http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A                                                                                        
  D   FRANCAIS   HINDI   HINDI                                                                            
                                                                                                                 
  NEXT 1 involontairement 1 बेइरादा 1 beiraada                                                              
  last 2 inconsciemment 2 अनजाने में 2 anajaane mein                                                                                                  
1 ALLEMAND 3 Il est devenu un complice involontaire du crime 3 वह अपराध में एक अनजाने साथी बन गया 3 vah aparaadh mein ek anajaane saathee ban gaya                                                              
2 ANGLAIS 4 Il est devenu sans le savoir complice du crime 4 वह अनजाने में अपराध का सहयोगी बन गया 4 vah anajaane mein aparaadh ka sahayogee ban gaya                                                                                                  
3 ARABE 5 Il est devenu complice du crime dans la confusion 5 वह असमंजस में वारदात का सहभागी बन गया है 5 vah asamanjas mein vaaradaat ka sahabhaagee ban gaya hai                                                                              
4 bengali 6 Il est devenu complice du crime dans la confusion 6 वह असमंजस में अपराध का सहयोगी बन गया है 6 vah asamanjas mein aparaadh ka sahayogee ban gaya hai                                                                                                  
5 CHINOIS 7 Elle était la cause involontaire de la dispute 7 वह तर्क का अनजाने कारण था 7 vah tark ka anajaane kaaran tha                                                                              
6 ESPAGNOL 8 Elle est la cause involontaire de ce débat 8 वह इस बहस का अनजाने कारण है 8 vah is bahas ka anajaane kaaran hai                                                                                                  
7 FRANCAIS 9 Elle a causé par inadvertance le différend 9 उसने अनजाने में विवाद का कारण बना 9 usane anajaane mein vivaad ka kaaran bana                                                              
8 hindi 10  Elle a causé par inadvertance le différend 10  उसने अनजाने में विवाद का कारण बना 10  usane anajaane mein vivaad ka kaaran bana                                                                                                  
9 JAPONAIS 11 sens 11 अर्थ 11 arth                                                                                                  
10 punjabi 12 Involontairement 12 बेइरादा 12 beiraada                                                              
11 POLONAIS 13  sans être conscient de ce que vous faites ou de la situation dans laquelle vous êtes impliqué 13  आप क्या कर रहे हैं या उस स्थिति से अवगत हुए बिना जिसमें आप शामिल हैं 13  aap kya kar rahe hain ya us sthiti se avagat hue bina jisamen aap shaamil hain                                                              
12 PORTUGAIS 14 Je ne sais pas ce que vous faites ou la situation dans laquelle vous êtes impliqué 14 आप नहीं जानते कि आप क्या कर रहे हैं या आप किस स्थिति में शामिल हैं 14 aap nahin jaanate ki aap kya kar rahe hain ya aap kis sthiti mein shaamil hain                                                                                                  
13 RUSSE 15 Perplexe; perplexe; involontairement : 15 हतप्रभ; हतप्रभ; अनजाने में: 15 hataprabh; hataprabh; anajaane mein:                                                              
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Perplexe; perplexe; involontairement : 16 हतप्रभ; हतप्रभ; अनजाने में: 16 hataprabh; hataprabh; anajaane mein:                                                                                                  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Elle avait enfreint la loi sans le vouloir, mais elle l'avait quand même enfreinte. 17 उसने अनजाने में कानून तोड़ा था, लेकिन फिर भी उसने उसे तोड़ा था। 17 usane anajaane mein kaanoon toda tha, lekin phir bhee usane use toda tha.                                                              
    18 Elle a enfreint la loi sans le savoir, mais elle l'a quand même enfreint 18 उसने अनजाने में कानून तोड़ा, लेकिन फिर भी उसने इसे तोड़ा 18 usane anajaane mein kaanoon toda, lekin phir bhee usane ise toda                                                                                                  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Elle ne voulait pas enfreindre la loi, mais elle l'a fait. 19 उसका मतलब कानून तोड़ने का नहीं था, लेकिन उसने किया। 19 usaka matalab kaanoon todane ka nahin tha, lekin usane kiya.                                                              
  http://niemowa.free.fr 20 Elle ne voulait pas enfreindre la loi, mais elle l'a fait. 20 उसका मतलब कानून तोड़ने का नहीं था, लेकिन उसने किया। 20 usaka matalab kaanoon todane ka nahin tha, lekin usane kiya.                                                                                                  
  http://wanicz.free.fr/ 21 et 21 तथा 21 tatha                                                                                                  
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 Non 22 नहीं 22 nahin                                                                                                  
    23 Donc 23 इसलिए 23 isalie                                                                                                  
    24 S'opposer 24 विपक्ष 24 vipaksh                                                              
    25 Sciemment 25 चतुराई से 25 chaturaee se                                                                                
    26 délibérément 26 जान - बूझकर 26 jaan - boojhakar                                                                                                  
    27 Inhabituel 27 असामान्य 27 asaamaany                                                                              
    28 inhabituel 28 असामान्य 28 asaamaany                                                                                                  
    29 formel 29 औपचारिक 29 aupachaarik                                                                              
    30  pas habituel ou attendu 30  सामान्य या अपेक्षित नहीं 30  saamaany ya apekshit nahin                                                              
    31 Peu fréquent ou inattendu 31 असामान्य या अपेक्षित नहीं 31 asaamaany ya apekshit nahin                                                                                                  
    32 insolite; insolite; rare; inattendu 32 असामान्य; असामान्य; दुर्लभ; अप्रत्याशित 32 asaamaany; asaamaany; durlabh; apratyaashit                                                                              
    33 insolite; insolite; rare; inattendu 33 असामान्य; असामान्य; दुर्लभ; अप्रत्याशित 33 asaamaany; asaamaany; durlabh; apratyaashit                                                                                                  
    34 Demi 34 आधा 34 aadha                                                                                                  
    35 appartement 35 समतल 35 samatal                                                                                                  
    36 elle parlait avec un enthousiasme inouï 36 वह अनपेक्षित उत्साह के साथ बोली 36 vah anapekshit utsaah ke saath bolee                                                                              
    37 Elle parle avec un enthousiasme sans précédent 37 वह अभूतपूर्व उत्साह के साथ बोलती है 37 vah abhootapoorv utsaah ke saath bolatee hai                                                                                                  
    38 Il parle avec un enthousiasme inattendu 38 वह अप्रत्याशित उत्साह के साथ बोलता है 38 vah apratyaashit utsaah ke saath bolata hai                                                                              
    39 Il parle avec un enthousiasme inattendu 39 वह अप्रत्याशित उत्साह के साथ बोलता है 39 vah apratyaashit utsaah ke saath bolata hai                                                                                                  
    40 Impraticable 40 असाध्य 40 asaadhy                                                              
    41 ne fonctionne pas 41 काम नहीं करता 41 kaam nahin karata                                                                                                  
    42  pas pratique ou impossible à faire avec succès 42  व्यावहारिक नहीं या सफलतापूर्वक करना संभव नहीं है 42  vyaavahaarik nahin ya saphalataapoorvak karana sambhav nahin hai                                                              
    43 peu pratique ou peu susceptible de réussir 43 अव्यावहारिक या सफल होने की संभावना नहीं 43 avyaavahaarik ya saphal hone kee sambhaavana nahin                                                                                                  
    44 impraticable; impraticable; impraticable 44 अव्यवहारिक; अव्यवहारिक; अव्यवहारिक 44 avyavahaarik; avyavahaarik; avyavahaarik                                                              
    45 impraticable; impraticable; impraticable 45 अव्यवहारिक; अव्यवहारिक; अव्यवहारिक 45 avyavahaarik; avyavahaarik; avyavahaarik                                                                                                  
    46 un plan irréalisable 46 एक बेकार योजना 46 ek bekaar yojana                                                              
    47 plan irréalisable 47 अव्यवहार्य योजना 47 avyavahaary yojana                                                                                                  
    48 plan irréaliste 48 अवास्तविक योजना 48 avaastavik yojana                                                                              
    49 plan irréaliste 49 अवास्तविक योजना 49 avaastavik yojana                                                                                                  
    50 La loi telle qu'elle est est inapplicable 50 जो कानून है वह अव्यवहारिक है 50 jo kaanoon hai vah avyavahaarik hai                                                              
    51 Les lois existantes ne fonctionneront pas 51 मौजूदा कानून काम नहीं करेंगे 51 maujooda kaanoon kaam nahin karenge                                                                                                  
    52 En l'état, cette loi est difficile à appliquer 52 जैसा कि यह खड़ा है, इस कानून को लागू करना मुश्किल है 52 jaisa ki yah khada hai, is kaanoon ko laagoo karana mushkil hai                                                              
    53 En l'état, cette loi est difficile à appliquer 53 जैसा कि यह खड़ा है, इस कानून को लागू करना मुश्किल है 53 jaisa ki yah khada hai, is kaanoon ko laagoo karana mushkil hai                                                                                                  
    54 déshabiller 54 पट्टी 54 pattee                                                                                                  
    55 Aussi 55 भी 55 bhee                                                                                                  
    56 S'opposer 56 विपक्ष 56 vipaksh                                                                              
    57 Réalisable 57 व्यावहारिक 57 vyaavahaarik                                                              
    58 réalisable 58 संभव 58 sambhav                                                                                                  
    59 surnaturel 59 अलौकिक 59 alaukik                                                              
    60 d'un autre monde 60 अलौकिक 60 alaukik                                                                                                  
    61 pas intéressé par l'argent ou les choses qu'il achète 61 पैसे या चीजों में दिलचस्पी नहीं है जो वह खरीदता है 61 paise ya cheejon mein dilachaspee nahin hai jo vah khareedata hai                                                              
    62 Pas intéressé par l'argent ou ce qu'il achète 62 पैसे में दिलचस्पी नहीं है या यह क्या खरीदता है 62 paise mein dilachaspee nahin hai ya yah kya khareedata hai                                                                                                  
    63 pas intéressé par l'argent; pas intéressé par l'argent 63 पैसे में दिलचस्पी नहीं, पैसे में दिलचस्पी नहीं 63 paise mein dilachaspee nahin, paise mein dilachaspee nahin                                                              
    64  pas intéressé par l'argent; pas intéressé par l'argent 64  पैसे में दिलचस्पी नहीं, पैसे में दिलचस्पी नहीं 64  paise mein dilachaspee nahin, paise mein dilachaspee nahin                                                                                                  
    65  manque d'expérience de la vie 65  जीवन के अनुभव की कमी 65  jeevan ke anubhav kee kamee                                                              
    66 manque d'expérience de vie 66 जीवन के अनुभव की कमी 66 jeevan ke anubhav kee kamee                                                                                                  
    67 hors du monde; naïf 67 भोले; भोले 67 bhole; bhole                                                              
    68 hors du monde; naïf 68 भोले; भोले 68 bhole; bhole                                                                                                  
    69 Synonyme 69 पर्याय 69 paryaay                                                              
    70 naïve 70 अनाड़ी 70 anaadee                                                              
    71 s'opposer 71 विपरीत 71 vipareet                                                              
    72 mondain 72 सांसारिक 72 saansaarik                                                                              
    73 séculier 73 धर्मनिरपेक्ष 73 dharmanirapeksh                                                                                                  
    74  ayant des qualités qui ne semblent pas appartenir à ce monde 74  ऐसे गुण हैं जो इस दुनिया से संबंधित नहीं लगते हैं 74  aise gun hain jo is duniya se sambandhit nahin lagate hain                                                              
    75 A des qualités qui semblent hors de ce monde 75 ऐसे गुण हैं जो इस दुनिया से बाहर लगते हैं 75 aise gun hain jo is duniya se baahar lagate hain                                                                                                  
    76 surnaturel; surnaturel; transcendant 76 स्पष्ट रूप से ; स्पष्ट रूप से ; पारलौकिक 76 spasht roop se ; spasht roop se ; paaralaukik                                                              
    77 surnaturel; surnaturel; transcendant 77 स्पष्ट रूप से ; स्पष्ट रूप से ; पारलौकिक 77 spasht roop se ; spasht roop se ; paaralaukik                                                                                                  
    78 Le paysage avait une beauté austère et surnaturelle. 78 परिदृश्य में एक निरा, अलौकिक सुंदरता थी। 78 paridrshy mein ek nira, alaukik sundarata thee.                                                              
    79 Le paysage a une beauté austère et surnaturelle. 79 परिदृश्य में एक निरा, अलौकिक सुंदरता है। 79 paridrshy mein ek nira, alaukik sundarata hai.                                                                                                  
    80 Il y avait une beauté simple et surnaturelle à la vue. 80 देखने के लिए एक साधारण, अलौकिक सुंदरता थी। 80 dekhane ke lie ek saadhaaran, alaukik sundarata thee.                                                                              
    81 Il y avait une beauté simple et transcendante à la vue 81 दृश्य में एक सरल, उत्कृष्ट सौंदर्य था 81 drshy mein ek saral, utkrsht saundary tha                                                                                                  
    82 Insouciant 82 निश्चिन्त 82 nishchint                                                                              
    83 insouciant 83 लापरवाह 83 laaparavaah                                                                                                  
    84 Formel 84 औपचारिक 84 aupachaarik                                                                              
    85 pas inquiet ; calme ; détendu 85 चिंतित नहीं; शांत; आराम से 85 chintit nahin; shaant; aaraam se                                                              
    86 pas inquiet ; calme ; détendu 86 चिंतित नहीं; शांत; आराम से 86 chintit nahin; shaant; aaraam se                                                                                                  
    87 Bien sûr 87 बेशक 87 beshak                                                                                                  
    88 88 मैं 88 main                                                                                                  
    89 bronzer 89 टैन 89 tain                                                                                                  
    90 calme; calme; détendu 90 शांत ; शांत ; आराम से 90 shaant ; shaant ; aaraam se                                                              
    91 calme; calme; détendu 91 शांत ; शांत ; आराम से 91 shaant ; shaant ; aaraam se                                                                                                  
    92 Elle est apparue indifférente aux critiques 92 वह आलोचना से बेफिक्र नजर आईं 92 vah aalochana se bephikr najar aaeen                                                                              
    93 Elle ne semble pas s'inquiéter des critiques 93 वह आलोचना के बारे में चिंतित नहीं लगती 93 vah aalochana ke baare mein chintit nahin lagatee                                                                                                  
    94 Elle ne semble pas se soucier d'être critiquée 94 वह आलोचना किए जाने की परवाह नहीं करती हैं 94 vah aalochana kie jaane kee paravaah nahin karatee hain                                                              
    95 Elle ne semble pas se soucier d'être critiquée 95 वह आलोचना किए जाने की परवाह नहीं करती हैं 95 vah aalochana kie jaane kee paravaah nahin karatee hain                                                                                                  
    96 indigne 96 नालायक कहीं का 96 naalaayak kaheen ka                                                                              
    97 formel 97 औपचारिक 97 aupachaarik                                                              
    98  ~ (de qch) 98  ~ (sth का) 98  ~ (sth ka)                                                                              
    99 ne pas avoir les qualités nécessaires pour mériter qc, surtout le respect 99 sth के लायक होने के लिए आवश्यक गुण नहीं होना, विशेष रूप से सम्मान 99 sth ke laayak hone ke lie aavashyak gun nahin hona, vishesh roop se sammaan                                                                              
    100 Ne pas avoir les qualités nécessaires pour mériter quelque chose, surtout le respect 100 किसी चीज के लायक होने के लिए आवश्यक गुण न होना, विशेष रूप से सम्मान 100 kisee cheej ke laayak hone ke lie aavashyak gun na hona, vishesh roop se sammaan                                                                                                  
    101 indigne (respect); indigne 101 अयोग्य (सम्मान); अयोग्य 101 ayogy (sammaan); ayogy                                                                              
    102 indigne (respect); indigne 102 अयोग्य (सम्मान); अयोग्य 102 ayogy (sammaan); ayogy                                                                                                  
    103 à plusieurs reprises 103 बार बार 103 baar baar                                                                                                  
    104 Il s'estimait indigne de l'honneur qu'on lui avait fait 104 उन्होंने खुद को उस सम्मान के योग्य नहीं माना जो उन्होंने उसे दिया था 104 unhonne khud ko us sammaan ke yogy nahin maana jo unhonne use diya tha                                                                              
    105 Il ne pensait pas qu'il méritait l'honneur qu'ils lui faisaient 105 उसने नहीं सोचा था कि वह उस सम्मान के लायक है जो उन्होंने उसे दिया था 105 usane nahin socha tha ki vah us sammaan ke laayak hai jo unhonne use diya tha                                                                                                  
    106 Il ne pense pas qu'il mérite l'honneur que tout le monde lui a fait 106 उसे नहीं लगता कि वह उस सम्मान के लायक है जो हर किसी ने उसे दिया है 106 use nahin lagata ki vah us sammaan ke laayak hai jo har kisee ne use diya hai                                                                              
    107 Il ne pense pas qu'il mérite l'honneur que tout le monde lui a fait 107 उसे नहीं लगता कि वह उस सम्मान के लायक है जो हर किसी ने उसे दिया है 107 use nahin lagata ki vah us sammaan ke laayak hai jo har kisee ne use diya hai                                                                                                  
    108 doter 108 प्रदान करना 108 pradaan karana                                                                                                  
    109 doter 109 प्रदान करना 109 pradaan karana                                                                                                  
    110 S'opposer 110 विपक्ष 110 vipaksh                                                                              
    111 Digne 111 योग्य 111 yogy                                                                              
    112 valeur 112 लायक 112 laayak                                                                                                  
    113 ~(de qn) n'est pas acceptable de la part de qn, surtout qn qui a un travail important ou une position sociale élevée 113 ~(sb का) sb से स्वीकार्य नहीं है, विशेष रूप से sb जिसके पास एक महत्वपूर्ण नौकरी या उच्च सामाजिक स्थिति है 113 ~(sb ka) sb se sveekaary nahin hai, vishesh roop se sb jisake paas ek mahatvapoorn naukaree ya uchch saamaajik sthiti hai                                                              
    114 ~ (quelqu'un) n'accepte pas quelqu'un, en particulier quelqu'un avec un travail ou un statut social important 114 ~ (किसी का) किसी को स्वीकार नहीं करना, विशेष रूप से महत्वपूर्ण कार्य या सामाजिक स्थिति वाले व्यक्ति 114 ~ (kisee ka) kisee ko sveekaar nahin karana, vishesh roop se mahatvapoorn kaary ya saamaajik sthiti vaale vyakti                                                                                                  
    115 déplacé ; inacceptable ; disproportionné (par rapport à l'identité de) 115 जगह से बाहर; अस्वीकार्य; अनुपातहीन (पहचान के लिए) 115 jagah se baahar; asveekaary; anupaataheen (pahachaan ke lie)                                                                              
    116 déplacé ; inacceptable ; disproportionné (par rapport à l'identité de) 116 जगह से बाहर; अस्वीकार्य; अनुपातहीन (पहचान के लिए) 116 jagah se baahar; asveekaary; anupaataheen (pahachaan ke lie)                                                                                                  
    117 Synonyme 117 पर्याय 117 paryaay      
Icône de validation par la communauté
                                                       
    118 inconvenant 118 बेजा 118 beja                                                                              
    119 inapproprié 119 अनुपयुक्त 119 anupayukt                                                                                                  
    120  De telles opinions sont indignes des gens instruits. 120  इस तरह की राय शिक्षित लोगों के योग्य नहीं हैं। 120  is tarah kee raay shikshit logon ke yogy nahin hain.                                                              
    121 Une telle opinion n'est pas digne d'une personne instruite 121 ऐसी राय एक पढ़े-लिखे व्यक्ति के लायक नहीं है 121 aisee raay ek padhe-likhe vyakti ke laayak nahin hai                                                                                                  
    122 C'est une perte d'identité pour des intellectuels de tenir de tels propos 122 इस तरह की टिप्पणी करना बुद्धिजीवियों के लिए पहचान का नुकसान है 122 is tarah kee tippanee karana buddhijeeviyon ke lie pahachaan ka nukasaan hai                                                              
    123 C'est une perte d'identité pour des intellectuels de tenir de tels propos 123 इस तरह की टिप्पणी करना बुद्धिजीवियों के लिए पहचान का नुकसान है 123 is tarah kee tippanee karana buddhijeeviyon ke lie pahachaan ka nukasaan hai                                                                                                  
    124 indignité 124 अयोग्यता 124 ayogyata                                                                              
    125 indigne 125 नालायक कहीं का 125 naalaayak kaheen ka                                                                                                  
    126 sentiments d'indignité 126 अयोग्यता की भावना 126 ayogyata kee bhaavana                                                                              
    127 sentiment d'incompétence 127 अक्षमता की भावना 127 akshamata kee bhaavana                                                                                                  
    128 complexe d'infériorité 128 हीन भावना 128 heen bhaavana                                                                              
    129 complexe d'infériorité 129 हीन भावना 129 heen bhaavana                                                                                                  
    130 déroulé pt, pp de déroulement 130 खोलना पीटी, खोलना का पीपी 130 kholana peetee, kholana ka peepee                                                                              
    131 déballer 131 खोलना 131 kholana                                                                              
    132 déballer 132 खोलना 132 kholana                                                                              
    133 enlever le papier, etc. qui recouvre ou protège qch 133 कागज, आदि को उतारने के लिए जो sth . को कवर या संरक्षित करता है 133 kaagaj, aadi ko utaarane ke lie jo sth . ko kavar ya sanrakshit karata hai                                                              
    134 retirer le papier, etc. qui recouvre ou protège quelque chose 134 कागज आदि को हटा दें जो किसी चीज को ढकता या बचाता है 134 kaagaj aadi ko hata den jo kisee cheej ko dhakata ya bachaata hai                                                                                                  
    135 Déballer (ou déballer, déballer)... 135 अनपैक करें (या अनपैक करें, अनपैक करें)... 135 anapaik karen (ya anapaik karen, anapaik karen)...                                                              
    136 Déballer (ou déballer, déballer)... 136 अनपैक करें (या अनपैक करें, अनपैक करें)... 136 anapaik karen (ya anapaik karen, anapaik karen)...                                                                                                  
    137 Ne déballez pas votre cadeau avant votre anniversaire. 137 अपने जन्मदिन तक अपने उपहार को न खोलें। 137 apane janmadin tak apane upahaar ko na kholen.                                                              
    138 N'ouvrez pas les cadeaux avant votre anniversaire 138 अपने जन्मदिन से पहले उपहार न खोलें 138 apane janmadin se pahale upahaar na kholen                                                                                                  
    139 Les cadeaux d'anniversaire ne peuvent pas être ouverts avant votre anniversaire 139 जन्मदिन उपहार आपके जन्मदिन तक नहीं खोले जा सकते 139 janmadin upahaar aapake janmadin tak nahin khole ja sakate                                                              
    140  Les cadeaux d'anniversaire ne peuvent pas être ouverts avant votre anniversaire 140  जन्मदिन उपहार आपके जन्मदिन तक नहीं खोले जा सकते 140  janmadin upahaar aapake janmadin tak nahin khole ja sakate                                                                                                  
    141 s'opposer 141 विपरीत 141 vipareet                                                                              
    142 conclure 142 लपेटें 142 lapeten                                                              
    143 non écrit 143 लिखा नहीं 143 likha nahin                                                                              
    144 ~loi, règle, accord, etc. une loi, etc. que tout le monde connaît et accepte même si elle n'a pas été rendue officielle 144 ~ कानून, नियम, समझौता, आदि एक कानून, आदि जिसके बारे में हर कोई जानता है और स्वीकार करता है। इसे आधिकारिक नहीं बनाया गया है 144 ~ kaanoon, niyam, samajhauta, aadi ek kaanoon, aadi jisake baare mein har koee jaanata hai aur sveekaar karata hai. ise aadhikaarik nahin banaaya gaya hai                                                              
    145 ~ Lois, règles, accords, etc. que tout le monde connaît et accepte, bien que non annoncés officiellement, etc. 145 ~ कानून, नियम, समझौते, आदि जो हर कोई जानता है और स्वीकार करता है, हालांकि आधिकारिक तौर पर घोषित नहीं किया गया है, आदि। 145 ~ kaanoon, niyam, samajhaute, aadi jo har koee jaanata hai aur sveekaar karata hai, haalaanki aadhikaarik taur par ghoshit nahin kiya gaya hai, aadi.                                                                                                  
    146 Non écrit, non écrit, coutumier (accord légal, etc.) 146 अलिखित, अलिखित, प्रथागत (कानूनी समझौता, आदि) 146 alikhit, alikhit, prathaagat (kaanoonee samajhauta, aadi)                                                              
    147 Non écrit, non écrit, coutumier (accord légal, etc.) 147 अलिखित, अलिखित, प्रथागत (कानूनी समझौता, आदि) 147 alikhit, alikhit, prathaagat (kaanoonee samajhauta, aadi)                                                                                                  
    148 une entente tacite que personne ne part avant cinq heures 148 एक अलिखित समझ जो पाँच बजे से पहले कोई नहीं छोड़ता 148 ek alikhit samajh jo paanch baje se pahale koee nahin chhodata                                                              
    149 La compréhension non écrite que personne ne part avant cinq heures 149 अलिखित समझ जो पांच बजे से पहले कोई नहीं छोड़ता 149 alikhit samajh jo paanch baje se pahale koee nahin chhodata                                                                                                  
    150 L'entente tacite que personne ne part avant cinq heures 150 पांच बजे से पहले कोई नहीं छोड़ता है यह मौन समझ 150 paanch baje se pahale koee nahin chhodata hai yah maun samajh                                                                              
    151  L'entente tacite que personne ne part avant cinq heures 151  पांच बजे से पहले कोई नहीं छोड़ता है यह मौन समझ 151  paanch baje se pahale koee nahin chhodata hai yah maun samajh                                                                                                  
    152 d'un livre, etc. 152 एक किताब, आदि का 152 ek kitaab, aadi ka                                                              
    153 livres etc 153 किताबें आदि 153 kitaaben aadi                                                                                                  
    154 pas encore écrit 154 अभी तक नहीं लिखा 154 abhee tak nahin likha                                                              
    155 pas encore écrit 155 अभी तक नहीं लिखा 155 abhee tak nahin likha                                                                                                  
    156 pas encore écrit 156 अभी तक नहीं लिखा 156 abhee tak nahin likha                                                              
    157 pas encore écrit 157 अभी तक नहीं लिखा 157 abhee tak nahin likha                                                                                                  
    158 Les photographies devaient être incluses dans son autobiographie encore non écrite. 158 तस्वीरों को उनकी अभी तक अलिखित आत्मकथा में शामिल किया जाना था। 158 tasveeron ko unakee abhee tak alikhit aatmakatha mein shaamil kiya jaana tha.                                                              
    159 Les photos seront incluses dans son autobiographie non écrite 159 तस्वीरें उनकी अलिखित आत्मकथा में शामिल होंगी 159 tasveeren unakee alikhit aatmakatha mein shaamil hongee                                                                                                  
    160 Prêt à inclure son autobiographie non écrite 160 उनकी अलिखित आत्मकथा शामिल करने के लिए तैयार 160 unakee alikhit aatmakatha shaamil karane ke lie taiyaar                                                              
    161 Prêt à inclure son autobiographie non écrite 161 उनकी अलिखित आत्मकथा शामिल करने के लिए तैयार 161 unakee alikhit aatmakatha shaamil karane ke lie taiyaar                                                                                                  
    162 Inflexible 162 अड़ जाना 162 ad jaana                                                                              
    163 inflexible 163 अड़ जाना 163 ad jaana                                                                                                  
    164 Formel 164 औपचारिक 164 aupachaarik                                                              
    165  si une personne est inflexible, elle n'est pas facilement influençable et il est peu probable qu'elle change d'avis 165  यदि कोई व्यक्ति अडिग है, तो वे आसानी से प्रभावित नहीं होते हैं और उनके मन बदलने की संभावना नहीं है 165  yadi koee vyakti adig hai, to ve aasaanee se prabhaavit nahin hote hain aur unake man badalane kee sambhaavana nahin hai                                                                              
    166 Si une personne ne cède pas, elle est moins susceptible et moins susceptible de changer d'avis 166 यदि कोई व्यक्ति हार नहीं मानता है, तो वे कम संवेदनशील होते हैं और उनके मन बदलने की संभावना कम होती है 166 yadi koee vyakti haar nahin maanata hai, to ve kam sanvedanasheel hote hain aur unake man badalane kee sambhaavana kam hotee hai                                                                                                  
    167 inébranlable; têtu; têtu 167 अडिग ; हठी ; हठी 167 adig ; hathee ; hathee                                                              
    168 inébranlable; têtu; têtu 168 अडिग ; हठी ; हठी 168 adig ; hathee ; hathee                                                                                                  
    169 Synonyme 169 पर्याय 169 paryaay                                                              
    170 Inflexible 170 अनम्य 170 anamy                                                                              
    171 pas souple 171 लचीला नहीं 171 lacheela nahin                                                                                                  
    172 une substance ou un objet inflexible ne se plie pas ou ne se casse pas lorsqu'une pression est exercée dessus 172 एक अडिग पदार्थ या वस्तु उस पर दबाव डालने पर झुकती या टूटती नहीं है 172 ek adig padaarth ya vastu us par dabaav daalane par jhukatee ya tootatee nahin hai                                                                              
    173 Substances ou objets inflexibles qui ne se plient pas ou ne se cassent pas lorsqu'ils sont soumis à une pression 173 कठोर पदार्थ या वस्तुएं जो दबाव के अधीन झुकती या टूटती नहीं हैं 173 kathor padaarth ya vastuen jo dabaav ke adheen jhukatee ya tootatee nahin hain                                                                                                  
    174 inflexible; ferme 174 असहनीय ; दृढ़ 174 asahaneey ; drdh                                                              
    175 inflexible; ferme 175 असहनीय ; दृढ़ 175 asahaneey ; drdh                                                                                                  
    176 décompresser 176 खोलना 176 kholana                                                              
    177 décompresser 177 दबाव हटाना 177 dabaav hataana                                                                                                  
    178 décompresser 178 खोलना 178 kholana                                                                              
    179 si vous dézippez un vêtement, un sac, etc. ou s'il se dézippe, vous l'ouvrez en dévissant le zip qui le ferme 179 यदि आप कपड़ों का एक टुकड़ा, एक बैग, आदि खोल देते हैं या यदि यह अनज़िप हो जाता है, तो आप इसे उस ज़िप को खोलकर खोलते हैं जो इसे बांधता है 179 yadi aap kapadon ka ek tukada, ek baig, aadi khol dete hain ya yadi yah anazip ho jaata hai, to aap ise us zip ko kholakar kholate hain jo ise baandhata hai                                                                              
    180 Si vous dézippez un vêtement, un sac, etc., ou s'il se dézippe, vous pouvez l'ouvrir en dézippant le zip qui le maintient 180 यदि आप कपड़ों का एक टुकड़ा, एक बैग, आदि खोल देते हैं, या यदि यह अनज़िप हो जाता है, तो आप इसे रखने वाले ज़िप को खोलकर खोल सकते हैं 180 yadi aap kapadon ka ek tukada, ek baig, aadi khol dete hain, ya yadi yah anazip ho jaata hai, to aap ise rakhane vaale zip ko kholakar khol sakate hain                                                                                                  
    181 Décompressez la fermeture éclair de ; Décompressez la fermeture éclair de … 181 के ज़िप को अनज़िप करें; के ज़िप को अनज़िप करें ... 181 ke zip ko anazip karen; ke zip ko anazip karen ...                                                              
    182 Décompressez la fermeture éclair de ; Décompressez la fermeture éclair de … 182 के ज़िप को अनज़िप करें; के ज़िप को अनज़िप करें ... 182 ke zip ko anazip karen; ke zip ko anazip karen ...                                                                                                  
    183 s'opposer 183 विपरीत 183 vipareet                                                              
    184 fermez 184 जंजीर उपर करे 184 janjeer upar kare                                                                                
    185  l'informatique 185  कम्प्यूटिंग 185  kampyooting                                                              
    186 compter 186 गिनती 186 ginatee                                                                                                  
    187 pour ramener un fichier à sa taille d'origine après qu'il a été compressé (rendu plus petit) 187 किसी फ़ाइल को संपीड़ित करने के बाद उसके मूल आकार में वापस करने के लिए (छोटा किया गया) 187 kisee fail ko sampeedit karane ke baad usake mool aakaar mein vaapas karane ke lie (chhota kiya gaya)                                                              
    188 Compresser le fichier à sa taille d'origine (plus petite) 188 फ़ाइल को उसके मूल आकार में वापस संपीड़ित करें (छोटा) 188 fail ko usake mool aakaar mein vaapas sampeedit karen (chhota)                                                                                                  
    189 (fichier) décompresser 189 (फ़ाइल) अनज़िप 189 (fail) anazip                                                              
    190 (fichier) décompresser 190 (फ़ाइल) अनज़िप 190 (fail) anazip                                                                                                  
    191 synonyme 191 पर्याय 191 paryaay                                                              
    192 décompresser 192 दबाव हटाना 192 dabaav hataana                                                                              
    193 s'opposer 193 विपरीत 193 vipareet                                                              
    194 Zip *: français 194 ज़िप 194 zip                                                                              
    195 En haut 195 यूपी 195 yoopee                                                              
    196  Pour les utilisations spéciales de up dans les verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes. 196  वाक्यांश क्रियाओं में अप के विशेष उपयोगों के लिए, क्रियाओं के लिए प्रविष्टियाँ देखें। 196  vaakyaansh kriyaon mein ap ke vishesh upayogon ke lie, kriyaon ke lie pravishtiyaan dekhen.                                                              
    197 Pour les utilisations spéciales de up dans les verbes à particule, voir l'entrée du verbe 197 वाक्यांश क्रिया में अप के विशेष उपयोग के लिए, क्रिया प्रविष्टि देखें 197 vaakyaansh kriya mein ap ke vishesh upayog ke lie, kriya pravishti dekhen                                                                                                  
    198 Par exemple break up is.in la section verbe à particule à break 198 उदाहरण के लिए ब्रेक अप is.in phrasal verb अनुभाग में break 198 udaaharan ke lie brek ap is.in phrasal vairb anubhaag mein braiak                                                              
    199 Par exemple break up is.in la section verbe à particule à break 199 उदाहरण के लिए ब्रेक अप is.in phrasal verb अनुभाग में break 199 udaaharan ke lie brek ap is.in phrasal vairb anubhaag mein braiak                                                                                                  
    200  Pour l'utilisation spéciale de up dans les verbes à particule, voir l'entrée Youxiu Verbs 200  वाक्यांश क्रिया में up के विशेष उपयोग के लिए, Youxiu Verbs entry देखें 200  vaakyaansh kriya mein up ke vishesh upayog ke lie, youxiu vairbs aintry dekhen                                                                                                  
    201 comme rompre 201 जैसे टूटना 201 jaise tootana                                                                              
    202 Dans la partie verbe à particule de la pause d'entrée 202 वाक्यांश क्रिया में प्रवेश विराम का भाग 202 vaakyaansh kriya mein pravesh viraam ka bhaag                                                                                                  
    203 vers ou dans une position plus élevée 203 की ओर या उच्च पद पर 203 kee or ya uchch pad par                                                                              
    204 vers ou à une position élevée 204 की ओर या ऊंचे स्थान पर 204 kee or ya oonche sthaan par                                                                                                  
    205 Vers (ou à) une position plus élevée ; vers le haut ; en haut : partie 205 करने के लिए (या पर) एक उच्च स्थिति; ऊपर की ओर; शीर्ष पर: भाग 205 karane ke lie (ya par) ek uchch sthiti; oopar kee or; sheersh par: bhaag                                                              
    206 Vers (ou à) une position plus élevée ; vers le haut ; en haut : partie 206 करने के लिए (या पर) एक उच्च स्थिति; ऊपर की ओर; शीर्ष पर: भाग 206 karane ke lie (ya par) ek uchch sthiti; oopar kee or; sheersh par: bhaag                                                                                                  
    207 a sauté de sa chaise 207 अपनी कुर्सी से कूद गया 207 apanee kursee se kood gaya                                                              
    208 sauter de la chaise 208 कुर्सी से ऊपर कूदो 208 kursee se oopar koodo                                                                                                  
    209 Charity base full machine, il a sauté de sa chaise 209 चैरिटी बेस फुल मशीन, वह अपनी कुर्सी से कूद गया 209 chairitee bes phul masheen, vah apanee kursee se kood gaya                                                              
    210 il a sauté de sa chaise 210 वह अपनी कुर्सी से कूद गया 210 vah apanee kursee se kood gaya                                                                                                  
    211 Le soleil était déjà levé 211 सूरज पहले से ही ऊपर था 211 sooraj pahale se hee oopar tha                                                              
    212 le soleil s'est levé 212 सूरज उग आया है 212 sooraj ug aaya hai                                                                                                  
    213 (s'étaient levés) quand ils sont partis 213 (बढ़ गया था) जब वे रवाना हुए 213 (badh gaya tha) jab ve ravaana hue                                                              
    214 (s'est levé) quand ils sont partis 214 (बढ़ गया है) जब वे बंद हो जाते हैं 214 (badh gaya hai) jab ve band ho jaate hain                                                                                                  
    215 (Et le soleil s'était déjà levé quand ils sont partis 215 (और सूरज पहले ही उग चुका था जब वे ढल चुके थे 215 (aur sooraj pahale hee ug chuka tha jab ve dhal chuke the                                                              
    216 (Et le soleil s'était déjà levé quand ils sont partis 216 (और सूरज पहले ही उग चुका था जब वे ढल चुके थे 216 (aur sooraj pahale hee ug chuka tha jab ve dhal chuke the                                                                                                  
    217 Ils vivent dans les montagnes 217 वे पहाड़ों में रहते हैं 217 ve pahaadon mein rahate hain                                                              
    218 ils vivent dans les montagnes 218 वे पहाड़ों में रहते हैं 218 ve pahaadon mein rahate hain                                                                                                  
    219 ils vivent dans la montagne 219 वे पहाड़ों में रहते हैं 219 ve pahaadon mein rahate hain                                                              
    220 ils vivent dans les montagnes 220 वे पहाड़ों में रहते हैं 220 ve pahaadon mein rahate hain                                                                                                  
    221  il n'a pas fallu longtemps pour monter la tente 221  तंबू लगाने में देर नहीं लगी 221  tamboo lagaane mein der nahin lagee                                                                              
    222 La tente a été montée rapidement 222 तम्बू जल्द ही स्थापित किया गया था 222 tamboo jald hee sthaapit kiya gaya tha                                                                                                  
    223 Il n'a pas fallu longtemps pour monter la tente. 223 तंबू लगाने में देर नहीं लगी। 223 tamboo lagaane mein der nahin lagee.                                                                
    224 Il n'a pas fallu longtemps pour monter la tente. 224 तंबू लगाने में देर नहीं लगी। 224 tamboo lagaane mein der nahin lagee.                                                                                                  
    225 J'ai épinglé l'avis sur le mur 225 मैंने नोटिस को दीवार पर चिपका दिया 225 mainne notis ko deevaar par chipaka diya                                                                              
    226 J'épingle la notice au mur 226 मैं दीवार पर नोटिस पिन करता हूं 226 main deevaar par notis pin karata hoon                                                                                                  
    227 J'ai épinglé la notice au mur 227 मैंने दीवार पर नोटिस चिपका दिया 227 mainne deevaar par notis chipaka diya                                                                              
    228 J'ai épinglé la notice au mur 228 मैंने दीवार पर नोटिस चिपका दिया 228 mainne deevaar par notis chipaka diya                                                                                                  
    229 clou 229 नाखून 229 naakhoon                                                                                                  
    230 lumière 230 रोशनी 230 roshanee                                                                                                  
    231 Compléter 231 पूर्ण 231 poorn                                                                                                  
    232  posez les cartes face visible (vers le haut) sur la table 232  कार्डों को ऊपर की ओर (ऊपर की ओर मुख करके) मेज पर रखें 232  kaardon ko oopar kee or (oopar kee or mukh karake) mej par rakhen                                                              
    233 Placez les cartes face visible (vers le haut) sur la table 233 कार्ड्स को टेबल पर फेस अप (ऊपर) रखें 233 kaards ko tebal par phes ap (oopar) rakhen                                                                                                  
    234 Poser les cartes face visible sur la table 234 कार्ड्स को टेबल पर ऊपर की ओर रखें 234 kaards ko tebal par oopar kee or rakhen                                                                              
    235 Poser les cartes face visible sur la table 235 कार्ड्स को टेबल पर ऊपर की ओर रखें 235 kaards ko tebal par oopar kee or rakhen                                                                                                  
    236 Tu es belle avec tes cheveux relevés 236 आप अपने बालों के साथ अच्छे लगते हैं 236 aap apane baalon ke saath achchhe lagate hain                                                                              
    237 tu es belle avec tes cheveux 237 आप अपने बालों के साथ अच्छे लगते हैं 237 aap apane baalon ke saath achchhe lagate hain                                                                                                  
    238 (disposés sur ou à l'arrière de votre tête) 238 (आपके सिर के ऊपर या पीछे व्यवस्थित) 238 (aapake sir ke oopar ya peechhe vyavasthit)                                                                              
    239 (disposés sur le dessus de la tête ou à l'arrière de la tête) 239 (सिर के ऊपर या सिर के पीछे व्यवस्थित) 239 (sir ke oopar ya sir ke peechhe vyavasthit)                                                                                                  
    240 Tu es belle avec tes cheveux relevés 240 आप अपने बालों के साथ अच्छे लगते हैं 240 aap apane baalon ke saath achchhe lagate hain                                                              
    241 Tu es belle avec tes cheveux relevés 241 आप अपने बालों के साथ अच्छे लगते हैं 241 aap apane baalon ke saath achchhe lagate hain                                                                                                  
    242 tu viens ! 242 ऊपर तुम आओ! 242 oopar tum aao!                                                              
    243 Tu le fais! 243 आप इसे करते हैं! 243 aap ise karate hain!                                                                                                  
    244 (dit en soulevant un enfant) 244 (बच्चे को उठाते समय कहा) 244 (bachche ko uthaate samay kaha)                                                                              
    245 (dit en tenant un enfant) 245 (बच्चे को पकड़ते हुए कहा) 245 (bachche ko pakadate hue kaha)                                                                                                  
    246 Levez la tête haute ! 246 अपना सिर ऊंचा करो! 246 apana sir ooncha karo!                                                              
    247 Levez la tête haute ! 247 अपना सिर ऊंचा करो! 247 apana sir ooncha karo!                                                                                                  
    248 à ou à un niveau supérieur 248 करने के लिए या एक उच्च स्तर पर 248 karane ke lie ya ek uchch star par                                                              
    249 au niveau ou au-dessus 249 उच्च या उच्च स्तर पर 249 uchch ya uchch star par                                                                                                  
    250 À (ou à) un niveau supérieur ; augmenter ; augmenter 250 (या पर) एक उच्च स्तर; बढ़ाने के लिए; बढ़ाने के लिए 250 (ya par) ek uchch star; badhaane ke lie; badhaane ke lie                                                              
    251 À (ou à) un niveau supérieur ; augmenter ; augmenter 251 (या पर) एक उच्च स्तर; बढ़ाने के लिए; बढ़ाने के लिए 251 (ya par) ek uchch star; badhaane ke lie; badhaane ke lie                                                                                                  
    252 Elle a monté le volume 252 उसने आवाज़ बढ़ा दी 252 usane aavaaz badha dee                                                                              
    253 elle a monté le son 253 उसने वॉल्यूम बढ़ा दिया 253 usane volyoom badha diya                                                                                                  
    254 elle a monté le son 254 उसने आवाज़ बढ़ा दी 254 usane aavaaz badha dee                                                                              
    255 elle a monté le son 255 उसने आवाज़ बढ़ा दी 255 usane aavaaz badha dee                                                                                                  
    256 Les prix continuent d'augmenter (en hausse). 256 कीमतें अभी भी बढ़ रही हैं, ऊपर (बढ़ती)। 256 keematen abhee bhee badh rahee hain, oopar (badhatee).                                                                              
    257 Les prix continuent d'augmenter, d'augmenter (d'augmenter) 257 कीमतें अभी भी बढ़ रही हैं, बढ़ रही हैं (बढ़ रही हैं) 257 keematen abhee bhee badh rahee hain, badh rahee hain (badh rahee hain)                                                                                                  
258 Les prix augmentent encore 258 कीमतें अभी भी बढ़ रही हैं 258 keematen abhee bhee badh rahee hain                                                              
    259 Les prix augmentent encore 259 कीमतें अभी भी बढ़ रही हैं 259 keematen abhee bhee badh rahee hain                                                                                                  
260 United menait 3-1. 260 युनाइटेड 3-1 से ऊपर था। हाफ टाइम पर 260 yunaited 3-1 se oopar tha. haaph taim par                                                              
    261 Manchester United mène 3-1. à la mi-temps 261 मैनचेस्टर यूनाइटेड ने 3-1 की बढ़त बना ली। हाफ़टाइम पर 261 mainachestar yoonaited ne 3-1 kee badhat bana lee. haafataim par                                                                                                  
    262 A la mi-temps, United mène 3-1 262 हाफटाइम तक, यूनाइटेड ने 3-1 . की बढ़त बना ली 262 haaphataim tak, yoonaited ne 3-1 . kee badhat bana lee                                                                              
    263 A la mi-temps, United mène 3-1 263 हाफटाइम तक, यूनाइटेड ने 3-1 . की बढ़त बना ली 263 haaphataim tak, yoonaited ne 3-1 . kee badhat bana lee                                                                                                  
    264 antiquité 264 प्राचीन काल 264 praacheen kaal                                                                                                  
    265 Pékin 265 बीजिंग 265 beejing                                                                                                  
    266 piquer 266 चुभन 266 chubhan                                                                                                  
    267 Dongsuk 267 डोंगसुको 267 dongasuko                                                                                                  
    268 Gao 268 गाओ 268 gao                                                                                                  
    269 le vent se lève (il souffle plus fort) 269 हवा उठ रही है (अधिक जोर से बह रही है) 269 hava uth rahee hai (adhik jor se bah rahee hai)                                                                              
    270 Le vent souffle (il souffle plus fort) 270 हवा चल रही है (यह कठिन बह रही है) 270 hava chal rahee hai (yah kathin bah rahee hai)                                                                                                  
271 Le vent devient plus fort 271 हवा तेज हो रही है 271 hava tej ho rahee hai                                                              
    272 Le vent devient plus fort 272 हवा तेज हो रही है 272 hava tej ho rahee hai                                                                                                  
273 Les ventes sont bien supérieures à celles de l'an dernier. 273 पिछले साल की तुलना में बिक्री अच्छी है। 273 pichhale saal kee tulana mein bikree achchhee hai.                                                              
    274 Les ventes sont meilleures que l'an dernier 274 पिछले साल से बेहतर हुई बिक्री 274 pichhale saal se behatar huee bikree                                                                                                  
275 Les ventes ont augmenté de manière significative par rapport à l'année sainte 275 पवित्र वर्ष की तुलना में बिक्री में काफी वृद्धि हुई 275 pavitr varsh kee tulana mein bikree mein kaaphee vrddhi huee                                                              
    276 Les ventes ont augmenté de manière significative par rapport à l'année sainte 276 पवित्र वर्ष की तुलना में बिक्री में काफी वृद्धि हुई 276 pavitr varsh kee tulana mein bikree mein kaaphee vrddhi huee                                                                                                  
277 Augmentation significative des ventes par rapport à l'année dernière 277 पिछले साल की तुलना में बिक्री में उल्लेखनीय वृद्धि 277 pichhale saal kee tulana mein bikree mein ullekhaneey vrddhi                                                              
    278 Augmentation significative des ventes par rapport à l'année dernière 278 पिछले साल की तुलना में बिक्री में उल्लेखनीय वृद्धि 278 pichhale saal kee tulana mein bikree mein ullekhaneey vrddhi                                                                                                  
    279 Grand 279 बड़ा 279 bada                                                                                                  
    280 St. 280 अनुसूचित जनजाति। 280 anusoochit janajaati.                                                                                                  
    281 de 281 का 281 ka                                                                                                  
    282  à l'endroit où se trouve qn/qch 282  उस स्थान पर जहां sb/sth है 282  us sthaan par jahaan sb/sth hai                                                                              
    283 là où se trouve quelqu'un/quelque chose 283 जहां कोई / कुछ है 283 jahaan koee / kuchh hai                                                                                                  
284 en direction de (quelqu'un ou quelque chose); en direction de 284 (किसी या कुछ) की दिशा में; की दिशा में 284 (kisee ya kuchh) kee disha mein; kee disha mein                                                              
    285 en direction de (quelqu'un ou quelque chose); en direction de 285 (किसी या कुछ) की दिशा में; की दिशा में 285 (kisee ya kuchh) kee disha mein; kee disha mein                                                                                                  
    286 Une voiture est arrivée et il est monté. 286 एक कार आई और वह अंदर आ गया। 286 ek kaar aaee aur vah andar aa gaya.                                                                              
    287 Une voiture est passée et il est monté dans la voiture 287 एक कार आई और वह कार में सवार हो गया 287 ek kaar aaee aur vah kaar mein savaar ho gaya                                                                                                  
288 Une voiture est passée et il est monté dans la voiture. 288 एक कार आई और वह कार में सवार हो गया। 288 ek kaar aaee aur vah kaar mein savaar ho gaya.                                                              
    289 Une voiture est passée et il est monté dans la voiture 289 एक कार आई और वह कार में सवार हो गया 289 ek kaar aaee aur vah kaar mein savaar ho gaya                                                                                                  
290 elle alla droit à la porte et frappa fort. 290 वह सीधे दरवाजे तक गई और जोर से दस्तक दी। 290 vah seedhe daravaaje tak gaee aur jor se dastak dee.                                                              
    291 Elle alla droit à la porte et frappa fort. 291 वह सीधे दरवाजे पर गई और जोर से दस्तक दी। 291 vah seedhe daravaaje par gaee aur jor se dastak dee.                                                                                                  
    292 Elle est allée directement à la porte et a frappé fort 292 वह सीधे दरवाजे पर गई और जोर से दस्तक दी 292 vah seedhe daravaaje par gaee aur jor se dastak dee                                                                              
    293 Elle est allée directement à la porte et a frappé fort 293 वह सीधे दरवाजे पर गई और जोर से दस्तक दी 293 vah seedhe daravaaje par gaee aur jor se dastak dee                                                                                                  
294 vers ou à un endroit important, en particulier une grande ville 294 या किसी महत्वपूर्ण स्थान पर, विशेष रूप से एक बड़े शहर में 294 ya kisee mahatvapoorn sthaan par, vishesh roop se ek bade shahar mein                                                              
    295 vers ou dans un lieu important, en particulier une grande ville 295 या किसी महत्वपूर्ण स्थान पर, विशेष रूप से एक बड़े शहर में 295 ya kisee mahatvapoorn sthaan par, vishesh roop se ek bade shahar mein                                                                                                  
296 à, vers, dans (lieu important, la grande ville) 296 की ओर, में (महत्वपूर्ण स्थान, बड़ा शहर) 296 kee or, mein (mahatvapoorn sthaan, bada shahar)                                                              
    297 à, vers, dans (lieu important, la grande ville) 297 की ओर, में (महत्वपूर्ण स्थान, बड़ा शहर) 297 kee or, mein (mahatvapoorn sthaan, bada shahar)                                                                                                  
298 Nous allons à New York pour une journée 298 हम एक दिन के लिए न्यूयॉर्क जा रहे हैं 298 ham ek din ke lie nyooyork ja rahe hain                                                              
    299 Nous allons à New York aujourd'hui 299 हम आज न्यूयॉर्क जा रहे हैं 299 ham aaj nyooyork ja rahe hain                                                                                                  
300 Nous allons à New York pour une journée 300 हम एक दिन के लिए न्यूयॉर्क जा रहे हैं 300 ham ek din ke lie nyooyork ja rahe hain                                                              
    301 Nous allons à New York pour une journée 301 हम एक दिन के लिए न्यूयॉर्क जा रहे हैं 301 ham ek din ke lie nyooyork ja rahe hain                                                                                                  
302 (formel) son fils est à Oxford (Université d'Oxford 302 (औपचारिक) उनके बेटे का ऑक्सफोर्ड (ऑक्सफोर्ड विश्वविद्यालय) में अप 302 (aupachaarik) unake bete ka oksaphord (oksaphord vishvavidyaalay) mein ap                                                              
    303 (officiellement) son fils est à l'Université d'Oxford (Université d'Oxford) 303 (आधिकारिक तौर पर) उनका बेटा ऑक्सफोर्ड यूनिवर्सिटी (ऑक्सफोर्ड यूनिवर्सिटी) में है। 303 (aadhikaarik taur par) unaka beta oksaphord yoonivarsitee (oksaphord yoonivarsitee) mein hai.                                                                                                  
304 son fils est à oxford 304 उसका बेटा ऑक्सफोर्ड में है 304 usaka beta oksaphord mein hai                                                              
    305 son fils est à oxford 305 उसका बेटा ऑक्सफोर्ड में है 305 usaka beta oksaphord mein hai                                                                                                  
    306 se battre 306 लड़ाई 306 ladaee                                                                                                  
307 dans un endroit au nord d'un pays 307 किसी देश के उत्तर में एक जगह के लिए 307 kisee desh ke uttar mein ek jagah ke lie                                                              
    308 dans un endroit au nord d'un pays 308 किसी देश के उत्तर में एक जगह के लिए 308 kisee desh ke uttar mein ek jagah ke lie                                                                                                  
309 vers (endroit au nord de la maison); vers (nord) 309 की ओर (घर के उत्तर की ओर); की ओर (उत्तर) 309 kee or (ghar ke uttar kee or); kee or (uttar)                                                                
    310 vers (endroit au nord de la maison); vers (nord) 310 की ओर (घर के उत्तर की ओर); की ओर (उत्तर) 310 kee or (ghar ke uttar kee or); kee or (uttar)                                                                                                  
311 Ils se sont déplacés vers le nord 311 वे उत्तर की ओर बढ़ गए हैं 311 ve uttar kee or badh gae hain                                                              
    312 Ils se sont déplacés vers le nord 312 वे उत्तर चले गए हैं 312 ve uttar chale gae hain                                                                                                  
313 Ils se sont déplacés vers le nord 313 वे उत्तर चले गए हैं 313 ve uttar chale gae hain                                                              
    314 Ils se sont déplacés vers le nord 314 वे उत्तर चले गए हैं 314 ve uttar chale gae hain                                                                                                  
315 ils se sont déplacés vers le nord 315 वे उत्तर चले गए हैं 315 ve uttar chale gae hain                                                              
    316 ils se sont déplacés vers le nord 316 वे उत्तर चले गए हैं 316 ve uttar chale gae hain                                                                                                  
317 Nous sommes allés à Inverness pour voir mon père. 317 हम अपने पिता को देखने के लिए इनवर्नेस गए। 317 ham apane pita ko dekhane ke lie inavarnes gae.                                                              
    318 Nous sommes allés à Inverness pour voir mon père 318 हम अपने पिताजी को देखने के लिए इनवर्नेस गए थे 318 ham apane pitaajee ko dekhane ke lie inavarnes gae the                                                                                                  
319 Nous avons roulé vers le nord jusqu'à Inverness pour voir mon père 319 हमने अपने पिता को देखने के लिए उत्तर की ओर इनवर्नेस की ओर प्रस्थान किया 319 hamane apane pita ko dekhane ke lie uttar kee or inavarnes kee or prasthaan kiya                                                              
    320 Nous avons roulé vers le nord jusqu'à Inverness pour voir mon père 320 हमने अपने पिता को देखने के लिए उत्तर की ओर इनवर्नेस की ओर प्रस्थान किया 320 hamane apane pita ko dekhane ke lie uttar kee or inavarnes kee or prasthaan kiya                                                                                                  
321 en morceaux ou en parties 321 टुकड़ों या भागों में 321 tukadon ya bhaagon mein                                                              
    322 en morceaux ou parties 322 टुकड़ों या भागों में 322 tukadon ya bhaagon mein                                                                                                  
323 mettre en pièces; séparer 323 टुकड़े करना; अलग करना 323 tukade karana; alag karana                                                              
    324 mettre en pièces; séparer 324 टुकड़े करना; अलग करना 324 tukade karana; alag karana                                                                                                  
325 Elle a déchiré le papier 325 उसने कागज फाड़ दिया 325 usane kaagaj phaad diya                                                              
    326 elle a déchiré le papier 326 उसने कागज फाड़ दिया 326 usane kaagaj phaad diya                                                                                                  
327 Elle a déchiré le papier aux palourdes 327 उसने कागज को फाड़ कर फाड़ दिया 327 usane kaagaj ko phaad kar phaad diya                                                              
328 Elle a déchiré le papier aux palourdes 328 उसने कागज को फाड़ कर फाड़ दिया 328 usane kaagaj ko phaad kar phaad diya                                                              
329 elle a déchiré le papier en lambeaux 329 उसने कागज को टुकड़ों में फाड़ दिया 329 usane kaagaj ko tukadon mein phaad diya                                                              
    330 elle a déchiré le papier en lambeaux 330 उसने कागज को टुकड़ों में फाड़ दिया 330 usane kaagaj ko tukadon mein phaad diya                                                                                                  
    331 Palourde 331 क्लैम 331 klaim                                                                                                  
    332 rose 332 गुलाबी 332 gulaabee                                                                                                  
333 Ils ont eu la route 333 उनके पास सड़क ऊपर है 333 unake paas sadak oopar hai                                                              
    334 Ils sont déjà passés par là 334 वे पहले ही इस ओर जा चुके हैं 334 ve pahale hee is or ja chuke hain                                                                                                  
335 (avec la surface cassée ou enlevée) pour poser des tuyaux. 335 (सतह टूटी या हटाई गई) कुछ पाइप बिछाने के लिए। 335 (satah tootee ya hataee gaee) kuchh paip bichhaane ke lie.                                                              
    336 (endommagement de la surface ou enlèvement) poser des tuyaux 336 (सतह को नुकसान या हटाना) कुछ पाइप बिछाना 336 (satah ko nukasaan ya hataana) kuchh paip bichhaana                                                                                                  
337 Ils ont creusé la route pour poser le pipeline. 337 उन्होंने पाइप लाइन डालने के लिए सड़क खोदी। 337 unhonne paip lain daalane ke lie sadak khodee.                                                              
    338 Ils ont creusé la route pour poser le pipeline 338 उन्होंने पाइप लाइन डालने के लिए सड़क खोदी 338 unhonne paip lain daalane ke lie sadak khodee                                                                                                  
339 comment allons-nous répartir le travail? 339 हम काम को कैसे बांटेंगे? 339 ham kaam ko kaise baantenge?                                                              
    340 Comment divise-t-on le travail ? 340 हम श्रम को कैसे विभाजित करते हैं? 340 ham shram ko kaise vibhaajit karate hain?                                                                                                  
341 Comment divise-t-on le travail ? 341 हम श्रम को कैसे विभाजित करते हैं? 341 ham shram ko kaise vibhaajit karate hain?                                                              
    342 Comment divise-t-on le travail ? 342 हम श्रम को कैसे विभाजित करते हैं? 342 ham shram ko kaise vibhaajit karate hain?                                                                                                  
343  complètement 343  पूरी तरह 343  pooree tarah                                                              
    344 complètement 344 पूरी तरह 344 pooree tarah                                                                                                  
345 à fond; à fond 345 पूरी तरह से; अच्छी तरह से 345 pooree tarah se; achchhee tarah se                                                              
    346 à fond; à fond 346 पूरी तरह से; अच्छी तरह से 346 pooree tarah se; achchhee tarah se                                                                                                  
347 Nous avons mangé toute la nourriture 347 हमने सारा खाना खा लिया 347 hamane saara khaana kha liya                                                              
    348 nous avons mangé toute la nourriture 348 हमने सारा खाना खा लिया 348 hamane saara khaana kha liya                                                                                                  
349 nous avons manqué de nourriture 349 हमारा खाना खत्म हो गया 349 hamaara khaana khatm ho gaya                                                              
    350 nous avons manqué de nourriture 350 हमारा खाना खत्म हो गया 350 hamaara khaana khatm ho gaya                                                                                                  
    351 prospérer 351 प्रोस्पर 351 prospar                                                                                                  
    352 Lumière 352 रोशनी 352 roshanee                                                                                                  
353 le ruisseau s'est tari. 353 नाला सूख गया है। 353 naala sookh gaya hai.                                                              
    354 le ruisseau s'est tari 354 नाला सूख गया है 354 naala sookh gaya hai                                                                                                  
355 Le ruisseau s'est asséché 355 नाला सूख गया है 355 naala sookh gaya hai                                                              
    356 Le ruisseau s'est asséché 356 नाला सूख गया है 356 naala sookh gaya hai                                                                                                  
357 pour être formés ou réunis 357 ताकि गठित या एक साथ लाया जा सके 357 taaki gathit ya ek saath laaya ja sake                                                              
    358 (pour) former, rassembler 358 (क्रम में) रूप, इकट्ठा 358 (kram mein) roop, ikattha                                                                                                  
359 Le gouvernement a accepté de créer une commission d'enquête 359 जांच समिति गठित करने पर राजी हुई सरकार 359 jaanch samiti gathit karane par raajee huee sarakaar                                                              
    360 Le gouvernement accepte de créer une commission d'enquête 360 जांच आयोग गठित करने को राजी सरकार 360 jaanch aayog gathit karane ko raajee sarakaar                                                                                                  
361 Le gouvernement accepte de créer une commission d'enquête 361 सरकार जांच आयोग गठित करने के लिए सहमत है 361 sarakaar jaanch aayog gathit karane ke lie sahamat hai                                                              
    362 Le gouvernement accepte de créer une commission d'enquête 362 सरकार जांच आयोग गठित करने के लिए सहमत है 362 sarakaar jaanch aayog gathit karane ke lie sahamat hai                                                                                                  
363 Elle a ramassé ses affaires 363 उसने अपना सामान इकठ्ठा किया 363 usane apana saamaan ikaththa kiya                                                              
    364 elle fait ses valises 364 वह अपना बैग पैक करती है 364 vah apana baig paik karatee hai                                                                                                  
365 elle emballe ses effets personnels 365 वह अपना निजी सामान पैक करती है 365 vah apana nijee saamaan paik karatee hai                                                                
    366 elle emballe ses effets personnels 366 वह अपना निजी सामान पैक करती है 366 vah apana nijee saamaan paik karatee hai                                                                                                  
367 afin d'être terminé ou fermé 367 ताकि समाप्त या बंद किया जा सके 367 taaki samaapt ya band kiya ja sake                                                              
    368 compléter ou fermer 368 पूरा करना या बंद करना 368 poora karana ya band karana                                                                                                  
369 (pour) finir, fermer 369 (से) समाप्त करना, बंद करना 369 (se) samaapt karana, band karana                                                              
    370 (pour) finir, fermer 370 (से) समाप्त करना, बंद करना 370 (se) samaapt karana, band karana                                                                                                  
371 J'ai des papiers à finir 371 मुझे कुछ कागजी कार्रवाई पूरी करनी है 371 mujhe kuchh kaagajee kaarravaee pooree karanee hai                                                              
    372 j'ai des papiers à remplir 372 मुझे कुछ कागजी कार्रवाई पूरी करनी है 372 mujhe kuchh kaagajee kaarravaee pooree karanee hai                                                                                                  
373 j'ai des papiers à finir 373 मुझे कुछ कागजी कार्रवाई पूरी करनी है 373 mujhe kuchh kaagajee kaarravaee pooree karanee hai                                                              
    374 j'ai des papiers à finir 374 मुझे कुछ कागजी कार्रवाई पूरी करनी है 374 mujhe kuchh kaagajee kaarravaee pooree karanee hai                                                                                                  
    375 écran 375 स्क्रीन 375 skreen                                                                                                  
    376 Médicament 376 दवा 376 dava                                                                                                  
    377 le banquet 377 दावत 377 daavat                                                                                                  
    378 378 मैं 378 main                                                                                                  
    379 Cas 379 मामला 379 maamala                                                                                                  
380 Enfilez votre manteau, il fait froid 380 अपना कोट ऊपर करो; यह ठंडा है 380 apana kot oopar karo; yah thanda hai                                                              
    381 mets ta veste, il fait froid 381 अपनी जैकेट पर रखो, यह ठंडा है 381 apanee jaiket par rakho, yah thanda hai                                                                                                  
382 boutonne ta chemise 382 अपनी शर्ट का बटन लगाओ 382 apanee shart ka batan lagao                                                              
    383 boutonne ta chemise 383 अपनी शर्ट का बटन लगाओ 383 apanee shart ka batan lagao                                                                                                  
    384 Boucle 384 बकसुआ 384 bakasua                                                                                                  
    385 Vêtements 385 वस्त्र 385 vastr                                                                                                  
    386 Vers 386 की ओर 386 kee or                                                                                                  
387 d'une période de temps 387 समय की अवधि के 387 samay kee avadhi ke                                                              
    388 une période de temps 388 समयावधि 388 samayaavadhi                                                                                                  
389 fini; terminé 389 समाप्त; खत्म 389 samaapt; khatm                                                              
    390 terminé ; plus de 390 पूर्ण; से अधिक 390 poorn; se adhik                                                                                                  
391 fini; passé 391 ऊपर; अतीत 391 oopar; ateet                                                              
    392 fini; passé 392 ऊपर; अतीत 392 oopar; ateet                                                                                                  
    393  laisser 393  छोड़ना 393  chhodana                                                                                                  
    394 aller avec 394 साथ जाना 394 saath jaana                                                                                                  
395  Le temps est écoulé. Arrêtez d'écrire et remettez vos papiers 395  समय समाप्त हो गया है। लिखना बंद करो और अपने कागजात सौंपो 395  samay samaapt ho gaya hai. likhana band karo aur apane kaagajaat saumpo                                                              
    396 Temps écoulé. Arrête d'écrire et rends ton papier 396 समय समाप्त। लिखना बंद करो और अपने कागज में हाथ डाल दो 396 samay samaapt. likhana band karo aur apane kaagaj mein haath daal do                                                                                                  
397 Le temps est écoulé. N'écrivez plus, remettez la feuille de test 397 समय समाप्त हो गया है। अब और न लिखें, टेस्ट पेपर में हाथ डालें 397 samay samaapt ho gaya hai. ab aur na likhen, test pepar mein haath daalen                                                              
    398 Le temps est écoulé. N'écrivez plus, remettez la feuille de test 398 समय समाप्त हो गया। अब और मत लिखो, टेस्ट पेपर में हाथ डाल दो 398 samay samaapt ho gaya. ab aur mat likho, test pepar mein haath daal do                                                                                                  
399 hors du lit 399 बिस्तर से बाहर हो 399 bistar se baahar ho                                                              
    400 Sors du lit 400 बेड से उतरें 400 bed se utaren                                                                                                  
401 ne pas se coucher; se lever 401 बिस्तर पर नहीं जाना; उठना 401 bistar par nahin jaana; uthana                                                              
    402 ne pas se coucher; se lever 402 बिस्तर पर नहीं जाना; उठना 402 bistar par nahin jaana; uthana                                                                                                  
403 Je suis resté éveillé tard (je ne me suis pas couché tard) la nuit dernière 403 मैं कल रात देर से उठा (देर तक बिस्तर पर नहीं गया) 403 main kal raat der se utha (der tak bistar par nahin gaya)                                                              
    404 J'ai veillé tard la nuit dernière (et je ne me suis couché que très tard) 404 मैं कल रात देर से उठा (और बहुत देर तक बिस्तर पर नहीं गया) 404 main kal raat der se utha (aur bahut der tak bistar par nahin gaya)                                                                                                  
405 J'ai veillé tard la nuit dernière 405 मैं कल रात देर से उठा 405 main kal raat der se utha                                                              
    406 J'ai veillé tard la nuit dernière 406 मैं कल रात देर से उठा 406 main kal raat der se utha                                                                                                  
407 il est de nouveau debout après sa maladie 407 वह अपनी बीमारी के बाद फिर से उठ खड़ा हुआ है 407 vah apanee beemaaree ke baad phir se uth khada hua hai                                                              
    408 Il se réveille après avoir été malade 408 वह बीमार होने के बाद उठता है 408 vah beemaar hone ke baad uthata hai                                                                                                  
    409 Après la maladie secrète, Wen peut se lever et bouger 409 गुप्त बीमारी के बाद, वेन उठ सकता है और चल सकता है 409 gupt beemaaree ke baad, ven uth sakata hai aur chal sakata hai                                                                                                  
410 (informel) utilisé pour dire que qc se passe, en particulier qc inhabituel ou désagréable 410 (अनौपचारिक) कहते थे कि sth हो रहा है, विशेष रूप से sth असामान्य या अप्रिय 410 (anaupachaarik) kahate the ki sth ho raha hai, vishesh roop se sth asaamaany ya apriy                                                              
    411 (informellement) utilisé pour indiquer que quelque chose se passe, en particulier quelque chose d'inhabituel ou de désagréable 411 (अनौपचारिक रूप से) यह इंगित करने के लिए प्रयोग किया जाता है कि कुछ हो रहा है, विशेष रूप से कुछ असामान्य या अप्रिय 411 (anaupachaarik roop se) yah ingit karane ke lie prayog kiya jaata hai ki kuchh ho raha hai, vishesh roop se kuchh asaamaany ya apriy                                                                                                  
412 (en particulier de quelque chose d'inhabituel ou implacable) se produire, apparaître 412 (विशेषकर कुछ असामान्य या अविश्वसनीय) घटित होना, प्रकट होना 412 (visheshakar kuchh asaamaany ya avishvasaneey) ghatit hona, prakat hona                                                                
    413 (en particulier de quelque chose d'inhabituel ou implacable) se produire, apparaître 413 (विशेषकर कुछ असामान्य या अविश्वसनीय) घटित होना, प्रकट होना 413 (visheshakar kuchh asaamaany ya avishvasaneey) ghatit hona, prakat hona                                                                                                  
414 Je pouvais dire que quelque chose se passait par les livres sur leurs visages 414 मैं बता सकता था कि उनके चेहरे पर किताबों से कुछ था 414 main bata sakata tha ki unake chehare par kitaabon se kuchh tha                                                              
    415 Je peux voir dans les livres sur leurs visages que c'est arrivé 415 मैं किताबों से उनके चेहरे पर देख सकता हूं कि यह हुआ था 415 main kitaabon se unake chehare par dekh sakata hoon ki yah hua tha                                                                                                  
416 D'après les regards sur leurs visages, je savais que quelque chose n'allait pas 416 उनके चेहरे के भाव से मुझे पता था कि कुछ गलत था 416 unake chehare ke bhaav se mujhe pata tha ki kuchh galat tha                                                              
    417 D'après les regards sur leurs visages, je savais que quelque chose n'allait pas 417 उनके चेहरे के भाव से मुझे पता था कि कुछ गलत था 417 unake chehare ke bhaav se mujhe pata tha ki kuchh galat tha                                                                                                  
    418 ginseng 418 GINSENG 418 ginsaing                                                                                                  
419 Qu'est-ce qu'il y a ? (Quel est le problème ?) 419 क्या चल रहा है? (क्या बात है?) 419 kya chal raha hai? (kya baat hai?)                                                              
    420 Comment ça se passe ? (quel est le problème?) 420 यह कैसा चल रहा है? (मामला क्या है?) 420 yah kaisa chal raha hai? (maamala kya hai?)                                                                                                  
421 Qu'est-il arrivé? 421 क्या हुआ? 421 kya hua?                                                              
    422 Qu'est-il arrivé? 422 क्या हुआ? 422 kya hua?                                                                                                  
423 Qu'est-ce qu'il a, il a l'air furieux 423 उसके साथ क्या हो रहा है? वह गुस्से में लग रहा है 423 usake saath kya ho raha hai? vah gusse mein lag raha hai                                                              
    424 Qu'est-ce qui se passe avec lui? il a l'air en colère 424 उसके साथ क्या हो रहा है? वह गुस्से में दिखता है 424 usake saath kya ho raha hai? vah gusse mein dikhata hai                                                                                                  
425 Qu'est-ce qu'il a, il a l'air en colère 425 उसके साथ क्या हो रहा है? वह गुस्से में लग रहा है 425 usake saath kya ho raha hai? vah gusse mein lag raha hai                                                              
    426 Qu'est-ce qui se passe avec lui ? il a l'air en colère 426 उसके साथ क्या हो रहा है? वह गुस्से में दिखता है 426 usake saath kya ho raha hai? vah gusse mein dikhata hai                                                                                                  
    427 Vers 427 की ओर 427 kee or                                                                                                  
    428 supérieur 428 बेहतर 428 behatar                                                                                                  
429 Est-ce que quelque chose se passe ? Vous pouvez me le dire 429 क्या कुछ ठीक है? आप मुझे बता सकते हैं 429 kya kuchh theek hai? aap mujhe bata sakate hain                                                              
    430 Quoi de neuf? tu peux me le dire 430 क्या हो रहा है? तुम मुझे बता सकते हो 430 kya ho raha hai? tum mujhe bata sakate ho                                                                                                  
431 Que s'est-il passé, woo, dis-moi 431 क्या हुआ, वू? मुझे बताओ 431 kya hua, voo? mujhe batao                                                              
    432  que s'est-il passé ? dis-moi 432  क्या हुआ, वू? मुझे बताओ 432  kya hua, voo? mujhe batao                                                                                                  
433 Quoi de neuf ? peut simplement signifier Quoi de neuf ? ou Que se passe-t-il ? Il se peut qu'il n'y ait rien de mal. 433 क्या चल रहा है? इसका सीधा सा मतलब यह हो सकता है कि नया क्या है? या क्या हो रहा है? कुछ भी गलत नहीं हो सकता है। 433 kya chal raha hai? isaka seedha sa matalab yah ho sakata hai ki naya kya hai? ya kya ho raha hai? kuchh bhee galat nahin ho sakata hai.                                                                
    434 Comment ça se passe ? Peut seulement signifier ce qui est nouveau ? ou que s'est-il passé ? probablement pas de problème 434 यह कैसा चल रहा है? क्या केवल नया क्या है इसका मतलब हो सकता है? या क्या हुआ? शायद कोई समस्या नहीं 434 yah kaisa chal raha hai? kya keval naya kya hai isaka matalab ho sakata hai? ya kya hua? shaayad koee samasya nahin                                                                                                  
435 En anglais nord-américain, ce qui se passe peut être remplacé par ce qui est nouveau ou ce qui se passe 435 उत्तर अमेरिकी अंग्रेज़ी में, व्हाट्स अप को नया क्या है या क्या हो रहा है में बदला जा सकता है 435 uttar amerikee angrezee mein, vhaats ap ko naya kya hai ya kya ho raha hai mein badala ja sakata hai                                                              
436 En anglais nord-américain, ce qui se passe peut être remplacé par ce qui est nouveau ou ce qui se passe 436 उत्तर अमेरिकी अंग्रेज़ी में, व्हाट्स अप को नया क्या है या क्या हो रहा है में बदला जा सकता है 436 uttar amerikee angrezee mein, vhaats ap ko naya kya hai ya kya ho raha hai mein badala ja sakata hai                                                              
437 Je veux dire, peut-être qu'il n'y a rien de mal à ce que tu le vendes 437 मेरा मतलब है, शायद आपको इसे बेचने में कुछ भी गलत नहीं है 437 mera matalab hai, shaayad aapako ise bechane mein kuchh bhee galat nahin hai                                                              
    438  Je veux dire, peut-être qu'il n'y a rien de mal à ce que tu le vendes 438  मेरा मतलब है, शायद आपको इसे बेचने में कुछ भी गलत नहीं है 438  mera matalab hai, shaayad aapako ise bechane mein kuchh bhee galat nahin hai                                                                                                  
439 être à la hauteur de qn 439 एसबी . तक हो 439 esabee . tak ho                                                              
    440 suivre le courant 440 बहाव के साथ चलो 440 bahaav ke saath chalo                                                                                                  
441 être le devoir ou la responsabilité de qn; être à qn de décider 441 एसबी का कर्तव्य या जिम्मेदारी होना; निर्णय लेने के लिए एसबी के लिए होना 441 esabee ka kartavy ya jimmedaaree hona; nirnay lene ke lie esabee ke lie hona                                                              
    442 être le devoir ou la responsabilité de quelqu'un ; être déterminé par quelqu'un 442 किसी का कर्तव्य या जिम्मेदारी होना; किसी के द्वारा निर्धारित किया जाना 442 kisee ka kartavy ya jimmedaaree hona; kisee ke dvaara nirdhaarit kiya jaana                                                                                                  
443 est la responsabilité (responsabilité marginale) de ; déterminé par 443 की जिम्मेदारी (किनारे की जिम्मेदारी) है; द्वारा निर्धारित 443 kee jimmedaaree (kinaare kee jimmedaaree) hai; dvaara nirdhaarit                                                              
    444 est la responsabilité (responsabilité marginale) de ; déterminé par 444 की जिम्मेदारी (किनारे की जिम्मेदारी) है; द्वारा निर्धारित 444 kee jimmedaaree (kinaare kee jimmedaaree) hai; dvaara nirdhaarit                                                                                                  
445 ce n'est pas à vous de me dire comment faire mon travail. 445 मुझे यह बताना आपके ऊपर नहीं है कि मुझे अपना काम कैसे करना है। 445 mujhe yah bataana aapake oopar nahin hai ki mujhe apana kaam kaise karana hai.                                                              
    446 tu ne peux pas me dire comment faire mon travail 446 आप मुझे नहीं बता सकते कि मुझे अपना काम कैसे करना है 446 aap mujhe nahin bata sakate ki mujhe apana kaam kaise karana hai                                                                                                  
447 Ce n'est pas à toi de me dire comment faire mon truc. 447 मुझे यह बताने की आपकी बारी नहीं है कि मुझे अपना काम कैसे करना है। 447 mujhe yah bataane kee aapakee baaree nahin hai ki mujhe apana kaam kaise karana hai.                                                              
    448 Ce n'est pas ton tour de me dire comment faire mon truc 448 मुझे यह बताने की आपकी बारी नहीं है कि मुझे अपना काम कैसे करना है 448 mujhe yah bataane kee aapakee baaree nahin hai ki mujhe apana kaam kaise karana hai                                                                                                  
449 Allons-nous manger dehors ou rester à la maison ? 449 क्या हम बाहर खाएंगे या अंदर रहेंगे? यह आप पर निर्भर है। 449 kya ham baahar khaenge ya andar rahenge? yah aap par nirbhar hai.                                                                
    450   450 हम खाने के लिए बाहर जाते हैं या अंदर रहते हैं? आप पर निर्भर करता है 450 ham khaane ke lie baahar jaate hain ya andar rahate hain? aap par nirbhar karata hai                                                                                                  
451   451 क्या हम बाहर खाना खाएंगे या घर पर रहेंगे? 451 kya ham baahar khaana khaenge ya ghar par rahenge?                                                                
    452   452 क्या हम बाहर खाना खाएंगे या घर पर रहेंगे? तुम बदनाम करते हो 452 kya ham baahar khaana khaenge ya ghar par rahenge? tum badanaam karate ho                                                                                                  
453   453 क्या हम बाहर खाना खाएंगे या घर पर रहेंगे? आप तय करें 453 kya ham baahar khaana khaenge ya ghar par rahenge? aap tay karen                                                                
    454   454 क्या हम बाहर खाना खाएंगे या घर पर रहेंगे? आप तय करें 454 kya ham baahar khaana khaenge ya ghar par rahenge? aap tay karen                                                                                                  
    455   455 बदनामी 455 badanaamee                                                                                                  
456   456 ज्यादा नहीं होना 456 jyaada nahin hona                                                                
    457   457 बहुत अच्छा नहीं 457 bahut achchha nahin                                                                                                  
458   458 खराब गुणवत्ता का होना; बहुत अच्छा नहीं होना 458 kharaab gunavatta ka hona; bahut achchha nahin hona                                                                
459   459 खराब गुणवत्ता का होना; बहुत अच्छा नहीं होना 459 kharaab gunavatta ka hona; bahut achchha nahin hona                                                                
460   460 खराब गुणवत्ता; बहुत अच्छा नहीं 460 kharaab gunavatta; bahut achchha nahin                                                                
    461   461  खराब गुणवत्ता; बहुत अच्छा नहीं 461  kharaab gunavatta; bahut achchha nahin                                                                                                  
    462   462 किताब 462 kitaab                                                                                                  
463   463 उसका काम ज्यादा नहीं है 463 usaka kaam jyaada nahin hai                                                                
    464   464 उसका काम अच्छा नहीं है 464 usaka kaam achchha nahin hai                                                                                                  
465   465 वह काम पर अच्छा नहीं करता 465 vah kaam par achchha nahin karata                                                                
    466   466 वह काम पर अच्छा नहीं करता 466 vah kaam par achchha nahin karata                                                                                                  
467   467 sth . के खिलाफ 467 sth . ke khilaaph                                                                
    468   468 किसी चीज के खिलाफ 468 kisee cheej ke khilaaph                                                                                                  
469   469  (अनौपचारिक) समस्याओं या विरोध का सामना करना पड़ रहा है 469  (anaupachaarik) samasyaon ya virodh ka saamana karana pad raha hai                                                                
    470   470 (अनौपचारिक) किसी मुद्दे या आपत्ति का सामना करना पड़ रहा है 470 (anaupachaarik) kisee mudde ya aapatti ka saamana karana pad raha hai                                                                                                  
471   471 किसी समस्या का सामना करना; विरोध करना 471 kisee samasya ka saamana karana; virodh karana                                                                
    472   472  किसी समस्या का सामना करना; विरोध करना 472  kisee samasya ka saamana karana; virodh karana                                                                                                  
473   473 शिक्षक इन दिनों किसी बड़ी समस्या से जूझ रहे हैं। 473 shikshak in dinon kisee badee samasya se joojh rahe hain.                                                                
    474   474 शिक्षक इन दिनों कुछ प्रमुख मुद्दों का सामना कर रहे हैं 474 shikshak in dinon kuchh pramukh muddon ka saamana kar rahe hain                                                                                                  
475   475 शिक्षकों को हाल ही में कुछ प्रमुख मुद्दों का सामना करना पड़ रहा है 475 shikshakon ko haal hee mein kuchh pramukh muddon ka saamana karana pad raha hai                                                                
    476   476 शिक्षकों को हाल ही में कुछ प्रमुख मुद्दों का सामना करना पड़ रहा है 476 shikshakon ko haal hee mein kuchh pramukh muddon ka saamana karana pad raha hai                                                                                                  
477   477 वह वास्तव में इसके खिलाफ है (एक कठिन परिस्थिति में) 477 vah vaastav mein isake khilaaph hai (ek kathin paristhiti mein)                                                                
    478   478 वह वास्तव में इसके खिलाफ है (कठिन परिस्थितियों में) 478 vah vaastav mein isake khilaaph hai (kathin paristhitiyon mein)                                                                                                  
479   479 वह वास्तव में मुश्किल में पड़ गई 479 vah vaastav mein mushkil mein pad gaee                                                                
    480   480 वह वास्तव में मुश्किल में पड़ गई 480 vah vaastav mein mushkil mein pad gaee                                                                                                  
481   481 उतार व चढ़ाव 481 utaar va chadhaav                                                                
    482   482 उतार व चढ़ाव 482 utaar va chadhaav                                                                                                  
483   483  ऊपर और नीचे की ओर बढ़ना 483  oopar aur neeche kee or badhana                                                                
    484   484 ऊपर और नीचे ले जाएँ 484 oopar aur neeche le jaen                                                                                                  
    485   485 उतार - चढ़ाव 485 utaar - chadhaav                                                                                                  
    486   486 मदद: 486 madad:                                                                                                  
487   487  नाव पानी पर ऊपर-नीचे उछलती रही 487  naav paanee par oopar-neeche uchhalatee rahee                                                                
    488   488 नाव पानी के ऊपर और नीचे तैरती है 488 naav paanee ke oopar aur neeche tairatee hai                                                                                                  
489   489 नाव पानी पर टकराती है 489 naav paanee par takaraatee hai                                                                
    490   490 नाव पानी पर टकराती है 490 naav paanee par takaraatee hai                                                                                                  
491   491 एक दिशा में और फिर विपरीत दिशा में 491 ek disha mein aur phir vipareet disha mein                                                                
    492   492 एक दिशा में, फिर विपरीत दिशा में 492 ek disha mein, phir vipareet disha mein                                                                                                  
493   493 आगे और पीछे, आगे और पीछे 493 aage aur peechhe, aage aur peechhe                                                                
    494   494 आगे और पीछे, आगे और पीछे 494 aage aur peechhe, aage aur peechhe                                                                                                  
    495   495 प्रेम 495 prem                                                                                                  
496   496 वह अपनी डेस्क के सामने ऊपर-नीचे हो रही थी 496 vah apanee desk ke saamane oopar-neeche ho rahee thee                                                                
    497   497 वह डेस्क पर ऊपर-नीचे करती है 497 vah desk par oopar-neeche karatee hai                                                                                                  
498   498 वह डेस्क पर ऊपर-नीचे करती है 498 vah desk par oopar-neeche karatee hai                                                                
    499   499 वह डेस्क पर ऊपर-नीचे करती है 499 vah desk par oopar-neeche karatee hai                                                                                                  
500   500  कभी अच्छा तो कभी बुरा 500  kabhee achchha to kabhee bura                                                                
    501   501 कभी अच्छा तो कभी बुरा 501 kabhee achchha to kabhee bura                                                                                                  
502   502 अच्छा समय और बुरा 502 achchha samay aur bura                                                                
    503   503 अच्छा और बुरा 503 achchha aur bura                                                                                                  
504   504 उसके साथ मेरा रिश्ता ऊपर और नीचे था 504 usake saath mera rishta oopar aur neeche tha                                                                
    505   505 उसके साथ मेरे रिश्ते में उतार-चढ़ाव आए हैं 505 usake saath mere rishte mein utaar-chadhaav aae hain                                                                                                  
506   506 उसके साथ मेरा रिश्ता गर्म और ठंडा है 506 usake saath mera rishta garm aur thanda hai                                                                
    507   507 उसके साथ मेरा रिश्ता गर्म और ठंडा है 507 usake saath mera rishta garm aur thanda hai                                                                                                  
508   508 अभी भी अच्छा चल रहा है 508 abhee bhee achchha chal raha hai                                                                
    509   509 अभी भी अच्छा चल रहा है 509 abhee bhee achchha chal raha hai                                                                                                  
510   510 एक प्रणाली का, उदाहरण के लिए एक कंप्यूटर प्रणाली 510 ek pranaalee ka, udaaharan ke lie ek kampyootar pranaalee                                                                
    511   511 सिस्टम, जैसे कंप्यूटर सिस्टम 511 sistam, jaise kampyootar sistam                                                                                                  
512   512 सिस्टम, जैसे कंप्यूटर सिस्टम 512 sistam, jaise kampyootar sistam                                                                
513   513 सिस्टम, जैसे कंप्यूटर सिस्टम) 513 sistam, jaise kampyootar sistam)                                                                  
    514   514 (किसी या कुछ) की दिशा में; की दिशा में 514 (kisee ya kuchh) kee disha mein; kee disha mein