http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A    
  D   FRANCAIS   polonais
                   
  NEXT 1 involontairement 1 bezwiednie
  last 2 inconsciemment 2 bezwiednie        
1 ALLEMAND 3 Il est devenu un complice involontaire du crime 3 Stał się nieświadomym wspólnikiem zbrodni
2 ANGLAIS 4 Il est devenu sans le savoir complice du crime 4 Nieświadomie stał się wspólnikiem zbrodni        
3 ARABE 5 Il est devenu complice du crime dans la confusion 5 W zamieszaniu stał się wspólnikiem zbrodni        
4 bengali 6 Il est devenu complice du crime dans la confusion 6 W zamieszaniu stał się wspólnikiem zbrodni        
5 CHINOIS 7 Elle était la cause involontaire de la dispute 7 Była nieświadomą przyczyną kłótni        
6 ESPAGNOL 8 Elle est la cause involontaire de ce débat 8 Ona jest nieświadomą przyczyną tej debaty        
7 FRANCAIS 9 Elle a causé par inadvertance le différend 9 Nieumyślnie spowodowała spór
8 hindi 10  Elle a causé par inadvertance le différend 10  Nieumyślnie spowodowała spór        
9 JAPONAIS 11 sens 11 oznaczający        
10 punjabi 12 Involontairement 12 Bezwiednie
11 POLONAIS 13  sans être conscient de ce que vous faites ou de la situation dans laquelle vous êtes impliqué 13  bez świadomości tego, co robisz lub sytuacji, w którą jesteś zaangażowany
12 PORTUGAIS 14 Je ne sais pas ce que vous faites ou la situation dans laquelle vous êtes impliqué 14 Nie wiem, co robisz ani w jakiej sytuacji jesteś zaangażowany        
13 RUSSE 15 Perplexe; perplexe; involontairement : 15 Zdezorientowany; zdezorientowany; nieumyślnie:
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Perplexe; perplexe; involontairement : 16 Zdezorientowany; zdezorientowany; nieumyślnie:        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Elle avait enfreint la loi sans le vouloir, mais elle l'avait quand même enfreinte. 17 Nieświadomie złamała prawo, ale mimo to je złamała.
    18 Elle a enfreint la loi sans le savoir, mais elle l'a quand même enfreint 18 Nieświadomie złamała prawo, ale i tak je złamała        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Elle ne voulait pas enfreindre la loi, mais elle l'a fait. 19 Nie chciała łamać prawa, ale to zrobiła.
  http://niemowa.free.fr 20 Elle ne voulait pas enfreindre la loi, mais elle l'a fait. 20 Nie chciała łamać prawa, ale to zrobiła.        
  http://wanicz.free.fr/ 21 et 21 oraz        
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 Non 22 Nie        
    23 Donc 23 W związku z tym        
    24 S'opposer 24 Sprzeciwiać się
    25 Sciemment 25 Rozmyślnie        
    26 délibérément 26 celowo        
    27 Inhabituel 27 Niezwykłe        
    28 inhabituel 28 niezwykłe        
    29 formel 29 formalny        
    30  pas habituel ou attendu 30  nie zwykłe lub oczekiwane
    31 Peu fréquent ou inattendu 31 Niezwykłe lub nieoczekiwane        
    32 insolite; insolite; rare; inattendu 32 niezwykłe; niezwykłe; rzadkie; niespodziewane        
    33 insolite; insolite; rare; inattendu 33 niezwykłe; niezwykłe; rzadkie; niespodziewane        
    34 Demi 34 Połowa        
    35 appartement 35 płaski        
    36 elle parlait avec un enthousiasme inouï 36 mówiła z niespotykanym entuzjazmem        
    37 Elle parle avec un enthousiasme sans précédent 37 Mówi z niespotykanym entuzjazmem        
    38 Il parle avec un enthousiasme inattendu 38 Mówi z nieoczekiwanym entuzjazmem        
    39 Il parle avec un enthousiasme inattendu 39 Mówi z nieoczekiwanym entuzjazmem        
    40 Impraticable 40 Niewykonalny
    41 ne fonctionne pas 41 nie działa        
    42  pas pratique ou impossible à faire avec succès 42  niepraktyczne lub niemożliwe do pomyślnego wykonania
    43 peu pratique ou peu susceptible de réussir 43 niepraktyczne lub mało prawdopodobne, aby się udało        
    44 impraticable; impraticable; impraticable 44 niepraktyczne; niewykonalne; niewykonalne
    45 impraticable; impraticable; impraticable 45 niepraktyczne; niewykonalne; niewykonalne        
    46 un plan irréalisable 46 plan niewykonalny
    47 plan irréalisable 47 plan niewykonalny        
    48 plan irréaliste 48 nierealistyczny plan        
    49 plan irréaliste 49 nierealistyczny plan        
    50 La loi telle qu'elle est est inapplicable 50 Prawo w obecnym kształcie jest niewykonalne
    51 Les lois existantes ne fonctionneront pas 51 Istniejące przepisy nie będą działać        
    52 En l'état, cette loi est difficile à appliquer 52 W obecnej formie to prawo jest trudne do wyegzekwowania
    53 En l'état, cette loi est difficile à appliquer 53 W obecnej formie to prawo jest trudne do wyegzekwowania        
    54 déshabiller 54 rozebrać się        
    55 Aussi 55 Również        
    56 S'opposer 56 Sprzeciwiać się        
    57 Réalisable 57 Wykonalny
    58 réalisable 58 wykonalny        
    59 surnaturel 59 Nieziemski
    60 d'un autre monde 60 nieziemski        
    61 pas intéressé par l'argent ou les choses qu'il achète 61 nie interesują się pieniędzmi ani rzeczami, które kupuje
    62 Pas intéressé par l'argent ou ce qu'il achète 62 Nie interesują mnie pieniądze ani to, co kupują        
    63 pas intéressé par l'argent; pas intéressé par l'argent 63 nie interesują mnie pieniądze; nie interesują mnie pieniądze
    64  pas intéressé par l'argent; pas intéressé par l'argent 64  nie interesują mnie pieniądze; nie interesują mnie pieniądze        
    65  manque d'expérience de la vie 65  brak doświadczenia życiowego
    66 manque d'expérience de vie 66 brak doświadczenia życiowego        
    67 hors du monde; naïf 67 nieziemski; naiwny
    68 hors du monde; naïf 68 nieziemski; naiwny        
    69 Synonyme 69 Synonim
    70 naïve 70 naiwny
    71 s'opposer 71 sprzeciwiać się
    72 mondain 72 doczesny        
    73 séculier 73 świecki        
    74  ayant des qualités qui ne semblent pas appartenir à ce monde 74  posiadanie cech, które nie wydają się należeć do tego świata
    75 A des qualités qui semblent hors de ce monde 75 Ma cechy, które wydają się nie z tego świata        
    76 surnaturel; surnaturel; transcendant 76 nieziemski; nieziemski; transcendentny
    77 surnaturel; surnaturel; transcendant 77 nieziemski; nieziemski; transcendentny        
    78 Le paysage avait une beauté austère et surnaturelle. 78 Krajobraz miał surowe, nieziemskie piękno.
    79 Le paysage a une beauté austère et surnaturelle. 79 Krajobraz ma surowe, nieziemskie piękno.        
    80 Il y avait une beauté simple et surnaturelle à la vue. 80 W tym widoku było proste, nieziemskie piękno.        
    81 Il y avait une beauté simple et transcendante à la vue 81 W tym widoku było proste, transcendentne piękno        
    82 Insouciant 82 Nie zmartwiony        
    83 insouciant 83 beztroski        
    84 Formel 84 Formalny        
    85 pas inquiet ; calme ; détendu 85 nie zmartwiony; spokojny; zrelaksowany
    86 pas inquiet ; calme ; détendu 86 nie zmartwiony; spokojny; zrelaksowany        
    87 Bien sûr 87 Oczywiście        
    88 88 坆.        
    89 bronzer 89 Dębnik        
    90 calme; calme; détendu 90 spokojny; spokojny; zrelaksowany
    91 calme; calme; détendu 91 spokojny; spokojny; zrelaksowany        
    92 Elle est apparue indifférente aux critiques 92 Wyglądała na niezainteresowaną krytyką        
    93 Elle ne semble pas s'inquiéter des critiques 93 Nie wydaje się zmartwiona krytyką        
    94 Elle ne semble pas se soucier d'être critiquée 94 Wygląda na to, że nie przejmuje się krytyką
    95 Elle ne semble pas se soucier d'être critiquée 95 Wygląda na to, że nie przejmuje się krytyką        
    96 indigne 96 niegodny        
    97 formel 97 formalny
    98  ~ (de qch) 98  ~ (z czego)        
    99 ne pas avoir les qualités nécessaires pour mériter qc, surtout le respect 99 nie posiadanie niezbędnych cech, by na coś zasłużyć, zwłaszcza szacunku        
    100 Ne pas avoir les qualités nécessaires pour mériter quelque chose, surtout le respect 100 Brak niezbędnych cech, by na coś zasłużyć, zwłaszcza szacunek        
    101 indigne (respect); indigne 101 niegodny (szacunek); niegodny        
    102 indigne (respect); indigne 102 niegodny (szacunek); niegodny        
    103 à plusieurs reprises 103 wielokrotnie        
    104 Il s'estimait indigne de l'honneur qu'on lui avait fait 104 Uważał się za niegodnego honoru, jakim go obdarzyli…        
    105 Il ne pensait pas qu'il méritait l'honneur qu'ils lui faisaient 105 Nie sądził, że zasłużył na honor, który mu dali        
    106 Il ne pense pas qu'il mérite l'honneur que tout le monde lui a fait 106 Uważa, że ​​nie zasługuje na zaszczyt, który wszyscy mu obdarzyli        
    107 Il ne pense pas qu'il mérite l'honneur que tout le monde lui a fait 107 Uważa, że ​​nie zasługuje na zaszczyt, który wszyscy mu obdarzyli        
    108 doter 108 wyposażyć        
    109 doter 109 wyposażyć        
    110 S'opposer 110 Sprzeciwiać się        
    111 Digne 111 Godny        
    112 valeur 112 wartość        
    113 ~(de qn) n'est pas acceptable de la part de qn, surtout qn qui a un travail important ou une position sociale élevée 113 ~(o kimś) nie do zaakceptowania przez kogoś, zwłaszcza kogoś, kto ma ważną pracę lub wysoką pozycję społeczną
    114 ~ (quelqu'un) n'accepte pas quelqu'un, en particulier quelqu'un avec un travail ou un statut social important 114 ~ (ktoś) nie akceptuje kogoś, zwłaszcza kogoś o ważnej pracy lub statusie społecznym        
    115 déplacé ; inacceptable ; disproportionné (par rapport à l'identité de) 115 nie na miejscu; niedopuszczalne; nieproporcjonalne (w stosunku do tożsamości)        
    116 déplacé ; inacceptable ; disproportionné (par rapport à l'identité de) 116 nie na miejscu; niedopuszczalne; nieproporcjonalne (w stosunku do tożsamości)        
    117 Synonyme 117 Synonim
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    118 inconvenant 118 niestosowne        
    119 inapproprié 119 nieodpowiedni        
    120  De telles opinions sont indignes des gens instruits. 120  Takie opinie są niegodne ludzi wykształconych.
    121 Une telle opinion n'est pas digne d'une personne instruite 121 Taka opinia nie jest godna osoby wykształconej        
    122 C'est une perte d'identité pour des intellectuels de tenir de tels propos 122 Wygłaszanie takich uwag jest dla intelektualistów utratą tożsamości
    123 C'est une perte d'identité pour des intellectuels de tenir de tels propos 123 Wygłaszanie takich uwag jest dla intelektualistów utratą tożsamości        
    124 indignité 124 niegodność        
    125 indigne 125 niegodny        
    126 sentiments d'indignité 126 poczucie niegodności        
    127 sentiment d'incompétence 127 poczucie niekompetencji        
    128 complexe d'infériorité 128 kompleks niższości        
    129 complexe d'infériorité 129 kompleks niższości        
    130 déroulé pt, pp de déroulement 130 rozwiń pt, pp odwijania        
    131 déballer 131 rozwijać        
    132 déballer 132 rozpakuj        
    133 enlever le papier, etc. qui recouvre ou protège qch 133 zdjąć papier itp., który coś zakrywa lub chroni
    134 retirer le papier, etc. qui recouvre ou protège quelque chose 134 usuń papier itp., który coś zakrywa lub chroni        
    135 Déballer (ou déballer, déballer)... 135 Rozpakuj (lub rozpakuj, rozpakuj)...
    136 Déballer (ou déballer, déballer)... 136 Rozpakuj (lub rozpakuj, rozpakuj)...        
    137 Ne déballez pas votre cadeau avant votre anniversaire. 137 Nie rozpakuj prezentu przed urodzinami.
    138 N'ouvrez pas les cadeaux avant votre anniversaire 138 Nie otwieraj prezentów przed urodzinami        
    139 Les cadeaux d'anniversaire ne peuvent pas être ouverts avant votre anniversaire 139 Prezenty urodzinowe nie mogą być otwierane przed urodzinami
    140  Les cadeaux d'anniversaire ne peuvent pas être ouverts avant votre anniversaire 140  Prezenty urodzinowe nie mogą być otwierane przed urodzinami        
    141 s'opposer 141 sprzeciwiać się        
    142 conclure 142 zakończyć
    143 non écrit 143 niepisany        
    144 ~loi, règle, accord, etc. une loi, etc. que tout le monde connaît et accepte même si elle n'a pas été rendue officielle 144 ~prawo, zasada, umowa itp. prawo itp., o którym wszyscy wiedzą i które akceptują, mimo że nie zostało ono oficjalnie
    145 ~ Lois, règles, accords, etc. que tout le monde connaît et accepte, bien que non annoncés officiellement, etc. 145 ~ Prawa, zasady, umowy itp., które wszyscy znają i akceptują, choć nie są oficjalnie ogłoszone itp.        
    146 Non écrit, non écrit, coutumier (accord légal, etc.) 146 Niepisane, niepisane, zwyczajowe (umowa prawna itp.)
    147 Non écrit, non écrit, coutumier (accord légal, etc.) 147 Niepisane, niepisane, zwyczajowe (umowa prawna itp.)        
    148 une entente tacite que personne ne part avant cinq heures 148 niepisane porozumienie, że nikt nie wychodzi przed piątą
    149 La compréhension non écrite que personne ne part avant cinq heures 149 Niepisane zrozumienie, że nikt nie wychodzi przed piątą        
    150 L'entente tacite que personne ne part avant cinq heures 150 Milczące zrozumienie, że nikt nie wychodzi przed piątą        
    151  L'entente tacite que personne ne part avant cinq heures 151  Milczące zrozumienie, że nikt nie wychodzi przed piątą        
    152 d'un livre, etc. 152 książki itp.
    153 livres etc 153 książki itp.        
    154 pas encore écrit 154 jeszcze nie napisane
    155 pas encore écrit 155 jeszcze nie napisane        
    156 pas encore écrit 156 jeszcze nie napisane
    157 pas encore écrit 157 jeszcze nie napisane        
    158 Les photographies devaient être incluses dans son autobiographie encore non écrite. 158 Fotografie miały znaleźć się w jego nienapisanej jeszcze autobiografii.
    159 Les photos seront incluses dans son autobiographie non écrite 159 Zdjęcia znajdą się w jego niepisanej autobiografii        
    160 Prêt à inclure son autobiographie non écrite 160 Gotowy do dołączenia jego niepisanej autobiografii
    161 Prêt à inclure son autobiographie non écrite 161 Gotowy do dołączenia jego niepisanej autobiografii        
    162 Inflexible 162 Nieustępliwy        
    163 inflexible 163 nieustępliwy        
    164 Formel 164 Formalny
    165  si une personne est inflexible, elle n'est pas facilement influençable et il est peu probable qu'elle change d'avis 165  jeśli ktoś jest nieustępliwy, nie jest łatwo na niego wpływać i raczej nie zmieni zdania        
    166 Si une personne ne cède pas, elle est moins susceptible et moins susceptible de changer d'avis 166 Jeśli dana osoba się nie poddaje, jest mniej podatna i mniej skłonna do zmiany zdania        
    167 inébranlable; têtu; têtu 167 niezłomny, uparty, uparty”
    168 inébranlable; têtu; têtu 168 niezłomny, uparty, uparty”        
    169 Synonyme 169 Synonim
    170 Inflexible 170 Nieelastyczny        
    171 pas souple 171 nie elastyczny        
    172 une substance ou un objet inflexible ne se plie pas ou ne se casse pas lorsqu'une pression est exercée dessus 172 nieustępliwa substancja lub przedmiot nie zgina się ani nie pęka pod naciskiem        
    173 Substances ou objets inflexibles qui ne se plient pas ou ne se cassent pas lorsqu'ils sont soumis à une pression 173 Niepodatne substancje lub przedmioty, które nie zginają się ani nie pękają pod wpływem nacisku        
    174 inflexible; ferme 174 nieugięty; twarda
    175 inflexible; ferme 175 nieugięty; twarda        
    176 décompresser 176 rozsunąć suwak
    177 décompresser 177 rozprężać        
    178 décompresser 178 rozpakuj        
    179 si vous dézippez un vêtement, un sac, etc. ou s'il se dézippe, vous l'ouvrez en dévissant le zip qui le ferme 179 jeśli rozpinasz ubranie, torbę itp. lub jeśli się rozpina, otwierasz ją, odpinając zamek błyskawiczny, który ją zapina        
    180 Si vous dézippez un vêtement, un sac, etc., ou s'il se dézippe, vous pouvez l'ouvrir en dézippant le zip qui le maintient 180 Jeśli rozpinasz ubranie, torbę itp. lub jeśli się rozpina, możesz ją otworzyć, rozpinając zamek błyskawiczny, który ją przytrzymuje        
    181 Décompressez la fermeture éclair de ; Décompressez la fermeture éclair de … 181 Rozpiąć zamek błyskawiczny; Rozpiąć zamek błyskawiczny …
    182 Décompressez la fermeture éclair de ; Décompressez la fermeture éclair de … 182 Rozpiąć zamek błyskawiczny; Rozpiąć zamek błyskawiczny …        
    183 s'opposer 183 sprzeciwiać się
    184 fermez 184 zapiąć na zamek błyskawiczny        
    185  l'informatique 185  przetwarzanie danych
    186 compter 186 liczyć        
    187 pour ramener un fichier à sa taille d'origine après qu'il a été compressé (rendu plus petit) 187 aby przywrócić plik do oryginalnego rozmiaru po jego skompresowaniu (zmniejszeniu)
    188 Compresser le fichier à sa taille d'origine (plus petite) 188 Skompresuj plik z powrotem do jego oryginalnego rozmiaru (mniejszy)        
    189 (fichier) décompresser 189 (plik) rozpakuj
    190 (fichier) décompresser 190 (plik) rozpakuj        
    191 synonyme 191 synonim
    192 décompresser 192 rozprężać        
    193 s'opposer 193 sprzeciwiać się
    194 Zip *: français 194 zamek błyskawiczny        
    195 En haut 195 W górę
    196  Pour les utilisations spéciales de up dans les verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes. 196  Aby zapoznać się ze specjalnymi zastosowaniami up w czasownikach frazowych, spójrz na wpisy dotyczące czasowników.
    197 Pour les utilisations spéciales de up dans les verbes à particule, voir l'entrée du verbe 197 Więcej informacji na temat specjalnych zastosowań up w czasownikach frazowych znajduje się we wpisie czasownika        
    198 Par exemple break up is.in la section verbe à particule à break 198 Na przykład break up is.w sekcji czasownika frazowego w break
    199 Par exemple break up is.in la section verbe à particule à break 199 Na przykład break up is.w sekcji czasownika frazowego w break        
    200  Pour l'utilisation spéciale de up dans les verbes à particule, voir l'entrée Youxiu Verbs 200  Więcej informacji na temat specjalnego użycia up w czasownikach frazowych znajdziesz we wpisie Youxiu Verbs        
    201 comme rompre 201 takie jak zerwać        
    202 Dans la partie verbe à particule de la pause d'entrée 202 W części czasownika frazowego przerwać        
    203 vers ou dans une position plus élevée 203 w kierunku lub na wyższej pozycji        
    204 vers ou à une position élevée 204 w kierunku lub w pozycji wzniesionej        
    205 Vers (ou à) une position plus élevée ; vers le haut ; en haut : partie 205 Do (lub na) wyższej pozycji; w górę; na górze: część
    206 Vers (ou à) une position plus élevée ; vers le haut ; en haut : partie 206 Do (lub na) wyższej pozycji; w górę; na górze: część        
    207 a sauté de sa chaise 207 zerwał się z krzesła
    208 sauter de la chaise 208 podskoczyć z krzesła        
    209 Charity base full machine, il a sauté de sa chaise 209 Pełna maszyna bazy charytatywnej, wyskoczył z krzesła
    210 il a sauté de sa chaise 210 wyskoczył z krzesła        
    211 Le soleil était déjà levé 211 Słońce już wzeszło
    212 le soleil s'est levé 212 słońce wzeszło        
    213 (s'étaient levés) quand ils sont partis 213 (wstał) kiedy wyruszyli
    214 (s'est levé) quand ils sont partis 214 (wstał) kiedy wyruszają        
    215 (Et le soleil s'était déjà levé quand ils sont partis 215 (A słońce już wzeszło, kiedy wyruszyli)
    216 (Et le soleil s'était déjà levé quand ils sont partis 216 (A słońce już wzeszło, kiedy wyruszyli)        
    217 Ils vivent dans les montagnes 217 Mieszkają w górach
    218 ils vivent dans les montagnes 218 mieszkają w górach        
    219 ils vivent dans la montagne 219 mieszkają w górach
    220 ils vivent dans les montagnes 220 mieszkają w górach        
    221  il n'a pas fallu longtemps pour monter la tente 221  rozbicie namiotu nie trwało długo        
    222 La tente a été montée rapidement 222 Namiot został rozłożony wkrótce        
    223 Il n'a pas fallu longtemps pour monter la tente. 223 Rozstawienie namiotu nie trwało długo.
    224 Il n'a pas fallu longtemps pour monter la tente. 224 Rozstawienie namiotu nie trwało długo.        
    225 J'ai épinglé l'avis sur le mur 225 Przypiąłem ogłoszenie na ścianie        
    226 J'épingle la notice au mur 226 Przypinam ogłoszenie do ściany        
    227 J'ai épinglé la notice au mur 227 Przypiąłem ogłoszenie do ściany        
    228 J'ai épinglé la notice au mur 228 Przypiąłem ogłoszenie do ściany        
    229 clou 229 gwóźdź        
    230 lumière 230 światło        
    231 Compléter 231 Kompletny        
    232  posez les cartes face visible (vers le haut) sur la table 232  połóż karty odkryte (do góry) na stole
    233 Placez les cartes face visible (vers le haut) sur la table 233 Umieść karty odkryte (do góry) na stole        
    234 Poser les cartes face visible sur la table 234 Połóż karty odkryte na stole        
    235 Poser les cartes face visible sur la table 235 Połóż karty odkryte na stole        
    236 Tu es belle avec tes cheveux relevés 236 Ładnie wyglądasz z upiętymi włosami        
    237 tu es belle avec tes cheveux 237 dobrze wyglądasz ze swoimi włosami        
    238 (disposés sur ou à l'arrière de votre tête) 238 (ułożone na czubku lub z tyłu głowy)        
    239 (disposés sur le dessus de la tête ou à l'arrière de la tête) 239 (ułożone na czubku głowy lub z tyłu głowy)        
    240 Tu es belle avec tes cheveux relevés 240 Dobrze wyglądasz z upiętymi włosami
    241 Tu es belle avec tes cheveux relevés 241 Dobrze wyglądasz z upiętymi włosami        
    242 tu viens ! 242 nadchodzisz!
    243 Tu le fais! 243 Ty to zrób!        
    244 (dit en soulevant un enfant) 244 (powiedziane podczas podnoszenia dziecka)        
    245 (dit en tenant un enfant) 245 (powiedziane trzymając dziecko)        
    246 Levez la tête haute ! 246 Podnieś głowę wysoko!
    247 Levez la tête haute ! 247 Podnieś głowę wysoko!        
    248 à ou à un niveau supérieur 248 do lub na wyższy poziom
    249 au niveau ou au-dessus 249 na lub wyższym poziomie        
    250 À (ou à) un niveau supérieur ; augmenter ; augmenter 250 Do (lub na) wyższy poziom; wzrost; wzrost
    251 À (ou à) un niveau supérieur ; augmenter ; augmenter 251 Do (lub na) wyższy poziom; wzrost; wzrost        
    252 Elle a monté le volume 252 Zwiększyła głośność        
    253 elle a monté le son 253 podkręciła głośność        
    254 elle a monté le son 254 podkręciła głośność        
    255 elle a monté le son 255 podkręciła głośność        
    256 Les prix continuent d'augmenter (en hausse). 256 Ceny wciąż rosną (rosną).        
    257 Les prix continuent d'augmenter, d'augmenter (d'augmenter) 257 Ceny wciąż rosną, rosną (rosną)        
258 Les prix augmentent encore 258 Ceny wciąż rosną
    259 Les prix augmentent encore 259 Ceny wciąż rosną        
260 United menait 3-1. 260 United przegrywało 3-1. W przerwie
    261 Manchester United mène 3-1. à la mi-temps 261 Manchester United prowadzi 3-1. w przerwie        
    262 A la mi-temps, United mène 3-1 262 W przerwie United prowadzi 3-1        
    263 A la mi-temps, United mène 3-1 263 W przerwie United prowadzi 3-1        
    264 antiquité 264 antyk        
    265 Pékin 265 Pekin        
    266 piquer 266 ukłucie        
    267 Dongsuk 267 Dongsuk        
    268 Gao 268 Gao        
    269 le vent se lève (il souffle plus fort) 269 wiatr się wzmaga ( wieje mocniej)        
    270 Le vent souffle (il souffle plus fort) 270 Wiatr wieje (wieje mocniej)        
271 Le vent devient plus fort 271 Wiatr jest coraz silniejszy
    272 Le vent devient plus fort 272 Wiatr jest coraz silniejszy        
273 Les ventes sont bien supérieures à celles de l'an dernier. 273 Sprzedaż w zeszłym roku znacznie wzrosła.
    274 Les ventes sont meilleures que l'an dernier 274 Sprzedaż lepsza niż w zeszłym roku        
275 Les ventes ont augmenté de manière significative par rapport à l'année sainte 275 Sprzedaż znacznie wzrosła w porównaniu do Roku Świętego
    276 Les ventes ont augmenté de manière significative par rapport à l'année sainte 276 Sprzedaż znacznie wzrosła w porównaniu do Roku Świętego        
277 Augmentation significative des ventes par rapport à l'année dernière 277 Znaczący wzrost sprzedaży w porównaniu do ubiegłego roku
    278 Augmentation significative des ventes par rapport à l'année dernière 278 Znaczący wzrost sprzedaży w porównaniu do ubiegłego roku        
    279 Grand 279 Duża        
    280 St. 280 św.        
    281 de 281 z        
    282  à l'endroit où se trouve qn/qch 282  do miejsca, w którym ktoś się znajduje        
    283 là où se trouve quelqu'un/quelque chose 283 gdzie ktoś/coś jest        
284 en direction de (quelqu'un ou quelque chose); en direction de 284 w kierunku (kogoś lub czegoś); w kierunku
    285 en direction de (quelqu'un ou quelque chose); en direction de 285 w kierunku (kogoś lub czegoś); w kierunku        
    286 Une voiture est arrivée et il est monté. 286 Podjechał samochód i wsiadł.        
    287 Une voiture est passée et il est monté dans la voiture 287 Przejechał samochód i wsiadł do samochodu        
288 Une voiture est passée et il est monté dans la voiture. 288 Przejechał samochód i wsiadł do samochodu.
    289 Une voiture est passée et il est monté dans la voiture 289 Przejechał samochód i wsiadł do samochodu        
290 elle alla droit à la porte et frappa fort. 290 podeszła prosto do drzwi i głośno zapukała.
    291 Elle alla droit à la porte et frappa fort. 291 Podeszła prosto do drzwi i głośno zapukała.        
    292 Elle est allée directement à la porte et a frappé fort 292 Podeszła prosto do drzwi i głośno zapukała        
    293 Elle est allée directement à la porte et a frappé fort 293 Podeszła prosto do drzwi i głośno zapukała        
294 vers ou à un endroit important, en particulier une grande ville 294 do lub w ważnym miejscu, zwłaszcza dużym mieście
    295 vers ou dans un lieu important, en particulier une grande ville 295 do lub w ważne miejsce, zwłaszcza duże miasto        
296 à, vers, dans (lieu important, la grande ville) 296 do, w kierunku, w (ważne miejsce, duże miasto)
    297 à, vers, dans (lieu important, la grande ville) 297 do, w kierunku, w (ważne miejsce, duże miasto)        
298 Nous allons à New York pour une journée 298 Jedziemy do Nowego Jorku na jeden dzień
    299 Nous allons à New York aujourd'hui 299 Jedziemy dzisiaj do Nowego Jorku        
300 Nous allons à New York pour une journée 300 Jedziemy do Nowego Jorku na jeden dzień
    301 Nous allons à New York pour une journée 301 Jedziemy do Nowego Jorku na jeden dzień        
302 (formel) son fils est à Oxford (Université d'Oxford 302 (formalnie) jego syn jest w Oksfordzie (Oxford University)
    303 (officiellement) son fils est à l'Université d'Oxford (Université d'Oxford) 303 (oficjalnie) jego syn jest na Oxford University (Oxford University)        
304 son fils est à oxford 304 jego syn jest w Oxfordzie
    305 son fils est à oxford 305 jego syn jest w Oxfordzie        
    306 se battre 306 walka        
307 dans un endroit au nord d'un pays 307 do miejsca na północy kraju
    308 dans un endroit au nord d'un pays 308 do miejsca na północy kraju        
309 vers (endroit au nord de la maison); vers (nord) 309 w kierunku (miejsce na północ od domu); w kierunku (na północ)
    310 vers (endroit au nord de la maison); vers (nord) 310 w kierunku (miejsce na północ od domu); w kierunku (na północ)        
311 Ils se sont déplacés vers le nord 311 Przenieśli się na północ
    312 Ils se sont déplacés vers le nord 312 Przenieśli się na północ        
313 Ils se sont déplacés vers le nord 313 Przenieśli się na północ
    314 Ils se sont déplacés vers le nord 314 Przenieśli się na północ        
315 ils se sont déplacés vers le nord 315 przenieśli się na północ
    316 ils se sont déplacés vers le nord 316 przenieśli się na północ        
317 Nous sommes allés à Inverness pour voir mon père. 317 Pojechaliśmy do Inverness, żeby zobaczyć się z moim ojcem.
    318 Nous sommes allés à Inverness pour voir mon père 318 Pojechaliśmy do Inverness, żeby zobaczyć się z tatą        
319 Nous avons roulé vers le nord jusqu'à Inverness pour voir mon père 319 Pojechaliśmy na północ do Inverness, żeby zobaczyć się z moim ojcem
    320 Nous avons roulé vers le nord jusqu'à Inverness pour voir mon père 320 Pojechaliśmy na północ do Inverness, żeby zobaczyć się z moim ojcem        
321 en morceaux ou en parties 321 na kawałki lub części
    322 en morceaux ou parties 322 w kawałkach lub częściach        
323 mettre en pièces; séparer 323 na kawałki; rozdzielić
    324 mettre en pièces; séparer 324 na kawałki; rozdzielić        
325 Elle a déchiré le papier 325 Podarła papier
    326 elle a déchiré le papier 326 podarła papier        
327 Elle a déchiré le papier aux palourdes 327 Podarła papier na małże
328 Elle a déchiré le papier aux palourdes 328 Podarła papier na małże
329 elle a déchiré le papier en lambeaux 329 podarła papier na strzępy
    330 elle a déchiré le papier en lambeaux 330 podarła papier na strzępy        
    331 Palourde 331 Małż        
    332 rose 332 różowy        
333 Ils ont eu la route 333 Mają drogę do góry
    334 Ils sont déjà passés par là 334 Oni już tędy poszli        
335 (avec la surface cassée ou enlevée) pour poser des tuyaux. 335 (z powierzchnią zerwaną lub usuniętą), aby ułożyć kilka rur.
    336 (endommagement de la surface ou enlèvement) poser des tuyaux 336 (uszkodzenie powierzchni lub usunięcie) ułożyć kilka rur        
337 Ils ont creusé la route pour poser le pipeline. 337 Wykopali drogę, aby ułożyć rurociąg.
    338 Ils ont creusé la route pour poser le pipeline 338 Wykopali drogę do układania rurociągu        
339 comment allons-nous répartir le travail? 339 jak podzielić pracę?
    340 Comment divise-t-on le travail ? 340 Jak dzielimy pracę?        
341 Comment divise-t-on le travail ? 341 Jak dzielimy pracę?
    342 Comment divise-t-on le travail ? 342 Jak dzielimy pracę?        
343  complètement 343  całkowicie
    344 complètement 344 całkowicie        
345 à fond; à fond 345 dokładnie; dokładnie
    346 à fond; à fond 346 dokładnie; dokładnie        
347 Nous avons mangé toute la nourriture 347 Zjedliśmy całe jedzenie?
    348 nous avons mangé toute la nourriture 348 zjedliśmy całe jedzenie?        
349 nous avons manqué de nourriture 349 zabrakło nam jedzenia?
    350 nous avons manqué de nourriture 350 zabrakło nam jedzenia?        
    351 prospérer 351 prosperować        
    352 Lumière 352 Światło        
353 le ruisseau s'est tari. 353 strumień wysechł.
    354 le ruisseau s'est tari 354 strumień wysechł        
355 Le ruisseau s'est asséché 355 Potok wysechł
    356 Le ruisseau s'est asséché 356 Potok wysechł        
357 pour être formés ou réunis 357 tak, aby się uformować lub zebrać?
    358 (pour) former, rassembler 358 (aby) formować, gromadzić        
359 Le gouvernement a accepté de créer une commission d'enquête 359 Rząd zgodził się na powołanie komisji śledczej
    360 Le gouvernement accepte de créer une commission d'enquête 360 Rząd zgadza się powołać komisję śledczą        
361 Le gouvernement accepte de créer une commission d'enquête 361 Rząd zgadza się powołać komisję śledczą
    362 Le gouvernement accepte de créer une commission d'enquête 362 Rząd zgadza się powołać komisję śledczą        
363 Elle a ramassé ses affaires 363 Zebrała swoje rzeczy
    364 elle fait ses valises 364 ona pakuje swoje torby        
365 elle emballe ses effets personnels 365 pakuje swoje rzeczy osobiste
    366 elle emballe ses effets personnels 366 pakuje swoje rzeczy osobiste        
367 afin d'être terminé ou fermé 367 tak, aby być skończonym lub zamkniętym
    368 compléter ou fermer 368 zakończyć lub zamknąć        
369 (pour) finir, fermer 369 (do) ​​zakończyć, zamknąć
    370 (pour) finir, fermer 370 (do) ​​zakończyć, zamknąć        
371 J'ai des papiers à finir 371 Mam trochę papierkowej roboty do skończenia
    372 j'ai des papiers à remplir 372 Mam trochę papierkowej roboty do wypełnienia        
373 j'ai des papiers à finir 373 Mam trochę papierkowej roboty do skończenia
    374 j'ai des papiers à finir 374 Mam trochę papierkowej roboty do skończenia        
    375 écran 375 ekran        
    376 Médicament 376 Medycyna        
    377 le banquet 377 święto        
    378 378 宷.        
    379 Cas 379 Obudowa        
380 Enfilez votre manteau, il fait froid 380 Załóż płaszcz, jest zimno
    381 mets ta veste, il fait froid 381 załóż kurtkę, jest zimno        
382 boutonne ta chemise 382 zapiąć koszulę
    383 boutonne ta chemise 383 zapiąć koszulę        
    384 Boucle 384 klamra        
    385 Vêtements 385 Ubranie        
    386 Vers 386 W stronę        
387 d'une période de temps 387 przez pewien czas
    388 une période de temps 388 okres czasu        
389 fini; terminé 389 skończone; koniec
    390 terminé ; plus de 390 ukończone; więcej niż        
391 fini; passé 391 koniec; przeszłość
    392 fini; passé 392 koniec; przeszłość        
    393  laisser 393  opuszczać        
    394 aller avec 394 iść z        
395  Le temps est écoulé. Arrêtez d'écrire et remettez vos papiers 395  Czas minął. Przestań pisać i oddaj swoje dokumenty
    396 Temps écoulé. Arrête d'écrire et rends ton papier 396 koniec czasu. Przestań pisać i oddaj swój papier        
397 Le temps est écoulé. N'écrivez plus, remettez la feuille de test 397 Czas minął. Nie pisz więcej, oddaj papier testowy
    398 Le temps est écoulé. N'écrivez plus, remettez la feuille de test 398 Czas minął. Nie pisz więcej, oddaj papier testowy        
399 hors du lit 399 poza łóżkiem
    400 Sors du lit 400 wyjść z łóżka        
401 ne pas se coucher; se lever 401 nie chodzenie do łóżka; wstawanie
    402 ne pas se coucher; se lever 402 nie chodzenie do łóżka; wstawanie        
403 Je suis resté éveillé tard (je ne me suis pas couché tard) la nuit dernière 403 Nie spałem do późna (nie kładłem się spać do późna) ostatniej nocy
    404 J'ai veillé tard la nuit dernière (et je ne me suis couché que très tard) 404 Wczoraj nie spałem do późna (i kładłem się spać bardzo późno)        
405 J'ai veillé tard la nuit dernière 405 Wczoraj nie spałem do późna
    406 J'ai veillé tard la nuit dernière 406 Wczoraj nie spałem do późna        
407 il est de nouveau debout après sa maladie 407 wstał i wrócił do zdrowia po chorobie
    408 Il se réveille après avoir été malade 408 Budzi się po chorobie        
    409 Après la maladie secrète, Wen peut se lever et bouger 409 Po sekretnej chorobie Wen może wstać i ruszać się        
410 (informel) utilisé pour dire que qc se passe, en particulier qc inhabituel ou désagréable 410 (nieformalny) zwykł mówić, że coś się dzieje, zwłaszcza coś niezwykłego lub nieprzyjemnego
    411 (informellement) utilisé pour indiquer que quelque chose se passe, en particulier quelque chose d'inhabituel ou de désagréable 411 (nieformalnie) używane do wskazania, że ​​coś się dzieje, zwłaszcza coś niezwykłego lub nieprzyjemnego        
412 (en particulier de quelque chose d'inhabituel ou implacable) se produire, apparaître 412 (zwłaszcza czegoś niezwykłego lub nieubłaganego), aby się wydarzyło, aby się pojawiło
    413 (en particulier de quelque chose d'inhabituel ou implacable) se produire, apparaître 413 (zwłaszcza czegoś niezwykłego lub nieubłaganego), aby się wydarzyło, aby się pojawiło        
414 Je pouvais dire que quelque chose se passait par les livres sur leurs visages 414 Mogłem powiedzieć, że coś się dzieje po książkach na ich twarzach
    415 Je peux voir dans les livres sur leurs visages que c'est arrivé 415 Widzę z książek na ich twarzach, że to się stało        
416 D'après les regards sur leurs visages, je savais que quelque chose n'allait pas 416 Po wyrazach ich twarzy wiedziałem, że coś jest nie tak
    417 D'après les regards sur leurs visages, je savais que quelque chose n'allait pas 417 Po wyrazach ich twarzy wiedziałem, że coś jest nie tak        
    418 ginseng 418 żeń-szeń        
419 Qu'est-ce qu'il y a ? (Quel est le problème ?) 419 Co się dzieje (o co chodzi?)
    420 Comment ça se passe ? (quel est le problème?) 420 Jak to idzie? (o co chodzi?)        
421 Qu'est-il arrivé? 421 co się stało?
    422 Qu'est-il arrivé? 422 co się stało?        
423 Qu'est-ce qu'il a, il a l'air furieux 423 Co się z nim dzieje? wygląda na wściekłego
    424 Qu'est-ce qui se passe avec lui? il a l'air en colère 424 Co się z nim dzieje? on wygląda na zły        
425 Qu'est-ce qu'il a, il a l'air en colère 425 Co się z nim dzieje? wygląda na zły
    426 Qu'est-ce qui se passe avec lui ? il a l'air en colère 426 Co się z nim dzieje? on wygląda na zły        
    427 Vers 427 W stronę        
    428 supérieur 428 znakomity        
429 Est-ce que quelque chose se passe ? Vous pouvez me le dire 429 Czy coś się dzieje? Możesz mi powiedzieć
    430 Quoi de neuf? tu peux me le dire 430 Co słychać? możesz mi powiedzieć        
431 Que s'est-il passé, woo, dis-moi 431 co się stało; woo? powiedz mi
    432  que s'est-il passé ? dis-moi 432  co się stało; woo? Powiedz mi        
433 Quoi de neuf ? peut simplement signifier Quoi de neuf ? ou Que se passe-t-il ? Il se peut qu'il n'y ait rien de mal. 433 Co słychać? może oznaczać po prostu Co nowego? lub Co się dzieje? Nie może być nic złego.
    434 Comment ça se passe ? Peut seulement signifier ce qui est nouveau ? ou que s'est-il passé ? probablement pas de problème 434 Jak to idzie? Czy może oznaczać tylko to, co nowego? lub co się stało? prawdopodobnie nie ma problemu        
435 En anglais nord-américain, ce qui se passe peut être remplacé par ce qui est nouveau ou ce qui se passe 435 W północnoamerykańskim angielskim to, co się dzieje, można zmienić na nowe lub na to, co się dzieje
436 En anglais nord-américain, ce qui se passe peut être remplacé par ce qui est nouveau ou ce qui se passe 436 W północnoamerykańskim angielskim to, co się dzieje, można zmienić na nowe lub na to, co się dzieje
437 Je veux dire, peut-être qu'il n'y a rien de mal à ce que tu le vendes 437 To znaczy, może nie ma nic złego w tym, że to sprzedajesz
    438  Je veux dire, peut-être qu'il n'y a rien de mal à ce que tu le vendes 438  To znaczy, może nie ma nic złego w tym, że to sprzedajesz        
439 être à la hauteur de qn 439 być do kogoś
    440 suivre le courant 440 płynąć z prądem        
441 être le devoir ou la responsabilité de qn; être à qn de décider 441 być obowiązkiem lub odpowiedzialnością kogoś, być dla kogoś decydować
    442 être le devoir ou la responsabilité de quelqu'un ; être déterminé par quelqu'un 442 być czyimś obowiązkiem lub odpowiedzialnością, być przez kogoś określanym        
443 est la responsabilité (responsabilité marginale) de ; déterminé par 443 jest odpowiedzialność (odpowiedzialność krawędzi) określana przez
    444 est la responsabilité (responsabilité marginale) de ; déterminé par 444 jest odpowiedzialność (odpowiedzialność krawędzi) określana przez        
445 ce n'est pas à vous de me dire comment faire mon travail. 445 to nie do ciebie należy mówić mi, jak mam wykonywać swoją pracę.
    446 tu ne peux pas me dire comment faire mon travail 446 nie możesz mi powiedzieć, jak mam wykonywać swoją pracę        
447 Ce n'est pas à toi de me dire comment faire mon truc. 447 To nie twoja kolej, aby mi powiedzieć, jak mam robić swoje.
    448 Ce n'est pas ton tour de me dire comment faire mon truc 448 To nie twoja kolej, aby powiedzieć mi, jak mam robić swoje        
449 Allons-nous manger dehors ou rester à la maison ? 449 Zjemy na mieście, czy zostaniemy w domu? To zależy od Ciebie.
    450   450 Wychodzimy jeść, czy zostajemy w środku? zależy od Ciebie        
451   451 Będziemy jeść na mieście czy zostać w domu?
    452   452 Będziemy jeść na mieście czy zostać w domu? ty oszczerstwo        
453   453 Będziemy jeść na mieście, czy zostaniemy w domu?
    454   454 Będziemy jeść na mieście czy zostać w domu? ty decydujesz        
    455   455 oszczerstwo        
456   456 nie spiesz się za dużo
    457   457 niezbyt dobrze        
458   458 być złej jakości; nie być bardzo dobrym
459   459 być złej jakości; nie być bardzo dobrym
460   460 słaba jakość; niezbyt dobra
    461   461  słaba jakość; niezbyt dobra        
    462   462 książka        
463   463 Jego praca nie jest zbyt duża
    464   464 jego praca nie jest dobra        
465   465 Nie radzi sobie dobrze w pracy
    466   466 Nie radzi sobie dobrze w pracy        
467   467 przeciwko czemuś
    468   468 przeciwko czemuś        
469   469  (nieformalne) w obliczu problemów lub sprzeciwu
    470   470 (nieformalne) w obliczu problemu lub sprzeciwu        
471   471 napotkać problem; sprzeciwić się
    472   472  napotkać problem; sprzeciwić się        
473   473 W dzisiejszych czasach nauczyciele borykają się z poważnymi problemami.
    474   474 Nauczyciele borykają się obecnie z poważnymi problemami        
475   475 Nauczyciele borykają się ostatnio z poważnymi problemami
    476   476 Nauczyciele borykają się ostatnio z poważnymi problemami        
477   477 Ona naprawdę się temu sprzeciwia (w trudnej sytuacji)
    478   478 Ona jest naprawdę przeciwna (w trudnych okolicznościach)        
479   479 naprawdę wpadła w kłopoty
    480   480 naprawdę wpadła w kłopoty        
481   481 w górę i w dół
    482   482 w górę i w dół        
483   483  poruszanie się w górę i w dół
    484   484 rusz się w górę i w dół        
    485   485 wzloty i upadki        
    486   486 Wsparcie:        
487   487  łódź podskakiwała w górę iw dół na wodzie
    488   488 łódź unosząca się w górę iw dół po wodzie        
489   489 łódź podskakuje na wodzie
    490   490 łódź podskakuje na wodzie        
491   491 w jednym kierunku, a potem w przeciwnym
    492   492 w jednym kierunku, potem w przeciwnym        
493   493 tam i z powrotem; tam iz powrotem!
    494   494 tam i z powrotem; tam iz powrotem!        
    495   495 Miłość        
496   496 Chodziła tam i z powrotem przed swoim biurkiem
    497   497 Chodzi w górę iw dół przy biurku        
498   498 Chodzi w górę iw dół przy biurku
    499   499 Chodzi w górę iw dół przy biurku        
500   500  czasem dobrze, a czasem źle
    501   501 czasem dobrze, a czasem źle        
502   502 dobre i złe czasy
    503   503 Dobre i złe czasy        
504   504 Moje relacje z nim były wzloty i upadki
    505   505 Miałem wzloty i upadki w mojej relacji z nim        
506   506 Moja relacja z nim jest gorąca i zimna
    507   507 Moja relacja z nim jest gorąca i zimna        
508   508 działa
    509   509 działa        
510   510 systemu, na przykład systemu komputerowego
    511   511 system, taki jak system komputerowy        
512   512 systemy, takie jak systemy komputerowe,
513   513 systemy, takie jak systemy komputerowe)
    514   514 w kierunku (kogoś lub czegoś); w kierunku