|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
travailler; être
utilisé |
1 |
العمل
؛ يجري
استخدامها |
1 |
aleamal ; yajri
astikhdamuha |
|
|
last |
2 |
employé; en cours
d'utilisation |
2 |
مستخدم
؛ قيد
الاستخدام |
2 |
mustakhdim ; qayd
aliastikhdam |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
en fonctionnement; en
cours d'utilisation |
3 |
قيد
التشغيل ؛
قيد
الاستخدام |
3 |
qayd altashghil ;
qayd aliastikhdam |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
en fonctionnement;
en cours d'utilisation |
4 |
قيد
التشغيل ؛
قيد
الاستخدام |
4 |
qayd altashghil ;
qayd aliastikhdam |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
À ce moment-là, le
nouveau système devrait être opérationnel |
5 |
بحلول
ذلك الوقت ،
يجب أن يكون
النظام
الجديد جاهزًا
للعمل |
5 |
bihulul dhalik alwaqt
, yajib 'an yakun alnizam aljadid jahzan lileamal |
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
D'ici là, le nouveau
système devrait être opérationnel |
6 |
بحلول
ذلك الوقت ،
يجب أن يكون
النظام
الجديد جاهزًا
للعمل |
6 |
bihulul dhalik
alwaqt , yajib 'an yakun alnizam aljadid jahzan lileamal |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Le nouveau système
devrait être opérationnel d'ici là. |
7 |
يجب
أن يكون
النظام
الجديد
جاهزًا
للعمل بحلول
ذلك الوقت. |
7 |
yajib 'an yakun
alnizam aljadid jahzan lileamal bihulul dhalik alwaqti. |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Le nouveau système
devrait être opérationnel d'ici là. |
8 |
يجب
أن يكون
النظام
الجديد
جاهزًا
للعمل بحلول
ذلك الوقت. |
8 |
yajib 'an yakun
alnizam aljadid jahzan lileamal bihulul dhalik alwaqti. |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
debout avant qn/qch |
9 |
حتى
قبل sb / sth |
9 |
hataa qabl sb / sth |
|
8 |
hindi |
10 |
Lèves-toi tôt |
10 |
استيقظ
مبكرا |
10 |
aistayqaz mubakiran |
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
comparaître devant qn
en autorité pour qu'un jugement soit rendu sur qc que vous avez fait |
11 |
الظهور
أمام sb في
السلطة
للحصول على
حكم بشأن شيء
قمت به |
11 |
alzuhur 'amam sb fi
alsultat lilhusul ealaa hukm bishan shay' qumt bih |
|
10 |
punjabi |
12 |
Se présenter devant
quelqu'un et demander son jugement sur quelque chose que vous avez fait |
12 |
الظهور
أمام شخص ما
وطلب الحكم
على شيء
فعلته |
12 |
alzuhur 'amam shakhs
ma watalab alhukm ealaa shay' faelath |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
être jugé devant;
comparaître devant un tribunal |
13 |
ليتم
الفصل فيها
من قبل ؛
للمثول أمام
المحكمة |
13 |
liatima alfasl fiha
min qabl ; lilmuthul 'amam almahkama |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
être jugé devant;
comparaître devant un tribunal |
14 |
ليتم
الفصل فيها
من قبل ؛
للمثول أمام
المحكمة |
14 |
liatima alfasl fiha
min qabl ; lilmuthul 'amam almahkama |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
il s'est présenté
devant le magistrat local pour excès de vitesse. |
15 |
لقد
جاء أمام
القاضي
المحلي بسبب
تجاوزه السرعة. |
15 |
laqad ja' 'amam
alqadi almahaliyi bisabab tajawuzih alsureata. |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Il a comparu devant
le juge d'instruction pour excès de vitesse |
16 |
ظهر
أمام القاضي
بتهمة
السرعة |
16 |
zahar 'amam alqadi
bituhmat alsurea |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Il va au tribunal
local pour excès de vitesse. |
17 |
يذهب
إلى المحكمة
المحلية
بسبب السرعة. |
17 |
yadhhab 'iilaa
almahkamat almahaliyat bisabab alsureati. |
|
|
|
18 |
Il va au tribunal
local pour excès de vitesse |
18 |
يذهب
إلى المحكمة
المحلية
بسبب السرعة |
18 |
yadhhab 'iilaa
almahkamat almahaliyat bisabab alsurea |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
prêt pour qch |
19 |
يصل
لشيء |
19 |
yasil lishay' |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
préparer quelque
chose |
20 |
الاستعداد
لشيء ما |
20 |
aliastiedad lishay'
ma |
|
|
|
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
en offre pour qch |
21 |
معروض
على شيء |
21 |
maerud ealaa shay' |
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
faire une offre pour
quelque chose |
22 |
تقديم
عرض لشيء ما |
22 |
taqdim eard lishay'
ma |
|
|
|
|
|
|
23 |
Fourni comme… |
23 |
يتم
تقديمه كـ ... |
23 |
yatimu taqdimuh ka
... |
|
|
|
|
|
|
24 |
Fourni comme… |
24 |
يتم
تقديمه كـ ... |
24 |
yatimu taqdimuh ka
... |
|
|
|
|
|
|
25 |
la maison est à
vendre |
25 |
المنزل
معروض للبيع |
25 |
almanzil maerud
lilbaye |
|
|
|
|
|
|
26 |
maison à vendre |
26 |
منزل
للبيع |
26 |
manzil lilbaye |
|
|
|
|
|
|
27 |
Cette maison est à
vendre |
27 |
هذا
المنزل
للبيع |
27 |
hadha almanzil
lilbaye |
|
|
|
|
|
|
28 |
Cette maison est à
vendre |
28 |
هذا
المنزل
للبيع |
28 |
hadha almanzil
lilbaye |
|
|
|
|
|
|
29 |
être considéré pour
qch, surtout en tant que candidat |
29 |
يجري
النظر في شيء
، وخاصة
كمرشح |
29 |
yajri alnazar fi
shay' , wakhasatan kamurashah |
|
|
|
|
|
|
30 |
envisage quelque
chose, surtout en tant que candidat |
30 |
يفكر
في شيء ما ،
خاصة كمرشح |
30 |
yufakir fi shay' ma
, khasatan kamurashah |
|
|
|
|
|
|
31 |
être considéré, nommé
(en tant que candidat, etc.) |
31 |
يجري
النظر فيها ،
والترشيح
(كمرشح ، وما
إلى ذلك) |
31 |
yujri alnazar fiha ,
waltarshih (kamurashah , wama 'iilaa dhalika) |
|
|
|
|
|
|
32 |
être considéré, nommé (en tant que candidat,
etc.) |
32 |
يجري
النظر فيها ،
والترشيح
(كمرشح ، وما
إلى ذلك) |
32 |
yujri alnazar fiha ,
waltarshih (kamurashah , wama 'iilaa dhalika) |
|
|
|
|
|
|
33 |
Gan |
33 |
غان |
33 |
ghan |
|
|
|
|
|
|
34 |
Deux candidats sont
en lice |
34 |
اثنان
من المرشحين
للانتخاب |
34 |
aithnan min
almurashahin lilaintikhab |
|
|
|
|
|
|
35 |
deux candidats sont
en lice |
35 |
يتنافس
اثنان من
المرشحين |
35 |
yatanafas aithnan
min almurashahin |
|
|
|
|
|
|
36 |
Deux candidats ont
été désignés pour l'élection |
36 |
تم
ترشيح اثنين
من المرشحين
للانتخاب |
36 |
tama tarshih aithnayn
min almurashahin lilaintikhab |
|
|
|
|
|
|
37 |
Deux candidats ont
été désignés pour l'élection |
37 |
تم
ترشيح اثنين
من المرشحين
للانتخاب |
37 |
tama tarshih
aithnayn min almurashahin lilaintikhab |
|
|
|
|
|
|
38 |
(informel) prêt à
participer à une activité particulière |
38 |
(غير
رسمي) على
استعداد
للمشاركة في
نشاط معين |
38 |
(ghayr rasmiin) ealaa
astiedad lilmusharakat fi nashat mueayan |
|
|
|
|
|
|
39 |
Volonté (informelle)
de participer à une activité spécifique |
39 |
(غير
رسمي) الرغبة
في المشاركة
في نشاط معين |
39 |
(ghayar rasmi)
alraghbat fi almusharakat fi nashat mueayan |
|
|
|
|
|
|
40 |
Disposé à participer
à : (une activité) |
40 |
على
استعداد
للمشاركة في:
(نشاط) |
40 |
ealaa astiedad
lilmusharakat fi: (nashati) |
|
|
|
41 |
Disposé à participer à : (une activité) |
41 |
على
استعداد
للمشاركة في:
(نشاط) |
41 |
ealaa astiedad
lilmusharakat fi: (nashati) |
|
|
|
|
|
|
42 |
On sort en boîte ce
soir, tu es partant ? |
42 |
نحن
ذاهبون إلى
النوادي
الليلة. هل
أنت مستعد لذلك؟ |
42 |
nahn dhahibun 'iilaa
alnawadi allaylata. hal 'ant mustaeidun lidhalika? |
|
|
|
43 |
On va en boîte de
nuit ce soir. Es-tu prêt? |
43 |
سنذهب
إلى ملهى
ليلي الليلة.
هل أنت جاهز؟ |
43 |
sanadhhab 'iilaa
malhaa layli allaylati. hal 'ant jahizi? |
|
|
|
|
|
|
44 |
On va en boîte ce
soir, veux-tu venir ? |
44 |
سوف
نذهب إلى
ملهى ليلي
الليلة ، هل
تود أن تأتي؟ |
44 |
sawf nadhhab 'iilaa
malhaa layli allaylat , hal tawadu 'an tatia? |
|
|
|
45 |
On va en boîte ce
soir, veux-tu venir ? |
45 |
سوف
نذهب إلى
ملهى ليلي
الليلة ، هل
تود أن تأتي؟ |
45 |
sawf nadhhab 'iilaa
malhaa layli allaylat , hal tawadu 'an tatia? |
|
|
|
|
|
|
46 |
jusqu'à qch |
46 |
تصل إلى
شيء |
46 |
tasil 'iilaa shay' |
|
|
|
47 |
jusqu'à quelque
chose |
47 |
حتى
شيء |
47 |
hataa shay' |
|
|
|
|
|
|
48 |
jusqu'à un certain
nombre, niveau, etc. |
48 |
بقدر
ما هو رقم أو
مستوى معين
أو ما إلى ذلك |
48 |
biqadr ma hu raqm 'aw
mustawa mueayan 'aw ma 'iilaa dhalik |
|
|
|
|
|
|
49 |
En termes de
quantités spécifiques, niveaux, etc. |
49 |
من
حيث الكميات
والمستويات
المحددة وما
إلى ذلك. |
49 |
min hayth alkamiyaat
walmustawayat almuhadadat wama 'iilaa dhalika. |
|
|
|
|
|
|
50 |
atteindre (un certain
montant, etc.) au plus |
50 |
الوصول
(مبلغ معين ،
وما إلى ذلك)
على الأكثر |
50 |
alwusul (mablagh
mueayan , wama 'iilaa dhalika) ealaa al'akthar |
|
|
|
51 |
atteindre (un
certain montant, etc.) au plus |
51 |
الوصول
(مبلغ معين ،
وما إلى ذلك)
على الأكثر |
51 |
alwusul (mablagh
mueayan , wama 'iilaa dhalika) ealaa al'akthar |
|
|
|
|
|
|
52 |
Je peux emmener
jusqu'à quatre personnes (mais pas plus de quatre) dans ma voiture |
52 |
يمكنني
استيعاب ما
يصل إلى
أربعة أشخاص
(لكن ليس أكثر
من أربعة) في
سيارتي |
52 |
yumkinuni aistieab ma
yasil 'iilaa 'arbaeat 'ashkhas (lakin lays 'akthar min 'arbaeatin) fi
sayaarati |
|
|
|
53 |
Ma voiture peut
accueillir jusqu'à quatre personnes (mais pas plus de quatre) |
53 |
يمكن
لسيارتي أن
تستوعب ما
يصل إلى
أربعة أشخاص
(لكن ليس أكثر
من أربعة) |
53 |
yumkin lisayaarati
'an tastaweib ma yasil 'iilaa 'arbaeat 'ashkhas (lakin lays 'akthar min
'arbaeatin) |
|
|
|
|
|
|
54 |
Ma voiture peut
transporter jusqu'à quatre personnes |
54 |
يمكن
أن تستوعب
سيارتي ما
يصل إلى
أربعة أشخاص |
54 |
yumkin 'an tastaweib
sayaarati ma yasil 'iilaa 'arbaeat 'ashkhas |
|
|
|
55 |
Ma voiture peut
transporter jusqu'à quatre personnes |
55 |
يمكن
أن تستوعب
سيارتي ما
يصل إلى
أربعة أشخاص |
55 |
yumkin 'an tastaweib
sayaarati ma yasil 'iilaa 'arbaeat 'ashkhas |
|
|
|
|
|
|
56 |
père |
56 |
الآب |
56 |
alab |
|
|
|
|
|
|
57 |
La température est
montée à 35 °C |
57 |
ارتفعت
درجة
الحرارة إلى 35
درجة مئوية |
57 |
artafaeat darajat
alhararat 'iilaa 35 darajat miawia |
|
|
|
58 |
La température monte
à 35°C |
58 |
ترتفع
درجة
الحرارة إلى 35
درجة مئوية |
58 |
tartafie darajat
alhararat 'iilaa 35 darajat miawia |
|
|
|
|
|
|
59 |
La température est
montée à 35 degrés Celsius |
59 |
ارتفعت
درجة
الحرارة إلى 35
درجة مئوية |
59 |
artafaeat darajat
alhararat 'iilaa 35 darajat miawia |
|
|
|
60 |
La température est
montée à 35 degrés Celsius |
60 |
ارتفعت
درجة
الحرارة إلى 35
درجة مئوية |
60 |
artafaeat darajat
alhararat 'iilaa 35 darajat miawia |
|
|
|
|
|
|
61 |
Tous |
61 |
كل |
61 |
kulu |
|
|
|
|
|
|
62 |
photographier |
62 |
تصوير |
62 |
taswir |
|
|
|
|
|
|
63 |
aussi |
63 |
ايضا |
63 |
ayidan |
|
|
|
64 |
jusqu'à qch |
64 |
حتى
شيء |
64 |
hataa shay' |
|
|
|
65 |
jusqu'à quelque
chose |
65 |
حتى
شيء |
65 |
hataa shay' |
|
|
|
|
|
|
66 |
pas plus loin ou plus tard que qc; jusqu'à
ce que qch |
66 |
ليس
أبعد من شيء
أو بعده ؛ حتى
شيء |
66 |
lays 'abead min shay'
'aw baedah ; hataa shay' |
|
|
|
67 |
pas plus ou plus
tard que quelque chose ; jusqu'à ce que quelque chose |
67 |
ليس
أكثر من شيء
أو بعده ؛ حتى
شيء ما |
67 |
lays 'akthar min
shay' 'aw baedah ; hataa shay' ma |
|
|
|
|
|
|
68 |
jusqu'à; pas plus de;
pas plus tard que |
68 |
حتى
؛ ليس أكثر ؛
في موعد لا
يتجاوز |
68 |
hataa ; lays 'akthar
; fi maweid la yatajawaz |
|
|
|
69 |
jusqu'à; pas plus de; pas plus tard que |
69 |
حتى ؛
ليس أكثر ؛ في
موعد لا
يتجاوز |
69 |
hataa ; lays 'akthar
; fi maweid la yatajawaz |
|
|
|
|
|
|
70 |
À |
70 |
في |
70 |
fi |
|
|
|
|
|
|
71 |
〒 |
71 |
〒 |
71 |
〒 |
|
|
|
|
|
|
72 |
Lire jusqu'à la page
100. |
72 |
اقرأ
حتى الصفحة 100. |
72 |
aqra hataa alsafhat
100. |
|
|
|
|
|
|
73 |
Lire jusqu'à la page
100 |
73 |
اقرأ
إلى الصفحة 100 |
73 |
aqra 'iilaa alsafhat
100 |
|
|
|
|
|
|
74 |
Lire jusqu'à la page
100 |
74 |
اقرأ
إلى الصفحة 100 |
74 |
aqra 'iilaa alsafhat
100 |
|
|
|
75 |
Lire jusqu'à la page
100 |
75 |
اقرأ
إلى الصفحة 100 |
75 |
aqra 'iilaa alsafhat
100 |
|
|
|
|
|
|
76 |
Jusqu'à présent, il a été très silencieux |
76 |
حتى
الآن كان
هادئًا جدًا |
76 |
hataa alan kan hadyan
jdan |
|
|
|
77 |
Jusqu'à présent, il
est resté silencieux |
77 |
حتى
الآن كان
هادئا |
77 |
hataa alan kan
hadian |
|
|
|
|
|
|
78 |
Jusqu'à présent, il
est resté silencieux |
78 |
حتى
الآن كان
هادئا |
78 |
hataa alan kan hadian |
|
|
|
79 |
Jusqu'à présent, il
est resté silencieux |
79 |
حتى
الآن كان
هادئا |
79 |
hataa alan kan
hadian |
|
|
|
|
|
|
80 |
aussi bon ou aussi
bon que qc |
80 |
عالية
أو جيدة مثل
شيء |
80 |
ealiat 'aw jayidat
mithl shay' |
|
|
|
|
|
|
81 |
élevé ou bon |
81 |
مرتفع
أو جيد |
81 |
murtafie 'aw jayid |
|
|
|
|
|
|
82 |
aussi grand (ou
mieux) que |
82 |
بطول
(أو أفضل) مثل |
82 |
bitul ('aw 'afdala)
mithl |
|
|
|
|
|
|
83 |
aussi grand (ou
mieux) que |
83 |
بطول
(أو أفضل) مثل |
83 |
bitul ('aw 'afdala)
mithl |
|
|
|
|
|
|
84 |
Son dernier livre
n'est pas à la hauteur de son niveau habituel. |
84 |
كتابها
الأخير لا
يرقى إلى
المستوى
المعتاد لها. |
84 |
kitabuha al'akhir la
yarqaa 'iilaa almustawaa almuetad laha. |
|
|
|
|
|
|
85 |
Son dernier livre
est en deçà de ses standards habituels |
85 |
كتابها
الأخير لا
يرقى إلى
المعايير
المعتادة
لها |
85 |
kitabuha al'akhir la
yarqaa 'iilaa almaeayir almuetadat laha |
|
|
|
|
|
|
86 |
Son nouveau travail
n'est pas à la hauteur de ses standards habituels. |
86 |
عملها
الجديد لا
يرقى إلى
مستوى
معاييرها المعتادة. |
86 |
eamaluha aljadid la
yarqaa 'iilaa mustawaa maeayiriha almuetadati. |
|
|
|
87 |
Son nouveau travail
n'est pas à la hauteur de ses normes habituelles |
87 |
عملها
الجديد لا
يرقى إلى
مستوى
معاييرها المعتادة |
87 |
eamaluha aljadid la
yarqaa 'iilaa mustawaa maeayiriha almuetada |
|
|
|
|
|
|
88 |
Aussi |
88 |
ايضا |
88 |
ayidan |
|
|
|
|
|
|
89 |
jusqu'à faire qch |
89 |
حتى
تفعل شيئا |
89 |
hataa tafeal shayyan |
|
|
|
|
|
|
90 |
physiquement ou mentalement capable de qch |
90 |
قادرة
جسديا أو
عقليا على
شيء |
90 |
qadirat jasadiana 'aw
eaqliana ealaa shay' |
|
|
|
91 |
capable de faire
quelque chose physiquement ou mentalement |
91 |
قادر
على فعل شيء
جسديًا أو
عقليًا |
91 |
qadir ealaa fiel
shay' jsdyan 'aw eqlyan |
|
|
|
|
|
|
92 |
(physiquement ou
intellectuellement) compétent |
92 |
(جسديًا
أو فكريًا) |
92 |
(jsdyan 'aw fkryan) |
|
|
|
|
|
|
93 |
(physiquement ou
intellectuellement) compétent |
93 |
(جسديًا
أو فكريًا) |
93 |
(jsdyan 'aw fkryan) |
|
|
|
|
|
|
94 |
croupe |
94 |
الخناق |
94 |
alkhinaq |
|
|
|
|
|
|
95 |
gagner |
95 |
يفوز |
95 |
yafuz |
|
|
|
|
|
|
96 |
Il n'est pas à la
hauteur |
96 |
إنه
ليس على
مستوى
الوظيفة |
96 |
'iinah lays ealaa
mustawaa alwazifa |
|
|
|
|
|
|
97 |
Il n'est pas à la
hauteur |
97 |
إنه
ليس على
مستوى
الوظيفة |
97 |
'iinah lays ealaa
mustawaa alwazifa |
|
|
|
|
|
|
98 |
il n'est pas à la
hauteur. . |
98 |
انه
ليس على
مستوى
الوظيفة. . |
98 |
anah lays ealaa
mustawaa alwazifati. . |
|
|
|
|
|
|
99 |
il n'est pas à la
hauteur |
99 |
انه
ليس على
مستوى
الوظيفة |
99 |
anah lays ealaa
mustawaa alwazifa |
|
|
|
|
|
|
100 |
Je n'ai pas envie
d'aller travailler aujourd'hui |
100 |
لا
أشعر
بالراحة
للذهاب إلى
العمل اليوم |
100 |
la 'asheur bialraahat
lildhahab 'iilaa aleamal alyawm |
|
|
|
101 |
Je ne veux pas aller
travailler aujourd'hui |
101 |
لا
اريد الذهاب
الى العمل
اليوم |
101 |
la arid aldhahab ala
aleamal alyawm |
|
|
|
|
|
|
102 |
Je ne me sens pas
bien et je ne peux pas aller travailler aujourd'hui |
102 |
لا
أشعر أنني
بحالة جيدة
ولا يمكنني
الذهاب إلى
العمل اليوم |
102 |
la 'asheur 'anani
bihalat jayidat wala yumkinuni aldhahab 'iilaa aleamal alyawm |
|
|
|
|
|
|
103 |
Je ne me sens pas
bien et je ne peux pas aller travailler aujourd'hui |
103 |
لا
أشعر أنني
بحالة جيدة
ولا يمكنني
الذهاب إلى
العمل اليوم |
103 |
la 'asheur 'anani
bihalat jayidat wala yumkinuni aldhahab 'iilaa aleamal alyawm |
|
|
|
|
|
|
104 |
(informel) faire qch,
surtout mal |
104 |
(غير
رسمي) القيام
بشيء ما ، لا
سيما
الأشياء السيئة |
104 |
(ghayar rasmi) alqiam
bishay' ma , la siama al'ashya' alsayiya |
|
|
|
|
|
|
105 |
(informel) faire
quelque chose, surtout quelque chose de mal |
105 |
(غير
رسمي) لفعل
شيء ما ،
وخاصة الشيء
السيئ |
105 |
(ghayr rasmi) lifiel
shay' ma , wakhasatan alshay' alsayiy |
|
|
|
|
|
|
106 |
fait, est engagé dans
(en particulier les affaires du ring) |
106 |
يفعل
، يشارك في
(خاصة شؤون
الحلقة) |
106 |
yafeal , yusharik fi
(khasat shuuwn alhalqati) |
|
|
|
|
|
|
107 |
fait, est engagé
dans (en particulier les affaires du ring) en difficulté |
107 |
يقوم
بذلك ، وهو
منخرط في
(خاصة شؤون
الحلقة) في
ورطة |
107 |
yaqum bidhalik ,
wahu munkharat fi (khasat shuuwn alhalqati) fi warta |
|
|
|
|
|
|
108 |
Qu'est-ce qu'elle
fait? |
108 |
ما
الذي تنوي
فعله؟ |
108 |
ma aladhi tanwi
fielahu? |
|
|
|
|
|
|
109 |
que fait-elle? |
109 |
ماذا
تفعل هي؟ |
109 |
madha tafeal hi? |
|
|
|
|
|
|
110 |
Qu'est-ce qu'elle
fout ? |
110 |
ماذا
تفعل بحق
الجحيم؟ |
110 |
madha tafeal bihaqi
aljahimi? |
|
|
|
|
|
|
111 |
Qu'est-ce qu'elle
fout ? |
111 |
ماذا
تفعل بحق
الجحيم؟ |
111 |
madha tafeal bihaqi
aljahimi? |
|
|
|
|
|
|
112 |
Qu'avez-vous fait ? |
112 |
ماذا
كنت تنوي ان
تفعل؟ |
112 |
madha kunt tanwi an
tufaela? |
|
|
|
|
|
|
113 |
Qu'avez-vous fait? |
113 |
ماذا
كنتم
تفعلون؟ |
113 |
madha kuntum
tafealuna? |
|
|
|
|
|
|
114 |
qu'avez-vous fait |
114 |
ما
كنت قد تصل
إلى |
114 |
ma kunt qad tasil
'iilaa |
|
|
|
|
|
|
115 |
Je suis sûr qu'il ne
prépare rien de bon (fait qch de mal) |
115 |
أنا
متأكد من أنه
ليس جيدًا
(يفعل شيئًا
سيئًا) |
115 |
'ana muta'akid min
'anah lays jydan (yafeal shyyan syyan) |
|
|
|
|
|
|
116 |
Je suis sûr qu'il
n'a pas fait le bien (fait de mauvaises choses) |
116 |
أنا
متأكد من أنه
لم يفعل
أشياء جيدة
(فعل أشياء
سيئة) |
116 |
'ana muta'akid min
'anah lam yafeal 'ashya' jayidatan (fiel 'ashya' sayiyatin) |
|
|
|
|
|
|
117 |
J'ose dire qu'il
prépare quelque chose de mauvais |
117 |
أجرؤ
على القول
إنه على وشك
القيام بشيء
سيء |
117 |
'ajru ealaa alqawl
'iinah ealaa washk alqiam bishay' sii' |
|
|
|
118 |
J'ose dire qu'il
prépare quelque chose de mauvais |
118 |
أجرؤ
على القول
إنه على وشك
القيام بشيء
سيء |
118 |
'ajru ealaa alqawl
'iinah ealaa washk alqiam bishay' sii' |
|
|
|
|
|
|
119 |
à ou dans une
position plus élevée quelque part |
119 |
إلى
أو في موضع
أعلى في مكان
ما |
119 |
'iilaa 'aw fi mawdie
'aelaa fi makan ma |
|
|
|
120 |
vers ou quelque part
plus haut |
120 |
إلى
أو في مكان ما
أعلى |
120 |
'iilaa 'aw fi makan
ma 'aelaa |
|
|
|
|
|
|
121 |
vers, à (position
supérieure) |
121 |
في
اتجاه (موضع
أعلى) |
121 |
fi atijah (mawdie
'aelaa) |
|
|
|
122 |
vers, à (position
supérieure) |
122 |
في
اتجاه (موضع
أعلى) |
122 |
fi atijah (mawdie
'aelaa) |
|
|
|
|
|
|
123 |
Elle a gravi les
marches |
123 |
صعدت
الدرج |
123 |
saeidt aldaraj |
|
|
|
|
|
|
124 |
elle a monté les
escaliers |
124 |
صعدت
الدرج |
124 |
saeidt aldaraj |
|
|
|
|
|
|
125 |
elle a gravi cette
étape |
125 |
صعدت
تلك المرحلة |
125 |
saeadat tilk
almarhala |
|
|
|
|
|
|
126 |
elle a gravi cette
étape |
126 |
صعدت
تلك المرحلة |
126 |
saeadat tilk
almarhala |
|
|
|
|
|
|
127 |
partie |
127 |
جزء |
127 |
juz' |
|
|
|
|
|
|
128 |
le village est plus
haut dans la vallée |
128 |
القرية
أعلى الوادي |
128 |
alqaryat 'aelaa
alwadi |
|
|
|
|
|
|
129 |
Le village est plus
profond dans la vallée |
129 |
القرية
أعمق في
الوادي |
129 |
alqaryat 'aemaq fi
alwadi |
|
|
|
|
|
|
130 |
Plus profondément
dans la Vallée du Village |
130 |
أعمق
في وادي
القرية |
130 |
'aemaq fi wadi
alqarya |
|
|
|
|
|
|
131 |
Plus profondément
dans la Vallée du Village |
131 |
أعمق
في وادي
القرية |
131 |
'aemaq fi wadi
alqarya |
|
|
|
|
|
|
132 |
Le village est plus
profond dans la vallée |
132 |
القرية
أعمق في
الوادي |
132 |
alqaryat 'aemaq fi
alwadi |
|
|
|
|
|
|
133 |
Le village est plus
profond dans la vallée |
133 |
القرية
أعمق في
الوادي |
133 |
alqaryat 'aemaq fi
alwadi |
|
|
|
|
|
|
134 |
Yao |
134 |
ياو |
134 |
yaw |
|
|
|
|
|
|
135 |
le long ou plus loin
le long d'une route ou d'une rue |
135 |
على
طول طريق أو
شارع أو
بعيدًا عنه |
135 |
ealaa tul tariq 'aw
sharie 'aw beydan eanh |
|
|
|
136 |
le long ou plus loin
de la route ou de la rue |
136 |
على
طول أو أبعد
من الطريق أو
الشارع |
136 |
ealaa tul 'aw 'abead
min altariq 'aw alshaarie |
|
|
|
|
|
|
137 |
le long; le long |
137 |
على
طول ؛ على طول |
137 |
ealaa tul ; ealaa tul |
|
|
|
138 |
le long; le long |
138 |
على طول
؛ على طول |
138 |
ealaa tul ; ealaa
tul |
|
|
|
|
|
|
139 |
Nous vivons juste en
haut de la route, après la poste |
139 |
نحن
نعيش فقط على
الطريق ، بعد
مكتب البريد |
139 |
nahn naeish faqat
ealaa altariq , baed maktab albarid |
|
|
|
140 |
On habite sur la
route, devant la poste |
140 |
نحن
نعيش على
الطريق ، بعد
مكتب البريد |
140 |
nahn naeish ealaa
altariq , baed maktab albarid |
|
|
|
|
|
|
141 |
Nous vivons juste en
haut de la route, juste après la poste |
141 |
نحن
نعيش مباشرة
على الطريق ،
بعد مكتب
البريد |
141 |
nahn naeish
mubasharatan ealaa altariq , baed maktab albarid |
|
|
|
|
|
|
142 |
Nous vivons juste en
haut de la route, juste après la poste |
142 |
نحن
نعيش مباشرة
على الطريق ،
بعد مكتب
البريد |
142 |
nahn naeish
mubasharatan ealaa altariq , baed maktab albarid |
|
|
|
|
|
|
143 |
vers l'endroit où
commence une rivière |
143 |
نحو
المكان الذي
يبدأ فيه
النهر |
143 |
nahw almakan aladhi
yabda fih alnahr |
|
|
|
|
|
|
144 |
au début de la
rivière |
144 |
إلى
بداية النهر |
144 |
'iilaa bidayat
alnahr |
|
|
|
|
|
|
145 |
en amont; en amont |
145 |
المنبع
؛ المنبع |
145 |
almanbae ; almanbae |
|
|
|
146 |
en amont; en amont |
146 |
المنبع
؛ المنبع |
146 |
almanbae ; almanbae |
|
|
|
|
|
|
147 |
une croisière sur le
Rhin |
147 |
رحلة
بحرية فوق
نهر الراين |
147 |
rihlat bihriat fawq
nahr alraayin |
|
|
|
|
|
|
148 |
Croisière sur le
Rhin |
148 |
رحلة
بحرية على
نهر الراين |
148 |
rihlat bihriyat
ealaa nahr alraayin |
|
|
|
|
|
|
149 |
Remonter le Rhin en
bateau |
149 |
اركب
قاربًا عبر
نهر الراين |
149 |
airkib qarban eabr
nahr alraayin |
|
|
|
|
|
|
150 |
Remonter le Rhin en
bateau |
150 |
اركب
قاربًا عبر
نهر الراين |
150 |
airkib qarban eabr
nahr alraayin |
|
|
|
|
|
|
151 |
monter et descendre
qc |
151 |
صعودا
وهبوطا شيء |
151 |
sueudan wahubutan
shay' |
|
|
|
152 |
haut et bas |
152 |
اعلى
واسفل |
152 |
aealaa wasfil |
|
|
|
|
|
|
153 |
dans un sens puis
dans le sens opposé le long de qch |
153 |
في
اتجاه واحد
ثم في
الاتجاه
المعاكس على
طول شيء |
153 |
fi aitijah wahid
thuma fi alaitijah almueakis ealaa tul shay' |
|
|
|
154 |
dans un sens puis
dans le sens inverse |
154 |
في
اتجاه واحد
ثم في
الاتجاه
المعاكس |
154 |
fi aitijah wahid
thuma fi alaitijah almueakis |
|
|
|
|
|
|
155 |
aller et retour le
long... |
155 |
ذهابًا
وإيابًا على
طول ... |
155 |
dhhaban w'iyaban
ealaa tul ... |
|
|
|
|
|
|
156 |
aller et retour le
long... |
156 |
ذهابًا
وإيابًا على
طول ... |
156 |
dhhaban w'iyaban
ealaa tul ... |
|
|
|
|
|
|
157 |
J'ai regardé de haut
en bas le couloir |
157 |
نظرت
إلى أعلى
وأسفل الممر |
157 |
nazart 'iilaa 'aelaa
wa'asfal almamari |
|
|
|
158 |
J'ai regardé de haut
en bas dans le couloir |
158 |
نظرت
إلى الأعلى
والأسفل في
الردهة |
158 |
nazart 'iilaa
al'aelaa wal'asfal fi alradha |
|
|
|
|
|
|
159 |
Je scanne le couloir
d'avant en arrière |
159 |
أقوم
بمسح المدخل
ذهابًا
وإيابًا |
159 |
'aqum bimash
almadkhal dhhaban w'iyaban |
|
|
|
|
|
|
160 |
Je scanne le couloir
d'avant en arrière |
160 |
أقوم
بمسح المدخل
ذهابًا
وإيابًا |
160 |
'aqum bimash
almadkhal dhhaban w'iyaban |
|
|
|
|
|
|
161 |
le vôtre ! |
161 |
حتى
لك! |
161 |
hataa lika! |
|
|
|
|
|
|
162 |
le tiens! |
162 |
لك! |
162 |
laka! |
|
|
|
|
|
|
163 |
(tabou, argot) |
163 |
(محرم
، عامية) |
163 |
(muharam , eamiyatun) |
|
|
|
|
|
|
164 |
une manière
offensante d'être impoli envers qn, par exemple parce qu'il a dit qch qui
vous met en colère |
164 |
طريقة
هجومية
للوقاحة إلى
شخص ما ، على
سبيل المثال
لأنهم قالوا
أشياء تجعلك
غاضبًا |
164 |
tariqat hujumiat
lilwaqahat 'iilaa shakhs ma , ealaa sabil almithal li'anahum qaluu 'ashya'
tajealuk ghadban |
|
|
|
165 |
Une façon offensante
d'être impoli envers quelqu'un, par exemple parce qu'il a dit quelque chose
qui vous a mis en colère |
165 |
طريقة
هجومية
للتعبير عن
الفظاظة مع
شخص ما ، على
سبيل المثال
لأنه قال
شيئًا أغضبك |
165 |
tariqat hujumiat
liltaebir ean alfazazat mae shakhs ma , ealaa sabil almithal li'anah qal
shyyan 'aghdabuk |
|
|
|
|
|
|
166 |
(répond avec colère)
Va te faire foutre |
166 |
(يرد
بغضب) اللعنة
عليك |
166 |
(yrd bighadabi)
allaenat ealayk |
|
|
|
167 |
(répond avec colère)
Va te faire foutre |
167 |
(يستجيب
بغضب) اللعنة
عليك |
167 |
(ystajib bighadabi)
allaenat ealayk |
|
|
|
|
|
|
168 |
aller avec |
168 |
اذهب
مع |
168 |
adhhab mae |
|
|
|
|
|
|
169 |
dirigé ou se
déplaçant vers le haut |
169 |
موجهة
أو تتحرك
صعودا |
169 |
muajahat 'aw
tataharak saeudan |
|
|
|
170 |
pointer ou monter |
170 |
أشر
أو تحرك
لأعلى |
170 |
'asharr 'aw taharuk
li'aelaa |
|
|
|
|
|
|
171 |
vers le haut; se
déplaçant vers le haut |
171 |
صعودا
؛ التحرك
صعودا |
171 |
sueudan ; altaharuk
saeudan |
|
|
|
172 |
vers le haut; se
déplaçant vers le haut |
172 |
صعودا
؛ التحرك
صعودا |
172 |
sueudan ; altaharuk
saeudan |
|
|
|
|
|
|
173 |
un coup vers le haut |
173 |
تصل
السكتة
الدماغية |
173 |
tasil alsaktat
aldimaghia |
|
|
|
|
|
|
174 |
course vers le haut |
174 |
يصل
السكتة
الدماغية |
174 |
yasil alsaktat
aldimaghia |
|
|
|
|
|
|
175 |
course vers le haut |
175 |
يصل
السكتة
الدماغية |
175 |
yasil alsaktat
aldimaghia |
|
|
|
|
|
|
176 |
course vers le haut |
176 |
يصل
السكتة
الدماغية |
176 |
yasil alsaktat
aldimaghia |
|
|
|
|
|
|
177 |
l'escalator vers le
haut |
177 |
المصعد |
177 |
almasead |
|
|
|
|
|
|
178 |
Escalator qui monte |
178 |
صعود
السلم
الكهربائي |
178 |
sueud alsilm
alkahrabayiyi |
|
|
|
|
|
|
179 |
En haut de
l'escalator |
179 |
صعود
السلم
الكهربائي |
179 |
sueud alsilm
alkahrabayiyi |
|
|
|
|
|
|
180 |
En haut de
l'escalator |
180 |
صعود
السلم
الكهربائي |
180 |
sueud alsilm
alkahrabayiyi |
|
|
|
181 |
(informel) joyeux ; heureux ou excité |
181 |
(غير
رسمي) مرح ،
سعيد أو
متحمس |
181 |
(ghayr rasmi) marih ,
saeid 'aw mutahamis |
|
|
|
182 |
(informel) joyeux ;
heureux ou excité |
182 |
(غير
رسمي) مرح ،
سعيد أو
متحمس |
182 |
(ghayr rasmi) marih
, saeid 'aw mutahamis |
|
|
|
|
|
|
183 |
heureux; heureux;
excité |
183 |
سعيد
؛ سعيد ؛
متحمس |
183 |
saeid ; saeid ;
mutahamis |
|
|
|
184 |
heureux; heureux; excité |
184 |
سعيد ؛
سعيد ؛ متحمس |
184 |
saeid ; saeid ;
mutahamis |
|
|
|
|
|
|
185 |
Chanson |
185 |
أغنية |
185 |
'ughnia |
|
|
|
|
|
|
186 |
retirer |
186 |
انسحب |
186 |
ainsahab |
|
|
|
|
|
|
187 |
㴛 |
187 |
㴛 |
187 |
zhi |
|
|
|
|
|
|
188 |
micro |
188 |
مجهري |
188 |
majhari |
|
|
|
|
|
|
189 |
casse |
189 |
قرفة
صينية |
189 |
qurfat sinia |
|
|
|
|
|
|
190 |
chuan |
190 |
تشوان |
190 |
tishwan |
|
|
|
|
|
|
191 |
漖 |
191 |
漖 |
191 |
jiao |
|
|
|
|
|
|
192 |
s'accroupir |
192 |
القرفصاء |
192 |
alqurfusa' |
|
|
|
|
|
|
193 |
zhang |
193 |
تشانغ |
193 |
tshangh |
|
|
|
|
|
|
194 |
漖 |
194 |
漖 |
194 |
jiao |
|
|
|
|
|
|
195 |
zhang |
195 |
تشانغ |
195 |
tshangh |
|
|
|
|
|
|
196 |
creux |
196 |
الحوض
الصغير |
196 |
alhawd alsaghir |
|
|
|
|
|
|
197 |
s'accroupir |
197 |
القرفصاء |
197 |
alqurfusa' |
|
|
|
|
|
|
198 |
rincer |
198 |
شطف |
198 |
shatf |
|
|
|
|
|
|
199 |
creux |
199 |
الحوض
الصغير |
199 |
alhawd alsaghir |
|
|
|
|
|
|
200 |
bégayer |
200 |
تلعثم |
200 |
talaetham |
|
|
|
|
|
|
201 |
澂 |
201 |
澂 |
201 |
cheng |
|
|
|
|
|
|
202 |
Che |
202 |
تشي |
202 |
tshi |
|
|
|
|
|
|
203 |
lavage |
203 |
غسل |
203 |
ghasl |
|
|
|
|
|
|
204 |
Excité |
204 |
فرح |
204 |
farah |
|
|
|
|
|
|
205 |
lingue |
205 |
لينغ |
205 |
lingh |
|
|
|
|
|
|
206 |
frémir |
206 |
يرتجف |
206 |
yartajif |
|
|
|
|
|
|
207 |
L'ambiance est
résolument au rendez-vous |
207 |
المزاج
هنا قوي بشكل
حازم |
207 |
almizaj huna qawiun
bishakl hazim |
|
|
|
208 |
L'ambiance ici est
résolue |
208 |
المزاج
هنا حازم |
208 |
almizaj huna hazim |
|
|
|
|
|
|
209 |
L'ambiance y est très
animée |
209 |
الجو
هنا مفعم
بالحيوية |
209 |
aljawu huna mufeam
bialhayawia |
|
|
|
210 |
L'ambiance y est
très animée |
210 |
الجو
هنا مفعم
بالحيوية |
210 |
aljawu huna mufeam
bialhayawia |
|
|
|
|
|
|
211 |
d'un système
informatique |
211 |
لنظام
الكمبيوتر |
211 |
linizam alkumbuyutar |
|
|
|
212 |
Système d'ordinateur |
212 |
نظام
الكمبيوتر |
212 |
nizam alkumbuyutar |
|
|
|
|
|
|
213 |
Système d'ordinateur |
213 |
نظام
الكمبيوتر |
213 |
nizam alkumbuyutar |
|
|
|
214 |
Système d'ordinateur |
214 |
نظام
الكمبيوتر |
214 |
nizam alkumbuyutar |
|
|
|
|
|
|
215 |
Travail |
215 |
عمل |
215 |
eamil |
|
|
|
216 |
Portion |
216 |
خدمة |
216 |
khidma |
|
|
|
|
|
|
217 |
fonctionnement |
217 |
ادارة |
217 |
adara |
|
|
|
218 |
fonctionnement |
218 |
ادارة |
218 |
adara |
|
|
|
|
|
|
219 |
Notre système devrait
être opérationnel cet après-midi |
219 |
يجب
أن يكون
نظامنا
جاهزًا
بحلول ظهر
هذا اليوم |
219 |
yajib 'an yakun
nizamuna jahzan bihulul zuhr hadha alyawm |
|
|
|
220 |
Nos systèmes
devraient être opérationnels cet après-midi |
220 |
يجب
أن تكون
أنظمتنا
جاهزة بحلول
ظهر هذا اليوم |
220 |
yajib 'an takun
'anzimatuna jahizatan bihulul zuhr hadha alyawm |
|
|
|
|
|
|
221 |
Cet après-midi, notre
système informatique devrait être opérationnel |
221 |
بحلول
بعد ظهر
اليوم ، يجب
أن يكون نظام
الكمبيوتر
الخاص بنا
جاهزًا
للعمل |
221 |
bihulul baed zuhr
alyawm , yajib 'an yakun nizam alkumbiutar alkhasi bina jahzan lileamal |
|
|
|
|
|
|
222 |
Cet après-midi,
notre système informatique devrait être opérationnel. |
222 |
بحلول
بعد ظهر
اليوم ، يجب
أن يكون نظام
الكمبيوتر
الخاص بنا
جاهزًا
للعمل. |
222 |
bihulul baed zuhr
alyawm , yajib 'an yakun nizam alkumbuyutar alkhasi bina jahzan lileimali. |
|
|
|
|
|
|
223 |
verbe (-pp-) |
223 |
فعل
(-pp-) |
223 |
fiel (-pp-) |
|
|
|
224 |
et... |
224 |
أعلى و... |
224 |
'aelaa wa... |
|
|
|
225 |
(informel ou
humoristique) |
225 |
(غير
رسمي أو روح
الدعابة) |
225 |
(ghayr rasmiin 'aw
ruh aldueabati) |
|
|
|
|
|
|
226 |
bouger soudainement
ou faire qc de façon inattendue |
226 |
للتحرك
فجأة أو
القيام
بأشياء غير
متوقعة |
226 |
liltaharuk faj'atan
'aw alqiam bi'ashya' ghayr mutawaqaea |
|
|
|
227 |
bouger soudainement
ou faire quelque chose d'inattendu |
227 |
تتحرك
فجأة أو تفعل
شيئا غير
متوقع |
227 |
tataharak faj'atan
'aw tafeal shayyan ghayr mutawaqae |
|
|
|
|
|
|
228 |
bouger brusquement;
faire quelque chose de façon inattendue |
228 |
تحرك
فجأة ؛ افعل
شيئًا غير
متوقع |
228 |
taharak faj'atan ;
afeal shyyan ghayr mutawaqae |
|
|
|
|
|
|
229 |
bouger brusquement;
faire quelque chose de façon inattendue |
229 |
تحرك
فجأة ؛ افعل
شيئًا غير
متوقع |
229 |
taharak faj'atan ;
afeal shyyan ghayr mutawaqae |
|
|
|
|
|
|
230 |
Millet |
230 |
الدخن |
230 |
aldukhn |
|
|
|
|
|
|
231 |
Non |
231 |
رقم |
231 |
raqm |
|
|
|
|
|
|
232 |
Oui |
232 |
نعم |
232 |
naeam |
|
|
|
|
|
|
233 |
Il s'est levé et est
parti sans en parler à personne. |
233 |
صعد
وغادر دون أن
يخبر أحدا. |
233 |
saeid waghadar dun
'an yukhbir 'ahdan. |
|
|
|
|
|
|
234 |
Il s'est levé et est
parti sans prévenir personne |
234 |
قام
وغادر دون أن
يخبر أحدا |
234 |
qam waghadar dun 'an
yukhbir 'uhudan |
|
|
|
|
|
|
235 |
Il s'est soudainement
levé sans dire au revoir |
235 |
لقد
نهض فجأة دون
أن يقول
وداعا |
235 |
laqad nahad faj'atan
dun 'an yaqul wadaean |
|
|
|
236 |
Il s'est
soudainement levé sans dire au revoir |
236 |
لقد
نهض فجأة دون
أن يقول
وداعا |
236 |
laqad nahad faj'atan
dun 'an yaqul wadaean |
|
|
|
|
|
|
237 |
augmenter le prix ou le montant de qch |
237 |
لزيادة
سعر أو مقدار
كل شيء |
237 |
liziadat sier 'aw
miqdar kuli shay' |
|
|
|
|
|
|
238 |
augmenter le prix ou
la quantité de quelque chose |
238 |
زيادة
سعر أو كمية
شيء ما |
238 |
ziadat sier 'aw
kamiyat shay' ma |
|
|
|
|
|
|
239 |
Augmenter le prix (ou
la quantité) de... |
239 |
رفع
سعر (أو كمية) ... |
239 |
rafe sier ('aw
kamiyata) ... |
|
|
|
240 |
Augmenter le prix
(ou la quantité) de... |
240 |
رفع
سعر (أو كمية) ... |
240 |
rafe sier ('aw
kamiyata) ... |
|
|
|
|
|
|
241 |
Synonyme |
241 |
مرادف |
241 |
muradif |
|
|
|
|
|
|
242 |
Élever |
242 |
رفع |
242 |
rafe |
|
|
|
243 |
Les acheteurs ont
augmenté leur offre de 1 000 $ |
243 |
رفع
المشترون
عرضهم
بمقدار 1000
دولار |
243 |
rafae almushtarun
eirdahum bimiqdar 1000 dular |
|
|
|
|
|
|
244 |
L'acheteur augmente
son offre de 1 000 $ |
244 |
يرفع
المشتري
عرضه بمقدار 1000
دولار |
244 |
yarfae almushtari
eardah bimiqdar 1000 dular |
|
|
|
|
|
|
245 |
L'acheteur augmente
l'enchère de 1 000 £ |
245 |
قام
المشتري
بزيادة عرض
السعر
بمقدار 1000 جنيه إسترليني |
245 |
qam almushtari
biziadat eard alsier bimiqdar 1000 junayh 'iistarliniin |
|
|
|
|
|
|
246 |
L'acheteur augmente
l'enchère de 1 000 £ |
246 |
قام
المشتري
بزيادة عرض
السعر
بمقدار 1000 جنيه إسترليني |
246 |
qam almushtari
biziadat eard alsier bimiqdar 1000 junayh 'iistarliniin |
|
|
|
|
|
|
247 |
des bâtons |
247 |
حتى
العصي |
247 |
hataa aleisiu |
|
|
|
248 |
sur bâton |
248 |
على
العصا |
248 |
ealaa aleasa |
|
|
|
|
|
|
249 |
tirer des enjeux |
249 |
سحب
ما يصل
الرهانات |
249 |
sahb ma yasil
alrihanat |
|
|
|
|
|
|
250 |
Augmentez les enjeux |
250 |
رفع
حصص |
250 |
rafae hisas |
|
|
|
|
|
|
251 |
(informel) |
251 |
(غير
رسمي) |
251 |
(ghayr rasmi) |
|
|
|
|
|
|
252 |
quitter soudainement
sa maison et aller vivre ailleurs |
252 |
لتنتقل
فجأة من
منزلك وتذهب
للعيش في
مكان آخر |
252 |
litantaqil faj'atan
min manzilik watadhhab lileaysh fi makan akhar |
|
|
|
|
|
|
253 |
quitter soudainement
sa maison pour vivre ailleurs |
253 |
فجأة
غادر منزلك
للعيش في
مكان آخر |
253 |
faj'atan ghadar
manzilak lileaysh fi makan akhar |
|
|
|
|
|
|
254 |
déménagement soudain |
254 |
الانتقال
المفاجئ |
254 |
alaintiqal almufaji |
|
|
|
|
|
|
255 |
déménagement soudain |
255 |
الانتقال
المفاجئ |
255 |
alaintiqal almufaji |
|
|
|
|
|
|
256 |
Suite |
256 |
أكثر |
256 |
'akthar |
|
|
|
|
|
|
257 |
avant |
257 |
ما
قبل |
257 |
ma qabl |
|
|
|
|
|
|
258 |
à la hausse |
258 |
في
الأعلى |
258 |
fi al'aelaa |
|
|
|
259 |
au dessus |
259 |
في
الاعلى |
259 |
fi alaealaa |
|
|
|
|
|
|
260 |
augmenter ou améliorer |
260 |
زيادة
أو تحسن |
260 |
ziadat 'aw tahasun |
|
|
|
261 |
augmenter ou
améliorer |
261 |
زيادة
أو تحسين |
261 |
ziadat 'aw tahsin |
|
|
|
|
|
|
262 |
grandir; s'améliorer |
262 |
ينمو
؛ يتحسن |
262 |
yanmu ; yatahasan |
|
|
|
|
|
|
263 |
grandir; s'améliorer |
263 |
ينمو
؛ يتحسن |
263 |
yanmu ; yatahasan |
|
|
|
|
|
|
264 |
La confiance des
entreprises est en hausse |
264 |
ثقة
العمل في
ازدياد |
264 |
thiqat aleamal fi
aizdiad |
|
|
|
265 |
La confiance des
entreprises est en hausse |
265 |
الثقة
في الأعمال
التجارية
آخذة في
الارتفاع |
265 |
althiqat fi al'aemal
altijariat akhdhat fi aliartifae |
|
|
|
|
|
|
266 |
La confiance des
entreprises est en hausse. |
266 |
الثقة
في الأعمال
التجارية
آخذة في
الارتفاع. |
266 |
althiqat fi al'aemal
altijariat akhdhat fi aliartifaei. |
|
|
|
267 |
La confiance des
entreprises est en hausse |
267 |
الثقة
في الأعمال
التجارية
آخذة في
الارتفاع |
267 |
althiqat fi al'aemal
altijariat akhdhat fi aliartifae |
|
|
|
|
|
|
268 |
sur le, de haut en
haut |
268 |
على
، وما فوق وما
فوق |
268 |
ealaa , wama fawq
wama fawq |
|
|
|
269 |
haut Haut haut |
269 |
فوق
فوق فوق |
269 |
fawq fawq fawq |
|
|
|
|
|
|
270 |
(informel) |
270 |
(غير
رسمي) |
270 |
(ghayr rasmi) |
|
|
|
|
271 |
de plus en plus de
succès |
271 |
أن
تصبح أكثر
نجاحًا |
271 |
'an tusbih 'akthar
njahan |
|
|
|
272 |
de plus en plus de
succès |
272 |
أكثر
وأكثر
نجاحًا |
272 |
'akthar wa'akthar
njahan |
|
|
|
|
|
|
273 |
Course à la vapeur
Said Shang ; De plus en plus prospère ; De mieux en mieux |
273 |
سباق
البخار قال
شانغ ؛ يزداد
ازدهارًا ؛
يتحسن |
273 |
sibaq albukhar qal
shangh ; yazdad azdharan ; yatahasan |
|
|
|
274 |
Course à la vapeur
Said Shang ; De plus en plus prospère ; De mieux en mieux |
274 |
سباق
البخار قال
شانغ ؛ يزداد
ازدهارًا ؛
يتحسن |
274 |
sibaq albukhar qal
shangh ; yazdad azdharan ; yatahasan |
|
|
|
|
|
|
275 |
Le club a le vent en
poupe depuis le début de la saison |
275 |
كان
النادي في
حالة جيدة
منذ بداية
الموسم |
275 |
kan alnaadi fi halat
jayidat mundh bidayat almawsim |
|
|
|
276 |
Le club monte et
monte depuis le début de la saison |
276 |
كان
النادي ينهض
ويصعد منذ
بداية
الموسم |
276 |
kan alnaadi yanhad
wayasaead mundh bidayat almawsim |
|
|
|
|
|
|
277 |
Le club est en plein
essor depuis le début de la saison |
277 |
كان
النادي
مزدهرًا منذ
بداية
الموسم |
277 |
kan alnaadi mzdhran
mundh bidayat almawsim |
|
|
|
278 |
Le club est en plein
essor depuis le début de la saison |
278 |
كان
النادي
مزدهرًا منذ
بداية
الموسم |
278 |
kan alnaadi mzdhran
mundh bidayat almawsim |
|
|
|
|
|
|
279 |
au niveau au niveau |
279 |
على
المستوى في
المستوى |
279 |
ealaa almustawaa fi
almustawaa |
|
|
|
280 |
L'offre semble être à
la hausse |
280 |
يبدو
أن العرض في
ازدياد |
280 |
yabdu 'ana aleard fi
aizdiad |
|
|
|
|
|
|
281 |
Les cotations
semblent augmenter |
281 |
يبدو
أن الأسعار
آخذة في
الارتفاع |
281 |
yabdu 'ana al'asear
akhidhat fi alairtifae |
|
|
|
|
|
|
282 |
Les enchères semblent
augmenter |
282 |
يبدو
أن العطاءات
تزداد |
282 |
yabdu 'ana aleata'at
tazdad |
|
|
|
|
|
|
283 |
Les enchères
semblent augmenter |
283 |
يبدو
أن العطاءات
تزداد |
283 |
yabdu 'ana aleata'at
tazdad |
|
|
|
|
|
|
284 |
des hauts et des bas |
284 |
الصعود
والهبوط |
284 |
alsueud walhubut |
|
|
|
285 |
Nuageux et
ensoleillé |
285 |
غائم
ومشمس |
285 |
ghayim wamushmis |
|
|
|
|
|
|
286 |
le mélange de bonnes
et de mauvaises choses dans la vie ou dans une situation ou une relation
particulière |
286 |
مزيج
من الأشياء
الجيدة
والسيئة في
الحياة أو في
موقف أو
علاقة معينة |
286 |
mazij min al'ashya'
aljayidat walsayiyat fi alhayat 'aw fi mawqif 'aw ealaqat mueayana |
|
|
|
|
|
|
287 |
Un mélange de bien
et de mal dans la vie ou dans une situation ou une relation particulière |
287 |
مزيج
من الخير
والشر في
الحياة أو في
موقف أو علاقة
معينة |
287 |
mazij min alkhayr
walshari fi alhayat 'aw fi mawqif 'aw ealaqat mueayana |
|
|
|
|
|
|
288 |
hauts et bas ;
ascension et chute ; honneur et disgrâce |
288 |
الصعود
والهبوط ؛
الصعود
والسقوط ؛
الشرف والعار |
288 |
alsueud walhubut ;
alsueud walsuqut ; alsharaf walear |
|
|
|
289 |
hauts et bas ; ascension et chute ; honneur
et disgrâce |
289 |
الصعود
والهبوط ؛
الصعود
والسقوط ؛ الشرف
والعار |
289 |
alsueud walhubut ;
alsueud walsuqut ; alsharaf walear |
|
|
|
|
|
|
290 |
up- préfixe (dans les
adjectifs, les verbes et les noms apparentés |
290 |
up-
بادئة (في
الصفات
والأفعال
والأسماء
ذات الصلة |
290 |
up- badia (fi alsifat
wal'afeal wal'asma' dhat alsila |
|
|
|
291 |
up- préfixe (dans
les adjectifs, les verbes et les noms apparentés) |
291 |
up-
بادئة (في
الصفات
والأفعال
والأسماء
ذات الصلة) |
291 |
up- badia (fi
alsifat wal'afeal wal'asma' dhat alsilati) |
|
|
|
|
|
|
292 |
former des adjectifs,
des verbes et des noms apparentés) |
292 |
الصفات
والأفعال
والأسماء
ذات الصلة) |
292 |
alsifat wal'afeal
wal'asma' dhat alsilati) |
|
|
|
|
|
|
293 |
former des
adjectifs, des verbes et des noms apparentés) |
293 |
الصفات
والأفعال
والأسماء
ذات الصلة) |
293 |
alsifat wal'afeal
wal'asma' dhat alsilati) |
|
|
|
|
|
|
294 |
plus haut; vers le
haut; vers le sommet de qch |
294 |
أعلى
؛ لأعلى ؛ نحو
قمة شيء |
294 |
'aelaa ; li'aelaa ;
nahw qimat shay' |
|
|
|
295 |
plus haut; vers le
haut; vers le haut |
295 |
أعلى
؛ لأعلى ؛
لأعلى |
295 |
'aelaa ; la'aelaa ;
la'aelaa |
|
|
|
|
|
|
296 |
plus haut; vers le
haut; vers le haut |
296 |
أعلى
؛ إلى الأعلى
؛ نحو القمة |
296 |
'aelaa ؛ 'iilaa
al'aelaa ; nahw alqima |
|
|
|
297 |
plus haut; vers le
haut; vers le haut |
297 |
أعلى
؛ إلى الأعلى
؛ نحو القمة |
297 |
'aelaa ؛
'iilaa al'aelaa ; nahw alqima |
|
|
|
|
|
|
298 |
Hautes terres |
298 |
المرتفعات |
298 |
almurtafaeat |
|
|
|
299 |
hauts plateaux |
299 |
المرتفعات |
299 |
almurtafaeat |
|
|
|
|
|
|
300 |
Renversé |
300 |
مقلوبة |
300 |
maqluba |
|
|
|
301 |
renversé |
301 |
مقلوبة |
301 |
maqluba |
|
|
|
|
|
|
302 |
renversé |
302 |
مقلوبة |
302 |
maqluba |
|
|
|
303 |
renversé |
303 |
مقلوبة |
303 |
maqluba |
|
|
|
|
|
|
304 |
Améliorer |
304 |
تطوير |
304 |
tatwir |
|
|
|
305 |
améliorer |
305 |
تطوير |
305 |
tatwir |
|
|
|
|
|
|
306 |
améliorer |
306 |
تطوير |
306 |
tatwir |
|
|
|
|
|
|
307 |
montée |
307 |
شاقة |
307 |
shaqa |
|
|
|
308 |
montée |
308 |
شاقة |
308 |
shaqa |
|
|
|
|
|
|
309 |
ancrer |
309 |
يصل
مرساة |
309 |
yasil marsa |
|
|
|
310 |
sur l'ancre |
310 |
على
المرساة |
310 |
ealaa almarsaa |
|
|
|
|
|
|
311 |
d'un navire ou de son
équipage |
311 |
سفينة
أو طاقمها |
311 |
safinat 'aw taqimuha |
|
|
|
312 |
le navire ou son
équipage |
312 |
السفينة
أو طاقمها |
312 |
alsafinat 'aw
taqimuha |
|
|
|
|
|
|
313 |
Navire ou équipage |
313 |
السفينة
أو الطاقم |
313 |
alsafinat 'aw
altaaqim |
|
|
|
314 |
navire ou équipage |
314 |
السفينة
أو الطاقم |
314 |
alsafinat 'aw
altaaqim |
|
|
|
|
|
|
315 |
lever l'ancre de
l'eau pour être prêt à naviguer |
315 |
لرفع
المرساة عن
الماء حتى
تكون جاهزًا
للإبحار |
315 |
lirafe almarsat ean
alma' hataa takun jahzan lil'iibhar |
|
|
|
316 |
Lever l'ancre hors
de l'eau en préparation de la navigation |
316 |
ارفع
المرساة عن
الماء
استعدادًا
للإبحار |
316 |
arfae almarsat ean
alma' astedadan lil'iibhar |
|
|
|
|
|
|
317 |
Ancre (prête à
naviguer) |
317 |
مرساة
(جاهزة
للإبحار) |
317 |
marsa (jahizat
lil'iibhar) |
|
|
|
318 |
Ancre (prête à
naviguer) |
318 |
مرساة
(جاهزة
للإبحار) |
318 |
marsa (jahizat
lil'iibhar) |
|
|
|
|
|
|
319 |
va-et-vient |
319 |
القادمة |
319 |
alqadima |
|
|
|
320 |
bourgeonnant |
320 |
في
مهدها |
320 |
fi mahdiha |
|
|
|
|
|
|
321 |
susceptible de
connaître du succès et d'être populaire à l'avenir |
321 |
من
المرجح أن
تكون ناجحة
وشائعة في
المستقبل |
321 |
min almurajah 'an
takun najihatan washayieatan fi almustaqbal |
|
|
|
322 |
Peut être couronné
de succès et populaire à l'avenir |
322 |
قد
تكون ناجحة
وشائعة في
المستقبل |
322 |
qad takun najihatan
washayieatan fi almustaqbal |
|
|
|
|
|
|
323 |
prometteur;
prometteur |
323 |
واعدة |
323 |
waeidatan |
|
|
|
324 |
prometteur;
prometteur |
324 |
واعدة |
324 |
waeidatan |
|
|
|
|
|
|
325 |
jeunes acteurs
prometteurs |
325 |
الممثلين
الشباب
الصاعدين |
325 |
almumathilin alshabab
alsaaeidin |
|
|
|
326 |
jeune acteur en
herbe |
326 |
الممثل
الشاب
الناشئ |
326 |
almumathil alshaabu
alnaashi |
|
|
|
|
|
|
327 |
Jeune acteur
prometteur |
327 |
ممثل
شاب واعد |
327 |
mumathil shabun waeid |
|
|
|
328 |
Jeune acteur
prometteur |
328 |
ممثل
شاب واعد |
328 |
mumathil shabun
waeid |
|
|
|
|
|
|
329 |
haut et bas |
329 |
فوق
وتحت |
329 |
fawq wataht |
|
|
|
330 |
haut et bas |
330 |
اعلى
واسفل |
330 |
aealaa wasfil |
|
|
|
|
|
|
331 |
au rugby |
331 |
في
لعبة الركبي |
331 |
fi luebat alrukbi |
|
|
|
332 |
au rugby |
332 |
في
لعبة الركبي |
332 |
fi luebat alrukbi |
|
|
|
|
|
|
333 |
Football |
333 |
كرة
القدم |
333 |
kurat alqadam |
|
|
|
334 |
Football |
334 |
كرة
القدم |
334 |
kurat alqadam |
|
|
|
|
|
|
335 |
un coup de pied haut
qui laisse le temps aux membres de l'équipe d'atteindre l'endroit où le
ballon va tomber |
335 |
ركلة
عالية تتيح
الوقت
لأعضاء
الفريق
للوصول إلى
المكان الذي
ستسقط فيه
الكرة |
335 |
raklat ealiat tutih
alwaqt li'aeda' alfariq lilwusul 'iilaa almakan aladhi satusqut fih alkura |
|
|
|
336 |
Un coup de pied haut
pour donner aux membres de l'équipe le temps de se rendre là où le ballon
tombera |
336 |
ركلة
عالية لمنح
أعضاء
الفريق
الوقت
للوصول إلى
حيث ستسقط
الكرة |
336 |
raklat ealiat limanh
'aeda' alfariq alwaqt lilwusul 'iilaa hayth satusqit alkura |
|
|
|
|
|
|
337 |
Overhead (donne aux
coéquipiers le temps de se rendre à la chute) |
337 |
النفقات
العامة (يمنح
زملاء
الفريق
الوقت للوصول
إلى الهبوط) |
337 |
alnafaqat aleama
(yamnah zumala' alfariq alwaqt lilwusul 'iilaa alhubuti) |
|
|
|
338 |
Overhead (donne aux
coéquipiers le temps de se rendre à la chute) |
338 |
النفقات
العامة (يمنح
زملاء
الفريق
الوقت للوصول
إلى الهبوط) |
338 |
alnafaqat aleama
(yamnah zumala' alfariq alwaqt lilwusul 'iilaa alhubuti) |
|
|
|
|
|
|
339 |
optimiste |
339 |
متفائل |
339 |
mutafayil |
|
|
|
340 |
optimiste |
340 |
متفائل |
340 |
mutafayil |
|
|
|
|
|
|
341 |
(informel) |
341 |
(غير
رسمي) |
341 |
(ghayr rasmi) |
|
|
|
342 |
positif et
enthousiaste ; vous faire sentir que l'avenir sera bon |
342 |
إيجابية
ومتحمسة ؛
تجعلك تشعر
أن المستقبل
سيكون جيدًا |
342 |
'iijabiat
wamutahamisat ; tajealuk tasheur 'ana almustaqbal sayakun jydan |
|
|
|
343 |
Positivité et
enthousiasme ; vous fait penser que l'avenir sera formidable |
343 |
الإيجابية
والحماس
يجعلك تعتقد
أن المستقبل
سيكون رائعا |
343 |
al'iijabiat walhamas
yajealuk taetaqid 'ana almustaqbal sayakun rayiean |
|
|
|
|
|
|
344 |
optimiste; heureux;
positif |
344 |
متفائل
؛ سعيد ؛
إيجابي |
344 |
mutafayil ; saeid ;
'iijabiun |
|
|
|
345 |
optimiste; heureux;
positif |
345 |
متفائل
؛ سعيد ؛
إيجابي |
345 |
mutafayil ; saeid ;
'iijabiun |
|
|
|
|
|
|
346 |
Synonyme |
346 |
مرادف |
346 |
muradif |
|
|
|
347 |
Optimiste |
347 |
مستبشر |
347 |
mustabshir |
|
|
|
348 |
optimiste |
348 |
متفائل |
348 |
mutafayil |
|
|
|
|
|
|
349 |
le ton du discours
était optimiste |
349 |
كانت
نبرة الخطاب
متفائلة |
349 |
kanat nabrat alkhitab
mutafayilatan |
|
|
|
350 |
Le ton du discours
est optimiste |
350 |
نبرة
الخطاب
متفائلة |
350 |
nabrat alkhitab
mutafayila |
|
|
|
|
|
|
351 |
Le ton du discours
était assez optimiste |
351 |
كانت
نبرة الخطاب
متفائلة
للغاية |
351 |
kanat nabrat alkhitab
mutafayilatan lilghaya |
|
|
|
352 |
Le ton du discours
était assez optimiste |
352 |
كانت
نبرة الخطاب
متفائلة
للغاية |
352 |
kanat nabrat
alkhitab mutafayilatan lilghaya |
|
|
|
|
|
|
353 |
La réunion s'est
terminée sur une note positive |
353 |
انتهى
الاجتماع
بملاحظة
متفائلة |
353 |
antahaa aliajtimae
bimulahazat mutafayila |
|
|
|
354 |
La réunion s'est
terminée sur une note positive |
354 |
وانتهى
الاجتماع
بشكل إيجابي |
354 |
wantahaa aliajtimae
bishakl 'iijabiin |
|
|
|
|
|
|
355 |
La réunion s'est
terminée sur une note positive |
355 |
وانتهى
الاجتماع
بشكل إيجابي |
355 |
wantahaa aliajtimae
bishakl 'iijabiin |
|
|
|
356 |
La réunion s'est
terminée sur une note positive |
356 |
وانتهى
الاجتماع
بشكل إيجابي |
356 |
wantahaa aliajtimae
bishakl 'iijabiin |
|
|
|
|
|
|
357 |
Encore |
357 |
بعد |
357 |
baed |
|
|
|
|
|
|
358 |
empaqueter |
358 |
حزمة |
358 |
hizma |
|
|
|
|
|
|
359 |
S'opposer |
359 |
معارضة |
359 |
muearada |
|
|
|
360 |
Downbeat |
360 |
متشائم |
360 |
mutashayim |
|
|
|
361 |
pessimiste |
361 |
متشائم |
361 |
mutashayim |
|
|
|
|
|
|
362 |
reprocher |
362 |
لوم |
362 |
lwm |
|
|
|
363 |
reprocher |
363 |
لوم |
363 |
lwm |
|
|
|
|
|
|
364 |
~ qn (pour qch/pour faire qch) |
364 |
~ sb (لكل
شيء / للقيام
بشيء ما) |
364 |
~ sb (lkuli shay' /
lilqiam bishay' ma) |
|
|
|
365 |
~ qn (pour qch/pour
faire qch) |
365 |
~ sb
(لكل شيء /
للقيام بشيء
ما) |
365 |
~ sb (lkuli shay' /
lilqiam bishay' ma) |
|
|
|
366 |
(formel) |
366 |
(رسمي) |
366 |
(rismi) |
|
|
|
367 |
critiquer qn ou lui
parler avec colère parce que vous n'approuvez pas qch qu'il a dit ou fait |
367 |
أن
تنتقدهم أو
تتحدث معهم
بغضب لأنك لا
توافق على ما
قالوه أو
فعلوه |
367 |
'an tantaqidahum 'aw
tatahadath maeahum bighadab li'anak la tuafiq ealaa ma qaluh 'aw faealuh |
|
|
|
368 |
critiquer quelqu'un
ou lui parler avec colère parce que vous désapprouvez quelque chose qu'il a
dit ou fait |
368 |
انتقاد
شخص ما أو
التحدث إليه
بغضب لأنك لا
توافق على
شيء قاله أو
فعله |
368 |
antiqad shakhs ma
'aw altahaduth 'iilayh bighadab li'anak la tuafiq ealaa shay' qalah 'aw
fielah |
|
|
|
|
|
|
369 |
réprimande;
réprimande; réprimande |
369 |
توبيخ
؛ توبيخ ؛
توبيخ |
369 |
tubikh ; tubikh ;
tubikh |
|
|
|
370 |
réprimande;
réprimande; réprimande |
370 |
توبيخ
؛ توبيخ ؛
توبيخ |
370 |
tubikh ; tubikh ;
tubikh |
|
|
|
|
|
|
371 |
Synonyme |
371 |
مرادف |
371 |
muradif |
|
|
|
372 |
Reproche |
372 |
عتاب |
372 |
eitab |
|
|
|
373 |
faire des reproches |
373 |
إلقاء
اللوم على |
373 |
'iilqa' allawm ealaa |
|
|
|
|
|
|
374 |
éducation |
374 |
تربية |
374 |
tarbia |
|
|
|
375 |
éducation |
375 |
تربية |
375 |
tarbia |
|
|
|
376 |
la façon dont on
s'occupe d'un enfant et on lui apprend à se comporter pendant qu'il grandit |
376 |
الطريقة
التي يتم بها
رعاية الطفل
وتعليمه كيفية
التصرف
أثناء نموه |
376 |
altariqat alati
yatimu biha rieayat altifl wataelimuh kayfiat altasaruf 'athna' numuih |
|
|
|
377 |
La façon dont les
enfants sont soignés et appris à se comporter à mesure qu'ils grandissent |
377 |
الطريقة
التي يتم بها
رعاية
الأطفال
وتعليمهم
كيفية
التصرف
أثناء نموهم |
377 |
altariqat alati
yatimu biha rieayat al'atfal wataelimuhum kayfiat altasaruf 'athna' numuihim |
|
|
|
|
|
|
378 |
nourrir; nourrir;
nourrir; nourrir |
378 |
التنشئة
؛ التنشئة ؛
التنشئة ؛
التنشئة |
378 |
altanshiat ;
altanshiat ; altanshiat ; altanshia |
|
|
|
379 |
nourrir; nourrir;
nourrir; nourrir |
379 |
التنشئة
؛ التنشئة ؛
التنشئة ؛
التنشئة |
379 |
altanshiat ;
altanshiat ; altanshiat ; altanshia |
|
|
|
|
|
|
380 |
avoir eu une
éducation protégée |
380 |
أن
يكون لها
تربية محمية |
380 |
'an yakun laha
tarbiat mahmia |
|
|
|
381 |
avoir une croissance
abritée |
381 |
لديها
نمو محمي |
381 |
ladayha numuun
mahmiun |
|
|
|
|
|
|
382 |
nourri |
382 |
رعايتها |
382 |
rieayatuha |
|
|
|
383 |
nourri |
383 |
رعايتها |
383 |
rieayatuha |
|
|
|
|
|
|
384 |
il était catholique par éducation |
384 |
كان
كاثوليكيًا
عن طريق
التنشئة |
384 |
kan kathwlykyan ean
tariq altanshia |
|
|
|
385 |
il est catholique |
385 |
هو
كاثوليكي |
385 |
hu kathulikiun |
|
|
|
|
|
|
386 |
Il a été élevé par sa
famille et était catholique depuis son enfance. |
386 |
ترعاه
عائلته وكان
كاثوليكيًا
منذ الطفولة. |
386 |
tareah eayilatuh
wakan kathwlykyan mundh altufulati. |
|
|
|
387 |
Il a été élevé par
sa famille et était catholique depuis qu'il était enfant |
387 |
ترعاه
عائلته وكان
كاثوليكيًا
منذ أن كان طفلاً |
387 |
tareah eayilatuh
wakan kathwlykyan mundh 'an kan tflaan |
|
|
|
|
|
|
388 |
CUP |
388 |
اتحاد
الوطنيين
الكونغوليين |
388 |
aitihad alwataniiyn
alkunghuliiyn |
|
|
|
389 |
CUP |
389 |
اتحاد
الوطنيين
الكونغوليين |
389 |
aitihad alwataniiyn
alkunghuliiyn |
|
|
|
390 |
Abréviation technique |
390 |
أببر
الفنية |
390 |
'abbar alfaniya |
|
|
|
391 |
le terme |
391 |
المصطلح |
391 |
almustalah |
|
|
|
|
|
|
392 |
Code produit
universel |
392 |
رمز
المنتج
العالمي |
392 |
ramz almuntaj
alealamii |
|
|
|
393 |
Code produit
universel |
393 |
رمز
المنتج
العالمي |
393 |
ramz almuntaj
alealamii |
|
|
|
|
|
|
394 |
Code de produit
générique ; code à barres de marchandise générique |
394 |
رمز
المنتج
العام ؛ رمز
شريطي عام
للسلع |
394 |
ramz almuntaj aleami
; ramz sharitiun eamun lilsilae |
|
|
|
395 |
Code de produit
générique ; code à barres de marchandise générique |
395 |
رمز
المنتج
العام ؛ رمز
شريطي عام
للسلع |
395 |
ramz almuntaj aleami
; ramz sharitiun eamun lilsilae |
|
|
|
|
|
|
396 |
Qin |
396 |
تشين |
396 |
tshin |
|
|
|
|
|
|
397 |
le symbole Universal
Product Code, également connu sous le nom de code à barres, est imprimé sur
les produits en vente et contient des informations lisibles par un
ordinateur. |
397 |
تتم
طباعة رمز
رمز المنتج
العالمي ،
المعروف أيضًا
باسم الرمز
الشريطي على
المنتجات
المعروضة
للبيع
ويحتوي على
معلومات
يمكن للكمبيوتر
قراءتها. |
397 |
tatimu tibaeat ramz
ramz almuntaj alealamii , almaeruf aydan biaism alramz alsharitii ealaa
almuntajat almaerudat lilbaye wayahtawi ealaa maelumat yumkin lilkumbiutir
qira'atiha. |
|
|
|
|
|
|
398 |
Les symboles
Universal Product Code, également appelés codes-barres, sont imprimés sur les
produits en vente et contiennent des informations pouvant être lues par un
ordinateur. |
398 |
تتم
طباعة رموز
رمز المنتج
العالمي ،
والمعروفة
أيضًا باسم
الرموز
الشريطية ،
على المنتجات
المعروضة
للبيع
وتحتوي على
معلومات يمكن
قراءتها
بواسطة
الكمبيوتر |
398 |
tatimu tibaeat rumuz
ramz almuntaj alealamii , walmaerufat aydan biaism alrumuz alsharitiat ,
ealaa almuntajat almaerudat lilbaye watahtawi ealaa maelumat yumkin
qira'atuha biwasitat alkambiutir |
|
|
|
|
|
|
399 |
Le code de produit
générique, également connu sous le nom de code à barres, est imprimé sur les
marchandises vendues et contient des informations qui peuvent être
identifiées par un ordinateur |
399 |
تتم
طباعة رمز
المنتج
العام ،
المعروف
أيضًا باسم
الرمز
الشريطي ،
على البضائع
المباعة ويحتوي
على معلومات
يمكن التعرف
عليها بواسطة
الكمبيوتر |
399 |
tatimu tibaeat ramz
almuntaj aleami , almaeruf aydan biaism alramz alsharitii , ealaa albadayie
almubaeat wayahtawi ealaa maelumat yumkin altaearuf ealayha biwasitat
alkumbiutir |
|
|
|
|
|
400 |
Le code de produit
générique, également connu sous le nom de code à barres, est imprimé sur les
marchandises vendues et contient des informations qui peuvent être
identifiées par un ordinateur |
400 |
تتم
طباعة رمز
المنتج
العام ،
المعروف
أيضًا باسم
الرمز
الشريطي ،
على البضائع
المباعة ويحتوي
على معلومات
يمكن التعرف
عليها بواسطة
الكمبيوتر |
400 |
tatimu tibaeat ramz
almuntaj aleami , almaeruf aydan biaism alramz alsharitii , ealaa albadayie
almubaeat wayahtawi ealaa maelumat yumkin altaearuf ealayha biwasitat
alkumbiutir |
|
|
|
|
|
|
401 |
aussi bien que |
401 |
إلى
جانب |
401 |
'iilaa janib |
|
|
|
|
|
|
402 |
changement |
402 |
يصل
التغيير |
402 |
yasil altaghyir |
|
|
|
403 |
monnaie |
403 |
يتغير |
403 |
yataghayar |
|
|
|
|
|
|
404 |
passer à une vitesse
supérieure dans un véhicule |
404 |
للتغيير
إلى ترس أعلى
في السيارة |
404 |
liltaghyir 'iilaa
tirus 'aelaa fi alsayaara |
|
|
|
405 |
Passer à une vitesse
supérieure dans le véhicule |
405 |
التحول
إلى ترس أعلى
في السيارة |
405 |
altahawul 'iilaa
tirus 'aelaa fi alsayaara |
|
|
|
|
|
|
406 |
Passer à une maison
plus haute (conduite, etc. pour accélérer) |
406 |
التغيير
إلى منزل
أعلى
(القيادة ،
وما إلى ذلك
للتسريع) |
406 |
altaghyir 'iilaa
manzil 'aelaa (alqiadat , wama 'iilaa dhalik liltasriei) |
|
|
|
407 |
Passer à une maison
plus haute (conduite, etc. pour accélérer) |
407 |
التغيير
إلى منزل
أعلى
(القيادة ،
وما إلى ذلك
للتسريع) |
407 |
altaghyir 'iilaa
manzil 'aelaa (alqiadat , wama 'iilaa dhalik liltasriei) |
|
|
|
|
|
|
408 |
Synonyme |
408 |
مرادف |
408 |
muradif |
|
|
|
409 |
Changer |
409 |
يتغير |
409 |
yataghayar |
|
|
|
410 |
Changer |
410 |
يتغير |
410 |
yataghayar |
|
|
|
|
|
|
411 |
s'opposer |
411 |
معارض |
411 |
muearid |
|
|
|
412 |
rétrograder |
412 |
الانحدار |
412 |
alanhidar |
|
|
|
413 |
vers le bas |
413 |
تحت |
413 |
taht |
|
|
|
|
|
|
414 |
dégueuler |
414 |
تقيأ |
414 |
taqaya |
|
|
|
415 |
mandrin supérieur |
415 |
تشاك
العلوي |
415 |
tashak alealwi |
|
|
|
|
|
|
416 |
informel |
416 |
غير
رسمي |
416 |
ghayr rasmiin |
|
|
|
417 |
vomir |
417 |
كي
يتقيأ |
417 |
kay yataqayaa |
|
|
|
418 |
Vomir |
418 |
القيء |
418 |
alqay' |
|
|
|
|
|
|
419 |
À venir240 |
419 |
القادمة
240 |
419 |
alqadimat 240 |
|
|
|
420 |
surtout |
420 |
خصوصا |
420 |
khususan |
|
|
|
421 |
va arriver bientôt |
421 |
سيحدث
قريبًا |
421 |
sayahduth qryban |
|
|
|
422 |
imminent (ou
imminent) |
422 |
وشيك
(أو وشيك) |
422 |
washik ('aw washik) |
|
|
|
423 |
imminent (ou
imminent) |
423 |
وشيك
(أو وشيك) |
423 |
washik ('aw washik) |
|
|
|
|
|
|
424 |
la prochaine élection
présidentielle |
424 |
الانتخابات
الرئاسية
المقبلة |
424 |
alaintikhabat
alriyasiat almuqbila |
|
|
|
425 |
prochaine élection
présidentielle |
425 |
الانتخابات
الرئاسية
المقبلة |
425 |
alaintikhabat
alriyasiat almuqbila |
|
|
|
426 |
prochaine élection présidentielle |
426 |
الانتخابات
الرئاسية
المقبلة |
426 |
alaintikhabat
alriyasiat almuqbila |
|
|
|
|
|
|
427 |
A le prochain album
du groupe |
427 |
ألبوم
الفرقة
القادم |
427 |
'album alfirqat
alqadim |
|
|
|
428 |
prochain album du
groupe |
428 |
ألبوم
الفرقة
القادم |
428 |
'album alfirqat
alqadim |
|
|
|
|
|
|
429 |
Un extrait du
prochain album du groupe |
429 |
أغنية
من الألبوم
القادم
للفرقة |
429 |
'ughniat min al'album
alqadim lilfirqa |
|
|
|
430 |
Un extrait du prochain album du groupe |
430 |
أغنية
من الألبوم
القادم
للفرقة |
430 |
'ughniat min
al'album alqadim lilfirqa |
|
|
|
|
|
|
431 |
l'arrière-pays |
431 |
يصل
البلد |
431 |
yasil albalad |
|
|
|
432 |
Shangxiang |
432 |
شانغشيانغ |
432 |
shanghishyangh |
|
|
|
|
|
|
433 |
lié à une zone d'un
pays qui n'est pas proche des grandes villes |
433 |
مرتبطة
بمنطقة في
بلد ليست
بالقرب من
المدن الكبيرة |
433 |
murtabitat bimintaqat
fi balad laysat bialqurb min almudun alkabira |
|
|
|
434 |
Connecté aux zones
rurales non proches des grandes villes |
434 |
متصل
بمناطق
ريفية ليست
قريبة من
المدن الكبيرة |
434 |
mutasil bimanatiq
rifiat laysat qaribatan min almudun alkabira |
|
|
|
|
|
|
435 |
à l'intérieur des
terres; éloigné; éloigné |
435 |
داخلي
؛ بعيد ؛ بعيد |
435 |
dakhili ; baeid ;
baeid |
|
|
|
436 |
à l'intérieur des
terres; éloigné; éloigné |
436 |
داخلي
؛ بعيد ؛ بعيد |
436 |
dakhili ; baeid ;
baeid |
|
|
|
|
|
|
437 |
l'arrière-pays |
437 |
يصل
البلد |
437 |
yasil albalad |
|
|
|
438 |
Shangxiang |
438 |
شانغشيانغ |
438 |
shanghishyangh |
|
|
|
|
|
|
439 |
mettre à jour |
439 |
تحديث |
439 |
tahdith |
|
|
|
440 |
renouveler |
440 |
تجديد |
440 |
tajdid |
|
|
|
|
|
|
441 |
rendre qc plus
moderne en ajoutant de nouvelles pièces, etc. |
441 |
لجعل
كل شيء أكثر
حداثة عن
طريق إضافة
أجزاء جديدة
، وما إلى ذلك |
441 |
lijaeal kuli shay'
'akthar hadathatan ean tariq 'iidafat 'ajza' jadidat , wama 'iilaa dhalik |
|
|
|
442 |
Rendez quelque chose
de plus moderne en ajoutant de nouvelles pièces, etc. |
442 |
اجعل
شيئًا أكثر
حداثة عن
طريق إضافة
أجزاء جديدة
وما إلى ذلك. |
442 |
aijeal shyyan
'akthar hadathatan ean tariq 'iidafat 'ajza' jadidat wama 'iilaa dhalika. |
|
|
|
|
|
|
443 |
moderniser; mettre à
jour |
443 |
تحديث
؛ تحديث |
443 |
tahdith ; tahdith |
|
|
|
444 |
moderniser; mettre à
jour |
444 |
تحديث
؛ تحديث |
444 |
tahdith ; tahdith |
|
|
|
|
|
|
445 |
Il est temps que nous
mettions à jour notre logiciel |
445 |
حان
الوقت
لتحديث
برامجنا |
445 |
han alwaqt litahdith
baramijina |
|
|
|
446 |
Il est temps de
mettre à jour notre logiciel |
446 |
حان
الوقت
لتحديث
برامجنا |
446 |
han alwaqt litahdith
baramijina |
|
|
|
|
|
|
447 |
Notre logiciel doit
être mis à jour |
447 |
يجب
تحديث
برنامجنا |
447 |
yajib tahdith
barnamajina |
|
|
|
448 |
Notre logiciel doit
être mis à jour |
448 |
يجب
تحديث
برنامجنا |
448 |
yajib tahdith
barnamajina |
|
|
|
|
|
|
449 |
~ qn (sur qc) |
449 |
~ sb
(على شيء) |
449 |
~ sb (elaa shay') |
|
|
|
450 |
~qch donner à qn les
informations les plus récentes sur qch ; ajouter les informations les plus
récentes à qch |
450 |
~ sth
لإعطاء sb أحدث
المعلومات
حول sth ؛ لإضافة
أحدث المعلومات
إلى شيء |
450 |
~ sth li'iieta' sb
'ahdath almaelumat hawl sth ; li'iidafat 'ahdath almaelumat 'iilaa shay' |
|
|
|
451 |
~sth fournir à
quelqu'un des informations à jour sur quelque chose ; ajouter des
informations à jour à quelque chose |
451 |
~
كل شيء
لتزويد شخص
ما بمعلومات
محدثة حول شيء
ما ؛ لإضافة
معلومات
محدثة إلى
شيء ما |
451 |
~ kulu shay'
litazwid shakhs ma bimaelumat muhdathat hawl shay' ma ; li'iidafat maelumat
muhdathat 'iilaa shay' ma |
|
|
|
|
|
|
452 |
fournir des mises à
jour ; ajouter des mises à jour à |
452 |
تقديم
تحديثات إلى
؛ إضافة
تحديثات إلى |
452 |
taqdim tahdithat
'iilaa ؛ 'iidafat tahdithat 'iilaa |
|
|
|
453 |
fournir des mises à
jour ; ajouter des mises à jour à |
453 |
تقديم
تحديثات إلى
؛ إضافة
تحديثات إلى |
453 |
taqdim tahdithat
'iilaa ؛ 'iidafat tahdithat 'iilaa |
|
|
|
|
|
|
454 |
Synonyme |
454 |
مرادف |
454 |
muradif |
|
|
|
455 |
Actualiser |
455 |
حدثه
او اجعله
مواكبا
للعصر |
455 |
hadathah aw ajealh
muakiban lileasr |
|
|
|
456 |
renouveler |
456 |
تجديد |
456 |
tajdid |
|
|
|
|
|
|
457 |
J'ai appelé le bureau
pour les tenir au courant des développements de la journée |
457 |
اتصلت
بالمكتب
لإطلاعهم
على تطورات
اليوم |
457 |
aitasalt bialmaktab
li'iitlaeihim ealaa tatawurat alyawm |
|
|
|
458 |
J'ai appelé le
bureau pour leur faire savoir comment se passait la journée |
458 |
اتصلت
بالمكتب
لأعلمهم كيف
كان النهار |
458 |
atasalt bialmaktab
li'uelamahum kayf kan alnahar |
|
|
|
|
|
|
459 |
J'ai appelé le bureau
d'or pour leur dire les derniers développements de la journée |
459 |
اتصلت
بذهب المكتب
لأخبرهم
بآخر تطورات
اليوم |
459 |
atasalt bidhahab
almaktab li'akhburihim bakhar tatawurat alyawm |
|
|
|
460 |
J'ai appelé le
bureau d'or pour leur dire les derniers développements de la journée |
460 |
اتصلت
بذهب المكتب
لأخبرهم
بآخر تطورات
اليوم |
460 |
atasalt bidhahab
almaktab li'akhburihim bakhar tatawurat alyawm |
|
|
|
|
|
|
461 |
Nos fiches sont
régulièrement mises à jour. |
461 |
يتم
تحديث
سجلاتنا
بانتظام. |
461 |
yatimu tahdith
sijalaatina biantizami. |
|
|
|
462 |
Nos fiches sont
régulièrement mises à jour |
462 |
يتم
تحديث
سجلاتنا
بانتظام |
462 |
yatimu tahdith
sijalaatina biantizam |
|
|
|
|
|
|
463 |
Nos fiches sont
régulièrement mises à jour |
463 |
يتم
تحديث
سجلاتنا
بانتظام |
463 |
yatimu tahdith
sijalaatina biantizam |
|
|
|
464 |
Nos fiches sont
régulièrement mises à jour |
464 |
يتم
تحديث
سجلاتنا
بانتظام |
464 |
yatimu tahdith
sijalaatina biantizam |
|
|
|
|
|
|
465 |
Mettre à jour |
465 |
تحديث |
465 |
tahdith |
|
|
|
466 |
renouveler |
466 |
تجديد |
466 |
tajdid |
|
|
|
|
|
|
467 |
(sur qc) une mise à
jour |
467 |
(في
شيء) تحديث
إخباري |
467 |
(fi shay'a) tahdith
'iikhbariun |
|
|
|
468 |
(sur qc) mise à jour |
468 |
(على
شيء) تحديث
الأخبار |
468 |
(ealaa shay')
tahdith al'akhbar |
|
|
|
|
|
|
469 |
Derniers reportages |
469 |
أحدث
التقارير
الإخبارية |
469 |
'ahdath altaqarir
al'iikhbaria |
|
|
|
470 |
Derniers reportages |
470 |
أحدث
التقارير
الإخبارية |
470 |
'ahdath altaqarir
al'iikhbaria |
|
|
|
|
|
|
471 |
renverser |
471 |
انقلب |
471 |
ainqalab |
|
|
|
472 |
sens inverse |
472 |
يعكس |
472 |
yaekis |
|
|
|
|
|
|
473 |
bouleverser qn/qch |
473 |
لقلب
sb / sth رأسًا على
عقب |
473 |
liqalb sb / sth rasan
ealaa eaqib |
|
|
|
474 |
renverser
quelqu'un/quelque chose |
474 |
عكس
شخص ما / شيء ما |
474 |
eakas shakhs ma /
shay' ma |
|
|
|
|
|
|
475 |
renverser; renverser;
renverser |
475 |
انقلاب
، انقلاب ،
انقلاب |
475 |
anqilab , anqilab ,
ainqilab |
|
|
|
476 |
renverser; renverser; renverser |
476 |
انقلاب
، انقلاب ،
انقلاب |
476 |
anqilab , anqilab ,
ainqilab |
|
|
|
|
|
|
477 |
Le vélo était
renversé dans un fossé |
477 |
وانقلبت
الدراجة في
حفرة |
477 |
wanqalabat aldaraajat
fi hufra |
|
|
|
478 |
vélo dans le fossé |
478 |
دراجة
في الخندق |
478 |
daraajat fi
alkhandaq |
|
|
|
|
|
|
479 |
Vélo renversé dans un
petit fossé |
479 |
انقلبت
دراجة في
حفرة صغيرة |
479 |
ainqalabat daraajat
fi hufrat saghira |
|
|
|
480 |
Vélo renversé dans
un petit fossé |
480 |
انقلبت
دراجة في
حفرة صغيرة |
480 |
ainqalabat daraajat
fi hufrat saghira |
|
|
|
|
|
|
481 |
haut de gamme |
481 |
حتى
الميدان |
481 |
hataa almaydan |
|
|
|
482 |
jouer |
482 |
العب |
482 |
aleabu |
|
|
|
|
|
|
483 |
sport |
483 |
رياضة |
483 |
riada |
|
|
|
484 |
vers l'extrémité du terrain de jeu de votre
adversaire |
484 |
نحو
نهاية ملعب
خصمك |
484 |
nahw nihayat maleab
khasmik |
|
|
|
485 |
Vers la fin du
terrain de jeu de votre adversaire |
485 |
قرب
نهاية ملعب
خصمك |
485 |
qurb nihayat maleab
khasmik |
|
|
|
|
|
|
486 |
avance avance |
486 |
إلى
الأمام إلى
الأمام |
486 |
'iilaa al'amam 'iilaa
al'amam |
|
|
|
487 |
avance avance |
487 |
إلى
الأمام إلى
الأمام |
487 |
'iilaa al'amam
'iilaa al'amam |
|
|
|
|
|
|
488 |
à l'avant |
488 |
صريح |
488 |
sarih |
|
|
|
489 |
Stade précoce |
489 |
المرحلة
المبكرة |
489 |
almarhalat
almubakira |
|
|
|
|
|
|
490 |
~ (à propos de qc) |
490 |
~ (حول
شيء) |
490 |
~ (hul shay') |
|
|
|
491 |
ne pas essayer de
cacher ce que vous pensez ou faites |
491 |
لا
تحاول إخفاء
ما تعتقده أو
تفعله |
491 |
la tuhawil 'iikhfa'
ma taetaqiduh 'aw tafealuh |
|
|
|
492 |
N'essayez pas de
cacher vos pensées ou vos actions |
492 |
لا
تحاول إخفاء
أفكارك أو
أفعالك |
492 |
la tuhawil 'iikhfa'
'afkarik 'aw 'afealik |
|
|
|
|
|
|
493 |
franc; honnête;
direct |
493 |
صريح
؛ صريح ؛
مباشر |
493 |
sarih ; sarih ;
mubashir |
|
|
|
494 |
franc; honnête;
direct |
494 |
صريح
؛ صريح ؛
مباشر |
494 |
sarih ; sarih ;
mubashir |
|
|
|
|
|
|
495 |
Synonyme |
495 |
مرادف |
495 |
muradif |
|
|
|
496 |
Honnête |
496 |
صادق |
496 |
sadiq |
|
|
|
497 |
franc |
497 |
صريح |
497 |
sarih |
|
|
|
498 |
Il a été franc sur
ses intentions depuis le début |
498 |
لقد
كان صريحًا
بشأن نواياه
منذ البداية |
498 |
laqad kan sryhan
bishan nawayah mundh albidaya |
|
|
|
499 |
Il a été franc sur
ses intentions dès le début |
499 |
كان
صريحًا بشأن
نواياه منذ
البداية |
499 |
kan sryhan bishan
nawayah mundh albidaya |
|
|
|
|
|
|
500 |
Il a clairement
exprimé ses intentions dès le départ. . |
500 |
لقد
أوضح نواياه
منذ البداية. . |
500 |
laqad 'awdah nawayah
mundh albidayati. . |
|
|
|
501 |
Il a clairement
exprimé ses intentions dès le départ |
501 |
لقد
أوضح نواياه
منذ البداية |
501 |
laqad 'awdah nawayah
mundh albidaya |
|
|
|
|
|
|
502 |
payé d'avance, avant
que d'autres paiements ne soient effectués |
502 |
المدفوعة
مقدمًا ، قبل
سداد
المدفوعات
الأخرى |
502 |
almadfueat mqdman ,
qabl sadad almadfueat al'ukhraa |
|
|
|
503 |
Paiement anticipé
avant les autres paiements |
503 |
الدفع
المسبق قبل
المدفوعات
الأخرى |
503 |
aldafe almusbaq qabl
almadfueat al'ukhraa |
|
|
|
|
|
|
504 |
prépayé; prépayé |
504 |
الدفع
المسبق |
504 |
aldafe almusbaq |
|
|
|
505 |
prépayé; prépayé |
505 |
الدفع
المسبق |
505 |
aldafe almusbaq |
|
|
|
|
|
|
506 |
Goûter |
506 |
المذاق |
506 |
almadhaq |
|
|
|
|
|
|
507 |
Il y aura des frais
initiaux de 4 % |
507 |
ستكون
هناك رسوم
مقدمة بنسبة
4٪ |
507 |
satakun hunak rusum
muqadimat binisbat 4% |
|
|
|
508 |
Des frais initiaux
de 4 % seront facturés |
508 |
سيتم
فرض رسوم
مقدمة بنسبة
4٪ |
508 |
sayatimu fard rusum
muqadimat binisbat 4% |
|
|
|
|
|
|
509 |
Prendra 4% prépayé |
509 |
سوف
تأخذ 4٪ دفعة
مسبقة |
509 |
sawf takhudh 4%
dufeatan musbaqatan |
|
|
|
510 |
Prendra 4% prépayé |
510 |
سوف
تأخذ 4٪ دفعة
مسبقة |
510 |
sawf takhudh 4%
dufeatan musbaqatan |
|
|
|
|
|
|
511 |
voir également |
511 |
أنظر
أيضا |
511 |
'anzur 'aydan |
|
|
|
512 |
devant à |
512 |
مقدما
في |
512 |
muqadaman fi |
|
|
|
513 |
de face |
513 |
أمام |
513 |
'amam |
|
|
|
514 |
améliorer |
514 |
تطوير |
514 |
tatwir |
|
|
|
515 |
améliorer |
515 |
تطوير |
515 |
tatwir |
|
|
|
|
|
|
516 |
le fait de mettre à niveau qch |
516 |
حقيقة
ترقية شيء |
516 |
haqiqat tarqiat shay' |
|
|
|
517 |
mettre à jour;
améliorer; améliorer |
517 |
ترقية
؛ تحسين ؛
تحسين |
517 |
tarqiat ; tahsin ;
tahsin |
|
|
|
|
|
|
518 |
la mise à niveau des
équipements civiques dans les grandes villes |
518 |
تطوير
المرافق
المدنية في
المدن
الكبيرة |
518 |
tatwir almarafiq
almadaniat fi almudun alkabira |
|
|
|
519 |
Mise à niveau des
équipements urbains dans les grandes villes |
519 |
ترقية
المرافق
الحضرية في
المدن
الكبرى |
519 |
tarqiat almarafiq
alhadariat fi almudun alkubraa |
|
|
|
|
|
|
520 |
Amélioration des
équipements municipaux dans les grandes villes |
520 |
تحسين
المرافق
البلدية في
المدن
الكبرى |
520 |
tahsin almarafiq
albaladiat fi almudun alkubraa |
|
|
|
521 |
Amélioration des
équipements municipaux dans les grandes villes |
521 |
تحسين
المرافق
البلدية في
المدن
الكبرى |
521 |
tahsin almarafiq
albaladiat fi almudun alkubraa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|