|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
travailler; être
utilisé |
1 |
работающий;
используемый |
1 |
rabotayushchiy;
ispol'zuyemyy |
|
|
last |
2 |
employé; en cours
d'utilisation |
2 |
нанятый;
используемый |
2 |
nanyatyy;
ispol'zuyemyy |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
en fonctionnement; en
cours d'utilisation |
3 |
в
эксплуатации;
в
использовании |
3 |
v ekspluatatsii; v
ispol'zovanii |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
en fonctionnement;
en cours d'utilisation |
4 |
в
эксплуатации;
в
использовании |
4 |
v ekspluatatsii; v
ispol'zovanii |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
À ce moment-là, le
nouveau système devrait être opérationnel |
5 |
К
этому
времени
новая
система
должна быть запущена. |
5 |
K etomu vremeni
novaya sistema dolzhna byt' zapushchena. |
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
D'ici là, le nouveau
système devrait être opérationnel |
6 |
К
тому
времени
новая
система
должна быть
запущена и
работать. |
6 |
K tomu vremeni
novaya sistema dolzhna byt' zapushchena i rabotat'. |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Le nouveau système
devrait être opérationnel d'ici là. |
7 |
К
тому
времени
новая
система
должна быть
запущена. |
7 |
K tomu vremeni novaya
sistema dolzhna byt' zapushchena. |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Le nouveau système
devrait être opérationnel d'ici là. |
8 |
К
тому
времени
новая
система
должна быть
запущена. |
8 |
K tomu vremeni
novaya sistema dolzhna byt' zapushchena. |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
debout avant qn/qch |
9 |
вверх
перед с/с |
9 |
vverkh pered s/s |
|
8 |
hindi |
10 |
Lèves-toi tôt |
10 |
рано
вставать |
10 |
rano vstavat' |
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
comparaître devant qn
en autorité pour qu'un jugement soit rendu sur qc que vous avez fait |
11 |
появление
перед
кем-либо,
наделенным
властью, для
вынесения
суждения о
том, что вы сделали |
11 |
poyavleniye pered
kem-libo, nadelennym vlast'yu, dlya vyneseniya suzhdeniya o tom, chto vy
sdelali |
|
10 |
punjabi |
12 |
Se présenter devant
quelqu'un et demander son jugement sur quelque chose que vous avez fait |
12 |
Появляться
перед кем-то
и
спрашивать
мнение о том,
что вы
сделали |
12 |
Poyavlyat'sya pered
kem-to i sprashivat' mneniye o tom, chto vy sdelali |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
être jugé devant;
comparaître devant un tribunal |
13 |
предстать
перед судом;
предстать
перед судом |
13 |
predstat' pered
sudom; predstat' pered sudom |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
être jugé devant;
comparaître devant un tribunal |
14 |
предстать
перед судом;
предстать
перед судом |
14 |
predstat' pered
sudom; predstat' pered sudom |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
il s'est présenté
devant le magistrat local pour excès de vitesse. |
15 |
он
предстал
перед
местным
судьей за
превышение
скорости. |
15 |
on predstal pered
mestnym sud'yey za prevysheniye skorosti. |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Il a comparu devant
le juge d'instruction pour excès de vitesse |
16 |
Он
предстал
перед
мировым
судьей за
превышение
скорости |
16 |
On predstal pered
mirovym sud'yey za prevysheniye skorosti |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Il va au tribunal
local pour excès de vitesse. |
17 |
Он
обращается
в местный
суд за
превышение скорости. |
17 |
On obrashchayetsya v
mestnyy sud za prevysheniye skorosti. |
|
|
|
18 |
Il va au tribunal
local pour excès de vitesse |
18 |
Он
обращается
в местный
суд за
превышение скорости |
18 |
On obrashchayetsya v
mestnyy sud za prevysheniye skorosti |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
prêt pour qch |
19 |
за
что-то |
19 |
za chto-to |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
préparer quelque
chose |
20 |
подготовиться
к чему-то |
20 |
podgotovit'sya k
chemu-to |
|
|
|
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
en offre pour qch |
21 |
в
продаже для
чего-н. |
21 |
v prodazhe dlya
chego-n. |
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
faire une offre pour
quelque chose |
22 |
сделать
предложение
о чем-либо |
22 |
sdelat'
predlozheniye o chem-libo |
|
|
|
|
|
|
23 |
Fourni comme… |
23 |
Предоставляется
как… |
23 |
Predostavlyayetsya
kak… |
|
|
|
|
|
|
24 |
Fourni comme… |
24 |
Предоставляется
как… |
24 |
Predostavlyayetsya
kak… |
|
|
|
|
|
|
25 |
la maison est à
vendre |
25 |
дом
выставлен
на продажу |
25 |
dom vystavlen na
prodazhu |
|
|
|
|
|
|
26 |
maison à vendre |
26 |
дом
на продажу |
26 |
dom na prodazhu |
|
|
|
|
|
|
27 |
Cette maison est à
vendre |
27 |
Этот
дом
продается |
27 |
Etot dom prodayetsya |
|
|
|
|
|
|
28 |
Cette maison est à
vendre |
28 |
Этот
дом
продается |
28 |
Etot dom prodayetsya |
|
|
|
|
|
|
29 |
être considéré pour
qch, surtout en tant que candidat |
29 |
рассматривается
на предмет
чего-либо,
особенно в
качестве
кандидата |
29 |
rassmatrivayetsya na
predmet chego-libo, osobenno v kachestve kandidata |
|
|
|
|
|
|
30 |
envisage quelque
chose, surtout en tant que candidat |
30 |
что-то
обдумывает,
особенно в
качестве
кандидата |
30 |
chto-to obdumyvayet,
osobenno v kachestve kandidata |
|
|
|
|
|
|
31 |
être considéré, nommé
(en tant que candidat, etc.) |
31 |
рассматривается,
выдвигается
(кандидатом
и т. |
31 |
rassmatrivayetsya,
vydvigayetsya (kandidatom i t. |
|
|
|
|
|
|
32 |
être considéré, nommé (en tant que candidat,
etc.) |
32 |
рассматривается,
выдвигается
(кандидатом
и т. |
32 |
rassmatrivayetsya, vydvigayetsya (kandidatom
i t. |
|
|
|
|
|
|
33 |
Gan |
33 |
Ган |
33 |
Gan |
|
|
|
|
|
|
34 |
Deux candidats sont
en lice |
34 |
На
выборы
выдвинуты
два
кандидата |
34 |
Na vybory vydvinuty
dva kandidata |
|
|
|
|
|
|
35 |
deux candidats sont
en lice |
35 |
два
кандидата
баллотируются |
35 |
dva kandidata
ballotiruyutsya |
|
|
|
|
|
|
36 |
Deux candidats ont
été désignés pour l'élection |
36 |
На
выборы
выдвинуты
два
кандидата |
36 |
Na vybory vydvinuty
dva kandidata |
|
|
|
|
|
|
37 |
Deux candidats ont
été désignés pour l'élection |
37 |
На
выборы
выдвинуты
два
кандидата |
37 |
Na vybory vydvinuty
dva kandidata |
|
|
|
|
|
|
38 |
(informel) prêt à
participer à une activité particulière |
38 |
(неформальный)
желающий
принять
участие в определенной
деятельности |
38 |
(neformal'nyy)
zhelayushchiy prinyat' uchastiye v opredelennoy deyatel'nosti |
|
|
|
|
|
|
39 |
Volonté (informelle)
de participer à une activité spécifique |
39 |
(неформальная)
готовность
участвовать
в определенной
деятельности |
39 |
(neformal'naya)
gotovnost' uchastvovat' v opredelennoy deyatel'nosti |
|
|
|
|
|
|
40 |
Disposé à participer
à : (une activité) |
40 |
Готов
участвовать
в:
(мероприятии) |
40 |
Gotov uchastvovat' v:
(meropriyatii) |
|
|
|
41 |
Disposé à participer à : (une activité) |
41 |
Готов
участвовать
в:
(мероприятии) |
41 |
Gotov uchastvovat' v: (meropriyatii) |
|
|
|
|
|
|
42 |
On sort en boîte ce
soir, tu es partant ? |
42 |
Сегодня
вечером мы
собираемся
в клубе. Ты готов? |
42 |
Segodnya vecherom my
sobirayemsya v klube. Ty gotov? |
|
|
|
43 |
On va en boîte de
nuit ce soir. Es-tu prêt? |
43 |
Мы
собираемся
в ночной
клуб
сегодня
вечером. вы
готовы? |
43 |
My sobirayemsya v
nochnoy klub segodnya vecherom. vy gotovy? |
|
|
|
|
|
|
44 |
On va en boîte ce
soir, veux-tu venir ? |
44 |
Мы
идем в
ночной клуб
сегодня
вечером, не
могли бы вы
прийти? |
44 |
My idem v nochnoy
klub segodnya vecherom, ne mogli by vy priyti? |
|
|
|
45 |
On va en boîte ce
soir, veux-tu venir ? |
45 |
Мы
идем в
ночной клуб
сегодня
вечером, не
могли бы вы
прийти? |
45 |
My idem v nochnoy
klub segodnya vecherom, ne mogli by vy priyti? |
|
|
|
|
|
|
46 |
jusqu'à qch |
46 |
до
чего-то |
46 |
do chego-to |
|
|
|
47 |
jusqu'à quelque
chose |
47 |
пока
что-то |
47 |
poka chto-to |
|
|
|
|
|
|
48 |
jusqu'à un certain
nombre, niveau, etc. |
48 |
до
определенного
числа,
уровня и т. д. |
48 |
do opredelennogo
chisla, urovnya i t. d. |
|
|
|
|
|
|
49 |
En termes de
quantités spécifiques, niveaux, etc. |
49 |
С
точки
зрения
конкретных
количеств,
уровней и т. д. |
49 |
S tochki zreniya
konkretnykh kolichestv, urovney i t. d. |
|
|
|
|
|
|
50 |
atteindre (un certain
montant, etc.) au plus |
50 |
достигать
(определенной
суммы и т. д.) не
более |
50 |
dostigat'
(opredelennoy summy i t. d.) ne boleye |
|
|
|
51 |
atteindre (un
certain montant, etc.) au plus |
51 |
достигать
(определенной
суммы и т. д.) не
более |
51 |
dostigat'
(opredelennoy summy i t. d.) ne boleye |
|
|
|
|
|
|
52 |
Je peux emmener
jusqu'à quatre personnes (mais pas plus de quatre) dans ma voiture |
52 |
Я
могу взять в
машину до
четырех
человек (но
не более
четырех) |
52 |
YA mogu vzyat' v
mashinu do chetyrekh chelovek (no ne boleye chetyrekh) |
|
|
|
53 |
Ma voiture peut
accueillir jusqu'à quatre personnes (mais pas plus de quatre) |
53 |
Моя
машина
вмещает до
четырех
человек (но не
более
четырех) |
53 |
Moya mashina
vmeshchayet do chetyrekh chelovek (no ne boleye chetyrekh) |
|
|
|
|
|
|
54 |
Ma voiture peut
transporter jusqu'à quatre personnes |
54 |
Моя
машина
может
вместить до
четырех
человек |
54 |
Moya mashina mozhet
vmestit' do chetyrekh chelovek |
|
|
|
55 |
Ma voiture peut
transporter jusqu'à quatre personnes |
55 |
Моя
машина
может
вместить до
четырех
человек |
55 |
Moya mashina mozhet
vmestit' do chetyrekh chelovek |
|
|
|
|
|
|
56 |
père |
56 |
отец |
56 |
otets |
|
|
|
|
|
|
57 |
La température est
montée à 35 °C |
57 |
Температура
поднялась
до 35°C |
57 |
Temperatura
podnyalas' do 35°C |
|
|
|
58 |
La température monte
à 35°C |
58 |
Температура
повышается
до 35°C |
58 |
Temperatura
povyshayetsya do 35°C |
|
|
|
|
|
|
59 |
La température est
montée à 35 degrés Celsius |
59 |
Температура
поднялась
до 35 градусов
по Цельсию |
59 |
Temperatura
podnyalas' do 35 gradusov po Tsel'siyu |
|
|
|
60 |
La température est
montée à 35 degrés Celsius |
60 |
Температура
поднялась
до 35 градусов
по Цельсию |
60 |
Temperatura
podnyalas' do 35 gradusov po Tsel'siyu |
|
|
|
|
|
|
61 |
Tous |
61 |
Каждый |
61 |
Kazhdyy |
|
|
|
|
|
|
62 |
photographier |
62 |
фотография |
62 |
fotografiya |
|
|
|
|
|
|
63 |
aussi |
63 |
также |
63 |
takzhe |
|
|
|
64 |
jusqu'à qch |
64 |
до
чего-л. |
64 |
do chego-l. |
|
|
|
65 |
jusqu'à quelque
chose |
65 |
пока
что-то |
65 |
poka chto-to |
|
|
|
|
|
|
66 |
pas plus loin ou plus tard que qc; jusqu'à
ce que qch |
66 |
не
дальше и не
позже чем-то;
до чего-то |
66 |
ne dal'she i ne pozzhe chem-to; do chego-to |
|
|
|
67 |
pas plus ou plus
tard que quelque chose ; jusqu'à ce que quelque chose |
67 |
не
больше или
позже
чего-либо; до
чего-либо |
67 |
ne bol'she ili
pozzhe chego-libo; do chego-libo |
|
|
|
|
|
|
68 |
jusqu'à; pas plus de;
pas plus tard que |
68 |
до;
не более чем;
не позже чем |
68 |
do; ne boleye chem;
ne pozzhe chem |
|
|
|
69 |
jusqu'à; pas plus de; pas plus tard que |
69 |
до; не
более чем; не
позже чем |
69 |
do; ne boleye chem; ne pozzhe chem |
|
|
|
|
|
|
70 |
À |
70 |
В |
70 |
V |
|
|
|
|
|
|
71 |
〒 |
71 |
〒 |
71 |
〒 |
|
|
|
|
|
|
72 |
Lire jusqu'à la page
100. |
72 |
Прочитайте
до 100 страницы. |
72 |
Prochitayte do 100
stranitsy. |
|
|
|
|
|
|
73 |
Lire jusqu'à la page
100 |
73 |
Читать
до страницы 100 |
73 |
Chitat' do stranitsy
100 |
|
|
|
|
|
|
74 |
Lire jusqu'à la page
100 |
74 |
Читать
до страницы 100 |
74 |
Chitat' do stranitsy
100 |
|
|
|
75 |
Lire jusqu'à la page
100 |
75 |
Читать
до страницы 100 |
75 |
Chitat' do stranitsy
100 |
|
|
|
|
|
|
76 |
Jusqu'à présent, il a été très silencieux |
76 |
До сих
пор он был
очень тихим |
76 |
Do sikh por on byl ochen' tikhim |
|
|
|
77 |
Jusqu'à présent, il
est resté silencieux |
77 |
До
сих пор он
был тихим |
77 |
Do sikh por on byl
tikhim |
|
|
|
|
|
|
78 |
Jusqu'à présent, il
est resté silencieux |
78 |
До
сих пор он
был тихим |
78 |
Do sikh por on byl
tikhim |
|
|
|
79 |
Jusqu'à présent, il
est resté silencieux |
79 |
До
сих пор он
был тихим |
79 |
Do sikh por on byl
tikhim |
|
|
|
|
|
|
80 |
aussi bon ou aussi
bon que qc |
80 |
такой
же высокий
или такой же
хороший, как
что-либо |
80 |
takoy zhe vysokiy ili
takoy zhe khoroshiy, kak chto-libo |
|
|
|
|
|
|
81 |
élevé ou bon |
81 |
высокий
или хороший |
81 |
vysokiy ili
khoroshiy |
|
|
|
|
|
|
82 |
aussi grand (ou
mieux) que |
82 |
такой
же высокий
(или лучше),
как |
82 |
takoy zhe vysokiy
(ili luchshe), kak |
|
|
|
|
|
|
83 |
aussi grand (ou
mieux) que |
83 |
такой
же высокий
(или лучше),
как |
83 |
takoy zhe vysokiy
(ili luchshe), kak |
|
|
|
|
|
|
84 |
Son dernier livre
n'est pas à la hauteur de son niveau habituel. |
84 |
Ее
последняя
книга не
соответствует
ее обычному
стандарту. |
84 |
Yeye poslednyaya
kniga ne sootvetstvuyet yeye obychnomu standartu. |
|
|
|
|
|
|
85 |
Son dernier livre
est en deçà de ses standards habituels |
85 |
Ее
последняя
книга не
соответствует
ее обычным
стандартам |
85 |
Yeye poslednyaya
kniga ne sootvetstvuyet yeye obychnym standartam |
|
|
|
|
|
|
86 |
Son nouveau travail
n'est pas à la hauteur de ses standards habituels. |
86 |
Ее
новая
работа не
соответствует
ее обычным
стандартам. |
86 |
Yeye novaya rabota ne
sootvetstvuyet yeye obychnym standartam. |
|
|
|
87 |
Son nouveau travail
n'est pas à la hauteur de ses normes habituelles |
87 |
Ее
новая
работа не
соответствует
ее обычным
стандартам. |
87 |
Yeye novaya rabota
ne sootvetstvuyet yeye obychnym standartam. |
|
|
|
|
|
|
88 |
Aussi |
88 |
Также |
88 |
Takzhe |
|
|
|
|
|
|
89 |
jusqu'à faire qch |
89 |
делать
что-л. |
89 |
delat' chto-l. |
|
|
|
|
|
|
90 |
physiquement ou mentalement capable de qch |
90 |
физически
или
умственно
способен на
что-л. |
90 |
fizicheski ili umstvenno sposoben na chto-l. |
|
|
|
91 |
capable de faire
quelque chose physiquement ou mentalement |
91 |
в
состоянии
сделать
что-то
физически
или умственно |
91 |
v sostoyanii sdelat'
chto-to fizicheski ili umstvenno |
|
|
|
|
|
|
92 |
(physiquement ou
intellectuellement) compétent |
92 |
(физически
или
интеллектуально)
компетентный |
92 |
(fizicheski ili
intellektual'no) kompetentnyy |
|
|
|
|
|
|
93 |
(physiquement ou
intellectuellement) compétent |
93 |
(физически
или
интеллектуально)
компетентный |
93 |
(fizicheski ili
intellektual'no) kompetentnyy |
|
|
|
|
|
|
94 |
croupe |
94 |
круп |
94 |
krup |
|
|
|
|
|
|
95 |
gagner |
95 |
выиграть |
95 |
vyigrat' |
|
|
|
|
|
|
96 |
Il n'est pas à la
hauteur |
96 |
Он
не готов к
работе |
96 |
On ne gotov k rabote |
|
|
|
|
|
|
97 |
Il n'est pas à la
hauteur |
97 |
Он
не готов к
работе |
97 |
On ne gotov k rabote |
|
|
|
|
|
|
98 |
il n'est pas à la
hauteur. . |
98 |
он
не готов к
работе. . |
98 |
on ne gotov k rabote.
. |
|
|
|
|
|
|
99 |
il n'est pas à la
hauteur |
99 |
он
не готов к
работе |
99 |
on ne gotov k rabote |
|
|
|
|
|
|
100 |
Je n'ai pas envie
d'aller travailler aujourd'hui |
100 |
я
сегодня не в
настроении
идти на
работу |
100 |
ya segodnya ne v
nastroyenii idti na rabotu |
|
|
|
101 |
Je ne veux pas aller
travailler aujourd'hui |
101 |
Я
не хочу идти
на работу
сегодня |
101 |
YA ne khochu idti na
rabotu segodnya |
|
|
|
|
|
|
102 |
Je ne me sens pas
bien et je ne peux pas aller travailler aujourd'hui |
102 |
Я
плохо себя
чувствую и
не могу
сегодня пойти
на работу |
102 |
YA plokho sebya
chuvstvuyu i ne mogu segodnya poyti na rabotu |
|
|
|
|
|
|
103 |
Je ne me sens pas
bien et je ne peux pas aller travailler aujourd'hui |
103 |
Я
плохо себя
чувствую и
не могу
сегодня пойти
на работу |
103 |
YA plokho sebya
chuvstvuyu i ne mogu segodnya poyti na rabotu |
|
|
|
|
|
|
104 |
(informel) faire qch,
surtout mal |
104 |
(неофициальный)
делать
что-то,
особенно
что-то
плохое |
104 |
(neofitsial'nyy)
delat' chto-to, osobenno chto-to plokhoye |
|
|
|
|
|
|
105 |
(informel) faire
quelque chose, surtout quelque chose de mal |
105 |
(неофициальный)
сделать
что-то,
особенно что-то
плохое |
105 |
(neofitsial'nyy)
sdelat' chto-to, osobenno chto-to plokhoye |
|
|
|
|
|
|
106 |
fait, est engagé dans
(en particulier les affaires du ring) |
106 |
занимается,
занимается
(особенно
кольцевыми
делами) |
106 |
zanimayetsya,
zanimayetsya (osobenno kol'tsevymi delami) |
|
|
|
|
|
|
107 |
fait, est engagé
dans (en particulier les affaires du ring) en difficulté |
107 |
делает,
занимается
(особенно
деловыми
делами) в
беде |
107 |
delayet,
zanimayetsya (osobenno delovymi delami) v bede |
|
|
|
|
|
|
108 |
Qu'est-ce qu'elle
fait? |
108 |
Что
она
задумала? |
108 |
Chto ona zadumala? |
|
|
|
|
|
|
109 |
que fait-elle? |
109 |
что
она делает? |
109 |
chto ona delayet? |
|
|
|
|
|
|
110 |
Qu'est-ce qu'elle
fout ? |
110 |
Какого
черта она
делает? |
110 |
Kakogo cherta ona
delayet? |
|
|
|
|
|
|
111 |
Qu'est-ce qu'elle
fout ? |
111 |
Какого
черта она
делает? |
111 |
Kakogo cherta ona
delayet? |
|
|
|
|
|
|
112 |
Qu'avez-vous fait ? |
112 |
Чем
ты
занимался? |
112 |
Chem ty zanimalsya? |
|
|
|
|
|
|
113 |
Qu'avez-vous fait? |
113 |
Что
ты делаешь? |
113 |
Chto ty delayesh'? |
|
|
|
|
|
|
114 |
qu'avez-vous fait |
114 |
что
ты делал все
это время |
114 |
chto ty delal vse
eto vremya |
|
|
|
|
|
|
115 |
Je suis sûr qu'il ne
prépare rien de bon (fait qch de mal) |
115 |
Я
уверен, что
он ни к чему
хорошему
(делает что-то
плохое) |
115 |
YA uveren, chto on ni
k chemu khoroshemu (delayet chto-to plokhoye) |
|
|
|
|
|
|
116 |
Je suis sûr qu'il
n'a pas fait le bien (fait de mauvaises choses) |
116 |
Я
уверен, что
он не делал
ничего
хорошего (делал
плохие вещи) |
116 |
YA uveren, chto on
ne delal nichego khoroshego (delal plokhiye veshchi) |
|
|
|
|
|
|
117 |
J'ose dire qu'il
prépare quelque chose de mauvais |
117 |
Я
осмелюсь
сказать, что
он
замышляет
что-то плохое |
117 |
YA osmelyus' skazat',
chto on zamyshlyayet chto-to plokhoye |
|
|
|
118 |
J'ose dire qu'il
prépare quelque chose de mauvais |
118 |
Я
осмелюсь
сказать, что
он
замышляет
что-то плохое |
118 |
YA osmelyus'
skazat', chto on zamyshlyayet chto-to plokhoye |
|
|
|
|
|
|
119 |
à ou dans une
position plus élevée quelque part |
119 |
до
или в более
высокой
должности
где-то |
119 |
do ili v boleye
vysokoy dolzhnosti gde-to |
|
|
|
120 |
vers ou quelque part
plus haut |
120 |
до
или где-то
выше |
120 |
do ili gde-to vyshe |
|
|
|
|
|
|
121 |
vers, à (position
supérieure) |
121 |
к, в
(более
высокое
положение) |
121 |
k, v (boleye vysokoye
polozheniye) |
|
|
|
122 |
vers, à (position
supérieure) |
122 |
к, в
(более
высокое
положение) |
122 |
k, v (boleye
vysokoye polozheniye) |
|
|
|
|
|
|
123 |
Elle a gravi les
marches |
123 |
Она
поднялась
по лестнице |
123 |
Ona podnyalas' po
lestnitse |
|
|
|
|
|
|
124 |
elle a monté les
escaliers |
124 |
она
поднялась
по лестнице |
124 |
ona podnyalas' po
lestnitse |
|
|
|
|
|
|
125 |
elle a gravi cette
étape |
125 |
она
поднялась
на этот этап |
125 |
ona podnyalas' na
etot etap |
|
|
|
|
|
|
126 |
elle a gravi cette
étape |
126 |
она
поднялась
на этот этап |
126 |
ona podnyalas' na
etot etap |
|
|
|
|
|
|
127 |
partie |
127 |
часть |
127 |
chast' |
|
|
|
|
|
|
128 |
le village est plus
haut dans la vallée |
128 |
деревня
находится
дальше по
долине |
128 |
derevnya nakhoditsya
dal'she po doline |
|
|
|
|
|
|
129 |
Le village est plus
profond dans la vallée |
129 |
Деревня
находится
глубже в
долине |
129 |
Derevnya nakhoditsya
glubzhe v doline |
|
|
|
|
|
|
130 |
Plus profondément
dans la Vallée du Village |
130 |
Глубже
в долине
деревни |
130 |
Glubzhe v doline
derevni |
|
|
|
|
|
|
131 |
Plus profondément
dans la Vallée du Village |
131 |
Глубже
в долине
деревни |
131 |
Glubzhe v doline
derevni |
|
|
|
|
|
|
132 |
Le village est plus
profond dans la vallée |
132 |
Деревня
находится
глубже в
долине |
132 |
Derevnya nakhoditsya
glubzhe v doline |
|
|
|
|
|
|
133 |
Le village est plus
profond dans la vallée |
133 |
Деревня
находится
глубже в
долине |
133 |
Derevnya nakhoditsya
glubzhe v doline |
|
|
|
|
|
|
134 |
Yao |
134 |
Яо |
134 |
Yao |
|
|
|
|
|
|
135 |
le long ou plus loin
le long d'une route ou d'une rue |
135 |
вдоль
или дальше
по дороге
или улице |
135 |
vdol' ili dal'she po
doroge ili ulitse |
|
|
|
136 |
le long ou plus loin
de la route ou de la rue |
136 |
вдоль
или дальше
по дороге
или улице |
136 |
vdol' ili dal'she po
doroge ili ulitse |
|
|
|
|
|
|
137 |
le long; le long |
137 |
вдоль;
вдоль |
137 |
vdol'; vdol' |
|
|
|
138 |
le long; le long |
138 |
вдоль;
вдоль |
138 |
vdol'; vdol' |
|
|
|
|
|
|
139 |
Nous vivons juste en
haut de la route, après la poste |
139 |
Мы
живем прямо
по дороге,
мимо почты |
139 |
My zhivem pryamo po
doroge, mimo pochty |
|
|
|
140 |
On habite sur la
route, devant la poste |
140 |
Мы
живем на
дороге, мимо
почты |
140 |
My zhivem na doroge,
mimo pochty |
|
|
|
|
|
|
141 |
Nous vivons juste en
haut de la route, juste après la poste |
141 |
Мы
живем прямо
на дороге,
сразу за
почтой |
141 |
My zhivem pryamo na
doroge, srazu za pochtoy |
|
|
|
|
|
|
142 |
Nous vivons juste en
haut de la route, juste après la poste |
142 |
Мы
живем прямо
на дороге,
сразу за
почтой |
142 |
My zhivem pryamo na
doroge, srazu za pochtoy |
|
|
|
|
|
|
143 |
vers l'endroit où
commence une rivière |
143 |
к
тому месту,
где
начинается
река |
143 |
k tomu mestu, gde
nachinayetsya reka |
|
|
|
|
|
|
144 |
au début de la
rivière |
144 |
к
началу реки |
144 |
k nachalu reki |
|
|
|
|
|
|
145 |
en amont; en amont |
145 |
вверх
по течению;
вверх по
течению |
145 |
vverkh po techeniyu;
vverkh po techeniyu |
|
|
|
146 |
en amont; en amont |
146 |
вверх
по течению;
вверх по
течению |
146 |
vverkh po techeniyu;
vverkh po techeniyu |
|
|
|
|
|
|
147 |
une croisière sur le
Rhin |
147 |
круиз
по Рейну |
147 |
kruiz po Reynu |
|
|
|
|
|
|
148 |
Croisière sur le
Rhin |
148 |
Круиз
по Рейну |
148 |
Kruiz po Reynu |
|
|
|
|
|
|
149 |
Remonter le Rhin en
bateau |
149 |
Возьмите
лодку вверх
по Рейну |
149 |
Voz'mite lodku vverkh
po Reynu |
|
|
|
|
|
|
150 |
Remonter le Rhin en
bateau |
150 |
Возьмите
лодку вверх
по Рейну |
150 |
Voz'mite lodku
vverkh po Reynu |
|
|
|
|
|
|
151 |
monter et descendre
qc |
151 |
вверх
и вниз |
151 |
vverkh i vniz |
|
|
|
152 |
haut et bas |
152 |
вверх
и вниз |
152 |
vverkh i vniz |
|
|
|
|
|
|
153 |
dans un sens puis
dans le sens opposé le long de qch |
153 |
в
одном
направлении,
а затем в
обратном
направлении
по чему-л. |
153 |
v odnom napravlenii,
a zatem v obratnom napravlenii po chemu-l. |
|
|
|
154 |
dans un sens puis
dans le sens inverse |
154 |
в
одну
сторону, а
затем в
другую |
154 |
v odnu storonu, a
zatem v druguyu |
|
|
|
|
|
|
155 |
aller et retour le
long... |
155 |
туда-сюда
вдоль... |
155 |
tuda-syuda vdol'... |
|
|
|
|
|
|
156 |
aller et retour le
long... |
156 |
туда-сюда
вдоль... |
156 |
tuda-syuda vdol'... |
|
|
|
|
|
|
157 |
J'ai regardé de haut
en bas le couloir |
157 |
Я
посмотрел
вверх и вниз
по коридору |
157 |
YA posmotrel vverkh i
vniz po koridoru |
|
|
|
158 |
J'ai regardé de haut
en bas dans le couloir |
158 |
Я
посмотрел
вверх и вниз
в коридоре |
158 |
YA posmotrel vverkh
i vniz v koridore |
|
|
|
|
|
|
159 |
Je scanne le couloir
d'avant en arrière |
159 |
Я
сканирую
коридор
туда и
обратно |
159 |
YA skaniruyu koridor
tuda i obratno |
|
|
|
|
|
|
160 |
Je scanne le couloir
d'avant en arrière |
160 |
Я
сканирую
коридор
туда и
обратно |
160 |
YA skaniruyu koridor
tuda i obratno |
|
|
|
|
|
|
161 |
le vôtre ! |
161 |
до
твоего! |
161 |
do tvoyego! |
|
|
|
|
|
|
162 |
le tiens! |
162 |
твой! |
162 |
tvoy! |
|
|
|
|
|
|
163 |
(tabou, argot) |
163 |
(табу,
сленг) |
163 |
(tabu, sleng) |
|
|
|
|
|
|
164 |
une manière
offensante d'être impoli envers qn, par exemple parce qu'il a dit qch qui
vous met en colère |
164 |
оскорбительный
способ быть
грубым с
кем-либо,
например,
потому что
они сказали
что-то, что
вас
разозлило |
164 |
oskorbitel'nyy sposob
byt' grubym s kem-libo, naprimer, potomu chto oni skazali chto-to, chto vas
razozlilo |
|
|
|
165 |
Une façon offensante
d'être impoli envers quelqu'un, par exemple parce qu'il a dit quelque chose
qui vous a mis en colère |
165 |
Оскорбительный
способ быть
грубым с
кем-то,
например,
потому что
они сказали
что-то, что
вас
разозлило. |
165 |
Oskorbitel'nyy
sposob byt' grubym s kem-to, naprimer, potomu chto oni skazali chto-to, chto
vas razozlilo. |
|
|
|
|
|
|
166 |
(répond avec colère)
Va te faire foutre |
166 |
(отвечает
сердито) Иди
на хуй |
166 |
(otvechayet serdito)
Idi na khuy |
|
|
|
167 |
(répond avec colère)
Va te faire foutre |
167 |
(отвечает
сердито) Иди
на хуй |
167 |
(otvechayet serdito)
Idi na khuy |
|
|
|
|
|
|
168 |
aller avec |
168 |
идти
с |
168 |
idti s |
|
|
|
|
|
|
169 |
dirigé ou se
déplaçant vers le haut |
169 |
направленный
или
движущийся
вверх |
169 |
napravlennyy ili
dvizhushchiysya vverkh |
|
|
|
170 |
pointer ou monter |
170 |
указать
или
двигаться
вверх |
170 |
ukazat' ili
dvigat'sya vverkh |
|
|
|
|
|
|
171 |
vers le haut; se
déplaçant vers le haut |
171 |
вверх;
движение
вверх |
171 |
vverkh; dvizheniye
vverkh |
|
|
|
172 |
vers le haut; se
déplaçant vers le haut |
172 |
вверх;
движение
вверх |
172 |
vverkh; dvizheniye
vverkh |
|
|
|
|
|
|
173 |
un coup vers le haut |
173 |
удар
вверх |
173 |
udar vverkh |
|
|
|
|
|
|
174 |
course vers le haut |
174 |
ход
вверх |
174 |
khod vverkh |
|
|
|
|
|
|
175 |
course vers le haut |
175 |
ход
вверх |
175 |
khod vverkh |
|
|
|
|
|
|
176 |
course vers le haut |
176 |
ход
вверх |
176 |
khod vverkh |
|
|
|
|
|
|
177 |
l'escalator vers le
haut |
177 |
эскалатор
вверх |
177 |
eskalator vverkh |
|
|
|
|
|
|
178 |
Escalator qui monte |
178 |
Эскалатор
идет вверх |
178 |
Eskalator idet
vverkh |
|
|
|
|
|
|
179 |
En haut de
l'escalator |
179 |
Вверх
по
эскалатору |
179 |
Vverkh po eskalatoru |
|
|
|
|
|
|
180 |
En haut de
l'escalator |
180 |
Вверх
по
эскалатору |
180 |
Vverkh po eskalatoru |
|
|
|
181 |
(informel) joyeux ; heureux ou excité |
181 |
(неофициальный)
веселый;
счастливый
или
взволнованный |
181 |
(neofitsial'nyy) veselyy; schastlivyy ili
vzvolnovannyy |
|
|
|
182 |
(informel) joyeux ;
heureux ou excité |
182 |
(неофициальный)
веселый;
счастливый
или взволнованный |
182 |
(neofitsial'nyy)
veselyy; schastlivyy ili vzvolnovannyy |
|
|
|
|
|
|
183 |
heureux; heureux;
excité |
183 |
счастливый;
счастливый;
взволнованный |
183 |
schastlivyy;
schastlivyy; vzvolnovannyy |
|
|
|
184 |
heureux; heureux; excité |
184 |
счастливый;
счастливый;
взволнованный |
184 |
schastlivyy; schastlivyy; vzvolnovannyy |
|
|
|
|
|
|
185 |
Chanson |
185 |
Песня |
185 |
Pesnya |
|
|
|
|
|
|
186 |
retirer |
186 |
изымать |
186 |
izymat' |
|
|
|
|
|
|
187 |
㴛 |
187 |
㴛 |
187 |
zhì |
|
|
|
|
|
|
188 |
micro |
188 |
микро |
188 |
mikro |
|
|
|
|
|
|
189 |
casse |
189 |
кассия |
189 |
kassiya |
|
|
|
|
|
|
190 |
chuan |
190 |
чуань |
190 |
chuan' |
|
|
|
|
|
|
191 |
漖 |
191 |
漖 |
191 |
jiào |
|
|
|
|
|
|
192 |
s'accroupir |
192 |
приземистый |
192 |
prizemistyy |
|
|
|
|
|
|
193 |
zhang |
193 |
Чжан |
193 |
Chzhan |
|
|
|
|
|
|
194 |
漖 |
194 |
漖 |
194 |
jiào |
|
|
|
|
|
|
195 |
zhang |
195 |
Чжан |
195 |
Chzhan |
|
|
|
|
|
|
196 |
creux |
196 |
впадина |
196 |
vpadina |
|
|
|
|
|
|
197 |
s'accroupir |
197 |
приземистый |
197 |
prizemistyy |
|
|
|
|
|
|
198 |
rincer |
198 |
смывать |
198 |
smyvat' |
|
|
|
|
|
|
199 |
creux |
199 |
впадина |
199 |
vpadina |
|
|
|
|
|
|
200 |
bégayer |
200 |
заикаться |
200 |
zaikat'sya |
|
|
|
|
|
|
201 |
澂 |
201 |
澂 |
201 |
chéng |
|
|
|
|
|
|
202 |
Che |
202 |
Че |
202 |
Che |
|
|
|
|
|
|
203 |
lavage |
203 |
стирать |
203 |
stirat' |
|
|
|
|
|
|
204 |
Excité |
204 |
Взволнованный |
204 |
Vzvolnovannyy |
|
|
|
|
|
|
205 |
lingue |
205 |
линг |
205 |
ling |
|
|
|
|
|
|
206 |
frémir |
206 |
содрогаться |
206 |
sodrogat'sya |
|
|
|
|
|
|
207 |
L'ambiance est
résolument au rendez-vous |
207 |
Настроение
здесь
решительно
вверх |
207 |
Nastroyeniye zdes'
reshitel'no vverkh |
|
|
|
208 |
L'ambiance ici est
résolue |
208 |
Настроение
здесь
решительное |
208 |
Nastroyeniye zdes'
reshitel'noye |
|
|
|
|
|
|
209 |
L'ambiance y est très
animée |
209 |
Атмосфера
здесь очень
живая |
209 |
Atmosfera zdes'
ochen' zhivaya |
|
|
|
210 |
L'ambiance y est
très animée |
210 |
Атмосфера
здесь очень
живая |
210 |
Atmosfera zdes'
ochen' zhivaya |
|
|
|
|
|
|
211 |
d'un système
informatique |
211 |
компьютерной
системы |
211 |
komp'yuternoy sistemy |
|
|
|
212 |
Système d'ordinateur |
212 |
компьютерная
система |
212 |
komp'yuternaya
sistema |
|
|
|
|
|
|
213 |
Système d'ordinateur |
213 |
компьютерная
система |
213 |
komp'yuternaya
sistema |
|
|
|
214 |
Système d'ordinateur |
214 |
компьютерная
система |
214 |
komp'yuternaya
sistema |
|
|
|
|
|
|
215 |
Travail |
215 |
Работающий |
215 |
Rabotayushchiy |
|
|
|
216 |
Portion |
216 |
Обслуживание |
216 |
Obsluzhivaniye |
|
|
|
|
|
|
217 |
fonctionnement |
217 |
Бег |
217 |
Beg |
|
|
|
218 |
fonctionnement |
218 |
Бег |
218 |
Beg |
|
|
|
|
|
|
219 |
Notre système devrait
être opérationnel cet après-midi |
219 |
Наша
система
должна быть
готова к
сегодняшнему
дню |
219 |
Nasha sistema dolzhna
byt' gotova k segodnyashnemu dnyu |
|
|
|
220 |
Nos systèmes
devraient être opérationnels cet après-midi |
220 |
Наши
системы
должны быть
готовы к
полудню. |
220 |
Nashi sistemy
dolzhny byt' gotovy k poludnyu. |
|
|
|
|
|
|
221 |
Cet après-midi, notre
système informatique devrait être opérationnel |
221 |
К
полудню
наша
компьютерная
система
должна быть
запущена и
работать. |
221 |
K poludnyu nasha
komp'yuternaya sistema dolzhna byt' zapushchena i rabotat'. |
|
|
|
|
|
|
222 |
Cet après-midi,
notre système informatique devrait être opérationnel. |
222 |
К
полудню
наша
компьютерная
система
должна быть
запущена и
работать. |
222 |
K poludnyu nasha
komp'yuternaya sistema dolzhna byt' zapushchena i rabotat'. |
|
|
|
|
|
|
223 |
verbe (-pp-) |
223 |
глагол
(-пп-) |
223 |
glagol (-pp-) |
|
|
|
224 |
et... |
224 |
вверх
и... |
224 |
vverkh i... |
|
|
|
225 |
(informel ou
humoristique) |
225 |
(неофициальный
или
юмористический) |
225 |
(neofitsial'nyy ili
yumoristicheskiy) |
|
|
|
|
|
|
226 |
bouger soudainement
ou faire qc de façon inattendue |
226 |
внезапно
двигаться
или делать
что-то неожиданное |
226 |
vnezapno dvigat'sya
ili delat' chto-to neozhidannoye |
|
|
|
227 |
bouger soudainement
ou faire quelque chose d'inattendu |
227 |
внезапно
двигаться
или делать
что-то неожиданное |
227 |
vnezapno dvigat'sya
ili delat' chto-to neozhidannoye |
|
|
|
|
|
|
228 |
bouger brusquement;
faire quelque chose de façon inattendue |
228 |
двигаться
внезапно;
делать
что-либо
неожиданно |
228 |
dvigat'sya vnezapno;
delat' chto-libo neozhidanno |
|
|
|
|
|
|
229 |
bouger brusquement;
faire quelque chose de façon inattendue |
229 |
двигаться
внезапно;
делать
что-либо
неожиданно |
229 |
dvigat'sya vnezapno;
delat' chto-libo neozhidanno |
|
|
|
|
|
|
230 |
Millet |
230 |
просо |
230 |
proso |
|
|
|
|
|
|
231 |
Non |
231 |
Нет |
231 |
Net |
|
|
|
|
|
|
232 |
Oui |
232 |
да |
232 |
da |
|
|
|
|
|
|
233 |
Il s'est levé et est
parti sans en parler à personne. |
233 |
Он
поднялся и
ушел, никому
ничего не
сказав. |
233 |
On podnyalsya i
ushel, nikomu nichego ne skazav. |
|
|
|
|
|
|
234 |
Il s'est levé et est
parti sans prévenir personne |
234 |
Он
встал и ушел,
никому не
сказав |
234 |
On vstal i ushel,
nikomu ne skazav |
|
|
|
|
|
|
235 |
Il s'est soudainement
levé sans dire au revoir |
235 |
Он
вдруг встал,
не
попрощавшись |
235 |
On vdrug vstal, ne
poproshchavshis' |
|
|
|
236 |
Il s'est
soudainement levé sans dire au revoir |
236 |
Он
вдруг встал,
не
попрощавшись |
236 |
On vdrug vstal, ne
poproshchavshis' |
|
|
|
|
|
|
237 |
augmenter le prix ou le montant de qch |
237 |
увеличить
цену или
количество
чего-либо |
237 |
uvelichit' tsenu ili kolichestvo chego-libo |
|
|
|
|
|
|
238 |
augmenter le prix ou
la quantité de quelque chose |
238 |
увеличить
цену или
количество
чего-либо |
238 |
uvelichit' tsenu ili
kolichestvo chego-libo |
|
|
|
|
|
|
239 |
Augmenter le prix (ou
la quantité) de... |
239 |
Поднимите
цену (или
количество)
на... |
239 |
Podnimite tsenu (ili
kolichestvo) na... |
|
|
|
240 |
Augmenter le prix
(ou la quantité) de... |
240 |
Поднимите
цену (или
количество)
на... |
240 |
Podnimite tsenu (ili
kolichestvo) na... |
|
|
|
|
|
|
241 |
Synonyme |
241 |
Синоним |
241 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
|
242 |
Élever |
242 |
Поднимать |
242 |
Podnimat' |
|
|
|
243 |
Les acheteurs ont
augmenté leur offre de 1 000 $ |
243 |
Покупатели
подняли
свое
предложение
на 1000 долларов. |
243 |
Pokupateli podnyali
svoye predlozheniye na 1000 dollarov. |
|
|
|
|
|
|
244 |
L'acheteur augmente
son offre de 1 000 $ |
244 |
Покупатель
повышает
предложение
на $1000 |
244 |
Pokupatel'
povyshayet predlozheniye na $1000 |
|
|
|
|
|
|
245 |
L'acheteur augmente
l'enchère de 1 000 £ |
245 |
Покупатель
увеличивает
ставку на 1000
фунтов
стерлингов |
245 |
Pokupatel'
uvelichivayet stavku na 1000 funtov sterlingov |
|
|
|
|
|
|
246 |
L'acheteur augmente
l'enchère de 1 000 £ |
246 |
Покупатель
увеличивает
ставку на 1000
фунтов
стерлингов |
246 |
Pokupatel'
uvelichivayet stavku na 1000 funtov sterlingov |
|
|
|
|
|
|
247 |
des bâtons |
247 |
вверх
палочки |
247 |
vverkh palochki |
|
|
|
248 |
sur bâton |
248 |
на
палке |
248 |
na palke |
|
|
|
|
|
|
249 |
tirer des enjeux |
249 |
поднимать
ставки |
249 |
podnimat' stavki |
|
|
|
|
|
|
250 |
Augmentez les enjeux |
250 |
Поднимите
ставки |
250 |
Podnimite stavki |
|
|
|
|
|
|
251 |
(informel) |
251 |
(неофициальный) |
251 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
|
|
|
252 |
quitter soudainement
sa maison et aller vivre ailleurs |
252 |
внезапно
покинуть
свой дом и
уехать жить
в другое
место |
252 |
vnezapno pokinut'
svoy dom i uyekhat' zhit' v drugoye mesto |
|
|
|
|
|
|
253 |
quitter soudainement
sa maison pour vivre ailleurs |
253 |
внезапно
покинуть
свой дом,
чтобы жить в
другом
месте |
253 |
vnezapno pokinut'
svoy dom, chtoby zhit' v drugom meste |
|
|
|
|
|
|
254 |
déménagement soudain |
254 |
внезапный
переезд |
254 |
vnezapnyy pereyezd |
|
|
|
|
|
|
255 |
déménagement soudain |
255 |
внезапный
переезд |
255 |
vnezapnyy pereyezd |
|
|
|
|
|
|
256 |
Suite |
256 |
более |
256 |
boleye |
|
|
|
|
|
|
257 |
avant |
257 |
анте |
257 |
ante |
|
|
|
|
|
|
258 |
à la hausse |
258 |
на
подъеме |
258 |
na pod"yeme |
|
|
|
259 |
au dessus |
259 |
выше |
259 |
vyshe |
|
|
|
|
|
|
260 |
augmenter ou améliorer |
260 |
увеличение
или
улучшение |
260 |
uvelicheniye ili uluchsheniye |
|
|
|
261 |
augmenter ou
améliorer |
261 |
увеличить
или
улучшить |
261 |
uvelichit' ili
uluchshit' |
|
|
|
|
|
|
262 |
grandir; s'améliorer |
262 |
растет;
улучшается |
262 |
rastet;
uluchshayetsya |
|
|
|
|
|
|
263 |
grandir; s'améliorer |
263 |
растет;
улучшается |
263 |
rastet;
uluchshayetsya |
|
|
|
|
|
|
264 |
La confiance des
entreprises est en hausse |
264 |
Уверенность
в бизнесе
растет |
264 |
Uverennost' v biznese
rastet |
|
|
|
265 |
La confiance des
entreprises est en hausse |
265 |
Доверие
бизнеса
растет |
265 |
Doveriye biznesa
rastet |
|
|
|
|
|
|
266 |
La confiance des
entreprises est en hausse. |
266 |
Деловая
уверенность
растет. |
266 |
Delovaya uverennost'
rastet. |
|
|
|
267 |
La confiance des
entreprises est en hausse |
267 |
Доверие
бизнеса
растет |
267 |
Doveriye biznesa
rastet |
|
|
|
|
|
|
268 |
sur le, de haut en
haut |
268 |
на,
вверх и
вверх |
268 |
na, vverkh i vverkh |
|
|
|
269 |
haut Haut haut |
269 |
вверх
вверх вверх |
269 |
vverkh vverkh vverkh |
|
|
|
|
|
|
270 |
(informel) |
270 |
(неофициальный) |
270 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
|
271 |
de plus en plus de
succès |
271 |
становится
все более и
более
успешным |
271 |
stanovitsya vse
boleye i boleye uspeshnym |
|
|
|
272 |
de plus en plus de
succès |
272 |
все
более и
более
успешным |
272 |
vse boleye i boleye
uspeshnym |
|
|
|
|
|
|
273 |
Course à la vapeur
Said Shang ; De plus en plus prospère ; De mieux en mieux |
273 |
Испаряющаяся
гонка Саид
Шан, все
более процветающая,
становится
лучше |
273 |
Isparyayushchayasya
gonka Said Shan, vse boleye protsvetayushchaya, stanovitsya luchshe |
|
|
|
274 |
Course à la vapeur
Said Shang ; De plus en plus prospère ; De mieux en mieux |
274 |
Испаряющаяся
гонка Саид
Шан, все
более процветающая,
становится
лучше |
274 |
Isparyayushchayasya
gonka Said Shan, vse boleye protsvetayushchaya, stanovitsya luchshe |
|
|
|
|
|
|
275 |
Le club a le vent en
poupe depuis le début de la saison |
275 |
Клуб
находится
на подъеме с
начала
сезона. |
275 |
Klub nakhoditsya na
pod"yeme s nachala sezona. |
|
|
|
276 |
Le club monte et
monte depuis le début de la saison |
276 |
Клуб
рос и рос с
начала
сезона. |
276 |
Klub ros i ros s
nachala sezona. |
|
|
|
|
|
|
277 |
Le club est en plein
essor depuis le début de la saison |
277 |
Клуб
процветает
с начала
сезона |
277 |
Klub protsvetayet s
nachala sezona |
|
|
|
278 |
Le club est en plein
essor depuis le début de la saison |
278 |
Клуб
процветает
с начала
сезона |
278 |
Klub protsvetayet s
nachala sezona |
|
|
|
|
|
|
279 |
au niveau au niveau |
279 |
на
уровне на
уровне |
279 |
na urovne na urovne |
|
|
|
280 |
L'offre semble être à
la hausse |
280 |
Предложение,
кажется,
набирает
обороты |
280 |
Predlozheniye,
kazhetsya, nabirayet oboroty |
|
|
|
|
|
|
281 |
Les cotations
semblent augmenter |
281 |
Котировки,
кажется,
растут |
281 |
Kotirovki,
kazhetsya, rastut |
|
|
|
|
|
|
282 |
Les enchères semblent
augmenter |
282 |
Ставки,
кажется,
становятся
выше |
282 |
Stavki, kazhetsya,
stanovyatsya vyshe |
|
|
|
|
|
|
283 |
Les enchères
semblent augmenter |
283 |
Ставки,
кажется,
становятся
выше |
283 |
Stavki, kazhetsya,
stanovyatsya vyshe |
|
|
|
|
|
|
284 |
des hauts et des bas |
284 |
взлеты
и падения |
284 |
vzlety i padeniya |
|
|
|
285 |
Nuageux et
ensoleillé |
285 |
Облачно
и солнечно |
285 |
Oblachno i solnechno |
|
|
|
|
|
|
286 |
le mélange de bonnes
et de mauvaises choses dans la vie ou dans une situation ou une relation
particulière |
286 |
смесь
хороших и
плохих
вещей в
жизни или в конкретной
ситуации
или
отношениях |
286 |
smes' khoroshikh i
plokhikh veshchey v zhizni ili v konkretnoy situatsii ili otnosheniyakh |
|
|
|
|
|
|
287 |
Un mélange de bien
et de mal dans la vie ou dans une situation ou une relation particulière |
287 |
Сочетание
хорошего и
плохого в
жизни или в конкретной
ситуации
или
отношениях |
287 |
Sochetaniye
khoroshego i plokhogo v zhizni ili v konkretnoy situatsii ili otnosheniyakh |
|
|
|
|
|
|
288 |
hauts et bas ;
ascension et chute ; honneur et disgrâce |
288 |
взлеты
и падения,
взлеты и
падения,
честь и позор |
288 |
vzlety i padeniya,
vzlety i padeniya, chest' i pozor |
|
|
|
289 |
hauts et bas ; ascension et chute ; honneur
et disgrâce |
289 |
взлеты
и падения,
взлеты и
падения, честь
и позор |
289 |
vzlety i padeniya, vzlety i padeniya, chest'
i pozor |
|
|
|
|
|
|
290 |
up- préfixe (dans les
adjectifs, les verbes et les noms apparentés |
290 |
up-
префикс (в
прилагательных,
глаголах и
родственных
существительных |
290 |
up- prefiks (v
prilagatel'nykh, glagolakh i rodstvennykh sushchestvitel'nykh |
|
|
|
291 |
up- préfixe (dans
les adjectifs, les verbes et les noms apparentés) |
291 |
up-
префикс (в
прилагательных,
глаголах и
родственных
существительных) |
291 |
up- prefiks (v
prilagatel'nykh, glagolakh i rodstvennykh sushchestvitel'nykh) |
|
|
|
|
|
|
292 |
former des adjectifs,
des verbes et des noms apparentés) |
292 |
образуют
прилагательные,
глаголы и
родственные
существительные) |
292 |
obrazuyut
prilagatel'nyye, glagoly i rodstvennyye sushchestvitel'nyye) |
|
|
|
|
|
|
293 |
former des
adjectifs, des verbes et des noms apparentés) |
293 |
образуют
прилагательные,
глаголы и
родственные
существительные) |
293 |
obrazuyut
prilagatel'nyye, glagoly i rodstvennyye sushchestvitel'nyye) |
|
|
|
|
|
|
294 |
plus haut; vers le
haut; vers le sommet de qch |
294 |
выше;
вверх; к
вершине
чего-л. |
294 |
vyshe; vverkh; k
vershine chego-l. |
|
|
|
295 |
plus haut; vers le
haut; vers le haut |
295 |
выше;
наверх;
наверх |
295 |
vyshe; naverkh;
naverkh |
|
|
|
|
|
|
296 |
plus haut; vers le
haut; vers le haut |
296 |
выше;
наверх; к
вершине |
296 |
vyshe; naverkh; k
vershine |
|
|
|
297 |
plus haut; vers le
haut; vers le haut |
297 |
выше;
наверх; к
вершине |
297 |
vyshe; naverkh; k
vershine |
|
|
|
|
|
|
298 |
Hautes terres |
298 |
Нагорье |
298 |
Nagor'ye |
|
|
|
299 |
hauts plateaux |
299 |
горная
местность |
299 |
gornaya mestnost' |
|
|
|
|
|
|
300 |
Renversé |
300 |
Перевернутый |
300 |
Perevernutyy |
|
|
|
301 |
renversé |
301 |
перевернутый |
301 |
perevernutyy |
|
|
|
|
|
|
302 |
renversé |
302 |
перевернутый |
302 |
perevernutyy |
|
|
|
303 |
renversé |
303 |
перевернутый |
303 |
perevernutyy |
|
|
|
|
|
|
304 |
Améliorer |
304 |
Обновление |
304 |
Obnovleniye |
|
|
|
305 |
améliorer |
305 |
Обновить |
305 |
Obnovit' |
|
|
|
|
|
|
306 |
améliorer |
306 |
Обновить |
306 |
Obnovit' |
|
|
|
|
|
|
307 |
montée |
307 |
в
гору |
307 |
v goru |
|
|
|
308 |
montée |
308 |
в
гору |
308 |
v goru |
|
|
|
|
|
|
309 |
ancrer |
309 |
ставить
якорь |
309 |
stavit' yakor' |
|
|
|
310 |
sur l'ancre |
310 |
на
якоре |
310 |
na yakore |
|
|
|
|
|
|
311 |
d'un navire ou de son
équipage |
311 |
корабля
или его
экипажа |
311 |
korablya ili yego
ekipazha |
|
|
|
312 |
le navire ou son
équipage |
312 |
корабль
или его
команда |
312 |
korabl' ili yego
komanda |
|
|
|
|
|
|
313 |
Navire ou équipage |
313 |
Корабль
или команда |
313 |
Korabl' ili komanda |
|
|
|
314 |
navire ou équipage |
314 |
корабль
или экипаж |
314 |
korabl' ili ekipazh |
|
|
|
|
|
|
315 |
lever l'ancre de
l'eau pour être prêt à naviguer |
315 |
поднять
якорь из
воды, чтобы
быть
готовым к отплытию |
315 |
podnyat' yakor' iz
vody, chtoby byt' gotovym k otplytiyu |
|
|
|
316 |
Lever l'ancre hors
de l'eau en préparation de la navigation |
316 |
Поднимите
якорь из
воды,
готовясь к
отплытию. |
316 |
Podnimite yakor' iz
vody, gotovyas' k otplytiyu. |
|
|
|
|
|
|
317 |
Ancre (prête à
naviguer) |
317 |
Якорь
(готов к
отплытию) |
317 |
Yakor' (gotov k
otplytiyu) |
|
|
|
318 |
Ancre (prête à
naviguer) |
318 |
Якорь
(готов к
отплытию) |
318 |
Yakor' (gotov k
otplytiyu) |
|
|
|
|
|
|
319 |
va-et-vient |
319 |
многообещающий |
319 |
mnogoobeshchayushchiy |
|
|
|
320 |
bourgeonnant |
320 |
расцветающий |
320 |
rastsvetayushchiy |
|
|
|
|
|
|
321 |
susceptible de
connaître du succès et d'être populaire à l'avenir |
321 |
вероятно,
будет
успешным и
популярным
в будущем |
321 |
veroyatno, budet
uspeshnym i populyarnym v budushchem |
|
|
|
322 |
Peut être couronné
de succès et populaire à l'avenir |
322 |
Может
быть
успешным и
популярным
в будущем |
322 |
Mozhet byt'
uspeshnym i populyarnym v budushchem |
|
|
|
|
|
|
323 |
prometteur;
prometteur |
323 |
многообещающий;
многообещающий |
323 |
mnogoobeshchayushchiy;
mnogoobeshchayushchiy |
|
|
|
324 |
prometteur;
prometteur |
324 |
многообещающий;
многообещающий |
324 |
mnogoobeshchayushchiy;
mnogoobeshchayushchiy |
|
|
|
|
|
|
325 |
jeunes acteurs
prometteurs |
325 |
перспективные
молодые
актеры |
325 |
perspektivnyye
molodyye aktery |
|
|
|
326 |
jeune acteur en
herbe |
326 |
начинающий
молодой
актер |
326 |
nachinayushchiy
molodoy akter |
|
|
|
|
|
|
327 |
Jeune acteur
prometteur |
327 |
Перспективный
молодой
актер |
327 |
Perspektivnyy molodoy
akter |
|
|
|
328 |
Jeune acteur
prometteur |
328 |
Перспективный
молодой
актер |
328 |
Perspektivnyy
molodoy akter |
|
|
|
|
|
|
329 |
haut et bas |
329 |
вверх
и вниз |
329 |
vverkh i vniz |
|
|
|
330 |
haut et bas |
330 |
вверх
и вниз |
330 |
vverkh i vniz |
|
|
|
|
|
|
331 |
au rugby |
331 |
в
регби |
331 |
v regbi |
|
|
|
332 |
au rugby |
332 |
в
регби |
332 |
v regbi |
|
|
|
|
|
|
333 |
Football |
333 |
футбол |
333 |
futbol |
|
|
|
334 |
Football |
334 |
футбол |
334 |
futbol |
|
|
|
|
|
|
335 |
un coup de pied haut
qui laisse le temps aux membres de l'équipe d'atteindre l'endroit où le
ballon va tomber |
335 |
высокий
удар,
который
дает членам
команды время,
чтобы
добраться
до места, где
мяч упадет |
335 |
vysokiy udar, kotoryy
dayet chlenam komandy vremya, chtoby dobrat'sya do mesta, gde myach upadet |
|
|
|
336 |
Un coup de pied haut
pour donner aux membres de l'équipe le temps de se rendre là où le ballon
tombera |
336 |
Высокий
удар, чтобы
дать членам
команды время
добраться
туда, куда
упадет мяч. |
336 |
Vysokiy udar, chtoby
dat' chlenam komandy vremya dobrat'sya tuda, kuda upadet myach. |
|
|
|
|
|
|
337 |
Overhead (donne aux
coéquipiers le temps de se rendre à la chute) |
337 |
Накладные
расходы
(дает
товарищам
по команде
время, чтобы
добраться
до дропа) |
337 |
Nakladnyye raskhody
(dayet tovarishcham po komande vremya, chtoby dobrat'sya do dropa) |
|
|
|
338 |
Overhead (donne aux
coéquipiers le temps de se rendre à la chute) |
338 |
Накладные
расходы
(дает
товарищам
по команде
время, чтобы
добраться
до дропа) |
338 |
Nakladnyye raskhody
(dayet tovarishcham po komande vremya, chtoby dobrat'sya do dropa) |
|
|
|
|
|
|
339 |
optimiste |
339 |
оптимистичный |
339 |
optimistichnyy |
|
|
|
340 |
optimiste |
340 |
оптимистичный |
340 |
optimistichnyy |
|
|
|
|
|
|
341 |
(informel) |
341 |
(неофициальный) |
341 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
342 |
positif et
enthousiaste ; vous faire sentir que l'avenir sera bon |
342 |
позитивный
и полный
энтузиазма;
заставляет
вас
чувствовать,
что будущее
будет хорошим |
342 |
pozitivnyy i polnyy
entuziazma; zastavlyayet vas chuvstvovat', chto budushcheye budet khoroshim |
|
|
|
343 |
Positivité et
enthousiasme ; vous fait penser que l'avenir sera formidable |
343 |
Позитив
и энтузиазм;
заставляет
вас думать,
что будущее
будет
прекрасным |
343 |
Pozitiv i entuziazm;
zastavlyayet vas dumat', chto budushcheye budet prekrasnym |
|
|
|
|
|
|
344 |
optimiste; heureux;
positif |
344 |
оптимистичный;
счастливый;
позитивный |
344 |
optimistichnyy;
schastlivyy; pozitivnyy |
|
|
|
345 |
optimiste; heureux;
positif |
345 |
оптимистичный;
счастливый;
позитивный |
345 |
optimistichnyy;
schastlivyy; pozitivnyy |
|
|
|
|
|
|
346 |
Synonyme |
346 |
Синоним |
346 |
Sinonim |
|
|
|
347 |
Optimiste |
347 |
Оптимистичный |
347 |
Optimistichnyy |
|
|
|
348 |
optimiste |
348 |
оптимистичный |
348 |
optimistichnyy |
|
|
|
|
|
|
349 |
le ton du discours
était optimiste |
349 |
тон
речи был
оптимистичным |
349 |
ton rechi byl
optimistichnym |
|
|
|
350 |
Le ton du discours
est optimiste |
350 |
Тон
речи
оптимистичен. |
350 |
Ton rechi
optimistichen. |
|
|
|
|
|
|
351 |
Le ton du discours
était assez optimiste |
351 |
Тон
выступления
был
достаточно
оптимистичен. |
351 |
Ton vystupleniya byl
dostatochno optimistichen. |
|
|
|
352 |
Le ton du discours
était assez optimiste |
352 |
Тон
выступления
был
достаточно
оптимистичен. |
352 |
Ton vystupleniya byl
dostatochno optimistichen. |
|
|
|
|
|
|
353 |
La réunion s'est
terminée sur une note positive |
353 |
Встреча
завершилась
на
позитивной
ноте |
353 |
Vstrecha zavershilas'
na pozitivnoy note |
|
|
|
354 |
La réunion s'est
terminée sur une note positive |
354 |
Встреча
закончилась
на
позитивной
ноте |
354 |
Vstrecha
zakonchilas' na pozitivnoy note |
|
|
|
|
|
|
355 |
La réunion s'est
terminée sur une note positive |
355 |
Встреча
закончилась
на
позитивной
ноте |
355 |
Vstrecha zakonchilas'
na pozitivnoy note |
|
|
|
356 |
La réunion s'est
terminée sur une note positive |
356 |
Встреча
закончилась
на
позитивной
ноте |
356 |
Vstrecha
zakonchilas' na pozitivnoy note |
|
|
|
|
|
|
357 |
Encore |
357 |
Пока
что |
357 |
Poka chto |
|
|
|
|
|
|
358 |
empaqueter |
358 |
пучок |
358 |
puchok |
|
|
|
|
|
|
359 |
S'opposer |
359 |
напротив |
359 |
naprotiv |
|
|
|
360 |
Downbeat |
360 |
Мрачный |
360 |
Mrachnyy |
|
|
|
361 |
pessimiste |
361 |
пессимистичный |
361 |
pessimistichnyy |
|
|
|
|
|
|
362 |
reprocher |
362 |
заплетать
вверх |
362 |
zapletat' vverkh |
|
|
|
363 |
reprocher |
363 |
упрекать |
363 |
uprekat' |
|
|
|
|
|
|
364 |
~ qn (pour qch/pour faire qch) |
364 |
~ сбн (за
что-то/за
что-то) |
364 |
~ sbn (za chto-to/za chto-to) |
|
|
|
365 |
~ qn (pour qch/pour
faire qch) |
365 |
~
сбн (за
что-то/за
что-то) |
365 |
~ sbn (za chto-to/za
chto-to) |
|
|
|
366 |
(formel) |
366 |
(формальный) |
366 |
(formal'nyy) |
|
|
|
367 |
critiquer qn ou lui
parler avec colère parce que vous n'approuvez pas qch qu'il a dit ou fait |
367 |
критиковать
кого-либо
или злиться
на них, потому
что вы не
одобряете
что-то, что
они сказали
или сделали |
367 |
kritikovat' kogo-libo
ili zlit'sya na nikh, potomu chto vy ne odobryayete chto-to, chto oni skazali
ili sdelali |
|
|
|
368 |
critiquer quelqu'un
ou lui parler avec colère parce que vous désapprouvez quelque chose qu'il a
dit ou fait |
368 |
критиковать
кого-то или
говорить с
ним гневно,
потому что
вы не
одобряете
что-то, что он
сказал или
сделал |
368 |
kritikovat' kogo-to
ili govorit' s nim gnevno, potomu chto vy ne odobryayete chto-to, chto on
skazal ili sdelal |
|
|
|
|
|
|
369 |
réprimande;
réprimande; réprimande |
369 |
выговор;
выговор;
выговор |
369 |
vygovor; vygovor;
vygovor |
|
|
|
370 |
réprimande;
réprimande; réprimande |
370 |
выговор;
выговор;
выговор |
370 |
vygovor; vygovor;
vygovor |
|
|
|
|
|
|
371 |
Synonyme |
371 |
Синоним |
371 |
Sinonim |
|
|
|
372 |
Reproche |
372 |
Упрек |
372 |
Uprek |
|
|
|
373 |
faire des reproches |
373 |
обвинять |
373 |
obvinyat' |
|
|
|
|
|
|
374 |
éducation |
374 |
воспитание |
374 |
vospitaniye |
|
|
|
375 |
éducation |
375 |
воспитание |
375 |
vospitaniye |
|
|
|
376 |
la façon dont on
s'occupe d'un enfant et on lui apprend à se comporter pendant qu'il grandit |
376 |
то,
как о
ребенке
заботятся и
учат, как
себя вести,
пока он
растет |
376 |
to, kak o rebenke
zabotyatsya i uchat, kak sebya vesti, poka on rastet |
|
|
|
377 |
La façon dont les
enfants sont soignés et appris à se comporter à mesure qu'ils grandissent |
377 |
Как
о детях
заботятся и
как их учат
вести себя
по мере их
взросления |
377 |
Kak o detyakh
zabotyatsya i kak ikh uchat vesti sebya po mere ikh vzrosleniya |
|
|
|
|
|
|
378 |
nourrir; nourrir;
nourrir; nourrir |
378 |
воспитывать;
воспитывать;
воспитывать;
воспитывать |
378 |
vospityvat';
vospityvat'; vospityvat'; vospityvat' |
|
|
|
379 |
nourrir; nourrir;
nourrir; nourrir |
379 |
воспитывать;
воспитывать;
воспитывать;
воспитывать |
379 |
vospityvat';
vospityvat'; vospityvat'; vospityvat' |
|
|
|
|
|
|
380 |
avoir eu une
éducation protégée |
380 |
иметь
защищенное
воспитание |
380 |
imet'
zashchishchennoye vospitaniye |
|
|
|
381 |
avoir une croissance
abritée |
381 |
иметь
защищенный
рост |
381 |
imet'
zashchishchennyy rost |
|
|
|
|
|
|
382 |
nourri |
382 |
взращенный |
382 |
vzrashchennyy |
|
|
|
383 |
nourri |
383 |
взращенный |
383 |
vzrashchennyy |
|
|
|
|
|
|
384 |
il était catholique par éducation |
384 |
он был
католиком
по
воспитанию |
384 |
on byl katolikom po vospitaniyu |
|
|
|
385 |
il est catholique |
385 |
он
католик |
385 |
on katolik |
|
|
|
|
|
|
386 |
Il a été élevé par sa
famille et était catholique depuis son enfance. |
386 |
Его
воспитывала
семья, и он с
детства был
католиком. |
386 |
Yego vospityvala
sem'ya, i on s detstva byl katolikom. |
|
|
|
387 |
Il a été élevé par
sa famille et était catholique depuis qu'il était enfant |
387 |
Его
воспитывала
семья, и он
был
католиком с детства. |
387 |
Yego vospityvala
sem'ya, i on byl katolikom s detstva. |
|
|
|
|
|
|
388 |
CUP |
388 |
СКП |
388 |
SKP |
|
|
|
389 |
CUP |
389 |
СКП |
389 |
SKP |
|
|
|
390 |
Abréviation technique |
390 |
Сокращение
Технический |
390 |
Sokrashcheniye
Tekhnicheskiy |
|
|
|
391 |
le terme |
391 |
срок |
391 |
srok |
|
|
|
|
|
|
392 |
Code produit
universel |
392 |
Универсальный
код
продукта |
392 |
Universal'nyy kod
produkta |
|
|
|
393 |
Code produit
universel |
393 |
Универсальный
код
продукта |
393 |
Universal'nyy kod
produkta |
|
|
|
|
|
|
394 |
Code de produit
générique ; code à barres de marchandise générique |
394 |
Общий
код
продукта,
общий
штрих-код
товара |
394 |
Obshchiy kod
produkta, obshchiy shtrikh-kod tovara |
|
|
|
395 |
Code de produit
générique ; code à barres de marchandise générique |
395 |
Общий
код
продукта,
общий
штрих-код
товара |
395 |
Obshchiy kod
produkta, obshchiy shtrikh-kod tovara |
|
|
|
|
|
|
396 |
Qin |
396 |
Цинь |
396 |
Tsin' |
|
|
|
|
|
|
397 |
le symbole Universal
Product Code, également connu sous le nom de code à barres, est imprimé sur
les produits en vente et contient des informations lisibles par un
ordinateur. |
397 |
символ
универсального
кода
продукта,
также
известный
как
штрих-код,
печатается
на продуктах
для продажи
и содержит
информацию,
которую
может
прочитать
компьютер. |
397 |
simvol universal'nogo
koda produkta, takzhe izvestnyy kak shtrikh-kod, pechatayetsya na produktakh
dlya prodazhi i soderzhit informatsiyu, kotoruyu mozhet prochitat'
komp'yuter. |
|
|
|
|
|
|
398 |
Les symboles
Universal Product Code, également appelés codes-barres, sont imprimés sur les
produits en vente et contiennent des informations pouvant être lues par un
ordinateur. |
398 |
Символы
универсального
кода
продукта, также
известные
как
штрих-коды,
печатаются
на
продуктах
для продажи
и содержат
информацию,
которая
может быть
прочитана
компьютером. |
398 |
Simvoly
universal'nogo koda produkta, takzhe izvestnyye kak shtrikh-kody,
pechatayutsya na produktakh dlya prodazhi i soderzhat informatsiyu, kotoraya
mozhet byt' prochitana komp'yuterom. |
|
|
|
|
|
|
399 |
Le code de produit
générique, également connu sous le nom de code à barres, est imprimé sur les
marchandises vendues et contient des informations qui peuvent être
identifiées par un ordinateur |
399 |
Общий
код
продукта,
также
известный
как штрих-код,
печатается
на
продаваемых
товарах и
содержит
информацию,
которую
может идентифицировать
компьютер. |
399 |
Obshchiy kod
produkta, takzhe izvestnyy kak shtrikh-kod, pechatayetsya na prodavayemykh
tovarakh i soderzhit informatsiyu, kotoruyu mozhet identifitsirovat'
komp'yuter. |
|
|
|
|
|
400 |
Le code de produit
générique, également connu sous le nom de code à barres, est imprimé sur les
marchandises vendues et contient des informations qui peuvent être
identifiées par un ordinateur |
400 |
Общий
код
продукта,
также
известный
как штрих-код,
печатается
на
продаваемых
товарах и
содержит
информацию,
которую
может распознать
компьютер. |
400 |
Obshchiy kod
produkta, takzhe izvestnyy kak shtrikh-kod, pechatayetsya na prodavayemykh
tovarakh i soderzhit informatsiyu, kotoruyu mozhet raspoznat' komp'yuter. |
|
|
|
|
|
|
401 |
aussi bien que |
401 |
а
также |
401 |
a takzhe |
|
|
|
|
|
|
402 |
changement |
402 |
повышение |
402 |
povysheniye |
|
|
|
403 |
monnaie |
403 |
изменять |
403 |
izmenyat' |
|
|
|
|
|
|
404 |
passer à une vitesse
supérieure dans un véhicule |
404 |
перейти
на более
высокую
передачу в
автомобиле |
404 |
pereyti na boleye
vysokuyu peredachu v avtomobile |
|
|
|
405 |
Passer à une vitesse
supérieure dans le véhicule |
405 |
Переключение
на более
высокую
передачу в автомобиле |
405 |
Pereklyucheniye na
boleye vysokuyu peredachu v avtomobile |
|
|
|
|
|
|
406 |
Passer à une maison
plus haute (conduite, etc. pour accélérer) |
406 |
Смена
дома на
более
высокий
(вождение и
т.п. для
ускорения) |
406 |
Smena doma na boleye
vysokiy (vozhdeniye i t.p. dlya uskoreniya) |
|
|
|
407 |
Passer à une maison
plus haute (conduite, etc. pour accélérer) |
407 |
Смена
дома на
более
высокий
(вождение и
т.п. для
ускорения) |
407 |
Smena doma na boleye
vysokiy (vozhdeniye i t.p. dlya uskoreniya) |
|
|
|
|
|
|
408 |
Synonyme |
408 |
Синоним |
408 |
Sinonim |
|
|
|
409 |
Changer |
409 |
Изменять |
409 |
Izmenyat' |
|
|
|
410 |
Changer |
410 |
Изменять |
410 |
Izmenyat' |
|
|
|
|
|
|
411 |
s'opposer |
411 |
противник |
411 |
protivnik |
|
|
|
412 |
rétrograder |
412 |
понижение |
412 |
ponizheniye |
|
|
|
413 |
vers le bas |
413 |
вниз |
413 |
vniz |
|
|
|
|
|
|
414 |
dégueuler |
414 |
вверх-чак |
414 |
vverkh-chak |
|
|
|
415 |
mandrin supérieur |
415 |
верхний
патрон |
415 |
verkhniy patron |
|
|
|
|
|
|
416 |
informel |
416 |
неофициальный |
416 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
417 |
vomir |
417 |
рвать |
417 |
rvat' |
|
|
|
418 |
Vomir |
418 |
Рвота |
418 |
Rvota |
|
|
|
|
|
|
419 |
À venir240 |
419 |
Предстоящие240 |
419 |
Predstoyashchiye240 |
|
|
|
420 |
surtout |
420 |
особенно |
420 |
osobenno |
|
|
|
421 |
va arriver bientôt |
421 |
скоро
произойдет |
421 |
skoro proizoydet |
|
|
|
422 |
imminent (ou
imminent) |
422 |
неизбежный
(или
неизбежный) |
422 |
neizbezhnyy (ili
neizbezhnyy) |
|
|
|
423 |
imminent (ou
imminent) |
423 |
неизбежный
(или
неизбежный) |
423 |
neizbezhnyy (ili
neizbezhnyy) |
|
|
|
|
|
|
424 |
la prochaine élection
présidentielle |
424 |
предстоящие
президентские
выборы |
424 |
predstoyashchiye
prezidentskiye vybory |
|
|
|
425 |
prochaine élection
présidentielle |
425 |
предстоящие
президентские
выборы |
425 |
predstoyashchiye
prezidentskiye vybory |
|
|
|
426 |
prochaine élection présidentielle |
426 |
предстоящие
президентские
выборы |
426 |
predstoyashchiye prezidentskiye vybory |
|
|
|
|
|
|
427 |
A le prochain album
du groupe |
427 |
Грядущий
альбом
группы |
427 |
Gryadushchiy al'bom
gruppy |
|
|
|
428 |
prochain album du
groupe |
428 |
грядущий
альбом
группы |
428 |
gryadushchiy al'bom
gruppy |
|
|
|
|
|
|
429 |
Un extrait du
prochain album du groupe |
429 |
Сингл
с грядущего
альбома
группы |
429 |
Singl s gryadushchego
al'boma gruppy |
|
|
|
430 |
Un extrait du prochain album du groupe |
430 |
Сингл с
грядущего
альбома
группы |
430 |
Singl s gryadushchego al'boma gruppy |
|
|
|
|
|
|
431 |
l'arrière-pays |
431 |
провинциальный |
431 |
provintsial'nyy |
|
|
|
432 |
Shangxiang |
432 |
Шансян |
432 |
Shansyan |
|
|
|
|
|
|
433 |
lié à une zone d'un
pays qui n'est pas proche des grandes villes |
433 |
связан
с
территорией
страны,
которая не
находится
вблизи
крупных
городов |
433 |
svyazan s
territoriyey strany, kotoraya ne nakhoditsya vblizi krupnykh gorodov |
|
|
|
434 |
Connecté aux zones
rurales non proches des grandes villes |
434 |
Связь
с сельскими
районами, не
близкими к крупным
городам |
434 |
Svyaz' s sel'skimi
rayonami, ne blizkimi k krupnym gorodam |
|
|
|
|
|
|
435 |
à l'intérieur des
terres; éloigné; éloigné |
435 |
внутренний;
удаленный;
удаленный |
435 |
vnutrenniy;
udalennyy; udalennyy |
|
|
|
436 |
à l'intérieur des
terres; éloigné; éloigné |
436 |
внутренний;
удаленный;
отдаленный |
436 |
vnutrenniy;
udalennyy; otdalennyy |
|
|
|
|
|
|
437 |
l'arrière-pays |
437 |
провинциальный |
437 |
provintsial'nyy |
|
|
|
438 |
Shangxiang |
438 |
Шансян |
438 |
Shansyan |
|
|
|
|
|
|
439 |
mettre à jour |
439 |
Обновить |
439 |
Obnovit' |
|
|
|
440 |
renouveler |
440 |
возобновить |
440 |
vozobnovit' |
|
|
|
|
|
|
441 |
rendre qc plus
moderne en ajoutant de nouvelles pièces, etc. |
441 |
сделать
что-то более
современным,
добавив новые
детали и т. д. |
441 |
sdelat' chto-to
boleye sovremennym, dobaviv novyye detali i t. d. |
|
|
|
442 |
Rendez quelque chose
de plus moderne en ajoutant de nouvelles pièces, etc. |
442 |
Сделайте
что-то более
современное,
добавив
новые
детали и т. д. |
442 |
Sdelayte chto-to
boleye sovremennoye, dobaviv novyye detali i t. d. |
|
|
|
|
|
|
443 |
moderniser; mettre à
jour |
443 |
модернизировать;
обновлять |
443 |
modernizirovat';
obnovlyat' |
|
|
|
444 |
moderniser; mettre à
jour |
444 |
модернизировать;
обновлять |
444 |
modernizirovat';
obnovlyat' |
|
|
|
|
|
|
445 |
Il est temps que nous
mettions à jour notre logiciel |
445 |
Пришло
время
обновить
наше
программное
обеспечение |
445 |
Prishlo vremya
obnovit' nashe programmnoye obespecheniye |
|
|
|
446 |
Il est temps de
mettre à jour notre logiciel |
446 |
Время
обновить
наше
программное
обеспечение |
446 |
Vremya obnovit'
nashe programmnoye obespecheniye |
|
|
|
|
|
|
447 |
Notre logiciel doit
être mis à jour |
447 |
Наше
программное
обеспечение
должно быть
обновлено |
447 |
Nashe programmnoye
obespecheniye dolzhno byt' obnovleno |
|
|
|
448 |
Notre logiciel doit
être mis à jour |
448 |
Наше
программное
обеспечение
должно быть
обновлено |
448 |
Nashe programmnoye
obespecheniye dolzhno byt' obnovleno |
|
|
|
|
|
|
449 |
~ qn (sur qc) |
449 |
~
сбн (на ст) |
449 |
~ sbn (na st) |
|
|
|
450 |
~qch donner à qn les
informations les plus récentes sur qch ; ajouter les informations les plus
récentes à qch |
450 |
~sth,
чтобы
предоставить
кому-либо
самую последнюю
информацию
о чем-либо;
чтобы
добавить
самую
последнюю
информацию
к чему-либо |
450 |
~sth, chtoby
predostavit' komu-libo samuyu poslednyuyu informatsiyu o chem-libo; chtoby
dobavit' samuyu poslednyuyu informatsiyu k chemu-libo |
|
|
|
451 |
~sth fournir à
quelqu'un des informations à jour sur quelque chose ; ajouter des
informations à jour à quelque chose |
451 |
~sth
предоставлять
кому-либо
актуальную
информацию
о чем-либо;
добавлять к
чему-либо
актуальную
информацию |
451 |
~sth predostavlyat'
komu-libo aktual'nuyu informatsiyu o chem-libo; dobavlyat' k chemu-libo
aktual'nuyu informatsiyu |
|
|
|
|
|
|
452 |
fournir des mises à
jour ; ajouter des mises à jour à |
452 |
предоставлять
обновления;
добавлять
обновления
в |
452 |
predostavlyat'
obnovleniya; dobavlyat' obnovleniya v |
|
|
|
453 |
fournir des mises à
jour ; ajouter des mises à jour à |
453 |
предоставлять
обновления;
добавлять
обновления
в |
453 |
predostavlyat'
obnovleniya; dobavlyat' obnovleniya v |
|
|
|
|
|
|
454 |
Synonyme |
454 |
Синоним |
454 |
Sinonim |
|
|
|
455 |
Actualiser |
455 |
Вводить
в курс дела |
455 |
Vvodit' v kurs dela |
|
|
|
456 |
renouveler |
456 |
возобновить |
456 |
vozobnovit' |
|
|
|
|
|
|
457 |
J'ai appelé le bureau
pour les tenir au courant des développements de la journée |
457 |
Я
позвонил в
офис, чтобы
сообщить им
о событиях
дня |
457 |
YA pozvonil v ofis,
chtoby soobshchit' im o sobytiyakh dnya |
|
|
|
458 |
J'ai appelé le
bureau pour leur faire savoir comment se passait la journée |
458 |
Я
позвонил в
офис, чтобы
сообщить им,
как прошел
день. |
458 |
YA pozvonil v ofis,
chtoby soobshchit' im, kak proshel den'. |
|
|
|
|
|
|
459 |
J'ai appelé le bureau
d'or pour leur dire les derniers développements de la journée |
459 |
Я
позвонил в
офис Gold, чтобы
сообщить им
о последних
событиях
дня. |
459 |
YA pozvonil v ofis
Gold, chtoby soobshchit' im o poslednikh sobytiyakh dnya. |
|
|
|
460 |
J'ai appelé le
bureau d'or pour leur dire les derniers développements de la journée |
460 |
Я
позвонил в
офис Gold, чтобы
сообщить им
о последних
событиях
дня. |
460 |
YA pozvonil v ofis
Gold, chtoby soobshchit' im o poslednikh sobytiyakh dnya. |
|
|
|
|
|
|
461 |
Nos fiches sont
régulièrement mises à jour. |
461 |
Наши
записи
регулярно
обновляются. |
461 |
Nashi zapisi
regulyarno obnovlyayutsya. |
|
|
|
462 |
Nos fiches sont
régulièrement mises à jour |
462 |
Наши
записи
регулярно
обновляются |
462 |
Nashi zapisi
regulyarno obnovlyayutsya |
|
|
|
|
|
|
463 |
Nos fiches sont
régulièrement mises à jour |
463 |
Наши
записи
регулярно
обновляются |
463 |
Nashi zapisi
regulyarno obnovlyayutsya |
|
|
|
464 |
Nos fiches sont
régulièrement mises à jour |
464 |
Наши
записи
регулярно
обновляются |
464 |
Nashi zapisi
regulyarno obnovlyayutsya |
|
|
|
|
|
|
465 |
Mettre à jour |
465 |
Обновлять |
465 |
Obnovlyat' |
|
|
|
466 |
renouveler |
466 |
возобновить |
466 |
vozobnovit' |
|
|
|
|
|
|
467 |
(sur qc) une mise à
jour |
467 |
(на
что-то)
обновление
новостей |
467 |
(na chto-to)
obnovleniye novostey |
|
|
|
468 |
(sur qc) mise à jour |
468 |
(на
что-то)
обновление
новостей |
468 |
(na chto-to)
obnovleniye novostey |
|
|
|
|
|
|
469 |
Derniers reportages |
469 |
Последние
новости |
469 |
Posledniye novosti |
|
|
|
470 |
Derniers reportages |
470 |
Последние
новости |
470 |
Posledniye novosti |
|
|
|
|
|
|
471 |
renverser |
471 |
перевернуть |
471 |
perevernut' |
|
|
|
472 |
sens inverse |
472 |
обеспечить
регресс |
472 |
obespechit' regress |
|
|
|
|
|
|
473 |
bouleverser qn/qch |
473 |
перевернуть
что-л./что-л.
вверх
ногами |
473 |
perevernut'
chto-l./chto-l. vverkh nogami |
|
|
|
474 |
renverser
quelqu'un/quelque chose |
474 |
перевернуть
кого-либо/что-либо |
474 |
perevernut'
kogo-libo/chto-libo |
|
|
|
|
|
|
475 |
renverser; renverser;
renverser |
475 |
опрокинуть;
опрокинуть;
опрокинуть |
475 |
oprokinut';
oprokinut'; oprokinut' |
|
|
|
476 |
renverser; renverser; renverser |
476 |
опрокинуть;
опрокинуть;
опрокинуть |
476 |
oprokinut'; oprokinut'; oprokinut' |
|
|
|
|
|
|
477 |
Le vélo était
renversé dans un fossé |
477 |
Велосипед
валялся
перевернутым
в канаве |
477 |
Velosiped valyalsya
perevernutym v kanave |
|
|
|
478 |
vélo dans le fossé |
478 |
велосипед
в канаве |
478 |
velosiped v kanave |
|
|
|
|
|
|
479 |
Vélo renversé dans un
petit fossé |
479 |
Велосипед
перевернулся
в небольшой
канаве |
479 |
Velosiped
perevernulsya v nebol'shoy kanave |
|
|
|
480 |
Vélo renversé dans
un petit fossé |
480 |
Велосипед
перевернулся
в небольшой
канаве |
480 |
Velosiped
perevernulsya v nebol'shoy kanave |
|
|
|
|
|
|
481 |
haut de gamme |
481 |
вверх
по полю |
481 |
vverkh po polyu |
|
|
|
482 |
jouer |
482 |
играть
в |
482 |
igrat' v |
|
|
|
|
|
|
483 |
sport |
483 |
спорт |
483 |
sport |
|
|
|
484 |
vers l'extrémité du terrain de jeu de votre
adversaire |
484 |
ближе к
концу
игрового
поля вашего противника |
484 |
blizhe k kontsu igrovogo polya vashego
protivnika |
|
|
|
485 |
Vers la fin du
terrain de jeu de votre adversaire |
485 |
Ближе
к концу
игрового
поля вашего
противника |
485 |
Blizhe k kontsu
igrovogo polya vashego protivnika |
|
|
|
|
|
|
486 |
avance avance |
486 |
вперед;
вперед |
486 |
vpered; vpered |
|
|
|
487 |
avance avance |
487 |
вперед;
вперед |
487 |
vpered; vpered |
|
|
|
|
|
|
488 |
à l'avant |
488 |
авансом |
488 |
avansom |
|
|
|
489 |
Stade précoce |
489 |
Ранняя
стадия |
489 |
Rannyaya stadiya |
|
|
|
|
|
|
490 |
~ (à propos de qc) |
490 |
~ (о
чем-то) |
490 |
~ (o chem-to) |
|
|
|
491 |
ne pas essayer de
cacher ce que vous pensez ou faites |
491 |
не
пытаясь
скрыть то,
что вы
думаете или
делаете |
491 |
ne pytayas' skryt'
to, chto vy dumayete ili delayete |
|
|
|
492 |
N'essayez pas de
cacher vos pensées ou vos actions |
492 |
Не
пытайтесь
скрыть свои
мысли или
действия |
492 |
Ne pytaytes' skryt'
svoi mysli ili deystviya |
|
|
|
|
|
|
493 |
franc; honnête;
direct |
493 |
откровенный;
честный;
прямой |
493 |
otkrovennyy;
chestnyy; pryamoy |
|
|
|
494 |
franc; honnête;
direct |
494 |
откровенный;
честный;
прямой |
494 |
otkrovennyy;
chestnyy; pryamoy |
|
|
|
|
|
|
495 |
Synonyme |
495 |
Синоним |
495 |
Sinonim |
|
|
|
496 |
Honnête |
496 |
Честный |
496 |
Chestnyy |
|
|
|
497 |
franc |
497 |
откровенный |
497 |
otkrovennyy |
|
|
|
498 |
Il a été franc sur
ses intentions depuis le début |
498 |
Он
с самого
начала
открыто
говорил о
своих намерениях |
498 |
On s samogo nachala
otkryto govoril o svoikh namereniyakh |
|
|
|
499 |
Il a été franc sur
ses intentions dès le début |
499 |
Он
с самого
начала
открыто
говорил о
своих намерениях. |
499 |
On s samogo nachala
otkryto govoril o svoikh namereniyakh. |
|
|
|
|
|
|
500 |
Il a clairement
exprimé ses intentions dès le départ. . |
500 |
Он
с самого
начала ясно
дал понять о
своих намерениях.
. |
500 |
On s samogo nachala
yasno dal ponyat' o svoikh namereniyakh. . |
|
|
|
501 |
Il a clairement
exprimé ses intentions dès le départ |
501 |
Он
ясно дал
понять свои
намерения с
самого начала |
501 |
On yasno dal ponyat'
svoi namereniya s samogo nachala |
|
|
|
|
|
|
502 |
payé d'avance, avant
que d'autres paiements ne soient effectués |
502 |
выплачивается
авансом, до
того, как
будут произведены
другие
платежи |
502 |
vyplachivayetsya
avansom, do togo, kak budut proizvedeny drugiye platezhi |
|
|
|
503 |
Paiement anticipé
avant les autres paiements |
503 |
Авансовый
платеж
перед
другими
платежами |
503 |
Avansovyy platezh
pered drugimi platezhami |
|
|
|
|
|
|
504 |
prépayé; prépayé |
504 |
предоплата;
предоплата |
504 |
predoplata;
predoplata |
|
|
|
505 |
prépayé; prépayé |
505 |
предоплата;
предоплата |
505 |
predoplata;
predoplata |
|
|
|
|
|
|
506 |
Goûter |
506 |
Вкус |
506 |
Vkus |
|
|
|
|
|
|
507 |
Il y aura des frais
initiaux de 4 % |
507 |
Будет
взиматься
авансовый
платеж в
размере 4% |
507 |
Budet vzimat'sya
avansovyy platezh v razmere 4% |
|
|
|
508 |
Des frais initiaux
de 4 % seront facturés |
508 |
Взимается
авансовый
платеж в
размере 4% |
508 |
Vzimayetsya
avansovyy platezh v razmere 4% |
|
|
|
|
|
|
509 |
Prendra 4% prépayé |
509 |
Беру
предоплату 4% |
509 |
Beru predoplatu 4% |
|
|
|
510 |
Prendra 4% prépayé |
510 |
Беру
предоплату 4% |
510 |
Beru predoplatu 4% |
|
|
|
|
|
|
511 |
voir également |
511 |
смотрите
также |
511 |
smotrite takzhe |
|
|
|
512 |
devant à |
512 |
вперед
в |
512 |
vpered v |
|
|
|
513 |
de face |
513 |
фронт |
513 |
front |
|
|
|
514 |
améliorer |
514 |
Обновить |
514 |
Obnovit' |
|
|
|
515 |
améliorer |
515 |
Обновить |
515 |
Obnovit' |
|
|
|
|
|
|
516 |
le fait de mettre à niveau qch |
516 |
факт
модернизации
sth |
516 |
fakt modernizatsii sth |
|
|
|
517 |
mettre à jour;
améliorer; améliorer |
517 |
улучшать;
улучшать;
улучшать |
517 |
uluchshat';
uluchshat'; uluchshat' |
|
|
|
|
|
|
518 |
la mise à niveau des
équipements civiques dans les grandes villes |
518 |
модернизация
объектов
инфраструктуры
в крупных
городах |
518 |
modernizatsiya
ob"yektov infrastruktury v krupnykh gorodakh |
|
|
|
519 |
Mise à niveau des
équipements urbains dans les grandes villes |
519 |
Модернизация
городской
инфраструктуры
в крупных
городах |
519 |
Modernizatsiya
gorodskoy infrastruktury v krupnykh gorodakh |
|
|
|
|
|
|
520 |
Amélioration des
équipements municipaux dans les grandes villes |
520 |
Благоустройство
коммунального
хозяйства в
крупных
городах |
520 |
Blagoustroystvo
kommunal'nogo khozyaystva v krupnykh gorodakh |
|
|
|
521 |
Amélioration des
équipements municipaux dans les grandes villes |
521 |
Благоустройство
коммунального
хозяйства в
крупных
городах |
521 |
Blagoustroystvo
kommunal'nogo khozyaystva v krupnykh gorodakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|