|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
P |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
KANA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
involontairement |
1 |
むいしき の うち に |
|
|
last |
2 |
inconsciemment |
2 |
むいしき の うち に |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Il est devenu un
complice involontaire du crime |
3 |
かれ わ はんざい で むいしき の きょうはんしゃ に なりました |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Il est devenu sans
le savoir complice du crime |
4 |
かれ わ むいしき の うち に はんざい の きょうはんしゃ に なりました |
|
3 |
ARABE |
5 |
Il est devenu
complice du crime dans la confusion |
5 |
かれ わ こんらん して はんざい の きょうはんしゃ に なりました |
|
4 |
bengali |
6 |
Il est devenu
complice du crime dans la confusion |
6 |
かれ わ こんらん して はんざい の きょうはんしゃ に なりました |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Elle était la cause
involontaire de la dispute |
7 |
かのじょ わ ぎろん の むいしき の げにんでした |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Elle est la cause
involontaire de ce débat |
8 |
かのじょ わ この ぎろん の むいしき の げにんです |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
Elle a causé par
inadvertance le différend |
9 |
かのじょ わ うっかり ふんそう お ひきおこした |
|
8 |
hindi |
10 |
Elle a causé par inadvertance le différend |
10 |
かのじょ わ うっかり ふんそう お ひきおこした |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
sens |
11 |
いみ |
|
10 |
punjabi |
12 |
Involontairement |
12 |
むいしき の うち に |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
sans être conscient de ce que vous faites ou
de la situation dans laquelle vous êtes impliqué |
13 |
あなた が している こと や あなた が かかわっている じょうきょう お いしき する こと なく |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Je ne sais pas ce
que vous faites ou la situation dans laquelle vous êtes impliqué |
14 |
あなた が なに お している の か 、 あなた が かかわっている じょうきょう が わからない |
|
13 |
RUSSE |
15 |
Perplexe; perplexe;
involontairement : |
15 |
とまどう ; とまどう ; いと せず に : |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Perplexe; perplexe;
involontairement : |
16 |
とまどう ; とまどう ; いと せず に : |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Elle avait enfreint
la loi sans le vouloir, mais elle l'avait quand même enfreinte. |
17 |
かのじょ わ むいしき の うち に ほうりつ お やぶったが 、 それでも かのじょ わ それ お やぶった 。 |
|
|
|
18 |
Elle a enfreint la
loi sans le savoir, mais elle l'a quand même enfreint |
18 |
かのじょ わ むいしき の うち に ほうりつ お やぶったが 、 とにかく それ お やぶった |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Elle ne voulait pas
enfreindre la loi, mais elle l'a fait. |
19 |
かのじょ わ ほうりつ お やぶる つもり わ なかったが 、 かのじょ わ そう した 。 |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Elle ne voulait pas
enfreindre la loi, mais elle l'a fait. |
20 |
かのじょ わ ほうりつ お やぶる つもり わ なかったが 、 かのじょ わ そう した 。 |
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
et |
21 |
と |
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
Non |
22 |
ばんごう |
|
|
|
23 |
Donc |
23 |
したがって |
|
|
|
24 |
S'opposer |
24 |
はんたい |
|
|
|
25 |
Sciemment |
25 |
いと てき に |
|
|
|
26 |
délibérément |
26 |
こい に |
|
|
|
27 |
Inhabituel |
27 |
ふ ひつよう |
|
|
|
28 |
inhabituel |
28 |
ふつうでない |
|
|
|
29 |
formel |
29 |
ちょう やすし |
|
|
|
30 |
pas habituel ou attendu |
30 |
いつもで わ ない 、 または きたい されていない |
|
|
|
31 |
Peu fréquent ou
inattendu |
31 |
めずらしい または よき しない |
|
|
|
32 |
insolite; insolite;
rare; inattendu |
32 |
めずらしい ; めずらしい ; まれな ; よき しない |
|
|
|
33 |
insolite; insolite;
rare; inattendu |
33 |
めずらしい ; めずらしい ; まれな ; よき しない |
|
|
|
34 |
Demi |
34 |
はんぶん |
|
|
|
35 |
appartement |
35 |
たいらな |
|
|
|
36 |
elle parlait avec un
enthousiasme inouï |
36 |
かのじょ わ おもいがけない ねつい お もって はなしました |
|
|
|
37 |
Elle parle avec un
enthousiasme sans précédent |
37 |
かのじょ わ ぜんれい の ない ねつい で はなします |
|
|
|
38 |
Il parle avec un
enthousiasme inattendu |
38 |
かれ わ よそうがい の ねつい お もって はなします |
|
|
|
39 |
Il parle avec un
enthousiasme inattendu |
39 |
かれ わ よそうがい の ねつい お もって はなします |
|
|
|
40 |
Impraticable |
40 |
じっこう ふかのう |
|
|
|
41 |
ne fonctionne pas |
41 |
どうさ しません |
|
|
|
42 |
pas pratique ou impossible à faire avec
succès |
42 |
じつよう てきで はない か 、 せいこう する こと わ ふかのうです |
|
|
|
43 |
peu pratique ou peu
susceptible de réussir |
43 |
ひ げんじつ てき または せいこう する かのうせい わ ひくい |
|
|
|
44 |
impraticable;
impraticable; impraticable |
44 |
じつよう てきでない ; じつよう てきでない ; じつよう てきでない |
|
|
|
45 |
impraticable;
impraticable; impraticable |
45 |
じつよう てきでない ; じつよう てきでない ; じつよう てきでない |
|
|
|
46 |
un plan irréalisable |
46 |
じっこう ふかのうな けいかく |
|
|
|
47 |
plan irréalisable |
47 |
じっこう ふかのうな けいかく |
|
|
|
48 |
plan irréaliste |
48 |
ひ げんじつ てきな けいかく |
|
|
|
49 |
plan irréaliste |
49 |
ひ げんじつ てきな けいかく |
|
|
|
50 |
La loi telle qu'elle
est est inapplicable |
50 |
げんじょう の ほうりつ わ じっこう ふかのうです |
|
|
|
51 |
Les lois existantes
ne fonctionneront pas |
51 |
きそん の ほうりつ わ きのう しません |
|
|
|
52 |
En l'état, cette loi
est difficile à appliquer |
52 |
げんじょう で わ 、 この ほうりつ お しこう する こと わ こんなんです |
|
|
|
53 |
En l'état, cette loi
est difficile à appliquer |
53 |
げんじょう で わ 、 この ほうりつ お しこう する こと わ こんなんです |
|
|
|
54 |
déshabiller |
54 |
ストリップ |
|
|
|
55 |
Aussi |
55 |
また |
|
|
|
56 |
S'opposer |
56 |
はんたい |
|
|
|
57 |
Réalisable |
57 |
じっこう かのう |
|
|
|
58 |
réalisable |
58 |
じっこう かのう |
|
|
|
59 |
surnaturel |
59 |
せぞく てきで はない |
|
|
|
60 |
d'un autre monde |
60 |
い せかい |
|
|
|
61 |
pas intéressé par
l'argent ou les choses qu'il achète |
61 |
おかね や それ が かう もの に わ きょうみ が ない |
|
|
|
62 |
Pas intéressé par
l'argent ou ce qu'il achète |
62 |
おかね や それ が かう もの に きょうみ が ない |
|
|
|
63 |
pas intéressé par
l'argent; pas intéressé par l'argent |
63 |
おかね に きょうみ が ない ; おかね に きょうみ が ない |
|
|
|
64 |
pas intéressé par l'argent; pas intéressé
par l'argent |
64 |
おかね に きょうみ が ない ; おかね に きょうみ が ない |
|
|
|
65 |
manque d'expérience de la vie |
65 |
じんせい の けいけん が ふそく している |
|
|
|
66 |
manque d'expérience
de vie |
66 |
じんせい けいけん の けつじょ |
|
|
|
67 |
hors du monde; naïf |
67 |
せぞく てきで わ ない ; ナイーブ |
|
|
|
68 |
hors du monde; naïf |
68 |
せぞく てきで わ ない ; ナイーブ |
|
|
|
69 |
Synonyme |
69 |
シノニム |
|
|
|
70 |
naïve |
70 |
ナイーブ |
|
|
|
71 |
s'opposer |
71 |
はんたい |
|
|
|
72 |
mondain |
72 |
せぞく てきな |
|
|
|
73 |
séculier |
73 |
せぞく てき |
|
|
|
74 |
ayant des qualités qui ne semblent pas
appartenir à ce monde |
74 |
この せかい に ぞくしていない よう に みえる ししつ お もっている |
|
|
|
75 |
A des qualités qui
semblent hors de ce monde |
75 |
この せかい の そと に みえる ししつ お もっています |
|
|
|
76 |
surnaturel;
surnaturel; transcendant |
76 |
ぶきみな ; ぶきみな ; ちょうえつ |
|
|
|
77 |
surnaturel;
surnaturel; transcendant |
77 |
ぶきみな ; ぶきみな ; ちょうえつ |
|
|
|
78 |
Le paysage avait une
beauté austère et surnaturelle. |
78 |
ふうけい わ 、 ひどく 、 ひ げんじつ てきな うつくし さ お もっていました 。 |
|
|
|
79 |
Le paysage a une
beauté austère et surnaturelle. |
79 |
ふうけい に わ 、 まったく べっせかい の うつくし さ が あります 。 |
|
|
|
80 |
Il y avait une beauté
simple et surnaturelle à la vue. |
80 |
ながめ に わ 、 しんぷるで い せかい てきな うつくし さ が ありました 。 |
|
|
|
81 |
Il y avait une
beauté simple et transcendante à la vue |
81 |
ながめ に わ しんぷるで ちょうえつ てきな うつくし さ が ありました |
|
|
|
82 |
Insouciant |
82 |
き に しない |
|
|
|
83 |
insouciant |
83 |
のんき |
|
|
|
84 |
Formel |
84 |
ちょう やすし |
|
|
|
85 |
pas inquiet ; calme ;
détendu |
85 |
しんぱい しないで 、 おちついて 、 リラックス して |
|
|
|
86 |
pas inquiet ; calme
; détendu |
86 |
しんぱい しないで 、 おちついて 、 リラックス して |
|
|
|
87 |
Bien sûr |
87 |
もちろん |
|
|
|
88 |
坆 |
88 |
坆 |
|
|
|
89 |
bronzer |
89 |
タン |
|
|
|
90 |
calme; calme; détendu |
90 |
おちついて ; おちついて ; リラックス |
|
|
|
91 |
calme; calme;
détendu |
91 |
おちついて ; おちついて ; リラックス |
|
|
|
92 |
Elle est apparue
indifférente aux critiques |
92 |
かのじょ わ ひはん に なやまされていない よう に みえた |
|
|
|
93 |
Elle ne semble pas
s'inquiéter des critiques |
93 |
かのじょ わ ひはん お しんぱい していない ようです |
|
|
|
94 |
Elle ne semble pas se
soucier d'être critiquée |
94 |
かのじょ わ ひはん される こと お き に していない ようです |
|
|
|
95 |
Elle ne semble pas
se soucier d'être critiquée |
95 |
かのじょ わ ひはん される こと お き に していない ようです |
|
|
|
96 |
indigne |
96 |
かち が ない |
|
|
|
97 |
formel |
97 |
ちょう やすし |
|
|
|
98 |
~ (de qch) |
98 |
〜 ( sth の ) |
|
|
|
99 |
ne pas avoir les
qualités nécessaires pour mériter qc, surtout le respect |
99 |
sth に あたいする の に ひつような ししつ お もっていない 、 とくに そんけい する |
|
|
|
100 |
Ne pas avoir les
qualités nécessaires pour mériter quelque chose, surtout le respect |
100 |
なに か に あたいする 、 とくに そんけい する の に ひつような ししつ お もっていない |
|
|
|
101 |
indigne (respect);
indigne |
101 |
かち が ない ( そんちょう ); かち が ない |
|
|
|
102 |
indigne (respect);
indigne |
102 |
かち が ない ( そんちょう ); かち が ない |
|
|
|
103 |
à plusieurs reprises |
103 |
くりかえし |
|
|
|
104 |
Il s'estimait indigne
de l'honneur qu'on lui avait fait |
104 |
かれ わ かれら が かれ に あたえた めいよ に ふさわしくないと じぶん じしん お かんがえました |
|
|
|
105 |
Il ne pensait pas
qu'il méritait l'honneur qu'ils lui faisaient |
105 |
かれ わ かれら が かれ に あたえた めいよ に あたいする と わ おもわなかった |
|
|
|
106 |
Il ne pense pas qu'il
mérite l'honneur que tout le monde lui a fait |
106 |
かれ わ だれ も が かれ に あたえた めいよ に あたいする と わ おもわない |
|
|
|
107 |
Il ne pense pas
qu'il mérite l'honneur que tout le monde lui a fait |
107 |
かれ わ だれ も が かれ に あたえた めいよ に あたいする と わ おもわない |
|
|
|
108 |
doter |
108 |
あたえる |
|
|
|
109 |
doter |
109 |
あたえる |
|
|
|
110 |
S'opposer |
110 |
はんたい |
|
|
|
111 |
Digne |
111 |
かち が ある |
|
|
|
112 |
valeur |
112 |
かち |
|
|
|
113 |
~(de qn) n'est pas
acceptable de la part de qn, surtout qn qui a un travail important ou une
position sociale élevée |
113 |
〜 ( sb の ) sb 、 とくに じゅうような しごと や たかい しゃかい てき ちい お もっている sb から わ うけいれられません |
|
|
|
114 |
~ (quelqu'un)
n'accepte pas quelqu'un, en particulier quelqu'un avec un travail ou un
statut social important |
114 |
〜 ( だれ か の ) だれ か 、 とくに じゅうような しごと や しゃかい てき ちい お もつ ひと お うけいれない |
|
|
|
115 |
déplacé ;
inacceptable ; disproportionné (par rapport à l'identité de) |
115 |
ばちがい ; ようにん できない ; ふ きんこう ( の アイデンティティ に ) |
|
|
|
116 |
déplacé ;
inacceptable ; disproportionné (par rapport à l'identité de) |
116 |
ばちがい ; ようにん できない ; ふ きんこう ( の アイデンティティ に ) |
|
|
|
117 |
Synonyme |
117 |
シノニム |
|
|
|
118 |
inconvenant |
118 |
ふさわしくない |
|
|
|
119 |
inapproprié |
119 |
ふてきせつ |
|
|
|
120 |
De telles opinions sont indignes des gens
instruits. |
120 |
その ような いけん わ きょういく お うけた ひとびと に わ かち が ありません 。 |
|
|
|
121 |
Une telle opinion
n'est pas digne d'une personne instruite |
121 |
その ような いけん わ きょういく お うけた ひと に わ ふさわしくない |
|
|
|
122 |
C'est une perte
d'identité pour des intellectuels de tenir de tels propos |
122 |
ちしきじん が その ような はつげん お する こと わ アイデンティティ の そうしつです |
|
|
|
123 |
C'est une perte
d'identité pour des intellectuels de tenir de tels propos |
123 |
ちしきじん が その ような はつげん お する こと わ アイデンティティ の そうしつです |
|
|
|
124 |
indignité |
124 |
かち が ない |
|
|
|
125 |
indigne |
125 |
かち が ない |
|
|
|
126 |
sentiments
d'indignité |
126 |
かち の ない きもち |
|
|
|
127 |
sentiment
d'incompétence |
127 |
むのうかん |
|
|
|
128 |
complexe
d'infériorité |
128 |
れっとうかん |
|
|
|
129 |
complexe
d'infériorité |
129 |
れっとうかん |
|
|
|
130 |
déroulé pt, pp de
déroulement |
130 |
まき もどし pt 、 まき もどし の っp |
|
|
|
131 |
déballer |
131 |
アン ラップ |
|
|
|
132 |
déballer |
132 |
アン ラップ |
|
|
|
133 |
enlever le papier,
etc. qui recouvre ou protège qch |
133 |
sth お おうっ たり ほご し たり する かみ など お はがす |
|
|
|
134 |
retirer le papier,
etc. qui recouvre ou protège quelque chose |
134 |
なに か お おうっ たり ほご し たり している かみ など お とりのぞく |
|
|
|
135 |
Déballer (ou
déballer, déballer)... |
135 |
ひらき こり ( または ひらく こり 、 ひらく こり )。。。 |
|
|
|
136 |
Déballer (ou
déballer, déballer)... |
136 |
ひらき こり ( または ひらく こり 、 ひらく こり )。。。 |
|
|
|
137 |
Ne déballez pas votre
cadeau avant votre anniversaire. |
137 |
たんじょうび まで プレゼント の ほうそう お とかないでください 。 |
|
|
|
138 |
N'ouvrez pas les
cadeaux avant votre anniversaire |
138 |
たんじょうび の まえ に おくりもの お ひらかないでください |
|
|
|
139 |
Les cadeaux
d'anniversaire ne peuvent pas être ouverts avant votre anniversaire |
139 |
たんじょうび プレゼント わ あなた の たんじょうび まで ひらく こと が できません |
|
|
|
140 |
Les cadeaux d'anniversaire ne peuvent pas
être ouverts avant votre anniversaire |
140 |
たんじょうび プレゼント わ あなた の たんじょうび まで ひらく こと が できません |
|
|
|
141 |
s'opposer |
141 |
はんたい |
|
|
|
142 |
conclure |
142 |
ようやく |
|
|
|
143 |
non écrit |
143 |
かかれていない |
|
|
|
144 |
~loi, règle, accord,
etc. une loi, etc. que tout le monde connaît et accepte même si elle n'a pas
été rendue officielle |
144 |
〜 ほうりつ 、 きそく 、 ごうい など だれ も が しっていて うけいれている ほうりつ など 。 こうしき に わ されていません 。 |
|
|
|
145 |
~ Lois, règles,
accords, etc. que tout le monde connaît et accepte, bien que non annoncés
officiellement, etc. |
145 |
〜 せいしき に はっぴょう されていないものの 、 だれ も が しっていて うけいれる ほうりつ 、 きそく 、 ごうい など 。 |
|
|
|
146 |
Non écrit, non écrit,
coutumier (accord légal, etc.) |
146 |
かかれていない 、 かかれていない 、 かんしゅう ( ほうてき ごうい など ) |
|
|
|
147 |
Non écrit, non
écrit, coutumier (accord légal, etc.) |
147 |
かかれていない 、 かかれていない 、 かんしゅう ( ほうてき ごうい など ) |
|
|
|
148 |
une entente tacite
que personne ne part avant cinq heures |
148 |
5 じ まで に だれ も さらない という しょめん による りかい |
|
|
|
149 |
La compréhension non
écrite que personne ne part avant cinq heures |
149 |
5 じ まえ に だれ も さらない という かかれていない りかい |
|
|
|
150 |
L'entente tacite que
personne ne part avant cinq heures |
150 |
5 じ まえ に わ だれ も さらない という あんもく の りょうかい |
|
|
|
151 |
L'entente tacite que personne ne part avant
cinq heures |
151 |
5 じ まえ に わ だれ も さらない という あんもく の りょうかい |
|
|
|
152 |
d'un livre, etc. |
152 |
ほん など の |
|
|
|
153 |
livres etc |
153 |
ほん など 。 |
|
|
|
154 |
pas encore écrit |
154 |
まだ かかれていません |
|
|
|
155 |
pas encore écrit |
155 |
まだ かかれていません |
|
|
|
156 |
pas encore écrit |
156 |
まだ かかれていません |
|
|
|
157 |
pas encore écrit |
157 |
まだ かかれていません |
|
|
|
158 |
Les photographies
devaient être incluses dans son autobiographie encore non écrite. |
158 |
しゃしん わ かれ の まだ かかれていない じでん に ふくまれる こと に なっていた 。 |
|
|
|
159 |
Les photos seront
incluses dans son autobiographie non écrite |
159 |
しゃしん わ かれ の かかれていない じでん に ふくまれます |
|
|
|
160 |
Prêt à inclure son
autobiographie non écrite |
160 |
かれ の かかれていない じでん お ふくめる じゅんび が できました |
|
|
|
161 |
Prêt à inclure son
autobiographie non écrite |
161 |
かれ の かかれていない じでん お ふくめる じゅんび が できました |
|
|
|
162 |
Inflexible |
162 |
ゆるぎない |
|
|
|
163 |
inflexible |
163 |
くっぷく しない |
|
|
|
164 |
Formel |
164 |
ちょう やすし |
|
|
|
165 |
si une personne est inflexible, elle n'est
pas facilement influençable et il est peu probable qu'elle change d'avis |
165 |
ひと が くっぷく していない ばあい 、 かれら わ かんたん に えいきょう お うけず 、 かれら わ かれら の こころ お かえる かのうせい が ありません |
|
|
|
166 |
Si une personne ne
cède pas, elle est moins susceptible et moins susceptible de changer d'avis |
166 |
ひと が あきらめない ばあい 、 かれら わ えいきょう お うけ にくく 、 かんがえ お かえる かのうせい が ひくく なります |
|
|
|
167 |
inébranlable; têtu;
têtu |
167 |
ふどう ; がんこ ; がんこ |
|
|
|
168 |
inébranlable; têtu;
têtu |
168 |
ふどう ; がんこ ; がんこ |
|
|
|
169 |
Synonyme |
169 |
シノニム |
|
|
|
170 |
Inflexible |
170 |
じゅうなんせい が ない |
|
|
|
171 |
pas souple |
171 |
じゅうなんせい が ない |
|
|
|
172 |
une substance ou un
objet inflexible ne se plie pas ou ne se casse pas lorsqu'une pression est
exercée dessus |
172 |
ふくつ の ぶっしつ や ぶったい わ 、 あつりょく が かかって も まがっ たり こわれ たり しません |
|
|
|
173 |
Substances ou objets
inflexibles qui ne se plient pas ou ne se cassent pas lorsqu'ils sont soumis
à une pression |
173 |
あつりょく お うけて も まがっ たり おれ たり しない 、 ごうぶく しない ぶっしつ または ぶったい |
|
|
|
174 |
inflexible; ferme |
174 |
まげられない ; しっかり |
|
|
|
175 |
inflexible; ferme |
175 |
まげられない ; しっかり |
|
|
|
176 |
décompresser |
176 |
かいとう |
|
|
|
177 |
décompresser |
177 |
かいとう |
|
|
|
178 |
décompresser |
178 |
かいとう |
|
|
|
179 |
si vous dézippez un
vêtement, un sac, etc. ou s'il se dézippe, vous l'ouvrez en dévissant le zip
qui le ferme |
179 |
いるい や かばん など お かいとう する ばあい 、 または かいとう する ばあい わ 、 こてい している ジッパー お はずして ひらきます 。 |
|
|
|
180 |
Si vous dézippez un
vêtement, un sac, etc., ou s'il se dézippe, vous pouvez l'ouvrir en dézippant
le zip qui le maintient |
180 |
いるい や かばん など お かいとう し たり 、 かいとう し たり する ばあい わ 、 それ お ほじ している ジッパー お かいとう して ひらく こと が できます 。 |
|
|
|
181 |
Décompressez la
fermeture éclair de ; Décompressez la fermeture éclair de … |
181 |
の ジッパー お かいとう します ; の ジッパー お かいとう します … |
|
|
|
182 |
Décompressez la
fermeture éclair de ; Décompressez la fermeture éclair de … |
182 |
の ジッパー お かいとう します ; の ジッパー お かいとう します … |
|
|
|
183 |
s'opposer |
183 |
はんたい |
|
|
|
184 |
fermez |
184 |
ジッパー お しめる |
|
|
|
185 |
l'informatique |
185 |
こんぴゅうてぃんぐ |
|
|
|
186 |
compter |
186 |
カウント |
|
|
|
187 |
pour ramener un
fichier à sa taille d'origine après qu'il a été compressé (rendu plus petit) |
187 |
あっしゅく ( ちいさく した ) ご に ファイル お もと の サイズ に もどす に わ |
|
|
|
188 |
Compresser le
fichier à sa taille d'origine (plus petite) |
188 |
ファイル お もと の サイズ ( ちいさい ほう ) に あっしゅく します |
|
|
|
189 |
(fichier)
décompresser |
189 |
( ファイル ) かいとう |
|
|
|
190 |
(fichier)
décompresser |
190 |
( ファイル ) かいとう |
|
|
|
191 |
synonyme |
191 |
シノニム |
|
|
|
192 |
décompresser |
192 |
かいとう |
|
|
|
193 |
s'opposer |
193 |
はんたい |
|
|
|
194 |
Zip *: français |
194 |
じっぷ |
|
|
|
195 |
En haut |
195 |
うえ |
|
|
|
196 |
Pour les utilisations spéciales de up dans
les verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes. |
196 |
く どうし で の うp の とくべつな しようほう について わ 、 どうし の エントリ お さんしょう してください 。 |
|
|
|
197 |
Pour les
utilisations spéciales de up dans les verbes à particule, voir l'entrée du
verbe |
197 |
く どうし で の うp の とくべつな しようほう について わ 、 どうし の エントリ お さんしょう してください 。 |
|
|
|
198 |
Par exemple break up
is.in la section verbe à particule à break |
198 |
たとえば 、 わかれ わ 、 く どうし の セクション に あります 。 |
|
|
|
199 |
Par exemple break up
is.in la section verbe à particule à break |
199 |
たとえば 、 わかれ わ 、 く どうし の セクション に あります 。 |
|
|
|
200 |
Pour l'utilisation spéciale de up dans les
verbes à particule, voir l'entrée Youxiu Verbs |
200 |
く どうし で の うp の とくべつな しようほう について わ 、 ようxいう どうし の エントリ お さんしょう してください 。 |
|
|
|
201 |
comme rompre |
201 |
かいさん など |
|
|
|
202 |
Dans la partie verbe
à particule de la pause d'entrée |
202 |
エントリ ブレーク の く どうし ぶぶん |
|
|
|
203 |
vers ou dans une
position plus élevée |
203 |
より たかい いち に むかって 、 または より たかい いち に |
|
|
|
204 |
vers ou à une
position élevée |
204 |
たかい いち に むかって 、 または たかい いち で |
|
|
|
205 |
Vers (ou à) une
position plus élevée ; vers le haut ; en haut : partie |
205 |
より たかい いち え ( または うえ え ); じょう え ; じょう え : ぶぶん |
|
|
|
206 |
Vers (ou à) une
position plus élevée ; vers le haut ; en haut : partie |
206 |
より たかい いち え ( または うえ え ); じょう え ; じょう え : ぶぶん |
|
|
|
207 |
a sauté de sa chaise |
207 |
かれ の いす から とびあがった |
|
|
|
208 |
sauter de la chaise |
208 |
いす から とびあがる |
|
|
|
209 |
Charity base full
machine, il a sauté de sa chaise |
209 |
チャリティー ベース の フル マシン 、 かれ わ いす から とびおりました |
|
|
|
210 |
il a sauté de sa
chaise |
210 |
かれ わ いす から とびおりた |
|
|
|
211 |
Le soleil était déjà
levé |
211 |
たいよう わ すでに あがっていた |
|
|
|
212 |
le soleil s'est levé |
212 |
たいよう が のぼった |
|
|
|
213 |
(s'étaient levés)
quand ils sont partis |
213 |
( おきていた ) かれら が しゅっぱつ した とき |
|
|
|
214 |
(s'est levé) quand
ils sont partis |
214 |
( じょうしょう した ) かれら が しゅっぱつ した とき |
|
|
|
215 |
(Et le soleil s'était
déjà levé quand ils sont partis |
215 |
( そして かれら が しゅっぱつ した とき 、 たいよう わ すでに のぼっていた |
|
|
|
216 |
(Et le soleil
s'était déjà levé quand ils sont partis |
216 |
( そして かれら が しゅっぱつ した とき 、 たいよう わ すでに のぼっていた |
|
|
|
217 |
Ils vivent dans les
montagnes |
217 |
かれら わ やま に すんでいます |
|
|
|
218 |
ils vivent dans les
montagnes |
218 |
かれら わ やま に すんでいます |
|
|
|
219 |
ils vivent dans la
montagne |
219 |
かれら わ やま に すんでいます |
|
|
|
220 |
ils vivent dans les
montagnes |
220 |
かれら わ やま に すんでいます |
|
|
|
221 |
il n'a pas fallu longtemps pour monter la
tente |
221 |
テント お はるのに それほど じかん わ かかりませんでした |
|
|
|
222 |
La tente a été
montée rapidement |
222 |
テント わ すぐ に せっち されました |
|
|
|
223 |
Il n'a pas fallu
longtemps pour monter la tente. |
223 |
テント お はるのに それほど じかん わ かかりませんでした 。 |
|
|
|
224 |
Il n'a pas fallu
longtemps pour monter la tente. |
224 |
テント お はるのに それほど じかん わ かかりませんでした 。 |
|
|
|
225 |
J'ai épinglé l'avis
sur le mur |
225 |
つうち お かべ に こてい しました |
|
|
|
226 |
J'épingle la notice
au mur |
226 |
つうち お かべ に こてい します |
|
|
|
227 |
J'ai épinglé la
notice au mur |
227 |
つうち お かべ に こてい しました |
|
|
|
228 |
J'ai épinglé la
notice au mur |
228 |
つうち お かべ に こてい しました |
|
|
|
229 |
clou |
229 |
つめ |
|
|
|
230 |
lumière |
230 |
ライト |
|
|
|
231 |
Compléter |
231 |
かんりょう |
|
|
|
232 |
posez les cartes face visible (vers le haut)
sur la table |
232 |
カード お ひょう お うえ に して ( うえ お むいて ) テーブル に おきます |
|
|
|
233 |
Placez les cartes
face visible (vers le haut) sur la table |
233 |
カード お ひょう お うえ に して ( うえ に ) テーブル に おきます |
|
|
|
234 |
Poser les cartes face
visible sur la table |
234 |
カード お おもてむき に テーブル に おきます |
|
|
|
235 |
Poser les cartes
face visible sur la table |
235 |
カード お おもてむき に テーブル に おきます |
|
|
|
236 |
Tu es belle avec tes
cheveux relevés |
236 |
かみ お うえ に むける と みばえ が します |
|
|
|
237 |
tu es belle avec tes
cheveux |
237 |
あなた わ あなた の かみ に にあう |
|
|
|
238 |
(disposés sur ou à
l'arrière de votre tête) |
238 |
( あたま の うえ または うしろ に はいち ) |
|
|
|
239 |
(disposés sur le
dessus de la tête ou à l'arrière de la tête) |
239 |
( あたま の うえ または うしろ に はいち ) |
|
|
|
240 |
Tu es belle avec tes
cheveux relevés |
240 |
かみのけ が にあう |
|
|
|
241 |
Tu es belle avec tes
cheveux relevés |
241 |
かみのけ が にあう |
|
|
|
242 |
tu viens ! |
242 |
きて ! |
|
|
|
243 |
Tu le fais! |
243 |
あなた わ それ お おこなう ! |
|
|
|
244 |
(dit en soulevant un
enfant) |
244 |
( こども お もちあげる とき に いった ) |
|
|
|
245 |
(dit en tenant un
enfant) |
245 |
( こども お いだきながら いった ) |
|
|
|
246 |
Levez la tête haute ! |
246 |
あたま お たかく あげて ! |
|
|
|
247 |
Levez la tête haute
! |
247 |
あたま お たかく あげて ! |
|
|
|
248 |
à ou à un niveau
supérieur |
248 |
より たかい レベル え または より たかい レベル で |
|
|
|
249 |
au niveau ou
au-dessus |
249 |
いじょう の レベル で |
|
|
|
250 |
À (ou à) un niveau
supérieur ; augmenter ; augmenter |
250 |
より たかい レベル に ( または で ); ぞうか する ; ぞうか する |
|
|
|
251 |
À (ou à) un niveau
supérieur ; augmenter ; augmenter |
251 |
より たかい レベル に ( または で ); ぞうか する ; ぞうか する |
|
|
|
252 |
Elle a monté le
volume |
252 |
かのじょ わ おんりょう お あげた |
|
|
|
253 |
elle a monté le son |
253 |
かのじょ わ おんりょう お あげた |
|
|
|
254 |
elle a monté le son |
254 |
かのじょ わ おんりょう お あげた |
|
|
|
255 |
elle a monté le son |
255 |
かのじょ わ おんりょう お あげた |
|
|
|
256 |
Les prix continuent
d'augmenter (en hausse). |
256 |
かかく わ まだ じょうしょう ( じょうしょう ) しています 。 |
|
|
|
257 |
Les prix continuent
d'augmenter, d'augmenter (d'augmenter) |
257 |
かかく わ まだ じょうしょう している 、 じょうしょう している ( じょうしょう している ) |
|
|
|
258 |
Les prix augmentent
encore |
258 |
かかく わ まだ じょうしょう しています |
|
|
|
259 |
Les prix augmentent
encore |
259 |
かかく わ まだ じょうしょう しています |
|
|
|
260 |
United menait 3-1. |
260 |
ユナイテッド わ 3 - でした 。 ハーフタイム で |
|
|
|
261 |
Manchester United
mène 3-1. à la mi-temps |
261 |
マンチェスター ・ ユナイテッド が 3 - 1 で リード 。 ハーフタイム で |
|
|
|
262 |
A la mi-temps, United
mène 3-1 |
262 |
ハーフタイム で 、 ユナイテッド わ 3 - 1 お リード |
|
|
|
263 |
A la mi-temps,
United mène 3-1 |
263 |
ハーフタイム で 、 ユナイテッド わ 3 - 1 お リード |
|
|
|
264 |
antiquité |
264 |
こだい |
|
|
|
265 |
Pékin |
265 |
ぺきん |
|
|
|
266 |
piquer |
266 |
さします |
|
|
|
267 |
Dongsuk |
267 |
きょう ひがし すず |
|
|
|
268 |
Gao |
268 |
がお |
|
|
|
269 |
le vent se lève (il
souffle plus fort) |
269 |
かぜ が あがっている ( もっと つよく ふいている ) |
|
|
|
270 |
Le vent souffle (il
souffle plus fort) |
270 |
かぜ が ふいています ( つよく ふいています ) |
|
|
|
271 |
Le vent devient plus
fort |
271 |
かぜ が つよく なっている |
|
|
|
272 |
Le vent devient plus
fort |
272 |
かぜ が つよく なっている |
|
|
|
273 |
Les ventes sont bien
supérieures à celles de l'an dernier. |
273 |
さくねん の うりあげだか わ じゅんちょう に のびています 。 |
|
|
|
274 |
Les ventes sont
meilleures que l'an dernier |
274 |
さくねん より うりあげだか が こうちょう |
|
|
|
275 |
Les ventes ont
augmenté de manière significative par rapport à l'année sainte |
275 |
きよしねん に くらべて うりあげ が おうはば に ぞうか しました |
|
|
|
276 |
Les ventes ont
augmenté de manière significative par rapport à l'année sainte |
276 |
きよしねん に くらべて うりあげ が おうはば に ぞうか しました |
|
|
|
277 |
Augmentation
significative des ventes par rapport à l'année dernière |
277 |
さくねん に くらべて おうはばな うりあげぞう |
|
|
|
278 |
Augmentation
significative des ventes par rapport à l'année dernière |
278 |
さくねん に くらべて おうはばな うりあげぞう |
|
|
|
279 |
Grand |
279 |
おうきい |
|
|
|
280 |
St. |
280 |
きよし 。 |
|
|
|
281 |
de |
281 |
の |
|
|
|
282 |
à l'endroit où se trouve qn/qch |
282 |
sb / sth が ある ばしょ え |
|
|
|
283 |
là où se trouve
quelqu'un/quelque chose |
283 |
だれ か / なに か が ある ところ え |
|
|
|
284 |
en direction de
(quelqu'un ou quelque chose); en direction de |
284 |
( だれ か または なに か ) の ほうこう に ; の ほうこう に |
|
|
|
285 |
en direction de
(quelqu'un ou quelque chose); en direction de |
285 |
( だれ か または なに か ) の ほうこう に ; の ほうこう に |
|
|
|
286 |
Une voiture est
arrivée et il est monté. |
286 |
くるま が うんてん して かれ わ のりこんだ 。 |
|
|
|
287 |
Une voiture est
passée et il est monté dans la voiture |
287 |
くるま が きて 、 かれ わ くるま に のりました |
|
|
|
288 |
Une voiture est
passée et il est monté dans la voiture. |
288 |
くるま が やってきて 、 かれ わ くるま に のりました 。 |
|
|
|
289 |
Une voiture est
passée et il est monté dans la voiture |
289 |
くるま が きて 、 かれ わ くるま に のりました |
|
|
|
290 |
elle alla droit à la
porte et frappa fort. |
290 |
かのじょ わ まっすぐ ドア の ところ まで いき 、 おうごえ で ノック した 。 |
|
|
|
291 |
Elle alla droit à la
porte et frappa fort. |
291 |
かのじょ わ まっすぐ ドア に いき 、 おうごえ で ノック した 。 |
|
|
|
292 |
Elle est allée
directement à la porte et a frappé fort |
292 |
かのじょ わ まっすぐ ドア に いき 、 おうごえ で ノック しました |
|
|
|
293 |
Elle est allée
directement à la porte et a frappé fort |
293 |
かのじょ わ まっすぐ ドア に いき 、 おうごえ で ノック しました |
|
|
|
294 |
vers ou à un endroit
important, en particulier une grande ville |
294 |
じゅうような ばしょ 、 とくに だいとし え 、 または その ばしょ で |
|
|
|
295 |
vers ou dans un lieu
important, en particulier une grande ville |
295 |
じゅうような ばしょ 、 とくに だいとし え 、 または その ばしょ で |
|
|
|
296 |
à, vers, dans (lieu
important, la grande ville) |
296 |
( じゅうような ばしょ 、 だいとし ) え 、 え 、 え |
|
|
|
297 |
à, vers, dans (lieu
important, la grande ville) |
297 |
( じゅうような ばしょ 、 だいとし ) え 、 え 、 え |
|
|
|
298 |
Nous allons à New
York pour une journée |
298 |
わたしたち わ 1 にち ニューヨーク に いきます |
|
|
|
299 |
Nous allons à New
York aujourd'hui |
299 |
きょう わ ニューヨーク に いきます |
|
|
|
300 |
Nous allons à New
York pour une journée |
300 |
わたしたち わ 1 にち ニューヨーク に いきます |
|
|
|
301 |
Nous allons à New
York pour une journée |
301 |
わたしたち わ 1 にち ニューヨーク に いきます |
|
|
|
302 |
(formel) son fils est
à Oxford (Université d'Oxford |
302 |
( せいしき ) かれ の むすこ わ オックスフォード ( おっくすふぉうどだいがく |
|
|
|
303 |
(officiellement) son
fils est à l'Université d'Oxford (Université d'Oxford) |
303 |
( こうしき に ) かれ の むすこ わ おっくすふぉうどだいがく ( おっくすふぉうどだいがく ) に います |
|
|
|
304 |
son fils est à oxford |
304 |
かれ の むすこ わ オックスフォード に います |
|
|
|
305 |
son fils est à
oxford |
305 |
かれ の むすこ わ オックスフォード に います |
|
|
|
306 |
se battre |
306 |
けんか |
|
|
|
307 |
dans un endroit au
nord d'un pays |
307 |
くに の ほくぶ の ばしょ に |
|
|
|
308 |
dans un endroit au
nord d'un pays |
308 |
くに の ほくぶ の ばしょ に |
|
|
|
309 |
vers (endroit au nord
de la maison); vers (nord) |
309 |
に むかって ( いえ の きた に ); に むかって ( きた ) |
|
|
|
310 |
vers (endroit au
nord de la maison); vers (nord) |
310 |
に むかって ( いえ の きた に ); に むかって ( きた ) |
|
|
|
311 |
Ils se sont déplacés
vers le nord |
311 |
かれら わ きた に いどう しました |
|
|
|
312 |
Ils se sont déplacés
vers le nord |
312 |
かれら わ きた に いどう しました |
|
|
|
313 |
Ils se sont déplacés
vers le nord |
313 |
かれら わ きた に いどう しました |
|
|
|
314 |
Ils se sont déplacés
vers le nord |
314 |
かれら わ きた に いどう しました |
|
|
|
315 |
ils se sont déplacés
vers le nord |
315 |
かれら わ きた に いどう しました |
|
|
|
316 |
ils se sont déplacés
vers le nord |
316 |
かれら わ きた に いどう しました |
|
|
|
317 |
Nous sommes allés à
Inverness pour voir mon père. |
317 |
わたしたち わ ちち に あう ため に インバネス まで くるま で いきました 。 |
|
|
|
318 |
Nous sommes allés à
Inverness pour voir mon père |
318 |
わたしたち わ ちち に あう ため に インバネス に くるま で いきました |
|
|
|
319 |
Nous avons roulé vers
le nord jusqu'à Inverness pour voir mon père |
319 |
わたしたち わ ちち に あう ため に インバネス まで きた に くるま で いきました |
|
|
|
320 |
Nous avons roulé
vers le nord jusqu'à Inverness pour voir mon père |
320 |
わたしたち わ ちち に あう ため に インバネス まで きた に くるま で いきました |
|
|
|
321 |
en morceaux ou en
parties |
321 |
バラバラ に |
|
|
|
322 |
en morceaux ou
parties |
322 |
だんぺん または ぶぶん で |
|
|
|
323 |
mettre en pièces;
séparer |
323 |
バラバラ に する ; ぶんり する |
|
|
|
324 |
mettre en pièces;
séparer |
324 |
バラバラ に する ; ぶんり する |
|
|
|
325 |
Elle a déchiré le
papier |
325 |
かのじょ わ かみ お ひきさいた |
|
|
|
326 |
elle a déchiré le
papier |
326 |
かのじょ わ かみ お ひきさいた |
|
|
|
327 |
Elle a déchiré le
papier aux palourdes |
327 |
かのじょ わ かみ お アサリ に ひきさいた |
|
|
|
328 |
Elle a déchiré le
papier aux palourdes |
328 |
かのじょ わ かみ お アサリ に ひきさいた |
|
|
|
329 |
elle a déchiré le
papier en lambeaux |
329 |
かのじょ わ かみ お こまかく さいた |
|
|
|
330 |
elle a déchiré le
papier en lambeaux |
330 |
かのじょ わ かみ お こまかく さいた |
|
|
|
331 |
Palourde |
331 |
あさり |
|
|
|
332 |
rose |
332 |
ピンク |
|
|
|
333 |
Ils ont eu la route |
333 |
かれら わ みち お すすんだ |
|
|
|
334 |
Ils sont déjà passés
par là |
334 |
かれら わ すでに この よう に いっています |
|
|
|
335 |
(avec la surface
cassée ou enlevée) pour poser des tuyaux. |
335 |
( ひょうめん が こわれている か とりはずされている じょうたい で ) いくつ か の パイプ お ふせつ します 。 |
|
|
|
336 |
(endommagement de la
surface ou enlèvement) poser des tuyaux |
336 |
( ひょうめん の そんしょう または じょきょ ) いくつ か の パイプ お ふせつ する |
|
|
|
337 |
Ils ont creusé la
route pour poser le pipeline. |
337 |
かれら わ パイプライン お ふせつ する ため に どうろ お ほりました 。 |
|
|
|
338 |
Ils ont creusé la
route pour poser le pipeline |
338 |
かれら わ パイプライン お ふせつ する ため に どうろ お ほりました |
|
|
|
339 |
comment allons-nous
répartir le travail? |
339 |
どの よう に さぎょう お ぶんかつ します か ? |
|
|
|
340 |
Comment divise-t-on
le travail ? |
340 |
どの よう に ろうどう お ぶんかつ します か ? |
|
|
|
341 |
Comment divise-t-on
le travail ? |
341 |
どの よう に ろうどう お ぶんかつ します か ? |
|
|
|
342 |
Comment divise-t-on
le travail ? |
342 |
どの よう に ろうどう お ぶんかつ します か ? |
|
|
|
343 |
complètement |
343 |
かんぜん に |
|
|
|
344 |
complètement |
344 |
かんぜん に |
|
|
|
345 |
à fond; à fond |
345 |
てっていてき に ; てっていてき に |
|
|
|
346 |
à fond; à fond |
346 |
てっていてき に ; てっていてき に |
|
|
|
347 |
Nous avons mangé
toute la nourriture |
347 |
わたしたち わ すべて の たべもの お たべました |
|
|
|
348 |
nous avons mangé
toute la nourriture |
348 |
わたしたち わ すべて の たべもの お たべました |
|
|
|
349 |
nous avons manqué de
nourriture |
349 |
たべもの が たりなく なった |
|
|
|
350 |
nous avons manqué de
nourriture |
350 |
たべもの が たりなく なった |
|
|
|
351 |
prospérer |
351 |
はねい する |
|
|
|
352 |
Lumière |
352 |
ひかり |
|
|
|
353 |
le ruisseau s'est
tari. |
353 |
ながれ が かわきました 。 |
|
|
|
354 |
le ruisseau s'est
tari |
354 |
ストリーム が こかつ しました |
|
|
|
355 |
Le ruisseau s'est
asséché |
355 |
おがわ わ ひあがった |
|
|
|
356 |
Le ruisseau s'est
asséché |
356 |
おがわ わ ひあがった |
|
|
|
357 |
pour être formés ou
réunis |
357 |
けいせい または まとめられる よう に |
|
|
|
358 |
(pour) former,
rassembler |
358 |
( する ため に ) けいせい し 、 あつめる |
|
|
|
359 |
Le gouvernement a
accepté de créer une commission d'enquête |
359 |
せいふ わ ちょうさ いいんかい お せっち する こと に ごうい した |
|
|
|
360 |
Le gouvernement
accepte de créer une commission d'enquête |
360 |
せいふ わ ちょうさ いいんかい お せっち する こと に どうい します |
|
|
|
361 |
Le gouvernement
accepte de créer une commission d'enquête |
361 |
せいふ わ ちょうさ いいんかい お せっち する こと に どうい します |
|
|
|
362 |
Le gouvernement
accepte de créer une commission d'enquête |
362 |
せいふ わ ちょうさ いいんかい お せっち する こと に どうい します |
|
|
|
363 |
Elle a ramassé ses
affaires |
363 |
かのじょ わ じぶん の もちもの お あつめました |
|
|
|
364 |
elle fait ses
valises |
364 |
かのじょ わ バッグ お つめます |
|
|
|
365 |
elle emballe ses
effets personnels |
365 |
かのじょ わ じぶん の もちもの お つめます |
|
|
|
366 |
elle emballe ses
effets personnels |
366 |
かのじょ わ じぶん の もちもの お つめます |
|
|
|
367 |
afin d'être terminé
ou fermé |
367 |
しゅうりょう または へいさ する ため に |
|
|
|
368 |
compléter ou fermer |
368 |
かんりょう する か とじる |
|
|
|
369 |
(pour) finir, fermer |
369 |
( と ) しゅうりょう 、 とじる |
|
|
|
370 |
(pour) finir, fermer |
370 |
( と ) しゅうりょう 、 とじる |
|
|
|
371 |
J'ai des papiers à
finir |
371 |
しあげる しょるい が あります |
|
|
|
372 |
j'ai des papiers à
remplir |
372 |
かんりょう する しょるい が あります |
|
|
|
373 |
j'ai des papiers à
finir |
373 |
しあげる しょるい が あります |
|
|
|
374 |
j'ai des papiers à
finir |
374 |
しあげる しょるい が あります |
|
|
|
375 |
écran |
375 |
がめん |
|
|
|
376 |
Médicament |
376 |
くすり |
|
|
|
377 |
le banquet |
377 |
きょうえん |
|
|
|
378 |
宷 |
378 |
宷 |
|
|
|
379 |
Cas |
379 |
ばあい |
|
|
|
380 |
Enfilez votre
manteau, il fait froid |
380 |
コート お きてください ; それ わ さむいです |
|
|
|
381 |
mets ta veste, il
fait froid |
381 |
ジャケット お きて 、 さむいです |
|
|
|
382 |
boutonne ta chemise |
382 |
シャツ お ボタン で とめる |
|
|
|
383 |
boutonne ta chemise |
383 |
シャツ お ボタン で とめる |
|
|
|
384 |
Boucle |
384 |
バックル |
|
|
|
385 |
Vêtements |
385 |
ふく |
|
|
|
386 |
Vers |
386 |
に むかって |
|
|
|
387 |
d'une période de
temps |
387 |
いってい きかん の |
|
|
|
388 |
une période de temps |
388 |
いってい きかん |
|
|
|
389 |
fini; terminé |
389 |
しゅうりょう しました ; いじょう |
|
|
|
390 |
terminé ; plus de |
390 |
かんりょう ; いじょう |
|
|
|
391 |
fini; passé |
391 |
いじょう ; かこ |
|
|
|
392 |
fini; passé |
392 |
いじょう ; かこ |
|
|
|
393 |
laisser |
393 |
はなれる |
|
|
|
394 |
aller avec |
394 |
と いっしょ に いきます |
|
|
|
395 |
Le temps est écoulé. Arrêtez d'écrire et
remettez vos papiers |
395 |
じかんぎれです 。 かく の お やめて 、 ろんぶん お ていしゅつ してください 。 |
|
|
|
396 |
Temps écoulé. Arrête
d'écrire et rends ton papier |
396 |
タイムアップ 。 かく の お やめて 、 かみ お わたしてください |
|
|
|
397 |
Le temps est écoulé.
N'écrivez plus, remettez la feuille de test |
397 |
じかんぎれです 。 もう かいて はいけません 。 しけんし お わたしてください 。 |
|
|
|
398 |
Le temps est écoulé.
N'écrivez plus, remettez la feuille de test |
398 |
じかんぎれです 。 もう かいて はいけません 、 しけんし お わたしてください |
|
|
|
399 |
hors du lit |
399 |
ベッド から |
|
|
|
400 |
Sors du lit |
400 |
ベッド から でる |
|
|
|
401 |
ne pas se coucher; se
lever |
401 |
ねない ; おきあがる |
|
|
|
402 |
ne pas se coucher;
se lever |
402 |
ねない ; おきあがる |
|
|
|
403 |
Je suis resté éveillé
tard (je ne me suis pas couché tard) la nuit dernière |
403 |
わたし わ さくや おそく まで おきていました ( おそく まで ねませんでした ) |
|
|
|
404 |
J'ai veillé tard la
nuit dernière (et je ne me suis couché que très tard) |
404 |
わたし わ さくや おそく まで おきていました ( そして ひじょう に おそく まで ねませんでした ) |
|
|
|
405 |
J'ai veillé tard la
nuit dernière |
405 |
さくや おそく まで おきていた |
|
|
|
406 |
J'ai veillé tard la
nuit dernière |
406 |
さくや おそく まで おきていた |
|
|
|
407 |
il est de nouveau
debout après sa maladie |
407 |
かれ わ びょうき の のち 、 なん ど も おきています |
|
|
|
408 |
Il se réveille après
avoir été malade |
408 |
かれ わ びょうき に なった のち に め お さます |
|
|
|
409 |
Après la maladie
secrète, Wen peut se lever et bouger |
409 |
ひみつ の びょうき の のち 、 うぇん わ おきあがって うごく こと が できます |
|
|
|
410 |
(informel) utilisé
pour dire que qc se passe, en particulier qc inhabituel ou désagréable |
410 |
( ひこうしき ) sth が おこっている 、 とくに sth が いじょう または ふかいである と いっていた |
|
|
|
411 |
(informellement)
utilisé pour indiquer que quelque chose se passe, en particulier quelque
chose d'inhabituel ou de désagréable |
411 |
( ひこうしき に ) なに か が おこっている こと 、 とくに いじょう または ふかいな こと お しめす ため に しよう されます |
|
|
|
412 |
(en particulier de
quelque chose d'inhabituel ou implacable) se produire, apparaître |
412 |
( とくに いじょうな または ようしゃ の ない なに か の ) おこる 、 あらわれる |
|
|
|
413 |
(en particulier de
quelque chose d'inhabituel ou implacable) se produire, apparaître |
413 |
( とくに いじょうな または ようしゃ の ない なに か の ) おこる 、 あらわれる |
|
|
|
414 |
Je pouvais dire que
quelque chose se passait par les livres sur leurs visages |
414 |
かれら の かお の ほん で なに か が おきている こと が わかりました |
|
|
|
415 |
Je peux voir dans
les livres sur leurs visages que c'est arrivé |
415 |
わたし わ かれら の かお の ほん から それ が おこった こと お みる こと が できます |
|
|
|
416 |
D'après les regards
sur leurs visages, je savais que quelque chose n'allait pas |
416 |
かれら の かお の ひょうじょう から わたし わ なに か が まちがっている こと お しった |
|
|
|
417 |
D'après les regards
sur leurs visages, je savais que quelque chose n'allait pas |
417 |
かれら の かお の ひょうじょう から わたし わ なに か が まちがっている こと お しった |
|
|
|
418 |
ginseng |
418 |
にんじん |
|
|
|
419 |
Qu'est-ce qu'il y a ?
(Quel est le problème ?) |
419 |
どう したの ? ( どう したの ? ) |
|
|
|
420 |
Comment ça se passe
? (quel est le problème?) |
420 |
これ わ どうです か ? ( どう したの ? ) |
|
|
|
421 |
Qu'est-il arrivé? |
421 |
どう した ? |
|
|
|
422 |
Qu'est-il arrivé? |
422 |
どう した ? |
|
|
|
423 |
Qu'est-ce qu'il a, il
a l'air furieux |
423 |
かれ わ どう したの ? かれ わ げきど している ようだ |
|
|
|
424 |
Qu'est-ce qui se
passe avec lui? il a l'air en colère |
424 |
かれ わ どう したの ? かれ わ おこっている ようだ |
|
|
|
425 |
Qu'est-ce qu'il a, il
a l'air en colère |
425 |
かれ わ どう したの ? かれ わ おこっている ようだ |
|
|
|
426 |
Qu'est-ce qui se
passe avec lui ? il a l'air en colère |
426 |
かれ わ どう したの ? かれ わ おこっている ようだ |
|
|
|
427 |
Vers |
427 |
に むかって |
|
|
|
428 |
supérieur |
428 |
すぐれました |
|
|
|
429 |
Est-ce que quelque
chose se passe ? Vous pouvez me le dire |
429 |
なに か おきています か ? おしえてください |
|
|
|
430 |
Quoi de neuf? tu
peux me le dire |
430 |
どう したの ? おしえて |
|
|
|
431 |
Que s'est-il passé,
woo, dis-moi |
431 |
なに が おこったの ? |
|
|
|
432 |
que s'est-il passé ? dis-moi |
432 |
なに が おこったの ? おしえて |
|
|
|
433 |
Quoi de neuf ? peut
simplement signifier Quoi de neuf ? ou Que se passe-t-il ? Il se peut qu'il
n'y ait rien de mal. |
433 |
なに が おきている の か 、 たんに なに が あたらしい の か 、 なに が おこっている の か お いみ する こと が できます 。 なに も もんだい はない かも しれません 。 |
|
|
|
434 |
Comment ça se passe
? Peut seulement signifier ce qui est nouveau ? ou que s'est-il passé ?
probablement pas de problème |
434 |
これ わ どうです か ? なに が あたらしい か だけ お いみ する こと が できます か ? または なに が おこった のです か ? おそらく もんだい ありません |
|
|
|
435 |
En anglais
nord-américain, ce qui se passe peut être remplacé par ce qui est nouveau ou
ce qui se passe |
435 |
ほくべい えいご で わ 、 さいしん じょうほう お さいしん じょうほう または さいしん じょうほう に へんこう できます 。 |
|
|
|
436 |
En anglais
nord-américain, ce qui se passe peut être remplacé par ce qui est nouveau ou
ce qui se passe |
436 |
ほくべい えいご で わ 、 さいしん じょうほう お さいしん じょうほう または さいしん じょうほう に へんこう できます 。 |
|
|
|
437 |
Je veux dire,
peut-être qu'il n'y a rien de mal à ce que tu le vendes |
437 |
つまり 、 あなた が それ お うる こと に なに も もんだい わ ない の かも しれません |
|
|
|
438 |
Je veux dire, peut-être qu'il n'y a rien de
mal à ce que tu le vendes |
438 |
つまり 、 あなた が それ お うる こと に なに も もんだい わ ない の かも しれません |
|
|
|
439 |
être à la hauteur de
qn |
439 |
sb まで |
|
|
|
440 |
suivre le courant |
440 |
ながれ に そっていく |
|
|
|
441 |
être le devoir ou la
responsabilité de qn; être à qn de décider |
441 |
sb の ぎむ または せきにん に なる こと ; sb が けってい する こと |
|
|
|
442 |
être le devoir ou la
responsabilité de quelqu'un ; être déterminé par quelqu'un |
442 |
だれ か の ぎむ または せきにん に なる こと ; だれ か によって けってい される こと |
|
|
|
443 |
est la responsabilité
(responsabilité marginale) de ; déterminé par |
443 |
の せきにん ( エッジ の せきにん )です ; によって けってい されます |
|
|
|
444 |
est la
responsabilité (responsabilité marginale) de ; déterminé par |
444 |
の せきにん ( エッジ の せきにん )です ; によって けってい されます |
|
|
|
445 |
ce n'est pas à vous
de me dire comment faire mon travail. |
445 |
わたし の しごと の やりかた お おしえてくれる の わ あなた しだい で わ ありません 。 |
|
|
|
446 |
tu ne peux pas me
dire comment faire mon travail |
446 |
あなた わ わたし の しごと お する ほうほう お わたし に いう こと が できません |
|
|
|
447 |
Ce n'est pas à toi de
me dire comment faire mon truc. |
447 |
わたし の こと お どう やってやる の か おしえてくれる の わ あなた の ばん で わ ありません 。 |
|
|
|
448 |
Ce n'est pas ton
tour de me dire comment faire mon truc |
448 |
わたし の こと お どう やってやる の か おしえてくれる の わ あなた の ばん で わ ありません |
|
|
|
449 |
Allons-nous manger
dehors ou rester à la maison ? |
449 |
がいしょく します か 、 それとも たいざい します か ? それ わ あなた しだいです 。 |
|
|
|
450 |
|
450 |
わたしたち わ がいしょく する のです か 、 それとも なか に いる のです か ? くん による |
|
|
|
451 |
|
451 |
がいしょく する の か 、 いえ に いる の か ? |
|
|
|
452 |
|
452 |
がいしょく する の か 、 それとも いえ に いる の か 。 あなた わ じゅうりん します |
|
|
|
453 |
|
453 |
がいしょく する の か 、 いえ に いる の か ? |
|
|
|
454 |
|
454 |
がいしょく する の か 、 それとも いえ に いる の か 。 あなた が きめる |
|
|
|
455 |
|
455 |
ちゅうしょう |
|
|
|
456 |
|
456 |
あまり ない |
|
|
|
457 |
|
457 |
あまり よくない |
|
|
|
458 |
|
458 |
しつ が わるい こと 、 あまり よくない こと |
|
|
|
459 |
|
459 |
しつ が わるい こと 、 あまり よくない こと |
|
|
|
460 |
|
460 |
しつ が わるい ; あまり よくない |
|
|
|
461 |
|
461 |
しつ が わるい ; あまり よくない |
|
|
|
462 |
|
462 |
ほん |
|
|
|
463 |
|
463 |
かれ の しごと わ それほど おうく わ ありません |
|
|
|
464 |
|
464 |
かれ の しごと わ よくない |
|
|
|
465 |
|
465 |
かれ わ しごと で うまく いきません |
|
|
|
466 |
|
466 |
かれ わ しごと で うまく いきません |
|
|
|
467 |
|
467 |
sth にたいして |
|
|
|
468 |
|
468 |
なに か にたいして |
|
|
|
469 |
|
469 |
( ひこうしき ) もんだい や はんたい に ちょくめん している |
|
|
|
470 |
|
470 |
( ひこうしき ) もんだい または いぎ に ちょくめん している |
|
|
|
471 |
|
471 |
もんだい に そうぐう する ; はんたい する |
|
|
|
472 |
|
472 |
もんだい に そうぐう する ; はんたい する |
|
|
|
473 |
|
473 |
さいきん 、 きょうし わ いくつ か の おうきな もんだい に ちょくめん しています 。 |
|
|
|
474 |
|
474 |
さいきん 、 きょうし わ いくつ か の おうきな もんだい に ちょくめん しています |
|
|
|
475 |
|
475 |
きょうし わ さいきん いくつ か の おうきな もんだい に ちょくめん しています |
|
|
|
476 |
|
476 |
きょうし わ さいきん いくつ か の おうきな もんだい に ちょくめん しています |
|
|
|
477 |
|
477 |
かのじょ わ ほんとうに それ に はんたい しています ( こんなんな じょうきょう で ) |
|
|
|
478 |
|
478 |
かのじょ わ ほんとうに それ に はんたい しています ( こんなんな じょうきょう で ) |
|
|
|
479 |
|
479 |
かのじょ わ ほんとうに こまった |
|
|
|
480 |
|
480 |
かのじょ わ ほんとうに こまった |
|
|
|
481 |
|
481 |
じょうげ |
|
|
|
482 |
|
482 |
じょうげ |
|
|
|
483 |
|
483 |
じょうげ に いどう する |
|
|
|
484 |
|
484 |
じょうげ に いどう します |
|
|
|
485 |
|
485 |
うきしずみ |
|
|
|
486 |
|
486 |
ヘルプ : |
|
|
|
487 |
|
487 |
ボート わ みずのうえ で じょうげ に ゆれました |
|
|
|
488 |
|
488 |
みず お じょうげ に うかぶ ボート |
|
|
|
489 |
|
489 |
ボート が みず に ぶつかる |
|
|
|
490 |
|
490 |
ボート が みず に ぶつかる |
|
|
|
491 |
|
491 |
いちほうこう に そして はんたい ほうこう に |
|
|
|
492 |
|
492 |
いちほうこう に 、 つぎに はんたい ほうこう に |
|
|
|
493 |
|
493 |
ぜんご ; ぜんご ; |
|
|
|
494 |
|
494 |
ぜんご ; ぜんご ; |
|
|
|
495 |
|
495 |
あい |
|
|
|
496 |
|
496 |
かのじょ わ つくえ の まえ で じょうげ に あるきまわっていた |
|
|
|
497 |
|
497 |
かのじょ わ つくえ で じょうげ に あるきます |
|
|
|
498 |
|
498 |
かのじょ わ つくえ で じょうげ に あるきます |
|
|
|
499 |
|
499 |
かのじょ わ つくえ で じょうげ に あるきます |
|
|
|
500 |
|
500 |
ときどき よい そして ときどき わるい |
|
|
|
501 |
|
501 |
ときどき よい そして ときどき わるい |
|
|
|
502 |
|
502 |
よい とき も わるい とき も |
|
|
|
503 |
|
503 |
よい とき も わるい とき も |
|
|
|
504 |
|
504 |
かれ と の かんけい わ じょうげ していました |
|
|
|
505 |
|
505 |
わたし わ かれ と の かんけい に うきしずみ が ありました |
|
|
|
506 |
|
506 |
かれ と の わたし の かんけい わ あつくて さむいです |
|
|
|
507 |
|
507 |
かれ と の わたし の かんけい わ あつくて さむいです |
|
|
|
508 |
|
508 |
かどう ちゅう |
|
|
|
509 |
|
509 |
かどう ちゅう |
|
|
|
510 |
|
510 |
システム の 、 たとえば コンピュータ システム |
|
|
|
511 |
|
511 |
コンピュータ システム など の システム |
|
|
|
512 |
|
512 |
コンピュータ システム など の システム |
|
|
|
513 |
|
513 |
コンピュータ システム など の システム ) |
|
|
|
514 |
|
514 |
( だれ か または なに か ) の ほうこう に ; の ほうこう に |
|
|
|
|
|
|
|
|