлежат к высокому социальному классу или имеют много денег 293  prednaznachen dlya ili ispol'zuyetsya lyud'mi, kotoryye prinadlezhat k vysokomu sotsial'nomu klassu ili imeyut mnogo deneg 293  مصممة أو مستخدمة من قبل الأشخاص الذين ينتمون إلى طبقة اجتماعية عالية أو لديهم الكثير من المال 293 musamimat 'aw mustakhdamat min qibal al'ashkhas aladhin yantamun 'iilaa tabaqat aijtimaeiat ealiat 'aw ladayhim alkathir min almal 293  उन लोगों के लिए डिज़ाइन या उपयोग किया जाता है जो उच्च सामाजिक वर्ग से संबंधित हैं या जिनके पास बहुत पैसा है 293  un logon ke lie dizain ya upayog kiya jaata hai jo uchch saamaajik varg se sambandhit hain ya jinake paas bahut paisa hai 293  ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਉੱਚ ਸਮਾਜਿਕ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹਨ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਹੈ 293  uhanāṁ lōkāṁ la'ī ti'āra kītā gi'ā hai jāṁ uhanāṁ du'ārā varati'ā gi'ā hai jō uca samājika śrēṇī nāla sabadhata hana jāṁ uhanāṁ kōla bahuta sārā paisā hai 293  যারা উচ্চ সামাজিক শ্রেণীর অন্তর্গত বা প্রচুর অর্থ আছে তাদের জন্য ডিজাইন করা বা ব্যবহার করা হয়েছে 293  yārā ucca sāmājika śrēṇīra antargata bā pracura artha āchē tādēra jan'ya ḍijā'ina karā bā byabahāra karā haẏēchē 293 293 上流 階級  属する 人々  多額  お金  持っている 人々  ため  設計 または 使用 されています 293 じょうりゅう かいきゅう  ぞくする ひとびと  たがく  おかね  もっている ひとびと  ため  せっけい または しよう されています 293 jōryū kaikyū ni zokusuru hitobito ya tagaku no okane o motteiru hitobito no tame ni sekkei mataha shiyō sareteimasu
    294 Conçu ou utilisé par des personnes appartenant à une classe sociale élevée ou disposant de beaucoup d'argent 294 wèi shǔyú gāo shèhuì jiēcéng huò yǒu hěnduō qián de rén shèjì huò shǐyòng 294   294 为属于高社会阶层或有很多钱的人设计或使用 294 为属于高社会阶层或有很多钱的人设计或使用 294 wèi shǔyú gāo shèhuì jiēcéng huò yǒu hěnduō qián de rén shèjì huò shǐyòng 294 社会階級の高い人やお金のある人がデザインまたは使用する 294 Designed or used by people who belong to a high social class or have a lot of money 294 Projetado ou usado por pessoas que pertencem a uma classe social alta ou têm muito dinheiro 294 Diseñado o utilizado por personas que pertenecen a una clase social alta o tienen mucho dinero 294 Entworfen oder verwendet von Menschen, die einer hohen sozialen Schicht angehören oder viel Geld haben 294 Zaprojektowane lub używane przez osoby należące do wysokiej klasy społecznej lub posiadające dużo pieniędzy 294 Разработано или используется людьми, которые принадлежат к высокому социальному классу или имеют много денег 294 Razrabotano ili ispol'zuyetsya lyud'mi, kotoryye prinadlezhat k vysokomu sotsial'nomu klassu ili imeyut mnogo deneg 294 مصمم أو مستخدم من قبل أشخاص ينتمون إلى طبقة اجتماعية عالية أو لديهم الكثير من المال 294 musamim 'aw mustakhdam min qibal 'ashkhas yantamun 'iilaa tabaqat aijtimaeiat ealiat 'aw ladayhim alkathir min almal 294 उन लोगों द्वारा डिज़ाइन या उपयोग किया जाता है जो उच्च सामाजिक वर्ग से संबंधित हैं या जिनके पास बहुत पैसा है 294 un logon dvaara dizain ya upayog kiya jaata hai jo uchch saamaajik varg se sambandhit hain ya jinake paas bahut paisa hai 294 ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉੱਚ ਸਮਾਜਿਕ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹਨ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਹੈ 294 uhanāṁ lōkāṁ du'ārā ḍizā'īna kītā jāṁ varati'ā jāndā hai jō uca samājika śrēṇī nāla sabadhata hana jāṁ bahuta sārā paisā hai 294 যারা উচ্চ সামাজিক শ্রেণীর অন্তর্গত বা প্রচুর অর্থ আছে তাদের দ্বারা ডিজাইন করা বা ব্যবহার করা হয়েছে 294 yārā ucca sāmājika śrēṇīra antargata bā pracura artha āchē tādēra dbārā ḍijā'ina karā bā byabahāra karā haẏēchē 294   294 社会 階級  高い   お金  ある   デザイン または 使用 する 294 しゃかい かいきゅう  たかい ひと  おかね  ある ひと  デザイン または しよう する 294 shakai kaikyū no takai hito ya okane no aru hito ga dezain mataha shiyō suru        
295 haut de gamme; haut de gamme 295 gāoduān; gāoduān dì 295   295 high-end; high-end 295 高端;高端的 295 gāoduān; gāoduān dì 295 ハイエンド;ハイエンド 295 high-end; high-end 295 topo de gama; topo de gama 295 gama alta; gama alta 295 High-End; High-End 295 high-end; high-end 295 высококлассный; высококлассный 295 vysokoklassnyy; vysokoklassnyy 295 الراقية ؛ الراقية 295 alraaqiat ; alraaqia 295 उच्च अंत; उच्च अंत; 295 uchch ant; uchch ant; 295 ਉੱਚ-ਅੰਤ; ਉੱਚ-ਅੰਤ 295 uca-ata; uca-ata 295 উচ্চ-শেষ; উচ্চ-শেষ 295 ucca-śēṣa; ucca-śēṣa 295 295 ハイエンド ; ハイエンド 295 ハイエンド ; ハイエンド 295 haiendo ; haiendo
    296  haut de gamme; haut de gamme 296  gāodàng de; gāojí de 296   296  高档的;高级的 296  高档的;高级的 296  gāodàng de; gāojí de 296  ハイエンド;ハイエンド 296  high-end; high-end 296  topo de gama; topo de gama 296  gama alta; gama alta 296  High-End; High-End 296  high-end; high-end 296  высококлассный; высококлассный 296  vysokoklassnyy; vysokoklassnyy 296  الراقية ؛ الراقية 296 alraaqiat ; alraaqia 296  उच्च अंत; उच्च अंत; 296  uchch ant; uchch ant; 296  ਉੱਚ-ਅੰਤ; ਉੱਚ-ਅੰਤ 296  uca-ata; uca-ata 296  উচ্চ-শেষ; উচ্চ-শেষ 296  ucca-śēṣa; ucca-śēṣa 296   296 ハイエンド ; ハイエンド 296 ハイエンド ; ハイエンド 296 haiendo ; haiendo        
297 un restaurant haut de gamme 297 gāodàng cāntīng 297   297 an upmarket restaurant  297 高档餐厅 297 gāodàng cāntīng 297 高級レストラン 297 an upmarket restaurant 297 um restaurante de luxo 297 un restaurante de lujo 297 ein gehobenes Restaurant 297 ekskluzywna restauracja 297 элитный ресторан 297 elitnyy restoran 297 مطعم راقي 297 mateam raqi 297 एक अपमार्केट रेस्टोरेंट 297 ek apamaarket restorent 297 ਇੱਕ ਮਹਿੰਗੇ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ 297 ika mahigē raisaṭōraiṇṭa 297 একটি আপমার্কেট রেস্টুরেন্ট 297 ēkaṭi āpamārkēṭa rēsṭurēnṭa 297 297 高級 レストラン 297 こうきゅう レストラン 297 kōkyū resutoran
    298 restauration haut de gamme 298 gāodàng cāntīng 298   298 高档餐 298 高档餐厅 298 gāodàng cāntīng 298 高級レストラン 298 high-end restaurant 298 restaurante de alto padrão 298 restaurante de alta gama 298 gehobenes Restaurant 298 ekskluzywna restauracja 298 элитный ресторан 298 elitnyy restoran 298 مطعم راقي 298 mateam raqi 298 हाई-एंड रेस्टोरेंट 298 haee-end restorent 298 ਉੱਚ-ਅੰਤ ਦਾ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ 298 uca-ata dā raisaṭōraiṇṭa 298 উচ্চমানের রেস্টুরেন্ট 298 uccamānēra rēsṭurēnṭa 298   298 高級 レストラン 298 こうきゅう レストラン 298 kōkyū resutoran        
299 gastronomie 299 měishí 299   299 fine dining 299 美食 299 měishí 299 高級料理 299 fine dining 299 jantar requintado 299 buena cena 299 vornehmes Speisen 299 Dobra jadalnia 299 изысканная кухня 299 izyskannaya kukhnya 299 طعام ممتاز 299 taeam mumtaz 299 ठीक भोजन 299 theek bhojan 299 ਵਧੀਆ ਖਾਣਾ 299 vadhī'ā khāṇā 299 সূক্ষ্ম ডাইনিং 299 sūkṣma ḍā'iniṁ 299 299 高級 料理 299 こうきゅう りょうり 299 kōkyū ryōri
    300 gastronomie 300 gāojí cāntīng 300   300 高级餐厅  300 高级餐厅 300 gāojí cāntīng 300 高級料理 300 fine dining 300 jantar requintado 300 buena cena 300 vornehmes Speisen 300 Dobra jadalnia 300 изысканная кухня 300 izyskannaya kukhnya 300 طعام ممتاز 300 taeam mumtaz 300 ठीक भोजन 300 theek bhojan 300 ਵਧੀਆ ਖਾਣਾ 300 vadhī'ā khāṇā 300 সূক্ষ্ম ডাইনিং 300 sūkṣma ḍā'iniṁ 300   300 高級 料理 300 こうきゅう りょうり 300 kōkyū ryōri        
301 Opposé bas de gamme 301 fǎnduì dī duān shìchǎng 301   301 Opposé downmarket 301 反对低端市场 301 fǎnduì dī duān shìchǎng 301 反対のダウンマーケット 301 Opposé downmarket 301 Downmarket oposto 301 Opposé downmarket 301 Gegenüber Downmarket 301 Przeciwny rynek 301 Напротив нижнего рынка 301 Naprotiv nizhnego rynka 301 Opposé downmarket 301 Oppose downmarket 301 डाउनमार्केट का विरोध करें 301 daunamaarket ka virodh karen 301 ਡਾਊਨਮਾਰਕੀਟ ਦਾ ਵਿਰੋਧ 301 ḍā'ūnamārakīṭa dā virōdha 301 বিরোধী ডাউনমার্কেট 301 birōdhī ḍā'unamārkēṭa 301 301 反対  ダウン マーケット 301 はんたい  ダウン マーケット 301 hantai no daun māketto
302 Haut de gamme 302 gāodàng 302   302 Upmarket 302 高档 302 gāodàng 302 高級品 302 Upmarket 302 Sofisticado 302 de lujo 302 Gehoben 302 Ekskluzywny 302 Элитный 302 Elitnyy 302 الترف 302 altaraf 302 महंगे 302 mahange 302 ਅੱਪਮਾਰਕੇਟ 302 apamārakēṭa 302 আপমার্কেট 302 āpamārkēṭa 302 302 高級品 302 こうきゅうひん 302 kōkyūhin
    303 haut de gamme 303 gāodàng 303   303 高档 303 高档 303 gāodàng 303 高級感 303 upscale 303 de luxo 303 exclusivo 303 gehoben 303 ekskluzywny 303 высококлассный 303 vysokoklassnyy 303 الراقي 303 alraaqi 303 upscale 303 upschalai 303 ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ 303 uca padharī 303 আপস্কেল 303 āpaskēla 303   303 高級感 303 こうきゅうかん 303 kōkyūkan        
304 Haut de gamme 304 gāodàng 304   304 Upscale 304 高档 304 gāodàng 304 高級感 304 Upscale 304 De luxo 304 Exclusivo 304 Gehoben 304 Ekskluzywny 304 Высококлассный 304 Vysokoklassnyy 304 راقية 304 raqia 304 एक उच्च स्तरीय 304 ek uchch stareey 304 ਅੱਪਸਕੇਲ 304 apasakēla 304 আপস্কেল 304 āpaskēla 304 304 高級感 304 こうきゅうかん 304 kōkyūkan
    305 haut de gamme 305 gāodàng 305   305 高档 305 高档 305 gāodàng 305 高級感 305 upscale 305 de luxo 305 exclusivo 305 gehoben 305 ekskluzywny 305 высококлассный 305 vysokoklassnyy 305 الراقي 305 alraaqi 305 upscale 305 upschalai 305 ਉੱਚ ਪੱਧਰੀ 305 uca padharī 305 আপস্কেল 305 āpaskēla 305   305 高級感 305 こうきゅうかん 305 kōkyūkan        
306  L'entreprise a été contrainte de monter en gamme 306  gāi gōngsī bèi pò xiàng gèng gāoduān dì shìchǎng zhuǎnyí 306   306  The company has been forced to move more upmarket 306  该公司被迫向更高端的市场转移 306  gāi gōngsī bèi pò xiàng gèng gāoduān dì shìchǎng zhuǎnyí 306  会社はより高級なものに移動することを余儀なくされています 306  The company has been forced to move more upmarket 306  A empresa foi forçada a mover-se mais 306  La compañía se ha visto obligada a moverse más de lujo 306  Das Unternehmen war gezwungen, sich gehobener zu bewegen 306  Firma została zmuszona do przejścia na bardziej wyższy rynek 306  Компания была вынуждена перейти на более престижный рынок. 306  Kompaniya byla vynuzhdena pereyti na boleye prestizhnyy rynok. 306  اضطرت الشركة إلى الانتقال إلى مستوى أعلى 306 aidtarat alsharikat 'iilaa aliantiqal 'iilaa mustawa 'aelaa 306  कंपनी को और अधिक अपमार्केट स्थानांतरित करने के लिए मजबूर किया गया है 306  kampanee ko aur adhik apamaarket sthaanaantarit karane ke lie majaboor kiya gaya hai 306  ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਅੱਪਮਾਰਕੀਟ ਜਾਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 306  kapanī nū hōra apamārakīṭa jāṇa la'ī majabūra kītā gi'ā hai 306  কোম্পানি আরও আপমার্কেট সরাতে বাধ্য হয়েছে 306  kōmpāni āra'ō āpamārkēṭa sarātē bādhya haẏēchē 306 306 会社  より 高級な もの  移動 する こと  余儀なく されています 306 かいしゃ  より こうきゅうな もの  いどう する こと  よぎなく されています 306 kaisha wa yori kōkyūna mono ni idō suru koto o yoginaku sareteimasu
    307 L'entreprise a été forcée de se tourner vers le haut de gamme du marché. 307 gāi gōngsī bùdé bù zhuǎnxiàng gèng gāoduān dì shìchǎng. 307   307 该公司被迫转向更高端的市场. 307 该公司不得不转向更高端的市场。 307 gāi gōngsī bùdé bù zhuǎnxiàng gèng gāoduān dì shìchǎng. 307 同社は市場のハイエンドへの移行を余儀なくされました。 307 The company was forced to move to the higher end of the market. 307 A empresa foi forçada a mover-se para a extremidade superior do mercado. 307 La empresa se vio obligada a trasladarse al extremo superior del mercado. 307 Das Unternehmen war gezwungen, sich an das obere Ende des Marktes zu bewegen. 307 Firma została zmuszona do przejścia na wyższy koniec rynku. 307 Компания была вынуждена перейти на более высокий уровень рынка. 307 Kompaniya byla vynuzhdena pereyti na boleye vysokiy uroven' rynka. 307 اضطرت الشركة إلى الانتقال إلى الطرف الأعلى من السوق. 307 adtarat alsharikat 'iilaa aliantiqal 'iilaa altaraf al'aelaa min alsuwqi. 307 कंपनी को बाजार के उच्च अंत में जाने के लिए मजबूर होना पड़ा। 307 kampanee ko baajaar ke uchch ant mein jaane ke lie majaboor hona pada. 307 ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਮਾਰਕੀਟ ਦੇ ਉੱਚੇ ਸਿਰੇ 'ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ. 307 kapanī nū mārakīṭa dē ucē sirē'tē jāṇa la'ī majabūra kītā gi'ā sī. 307 কোম্পানিটি বাজারের উচ্চ প্রান্তে যেতে বাধ্য হয়। 307 kōmpāniṭi bājārēra ucca prāntē yētē bādhya haẏa. 307   307 同社  市場  ハイエンド   移行  余儀なく されました 。 307 どうしゃ  しじょう  ハイエンド   いこう  よぎなく されました 。 307 dōsha wa shijō no haiendo e no ikō o yoginaku saremashita .        
308 L'entreprise a été contrainte de monter en gamme 308 Gōngsī bèi pò jìnyībù xiàng gāoduān shìchǎng jìnjūn 308   308 The company was forced to move further upmarket 308 公司被迫进一步向高端市场进军 308 Gōngsī bèi pò jìnyībù xiàng gāoduān shìchǎng jìnjūn 308 会社はさらに高級な場所に移動することを余儀なくされました 308 The company was forced to move further upmarket 308 A empresa foi forçada a avançar ainda mais no mercado 308 La empresa se vio obligada a avanzar más en el mercado 308 Das Unternehmen war gezwungen, sich weiter in den gehobenen Bereich zu bewegen 308 Firma została zmuszona do dalszego rozwoju 308 Компания была вынуждена двигаться дальше в более престижном сегменте. 308 Kompaniya byla vynuzhdena dvigat'sya dal'she v boleye prestizhnom segmente. 308 اضطرت الشركة إلى الانتقال إلى مستوى أعلى 308 aidtarat alsharikat 'iilaa aliantiqal 'iilaa mustawa 'aelaa 308 कंपनी को और अधिक अपमार्केट स्थानांतरित करने के लिए मजबूर होना पड़ा 308 kampanee ko aur adhik apamaarket sthaanaantarit karane ke lie majaboor hona pada 308 ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉੱਚੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 308 Kapanī nū hōra ucē padhara'tē jāṇa la'ī majabūra kītā gi'ā sī 308 কোম্পানি আরও আপমার্কেট সরাতে বাধ্য হয় 308 Kōmpāni āra'ō āpamārkēṭa sarātē bādhya haẏa 308 308 会社  さらに 高級な 場所  移動 する こと  余儀なく されました 308 かいしゃ  さらに こうきゅうな ばしょ  いどう する こと  よぎなく されました 308 kaisha wa sarani kōkyūna basho ni idō suru koto o yoginaku saremashita
    309 L'entreprise a été contrainte de monter en gamme 309 zhè jiā gōngsī jìnyībù dǎozhì shìchǎng zhuǎnxiàng 309   309 这家公司被迫一步转向端市场 309 这家公司进一步导致市场转向 309 zhè jiā gōngsī jìnyībù dǎozhì shìchǎng zhuǎnxiàng 309 会社はさらに高級な場所に移動することを余儀なくされました 309 The company was forced to move further upmarket 309 A empresa foi forçada a avançar ainda mais no mercado 309 La empresa se vio obligada a avanzar más en el mercado 309 Das Unternehmen war gezwungen, sich weiter in den gehobenen Bereich zu bewegen 309 Firma została zmuszona do dalszego rozwoju 309 Компания была вынуждена двигаться дальше в более престижном сегменте. 309 Kompaniya byla vynuzhdena dvigat'sya dal'she v boleye prestizhnom segmente. 309 اضطرت الشركة إلى الانتقال إلى مستوى أعلى 309 aidtarat alsharikat 'iilaa aliantiqal 'iilaa mustawa 'aelaa 309 कंपनी को और अधिक अपमार्केट स्थानांतरित करने के लिए मजबूर होना पड़ा 309 kampanee ko aur adhik apamaarket sthaanaantarit karane ke lie majaboor hona pada 309 ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉੱਚੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 309 kapanī nū hōra ucē padhara'tē jāṇa la'ī majabūra kītā gi'ā sī 309 কোম্পানি আরও আপমার্কেট সরাতে বাধ্য হয় 309 kōmpāni āra'ō āpamārkēṭa sarātē bādhya haẏa 309   309 会社  さらに 高級な 場所  移動 する こと  余儀なく されました 309 かいしゃ  さらに こうきゅうな ばしょ  いどう する こと  よぎなく されました 309 kaisha wa sarani kōkyūna basho ni idō suru koto o yoginaku saremashita        
    310 Yan 310 yān 310   310 310 310 yān 310 ヤン 310 Yan 310 Yan 310 Yan 310 Jan 310 Yan 310 Ян 310 Yan 310 يان 310 yan 310 यान 310 yaan 310 ਯਾਨ 310 yāna 310 ইয়ান 310 iẏāna 310   310 ヤン 310 ヤン 310 yan        
    311 Entrer 311 jìn 311   311 311 311 jìn 311 入力 311 Enter 311 Entrar 311 Ingresar 311 Eingeben 311 Wchodzić 311 Входить 311 Vkhodit' 311 يدخل 311 yadkhul 311 दर्ज 311 darj 311 ਦਰਜ ਕਰੋ 311 daraja karō 311 প্রবেশ করুন 311 prabēśa karuna 311   311 入力 311 にゅうりょく 311 nyūryoku        
    312 parlez 312 jiǎng 312   312 312 312 jiǎng 312 話す 312 speak 312 falar 312 hablar 312 sprechen 312 mówić 312 разговаривать 312 razgovarivat' 312 تحدث 312 tahadath 312 बोलना 312 bolana 312 ਬੋਲੋ 312 bōlō 312 কথা বলা 312 kathā balā 312   312 話す 312 はなす 312 hanasu        
313 Sur 313 zhī shàng 313   313 Upon 313 之上 313 zhī shàng 313 その上 313 Upon 313 Sobre 313 Al 313 Auf 313 Od 313 На 313 Na 313 بناء على 313 bina' ealaa 313 के ऊपर 313 ke oopar 313 ਉੱਤੇ 313 utē 313 উপর 313 upara 313 313 その  313 その うえ 313 sono ue
314 (formel) sur 314 (zhèngshì) kāi 314   314 (formal) on 314 (正式)开 314 (zhèngshì) kāi 314 (正式) 314 (formal) on 314 (formal) em 314 (formal) en 314 (formell) an 314 (formalne) wł. 314 (формальный) на 314 (formal'nyy) na 314 (رسمي) في 314 (rismi) fi 314 (औपचारिक) पर 314 (aupachaarik) par 314 (ਰਸਮੀ) ਚਾਲੂ ਹੈ 314 (rasamī) cālū hai 314 (আনুষ্ঠানিক) চালু 314 (ānuṣṭhānika) cālu 314 314 ( 正式 ) 314 ( せいしき ) 314 ( seishiki )
315  La décision était fondée sur deux considérations 315  gāi juédìng jīyú liǎng gè kǎolǜ 315   315  The decision was based upon two considerations 315  该决定基于两个考虑 315  gāi juédìng jīyú liǎng gè kǎolǜ 315  決定は2つの考慮事項に基づいていました 315  The decision was based upon two considerations 315  A decisão foi baseada em duas considerações 315  La decisión se basó en dos consideraciones 315  Der Entscheidung liegen zwei Erwägungen zugrunde 315  Decyzja została oparta na dwóch względach 315  Решение было основано на двух соображениях 315  Resheniye bylo osnovano na dvukh soobrazheniyakh 315  استند القرار إلى اعتبارين 315 aistanad alqarar 'iilaa aetibarayn 315  निर्णय दो विचारों पर आधारित था 315  nirnay do vichaaron par aadhaarit tha 315  ਫੈਸਲਾ ਦੋ ਵਿਚਾਰਾਂ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਸੀ 315  phaisalā dō vicārāṁ'tē adhārata sī 315  সিদ্ধান্ত দুটি বিবেচনার ভিত্তিতে ছিল 315  sid'dhānta duṭi bibēcanāra bhittitē chila 315 315 決定  2つ  考慮 事項  基づいていました 315 けってい    こうりょ じこう  もとずいていました 315 kettei wa tsu no kōryo jikō ni motozuiteimashita
    316 La décision est fondée sur deux considérations 316 gāi juédìng jīyú liǎng gè kǎolǜ 316   316 该决定基于两个考 316 该决定基于两个考虑 316 gāi juédìng jīyú liǎng gè kǎolǜ 316 決定は2つの考慮事項に基づいています 316 The decision is based on two considerations 316 A decisão é baseada em duas considerações 316 La decisión se basa en dos consideraciones. 316 Der Entscheidung liegen zwei Erwägungen zugrunde 316 Decyzja opiera się na dwóch względach 316 Решение основано на двух соображениях 316 Resheniye osnovano na dvukh soobrazheniyakh 316 القرار يستند إلى اعتبارين 316 alqarar yastanid 'iilaa aetibarayn 316 निर्णय दो विचारों पर आधारित है 316 nirnay do vichaaron par aadhaarit hai 316 ਫੈਸਲਾ ਦੋ ਵਿਚਾਰਾਂ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੈ 316 phaisalā dō vicārāṁ'tē adhārata hai 316 সিদ্ধান্ত দুটি বিবেচনার ভিত্তিতে 316 sid'dhānta duṭi bibēcanāra bhittitē 316   316 決定  2つ  考慮 事項  基づいています 316 けってい    こうりょ じこう  もとずいています 316 kettei wa tsu no kōryo jikō ni motozuiteimasu        
317 Cette décision est fondée sur deux considérations 317 zhège juédìng jīyú liǎng gè kǎolǜ 317   317 This decision is based on two considerations 317 这个决定基于两个考虑 317 zhège juédìng jīyú liǎng gè kǎolǜ 317 この決定は、2つの考慮事項に基づいています 317 This decision is based on two considerations 317 Esta decisão é baseada em duas considerações 317 Esta decisión se basa en dos consideraciones 317 Dieser Entscheidung liegen zwei Erwägungen zugrunde 317 Ta decyzja opiera się na dwóch względach 317 Это решение основано на двух соображениях 317 Eto resheniye osnovano na dvukh soobrazheniyakh 317 يستند هذا القرار إلى اعتبارين 317 yastanid hadha alqarar 'iilaa aetibarayn 317 यह निर्णय दो विचारों पर आधारित है 317 yah nirnay do vichaaron par aadhaarit hai 317 ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਦੋ ਵਿਚਾਰਾਂ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੈ 317 iha phaisalā dō vicārāṁ'tē adhārata hai 317 এই সিদ্ধান্ত দুটি বিবেচনার ভিত্তিতে 317 ē'i sid'dhānta duṭi bibēcanāra bhittitē 317 317 この 決定  、 2つ  考慮 事項  基づいています 317 この けってい  、   こうりょ じこう  もとずいています 317 kono kettei wa , tsu no kōryo jikō ni motozuiteimasu
    318 Cette décision est fondée sur deux considérations 318 yǐ cǐ wéi jīchǔ kǎolǜ kǎolǜ 318   318 这一决定基于两种考虑 318 以此为基础考虑考虑 318 yǐ cǐ wéi jīchǔ kǎolǜ kǎolǜ 318 この決定は、2つの考慮事項に基づいています 318 This decision is based on two considerations 318 Esta decisão é baseada em duas considerações 318 Esta decisión se basa en dos consideraciones 318 Dieser Entscheidung liegen zwei Erwägungen zugrunde 318 Ta decyzja opiera się na dwóch względach 318 Это решение основано на двух соображениях 318 Eto resheniye osnovano na dvukh soobrazheniyakh 318 يستند هذا القرار إلى اعتبارين 318 yastanid hadha alqarar 'iilaa aetibarayn 318 यह निर्णय दो विचारों पर आधारित है 318 yah nirnay do vichaaron par aadhaarit hai 318 ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਦੋ ਵਿਚਾਰਾਂ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੈ 318 iha phaisalā dō vicārāṁ'tē adhārata hai 318 এই সিদ্ধান্ত দুটি বিবেচনার ভিত্তিতে 318 ē'i sid'dhānta duṭi bibēcanāra bhittitē 318   318 この 決定  、 2つ  考慮 事項  基づいています 318 この けってい  、   こうりょ じこう  もとずいています 318 kono kettei wa , tsu no kōryo jikō ni motozuiteimasu        
319  Bien que le mot sur ait la même signification que sur, il est généralement utilisé dans des contextes plus formels ou dans des expressions telles qu'il était une fois et rangée après rangée de sièges. 319  jǐnguǎn on yǔ on jùyǒu xiāngtóng de hányì, dàn tā tōngcháng yòng yú gēng zhèngshì de shàngxiàwén huò duǎnyǔ zhòng, lìrú cóngqián hé yī pái pái zuòwèi. 319   319  Although the word upon has the same meaning as on, it is usually used in more formal contexts or in phrases such as once upon a time and row upon row of seats. 319  尽管 on 与 on 具有相同的含义,但它通常用于更正式的上下文或短语中,例如从前和一排排座位。 319  jǐnguǎn on yǔ on jùyǒu xiāngtóng de hányì, dàn tā tōngcháng yòng yú gēng zhèngshì de shàngxiàwén huò duǎnyǔ zhòng, lìrú cóngqián hé yī pái pái zuòwèi. 319  「on」という単語は「on」と同じ意味ですが、通常、より正式な文脈で、または「昔々」や「席の列」などのフレーズで使用されます。 319  Although the word upon has the same meaning as on, it is usually used in more formal contexts or in phrases such as once upon a time and row upon row of seats. 319  Embora a palavra sobre tenha o mesmo significado de on, geralmente é usada em contextos mais formais ou em frases como era uma vez e fila após fila de assentos. 319  Aunque la palabra sobre tiene el mismo significado que sobre, generalmente se usa en contextos más formales o en frases como había una vez y fila tras fila de asientos. 319  Obwohl das Wort on die gleiche Bedeutung wie on hat, wird es normalerweise in formelleren Zusammenhängen oder in Sätzen wie Es war einmal und Sitzreihe um Sitzreihe verwendet. 319  Chociaż słowo na ma to samo znaczenie, co na, jest zwykle używane w bardziej formalnych kontekstach lub w wyrażeniach, takich jak „kiedyś raz i rząd za rzędem siedzeń”. 319  Хотя слово «на» имеет то же значение, что и «на», оно обычно используется в более формальном контексте или в таких фразах, как «однажды в давние времена» и «ряд за рядом сидений». 319  Khotya slovo «na» imeyet to zhe znacheniye, chto i «na», ono obychno ispol'zuyetsya v boleye formal'nom kontekste ili v takikh frazakh, kak «odnazhdy v davniye vremena» i «ryad za ryadom sideniy». 319  على الرغم من أن الكلمة عند لها نفس المعنى مثل on ، إلا أنها تُستخدم عادةً في سياقات أكثر رسمية أو في عبارات مثل ذات مرة في كل مرة وصف على صف من المقاعد. 319 ealaa alraghm min 'ana alkalimat eind laha nafs almaenaa mithl on ، 'iilaa 'anaha tustkhdm eadtan fi siaqat 'akthar rasmiatan 'aw fi eibarat mithl dhat marat fi kuli marat wasif ealaa safin min almaqaeidi. 319  हालांकि ऑन शब्द का वही अर्थ है जो चालू है, यह आमतौर पर अधिक औपचारिक संदर्भों में या वाक्यांशों में प्रयोग किया जाता है जैसे कि एक बार में एक बार और सीटों की पंक्ति पर पंक्ति। 319  haalaanki on shabd ka vahee arth hai jo chaaloo hai, yah aamataur par adhik aupachaarik sandarbhon mein ya vaakyaanshon mein prayog kiya jaata hai jaise ki ek baar mein ek baar aur seeton kee pankti par pankti. 319  ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਸ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਓਨ ਵਾਂਗ ਹੀ ਅਰਥ ਹੈ, ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਧੇਰੇ ਰਸਮੀ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਤੇ ਇੱਕ ਵਾਰ ਅਤੇ ਸੀਟ ਦੀ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ। 319  hālāṅki isa śabada dā ōna vāṅga hī aratha hai, iha āma taura'tē vadhērē rasamī sadarabhāṁ vica jāṁ vākānśāṁ vica varati'ā jāndā hai jivēṁ ki ika samēṁ tē ika vāra atē sīṭa dī katāra vica. 319  যদিও অন শব্দটির একই অর্থ রয়েছে, তবে এটি সাধারণত আরও আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে বা বাক্যাংশে ব্যবহৃত হয় যেমন একবারে এক সময় এবং সারি সারি আসনগুলিতে। 319  yadi'ō ana śabdaṭira ēka'i artha raẏēchē, tabē ēṭi sādhāraṇata āra'ō ānuṣṭhānika prasaṅgē bā bākyānśē byabahr̥ta haẏa yēmana ēkabārē ēka samaẏa ēbaṁ sāri sāri āsanagulitē. 319 319 「 on 」 という 単語  「 on 」  同じ 意味ですが 、 通常 、 より 正式な 文脈  、 たは 「  々 」  「    」 など  フレーズ  使用 されます 。 319 「 おん 」 という たんご  「 おん 」  おなじ いみですが 、 つうじょう 、 より せいしきな ぶんみゃく  、 または 「 むかし 々 」  「 せき  れつ 」 など  フレーズ  しよう されます 。 319 on " toiu tango wa " on " to onaji imidesuga , tsūjō , yori seishikina bunmyaku de , mataha " mukashi 々 " ya " seki no retsu " nado no furēzu de shiyō saremasu .
    320 Bien que on ait la même signification que on, il est souvent utilisé dans des contextes ou des phrases plus formels, comme il était une fois et une rangée de sièges. 320 Guǎnggào zài yǔ jùyǒu xiāngtóng de hányì, dàn tā tōngcháng yòng yú gēng zhèngshì de shí jiàn huò zhōng, lìrú cóngqián hé yī pái wèizhì. 320   320 尽管 on on 具有相同的含义,但它通常用于更正式的上下文或短语中,例如从前和一排排座位。 320 广告在与具有相同的含义,但它通常用于更正式的时间或中,例如从前和一排位置。 320 Guǎnggào zài yǔ jùyǒu xiāngtóng de hányì, dàn tā tōngcháng yòng yú gēng zhèngshì de shí jiàn huò zhōng, lìrú cóngqián hé yī pái wèizhì. 320 onはonと同じ意味ですが、昔々の席や列の席など、より正式な文脈やフレーズでよく使用されます。 320 Although on has the same meaning as on, it is often used in more formal contexts or phrases, such as once upon a time and a row of seats. 320 Embora on tenha o mesmo significado de on, é frequentemente usado em contextos ou frases mais formais, como era uma vez e uma fileira de assentos. 320 Aunque on tiene el mismo significado que on, a menudo se usa en contextos o frases más formales, como había una vez y una fila de asientos. 320 Obwohl „on“ die gleiche Bedeutung wie „on“ hat, wird es oft in formelleren Zusammenhängen oder Ausdrücken verwendet, wie z. B. „Es war einmal“ und „Sitzreihe“. 320 Chociaż on ma takie samo znaczenie, jak on, jest często używany w bardziej formalnych kontekstach lub wyrażeniach, takich jak kiedyś i rząd siedzeń. 320 Хотя on имеет то же значение, что и on, оно часто используется в более формальных контекстах или фразах, например, «однажды в давние времена» и «ряд сидений». 320 Khotya on imeyet to zhe znacheniye, chto i on, ono chasto ispol'zuyetsya v boleye formal'nykh kontekstakh ili frazakh, naprimer, «odnazhdy v davniye vremena» i «ryad sideniy». 320 على الرغم من أن on لها نفس المعنى كما في on ، إلا أنه غالبًا ما يستخدم في سياقات أو عبارات أكثر رسمية ، مثل ذات مرة وصف من المقاعد. 320 ealaa alraghm min 'ana on laha nafs almaenaa kama fi on ، 'iilaa 'anah ghalban ma yustakhdam fi siaqat 'aw eibarat 'akthar rasmiatan , mithl dhat marat wasif min almaqaeidi. 320 यद्यपि ऑन का अर्थ चालू जैसा ही है, यह अक्सर अधिक औपचारिक संदर्भों या वाक्यांशों में उपयोग किया जाता है, जैसे कि एक बार और सीटों की एक पंक्ति। 320 yadyapi on ka arth chaaloo jaisa hee hai, yah aksar adhik aupachaarik sandarbhon ya vaakyaanshon mein upayog kiya jaata hai, jaise ki ek baar aur seeton kee ek pankti. 320 ਹਾਲਾਂਕਿ on ਦਾ ਅਰਥ ਓਨ ਵਾਂਗ ਹੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਅਕਸਰ ਵਧੇਰੇ ਰਸਮੀ ਸੰਦਰਭਾਂ ਜਾਂ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਵਾਰ ਅਤੇ ਸੀਟਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਕਤਾਰ। 320 Hālāṅki on dā aratha ōna vāṅga hī hai, para iha akasara vadhērē rasamī sadarabhāṁ jāṁ vākānśāṁ vica varati'ā jāndā hai, jivēṁ ki ika vāra atē sīṭāṁ dī ika katāra. 320 যদিও on-এর অর্থ on-এর মতোই, তবে এটি প্রায়শই আরও আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গ বা বাক্যাংশে ব্যবহৃত হয়, যেমন একবারে এক সময় এবং আসনের সারি। 320 Yadi'ō on-ēra artha on-ēra matō'i, tabē ēṭi prāẏaśa'i āra'ō ānuṣṭhānika prasaṅga bā bākyānśē byabahr̥ta haẏa, yēmana ēkabārē ēka samaẏa ēbaṁ āsanēra sāri. 320   320 on  on  同じ 意味ですが 、  々       など 、 より 正式な 文脈  フレーズ  よく 使用 されます 。 320 おん  おん  おなじ いみですが 、 むかし 々  せき  れつ  せき など 、 より せいしきな ぶんみゃく  フレーズ  よく しよう されます 。 320 on wa on to onaji imidesuga , mukashi 々 no seki ya retsu no seki nado , yori seishikina bunmyaku ya furēzu de yoku shiyō saremasu .        
321 upon est synonyme de on, mais est généralement utilisé dans des situations plus formelles ou 321 On shì on de tóngyìcí, dàn tōngcháng yòng yú gēng zhèngshì de qíngkuàng huò 321   321 upon is synonymous with on, but is usually used in more formal situations or 321 on 是 on 的同义词,但通常用于更正式的情况或 321 On shì on de tóngyìcí, dàn tōngcháng yòng yú gēng zhèngshì de qíngkuàng huò 321 onはonと同義ですが、通常、より正式な状況で使用されます。 321 upon is synonymous with on, but is usually used in more formal situations or 321 upon é sinônimo de on, mas geralmente é usado em situações mais formais ou 321 upon es sinónimo de on, pero generalmente se usa en situaciones más formales o 321 upon ist gleichbedeutend mit on, wird aber normalerweise in formelleren Situationen oder verwendet 321 on jest synonimem on, ale jest zwykle używany w bardziej formalnych sytuacjach lub 321 on является синонимом on, но обычно используется в более формальных ситуациях или 321 on yavlyayetsya sinonimom on, no obychno ispol'zuyetsya v boleye formal'nykh situatsiyakh ili 321 on هو مرادف لـ on ، ولكنه يستخدم عادة في المواقف الأكثر رسمية أو 321 on hu muradif la on , walakinah yustakhdam eadatan fi almawaqif al'akthar rasmiatan 'aw 321 ऑन का पर्यायवाची है, लेकिन आमतौर पर इसका उपयोग अधिक औपचारिक स्थितियों में किया जाता है या 321 on ka paryaayavaachee hai, lekin aamataur par isaka upayog adhik aupachaarik sthitiyon mein kiya jaata hai ya 321 on ਦਾ ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਹੈ, ਪਰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਧੇਰੇ ਰਸਮੀ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ 321 On dā samānārathī hai, para āma taura'tē vadhērē rasamī sathitī'āṁ vica varati'ā jāndā hai jāṁ 321 on এর সমার্থক, তবে সাধারণত আরও আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে ব্যবহৃত হয় বা 321 On ēra samārthaka, tabē sādhāraṇata āra'ō ānuṣṭhānika paristhititē byabahr̥ta haẏa bā 321 321 on  on  同義ですが 、 通常 、 より 正式な 状況  使用 されます 。 321 おん  おん  どうぎですが 、 つうじょう 、 より せいしきな じょうきょう  しよう されます 。 321 on wa on to dōgidesuga , tsūjō , yori seishikina jōkyō de shiyō saremasu .
    322 upon est synonyme de on, mais est généralement utilisé dans des situations plus formelles ou 322 tóng yì, dàn tōngcháng yòng yú jiào zhèngshì de chǎnghé huò 322   322 uponon,但通常用式的场合或 322 同义,但通常用于较正式的场合或 322 tóng yì, dàn tōngcháng yòng yú jiào zhèngshì de chǎnghé huò 322 onはonと同義ですが、通常、より正式な状況で使用されます。 322 upon is synonymous with on, but is usually used in more formal situations or 322 upon é sinônimo de on, mas geralmente é usado em situações mais formais ou 322 upon es sinónimo de on, pero generalmente se usa en situaciones más formales o 322 upon ist gleichbedeutend mit on, wird aber normalerweise in formelleren Situationen oder verwendet 322 on jest synonimem on, ale jest zwykle używany w bardziej formalnych sytuacjach lub 322 on является синонимом on, но обычно используется в более формальных ситуациях или 322 on yavlyayetsya sinonimom on, no obychno ispol'zuyetsya v boleye formal'nykh situatsiyakh ili 322 on هو مرادف لـ on ، ولكنه يستخدم عادة في المواقف الأكثر رسمية أو 322 on hu muradif la on , walakinah yustakhdam eadatan fi almawaqif al'akthar rasmiatan 'aw 322 ऑन का पर्यायवाची है, लेकिन आमतौर पर इसका उपयोग अधिक औपचारिक स्थितियों में किया जाता है या 322 on ka paryaayavaachee hai, lekin aamataur par isaka upayog adhik aupachaarik sthitiyon mein kiya jaata hai ya 322 on ਦਾ ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਹੈ, ਪਰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਧੇਰੇ ਰਸਮੀ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ 322 on dā samānārathī hai, para āma taura'tē vadhērē rasamī sathitī'āṁ vica varati'ā jāndā hai jāṁ 322 on এর সমার্থক, তবে সাধারণত আরও আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে ব্যবহৃত হয় বা 322 on ēra samārthaka, tabē sādhāraṇata āra'ō ānuṣṭhānika paristhititē byabahr̥ta haẏa bā 322   322 on  on  同義ですが 、 通常 、 より 正式な 状況  使用 されます 。 322 おん  おん  どうぎですが 、 つうじょう 、 より せいしきな じょうきょう  しよう されます 。 322 on wa on to dōgidesuga , tsūjō , yori seishikina jōkyō de shiyō saremasu .        
323 dans des phrases telles qu'il était une fois et rangée après rangée de sièges 323 zài zhūrú cóngqián hé yī pái pái zuòwèi zhī lèi de duǎnyǔ zhòng 323   323 in phrases such as once upon a time and row upon row of seats 323 在诸如从前和一排排座位之类的短语中 323 zài zhūrú cóngqián hé yī pái pái zuòwèi zhī lèi de duǎnyǔ zhòng 323 ワンス・アポン・ア・タイムやロー・オン・シートなどのフレーズで 323 in phrases such as once upon a time and row upon row of seats 323 em frases como era uma vez e fila após fila de assentos 323 en frases como había una vez y fila tras fila de asientos 323 in Formulierungen wie Es war einmal und Sitzreihe um Sitzreihe 323 w wyrażeniach typu „kiedyś i rząd za rzędem siedzeń” 323 в таких фразах, как когда-то и ряд за рядом сидений 323 v takikh frazakh, kak kogda-to i ryad za ryadom sideniy 323 في عبارات مثل ذات مرة وصف على صف من المقاعد 323 fi eibarat mithl dhat marat wasif ealaa safin min almaqaeid 323 एक बार में एक बार और सीटों की पंक्ति पर पंक्ति जैसे वाक्यांशों में 323 ek baar mein ek baar aur seeton kee pankti par pankti jaise vaakyaanshon mein 323 ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਰ ਅਤੇ ਸੀਟਾਂ ਦੀ ਕਤਾਰ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ 323 vākānśāṁ vica jivēṁ ki ika samēṁ vica ika vāra atē sīṭāṁ dī katāra utē katāra 323 বাক্যাংশে যেমন একবারে এক সময় এবং সারি সারি আসন 323 bākyānśē yēmana ēkabārē ēka samaẏa ēbaṁ sāri sāri āsana 323 323 ワンス・アポン・ア・タイム  ロー・オン・シート など  フレーズ  323 わんす あぽん あ たいむ  ろう おん しいと など  フレーズ  323 wansu apon a taimu ya rō on shīto nado no furēzu de
    324 dans des phrases telles qu'il était une fois et rangée après rangée de sièges 324 Cóngqián hé yī pái pái zuòwèi děng 324   324 once upon a time row upon row of seats 324
从前和一排排座位等
324 Cóngqián hé yī pái pái zuòwèi děng 324 ワンス・アポン・ア・タイムやロー・オン・シートなどのフレーズで 324 in phrases such as once upon a time and row upon row of seats 324 em frases como era uma vez e fila após fila de assentos 324 en frases como había una vez y fila tras fila de asientos 324 in Formulierungen wie Es war einmal und Sitzreihe um Sitzreihe 324 w wyrażeniach typu „kiedyś i rząd za rzędem siedzeń” 324 в таких фразах, как когда-то и ряд за рядом сидений 324 v takikh frazakh, kak kogda-to i ryad za ryadom sideniy 324 في عبارات مثل ذات مرة وصف على صف من المقاعد 324 fi eibarat mithl dhat marat wasif ealaa safin min almaqaeid 324 एक बार में एक बार और सीटों की पंक्ति पर पंक्ति जैसे वाक्यांशों में 324 ek baar mein ek baar aur seeton kee pankti par pankti jaise vaakyaanshon mein 324 ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਰ ਅਤੇ ਸੀਟਾਂ ਦੀ ਕਤਾਰ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ 324 vākānśāṁ vica jivēṁ ki ika samēṁ vica ika vāra atē sīṭāṁ dī katāra utē katāra 324 বাক্যাংশে যেমন একবারে এক সময় এবং সারি সারি আসন 324 bākyānśē yēmana ēkabārē ēka samaẏa ēbaṁ sāri sāri āsana 324   324 ワンス・アポン・ア・タイム  ロー・オン・シート など  フレーズ  324 わんす あぽん あ たいむ  ろう おん しいと など  フレーズ  324 wansu apon a taimu ya rō on shīto nado no furēzu de        
    325 Etat. 325 shēn. 325   325 申。 325 申。 325 shēn. 325 州。 325 state. 325 Estado. 325 Expresar. 325 Zustand. 325 Państwo. 325 государство. 325 gosudarstvo. 325 حالة. 325 halatun. 325 राज्य। 325 raajy. 325 ਰਾਜ. 325 rāja. 325 অবস্থা. 325 abasthā. 325   325 州 。 325 しゅう 。 325 shū .        
    326 plutôt 326 Níng 326   326 326 326 Níng 326 それよりも 326 rather 326 em vez 326 bastante 326 eher 326 raczej 326 скорее 326 skoreye 326 على الاصح 326 ealaa alasih 326 बल्कि 326 balki 326 ਸਗੋਂ 326 Sagōṁ 326 বরং 326 Baraṁ 326   326 それ より も 326 それ より  326 sore yori mo        
    327 Cheveu 327 máo 327   327 327 327 máo 327 327 hair 327 cabelo 327 cabello 327 Haar 327 włosy 327 волосы 327 volosy 327 شعر 327 shaer 327 बाल 327 baal 327 ਵਾਲ 327 vāla 327 চুল 327 cula 327   327 327 かみ 327 kami        
    328 Éditer 328 328   328 328 328 328 編集 328 edit 328 editar 328 editar 328 bearbeiten 328 edytować 328 редактировать 328 redaktirovat' 328 تعديل 328 taedil 328 संपादित करें 328 sampaadit karen 328 ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ 328 sapādita karō 328 সম্পাদনা 328 sampādanā 328   328 編集 328 へんしゅう 328 henshū        
329 ... sur ... utilisé pour souligner qu'il y a un grand nombre ou une grande quantité de qch 329 ... On... Yòng yú qiángdiào yǒu dàliàng huò dàliàng de mǒu shì 329   329 ... upon ... used to emphasize that there is a large number or amount of sth 329 ... on ... 用于强调有大量或大量的某事 329 ... On... Yòng yú qiángdiào yǒu dàliàng huò dàliàng de mǒu shì 329 ...に... sthの数または量が多いことを強調するために使用されます 329 ... upon ... used to emphasize that there is a large number or amount of sth 329 ... upon ... usado para enfatizar que há um grande número ou quantidade de coisas 329 ... sobre ... usado para enfatizar que hay un gran número o cantidad de algo 329 ... auf ... verwendet, um zu betonen, dass es eine große Anzahl oder Menge von etw. gibt 329 ... on ... używany do podkreślenia, że ​​istnieje duża liczba lub ilość czegoś 329 ... на ... используется, чтобы подчеркнуть, что существует большое количество или количество чего-либо 329 ... na ... ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut', chto sushchestvuyet bol'shoye kolichestvo ili kolichestvo chego-libo 329 ... بناءً على ... تستخدم للتأكيد على أن هناك عددًا كبيرًا أو كمية من الأشياء 329 ... bna'an ealaa ... tustakhdam liltaakid ealaa 'ana hunak eddan kbyran 'aw kamiyatan min al'ashya' 329 ... पर ... इस बात पर जोर देते थे कि sth . की एक बड़ी संख्या या मात्रा है 329 ... par ... is baat par jor dete the ki sth . kee ek badee sankhya ya maatra hai 329 ... ਉੱਤੇ ... ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ sth ਦੀ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਸੰਖਿਆ ਜਾਂ ਮਾਤਰਾ ਹੈ 329 ... Utē... Zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki sth dī ika vaḍī sakhi'ā jāṁ mātarā hai 329 ... উপর ... জোর দিতে ব্যবহৃত যে একটি বড় সংখ্যা বা পরিমাণ আছে sth 329 ... Upara... Jōra ditē byabahr̥ta yē ēkaṭi baṛa saṅkhyā bā parimāṇa āchē sth 329 329 ...  ... sth   または   多い こと  強調 する ため  使用 されます 329 。。。  。。。 sth  かず または りょう  おうい こと  きょうちょう する ため  しよう されます 329 ... ni ... sth no kazu mataha ryō ga ōi koto o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu
    330 ... sur ... est utilisé pour souligner qu'il y a beaucoup ou une grande quantité de quelque chose 330 ... On... Yòng yú xiǎnshì yǒu dàliàng huò dàliàng de mǒu shì 330   330 ... on ... 用于强调有大量或大量的某事 330 ... on ... 用于显示有大量或大量的某事 330 ... On... Yòng yú xiǎnshì yǒu dàliàng huò dàliàng de mǒu shì 330 ... on ...は、何かがたくさんまたは大量にあることを強調するために使用されます 330 ... on ... is used to emphasize that there is a lot or a large amount of something 330 ... on ... é usado para enfatizar que há muito ou uma grande quantidade de algo 330 ... en ... se usa para enfatizar que hay mucho o una gran cantidad de algo 330 ... auf ... wird verwendet, um zu betonen, dass es viel oder eine große Menge von etwas gibt 330 ... on ... służy do podkreślenia, że ​​czegoś jest dużo lub duża ilość 330 ... на ... используется, чтобы подчеркнуть, что есть много или большое количество чего-либо 330 ... na ... ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut', chto yest' mnogo ili bol'shoye kolichestvo chego-libo 330 ... on ... يستخدم للتأكيد على أن هناك الكثير أو كمية كبيرة من شيء ما 330 ... on ... yustakhdam liltaakid ealaa 'ana hunak alkathir 'aw kamiyat kabiratan min shay' ma 330 ... on ... का उपयोग इस बात पर जोर देने के लिए किया जाता है कि किसी चीज की बहुत अधिक या बड़ी मात्रा है 330 ... on ... ka upayog is baat par jor dene ke lie kiya jaata hai ki kisee cheej kee bahut adhik ya badee maatra hai 330 ... ਉੱਤੇ ... ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜਾਂ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ 330 ... Utē... Dī varatōṁ isa gala'tē zōra dēṇa la'ī kītī jāndī hai ki kisē cīza dī bahuta zi'ādā jāṁ vaḍī mātarā hai 330 ... অন ... জোর দিয়ে বোঝাতে ব্যবহৃত হয় যে অনেক বা অনেক বেশি কিছু আছে 330 ... Ana... Jōra diẏē bōjhātē byabahr̥ta haẏa yē anēka bā anēka bēśi kichu āchē 330   330 ... on ...  、    たくさん または 大量  ある こと  強調 する ため  使用 されます 330 。。。 おん 。。。  、 なに   たくさん または たいりょう  ある こと  きょうちょう する ため  しよう されます 330 ... on ... wa , nani ka ga takusan mataha tairyō ni aru koto o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu        
331 (accent mis sur le nombre ou le grand nombre) 331 (qiáng tiáo shùzì huò dà shùzì) 331   331 (emphasis on number or large number) 331 (强调数字或大数字) 331 (qiáng tiáo shùzì huò dà shùzì) 331 (数または多数を強調) 331 (emphasis on number or large number) 331 (ênfase em número ou grande número) 331 (énfasis en número o gran número) 331 (Betonung auf Zahl oder große Zahl) 331 (nacisk na liczbę lub dużą liczbę) 331 (ударение на число или большое число) 331 (udareniye na chislo ili bol'shoye chislo) 331 (التأكيد على العدد أو العدد الكبير) 331 (altaakid ealaa aleadad 'aw aleadad alkabiri) 331 (संख्या या बड़ी संख्या पर जोर) 331 (sankhya ya badee sankhya par jor) 331 (ਸੰਖਿਆ ਜਾਂ ਵੱਡੀ ਸੰਖਿਆ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ) 331 (sakhi'ā jāṁ vaḍī sakhi'ā'tē zōra) 331 (সংখ্যা বা বড় সংখ্যার উপর জোর দেওয়া) 331 (saṅkhyā bā baṛa saṅkhyāra upara jōra dē'ōẏā) 331 331 (  または 多数  強調 ) 331 ( かず または たすう  きょうちょう ) 331 ( kazu mataha tasū o kyōchō )
    332  (accent mis sur le nombre ou le grand nombre) 332  (xìjùxìng huò shùliàng dà) 332   332  (強调数目或数量大 332  (戏剧性或数量大) 332  (xìjùxìng huò shùliàng dà) 332  (数または多数を強調) 332  (emphasis on number or large number) 332  (ênfase em número ou grande número) 332  (énfasis en número o gran número) 332  (Betonung auf Zahl oder große Zahl) 332  (nacisk na liczbę lub dużą liczbę) 332  (ударение на число или большое число) 332  (udareniye na chislo ili bol'shoye chislo) 332  (التركيز على العدد أو العدد الكبير) 332 (altarkiz ealaa aleadad 'aw aleadad alkabiri) 332  (संख्या या बड़ी संख्या पर जोर) 332  (sankhya ya badee sankhya par jor) 332  (ਸੰਖਿਆ ਜਾਂ ਵੱਡੀ ਸੰਖਿਆ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ) 332  (sakhi'ā jāṁ vaḍī sakhi'ā'tē zōra) 332  (সংখ্যা বা বড় সংখ্যার উপর জোর দেওয়া) 332  (saṅkhyā bā baṛa saṅkhyāra upara jōra dē'ōẏā) 332   332 (  または 多数  強調 ) 332 ( かず または たすう  きょうちょう ) 332 ( kazu mataha tasū o kyōchō )        
333 mile après mile de route poussiéreuse 333 chéntǔ fēiyáng de dàolù yī yīnglǐ 333   333 mile upon mile of dusty road 333 尘土飞扬的道路一英里 333 chéntǔ fēiyáng de dàolù yī yīnglǐ 333 ほこりっぽい道のマイル 333 mile upon mile of dusty road 333 milhas e milhas de estrada empoeirada 333 milla tras milla de camino polvoriento 333 Meile um Meile staubiger Straße 333 mila za milą zakurzonej drogi 333 миля за милей пыльной дороги 333 milya za miley pyl'noy dorogi 333 ميل على ميل من الطريق الترابي 333 mil ealaa mayl min altariq alturabii 333 धूल भरी सड़क पर मीलों मील 333 dhool bharee sadak par meelon meel 333 ਧੂੜ ਭਰੀ ਸੜਕ ਦੇ ਮੀਲ ਤੇ ਮੀਲ 333 dhūṛa bharī saṛaka dē mīla tē mīla 333 মাইলের পর মাইল ধুলোময় রাস্তা 333 mā'ilēra para mā'ila dhulōmaẏa rāstā 333 333 ほこり っぽい   マイル 333 ほこり っぽい みち  マイル 333 hokori ppoi michi no mairu
    334 un mile de route poussiéreuse 334 tǔ chén fēiyáng de dàolù yī yīnglǐ 334   334 尘土飞扬的道路一英里 334 土尘飞扬的道路一英里 334 tǔ chén fēiyáng de dàolù yī yīnglǐ 334 1マイルのほこりっぽい道 334 a mile of dusty road 334 uma milha de estrada empoeirada 334 una milla de camino polvoriento 334 eine Meile staubiger Straße 334 mila zakurzonej drogi 334 миля пыльной дороги 334 milya pyl'noy dorogi 334 ميل من الطريق الترابي 334 mayl min altariq alturabii 334 धूल भरी सड़क का एक मील 334 dhool bharee sadak ka ek meel 334 ਧੂੜ ਭਰੀ ਸੜਕ ਦਾ ਇੱਕ ਮੀਲ 334 dhūṛa bharī saṛaka dā ika mīla 334 এক মাইল ধুলোময় রাস্তা 334 ēka mā'ila dhulōmaẏa rāstā 334   334 1 マイル  ほこり っぽい  334 1 マイル  ほこり っぽい みち 334 1 mairu no hokori ppoi michi        
335 des kilomètres de route poussiéreuse 335 shù yīnglǐ de chéntǔ fēiyáng de dàolù 335   335 miles of dusty road 335 数英里的尘土飞扬的道路 335 shù yīnglǐ de chéntǔ fēiyáng de dàolù 335 ほこりっぽい道のマイル 335 miles of dusty road 335 quilômetros de estrada empoeirada 335 millas de camino polvoriento 335 Kilometer staubige Straße 335 mile zakurzonej drogi 335 миль пыльной дороги 335 mil' pyl'noy dorogi 335 أميال من الطرق الترابية 335 'amyal min alturuq alturabia 335 धूल भरी सड़क के मील 335 dhool bharee sadak ke meel 335 ਧੂੜ ਭਰੀ ਸੜਕ ਦੇ ਮੀਲ 335 dhūṛa bharī saṛaka dē mīla 335 মাইল ধুলোময় রাস্তা 335 mā'ila dhulōmaẏa rāstā 335 335 ほこり っぽい   マイル 335 ほこり っぽい みち  マイル 335 hokori ppoi michi no mairu
    336 des kilomètres de route poussiéreuse 336 miányán shù chén yīnglǐ tǔqì yáng de dàolù 336   336 绵延数里尘土气扬的道 336 绵延数尘英里土气扬的道路 336 miányán shù chén yīnglǐ tǔqì yáng de dàolù 336 ほこりっぽい道のマイル 336 miles of dusty road 336 quilômetros de estrada empoeirada 336 millas de camino polvoriento 336 Kilometer staubige Straße 336 mile zakurzonej drogi 336 миль пыльной дороги 336 mil' pyl'noy dorogi 336 أميال من الطرق الترابية 336 'amyal min alturuq alturabia 336 धूल भरी सड़क के मील 336 dhool bharee sadak ke meel 336 ਧੂੜ ਭਰੀ ਸੜਕ ਦੇ ਮੀਲ 336 dhūṛa bharī saṛaka dē mīla 336 মাইল ধুলোময় রাস্তা 336 mā'ila dhulōmaẏa rāstā 336   336 ほこり っぽい   マイル 336 ほこり っぽい みち  マイル 336 hokori ppoi michi no mairu        
    337 continuer 337 337   337 337 337 337 続ける 337 carry on 337 continuar 337 seguir adelante 337 fortfahren 337 kontynuować 337 продолжать 337 prodolzhat' 337 الاستمرار في 337 alaistimrar fi 337 जारी रखो 337 jaaree rakho 337 ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ 337 jārī rakhō 337 চালিয়ে যান 337 cāliẏē yāna 337   337 続ける 337 つずける 337 tsuzukeru        
338 des milliers et des milliers de lettres 338 chéng qiān shàng wàn de zìmǔ 338   338 thousands upon thousands of letters 338 成千上万的字母 338 chéng qiān shàng wàn de zìmǔ 338 何千もの手紙 338 thousands upon thousands of letters 338 milhares e milhares de cartas 338 miles y miles de letras 338 Tausende und Abertausende von Buchstaben 338 tysiące tysięcy liter 338 тысячи и тысячи писем 338 tysyachi i tysyachi pisem 338 الآلاف والآلاف من الرسائل 338 alalaf walalaf min alrasayil 338 हजारों पर हजारों पत्र 338 hajaaron par hajaaron patr 338 ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਤੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਅੱਖਰ 338 hazārāṁ tē hazārāṁ akhara 338 হাজার হাজার হাজার চিঠি 338 hājāra hājāra hājāra ciṭhi 338 338     手紙 338 なん せん   てがみ 338 nan sen mo no tegami
    339 des milliers de lettres 339 zhēnzhèng de mùdì de 339   339 成千上万的字母 339 真正的目的地 339 zhēnzhèng de mùdì de 339 何千もの手紙 339 thousands of letters 339 milhares de letras 339 miles de letras 339 Tausende von Buchstaben 339 tysiące liter 339 тысячи писем 339 tysyachi pisem 339 آلاف الرسائل 339 alaf alrasayil 339 हजारों अक्षर 339 hajaaron akshar 339 ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਅੱਖਰ 339 hazārāṁ akhara 339 হাজার হাজার চিঠি 339 hājāra hājāra ciṭhi 339   339     手紙 339 なん せん   てがみ 339 nan sen mo no tegami        
340 des milliers de lettres 340 shù qiān gè zìmǔ 340   340 thousands of letters 340 数千个字母 340 shù qiān gè zìmǔ 340 何千もの手紙 340 thousands of letters 340 milhares de letras 340 miles de letras 340 Tausende von Buchstaben 340 tysiące liter 340 тысячи писем 340 tysyachi pisem 340 آلاف الرسائل 340 alaf alrasayil 340 हजारों अक्षर 340 hajaaron akshar 340 ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਅੱਖਰ 340 hazārāṁ akhara 340 হাজার হাজার চিঠি 340 hājāra hājāra ciṭhi 340 340     手紙 340 なん せん   てがみ 340 nan sen mo no tegami
    341  des milliers de lettres 341  fēngjiàn dìqiú 341   341  成千上万封信件 341  封建地球 341  fēngjiàn dìqiú 341  何千もの手紙 341  thousands of letters 341  milhares de letras 341  miles de letras 341  Tausende von Buchstaben 341  tysiące liter 341  тысячи писем 341  tysyachi pisem 341  آلاف الرسائل 341 alaf alrasayil 341  हजारों अक्षर 341  hajaaron akshar 341  ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਅੱਖਰ 341  hazārāṁ akhara 341  হাজার হাজার চিঠি 341  hājāra hājāra ciṭhi 341   341     手紙 341 なん せん   てがみ 341 nan sen mo no tegami        
342  (presque) sur toi 342  (jīhū) zài nǐ shēnshang 342   342  (almost) upon you 342  (几乎)在你身上 342  (jīhū) zài nǐ shēnshang 342  (ほぼ)あなたに 342  (almost) upon you 342  (quase) em cima de você 342  (casi) sobre ti 342  (fast) auf dich 342  (prawie) nad tobą 342  (почти) на вас 342  (pochti) na vas 342  (تقريبا) عليك 342 (taqriba) ealayk 342  (लगभग) आप पर 342  (lagabhag) aap par 342  (ਲਗਭਗ) ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ 342  (lagabhaga) tuhāḍē utē 342  (প্রায়) আপনার উপর 342  (prāẏa) āpanāra upara 342 342 ( ほぼ ) あなた  342 ( ほぼ ) あなた  342 ( hobo ) anata ni
    343 (presque) sur toi 343 (jīhū) zài nǐ 343   343 (几乎)在你身上   343 (几乎)在你 343 (jīhū) zài nǐ 343 (ほぼ)あなたに 343 (almost) on you 343 (quase) em você 343 (casi) sobre ti 343 (fast) auf dich 343 (prawie) na ciebie 343 (почти) на тебе 343 (pochti) na tebe 343 (تقريبا) عليك 343 (taqriba) ealayk 343 (लगभग) आप पर 343 (lagabhag) aap par 343 (ਲਗਭਗ) ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ 343 (lagabhaga) tuhāḍē'tē 343 (প্রায়) আপনার উপর 343 (prāẏa) āpanāra upara 343   343 ( ほぼ ) あなた  343 ( ほぼ ) あなた  343 ( hobo ) anata ni        
344 si qc dans le futur est presque sur vous, cela va arriver ou arriver très bientôt 344 rúguǒ wèilái mǒu shì jíjiāng láilín, tā jiāng hěn kuài dàolái huò fāshēng 344   344 if sth in the future is almost upon you, it is going to arrive or happen very soon  344 如果未来某事即将来临,它将很快到来或发生 344 rúguǒ wèilái mǒu shì jíjiāng láilín, tā jiāng hěn kuài dàolái huò fāshēng 344 将来のsthがほとんどあなたにかかっている場合、それは到着するか、すぐに発生します 344 if sth in the future is almost upon you, it is going to arrive or happen very soon 344 se algo no futuro estiver quase chegando, vai chegar ou acontecer muito em breve 344 si algo en el futuro está casi sobre ti, va a llegar o sucederá muy pronto 344 wenn etw in der zukunft nahe bevorsteht, wird es sehr bald eintreffen oder geschehen 344 jeśli coś w przyszłości zbliża się do ciebie, to nadejdzie lub wydarzy się bardzo szybko 344 если что-то в будущем близко к вам, это произойдет или произойдет очень скоро 344 yesli chto-to v budushchem blizko k vam, eto proizoydet ili proizoydet ochen' skoro 344 إذا اقترب منك شيء في المستقبل ، فسيصل أو يحدث قريبًا جدًا 344 'iidhan aqtarab mink shay' fi almustaqbal , fasayasil 'aw yahduth qryban jdan 344 यदि भविष्य में sth लगभग आप पर है, तो यह बहुत जल्द आने या होने वाला है 344 yadi bhavishy mein sth lagabhag aap par hai, to yah bahut jald aane ya hone vaala hai 344 ਜੇਕਰ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ sth ਲਗਭਗ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈ ਜਾਂ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ 344 jēkara bhavikha vica sth lagabhaga tuhāḍē utē hai, tāṁ iha bahuta jaladī ā'uṇa vālā hai jāṁ hōṇa vālā hai 344 যদি ভবিষ্যতে sth আপনার উপর প্রায় থাকে, এটি খুব শীঘ্রই পৌঁছাতে বা ঘটতে চলেছে 344 yadi bhabiṣyatē sth āpanāra upara prāẏa thākē, ēṭi khuba śīghra'i paum̐chātē bā ghaṭatē calēchē 344 344 将来  sth  ほとんど あなた  かかっている 場合 、 それ  到着 する  、 すぐ  発生 します 344 しょうらい  sth  ほとんど あなた  かかっている ばあい 、 それ  とうちゃく する  、 すぐ  はっせい します 344 shōrai no sth ga hotondo anata ni kakatteiru bāi , sore wa tōchaku suru ka , sugu ni hassei shimasu
    345 Si quelque chose est imminent dans le futur, cela viendra ou arrivera bientôt 345 rúguǒ wèilái mǒu shì jíjiāng dàolái, zé yǒu kěnéng dàolái huò fāshēng 345   345 如果未来某事即将来临,它将很快到来或发生 345 如果未来某事即将到来,则有可能到来或发生 345 rúguǒ wèilái mǒu shì jíjiāng dàolái, zé yǒu kěnéng dàolái huò fāshēng 345 何かが差し迫っている場合、それはすぐに来るか起こるでしょう 345 If something is imminent in the future, it will come or happen soon 345 Se algo é iminente no futuro, virá ou acontecerá em breve 345 Si algo es inminente en el futuro, vendrá o sucederá pronto. 345 Wenn etwas in der Zukunft bevorsteht, wird es bald kommen oder passieren 345 Jeśli coś jest nieuchronne w przyszłości, to nadejdzie lub wydarzy się wkrótce 345 Если что-то неизбежно произойдет в будущем, это произойдет или произойдет в ближайшее время 345 Yesli chto-to neizbezhno proizoydet v budushchem, eto proizoydet ili proizoydet v blizhaysheye vremya 345 إذا كان هناك شيء وشيك في المستقبل ، فسيأتي أو يحدث قريبًا 345 'iidha kan hunak shay' washik fi almustaqbal , fasayati 'aw yahduth qryban 345 अगर भविष्य में कुछ आसन्न है, तो वह आएगा या जल्द ही होगा 345 agar bhavishy mein kuchh aasann hai, to vah aaega ya jald hee hoga 345 ਜੇਕਰ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਜਲਦੀ ਹੀ ਆਵੇਗਾ ਜਾਂ ਵਾਪਰੇਗਾ 345 jēkara bhavikha vica kujha ā'uṇa vālā hai, tāṁ iha jaladī hī āvēgā jāṁ vāparēgā 345 যদি ভবিষ্যতে কিছু আসন্ন হয়, তা শীঘ্রই আসবে বা ঘটবে 345 yadi bhabiṣyatē kichu āsanna haẏa, tā śīghra'i āsabē bā ghaṭabē 345   345    差し迫っている 場合 、 それ  すぐ  来る  起こるでしょう 345 なに   さしせまっている ばあい 、 それ  すぐ  くる  おこるでしょう 345 nani ka ga sashisematteiru bāi , sore wa sugu ni kuru ka okorudeshō        
346 penser au souverain ; imminent 346 xiǎngzhe tǒngzhì zhě; pòzàiméijié 346   346 thinking about the ruler; imminent 346 想着统治者;迫在眉睫 346 xiǎngzhe tǒngzhì zhě; pòzàiméijié 346 定規について考える;差し迫った 346 thinking about the ruler; imminent 346 pensando no governante; iminente 346 pensando en el gobernante; inminente 346 an den Herrscher denken; unmittelbar bevorstehend 346 myślenie o władcy; nieuchronne 346 думать о правителе; неминуемый 346 dumat' o pravitele; neminuyemyy 346 التفكير في الحاكم ؛ وشيك 346 altafkir fi alhakim ; washik 346 शासक के बारे में सोच; आसन्न 346 shaasak ke baare mein soch; aasann 346 ਸ਼ਾਸਕ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ; ਆਉਣ ਵਾਲਾ 346 śāsaka bārē sōcaṇā; ā'uṇa vālā 346 শাসক সম্পর্কে চিন্তা; আসন্ন 346 śāsaka samparkē cintā; āsanna 346 346 定規 について 考える ; 差し迫った 346 じょうぎ について かんがえる ; さしせまった 346 jōgi nitsuite kangaeru ; sashisematta
    347 penser au souverain ; imminent 347 jìn zài xiǎng chǐ; jíjiāng láilín 347   347 近在想尺;即将来临 347 近在想尺;即将来临 347 jìn zài xiǎng chǐ; jíjiāng láilín 347 定規について考える;差し迫った 347 thinking about the ruler; imminent 347 pensando no governante; iminente 347 pensando en el gobernante; inminente 347 an den Herrscher denken; unmittelbar bevorstehend 347 myślenie o władcy; nieuchronne 347 думать о правителе; неминуемый 347 dumat' o pravitele; neminuyemyy 347 التفكير في الحاكم ؛ وشيك 347 altafkir fi alhakim ; washik 347 शासक के बारे में सोच; आसन्न 347 shaasak ke baare mein soch; aasann 347 ਸ਼ਾਸਕ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ; ਆਉਣ ਵਾਲਾ 347 śāsaka bārē sōcaṇā; ā'uṇa vālā 347 শাসক সম্পর্কে চিন্তা; আসন্ন 347 śāsaka samparkē cintā; āsanna 347   347 定規 について 考える ; 差し迫った 347 じょうぎ について かんがえる ; さしせまった 347 jōgi nitsuite kangaeru ; sashisematta        
348 La saison estivale était presque à nouveau sur eux. 348 xiàtiān yòu kuài dào tāmen tóu shàngle. 348   348 The summer season was almost upon them again. 348 夏天又快到他们头上了。 348 xiàtiān yòu kuài dào tāmen tóu shàngle. 348 再び夏の季節がやってきました。 348 The summer season was almost upon them again. 348 A temporada de verão estava quase sobre eles novamente. 348 La temporada de verano estaba casi sobre ellos otra vez. 348 Die Sommersaison stand ihnen fast wieder bevor. 348 Znowu zbliżał się sezon letni. 348 Летний сезон был почти на них снова. 348 Letniy sezon byl pochti na nikh snova. 348 اقترب موسم الصيف عليهم من جديد. 348 aqtarab mawsim alsayf ealayhim min jadidin. 348 गर्मी का मौसम लगभग उन पर फिर से था। 348 garmee ka mausam lagabhag un par phir se tha. 348 ਗਰਮੀਆਂ ਦਾ ਮੌਸਮ ਲਗਭਗ ਮੁੜ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਆ ਗਿਆ ਸੀ। 348 garamī'āṁ dā mausama lagabhaga muṛa unhāṁ utē ā gi'ā sī. 348 গ্রীষ্মের মরসুম প্রায় তাদের উপর ছিল. 348 grīṣmēra marasuma prāẏa tādēra upara chila. 348 348 再び   季節  やってきました 。 348 ふたたび なつ  きせつ  やってきました 。 348 futatabi natsu no kisetsu ga yattekimashita .
    349 L'été revient à eux 349 Xiàtiān yòu kuài dào tāmen tóu shàng 349   349 夏天又快到他们头上了 349 夏天又快到他们头上 349 Xiàtiān yòu kuài dào tāmen tóu shàng 349 再び夏がやってくる 349 Summer is coming to them again 349 O verão está chegando para eles novamente 349 El verano está llegando a ellos de nuevo. 349 Der Sommer kommt wieder zu ihnen 349 Znowu nadchodzi lato 349 К ним снова приходит лето 349 K nim snova prikhodit leto 349 الصيف قادم لهم مرة أخرى 349 alsayf qadim lahum maratan 'ukhraa 349 उनके पास फिर से गर्मी आ रही है 349 unake paas phir se garmee aa rahee hai 349 ਗਰਮੀਆਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਮੁੜ ਆ ਰਹੀਆਂ ਹਨ 349 Garamī'āṁ unhāṁ la'ī muṛa ā rahī'āṁ hana 349 আবার তাদের কাছে গ্রীষ্ম আসছে 349 Ābāra tādēra kāchē grīṣma āsachē 349   349 再び   やってくる 349 ふたたび なつ  やってくる 349 futatabi natsu ga yattekuru        
350 En un clin d'œil, ils passent un autre été.. 350 zhuǎnyǎn jiān, tāmen yòu yíng láile yīgè xiàtiān. 350   350 In the blink of an eye, they are having another summer. 350 转眼间,他们又迎来了一个夏天。 350 zhuǎnyǎn jiān, tāmen yòu yíng láile yīgè xiàtiān. 350 瞬く間に、彼らはまた夏を迎えています。 350 In the blink of an eye, they are having another summer.. 350 Em um piscar de olhos, eles estão tendo mais um verão.. 350 En un abrir y cerrar de ojos, están teniendo otro verano.. 350 Im Handumdrehen haben sie einen weiteren Sommer.. 350 W mgnieniu oka mają kolejne lato... 350 В мгновение ока у них очередное лето.. 350 V mgnoveniye oka u nikh ocherednoye leto.. 350 في غمضة عين ، هم يقضون صيفًا آخر .. 350 fi ghamdat eayn , hum yaqdun syfan akhar .. 350 पलक झपकते ही उनके पास एक और गर्मी है.. 350 palak jhapakate hee unake paas ek aur garmee hai.. 350 ਪਲਕ ਝਪਕਦਿਆਂ, ਉਹ ਇੱਕ ਹੋਰ ਗਰਮੀਆਂ ਲੈ ਰਹੇ ਹਨ.. 350 palaka jhapakadi'āṁ, uha ika hōra garamī'āṁ lai rahē hana.. 350 চোখের পলকে, তারা আরেকটি গ্রীষ্ম কাটাচ্ছে.. 350 cōkhēra palakē, tārā ārēkaṭi grīṣma kāṭācchē.. 350 350 瞬く   、 彼ら  また   迎えています 。 350 まばたく   、 かれら  また なつ  むかえています 。 350 mabataku ma ni , karera wa mata natsu o mukaeteimasu .
    351  En un clin d'œil, ils passent un autre été. 351  Zhuǎnyǎn jiān tāmen yòu yàoguò xiàtiānle 351   351  转眼间他们又要过夏 351  转眼间他们又要过夏天了 351  Zhuǎnyǎn jiān tāmen yòu yàoguò xiàtiānle 351  瞬く間に、彼らはまた夏を迎えています。 351  In the blink of an eye, they are having another summer. 351  Em um piscar de olhos, eles estão tendo outro verão. 351  En un abrir y cerrar de ojos, están teniendo otro verano. 351  Im Handumdrehen haben sie einen weiteren Sommer. 351  W mgnieniu oka mają kolejne lato. 351  В мгновение ока у них очередное лето. 351  V mgnoveniye oka u nikh ocherednoye leto. 351  في غمضة عين ، يقضون صيفًا آخر. 351 fi ghamdat eayn , yaqdun syfan akhar. 351  पलक झपकते ही वे एक और गर्मी का अनुभव कर रहे हैं। 351  palak jhapakate hee ve ek aur garmee ka anubhav kar rahe hain. 351  ਇੱਕ ਅੱਖ ਦੇ ਝਪਕਦੇ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਇੱਕ ਹੋਰ ਗਰਮੀ ਲੈ ਰਹੇ ਹਨ. 351  Ika akha dē jhapakadē vica, uha ika hōra garamī lai rahē hana. 351  চোখের পলকে, তারা আরেকটি গ্রীষ্ম কাটাচ্ছে। 351  Cōkhēra palakē, tārā ārēkaṭi grīṣma kāṭācchē. 351   351 瞬く   、 彼ら  また   迎えています 。 351 まばたく   、 かれら  また なつ  むかえています 。 351 mabataku ma ni , karera wa mata natsu o mukaeteimasu .        
    352 Millet 352 352   352 352 352 352 キビ 352 millet 352 painço 352 mijo 352 Hirse 352 proso 352 просо 352 proso 352 الدخن 352 aldukhn 352 बाजरा 352 baajara 352 ਬਾਜਰਾ 352 Bājarā 352 বাজরা 352 Bājarā 352   352 キビ 352 キビ 352 kibi        
353 Suite 353 gèng duō de 353   353 more  353 更多的 353 gèng duō de 353 もっと 353 more 353 mais 353 más 353 mehr 353 jeszcze 353 более 353 boleye 353 أكثر 353 'akthar 353 अधिक 353 adhik 353 ਹੋਰ 353 hōra 353 আরো 353 ārō 353 353 もっと 353 もっと 353 motto
354 une fois 354 yīcì 354   354 once 354 一次 354 yīcì 354 一度 354 once 354 uma vez 354 una vez 354 Einmal 354 pewnego razu 354 однажды 354 odnazhdy 354 ذات مرة 354 dhat mara 354 एक बार 354 ek baar 354 ਇੱਕ ਵਾਰ 354 ika vāra 354 একদা 354 ēkadā 354 354   354 いち  354 ichi do
    355 une fois 355 yīcì 355   355 一次 355 一次 355 yīcì 355 一度 355 once 355 uma vez 355 una vez 355 Einmal 355 pewnego razu 355 однажды 355 odnazhdy 355 ذات مرة 355 dhat mara 355 एक बार 355 ek baar 355 ਇੱਕ ਵਾਰ 355 ika vāra 355 একদা 355 ēkadā 355   355   355 いち  355 ichi do        
356 plus haut 356 shàng 356   356 upper  356 356 shàng 356 アッパー 356 upper 356 superior 356 superior 356 Oberer, höher 356 górny 356 верхний 356 verkhniy 356 العلوي 356 alealwiu 356 अपर 356 apar 356 ਉਪਰਲਾ 356 uparalā 356 উপরের 356 uparēra 356 356 アッパー 356 アッパー 356 appā
    357 supérieur 357 shàng 357   357 357 357 shàng 357 優れました 357 superior 357 superior 357 superior 357 Vorgesetzter 357 znakomity 357 начальство 357 nachal'stvo 357 أرقى 357 'arqaa 357 बेहतर 357 behatar 357 ਉੱਤਮ 357 utama 357 উচ্চতর 357 uccatara 357   357 優れました 357 すぐれました 357 suguremashita        
358 situé au-dessus de qc d'autre, en particulier qc du même type ou l'autre d'une paire 358 wèiyú sth else zhī shàng, yóu zhǐ tóngyī lèixíng de sth huò yī duì zhōng de lìng yīgè 358   358 located above sth else, especially sth of the same type or the other of a pair  358 位于 sth else 之上,尤指同一类型的 sth 或一对中的另一个 358 wèiyú sth else zhī shàng, yóu zhǐ tóngyī lèixíng de sth huò yī duì zhōng de lìng yīgè 358 他のsth、特に同じタイプまたはペアのもう一方のsthの上にあります 358 located above sth else, especially sth of the same type or the other of a pair 358 localizado acima do outro, especialmente do mesmo tipo ou outro de um par 358 ubicado sobre algo más, especialmente algo del mismo tipo o el otro de un par 358 sich über etw anderem befinden, insbesondere etw vom gleichen Typ oder das andere eines Paares 358 znajduje się nad czymś innym, zwłaszcza tego samego typu lub drugim z pary 358 расположенный выше чего-либо еще, особенно того же типа или другого из пары 358 raspolozhennyy vyshe chego-libo yeshche, osobenno togo zhe tipa ili drugogo iz pary 358 تقع فوق أي شيء آخر ، خاصةً من نفس النوع أو النوع الآخر من الزوج 358 taqae fawq 'ayi shay' akhar , khastan min nafs alnawe 'aw alnawe alakhir min alzawj 358 sth के ऊपर स्थित है, विशेष रूप से एक ही प्रकार का sth या एक जोड़ी का दूसरा 358 sth ke oopar sthit hai, vishesh roop se ek hee prakaar ka sth ya ek jodee ka doosara 358 sth else ਦੇ ਉੱਪਰ ਸਥਿਤ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਸੇ ਕਿਸਮ ਦਾ sth ਜਾਂ ਇੱਕ ਜੋੜਾ ਦਾ ਦੂਜਾ 358 sth else dē upara sathita, khāsa taura'tē usē kisama dā sth jāṁ ika jōṛā dā dūjā 358 sth else উপরে অবস্থিত, বিশেষ করে একই ধরনের বা একটি জোড়ার অন্য sth 358 sth else uparē abasthita, biśēṣa karē ēka'i dharanēra bā ēkaṭi jōṛāra an'ya sth 358 358   sth 、 特に 同じ タイプ または ペア  もう 一方  sth    あります 358   sth 、 とくに おなじ タイプ または ペア  もう いっぽう  sth  うえ  あります 358 ta no sth , tokuni onaji taipu mataha pea no mō ippō no sth no ue ni arimasu
    359 sur qc d'autre, surtout un qc du même type ou l'autre d'une paire 359 ……Chú cǐ zhī wài, yóu zhǐ xiāngtóng de lèixíng huò qítā de cúnzài 359   359 位于 sth else 之上,尤指同一类型的 sth 或一对中的另一个 359
……除此之外,尤指相同的类型或其他的存在
359 ……Chú cǐ zhī wài, yóu zhǐ xiāngtóng de lèixíng huò qítā de cúnzài 359 sth else、esp同じタイプまたはペアのもう一方のsth 359 over sth else, esp a sth of the same type or the other of a pair 359 sobre sth mais, especialmente um sth do mesmo tipo ou o outro de um par 359 sobre algo más, especialmente algo del mismo tipo o el otro de un par 359 über etw sonst, besonders über etw des gleichen Typs oder das andere eines Paares 359 nad czymś innym, szczególnie czymś tego samego typu lub drugim z pary 359 над чем-то еще, особенно что-то того же типа или другое из пары 359 nad chem-to yeshche, osobenno chto-to togo zhe tipa ili drugoye iz pary 359 أكثر من شيء آخر ، ولا سيما شيء من نفس النوع أو نوع آخر من الزوج 359 'akthar min shay' akhar , wala siama shay' min nafs alnawe 'aw nawe akhar min alzawj 359 sth से अधिक, esp एक ही प्रकार का sth या एक जोड़ी का दूसरा 359 sth se adhik, aisp ek hee prakaar ka sth ya ek jodee ka doosara 359 ਵੱਧ ਹੋਰ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕੋ ਕਿਸਮ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਜਾਂ ਇੱਕ ਜੋੜਾ ਦਾ ਦੂਜਾ 359 vadha hōra, khāsa taura'tē ikō kisama dā ika hisā jāṁ ika jōṛā dā dūjā 359 ওভার sth else, বিশেষ করে একই ধরনের বা একটি জোড়ার অন্য একটি অংশ 359 ōbhāra sth else, biśēṣa karē ēka'i dharanēra bā ēkaṭi jōṛāra an'ya ēkaṭi anśa 359   359 sth else 、 esp 同じ タイプ または ペア  もう 一方  sth 359 sth えrせ 、 えsp おなじ タイプ または ペア  もう いっぽう  sth 359 sth else , esp onaji taipu mataha pea no mō ippō no sth        
360 supérieur, supérieur, supérieur (en particulier un du même type ou de la même paire) 360 shàng, shàng, shàng (yóu zhǐ tóngyī zhǒng huò yī duì) 360   360 upper, upper, upper (especially one of the same kind or pair) 360 上,上,上(尤指同一种或一对) 360 shàng, shàng, shàng (yóu zhǐ tóngyī zhǒng huò yī duì) 360 アッパー、アッパー、アッパー(特に同じ種類またはペアの1つ) 360 upper, upper, upper (especially one of the same kind or pair) 360 superior, superior, superior (especialmente um do mesmo tipo ou par) 360 superior, superior, superior (especialmente uno del mismo tipo o par) 360 Obermaterial, Obermaterial, Obermaterial (insbesondere eines von der gleichen Art oder Paar) 360 górna, górna, górna (zwłaszcza tego samego rodzaju lub pary) 360 верхний, верхний, верхний (особенно однотипный или парный) 360 verkhniy, verkhniy, verkhniy (osobenno odnotipnyy ili parnyy) 360 العلوي ، العلوي ، العلوي (خاصةً من نفس النوع أو الزوج) 360 aleulwiu , aleulwiu , aleulwiu (khastan min nafs alnawe 'aw alzawja) 360 ऊपरी, ऊपरी, ऊपरी (विशेषकर एक ही प्रकार या जोड़ी में से एक) 360 ooparee, ooparee, ooparee (visheshakar ek hee prakaar ya jodee mein se ek) 360 ਉਪਰਲਾ, ਉਪਰਲਾ, ਉਪਰਲਾ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕੋ ਕਿਸਮ ਦਾ ਜਾਂ ਜੋੜਾ) 360 uparalā, uparalā, uparalā (khāsa karakē ikō kisama dā jāṁ jōṛā) 360 উপরের, উপরের, উপরের (বিশেষ করে একই ধরণের বা জোড়ার একটি) 360 uparēra, uparēra, uparēra (biśēṣa karē ēka'i dharaṇēra bā jōṛāra ēkaṭi) 360 360 アッパー 、 アッパー 、 アッパー ( 特に 同じ 種類 または ペア  1つ ) 360 アッパー 、 アッパー 、 アッパー ( とくに おなじ しゅるい または ペア   ) 360 appā , appā , appā ( tokuni onaji shurui mataha pea no tsu )
    361 supérieur, supérieur, supérieur (en particulier un du même type ou de la même paire) 361 de, shàngmiàn de, céng de (yóu zhǐ shàngbian huò shàngbian de yīgè) 361   361 上边的,上面的,上的(尤指同类或一对中的一个) 361 的,上面的,层的(尤指上边或上边的一个) 361 de, shàngmiàn de, céng de (yóu zhǐ shàngbian huò shàngbian de yīgè) 361 アッパー、アッパー、アッパー(特に同じ種類またはペアの1つ) 361 upper, upper, upper (especially one of the same kind or pair) 361 superior, superior, superior (especialmente um do mesmo tipo ou par) 361 superior, superior, superior (especialmente uno del mismo tipo o par) 361 Obermaterial, Obermaterial, Obermaterial (insbesondere eines von der gleichen Art oder Paar) 361 górna, górna, górna (zwłaszcza tego samego rodzaju lub pary) 361 верхний, верхний, верхний (особенно однотипный или парный) 361 verkhniy, verkhniy, verkhniy (osobenno odnotipnyy ili parnyy) 361 العلوي ، العلوي ، العلوي (خاصةً من نفس النوع أو الزوج) 361 aleulwiu , aleulwiu , aleulwiu (khastan min nafs alnawe 'aw alzawja) 361 ऊपरी, ऊपरी, ऊपरी (विशेषकर एक ही प्रकार या जोड़ी में से एक) 361 ooparee, ooparee, ooparee (visheshakar ek hee prakaar ya jodee mein se ek) 361 ਉਪਰਲਾ, ਉਪਰਲਾ, ਉਪਰਲਾ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕੋ ਕਿਸਮ ਦਾ ਜਾਂ ਜੋੜਾ) 361 uparalā, uparalā, uparalā (khāsa karakē ikō kisama dā jāṁ jōṛā) 361 উপরের, উপরের, উপরের (বিশেষ করে একই ধরণের বা জোড়ার একটি) 361 uparēra, uparēra, uparēra (biśēṣa karē ēka'i dharaṇēra bā jōṛāra ēkaṭi) 361   361 アッパー 、 アッパー 、 アッパー ( 特に 同じ 種類 または ペア  1つ ) 361 アッパー 、 アッパー 、 アッパー ( とくに おなじ しゅるい または ペア   ) 361 appā , appā , appā ( tokuni onaji shurui mataha pea no tsu )        
    362 abattage 362 362   362 362 362 362 虐殺 362 slaughter 362 abate 362 sacrificio 362 schlachten 362 ubój 362 бойня 362 boynya 362 ذبح 362 dhabh 362 वध 362 vadh 362 ਕਤਲ 362 katala 362 বধ 362 badha 362   362 虐殺 362 ぎゃくさつ 362 gyakusatsu        
    363 Étage 363 céng 363   363 363 363 céng 363 363 Floor 363 Piso 363 Piso 363 Umhauen 363 Podłoga 363 Этаж 363 Etazh 363 الأرض 363 al'ard 363 फ़र्श 363 farsh 363 ਮੰਜ਼ਿਲ 363 mazila 363 মেঝে 363 mējhē 363   363 363 ゆか 363 yuka        
364 la lèvre supérieure 364 shàngchún 364   364 the upper lip  364 上唇 364 shàngchún 364 上唇 364 the upper lip 364 o lábio superior 364 el labio superior 364 die Oberlippe 364 górna warga 364 верхняя губа 364 verkhnyaya guba 364 الشفة العليا 364 alshafat aleulya 364 ऊपरी होंठ 364 ooparee honth 364 ਉਪਰਲੇ ਬੁੱਲ੍ਹ 364 uparalē bul'ha 364 উপরের ঠোঁট 364 uparēra ṭhōm̐ṭa 364 364 上唇 364 うわくちびる 364 uwakuchibiru
    365 la lèvre supérieure 365 shàngchún 365   365 上唇 365 上唇 365 shàngchún 365 上唇 365 upper lip 365 lábio superior 365 labio superior 365 Oberlippe 365 Górna warga 365 верхняя губа 365 verkhnyaya guba 365 الشفة العليا 365 alshafat aleulya 365 होंठ के ऊपर का हिस्सा 365 honth ke oopar ka hissa 365 ਉਪਰਲੇ ਬੁੱਲ੍ਹ 365 uparalē bul'ha 365 উপরের ঠোট 365 uparēra ṭhōṭa 365   365 上唇 365 うわくちびる 365 uwakuchibiru        
366 couche supérieure 366 shàngmiàn nà céng 366   366 upper layer 366 上面那层 366 shàngmiàn nà céng 366 上層 366 upper layer 366 camada superior 366 capa superior 366 obere Schicht 366 Górna warstwa 366 верхний слой 366 verkhniy sloy 366 الطبقة العليا 366 altabaqat aleulya 366 ऊपरी परत 366 ooparee parat 366 ਉਪਰਲੀ ਪਰਤ 366 uparalī parata 366 উপরের অংশ 366 uparēra anśa 366 366 上層 366 じょうそう 366 jōsō
    367 la lèvre supérieure 367 shàng tou xiàng 367   367 上嘴唇 367 上头像 367 shàng tou xiàng 367 上唇 367 upper lip 367 lábio superior 367 labio superior 367 Oberlippe 367 Górna warga 367 верхняя губа 367 verkhnyaya guba 367 الشفة العليا 367 alshafat aleulya 367 होंठ के ऊपर का हिस्सा 367 honth ke oopar ka hissa 367 ਉਪਰਲੇ ਬੁੱਲ੍ਹ 367 uparalē bul'ha 367 উপরের ঠোট 367 uparēra ṭhōṭa 367   367 上唇 367 うわくちびる 367 uwakuchibiru        
368 le pont supérieur 368 shàngcéng 368   368 the upper deck  368 上层 368 shàngcéng 368 アッパーデッキ 368 the upper deck 368 o andar superior 368 la cubierta superior 368 das Oberdeck 368 górny pokład 368 верхняя палуба 368 verkhnyaya paluba 368 السطح العلوي 368 alsath aleulwiu 368 ऊपरी डेक 368 ooparee dek 368 ਉਪਰਲਾ ਡੈੱਕ 368 uparalā ḍaika 368 উপরের ডেক 368 uparēra ḍēka 368 368 アッパー デッキ 368 アッパー デッキ 368 appā dekki
    369 couche supérieure 369 shàngcéng 369   369 369 上层 369 shàngcéng 369 上層 369 upper layer 369 camada superior 369 capa superior 369 obere Schicht 369 Górna warstwa 369 верхний слой 369 verkhniy sloy 369 الطبقة العليا 369 altabaqat aleulya 369 ऊपरी परत 369 ooparee parat 369 ਉਪਰਲੀ ਪਰਤ 369 uparalī parata 369 উপরের অংশ 369 uparēra anśa 369   369 上層 369 じょうそう 369 jōsō        
370 pont supérieur 370 dǐngcéng jiǎbǎn 370   370 upper deck 370 顶层甲板 370 dǐngcéng jiǎbǎn 370 アッパーデッキ 370 upper deck 370 deck superior 370 cubierta alta 370 Oberdeck 370 Górny pokład 370 верхняя палуба 370 verkhnyaya paluba 370 سطح المركب العلوي 370 sath almurkab aleulwiu 370 ऊपरी डेक 370 ooparee dek 370 ਉਪਰਲਾ ਡੈੱਕ 370 uparalā ḍaika 370 উপরের ডেকে 370 uparēra ḍēkē 370 370 アッパー デッキ 370 アッパー デッキ 370 appā dekki
    371 pont supérieur 371 shàngcéng wūdǐng 371   371 上层甲板  371 上层屋顶 371 shàngcéng wūdǐng 371 アッパーデッキ 371 upper deck 371 deck superior 371 cubierta alta 371 Oberdeck 371 Górny pokład 371 верхняя палуба 371 verkhnyaya paluba 371 سطح المركب العلوي 371 sath almurkab aleulwiu 371 ऊपरी डेक 371 ooparee dek 371 ਉਪਰਲਾ ਡੈੱਕ 371 uparalā ḍaika 371 উপরের ডেকে 371 uparēra ḍēkē 371   371 アッパー デッキ 371 アッパー デッキ 371 appā dekki        
372 au sommet ou près du sommet de qc 372 zài mǒu shìwù de dǐngbù huò fùjìn 372   372 at or near the top of sth 372 在某事物的顶部或附近 372 zài mǒu shìwù de dǐngbù huò fùjìn 372 sthの上部またはその近く 372 at or near the top of sth 372 no ou perto do topo de sth 372 en o cerca de la parte superior de algo 372 an oder nahe der Spitze von etw 372 na lub w pobliżu wierzchołka czegoś 372 на вершине или рядом с чем-либо 372 na vershine ili ryadom s chem-libo 372 في أو بالقرب من الجزء العلوي من كل شيء 372 fi 'aw bialqurb min aljuz' aleulwii min kuli shay' 372 sth . के शीर्ष पर या उसके निकट 372 sth . ke sheersh par ya usake nikat 372 sth ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਜਾਂ ਨੇੜੇ 372 sth dē sikhara'tē jāṁ nēṛē 372 sth এর শীর্ষে বা কাছাকাছি 372 sth ēra śīrṣē bā kāchākāchi 372 372 sth  上部 または その 近く 372 sth  じょうぶ または その ちかく 372 sth no jōbu mataha sono chikaku
    373 au-dessus ou à proximité de quelque chose 373 zài mǒu shì de dǐngbù huò fùjìn 373   373 在某事物的顶部或附近 373 在某事的顶部或附近 373 zài mǒu shì de dǐngbù huò fùjìn 373 何かの上または近く 373 on top of or near something 373 em cima ou perto de algo 373 encima o cerca de algo 373 auf oder in der Nähe von etwas 373 na wierzchu lub w pobliżu czegoś 373 сверху или рядом с чем-либо 373 sverkhu ili ryadom s chem-libo 373 فوق شيء ما أو بالقرب منه 373 fawq shay' ma 'aw bialqurb minh 373 किसी चीज के ऊपर या पास 373 kisee cheej ke oopar ya paas 373 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਉੱਪਰ ਜਾਂ ਨੇੜੇ 373 kisē cīza dē upara jāṁ nēṛē 373 কিছুর উপরে বা কাছাকাছি 373 kichura uparē bā kāchākāchi 373   373     または 近く 373 なに   うえ または ちかく 373 nani ka no ue mataha chikaku        
374 supérieur; supérieur 374 shàng; shàng 374   374 upper; upper 374 上;上 374 shàng; shàng 374 アッパー;アッパー 374 upper; upper 374 superior; superior 374 superior; superior 374 ober; ober 374 górna; górna 374 верхний; верхний 374 verkhniy; verkhniy 374 العلوي ؛ العلوي 374 aleulwiu ; aleulwiu 374 ऊपरी; ऊपरी 374 ooparee; ooparee 374 ਉਪਰਲਾ; ਉਪਰਲਾ 374 uparalā; uparalā 374 উপরের; উপরের 374 uparēra; uparēra 374 374 アッパー ; アッパー 374 アッパー ; アッパー 374 appā ; appā
    375 supérieur; supérieur 375 shàngmiàn de; kào shàngmiàn de 375   375 上部的;靠上部的 375 上面的;靠上面的 375 shàngmiàn de; kào shàngmiàn de 375 アッパー;アッパー 375 upper; upper 375 superior; superior 375 superior; superior 375 ober; ober 375 górna; górna 375 верхний; верхний 375 verkhniy; verkhniy 375 العلوي ؛ العلوي 375 aleulwiu ; aleulwiu 375 ऊपरी; ऊपरी 375 ooparee; ooparee 375 ਉਪਰਲਾ; ਉਪਰਲਾ 375 uparalā; uparalā 375 উপরের; উপরের 375 uparēra; uparēra 375   375 アッパー ; アッパー 375 アッパー ; アッパー 375 appā ; appā        
    376 Qin 376 qín 376   376 376 376 qín 376 376 Qin 376 Qin 376 Qin 376 Qin 376 Qin 376 Цинь 376 Tsin' 376 تشين 376 tshin 376 किन 376 kin 376 ਕਿਨ 376 kina 376 কিন 376 kina 376   376 376 はた 376 hata        
377 le haut du bras 377 shàngbì 377   377 the upper arm 377 上臂 377 shàngbì 377 上腕 377 the upper arm 377 o braço superior 377 la parte superior del brazo 377 der Oberarm 377 ramię 377 плечо 377 plecho 377 العضد 377 aleadid 377 ऊपरी बांह 377 ooparee baanh 377 ਉਪਰਲੀ ਬਾਂਹ 377 uparalī bānha 377 উপরের বাহু 377 uparēra bāhu 377 377 上腕 377 じょうわん 377 jōwan
    378 haut du bras 378 shàngbì 378   378 上臂 378 上臂 378 shàngbì 378 上腕 378 upper arm 378 braço superior 378 parte superior del brazo 378 Oberarm 378 ramię 378 плечо 378 plecho 378 الذراع العلوية 378 aldhirae aleulwia 378 बख़ोटी 378 bakhotee 378 ਉਪਰਲੀ ਬਾਂਹ 378 uparalī bānha 378 উপরের হাতল 378 uparēra hātala 378   378 上腕 378 じょうわん 378 jōwan        
379 les pentes supérieures de la montagne 379 shān de shàng pō 379   379 the upper slopes of  the mountain 379 山的上坡 379 shān de shàng pō 379 山の上の斜面 379 the upper slopes of the mountain 379 as encostas superiores da montanha 379 las laderas superiores de la montaña 379 die oberen Hänge des Berges 379 górne zbocza góry 379 верхние склоны горы 379 verkhniye sklony gory 379 المنحدرات العلوية للجبل 379 almunhadarat aleulwiat liljabal 379 पहाड़ की ऊपरी ढलान 379 pahaad kee ooparee dhalaan 379 ਪਹਾੜ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਢਲਾਨ 379 pahāṛa dē uparalē ḍhalāna 379 পাহাড়ের উপরের ঢাল 379 pāhāṛēra uparēra ḍhāla 379 379 山の上  斜面 379 やまのうえ  しゃめん 379 yamanōe no shamen
    380 montée de la montagne 380 shān de shàng pō 380   380 山的上坡 380 山的上坡 380 shān de shàng pō 380 山の上り坂 380 uphill of mountain 380 subida da montanha 380 cuesta arriba de la montaña 380 bergauf 380 pod górę 380 в гору 380 v goru 380 صعود الجبل 380 sueud aljabal 380 पहाड़ की चढ़ाई 380 pahaad kee chadhaee 380 ਪਹਾੜ ਦੀ ਚੜ੍ਹਾਈ 380 pahāṛa dī caṛhā'ī 380 পাহাড়ের চড়াই 380 pāhāṛēra caṛā'i 380   380   上り坂 380 やま  のぼりざか 380 yama no noborizaka        
381 pente près du sommet de la montagne 381 shāndǐng fùjìn de xiépō 381   381 slope near the top of the mountain 381 山顶附近的斜坡 381 shāndǐng fùjìn de xiépō 381 山の頂上近くの斜面 381 slope near the top of the mountain 381 encosta perto do topo da montanha 381 pendiente cerca de la cima de la montaña 381 Hang nahe der Spitze des Berges 381 stok w pobliżu szczytu góry 381 склон возле вершины горы 381 sklon vozle vershiny gory 381 منحدر بالقرب من قمة الجبل 381 munhadar bialqurb min qimat aljabal 381 पहाड़ की चोटी के पास ढलान 381 pahaad kee chotee ke paas dhalaan 381 ਪਹਾੜ ਦੀ ਚੋਟੀ ਦੇ ਨੇੜੇ ਢਲਾਨ 381 pahāṛa dī cōṭī dē nēṛē ḍhalāna 381 পাহাড়ের চূড়ার কাছে ঢাল 381 pāhāṛēra cūṛāra kāchē ḍhāla 381 381   頂上 近く  斜面 381 やま  ちょうじょう ちかく  しゃめん 381 yama no chōjō chikaku no shamen
    382  pente près du sommet de la montagne 382 Kàojìn shāndǐng de tíngchē chǎng 382   382  靠近顶的斜坡 382
靠近山顶的停车场
382 Kàojìn shāndǐng de tíngchē chǎng 382  山の頂上近くの斜面 382  slope near the top of the mountain 382  encosta perto do topo da montanha 382  pendiente cerca de la cima de la montaña 382  Hang nahe der Spitze des Berges 382  stok w pobliżu szczytu góry 382  склон возле вершины горы 382  sklon vozle vershiny gory 382  منحدر بالقرب من قمة الجبل 382 munhadar bialqurb min qimat aljabal 382  पहाड़ की चोटी के पास ढलान 382  pahaad kee chotee ke paas dhalaan 382  ਪਹਾੜ ਦੀ ਚੋਟੀ ਦੇ ਨੇੜੇ ਢਲਾਨ 382  pahāṛa dī cōṭī dē nēṛē ḍhalāna 382  পাহাড়ের চূড়ার কাছে ঢাল 382  pāhāṛēra cūṛāra kāchē ḍhāla 382   382   頂上 近く  斜面 382 やま  ちょうじょう ちかく  しゃめん 382 yama no chōjō chikaku no shamen        
383 un membre de la classe moyenne supérieure 383 shàngcéng zhōngchǎn jiējí de chéngyuán 383   383 a member of the upper middle class  383 上层中产阶级的成员 383 shàngcéng zhōngchǎn jiējí de chéngyuán 383 アッパーミドルクラスのメンバー 383 a member of the upper middle class 383 um membro da classe média alta 383 un miembro de la clase media alta 383 ein Angehöriger der gehobenen Mittelschicht 383 członek wyższej klasy średniej 383 представитель высшего среднего класса 383 predstavitel' vysshego srednego klassa 383 عضو من الطبقة الوسطى العليا 383 eudw min altabaqat alwustaa aleulya 383 उच्च मध्यम वर्ग का सदस्य 383 uchch madhyam varg ka sadasy 383 ਉੱਚ ਮੱਧ ਵਰਗ ਦਾ ਇੱਕ ਮੈਂਬਰ 383 uca madha varaga dā ika maimbara 383 উচ্চ মধ্যবিত্তের একজন সদস্য 383 ucca madhyabittēra ēkajana sadasya 383 383 アッパーミドルクラス  メンバー 383 あっぱあみどるくらす  メンバー 383 appāmidorukurasu no menbā
    384 membres de la classe moyenne supérieure 384 shàngcéng zhōngchǎn jiējí de chéngyuán 384   384 上层中产阶级的成 384 上层中产阶级的成员 384 shàngcéng zhōngchǎn jiējí de chéngyuán 384 アッパーミドルクラスのメンバー 384 members of the upper middle class 384 membros da classe média alta 384 miembros de la clase media alta 384 Angehörige der gehobenen Mittelschicht 384 członkowie wyższej klasy średniej 384 представители высшего среднего класса 384 predstaviteli vysshego srednego klassa 384 أعضاء الطبقة الوسطى العليا 384 'aeda' altabaqat alwustaa aleulya 384 उच्च मध्यम वर्ग के सदस्य 384 uchch madhyam varg ke sadasy 384 ਉੱਚ ਮੱਧ ਵਰਗ ਦੇ ਮੈਂਬਰ 384 uca madha varaga dē maimbara 384 উচ্চ মধ্যবিত্তের সদস্য 384 ucca madhyabittēra sadasya 384   384 アッパーミドルクラス  メンバー 384 あっぱあみどるくらす  メンバー 384 appāmidorukurasu no menbā        
385 les gens de la classe moyenne supérieure 385 zhōng shàng jiēcéng rénshì 385   385 upper-middle-class people 385 中上阶层人士 385 zhōng shàng jiēcéng rénshì 385 アッパーミドルクラスの人々 385 upper-middle-class people 385 pessoas de classe média alta 385 gente de clase media alta 385 Menschen der oberen Mittelschicht 385 ludzie z wyższej klasy średniej 385 люди из высшего среднего класса 385 lyudi iz vysshego srednego klassa 385 شعب الطبقة المتوسطة العليا 385 shaeb altabaqat almutawasitat aleulya 385 उच्च-मध्यम वर्ग के लोग 385 uchch-madhyam varg ke log 385 ਉੱਚ-ਮੱਧ-ਵਰਗ ਦੇ ਲੋਕ 385 uca-madha-varaga dē lōka 385 উচ্চ-মধ্যবিত্ত মানুষ 385 ucca-madhyabitta mānuṣa 385 385 アッパーミドルクラス  人々 385 あっぱあみどるくらす  ひとびと 385 appāmidorukurasu no hitobito
    386 les gens de la classe moyenne supérieure 386 zhōngcéng shèhuì de rén 386   386 中上层社会的人 386 中层社会的人 386 zhōngcéng shèhuì de rén 386 アッパーミドルクラスの人々 386 upper middle class people 386 pessoas de classe média alta 386 gente de clase media alta 386 Menschen der oberen Mittelschicht 386 ludzie z wyższej klasy średniej 386 люди из высшего среднего класса 386 lyudi iz vysshego srednego klassa 386 شعب الطبقة المتوسطة العليا 386 shaeb altabaqat almutawasitat aleulya 386 उच्च मध्यम वर्ग के लोग 386 uchch madhyam varg ke log 386 ਉੱਚ ਮੱਧ ਵਰਗ ਦੇ ਲੋਕ 386 uca madha varaga dē lōka 386 উচ্চ মধ্যবিত্ত মানুষ 386 ucca madhyabitta mānuṣa 386   386 アッパーミドルクラス  人々 386 あっぱあみどるくらす  ひとびと 386 appāmidorukurasu no hitobito        
387 les salaires en haut de l'échelle salariale 387 xīnjīn biǎo shàngduān dì xīnjīn 387   387 salaries at the upper end of the pay scale 387 薪金表上端的薪金 387 xīnjīn biǎo shàngduān dì xīnjīn 387 賃金表の上限の給与 387 salaries at the upper end of the pay scale 387 salários na extremidade superior da escala salarial 387 salarios en el extremo superior de la escala salarial 387 Gehälter am oberen Ende der Gehaltsskala 387 pensje na górnym końcu siatki płac 387 заработная плата в верхней части шкалы заработной платы 387 zarabotnaya plata v verkhney chasti shkaly zarabotnoy platy 387 الرواتب في الطرف العلوي لجدول الأجور 387 alrawatib fi altaraf aleulwii lijadwal al'ujur 387 वेतनमान के ऊपरी छोर पर वेतन 387 vetanamaan ke ooparee chhor par vetan 387 ਤਨਖਾਹ ਸਕੇਲ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਸਿਰੇ 'ਤੇ ਤਨਖਾਹਾਂ 387 tanakhāha sakēla dē uparalē sirē'tē tanakhāhāṁ 387 বেতন স্কেলের উপরের প্রান্তে বেতন 387 bētana skēlēra uparēra prāntē bētana 387 387 賃金表  上限  給与 387 ちんぎんひょう  じょうげん  きゅうよ 387 chinginhyō no jōgen no kyūyo
    388 Salaire en haut de l'échelle salariale 388 xīnjīn biǎo shàngduān dì xīnjīn 388   388 薪金表上端的薪金  388 薪金表上端的薪金 388 xīnjīn biǎo shàngduān dì xīnjīn 388 給与スケールの一番上の給与 388 Salary at the top of the salary scale 388 Salário no topo da escala salarial 388 Salario en la parte superior de la escala salarial 388 Gehalt am oberen Ende der Gehaltsskala 388 Wynagrodzenie na szczycie skali wynagrodzeń 388 Заработная плата в верхней части шкалы окладов 388 Zarabotnaya plata v verkhney chasti shkaly okladov 388 الراتب في أعلى سلم الرواتب 388 alraatib fi 'aelaa sulam alrawatib 388 वेतनमान के शीर्ष पर वेतन 388 vetanamaan ke sheersh par vetan 388 ਤਨਖਾਹ ਸਕੇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਤਨਖਾਹ 388 tanakhāha sakēla dē sikhara'tē tanakhāha 388 বেতন স্কেলের শীর্ষে বেতন 388 bētana skēlēra śīrṣē bētana 388   388 給与 スケール  一番   給与 388 きゅうよ スケール  いちばん じょう  きゅうよ 388 kyūyo sukēru no ichiban  no kyūyo        
389 salaire le plus élevé 389 zuìgāo xīnshuǐ 389   389 highest salary 389 最高薪水 389 zuìgāo xīnshuǐ 389 最高の給料 389 highest salary 389 salário mais alto 389 sueldo mas alto 389 höchstes Gehalt 389 najwyższa pensja 389 самая высокая зарплата 389 samaya vysokaya zarplata 389 أعلى راتب 389 'aelaa ratib 389 उच्चतम वेतन 389 uchchatam vetan 389 ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤਨਖਾਹ 389 sabha tōṁ vadha tanakhāha 389 সর্বোচ্চ বেতন 389 sarbōcca bētana 389 389 最高  給料 389 さいこう  きゅうりょう 389 saikō no kyūryō
    390 salaire le plus élevé 390 děngjí zuìgāo de xīnjīn 390   390 级别最高的薪金  390 等级最高的薪金 390 děngjí zuìgāo de xīnjīn 390 最高の給料 390 highest salary 390 salário mais alto 390 sueldo mas alto 390 höchstes Gehalt 390 najwyższa pensja 390 самая высокая зарплата 390 samaya vysokaya zarplata 390 أعلى راتب 390 'aelaa ratib 390 उच्चतम वेतन 390 uchchatam vetan 390 ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤਨਖਾਹ 390 sabha tōṁ vadha tanakhāha 390 সর্বোচ্চ বেতন 390 sarbōcca bētana 390   390 最高  給料 390 さいこう  きゅうりょう 390 saikō no kyūryō        
    391 doublé 391 qiā 391   391 391 391 qiā 391 裏地 391 lined 391 forrado 391 forrado 391 gefüttert 391 prążkowany 391 подкладка 391 podkladka 391 مبطن 391 mubatin 391 पंक्तिवाला 391 panktivaala 391 ਕਤਾਰਬੱਧ 391 katārabadha 391 রেখাযুক্ত 391 rēkhāyukta 391   391 裏地 391 うらじ 391 uraji        
    392 Capitale 392 zī zī 392   392 392 资资 392 zī zī 392 資本 392 capital 392 capital 392 capital 392 Hauptstadt 392 kapitał 392 капитал 392 kapital 392 عاصمة 392 easima 392 राजधानी 392 raajadhaanee 392 ਪੂੰਜੀ 392 pūjī 392 মূলধন 392 mūladhana 392   392 資本 392 しほん 392 shihon        
    393 plus 393 zuì 393   393 393 393 zuì 393 多くの 393 most 393 a maioria 393 más 393 die meisten 393 bardzo 393 самый 393 samyy 393 عظم 393 eazam 393 अधिकांश 393 adhikaansh 393 ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ 393 zi'ādātara 393 সর্বাধিক 393 sarbādhika 393   393 多く の 393 おうく  393 ōku no        
394 Il y a une limite supérieure de 20 000 £ dépensées pour un projet. 394 rènhé yīgè xiàngmù dì huāfèi shàngxiàn wéi 20 000 yīngbàng. 394   394 There is an upper limit of £20 000 spent on any one project. 394 任何一个项目的花费上限为 20 000 英镑。 394 rènhé yīgè xiàngmù dì huāfèi shàngxiàn wéi 20 000 yīngbàng. 394 1つのプロジェクトに費やされる上限は£20000です。 394 There is an upper limit of £20 000 spent on any one project. 394 Há um limite máximo de £ 20.000 gastos em qualquer projeto. 394 Hay un límite superior de £20 000 gastados en cualquier proyecto. 394 Es gibt eine Obergrenze von 20.000 £, die für ein Projekt ausgegeben werden. 394 Istnieje górna granica 20 000 funtów wydanych na jeden projekt. 394 Существует верхний предел в 20 000 фунтов стерлингов, потраченных на один проект. 394 Sushchestvuyet verkhniy predel v 20 000 funtov sterlingov, potrachennykh na odin proyekt. 394 هناك حد أقصى قدره 20 ألف جنيه إسترليني يتم إنفاقه على أي مشروع واحد. 394 hunak hadun 'aqsaa qadruh 20 'alf junayh 'iistarliniin yatimu 'iinfaquh ealaa 'ayi mashrue wahidi. 394 किसी एक परियोजना पर खर्च किए गए £20,000 की ऊपरी सीमा है। 394 kisee ek pariyojana par kharch kie gae £20,000 kee ooparee seema hai. 394 ਕਿਸੇ ਵੀ ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ 'ਤੇ ਖਰਚੇ ਗਏ £20 000 ਦੀ ਉਪਰਲੀ ਸੀਮਾ ਹੈ। 394 kisē vī ika prōjaikaṭa'tē kharacē ga'ē £20 000 dī uparalī sīmā hai. 394 যে কোনো একটি প্রকল্পে £20 000 ব্যয় করার একটি ঊর্ধ্ব সীমা রয়েছে। 394 yē kōnō ēkaṭi prakalpē £20 000 byaẏa karāra ēkaṭi ūrdhba sīmā raẏēchē. 394 394 1つ  プロジェクト  費やされる 上限  £ 20000です 。 394   プロジェクト  ついやされる じょうげん  ぽんど です 。 394 tsu no purojekuto ni tsuiyasareru jōgen wa pondo desu .
    395 Dépenses plafonnées à 20 000 £ pour un projet 395 Rènhé yīgè xiàngmù dì háoqíng wèi 20 00 00 395   395 任何一个项目的花费上限为 20 000 英镑 395 任何一个项目的豪情为 20 00 00 395 Rènhé yīgè xiàngmù dì háoqíng wèi 20 00 00 395 1つのプロジェクトで2万ポンドを上限に支出 395 Spend capped at £20,000 on any one project 395 Gastos limitados a £ 20.000 em qualquer projeto 395 Gasto limitado a £ 20,000 en cualquier proyecto 395 Die Ausgaben für ein Projekt sind auf 20.000 £ begrenzt 395 Wydawaj ograniczone do 20 000 GBP na jeden projekt 395 Потратить не более 20 000 фунтов стерлингов на один проект 395 Potratit' ne boleye 20 000 funtov sterlingov na odin proyekt 395 حد أقصى للإنفاق 20000 جنيه إسترليني على أي مشروع واحد 395 hadun 'aqsaa lil'iinfaq 20000 junayh 'iistarlini ealaa 'ayi mashrue wahid 395 किसी एक प्रोजेक्ट पर £20,000 तक सीमित खर्च 395 kisee ek projekt par £20,000 tak seemit kharch 395 ਕਿਸੇ ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ 'ਤੇ £20,000 ਤੱਕ ਖਰਚ ਕਰੋ 395 Kisē ika prōjaikaṭa'tē £20,000 taka kharaca karō 395 যে কোনো একটি প্রকল্পে £20,000-এ সীমাবদ্ধ ব্যয় 395 Yē kōnō ēkaṭi prakalpē £20,000-ē sīmābad'dha byaẏa 395   395 1つ  プロジェクト  2  ポンド  上限  支出 395   プロジェクト  2 まん ポンド  じょうげん  ししゅつ 395 tsu no purojekuto de 2 man pondo o jōgen ni shishutsu        
396 Tout projet a un plafond de financement de 20 000 £. 396 rènhé xiàngmù dì zījīn shàngxiàn wéi 20,000 yīngbàng. 396   396 Any project has a funding cap of £20,000 396 任何项目的资金上限为 20,000 英镑。 396 rènhé xiàngmù dì zījīn shàngxiàn wéi 20,000 yīngbàng. 396 どのプロジェクトにも20,000ポンドの資金上限があります。 396 Any project has a funding cap of £20,000. 396 Qualquer projeto tem um limite de financiamento de £ 20.000. 396 Cualquier proyecto tiene un límite de financiación de 20.000 libras esterlinas. 396 Jedes Projekt hat eine Finanzierungsobergrenze von 20.000 £. 396 Każdy projekt ma limit finansowania w wysokości 20 000 GBP. 396 Любой проект имеет лимит финансирования в размере 20 000 фунтов стерлингов. 396 Lyuboy proyekt imeyet limit finansirovaniya v razmere 20 000 funtov sterlingov. 396 أي مشروع لديه سقف تمويل قدره 20000 جنيه إسترليني. 396 'ayu mashrue ladayh saqf tamwil qadruh 20000 junayh 'iistarlini. 396 किसी भी प्रोजेक्ट की फंडिंग कैप £20,000 है। 396 kisee bhee projekt kee phanding kaip £20,000 hai. 396 ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੀ ਫੰਡਿੰਗ ਕੈਪ £20,000 ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 396 kisē vī prōjaikaṭa dī phaḍiga kaipa £20,000 hudī hai. 396 যেকোন প্রজেক্টের ফান্ডিং ক্যাপ £20,000 থাকে। 396 yēkōna prajēkṭēra phānḍiṁ kyāpa £20,000 thākē. 396 396 どの プロジェクト   20 , 000 ポンド  資金 上限  あります 。 396 どの プロジェクト   20  000 ポンド  しきん じょうげん  あります 。 396 dono purojekuto ni mo 20 , 000 pondo no shikin jōgen ga arimasu .
    397 Tout projet a un plafond de financement de 20 000 £ 397 Rènhé yīgè yǒu 2 wàn duō de xiàngmù 397   397 任何项目都有一个2万英镑的经费上限 397 任何一个有2万多的项目 397 Rènhé yīgè yǒu 2 wàn duō de xiàngmù 397 どのプロジェクトにも20,000ポンドの資金上限があります 397 Any project has a funding cap of £20,000 397 Qualquer projeto tem um limite de financiamento de £ 20.000 397 Cualquier proyecto tiene un límite de financiación de £ 20,000 397 Jedes Projekt hat eine Finanzierungsobergrenze von 20.000 £ 397 Każdy projekt ma limit finansowania w wysokości 20 000 £ 397 Любой проект имеет ограничение финансирования в размере 20 000 фунтов стерлингов. 397 Lyuboy proyekt imeyet ogranicheniye finansirovaniya v razmere 20 000 funtov sterlingov. 397 أي مشروع لديه سقف تمويل قدره 20000 جنيه إسترليني 397 'ayu mashrue ladayh saqf tamwil qadruh 20000 junayh 'iistarliniun 397 किसी भी प्रोजेक्ट की फंडिंग कैप £20,000 . है 397 kisee bhee projekt kee phanding kaip £20,000 . hai 397 ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੀ ਫੰਡਿੰਗ ਕੈਪ £20,000 ਹੁੰਦੀ ਹੈ 397 Kisē vī prōjaikaṭa dī phaḍiga kaipa £20,000 hudī hai 397 যেকোন প্রজেক্টের ফান্ডিং ক্যাপ £20,000 থাকে 397 Yēkōna prajēkṭēra phānḍiṁ kyāpa £20,000 thākē 397   397 どの プロジェクト   20 , 000 ポンド  資金 上限  あります 397 どの プロジェクト   20  000 ポンド  しきん じょうげん  あります 397 dono purojekuto ni mo 20 , 000 pondo no shikin jōgen ga arimasu        
398 d'un endroit 398 yīgè dìfāng de 398   398 of a place 398 一个地方的 398 yīgè dìfāng de 398 場所の 398 of a place 398 de um lugar 398 de un lugar 398 eines Ortes 398 miejsca 398 места 398 mesta 398 من مكان 398 min makan 398 एक जगह का 398 ek jagah ka 398 ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇ 398 ika jag'hā dē 398 একটি স্থানের 398 ēkaṭi sthānēra 398 398 場所 の 398 ばしょ  398 basho no
    399 une place 399 yīgè dìfāng de 399   399 一个地方的 399 一个地方的 399 yīgè dìfāng de 399 一箇所 399 one place 399 um lugar 399 un lugar 399 ein Platz 399 jedno miejsce 399 одно место 399 odno mesto 399 مكان واحد 399 makan wahid 399 एक स्थान 399 ek sthaan 399 ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ 399 ika jag'hā 399 এক স্থান 399 ēka sthāna 399   399  箇所 399 いち かしょ 399 ichi kasho        
400 lieu 400 dìfāng 400   400 place 400 地方 400 dìfāng 400 場所 400 place 400 Lugar, colocar 400 lugar 400 Ort 400 miejsce 400 место 400 mesto 400 مكان 400 makan 400 जगह 400 jagah 400 ਸਥਾਨ 400 sathāna 400 স্থান 400 sthāna 400 400 場所 400 ばしょ 400 basho
    401  lieu 401  dìfāng 401   401  地方 401  地方 401  dìfāng 401  場所 401  place 401  Lugar, colocar 401  lugar 401  Ort 401  miejsce 401  место 401  mesto 401  مكان 401 makan 401  जगह 401  jagah 401  ਸਥਾਨ 401  sathāna 401  স্থান 401  sthāna 401   401 場所 401 ばしょ 401 basho        
402 situé à l'écart de la côte, en hauteur ou vers le nord d'une zone 402 wèiyú yuǎnlí hǎi'àn, gāodì huò qūyù běibù 402   402 located away from the coast, on high ground or towards the north of an area 402 位于远离海岸、高地或区域北部 402 wèiyú yuǎnlí hǎi'àn, gāodì huò qūyù běibù 402 海岸から離れた場所、高地、または地域の北に向かって位置する 402 located away from the coast, on high ground or towards the north of an area 402 localizado longe da costa, em terreno elevado ou para o norte de uma área 402 ubicado lejos de la costa, en terreno elevado o hacia el norte de un área 402 von der Küste entfernt, auf einer Anhöhe oder nördlich eines Gebiets 402 położony z dala od wybrzeża, na wzniesieniu lub na północ od obszaru 402 расположен вдали от побережья, на возвышенности или к северу от области 402 raspolozhen vdali ot poberezh'ya, na vozvyshennosti ili k severu ot oblasti 402 تقع بعيدًا عن الساحل ، على أرض مرتفعة أو باتجاه الشمال من منطقة ما 402 taqae beydan ean alsaahil , ealaa 'ard murtafieat 'aw biaitijah alshamal min mintaqat ma 402 तट से दूर, ऊँची भूमि पर या किसी क्षेत्र के उत्तर की ओर स्थित है 402 tat se door, oonchee bhoomi par ya kisee kshetr ke uttar kee or sthit hai 402 ਤੱਟ ਤੋਂ ਦੂਰ, ਉੱਚੀ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਖੇਤਰ ਦੇ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਸਥਿਤ 402 taṭa tōṁ dūra, ucī zamīna'tē jāṁ kisē khētara dē utara vala sathita 402 উপকূল থেকে দূরে, উঁচু জমিতে বা একটি এলাকার উত্তর দিকে অবস্থিত 402 upakūla thēkē dūrē, um̐cu jamitē bā ēkaṭi ēlākāra uttara dikē abasthita 402 402 海岸 から 離れた 場所 、 高地 、 または 地域    向かって 位置 する 402 かいがん から はなれた ばしょ 、 たかち 、 または ちいき  きた  むかって いち する 402 kaigan kara hanareta basho , takachi , mataha chīki no kita ni mukatte ichi suru
    403 situé loin de la côte, dans les hautes terres ou dans la partie nord de la région 403 wèiyú yuǎnlí hǎi'àn, gāodì huò qūyù běibù 403   403 位于远离海岸、高地或区域北部 403 位于远离海岸、高地或区域北部 403 wèiyú yuǎnlí hǎi'àn, gāodì huò qūyù běibù 403 海岸から離れた場所、高地、または地域の北部に位置する 403 located away from the coast, in the highlands or in the northern part of the region 403 localizado longe da costa, nas terras altas ou na parte norte da região 403 ubicado lejos de la costa, en la sierra o en la parte norte de la región 403 entfernt von der Küste, im Hochland oder im nördlichen Teil der Region 403 położony z dala od wybrzeża, na wyżynach lub w północnej części regionu 403 расположен вдали от побережья, в высокогорье или в северной части региона 403 raspolozhen vdali ot poberezh'ya, v vysokogor'ye ili v severnoy chasti regiona 403 تقع بعيداً عن الساحل في المرتفعات أو في الجزء الشمالي من المنطقة 403 taqae beydaan ean alsaahil fi almurtafaeat 'aw fi aljuz' alshamalii min almintaqa 403 तट से दूर, ऊंचे इलाकों में या क्षेत्र के उत्तरी भाग में स्थित है 403 tat se door, oonche ilaakon mein ya kshetr ke uttaree bhaag mein sthit hai 403 ਤੱਟ ਤੋਂ ਦੂਰ, ਉੱਚੇ ਖੇਤਰਾਂ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਦੇ ਉੱਤਰੀ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ 403 taṭa tōṁ dūra, ucē khētarāṁ jāṁ khētara dē utarī hisē vica sathita 403 উপকূল থেকে দূরে, উচ্চভূমিতে বা অঞ্চলের উত্তর অংশে অবস্থিত 403 upakūla thēkē dūrē, uccabhūmitē bā añcalēra uttara anśē abasthita 403   403 海岸 から 離れた 場所 、 高地 、 または 地域  北部  位置 する 403 かいがん から はなれた ばしょ 、 たかち 、 または ちいき  ほくぶ  いち する 403 kaigan kara hanareta basho , takachi , mataha chīki no hokubu ni ichi suru        
404 à l'intérieur des terres; en altitude; vers le nord 404 nèi lù; gāodì; xiàng běi 404   404 inland; upland; northward 404 内陆;高地;向北 404 nèi lù; gāodì; xiàng běi 404 内陸;高地;北向き 404 inland; upland; northward 404 interior; planalto; norte 404 tierra adentro; tierra alta; hacia el norte 404 landeinwärts; bergwärts; nordwärts 404 w głębi lądu; wyżyny; na północ 404 внутри страны; нагорье; на север 404 vnutri strany; nagor'ye; na sever 404 داخليًا ؛ مرتفع ؛ شمالًا 404 dakhlyan ; murtafie ; shmalan 404 अंतर्देशीय; ऊपर की ओर; उत्तर की ओर 404 antardesheey; oopar kee or; uttar kee or 404 ਅੰਦਰਲਾ; ਉੱਪਰਲਾ; ਉੱਤਰ ਵੱਲ 404 adaralā; uparalā; utara vala 404 অভ্যন্তরীণ; উচ্চভূমি; উত্তর দিকে 404 abhyantarīṇa; uccabhūmi; uttara dikē 404 404 内陸 ; 高地 ; 北向き 404 ないりく ; こうち ; きたむき 404 nairiku ; kōchi ; kitamuki
    405  à l'intérieur des terres; en altitude; vers le nord 405  nèi lù de; xiàng dàlù de 405   405  内陆的;高地的;向北部的 405  内陆的;向大陆的 405  nèi lù de; xiàng dàlù de 405  内陸;高地;北向き 405  inland; upland; northward 405  interior; planalto; norte 405  tierra adentro; tierra alta; hacia el norte 405  landeinwärts; bergwärts; nordwärts 405  w głębi lądu; wyżyny; na północ 405  внутри страны; нагорье; на север 405  vnutri strany; nagor'ye; na sever 405  داخليًا ؛ مرتفع ؛ شمالًا 405 dakhlyan ; murtafie ; shmalan 405  अंतर्देशीय; ऊपर की ओर; उत्तर की ओर 405  antardesheey; oopar kee or; uttar kee or 405  ਅੰਦਰਲਾ; ਉੱਪਰਲਾ; ਉੱਤਰ ਵੱਲ 405  adaralā; uparalā; utara vala 405  অভ্যন্তরীণ; উচ্চভূমি; উত্তর দিকে 405  abhyantarīṇa; uccabhūmi; uttara dikē 405   405 内陸 ; 高地 ; 北向き 405 ないりく ; こうち ; きたむき 405 nairiku ; kōchi ; kitamuki        
406 le cours supérieur du fleuve 406 hé de shàngyóu 406   406 the upper reaches of the river 406 河的上游 406 hé de shàngyóu 406 川の上流 406 the upper reaches of the river 406 o curso superior do rio 406 los tramos superiores del río 406 den Oberlauf des Flusses 406 górny bieg rzeki 406 верховья реки 406 verkhov'ya reki 406 المجاري العليا للنهر 406 almajari aleulya lilnahr 406 नदी के ऊपरी भाग 406 nadee ke ooparee bhaag 406 ਨਦੀ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ 406 nadī dē uparalē hisē 406 নদীর উপরের অংশে 406 nadīra uparēra anśē 406 406   上流 406 かわ  じょうりゅう 406 kawa no jōryū
    407 en amont de la rivière 407 hé de shàngyóu 407   407 河的上游 407 河的上游 407 hé de shàngyóu 407 川の上流 407 upstream of the river 407 rio acima 407 aguas arriba del río 407 stromaufwärts des Flusses 407 w górę rzeki 407 вверх по течению реки 407 vverkh po techeniyu reki 407 منبع النهر 407 manbae alnahr 407 नदी के ऊपर 407 nadee ke oopar 407 ਨਦੀ ਦੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ 407 nadī dē upara vala 407 নদীর উজানে 407 nadīra ujānē 407   407   上流 407 かわ  じょうりゅう 407 kawa no jōryū        
408 en amont de la rivière 408 hé shàngyóu 408   408 upstream of the river 408 河上游 408 hé shàngyóu 408 川の上流 408 upstream of the river 408 rio acima 408 aguas arriba del río 408 stromaufwärts des Flusses 408 w górę rzeki 408 вверх по течению реки 408 vverkh po techeniyu reki 408 منبع النهر 408 manbae alnahr 408 नदी के ऊपर 408 nadee ke oopar 408 ਨਦੀ ਦੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ 408 nadī dē upara vala 408 নদীর উজানে 408 nadīra ujānē 408 408   上流 408 かわ  じょうりゅう 408 kawa no jōryū
    409 en amont de la rivière 409 nánfāng de xiágǔ 409   409 河流的上游 409 南方的峡谷 409 nánfāng de xiágǔ 409 川の上流 409 upstream of the river 409 rio acima 409 aguas arriba del río 409 stromaufwärts des Flusses 409 w górę rzeki 409 вверх по течению реки 409 vverkh po techeniyu reki 409 منبع النهر 409 manbae alnahr 409 नदी के ऊपर 409 nadee ke oopar 409 ਨਦੀ ਦੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ 409 nadī dē upara vala 409 নদীর উজানে 409 nadīra ujānē 409   409   上流 409 かわ  じょうりゅう 409 kawa no jōryū        
410 s'opposer 410 fǎnduì 410   410 opposé 410 反对 410 fǎnduì 410 反対 410 opposé 410 opor 410 oponerse a 410 ablehnen 410 sprzeciwiać się 410 противник 410 protivnik 410 معارض 410 muearid 410 विपरीत 410 vipareet 410 ਵਿਰੋਧ 410 virōdha 410 বিরোধী 410 birōdhī 410 410 反対 410 はんたい 410 hantai
411 inférieur 411 jiàngdī 411   411 lower 411 降低 411 jiàngdī 411 低い 411 lower 411 diminuir 411 más bajo 411 niedriger 411 niżej 411 ниже 411 nizhe 411 أدنى 411 'adnaa 411 कम 411 kam 411 ਘੱਟ 411 ghaṭa 411 নিম্ন 411 nimna 411 411 低い 411 ひくい 411 hikui
    412 réduire 412 Jiàngdī 412   412 降低 412 降低 412 Jiàngdī 412 減らす 412 reduce 412 reduzir 412 reducir 412 reduzieren 412 redukować 412 уменьшать 412 umen'shat' 412 خفض 412 khafd 412 कम करना 412 kam karana 412 ਘਟਾਓ 412 ghaṭā'ō 412 হ্রাস করা 412 hrāsa karā 412   412 減らす 412 へらす 412 herasu        
413  gagner, obtenir, avoir, etc. le dessus 413  huòdé, huòdé, yǒngyǒu děng. 413   413  gain, get, have, etc. the .upper hand 413  获得、获得、拥有等。 413  huòdé, huòdé, yǒngyǒu děng. 413  得る、得る、持つなど。 413  gain, get, have, etc. the .upper hand 413  ganhar, obter, ter, etc. a vantagem 413  ganar, obtener, tener, etc. la ventaja 413  die Oberhand gewinnen, bekommen, haben usw 413  zdobywać, zdobywać, mieć itp. górną rękę 413  получить, получить, иметь и т. д. 413  poluchit', poluchit', imet' i t. d. 413  الكسب ، والحصول ، وما إلى ذلك. اليد العليا 413 alkasb , walhusul , wama 'iilaa dhalika. alyad aleulya 413  लाभ, प्राप्त, है, आदि। ऊपरी हाथ 413  laabh, praapt, hai, aadi. ooparee haath 413  ਹਾਸਲ ਕਰਨਾ, ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ, ਹੈ, ਆਦਿ 413  hāsala karanā, prāpata karanā, hai, ādi 413  লাভ, পেতে, আছে, ইত্যাদি 413  lābha, pētē, āchē, ityādi 413 413 得る 、 得る 、 持つ など 。 413 える 、 える 、 もつ など 。 413 eru , eru , motsu nado .
    414 Acquérir, acquérir, posséder, etc. 414 Huòdé, huòdé, yǒngyǒu děng. 414   414 获得、获得、拥有等。   414 获得、获得、拥有等。 414 Huòdé, huòdé, yǒngyǒu děng. 414 取得、取得、所有など。 414 Acquire, acquire, possess, etc. 414 Adquirir, adquirir, possuir, etc. 414 Adquirir, adquirir, poseer, etc. 414 Erwerben, erwerben, besitzen usw. 414 Nabywać, nabywać, posiadać itp. 414 Приобретать, приобретать, владеть и т. 414 Priobretat', priobretat', vladet' i t. 414 الاستحواذ والاكتساب والتملك وما إلى ذلك. 414 aliastihwadh waliaktisab waltamaluk wama 'iilaa dhalika. 414 प्राप्त करना, प्राप्त करना, प्राप्त करना, आदि। 414 praapt karana, praapt karana, praapt karana, aadi. 414 ਹਾਸਲ ਕਰਨਾ, ਹਾਸਲ ਕਰਨਾ, ਕਬਜ਼ਾ ਕਰਨਾ, ਆਦਿ। 414 hāsala karanā, hāsala karanā, kabazā karanā, ādi. 414 অর্জন করা, অর্জন করা, অধিকার করা ইত্যাদি। 414 arjana karā, arjana karā, adhikāra karā ityādi. 414   414 取得 、 取得 、 所有 など 。 414 しゅとく 、 しゅとく 、 しょゆう など 。 414 shutoku , shutoku , shoyū nado .        
415 obtenir un avantage sur qn afin de contrôler une situation particulière 415 Huòdé yōu yú mǒu rén de yōushì, yǐbiàn nín kěyǐ kòngzhì tèdìng qíngkuàng 415   415 to get an advantage over sb so that you are in control of a particular situation  415 获得优于某人的优势,以便您可以控制特定情况 415 Huòdé yōu yú mǒu rén de yōushì, yǐbiàn nín kěyǐ kòngzhì tèdìng qíngkuàng 415 特定の状況を管理できるように、sbよりも有利になります 415 to get an advantage over sb so that you are in control of a particular situation 415 para obter uma vantagem sobre sb para que você esteja no controle de uma situação específica 415 para obtener una ventaja sobre sb para que usted tenga el control de una situación particular 415 sich gegenüber jdm einen Vorteil verschaffen, um eine bestimmte Situation unter Kontrolle zu haben 415 zyskać przewagę nad kimś, aby mieć kontrolę nad konkretną sytuacją 415 получить преимущество над кем-л., чтобы вы контролировали конкретную ситуацию 415 poluchit' preimushchestvo nad kem-l., chtoby vy kontrolirovali konkretnuyu situatsiyu 415 للحصول على ميزة على sb بحيث تكون متحكمًا في موقف معين 415 lilhusul ealaa mayzat ealaa sb bihayth takun mthkman fi mawqif mueayan 415 एसबी पर लाभ पाने के लिए ताकि आप किसी विशेष स्थिति के नियंत्रण में हों 415 esabee par laabh paane ke lie taaki aap kisee vishesh sthiti ke niyantran mein hon 415 sb ਉੱਤੇ ਫਾਇਦਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਵਿੱਚ ਹੋਵੋ 415 Sb utē phā'idā prāpata karana la'ī tāṁ jō tusīṁ kisē khāsa sathitī dē niyataraṇa vica hōvō 415 sb এর উপর সুবিধা পেতে যাতে আপনি একটি নির্দিষ্ট পরিস্থিতির নিয়ন্ত্রণে থাকেন 415 Sb ēra upara subidhā pētē yātē āpani ēkaṭi nirdiṣṭa paristhitira niẏantraṇē thākēna 415 415 特定  状況  管理 できる よう  、 sb より  有利  なります 415 とくてい  じょうきょう  かんり できる よう  、 sb より  ゆうり  なります 415 tokutei no jōkyō o kanri dekiru  ni , sb yori mo yūri ni narimasu
    416 obtenir un avantage sur quelqu'un afin de pouvoir contrôler une situation spécifique 416 nénggòu huòdé mǒu zhǒng tèdìng de tiáojiàn, yǐbiàn nín kòngzhì 416   416 获得优于某人的优势,以便您可以控制特定情况 416 能够获得某种特定的条件,以便您控制 416 nénggòu huòdé mǒu zhǒng tèdìng de tiáojiàn, yǐbiàn nín kòngzhì 416 特定の状況を制御できるように、誰かよりも有利になります 416 gain an advantage over someone so you can control a specific situation 416 ganhar uma vantagem sobre alguém para que você possa controlar uma situação específica 416 obtener una ventaja sobre alguien para que pueda controlar una situación específica 416 sich einen Vorteil gegenüber jemandem verschaffen, um eine bestimmte Situation zu kontrollieren 416 zyskać nad kimś przewagę, dzięki czemu będziesz mieć kontrolę nad konkretną sytuacją 416 получить преимущество над кем-то, чтобы вы могли контролировать конкретную ситуацию 416 poluchit' preimushchestvo nad kem-to, chtoby vy mogli kontrolirovat' konkretnuyu situatsiyu 416 الحصول على ميزة على شخص ما حتى تتمكن من التحكم في موقف معين 416 alhusul ealaa mayzat ealaa shakhs ma hataa tatamakan min altahakum fi mawqif mueayan 416 किसी पर लाभ प्राप्त करें ताकि आप किसी विशिष्ट स्थिति को नियंत्रित कर सकें 416 kisee par laabh praapt karen taaki aap kisee vishisht sthiti ko niyantrit kar saken 416 ਕਿਸੇ 'ਤੇ ਲਾਭ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰ ਸਕੋ 416 kisē'tē lābha prāpata karō tāṁ jō tusīṁ kisē khāsa sathitī nū kābū kara sakō 416 কারো উপর একটি সুবিধা অর্জন করুন যাতে আপনি একটি নির্দিষ্ট পরিস্থিতি নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন 416 kārō upara ēkaṭi subidhā arjana karuna yātē āpani ēkaṭi nirdiṣṭa paristhiti niẏantraṇa karatē pārēna 416   416 特定  状況  制御 できる よう  、   より  有利  なります 416 とくてい  じょうきょう  せいぎょ できる よう  、 だれ  より  ゆうり  なります 416 tokutei no jōkyō o seigyo dekiru  ni , dare ka yori mo yūri ni narimasu        
417 avoir le dessus; être en bonne position; avoir un avantage; avoir le contrôle 417 zhàn shàngfēng; chǔyú yǒulì dìwèi; yǒu yōushì; yǒu kòngzhì quán 417   417 have the upper hand; be in a good position; have an advantage; have control 417 占上风;处于有利地位;有优势;有控制权 417 zhàn shàngfēng; chǔyú yǒulì dìwèi; yǒu yōushì; yǒu kòngzhì quán 417 優位に立つ;良い位置にいる;利点を持っている;コントロールを持っている 417 have the upper hand; be in a good position; have an advantage; have control 417 ter a vantagem; estar em uma boa posição; ter uma vantagem; ter controle 417 tener la ventaja; estar en una buena posición; tener una ventaja; tener el control 417 die Oberhand haben; in einer guten Position sein; einen Vorteil haben; die Kontrolle haben 417 mieć przewagę, być w dobrej pozycji, mieć przewagę, mieć kontrolę 417 иметь преимущество; быть в хорошем положении; иметь преимущество; иметь контроль 417 imet' preimushchestvo; byt' v khoroshem polozhenii; imet' preimushchestvo; imet' kontrol' 417 لها اليد العليا ؛ تكون في وضع جيد ؛ لديك ميزة ؛ لديك سيطرة 417 laha alyad aleulya ; takun fi wade jayid ; ladayk mayzat ; ladayk saytara 417 ऊपरी हाथ है; एक अच्छी स्थिति में होना; एक फायदा है; नियंत्रण रखना 417 ooparee haath hai; ek achchhee sthiti mein hona; ek phaayada hai; niyantran rakhana 417 ਉੱਪਰ ਵਾਲਾ ਹੱਥ ਰੱਖੋ; ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਰਹੋ; ਇੱਕ ਫਾਇਦਾ ਹੈ; ਨਿਯੰਤਰਣ ਰੱਖੋ 417 upara vālā hatha rakhō; ika cagī sathitī vica rahō; ika phā'idā hai; niyataraṇa rakhō 417 উপরের হাত আছে; একটি ভাল অবস্থানে থাকা; একটি সুবিধা আছে; নিয়ন্ত্রণ আছে 417 uparēra hāta āchē; ēkaṭi bhāla abasthānē thākā; ēkaṭi subidhā āchē; niẏantraṇa āchē 417 417 優位  立つ ; 良い 位置  いる ; 利点  持っている ; コントロール  持っている 417 ゆうい  たつ ; よい いち  いる ; りてん  もっている ; コントロール  もっている 417 yūi ni tatsu ; yoi ichi ni iru ; riten o motteiru ; kontorōru o motteiru
    418 avoir le dessus; être en bonne position; avoir un avantage; avoir le contrôle 418 zhàn shàngfēng; quánlì dìwèi; yǒu yōushì; yǒu kòngzhì 418   418 占上风;处于有利地位;有优势;有控制权 418 占上风;权力地位;有优势;有控制 418 zhàn shàngfēng; quánlì dìwèi; yǒu yōushì; yǒu kòngzhì 418 優位に立つ;良い位置にいる;利点を持っている;コントロールを持っている 418 have the upper hand; be in a good position; have an advantage; have control 418 ter a vantagem; estar em uma boa posição; ter uma vantagem; ter controle 418 tener la ventaja; estar en una buena posición; tener una ventaja; tener el control 418 die Oberhand haben; in einer guten Position sein; einen Vorteil haben; die Kontrolle haben 418 mieć przewagę, być w dobrej pozycji, mieć przewagę, mieć kontrolę 418 иметь преимущество; быть в хорошем положении; иметь преимущество; иметь контроль 418 imet' preimushchestvo; byt' v khoroshem polozhenii; imet' preimushchestvo; imet' kontrol' 418 لها اليد العليا ؛ تكون في وضع جيد ؛ لديك ميزة ؛ لديك سيطرة 418 laha alyad aleulya ; takun fi wade jayid ; ladayk mayzat ; ladayk saytara 418 ऊपरी हाथ है; एक अच्छी स्थिति में होना; एक फायदा है; नियंत्रण रखना 418 ooparee haath hai; ek achchhee sthiti mein hona; ek phaayada hai; niyantran rakhana 418 ਉੱਪਰ ਵਾਲਾ ਹੱਥ ਰੱਖੋ; ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਰਹੋ; ਇੱਕ ਫਾਇਦਾ ਹੈ; ਨਿਯੰਤਰਣ ਰੱਖੋ 418 upara vālā hatha rakhō; ika cagī sathitī vica rahō; ika phā'idā hai; niyataraṇa rakhō 418 উপরের হাত আছে; একটি ভাল অবস্থানে থাকা; একটি সুবিধা আছে; নিয়ন্ত্রণ আছে 418 uparēra hāta āchē; ēkaṭi bhāla abasthānē thākā; ēkaṭi subidhā āchē; niẏantraṇa āchē 418   418 優位  立つ ; 良い 位置  いる ; 利点  持っている ; コントロール  持っている 418 ゆうい  たつ ; よい いち  いる ; りてん  もっている ; コントロール  もっている 418 yūi ni tatsu ; yoi ichi ni iru ; riten o motteiru ; kontorōru o motteiru        
419 Suite 419 gèng duō de 419   419 More 419 更多的 419 gèng duō de 419 もっと 419 More 419 Mais 419 Más 419 Mehr 419 Jeszcze 419 Более 419 Boleye 419 أكثر 419 'akthar 419 अधिक 419 adhik 419 ਹੋਰ 419 hōra 419 আরও 419 āra'ō 419 419 もっと 419 もっと 419 motto
420 Rigide 420 jiāngyìng de 420   420 Stiff 420 僵硬的 420 jiāngyìng de 420 硬い 420 Stiff 420 Rígido 420 Rígido 420 Steif 420 Sztywny 420 Жесткий 420 Zhestkiy 420 قاس 420 qas 420 कठोर 420 kathor 420 ਕਠੋਰ 420 kaṭhōra 420 কড়া 420 kaṛā 420 420 硬い 420 かたい 420 katai
    421 rigide 421 jiānyìng de jiāngshī 421   421 僵硬的 421 坚硬的僵尸 421 jiānyìng de jiāngshī 421 硬い 421 stiff 421 rígido 421 rígido 421 steif 421 sztywny 421 жесткий 421 zhestkiy 421 قاس 421 qas 421 कठोर 421 kathor 421 ਕਠੋਰ 421 kaṭhōra 421 কড়া 421 kaṛā 421   421 硬い 421 かたい 421 katai        
422 la partie supérieure d'une chaussure qui est attachée à la semelle 422 fùzhuó zài xiédǐ shàng de xié de dǐngbù 422   422 the top part of a shoe that is attached to the sole  422 附着在鞋底上的鞋的顶部 422 fùzhuó zài xiédǐ shàng de xié de dǐngbù 422 靴底に取り付けられている靴の上部 422 the top part of a shoe that is attached to the sole 422 a parte superior de um sapato que está presa à sola 422 la parte superior de un zapato que se une a la suela 422 der obere Teil eines Schuhs, der an der Sohle befestigt ist 422 górna część buta, która jest przymocowana do podeszwy 422 верхняя часть обуви, крепящаяся к подошве 422 verkhnyaya chast' obuvi, krepyashchayasya k podoshve 422 الجزء العلوي من الحذاء متصل بالنعل 422 aljuz' aleulawiu min alhidha' mutasil bialnael 422 जूते का ऊपरी भाग जो तलवे से जुड़ा होता है 422 joote ka ooparee bhaag jo talave se juda hota hai 422 ਇੱਕ ਜੁੱਤੀ ਦਾ ਉੱਪਰਲਾ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਕਿ ਇੱਕਲੇ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 422 ika jutī dā uparalā hisā jō ki ikalē nāla juṛi'ā hō'i'ā hai 422 একটি জুতার উপরের অংশ যা সোলের সাথে সংযুক্ত থাকে 422 ēkaṭi jutāra uparēra anśa yā sōlēra sāthē sanyukta thākē 422 422    取り付けられている   上部 422 くつ そこ  とりつけられている くつ  じょうぶ 422 kutsu soko ni toritsukerareteiru kutsu no jōbu
    423 le dessus de la chaussure attaché à la semelle 423 jìnpào zài xiédǐ shàng de xiédǐ 423   423 附着在鞋底上的鞋的顶部 423 浸泡在鞋底上的鞋底 423 jìnpào zài xiédǐ shàng de xiédǐ 423 靴底に取り付けられた靴の上部 423 the top of the shoe attached to the sole 423 a parte superior do sapato presa à sola 423 la parte superior del zapato unida a la suela 423 die Oberseite des Schuhs an der Sohle befestigt 423 górna część buta przymocowana do podeszwy 423 верхняя часть обуви прикреплена к подошве 423 verkhnyaya chast' obuvi prikreplena k podoshve 423 الجزء العلوي من الحذاء متصل بالنعل 423 aljuz' aleulawiu min alhidha' mutasil bialnael 423 एकमात्र से जुड़े जूते का शीर्ष 423 ekamaatr se jude joote ka sheersh 423 ਜੁੱਤੀ ਦਾ ਸਿਖਰ ਇਕੱਲੇ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 423 jutī dā sikhara ikalē nāla juṛi'ā hō'i'ā hai 423 জুতার উপরের অংশটি সোলের সাথে সংযুক্ত 423 jutāra uparēra anśaṭi sōlēra sāthē sanyukta 423   423    取り付けられた   上部 423 くつ そこ  とりつけられた くつ  じょうぶ 423 kutsu soko ni toritsukerareta kutsu no jōbu        
424 supérieur; supérieur 424 shàng; shàng 424   424 upper; upper 424 上;上 424 shàng; shàng 424 アッパー;アッパー 424 upper; upper 424 superior; superior 424 superior; superior 424 ober; ober 424 górna; górna 424 верхний; верхний 424 verkhniy; verkhniy 424 العلوي ؛ العلوي 424 aleulwiu ; aleulwiu 424 ऊपरी; ऊपरी 424 ooparee; ooparee 424 ਉਪਰਲਾ; ਉਪਰਲਾ 424 uparalā; uparalā 424 উপরের; উপরের 424 uparēra; uparēra 424 424 アッパー ; アッパー 424 アッパー ; アッパー 424 appā ; appā
    425 supérieur; supérieur 425 xiébāng; xié miàn 425   425 鞋帮;靴面 425 鞋帮;鞋面 425 xiébāng; xié miàn 425 アッパー;アッパー 425 upper; upper 425 superior; superior 425 superior; superior 425 ober; ober 425 górna; górna 425 верхний; верхний 425 verkhniy; verkhniy 425 العلوي ؛ العلوي 425 aleulwiu ; aleulwiu 425 ऊपरी; ऊपरी 425 ooparee; ooparee 425 ਉਪਰਲਾ; ਉਪਰਲਾ 425 uparalā; uparalā 425 উপরের; উপরের 425 uparēra; uparēra 425   425 アッパー ; アッパー 425 アッパー ; アッパー 425 appā ; appā        
426 chaussures à dessus en cuir 426 pígé xié miàn de xiézi 426   426 shoes with leather uppers  426 皮革鞋面的鞋子 426 pígé xié miàn de xiézi 426 革のアッパーが付いている靴 426 shoes with leather uppers 426 sapatos com cabedal de couro 426 zapatos con parte superior de cuero 426 Schuhe mit Obermaterial aus Leder 426 buty ze skórzanymi cholewkami 426 обувь с кожаным верхом 426 obuv' s kozhanym verkhom 426 الأحذية ذات الأجزاء العلوية الجلدية 426 al'ahdhiat dhat al'ajza' aleulwiat aljildia 426 चमड़े के ऊपरी भाग के साथ जूते 426 chamade ke ooparee bhaag ke saath joote 426 ਚਮੜੇ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਨਾਲ ਜੁੱਤੀ 426 camaṛē dē uparalē hisē dē nāla jutī 426 চামড়া uppers সঙ্গে জুতা 426 cāmaṛā uppers saṅgē jutā 426 426   アッパー  付いている  426 かわ  アッパー  ついている くつ 426 kawa no appā ga tsuiteiru kutsu
    427 chaussures à dessus en cuir 427 pígé xié miàn de xiézi 427   427 皮革鞋面的鞋子 427 皮革鞋面的鞋子 427 pígé xié miàn de xiézi 427 革のアッパーが付いている靴 427 shoes with leather uppers 427 sapatos com cabedal de couro 427 zapatos con parte superior de cuero 427 Schuhe mit Obermaterial aus Leder 427 buty ze skórzanymi cholewkami 427 обувь с кожаным верхом 427 obuv' s kozhanym verkhom 427 الأحذية ذات الأجزاء العلوية الجلدية 427 al'ahdhiat dhat al'ajza' aleulwiat aljildia 427 चमड़े के ऊपरी भाग के साथ जूते 427 chamade ke ooparee bhaag ke saath joote 427 ਚਮੜੇ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਨਾਲ ਜੁੱਤੀ 427 camaṛē dē uparalē hisē dē nāla jutī 427 চামড়া uppers সঙ্গে জুতা 427 cāmaṛā uppers saṅgē jutā 427   427   アッパー  付いている  427 かわ  アッパー  ついている くつ 427 kawa no appā ga tsuiteiru kutsu        
428 chaussures en cuir 428 píxié 428   428 leather shoes 428 皮鞋 428 píxié 428 革靴 428 leather shoes 428 sapatos de couro 428 los zapatos de cuero 428 Lederschuhe 428 skórzane buty 428 кожаные туфли 428 kozhanyye tufli 428 أحذية جلدية 428 'ahdhiat jildia 428 चमड़े के जूते 428 chamade ke joote 428 ਚਮੜੇ ਦੇ ਜੁੱਤੇ 428 camaṛē dē jutē 428 চামড়ার জুতা 428 cāmaṛāra jutā 428 428 革靴 428 かわぐつ 428 kawagutsu
    429 chaussures en cuir 429 píxié 429   429 皮鞋 429 皮鞋 429 píxié 429 革靴 429 leather shoes 429 sapatos de couro 429 los zapatos de cuero 429 Lederschuhe 429 skórzane buty 429 кожаные туфли 429 kozhanyye tufli 429 أحذية جلدية 429 'ahdhiat jildia 429 चमड़े के जूते 429 chamade ke joote 429 ਚਮੜੇ ਦੇ ਜੁੱਤੇ 429 camaṛē dē jutē 429 চামড়ার জুতা 429 cāmaṛāra jutā 429   429 革靴 429 かわぐつ 429 kawagutsu        
430 image 430 túpiàn 430   430 picture  430 图片 430 túpiàn 430 写真 430 picture 430 foto 430 imagen 430 Bild 430 obrazek 430 рисунок 430 risunok 430 صورة 430 sura 430 चित्र 430 chitr 430 ਤਸਵੀਰ 430 tasavīra 430 ছবি 430 chabi 430 430 写真 430 しゃしん 430 shashin
431 chaussure 431 xiézi 431   431 shoe 431 鞋子 431 xiézi 431 431 shoe 431 sapato 431 zapato 431 Schuh 431 but 431 обувь 431 obuv' 431 حذاء 431 hidha' 431 जूता 431 joota 431 ਜੁੱਤੀ 431 jutī 431 জুতা 431 jutā 431 431 431 くつ 431 kutsu
432 (informel) une drogue qui vous fait vous sentir excité et plein d'énergie 432 (fēi zhèngshì) yī zhǒng shǐ nín gǎndào xīngfèn hé chōngmǎn huólì di yàowù 432   432 (informal) a drug that makes you feel excited and full of energy   432 (非正式)一种使您感到兴奋和充满活力的药物 432 (fēi zhèngshì) yī zhǒng shǐ nín gǎndào xīngfèn hé chōngmǎn huólì di yàowù 432 (非公式)あなたを興奮させ、エネルギーに満ちた気分にさせる薬 432 (informal) a drug that makes you feel excited and full of energy 432 (informal) uma droga que faz você se sentir animado e cheio de energia 432 (informal) una droga que te hace sentir excitado y lleno de energía 432 (informell) eine Droge, die Sie aufgeregt und voller Energie macht 432 (nieformalny) lek, który sprawia, że ​​czujesz się podekscytowany i pełen energii 432 (неофициальный) наркотик, который заставляет вас чувствовать себя взволнованным и полным энергии 432 (neofitsial'nyy) narkotik, kotoryy zastavlyayet vas chuvstvovat' sebya vzvolnovannym i polnym energii 432 (غير رسمي) دواء يجعلك تشعر بالإثارة والحيوية 432 (ghayar rasmi) dawa' yajealuk tasheur bial'iitharat walhayawia 432 (अनौपचारिक) एक दवा जो आपको उत्साहित और ऊर्जा से भरपूर महसूस कराती है 432 (anaupachaarik) ek dava jo aapako utsaahit aur oorja se bharapoor mahasoos karaatee hai 432 (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ) ਇੱਕ ਦਵਾਈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਅਤੇ ਊਰਜਾ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ 432 (gaira-rasamī) ika davā'ī jō tuhānū utaśāhita atē ūrajā nāla bharapūra mahisūsa karadī hai 432 (অনুষ্ঠানিক) একটি ড্রাগ যা আপনাকে উত্তেজিত এবং শক্তিতে পূর্ণ বোধ করে 432 (anuṣṭhānika) ēkaṭi ḍrāga yā āpanākē uttējita ēbaṁ śaktitē pūrṇa bōdha karē 432 432 ( 非公式 ) あなた  興奮 させ 、 エネルギー  満ちた 気分  させる  432 ( ひこうしき ) あなた  こうふん させ 、 エネルギー  みちた きぶん  させる くすり 432 ( hikōshiki ) anata o kōfun sase , enerugī ni michita kibun ni saseru kusuri
    433 (informel) une drogue qui vous fait sentir haut et plein d'énergie 433 (tígōng) yī zhǒng shǐ nín gǎndào shūshì hé línghuó di yàowù 433   433 (非正式)一种使您感到兴奋和充满活力的药物 433 (提供)一种使您感到舒适和灵活的药物 433 (tígōng) yī zhǒng shǐ nín gǎndào shūshì hé línghuó di yàowù 433 (非公式)気分を高揚させ、元気を与える薬 433 (informal) a drug that makes you feel high and energized 433 (informal) uma droga que faz você se sentir alto e energizado 433 (informal) una droga que te hace sentir drogado y lleno de energía 433 (informell) eine Droge, mit der Sie sich high und energiegeladen fühlen 433 (nieformalny) lek, który sprawia, że ​​czujesz się na haju i dodaje energii 433 (неофициальный) наркотик, который заставляет вас чувствовать себя бодрым и энергичным 433 (neofitsial'nyy) narkotik, kotoryy zastavlyayet vas chuvstvovat' sebya bodrym i energichnym 433 (غير رسمي) دواء يجعلك تشعر بالانتعاش والنشاط 433 (ghayar rasmi) dawa' yajealuk tasheur bialiantieash walnashat 433 (अनौपचारिक) एक दवा जो आपको उच्च और ऊर्जावान महसूस कराती है 433 (anaupachaarik) ek dava jo aapako uchch aur oorjaavaan mahasoos karaatee hai 433 (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ) ਇੱਕ ਦਵਾਈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉੱਚ ਅਤੇ ਊਰਜਾਵਾਨ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ 433 (gaira-rasamī) ika davā'ī jō tuhānū uca atē ūrajāvāna mahisūsa karadī hai 433 (অনানুষ্ঠানিক) একটি ড্রাগ যা আপনাকে উচ্চ এবং উত্সাহিত বোধ করে 433 (anānuṣṭhānika) ēkaṭi ḍrāga yā āpanākē ucca ēbaṁ utsāhita bōdha karē 433   433 ( 非公式 ) 気分  高揚 させ 、 元気  与える  433 ( ひこうしき ) きぶん  こうよう させ 、 げんき  あたえる くすり 433 ( hikōshiki ) kibun o kōyō sase , genki o ataeru kusuri        
    434 Stimulant 434 xīngfèn jì 434   434 兴奋 434 兴奋剂 434 xīngfèn jì 434 刺激 434 Stimulant 434 Estimulante 434 Estimulante 434 Stimulans 434 Środek pobudzający 434 Стимулятор 434 Stimulyator 434 منبه 434 munabah 434 उत्तेजक पदार्थ 434 uttejak padaarth 434 ਉਤੇਜਕ 434 utējaka 434 উদ্দীপক 434 uddīpaka 434   434 刺激 434 しげき 434 shigeki        
    435 ensemble  435 435   435   435 435 435 一緒  435 together  435 juntos  435 juntos  435 zusammen  435 razem  435 вместе  435 vmeste  435 سويا  435 sawiana 435 साथ में  435 saath mein  435 ਇਕੱਠੇ 435 ikaṭhē 435 একসাথে 435 ēkasāthē 435   435 一緒 435 いっしょ 435 issho        
436 Comparer 436 bǐjiào 436   436 Compare 436 比较 436 bǐjiào 436 比較 436 Compare 436 Comparar 436 Comparar 436 Vergleichen 436 Porównywać 436 Сравнивать 436 Sravnivat' 436 يقارن 436 yuqarin 436 तुलना करना 436 tulana karana 436 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 436 tulanā karō 436 তুলনা করা 436 tulanā karā 436 436 比較 436 ひかく 436 hikaku
437 déprimant 437 táng nà 437   437 downer 437 唐纳 437 táng nà 437 ダウナー 437 downer 437 deprimente 437 deprimente 437 Wermutstropfen 437 dolny 437 депрессант 437 depressant 437 مهدئ 437 muhadiy 437 डाउनर 437 daunar 437 ਡਾਊਨਰ 437 ḍā'ūnara 437 ডাউনার 437 ḍā'unāra 437 437 ダウナー 437 だうなあ 437 daunā
438 sur vos tiges 438 zài nǐ de xiébāng shàng 438   438 on your uppers 438 在你的鞋帮上 438 zài nǐ de xiébāng shàng 438 あなたのアッパーに 438 on your uppers 438 em seus superiores 438 en tu parte superior 438 auf deinem Oberteil 438 na twoich cholewkach 438 на ваших верхах 438 na vashikh verkhakh 438 على وجوهكم 438 ealaa wujuhikum 438 अपने ऊपर 438 apane oopar 438 ਤੁਹਾਡੇ ਉਪਰਲੇ ਪਾਸੇ 438 tuhāḍē uparalē pāsē 438 আপনার উপরের দিকে 438 āpanāra uparēra dikē 438 438 あなた  アッパー  438 あなた  アッパー  438 anata no appā ni
    439 sur votre dessus 439 Zài nǐ de xiébāng shàng 439   439 在你的鞋帮上 439 在你的鞋帮上 439 Zài nǐ de xiébāng shàng 439 あなたのアッパーに 439 on your upper 439 na sua parte superior 439 en tu parte superior 439 auf deinem Oberteil 439 na twojej cholewce 439 на твоей верхней 439 na tvoyey verkhney 439 على الجزء العلوي الخاص بك 439 ealaa aljuz' alealwii alkhasi bik 439 अपने ऊपर 439 apane oopar 439 ਤੁਹਾਡੇ ਉਪਰਲੇ ਪਾਸੇ 439 tuhāḍē uparalē pāsē 439 আপনার উপরের দিকে 439 āpanāra uparēra dikē 439   439 あなた  アッパー  439 あなた  アッパー  439 anata no appā ni        
440 informel 440 fēi zhèngshì de 440   440 informal 440 非正式的 440 fēi zhèngshì de 440 非公式 440 informal 440 informal 440 informal 440 informell 440 nieformalny 440 неофициальный 440 neofitsial'nyy 440 غير رسمي 440 ghayr rasmiin 440 अनौपचारिक 440 anaupachaarik 440 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 440 gaira rasamī 440 অনানুষ্ঠানিক 440 anānuṣṭhānika 440 440 非公式 440 ひこうしき 440 hikōshiki
441 avoir très peu d'argent 441 yǒu hěn shǎo de qián 441   441 having very little money 441 有很少的钱 441 yǒu hěn shǎo de qián 441 お金がほとんどない 441 having very little money 441 tendo muito pouco dinheiro 441 tener muy poco dinero 441 sehr wenig Geld haben 441 mając bardzo mało pieniędzy 441 иметь очень мало денег 441 imet' ochen' malo deneg 441 القليل جدا من المال 441 alqalil jidana min almal 441 बहुत कम पैसा होना 441 bahut kam paisa hona 441 ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਪੈਸੇ ਹੋਣ 441 bahuta ghaṭa paisē hōṇa 441 খুব কম টাকা আছে 441 khuba kama ṭākā āchē 441 441 お金  ほとんど ない 441 おかね  ほとんど ない 441 okane ga hotondo nai
    442 avoir très peu d'argent 442 yǒu hěn shǎo de qián 442   442 有很少的 442 有很少的钱 442 yǒu hěn shǎo de qián 442 お金がほとんどない 442 have very little money 442 tem muito pouco dinheiro 442 tener muy poco dinero 442 sehr wenig Geld haben 442 mieć bardzo mało pieniędzy 442 иметь очень мало денег 442 imet' ochen' malo deneg 442 لديها القليل من المال 442 ladayha alqalil min almal 442 बहुत कम पैसा है 442 bahut kam paisa hai 442 ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਪੈਸੇ ਹਨ 442 bahuta ghaṭa paisē hana 442 খুব কম টাকা আছে 442 khuba kama ṭākā āchē 442   442 お金  ほとんど ない 442 おかね  ほとんど ない 442 okane ga hotondo nai        
443 défi à relever ; embarras 443 yǎnqián de tiǎozhàn; gāngà 443   443 challenge at hand; embarrassment 443 眼前的挑战;尴尬 443 yǎnqián de tiǎozhàn; gāngà 443 手元の挑戦;困惑 443 challenge at hand; embarrassment 443 desafio à mão; constrangimento 443 desafío a la mano; vergüenza 443 bevorstehende Herausforderung; Verlegenheit 443 wyzwanie pod ręką; zakłopotanie 443 предстоящий вызов; смущение 443 predstoyashchiy vyzov; smushcheniye 443 التحدي في متناول اليد ؛ الإحراج 443 altahadiy fi mutanawal alyad ; al'iihraj 443 हाथ में चुनौती; शर्मिंदगी 443 haath mein chunautee; sharmindagee 443 ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਚੁਣੌਤੀ; ਸ਼ਰਮ 443 hatha vica cuṇautī; śarama 443 হাতে চ্যালেঞ্জ; বিব্রত 443 hātē cyālēñja; bibrata 443 443 手元  挑戦 ; 困惑 443 てもと  ちょうせん ; こんわく 443 temoto no chōsen ; konwaku
    444  défi à relever ; embarras 444  shǒutóu jí jù; kǒngbù chuánshuō 444   444  手头诘据; 444  手头诘据;恐怖传说 444  shǒutóu jí jù; kǒngbù chuánshuō 444  手元の挑戦;困惑 444  challenge at hand; embarrassment 444  desafio à mão; constrangimento 444  desafío a la mano; vergüenza 444  bevorstehende Herausforderung; Verlegenheit 444  wyzwanie pod ręką; zakłopotanie 444  предстоящий вызов; смущение 444  predstoyashchiy vyzov; smushcheniye 444  التحدي في متناول اليد ؛ الإحراج 444 altahadiy fi mutanawal alyad ; al'iihraj 444  हाथ में चुनौती; शर्मिंदगी 444  haath mein chunautee; sharmindagee 444  ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਚੁਣੌਤੀ; ਸ਼ਰਮ 444  hatha vica cuṇautī; śarama 444  হাতে চ্যালেঞ্জ; বিব্রত 444  hātē cyālēñja; bibrata 444   444 手元  挑戦 ; 困惑 444 てもと  ちょうせん ; こんわく 444 temoto no chōsen ; konwaku        
    445 Somnolent 445 kùn 445   445 445 445 kùn 445 眠る 445 Sleepy 445 Sonolento 445 Somnoliento 445 Schläfrig 445 Senny 445 Сонный 445 Sonnyy 445 نعسان 445 naesan 445 निद्रालु 445 nidraalu 445 ਸੁਸਤ 445 susata 445 ঘুমন্ত 445 ghumanta 445   445 眠る 445 ねむる 445 nemuru        
446 haut de casse 446 dàxiě 446   446 upper case  446 大写 446 dàxiě 446 大文字 446 upper case 446 maiúsculas 446 mayúscula 446 Großbuchstaben 446 duże litery 446 верхний регистр 446 verkhniy registr 446 الأحرف الكبيرة 446 al'ahruf alkabira 446 अपरकेस 446 aparakes 446 ਵੱਡੇ ਕੇਸ 446 vaḍē kēsa 446 বড় হাতের অক্ষর 446 baṛa hātēra akṣara 446 446 大文字 446 だいもんじ 446 daimonji
    447 Capitale 447 dàxiě 447   447 大写 447 大写 447 dàxiě 447 資本 447 capital 447 capital 447 capital 447 Hauptstadt 447 kapitał 447 капитал 447 kapital 447 عاصمة 447 easima 447 राजधानी 447 raajadhaanee 447 ਪੂੰਜੀ 447 pūjī 447 মূলধন 447 mūladhana 447   447 資本 447 しほん 447 shihon        
448 lettres majuscules (la grande forme des lettres, par exemple A, B, C plutôt que a, b, c) 448 dàxiězìmǔ (dàxiězìmǔ de xíngshì, lìrú A,B,C ér bùshì a,b,c) dàxiě zìmǔ 448   448 capital letters ( the large form of letters, for example A, B, C rather than a, bc)大写 字母 448 大写字母(大写字母的形式,例如A、B、C而不是a、b,c)大写字母 448 dàxiězìmǔ (dàxiězìmǔ de xíngshì, lìrú A,B,C ér bùshì a,b,c) dàxiě zìmǔ 448 大文字(大きな形式の文字、たとえばa、b、cではなくA、B、C) 448 capital letters ( the large form of letters, for example A, B, C rather than a, b, c) 448 letras maiúsculas (a forma grande de letras, por exemplo A, B, C em vez de a, b, c) 448 letras mayúsculas (la forma grande de letras, por ejemplo A, B, C en lugar de a, b, c) 448 Großbuchstaben (die große Form von Buchstaben, zum Beispiel A, B, C statt a, b, c) 448 wielkie litery ( duże litery, np. A, B, C zamiast a, b, c) 448 заглавные буквы (большая форма букв, например A, B, C, а не a, b, c) 448 zaglavnyye bukvy (bol'shaya forma bukv, naprimer A, B, C, a ne a, b, c) 448 الأحرف الكبيرة (الشكل الكبير للأحرف ، على سبيل المثال أ ، ب ، ج بدلاً من أ ، ب ، ج) 448 al'ahruf alkabira (alshakl alkabir lil'ahruf , ealaa sabil almithal a , b , j bdlaan min a , b , ji) 448 बड़े अक्षर (अक्षरों का बड़ा रूप, उदाहरण के लिए ए, बी, सी के बजाय ए, बी, सी) 448 bade akshar (aksharon ka bada roop, udaaharan ke lie e, bee, see ke bajaay e, bee, see) 448 ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ (ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਵੱਡਾ ਰੂਪ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ a, b, c ਦੀ ਬਜਾਏ A, B, C) 448 vaḍē akhara (akharāṁ dā vaḍā rūpa, udāharana la'ī a, b, c dī bajā'ē A, B, C) 448 বড় অক্ষর (অক্ষরের বড় আকার, যেমন a, b, c এর পরিবর্তে A, B, C) 448 baṛa akṣara (akṣarēra baṛa ākāra, yēmana a, b, c ēra paribartē A, B, C) 448 448 大文字 ( 大きな 形式  文字 、 たとえば a 、 b 、 c  はなく A 、 B 、 C ) 448 だいもんじ ( おうきな けいしき  もじ 、 たとえば  、 b 、 c  はなく  、 b 、 c ) 448 daimonji ( ōkina keishiki no moji , tatoeba a , b , c de hanaku A , B , C )
    449 Lettres majuscules (formes de lettres majuscules, par exemple A, B, C au lieu de a, b, c) lettres majuscules 449 dàxiě (dàxiě de, xíngshì,A,B ér bùshì C, shì a,b,c) dàxiě 449   449 大写字母(大写字母的形式,例如ABC而不是abc)大写字母 449 大写(大写的、形式,A、B而不是C,是a、b,c)大写 449 dàxiě (dàxiě de, xíngshì,A,B ér bùshì C, shì a,b,c) dàxiě 449 大文字(大文字の形式、例:a、b、cの代わりにA、B、C)大文字 449 Capital letters (forms of capital letters, e.g. A, B, C instead of a, b, c) capital letters 449 Letras maiúsculas (formas de letras maiúsculas, por exemplo, A, B, C em vez de a, b, c) letras maiúsculas 449 Letras mayúsculas (formas de letras mayúsculas, por ejemplo, A, B, C en lugar de a, b, c) letras mayúsculas 449 Großbuchstaben (Formen von Großbuchstaben, z. B. A, B, C statt a, b, c) Großbuchstaben 449 Wielkie litery (formy wielkich liter, np. A, B, C zamiast a, b, c) wielkie litery 449 Заглавные буквы (формы заглавных букв, например, A, B, C вместо a, b, c) заглавные буквы 449 Zaglavnyye bukvy (formy zaglavnykh bukv, naprimer, A, B, C vmesto a, b, c) zaglavnyye bukvy 449 الأحرف الكبيرة (أشكال الأحرف الكبيرة ، على سبيل المثال A ، B ، C بدلاً من a ، b ، c) الأحرف الكبيرة 449 al'ahruf alkabira ('ashkal al'ahruf alkabirat , ealaa sabil almithal A ، B ، C bdlaan min a ، b ، c) al'ahruf alkabira 449 बड़े अक्षर (बड़े अक्षरों के रूप, जैसे ए, बी, सी के बजाय ए, बी, सी) बड़े अक्षर 449 bade akshar (bade aksharon ke roop, jaise e, bee, see ke bajaay e, bee, see) bade akshar 449 ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ (ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਰੂਪ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ a, b, c ਦੀ ਬਜਾਏ A, B, C) ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ 449 vaḍē akhara (vaḍē akharāṁ dē rūpa, jivēṁ ki a, b, c dī bajā'ē A, B, C) vaḍē akhara 449 বড় অক্ষর (ক্যাপিটাল অক্ষরের ফর্ম, যেমন a, b, c এর পরিবর্তে A, B, C) বড় অক্ষর 449 baṛa akṣara (kyāpiṭāla akṣarēra pharma, yēmana a, b, c ēra paribartē A, B, C) baṛa akṣara 449   449 大文字 ( 大文字  形式 、  : a 、 b 、 c  代わり  A 、 B 、 C ) 大文字 449 だいもんじ ( だいもんじ  けいしき 、 れい :  、 b 、 c  かわり   、 b 、 c ) だいもんじ 449 daimonji ( daimonji no keishiki , rei : a , b , c no kawari ni A , B , C ) daimonji        
450 Les titres doivent être en majuscules 450 biāotí yīng wéi dàxiě 450   450 Headings should be in upper case 450 标题应为大写 450 biāotí yīng wéi dàxiě 450 見出しは大文字にする必要があります 450 Headings should be in upper case 450 Os títulos devem estar em maiúsculas 450 Los encabezados deben estar en mayúsculas 450 Überschriften sollten in Großbuchstaben geschrieben werden 450 Nagłówki powinny być pisane wielkimi literami 450 Заголовки должны быть в верхнем регистре 450 Zagolovki dolzhny byt' v verkhnem registre 450 يجب أن تكون العناوين بأحرف كبيرة 450 yajib 'an takun aleanawin bi'ahruf kabira 450 हेडिंग अपर केस में होनी चाहिए 450 heding apar kes mein honee chaahie 450 ਸਿਰਲੇਖ ਵੱਡੇ ਕੇਸ ਵਿੱਚ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ 450 siralēkha vaḍē kēsa vica hōṇē cāhīdē hana 450 শিরোনামগুলি বড় ক্ষেত্রে হওয়া উচিত 450 śirōnāmaguli baṛa kṣētrē ha'ōẏā ucita 450 450 見出し  大文字  する 必要  あります 450 みだし  だいもんじ  する ひつよう  あります 450 midashi wa daimonji ni suru hitsuyō ga arimasu
451 Le titre doit être en majuscule 451 biāotí yīng wéi dàxiě 451   451 标题应为大写 451 标题应为大写 451 biāotí yīng wéi dàxiě 451 タイトルは大文字にする必要があります 451 Title should be capitalized 451 O título deve ser capitalizado 451 El título debe estar en mayúscula 451 Titel sollte großgeschrieben werden 451 Tytuł powinien być pisany wielką literą 451 Название должно быть написано с большой буквы 451 Nazvaniye dolzhno byt' napisano s bol'shoy bukvy 451 يجب كتابة العنوان بأحرف كبيرة 451 yajib kitabat aleunwan bi'ahruf kabira 451 शीर्षक बड़े अक्षरों में होना चाहिए 451 sheershak bade aksharon mein hona chaahie 451 ਸਿਰਲੇਖ ਵੱਡਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 451 siralēkha vaḍā hōṇā cāhīdā hai 451 শিরোনাম বড় হওয়া উচিত 451 śirōnāma baṛa ha'ōẏā ucita 451 451 タイトル  大文字  する 必要  あります 451 タイトル  だいもんじ  する ひつよう  あります 451 taitoru wa daimonji ni suru hitsuyō ga arimasu
452 Le titre doit être en majuscule 452 biāotí yīnggāi dàxiě 452   452 Title should be capitalized 452 标题应该大写 452 biāotí yīnggāi dàxiě 452 タイトルは大文字にする必要があります 452 Title should be capitalized 452 O título deve ser capitalizado 452 El título debe estar en mayúscula 452 Titel sollte großgeschrieben werden 452 Tytuł powinien być pisany wielką literą 452 Название должно быть написано с большой буквы 452 Nazvaniye dolzhno byt' napisano s bol'shoy bukvy 452 يجب كتابة العنوان بأحرف كبيرة 452 yajib kitabat aleunwan bi'ahruf kabira 452 शीर्षक बड़े अक्षरों में होना चाहिए 452 sheershak bade aksharon mein hona chaahie 452 ਸਿਰਲੇਖ ਵੱਡਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 452 siralēkha vaḍā hōṇā cāhīdā hai 452 শিরোনাম বড় হওয়া উচিত 452 śirōnāma baṛa ha'ōẏā ucita 452 452 タイトル  大文字  する 必要  あります 452 タイトル  だいもんじ  する ひつよう  あります 452 taitoru wa daimonji ni suru hitsuyō ga arimasu
    453 Le titre doit être en majuscule 453 biāotí yīnggāi dàxiě 453   453 标题应 453 标题应该大写 453 biāotí yīnggāi dàxiě 453 タイトルは大文字にする必要があります 453 Title should be capitalized 453 O título deve ser capitalizado 453 El título debe estar en mayúscula 453 Titel sollte großgeschrieben werden 453 Tytuł powinien być pisany wielką literą 453 Название должно быть написано с большой буквы 453 Nazvaniye dolzhno byt' napisano s bol'shoy bukvy 453 يجب كتابة العنوان بأحرف كبيرة 453 yajib kitabat aleunwan bi'ahruf kabira 453 शीर्षक बड़े अक्षरों में होना चाहिए 453 sheershak bade aksharon mein hona chaahie 453 ਸਿਰਲੇਖ ਵੱਡਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 453 siralēkha vaḍā hōṇā cāhīdā hai 453 শিরোনাম বড় হওয়া উচিত 453 śirōnāma baṛa ha'ōẏā ucita 453   453 タイトル  大文字  する 必要  あります 453 タイトル  だいもんじ  する ひつよう  あります 453 taitoru wa daimonji ni suru hitsuyō ga arimasu        
    454 Donc 454 454   454 454 454 454 したがって 454 Therefore 454 Portanto 454 Por lo tanto 454 Deswegen 454 W związku z tym 454 Следовательно 454 Sledovatel'no 454 وبالتالي 454 wabialtaali 454 इसलिए 454 isalie 454 ਇਸ ਲਈ 454 isa la'ī 454 অতএব 454 ata'ēba 454   454 したがって 454 したがって 454 shitagatte        
    455 La Flèche 455 shǐ 455   455 455 455 shǐ 455 矢印 455 arrow 455 flecha 455 flecha 455 Pfeil 455 strzałka 455 стрелка 455 strelka 455 سهم 455 sahm 455 तीर 455 teer 455 ਤੀਰ 455 tīra 455 তীর 455 tīra 455   455 矢印 455 やじるし 455 yajirushi        
    456 Devrait 456 gāi 456   456 456 456 gāi 456 したほうがいい 456 Should 456 Deve 456 Deberían 456 Sollen 456 Powinnam 456 Должен 456 Dolzhen 456 يجب 456 yajib 456 चाहिए 456 chaahie 456 ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 456 cāhīdā hai 456 উচিত 456 ucita 456   456 した ほう  いい 456 した ほう  いい 456 shita  ga ī        
457 Comparer 457 bǐjiào 457   457 Compare 457 比较 457 bǐjiào 457 比較 457 Compare 457 Comparar 457 Comparar 457 Vergleichen 457 Porównywać 457 Сравнивать 457 Sravnivat' 457 يقارن 457 yuqarin 457 तुलना करना 457 tulana karana 457 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 457 tulanā karō 457 তুলনা করা 457 tulanā karā 457 457 比較 457 ひかく 457 hikaku
458 Minuscule 458 xiǎoxiě 458   458 Lower case 458 小写 458 xiǎoxiě 458 小文字 458 Lower case 458 Minúsculas 458 Minúscula 458 Kleinbuchstaben 458 Małe litery 458 Нижний регистр 458 Nizhniy registr 458 أحرف صغيرة 458 'ahruf saghira 458 निचला मामला 458 nichala maamala 458 ਲੋਅਰ ਕੇਸ 458 lō'ara kēsa 458 লোয়ার কেস 458 lōẏāra kēsa 458 458 小文字 458 こもじ 458 komoji
    459 minuscule 459 xiǎoxiě 459   459 小写 459 小写 459 xiǎoxiě 459 小文字 459 lower case 459 minúsculas 459 minúscula 459 Kleinbuchstaben 459 małe litery 459 нижний регистр 459 nizhniy registr 459 أحرف صغيرة 459 'ahruf saghira 459 निचला मामला 459 nichala maamala 459 ਛੋਟੇ ਕੇਸ 459 chōṭē kēsa 459 ছোট হাতের অক্ষর 459 chōṭa hātēra akṣara 459   459 小文字 459 こもじ 459 komoji        
460 haut de casse 460 dàxiě 460   460 upper case 460 大写 460 dàxiě 460 大文字 460 upper case 460 maiúsculas 460 mayúscula 460 Großbuchstaben 460 duże litery 460 верхний регистр 460 verkhniy registr 460 الأحرف الكبيرة 460 al'ahruf alkabira 460 अपरकेस 460 aparakes 460 ਵੱਡੇ ਕੇਸ 460 vaḍē kēsa 460 বড় হাতের অক্ষর 460 baṛa hātēra akṣara 460 460 大文字 460 だいもんじ 460 daimonji
    461 majuscule 461 dàxiě 461   461 大写  461 大写 461 dàxiě 461 大文字 461 uppercase 461 maiúscula 461 mayúscula 461 Großbuchstaben 461 duże litery 461 верхний регистр 461 verkhniy registr 461 الأحرف الكبيرة 461 al'ahruf alkabira 461 अपरकेस 461 aparakes 461 ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ 461 vaḍē akhara 461 বড় হাতের অক্ষর 461 baṛa hātēra akṣara 461   461 大文字 461 だいもんじ 461 daimonji        
462 majuscules 462 dàxiě zìmǔ 462   462 upper-case letters 462 大写字母 462 dàxiě zìmǔ 462 大文字 462 upper-case letters 462 letras maiúsculas 462 letras mayúsculas 462 Großbuchstaben 462 wielkie litery 462 заглавные буквы 462 zaglavnyye bukvy 462 الأحرف الكبيرة 462 al'ahruf alkabira 462 बड़ी वर्तनी के अक्षर 462 badee vartanee ke akshar 462 ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ 462 vaḍē akhara 462 বড় হাতের অক্ষর 462 baṛa hātēra akṣara 462 462 大文字 462 だいもんじ 462 daimonji
    463 lettre majuscule 463 dàxiě zì 463   463 大写字母 463 大写字 463 dàxiě zì 463 大文字 463 uppercase letter 463 Letra maiúscula 463 letra mayúscula 463 Großbuchstabe 463 Wielka litera 463 прописная буква 463 propisnaya bukva 463 حرف كبير 463 harf kabir 463 बड़े अक्षर 463 bade akshar 463 ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ 463 vaḍē akhara 463 বড় হাতের অক্ষর 463 baṛa hātēra akṣara 463   463 大文字 463 だいもんじ 463 daimonji        
464 lettre majuscule 464 dà xiě zìmǔ 464   464 uppercase letter 464 大写字母 464 dà xiě zìmǔ 464 大文字 464 uppercase letter 464 Letra maiúscula 464 letra mayúscula 464 Großbuchstabe 464 Wielka litera 464 прописная буква 464 propisnaya bukva 464 حرف كبير 464 harf kabir 464 बड़े अक्षर 464 bade akshar 464 ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ 464 vaḍē akhara 464 বড় হাতের অক্ষর 464 baṛa hātēra akṣara 464 464 大文字 464 だいもんじ 464 daimonji
    465 lettre majuscule 465 dà xiě zì 465   465 写字母 465 大写字 465 dà xiě zì 465 大文字 465 uppercase letter 465 Letra maiúscula 465 letra mayúscula 465 Großbuchstabe 465 Wielka litera 465 прописная буква 465 propisnaya bukva 465 حرف كبير 465 harf kabir 465 बड़े अक्षर 465 bade akshar 465 ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ 465 vaḍē akhara 465 বড় হাতের অক্ষর 465 baṛa hātēra akṣara 465   465 大文字 465 だいもんじ 465 daimonji        
    466 mari 466 466   466 466 466 466 466 husband 466 esposo 466 esposo 466 Ehemann 466 mąż 466 муж 466 muzh 466 الزوج 466 alzawj 466 पति 466 pati 466 ਪਤੀ 466 patī 466 স্বামী 466 sbāmī 466   466 466 おっと 466 otto        
467 chambre haute 467 shàng shì 467   467 upper chamber 467 上室 467 shàng shì 467 上部チャンバー 467 upper chamber 467 Câmara Superior 467 cámara superior 467 obere Kammer 467 Górna komora 467 верхняя камера 467 verkhnyaya kamera 467 الغرفة العلوية 467 alghurfat aleulwia 467 ऊपरी सदन 467 ooparee sadan 467 ਉਪਰਲਾ ਚੈਂਬਰ 467 uparalā caimbara 467 উপরের কোঠা 467 uparēra kōṭhā 467 467 上部 チャン バー 467 うわべ チャン バー 467 uwabe chan 
    468 chambre haute 468 shàng shì 468   468 上室 468 上室 468 shàng shì 468 アッパールーム 468 upper room 468 quarto superior 468 habitacion superior 468 oberes Zimmer 468 Górny pokój 468 верхняя комната 468 verkhnyaya komnata 468 الغرفة العليا 468 alghurfat aleulya 468 ऊपरी कमरा 468 ooparee kamara 468 ਉਪਰਲਾ ਕਮਰਾ 468 uparalā kamarā 468 উপরের কক্ষ 468 uparēra kakṣa 468   468 アッパー ルーム 468 アッパー ルーム 468 appā rūmu        
469 chambre haute 469 shàng yìyuàn 469   469 upper house  469 上议院 469 shàng yìyuàn 469 参議院 469 upper house 469 casa alta 469 cámara alta 469 oberes Haus 469 Izba wyższa 469 верхняя палата 469 verkhnyaya palata 469 المنزل العلوي 469 almanzil aleulwiu 469 ऊपरी सदन 469 ooparee sadan 469 ਵੱਡੇ ਘਰ 469 vaḍē ghara 469 উচ্চকক্ষ 469 uccakakṣa 469 469 参議院 469 さんぎいん 469 sangīn
    470 Chambre des lords 470 shàng yìyuàn 470   470 上议院 470 上议院 470 shàng yìyuàn 470 貴族院 470 House of Lords 470 Câmara dos Lordes 470 Casa de señores 470 Oberhaus 470 Izba Lordów 470 палата лордов 470 palata lordov 470 منزل النبلاء 470 manzil alnubala' 470 उच्च सदन 470 uchch sadan 470 ਲਾਰਡਸ ਦਾ ਘਰ 470 lāraḍasa dā ghara 470 হাউস অফ লর্ডস 470 hā'usa apha larḍasa 470   470 貴族院 470 きぞくいん 470 kizokuin        
471 cercle supérieur 471 shàng quān 471   471 upper circle 471 上圈 471 shàng quān 471 上の円 471 upper circle 471 Circulo superior 471 círculo superior 471 oberer Kreis 471 górne koło 471 верхний круг 471 verkhniy krug 471 دائرة العليا 471 dayirat aleulya 471 ऊपरी चक्र 471 ooparee chakr 471 ਉਪਰਲੇ ਚੱਕਰ 471 uparalē cakara 471 উপরের বৃত্ত 471 uparēra br̥tta 471 471    471 うえ  えん 471 ue no en
    472 cercle 472 shàng quān 472   472 上圈 472 上圈 472 shàng quān 472 サークル 472 circle 472 círculo 472 circulo 472 Kreis 472 okrąg 472 круг 472 krug 472 دائرة 472 dayira 472 वृत्त 472 vrtt 472 ਚੱਕਰ 472 cakara 472 বৃত্ত 472 br̥tta 472   472 サークル 472 サークル 472 sākuru        
473  le deuxième niveau de sièges au-dessus du sol dans un théâtre 473  jùyuàn dìbǎn shàngfāng de dì èr céng zuòwèi 473   473  the second level of seats above the floor in a theatre  473  剧院地板上方的第二层座位 473  jùyuàn dìbǎn shàngfāng de dì èr céng zuòwèi 473  劇場の床上の2階の座席 473  the second level of seats above the floor in a theatre 473  o segundo nível de assentos acima do chão em um teatro 473  el segundo nivel de asientos por encima del suelo en un teatro 473  die zweite Sitzebene über dem Boden in einem Theater 473  drugi poziom siedzeń nad podłogą w teatrze 473  второй уровень сидений над полом в театре 473  vtoroy uroven' sideniy nad polom v teatre 473  المستوى الثاني من المقاعد فوق الأرض في المسرح 473 almustawaa althaani min almaqaeid fawq al'ard fi almasrah 473  एक थिएटर में फर्श के ऊपर सीटों का दूसरा स्तर 473  ek thietar mein pharsh ke oopar seeton ka doosara star 473  ਇੱਕ ਥੀਏਟਰ ਵਿੱਚ ਮੰਜ਼ਿਲ ਦੇ ਉੱਪਰ ਸੀਟਾਂ ਦਾ ਦੂਜਾ ਪੱਧਰ 473  ika thī'ēṭara vica mazila dē upara sīṭāṁ dā dūjā padhara 473  একটি থিয়েটারে ফ্লোরের উপরে আসনের দ্বিতীয় স্তর 473  ēkaṭi thiẏēṭārē phlōrēra uparē āsanēra dbitīẏa stara 473 473 劇場  床上  2   座席 473 げきじょう  ゆかうえ  2 かい  ざせき 473 gekijō no yukaue no 2 kai no zaseki
    474 Sièges au deuxième niveau au-dessus du sol du théâtre 474 jiémù tái de dì èr céng wèizhì 474   474 剧院地板上方的第二层座位 474 节目台的第二层位置 474 jiémù tái de dì èr céng wèizhì 474 劇場フロアの上の2段目の座席 474 Second-tier seating above the theater floor 474 Assentos de segundo nível acima do piso do teatro 474 Asientos del segundo nivel sobre el piso del teatro 474 Zweitrangige Sitzplätze über dem Theaterboden 474 Siedzenia drugiego poziomu nad podłogą teatru 474 Сиденья второго яруса над театральным полом 474 Siden'ya vtorogo yarusa nad teatral'nym polom 474 مقاعد من الدرجة الثانية فوق أرضية المسرح 474 maqaeid min aldarajat althaaniat fawq 'ardiat almasrah 474 थिएटर के फर्श के ऊपर द्वितीय श्रेणी की बैठक 474 thietar ke pharsh ke oopar dviteey shrenee kee baithak 474 ਥੀਏਟਰ ਦੇ ਫਰਸ਼ ਦੇ ਉੱਪਰ ਦੂਜੀ-ਪੱਧਰੀ ਬੈਠਣ 474 thī'ēṭara dē pharaśa dē upara dūjī-padharī baiṭhaṇa 474 থিয়েটার ফ্লোরের উপরে দ্বিতীয় স্তরের আসন 474 thiẏēṭāra phlōrēra uparē dbitīẏa starēra āsana 474   474 劇場 フロア    2 段目  座席 474 げきじょう フロア  うえ  2 だんめ  ざせき 474 gekijō furoa no ue no 2 danme no zaseki        
475 (d'un théâtre) auditorium de l'anneau supérieur 475 (jùyuàn de) shàng huán lǐtáng 475   475 (of a theatre) upper ring auditorium 475 (剧院的)上环礼堂 475 (jùyuàn de) shàng huán lǐtáng 475 (劇場の)上部リング講堂 475 (of a theatre) upper ring auditorium 475 (de um teatro) auditório do anel superior 475 (de un teatro) auditorio del anillo superior 475 (eines Theaters) oberer Ringsaal 475 (teatru) audytorium górnego pierścienia 475 (театра) верхний зрительный зал 475 (teatra) verkhniy zritel'nyy zal 475 (من المسرح) قاعة الحلقة العلوية 475 (man almasrahi) qaeat alhalqat aleulwia 475 (एक थिएटर का) अपर रिंग ऑडिटोरियम 475 (ek thietar ka) apar ring oditoriyam 475 (ਇੱਕ ਥੀਏਟਰ ਦਾ) ਉਪਰਲਾ ਰਿੰਗ ਆਡੀਟੋਰੀਅਮ 475 (ika thī'ēṭara dā) uparalā riga āḍīṭōrī'ama 475 (একটি থিয়েটারের) উপরের রিং অডিটোরিয়াম 475 (ēkaṭi thiẏēṭārēra) uparēra riṁ aḍiṭōriẏāma 475 475 ( 劇場  ) 上部 リング 講堂 475 ( げきじょう  ) じょうぶ リング こうどう 475 ( gekijō no ) jōbu ringu kōdō
    476 (d'un théâtre) auditorium de l'anneau supérieur 476 (jùyuàn de) shàngcéng huánxíng guānzhòng xí 476   476 (剧院的)上层环形观众席 476 (剧院的)上层环形观众席 476 (jùyuàn de) shàngcéng huánxíng guānzhòng xí 476 (劇場の)上部リング講堂 476 (of a theatre) upper ring auditorium 476 (de um teatro) auditório do anel superior 476 (de un teatro) auditorio del anillo superior 476 (eines Theaters) oberer Ringsaal 476 (teatru) audytorium górnego pierścienia 476 (театра) верхний зрительный зал 476 (teatra) verkhniy zritel'nyy zal 476 (من المسرح) قاعة الحلقة العلوية 476 (man almasrahi) qaeat alhalqat aleulwia 476 (एक थिएटर का) अपर रिंग ऑडिटोरियम 476 (ek thietar ka) apar ring oditoriyam 476 (ਇੱਕ ਥੀਏਟਰ ਦਾ) ਉਪਰਲਾ ਰਿੰਗ ਆਡੀਟੋਰੀਅਮ 476 (ika thī'ēṭara dā) uparalā riga āḍīṭōrī'ama 476 (একটি থিয়েটারের) উপরের রিং অডিটোরিয়াম 476 (ēkaṭi thiẏēṭārēra) uparēra riṁ aḍiṭōriẏāma 476   476 ( 劇場  ) 上部 リング 講堂 476 ( げきじょう  ) じょうぶ リング こうどう 476 ( gekijō no ) jōbu ringu kōdō        
477 la classe supérieure 477 shàngcéng jiējí 477   477 the upper class 477 上层阶级 477 shàngcéng jiējí 477 上流階級 477 the upper class 477 a classe alta 477 la clase alta 477 die Oberschicht 477 klasa wyższa 477 высший класс 477 vysshiy klass 477 الطبقة العليا 477 altabaqat aleulya 477 उच्च वर्ग 477 uchch varg 477 ਉੱਚ ਵਰਗ 477 uca varaga 477 উচ্চ শ্রেণীর 477 ucca śrēṇīra 477 477 上流 階級 477 じょうりゅう かいきゅう 477 jōryū kaikyū
    478 classe supérieure 478 shàngcéng jiējí 478   478 上层阶 478 上层阶级 478 shàngcéng jiējí 478 上層階級 478 upper class 478 classe alta 478 clase alta 478 Oberklasse 478 klasa wyższa 478 высший класс 478 vysshiy klass 478 طبقة عليا 478 tabaqat eulya 478 उच्च श्रेणी 478 uchch shrenee 478 ਉਚ ਜਾਤ ਦੇ 478 uca jāta dē 478 উচ্চ শ্রেণী 478 ucca śrēṇī 478   478 上層 階級 478 じょうそう かいきゅう 478 jōsō kaikyū        
479 aussi 479 hái 479   479 also  479 479 hái 479 また 479 also 479 tb 479 además 479 Auch 479 także 479 также 479 takzhe 479 ايضا 479 ayidan 479 भी 479 bhee 479 ਵੀ 479 479 এছাড়াও 479 ēchāṛā'ō 479 479 また 479 また 479 mata
480 les classes supérieures 480 shàngcéng jiējí 480   480 the upper classes 480 上层阶级 480 shàngcéng jiējí 480 上流階級 480 the upper classes 480 as classes altas 480 las clases altas 480 die oberen Klassen 480 klasy wyższe 480 высшие классы 480 vysshiye klassy 480 الطبقات العليا 480 altabaqat aleulya 480 उच्च वर्ग 480 uchch varg 480 ਉੱਚ ਵਰਗ 480 uca varaga 480 উচ্চ শ্রেণীর 480 ucca śrēṇīra 480 480 上流 階級 480 じょうりゅう かいきゅう 480 jōryū kaikyū
    481 classe supérieure 481 shàngcéng jiējí 481   481 上层阶 481 上层阶级 481 shàngcéng jiējí 481 上層階級 481 upper class 481 classe alta 481 clase alta 481 Oberklasse 481 klasa wyższa 481 высший класс 481 vysshiy klass 481 طبقة عليا 481 tabaqat eulya 481 उच्च श्रेणी 481 uchch shrenee 481 ਉਚ ਜਾਤ ਦੇ 481 uca jāta dē 481 উচ্চ শ্রেণী 481 ucca śrēṇī 481   481 上層 階級 481 じょうそう かいきゅう 481 jōsō kaikyū        
482 les groupes de personnes considérées comme ayant 482 bèi rènwéi yǒngyǒu de rénqún 482   482 the groups of people that are considered to have 482 被认为拥有的人群 482 bèi rènwéi yǒngyǒu de rénqún 482 持っていると見なされる人々のグループ 482 the groups of people that are considered to have 482 os grupos de pessoas consideradas 482 los grupos de personas que se considera que tienen 482 die Personengruppen, denen man zugerechnet wird 482 grupy osób, które są uważane za mające 482 группы людей, которые считаются имеющими 482 gruppy lyudey, kotoryye schitayutsya imeyushchimi 482 مجموعات الأشخاص التي تعتبر لديها 482 majmueat al'ashkhas alati tuetabar ladayha 482 लोगों के समूह जिन्हें माना जाता है 482 logon ke samooh jinhen maana jaata hai 482 ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 482 lōkāṁ dē samūha jinhāṁ nū mani'ā jāndā hai 482 মানুষের গ্রুপ আছে বলে মনে করা হয় 482 mānuṣēra grupa āchē balē manē karā haẏa 482 482 持っていると 見なされる 人々  グループ 482 もっていると みなされる ひとびと  グループ 482 motteiruto minasareru hitobito no gurūpu
483 le statut social le plus élevé et qui ont plus d'argent et/ou de pouvoir que les autres personnes dans la société 483 zuìgāo de shèhuì dìwèi, bǐ shèhuì shàng qítā rén yǒngyǒu gèng duō de jīnqián hé/huò quánlì 483   483 the highest social status and that have more money and/or power than other people in society  483 最高的社会地位,比社会上其他人拥有更多的金钱和/或权力 483 zuìgāo de shèhuì dìwèi, bǐ shèhuì shàng qítā rén yǒngyǒu gèng duō de jīnqián hé/huò quánlì 483 最高の社会的地位であり、社会の他の人々よりも多くのお金や力を持っている 483 the highest social status and that have more money and/or power than other people in society 483 o status social mais alto e que têm mais dinheiro e/ou poder do que outras pessoas na sociedade 483 el estatus social más alto y que tienen más dinero y/o poder que otras personas en la sociedad 483 den höchsten sozialen Status und die mehr Geld und/oder Macht haben als andere Menschen in der Gesellschaft 483 najwyższy status społeczny i które mają więcej pieniędzy i/lub władzy niż inni ludzie w społeczeństwie 483 самый высокий социальный статус и у которых больше денег и / или власти, чем у других людей в обществе 483 samyy vysokiy sotsial'nyy status i u kotorykh bol'she deneg i / ili vlasti, chem u drugikh lyudey v obshchestve 483 أعلى مكانة اجتماعية ولديها أموال و / أو نفوذ أكثر من الأشخاص الآخرين في المجتمع 483 'aelaa makanat ajtimaeiat waladayha 'amwal w / 'aw nufudh 'akthar min al'ashkhas alakharin fi almujtamae 483 उच्चतम सामाजिक स्थिति और जिसके पास समाज के अन्य लोगों की तुलना में अधिक धन और/या शक्ति है 483 uchchatam saamaajik sthiti aur jisake paas samaaj ke any logon kee tulana mein adhik dhan aur/ya shakti hai 483 ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਸਮਾਜਿਕ ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਜਿਸ ਕੋਲ ਸਮਾਜ ਦੇ ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਪੈਸਾ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸ਼ਕਤੀ ਹੈ 483 sabha tōṁ ucī samājika sathitī atē jisa kōla samāja dē dūjē lōkāṁ nālōṁ vadha paisā atē/jāṁ śakatī hai 483 সর্বোচ্চ সামাজিক মর্যাদা এবং যে সমাজের অন্যান্য লোকদের চেয়ে বেশি অর্থ এবং/অথবা ক্ষমতা রয়েছে 483 sarbōcca sāmājika maryādā ēbaṁ yē samājēra an'yān'ya lōkadēra cēẏē bēśi artha ēbaṁ/athabā kṣamatā raẏēchē 483 483 最高  社会  地位であり 、 社会    人々 より  多く  お金    持ってい 483 さいこう  しゃかい てき ちいであり 、 しゃかい  ほか  ひとびと より  おうく  おかね  ちから  もっている 483 saikō no shakai teki chīdeari , shakai no hoka no hitobito yori mo ōku no okane ya chikara o motteiru
    484 Groupes considérés comme ayant le statut social le plus élevé, ayant plus d'argent et/ou de pouvoir que le reste de la société 484 bèi rènwéi yǒngyǒu zuìduō de shèhuì dìwèi, bǐ shèhuì shàng qítā rén yǒngyǒu gèng duō de zuìgāo jīnqián hé/huò quánlì 484   484 被认为拥有的人群 最高的社会地位,比社会上其他人拥有更多的金钱和/或权力 484 被认为拥有最多的社会地位,比社会上其他人拥有更多的最高金钱和/或权力 484 bèi rènwéi yǒngyǒu zuìduō de shèhuì dìwèi, bǐ shèhuì shàng qítā rén yǒngyǒu gèng duō de zuìgāo jīnqián hé/huò quánlì 484 社会的地位が最も高く、社会の他の部分よりも多くのお金や権力を持っていると見なされるグループ 484 Groups considered to have the highest social status, having more money and/or power than the rest of the society 484 Grupos considerados de maior status social, com mais dinheiro e/ou poder do que o resto da sociedade 484 Grupos considerados de mayor estatus social, con más dinero y/o poder que el resto de la sociedad 484 Gruppen mit dem höchsten sozialen Status, die mehr Geld und/oder Macht haben als der Rest der Gesellschaft 484 Grupy uważane za mające najwyższy status społeczny, posiadające więcej pieniędzy i/lub władzy niż reszta społeczeństwa 484 Группы, которые, как считается, имеют самый высокий социальный статус, имеют больше денег и / или власти, чем остальная часть общества. 484 Gruppy, kotoryye, kak schitayetsya, imeyut samyy vysokiy sotsial'nyy status, imeyut bol'she deneg i / ili vlasti, chem ostal'naya chast' obshchestva. 484 تعتبر المجموعات التي تتمتع بأعلى مكانة اجتماعية ، ولديها أموال و / أو نفوذ أكثر من بقية المجتمع 484 tuetabar almajmueat alati tatamatae bi'aelaa makanat ajtimaeiat , waladayha 'amwal w / 'aw nufudh 'akthar min baqiat almujtamae 484 समाज के बाकी हिस्सों की तुलना में अधिक धन और/या शक्ति रखने वाले समूहों को उच्चतम सामाजिक स्थिति माना जाता है 484 samaaj ke baakee hisson kee tulana mein adhik dhan aur/ya shakti rakhane vaale samoohon ko uchchatam saamaajik sthiti maana jaata hai 484 ਸਮੂਹ ਸਮਾਜ ਦੇ ਬਾਕੀ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਪੈਸਾ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸ਼ਕਤੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਸਮਾਜਕ ਰੁਤਬੇ ਵਾਲੇ ਮੰਨੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 484 samūha samāja dē bākī hisi'āṁ nālōṁ vadha paisā atē/jāṁ śakatī rakhaṇa vālē sabha tōṁ ucē samājaka rutabē vālē manē jāndē hana 484 সমাজের বাকি অংশের চেয়ে বেশি অর্থ এবং/অথবা ক্ষমতার অধিকারী গ্রুপগুলিকে সর্বোচ্চ সামাজিক মর্যাদা বলে মনে করা হয় 484 samājēra bāki anśēra cēẏē bēśi artha ēbaṁ/athabā kṣamatāra adhikārī grupagulikē sarbōcca sāmājika maryādā balē manē karā haẏa 484   484 社会  地位  最も 高く 、 社会    部分 より  多く  お金  権力  持っていると 見なされる グループ 484 しゃかい てき ちい  もっとも たかく 、 しゃかい  ほか  ぶぶん より  おうく  おかね  けんりょく  もっていると みなされる グループ 484 shakai teki chī ga mottomo takaku , shakai no hoka no bubun yori mo ōku no okane ya kenryoku o motteiruto minasareru gurūpu        
485 classe supérieure; classe supérieure 485 shàngliú; shàngliú 485   485 upper class; upper class 485 上流;上流 485 shàngliú; shàngliú 485 上流階級;上流階級 485 upper class; upper class 485 classe alta; classe alta 485 clase alta; clase alta 485 Oberschicht; Oberschicht 485 klasa wyższa; klasa wyższa 485 высший класс; высший класс 485 vysshiy klass; vysshiy klass 485 الطبقة العليا الطبقة العليا 485 altabaqat aleulya altabaqat aleulya 485 उच्च वर्ग ; उच्च वर्ग 485 uchch varg ; uchch varg 485 ਉੱਚ ਵਰਗ; ਉੱਚ ਵਰਗ 485 uca varaga; uca varaga 485 উচ্চ শ্রেণী; উচ্চ শ্রেণী 485 ucca śrēṇī; ucca śrēṇī 485 485 上流 階級 ; 上流 階級 485 じょうりゅう かいきゅう ; じょうりゅう かいきゅう 485 jōryū kaikyū ; jōryū kaikyū
    486 classe supérieure; classe supérieure 486 shàngliú shèhuì; shàng děng jiēcéng 486   486 上流社会;上等阶 486 上流社会;上等阶层 486 shàngliú shèhuì; shàng děng jiēcéng 486 上流階級;上流階級 486 upper class; upper class 486 classe alta; classe alta 486 clase alta; clase alta 486 Oberschicht; Oberschicht 486 klasa wyższa; klasa wyższa 486 высший класс; высший класс 486 vysshiy klass; vysshiy klass 486 الطبقة العليا الطبقة العليا 486 altabaqat aleulya altabaqat aleulya 486 उच्च वर्ग ; उच्च वर्ग 486 uchch varg ; uchch varg 486 ਉੱਚ ਵਰਗ; ਉੱਚ ਵਰਗ 486 uca varaga; uca varaga 486 উচ্চ শ্রেণী; উচ্চ শ্রেণী 486 ucca śrēṇī; ucca śrēṇī 486   486 上流 階級 ; 上流 階級  486 じょうりゅう かいきゅう ; じょうりゅう かいきゅう 486 jōryū kaikyū ; jōryū kaikyū