|
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
O |
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
JAPONAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Dans l'ensemble, ça
avait été une journée pas atypique (ça avait été comme les autres jours). |
1 |
全体 として 、 それ は 珍しい 日 で は ありませんでした ( それ は 他 の 日 と 非常 に 似ていました ) 。 |
|
|
|
last |
2 |
Dans l'ensemble, ce
n'est pas une journée inhabituelle (très similaire aux autres) |
2 |
全体 として 、 それ は 珍しい 日 で は ありません ( 他 の 人 と 非常 に 似ています ) |
|
1 |
|
ALLEMAND |
3 |
Dans l'ensemble,
c'était une journée ordinaire, rien de spécial. |
3 |
全体 として 、 それ は 普通 の 日であり 、 特別な こと は 何 も ありませんでした 。 |
|
2 |
|
ANGLAIS |
4 |
Dans l'ensemble,
c'était une journée ordinaire, rien de spécial |
4 |
全体 として 、 それ は 普通 の 日であり 、 特別な こと は 何 も ありませんでした |
|
3 |
|
ARABE |
5 |
s'opposer |
5 |
反対 |
|
4 |
|
bengali |
6 |
typique |
6 |
典型 的な |
|
5 |
|
CHINOIS |
7 |
comparer |
7 |
比較 |
|
6 |
|
ESPAGNOL |
8 |
atypique |
8 |
非 定型 |
|
7 |
|
FRANCAIS |
9 |
atypique |
9 |
非 定型 |
|
8 |
|
hindi |
10 |
atypique |
10 |
非 典型 的 に |
|
9 |
|
JAPONAIS |
11 |
atypiquement |
11 |
例外 的 に |
|
10 |
|
punjabi |
12 |
inutilisable |
12 |
使用 できません |
|
11 |
|
POLONAIS |
13 |
Indisponible |
13 |
利用不可 |
|
12 |
|
PORTUGAIS |
14 |
en si mauvais état ou de si mauvaise qualité
qu'il ne peut pas être utilisé |
14 |
状態 が 悪い 、 または 品質 が 低く 、 使用 できない 場合 |
|
13 |
|
RUSSE |
15 |
En si mauvais état
ou en si mauvaise qualité, il ne peut pas être utilisé |
15 |
この ような 悪い 状態 や 低 品質 で は 使用 できません |
|
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
(usé ou mauvais)
inutilisable ; en lambeaux |
16 |
( 摩耗 または 不良 ) 使用不可 ; ボロボロ |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
(usé ou mauvais)
inutilisable ; en lambeaux |
17 |
( 摩耗 または 不良 ) 使用不可 ; ボロボロ |
|
|
|
|
18 |
s'opposer |
18 |
反対 |
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
utilisable |
19 |
使える |
|
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
disponible |
20 |
利用 可能 |
|
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Inutilisé |
21 |
未 使用 |
|
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
Non utilisé |
22 |
使用 されていない |
|
|
|
|
23 |
n'est pas utilisé
pour le moment ; n'a jamais été utilisé |
23 |
現時点 で は 使用 されていません 。 使用 された こと は ありません |
|
|
|
|
24 |
pas encore utilisé;
jamais utilisé |
24 |
まだ 使用 されていません ; 使用 されていません |
|
|
|
|
25 |
inutilisé; inactif;
inutilisé |
25 |
未 使用 ; アイドル ; 未 使用 |
|
|
|
|
26 |
inutilisé; inactif;
inutilisé |
26 |
未 使用 ; アイドル ; 未 使用 |
|
|
|
|
27 |
Comparer |
27 |
比較 |
|
|
|
|
28 |
Abandonné |
28 |
使われなく なった |
|
|
|
|
29 |
abandonné |
29 |
放棄 された |
|
|
|
|
30 |
Inutilisé |
30 |
未 使用 |
|
|
|
|
31 |
Non utilisé |
31 |
使用 されていない |
|
|
|
|
32 |
cri |
32 |
叫ぶ |
|
|
|
|
33 |
faire qch/faire qch |
33 |
sth へ / sth を 行う ため |
|
|
|
|
34 |
n'ayant pas beaucoup
d'expérience avec qch et donc ne sachant pas comment y faire face; pas
habitué à qch |
34 |
sth の 経験 が あまり ない ため 、 対処 方法 が わからない ; sth に 慣れていない |
|
|
|
|
35 |
n'ayant pas beaucoup
d'expérience avec quelque chose, donc je ne sais pas comment le gérer ; je
n'y suis pas habitué |
35 |
何 か の 経験 が あまり ないので 、 それ を 処理 する 方法 が わからない ; それ に 慣れていない |
|
|
|
|
36 |
inexpérimenté; non
habitué; peu familier; peu habitué à |
36 |
経験 の 浅い ; 慣れていない ; なじみ の ない ; 慣れていない |
|
|
|
|
37 |
inexpérimenté; non habitué; peu familier;
peu habitué à |
37 |
経験 の 浅い ; 慣れていない ; なじみ の ない ; 慣れていない |
|
|
|
|
38 |
Il s'agit d'une
routine facile, conçue pour toute personne qui n'est pas habituée à faire de
l'exercice |
38 |
これ は 簡単な ルーチン で 、 運動 に 慣れていない 人 の ため に 設計 されています |
|
|
|
|
39 |
Voici une routine
simple conçue pour les personnes qui n'ont pas l'habitude de s'entraîner |
39 |
これ は 、 ワーク アウト に 慣れていない 人 の ため に 設計 された 簡単な ルーチンです |
|
|
|
|
40 |
Il s'agit d'un
ensemble simple de mouvements fixes conçus pour les personnes qui ne font pas
d'exercice très souvent |
40 |
これ は 、 あまり 運動 しない 人 の ため に 設計 された 固定 された 動き の 単純な セットです |
|
|
|
|
41 |
Il s'agit d'un
ensemble simple de mouvements fixes conçus pour les personnes qui ne font pas
d'exercice très souvent |
41 |
これ は 、 あまり 運動 しない 人 の ため に 設計 された 固定 された 動き の 単純な セットです |
|
|
|
|
42 |
Elle n'avait pas
l'habitude de parler d'elle |
42 |
彼女 は 自分 自身 について 話す こと に 慣れていませんでした |
|
|
|
|
43 |
elle n'a pas
l'habitude de parler d'elle |
43 |
彼女 は 自分 自身 について 話す こと に 慣れていません |
|
|
|
|
44 |
elle n'a pas
l'habitude de parler d'elle |
44 |
彼女 は 自分 自身 について 話す こと に 慣れていません |
|
|
|
|
45 |
elle n'a pas
l'habitude de parler d'elle |
45 |
彼女 は 自分 自身 について 話す こと に 慣れていません |
|
|
|
|
46 |
s'opposer |
46 |
反対 |
|
|
|
|
47 |
utilisé |
47 |
使用済み |
|
|
|
|
48 |
utilisé |
48 |
使用済み |
|
|
|
|
49 |
inhabituel |
49 |
普通でない |
|
|
|
|
50 |
anormal |
50 |
異常な |
|
|
|
|
51 |
différent de ce qui est habituel ou normal |
51 |
通常 または 通常 の もの と は 異なります |
|
|
|
|
52 |
différent de
d'habitude ou normal |
52 |
通常 または 通常 と は 異なります |
|
|
|
|
53 |
spécial; insolite;
rare |
53 |
特別 ; 珍しい ; 珍しい |
|
|
|
|
54 |
spécial; insolite; rare |
54 |
特別 ; 珍しい ; 珍しい |
|
|
|
|
55 |
Synonyme |
55 |
シノニム |
|
|
|
|
56 |
Rare |
56 |
珍しい |
|
|
|
|
57 |
rare |
57 |
レア |
|
|
|
|
58 |
Il est inhabituel que
les arbres fleurissent si tôt. |
58 |
木 が こんなに 早く 開花 する の は 珍しい ことです 。 |
|
|
|
|
59 |
Il est rare que ces
arbres fleurissent si tôt |
59 |
これら の 木 が こんなに 早く 咲く の は 珍しい ことです |
|
|
|
|
60 |
Il est rare que cet
arbre fleurisse si tôt. |
60 |
この 木 が こんなに 早く 咲く の は 珍しい ことです 。 |
|
|
|
|
61 |
Il est rare que cet
arbre fleurisse si tôt |
61 |
この 木 が こんなに 早く 咲く の は 珍しい |
|
|
|
|
62 |
Elle a un nom très
inhabituel |
62 |
彼女 は 非常 に 珍しい 名前 を 持っています |
|
|
|
|
63 |
elle a un nom très
inhabituel |
63 |
彼女 は 非常 に 珍しい 名前 を 持っています |
|
|
|
|
64 |
son nom est spécial |
64 |
彼女 の 名前 は 特別です |
|
|
|
|
65 |
son nom est spécial |
65 |
彼女 の 名前 は 特別です |
|
|
|
|
66 |
Il n'est pas rare que
de jeunes médecins travaillent 70 heures par semaine (cela arrive souvent). |
66 |
若い 医師 が 週 に 70 時間 働く こと は 珍しい ことで は ありません ( それ は 頻繁 に 起こります ) 。 |
|
|
|
|
67 |
Il n'est pas rare
que les jeunes médecins travaillent 70 heures par semaine (cela arrive
souvent) |
67 |
若い 医者 が 週 に 70 時間 働く こと は 珍しい ことで は ありません ( これ は 頻繁 に 起こります ) |
|
|
|
|
68 |
Il n'est pas rare que
de jeunes médecins travaillent 70 heures par semaine. |
68 |
若い 医者 が 週 に 70 時間 働く こと は 珍しい ことで は ありません 。 |
|
|
|
|
69 |
Il n'est pas rare
que de jeunes médecins travaillent 70 heures par semaine |
69 |
若い 医者 が 週 に 70 時間 働く こと は 珍しい ことで は ありません |
|
|
|
|
70 |
différent des autres
choses similaires et donc intéressant et attrayant |
70 |
他 の 同様 の もの と は 異なる ため 、 面白くて 魅力 的です |
|
|
|
|
71 |
Contrairement à
d'autres choses similaires, si intéressantes et attrayantes |
71 |
他 の 同様 の もの と は 異なり 、 とても 面白くて 魅力 的です |
|
|
|
|
72 |
unique; distinctif;
unique |
72 |
ユニーク ; 独特 ; ユニーク |
|
|
|
|
73 |
unique; distinctif;
unique |
73 |
ユニーク ; 独特 ; ユニーク |
|
|
|
|
74 |
Une couleur
inhabituelle |
74 |
珍しい 色 |
|
|
|
|
75 |
couleur inhabituelle |
75 |
珍しい 色 |
|
|
|
|
76 |
couleur spéciale |
76 |
スペシャル カラー |
|
|
|
|
77 |
couleur spéciale |
77 |
スペシャル カラー |
|
|
|
|
78 |
Exceptionnellement |
78 |
異常 に |
|
|
|
|
79 |
exceptionnellement |
79 |
異常 に |
|
|
|
|
80 |
utilisé avant les
adjectifs pour souligner qu'une qualité particulière est supérieure à la
normale |
80 |
特定 の 品質 が 通常 より も 優れている こと を 強調 する ため に 形容詞 の 前 に 使用 されます |
|
|
|
|
81 |
Utilisé avant un
adjectif pour souligner une qualité spécifique au-dessus de la normale |
81 |
形容詞 の 前 に 使用 して 、 通常 より も 特定 の 品質 を 強調 します |
|
|
|
|
82 |
(adjectifs précédents
pour l'emphase) particulièrement, extrêmement, très |
82 |
( 強調 の ため の 前 の 形容詞 ) 特に 、 非常 に 、 非常 に |
|
|
|
|
83 |
(adjectifs précédents pour l'emphase)
particulièrement, extrêmement, très |
83 |
( 強調 の ため の 前 の 形容詞 ) 特に 、 非常 に 、 非常 に |
|
|
|
|
84 |
des niveaux de
rayonnement anormalement élevés |
84 |
異常 に 高い レベル の 放射線 |
|
|
|
|
85 |
des niveaux de
rayonnement anormalement élevés |
85 |
異常 に 高い レベル の 放射線 |
|
|
|
|
86 |
haute intensité de
rayonnement |
86 |
高い 放射 強度 |
|
|
|
|
87 |
haute intensité de
rayonnement |
87 |
高い 放射 強度 |
|
|
|
|
88 |
La peau |
88 |
肌 |
|
|
|
|
89 |
Aliments |
89 |
食べ物 |
|
|
|
|
90 |
un hiver
exceptionnellement froid |
90 |
異常 に 寒い 冬 |
|
|
|
|
91 |
un hiver
exceptionnellement froid |
91 |
異常 に 寒い 冬 |
|
|
|
|
92 |
hiver extrêmement
froid |
92 |
非常 に 寒い 冬 |
|
|
|
|
93 |
hiver extrêmement
froid |
93 |
非常 に 寒い 冬 |
|
|
|
|
94 |
utilisé pour dire
qu'une situation particulière n'est pas normale ou attendue |
94 |
特定 の 状況 は 正常で は ない 、 または 予期 されていない と 言っていました |
|
|
|
|
95 |
Utilisé pour
indiquer qu'une situation particulière n'est pas normale ou attendue |
95 |
特定 の 状況 が 正常 または 予期 されていない こと を 示す ため に 使用 されます |
|
|
|
|
96 |
exceptionnellement; à
l'improviste |
96 |
異常 に ; 予期 せず |
|
|
|
|
97 |
exceptionnellement; à l'improviste |
97 |
異常 に ; 予期 せず |
|
|
|
|
98 |
inhabituel pour lui,
il portait une cravate |
98 |
彼 にとって 珍しい こと に 、 彼 は ネクタイ を 着ていました |
|
|
|
|
99 |
Fait inhabituel pour
lui, il porte une cravate |
99 |
彼 にとって 珍しい こと に 、 彼 は ネクタイ を している |
|
|
|
|
100 |
Il a fait une
exception pour une égalité. . |
100 |
彼 は ネクタイ の 例外 を 作った 。 。 |
|
|
|
|
101 |
Il a fait une
exception pour une égalité |
101 |
彼 は ネクタイ の 例外 を 作った |
|
|
|
|
102 |
indicible |
102 |
口 に 出せない |
|
|
|
|
103 |
indicible |
103 |
言葉 で は 言い表せない |
|
|
|
|
104 |
formel |
104 |
丁 寧 |
|
|
|
|
105 |
utilisé pour souligner la grandeur d'une
émotion ou d'une qualité particulière |
105 |
特定 の 感情 や 質 が どれ ほど 素晴らしい か を 強調 する ため に 使用 されます |
|
|
|
|
106 |
Utilisé pour
souligner la qualité d'une émotion ou d'une qualité particulière |
106 |
特定 の 感情 や 質 が どれ ほど 優れている か を 強調 する ため に 使用 されます |
|
|
|
|
107 |
indescriptible;
indescriptible |
107 |
話せない ; 話せない |
|
|
|
|
108 |
indescriptible;
indescriptible |
108 |
話せない ; 話せない |
|
|
|
|
109 |
tristesse
inexprimable |
109 |
言葉 で は 言い表せない 悲しみ |
|
|
|
|
110 |
tristesse
indescriptible |
110 |
言いよう の ない 悲しみ |
|
|
|
|
111 |
tristesse
indescriptible |
111 |
言いよう の ない 悲しみ |
|
|
|
|
112 |
tristesse
indescriptible |
112 |
言いよう の ない 悲しみ |
|
|
|
|
113 |
indiciblement |
113 |
言葉 で は 言い表せない |
|
|
|
|
114 |
non verni |
114 |
ニス なし |
|
|
|
|
115 |
(formel)sans rien ajouter |
115 |
( 正式 ) 何 も 追加 されていない |
|
|
|
|
116 |
(officiel) sans rien
ajouter |
116 |
( 公式 ) 何 も 追加 せず に |
|
|
|
|
117 |
non déguisé; sans
prétention; franc |
117 |
変装 していない ; 気取らない ; 率直 |
|
|
|
|
118 |
non déguisé; sans
prétention; franc |
118 |
変装 していない ; 気取らない ; 率直 |
|
|
|
|
119 |
C'était la pure
vérité sans fard |
119 |
それ は 明白な 無垢 の 真実でした |
|
|
|
|
120 |
C'est la triste
vérité |
120 |
これ は 当たり障り の ない 真実です |
|
|
|
|
121 |
C'est une vérité
simple et dure |
121 |
それ は 単純で 難しい 真実です |
|
|
|
|
122 |
C'est une vérité
simple et dure |
122 |
それ は 単純で 難しい 真実です |
|
|
|
|
123 |
de bois, etc... |
123 |
木 の 等 |
|
|
|
|
124 |
bois etc... |
124 |
木 など |
|
|
|
|
125 |
non recouvert de
vernis |
125 |
ニス で 覆われていない |
|
|
|
|
126 |
non recouvert de
vernis |
126 |
ニス で 覆われていない |
|
|
|
|
127 |
non couché ; non
verni |
127 |
コーティング なし ; ニス なし |
|
|
|
|
128 |
non couché ; non
verni |
128 |
コーティング なし ; ニス なし |
|
|
|
|
129 |
invariable |
129 |
不変 |
|
|
|
|
130 |
Immuable |
130 |
変わらない |
|
|
|
|
131 |
ne change jamais |
131 |
決して 変わらない |
|
|
|
|
132 |
ne change jamais |
132 |
決して 変わらない |
|
|
|
|
133 |
immuable; fixe;
permanent |
133 |
不変 ; 固定 ; 永続 的 |
|
|
|
|
134 |
immuable; fixe;
permanent |
134 |
不変 ; 固定 ; 永続 的 |
|
|
|
|
135 |
congrégation |
135 |
会衆 |
|
|
|
|
136 |
devoir |
136 |
借りている |
|
|
|
|
137 |
toi |
137 |
y A |
|
|
|
|
138 |
Assurément |
138 |
そうです |
|
|
|
|
139 |
Long |
139 |
長いです |
|
|
|
|
140 |
une routine
invariable |
140 |
不変 の ルーチン |
|
|
|
|
141 |
routine immuable |
141 |
不変 の ルーチン |
|
|
|
|
142 |
routine immuable |
142 |
不変 の ルーチン |
|
|
|
|
143 |
Dévoiler |
143 |
発表 |
|
|
|
|
144 |
révéler le masque |
144 |
マスク を 明らか に する |
|
|
|
|
145 |
retirer une couverture ou un rideau d'un
tableau, d'une statue, etc. afin qu'il puisse être vu en public pour la
première fois |
145 |
絵画 や 彫像 など から カバー や カーテン を 外して 、 初めて 人前 で 見る こと が できる よう に する ため |
|
|
|
|
146 |
Retirez les
couvertures ou les rideaux des peintures, statues, etc. pour être vus en
public pour la première fois |
146 |
初めて 公開 される 絵画 や 彫像 など から カバー や カーテン を 外します |
|
|
|
|
147 |
dévoiler; soulever la
couverture; retirer le voile de |
147 |
明らか に する ; カバー を 持ち上げる ; の ベール を 引き戻す |
|
|
|
|
148 |
dévoiler; soulever
la couverture; retirer le voile de |
148 |
明らか に する ; カバー を 持ち上げる ; の ベール を 引き戻す |
|
|
|
|
149 |
la reine a dévoilé
une plaque pour marquer l'ouverture de l'hôpital |
149 |
女王 は 病院 の 開院 を 記念 する 盾 を 発表 しました |
|
|
|
|
150 |
La reine inaugure
l'hôpital |
150 |
女王 が 病院 を 開業 |
|
|
|
|
151 |
La reine a présidé la
cérémonie de dévoilement, marquant l'ouverture officielle de l'hôpital |
151 |
女王 は 除幕式 を 主宰 し 、 病院 の 正式な 開院 を 記念 しました |
|
|
|
|
152 |
La reine a présidé la cérémonie de
dévoilement, marquant l'ouverture officielle de l'hôpital |
152 |
女王 は 除幕式 を 主宰 し 、 病院 の 正式な 開院 を 記念 しました |
|
|
|
|
153 |
montrer ou présenter un nouveau plan,
produit, etc. au public pour la première fois |
153 |
新しい プラン や 製品 など を 初めて 公開 または 紹介 する |
|
|
|
|
154 |
Présenter ou
introduire de nouveaux programmes, produits, etc. au public pour la première
fois |
154 |
新しい プログラム や 製品 など を 初めて 一般 に 公開 または 紹介 する |
|
|
|
|
155 |
(Pour la première
fois) présenter, introduire, lancer : rendre public |
155 |
( 初めて ) 発表 、 紹介 、 立ち 上げ : 公開 する |
|
|
|
|
156 |
(Pour la première
fois) présenter, introduire, lancer : rendre public |
156 |
( 初めて ) 発表 、 紹介 、 立ち 上げ : 公開 する |
|
|
|
|
157 |
Synonyme |
157 |
シノニム |
|
|
|
|
158 |
révéler |
158 |
明らかな |
|
|
|
|
159 |
Ils dévoileront leurs
nouveaux modèles au salon de l'automobile |
159 |
彼ら は モーター ショー で 彼ら の 新しい モデル を 発表 するでしょう |
|
|
|
|
160 |
Ils présenteront
leurs nouveaux modèles au salon de l'auto. |
160 |
彼ら は 自動車 ショー で 彼ら の 新しい モデル を 示すでしょう 。 |
|
|
|
|
161 |
Ils présenteront leur
nouvelle voiture au Salon de l'auto |
161 |
彼ら は オート ショー で 彼ら の 新しい 車 を デビュー させるでしょう |
|
|
|
|
162 |
Ils présenteront
leur nouvelle voiture au Salon de l'auto |
162 |
彼ら は オート ショー で 彼ら の 新しい 車 を デビュー させるでしょう |
|
|
|
|
163 |
sourd |
163 |
無声 |
|
|
|
|
164 |
sourd |
164 |
無声 |
|
|
|
|
165 |
pensé mais pas
exprimé en mots |
165 |
考えたが 言葉 で は 表現 されなかった |
|
|
|
|
166 |
penser sans mots |
166 |
言葉 なしで 考える |
|
|
|
|
167 |
(vouloir vivre)
tacite, tacite |
167 |
( 生きたい ) 口 に 出さない 、 口 に 出さない |
|
|
|
|
168 |
(vouloir vivre) tacite, tacite |
168 |
( 生きたい ) 口 に 出さない 、 口 に 出さない |
|
|
|
|
169 |
phonétique |
169 |
音声学 |
|
|
|
|
170 |
voix |
170 |
ボイス |
|
|
|
|
171 |
des consonnes |
171 |
子音 の |
|
|
|
|
172 |
consonne |
172 |
子音 |
|
|
|
|
173 |
Produit sans bouger
vos cordes vocales ; non exprimé |
173 |
声帯 を 動かさず に 制作 、 無声 |
|
|
|
|
174 |
Peut être fait sans
bouger les cordes vocales ; non voisé |
174 |
声帯 を 動かさず に 作る こと が できます ; 無声 |
|
|
|
|
175 |
non-voix; non-voix |
175 |
無声 ; 無声 |
|
|
|
|
176 |
non-voix; non-voix |
176 |
無声 ; 無声 |
|
|
|
|
177 |
Synonyme |
177 |
シノニム |
|
|
|
|
178 |
sans voix |
178 |
無声 |
|
|
|
|
179 |
consonnes non
prononcées |
179 |
無声 子音 |
|
|
|
|
180 |
comme p et t |
180 |
p や t など |
|
|
|
|
181 |
Consonnes sans voix telles que /p/ et /t/ |
181 |
/ p / や / t / など の 無声 子音 |
|
|
|
|
182 |
sans salaire |
182 |
未 賭け |
|
|
|
|
183 |
d'une personne |
183 |
人 の |
|
|
|
|
184 |
ne pas gagner d'argent en travaillant |
184 |
働く こと で お金 を 稼がない |
|
|
|
|
185 |
le travail ne
rapporte pas d'argent |
185 |
仕事 は お金 を 稼ぎません |
|
|
|
|
186 |
non payé; non gagné |
186 |
未払い ; 未 稼得 |
|
|
|
|
187 |
non payé; non gagné |
187 |
未払い ; 未 稼得 |
|
|
|
|
188 |
S'opposer |
188 |
反対 |
|
|
|
|
189 |
mené |
189 |
賭けた |
|
|
|
|
190 |
de travail |
190 |
仕事 の |
|
|
|
|
191 |
Travail |
191 |
仕事 |
|
|
|
|
192 |
pour lequel vous
n'êtes pas payé |
192 |
あなた が 支払われていない |
|
|
|
|
193 |
tu n'es pas payé |
193 |
あなた は 支払われません |
|
|
|
|
194 |
impayé; impayé |
194 |
未払い ; 未払い |
|
|
|
|
195 |
impayé; impayé |
195 |
未払い ; 未払い |
|
|
|
|
196 |
Synonyme |
196 |
シノニム |
|
|
|
|
197 |
Non payé |
197 |
未払い |
|
|
|
|
198 |
non payé |
198 |
未払い |
|
|
|
|
199 |
les non-salariés |
199 |
未払い |
|
|
|
|
200 |
non payé |
200 |
未払い |
|
|
|
|
201 |
les personnes sans salaire |
201 |
賭けられていない 人 |
|
|
|
|
202 |
personne impayée |
202 |
未払い者 |
|
|
|
|
203 |
travailleur non
rémunéré |
203 |
無給 労働者 |
|
|
|
|
204 |
travailleur non
rémunéré |
204 |
無給 労働者 |
|
|
|
|
205 |
Indésirable |
205 |
不要 |
|
|
|
|
206 |
Non requis |
206 |
不要 |
|
|
|
|
207 |
que tu ne veux pas |
207 |
あなた が 望まない こと |
|
|
|
|
208 |
tu ne veux pas |
208 |
あなた は したくない |
|
|
|
|
209 |
inutile; superflu;
importun; : inutile |
209 |
不要 ; 不要 ; 歓迎 されない ;: 役に立たない |
|
|
|
|
210 |
inutile; superflu;
importun; : inutile |
210 |
不要 ; 不要 ; 歓迎 されない ;: 役に立たない |
|
|
|
|
211 |
Charger |
211 |
充電 |
|
|
|
|
212 |
rien |
212 |
なし |
|
|
|
|
213 |
conseils indésirables |
213 |
不要な アドバイス |
|
|
|
|
214 |
conseils
indésirables |
214 |
不要な アドバイス |
|
|
|
|
215 |
conseils superflus |
215 |
余計な アドバイス |
|
|
|
|
216 |
conseils superflus |
216 |
余計な アドバイス |
|
|
|
|
217 |
dire |
217 |
教えて |
|
|
|
|
218 |
conseiller |
218 |
アドバイス |
|
|
|
|
219 |
bian |
219 |
ビアン |
|
|
|
|
220 |
Abandonner |
220 |
放棄 する |
|
|
|
|
221 |
or |
221 |
ゴールド |
|
|
|
|
222 |
grossesses non
désirées |
222 |
望まない 妊娠 |
|
|
|
|
223 |
grossesse
accidentelle. |
223 |
偶発 妊娠 。 |
|
|
|
|
224 |
c'est très triste
quand les enfants se sentent indésirables (sentir que les autres ne se
soucient pas d'eux). |
224 |
子供たち が 望まれない と 感じる とき ( 他 の 人 が 彼ら を 気 に かけない と 感じる ) 、 それ は 非常 に 悲しい ことです 。 |
|
|
|
|
225 |
C'est très triste
quand les enfants ne se sentent pas les bienvenus (sentent que les autres ne
se soucient pas d'eux). |
225 |
子供たち が 歓迎 されない と 感じる とき ( 他 の 人 が 彼ら を 気 に しない と 感じる とき ) は とても 悲しいです 。 |
|
|
|
|
226 |
C'est malheureux pour
un enfant de sentir que personne n'aime |
226 |
子供 が 誰 も 愛していない と 感じる の は 悲惨です |
|
|
|
|
227 |
C'est malheureux
pour un enfant de sentir que personne n'aime |
227 |
子供 が 誰 も 愛していない と 感じる の は 悲惨です |
|
|
|
|
228 |
injustifié |
228 |
不当 |
|
|
|
|
229 |
formel |
229 |
丁 寧 |
|
|
|
|
230 |
pas raisonnable ou nécessaire; pas approprié |
230 |
合理 的 または 必要で は ない ; 適切で はない |
|
|
|
|
231 |
déraisonnable ou
inutile ; inapproprié |
231 |
不 合理 または 不 必要 ; 不適切 |
|
|
|
|
232 |
déraisonnable;
inutile; injustifiable; inapproprié |
232 |
不 合理 ; 不 必要 ; 不当 ; 不適切 |
|
|
|
|
233 |
déraisonnable;
inutile; injustifiable; inapproprié |
233 |
不 合理 ; 不 必要 ; 不当 ; 不適切 |
|
|
|
|
234 |
Synonyme |
234 |
シノニム |
|
|
|
|
235 |
Justifié |
235 |
正当 化 |
|
|
|
|
236 |
déraisonnable |
236 |
不 合理 |
|
|
|
|
237 |
La plupart des
critiques étaient totalement injustifiées |
237 |
批判 の 多く は 完全 に 不当でした |
|
|
|
|
238 |
De nombreuses
critiques sont totalement infondées |
238 |
多く の 批判 は 完全 に 根拠 の ない ものです |
|
|
|
|
239 |
Cette critique est
fondamentalement déraisonnable |
239 |
この 批判 は 基本 的 に 不合理です |
|
|
|
|
240 |
Cette critique est
fondamentalement déraisonnable |
240 |
この 批判 は 基本 的 に 不合理です |
|
|
|
|
241 |
Imprudent |
241 |
不注意 |
|
|
|
|
242 |
négligent |
242 |
不注意 |
|
|
|
|
243 |
pas conscient des
dangers ou des problèmes possibles d'une situation et donc susceptible d'être
lésé d'une manière ou d'une autre |
243 |
状況 の 潜在 的な 危険性 や 問題 を 認識 していない ため 、 何らかの 形 で 危害 を 加える 可能性 が あります |
|
|
|
|
244 |
être inconscient des
dangers ou des problèmes possibles dans une situation et donc potentiellement
être blessé d'une manière ou d'une autre |
244 |
ある 状況 で 起こりうる 危険 や 問題 に 気づいていない ため 、 何らかの 形 で 危害 を 加えられる 可能性 が ある |
|
|
|
|
245 |
inattentif;
inattentif |
245 |
不注意 ; 不注意 |
|
|
|
|
246 |
inattentif;
inattentif |
246 |
不注意 ; 不注意 |
|
|
|
|
247 |
étourdi |
247 |
唖然 |
|
|
|
|
248 |
choc |
248 |
ショック |
|
|
|
|
249 |
Scorpion |
249 |
サソリ |
|
|
|
|
250 |
police |
250 |
警察 |
|
|
|
|
251 |
Ao |
251 |
青 |
|
|
|
|
252 |
des légumes |
252 |
野菜 |
|
|
|
|
253 |
Zhe |
253 |
Zhe |
|
|
|
|
254 |
énervé |
254 |
腹 を 立てて |
|
|
|
255 |
comparer |
255 |
比較 |
|
|
|
|
256 |
méfiant |
256 |
警戒 している |
|
|
|
|
257 |
l'imprudent |
257 |
不注意 |
|
|
|
|
258 |
négligent |
258 |
やる気 の ない |
|
|
|
|
259 |
les gens qui ne se méfient pas |
259 |
不注意な 人 |
|
|
|
|
260 |
personne négligente |
260 |
不注意な 人 |
|
|
|
|
261 |
personne négligente;
personne imprudente |
261 |
不注意な 人 ; 不注意な 人 |
|
|
|
|
262 |
personne négligente;
personne imprudente |
262 |
不注意な 人 ; 不注意な 人 |
|
|
|
263 |
La bourse regorge de
pièges pour les imprudents |
263 |
株式 市場 は 不注意な 人 へ の 罠 で いっぱいです |
|
|
|
|
264 |
La bourse regorge
des écueils de l'insouciance |
264 |
株式 市場 は 不注意 の 落とし穴 で いっぱいです |
|
|
|
|
265 |
La bourse regorge
d'embûches pour les sans risque |
265 |
株式 市場 は リスク の ない ため の 落とし穴 で いっぱいです |
|
|
|
|
266 |
La bourse regorge
d'embûches pour les sans risque |
266 |
株式 市場 は リスク の ない ため の 落とし穴 で いっぱいです |
|
|
|
|
267 |
Non lavé |
267 |
洗っていない |
|
|
|
|
268 |
non lavé |
268 |
洗っていない |
|
|
|
|
269 |
pas lavé; sale |
269 |
洗っていない ; 汚れている |
|
|
|
|
270 |
non lavé; sale |
270 |
洗っていない ; 汚れている |
|
|
|
271 |
non lavé; sale |
271 |
洗っていない ; 汚れている |
|
|
|
|
272 |
non lavé; sale |
272 |
洗っていない ; 汚れている |
|
|
|
273 |
un tas de vaisselle
non lavée |
273 |
洗っていない 皿 の 山 |
|
|
|
|
274 |
tas de vaisselle non
lavée |
274 |
洗っていない 皿 の 山 |
|
|
|
275 |
Un tas de trucs non
lavés |
275 |
洗っていない コツ の 山 |
|
|
|
|
276 |
Un tas de trucs non
lavés |
276 |
洗っていない コツ の 山 |
|
|
|
277 |
tas de vaisselle non
lavée |
277 |
洗っていない 皿 の 山 |
|
|
|
|
278 |
tas de vaisselle non
lavée |
278 |
洗っていない 皿 の 山 |
|
|
|
|
279 |
assiette |
279 |
皿 |
|
|
|
|
280 |
渘 |
280 |
渘 |
|
|
|
|
281 |
湰 |
281 |
湰 |
|
|
|
|
282 |
polyester |
282 |
ポリエステル |
|
|
|
|
283 |
frappe |
283 |
ノック |
|
|
|
|
284 |
tableau |
284 |
テーブル |
|
|
|
|
285 |
épingler |
285 |
ピン |
|
|
|
|
286 |
Vie |
286 |
人生 |
|
|
|
|
287 |
frappe |
287 |
ノック |
|
|
|
288 |
Leurs vêtements
étaient sales et leurs cheveux pas lavés. |
288 |
彼ら の 服 は 汚れていて 、 髪 は 洗っていませんでした 。 |
|
|
|
|
289 |
Leurs vêtements sont
sales et leurs cheveux ne sont pas lavés |
289 |
彼ら の 服 は 汚れていて 、 髪 は 洗われていません |
|
|
|
290 |
Leurs vêtements sont
sales et leurs cheveux ne sont pas lavés |
290 |
彼ら の 服 は 汚れていて 、 髪 は 洗っていません |
|
|
|
|
291 |
Leurs vêtements sont
sales et leurs cheveux ne sont pas lavés |
291 |
彼ら の 服 は 汚れていて 、 髪 は 洗っていません |
|
|
|
|
292 |
Inébranlable |
292 |
揺るぎない |
|
|
|
293 |
Formel |
293 |
丁 寧 |
|
|
|
294 |
ne pas changer ou s'affaiblir de quelque
façon que ce soit |
294 |
変化 し たり 弱く なっ たり しない |
|
|
|
|
295 |
ne pas changer ou
s'affaiblir de quelque façon que ce soit |
295 |
決して 変化 し たり 弱まっ たり しない |
|
|
|
296 |
inébranlable;
inébranlable; constant |
296 |
揺るぎない ; 不動 ; 一貫性 |
|
|
|
|
297 |
inébranlable;
inébranlable; constant |
297 |
揺るぎない ; 不動 ; 一貫性 |
|
|
|
298 |
soutien indéfectible |
298 |
揺るぎない サポート |
|
|
|
|
299 |
soutien indéfectible |
299 |
揺るぎない サポート |
|
|
|
300 |
soutien indéfectible |
300 |
揺るぎない サポート |
|
|
|
|
301 |
soutien indéfectible |
301 |
揺るぎない サポート |
|
|
|
302 |
hésitant |
302 |
揺らぐ |
|
|
|
|
303 |
indécis |
303 |
優柔不断 |
|
|
|
304 |
Importun |
304 |
歓迎 されない |
|
|
|
|
305 |
importun |
305 |
歓迎 されない |
|
|
|
306 |
non désiré |
306 |
要らない |
|
|
|
|
307 |
Ne veut pas |
307 |
欲しくない |
|
|
|
308 |
indésirable;
indésirable; superflu |
308 |
不要 ; 不要 ; 不要 |
|
|
|
|
309 |
indésirable;
indésirable; superflu |
309 |
不要 ; 不要 ; 不要 |
|
|
|
310 |
un visiteur
indésirable |
310 |
歓迎 されない 訪問者 |
|
|
|
|
311 |
visiteur indésirable |
311 |
歓迎 されない 訪問者 |
|
|
|
312 |
visiteur indésirable |
312 |
歓迎 されない 訪問者 |
|
|
|
|
313 |
visiteur indésirable |
313 |
歓迎 されない 訪問者 |
|
|
|
314 |
pour éviter d'attirer
une attention indésirable, il a gardé sa voix basse. |
314 |
歓迎 されない 注目 を 集める こと を 避ける ため に 、 彼 は 声 を 抑えた 。 |
|
|
|
|
315 |
Pour éviter
d'attirer une attention indésirable, il baissa la voix |
315 |
歓迎 されない 注目 を 集める こと を 避ける ため に 、 彼 は 声 を 下げました |
|
|
|
316 |
Pour éviter d'attirer
une attention non désirée, il baissa la voix. |
316 |
不 必要な 注意 を 引く こと を 避ける ため に 、 彼 は 声 を 下げました 。 |
|
|
|
|
317 |
Pour éviter
d'attirer une attention indésirable, il a baissé la voix |
317 |
不 必要な 注意 を 引く こと を 避ける ため に 、 彼 は 声 を 下げました |
|
|
|
318 |
S'opposer |
318 |
反対 |
|
|
|
319 |
Bienvenue |
319 |
いらっしゃいませ |
|
|
|
|
320 |
Bienvenue |
320 |
ようこそ |
|
|
|
321 |
Peu accueillant |
321 |
歓迎 されない |
|
|
|
|
322 |
importun |
322 |
歓迎 されない |
|
|
|
323 |
d'une personne |
323 |
人 の |
|
|
|
|
324 |
le sien |
324 |
自分 の |
|
|
|
325 |
pas amical envers qn qui est en visite ou
qui arrive |
325 |
訪問 または 到着 している sb に対して 友好 的で はない |
|
|
|
|
326 |
être hostile à
quelqu'un qui visite ou arrive |
326 |
訪問 または 到着 する 人 に 不親切である こと |
|
|
|
327 |
(à un visiteur)
méchant, peu enthousiaste, indifférent |
327 |
( 訪問者 にとって ) 不親切 、 熱狂 的 、 無 関心 |
|
|
|
|
328 |
(à un visiteur)
méchant, peu enthousiaste, indifférent |
328 |
( 訪問者 にとって ) 不親切 、 熱狂 的 、 無 関心 |
|
|
|
329 |
d'un lieu |
329 |
場所 の |
|
|
|
|
330 |
lieu |
330 |
場所 |
|
|
|
331 |
pas attirant ; avoir
l'air mal à l'aise d'être dedans |
331 |
魅力 的で は ありません ; 中 に いる の は 不快 に 見えます |
|
|
|
|
332 |
peu attrayant ;
semble inconfortable |
332 |
魅力 的で は ない ; 不快 に 見える |
|
|
|
333 |
désagréable;
inamical; inamical |
333 |
不快 ; 非 友好 的 ; 非 友好 的 |
|
|
|
|
334 |
désagréable;
inamical; inamical |
334 |
不快 ; 非 友好 的 ; 非 友好 的 |
|
|
|
335 |
s'opposer |
335 |
反対 |
|
|
|
336 |
accueillant |
336 |
歓迎 |
|
|
|
337 |
indisposé |
337 |
具合 が 悪い |
|
|
|
338 |
plutôt |
338 |
それ より も |
|
|
|
339 |
formel |
339 |
丁 寧 |
|
|
|
340 |
malade |
340 |
病気 / 病気 |
|
|
|
341 |
malade; malade;
malade; indisposé |
341 |
病気 ; 病気 ; 病気 ; 体調 不良 |
|
|
|
|
342 |
malade; malade;
malade; indisposé |
342 |
病気 ; 病気 ; 病気 ; 体調 不良 |
|
|
|
343 |
Elle a dit qu'elle ne
se sentait pas bien et est rentrée chez elle |
343 |
彼女 は 気分 が 悪い と 言って 家 に 帰った |
|
|
|
|
344 |
Elle a dit qu'elle
ne se sentait pas bien et est rentrée chez elle |
344 |
彼女 は 気分 が 悪い と 言って 家 に 帰った |
|
|
|
345 |
Elle a dit qu'elle ne
se sentait pas bien et est rentrée chez elle |
345 |
彼女 は 気分 が 悪い と 言って 家 に 帰った |
|
|
|
|
346 |
Elle a dit qu'elle
ne se sentait pas bien et est rentrée chez elle |
346 |
彼女 は 気分 が 悪い と 言って 家 に 帰った |
|
|
|
347 |
s'opposer |
347 |
反対 |
|
|
|
348 |
bien |
348 |
良い |
|
|
|
349 |
malsain |
349 |
不 健康 |
|
|
|
|
350 |
mauvais pour la
santé |
350 |
不 健康 |
|
|
|
351 |
nocif pour la santé;
n'a pas l'air en bonne santé |
351 |
健康 に 有害 ; 健康 に 見えない |
|
|
|
|
352 |
nocif pour la santé;
semble malsain |
352 |
健康 に 有害 ; 不健康 に 見える |
|
|
|
353 |
insalubre; insalubre;
insalubre |
353 |
不 健康 ; 不健康 ; 不衛生 |
|
|
|
|
354 |
insalubre; insalubre; insalubre |
354 |
不 健康 ; 不健康 ; 不衛生 |
|
|
|
355 |
que vous considérez désagréable ou non
naturel |
355 |
あなた が 不快 または 自然で は ない と 考える こと |
|
|
|
|
356 |
vous trouvez
désagréable ou contre nature |
356 |
不快 または 不自然 に 感じる |
|
|
|
357 |
désagréable;
désagréable; contre nature |
357 |
不快 ; 不快 ; 不自然 |
|
|
|
|
358 |
désagréable;
désagréable; contre nature |
358 |
不快 ; 不快 ; 不自然 |
|
|
|
359 |
Synonyme |
359 |
シノニム |
|
|
|
360 |
Mauvais pour la santé |
360 |
不 健康 |
|
|
|
361 |
S'opposer |
361 |
反対 する |
|
|
|
362 |
Sain |
362 |
健全 |
|
|
|
363 |
lourd |
363 |
扱い にくい |
|
|
|
364 |
d'un objet |
364 |
オブジェクト の |
|
|
|
|
365 |
chose |
365 |
もの |
|
|
|
366 |
difficile à déplacer
ou à contrôler en raison de sa taille, de sa forme ou de son poids |
366 |
サイズ 、 形状 、 重量 が 原因 で 移動 や 制御 が 難しい |
|
|
|
|
367 |
Difficile à déplacer
ou à contrôler en raison de sa taille, de sa forme ou de son poids |
367 |
サイズ 、 形状 、 重量 が 原因 で 移動 や 制御 が 難しい |
|
|
|
368 |
maladroit; maladroit;
maladroit |
368 |
扱い にくい ; 不器用 ; 不器用 |
|
|
|
|
369 |
maladroit;
maladroit; maladroit |
369 |
扱い にくい ; 不器用 ; 不器用 |
|
|
|
370 |
Synonyme |
370 |
シノニム |
|
|
|
371 |
Lourd |
371 |
面倒 |
|
|
|
|
372 |
lourd |
372 |
面倒 |
|
|
|
373 |
d'un système ou d'un
groupe de personnes |
373 |
システム または 人々 の グループ の |
|
|
|
|
374 |
un système ou un
groupe de personnes |
374 |
システム または 人々 の グループ |
|
|
|
375 |
établissement ou
groupe |
375 |
機関 または グループ |
|
|
|
|
376 |
établissement ou groupe |
376 |
機関 または グループ |
|
|
|
377 |
difficile à contrôler
ou à organiser parce qu'il est très grand ou compliqué |
377 |
非常 に 大きい か 複雑である ため 、 制御 や 整理 が 難しい |
|
|
|
|
378 |
Difficile à
contrôler ou à organiser car il est très vaste ou complexe |
378 |
非常 に 大きい か 複雑である ため 、 制御 や 整理 が 難しい |
|
|
|
379 |
Difficile à contrôler
(ou à gérer); ne fonctionne pas bien; queue trop grosse |
379 |
制御 ( または 管理 ) が 難しい ; うまく 機能 していない ; 尾 が 大きすぎる |
|
|
|
|
380 |
Difficile à
contrôler (ou à gérer); ne fonctionne pas bien; queue trop grosse |
380 |
制御 ( または 管理 ) が 難しい ; うまく 機能 していない ; 尾 が 大きすぎる |
|
|
|
381 |
Ne veut pas |
381 |
不 本意 |
|
|
|
|
382 |
réticent |
382 |
不 本意 |
|
|
|
383 |
~ (faire qc) ne pas
vouloir faire qc et refuser de le faire |
383 |
〜 ( sth を する ため に ) sth を したくなくて それ を する こと を 拒否 する |
|
|
|
|
384 |
~ (faire quelque
chose) ne veux pas faire quelque chose mais refuse de le faire |
384 |
〜 ( 何 か を する ため に ) 何 か を したくないが それ を する こと を 拒否 する |
|
|
|
385 |
réticent; peu disposé |
385 |
気 が 進まない ; 嫌がる |
|
|
|
|
386 |
réticent; peu
disposé |
386 |
気 が 進まない ; 嫌がる |
|
|
|
387 |
Ils ne veulent plus
investir d'argent dans le projet. |
387 |
彼ら は プロジェクト に これ 以上 お金 を 投資 する こと を 望んでいません 。 |
|
|
|
|
388 |
Ils hésitent à
investir plus d'argent dans le projet |
388 |
彼ら は プロジェクト に もっと お金 を 投資 する こと に 消極 的です |
|
|
|
389 |
Je ne veux pas
investir plus dans ce projet |
389 |
この プロジェクト に これ 以上 投資 したくない |
|
|
|
|
390 |
Je ne veux pas
investir plus dans ce projet |
390 |
この プロジェクト に これ 以上 投資 したくない |
|
|
|
391 |
Elle n'a pas pu, ou
n'a pas voulu, me donner plus de détails |
391 |
彼女 は 私 に それ 以上 の 詳細 を 与える こと が できなかった 、 または 解き放たれた |
|
|
|
|
392 |
Elle n'a pas pu ou
n'a pas voulu me fournir d'autres détails |
392 |
彼女 は 私 に それ 以上 の 詳細 を 提供 する こと が できなかった か 、 または 提供 する こと を 望まなかった |
|
|
|
393 |
Elle n'a pas pu, ou
n'a pas voulu, me fournir plus de détails |
393 |
彼女 は 私 に それ 以上 の 詳細 を 提供 する こと が できなかった か 、 または 望んでいませんでした |
|
|
|
|
394 |
Elle n'a pas pu, ou
n'a pas voulu, me fournir plus de détails |
394 |
彼女 は 私 に それ 以上 の 詳細 を 提供 する こと が できなかった か 、 または 望んでいませんでした |
|
|
|
395 |
ne pas vouloir faire
ou être qc, mais y être forcé par d'autres personnes |
395 |
やりたくない 、 または sth に なりたくないが 、 他 の 人 に 強制 された |
|
|
|
|
396 |
Ne pas vouloir faire
quelque chose mais être forcé par les autres |
396 |
何 か を したくないが 、 他 の 人 に 強制 されている |
|
|
|
397 |
à contrecœur;
impuissant; forcé |
397 |
しぶしぶ ; 無力 ; 強制 |
|
|
|
|
398 |
à contrecœur;
impuissant; forcé |
398 |
しぶしぶ ; 無力 ; 強制 |
|
|
|
399 |
Synonyme |
399 |
シノニム |
|
|
|
400 |
Réticent |
400 |
気 が 進まない |
|
|
|
|
401 |
réticent |
401 |
不 本意 |
|
|
|
402 |
un héros involontaire |
402 |
不 本意な 英雄 |
|
|
|
|
403 |
un héros réticent |
403 |
気 が 進まない ヒーロー |
|
|
|
404 |
Un héros qui ne veut
pas mais qui est exalté |
404 |
嫌がるが 高揚 する 主人公 |
|
|
|
|
405 |
Un héros qui ne veut
pas mais qui est exalté |
405 |
嫌がるが 高揚 する 主人公 |
|
|
|
406 |
Il est devenu l'objet
involontaire de son attention |
406 |
彼 は 彼女 の 注意 の 不 本意な 対象 に なりました |
|
|
|
|
407 |
Il hésitait à être
l'objet de son attention. |
407 |
彼 は 彼女 の 注意 の 対象 に なる こと を 躊躇 した 。 |
|
|
|
408 |
Il n'était pas
favorisé par elle |
408 |
彼 は 彼女 に 支持 されなかった |
|
|
|
|
409 |
Il n'était pas
favorisé par elle |
409 |
彼 は 彼女 に 支持 されなかった |
|
|
|
410 |
s'opposer |
410 |
反対 |
|
|
|
411 |
disposé |
411 |
喜んで |
|
|
|
|
412 |
disposé |
412 |
喜んで |
|
|
|
413 |
Contre son gré |
413 |
しぶしぶ |
|
|
|
|
414 |
à contrecœur |
414 |
しぶしぶ |
|
|
|
415 |
réticence |
415 |
不 本意 |
|
|
|
|
416 |
Ne veut pas |
416 |
不 本意 |
|
|
|
417 |
Se détendre |
417 |
くつろぐ |
|
|
|
|
418 |
Détendez-vous |
418 |
リラックス |
|
|
|
419 |
déroulé |
419 |
ほどける |
|
|
|
|
420 |
étendre |
420 |
拡大 |
|
|
|
421 |
Déroulé |
421 |
巻き 戻し |
|
|
|
422 |
étendre |
422 |
拡大 |
|
|
|
423 |
défaire qc qui a été
enroulé en boule ou autour de qc |
423 |
ボール に 包まれた sth または sth の 周り を 元 に 戻す |
|
|
|
|
424 |
défaire quelque
chose enroulé en boule ou autour de quelque chose |
424 |
ボール に 包まれた もの や 何 か の 周り を 元 に 戻す |
|
|
|
425 |
se détendre, se
détendre, se détendre (enrouler les choses) |
425 |
巻き 戻す 、 巻き 戻す 、 巻き 戻す ( 巻き物 ) |
|
|
|
|
426 |
se détendre, se
détendre, se détendre (enrouler les choses) |
426 |
巻き 戻す 、 巻き 戻す 、 巻き 戻す ( 巻き物 ) |
|
|
|
427 |
dérouler une pelote
de ficelle |
427 |
ひも の ボール を ほどく |
|
|
|
|
428 |
dénouer une liasse
de corde |
428 |
ロープ の 束 を ほどく |
|
|
|
429 |
détacher une corde |
429 |
ロープ を ほどく |
|
|
|
|
430 |
détacher une corde |
430 |
ロープ を ほどく |
|
|
|
431 |
il a déroulé son écharpe jusqu'au cou. |
431 |
彼 は スカーフ を 首 から ほどきました 。 |
|
|
|
|
432 |
Il a défait
l'écharpe de son cou. |
432 |
彼 は 首 から スカーフ を 元 に 戻しました 。 |
|
|
|
433 |
Il a enlevé l'écharpe
du sélecteur |
433 |
彼 は セレクター から スカーフ を 脱いだ |
|
|
|
|
434 |
Il a enlevé
l'écharpe du sélecteur |
434 |
彼 は セレクター から スカーフ を 脱いだ |
|
|
|
435 |
le bandage s'est progressivement déroulé et
est tombé |
435 |
包帯 は 徐々に ほどけて 落ちました |
|
|
|
|
436 |
Le bandage se
desserre progressivement et tombe |
436 |
包帯 は 徐々に 緩んで 落ちます |
|
|
|
437 |
Le bandage s'est
progressivement desserré et est tombé |
437 |
包帯 は 徐々に 緩んで 落ちました |
|
|
|
|
438 |
Le bandage s'est
progressivement desserré et est tombé |
438 |
包帯 は 徐々に 緩んで 落ちました |
|
|
|
439 |
arrêter de s'inquiéter ou de penser aux
problèmes et commencer à se détendre |
439 |
問題 について 心配 し たり 考え たり する の を やめ 、 リラックス し始める |
|
|
|
|
440 |
Arrêtez de vous
inquiéter ou de penser aux problèmes et commencez à vous détendre |
440 |
問題 について 心配 し たり 考え たり する の を やめて 、 リラックス し始めましょう |
|
|
|
441 |
se détendre; se
détendre |
441 |
リラックス ; リラックス |
|
|
|
|
442 |
se détendre; se
détendre |
442 |
リラックス ; リラックス |
|
|
|
443 |
Synonyme |
443 |
シノニム |
|
|
|
444 |
Relaxer |
444 |
リラックス |
|
|
|
445 |
Détendez-vous |
445 |
くつろぐ |
|
|
|
446 |
La musique m'aide à me détendre après une
journée bien remplie. |
446 |
音楽 は 忙しい 一 日 の 後 で リラックス する の に 役立ちます 。 |
|
|
|
|
447 |
La musique m'aide à
me détendre après une journée bien remplie |
447 |
音楽 は 忙しい 一 日 の 後 で リラックス する の に 役立ちます |
|
|
|
448 |
La musique est
stupide, je me détends après une journée bien remplie |
448 |
音楽 は バカです 忙しい 一 日 を 過ごした 後 は リラックス します |
|
|
|
|
449 |
La musique est
stupide, je me détends après une journée bien remplie |
449 |
音楽 は バカです 忙しい 一 日 を 過ごした 後 は リラックス します |
|
|
|
450 |
La musique me détend
après une journée bien remplie |
450 |
忙しい 一 日 を 過ごした 後 は 、 音楽 で リラックス できます |
|
|
|
|
451 |
La musique me détend
après une journée bien remplie |
451 |
忙しい 一 日 を 過ごした 後 は 、 音楽 で リラックス できます |
|
|
|
|
452 |
stupide |
452 |
バカ |
|
|
|
|
453 |
Fabriquer |
453 |
作る |
|
|
|
|
454 |
stupide |
454 |
バカ |
|
|
|
455 |
imprudent |
455 |
賢明で はない |
|
|
|
456 |
~ (faire qch) en faisant preuve d'un manque
de discernement |
456 |
〜 ( sth を 行う ため に ) 良い 判断 の 欠如 を 示す |
|
|
|
|
457 |
~ (faire quelque
chose) montrant un manque de bon jugement |
457 |
〜 ( 何 か を する ) 良い 判断力 の 欠如 を 示す |
|
|
|
458 |
stupide; imprudent;
téméraire |
458 |
愚かな ; 賢明でない ; 無謀 |
|
|
|
|
459 |
stupide; imprudent;
téméraire |
459 |
愚かな ; 賢明でない ; 無謀 |
|
|
|
460 |
Synonyme |
460 |
シノニム |
|
|
|
461 |
insensé |
461 |
馬鹿げた |
|
|
|
462 |
Il serait imprudent de commenter la
situation sans connaître tous les faits |
462 |
すべて の 事実 を 知らず に 状況 について コメント する の は 賢明で はないでしょう |
|
|
|
|
463 |
Il est imprudent de
commenter une situation sans connaître tous les faits |
463 |
すべて の 事実 を 知らず に 状況 について コメント する の は 賢明で は ありません |
|
|
|
464 |
Il est imprudent de
commenter une situation sans bien comprendre la situation |
464 |
状況 を 完全 に 理解 せず に 状況 について コメント する こと は 賢明で は ありません |
|
|
|
|
465 |
Il est imprudent de
commenter une situation sans bien comprendre la situation |
465 |
状況 を 完全 に 理解 せず に 状況 について コメント する こと は 賢明で は ありません |
|
|
|
466 |
un investissement peu
judicieux |
466 |
賢明でない 投資 |
|
|
|
|
467 |
investissement
imprudent |
467 |
賢明でない 投資 |
|
|
|
468 |
casting imprudent |
468 |
賢明でない キャスト |
|
|
|
|
469 |
casting imprudent |
469 |
賢明でない キャスト |
|
|
|
470 |
s'opposer |
470 |
反対 |
|
|
|
471 |
sage |
471 |
賢い |
|
|
|
472 |
imprudemment |
472 |
賢明で はない |
|
|
|
|
473 |
imprudent |
473 |
賢明で はない |
|
|
|
474 |
Peut-être
imprudemment, j'ai accepté d'aider |
474 |
おそらく 賢明で は ないが 、 私 は 助ける こと に 同意 した |
|
|
|
|
475 |
Peut-être imprudent,
j'accepte d'aider |
475 |
多分 賢明で は ない 、 私 は 助ける こと に 同意 する |
|
|
|
476 |
J'accepte d'aider,
c'est peut-être trop désinvolte |
476 |
私 は 助ける こと に 同意 します 、 多分 それ は あまりに も 派手です |
|
|
|
|
477 |
J'accepte d'aider,
c'est peut-être trop désinvolte |
477 |
私 は 助ける こと に 同意 します 、 多分 それ は あまりに も 派手です |
|
|
|
478 |
Involontaire |
478 |
無意識 の うち に |
|
|
|
|
479 |
ignorant |
479 |
気づかない |
|
|
|
480 |
pas au courant de ce
que vous faites ou de la situation dans laquelle vous vous trouvez |
480 |
あなた が している こと や あなた が 関わっている 状況 に 気づいていません |
|
|
|
|
481 |
Je ne sais pas ce
que vous faites ou la situation dans laquelle vous êtes impliqué |
481 |
あなた が 何 を している の か 、 あなた が 関わっている 状況 が わからない |
|
|
|
482 |
sans le savoir;
désorienté; involontaire |
482 |
無意識 の うち に ; 当惑 する ; 意図 しない |
|
|
|
|
483 |
sans le savoir;
désorienté; involontaire |
483 |
無意識 の うち に ; 当惑 する ; 意図 しない |
|
|
|
|
|
|
|
|
|