http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   J    
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
                       
  NEXT 1 travailler; être utilisé 1 العمل ؛ يجري استخدامها 1 aleamal ; yajri astikhdamuha
  last 2 employé; en cours d'utilisation 2 مستخدم ؛ قيد الاستخدام 2 mustakhdim ; qayd aliastikhdam        
1 ALLEMAND 3 en fonctionnement; en cours d'utilisation 3 قيد التشغيل ؛ قيد الاستخدام 3 qayd altashghil ; qayd aliastikhdam
2 ANGLAIS 4 en fonctionnement; en cours d'utilisation 4 قيد التشغيل ؛ قيد الاستخدام 4 qayd altashghil ; qayd aliastikhdam        
3 ARABE 5 À ce moment-là, le nouveau système devrait être opérationnel 5 بحلول ذلك الوقت ، يجب أن يكون النظام الجديد جاهزًا للعمل 5 bihulul dhalik alwaqt , yajib 'an yakun alnizam aljadid jahzan lileamal        
4 bengali 6 D'ici là, le nouveau système devrait être opérationnel 6 بحلول ذلك الوقت ، يجب أن يكون النظام الجديد جاهزًا للعمل 6 bihulul dhalik alwaqt , yajib 'an yakun alnizam aljadid jahzan lileamal        
5 CHINOIS 7 Le nouveau système devrait être opérationnel d'ici là. 7 يجب أن يكون النظام الجديد جاهزًا للعمل بحلول ذلك الوقت. 7 yajib 'an yakun alnizam aljadid jahzan lileamal bihulul dhalik alwaqti.        
6 ESPAGNOL 8 Le nouveau système devrait être opérationnel d'ici là. 8 يجب أن يكون النظام الجديد جاهزًا للعمل بحلول ذلك الوقت. 8 yajib 'an yakun alnizam aljadid jahzan lileamal bihulul dhalik alwaqti.        
7 FRANCAIS 9 debout avant qn/qch 9 حتى قبل sb / sth 9 hataa qabl sb / sth
8 hindi 10 Lèves-toi tôt 10 استيقظ مبكرا 10 aistayqaz mubakiran        
9 JAPONAIS 11 comparaître devant qn en autorité pour qu'un jugement soit rendu sur qc que vous avez fait 11 الظهور أمام sb في السلطة للحصول على حكم بشأن شيء قمت به 11 alzuhur 'amam sb fi alsultat lilhusul ealaa hukm bishan shay' qumt bih
10 punjabi 12 Se présenter devant quelqu'un et demander son jugement sur quelque chose que vous avez fait 12 الظهور أمام شخص ما وطلب الحكم على شيء فعلته 12 alzuhur 'amam shakhs ma watalab alhukm ealaa shay' faelath        
11 POLONAIS 13 être jugé devant; comparaître devant un tribunal 13 ليتم الفصل فيها من قبل ؛ للمثول أمام المحكمة 13 liatima alfasl fiha min qabl ; lilmuthul 'amam almahkama
12 PORTUGAIS 14 être jugé devant; comparaître devant un tribunal 14 ليتم الفصل فيها من قبل ؛ للمثول أمام المحكمة 14 liatima alfasl fiha min qabl ; lilmuthul 'amam almahkama        
13 RUSSE 15 il s'est présenté devant le magistrat local pour excès de vitesse. 15 لقد جاء أمام القاضي المحلي بسبب تجاوزه السرعة. 15 laqad ja' 'amam alqadi almahaliyi bisabab tajawuzih alsureata.
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Il a comparu devant le juge d'instruction pour excès de vitesse 16 ظهر أمام القاضي بتهمة السرعة 16 zahar 'amam alqadi bituhmat alsurea        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Il va au tribunal local pour excès de vitesse. 17 يذهب إلى المحكمة المحلية بسبب السرعة. 17 yadhhab 'iilaa almahkamat almahaliyat bisabab alsureati.
    18 Il va au tribunal local pour excès de vitesse 18 يذهب إلى المحكمة المحلية بسبب السرعة 18 yadhhab 'iilaa almahkamat almahaliyat bisabab alsurea        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 prêt pour qch 19 يصل لشيء 19 yasil lishay'
  http://niemowa.free.fr 20 préparer quelque chose 20 الاستعداد لشيء ما 20 aliastiedad lishay' ma        
  http://wanicz.free.fr/ 21 en offre pour qch 21 معروض على شيء 21 maerud ealaa shay'
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 faire une offre pour quelque chose 22 تقديم عرض لشيء ما 22 taqdim eard lishay' ma        
    23 Fourni comme… 23 يتم تقديمه كـ ... 23 yatimu taqdimuh ka ...        
    24 Fourni comme… 24 يتم تقديمه كـ ... 24 yatimu taqdimuh ka ...        
    25 la maison est à vendre 25 المنزل معروض للبيع 25 almanzil maerud lilbaye        
    26 maison à vendre 26 منزل للبيع 26 manzil lilbaye        
    27 Cette maison est à vendre 27 هذا المنزل للبيع 27 hadha almanzil lilbaye        
    28 Cette maison est à vendre 28 هذا المنزل للبيع 28 hadha almanzil lilbaye        
    29 être considéré pour qch, surtout en tant que candidat 29 يجري النظر في شيء ، وخاصة كمرشح 29 yajri alnazar fi shay' , wakhasatan kamurashah        
    30 envisage quelque chose, surtout en tant que candidat 30 يفكر في شيء ما ، خاصة كمرشح 30 yufakir fi shay' ma , khasatan kamurashah        
    31 être considéré, nommé (en tant que candidat, etc.) 31 يجري النظر فيها ، والترشيح (كمرشح ، وما إلى ذلك) 31 yujri alnazar fiha , waltarshih (kamurashah , wama 'iilaa dhalika)        
    32  être considéré, nommé (en tant que candidat, etc.) 32  يجري النظر فيها ، والترشيح (كمرشح ، وما إلى ذلك) 32 yujri alnazar fiha , waltarshih (kamurashah , wama 'iilaa dhalika)        
    33 Gan 33 غان 33 ghan        
    34 Deux candidats sont en lice 34 اثنان من المرشحين للانتخاب 34 aithnan min almurashahin lilaintikhab        
    35 deux candidats sont en lice 35 يتنافس اثنان من المرشحين 35 yatanafas aithnan min almurashahin        
    36 Deux candidats ont été désignés pour l'élection 36 تم ترشيح اثنين من المرشحين للانتخاب 36 tama tarshih aithnayn min almurashahin lilaintikhab        
    37 Deux candidats ont été désignés pour l'élection 37 تم ترشيح اثنين من المرشحين للانتخاب 37 tama tarshih aithnayn min almurashahin lilaintikhab        
    38 (informel) prêt à participer à une activité particulière 38 (غير رسمي) على استعداد للمشاركة في نشاط معين 38 (ghayr rasmiin) ealaa astiedad lilmusharakat fi nashat mueayan        
    39 Volonté (informelle) de participer à une activité spécifique 39 (غير رسمي) الرغبة في المشاركة في نشاط معين 39 (ghayar rasmi) alraghbat fi almusharakat fi nashat mueayan        
    40 Disposé à participer à : (une activité) 40 على استعداد للمشاركة في: (نشاط) 40 ealaa astiedad lilmusharakat fi: (nashati)
    41  Disposé à participer à : (une activité) 41  على استعداد للمشاركة في: (نشاط) 41 ealaa astiedad lilmusharakat fi: (nashati)        
    42 On sort en boîte ce soir, tu es partant ? 42 نحن ذاهبون إلى النوادي الليلة. هل أنت مستعد لذلك؟ 42 nahn dhahibun 'iilaa alnawadi allaylata. hal 'ant mustaeidun lidhalika?
    43 On va en boîte de nuit ce soir. Es-tu prêt? 43 سنذهب إلى ملهى ليلي الليلة. هل أنت جاهز؟ 43 sanadhhab 'iilaa malhaa layli allaylati. hal 'ant jahizi?        
    44 On va en boîte ce soir, veux-tu venir ? 44 سوف نذهب إلى ملهى ليلي الليلة ، هل تود أن تأتي؟ 44 sawf nadhhab 'iilaa malhaa layli allaylat , hal tawadu 'an tatia?
    45 On va en boîte ce soir, veux-tu venir ? 45 سوف نذهب إلى ملهى ليلي الليلة ، هل تود أن تأتي؟ 45 sawf nadhhab 'iilaa malhaa layli allaylat , hal tawadu 'an tatia?        
    46  jusqu'à qch 46  تصل إلى شيء 46 tasil 'iilaa shay'
    47 jusqu'à quelque chose 47 حتى شيء 47 hataa shay'        
    48 jusqu'à un certain nombre, niveau, etc. 48 بقدر ما هو رقم أو مستوى معين أو ما إلى ذلك 48 biqadr ma hu raqm 'aw mustawa mueayan 'aw ma 'iilaa dhalik        
    49 En termes de quantités spécifiques, niveaux, etc. 49 من حيث الكميات والمستويات المحددة وما إلى ذلك. 49 min hayth alkamiyaat walmustawayat almuhadadat wama 'iilaa dhalika.        
    50 atteindre (un certain montant, etc.) au plus 50 الوصول (مبلغ معين ، وما إلى ذلك) على الأكثر 50 alwusul (mablagh mueayan , wama 'iilaa dhalika) ealaa al'akthar
    51 atteindre (un certain montant, etc.) au plus 51 الوصول (مبلغ معين ، وما إلى ذلك) على الأكثر 51 alwusul (mablagh mueayan , wama 'iilaa dhalika) ealaa al'akthar        
    52 Je peux emmener jusqu'à quatre personnes (mais pas plus de quatre) dans ma voiture 52 يمكنني استيعاب ما يصل إلى أربعة أشخاص (لكن ليس أكثر من أربعة) في سيارتي 52 yumkinuni aistieab ma yasil 'iilaa 'arbaeat 'ashkhas (lakin lays 'akthar min 'arbaeatin) fi sayaarati
    53 Ma voiture peut accueillir jusqu'à quatre personnes (mais pas plus de quatre) 53 يمكن لسيارتي أن تستوعب ما يصل إلى أربعة أشخاص (لكن ليس أكثر من أربعة) 53 yumkin lisayaarati 'an tastaweib ma yasil 'iilaa 'arbaeat 'ashkhas (lakin lays 'akthar min 'arbaeatin)        
    54 Ma voiture peut transporter jusqu'à quatre personnes 54 يمكن أن تستوعب سيارتي ما يصل إلى أربعة أشخاص 54 yumkin 'an tastaweib sayaarati ma yasil 'iilaa 'arbaeat 'ashkhas
    55 Ma voiture peut transporter jusqu'à quatre personnes 55 يمكن أن تستوعب سيارتي ما يصل إلى أربعة أشخاص 55 yumkin 'an tastaweib sayaarati ma yasil 'iilaa 'arbaeat 'ashkhas        
    56 père 56 الآب 56 alab        
    57 La température est montée à 35 °C 57 ارتفعت درجة الحرارة إلى 35 درجة مئوية 57 artafaeat darajat alhararat 'iilaa 35 darajat miawia
    58 La température monte à 35°C 58 ترتفع درجة الحرارة إلى 35 درجة مئوية 58 tartafie darajat alhararat 'iilaa 35 darajat miawia        
    59 La température est montée à 35 degrés Celsius 59 ارتفعت درجة الحرارة إلى 35 درجة مئوية 59 artafaeat darajat alhararat 'iilaa 35 darajat miawia
    60 La température est montée à 35 degrés Celsius 60 ارتفعت درجة الحرارة إلى 35 درجة مئوية 60 artafaeat darajat alhararat 'iilaa 35 darajat miawia        
    61 Tous 61 كل 61 kulu        
    62 photographier 62 تصوير 62 taswir        
    63 aussi 63 ايضا 63 ayidan
    64 jusqu'à qch 64 حتى شيء 64 hataa shay'
    65 jusqu'à quelque chose 65 حتى شيء 65 hataa shay'        
    66  pas plus loin ou plus tard que qc; jusqu'à ce que qch 66  ليس أبعد من شيء أو بعده ؛ حتى شيء 66 lays 'abead min shay' 'aw baedah ; hataa shay'
    67 pas plus ou plus tard que quelque chose ; jusqu'à ce que quelque chose 67 ليس أكثر من شيء أو بعده ؛ حتى شيء ما 67 lays 'akthar min shay' 'aw baedah ; hataa shay' ma        
    68 jusqu'à; pas plus de; pas plus tard que 68 حتى ؛ ليس أكثر ؛ في موعد لا يتجاوز 68 hataa ; lays 'akthar ; fi maweid la yatajawaz
    69  jusqu'à; pas plus de; pas plus tard que 69  حتى ؛ ليس أكثر ؛ في موعد لا يتجاوز 69 hataa ; lays 'akthar ; fi maweid la yatajawaz        
    70 À 70 في 70 fi        
    71 71 71        
    72 Lire jusqu'à la page 100. 72 اقرأ حتى الصفحة 100. 72 aqra hataa alsafhat 100.        
    73 Lire jusqu'à la page 100 73 اقرأ إلى الصفحة 100 73 aqra 'iilaa alsafhat 100        
    74 Lire jusqu'à la page 100 74 اقرأ إلى الصفحة 100 74 aqra 'iilaa alsafhat 100
    75 Lire jusqu'à la page 100 75 اقرأ إلى الصفحة 100 75 aqra 'iilaa alsafhat 100        
    76  Jusqu'à présent, il a été très silencieux 76  حتى الآن كان هادئًا جدًا 76 hataa alan kan hadyan jdan
    77 Jusqu'à présent, il est resté silencieux 77 حتى الآن كان هادئا 77 hataa alan kan hadian        
    78 Jusqu'à présent, il est resté silencieux 78 حتى الآن كان هادئا 78 hataa alan kan hadian
    79 Jusqu'à présent, il est resté silencieux 79 حتى الآن كان هادئا 79 hataa alan kan hadian        
    80 aussi bon ou aussi bon que qc 80 عالية أو جيدة مثل شيء 80 ealiat 'aw jayidat mithl shay'        
    81 élevé ou bon 81 مرتفع أو جيد 81 murtafie 'aw jayid        
    82 aussi grand (ou mieux) que 82 بطول (أو أفضل) مثل 82 bitul ('aw 'afdala) mithl        
    83 aussi grand (ou mieux) que 83 بطول (أو أفضل) مثل 83 bitul ('aw 'afdala) mithl        
    84 Son dernier livre n'est pas à la hauteur de son niveau habituel. 84 كتابها الأخير لا يرقى إلى المستوى المعتاد لها. 84 kitabuha al'akhir la yarqaa 'iilaa almustawaa almuetad laha.        
    85 Son dernier livre est en deçà de ses standards habituels 85 كتابها الأخير لا يرقى إلى المعايير المعتادة لها 85 kitabuha al'akhir la yarqaa 'iilaa almaeayir almuetadat laha        
    86 Son nouveau travail n'est pas à la hauteur de ses standards habituels. 86 عملها الجديد لا يرقى إلى مستوى معاييرها المعتادة. 86 eamaluha aljadid la yarqaa 'iilaa mustawaa maeayiriha almuetadati.
    87 Son nouveau travail n'est pas à la hauteur de ses normes habituelles 87 عملها الجديد لا يرقى إلى مستوى معاييرها المعتادة 87 eamaluha aljadid la yarqaa 'iilaa mustawaa maeayiriha almuetada        
    88 Aussi 88 ايضا 88 ayidan        
    89 jusqu'à faire qch 89 حتى تفعل شيئا 89 hataa tafeal shayyan        
    90  physiquement ou mentalement capable de qch 90  قادرة جسديا أو عقليا على شيء 90 qadirat jasadiana 'aw eaqliana ealaa shay'
    91 capable de faire quelque chose physiquement ou mentalement 91 قادر على فعل شيء جسديًا أو عقليًا 91 qadir ealaa fiel shay' jsdyan 'aw eqlyan        
    92 (physiquement ou intellectuellement) compétent 92 (جسديًا أو فكريًا) 92 (jsdyan 'aw fkryan)        
    93 (physiquement ou intellectuellement) compétent 93 (جسديًا أو فكريًا) 93 (jsdyan 'aw fkryan)        
    94 croupe 94 الخناق 94 alkhinaq        
    95 gagner 95 يفوز 95 yafuz        
    96 Il n'est pas à la hauteur 96 إنه ليس على مستوى الوظيفة 96 'iinah lays ealaa mustawaa alwazifa        
    97 Il n'est pas à la hauteur 97 إنه ليس على مستوى الوظيفة 97 'iinah lays ealaa mustawaa alwazifa        
    98 il n'est pas à la hauteur. . 98 انه ليس على مستوى الوظيفة. . 98 anah lays ealaa mustawaa alwazifati. .        
    99 il n'est pas à la hauteur 99 انه ليس على مستوى الوظيفة 99 anah lays ealaa mustawaa alwazifa        
    100 Je n'ai pas envie d'aller travailler aujourd'hui 100 لا أشعر بالراحة للذهاب إلى العمل اليوم 100 la 'asheur bialraahat lildhahab 'iilaa aleamal alyawm
    101 Je ne veux pas aller travailler aujourd'hui 101 لا اريد الذهاب الى العمل اليوم 101 la arid aldhahab ala aleamal alyawm        
    102 Je ne me sens pas bien et je ne peux pas aller travailler aujourd'hui 102 لا أشعر أنني بحالة جيدة ولا يمكنني الذهاب إلى العمل اليوم 102 la 'asheur 'anani bihalat jayidat wala yumkinuni aldhahab 'iilaa aleamal alyawm        
    103 Je ne me sens pas bien et je ne peux pas aller travailler aujourd'hui 103 لا أشعر أنني بحالة جيدة ولا يمكنني الذهاب إلى العمل اليوم 103 la 'asheur 'anani bihalat jayidat wala yumkinuni aldhahab 'iilaa aleamal alyawm        
    104 (informel) faire qch, surtout mal 104 (غير رسمي) القيام بشيء ما ، لا سيما الأشياء السيئة 104 (ghayar rasmi) alqiam bishay' ma , la siama al'ashya' alsayiya        
    105 (informel) faire quelque chose, surtout quelque chose de mal 105 (غير رسمي) لفعل شيء ما ، وخاصة الشيء السيئ 105 (ghayr rasmi) lifiel shay' ma , wakhasatan alshay' alsayiy        
    106 fait, est engagé dans (en particulier les affaires du ring) 106 يفعل ، يشارك في (خاصة شؤون الحلقة) 106 yafeal , yusharik fi (khasat shuuwn alhalqati)        
    107 fait, est engagé dans (en particulier les affaires du ring) en difficulté 107 يقوم بذلك ، وهو منخرط في (خاصة شؤون الحلقة) في ورطة 107 yaqum bidhalik , wahu munkharat fi (khasat shuuwn alhalqati) fi warta        
    108 Qu'est-ce qu'elle fait? 108 ما الذي تنوي فعله؟ 108 ma aladhi tanwi fielahu?        
    109 que fait-elle? 109 ماذا تفعل هي؟ 109 madha tafeal hi?        
    110 Qu'est-ce qu'elle fout ? 110 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 110 madha tafeal bihaqi aljahimi?        
    111 Qu'est-ce qu'elle fout ? 111 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 111 madha tafeal bihaqi aljahimi?        
    112 Qu'avez-vous fait ? 112 ماذا كنت تنوي ان تفعل؟ 112 madha kunt tanwi an tufaela?        
    113 Qu'avez-vous fait? 113 ماذا كنتم تفعلون؟ 113 madha kuntum tafealuna?        
    114 qu'avez-vous fait 114 ما كنت قد تصل إلى 114 ma kunt qad tasil 'iilaa        
    115 Je suis sûr qu'il ne prépare rien de bon (fait qch de mal) 115 أنا متأكد من أنه ليس جيدًا (يفعل شيئًا سيئًا) 115 'ana muta'akid min 'anah lays jydan (yafeal shyyan syyan)        
    116 Je suis sûr qu'il n'a pas fait le bien (fait de mauvaises choses) 116 أنا متأكد من أنه لم يفعل أشياء جيدة (فعل أشياء سيئة) 116 'ana muta'akid min 'anah lam yafeal 'ashya' jayidatan (fiel 'ashya' sayiyatin)        
    117 J'ose dire qu'il prépare quelque chose de mauvais 117 أجرؤ على القول إنه على وشك القيام بشيء سيء 117 'ajru ealaa alqawl 'iinah ealaa washk alqiam bishay' sii'
    118 J'ose dire qu'il prépare quelque chose de mauvais 118 أجرؤ على القول إنه على وشك القيام بشيء سيء 118 'ajru ealaa alqawl 'iinah ealaa washk alqiam bishay' sii'        
    119 à ou dans une position plus élevée quelque part 119 إلى أو في موضع أعلى في مكان ما 119 'iilaa 'aw fi mawdie 'aelaa fi makan ma
    120 vers ou quelque part plus haut 120 إلى أو في مكان ما أعلى 120 'iilaa 'aw fi makan ma 'aelaa        
    121 vers, à (position supérieure) 121 في اتجاه (موضع أعلى) 121 fi atijah (mawdie 'aelaa)
    122 vers, à (position supérieure) 122 في اتجاه (موضع أعلى) 122 fi atijah (mawdie 'aelaa)        
    123 Elle a gravi les marches 123 صعدت الدرج 123 saeidt aldaraj        
    124 elle a monté les escaliers 124 صعدت الدرج 124 saeidt aldaraj        
    125 elle a gravi cette étape 125 صعدت تلك المرحلة 125 saeadat tilk almarhala        
    126 elle a gravi cette étape 126 صعدت تلك المرحلة 126 saeadat tilk almarhala        
    127 partie 127 جزء 127 juz'        
    128 le village est plus haut dans la vallée 128 القرية أعلى الوادي 128 alqaryat 'aelaa alwadi        
    129 Le village est plus profond dans la vallée 129 القرية أعمق في الوادي 129 alqaryat 'aemaq fi alwadi        
    130 Plus profondément dans la Vallée du Village 130 أعمق في وادي القرية 130 'aemaq fi wadi alqarya        
    131 Plus profondément dans la Vallée du Village 131 أعمق في وادي القرية 131 'aemaq fi wadi alqarya        
    132 Le village est plus profond dans la vallée 132 القرية أعمق في الوادي 132 alqaryat 'aemaq fi alwadi        
    133 Le village est plus profond dans la vallée 133 القرية أعمق في الوادي 133 alqaryat 'aemaq fi alwadi        
    134 Yao 134 ياو 134 yaw        
    135 le long ou plus loin le long d'une route ou d'une rue 135 على طول طريق أو شارع أو بعيدًا عنه 135 ealaa tul tariq 'aw sharie 'aw beydan eanh
    136 le long ou plus loin de la route ou de la rue 136 على طول أو أبعد من الطريق أو الشارع 136 ealaa tul 'aw 'abead min altariq 'aw alshaarie        
    137 le long; le long 137 على طول ؛ على طول 137 ealaa tul ; ealaa tul
    138  le long; le long 138  على طول ؛ على طول 138 ealaa tul ; ealaa tul        
    139 Nous vivons juste en haut de la route, après la poste 139 نحن نعيش فقط على الطريق ، بعد مكتب البريد 139 nahn naeish faqat ealaa altariq , baed maktab albarid
    140 On habite sur la route, devant la poste 140 نحن نعيش على الطريق ، بعد مكتب البريد 140 nahn naeish ealaa altariq , baed maktab albarid        
    141 Nous vivons juste en haut de la route, juste après la poste 141 نحن نعيش مباشرة على الطريق ، بعد مكتب البريد 141 nahn naeish mubasharatan ealaa altariq , baed maktab albarid        
    142 Nous vivons juste en haut de la route, juste après la poste 142 نحن نعيش مباشرة على الطريق ، بعد مكتب البريد 142 nahn naeish mubasharatan ealaa altariq , baed maktab albarid        
    143 vers l'endroit où commence une rivière 143 نحو المكان الذي يبدأ فيه النهر 143 nahw almakan aladhi yabda fih alnahr        
    144 au début de la rivière 144 إلى بداية النهر 144 'iilaa bidayat alnahr        
    145 en amont; en amont 145 المنبع ؛ المنبع 145 almanbae ; almanbae
    146 en amont; en amont 146 المنبع ؛ المنبع 146 almanbae ; almanbae        
    147 une croisière sur le Rhin 147 رحلة بحرية فوق نهر الراين 147 rihlat bihriat fawq nahr alraayin        
    148 Croisière sur le Rhin 148 رحلة بحرية على نهر الراين 148 rihlat bihriyat ealaa nahr alraayin        
    149 Remonter le Rhin en bateau 149 اركب قاربًا عبر نهر الراين 149 airkib qarban eabr nahr alraayin        
    150 Remonter le Rhin en bateau 150 اركب قاربًا عبر نهر الراين 150 airkib qarban eabr nahr alraayin        
    151 monter et descendre qc 151 صعودا وهبوطا شيء 151 sueudan wahubutan shay'
    152 haut et bas 152 اعلى واسفل 152 aealaa wasfil        
    153 dans un sens puis dans le sens opposé le long de qch 153 في اتجاه واحد ثم في الاتجاه المعاكس على طول شيء 153 fi aitijah wahid thuma fi alaitijah almueakis ealaa tul shay'
    154 dans un sens puis dans le sens inverse 154 في اتجاه واحد ثم في الاتجاه المعاكس 154 fi aitijah wahid thuma fi alaitijah almueakis        
    155 aller et retour le long... 155 ذهابًا وإيابًا على طول ... 155 dhhaban w'iyaban ealaa tul ...        
    156 aller et retour le long... 156 ذهابًا وإيابًا على طول ... 156 dhhaban w'iyaban ealaa tul ...        
    157 J'ai regardé de haut en bas le couloir 157 نظرت إلى أعلى وأسفل الممر 157 nazart 'iilaa 'aelaa wa'asfal almamari
    158 J'ai regardé de haut en bas dans le couloir 158 نظرت إلى الأعلى والأسفل في الردهة 158 nazart 'iilaa al'aelaa wal'asfal fi alradha        
    159 Je scanne le couloir d'avant en arrière 159 أقوم بمسح المدخل ذهابًا وإيابًا 159 'aqum bimash almadkhal dhhaban w'iyaban        
    160 Je scanne le couloir d'avant en arrière 160 أقوم بمسح المدخل ذهابًا وإيابًا 160 'aqum bimash almadkhal dhhaban w'iyaban        
    161 le vôtre ! 161 حتى لك! 161 hataa lika!        
    162 le tiens! 162 لك! 162 laka!        
    163 (tabou, argot) 163 (محرم ، عامية) 163 (muharam , eamiyatun)        
    164 une manière offensante d'être impoli envers qn, par exemple parce qu'il a dit qch qui vous met en colère 164 طريقة هجومية للوقاحة إلى شخص ما ، على سبيل المثال لأنهم قالوا أشياء تجعلك غاضبًا 164 tariqat hujumiat lilwaqahat 'iilaa shakhs ma , ealaa sabil almithal li'anahum qaluu 'ashya' tajealuk ghadban
    165 Une façon offensante d'être impoli envers quelqu'un, par exemple parce qu'il a dit quelque chose qui vous a mis en colère 165 طريقة هجومية للتعبير عن الفظاظة مع شخص ما ، على سبيل المثال لأنه قال شيئًا أغضبك 165 tariqat hujumiat liltaebir ean alfazazat mae shakhs ma , ealaa sabil almithal li'anah qal shyyan 'aghdabuk        
    166 (répond avec colère) Va te faire foutre 166 (يرد بغضب) اللعنة عليك 166 (yrd bighadabi) allaenat ealayk
    167 (répond avec colère) Va te faire foutre 167 (يستجيب بغضب) اللعنة عليك 167 (ystajib bighadabi) allaenat ealayk        
    168 aller avec 168 اذهب مع 168 adhhab mae        
    169 dirigé ou se déplaçant vers le haut 169 موجهة أو تتحرك صعودا 169 muajahat 'aw tataharak saeudan
    170 pointer ou monter 170 أشر أو تحرك لأعلى 170 'asharr 'aw taharuk li'aelaa        
    171 vers le haut; se déplaçant vers le haut 171 صعودا ؛ التحرك صعودا 171 sueudan ; altaharuk saeudan
    172 vers le haut; se déplaçant vers le haut 172 صعودا ؛ التحرك صعودا 172 sueudan ; altaharuk saeudan        
    173 un coup vers le haut 173 تصل السكتة الدماغية 173 tasil alsaktat aldimaghia        
    174 course vers le haut 174 يصل السكتة الدماغية 174 yasil alsaktat aldimaghia        
    175 course vers le haut 175 يصل السكتة الدماغية 175 yasil alsaktat aldimaghia        
    176 course vers le haut 176 يصل السكتة الدماغية 176 yasil alsaktat aldimaghia        
    177 l'escalator vers le haut 177 المصعد 177 almasead        
    178 Escalator qui monte 178 صعود السلم الكهربائي 178 sueud alsilm alkahrabayiyi        
    179 En haut de l'escalator 179 صعود السلم الكهربائي 179 sueud alsilm alkahrabayiyi        
    180 En haut de l'escalator 180 صعود السلم الكهربائي 180 sueud alsilm alkahrabayiyi
    181  (informel) joyeux ; heureux ou excité 181  (غير رسمي) مرح ، سعيد أو متحمس 181 (ghayr rasmi) marih , saeid 'aw mutahamis
    182 (informel) joyeux ; heureux ou excité 182 (غير رسمي) مرح ، سعيد أو متحمس 182 (ghayr rasmi) marih , saeid 'aw mutahamis        
    183 heureux; heureux; excité 183 سعيد ؛ سعيد ؛ متحمس 183 saeid ; saeid ; mutahamis
    184  heureux; heureux; excité 184  سعيد ؛ سعيد ؛ متحمس 184 saeid ; saeid ; mutahamis        
    185 Chanson 185 أغنية 185 'ughnia        
    186 retirer 186 انسحب 186 ainsahab        
    187 187 187 zhi        
    188 micro 188 مجهري 188 majhari        
    189 casse 189 قرفة صينية 189 qurfat sinia        
    190 chuan 190 تشوان 190 tishwan        
    191 191 191 jiao        
    192 s'accroupir 192 القرفصاء 192 alqurfusa'        
    193 zhang 193 تشانغ 193 tshangh        
    194 194 194 jiao        
    195 zhang 195 تشانغ 195 tshangh        
    196 creux 196 الحوض الصغير 196 alhawd alsaghir        
    197 s'accroupir 197 القرفصاء 197 alqurfusa'        
    198 rincer 198 شطف 198 shatf        
    199 creux 199 الحوض الصغير 199 alhawd alsaghir        
    200 bégayer 200 تلعثم 200 talaetham        
    201 201 201 cheng        
    202 Che 202 تشي 202 tshi        
    203 lavage 203 غسل 203 ghasl        
    204 Excité 204 فرح 204 farah        
    205 lingue 205 لينغ 205 lingh        
    206 frémir 206 يرتجف 206 yartajif        
    207 L'ambiance est résolument au rendez-vous 207 المزاج هنا قوي بشكل حازم 207 almizaj huna qawiun bishakl hazim
    208 L'ambiance ici est résolue 208 المزاج هنا حازم 208 almizaj huna hazim        
    209 L'ambiance y est très animée 209 الجو هنا مفعم بالحيوية 209 aljawu huna mufeam bialhayawia
    210 L'ambiance y est très animée 210 الجو هنا مفعم بالحيوية 210 aljawu huna mufeam bialhayawia        
    211 d'un système informatique 211 لنظام الكمبيوتر 211 linizam alkumbuyutar
    212 Système d'ordinateur 212 نظام الكمبيوتر 212 nizam alkumbuyutar        
    213 Système d'ordinateur 213 نظام الكمبيوتر 213 nizam alkumbuyutar
    214 Système d'ordinateur 214 نظام الكمبيوتر 214 nizam alkumbuyutar        
    215 Travail 215 عمل 215 eamil
    216 Portion 216 خدمة 216 khidma        
    217 fonctionnement 217 ادارة 217 adara
    218 fonctionnement 218 ادارة 218 adara        
    219 Notre système devrait être opérationnel cet après-midi 219 يجب أن يكون نظامنا جاهزًا بحلول ظهر هذا اليوم 219 yajib 'an yakun nizamuna jahzan bihulul zuhr hadha alyawm
    220 Nos systèmes devraient être opérationnels cet après-midi 220 يجب أن تكون أنظمتنا جاهزة بحلول ظهر هذا اليوم 220 yajib 'an takun 'anzimatuna jahizatan bihulul zuhr hadha alyawm        
    221 Cet après-midi, notre système informatique devrait être opérationnel 221 بحلول بعد ظهر اليوم ، يجب أن يكون نظام الكمبيوتر الخاص بنا جاهزًا للعمل 221 bihulul baed zuhr alyawm , yajib 'an yakun nizam alkumbiutar alkhasi bina jahzan lileamal        
    222 Cet après-midi, notre système informatique devrait être opérationnel. 222 بحلول بعد ظهر اليوم ، يجب أن يكون نظام الكمبيوتر الخاص بنا جاهزًا للعمل. 222 bihulul baed zuhr alyawm , yajib 'an yakun nizam alkumbuyutar alkhasi bina jahzan lileimali.        
    223 verbe (-pp-) 223 فعل (-pp-) 223 fiel (-pp-)
    224  et... 224  أعلى و... 224 'aelaa wa...
    225 (informel ou humoristique) 225 (غير رسمي أو روح الدعابة) 225 (ghayr rasmiin 'aw ruh aldueabati)        
    226 bouger soudainement ou faire qc de façon inattendue 226 للتحرك فجأة أو القيام بأشياء غير متوقعة 226 liltaharuk faj'atan 'aw alqiam bi'ashya' ghayr mutawaqaea
    227 bouger soudainement ou faire quelque chose d'inattendu 227 تتحرك فجأة أو تفعل شيئا غير متوقع 227 tataharak faj'atan 'aw tafeal shayyan ghayr mutawaqae        
    228 bouger brusquement; faire quelque chose de façon inattendue 228 تحرك فجأة ؛ افعل شيئًا غير متوقع 228 taharak faj'atan ; afeal shyyan ghayr mutawaqae        
    229 bouger brusquement; faire quelque chose de façon inattendue 229 تحرك فجأة ؛ افعل شيئًا غير متوقع 229 taharak faj'atan ; afeal shyyan ghayr mutawaqae        
    230 Millet 230 الدخن 230 aldukhn        
    231 Non 231 رقم 231 raqm        
    232 Oui 232 نعم 232 naeam        
    233 Il s'est levé et est parti sans en parler à personne. 233 صعد وغادر دون أن يخبر أحدا. 233 saeid waghadar dun 'an yukhbir 'ahdan.        
    234 Il s'est levé et est parti sans prévenir personne 234 قام وغادر دون أن يخبر أحدا 234 qam waghadar dun 'an yukhbir 'uhudan        
    235 Il s'est soudainement levé sans dire au revoir 235 لقد نهض فجأة دون أن يقول وداعا 235 laqad nahad faj'atan dun 'an yaqul wadaean
    236 Il s'est soudainement levé sans dire au revoir 236 لقد نهض فجأة دون أن يقول وداعا 236 laqad nahad faj'atan dun 'an yaqul wadaean        
    237  augmenter le prix ou le montant de qch 237  لزيادة سعر أو مقدار كل شيء 237 liziadat sier 'aw miqdar kuli shay'        
    238 augmenter le prix ou la quantité de quelque chose 238 زيادة سعر أو كمية شيء ما 238 ziadat sier 'aw kamiyat shay' ma        
    239 Augmenter le prix (ou la quantité) de... 239 رفع سعر (أو كمية) ... 239 rafe sier ('aw kamiyata) ...
    240 Augmenter le prix (ou la quantité) de... 240 رفع سعر (أو كمية) ... 240 rafe sier ('aw kamiyata) ...        
    241 Synonyme 241 مرادف 241 muradif        
    242 Élever 242 رفع 242 rafe
    243 Les acheteurs ont augmenté leur offre de 1 000 $ 243 رفع المشترون عرضهم بمقدار 1000 دولار 243 rafae almushtarun eirdahum bimiqdar 1000 dular        
    244 L'acheteur augmente son offre de 1 000 $ 244 يرفع المشتري عرضه بمقدار 1000 دولار 244 yarfae almushtari eardah bimiqdar 1000 dular        
    245 L'acheteur augmente l'enchère de 1 000 £ 245 قام المشتري بزيادة عرض السعر بمقدار 1000 جنيه إسترليني 245 qam almushtari biziadat eard alsier bimiqdar 1000 junayh 'iistarliniin        
    246 L'acheteur augmente l'enchère de 1 000 £ 246 قام المشتري بزيادة عرض السعر بمقدار 1000 جنيه إسترليني 246 qam almushtari biziadat eard alsier bimiqdar 1000 junayh 'iistarliniin        
    247 des bâtons 247 حتى العصي 247 hataa aleisiu
    248 sur bâton 248 على العصا 248 ealaa aleasa        
    249 tirer des enjeux 249 سحب ما يصل الرهانات 249 sahb ma yasil alrihanat        
    250 Augmentez les enjeux 250 رفع حصص 250 rafae hisas        
    251 (informel) 251 (غير رسمي) 251 (ghayr rasmi)        
    252 quitter soudainement sa maison et aller vivre ailleurs 252 لتنتقل فجأة من منزلك وتذهب للعيش في مكان آخر 252 litantaqil faj'atan min manzilik watadhhab lileaysh fi makan akhar        
    253 quitter soudainement sa maison pour vivre ailleurs 253 فجأة غادر منزلك للعيش في مكان آخر 253 faj'atan ghadar manzilak lileaysh fi makan akhar        
    254 déménagement soudain 254 الانتقال المفاجئ 254 alaintiqal almufaji        
    255 déménagement soudain 255 الانتقال المفاجئ 255 alaintiqal almufaji        
    256 Suite 256 أكثر 256 'akthar        
    257 avant 257 ما قبل 257 ma qabl        
258 à la hausse 258 في الأعلى 258 fi al'aelaa
    259 au dessus 259 في الاعلى 259 fi alaealaa        
260  augmenter ou améliorer 260  زيادة أو تحسن 260 ziadat 'aw tahasun
    261 augmenter ou améliorer 261 زيادة أو تحسين 261 ziadat 'aw tahsin        
    262 grandir; s'améliorer 262 ينمو ؛ يتحسن 262 yanmu ; yatahasan        
    263 grandir; s'améliorer 263 ينمو ؛ يتحسن 263 yanmu ; yatahasan        
264 La confiance des entreprises est en hausse 264 ثقة العمل في ازدياد 264 thiqat aleamal fi aizdiad
    265 La confiance des entreprises est en hausse 265 الثقة في الأعمال التجارية آخذة في الارتفاع 265 althiqat fi al'aemal altijariat akhdhat fi aliartifae        
266 La confiance des entreprises est en hausse. 266 الثقة في الأعمال التجارية آخذة في الارتفاع. 266 althiqat fi al'aemal altijariat akhdhat fi aliartifaei.
    267 La confiance des entreprises est en hausse 267 الثقة في الأعمال التجارية آخذة في الارتفاع 267 althiqat fi al'aemal altijariat akhdhat fi aliartifae        
268 sur le, de haut en haut 268 على ، وما فوق وما فوق 268 ealaa , wama fawq wama fawq
    269 haut Haut haut 269 فوق فوق فوق 269 fawq fawq fawq        
270 (informel) 270 (غير رسمي) 270 (ghayr rasmi)
Icône de validation par la communauté
271 de plus en plus de succès 271 أن تصبح أكثر نجاحًا 271 'an tusbih 'akthar njahan
    272 de plus en plus de succès 272 أكثر وأكثر نجاحًا 272 'akthar wa'akthar njahan        
273 Course à la vapeur Said Shang ; De plus en plus prospère ; De mieux en mieux 273 سباق البخار قال شانغ ؛ يزداد ازدهارًا ؛ يتحسن 273 sibaq albukhar qal shangh ; yazdad azdharan ; yatahasan
    274 Course à la vapeur Said Shang ; De plus en plus prospère ; De mieux en mieux 274 سباق البخار قال شانغ ؛ يزداد ازدهارًا ؛ يتحسن 274 sibaq albukhar qal shangh ; yazdad azdharan ; yatahasan        
275 Le club a le vent en poupe depuis le début de la saison 275 كان النادي في حالة جيدة منذ بداية الموسم 275 kan alnaadi fi halat jayidat mundh bidayat almawsim
    276 Le club monte et monte depuis le début de la saison 276 كان النادي ينهض ويصعد منذ بداية الموسم 276 kan alnaadi yanhad wayasaead mundh bidayat almawsim        
277 Le club est en plein essor depuis le début de la saison 277 كان النادي مزدهرًا منذ بداية الموسم 277 kan alnaadi mzdhran mundh bidayat almawsim
    278 Le club est en plein essor depuis le début de la saison 278 كان النادي مزدهرًا منذ بداية الموسم 278 kan alnaadi mzdhran mundh bidayat almawsim        
279 au niveau au niveau 279 على المستوى في المستوى 279 ealaa almustawaa fi almustawaa
    280 L'offre semble être à la hausse 280 يبدو أن العرض في ازدياد 280 yabdu 'ana aleard fi aizdiad        
    281 Les cotations semblent augmenter 281 يبدو أن الأسعار آخذة في الارتفاع 281 yabdu 'ana al'asear akhidhat fi alairtifae        
    282 Les enchères semblent augmenter 282 يبدو أن العطاءات تزداد 282 yabdu 'ana aleata'at tazdad        
    283 Les enchères semblent augmenter 283 يبدو أن العطاءات تزداد 283 yabdu 'ana aleata'at tazdad        
284 des hauts et des bas 284 الصعود والهبوط 284 alsueud walhubut
    285 Nuageux et ensoleillé 285 غائم ومشمس 285 ghayim wamushmis        
    286 le mélange de bonnes et de mauvaises choses dans la vie ou dans une situation ou une relation particulière 286 مزيج من الأشياء الجيدة والسيئة في الحياة أو في موقف أو علاقة معينة 286 mazij min al'ashya' aljayidat walsayiyat fi alhayat 'aw fi mawqif 'aw ealaqat mueayana        
    287 Un mélange de bien et de mal dans la vie ou dans une situation ou une relation particulière 287 مزيج من الخير والشر في الحياة أو في موقف أو علاقة معينة 287 mazij min alkhayr walshari fi alhayat 'aw fi mawqif 'aw ealaqat mueayana        
288 hauts et bas ; ascension et chute ; honneur et disgrâce 288 الصعود والهبوط ؛ الصعود والسقوط ؛ الشرف والعار 288 alsueud walhubut ; alsueud walsuqut ; alsharaf walear
    289  hauts et bas ; ascension et chute ; honneur et disgrâce 289  الصعود والهبوط ؛ الصعود والسقوط ؛ الشرف والعار 289 alsueud walhubut ; alsueud walsuqut ; alsharaf walear        
290 up- préfixe (dans les adjectifs, les verbes et les noms apparentés 290 up- بادئة (في الصفات والأفعال والأسماء ذات الصلة 290 up- badia (fi alsifat wal'afeal wal'asma' dhat alsila
    291 up- préfixe (dans les adjectifs, les verbes et les noms apparentés) 291 up- بادئة (في الصفات والأفعال والأسماء ذات الصلة) 291 up- badia (fi alsifat wal'afeal wal'asma' dhat alsilati)        
    292 former des adjectifs, des verbes et des noms apparentés) 292 الصفات والأفعال والأسماء ذات الصلة) 292 alsifat wal'afeal wal'asma' dhat alsilati)        
    293 former des adjectifs, des verbes et des noms apparentés) 293 الصفات والأفعال والأسماء ذات الصلة) 293 alsifat wal'afeal wal'asma' dhat alsilati)        
294 plus haut; vers le haut; vers le sommet de qch 294 أعلى ؛ لأعلى ؛ نحو قمة شيء 294 'aelaa ; li'aelaa ; nahw qimat shay'
    295 plus haut; vers le haut; vers le haut 295 أعلى ؛ لأعلى ؛ لأعلى 295 'aelaa ; la'aelaa ; la'aelaa        
296 plus haut; vers le haut; vers le haut 296 أعلى ؛ إلى الأعلى ؛ نحو القمة 296 'aelaa ؛ 'iilaa al'aelaa ; nahw alqima
    297 plus haut; vers le haut; vers le haut 297 أعلى ؛ إلى الأعلى ؛ نحو القمة 297 'aelaa ؛ 'iilaa al'aelaa ; nahw alqima        
298 Hautes terres 298 المرتفعات 298 almurtafaeat
    299 hauts plateaux 299 المرتفعات 299 almurtafaeat        
300 Renversé 300 مقلوبة 300 maqluba
    301 renversé 301 مقلوبة 301 maqluba        
302 renversé 302 مقلوبة 302 maqluba
    303 renversé 303 مقلوبة 303 maqluba        
304  Améliorer 304  تطوير 304 tatwir
    305 améliorer 305 تطوير 305 tatwir        
    306 améliorer 306 تطوير 306 tatwir        
307 montée 307 شاقة 307 shaqa
    308 montée 308 شاقة 308 shaqa        
309 ancrer 309 يصل مرساة 309 yasil marsa
    310 sur l'ancre 310 على المرساة 310 ealaa almarsaa        
311 d'un navire ou de son équipage 311 سفينة أو طاقمها 311 safinat 'aw taqimuha
    312 le navire ou son équipage 312 السفينة أو طاقمها 312 alsafinat 'aw taqimuha        
313 Navire ou équipage 313 السفينة أو الطاقم 313 alsafinat 'aw altaaqim
    314 navire ou équipage 314 السفينة أو الطاقم 314 alsafinat 'aw altaaqim        
315 lever l'ancre de l'eau pour être prêt à naviguer 315 لرفع المرساة عن الماء حتى تكون جاهزًا للإبحار 315 lirafe almarsat ean alma' hataa takun jahzan lil'iibhar
    316 Lever l'ancre hors de l'eau en préparation de la navigation 316 ارفع المرساة عن الماء استعدادًا للإبحار 316 arfae almarsat ean alma' astedadan lil'iibhar        
317 Ancre (prête à naviguer) 317 مرساة (جاهزة للإبحار) 317 marsa (jahizat lil'iibhar)
    318 Ancre (prête à naviguer) 318 مرساة (جاهزة للإبحار) 318 marsa (jahizat lil'iibhar)        
319 va-et-vient 319 القادمة 319 alqadima
    320 bourgeonnant 320 في مهدها 320 fi mahdiha        
321 susceptible de connaître du succès et d'être populaire à l'avenir 321 من المرجح أن تكون ناجحة وشائعة في المستقبل 321 min almurajah 'an takun najihatan washayieatan fi almustaqbal
    322 Peut être couronné de succès et populaire à l'avenir 322 قد تكون ناجحة وشائعة في المستقبل 322 qad takun najihatan washayieatan fi almustaqbal        
323 prometteur; prometteur 323 واعدة 323 waeidatan
    324 prometteur; prometteur 324 واعدة 324 waeidatan        
325 jeunes acteurs prometteurs 325 الممثلين الشباب الصاعدين 325 almumathilin alshabab alsaaeidin
    326 jeune acteur en herbe 326 الممثل الشاب الناشئ 326 almumathil alshaabu alnaashi        
327 Jeune acteur prometteur 327 ممثل شاب واعد 327 mumathil shabun waeid
    328 Jeune acteur prometteur 328 ممثل شاب واعد 328 mumathil shabun waeid        
329 haut et bas 329 فوق وتحت 329 fawq wataht
    330 haut et bas 330 اعلى واسفل 330 aealaa wasfil        
331 au rugby 331 في لعبة الركبي 331 fi luebat alrukbi
    332 au rugby 332 في لعبة الركبي 332 fi luebat alrukbi        
333 Football 333 كرة القدم 333 kurat alqadam
    334  Football 334  كرة القدم 334 kurat alqadam        
335 un coup de pied haut qui laisse le temps aux membres de l'équipe d'atteindre l'endroit où le ballon va tomber 335 ركلة عالية تتيح الوقت لأعضاء الفريق للوصول إلى المكان الذي ستسقط فيه الكرة 335 raklat ealiat tutih alwaqt li'aeda' alfariq lilwusul 'iilaa almakan aladhi satusqut fih alkura
    336 Un coup de pied haut pour donner aux membres de l'équipe le temps de se rendre là où le ballon tombera 336 ركلة عالية لمنح أعضاء الفريق الوقت للوصول إلى حيث ستسقط الكرة 336 raklat ealiat limanh 'aeda' alfariq alwaqt lilwusul 'iilaa hayth satusqit alkura        
337 Overhead (donne aux coéquipiers le temps de se rendre à la chute) 337 النفقات العامة (يمنح زملاء الفريق الوقت للوصول إلى الهبوط) 337 alnafaqat aleama (yamnah zumala' alfariq alwaqt lilwusul 'iilaa alhubuti)
    338 Overhead (donne aux coéquipiers le temps de se rendre à la chute) 338 النفقات العامة (يمنح زملاء الفريق الوقت للوصول إلى الهبوط) 338 alnafaqat aleama (yamnah zumala' alfariq alwaqt lilwusul 'iilaa alhubuti)        
339 optimiste 339 متفائل 339 mutafayil
    340 optimiste 340 متفائل 340 mutafayil        
341 (informel) 341 (غير رسمي) 341 (ghayr rasmi)
342 positif et enthousiaste ; vous faire sentir que l'avenir sera bon 342 إيجابية ومتحمسة ؛ تجعلك تشعر أن المستقبل سيكون جيدًا 342 'iijabiat wamutahamisat ; tajealuk tasheur 'ana almustaqbal sayakun jydan
    343 Positivité et enthousiasme ; vous fait penser que l'avenir sera formidable 343 الإيجابية والحماس يجعلك تعتقد أن المستقبل سيكون رائعا 343 al'iijabiat walhamas yajealuk taetaqid 'ana almustaqbal sayakun rayiean        
344 optimiste; heureux; positif 344 متفائل ؛ سعيد ؛ إيجابي 344 mutafayil ; saeid ; 'iijabiun
    345 optimiste; heureux; positif 345 متفائل ؛ سعيد ؛ إيجابي 345 mutafayil ; saeid ; 'iijabiun        
346 Synonyme 346 مرادف 346 muradif
347 Optimiste 347 مستبشر 347 mustabshir
    348 optimiste 348 متفائل 348 mutafayil        
349 le ton du discours était optimiste 349 كانت نبرة الخطاب متفائلة 349 kanat nabrat alkhitab mutafayilatan
    350 Le ton du discours est optimiste 350 نبرة الخطاب متفائلة 350 nabrat alkhitab mutafayila        
351 Le ton du discours était assez optimiste 351 كانت نبرة الخطاب متفائلة للغاية 351 kanat nabrat alkhitab mutafayilatan lilghaya
    352 Le ton du discours était assez optimiste 352 كانت نبرة الخطاب متفائلة للغاية 352 kanat nabrat alkhitab mutafayilatan lilghaya        
353 La réunion s'est terminée sur une note positive 353 انتهى الاجتماع بملاحظة متفائلة 353 antahaa aliajtimae bimulahazat mutafayila
    354 La réunion s'est terminée sur une note positive 354 وانتهى الاجتماع بشكل إيجابي 354 wantahaa aliajtimae bishakl 'iijabiin        
355 La réunion s'est terminée sur une note positive 355 وانتهى الاجتماع بشكل إيجابي 355 wantahaa aliajtimae bishakl 'iijabiin
    356 La réunion s'est terminée sur une note positive 356 وانتهى الاجتماع بشكل إيجابي 356 wantahaa aliajtimae bishakl 'iijabiin        
    357 Encore 357 بعد 357 baed        
    358 empaqueter 358 حزمة 358 hizma        
359 S'opposer 359 معارضة 359 muearada
360 Downbeat 360 متشائم 360 mutashayim
    361 pessimiste 361 متشائم 361 mutashayim        
362 reprocher 362 لوم 362 lwm
    363 reprocher 363 لوم 363 lwm        
364  ~ qn (pour qch/pour faire qch) 364  ~ sb (لكل شيء / للقيام بشيء ما) 364 ~ sb (lkuli shay' / lilqiam bishay' ma)
365 ~ qn (pour qch/pour faire qch) 365 ~ sb (لكل شيء / للقيام بشيء ما) 365 ~ sb (lkuli shay' / lilqiam bishay' ma)
366 (formel) 366 (رسمي) 366 (rismi)
367 critiquer qn ou lui parler avec colère parce que vous n'approuvez pas qch qu'il a dit ou fait 367 أن تنتقدهم أو تتحدث معهم بغضب لأنك لا توافق على ما قالوه أو فعلوه 367 'an tantaqidahum 'aw tatahadath maeahum bighadab li'anak la tuafiq ealaa ma qaluh 'aw faealuh
    368 critiquer quelqu'un ou lui parler avec colère parce que vous désapprouvez quelque chose qu'il a dit ou fait 368 انتقاد شخص ما أو التحدث إليه بغضب لأنك لا توافق على شيء قاله أو فعله 368 antiqad shakhs ma 'aw altahaduth 'iilayh bighadab li'anak la tuafiq ealaa shay' qalah 'aw fielah        
369 réprimande; réprimande; réprimande 369 توبيخ ؛ توبيخ ؛ توبيخ 369 tubikh ; tubikh ; tubikh
    370 réprimande; réprimande; réprimande 370 توبيخ ؛ توبيخ ؛ توبيخ 370 tubikh ; tubikh ; tubikh        
371 Synonyme 371 مرادف 371 muradif
372 Reproche 372 عتاب 372 eitab
    373 faire des reproches 373 إلقاء اللوم على 373 'iilqa' allawm ealaa        
374 éducation 374 تربية 374 tarbia
375 éducation 375 تربية 375 tarbia
376 la façon dont on s'occupe d'un enfant et on lui apprend à se comporter pendant qu'il grandit 376 الطريقة التي يتم بها رعاية الطفل وتعليمه كيفية التصرف أثناء نموه 376 altariqat alati yatimu biha rieayat altifl wataelimuh kayfiat altasaruf 'athna' numuih
    377 La façon dont les enfants sont soignés et appris à se comporter à mesure qu'ils grandissent 377 الطريقة التي يتم بها رعاية الأطفال وتعليمهم كيفية التصرف أثناء نموهم 377 altariqat alati yatimu biha rieayat al'atfal wataelimuhum kayfiat altasaruf 'athna' numuihim        
378 nourrir; nourrir; nourrir; nourrir 378 التنشئة ؛ التنشئة ؛ التنشئة ؛ التنشئة 378 altanshiat ; altanshiat ; altanshiat ; altanshia
    379 nourrir; nourrir; nourrir; nourrir 379 التنشئة ؛ التنشئة ؛ التنشئة ؛ التنشئة 379 altanshiat ; altanshiat ; altanshiat ; altanshia        
380 avoir eu une éducation protégée 380 أن يكون لها تربية محمية 380 'an yakun laha tarbiat mahmia
    381 avoir une croissance abritée 381 لديها نمو محمي 381 ladayha numuun mahmiun        
382 nourri 382 رعايتها 382 rieayatuha
    383 nourri 383 رعايتها 383 rieayatuha        
384  il était catholique par éducation 384  كان كاثوليكيًا عن طريق التنشئة 384 kan kathwlykyan ean tariq altanshia
    385 il est catholique 385 هو كاثوليكي 385 hu kathulikiun        
386 Il a été élevé par sa famille et était catholique depuis son enfance. 386 ترعاه عائلته وكان كاثوليكيًا منذ الطفولة. 386 tareah eayilatuh wakan kathwlykyan mundh altufulati.
    387 Il a été élevé par sa famille et était catholique depuis qu'il était enfant 387 ترعاه عائلته وكان كاثوليكيًا منذ أن كان طفلاً 387 tareah eayilatuh wakan kathwlykyan mundh 'an kan tflaan        
388 CUP 388 اتحاد الوطنيين الكونغوليين 388 aitihad alwataniiyn alkunghuliiyn
389 CUP 389 اتحاد الوطنيين الكونغوليين 389 aitihad alwataniiyn alkunghuliiyn
390 Abréviation technique 390 أببر الفنية 390 'abbar alfaniya
    391  le terme 391  المصطلح 391 almustalah        
392 Code produit universel 392 رمز المنتج العالمي 392 ramz almuntaj alealamii
    393 Code produit universel 393 رمز المنتج العالمي 393 ramz almuntaj alealamii        
394 Code de produit générique ; code à barres de marchandise générique 394 رمز المنتج العام ؛ رمز شريطي عام للسلع 394 ramz almuntaj aleami ; ramz sharitiun eamun lilsilae
    395 Code de produit générique ; code à barres de marchandise générique 395 رمز المنتج العام ؛ رمز شريطي عام للسلع 395 ramz almuntaj aleami ; ramz sharitiun eamun lilsilae        
    396 Qin 396 تشين 396 tshin        
397 le symbole Universal Product Code, également connu sous le nom de code à barres, est imprimé sur les produits en vente et contient des informations lisibles par un ordinateur. 397 تتم طباعة رمز رمز المنتج العالمي ، المعروف أيضًا باسم الرمز الشريطي على المنتجات المعروضة للبيع ويحتوي على معلومات يمكن للكمبيوتر قراءتها. 397 tatimu tibaeat ramz ramz almuntaj alealamii , almaeruf aydan biaism alramz alsharitii ealaa almuntajat almaerudat lilbaye wayahtawi ealaa maelumat yumkin lilkumbiutir qira'atiha.
    398 Les symboles Universal Product Code, également appelés codes-barres, sont imprimés sur les produits en vente et contiennent des informations pouvant être lues par un ordinateur. 398 تتم طباعة رموز رمز المنتج العالمي ، والمعروفة أيضًا باسم الرموز الشريطية ، على المنتجات المعروضة للبيع وتحتوي على معلومات يمكن قراءتها بواسطة الكمبيوتر 398 tatimu tibaeat rumuz ramz almuntaj alealamii , walmaerufat aydan biaism alrumuz alsharitiat , ealaa almuntajat almaerudat lilbaye watahtawi ealaa maelumat yumkin qira'atuha biwasitat alkambiutir        
399 Le code de produit générique, également connu sous le nom de code à barres, est imprimé sur les marchandises vendues et contient des informations qui peuvent être identifiées par un ordinateur 399 تتم طباعة رمز المنتج العام ، المعروف أيضًا باسم الرمز الشريطي ، على البضائع المباعة ويحتوي على معلومات يمكن التعرف عليها بواسطة الكمبيوتر 399 tatimu tibaeat ramz almuntaj aleami , almaeruf aydan biaism alramz alsharitii , ealaa albadayie almubaeat wayahtawi ealaa maelumat yumkin altaearuf ealayha biwasitat alkumbiutir
    400 Le code de produit générique, également connu sous le nom de code à barres, est imprimé sur les marchandises vendues et contient des informations qui peuvent être identifiées par un ordinateur 400 تتم طباعة رمز المنتج العام ، المعروف أيضًا باسم الرمز الشريطي ، على البضائع المباعة ويحتوي على معلومات يمكن التعرف عليها بواسطة الكمبيوتر 400 tatimu tibaeat ramz almuntaj aleami , almaeruf aydan biaism alramz alsharitii , ealaa albadayie almubaeat wayahtawi ealaa maelumat yumkin altaearuf ealayha biwasitat alkumbiutir        
    401 aussi bien que 401 إلى جانب 401 'iilaa janib        
402 changement 402 يصل التغيير 402 yasil altaghyir
    403 monnaie 403 يتغير 403 yataghayar        
404 passer à une vitesse supérieure dans un véhicule 404 للتغيير إلى ترس أعلى في السيارة 404 liltaghyir 'iilaa tirus 'aelaa fi alsayaara
    405 Passer à une vitesse supérieure dans le véhicule 405 التحول إلى ترس أعلى في السيارة 405 altahawul 'iilaa tirus 'aelaa fi alsayaara        
406 Passer à une maison plus haute (conduite, etc. pour accélérer) 406 التغيير إلى منزل أعلى (القيادة ، وما إلى ذلك للتسريع) 406 altaghyir 'iilaa manzil 'aelaa (alqiadat , wama 'iilaa dhalik liltasriei)
    407 Passer à une maison plus haute (conduite, etc. pour accélérer) 407 التغيير إلى منزل أعلى (القيادة ، وما إلى ذلك للتسريع) 407 altaghyir 'iilaa manzil 'aelaa (alqiadat , wama 'iilaa dhalik liltasriei)        
408 Synonyme 408 مرادف 408 muradif
409 Changer 409 يتغير 409 yataghayar
    410 Changer 410 يتغير 410 yataghayar        
411 s'opposer 411 معارض 411 muearid
412 rétrograder 412 الانحدار 412 alanhidar
    413 vers le bas 413 تحت 413 taht        
414 dégueuler 414 تقيأ 414 taqaya
    415 mandrin supérieur 415 تشاك العلوي 415 tashak alealwi        
416 informel 416 غير رسمي 416 ghayr rasmiin
417 vomir 417 كي يتقيأ 417 kay yataqayaa
    418 Vomir 418 القيء 418 alqay'        
419 À venir240 419 القادمة 240 419 alqadimat 240
420 surtout 420 خصوصا 420 khususan
421 va arriver bientôt 421 سيحدث قريبًا 421 sayahduth qryban
422 imminent (ou imminent) 422 وشيك (أو وشيك) 422 washik ('aw washik)
    423 imminent (ou imminent) 423 وشيك (أو وشيك) 423 washik ('aw washik)        
424 la prochaine élection présidentielle 424 الانتخابات الرئاسية المقبلة 424 alaintikhabat alriyasiat almuqbila
425 prochaine élection présidentielle 425 الانتخابات الرئاسية المقبلة 425 alaintikhabat alriyasiat almuqbila
    426  prochaine élection présidentielle 426  الانتخابات الرئاسية المقبلة 426 alaintikhabat alriyasiat almuqbila        
427 A le prochain album du groupe 427 ألبوم الفرقة القادم 427 'album alfirqat alqadim
    428 prochain album du groupe 428 ألبوم الفرقة القادم 428 'album alfirqat alqadim        
429 Un extrait du prochain album du groupe 429 أغنية من الألبوم القادم للفرقة 429 'ughniat min al'album alqadim lilfirqa
    430  Un extrait du prochain album du groupe 430  أغنية من الألبوم القادم للفرقة 430 'ughniat min al'album alqadim lilfirqa        
431 l'arrière-pays 431 يصل البلد 431 yasil albalad
    432 Shangxiang 432 شانغشيانغ 432 shanghishyangh        
433 lié à une zone d'un pays qui n'est pas proche des grandes villes 433 مرتبطة بمنطقة في بلد ليست بالقرب من المدن الكبيرة 433 murtabitat bimintaqat fi balad laysat bialqurb min almudun alkabira
    434 Connecté aux zones rurales non proches des grandes villes 434 متصل بمناطق ريفية ليست قريبة من المدن الكبيرة 434 mutasil bimanatiq rifiat laysat qaribatan min almudun alkabira        
435 à l'intérieur des terres; éloigné; éloigné 435 داخلي ؛ بعيد ؛ بعيد 435 dakhili ; baeid ; baeid
    436 à l'intérieur des terres; éloigné; éloigné 436 داخلي ؛ بعيد ؛ بعيد 436 dakhili ; baeid ; baeid        
437 l'arrière-pays 437 يصل البلد 437 yasil albalad
    438 Shangxiang 438 شانغشيانغ 438 shanghishyangh        
439 mettre à jour 439 تحديث 439 tahdith
    440 renouveler 440 تجديد 440 tajdid        
441 rendre qc plus moderne en ajoutant de nouvelles pièces, etc. 441 لجعل كل شيء أكثر حداثة عن طريق إضافة أجزاء جديدة ، وما إلى ذلك 441 lijaeal kuli shay' 'akthar hadathatan ean tariq 'iidafat 'ajza' jadidat , wama 'iilaa dhalik
    442 Rendez quelque chose de plus moderne en ajoutant de nouvelles pièces, etc. 442 اجعل شيئًا أكثر حداثة عن طريق إضافة أجزاء جديدة وما إلى ذلك. 442 aijeal shyyan 'akthar hadathatan ean tariq 'iidafat 'ajza' jadidat wama 'iilaa dhalika.        
443 moderniser; mettre à jour 443 تحديث ؛ تحديث 443 tahdith ; tahdith
    444 moderniser; mettre à jour 444 تحديث ؛ تحديث 444 tahdith ; tahdith        
445 Il est temps que nous mettions à jour notre logiciel 445 حان الوقت لتحديث برامجنا 445 han alwaqt litahdith baramijina
    446 Il est temps de mettre à jour notre logiciel 446 حان الوقت لتحديث برامجنا 446 han alwaqt litahdith baramijina        
447 Notre logiciel doit être mis à jour 447 يجب تحديث برنامجنا 447 yajib tahdith barnamajina
    448 Notre logiciel doit être mis à jour 448 يجب تحديث برنامجنا 448 yajib tahdith barnamajina        
449 ~ qn (sur qc) 449 ~ sb (على شيء) 449 ~ sb (elaa shay')
450 ~qch donner à qn les informations les plus récentes sur qch ; ajouter les informations les plus récentes à qch 450 ~ sth لإعطاء sb أحدث المعلومات حول sth ؛ لإضافة أحدث المعلومات إلى شيء 450 ~ sth li'iieta' sb 'ahdath almaelumat hawl sth ; li'iidafat 'ahdath almaelumat 'iilaa shay'
    451 ~sth fournir à quelqu'un des informations à jour sur quelque chose ; ajouter des informations à jour à quelque chose 451 ~ كل شيء لتزويد شخص ما بمعلومات محدثة حول شيء ما ؛ لإضافة معلومات محدثة إلى شيء ما 451 ~ kulu shay' litazwid shakhs ma bimaelumat muhdathat hawl shay' ma ; li'iidafat maelumat muhdathat 'iilaa shay' ma        
452 fournir des mises à jour ; ajouter des mises à jour à 452 تقديم تحديثات إلى ؛ إضافة تحديثات إلى 452 taqdim tahdithat 'iilaa ؛ 'iidafat tahdithat 'iilaa
    453 fournir des mises à jour ; ajouter des mises à jour à 453 تقديم تحديثات إلى ؛ إضافة تحديثات إلى 453 taqdim tahdithat 'iilaa ؛ 'iidafat tahdithat 'iilaa        
454 Synonyme 454 مرادف 454 muradif
455 Actualiser 455 حدثه او اجعله مواكبا للعصر 455 hadathah aw ajealh muakiban lileasr
    456 renouveler 456 تجديد 456 tajdid        
457 J'ai appelé le bureau pour les tenir au courant des développements de la journée 457 اتصلت بالمكتب لإطلاعهم على تطورات اليوم 457 aitasalt bialmaktab li'iitlaeihim ealaa tatawurat alyawm
    458 J'ai appelé le bureau pour leur faire savoir comment se passait la journée 458 اتصلت بالمكتب لأعلمهم كيف كان النهار 458 atasalt bialmaktab li'uelamahum kayf kan alnahar        
459 J'ai appelé le bureau d'or pour leur dire les derniers développements de la journée 459 اتصلت بذهب المكتب لأخبرهم بآخر تطورات اليوم 459 atasalt bidhahab almaktab li'akhburihim bakhar tatawurat alyawm
    460 J'ai appelé le bureau d'or pour leur dire les derniers développements de la journée 460 اتصلت بذهب المكتب لأخبرهم بآخر تطورات اليوم 460 atasalt bidhahab almaktab li'akhburihim bakhar tatawurat alyawm        
461 Nos fiches sont régulièrement mises à jour. 461 يتم تحديث سجلاتنا بانتظام. 461 yatimu tahdith sijalaatina biantizami.
    462 Nos fiches sont régulièrement mises à jour 462 يتم تحديث سجلاتنا بانتظام 462 yatimu tahdith sijalaatina biantizam        
463 Nos fiches sont régulièrement mises à jour 463 يتم تحديث سجلاتنا بانتظام 463 yatimu tahdith sijalaatina biantizam
    464 Nos fiches sont régulièrement mises à jour 464 يتم تحديث سجلاتنا بانتظام 464 yatimu tahdith sijalaatina biantizam        
465 Mettre à jour 465 تحديث 465 tahdith
    466 renouveler 466 تجديد 466 tajdid        
467 (sur qc) une mise à jour 467 (في شيء) تحديث إخباري 467 (fi shay'a) tahdith 'iikhbariun
    468 (sur qc) mise à jour 468 (على شيء) تحديث الأخبار 468 (ealaa shay') tahdith al'akhbar        
469 Derniers reportages 469 أحدث التقارير الإخبارية 469 'ahdath altaqarir al'iikhbaria
    470 Derniers reportages 470 أحدث التقارير الإخبارية 470 'ahdath altaqarir al'iikhbaria        
471 renverser 471 انقلب 471 ainqalab
    472 sens inverse 472 يعكس 472 yaekis        
473 bouleverser qn/qch 473 لقلب sb / sth رأسًا على عقب 473 liqalb sb / sth rasan ealaa eaqib
    474 renverser quelqu'un/quelque chose 474 عكس شخص ما / شيء ما 474 eakas shakhs ma / shay' ma        
475 renverser; renverser; renverser 475 انقلاب ، انقلاب ، انقلاب 475 anqilab , anqilab , ainqilab
    476  renverser; renverser; renverser 476  انقلاب ، انقلاب ، انقلاب 476 anqilab , anqilab , ainqilab        
477 Le vélo était renversé dans un fossé 477 وانقلبت الدراجة في حفرة 477 wanqalabat aldaraajat fi hufra
    478 vélo dans le fossé 478 دراجة في الخندق 478 daraajat fi alkhandaq        
479 Vélo renversé dans un petit fossé 479 انقلبت دراجة في حفرة صغيرة 479 ainqalabat daraajat fi hufrat saghira
    480 Vélo renversé dans un petit fossé 480 انقلبت دراجة في حفرة صغيرة 480 ainqalabat daraajat fi hufrat saghira        
481 haut de gamme 481 حتى الميدان 481 hataa almaydan
    482 jouer 482 العب 482 aleabu        
483 sport 483 رياضة 483 riada
484  vers l'extrémité du terrain de jeu de votre adversaire 484  نحو نهاية ملعب خصمك 484 nahw nihayat maleab khasmik
    485 Vers la fin du terrain de jeu de votre adversaire 485 قرب نهاية ملعب خصمك 485 qurb nihayat maleab khasmik        
486 avance avance 486 إلى الأمام إلى الأمام 486 'iilaa al'amam 'iilaa al'amam
    487 avance avance 487 إلى الأمام إلى الأمام 487 'iilaa al'amam 'iilaa al'amam        
488  à l'avant 488  صريح 488 sarih
    489 Stade précoce 489 المرحلة المبكرة 489 almarhalat almubakira        
490  ~ (à propos de qc) 490  ~ (حول شيء) 490 ~ (hul shay')
491 ne pas essayer de cacher ce que vous pensez ou faites 491 لا تحاول إخفاء ما تعتقده أو تفعله 491 la tuhawil 'iikhfa' ma taetaqiduh 'aw tafealuh
    492 N'essayez pas de cacher vos pensées ou vos actions 492 لا تحاول إخفاء أفكارك أو أفعالك 492 la tuhawil 'iikhfa' 'afkarik 'aw 'afealik        
493 franc; honnête; direct 493 صريح ؛ صريح ؛ مباشر 493 sarih ; sarih ; mubashir
    494 franc; honnête; direct 494 صريح ؛ صريح ؛ مباشر 494 sarih ; sarih ; mubashir        
495 Synonyme 495 مرادف 495 muradif
496 Honnête 496 صادق 496 sadiq
497 franc 497 صريح 497 sarih
498 Il a été franc sur ses intentions depuis le début 498 لقد كان صريحًا بشأن نواياه منذ البداية 498 laqad kan sryhan bishan nawayah mundh albidaya
    499 Il a été franc sur ses intentions dès le début 499 كان صريحًا بشأن نواياه منذ البداية 499 kan sryhan bishan nawayah mundh albidaya        
500 Il a clairement exprimé ses intentions dès le départ. . 500 لقد أوضح نواياه منذ البداية. . 500 laqad 'awdah nawayah mundh albidayati. .
    501 Il a clairement exprimé ses intentions dès le départ 501 لقد أوضح نواياه منذ البداية 501 laqad 'awdah nawayah mundh albidaya        
502 payé d'avance, avant que d'autres paiements ne soient effectués 502 المدفوعة مقدمًا ، قبل سداد المدفوعات الأخرى 502 almadfueat mqdman , qabl sadad almadfueat al'ukhraa
    503 Paiement anticipé avant les autres paiements 503 الدفع المسبق قبل المدفوعات الأخرى 503 aldafe almusbaq qabl almadfueat al'ukhraa        
504 prépayé; prépayé 504 الدفع المسبق 504 aldafe almusbaq
    505 prépayé; prépayé 505 الدفع المسبق 505 aldafe almusbaq        
    506 Goûter 506 المذاق 506 almadhaq        
507 Il y aura des frais initiaux de 4 % 507 ستكون هناك رسوم مقدمة بنسبة 4٪ 507 satakun hunak rusum muqadimat binisbat 4%
    508 Des frais initiaux de 4 % seront facturés 508 سيتم فرض رسوم مقدمة بنسبة 4٪ 508 sayatimu fard rusum muqadimat binisbat 4%        
509 Prendra 4% prépayé 509 سوف تأخذ 4٪ دفعة مسبقة 509 sawf takhudh 4% dufeatan musbaqatan
    510 Prendra 4% prépayé 510 سوف تأخذ 4٪ دفعة مسبقة 510 sawf takhudh 4% dufeatan musbaqatan        
511 voir également 511 أنظر أيضا 511 'anzur 'aydan
512 devant à 512 مقدما في 512 muqadaman fi
513 de face 513 أمام 513 'amam
514 améliorer 514 تطوير 514 tatwir
    515 améliorer 515 تطوير 515 tatwir        
516   le fait de mettre à niveau qch 516  حقيقة ترقية شيء 516 haqiqat tarqiat shay'
    517 mettre à jour; améliorer; améliorer 517 ترقية ؛ تحسين ؛ تحسين 517 tarqiat ; tahsin ; tahsin        
518 la mise à niveau des équipements civiques dans les grandes villes 518 تطوير المرافق المدنية في المدن الكبيرة 518 tatwir almarafiq almadaniat fi almudun alkabira
    519 Mise à niveau des équipements urbains dans les grandes villes 519 ترقية المرافق الحضرية في المدن الكبرى 519 tarqiat almarafiq alhadariat fi almudun alkubraa        
520 Amélioration des équipements municipaux dans les grandes villes 520 تحسين المرافق البلدية في المدن الكبرى 520 tahsin almarafiq albaladiat fi almudun alkubraa
    521 Amélioration des équipements municipaux dans les grandes villes  521 تحسين المرافق البلدية في المدن الكبرى 521 tahsin almarafiq albaladiat fi almudun alkubraa