http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A        
  D   FRANCAIS   panjabi   panjabi
                 
  NEXT 1 involontairement 1 ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ 1 Aṇajāṇē vica
  last 2 inconsciemment 2 ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ 2 aṇajāṇē vica  
1 ALLEMAND 3 Il est devenu un complice involontaire du crime 3 ਉਹ ਅਪਰਾਧ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਸਾਥੀ ਬਣ ਗਿਆ 3 uha aparādha vica aṇajāṇa sāthī baṇa gi'ā
2 ANGLAIS 4 Il est devenu sans le savoir complice du crime 4 ਉਹ ਅਣਜਾਣੇ ਵਿਚ ਇਸ ਅਪਰਾਧ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਿਆ 4 uha aṇajāṇē vica isa aparādha vica śāmala hō gi'ā  
3 ARABE 5 Il est devenu complice du crime dans la confusion 5 ਉਹ ਭੰਬਲਭੂਸੇ ਵਿਚ ਜੁਰਮ ਦਾ ਸਾਥੀ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ 5 uha bhabalabhūsē vica jurama dā sāthī baṇa gi'ā hai  
4 bengali 6 Il est devenu complice du crime dans la confusion 6 ਉਹ ਭੰਬਲਭੂਸੇ ਵਿਚ ਜੁਰਮ ਦਾ ਸਾਥੀ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ 6 uha bhabalabhūsē vica jurama dā sāthī baṇa gi'ā hai  
5 CHINOIS 7 Elle était la cause involontaire de la dispute 7 ਉਹ ਅਣਜਾਣੇ ਵਿਚ ਝਗੜੇ ਦਾ ਕਾਰਨ ਸੀ 7 uha aṇajāṇē vica jhagaṛē dā kārana sī  
6 ESPAGNOL 8 Elle est la cause involontaire de ce débat 8 ਉਹ ਇਸ ਬਹਿਸ ਦਾ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਹੈ 8 uha isa bahisa dā aṇajāṇa kārana hai  
7 FRANCAIS 9 Elle a causé par inadvertance le différend 9 ਉਸ ਨੇ ਅਣਜਾਣੇ ਵਿਚ ਝਗੜਾ ਕੀਤਾ 9 usa nē aṇajāṇē vica jhagaṛā kītā
8 hindi 10  Elle a causé par inadvertance le différend 10  ਉਸ ਨੇ ਅਣਜਾਣੇ ਵਿਚ ਝਗੜਾ ਕੀਤਾ 10  usa nē aṇajāṇē vica jhagaṛā kītā  
9 JAPONAIS 11 sens 11 ਮਤਲਬ 11 matalaba  
10 punjabi 12 Involontairement 12 ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ 12 aṇajāṇē vica
11 POLONAIS 13  sans être conscient de ce que vous faites ou de la situation dans laquelle vous êtes impliqué 13  ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜਿਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ, ਇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣੂ ਹੋਏ ਬਿਨਾਂ 13  tusīṁ kī kara rahē hō jāṁ jisa sathitī vica tusīṁ śāmala hō, isa bārē jāṇū hō'ē bināṁ
12 PORTUGAIS 14 Je ne sais pas ce que vous faites ou la situation dans laquelle vous êtes impliqué 14 ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜਿਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ 14 patā nahīṁ tusīṁ kī kara rahē hō jāṁ jisa sathitī vica tusīṁ śāmala hō  
13 RUSSE 15 Perplexe; perplexe; involontairement : 15 ਘਬਰਾਏ ਹੋਏ; ਘਬਰਾਏ ਹੋਏ; ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ: 15 ghabarā'ē hō'ē; ghabarā'ē hō'ē; aṇajāṇē vica:
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Perplexe; perplexe; involontairement : 16 ਘਬਰਾਏ ਹੋਏ; ਘਬਰਾਏ ਹੋਏ; ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ: 16 Ghabarā'ē hō'ē; ghabarā'ē hō'ē; aṇajāṇē vica:  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Elle avait enfreint la loi sans le vouloir, mais elle l'avait quand même enfreinte. 17 ਉਸਨੇ ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ ਕਾਨੂੰਨ ਤੋੜਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਨੇ ਇਸਨੂੰ ਤੋੜਿਆ ਸੀ। 17 Usanē aṇajāṇē vica kānūna tōṛi'ā sī, para phira vī usanē isanū tōṛi'ā sī.
    18 Elle a enfreint la loi sans le savoir, mais elle l'a quand même enfreint 18 ਉਸਨੇ ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ ਕਾਨੂੰਨ ਤੋੜਿਆ, ਪਰ ਉਸਨੇ ਇਸਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੋੜਿਆ 18 Usanē aṇajāṇē vica kānūna tōṛi'ā, para usanē isanū kisē vī tar'hāṁ tōṛi'ā  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Elle ne voulait pas enfreindre la loi, mais elle l'a fait. 19 ਉਸਦਾ ਮਤਲਬ ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਤੋੜਨਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਪਰ ਉਸਨੇ ਕੀਤਾ। 19 usadā matalaba kānūna nū tōṛanā nahīṁ sī, para usanē kītā.
  http://niemowa.free.fr 20 Elle ne voulait pas enfreindre la loi, mais elle l'a fait. 20 ਉਸਦਾ ਮਤਲਬ ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਤੋੜਨਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਪਰ ਉਸਨੇ ਕੀਤਾ। 20 Usadā matalaba kānūna nū tōṛanā nahīṁ sī, para usanē kītā.  
  http://wanicz.free.fr/ 21 et 21 ਅਤੇ 21 Atē  
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 Non 22 ਨੰ 22 na  
    23 Donc 23 ਇਸ ਲਈ 23 isa la'ī  
    24 S'opposer 24 ਵਿਰੋਧੀ 24 virōdhī
    25 Sciemment 25 ਸਮਝਦਾਰੀ ਨਾਲ 25 samajhadārī nāla  
    26 délibérément 26 ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ 26 jāṇabujha kē  
    27 Inhabituel 27 ਅਣਚਾਹੇ 27 aṇacāhē  
    28 inhabituel 28 ਅਸਧਾਰਨ 28 asadhārana  
    29 formel 29 ਰਸਮੀ 29 rasamī  
    30  pas habituel ou attendu 30  ਆਮ ਜਾਂ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ 30  āma jāṁ umīda nahīṁ
    31 Peu fréquent ou inattendu 31 ਅਸਧਾਰਨ ਜਾਂ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ 31 asadhārana jāṁ umīda nahīṁ  
    32 insolite; insolite; rare; inattendu 32 ਅਸਾਧਾਰਨ; ਅਸਾਧਾਰਨ; ਦੁਰਲੱਭ; ਅਚਾਨਕ 32 asādhārana; asādhārana; duralabha; acānaka  
    33 insolite; insolite; rare; inattendu 33 ਅਸਾਧਾਰਨ; ਅਸਾਧਾਰਨ; ਦੁਰਲੱਭ; ਅਚਾਨਕ 33 asādhārana; asādhārana; duralabha; acānaka  
    34 Demi 34 ਅੱਧੇ 34 adhē  
    35 appartement 35 ਫਲੈਟ 35 phalaiṭa  
    36 elle parlait avec un enthousiasme inouï 36 ਉਸਨੇ ਅਣਚਾਹੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ 36 usanē aṇacāhē utaśāha nāla gala kītī  
    37 Elle parle avec un enthousiasme sans précédent 37 ਉਹ ਬੇਮਿਸਾਲ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਬੋਲਦੀ ਹੈ 37 uha bēmisāla utaśāha nāla bōladī hai  
    38 Il parle avec un enthousiasme inattendu 38 ਉਹ ਅਣਕਿਆਸੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਬੋਲਦਾ ਹੈ 38 uha aṇaki'āsē utaśāha nāla bōladā hai  
    39 Il parle avec un enthousiasme inattendu 39 ਉਹ ਅਣਕਿਆਸੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਬੋਲਦਾ ਹੈ 39 uha aṇaki'āsē utaśāha nāla bōladā hai  
    40 Impraticable 40 ਬੇਕਾਰ 40 bēkāra
    41 ne fonctionne pas 41 ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ 41 kama nahīṁ karadā  
    42  pas pratique ou impossible à faire avec succès 42  ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਕਰਨਾ ਵਿਹਾਰਕ ਜਾਂ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ 42  saphalatāpūravaka karanā vihāraka jāṁ sabhava nahīṁ hai
    43 peu pratique ou peu susceptible de réussir 43 ਅਵਿਵਹਾਰਕ ਜਾਂ ਸਫਲ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ 43 avivahāraka jāṁ saphala hōṇa dī sabhāvanā nahīṁ  
    44 impraticable; impraticable; impraticable 44 ਅਵਿਵਹਾਰਕ; ਅਵਿਵਹਾਰਕ; ਅਵਿਵਹਾਰਕ 44 avivahāraka; avivahāraka; avivahāraka
    45 impraticable; impraticable; impraticable 45 ਅਵਿਵਹਾਰਕ; ਅਵਿਵਹਾਰਕ; ਅਵਿਵਹਾਰਕ 45 avivahāraka; avivahāraka; avivahāraka  
    46 un plan irréalisable 46 ਇੱਕ ਬੇਕਾਰ ਯੋਜਨਾ 46 ika bēkāra yōjanā
    47 plan irréalisable 47 ਅਸੰਭਵ ਯੋਜਨਾ 47 asabhava yōjanā  
    48 plan irréaliste 48 ਅਸਥਾਈ ਯੋਜਨਾ 48 asathā'ī yōjanā  
    49 plan irréaliste 49 ਅਸਥਾਈ ਯੋਜਨਾ 49 asathā'ī yōjanā  
    50 La loi telle qu'elle est est inapplicable 50 ਕਾਨੂੰਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਖੜ੍ਹਾ ਹੈ ਬੇਕਾਰ ਹੈ 50 kānūna jivēṁ ki iha khaṛhā hai bēkāra hai
    51 Les lois existantes ne fonctionneront pas 51 ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਨੂੰਨ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ 51 maujūdā kānūna kama nahīṁ karanagē  
    52 En l'état, cette loi est difficile à appliquer 52 ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਖੜ੍ਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ 52 jivēṁ ki iha khaṛhā hai, isa kānūna nū lāgū karanā muśakala hai
    53 En l'état, cette loi est difficile à appliquer 53 ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਖੜ੍ਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ 53 jivēṁ ki iha khaṛhā hai, isa kānūna nū lāgū karanā muśakala hai  
    54 déshabiller 54 ਪੱਟੀ 54 paṭī  
    55 Aussi 55 ਵੀ 55  
    56 S'opposer 56 ਵਿਰੋਧੀ 56 virōdhī  
    57 Réalisable 57 ਕੰਮ ਕਰਨ ਯੋਗ 57 kama karana yōga
    58 réalisable 58 ਸੰਭਵ 58 sabhava  
    59 surnaturel 59 ਅਸੰਸਾਰ 59 asasāra
    60 d'un autre monde 60 ਹੋਰ ਸੰਸਾਰੀ 60 hōra sasārī  
    61 pas intéressé par l'argent ou les choses qu'il achète 61 ਪੈਸੇ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ ਜੋ ਇਹ ਖਰੀਦਦਾ ਹੈ 61 paisē jāṁ uhanāṁ cīzāṁ vica dilacasapī nahīṁ jō iha kharīdadā hai
    62 Pas intéressé par l'argent ou ce qu'il achète 62 ਪੈਸੇ ਜਾਂ ਇਹ ਕੀ ਖਰੀਦਦਾ ਹੈ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 62 paisē jāṁ iha kī kharīdadā hai vica dilacasapī nahīṁ hai  
    63 pas intéressé par l'argent; pas intéressé par l'argent 63 ਪੈਸੇ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ; ਪੈਸੇ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ 63 paisē vica dilacasapī nahīṁ; paisē vica dilacasapī nahīṁ
    64  pas intéressé par l'argent; pas intéressé par l'argent 64  ਪੈਸੇ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ; ਪੈਸੇ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ 64  paisē vica dilacasapī nahīṁ; paisē vica dilacasapī nahīṁ  
    65  manque d'expérience de la vie 65  ਜੀਵਨ ਦੇ ਅਨੁਭਵ ਦੀ ਘਾਟ 65  jīvana dē anubhava dī ghāṭa
    66 manque d'expérience de vie 66 ਜੀਵਨ ਦੇ ਤਜਰਬੇ ਦੀ ਘਾਟ 66 jīvana dē tajarabē dī ghāṭa  
    67 hors du monde; naïf 67 ਦੁਨਿਆਵੀ; ਭੋਲਾ 67 duni'āvī; bhōlā
    68 hors du monde; naïf 68 ਦੁਨਿਆਵੀ; ਭੋਲਾ 68 duni'āvī; bhōlā  
    69 Synonyme 69 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 69 samānārathī
    70 naïve 70 ਭੋਲਾ 70 bhōlā
    71 s'opposer 71 ਵਿਰੋਧ 71 virōdha
    72 mondain 72 ਦੁਨਿਆਵੀ 72 duni'āvī  
    73 séculier 73 ਧਰਮ ਨਿਰਪੱਖ 73 dharama nirapakha  
    74  ayant des qualités qui ne semblent pas appartenir à ce monde 74  ਉਹ ਗੁਣ ਹੋਣ ਜੋ ਇਸ ਸੰਸਾਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੇ 74  uha guṇa hōṇa jō isa sasāra nāla sabadhata nahīṁ jāpadē
    75 A des qualités qui semblent hors de ce monde 75 ਉਹ ਗੁਣ ਹਨ ਜੋ ਇਸ ਸੰਸਾਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਪਦੇ ਹਨ 75 uha guṇa hana jō isa sasāra tōṁ bāhara jāpadē hana  
    76 surnaturel; surnaturel; transcendant 76 ਅਸਮਾਨੀ; ਅਸਪਸ਼ਟ; ਅਪਾਰ 76 asamānī; asapaśaṭa; apāra
    77 surnaturel; surnaturel; transcendant 77 ਅਸਮਾਨੀ; ਅਸਪਸ਼ਟ; ਅਪਾਰ 77 asamānī; asapaśaṭa; apāra  
    78 Le paysage avait une beauté austère et surnaturelle. 78 ਲੈਂਡਸਕੇਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬੇਮਿਸਾਲ, ਦੁਨਿਆਵੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਸੀ। 78 laiṇḍasakēpa vica ika bēmisāla, duni'āvī sudaratā sī.
    79 Le paysage a une beauté austère et surnaturelle. 79 ਲੈਂਡਸਕੇਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ, ਹੋਰ ਦੁਨਿਆਵੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਹੈ। 79 Laiṇḍasakēpa vica ika śānadāra, hōra duni'āvī sudaratā hai.  
    80 Il y avait une beauté simple et surnaturelle à la vue. 80 ਦੇਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ, ਹੋਰ ਦੁਨਿਆਵੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਸੀ. 80 Dēkhaṇa la'ī ika sadhārana, hōra duni'āvī sudaratā sī.  
    81 Il y avait une beauté simple et transcendante à la vue 81 ਨਜ਼ਾਰਾ ਲਈ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ, ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਸੀ 81 Nazārā la'ī ika sadhārana, pāradaraśī sudaratā sī  
    82 Insouciant 82 ਬੇ-ਚਿੰਤਾ 82 bē-citā  
    83 insouciant 83 ਬੇਪਰਵਾਹ 83 bēparavāha  
    84 Formel 84 ਰਸਮੀ 84 rasamī  
    85 pas inquiet ; calme ; détendu 85 ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ; ਸ਼ਾਂਤ; ਅਰਾਮਦਾਇਕ 85 citā nā karō; śānta; arāmadā'ika
    86 pas inquiet ; calme ; détendu 86 ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ; ਸ਼ਾਂਤ; ਅਰਾਮਦਾਇਕ 86 citā nā karō; śānta; arāmadā'ika  
    87 Bien sûr 87 ਜ਼ਰੂਰ 87 zarūra  
    88 88 88 méi  
    89 bronzer 89 ਟੈਨ 89 ṭaina  
    90 calme; calme; détendu 90 ਸ਼ਾਂਤ; ਸ਼ਾਂਤ; ਅਰਾਮਦਾਇਕ 90 śānta; śānta; arāmadā'ika
    91 calme; calme; détendu 91 ਸ਼ਾਂਤ; ਸ਼ਾਂਤ; ਅਰਾਮਦਾਇਕ 91 śānta; śānta; arāmadā'ika  
    92 Elle est apparue indifférente aux critiques 92 ਉਹ ਆਲੋਚਨਾ ਤੋਂ ਬੇਚੈਨ ਨਜ਼ਰ ਆਈ 92 uha ālōcanā tōṁ bēcaina nazara ā'ī  
    93 Elle ne semble pas s'inquiéter des critiques 93 ਉਹ ਆਲੋਚਨਾ ਤੋਂ ਚਿੰਤਤ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ 93 uha ālōcanā tōṁ citata nahīṁ jāpadī  
    94 Elle ne semble pas se soucier d'être critiquée 94 ਉਹ ਆਲੋਚਨਾ ਹੋਣ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ 94 uha ālōcanā hōṇa dī paravāha nahīṁ karadī
    95 Elle ne semble pas se soucier d'être critiquée 95 ਉਹ ਆਲੋਚਨਾ ਹੋਣ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ 95 uha ālōcanā hōṇa dī paravāha nahīṁ karadī  
    96 indigne 96 ਅਯੋਗ 96 ayōga  
    97 formel 97 ਰਸਮੀ 97 rasamī
    98  ~ (de qch) 98  ~ (sth ਦਾ) 98  ~ (sth dā)  
    99 ne pas avoir les qualités nécessaires pour mériter qc, surtout le respect 99 sth ਦੇ ਹੱਕਦਾਰ ਹੋਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਗੁਣ ਨਾ ਹੋਣ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਤਿਕਾਰ 99 sth dē hakadāra hōṇa la'ī lōṛīndē guṇa nā hōṇa, khāsa karakē satikāra  
    100 Ne pas avoir les qualités nécessaires pour mériter quelque chose, surtout le respect 100 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਹੱਕਦਾਰ ਹੋਣ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਗੁਣ ਨਾ ਹੋਣ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਤਿਕਾਰ 100 kisē cīza dē hakadāra hōṇa la'ī zarūrī guṇa nā hōṇa, ḵẖāsakara satikāra  
    101 indigne (respect); indigne 101 ਅਯੋਗ (ਆਦਰ); ਅਯੋਗ 101 ayōga (ādara); ayōga  
    102 indigne (respect); indigne 102 ਅਯੋਗ (ਆਦਰ); ਅਯੋਗ 102 ayōga (ādara); ayōga  
    103 à plusieurs reprises 103 ਵਾਰ-ਵਾਰ 103 vāra-vāra  
    104 Il s'estimait indigne de l'honneur qu'on lui avait fait 104 ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਉਸ ਸਨਮਾਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ ਸੀ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ 104 uha āpaṇē āpa nū usa sanamāna dē yōga nahīṁ samajhadā sī jō unhāṁ nē usa nū ditā sī  
    105 Il ne pensait pas qu'il méritait l'honneur qu'ils lui faisaient 105 ਉਸ ਨੇ ਇਹ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਉਹ ਉਸ ਸਨਮਾਨ ਦਾ ਹੱਕਦਾਰ ਹੈ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ 105 usa nē iha nahīṁ sōci'ā ki uha usa sanamāna dā hakadāra hai jō unhāṁ nē usa nū ditā sī  
    106 Il ne pense pas qu'il mérite l'honneur que tout le monde lui a fait 106 ਉਹ ਨਹੀਂ ਸੋਚਦਾ ਕਿ ਉਹ ਉਸ ਸਨਮਾਨ ਦਾ ਹੱਕਦਾਰ ਹੈ ਜੋ ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 106 uha nahīṁ sōcadā ki uha usa sanamāna dā hakadāra hai jō hara kisē nē usanū ditā hai  
    107 Il ne pense pas qu'il mérite l'honneur que tout le monde lui a fait 107 ਉਹ ਨਹੀਂ ਸੋਚਦਾ ਕਿ ਉਹ ਉਸ ਸਨਮਾਨ ਦਾ ਹੱਕਦਾਰ ਹੈ ਜੋ ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 107 uha nahīṁ sōcadā ki uha usa sanamāna dā hakadāra hai jō hara kisē nē usanū ditā hai  
    108 doter 108 ਐਂਡੋ 108 aiṇḍō  
    109 doter 109 ਐਂਡੋ 109 aiṇḍō  
    110 S'opposer 110 ਵਿਰੋਧੀ 110 virōdhī  
    111 Digne 111 ਲਾਇਕ 111 lā'ika  
    112 valeur 112 ਕੀਮਤ 112 kīmata  
    113 ~(de qn) n'est pas acceptable de la part de qn, surtout qn qui a un travail important ou une position sociale élevée 113 ~ (sb ਦਾ) sb ਤੋਂ ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ ਨਹੀਂ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ sb ਜਿਸ ਕੋਲ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਨੌਕਰੀ ਜਾਂ ਉੱਚ ਸਮਾਜਿਕ ਸਥਿਤੀ ਹੈ 113 ~ (sb dā) sb tōṁ savīkārayōga nahīṁ, khāsa taura'tē sb jisa kōla mahatavapūrana naukarī jāṁ uca samājika sathitī hai
    114 ~ (quelqu'un) n'accepte pas quelqu'un, en particulier quelqu'un avec un travail ou un statut social important 114 ~ (ਕਿਸੇ ਦਾ) ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕੋਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਕੰਮ ਜਾਂ ਸਮਾਜਿਕ ਰੁਤਬਾ ਵਾਲਾ 114 ~ (kisē dā) kisē nū savīkāra nahīṁ karanā, ḵẖāsakara kō'ī mahatavapūraṇa kama jāṁ samājika rutabā vālā  
    115 déplacé ; inacceptable ; disproportionné (par rapport à l'identité de) 115 ਸਥਾਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ; ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ; ਅਨੁਪਾਤੀ (ਦੀ ਪਛਾਣ ਲਈ) 115 sathāna tōṁ bāhara; asavīkāranayōga; anupātī (dī pachāṇa la'ī)  
    116 déplacé ; inacceptable ; disproportionné (par rapport à l'identité de) 116 ਸਥਾਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ; ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ; ਅਨੁਪਾਤੀ (ਦੀ ਪਛਾਣ ਲਈ) 116 sathāna tōṁ bāhara; asavīkāranayōga; anupātī (dī pachāṇa la'ī)  
    117 Synonyme 117 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 117 samānārathī
Icône de validation par la communauté
    118 inconvenant 118 ਅਣਉਚਿਤ 118 aṇa'ucita  
    119 inapproprié 119 ਅਣਉਚਿਤ 119 aṇa'ucita  
    120  De telles opinions sont indignes des gens instruits. 120  ਅਜਿਹੇ ਵਿਚਾਰ ਪੜ੍ਹੇ ਲਿਖੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਲਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ। 120  ajihē vicāra paṛhē likhē lōkāṁ dē lā'ika nahīṁ hana.
    121 Une telle opinion n'est pas digne d'une personne instruite 121 ਅਜਿਹੀ ਰਾਏ ਕਿਸੇ ਪੜ੍ਹੇ ਲਿਖੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਲਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ 121 Ajihī rā'ē kisē paṛhē likhē vi'akatī dē lā'ika nahīṁ hai  
    122 C'est une perte d'identité pour des intellectuels de tenir de tels propos 122 ਅਜਿਹੀ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰਨਾ ਬੁੱਧੀਜੀਵੀਆਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ ਹੈ 122 ajihī ṭipaṇī karanā budhījīvī'āṁ dī pachāṇa dā nukasāna hai
    123 C'est une perte d'identité pour des intellectuels de tenir de tels propos 123 ਅਜਿਹੀ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰਨਾ ਬੁੱਧੀਜੀਵੀਆਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ ਹੈ 123 ajihī ṭipaṇī karanā budhījīvī'āṁ dī pachāṇa dā nukasāna hai  
    124 indignité 124 ਅਯੋਗਤਾ 124 ayōgatā  
    125 indigne 125 ਅਯੋਗ 125 ayōga  
    126 sentiments d'indignité 126 ਅਯੋਗਤਾ ਦੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ 126 ayōgatā dī'āṁ bhāvanāvāṁ  
    127 sentiment d'incompétence 127 ਅਯੋਗਤਾ ਦੀ ਭਾਵਨਾ 127 ayōgatā dī bhāvanā  
    128 complexe d'infériorité 128 ਘਟੀਆਤਾ ਕੰਪਲੈਕਸ 128 ghaṭī'ātā kapalaikasa  
    129 complexe d'infériorité 129 ਘਟੀਆਤਾ ਕੰਪਲੈਕਸ 129 ghaṭī'ātā kapalaikasa  
    130 déroulé pt, pp de déroulement 130 unwound pt, unwind ਦਾ pp 130 unwound pt, unwind dā pp  
    131 déballer 131 ਖੋਲ੍ਹਣਾ 131 khōl'haṇā  
    132 déballer 132 ਲਪੇਟਣਾ 132 lapēṭaṇā  
    133 enlever le papier, etc. qui recouvre ou protège qch 133 ਕਾਗਜ਼, ਆਦਿ ਨੂੰ ਉਤਾਰਨ ਲਈ ਜੋ sth ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 133 kāgaza, ādi nū utārana la'ī jō sth nū kavara karadā hai jāṁ surakhi'ata karadā hai
    134 retirer le papier, etc. qui recouvre ou protège quelque chose 134 ਕਾਗਜ਼, ਆਦਿ ਨੂੰ ਹਟਾਓ ਜੋ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਦਾ ਹੈ 134 kāgaza, ādi nū haṭā'ō jō kisē cīza nū kavara karadā hai jāṁ surakhi'ata karadā hai  
    135 Déballer (ou déballer, déballer)... 135 ਅਨਪੈਕ (ਜਾਂ ਅਨਪੈਕ, ਅਨਪੈਕ)... 135 anapaika (jāṁ anapaika, anapaika)...
    136 Déballer (ou déballer, déballer)... 136 ਅਨਪੈਕ (ਜਾਂ ਅਨਪੈਕ, ਅਨਪੈਕ)... 136 Anapaika (jāṁ anapaika, anapaika)...  
    137 Ne déballez pas votre cadeau avant votre anniversaire. 137 ਆਪਣੇ ਜਨਮਦਿਨ ਤੱਕ ਆਪਣੇ ਤੋਹਫ਼ੇ ਨੂੰ ਨਾ ਖੋਲ੍ਹੋ। 137 Āpaṇē janamadina taka āpaṇē tōhafē nū nā khōl'hō.
    138 N'ouvrez pas les cadeaux avant votre anniversaire 138 ਆਪਣੇ ਜਨਮਦਿਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਹਫ਼ੇ ਨਾ ਖੋਲ੍ਹੋ 138 Āpaṇē janamadina tōṁ pahilāṁ tōhafē nā khōl'hō  
    139 Les cadeaux d'anniversaire ne peuvent pas être ouverts avant votre anniversaire 139 ਜਨਮਦਿਨ ਦੇ ਤੋਹਫ਼ੇ ਤੁਹਾਡੇ ਜਨਮਦਿਨ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹੇ ਜਾ ਸਕਦੇ 139 janamadina dē tōhafē tuhāḍē janamadina taka nahīṁ khōl'hē jā sakadē
    140  Les cadeaux d'anniversaire ne peuvent pas être ouverts avant votre anniversaire 140  ਜਨਮਦਿਨ ਦੇ ਤੋਹਫ਼ੇ ਤੁਹਾਡੇ ਜਨਮਦਿਨ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹੇ ਜਾ ਸਕਦੇ 140  janamadina dē tōhafē tuhāḍē janamadina taka nahīṁ khōl'hē jā sakadē  
    141 s'opposer 141 ਵਿਰੋਧ 141 virōdha  
    142 conclure 142 ਲਪੇਟ 142 lapēṭa
    143 non écrit 143 ਅਣਲਿਖਤ 143 aṇalikhata  
    144 ~loi, règle, accord, etc. une loi, etc. que tout le monde connaît et accepte même si elle n'a pas été rendue officielle 144 ~ ਕਾਨੂੰਨ, ਨਿਯਮ, ਸਮਝੌਤਾ, ਆਦਿ ਇੱਕ ਕਾਨੂੰਨ, ਆਦਿ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਹਰ ਕੋਈ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਇਸਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰਤ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ 144 ~ kānūna, niyama, samajhautā, ādi ika kānūna, ādi jisa bārē hara kō'ī jāṇadā hai atē savīkāra karadā hai bhāvēṁ ki isanū adhikārata nahīṁ baṇā'i'ā gi'ā hai
    145 ~ Lois, règles, accords, etc. que tout le monde connaît et accepte, bien que non annoncés officiellement, etc. 145 ~ ਕਾਨੂੰਨ, ਨਿਯਮ, ਸਮਝੌਤੇ, ਆਦਿ ਜੋ ਹਰ ਕੋਈ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਘੋਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਆਦਿ। 145 ~ kānūna, niyama, samajhautē, ādi jō hara kō'ī jāṇadā hai atē savīkāra karadā hai, hālāṅki adhikārata taura'tē ghōśita nahīṁ kītā gi'ā, ādi.  
    146 Non écrit, non écrit, coutumier (accord légal, etc.) 146 ਅਣਲਿਖਤ, ਅਣਲਿਖਤ, ਰਿਵਾਜੀ (ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਮਝੌਤਾ, ਆਦਿ) 146 Aṇalikhata, aṇalikhata, rivājī (kānūnī samajhautā, ādi)
    147 Non écrit, non écrit, coutumier (accord légal, etc.) 147 ਅਣਲਿਖਤ, ਅਣਲਿਖਤ, ਰਿਵਾਜੀ (ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਮਝੌਤਾ, ਆਦਿ) 147 aṇalikhata, aṇalikhata, rivājī (kānūnī samajhautā, ādi)  
    148 une entente tacite que personne ne part avant cinq heures 148 ਇੱਕ ਅਣਲਿਖਤ ਸਮਝ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਪੰਜ ਵਜੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ 148 ika aṇalikhata samajha hai ki kō'ī vī paja vajē tōṁ pahilāṁ nahīṁ jāndā
    149 La compréhension non écrite que personne ne part avant cinq heures 149 ਅਣਲਿਖਤ ਸਮਝ ਕਿ ਕੋਈ ਪੰਜ ਵਜੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਨਿਕਲਦਾ 149 aṇalikhata samajha ki kō'ī paja vajē tōṁ pahilāṁ nahīṁ nikaladā  
    150 L'entente tacite que personne ne part avant cinq heures 150 ਟੇਢੀ ਸਮਝ ਕਿ ਕੋਈ ਪੰਜ ਵਜੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਨਿਕਲਦਾ 150 ṭēḍhī samajha ki kō'ī paja vajē tōṁ pahilāṁ nahīṁ nikaladā  
    151  L'entente tacite que personne ne part avant cinq heures 151  ਟੇਢੀ ਸਮਝ ਕਿ ਕੋਈ ਪੰਜ ਵਜੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਨਿਕਲਦਾ 151  ṭēḍhī samajha ki kō'ī paja vajē tōṁ pahilāṁ nahīṁ nikaladā  
    152 d'un livre, etc. 152 ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਦਾ, ਆਦਿ 152 ika kitāba dā, ādi
    153 livres etc 153 ਕਿਤਾਬਾਂ ਆਦਿ 153 kitābāṁ ādi  
    154 pas encore écrit 154 ਅਜੇ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਲਿਖਿਆ 154 ajē taka nahīṁ likhi'ā
    155 pas encore écrit 155 ਅਜੇ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਲਿਖਿਆ 155 ajē taka nahīṁ likhi'ā  
    156 pas encore écrit 156 ਅਜੇ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਲਿਖਿਆ 156 ajē taka nahīṁ likhi'ā
    157 pas encore écrit 157 ਅਜੇ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਲਿਖਿਆ 157 ajē taka nahīṁ likhi'ā  
    158 Les photographies devaient être incluses dans son autobiographie encore non écrite. 158 ਇਹ ਤਸਵੀਰਾਂ ਉਸ ਦੀ ਅਜੇ ਤੱਕ ਅਣਲਿਖੀ ਆਤਮਕਥਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣੀਆਂ ਸਨ। 158 iha tasavīrāṁ usa dī ajē taka aṇalikhī ātamakathā vica śāmala kītī'āṁ jāṇī'āṁ sana.
    159 Les photos seront incluses dans son autobiographie non écrite 159 ਫੋਟੋਆਂ ਉਸ ਦੀ ਅਣਲਿਖੀ ਆਤਮਕਥਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ 159 Phōṭō'āṁ usa dī aṇalikhī ātamakathā vica śāmala kītī'āṁ jāṇagī'āṁ  
    160 Prêt à inclure son autobiographie non écrite 160 ਉਸਦੀ ਅਣ-ਲਿਖਤ ਸਵੈ-ਜੀਵਨੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਾਂ 160 usadī aṇa-likhata savai-jīvanī śāmala karana la'ī ti'āra hāṁ
    161 Prêt à inclure son autobiographie non écrite 161 ਉਸਦੀ ਅਣ-ਲਿਖਤ ਸਵੈ-ਜੀਵਨੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਾਂ 161 usadī aṇa-likhata savai-jīvanī śāmala karana la'ī ti'āra hāṁ  
    162 Inflexible 162 ਅਡੋਲ 162 aḍōla  
    163 inflexible 163 ਅਡੋਲ 163 aḍōla  
    164 Formel 164 ਰਸਮੀ 164 rasamī
    165  si une personne est inflexible, elle n'est pas facilement influençable et il est peu probable qu'elle change d'avis 165  ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਅਡੋਲ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਅਤੇ ਉਹ ਆਪਣਾ ਮਨ ਬਦਲਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੇ 165  jēkara kō'ī vi'akatī aḍōla hai, tāṁ uha āsānī nāla prabhāvita nahīṁ hudā atē uha āpaṇā mana badalaṇa dī sabhāvanā nahīṁ rakhadē  
    166 Si une personne ne cède pas, elle est moins susceptible et moins susceptible de changer d'avis 166 ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਹਾਰ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦਾ, ਤਾਂ ਉਹ ਘੱਟ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਨ ਬਦਲਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਘੱਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 166 jēkara kō'ī vi'akatī hāra nahīṁ manadā, tāṁ uha ghaṭa savēdanaśīla hudē hana atē uhanāṁ dē mana badalaṇa dī sabhāvanā ghaṭa hudī hai  
    167 inébranlable; têtu; têtu 167 ਅਡੋਲ; ਜ਼ਿੱਦੀ; ਜ਼ਿੱਦੀ 167 aḍōla; zidī; zidī
    168 inébranlable; têtu; têtu 168 ਅਡੋਲ; ਜ਼ਿੱਦੀ; ਜ਼ਿੱਦੀ 168 aḍōla; zidī; zidī  
    169 Synonyme 169 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 169 samānārathī
    170 Inflexible 170 ਲਚਕੀਲਾ 170 lacakīlā  
    171 pas souple 171 ਲਚਕੀਲਾ ਨਹੀਂ 171 lacakīlā nahīṁ  
    172 une substance ou un objet inflexible ne se plie pas ou ne se casse pas lorsqu'une pression est exercée dessus 172 ਇੱਕ ਅਟੱਲ ਪਦਾਰਥ ਜਾਂ ਵਸਤੂ ਜਦੋਂ ਇਸ 'ਤੇ ਦਬਾਅ ਪਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਝੁਕਦਾ ਜਾਂ ਟੁੱਟਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 172 ika aṭala padāratha jāṁ vasatū jadōṁ isa'tē dabā'a pā'i'ā jāndā hai tāṁ uha jhukadā jāṁ ṭuṭadā nahīṁ hai  
    173 Substances ou objets inflexibles qui ne se plient pas ou ne se cassent pas lorsqu'ils sont soumis à une pression 173 ਅਸਥਿਰ ਪਦਾਰਥ ਜਾਂ ਵਸਤੂਆਂ ਜੋ ਦਬਾਅ ਦੇ ਅਧੀਨ ਨਹੀਂ ਝੁਕਦੀਆਂ ਜਾਂ ਟੁੱਟਦੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹਨ 173 asathira padāratha jāṁ vasatū'āṁ jō dabā'a dē adhīna nahīṁ jhukadī'āṁ jāṁ ṭuṭadī'āṁ nahīṁ hana  
    174 inflexible; ferme 174 ਮੋੜਨਯੋਗ; ਪੱਕਾ 174 mōṛanayōga; pakā
    175 inflexible; ferme 175 ਮੋੜਨਯੋਗ; ਪੱਕਾ 175 mōṛanayōga; pakā  
    176 décompresser 176 ਅਨਜ਼ਿਪ 176 anazipa
    177 décompresser 177 ਡੀਕੰਪ੍ਰੈਸ 177 ḍīkapraisa  
    178 décompresser 178 unzipp 178 unzipp  
    179 si vous dézippez un vêtement, un sac, etc. ou s'il se dézippe, vous l'ouvrez en dévissant le zip qui le ferme 179 ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਕੱਪੜੇ ਦੇ ਇੱਕ ਟੁਕੜੇ, ਇੱਕ ਬੈਗ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਅਨਜ਼ਿਪ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜੇਕਰ ਇਹ ਅਨਜ਼ਿਪ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਵਾਲੀ ਜ਼ਿਪ ਨੂੰ ਅਨਡੂ ਕਰਕੇ ਇਸਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹੋ 179 jēkara tusīṁ kapaṛē dē ika ṭukaṛē, ika baiga, ādi nū anazipa karadē hō jāṁ jēkara iha anazipa hō jāndā hai, tāṁ tusīṁ isa nū jōṛana vālī zipa nū anaḍū karakē isanū khōl'hadē hō  
    180 Si vous dézippez un vêtement, un sac, etc., ou s'il se dézippe, vous pouvez l'ouvrir en dézippant le zip qui le maintient 180 ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਕੱਪੜੇ ਦੇ ਇੱਕ ਟੁਕੜੇ, ਇੱਕ ਬੈਗ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਅਨਜ਼ਿਪ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਜੇਕਰ ਇਹ ਅਨਜ਼ਿਪ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਜ਼ਿਪ ਨੂੰ ਅਨਜ਼ਿਪ ਕਰਕੇ ਇਸਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ। 180 jēkara tusīṁ kapaṛē dē ika ṭukaṛē, ika baiga, ādi nū anazipa karadē hō, jāṁ jēkara iha anazipa hō jāndā hai, tāṁ tusīṁ isanū rakhaṇa vālī zipa nū anazipa karakē isanū khōl'ha sakadē hō.  
    181 Décompressez la fermeture éclair de ; Décompressez la fermeture éclair de … 181 ਦੀ ਜ਼ਿੱਪਰ ਨੂੰ ਅਨਜ਼ਿਪ ਕਰੋ; ਦੀ ਜ਼ਿੱਪਰ ਨੂੰ ਅਨਜ਼ਿਪ ਕਰੋ ... 181 Dī zipara nū anazipa karō; dī zipara nū anazipa karō...
    182 Décompressez la fermeture éclair de ; Décompressez la fermeture éclair de … 182 ਦੀ ਜ਼ਿੱਪਰ ਨੂੰ ਅਨਜ਼ਿਪ ਕਰੋ; ਦੀ ਜ਼ਿੱਪਰ ਨੂੰ ਅਨਜ਼ਿਪ ਕਰੋ ... 182 Dī zipara nū anazipa karō; dī zipara nū anazipa karō...  
    183 s'opposer 183 ਵਿਰੋਧ 183 Virōdha
    184 fermez 184 ਜ਼ਿਪ ਅੱਪ 184 zipa apa  
    185  l'informatique 185  ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ 185  kapi'ūṭiga
    186 compter 186 ਗਿਣਤੀ 186 giṇatī  
    187 pour ramener un fichier à sa taille d'origine après qu'il a été compressé (rendu plus petit) 187 ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਸਦੇ ਅਸਲ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ (ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ) 187 ika phā'īla nū sakucita karana tōṁ bā'ada isadē asala ākāra vica vāpasa karana la'ī (chōṭā kītā gi'ā)
    188 Compresser le fichier à sa taille d'origine (plus petite) 188 ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਇਸਦੇ ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ (ਛੋਟੇ) ਵਿੱਚ ਸੰਕੁਚਿਤ ਕਰੋ 188 phā'īla nū isadē asalī ākāra (chōṭē) vica sakucita karō  
    189 (fichier) décompresser 189 (ਫਾਈਲ) ਅਨਜ਼ਿਪ ਕਰੋ 189 (phā'īla) anazipa karō
    190 (fichier) décompresser 190 (ਫਾਈਲ) ਅਨਜ਼ਿਪ ਕਰੋ 190 (phā'īla) anazipa karō  
    191 synonyme 191 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 191 samānārathī
    192 décompresser 192 ਡੀਕੰਪ੍ਰੈਸ 192 ḍīkapraisa  
    193 s'opposer 193 ਵਿਰੋਧ 193 virōdha
    194 Zip *: français 194 zip 194 zip  
    195 En haut 195 ਉੱਪਰ 195 upara
    196  Pour les utilisations spéciales de up dans les verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes. 196  ਫ੍ਰਾਸਲ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚ ਅਪ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਰਤੋਂ ਲਈ, ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਲਈ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੇਖੋ। 196  phrāsala kri'āvāṁ vica apa dī viśēśa varatōṁ la'ī, kri'āvāṁ la'ī aiṇṭarī'āṁ dēkhō.
    197 Pour les utilisations spéciales de up dans les verbes à particule, voir l'entrée du verbe 197 ਫ੍ਰਾਸਲ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚ ਅਪ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਰਤੋਂ ਲਈ, ਕਿਰਿਆ ਐਂਟਰੀ ਵੇਖੋ 197 Phrāsala kri'āvāṁ vica apa dī viśēśa varatōṁ la'ī, kiri'ā aiṇṭarī vēkhō  
    198 Par exemple break up is.in la section verbe à particule à break 198 ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ break up is.in phrasal verb ਭਾਗ at break 198 udāharana la'ī break up is.In phrasal verb bhāga at break
    199 Par exemple break up is.in la section verbe à particule à break 199 ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ break up is.in phrasal verb ਭਾਗ at break 199 udāharana la'ī break up is.In phrasal verb bhāga at break  
    200  Pour l'utilisation spéciale de up dans les verbes à particule, voir l'entrée Youxiu Verbs 200  ਫ੍ਰਾਸਲ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚ ਅਪ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਰਤੋਂ ਲਈ, Youxiu ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਐਂਟਰੀ ਵੇਖੋ 200  phrāsala kri'āvāṁ vica apa dī viśēśa varatōṁ la'ī, Youxiu kiri'āvāṁ aiṇṭarī vēkhō  
    201 comme rompre 201 ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਟੁੱਟਣਾ 201 jivēṁ ki ṭuṭaṇā  
    202 Dans la partie verbe à particule de la pause d'entrée 202 ਇੰਦਰਾਜ਼ ਬਰੇਕ ਦੇ phrasal ਕਿਰਿਆ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ 202 idarāza barēka dē phrasal kiri'ā hisē vica  
    203 vers ou dans une position plus élevée 203 ਵੱਲ ਜਾਂ ਉੱਚੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ 203 vala jāṁ ucī sathitī vica  
    204 vers ou à une position élevée 204 ਵੱਲ ਜਾਂ ਉੱਚੀ ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ 204 vala jāṁ ucī sathitī'tē  
    205 Vers (ou à) une position plus élevée ; vers le haut ; en haut : partie 205 (ਜਾਂ 'ਤੇ) ਉੱਚੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ; ਉੱਪਰ ਵੱਲ; ਸਿਖਰ 'ਤੇ: ਹਿੱਸਾ 205 (jāṁ'tē) ucī sathitī la'ī; upara vala; sikhara'tē: Hisā
    206 Vers (ou à) une position plus élevée ; vers le haut ; en haut : partie 206 (ਜਾਂ 'ਤੇ) ਉੱਚੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ; ਉੱਪਰ ਵੱਲ; ਸਿਖਰ 'ਤੇ: ਹਿੱਸਾ 206 (jāṁ'tē) ucī sathitī la'ī; upara vala; sikhara'tē: Hisā  
    207 a sauté de sa chaise 207 ਆਪਣੀ ਕੁਰਸੀ ਤੋਂ ਛਾਲ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ 207 āpaṇī kurasī tōṁ chāla māra ditī
    208 sauter de la chaise 208 ਕੁਰਸੀ ਤੋਂ ਛਾਲ ਮਾਰੋ 208 kurasī tōṁ chāla mārō  
    209 Charity base full machine, il a sauté de sa chaise 209 ਚੈਰਿਟੀ ਅਧਾਰ ਪੂਰੀ ਮਸ਼ੀਨ, ਉਹ ਆਪਣੀ ਕੁਰਸੀ ਤੋਂ ਛਾਲ ਮਾਰ ਗਿਆ 209 cairiṭī adhāra pūrī maśīna, uha āpaṇī kurasī tōṁ chāla māra gi'ā
    210 il a sauté de sa chaise 210 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਕੁਰਸੀ ਤੋਂ ਛਾਲ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ 210 usanē āpaṇī kurasī tōṁ chāla māra ditī  
    211 Le soleil était déjà levé 211 ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹ ਚੁੱਕਾ ਸੀ 211 sūraja caṛha cukā sī
    212 le soleil s'est levé 212 ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਿਆ ਹੈ 212 sūraja caṛhi'ā hai  
    213 (s'étaient levés) quand ils sont partis 213 (ਉੱਠਿਆ ਸੀ) ਜਦੋਂ ਉਹ ਰਵਾਨਾ ਹੋਏ 213 (uṭhi'ā sī) jadōṁ uha ravānā hō'ē
    214 (s'est levé) quand ils sont partis 214 (ਉੱਠਿਆ ਹੈ) ਜਦੋਂ ਉਹ ਬੰਦ ਹੋ ਗਏ 214 (uṭhi'ā hai) jadōṁ uha bada hō ga'ē  
    215 (Et le soleil s'était déjà levé quand ils sont partis 215 (ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਉਹ ਚਲੇ ਗਏ ਤਾਂ ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹ ਚੁੱਕਾ ਸੀ 215 (atē jadōṁ uha calē ga'ē tāṁ sūraja caṛha cukā sī
    216 (Et le soleil s'était déjà levé quand ils sont partis 216 (ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਉਹ ਚਲੇ ਗਏ ਤਾਂ ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹ ਚੁੱਕਾ ਸੀ 216 (atē jadōṁ uha calē ga'ē tāṁ sūraja caṛha cukā sī  
    217 Ils vivent dans les montagnes 217 ਉਹ ਪਹਾੜਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 217 uha pahāṛāṁ vica rahidē hana
    218 ils vivent dans les montagnes 218 ਉਹ ਪਹਾੜਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 218 uha pahāṛāṁ vica rahidē hana  
    219 ils vivent dans la montagne 219 ਉਹ ਪਹਾੜਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 219 Uha pahāṛāṁ vica rahidē hana
    220 ils vivent dans les montagnes 220 ਉਹ ਪਹਾੜਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ 220 uha pahāṛāṁ vica rahidē hana  
    221  il n'a pas fallu longtemps pour monter la tente 221  ਤੰਬੂ ਲਗਾਉਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ 221  tabū lagā'uṇa vica dēra nahīṁ lagī  
    222 La tente a été montée rapidement 222 ਜਲਦੀ ਹੀ ਟੈਂਟ ਲਗਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ 222 jaladī hī ṭaiṇṭa lagā ditā gi'ā  
    223 Il n'a pas fallu longtemps pour monter la tente. 223 ਟੈਂਟ ਲਗਾਉਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ। 223 ṭaiṇṭa lagā'uṇa vica dēra nahīṁ lagī.
    224 Il n'a pas fallu longtemps pour monter la tente. 224 ਟੈਂਟ ਲਗਾਉਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ। 224 Ṭaiṇṭa lagā'uṇa vica dēra nahīṁ lagī.  
    225 J'ai épinglé l'avis sur le mur 225 ਮੈਂ ਨੋਟਿਸ ਨੂੰ ਕੰਧ 'ਤੇ ਚਿਪਕਾਇਆ 225 Maiṁ nōṭisa nū kadha'tē cipakā'i'ā  
    226 J'épingle la notice au mur 226 ਮੈਂ ਨੋਟਿਸ ਨੂੰ ਕੰਧ 'ਤੇ ਪਿੰਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 226 maiṁ nōṭisa nū kadha'tē pina karadā hāṁ  
    227 J'ai épinglé la notice au mur 227 ਮੈਂ ਨੋਟਿਸ ਨੂੰ ਕੰਧ 'ਤੇ ਲਗਾ ਦਿੱਤਾ 227 maiṁ nōṭisa nū kadha'tē lagā ditā  
    228 J'ai épinglé la notice au mur 228 ਮੈਂ ਨੋਟਿਸ ਨੂੰ ਕੰਧ 'ਤੇ ਲਗਾ ਦਿੱਤਾ 228 maiṁ nōṭisa nū kadha'tē lagā ditā  
    229 clou 229 ਮੇਖ 229 mēkha  
    230 lumière 230 ਰੋਸ਼ਨੀ 230 rōśanī  
    231 Compléter 231 ਸੰਪੂਰਨ 231 sapūrana  
    232  posez les cartes face visible (vers le haut) sur la table 232  ਕਾਰਡਾਂ ਨੂੰ ਮੇਜ਼ 'ਤੇ (ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਮੂੰਹ ਕਰਕੇ) ਰੱਖੋ 232  kāraḍāṁ nū mēza'tē (upara vala mūha karakē) rakhō
    233 Placez les cartes face visible (vers le haut) sur la table 233 ਕਾਰਡਾਂ ਨੂੰ ਮੇਜ਼ 'ਤੇ ਫੇਸ ਅੱਪ (ਉੱਪਰ) ਰੱਖੋ 233 kāraḍāṁ nū mēza'tē phēsa apa (upara) rakhō  
    234 Poser les cartes face visible sur la table 234 ਕਾਰਡਾਂ ਨੂੰ ਮੇਜ਼ 'ਤੇ ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ ਰੱਖੋ 234 kāraḍāṁ nū mēza'tē āhamō-sāhamaṇē rakhō  
    235 Poser les cartes face visible sur la table 235 ਕਾਰਡਾਂ ਨੂੰ ਮੇਜ਼ 'ਤੇ ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ ਰੱਖੋ 235 kāraḍāṁ nū mēza'tē āhamō-sāhamaṇē rakhō  
    236 Tu es belle avec tes cheveux relevés 236 ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵਾਲਾਂ ਨਾਲ ਚੰਗੇ ਲੱਗਦੇ ਹੋ 236 tusīṁ āpaṇē vālāṁ nāla cagē lagadē hō  
    237 tu es belle avec tes cheveux 237 ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵਾਲਾਂ ਨਾਲ ਚੰਗੇ ਲੱਗਦੇ ਹੋ 237 tusīṁ āpaṇē vālāṁ nāla cagē lagadē hō  
    238 (disposés sur ou à l'arrière de votre tête) 238 (ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਰ ਦੇ ਉੱਪਰ ਜਾਂ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਵਿਵਸਥਿਤ) 238 (tuhāḍē sira dē upara jāṁ pichalē pāsē vivasathita)  
    239 (disposés sur le dessus de la tête ou à l'arrière de la tête) 239 (ਸਿਰ ਦੇ ਉੱਪਰ ਜਾਂ ਸਿਰ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਵਿਵਸਥਿਤ) 239 (sira dē upara jāṁ sira dē pichalē pāsē vivasathita)  
    240 Tu es belle avec tes cheveux relevés 240 ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵਾਲਾਂ ਨਾਲ ਵਧੀਆ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹੋ 240 tusīṁ āpaṇē vālāṁ nāla vadhī'ā dikhā'ī didē hō
    241 Tu es belle avec tes cheveux relevés 241 ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵਾਲਾਂ ਨਾਲ ਵਧੀਆ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹੋ 241 tusīṁ āpaṇē vālāṁ nāla vadhī'ā dikhā'ī didē hō  
    242 tu viens ! 242 ਤੁਸੀਂ ਆਓ! 242 tusīṁ ā'ō!
    243 Tu le fais! 243 ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਰੋ! 243 Tusīṁ iha karō!  
    244 (dit en soulevant un enfant) 244 (ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਚੁੱਕਣ ਵੇਲੇ ਕਿਹਾ) 244 (Bacē nū cukaṇa vēlē kihā)  
    245 (dit en tenant un enfant) 245 (ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਫੜਦੇ ਹੋਏ ਕਿਹਾ) 245 (bacē nū phaṛadē hō'ē kihā)  
    246 Levez la tête haute ! 246 ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਉੱਚਾ ਚੁੱਕੋ! 246 āpaṇā sira ucā cukō!
    247 Levez la tête haute ! 247 ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਉੱਚਾ ਚੁੱਕੋ! 247 Āpaṇā sira ucā cukō!  
    248 à ou à un niveau supérieur 248 ਤੱਕ ਜਾਂ ਉੱਚ ਪੱਧਰ 'ਤੇ 248 Taka jāṁ uca padhara'tē
    249 au niveau ou au-dessus 249 ਜਾਂ ਉੱਚ ਪੱਧਰ 'ਤੇ 249 jāṁ uca padhara'tē  
    250 À (ou à) un niveau supérieur ; augmenter ; augmenter 250 (ਜਾਂ) ਉੱਚੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ; ਵਧਾਉਣ ਲਈ; ਵਧਾਉਣ ਲਈ 250 (jāṁ) ucē padhara'tē; vadhā'uṇa la'ī; vadhā'uṇa la'ī
    251 À (ou à) un niveau supérieur ; augmenter ; augmenter 251 (ਜਾਂ) ਉੱਚੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ; ਵਧਾਉਣ ਲਈ; ਵਧਾਉਣ ਲਈ 251 (jāṁ) ucē padhara'tē; vadhā'uṇa la'ī; vadhā'uṇa la'ī  
    252 Elle a monté le volume 252 ਉਸਨੇ ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾ ਦਿੱਤੀ 252 usanē āvāza vadhā ditī  
    253 elle a monté le son 253 ਉਸਨੇ ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾ ਦਿੱਤੀ 253 usanē āvāza vadhā ditī  
    254 elle a monté le son 254 ਉਸਨੇ ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾ ਦਿੱਤਾ 254 usanē vālī'ama vadhā ditā  
    255 elle a monté le son 255 ਉਸਨੇ ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾ ਦਿੱਤਾ 255 usanē vālī'ama vadhā ditā  
    256 Les prix continuent d'augmenter (en hausse). 256 ਕੀਮਤਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ, ਉੱਪਰ (ਵਧ ਰਹੀਆਂ ਹਨ)। 256 kīmatāṁ ajē vī jā rahī'āṁ hana, upara (vadha rahī'āṁ hana).  
    257 Les prix continuent d'augmenter, d'augmenter (d'augmenter) 257 ਕੀਮਤਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਵਧ ਰਹੀਆਂ ਹਨ, ਵਧ ਰਹੀਆਂ ਹਨ (ਵਧ ਰਹੀਆਂ ਹਨ) 257 Kīmatāṁ ajē vī vadha rahī'āṁ hana, vadha rahī'āṁ hana (vadha rahī'āṁ hana)  
258 Les prix augmentent encore 258 ਕੀਮਤਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਵਧ ਰਹੀਆਂ ਹਨ 258 kīmatāṁ ajē vī vadha rahī'āṁ hana
    259 Les prix augmentent encore 259 ਕੀਮਤਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਵਧ ਰਹੀਆਂ ਹਨ 259 kīmatāṁ ajē vī vadha rahī'āṁ hana  
260 United menait 3-1. 260 ਅੱਧੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਯੂਨਾਈਟਿਡ 3-1 ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਸੀ 260 adhē samēṁ taka yūnā'īṭiḍa 3-1 nāla agē sī
    261 Manchester United mène 3-1. à la mi-temps 261 ਮੈਨਚੈਸਟਰ ਯੂਨਾਈਟਿਡ 3-1 ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਹੈ। ਅੱਧੇ ਸਮੇਂ 'ਤੇ 261 mainacaisaṭara yūnā'īṭiḍa 3-1 nāla agē hai. Adhē samēṁ'tē  
    262 A la mi-temps, United mène 3-1 262 ਅੱਧੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਯੂਨਾਈਟਿਡ 3-1 ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਸੀ 262 adhē samēṁ taka yūnā'īṭiḍa 3-1 nāla agē sī  
    263 A la mi-temps, United mène 3-1 263 ਅੱਧੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਯੂਨਾਈਟਿਡ 3-1 ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਸੀ 263 adhē samēṁ taka yūnā'īṭiḍa 3-1 nāla agē sī  
    264 antiquité 264 ਪੁਰਾਤਨਤਾ 264 purātanatā  
    265 Pékin 265 ਬੀਜਿੰਗ 265 bījiga  
    266 piquer 266 ਚੁਭਣਾ 266 cubhaṇā  
    267 Dongsuk 267 ਡੋਂਗਸੁਕ 267 ḍōṅgasuka  
    268 Gao 268 ਗਾਓ 268 gā'ō  
    269 le vent se lève (il souffle plus fort) 269 ਹਵਾ ਵੱਧ ਰਹੀ ਹੈ (ਜ਼ਿਆਦਾ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਵਗ ਰਹੀ ਹੈ) 269 havā vadha rahī hai (zi'ādā zōra nāla vaga rahī hai)  
    270 Le vent souffle (il souffle plus fort) 270 ਹਵਾ ਵਗ ਰਹੀ ਹੈ (ਇਹ ਔਖਾ ਵਗ ਰਿਹਾ ਹੈ) 270 havā vaga rahī hai (iha aukhā vaga rihā hai)  
271 Le vent devient plus fort 271 ਹਵਾ ਤੇਜ਼ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ 271 havā tēza hō rahī hai
    272 Le vent devient plus fort 272 ਹਵਾ ਤੇਜ਼ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ 272 havā tēza hō rahī hai  
273 Les ventes sont bien supérieures à celles de l'an dernier. 273 ਵਿਕਰੀ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਚੰਗੀ ਹੈ. 273 vikarī pichalē sāla dē mukābalē cagī hai.
    274 Les ventes sont meilleures que l'an dernier 274 ਵਿਕਰੀ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਹੈ 274 Vikarī pichalē sāla nālōṁ bihatara hai  
275 Les ventes ont augmenté de manière significative par rapport à l'année sainte 275 ਪਵਿੱਤਰ ਸਾਲ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿਕਰੀ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ ਹੈ 275 pavitara sāla dē mukābalē vikarī vica kāfī vādhā hō'i'ā hai
    276 Les ventes ont augmenté de manière significative par rapport à l'année sainte 276 ਪਵਿੱਤਰ ਸਾਲ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿਕਰੀ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ ਹੈ 276 pavitara sāla dē mukābalē vikarī vica kāfī vādhā hō'i'ā hai  
277 Augmentation significative des ventes par rapport à l'année dernière 277 ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿਕਰੀ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਵਾਧਾ 277 pichalē sāla dē mukābalē vikarī vica mahatavapūrana vādhā
    278 Augmentation significative des ventes par rapport à l'année dernière 278 ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿਕਰੀ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਵਾਧਾ 278 pichalē sāla dē mukābalē vikarī vica mahatavapūrana vādhā  
    279 Grand 279 ਵੱਡਾ 279 vaḍā  
    280 St. 280 ਸ੍ਟ੍ਰੀਟ. 280 sṭrīṭa.  
    281 de 281 ਦੇ 281  
    282  à l'endroit où se trouve qn/qch 282  ਉਸ ਥਾਂ 'ਤੇ ਜਿੱਥੇ sb/sth ਹੈ 282  usa thāṁ'tē jithē sb/sth hai  
    283 là où se trouve quelqu'un/quelque chose 283 ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ/ਕੁਝ ਹੈ 283 jithē kō'ī/kujha hai  
284 en direction de (quelqu'un ou quelque chose); en direction de 284 (ਕਿਸੇ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼) ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ; ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ 284 (kisē jāṁ kisē cīza) dī diśā vica; dī diśā vica
    285 en direction de (quelqu'un ou quelque chose); en direction de 285 (ਕਿਸੇ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼) ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ; ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ 285 (kisē jāṁ kisē cīza) dī diśā vica; dī diśā vica  
    286 Une voiture est arrivée et il est monté. 286 ਇੱਕ ਕਾਰ ਆਈ ਅਤੇ ਉਹ ਅੰਦਰ ਆ ਗਿਆ। 286 ika kāra ā'ī atē uha adara ā gi'ā.  
    287 Une voiture est passée et il est monté dans la voiture 287 ਇਕ ਕਾਰ ਆਈ ਅਤੇ ਉਹ ਕਾਰ ਵਿਚ ਬੈਠ ਗਿਆ 287 Ika kāra ā'ī atē uha kāra vica baiṭha gi'ā  
288 Une voiture est passée et il est monté dans la voiture. 288 ਇਕ ਕਾਰ ਆਈ ਅਤੇ ਉਹ ਕਾਰ ਵਿਚ ਬੈਠ ਗਿਆ। 288 ika kāra ā'ī atē uha kāra vica baiṭha gi'ā.
    289 Une voiture est passée et il est monté dans la voiture 289 ਇਕ ਕਾਰ ਆਈ ਅਤੇ ਉਹ ਕਾਰ ਵਿਚ ਬੈਠ ਗਿਆ 289 Ika kāra ā'ī atē uha kāra vica baiṭha gi'ā  
290 elle alla droit à la porte et frappa fort. 290 ਉਹ ਸਿੱਧਾ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਕੋਲ ਗਈ ਅਤੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਦਸਤਕ ਦਿੱਤੀ। 290 uha sidhā daravāzē kōla ga'ī atē zōra nāla dasataka ditī.
    291 Elle alla droit à la porte et frappa fort. 291 ਉਹ ਸਿੱਧਾ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਕੋਲ ਗਈ ਅਤੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਦਸਤਕ ਦਿੱਤੀ। 291 Uha sidhā daravāzē kōla ga'ī atē zōra nāla dasataka ditī.  
    292 Elle est allée directement à la porte et a frappé fort 292 ਉਹ ਸਿੱਧਾ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਕੋਲ ਗਈ ਅਤੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਦਸਤਕ ਦਿੱਤੀ 292 Uha sidhā daravāzē kōla ga'ī atē zōra nāla dasataka ditī  
    293 Elle est allée directement à la porte et a frappé fort 293 ਉਹ ਸਿੱਧਾ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਕੋਲ ਗਈ ਅਤੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਦਸਤਕ ਦਿੱਤੀ 293 uha sidhā daravāzē kōla ga'ī atē zōra nāla dasataka ditī  
294 vers ou à un endroit important, en particulier une grande ville 294 ਕਿਸੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਜਾਂ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਸ਼ਹਿਰ 'ਤੇ 294 kisē mahatavapūrana sathāna'tē jāṁ khāsa karakē ika vaḍē śahira'tē
    295 vers ou dans un lieu important, en particulier une grande ville 295 ਕਿਸੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ 295 kisē mahatavapūraṇa jag'hā tē, ḵẖāsakara ika vaḍē śahira vica  
296 à, vers, dans (lieu important, la grande ville) 296 ਵੱਲ, ਵੱਲ, ਵਿੱਚ (ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸਥਾਨ, ਵੱਡੇ ਸ਼ਹਿਰ) 296 vala, vala, vica (mahatavapūrana sathāna, vaḍē śahira)
    297 à, vers, dans (lieu important, la grande ville) 297 ਵੱਲ, ਵੱਲ, ਵਿੱਚ (ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸਥਾਨ, ਵੱਡੇ ਸ਼ਹਿਰ) 297 vala, vala, vica (mahatavapūrana sathāna, vaḍē śahira)  
298 Nous allons à New York pour une journée 298 ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਦਿਨ ਲਈ ਨਿਊਯਾਰਕ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ 298 asīṁ ika dina la'ī ni'ūyāraka jā rahē hāṁ
    299 Nous allons à New York aujourd'hui 299 ਅਸੀਂ ਅੱਜ ਨਿਊਯਾਰਕ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ 299 asīṁ aja ni'ūyāraka jā rahē hāṁ  
300 Nous allons à New York pour une journée 300 ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਦਿਨ ਲਈ ਨਿਊਯਾਰਕ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ 300 asīṁ ika dina la'ī ni'ūyāraka jā rahē hāṁ
    301 Nous allons à New York pour une journée 301 ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਦਿਨ ਲਈ ਨਿਊਯਾਰਕ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ 301 asīṁ ika dina la'ī ni'ūyāraka jā rahē hāṁ  
302 (formel) son fils est à Oxford (Université d'Oxford 302 (ਰਸਮੀ) ਉਸ ਦਾ ਬੇਟਾ ਆਕਸਫੋਰਡ (ਆਕਸਫੋਰਡ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ) ਵਿੱਚ ਹੈ 302 (rasamī) usa dā bēṭā ākasaphōraḍa (ākasaphōraḍa yūnīvarasiṭī) vica hai
    303 (officiellement) son fils est à l'Université d'Oxford (Université d'Oxford) 303 (ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਉਸਦਾ ਪੁੱਤਰ ਆਕਸਫੋਰਡ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ (ਆਕਸਫੋਰਡ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ) ਵਿੱਚ ਹੈ। 303 (adhikārata taura'tē) usadā putara ākasaphōraḍa yūnīvarasiṭī (ākasaphōraḍa yūnīvarasiṭī) vica hai.  
304 son fils est à oxford 304 ਉਸਦਾ ਪੁੱਤਰ ਆਕਸਫੋਰਡ ਵਿੱਚ ਹੈ 304 Usadā putara ākasaphōraḍa vica hai
    305 son fils est à oxford 305 ਉਸਦਾ ਪੁੱਤਰ ਆਕਸਫੋਰਡ ਵਿੱਚ ਹੈ 305 usadā putara ākasaphōraḍa vica hai  
    306 se battre 306 ਲੜਾਈ 306 laṛā'ī  
307 dans un endroit au nord d'un pays 307 ਇੱਕ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਉੱਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ 307 ika dēśa dē utara vica ika jag'hā nū
    308 dans un endroit au nord d'un pays 308 ਇੱਕ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਉੱਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ 308 ika dēśa dē utara vica ika jag'hā nū  
309 vers (endroit au nord de la maison); vers (nord) 309 ਵੱਲ (ਘਰ ਦੇ ਉੱਤਰ ਵੱਲ); (ਉੱਤਰ) ਵੱਲ 309 vala (ghara dē utara vala); (utara) vala
    310 vers (endroit au nord de la maison); vers (nord) 310 ਵੱਲ (ਘਰ ਦੇ ਉੱਤਰ ਵੱਲ); (ਉੱਤਰ) ਵੱਲ 310 vala (ghara dē utara vala); (utara) vala  
311 Ils se sont déplacés vers le nord 311 ਉਹ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਚਲੇ ਗਏ ਹਨ 311 uha utara vala calē ga'ē hana
    312 Ils se sont déplacés vers le nord 312 ਉਹ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਚਲੇ ਗਏ ਹਨ 312 uha utara vala calē ga'ē hana  
313 Ils se sont déplacés vers le nord 313 ਉਹ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਚਲੇ ਗਏ ਹਨ 313 uha utara vala calē ga'ē hana
    314 Ils se sont déplacés vers le nord 314 ਉਹ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਚਲੇ ਗਏ ਹਨ 314 uha utara vala calē ga'ē hana  
315 ils se sont déplacés vers le nord 315 ਉਹ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਚਲੇ ਗਏ ਹਨ 315 uha utara vala calē ga'ē hana
    316 ils se sont déplacés vers le nord 316 ਉਹ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਚਲੇ ਗਏ ਹਨ 316 uha utara vala calē ga'ē hana  
317 Nous sommes allés à Inverness pour voir mon père. 317 ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਲਈ ਇਨਵਰਨੇਸ ਚਲੇ ਗਏ। 317 asīṁ āpaṇē pitā nū milaṇa la'ī inavaranēsa calē ga'ē.
    318 Nous sommes allés à Inverness pour voir mon père 318 ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡੈਡੀ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਲਈ ਇਨਵਰਨੇਸ ਚਲੇ ਗਏ 318 Asīṁ āpaṇē ḍaiḍī nū milaṇa la'ī inavaranēsa calē ga'ē  
319 Nous avons roulé vers le nord jusqu'à Inverness pour voir mon père 319 ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਇਨਵਰਨੇਸ ਵੱਲ ਚਲੇ ਗਏ 319 asīṁ āpaṇē pitā nū dēkhaṇa la'ī utara vala inavaranēsa vala calē ga'ē
    320 Nous avons roulé vers le nord jusqu'à Inverness pour voir mon père 320 ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਇਨਵਰਨੇਸ ਵੱਲ ਚਲੇ ਗਏ 320 asīṁ āpaṇē pitā nū dēkhaṇa la'ī utara vala inavaranēsa vala calē ga'ē  
321 en morceaux ou en parties 321 ਟੁਕੜਿਆਂ ਜਾਂ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ 321 ṭukaṛi'āṁ jāṁ hisi'āṁ vica
    322 en morceaux ou parties 322 ਟੁਕੜਿਆਂ ਜਾਂ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ 322 ṭukaṛi'āṁ jāṁ hisi'āṁ vica  
323 mettre en pièces; séparer 323 ਟੁਕੜੇ ਕਰਨ ਲਈ; ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ 323 ṭukaṛē karana la'ī; vakha karana la'ī
    324 mettre en pièces; séparer 324 ਟੁਕੜੇ ਕਰਨ ਲਈ; ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ 324 ṭukaṛē karana la'ī; vakha karana la'ī  
325 Elle a déchiré le papier 325 ਉਸਨੇ ਕਾਗਜ਼ ਪਾੜ ਦਿੱਤਾ 325 usanē kāgaza pāṛa ditā
    326 elle a déchiré le papier 326 ਉਸਨੇ ਕਾਗਜ਼ ਪਾੜ ਦਿੱਤਾ 326 usanē kāgaza pāṛa ditā  
327 Elle a déchiré le papier aux palourdes 327 ਉਸਨੇ ਕਾਗਜ ਨੂੰ ਫਾੜ ਦਿੱਤਾ 327 usanē kāgaja nū phāṛa ditā
328 Elle a déchiré le papier aux palourdes 328 ਉਸਨੇ ਕਾਗਜ ਨੂੰ ਫਾੜ ਦਿੱਤਾ 328 usanē kāgaja nū phāṛa ditā
329 elle a déchiré le papier en lambeaux 329 ਉਸਨੇ ਕਾਗਜ਼ ਨੂੰ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪਾੜ ਦਿੱਤਾ 329 usanē kāgaza nū ṭukaṛi'āṁ vica pāṛa ditā
    330 elle a déchiré le papier en lambeaux 330 ਉਸਨੇ ਕਾਗਜ਼ ਨੂੰ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪਾੜ ਦਿੱਤਾ 330 usanē kāgaza nū ṭukaṛi'āṁ vica pāṛa ditā  
    331 Palourde 331 ਕਲੈਮ 331 kalaima  
    332 rose 332 ਗੁਲਾਬੀ 332 gulābī  
333 Ils ont eu la route 333 ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਸੜਕ ਬਣ ਗਈ ਹੈ 333 unhāṁ kōla saṛaka baṇa ga'ī hai
    334 Ils sont déjà passés par là 334 ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸ ਪਾਸੇ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ 334 uha pahilāṁ hī isa pāsē jā cukē hana  
335 (avec la surface cassée ou enlevée) pour poser des tuyaux. 335 ਕੁਝ ਪਾਈਪਾਂ ਵਿਛਾਉਣ ਲਈ (ਸਤਿਹ ਟੁੱਟੀ ਜਾਂ ਹਟਾਏ ਜਾਣ ਦੇ ਨਾਲ)। 335 kujha pā'īpāṁ vichā'uṇa la'ī (satiha ṭuṭī jāṁ haṭā'ē jāṇa dē nāla).
    336 (endommagement de la surface ou enlèvement) poser des tuyaux 336 (ਸਤਹ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣਾ) ਕੁਝ ਪਾਈਪਾਂ ਵਿਛਾਉਣਾ 336 (Sataha nū nukasāna jāṁ haṭā'uṇā) kujha pā'īpāṁ vichā'uṇā  
337 Ils ont creusé la route pour poser le pipeline. 337 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਾਈਪ ਲਾਈਨ ਵਿਛਾਉਣ ਲਈ ਸੜਕ ਪੁੱਟ ਦਿੱਤੀ। 337 unhāṁ nē pā'īpa lā'īna vichā'uṇa la'ī saṛaka puṭa ditī.
    338 Ils ont creusé la route pour poser le pipeline 338 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਾਈਪ ਲਾਈਨ ਵਿਛਾਉਣ ਲਈ ਸੜਕ ਪੁੱਟ ਦਿੱਤੀ 338 Unhāṁ nē pā'īpa lā'īna vichā'uṇa la'ī saṛaka puṭa ditī  
339 comment allons-nous répartir le travail? 339 ਅਸੀਂ ਕੰਮ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵੰਡਾਂਗੇ? 339 asīṁ kama nū kivēṁ vaḍāṅgē?
    340 Comment divise-t-on le travail ? 340 ਅਸੀਂ ਕਿਰਤ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵੰਡਦੇ ਹਾਂ? 340 Asīṁ kirata nū kivēṁ vaḍadē hāṁ?  
341 Comment divise-t-on le travail ? 341 ਅਸੀਂ ਕਿਰਤ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵੰਡਦੇ ਹਾਂ? 341 Asīṁ kirata nū kivēṁ vaḍadē hāṁ?
    342 Comment divise-t-on le travail ? 342 ਅਸੀਂ ਕਿਰਤ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵੰਡਦੇ ਹਾਂ? 342 Asīṁ kirata nū kivēṁ vaḍadē hāṁ?  
343  complètement 343  ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ 343  Pūrī tar'hāṁ
    344 complètement 344 ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ 344 pūrī tar'hāṁ  
345 à fond; à fond 345 ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ; ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ 345 cagī tar'hāṁ; cagī tar'hāṁ
    346 à fond; à fond 346 ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ; ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ 346 cagī tar'hāṁ; cagī tar'hāṁ  
347 Nous avons mangé toute la nourriture 347 ਅਸੀਂ ਸਾਰਾ ਖਾਣਾ ਖਾ ਲਿਆ 347 asīṁ sārā khāṇā khā li'ā
    348 nous avons mangé toute la nourriture 348 ਅਸੀਂ ਸਾਰਾ ਭੋਜਨ ਖਾ ਲਿਆ 348 asīṁ sārā bhōjana khā li'ā  
349 nous avons manqué de nourriture 349 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਭੋਜਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ 349 sāḍē kōla bhōjana khatama hō gi'ā hai
    350 nous avons manqué de nourriture 350 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਭੋਜਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ 350 sāḍē kōla bhōjana khatama hō gi'ā hai  
    351 prospérer 351 ਖੁਸ਼ਹਾਲ 351 khuśahāla  
    352 Lumière 352 ਰੋਸ਼ਨੀ 352 rōśanī  
353 le ruisseau s'est tari. 353 ਧਾਰਾ ਸੁੱਕ ਗਈ ਹੈ। 353 dhārā suka ga'ī hai.
    354 le ruisseau s'est tari 354 ਧਾਰਾ ਸੁੱਕ ਗਈ ਹੈ 354 Dhārā suka ga'ī hai  
355 Le ruisseau s'est asséché 355 ਨਦੀ ਸੁੱਕ ਗਈ ਹੈ 355 nadī suka ga'ī hai
    356 Le ruisseau s'est asséché 356 ਨਦੀ ਸੁੱਕ ਗਈ ਹੈ 356 nadī suka ga'ī hai  
357 pour être formés ou réunis 357 ਤਾਂ ਜੋ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ ਜਾਂ ਇਕੱਠੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ 357 tāṁ jō baṇā'i'ā jā sakē jāṁ ikaṭhē kītā jā sakē
    358 (pour) former, rassembler 358 (ਕਰਨ ਲਈ) ਰੂਪ, ਇਕੱਠਾ 358 (karana la'ī) rūpa, ikaṭhā  
359 Le gouvernement a accepté de créer une commission d'enquête 359 ਸਰਕਾਰ ਜਾਂਚ ਕਮੇਟੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਗਈ 359 sarakāra jān̄ca kamēṭī baṇā'uṇa la'ī sahimata hō ga'ī
    360 Le gouvernement accepte de créer une commission d'enquête 360 ਸਰਕਾਰ ਜਾਂਚ ਕਮਿਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੈ 360 sarakāra jān̄ca kamiśana baṇā'uṇa la'ī sahimata hai  
361 Le gouvernement accepte de créer une commission d'enquête 361 ਸਰਕਾਰ ਜਾਂਚ ਕਮਿਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੈ 361 sarakāra jān̄ca kamiśana baṇā'uṇa la'ī sahimata hai
    362 Le gouvernement accepte de créer une commission d'enquête 362 ਸਰਕਾਰ ਜਾਂਚ ਕਮਿਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੈ 362 sarakāra jān̄ca kamiśana baṇā'uṇa la'ī sahimata hai  
363 Elle a ramassé ses affaires 363 ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਸਮਾਨ ਇਕੱਠਾ ਕਰ ਲਿਆ 363 usanē āpaṇā samāna ikaṭhā kara li'ā
    364 elle fait ses valises 364 ਉਹ ਆਪਣੇ ਬੈਗ ਪੈਕ ਕਰਦੀ ਹੈ 364 uha āpaṇē baiga paika karadī hai  
365 elle emballe ses effets personnels 365 ਉਹ ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ ਸਮਾਨ ਪੈਕ ਕਰਦੀ ਹੈ 365 uha āpaṇā nijī samāna paika karadī hai
    366 elle emballe ses effets personnels 366 ਉਹ ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ ਸਮਾਨ ਪੈਕ ਕਰਦੀ ਹੈ 366 uha āpaṇā nijī samāna paika karadī hai  
367 afin d'être terminé ou fermé 367 ਇਸ ਲਈ ਮੁਕੰਮਲ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ 367 isa la'ī mukamala jāṁ bada kītā jā sakē
    368 compléter ou fermer 368 ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ 368 pūrā karana jāṁ bada karana la'ī  
369 (pour) finir, fermer 369 (ਨੂੰ) ਖਤਮ, ਬੰਦ 369 (nū) khatama, bada
    370 (pour) finir, fermer 370 (ਨੂੰ) ਖਤਮ, ਬੰਦ 370 (nū) khatama, bada  
371 J'ai des papiers à finir 371 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਕਾਗਜ਼ੀ ਕੰਮ ਹਨ 371 mērē kōla pūrā karana la'ī kujha kāgazī kama hana
    372 j'ai des papiers à remplir 372 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਕਾਗਜ਼ੀ ਕੰਮ ਹਨ 372 mērē kōla pūrā karana la'ī kujha kāgazī kama hana  
373 j'ai des papiers à finir 373 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਕਾਗਜ਼ੀ ਕੰਮ ਹਨ 373 mērē kōla pūrā karana la'ī kujha kāgazī kama hana
    374 j'ai des papiers à finir 374 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਕਾਗਜ਼ੀ ਕੰਮ ਹਨ 374 mērē kōla pūrā karana la'ī kujha kāgazī kama hana  
    375 écran 375 ਸਕਰੀਨ 375 sakarīna  
    376 Médicament 376 ਦਵਾਈ 376 davā'ī  
    377 le banquet 377 ਤਿਉਹਾਰ 377 ti'uhāra  
    378 378 378 shěn  
    379 Cas 379 ਕੇਸ 379 kēsa  
380 Enfilez votre manteau, il fait froid 380 ਆਪਣਾ ਕੋਟ ਅੱਪ ਕਰੋ; ਇਹ ਠੰਡਾ ਹੈ 380 āpaṇā kōṭa apa karō; iha ṭhaḍā hai
    381 mets ta veste, il fait froid 381 ਆਪਣੀ ਜੈਕਟ ਪਾਓ; ਇਹ ਠੰਡਾ ਹੈ 381 āpaṇī jaikaṭa pā'ō; iha ṭhaḍā hai  
382 boutonne ta chemise 382 ਆਪਣੀ ਕਮੀਜ਼ ਉੱਪਰ ਬਟਨ ਲਗਾਓ 382 āpaṇī kamīza upara baṭana lagā'ō
    383 boutonne ta chemise 383 ਆਪਣੀ ਕਮੀਜ਼ ਉੱਪਰ ਬਟਨ ਲਗਾਓ 383 āpaṇī kamīza upara baṭana lagā'ō  
    384 Boucle 384 ਬਕਲ 384 bakala  
    385 Vêtements 385 ਕੱਪੜੇ 385 kapaṛē  
    386 Vers 386 ਵੱਲ 386 vala  
387 d'une période de temps 387 ਸਮੇਂ ਦੀ ਇੱਕ ਮਿਆਦ ਦੇ 387 samēṁ dī ika mi'āda dē
    388 une période de temps 388 ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ 388 samēṁ dī mi'āda  
389 fini; terminé 389 ਸਮਾਪਤ; ਵੱਧ 389 samāpata; vadha
    390 terminé ; plus de 390 ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ; ਵੱਧ 390 pūrā hō'i'ā; vadha  
391 fini; passé 391 ਵੱਧ; ਬੀਤੇ 391 vadha; bītē
    392 fini; passé 392 ਵੱਧ; ਬੀਤੇ 392 vadha; bītē  
    393  laisser 393  ਛੱਡੋ 393  chaḍō  
    394 aller avec 394 ਨਾਲ ਚੱਲੋ 394 nāla calō  
395  Le temps est écoulé. Arrêtez d'écrire et remettez vos papiers 395  ਸਮਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਲਿਖਣਾ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਕਾਗਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਹੱਥ ਦਿਓ 395  samāṁ pūrā hō gi'ā hai. Likhaṇā bada karō atē āpaṇē kāgazāṁ vica hatha di'ō
    396 Temps écoulé. Arrête d'écrire et rends ton papier 396 ਸਮਾਂ ਪੂਰਾ ਲਿਖਣਾ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪੇਪਰ ਵਿੱਚ ਹੱਥ ਰੱਖੋ 396 samāṁ pūrā likhaṇā bada karō atē āpaṇē pēpara vica hatha rakhō  
397 Le temps est écoulé. N'écrivez plus, remettez la feuille de test 397 ਸਮਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਹੋਰ ਨਾ ਲਿਖੋ, ਟੈਸਟ ਪੇਪਰ ਵਿੱਚ ਹੱਥ ਦਿਓ 397 samāṁ pūrā hō gi'ā hai. Hōra nā likhō, ṭaisaṭa pēpara vica hatha di'ō
    398 Le temps est écoulé. N'écrivez plus, remettez la feuille de test 398 ਸਮਾਂ ਖਤਮ. ਹੋਰ ਨਾ ਲਿਖੋ, ਟੈਸਟ ਪੇਪਰ ਵਿੱਚ ਹੱਥ ਦਿਓ 398 samāṁ khatama. Hōra nā likhō, ṭaisaṭa pēpara vica hatha di'ō  
399 hors du lit 399 ਮੰਜੇ ਦੇ ਬਾਹਰ 399 majē dē bāhara
    400 Sors du lit 400 ਮੰਜੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲੋ 400 majē tōṁ bāhara nikalō  
401 ne pas se coucher; se lever 401 ਸੌਣ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ; ਉੱਠਣਾ 401 sauṇa'tē nahīṁ jāṇā; uṭhaṇā
    402 ne pas se coucher; se lever 402 ਸੌਣ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ; ਉੱਠਣਾ 402 sauṇa'tē nahīṁ jāṇā; uṭhaṇā  
403 Je suis resté éveillé tard (je ne me suis pas couché tard) la nuit dernière 403 ਮੈਂ ਬੀਤੀ ਰਾਤ ਦੇਰ ਤੱਕ ਜਾਗਦਾ ਰਿਹਾ (ਦੇਰ ਤੱਕ ਸੌਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਗਿਆ) 403 maiṁ bītī rāta dēra taka jāgadā rihā (dēra taka sauṇa la'ī nahīṁ gi'ā)
    404 J'ai veillé tard la nuit dernière (et je ne me suis couché que très tard) 404 ਮੈਂ ਬੀਤੀ ਰਾਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਜਾਗਦਾ ਰਿਹਾ (ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਤੱਕ ਸੌਣ ਨਹੀਂ ਗਿਆ) 404 maiṁ bītī rāta dēra nāla jāgadā rihā (atē bahuta dēra taka sauṇa nahīṁ gi'ā)  
405 J'ai veillé tard la nuit dernière 405 ਮੈਂ ਦੇਰ ਰਾਤ ਤੱਕ ਜਾਗਦਾ ਰਿਹਾ 405 maiṁ dēra rāta taka jāgadā rihā
    406 J'ai veillé tard la nuit dernière 406 ਮੈਂ ਦੇਰ ਰਾਤ ਤੱਕ ਜਾਗਦਾ ਰਿਹਾ 406 maiṁ dēra rāta taka jāgadā rihā  
407 il est de nouveau debout après sa maladie 407 ਉਹ ਆਪਣੀ ਬਿਮਾਰੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੁਬਾਰਾ ਉੱਠਿਆ ਹੈ 407 uha āpaṇī bimārī tōṁ bā'ada dubārā uṭhi'ā hai
    408 Il se réveille après avoir été malade 408 ਉਹ ਬਿਮਾਰ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜਾਗਦਾ ਹੈ 408 uha bimāra hōṇa tōṁ bā'ada jāgadā hai  
    409 Après la maladie secrète, Wen peut se lever et bouger 409 ਗੁਪਤ ਬਿਮਾਰੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਵੇਨ ਉੱਠ ਅਤੇ ਹਿੱਲ ਸਕਦਾ ਹੈ 409 gupata bimārī tōṁ bā'ada, vēna uṭha atē hila sakadā hai  
410 (informel) utilisé pour dire que qc se passe, en particulier qc inhabituel ou désagréable 410 (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ) ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ ਕਿ sth ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਅਸਧਾਰਨ ਜਾਂ ਕੋਝਾ 410 (gaira-rasamī) kahidē sana ki sth hō rihā hai, khāsa karakē asadhārana jāṁ kōjhā
    411 (informellement) utilisé pour indiquer que quelque chose se passe, en particulier quelque chose d'inhabituel ou de désagréable 411 (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕੁਝ ਅਸਾਧਾਰਨ ਜਾਂ ਕੋਝਾ 411 (gaira-rasamī taura'tē) iha darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki kujha hō rihā hai, ḵẖāsakara kujha asādhārana jāṁ kōjhā  
412 (en particulier de quelque chose d'inhabituel ou implacable) se produire, apparaître 412 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ ਅਸਾਧਾਰਨ ਜਾਂ ਬੇਰਹਿਮ ਚੀਜ਼ ਦਾ) ਵਾਪਰਨਾ, ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣਾ 412 (ḵẖāsakara kisē asādhārana jāṁ bērahima cīza dā) vāparanā, pragaṭa hōṇā
    413 (en particulier de quelque chose d'inhabituel ou implacable) se produire, apparaître 413 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ ਅਸਾਧਾਰਨ ਜਾਂ ਬੇਰਹਿਮ ਚੀਜ਼ ਦਾ) ਵਾਪਰਨਾ, ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣਾ 413 (ḵẖāsakara kisē asādhārana jāṁ bērahima cīza dā) vāparanā, pragaṭa hōṇā  
414 Je pouvais dire que quelque chose se passait par les livres sur leurs visages 414 ਮੈਂ ਦੱਸ ਸਕਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਚਿਹਰਿਆਂ 'ਤੇ ਕਿਤਾਬਾਂ ਤੋਂ ਕੁਝ ਸੀ 414 maiṁ dasa sakadā sī ki unhāṁ dē cihari'āṁ'tē kitābāṁ tōṁ kujha sī
    415 Je peux voir dans les livres sur leurs visages que c'est arrivé 415 ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਚਿਹਰਿਆਂ 'ਤੇ ਕਿਤਾਬਾਂ ਤੋਂ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਹੋਇਆ ਹੈ 415 maiṁ unhāṁ dē cihari'āṁ'tē kitābāṁ tōṁ dēkha sakadā hāṁ ki iha hō'i'ā hai  
416 D'après les regards sur leurs visages, je savais que quelque chose n'allait pas 416 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਚਿਹਰਿਆਂ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤੋਂ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਕੁਝ ਗਲਤ ਸੀ 416 unhāṁ dē cihari'āṁ dī dikha tōṁ maiṁ jāṇadā sī ki kujha galata sī
    417 D'après les regards sur leurs visages, je savais que quelque chose n'allait pas 417 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਚਿਹਰਿਆਂ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤੋਂ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਕੁਝ ਗਲਤ ਸੀ 417 unhāṁ dē cihari'āṁ dī dikha tōṁ maiṁ jāṇadā sī ki kujha galata sī  
    418 ginseng 418 ginseng 418 ginseng  
419 Qu'est-ce qu'il y a ? (Quel est le problème ?) 419 ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ? (ਕੀ ਗੱਲ ਹੈ?) 419 kī hō rihā hai? (Kī gala hai?)
    420 Comment ça se passe ? (quel est le problème?) 420 ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? (ਕੀ ਗੱਲ ਹੈ?) 420 Iha kivēṁ cala rihā hai? (Kī gala hai?)  
421 Qu'est-il arrivé? 421 ਕੀ ਹੋਇਆ? 421 Kī hō'i'ā?
    422 Qu'est-il arrivé? 422 ਕੀ ਹੋਇਆ? 422 Kī hō'i'ā?  
423 Qu'est-ce qu'il a, il a l'air furieux 423 ਉਸ ਨਾਲ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ? 423 Usa nāla kī hō rihā hai?
    424 Qu'est-ce qui se passe avec lui? il a l'air en colère 424 ਉਸ ਨਾਲ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਉਹ ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਦਿਸਦਾ ਹੈ 424 Usa nāla kī hō rihā hai? Uha gusē vica disadā hai  
425 Qu'est-ce qu'il a, il a l'air en colère 425 ਉਸ ਨਾਲ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ? 425 usa nāla kī hō rihā hai?
    426 Qu'est-ce qui se passe avec lui ? il a l'air en colère 426 ਉਸ ਨਾਲ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਉਹ ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਦਿਸਦਾ ਹੈ 426 Usa nāla kī hō rihā hai? Uha gusē vica disadā hai  
    427 Vers 427 ਵੱਲ 427 vala  
    428 supérieur 428 ਉੱਤਮ 428 utama  
429 Est-ce que quelque chose se passe ? Vous pouvez me le dire 429 ਕੀ ਕੁਝ ਹੈ? ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ 429 kī kujha hai? Tusīṁ mainū dasa sakadē hō
    430 Quoi de neuf? tu peux me le dire 430 ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ 430 kī hō rihā hai? Tusīṁ mainū dasa sakadē hō  
431 Que s'est-il passé, woo, dis-moi 431 ਕੀ ਹੋਇਆ; ਵਾਹ? ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ 431 kī hō'i'ā; vāha? Mainū dasō
    432  que s'est-il passé ? dis-moi 432  ਕੀ ਹੋਇਆ; ਵਾਹ? ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ 432  kī hō'i'ā; vāha? Mainū dasō  
433 Quoi de neuf ? peut simplement signifier Quoi de neuf ? ou Que se passe-t-il ? Il se peut qu'il n'y ait rien de mal. 433 ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਦਾ ਮਤਲਬ ਸਿਰਫ਼ ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ? ਜਾਂ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਗਲਤ ਨਾ ਹੋਵੇ। 433 kī hō rihā hai? Dā matalaba sirafa iha hō sakadā hai ki navāṁ kī hai? Jāṁ kī hō rihā hai? Hō sakadā hai ki kujha galata nā hōvē.
    434 Comment ça se passe ? Peut seulement signifier ce qui est nouveau ? ou que s'est-il passé ? probablement pas de problème 434 ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਸਿਰਫ ਇਹ ਮਤਲਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਨਵਾਂ ਕੀ ਹੈ? ਜਾਂ ਕੀ ਹੋਇਆ? ਸ਼ਾਇਦ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀਂ 434 Iha kivēṁ cala rihā hai? Sirapha iha matalaba hō sakadā hai ki navāṁ kī hai? Jāṁ kī hō'i'ā? Śā'ida kō'ī samasi'ā nahīṁ  
435 En anglais nord-américain, ce qui se passe peut être remplacé par ce qui est nouveau ou ce qui se passe 435 ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ, what's up ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਨਵਾਂ ਹੈ ਜਾਂ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 435 utarī amarīkī agarēzī vica, what's up nū badali'ā jā sakadā hai ki kī navāṁ hai jāṁ kī hō rihā hai
436 En anglais nord-américain, ce qui se passe peut être remplacé par ce qui est nouveau ou ce qui se passe 436 ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ, what's up ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਨਵਾਂ ਹੈ ਜਾਂ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 436 utarī amarīkī agarēzī vica, what's up nū badali'ā jā sakadā hai ki kī navāṁ hai jāṁ kī hō rihā hai
437 Je veux dire, peut-être qu'il n'y a rien de mal à ce que tu le vendes 437 ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਵੇਚਣ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਗਲਤ ਨਹੀਂ ਹੈ 437 mērā matalaba hai, hō sakadā hai ki tuhānū isa nū vēcaṇa vica kujha vī galata nahīṁ hai
    438  Je veux dire, peut-être qu'il n'y a rien de mal à ce que tu le vendes 438  ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਵੇਚਣ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਗਲਤ ਨਹੀਂ ਹੈ 438  mērā matalaba hai, hō sakadā hai ki tuhānū isa nū vēcaṇa vica kujha vī galata nahīṁ hai  
439 être à la hauteur de qn 439 sb ਤੱਕ ਹੋਣਾ 439 sb taka hōṇā
    440 suivre le courant 440 ਬਹਾਵ ਨਾਲ ਚੱਲੋ 440 bahāva nāla calō  
441 être le devoir ou la responsabilité de qn; être à qn de décider 441 sb ਦਾ ਫਰਜ਼ ਜਾਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਹੋਣਾ; ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ ਲਈ sb ਲਈ ਹੋਣਾ 441 sb dā pharaza jāṁ zimēvārī hōṇā; phaisalā karana la'ī sb la'ī hōṇā
    442 être le devoir ou la responsabilité de quelqu'un ; être déterminé par quelqu'un 442 ਕਿਸੇ ਦਾ ਫਰਜ਼ ਜਾਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਬਣਨਾ; ਕਿਸੇ ਦੁਆਰਾ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ 442 kisē dā pharaza jāṁ zimēvārī baṇanā; kisē du'ārā niradhārata kītā jāṇā  
443 est la responsabilité (responsabilité marginale) de ; déterminé par 443 ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ (ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ) ਹੈ; ਦੁਆਰਾ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 443 dī zimēvārī (kinārē dī zimēvārī) hai; du'ārā niradhārata kītī ga'ī hai
    444 est la responsabilité (responsabilité marginale) de ; déterminé par 444 ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ (ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ) ਹੈ; ਦੁਆਰਾ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 444 dī zimēvārī (kinārē dī zimēvārī) hai; du'ārā niradhārata kītī ga'ī hai  
445 ce n'est pas à vous de me dire comment faire mon travail. 445 ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਮੇਰਾ ਕੰਮ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ। 445 iha tuhāḍē'tē nirabhara nahīṁ hai ki tusīṁ mainū dasō ki mērā kama kivēṁ karanā hai.
    446 tu ne peux pas me dire comment faire mon travail 446 ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਕਿ ਮੇਰਾ ਕੰਮ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ 446 Tusīṁ mainū nahīṁ dasa sakadē ki mērā kama kivēṁ karanā hai  
447 Ce n'est pas à toi de me dire comment faire mon truc. 447 ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਦੀ ਤੁਹਾਡੀ ਵਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰਾ ਕੰਮ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ। 447 mainū iha dasaṇa dī tuhāḍī vārī nahīṁ hai ki mērā kama kivēṁ karanā hai.
    448 Ce n'est pas ton tour de me dire comment faire mon truc 448 ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਦੀ ਤੁਹਾਡੀ ਵਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰਾ ਕੰਮ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ 448 Mainū iha dasaṇa dī tuhāḍī vārī nahīṁ hai ki mērā kama kivēṁ karanā hai  
449 Allons-nous manger dehors ou rester à la maison ? 449 ਕੀ ਅਸੀਂ ਬਾਹਰ ਖਾਵਾਂਗੇ ਜਾਂ ਅੰਦਰ ਰਹਿਣਾ ਹੈ? ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। 449 hāla hī vica kujha vaḍī'āṁ samasi'āvāṁ dā sāhamaṇā karanā pai rihā hai
    450   450 ਕੀ ਅਸੀਂ ਖਾਣ ਲਈ ਬਾਹਰ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ ਜਾਂ ਅੰਦਰ ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ? ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੈ 450 uha sacamuca isadē virudha hai (ika muśakala sathitī vica)  
451   451 ਅਸੀਂ ਬਾਹਰ ਖਾਣਾ ਖਾਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ ਜਾਂ ਘਰ ਰਹਿਣਾ ਹੈ? 451 uha asala vica isa dē virudha hai (muśakila hālāta vica)
    452   452 ਕੀ ਅਸੀਂ ਬਾਹਰ ਖਾਣਾ ਖਾਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ ਜਾਂ ਘਰ ਹੀ ਰਹਿਣਾ ਹੈ? ਤੁਸੀਂ ਬਦਨਾਮ ਕਰਦੇ ਹੋ 452 uha sacamuca musībata vica ā ga'ī  
453   453 ਕੀ ਅਸੀਂ ਬਾਹਰ ਖਾਣਾ ਖਾਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ ਜਾਂ ਘਰ ਰਹਿਣਾ? ਤੁਸੀਂ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ 453 uha sacamuca musībata vica ā ga'ī
    454   454 ਕੀ ਅਸੀਂ ਬਾਹਰ ਖਾਣਾ ਖਾਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ ਜਾਂ ਘਰ ਹੀ ਰਹਿਣਾ ਹੈ? ਤੁਸੀਂ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ 454 upara atē hēṭhāṁ  
    455   455 ਬਦਨਾਮੀ 455 upara atē hēṭhāṁ  
456   456 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਾ ਹੋਵੋ 456  upara atē hēṭhāṁ vala vadhaṇā
    457   457 ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ 457 upara atē hēṭhāṁ jāṇa  
458   458 ਮਾੜੀ ਕੁਆਲਿਟੀ ਦਾ ਹੋਣਾ; ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ 458 utarā'a-caṛhā'a
459   459 ਮਾੜੀ ਕੁਆਲਿਟੀ ਦਾ ਹੋਣਾ; ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ 459 madada karō:
460   460 ਮਾੜੀ ਗੁਣਵੱਤਾ; ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ 460  Kiśatī pāṇī'tē upara atē hēṭhāṁ ḍuba ga'ī
    461   461  ਮਾੜੀ ਗੁਣਵੱਤਾ; ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ 461 kiśatī pāṇī dē upara atē hēṭhāṁ tairadī hai  
    462   462 ਕਿਤਾਬ 462 kiśatī pāṇī'tē ṭakarā'undī hai  
463   463 ਉਸਦਾ ਕੰਮ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 463 kiśatī pāṇī'tē ṭakarā'undī hai
    464   464 ਉਸਦੀ ਨੌਕਰੀ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 464 ika diśā vica atē phira ulaṭa diśā vica  
465   465 ਉਹ ਕੰਮ 'ਤੇ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ 465 ika diśā vica, phira ulaṭa diśā vica
    466   466 ਉਹ ਕੰਮ 'ਤੇ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ 466 agē atē pichē; agē atē pichē  
467   467 sth ਦੇ ਖਿਲਾਫ 467 agē atē pichē; agē atē pichē
    468   468 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ 468 pi'āra  
469   469  (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ) ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਜਾਂ ਵਿਰੋਧ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ 469 uha āpaṇē ḍaisaka dē sāhamaṇē upara-hēṭhāṁ hō rahī sī
    470   470 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) ਕਿਸੇ ਮੁੱਦੇ ਜਾਂ ਇਤਰਾਜ਼ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ 470 uha ḍaisaka'tē upara atē hēṭhāṁ caladī hai  
471   471 ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰੋ; ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕਰੋ 471 uha ḍaisaka'tē upara atē hēṭhāṁ caladī hai
    472   472  ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰੋ; ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕਰੋ 472 uha ḍaisaka'tē upara atē hēṭhāṁ caladī hai  
473   473 ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਨੂੰ ਅੱਜਕੱਲ੍ਹ ਕੁਝ ਵੱਡੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ। 473  kadē cagā atē kadē māṛā
    474   474 ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਨੂੰ ਅੱਜਕੱਲ੍ਹ ਵੱਡੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ 474 kadē cagā atē kadē māṛā  
475   475 ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਨੂੰ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੱਡੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ 475 cagē samēṁ atē burē
    476   476 ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਨੂੰ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੱਡੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ 476 cagē samēṁ atē māṛē  
477   477 ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਸਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹੈ (ਇੱਕ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ) 477 usa nāla mērā riśatā upara-thalē sī
    478   478 ਉਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹੈ (ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ) 478 usa nāla mērē riśatē vica utarā'a-caṛhā'a ā'ē hana  
479   479 ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਆ ਗਈ 479 usa nāla mērā riśatā garama atē ṭhaḍā hai
    480   480 ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਆ ਗਈ 480 usa nāla mērā riśatā garama atē ṭhaḍā hai  
481   481 ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ 481 upara atē cala rihā hai
    482   482 ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ 482 upara atē cala rihā hai  
483   483  ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਵਧਣਾ 483 ika sisaṭama dā, udāharana la'ī ika kapi'ūṭara sisaṭama
    484   484 ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਜਾਣ 484 sisaṭama, jivēṁ ki kapi'ūṭara sisaṭama  
    485   485 ਉਤਰਾਅ-ਚੜ੍ਹਾਅ 485 sisaṭama, jivēṁ ki kapi'ūṭara sisaṭama  
    486   486 ਮਦਦ ਕਰੋ: 486 sisaṭama, jivēṁ ki kapi'ūṭara sisaṭama)  
487   487  ਕਿਸ਼ਤੀ ਪਾਣੀ 'ਤੇ ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਡੁੱਬ ਗਈ 487 Kiśatī pāṇī'tē upara atē hēṭhāṁ ghumadī hai
    488   488 ਕਿਸ਼ਤੀ ਪਾਣੀ ਦੇ ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਤੈਰਦੀ ਹੈ 488 kiśatī pāṇī dē upara atē hēṭhāṁ tairadī hai  
489   489 ਕਿਸ਼ਤੀ ਪਾਣੀ 'ਤੇ ਟਕਰਾਉਂਦੀ ਹੈ 489 kiśatī pāṇī'tē ṭakarā'undī hai
    490   490 ਕਿਸ਼ਤੀ ਪਾਣੀ 'ਤੇ ਟਕਰਾਉਂਦੀ ਹੈ 490 kiśatī pāṇī'tē ṭakarā'undī hai  
491   491 ਇੱਕ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਫਿਰ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ 491 ika diśā vica atē phira ulaṭa diśā vica
    492   492 ਇੱਕ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ, ਫਿਰ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ 492 ika diśā vica, phira ulaṭa diśā vica  
493   493 ਅੱਗੇ ਅਤੇ ਪਿੱਛੇ; ਅੱਗੇ ਅਤੇ ਪਿੱਛੇ 493 agē atē pichē; agē atē pichē
    494   494 ਅੱਗੇ ਅਤੇ ਪਿੱਛੇ; ਅੱਗੇ ਅਤੇ ਪਿੱਛੇ 494 agē atē pichē; agē atē pichē  
    495   495 ਪਿਆਰ 495 pi'āra  
496   496 ਉਹ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਉੱਪਰ-ਹੇਠਾਂ ਹੋ ਰਹੀ ਸੀ 496 uha āpaṇē ḍaisaka dē sāhamaṇē upara-hēṭhāṁ hō rahī sī
    497   497 ਉਹ ਡੈਸਕ 'ਤੇ ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਚਲਦੀ ਹੈ 497 uha ḍaisaka'tē upara atē hēṭhāṁ caladī hai  
498   498 ਉਹ ਡੈਸਕ 'ਤੇ ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਚਲਦੀ ਹੈ 498 uha ḍaisaka'tē upara atē hēṭhāṁ caladī hai
    499   499 ਉਹ ਡੈਸਕ 'ਤੇ ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਚਲਦੀ ਹੈ 499 uha ḍaisaka'tē upara atē hēṭhāṁ caladī hai  
500   500  ਕਦੇ ਚੰਗਾ ਅਤੇ ਕਦੇ ਮਾੜਾ 500  kadē cagā atē kadē māṛā
    501   501 ਕਦੇ ਚੰਗਾ ਅਤੇ ਕਦੇ ਮਾੜਾ 501 kadē cagā atē kadē māṛā  
502   502 ਚੰਗੇ ਸਮੇਂ ਅਤੇ ਬੁਰੇ 502 cagē samēṁ atē burē
    503   503 ਚੰਗੇ ਸਮੇਂ ਅਤੇ ਮਾੜੇ 503 cagē samēṁ atē māṛē  
504   504 ਉਸ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਰਿਸ਼ਤਾ ਉੱਪਰ-ਥੱਲੇ ਸੀ 504 usa nāla mērā riśatā upara-thalē sī
    505   505 ਉਸ ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਰਿਸ਼ਤੇ ਵਿਚ ਉਤਰਾਅ-ਚੜ੍ਹਾਅ ਆਏ ਹਨ 505 usa nāla mērē riśatē vica utarā'a-caṛhā'a ā'ē hana  
506   506 ਉਸ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਰਿਸ਼ਤਾ ਗਰਮ ਅਤੇ ਠੰਡਾ ਹੈ 506 usa nāla mērā riśatā garama atē ṭhaḍā hai
    507   507 ਉਸ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਰਿਸ਼ਤਾ ਗਰਮ ਅਤੇ ਠੰਡਾ ਹੈ 507 usa nāla mērā riśatā garama atē ṭhaḍā hai  
508   508 ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ 508 upara atē cala rihā hai
    509   509 ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ 509 upara atē cala rihā hai  
510   510 ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ ਦਾ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਿਸਟਮ 510 ika sisaṭama dā, udāharana la'ī ika kapi'ūṭara sisaṭama
    511   511 ਸਿਸਟਮ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਿਸਟਮ 511 sisaṭama, jivēṁ ki kapi'ūṭara sisaṭama  
512   512 ਸਿਸਟਮ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਿਸਟਮ 512 sisaṭama, jivēṁ ki kapi'ūṭara sisaṭama
513   513 ਸਿਸਟਮ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਿਸਟਮ) 513 sisaṭama, jivēṁ ki kapi'ūṭara sisaṭama)
    514   514 (ਕਿਸੇ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼) ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ; ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ 514 (kisē jāṁ kisē cīza) dī diśā vica; dī diśā vica  
          Afficher moins